msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow-man\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-23 01:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-23 01:35+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
#: useradd.8.xml:62(surname) suauth.5.xml:45(surname) su.1.xml:62(surname)
#: sg.1.xml:46(surname) shadow.5.xml:45(surname) shadow.3.xml:45(surname)
#: pwconv.8.xml:51(surname) pwck.8.xml:51(surname) porttime.5.xml:45(surname)
-#: passwd.5.xml:45(surname) passwd.1.xml:52(surname)
-#: newusers.8.xml:60(surname) newgrp.1.xml:46(surname)
-#: logoutd.8.xml:45(surname) login.defs.5.xml:110(surname)
-#: login.access.5.xml:46(surname) login.1.xml:78(surname)
-#: limits.5.xml:47(surname) lastlog.8.xml:46(surname) grpck.8.xml:46(surname)
-#: groups.1.xml:45(surname) groupmod.8.xml:46(surname)
+#: passwd.5.xml:45(surname) passwd.1.xml:52(surname) newusers.8.xml:60(surname)
+#: newgrp.1.xml:46(surname) logoutd.8.xml:45(surname)
+#: login.defs.5.xml:110(surname) login.access.5.xml:46(surname)
+#: login.1.xml:78(surname) limits.5.xml:47(surname) lastlog.8.xml:46(surname)
+#: grpck.8.xml:46(surname) groups.1.xml:45(surname) groupmod.8.xml:46(surname)
#: groupmems.8.xml:49(surname) groupdel.8.xml:46(surname)
#: groupadd.8.xml:48(surname) gpasswd.1.xml:50(surname)
-#: faillog.8.xml:45(surname) faillog.5.xml:45(surname)
-#: expiry.1.xml:49(surname) chsh.1.xml:48(surname) chpasswd.8.xml:49(surname)
+#: faillog.8.xml:45(surname) faillog.5.xml:45(surname) expiry.1.xml:49(surname)
+#: chsh.1.xml:48(surname) chpasswd.8.xml:49(surname)
#: chgpasswd.8.xml:45(surname) chfn.1.xml:48(surname) chage.1.xml:46(surname)
msgid "Kłoczko"
msgstr ""
#: useradd.8.xml:64(contrib) suauth.5.xml:47(contrib) su.1.xml:64(contrib)
#: sg.1.xml:48(contrib) shadow.5.xml:47(contrib) shadow.3.xml:47(contrib)
#: pwconv.8.xml:53(contrib) pwck.8.xml:53(contrib) porttime.5.xml:47(contrib)
-#: passwd.5.xml:47(contrib) passwd.1.xml:54(contrib)
-#: newusers.8.xml:62(contrib) newgrp.1.xml:48(contrib)
-#: logoutd.8.xml:47(contrib) login.defs.5.xml:112(contrib)
-#: login.access.5.xml:48(contrib) login.1.xml:80(contrib)
-#: limits.5.xml:49(contrib) lastlog.8.xml:48(contrib) grpck.8.xml:48(contrib)
-#: groups.1.xml:47(contrib) groupmod.8.xml:48(contrib)
+#: passwd.5.xml:47(contrib) passwd.1.xml:54(contrib) newusers.8.xml:62(contrib)
+#: newgrp.1.xml:48(contrib) logoutd.8.xml:47(contrib)
+#: login.defs.5.xml:112(contrib) login.access.5.xml:48(contrib)
+#: login.1.xml:80(contrib) limits.5.xml:49(contrib) lastlog.8.xml:48(contrib)
+#: grpck.8.xml:48(contrib) groups.1.xml:47(contrib) groupmod.8.xml:48(contrib)
#: groupmems.8.xml:51(contrib) groupdel.8.xml:48(contrib)
#: groupadd.8.xml:50(contrib) gpasswd.1.xml:52(contrib)
-#: faillog.8.xml:47(contrib) faillog.5.xml:47(contrib)
-#: expiry.1.xml:51(contrib) chsh.1.xml:50(contrib) chpasswd.8.xml:51(contrib)
-#: chfn.1.xml:50(contrib) chage.1.xml:48(contrib)
+#: faillog.8.xml:47(contrib) faillog.5.xml:47(contrib) expiry.1.xml:51(contrib)
+#: chsh.1.xml:50(contrib) chpasswd.8.xml:51(contrib) chfn.1.xml:50(contrib)
+#: chage.1.xml:48(contrib)
msgid "shadow-utils maintainer, 2000 - 2007"
msgstr ""
#: newusers.8.xml:66(surname) newgrp.1.xml:52(surname)
#: logoutd.8.xml:51(surname) login.defs.5.xml:116(surname)
#: login.access.5.xml:52(surname) login.1.xml:84(surname)
-#: limits.5.xml:53(surname) lastlog.8.xml:52(surname)
-#: gshadow.5.xml:39(surname) grpck.8.xml:52(surname) groups.1.xml:51(surname)
-#: groupmod.8.xml:52(surname) groupmems.8.xml:55(surname)
-#: groupdel.8.xml:52(surname) groupadd.8.xml:54(surname)
-#: gpasswd.1.xml:56(surname) faillog.8.xml:51(surname)
-#: faillog.5.xml:51(surname) expiry.1.xml:55(surname) chsh.1.xml:54(surname)
-#: chpasswd.8.xml:55(surname) chgpasswd.8.xml:51(surname)
-#: chfn.1.xml:54(surname) chage.1.xml:52(surname)
+#: limits.5.xml:53(surname) lastlog.8.xml:52(surname) gshadow.5.xml:39(surname)
+#: grpck.8.xml:52(surname) groups.1.xml:51(surname) groupmod.8.xml:52(surname)
+#: groupmems.8.xml:55(surname) groupdel.8.xml:52(surname)
+#: groupadd.8.xml:54(surname) gpasswd.1.xml:56(surname)
+#: faillog.8.xml:51(surname) faillog.5.xml:51(surname) expiry.1.xml:55(surname)
+#: chsh.1.xml:54(surname) chpasswd.8.xml:55(surname)
+#: chgpasswd.8.xml:51(surname) chfn.1.xml:54(surname) chage.1.xml:52(surname)
msgid "François"
msgstr ""
#: newusers.8.xml:68(contrib) newgrp.1.xml:54(contrib)
#: logoutd.8.xml:53(contrib) login.defs.5.xml:118(contrib)
#: login.access.5.xml:54(contrib) login.1.xml:86(contrib)
-#: limits.5.xml:55(contrib) lastlog.8.xml:54(contrib)
-#: gshadow.5.xml:42(contrib) grpck.8.xml:54(contrib) groups.1.xml:53(contrib)
-#: groupmod.8.xml:54(contrib) groupmems.8.xml:57(contrib)
-#: groupdel.8.xml:54(contrib) groupadd.8.xml:56(contrib)
-#: gpasswd.1.xml:58(contrib) faillog.8.xml:53(contrib)
-#: faillog.5.xml:53(contrib) expiry.1.xml:57(contrib) chsh.1.xml:56(contrib)
-#: chpasswd.8.xml:57(contrib) chgpasswd.8.xml:53(contrib)
-#: chfn.1.xml:56(contrib) chage.1.xml:54(contrib)
+#: limits.5.xml:55(contrib) lastlog.8.xml:54(contrib) gshadow.5.xml:42(contrib)
+#: grpck.8.xml:54(contrib) groups.1.xml:53(contrib) groupmod.8.xml:54(contrib)
+#: groupmems.8.xml:57(contrib) groupdel.8.xml:54(contrib)
+#: groupadd.8.xml:56(contrib) gpasswd.1.xml:58(contrib)
+#: faillog.8.xml:53(contrib) faillog.5.xml:53(contrib) expiry.1.xml:57(contrib)
+#: chsh.1.xml:56(contrib) chpasswd.8.xml:57(contrib)
+#: chgpasswd.8.xml:53(contrib) chfn.1.xml:56(contrib) chage.1.xml:54(contrib)
msgid "shadow-utils maintainer, 2007 - now"
msgstr ""
#: useradd.8.xml:88(replaceable) useradd.8.xml:100(replaceable)
#: su.1.xml:88(replaceable) pwconv.8.xml:81(replaceable)
#: pwconv.8.xml:87(replaceable) pwconv.8.xml:93(replaceable)
-#: pwconv.8.xml:99(replaceable) pwck.8.xml:77(arg)
-#: passwd.1.xml:79(replaceable) newusers.8.xml:87(replaceable)
-#: lastlog.8.xml:73(replaceable) grpck.8.xml:72(arg)
-#: groupmod.8.xml:73(replaceable) groupdel.8.xml:73(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:75(replaceable) faillog.8.xml:72(replaceable)
-#: chsh.1.xml:75(replaceable) chpasswd.8.xml:76(replaceable)
-#: chgpasswd.8.xml:72(replaceable) chfn.1.xml:75(replaceable)
-#: chage.1.xml:72(replaceable)
+#: pwconv.8.xml:99(replaceable) pwck.8.xml:77(arg) passwd.1.xml:79(replaceable)
+#: newusers.8.xml:87(replaceable) lastlog.8.xml:73(replaceable)
+#: grpck.8.xml:72(arg) groupmod.8.xml:73(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:73(replaceable) groupadd.8.xml:75(replaceable)
+#: faillog.8.xml:72(replaceable) chsh.1.xml:75(replaceable)
+#: chpasswd.8.xml:76(replaceable) chgpasswd.8.xml:72(replaceable)
+#: chfn.1.xml:75(replaceable) chage.1.xml:72(replaceable)
msgid "options"
msgstr "tilvalg"
#: useradd.8.xml:124(title) su.1.xml:145(title) pwconv.8.xml:187(title)
#: pwck.8.xml:176(title) passwd.1.xml:174(title) newusers.8.xml:265(title)
#: login.1.xml:210(title) lastlog.8.xml:91(title) grpck.8.xml:147(title)
-#: groupmod.8.xml:89(title) groupmems.8.xml:100(title)
-#: groupdel.8.xml:88(title) groupadd.8.xml:93(title) gpasswd.1.xml:134(title)
-#: faillog.8.xml:89(title) expiry.1.xml:91(title) chsh.1.xml:95(title)
-#: chpasswd.8.xml:130(title) chgpasswd.8.xml:105(title) chfn.1.xml:111(title)
-#: chage.1.xml:91(title)
+#: groupmod.8.xml:89(title) groupmems.8.xml:100(title) groupdel.8.xml:88(title)
+#: groupadd.8.xml:93(title) gpasswd.1.xml:134(title) faillog.8.xml:89(title)
+#: expiry.1.xml:91(title) chsh.1.xml:95(title) chpasswd.8.xml:130(title)
+#: chgpasswd.8.xml:105(title) chfn.1.xml:111(title) chage.1.xml:91(title)
msgid "OPTIONS"
msgstr "TILVALG"
#: vipw.8.xml:120(term) userdel.8.xml:123(term) useradd.8.xml:266(term)
#: pwconv.8.xml:195(term) pwck.8.xml:186(term) passwd.1.xml:214(term)
-#: newusers.8.xml:283(term) lastlog.8.xml:107(term) grpck.8.xml:157(term)
+#: newusers.8.xml:283(term) lastlog.8.xml:118(term) grpck.8.xml:157(term)
#: groupmod.8.xml:129(term) groupmems.8.xml:142(term) groupdel.8.xml:95(term)
#: groupadd.8.xml:131(term) gpasswd.1.xml:173(term) faillog.8.xml:122(term)
#: expiry.1.xml:112(term) chsh.1.xml:101(term) chpasswd.8.xml:171(term)
#: vipw.8.xml:122(para) userdel.8.xml:125(para) useradd.8.xml:268(para)
#: pwconv.8.xml:197(para) pwck.8.xml:188(para) passwd.1.xml:216(para)
-#: newusers.8.xml:285(para) lastlog.8.xml:111(para) grpck.8.xml:159(para)
+#: newusers.8.xml:285(para) lastlog.8.xml:122(para) grpck.8.xml:159(para)
#: groupmod.8.xml:131(para) groupmems.8.xml:144(para) groupdel.8.xml:97(para)
#: groupadd.8.xml:133(para) gpasswd.1.xml:175(para) faillog.8.xml:124(para)
#: expiry.1.xml:114(para) chsh.1.xml:103(para) chpasswd.8.xml:173(para)
#: vipw.8.xml:138(term) usermod.8.xml:311(term) userdel.8.xml:146(term)
#: useradd.8.xml:445(term) pwconv.8.xml:201(term) pwck.8.xml:209(term)
-#: passwd.1.xml:301(term) newusers.8.xml:308(term) lastlog.8.xml:115(term)
+#: passwd.1.xml:301(term) newusers.8.xml:308(term) lastlog.8.xml:126(term)
#: grpck.8.xml:173(term) groupmod.8.xml:178(term) groupmems.8.xml:165(term)
#: groupdel.8.xml:101(term) groupadd.8.xml:204(term) faillog.8.xml:180(term)
#: chsh.1.xml:107(term) chpasswd.8.xml:188(term) chgpasswd.8.xml:146(term)
#: vipw.8.xml:142(para) usermod.8.xml:315(para) userdel.8.xml:150(para)
#: useradd.8.xml:449(para) pwconv.8.xml:205(para) pwck.8.xml:213(para)
-#: passwd.1.xml:305(para) newusers.8.xml:312(para) lastlog.8.xml:119(para)
+#: passwd.1.xml:305(para) newusers.8.xml:312(para) lastlog.8.xml:130(para)
#: grpck.8.xml:177(para) groupmod.8.xml:182(para) groupmems.8.xml:169(para)
#: groupdel.8.xml:105(para) groupadd.8.xml:208(para) gpasswd.1.xml:185(para)
#: faillog.8.xml:184(para) chsh.1.xml:111(para) chpasswd.8.xml:192(para)
msgid "Indicates which user's tcb shadow file to edit."
msgstr "Indikerer hvilken brugers tcb-shadowfil at redigere."
-#: vipw.8.xml:165(title) usermod.8.xml:497(title) userdel.8.xml:171(title)
+#: vipw.8.xml:165(title) usermod.8.xml:496(title) userdel.8.xml:171(title)
#: useradd.8.xml:647(title) su.1.xml:339(title) sg.1.xml:98(title)
#: pwconv.8.xml:227(title) pwck.8.xml:252(title) passwd.1.xml:390(title)
#: newusers.8.xml:362(title) newgrp.1.xml:109(title) login.1.xml:294(title)
#: grpck.8.xml:209(title) groupmod.8.xml:193(title) groupmems.8.xml:199(title)
-#: groupdel.8.xml:128(title) groupadd.8.xml:219(title)
-#: gpasswd.1.xml:264(title) chsh.1.xml:154(title) chpasswd.8.xml:239(title)
-#: chgpasswd.8.xml:198(title) chfn.1.xml:193(title) chage.1.xml:244(title)
+#: groupdel.8.xml:128(title) groupadd.8.xml:219(title) gpasswd.1.xml:264(title)
+#: chsh.1.xml:154(title) chpasswd.8.xml:239(title) chgpasswd.8.xml:198(title)
+#: chfn.1.xml:193(title) chage.1.xml:244(title)
msgid "CONFIGURATION"
msgstr "KONFIGURATION"
-#: vipw.8.xml:166(para) usermod.8.xml:498(para) userdel.8.xml:172(para)
+#: vipw.8.xml:166(para) usermod.8.xml:497(para) userdel.8.xml:172(para)
#: useradd.8.xml:648(para) su.1.xml:340(para) sg.1.xml:99(para)
#: pwck.8.xml:253(para) passwd.1.xml:391(para) newusers.8.xml:363(para)
#: newgrp.1.xml:110(para) login.1.xml:295(para) grpck.8.xml:210(para)
"Redigeringsprogram der skal bruges hvis <option>VISUAL</option> ikke er "
"angivet."
-#: vipw.8.xml:195(title) usermod.8.xml:514(title) userdel.8.xml:188(title)
+#: vipw.8.xml:195(title) usermod.8.xml:513(title) userdel.8.xml:188(title)
#: useradd.8.xml:675(title) suauth.5.xml:193(title) su.1.xml:367(title)
#: sg.1.xml:110(title) shadow.5.xml:255(title) shadow.3.xml:226(title)
#: pwconv.8.xml:250(title) pwck.8.xml:269(title) porttime.5.xml:130(title)
#: passwd.5.xml:141(title) passwd.1.xml:408(title) newusers.8.xml:397(title)
#: newgrp.1.xml:121(title) logoutd.8.xml:89(title)
-#: login.access.5.xml:121(title) login.1.xml:338(title)
-#: limits.5.xml:196(title) lastlog.8.xml:182(title) gshadow.5.xml:156(title)
-#: grpck.8.xml:221(title) groups.1.xml:100(title) groupmod.8.xml:205(title)
-#: groupmems.8.xml:211(title) groupdel.8.xml:140(title)
-#: groupadd.8.xml:233(title) gpasswd.1.xml:279(title) faillog.8.xml:243(title)
-#: faillog.5.xml:96(title) expiry.1.xml:121(title) chsh.1.xml:167(title)
-#: chpasswd.8.xml:255(title) chgpasswd.8.xml:213(title) chfn.1.xml:207(title)
-#: chage.1.xml:256(title)
+#: login.access.5.xml:121(title) login.1.xml:338(title) limits.5.xml:196(title)
+#: lastlog.8.xml:204(title) gshadow.5.xml:156(title) grpck.8.xml:221(title)
+#: groups.1.xml:100(title) groupmod.8.xml:205(title) groupmems.8.xml:211(title)
+#: groupdel.8.xml:140(title) groupadd.8.xml:233(title) gpasswd.1.xml:279(title)
+#: faillog.8.xml:243(title) faillog.5.xml:96(title) expiry.1.xml:121(title)
+#: chsh.1.xml:167(title) chpasswd.8.xml:255(title) chgpasswd.8.xml:213(title)
+#: chfn.1.xml:207(title) chage.1.xml:256(title)
msgid "FILES"
msgstr "FILER"
-#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:517(filename)
+#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:516(filename)
#: userdel.8.xml:191(filename) useradd.8.xml:690(filename)
-#: sg.1.xml:125(filename) pwck.8.xml:272(filename)
-#: newusers.8.xml:412(filename) newgrp.1.xml:136(filename)
-#: gshadow.5.xml:159(filename) grpck.8.xml:224(filename)
-#: groups.1.xml:103(filename) groupmod.8.xml:208(filename)
-#: groupmems.8.xml:214(filename) groupdel.8.xml:143(filename)
-#: groupadd.8.xml:236(filename) gpasswd.1.xml:72(filename)
-#: gpasswd.1.xml:75(filename) gpasswd.1.xml:282(filename)
-#: chgpasswd.8.xml:216(filename)
+#: sg.1.xml:125(filename) pwck.8.xml:272(filename) newusers.8.xml:412(filename)
+#: newgrp.1.xml:136(filename) gshadow.5.xml:159(filename)
+#: grpck.8.xml:224(filename) groups.1.xml:103(filename)
+#: groupmod.8.xml:208(filename) groupmems.8.xml:214(filename)
+#: groupdel.8.xml:143(filename) groupadd.8.xml:236(filename)
+#: gpasswd.1.xml:72(filename) gpasswd.1.xml:75(filename)
+#: gpasswd.1.xml:282(filename) chgpasswd.8.xml:216(filename)
msgid "/etc/group"
msgstr "/etc/group"
-#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:519(para) userdel.8.xml:193(para)
+#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:518(para) userdel.8.xml:193(para)
#: useradd.8.xml:692(para) sg.1.xml:127(para) pwck.8.xml:274(para)
#: newusers.8.xml:414(para) newgrp.1.xml:138(para) gshadow.5.xml:161(para)
#: grpck.8.xml:226(para) groups.1.xml:105(para) groupmod.8.xml:210(para)
msgid "Group account information."
msgstr "Information om gruppekonto."
-#: vipw.8.xml:204(filename) usermod.8.xml:523(filename)
+#: vipw.8.xml:204(filename) usermod.8.xml:522(filename)
#: useradd.8.xml:696(filename) sg.1.xml:131(filename)
#: newusers.8.xml:418(filename) newgrp.1.xml:142(filename)
#: gshadow.5.xml:165(filename) grpck.8.xml:230(filename)
msgid "/etc/gshadow"
msgstr "/etc/gshadow"
-#: vipw.8.xml:206(para) usermod.8.xml:525(para) useradd.8.xml:698(para)
+#: vipw.8.xml:206(para) usermod.8.xml:524(para) useradd.8.xml:698(para)
#: sg.1.xml:133(para) newusers.8.xml:420(para) newgrp.1.xml:144(para)
#: gshadow.5.xml:167(para) grpck.8.xml:232(para) groupmod.8.xml:216(para)
#: groupdel.8.xml:151(para) groupadd.8.xml:244(para) gpasswd.1.xml:290(para)
msgid "Secure group account information."
msgstr "Information om sikret gruppekonto."
-#: vipw.8.xml:210(filename) usermod.8.xml:535(filename)
+#: vipw.8.xml:210(filename) usermod.8.xml:534(filename)
#: userdel.8.xml:203(filename) useradd.8.xml:678(filename)
#: su.1.xml:370(filename) sg.1.xml:113(filename) shadow.5.xml:258(filename)
#: pwck.8.xml:278(filename) passwd.5.xml:144(filename)
msgid "/etc/passwd"
msgstr "/etc/passwd"
-#: vipw.8.xml:212(para) usermod.8.xml:537(para) userdel.8.xml:205(para)
+#: vipw.8.xml:212(para) usermod.8.xml:536(para) userdel.8.xml:205(para)
#: useradd.8.xml:680(para) su.1.xml:372(para) sg.1.xml:115(para)
#: shadow.5.xml:260(para) pwck.8.xml:280(para) passwd.5.xml:146(para)
#: passwd.1.xml:413(para) newusers.8.xml:402(para) newgrp.1.xml:126(para)
msgid "User account information."
msgstr "Information om brugerkonto."
-#: vipw.8.xml:216(filename) usermod.8.xml:541(filename)
+#: vipw.8.xml:216(filename) usermod.8.xml:540(filename)
#: userdel.8.xml:209(filename) useradd.8.xml:684(filename)
#: su.1.xml:376(filename) sg.1.xml:119(filename) shadow.5.xml:264(filename)
#: shadow.3.xml:229(filename) pwck.8.xml:284(filename)
msgid "/etc/shadow"
msgstr "/etc/shadow"
-#: vipw.8.xml:218(para) usermod.8.xml:543(para) userdel.8.xml:211(para)
+#: vipw.8.xml:218(para) usermod.8.xml:542(para) userdel.8.xml:211(para)
#: useradd.8.xml:686(para) su.1.xml:378(para) sg.1.xml:121(para)
#: shadow.5.xml:266(para) shadow.3.xml:231(para) pwck.8.xml:286(para)
#: passwd.1.xml:419(para) newusers.8.xml:408(para) newgrp.1.xml:132(para)
msgid "Secure user account information."
msgstr "Information om sikret brugerkonto."
-#: vipw.8.xml:225(title) usermod.8.xml:562(title) userdel.8.xml:308(title)
+#: vipw.8.xml:225(title) usermod.8.xml:561(title) userdel.8.xml:308(title)
#: useradd.8.xml:804(title) suauth.5.xml:222(title) su.1.xml:438(title)
#: sg.1.xml:140(title) shadow.5.xml:283(title) shadow.3.xml:238(title)
#: pwconv.8.xml:262(title) pwck.8.xml:344(title) porttime.5.xml:142(title)
#: usermod.8.xml:46(surname) userdel.8.xml:46(surname)
#: useradd.8.xml:57(surname) su.1.xml:57(surname) sg.1.xml:41(surname)
#: shadow.5.xml:40(surname) shadow.3.xml:40(surname) pwck.8.xml:46(surname)
-#: porttime.5.xml:40(surname) passwd.5.xml:40(surname)
-#: passwd.1.xml:47(surname) newusers.8.xml:55(surname)
-#: newgrp.1.xml:41(surname) logoutd.8.xml:40(surname)
-#: login.defs.5.xml:105(surname) login.1.xml:73(surname)
-#: lastlog.8.xml:41(surname) grpck.8.xml:41(surname) groups.1.xml:40(surname)
-#: groupmod.8.xml:41(surname) groupdel.8.xml:41(surname)
-#: groupadd.8.xml:43(surname) faillog.8.xml:40(surname)
-#: faillog.5.xml:40(surname) expiry.1.xml:44(surname) chsh.1.xml:43(surname)
-#: chpasswd.8.xml:44(surname) chfn.1.xml:43(surname) chage.1.xml:41(surname)
+#: porttime.5.xml:40(surname) passwd.5.xml:40(surname) passwd.1.xml:47(surname)
+#: newusers.8.xml:55(surname) newgrp.1.xml:41(surname)
+#: logoutd.8.xml:40(surname) login.defs.5.xml:105(surname)
+#: login.1.xml:73(surname) lastlog.8.xml:41(surname) grpck.8.xml:41(surname)
+#: groups.1.xml:40(surname) groupmod.8.xml:41(surname)
+#: groupdel.8.xml:41(surname) groupadd.8.xml:43(surname)
+#: faillog.8.xml:40(surname) faillog.5.xml:40(surname) expiry.1.xml:44(surname)
+#: chsh.1.xml:43(surname) chpasswd.8.xml:44(surname) chfn.1.xml:43(surname)
+#: chage.1.xml:41(surname)
msgid "Haugh"
msgstr ""
#: usermod.8.xml:478(title) userdel.8.xml:281(title) useradd.8.xml:623(title)
#: su.1.xml:331(title) shadow.3.xml:218(title) passwd.1.xml:372(title)
-#: newusers.8.xml:350(title) login.1.xml:260(title) lastlog.8.xml:194(title)
-#: groupdel.8.xml:116(title) groupadd.8.xml:257(title)
-#: gpasswd.1.xml:252(title) faillog.8.xml:232(title) chpasswd.8.xml:231(title)
+#: newusers.8.xml:350(title) login.1.xml:260(title) lastlog.8.xml:216(title)
+#: groupdel.8.xml:116(title) groupadd.8.xml:257(title) gpasswd.1.xml:252(title)
+#: faillog.8.xml:232(title) chpasswd.8.xml:231(title)
#: chgpasswd.8.xml:186(title)
msgid "CAVEATS"
msgstr ""
"You must make certain that the named user is not executing any processes "
"when this command is being executed if the user's numerical user ID, the "
"user's name, or the user's home directory is being changed. "
-"<command>usermod</command> checks this on Linux, but only check if the user "
-"is logged in according to utmp on other architectures."
+"<command>usermod</command> checks this on Linux. On other platforms it only "
+"uses utmp to check if the user is logged in."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:487(para)
+#: usermod.8.xml:486(para)
msgid ""
"You must change the owner of any <command>crontab</command> files or "
"<command>at</command> jobs manually."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:491(para)
+#: usermod.8.xml:490(para)
msgid "You must make any changes involving NIS on the NIS server."
msgstr ""
"algorithm: <placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:529(filename) userdel.8.xml:197(filename)
+#: usermod.8.xml:528(filename) userdel.8.xml:197(filename)
#: useradd.8.xml:726(filename) su.1.xml:382(filename)
#: pwconv.8.xml:253(filename) passwd.1.xml:423(filename)
#: newusers.8.xml:424(filename) login.access.5.xml:124(filename)
msgid "/etc/login.defs"
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:531(para) userdel.8.xml:199(para) useradd.8.xml:728(para)
+#: usermod.8.xml:530(para) userdel.8.xml:199(para) useradd.8.xml:728(para)
#: su.1.xml:384(para) pwconv.8.xml:255(para) passwd.1.xml:425(para)
#: newusers.8.xml:426(para) login.access.5.xml:126(para) login.1.xml:391(para)
#: groupmod.8.xml:222(para) groupadd.8.xml:250(para) chsh.1.xml:184(para)
msgid "Shadow password suite configuration."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:547(filename) userdel.8.xml:215(filename)
+#: usermod.8.xml:546(filename) userdel.8.xml:215(filename)
#: useradd.8.xml:714(filename) newusers.8.xml:436(filename)
#, fuzzy
#| msgid "/etc/suauth"
msgid "/etc/subgid"
msgstr "/etc/suauth"
-#: usermod.8.xml:549(para) userdel.8.xml:217(para) useradd.8.xml:716(para)
+#: usermod.8.xml:548(para) userdel.8.xml:217(para) useradd.8.xml:716(para)
#: newusers.8.xml:438(para)
msgid "Per user subordinate group IDs."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:553(filename) userdel.8.xml:221(filename)
+#: usermod.8.xml:552(filename) userdel.8.xml:221(filename)
#: useradd.8.xml:720(filename) newusers.8.xml:442(filename)
#, fuzzy
#| msgid "/etc/suauth"
msgid "/etc/subuid"
msgstr "/etc/suauth"
-#: usermod.8.xml:555(para) userdel.8.xml:223(para) useradd.8.xml:722(para)
+#: usermod.8.xml:554(para) userdel.8.xml:223(para) useradd.8.xml:722(para)
#: newusers.8.xml:444(para)
msgid "Per user subordinate user IDs."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:563(para)
+#: usermod.8.xml:562(para)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
#: passwd.1.xml:449(replaceable) newgrp.1.xml:59(manvolnum)
#: login.1.xml:91(manvolnum) grpck.8.xml:256(replaceable)
#: groups.1.xml:58(manvolnum) gpasswd.1.xml:63(manvolnum)
-#: expiry.1.xml:62(manvolnum) chsh.1.xml:61(manvolnum)
-#: chfn.1.xml:61(manvolnum) chage.1.xml:59(manvolnum)
-#: chage.1.xml:289(replaceable)
+#: expiry.1.xml:62(manvolnum) chsh.1.xml:61(manvolnum) chfn.1.xml:61(manvolnum)
+#: chage.1.xml:59(manvolnum) chage.1.xml:289(replaceable)
msgid "1"
msgstr ""
"<option>PASS_MAX_DAYS</option> and others). <placeholder-1/> Example: "
"<option>-K</option> <replaceable>PASS_MAX_DAYS</"
"replaceable>=<replaceable>-1</replaceable> can be used when creating system "
-"account to turn off password ageing, even though system account has no "
+"account to turn off password aging, even though system account has no "
"password at all. Multiple <option>-K</option> options can be specified, e."
"g.: <option>-K</option> <replaceable>UID_MIN</"
"replaceable>=<replaceable>100</replaceable> <option>-K</option> "
#: useradd.8.xml:327(para)
msgid ""
"By default, the user's entries in the lastlog and faillog databases are "
-"resetted to avoid reusing the entry from a previously deleted user."
+"reset to avoid reusing the entry from a previously deleted user."
msgstr ""
#: useradd.8.xml:335(term)
"is not enabled, no home directories are created."
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:354(option)
-msgid "-M"
-msgstr ""
+#: useradd.8.xml:353(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option>"
+msgid "<option>-M</option>, <option>--no-create-home</option>"
+msgstr "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option>"
#: useradd.8.xml:357(para)
msgid ""
#: useradd.8.xml:434(para)
msgid ""
"Note that <command>useradd</command> will not create a home directory for "
-"such an user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login."
-"defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>). You have to specify the "
-"<option>-m</option> options if you want a home directory for a system "
-"account to be created."
+"such a user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login.defs</"
+"filename> (<option>CREATE_HOME</option>). You have to specify the <option>-"
+"m</option> options if you want a home directory for a system account to be "
+"created."
msgstr ""
#: useradd.8.xml:461(para)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
-" 1) the user su is targetting\n"
+" 1) the user su is targeting\n"
" "
msgstr ""
#: suauth.5.xml:107(para)
msgid ""
"from-id is formatted the same as to-id except the extra word "
-"<emphasis>GROUP</emphasis> is recognised. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</"
+"<emphasis>GROUP</emphasis> is recognized. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</"
"emphasis> is perfectly valid too. Following <emphasis>GROUP</emphasis> "
"appears one or more group names, delimited by \",\". It is not sufficient to "
"have primary group id of the relevant group, an entry in "
"<citerefentry><refentrytitle>/etc/group</refentrytitle><manvolnum>5</"
-"manvolnum></citerefentry> is neccessary."
+"manvolnum></citerefentry> is necessary."
msgstr ""
#: suauth.5.xml:118(para)
msgstr ""
#: su.1.xml:58(contrib) shadow.5.xml:41(contrib) shadow.3.xml:41(contrib)
-#: porttime.5.xml:41(contrib) passwd.5.xml:41(contrib)
-#: passwd.1.xml:48(contrib) login.1.xml:74(contrib) faillog.8.xml:41(contrib)
-#: faillog.5.xml:41(contrib)
+#: porttime.5.xml:41(contrib) passwd.5.xml:41(contrib) passwd.1.xml:48(contrib)
+#: login.1.xml:74(contrib) faillog.8.xml:41(contrib) faillog.5.xml:41(contrib)
msgid "Creation, 1989"
msgstr ""
#: su.1.xml:158(para)
msgid ""
"The executed command will have no controlling terminal. This option cannot "
-"be used to execute interractive programs which need a controlling TTY."
+"be used to execute interactive programs which need a controlling TTY."
msgstr ""
#: su.1.xml:168(term)
#: shadow.5.xml:117(para) gshadow.5.xml:107(para)
msgid ""
-"A password field which starts with a exclamation mark means that the "
+"A password field which starts with an exclamation mark means that the "
"password is locked. The remaining characters on the line represent the "
"password field before the password was locked."
msgstr ""
#: shadow.5.xml:134(para)
msgid ""
"The value 0 has a special meaning, which is that the user should change her "
-"pasword the next time she will log in the system."
+"password the next time she will log in the system."
msgstr ""
#: shadow.5.xml:139(para)
#: shadow.5.xml:229(para)
msgid ""
"Note that an account expiration differs from a password expiration. In case "
-"of an acount expiration, the user shall not be allowed to login. In case of "
+"of an account expiration, the user shall not be allowed to login. In case of "
"a password expiration, the user is not allowed to login using her password."
msgstr ""
msgid "pwconv"
msgstr ""
-#: pwconv.8.xml:71(refname) pwconv.8.xml:85(command)
-#: login.defs.5.xml:438(term)
+#: pwconv.8.xml:71(refname) pwconv.8.xml:85(command) login.defs.5.xml:438(term)
msgid "pwunconv"
msgstr ""
-#: pwconv.8.xml:72(refname) pwconv.8.xml:91(command)
-#: login.defs.5.xml:340(term)
+#: pwconv.8.xml:72(refname) pwconv.8.xml:91(command) login.defs.5.xml:340(term)
msgid "grpconv"
msgstr ""
-#: pwconv.8.xml:73(refname) pwconv.8.xml:97(command)
-#: login.defs.5.xml:346(term)
+#: pwconv.8.xml:73(refname) pwconv.8.xml:97(command) login.defs.5.xml:346(term)
msgid "grpunconv"
msgstr ""
#: pwck.8.xml:80(replaceable) passwd.5.xml:57(refentrytitle)
#: passwd.5.xml:64(refname) passwd.1.xml:64(refentrytitle)
-#: passwd.1.xml:71(refname) passwd.1.xml:77(command)
-#: login.defs.5.xml:409(term)
+#: passwd.1.xml:71(refname) passwd.1.xml:77(command) login.defs.5.xml:409(term)
msgid "passwd"
msgstr ""
msgid ""
"Note that when <option>USE_TCB</option> is enabled, you cannot specify an "
"alternative <replaceable>shadow</replaceable> file. In future releases, this "
-"paramater could be replaced by an alternate TCB directory."
+"parameter could be replaced by an alternate TCB directory."
msgstr ""
#: pwck.8.xml:312(para)
msgstr ""
#: passwd.1.xml:166(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can find advices on how to choose a strong password on http://en."
+#| "wikipedia.org/wiki/Password_strength"
msgid ""
-"You can find advices on how to choose a strong password on http://en."
+"You can find advice on how to choose a strong password on http://en."
"wikipedia.org/wiki/Password_strength"
msgstr ""
"Du kan finde råd om hvordan du vælger en god adgangskode på http://en."
#: passwd.1.xml:35(para) login.defs.5.xml:35(para)
msgid ""
"Number of significant characters in the password for crypt(). "
-"<option>PASS_MAX_LEN</option> is 8 by default. Don't change unless your crypt"
-"() is better. This is ignored if <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> set to "
+"<option>PASS_MAX_LEN</option> is 8 by default. Don't change unless your "
+"crypt() is better. This is ignored if <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> set to "
"<replaceable>yes</replaceable>."
msgstr ""
msgstr "HISTORIK"
#: nologin.8.xml:91(para)
-msgid "The <command>nologin</command> command appearred in BSD 4.4."
+#, fuzzy
+#| msgid "The <command>nologin</command> command appearred in BSD 4.4."
+msgid "The <command>nologin</command> command appeared in BSD 4.4."
msgstr "Kommandoen <command>nologin</command> fremkom i BSD 4.4."
#: newusers.8.xml:72(refentrytitle) newusers.8.xml:79(refname)
msgstr "Dette er navnet på brugeren."
#: newusers.8.xml:116(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If this field contains the name of an existing user (or the name of an "
+#| "user created before by <command>newusers</command>), the UID of the "
+#| "specified user will be used."
msgid ""
-"It can be the name of a new user or the name of an existing user (or an user "
+"It can be the name of a new user or the name of an existing user (or a user "
"created before by <command>newusers</command>). In case of an existing user, "
"the user's information will be changed, otherwise a new user will be created."
msgstr ""
+"Hvis dette felt indeholder navnet på en eksisterende bruger (eller navnet på "
+"en bruger oprettet før af <command>newusers</command>), så vil UID'en for "
+"den angivne bruger blive brugt."
#: newusers.8.xml:127(emphasis)
msgid "pw_passwd"
msgstr "Dette flet bruges til at definere UID for brugeren."
#: newusers.8.xml:144(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the field is empty, an new (unused) UID will be defined automatically "
+#| "by <command>newusers</command>."
msgid ""
-"If the field is empty, an new (unused) UID will be defined automatically by "
+"If the field is empty, a new (unused) UID will be defined automatically by "
"<command>newusers</command>."
msgstr ""
"Hvis feltet er tomt, vil en ny (ubrugt) UID blive defineret automatisk af "
"Hvis dette felt indeholer et tal, så vil dette tal blive brugt som UID'en."
#: newusers.8.xml:152(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If this field contains the name of an existing user (or the name of an "
+#| "user created before by <command>newusers</command>), the UID of the "
+#| "specified user will be used."
msgid ""
-"If this field contains the name of an existing user (or the name of an user "
+"If this field contains the name of an existing user (or the name of a user "
"created before by <command>newusers</command>), the UID of the specified "
"user will be used."
msgstr ""
msgstr "D: Maks. datastørrelse (KB)"
#: limits.5.xml:111(para)
-msgid "F: maximum filesize (KB)"
+#, fuzzy
+#| msgid "F: maximum filesize (KB)"
+msgid "F: maximum file size (KB)"
msgstr "F: Maks filstørrelse (KB)"
#: limits.5.xml:112(para)
#: limits.5.xml:145(para)
msgid ""
"Be aware that after <emphasis remap=\"I\">username</emphasis> the rest of "
-"the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. A "
+"the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. An "
"invalid limits string will be rejected (not considered) by the "
"<command>login</command> program."
msgstr ""
msgstr ""
#: limits.5.xml:165(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If more than one line with limits for an user exist, only the first line "
+#| "for this user will be considered."
msgid ""
-"If more than one line with limits for an user exist, only the first line for "
+"If more than one line with limits for a user exist, only the first line for "
"this user will be considered."
msgstr ""
"Hvis mere end en linje med begrænsninger for en bruger findes, så vil kun "
#: limits.5.xml:170(para)
msgid ""
-"If no lines are specified for an user, the last <replaceable>@group</"
+"If no lines are specified for a user, the last <replaceable>@group</"
"replaceable> line matching a group whose the user is a member of will be "
"considered, or the last line with default limits if no groups contain the "
"user."
"Print only lastlog records older than <emphasis remap=\"I\">DAYS</emphasis>."
msgstr ""
-#: lastlog.8.xml:127(term) faillog.8.xml:192(term)
+#: lastlog.8.xml:107(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>-u</option>, <option>--user</option>"
+msgid "<option>-C</option>, <option>--clear</option>"
+msgstr "<option>-u</option>, <option>--user</option>"
+
+#: lastlog.8.xml:111(para)
+msgid ""
+"Clear lastlog record of a user. This option can be used only together with "
+"<option>-u</option> (<option>--user</option>))."
+msgstr ""
+
+#: lastlog.8.xml:138(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>-u</option>, <option>--user</option>"
+msgid "<option>-S</option>, <option>--set</option>"
+msgstr "<option>-u</option>, <option>--user</option>"
+
+#: lastlog.8.xml:142(para)
+msgid ""
+"Set lastlog record of a user to the current time. This option can be used "
+"only together with <option>-u</option> (<option>--user</option>))."
+msgstr ""
+
+#: lastlog.8.xml:149(term) faillog.8.xml:192(term)
msgid ""
"<option>-t</option>, <option>--time</option> <replaceable>DAYS</"
"replaceable>"
msgstr ""
-#: lastlog.8.xml:131(para)
+#: lastlog.8.xml:153(para)
msgid ""
"Print the lastlog records more recent than <emphasis remap=\"I\">DAYS</"
"emphasis>."
msgstr ""
-#: lastlog.8.xml:138(term) faillog.8.xml:202(term)
+#: lastlog.8.xml:160(term) faillog.8.xml:202(term)
msgid ""
"<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</"
"replaceable>|<replaceable>RANGE</replaceable>"
msgstr ""
-#: lastlog.8.xml:142(para)
+#: lastlog.8.xml:164(para)
msgid "Print the lastlog record of the specified user(s)."
msgstr ""
-#: lastlog.8.xml:145(para) faillog.8.xml:211(para)
+#: lastlog.8.xml:167(para) faillog.8.xml:211(para)
msgid ""
"The users can be specified by a login name, a numerical user ID, or a "
"<replaceable>RANGE</replaceable> of users. This <replaceable>RANGE</"
"UID_MAX</replaceable>), or a min value (<replaceable>UID_MIN-</replaceable>)."
msgstr ""
-#: lastlog.8.xml:157(para)
+#: lastlog.8.xml:179(para)
msgid ""
"If the user has never logged in the message <emphasis>** Never logged in**</"
"emphasis> will be displayed instead of the port and time."
msgstr ""
-#: lastlog.8.xml:162(para)
+#: lastlog.8.xml:184(para)
msgid ""
"Only the entries for the current users of the system will be displayed. "
"Other entries may exist for users that were deleted previously."
msgstr ""
-#: lastlog.8.xml:170(title) groups.1.xml:90(title) chsh.1.xml:140(title)
+#: lastlog.8.xml:192(title) groups.1.xml:90(title) chsh.1.xml:140(title)
#: chage.1.xml:231(title)
msgid "NOTE"
msgstr ""
-#: lastlog.8.xml:171(para)
+#: lastlog.8.xml:193(para)
msgid ""
"The <filename>lastlog</filename> file is a database which contains info on "
"the last login of each user. You should not rotate it. It is a sparse file, "
"its real size with \"<command>ls -s</command>\"."
msgstr ""
-#: lastlog.8.xml:185(filename)
+#: lastlog.8.xml:207(filename)
msgid "/var/log/lastlog"
msgstr "/var/log/lastlog"
-#: lastlog.8.xml:187(para)
+#: lastlog.8.xml:209(para)
msgid "Database times of previous user logins."
msgstr "Databasetider for tidligere brugerlogind."
-#: lastlog.8.xml:195(para)
+#: lastlog.8.xml:217(para)
msgid ""
"Large gaps in UID numbers will cause the lastlog program to run longer with "
"no output to the screen (i.e. if in lastlog database there is no entries for "
msgstr ""
#: gshadow.5.xml:97(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The new value of the user's password file comment field. It is normally "
+#| "modified using the <citerefentry><refentrytitle>chfn</"
+#| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> utility."
msgid ""
-"The password is used when an user who is not a member of the group wants to "
+"The password is used when a user who is not a member of the group wants to "
"gain the permissions of this group (see <citerefentry><refentrytitle>newgrp</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>)."
msgstr ""
+"Den nye værdi for brugerens kommentar kommentarfelt i adgangskodefilen. Den "
+"ændres normalt med redskabet <citerefentry><refentrytitle>chfn</"
+"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>."
#: gshadow.5.xml:103(para)
msgid ""
msgstr ""
#: groupmems.8.xml:109(para)
-msgid "Add an user to the group membership list."
+#, fuzzy
+#| msgid "Add an user to the group membership list."
+msgid "Add a user to the group membership list."
msgstr "Tilføj en bruger til listen over gruppemedlemmer."
#: groupmems.8.xml:110(para) groupmems.8.xml:126(para)
msgid ""
"The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
"<option>ENCRYPT_METHOD</option> or <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> variables "
-"of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be overwitten with the "
+"of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be overwritten with the "
"<option>-e</option>, <option>-m</option>, or <option>-c</option> options."
msgstr ""
msgid ""
"<phrase condition=\"pam\">Except when PAM is used to encrypt the passwords,</"
"phrase><command>chpasswd</command> first updates all the passwords in "
-"memory, and then commits all the changes to disk if no errors occured for "
+"memory, and then commits all the changes to disk if no errors occurred for "
"any user."
msgstr ""
msgid ""
"The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
"<option>ENCRYPT_METHOD</option> variable of <filename>/etc/login.defs</"
-"filename>, and can be overwiten with the <option>-e</option>, <option>-m</"
+"filename>, and can be overwritten with the <option>-e</option>, <option>-m</"
"option>, or <option>-c</option> options."
msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow-man-pages\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-23 01:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-23 01:36+0200\n"
"Last-Translator: Simon Brandmair <sbrandmair@gmx.net>\n"
"Language-Team: debian-l10n-german <http://lists.debian.org/debian-l10n-"
#: useradd.8.xml:62(surname) suauth.5.xml:45(surname) su.1.xml:62(surname)
#: sg.1.xml:46(surname) shadow.5.xml:45(surname) shadow.3.xml:45(surname)
#: pwconv.8.xml:51(surname) pwck.8.xml:51(surname) porttime.5.xml:45(surname)
-#: passwd.5.xml:45(surname) passwd.1.xml:52(surname)
-#: newusers.8.xml:60(surname) newgrp.1.xml:46(surname)
-#: logoutd.8.xml:45(surname) login.defs.5.xml:110(surname)
-#: login.access.5.xml:46(surname) login.1.xml:78(surname)
-#: limits.5.xml:47(surname) lastlog.8.xml:46(surname) grpck.8.xml:46(surname)
-#: groups.1.xml:45(surname) groupmod.8.xml:46(surname)
+#: passwd.5.xml:45(surname) passwd.1.xml:52(surname) newusers.8.xml:60(surname)
+#: newgrp.1.xml:46(surname) logoutd.8.xml:45(surname)
+#: login.defs.5.xml:110(surname) login.access.5.xml:46(surname)
+#: login.1.xml:78(surname) limits.5.xml:47(surname) lastlog.8.xml:46(surname)
+#: grpck.8.xml:46(surname) groups.1.xml:45(surname) groupmod.8.xml:46(surname)
#: groupmems.8.xml:49(surname) groupdel.8.xml:46(surname)
#: groupadd.8.xml:48(surname) gpasswd.1.xml:50(surname)
-#: faillog.8.xml:45(surname) faillog.5.xml:45(surname)
-#: expiry.1.xml:49(surname) chsh.1.xml:48(surname) chpasswd.8.xml:49(surname)
+#: faillog.8.xml:45(surname) faillog.5.xml:45(surname) expiry.1.xml:49(surname)
+#: chsh.1.xml:48(surname) chpasswd.8.xml:49(surname)
#: chgpasswd.8.xml:45(surname) chfn.1.xml:48(surname) chage.1.xml:46(surname)
msgid "Kłoczko"
msgstr "Kłoczko"
#: useradd.8.xml:64(contrib) suauth.5.xml:47(contrib) su.1.xml:64(contrib)
#: sg.1.xml:48(contrib) shadow.5.xml:47(contrib) shadow.3.xml:47(contrib)
#: pwconv.8.xml:53(contrib) pwck.8.xml:53(contrib) porttime.5.xml:47(contrib)
-#: passwd.5.xml:47(contrib) passwd.1.xml:54(contrib)
-#: newusers.8.xml:62(contrib) newgrp.1.xml:48(contrib)
-#: logoutd.8.xml:47(contrib) login.defs.5.xml:112(contrib)
-#: login.access.5.xml:48(contrib) login.1.xml:80(contrib)
-#: limits.5.xml:49(contrib) lastlog.8.xml:48(contrib) grpck.8.xml:48(contrib)
-#: groups.1.xml:47(contrib) groupmod.8.xml:48(contrib)
+#: passwd.5.xml:47(contrib) passwd.1.xml:54(contrib) newusers.8.xml:62(contrib)
+#: newgrp.1.xml:48(contrib) logoutd.8.xml:47(contrib)
+#: login.defs.5.xml:112(contrib) login.access.5.xml:48(contrib)
+#: login.1.xml:80(contrib) limits.5.xml:49(contrib) lastlog.8.xml:48(contrib)
+#: grpck.8.xml:48(contrib) groups.1.xml:47(contrib) groupmod.8.xml:48(contrib)
#: groupmems.8.xml:51(contrib) groupdel.8.xml:48(contrib)
#: groupadd.8.xml:50(contrib) gpasswd.1.xml:52(contrib)
-#: faillog.8.xml:47(contrib) faillog.5.xml:47(contrib)
-#: expiry.1.xml:51(contrib) chsh.1.xml:50(contrib) chpasswd.8.xml:51(contrib)
-#: chfn.1.xml:50(contrib) chage.1.xml:48(contrib)
+#: faillog.8.xml:47(contrib) faillog.5.xml:47(contrib) expiry.1.xml:51(contrib)
+#: chsh.1.xml:50(contrib) chpasswd.8.xml:51(contrib) chfn.1.xml:50(contrib)
+#: chage.1.xml:48(contrib)
msgid "shadow-utils maintainer, 2000 - 2007"
msgstr "shadow-utils-Betreuer, 2000 - 2007"
#: newusers.8.xml:66(surname) newgrp.1.xml:52(surname)
#: logoutd.8.xml:51(surname) login.defs.5.xml:116(surname)
#: login.access.5.xml:52(surname) login.1.xml:84(surname)
-#: limits.5.xml:53(surname) lastlog.8.xml:52(surname)
-#: gshadow.5.xml:39(surname) grpck.8.xml:52(surname) groups.1.xml:51(surname)
-#: groupmod.8.xml:52(surname) groupmems.8.xml:55(surname)
-#: groupdel.8.xml:52(surname) groupadd.8.xml:54(surname)
-#: gpasswd.1.xml:56(surname) faillog.8.xml:51(surname)
-#: faillog.5.xml:51(surname) expiry.1.xml:55(surname) chsh.1.xml:54(surname)
-#: chpasswd.8.xml:55(surname) chgpasswd.8.xml:51(surname)
-#: chfn.1.xml:54(surname) chage.1.xml:52(surname)
+#: limits.5.xml:53(surname) lastlog.8.xml:52(surname) gshadow.5.xml:39(surname)
+#: grpck.8.xml:52(surname) groups.1.xml:51(surname) groupmod.8.xml:52(surname)
+#: groupmems.8.xml:55(surname) groupdel.8.xml:52(surname)
+#: groupadd.8.xml:54(surname) gpasswd.1.xml:56(surname)
+#: faillog.8.xml:51(surname) faillog.5.xml:51(surname) expiry.1.xml:55(surname)
+#: chsh.1.xml:54(surname) chpasswd.8.xml:55(surname)
+#: chgpasswd.8.xml:51(surname) chfn.1.xml:54(surname) chage.1.xml:52(surname)
msgid "François"
msgstr "François"
#: newusers.8.xml:68(contrib) newgrp.1.xml:54(contrib)
#: logoutd.8.xml:53(contrib) login.defs.5.xml:118(contrib)
#: login.access.5.xml:54(contrib) login.1.xml:86(contrib)
-#: limits.5.xml:55(contrib) lastlog.8.xml:54(contrib)
-#: gshadow.5.xml:42(contrib) grpck.8.xml:54(contrib) groups.1.xml:53(contrib)
-#: groupmod.8.xml:54(contrib) groupmems.8.xml:57(contrib)
-#: groupdel.8.xml:54(contrib) groupadd.8.xml:56(contrib)
-#: gpasswd.1.xml:58(contrib) faillog.8.xml:53(contrib)
-#: faillog.5.xml:53(contrib) expiry.1.xml:57(contrib) chsh.1.xml:56(contrib)
-#: chpasswd.8.xml:57(contrib) chgpasswd.8.xml:53(contrib)
-#: chfn.1.xml:56(contrib) chage.1.xml:54(contrib)
+#: limits.5.xml:55(contrib) lastlog.8.xml:54(contrib) gshadow.5.xml:42(contrib)
+#: grpck.8.xml:54(contrib) groups.1.xml:53(contrib) groupmod.8.xml:54(contrib)
+#: groupmems.8.xml:57(contrib) groupdel.8.xml:54(contrib)
+#: groupadd.8.xml:56(contrib) gpasswd.1.xml:58(contrib)
+#: faillog.8.xml:53(contrib) faillog.5.xml:53(contrib) expiry.1.xml:57(contrib)
+#: chsh.1.xml:56(contrib) chpasswd.8.xml:57(contrib)
+#: chgpasswd.8.xml:53(contrib) chfn.1.xml:56(contrib) chage.1.xml:54(contrib)
msgid "shadow-utils maintainer, 2007 - now"
msgstr "shadow-utils-Betreuer, 2007 - heute"
#: useradd.8.xml:88(replaceable) useradd.8.xml:100(replaceable)
#: su.1.xml:88(replaceable) pwconv.8.xml:81(replaceable)
#: pwconv.8.xml:87(replaceable) pwconv.8.xml:93(replaceable)
-#: pwconv.8.xml:99(replaceable) pwck.8.xml:77(arg)
-#: passwd.1.xml:79(replaceable) newusers.8.xml:87(replaceable)
-#: lastlog.8.xml:73(replaceable) grpck.8.xml:72(arg)
-#: groupmod.8.xml:73(replaceable) groupdel.8.xml:73(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:75(replaceable) faillog.8.xml:72(replaceable)
-#: chsh.1.xml:75(replaceable) chpasswd.8.xml:76(replaceable)
-#: chgpasswd.8.xml:72(replaceable) chfn.1.xml:75(replaceable)
-#: chage.1.xml:72(replaceable)
+#: pwconv.8.xml:99(replaceable) pwck.8.xml:77(arg) passwd.1.xml:79(replaceable)
+#: newusers.8.xml:87(replaceable) lastlog.8.xml:73(replaceable)
+#: grpck.8.xml:72(arg) groupmod.8.xml:73(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:73(replaceable) groupadd.8.xml:75(replaceable)
+#: faillog.8.xml:72(replaceable) chsh.1.xml:75(replaceable)
+#: chpasswd.8.xml:76(replaceable) chgpasswd.8.xml:72(replaceable)
+#: chfn.1.xml:75(replaceable) chage.1.xml:72(replaceable)
msgid "options"
msgstr "Optionen"
#: useradd.8.xml:124(title) su.1.xml:145(title) pwconv.8.xml:187(title)
#: pwck.8.xml:176(title) passwd.1.xml:174(title) newusers.8.xml:265(title)
#: login.1.xml:210(title) lastlog.8.xml:91(title) grpck.8.xml:147(title)
-#: groupmod.8.xml:89(title) groupmems.8.xml:100(title)
-#: groupdel.8.xml:88(title) groupadd.8.xml:93(title) gpasswd.1.xml:134(title)
-#: faillog.8.xml:89(title) expiry.1.xml:91(title) chsh.1.xml:95(title)
-#: chpasswd.8.xml:130(title) chgpasswd.8.xml:105(title) chfn.1.xml:111(title)
-#: chage.1.xml:91(title)
+#: groupmod.8.xml:89(title) groupmems.8.xml:100(title) groupdel.8.xml:88(title)
+#: groupadd.8.xml:93(title) gpasswd.1.xml:134(title) faillog.8.xml:89(title)
+#: expiry.1.xml:91(title) chsh.1.xml:95(title) chpasswd.8.xml:130(title)
+#: chgpasswd.8.xml:105(title) chfn.1.xml:111(title) chage.1.xml:91(title)
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONEN"
#: vipw.8.xml:120(term) userdel.8.xml:123(term) useradd.8.xml:266(term)
#: pwconv.8.xml:195(term) pwck.8.xml:186(term) passwd.1.xml:214(term)
-#: newusers.8.xml:283(term) lastlog.8.xml:107(term) grpck.8.xml:157(term)
+#: newusers.8.xml:283(term) lastlog.8.xml:118(term) grpck.8.xml:157(term)
#: groupmod.8.xml:129(term) groupmems.8.xml:142(term) groupdel.8.xml:95(term)
#: groupadd.8.xml:131(term) gpasswd.1.xml:173(term) faillog.8.xml:122(term)
#: expiry.1.xml:112(term) chsh.1.xml:101(term) chpasswd.8.xml:171(term)
#: vipw.8.xml:122(para) userdel.8.xml:125(para) useradd.8.xml:268(para)
#: pwconv.8.xml:197(para) pwck.8.xml:188(para) passwd.1.xml:216(para)
-#: newusers.8.xml:285(para) lastlog.8.xml:111(para) grpck.8.xml:159(para)
+#: newusers.8.xml:285(para) lastlog.8.xml:122(para) grpck.8.xml:159(para)
#: groupmod.8.xml:131(para) groupmems.8.xml:144(para) groupdel.8.xml:97(para)
#: groupadd.8.xml:133(para) gpasswd.1.xml:175(para) faillog.8.xml:124(para)
#: expiry.1.xml:114(para) chsh.1.xml:103(para) chpasswd.8.xml:173(para)
#: vipw.8.xml:138(term) usermod.8.xml:311(term) userdel.8.xml:146(term)
#: useradd.8.xml:445(term) pwconv.8.xml:201(term) pwck.8.xml:209(term)
-#: passwd.1.xml:301(term) newusers.8.xml:308(term) lastlog.8.xml:115(term)
+#: passwd.1.xml:301(term) newusers.8.xml:308(term) lastlog.8.xml:126(term)
#: grpck.8.xml:173(term) groupmod.8.xml:178(term) groupmems.8.xml:165(term)
#: groupdel.8.xml:101(term) groupadd.8.xml:204(term) faillog.8.xml:180(term)
#: chsh.1.xml:107(term) chpasswd.8.xml:188(term) chgpasswd.8.xml:146(term)
#: vipw.8.xml:142(para) usermod.8.xml:315(para) userdel.8.xml:150(para)
#: useradd.8.xml:449(para) pwconv.8.xml:205(para) pwck.8.xml:213(para)
-#: passwd.1.xml:305(para) newusers.8.xml:312(para) lastlog.8.xml:119(para)
+#: passwd.1.xml:305(para) newusers.8.xml:312(para) lastlog.8.xml:130(para)
#: grpck.8.xml:177(para) groupmod.8.xml:182(para) groupmems.8.xml:169(para)
#: groupdel.8.xml:105(para) groupadd.8.xml:208(para) gpasswd.1.xml:185(para)
#: faillog.8.xml:184(para) chsh.1.xml:111(para) chpasswd.8.xml:192(para)
msgid "Indicates which user's tcb shadow file to edit."
msgstr "bestimmt, welche Tcb-Shadow-Datei des Benutzers bearbeitet werden soll"
-#: vipw.8.xml:165(title) usermod.8.xml:497(title) userdel.8.xml:171(title)
+#: vipw.8.xml:165(title) usermod.8.xml:496(title) userdel.8.xml:171(title)
#: useradd.8.xml:647(title) su.1.xml:339(title) sg.1.xml:98(title)
#: pwconv.8.xml:227(title) pwck.8.xml:252(title) passwd.1.xml:390(title)
#: newusers.8.xml:362(title) newgrp.1.xml:109(title) login.1.xml:294(title)
#: grpck.8.xml:209(title) groupmod.8.xml:193(title) groupmems.8.xml:199(title)
-#: groupdel.8.xml:128(title) groupadd.8.xml:219(title)
-#: gpasswd.1.xml:264(title) chsh.1.xml:154(title) chpasswd.8.xml:239(title)
-#: chgpasswd.8.xml:198(title) chfn.1.xml:193(title) chage.1.xml:244(title)
+#: groupdel.8.xml:128(title) groupadd.8.xml:219(title) gpasswd.1.xml:264(title)
+#: chsh.1.xml:154(title) chpasswd.8.xml:239(title) chgpasswd.8.xml:198(title)
+#: chfn.1.xml:193(title) chage.1.xml:244(title)
msgid "CONFIGURATION"
msgstr "KONFIGURATION"
-#: vipw.8.xml:166(para) usermod.8.xml:498(para) userdel.8.xml:172(para)
+#: vipw.8.xml:166(para) usermod.8.xml:497(para) userdel.8.xml:172(para)
#: useradd.8.xml:648(para) su.1.xml:340(para) sg.1.xml:99(para)
#: pwck.8.xml:253(para) passwd.1.xml:391(para) newusers.8.xml:363(para)
#: newgrp.1.xml:110(para) login.1.xml:295(para) grpck.8.xml:210(para)
msgid "Editor to be used if <option>VISUAL</option> is not set."
msgstr "der verwendete Editor, wenn <option>VISUAL</option> nicht gesetzt ist"
-#: vipw.8.xml:195(title) usermod.8.xml:514(title) userdel.8.xml:188(title)
+#: vipw.8.xml:195(title) usermod.8.xml:513(title) userdel.8.xml:188(title)
#: useradd.8.xml:675(title) suauth.5.xml:193(title) su.1.xml:367(title)
#: sg.1.xml:110(title) shadow.5.xml:255(title) shadow.3.xml:226(title)
#: pwconv.8.xml:250(title) pwck.8.xml:269(title) porttime.5.xml:130(title)
#: passwd.5.xml:141(title) passwd.1.xml:408(title) newusers.8.xml:397(title)
#: newgrp.1.xml:121(title) logoutd.8.xml:89(title)
-#: login.access.5.xml:121(title) login.1.xml:338(title)
-#: limits.5.xml:196(title) lastlog.8.xml:182(title) gshadow.5.xml:156(title)
-#: grpck.8.xml:221(title) groups.1.xml:100(title) groupmod.8.xml:205(title)
-#: groupmems.8.xml:211(title) groupdel.8.xml:140(title)
-#: groupadd.8.xml:233(title) gpasswd.1.xml:279(title) faillog.8.xml:243(title)
-#: faillog.5.xml:96(title) expiry.1.xml:121(title) chsh.1.xml:167(title)
-#: chpasswd.8.xml:255(title) chgpasswd.8.xml:213(title) chfn.1.xml:207(title)
-#: chage.1.xml:256(title)
+#: login.access.5.xml:121(title) login.1.xml:338(title) limits.5.xml:196(title)
+#: lastlog.8.xml:204(title) gshadow.5.xml:156(title) grpck.8.xml:221(title)
+#: groups.1.xml:100(title) groupmod.8.xml:205(title) groupmems.8.xml:211(title)
+#: groupdel.8.xml:140(title) groupadd.8.xml:233(title) gpasswd.1.xml:279(title)
+#: faillog.8.xml:243(title) faillog.5.xml:96(title) expiry.1.xml:121(title)
+#: chsh.1.xml:167(title) chpasswd.8.xml:255(title) chgpasswd.8.xml:213(title)
+#: chfn.1.xml:207(title) chage.1.xml:256(title)
msgid "FILES"
msgstr "DATEIEN"
-#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:517(filename)
+#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:516(filename)
#: userdel.8.xml:191(filename) useradd.8.xml:690(filename)
-#: sg.1.xml:125(filename) pwck.8.xml:272(filename)
-#: newusers.8.xml:412(filename) newgrp.1.xml:136(filename)
-#: gshadow.5.xml:159(filename) grpck.8.xml:224(filename)
-#: groups.1.xml:103(filename) groupmod.8.xml:208(filename)
-#: groupmems.8.xml:214(filename) groupdel.8.xml:143(filename)
-#: groupadd.8.xml:236(filename) gpasswd.1.xml:72(filename)
-#: gpasswd.1.xml:75(filename) gpasswd.1.xml:282(filename)
-#: chgpasswd.8.xml:216(filename)
+#: sg.1.xml:125(filename) pwck.8.xml:272(filename) newusers.8.xml:412(filename)
+#: newgrp.1.xml:136(filename) gshadow.5.xml:159(filename)
+#: grpck.8.xml:224(filename) groups.1.xml:103(filename)
+#: groupmod.8.xml:208(filename) groupmems.8.xml:214(filename)
+#: groupdel.8.xml:143(filename) groupadd.8.xml:236(filename)
+#: gpasswd.1.xml:72(filename) gpasswd.1.xml:75(filename)
+#: gpasswd.1.xml:282(filename) chgpasswd.8.xml:216(filename)
msgid "/etc/group"
msgstr "/etc/group"
-#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:519(para) userdel.8.xml:193(para)
+#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:518(para) userdel.8.xml:193(para)
#: useradd.8.xml:692(para) sg.1.xml:127(para) pwck.8.xml:274(para)
#: newusers.8.xml:414(para) newgrp.1.xml:138(para) gshadow.5.xml:161(para)
#: grpck.8.xml:226(para) groups.1.xml:105(para) groupmod.8.xml:210(para)
msgid "Group account information."
msgstr "Informationen zu den Gruppenkonten"
-#: vipw.8.xml:204(filename) usermod.8.xml:523(filename)
+#: vipw.8.xml:204(filename) usermod.8.xml:522(filename)
#: useradd.8.xml:696(filename) sg.1.xml:131(filename)
#: newusers.8.xml:418(filename) newgrp.1.xml:142(filename)
#: gshadow.5.xml:165(filename) grpck.8.xml:230(filename)
msgstr "/etc/gshadow"
# type: Plain text
-#: vipw.8.xml:206(para) usermod.8.xml:525(para) useradd.8.xml:698(para)
+#: vipw.8.xml:206(para) usermod.8.xml:524(para) useradd.8.xml:698(para)
#: sg.1.xml:133(para) newusers.8.xml:420(para) newgrp.1.xml:144(para)
#: gshadow.5.xml:167(para) grpck.8.xml:232(para) groupmod.8.xml:216(para)
#: groupdel.8.xml:151(para) groupadd.8.xml:244(para) gpasswd.1.xml:290(para)
msgid "Secure group account information."
msgstr "sichere Informationen zu den Gruppenkonten"
-#: vipw.8.xml:210(filename) usermod.8.xml:535(filename)
+#: vipw.8.xml:210(filename) usermod.8.xml:534(filename)
#: userdel.8.xml:203(filename) useradd.8.xml:678(filename)
#: su.1.xml:370(filename) sg.1.xml:113(filename) shadow.5.xml:258(filename)
#: pwck.8.xml:278(filename) passwd.5.xml:144(filename)
msgid "/etc/passwd"
msgstr "/etc/passwd"
-#: vipw.8.xml:212(para) usermod.8.xml:537(para) userdel.8.xml:205(para)
+#: vipw.8.xml:212(para) usermod.8.xml:536(para) userdel.8.xml:205(para)
#: useradd.8.xml:680(para) su.1.xml:372(para) sg.1.xml:115(para)
#: shadow.5.xml:260(para) pwck.8.xml:280(para) passwd.5.xml:146(para)
#: passwd.1.xml:413(para) newusers.8.xml:402(para) newgrp.1.xml:126(para)
msgid "User account information."
msgstr "Informationen zu den Benutzerkonten"
-#: vipw.8.xml:216(filename) usermod.8.xml:541(filename)
+#: vipw.8.xml:216(filename) usermod.8.xml:540(filename)
#: userdel.8.xml:209(filename) useradd.8.xml:684(filename)
#: su.1.xml:376(filename) sg.1.xml:119(filename) shadow.5.xml:264(filename)
#: shadow.3.xml:229(filename) pwck.8.xml:284(filename)
msgstr "/etc/shadow"
# type: Plain text
-#: vipw.8.xml:218(para) usermod.8.xml:543(para) userdel.8.xml:211(para)
+#: vipw.8.xml:218(para) usermod.8.xml:542(para) userdel.8.xml:211(para)
#: useradd.8.xml:686(para) su.1.xml:378(para) sg.1.xml:121(para)
#: shadow.5.xml:266(para) shadow.3.xml:231(para) pwck.8.xml:286(para)
#: passwd.1.xml:419(para) newusers.8.xml:408(para) newgrp.1.xml:132(para)
msgid "Secure user account information."
msgstr "verschlüsselte Informationen zu den Benutzerkonten"
-#: vipw.8.xml:225(title) usermod.8.xml:562(title) userdel.8.xml:308(title)
+#: vipw.8.xml:225(title) usermod.8.xml:561(title) userdel.8.xml:308(title)
#: useradd.8.xml:804(title) suauth.5.xml:222(title) su.1.xml:438(title)
#: sg.1.xml:140(title) shadow.5.xml:283(title) shadow.3.xml:238(title)
#: pwconv.8.xml:262(title) pwck.8.xml:344(title) porttime.5.xml:142(title)
#: usermod.8.xml:46(surname) userdel.8.xml:46(surname)
#: useradd.8.xml:57(surname) su.1.xml:57(surname) sg.1.xml:41(surname)
#: shadow.5.xml:40(surname) shadow.3.xml:40(surname) pwck.8.xml:46(surname)
-#: porttime.5.xml:40(surname) passwd.5.xml:40(surname)
-#: passwd.1.xml:47(surname) newusers.8.xml:55(surname)
-#: newgrp.1.xml:41(surname) logoutd.8.xml:40(surname)
-#: login.defs.5.xml:105(surname) login.1.xml:73(surname)
-#: lastlog.8.xml:41(surname) grpck.8.xml:41(surname) groups.1.xml:40(surname)
-#: groupmod.8.xml:41(surname) groupdel.8.xml:41(surname)
-#: groupadd.8.xml:43(surname) faillog.8.xml:40(surname)
-#: faillog.5.xml:40(surname) expiry.1.xml:44(surname) chsh.1.xml:43(surname)
-#: chpasswd.8.xml:44(surname) chfn.1.xml:43(surname) chage.1.xml:41(surname)
+#: porttime.5.xml:40(surname) passwd.5.xml:40(surname) passwd.1.xml:47(surname)
+#: newusers.8.xml:55(surname) newgrp.1.xml:41(surname)
+#: logoutd.8.xml:40(surname) login.defs.5.xml:105(surname)
+#: login.1.xml:73(surname) lastlog.8.xml:41(surname) grpck.8.xml:41(surname)
+#: groups.1.xml:40(surname) groupmod.8.xml:41(surname)
+#: groupdel.8.xml:41(surname) groupadd.8.xml:43(surname)
+#: faillog.8.xml:40(surname) faillog.5.xml:40(surname) expiry.1.xml:44(surname)
+#: chsh.1.xml:43(surname) chpasswd.8.xml:44(surname) chfn.1.xml:43(surname)
+#: chage.1.xml:41(surname)
msgid "Haugh"
msgstr "Haugh"
#: usermod.8.xml:478(title) userdel.8.xml:281(title) useradd.8.xml:623(title)
#: su.1.xml:331(title) shadow.3.xml:218(title) passwd.1.xml:372(title)
-#: newusers.8.xml:350(title) login.1.xml:260(title) lastlog.8.xml:194(title)
-#: groupdel.8.xml:116(title) groupadd.8.xml:257(title)
-#: gpasswd.1.xml:252(title) faillog.8.xml:232(title) chpasswd.8.xml:231(title)
+#: newusers.8.xml:350(title) login.1.xml:260(title) lastlog.8.xml:216(title)
+#: groupdel.8.xml:116(title) groupadd.8.xml:257(title) gpasswd.1.xml:252(title)
+#: faillog.8.xml:232(title) chpasswd.8.xml:231(title)
#: chgpasswd.8.xml:186(title)
msgid "CAVEATS"
msgstr "WARNUNGEN"
#: usermod.8.xml:479(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You must make certain that the named user is not executing any processes "
+#| "when this command is being executed if the user's numerical user ID, the "
+#| "user's name, or the user's home directory is being changed. "
+#| "<command>usermod</command> checks this on Linux, but only check if the "
+#| "user is logged in according to utmp on other architectures."
msgid ""
"You must make certain that the named user is not executing any processes "
"when this command is being executed if the user's numerical user ID, the "
"user's name, or the user's home directory is being changed. "
-"<command>usermod</command> checks this on Linux, but only check if the user "
-"is logged in according to utmp on other architectures."
+"<command>usermod</command> checks this on Linux. On other platforms it only "
+"uses utmp to check if the user is logged in."
msgstr ""
"Wenn Sie mit diesem Befehl die numerische UID, den Namen oder das Home-"
"Verzeichnis eines Benutzers verändern wollen, müssen Sie sicherstellen, dass "
"<command>usermod</command> sicher, auf anderen Architekturen überprüft es "
"nur, ob der Benutzer laut utmp eingeloggt ist."
-#: usermod.8.xml:487(para)
+#: usermod.8.xml:486(para)
msgid ""
"You must change the owner of any <command>crontab</command> files or "
"<command>at</command> jobs manually."
"Sie müssen den Eigentümer von <command>crontab</command>-Dateien oder "
"<command>at</command>-Aufträgen per Hand ändern."
-#: usermod.8.xml:491(para)
+#: usermod.8.xml:490(para)
msgid "You must make any changes involving NIS on the NIS server."
msgstr ""
"Sie müssen alle Änderung in Bezug auf NIS auf dem NIS-Server vornehmen."
"nach dem folgenden Algorithmus aus der UID des Benutzers errechnet: "
"<placeholder-1/>"
-#: usermod.8.xml:529(filename) userdel.8.xml:197(filename)
+#: usermod.8.xml:528(filename) userdel.8.xml:197(filename)
#: useradd.8.xml:726(filename) su.1.xml:382(filename)
#: pwconv.8.xml:253(filename) passwd.1.xml:423(filename)
#: newusers.8.xml:424(filename) login.access.5.xml:124(filename)
msgid "/etc/login.defs"
msgstr "/etc/login.defs"
-#: usermod.8.xml:531(para) userdel.8.xml:199(para) useradd.8.xml:728(para)
+#: usermod.8.xml:530(para) userdel.8.xml:199(para) useradd.8.xml:728(para)
#: su.1.xml:384(para) pwconv.8.xml:255(para) passwd.1.xml:425(para)
#: newusers.8.xml:426(para) login.access.5.xml:126(para) login.1.xml:391(para)
#: groupmod.8.xml:222(para) groupadd.8.xml:250(para) chsh.1.xml:184(para)
msgid "Shadow password suite configuration."
msgstr "Konfiguration der Shadow-Passwort-Werkzeugsammlung"
-#: usermod.8.xml:547(filename) userdel.8.xml:215(filename)
+#: usermod.8.xml:546(filename) userdel.8.xml:215(filename)
#: useradd.8.xml:714(filename) newusers.8.xml:436(filename)
#, fuzzy
#| msgid "/etc/suauth"
msgid "/etc/subgid"
msgstr "/etc/suauth"
-#: usermod.8.xml:549(para) userdel.8.xml:217(para) useradd.8.xml:716(para)
+#: usermod.8.xml:548(para) userdel.8.xml:217(para) useradd.8.xml:716(para)
#: newusers.8.xml:438(para)
msgid "Per user subordinate group IDs."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:553(filename) userdel.8.xml:221(filename)
+#: usermod.8.xml:552(filename) userdel.8.xml:221(filename)
#: useradd.8.xml:720(filename) newusers.8.xml:442(filename)
#, fuzzy
#| msgid "/etc/suauth"
msgid "/etc/subuid"
msgstr "/etc/suauth"
-#: usermod.8.xml:555(para) userdel.8.xml:223(para) useradd.8.xml:722(para)
+#: usermod.8.xml:554(para) userdel.8.xml:223(para) useradd.8.xml:722(para)
#: newusers.8.xml:444(para)
msgid "Per user subordinate user IDs."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:563(para)
+#: usermod.8.xml:562(para)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
#: passwd.1.xml:449(replaceable) newgrp.1.xml:59(manvolnum)
#: login.1.xml:91(manvolnum) grpck.8.xml:256(replaceable)
#: groups.1.xml:58(manvolnum) gpasswd.1.xml:63(manvolnum)
-#: expiry.1.xml:62(manvolnum) chsh.1.xml:61(manvolnum)
-#: chfn.1.xml:61(manvolnum) chage.1.xml:59(manvolnum)
-#: chage.1.xml:289(replaceable)
+#: expiry.1.xml:62(manvolnum) chsh.1.xml:61(manvolnum) chfn.1.xml:61(manvolnum)
+#: chage.1.xml:59(manvolnum) chage.1.xml:289(replaceable)
msgid "1"
msgstr "1"
"default."
msgstr ""
"Falls nicht definiert, hängt das Verhalten von <command>useradd</command> "
-"von der Variable <option>USERGROUPS_ENAB</option> in <filename>/etc/login.def"
-"s</filename> ab. Wenn diese Variable auf <replaceable>yes</"
-"replaceable> gesetzt ist (oder auf der Befehlszeile <option>-U/--user-group</"
-"option> angegeben wurde), wird für den Benutzer eine Gruppe, die auf seinen "
-"Namen lautet, erstellt. Wenn die Variable auf <replaceable>no</replaceable> "
+"von der Variable <option>USERGROUPS_ENAB</option> in <filename>/etc/login."
