Use long options on the command line.
CHECK_INCLUDE_FILE(libintl.h HAVE_LIBINTL_H)
CHECK_INCLUDE_FILE(libgen.h HAVE_LIBGEN_H)
CHECK_INCLUDE_FILE(stdbool.h HAVE_STDBOOL_H)
+CHECK_INCLUDE_FILE(getopt.h HAVE_GETOPT_H)
+
+IF(!HAVE_GETOPT_H)
+ MESSAGE(SEND_ERROR "getopt.h is required to compile sarg")
+ENDIF(!HAVE_GETOPT_H)
CHECK_FUNCTION_EXISTS(bzero HAVE_BZERO)
CHECK_FUNCTION_EXISTS(backtrace HAVE_BACKTRACE)
- Intermediary log files store the date as dd/mm/yyyy irrespective of the current date representation in sarg.conf.
- Fix a regression to accept any directory name length in the index.
- Change the CSS template file and cleanup of the hardcoded styles (thanks to Maxim Britov).
+ - Accept unlimited line length when converting or splitting the log file.
+ - Use long options on the command line.
Feb-10-2010 Version 2.2.7.1
- Fixed compilation error reported by some compilers due to an sizeof in a fprintf (thanks to Maxim Britov and Renato Botelho).
dirent.h sys/socket.h netdb.h arpa/inet.h sys/types.h netinet/in.h sys/stat.h \
ctype.h gd.h gdfontl.h gdfontt.h gdfonts.h gdfontmb.h gdfontg.h iconv.h \
errno.h sys/resource.h sys/wait.h stdarg.h inttypes.h limits.h locale.h \
- execinfo.h ldap.h math.h libintl.h libgen.h stdbool.h)
+ execinfo.h ldap.h math.h libintl.h libgen.h stdbool.h getopt.h)
+
+if test $ac_cv_header_getopt_h = "no" ; then
+ AC_MSG_ERROR("getopt.h is required to compile sarg")
+fi
AC_CHECK_LIB(gd, gdImagePng,LIBS="-lgd ${LIBS}"; HAVE_GD_LIB="yes", HAVE_GD_LIB="")
AC_CHECK_LIB(ldap, ldap_init,LIBS="-lldap ${LIBS}"; HAVE_LDAP="yes", HAVE_LDAP="")
void convlog(const char *arq, char *df, int dfrom, int duntil)
{
-
FILE *fp_in;
- char buf[MAXLEN];
+ char *buf;
char data[30];
char dia[11];
- char wdata[20];
time_t tt;
int idata=0;
struct tm *t;
struct getwordstruct gwarea;
+ longline line;
if(arq[0] == '\0')
arq="/var/log/squid/access.log";
if((fp_in=MY_FOPEN(arq,"r"))==NULL) {
- debuga(_("(convlog) Cannot open log file %s\n"),arq);
+ debuga(_("(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"),arq,strerror(errno));
exit(EXIT_FAILURE);
}
- while(fgets(buf,sizeof(buf),fp_in)!=NULL) {
+ if ((line=longline_create())==NULL) {
+ debuga(_("Not enough memory to read the log file %s\n"),arq);
+ exit(EXIT_FAILURE);
+ }
+
+ while((buf=longline_read(fp_in,line))!=NULL) {
getword_start(&gwarea,buf);
if (getword(data,sizeof(data),&gwarea,' ')<0) {
debuga(_("Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"),arq);
t=localtime(&tt);
if(dfrom) {
- strftime(wdata, sizeof(wdata), "%Y%m%d", t);
- idata=atoi(wdata);
+ idata=(t->tm_year+1900)*10000+(t->tm_mon+1)*100+t->tm_mday;
if(idata < dfrom || idata > duntil)
continue;
}
- if(strncmp(df,"e",1) == 0)
+ if(df[0]=='e')
strftime(dia, sizeof(dia), "%d/%m/%Y", t);
else
strftime(dia, sizeof(dia), "%m/%d/%Y", t);
- printf("%s %02d:%02d:%02d %s",dia,t->tm_hour,t->tm_min,t->tm_sec,gwarea.current);
+ printf("%s %02d:%02d:%02d %s\n",dia,t->tm_hour,t->tm_min,t->tm_sec,gwarea.current);
}
- fclose(fp_in);
+ longline_destroy(&line);
+ if (fclose(fp_in)==EOF) {
+ debuga(_("Failed to close file %s - %s\n"),arq,strerror(errno));
+ }
}
#cmakedefine HAVE_LIBINTL_H
#cmakedefine HAVE_LIBGEN_H
#cmakedefine HAVE_STDBOOL_H
+#cmakedefine HAVE_GETOPT_H
#cmakedefine IBERTY_LIB
void tmpsort(void);
// splitlog.c
-void splitlog(const char *arq, char *df, int dfrom, int duntil, char *convert);
+void splitlog(const char *arq, char *df, int dfrom, int duntil, int convert);
// squidguard_log.c
void squidguard_log(void);
#include "include/conf.h"
#include "include/defs.h"
+#ifdef HAVE_GETOPT_H
+#include <getopt.h>
+#endif
+
#define REPORT_EVERY_X_LINES 5000
#define MAX_OPEN_USER_FILES 10
struct stat logstat;
struct userinfostruct *uinfo;
struct userfilestruct *first_user_file, *ufile, *ufile1, *prev_ufile;
+ static int split=0;
+ static int convert=0;
+ int option_index;
+ static struct option long_options[]=
+ {
+ {"convert",no_argument,&convert,1},
+ {"split",no_argument,&split,1},
+ {0,0,0,0}
+ };
#ifdef HAVE_LOCALE_H
setlocale(LC_TIME,"");
strcpy(Title,_("Squid User Access Report"));
- while((ch = getopt(argc, argv, "a:b:c:d:e:f:g:u:l:L:o:s:t:w:hijmnprvxyz")) != -1){
+ while((ch = getopt_long_only(argc, argv, "a:b:c:d:e:f:g:u:l:L:o:s:t:w:hijmnprvxyz",long_options,&option_index)) != -1){
switch(ch)
{
+ case 0:
+ break;
case 'a':
strcpy(addr,optarg);
break;
case 'z':
debugz++;
break;
- case ':':
+ /*case ':':
debuga(_("Option -%c require an argument\n"),optopt);
errflg++;
- break;
+ break;*/
case '?':
usage(argv[0]);
exit(EXIT_FAILURE);
+ default:
+ abort();
}
-
}
if (errflg>0) {
NAccessLog++;
}
- if(strcmp(hexclude,"onvert") == 0 && strcmp(site,"plit") != 0) {
- convlog(AccessLog[0], df, dfrom, duntil);
+ if(split) {
+ splitlog(AccessLog[0], df, dfrom, duntil, convert);
exit(EXIT_SUCCESS);
}
-
- if(strcmp(site,"plit") == 0) {
- splitlog(AccessLog[0], df, dfrom, duntil, hexclude);
+ if(convert) {
+ convlog(AccessLog[0], df, dfrom, duntil);
exit(EXIT_SUCCESS);
}
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
+"Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-21 09:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-27 14:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
#: authfail.c:77 dansguardian_log.c:139 email.c:121 html.c:383 lastlog.c:82
-#: log.c:1620 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
+#: log.c:1635 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
#: sort.c:162 squidguard_log.c:349 topsites.c:77 topsites.c:167 topuser.c:146
#: useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
#, c-format
msgstr ""
#: authfail.c:78 authfail.c:83 dansguardian_log.c:140 email.c:122 html.c:384
-#: lastlog.c:83 log.c:1621 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
+#: lastlog.c:83 log.c:1636 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163
#: squidguard_log.c:350 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
#: topsites.c:173 topuser.c:147 useragent.c:141 useragent.c:146
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Сортировка на файловете"
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:159 denied.c:164 download.c:168
-#: grepday.c:760 html.c:549 repday.c:229 report.c:513 report.c:555
-#: siteuser.c:203 squidguard_report.c:159 topsites.c:250 topuser.c:385
-#: totday.c:134 totger.c:75 useragent.c:308
+#: authfail.c:192 convlog.c:80 dansguardian_report.c:159 denied.c:164
+#: download.c:168 grepday.c:760 html.c:549 repday.c:229 report.c:513
+#: report.c:555 siteuser.c:203 splitlog.c:84 squidguard_report.c:159
+#: topsites.c:250 topuser.c:385 totday.c:134 totger.c:75 useragent.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: convlog.c:47
+#: convlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#: convlog.c:51 splitlog.c:51
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
+msgstr ""
-#: convlog.c:54
+#: convlog.c:58
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
msgstr "Не мога да намеря log файла"
#: dansguardian_log.c:78 dansguardian_log.c:101 dansguardian_log.c:110
-#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:883 log.c:888 log.c:894
-#: log.c:902 log.c:906 log.c:910 log.c:915 log.c:920 log.c:1016 log.c:1020
-#: log.c:1024 log.c:1028 log.c:1032 log.c:1036 log.c:1040 log.c:1044
-#: log.c:1048 log.c:1076 log.c:1083 log.c:1107 realtime.c:212 realtime.c:216
-#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54
-#: squidguard_log.c:110 squidguard_log.c:115 topsites.c:208 topsites.c:213
-#: useragent.c:84 useragent.c:111
+#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:898 log.c:903 log.c:909
+#: log.c:917 log.c:921 log.c:925 log.c:930 log.c:935 log.c:1031 log.c:1035
+#: log.c:1039 log.c:1043 log.c:1047 log.c:1051 log.c:1055 log.c:1059
+#: log.c:1063 log.c:1091 log.c:1098 log.c:1122 realtime.c:212 realtime.c:216
+#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 squidguard_log.c:110
+#: squidguard_log.c:115 topsites.c:208 topsites.c:213 useragent.c:84
+#: useragent.c:111
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Четене на log файла"
-#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:898
-#: log.c:991 realtime.c:229
+#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:913
+#: log.c:1006 realtime.c:229
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: email.c:152 log.c:351
+#: email.c:152 log.c:364
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Отчет за достъпа на потребителите на Squid"
msgid "Report"
msgstr "Отчет"
-#: email.c:259 index.c:544 log.c:1606
+#: email.c:259 index.c:544 log.c:1621
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:260 index.c:545 log.c:1607
+#: email.c:260 index.c:545 log.c:1622
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Зарежда файла с изключенията от"
#: exclude.c:329
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
+msgstr ""
-#: exclude.c:334 log.c:1677 util.c:1384
+#: exclude.c:334 log.c:1692 util.c:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
msgstr ""
#: grepday.c:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
+msgstr ""
#: grepday.c:237
#, fuzzy, c-format
msgstr "Потребител"
#: grepday.c:617 grepday.c:719
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
-msgstr "Файла не е намерен"
+msgstr ""
#: grepday.c:621 grepday.c:680
#, fuzzy, c-format
#: grepday.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
-msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80овка на Ñ\84айловеÑ\82е"
+msgstr "Ð\9dе мога да намеÑ\80Ñ\8f Ñ\84айла"
#: grepday.c:702 repday.c:107 totday.c:98
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:410 log.c:1171
+#: html.c:410 log.c:1186
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:414 log.c:1130 log.c:1303
+#: html.c:414 log.c:1145 log.c:1318
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:422 log.c:965 log.c:970
+#: html.c:422 log.c:980 log.c:985
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: log.c:387
+#: log.c:402
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:391
+#: log.c:406
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:400
+#: log.c:415
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:404
+#: log.c:419
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:439
+#: log.c:454
#, c-format
msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
msgstr ""
-#: log.c:444 log.c:449
+#: log.c:459 log.c:464
#, c-format
msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
msgstr ""
-#: log.c:474
-#, c-format
-msgid "Option -%c require an argument\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:489
+#: log.c:505
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:493
+#: log.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: log.c:613 log.c:644
+#: log.c:628 log.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Параметри"
-#: log.c:614 log.c:645
+#: log.c:629 log.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Име или IP-адрес"
-#: log.c:615 log.c:646
+#: log.c:630 log.c:661
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:616 log.c:647
+#: log.c:631 log.c:662
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:617 log.c:648
+#: log.c:632 log.c:663
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:618 log.c:649
+#: log.c:633 log.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета"
-#: log.c:619 log.c:650
+#: log.c:634 log.c:665
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:621 log.c:652
+#: log.c:636 log.c:667
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:623 log.c:654
+#: log.c:638 log.c:669
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:656
+#: log.c:640 log.c:671
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:626 log.c:657
+#: log.c:641 log.c:672
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
-#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
+#: log.c:641 log.c:646 log.c:648 log.c:653 log.c:654 log.c:672 log.c:677
+#: log.c:679 log.c:684 log.c:685
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
-#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
+#: log.c:641 log.c:646 log.c:648 log.c:653 log.c:654 log.c:672 log.c:677
+#: log.c:679 log.c:684 log.c:685
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: log.c:628 log.c:659
+#: log.c:643 log.c:674
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:630 log.c:661
+#: log.c:645 log.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Име или IP-адрес"
-#: log.c:631 log.c:662
+#: log.c:646 log.c:677
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:632 log.c:663
+#: log.c:647 log.c:678
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:633 log.c:664
+#: log.c:648 log.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Исползвайте Ip-адрес вместо име на потребителя"
-#: log.c:634 log.c:665
+#: log.c:649 log.c:680
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:635 log.c:666
+#: log.c:650 log.c:681
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:636 log.c:667
+#: log.c:651 log.c:682
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:637 log.c:668
+#: log.c:652 log.c:683
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:638 log.c:669
+#: log.c:653 log.c:684
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:639 log.c:670
+#: log.c:654 log.c:685
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:675
+#: log.c:686 log.c:690
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:704
+#: log.c:719
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:715
+#: log.c:730
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:731
+#: log.c:739 log.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: log.c:744
+#: log.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Четене на log файла"
-#: log.c:750
+#: log.c:765
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:754
+#: log.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Архивиране на log файла"
-#: log.c:761 log.c:829
+#: log.c:776 log.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: log.c:764
+#: log.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Четене на log файла"
-#: log.c:792
+#: log.c:807
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:806
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:814
+#: log.c:829
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:838
+#: log.c:853
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:854
+#: log.c:869
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:875
+#: log.c:890
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:936 log.c:940 log.c:945 log.c:949 log.c:953 log.c:1053 log.c:1057
-#: log.c:1061 log.c:1124 useragent.c:90
+#: log.c:951 log.c:955 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:1068 log.c:1072
+#: log.c:1076 log.c:1139 useragent.c:90
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:975
+#: log.c:990
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:979
+#: log.c:994
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:983
+#: log.c:998
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:987
+#: log.c:1002
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:995 log.c:1118
+#: log.c:1010 log.c:1133
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1004
+#: log.c:1019
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1112
+#: log.c:1127
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1136
+#: log.c:1151
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1142
+#: log.c:1157
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1150
+#: log.c:1165
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1163
+#: log.c:1178
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1167
+#: log.c:1182
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1180
+#: log.c:1195
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1207
+#: log.c:1222
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1220
+#: log.c:1235
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1291
+#: log.c:1306
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1359
+#: log.c:1374
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1389
+#: log.c:1404
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1413
+#: log.c:1428
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: log.c:1423
+#: log.c:1438
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: log.c:1427 log.c:1458
+#: log.c:1442 log.c:1473
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: log.c:1444
-#, fuzzy, c-format
+#: log.c:1459
+#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
+msgstr ""
-#: log.c:1507
+#: log.c:1522
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1512
+#: log.c:1527
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1534
+#: log.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log-а съдържа записи с различни формати (squid и др.)"