+"defs</filename> ab. Wenn diese Variable auf <replaceable>yes</replaceable> "
+"gesetzt ist (oder auf der Befehlszeile <option>-U/--user-group</option> "
+"angegeben wurde), wird für den Benutzer eine Gruppe, die auf seinen Namen "
+"lautet, erstellt. Wenn die Variable auf <replaceable>no</replaceable> "
"gesetzt ist (oder auf der Befehlszeile <option>-N/--no-user-group</option> "
"angegeben wurde), legt useradd als Hauptgruppe des neuen Benutzers diejenige "
"fest, die mit der Variable <option>GROUP</option> in <filename>/etc/default/"
"replaceable>=<replaceable>WERT</replaceable>"
#: useradd.8.xml:301(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (<option>UID_MIN</"
+#| "option>, <option>UID_MAX</option>, <option>UMASK</option>, "
+#| "<option>PASS_MAX_DAYS</option> and others). <placeholder-1/> Example: "
+#| "<option>-K</option> <replaceable>PASS_MAX_DAYS</"
+#| "replaceable>=<replaceable>-1</replaceable> can be used when creating "
+#| "system account to turn off password ageing, even though system account "
+#| "has no password at all. Multiple <option>-K</option> options can be "
+#| "specified, e.g.: <option>-K</option> <replaceable>UID_MIN</"
+#| "replaceable>=<replaceable>100</replaceable> <option>-K</option> "
+#| "<replaceable>UID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
msgid ""
"Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (<option>UID_MIN</"
"option>, <option>UID_MAX</option>, <option>UMASK</option>, "
"<option>PASS_MAX_DAYS</option> and others). <placeholder-1/> Example: "
"<option>-K</option> <replaceable>PASS_MAX_DAYS</"
"replaceable>=<replaceable>-1</replaceable> can be used when creating system "
-"account to turn off password ageing, even though system account has no "
+"account to turn off password aging, even though system account has no "
"password at all. Multiple <option>-K</option> options can be specified, e."
"g.: <option>-K</option> <replaceable>UID_MIN</"
"replaceable>=<replaceable>100</replaceable> <option>-K</option> "
msgstr "Fügt den Benutzer nicht zu den Datenbanken lastlog und faillog hinzu."
#: useradd.8.xml:327(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By default, the user's entries in the lastlog and faillog databases are "
+#| "resetted to avoid reusing the entry from a previously deleted user."
msgid ""
"By default, the user's entries in the lastlog and faillog databases are "
-"resetted to avoid reusing the entry from a previously deleted user."
+"reset to avoid reusing the entry from a previously deleted user."
msgstr ""
"Standardmäßig werden die Benutzereinträge in den Datenbanken lastlog und "
"faillog zurückgesetzt, um zu vermeiden, dass der Eintrag eines früher "
"Wenn diese Option nicht angegeben wird und <option>CREATE_HOME</option> "
"nicht aktiviert wurde, wird standardmäßig kein Home-Verzeichnis erstellt."
-#: useradd.8.xml:354(option)
-msgid "-M"
-msgstr "-M"
+#: useradd.8.xml:353(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
+msgid "<option>-M</option>, <option>--no-create-home</option>"
+msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
#: useradd.8.xml:357(para)
msgid ""
"für die GID bei der Erstellung von Gruppen)."
#: useradd.8.xml:434(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that <command>useradd</command> will not create a home directory for "
+#| "such an user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login."
+#| "defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>). You have to specify the "
+#| "<option>-m</option> options if you want a home directory for a system "
+#| "account to be created."
msgid ""
"Note that <command>useradd</command> will not create a home directory for "
-"such an user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login."
-"defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>). You have to specify the "
-"<option>-m</option> options if you want a home directory for a system "
-"account to be created."
+"such a user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login.defs</"
+"filename> (<option>CREATE_HOME</option>). You have to specify the <option>-"
+"m</option> options if you want a home directory for a system account to be "
+"created."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass <command>useradd</command> für einen solchen Benutzer "
"unabhängig von der Einstellung in <filename>/etc/login.defs</filename> "
#. .RS
#: suauth.5.xml:83(literallayout)
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " 1) the user su is targetting\n"
+#| " "
msgid ""
"\n"
-" 1) the user su is targetting\n"
+" 1) the user su is targeting\n"
" "
msgstr ""
"\n"
# SB: What is the meaning of the last sentence?
#: suauth.5.xml:107(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "from-id is formatted the same as to-id except the extra word "
+#| "<emphasis>GROUP</emphasis> is recognised. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</"
+#| "emphasis> is perfectly valid too. Following <emphasis>GROUP</emphasis> "
+#| "appears one or more group names, delimited by \",\". It is not sufficient "
+#| "to have primary group id of the relevant group, an entry in "
+#| "<citerefentry><refentrytitle>/etc/group</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#| "manvolnum></citerefentry> is neccessary."
msgid ""
"from-id is formatted the same as to-id except the extra word "
-"<emphasis>GROUP</emphasis> is recognised. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</"
+"<emphasis>GROUP</emphasis> is recognized. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</"
"emphasis> is perfectly valid too. Following <emphasis>GROUP</emphasis> "
"appears one or more group names, delimited by \",\". It is not sufficient to "
"have primary group id of the relevant group, an entry in "
"<citerefentry><refentrytitle>/etc/group</refentrytitle><manvolnum>5</"
-"manvolnum></citerefentry> is neccessary."
+"manvolnum></citerefentry> is necessary."
msgstr ""
"from-id hat das gleiche Format wie to-id mit der Ausnahme, dass zusätzlich "
"<emphasis>GROUP</emphasis> zulässig ist. Auch <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</"
"citerefentry>."
#: su.1.xml:58(contrib) shadow.5.xml:41(contrib) shadow.3.xml:41(contrib)
-#: porttime.5.xml:41(contrib) passwd.5.xml:41(contrib)
-#: passwd.1.xml:48(contrib) login.1.xml:74(contrib) faillog.8.xml:41(contrib)
-#: faillog.5.xml:41(contrib)
+#: porttime.5.xml:41(contrib) passwd.5.xml:41(contrib) passwd.1.xml:48(contrib)
+#: login.1.xml:74(contrib) faillog.8.xml:41(contrib) faillog.5.xml:41(contrib)
msgid "Creation, 1989"
msgstr "ursprünglicher Autor, 1989"
"option> ausgeführt wird"
#: su.1.xml:158(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The executed command will have no controlling terminal. This option "
+#| "cannot be used to execute interractive programs which need a controlling "
+#| "TTY."
msgid ""
"The executed command will have no controlling terminal. This option cannot "
-"be used to execute interractive programs which need a controlling TTY."
+"be used to execute interactive programs which need a controlling TTY."
msgstr ""
"Der ausgeführte Befehl hat kein ihn steuerndes Terminal. Mit dieser Option "
"können keine interaktiven Programme, die ein sie steuerndes TTY benötigen, "
"Zugang, wenn das Passwortfeld leer ist."
#: shadow.5.xml:117(para) gshadow.5.xml:107(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A password field which starts with a exclamation mark means that the "
+#| "password is locked. The remaining characters on the line represent the "
+#| "password field before the password was locked."
msgid ""
-"A password field which starts with a exclamation mark means that the "
+"A password field which starts with an exclamation mark means that the "
"password is locked. The remaining characters on the line represent the "
"password field before the password was locked."
msgstr ""
"der Tage seit dem 1. Januar 1970 ausgedrückt."
#: shadow.5.xml:134(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The value 0 has a special meaning, which is that the user should change "
+#| "her pasword the next time she will log in the system."
msgid ""
"The value 0 has a special meaning, which is that the user should change her "
-"pasword the next time she will log in the system."
+"password the next time she will log in the system."
msgstr ""
"Dem Wert 0 kommt eine besondere Bedeutung zu: Der Benutzer sollte sein "
"Passwort bei der nächsten Anmeldung ändern."
"Januar 1970 ausgedrückt."
#: shadow.5.xml:229(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that an account expiration differs from a password expiration. In "
+#| "case of an acount expiration, the user shall not be allowed to login. In "
+#| "case of a password expiration, the user is not allowed to login using her "
+#| "password."
msgid ""
"Note that an account expiration differs from a password expiration. In case "
-"of an acount expiration, the user shall not be allowed to login. In case of "
+"of an account expiration, the user shall not be allowed to login. In case of "
"a password expiration, the user is not allowed to login using her password."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass der Verfall eines Kontos sich von dem Ablaufen eines "
msgid "pwconv"
msgstr "pwconv"
-#: pwconv.8.xml:71(refname) pwconv.8.xml:85(command)
-#: login.defs.5.xml:438(term)
+#: pwconv.8.xml:71(refname) pwconv.8.xml:85(command) login.defs.5.xml:438(term)
msgid "pwunconv"
msgstr "pwunconv"
-#: pwconv.8.xml:72(refname) pwconv.8.xml:91(command)
-#: login.defs.5.xml:340(term)
+#: pwconv.8.xml:72(refname) pwconv.8.xml:91(command) login.defs.5.xml:340(term)
msgid "grpconv"
msgstr "grpconv"
-#: pwconv.8.xml:73(refname) pwconv.8.xml:97(command)
-#: login.defs.5.xml:346(term)
+#: pwconv.8.xml:73(refname) pwconv.8.xml:97(command) login.defs.5.xml:346(term)
msgid "grpunconv"
msgstr "grpunconv"
#: pwck.8.xml:80(replaceable) passwd.5.xml:57(refentrytitle)
#: passwd.5.xml:64(refname) passwd.1.xml:64(refentrytitle)
-#: passwd.1.xml:71(refname) passwd.1.xml:77(command)
-#: login.defs.5.xml:409(term)
+#: passwd.1.xml:71(refname) passwd.1.xml:77(command) login.defs.5.xml:409(term)
msgid "passwd"
msgstr "passwd"
"replaceable> und <replaceable>shadow</replaceable> auswählen."
#: pwck.8.xml:243(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that when <option>USE_TCB</option> is enabled, you cannot specify an "
+#| "alternative <replaceable>shadow</replaceable> file. In future releases, "
+#| "this paramater could be replaced by an alternate TCB directory."
msgid ""
"Note that when <option>USE_TCB</option> is enabled, you cannot specify an "
"alternative <replaceable>shadow</replaceable> file. In future releases, this "
-"paramater could be replaced by an alternate TCB directory."
+"parameter could be replaced by an alternate TCB directory."
msgstr ""
"Hinweis: Wenn <option>USE_TCB</option> aktiviert ist, können Sie keine "
"andere <replaceable>shadow</replaceable>-Datei angeben. In zukünftigen "
"erraten, und stellt daher eine Gefahr für die Sicherheit Ihres Systems dar."
#: passwd.1.xml:166(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can find advices on how to choose a strong password on http://en."
+#| "wikipedia.org/wiki/Password_strength"
msgid ""
-"You can find advices on how to choose a strong password on http://en."
+"You can find advice on how to choose a strong password on http://en."
"wikipedia.org/wiki/Password_strength"
msgstr ""
"Ratschläge, wie Sie ein sicheres Passwort wählen, finden Sie unter http://de."
#: passwd.1.xml:35(para) login.defs.5.xml:35(para)
msgid ""
"Number of significant characters in the password for crypt(). "
-"<option>PASS_MAX_LEN</option> is 8 by default. Don't change unless your crypt"
-"() is better. This is ignored if <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> set to "
+"<option>PASS_MAX_LEN</option> is 8 by default. Don't change unless your "
+"crypt() is better. This is ignored if <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> set to "
"<replaceable>yes</replaceable>."
msgstr ""
"Anzahl der von crypt() berücksichtigten Zeichen des Passworts. Standardmäßig "
msgstr "GESCHICHTE"
#: nologin.8.xml:91(para)
-msgid "The <command>nologin</command> command appearred in BSD 4.4."
+#, fuzzy
+#| msgid "The <command>nologin</command> command appearred in BSD 4.4."
+msgid "The <command>nologin</command> command appeared in BSD 4.4."
msgstr "Der Befehl <command>nologin</command> tauchte erstmals in BSD 4.4 auf."
#: newusers.8.xml:72(refentrytitle) newusers.8.xml:79(refname)
msgstr "Dies ist der Name des Benutzers."
#: newusers.8.xml:116(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It can be the name of a new user or the name of an existing user (or an "
+#| "user created before by <command>newusers</command>). In case of an "
+#| "existing user, the user's information will be changed, otherwise a new "
+#| "user will be created."
msgid ""
-"It can be the name of a new user or the name of an existing user (or an user "
+"It can be the name of a new user or the name of an existing user (or a user "
"created before by <command>newusers</command>). In case of an existing user, "
"the user's information will be changed, otherwise a new user will be created."
msgstr ""
msgstr "Mit diesem Feld wird die UID des Benutzers bestimmt."
#: newusers.8.xml:144(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the field is empty, an new (unused) UID will be defined automatically "
+#| "by <command>newusers</command>."
msgid ""
-"If the field is empty, an new (unused) UID will be defined automatically by "
+"If the field is empty, a new (unused) UID will be defined automatically by "
"<command>newusers</command>."
msgstr ""
"Wenn dieses Feld leer ist, wird von <command>newusers</command> automatisch "
msgstr "Wenn dieses Feld eine Zahl enthält, wird sie als UID verwendet."
#: newusers.8.xml:152(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If this field contains the name of an existing user (or the name of an "
+#| "user created before by <command>newusers</command>), the UID of the "
+#| "specified user will be used."
msgid ""
-"If this field contains the name of an existing user (or the name of an user "
+"If this field contains the name of an existing user (or the name of a user "
"created before by <command>newusers</command>), the UID of the specified "
"user will be used."
msgstr ""
msgstr "D: maximale Datengröße (KB)"
#: limits.5.xml:111(para)
-msgid "F: maximum filesize (KB)"
+#, fuzzy
+#| msgid "F: maximum filesize (KB)"
+msgid "F: maximum file size (KB)"
msgstr "F: maximale Dateigröße (KB)"
#: limits.5.xml:112(para)
" "
#: limits.5.xml:145(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Be aware that after <emphasis remap=\"I\">username</emphasis> the rest of "
+#| "the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. A "
+#| "invalid limits string will be rejected (not considered) by the "
+#| "<command>login</command> program."
msgid ""
"Be aware that after <emphasis remap=\"I\">username</emphasis> the rest of "
-"the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. A "
+"the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. An "
"invalid limits string will be rejected (not considered) by the "
"<command>login</command> program."
msgstr ""
"<replaceable>group</replaceable>."
#: limits.5.xml:165(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If more than one line with limits for an user exist, only the first line "
+#| "for this user will be considered."
msgid ""
-"If more than one line with limits for an user exist, only the first line for "
+"If more than one line with limits for a user exist, only the first line for "
"this user will be considered."
msgstr ""
"Wenn mehr als eine Zeile mit Beschränkungen für einen Benutzer vorhanden "
"ist, wird für ihn nur die erste Zeile berücksichtigt."
#: limits.5.xml:170(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If no lines are specified for an user, the last <replaceable>@group</"
+#| "replaceable> line matching a group whose the user is a member of will be "
+#| "considered, or the last line with default limits if no groups contain the "
+#| "user."
msgid ""
-"If no lines are specified for an user, the last <replaceable>@group</"
+"If no lines are specified for a user, the last <replaceable>@group</"
"replaceable> line matching a group whose the user is a member of will be "
"considered, or the last line with default limits if no groups contain the "
"user."
"gibt nur Lastlog-Einträge aus, die älter als <emphasis remap=\"I\">TAGE</"
"emphasis> sind"
-#: lastlog.8.xml:127(term) faillog.8.xml:192(term)
+#: lastlog.8.xml:107(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>-u</option>, <option>--user</option>"
+msgid "<option>-C</option>, <option>--clear</option>"
+msgstr "<option>-u</option>, <option>--user</option>"
+
+#: lastlog.8.xml:111(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This option is only valid in combination with the <option>-d</option> (or "
+#| "<option>--home</option>) option."
+msgid ""
+"Clear lastlog record of a user. This option can be used only together with "
+"<option>-u</option> (<option>--user</option>))."
+msgstr ""
+"Diese Option ist nur in Verbindung mit der Option <option>-d</option> (oder "
+"<option>--home</option>) zulässig."
+
+#: lastlog.8.xml:138(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
+msgid "<option>-S</option>, <option>--set</option>"
+msgstr "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
+
+#: lastlog.8.xml:142(para)
+msgid ""
+"Set lastlog record of a user to the current time. This option can be used "
+"only together with <option>-u</option> (<option>--user</option>))."
+msgstr ""
+
+#: lastlog.8.xml:149(term) faillog.8.xml:192(term)
msgid ""
"<option>-t</option>, <option>--time</option> <replaceable>DAYS</"
"replaceable>"
"<option>-t</option>, <option>--time</option> <replaceable>TAGE</"
"replaceable>"
-#: lastlog.8.xml:131(para)
+#: lastlog.8.xml:153(para)
msgid ""
"Print the lastlog records more recent than <emphasis remap=\"I\">DAYS</"
"emphasis>."
"gibt nur Lastlog-Einträge aus, die neuer als <emphasis remap=\"I\">TAGE</"
"emphasis> sind"
-#: lastlog.8.xml:138(term) faillog.8.xml:202(term)
+#: lastlog.8.xml:160(term) faillog.8.xml:202(term)
msgid ""
"<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</"
"replaceable>|<replaceable>RANGE</replaceable>"
"<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</"
"replaceable>|<replaceable>MENGE</replaceable>"
-#: lastlog.8.xml:142(para)
+#: lastlog.8.xml:164(para)
msgid "Print the lastlog record of the specified user(s)."
msgstr "gibt nur die Lastlog-Einträge für die angegebenen Benutzer aus"
-#: lastlog.8.xml:145(para) faillog.8.xml:211(para)
+#: lastlog.8.xml:167(para) faillog.8.xml:211(para)
msgid ""
"The users can be specified by a login name, a numerical user ID, or a "
"<replaceable>RANGE</replaceable> of users. This <replaceable>RANGE</"
"Maximumwert (<replaceable>UID_MIN-UID_MAX</replaceable>) oder nur einem "
"Minimumwert (<replaceable>UID_MIN-</replaceable>) bestimmt werden."
-#: lastlog.8.xml:157(para)
+#: lastlog.8.xml:179(para)
msgid ""
"If the user has never logged in the message <emphasis>** Never logged in**</"
"emphasis> will be displayed instead of the port and time."
"<emphasis>** Never logged in**</emphasis> anstatt von Port und Zeit "
"angezeigt."
-#: lastlog.8.xml:162(para)
+#: lastlog.8.xml:184(para)
msgid ""
"Only the entries for the current users of the system will be displayed. "
"Other entries may exist for users that were deleted previously."
"Es werden nur Einträge für auf dem System vorhandene Benutzer angezeigt, "
"selbst wenn Einträge über gelöschte Benutzer noch vorhanden sind."
-#: lastlog.8.xml:170(title) groups.1.xml:90(title) chsh.1.xml:140(title)
+#: lastlog.8.xml:192(title) groups.1.xml:90(title) chsh.1.xml:140(title)
#: chage.1.xml:231(title)
msgid "NOTE"
msgstr "ANMERKUNGEN"
-#: lastlog.8.xml:171(para)
+#: lastlog.8.xml:193(para)
msgid ""
"The <filename>lastlog</filename> file is a database which contains info on "
"the last login of each user. You should not rotate it. It is a sparse file, "
"filename> befinden). Die wirkliche Dateigröße lässt sich mit »<command>ls -"
"s</command>« anzeigen."
-#: lastlog.8.xml:185(filename)
+#: lastlog.8.xml:207(filename)
msgid "/var/log/lastlog"
msgstr "/var/log/lastlog"
-#: lastlog.8.xml:187(para)
+#: lastlog.8.xml:209(para)
msgid "Database times of previous user logins."
msgstr "Datenbank mit Zeiten der letzten Anmeldung der Benutzer"
-#: lastlog.8.xml:195(para)
+#: lastlog.8.xml:217(para)
msgid ""
"Large gaps in UID numbers will cause the lastlog program to run longer with "
"no output to the screen (i.e. if in lastlog database there is no entries for "
"kein Passwort benötigen."
#: gshadow.5.xml:97(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The password is used when an user who is not a member of the group wants "
+#| "to gain the permissions of this group (see "
+#| "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#| "manvolnum></citerefentry>)."
msgid ""
-"The password is used when an user who is not a member of the group wants to "
+"The password is used when a user who is not a member of the group wants to "
"gain the permissions of this group (see <citerefentry><refentrytitle>newgrp</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>)."
msgstr ""
"replaceable>"
#: groupmems.8.xml:109(para)
-msgid "Add an user to the group membership list."
+#, fuzzy
+#| msgid "Add an user to the group membership list."
+msgid "Add a user to the group membership list."
msgstr "Fügt einen Benutzer der Mitgliederliste der Gruppe hinzu."
#: groupmems.8.xml:110(para) groupmems.8.xml:126(para)
"Alter des Passworts aktualisiert."
#: chpasswd.8.xml:97(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
+#| "<option>ENCRYPT_METHOD</option> or <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> "
+#| "variables of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be overwitten "
+#| "with the <option>-e</option>, <option>-m</option>, or <option>-c</option> "
+#| "options."
msgid ""
"The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
"<option>ENCRYPT_METHOD</option> or <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> variables "
-"of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be overwitten with the "
+"of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be overwritten with the "
"<option>-e</option>, <option>-m</option>, or <option>-c</option> options."
msgstr ""
"Der standardmäßige Verschlüsselungsalgorithmus kann systemweit mit den "
"nicht angeraten)."
#: chpasswd.8.xml:111(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<phrase condition=\"pam\">Except when PAM is used to encrypt the "
+#| "passwords,</phrase><command>chpasswd</command> first updates all the "
+#| "passwords in memory, and then commits all the changes to disk if no "
+#| "errors occured for any user."
msgid ""
"<phrase condition=\"pam\">Except when PAM is used to encrypt the passwords,</"
"phrase><command>chpasswd</command> first updates all the passwords in "
-"memory, and then commits all the changes to disk if no errors occured for "
+"memory, and then commits all the changes to disk if no errors occurred for "
"any user."
msgstr ""
"<phrase condition=\"pam\">PAM wird nicht zur Verschlüsselung der Passwörter "
"Standardalgorithmus zur Verschlüsselung ist DES."
#: chgpasswd.8.xml:92(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
+#| "<option>ENCRYPT_METHOD</option> variable of <filename>/etc/login.defs</"
+#| "filename>, and can be overwiten with the <option>-e</option>, <option>-m</"
+#| "option>, or <option>-c</option> options."
msgid ""
"The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
"<option>ENCRYPT_METHOD</option> variable of <filename>/etc/login.defs</"
-"filename>, and can be overwiten with the <option>-e</option>, <option>-m</"
+"filename>, and can be overwritten with the <option>-e</option>, <option>-m</"
"option>, or <option>-c</option> options."
msgstr ""
"Der standardmäßige Verschlüsselungsalgorithmus wird systemweit mit der "
msgid "translator-credits"
msgstr "Simon Brandmair (sbrandmair@gmx.net), 2005, 2007, 2011."
+#~ msgid "-M"
+#~ msgstr "-M"
+
#~ msgid "KÅ\82oczko"
#~ msgstr "KÅ\82oczko"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow-man-pages 4.0.18\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-23 01:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-23 01:37+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Blein <tblein@tblein.eu>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
#: useradd.8.xml:62(surname) suauth.5.xml:45(surname) su.1.xml:62(surname)
#: sg.1.xml:46(surname) shadow.5.xml:45(surname) shadow.3.xml:45(surname)
#: pwconv.8.xml:51(surname) pwck.8.xml:51(surname) porttime.5.xml:45(surname)
-#: passwd.5.xml:45(surname) passwd.1.xml:52(surname)
-#: newusers.8.xml:60(surname) newgrp.1.xml:46(surname)
-#: logoutd.8.xml:45(surname) login.defs.5.xml:110(surname)
-#: login.access.5.xml:46(surname) login.1.xml:78(surname)
-#: limits.5.xml:47(surname) lastlog.8.xml:46(surname) grpck.8.xml:46(surname)
-#: groups.1.xml:45(surname) groupmod.8.xml:46(surname)
+#: passwd.5.xml:45(surname) passwd.1.xml:52(surname) newusers.8.xml:60(surname)
+#: newgrp.1.xml:46(surname) logoutd.8.xml:45(surname)
+#: login.defs.5.xml:110(surname) login.access.5.xml:46(surname)
+#: login.1.xml:78(surname) limits.5.xml:47(surname) lastlog.8.xml:46(surname)
+#: grpck.8.xml:46(surname) groups.1.xml:45(surname) groupmod.8.xml:46(surname)
#: groupmems.8.xml:49(surname) groupdel.8.xml:46(surname)
#: groupadd.8.xml:48(surname) gpasswd.1.xml:50(surname)
-#: faillog.8.xml:45(surname) faillog.5.xml:45(surname)
-#: expiry.1.xml:49(surname) chsh.1.xml:48(surname) chpasswd.8.xml:49(surname)
+#: faillog.8.xml:45(surname) faillog.5.xml:45(surname) expiry.1.xml:49(surname)
+#: chsh.1.xml:48(surname) chpasswd.8.xml:49(surname)
#: chgpasswd.8.xml:45(surname) chfn.1.xml:48(surname) chage.1.xml:46(surname)
msgid "Kłoczko"
msgstr ""
#: useradd.8.xml:64(contrib) suauth.5.xml:47(contrib) su.1.xml:64(contrib)
#: sg.1.xml:48(contrib) shadow.5.xml:47(contrib) shadow.3.xml:47(contrib)
#: pwconv.8.xml:53(contrib) pwck.8.xml:53(contrib) porttime.5.xml:47(contrib)
-#: passwd.5.xml:47(contrib) passwd.1.xml:54(contrib)
-#: newusers.8.xml:62(contrib) newgrp.1.xml:48(contrib)
-#: logoutd.8.xml:47(contrib) login.defs.5.xml:112(contrib)
-#: login.access.5.xml:48(contrib) login.1.xml:80(contrib)
-#: limits.5.xml:49(contrib) lastlog.8.xml:48(contrib) grpck.8.xml:48(contrib)
-#: groups.1.xml:47(contrib) groupmod.8.xml:48(contrib)
+#: passwd.5.xml:47(contrib) passwd.1.xml:54(contrib) newusers.8.xml:62(contrib)
+#: newgrp.1.xml:48(contrib) logoutd.8.xml:47(contrib)
+#: login.defs.5.xml:112(contrib) login.access.5.xml:48(contrib)
+#: login.1.xml:80(contrib) limits.5.xml:49(contrib) lastlog.8.xml:48(contrib)
+#: grpck.8.xml:48(contrib) groups.1.xml:47(contrib) groupmod.8.xml:48(contrib)
#: groupmems.8.xml:51(contrib) groupdel.8.xml:48(contrib)
#: groupadd.8.xml:50(contrib) gpasswd.1.xml:52(contrib)
-#: faillog.8.xml:47(contrib) faillog.5.xml:47(contrib)
-#: expiry.1.xml:51(contrib) chsh.1.xml:50(contrib) chpasswd.8.xml:51(contrib)
-#: chfn.1.xml:50(contrib) chage.1.xml:48(contrib)
+#: faillog.8.xml:47(contrib) faillog.5.xml:47(contrib) expiry.1.xml:51(contrib)
+#: chsh.1.xml:50(contrib) chpasswd.8.xml:51(contrib) chfn.1.xml:50(contrib)
+#: chage.1.xml:48(contrib)
msgid "shadow-utils maintainer, 2000 - 2007"
msgstr ""
#: newusers.8.xml:66(surname) newgrp.1.xml:52(surname)
#: logoutd.8.xml:51(surname) login.defs.5.xml:116(surname)
#: login.access.5.xml:52(surname) login.1.xml:84(surname)
-#: limits.5.xml:53(surname) lastlog.8.xml:52(surname)
-#: gshadow.5.xml:39(surname) grpck.8.xml:52(surname) groups.1.xml:51(surname)
-#: groupmod.8.xml:52(surname) groupmems.8.xml:55(surname)
-#: groupdel.8.xml:52(surname) groupadd.8.xml:54(surname)
-#: gpasswd.1.xml:56(surname) faillog.8.xml:51(surname)
-#: faillog.5.xml:51(surname) expiry.1.xml:55(surname) chsh.1.xml:54(surname)
-#: chpasswd.8.xml:55(surname) chgpasswd.8.xml:51(surname)
-#: chfn.1.xml:54(surname) chage.1.xml:52(surname)
+#: limits.5.xml:53(surname) lastlog.8.xml:52(surname) gshadow.5.xml:39(surname)
+#: grpck.8.xml:52(surname) groups.1.xml:51(surname) groupmod.8.xml:52(surname)
+#: groupmems.8.xml:55(surname) groupdel.8.xml:52(surname)
+#: groupadd.8.xml:54(surname) gpasswd.1.xml:56(surname)
+#: faillog.8.xml:51(surname) faillog.5.xml:51(surname) expiry.1.xml:55(surname)
+#: chsh.1.xml:54(surname) chpasswd.8.xml:55(surname)
+#: chgpasswd.8.xml:51(surname) chfn.1.xml:54(surname) chage.1.xml:52(surname)
msgid "François"
msgstr ""
#: newusers.8.xml:68(contrib) newgrp.1.xml:54(contrib)
#: logoutd.8.xml:53(contrib) login.defs.5.xml:118(contrib)
#: login.access.5.xml:54(contrib) login.1.xml:86(contrib)
-#: limits.5.xml:55(contrib) lastlog.8.xml:54(contrib)
-#: gshadow.5.xml:42(contrib) grpck.8.xml:54(contrib) groups.1.xml:53(contrib)
-#: groupmod.8.xml:54(contrib) groupmems.8.xml:57(contrib)
-#: groupdel.8.xml:54(contrib) groupadd.8.xml:56(contrib)
-#: gpasswd.1.xml:58(contrib) faillog.8.xml:53(contrib)
-#: faillog.5.xml:53(contrib) expiry.1.xml:57(contrib) chsh.1.xml:56(contrib)
-#: chpasswd.8.xml:57(contrib) chgpasswd.8.xml:53(contrib)
-#: chfn.1.xml:56(contrib) chage.1.xml:54(contrib)
+#: limits.5.xml:55(contrib) lastlog.8.xml:54(contrib) gshadow.5.xml:42(contrib)
+#: grpck.8.xml:54(contrib) groups.1.xml:53(contrib) groupmod.8.xml:54(contrib)
+#: groupmems.8.xml:57(contrib) groupdel.8.xml:54(contrib)
+#: groupadd.8.xml:56(contrib) gpasswd.1.xml:58(contrib)
+#: faillog.8.xml:53(contrib) faillog.5.xml:53(contrib) expiry.1.xml:57(contrib)
+#: chsh.1.xml:56(contrib) chpasswd.8.xml:57(contrib)
+#: chgpasswd.8.xml:53(contrib) chfn.1.xml:56(contrib) chage.1.xml:54(contrib)
msgid "shadow-utils maintainer, 2007 - now"
msgstr ""
#: useradd.8.xml:88(replaceable) useradd.8.xml:100(replaceable)
#: su.1.xml:88(replaceable) pwconv.8.xml:81(replaceable)
#: pwconv.8.xml:87(replaceable) pwconv.8.xml:93(replaceable)
-#: pwconv.8.xml:99(replaceable) pwck.8.xml:77(arg)
-#: passwd.1.xml:79(replaceable) newusers.8.xml:87(replaceable)
-#: lastlog.8.xml:73(replaceable) grpck.8.xml:72(arg)
-#: groupmod.8.xml:73(replaceable) groupdel.8.xml:73(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:75(replaceable) faillog.8.xml:72(replaceable)
-#: chsh.1.xml:75(replaceable) chpasswd.8.xml:76(replaceable)
-#: chgpasswd.8.xml:72(replaceable) chfn.1.xml:75(replaceable)
-#: chage.1.xml:72(replaceable)
+#: pwconv.8.xml:99(replaceable) pwck.8.xml:77(arg) passwd.1.xml:79(replaceable)
+#: newusers.8.xml:87(replaceable) lastlog.8.xml:73(replaceable)
+#: grpck.8.xml:72(arg) groupmod.8.xml:73(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:73(replaceable) groupadd.8.xml:75(replaceable)
+#: faillog.8.xml:72(replaceable) chsh.1.xml:75(replaceable)
+#: chpasswd.8.xml:76(replaceable) chgpasswd.8.xml:72(replaceable)
+#: chfn.1.xml:75(replaceable) chage.1.xml:72(replaceable)
msgid "options"
msgstr "options"
#: useradd.8.xml:124(title) su.1.xml:145(title) pwconv.8.xml:187(title)
#: pwck.8.xml:176(title) passwd.1.xml:174(title) newusers.8.xml:265(title)
#: login.1.xml:210(title) lastlog.8.xml:91(title) grpck.8.xml:147(title)
-#: groupmod.8.xml:89(title) groupmems.8.xml:100(title)
-#: groupdel.8.xml:88(title) groupadd.8.xml:93(title) gpasswd.1.xml:134(title)
-#: faillog.8.xml:89(title) expiry.1.xml:91(title) chsh.1.xml:95(title)
-#: chpasswd.8.xml:130(title) chgpasswd.8.xml:105(title) chfn.1.xml:111(title)
-#: chage.1.xml:91(title)
+#: groupmod.8.xml:89(title) groupmems.8.xml:100(title) groupdel.8.xml:88(title)
+#: groupadd.8.xml:93(title) gpasswd.1.xml:134(title) faillog.8.xml:89(title)
+#: expiry.1.xml:91(title) chsh.1.xml:95(title) chpasswd.8.xml:130(title)
+#: chgpasswd.8.xml:105(title) chfn.1.xml:111(title) chage.1.xml:91(title)
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"
#: vipw.8.xml:120(term) userdel.8.xml:123(term) useradd.8.xml:266(term)
#: pwconv.8.xml:195(term) pwck.8.xml:186(term) passwd.1.xml:214(term)
-#: newusers.8.xml:283(term) lastlog.8.xml:107(term) grpck.8.xml:157(term)
+#: newusers.8.xml:283(term) lastlog.8.xml:118(term) grpck.8.xml:157(term)
#: groupmod.8.xml:129(term) groupmems.8.xml:142(term) groupdel.8.xml:95(term)
#: groupadd.8.xml:131(term) gpasswd.1.xml:173(term) faillog.8.xml:122(term)
#: expiry.1.xml:112(term) chsh.1.xml:101(term) chpasswd.8.xml:171(term)
#: vipw.8.xml:122(para) userdel.8.xml:125(para) useradd.8.xml:268(para)
#: pwconv.8.xml:197(para) pwck.8.xml:188(para) passwd.1.xml:216(para)
-#: newusers.8.xml:285(para) lastlog.8.xml:111(para) grpck.8.xml:159(para)
+#: newusers.8.xml:285(para) lastlog.8.xml:122(para) grpck.8.xml:159(para)
#: groupmod.8.xml:131(para) groupmems.8.xml:144(para) groupdel.8.xml:97(para)
#: groupadd.8.xml:133(para) gpasswd.1.xml:175(para) faillog.8.xml:124(para)
#: expiry.1.xml:114(para) chsh.1.xml:103(para) chpasswd.8.xml:173(para)
#: vipw.8.xml:138(term) usermod.8.xml:311(term) userdel.8.xml:146(term)
#: useradd.8.xml:445(term) pwconv.8.xml:201(term) pwck.8.xml:209(term)
-#: passwd.1.xml:301(term) newusers.8.xml:308(term) lastlog.8.xml:115(term)
+#: passwd.1.xml:301(term) newusers.8.xml:308(term) lastlog.8.xml:126(term)
#: grpck.8.xml:173(term) groupmod.8.xml:178(term) groupmems.8.xml:165(term)
#: groupdel.8.xml:101(term) groupadd.8.xml:204(term) faillog.8.xml:180(term)
#: chsh.1.xml:107(term) chpasswd.8.xml:188(term) chgpasswd.8.xml:146(term)
#: vipw.8.xml:142(para) usermod.8.xml:315(para) userdel.8.xml:150(para)
#: useradd.8.xml:449(para) pwconv.8.xml:205(para) pwck.8.xml:213(para)
-#: passwd.1.xml:305(para) newusers.8.xml:312(para) lastlog.8.xml:119(para)
+#: passwd.1.xml:305(para) newusers.8.xml:312(para) lastlog.8.xml:130(para)
#: grpck.8.xml:177(para) groupmod.8.xml:182(para) groupmems.8.xml:169(para)
#: groupdel.8.xml:105(para) groupadd.8.xml:208(para) gpasswd.1.xml:185(para)
#: faillog.8.xml:184(para) chsh.1.xml:111(para) chpasswd.8.xml:192(para)
msgid "Indicates which user's tcb shadow file to edit."
msgstr "Indique l'utilisateur dont le fichier shadow de tcb doit être édité."
-#: vipw.8.xml:165(title) usermod.8.xml:497(title) userdel.8.xml:171(title)
+#: vipw.8.xml:165(title) usermod.8.xml:496(title) userdel.8.xml:171(title)
#: useradd.8.xml:647(title) su.1.xml:339(title) sg.1.xml:98(title)
#: pwconv.8.xml:227(title) pwck.8.xml:252(title) passwd.1.xml:390(title)
#: newusers.8.xml:362(title) newgrp.1.xml:109(title) login.1.xml:294(title)
#: grpck.8.xml:209(title) groupmod.8.xml:193(title) groupmems.8.xml:199(title)
-#: groupdel.8.xml:128(title) groupadd.8.xml:219(title)
-#: gpasswd.1.xml:264(title) chsh.1.xml:154(title) chpasswd.8.xml:239(title)
-#: chgpasswd.8.xml:198(title) chfn.1.xml:193(title) chage.1.xml:244(title)
+#: groupdel.8.xml:128(title) groupadd.8.xml:219(title) gpasswd.1.xml:264(title)
+#: chsh.1.xml:154(title) chpasswd.8.xml:239(title) chgpasswd.8.xml:198(title)
+#: chfn.1.xml:193(title) chage.1.xml:244(title)
msgid "CONFIGURATION"
msgstr "CONFIGURATION"
-#: vipw.8.xml:166(para) usermod.8.xml:498(para) userdel.8.xml:172(para)
+#: vipw.8.xml:166(para) usermod.8.xml:497(para) userdel.8.xml:172(para)
#: useradd.8.xml:648(para) su.1.xml:340(para) sg.1.xml:99(para)
#: pwck.8.xml:253(para) passwd.1.xml:391(para) newusers.8.xml:363(para)
#: newgrp.1.xml:110(para) login.1.xml:295(para) grpck.8.xml:210(para)
msgid "Editor to be used if <option>VISUAL</option> is not set."
msgstr "L'éditeur à utiliser si <option>VISUAL</option> n'est pas définie."
-#: vipw.8.xml:195(title) usermod.8.xml:514(title) userdel.8.xml:188(title)
+#: vipw.8.xml:195(title) usermod.8.xml:513(title) userdel.8.xml:188(title)
#: useradd.8.xml:675(title) suauth.5.xml:193(title) su.1.xml:367(title)
#: sg.1.xml:110(title) shadow.5.xml:255(title) shadow.3.xml:226(title)
#: pwconv.8.xml:250(title) pwck.8.xml:269(title) porttime.5.xml:130(title)
#: passwd.5.xml:141(title) passwd.1.xml:408(title) newusers.8.xml:397(title)
#: newgrp.1.xml:121(title) logoutd.8.xml:89(title)
-#: login.access.5.xml:121(title) login.1.xml:338(title)
-#: limits.5.xml:196(title) lastlog.8.xml:182(title) gshadow.5.xml:156(title)
-#: grpck.8.xml:221(title) groups.1.xml:100(title) groupmod.8.xml:205(title)
-#: groupmems.8.xml:211(title) groupdel.8.xml:140(title)
-#: groupadd.8.xml:233(title) gpasswd.1.xml:279(title) faillog.8.xml:243(title)
-#: faillog.5.xml:96(title) expiry.1.xml:121(title) chsh.1.xml:167(title)
-#: chpasswd.8.xml:255(title) chgpasswd.8.xml:213(title) chfn.1.xml:207(title)
-#: chage.1.xml:256(title)
+#: login.access.5.xml:121(title) login.1.xml:338(title) limits.5.xml:196(title)
+#: lastlog.8.xml:204(title) gshadow.5.xml:156(title) grpck.8.xml:221(title)
+#: groups.1.xml:100(title) groupmod.8.xml:205(title) groupmems.8.xml:211(title)
+#: groupdel.8.xml:140(title) groupadd.8.xml:233(title) gpasswd.1.xml:279(title)
+#: faillog.8.xml:243(title) faillog.5.xml:96(title) expiry.1.xml:121(title)
+#: chsh.1.xml:167(title) chpasswd.8.xml:255(title) chgpasswd.8.xml:213(title)
+#: chfn.1.xml:207(title) chage.1.xml:256(title)
msgid "FILES"
msgstr "FICHIERS"
-#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:517(filename)
+#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:516(filename)
#: userdel.8.xml:191(filename) useradd.8.xml:690(filename)
-#: sg.1.xml:125(filename) pwck.8.xml:272(filename)
-#: newusers.8.xml:412(filename) newgrp.1.xml:136(filename)
-#: gshadow.5.xml:159(filename) grpck.8.xml:224(filename)
-#: groups.1.xml:103(filename) groupmod.8.xml:208(filename)
-#: groupmems.8.xml:214(filename) groupdel.8.xml:143(filename)
-#: groupadd.8.xml:236(filename) gpasswd.1.xml:72(filename)
-#: gpasswd.1.xml:75(filename) gpasswd.1.xml:282(filename)
-#: chgpasswd.8.xml:216(filename)
+#: sg.1.xml:125(filename) pwck.8.xml:272(filename) newusers.8.xml:412(filename)
+#: newgrp.1.xml:136(filename) gshadow.5.xml:159(filename)
+#: grpck.8.xml:224(filename) groups.1.xml:103(filename)
+#: groupmod.8.xml:208(filename) groupmems.8.xml:214(filename)
+#: groupdel.8.xml:143(filename) groupadd.8.xml:236(filename)
+#: gpasswd.1.xml:72(filename) gpasswd.1.xml:75(filename)
+#: gpasswd.1.xml:282(filename) chgpasswd.8.xml:216(filename)
msgid "/etc/group"
msgstr "/etc/group"
-#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:519(para) userdel.8.xml:193(para)
+#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:518(para) userdel.8.xml:193(para)
#: useradd.8.xml:692(para) sg.1.xml:127(para) pwck.8.xml:274(para)
#: newusers.8.xml:414(para) newgrp.1.xml:138(para) gshadow.5.xml:161(para)
#: grpck.8.xml:226(para) groups.1.xml:105(para) groupmod.8.xml:210(para)
msgid "Group account information."
msgstr "Informations sur les groupes."
-#: vipw.8.xml:204(filename) usermod.8.xml:523(filename)
+#: vipw.8.xml:204(filename) usermod.8.xml:522(filename)
#: useradd.8.xml:696(filename) sg.1.xml:131(filename)
#: newusers.8.xml:418(filename) newgrp.1.xml:142(filename)
#: gshadow.5.xml:165(filename) grpck.8.xml:230(filename)
msgid "/etc/gshadow"
msgstr "/etc/gshadow"
-#: vipw.8.xml:206(para) usermod.8.xml:525(para) useradd.8.xml:698(para)
+#: vipw.8.xml:206(para) usermod.8.xml:524(para) useradd.8.xml:698(para)
#: sg.1.xml:133(para) newusers.8.xml:420(para) newgrp.1.xml:144(para)
#: gshadow.5.xml:167(para) grpck.8.xml:232(para) groupmod.8.xml:216(para)
#: groupdel.8.xml:151(para) groupadd.8.xml:244(para) gpasswd.1.xml:290(para)
msgid "Secure group account information."
msgstr "Informations sécurisées sur les groupes."
-#: vipw.8.xml:210(filename) usermod.8.xml:535(filename)
+#: vipw.8.xml:210(filename) usermod.8.xml:534(filename)
#: userdel.8.xml:203(filename) useradd.8.xml:678(filename)
#: su.1.xml:370(filename) sg.1.xml:113(filename) shadow.5.xml:258(filename)
#: pwck.8.xml:278(filename) passwd.5.xml:144(filename)
msgid "/etc/passwd"
msgstr "/etc/passwd"
-#: vipw.8.xml:212(para) usermod.8.xml:537(para) userdel.8.xml:205(para)
+#: vipw.8.xml:212(para) usermod.8.xml:536(para) userdel.8.xml:205(para)
#: useradd.8.xml:680(para) su.1.xml:372(para) sg.1.xml:115(para)
#: shadow.5.xml:260(para) pwck.8.xml:280(para) passwd.5.xml:146(para)
#: passwd.1.xml:413(para) newusers.8.xml:402(para) newgrp.1.xml:126(para)
msgid "User account information."
msgstr "Informations sur les comptes des utilisateurs."
-#: vipw.8.xml:216(filename) usermod.8.xml:541(filename)
+#: vipw.8.xml:216(filename) usermod.8.xml:540(filename)
#: userdel.8.xml:209(filename) useradd.8.xml:684(filename)
#: su.1.xml:376(filename) sg.1.xml:119(filename) shadow.5.xml:264(filename)
#: shadow.3.xml:229(filename) pwck.8.xml:284(filename)
msgid "/etc/shadow"
msgstr "/etc/shadow"
-#: vipw.8.xml:218(para) usermod.8.xml:543(para) userdel.8.xml:211(para)
+#: vipw.8.xml:218(para) usermod.8.xml:542(para) userdel.8.xml:211(para)
#: useradd.8.xml:686(para) su.1.xml:378(para) sg.1.xml:121(para)
#: shadow.5.xml:266(para) shadow.3.xml:231(para) pwck.8.xml:286(para)
#: passwd.1.xml:419(para) newusers.8.xml:408(para) newgrp.1.xml:132(para)
msgid "Secure user account information."
msgstr "Informations sécurisées sur les comptes utilisateurs."
-#: vipw.8.xml:225(title) usermod.8.xml:562(title) userdel.8.xml:308(title)
+#: vipw.8.xml:225(title) usermod.8.xml:561(title) userdel.8.xml:308(title)
#: useradd.8.xml:804(title) suauth.5.xml:222(title) su.1.xml:438(title)
#: sg.1.xml:140(title) shadow.5.xml:283(title) shadow.3.xml:238(title)
#: pwconv.8.xml:262(title) pwck.8.xml:344(title) porttime.5.xml:142(title)
#: usermod.8.xml:46(surname) userdel.8.xml:46(surname)
#: useradd.8.xml:57(surname) su.1.xml:57(surname) sg.1.xml:41(surname)
#: shadow.5.xml:40(surname) shadow.3.xml:40(surname) pwck.8.xml:46(surname)
-#: porttime.5.xml:40(surname) passwd.5.xml:40(surname)
-#: passwd.1.xml:47(surname) newusers.8.xml:55(surname)
-#: newgrp.1.xml:41(surname) logoutd.8.xml:40(surname)
-#: login.defs.5.xml:105(surname) login.1.xml:73(surname)
-#: lastlog.8.xml:41(surname) grpck.8.xml:41(surname) groups.1.xml:40(surname)
-#: groupmod.8.xml:41(surname) groupdel.8.xml:41(surname)
-#: groupadd.8.xml:43(surname) faillog.8.xml:40(surname)
-#: faillog.5.xml:40(surname) expiry.1.xml:44(surname) chsh.1.xml:43(surname)
-#: chpasswd.8.xml:44(surname) chfn.1.xml:43(surname) chage.1.xml:41(surname)
+#: porttime.5.xml:40(surname) passwd.5.xml:40(surname) passwd.1.xml:47(surname)
+#: newusers.8.xml:55(surname) newgrp.1.xml:41(surname)
+#: logoutd.8.xml:40(surname) login.defs.5.xml:105(surname)
+#: login.1.xml:73(surname) lastlog.8.xml:41(surname) grpck.8.xml:41(surname)
+#: groups.1.xml:40(surname) groupmod.8.xml:41(surname)
+#: groupdel.8.xml:41(surname) groupadd.8.xml:43(surname)
+#: faillog.8.xml:40(surname) faillog.5.xml:40(surname) expiry.1.xml:44(surname)
+#: chsh.1.xml:43(surname) chpasswd.8.xml:44(surname) chfn.1.xml:43(surname)
+#: chage.1.xml:41(surname)
msgid "Haugh"
msgstr ""
#: usermod.8.xml:478(title) userdel.8.xml:281(title) useradd.8.xml:623(title)
#: su.1.xml:331(title) shadow.3.xml:218(title) passwd.1.xml:372(title)
-#: newusers.8.xml:350(title) login.1.xml:260(title) lastlog.8.xml:194(title)
-#: groupdel.8.xml:116(title) groupadd.8.xml:257(title)
-#: gpasswd.1.xml:252(title) faillog.8.xml:232(title) chpasswd.8.xml:231(title)
+#: newusers.8.xml:350(title) login.1.xml:260(title) lastlog.8.xml:216(title)
+#: groupdel.8.xml:116(title) groupadd.8.xml:257(title) gpasswd.1.xml:252(title)
+#: faillog.8.xml:232(title) chpasswd.8.xml:231(title)
#: chgpasswd.8.xml:186(title)
msgid "CAVEATS"
msgstr "AVERTISSEMENTS"
#: usermod.8.xml:479(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You must make certain that the named user is not executing any processes "
+#| "when this command is being executed if the user's numerical user ID, the "
+#| "user's name, or the user's home directory is being changed. "
+#| "<command>usermod</command> checks this on Linux, but only check if the "
+#| "user is logged in according to utmp on other architectures."
msgid ""
"You must make certain that the named user is not executing any processes "
"when this command is being executed if the user's numerical user ID, the "
"user's name, or the user's home directory is being changed. "
-"<command>usermod</command> checks this on Linux, but only check if the user "
-"is logged in according to utmp on other architectures."
+"<command>usermod</command> checks this on Linux. On other platforms it only "
+"uses utmp to check if the user is logged in."
msgstr ""
"Il est nécessaire de contrôler que l'identifiant indiqué n'a pas de "
"processus en cours d'exécution si cette commande est utilisée pour modifier "
"Linux mais vérifie seulement les informations d'utmp sur les autres "
"architectures."
-#: usermod.8.xml:487(para)
+#: usermod.8.xml:486(para)
msgid ""
"You must change the owner of any <command>crontab</command> files or "
"<command>at</command> jobs manually."
"<command>crontab</command> ou des travaux programmés par <command>at</"
"command>."
-#: usermod.8.xml:491(para)
+#: usermod.8.xml:490(para)
msgid "You must make any changes involving NIS on the NIS server."
msgstr ""
"Les modifications qui concernent NIS doivent être effectuées sur le serveur "
"user, mais sera calculé en fonction de l'UID de l'utilisateur, à l'aide de "
"l'algorithme suivant : <placeholder-1/>"
-#: usermod.8.xml:529(filename) userdel.8.xml:197(filename)
+#: usermod.8.xml:528(filename) userdel.8.xml:197(filename)
#: useradd.8.xml:726(filename) su.1.xml:382(filename)
#: pwconv.8.xml:253(filename) passwd.1.xml:423(filename)
#: newusers.8.xml:424(filename) login.access.5.xml:124(filename)
msgid "/etc/login.defs"
msgstr "/etc/login.defs"
-#: usermod.8.xml:531(para) userdel.8.xml:199(para) useradd.8.xml:728(para)
+#: usermod.8.xml:530(para) userdel.8.xml:199(para) useradd.8.xml:728(para)
#: su.1.xml:384(para) pwconv.8.xml:255(para) passwd.1.xml:425(para)
#: newusers.8.xml:426(para) login.access.5.xml:126(para) login.1.xml:391(para)
#: groupmod.8.xml:222(para) groupadd.8.xml:250(para) chsh.1.xml:184(para)
msgstr ""
"Configuration de la suite des mots de passe cachés « shadow password »."
-#: usermod.8.xml:547(filename) userdel.8.xml:215(filename)
+#: usermod.8.xml:546(filename) userdel.8.xml:215(filename)
#: useradd.8.xml:714(filename) newusers.8.xml:436(filename)
#, fuzzy
#| msgid "/etc/suauth"
msgid "/etc/subgid"
msgstr "/etc/suauth"
-#: usermod.8.xml:549(para) userdel.8.xml:217(para) useradd.8.xml:716(para)
+#: usermod.8.xml:548(para) userdel.8.xml:217(para) useradd.8.xml:716(para)
#: newusers.8.xml:438(para)
msgid "Per user subordinate group IDs."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:553(filename) userdel.8.xml:221(filename)
+#: usermod.8.xml:552(filename) userdel.8.xml:221(filename)
#: useradd.8.xml:720(filename) newusers.8.xml:442(filename)
#, fuzzy
#| msgid "/etc/suauth"
msgid "/etc/subuid"
msgstr "/etc/suauth"
-#: usermod.8.xml:555(para) userdel.8.xml:223(para) useradd.8.xml:722(para)
+#: usermod.8.xml:554(para) userdel.8.xml:223(para) useradd.8.xml:722(para)
#: newusers.8.xml:444(para)
msgid "Per user subordinate user IDs."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:563(para)
+#: usermod.8.xml:562(para)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
#: passwd.1.xml:449(replaceable) newgrp.1.xml:59(manvolnum)
#: login.1.xml:91(manvolnum) grpck.8.xml:256(replaceable)
#: groups.1.xml:58(manvolnum) gpasswd.1.xml:63(manvolnum)
-#: expiry.1.xml:62(manvolnum) chsh.1.xml:61(manvolnum)
-#: chfn.1.xml:61(manvolnum) chage.1.xml:59(manvolnum)
-#: chage.1.xml:289(replaceable)
+#: expiry.1.xml:62(manvolnum) chsh.1.xml:61(manvolnum) chfn.1.xml:61(manvolnum)
+#: chage.1.xml:59(manvolnum) chage.1.xml:289(replaceable)
msgid "1"
msgstr "1"
"replaceable>=<replaceable>VALEUR</replaceable>"
#: useradd.8.xml:301(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (<option>UID_MIN</"
+#| "option>, <option>UID_MAX</option>, <option>UMASK</option>, "
+#| "<option>PASS_MAX_DAYS</option> and others). <placeholder-1/> Example: "
+#| "<option>-K</option> <replaceable>PASS_MAX_DAYS</"
+#| "replaceable>=<replaceable>-1</replaceable> can be used when creating "
+#| "system account to turn off password ageing, even though system account "
+#| "has no password at all. Multiple <option>-K</option> options can be "
+#| "specified, e.g.: <option>-K</option> <replaceable>UID_MIN</"
+#| "replaceable>=<replaceable>100</replaceable> <option>-K</option> "
+#| "<replaceable>UID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
msgid ""
"Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (<option>UID_MIN</"
"option>, <option>UID_MAX</option>, <option>UMASK</option>, "
"<option>PASS_MAX_DAYS</option> and others). <placeholder-1/> Example: "
"<option>-K</option> <replaceable>PASS_MAX_DAYS</"
"replaceable>=<replaceable>-1</replaceable> can be used when creating system "
-"account to turn off password ageing, even though system account has no "
+"account to turn off password aging, even though system account has no "
"password at all. Multiple <option>-K</option> options can be specified, e."
"g.: <option>-K</option> <replaceable>UID_MIN</"
"replaceable>=<replaceable>100</replaceable> <option>-K</option> "
msgstr "N'ajoute pas l'utilisateur aux bases de données lastlog et faillog."
#: useradd.8.xml:327(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By default, the user's entries in the lastlog and faillog databases are "
+#| "resetted to avoid reusing the entry from a previously deleted user."
msgid ""
"By default, the user's entries in the lastlog and faillog databases are "
-"resetted to avoid reusing the entry from a previously deleted user."
+"reset to avoid reusing the entry from a previously deleted user."
msgstr ""
"Par défaut, les entrées de l'utilisateur dans les bases de données lastlog "
"et faillog sont remises à zéro pour éviter de réutiliser les entrées d'un "
"Par défaut, si cette option n'est pas précisée et si <option>CREATE_HOME</"
"option> n'est pas activée, aucun répertoire personnel ne sera créé."
-#: useradd.8.xml:354(option)
-msgid "-M"
-msgstr "-M"
+#: useradd.8.xml:353(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
+msgid "<option>-M</option>, <option>--no-create-home</option>"
+msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
#: useradd.8.xml:357(para)
msgid ""
"<option>GID</option> pour la création des groupes)."
#: useradd.8.xml:434(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that <command>useradd</command> will not create a home directory for "
+#| "such an user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login."
+#| "defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>). You have to specify the "
+#| "<option>-m</option> options if you want a home directory for a system "
+#| "account to be created."
msgid ""
"Note that <command>useradd</command> will not create a home directory for "
-"such an user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login."
-"defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>). You have to specify the "
-"<option>-m</option> options if you want a home directory for a system "
-"account to be created."
+"such a user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login.defs</"
+"filename> (<option>CREATE_HOME</option>). You have to specify the <option>-"
+"m</option> options if you want a home directory for a system account to be "
+"created."
msgstr ""
"Notez que <command>useradd</command> ne créera pas de répertoire personnel "
"pour ces utilisateurs, indépendamment de la configuration par défaut dans "
#. .RS
#: suauth.5.xml:83(literallayout)
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " 1) the user su is targetting\n"
+#| " "
msgid ""
"\n"
-" 1) the user su is targetting\n"
+" 1) the user su is targeting\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"suivi d'une liste d'utilisateurs séparés par une virgule."
#: suauth.5.xml:107(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "from-id is formatted the same as to-id except the extra word "
+#| "<emphasis>GROUP</emphasis> is recognised. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</"
+#| "emphasis> is perfectly valid too. Following <emphasis>GROUP</emphasis> "
+#| "appears one or more group names, delimited by \",\". It is not sufficient "
+#| "to have primary group id of the relevant group, an entry in "
+#| "<citerefentry><refentrytitle>/etc/group</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#| "manvolnum></citerefentry> is neccessary."
msgid ""
"from-id is formatted the same as to-id except the extra word "
-"<emphasis>GROUP</emphasis> is recognised. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</"
+"<emphasis>GROUP</emphasis> is recognized. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</"
"emphasis> is perfectly valid too. Following <emphasis>GROUP</emphasis> "
"appears one or more group names, delimited by \",\". It is not sufficient to "
"have primary group id of the relevant group, an entry in "
"<citerefentry><refentrytitle>/etc/group</refentrytitle><manvolnum>5</"
-"manvolnum></citerefentry> is neccessary."
+"manvolnum></citerefentry> is necessary."
msgstr ""
"par-id utilise le même format que vers-id, mais accepte également le mot-clé "
"<emphasis>GROUP</emphasis>. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</emphasis> est "
"citerefentry>."
#: su.1.xml:58(contrib) shadow.5.xml:41(contrib) shadow.3.xml:41(contrib)
-#: porttime.5.xml:41(contrib) passwd.5.xml:41(contrib)
-#: passwd.1.xml:48(contrib) login.1.xml:74(contrib) faillog.8.xml:41(contrib)
-#: faillog.5.xml:41(contrib)
+#: porttime.5.xml:41(contrib) passwd.5.xml:41(contrib) passwd.1.xml:48(contrib)
+#: login.1.xml:74(contrib) faillog.8.xml:41(contrib) faillog.5.xml:41(contrib)
msgid "Creation, 1989"
msgstr ""
"utilisant son option <option>-c</option>"
#: su.1.xml:158(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The executed command will have no controlling terminal. This option "
+#| "cannot be used to execute interractive programs which need a controlling "
+#| "TTY."
msgid ""
"The executed command will have no controlling terminal. This option cannot "
-"be used to execute interractive programs which need a controlling TTY."
+"be used to execute interactive programs which need a controlling TTY."
msgstr ""
"La commande exécutée n'aura aucun terminal de contrôle. Cette option ne peut "
"pas être utilisée pour exécuter des programmes interactifs qui ont besoin "
"filename> peuvent n'autoriser aucun accès si le mot de passe est vide."
#: shadow.5.xml:117(para) gshadow.5.xml:107(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A password field which starts with a exclamation mark means that the "
+#| "password is locked. The remaining characters on the line represent the "
+#| "password field before the password was locked."
msgid ""
-"A password field which starts with a exclamation mark means that the "
+"A password field which starts with an exclamation mark means that the "
"password is locked. The remaining characters on the line represent the "
"password field before the password was locked."
msgstr ""
"depuis le 1er janvier 1970."
#: shadow.5.xml:134(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The value 0 has a special meaning, which is that the user should change "
+#| "her pasword the next time she will log in the system."
msgid ""
"The value 0 has a special meaning, which is that the user should change her "
-"pasword the next time she will log in the system."
+"password the next time she will log in the system."
msgstr ""
"La valeur 0 a une signification particulière : l'utilisateur devra changer "
"son mot de passe la prochaine fois qu'il se connectera au système."
"1er janvier 1970."
#: shadow.5.xml:229(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that an account expiration differs from a password expiration. In "
+#| "case of an acount expiration, the user shall not be allowed to login. In "
+#| "case of a password expiration, the user is not allowed to login using her "
+#| "password."
msgid ""
"Note that an account expiration differs from a password expiration. In case "
-"of an acount expiration, the user shall not be allowed to login. In case of "
+"of an account expiration, the user shall not be allowed to login. In case of "
"a password expiration, the user is not allowed to login using her password."
msgstr ""
"Veuillez noter que l'expiration d'un compte diffère de l'expiration d'un mot "
msgid "pwconv"
msgstr "pwconv"
-#: pwconv.8.xml:71(refname) pwconv.8.xml:85(command)
-#: login.defs.5.xml:438(term)
+#: pwconv.8.xml:71(refname) pwconv.8.xml:85(command) login.defs.5.xml:438(term)
msgid "pwunconv"
msgstr "pwunconv"
-#: pwconv.8.xml:72(refname) pwconv.8.xml:91(command)
-#: login.defs.5.xml:340(term)
+#: pwconv.8.xml:72(refname) pwconv.8.xml:91(command) login.defs.5.xml:340(term)
msgid "grpconv"
msgstr "grpconv"
-#: pwconv.8.xml:73(refname) pwconv.8.xml:97(command)
-#: login.defs.5.xml:346(term)
+#: pwconv.8.xml:73(refname) pwconv.8.xml:97(command) login.defs.5.xml:346(term)
msgid "grpunconv"
msgstr "grpunconv"
#: pwck.8.xml:80(replaceable) passwd.5.xml:57(refentrytitle)
#: passwd.5.xml:64(refname) passwd.1.xml:64(refentrytitle)
-#: passwd.1.xml:71(refname) passwd.1.xml:77(command)
-#: login.defs.5.xml:409(term)
+#: passwd.1.xml:71(refname) passwd.1.xml:77(command) login.defs.5.xml:409(term)
msgid "passwd"
msgstr "passwd"
"<replaceable>passwd</replaceable> et <replaceable>shadow</replaceable>."
#: pwck.8.xml:243(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that when <option>USE_TCB</option> is enabled, you cannot specify an "
+#| "alternative <replaceable>shadow</replaceable> file. In future releases, "
+#| "this paramater could be replaced by an alternate TCB directory."
msgid ""
"Note that when <option>USE_TCB</option> is enabled, you cannot specify an "
"alternative <replaceable>shadow</replaceable> file. In future releases, this "
-"paramater could be replaced by an alternate TCB directory."
+"parameter could be replaced by an alternate TCB directory."
msgstr ""
"Veuillez noter que quand <option>USE_TCB</option> est activée, vous ne "
"pouvez pas indiquer de fichier <replaceable>shadow</replaceable> alternatif. "
"pour violer la sécurité du système."
#: passwd.1.xml:166(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can find advices on how to choose a strong password on http://en."
+#| "wikipedia.org/wiki/Password_strength"
msgid ""
-"You can find advices on how to choose a strong password on http://en."
+"You can find advice on how to choose a strong password on http://en."
"wikipedia.org/wiki/Password_strength"
msgstr ""
"Vous pouvez trouver des conseils sur la façon choisir un mot de passe "
#: passwd.1.xml:35(para) login.defs.5.xml:35(para)
msgid ""
"Number of significant characters in the password for crypt(). "
-"<option>PASS_MAX_LEN</option> is 8 by default. Don't change unless your crypt"
-"() is better. This is ignored if <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> set to "
+"<option>PASS_MAX_LEN</option> is 8 by default. Don't change unless your "
+"crypt() is better. This is ignored if <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> set to "
"<replaceable>yes</replaceable>."
msgstr ""
"Nombre de caractères significatifs dans le mot de passe pour crypt(). La "
msgstr "HISTORIQUE"
#: nologin.8.xml:91(para)
-msgid "The <command>nologin</command> command appearred in BSD 4.4."
+#, fuzzy
+#| msgid "The <command>nologin</command> command appearred in BSD 4.4."
+msgid "The <command>nologin</command> command appeared in BSD 4.4."
msgstr "La commande <command>nologin</command> est apparue avec BSD 4.4."
#: newusers.8.xml:72(refentrytitle) newusers.8.xml:79(refname)
msgstr "C'est le nom de l'utilisateur."
#: newusers.8.xml:116(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It can be the name of a new user or the name of an existing user (or an "
+#| "user created before by <command>newusers</command>). In case of an "
+#| "existing user, the user's information will be changed, otherwise a new "
+#| "user will be created."
msgid ""
-"It can be the name of a new user or the name of an existing user (or an user "
+"It can be the name of a new user or the name of an existing user (or a user "
"created before by <command>newusers</command>). In case of an existing user, "
"the user's information will be changed, otherwise a new user will be created."
msgstr ""
msgstr "Ce champ est utilisé pour définir l'UID de l'utilisateur."
#: newusers.8.xml:144(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the field is empty, an new (unused) UID will be defined automatically "
+#| "by <command>newusers</command>."
msgid ""
-"If the field is empty, an new (unused) UID will be defined automatically by "
+"If the field is empty, a new (unused) UID will be defined automatically by "
"<command>newusers</command>."
msgstr ""
"Si ce champ est vide, un nouvel UID (non utilisé) sera défini "
msgstr "Si ce champ contient un nombre, ce nombre sera utilisé comme UID."
#: newusers.8.xml:152(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If this field contains the name of an existing user (or the name of an "
+#| "user created before by <command>newusers</command>), the UID of the "
+#| "specified user will be used."
msgid ""
-"If this field contains the name of an existing user (or the name of an user "
+"If this field contains the name of an existing user (or the name of a user "
"created before by <command>newusers</command>), the UID of the specified "
"user will be used."
msgstr ""
"D : taille maximale du segment de données d'un programme (en kilo octets)"
#: limits.5.xml:111(para)
-msgid "F: maximum filesize (KB)"
+#, fuzzy
+#| msgid "F: maximum filesize (KB)"
+msgid "F: maximum file size (KB)"
msgstr "F : taille maximale des fichiers (en kilo octets)"
#: limits.5.xml:112(para)
" "
#: limits.5.xml:145(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Be aware that after <emphasis remap=\"I\">username</emphasis> the rest of "
+#| "the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. A "
+#| "invalid limits string will be rejected (not considered) by the "
+#| "<command>login</command> program."
msgid ""
"Be aware that after <emphasis remap=\"I\">username</emphasis> the rest of "
-"the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. A "
+"the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. An "
"invalid limits string will be rejected (not considered) by the "
"<command>login</command> program."
msgstr ""
"s'appliquent aux membres du <replaceable>groupe</replaceable> précisé."
#: limits.5.xml:165(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If more than one line with limits for an user exist, only the first line "
+#| "for this user will be considered."
msgid ""
-"If more than one line with limits for an user exist, only the first line for "
+"If more than one line with limits for a user exist, only the first line for "
"this user will be considered."
msgstr ""
"Si plusieurs lignes avec des limites pour un utilisateur existent, seule la "
"première ligne pour cet utilisateur sera prise en compte."
#: limits.5.xml:170(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If no lines are specified for an user, the last <replaceable>@group</"
+#| "replaceable> line matching a group whose the user is a member of will be "
+#| "considered, or the last line with default limits if no groups contain the "
+#| "user."
msgid ""
-"If no lines are specified for an user, the last <replaceable>@group</"
+"If no lines are specified for a user, the last <replaceable>@group</"
"replaceable> line matching a group whose the user is a member of will be "
"considered, or the last line with default limits if no groups contain the "
"user."
"N'afficher que les entrées du fichier lastlog plus anciennes que <emphasis "
"remap=\"I\">JOURS</emphasis>."
-#: lastlog.8.xml:127(term) faillog.8.xml:192(term)
+#: lastlog.8.xml:107(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>-u</option>, <option>--user</option>"
+msgid "<option>-C</option>, <option>--clear</option>"
+msgstr "<option>-u</option>, <option>--user</option>"
+
+#: lastlog.8.xml:111(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This option is only valid in combination with the <option>-d</option> (or "
+#| "<option>--home</option>) option."
+msgid ""
+"Clear lastlog record of a user. This option can be used only together with "
+"<option>-u</option> (<option>--user</option>))."
+msgstr ""
+"Cette option ne fonctionne que lorsqu'elle est combinée avec l'option "
+"<option>-d</option> (ou <option>--home</option>)."
+
+#: lastlog.8.xml:138(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
+msgid "<option>-S</option>, <option>--set</option>"
+msgstr "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
+
+#: lastlog.8.xml:142(para)
+msgid ""
+"Set lastlog record of a user to the current time. This option can be used "
+"only together with <option>-u</option> (<option>--user</option>))."
+msgstr ""
+
+#: lastlog.8.xml:149(term) faillog.8.xml:192(term)
msgid ""
"<option>-t</option>, <option>--time</option> <replaceable>DAYS</"
"replaceable>"
"<option>-t</option>, <option>--time</option> <replaceable>JOURS</"
"replaceable>"
-#: lastlog.8.xml:131(para)
+#: lastlog.8.xml:153(para)
msgid ""
"Print the lastlog records more recent than <emphasis remap=\"I\">DAYS</"
"emphasis>."
"Afficher les entrées du fichier lastlog plus récentes que <emphasis remap=\"I"
"\">JOURS</emphasis>."
-#: lastlog.8.xml:138(term) faillog.8.xml:202(term)
+#: lastlog.8.xml:160(term) faillog.8.xml:202(term)
msgid ""
"<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</"
"replaceable>|<replaceable>RANGE</replaceable>"
"<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</"
"replaceable>|<replaceable>INTERVALLE</replaceable>"
-#: lastlog.8.xml:142(para)
+#: lastlog.8.xml:164(para)
msgid "Print the lastlog record of the specified user(s)."
msgstr "N'afficher que les entrées correspondant aux utilisateurs indiqués."
-#: lastlog.8.xml:145(para) faillog.8.xml:211(para)
+#: lastlog.8.xml:167(para) faillog.8.xml:211(para)
msgid ""
"The users can be specified by a login name, a numerical user ID, or a "
"<replaceable>RANGE</replaceable> of users. This <replaceable>RANGE</"
"(<replaceable>-UID_MAX</replaceable>) ou une valeur minimale "
"(<replaceable>UID_MIN-</replaceable>)."
-#: lastlog.8.xml:157(para)
+#: lastlog.8.xml:179(para)
msgid ""
"If the user has never logged in the message <emphasis>** Never logged in**</"
"emphasis> will be displayed instead of the port and time."
"connecté**</emphasis> ») est affiché à la place des champs <emphasis>Port</"
"emphasis> et date de <emphasis>Dernière</emphasis> connexion."
-#: lastlog.8.xml:162(para)
+#: lastlog.8.xml:184(para)
msgid ""
"Only the entries for the current users of the system will be displayed. "
"Other entries may exist for users that were deleted previously."
"affichées. D'autres entrées peuvent exister pour les utilisateurs supprimés "
"précédemment."
-#: lastlog.8.xml:170(title) groups.1.xml:90(title) chsh.1.xml:140(title)
+#: lastlog.8.xml:192(title) groups.1.xml:90(title) chsh.1.xml:140(title)
#: chage.1.xml:231(title)
msgid "NOTE"
msgstr "NOTE"
-#: lastlog.8.xml:171(para)
+#: lastlog.8.xml:193(para)
msgid ""
"The <filename>lastlog</filename> file is a database which contains info on "
"the last login of each user. You should not rotate it. It is a sparse file, "
"UID élevés). Vous pouvez afficher sa taille réelle avec « <command>ls -s</"
"command> »."
-#: lastlog.8.xml:185(filename)
+#: lastlog.8.xml:207(filename)
msgid "/var/log/lastlog"
msgstr "/var/log/lastlog"
-#: lastlog.8.xml:187(para)
+#: lastlog.8.xml:209(para)
msgid "Database times of previous user logins."
msgstr ""
"Base de données de l'heure des connexions précédentes des utilisateurs."
-#: lastlog.8.xml:195(para)
+#: lastlog.8.xml:217(para)
msgid ""
"Large gaps in UID numbers will cause the lastlog program to run longer with "
"no output to the screen (i.e. if in lastlog database there is no entries for "
"groupe n'ont pas besoin de mot de passe)."
#: gshadow.5.xml:97(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The password is used when an user who is not a member of the group wants "
+#| "to gain the permissions of this group (see "
+#| "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#| "manvolnum></citerefentry>)."
msgid ""
-"The password is used when an user who is not a member of the group wants to "
+"The password is used when a user who is not a member of the group wants to "
"gain the permissions of this group (see <citerefentry><refentrytitle>newgrp</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>)."
msgstr ""
"<replaceable>nom_utilisateur</replaceable>"
#: groupmems.8.xml:109(para)
-msgid "Add an user to the group membership list."
+#, fuzzy
+#| msgid "Add an user to the group membership list."
+msgid "Add a user to the group membership list."
msgstr "Ajouter un utilisateur à la liste des membres du groupe."
#: groupmems.8.xml:110(para) groupmems.8.xml:126(para)
"également mis à jour, s'il est présent."
#: chpasswd.8.xml:97(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
+#| "<option>ENCRYPT_METHOD</option> or <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> "
+#| "variables of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be overwitten "
+#| "with the <option>-e</option>, <option>-m</option>, or <option>-c</option> "
+#| "options."
msgid ""
"The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
"<option>ENCRYPT_METHOD</option> or <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> variables "
-"of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be overwitten with the "
+"of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be overwritten with the "
"<option>-e</option>, <option>-m</option>, or <option>-c</option> options."
msgstr ""
"L'algorithme de chiffrement par défaut peut être défini pour le système à "
"option>."
#: chpasswd.8.xml:111(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<phrase condition=\"pam\">Except when PAM is used to encrypt the "
+#| "passwords,</phrase><command>chpasswd</command> first updates all the "
+#| "passwords in memory, and then commits all the changes to disk if no "
+#| "errors occured for any user."
msgid ""
"<phrase condition=\"pam\">Except when PAM is used to encrypt the passwords,</"
"phrase><command>chpasswd</command> first updates all the passwords in "
-"memory, and then commits all the changes to disk if no errors occured for "
+"memory, and then commits all the changes to disk if no errors occurred for "
"any user."
msgstr ""
"<phrase condition=\"pam\">Sauf quand PAM est utilisé pour chiffrer les mots "
"<command>chgpasswd</command>."
#: chgpasswd.8.xml:92(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
+#| "<option>ENCRYPT_METHOD</option> variable of <filename>/etc/login.defs</"
+#| "filename>, and can be overwiten with the <option>-e</option>, <option>-m</"
+#| "option>, or <option>-c</option> options."
msgid ""
"The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
"<option>ENCRYPT_METHOD</option> variable of <filename>/etc/login.defs</"
-"filename>, and can be overwiten with the <option>-e</option>, <option>-m</"
+"filename>, and can be overwritten with the <option>-e</option>, <option>-m</"
"option>, or <option>-c</option> options."
msgstr ""
"L'algorithme de chiffrement peut être défini pour le système avec la "
"<tblein@tblein.eu>, 2011-2012Debian French l10n team <debian-l10n-"
"french@lists.debian.org>, 2011-2012"
+#~ msgid "-M"
+#~ msgstr "-M"
+
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.1.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-23 01:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-23 01:38+0200\n"
"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
#: useradd.8.xml:62(surname) suauth.5.xml:45(surname) su.1.xml:62(surname)
#: sg.1.xml:46(surname) shadow.5.xml:45(surname) shadow.3.xml:45(surname)
#: pwconv.8.xml:51(surname) pwck.8.xml:51(surname) porttime.5.xml:45(surname)
-#: passwd.5.xml:45(surname) passwd.1.xml:52(surname)
-#: newusers.8.xml:60(surname) newgrp.1.xml:46(surname)
-#: logoutd.8.xml:45(surname) login.defs.5.xml:110(surname)
-#: login.access.5.xml:46(surname) login.1.xml:78(surname)
-#: limits.5.xml:47(surname) lastlog.8.xml:46(surname) grpck.8.xml:46(surname)
-#: groups.1.xml:45(surname) groupmod.8.xml:46(surname)
+#: passwd.5.xml:45(surname) passwd.1.xml:52(surname) newusers.8.xml:60(surname)
+#: newgrp.1.xml:46(surname) logoutd.8.xml:45(surname)
+#: login.defs.5.xml:110(surname) login.access.5.xml:46(surname)
+#: login.1.xml:78(surname) limits.5.xml:47(surname) lastlog.8.xml:46(surname)
+#: grpck.8.xml:46(surname) groups.1.xml:45(surname) groupmod.8.xml:46(surname)
#: groupmems.8.xml:49(surname) groupdel.8.xml:46(surname)
#: groupadd.8.xml:48(surname) gpasswd.1.xml:50(surname)
-#: faillog.8.xml:45(surname) faillog.5.xml:45(surname)
-#: expiry.1.xml:49(surname) chsh.1.xml:48(surname) chpasswd.8.xml:49(surname)
+#: faillog.8.xml:45(surname) faillog.5.xml:45(surname) expiry.1.xml:49(surname)
+#: chsh.1.xml:48(surname) chpasswd.8.xml:49(surname)
#: chgpasswd.8.xml:45(surname) chfn.1.xml:48(surname) chage.1.xml:46(surname)
msgid "Kłoczko"
msgstr ""
#: useradd.8.xml:64(contrib) suauth.5.xml:47(contrib) su.1.xml:64(contrib)
#: sg.1.xml:48(contrib) shadow.5.xml:47(contrib) shadow.3.xml:47(contrib)
#: pwconv.8.xml:53(contrib) pwck.8.xml:53(contrib) porttime.5.xml:47(contrib)
-#: passwd.5.xml:47(contrib) passwd.1.xml:54(contrib)
-#: newusers.8.xml:62(contrib) newgrp.1.xml:48(contrib)
-#: logoutd.8.xml:47(contrib) login.defs.5.xml:112(contrib)
-#: login.access.5.xml:48(contrib) login.1.xml:80(contrib)
-#: limits.5.xml:49(contrib) lastlog.8.xml:48(contrib) grpck.8.xml:48(contrib)
-#: groups.1.xml:47(contrib) groupmod.8.xml:48(contrib)
+#: passwd.5.xml:47(contrib) passwd.1.xml:54(contrib) newusers.8.xml:62(contrib)
+#: newgrp.1.xml:48(contrib) logoutd.8.xml:47(contrib)
+#: login.defs.5.xml:112(contrib) login.access.5.xml:48(contrib)
+#: login.1.xml:80(contrib) limits.5.xml:49(contrib) lastlog.8.xml:48(contrib)
+#: grpck.8.xml:48(contrib) groups.1.xml:47(contrib) groupmod.8.xml:48(contrib)
#: groupmems.8.xml:51(contrib) groupdel.8.xml:48(contrib)
#: groupadd.8.xml:50(contrib) gpasswd.1.xml:52(contrib)
-#: faillog.8.xml:47(contrib) faillog.5.xml:47(contrib)
-#: expiry.1.xml:51(contrib) chsh.1.xml:50(contrib) chpasswd.8.xml:51(contrib)
-#: chfn.1.xml:50(contrib) chage.1.xml:48(contrib)
+#: faillog.8.xml:47(contrib) faillog.5.xml:47(contrib) expiry.1.xml:51(contrib)
+#: chsh.1.xml:50(contrib) chpasswd.8.xml:51(contrib) chfn.1.xml:50(contrib)
+#: chage.1.xml:48(contrib)
msgid "shadow-utils maintainer, 2000 - 2007"
msgstr ""
#: newusers.8.xml:66(surname) newgrp.1.xml:52(surname)
#: logoutd.8.xml:51(surname) login.defs.5.xml:116(surname)
#: login.access.5.xml:52(surname) login.1.xml:84(surname)
-#: limits.5.xml:53(surname) lastlog.8.xml:52(surname)
-#: gshadow.5.xml:39(surname) grpck.8.xml:52(surname) groups.1.xml:51(surname)
-#: groupmod.8.xml:52(surname) groupmems.8.xml:55(surname)
-#: groupdel.8.xml:52(surname) groupadd.8.xml:54(surname)
-#: gpasswd.1.xml:56(surname) faillog.8.xml:51(surname)
-#: faillog.5.xml:51(surname) expiry.1.xml:55(surname) chsh.1.xml:54(surname)
-#: chpasswd.8.xml:55(surname) chgpasswd.8.xml:51(surname)
-#: chfn.1.xml:54(surname) chage.1.xml:52(surname)
+#: limits.5.xml:53(surname) lastlog.8.xml:52(surname) gshadow.5.xml:39(surname)
+#: grpck.8.xml:52(surname) groups.1.xml:51(surname) groupmod.8.xml:52(surname)
+#: groupmems.8.xml:55(surname) groupdel.8.xml:52(surname)
+#: groupadd.8.xml:54(surname) gpasswd.1.xml:56(surname)
+#: faillog.8.xml:51(surname) faillog.5.xml:51(surname) expiry.1.xml:55(surname)
+#: chsh.1.xml:54(surname) chpasswd.8.xml:55(surname)
+#: chgpasswd.8.xml:51(surname) chfn.1.xml:54(surname) chage.1.xml:52(surname)
msgid "François"
msgstr ""
#: newusers.8.xml:68(contrib) newgrp.1.xml:54(contrib)
#: logoutd.8.xml:53(contrib) login.defs.5.xml:118(contrib)
#: login.access.5.xml:54(contrib) login.1.xml:86(contrib)
-#: limits.5.xml:55(contrib) lastlog.8.xml:54(contrib)
-#: gshadow.5.xml:42(contrib) grpck.8.xml:54(contrib) groups.1.xml:53(contrib)
-#: groupmod.8.xml:54(contrib) groupmems.8.xml:57(contrib)
-#: groupdel.8.xml:54(contrib) groupadd.8.xml:56(contrib)
-#: gpasswd.1.xml:58(contrib) faillog.8.xml:53(contrib)
-#: faillog.5.xml:53(contrib) expiry.1.xml:57(contrib) chsh.1.xml:56(contrib)
-#: chpasswd.8.xml:57(contrib) chgpasswd.8.xml:53(contrib)
-#: chfn.1.xml:56(contrib) chage.1.xml:54(contrib)
+#: limits.5.xml:55(contrib) lastlog.8.xml:54(contrib) gshadow.5.xml:42(contrib)
+#: grpck.8.xml:54(contrib) groups.1.xml:53(contrib) groupmod.8.xml:54(contrib)
+#: groupmems.8.xml:57(contrib) groupdel.8.xml:54(contrib)
+#: groupadd.8.xml:56(contrib) gpasswd.1.xml:58(contrib)
+#: faillog.8.xml:53(contrib) faillog.5.xml:53(contrib) expiry.1.xml:57(contrib)
+#: chsh.1.xml:56(contrib) chpasswd.8.xml:57(contrib)
+#: chgpasswd.8.xml:53(contrib) chfn.1.xml:56(contrib) chage.1.xml:54(contrib)
msgid "shadow-utils maintainer, 2007 - now"
msgstr ""
#: useradd.8.xml:88(replaceable) useradd.8.xml:100(replaceable)
#: su.1.xml:88(replaceable) pwconv.8.xml:81(replaceable)
#: pwconv.8.xml:87(replaceable) pwconv.8.xml:93(replaceable)
-#: pwconv.8.xml:99(replaceable) pwck.8.xml:77(arg)
-#: passwd.1.xml:79(replaceable) newusers.8.xml:87(replaceable)
-#: lastlog.8.xml:73(replaceable) grpck.8.xml:72(arg)
-#: groupmod.8.xml:73(replaceable) groupdel.8.xml:73(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:75(replaceable) faillog.8.xml:72(replaceable)
-#: chsh.1.xml:75(replaceable) chpasswd.8.xml:76(replaceable)
-#: chgpasswd.8.xml:72(replaceable) chfn.1.xml:75(replaceable)
-#: chage.1.xml:72(replaceable)
+#: pwconv.8.xml:99(replaceable) pwck.8.xml:77(arg) passwd.1.xml:79(replaceable)
+#: newusers.8.xml:87(replaceable) lastlog.8.xml:73(replaceable)
+#: grpck.8.xml:72(arg) groupmod.8.xml:73(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:73(replaceable) groupadd.8.xml:75(replaceable)
+#: faillog.8.xml:72(replaceable) chsh.1.xml:75(replaceable)
+#: chpasswd.8.xml:76(replaceable) chgpasswd.8.xml:72(replaceable)
+#: chfn.1.xml:75(replaceable) chage.1.xml:72(replaceable)
msgid "options"
msgstr "opzioni"
#: useradd.8.xml:124(title) su.1.xml:145(title) pwconv.8.xml:187(title)
#: pwck.8.xml:176(title) passwd.1.xml:174(title) newusers.8.xml:265(title)
#: login.1.xml:210(title) lastlog.8.xml:91(title) grpck.8.xml:147(title)
-#: groupmod.8.xml:89(title) groupmems.8.xml:100(title)
-#: groupdel.8.xml:88(title) groupadd.8.xml:93(title) gpasswd.1.xml:134(title)
-#: faillog.8.xml:89(title) expiry.1.xml:91(title) chsh.1.xml:95(title)
-#: chpasswd.8.xml:130(title) chgpasswd.8.xml:105(title) chfn.1.xml:111(title)
-#: chage.1.xml:91(title)
+#: groupmod.8.xml:89(title) groupmems.8.xml:100(title) groupdel.8.xml:88(title)
+#: groupadd.8.xml:93(title) gpasswd.1.xml:134(title) faillog.8.xml:89(title)
+#: expiry.1.xml:91(title) chsh.1.xml:95(title) chpasswd.8.xml:130(title)
+#: chgpasswd.8.xml:105(title) chfn.1.xml:111(title) chage.1.xml:91(title)
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPZIONI"
# type: TP
#: vipw.8.xml:120(term) userdel.8.xml:123(term) useradd.8.xml:266(term)
#: pwconv.8.xml:195(term) pwck.8.xml:186(term) passwd.1.xml:214(term)
-#: newusers.8.xml:283(term) lastlog.8.xml:107(term) grpck.8.xml:157(term)
+#: newusers.8.xml:283(term) lastlog.8.xml:118(term) grpck.8.xml:157(term)
#: groupmod.8.xml:129(term) groupmems.8.xml:142(term) groupdel.8.xml:95(term)
#: groupadd.8.xml:131(term) gpasswd.1.xml:173(term) faillog.8.xml:122(term)
#: expiry.1.xml:112(term) chsh.1.xml:101(term) chpasswd.8.xml:171(term)
# type: Plain text
#: vipw.8.xml:122(para) userdel.8.xml:125(para) useradd.8.xml:268(para)
#: pwconv.8.xml:197(para) pwck.8.xml:188(para) passwd.1.xml:216(para)
-#: newusers.8.xml:285(para) lastlog.8.xml:111(para) grpck.8.xml:159(para)
+#: newusers.8.xml:285(para) lastlog.8.xml:122(para) grpck.8.xml:159(para)
#: groupmod.8.xml:131(para) groupmems.8.xml:144(para) groupdel.8.xml:97(para)
#: groupadd.8.xml:133(para) gpasswd.1.xml:175(para) faillog.8.xml:124(para)
#: expiry.1.xml:114(para) chsh.1.xml:103(para) chpasswd.8.xml:173(para)
# type: IP
#: vipw.8.xml:138(term) usermod.8.xml:311(term) userdel.8.xml:146(term)
#: useradd.8.xml:445(term) pwconv.8.xml:201(term) pwck.8.xml:209(term)
-#: passwd.1.xml:301(term) newusers.8.xml:308(term) lastlog.8.xml:115(term)
+#: passwd.1.xml:301(term) newusers.8.xml:308(term) lastlog.8.xml:126(term)
#: grpck.8.xml:173(term) groupmod.8.xml:178(term) groupmems.8.xml:165(term)
#: groupdel.8.xml:101(term) groupadd.8.xml:204(term) faillog.8.xml:180(term)
#: chsh.1.xml:107(term) chpasswd.8.xml:188(term) chgpasswd.8.xml:146(term)
# type: Plain text
#: vipw.8.xml:142(para) usermod.8.xml:315(para) userdel.8.xml:150(para)
#: useradd.8.xml:449(para) pwconv.8.xml:205(para) pwck.8.xml:213(para)
-#: passwd.1.xml:305(para) newusers.8.xml:312(para) lastlog.8.xml:119(para)
+#: passwd.1.xml:305(para) newusers.8.xml:312(para) lastlog.8.xml:130(para)
#: grpck.8.xml:177(para) groupmod.8.xml:182(para) groupmems.8.xml:169(para)
#: groupdel.8.xml:105(para) groupadd.8.xml:208(para) gpasswd.1.xml:185(para)
#: faillog.8.xml:184(para) chsh.1.xml:111(para) chpasswd.8.xml:192(para)
msgid "Indicates which user's tcb shadow file to edit."
msgstr "Indica di quale utente modificare il file «shadow tcb»."
-#: vipw.8.xml:165(title) usermod.8.xml:497(title) userdel.8.xml:171(title)
+#: vipw.8.xml:165(title) usermod.8.xml:496(title) userdel.8.xml:171(title)
#: useradd.8.xml:647(title) su.1.xml:339(title) sg.1.xml:98(title)
#: pwconv.8.xml:227(title) pwck.8.xml:252(title) passwd.1.xml:390(title)
#: newusers.8.xml:362(title) newgrp.1.xml:109(title) login.1.xml:294(title)
#: grpck.8.xml:209(title) groupmod.8.xml:193(title) groupmems.8.xml:199(title)
-#: groupdel.8.xml:128(title) groupadd.8.xml:219(title)
-#: gpasswd.1.xml:264(title) chsh.1.xml:154(title) chpasswd.8.xml:239(title)
-#: chgpasswd.8.xml:198(title) chfn.1.xml:193(title) chage.1.xml:244(title)
+#: groupdel.8.xml:128(title) groupadd.8.xml:219(title) gpasswd.1.xml:264(title)
+#: chsh.1.xml:154(title) chpasswd.8.xml:239(title) chgpasswd.8.xml:198(title)
+#: chfn.1.xml:193(title) chage.1.xml:244(title)
msgid "CONFIGURATION"
msgstr "CONFIGURAZIONE"
-#: vipw.8.xml:166(para) usermod.8.xml:498(para) userdel.8.xml:172(para)
+#: vipw.8.xml:166(para) usermod.8.xml:497(para) userdel.8.xml:172(para)
#: useradd.8.xml:648(para) su.1.xml:340(para) sg.1.xml:99(para)
#: pwck.8.xml:253(para) passwd.1.xml:391(para) newusers.8.xml:363(para)
#: newgrp.1.xml:110(para) login.1.xml:295(para) grpck.8.xml:210(para)
msgstr "Editor da utilizzare se <option>VISUAL</option> non è impostata."
# type: SH
-#: vipw.8.xml:195(title) usermod.8.xml:514(title) userdel.8.xml:188(title)
+#: vipw.8.xml:195(title) usermod.8.xml:513(title) userdel.8.xml:188(title)
#: useradd.8.xml:675(title) suauth.5.xml:193(title) su.1.xml:367(title)
#: sg.1.xml:110(title) shadow.5.xml:255(title) shadow.3.xml:226(title)
#: pwconv.8.xml:250(title) pwck.8.xml:269(title) porttime.5.xml:130(title)
#: passwd.5.xml:141(title) passwd.1.xml:408(title) newusers.8.xml:397(title)
#: newgrp.1.xml:121(title) logoutd.8.xml:89(title)
-#: login.access.5.xml:121(title) login.1.xml:338(title)
-#: limits.5.xml:196(title) lastlog.8.xml:182(title) gshadow.5.xml:156(title)
-#: grpck.8.xml:221(title) groups.1.xml:100(title) groupmod.8.xml:205(title)
-#: groupmems.8.xml:211(title) groupdel.8.xml:140(title)
-#: groupadd.8.xml:233(title) gpasswd.1.xml:279(title) faillog.8.xml:243(title)
-#: faillog.5.xml:96(title) expiry.1.xml:121(title) chsh.1.xml:167(title)
-#: chpasswd.8.xml:255(title) chgpasswd.8.xml:213(title) chfn.1.xml:207(title)
-#: chage.1.xml:256(title)
+#: login.access.5.xml:121(title) login.1.xml:338(title) limits.5.xml:196(title)
+#: lastlog.8.xml:204(title) gshadow.5.xml:156(title) grpck.8.xml:221(title)
+#: groups.1.xml:100(title) groupmod.8.xml:205(title) groupmems.8.xml:211(title)
+#: groupdel.8.xml:140(title) groupadd.8.xml:233(title) gpasswd.1.xml:279(title)
+#: faillog.8.xml:243(title) faillog.5.xml:96(title) expiry.1.xml:121(title)
+#: chsh.1.xml:167(title) chpasswd.8.xml:255(title) chgpasswd.8.xml:213(title)
+#: chfn.1.xml:207(title) chage.1.xml:256(title)
msgid "FILES"
msgstr "FILE"
-#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:517(filename)
+#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:516(filename)
#: userdel.8.xml:191(filename) useradd.8.xml:690(filename)
-#: sg.1.xml:125(filename) pwck.8.xml:272(filename)
-#: newusers.8.xml:412(filename) newgrp.1.xml:136(filename)
-#: gshadow.5.xml:159(filename) grpck.8.xml:224(filename)
-#: groups.1.xml:103(filename) groupmod.8.xml:208(filename)
-#: groupmems.8.xml:214(filename) groupdel.8.xml:143(filename)
-#: groupadd.8.xml:236(filename) gpasswd.1.xml:72(filename)
-#: gpasswd.1.xml:75(filename) gpasswd.1.xml:282(filename)
-#: chgpasswd.8.xml:216(filename)
+#: sg.1.xml:125(filename) pwck.8.xml:272(filename) newusers.8.xml:412(filename)
+#: newgrp.1.xml:136(filename) gshadow.5.xml:159(filename)
+#: grpck.8.xml:224(filename) groups.1.xml:103(filename)
+#: groupmod.8.xml:208(filename) groupmems.8.xml:214(filename)
+#: groupdel.8.xml:143(filename) groupadd.8.xml:236(filename)
+#: gpasswd.1.xml:72(filename) gpasswd.1.xml:75(filename)
+#: gpasswd.1.xml:282(filename) chgpasswd.8.xml:216(filename)
msgid "/etc/group"
msgstr "/etc/group"
# type: Plain text
-#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:519(para) userdel.8.xml:193(para)
+#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:518(para) userdel.8.xml:193(para)
#: useradd.8.xml:692(para) sg.1.xml:127(para) pwck.8.xml:274(para)
#: newusers.8.xml:414(para) newgrp.1.xml:138(para) gshadow.5.xml:161(para)
#: grpck.8.xml:226(para) groups.1.xml:105(para) groupmod.8.xml:210(para)
msgid "Group account information."
msgstr "Informazioni sugli account di gruppo."
-#: vipw.8.xml:204(filename) usermod.8.xml:523(filename)
+#: vipw.8.xml:204(filename) usermod.8.xml:522(filename)
#: useradd.8.xml:696(filename) sg.1.xml:131(filename)
#: newusers.8.xml:418(filename) newgrp.1.xml:142(filename)
#: gshadow.5.xml:165(filename) grpck.8.xml:230(filename)
msgstr "/etc/gshadow"
# type: Plain text
-#: vipw.8.xml:206(para) usermod.8.xml:525(para) useradd.8.xml:698(para)
+#: vipw.8.xml:206(para) usermod.8.xml:524(para) useradd.8.xml:698(para)
#: sg.1.xml:133(para) newusers.8.xml:420(para) newgrp.1.xml:144(para)
#: gshadow.5.xml:167(para) grpck.8.xml:232(para) groupmod.8.xml:216(para)
#: groupdel.8.xml:151(para) groupadd.8.xml:244(para) gpasswd.1.xml:290(para)
msgid "Secure group account information."
msgstr "Informazioni sicure sugli account di gruppo."
-#: vipw.8.xml:210(filename) usermod.8.xml:535(filename)
+#: vipw.8.xml:210(filename) usermod.8.xml:534(filename)
#: userdel.8.xml:203(filename) useradd.8.xml:678(filename)
#: su.1.xml:370(filename) sg.1.xml:113(filename) shadow.5.xml:258(filename)
#: pwck.8.xml:278(filename) passwd.5.xml:144(filename)
msgstr "/etc/passwd"
# type: Plain text
-#: vipw.8.xml:212(para) usermod.8.xml:537(para) userdel.8.xml:205(para)
+#: vipw.8.xml:212(para) usermod.8.xml:536(para) userdel.8.xml:205(para)
#: useradd.8.xml:680(para) su.1.xml:372(para) sg.1.xml:115(para)
#: shadow.5.xml:260(para) pwck.8.xml:280(para) passwd.5.xml:146(para)
#: passwd.1.xml:413(para) newusers.8.xml:402(para) newgrp.1.xml:126(para)
msgid "User account information."
msgstr "Informazioni sugli account utente."
-#: vipw.8.xml:216(filename) usermod.8.xml:541(filename)
+#: vipw.8.xml:216(filename) usermod.8.xml:540(filename)
#: userdel.8.xml:209(filename) useradd.8.xml:684(filename)
#: su.1.xml:376(filename) sg.1.xml:119(filename) shadow.5.xml:264(filename)
#: shadow.3.xml:229(filename) pwck.8.xml:284(filename)
msgstr "/etc/shadow"
# type: Plain text
-#: vipw.8.xml:218(para) usermod.8.xml:543(para) userdel.8.xml:211(para)
+#: vipw.8.xml:218(para) usermod.8.xml:542(para) userdel.8.xml:211(para)
#: useradd.8.xml:686(para) su.1.xml:378(para) sg.1.xml:121(para)
#: shadow.5.xml:266(para) shadow.3.xml:231(para) pwck.8.xml:286(para)
#: passwd.1.xml:419(para) newusers.8.xml:408(para) newgrp.1.xml:132(para)
msgstr "Informazioni sicure sugli account utente."
# type: SH
-#: vipw.8.xml:225(title) usermod.8.xml:562(title) userdel.8.xml:308(title)
+#: vipw.8.xml:225(title) usermod.8.xml:561(title) userdel.8.xml:308(title)
#: useradd.8.xml:804(title) suauth.5.xml:222(title) su.1.xml:438(title)
#: sg.1.xml:140(title) shadow.5.xml:283(title) shadow.3.xml:238(title)
#: pwconv.8.xml:262(title) pwck.8.xml:344(title) porttime.5.xml:142(title)
#: usermod.8.xml:46(surname) userdel.8.xml:46(surname)
#: useradd.8.xml:57(surname) su.1.xml:57(surname) sg.1.xml:41(surname)
#: shadow.5.xml:40(surname) shadow.3.xml:40(surname) pwck.8.xml:46(surname)
-#: porttime.5.xml:40(surname) passwd.5.xml:40(surname)
-#: passwd.1.xml:47(surname) newusers.8.xml:55(surname)
-#: newgrp.1.xml:41(surname) logoutd.8.xml:40(surname)
-#: login.defs.5.xml:105(surname) login.1.xml:73(surname)
-#: lastlog.8.xml:41(surname) grpck.8.xml:41(surname) groups.1.xml:40(surname)
-#: groupmod.8.xml:41(surname) groupdel.8.xml:41(surname)
-#: groupadd.8.xml:43(surname) faillog.8.xml:40(surname)
-#: faillog.5.xml:40(surname) expiry.1.xml:44(surname) chsh.1.xml:43(surname)
-#: chpasswd.8.xml:44(surname) chfn.1.xml:43(surname) chage.1.xml:41(surname)
+#: porttime.5.xml:40(surname) passwd.5.xml:40(surname) passwd.1.xml:47(surname)
+#: newusers.8.xml:55(surname) newgrp.1.xml:41(surname)
+#: logoutd.8.xml:40(surname) login.defs.5.xml:105(surname)
+#: login.1.xml:73(surname) lastlog.8.xml:41(surname) grpck.8.xml:41(surname)
+#: groups.1.xml:40(surname) groupmod.8.xml:41(surname)
+#: groupdel.8.xml:41(surname) groupadd.8.xml:43(surname)
+#: faillog.8.xml:40(surname) faillog.5.xml:40(surname) expiry.1.xml:44(surname)
+#: chsh.1.xml:43(surname) chpasswd.8.xml:44(surname) chfn.1.xml:43(surname)
+#: chage.1.xml:41(surname)
msgid "Haugh"
msgstr ""
# type: SH
#: usermod.8.xml:478(title) userdel.8.xml:281(title) useradd.8.xml:623(title)
#: su.1.xml:331(title) shadow.3.xml:218(title) passwd.1.xml:372(title)
-#: newusers.8.xml:350(title) login.1.xml:260(title) lastlog.8.xml:194(title)
-#: groupdel.8.xml:116(title) groupadd.8.xml:257(title)
-#: gpasswd.1.xml:252(title) faillog.8.xml:232(title) chpasswd.8.xml:231(title)
+#: newusers.8.xml:350(title) login.1.xml:260(title) lastlog.8.xml:216(title)
+#: groupdel.8.xml:116(title) groupadd.8.xml:257(title) gpasswd.1.xml:252(title)
+#: faillog.8.xml:232(title) chpasswd.8.xml:231(title)
#: chgpasswd.8.xml:186(title)
msgid "CAVEATS"
msgstr "AVVISI/CAVEAT"
#: usermod.8.xml:479(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You must make certain that the named user is not executing any processes "
+#| "when this command is being executed if the user's numerical user ID, the "
+#| "user's name, or the user's home directory is being changed. "
+#| "<command>usermod</command> checks this on Linux, but only check if the "
+#| "user is logged in according to utmp on other architectures."
msgid ""
"You must make certain that the named user is not executing any processes "
"when this command is being executed if the user's numerical user ID, the "
"user's name, or the user's home directory is being changed. "
-"<command>usermod</command> checks this on Linux, but only check if the user "
-"is logged in according to utmp on other architectures."
+"<command>usermod</command> checks this on Linux. On other platforms it only "
+"uses utmp to check if the user is logged in."
msgstr ""
"Se si cambia l'ID numerico, il nome dell'utente o la sua directory home, si "
"deve verificare che l'utente in questione non stia eseguendo nessun processo "
"<command>usermod</command> effettua questo controllo in Linux, ma su altri "
"sistemi controlla solo che non sia registrato come collegato in utmp."
-#: usermod.8.xml:487(para)
+#: usermod.8.xml:486(para)
msgid ""
"You must change the owner of any <command>crontab</command> files or "
"<command>at</command> jobs manually."
"Si deve cambiare manualmente il proprietario di eventuali file "
"<command>crontab</command> e compiti <command>at</command>."
-#: usermod.8.xml:491(para)
+#: usermod.8.xml:490(para)
msgid "You must make any changes involving NIS on the NIS server."
msgstr ""
"Si devono apportare tutte le modifiche che riguardano NIS sul server NIS."
"non verrà creata automaticamente come /etc/tcb/user, ma verrà determinato in "
"base all'UID dell'utente secondo questo algoritmo: <placeholder-1/>"
-#: usermod.8.xml:529(filename) userdel.8.xml:197(filename)
+#: usermod.8.xml:528(filename) userdel.8.xml:197(filename)
#: useradd.8.xml:726(filename) su.1.xml:382(filename)
#: pwconv.8.xml:253(filename) passwd.1.xml:423(filename)
#: newusers.8.xml:424(filename) login.access.5.xml:124(filename)
msgid "/etc/login.defs"
msgstr "/etc/login.defs"
-#: usermod.8.xml:531(para) userdel.8.xml:199(para) useradd.8.xml:728(para)
+#: usermod.8.xml:530(para) userdel.8.xml:199(para) useradd.8.xml:728(para)
#: su.1.xml:384(para) pwconv.8.xml:255(para) passwd.1.xml:425(para)
#: newusers.8.xml:426(para) login.access.5.xml:126(para) login.1.xml:391(para)
#: groupmod.8.xml:222(para) groupadd.8.xml:250(para) chsh.1.xml:184(para)
msgid "Shadow password suite configuration."
msgstr "Configurazione del pacchetto password shadow"
-#: usermod.8.xml:547(filename) userdel.8.xml:215(filename)
+#: usermod.8.xml:546(filename) userdel.8.xml:215(filename)
#: useradd.8.xml:714(filename) newusers.8.xml:436(filename)
#, fuzzy
#| msgid "/etc/suauth"
msgid "/etc/subgid"
msgstr "/etc/suauth"
-#: usermod.8.xml:549(para) userdel.8.xml:217(para) useradd.8.xml:716(para)
+#: usermod.8.xml:548(para) userdel.8.xml:217(para) useradd.8.xml:716(para)
#: newusers.8.xml:438(para)
msgid "Per user subordinate group IDs."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:553(filename) userdel.8.xml:221(filename)
+#: usermod.8.xml:552(filename) userdel.8.xml:221(filename)
#: useradd.8.xml:720(filename) newusers.8.xml:442(filename)
#, fuzzy
#| msgid "/etc/suauth"
msgid "/etc/subuid"
msgstr "/etc/suauth"
-#: usermod.8.xml:555(para) userdel.8.xml:223(para) useradd.8.xml:722(para)
+#: usermod.8.xml:554(para) userdel.8.xml:223(para) useradd.8.xml:722(para)
#: newusers.8.xml:444(para)
msgid "Per user subordinate user IDs."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: usermod.8.xml:563(para)
+#: usermod.8.xml:562(para)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
#: passwd.1.xml:449(replaceable) newgrp.1.xml:59(manvolnum)
#: login.1.xml:91(manvolnum) grpck.8.xml:256(replaceable)
#: groups.1.xml:58(manvolnum) gpasswd.1.xml:63(manvolnum)
-#: expiry.1.xml:62(manvolnum) chsh.1.xml:61(manvolnum)
-#: chfn.1.xml:61(manvolnum) chage.1.xml:59(manvolnum)
-#: chage.1.xml:289(replaceable)
+#: expiry.1.xml:62(manvolnum) chsh.1.xml:61(manvolnum) chfn.1.xml:61(manvolnum)
+#: chage.1.xml:59(manvolnum) chage.1.xml:289(replaceable)
msgid "1"
msgstr "1"
"replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>."
#: useradd.8.xml:301(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (<option>UID_MIN</"
+#| "option>, <option>UID_MAX</option>, <option>UMASK</option>, "
+#| "<option>PASS_MAX_DAYS</option> and others). <placeholder-1/> Example: "
+#| "<option>-K</option> <replaceable>PASS_MAX_DAYS</"
+#| "replaceable>=<replaceable>-1</replaceable> can be used when creating "
+#| "system account to turn off password ageing, even though system account "
+#| "has no password at all. Multiple <option>-K</option> options can be "
+#| "specified, e.g.: <option>-K</option> <replaceable>UID_MIN</"
+#| "replaceable>=<replaceable>100</replaceable> <option>-K</option> "
+#| "<replaceable>UID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
msgid ""
"Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (<option>UID_MIN</"
"option>, <option>UID_MAX</option>, <option>UMASK</option>, "
"<option>PASS_MAX_DAYS</option> and others). <placeholder-1/> Example: "
"<option>-K</option> <replaceable>PASS_MAX_DAYS</"
"replaceable>=<replaceable>-1</replaceable> can be used when creating system "
-"account to turn off password ageing, even though system account has no "
+"account to turn off password aging, even though system account has no "
"password at all. Multiple <option>-K</option> options can be specified, e."
"g.: <option>-K</option> <replaceable>UID_MIN</"
"replaceable>=<replaceable>100</replaceable> <option>-K</option> "
msgstr "Non aggiunge l'utente ai database «lastlog» e «faillog»."
#: useradd.8.xml:327(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By default, the user's entries in the lastlog and faillog databases are "
+#| "resetted to avoid reusing the entry from a previously deleted user."
msgid ""
"By default, the user's entries in the lastlog and faillog databases are "
-"resetted to avoid reusing the entry from a previously deleted user."
+"reset to avoid reusing the entry from a previously deleted user."
msgstr ""
"Normalmente i dati utente nei database «lastlog» e «faillog» vengono "
"azzerati per evitare di riutilizzare dati di un utente cancellato in "
"Se questa opzione non viene utilizzata e se non è attiva la voce "
"<option>CREATE_HOME</option>, la directory non viene creata."
-#: useradd.8.xml:354(option)
-msgid "-M"
-msgstr "-M"
+# type: IP
+#: useradd.8.xml:353(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
+msgid "<option>-M</option>, <option>--no-create-home</option>"
+msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
#: useradd.8.xml:357(para)
msgid ""
"creazione dei gruppi)."
#: useradd.8.xml:434(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that <command>useradd</command> will not create a home directory for "
+#| "such an user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login."
+#| "defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>). You have to specify the "
+#| "<option>-m</option> options if you want a home directory for a system "
+#| "account to be created."
msgid ""
"Note that <command>useradd</command> will not create a home directory for "
-"such an user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login."
-"defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>). You have to specify the "
-"<option>-m</option> options if you want a home directory for a system "
-"account to be created."
+"such a user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login.defs</"
+"filename> (<option>CREATE_HOME</option>). You have to specify the <option>-"
+"m</option> options if you want a home directory for a system account to be "
+"created."
msgstr ""
"Notare che <command>useradd</command> non creerà la directory home per "
"questi utenti indipendentemente da quanto impostato in <filename>/etc/login."
#. .RS
#: suauth.5.xml:83(literallayout)
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " 1) the user su is targetting\n"
+#| " "
msgid ""
"\n"
-" 1) the user su is targetting\n"
+" 1) the user su is targeting\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"seguite da una lista di nomi utente separati da «,»."
#: suauth.5.xml:107(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "from-id is formatted the same as to-id except the extra word "
+#| "<emphasis>GROUP</emphasis> is recognised. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</"
+#| "emphasis> is perfectly valid too. Following <emphasis>GROUP</emphasis> "
+#| "appears one or more group names, delimited by \",\". It is not sufficient "
+#| "to have primary group id of the relevant group, an entry in "
+#| "<citerefentry><refentrytitle>/etc/group</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#| "manvolnum></citerefentry> is neccessary."
msgid ""
"from-id is formatted the same as to-id except the extra word "
-"<emphasis>GROUP</emphasis> is recognised. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</"
+"<emphasis>GROUP</emphasis> is recognized. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</"
"emphasis> is perfectly valid too. Following <emphasis>GROUP</emphasis> "
"appears one or more group names, delimited by \",\". It is not sufficient to "
"have primary group id of the relevant group, an entry in "
"<citerefentry><refentrytitle>/etc/group</refentrytitle><manvolnum>5</"
-"manvolnum></citerefentry> is neccessary."
+"manvolnum></citerefentry> is necessary."
msgstr ""
"«id-iniziale» è formattato come «id-iniziale» salvo il riconoscimento della "
"parola aggiuntiva <emphasis>GROUP</emphasis>. Anche <emphasis>ALL EXCEPT "
"citerefentry>."
#: su.1.xml:58(contrib) shadow.5.xml:41(contrib) shadow.3.xml:41(contrib)
-#: porttime.5.xml:41(contrib) passwd.5.xml:41(contrib)
-#: passwd.1.xml:48(contrib) login.1.xml:74(contrib) faillog.8.xml:41(contrib)
-#: faillog.5.xml:41(contrib)
+#: porttime.5.xml:41(contrib) passwd.5.xml:41(contrib) passwd.1.xml:48(contrib)
+#: login.1.xml:74(contrib) faillog.8.xml:41(contrib) faillog.5.xml:41(contrib)
msgid "Creation, 1989"
msgstr ""
"<option>-c</option>."
#: su.1.xml:158(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The executed command will have no controlling terminal. This option "
+#| "cannot be used to execute interractive programs which need a controlling "
+#| "TTY."
msgid ""
"The executed command will have no controlling terminal. This option cannot "
-"be used to execute interractive programs which need a controlling TTY."
+"be used to execute interactive programs which need a controlling TTY."
msgstr ""
"Il comando eseguito non avrà un terminale di controllo. Questa opzione non "
"può essere utilizzata per invocare programmi interattivi che richiedono un "
"di non permettere nessun accesso se il campo password è vuoto."
#: shadow.5.xml:117(para) gshadow.5.xml:107(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A password field which starts with a exclamation mark means that the "
+#| "password is locked. The remaining characters on the line represent the "
+#| "password field before the password was locked."
msgid ""
-"A password field which starts with a exclamation mark means that the "
+"A password field which starts with an exclamation mark means that the "
"password is locked. The remaining characters on the line represent the "
"password field before the password was locked."
msgstr ""
"dal 1 gennaio 1970."
#: shadow.5.xml:134(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The value 0 has a special meaning, which is that the user should change "
+#| "her pasword the next time she will log in the system."
msgid ""
"The value 0 has a special meaning, which is that the user should change her "
-"pasword the next time she will log in the system."
+"password the next time she will log in the system."
msgstr ""
"Il valore 0 ha un significato speciale, vale a dire che l'utente deve "
"cambiare la propria password al prossimo accesso al sistema."
"1970."
#: shadow.5.xml:229(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that an account expiration differs from a password expiration. In "
+#| "case of an acount expiration, the user shall not be allowed to login. In "
+#| "case of a password expiration, the user is not allowed to login using her "
+#| "password."
msgid ""
"Note that an account expiration differs from a password expiration. In case "
-"of an acount expiration, the user shall not be allowed to login. In case of "
+"of an account expiration, the user shall not be allowed to login. In case of "
"a password expiration, the user is not allowed to login using her password."
msgstr ""
"Notare che la scadenza dell'account differisce da quella della password. Nel "
msgid "pwconv"
msgstr "pwconv"
-#: pwconv.8.xml:71(refname) pwconv.8.xml:85(command)
-#: login.defs.5.xml:438(term)
+#: pwconv.8.xml:71(refname) pwconv.8.xml:85(command) login.defs.5.xml:438(term)
msgid "pwunconv"
msgstr "pwunconv"
-#: pwconv.8.xml:72(refname) pwconv.8.xml:91(command)
-#: login.defs.5.xml:340(term)
+#: pwconv.8.xml:72(refname) pwconv.8.xml:91(command) login.defs.5.xml:340(term)
msgid "grpconv"
msgstr "grpconv"
-#: pwconv.8.xml:73(refname) pwconv.8.xml:97(command)
-#: login.defs.5.xml:346(term)
+#: pwconv.8.xml:73(refname) pwconv.8.xml:97(command) login.defs.5.xml:346(term)
msgid "grpunconv"
msgstr "grpunconv"
#: pwck.8.xml:80(replaceable) passwd.5.xml:57(refentrytitle)
#: passwd.5.xml:64(refname) passwd.1.xml:64(refentrytitle)
-#: passwd.1.xml:71(refname) passwd.1.xml:77(command)
-#: login.defs.5.xml:409(term)
+#: passwd.1.xml:71(refname) passwd.1.xml:77(command) login.defs.5.xml:409(term)
msgid "passwd"
msgstr "passwd"
"replaceable>."
#: pwck.8.xml:243(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that when <option>USE_TCB</option> is enabled, you cannot specify an "
+#| "alternative <replaceable>shadow</replaceable> file. In future releases, "
+#| "this paramater could be replaced by an alternate TCB directory."
msgid ""
"Note that when <option>USE_TCB</option> is enabled, you cannot specify an "
"alternative <replaceable>shadow</replaceable> file. In future releases, this "
-"paramater could be replaced by an alternate TCB directory."
+"parameter could be replaced by an alternate TCB directory."
msgstr ""
"Notare che quando <option>USE_TCB</option> è abilitata, non si può "
"specificare un file <replaceable>shadow</replaceable> alternativo. In future "
"essere indovinato per violare la sicurezza del sistema."
#: passwd.1.xml:166(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can find advices on how to choose a strong password on http://en."
+#| "wikipedia.org/wiki/Password_strength"
msgid ""
-"You can find advices on how to choose a strong password on http://en."
+"You can find advice on how to choose a strong password on http://en."
"wikipedia.org/wiki/Password_strength"
msgstr ""
"Si possono trovare indicazioni su come scegliere una password forte su "
#: passwd.1.xml:35(para) login.defs.5.xml:35(para)
msgid ""
"Number of significant characters in the password for crypt(). "
-"<option>PASS_MAX_LEN</option> is 8 by default. Don't change unless your crypt"
-"() is better. This is ignored if <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> set to "
+"<option>PASS_MAX_LEN</option> is 8 by default. Don't change unless your "
+"crypt() is better. This is ignored if <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> set to "
"<replaceable>yes</replaceable>."
msgstr ""
"Numero di caratteri significativi della password per crypt(). "
# type: TP
#: nologin.8.xml:91(para)
-msgid "The <command>nologin</command> command appearred in BSD 4.4."
+#, fuzzy
+#| msgid "The <command>nologin</command> command appearred in BSD 4.4."
+msgid "The <command>nologin</command> command appeared in BSD 4.4."
msgstr "Il comando <command>nologin</command> è apparso in BSD 4.4."
#: newusers.8.xml:72(refentrytitle) newusers.8.xml:79(refname)
msgstr "Il nome dell'utente."
#: newusers.8.xml:116(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It can be the name of a new user or the name of an existing user (or an "
+#| "user created before by <command>newusers</command>). In case of an "
+#| "existing user, the user's information will be changed, otherwise a new "
+#| "user will be created."
msgid ""
-"It can be the name of a new user or the name of an existing user (or an user "
+"It can be the name of a new user or the name of an existing user (or a user "
"created before by <command>newusers</command>). In case of an existing user, "
"the user's information will be changed, otherwise a new user will be created."
msgstr ""
msgstr "Definisce l'UID dell'utente."
#: newusers.8.xml:144(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the field is empty, an new (unused) UID will be defined automatically "
+#| "by <command>newusers</command>."
msgid ""
-"If the field is empty, an new (unused) UID will be defined automatically by "
+"If the field is empty, a new (unused) UID will be defined automatically by "
"<command>newusers</command>."
msgstr ""
"Se il campo è vuoto, verrà generato automaticamente un nuovo UID (non "
msgstr "Se questo campo contiene un numero, verrà utilizzato come UID."
#: newusers.8.xml:152(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If this field contains the name of an existing user (or the name of an "
+#| "user created before by <command>newusers</command>), the UID of the "
+#| "specified user will be used."
msgid ""
-"If this field contains the name of an existing user (or the name of an user "
+"If this field contains the name of an existing user (or the name of a user "
"created before by <command>newusers</command>), the UID of the specified "
"user will be used."
msgstr ""
msgstr "D: spazio massimo per i dati (kB)"
#: limits.5.xml:111(para)
-msgid "F: maximum filesize (KB)"
+#, fuzzy
+#| msgid "F: maximum filesize (KB)"
+msgid "F: maximum file size (KB)"
msgstr "F: dimensione massima di file (kB)"
# type: Plain text
" "
#: limits.5.xml:145(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Be aware that after <emphasis remap=\"I\">username</emphasis> the rest of "
+#| "the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. A "
+#| "invalid limits string will be rejected (not considered) by the "
+#| "<command>login</command> program."
msgid ""
"Be aware that after <emphasis remap=\"I\">username</emphasis> the rest of "
-"the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. A "
+"the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. An "
"invalid limits string will be rejected (not considered) by the "
"<command>login</command> program."
msgstr ""
"applicano ai membri del <replaceable>gruppo</replaceable> specificato."
#: limits.5.xml:165(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If more than one line with limits for an user exist, only the first line "
+#| "for this user will be considered."
msgid ""
-"If more than one line with limits for an user exist, only the first line for "
+"If more than one line with limits for a user exist, only the first line for "
"this user will be considered."
msgstr ""
"Se ci sono più righe per lo stesso utente nel file limits, allora solo la "
"prima verrà considerata."
#: limits.5.xml:170(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If no lines are specified for an user, the last <replaceable>@group</"
+#| "replaceable> line matching a group whose the user is a member of will be "
+#| "considered, or the last line with default limits if no groups contain the "
+#| "user."
msgid ""
-"If no lines are specified for an user, the last <replaceable>@group</"
+"If no lines are specified for a user, the last <replaceable>@group</"
"replaceable> line matching a group whose the user is a member of will be "
"considered, or the last line with default limits if no groups contain the "
"user."
"\">GIORNI</emphasis> giorni."
# type: IP
-#: lastlog.8.xml:127(term) faillog.8.xml:192(term)
+#: lastlog.8.xml:107(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>-u</option>, <option>--user</option>"
+msgid "<option>-C</option>, <option>--clear</option>"
+msgstr "<option>-u</option>, <option>--user</option>"
+
+# type: IP
+#: lastlog.8.xml:111(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This option is only valid in combination with the <option>-d</option> (or "
+#| "<option>--home</option>) option."
+msgid ""
+"Clear lastlog record of a user. This option can be used only together with "
+"<option>-u</option> (<option>--user</option>))."
+msgstr ""
+"Questa opzione è valida solo in combinazioone con l'opzione <option>-d</"
+"option> (o <option>--home</option>)."
+
+# type: IP
+#: lastlog.8.xml:138(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
+msgid "<option>-S</option>, <option>--set</option>"
+msgstr "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
+
+#: lastlog.8.xml:142(para)
+msgid ""
+"Set lastlog record of a user to the current time. This option can be used "
+"only together with <option>-u</option> (<option>--user</option>))."
+msgstr ""
+
+# type: IP
+#: lastlog.8.xml:149(term) faillog.8.xml:192(term)
msgid ""
"<option>-t</option>, <option>--time</option> <replaceable>DAYS</"
"replaceable>"
"replaceable>"
# type: Plain text
-#: lastlog.8.xml:131(para)
+#: lastlog.8.xml:153(para)
msgid ""
"Print the lastlog records more recent than <emphasis remap=\"I\">DAYS</"
"emphasis>."
"\">GIORNI</emphasis>."
# type: IP
-#: lastlog.8.xml:138(term) faillog.8.xml:202(term)
+#: lastlog.8.xml:160(term) faillog.8.xml:202(term)
msgid ""
"<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</"
"replaceable>|<replaceable>RANGE</replaceable>"
"replaceable>|<replaceable>INTERVALLO</replaceable>"
# type: Plain text
-#: lastlog.8.xml:142(para)
+#: lastlog.8.xml:164(para)
msgid "Print the lastlog record of the specified user(s)."
msgstr ""
"Mostra il record di ultimo accesso per l'utente o gli utenti specificati da "
"<emphasis remap=\"I\">LOGIN</emphasis>."
-#: lastlog.8.xml:145(para) faillog.8.xml:211(para)
+#: lastlog.8.xml:167(para) faillog.8.xml:211(para)
msgid ""
"The users can be specified by a login name, a numerical user ID, or a "
"<replaceable>RANGE</replaceable> of users. This <replaceable>RANGE</"
"(<replaceable>UID_MIN-</replaceable>)."
# type: Plain text
-#: lastlog.8.xml:157(para)
+#: lastlog.8.xml:179(para)
msgid ""
"If the user has never logged in the message <emphasis>** Never logged in**</"
"emphasis> will be displayed instead of the port and time."
"posto della porta e della data, il messaggio «<emphasis>**Nessun accesso "
"effettuato**</emphasis>»."
-#: lastlog.8.xml:162(para)
+#: lastlog.8.xml:184(para)
msgid ""
"Only the entries for the current users of the system will be displayed. "
"Other entries may exist for users that were deleted previously."
"Ci potrebbero essere altre registrazioni per utenti cancellati in precedenza."
# type: SH
-#: lastlog.8.xml:170(title) groups.1.xml:90(title) chsh.1.xml:140(title)
+#: lastlog.8.xml:192(title) groups.1.xml:90(title) chsh.1.xml:140(title)
#: chage.1.xml:231(title)
msgid "NOTE"
msgstr "NOTA"
-#: lastlog.8.xml:171(para)
+#: lastlog.8.xml:193(para)
msgid ""
"The <filename>lastlog</filename> file is a database which contains info on "
"the last login of each user. You should not rotate it. It is a sparse file, "
"filename>). Si può vedere la dimensione effettiva con «<command>ls -s</"
"command>»."
-#: lastlog.8.xml:185(filename)
+#: lastlog.8.xml:207(filename)
msgid "/var/log/lastlog"
msgstr "/var/log/lastlog"
-#: lastlog.8.xml:187(para)
+#: lastlog.8.xml:209(para)
msgid "Database times of previous user logins."
msgstr "Database degli orari dei precedenti accessi utente."
# type: Plain text
-#: lastlog.8.xml:195(para)
+#: lastlog.8.xml:217(para)
msgid ""
"Large gaps in UID numbers will cause the lastlog program to run longer with "
"no output to the screen (i.e. if in lastlog database there is no entries for "
# type: Plain text
#: gshadow.5.xml:97(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The password is used when an user who is not a member of the group wants "
+#| "to gain the permissions of this group (see "
+#| "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#| "manvolnum></citerefentry>)."
msgid ""
-"The password is used when an user who is not a member of the group wants to "
+"The password is used when a user who is not a member of the group wants to "
"gain the permissions of this group (see <citerefentry><refentrytitle>newgrp</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>)."
msgstr ""
"replaceable>"
#: groupmems.8.xml:109(para)
-msgid "Add an user to the group membership list."
+#, fuzzy
+#| msgid "Add an user to the group membership list."
+msgid "Add a user to the group membership list."
msgstr "Aggiunge un utente all'elenco di membri del gruppo."
#: groupmems.8.xml:110(para) groupmems.8.xml:126(para)
"presenti, anche le informazioni sulla durata delle password."
#: chpasswd.8.xml:97(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
+#| "<option>ENCRYPT_METHOD</option> or <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> "
+#| "variables of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be overwitten "
+#| "with the <option>-e</option>, <option>-m</option>, or <option>-c</option> "
+#| "options."
msgid ""
"The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
"<option>ENCRYPT_METHOD</option> or <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> variables "
-"of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be overwitten with the "
+"of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be overwritten with the "
"<option>-e</option>, <option>-m</option>, or <option>-c</option> options."
msgstr ""
"L'algoritmo di cifratura predefinito può essere impostato con le variabili "
"le opzioni <option>-e</option>, <option>-m</option> e <option>-c</option>."
#: chpasswd.8.xml:111(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<phrase condition=\"pam\">Except when PAM is used to encrypt the "
+#| "passwords,</phrase><command>chpasswd</command> first updates all the "
+#| "passwords in memory, and then commits all the changes to disk if no "
+#| "errors occured for any user."
msgid ""
"<phrase condition=\"pam\">Except when PAM is used to encrypt the passwords,</"
"phrase><command>chpasswd</command> first updates all the passwords in "
-"memory, and then commits all the changes to disk if no errors occured for "
+"memory, and then commits all the changes to disk if no errors occurred for "
"any user."
msgstr ""
"<phrase condition=\"pam\">Escluso quando PAM viene utilizzato per cifrare le "
"da <command>chgpasswd</command>."
#: chgpasswd.8.xml:92(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
+#| "<option>ENCRYPT_METHOD</option> variable of <filename>/etc/login.defs</"
+#| "filename>, and can be overwiten with the <option>-e</option>, <option>-m</"
+#| "option>, or <option>-c</option> options."
msgid ""
"The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
"<option>ENCRYPT_METHOD</option> variable of <filename>/etc/login.defs</"
-"filename>, and can be overwiten with the <option>-e</option>, <option>-m</"
+"filename>, and can be overwritten with the <option>-e</option>, <option>-m</"
"option>, or <option>-c</option> options."
msgstr ""
"L'algoritmo di cifratura utilizzato può essere definito per tutto il sistema "
"Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2005, 2012.\n"
"Danilo Piazzalunga <danilopiazza@libero.it>, 2005."
+#~ msgid "-M"
+#~ msgstr "-M"
+
# type: Plain text
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man pages for shadow 4.0.16\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-23 01:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-23 01:38+0200\n"
"Last-Translator: Tomasz Kłoczko <kloczek@pld.org.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
#: useradd.8.xml:62(surname) suauth.5.xml:45(surname) su.1.xml:62(surname)
#: sg.1.xml:46(surname) shadow.5.xml:45(surname) shadow.3.xml:45(surname)
#: pwconv.8.xml:51(surname) pwck.8.xml:51(surname) porttime.5.xml:45(surname)
-#: passwd.5.xml:45(surname) passwd.1.xml:52(surname)
-#: newusers.8.xml:60(surname) newgrp.1.xml:46(surname)
-#: logoutd.8.xml:45(surname) login.defs.5.xml:110(surname)
-#: login.access.5.xml:46(surname) login.1.xml:78(surname)
-#: limits.5.xml:47(surname) lastlog.8.xml:46(surname) grpck.8.xml:46(surname)
-#: groups.1.xml:45(surname) groupmod.8.xml:46(surname)
+#: passwd.5.xml:45(surname) passwd.1.xml:52(surname) newusers.8.xml:60(surname)
+#: newgrp.1.xml:46(surname) logoutd.8.xml:45(surname)
+#: login.defs.5.xml:110(surname) login.access.5.xml:46(surname)
+#: login.1.xml:78(surname) limits.5.xml:47(surname) lastlog.8.xml:46(surname)
+#: grpck.8.xml:46(surname) groups.1.xml:45(surname) groupmod.8.xml:46(surname)
#: groupmems.8.xml:49(surname) groupdel.8.xml:46(surname)
#: groupadd.8.xml:48(surname) gpasswd.1.xml:50(surname)
-#: faillog.8.xml:45(surname) faillog.5.xml:45(surname)
-#: expiry.1.xml:49(surname) chsh.1.xml:48(surname) chpasswd.8.xml:49(surname)
+#: faillog.8.xml:45(surname) faillog.5.xml:45(surname) expiry.1.xml:49(surname)
+#: chsh.1.xml:48(surname) chpasswd.8.xml:49(surname)
#: chgpasswd.8.xml:45(surname) chfn.1.xml:48(surname) chage.1.xml:46(surname)
msgid "Kłoczko"
msgstr ""
#: useradd.8.xml:64(contrib) suauth.5.xml:47(contrib) su.1.xml:64(contrib)
#: sg.1.xml:48(contrib) shadow.5.xml:47(contrib) shadow.3.xml:47(contrib)
#: pwconv.8.xml:53(contrib) pwck.8.xml:53(contrib) porttime.5.xml:47(contrib)
-#: passwd.5.xml:47(contrib) passwd.1.xml:54(contrib)
-#: newusers.8.xml:62(contrib) newgrp.1.xml:48(contrib)
-#: logoutd.8.xml:47(contrib) login.defs.5.xml:112(contrib)
-#: login.access.5.xml:48(contrib) login.1.xml:80(contrib)
-#: limits.5.xml:49(contrib) lastlog.8.xml:48(contrib) grpck.8.xml:48(contrib)
-#: groups.1.xml:47(contrib) groupmod.8.xml:48(contrib)
+#: passwd.5.xml:47(contrib) passwd.1.xml:54(contrib) newusers.8.xml:62(contrib)
+#: newgrp.1.xml:48(contrib) logoutd.8.xml:47(contrib)
+#: login.defs.5.xml:112(contrib) login.access.5.xml:48(contrib)
+#: login.1.xml:80(contrib) limits.5.xml:49(contrib) lastlog.8.xml:48(contrib)
+#: grpck.8.xml:48(contrib) groups.1.xml:47(contrib) groupmod.8.xml:48(contrib)
#: groupmems.8.xml:51(contrib) groupdel.8.xml:48(contrib)
#: groupadd.8.xml:50(contrib) gpasswd.1.xml:52(contrib)
-#: faillog.8.xml:47(contrib) faillog.5.xml:47(contrib)
-#: expiry.1.xml:51(contrib) chsh.1.xml:50(contrib) chpasswd.8.xml:51(contrib)
-#: chfn.1.xml:50(contrib) chage.1.xml:48(contrib)
+#: faillog.8.xml:47(contrib) faillog.5.xml:47(contrib) expiry.1.xml:51(contrib)
+#: chsh.1.xml:50(contrib) chpasswd.8.xml:51(contrib) chfn.1.xml:50(contrib)
+#: chage.1.xml:48(contrib)
msgid "shadow-utils maintainer, 2000 - 2007"
msgstr ""
#: newusers.8.xml:66(surname) newgrp.1.xml:52(surname)
#: logoutd.8.xml:51(surname) login.defs.5.xml:116(surname)
#: login.access.5.xml:52(surname) login.1.xml:84(surname)
-#: limits.5.xml:53(surname) lastlog.8.xml:52(surname)
-#: gshadow.5.xml:39(surname) grpck.8.xml:52(surname) groups.1.xml:51(surname)
-#: groupmod.8.xml:52(surname) groupmems.8.xml:55(surname)
-#: groupdel.8.xml:52(surname) groupadd.8.xml:54(surname)
-#: gpasswd.1.xml:56(surname) faillog.8.xml:51(surname)
-#: faillog.5.xml:51(surname) expiry.1.xml:55(surname) chsh.1.xml:54(surname)
-#: chpasswd.8.xml:55(surname) chgpasswd.8.xml:51(surname)
-#: chfn.1.xml:54(surname) chage.1.xml:52(surname)
+#: limits.5.xml:53(surname) lastlog.8.xml:52(surname) gshadow.5.xml:39(surname)
+#: grpck.8.xml:52(surname) groups.1.xml:51(surname) groupmod.8.xml:52(surname)
+#: groupmems.8.xml:55(surname) groupdel.8.xml:52(surname)
+#: groupadd.8.xml:54(surname) gpasswd.1.xml:56(surname)
+#: faillog.8.xml:51(surname) faillog.5.xml:51(surname) expiry.1.xml:55(surname)
+#: chsh.1.xml:54(surname) chpasswd.8.xml:55(surname)
+#: chgpasswd.8.xml:51(surname) chfn.1.xml:54(surname) chage.1.xml:52(surname)
msgid "François"
msgstr ""
#: newusers.8.xml:68(contrib) newgrp.1.xml:54(contrib)
#: logoutd.8.xml:53(contrib) login.defs.5.xml:118(contrib)
#: login.access.5.xml:54(contrib) login.1.xml:86(contrib)
-#: limits.5.xml:55(contrib) lastlog.8.xml:54(contrib)
-#: gshadow.5.xml:42(contrib) grpck.8.xml:54(contrib) groups.1.xml:53(contrib)
-#: groupmod.8.xml:54(contrib) groupmems.8.xml:57(contrib)
-#: groupdel.8.xml:54(contrib) groupadd.8.xml:56(contrib)
-#: gpasswd.1.xml:58(contrib) faillog.8.xml:53(contrib)
-#: faillog.5.xml:53(contrib) expiry.1.xml:57(contrib) chsh.1.xml:56(contrib)
-#: chpasswd.8.xml:57(contrib) chgpasswd.8.xml:53(contrib)
-#: chfn.1.xml:56(contrib) chage.1.xml:54(contrib)
+#: limits.5.xml:55(contrib) lastlog.8.xml:54(contrib) gshadow.5.xml:42(contrib)
+#: grpck.8.xml:54(contrib) groups.1.xml:53(contrib) groupmod.8.xml:54(contrib)
+#: groupmems.8.xml:57(contrib) groupdel.8.xml:54(contrib)
+#: groupadd.8.xml:56(contrib) gpasswd.1.xml:58(contrib)
+#: faillog.8.xml:53(contrib) faillog.5.xml:53(contrib) expiry.1.xml:57(contrib)
+#: chsh.1.xml:56(contrib) chpasswd.8.xml:57(contrib)
+#: chgpasswd.8.xml:53(contrib) chfn.1.xml:56(contrib) chage.1.xml:54(contrib)
msgid "shadow-utils maintainer, 2007 - now"
msgstr ""
#: useradd.8.xml:88(replaceable) useradd.8.xml:100(replaceable)
#: su.1.xml:88(replaceable) pwconv.8.xml:81(replaceable)
#: pwconv.8.xml:87(replaceable) pwconv.8.xml:93(replaceable)
-#: pwconv.8.xml:99(replaceable) pwck.8.xml:77(arg)
-#: passwd.1.xml:79(replaceable) newusers.8.xml:87(replaceable)
-#: lastlog.8.xml:73(replaceable) grpck.8.xml:72(arg)
-#: groupmod.8.xml:73(replaceable) groupdel.8.xml:73(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:75(replaceable) faillog.8.xml:72(replaceable)
-#: chsh.1.xml:75(replaceable) chpasswd.8.xml:76(replaceable)
-#: chgpasswd.8.xml:72(replaceable) chfn.1.xml:75(replaceable)
-#: chage.1.xml:72(replaceable)
+#: pwconv.8.xml:99(replaceable) pwck.8.xml:77(arg) passwd.1.xml:79(replaceable)
+#: newusers.8.xml:87(replaceable) lastlog.8.xml:73(replaceable)
+#: grpck.8.xml:72(arg) groupmod.8.xml:73(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:73(replaceable) groupadd.8.xml:75(replaceable)
+#: faillog.8.xml:72(replaceable) chsh.1.xml:75(replaceable)
+#: chpasswd.8.xml:76(replaceable) chgpasswd.8.xml:72(replaceable)
+#: chfn.1.xml:75(replaceable) chage.1.xml:72(replaceable)
msgid "options"
msgstr "opcje"
#: useradd.8.xml:124(title) su.1.xml:145(title) pwconv.8.xml:187(title)
#: pwck.8.xml:176(title) passwd.1.xml:174(title) newusers.8.xml:265(title)
#: login.1.xml:210(title) lastlog.8.xml:91(title) grpck.8.xml:147(title)
-#: groupmod.8.xml:89(title) groupmems.8.xml:100(title)
-#: groupdel.8.xml:88(title) groupadd.8.xml:93(title) gpasswd.1.xml:134(title)
-#: faillog.8.xml:89(title) expiry.1.xml:91(title) chsh.1.xml:95(title)
-#: chpasswd.8.xml:130(title) chgpasswd.8.xml:105(title) chfn.1.xml:111(title)
-#: chage.1.xml:91(title)
+#: groupmod.8.xml:89(title) groupmems.8.xml:100(title) groupdel.8.xml:88(title)
+#: groupadd.8.xml:93(title) gpasswd.1.xml:134(title) faillog.8.xml:89(title)
+#: expiry.1.xml:91(title) chsh.1.xml:95(title) chpasswd.8.xml:130(title)
+#: chgpasswd.8.xml:105(title) chfn.1.xml:111(title) chage.1.xml:91(title)
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPCJE"
#: vipw.8.xml:120(term) userdel.8.xml:123(term) useradd.8.xml:266(term)
#: pwconv.8.xml:195(term) pwck.8.xml:186(term) passwd.1.xml:214(term)
-#: newusers.8.xml:283(term) lastlog.8.xml:107(term) grpck.8.xml:157(term)
+#: newusers.8.xml:283(term) lastlog.8.xml:118(term) grpck.8.xml:157(term)
#: groupmod.8.xml:129(term) groupmems.8.xml:142(term) groupdel.8.xml:95(term)
#: groupadd.8.xml:131(term) gpasswd.1.xml:173(term) faillog.8.xml:122(term)
#: expiry.1.xml:112(term) chsh.1.xml:101(term) chpasswd.8.xml:171(term)
#: vipw.8.xml:122(para) userdel.8.xml:125(para) useradd.8.xml:268(para)
#: pwconv.8.xml:197(para) pwck.8.xml:188(para) passwd.1.xml:216(para)
-#: newusers.8.xml:285(para) lastlog.8.xml:111(para) grpck.8.xml:159(para)
+#: newusers.8.xml:285(para) lastlog.8.xml:122(para) grpck.8.xml:159(para)
#: groupmod.8.xml:131(para) groupmems.8.xml:144(para) groupdel.8.xml:97(para)
#: groupadd.8.xml:133(para) gpasswd.1.xml:175(para) faillog.8.xml:124(para)
#: expiry.1.xml:114(para) chsh.1.xml:103(para) chpasswd.8.xml:173(para)
#: vipw.8.xml:138(term) usermod.8.xml:311(term) userdel.8.xml:146(term)
#: useradd.8.xml:445(term) pwconv.8.xml:201(term) pwck.8.xml:209(term)
-#: passwd.1.xml:301(term) newusers.8.xml:308(term) lastlog.8.xml:115(term)
+#: passwd.1.xml:301(term) newusers.8.xml:308(term) lastlog.8.xml:126(term)
#: grpck.8.xml:173(term) groupmod.8.xml:178(term) groupmems.8.xml:165(term)
#: groupdel.8.xml:101(term) groupadd.8.xml:204(term) faillog.8.xml:180(term)
#: chsh.1.xml:107(term) chpasswd.8.xml:188(term) chgpasswd.8.xml:146(term)
#: vipw.8.xml:142(para) usermod.8.xml:315(para) userdel.8.xml:150(para)
#: useradd.8.xml:449(para) pwconv.8.xml:205(para) pwck.8.xml:213(para)
-#: passwd.1.xml:305(para) newusers.8.xml:312(para) lastlog.8.xml:119(para)
+#: passwd.1.xml:305(para) newusers.8.xml:312(para) lastlog.8.xml:130(para)
#: grpck.8.xml:177(para) groupmod.8.xml:182(para) groupmems.8.xml:169(para)
#: groupdel.8.xml:105(para) groupadd.8.xml:208(para) gpasswd.1.xml:185(para)
#: faillog.8.xml:184(para) chsh.1.xml:111(para) chpasswd.8.xml:192(para)
msgid "Indicates which user's tcb shadow file to edit."
msgstr ""
-#: vipw.8.xml:165(title) usermod.8.xml:497(title) userdel.8.xml:171(title)
+#: vipw.8.xml:165(title) usermod.8.xml:496(title) userdel.8.xml:171(title)
#: useradd.8.xml:647(title) su.1.xml:339(title) sg.1.xml:98(title)
#: pwconv.8.xml:227(title) pwck.8.xml:252(title) passwd.1.xml:390(title)
#: newusers.8.xml:362(title) newgrp.1.xml:109(title) login.1.xml:294(title)
#: grpck.8.xml:209(title) groupmod.8.xml:193(title) groupmems.8.xml:199(title)
-#: groupdel.8.xml:128(title) groupadd.8.xml:219(title)
-#: gpasswd.1.xml:264(title) chsh.1.xml:154(title) chpasswd.8.xml:239(title)
-#: chgpasswd.8.xml:198(title) chfn.1.xml:193(title) chage.1.xml:244(title)
+#: groupdel.8.xml:128(title) groupadd.8.xml:219(title) gpasswd.1.xml:264(title)
+#: chsh.1.xml:154(title) chpasswd.8.xml:239(title) chgpasswd.8.xml:198(title)
+#: chfn.1.xml:193(title) chage.1.xml:244(title)
msgid "CONFIGURATION"
msgstr ""
-#: vipw.8.xml:166(para) usermod.8.xml:498(para) userdel.8.xml:172(para)
+#: vipw.8.xml:166(para) usermod.8.xml:497(para) userdel.8.xml:172(para)
#: useradd.8.xml:648(para) su.1.xml:340(para) sg.1.xml:99(para)
#: pwck.8.xml:253(para) passwd.1.xml:391(para) newusers.8.xml:363(para)
#: newgrp.1.xml:110(para) login.1.xml:295(para) grpck.8.xml:210(para)
msgid "Editor to be used if <option>VISUAL</option> is not set."
msgstr ""
-#: vipw.8.xml:195(title) usermod.8.xml:514(title) userdel.8.xml:188(title)
+#: vipw.8.xml:195(title) usermod.8.xml:513(title) userdel.8.xml:188(title)
#: useradd.8.xml:675(title) suauth.5.xml:193(title) su.1.xml:367(title)
#: sg.1.xml:110(title) shadow.5.xml:255(title) shadow.3.xml:226(title)
#: pwconv.8.xml:250(title) pwck.8.xml:269(title) porttime.5.xml:130(title)
#: passwd.5.xml:141(title) passwd.1.xml:408(title) newusers.8.xml:397(title)
#: newgrp.1.xml:121(title) logoutd.8.xml:89(title)
-#: login.access.5.xml:121(title) login.1.xml:338(title)
-#: limits.5.xml:196(title) lastlog.8.xml:182(title) gshadow.5.xml:156(title)
-#: grpck.8.xml:221(title) groups.1.xml:100(title) groupmod.8.xml:205(title)
-#: groupmems.8.xml:211(title) groupdel.8.xml:140(title)
-#: groupadd.8.xml:233(title) gpasswd.1.xml:279(title) faillog.8.xml:243(title)
-#: faillog.5.xml:96(title) expiry.1.xml:121(title) chsh.1.xml:167(title)
-#: chpasswd.8.xml:255(title) chgpasswd.8.xml:213(title) chfn.1.xml:207(title)
-#: chage.1.xml:256(title)
+#: login.access.5.xml:121(title) login.1.xml:338(title) limits.5.xml:196(title)
+#: lastlog.8.xml:204(title) gshadow.5.xml:156(title) grpck.8.xml:221(title)
+#: groups.1.xml:100(title) groupmod.8.xml:205(title) groupmems.8.xml:211(title)
+#: groupdel.8.xml:140(title) groupadd.8.xml:233(title) gpasswd.1.xml:279(title)
+#: faillog.8.xml:243(title) faillog.5.xml:96(title) expiry.1.xml:121(title)
+#: chsh.1.xml:167(title) chpasswd.8.xml:255(title) chgpasswd.8.xml:213(title)
+#: chfn.1.xml:207(title) chage.1.xml:256(title)
msgid "FILES"
msgstr "PLIKI"
-#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:517(filename)
+#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:516(filename)
#: userdel.8.xml:191(filename) useradd.8.xml:690(filename)
-#: sg.1.xml:125(filename) pwck.8.xml:272(filename)
-#: newusers.8.xml:412(filename) newgrp.1.xml:136(filename)
-#: gshadow.5.xml:159(filename) grpck.8.xml:224(filename)
-#: groups.1.xml:103(filename) groupmod.8.xml:208(filename)
-#: groupmems.8.xml:214(filename) groupdel.8.xml:143(filename)
-#: groupadd.8.xml:236(filename) gpasswd.1.xml:72(filename)
-#: gpasswd.1.xml:75(filename) gpasswd.1.xml:282(filename)
-#: chgpasswd.8.xml:216(filename)
+#: sg.1.xml:125(filename) pwck.8.xml:272(filename) newusers.8.xml:412(filename)
+#: newgrp.1.xml:136(filename) gshadow.5.xml:159(filename)
+#: grpck.8.xml:224(filename) groups.1.xml:103(filename)
+#: groupmod.8.xml:208(filename) groupmems.8.xml:214(filename)
+#: groupdel.8.xml:143(filename) groupadd.8.xml:236(filename)
+#: gpasswd.1.xml:72(filename) gpasswd.1.xml:75(filename)
+#: gpasswd.1.xml:282(filename) chgpasswd.8.xml:216(filename)
msgid "/etc/group"
msgstr "/etc/group"
-#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:519(para) userdel.8.xml:193(para)
+#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:518(para) userdel.8.xml:193(para)
#: useradd.8.xml:692(para) sg.1.xml:127(para) pwck.8.xml:274(para)
#: newusers.8.xml:414(para) newgrp.1.xml:138(para) gshadow.5.xml:161(para)
#: grpck.8.xml:226(para) groups.1.xml:105(para) groupmod.8.xml:210(para)
msgid "Group account information."
msgstr "Informacje o grupach użytkowników."
-#: vipw.8.xml:204(filename) usermod.8.xml:523(filename)
+#: vipw.8.xml:204(filename) usermod.8.xml:522(filename)
#: useradd.8.xml:696(filename) sg.1.xml:131(filename)
#: newusers.8.xml:418(filename) newgrp.1.xml:142(filename)
#: gshadow.5.xml:165(filename) grpck.8.xml:230(filename)
msgid "/etc/gshadow"
msgstr "/etc/gshadow"
-#: vipw.8.xml:206(para) usermod.8.xml:525(para) useradd.8.xml:698(para)
+#: vipw.8.xml:206(para) usermod.8.xml:524(para) useradd.8.xml:698(para)
#: sg.1.xml:133(para) newusers.8.xml:420(para) newgrp.1.xml:144(para)
#: gshadow.5.xml:167(para) grpck.8.xml:232(para) groupmod.8.xml:216(para)
#: groupdel.8.xml:151(para) groupadd.8.xml:244(para) gpasswd.1.xml:290(para)
msgid "Secure group account information."
msgstr "Informacje chronione o grupach użytkowników."
-#: vipw.8.xml:210(filename) usermod.8.xml:535(filename)
+#: vipw.8.xml:210(filename) usermod.8.xml:534(filename)
#: userdel.8.xml:203(filename) useradd.8.xml:678(filename)
#: su.1.xml:370(filename) sg.1.xml:113(filename) shadow.5.xml:258(filename)
#: pwck.8.xml:278(filename) passwd.5.xml:144(filename)
msgid "/etc/passwd"
msgstr "/etc/passwd"
-#: vipw.8.xml:212(para) usermod.8.xml:537(para) userdel.8.xml:205(para)
+#: vipw.8.xml:212(para) usermod.8.xml:536(para) userdel.8.xml:205(para)
#: useradd.8.xml:680(para) su.1.xml:372(para) sg.1.xml:115(para)
#: shadow.5.xml:260(para) pwck.8.xml:280(para) passwd.5.xml:146(para)
#: passwd.1.xml:413(para) newusers.8.xml:402(para) newgrp.1.xml:126(para)
msgid "User account information."
msgstr "Informacja o kontach użytkowników."