-#: log.c:1537
+#: log.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Log с друг формат"
-#: log.c:1540
+#: log.c:1555
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Log в Squid-формат"
-#: log.c:1543
+#: log.c:1558
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1546
+#: log.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log с грешен формат"
-#: log.c:1550
+#: log.c:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Записите не са намерени"
-#: log.c:1551 log.c:1648
+#: log.c:1566 log.c:1663
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Завършено"
-#: log.c:1565
+#: log.c:1580
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Четене на log файла"
-#: log.c:1569
+#: log.c:1584
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1579
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Период"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1609
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1613
+#: log.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1664
+#: log.c:1679
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Зарежда файла с паролите от"
-#: log.c:1667
+#: log.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: log.c:1672
+#: log.c:1687
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: log.c:1682
+#: log.c:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: log.c:1687 util.c:1393
+#: log.c:1702 util.c:1393
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "грешка malloc"
-#: log.c:1697
+#: log.c:1712
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: splitlog.c:47
+#: splitlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
+#: splitlog.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
#: squidguard_log.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
#: util.c:1379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
+msgstr ""
#: util.c:1388
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.htmp\n"
-#~ msgstr "Файла не е намерен"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.day\n"
-#~ msgstr "Файла не е намерен"
+#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
#, fuzzy
#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
#~ msgstr "Четене на log файла"
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (%d)\n"
-#~ msgstr "грешка malloc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (1024)\n"
-#~ msgstr "грешка malloc"
-
#, fuzzy
#~ msgid "SQUIDGUARD"
#~ msgstr "SQUIDGUARD"
#~ msgstr "squidGuard"
#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Ð\9dе мога да намеÑ\80Ñ\8f log Ñ\84айла"
+#~ msgid "malloc error (1024)\n"
+#~ msgstr "гÑ\80еÑ\88ка malloc"
#, fuzzy
-#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
#, fuzzy
#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-21 09:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-27 14:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
#: authfail.c:77 dansguardian_log.c:139 email.c:121 html.c:383 lastlog.c:82
-#: log.c:1620 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
+#: log.c:1635 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
#: sort.c:162 squidguard_log.c:349 topsites.c:77 topsites.c:167 topuser.c:146
#: useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
#, c-format
msgstr ""
#: authfail.c:78 authfail.c:83 dansguardian_log.c:140 email.c:122 html.c:384
-#: lastlog.c:83 log.c:1621 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
+#: lastlog.c:83 log.c:1636 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163
#: squidguard_log.c:350 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
#: topsites.c:173 topuser.c:147 useragent.c:141 useragent.c:146
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Creant index.html"
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:159 denied.c:164 download.c:168
-#: grepday.c:760 html.c:549 repday.c:229 report.c:513 report.c:555
-#: siteuser.c:203 squidguard_report.c:159 topsites.c:250 topuser.c:385
-#: totday.c:134 totger.c:75 useragent.c:308
+#: authfail.c:192 convlog.c:80 dansguardian_report.c:159 denied.c:164
+#: download.c:168 grepday.c:760 html.c:549 repday.c:229 report.c:513
+#: report.c:555 siteuser.c:203 splitlog.c:84 squidguard_report.c:159
+#: topsites.c:250 topuser.c:385 totday.c:134 totger.c:75 useragent.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: convlog.c:47
+#: convlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "reports"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#: convlog.c:51 splitlog.c:51
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
+msgstr ""
-#: convlog.c:54
+#: convlog.c:58
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
#: dansguardian_log.c:78 dansguardian_log.c:101 dansguardian_log.c:110
-#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:883 log.c:888 log.c:894
-#: log.c:902 log.c:906 log.c:910 log.c:915 log.c:920 log.c:1016 log.c:1020
-#: log.c:1024 log.c:1028 log.c:1032 log.c:1036 log.c:1040 log.c:1044
-#: log.c:1048 log.c:1076 log.c:1083 log.c:1107 realtime.c:212 realtime.c:216
-#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54
-#: squidguard_log.c:110 squidguard_log.c:115 topsites.c:208 topsites.c:213
-#: useragent.c:84 useragent.c:111
+#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:898 log.c:903 log.c:909
+#: log.c:917 log.c:921 log.c:925 log.c:930 log.c:935 log.c:1031 log.c:1035
+#: log.c:1039 log.c:1043 log.c:1047 log.c:1051 log.c:1055 log.c:1059
+#: log.c:1063 log.c:1091 log.c:1098 log.c:1122 realtime.c:212 realtime.c:216
+#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 squidguard_log.c:110
+#: squidguard_log.c:115 topsites.c:208 topsites.c:213 useragent.c:84
+#: useragent.c:111
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
-#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:898
-#: log.c:991 realtime.c:229
+#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:913
+#: log.c:1006 realtime.c:229
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "reports"
-#: email.c:152 log.c:351
+#: email.c:152 log.c:364
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "No es pot carregar, fallida de la memòria"
msgid "Report"
msgstr "Ordenant arxiu"
-#: email.c:259 index.c:544 log.c:1606
+#: email.c:259 index.c:544 log.c:1621
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:260 index.c:545 log.c:1607
+#: email.c:260 index.c:545 log.c:1622
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Llegint log de l'agent d'usuari"
#: exclude.c:329
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
-msgstr "reports"
+msgstr ""
-#: exclude.c:334 log.c:1677 util.c:1384
+#: exclude.c:334 log.c:1692 util.c:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
msgstr ""
#: grepday.c:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
-msgstr "reports"
+msgstr ""
#: grepday.c:237
#, fuzzy, c-format
msgstr "Període"
#: grepday.c:617 grepday.c:719
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
-msgstr "Compactant arxiu de log"
+msgstr ""
#: grepday.c:621 grepday.c:680
#, fuzzy, c-format
#: grepday.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
-msgstr "Creant index.html"
+msgstr "reports"
#: grepday.c:702 repday.c:107 totday.c:98
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:410 log.c:1171
+#: html.c:410 log.c:1186
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:414 log.c:1130 log.c:1303
+#: html.c:414 log.c:1145 log.c:1318
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:422 log.c:965 log.c:970
+#: html.c:422 log.c:980 log.c:985
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "reports"
-#: log.c:387
+#: log.c:402
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:391
+#: log.c:406
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:400
+#: log.c:415
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:404
+#: log.c:419
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:439
+#: log.c:454
#, c-format
msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
msgstr ""
-#: log.c:444 log.c:449
+#: log.c:459 log.c:464
#, c-format
msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
msgstr ""
-#: log.c:474
-#, c-format
-msgid "Option -%c require an argument\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:489
+#: log.c:505
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:493
+#: log.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: log.c:613 log.c:644
+#: log.c:628 log.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Paràmetres"
-#: log.c:614 log.c:645
+#: log.c:629 log.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Nom de host o direcció IP"
-#: log.c:615 log.c:646
+#: log.c:630 log.c:661
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:616 log.c:647
+#: log.c:631 log.c:662
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:617 log.c:648
+#: log.c:632 log.c:663
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:618 log.c:649
+#: log.c:633 log.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "opcions"
-#: log.c:619 log.c:650
+#: log.c:634 log.c:665
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:621 log.c:652
+#: log.c:636 log.c:667
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:623 log.c:654
+#: log.c:638 log.c:669
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:656
+#: log.c:640 log.c:671
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:626 log.c:657
+#: log.c:641 log.c:672
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
-#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
+#: log.c:641 log.c:646 log.c:648 log.c:653 log.c:654 log.c:672 log.c:677
+#: log.c:679 log.c:684 log.c:685
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
-#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
+#: log.c:641 log.c:646 log.c:648 log.c:653 log.c:654 log.c:672 log.c:677
+#: log.c:679 log.c:684 log.c:685
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "No"
-#: log.c:628 log.c:659
+#: log.c:643 log.c:674
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:630 log.c:661
+#: log.c:645 log.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Nom de host o direcció IP"
-#: log.c:631 log.c:662
+#: log.c:646 log.c:677
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:632 log.c:663
+#: log.c:647 log.c:678
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:633 log.c:664
+#: log.c:648 log.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Report IP"
-#: log.c:634 log.c:665
+#: log.c:649 log.c:680
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:635 log.c:666
+#: log.c:650 log.c:681
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:636 log.c:667
+#: log.c:651 log.c:682
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:637 log.c:668
+#: log.c:652 log.c:683
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:638 log.c:669
+#: log.c:653 log.c:684
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:639 log.c:670
+#: log.c:654 log.c:685
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:675
+#: log.c:686 log.c:690
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:704
+#: log.c:719
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:715
+#: log.c:730
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:731
+#: log.c:739 log.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: log.c:744
+#: log.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
-#: log.c:750
+#: log.c:765
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:754
+#: log.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Descompactant arxiu de log"
-#: log.c:761 log.c:829
+#: log.c:776 log.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: log.c:764
+#: log.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
-#: log.c:792
+#: log.c:807
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:806
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:814
+#: log.c:829
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:838
+#: log.c:853
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:854
+#: log.c:869
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:875
+#: log.c:890
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:936 log.c:940 log.c:945 log.c:949 log.c:953 log.c:1053 log.c:1057
-#: log.c:1061 log.c:1124 useragent.c:90
+#: log.c:951 log.c:955 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:1068 log.c:1072
+#: log.c:1076 log.c:1139 useragent.c:90
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:975
+#: log.c:990
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:979
+#: log.c:994
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:983
+#: log.c:998
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:987
+#: log.c:1002
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:995 log.c:1118
+#: log.c:1010 log.c:1133
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1004
+#: log.c:1019
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1112
+#: log.c:1127
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1136
+#: log.c:1151
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1142
+#: log.c:1157
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1150
+#: log.c:1165
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1163
+#: log.c:1178
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1167
+#: log.c:1182
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1180
+#: log.c:1195
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1207
+#: log.c:1222
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1220
+#: log.c:1235
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1291
+#: log.c:1306
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1359
+#: log.c:1374
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1389
+#: log.c:1404
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1413
+#: log.c:1428
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "reports"
-#: log.c:1423
+#: log.c:1438
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: log.c:1427 log.c:1458
+#: log.c:1442 log.c:1473
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: log.c:1444
-#, fuzzy, c-format
+#: log.c:1459
+#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr "reports"
+msgstr ""
-#: log.c:1507
+#: log.c:1522
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1512
+#: log.c:1527
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1534
+#: log.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "El log té formats de registre barrejats (squid i common log)"
-#: log.c:1537
+#: log.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Format Common log"
-#: log.c:1540
+#: log.c:1555
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Format Squid log"
-#: log.c:1543
+#: log.c:1558
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1546
+#: log.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log amb format invàlid"
-#: log.c:1550
+#: log.c:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "No s'han trobat registres"
-#: log.c:1551 log.c:1648
+#: log.c:1566 log.c:1663
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Fi"
-#: log.c:1565
+#: log.c:1580
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
-#: log.c:1569
+#: log.c:1584
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1579
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1609
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1613
+#: log.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1664
+#: log.c:1679
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "error malloc"
-#: log.c:1667
+#: log.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: log.c:1672
+#: log.c:1687
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "reports"
-#: log.c:1682
+#: log.c:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "reports"
-#: log.c:1687 util.c:1393
+#: log.c:1702 util.c:1393
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "Carregant configuració desde"
-#: log.c:1697
+#: log.c:1712
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: splitlog.c:47
+#: splitlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+#: splitlog.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "reports"
+
#: squidguard_log.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
#: util.c:1379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "reports"
+msgstr ""
#: util.c:1388
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.htmp\n"
-#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.day\n"
-#~ msgstr "Compactant arxiu de log"
+#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "reports"
#, fuzzy
#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
#~ msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (%d)\n"
-#~ msgstr "Carregant configuració desde"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (1024)\n"
-#~ msgstr "Carregant configuració desde"
-
#, fuzzy
#~ msgid "SQUIDGUARD"
#~ msgstr "SQUIDGUARD"
#~ msgstr "squidGuard"
#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+#~ msgid "malloc error (1024)\n"
+#~ msgstr "Carregant configuració desde"
#, fuzzy
-#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "reports"
+#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
#, fuzzy
#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-21 09:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-27 14:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
#: authfail.c:77 dansguardian_log.c:139 email.c:121 html.c:383 lastlog.c:82
-#: log.c:1620 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
+#: log.c:1635 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
#: sort.c:162 squidguard_log.c:349 topsites.c:77 topsites.c:167 topuser.c:146
#: useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
#, c-format
msgstr ""
#: authfail.c:78 authfail.c:83 dansguardian_log.c:140 email.c:122 html.c:384
-#: lastlog.c:83 log.c:1621 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
+#: lastlog.c:83 log.c:1636 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163
#: squidguard_log.c:350 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
#: topsites.c:173 topuser.c:147 useragent.c:141 useragent.c:146
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Třídím soubor"
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:159 denied.c:164 download.c:168
-#: grepday.c:760 html.c:549 repday.c:229 report.c:513 report.c:555
-#: siteuser.c:203 squidguard_report.c:159 topsites.c:250 topuser.c:385
-#: totday.c:134 totger.c:75 useragent.c:308
+#: authfail.c:192 convlog.c:80 dansguardian_report.c:159 denied.c:164
+#: download.c:168 grepday.c:760 html.c:549 repday.c:229 report.c:513
+#: report.c:555 siteuser.c:203 splitlog.c:84 squidguard_report.c:159
+#: topsites.c:250 topuser.c:385 totday.c:134 totger.c:75 useragent.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: convlog.c:47
+#: convlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#: convlog.c:51 splitlog.c:51
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
+msgstr ""
-#: convlog.c:54
+#: convlog.c:58
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
#: dansguardian_log.c:78 dansguardian_log.c:101 dansguardian_log.c:110
-#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:883 log.c:888 log.c:894
-#: log.c:902 log.c:906 log.c:910 log.c:915 log.c:920 log.c:1016 log.c:1020
-#: log.c:1024 log.c:1028 log.c:1032 log.c:1036 log.c:1040 log.c:1044
-#: log.c:1048 log.c:1076 log.c:1083 log.c:1107 realtime.c:212 realtime.c:216
-#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54
-#: squidguard_log.c:110 squidguard_log.c:115 topsites.c:208 topsites.c:213
-#: useragent.c:84 useragent.c:111
+#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:898 log.c:903 log.c:909
+#: log.c:917 log.c:921 log.c:925 log.c:930 log.c:935 log.c:1031 log.c:1035
+#: log.c:1039 log.c:1043 log.c:1047 log.c:1051 log.c:1055 log.c:1059
+#: log.c:1063 log.c:1091 log.c:1098 log.c:1122 realtime.c:212 realtime.c:216
+#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 squidguard_log.c:110
+#: squidguard_log.c:115 topsites.c:208 topsites.c:213 useragent.c:84
+#: useragent.c:111
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Čtu přístupový žurnál"
-#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:898
-#: log.c:991 realtime.c:229
+#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:913
+#: log.c:1006 realtime.c:229
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: email.c:152 log.c:351
+#: email.c:152 log.c:364
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Přehled o využití Squidu podle uživatelů"
msgid "Report"
msgstr "Přehled"
-#: email.c:259 index.c:544 log.c:1606
+#: email.c:259 index.c:544 log.c:1621
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:260 index.c:545 log.c:1607
+#: email.c:260 index.c:545 log.c:1622
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Načítám soubor vyjímek z"
#: exclude.c:329
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+msgstr ""
-#: exclude.c:334 log.c:1677 util.c:1384
+#: exclude.c:334 log.c:1692 util.c:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
msgstr ""
#: grepday.c:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+msgstr ""
#: grepday.c:237
#, fuzzy, c-format
msgstr "Uživatel"
#: grepday.c:617 grepday.c:719
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