-#: vipw.8.xml:216(filename) usermod.8.xml:541(filename)
+#: vipw.8.xml:216(filename) usermod.8.xml:540(filename)
#: userdel.8.xml:209(filename) useradd.8.xml:684(filename)
#: su.1.xml:376(filename) sg.1.xml:119(filename) shadow.5.xml:264(filename)
#: shadow.3.xml:229(filename) pwck.8.xml:284(filename)
msgid "/etc/shadow"
msgstr "/etc/shadow"
-#: vipw.8.xml:218(para) usermod.8.xml:543(para) userdel.8.xml:211(para)
+#: vipw.8.xml:218(para) usermod.8.xml:542(para) userdel.8.xml:211(para)
#: useradd.8.xml:686(para) su.1.xml:378(para) sg.1.xml:121(para)
#: shadow.5.xml:266(para) shadow.3.xml:231(para) pwck.8.xml:286(para)
#: passwd.1.xml:419(para) newusers.8.xml:408(para) newgrp.1.xml:132(para)
msgid "Secure user account information."
msgstr "Informacje chronione o użytkownikach."
-#: vipw.8.xml:225(title) usermod.8.xml:562(title) userdel.8.xml:308(title)
+#: vipw.8.xml:225(title) usermod.8.xml:561(title) userdel.8.xml:308(title)
#: useradd.8.xml:804(title) suauth.5.xml:222(title) su.1.xml:438(title)
#: sg.1.xml:140(title) shadow.5.xml:283(title) shadow.3.xml:238(title)
#: pwconv.8.xml:262(title) pwck.8.xml:344(title) porttime.5.xml:142(title)
#: usermod.8.xml:46(surname) userdel.8.xml:46(surname)
#: useradd.8.xml:57(surname) su.1.xml:57(surname) sg.1.xml:41(surname)
#: shadow.5.xml:40(surname) shadow.3.xml:40(surname) pwck.8.xml:46(surname)
-#: porttime.5.xml:40(surname) passwd.5.xml:40(surname)
-#: passwd.1.xml:47(surname) newusers.8.xml:55(surname)
-#: newgrp.1.xml:41(surname) logoutd.8.xml:40(surname)
-#: login.defs.5.xml:105(surname) login.1.xml:73(surname)
-#: lastlog.8.xml:41(surname) grpck.8.xml:41(surname) groups.1.xml:40(surname)
-#: groupmod.8.xml:41(surname) groupdel.8.xml:41(surname)
-#: groupadd.8.xml:43(surname) faillog.8.xml:40(surname)
-#: faillog.5.xml:40(surname) expiry.1.xml:44(surname) chsh.1.xml:43(surname)
-#: chpasswd.8.xml:44(surname) chfn.1.xml:43(surname) chage.1.xml:41(surname)
+#: porttime.5.xml:40(surname) passwd.5.xml:40(surname) passwd.1.xml:47(surname)
+#: newusers.8.xml:55(surname) newgrp.1.xml:41(surname)
+#: logoutd.8.xml:40(surname) login.defs.5.xml:105(surname)
+#: login.1.xml:73(surname) lastlog.8.xml:41(surname) grpck.8.xml:41(surname)
+#: groups.1.xml:40(surname) groupmod.8.xml:41(surname)
+#: groupdel.8.xml:41(surname) groupadd.8.xml:43(surname)
+#: faillog.8.xml:40(surname) faillog.5.xml:40(surname) expiry.1.xml:44(surname)
+#: chsh.1.xml:43(surname) chpasswd.8.xml:44(surname) chfn.1.xml:43(surname)
+#: chage.1.xml:41(surname)
msgid "Haugh"
msgstr ""
#: usermod.8.xml:478(title) userdel.8.xml:281(title) useradd.8.xml:623(title)
#: su.1.xml:331(title) shadow.3.xml:218(title) passwd.1.xml:372(title)
-#: newusers.8.xml:350(title) login.1.xml:260(title) lastlog.8.xml:194(title)
-#: groupdel.8.xml:116(title) groupadd.8.xml:257(title)
-#: gpasswd.1.xml:252(title) faillog.8.xml:232(title) chpasswd.8.xml:231(title)
+#: newusers.8.xml:350(title) login.1.xml:260(title) lastlog.8.xml:216(title)
+#: groupdel.8.xml:116(title) groupadd.8.xml:257(title) gpasswd.1.xml:252(title)
+#: faillog.8.xml:232(title) chpasswd.8.xml:231(title)
#: chgpasswd.8.xml:186(title)
msgid "CAVEATS"
msgstr "OSTRZEŻENIA"
"You must make certain that the named user is not executing any processes "
"when this command is being executed if the user's numerical user ID, the "
"user's name, or the user's home directory is being changed. "
-"<command>usermod</command> checks this on Linux, but only check if the user "
-"is logged in according to utmp on other architectures."
+"<command>usermod</command> checks this on Linux. On other platforms it only "
+"uses utmp to check if the user is logged in."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:487(para)
+#: usermod.8.xml:486(para)
msgid ""
"You must change the owner of any <command>crontab</command> files or "
"<command>at</command> jobs manually."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:491(para)
+#: usermod.8.xml:490(para)
msgid "You must make any changes involving NIS on the NIS server."
msgstr ""
"algorithm: <placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:529(filename) userdel.8.xml:197(filename)
+#: usermod.8.xml:528(filename) userdel.8.xml:197(filename)
#: useradd.8.xml:726(filename) su.1.xml:382(filename)
#: pwconv.8.xml:253(filename) passwd.1.xml:423(filename)
#: newusers.8.xml:424(filename) login.access.5.xml:124(filename)
msgid "/etc/login.defs"
msgstr "/etc/login.defs"
-#: usermod.8.xml:531(para) userdel.8.xml:199(para) useradd.8.xml:728(para)
+#: usermod.8.xml:530(para) userdel.8.xml:199(para) useradd.8.xml:728(para)
#: su.1.xml:384(para) pwconv.8.xml:255(para) passwd.1.xml:425(para)
#: newusers.8.xml:426(para) login.access.5.xml:126(para) login.1.xml:391(para)
#: groupmod.8.xml:222(para) groupadd.8.xml:250(para) chsh.1.xml:184(para)
msgid "Shadow password suite configuration."
msgstr "Konfiguracja pakietu shadow."
-#: usermod.8.xml:547(filename) userdel.8.xml:215(filename)
+#: usermod.8.xml:546(filename) userdel.8.xml:215(filename)
#: useradd.8.xml:714(filename) newusers.8.xml:436(filename)
#, fuzzy
#| msgid "/etc/suauth"
msgid "/etc/subgid"
msgstr "/etc/suauth"
-#: usermod.8.xml:549(para) userdel.8.xml:217(para) useradd.8.xml:716(para)
+#: usermod.8.xml:548(para) userdel.8.xml:217(para) useradd.8.xml:716(para)
#: newusers.8.xml:438(para)
msgid "Per user subordinate group IDs."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:553(filename) userdel.8.xml:221(filename)
+#: usermod.8.xml:552(filename) userdel.8.xml:221(filename)
#: useradd.8.xml:720(filename) newusers.8.xml:442(filename)
#, fuzzy
#| msgid "/etc/suauth"
msgid "/etc/subuid"
msgstr "/etc/suauth"
-#: usermod.8.xml:555(para) userdel.8.xml:223(para) useradd.8.xml:722(para)
+#: usermod.8.xml:554(para) userdel.8.xml:223(para) useradd.8.xml:722(para)
#: newusers.8.xml:444(para)
msgid "Per user subordinate user IDs."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:563(para)
+#: usermod.8.xml:562(para)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
#: passwd.1.xml:449(replaceable) newgrp.1.xml:59(manvolnum)
#: login.1.xml:91(manvolnum) grpck.8.xml:256(replaceable)
#: groups.1.xml:58(manvolnum) gpasswd.1.xml:63(manvolnum)
-#: expiry.1.xml:62(manvolnum) chsh.1.xml:61(manvolnum)
-#: chfn.1.xml:61(manvolnum) chage.1.xml:59(manvolnum)
-#: chage.1.xml:289(replaceable)
+#: expiry.1.xml:62(manvolnum) chsh.1.xml:61(manvolnum) chfn.1.xml:61(manvolnum)
+#: chage.1.xml:59(manvolnum) chage.1.xml:289(replaceable)
msgid "1"
msgstr "1"
"<option>PASS_MAX_DAYS</option> and others). <placeholder-1/> Example: "
"<option>-K</option> <replaceable>PASS_MAX_DAYS</"
"replaceable>=<replaceable>-1</replaceable> can be used when creating system "
-"account to turn off password ageing, even though system account has no "
+"account to turn off password aging, even though system account has no "
"password at all. Multiple <option>-K</option> options can be specified, e."
"g.: <option>-K</option> <replaceable>UID_MIN</"
"replaceable>=<replaceable>100</replaceable> <option>-K</option> "
#: useradd.8.xml:327(para)
msgid ""
"By default, the user's entries in the lastlog and faillog databases are "
-"resetted to avoid reusing the entry from a previously deleted user."
+"reset to avoid reusing the entry from a previously deleted user."
msgstr ""
#: useradd.8.xml:335(term)
"is not enabled, no home directories are created."
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:354(option)
+#: useradd.8.xml:353(term)
#, fuzzy
-#| msgid "-"
-msgid "-M"
-msgstr "-"
+#| msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
+msgid "<option>-M</option>, <option>--no-create-home</option>"
+msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
#: useradd.8.xml:357(para)
msgid ""
#: useradd.8.xml:434(para)
msgid ""
"Note that <command>useradd</command> will not create a home directory for "
-"such an user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login."
-"defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>). You have to specify the "
-"<option>-m</option> options if you want a home directory for a system "
-"account to be created."
+"such a user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login.defs</"
+"filename> (<option>CREATE_HOME</option>). You have to specify the <option>-"
+"m</option> options if you want a home directory for a system account to be "
+"created."
msgstr ""
#: useradd.8.xml:461(para)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
-" 1) the user su is targetting\n"
+" 1) the user su is targeting\n"
" "
msgstr ""
#: suauth.5.xml:107(para)
msgid ""
"from-id is formatted the same as to-id except the extra word "
-"<emphasis>GROUP</emphasis> is recognised. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</"
+"<emphasis>GROUP</emphasis> is recognized. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</"
"emphasis> is perfectly valid too. Following <emphasis>GROUP</emphasis> "
"appears one or more group names, delimited by \",\". It is not sufficient to "
"have primary group id of the relevant group, an entry in "
"<citerefentry><refentrytitle>/etc/group</refentrytitle><manvolnum>5</"
-"manvolnum></citerefentry> is neccessary."
+"manvolnum></citerefentry> is necessary."
msgstr ""
#: suauth.5.xml:118(para)
"citerefentry>."
#: su.1.xml:58(contrib) shadow.5.xml:41(contrib) shadow.3.xml:41(contrib)
-#: porttime.5.xml:41(contrib) passwd.5.xml:41(contrib)
-#: passwd.1.xml:48(contrib) login.1.xml:74(contrib) faillog.8.xml:41(contrib)
-#: faillog.5.xml:41(contrib)
+#: porttime.5.xml:41(contrib) passwd.5.xml:41(contrib) passwd.1.xml:48(contrib)
+#: login.1.xml:74(contrib) faillog.8.xml:41(contrib) faillog.5.xml:41(contrib)
msgid "Creation, 1989"
msgstr ""
#: su.1.xml:158(para)
msgid ""
"The executed command will have no controlling terminal. This option cannot "
-"be used to execute interractive programs which need a controlling TTY."
+"be used to execute interactive programs which need a controlling TTY."
msgstr ""
#: su.1.xml:168(term)
#: shadow.5.xml:117(para) gshadow.5.xml:107(para)
msgid ""
-"A password field which starts with a exclamation mark means that the "
+"A password field which starts with an exclamation mark means that the "
"password is locked. The remaining characters on the line represent the "
"password field before the password was locked."
msgstr ""
#: shadow.5.xml:134(para)
msgid ""
"The value 0 has a special meaning, which is that the user should change her "
-"pasword the next time she will log in the system."
+"password the next time she will log in the system."
msgstr ""
#: shadow.5.xml:139(para)
#: shadow.5.xml:229(para)
msgid ""
"Note that an account expiration differs from a password expiration. In case "
-"of an acount expiration, the user shall not be allowed to login. In case of "
+"of an account expiration, the user shall not be allowed to login. In case of "
"a password expiration, the user is not allowed to login using her password."
msgstr ""
msgid "pwconv"
msgstr "pwconv"
-#: pwconv.8.xml:71(refname) pwconv.8.xml:85(command)
-#: login.defs.5.xml:438(term)
+#: pwconv.8.xml:71(refname) pwconv.8.xml:85(command) login.defs.5.xml:438(term)
msgid "pwunconv"
msgstr "pwunconv"
-#: pwconv.8.xml:72(refname) pwconv.8.xml:91(command)
-#: login.defs.5.xml:340(term)
+#: pwconv.8.xml:72(refname) pwconv.8.xml:91(command) login.defs.5.xml:340(term)
msgid "grpconv"
msgstr "grpconv"
-#: pwconv.8.xml:73(refname) pwconv.8.xml:97(command)
-#: login.defs.5.xml:346(term)
+#: pwconv.8.xml:73(refname) pwconv.8.xml:97(command) login.defs.5.xml:346(term)
msgid "grpunconv"
msgstr "grpunconv"
#: pwck.8.xml:80(replaceable) passwd.5.xml:57(refentrytitle)
#: passwd.5.xml:64(refname) passwd.1.xml:64(refentrytitle)
-#: passwd.1.xml:71(refname) passwd.1.xml:77(command)
-#: login.defs.5.xml:409(term)
+#: passwd.1.xml:71(refname) passwd.1.xml:77(command) login.defs.5.xml:409(term)
msgid "passwd"
msgstr "passwd"
msgid ""
"Note that when <option>USE_TCB</option> is enabled, you cannot specify an "
"alternative <replaceable>shadow</replaceable> file. In future releases, this "
-"paramater could be replaced by an alternate TCB directory."
+"parameter could be replaced by an alternate TCB directory."
msgstr ""
#: pwck.8.xml:312(para)
#: passwd.1.xml:166(para)
msgid ""
-"You can find advices on how to choose a strong password on http://en."
+"You can find advice on how to choose a strong password on http://en."
"wikipedia.org/wiki/Password_strength"
msgstr ""
#: passwd.1.xml:35(para) login.defs.5.xml:35(para)
msgid ""
"Number of significant characters in the password for crypt(). "
-"<option>PASS_MAX_LEN</option> is 8 by default. Don't change unless your crypt"
-"() is better. This is ignored if <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> set to "
+"<option>PASS_MAX_LEN</option> is 8 by default. Don't change unless your "
+"crypt() is better. This is ignored if <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> set to "
"<replaceable>yes</replaceable>."
msgstr ""
msgstr ""
#: nologin.8.xml:91(para)
-msgid "The <command>nologin</command> command appearred in BSD 4.4."
+msgid "The <command>nologin</command> command appeared in BSD 4.4."
msgstr ""
#: newusers.8.xml:72(refentrytitle) newusers.8.xml:79(refname)
#: newusers.8.xml:116(para)
msgid ""
-"It can be the name of a new user or the name of an existing user (or an user "
+"It can be the name of a new user or the name of an existing user (or a user "
"created before by <command>newusers</command>). In case of an existing user, "
"the user's information will be changed, otherwise a new user will be created."
msgstr ""
#: newusers.8.xml:144(para)
msgid ""
-"If the field is empty, an new (unused) UID will be defined automatically by "
+"If the field is empty, a new (unused) UID will be defined automatically by "
"<command>newusers</command>."
msgstr ""
#: newusers.8.xml:152(para)
msgid ""
-"If this field contains the name of an existing user (or the name of an user "
+"If this field contains the name of an existing user (or the name of a user "
"created before by <command>newusers</command>), the UID of the specified "
"user will be used."
msgstr ""
msgstr ""
#: limits.5.xml:111(para)
-msgid "F: maximum filesize (KB)"
+msgid "F: maximum file size (KB)"
msgstr ""
#: limits.5.xml:112(para)
#: limits.5.xml:145(para)
msgid ""
"Be aware that after <emphasis remap=\"I\">username</emphasis> the rest of "
-"the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. A "
+"the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. An "
"invalid limits string will be rejected (not considered) by the "
"<command>login</command> program."
msgstr ""
#: limits.5.xml:165(para)
msgid ""
-"If more than one line with limits for an user exist, only the first line for "
+"If more than one line with limits for a user exist, only the first line for "
"this user will be considered."
msgstr ""
#: limits.5.xml:170(para)
msgid ""
-"If no lines are specified for an user, the last <replaceable>@group</"
+"If no lines are specified for a user, the last <replaceable>@group</"
"replaceable> line matching a group whose the user is a member of will be "
"considered, or the last line with default limits if no groups contain the "
"user."
"Wyświetlenie rekordów lastlog starszych niż zadana <emphasis remap=\"I"
"\">DNI</emphasis>."
-#: lastlog.8.xml:127(term) faillog.8.xml:192(term)
+#: lastlog.8.xml:107(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
+msgid "<option>-C</option>, <option>--clear</option>"
+msgstr "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
+
+#: lastlog.8.xml:111(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
+msgid ""
+"Clear lastlog record of a user. This option can be used only together with "
+"<option>-u</option> (<option>--user</option>))."
+msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
+
+#: lastlog.8.xml:138(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
+msgid "<option>-S</option>, <option>--set</option>"
+msgstr "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
+
+#: lastlog.8.xml:142(para)
+msgid ""
+"Set lastlog record of a user to the current time. This option can be used "
+"only together with <option>-u</option> (<option>--user</option>))."
+msgstr ""
+
+#: lastlog.8.xml:149(term) faillog.8.xml:192(term)
msgid ""
"<option>-t</option>, <option>--time</option> <replaceable>DAYS</"
"replaceable>"
"<option>-t</option>, <option>--time</option> <replaceable>DNI</"
"replaceable>"
-#: lastlog.8.xml:131(para)
+#: lastlog.8.xml:153(para)
msgid ""
"Print the lastlog records more recent than <emphasis remap=\"I\">DAYS</"
"emphasis>."
"Wyświetlenie rekordów lastlog nie starszych niż zadana ilość <emphasis remap="
"\"I\">DNI</emphasis>."
-#: lastlog.8.xml:138(term) faillog.8.xml:202(term)
+#: lastlog.8.xml:160(term) faillog.8.xml:202(term)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<option>-K</option>, <option>--key</option> <replaceable>KEY</"
"<option>-K</option>, <option>--key</option> <replaceable>KLUCZ</"
"replaceable>=<replaceable>WARTOŚĆ</replaceable>"
-#: lastlog.8.xml:142(para)
+#: lastlog.8.xml:164(para)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Print the lastlog record for user with specified <emphasis remap=\"I"
"Wyświetlenie informacji o ostanim logowaniu dla użytkownika "
"<replaceable>LOGIN</replaceable>."
-#: lastlog.8.xml:145(para) faillog.8.xml:211(para)
+#: lastlog.8.xml:167(para) faillog.8.xml:211(para)
msgid ""
"The users can be specified by a login name, a numerical user ID, or a "
"<replaceable>RANGE</replaceable> of users. This <replaceable>RANGE</"
"UID_MAX</replaceable>), or a min value (<replaceable>UID_MIN-</replaceable>)."
msgstr ""
-#: lastlog.8.xml:157(para)
+#: lastlog.8.xml:179(para)
msgid ""
"If the user has never logged in the message <emphasis>** Never logged in**</"
"emphasis> will be displayed instead of the port and time."
"logowania wyświetlany jest komunikat <emphasis>**Nigdy nie zalogowany**</"
"emphasis> (użytkownik nigdy się nie logował)."
-#: lastlog.8.xml:162(para)
+#: lastlog.8.xml:184(para)
msgid ""
"Only the entries for the current users of the system will be displayed. "
"Other entries may exist for users that were deleted previously."
msgstr ""
-#: lastlog.8.xml:170(title) groups.1.xml:90(title) chsh.1.xml:140(title)
+#: lastlog.8.xml:192(title) groups.1.xml:90(title) chsh.1.xml:140(title)
#: chage.1.xml:231(title)
msgid "NOTE"
msgstr "UWAGI"
-#: lastlog.8.xml:171(para)
+#: lastlog.8.xml:193(para)
msgid ""
"The <filename>lastlog</filename> file is a database which contains info on "
"the last login of each user. You should not rotate it. It is a sparse file, "
"wartościami UID). Mozesz wyświetlić rzeczywisty rozmiar tego pliku używając "
"polecenia \"<command>ls -s</command>\"."
-#: lastlog.8.xml:185(filename)
+#: lastlog.8.xml:207(filename)
msgid "/var/log/lastlog"
msgstr "/var/log/lastlog"
-#: lastlog.8.xml:187(para)
+#: lastlog.8.xml:209(para)
msgid "Database times of previous user logins."
msgstr "Baza danych ostatnich logowań użytkowników."
-#: lastlog.8.xml:195(para)
+#: lastlog.8.xml:217(para)
msgid ""
"Large gaps in UID numbers will cause the lastlog program to run longer with "
"no output to the screen (i.e. if in lastlog database there is no entries for "
#| "modified using the <citerefentry><refentrytitle>chfn</"
#| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> utility."
msgid ""
-"The password is used when an user who is not a member of the group wants to "
+"The password is used when a user who is not a member of the group wants to "
"gain the permissions of this group (see <citerefentry><refentrytitle>newgrp</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>)."
msgstr ""
"replaceable>"
#: groupmems.8.xml:109(para)
-msgid "Add an user to the group membership list."
+msgid "Add a user to the group membership list."
msgstr ""
#: groupmems.8.xml:110(para) groupmems.8.xml:126(para)
msgid ""
"The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
"<option>ENCRYPT_METHOD</option> or <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> variables "
-"of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be overwitten with the "
+"of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be overwritten with the "
"<option>-e</option>, <option>-m</option>, or <option>-c</option> options."
msgstr ""
msgid ""
"<phrase condition=\"pam\">Except when PAM is used to encrypt the passwords,</"
"phrase><command>chpasswd</command> first updates all the passwords in "
-"memory, and then commits all the changes to disk if no errors occured for "
+"memory, and then commits all the changes to disk if no errors occurred for "
"any user."
msgstr ""
msgid ""
"The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
"<option>ENCRYPT_METHOD</option> variable of <filename>/etc/login.defs</"
-"filename>, and can be overwiten with the <option>-e</option>, <option>-m</"
+"filename>, and can be overwritten with the <option>-e</option>, <option>-m</"
"option>, or <option>-c</option> options."
msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr "Tomasz Kłoczko <kloczek@pld.org.pl>, 2006"
+#, fuzzy
+#~| msgid "-"
+#~ msgid "-M"
+#~ msgstr "-"
+
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1:4.0.18.2-1\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-23 01:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-23 01:39+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
#: useradd.8.xml:62(surname) suauth.5.xml:45(surname) su.1.xml:62(surname)
#: sg.1.xml:46(surname) shadow.5.xml:45(surname) shadow.3.xml:45(surname)
#: pwconv.8.xml:51(surname) pwck.8.xml:51(surname) porttime.5.xml:45(surname)
-#: passwd.5.xml:45(surname) passwd.1.xml:52(surname)
-#: newusers.8.xml:60(surname) newgrp.1.xml:46(surname)
-#: logoutd.8.xml:45(surname) login.defs.5.xml:110(surname)
-#: login.access.5.xml:46(surname) login.1.xml:78(surname)
-#: limits.5.xml:47(surname) lastlog.8.xml:46(surname) grpck.8.xml:46(surname)
-#: groups.1.xml:45(surname) groupmod.8.xml:46(surname)
+#: passwd.5.xml:45(surname) passwd.1.xml:52(surname) newusers.8.xml:60(surname)
+#: newgrp.1.xml:46(surname) logoutd.8.xml:45(surname)
+#: login.defs.5.xml:110(surname) login.access.5.xml:46(surname)
+#: login.1.xml:78(surname) limits.5.xml:47(surname) lastlog.8.xml:46(surname)
+#: grpck.8.xml:46(surname) groups.1.xml:45(surname) groupmod.8.xml:46(surname)
#: groupmems.8.xml:49(surname) groupdel.8.xml:46(surname)
#: groupadd.8.xml:48(surname) gpasswd.1.xml:50(surname)
-#: faillog.8.xml:45(surname) faillog.5.xml:45(surname)
-#: expiry.1.xml:49(surname) chsh.1.xml:48(surname) chpasswd.8.xml:49(surname)
+#: faillog.8.xml:45(surname) faillog.5.xml:45(surname) expiry.1.xml:49(surname)
+#: chsh.1.xml:48(surname) chpasswd.8.xml:49(surname)
#: chgpasswd.8.xml:45(surname) chfn.1.xml:48(surname) chage.1.xml:46(surname)
msgid "Kłoczko"
msgstr ""
#: useradd.8.xml:64(contrib) suauth.5.xml:47(contrib) su.1.xml:64(contrib)
#: sg.1.xml:48(contrib) shadow.5.xml:47(contrib) shadow.3.xml:47(contrib)
#: pwconv.8.xml:53(contrib) pwck.8.xml:53(contrib) porttime.5.xml:47(contrib)
-#: passwd.5.xml:47(contrib) passwd.1.xml:54(contrib)
-#: newusers.8.xml:62(contrib) newgrp.1.xml:48(contrib)
-#: logoutd.8.xml:47(contrib) login.defs.5.xml:112(contrib)
-#: login.access.5.xml:48(contrib) login.1.xml:80(contrib)
-#: limits.5.xml:49(contrib) lastlog.8.xml:48(contrib) grpck.8.xml:48(contrib)
-#: groups.1.xml:47(contrib) groupmod.8.xml:48(contrib)
+#: passwd.5.xml:47(contrib) passwd.1.xml:54(contrib) newusers.8.xml:62(contrib)
+#: newgrp.1.xml:48(contrib) logoutd.8.xml:47(contrib)
+#: login.defs.5.xml:112(contrib) login.access.5.xml:48(contrib)
+#: login.1.xml:80(contrib) limits.5.xml:49(contrib) lastlog.8.xml:48(contrib)
+#: grpck.8.xml:48(contrib) groups.1.xml:47(contrib) groupmod.8.xml:48(contrib)
#: groupmems.8.xml:51(contrib) groupdel.8.xml:48(contrib)
#: groupadd.8.xml:50(contrib) gpasswd.1.xml:52(contrib)
-#: faillog.8.xml:47(contrib) faillog.5.xml:47(contrib)
-#: expiry.1.xml:51(contrib) chsh.1.xml:50(contrib) chpasswd.8.xml:51(contrib)
-#: chfn.1.xml:50(contrib) chage.1.xml:48(contrib)
+#: faillog.8.xml:47(contrib) faillog.5.xml:47(contrib) expiry.1.xml:51(contrib)
+#: chsh.1.xml:50(contrib) chpasswd.8.xml:51(contrib) chfn.1.xml:50(contrib)
+#: chage.1.xml:48(contrib)
msgid "shadow-utils maintainer, 2000 - 2007"
msgstr ""
#: newusers.8.xml:66(surname) newgrp.1.xml:52(surname)
#: logoutd.8.xml:51(surname) login.defs.5.xml:116(surname)
#: login.access.5.xml:52(surname) login.1.xml:84(surname)
-#: limits.5.xml:53(surname) lastlog.8.xml:52(surname)
-#: gshadow.5.xml:39(surname) grpck.8.xml:52(surname) groups.1.xml:51(surname)
-#: groupmod.8.xml:52(surname) groupmems.8.xml:55(surname)
-#: groupdel.8.xml:52(surname) groupadd.8.xml:54(surname)
-#: gpasswd.1.xml:56(surname) faillog.8.xml:51(surname)
-#: faillog.5.xml:51(surname) expiry.1.xml:55(surname) chsh.1.xml:54(surname)
-#: chpasswd.8.xml:55(surname) chgpasswd.8.xml:51(surname)
-#: chfn.1.xml:54(surname) chage.1.xml:52(surname)
+#: limits.5.xml:53(surname) lastlog.8.xml:52(surname) gshadow.5.xml:39(surname)
+#: grpck.8.xml:52(surname) groups.1.xml:51(surname) groupmod.8.xml:52(surname)
+#: groupmems.8.xml:55(surname) groupdel.8.xml:52(surname)
+#: groupadd.8.xml:54(surname) gpasswd.1.xml:56(surname)
+#: faillog.8.xml:51(surname) faillog.5.xml:51(surname) expiry.1.xml:55(surname)
+#: chsh.1.xml:54(surname) chpasswd.8.xml:55(surname)
+#: chgpasswd.8.xml:51(surname) chfn.1.xml:54(surname) chage.1.xml:52(surname)
msgid "François"
msgstr ""
#: newusers.8.xml:68(contrib) newgrp.1.xml:54(contrib)
#: logoutd.8.xml:53(contrib) login.defs.5.xml:118(contrib)
#: login.access.5.xml:54(contrib) login.1.xml:86(contrib)
-#: limits.5.xml:55(contrib) lastlog.8.xml:54(contrib)
-#: gshadow.5.xml:42(contrib) grpck.8.xml:54(contrib) groups.1.xml:53(contrib)
-#: groupmod.8.xml:54(contrib) groupmems.8.xml:57(contrib)
-#: groupdel.8.xml:54(contrib) groupadd.8.xml:56(contrib)
-#: gpasswd.1.xml:58(contrib) faillog.8.xml:53(contrib)
-#: faillog.5.xml:53(contrib) expiry.1.xml:57(contrib) chsh.1.xml:56(contrib)
-#: chpasswd.8.xml:57(contrib) chgpasswd.8.xml:53(contrib)
-#: chfn.1.xml:56(contrib) chage.1.xml:54(contrib)
+#: limits.5.xml:55(contrib) lastlog.8.xml:54(contrib) gshadow.5.xml:42(contrib)
+#: grpck.8.xml:54(contrib) groups.1.xml:53(contrib) groupmod.8.xml:54(contrib)
+#: groupmems.8.xml:57(contrib) groupdel.8.xml:54(contrib)
+#: groupadd.8.xml:56(contrib) gpasswd.1.xml:58(contrib)
+#: faillog.8.xml:53(contrib) faillog.5.xml:53(contrib) expiry.1.xml:57(contrib)
+#: chsh.1.xml:56(contrib) chpasswd.8.xml:57(contrib)
+#: chgpasswd.8.xml:53(contrib) chfn.1.xml:56(contrib) chage.1.xml:54(contrib)
msgid "shadow-utils maintainer, 2007 - now"
msgstr ""
#: useradd.8.xml:88(replaceable) useradd.8.xml:100(replaceable)
#: su.1.xml:88(replaceable) pwconv.8.xml:81(replaceable)
#: pwconv.8.xml:87(replaceable) pwconv.8.xml:93(replaceable)
-#: pwconv.8.xml:99(replaceable) pwck.8.xml:77(arg)
-#: passwd.1.xml:79(replaceable) newusers.8.xml:87(replaceable)
-#: lastlog.8.xml:73(replaceable) grpck.8.xml:72(arg)
-#: groupmod.8.xml:73(replaceable) groupdel.8.xml:73(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:75(replaceable) faillog.8.xml:72(replaceable)
-#: chsh.1.xml:75(replaceable) chpasswd.8.xml:76(replaceable)
-#: chgpasswd.8.xml:72(replaceable) chfn.1.xml:75(replaceable)
-#: chage.1.xml:72(replaceable)
+#: pwconv.8.xml:99(replaceable) pwck.8.xml:77(arg) passwd.1.xml:79(replaceable)
+#: newusers.8.xml:87(replaceable) lastlog.8.xml:73(replaceable)
+#: grpck.8.xml:72(arg) groupmod.8.xml:73(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:73(replaceable) groupadd.8.xml:75(replaceable)
+#: faillog.8.xml:72(replaceable) chsh.1.xml:75(replaceable)
+#: chpasswd.8.xml:76(replaceable) chgpasswd.8.xml:72(replaceable)
+#: chfn.1.xml:75(replaceable) chage.1.xml:72(replaceable)
msgid "options"
msgstr "параметры"
#: useradd.8.xml:124(title) su.1.xml:145(title) pwconv.8.xml:187(title)
#: pwck.8.xml:176(title) passwd.1.xml:174(title) newusers.8.xml:265(title)
#: login.1.xml:210(title) lastlog.8.xml:91(title) grpck.8.xml:147(title)
-#: groupmod.8.xml:89(title) groupmems.8.xml:100(title)
-#: groupdel.8.xml:88(title) groupadd.8.xml:93(title) gpasswd.1.xml:134(title)
-#: faillog.8.xml:89(title) expiry.1.xml:91(title) chsh.1.xml:95(title)
-#: chpasswd.8.xml:130(title) chgpasswd.8.xml:105(title) chfn.1.xml:111(title)
-#: chage.1.xml:91(title)
+#: groupmod.8.xml:89(title) groupmems.8.xml:100(title) groupdel.8.xml:88(title)
+#: groupadd.8.xml:93(title) gpasswd.1.xml:134(title) faillog.8.xml:89(title)
+#: expiry.1.xml:91(title) chsh.1.xml:95(title) chpasswd.8.xml:130(title)
+#: chgpasswd.8.xml:105(title) chfn.1.xml:111(title) chage.1.xml:91(title)
msgid "OPTIONS"
msgstr "ПАРАМЕТРЫ"
#: vipw.8.xml:120(term) userdel.8.xml:123(term) useradd.8.xml:266(term)
#: pwconv.8.xml:195(term) pwck.8.xml:186(term) passwd.1.xml:214(term)
-#: newusers.8.xml:283(term) lastlog.8.xml:107(term) grpck.8.xml:157(term)
+#: newusers.8.xml:283(term) lastlog.8.xml:118(term) grpck.8.xml:157(term)
#: groupmod.8.xml:129(term) groupmems.8.xml:142(term) groupdel.8.xml:95(term)
#: groupadd.8.xml:131(term) gpasswd.1.xml:173(term) faillog.8.xml:122(term)
#: expiry.1.xml:112(term) chsh.1.xml:101(term) chpasswd.8.xml:171(term)
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: vipw.8.xml:122(para) userdel.8.xml:125(para) useradd.8.xml:268(para)
#: pwconv.8.xml:197(para) pwck.8.xml:188(para) passwd.1.xml:216(para)
-#: newusers.8.xml:285(para) lastlog.8.xml:111(para) grpck.8.xml:159(para)
+#: newusers.8.xml:285(para) lastlog.8.xml:122(para) grpck.8.xml:159(para)
#: groupmod.8.xml:131(para) groupmems.8.xml:144(para) groupdel.8.xml:97(para)
#: groupadd.8.xml:133(para) gpasswd.1.xml:175(para) faillog.8.xml:124(para)
#: expiry.1.xml:114(para) chsh.1.xml:103(para) chpasswd.8.xml:173(para)
#: vipw.8.xml:138(term) usermod.8.xml:311(term) userdel.8.xml:146(term)
#: useradd.8.xml:445(term) pwconv.8.xml:201(term) pwck.8.xml:209(term)
-#: passwd.1.xml:301(term) newusers.8.xml:308(term) lastlog.8.xml:115(term)
+#: passwd.1.xml:301(term) newusers.8.xml:308(term) lastlog.8.xml:126(term)
#: grpck.8.xml:173(term) groupmod.8.xml:178(term) groupmems.8.xml:165(term)
#: groupdel.8.xml:101(term) groupadd.8.xml:204(term) faillog.8.xml:180(term)
#: chsh.1.xml:107(term) chpasswd.8.xml:188(term) chgpasswd.8.xml:146(term)
#: vipw.8.xml:142(para) usermod.8.xml:315(para) userdel.8.xml:150(para)
#: useradd.8.xml:449(para) pwconv.8.xml:205(para) pwck.8.xml:213(para)
-#: passwd.1.xml:305(para) newusers.8.xml:312(para) lastlog.8.xml:119(para)
+#: passwd.1.xml:305(para) newusers.8.xml:312(para) lastlog.8.xml:130(para)
#: grpck.8.xml:177(para) groupmod.8.xml:182(para) groupmems.8.xml:169(para)
#: groupdel.8.xml:105(para) groupadd.8.xml:208(para) gpasswd.1.xml:185(para)
#: faillog.8.xml:184(para) chsh.1.xml:111(para) chpasswd.8.xml:192(para)
msgid "Indicates which user's tcb shadow file to edit."
msgstr "Указать какой пользовательский теневой файл tcb редактировать."
-#: vipw.8.xml:165(title) usermod.8.xml:497(title) userdel.8.xml:171(title)
+#: vipw.8.xml:165(title) usermod.8.xml:496(title) userdel.8.xml:171(title)
#: useradd.8.xml:647(title) su.1.xml:339(title) sg.1.xml:98(title)
#: pwconv.8.xml:227(title) pwck.8.xml:252(title) passwd.1.xml:390(title)
#: newusers.8.xml:362(title) newgrp.1.xml:109(title) login.1.xml:294(title)
#: grpck.8.xml:209(title) groupmod.8.xml:193(title) groupmems.8.xml:199(title)
-#: groupdel.8.xml:128(title) groupadd.8.xml:219(title)
-#: gpasswd.1.xml:264(title) chsh.1.xml:154(title) chpasswd.8.xml:239(title)
-#: chgpasswd.8.xml:198(title) chfn.1.xml:193(title) chage.1.xml:244(title)
+#: groupdel.8.xml:128(title) groupadd.8.xml:219(title) gpasswd.1.xml:264(title)
+#: chsh.1.xml:154(title) chpasswd.8.xml:239(title) chgpasswd.8.xml:198(title)
+#: chfn.1.xml:193(title) chage.1.xml:244(title)
msgid "CONFIGURATION"
msgstr "НАСТРОЙКА"
-#: vipw.8.xml:166(para) usermod.8.xml:498(para) userdel.8.xml:172(para)
+#: vipw.8.xml:166(para) usermod.8.xml:497(para) userdel.8.xml:172(para)
#: useradd.8.xml:648(para) su.1.xml:340(para) sg.1.xml:99(para)
#: pwck.8.xml:253(para) passwd.1.xml:391(para) newusers.8.xml:363(para)
#: newgrp.1.xml:110(para) login.1.xml:295(para) grpck.8.xml:210(para)
"option>."
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: vipw.8.xml:195(title) usermod.8.xml:514(title) userdel.8.xml:188(title)
+#: vipw.8.xml:195(title) usermod.8.xml:513(title) userdel.8.xml:188(title)
#: useradd.8.xml:675(title) suauth.5.xml:193(title) su.1.xml:367(title)
#: sg.1.xml:110(title) shadow.5.xml:255(title) shadow.3.xml:226(title)
#: pwconv.8.xml:250(title) pwck.8.xml:269(title) porttime.5.xml:130(title)
#: passwd.5.xml:141(title) passwd.1.xml:408(title) newusers.8.xml:397(title)
#: newgrp.1.xml:121(title) logoutd.8.xml:89(title)
-#: login.access.5.xml:121(title) login.1.xml:338(title)
-#: limits.5.xml:196(title) lastlog.8.xml:182(title) gshadow.5.xml:156(title)
-#: grpck.8.xml:221(title) groups.1.xml:100(title) groupmod.8.xml:205(title)
-#: groupmems.8.xml:211(title) groupdel.8.xml:140(title)
-#: groupadd.8.xml:233(title) gpasswd.1.xml:279(title) faillog.8.xml:243(title)
-#: faillog.5.xml:96(title) expiry.1.xml:121(title) chsh.1.xml:167(title)
-#: chpasswd.8.xml:255(title) chgpasswd.8.xml:213(title) chfn.1.xml:207(title)
-#: chage.1.xml:256(title)
+#: login.access.5.xml:121(title) login.1.xml:338(title) limits.5.xml:196(title)
+#: lastlog.8.xml:204(title) gshadow.5.xml:156(title) grpck.8.xml:221(title)
+#: groups.1.xml:100(title) groupmod.8.xml:205(title) groupmems.8.xml:211(title)
+#: groupdel.8.xml:140(title) groupadd.8.xml:233(title) gpasswd.1.xml:279(title)
+#: faillog.8.xml:243(title) faillog.5.xml:96(title) expiry.1.xml:121(title)
+#: chsh.1.xml:167(title) chpasswd.8.xml:255(title) chgpasswd.8.xml:213(title)
+#: chfn.1.xml:207(title) chage.1.xml:256(title)
msgid "FILES"
msgstr "ФАЙЛЫ"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename>
-#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:517(filename)
+#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:516(filename)
#: userdel.8.xml:191(filename) useradd.8.xml:690(filename)
-#: sg.1.xml:125(filename) pwck.8.xml:272(filename)
-#: newusers.8.xml:412(filename) newgrp.1.xml:136(filename)
-#: gshadow.5.xml:159(filename) grpck.8.xml:224(filename)
-#: groups.1.xml:103(filename) groupmod.8.xml:208(filename)
-#: groupmems.8.xml:214(filename) groupdel.8.xml:143(filename)
-#: groupadd.8.xml:236(filename) gpasswd.1.xml:72(filename)
-#: gpasswd.1.xml:75(filename) gpasswd.1.xml:282(filename)
-#: chgpasswd.8.xml:216(filename)
+#: sg.1.xml:125(filename) pwck.8.xml:272(filename) newusers.8.xml:412(filename)
+#: newgrp.1.xml:136(filename) gshadow.5.xml:159(filename)
+#: grpck.8.xml:224(filename) groups.1.xml:103(filename)
+#: groupmod.8.xml:208(filename) groupmems.8.xml:214(filename)
+#: groupdel.8.xml:143(filename) groupadd.8.xml:236(filename)
+#: gpasswd.1.xml:72(filename) gpasswd.1.xml:75(filename)
+#: gpasswd.1.xml:282(filename) chgpasswd.8.xml:216(filename)
msgid "/etc/group"
msgstr "/etc/group"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:519(para) userdel.8.xml:193(para)
+#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:518(para) userdel.8.xml:193(para)
#: useradd.8.xml:692(para) sg.1.xml:127(para) pwck.8.xml:274(para)
#: newusers.8.xml:414(para) newgrp.1.xml:138(para) gshadow.5.xml:161(para)
#: grpck.8.xml:226(para) groups.1.xml:105(para) groupmod.8.xml:210(para)
msgstr "содержит информацию о группах"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename>
-#: vipw.8.xml:204(filename) usermod.8.xml:523(filename)
+#: vipw.8.xml:204(filename) usermod.8.xml:522(filename)
#: useradd.8.xml:696(filename) sg.1.xml:131(filename)
#: newusers.8.xml:418(filename) newgrp.1.xml:142(filename)
#: gshadow.5.xml:165(filename) grpck.8.xml:230(filename)
msgstr "/etc/gshadow"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: vipw.8.xml:206(para) usermod.8.xml:525(para) useradd.8.xml:698(para)
+#: vipw.8.xml:206(para) usermod.8.xml:524(para) useradd.8.xml:698(para)
#: sg.1.xml:133(para) newusers.8.xml:420(para) newgrp.1.xml:144(para)
#: gshadow.5.xml:167(para) grpck.8.xml:232(para) groupmod.8.xml:216(para)
#: groupdel.8.xml:151(para) groupadd.8.xml:244(para) gpasswd.1.xml:290(para)
msgstr "содержит защищаемую информацию о группах"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename>
-#: vipw.8.xml:210(filename) usermod.8.xml:535(filename)
+#: vipw.8.xml:210(filename) usermod.8.xml:534(filename)
#: userdel.8.xml:203(filename) useradd.8.xml:678(filename)
#: su.1.xml:370(filename) sg.1.xml:113(filename) shadow.5.xml:258(filename)
#: pwck.8.xml:278(filename) passwd.5.xml:144(filename)
msgstr "/etc/passwd"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: vipw.8.xml:212(para) usermod.8.xml:537(para) userdel.8.xml:205(para)
+#: vipw.8.xml:212(para) usermod.8.xml:536(para) userdel.8.xml:205(para)
#: useradd.8.xml:680(para) su.1.xml:372(para) sg.1.xml:115(para)
#: shadow.5.xml:260(para) pwck.8.xml:280(para) passwd.5.xml:146(para)
#: passwd.1.xml:413(para) newusers.8.xml:402(para) newgrp.1.xml:126(para)
msgstr "содержит информацию о пользователях"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename>
-#: vipw.8.xml:216(filename) usermod.8.xml:541(filename)
+#: vipw.8.xml:216(filename) usermod.8.xml:540(filename)
#: userdel.8.xml:209(filename) useradd.8.xml:684(filename)
#: su.1.xml:376(filename) sg.1.xml:119(filename) shadow.5.xml:264(filename)
#: shadow.3.xml:229(filename) pwck.8.xml:284(filename)
msgstr "/etc/shadow"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: vipw.8.xml:218(para) usermod.8.xml:543(para) userdel.8.xml:211(para)
+#: vipw.8.xml:218(para) usermod.8.xml:542(para) userdel.8.xml:211(para)
#: useradd.8.xml:686(para) su.1.xml:378(para) sg.1.xml:121(para)
#: shadow.5.xml:266(para) shadow.3.xml:231(para) pwck.8.xml:286(para)
#: passwd.1.xml:419(para) newusers.8.xml:408(para) newgrp.1.xml:132(para)
msgstr "содержит защищаемую информацию о пользователях"
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: vipw.8.xml:225(title) usermod.8.xml:562(title) userdel.8.xml:308(title)
+#: vipw.8.xml:225(title) usermod.8.xml:561(title) userdel.8.xml:308(title)
#: useradd.8.xml:804(title) suauth.5.xml:222(title) su.1.xml:438(title)
#: sg.1.xml:140(title) shadow.5.xml:283(title) shadow.3.xml:238(title)
#: pwconv.8.xml:262(title) pwck.8.xml:344(title) porttime.5.xml:142(title)
#: usermod.8.xml:46(surname) userdel.8.xml:46(surname)
#: useradd.8.xml:57(surname) su.1.xml:57(surname) sg.1.xml:41(surname)
#: shadow.5.xml:40(surname) shadow.3.xml:40(surname) pwck.8.xml:46(surname)
-#: porttime.5.xml:40(surname) passwd.5.xml:40(surname)
-#: passwd.1.xml:47(surname) newusers.8.xml:55(surname)
-#: newgrp.1.xml:41(surname) logoutd.8.xml:40(surname)
-#: login.defs.5.xml:105(surname) login.1.xml:73(surname)
-#: lastlog.8.xml:41(surname) grpck.8.xml:41(surname) groups.1.xml:40(surname)
-#: groupmod.8.xml:41(surname) groupdel.8.xml:41(surname)
-#: groupadd.8.xml:43(surname) faillog.8.xml:40(surname)
-#: faillog.5.xml:40(surname) expiry.1.xml:44(surname) chsh.1.xml:43(surname)
-#: chpasswd.8.xml:44(surname) chfn.1.xml:43(surname) chage.1.xml:41(surname)
+#: porttime.5.xml:40(surname) passwd.5.xml:40(surname) passwd.1.xml:47(surname)
+#: newusers.8.xml:55(surname) newgrp.1.xml:41(surname)
+#: logoutd.8.xml:40(surname) login.defs.5.xml:105(surname)
+#: login.1.xml:73(surname) lastlog.8.xml:41(surname) grpck.8.xml:41(surname)
+#: groups.1.xml:40(surname) groupmod.8.xml:41(surname)
+#: groupdel.8.xml:41(surname) groupadd.8.xml:43(surname)
+#: faillog.8.xml:40(surname) faillog.5.xml:40(surname) expiry.1.xml:44(surname)
+#: chsh.1.xml:43(surname) chpasswd.8.xml:44(surname) chfn.1.xml:43(surname)
+#: chage.1.xml:41(surname)
msgid "Haugh"
msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: usermod.8.xml:478(title) userdel.8.xml:281(title) useradd.8.xml:623(title)
#: su.1.xml:331(title) shadow.3.xml:218(title) passwd.1.xml:372(title)
-#: newusers.8.xml:350(title) login.1.xml:260(title) lastlog.8.xml:194(title)
-#: groupdel.8.xml:116(title) groupadd.8.xml:257(title)
-#: gpasswd.1.xml:252(title) faillog.8.xml:232(title) chpasswd.8.xml:231(title)
+#: newusers.8.xml:350(title) login.1.xml:260(title) lastlog.8.xml:216(title)
+#: groupdel.8.xml:116(title) groupadd.8.xml:257(title) gpasswd.1.xml:252(title)
+#: faillog.8.xml:232(title) chpasswd.8.xml:231(title)
#: chgpasswd.8.xml:186(title)
msgid "CAVEATS"
msgstr "ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ"
#: usermod.8.xml:479(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You must make certain that the named user is not executing any processes "
+#| "when this command is being executed if the user's numerical user ID, the "
+#| "user's name, or the user's home directory is being changed. "
+#| "<command>usermod</command> checks this on Linux, but only check if the "
+#| "user is logged in according to utmp on other architectures."
msgid ""
"You must make certain that the named user is not executing any processes "
"when this command is being executed if the user's numerical user ID, the "
"user's name, or the user's home directory is being changed. "
-"<command>usermod</command> checks this on Linux, but only check if the user "
-"is logged in according to utmp on other architectures."
+"<command>usermod</command> checks this on Linux. On other platforms it only "
+"uses utmp to check if the user is logged in."
msgstr ""
"Вы должны убедиться, что от указанного пользователя не запущено никаких "
"процессов, если при выполнении этой команды изменяется числовой "
"других архитектурах проверяется только присутствие пользователя в системе "
"согласно данным utmp."
-#: usermod.8.xml:487(para)
+#: usermod.8.xml:486(para)
msgid ""
"You must change the owner of any <command>crontab</command> files or "
"<command>at</command> jobs manually."
"Вы должны вручную изменить владельца всех файлов <command>crontab</command> "
"или заданий <command>at</command>."
-#: usermod.8.xml:491(para)
+#: usermod.8.xml:490(para)
msgid "You must make any changes involving NIS on the NIS server."
msgstr "Вы должны сделать все изменения NIS на сервере NIS самостоятельно."
"пользователя, согласно следующему алгоритму: <placeholder-1/>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename>
-#: usermod.8.xml:529(filename) userdel.8.xml:197(filename)
+#: usermod.8.xml:528(filename) userdel.8.xml:197(filename)
#: useradd.8.xml:726(filename) su.1.xml:382(filename)
#: pwconv.8.xml:253(filename) passwd.1.xml:423(filename)
#: newusers.8.xml:424(filename) login.access.5.xml:124(filename)
msgstr "/etc/login.defs"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: usermod.8.xml:531(para) userdel.8.xml:199(para) useradd.8.xml:728(para)
+#: usermod.8.xml:530(para) userdel.8.xml:199(para) useradd.8.xml:728(para)
#: su.1.xml:384(para) pwconv.8.xml:255(para) passwd.1.xml:425(para)
#: newusers.8.xml:426(para) login.access.5.xml:126(para) login.1.xml:391(para)
#: groupmod.8.xml:222(para) groupadd.8.xml:250(para) chsh.1.xml:184(para)
msgstr "содержит конфигурацию подсистемы теневых паролей"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename>
-#: usermod.8.xml:547(filename) userdel.8.xml:215(filename)
+#: usermod.8.xml:546(filename) userdel.8.xml:215(filename)
#: useradd.8.xml:714(filename) newusers.8.xml:436(filename)
#, fuzzy
#| msgid "/etc/suauth"
msgid "/etc/subgid"
msgstr "/etc/suauth"
-#: usermod.8.xml:549(para) userdel.8.xml:217(para) useradd.8.xml:716(para)
+#: usermod.8.xml:548(para) userdel.8.xml:217(para) useradd.8.xml:716(para)
#: newusers.8.xml:438(para)
msgid "Per user subordinate group IDs."
msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename>
-#: usermod.8.xml:553(filename) userdel.8.xml:221(filename)
+#: usermod.8.xml:552(filename) userdel.8.xml:221(filename)
#: useradd.8.xml:720(filename) newusers.8.xml:442(filename)
#, fuzzy
#| msgid "/etc/suauth"
msgid "/etc/subuid"
msgstr "/etc/suauth"
-#: usermod.8.xml:555(para) userdel.8.xml:223(para) useradd.8.xml:722(para)
+#: usermod.8.xml:554(para) userdel.8.xml:223(para) useradd.8.xml:722(para)
#: newusers.8.xml:444(para)
msgid "Per user subordinate user IDs."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:563(para)
+#: usermod.8.xml:562(para)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
#: passwd.1.xml:449(replaceable) newgrp.1.xml:59(manvolnum)
#: login.1.xml:91(manvolnum) grpck.8.xml:256(replaceable)
#: groups.1.xml:58(manvolnum) gpasswd.1.xml:63(manvolnum)
-#: expiry.1.xml:62(manvolnum) chsh.1.xml:61(manvolnum)
-#: chfn.1.xml:61(manvolnum) chage.1.xml:59(manvolnum)
-#: chage.1.xml:289(replaceable)
+#: expiry.1.xml:62(manvolnum) chsh.1.xml:61(manvolnum) chfn.1.xml:61(manvolnum)
+#: chage.1.xml:59(manvolnum) chage.1.xml:289(replaceable)
msgid "1"
msgstr "1"
"replaceable>=<replaceable>ЗНАЧЕНИЕ</replaceable>"
#: useradd.8.xml:301(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (<option>UID_MIN</"
+#| "option>, <option>UID_MAX</option>, <option>UMASK</option>, "
+#| "<option>PASS_MAX_DAYS</option> and others). <placeholder-1/> Example: "
+#| "<option>-K</option> <replaceable>PASS_MAX_DAYS</"
+#| "replaceable>=<replaceable>-1</replaceable> can be used when creating "
+#| "system account to turn off password ageing, even though system account "
+#| "has no password at all. Multiple <option>-K</option> options can be "
+#| "specified, e.g.: <option>-K</option> <replaceable>UID_MIN</"
+#| "replaceable>=<replaceable>100</replaceable> <option>-K</option> "
+#| "<replaceable>UID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
msgid ""
"Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (<option>UID_MIN</"
"option>, <option>UID_MAX</option>, <option>UMASK</option>, "
"<option>PASS_MAX_DAYS</option> and others). <placeholder-1/> Example: "
"<option>-K</option> <replaceable>PASS_MAX_DAYS</"
"replaceable>=<replaceable>-1</replaceable> can be used when creating system "
-"account to turn off password ageing, even though system account has no "
+"account to turn off password aging, even though system account has no "
"password at all. Multiple <option>-K</option> options can be specified, e."
"g.: <option>-K</option> <replaceable>UID_MIN</"
"replaceable>=<replaceable>100</replaceable> <option>-K</option> "
msgstr "Не добавлять пользователя в базы данных lastlog и faillog."
#: useradd.8.xml:327(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By default, the user's entries in the lastlog and faillog databases are "
+#| "resetted to avoid reusing the entry from a previously deleted user."
msgid ""
"By default, the user's entries in the lastlog and faillog databases are "
-"resetted to avoid reusing the entry from a previously deleted user."
+"reset to avoid reusing the entry from a previously deleted user."
msgstr ""
"По умолчанию, записи пользователя в базах данных lastlog и faillog "
"сбрасываются во избежание повторного использования записи, оставшейся от "
"По умолчанию, если этот параметр не указан и не задана переменная "
"<option>CREATE_HOME</option>, домашний каталог не создаётся."
-# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option>
-#: useradd.8.xml:354(option)
-msgid "-M"
-msgstr "-M"
+#: useradd.8.xml:353(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
+msgid "<option>-M</option>, <option>--no-create-home</option>"
+msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
#: useradd.8.xml:357(para)
msgid ""
"создании групп)."
#: useradd.8.xml:434(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that <command>useradd</command> will not create a home directory for "
+#| "such an user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login."
+#| "defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>). You have to specify the "
+#| "<option>-m</option> options if you want a home directory for a system "
+#| "account to be created."
msgid ""
"Note that <command>useradd</command> will not create a home directory for "
-"such an user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login."
-"defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>). You have to specify the "
-"<option>-m</option> options if you want a home directory for a system "
-"account to be created."
+"such a user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login.defs</"
+"filename> (<option>CREATE_HOME</option>). You have to specify the <option>-"
+"m</option> options if you want a home directory for a system account to be "
+"created."
msgstr ""
"Заметим, что <command>useradd</command> не создаёт домашний каталог для "
"данного пользователя независимо от значения по умолчанию в <filename>/etc/"
# type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
#. .RS
#: suauth.5.xml:83(literallayout)
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " 1) the user su is targetting\n"
+#| " "
msgid ""
"\n"
-" 1) the user su is targetting\n"
+" 1) the user su is targeting\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"перечисленных через «,»."
#: suauth.5.xml:107(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "from-id is formatted the same as to-id except the extra word "
+#| "<emphasis>GROUP</emphasis> is recognised. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</"
+#| "emphasis> is perfectly valid too. Following <emphasis>GROUP</emphasis> "
+#| "appears one or more group names, delimited by \",\". It is not sufficient "
+#| "to have primary group id of the relevant group, an entry in "
+#| "<citerefentry><refentrytitle>/etc/group</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#| "manvolnum></citerefentry> is neccessary."
msgid ""
"from-id is formatted the same as to-id except the extra word "
-"<emphasis>GROUP</emphasis> is recognised. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</"
+"<emphasis>GROUP</emphasis> is recognized. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</"
"emphasis> is perfectly valid too. Following <emphasis>GROUP</emphasis> "
"appears one or more group names, delimited by \",\". It is not sufficient to "
"have primary group id of the relevant group, an entry in "
"<citerefentry><refentrytitle>/etc/group</refentrytitle><manvolnum>5</"
-"manvolnum></citerefentry> is neccessary."
+"manvolnum></citerefentry> is necessary."
msgstr ""
"желающий-id может содержать то же, что и желательный-id, плюс новое "
"слово<emphasis>GROUP</emphasis>. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</emphasis> тоже "
"citerefentry>."
#: su.1.xml:58(contrib) shadow.5.xml:41(contrib) shadow.3.xml:41(contrib)
-#: porttime.5.xml:41(contrib) passwd.5.xml:41(contrib)
-#: passwd.1.xml:48(contrib) login.1.xml:74(contrib) faillog.8.xml:41(contrib)
-#: faillog.5.xml:41(contrib)
+#: porttime.5.xml:41(contrib) passwd.5.xml:41(contrib) passwd.1.xml:48(contrib)
+#: login.1.xml:74(contrib) faillog.8.xml:41(contrib) faillog.5.xml:41(contrib)
msgid "Creation, 1989"
msgstr ""
"<option>-c</option>."
#: su.1.xml:158(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The executed command will have no controlling terminal. This option "
+#| "cannot be used to execute interractive programs which need a controlling "
+#| "TTY."
msgid ""
"The executed command will have no controlling terminal. This option cannot "
-"be used to execute interractive programs which need a controlling TTY."
+"be used to execute interactive programs which need a controlling TTY."
msgstr ""
"Запускаемая программа не будет иметь управляющего терминала. Этот параметр "
"не может быть использован для запуска интерактивных программ, которым "
"поле пароля пусто."
#: shadow.5.xml:117(para) gshadow.5.xml:107(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A password field which starts with a exclamation mark means that the "
+#| "password is locked. The remaining characters on the line represent the "
+#| "password field before the password was locked."
msgid ""
-"A password field which starts with a exclamation mark means that the "
+"A password field which starts with an exclamation mark means that the "
"password is locked. The remaining characters on the line represent the "
"password field before the password was locked."
msgstr ""
msgstr "Дата последней смены пароля в днях начиная с 1 января 1970 года."
#: shadow.5.xml:134(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The value 0 has a special meaning, which is that the user should change "
+#| "her pasword the next time she will log in the system."
msgid ""
"The value 0 has a special meaning, which is that the user should change her "
-"pasword the next time she will log in the system."
+"password the next time she will log in the system."
msgstr ""
"Значение 0 имеет специальное предназначение: оно указывает, что пользователь "
"должен сменить пароль в следующий раз при входе в систему."
"января 1970 года."
#: shadow.5.xml:229(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that an account expiration differs from a password expiration. In "
+#| "case of an acount expiration, the user shall not be allowed to login. In "
+#| "case of a password expiration, the user is not allowed to login using her "
+#| "password."
msgid ""
"Note that an account expiration differs from a password expiration. In case "
-"of an acount expiration, the user shall not be allowed to login. In case of "
+"of an account expiration, the user shall not be allowed to login. In case of "
"a password expiration, the user is not allowed to login using her password."
msgstr ""
"Заметим, что устаревание учётной записи отличается от устаревания пароля. "
msgstr "pwconv"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><command>
-#: pwconv.8.xml:71(refname) pwconv.8.xml:85(command)
-#: login.defs.5.xml:438(term)
+#: pwconv.8.xml:71(refname) pwconv.8.xml:85(command) login.defs.5.xml:438(term)
msgid "pwunconv"
msgstr "pwunconv"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><command>
-#: pwconv.8.xml:72(refname) pwconv.8.xml:91(command)
-#: login.defs.5.xml:340(term)
+#: pwconv.8.xml:72(refname) pwconv.8.xml:91(command) login.defs.5.xml:340(term)
msgid "grpconv"
msgstr "grpconv"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><command>
-#: pwconv.8.xml:73(refname) pwconv.8.xml:97(command)
-#: login.defs.5.xml:346(term)
+#: pwconv.8.xml:73(refname) pwconv.8.xml:97(command) login.defs.5.xml:346(term)
msgid "grpunconv"
msgstr "grpunconv"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis>
#: pwck.8.xml:80(replaceable) passwd.5.xml:57(refentrytitle)
#: passwd.5.xml:64(refname) passwd.1.xml:64(refentrytitle)
-#: passwd.1.xml:71(refname) passwd.1.xml:77(command)
-#: login.defs.5.xml:409(term)
+#: passwd.1.xml:71(refname) passwd.1.xml:77(command) login.defs.5.xml:409(term)
msgid "passwd"
msgstr "passwd"
"<replaceable>passwd</replaceable> и <replaceable>shadow</replaceable>."
#: pwck.8.xml:243(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that when <option>USE_TCB</option> is enabled, you cannot specify an "
+#| "alternative <replaceable>shadow</replaceable> file. In future releases, "
+#| "this paramater could be replaced by an alternate TCB directory."
msgid ""
"Note that when <option>USE_TCB</option> is enabled, you cannot specify an "
"alternative <replaceable>shadow</replaceable> file. In future releases, this "
-"paramater could be replaced by an alternate TCB directory."
+"parameter could be replaced by an alternate TCB directory."
msgstr ""
"Заметим, что если определена <option>USE_TCB</option>, то вы не можете "
"указать другой файл <replaceable>shadow</replaceable>. В следующих версиях "
"этом легко догадаться, что приведёт к нарушению безопасности системы."
#: passwd.1.xml:166(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can find advices on how to choose a strong password on http://en."
+#| "wikipedia.org/wiki/Password_strength"
msgid ""
-"You can find advices on how to choose a strong password on http://en."
+"You can find advice on how to choose a strong password on http://en."
"wikipedia.org/wiki/Password_strength"
msgstr ""
"О том, как выбрать стойкий пароль, читайте в http://ru.wikipedia.org/wiki/"
#: passwd.1.xml:35(para) login.defs.5.xml:35(para)
msgid ""
"Number of significant characters in the password for crypt(). "
-"<option>PASS_MAX_LEN</option> is 8 by default. Don't change unless your crypt"
-"() is better. This is ignored if <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> set to "
+"<option>PASS_MAX_LEN</option> is 8 by default. Don't change unless your "
+"crypt() is better. This is ignored if <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> set to "
"<replaceable>yes</replaceable>."
msgstr ""
"Количество значимых символов в пароле для crypt(). По умолчанию значение "
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: nologin.8.xml:91(para)
-msgid "The <command>nologin</command> command appearred in BSD 4.4."
+#, fuzzy
+#| msgid "The <command>nologin</command> command appearred in BSD 4.4."
+msgid "The <command>nologin</command> command appeared in BSD 4.4."
msgstr "Программа <command>nologin</command> впервые появилась в BSD 4.4."
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
msgstr "Имя пользователя."
#: newusers.8.xml:116(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It can be the name of a new user or the name of an existing user (or an "
+#| "user created before by <command>newusers</command>). In case of an "
+#| "existing user, the user's information will be changed, otherwise a new "
+#| "user will be created."
msgid ""
-"It can be the name of a new user or the name of an existing user (or an user "
+"It can be the name of a new user or the name of an existing user (or a user "
"created before by <command>newusers</command>). In case of an existing user, "
"the user's information will be changed, otherwise a new user will be created."
msgstr ""
msgstr "Это поле используется для определения UID пользователя."
#: newusers.8.xml:144(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the field is empty, an new (unused) UID will be defined automatically "
+#| "by <command>newusers</command>."
msgid ""
-"If the field is empty, an new (unused) UID will be defined automatically by "
+"If the field is empty, a new (unused) UID will be defined automatically by "
"<command>newusers</command>."
msgstr ""
"Если это поле пусто, то командой <command>newusers</command> автоматически "
"Если в этом поле указано число, то оно будет использовано в качестве UID."
#: newusers.8.xml:152(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If this field contains the name of an existing user (or the name of an "
+#| "user created before by <command>newusers</command>), the UID of the "
+#| "specified user will be used."
msgid ""
-"If this field contains the name of an existing user (or the name of an user "
+"If this field contains the name of an existing user (or the name of a user "
"created before by <command>newusers</command>), the UID of the specified "
"user will be used."
msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
#: limits.5.xml:111(para)
-msgid "F: maximum filesize (KB)"
+#, fuzzy
+#| msgid "F: maximum filesize (KB)"
+msgid "F: maximum file size (KB)"
msgstr "F: максимальный размер файла (КБ)"
#: limits.5.xml:112(para)
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: limits.5.xml:145(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Be aware that after <emphasis remap=\"I\">username</emphasis> the rest of "
+#| "the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. A "
+#| "invalid limits string will be rejected (not considered) by the "
+#| "<command>login</command> program."
msgid ""
"Be aware that after <emphasis remap=\"I\">username</emphasis> the rest of "
-"the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. A "
+"the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. An "
"invalid limits string will be rejected (not considered) by the "
"<command>login</command> program."
msgstr ""
"применяются к членам указанной группы <replaceable>group</replaceable>."
#: limits.5.xml:165(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If more than one line with limits for an user exist, only the first line "
+#| "for this user will be considered."
msgid ""
-"If more than one line with limits for an user exist, only the first line for "
+"If more than one line with limits for a user exist, only the first line for "
"this user will be considered."
msgstr ""
"Если для пользователя есть более одной строки ограничений, то учитывается "
"только первая строка."
#: limits.5.xml:170(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If no lines are specified for an user, the last <replaceable>@group</"
+#| "replaceable> line matching a group whose the user is a member of will be "
+#| "considered, or the last line with default limits if no groups contain the "
+#| "user."
msgid ""
-"If no lines are specified for an user, the last <replaceable>@group</"
+"If no lines are specified for a user, the last <replaceable>@group</"
"replaceable> line matching a group whose the user is a member of will be "
"considered, or the last line with default limits if no groups contain the "
"user."
msgstr ""
"Показать записи lastlog за последние <emphasis remap=\"I\">ДНЕЙ</emphasis>."
-#: lastlog.8.xml:127(term) faillog.8.xml:192(term)
+#: lastlog.8.xml:107(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>-u</option>, <option>--user</option>"
+msgid "<option>-C</option>, <option>--clear</option>"
+msgstr "<option>-u</option>, <option>--user</option>"
+
+#: lastlog.8.xml:111(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This option is only valid in combination with the <option>-d</option> (or "
+#| "<option>--home</option>) option."
+msgid ""
+"Clear lastlog record of a user. This option can be used only together with "
+"<option>-u</option> (<option>--user</option>))."
+msgstr ""
+"Этот параметр можно использовать только с параметром <option>-d</option> "
+"(или <option>--home</option>)."
+
+#: lastlog.8.xml:138(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
+msgid "<option>-S</option>, <option>--set</option>"
+msgstr "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
+
+#: lastlog.8.xml:142(para)
+msgid ""
+"Set lastlog record of a user to the current time. This option can be used "
+"only together with <option>-u</option> (<option>--user</option>))."
+msgstr ""
+
+#: lastlog.8.xml:149(term) faillog.8.xml:192(term)
msgid ""
"<option>-t</option>, <option>--time</option> <replaceable>DAYS</"
"replaceable>"
"replaceable>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: lastlog.8.xml:131(para)
+#: lastlog.8.xml:153(para)
msgid ""
"Print the lastlog records more recent than <emphasis remap=\"I\">DAYS</"
"emphasis>."
msgstr ""
"Показать записи lastlog новее чем <emphasis remap=\"I\">ДНЕЙ</emphasis>."
-#: lastlog.8.xml:138(term) faillog.8.xml:202(term)
+#: lastlog.8.xml:160(term) faillog.8.xml:202(term)
msgid ""
"<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</"
"replaceable>|<replaceable>RANGE</replaceable>"
"ЗАПИСЬ</replaceable>|<replaceable>ДИАПАЗОН</replaceable>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: lastlog.8.xml:142(para)
+#: lastlog.8.xml:164(para)
msgid "Print the lastlog record of the specified user(s)."
msgstr "Показать запись lastlog только для указанного пользователя(ей)."
-#: lastlog.8.xml:145(para) faillog.8.xml:211(para)
+#: lastlog.8.xml:167(para) faillog.8.xml:211(para)
msgid ""
"The users can be specified by a login name, a numerical user ID, or a "
"<replaceable>RANGE</replaceable> of users. This <replaceable>RANGE</"
"максимального (<replaceable>-UID_МАКС</replaceable>) или минимального "
"(<replaceable>UID_МИН-</replaceable>) значения."
-#: lastlog.8.xml:157(para)
+#: lastlog.8.xml:179(para)
msgid ""
"If the user has never logged in the message <emphasis>** Never logged in**</"
"emphasis> will be displayed instead of the port and time."
"сообщение <emphasis>** Никогда не входил в систему**</emphasis> вместо "
"названия порта и даты."
-#: lastlog.8.xml:162(para)
+#: lastlog.8.xml:184(para)
msgid ""
"Only the entries for the current users of the system will be displayed. "
"Other entries may exist for users that were deleted previously."
"пользователей."
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: lastlog.8.xml:170(title) groups.1.xml:90(title) chsh.1.xml:140(title)
+#: lastlog.8.xml:192(title) groups.1.xml:90(title) chsh.1.xml:140(title)
#: chage.1.xml:231(title)
msgid "NOTE"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: lastlog.8.xml:171(para)
+#: lastlog.8.xml:193(para)
msgid ""
"The <filename>lastlog</filename> file is a database which contains info on "
"the last login of each user. You should not rotate it. It is a sparse file, "
"значений). Чтобы увидеть реальный размер введите «<command>ls -s</command>»."
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename>
-#: lastlog.8.xml:185(filename)
+#: lastlog.8.xml:207(filename)
msgid "/var/log/lastlog"
msgstr "/var/log/lastlog"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: lastlog.8.xml:187(para)
+#: lastlog.8.xml:209(para)
msgid "Database times of previous user logins."
msgstr "содержит список завершённых сеансов работы с системой"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: lastlog.8.xml:195(para)
+#: lastlog.8.xml:217(para)
msgid ""
"Large gaps in UID numbers will cause the lastlog program to run longer with "
"no output to the screen (i.e. if in lastlog database there is no entries for "
"нужен)."
#: gshadow.5.xml:97(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The password is used when an user who is not a member of the group wants "
+#| "to gain the permissions of this group (see "
+#| "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#| "manvolnum></citerefentry>)."
msgid ""
-"The password is used when an user who is not a member of the group wants to "
+"The password is used when a user who is not a member of the group wants to "
"gain the permissions of this group (see <citerefentry><refentrytitle>newgrp</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>)."
msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: groupmems.8.xml:109(para)
-msgid "Add an user to the group membership list."
+#, fuzzy
+#| msgid "Add an user to the group membership list."
+msgid "Add a user to the group membership list."
msgstr "Добавить нового пользователя в группу."
#: groupmems.8.xml:110(para) groupmems.8.xml:126(para)
"действия пароля, то он будет обновлён."
#: chpasswd.8.xml:97(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
+#| "<option>ENCRYPT_METHOD</option> or <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> "
+#| "variables of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be overwitten "
+#| "with the <option>-e</option>, <option>-m</option>, or <option>-c</option> "
+#| "options."
msgid ""
"The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
"<option>ENCRYPT_METHOD</option> or <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> variables "
-"of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be overwitten with the "
+"of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be overwritten with the "
"<option>-e</option>, <option>-m</option>, or <option>-c</option> options."
msgstr ""
"Системный алгоритм шифрования по умолчанию может быть задан в переменной "
"option>, <option>-m</option> или <option>-c</option>."
#: chpasswd.8.xml:111(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<phrase condition=\"pam\">Except when PAM is used to encrypt the "
+#| "passwords,</phrase><command>chpasswd</command> first updates all the "
+#| "passwords in memory, and then commits all the changes to disk if no "
+#| "errors occured for any user."
msgid ""
"<phrase condition=\"pam\">Except when PAM is used to encrypt the passwords,</"
"phrase><command>chpasswd</command> first updates all the passwords in "
-"memory, and then commits all the changes to disk if no errors occured for "
+"memory, and then commits all the changes to disk if no errors occurred for "
"any user."
msgstr ""
"Команда <command>chpasswd</command> <phrase condition=\"pam\">(когда для "
"шифруется командой <command>chgpasswd</command>."
#: chgpasswd.8.xml:92(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
+#| "<option>ENCRYPT_METHOD</option> variable of <filename>/etc/login.defs</"
+#| "filename>, and can be overwiten with the <option>-e</option>, <option>-m</"
+#| "option>, or <option>-c</option> options."
msgid ""
"The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
"<option>ENCRYPT_METHOD</option> variable of <filename>/etc/login.defs</"
-"filename>, and can be overwiten with the <option>-e</option>, <option>-m</"
+"filename>, and can be overwritten with the <option>-e</option>, <option>-m</"
"option>, or <option>-c</option> options."
msgstr ""
"Системный алгоритм шифрования по умолчанию может быть задан в переменной "
"Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2005, 2006, 2012 Sergey Alyoshin <alyoshin."