-msgstr "Soubor nenalezen"
+msgstr ""
#: grepday.c:621 grepday.c:680
#, fuzzy, c-format
#: grepday.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
-msgstr "Třídím soubor"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
#: grepday.c:702 repday.c:107 totday.c:98
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:410 log.c:1171
+#: html.c:410 log.c:1186
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:414 log.c:1130 log.c:1303
+#: html.c:414 log.c:1145 log.c:1318
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:422 log.c:965 log.c:970
+#: html.c:422 log.c:980 log.c:985
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: log.c:387
+#: log.c:402
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:391
+#: log.c:406
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:400
+#: log.c:415
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:404
+#: log.c:419
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:439
+#: log.c:454
#, c-format
msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
msgstr ""
-#: log.c:444 log.c:449
+#: log.c:459 log.c:464
#, c-format
msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
msgstr ""
-#: log.c:474
-#, c-format
-msgid "Option -%c require an argument\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:489
+#: log.c:505
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:493
+#: log.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: log.c:613 log.c:644
+#: log.c:628 log.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametry"
-#: log.c:614 log.c:645
+#: log.c:629 log.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa"
-#: log.c:615 log.c:646
+#: log.c:630 log.c:661
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:616 log.c:647
+#: log.c:631 log.c:662
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:617 log.c:648
+#: log.c:632 log.c:663
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:618 log.c:649
+#: log.c:633 log.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Emailová adresa, na kterou se mají poslat přehledy"
-#: log.c:619 log.c:650
+#: log.c:634 log.c:665
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:621 log.c:652
+#: log.c:636 log.c:667
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:623 log.c:654
+#: log.c:638 log.c:669
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:656
+#: log.c:640 log.c:671
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:626 log.c:657
+#: log.c:641 log.c:672
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
-#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
+#: log.c:641 log.c:646 log.c:648 log.c:653 log.c:654 log.c:672 log.c:677
+#: log.c:679 log.c:684 log.c:685
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
-#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
+#: log.c:641 log.c:646 log.c:648 log.c:653 log.c:654 log.c:672 log.c:677
+#: log.c:679 log.c:684 log.c:685
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: log.c:628 log.c:659
+#: log.c:643 log.c:674
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:630 log.c:661
+#: log.c:645 log.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa"
-#: log.c:631 log.c:662
+#: log.c:646 log.c:677
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:632 log.c:663
+#: log.c:647 log.c:678
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:633 log.c:664
+#: log.c:648 log.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Použij IP Adresu místo ID uživatele"
-#: log.c:634 log.c:665
+#: log.c:649 log.c:680
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:635 log.c:666
+#: log.c:650 log.c:681
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:636 log.c:667
+#: log.c:651 log.c:682
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:637 log.c:668
+#: log.c:652 log.c:683
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:638 log.c:669
+#: log.c:653 log.c:684
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:639 log.c:670
+#: log.c:654 log.c:685
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:675
+#: log.c:686 log.c:690
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:704
+#: log.c:719
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:715
+#: log.c:730
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:731
+#: log.c:739 log.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: log.c:744
+#: log.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Čtu přístupový žurnál"
-#: log.c:750
+#: log.c:765
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:754
+#: log.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Balím žurnálový soubor"
-#: log.c:761 log.c:829
+#: log.c:776 log.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: log.c:764
+#: log.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Čtu přístupový žurnál"
-#: log.c:792
+#: log.c:807
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:806
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:814
+#: log.c:829
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:838
+#: log.c:853
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:854
+#: log.c:869
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:875
+#: log.c:890
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:936 log.c:940 log.c:945 log.c:949 log.c:953 log.c:1053 log.c:1057
-#: log.c:1061 log.c:1124 useragent.c:90
+#: log.c:951 log.c:955 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:1068 log.c:1072
+#: log.c:1076 log.c:1139 useragent.c:90
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:975
+#: log.c:990
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:979
+#: log.c:994
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:983
+#: log.c:998
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:987
+#: log.c:1002
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:995 log.c:1118
+#: log.c:1010 log.c:1133
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1004
+#: log.c:1019
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1112
+#: log.c:1127
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1136
+#: log.c:1151
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1142
+#: log.c:1157
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1150
+#: log.c:1165
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1163
+#: log.c:1178
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1167
+#: log.c:1182
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1180
+#: log.c:1195
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1207
+#: log.c:1222
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1220
+#: log.c:1235
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1291
+#: log.c:1306
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1359
+#: log.c:1374
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1389
+#: log.c:1404
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1413
+#: log.c:1428
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: log.c:1423
+#: log.c:1438
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: log.c:1427 log.c:1458
+#: log.c:1442 log.c:1473
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: log.c:1444
-#, fuzzy, c-format
+#: log.c:1459
+#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+msgstr ""
-#: log.c:1507
+#: log.c:1522
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1512
+#: log.c:1527
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1534
+#: log.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Žurnál má smíchané oba žurnálové formáty (obecný a squid žurnál)"
-#: log.c:1537
+#: log.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Obecný formát žurnálu"
-#: log.c:1540
+#: log.c:1555
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid formát žurnálu"
-#: log.c:1543
+#: log.c:1558
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1546
+#: log.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Žurnál s neplatným formátem"
-#: log.c:1550
+#: log.c:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nenašel jsem žádné záznamy"
-#: log.c:1551 log.c:1648
+#: log.c:1566 log.c:1663
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Konec"
-#: log.c:1565
+#: log.c:1580
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Čtu přístupový žurnál"
-#: log.c:1569
+#: log.c:1584
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1579
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Období"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1609
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1613
+#: log.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1664
+#: log.c:1679
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Načítám heslo ze souboru"
-#: log.c:1667
+#: log.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: log.c:1672
+#: log.c:1687
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: log.c:1682
+#: log.c:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: log.c:1687 util.c:1393
+#: log.c:1702 util.c:1393
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "chyba malloc"
-#: log.c:1697
+#: log.c:1712
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: splitlog.c:47
+#: splitlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+#: splitlog.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
#: squidguard_log.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
#: util.c:1379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+msgstr ""
#: util.c:1388
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.htmp\n"
-#~ msgstr "Soubor nenalezen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.day\n"
-#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
#, fuzzy
#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
#~ msgstr "Čtu přístupový žurnál"
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (%d)\n"
-#~ msgstr "chyba malloc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (1024)\n"
-#~ msgstr "chyba malloc"
-
#, fuzzy
#~ msgid "SQUIDGUARD"
#~ msgstr "SQUIDGUARD"
#~ msgstr "squidGuard"
#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+#~ msgid "malloc error (1024)\n"
+#~ msgstr "chyba malloc"
#, fuzzy
-#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
#, fuzzy
#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-21 09:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-27 14:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
#: authfail.c:77 dansguardian_log.c:139 email.c:121 html.c:383 lastlog.c:82
-#: log.c:1620 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
+#: log.c:1635 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
#: sort.c:162 squidguard_log.c:349 topsites.c:77 topsites.c:167 topuser.c:146
#: useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
#, c-format
msgstr ""
#: authfail.c:78 authfail.c:83 dansguardian_log.c:140 email.c:122 html.c:384
-#: lastlog.c:83 log.c:1621 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
+#: lastlog.c:83 log.c:1636 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163
#: squidguard_log.c:350 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
#: topsites.c:173 topuser.c:147 useragent.c:141 useragent.c:146
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Sortiere Datei"
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:159 denied.c:164 download.c:168
-#: grepday.c:760 html.c:549 repday.c:229 report.c:513 report.c:555
-#: siteuser.c:203 squidguard_report.c:159 topsites.c:250 topuser.c:385
-#: totday.c:134 totger.c:75 useragent.c:308
+#: authfail.c:192 convlog.c:80 dansguardian_report.c:159 denied.c:164
+#: download.c:168 grepday.c:760 html.c:549 repday.c:229 report.c:513
+#: report.c:555 siteuser.c:203 splitlog.c:84 squidguard_report.c:159
+#: topsites.c:250 topuser.c:385 totday.c:134 totger.c:75 useragent.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: convlog.c:47
+#: convlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#: convlog.c:51 splitlog.c:51
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
+msgstr ""
-#: convlog.c:54
+#: convlog.c:58
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
#: dansguardian_log.c:78 dansguardian_log.c:101 dansguardian_log.c:110
-#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:883 log.c:888 log.c:894
-#: log.c:902 log.c:906 log.c:910 log.c:915 log.c:920 log.c:1016 log.c:1020
-#: log.c:1024 log.c:1028 log.c:1032 log.c:1036 log.c:1040 log.c:1044
-#: log.c:1048 log.c:1076 log.c:1083 log.c:1107 realtime.c:212 realtime.c:216
-#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54
-#: squidguard_log.c:110 squidguard_log.c:115 topsites.c:208 topsites.c:213
-#: useragent.c:84 useragent.c:111
+#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:898 log.c:903 log.c:909
+#: log.c:917 log.c:921 log.c:925 log.c:930 log.c:935 log.c:1031 log.c:1035
+#: log.c:1039 log.c:1043 log.c:1047 log.c:1051 log.c:1055 log.c:1059
+#: log.c:1063 log.c:1091 log.c:1098 log.c:1122 realtime.c:212 realtime.c:216
+#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 squidguard_log.c:110
+#: squidguard_log.c:115 topsites.c:208 topsites.c:213 useragent.c:84
+#: useragent.c:111
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
-#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:898
-#: log.c:991 realtime.c:229
+#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:913
+#: log.c:1006 realtime.c:229
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: email.c:152 log.c:351
+#: email.c:152 log.c:364
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid Bericht ueber Benutzerzugriffe"
msgid "Report"
msgstr "Bericht"
-#: email.c:259 index.c:544 log.c:1606
+#: email.c:259 index.c:544 log.c:1621
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:260 index.c:545 log.c:1607
+#: email.c:260 index.c:545 log.c:1622
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Lade Ausschlussdatei aus"
#: exclude.c:329
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+msgstr ""
-#: exclude.c:334 log.c:1677 util.c:1384
+#: exclude.c:334 log.c:1692 util.c:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
msgstr ""
#: grepday.c:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+msgstr ""
#: grepday.c:237
#, fuzzy, c-format
msgstr "Benutzer"
#: grepday.c:617 grepday.c:719
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
-msgstr "Datei nicht gefunden"
+msgstr ""
#: grepday.c:621 grepday.c:680
#, fuzzy, c-format
#: grepday.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
-msgstr "Sortiere Datei"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
#: grepday.c:702 repday.c:107 totday.c:98
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:410 log.c:1171
+#: html.c:410 log.c:1186
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:414 log.c:1130 log.c:1303
+#: html.c:414 log.c:1145 log.c:1318
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:422 log.c:965 log.c:970
+#: html.c:422 log.c:980 log.c:985
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: log.c:387
+#: log.c:402
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:391
+#: log.c:406
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:400
+#: log.c:415
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:404
+#: log.c:419
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:439
+#: log.c:454
#, c-format
msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
msgstr ""
-#: log.c:444 log.c:449
+#: log.c:459 log.c:464
#, c-format
msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
msgstr ""
-#: log.c:474
-#, c-format
-msgid "Option -%c require an argument\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:489
+#: log.c:505
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:493
+#: log.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: log.c:613 log.c:644
+#: log.c:628 log.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parameter"
-#: log.c:614 log.c:645
+#: log.c:629 log.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
-#: log.c:615 log.c:646
+#: log.c:630 log.c:661
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:616 log.c:647
+#: log.c:631 log.c:662
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:617 log.c:648
+#: log.c:632 log.c:663
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:618 log.c:649
+#: log.c:633 log.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse"
-#: log.c:619 log.c:650
+#: log.c:634 log.c:665
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:621 log.c:652
+#: log.c:636 log.c:667
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:623 log.c:654
+#: log.c:638 log.c:669
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:656
+#: log.c:640 log.c:671
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:626 log.c:657
+#: log.c:641 log.c:672
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
-#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
+#: log.c:641 log.c:646 log.c:648 log.c:653 log.c:654 log.c:672 log.c:677
+#: log.c:679 log.c:684 log.c:685
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
-#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
+#: log.c:641 log.c:646 log.c:648 log.c:653 log.c:654 log.c:672 log.c:677
+#: log.c:679 log.c:684 log.c:685
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: log.c:628 log.c:659
+#: log.c:643 log.c:674
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:630 log.c:661
+#: log.c:645 log.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
-#: log.c:631 log.c:662
+#: log.c:646 log.c:677
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:632 log.c:663
+#: log.c:647 log.c:678
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:633 log.c:664
+#: log.c:648 log.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID"
-#: log.c:634 log.c:665
+#: log.c:649 log.c:680
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:635 log.c:666
+#: log.c:650 log.c:681
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:636 log.c:667
+#: log.c:651 log.c:682
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:637 log.c:668
+#: log.c:652 log.c:683
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:638 log.c:669
+#: log.c:653 log.c:684
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:639 log.c:670
+#: log.c:654 log.c:685
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:675
+#: log.c:686 log.c:690
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:704
+#: log.c:719
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:715
+#: log.c:730
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:731
+#: log.c:739 log.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: log.c:744
+#: log.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
-#: log.c:750
+#: log.c:765
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:754
+#: log.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Komprimiere Protokolldatei"
-#: log.c:761 log.c:829
+#: log.c:776 log.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: log.c:764
+#: log.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
-#: log.c:792
+#: log.c:807
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:806
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:814
+#: log.c:829
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:838
+#: log.c:853
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:854
+#: log.c:869
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:875
+#: log.c:890
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:936 log.c:940 log.c:945 log.c:949 log.c:953 log.c:1053 log.c:1057
-#: log.c:1061 log.c:1124 useragent.c:90
+#: log.c:951 log.c:955 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:1068 log.c:1072
+#: log.c:1076 log.c:1139 useragent.c:90
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:975
+#: log.c:990
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:979
+#: log.c:994
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:983
+#: log.c:998
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:987
+#: log.c:1002
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:995 log.c:1118
+#: log.c:1010 log.c:1133
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1004
+#: log.c:1019
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1112
+#: log.c:1127
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1136
+#: log.c:1151
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1142
+#: log.c:1157
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1150
+#: log.c:1165
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1163
+#: log.c:1178
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1167
+#: log.c:1182
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1180
+#: log.c:1195
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1207
+#: log.c:1222
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1220
+#: log.c:1235
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1291
+#: log.c:1306
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1359
+#: log.c:1374
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1389
+#: log.c:1404
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1413
+#: log.c:1428
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: log.c:1423
+#: log.c:1438
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: log.c:1427 log.c:1458
+#: log.c:1442 log.c:1473
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: log.c:1444
-#, fuzzy, c-format
+#: log.c:1459
+#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+msgstr ""
-#: log.c:1507
+#: log.c:1522
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1512
+#: log.c:1527
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1534
+#: log.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr ""
"Protokolle beinhaltet Datensaetze in verschiedenen Formaten (SQUID -und "
"allgemeines Format)"
-#: log.c:1537
+#: log.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "allgemeines Protokollformat"
-#: log.c:1540
+#: log.c:1555
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid-Protokollformat"
-#: log.c:1543
+#: log.c:1558
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1546
+#: log.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Protokoll mit ungueltigem Format"
-#: log.c:1550
+#: log.c:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Keine Datensaetze gefunden"
-#: log.c:1551 log.c:1648
+#: log.c:1566 log.c:1663
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Ende"
-#: log.c:1565
+#: log.c:1580
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
-#: log.c:1569
+#: log.c:1584
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1579
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Zeitraum"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1609
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1613
+#: log.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1664
+#: log.c:1679
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Lade Passwortdatei aus"
-#: log.c:1667
+#: log.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: log.c:1672
+#: log.c:1687
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: log.c:1682
+#: log.c:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: log.c:1687 util.c:1393
+#: log.c:1702 util.c:1393
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "Speicherallokationsfehler"
-#: log.c:1697
+#: log.c:1712
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: splitlog.c:47
+#: splitlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+#: splitlog.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
#: squidguard_log.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
#: util.c:1379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+msgstr ""
#: util.c:1388
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.htmp\n"
-#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.day\n"
-#~ msgstr "Datei nicht gefunden"
+#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
#, fuzzy
#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
#~ msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (%d)\n"
-#~ msgstr "Speicherallokationsfehler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (1024)\n"
-#~ msgstr "Speicherallokationsfehler"
-
#, fuzzy
#~ msgid "SQUIDGUARD"
#~ msgstr "SQUIDGUARD"
#~ msgstr "squidGuard"
#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+#~ msgid "malloc error (1024)\n"
+#~ msgstr "Speicherallokationsfehler"
#, fuzzy
-#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
#, fuzzy
#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-21 09:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-27 14:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
#: authfail.c:77 dansguardian_log.c:139 email.c:121 html.c:383 lastlog.c:82
-#: log.c:1620 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
+#: log.c:1635 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
#: sort.c:162 squidguard_log.c:349 topsites.c:77 topsites.c:167 topuser.c:146
#: useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
#, c-format
msgstr ""
#: authfail.c:78 authfail.c:83 dansguardian_log.c:140 email.c:122 html.c:384
-#: lastlog.c:83 log.c:1621 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
+#: lastlog.c:83 log.c:1636 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163
#: squidguard_log.c:350 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
#: topsites.c:173 topuser.c:147 useragent.c:141 useragent.c:146
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Ταξινόμηση αρχείου"
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:159 denied.c:164 download.c:168
-#: grepday.c:760 html.c:549 repday.c:229 report.c:513 report.c:555
-#: siteuser.c:203 squidguard_report.c:159 topsites.c:250 topuser.c:385
-#: totday.c:134 totger.c:75 useragent.c:308
+#: authfail.c:192 convlog.c:80 dansguardian_report.c:159 denied.c:164
+#: download.c:168 grepday.c:760 html.c:549 repday.c:229 report.c:513
+#: report.c:555 siteuser.c:203 splitlog.c:84 squidguard_report.c:159
+#: topsites.c:250 topuser.c:385 totday.c:134 totger.c:75 useragent.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: convlog.c:47
+#: convlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: convlog.c:51 splitlog.c:51
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
+msgstr ""
-#: convlog.c:54
+#: convlog.c:58
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
#: dansguardian_log.c:78 dansguardian_log.c:101 dansguardian_log.c:110
-#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:883 log.c:888 log.c:894
-#: log.c:902 log.c:906 log.c:910 log.c:915 log.c:920 log.c:1016 log.c:1020
-#: log.c:1024 log.c:1028 log.c:1032 log.c:1036 log.c:1040 log.c:1044
-#: log.c:1048 log.c:1076 log.c:1083 log.c:1107 realtime.c:212 realtime.c:216
-#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54
-#: squidguard_log.c:110 squidguard_log.c:115 topsites.c:208 topsites.c:213
-#: useragent.c:84 useragent.c:111
+#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:898 log.c:903 log.c:909
+#: log.c:917 log.c:921 log.c:925 log.c:930 log.c:935 log.c:1031 log.c:1035
+#: log.c:1039 log.c:1043 log.c:1047 log.c:1051 log.c:1055 log.c:1059
+#: log.c:1063 log.c:1091 log.c:1098 log.c:1122 realtime.c:212 realtime.c:216
+#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 squidguard_log.c:110
+#: squidguard_log.c:115 topsites.c:208 topsites.c:213 useragent.c:84
+#: useragent.c:111
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
-#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:898
-#: log.c:991 realtime.c:229
+#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:913
+#: log.c:1006 realtime.c:229
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: email.c:152 log.c:351
+#: email.c:152 log.c:364
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Αναλυτική κατάσταση πρόσβασης χρηστών του Proxy Server"
msgid "Report"
msgstr "Αναφορά"
-#: email.c:259 index.c:544 log.c:1606
+#: email.c:259 index.c:544 log.c:1621
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:260 index.c:545 log.c:1607
+#: email.c:260 index.c:545 log.c:1622
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Φόρτωση αρχείου εξαιρέσεων από"
#: exclude.c:329
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+msgstr ""
-#: exclude.c:334 log.c:1677 util.c:1384
+#: exclude.c:334 log.c:1692 util.c:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
msgstr ""
#: grepday.c:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+msgstr ""
#: grepday.c:237
#, fuzzy, c-format
msgstr "Χρήστης"
#: grepday.c:617 grepday.c:719
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
-msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+msgstr ""
#: grepday.c:621 grepday.c:680
#, fuzzy, c-format
#: grepday.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
-msgstr "ΤαξινÏ\8cμηÏ\83η αÏ\81Ï\87είοÏ\85"
+msgstr "Î\94εν μÏ\80οÏ\81Ï\8e να διαβάÏ\83Ï\89 Ï\84ο αÏ\81Ï\87είο"
#: grepday.c:702 repday.c:107 totday.c:98
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:410 log.c:1171
+#: html.c:410 log.c:1186
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:414 log.c:1130 log.c:1303
+#: html.c:414 log.c:1145 log.c:1318
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:422 log.c:965 log.c:970
+#: html.c:422 log.c:980 log.c:985
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: log.c:387
+#: log.c:402
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:391
+#: log.c:406
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:400
+#: log.c:415
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:404
+#: log.c:419
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:439
+#: log.c:454
#, c-format
msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
msgstr ""
-#: log.c:444 log.c:449
+#: log.c:459 log.c:464
#, c-format
msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
msgstr ""
-#: log.c:474
-#, c-format
-msgid "Option -%c require an argument\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:489
+#: log.c:505
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:493
+#: log.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: log.c:613 log.c:644
+#: log.c:628 log.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Παράμετροι"
-#: log.c:614 log.c:645
+#: log.c:629 log.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP"
-#: log.c:615 log.c:646
+#: log.c:630 log.c:661
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:616 log.c:647
+#: log.c:631 log.c:662
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:617 log.c:648
+#: log.c:632 log.c:663
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:618 log.c:649
+#: log.c:633 log.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Διεύθυνση Email για αποστολή αναφορών"
-#: log.c:619 log.c:650
+#: log.c:634 log.c:665
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:621 log.c:652
+#: log.c:636 log.c:667
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:623 log.c:654
+#: log.c:638 log.c:669
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:656
+#: log.c:640 log.c:671
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:626 log.c:657
+#: log.c:641 log.c:672
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
-#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
+#: log.c:641 log.c:646 log.c:648 log.c:653 log.c:654 log.c:672 log.c:677
+#: log.c:679 log.c:684 log.c:685
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
-#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
-#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
+#: log.c:641 log.c:646 log.c:648 log.c:653 log.c:654 log.c:672 log.c:677
+#: log.c:679 log.c:684 log.c:685
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Όχι"
-#: log.c:628 log.c:659
+#: log.c:643 log.c:674
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:630 log.c:661
+#: log.c:645 log.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP"
-#: log.c:631 log.c:662
+#: log.c:646 log.c:677
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:632 log.c:663
+#: log.c:647 log.c:678
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:633 log.c:664
+#: log.c:648 log.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Χρήση διεύθυνσης Ip αντί ονόματος"
-#: log.c:634 log.c:665
+#: log.c:649 log.c:680
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:635 log.c:666
+#: log.c:650 log.c:681
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:636 log.c:667
+#: log.c:651 log.c:682
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:637 log.c:668
+#: log.c:652 log.c:683
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:638 log.c:669
+#: log.c:653 log.c:684
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:639 log.c:670
+#: log.c:654 log.c:685
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:675
+#: log.c:686 log.c:690
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:704
+#: log.c:719
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:715
+#: log.c:730
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:731
+#: log.c:739 log.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: log.c:744
+#: log.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
-#: log.c:750
+#: log.c:765
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:754
+#: log.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Συμπίεση αρχείου log"
-#: log.c:761 log.c:829
+#: log.c:776 log.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: log.c:764
+#: log.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
-#: log.c:792
+#: log.c:807
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:806
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:814
+#: log.c:829
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:838
+#: log.c:853
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:854
+#: log.c:869
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:875
+#: log.c:890
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:936 log.c:940 log.c:945 log.c:949 log.c:953 log.c:1053 log.c:1057
-#: log.c:1061 log.c:1124 useragent.c:90
+#: log.c:951 log.c:955 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:1068 log.c:1072
+#: log.c:1076 log.c:1139 useragent.c:90
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:975
+#: log.c:990
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:979
+#: log.c:994
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:983
+#: log.c:998
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:987
+#: log.c:1002
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:995 log.c:1118
+#: log.c:1010 log.c:1133
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1004
+#: log.c:1019
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1112
+#: log.c:1127
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1136
+#: log.c:1151
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1142
+#: log.c:1157
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1150
+#: log.c:1165
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1163
+#: log.c:1178
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1167
+#: log.c:1182
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1180
+#: log.c:1195
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1207
+#: log.c:1222
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1220
+#: log.c:1235
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1291
+#: log.c:1306
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1359
+#: log.c:1374
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1389
+#: log.c:1404
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1413
+#: log.c:1428
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: log.c:1423
+#: log.c:1438
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: log.c:1427 log.c:1458
+#: log.c:1442 log.c:1473
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: log.c:1444
-#, fuzzy, c-format
+#: log.c:1459
+#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+msgstr ""
-#: log.c:1507
+#: log.c:1522
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1512
+#: log.c:1527
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1534
+#: log.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Αρχείο Log με διάφορες εγγραφές (squid και γενικό log)"
-#: log.c:1537
+#: log.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Κοινό αρχείο log"
-#: log.c:1540
+#: log.c:1555
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "φορμάτ του Squid log"
-#: log.c:1543
+#: log.c:1558
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Φορμάτ του Sarg log"
-#: log.c:1546
+#: log.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Αρχείο Log με άγνωστη μορφή"
-#: log.c:1550
+#: log.c:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Δεν βρέθηκαν εγγραφές"
-#: log.c:1551 log.c:1648
+#: log.c:1566 log.c:1663
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Τέλος"
-#: log.c:1565
+#: log.c:1580
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
-#: log.c:1569
+#: log.c:1584
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1579
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Περίοδος"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1609
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1613
+#: log.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Το αρχείο log του Sarg αποθηκεύθηκε ως"
-#: log.c:1664
+#: log.c:1679
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Φόρτωμα αρχείου κωδικών από"
-#: log.c:1667
+#: log.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: log.c:1672
+#: log.c:1687
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: log.c:1682
+#: log.c:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: log.c:1687 util.c:1393
+#: log.c:1702 util.c:1393
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "σφάλμα μνήμης"
-#: log.c:1697
+#: log.c:1712
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: splitlog.c:47
+#: splitlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+#: splitlog.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
#: squidguard_log.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
#: util.c:1379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+msgstr ""
#: util.c:1388
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.htmp\n"
-#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.day\n"
-#~ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
#, fuzzy
#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
#~ msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (%d)\n"
-#~ msgstr "σφάλμα μνήμης"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (1024)\n"
-#~ msgstr "σφάλμα μνήμης"
-
#, fuzzy
#~ msgid "SQUIDGUARD"
#~ msgstr "SQUIDGUARD"
#~ msgstr "squidGuard"
#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+#~ msgid "malloc error (1024)\n"
+#~ msgstr "σφάλμα μνήμης"
#, fuzzy
-#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
#, fuzzy
#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-21 09:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-27 14:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
#: authfail.c:77 dansguardian_log.c:139 email.c:121 html.c:383 lastlog.c:82
-#: log.c:1620 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
+#: log.c:1635 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
#: sort.c:162 squidguard_log.c:349 topsites.c:77 topsites.c:167 topuser.c:146
#: useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
#, c-format
msgstr ""
#: authfail.c:78 authfail.c:83 dansguardian_log.c:140 email.c:122 html.c:384
-#: lastlog.c:83 log.c:1621 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
+#: lastlog.c:83 log.c:1636 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163
#: squidguard_log.c:350 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
#: topsites.c:173 topuser.c:147 useragent.c:141 useragent.c:146
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Ordenando archivo"
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:159 denied.c:164 download.c:168
-#: grepday.c:760 html.c:549 repday.c:229 report.c:513 report.c:555
-#: siteuser.c:203 squidguard_report.c:159 topsites.c:250 topuser.c:385
-#: totday.c:134 totger.c:75 useragent.c:308
+#: authfail.c:192 convlog.c:80 dansguardian_report.c:159 denied.c:164
+#: download.c:168 grepday.c:760 html.c:549 repday.c:229 report.c:513
+#: report.c:555 siteuser.c:203 splitlog.c:84 squidguard_report.c:159
+#: topsites.c:250 topuser.c:385 totday.c:134 totger.c:75 useragent.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: convlog.c:47
+#: convlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#: convlog.c:51 splitlog.c:51
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
+msgstr ""
-#: convlog.c:54
+#: convlog.c:58
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
#: dansguardian_log.c:78 dansguardian_log.c:101 dansguardian_log.c:110
-#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:883 log.c:888 log.c:894
-#: log.c:902 log.c:906 log.c:910 log.c:915 log.c:920 log.c:1016 log.c:1020
-#: log.c:1024 log.c:1028 log.c:1032 log.c:1036 log.c:1040 log.c:1044
-#: log.c:1048 log.c:1076 log.c:1083 log.c:1107 realtime.c:212 realtime.c:216
-#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54
-#: squidguard_log.c:110 squidguard_log.c:115 topsites.c:208 topsites.c:213
-#: useragent.c:84 useragent.c:111
+#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:898 log.c:903 log.c:909
+#: log.c:917 log.c:921 log.c:925 log.c:930 log.c:935 log.c:1031 log.c:1035
+#: log.c:1039 log.c:1043 log.c:1047 log.c:1051 log.c:1055 log.c:1059
+#: log.c:1063 log.c:1091 log.c:1098 log.c:1122 realtime.c:212 realtime.c:216
+#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 squidguard_log.c:110
+#: squidguard_log.c:115 topsites.c:208 topsites.c:213 useragent.c:84
+#: useragent.c:111
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
-#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:898
-#: log.c:991 realtime.c:229
+#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:913
+#: log.c:1006 realtime.c:229
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: email.c:152 log.c:351
+#: email.c:152 log.c:364
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Reporte de Accesos de Usuarios de Squid"
msgid "Report"
msgstr "Reporte"
-#: email.c:259 index.c:544 log.c:1606
+#: email.c:259 index.c:544 log.c:1621
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:260 index.c:545 log.c:1607
+#: email.c:260 index.c:545 log.c:1622
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde"
#: exclude.c:329
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+msgstr ""