"s@gmail.com>, 2012 "
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option>
+#~ msgid "-M"
+#~ msgstr "-M"
+
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-23 01:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Edit group database."
msgstr ""
-#: vipw.8.xml:120(term) userdel.8.xml:123(term) useradd.8.xml:266(term) pwconv.8.xml:195(term) pwck.8.xml:186(term) passwd.1.xml:214(term) newusers.8.xml:283(term) lastlog.8.xml:107(term) grpck.8.xml:157(term) groupmod.8.xml:129(term) groupmems.8.xml:142(term) groupdel.8.xml:95(term) groupadd.8.xml:131(term) gpasswd.1.xml:173(term) faillog.8.xml:122(term) expiry.1.xml:112(term) chsh.1.xml:101(term) chpasswd.8.xml:171(term) chgpasswd.8.xml:131(term) chage.1.xml:129(term)
+#: vipw.8.xml:120(term) userdel.8.xml:123(term) useradd.8.xml:266(term) pwconv.8.xml:195(term) pwck.8.xml:186(term) passwd.1.xml:214(term) newusers.8.xml:283(term) lastlog.8.xml:118(term) grpck.8.xml:157(term) groupmod.8.xml:129(term) groupmems.8.xml:142(term) groupdel.8.xml:95(term) groupadd.8.xml:131(term) gpasswd.1.xml:173(term) faillog.8.xml:122(term) expiry.1.xml:112(term) chsh.1.xml:101(term) chpasswd.8.xml:171(term) chgpasswd.8.xml:131(term) chage.1.xml:129(term)
msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
msgstr ""
-#: vipw.8.xml:122(para) userdel.8.xml:125(para) useradd.8.xml:268(para) pwconv.8.xml:197(para) pwck.8.xml:188(para) passwd.1.xml:216(para) newusers.8.xml:285(para) lastlog.8.xml:111(para) grpck.8.xml:159(para) groupmod.8.xml:131(para) groupmems.8.xml:144(para) groupdel.8.xml:97(para) groupadd.8.xml:133(para) gpasswd.1.xml:175(para) faillog.8.xml:124(para) expiry.1.xml:114(para) chsh.1.xml:103(para) chpasswd.8.xml:173(para) chgpasswd.8.xml:133(para) chfn.1.xml:169(para) chage.1.xml:131(para)
+#: vipw.8.xml:122(para) userdel.8.xml:125(para) useradd.8.xml:268(para) pwconv.8.xml:197(para) pwck.8.xml:188(para) passwd.1.xml:216(para) newusers.8.xml:285(para) lastlog.8.xml:122(para) grpck.8.xml:159(para) groupmod.8.xml:131(para) groupmems.8.xml:144(para) groupdel.8.xml:97(para) groupadd.8.xml:133(para) gpasswd.1.xml:175(para) faillog.8.xml:124(para) expiry.1.xml:114(para) chsh.1.xml:103(para) chpasswd.8.xml:173(para) chgpasswd.8.xml:133(para) chfn.1.xml:169(para) chage.1.xml:131(para)
msgid "Display help message and exit."
msgstr ""
msgid "Quiet mode."
msgstr ""
-#: vipw.8.xml:138(term) usermod.8.xml:311(term) userdel.8.xml:146(term) useradd.8.xml:445(term) pwconv.8.xml:201(term) pwck.8.xml:209(term) passwd.1.xml:301(term) newusers.8.xml:308(term) lastlog.8.xml:115(term) grpck.8.xml:173(term) groupmod.8.xml:178(term) groupmems.8.xml:165(term) groupdel.8.xml:101(term) groupadd.8.xml:204(term) faillog.8.xml:180(term) chsh.1.xml:107(term) chpasswd.8.xml:188(term) chgpasswd.8.xml:146(term) chfn.1.xml:153(term) chage.1.xml:197(term)
+#: vipw.8.xml:138(term) usermod.8.xml:311(term) userdel.8.xml:146(term) useradd.8.xml:445(term) pwconv.8.xml:201(term) pwck.8.xml:209(term) passwd.1.xml:301(term) newusers.8.xml:308(term) lastlog.8.xml:126(term) grpck.8.xml:173(term) groupmod.8.xml:178(term) groupmems.8.xml:165(term) groupdel.8.xml:101(term) groupadd.8.xml:204(term) faillog.8.xml:180(term) chsh.1.xml:107(term) chpasswd.8.xml:188(term) chgpasswd.8.xml:146(term) chfn.1.xml:153(term) chage.1.xml:197(term)
msgid "<option>-R</option>, <option>--root</option> <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>"
msgstr ""
-#: vipw.8.xml:142(para) usermod.8.xml:315(para) userdel.8.xml:150(para) useradd.8.xml:449(para) pwconv.8.xml:205(para) pwck.8.xml:213(para) passwd.1.xml:305(para) newusers.8.xml:312(para) lastlog.8.xml:119(para) grpck.8.xml:177(para) groupmod.8.xml:182(para) groupmems.8.xml:169(para) groupdel.8.xml:105(para) groupadd.8.xml:208(para) gpasswd.1.xml:185(para) faillog.8.xml:184(para) chsh.1.xml:111(para) chpasswd.8.xml:192(para) chgpasswd.8.xml:150(para) chfn.1.xml:157(para) chage.1.xml:201(para)
+#: vipw.8.xml:142(para) usermod.8.xml:315(para) userdel.8.xml:150(para) useradd.8.xml:449(para) pwconv.8.xml:205(para) pwck.8.xml:213(para) passwd.1.xml:305(para) newusers.8.xml:312(para) lastlog.8.xml:130(para) grpck.8.xml:177(para) groupmod.8.xml:182(para) groupmems.8.xml:169(para) groupdel.8.xml:105(para) groupadd.8.xml:208(para) gpasswd.1.xml:185(para) faillog.8.xml:184(para) chsh.1.xml:111(para) chpasswd.8.xml:192(para) chgpasswd.8.xml:150(para) chfn.1.xml:157(para) chage.1.xml:201(para)
msgid "Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory and use the configuration files from the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory."
msgstr ""
msgid "Indicates which user's tcb shadow file to edit."
msgstr ""
-#: vipw.8.xml:165(title) usermod.8.xml:497(title) userdel.8.xml:171(title) useradd.8.xml:647(title) su.1.xml:339(title) sg.1.xml:98(title) pwconv.8.xml:227(title) pwck.8.xml:252(title) passwd.1.xml:390(title) newusers.8.xml:362(title) newgrp.1.xml:109(title) login.1.xml:294(title) grpck.8.xml:209(title) groupmod.8.xml:193(title) groupmems.8.xml:199(title) groupdel.8.xml:128(title) groupadd.8.xml:219(title) gpasswd.1.xml:264(title) chsh.1.xml:154(title) chpasswd.8.xml:239(title) chgpasswd.8.xml:198(title) chfn.1.xml:193(title) chage.1.xml:244(title)
+#: vipw.8.xml:165(title) usermod.8.xml:496(title) userdel.8.xml:171(title) useradd.8.xml:647(title) su.1.xml:339(title) sg.1.xml:98(title) pwconv.8.xml:227(title) pwck.8.xml:252(title) passwd.1.xml:390(title) newusers.8.xml:362(title) newgrp.1.xml:109(title) login.1.xml:294(title) grpck.8.xml:209(title) groupmod.8.xml:193(title) groupmems.8.xml:199(title) groupdel.8.xml:128(title) groupadd.8.xml:219(title) gpasswd.1.xml:264(title) chsh.1.xml:154(title) chpasswd.8.xml:239(title) chgpasswd.8.xml:198(title) chfn.1.xml:193(title) chage.1.xml:244(title)
msgid "CONFIGURATION"
msgstr ""
-#: vipw.8.xml:166(para) usermod.8.xml:498(para) userdel.8.xml:172(para) useradd.8.xml:648(para) su.1.xml:340(para) sg.1.xml:99(para) pwck.8.xml:253(para) passwd.1.xml:391(para) newusers.8.xml:363(para) newgrp.1.xml:110(para) login.1.xml:295(para) grpck.8.xml:210(para) groupmod.8.xml:194(para) groupmems.8.xml:200(para) groupdel.8.xml:129(para) groupadd.8.xml:220(para) gpasswd.1.xml:265(para) chsh.1.xml:155(para) chpasswd.8.xml:240(para) chgpasswd.8.xml:199(para) chfn.1.xml:194(para) chage.1.xml:245(para)
+#: vipw.8.xml:166(para) usermod.8.xml:497(para) userdel.8.xml:172(para) useradd.8.xml:648(para) su.1.xml:340(para) sg.1.xml:99(para) pwck.8.xml:253(para) passwd.1.xml:391(para) newusers.8.xml:363(para) newgrp.1.xml:110(para) login.1.xml:295(para) grpck.8.xml:210(para) groupmod.8.xml:194(para) groupmems.8.xml:200(para) groupdel.8.xml:129(para) groupadd.8.xml:220(para) gpasswd.1.xml:265(para) chsh.1.xml:155(para) chpasswd.8.xml:240(para) chgpasswd.8.xml:199(para) chfn.1.xml:194(para) chage.1.xml:245(para)
msgid "The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</filename> change the behavior of this tool:"
msgstr ""
msgid "Editor to be used if <option>VISUAL</option> is not set."
msgstr ""
-#: vipw.8.xml:195(title) usermod.8.xml:514(title) userdel.8.xml:188(title) useradd.8.xml:675(title) suauth.5.xml:193(title) su.1.xml:367(title) sg.1.xml:110(title) shadow.5.xml:255(title) shadow.3.xml:226(title) pwconv.8.xml:250(title) pwck.8.xml:269(title) porttime.5.xml:130(title) passwd.5.xml:141(title) passwd.1.xml:408(title) newusers.8.xml:397(title) newgrp.1.xml:121(title) logoutd.8.xml:89(title) login.access.5.xml:121(title) login.1.xml:338(title) limits.5.xml:196(title) lastlog.8.xml:182(title) gshadow.5.xml:156(title) grpck.8.xml:221(title) groups.1.xml:100(title) groupmod.8.xml:205(title) groupmems.8.xml:211(title) groupdel.8.xml:140(title) groupadd.8.xml:233(title) gpasswd.1.xml:279(title) faillog.8.xml:243(title) faillog.5.xml:96(title) expiry.1.xml:121(title) chsh.1.xml:167(title) chpasswd.8.xml:255(title) chgpasswd.8.xml:213(title) chfn.1.xml:207(title) chage.1.xml:256(title)
+#: vipw.8.xml:195(title) usermod.8.xml:513(title) userdel.8.xml:188(title) useradd.8.xml:675(title) suauth.5.xml:193(title) su.1.xml:367(title) sg.1.xml:110(title) shadow.5.xml:255(title) shadow.3.xml:226(title) pwconv.8.xml:250(title) pwck.8.xml:269(title) porttime.5.xml:130(title) passwd.5.xml:141(title) passwd.1.xml:408(title) newusers.8.xml:397(title) newgrp.1.xml:121(title) logoutd.8.xml:89(title) login.access.5.xml:121(title) login.1.xml:338(title) limits.5.xml:196(title) lastlog.8.xml:204(title) gshadow.5.xml:156(title) grpck.8.xml:221(title) groups.1.xml:100(title) groupmod.8.xml:205(title) groupmems.8.xml:211(title) groupdel.8.xml:140(title) groupadd.8.xml:233(title) gpasswd.1.xml:279(title) faillog.8.xml:243(title) faillog.5.xml:96(title) expiry.1.xml:121(title) chsh.1.xml:167(title) chpasswd.8.xml:255(title) chgpasswd.8.xml:213(title) chfn.1.xml:207(title) chage.1.xml:256(title)
msgid "FILES"
msgstr ""
-#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:517(filename) userdel.8.xml:191(filename) useradd.8.xml:690(filename) sg.1.xml:125(filename) pwck.8.xml:272(filename) newusers.8.xml:412(filename) newgrp.1.xml:136(filename) gshadow.5.xml:159(filename) grpck.8.xml:224(filename) groups.1.xml:103(filename) groupmod.8.xml:208(filename) groupmems.8.xml:214(filename) groupdel.8.xml:143(filename) groupadd.8.xml:236(filename) gpasswd.1.xml:72(filename) gpasswd.1.xml:75(filename) gpasswd.1.xml:282(filename) chgpasswd.8.xml:216(filename)
+#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:516(filename) userdel.8.xml:191(filename) useradd.8.xml:690(filename) sg.1.xml:125(filename) pwck.8.xml:272(filename) newusers.8.xml:412(filename) newgrp.1.xml:136(filename) gshadow.5.xml:159(filename) grpck.8.xml:224(filename) groups.1.xml:103(filename) groupmod.8.xml:208(filename) groupmems.8.xml:214(filename) groupdel.8.xml:143(filename) groupadd.8.xml:236(filename) gpasswd.1.xml:72(filename) gpasswd.1.xml:75(filename) gpasswd.1.xml:282(filename) chgpasswd.8.xml:216(filename)
msgid "/etc/group"
msgstr ""
-#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:519(para) userdel.8.xml:193(para) useradd.8.xml:692(para) sg.1.xml:127(para) pwck.8.xml:274(para) newusers.8.xml:414(para) newgrp.1.xml:138(para) gshadow.5.xml:161(para) grpck.8.xml:226(para) groups.1.xml:105(para) groupmod.8.xml:210(para) groupmems.8.xml:216(para) groupdel.8.xml:145(para) groupadd.8.xml:238(para) gpasswd.1.xml:284(para) chgpasswd.8.xml:218(para)
+#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:518(para) userdel.8.xml:193(para) useradd.8.xml:692(para) sg.1.xml:127(para) pwck.8.xml:274(para) newusers.8.xml:414(para) newgrp.1.xml:138(para) gshadow.5.xml:161(para) grpck.8.xml:226(para) groups.1.xml:105(para) groupmod.8.xml:210(para) groupmems.8.xml:216(para) groupdel.8.xml:145(para) groupadd.8.xml:238(para) gpasswd.1.xml:284(para) chgpasswd.8.xml:218(para)
msgid "Group account information."
msgstr ""
-#: vipw.8.xml:204(filename) usermod.8.xml:523(filename) useradd.8.xml:696(filename) sg.1.xml:131(filename) newusers.8.xml:418(filename) newgrp.1.xml:142(filename) gshadow.5.xml:165(filename) grpck.8.xml:230(filename) groupmod.8.xml:214(filename) groupmems.8.xml:220(filename) groupdel.8.xml:149(filename) groupadd.8.xml:242(filename) gpasswd.1.xml:76(filename) gpasswd.1.xml:288(filename) chgpasswd.8.xml:222(filename)
+#: vipw.8.xml:204(filename) usermod.8.xml:522(filename) useradd.8.xml:696(filename) sg.1.xml:131(filename) newusers.8.xml:418(filename) newgrp.1.xml:142(filename) gshadow.5.xml:165(filename) grpck.8.xml:230(filename) groupmod.8.xml:214(filename) groupmems.8.xml:220(filename) groupdel.8.xml:149(filename) groupadd.8.xml:242(filename) gpasswd.1.xml:76(filename) gpasswd.1.xml:288(filename) chgpasswd.8.xml:222(filename)
msgid "/etc/gshadow"
msgstr ""
-#: vipw.8.xml:206(para) usermod.8.xml:525(para) useradd.8.xml:698(para) sg.1.xml:133(para) newusers.8.xml:420(para) newgrp.1.xml:144(para) gshadow.5.xml:167(para) grpck.8.xml:232(para) groupmod.8.xml:216(para) groupdel.8.xml:151(para) groupadd.8.xml:244(para) gpasswd.1.xml:290(para) chgpasswd.8.xml:224(para)
+#: vipw.8.xml:206(para) usermod.8.xml:524(para) useradd.8.xml:698(para) sg.1.xml:133(para) newusers.8.xml:420(para) newgrp.1.xml:144(para) gshadow.5.xml:167(para) grpck.8.xml:232(para) groupmod.8.xml:216(para) groupdel.8.xml:151(para) groupadd.8.xml:244(para) gpasswd.1.xml:290(para) chgpasswd.8.xml:224(para)
msgid "Secure group account information."
msgstr ""
-#: vipw.8.xml:210(filename) usermod.8.xml:535(filename) userdel.8.xml:203(filename) useradd.8.xml:678(filename) su.1.xml:370(filename) sg.1.xml:113(filename) shadow.5.xml:258(filename) pwck.8.xml:278(filename) passwd.5.xml:144(filename) passwd.1.xml:411(filename) newusers.8.xml:400(filename) newgrp.1.xml:124(filename) login.1.xml:353(filename) grpck.8.xml:236(filename) groupmod.8.xml:226(filename) expiry.1.xml:124(filename) chsh.1.xml:170(filename) chpasswd.8.xml:258(filename) chfn.1.xml:216(filename) chage.1.xml:260(filename)
+#: vipw.8.xml:210(filename) usermod.8.xml:534(filename) userdel.8.xml:203(filename) useradd.8.xml:678(filename) su.1.xml:370(filename) sg.1.xml:113(filename) shadow.5.xml:258(filename) pwck.8.xml:278(filename) passwd.5.xml:144(filename) passwd.1.xml:411(filename) newusers.8.xml:400(filename) newgrp.1.xml:124(filename) login.1.xml:353(filename) grpck.8.xml:236(filename) groupmod.8.xml:226(filename) expiry.1.xml:124(filename) chsh.1.xml:170(filename) chpasswd.8.xml:258(filename) chfn.1.xml:216(filename) chage.1.xml:260(filename)
msgid "/etc/passwd"
msgstr ""
-#: vipw.8.xml:212(para) usermod.8.xml:537(para) userdel.8.xml:205(para) useradd.8.xml:680(para) su.1.xml:372(para) sg.1.xml:115(para) shadow.5.xml:260(para) pwck.8.xml:280(para) passwd.5.xml:146(para) passwd.1.xml:413(para) newusers.8.xml:402(para) newgrp.1.xml:126(para) login.1.xml:355(para) grpck.8.xml:238(para) groupmod.8.xml:228(para) expiry.1.xml:126(para) chsh.1.xml:172(para) chpasswd.8.xml:260(para) chfn.1.xml:218(para) chage.1.xml:263(para)
+#: vipw.8.xml:212(para) usermod.8.xml:536(para) userdel.8.xml:205(para) useradd.8.xml:680(para) su.1.xml:372(para) sg.1.xml:115(para) shadow.5.xml:260(para) pwck.8.xml:280(para) passwd.5.xml:146(para) passwd.1.xml:413(para) newusers.8.xml:402(para) newgrp.1.xml:126(para) login.1.xml:355(para) grpck.8.xml:238(para) groupmod.8.xml:228(para) expiry.1.xml:126(para) chsh.1.xml:172(para) chpasswd.8.xml:260(para) chfn.1.xml:218(para) chage.1.xml:263(para)
msgid "User account information."
msgstr ""
-#: vipw.8.xml:216(filename) usermod.8.xml:541(filename) userdel.8.xml:209(filename) useradd.8.xml:684(filename) su.1.xml:376(filename) sg.1.xml:119(filename) shadow.5.xml:264(filename) shadow.3.xml:229(filename) pwck.8.xml:284(filename) passwd.5.xml:150(filename) passwd.1.xml:417(filename) newusers.8.xml:406(filename) newgrp.1.xml:130(filename) login.1.xml:359(filename) expiry.1.xml:130(filename) chpasswd.8.xml:264(filename) chage.1.xml:268(filename)
+#: vipw.8.xml:216(filename) usermod.8.xml:540(filename) userdel.8.xml:209(filename) useradd.8.xml:684(filename) su.1.xml:376(filename) sg.1.xml:119(filename) shadow.5.xml:264(filename) shadow.3.xml:229(filename) pwck.8.xml:284(filename) passwd.5.xml:150(filename) passwd.1.xml:417(filename) newusers.8.xml:406(filename) newgrp.1.xml:130(filename) login.1.xml:359(filename) expiry.1.xml:130(filename) chpasswd.8.xml:264(filename) chage.1.xml:268(filename)
msgid "/etc/shadow"
msgstr ""
-#: vipw.8.xml:218(para) usermod.8.xml:543(para) userdel.8.xml:211(para) useradd.8.xml:686(para) su.1.xml:378(para) sg.1.xml:121(para) shadow.5.xml:266(para) shadow.3.xml:231(para) pwck.8.xml:286(para) passwd.1.xml:419(para) newusers.8.xml:408(para) newgrp.1.xml:132(para) login.1.xml:361(para) expiry.1.xml:132(para) chpasswd.8.xml:266(para) chage.1.xml:271(para)
+#: vipw.8.xml:218(para) usermod.8.xml:542(para) userdel.8.xml:211(para) useradd.8.xml:686(para) su.1.xml:378(para) sg.1.xml:121(para) shadow.5.xml:266(para) shadow.3.xml:231(para) pwck.8.xml:286(para) passwd.1.xml:419(para) newusers.8.xml:408(para) newgrp.1.xml:132(para) login.1.xml:361(para) expiry.1.xml:132(para) chpasswd.8.xml:266(para) chage.1.xml:271(para)
msgid "Secure user account information."
msgstr ""
-#: vipw.8.xml:225(title) usermod.8.xml:562(title) userdel.8.xml:308(title) useradd.8.xml:804(title) suauth.5.xml:222(title) su.1.xml:438(title) sg.1.xml:140(title) shadow.5.xml:283(title) shadow.3.xml:238(title) pwconv.8.xml:262(title) pwck.8.xml:344(title) porttime.5.xml:142(title) passwd.5.xml:169(title) passwd.1.xml:489(title) nologin.8.xml:78(title) newusers.8.xml:451(title) newgrp.1.xml:151(title) login.defs.5.xml:534(title) login.access.5.xml:133(title) login.1.xml:398(title) limits.5.xml:206(title) gshadow.5.xml:174(title) grpck.8.xml:290(title) groups.1.xml:112(title) groupmod.8.xml:286(title) groupmems.8.xml:229(title) groupdel.8.xml:197(title) groupadd.8.xml:324(title) gpasswd.1.xml:297(title) faillog.8.xml:255(title) faillog.5.xml:108(title) expiry.1.xml:139(title) chsh.1.xml:191(title) chpasswd.8.xml:285(title) chgpasswd.8.xml:237(title) chfn.1.xml:225(title) chage.1.xml:311(title)
+#: vipw.8.xml:225(title) usermod.8.xml:561(title) userdel.8.xml:308(title) useradd.8.xml:804(title) suauth.5.xml:222(title) su.1.xml:438(title) sg.1.xml:140(title) shadow.5.xml:283(title) shadow.3.xml:238(title) pwconv.8.xml:262(title) pwck.8.xml:344(title) porttime.5.xml:142(title) passwd.5.xml:169(title) passwd.1.xml:489(title) nologin.8.xml:78(title) newusers.8.xml:451(title) newgrp.1.xml:151(title) login.defs.5.xml:534(title) login.access.5.xml:133(title) login.1.xml:398(title) limits.5.xml:206(title) gshadow.5.xml:174(title) grpck.8.xml:290(title) groups.1.xml:112(title) groupmod.8.xml:286(title) groupmems.8.xml:229(title) groupdel.8.xml:197(title) groupadd.8.xml:324(title) gpasswd.1.xml:297(title) faillog.8.xml:255(title) faillog.5.xml:108(title) expiry.1.xml:139(title) chsh.1.xml:191(title) chpasswd.8.xml:285(title) chgpasswd.8.xml:237(title) chfn.1.xml:225(title) chage.1.xml:311(title)
msgid "SEE ALSO"
msgstr ""
msgid "A blank <replaceable>SEUSER</replaceable> will remove the SELinux user mapping for user <replaceable>LOGIN</replaceable> (if any)."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:478(title) userdel.8.xml:281(title) useradd.8.xml:623(title) su.1.xml:331(title) shadow.3.xml:218(title) passwd.1.xml:372(title) newusers.8.xml:350(title) login.1.xml:260(title) lastlog.8.xml:194(title) groupdel.8.xml:116(title) groupadd.8.xml:257(title) gpasswd.1.xml:252(title) faillog.8.xml:232(title) chpasswd.8.xml:231(title) chgpasswd.8.xml:186(title)
+#: usermod.8.xml:478(title) userdel.8.xml:281(title) useradd.8.xml:623(title) su.1.xml:331(title) shadow.3.xml:218(title) passwd.1.xml:372(title) newusers.8.xml:350(title) login.1.xml:260(title) lastlog.8.xml:216(title) groupdel.8.xml:116(title) groupadd.8.xml:257(title) gpasswd.1.xml:252(title) faillog.8.xml:232(title) chpasswd.8.xml:231(title) chgpasswd.8.xml:186(title)
msgid "CAVEATS"
msgstr ""
#: usermod.8.xml:479(para)
-msgid "You must make certain that the named user is not executing any processes when this command is being executed if the user's numerical user ID, the user's name, or the user's home directory is being changed. <command>usermod</command> checks this on Linux, but only check if the user is logged in according to utmp on other architectures."
+msgid "You must make certain that the named user is not executing any processes when this command is being executed if the user's numerical user ID, the user's name, or the user's home directory is being changed. <command>usermod</command> checks this on Linux. On other platforms it only uses utmp to check if the user is logged in."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:487(para)
+#: usermod.8.xml:486(para)
msgid "You must change the owner of any <command>crontab</command> files or <command>at</command> jobs manually."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:491(para)
+#: usermod.8.xml:490(para)
msgid "You must make any changes involving NIS on the NIS server."
msgstr ""
msgid "If <replaceable>yes</replaceable>, the location of the user tcb directory to be created will not be automatically set to /etc/tcb/user, but will be computed depending on the UID of the user, according to the following algorithm: <placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:529(filename) userdel.8.xml:197(filename) useradd.8.xml:726(filename) su.1.xml:382(filename) pwconv.8.xml:253(filename) passwd.1.xml:423(filename) newusers.8.xml:424(filename) login.access.5.xml:124(filename) login.1.xml:389(filename) groupmod.8.xml:220(filename) groupadd.8.xml:248(filename) chsh.1.xml:182(filename) chpasswd.8.xml:270(filename) chgpasswd.8.xml:228(filename) chfn.1.xml:210(filename)
+#: usermod.8.xml:528(filename) userdel.8.xml:197(filename) useradd.8.xml:726(filename) su.1.xml:382(filename) pwconv.8.xml:253(filename) passwd.1.xml:423(filename) newusers.8.xml:424(filename) login.access.5.xml:124(filename) login.1.xml:389(filename) groupmod.8.xml:220(filename) groupadd.8.xml:248(filename) chsh.1.xml:182(filename) chpasswd.8.xml:270(filename) chgpasswd.8.xml:228(filename) chfn.1.xml:210(filename)
msgid "/etc/login.defs"
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:531(para) userdel.8.xml:199(para) useradd.8.xml:728(para) su.1.xml:384(para) pwconv.8.xml:255(para) passwd.1.xml:425(para) newusers.8.xml:426(para) login.access.5.xml:126(para) login.1.xml:391(para) groupmod.8.xml:222(para) groupadd.8.xml:250(para) chsh.1.xml:184(para) chpasswd.8.xml:272(para) chgpasswd.8.xml:230(para) chfn.1.xml:212(para)
+#: usermod.8.xml:530(para) userdel.8.xml:199(para) useradd.8.xml:728(para) su.1.xml:384(para) pwconv.8.xml:255(para) passwd.1.xml:425(para) newusers.8.xml:426(para) login.access.5.xml:126(para) login.1.xml:391(para) groupmod.8.xml:222(para) groupadd.8.xml:250(para) chsh.1.xml:184(para) chpasswd.8.xml:272(para) chgpasswd.8.xml:230(para) chfn.1.xml:212(para)
msgid "Shadow password suite configuration."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:547(filename) userdel.8.xml:215(filename) useradd.8.xml:714(filename) newusers.8.xml:436(filename)
+#: usermod.8.xml:546(filename) userdel.8.xml:215(filename) useradd.8.xml:714(filename) newusers.8.xml:436(filename)
msgid "/etc/subgid"
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:549(para) userdel.8.xml:217(para) useradd.8.xml:716(para) newusers.8.xml:438(para)
+#: usermod.8.xml:548(para) userdel.8.xml:217(para) useradd.8.xml:716(para) newusers.8.xml:438(para)
msgid "Per user subordinate group IDs."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:553(filename) userdel.8.xml:221(filename) useradd.8.xml:720(filename) newusers.8.xml:442(filename)
+#: usermod.8.xml:552(filename) userdel.8.xml:221(filename) useradd.8.xml:720(filename) newusers.8.xml:442(filename)
msgid "/etc/subuid"
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:555(para) userdel.8.xml:223(para) useradd.8.xml:722(para) newusers.8.xml:444(para)
+#: usermod.8.xml:554(para) userdel.8.xml:223(para) useradd.8.xml:722(para) newusers.8.xml:444(para)
msgid "Per user subordinate user IDs."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:563(para)
+#: usermod.8.xml:562(para)
msgid "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <phrase condition=\"subids\"><citerefentry><refentrytitle>subgid</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>subuid</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, </phrase><citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
msgstr ""
msgstr ""
#: useradd.8.xml:301(para)
-msgid "Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (<option>UID_MIN</option>, <option>UID_MAX</option>, <option>UMASK</option>, <option>PASS_MAX_DAYS</option> and others). <placeholder-1/> Example: <option>-K</option> <replaceable>PASS_MAX_DAYS</replaceable>=<replaceable>-1</replaceable> can be used when creating system account to turn off password ageing, even though system account has no password at all. Multiple <option>-K</option> options can be specified, e.g.: <option>-K</option> <replaceable>UID_MIN</replaceable>=<replaceable>100</replaceable> <option>-K</option> <replaceable>UID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
+msgid "Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (<option>UID_MIN</option>, <option>UID_MAX</option>, <option>UMASK</option>, <option>PASS_MAX_DAYS</option> and others). <placeholder-1/> Example: <option>-K</option> <replaceable>PASS_MAX_DAYS</replaceable>=<replaceable>-1</replaceable> can be used when creating system account to turn off password aging, even though system account has no password at all. Multiple <option>-K</option> options can be specified, e.g.: <option>-K</option> <replaceable>UID_MIN</replaceable>=<replaceable>100</replaceable> <option>-K</option> <replaceable>UID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
msgstr ""
#: useradd.8.xml:322(term)
msgstr ""
#: useradd.8.xml:327(para)
-msgid "By default, the user's entries in the lastlog and faillog databases are resetted to avoid reusing the entry from a previously deleted user."
+msgid "By default, the user's entries in the lastlog and faillog databases are reset to avoid reusing the entry from a previously deleted user."
msgstr ""
#: useradd.8.xml:335(term)
msgid "By default, if this option is not specified and <option>CREATE_HOME</option> is not enabled, no home directories are created."
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:354(option)
-msgid "-M"
+#: useradd.8.xml:353(term)
+msgid "<option>-M</option>, <option>--no-create-home</option>"
msgstr ""
#: useradd.8.xml:357(para)
msgstr ""
#: useradd.8.xml:434(para)
-msgid "Note that <command>useradd</command> will not create a home directory for such an user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login.defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>). You have to specify the <option>-m</option> options if you want a home directory for a system account to be created."
+msgid "Note that <command>useradd</command> will not create a home directory for such a user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login.defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>). You have to specify the <option>-m</option> options if you want a home directory for a system account to be created."
msgstr ""
#: useradd.8.xml:461(para)
#. .RS
#: suauth.5.xml:83(literallayout)
#, no-wrap
-msgid "\n 1) the user su is targetting\n "
+msgid "\n 1) the user su is targeting\n "
msgstr ""
#. .fi
msgstr ""
#: suauth.5.xml:107(para)
-msgid "from-id is formatted the same as to-id except the extra word <emphasis>GROUP</emphasis> is recognised. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</emphasis> is perfectly valid too. Following <emphasis>GROUP</emphasis> appears one or more group names, delimited by \",\". It is not sufficient to have primary group id of the relevant group, an entry in <citerefentry><refentrytitle>/etc/group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> is neccessary."
+msgid "from-id is formatted the same as to-id except the extra word <emphasis>GROUP</emphasis> is recognized. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</emphasis> is perfectly valid too. Following <emphasis>GROUP</emphasis> appears one or more group names, delimited by \",\". It is not sufficient to have primary group id of the relevant group, an entry in <citerefentry><refentrytitle>/etc/group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> is necessary."
msgstr ""
#: suauth.5.xml:118(para)
msgstr ""
#: su.1.xml:158(para)
-msgid "The executed command will have no controlling terminal. This option cannot be used to execute interractive programs which need a controlling TTY."
+msgid "The executed command will have no controlling terminal. This option cannot be used to execute interactive programs which need a controlling TTY."
msgstr ""
#: su.1.xml:168(term)
msgstr ""
#: shadow.5.xml:117(para) gshadow.5.xml:107(para)
-msgid "A password field which starts with a exclamation mark means that the password is locked. The remaining characters on the line represent the password field before the password was locked."
+msgid "A password field which starts with an exclamation mark means that the password is locked. The remaining characters on the line represent the password field before the password was locked."
msgstr ""
#: shadow.5.xml:127(emphasis)
msgstr ""
#: shadow.5.xml:134(para)
-msgid "The value 0 has a special meaning, which is that the user should change her pasword the next time she will log in the system."
+msgid "The value 0 has a special meaning, which is that the user should change her password the next time she will log in the system."
msgstr ""
#: shadow.5.xml:139(para)
msgstr ""
#: shadow.5.xml:229(para)
-msgid "Note that an account expiration differs from a password expiration. In case of an acount expiration, the user shall not be allowed to login. In case of a password expiration, the user is not allowed to login using her password."
+msgid "Note that an account expiration differs from a password expiration. In case of an account expiration, the user shall not be allowed to login. In case of a password expiration, the user is not allowed to login using her password."
msgstr ""
#: shadow.5.xml:235(para)
msgstr ""
#: pwck.8.xml:243(para)
-msgid "Note that when <option>USE_TCB</option> is enabled, you cannot specify an alternative <replaceable>shadow</replaceable> file. In future releases, this paramater could be replaced by an alternate TCB directory."
+msgid "Note that when <option>USE_TCB</option> is enabled, you cannot specify an alternative <replaceable>shadow</replaceable> file. In future releases, this parameter could be replaced by an alternate TCB directory."
msgstr ""
#: pwck.8.xml:312(para)
msgstr ""
#: passwd.1.xml:166(para)
-msgid "You can find advices on how to choose a strong password on http://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength"
+msgid "You can find advice on how to choose a strong password on http://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength"
msgstr ""
#: passwd.1.xml:175(para)
msgstr ""
#: nologin.8.xml:91(para)
-msgid "The <command>nologin</command> command appearred in BSD 4.4."
+msgid "The <command>nologin</command> command appeared in BSD 4.4."
msgstr ""
#: newusers.8.xml:72(refentrytitle) newusers.8.xml:79(refname) newusers.8.xml:85(command) login.defs.5.xml:391(term)
msgstr ""
#: newusers.8.xml:116(para)
-msgid "It can be the name of a new user or the name of an existing user (or an user created before by <command>newusers</command>). In case of an existing user, the user's information will be changed, otherwise a new user will be created."
+msgid "It can be the name of a new user or the name of an existing user (or a user created before by <command>newusers</command>). In case of an existing user, the user's information will be changed, otherwise a new user will be created."
msgstr ""
#: newusers.8.xml:127(emphasis)
msgstr ""
#: newusers.8.xml:144(para)
-msgid "If the field is empty, an new (unused) UID will be defined automatically by <command>newusers</command>."
+msgid "If the field is empty, a new (unused) UID will be defined automatically by <command>newusers</command>."
msgstr ""
#: newusers.8.xml:148(para)
msgstr ""
#: newusers.8.xml:152(para)
-msgid "If this field contains the name of an existing user (or the name of an user created before by <command>newusers</command>), the UID of the specified user will be used."
+msgid "If this field contains the name of an existing user (or the name of a user created before by <command>newusers</command>), the UID of the specified user will be used."
msgstr ""
#: newusers.8.xml:158(para)
msgstr ""
#: limits.5.xml:111(para)
-msgid "F: maximum filesize (KB)"
+msgid "F: maximum file size (KB)"
msgstr ""
#: limits.5.xml:112(para)
msgstr ""
#: limits.5.xml:145(para)
-msgid "Be aware that after <emphasis remap=\"I\">username</emphasis> the rest of the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. A invalid limits string will be rejected (not considered) by the <command>login</command> program."
+msgid "Be aware that after <emphasis remap=\"I\">username</emphasis> the rest of the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. An invalid limits string will be rejected (not considered) by the <command>login</command> program."
msgstr ""
#: limits.5.xml:152(para)
msgstr ""
#: limits.5.xml:165(para)
-msgid "If more than one line with limits for an user exist, only the first line for this user will be considered."
+msgid "If more than one line with limits for a user exist, only the first line for this user will be considered."
msgstr ""
#: limits.5.xml:170(para)
-msgid "If no lines are specified for an user, the last <replaceable>@group</replaceable> line matching a group whose the user is a member of will be considered, or the last line with default limits if no groups contain the user."
+msgid "If no lines are specified for a user, the last <replaceable>@group</replaceable> line matching a group whose the user is a member of will be considered, or the last line with default limits if no groups contain the user."
msgstr ""
#: limits.5.xml:177(para)
msgid "Print only lastlog records older than <emphasis remap=\"I\">DAYS</emphasis>."
msgstr ""
-#: lastlog.8.xml:127(term) faillog.8.xml:192(term)
+#: lastlog.8.xml:107(term)
+msgid "<option>-C</option>, <option>--clear</option>"
+msgstr ""
+
+#: lastlog.8.xml:111(para)
+msgid "Clear lastlog record of a user. This option can be used only together with <option>-u</option> (<option>--user</option>))."
+msgstr ""
+
+#: lastlog.8.xml:138(term)
+msgid "<option>-S</option>, <option>--set</option>"
+msgstr ""
+
+#: lastlog.8.xml:142(para)
+msgid "Set lastlog record of a user to the current time. This option can be used only together with <option>-u</option> (<option>--user</option>))."
+msgstr ""
+
+#: lastlog.8.xml:149(term) faillog.8.xml:192(term)
msgid "<option>-t</option>, <option>--time</option> <replaceable>DAYS</replaceable>"
msgstr ""
-#: lastlog.8.xml:131(para)
+#: lastlog.8.xml:153(para)
msgid "Print the lastlog records more recent than <emphasis remap=\"I\">DAYS</emphasis>."
msgstr ""
-#: lastlog.8.xml:138(term) faillog.8.xml:202(term)
+#: lastlog.8.xml:160(term) faillog.8.xml:202(term)
msgid "<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</replaceable>|<replaceable>RANGE</replaceable>"
msgstr ""
-#: lastlog.8.xml:142(para)
+#: lastlog.8.xml:164(para)
msgid "Print the lastlog record of the specified user(s)."
msgstr ""
-#: lastlog.8.xml:145(para) faillog.8.xml:211(para)
+#: lastlog.8.xml:167(para) faillog.8.xml:211(para)
msgid "The users can be specified by a login name, a numerical user ID, or a <replaceable>RANGE</replaceable> of users. This <replaceable>RANGE</replaceable> of users can be specified with a min and max values (<replaceable>UID_MIN-UID_MAX</replaceable>), a max value (<replaceable>-UID_MAX</replaceable>), or a min value (<replaceable>UID_MIN-</replaceable>)."
msgstr ""
-#: lastlog.8.xml:157(para)
+#: lastlog.8.xml:179(para)
msgid "If the user has never logged in the message <emphasis>** Never logged in**</emphasis> will be displayed instead of the port and time."
msgstr ""
-#: lastlog.8.xml:162(para)
+#: lastlog.8.xml:184(para)
msgid "Only the entries for the current users of the system will be displayed. Other entries may exist for users that were deleted previously."
msgstr ""
-#: lastlog.8.xml:170(title) groups.1.xml:90(title) chsh.1.xml:140(title) chage.1.xml:231(title)
+#: lastlog.8.xml:192(title) groups.1.xml:90(title) chsh.1.xml:140(title) chage.1.xml:231(title)
msgid "NOTE"
msgstr ""
-#: lastlog.8.xml:171(para)
+#: lastlog.8.xml:193(para)
msgid "The <filename>lastlog</filename> file is a database which contains info on the last login of each user. You should not rotate it. It is a sparse file, so its size on the disk is usually much smaller than the one shown by \"<command>ls -l</command>\" (which can indicate a really big file if you have in <filename>passwd</filename> users with a high UID). You can display its real size with \"<command>ls -s</command>\"."
msgstr ""
-#: lastlog.8.xml:185(filename)
+#: lastlog.8.xml:207(filename)
msgid "/var/log/lastlog"
msgstr ""
-#: lastlog.8.xml:187(para)
+#: lastlog.8.xml:209(para)
msgid "Database times of previous user logins."
msgstr ""
-#: lastlog.8.xml:195(para)
+#: lastlog.8.xml:217(para)
msgid "Large gaps in UID numbers will cause the lastlog program to run longer with no output to the screen (i.e. if in lastlog database there is no entries for users with UID between 170 and 800 lastlog will appear to hang as it processes entries with UIDs 171-799)."
msgstr ""
msgstr ""
#: gshadow.5.xml:97(para)
-msgid "The password is used when an user who is not a member of the group wants to gain the permissions of this group (see <citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>)."
+msgid "The password is used when a user who is not a member of the group wants to gain the permissions of this group (see <citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>)."
msgstr ""
#: gshadow.5.xml:103(para)
msgstr ""
#: groupmems.8.xml:109(para)
-msgid "Add an user to the group membership list."
+msgid "Add a user to the group membership list."
msgstr ""
#: groupmems.8.xml:110(para) groupmems.8.xml:126(para) groupmems.8.xml:157(para)
msgstr ""
#: chpasswd.8.xml:97(para)
-msgid "The default encryption algorithm can be defined for the system with the <option>ENCRYPT_METHOD</option> or <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> variables of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be overwitten with the <option>-e</option>, <option>-m</option>, or <option>-c</option> options."
+msgid "The default encryption algorithm can be defined for the system with the <option>ENCRYPT_METHOD</option> or <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> variables of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be overwritten with the <option>-e</option>, <option>-m</option>, or <option>-c</option> options."
msgstr ""
#: chpasswd.8.xml:105(para)
msgstr ""
#: chpasswd.8.xml:111(para)
-msgid "<phrase condition=\"pam\">Except when PAM is used to encrypt the passwords,</phrase><command>chpasswd</command> first updates all the passwords in memory, and then commits all the changes to disk if no errors occured for any user."
+msgid "<phrase condition=\"pam\">Except when PAM is used to encrypt the passwords,</phrase><command>chpasswd</command> first updates all the passwords in memory, and then commits all the changes to disk if no errors occurred for any user."
msgstr ""
#: chpasswd.8.xml:117(para)
msgstr ""
#: chgpasswd.8.xml:92(para)
-msgid "The default encryption algorithm can be defined for the system with the <option>ENCRYPT_METHOD</option> variable of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be overwiten with the <option>-e</option>, <option>-m</option>, or <option>-c</option> options."
+msgid "The default encryption algorithm can be defined for the system with the <option>ENCRYPT_METHOD</option> variable of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be overwritten with the <option>-e</option>, <option>-m</option>, or <option>-c</option> options."
msgstr ""
#: chgpasswd.8.xml:106(para)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man pages for shadow 4.0.18\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-23 01:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-23 01:41+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
#: useradd.8.xml:62(surname) suauth.5.xml:45(surname) su.1.xml:62(surname)
#: sg.1.xml:46(surname) shadow.5.xml:45(surname) shadow.3.xml:45(surname)
#: pwconv.8.xml:51(surname) pwck.8.xml:51(surname) porttime.5.xml:45(surname)
-#: passwd.5.xml:45(surname) passwd.1.xml:52(surname)
-#: newusers.8.xml:60(surname) newgrp.1.xml:46(surname)
-#: logoutd.8.xml:45(surname) login.defs.5.xml:110(surname)
-#: login.access.5.xml:46(surname) login.1.xml:78(surname)
-#: limits.5.xml:47(surname) lastlog.8.xml:46(surname) grpck.8.xml:46(surname)
-#: groups.1.xml:45(surname) groupmod.8.xml:46(surname)
+#: passwd.5.xml:45(surname) passwd.1.xml:52(surname) newusers.8.xml:60(surname)
+#: newgrp.1.xml:46(surname) logoutd.8.xml:45(surname)
+#: login.defs.5.xml:110(surname) login.access.5.xml:46(surname)
+#: login.1.xml:78(surname) limits.5.xml:47(surname) lastlog.8.xml:46(surname)
+#: grpck.8.xml:46(surname) groups.1.xml:45(surname) groupmod.8.xml:46(surname)
#: groupmems.8.xml:49(surname) groupdel.8.xml:46(surname)
#: groupadd.8.xml:48(surname) gpasswd.1.xml:50(surname)
-#: faillog.8.xml:45(surname) faillog.5.xml:45(surname)
-#: expiry.1.xml:49(surname) chsh.1.xml:48(surname) chpasswd.8.xml:49(surname)
+#: faillog.8.xml:45(surname) faillog.5.xml:45(surname) expiry.1.xml:49(surname)
+#: chsh.1.xml:48(surname) chpasswd.8.xml:49(surname)
#: chgpasswd.8.xml:45(surname) chfn.1.xml:48(surname) chage.1.xml:46(surname)
msgid "Kłoczko"
msgstr ""
#: useradd.8.xml:64(contrib) suauth.5.xml:47(contrib) su.1.xml:64(contrib)
#: sg.1.xml:48(contrib) shadow.5.xml:47(contrib) shadow.3.xml:47(contrib)
#: pwconv.8.xml:53(contrib) pwck.8.xml:53(contrib) porttime.5.xml:47(contrib)
-#: passwd.5.xml:47(contrib) passwd.1.xml:54(contrib)
-#: newusers.8.xml:62(contrib) newgrp.1.xml:48(contrib)
-#: logoutd.8.xml:47(contrib) login.defs.5.xml:112(contrib)
-#: login.access.5.xml:48(contrib) login.1.xml:80(contrib)
-#: limits.5.xml:49(contrib) lastlog.8.xml:48(contrib) grpck.8.xml:48(contrib)
-#: groups.1.xml:47(contrib) groupmod.8.xml:48(contrib)
+#: passwd.5.xml:47(contrib) passwd.1.xml:54(contrib) newusers.8.xml:62(contrib)
+#: newgrp.1.xml:48(contrib) logoutd.8.xml:47(contrib)
+#: login.defs.5.xml:112(contrib) login.access.5.xml:48(contrib)
+#: login.1.xml:80(contrib) limits.5.xml:49(contrib) lastlog.8.xml:48(contrib)
+#: grpck.8.xml:48(contrib) groups.1.xml:47(contrib) groupmod.8.xml:48(contrib)
#: groupmems.8.xml:51(contrib) groupdel.8.xml:48(contrib)
#: groupadd.8.xml:50(contrib) gpasswd.1.xml:52(contrib)
-#: faillog.8.xml:47(contrib) faillog.5.xml:47(contrib)
-#: expiry.1.xml:51(contrib) chsh.1.xml:50(contrib) chpasswd.8.xml:51(contrib)
-#: chfn.1.xml:50(contrib) chage.1.xml:48(contrib)
+#: faillog.8.xml:47(contrib) faillog.5.xml:47(contrib) expiry.1.xml:51(contrib)
+#: chsh.1.xml:50(contrib) chpasswd.8.xml:51(contrib) chfn.1.xml:50(contrib)
+#: chage.1.xml:48(contrib)
msgid "shadow-utils maintainer, 2000 - 2007"
msgstr ""
#: newusers.8.xml:66(surname) newgrp.1.xml:52(surname)
#: logoutd.8.xml:51(surname) login.defs.5.xml:116(surname)
#: login.access.5.xml:52(surname) login.1.xml:84(surname)
-#: limits.5.xml:53(surname) lastlog.8.xml:52(surname)
-#: gshadow.5.xml:39(surname) grpck.8.xml:52(surname) groups.1.xml:51(surname)
-#: groupmod.8.xml:52(surname) groupmems.8.xml:55(surname)
-#: groupdel.8.xml:52(surname) groupadd.8.xml:54(surname)
-#: gpasswd.1.xml:56(surname) faillog.8.xml:51(surname)
-#: faillog.5.xml:51(surname) expiry.1.xml:55(surname) chsh.1.xml:54(surname)
-#: chpasswd.8.xml:55(surname) chgpasswd.8.xml:51(surname)
-#: chfn.1.xml:54(surname) chage.1.xml:52(surname)
+#: limits.5.xml:53(surname) lastlog.8.xml:52(surname) gshadow.5.xml:39(surname)
+#: grpck.8.xml:52(surname) groups.1.xml:51(surname) groupmod.8.xml:52(surname)
+#: groupmems.8.xml:55(surname) groupdel.8.xml:52(surname)
+#: groupadd.8.xml:54(surname) gpasswd.1.xml:56(surname)
+#: faillog.8.xml:51(surname) faillog.5.xml:51(surname) expiry.1.xml:55(surname)
+#: chsh.1.xml:54(surname) chpasswd.8.xml:55(surname)
+#: chgpasswd.8.xml:51(surname) chfn.1.xml:54(surname) chage.1.xml:52(surname)
msgid "François"
msgstr ""
#: newusers.8.xml:68(contrib) newgrp.1.xml:54(contrib)
#: logoutd.8.xml:53(contrib) login.defs.5.xml:118(contrib)
#: login.access.5.xml:54(contrib) login.1.xml:86(contrib)
-#: limits.5.xml:55(contrib) lastlog.8.xml:54(contrib)
-#: gshadow.5.xml:42(contrib) grpck.8.xml:54(contrib) groups.1.xml:53(contrib)
-#: groupmod.8.xml:54(contrib) groupmems.8.xml:57(contrib)
-#: groupdel.8.xml:54(contrib) groupadd.8.xml:56(contrib)
-#: gpasswd.1.xml:58(contrib) faillog.8.xml:53(contrib)
-#: faillog.5.xml:53(contrib) expiry.1.xml:57(contrib) chsh.1.xml:56(contrib)
-#: chpasswd.8.xml:57(contrib) chgpasswd.8.xml:53(contrib)
-#: chfn.1.xml:56(contrib) chage.1.xml:54(contrib)
+#: limits.5.xml:55(contrib) lastlog.8.xml:54(contrib) gshadow.5.xml:42(contrib)
+#: grpck.8.xml:54(contrib) groups.1.xml:53(contrib) groupmod.8.xml:54(contrib)
+#: groupmems.8.xml:57(contrib) groupdel.8.xml:54(contrib)
+#: groupadd.8.xml:56(contrib) gpasswd.1.xml:58(contrib)
+#: faillog.8.xml:53(contrib) faillog.5.xml:53(contrib) expiry.1.xml:57(contrib)
+#: chsh.1.xml:56(contrib) chpasswd.8.xml:57(contrib)
+#: chgpasswd.8.xml:53(contrib) chfn.1.xml:56(contrib) chage.1.xml:54(contrib)
msgid "shadow-utils maintainer, 2007 - now"
msgstr ""
#: useradd.8.xml:88(replaceable) useradd.8.xml:100(replaceable)
#: su.1.xml:88(replaceable) pwconv.8.xml:81(replaceable)
#: pwconv.8.xml:87(replaceable) pwconv.8.xml:93(replaceable)
-#: pwconv.8.xml:99(replaceable) pwck.8.xml:77(arg)
-#: passwd.1.xml:79(replaceable) newusers.8.xml:87(replaceable)
-#: lastlog.8.xml:73(replaceable) grpck.8.xml:72(arg)
-#: groupmod.8.xml:73(replaceable) groupdel.8.xml:73(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:75(replaceable) faillog.8.xml:72(replaceable)
-#: chsh.1.xml:75(replaceable) chpasswd.8.xml:76(replaceable)
-#: chgpasswd.8.xml:72(replaceable) chfn.1.xml:75(replaceable)
-#: chage.1.xml:72(replaceable)
+#: pwconv.8.xml:99(replaceable) pwck.8.xml:77(arg) passwd.1.xml:79(replaceable)
+#: newusers.8.xml:87(replaceable) lastlog.8.xml:73(replaceable)
+#: grpck.8.xml:72(arg) groupmod.8.xml:73(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:73(replaceable) groupadd.8.xml:75(replaceable)
+#: faillog.8.xml:72(replaceable) chsh.1.xml:75(replaceable)
+#: chpasswd.8.xml:76(replaceable) chgpasswd.8.xml:72(replaceable)
+#: chfn.1.xml:75(replaceable) chage.1.xml:72(replaceable)
msgid "options"
msgstr "flaggor"
#: useradd.8.xml:124(title) su.1.xml:145(title) pwconv.8.xml:187(title)
#: pwck.8.xml:176(title) passwd.1.xml:174(title) newusers.8.xml:265(title)
#: login.1.xml:210(title) lastlog.8.xml:91(title) grpck.8.xml:147(title)
-#: groupmod.8.xml:89(title) groupmems.8.xml:100(title)
-#: groupdel.8.xml:88(title) groupadd.8.xml:93(title) gpasswd.1.xml:134(title)
-#: faillog.8.xml:89(title) expiry.1.xml:91(title) chsh.1.xml:95(title)
-#: chpasswd.8.xml:130(title) chgpasswd.8.xml:105(title) chfn.1.xml:111(title)
-#: chage.1.xml:91(title)
+#: groupmod.8.xml:89(title) groupmems.8.xml:100(title) groupdel.8.xml:88(title)
+#: groupadd.8.xml:93(title) gpasswd.1.xml:134(title) faillog.8.xml:89(title)
+#: expiry.1.xml:91(title) chsh.1.xml:95(title) chpasswd.8.xml:130(title)
+#: chgpasswd.8.xml:105(title) chfn.1.xml:111(title) chage.1.xml:91(title)
msgid "OPTIONS"
msgstr "FLAGGOR"
#: vipw.8.xml:120(term) userdel.8.xml:123(term) useradd.8.xml:266(term)
#: pwconv.8.xml:195(term) pwck.8.xml:186(term) passwd.1.xml:214(term)
-#: newusers.8.xml:283(term) lastlog.8.xml:107(term) grpck.8.xml:157(term)
+#: newusers.8.xml:283(term) lastlog.8.xml:118(term) grpck.8.xml:157(term)
#: groupmod.8.xml:129(term) groupmems.8.xml:142(term) groupdel.8.xml:95(term)
#: groupadd.8.xml:131(term) gpasswd.1.xml:173(term) faillog.8.xml:122(term)
#: expiry.1.xml:112(term) chsh.1.xml:101(term) chpasswd.8.xml:171(term)
#: vipw.8.xml:122(para) userdel.8.xml:125(para) useradd.8.xml:268(para)
#: pwconv.8.xml:197(para) pwck.8.xml:188(para) passwd.1.xml:216(para)
-#: newusers.8.xml:285(para) lastlog.8.xml:111(para) grpck.8.xml:159(para)
+#: newusers.8.xml:285(para) lastlog.8.xml:122(para) grpck.8.xml:159(para)
#: groupmod.8.xml:131(para) groupmems.8.xml:144(para) groupdel.8.xml:97(para)
#: groupadd.8.xml:133(para) gpasswd.1.xml:175(para) faillog.8.xml:124(para)
#: expiry.1.xml:114(para) chsh.1.xml:103(para) chpasswd.8.xml:173(para)
#: vipw.8.xml:138(term) usermod.8.xml:311(term) userdel.8.xml:146(term)
#: useradd.8.xml:445(term) pwconv.8.xml:201(term) pwck.8.xml:209(term)
-#: passwd.1.xml:301(term) newusers.8.xml:308(term) lastlog.8.xml:115(term)
+#: passwd.1.xml:301(term) newusers.8.xml:308(term) lastlog.8.xml:126(term)
#: grpck.8.xml:173(term) groupmod.8.xml:178(term) groupmems.8.xml:165(term)
#: groupdel.8.xml:101(term) groupadd.8.xml:204(term) faillog.8.xml:180(term)
#: chsh.1.xml:107(term) chpasswd.8.xml:188(term) chgpasswd.8.xml:146(term)
#: vipw.8.xml:142(para) usermod.8.xml:315(para) userdel.8.xml:150(para)
#: useradd.8.xml:449(para) pwconv.8.xml:205(para) pwck.8.xml:213(para)
-#: passwd.1.xml:305(para) newusers.8.xml:312(para) lastlog.8.xml:119(para)
+#: passwd.1.xml:305(para) newusers.8.xml:312(para) lastlog.8.xml:130(para)
#: grpck.8.xml:177(para) groupmod.8.xml:182(para) groupmems.8.xml:169(para)
#: groupdel.8.xml:105(para) groupadd.8.xml:208(para) gpasswd.1.xml:185(para)
#: faillog.8.xml:184(para) chsh.1.xml:111(para) chpasswd.8.xml:192(para)
msgid "Indicates which user's tcb shadow file to edit."
msgstr ""
-#: vipw.8.xml:165(title) usermod.8.xml:497(title) userdel.8.xml:171(title)
+#: vipw.8.xml:165(title) usermod.8.xml:496(title) userdel.8.xml:171(title)
#: useradd.8.xml:647(title) su.1.xml:339(title) sg.1.xml:98(title)
#: pwconv.8.xml:227(title) pwck.8.xml:252(title) passwd.1.xml:390(title)
#: newusers.8.xml:362(title) newgrp.1.xml:109(title) login.1.xml:294(title)
#: grpck.8.xml:209(title) groupmod.8.xml:193(title) groupmems.8.xml:199(title)
-#: groupdel.8.xml:128(title) groupadd.8.xml:219(title)
-#: gpasswd.1.xml:264(title) chsh.1.xml:154(title) chpasswd.8.xml:239(title)
-#: chgpasswd.8.xml:198(title) chfn.1.xml:193(title) chage.1.xml:244(title)
+#: groupdel.8.xml:128(title) groupadd.8.xml:219(title) gpasswd.1.xml:264(title)
+#: chsh.1.xml:154(title) chpasswd.8.xml:239(title) chgpasswd.8.xml:198(title)
+#: chfn.1.xml:193(title) chage.1.xml:244(title)
msgid "CONFIGURATION"
msgstr ""
-#: vipw.8.xml:166(para) usermod.8.xml:498(para) userdel.8.xml:172(para)
+#: vipw.8.xml:166(para) usermod.8.xml:497(para) userdel.8.xml:172(para)
#: useradd.8.xml:648(para) su.1.xml:340(para) sg.1.xml:99(para)
#: pwck.8.xml:253(para) passwd.1.xml:391(para) newusers.8.xml:363(para)
#: newgrp.1.xml:110(para) login.1.xml:295(para) grpck.8.xml:210(para)
msgid "Editor to be used if <option>VISUAL</option> is not set."
msgstr ""
-#: vipw.8.xml:195(title) usermod.8.xml:514(title) userdel.8.xml:188(title)
+#: vipw.8.xml:195(title) usermod.8.xml:513(title) userdel.8.xml:188(title)
#: useradd.8.xml:675(title) suauth.5.xml:193(title) su.1.xml:367(title)
#: sg.1.xml:110(title) shadow.5.xml:255(title) shadow.3.xml:226(title)
#: pwconv.8.xml:250(title) pwck.8.xml:269(title) porttime.5.xml:130(title)
#: passwd.5.xml:141(title) passwd.1.xml:408(title) newusers.8.xml:397(title)
#: newgrp.1.xml:121(title) logoutd.8.xml:89(title)
-#: login.access.5.xml:121(title) login.1.xml:338(title)
-#: limits.5.xml:196(title) lastlog.8.xml:182(title) gshadow.5.xml:156(title)
-#: grpck.8.xml:221(title) groups.1.xml:100(title) groupmod.8.xml:205(title)
-#: groupmems.8.xml:211(title) groupdel.8.xml:140(title)
-#: groupadd.8.xml:233(title) gpasswd.1.xml:279(title) faillog.8.xml:243(title)
-#: faillog.5.xml:96(title) expiry.1.xml:121(title) chsh.1.xml:167(title)
-#: chpasswd.8.xml:255(title) chgpasswd.8.xml:213(title) chfn.1.xml:207(title)
-#: chage.1.xml:256(title)
+#: login.access.5.xml:121(title) login.1.xml:338(title) limits.5.xml:196(title)
+#: lastlog.8.xml:204(title) gshadow.5.xml:156(title) grpck.8.xml:221(title)
+#: groups.1.xml:100(title) groupmod.8.xml:205(title) groupmems.8.xml:211(title)
+#: groupdel.8.xml:140(title) groupadd.8.xml:233(title) gpasswd.1.xml:279(title)
+#: faillog.8.xml:243(title) faillog.5.xml:96(title) expiry.1.xml:121(title)
+#: chsh.1.xml:167(title) chpasswd.8.xml:255(title) chgpasswd.8.xml:213(title)
+#: chfn.1.xml:207(title) chage.1.xml:256(title)
msgid "FILES"
msgstr "FILER"
-#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:517(filename)
+#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:516(filename)
#: userdel.8.xml:191(filename) useradd.8.xml:690(filename)
-#: sg.1.xml:125(filename) pwck.8.xml:272(filename)
-#: newusers.8.xml:412(filename) newgrp.1.xml:136(filename)
-#: gshadow.5.xml:159(filename) grpck.8.xml:224(filename)
-#: groups.1.xml:103(filename) groupmod.8.xml:208(filename)
-#: groupmems.8.xml:214(filename) groupdel.8.xml:143(filename)
-#: groupadd.8.xml:236(filename) gpasswd.1.xml:72(filename)
-#: gpasswd.1.xml:75(filename) gpasswd.1.xml:282(filename)
-#: chgpasswd.8.xml:216(filename)
+#: sg.1.xml:125(filename) pwck.8.xml:272(filename) newusers.8.xml:412(filename)
+#: newgrp.1.xml:136(filename) gshadow.5.xml:159(filename)
+#: grpck.8.xml:224(filename) groups.1.xml:103(filename)
+#: groupmod.8.xml:208(filename) groupmems.8.xml:214(filename)
+#: groupdel.8.xml:143(filename) groupadd.8.xml:236(filename)
+#: gpasswd.1.xml:72(filename) gpasswd.1.xml:75(filename)
+#: gpasswd.1.xml:282(filename) chgpasswd.8.xml:216(filename)
msgid "/etc/group"
msgstr "/etc/group"
-#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:519(para) userdel.8.xml:193(para)
+#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:518(para) userdel.8.xml:193(para)
#: useradd.8.xml:692(para) sg.1.xml:127(para) pwck.8.xml:274(para)
#: newusers.8.xml:414(para) newgrp.1.xml:138(para) gshadow.5.xml:161(para)
#: grpck.8.xml:226(para) groups.1.xml:105(para) groupmod.8.xml:210(para)
msgid "Group account information."
msgstr "Gruppkontoinformation."
-#: vipw.8.xml:204(filename) usermod.8.xml:523(filename)
+#: vipw.8.xml:204(filename) usermod.8.xml:522(filename)
#: useradd.8.xml:696(filename) sg.1.xml:131(filename)
#: newusers.8.xml:418(filename) newgrp.1.xml:142(filename)
#: gshadow.5.xml:165(filename) grpck.8.xml:230(filename)
msgid "/etc/gshadow"
msgstr "/etc/gshadow"
-#: vipw.8.xml:206(para) usermod.8.xml:525(para) useradd.8.xml:698(para)
+#: vipw.8.xml:206(para) usermod.8.xml:524(para) useradd.8.xml:698(para)
#: sg.1.xml:133(para) newusers.8.xml:420(para) newgrp.1.xml:144(para)
#: gshadow.5.xml:167(para) grpck.8.xml:232(para) groupmod.8.xml:216(para)
#: groupdel.8.xml:151(para) groupadd.8.xml:244(para) gpasswd.1.xml:290(para)
msgid "Secure group account information."
msgstr "Säker gruppkontoinformation."
-#: vipw.8.xml:210(filename) usermod.8.xml:535(filename)
+#: vipw.8.xml:210(filename) usermod.8.xml:534(filename)
#: userdel.8.xml:203(filename) useradd.8.xml:678(filename)
#: su.1.xml:370(filename) sg.1.xml:113(filename) shadow.5.xml:258(filename)
#: pwck.8.xml:278(filename) passwd.5.xml:144(filename)
msgid "/etc/passwd"
msgstr "/etc/passwd"
-#: vipw.8.xml:212(para) usermod.8.xml:537(para) userdel.8.xml:205(para)
+#: vipw.8.xml:212(para) usermod.8.xml:536(para) userdel.8.xml:205(para)
#: useradd.8.xml:680(para) su.1.xml:372(para) sg.1.xml:115(para)
#: shadow.5.xml:260(para) pwck.8.xml:280(para) passwd.5.xml:146(para)
#: passwd.1.xml:413(para) newusers.8.xml:402(para) newgrp.1.xml:126(para)
msgid "User account information."
msgstr "Användarkontoinformation."
-#: vipw.8.xml:216(filename) usermod.8.xml:541(filename)
+#: vipw.8.xml:216(filename) usermod.8.xml:540(filename)
#: userdel.8.xml:209(filename) useradd.8.xml:684(filename)
#: su.1.xml:376(filename) sg.1.xml:119(filename) shadow.5.xml:264(filename)
#: shadow.3.xml:229(filename) pwck.8.xml:284(filename)
msgid "/etc/shadow"
msgstr "/etc/shadow"
-#: vipw.8.xml:218(para) usermod.8.xml:543(para) userdel.8.xml:211(para)
+#: vipw.8.xml:218(para) usermod.8.xml:542(para) userdel.8.xml:211(para)
#: useradd.8.xml:686(para) su.1.xml:378(para) sg.1.xml:121(para)
#: shadow.5.xml:266(para) shadow.3.xml:231(para) pwck.8.xml:286(para)
#: passwd.1.xml:419(para) newusers.8.xml:408(para) newgrp.1.xml:132(para)
msgid "Secure user account information."
msgstr "Säker användarkontoinformation."
-#: vipw.8.xml:225(title) usermod.8.xml:562(title) userdel.8.xml:308(title)
+#: vipw.8.xml:225(title) usermod.8.xml:561(title) userdel.8.xml:308(title)
#: useradd.8.xml:804(title) suauth.5.xml:222(title) su.1.xml:438(title)
#: sg.1.xml:140(title) shadow.5.xml:283(title) shadow.3.xml:238(title)
#: pwconv.8.xml:262(title) pwck.8.xml:344(title) porttime.5.xml:142(title)
#: usermod.8.xml:46(surname) userdel.8.xml:46(surname)
#: useradd.8.xml:57(surname) su.1.xml:57(surname) sg.1.xml:41(surname)
#: shadow.5.xml:40(surname) shadow.3.xml:40(surname) pwck.8.xml:46(surname)
-#: porttime.5.xml:40(surname) passwd.5.xml:40(surname)
-#: passwd.1.xml:47(surname) newusers.8.xml:55(surname)
-#: newgrp.1.xml:41(surname) logoutd.8.xml:40(surname)
-#: login.defs.5.xml:105(surname) login.1.xml:73(surname)
-#: lastlog.8.xml:41(surname) grpck.8.xml:41(surname) groups.1.xml:40(surname)
-#: groupmod.8.xml:41(surname) groupdel.8.xml:41(surname)
-#: groupadd.8.xml:43(surname) faillog.8.xml:40(surname)
-#: faillog.5.xml:40(surname) expiry.1.xml:44(surname) chsh.1.xml:43(surname)
-#: chpasswd.8.xml:44(surname) chfn.1.xml:43(surname) chage.1.xml:41(surname)
+#: porttime.5.xml:40(surname) passwd.5.xml:40(surname) passwd.1.xml:47(surname)
+#: newusers.8.xml:55(surname) newgrp.1.xml:41(surname)
+#: logoutd.8.xml:40(surname) login.defs.5.xml:105(surname)
+#: login.1.xml:73(surname) lastlog.8.xml:41(surname) grpck.8.xml:41(surname)
+#: groups.1.xml:40(surname) groupmod.8.xml:41(surname)
+#: groupdel.8.xml:41(surname) groupadd.8.xml:43(surname)
+#: faillog.8.xml:40(surname) faillog.5.xml:40(surname) expiry.1.xml:44(surname)
+#: chsh.1.xml:43(surname) chpasswd.8.xml:44(surname) chfn.1.xml:43(surname)
+#: chage.1.xml:41(surname)
msgid "Haugh"
msgstr ""
#: usermod.8.xml:478(title) userdel.8.xml:281(title) useradd.8.xml:623(title)
#: su.1.xml:331(title) shadow.3.xml:218(title) passwd.1.xml:372(title)
-#: newusers.8.xml:350(title) login.1.xml:260(title) lastlog.8.xml:194(title)
-#: groupdel.8.xml:116(title) groupadd.8.xml:257(title)
-#: gpasswd.1.xml:252(title) faillog.8.xml:232(title) chpasswd.8.xml:231(title)
+#: newusers.8.xml:350(title) login.1.xml:260(title) lastlog.8.xml:216(title)
+#: groupdel.8.xml:116(title) groupadd.8.xml:257(title) gpasswd.1.xml:252(title)
+#: faillog.8.xml:232(title) chpasswd.8.xml:231(title)
#: chgpasswd.8.xml:186(title)
msgid "CAVEATS"
msgstr "TÄNK PÅ"
"You must make certain that the named user is not executing any processes "
"when this command is being executed if the user's numerical user ID, the "
"user's name, or the user's home directory is being changed. "
-"<command>usermod</command> checks this on Linux, but only check if the user "
-"is logged in according to utmp on other architectures."
+"<command>usermod</command> checks this on Linux. On other platforms it only "
+"uses utmp to check if the user is logged in."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:487(para)
+#: usermod.8.xml:486(para)
msgid ""
"You must change the owner of any <command>crontab</command> files or "
"<command>at</command> jobs manually."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:491(para)
+#: usermod.8.xml:490(para)
msgid "You must make any changes involving NIS on the NIS server."
msgstr ""
"algorithm: <placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:529(filename) userdel.8.xml:197(filename)
+#: usermod.8.xml:528(filename) userdel.8.xml:197(filename)
#: useradd.8.xml:726(filename) su.1.xml:382(filename)
#: pwconv.8.xml:253(filename) passwd.1.xml:423(filename)
#: newusers.8.xml:424(filename) login.access.5.xml:124(filename)
msgid "/etc/login.defs"
msgstr "/etc/login.defs"
-#: usermod.8.xml:531(para) userdel.8.xml:199(para) useradd.8.xml:728(para)
+#: usermod.8.xml:530(para) userdel.8.xml:199(para) useradd.8.xml:728(para)
#: su.1.xml:384(para) pwconv.8.xml:255(para) passwd.1.xml:425(para)
#: newusers.8.xml:426(para) login.access.5.xml:126(para) login.1.xml:391(para)
#: groupmod.8.xml:222(para) groupadd.8.xml:250(para) chsh.1.xml:184(para)
msgid "Shadow password suite configuration."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:547(filename) userdel.8.xml:215(filename)
+#: usermod.8.xml:546(filename) userdel.8.xml:215(filename)
#: useradd.8.xml:714(filename) newusers.8.xml:436(filename)
#, fuzzy
#| msgid "/etc/suauth"
msgid "/etc/subgid"
msgstr "/etc/suauth"
-#: usermod.8.xml:549(para) userdel.8.xml:217(para) useradd.8.xml:716(para)
+#: usermod.8.xml:548(para) userdel.8.xml:217(para) useradd.8.xml:716(para)
#: newusers.8.xml:438(para)
msgid "Per user subordinate group IDs."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:553(filename) userdel.8.xml:221(filename)
+#: usermod.8.xml:552(filename) userdel.8.xml:221(filename)
#: useradd.8.xml:720(filename) newusers.8.xml:442(filename)
#, fuzzy
#| msgid "/etc/suauth"
msgid "/etc/subuid"
msgstr "/etc/suauth"
-#: usermod.8.xml:555(para) userdel.8.xml:223(para) useradd.8.xml:722(para)
+#: usermod.8.xml:554(para) userdel.8.xml:223(para) useradd.8.xml:722(para)
#: newusers.8.xml:444(para)
msgid "Per user subordinate user IDs."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:563(para)
+#: usermod.8.xml:562(para)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
#: passwd.1.xml:449(replaceable) newgrp.1.xml:59(manvolnum)
#: login.1.xml:91(manvolnum) grpck.8.xml:256(replaceable)
#: groups.1.xml:58(manvolnum) gpasswd.1.xml:63(manvolnum)
-#: expiry.1.xml:62(manvolnum) chsh.1.xml:61(manvolnum)
-#: chfn.1.xml:61(manvolnum) chage.1.xml:59(manvolnum)
-#: chage.1.xml:289(replaceable)
+#: expiry.1.xml:62(manvolnum) chsh.1.xml:61(manvolnum) chfn.1.xml:61(manvolnum)
+#: chage.1.xml:59(manvolnum) chage.1.xml:289(replaceable)
msgid "1"
msgstr "1"
"<option>PASS_MAX_DAYS</option> and others). <placeholder-1/> Example: "
"<option>-K</option> <replaceable>PASS_MAX_DAYS</"
"replaceable>=<replaceable>-1</replaceable> can be used when creating system "
-"account to turn off password ageing, even though system account has no "
+"account to turn off password aging, even though system account has no "
"password at all. Multiple <option>-K</option> options can be specified, e."
"g.: <option>-K</option> <replaceable>UID_MIN</"
"replaceable>=<replaceable>100</replaceable> <option>-K</option> "
#: useradd.8.xml:327(para)
msgid ""
"By default, the user's entries in the lastlog and faillog databases are "
-"resetted to avoid reusing the entry from a previously deleted user."
+"reset to avoid reusing the entry from a previously deleted user."
msgstr ""
#: useradd.8.xml:335(term)
"is not enabled, no home directories are created."
msgstr ""
-#: useradd.8.xml:354(option)
+#: useradd.8.xml:353(term)
#, fuzzy
-#| msgid "-"
-msgid "-M"
-msgstr "-"
+#| msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
+msgid "<option>-M</option>, <option>--no-create-home</option>"
+msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
#: useradd.8.xml:357(para)
msgid ""
#: useradd.8.xml:434(para)
msgid ""
"Note that <command>useradd</command> will not create a home directory for "
-"such an user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login."
-"defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>). You have to specify the "
-"<option>-m</option> options if you want a home directory for a system "
-"account to be created."
+"such a user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login.defs</"
+"filename> (<option>CREATE_HOME</option>). You have to specify the <option>-"
+"m</option> options if you want a home directory for a system account to be "
+"created."
msgstr ""
#: useradd.8.xml:461(para)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
-" 1) the user su is targetting\n"
+" 1) the user su is targeting\n"
" "
msgstr ""
"emphasis> följt av en lista med användarnamn separerade med \",\""
#: suauth.5.xml:107(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "from-id is formatted the same as to-id except the extra word "
+#| "<emphasis>GROUP</emphasis> is recognised. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</"
+#| "emphasis> is perfectly valid too. Following <emphasis>GROUP</emphasis> "
+#| "appears one or more group names, delimited by \",\". It is not sufficient "
+#| "to have primary group id of the relevant group, an entry in "
+#| "<citerefentry><refentrytitle>/etc/group</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#| "manvolnum></citerefentry> is neccessary."
msgid ""
"from-id is formatted the same as to-id except the extra word "
-"<emphasis>GROUP</emphasis> is recognised. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</"
+"<emphasis>GROUP</emphasis> is recognized. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</"
"emphasis> is perfectly valid too. Following <emphasis>GROUP</emphasis> "
"appears one or more group names, delimited by \",\". It is not sufficient to "
"have primary group id of the relevant group, an entry in "
"<citerefentry><refentrytitle>/etc/group</refentrytitle><manvolnum>5</"
-"manvolnum></citerefentry> is neccessary."
+"manvolnum></citerefentry> is necessary."
msgstr ""
"från-id är formaterad på samma sätt som till-id förutom att det extra ordet "
"<emphasis>GROUP</emphasis> känns igen. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</emphasis> "
"citerefentry>."
#: su.1.xml:58(contrib) shadow.5.xml:41(contrib) shadow.3.xml:41(contrib)
-#: porttime.5.xml:41(contrib) passwd.5.xml:41(contrib)
-#: passwd.1.xml:48(contrib) login.1.xml:74(contrib) faillog.8.xml:41(contrib)
-#: faillog.5.xml:41(contrib)
+#: porttime.5.xml:41(contrib) passwd.5.xml:41(contrib) passwd.1.xml:48(contrib)
+#: login.1.xml:74(contrib) faillog.8.xml:41(contrib) faillog.5.xml:41(contrib)
msgid "Creation, 1989"
msgstr ""
#: su.1.xml:158(para)
msgid ""
"The executed command will have no controlling terminal. This option cannot "
-"be used to execute interractive programs which need a controlling TTY."
+"be used to execute interactive programs which need a controlling TTY."
msgstr ""
#: su.1.xml:168(term)
#: shadow.5.xml:117(para) gshadow.5.xml:107(para)
msgid ""
-"A password field which starts with a exclamation mark means that the "
+"A password field which starts with an exclamation mark means that the "
"password is locked. The remaining characters on the line represent the "
"password field before the password was locked."
msgstr ""
#: shadow.5.xml:134(para)
msgid ""
"The value 0 has a special meaning, which is that the user should change her "
-"pasword the next time she will log in the system."