-#: exclude.c:334 log.c:1677 util.c:1384
+#: exclude.c:334 log.c:1692 util.c:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
msgstr ""
#: grepday.c:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+msgstr ""
#: grepday.c:237
#, fuzzy, c-format
msgstr "Usuario"
#: grepday.c:617 grepday.c:719
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
-msgstr "Archivo no encontrado"
+msgstr ""
#: grepday.c:621 grepday.c:680
#, fuzzy, c-format
#: grepday.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
-msgstr "Ordenando archivo"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
#: grepday.c:702 repday.c:107 totday.c:98
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:410 log.c:1171
+#: html.c:410 log.c:1186
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:414 log.c:1130 log.c:1303
+#: html.c:414 log.c:1145 log.c:1318
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:422 log.c:965 log.c:970
+#: html.c:422 log.c:980 log.c:985
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: log.c:387
+#: log.c:402
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:391
+#: log.c:406
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:400
+#: log.c:415
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:404
+#: log.c:419
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:439
+#: log.c:454
#, c-format
msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
msgstr ""
-#: log.c:444 log.c:449
+#: log.c:459 log.c:464
#, c-format
msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
msgstr ""
-#: log.c:474
-#, c-format
-msgid "Option -%c require an argument\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:489
+#: log.c:505
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:493
+#: log.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: log.c:613 log.c:644
+#: log.c:628 log.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametros"
-#: log.c:614 log.c:645
+#: log.c:629 log.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Nombre de host o direccion IP"
-#: log.c:615 log.c:646
+#: log.c:630 log.c:661
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:616 log.c:647
+#: log.c:631 log.c:662
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:617 log.c:648
+#: log.c:632 log.c:663
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:618 log.c:649
+#: log.c:633 log.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes"
-#: log.c:619 log.c:650
+#: log.c:634 log.c:665
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:621 log.c:652
+#: log.c:636 log.c:667
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:623 log.c:654
+#: log.c:638 log.c:669
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:656
+#: log.c:640 log.c:671
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:626 log.c:657
+#: log.c:641 log.c:672
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
-#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
+#: log.c:641 log.c:646 log.c:648 log.c:653 log.c:654 log.c:672 log.c:677
+#: log.c:679 log.c:684 log.c:685
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
-#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
+#: log.c:641 log.c:646 log.c:648 log.c:653 log.c:654 log.c:672 log.c:677
+#: log.c:679 log.c:684 log.c:685
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "No"
-#: log.c:628 log.c:659
+#: log.c:643 log.c:674
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:630 log.c:661
+#: log.c:645 log.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Nombre de host o direccion IP"
-#: log.c:631 log.c:662
+#: log.c:646 log.c:677
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:632 log.c:663
+#: log.c:647 log.c:678
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:633 log.c:664
+#: log.c:648 log.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Usa direccion IP en vez de userid"
-#: log.c:634 log.c:665
+#: log.c:649 log.c:680
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:635 log.c:666
+#: log.c:650 log.c:681
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:636 log.c:667
+#: log.c:651 log.c:682
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:637 log.c:668
+#: log.c:652 log.c:683
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:638 log.c:669
+#: log.c:653 log.c:684
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:639 log.c:670
+#: log.c:654 log.c:685
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:675
+#: log.c:686 log.c:690
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:704
+#: log.c:719
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:715
+#: log.c:730
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:731
+#: log.c:739 log.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: log.c:744
+#: log.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
-#: log.c:750
+#: log.c:765
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:754
+#: log.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Compactando archivo de log"
-#: log.c:761 log.c:829
+#: log.c:776 log.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: log.c:764
+#: log.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
-#: log.c:792
+#: log.c:807
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:806
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:814
+#: log.c:829
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:838
+#: log.c:853
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:854
+#: log.c:869
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:875
+#: log.c:890
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:936 log.c:940 log.c:945 log.c:949 log.c:953 log.c:1053 log.c:1057
-#: log.c:1061 log.c:1124 useragent.c:90
+#: log.c:951 log.c:955 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:1068 log.c:1072
+#: log.c:1076 log.c:1139 useragent.c:90
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:975
+#: log.c:990
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:979
+#: log.c:994
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:983
+#: log.c:998
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:987
+#: log.c:1002
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:995 log.c:1118
+#: log.c:1010 log.c:1133
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1004
+#: log.c:1019
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1112
+#: log.c:1127
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1136
+#: log.c:1151
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1142
+#: log.c:1157
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1150
+#: log.c:1165
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1163
+#: log.c:1178
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1167
+#: log.c:1182
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1180
+#: log.c:1195
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1207
+#: log.c:1222
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1220
+#: log.c:1235
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1291
+#: log.c:1306
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1359
+#: log.c:1374
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1389
+#: log.c:1404
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1413
+#: log.c:1428
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: log.c:1423
+#: log.c:1438
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: log.c:1427 log.c:1458
+#: log.c:1442 log.c:1473
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: log.c:1444
-#, fuzzy, c-format
+#: log.c:1459
+#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+msgstr ""
-#: log.c:1507
+#: log.c:1522
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1512
+#: log.c:1527
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1534
+#: log.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "El log tiene formatos de registro mezclados (squid y common log)"
-#: log.c:1537
+#: log.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Formato Common log"
-#: log.c:1540
+#: log.c:1555
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Formato Squid log"
-#: log.c:1543
+#: log.c:1558
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1546
+#: log.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log con formato invalido"
-#: log.c:1550
+#: log.c:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "No se encontraron registros"
-#: log.c:1551 log.c:1648
+#: log.c:1566 log.c:1663
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Fin"
-#: log.c:1565
+#: log.c:1580
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
-#: log.c:1569
+#: log.c:1584
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1579
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Período"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1609
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1613
+#: log.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1664
+#: log.c:1679
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Cargando archivo de passwords desde"
-#: log.c:1667
+#: log.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: log.c:1672
+#: log.c:1687
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: log.c:1682
+#: log.c:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: log.c:1687 util.c:1393
+#: log.c:1702 util.c:1393
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "error malloc"
-#: log.c:1697
+#: log.c:1712
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: splitlog.c:47
+#: splitlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+#: splitlog.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
#: squidguard_log.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
#: util.c:1379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+msgstr ""
#: util.c:1388
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.htmp\n"
-#~ msgstr "Archivo no encontrado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.day\n"
-#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
#, fuzzy
#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
#~ msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (%d)\n"
-#~ msgstr "error malloc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (1024)\n"
-#~ msgstr "error malloc"
-
#, fuzzy
#~ msgid "SQUIDGUARD"
#~ msgstr "SQUIDGUARD"
#~ msgstr "squidGuard"
#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+#~ msgid "malloc error (1024)\n"
+#~ msgstr "error malloc"
#, fuzzy
-#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
#, fuzzy
#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the sarg package.
#
+# fmarchal <fmarchal@users.sourceforge.net>, 2010.
# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3-pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-21 09:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-21 09:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-27 14:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-24 17:40+0200\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: auth.c:42
#, c-format
msgstr "(auth) Impossible d'ouvrir le fichier de modèle: %s - %s\n"
#: authfail.c:77 dansguardian_log.c:139 email.c:121 html.c:383 lastlog.c:82
-#: log.c:1620 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
+#: log.c:1635 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
#: sort.c:162 squidguard_log.c:349 topsites.c:77 topsites.c:167 topuser.c:146
#: useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
#, c-format
msgstr "La commande «sort» retourne le statut %d\n"
#: authfail.c:78 authfail.c:83 dansguardian_log.c:140 email.c:122 html.c:384
-#: lastlog.c:83 log.c:1621 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
+#: lastlog.c:83 log.c:1636 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163
#: squidguard_log.c:350 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
#: topsites.c:173 topuser.c:147 useragent.c:141 useragent.c:146
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s\n"
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:159 denied.c:164 download.c:168
-#: grepday.c:760 html.c:549 repday.c:229 report.c:513 report.c:555
-#: siteuser.c:203 squidguard_report.c:159 topsites.c:250 topuser.c:385
-#: totday.c:134 totger.c:75 useragent.c:308
+#: authfail.c:192 convlog.c:80 dansguardian_report.c:159 denied.c:164
+#: download.c:168 grepday.c:760 html.c:549 repday.c:229 report.c:513
+#: report.c:555 siteuser.c:203 splitlog.c:84 squidguard_report.c:159
+#: topsites.c:250 topuser.c:385 totday.c:134 totger.c:75 useragent.c:308
#, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Erreur à la fermeture du fichier %s - %s\n"
-#: convlog.c:47
-#, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(convlog) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
+#: convlog.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n"
+
+#: convlog.c:51 splitlog.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
+msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le journal\n"
-#: convlog.c:54
+#: convlog.c:58
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
msgstr "(dansguardian) Impossible d'ouvrir le fichier journal : %s\n"
#: dansguardian_log.c:78 dansguardian_log.c:101 dansguardian_log.c:110
-#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:883 log.c:888 log.c:894
-#: log.c:902 log.c:906 log.c:910 log.c:915 log.c:920 log.c:1016 log.c:1020
-#: log.c:1024 log.c:1028 log.c:1032 log.c:1036 log.c:1040 log.c:1044
-#: log.c:1048 log.c:1076 log.c:1083 log.c:1107 realtime.c:212 realtime.c:216
-#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54
-#: squidguard_log.c:110 squidguard_log.c:115 topsites.c:208 topsites.c:213
-#: useragent.c:84 useragent.c:111
+#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:898 log.c:903 log.c:909
+#: log.c:917 log.c:921 log.c:925 log.c:930 log.c:935 log.c:1031 log.c:1035
+#: log.c:1039 log.c:1043 log.c:1047 log.c:1051 log.c:1055 log.c:1059
+#: log.c:1063 log.c:1091 log.c:1098 log.c:1122 realtime.c:212 realtime.c:216
+#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 squidguard_log.c:110
+#: squidguard_log.c:115 topsites.c:208 topsites.c:213 useragent.c:84
+#: useragent.c:111
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Lecture du journal de Dansguardian: %s\n"
-#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:898
-#: log.c:991 realtime.c:229
+#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:913
+#: log.c:1006 realtime.c:229
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement une URL endommagée dans votre fichier %s\n"
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "(email) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: email.c:152 log.c:351
+#: email.c:152 log.c:364
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Rapport des «useragents» de Squid"
msgid "Report"
msgstr "Rapport journalier"
-#: email.c:259 index.c:544 log.c:1606
+#: email.c:259 index.c:544 log.c:1621
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr "La commande retourne le statut %d\n"
-#: email.c:260 index.c:545 log.c:1607
+#: email.c:260 index.c:545 log.c:1622
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr "Commande: %s\n"
"La fin du fichier d'exclusion des utilisateurs (%s) ne peut pas être "
"atteinte: %s\n"
-#: exclude.c:334 log.c:1677 util.c:1384
+#: exclude.c:334 log.c:1692 util.c:1384
#, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Impossible de déterminer la taille du fichier %s\n"
#: exclude.c:339
#, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
-msgstr "Erreur lors du retour au début du fichier des utilisateurs exclus %s: %s\n"
+msgstr ""
+"Erreur lors du retour au début du fichier des utilisateurs exclus %s: %s\n"
#: exclude.c:344
#, c-format
#: getconf.c:319
#, c-format
-msgid "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
+msgid ""
+"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
msgstr ""
"La valeur «%s» entre en conflit avec les autres valeurs sélectionnées pour le "
"paramètre «%s»\n"
#: getconf.c:386
#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
+msgid ""
+"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans le "
"paramètre «date_format»\n"
#: getconf.c:427
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
-msgstr "Trop de fichiers journaux du redirecteur dans le fichier de configuration\n"
+msgstr ""
+"Trop de fichiers journaux du redirecteur dans le fichier de configuration\n"
#: getconf.c:567 getconf.c:574
#, c-format
#: grepday.c:157
#, c-format
msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
-msgstr "(grepday) iconv échoue en convertissant la chaîne «%s« de %s à UTF-8 - %s\n"
+msgstr ""
+"(grepday) iconv échoue en convertissant la chaîne «%s« de %s à UTF-8 - %s\n"
#: grepday.c:170
#, c-format
msgstr "Utilisateur: %s"
#: grepday.c:617 grepday.c:719
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
-msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s/%s\n"
+msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.day\n"
#: grepday.c:621 grepday.c:680
#, c-format
msgstr "Temps écoulé incorrect dans le fichier %s\n"
#: grepday.c:723
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
-msgstr "(grepday) Impossible d'ouvrir le fichier de sortie %s\n"
+msgstr "(grepday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
#: grepday.c:726
+#, fuzzy
msgid "Graph report"
-msgstr "Rapport sous forme graphique"
+msgstr "Rapport journalier"
#: grepday.c:733 grepday.c:746 index.c:252
msgid "DAYS"
"Vous avez probablement une adresse IP d'utilisateur endommagée dans votre "
"fichier %s\n"
-#: html.c:410 log.c:1171
+#: html.c:410 log.c:1186
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement un jour endommagé dans votre fichier %s\n"
-#: html.c:414 log.c:1130 log.c:1303
+#: html.c:414 log.c:1145 log.c:1318
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s\n"
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement une taille endommagée dans votre fichier %s\n"
-#: html.c:422 log.c:965 log.c:970
+#: html.c:422 log.c:980 log.c:985
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
-msgstr "Vous avez probablement un temps écoulé endommagé dans votre fichier %s\n"
+msgstr ""
+"Vous avez probablement un temps écoulé endommagé dans votre fichier %s\n"
#: html.c:492
#, c-format
#: index.c:357
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr "Vous avez probablement un mois endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-date\n"
+msgstr ""
+"Vous avez probablement un mois endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-date\n"
#: index.c:361
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr "Vous avez probablement un jour endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-date\n"
+msgstr ""
+"Vous avez probablement un jour endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-date\n"
#: index.c:365 index.c:375
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
-msgstr "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-date\n"
+msgstr ""
+"Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s%s/sarg-date\n"
#: index.c:370
#, c-format
#: index.c:383
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
-msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker le nom de répertoire «%s» dans l'indexe\n"
+msgstr ""
+"Pas assez de mémoire pour stocker le nom de répertoire «%s» dans l'indexe\n"
#: index.c:410
#, c-format
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Erreur lors de l'effacement de %s\n"
-#: log.c:387
+#: log.c:402
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr "Trop de journaux passés sur la ligne de commande avec l'option -l.\n"
-#: log.c:391
+#: log.c:406
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
"Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande avec "
"l'option -l: %s\n"
-#: log.c:400
+#: log.c:415
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
"Trop de journaux de redirections passés sur la ligne de commande avec "
"l'option -L.\n"
-#: log.c:404
+#: log.c:419
#, c-format
-msgid "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
+msgid ""
+"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
"Nom trop long pour le fichier du journal du redirecteur passé sur la ligne "
"de commande avec l'option -L: %s\n"
-#: log.c:439
+#: log.c:454
#, c-format
msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
msgstr ""
"La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t n'est pas "
"valable\n"
-#: log.c:444 log.c:449
+#: log.c:459 log.c:464
#, c-format
msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
msgstr "La plage horaire doit être MM ou MM:SS. Fin\n"
-#: log.c:474
-#, c-format
-msgid "Option -%c require an argument\n"
-msgstr "L'option -%c exige un paramètre\n"
-
-#: log.c:489
+#: log.c:505
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr "Démarrage\n"
-#: log.c:493
+#: log.c:509
#, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s\n"
-#: log.c:613 log.c:644
+#: log.c:628 log.c:659
#, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Paramètres:\n"
-#: log.c:614 log.c:645
+#: log.c:629 log.c:660
#, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr " Nom de l'hôte ou adresse IP (-a) = %s\n"
-#: log.c:615 log.c:646
+#: log.c:630 log.c:661