+"password the next time she will log in the system."
msgstr ""
#: shadow.5.xml:139(para)
#: shadow.5.xml:229(para)
msgid ""
"Note that an account expiration differs from a password expiration. In case "
-"of an acount expiration, the user shall not be allowed to login. In case of "
+"of an account expiration, the user shall not be allowed to login. In case of "
"a password expiration, the user is not allowed to login using her password."
msgstr ""
msgid "pwconv"
msgstr "pwconv"
-#: pwconv.8.xml:71(refname) pwconv.8.xml:85(command)
-#: login.defs.5.xml:438(term)
+#: pwconv.8.xml:71(refname) pwconv.8.xml:85(command) login.defs.5.xml:438(term)
msgid "pwunconv"
msgstr "pwunconv"
-#: pwconv.8.xml:72(refname) pwconv.8.xml:91(command)
-#: login.defs.5.xml:340(term)
+#: pwconv.8.xml:72(refname) pwconv.8.xml:91(command) login.defs.5.xml:340(term)
msgid "grpconv"
msgstr "grpconv"
-#: pwconv.8.xml:73(refname) pwconv.8.xml:97(command)
-#: login.defs.5.xml:346(term)
+#: pwconv.8.xml:73(refname) pwconv.8.xml:97(command) login.defs.5.xml:346(term)
msgid "grpunconv"
msgstr "grpunconv"
#: pwck.8.xml:80(replaceable) passwd.5.xml:57(refentrytitle)
#: passwd.5.xml:64(refname) passwd.1.xml:64(refentrytitle)
-#: passwd.1.xml:71(refname) passwd.1.xml:77(command)
-#: login.defs.5.xml:409(term)
+#: passwd.1.xml:71(refname) passwd.1.xml:77(command) login.defs.5.xml:409(term)
msgid "passwd"
msgstr "passwd"
msgid ""
"Note that when <option>USE_TCB</option> is enabled, you cannot specify an "
"alternative <replaceable>shadow</replaceable> file. In future releases, this "
-"paramater could be replaced by an alternate TCB directory."
+"parameter could be replaced by an alternate TCB directory."
msgstr ""
#: pwck.8.xml:312(para)
#: passwd.1.xml:166(para)
msgid ""
-"You can find advices on how to choose a strong password on http://en."
+"You can find advice on how to choose a strong password on http://en."
"wikipedia.org/wiki/Password_strength"
msgstr ""
#: passwd.1.xml:35(para) login.defs.5.xml:35(para)
msgid ""
"Number of significant characters in the password for crypt(). "
-"<option>PASS_MAX_LEN</option> is 8 by default. Don't change unless your crypt"
-"() is better. This is ignored if <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> set to "
+"<option>PASS_MAX_LEN</option> is 8 by default. Don't change unless your "
+"crypt() is better. This is ignored if <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> set to "
"<replaceable>yes</replaceable>."
msgstr ""
#: nologin.8.xml:91(para)
#, fuzzy
#| msgid "The <command>nologin</command> command appeared in BSD 4.4."
-msgid "The <command>nologin</command> command appearred in BSD 4.4."
+msgid "The <command>nologin</command> command appeared in BSD 4.4."
msgstr "Kommandot <command>nologin</command> dök upp i BSD 4.4."
#: newusers.8.xml:72(refentrytitle) newusers.8.xml:79(refname)
#: newusers.8.xml:116(para)
msgid ""
-"It can be the name of a new user or the name of an existing user (or an user "
+"It can be the name of a new user or the name of an existing user (or a user "
"created before by <command>newusers</command>). In case of an existing user, "
"the user's information will be changed, otherwise a new user will be created."
msgstr ""
#: newusers.8.xml:144(para)
msgid ""
-"If the field is empty, an new (unused) UID will be defined automatically by "
+"If the field is empty, a new (unused) UID will be defined automatically by "
"<command>newusers</command>."
msgstr ""
#: newusers.8.xml:152(para)
msgid ""
-"If this field contains the name of an existing user (or the name of an user "
+"If this field contains the name of an existing user (or the name of a user "
"created before by <command>newusers</command>), the UID of the specified "
"user will be used."
msgstr ""
msgstr "D: maximal datastorlek (KB)"
#: limits.5.xml:111(para)
-msgid "F: maximum filesize (KB)"
+#, fuzzy
+#| msgid "F: maximum filesize (KB)"
+msgid "F: maximum file size (KB)"
msgstr "F: maximal filstorlek (KB)"
#: limits.5.xml:112(para)
#: limits.5.xml:145(para)
msgid ""
"Be aware that after <emphasis remap=\"I\">username</emphasis> the rest of "
-"the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. A "
+"the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. An "
"invalid limits string will be rejected (not considered) by the "
"<command>login</command> program."
msgstr ""
#: limits.5.xml:165(para)
msgid ""
-"If more than one line with limits for an user exist, only the first line for "
+"If more than one line with limits for a user exist, only the first line for "
"this user will be considered."
msgstr ""
#: limits.5.xml:170(para)
msgid ""
-"If no lines are specified for an user, the last <replaceable>@group</"
+"If no lines are specified for a user, the last <replaceable>@group</"
"replaceable> line matching a group whose the user is a member of will be "
"considered, or the last line with default limits if no groups contain the "
"user."
"Print only lastlog records older than <emphasis remap=\"I\">DAYS</emphasis>."
msgstr ""
-#: lastlog.8.xml:127(term) faillog.8.xml:192(term)
+#: lastlog.8.xml:107(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
+msgid "<option>-C</option>, <option>--clear</option>"
+msgstr "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>"
+
+#: lastlog.8.xml:111(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
+msgid ""
+"Clear lastlog record of a user. This option can be used only together with "
+"<option>-u</option> (<option>--user</option>))."
+msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
+
+#: lastlog.8.xml:138(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
+msgid "<option>-S</option>, <option>--set</option>"
+msgstr "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
+
+#: lastlog.8.xml:142(para)
+msgid ""
+"Set lastlog record of a user to the current time. This option can be used "
+"only together with <option>-u</option> (<option>--user</option>))."
+msgstr ""
+
+#: lastlog.8.xml:149(term) faillog.8.xml:192(term)
msgid ""
"<option>-t</option>, <option>--time</option> <replaceable>DAYS</"
"replaceable>"
"<option>-t</option>, <option>--time</option> <replaceable>DAGAR</"
"replaceable>"
-#: lastlog.8.xml:131(para)
+#: lastlog.8.xml:153(para)
msgid ""
"Print the lastlog records more recent than <emphasis remap=\"I\">DAYS</"
"emphasis>."
msgstr ""
-#: lastlog.8.xml:138(term) faillog.8.xml:202(term)
+#: lastlog.8.xml:160(term) faillog.8.xml:202(term)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<option>-K</option>, <option>--key</option> <replaceable>KEY</"
"<option>-K</option>, <option>--key</option> <replaceable>NYCKEL</"
"replaceable>=<replaceable>VÄRDE</replaceable>"
-#: lastlog.8.xml:142(para)
+#: lastlog.8.xml:164(para)
msgid "Print the lastlog record of the specified user(s)."
msgstr ""
-#: lastlog.8.xml:145(para) faillog.8.xml:211(para)
+#: lastlog.8.xml:167(para) faillog.8.xml:211(para)
msgid ""
"The users can be specified by a login name, a numerical user ID, or a "
"<replaceable>RANGE</replaceable> of users. This <replaceable>RANGE</"
"UID_MAX</replaceable>), or a min value (<replaceable>UID_MIN-</replaceable>)."
msgstr ""
-#: lastlog.8.xml:157(para)
+#: lastlog.8.xml:179(para)
msgid ""
"If the user has never logged in the message <emphasis>** Never logged in**</"
"emphasis> will be displayed instead of the port and time."
msgstr ""
-#: lastlog.8.xml:162(para)
+#: lastlog.8.xml:184(para)
msgid ""
"Only the entries for the current users of the system will be displayed. "
"Other entries may exist for users that were deleted previously."
msgstr ""
-#: lastlog.8.xml:170(title) groups.1.xml:90(title) chsh.1.xml:140(title)
+#: lastlog.8.xml:192(title) groups.1.xml:90(title) chsh.1.xml:140(title)
#: chage.1.xml:231(title)
msgid "NOTE"
msgstr "NOTERA"
-#: lastlog.8.xml:171(para)
+#: lastlog.8.xml:193(para)
msgid ""
"The <filename>lastlog</filename> file is a database which contains info on "
"the last login of each user. You should not rotate it. It is a sparse file, "
"its real size with \"<command>ls -s</command>\"."
msgstr ""
-#: lastlog.8.xml:185(filename)
+#: lastlog.8.xml:207(filename)
msgid "/var/log/lastlog"
msgstr "/var/log/lastlog"
-#: lastlog.8.xml:187(para)
+#: lastlog.8.xml:209(para)
msgid "Database times of previous user logins."
msgstr "Databastider för tidigare användarinloggningar."
-#: lastlog.8.xml:195(para)
+#: lastlog.8.xml:217(para)
msgid ""
"Large gaps in UID numbers will cause the lastlog program to run longer with "
"no output to the screen (i.e. if in lastlog database there is no entries for "
#| "modified using the <citerefentry><refentrytitle>chfn</"
#| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> utility."
msgid ""
-"The password is used when an user who is not a member of the group wants to "
+"The password is used when a user who is not a member of the group wants to "
"gain the permissions of this group (see <citerefentry><refentrytitle>newgrp</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>)."
msgstr ""
#: groupmems.8.xml:109(para)
#, fuzzy
#| msgid "Add a new user to the group membership list."
-msgid "Add an user to the group membership list."
+msgid "Add a user to the group membership list."
msgstr "Lägg till en ny användare till gruppens medlemslista."
#: groupmems.8.xml:110(para) groupmems.8.xml:126(para)
msgid ""
"The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
"<option>ENCRYPT_METHOD</option> or <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> variables "
-"of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be overwitten with the "
+"of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be overwritten with the "
"<option>-e</option>, <option>-m</option>, or <option>-c</option> options."
msgstr ""
msgid ""
"<phrase condition=\"pam\">Except when PAM is used to encrypt the passwords,</"
"phrase><command>chpasswd</command> first updates all the passwords in "
-"memory, and then commits all the changes to disk if no errors occured for "
+"memory, and then commits all the changes to disk if no errors occurred for "
"any user."
msgstr ""
msgid ""
"The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
"<option>ENCRYPT_METHOD</option> variable of <filename>/etc/login.defs</"
-"filename>, and can be overwiten with the <option>-e</option>, <option>-m</"
+"filename>, and can be overwritten with the <option>-e</option>, <option>-m</"
"option>, or <option>-c</option> options."
msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006."
+#, fuzzy
+#~| msgid "-"
+#~ msgid "-M"
+#~ msgstr "-"
+
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow-man-pages VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-23 01:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-23 01:42+0200\n"
"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
#: useradd.8.xml:62(surname) suauth.5.xml:45(surname) su.1.xml:62(surname)
#: sg.1.xml:46(surname) shadow.5.xml:45(surname) shadow.3.xml:45(surname)
#: pwconv.8.xml:51(surname) pwck.8.xml:51(surname) porttime.5.xml:45(surname)
-#: passwd.5.xml:45(surname) passwd.1.xml:52(surname)
-#: newusers.8.xml:60(surname) newgrp.1.xml:46(surname)
-#: logoutd.8.xml:45(surname) login.defs.5.xml:110(surname)
-#: login.access.5.xml:46(surname) login.1.xml:78(surname)
-#: limits.5.xml:47(surname) lastlog.8.xml:46(surname) grpck.8.xml:46(surname)
-#: groups.1.xml:45(surname) groupmod.8.xml:46(surname)
+#: passwd.5.xml:45(surname) passwd.1.xml:52(surname) newusers.8.xml:60(surname)
+#: newgrp.1.xml:46(surname) logoutd.8.xml:45(surname)
+#: login.defs.5.xml:110(surname) login.access.5.xml:46(surname)
+#: login.1.xml:78(surname) limits.5.xml:47(surname) lastlog.8.xml:46(surname)
+#: grpck.8.xml:46(surname) groups.1.xml:45(surname) groupmod.8.xml:46(surname)
#: groupmems.8.xml:49(surname) groupdel.8.xml:46(surname)
#: groupadd.8.xml:48(surname) gpasswd.1.xml:50(surname)
-#: faillog.8.xml:45(surname) faillog.5.xml:45(surname)
-#: expiry.1.xml:49(surname) chsh.1.xml:48(surname) chpasswd.8.xml:49(surname)
+#: faillog.8.xml:45(surname) faillog.5.xml:45(surname) expiry.1.xml:49(surname)
+#: chsh.1.xml:48(surname) chpasswd.8.xml:49(surname)
#: chgpasswd.8.xml:45(surname) chfn.1.xml:48(surname) chage.1.xml:46(surname)
msgid "Kłoczko"
msgstr ""
#: useradd.8.xml:64(contrib) suauth.5.xml:47(contrib) su.1.xml:64(contrib)
#: sg.1.xml:48(contrib) shadow.5.xml:47(contrib) shadow.3.xml:47(contrib)
#: pwconv.8.xml:53(contrib) pwck.8.xml:53(contrib) porttime.5.xml:47(contrib)
-#: passwd.5.xml:47(contrib) passwd.1.xml:54(contrib)
-#: newusers.8.xml:62(contrib) newgrp.1.xml:48(contrib)
-#: logoutd.8.xml:47(contrib) login.defs.5.xml:112(contrib)
-#: login.access.5.xml:48(contrib) login.1.xml:80(contrib)
-#: limits.5.xml:49(contrib) lastlog.8.xml:48(contrib) grpck.8.xml:48(contrib)
-#: groups.1.xml:47(contrib) groupmod.8.xml:48(contrib)
+#: passwd.5.xml:47(contrib) passwd.1.xml:54(contrib) newusers.8.xml:62(contrib)
+#: newgrp.1.xml:48(contrib) logoutd.8.xml:47(contrib)
+#: login.defs.5.xml:112(contrib) login.access.5.xml:48(contrib)
+#: login.1.xml:80(contrib) limits.5.xml:49(contrib) lastlog.8.xml:48(contrib)
+#: grpck.8.xml:48(contrib) groups.1.xml:47(contrib) groupmod.8.xml:48(contrib)
#: groupmems.8.xml:51(contrib) groupdel.8.xml:48(contrib)
#: groupadd.8.xml:50(contrib) gpasswd.1.xml:52(contrib)
-#: faillog.8.xml:47(contrib) faillog.5.xml:47(contrib)
-#: expiry.1.xml:51(contrib) chsh.1.xml:50(contrib) chpasswd.8.xml:51(contrib)
-#: chfn.1.xml:50(contrib) chage.1.xml:48(contrib)
+#: faillog.8.xml:47(contrib) faillog.5.xml:47(contrib) expiry.1.xml:51(contrib)
+#: chsh.1.xml:50(contrib) chpasswd.8.xml:51(contrib) chfn.1.xml:50(contrib)
+#: chage.1.xml:48(contrib)
msgid "shadow-utils maintainer, 2000 - 2007"
msgstr ""
#: newusers.8.xml:66(surname) newgrp.1.xml:52(surname)
#: logoutd.8.xml:51(surname) login.defs.5.xml:116(surname)
#: login.access.5.xml:52(surname) login.1.xml:84(surname)
-#: limits.5.xml:53(surname) lastlog.8.xml:52(surname)
-#: gshadow.5.xml:39(surname) grpck.8.xml:52(surname) groups.1.xml:51(surname)
-#: groupmod.8.xml:52(surname) groupmems.8.xml:55(surname)
-#: groupdel.8.xml:52(surname) groupadd.8.xml:54(surname)
-#: gpasswd.1.xml:56(surname) faillog.8.xml:51(surname)
-#: faillog.5.xml:51(surname) expiry.1.xml:55(surname) chsh.1.xml:54(surname)
-#: chpasswd.8.xml:55(surname) chgpasswd.8.xml:51(surname)
-#: chfn.1.xml:54(surname) chage.1.xml:52(surname)
+#: limits.5.xml:53(surname) lastlog.8.xml:52(surname) gshadow.5.xml:39(surname)
+#: grpck.8.xml:52(surname) groups.1.xml:51(surname) groupmod.8.xml:52(surname)
+#: groupmems.8.xml:55(surname) groupdel.8.xml:52(surname)
+#: groupadd.8.xml:54(surname) gpasswd.1.xml:56(surname)
+#: faillog.8.xml:51(surname) faillog.5.xml:51(surname) expiry.1.xml:55(surname)
+#: chsh.1.xml:54(surname) chpasswd.8.xml:55(surname)
+#: chgpasswd.8.xml:51(surname) chfn.1.xml:54(surname) chage.1.xml:52(surname)
msgid "François"
msgstr ""
#: newusers.8.xml:68(contrib) newgrp.1.xml:54(contrib)
#: logoutd.8.xml:53(contrib) login.defs.5.xml:118(contrib)
#: login.access.5.xml:54(contrib) login.1.xml:86(contrib)
-#: limits.5.xml:55(contrib) lastlog.8.xml:54(contrib)
-#: gshadow.5.xml:42(contrib) grpck.8.xml:54(contrib) groups.1.xml:53(contrib)
-#: groupmod.8.xml:54(contrib) groupmems.8.xml:57(contrib)
-#: groupdel.8.xml:54(contrib) groupadd.8.xml:56(contrib)
-#: gpasswd.1.xml:58(contrib) faillog.8.xml:53(contrib)
-#: faillog.5.xml:53(contrib) expiry.1.xml:57(contrib) chsh.1.xml:56(contrib)
-#: chpasswd.8.xml:57(contrib) chgpasswd.8.xml:53(contrib)
-#: chfn.1.xml:56(contrib) chage.1.xml:54(contrib)
+#: limits.5.xml:55(contrib) lastlog.8.xml:54(contrib) gshadow.5.xml:42(contrib)
+#: grpck.8.xml:54(contrib) groups.1.xml:53(contrib) groupmod.8.xml:54(contrib)
+#: groupmems.8.xml:57(contrib) groupdel.8.xml:54(contrib)
+#: groupadd.8.xml:56(contrib) gpasswd.1.xml:58(contrib)
+#: faillog.8.xml:53(contrib) faillog.5.xml:53(contrib) expiry.1.xml:57(contrib)
+#: chsh.1.xml:56(contrib) chpasswd.8.xml:57(contrib)
+#: chgpasswd.8.xml:53(contrib) chfn.1.xml:56(contrib) chage.1.xml:54(contrib)
msgid "shadow-utils maintainer, 2007 - now"
msgstr ""
#: useradd.8.xml:88(replaceable) useradd.8.xml:100(replaceable)
#: su.1.xml:88(replaceable) pwconv.8.xml:81(replaceable)
#: pwconv.8.xml:87(replaceable) pwconv.8.xml:93(replaceable)
-#: pwconv.8.xml:99(replaceable) pwck.8.xml:77(arg)
-#: passwd.1.xml:79(replaceable) newusers.8.xml:87(replaceable)
-#: lastlog.8.xml:73(replaceable) grpck.8.xml:72(arg)
-#: groupmod.8.xml:73(replaceable) groupdel.8.xml:73(replaceable)
-#: groupadd.8.xml:75(replaceable) faillog.8.xml:72(replaceable)
-#: chsh.1.xml:75(replaceable) chpasswd.8.xml:76(replaceable)
-#: chgpasswd.8.xml:72(replaceable) chfn.1.xml:75(replaceable)
-#: chage.1.xml:72(replaceable)
+#: pwconv.8.xml:99(replaceable) pwck.8.xml:77(arg) passwd.1.xml:79(replaceable)
+#: newusers.8.xml:87(replaceable) lastlog.8.xml:73(replaceable)
+#: grpck.8.xml:72(arg) groupmod.8.xml:73(replaceable)
+#: groupdel.8.xml:73(replaceable) groupadd.8.xml:75(replaceable)
+#: faillog.8.xml:72(replaceable) chsh.1.xml:75(replaceable)
+#: chpasswd.8.xml:76(replaceable) chgpasswd.8.xml:72(replaceable)
+#: chfn.1.xml:75(replaceable) chage.1.xml:72(replaceable)
msgid "options"
msgstr "选项"
#: useradd.8.xml:124(title) su.1.xml:145(title) pwconv.8.xml:187(title)
#: pwck.8.xml:176(title) passwd.1.xml:174(title) newusers.8.xml:265(title)
#: login.1.xml:210(title) lastlog.8.xml:91(title) grpck.8.xml:147(title)
-#: groupmod.8.xml:89(title) groupmems.8.xml:100(title)
-#: groupdel.8.xml:88(title) groupadd.8.xml:93(title) gpasswd.1.xml:134(title)
-#: faillog.8.xml:89(title) expiry.1.xml:91(title) chsh.1.xml:95(title)
-#: chpasswd.8.xml:130(title) chgpasswd.8.xml:105(title) chfn.1.xml:111(title)
-#: chage.1.xml:91(title)
+#: groupmod.8.xml:89(title) groupmems.8.xml:100(title) groupdel.8.xml:88(title)
+#: groupadd.8.xml:93(title) gpasswd.1.xml:134(title) faillog.8.xml:89(title)
+#: expiry.1.xml:91(title) chsh.1.xml:95(title) chpasswd.8.xml:130(title)
+#: chgpasswd.8.xml:105(title) chfn.1.xml:111(title) chage.1.xml:91(title)
msgid "OPTIONS"
msgstr "选项"
#: vipw.8.xml:120(term) userdel.8.xml:123(term) useradd.8.xml:266(term)
#: pwconv.8.xml:195(term) pwck.8.xml:186(term) passwd.1.xml:214(term)
-#: newusers.8.xml:283(term) lastlog.8.xml:107(term) grpck.8.xml:157(term)
+#: newusers.8.xml:283(term) lastlog.8.xml:118(term) grpck.8.xml:157(term)
#: groupmod.8.xml:129(term) groupmems.8.xml:142(term) groupdel.8.xml:95(term)
#: groupadd.8.xml:131(term) gpasswd.1.xml:173(term) faillog.8.xml:122(term)
#: expiry.1.xml:112(term) chsh.1.xml:101(term) chpasswd.8.xml:171(term)
#: vipw.8.xml:122(para) userdel.8.xml:125(para) useradd.8.xml:268(para)
#: pwconv.8.xml:197(para) pwck.8.xml:188(para) passwd.1.xml:216(para)
-#: newusers.8.xml:285(para) lastlog.8.xml:111(para) grpck.8.xml:159(para)
+#: newusers.8.xml:285(para) lastlog.8.xml:122(para) grpck.8.xml:159(para)
#: groupmod.8.xml:131(para) groupmems.8.xml:144(para) groupdel.8.xml:97(para)
#: groupadd.8.xml:133(para) gpasswd.1.xml:175(para) faillog.8.xml:124(para)
#: expiry.1.xml:114(para) chsh.1.xml:103(para) chpasswd.8.xml:173(para)
#: vipw.8.xml:138(term) usermod.8.xml:311(term) userdel.8.xml:146(term)
#: useradd.8.xml:445(term) pwconv.8.xml:201(term) pwck.8.xml:209(term)
-#: passwd.1.xml:301(term) newusers.8.xml:308(term) lastlog.8.xml:115(term)
+#: passwd.1.xml:301(term) newusers.8.xml:308(term) lastlog.8.xml:126(term)
#: grpck.8.xml:173(term) groupmod.8.xml:178(term) groupmems.8.xml:165(term)
#: groupdel.8.xml:101(term) groupadd.8.xml:204(term) faillog.8.xml:180(term)
#: chsh.1.xml:107(term) chpasswd.8.xml:188(term) chgpasswd.8.xml:146(term)
#: vipw.8.xml:142(para) usermod.8.xml:315(para) userdel.8.xml:150(para)
#: useradd.8.xml:449(para) pwconv.8.xml:205(para) pwck.8.xml:213(para)
-#: passwd.1.xml:305(para) newusers.8.xml:312(para) lastlog.8.xml:119(para)
+#: passwd.1.xml:305(para) newusers.8.xml:312(para) lastlog.8.xml:130(para)
#: grpck.8.xml:177(para) groupmod.8.xml:182(para) groupmems.8.xml:169(para)
#: groupdel.8.xml:105(para) groupadd.8.xml:208(para) gpasswd.1.xml:185(para)
#: faillog.8.xml:184(para) chsh.1.xml:111(para) chpasswd.8.xml:192(para)
msgid "Indicates which user's tcb shadow file to edit."
msgstr "指定要编辑哪个用户的 tcb 影子文件。"
-#: vipw.8.xml:165(title) usermod.8.xml:497(title) userdel.8.xml:171(title)
+#: vipw.8.xml:165(title) usermod.8.xml:496(title) userdel.8.xml:171(title)
#: useradd.8.xml:647(title) su.1.xml:339(title) sg.1.xml:98(title)
#: pwconv.8.xml:227(title) pwck.8.xml:252(title) passwd.1.xml:390(title)
#: newusers.8.xml:362(title) newgrp.1.xml:109(title) login.1.xml:294(title)
#: grpck.8.xml:209(title) groupmod.8.xml:193(title) groupmems.8.xml:199(title)
-#: groupdel.8.xml:128(title) groupadd.8.xml:219(title)
-#: gpasswd.1.xml:264(title) chsh.1.xml:154(title) chpasswd.8.xml:239(title)
-#: chgpasswd.8.xml:198(title) chfn.1.xml:193(title) chage.1.xml:244(title)
+#: groupdel.8.xml:128(title) groupadd.8.xml:219(title) gpasswd.1.xml:264(title)
+#: chsh.1.xml:154(title) chpasswd.8.xml:239(title) chgpasswd.8.xml:198(title)
+#: chfn.1.xml:193(title) chage.1.xml:244(title)
msgid "CONFIGURATION"
msgstr "配置文件"
-#: vipw.8.xml:166(para) usermod.8.xml:498(para) userdel.8.xml:172(para)
+#: vipw.8.xml:166(para) usermod.8.xml:497(para) userdel.8.xml:172(para)
#: useradd.8.xml:648(para) su.1.xml:340(para) sg.1.xml:99(para)
#: pwck.8.xml:253(para) passwd.1.xml:391(para) newusers.8.xml:363(para)
#: newgrp.1.xml:110(para) login.1.xml:295(para) grpck.8.xml:210(para)
msgid "Editor to be used if <option>VISUAL</option> is not set."
msgstr "<option>VISUAL</option> 没有设置的情况下,使用的编辑器。"
-#: vipw.8.xml:195(title) usermod.8.xml:514(title) userdel.8.xml:188(title)
+#: vipw.8.xml:195(title) usermod.8.xml:513(title) userdel.8.xml:188(title)
#: useradd.8.xml:675(title) suauth.5.xml:193(title) su.1.xml:367(title)
#: sg.1.xml:110(title) shadow.5.xml:255(title) shadow.3.xml:226(title)
#: pwconv.8.xml:250(title) pwck.8.xml:269(title) porttime.5.xml:130(title)
#: passwd.5.xml:141(title) passwd.1.xml:408(title) newusers.8.xml:397(title)
#: newgrp.1.xml:121(title) logoutd.8.xml:89(title)
-#: login.access.5.xml:121(title) login.1.xml:338(title)
-#: limits.5.xml:196(title) lastlog.8.xml:182(title) gshadow.5.xml:156(title)
-#: grpck.8.xml:221(title) groups.1.xml:100(title) groupmod.8.xml:205(title)
-#: groupmems.8.xml:211(title) groupdel.8.xml:140(title)
-#: groupadd.8.xml:233(title) gpasswd.1.xml:279(title) faillog.8.xml:243(title)
-#: faillog.5.xml:96(title) expiry.1.xml:121(title) chsh.1.xml:167(title)
-#: chpasswd.8.xml:255(title) chgpasswd.8.xml:213(title) chfn.1.xml:207(title)
-#: chage.1.xml:256(title)
+#: login.access.5.xml:121(title) login.1.xml:338(title) limits.5.xml:196(title)
+#: lastlog.8.xml:204(title) gshadow.5.xml:156(title) grpck.8.xml:221(title)
+#: groups.1.xml:100(title) groupmod.8.xml:205(title) groupmems.8.xml:211(title)
+#: groupdel.8.xml:140(title) groupadd.8.xml:233(title) gpasswd.1.xml:279(title)
+#: faillog.8.xml:243(title) faillog.5.xml:96(title) expiry.1.xml:121(title)
+#: chsh.1.xml:167(title) chpasswd.8.xml:255(title) chgpasswd.8.xml:213(title)
+#: chfn.1.xml:207(title) chage.1.xml:256(title)
msgid "FILES"
msgstr "文件"
-#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:517(filename)
+#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:516(filename)
#: userdel.8.xml:191(filename) useradd.8.xml:690(filename)
-#: sg.1.xml:125(filename) pwck.8.xml:272(filename)
-#: newusers.8.xml:412(filename) newgrp.1.xml:136(filename)
-#: gshadow.5.xml:159(filename) grpck.8.xml:224(filename)
-#: groups.1.xml:103(filename) groupmod.8.xml:208(filename)
-#: groupmems.8.xml:214(filename) groupdel.8.xml:143(filename)
-#: groupadd.8.xml:236(filename) gpasswd.1.xml:72(filename)
-#: gpasswd.1.xml:75(filename) gpasswd.1.xml:282(filename)
-#: chgpasswd.8.xml:216(filename)
+#: sg.1.xml:125(filename) pwck.8.xml:272(filename) newusers.8.xml:412(filename)
+#: newgrp.1.xml:136(filename) gshadow.5.xml:159(filename)
+#: grpck.8.xml:224(filename) groups.1.xml:103(filename)
+#: groupmod.8.xml:208(filename) groupmems.8.xml:214(filename)
+#: groupdel.8.xml:143(filename) groupadd.8.xml:236(filename)
+#: gpasswd.1.xml:72(filename) gpasswd.1.xml:75(filename)
+#: gpasswd.1.xml:282(filename) chgpasswd.8.xml:216(filename)
msgid "/etc/group"
msgstr "/etc/group"
-#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:519(para) userdel.8.xml:193(para)
+#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:518(para) userdel.8.xml:193(para)
#: useradd.8.xml:692(para) sg.1.xml:127(para) pwck.8.xml:274(para)
#: newusers.8.xml:414(para) newgrp.1.xml:138(para) gshadow.5.xml:161(para)
#: grpck.8.xml:226(para) groups.1.xml:105(para) groupmod.8.xml:210(para)
msgid "Group account information."
msgstr "组账户信息。"
-#: vipw.8.xml:204(filename) usermod.8.xml:523(filename)
+#: vipw.8.xml:204(filename) usermod.8.xml:522(filename)
#: useradd.8.xml:696(filename) sg.1.xml:131(filename)
#: newusers.8.xml:418(filename) newgrp.1.xml:142(filename)
#: gshadow.5.xml:165(filename) grpck.8.xml:230(filename)
msgid "/etc/gshadow"
msgstr "/etc/gshadow"
-#: vipw.8.xml:206(para) usermod.8.xml:525(para) useradd.8.xml:698(para)
+#: vipw.8.xml:206(para) usermod.8.xml:524(para) useradd.8.xml:698(para)
#: sg.1.xml:133(para) newusers.8.xml:420(para) newgrp.1.xml:144(para)
#: gshadow.5.xml:167(para) grpck.8.xml:232(para) groupmod.8.xml:216(para)
#: groupdel.8.xml:151(para) groupadd.8.xml:244(para) gpasswd.1.xml:290(para)
msgid "Secure group account information."
msgstr "安全组账户信息。"
-#: vipw.8.xml:210(filename) usermod.8.xml:535(filename)
+#: vipw.8.xml:210(filename) usermod.8.xml:534(filename)
#: userdel.8.xml:203(filename) useradd.8.xml:678(filename)
#: su.1.xml:370(filename) sg.1.xml:113(filename) shadow.5.xml:258(filename)
#: pwck.8.xml:278(filename) passwd.5.xml:144(filename)
msgid "/etc/passwd"
msgstr "/etc/passwd"
-#: vipw.8.xml:212(para) usermod.8.xml:537(para) userdel.8.xml:205(para)
+#: vipw.8.xml:212(para) usermod.8.xml:536(para) userdel.8.xml:205(para)
#: useradd.8.xml:680(para) su.1.xml:372(para) sg.1.xml:115(para)
#: shadow.5.xml:260(para) pwck.8.xml:280(para) passwd.5.xml:146(para)
#: passwd.1.xml:413(para) newusers.8.xml:402(para) newgrp.1.xml:126(para)
msgid "User account information."
msgstr "用户账户信息。"
-#: vipw.8.xml:216(filename) usermod.8.xml:541(filename)
+#: vipw.8.xml:216(filename) usermod.8.xml:540(filename)
#: userdel.8.xml:209(filename) useradd.8.xml:684(filename)
#: su.1.xml:376(filename) sg.1.xml:119(filename) shadow.5.xml:264(filename)
#: shadow.3.xml:229(filename) pwck.8.xml:284(filename)
msgid "/etc/shadow"
msgstr "/etc/shadow"
-#: vipw.8.xml:218(para) usermod.8.xml:543(para) userdel.8.xml:211(para)
+#: vipw.8.xml:218(para) usermod.8.xml:542(para) userdel.8.xml:211(para)
#: useradd.8.xml:686(para) su.1.xml:378(para) sg.1.xml:121(para)
#: shadow.5.xml:266(para) shadow.3.xml:231(para) pwck.8.xml:286(para)
#: passwd.1.xml:419(para) newusers.8.xml:408(para) newgrp.1.xml:132(para)
msgid "Secure user account information."
msgstr "安全用户账户信息。"
-#: vipw.8.xml:225(title) usermod.8.xml:562(title) userdel.8.xml:308(title)
+#: vipw.8.xml:225(title) usermod.8.xml:561(title) userdel.8.xml:308(title)
#: useradd.8.xml:804(title) suauth.5.xml:222(title) su.1.xml:438(title)
#: sg.1.xml:140(title) shadow.5.xml:283(title) shadow.3.xml:238(title)
#: pwconv.8.xml:262(title) pwck.8.xml:344(title) porttime.5.xml:142(title)
#: usermod.8.xml:46(surname) userdel.8.xml:46(surname)
#: useradd.8.xml:57(surname) su.1.xml:57(surname) sg.1.xml:41(surname)
#: shadow.5.xml:40(surname) shadow.3.xml:40(surname) pwck.8.xml:46(surname)
-#: porttime.5.xml:40(surname) passwd.5.xml:40(surname)
-#: passwd.1.xml:47(surname) newusers.8.xml:55(surname)
-#: newgrp.1.xml:41(surname) logoutd.8.xml:40(surname)
-#: login.defs.5.xml:105(surname) login.1.xml:73(surname)
-#: lastlog.8.xml:41(surname) grpck.8.xml:41(surname) groups.1.xml:40(surname)
-#: groupmod.8.xml:41(surname) groupdel.8.xml:41(surname)
-#: groupadd.8.xml:43(surname) faillog.8.xml:40(surname)
-#: faillog.5.xml:40(surname) expiry.1.xml:44(surname) chsh.1.xml:43(surname)
-#: chpasswd.8.xml:44(surname) chfn.1.xml:43(surname) chage.1.xml:41(surname)
+#: porttime.5.xml:40(surname) passwd.5.xml:40(surname) passwd.1.xml:47(surname)
+#: newusers.8.xml:55(surname) newgrp.1.xml:41(surname)
+#: logoutd.8.xml:40(surname) login.defs.5.xml:105(surname)
+#: login.1.xml:73(surname) lastlog.8.xml:41(surname) grpck.8.xml:41(surname)
+#: groups.1.xml:40(surname) groupmod.8.xml:41(surname)
+#: groupdel.8.xml:41(surname) groupadd.8.xml:43(surname)
+#: faillog.8.xml:40(surname) faillog.5.xml:40(surname) expiry.1.xml:44(surname)
+#: chsh.1.xml:43(surname) chpasswd.8.xml:44(surname) chfn.1.xml:43(surname)
+#: chage.1.xml:41(surname)
msgid "Haugh"
msgstr ""
#: usermod.8.xml:478(title) userdel.8.xml:281(title) useradd.8.xml:623(title)
#: su.1.xml:331(title) shadow.3.xml:218(title) passwd.1.xml:372(title)
-#: newusers.8.xml:350(title) login.1.xml:260(title) lastlog.8.xml:194(title)
-#: groupdel.8.xml:116(title) groupadd.8.xml:257(title)
-#: gpasswd.1.xml:252(title) faillog.8.xml:232(title) chpasswd.8.xml:231(title)
+#: newusers.8.xml:350(title) login.1.xml:260(title) lastlog.8.xml:216(title)
+#: groupdel.8.xml:116(title) groupadd.8.xml:257(title) gpasswd.1.xml:252(title)
+#: faillog.8.xml:232(title) chpasswd.8.xml:231(title)
#: chgpasswd.8.xml:186(title)
msgid "CAVEATS"
msgstr "CAVEATS"
#: usermod.8.xml:479(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You must make certain that the named user is not executing any processes "
+#| "when this command is being executed if the user's numerical user ID, the "
+#| "user's name, or the user's home directory is being changed. "
+#| "<command>usermod</command> checks this on Linux, but only check if the "
+#| "user is logged in according to utmp on other architectures."
msgid ""
"You must make certain that the named user is not executing any processes "
"when this command is being executed if the user's numerical user ID, the "
"user's name, or the user's home directory is being changed. "
-"<command>usermod</command> checks this on Linux, but only check if the user "
-"is logged in according to utmp on other architectures."
+"<command>usermod</command> checks this on Linux. On other platforms it only "
+"uses utmp to check if the user is logged in."
msgstr ""
"如果要更改用户的数字 ID、用户名或主目录,需要确保允许命令时,用户没有执行任何"
"进程。<command>usermod</command> 会在 Linux 上进行检查;但是在其它平台上,仅"
"仅根据 utmp 检查用户是否已经登录。"
-#: usermod.8.xml:487(para)
+#: usermod.8.xml:486(para)
msgid ""
"You must change the owner of any <command>crontab</command> files or "
"<command>at</command> jobs manually."
"您必须手动更改 <command>crontab</command> 文件或 <command>at</command> 作业的"
"属主。"
-#: usermod.8.xml:491(para)
+#: usermod.8.xml:490(para)
msgid "You must make any changes involving NIS on the NIS server."
msgstr "您必须更改 NIS 服务器上的 NIS 相关内容。"
"如果是 <replaceable>yes</replaceable>,要创建用户 tcb 目录不会自动设置为 /"
"etc/tcb/user,但是会根据用户的 UID 计算,根据的算法如下:<placeholder-1/>"
-#: usermod.8.xml:529(filename) userdel.8.xml:197(filename)
+#: usermod.8.xml:528(filename) userdel.8.xml:197(filename)
#: useradd.8.xml:726(filename) su.1.xml:382(filename)
#: pwconv.8.xml:253(filename) passwd.1.xml:423(filename)
#: newusers.8.xml:424(filename) login.access.5.xml:124(filename)
msgid "/etc/login.defs"
msgstr "/etc/login.defs"
-#: usermod.8.xml:531(para) userdel.8.xml:199(para) useradd.8.xml:728(para)
+#: usermod.8.xml:530(para) userdel.8.xml:199(para) useradd.8.xml:728(para)
#: su.1.xml:384(para) pwconv.8.xml:255(para) passwd.1.xml:425(para)
#: newusers.8.xml:426(para) login.access.5.xml:126(para) login.1.xml:391(para)
#: groupmod.8.xml:222(para) groupadd.8.xml:250(para) chsh.1.xml:184(para)
msgid "Shadow password suite configuration."
msgstr "Shadow 密码套件配置。"
-#: usermod.8.xml:547(filename) userdel.8.xml:215(filename)
+#: usermod.8.xml:546(filename) userdel.8.xml:215(filename)
#: useradd.8.xml:714(filename) newusers.8.xml:436(filename)
#, fuzzy
#| msgid "/etc/suauth"
msgid "/etc/subgid"
msgstr "/etc/suauth"
-#: usermod.8.xml:549(para) userdel.8.xml:217(para) useradd.8.xml:716(para)
+#: usermod.8.xml:548(para) userdel.8.xml:217(para) useradd.8.xml:716(para)
#: newusers.8.xml:438(para)
msgid "Per user subordinate group IDs."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:553(filename) userdel.8.xml:221(filename)
+#: usermod.8.xml:552(filename) userdel.8.xml:221(filename)
#: useradd.8.xml:720(filename) newusers.8.xml:442(filename)
#, fuzzy
#| msgid "/etc/suauth"
msgid "/etc/subuid"
msgstr "/etc/suauth"
-#: usermod.8.xml:555(para) userdel.8.xml:223(para) useradd.8.xml:722(para)
+#: usermod.8.xml:554(para) userdel.8.xml:223(para) useradd.8.xml:722(para)
#: newusers.8.xml:444(para)
msgid "Per user subordinate user IDs."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:563(para)
+#: usermod.8.xml:562(para)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
#: passwd.1.xml:449(replaceable) newgrp.1.xml:59(manvolnum)
#: login.1.xml:91(manvolnum) grpck.8.xml:256(replaceable)
#: groups.1.xml:58(manvolnum) gpasswd.1.xml:63(manvolnum)
-#: expiry.1.xml:62(manvolnum) chsh.1.xml:61(manvolnum)
-#: chfn.1.xml:61(manvolnum) chage.1.xml:59(manvolnum)
-#: chage.1.xml:289(replaceable)
+#: expiry.1.xml:62(manvolnum) chsh.1.xml:61(manvolnum) chfn.1.xml:61(manvolnum)
+#: chage.1.xml:59(manvolnum) chage.1.xml:289(replaceable)
msgid "1"
msgstr "1"
"replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>"
#: useradd.8.xml:301(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (<option>UID_MIN</"
+#| "option>, <option>UID_MAX</option>, <option>UMASK</option>, "
+#| "<option>PASS_MAX_DAYS</option> and others). <placeholder-1/> Example: "
+#| "<option>-K</option> <replaceable>PASS_MAX_DAYS</"
+#| "replaceable>=<replaceable>-1</replaceable> can be used when creating "
+#| "system account to turn off password ageing, even though system account "
+#| "has no password at all. Multiple <option>-K</option> options can be "
+#| "specified, e.g.: <option>-K</option> <replaceable>UID_MIN</"
+#| "replaceable>=<replaceable>100</replaceable> <option>-K</option> "
+#| "<replaceable>UID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
msgid ""
"Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (<option>UID_MIN</"
"option>, <option>UID_MAX</option>, <option>UMASK</option>, "
"<option>PASS_MAX_DAYS</option> and others). <placeholder-1/> Example: "
"<option>-K</option> <replaceable>PASS_MAX_DAYS</"
"replaceable>=<replaceable>-1</replaceable> can be used when creating system "
-"account to turn off password ageing, even though system account has no "
+"account to turn off password aging, even though system account has no "
"password at all. Multiple <option>-K</option> options can be specified, e."
"g.: <option>-K</option> <replaceable>UID_MIN</"
"replaceable>=<replaceable>100</replaceable> <option>-K</option> "
msgstr "不要将用户添加到最近登录和登录失败数据库。"
#: useradd.8.xml:327(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By default, the user's entries in the lastlog and faillog databases are "
+#| "resetted to avoid reusing the entry from a previously deleted user."
msgid ""
"By default, the user's entries in the lastlog and faillog databases are "
-"resetted to avoid reusing the entry from a previously deleted user."
+"reset to avoid reusing the entry from a previously deleted user."
msgstr ""
"默认上,最近登录和登录失败中用户的条目会被重置,以避免重新使用先前删除的用户"
"的条目。"
"默认上,如果没有指定此选项并且 <option>CREATE_HOME</option> 没有启用,不会创"
"建主目录。"
-#: useradd.8.xml:354(option)
-msgid "-M"
-msgstr "-M"
+#: useradd.8.xml:353(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
+msgid "<option>-M</option>, <option>--no-create-home</option>"
+msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
#: useradd.8.xml:357(para)
msgid ""
"option> counterparts for the creation of groups)。"
#: useradd.8.xml:434(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that <command>useradd</command> will not create a home directory for "
+#| "such an user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login."
+#| "defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>). You have to specify the "
+#| "<option>-m</option> options if you want a home directory for a system "
+#| "account to be created."
msgid ""
"Note that <command>useradd</command> will not create a home directory for "
-"such an user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login."
-"defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>). You have to specify the "
-"<option>-m</option> options if you want a home directory for a system "
-"account to be created."
+"such a user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login.defs</"
+"filename> (<option>CREATE_HOME</option>). You have to specify the <option>-"
+"m</option> options if you want a home directory for a system account to be "
+"created."
msgstr ""
"注意:<command>useradd</command> 不会为这种用户创建主目录,无论 <filename>/"
"etc/login.defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>) 中是的默认设置是怎"
#. .RS
#: suauth.5.xml:83(literallayout)
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " 1) the user su is targetting\n"
+#| " "
msgid ""
"\n"
-" 1) the user su is targetting\n"
+" 1) the user su is targeting\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"<emphasis>ALL EXCEPT</emphasis> 后跟逗号分隔的用户名列表。"
#: suauth.5.xml:107(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "from-id is formatted the same as to-id except the extra word "
+#| "<emphasis>GROUP</emphasis> is recognised. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</"
+#| "emphasis> is perfectly valid too. Following <emphasis>GROUP</emphasis> "
+#| "appears one or more group names, delimited by \",\". It is not sufficient "
+#| "to have primary group id of the relevant group, an entry in "
+#| "<citerefentry><refentrytitle>/etc/group</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#| "manvolnum></citerefentry> is neccessary."
msgid ""
"from-id is formatted the same as to-id except the extra word "
-"<emphasis>GROUP</emphasis> is recognised. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</"
+"<emphasis>GROUP</emphasis> is recognized. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</"
"emphasis> is perfectly valid too. Following <emphasis>GROUP</emphasis> "
"appears one or more group names, delimited by \",\". It is not sufficient to "
"have primary group id of the relevant group, an entry in "
"<citerefentry><refentrytitle>/etc/group</refentrytitle><manvolnum>5</"
-"manvolnum></citerefentry> is neccessary."
+"manvolnum></citerefentry> is necessary."
msgstr ""
"from-id 格式和 to-id 相同,但是可以多识别一个词 <emphasis>GROUP</emphasis>。"
"<emphasis>ALL EXCEPT GROUP</emphasis> 也是有效的。<emphasis>GROUP</emphasis> "
"citerefentry>."
#: su.1.xml:58(contrib) shadow.5.xml:41(contrib) shadow.3.xml:41(contrib)
-#: porttime.5.xml:41(contrib) passwd.5.xml:41(contrib)
-#: passwd.1.xml:48(contrib) login.1.xml:74(contrib) faillog.8.xml:41(contrib)
-#: faillog.5.xml:41(contrib)
+#: porttime.5.xml:41(contrib) passwd.5.xml:41(contrib) passwd.1.xml:48(contrib)
+#: login.1.xml:74(contrib) faillog.8.xml:41(contrib) faillog.5.xml:41(contrib)
msgid "Creation, 1989"
msgstr ""
msgstr "通过使用其 <option>-c</option> 选项,指定一个由 shell 运行的命令。"
#: su.1.xml:158(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The executed command will have no controlling terminal. This option "
+#| "cannot be used to execute interractive programs which need a controlling "
+#| "TTY."
msgid ""
"The executed command will have no controlling terminal. This option cannot "
-"be used to execute interractive programs which need a controlling TTY."
+"be used to execute interactive programs which need a controlling TTY."
msgstr ""
"执行的命令将不会拥有控制终端。此选项不能用于执行需要控制 TTY 的交互程序。"
"止任何访问。"
#: shadow.5.xml:117(para) gshadow.5.xml:107(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A password field which starts with a exclamation mark means that the "
+#| "password is locked. The remaining characters on the line represent the "
+#| "password field before the password was locked."
msgid ""
-"A password field which starts with a exclamation mark means that the "
+"A password field which starts with an exclamation mark means that the "
"password is locked. The remaining characters on the line represent the "
"password field before the password was locked."
msgstr ""
msgstr "最近一次更改密码的时间,表示从1970年1月1日开始的天数。"
#: shadow.5.xml:134(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The value 0 has a special meaning, which is that the user should change "
+#| "her pasword the next time she will log in the system."
msgid ""
"The value 0 has a special meaning, which is that the user should change her "
-"pasword the next time she will log in the system."
+"password the next time she will log in the system."
msgstr "0 有特殊意思,表示用户应该在下次登录系统时更改密码。"
#: shadow.5.xml:139(para)
msgstr "账户过期的日期,表示从1970年1月1日开始的天数。"
#: shadow.5.xml:229(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that an account expiration differs from a password expiration. In "
+#| "case of an acount expiration, the user shall not be allowed to login. In "
+#| "case of a password expiration, the user is not allowed to login using her "
+#| "password."
msgid ""
"Note that an account expiration differs from a password expiration. In case "
-"of an acount expiration, the user shall not be allowed to login. In case of "
+"of an account expiration, the user shall not be allowed to login. In case of "
"a password expiration, the user is not allowed to login using her password."
msgstr ""
"注意,账户过期不同于密码过期。账户过期时,用户将不被允许登录;密码过期时,用"
msgid "pwconv"
msgstr "pwconv"
-#: pwconv.8.xml:71(refname) pwconv.8.xml:85(command)
-#: login.defs.5.xml:438(term)
+#: pwconv.8.xml:71(refname) pwconv.8.xml:85(command) login.defs.5.xml:438(term)
msgid "pwunconv"
msgstr "pwunconv"
-#: pwconv.8.xml:72(refname) pwconv.8.xml:91(command)
-#: login.defs.5.xml:340(term)
+#: pwconv.8.xml:72(refname) pwconv.8.xml:91(command) login.defs.5.xml:340(term)
msgid "grpconv"
msgstr "grpconv"
-#: pwconv.8.xml:73(refname) pwconv.8.xml:97(command)
-#: login.defs.5.xml:346(term)
+#: pwconv.8.xml:73(refname) pwconv.8.xml:97(command) login.defs.5.xml:346(term)
msgid "grpunconv"
msgstr "grpunconv"
#: pwck.8.xml:80(replaceable) passwd.5.xml:57(refentrytitle)
#: passwd.5.xml:64(refname) passwd.1.xml:64(refentrytitle)
-#: passwd.1.xml:71(refname) passwd.1.xml:77(command)
-#: login.defs.5.xml:409(term)
+#: passwd.1.xml:71(refname) passwd.1.xml:77(command) login.defs.5.xml:409(term)
msgid "passwd"
msgstr "passwd"
"选择替代文件。"
#: pwck.8.xml:243(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that when <option>USE_TCB</option> is enabled, you cannot specify an "
+#| "alternative <replaceable>shadow</replaceable> file. In future releases, "
+#| "this paramater could be replaced by an alternate TCB directory."
msgid ""
"Note that when <option>USE_TCB</option> is enabled, you cannot specify an "
"alternative <replaceable>shadow</replaceable> file. In future releases, this "
-"paramater could be replaced by an alternate TCB directory."
+"parameter could be replaced by an alternate TCB directory."
msgstr ""
"注意,<option>USE_TCB</option> 启用时,您不能指定另外的 <replaceable>shadow</"
"replaceable>。以后的版本中,此参数可能会被替换成一个另外的 TCB 目录。"
"或者街道号。所有这些可以用于猜测来损害系统安全。"
#: passwd.1.xml:166(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can find advices on how to choose a strong password on http://en."
+#| "wikipedia.org/wiki/Password_strength"
msgid ""
-"You can find advices on how to choose a strong password on http://en."
+"You can find advice on how to choose a strong password on http://en."
"wikipedia.org/wiki/Password_strength"
msgstr ""
"您可以在在 http://zh.wikipedia.org/zh-cn/密码强度 找到怎样选择强壮密码的建"
#: passwd.1.xml:35(para) login.defs.5.xml:35(para)
msgid ""
"Number of significant characters in the password for crypt(). "
-"<option>PASS_MAX_LEN</option> is 8 by default. Don't change unless your crypt"
-"() is better. This is ignored if <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> set to "
+"<option>PASS_MAX_LEN</option> is 8 by default. Don't change unless your "
+"crypt() is better. This is ignored if <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> set to "
"<replaceable>yes</replaceable>."
msgstr ""
"crypt() 的有效字符位数。<option>PASS_MAX_LEN</option> 默认是 8,除非您自己的 "
msgstr "历史"
#: nologin.8.xml:91(para)
-msgid "The <command>nologin</command> command appearred in BSD 4.4."
+#, fuzzy
+#| msgid "The <command>nologin</command> command appearred in BSD 4.4."
+msgid "The <command>nologin</command> command appeared in BSD 4.4."
msgstr "<command>nologin</command> 首次出现于 BSD 4.4。"
#: newusers.8.xml:72(refentrytitle) newusers.8.xml:79(refname)
msgstr "这是用户的用户名。"
#: newusers.8.xml:116(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It can be the name of a new user or the name of an existing user (or an "
+#| "user created before by <command>newusers</command>). In case of an "
+#| "existing user, the user's information will be changed, otherwise a new "
+#| "user will be created."
msgid ""
-"It can be the name of a new user or the name of an existing user (or an user "
+"It can be the name of a new user or the name of an existing user (or a user "
"created before by <command>newusers</command>). In case of an existing user, "
"the user's information will be changed, otherwise a new user will be created."
msgstr ""
msgstr "此字段用于定义用户的 UID。"
#: newusers.8.xml:144(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the field is empty, an new (unused) UID will be defined automatically "
+#| "by <command>newusers</command>."
msgid ""
-"If the field is empty, an new (unused) UID will be defined automatically by "
+"If the field is empty, a new (unused) UID will be defined automatically by "
"<command>newusers</command>."
msgstr ""
"如果此字段为空,<command>newusers</command> 会自动确定一个新的(未使用的)UID。"
msgstr "如果此字段包含一个数字,此数字会用于 UID。"
#: newusers.8.xml:152(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If this field contains the name of an existing user (or the name of an "
+#| "user created before by <command>newusers</command>), the UID of the "
+#| "specified user will be used."
msgid ""
-"If this field contains the name of an existing user (or the name of an user "
+"If this field contains the name of an existing user (or the name of a user "
"created before by <command>newusers</command>), the UID of the specified "
"user will be used."
msgstr ""
msgstr "D:最大数据大小 (KB)"
#: limits.5.xml:111(para)
-msgid "F: maximum filesize (KB)"
+#, fuzzy
+#| msgid "F: maximum filesize (KB)"
+msgid "F: maximum file size (KB)"
msgstr "F:最大文件尺寸 (KB)"
#: limits.5.xml:112(para)
#: limits.5.xml:145(para)
msgid ""
"Be aware that after <emphasis remap=\"I\">username</emphasis> the rest of "
-"the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. A "
+"the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. An "
"invalid limits string will be rejected (not considered) by the "
"<command>login</command> program."
msgstr ""
#: limits.5.xml:165(para)
msgid ""
-"If more than one line with limits for an user exist, only the first line for "
+"If more than one line with limits for a user exist, only the first line for "
"this user will be considered."
msgstr ""
#: limits.5.xml:170(para)
msgid ""
-"If no lines are specified for an user, the last <replaceable>@group</"
+"If no lines are specified for a user, the last <replaceable>@group</"
"replaceable> line matching a group whose the user is a member of will be "
"considered, or the last line with default limits if no groups contain the "
"user."
"Print only lastlog records older than <emphasis remap=\"I\">DAYS</emphasis>."
msgstr "只显示老于 <emphasis remap=\"I\">DAYS</emphasis> 的最近登录记录。"
-#: lastlog.8.xml:127(term) faillog.8.xml:192(term)
+#: lastlog.8.xml:107(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>-u</option>, <option>--user</option>"
+msgid "<option>-C</option>, <option>--clear</option>"
+msgstr "<option>-u</option>, <option>--user</option>"
+
+#: lastlog.8.xml:111(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This option is only valid in combination with the <option>-d</option> (or "
+#| "<option>--home</option>) option."
+msgid ""
+"Clear lastlog record of a user. This option can be used only together with "
+"<option>-u</option> (<option>--user</option>))."
+msgstr ""
+"这个选项只有和 <option>-d</option> (或 <option>--home</option>) 选项组合使用"
+"时才有效。"
+
+#: lastlog.8.xml:138(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
+msgid "<option>-S</option>, <option>--set</option>"
+msgstr "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
+
+#: lastlog.8.xml:142(para)
+msgid ""
+"Set lastlog record of a user to the current time. This option can be used "
+"only together with <option>-u</option> (<option>--user</option>))."
+msgstr ""
+
+#: lastlog.8.xml:149(term) faillog.8.xml:192(term)
msgid ""
"<option>-t</option>, <option>--time</option> <replaceable>DAYS</"
"replaceable>"
"<option>-t</option>, <option>--time</option> <replaceable>DAYS</"
"replaceable>"
-#: lastlog.8.xml:131(para)
+#: lastlog.8.xml:153(para)
msgid ""
"Print the lastlog records more recent than <emphasis remap=\"I\">DAYS</"
"emphasis>."
msgstr "只现实新于 <emphasis remap=\"I\">DAYS</emphasis> 的最近登录记录。"
-#: lastlog.8.xml:138(term) faillog.8.xml:202(term)
+#: lastlog.8.xml:160(term) faillog.8.xml:202(term)
msgid ""
"<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</"
"replaceable>|<replaceable>RANGE</replaceable>"
"<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</"
"replaceable>|<replaceable>RANGE</replaceable>"
-#: lastlog.8.xml:142(para)
+#: lastlog.8.xml:164(para)
msgid "Print the lastlog record of the specified user(s)."
msgstr "现实指定用户的最近登录记录。"
-#: lastlog.8.xml:145(para) faillog.8.xml:211(para)
+#: lastlog.8.xml:167(para) faillog.8.xml:211(para)
msgid ""
"The users can be specified by a login name, a numerical user ID, or a "
"<replaceable>RANGE</replaceable> of users. This <replaceable>RANGE</"
"UID_MAX</replaceable>), or a min value (<replaceable>UID_MIN-</replaceable>)."
msgstr ""
-#: lastlog.8.xml:157(para)
+#: lastlog.8.xml:179(para)
msgid ""
"If the user has never logged in the message <emphasis>** Never logged in**</"
"emphasis> will be displayed instead of the port and time."
"如果用户从来没有登录过,将会显示 <emphasis>** 从未登录 **</emphasis> 而不是端"
"口和时间。"
-#: lastlog.8.xml:162(para)
+#: lastlog.8.xml:184(para)
msgid ""
"Only the entries for the current users of the system will be displayed. "
"Other entries may exist for users that were deleted previously."
msgstr ""
-#: lastlog.8.xml:170(title) groups.1.xml:90(title) chsh.1.xml:140(title)
+#: lastlog.8.xml:192(title) groups.1.xml:90(title) chsh.1.xml:140(title)
#: chage.1.xml:231(title)
msgid "NOTE"
msgstr "注意"
-#: lastlog.8.xml:171(para)
+#: lastlog.8.xml:193(para)
msgid ""
"The <filename>lastlog</filename> file is a database which contains info on "
"the last login of each user. You should not rotate it. It is a sparse file, "
"its real size with \"<command>ls -s</command>\"."
msgstr ""
-#: lastlog.8.xml:185(filename)
+#: lastlog.8.xml:207(filename)
msgid "/var/log/lastlog"
msgstr "/var/log/lastlog"
-#: lastlog.8.xml:187(para)
+#: lastlog.8.xml:209(para)
msgid "Database times of previous user logins."
msgstr ""
-#: lastlog.8.xml:195(para)
+#: lastlog.8.xml:217(para)
msgid ""
"Large gaps in UID numbers will cause the lastlog program to run longer with "
"no output to the screen (i.e. if in lastlog database there is no entries for "
msgstr ""
#: gshadow.5.xml:97(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The password is used when an user who is not a member of the group wants "
+#| "to gain the permissions of this group (see "
+#| "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#| "manvolnum></citerefentry>)."
msgid ""
-"The password is used when an user who is not a member of the group wants to "
+"The password is used when a user who is not a member of the group wants to "
"gain the permissions of this group (see <citerefentry><refentrytitle>newgrp</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>)."
msgstr ""
"replaceable>"
#: groupmems.8.xml:109(para)
-msgid "Add an user to the group membership list."
+#, fuzzy
+#| msgid "Add an user to the group membership list."
+msgid "Add a user to the group membership list."
msgstr "将一个用户添加到组成员列表。"
#: groupmems.8.xml:110(para) groupmems.8.xml:126(para)
"龄信息,也会更新之。"
#: chpasswd.8.xml:97(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
+#| "ENCRYPT_METHOD variable of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can "
+#| "be overwiten with the <option>-e</option>, <option>-m</option>, or "
+#| "<option>-c</option> options."
msgid ""
"The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
"<option>ENCRYPT_METHOD</option> or <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> variables "
-"of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be overwitten with the "
+"of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be overwritten with the "
"<option>-e</option>, <option>-m</option>, or <option>-c</option> options."
msgstr ""
+"默认加密算法可以通过 <filename>/etc/login.defs</filename> 的 ENCRYPT_METHOD "
+"变量设置,并且可以使用 <option>-e</option>, <option>-m</option> 或 <option>-"
+"c</option> 选项覆盖。"
#: chpasswd.8.xml:105(para)
msgid ""
msgid ""
"<phrase condition=\"pam\">Except when PAM is used to encrypt the passwords,</"
"phrase><command>chpasswd</command> first updates all the passwords in "
-"memory, and then commits all the changes to disk if no errors occured for "
+"memory, and then commits all the changes to disk if no errors occurred for "
"any user."
msgstr ""
msgid ""
"The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
"<option>ENCRYPT_METHOD</option> variable of <filename>/etc/login.defs</"
-"filename>, and can be overwiten with the <option>-e</option>, <option>-m</"
+"filename>, and can be overwritten with the <option>-e</option>, <option>-m</"
"option>, or <option>-c</option> options."
msgstr ""
"默认加密算法可以通过 <filename>/etc/login.defs</filename> 的 ENCRYPT_METHOD "
msgid "translator-credits"
msgstr "YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2010."
+#~ msgid "-M"
+#~ msgstr "-M"
+
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-09 12:03+0100\n"
"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
+msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
+msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: grupa %s postoji\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: nepoznat član %s\n"
+msgid ""
+" -f, --force delete group even if it is the primary group "
+"of a user\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr ""
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
msgstr ""
+msgid ""
+" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
+"with -u)\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
+"only with -u)\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
"DAYS\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
+msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
+msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr ""
"[Disconnect bypassed -- root login allowed.]"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login timed out after %u seconds.\n"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
msgstr ""
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr ""
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
+msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
+
#, fuzzy
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "Stara šifra:"
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
+msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
+msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
+
msgid ""
" -a, --all report password status on all accounts\n"
msgstr ""
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr ""
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr ""
-
-msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unknown member %s\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
msgstr ""
msgid " ...terminated.\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
"\n"
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
+msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr ""
msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
+msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
+msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
+
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
+msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr ""
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
msgstr ""
+msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
"account\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: grupa %s postoji\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
+msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
+msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unknown member %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr ""
msgid "failed to rename mailbox"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"You have modified %s.\n"
msgid "Couldn't make backup"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: %s\n"
+msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s returned with status %d\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
+msgstr ""
+
msgid "failed to open scratch file"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-22 18:25+0100\n"
"Last-Translator: Innocent De Marchi <tangram.peces@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: no es pot accedir al directori «chroot» %s: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
+msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: no es pot accedir al directori «chroot» %s: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s: no es pot executar «chroot» en el directori %s: %s\n"
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: línia %d: manca la nova contrasenya\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
+msgstr "%s: Error en escriure %s: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: línia %d: el grup «%s» no existeix\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: no es pot configurar el servei de neteja.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
+msgid ""
+" -f, --force delete group even if it is the primary group "
+"of a user\n"
+msgstr ""
+" -r, --reset restableix els comptadors d'errors "
+"d'identificació\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr "%s: no es pot eliminar l'entrada «%s» de %s\n"
" -b, --before DIES mostra només els registres de lastlog més\n"
" antics que DIES\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
+msgid ""
+" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
+"with -u)\n"
+msgstr ""
+" -a, --all mostra els registres «faillog» per a tots "
+"els usuaris\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
+msgid ""
+" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
+"only with -u)\n"
+msgstr ""
+" -a, --all mostra els registres «faillog» per a tots "
+"els usuaris\n"
+
msgid ""
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
"DAYS\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**No ha entrat mai**"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
+msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
+msgstr "%s: No s'ha pogut obtenir l'entrada de la UID %lu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't update password file\n"
+msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
+msgstr "%s: no es pot actualitzar el fitxer de contrasenyes\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [-p] [nom]\n"
"\n"
"[S'ha evitat la desconnexió -- l'accés de «root» està permès]."
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login timed out after %u seconds.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"L'accés ha caducat després de %u segons.\n"
-
#, c-format
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
msgstr "%s: no es pot treballar sense ésser administrador\n"
msgstr ""
"No hi ha entrada utmp. Heu d'executar «login» des del «sh» de nivell més baix"
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"L'accés ha caducat després de %u segons.\n"
+
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: fallada de PAM, s'està cancel·lant: %s\n"
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Forma d'ús: sg grup [[-c] ordre]\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
+msgstr "%s: Error en escriure %s: %s\n"
+
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "Contrasenya no vàlida.\n"
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: línia %d: no es pot actualitzar l'entrada\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
+msgstr "%s: ha fallat la preparació de la nova entrada %s: «%s»\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create user\n"
+msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
+msgstr "%s: no es pot generar l'usuari\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't update group file\n"
+msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
+msgstr "%s: no es pot actualitzar el fitxer de grups\n"
+
msgid ""
" -a, --all report password status on all accounts\n"
msgstr ""
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Si us plau introduïu la VOSTRA contrasenya com a autenticació.\n"
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr "...mort.\n"
-
-msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
-msgstr "...esperant al fill per acabar.\n"
-
#, c-format
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s: no es pot blocar el «shell» de l'usuari\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr "Sessió acabada, finalitzant el «shell»..."
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr "...mort.\n"
+
+msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
+msgstr "...esperant al fill per acabar.\n"
msgid " ...terminated.\n"
msgstr "...acabat.\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
msgid ""
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
"\n"
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s: ha fallat el restabliment del darrer registre de UID %lu: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
+msgstr "%s: ha fallat la preparació de la nova entrada %s: «%s»\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: no es pot crear el directori %s\n"
msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: no es pot generar el grup\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create user\n"
+msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
+msgstr "%s: no es pot generar l'usuari\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create group\n"
+msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
+msgstr "%s: no es pot generar el grup\n"
+
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
"%s: no es pot eliminar el grup %s, que és el grup primari per un altre "
"usuari.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
+msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
+msgstr "%s: no es pot eliminar l'entrada «%s» de %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "%s: %s no s'ha trobat la cua de correu (%s)\n"
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
msgstr " -U, --unlock desbloca el compte d'usuari\n"
+msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
"account\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: l'usuari «%s» ja existeix a %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
+msgstr "%s: la data «%s» no és vàlida\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
+msgstr "%s: la data «%s» no és vàlida\n"
+
#, c-format
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s: sense opcions\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: UID '%lu' ja existeix\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
+msgstr "%s: %s no està autoritzat per canviar la contrasenya de %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr "%s: el directori %s ja existeix\n"
msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "no s'ha pogut reanomenar la bústia de correu"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: ha fallat la preparació de la nova entrada %s: «%s»\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: ha fallat la preparació de la nova entrada %s: «%s»\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: ha fallat la preparació de la nova entrada %s: «%s»\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: ha fallat la preparació de la nova entrada %s: «%s»\n"
+
#, c-format
msgid ""
"You have modified %s.\n"
msgid "Couldn't make backup"
msgstr "No s'ha pogut fer una còpia de seguretat"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: PAM: %s\n"
+msgid "%s: %s: %s\n"
+msgstr "%s: PAM: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
+msgid "%s: %s returned with status %d\n"
+msgstr "%s: «nscd» ha sortit amb l'estat %d"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
+msgstr ""
+
msgid "failed to open scratch file"
msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de treball («scratch file»)"
#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
#~ msgstr "%s: no es pot reescriure el fitxer de contrasenyes\n"
-#~ msgid "%s: can't update password file\n"
-#~ msgstr "%s: no es pot actualitzar el fitxer de contrasenyes\n"
-
#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
#~ msgstr "%s: no es pot actualitzar el fitxer de contrasenyes ombra\n"
#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: no es pot actualitzar el fitxer de grups ombra\n"
-#~ msgid "%s: can't update group file\n"
-#~ msgstr "%s: no es pot actualitzar el fitxer de grups\n"
-
#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: no es pot eliminar el fitxer de grups ombra\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-26 18:41+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: adresář %s nelze vytvořit\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: adresář %s nelze vytvořit\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: řádek %d: chybí nové heslo\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
+msgstr "%s: selhalo odstranění %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: řádek %d: skupina „%s“ neexistuje\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: vaše uživatelské jméno nelze zjistit.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
+msgid ""
+" -f, --force delete group even if it is the primary group "
+"of a user\n"
+msgstr ""
+" -r, --reset vynuluje počitadla chybných přihlášení\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr "%s: nelze odstranit záznam „%s“ z %s\n"
msgstr ""
" -b, --before DNŮ zobrazí záznamy lastlogu starší než DNŮ\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
+msgid ""
+" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
+"with -u)\n"
+msgstr ""
+" -a, --all zobrazí záznamy faillogu o všech "
+"uživatelích\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
+msgid ""
+" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
+"only with -u)\n"
+msgstr ""
+" -a, --all zobrazí záznamy faillogu o všech "
+"uživatelích\n"
+
msgid ""
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
"DAYS\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Nikdy nebyl přihlášen**"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
+msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
+msgstr "%s: nepodařilo se získat záznam pro UID %lu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't update password file\n"
+msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
+msgstr "%s: soubor s hesly nelze aktualizovat\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Použití: %s [-p] [jméno]\n"
"\n"
"[Odpojení přeskočeno -- uživatel root smí být přihlášen.]"
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr "%s: Bez efektivních oprávnění uživatele root nelze pracovat\n"
+
+msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr "utmp záznam neexistuje. Musíte spustit „login“ z nejnižšího „sh“"
+
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Vypršel časový limit pro přihlášení (%u sekund).\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
-msgstr "%s: Bez efektivních oprávnění uživatele root nelze pracovat\n"
-
-msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr "utmp záznam neexistuje. Musíte spustit „login“ z nejnižšího „sh“"
-
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: Chyba PAM, končím: %s\n"
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Použití: sg skupina [[-c] příkaz]\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
+msgstr "%s: selhalo odstranění %s\n"
+
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "Neplatné heslo.\n"
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: řádek %d: položku nelze aktualizovat\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
+msgstr "%s: selhala příprava nového %s záznamu „%s“\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create user\n"
+msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
+msgstr "%s: nelze vytvořit uživatele\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't update group file\n"
+msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
+msgstr "%s: soubor s hesly nelze aktualizovat\n"
+
msgid ""
" -a, --all report password status on all accounts\n"
msgstr " -a, --all vypíše stav hesel na všech účtech\n"
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Pro ověření zadejte VAŠE vlastní heslo.\n"
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr " ...zabit.\n"
-
-msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
-msgstr " ...čeká na ukončení potomka.\n"
-
#, c-format
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s: Nelze rozdvojit uživatelský shell\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr "Sezení skončeno, ukončuji shell..."
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr " ...zabit.\n"
+
+msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
+msgstr " ...čeká na ukončení potomka.\n"
msgid " ...terminated.\n"
msgstr " ...ukončen.\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
msgid ""
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
"\n"
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s: nepodařilo se vynulovat lastlog záznam UID %lu: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
+msgstr "%s: selhala příprava nového %s záznamu „%s“\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: adresář %s nelze vytvořit\n"
msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: nelze vytvořit skupinu\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create user\n"
+msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
+msgstr "%s: nelze vytvořit uživatele\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create group\n"
+msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
+msgstr "%s: nelze vytvořit skupinu\n"
+
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
msgstr ""
"%s: skupina %s je primární skupinou jiného uživatele a nelze ji odstranit.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
+msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
+msgstr "%s: nelze odstranit záznam „%s“ z %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
msgstr " -U, --unlock odemkne uživatelský účet\n"
+msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -Z, --selinux-user new SELinux user mapping for the user "
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: uživatel „%s“ již v %s existuje\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
+msgstr "%s: chybné datum „%s“\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
+msgstr "%s: chybné datum „%s“\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: UID „%lu“ již existuje\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
+msgstr "%s: %s není oprávněn změnit heslo %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr "%s: adresář %s již existuje\n"
msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "chyba při přejmenovávání poštovní schránky"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: selhala příprava nového %s záznamu „%s“\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: selhala příprava nového %s záznamu „%s“\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: selhala příprava nového %s záznamu „%s“\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: selhala příprava nového %s záznamu „%s“\n"
+
#, c-format
msgid ""
"You have modified %s.\n"
msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Zálohování nelze provést."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: PAM: %s\n"
+msgid "%s: %s: %s\n"
+msgstr "%s: PAM: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
+msgid "%s: %s returned with status %d\n"
+msgstr "%s: %s se v /etc/passwd nenalézá\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid "Unable to open group file\n"
msgid "failed to open scratch file"
#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
#~ msgstr "%s: soubor s hesly nelze přepsat\n"
-#~ msgid "%s: can't update password file\n"
-#~ msgstr "%s: soubor s hesly nelze aktualizovat\n"
-
#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
#~ msgstr "%s: soubor se stínovými hesly nelze aktualizovat\n"
#~ msgid "Cannot open the password file.\n"
#~ msgstr "Soubor s hesly nelze otevřít.\n"
-#~ msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
-#~ msgstr "%s: %s se v /etc/passwd nenalézá\n"
-
#~ msgid "Error updating the password entry.\n"
#~ msgstr "Chyba při aktualizaci položky v souboru s hesly.\n"
#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: soubor se stínovými hesly nelze aktualizovat\n"
-#~ msgid "%s: can't update group file\n"
-#~ msgstr "%s: soubor s hesly nelze aktualizovat\n"
-
#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: soubor se stínovými hesly skupin nelze smazat\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-26 23:57+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: Kan ikke tilgå chroot-mappe %s: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
+msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: Kan ikke tilgå chroot-mappe %s: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s: Kan ikke chroot til mappe %s: %s\n"
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: Linje %d: Mangler ny adgangskode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
+msgstr "%s: Kunne ikke skrive %s: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: Linje %d: Gruppe »%s« findes ikke\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: Kan ikke opsætte tjenesten cleanup.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
+msgid ""
+" -f, --force delete group even if it is the primary group "
+"of a user\n"
+msgstr ""
+" -r, --reset nulstil tælleren for mislykkede logind\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr "%s: Kan ikke fjerne punkt »%s« fra %s\n"
" -b, --before DAGE vis kun lastlog-poster, der er ældre\n"
" end DAGE\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
+msgid ""
+" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
+"with -u)\n"
+msgstr " -a, --all vis faillog-poster for alle brugere\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
+msgid ""
+" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
+"only with -u)\n"
+msgstr " -a, --all vis faillog-poster for alle brugere\n"
+
msgid ""
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
"DAYS\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Har aldrig logget på**"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
+msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
+msgstr "%s: Kunne ikke indhente punktet for UID %lu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
+msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
+msgstr "%s: Kunne ikke nulstille lastlog-punktet for UID %lu: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Brug: %s [-p] [navn]\n"
"\n"
"[Afbrød ikke forbindelsen - root-logind er tilladt.]"
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr "%s: Kan umuligt arbejde uden effektiv root\n"
+
+msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr "Intet utmp-punkt. Du skal køre »login« fra det laveste »sh-niveau«"
+
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Logind udløb efter %u sekunder.\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
-msgstr "%s: Kan umuligt arbejde uden effektiv root\n"
-
-msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr "Intet utmp-punkt. Du skal køre »login« fra det laveste »sh-niveau«"
-
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: PAM-fejl, afbryder: %s\n"
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Brug: sg gruppe [[-c] kommando]\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
+msgstr "%s: Kunne ikke skrive %s: %s\n"
+
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "Ugyldig adgangskode.\n"
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: Linje %d: Kan ikke opdatere punktet\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
+msgstr "%s: Kunne ikke forberede det nye %s-punkt »%s«\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create user\n"
+msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
+msgstr "%s: Kan ikke oprette bruger\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create group\n"
+msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
+msgstr "%s: Kan ikke oprette gruppe\n"
+
msgid ""
" -a, --all report password status on all accounts\n"
msgstr ""
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Angiv din EGEN adgangskode som godkendelse.\n"
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr " ...dræbt.\n"
-
-msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
-msgstr " ...venter på at underproces termineres.\n"
-
#, c-format
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s: Kan ikke forgrene brugerskal\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr "Session termineret, terminerer skal..."
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr " ...dræbt.\n"
+
+msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
+msgstr " ...venter på at underproces termineres.\n"
msgid " ...terminated.\n"
msgstr " ...termineret.\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
msgid ""
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
"\n"
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s: Kunne ikke nulstille lastlog-punktet for UID %lu: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
+msgstr "%s: Kunne ikke forberede det nye %s-punkt »%s«\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: Kan ikke oprette mappen %s\n"
msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: Kan ikke oprette gruppe\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create user\n"
+msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
+msgstr "%s: Kan ikke oprette bruger\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create group\n"
+msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
+msgstr "%s: Kan ikke oprette gruppe\n"
+
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
msgstr ""
"%s: Gruppe %s er den primære gruppe for en anden bruger og fjernes ikke.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
+msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
+msgstr "%s: Kan ikke fjerne punkt »%s« fra %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "%s: %s postkø (%s) er ikke fundet\n"
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
msgstr " -U, --unlock åbn brugerkontoen\n"
+msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
"account\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: Brugeren »%s« findes allerede i %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
+msgstr "%s: Ugyldig dato »%s«\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
+msgstr "%s: Ugyldig dato »%s«\n"
+
#, c-format
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s: Ingen tilvalg\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: UID »%lu« findes allerede\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
+msgstr "%s: %s er ikke godkendt til at ændre adgangskoden på %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr "%s: Mappen %s findes\n"
msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "kunne ikke omdøbe postkasse"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: Kunne ikke forberede det nye %s-punkt »%s«\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: Kunne ikke forberede det nye %s-punkt »%s«\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: Kunne ikke forberede det nye %s-punkt »%s«\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: Kunne ikke forberede det nye %s-punkt »%s«\n"
+
#, c-format
msgid ""
"You have modified %s.\n"
msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Kunne ikke lave sikkerhedskopi"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: PAM: %s\n"
+msgid "%s: %s: %s\n"
+msgstr "%s: PAM: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
+msgid "%s: %s returned with status %d\n"
+msgstr "%s: nscd afsluttede med status %d"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
+msgstr ""
+
msgid "failed to open scratch file"
msgstr "kunne ikke åbne scratch-fil"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.1.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-18 21:44+0100\n"
"Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: auf chroot-Verzeichnis %s kann nicht zugegriffen werden: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
+msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: auf chroot-Verzeichnis %s kann nicht zugegriffen werden: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s: chroot-Wechsel in Verzeichnis %s nicht möglich: %s\n"
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: Zeile %d: Neues Passwort fehlt\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
+msgstr "%s: Schreiben von %s fehlgeschlagen: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: Zeile %d: Gruppe »%s« existiert nicht\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: Ihr Benutzername konnte nicht bestimmt werden.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
+msgid ""
+" -f, --force delete group even if it is the primary group "
+"of a user\n"
+msgstr ""
+" -r, --reset Zähler fehlgeschlagener Anmeldungen\n"
+" zurücksetzen\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr "%s: Eintrag »%s« konnte nicht aus %s entfernt werden.\n"
"älter\n"
" als TAGE sind\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
+msgid ""
+" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
+"with -u)\n"
+msgstr ""
+" -a, --all Aufzeichnungen fehlgeschlagener Anmeldungen\n"
+" für alle Benutzer anzeigen\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
+msgid ""
+" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
+"only with -u)\n"
+msgstr ""
+" -a, --all Aufzeichnungen fehlgeschlagener Anmeldungen\n"
+" für alle Benutzer anzeigen\n"
+
msgid ""
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
"DAYS\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Noch nie angemeldet**"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
+msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
+msgstr "%s: Auslesen des Eintrags für UID %lu fehlgeschlagen\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
+msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
+msgstr "%s: Zurücksetzen des lastlog-Eintrags für UID %lu fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Aufruf: %s [-p] [Name]\n"
"\n"
"[Trennung abgebrochen -- root-Login erlaubt.]"
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr "%s: Arbeit ohne effektive root-Rechte eventuell nicht möglich\n"
+
+msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr ""
+"Kein utmp-Eintrag. Sie müssen »login« vom niedrigsten »sh«-Level ausführen."
+
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Login nach %u Sekunden wegen\n"
"Zeitüberschreitung abgebrochen.\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
-msgstr "%s: Arbeit ohne effektive root-Rechte eventuell nicht möglich\n"
-
-msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-"Kein utmp-Eintrag. Sie müssen »login« vom niedrigsten »sh«-Level ausführen."
-
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: PAM-Fehler, Abbruch: %s\n"
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Aufruf: sg Gruppe [[-c] Befehl]\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
+msgstr "%s: Schreiben von %s fehlgeschlagen: %s\n"
+
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "Ungültiges Passwort.\n"
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: Zeile %d: Eintrag kann nicht aktualisiert werden.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
+msgstr "%s: Vorbereiten des neuen %s-Eintrags »%s« fehlgeschlagen.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create user\n"
+msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
+msgstr "%s: Benutzer kann nicht erstellt werden\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create group\n"
+msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
+msgstr "%s: Gruppe kann nicht erzeugt werden\n"
+
msgid ""
" -a, --all report password status on all accounts\n"
msgstr ""
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Bitte geben Sie Ihr EIGENES Passwort als Authentifizierung ein.\n"
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr " ... abgeschossen.\n"
-
-msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
-msgstr " ... Warten auf Beendigung des Kindprozesses.\n"
-
#, c-format
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s: Prozessaufspaltung (fork) für Benutzer-Shell nicht möglich\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr "Sitzung abgebrochen, Shell wird beendet ..."
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr " ... abgeschossen.\n"
+
+msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
+msgstr " ... Warten auf Beendigung des Kindprozesses.\n"
msgid " ...terminated.\n"
msgstr " ... abgebrochen.\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
msgid ""
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
"\n"
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s: Zurücksetzen des lastlog-Eintrags für UID %lu fehlgeschlagen: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
+msgstr "%s: Vorbereiten des neuen %s-Eintrags »%s« fehlgeschlagen.\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: Verzeichnis %s kann nicht erstellt werden.\n"
msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: Gruppe kann nicht erzeugt werden\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create user\n"
+msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
+msgstr "%s: Benutzer kann nicht erstellt werden\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create group\n"
+msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
+msgstr "%s: Gruppe kann nicht erzeugt werden\n"
+
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
"%s: Gruppe %s ist die primäre Gruppe eines anderen Benutzers und wird\n"
"nicht entfernt.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
+msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
+msgstr "%s: Eintrag »%s« konnte nicht aus %s entfernt werden.\n"
+
#, c-format
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "%s: %s Mail-Warteschlange (%s) nicht gefunden\n"
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
msgstr " -U, --unlock Den Benutzerzugang entsperren\n"
+msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
"account\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: Benutzer »%s« existiert bereits in %s.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
+msgstr "%s: Ungültiges Datum »%s«\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
+msgstr "%s: Ungültiges Datum »%s«\n"
+
#, c-format
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s: keine Optionen\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: UID »%lu« existiert bereits\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
+msgstr "%s: %s ist nicht berechtigt, das Passwort von %s zu ändern.\n"
+
#, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr "%s: Verzeichnis %s existiert\n"
msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "Fehler beim Umbenennen von mailbox"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: Vorbereiten des neuen %s-Eintrags »%s« fehlgeschlagen.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: Vorbereiten des neuen %s-Eintrags »%s« fehlgeschlagen.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: Vorbereiten des neuen %s-Eintrags »%s« fehlgeschlagen.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: Vorbereiten des neuen %s-Eintrags »%s« fehlgeschlagen.\n"
+
#, c-format
msgid ""
"You have modified %s.\n"
msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Sicherung konnte nicht erstellt werden"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: PAM: %s\n"
+msgid "%s: %s: %s\n"
+msgstr "%s: PAM: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
+msgid "%s: %s returned with status %d\n"
+msgstr "%s: nscd wurde mit Status %d beendet"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
+msgstr ""
+
msgid "failed to open scratch file"
msgstr "Öffnen der scratch-Datei fehlgeschlagen"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-01 15:28+0530\n"
"Last-Translator: Jurmey Rabgay <jur_gay@yahoo.com>\n"
"Language-Team: dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: ཆོག་ཡིག་གསརཔ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་པ།\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
+msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ལེན་པའི་མིང་ གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
+msgid ""
+" -f, --force delete group even if it is the primary group "
+"of a user\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
msgstr ""
+msgid ""
+" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
+"with -u)\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
+"only with -u)\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
"DAYS\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**ནམ་ཡང་ནང་བསྐྱོད་མ་འབད་**"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
+msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't update password file\n"
+msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
+msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མ་ཚུགས།\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "ལག་ལེན་: %s [-p] [མིང་]\n"
"\n"
"[མཐུད་བཏོག་ཟུར་ཏེ་འགྱོ་ཡོདཔ་ --རྩ་བའི་ནང་བསྐྱོད་མི་ཆོག]"
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr ""
+"utmpཐོ་བཀོད་མིན་འདུག ཁྱོད་ཀྱིས་ གནས་རིམ་དམའ་ཤོས་\"sh\"གི་ནང་ལས་ \"login\"ལག་ལེན་འཐབ་དགོ"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
"\n"
"%d སྐར་ཆག་གི་ཤུལ་མར་ ནང་བསྐྱོད་ངལ་མཚམས་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
-msgstr ""
-
-msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-"utmpཐོ་བཀོད་མིན་འདུག ཁྱོད་ཀྱིས་ གནས་རིམ་དམའ་ཤོས་\"sh\"གི་ནང་ལས་ \"login\"ལག་ལེན་འཐབ་དགོ"
-
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "ནང་བསྐྱོད་: པི་ཨེ་ཨེམ་འཐུས་ཤོར་ བར་བཤོལ་དོ་: %s\n"
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "ལག་ལེན་: sg group [[-c]བརྡ་བཀོད་ ]\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
+msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
+
#, fuzzy
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "ཆོག་ཡིག་རྙིངམ་:"
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: ཐོ་བཀོད་དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
+msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
+msgstr "%s: %sགསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't update group file\n"
+msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
+msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
+
msgid ""
" -a, --all report password status on all accounts\n"
msgstr ""
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་འདི་ བདེན་བཤད་སྦེ་བཙུགས།\n"
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr ""
-
-msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
+msgstr ""
msgid " ...terminated.\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
+msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: %sགསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
+msgstr "%s: %sགསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
+msgstr "%s: %sགསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
+
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
msgstr ""
"%s: ལག་ལེན་པ་གཞན་གྱི་དོན་ལུ་ གཞི་རིམ་སྡེ་ཚན་ཅིག་ཨིན་མི་སྡེ་ཚན་ %sའདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
+msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
+msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s འདི་ %s ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་མི་ཚུགས།\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
msgstr ""
+msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
"account\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་ %sཡོདཔ་ཨིན།\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
+msgstr "%s: ནུས་མེད་ཚེས་གྲངས་ '%s'།\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
+msgstr "%s: ནུས་མེད་ཚེས་གྲངས་ '%s'།\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %sའདི་ཡོདཔཨིན།\n"
msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "ཡིག་སྒྲོམ་གྱི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ།"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
+
#, c-format
msgid ""
"You have modified %s.\n"
msgid "Couldn't make backup"
msgstr "རྒྱབ་ཐག་བཟོ་མ་ཚུགས།"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s\n"
+msgid "%s: %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
+msgid "%s: %s returned with status %d\n"
+msgstr "%s: /etc/passwd ནང་ལུ་ %s མ་ཐོབ།\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "failed to open scratch file"
msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།\n"
#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
#~ msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ལོག་འབྲི་མ་ཚུགས།\n"
-#~ msgid "%s: can't update password file\n"
-#~ msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མ་ཚུགས།\n"
-
#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
#~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མ་ཚུགས།\n"
#~ msgid "Cannot open the password file.\n"
#~ msgstr "ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n"
-#~ msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
-#~ msgstr "%s: /etc/passwd ནང་ལུ་ %s མ་ཐོབ།\n"
-
#~ msgid "Error updating the password entry.\n"
#~ msgstr "ཆོག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་དུས་མཐུན་འབདཝ་ད་ལུ་ འཛོལ་བ།\n"
#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
-#~ msgid "%s: can't update group file\n"
-#~ msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
-
#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ བཏོན་གཏང་མི་ཚུགས།\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow_po_el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-21 00:22+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Vasileiou <thomas-v@wildmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: αδυναμία προσπέλαση του καταλόγου chroot %s: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
+msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: αδυναμία προσπέλαση του καταλόγου chroot %s: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr ""
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: γραμμή %d: έλλειψη νέου συνθηματικού\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
+msgstr "%s: Αποτυχία εγγραφής %s: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: γραμμή %d: η ομάδα '%s' δεν υπάρχει\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: Δεν ήταν δυνατή η ρύθμιση της υπηρεσίας εκκαθάρισης.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
+msgid ""
+" -f, --force delete group even if it is the primary group "
+"of a user\n"
+msgstr ""
+" -r, --reset επαναφορά μετρητή αποτυχημένων εισόδων\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr "%s: αδυναμία απομάκρυνσης της εγγραφής '%s' από το %s\n"
" -b, --before ΗΜΕΡΕΣ προβολή των εγγραφών του lastlog που είναι "
"παλαιότερες από ΗΜΕΡΕΣ\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
+msgid ""
+" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
+"with -u)\n"
+msgstr ""
+" -a, --all προβολή των εγγραφών του faillog για όλους "
+"τους χρήστες\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
+msgid ""
+" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
+"only with -u)\n"
+msgstr ""
+" -a, --all προβολή των εγγραφών του faillog για όλους "
+"τους χρήστες\n"
+
msgid ""
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
"DAYS\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Καμιά είσοδος στο σύστημα**"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
+msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
+msgstr "%s: Aδυναμία ανάκτησης της εγγραφής UID %lu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't update password file\n"
+msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
+msgstr "%s: αδυναμία ανανέωσης αρχείου συνθηματικών\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Χρήση: %s [-p] [όνομα]\n"
"\n"
"[Παράκαμψη αποσύνδεσης -- Η είσοδος του root επετράπη.]"
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login timed out after %u seconds.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Η διαδικασία εισόδου τερματίστηκε μετά από %u δευτερόλεπτα.\n"
-
#, c-format
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
msgstr "%s: Μάλλον δεν είναι δυνατή η λειτουργία χωρίς ενεργό χρήστη root\n"
"Δεν υπάρχει καταχώριση utmp. Πρέπει να εκτελέσετε \"login\" από το \"sh\" "
"του πιο χαμηλού επιπέδου"
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Η διαδικασία εισόδου τερματίστηκε μετά από %u δευτερόλεπτα.\n"
+
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: αποτυχία PAM, εγκατάλειψη: %s\n"
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Χρήση: sg ομάδα [[-c] εντολή]\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
+msgstr "%s: Αποτυχία εγγραφής %s: %s\n"
+
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "Λάθος συνθηματικό.\n"
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: γραμμή %d: αδυναμία ανανέωσης καταχώρησης\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
+msgstr "%s: αποτυχία προετοιμασίας της νέας εγγραφής %s '%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create user\n"
+msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
+msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας του χρήστη\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't update group file\n"
+msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
+msgstr "%s: αδυναμία ανανέωσης για το αρχείο ομάδων\n"
+
msgid ""
" -a, --all report password status on all accounts\n"
msgstr ""
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το ΔΙΚΟ σας συνθηματικό για εξακρίβωση.\n"
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr " ...σκοτώθηκε.\n"
-
-msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s: αδυναμία διχάλωσης του φλοιού του χρήστη\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr "Συνεδρία τερματίστηκε, τερματισμός φλοιού..."
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr " ...σκοτώθηκε.\n"
+
+msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
+msgstr ""
msgid " ...terminated.\n"
msgstr " ...τερματίστηκε.\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
msgid ""
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
"\n"
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s: αποτυχία επαναφοράς της καταχώρησης στο lastlog του UID %lu: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
+msgstr "%s: αποτυχία προετοιμασίας της νέας εγγραφής %s '%s'\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας καταλόγου %s\n"
msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας ομάδας\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create user\n"
+msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
+msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας του χρήστη\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create group\n"
+msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
+msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας ομάδας\n"
+
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
msgstr ""
"%s: η ομάδα %s είναι πρωταρχική ομάδα για άλλο χρήστη και δεν διαγράφηκε.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
+msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
+msgstr "%s: αδυναμία απομάκρυνσης της εγγραφής '%s' από το %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "%s: %s η ουρά του ταχυδρομείου (%s) δεν βρέθηκε\n"
msgstr ""
" -U, --unlock ξεκλείδωμα του λογαριασμού του χρήστη\n"
+msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
"account\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: Ο χρήστης %s υπάρχει ήδη στο %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
+msgstr "%s: Μη έγκυρη ημερομηνία '%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
+msgstr "%s: Μη έγκυρη ημερομηνία '%s'\n"
+
#, c-format
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s: χωρίς επιλογές\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: το UID '%lu' υπάρχει ήδη\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
+msgstr ""
+"%s: ο χρήστης %s δεν είναι εξουσιοδοτημένος να αλλάξει το συνθηματικό του "
+"%s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr "%s: ο κατάλογος %s υπάρχει\n"
msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "αποτυχία μετονομασίας γραμματοκιβωτίου"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: αποτυχία προετοιμασίας της νέας εγγραφής %s '%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: αποτυχία προετοιμασίας της νέας εγγραφής %s '%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: αποτυχία προετοιμασίας της νέας εγγραφής %s '%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: αποτυχία προετοιμασίας της νέας εγγραφής %s '%s'\n"
+
#, c-format
msgid ""
"You have modified %s.\n"
msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας "
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: PAM: %s\n"
+msgid "%s: %s: %s\n"
+msgstr "%s: PAM: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
+msgid "%s: %s returned with status %d\n"
+msgstr "%s: το ncsd τερμάτισε με κατάσταση εξόδου %d"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
+msgstr ""
+
msgid "failed to open scratch file"
msgstr "αποτυχία ανοίγματος προσωρινού αρχείου"
#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
#~ msgstr "%s: αδυναμία επανεγγραφής αρχείου συνθηματικών\n"
-#~ msgid "%s: can't update password file\n"
-#~ msgstr "%s: αδυναμία ανανέωσης αρχείου συνθηματικών\n"
-
#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
#~ msgstr "%s: αδυναμία ανανέωσης του αρχείου σκιωδών συνθηματικών\n"
#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: αδυναμία ανανέωσης του αρχείου σκιωδών συνθηματικών ομάδων\n"
-#~ msgid "%s: can't update group file\n"
-#~ msgstr "%s: αδυναμία ανανέωσης για το αρχείο ομάδων\n"
-
#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: Δεν είναι δυνατόν να διαγραφεί το αρχείο σκιωδών συνθηματικών ομάδων\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.1.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-23 23:56+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: no se pudo crear el directorio %s: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
+msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: no se pudo crear el directorio %s: %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: línea %d: falta la nueva contraseña\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
+msgstr "%s: se produjo un fallo al eliminar %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: línea %d: el grupo «%s» no existe\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: no se pudo determinar su nombre de usuario.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
+msgid ""
+" -f, --force delete group even if it is the primary group "
+"of a user\n"
+msgstr ""
+" -r, --reset reinicia el contador de accesos fallidos\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr "%s: no se pudo eliminar la entrada «%s» de %s\n"
"anteriores\n"
" a DÍAS\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
+msgid ""
+" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
+"with -u)\n"
+msgstr ""
+" -a, --all muestra los registros de faillog para\n"
+" todos los usuarios\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
+msgid ""
+" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
+"only with -u)\n"
+msgstr ""
+" -a, --all muestra los registros de faillog para\n"
+" todos los usuarios\n"
+
msgid ""
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
"DAYS\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Nunca ha accedido**"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
+msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
+msgstr "%s: Se produjo un fallo al conseguir la entrada para el UID %lu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't update password file\n"
+msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
+msgstr "%s: no puedo actualizar el fichero de contraseñas\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Modo de uso: %s [-p] [nombre]\n"
"\n"
"[Desconexión evitada -- acceso del administrador («root») permitido.]"
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr "%s: posiblemente no se puede trabajar sin el administrador\n"
+
+msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr "Sin entrada utmp. Debe ejecutar «login» desde el nivel «sh» más bajo"
+
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"El acceso caducó después de %u segundos.\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
-msgstr "%s: posiblemente no se puede trabajar sin el administrador\n"
-
-msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr "Sin entrada utmp. Debe ejecutar «login» desde el nivel «sh» más bajo"
-
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: fallo de PAM, abortando: %s\n"
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Modo de uso: sg grupo [[-c] orden]\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
+msgstr "%s: se produjo un fallo al eliminar %s\n"
+
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "Contraseña incorrecta.\n"
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: línea %d: no se puede actualizar la entrada\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
+msgstr "%s: se produjo un fallo al preparar la nueva %s entrada «%s»\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create user\n"
+msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
+msgstr "%s: no se pudo crear el usuario\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't update group file\n"
+msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
+msgstr "%s: no se puede actualizar el fichero de grupo\n"
+
msgid ""
" -a, --all report password status on all accounts\n"
msgstr ""
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Por favor, introduzca su PROPIA contraseña como autenticación.\n"
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr " ... finalizado.\n"
-
-msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
-msgstr " ... esperando a que el hijo finalice.\n"
-
#, c-format
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s: no se pudo realizar el «fork» de la consola del usuario\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr "Sesión finalizada, parando la consola ..."
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr " ... finalizado.\n"
+
+msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
+msgstr " ... esperando a que el hijo finalice.\n"
msgid " ...terminated.\n"
msgstr " ... parada.\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
msgid ""
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
"\n"
msgstr ""
"%s: se produjo un fallo al reiniciar la entrada de lastlog del UID %lu: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
+msgstr "%s: se produjo un fallo al preparar la nueva %s entrada «%s»\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: no se puede crear el directorio %s\n"
msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: no se puede crear el grupo\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create user\n"
+msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
+msgstr "%s: no se pudo crear el usuario\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create group\n"
+msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
+msgstr "%s: no se puede crear el grupo\n"
+
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
msgstr "%s: grupo %s es el grupo primario de otro usuario y no se eliminará.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
+msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
+msgstr "%s: no se pudo eliminar la entrada «%s» de %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
msgstr " -U, --unlock desbloquea la cuenta de usuario\n"
+msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -Z, --selinux-user new SELinux user mapping for the user "
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: el usuario «%s» ya existe en %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
+msgstr "%s: fecha «%s» incorrecta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
+msgstr "%s: fecha «%s» incorrecta\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: el UID «%lu» ya existe\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
+msgstr "%s: %s no está autorizado a cambiar la contraseña de %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr "%s: el directorio %s existe\n"
msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "se produjo un fallo al cambiar el nombre del buzón de correo"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: se produjo un fallo al preparar la nueva %s entrada «%s»\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: se produjo un fallo al preparar la nueva %s entrada «%s»\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: se produjo un fallo al preparar la nueva %s entrada «%s»\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: se produjo un fallo al preparar la nueva %s entrada «%s»\n"
+
#, c-format
msgid ""
"You have modified %s.\n"
msgid "Couldn't make backup"
msgstr "No se puede realizar una copia de seguridad"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s\n"
+msgid "%s: %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
+msgid "%s: %s returned with status %d\n"
+msgstr "%s: no se encontró %s en /etc/passwd\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
+msgstr ""
+
msgid "failed to open scratch file"
msgstr "se produjo un fallo al abrir el fichero temporal"
#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
#~ msgstr "%s: no se puede reescribir el fichero de contraseñas\n"
-#~ msgid "%s: can't update password file\n"
-#~ msgstr "%s: no puedo actualizar el fichero de contraseñas\n"
-
#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
#~ msgstr "%s: no puedo actualizar el fichero de contraseñas ocultas\n"
#~ msgid "Cannot open the password file.\n"
#~ msgstr "No se puede abrir el fichero de contraseñas.\n"
-#~ msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
-#~ msgstr "%s: no se encontró %s en /etc/passwd\n"
-
#~ msgid "Error updating the password entry.\n"
#~ msgstr "Error actualizando la entrada de la contraseña.\n"
#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: no se puede actualizar el fichero de grupos oculto (shadow)\n"
-#~ msgid "%s: can't update group file\n"
-#~ msgstr "%s: no se puede actualizar el fichero de grupo\n"
-
#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: no se puede eliminar el fichero de grupos oculto\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-26 19:42+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-eu@lists.debian.org>\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: %d. lerroa: pasahitz berria falta da\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
+msgstr "%s: huts %s kentzerakoan\n"
+
#, c-format
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: %d lerroa: '%s' taldea ez da existitzen\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: Ezin da Erabiltzaile izena zehaztu.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
+msgid ""
+" -f, --force delete group even if it is the primary group "
+"of a user\n"
+msgstr ""
+" -r, --reset saio-hasierako hutsegiteen kontatzailea\n"
+" berrezartzeko\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr "%s: ezin da '%s' sarrera %s-tik kendu\n"
" -b, --before EGUN EGUN kopurua baino zaharragoak diren\n"
" erregistroak\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
+msgid ""
+" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
+"with -u)\n"
+msgstr ""
+" -a, --all erabiltzaile guztien faillog-en\n"
+" erregistroak bistaratzen ditu\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
+msgid ""
+" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
+"only with -u)\n"
+msgstr ""
+" -a, --all erabiltzaile guztien faillog-en\n"
+" erregistroak bistaratzen ditu\n"
+
msgid ""
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
"DAYS\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Inoiz ez du saiorik hasi**"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
+msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
+msgstr "%s: Huts %lu UIDaren sarrera eskuratzean\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
+msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
+msgstr "%s: huts %lu UIDaren lastlog sarrera berrezartzean: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Erabilera: %s [-p] [izena]\n"
"\n"
"[Deskonexioa saltatuta -- root-ek saio-hastea baimenduta.]"
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login timed out after %u seconds.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Saio-hasiera denboraz kanpo %u segundo igarotakoan.\n"
-
#, c-format
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
msgstr "%s: Ezingo du ziurrenik funtzionatu erro efektibo bat gabe\n"
"Ez dago utmp sarrerarik. \"login\" \"sh\" maila baxuenetik exekutatu beharko "
"zenuke"
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Saio-hasiera denboraz kanpo %u segundo igarotakoan.\n"
+
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "saio hasiera: PAM hutsa, uzten: %s\n"
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Erabilera: sg taldea [[-c] komandoa]\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
+msgstr "%s: huts %s kentzerakoan\n"
+
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "Pasahitz baliogabea.\n"
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: %d lerroa: ezin da sarrera eguneratu\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
+msgstr "%s: huts %s sarrera berria prestatzean '%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create user\n"
+msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
+msgstr "%s: ezin da erabiltzailea sortu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create group\n"
+msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
+msgstr "%s: ezin da taldea sortu\n"
+
msgid ""
" -a, --all report password status on all accounts\n"
msgstr ""
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Sartu zure pasahitz PROPIOA autentifikazio gisa.\n"
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr ""
-
-msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
+msgstr ""
msgid " ...terminated.\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
msgid ""
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
"\n"
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s: huts %lu UIDaren lastlog sarrera berrezartzean: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
+msgstr "%s: huts %s sarrera berria prestatzean '%s'\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n"
msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: ezin da taldea sortu\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create user\n"
+msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
+msgstr "%s: ezin da erabiltzailea sortu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create group\n"
+msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
+msgstr "%s: ezin da taldea sortu\n"
+
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
"%s: ezin da %s taldea ezabatu beste erabiltzaile baten talde nagusia bait "
"da.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
+msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
+msgstr "%s: ezin da '%s' sarrera %s-tik kendu\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
msgstr " -U, --unlock erabiltzaile kontua desblokeatu\n"
+msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -Z, --selinux-user new SELinux user mapping for the user "
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: '%s' erabiltzailea badago dagoeneko %s-n\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
+msgstr "%s: '%s' data baliogabea\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
+msgstr "%s: '%s' data baliogabea\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: '%lu' UIDa badago dagoeneko\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
+msgstr "%s: %s ez dago %s-ren pasahitza aldatzeko baimendurik\n"
+
#, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr "%s: %s direktorioa badago\n"
msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "huts egin du postontzia izenez aldatzean"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: huts %s sarrera berria prestatzean '%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: huts %s sarrera berria prestatzean '%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: huts %s sarrera berria prestatzean '%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: huts %s sarrera berria prestatzean '%s'\n"
+
#, c-format
msgid ""
"You have modified %s.\n"
msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Ezin izan da babeskopiarik egin"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: PAM: %s\n"
+msgid "%s: %s: %s\n"
+msgstr "%s: PAM: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s returned with status %d\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to open scratch file"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-24 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: rivi %d: uusi salasana puuttuu\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
+msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: Käyttäjätunnusta ei voi selvittää.\n"
+msgid ""
+" -f, --force delete group even if it is the primary group "
+"of a user\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
msgstr ""
+msgid ""
+" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
+"with -u)\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
+"only with -u)\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
"DAYS\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Ei koskaan kirjautunut sisään**"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
+msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't update password file\n"
+msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
+msgstr "%s: salasanatiedostoa ei voi päivittää\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Käyttö: %s [-p] [nimi]\n"
"\n"
"[Yhteydenkatkaisu ohitettu -- pääkäyttäjän kirjautuminen sallittu.]"
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr "Ei utmp-tietuetta. Suorita \"login\" alimman tason kuoresta"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
"\n"
"Sisäänkirjautuminen keskeytetty %d sekunnin jälkeen.\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
-msgstr ""
-
-msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr "Ei utmp-tietuetta. Suorita \"login\" alimman tason kuoresta"
-
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: PAM-virhe, keskeytetään: %s\n"
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Käyttö: sg ryhmä [[-c] komento]\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
+msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
+
#, fuzzy
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "Vanha salasana: "
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: rivi %d: tietuetta ei voi päivittää\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
+msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
+msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi luoda\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't update group file\n"
+msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
+msgstr "%s: ryhmätiedostoa ei voi päivittää\n"
+
msgid ""
" -a, --all report password status on all accounts\n"
msgstr ""
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Syötä OMA salasanasi todennukseksi.\n"
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr ""
-
-msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
+msgstr ""
msgid " ...terminated.\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
msgid ""
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
"\n"
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
+msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi luoda\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
+msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi luoda\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
+msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi luoda\n"
+
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
"%s: Ryhmää %s ei voi poistaa, koska se on toisen käyttäjän ensisijainen "
"ryhmä.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
+msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
+msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi uudelleennimetä hakemistoksi %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
msgstr ""
+msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
"account\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: käyttäjä %s on olemassa\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
+msgstr "%s: virheellinen päiväys \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
+msgstr "%s: virheellinen päiväys \"%s\"\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "Jäsen on jo olemassa\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr "%s: hakemisto %s on olemassa\n"
msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "postilaatikon uudelleennimeäminen epäonnistui"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
+
#, c-format
msgid ""
"You have modified %s.\n"
msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Tiedostoa ei voi varmuuskopioida"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s\n"
+msgid "%s: %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
+msgid "%s: %s returned with status %d\n"
+msgstr "%s: Käyttäjää %s ei löydy tiedostosta /etc/passwd\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid "Unable to open group file\n"
msgid "failed to open scratch file"
#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
#~ msgstr "%s: salasanatiedostoa ei voi uudelleenkirjoittaa\n"
-#~ msgid "%s: can't update password file\n"
-#~ msgstr "%s: salasanatiedostoa ei voi päivittää\n"
-
#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
#~ msgstr "%s: varjosalasanatiedostoa ei voi päivittää\n"
#~ msgid "Cannot open the password file.\n"
#~ msgstr "Salasanatiedostoa ei voi avata.\n"
-#~ msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
-#~ msgstr "%s: Käyttäjää %s ei löydy tiedostosta /etc/passwd\n"
-
#~ msgid "Error updating the password entry.\n"
#~ msgstr "Virhe päivitettäessä salasanatietuetta.\n"
#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: varjoryhmätiedostoa ei voi päivittää\n"
-#~ msgid "%s: can't update group file\n"
-#~ msgstr "%s: ryhmätiedostoa ei voi päivittää\n"
-
#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: varjoryhmätiedostoa ei voi poistaa\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 17:09+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Blein <tblein@tblein.eu>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s : impossible d'accéder au répertoire %s : %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
+msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
+msgstr "%s : impossible d'accéder au répertoire %s : %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s : impossible de « chrooter » dans le répertoire %s : %s\n"
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s : ligne %d : nouveau mot de passe manquant\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
+msgstr "%s : échec lors de l'écriture %s : %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s : ligne %d : le groupe %s n'existe pas\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s : Impossible de mettre en place un service de nettoyage.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
+msgid ""
+" -f, --force delete group even if it is the primary group "
+"of a user\n"
+msgstr ""
+" -r, --reset réinitialiser les compteurs d'échecs de "
+"connexion\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr "%s : impossible de supprimer l'entrée « %s » de %s\n"
" b, --before JOURS n'afficher que les enregistrements de\n"
" « lastlog » plus anciens que JOURS\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
+msgid ""
+" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
+"with -u)\n"
+msgstr ""
+" -a, --all afficher les enregistrements d'échec "
+"(« faillog »)\n"
+" pour tous les utilisateurs\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
+msgid ""
+" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
+"only with -u)\n"
+msgstr ""
+" -a, --all afficher les enregistrements d'échec "
+"(« faillog »)\n"
+" pour tous les utilisateurs\n"
+
msgid ""
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
"DAYS\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Jamais connecté**"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
+msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
+msgstr ""
+"%s : échec de l'obtention de l'entrée pour l'identifiant d'utilisateur (UID) "
+"%lu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
+msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
+msgstr ""
+"%s : impossible de réinitialiser l'entrée lastlog de l'identifiant "
+"d'utilisateur (UID) %lu : %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Syntaxe : %s [-p] [nom]\n"
"\n"
"[Déconnexion court-circuitée -- accès superutilisateur autorisé]."
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login timed out after %u seconds.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Tentative de connexion : délai de %u secondes dépassé.\n"
-
#, c-format
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
msgstr ""
"Pas d'entrée utmp. Vous devez exécuter « login » depuis l'interpréteur de "
"commandes de plus bas niveau (« sh »)"
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tentative de connexion : délai de %u secondes dépassé.\n"
+
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login : échec de PAM, abandon : %s\n"
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Syntaxe : sg groupe [[-c] commande]\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
+msgstr "%s : échec lors de l'écriture %s : %s\n"
+
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "Mot de passe non valable.\n"
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s : ligne %d : impossible de mettre l'entrée à jour\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
+msgstr "%s : échec lors de la préparation de la nouvelle entrée de %s « %s »\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create user\n"
+msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
+msgstr "%s : impossible de créer l'utilisateur\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create group\n"
+msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
+msgstr "%s : impossible de créer le groupe\n"
+
msgid ""
" -a, --all report password status on all accounts\n"
msgstr ""
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Entrez votre PROPRE mot de passe pour vous authentifier.\n"
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr "… Tué.\n"
-
-msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
-msgstr "… en attente que les processus fils se terminent.\n"
-
#, c-format
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr ""
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr "Session terminée, arrêt de l'interpréteur de commandes…"
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s : %s\n"
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr "… Tué.\n"
+
+msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
+msgstr "… en attente que les processus fils se terminent.\n"
msgid " ...terminated.\n"
msgstr "… terminé.\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s : %s\n"
+
msgid ""
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
"\n"
"%s : impossible de réinitialiser l'entrée lastlog de l'identifiant "
"d'utilisateur (UID) %lu : %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
+msgstr "%s : échec lors de la préparation de la nouvelle entrée de %s « %s »\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s : impossible de créer le répertoire %s\n"
msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s : impossible de créer le groupe\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create user\n"
+msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
+msgstr "%s : impossible de créer l'utilisateur\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create group\n"
+msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
+msgstr "%s : impossible de créer le groupe\n"
+
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
"%s : le groupe %s est le groupe primaire d'un autre utilisateur et il ne "
"sera pas supprimé.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
+msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
+msgstr "%s : impossible de supprimer l'entrée « %s » de %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr ""
msgstr ""
" -U, --unlock déverrouiller le compte de l'utilisateur\n"
+msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
"account\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s : l'utilisateur « %s » existe déjà dans %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
+msgstr "%s : date « %s » non valable\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
+msgstr "%s : date « %s » non valable\n"
+
#, c-format
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s : aucune option\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s : l'identifiant d'utilisateur (UID) « %lu » existe déjà\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
+msgstr "%s : %s n'est pas autorisé à modifier le mot de passe de %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr "%s : le répertoire %s existe\n"
msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "échec du changement de nom de la boîte à lettres"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s : échec lors de la préparation de la nouvelle entrée de %s « %s »\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s : échec lors de la préparation de la nouvelle entrée de %s « %s »\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s : échec lors de la préparation de la nouvelle entrée de %s « %s »\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s : échec lors de la préparation de la nouvelle entrée de %s « %s »\n"
+
#, c-format
msgid ""
"You have modified %s.\n"
msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Impossible d'effectuer une sauvegarde"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: PAM: %s\n"
+msgid "%s: %s: %s\n"
+msgstr "%s : PAM : %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
+msgid "%s: %s returned with status %d\n"
+msgstr "%s : nscd s'est terminé avec le statut %d."
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
+msgstr ""
+
msgid "failed to open scratch file"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier initial"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-18 23:27+0200\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: liña %d: falla o novo contrasinal\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
+msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: Non se pode determinar o seu nome de usuario.\n"
+msgid ""
+" -f, --force delete group even if it is the primary group "
+"of a user\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
msgstr ""
+msgid ""
+" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
+"with -u)\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
+"only with -u)\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
"DAYS\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Nunca entrou**"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
+msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't update password file\n"
+msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
+msgstr "%s: non se pode actualizar o ficheiro de contrasinais\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Emprego: %s [-p] [nome]\n"
"\n"
"[Omitida a desconexión -- permítese a entrada coma root.]"
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr ""
+"Non hai unha entrada en utmp. Debe executar \"login\" dende o \"sh\" de "
+"nivel máis baixo"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
"\n"
"A entrada caducou despois de %d segundos.\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
-msgstr ""
-
-msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-"Non hai unha entrada en utmp. Debe executar \"login\" dende o \"sh\" de "
-"nivel máis baixo"
-
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: Fallo en PAM, a abortar: %s\n"
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Emprego: sg grupo [[-c] orde]\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
+msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n"
+
#, fuzzy
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "Contrasinal antigo: "
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: liña %d: non se pode actualizar a entrada\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
+msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
+msgstr "%s: non se pode crear %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't update group file\n"
+msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
+msgstr "%s: non se pode actualizar o ficheiro de grupos\n"
+
msgid ""
" -a, --all report password status on all accounts\n"
msgstr ""
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Introduza O SEU PROPIO contrasinal para autenticación.\n"
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr ""
-
-msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
+msgstr ""
msgid " ...terminated.\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
+msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n"
msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: non se pode crear %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
+msgstr "%s: non se pode crear %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
+msgstr "%s: non se pode crear %s\n"
+
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
"%s: Non se pode eliminar o grupo %s, que é o grupo primario de outro "
"usuario.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
+msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
+msgstr "%s: non se pode cambiar o nome do directorio %s a %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
msgstr ""
+msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
"account\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: o usuario %s existe\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
+msgstr "%s: data \"%s\" non válida\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
+msgstr "%s: data \"%s\" non válida\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "O membro xa existe\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr "%s: o directorio %s existe\n"
msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "non se puido cambiar o nome da caixa do correo"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n"
+
#, c-format
msgid ""
"You have modified %s.\n"
msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Non se puido facer unha copia de seguridade"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s\n"
+msgid "%s: %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
+msgid "%s: %s returned with status %d\n"
+msgstr "%s: non se atopou %s en /etc/passwd\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid "Unable to open group file\n"
msgid "failed to open scratch file"
#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
#~ msgstr "%s: non se pode rescribir o ficheiro de contrasinais\n"
-#~ msgid "%s: can't update password file\n"
-#~ msgstr "%s: non se pode actualizar o ficheiro de contrasinais\n"
-
#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
#~ msgstr "%s: non se pode actualizar o ficheiro de contrasinais shadow\n"
#~ msgid "Cannot open the password file.\n"
#~ msgstr "Non se pode abrir o ficheiro de contrasinais.\n"
-#~ msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
-#~ msgstr "%s: non se atopou %s en /etc/passwd\n"
-
#~ msgid "Error updating the password entry.\n"
#~ msgstr "Erro ao actualizar a entrada de contrasinal.\n"
#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: non se pode actualizar o ficheiro de grupos shadow\n"
-#~ msgid "%s: can't update group file\n"
-#~ msgstr "%s: non se pode actualizar o ficheiro de grupos\n"
-
#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: non se pode borrar o ficheiro de grupos shadow\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-21 23:59+0300\n"
"Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: לא יכול לשנות משתמש `%s' על לקוח NIS.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: לא יכול לשנות משתמש `%s' על לקוח NIS.\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "ספרית שורש לא חוקית \"%s\"\n"
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: שורה %d: חסרה סיסמה חדשה\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
+msgstr "%s: מספר טלפון בעבודה לא חוקי: \"%s\"\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: שורה %d: משתמש לא מוכר %s\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: לא יכול לקבוע את שם המשתמש שלך.\n"
+msgid ""
+" -f, --force delete group even if it is the primary group "
+"of a user\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr "%s: לא יכול לשנות משתמש `%s' על לקוח NIS.\n"
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
msgstr ""
+msgid ""
+" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
+"with -u)\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
+"only with -u)\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
"DAYS\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
+msgstr "ספרית שורש לא חוקית \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't update password file\n"
+msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
+msgstr "%s: לא יכול לעדכן קובץ סיסמאות\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "שימוש: %s [-p] [name]\n"
"[Disconnect bypassed -- root login allowed.]"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login timed out after %u seconds.\n"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
msgstr ""
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr ""
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
+msgstr "%s: מספר טלפון בעבודה לא חוקי: \"%s\"\n"
+
#, fuzzy
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "סיסמה לא טובה: %s. "
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
+msgstr "%s: שורה %d: לא יכול לעדכן רשומת סיסמה\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
+msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ צל\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
+msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ צל\n"
+
msgid ""
" -a, --all report password status on all accounts\n"
msgstr ""
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr ""
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr ""
-
-msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "passwd: %s\n"
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
+msgstr ""
msgid " ...terminated.\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "passwd: %s\n"
+
msgid ""
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
"\n"
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
+msgstr "%s: שורה %d: לא יכול לעדכן רשומת סיסמה\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr ""
msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ צל\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
+msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ צל\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
+msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ צל\n"
+
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
+msgstr "%s: לא יכול לשנות משתמש `%s' על לקוח NIS.\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "ספרית שורש לא חוקית \"%s\"\n"
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
msgstr ""
+msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
"account\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
+msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
+msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't open shadow file\n"
msgid "%s: no options\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr ""
msgid "failed to rename mailbox"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: מספר טלפון בעבודה לא חוקי: \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: fields too long\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: שדות ארוכים מידי\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: מספר טלפון בעבודה לא חוקי: \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "ספרית שורש לא חוקית \"%s\"\n"
+
#, c-format
msgid ""
"You have modified %s.\n"
msgid "Couldn't make backup"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: %s\n"
+msgstr "passwd: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s returned with status %d\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
+msgstr ""
+
msgid "failed to open scratch file"
msgstr ""
#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
#~ msgstr "%s: לא יכול לכתוב מחדש קובץ סיסמאות\n"
-#~ msgid "%s: can't update password file\n"
-#~ msgstr "%s: לא יכול לעדכן קובץ סיסמאות\n"
-
#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
#~ msgstr "%s: לא יכול לעדכן קובץ סיסמאות צל\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 20:56+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: %d. sor: hiányzó új jelszó\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
+msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: A felhasználóneved megállapítása sikertelen\n"
+msgid ""
+" -f, --force delete group even if it is the primary group "
+"of a user\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
msgstr ""
+msgid ""
+" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
+"with -u)\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
+"only with -u)\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
"DAYS\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Sosem lépett be**"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
+msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't update password file\n"
+msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
+msgstr "%s: a jelszófájl frissítése sikertelen\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Használat: %s [-p] [név]\n"
"\n"
"[Leválasztás átlépve -- root bejelentkezés engedélyezett]"
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr ""
+"Nincs utmp bejegyzés. Futtasd a \"login\"-t a legalacsonyabb szintű \"sh\"-"
+"ból."
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
"\n"
"A bejelentkezés %d mp. után elkésett\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
-msgstr ""
-
-msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-"Nincs utmp bejegyzés. Futtasd a \"login\"-t a legalacsonyabb szintű \"sh\"-"
-"ból."
-
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: PAM hiba, törölve: %s\n"
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Használat: sg csoport [[-c] parancs]\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
+msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n"
+
#, fuzzy
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "Régi jelszó: "
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: %d. sor: nem tudom frissíteni a bejegyzést\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
+msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
+msgstr "%s: %s létrehozása sikertelen\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't update group file\n"
+msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
+msgstr "%s: nem tudom frissíteni a csoport fájlt\n"
+
msgid ""
" -a, --all report password status on all accounts\n"
msgstr ""
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Add meg SAJÁT jelszavad a hitelesítéshez.\n"
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr ""
-
-msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
+msgstr ""
msgid " ...terminated.\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
# CHECK!
msgid ""
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
+msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n"
msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: %s létrehozása sikertelen\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
+msgstr "%s: %s létrehozása sikertelen\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
+msgstr "%s: %s létrehozása sikertelen\n"
+
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
"%s: Nem tudom %s csoportot törölni, ami egy másik felhasználó elsődleges "
"csoportja.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
+msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
+msgstr "%s: nem tudom átnevezni %s könyvtárat erre: %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
msgstr ""
+msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
"account\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: %s felhasználó létezik\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
+msgstr "%s: érvénytelen dátum: \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
+msgstr "%s: érvénytelen dátum: \"%s\"\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "A tag már létezik\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr "%s: %s könyvtár létezik\n"
msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "a postafiók átnevezése sikertelen"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n"
+
#, c-format
msgid ""
"You have modified %s.\n"
msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Nem tudtam biztonsági másolatot készíteni"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s\n"
+msgid "%s: %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
+msgid "%s: %s returned with status %d\n"
+msgstr "%s: %s nem található a /etc/passwd-ben\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid "Unable to open group file\n"
msgid "failed to open scratch file"
#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
#~ msgstr "%s: a jelszófájl újraírása sikertelen\n"
-#~ msgid "%s: can't update password file\n"
-#~ msgstr "%s: a jelszófájl frissítése sikertelen\n"
-
#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
#~ msgstr "%s: az árnyék jelszófájl frissítése sikertelen\n"
#~ msgid "Cannot open the password file.\n"
#~ msgstr "A jelszófájl nem nyitható meg.\n"
-#~ msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
-#~ msgstr "%s: %s nem található a /etc/passwd-ben\n"
-
#~ msgid "Error updating the password entry.\n"
#~ msgstr "Hiba a jelszó bejegyzés frissítésekor\n"
#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: nem tudom frissíteni az árnyék csoport fájlt\n"
-#~ msgid "%s: can't update group file\n"
-#~ msgstr "%s: nem tudom frissíteni a csoport fájlt\n"
-
#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: nem tudom törölni az árnyék csoport fájlt\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 20:58+0100\n"
"Last-Translator: Parlin Imanuel Toh <parlin_i@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Debian Indonesia <debid@yahoogroups.com>\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: baris %d: kata sandi baru hilang\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
+msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: Tidak dapat menentukan nama pengguna anda.\n"
+msgid ""
+" -f, --force delete group even if it is the primary group "
+"of a user\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
msgstr ""
+msgid ""
+" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
+"with -u)\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
+"only with -u)\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
"DAYS\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Tak pernah log in**"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
+msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't update password file\n"
+msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
+msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas kata sandi\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [-p] [nama]\n"
"\n"
"[Pemutusan hubungan diabaikan -- login root diperbolehkan.]"
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr ""
+"Tanpa entri utmp. Anda mesti menjalankan \"login\" dari level terendah \"sh\""
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
"\n"
"Login time out setelah %d detik.\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
-msgstr ""
-
-msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-"Tanpa entri utmp. Anda mesti menjalankan \"login\" dari level terendah \"sh\""
-
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: Kegagalan PAM, berhenti: %s\n"
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Penggunaan: sg grup [[-c] perintah]\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
+msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
+
#, fuzzy
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "Kata sandi lama: "
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: baris %d: tak dapat memperbaharui entri\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
+msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
+msgstr "%s: tak dapat membuat %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't update group file\n"
+msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
+msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas grup\n"
+
msgid ""
" -a, --all report password status on all accounts\n"
msgstr ""
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Silakan masukkan kata sandi anda SENDIRI sebagai otentikasi.\n"
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr ""
-
-msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
+msgstr ""
msgid " ...terminated.\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
+msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: tak dapat membuat %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
+msgstr "%s: tak dapat membuat %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
+msgstr "%s: tak dapat membuat %s\n"
+
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
"%s: tidak dapat menghapus grup %s yg merupakan grup utama dari pengguna "
"lain.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
+msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
+msgstr "%s: tak dapat mengubah nama direktori %s menjadi %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "%s: direktori rumah `%s' tak sah\n"
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
msgstr ""
+msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
"account\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: pengguna %s telah ada\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
+msgstr "%s: tanggal `%s' tak sah\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
+msgstr "%s: tanggal `%s' tak sah\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr "%s: direktori %s telah ada\n"
msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "gagal mengubah nama kotak-surat"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
+
#, c-format
msgid ""
"You have modified %s.\n"
msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Tidak dapat membuat backup"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s\n"
+msgid "%s: %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
+msgid "%s: %s returned with status %d\n"
+msgstr "%s: %s tidak ditemukan pada /etc/passwd\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "failed to open scratch file"
msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas grup\n"
#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
#~ msgstr "%s: tidak dapat menulis kembali berkas kata sandi\n"
-#~ msgid "%s: can't update password file\n"
-#~ msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas kata sandi\n"
-
#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
#~ msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas kata sandi bayangan\n"
#~ msgid "Cannot open the password file.\n"
#~ msgstr "Tidak dapat membuka berkas kata sandi.\n"
-#~ msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
-#~ msgstr "%s: %s tidak ditemukan pada /etc/passwd\n"
-
#~ msgid "Error updating the password entry.\n"
#~ msgstr "Kesalahan saat memperbaharui entri kata sandi.\n"
#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas grup bayangan\n"
-#~ msgid "%s: can't update group file\n"
-#~ msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas grup\n"
-
#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: tidak dapat menghapus berkas grup bayangan\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-27 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Piazzalunga <danilopiazza@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: riga %d: manca la nuova password\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
+msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: impossibile determinare il proprio nome utente.\n"
+msgid ""
+" -f, --force delete group even if it is the primary group "
+"of a user\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
msgstr ""
+msgid ""
+" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
+"with -u)\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
+"only with -u)\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
"DAYS\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Nessun accesso effettuato**"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
+msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't update password file\n"
+msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
+msgstr "%s: impossibile aggiornare il file delle password\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Uso: %s [-p] [NOME]\n"
"\n"
"[Disconnessione obbligatoria evitata: root può accedere.]"
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr "Nessuna voce utmp. Eseguire «login» dalla shell di livello più basso"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
"\n"
"Login scaduto dopo %d secondi.\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
-msgstr ""
-
-msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr "Nessuna voce utmp. Eseguire «login» dalla shell di livello più basso"
-
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: PAM ha restituito un errore: %s\n"
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Uso: sg GRUPPO [[-c] COMANDO]\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
+msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n"
+
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "Password non valida.\n"
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: riga %d: impossibile aggiornare la voce\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
+msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create user\n"
+msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
+msgstr "%s: impossibile creare l'utente\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't update group file\n"
+msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
+msgstr "%s: impossibile aggiornare il file dei gruppi\n"
+
msgid ""
" -a, --all report password status on all accounts\n"
msgstr ""
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Inserire la PROPRIA password per autenticarsi.\n"
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr ""
-
-msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
+msgstr ""
msgid " ...terminated.\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
msgid ""
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
"\n"
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
+msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n"
msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: impossibile creare il gruppo\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create user\n"
+msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
+msgstr "%s: impossibile creare l'utente\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create group\n"
+msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
+msgstr "%s: impossibile creare il gruppo\n"
+
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
"%s: impossibile rimuovere il gruppo «%s» in quanto gruppo principale di un "
"altro utente.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
+msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
+msgstr "%s: impossibile rinominare la directory %s in %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
msgstr ""
+msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
"account\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: l'utente «%s» esiste già\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
+msgstr "%s: data «%s» non valida\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
+msgstr "%s: data «%s» non valida\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "Membro già esistente\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr "%s: la directory %s esiste già\n"
msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "impossibile rinominare la casella di posta"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "You have modified %s.\n"
msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Impossibile effettuare il backup"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s\n"
+msgid "%s: %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
+msgid "%s: %s returned with status %d\n"
+msgstr "%s: impossibile trovare «%s» in /etc/passwd\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid "Unable to open group file\n"
msgid "failed to open scratch file"
#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
#~ msgstr "%s: impossibile riscrivere il file delle password\n"
-#~ msgid "%s: can't update password file\n"
-#~ msgstr "%s: impossibile aggiornare il file delle password\n"
-
#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
#~ msgstr "%s: impossibile aggiornare il file delle shadow password\n"
#~ msgid "Cannot open the password file.\n"
#~ msgstr "Impossibile aprire il file delle password.\n"
-#~ msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
-#~ msgstr "%s: impossibile trovare «%s» in /etc/passwd\n"
-
#~ msgid "Error updating the password entry.\n"
#~ msgstr "Errore nell'aggiornare la voce nel file delle password.\n"
#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: impossibile aggiornare il file dei gruppi shadow\n"
-#~ msgid "%s: can't update group file\n"
-#~ msgstr "%s: impossibile aggiornare il file dei gruppi\n"
-
#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: impossibile eliminare il file dei gruppi shadow\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-21 02:52+0900\n"
"Last-Translator: NAKANO Takeo <nakano@webmasters.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: chroot ディレクトリ%s にアクセスできません: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
+msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: chroot ディレクトリ%s にアクセスできません: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s: ディレクトリ %s に chroot できませんでした: %s\n"
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: %d 行: 新規パスワードがありません\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
+msgstr "%s: %s に書き込めませんでした: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: %d 行: グループ '%s' は存在しません\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: クリーンアップサービスを設定できません。\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
+msgid ""
+" -f, --force delete group even if it is the primary group "
+"of a user\n"
+msgstr " -r, --reset ログイン失敗のカウンタをリセットする\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr "%s: '%s' のエントリを %s から削除できません\n"
" -b, --before DAYS DAYS 日より以前の lastlog 記録だけを表示す"
"る\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
+msgid ""
+" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
+"with -u)\n"
+msgstr " -a, --all 全ユーザの faillog 記録を表示する\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
+msgid ""
+" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
+"only with -u)\n"
+msgstr " -a, --all 全ユーザの faillog 記録を表示する\n"
+
msgid ""
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
"DAYS\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**一度もログインしていません**"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
+msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
+msgstr "%s: UID %lu のエントリを取得できませんでした\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
+msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
+msgstr "%s: UID %lu の lastlog エントリをリセットできませんでした: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "使い方: %s [-p] [ユーザ名]\n"
"\n"
"[切断を迂回 -- root ログインが可能です。]"
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login timed out after %u seconds.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"あと %u 秒でログインはタイムアウトします。\n"
-
#, c-format
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
msgstr "%s: おそらく実効 root がないと動作できません\n"
"utmp にエントリがありません。\"login\" を \"sh\" の最低レベルから行う必要があ"
"ります"
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"あと %u 秒でログインはタイムアウトします。\n"
+
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: PAM が失敗しました、終了します: %s\n"
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "使い方: sg グループ [[-c] コマンド]\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
+msgstr "%s: %s に書き込めませんでした: %s\n"
+
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "そのパスワードは使えません。\n"
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: %d 行: エントリを更新できません\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
+msgstr "%s: %s の新しいエントリ '%s' を準備できませんでした。\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create user\n"
+msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
+msgstr "%s: ユーザを作成できません\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create group\n"
+msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
+msgstr "%s: グループを作成できません\n"
+
msgid ""
" -a, --all report password status on all accounts\n"
msgstr ""
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "「あなた自身のパスワード」を入力して認証してください。\n"
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr " ...kill されました。\n"
-
-msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
-msgstr " ...子プロセスの終了を待ちます。\n"
-
#, c-format
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s: ユーザシェルを起動できません。\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr "セッションが終了しました。シェルを終了しています..."
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr " ...kill されました。\n"
+
+msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
+msgstr " ...子プロセスの終了を待ちます。\n"
msgid " ...terminated.\n"
msgstr " ...終了しました。\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
msgid ""
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
"\n"
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s: UID %lu の lastlog エントリをリセットできませんでした: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
+msgstr "%s: %s の新しいエントリ '%s' を準備できませんでした。\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: ディレクトリ %s を作成できません\n"
msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: グループを作成できません\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create user\n"
+msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
+msgstr "%s: ユーザを作成できません\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create group\n"
+msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
+msgstr "%s: グループを作成できません\n"
+
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
msgstr "%s: グループ %s は他のユーザのプライマリグループなので削除しません。\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
+msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
+msgstr "%s: '%s' のエントリを %s から削除できません\n"
+
#, c-format
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "%s: %s のメールスプール (%s) がありません\n"
msgstr ""
" -U, --unlock このユーザアカウントのロックを解除する\n"
+msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
"account\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: ユーザ '%s' は既に %s に存在します\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
+msgstr "%s: 日付 '%s' は不正です\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
+msgstr "%s: 日付 '%s' は不正です\n"
+
#, c-format
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s: オプションがありません\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: UID '%lu' は既に存在します\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
+msgstr "%s: %s は %s のパスワードを変更する権限がありません\n"
+
#, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr "%s: ディレクトリ %s は存在します\n"
msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "mailbox の名前変更に失敗しました"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: %s の新しいエントリ '%s' を準備できませんでした。\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: %s の新しいエントリ '%s' を準備できませんでした。\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: %s の新しいエントリ '%s' を準備できませんでした。\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: %s の新しいエントリ '%s' を準備できませんでした。\n"
+
#, c-format
msgid ""
"You have modified %s.\n"
msgid "Couldn't make backup"
msgstr "バックアップを作成できません"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: PAM: %s\n"
+msgid "%s: %s: %s\n"
+msgstr "%s: PAM: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
+msgid "%s: %s returned with status %d\n"
+msgstr "%s: nscd はステータス %d で終了しました\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
+msgstr ""
+
msgid "failed to open scratch file"
msgstr "スクラッチファイルをオープンできませんでした"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadowutils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-20 21:16+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: %s chroot бумасына қатынау мүмкін емес: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
+msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s chroot бумасына қатынау мүмкін емес: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s: %s бумасына chroot жасау мүмкін емес: %s\n"
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: жол %d: жаңа пароль жоқ\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
+msgstr "%s: %s жазу сәтсіз: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: жол %d: '%s' тобы жоқ болып тұр\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: Тазарту қызметін орнату мүмкін емес.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
+msgid ""
+" -f, --force delete group even if it is the primary group "
+"of a user\n"
+msgstr " -r, --reset сәтсіз кіру талап санағышын нөлдеу\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr "%s: '%s' жазбасын %s ішінен өшіру мүмкін емес\n"
" -b, --before КҮН мерзімі КҮНнен үлкен ғана lastlog жазбаларын "
"көрсету\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
+msgid ""
+" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
+"with -u)\n"
+msgstr ""
+" -a, --all барлық пайдаланушылар үшін faillog "
+"жазбаларын көрсету\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
+msgid ""
+" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
+"only with -u)\n"
+msgstr ""
+" -a, --all барлық пайдаланушылар үшін faillog "
+"жазбаларын көрсету\n"
+
msgid ""
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
"DAYS\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Жүйеге ешқашан кірмеген**"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
+msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
+msgstr "%s: UID %lu үшін жазбаны алу мүмкін емес\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
+msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
+msgstr "%s: %lu UID-і үшін lastlog жазбасын нөлдеу сәтсіз: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Қолданылуы: %s [-p] [аты]\n"
"[Жүйеден мәжбүрлі шығу орындалмады -- root үшін жүйеге кіруге рұқсат "
"етілген.]"
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login timed out after %u seconds.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Жүйеге кіру уақыты %u секундтан кейін аяқталды.\n"
-
#, c-format
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
msgstr "%s: Эффективті root-сыз жұмыс істемеуі мүмкін\n"
"Utmp жазбасы жоқ. Сізге exec \"login\" командасын бірінші деңгейден \"sh\" "
"қосу керек"
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Жүйеге кіру уақыты %u секундтан кейін аяқталды.\n"
+
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: PAM қатесі, тоқтатылды: %s\n"
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Қолданылуы: sg топ [[-c] командасы]\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
+msgstr "%s: %s жазу сәтсіз: %s\n"
+
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "пароль қате.\n"
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: жол %d: жазбаны жаңарту мүмкін емес\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
+msgstr "%s: жаңа %s '%s' жазбаны дайындау мүмкін емес\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create user\n"
+msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
+msgstr "%s: пайдаланушыны жасау мүмкін емес\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create group\n"
+msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
+msgstr "%s: топты құру мүмкін емес\n"
+
msgid ""
" -a, --all report password status on all accounts\n"
msgstr ""
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Шындылықты тексеру үшін ӨЗІҢІЗДІҢ пароліңізді енгізіңіз.\n"
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr " ...өлтірілді.\n"
-
-msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
-msgstr " ...ұрпақ үрдістің тоқтатылуын күту.\n"
-
#, c-format
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s: Пайдаланушы қоршамын іске қосу мүмкін емес\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr "Сессия тоқтатылды, қоршамды тоқтату..."
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr " ...өлтірілді.\n"
+
+msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
+msgstr " ...ұрпақ үрдістің тоқтатылуын күту.\n"
msgid " ...terminated.\n"
msgstr " ...тоқтатылды.\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
msgid ""
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
"\n"
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s: %lu UID-і үшін lastlog жазбасын нөлдеу сәтсіз: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
+msgstr "%s: жаңа %s '%s' жазбаны дайындау мүмкін емес\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: %s бумасын жасау мүкін емес\n"
msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: топты құру мүмкін емес\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create user\n"
+msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
+msgstr "%s: пайдаланушыны жасау мүмкін емес\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create group\n"
+msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
+msgstr "%s: топты құру мүмкін емес\n"
+
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
"%s: %s тобын өшіру мүмкін емес, ол басқа пайдаланушы үшін басыңқы топ болып "
"табылады.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
+msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
+msgstr "%s: '%s' жазбасын %s ішінен өшіру мүмкін емес\n"
+
#, c-format
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "%s: %s пошта спулы (%s) табылмады\n"
msgstr ""
" -U, --unlock пайдаланушы тіркелгісін оқшаулаудан босату\n"
+msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
"account\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: '%s' пайдаланушысы %s ішінде бар болып тұр\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
+msgstr "%s: '%s' күні қате\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
+msgstr "%s: '%s' күні қате\n"
+
#, c-format
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s: опциялар жоқ\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: '%lu' UID-і бар болып тұр\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
+msgstr "%s: %s пайдаланушының %s үшін паролді өзгертуге құқығы жоқ\n"
+
#, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr "%s: %s бумасы бар болып тұр\n"
msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "mailbox атын ауыстыру қатемен аяқталды"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: жаңа %s '%s' жазбаны дайындау мүмкін емес\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: жаңа %s '%s' жазбаны дайындау мүмкін емес\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: жаңа %s '%s' жазбаны дайындау мүмкін емес\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: жаңа %s '%s' жазбаны дайындау мүмкін емес\n"
+
#, c-format
msgid ""
"You have modified %s.\n"
msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Қор көшірмені жасау мүмкін емес"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: PAM: %s\n"
+msgid "%s: %s: %s\n"
+msgstr "%s: PAM: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
+msgid "%s: %s returned with status %d\n"
+msgstr "%s: nscd %d статуспен жұмысын өз аяқтады"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
+msgstr ""
+
msgid "failed to open scratch file"
msgstr "scratch файлын ашу сәтсіз"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow_po_km\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-28 10:08+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាចបង្កើតថត %s បានឡើយ\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
+msgstr "%s ៖ មិនអាចបង្កើតថត %s បានឡើយ\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s ៖ បន្ទាត់ %d ៖ បាត់បង់ពាក្យសម្ងាត់ថ្មី\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
+msgstr "%s ៖ បរាជ័យក្នុងការទម្លាក់សិទ្ធ (%s)\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាចកំណត់ឈ្មោះអ្នកប្រើរបស់អ្នកបានទេ ។\n"
+msgid ""
+" -f, --force delete group even if it is the primary group "
+"of a user\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
msgstr ""
+msgid ""
+" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
+"with -u)\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
+"only with -u)\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
"DAYS\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**មិនដែលចូលសោះ**"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
+msgstr "%s ៖ មិនអាចបង្កើតថត %s បានឡើយ\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't update password file\n"
+msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
+msgstr "%s ៖ មិនអាចធ្វើឲ្យឯកសារពាក្យសម្ងាត់ទាន់សម័យបានទេ\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "របៀបប្រើ ៖ %s [-p] [name]\n"
"\n"
"[បានវៀងការផ្ដាច់ -- បានអនុញ្ញាតការចូលជា root ។]\n"
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr "គ្មានធាតុ utmp ឡើយ ។ អ្នកត្រូវប្រតិបត្តិ \"login\" ពីកម្រិតទាបបំផុត \"sh\""
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
"\n"
"អស់ពេលចូលបន្ទាប់ពី %d វិនាទី ។\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
-msgstr ""
-
-msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr "គ្មានធាតុ utmp ឡើយ ។ អ្នកត្រូវប្រតិបត្តិ \"login\" ពីកម្រិតទាបបំផុត \"sh\""
-
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "ចូល ៖ PAM បរាជ័យ កំពុងបោះបង់ ៖ %s\n"
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "របៀបប្រើ ៖ ក្រុម sg [[-c] command]\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
+msgstr "%s ៖ បរាជ័យក្នុងការទម្លាក់សិទ្ធ (%s)\n"
+
#, fuzzy
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ចាស់ ៖ "
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s ៖ បន្ទាត់ %d ៖ មិនអាចធ្វើឲ្យធាតុបញ្ចូលទាន់សម័យបានឡើយ\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
+msgstr "%s ៖ បរាជ័យក្នុងការទម្លាក់សិទ្ធ (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
+msgstr "%s ៖ មិនអាចបង្កើត %s បានឡើយ\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't update group file\n"
+msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
+msgstr "%s ៖ មិនអាចធ្វើឲ្យឯកសារក្រុមទាន់សម័យបានទេ\n"
+
msgid ""
" -a, --all report password status on all accounts\n"
msgstr ""
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "សូមបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នក ជាការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ ។\n"
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr ""
-
-msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s ៖ %s\n"
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
+msgstr ""
msgid " ...terminated.\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s ៖ %s\n"
+
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
+msgstr "%s ៖ បរាជ័យក្នុងការទម្លាក់សិទ្ធ (%s)\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាចបង្កើតថត %s បានឡើយ\n"
msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាចបង្កើត %s បានឡើយ\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
+msgstr "%s ៖ មិនអាចបង្កើត %s បានឡើយ\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
+msgstr "%s ៖ មិនអាចបង្កើត %s បានឡើយ\n"
+
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាចយកក្រុម %s ដែលជាក្រុមចម្បងសម្រាប់អ្នកប្រើដទៃទៀតចេញបានទេ ។\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
+msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
+msgstr "%s ៖ មិនអាចប្ដូរឈ្មោះថត %s ទៅជា %s បានឡើយ\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
msgstr ""
+msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
"account\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s ៖ អ្នកប្រើ %s មានរួចហើយ\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
+msgstr "%s ៖ កាលបរិច្ឆទមិនត្រឹមត្រូវ '%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
+msgstr "%s ៖ កាលបរិច្ឆទមិនត្រឹមត្រូវ '%s'\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr "%s ៖ មានថត %s រួចហើយ\n"
msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "បរាជ័យក្នុងការប្ដូរឈ្មោះប្រអប់"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s ៖ បរាជ័យក្នុងការទម្លាក់សិទ្ធ (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s ៖ បរាជ័យក្នុងការទម្លាក់សិទ្ធ (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s ៖ បរាជ័យក្នុងការទម្លាក់សិទ្ធ (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s ៖ បរាជ័យក្នុងការទម្លាក់សិទ្ធ (%s)\n"
+
#, c-format
msgid ""
"You have modified %s.\n"
msgid "Couldn't make backup"
msgstr "មិនអាចបង្កើតព័ត៌មានបម្រុងទុកបានឡើយ"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s\n"
+msgid "%s: %s: %s\n"
+msgstr "%s ៖ %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
+msgid "%s: %s returned with status %d\n"
+msgstr "%s ៖ %s រកមិនឃើញក្នុង /etc/passwd ទេ\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "failed to open scratch file"
msgstr "%s ៖ មិនអាចបើកឯកសារក្រុមបានទេ\n"
#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
#~ msgstr "%s ៖ មិនអាចសរសេរឯកសារពាក្យសម្ងាត់ឡើងវិញបានទេ\n"
-#~ msgid "%s: can't update password file\n"
-#~ msgstr "%s ៖ មិនអាចធ្វើឲ្យឯកសារពាក្យសម្ងាត់ទាន់សម័យបានទេ\n"
-
#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
#~ msgstr "%s ៖ មិនអាចធ្វើឲ្យឯកសារពាក្យសម្ងាត់ស្រមោលទាន់សម័យបានទេ\n"
#~ msgid "Cannot open the password file.\n"
#~ msgstr "មិនអាចបើកឯកសារពាក្យសម្ងាត់បានឡើយ ។\n"
-#~ msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
-#~ msgstr "%s ៖ %s រកមិនឃើញក្នុង /etc/passwd ទេ\n"
-
#~ msgid "Error updating the password entry.\n"
#~ msgstr "មានកំហុសក្នុងការធ្វើឲ្យធាតុបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ទាន់សម័យ ។\n"
#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
#~ msgstr "%s ៖ មិនអាចធ្វើឲ្យឯកសារក្រុមស្រមោលទាន់សម័យបានទេ\n"
-#~ msgid "%s: can't update group file\n"
-#~ msgstr "%s ៖ មិនអាចធ្វើឲ្យឯកសារក្រុមទាន់សម័យបានទេ\n"
-
#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
#~ msgstr "%s ៖ មិនអាចលុបឯកសារក្រុមស្រមោលបានទេ\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-19 21:32+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: 디렉터리 %s을(를) 만들 수 없습니다\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: 디렉터리 %s을(를) 만들 수 없습니다\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: %d번 줄: 새 암호가 없습니다\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
+msgstr "%s: %s을(를) 제거하는데 실패했습니다\n"
+
#, c-format
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: %d번 줄: '%s' 그룹이 없습니다\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: 사용자 이름을 인식할 수 없습니다.\n"
+msgid ""
+" -f, --force delete group even if it is the primary group "
+"of a user\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr "%s: '%s' 항목을 %s에서 제거할 수 없습니다\n"
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
msgstr ""
+msgid ""
+" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
+"with -u)\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
+"only with -u)\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
"DAYS\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**한번도 로그인한 적이 없습니다**"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %d\n"
+msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
+msgstr "lastlog: UID %d번의 항목을 읽는데 실패했습니다\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
+msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
+msgstr "%s: UID %lu번의 최근 기록 항목을 초기화하는데 실패했습니다: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "사용법: %s [-p] [이름]\n"
"\n"
"[접속해제가 무시되었습니다 -- 루트 로그인 허용.]"
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr ""
+"UTMP 항목이 없습니다. 가장 낮은 \"sh\"에서 \"login\"을 실행해야 합니다."
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
"\n"
"%d 초 후 로그인이 종료되었습니다.\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
-msgstr ""
-
-msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-"UTMP 항목이 없습니다. 가장 낮은 \"sh\"에서 \"login\"을 실행해야 합니다."
-
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: PAM 실패. 중지 중: %s\n"
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "사용법: sg group [[-c] 명령]\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
+msgstr "%s: %s을(를) 제거하는데 실패했습니다\n"
+
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "쓸 수 없는 암호입니다.\n"
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: %d번 줄: 입력값을 업데이트 할 수 없습니다\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
+msgstr "%s: 새 %s 항목 '%s'을(를) 준비하는데 실패했습니다\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create user\n"
+msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
+msgstr "%s: 사용자를 만들 수 없습니다\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create group\n"
+msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
+msgstr "%s: 그룹을 만들 수 없습니다\n"
+
msgid ""
" -a, --all report password status on all accounts\n"
msgstr ""
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "인증하기 위해 본인의 암호를 입력하십시오.\n"
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr ""
-
-msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
+msgstr ""
msgid " ...terminated.\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
msgid ""
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
"\n"
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s: UID %lu번의 최근 기록 항목을 초기화하는데 실패했습니다: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
+msgstr "%s: 새 %s 항목 '%s'을(를) 준비하는데 실패했습니다\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: 디렉터리 %s을(를) 만들 수 없습니다\n"
msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: 그룹을 만들 수 없습니다\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create user\n"
+msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
+msgstr "%s: 사용자를 만들 수 없습니다\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create group\n"
+msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
+msgstr "%s: 그룹을 만들 수 없습니다\n"
+
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
msgstr "%s: %s 그룹은 다른 사용자의 주요 그룹이므로 제거하지 않습니다.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
+msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
+msgstr "%s: '%s' 항목을 %s에서 제거할 수 없습니다\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
msgstr ""
+msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
"account\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: '%s' 사용자가 이미 %s 안에 있습니다\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
+msgstr "%s: 날짜 '%s'은(는) 잘못되었습니다\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
+msgstr "%s: 날짜 '%s'은(는) 잘못되었습니다\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: '%lu' UID가 이미 있습니다\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
+msgstr "%s: %s 사용자는 %s의 암호를 바꿀 권한이 없습니다\n"
+
#, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr "%s: 디렉터리 %s은(는) 이미 있습니다\n"
msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "메일함의 이름을 바꾸는 데 실패했습니다"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: 새 %s 항목 '%s'을(를) 준비하는데 실패했습니다\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: 새 %s 항목 '%s'을(를) 준비하는데 실패했습니다\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: 새 %s 항목 '%s'을(를) 준비하는데 실패했습니다\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: 새 %s 항목 '%s'을(를) 준비하는데 실패했습니다\n"
+
#, c-format
msgid ""
"You have modified %s.\n"
msgid "Couldn't make backup"
msgstr "백업을 만들 수 없습니다"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s\n"
+msgid "%s: %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s returned with status %d\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to open scratch file"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-18 17:19+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: kan ikke få tilgang til chroot-mappa %s: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
+msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: kan ikke få tilgang til chroot-mappa %s: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s: kan ikke chroot til mappa %s: %s\n"
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: linje %d: mangler nytt passord\n"
+# , c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
+msgstr "%s: Klarte ikke skrive %s: %s\n"
+
# , c-format
#, c-format
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: Kan ikke sette opp oppryddingstjeneste.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
+msgid ""
+" -f, --force delete group even if it is the primary group "
+"of a user\n"
+msgstr ""
+" -r, --reset tilbakestill tellere for mislykte "
+"innlogginger\n"
+
# , c-format
#, c-format
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
" -b, --before DAGER skriv ut bare lastlog-poster eldre enn "
"DAGER\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
+msgid ""
+" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
+"with -u)\n"
+msgstr ""
+" -a, --all vis faillog -oppføringer for alle brukere\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
+msgid ""
+" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
+"only with -u)\n"
+msgstr ""
+" -a, --all vis faillog -oppføringer for alle brukere\n"
+
msgid ""
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
"DAYS\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Aldri vært innlogget**"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
+msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
+msgstr "%s: Klarte ikke hente innslag for UID %lu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't update password file\n"
+msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
+msgstr "%s: kan ikke oppdatere passordfila\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Bruk: %s [-p] [navn]\n"
"\n"
"[Frakobling omgått - root-innlogging tillatt.]"