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr " Journal des useragents (-b) = %s\n"
-#: log.c:616 log.c:647
+#: log.c:631 log.c:662
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr " Fichier d'exclusion (-c) = %s\n"
-#: log.c:617 log.c:648
+#: log.c:632 log.c:663
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr " Date de-à (-d) = %s\n"
-#: log.c:618 log.c:649
+#: log.c:633 log.c:664
#, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Adresse e-mail où envoyer les rapports (-e) = %s\n"
-#: log.c:619 log.c:650
+#: log.c:634 log.c:665
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr " Fichier de configuration (-f) = %s\n"
-#: log.c:621 log.c:652
+#: log.c:636 log.c:667
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr " Format de date (-g) = Européen (jj/mm/aaaa)\n"
-#: log.c:623 log.c:654
+#: log.c:638 log.c:669
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr " Format de date (-g) = USA (mm/jj/aaaa)\n"
-#: log.c:625 log.c:656
+#: log.c:640 log.c:671
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
" Format de date (-g) = Sites & Utilisateurs (aaaa/"
"ss)\n"
-#: log.c:626 log.c:657
+#: log.c:641 log.c:672
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr " Rapport IP (-i) = %s\n"
-#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
-#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
+#: log.c:641 log.c:646 log.c:648 log.c:653 log.c:654 log.c:672 log.c:677
+#: log.c:679 log.c:684 log.c:685
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
-#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
+#: log.c:641 log.c:646 log.c:648 log.c:653 log.c:654 log.c:672 log.c:677
+#: log.c:679 log.c:684 log.c:685
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: log.c:628 log.c:659
+#: log.c:643 log.c:674
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr " Journal (-l) = %s\n"
-#: log.c:630 log.c:661
+#: log.c:645 log.c:676
#, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr " Journal du redirecteur (-L) = %s\n"
-#: log.c:631 log.c:662
+#: log.c:646 log.c:677
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr " Résoudre les adresses IP (-n) = %s\n"
-#: log.c:632 log.c:663
+#: log.c:647 log.c:678
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr " Répertoire de destination (-o) = %s\n"
-#: log.c:633 log.c:664
+#: log.c:648 log.c:679
#, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Utiliser l'adresse IP au lieu de l'ID utilisateur (-p) = %s\n"
-#: log.c:634 log.c:665
+#: log.c:649 log.c:680
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr " Site accédé (-s) = %s\n"
-#: log.c:635 log.c:666
+#: log.c:650 log.c:681
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr " Temps (-t) = %s\n"
-#: log.c:636 log.c:667
+#: log.c:651 log.c:682
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr " Utilisateur (-u) = %s\n"
-#: log.c:637 log.c:668
+#: log.c:652 log.c:683
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr " Répertoire temporaire (-w) = %s\n"
-#: log.c:638 log.c:669
+#: log.c:653 log.c:684
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr " Messages de debug (-x) = %s\n"
-#: log.c:639 log.c:670
+#: log.c:654 log.c:685
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr " Messages de traitement (-z) = %s\n"
-#: log.c:671 log.c:675
+#: log.c:686 log.c:690
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr "version de sarg: %s\n"
-#: log.c:704
+#: log.c:719
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr "erreur setrlimit - %s\n"
-#: log.c:715
+#: log.c:730
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour lire un journal\n"
-#: log.c:724 log.c:731
+#: log.c:739 log.c:746
#, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n"
-#: log.c:744
+#: log.c:759
#, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Lecture du journal des accès: depuis stdin\n"
-#: log.c:750
+#: log.c:765
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"La date de dernière modification du journal %s ne peut pas être déterminée (%"
"s). Il est tout de même traité\n"
-#: log.c:754
+#: log.c:769
#, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Ignore l'ancien journal %s\n"
-#: log.c:761 log.c:829
+#: log.c:776 log.c:844
#, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n"
-#: log.c:764
+#: log.c:779
#, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Lecture du journal des accès: %s\n"
-#: log.c:792
+#: log.c:807
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%"
-#: log.c:806
+#: log.c:821
#, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log produit par Microsoft ISA: %s\n"
-#: log.c:814
+#: log.c:829
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr "Le nom du fichier n'est pas valable: %s\n"
-#: log.c:838
+#: log.c:853
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2lf%%"
-#: log.c:854
+#: log.c:869
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans votre "
"chaîne d'exclusion\n"
-#: log.c:875
+#: log.c:890
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
-msgstr "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier access.log\n"
+msgstr ""
+"Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier access.log\n"
-#: log.c:936 log.c:940 log.c:945 log.c:949 log.c:953 log.c:1053 log.c:1057
-#: log.c:1061 log.c:1124 useragent.c:90
+#: log.c:951 log.c:955 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:1068 log.c:1072
+#: log.c:1076 log.c:1139 useragent.c:90
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement une date endommagée dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:975
+#: log.c:990
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
-msgstr "Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n"
+msgstr ""
+"Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:979
+#: log.c:994
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
-msgstr "Vous avez probablement un code de résultat endommagé dans votre fichier %s\n"
+msgstr ""
+"Vous avez probablement un code de résultat endommagé dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:983
+#: log.c:998
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement une quantité de données endommagée dans votre fichier "
"%s\n"
-#: log.c:987
+#: log.c:1002
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement une méthode de requête endommagée dans votre fichier %"
"s\n"
-#: log.c:995 log.c:1118
+#: log.c:1010 log.c:1133
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
-msgstr "Vous avez probablement un ID utilisateur endommagé dans votre fichier %s\n"
+msgstr ""
+"Vous avez probablement un ID utilisateur endommagé dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:1004
+#: log.c:1019
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr "Erreur lors de la conversion d'une date du journal de squid\n"
-#: log.c:1112
+#: log.c:1127
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
-msgstr "Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n"
+msgstr ""
+"Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:1136
+#: log.c:1151
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement une durée de téléchargement endommagée dans votre "
"fichier %s\n"
-#: log.c:1142
+#: log.c:1157
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement une taille de téléchargement endommagée dans votre "
"fichier %s\n"
-#: log.c:1150
+#: log.c:1165
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
-msgstr "Vous avez probablement un code d'accès endommagé dans votre fichier %s\n"
+msgstr ""
+"Vous avez probablement un code d'accès endommagé dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:1163
+#: log.c:1178
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement une année endommagée dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:1167
+#: log.c:1182
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement un mois endommagé dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:1180
+#: log.c:1195
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr "Format du fichier d'entrée inconnu\n"
-#: log.c:1207
+#: log.c:1222
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr "ID utilisateur trop long: %s\n"
-#: log.c:1220
+#: log.c:1235
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr "Code exclu: %s\n"
-#: log.c:1291
+#: log.c:1306
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr "Site exclu: %s\n"
-#: log.c:1359
+#: log.c:1374
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr "Utilisateur exclu: %s\n"
-#: log.c:1389
+#: log.c:1404
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur %s\n"
-#: log.c:1413
+#: log.c:1428
#, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Erreur à la fermeture du journal de l'utilisateur %s - %s\n"
-#: log.c:1423
+#: log.c:1438
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
msgstr "Nom de fichier utilisateur temporaire trop long: %s/sarg/%s.unsort\n"
-#: log.c:1427 log.c:1458
+#: log.c:1442 log.c:1473
#, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier temporaire: %s - %s\n"
-#: log.c:1444
+#: log.c:1459
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier journal de l'utilisateur %s\n"
-#: log.c:1507
+#: log.c:1522
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%\n"
-#: log.c:1512
+#: log.c:1527
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr " Enregistrements lus: %ld, écrits: %ld, exclus: %ld\n"
-#: log.c:1534
+#: log.c:1549
#, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr ""
"Le journal contient des enregistrements de plusieurs formats (squid et "
"«common log»)\n"
-#: log.c:1537
+#: log.c:1552
#, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Format «common» du journal\n"
-#: log.c:1540
+#: log.c:1555
#, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Format Squid du journal\n"
-#: log.c:1543
+#: log.c:1558
#, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Format de journal de Sarg\n"
-#: log.c:1546
+#: log.c:1561
#, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Le format du journal n'est pas valable\n"
-#: log.c:1550
+#: log.c:1565
#, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Aucun enregistrement trouvé\n"
-#: log.c:1551 log.c:1648
+#: log.c:1566 log.c:1663
#, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Fin\n"
-#: log.c:1565
+#: log.c:1580
#, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Période couverte par les journaux: %s-%s\n"
-#: log.c:1569
+#: log.c:1584
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
-msgstr "La représentation textuelle de la plage des dates n'a pas pu être créée\n"
+msgstr ""
+"La représentation textuelle de la plage des dates n'a pas pu être créée\n"
-#: log.c:1579
+#: log.c:1594
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Période: %s\n"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1609
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr "impossible de renommer %s en %s - %s\n"
-#: log.c:1613
+#: log.c:1628
#, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Journal analysé par Sarg sauvegardé sous %s\n"
-#: log.c:1664
+#: log.c:1679
#, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Chargement des mots de passe depuis %s\n"
-#: log.c:1667
+#: log.c:1682
#, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(getusers) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
-#: log.c:1672
+#: log.c:1687
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
-msgstr "La fin du fichier des utilisateurs (%s) ne peut pas être atteinte: %s\n"
+msgstr ""
+"La fin du fichier des utilisateurs (%s) ne peut pas être atteinte: %s\n"
-#: log.c:1682
+#: log.c:1697
#, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Impossible de revenir au début du fichier des utilisateurs %s: %s\n"
-#: log.c:1687 util.c:1393
+#: log.c:1702 util.c:1393
#, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "erreur d'allocation mémoire (%ld)\n"
-#: log.c:1697
+#: log.c:1712
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
-msgstr "Vous avez probablement un utilisateur incorrect dans votre fichier %s\n"
+msgstr ""
+"Vous avez probablement un utilisateur incorrect dans votre fichier %s\n"
#: longline.c:113 longline.c:126
#, c-format
#: realtime.c:72
#, c-format
msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
-msgstr "Un enregistrement erroné ou inattendu a probablement été renvoyé par %s\n"
+msgstr ""
+"Un enregistrement erroné ou inattendu a probablement été renvoyé par %s\n"
#: realtime.c:105
#, c-format
#: report.c:794
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
-msgstr "Taille de cache atteinte incorrecte dans %s\n"
+msgstr "Taile de cache atteinte incorrecte dans %s\n"
#: report.c:811
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.unsort\n"
-#: splitlog.c:47
-#, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
+#: splitlog.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
msgstr "(splitlog) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+#: splitlog.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n"
+
#: squidguard_log.c:55
#, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
#: squidguard_log.c:145
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
-msgstr "Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal du redirecteur %s\n"
+msgstr ""
+"Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal du redirecteur %s\n"
#: squidguard_log.c:151
#, c-format
#: topuser.c:374
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
-msgstr "Erreur d'écriture dans la liste des utilisateurs les plus gourmands %s\n"
+msgstr ""
+"Erreur d'écriture dans la liste des utilisateurs les plus gourmands %s\n"
#: topuser.c:376
#, c-format
#: usage.c:37
msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)"
-msgstr " -e Adresse e-mail où envoyer les rapports (stdout pour la console)"
+msgstr ""
+" -e Adresse e-mail où envoyer les rapports (stdout pour la console)"
#: usage.c:38
#, c-format
#: usage.c:52
msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date"
-msgstr " -convert Convertit les dates du journal access.log en un format lisible"
+msgstr ""
+" -convert Convertit les dates du journal access.log en un format lisible"
#: usage.c:53
msgid " -split Split the log file by date in -d parameter"
#: util.c:294
#, c-format
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
-msgstr "Chemin erroné (%s). Veuillez utiliser des chemins absolus uniquement.\n"
+msgstr ""
+"Chemin erroné (%s). Veuillez utiliser des chemins absolus uniquement.\n"
#: util.c:295 util.c:310 util.c:322
#, c-format
#: util.c:1354
#, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-msgstr "Échec à la fermeture de %s après l'écriture du nombre total de lignes- %s\n"
+msgstr ""
+"Échec à la fermeture de %s après l'écriture du nombre total de lignes- %s\n"
#: util.c:1374
#, c-format
#: util.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "La fin du fichier d'exclusion des codes (%s) ne peut pas être atteinte: %s\n"
+msgstr ""
+"La fin du fichier d'exclusion des codes (%s) ne peut pas être atteinte: %s\n"
#: util.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "Impossible de revenir au début du fichier d'exclusion des codes %s: %s\n"
+msgstr ""
+"Impossible de revenir au début du fichier d'exclusion des codes %s: %s\n"
#: util.c:1404
#, c-format
#: util.c:1559
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
-msgstr "Impossible de déterminer l'espace disque car le chemin %s%s est trop long\n"
+msgstr ""
+"Impossible de déterminer l'espace disque car le chemin %s%s est trop long\n"
#: util.c:1563
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr "Type de chemin %s inconnu\n"
+#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(convlog) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
+
+#~ msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n"
+#~ msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s/graph_day.png\n"
+
+#~ msgid "Option -%c require an argument\n"
+#~ msgstr "L'option -%c exige un paramètre\n"
+
+#~ msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
+#~ msgstr "Décompression du journal: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
+
+#~ msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
+#~ msgstr "Décompression du journal: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
+
+#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+#~ msgstr "Décompression du journal: %s (uncompress)\n"
+
+#~ msgid "compression command too long for log file %s\n"
+#~ msgstr "la commande de compression du journal %s trop longue\n"
+
+#~ msgid "There is a broken quantity in file %s\n"
+#~ msgstr "Il y a une quantité endommagée dans le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "user name too long for %s/%s.graph\n"
+#~ msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.graph\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken number of access in your %s file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement un nombre d'accès endommagé dans votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken number of bytes in your %s file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement un nombre d'octets endommagé dans votre fichier %"
+#~ "s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
+#~ msgstr "Vous avez probablement un statut endommagé dans votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken in cache column in your %s file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement une colonne de cache atteinte endommagée dans "
+#~ "votre fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken not in cache column in your %s file (%d)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement un colonne de cache raté endommagée dans votre "
+#~ "fichier %s (%d)\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file (%d)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement un temps écoulé endommagé dans votre fichier %s (%"
+#~ "d)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SARG: The date range requested on the command line by option -d is "
+#~ "invalid.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "SARG: La plage de date demandée en ligne de commande par l'option -d "
+#~ "n'est pas valable.\n"
+
+#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
+#~ msgstr "Lecture du journal de squidGuard: %s\n"
+
+#~ msgid "SQUIDGUARD"
+#~ msgstr "SQUIDGUARD"
+
+#~ msgid "squidGuard"
+#~ msgstr "squidGuard"
+
+#~ msgid "Invalid date range passed as argument\n"
+#~ msgstr "Plage de date incorrecte passée comme argument\n"
+
+#~ msgid "malloc error (1024)\n"
+#~ msgstr "erreur d'allocation mémoire (1024)\n"
+
+#~ msgid "(authfail) read error in %s\n"
+#~ msgstr "(authfail) erreur de lecture dans %s\n"
+
+#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(dansguardian_report) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
+#~ msgstr "(dansguardian_report) erreur de lecture dans %s\n"
+
+#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(denied) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "(denied) read error in %s\n"
+#~ msgstr "(denied) erreur de lecture dans %s\n"
+
+#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(download) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "(download) read error in %s\n"
+#~ msgstr "(download) erreur de lecture dans %s\n"
+
+#~ msgid "(email) read error in %s\n"
+#~ msgstr "(email) erreur de lecture dans %s\n"
+
+#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(html1) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "(html1) read error in %s\n"
+#~ msgstr "(html1) erreur de lecture dans %s\n"
+
+#~ msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n"
+#~ msgstr "Vous avez probablement une définition de plage de dates erronée.\n"
+
+#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(siteuser) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "(siteuser) read error in %s\n"
+#~ msgstr "(siteuser) erreur de lecture dans %s\n"
+
+#~ msgid "(smartfilter) read error in %s\n"
+#~ msgstr "(smartfilter) erreur de lecture dans %s\n"
+
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(squidguard) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "(squidguard) read error in %s\n"
+#~ msgstr "(squidguard) erreur de lecture dans %s\n"
+
+#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "(topsites) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "(topsites) read error in %s\n"
+#~ msgstr "(topsites) erreur de lecture dans %s\n"
+
+#~ msgid "(topuser) Read error in %s\n"
+#~ msgstr "(topuser) Erreur de lecture dans %s\n"
+
+#~ msgid "Making period file\n"
+#~ msgstr "Création du fichier de l'intervalle\n"
+
+#~ msgid "Output file name too long: %s/sarg-period\n"
+#~ msgstr "Le nom du fichier de sortie est trop long: %s/sarg-period\n"
+
+#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s en écriture\n"
+
+#~ msgid "Failed to write the requested period in %s\n"
+#~ msgstr "Erreur d'écriture de la période demandée dans %s\n"
+
+#~ msgid "IN"
+#~ msgstr "DANS"
+
+#~ msgid "CACHE"
+#~ msgstr "CACHE"
+
+#~ msgid "OUT"
+#~ msgstr "HORS"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-21 09:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-27 14:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
#: authfail.c:77 dansguardian_log.c:139 email.c:121 html.c:383 lastlog.c:82
-#: log.c:1620 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
+#: log.c:1635 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
#: sort.c:162 squidguard_log.c:349 topsites.c:77 topsites.c:167 topuser.c:146
#: useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
#, c-format
msgstr ""
#: authfail.c:78 authfail.c:83 dansguardian_log.c:140 email.c:122 html.c:384
-#: lastlog.c:83 log.c:1621 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
+#: lastlog.c:83 log.c:1636 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163
#: squidguard_log.c:350 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
#: topsites.c:173 topuser.c:147 useragent.c:141 useragent.c:146
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Rendezés"
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:159 denied.c:164 download.c:168
-#: grepday.c:760 html.c:549 repday.c:229 report.c:513 report.c:555
-#: siteuser.c:203 squidguard_report.c:159 topsites.c:250 topuser.c:385
-#: totday.c:134 totger.c:75 useragent.c:308
+#: authfail.c:192 convlog.c:80 dansguardian_report.c:159 denied.c:164
+#: download.c:168 grepday.c:760 html.c:549 repday.c:229 report.c:513
+#: report.c:555 siteuser.c:203 splitlog.c:84 squidguard_report.c:159
+#: topsites.c:250 topuser.c:385 totday.c:134 totger.c:75 useragent.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: convlog.c:47
+#: convlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: convlog.c:51 splitlog.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
+msgstr "Access log file olvasása"
-#: convlog.c:54
+#: convlog.c:58
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
#: dansguardian_log.c:78 dansguardian_log.c:101 dansguardian_log.c:110
-#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:883 log.c:888 log.c:894
-#: log.c:902 log.c:906 log.c:910 log.c:915 log.c:920 log.c:1016 log.c:1020
-#: log.c:1024 log.c:1028 log.c:1032 log.c:1036 log.c:1040 log.c:1044
-#: log.c:1048 log.c:1076 log.c:1083 log.c:1107 realtime.c:212 realtime.c:216
-#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54
-#: squidguard_log.c:110 squidguard_log.c:115 topsites.c:208 topsites.c:213
-#: useragent.c:84 useragent.c:111
+#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:898 log.c:903 log.c:909
+#: log.c:917 log.c:921 log.c:925 log.c:930 log.c:935 log.c:1031 log.c:1035
+#: log.c:1039 log.c:1043 log.c:1047 log.c:1051 log.c:1055 log.c:1059
+#: log.c:1063 log.c:1091 log.c:1098 log.c:1122 realtime.c:212 realtime.c:216
+#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 squidguard_log.c:110
+#: squidguard_log.c:115 topsites.c:208 topsites.c:213 useragent.c:84
+#: useragent.c:111
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Access log file olvasása"
-#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:898
-#: log.c:991 realtime.c:229
+#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:913
+#: log.c:1006 realtime.c:229
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: email.c:152 log.c:351
+#: email.c:152 log.c:364
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid Felhasználók szerinti kimutatás"
msgid "Report"
msgstr "Kimutatás"
-#: email.c:259 index.c:544 log.c:1606
+#: email.c:259 index.c:544 log.c:1621
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:260 index.c:545 log.c:1607
+#: email.c:260 index.c:545 log.c:1622
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: exclude.c:334 log.c:1677 util.c:1384
+#: exclude.c:334 log.c:1692 util.c:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:410 log.c:1171
+#: html.c:410 log.c:1186
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:414 log.c:1130 log.c:1303
+#: html.c:414 log.c:1145 log.c:1318
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:422 log.c:965 log.c:970
+#: html.c:422 log.c:980 log.c:985
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: log.c:387
+#: log.c:402
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:391
+#: log.c:406
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:400
+#: log.c:415
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:404
+#: log.c:419
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:439
+#: log.c:454
#, c-format
msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
msgstr ""
-#: log.c:444 log.c:449
+#: log.c:459 log.c:464
#, c-format
msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
msgstr ""
-#: log.c:474
-#, c-format
-msgid "Option -%c require an argument\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:489
+#: log.c:505
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:493
+#: log.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: log.c:613 log.c:644
+#: log.c:628 log.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Paraméterek"
-#: log.c:614 log.c:645
+#: log.c:629 log.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Hosztnév vagy IP cím"
-#: log.c:615 log.c:646
+#: log.c:630 log.c:661
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:616 log.c:647
+#: log.c:631 log.c:662
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:617 log.c:648
+#: log.c:632 log.c:663
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:618 log.c:649
+#: log.c:633 log.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Email cím a kimutatás küldésére"
-#: log.c:619 log.c:650
+#: log.c:634 log.c:665
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:621 log.c:652
+#: log.c:636 log.c:667
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:623 log.c:654
+#: log.c:638 log.c:669
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:656
+#: log.c:640 log.c:671
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:626 log.c:657
+#: log.c:641 log.c:672
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
-#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
+#: log.c:641 log.c:646 log.c:648 log.c:653 log.c:654 log.c:672 log.c:677
+#: log.c:679 log.c:684 log.c:685
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
-#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
+#: log.c:641 log.c:646 log.c:648 log.c:653 log.c:654 log.c:672 log.c:677
+#: log.c:679 log.c:684 log.c:685
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: log.c:628 log.c:659
+#: log.c:643 log.c:674
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:630 log.c:661
+#: log.c:645 log.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Hosztnév vagy IP cím"
-#: log.c:631 log.c:662
+#: log.c:646 log.c:677
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:632 log.c:663
+#: log.c:647 log.c:678
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:633 log.c:664
+#: log.c:648 log.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "IP cimet használ userid helyett"
-#: log.c:634 log.c:665
+#: log.c:649 log.c:680
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:635 log.c:666
+#: log.c:650 log.c:681
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:636 log.c:667
+#: log.c:651 log.c:682
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:637 log.c:668
+#: log.c:652 log.c:683
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:638 log.c:669
+#: log.c:653 log.c:684
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:639 log.c:670
+#: log.c:654 log.c:685
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:675
+#: log.c:686 log.c:690
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:704
+#: log.c:719
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:715
+#: log.c:730
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:731
+#: log.c:739 log.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: log.c:744
+#: log.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Access log file olvasása"
-#: log.c:750
+#: log.c:765
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:754
+#: log.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Log file tömörítése"
-#: log.c:761 log.c:829
+#: log.c:776 log.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: log.c:764
+#: log.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Access log file olvasása"
-#: log.c:792
+#: log.c:807
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:806
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:814
+#: log.c:829
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:838
+#: log.c:853
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:854
+#: log.c:869
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:875
+#: log.c:890
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:936 log.c:940 log.c:945 log.c:949 log.c:953 log.c:1053 log.c:1057
-#: log.c:1061 log.c:1124 useragent.c:90
+#: log.c:951 log.c:955 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:1068 log.c:1072
+#: log.c:1076 log.c:1139 useragent.c:90
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:975
+#: log.c:990
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:979
+#: log.c:994
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:983
+#: log.c:998
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:987
+#: log.c:1002
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:995 log.c:1118
+#: log.c:1010 log.c:1133
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1004
+#: log.c:1019
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1112
+#: log.c:1127
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1136
+#: log.c:1151
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1142
+#: log.c:1157
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1150
+#: log.c:1165
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1163
+#: log.c:1178
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1167
+#: log.c:1182
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1180
+#: log.c:1195
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1207
+#: log.c:1222
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1220
+#: log.c:1235
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1291
+#: log.c:1306
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1359
+#: log.c:1374
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1389
+#: log.c:1404
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1413
+#: log.c:1428
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: log.c:1423
+#: log.c:1438
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: log.c:1427 log.c:1458
+#: log.c:1442 log.c:1473
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: log.c:1444
+#: log.c:1459
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: log.c:1507
+#: log.c:1522
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1512
+#: log.c:1527
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1534
+#: log.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "A log-ban keverednek a rekordformátumok (squid es közös log)"
-#: log.c:1537
+#: log.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Közös log formátum"
-#: log.c:1540
+#: log.c:1555
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid log formátum"
-#: log.c:1543
+#: log.c:1558
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1546
+#: log.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log érvénytelen formátummal"
-#: log.c:1550
+#: log.c:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nem található rekord"
-#: log.c:1551 log.c:1648
+#: log.c:1566 log.c:1663
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Vége"
-#: log.c:1565
+#: log.c:1580
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Access log file olvasása"
-#: log.c:1569
+#: log.c:1584
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1579
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periódus"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1609
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1613
+#: log.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1664
+#: log.c:1679
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Jelszó file betöltése a"
-#: log.c:1667
+#: log.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: log.c:1672
+#: log.c:1687
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: log.c:1682
+#: log.c:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: log.c:1687 util.c:1393
+#: log.c:1702 util.c:1393
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc hiba"
-#: log.c:1697
+#: log.c:1712
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: splitlog.c:47
+#: splitlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+#: splitlog.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
#: squidguard_log.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
#, fuzzy
#~ msgid "File name too long: %s/%s.htmp\n"
#~ msgstr "File nem található"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-21 09:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-27 14:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
#: authfail.c:77 dansguardian_log.c:139 email.c:121 html.c:383 lastlog.c:82
-#: log.c:1620 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
+#: log.c:1635 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
#: sort.c:162 squidguard_log.c:349 topsites.c:77 topsites.c:167 topuser.c:146
#: useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
#, c-format
msgstr ""
#: authfail.c:78 authfail.c:83 dansguardian_log.c:140 email.c:122 html.c:384
-#: lastlog.c:83 log.c:1621 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
+#: lastlog.c:83 log.c:1636 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163
#: squidguard_log.c:350 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
#: topsites.c:173 topuser.c:147 useragent.c:141 useragent.c:146
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Mengurutkan file"
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:159 denied.c:164 download.c:168
-#: grepday.c:760 html.c:549 repday.c:229 report.c:513 report.c:555
-#: siteuser.c:203 squidguard_report.c:159 topsites.c:250 topuser.c:385
-#: totday.c:134 totger.c:75 useragent.c:308
+#: authfail.c:192 convlog.c:80 dansguardian_report.c:159 denied.c:164
+#: download.c:168 grepday.c:760 html.c:549 repday.c:229 report.c:513
+#: report.c:555 siteuser.c:203 splitlog.c:84 squidguard_report.c:159
+#: topsites.c:250 topuser.c:385 totday.c:134 totger.c:75 useragent.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: convlog.c:47
+#: convlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: convlog.c:51 splitlog.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
+msgstr "Membaca file log akses"
-#: convlog.c:54
+#: convlog.c:58
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
msgstr "Tak bisa buka file log"
#: dansguardian_log.c:78 dansguardian_log.c:101 dansguardian_log.c:110
-#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:883 log.c:888 log.c:894
-#: log.c:902 log.c:906 log.c:910 log.c:915 log.c:920 log.c:1016 log.c:1020
-#: log.c:1024 log.c:1028 log.c:1032 log.c:1036 log.c:1040 log.c:1044
-#: log.c:1048 log.c:1076 log.c:1083 log.c:1107 realtime.c:212 realtime.c:216
-#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54
-#: squidguard_log.c:110 squidguard_log.c:115 topsites.c:208 topsites.c:213
-#: useragent.c:84 useragent.c:111
+#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:898 log.c:903 log.c:909
+#: log.c:917 log.c:921 log.c:925 log.c:930 log.c:935 log.c:1031 log.c:1035
+#: log.c:1039 log.c:1043 log.c:1047 log.c:1051 log.c:1055 log.c:1059
+#: log.c:1063 log.c:1091 log.c:1098 log.c:1122 realtime.c:212 realtime.c:216
+#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 squidguard_log.c:110
+#: squidguard_log.c:115 topsites.c:208 topsites.c:213 useragent.c:84
+#: useragent.c:111
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Membaca file log akses"
-#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:898
-#: log.c:991 realtime.c:229
+#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:913
+#: log.c:1006 realtime.c:229
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: email.c:152 log.c:351
+#: email.c:152 log.c:364
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Laporan Akses Pemakai Squid"
msgid "Report"
msgstr "Laporan"
-#: email.c:259 index.c:544 log.c:1606
+#: email.c:259 index.c:544 log.c:1621
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:260 index.c:545 log.c:1607
+#: email.c:260 index.c:545 log.c:1622
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: exclude.c:334 log.c:1677 util.c:1384
+#: exclude.c:334 log.c:1692 util.c:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:410 log.c:1171
+#: html.c:410 log.c:1186
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:414 log.c:1130 log.c:1303
+#: html.c:414 log.c:1145 log.c:1318
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:422 log.c:965 log.c:970
+#: html.c:422 log.c:980 log.c:985
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: log.c:387
+#: log.c:402
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:391
+#: log.c:406
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:400
+#: log.c:415
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:404
+#: log.c:419
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:439
+#: log.c:454
#, c-format
msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
msgstr ""
-#: log.c:444 log.c:449
+#: log.c:459 log.c:464
#, c-format
msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
msgstr ""
-#: log.c:474
-#, c-format
-msgid "Option -%c require an argument\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:489
+#: log.c:505
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:493
+#: log.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: log.c:613 log.c:644
+#: log.c:628 log.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parameter"
-#: log.c:614 log.c:645
+#: log.c:629 log.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Alamat nama host or IP"
-#: log.c:615 log.c:646
+#: log.c:630 log.c:661
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:616 log.c:647
+#: log.c:631 log.c:662
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:617 log.c:648
+#: log.c:632 log.c:663
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:618 log.c:649
+#: log.c:633 log.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Alamat email penerima laporan"
-#: log.c:619 log.c:650
+#: log.c:634 log.c:665
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:621 log.c:652
+#: log.c:636 log.c:667
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:623 log.c:654
+#: log.c:638 log.c:669
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:656
+#: log.c:640 log.c:671
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:626 log.c:657
+#: log.c:641 log.c:672
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
-#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
+#: log.c:641 log.c:646 log.c:648 log.c:653 log.c:654 log.c:672 log.c:677
+#: log.c:679 log.c:684 log.c:685
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
-#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
-#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
+#: log.c:641 log.c:646 log.c:648 log.c:653 log.c:654 log.c:672 log.c:677
+#: log.c:679 log.c:684 log.c:685
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Ndak"
-#: log.c:628 log.c:659
+#: log.c:643 log.c:674
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:630 log.c:661
+#: log.c:645 log.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Alamat nama host or IP"
-#: log.c:631 log.c:662
+#: log.c:646 log.c:677
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:632 log.c:663
+#: log.c:647 log.c:678
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:633 log.c:664
+#: log.c:648 log.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid"
-#: log.c:634 log.c:665
+#: log.c:649 log.c:680
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:635 log.c:666
+#: log.c:650 log.c:681
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:636 log.c:667
+#: log.c:651 log.c:682
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:637 log.c:668
+#: log.c:652 log.c:683
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:638 log.c:669
+#: log.c:653 log.c:684
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:639 log.c:670
+#: log.c:654 log.c:685
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:675
+#: log.c:686 log.c:690
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:704
+#: log.c:719
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:715
+#: log.c:730
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:731
+#: log.c:739 log.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: log.c:744
+#: log.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Membaca file log akses"
-#: log.c:750
+#: log.c:765
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:754
+#: log.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Mengkompres file log"
-#: log.c:761 log.c:829
+#: log.c:776 log.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: log.c:764
+#: log.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Membaca file log akses"
-#: log.c:792
+#: log.c:807
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:806
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:814
+#: log.c:829
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:838