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr "%s: Kan umulig virke uten effektiv root\n"
+
+msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr "Ingen oppføring i utmp. Du må kjøre «login» fra «sh» på laveste nivå"
+
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Innlogging avbrutt på tid etter %u sekunder.\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
-msgstr "%s: Kan umulig virke uten effektiv root\n"
-
-msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr "Ingen oppføring i utmp. Du må kjøre «login» fra «sh» på laveste nivå"
-
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: PAM mislyktes, avbryter: %s\n"
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Bruk: sg group [[-c] command]\n"
+# , c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
+msgstr "%s: Klarte ikke skrive %s: %s\n"
+
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "Ugyldig passord.\n"
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: linje %d: kan ikke oppdatere oppføring\n"
+# , c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
+msgstr "%s: klarte ikke lage det nye %s-innslaget «%s»\n"
+
+# , c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create user\n"
+msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
+msgstr "%s: kan ikke opprette bruker\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't update group file\n"
+msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
+msgstr "%s: kan ikke oppdatere gruppefila\n"
+
msgid ""
" -a, --all report password status on all accounts\n"
msgstr ""
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Oppgi ditt EGET passord som autentisering.\n"
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr " … drept.\n"
-
-msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
-msgstr " ... venter på at barneprosess avslutter.\n"
-
#, c-format
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s: Kan ikke spalte ut brukerskall\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr "Økt avsluttet, avslutter skall ..."
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr " … drept.\n"
+
+msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
+msgstr " ... venter på at barneprosess avslutter.\n"
msgid " ...terminated.\n"
msgstr " … avsluttet.\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
msgid ""
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
"\n"
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s: klarte ikke nullstille lastlog-innslaget for UID %lu: %s\n"
+# , c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
+msgstr "%s: klarte ikke lage det nye %s-innslaget «%s»\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: kan ikke opprette mappa %s\n"
msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: kan ikke opprette gruppa\n"
+# , c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create user\n"
+msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
+msgstr "%s: kan ikke opprette bruker\n"
+
+# , c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create group\n"
+msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
+msgstr "%s: kan ikke opprette gruppa\n"
+
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
msgstr ""
"%s: gruppa %s er en primærgruppe for en annen bruker og blir ikke fjernet.\n"
+# , c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
+msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
+msgstr "%s: kunne ikke fjerne innslaget «%s» fra %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "%s: %s e-postlager (%s) ikke funnet.\n"
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
msgstr " -U, --unlock lås opp brukerkontoen\n"
+msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
"account\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: bruker «%s» finnes fra før i %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
+msgstr "%s: ugyldig dato «%s»\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
+msgstr "%s: ugyldig dato «%s»\n"
+
# , c-format
#, c-format
msgid "%s: no options\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: UID «%lu» finnes fra før\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
+msgstr "%s: %s har ikke rett til å endre passord for %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr "%s: mappa %s finnes\n"
msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "klarte ikke å endre navn på mailbox"
+# , c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: klarte ikke lage det nye %s-innslaget «%s»\n"
+
+# , c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: klarte ikke lage det nye %s-innslaget «%s»\n"
+
+# , c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: klarte ikke lage det nye %s-innslaget «%s»\n"
+
+# , c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: klarte ikke lage det nye %s-innslaget «%s»\n"
+
#, c-format
msgid ""
"You have modified %s.\n"
msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Kunne ikke lage backup"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: PAM: %s\n"
+msgid "%s: %s: %s\n"
+msgstr "%s: PAM: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
+msgid "%s: %s returned with status %d\n"
+msgstr "%s: nscd avsluttet med status %d"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
+msgstr ""
+
msgid "failed to open scratch file"
msgstr "klarte ikke å åpne kladdefil"
#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
#~ msgstr "%s: kan ikke gjenskrive passordfila\n"
-#~ msgid "%s: can't update password file\n"
-#~ msgstr "%s: kan ikke oppdatere passordfila\n"
-
#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
#~ msgstr "%s: kan ikke oppdatere skyggepassordfila\n"
#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: kan ikke oppdatere shadow-gruppefila\n"
-#~ msgid "%s: can't update group file\n"
-#~ msgstr "%s: kan ikke oppdatere gruppefila\n"
-
#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: kan ikke slette shadow-gruppefila\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-16 14:30+0545\n"
"Last-Translator: Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: रेखा %d: नयाँ पासवर्ड हराइरहेको छ\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
+msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: तपाईँको प्रयोगकर्ता नाम निर्धारण गर्न सकिएन ।\n"
+msgid ""
+" -f, --force delete group even if it is the primary group "
+"of a user\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
msgstr ""
+msgid ""
+" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
+"with -u)\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
+"only with -u)\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
"DAYS\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Never logged in**"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
+msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't update password file\n"
+msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
+msgstr "%s: पासवर्ड फाइल अद्यावधिक गर्न सकिएन\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "उपयोग: %s [-p] [name]\n"
"\n"
"[बाइपास जडान विच्छेदन भयो --मूल लगइनलाई अनुमति छ । ]"
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr ""
+"utmp प्रविष्टि भएन । तपाईँले \"login\" गर्दा ज्यादै न्यून तह \"sh\" बाट कार्यन्वयन "
+"गर्नुपर्छ"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
"\n"
"%d सेकेण्ड पछि लगइन समय समाप्त भयो ।\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
-msgstr ""
-
-msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-"utmp प्रविष्टि भएन । तपाईँले \"login\" गर्दा ज्यादै न्यून तह \"sh\" बाट कार्यन्वयन "
-"गर्नुपर्छ"
-
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "लगइन: PAM असफल भयो, परित्याग गरिदै: %s\n"
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "उपयोग: sg group [[-c] आदेश]\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
+msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
+
#, fuzzy
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "पुरानो पासवर्ड: "
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: रेखा %d: प्रविष्टि अद्यावधिक गर्न सकिएन\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
+msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
+msgstr "%s: यो %s सिर्जना गर्न सकिदैन\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't update group file\n"
+msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
+msgstr "%s: समूह फाइल अद्यावधिक गर्न सकिएन\n"
+
msgid ""
" -a, --all report password status on all accounts\n"
msgstr ""
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr " कृपया प्रमाणीकरणको रुपमा तपाईँको आफ्नो पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस् ।\n"
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr ""
-
-msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
+msgstr ""
msgid " ...terminated.\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
+msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n"
msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: यो %s सिर्जना गर्न सकिदैन\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
+msgstr "%s: यो %s सिर्जना गर्न सकिदैन\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
+msgstr "%s: यो %s सिर्जना गर्न सकिदैन\n"
+
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
msgstr "%s: समूह %s हटाउन सकिदैन जुन अर्को प्रयोगकर्ताको लागि प्राथमिक समूह हो ।\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
+msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
+msgstr "%s: डाइरेक्ट्री %s लाई %s मा पुन:नामकरण गर्न सकिदैन\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
msgstr ""
+msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
"account\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: प्रयोगकर्ता %s अवस्थित छ\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
+msgstr "%s: अवैध मिति '%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
+msgstr "%s: अवैध मिति '%s'\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr "%s: डाइरेक्ट्री %s अवस्थित छ\n"
msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "मेल बक्सलाई पुन:नामकरण गर्न असफल भयो"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
+
#, c-format
msgid ""
"You have modified %s.\n"
msgid "Couldn't make backup"
msgstr "जगेडा बनाउँन सकिदैन"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s\n"
+msgid "%s: %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
+msgid "%s: %s returned with status %d\n"
+msgstr "%s: %s /etc/passwd मा फेला परेन\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "failed to open scratch file"
msgstr "%s: समूह फाइल खोल्न असक्षम भयो\n"
#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
#~ msgstr "%s: पासवर्ड फाइल पुन:लेखन गर्न सकिएन\n"
-#~ msgid "%s: can't update password file\n"
-#~ msgstr "%s: पासवर्ड फाइल अद्यावधिक गर्न सकिएन\n"
-
#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
#~ msgstr "%s: स्याडो पासवर्ड फाइल अद्यावधिक गर्न सकिएन\n"
#~ msgid "Cannot open the password file.\n"
#~ msgstr "पासवर्ड फाइल खोल्न सकिएन ।\n"
-#~ msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
-#~ msgstr "%s: %s /etc/passwd मा फेला परेन\n"
-
#~ msgid "Error updating the password entry.\n"
#~ msgstr "पासवर्ड प्रविष्टिमा त्रुटि अद्यावधिक गरिदैछ ।\n"
#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: स्याडो समूह फाइल अद्यावधिक गर्न सकिएन\n"
-#~ msgid "%s: can't update group file\n"
-#~ msgstr "%s: समूह फाइल अद्यावधिक गर्न सकिएन\n"
-
#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: स्याडो समूह फाइल मेट्न सकिएन\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: kan map %s niet aanmaken\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: kan map %s niet aanmaken\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: regel %d: nieuw wachtwoord ontbreekt\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
+msgstr "%s: afgeven van rechten is mislukt (%s)\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: Kan uw gebruikersnaam niet bepalen.\n"
+msgid ""
+" -f, --force delete group even if it is the primary group "
+"of a user\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
msgstr ""
+msgid ""
+" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
+"with -u)\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
+"only with -u)\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
"DAYS\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Heeft zich nog nooit aangemeld**"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
+msgstr "%s: kan map %s niet aanmaken\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't update password file\n"
+msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
+msgstr "%s: kan wachtwoordbestand niet bijwerken\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Gebruik: %s [-p] [naam]\n"
"\n"
"[Verbinding verbreken omzeild -- aanmelden van root is toegelaten.]"
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr ""
+"Er is geen utmp-ingang. U dient 'login' uit te voeren vanaf de laagste "
+"niveau 'sh'"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
"\n"
"Aanmelding is na %d seconden verlopen.\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
-msgstr ""
-
-msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-"Er is geen utmp-ingang. U dient 'login' uit te voeren vanaf de laagste "
-"niveau 'sh'"
-
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: PAM-fout, er wordt afgebroken: %s\n"
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Gebruik: sg groep [[-c] commando]\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
+msgstr "%s: afgeven van rechten is mislukt (%s)\n"
+
#, fuzzy
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "Oud wachtwoord: "
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: regel %d: kan ingang niet bijwerken\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
+msgstr "%s: afgeven van rechten is mislukt (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
+msgstr "%s: kan %s niet aanmaken\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't update group file\n"
+msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
+msgstr "%s: kan groepbestand niet bijwerken\n"
+
msgid ""
" -a, --all report password status on all accounts\n"
msgstr ""
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Gelieve uw EIGEN wachtwoord in te voeren voor authentificatie.\n"
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr ""
-
-msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
+msgstr ""
msgid " ...terminated.\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
msgid ""
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
"\n"
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
+msgstr "%s: afgeven van rechten is mislukt (%s)\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: kan map %s niet aanmaken\n"
msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: kan %s niet aanmaken\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
+msgstr "%s: kan %s niet aanmaken\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
+msgstr "%s: kan %s niet aanmaken\n"
+
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
"%s: kan de groep %s niet verwijderen, daar deze de primaire groep van een "
"andere gebruiker is.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
+msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
+msgstr "%s: kan map %s niet hernoemen naar %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
msgstr ""
+msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
"account\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: gebruiker %s bestaat al\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
+msgstr "%s: ongeldige datum '%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
+msgstr "%s: ongeldige datum '%s'\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "Lid bestaat reeds\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr "%s: map %s bestaat al\n"
msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "hernoemen van de e-mailbox is mislukt"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: afgeven van rechten is mislukt (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: afgeven van rechten is mislukt (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: afgeven van rechten is mislukt (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: afgeven van rechten is mislukt (%s)\n"
+
#, c-format
msgid ""
"You have modified %s.\n"
msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Kon geen reservekopie maken"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s\n"
+msgid "%s: %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
+msgid "%s: %s returned with status %d\n"
+msgstr "%s: %s is niet gevonden in /etc/passwd\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid "Unable to open group file\n"
msgid "failed to open scratch file"
#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
#~ msgstr "%s: kan het wachtwoordbestand niet herschrijven\n"
-#~ msgid "%s: can't update password file\n"
-#~ msgstr "%s: kan wachtwoordbestand niet bijwerken\n"
-
#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
#~ msgstr "%s: kan schaduwwachtwoordbestand niet bijwerken\n"
#~ msgid "Cannot open the password file.\n"
#~ msgstr "Kan het wachtwoordbestand niet openen.\n"
-#~ msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
-#~ msgstr "%s: %s is niet gevonden in /etc/passwd\n"
-
#~ msgid "Error updating the password entry.\n"
#~ msgstr "Fout tijdens het bijwerken van de wachtwoordingang.\n"
#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: kan schaduwgroepbestand niet bijwerken\n"
-#~ msgid "%s: can't update group file\n"
-#~ msgstr "%s: kan groepbestand niet bijwerken\n"
-
#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: kan schaduwgroepbestand niet verwijderen\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-03 21:41+0200\n"
"Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian (Nynorsk) <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: linje %d: manglar nytt passord\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
+msgstr "%s: ugyldig telefonnummer, arbeid: «%s»\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: Klarer ikkje avgjere brukarnamnet ditt.\n"
+msgid ""
+" -f, --force delete group even if it is the primary group "
+"of a user\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
msgstr ""
+msgid ""
+" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
+"with -u)\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
+"only with -u)\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
"DAYS\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Aldri vore innlogga**"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
+msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't update password file\n"
+msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
+msgstr "%s: klarer ikkje oppdatere passordfil\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Bruk: %s [-p] [namn]\n"
"\n"
"[Fråkopling omgått -- innlogging av root er tillete.]"
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
"\n"
"Innlogging gjekk ut på tid etter %d sekund.\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
-msgstr ""
-
-msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr ""
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Bruk: sg gruppe [[-c] kommando]\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
+msgstr "%s: ugyldig telefonnummer, arbeid: «%s»\n"
+
#, fuzzy
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "Gamalt passord:"
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: linje %d: kan ikkje oppdatere oppføring\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
+msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
+msgstr "%s: linje %d: kan ikkje oppdatere oppføring\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
+msgstr "%s: kan ikkje oppretta %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't update group file\n"
+msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
+msgstr "%s: klarer ikkje oppdatere gruppefil\n"
+
msgid ""
" -a, --all report password status on all accounts\n"
msgstr ""
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Oppgje ditt EIGE passord for autentisering.\n"
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr ""
-
-msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "passwd: %s\n"
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
+msgstr ""
msgid " ...terminated.\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "passwd: %s\n"
+
msgid ""
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
"\n"
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
+msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
+msgstr "%s: linje %d: kan ikkje oppdatere oppføring\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n"
msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: kan ikkje oppretta %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
+msgstr "%s: kan ikkje oppretta %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
+msgstr "%s: kan ikkje oppretta %s\n"
+
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
msgstr "%s: klarer ikkje fjerna primærgruppa til brukaren.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
+msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
+msgstr "%s: klarte ikkje endra namn på mappa %s til %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "%s: ugyldig heimemappe «%s»\n"
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
msgstr ""
+msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
"account\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: brukar %s finst\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
+msgstr "%s: ugyldig dato «%s»\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
+msgstr "%s: ugyldig dato «%s»\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr "%s: mappa %s finst\n"
msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "klarte ikkje endra namn på mailbox"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: ugyldig telefonnummer, arbeid: «%s»\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: fields too long\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: felta er for lange\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: ugyldig telefonnummer, arbeid: «%s»\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: ugyldig startmappe «%s»\n"
+
#, c-format
msgid ""
"You have modified %s.\n"
msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Klarte ikkje laga reservekopi"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: %s\n"
+msgstr "passwd: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
+msgid "%s: %s returned with status %d\n"
+msgstr "%s: %s ikkje funne i /etc/passwd\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "failed to open scratch file"
msgstr "%s: klarer ikkje opna gruppefil\n"
#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
#~ msgstr "%s: klarer ikkje skriva ny passordfil\n"
-#~ msgid "%s: can't update password file\n"
-#~ msgstr "%s: klarer ikkje oppdatere passordfil\n"
-
#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
#~ msgstr "%s: klarer ikkje oppdatere skuggepassordfil\n"
#~ msgid "Cannot open the password file.\n"
#~ msgstr "Klarer ikkje opna passordfila.\n"
-#~ msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
-#~ msgstr "%s: %s ikkje funne i /etc/passwd\n"
-
#~ msgid "Error updating the password entry.\n"
#~ msgstr "Feil ved oppdatering av passordet.\n"
#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: klarer ikkje oppdatere skuggegruppefil\n"
-#~ msgid "%s: can't update group file\n"
-#~ msgstr "%s: klarer ikkje oppdatere gruppefil\n"
-
#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: klan ikkje slette skuggegruppefil\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Tomasz Kłoczko <kloczek@pld.org.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: linia %d: brakuje nowego hasła\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
+msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: Nie można ustalić twojej nazwy użytkownika.\n"
+msgid ""
+" -f, --force delete group even if it is the primary group "
+"of a user\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
msgstr ""
+msgid ""
+" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
+"with -u)\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
+"only with -u)\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
"DAYS\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Nigdy nie zalogowany**"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
+msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't update password file\n"
+msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
+msgstr "%s: nie można zaktualizować pliku z hasłami\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Użycie: %s [-p] [nazwa]\n"
"\n"
"[Rozłączenie pominięte -- zezwolenie na logowanie się roota.]"
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr ""
+"Brak wpisu w utmp. Musisz wykonać \"login\" z najniższego poziomu \"sh\""
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
"\n"
"Limit czasu logowania przekroczony po %d sekundach.\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
-msgstr ""
-
-msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-"Brak wpisu w utmp. Musisz wykonać \"login\" z najniższego poziomu \"sh\""
-
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: PAM niepowodzenie, przerwane: %s\n"
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Użycie: sg grupa [[-c] polecenie]\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
+msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n"
+
#, fuzzy
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "Stare hasło: "
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: linia %d: nie można zaktualizować wpisu\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
+msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
+msgstr "%s: nie można utworzyć %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't update group file\n"
+msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
+msgstr "%s: nie można zaktualizować pliku z grupami\n"
+
msgid ""
" -a, --all report password status on all accounts\n"
msgstr ""
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Proszę wpisz swoje WŁASNE hasło jako hasło uwierzytelniające.\n"
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr ""
-
-msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
+msgstr ""
msgid " ...terminated.\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
msgid ""
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
"\n"
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
+msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n"
msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: nie można utworzyć %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
+msgstr "%s: nie można utworzyć %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
+msgstr "%s: nie można utworzyć %s\n"
+
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
"%s: nie można usunąć grupy %s która jest grupą podstawową\n"
"dla innego użytkownika.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
+msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
+msgstr "%s: nie można zmienić nazwy katalogu z %s na %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
msgstr ""
+msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
"account\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: użytkownik %s istnieje\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
+msgstr "%s: nieprawidłowa data '%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
+msgstr "%s: nieprawidłowa data '%s'\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "Członek grupy już istnieje\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr "%s: katalog %s istnieje\n"
msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "zmiana nazwy skrzynki pocztowej nie powiodła się"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n"
+
#, c-format
msgid ""
"You have modified %s.\n"
msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Nie można wykonać kopii zapasowej"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s\n"
+msgid "%s: %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
+msgid "%s: %s returned with status %d\n"
+msgstr "%s: nie znaleziono %s w /etc/passwd\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid "Unable to open group file\n"
msgid "failed to open scratch file"
#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
#~ msgstr "%s: nie można przepisać pliku z hasłami\n"
-#~ msgid "%s: can't update password file\n"
-#~ msgstr "%s: nie można zaktualizować pliku z hasłami\n"
-
#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
#~ msgstr "%s: nie można zaktualizować pliku z ukrytymi hasłami\n"
#~ msgid "Cannot open the password file.\n"
#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku z hasłami.\n"
-#~ msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
-#~ msgstr "%s: nie znaleziono %s w /etc/passwd\n"
-
#~ msgid "Error updating the password entry.\n"
#~ msgstr "Błąd podczas aktualizacji wpisu do bazy haseł.\n"
#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: nie można zaktualizować pliku z ukrytymi hasłami grup\n"
-#~ msgid "%s: can't update group file\n"
-#~ msgstr "%s: nie można zaktualizować pliku z grupami\n"
-
#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: nie można skasować pliku z ukrytymi hasłami grup\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-14 12:41+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: não pode aceder ao directório chroot %s: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
+msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: não pode aceder ao directório chroot %s: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s: não foi possível fazer chroot para o directório %s: %s\n"
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: linha %d: falta a nova palavra-passe\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
+msgstr "%s: Falhou ao escrever %s: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: linha %d: o grupo '%s' não existe\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: Não é possível configurar o serviço cleanup.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
+msgid ""
+" -f, --force delete group even if it is the primary group "
+"of a user\n"
+msgstr " -r, --reset apagar o contador de logins falhados\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr "%s: não é possível remover a entrada '%s' de %s\n"
" -b, --before DIAS escrever apenas registos de lastlog mais\n"
" antigos que DIAS\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
+msgid ""
+" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
+"with -u)\n"
+msgstr ""
+" -a, --all mostrar registos do faillog para todos os "
+"utilizadores\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
+msgid ""
+" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
+"only with -u)\n"
+msgstr ""
+" -a, --all mostrar registos do faillog para todos os "
+"utilizadores\n"
+
msgid ""
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
"DAYS\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Nunca entrou no sistema**"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
+msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
+msgstr "%s: Falhou obter a entrada para UID %lu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
+msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
+msgstr "%s: falhou apagar o registo lastlog para o UID %lu: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Utilização: %s [-p] [nome]\n"
"\n"
"[Encerramento ultrapassado -- login de root permitido.]"
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login timed out after %u seconds.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Tempo de login caducou após %u segundos.\n"
-
#, c-format
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
msgstr "%s: Não é possível trabalhar sem root\n"
"Sem entrada utmp. Tem de executar \"login\" a partir do \"sh\" de nível "
"mais baixo"
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tempo de login caducou após %u segundos.\n"
+
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: Falha de PAM, a abortar: %s\n"
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Utilização: sg grupo [[-c] comando]\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
+msgstr "%s: Falhou ao escrever %s: %s\n"
+
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "Palavra-passe inválida.\n"
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: linha %d: não é possível actualizar o registo\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
+msgstr "%s: falhou a preparação para a nova %s entrada '%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create user\n"
+msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
+msgstr "%s: não é possível criar o utilizador\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create group\n"
+msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
+msgstr "%s: não é possível criar grupo\n"
+
msgid ""
" -a, --all report password status on all accounts\n"
msgstr ""
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Por favor introduza a SUA palavra-passe como autenticação.\n"
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr " ...morto.\n"
-
-msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
-msgstr " ...á espera que o processo-filho termine.\n"
-
#, c-format
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s: Não é possível fazer fork à shell de utilizador.\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr "Sessão terminada, a terminar shell..."
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr " ...morto.\n"
+
+msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
+msgstr " ...á espera que o processo-filho termine.\n"
msgid " ...terminated.\n"
msgstr " ...terminado.\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
msgid ""
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
"\n"
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s: falhou apagar o registo lastlog para o UID %lu: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
+msgstr "%s: falhou a preparação para a nova %s entrada '%s'\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: não é possível criar o directório %s\n"
msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: não é possível criar grupo\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create user\n"
+msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
+msgstr "%s: não é possível criar o utilizador\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create group\n"
+msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
+msgstr "%s: não é possível criar grupo\n"
+
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
msgstr ""
"%s: o grupo %s é o grupo primário de outro utilizador e não é removido.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
+msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
+msgstr "%s: não é possível remover a entrada '%s' de %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "%s: %s spool de mail (%s) não foi encontrado\n"
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
msgstr " -U, --unlock desbloquear a conta do utilizador\n"
+msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
"account\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: o utilizador %s já existe em %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
+msgstr "%s: a data '%s' é inválida\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
+msgstr "%s: a data '%s' é inválida\n"
+
#, c-format
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s: sem opções\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: O UID '%lu' já existe\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
+msgstr "%s: %s não está autorizado a alterar a palavra-passe de %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr "%s: o directório %s existe\n"
msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "falha ao renomear a caixa do correio"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: falhou a preparação para a nova %s entrada '%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: falhou a preparação para a nova %s entrada '%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: falhou a preparação para a nova %s entrada '%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: falhou a preparação para a nova %s entrada '%s'\n"
+
#, c-format
msgid ""
"You have modified %s.\n"
msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Não é possível efectuar cópia de segurança"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: PAM: %s\n"
+msgid "%s: %s: %s\n"
+msgstr "%s: PAM: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
+msgid "%s: %s returned with status %d\n"
+msgstr "%s: nscd saiu com o estado %d"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
+msgstr ""
+
msgid "failed to open scratch file"
msgstr "falhou abrir ficheiro 'scratch'"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-25 20:20+0100\n"
"Last-Translator: Fred Ulisses Maranhão <fred.maranhao@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: não foi possível criar o diretório %s: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
+msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: não foi possível criar o diretório %s: %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s : linha %d : nova senha faltando\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
+msgstr "%s: falha ao remover %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: linha %d: grupo %s não existe\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s : Não foi possível determinar seu nome de usuário.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
+msgid ""
+" -f, --force delete group even if it is the primary group "
+"of a user\n"
+msgstr ""
+" -r, --reset zera os contadores de falhas de login\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr "%s: não é possível remover entrada '%s' de %s\n"
" -b, --before DIAS imprime somente registros lastlog mais\n"
" antigos que DIAS\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
+msgid ""
+" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
+"with -u)\n"
+msgstr ""
+" -a, --all mostrar registros de faillog de todos os "
+"usuários\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
+msgid ""
+" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
+"only with -u)\n"
+msgstr ""
+" -a, --all mostrar registros de faillog de todos os "
+"usuários\n"
+
msgid ""
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
"DAYS\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Nunca logou**"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
+msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
+msgstr "%s: Falha ao obter a entrada para o UID %lu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't update password file\n"
+msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
+msgstr "%s : não foi possível atualizar arquivo de senhas\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Uso : %s [-p] [nome]\n"
"\n"
"[Desconexão contornada -- login de root permitido.]"
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login timed out after %u seconds.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Login expirou após %u segundos.\n"
-
#, c-format
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
msgstr "%s: talvez não seja possível trabalhar sem o root efetivamente\n"
"Nenhuma entrada utmp. Voce deve executar \"login\" do \"sh\" de nível mais "
"baixo"
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Login expirou após %u segundos.\n"
+
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: Falha do PAM, abortando: %s\n"
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Uso : sg group [[-c] comando]\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
+msgstr "%s: falha ao remover %s\n"
+
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "Senha inválida.\n"
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s : linha %d : não foi possível atualizar entrada\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
+msgstr "%s: falha ao preparar a nova entrada %s '%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create user\n"
+msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
+msgstr "%s: não foi possível criar usuário\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't update group file\n"
+msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
+msgstr "%s : não foi possível atualizar arquivo de grupo\n"
+
msgid ""
" -a, --all report password status on all accounts\n"
msgstr ""
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Por favor, informe sua PRÓPRIA senha como autenticação.\n"
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr " ...morto.\n"
-
-msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
-msgstr " ...esperando o filho terminar.\n"
-
#, c-format
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s: Não posso ramificar shell de usuário\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr "Sessão terminada, encerrando o shell..."
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr " ...morto.\n"
+
+msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
+msgstr " ...esperando o filho terminar.\n"
msgid " ...terminated.\n"
msgstr " ...encerrado.\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
msgid ""
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
"\n"
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s: falha ao zerar a entrada do lastlog do UID %lu: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
+msgstr "%s: falha ao preparar a nova entrada %s '%s'\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s : não foi possível criar diretório %s\n"
msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: não é possível criar grupo\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create user\n"
+msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
+msgstr "%s: não foi possível criar usuário\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create group\n"
+msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
+msgstr "%s: não é possível criar grupo\n"
+
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
msgstr ""
"%s: grupo %s é o grupo primário de outro usuário e não será removido.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
+msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
+msgstr "%s: não é possível remover entrada '%s' de %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
msgstr " -U, --unlock destravar a conta de usuário\n"
+msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -Z, --selinux-user new SELinux user mapping for the user "
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: usuário '%s' já existe em %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
+msgstr "%s: data `%s' inválida\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
+msgstr "%s: data `%s' inválida\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: UID '%lu' já existe\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
+msgstr "%s: %s não está autorizado a trocar a senha de %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr "%s : diretório %s existe\n"
msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "falha ao renomear caixa-postal"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: falha ao preparar a nova entrada %s '%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: falha ao preparar a nova entrada %s '%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: falha ao preparar a nova entrada %s '%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: falha ao preparar a nova entrada %s '%s'\n"
+
#, c-format
msgid ""
"You have modified %s.\n"
msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Não foi possível fazer backup"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s\n"
+msgid "%s: %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
+msgid "%s: %s returned with status %d\n"
+msgstr "%s : %s não encontrado em /etc/passwd\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
+msgstr ""
+
msgid "failed to open scratch file"
msgstr "falha ao abrir arquivo de rascunho"
#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
#~ msgstr "%s : não foi possível reescrever arquivo de senhas\n"
-#~ msgid "%s: can't update password file\n"
-#~ msgstr "%s : não foi possível atualizar arquivo de senhas\n"
-
#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
#~ msgstr "%s : não foi possível atualizar arquivos de senhas shadow\n"
#~ msgid "Cannot open the password file.\n"
#~ msgstr "Não foi possível abrir arquivo de senhas.\n"
-#~ msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
-#~ msgstr "%s : %s não encontrado em /etc/passwd\n"
-
#~ msgid "Error updating the password entry.\n"
#~ msgstr "Erro atualizando a entrada de senha.\n"
#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
#~ msgstr "%s : não foi possível atualizar arquivo de grupo shadow\n"
-#~ msgid "%s: can't update group file\n"
-#~ msgstr "%s : não foi possível atualizar arquivo de grupo\n"
-
#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
#~ msgstr "%s : não foi possível remover arquivo de grupo shadow\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 18:18+0100\n"
"Last-Translator: Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: nu pot crea directorul %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: nu pot crea directorul %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: linia %d: lipseşte noua parolă\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
+msgstr "%s : eşuare în abandonarea privilegiilor (%s)\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: Nu vă pot determina numele de utilizator.\n"
+msgid ""
+" -f, --force delete group even if it is the primary group "
+"of a user\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
msgstr ""
+msgid ""
+" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
+"with -u)\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
+"only with -u)\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
"DAYS\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Niciodată autentificat**"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
+msgstr "%s: nu pot crea directorul %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't update password file\n"
+msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
+msgstr "%s: nu pot actualiza fişierul passwd\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Utilizare: %s [-p] [nume]\n"
"\n"
"[Deconectare ocolită -- autentificare permisă pentru root.]"
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr ""
+"Nici o intrare utmp. Trebuie să executaţi \"login\" de la nivelul cel mai de "
+"jos \"sh\""
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
"\n"
"Timp expirat pentru autentificare după %d secunde.\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
-msgstr ""
-
-msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-"Nici o intrare utmp. Trebuie să executaţi \"login\" de la nivelul cel mai de "
-"jos \"sh\""
-
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "autentificare: eşuare PAM, abandonare : %s\n"
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Utilizare: sg grup [[-c] comanda]\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
+msgstr "%s : eşuare în abandonarea privilegiilor (%s)\n"
+
#, fuzzy
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "Parola veche: "
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: linia %d: nu pot actualiza intrarea\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
+msgstr "%s : eşuare în abandonarea privilegiilor (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
+msgstr "%s: nu pot crea %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't update group file\n"
+msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
+msgstr "%s: nu pot actualiza fişierul de grupuri\n"
+
msgid ""
" -a, --all report password status on all accounts\n"
msgstr ""
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Vă rog introduceţi PROPRIA parolă pentru autentificare.\n"
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr ""
-
-msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
+msgstr ""
msgid " ...terminated.\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
+msgstr "%s : eşuare în abandonarea privilegiilor (%s)\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: nu pot crea directorul %s\n"
msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: nu pot crea %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
+msgstr "%s: nu pot crea %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
+msgstr "%s: nu pot crea %s\n"
+
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
msgstr ""
"%s: Nu pot şterge grupul %s care este un grup primar pentru alt utilizator.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
+msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
+msgstr "%s: nu pot redenumi directorul %s în %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
msgstr ""
+msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
"account\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: utilizatorul %s există\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
+msgstr "%s: dată nevalidă '%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
+msgstr "%s: dată nevalidă '%s'\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr "%s: directorul %s există\n"
msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "eşuare în redenumirea căsuţei poştale"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s : eşuare în abandonarea privilegiilor (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s : eşuare în abandonarea privilegiilor (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s : eşuare în abandonarea privilegiilor (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s : eşuare în abandonarea privilegiilor (%s)\n"
+
#, c-format
msgid ""
"You have modified %s.\n"
msgid "Couldn't make backup"
msgstr "N-am putut face o copie de rezervă"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s\n"
+msgid "%s: %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
+msgid "%s: %s returned with status %d\n"
+msgstr "%s: %s negăsit în /etc/passwd\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "failed to open scratch file"
msgstr "%s: nu pot deschide fişierul de grupuri\n"
#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
#~ msgstr "%s: nu pot rescrie fişierul passwd\n"
-#~ msgid "%s: can't update password file\n"
-#~ msgstr "%s: nu pot actualiza fişierul passwd\n"
-
#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
#~ msgstr "%s: nu pot actualiza fişierul shadow\n"
#~ msgid "Cannot open the password file.\n"
#~ msgstr "Nu pot deschide fişierul passwd.\n"
-#~ msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
-#~ msgstr "%s: %s negăsit în /etc/passwd\n"
-
#~ msgid "Error updating the password entry.\n"
#~ msgstr "Eroare la actualizarea intrării în passwd.\n"
#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: nu pot actualiza fişierul gshadow\n"
-#~ msgid "%s: can't update group file\n"
-#~ msgstr "%s: nu pot actualiza fişierul de grupuri\n"
-
#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: nu pot şterge fişierul gshadow\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.1.5.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-29 10:42+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: нет доступа к каталогу chroot %s: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
+msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: нет доступа к каталогу chroot %s: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s: не удалось выполнить chroot в каталог %s: %s\n"
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: строка %d: отсутствует новый пароль\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
+msgstr "%s: не удалось записать %s: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: строка %d: группа «%s» не существует\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: не удалось настроить службу очистки.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
+msgid ""
+" -f, --force delete group even if it is the primary group "
+"of a user\n"
+msgstr ""
+" -r, --reset сбросить счётчик неудачных попыток входа\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr "%s: не удалось удалить запись «%s» из %s\n"
" -b, --before ДНЕЙ показать записи lastlog за последние ДНЕЙ "
"дней\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
+msgid ""
+" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
+"with -u)\n"
+msgstr ""
+" -a, --all показать записи faillog для всех "
+"пользователей\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
+msgid ""
+" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
+"only with -u)\n"
+msgstr ""
+" -a, --all показать записи faillog для всех "
+"пользователей\n"
+
msgid ""
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
"DAYS\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Никогда не входил в систему**"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
+msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
+msgstr "%s: не удалось получить запись для UID %lu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
+msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
+msgstr "%s: не удалось сбросить запись в lastlog для UID %lu: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Использование: %s [-p] [имя пользователя]\n"
"\n"
"[Отключение не выполнено — вход в систему для суперпользователя разрешён.]"
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login timed out after %u seconds.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Время выполнения входа в систему истекло (%u секунд).\n"
-
#, c-format
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
msgstr "%s: невозможно выполнить без прав суперпользователя\n"
msgstr ""
"Нет записи в utmp. Вы должны запускать «login» из самого первого уровня «sh»"
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Время выполнения входа в систему истекло (%u секунд).\n"
+
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: ошибка PAM, аварийное завершение работы: %s\n"
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Использование: sg группа [[-c] команда]\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
+msgstr "%s: не удалось записать %s: %s\n"
+
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "Неправильный пароль.\n"
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: строка %d: не удалось обновить запись\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
+msgstr "%s: не удалось подготовить новую %s запись «%s»\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create user\n"
+msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
+msgstr "%s: не удалось создать пользователя\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create group\n"
+msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
+msgstr "%s: не удалось создать группу\n"
+
msgid ""
" -a, --all report password status on all accounts\n"
msgstr ""
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Введите ваш СОБСТВЕННЫЙ пароль для аутентификации.\n"
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr " … завершён.\n"
-
-msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
-msgstr " … ожидает завершения потомка.\n"
-
#, c-format
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s: невозможно выполнить fork пользовательской оболочки\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr "Сеанс завершён, выполняется завершение оболочки…"
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr " … завершён.\n"
+
+msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
+msgstr " … ожидает завершения потомка.\n"
msgid " ...terminated.\n"
msgstr " … завершён.\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
msgid ""
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
"\n"
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s: не удалось сбросить запись в lastlog для UID %lu: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
+msgstr "%s: не удалось подготовить новую %s запись «%s»\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: не удалось создать каталог %s\n"
msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: не удалось создать группу\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create user\n"
+msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
+msgstr "%s: не удалось создать пользователя\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create group\n"
+msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
+msgstr "%s: не удалось создать группу\n"
+
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
"%s: группа %s является первичной для другого пользователя и не может быть "
"удалена.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
+msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
+msgstr "%s: не удалось удалить запись «%s» из %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "%s: почтовый ящик %s (%s) не найден\n"
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
msgstr " -U, --unlock разблокировать учётную запись\n"
+msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
"account\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: пользователь «%s» уже существует в %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
+msgstr "%s: неверная дата «%s»\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
+msgstr "%s: неверная дата «%s»\n"
+
#, c-format
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s: не указаны параметры\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: UID «%lu» уже существует\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
+msgstr "%s: у %s нет прав изменять пароль %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr "%s: каталог %s существует\n"
msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "не удалось переименовать почтовый ящик"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: не удалось подготовить новую %s запись «%s»\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: не удалось подготовить новую %s запись «%s»\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: не удалось подготовить новую %s запись «%s»\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: не удалось подготовить новую %s запись «%s»\n"
+
#, c-format
msgid ""
"You have modified %s.\n"
msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Не удалось создать резервную копию"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: PAM: %s\n"
+msgid "%s: %s: %s\n"
+msgstr "%s: PAM: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
+msgid "%s: %s returned with status %d\n"
+msgstr "%s: nscd завершился с кодом выхода %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
+msgstr ""
+
msgid "failed to open scratch file"
msgstr "не удалось открыть черновой файл"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr ""
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr ""
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr ""
+msgid ""
+" -f, --force delete group even if it is the primary group "
+"of a user\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr ""
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
msgstr ""
+msgid ""
+" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
+"with -u)\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
+"only with -u)\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
"DAYS\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr ""
"[Disconnect bypassed -- root login allowed.]"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login timed out after %u seconds.\n"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
msgstr ""
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr ""
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid password.\n"
msgstr ""
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -a, --all report password status on all accounts\n"
msgstr ""
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr ""
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr ""
-
-msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr ""
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
msgstr ""
msgid " ...terminated.\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
"\n"
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr ""
msgid "%s: can't create group\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr ""
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
msgstr ""
+msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
"account\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: no options\n"
msgstr ""
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr ""
msgid "failed to rename mailbox"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"You have modified %s.\n"
msgid "Couldn't make backup"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s returned with status %d\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
+msgstr ""
+
msgid "failed to open scratch file"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-26 22:06+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: nedá sa vytvoriť adresár %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: nedá sa vytvoriť adresár %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: riadok %d: chýba nové heslo\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
+msgstr "%s: zlyhalo odstránenie %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: riadok %d: skupina „%s“ neexistuje\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: vaše používateľské meno sa nedá zistiť.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
+msgid ""
+" -f, --force delete group even if it is the primary group "
+"of a user\n"
+msgstr ""
+" -r, --reset vynuluje počítadlá chybných prihlásení\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr "%s: nie je možné odstrániť položku „%s“ z %s\n"
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
+msgid ""
+" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
+"with -u)\n"
+msgstr ""
+" -a, --all zobrazí faillog záznamy všetkých "
+"používateľov\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
+msgid ""
+" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
+"only with -u)\n"
+msgstr ""
+" -a, --all zobrazí faillog záznamy všetkých "
+"používateľov\n"
+
msgid ""
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
"DAYS\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Nebol nikdy prihlásený**"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
+msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
+msgstr "%s: Nepodarilo sa získať položku s UID %lu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't update password file\n"
+msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
+msgstr "%s: súbor s heslami sa nedá aktualizovaťt\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Použitie: %s [-p] [meno]\n"
"\n"
"[Odpojenie vynechané -- používateľ root sa môže prihlásiť.]"
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr "Žiaden utmp záznam. Musíte spustiť „login“ z najnižšej inštancie „sh“"
+
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Uplynul časový limit (%u sekúnd) na prihlásenie.\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
-msgstr ""
-
-msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr "Žiaden utmp záznam. Musíte spustiť „login“ z najnižšej inštancie „sh“"
-
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "prihlásenie: Chyba PAM, ukončuje sa: %s\n"
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Použitie: sg skupina [[-c] príkaz]\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
+msgstr "%s: zlyhalo odstránenie %s\n"
+
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "Neplatné heslo.\n"
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: riadok %d: položka sa nedá aktualizovať\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
+msgstr "%s: zlyhalo pripravenie novej položky %s „%s“\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create user\n"
+msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
+msgstr "%s: nie je možné vytvoriť používateľa\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't update group file\n"
+msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
+msgstr "%s: súbor s heslami sa nedá aktualizovať\n"
+
msgid ""
" -a, --all report password status on all accounts\n"
msgstr " -a, --all zobrazí stav hesiel pre všetky účty\n"
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Pre overenie zadajte VAŠE vlastné heslo.\n"
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr ""
-
-msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
+msgstr ""
msgid " ...terminated.\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
msgid ""
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
"\n"
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s: Nepodarilo sa obnoviť položku lastlog s UID %lu: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
+msgstr "%s: zlyhalo pripravenie novej položky %s „%s“\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: nedá sa vytvoriť adresár %s\n"
msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: sa nedá vytvoriť skupina\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create user\n"
+msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
+msgstr "%s: nie je možné vytvoriť používateľa\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create group\n"
+msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
+msgstr "%s: sa nedá vytvoriť skupina\n"
+
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
"%s: skupina %s sa nedá odstrániť, pretože je primárnou skupinou iného "
"používateľa.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
+msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
+msgstr "%s: nie je možné odstrániť položku „%s“ z %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
msgstr " -U, --unlock odblokuje používateľský účet\n"
+msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -d, --home HOME_DIR new home directory for the user account\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: používateľ %s už existuje v %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
+msgstr "%s: chybný dátum „%s“\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
+msgstr "%s: chybný dátum „%s“\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: UID „%lu“ už existuje\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
+msgstr "%s: %s nemá oprávnenie zmeniť heslo %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr "%s: adresár %s už existuje\n"
msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "chyba pri premenovaní schránky"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: zlyhalo pripravenie novej položky %s „%s“\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: zlyhalo pripravenie novej položky %s „%s“\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: zlyhalo pripravenie novej položky %s „%s“\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: zlyhalo pripravenie novej položky %s „%s“\n"
+
#, c-format
msgid ""
"You have modified %s.\n"
msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Nedá sa vytvoriť záloha"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: PAM: %s\n"
+msgid "%s: %s: %s\n"
+msgstr "%s: PAM: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
+msgid "%s: %s returned with status %d\n"
+msgstr "%s: %s sa nenachádza v /etc/passwd\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid "Unable to open group file\n"
msgid "failed to open scratch file"
#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
#~ msgstr "%s: súbor s heslami sa nedá prepísať\n"
-#~ msgid "%s: can't update password file\n"
-#~ msgstr "%s: súbor s heslami sa nedá aktualizovaťt\n"
-
#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
#~ msgstr "%s: súbor s tieňovými heslami sa nedá aktualizovať\n"
#~ msgid "Cannot open the password file.\n"
#~ msgstr "Súbor s heslami sa nedá otvoriť.\n"
-#~ msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
-#~ msgstr "%s: %s sa nenachádza v /etc/passwd\n"
-
#~ msgid "Error updating the password entry.\n"
#~ msgstr "Chyba pri aktualizácii záznamu hesla.\n"
#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: súbor s tieňovými heslami sa nedá aktualizovať\n"
-#~ msgid "%s: can't update group file\n"
-#~ msgstr "%s: súbor s heslami sa nedá aktualizovať\n"
-
#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: súbor s tieňovými heslami skupín sa nedá zmazať\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-20 03:28+0100\n"
"Last-Translator: Elian Myftiu <pinguini AT fastwebnet DOT it>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
+msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
+msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
+msgid ""
+" -f, --force delete group even if it is the primary group "
+"of a user\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr ""
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
msgstr ""
+msgid ""
+" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
+"with -u)\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
+"only with -u)\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
"DAYS\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
+msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
+msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr ""
"[Disconnect bypassed -- root login allowed.]"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login timed out after %u seconds.\n"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
msgstr ""
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr ""
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
+msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
+
#, fuzzy
msgid "Invalid password.\n"
msgstr " Zgjidh një fjalëkalim të ri.\n"
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
+msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
+msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
+
msgid ""
" -a, --all report password status on all accounts\n"
msgstr ""
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr ""
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr ""
-
-msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
msgstr ""
msgid " ...terminated.\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
"\n"
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
+msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr ""
msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
+msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
+msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
+
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
+msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr ""
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
msgstr ""
+msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
"account\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
+msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
+msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no options\n"
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr ""
msgid "failed to rename mailbox"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"You have modified %s.\n"
msgid "Couldn't make backup"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: %s\n"
+msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s returned with status %d\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
+msgstr ""
+
msgid "failed to open scratch file"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-25 22:08+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <yeager@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: Kan inte skapa katalogen %s: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n"
+msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: Kan inte skapa katalogen %s: %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: rad %d: saknar nytt lösenord\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
+msgstr "%s: misslyckades med att ta bort %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: rad %d: gruppen \"%s\" finns inte\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: Kan inte fastställa ditt användarnamn.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
+msgid ""
+" -f, --force delete group even if it is the primary group "
+"of a user\n"
+msgstr ""
+" -r, --reset nollställd räknarna för inloggningsfel\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr "%s: kan inte ta bort posten \"%s\" från %s\n"
"än\n"
" DAGAR\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
+msgid ""
+" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
+"with -u)\n"
+msgstr ""
+" -a, --all visa faillog-poster för alla användare\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
+msgid ""
+" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
+"only with -u)\n"
+msgstr ""
+" -a, --all visa faillog-poster för alla användare\n"
+
msgid ""
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
"DAYS\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Aldrig varit inloggad**"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
+msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
+msgstr "%s: Misslyckades med att få posten för UID %lu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
+msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
+msgstr "%s: Misslyckades med att få posten för UID %lu\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Användning: %s [-p] [namn]\n"
"\n"
"[Nedkoppling kringgådd -- rootinloggning tillåten.]"
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr "%s: Kan inte fungera utan en användbar root\n"
+
+msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr "Ingen utmp post. Du måste köra \"login\" från den lägsta nivån \"sh\""
+
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Inloggningen översteg tidsgränsen efter %u sekunder.\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
-msgstr "%s: Kan inte fungera utan en användbar root\n"
-
-msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr "Ingen utmp post. Du måste köra \"login\" från den lägsta nivån \"sh\""
-
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: PAM misslyckades, avbryter: %s\n"
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Användning: sg grupp [[-c] kommando]\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
+msgstr "%s: misslyckades med att ta bort %s\n"
+
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "Ogiltigt lösenord.\n"
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: rad %d: kan inte uppdatera post\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
+msgstr "%s: misslyckades med att förbereda den nya %s-posten \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create user\n"
+msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
+msgstr "%s: kan inte skapa användare\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create group\n"
+msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
+msgstr "%s: kan inte skapa grupp\n"
+
msgid ""
" -a, --all report password status on all accounts\n"
msgstr ""
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Vänligen ange ditt EGNA lösenord för autentisering.\n"
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr " ...dödad.\n"
-
-msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
-msgstr " ...väntar på att barn ska termineras.\n"
-
#, c-format
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s: Kan inte grena användarskal\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr "Sessionen terminerad, terminerar skal..."
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr " ...dödad.\n"
+
+msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
+msgstr " ...väntar på att barn ska termineras.\n"
msgid " ...terminated.\n"
msgstr " ...terminerad.\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
msgid ""
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
"\n"
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
+msgstr "%s: misslyckades med att förbereda den nya %s-posten \"%s\"\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: kan inte skapa katalog %s\n"
msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: kan inte skapa grupp\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create user\n"
+msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
+msgstr "%s: kan inte skapa användare\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create group\n"
+msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
+msgstr "%s: kan inte skapa grupp\n"
+
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
"%s: gruppen %s är den primära gruppen för en annan användare och tas inte "
"bort.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
+msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
+msgstr "%s: kan inte ta bort posten \"%s\" från %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
msgstr " -U, --unlock lås upp användarkontot\n"
+msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: användaren \"%s\" finns redan i %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
+msgstr "%s: ogiltigt datum \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
+msgstr "%s: ogiltigt datum \"%s\"\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: UID \"%lu\" finns redan\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
+msgstr "%s: %s är inte behörig att ändra lösenordet för %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr "%s: katalogen %s finns redan\n"
msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "misslyckades med att byta namn på postlåda"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: misslyckades med att förbereda den nya %s-posten \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: misslyckades med att förbereda den nya %s-posten \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: misslyckades med att förbereda den nya %s-posten \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: misslyckades med att förbereda den nya %s-posten \"%s\"\n"
+
#, c-format
msgid ""
"You have modified %s.\n"
msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Kunde inte göra en säkerhetskopia"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s\n"
+msgid "%s: %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s returned with status %d\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
+msgstr ""
+
msgid "failed to open scratch file"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: hindi malikha ang directory %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: hindi malikha ang directory %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: linya %d: walang bagong password\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
+msgstr "%s: bigo sa pagtanggal ng mga pribilehiyo (%s)\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: Hindi makilala ang inyong pangalan.\n"
+msgid ""
+" -f, --force delete group even if it is the primary group "
+"of a user\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
msgstr ""
+msgid ""
+" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
+"with -u)\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
+"only with -u)\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
"DAYS\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Di pumasok kailanman**"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
+msgstr "%s: hindi malikha ang directory %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't update password file\n"
+msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
+msgstr "%s: hindi maapdeyt ang talaksang password\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Pag-gamit: %s [-p] [pangalan]\n"
"\n"
"[Nilaktawan ang pag-diskonek -- pinayagang makapasok ang root.]"
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr ""
+"Walang nakapasok sa utmp. Kailangan niyong mag-exec \"login\" mula sa "
+"pinakamababang antas ng \"sh\""
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
"\n"
"Lumipas ang taning ng pagpasok ng %d segundo.\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
-msgstr ""
-
-msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-"Walang nakapasok sa utmp. Kailangan niyong mag-exec \"login\" mula sa "
-"pinakamababang antas ng \"sh\""
-
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: kabiguan sa PAM, humihinto: %s\n"
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Pag-gamit: sg grupo [[-c] utos]\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
+msgstr "%s: bigo sa pagtanggal ng mga pribilehiyo (%s)\n"
+
#, fuzzy
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "Lumang kontrasenyas:"
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: linya %d: hindi ma-apdeyt ang ipinasok\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
+msgstr "%s: bigo sa pagtanggal ng mga pribilehiyo (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
+msgstr "%s: hindi malikha ang %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't update group file\n"
+msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
+msgstr "%s: hindi ma-apdeyt ang talaksang grupo\n"
+
msgid ""
" -a, --all report password status on all accounts\n"
msgstr ""
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Ibigay ang inyong SARILING kontrasenyas bilang authentication.\n"
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr ""
-
-msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
+msgstr ""
msgid " ...terminated.\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
msgid ""
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
"\n"
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
+msgstr "%s: bigo sa pagtanggal ng mga pribilehiyo (%s)\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: hindi malikha ang directory %s\n"
msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: hindi malikha ang %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
+msgstr "%s: hindi malikha ang %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
+msgstr "%s: hindi malikha ang %s\n"
+
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
"%s: hindi matanggal ang grupong %s dahil ito'y pangunahing grupo ng ibang "
"gumagamit.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
+msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
+msgstr "%s: hindi mapalitan ng pangalan ang directory %s sa %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
msgstr ""
+msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
"account\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: mayroon nang gumagamit na %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
+msgstr "%s: hindi tanggap na petsa '%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
+msgstr "%s: hindi tanggap na petsa '%s'\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "Mayroon nang kasapi na ganito\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr "%s: mayroon nang directory na %s\n"
msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "bigo sa pagpalit ng pangalan ng mailbox"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: bigo sa pagtanggal ng mga pribilehiyo (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: bigo sa pagtanggal ng mga pribilehiyo (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: bigo sa pagtanggal ng mga pribilehiyo (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: bigo sa pagtanggal ng mga pribilehiyo (%s)\n"
+
#, c-format
msgid ""
"You have modified %s.\n"
msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Hindi makagawa ng backup"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s\n"
+msgid "%s: %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
+msgid "%s: %s returned with status %d\n"
+msgstr "%s: hindi nahanap ang %s sa /etc/passwd\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid "Unable to open group file\n"
msgid "failed to open scratch file"
#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
#~ msgstr "%s: hindi maisulat-muli ang talaksang password\n"
-#~ msgid "%s: can't update password file\n"
-#~ msgstr "%s: hindi maapdeyt ang talaksang password\n"
-
#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
#~ msgstr "%s: hindi maapdeyt ang talaksang shadow password\n"
#~ msgid "Cannot open the password file.\n"
#~ msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang password\n"
-#~ msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
-#~ msgstr "%s: hindi nahanap ang %s sa /etc/passwd\n"
-
#~ msgid "Error updating the password entry.\n"
#~ msgstr "Error sa pag-apdeyt ng password entry.\n"
#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: hindi ma-apdeyt ang talaksang grupo na shadow\n"
-#~ msgid "%s: can't update group file\n"
-#~ msgstr "%s: hindi ma-apdeyt ang talaksang grupo\n"
-
#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: hindi matanggal ang talaksang grupo na shadow\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-29 20:31+0200\n"
"Last-Translator: Mehmet Türker <mturker@innova.com.tr>\n"
"Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: satır %d: yeni parola eksik\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
+msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: Kullanıcı isminiz belirlenemedi.\n"
+msgid ""
+" -f, --force delete group even if it is the primary group "
+"of a user\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
msgstr ""
+msgid ""
+" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
+"with -u)\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
+"only with -u)\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
"DAYS\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Hiç giriş yapmadı**"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
+msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't update password file\n"
+msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
+msgstr "%s: parola dosyası güncellenemedi\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Kullanım: %s [-p] [isim]\n"
"\n"
"[Bağlantı kesilmesi atlandı -- root girişi olanaklı.]"
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr ""
+"Bu bir utmp girişi değil. En düşük \"sh\" düzeyinde \"login\" i "
+"çalıştırmalısınız. "
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
"\n"
"Giriş %d saniye sonra zaman aşımına uğradı.\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
-msgstr ""
-
-msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-"Bu bir utmp girişi değil. En düşük \"sh\" düzeyinde \"login\" i "
-"çalıştırmalısınız. "
-
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: PAM başarısızlığa uğradı, çıkıyor: %s\n"
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Kullanım: sg grup [[-c] komut]\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
+msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n"
+
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "Geçersiz parola.\n"
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: satır %d: kayıt güncellenemiyor\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
+msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create user\n"
+msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
+msgstr "%s: kullanıcı yaratılamıyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't update group file\n"
+msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
+msgstr "%s: grup dosyası güncellenemiyor\n"
+
msgid ""
" -a, --all report password status on all accounts\n"
msgstr ""
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Lütfen yetkilendirme için KENDİ parolanızı girin.\n"
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr ""
-
-msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
+msgstr ""
msgid " ...terminated.\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
msgid ""
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
"\n"
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
+msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n"
msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: grup yaratılamıyor\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create user\n"
+msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
+msgstr "%s: kullanıcı yaratılamıyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create group\n"
+msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
+msgstr "%s: grup yaratılamıyor\n"
+
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
msgstr ""
"%s: Başka bir kullanıcı için birincil grub olan %s grubu kaldırılamıyor.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
+msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
+msgstr "%s: %s dizini %s olarak yeniden adlandırılamıyor\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
msgstr ""
+msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
"account\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: kullanıcı %s mevcut\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
+msgstr "%s: geçersiz tarih '%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
+msgstr "%s: geçersiz tarih '%s'\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "Üye zaten mevcut\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr "%s: %s dizini mevcut\n"
msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "postakutusu isim değişikliği başarısız"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "You have modified %s.\n"
msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Yedek alınamadı"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s\n"
+msgid "%s: %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
+msgid "%s: %s returned with status %d\n"
+msgstr "%s: %s /etc/passwd içinde bulunamadı\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid "Unable to open group file\n"
msgid "failed to open scratch file"
#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
#~ msgstr "%s: parola dosyasına yazılamadı\n"
-#~ msgid "%s: can't update password file\n"
-#~ msgstr "%s: parola dosyası güncellenemedi\n"
-
#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
#~ msgstr "%s: gölge parola dosyası güncellenemedi\n"
#~ msgid "Cannot open the password file.\n"
#~ msgstr "Parola dosyası açılamıyor.\n"
-#~ msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
-#~ msgstr "%s: %s /etc/passwd içinde bulunamadı\n"
-
#~ msgid "Error updating the password entry.\n"
#~ msgstr "Parola kaydı güncellenmesinde hata.\n"
#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: gölge grup dosyası güncellenemiyor\n"
-#~ msgid "%s: can't update group file\n"
-#~ msgstr "%s: grup dosyası güncellenemiyor\n"
-
#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: gölge grup dosyası silinemiyor\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: не можу створити теку %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: не можу створити теку %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: рядок %d: бракує нового пароля\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
+msgstr "%s: не вдалося скинути привілеї (%s)\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: Не можу визначити Ваше ім'я користувача.\n"
+msgid ""
+" -f, --force delete group even if it is the primary group "
+"of a user\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
msgstr ""
+msgid ""
+" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
+"with -u)\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
+"only with -u)\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
"DAYS\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Ніколи не входив**"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
+msgstr "%s: не можу створити теку %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't update password file\n"
+msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
+msgstr "%s: не можу оновити файл паролів\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Використання: %s [-p] [ім'я]\n"
"\n"
"[Сталося відключення -- дозволено лише вхід root-a.]"
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr ""
+"Немає запису utmp. Вам потрібно виконати \"login\" з \"sh\" найнижчого рівня"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
"\n"
"Час логіну буде вичерпано за %d секунд.\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
-msgstr ""
-
-msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-"Немає запису utmp. Вам потрібно виконати \"login\" з \"sh\" найнижчого рівня"
-
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: Помилка PAM, перервано: %s\n"
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Використання: sg група [[-c] команда]\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
+msgstr "%s: не вдалося скинути привілеї (%s)\n"
+
#, fuzzy
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "Старий пароль: "
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: рядок %d: не можу оновити запис\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
+msgstr "%s: не вдалося скинути привілеї (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
+msgstr "%s: не можу створити %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't update group file\n"
+msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
+msgstr "%s: не можу оновити файл груп\n"
+
msgid ""
" -a, --all report password status on all accounts\n"
msgstr ""
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Будь ласка введіть Ваш власний пароль для аутентифікації.\n"
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr ""
-
-msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
+msgstr ""
msgid " ...terminated.\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
msgid ""
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
"\n"
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
+msgstr "%s: не вдалося скинути привілеї (%s)\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: не можу створити теку %s\n"
msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: не можу створити %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
+msgstr "%s: не можу створити %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
+msgstr "%s: не можу створити %s\n"
+
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
msgstr ""
"%s: не можу видалити групу %s яка є первинною групою іншого користувача.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
+msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
+msgstr "%s: не можу перейменувати теку з %s на %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
msgstr ""
+msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
"account\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: користувач %s існує\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
+msgstr "%s: невірна дата \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
+msgstr "%s: невірна дата \"%s\"\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "Член вже існує\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr "%s: тека %s існує\n"
msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "не можу перейменувати поштову скриньку"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: не вдалося скинути привілеї (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: не вдалося скинути привілеї (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: не вдалося скинути привілеї (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: не вдалося скинути привілеї (%s)\n"
+
#, c-format
msgid ""
"You have modified %s.\n"
msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Не можу зробити резервну копію"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s\n"
+msgid "%s: %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
+msgid "%s: %s returned with status %d\n"
+msgstr "%s: %s не знайдено у /etc/passwd\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid "Unable to open group file\n"
msgid "failed to open scratch file"
#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
#~ msgstr "%s: не можу переписати файл паролів\n"
-#~ msgid "%s: can't update password file\n"
-#~ msgstr "%s: не можу оновити файл паролів\n"
-
#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
#~ msgstr "%s: не можу оновити файл прихованих паролів\n"
#~ msgid "Cannot open the password file.\n"
#~ msgstr "Не можу відкрити файл паролів.\n"
-#~ msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
-#~ msgstr "%s: %s не знайдено у /etc/passwd\n"
-
#~ msgid "Error updating the password entry.\n"
#~ msgstr "Не можу оновити запис у файлі паролів.\n"
#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: не можу оновити файл прихованих груп\n"
-#~ msgid "%s: can't update group file\n"
-#~ msgstr "%s: не можу оновити файл груп\n"
-
#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: не можу видалити файл прихованих груп\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-08 18:13+0100\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: không thể tạo thư mục %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: không thể tạo thư mục %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: dòng %d: thiếu mật khẩu mới\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
+msgstr "%s: không gỡ bỏ được %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: dòng %d, nhóm « %s » không tồn tại\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: không thể quyết định tên người dùng của bạn.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
+msgid ""
+" -f, --force delete group even if it is the primary group "
+"of a user\n"
+msgstr ""
+" -r, --reset đặt lại các bộ đếm lần không đăng nhập được\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr "%s: không thể gỡ bỏ mục nhập « %s » khỏi %s\n"
" -b, --before SỐ hiển thị chỉ những bản ghi lastlog\n"
" cũ hơn số ngày này (_trước_)\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
+msgid ""
+" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
+"with -u)\n"
+msgstr ""
+" -a, --all hiển thị các mục ghi faillog cho mọi người "
+"dùng\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
+msgid ""
+" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
+"only with -u)\n"
+msgstr ""
+" -a, --all hiển thị các mục ghi faillog cho mọi người "
+"dùng\n"
+
msgid ""
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
"DAYS\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Chưa bao giờ đăng nhập**"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
+msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
+msgstr "%s: Không lấy được mục nhập cho UID %lu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
+msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
+msgstr "%s: không đặt lại được mục nhập lastlog của UID %lu: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "Sử dụng: %s [-p] [tên]\n"
"\n"
"[Chức năng ngắt kết nối đã bị vòng: cho phép người chủ đăng nhập.]"
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login timed out after %u seconds.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Đăng nhập đã quá hạn sau %u giây.\n"
-
#, c-format
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
msgstr "%s: Không thể làm việc mà không có gốc có hiệu lực\n"
"Không có mục nhập utmp. Vì thế bạn cần phải thực hiện « login » (đăng nhập) "
"từ « sh » (trình bao) cấp dưới cùng."
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Login timed out after %u seconds.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Đăng nhập đã quá hạn sau %u giây.\n"
+
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: (đăng nhập) PAM bị lỗi nên hủy bỏ : %s\n"
"Sử dụng: sg group [[-c] lệnh]\n"
"[group: nhóm]\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to remove %s\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
+msgstr "%s: không gỡ bỏ được %s\n"
+
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "Mật khẩu không hợp lệ.\n"
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: dòng %d: không thể cập nhật mục nhập\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
+msgstr "%s: lỗi chuẩn bị mục nhập %s mới « %s »\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create user\n"
+msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
+msgstr "%s: không thể tạo người dùng\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create group\n"
+msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
+msgstr "%s: không thể tạo nhóm\n"
+
msgid ""
" -a, --all report password status on all accounts\n"
msgstr ""
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Hãy nhập mật khẩu của MÌNH để xác thực.\n"
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr ""
-
-msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
+msgstr ""
msgid " ...terminated.\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
msgid ""
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
"\n"
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s: không đặt lại được mục nhập lastlog của UID %lu: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
+msgstr "%s: lỗi chuẩn bị mục nhập %s mới « %s »\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: không thể tạo thư mục %s\n"
msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: không thể tạo nhóm\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create user\n"
+msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
+msgstr "%s: không thể tạo người dùng\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create group\n"
+msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
+msgstr "%s: không thể tạo nhóm\n"
+
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
msgstr ""
"%s: nhóm %s là nhóm chính của một người dùng khác thì không bị gỡ bỏ.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
+msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
+msgstr "%s: không thể gỡ bỏ mục nhập « %s » khỏi %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
msgstr " -U, --unlock mở khoá tài khoản người dùng\n"
+msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " -Z, --selinux-user new SELinux user mapping for the user "
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: người dùng « %s » đã có trong %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
+msgstr "%s: ngày không hợp lệ « %s »\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
+msgstr "%s: ngày không hợp lệ « %s »\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s: UID « %lu » đã có\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
+msgstr "%s: %s không có quyền thay đổi mật khẩu của %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr "%s: thư mục %s đã có\n"
msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "lỗi thay đổi tên của hộp thư"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: lỗi chuẩn bị mục nhập %s mới « %s »\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: lỗi chuẩn bị mục nhập %s mới « %s »\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: lỗi chuẩn bị mục nhập %s mới « %s »\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s: lỗi chuẩn bị mục nhập %s mới « %s »\n"
+
#, c-format
msgid ""
"You have modified %s.\n"
msgid "Couldn't make backup"
msgstr "Không thể sao lưu"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s\n"
+msgid "%s: %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s returned with status %d\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid "failed to rename mailbox"
msgid "failed to open scratch file"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-10 01:23+0800\n"
"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s:无法访问 chroot 目录 %s:%s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
+msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
+msgstr "%s:无法访问 chroot 目录 %s:%s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgstr "%s:无法 chroot 到目录 %s: %s\n"
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s:第 %d 行:缺少新密码\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
+msgstr "%s: 写入 %s 失败: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgstr "%s:第 %d 行:组“%s”不存在\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s:无法确定您的用户名。\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
+msgid ""
+" -f, --force delete group even if it is the primary group "
+"of a user\n"
+msgstr " -r, --reset\t\t重置登陆失败计数\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
msgstr "%1$s:无法从 %3$s 中移除 %2$s\n"
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
msgstr " -b, --before DAYS 仅打印早于 DAYS 的最近登录记录\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
+msgid ""
+" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
+"with -u)\n"
+msgstr " -a, --all\t\t\t为所有用户显示登陆失败记录\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -a, --all display faillog records for all users\n"
+msgid ""
+" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
+"only with -u)\n"
+msgstr " -a, --all\t\t\t为所有用户显示登陆失败记录\n"
+
msgid ""
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
"DAYS\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**从未登录过**"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
+msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
+msgstr "%s:获取 UID %lu 的条目失败\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't update password file\n"
+msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
+msgstr "%s:无法更新密码文件\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "用法:%s [-p] [名称]\n"
"\n"
"[忽略断线要求 -- 允许 root 登录。]"
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr "%s:没有有效 root 的情况下,不可能工作\n"
+
+msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr "没有 utmp 条目。您必须在最底层的“sh”里执行“login”"
+
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%u 秒后登录超时。\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
-msgstr "%s:没有有效 root 的情况下,不可能工作\n"
-
-msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr "没有 utmp 条目。您必须在最底层的“sh”里执行“login”"
-
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: PAM 错误,正在退出:%s\n"
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "用法:sg 组 [[-c] 命令]\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
+msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
+msgstr "%s: 写入 %s 失败: %s\n"
+
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "无效的密码。\n"
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s:第 %d 行:无法更新条目\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
+msgstr "%s:准备新 %s 条目“%s”失败\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create user\n"
+msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
+msgstr "%s:无法创建用户\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't update group file\n"
+msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
+msgstr "%s 无法更新组文件\n"
+
msgid ""
" -a, --all report password status on all accounts\n"
msgstr " -a, --all 报告所有帐户的密码状态\n"
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "请输入您*自己*的密码作为验证。\n"
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr " ...已被杀死。\n"
-
-msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
-msgstr " ...等待子进程结束。\n"
-
#, c-format
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgstr "%s:无法 fork 用户 shell\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr "会话结束,结束 shell ..."
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s:%s\n"
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr " ...已被杀死。\n"
+
+msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
+msgstr " ...等待子进程结束。\n"
msgid " ...terminated.\n"
msgstr " ...已结束。\n"
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s:%s\n"
+
msgid ""
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
"\n"
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr "%s:重置 UID %lu 的最近登录条目失败:%s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
+msgstr "%s:准备新 %s 条目“%s”失败\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s:无法创建目录 %s\n"
msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s:无法创建用户组\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create user\n"
+msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
+msgstr "%s:无法创建用户\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't create group\n"
+msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
+msgstr "%s:无法创建用户组\n"
+
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
msgstr "%s:没有删除 %s 组,因为它是另外一个用户的主组。\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
+msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
+msgstr "%1$s:无法从 %3$s 中移除 %2$s\n"
+
#, c-format
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "%s: %s 邮件池 (%s) 未找到\n"
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
msgstr " -U, --unlock 解锁用户帐号\n"
+msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
"account\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s:用户 %s 已存在于 %s 中\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
+msgstr "%s:无效的日期“%s”\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
+msgstr "%s:无效的日期“%s”\n"
+
#, c-format
msgid "%s: no options\n"
msgstr "%s:无选项\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr "%s:UID “%lu”已经存在\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
+msgstr "%s:%s 没有被授权更改 %s 的密码\n"
+
#, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr "%s:目录 %s 不存在\n"
msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "无法为信箱改名"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s:准备新 %s 条目“%s”失败\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s:准备新 %s 条目“%s”失败\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s:准备新 %s 条目“%s”失败\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s:准备新 %s 条目“%s”失败\n"
+
#, c-format
msgid ""
"You have modified %s.\n"
msgid "Couldn't make backup"
msgstr "无法备份"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: PAM: %s\n"
+msgid "%s: %s: %s\n"
+msgstr "%s: PAM: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
+msgid "%s: %s returned with status %d\n"
+msgstr "%s: nscd 以状态 %d 退出"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
+msgstr ""
+
msgid "failed to open scratch file"
msgstr "打开临时文件失败"
#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
#~ msgstr "%s:无法重写密码文件\n"
-#~ msgid "%s: can't update password file\n"
-#~ msgstr "%s:无法更新密码文件\n"
-
#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
#~ msgstr "%s:无法更新影子密码文件\n"
#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
#~ msgstr "%s:无法更新影子组文件\n"
-#~ msgid "%s: can't update group file\n"
-#~ msgstr "%s 无法更新组文件\n"
-
#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
#~ msgstr "%s:无法删除影子组文件\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-02 22:20+0800\n"
"Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s:無法建立目錄 %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
+msgstr "%s:無法建立目錄 %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s:第 %d 行:缺少新密碼\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
+msgstr "%s:無效的工作電話:“%s”\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s:無法確定您的使用者名稱。\n"
+msgid ""
+" -f, --force delete group even if it is the primary group "
+"of a user\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
msgstr ""
+msgid ""
+" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
+"with -u)\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
+"only with -u)\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
"DAYS\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**從未登入過**"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
+msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
+msgstr "%s:無法建立目錄 %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't update password file\n"
+msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
+msgstr "%s:無法更新密碼檔案\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "用法:%s [-p] [名稱]\n"
"\n"
"[忽略斷線要求 -- 允許 root 登入。]"
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
+msgstr ""
+
+msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
"\n"
"登入逾時 %d 秒\n"
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
-msgstr ""
-
-msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr ""
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "用法:sg 群組 [[-c] 命令]\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
+msgstr "%s:無效的工作電話:“%s”\n"
+
#, fuzzy
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "舊密碼:"
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s:第 %d 行:無法更新項目\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
+msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
+msgstr "%s:第 %d 行:無法更新項目\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
+msgstr "%s:無法建立 %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't update group file\n"
+msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
+msgstr "%s 無法更新群組檔案\n"
+
msgid ""
" -a, --all report password status on all accounts\n"
msgstr ""
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "請輸入您自己的密碼作為驗証。\n"
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr ""
-
-msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "passwd:%s\n"
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
+msgstr ""
msgid " ...terminated.\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "passwd:%s\n"
+
msgid ""
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
"\n"
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
+msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
+msgstr "%s:第 %d 行:無法更新項目\n"
+
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s:無法建立目錄 %s\n"
msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s:無法建立 %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
+msgstr "%s:無法建立 %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
+msgstr "%s:無法建立 %s\n"
+
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
msgstr "%s:不能刪除使用者的主群組。\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
+msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
+msgstr "%s:無法將目錄 %s 改名為 %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
msgstr "%s:無效的主目錄“%s”\n"
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
msgstr ""
+msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
+msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
"account\n"
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s:使用者 %s 已存在\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
+msgstr "%s:無效日期“%s”\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
+msgstr "%s:無效日期“%s”\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: no options\n"
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr "%s:目錄 %s 不存在\n"
msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "無法為信箱改名"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s:無效的工作電話:“%s”\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: fields too long\n"
+msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s:字段太長\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s:無效的工作電話:“%s”\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
+msgstr "%s:無效的主目錄“%s”\n"
+
#, c-format
msgid ""
"You have modified %s.\n"
msgid "Couldn't make backup"
msgstr "無法備份"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: %s\n"
+msgstr "passwd:%s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
+msgid "%s: %s returned with status %d\n"
+msgstr "%s:未在 /etc/passwd 中找到 %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "failed to open scratch file"
msgstr "%s:無法打開群組檔案\n"
#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
#~ msgstr "%s:無法重寫密碼檔案\n"
-#~ msgid "%s: can't update password file\n"
-#~ msgstr "%s:無法更新密碼檔案\n"
-
#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
#~ msgstr "%s:無法更新shadow密碼檔案\n"
#~ msgid "Cannot open the password file.\n"
#~ msgstr "無法打開密碼檔案。\n"
-#~ msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
-#~ msgstr "%s:未在 /etc/passwd 中找到 %s\n"
-
#~ msgid "Error updating the password entry.\n"
#~ msgstr "更改密碼項目時出錯。\n"
#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
#~ msgstr "%s:無法更新shadow群組檔案\n"
-#~ msgid "%s: can't update group file\n"
-#~ msgstr "%s 無法更新群組檔案\n"
-
#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
#~ msgstr "%s:無法刪除shadow群組檔案\n"