+#: log.c:853
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:854
+#: log.c:869
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:875
+#: log.c:890
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:936 log.c:940 log.c:945 log.c:949 log.c:953 log.c:1053 log.c:1057
-#: log.c:1061 log.c:1124 useragent.c:90
+#: log.c:951 log.c:955 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:1068 log.c:1072
+#: log.c:1076 log.c:1139 useragent.c:90
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:975
+#: log.c:990
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:979
+#: log.c:994
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:983
+#: log.c:998
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:987
+#: log.c:1002
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:995 log.c:1118
+#: log.c:1010 log.c:1133
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1004
+#: log.c:1019
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1112
+#: log.c:1127
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1136
+#: log.c:1151
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1142
+#: log.c:1157
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1150
+#: log.c:1165
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1163
+#: log.c:1178
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1167
+#: log.c:1182
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1180
+#: log.c:1195
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1207
+#: log.c:1222
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1220
+#: log.c:1235
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1291
+#: log.c:1306
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1359
+#: log.c:1374
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1389
+#: log.c:1404
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1413
+#: log.c:1428
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: log.c:1423
+#: log.c:1438
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: log.c:1427 log.c:1458
+#: log.c:1442 log.c:1473
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: log.c:1444
+#: log.c:1459
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: log.c:1507
+#: log.c:1522
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1512
+#: log.c:1527
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1534
+#: log.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log mengandung format campuran (squid dan log umum/common)"
-#: log.c:1537
+#: log.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Format log common"
-#: log.c:1540
+#: log.c:1555
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Format log Squid"
-#: log.c:1543
+#: log.c:1558
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1546
+#: log.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log dengan format yang salah"
-#: log.c:1550
+#: log.c:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Tidak ada record yang dicari"
-#: log.c:1551 log.c:1648
+#: log.c:1566 log.c:1663
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Selesai"
-#: log.c:1565
+#: log.c:1580
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Membaca file log akses"
-#: log.c:1569
+#: log.c:1584
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1579
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periode"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1609
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1613
+#: log.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1664
+#: log.c:1679
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Menyertakan file password dari"
-#: log.c:1667
+#: log.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: log.c:1672
+#: log.c:1687
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: log.c:1682
+#: log.c:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: log.c:1687 util.c:1393
+#: log.c:1702 util.c:1393
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "kesalahan malloc"
-#: log.c:1697
+#: log.c:1712
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: splitlog.c:47
+#: splitlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
+#: splitlog.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
#: squidguard_log.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
#, fuzzy
#~ msgid "File name too long: %s/%s.htmp\n"
#~ msgstr "File tidak ditemukan"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-21 09:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-27 14:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
#: authfail.c:77 dansguardian_log.c:139 email.c:121 html.c:383 lastlog.c:82
-#: log.c:1620 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
+#: log.c:1635 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
#: sort.c:162 squidguard_log.c:349 topsites.c:77 topsites.c:167 topuser.c:146
#: useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
#, c-format
msgstr ""
#: authfail.c:78 authfail.c:83 dansguardian_log.c:140 email.c:122 html.c:384
-#: lastlog.c:83 log.c:1621 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
+#: lastlog.c:83 log.c:1636 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163
#: squidguard_log.c:350 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
#: topsites.c:173 topuser.c:147 useragent.c:141 useragent.c:146
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Sto Ordinano il file"
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:159 denied.c:164 download.c:168
-#: grepday.c:760 html.c:549 repday.c:229 report.c:513 report.c:555
-#: siteuser.c:203 squidguard_report.c:159 topsites.c:250 topuser.c:385
-#: totday.c:134 totger.c:75 useragent.c:308
+#: authfail.c:192 convlog.c:80 dansguardian_report.c:159 denied.c:164
+#: download.c:168 grepday.c:760 html.c:549 repday.c:229 report.c:513
+#: report.c:555 siteuser.c:203 splitlog.c:84 squidguard_report.c:159
+#: topsites.c:250 topuser.c:385 totday.c:134 totger.c:75 useragent.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: convlog.c:47
+#: convlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: convlog.c:51 splitlog.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
+msgstr "Lettura access log file"
-#: convlog.c:54
+#: convlog.c:58
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
#: dansguardian_log.c:78 dansguardian_log.c:101 dansguardian_log.c:110
-#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:883 log.c:888 log.c:894
-#: log.c:902 log.c:906 log.c:910 log.c:915 log.c:920 log.c:1016 log.c:1020
-#: log.c:1024 log.c:1028 log.c:1032 log.c:1036 log.c:1040 log.c:1044
-#: log.c:1048 log.c:1076 log.c:1083 log.c:1107 realtime.c:212 realtime.c:216
-#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54
-#: squidguard_log.c:110 squidguard_log.c:115 topsites.c:208 topsites.c:213
-#: useragent.c:84 useragent.c:111
+#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:898 log.c:903 log.c:909
+#: log.c:917 log.c:921 log.c:925 log.c:930 log.c:935 log.c:1031 log.c:1035
+#: log.c:1039 log.c:1043 log.c:1047 log.c:1051 log.c:1055 log.c:1059
+#: log.c:1063 log.c:1091 log.c:1098 log.c:1122 realtime.c:212 realtime.c:216
+#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 squidguard_log.c:110
+#: squidguard_log.c:115 topsites.c:208 topsites.c:213 useragent.c:84
+#: useragent.c:111
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Lettura access log file"
-#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:898
-#: log.c:991 realtime.c:229
+#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:913
+#: log.c:1006 realtime.c:229
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: email.c:152 log.c:351
+#: email.c:152 log.c:364
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid - Rapporto Accessi per Utenti"
msgid "Report"
msgstr "Rapporto"
-#: email.c:259 index.c:544 log.c:1606
+#: email.c:259 index.c:544 log.c:1621
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:260 index.c:545 log.c:1607
+#: email.c:260 index.c:545 log.c:1622
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: exclude.c:334 log.c:1677 util.c:1384
+#: exclude.c:334 log.c:1692 util.c:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:410 log.c:1171
+#: html.c:410 log.c:1186
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:414 log.c:1130 log.c:1303
+#: html.c:414 log.c:1145 log.c:1318
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:422 log.c:965 log.c:970
+#: html.c:422 log.c:980 log.c:985
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: log.c:387
+#: log.c:402
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:391
+#: log.c:406
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:400
+#: log.c:415
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:404
+#: log.c:419
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:439
+#: log.c:454
#, c-format
msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
msgstr ""
-#: log.c:444 log.c:449
+#: log.c:459 log.c:464
#, c-format
msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
msgstr ""
-#: log.c:474
-#, c-format
-msgid "Option -%c require an argument\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:489
+#: log.c:505
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:493
+#: log.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: log.c:613 log.c:644
+#: log.c:628 log.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametri"
-#: log.c:614 log.c:645
+#: log.c:629 log.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Hostname o indirizzo IP"
-#: log.c:615 log.c:646
+#: log.c:630 log.c:661
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:616 log.c:647
+#: log.c:631 log.c:662
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:617 log.c:648
+#: log.c:632 log.c:663
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:618 log.c:649
+#: log.c:633 log.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Repporto spedito all'indirizzo Email"
-#: log.c:619 log.c:650
+#: log.c:634 log.c:665
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:621 log.c:652
+#: log.c:636 log.c:667
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:623 log.c:654
+#: log.c:638 log.c:669
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:656
+#: log.c:640 log.c:671
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:626 log.c:657
+#: log.c:641 log.c:672
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
-#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
+#: log.c:641 log.c:646 log.c:648 log.c:653 log.c:654 log.c:672 log.c:677
+#: log.c:679 log.c:684 log.c:685
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
-#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
+#: log.c:641 log.c:646 log.c:648 log.c:653 log.c:654 log.c:672 log.c:677
+#: log.c:679 log.c:684 log.c:685
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "No"
-#: log.c:628 log.c:659
+#: log.c:643 log.c:674
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:630 log.c:661
+#: log.c:645 log.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Hostname o indirizzo IP"
-#: log.c:631 log.c:662
+#: log.c:646 log.c:677
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:632 log.c:663
+#: log.c:647 log.c:678
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:633 log.c:664
+#: log.c:648 log.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Usa l'indirizzo Ip invece della userid"
-#: log.c:634 log.c:665
+#: log.c:649 log.c:680
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:635 log.c:666
+#: log.c:650 log.c:681
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:636 log.c:667
+#: log.c:651 log.c:682
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:637 log.c:668
+#: log.c:652 log.c:683
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:638 log.c:669
+#: log.c:653 log.c:684
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:639 log.c:670
+#: log.c:654 log.c:685
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:675
+#: log.c:686 log.c:690
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:704
+#: log.c:719
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:715
+#: log.c:730
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:731
+#: log.c:739 log.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: log.c:744
+#: log.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Lettura access log file"
-#: log.c:750
+#: log.c:765
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:754
+#: log.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Compressione file di log"
-#: log.c:761 log.c:829
+#: log.c:776 log.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: log.c:764
+#: log.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Lettura access log file"
-#: log.c:792
+#: log.c:807
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:806
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:814
+#: log.c:829
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:838
+#: log.c:853
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:854
+#: log.c:869
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:875
+#: log.c:890
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:936 log.c:940 log.c:945 log.c:949 log.c:953 log.c:1053 log.c:1057
-#: log.c:1061 log.c:1124 useragent.c:90
+#: log.c:951 log.c:955 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:1068 log.c:1072
+#: log.c:1076 log.c:1139 useragent.c:90
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:975
+#: log.c:990
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:979
+#: log.c:994
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:983
+#: log.c:998
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:987
+#: log.c:1002
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:995 log.c:1118
+#: log.c:1010 log.c:1133
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1004
+#: log.c:1019
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1112
+#: log.c:1127
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1136
+#: log.c:1151
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1142
+#: log.c:1157
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1150
+#: log.c:1165
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1163
+#: log.c:1178
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1167
+#: log.c:1182
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1180
+#: log.c:1195
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1207
+#: log.c:1222
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1220
+#: log.c:1235
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1291
+#: log.c:1306
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1359
+#: log.c:1374
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1389
+#: log.c:1404
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1413
+#: log.c:1428
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: log.c:1423
+#: log.c:1438
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: log.c:1427 log.c:1458
+#: log.c:1442 log.c:1473
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: log.c:1444
+#: log.c:1459
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: log.c:1507
+#: log.c:1522
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1512
+#: log.c:1527
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1534
+#: log.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Formato dei log misto (squid and common log)"
-#: log.c:1537
+#: log.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Formato Common log"
-#: log.c:1540
+#: log.c:1555
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Formato Squid log"
-#: log.c:1543
+#: log.c:1558
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1546
+#: log.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Formato invalido dei Log"
-#: log.c:1550
+#: log.c:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nessun records trovato."
-#: log.c:1551 log.c:1648
+#: log.c:1566 log.c:1663
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Fine"
-#: log.c:1565
+#: log.c:1580
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Lettura access log file"
-#: log.c:1569
+#: log.c:1584
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1579
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periodo"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1609
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1613
+#: log.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1664
+#: log.c:1679
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Caricamento del file delle password da"
-#: log.c:1667
+#: log.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: log.c:1672
+#: log.c:1687
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: log.c:1682
+#: log.c:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: log.c:1687 util.c:1393
+#: log.c:1702 util.c:1393
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc error"
-#: log.c:1697
+#: log.c:1712
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: splitlog.c:47
+#: splitlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+#: splitlog.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
#: squidguard_log.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
#, fuzzy
#~ msgid "File name too long: %s/%s.htmp\n"
#~ msgstr "File non trovato"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-21 09:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-27 14:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
#: authfail.c:77 dansguardian_log.c:139 email.c:121 html.c:383 lastlog.c:82
-#: log.c:1620 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
+#: log.c:1635 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
#: sort.c:162 squidguard_log.c:349 topsites.c:77 topsites.c:167 topuser.c:146
#: useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
#, c-format
msgstr ""
#: authfail.c:78 authfail.c:83 dansguardian_log.c:140 email.c:122 html.c:384
-#: lastlog.c:83 log.c:1621 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
+#: lastlog.c:83 log.c:1636 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163
#: squidguard_log.c:350 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
#: topsites.c:173 topuser.c:147 useragent.c:141 useragent.c:146
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "ファイルをSort"
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:159 denied.c:164 download.c:168
-#: grepday.c:760 html.c:549 repday.c:229 report.c:513 report.c:555
-#: siteuser.c:203 squidguard_report.c:159 topsites.c:250 topuser.c:385
-#: totday.c:134 totger.c:75 useragent.c:308
+#: authfail.c:192 convlog.c:80 dansguardian_report.c:159 denied.c:164
+#: download.c:168 grepday.c:760 html.c:549 repday.c:229 report.c:513
+#: report.c:555 siteuser.c:203 splitlog.c:84 squidguard_report.c:159
+#: topsites.c:250 topuser.c:385 totday.c:134 totger.c:75 useragent.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: convlog.c:47
+#: convlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: convlog.c:51 splitlog.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
+msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-#: convlog.c:54
+#: convlog.c:58
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
msgstr "ログファイルをオープンできません"
#: dansguardian_log.c:78 dansguardian_log.c:101 dansguardian_log.c:110
-#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:883 log.c:888 log.c:894
-#: log.c:902 log.c:906 log.c:910 log.c:915 log.c:920 log.c:1016 log.c:1020
-#: log.c:1024 log.c:1028 log.c:1032 log.c:1036 log.c:1040 log.c:1044
-#: log.c:1048 log.c:1076 log.c:1083 log.c:1107 realtime.c:212 realtime.c:216
-#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54
-#: squidguard_log.c:110 squidguard_log.c:115 topsites.c:208 topsites.c:213
-#: useragent.c:84 useragent.c:111
+#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:898 log.c:903 log.c:909
+#: log.c:917 log.c:921 log.c:925 log.c:930 log.c:935 log.c:1031 log.c:1035
+#: log.c:1039 log.c:1043 log.c:1047 log.c:1051 log.c:1055 log.c:1059
+#: log.c:1063 log.c:1091 log.c:1098 log.c:1122 realtime.c:212 realtime.c:216
+#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 squidguard_log.c:110
+#: squidguard_log.c:115 topsites.c:208 topsites.c:213 useragent.c:84
+#: useragent.c:111
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:898
-#: log.c:991 realtime.c:229
+#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:913
+#: log.c:1006 realtime.c:229
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: email.c:152 log.c:351
+#: email.c:152 log.c:364
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Loading User table"
msgid "Report"
msgstr "レポート"
-#: email.c:259 index.c:544 log.c:1606
+#: email.c:259 index.c:544 log.c:1621
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:260 index.c:545 log.c:1607
+#: email.c:260 index.c:545 log.c:1622
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: exclude.c:334 log.c:1677 util.c:1384
+#: exclude.c:334 log.c:1692 util.c:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:410 log.c:1171
+#: html.c:410 log.c:1186
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:414 log.c:1130 log.c:1303
+#: html.c:414 log.c:1145 log.c:1318
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:422 log.c:965 log.c:970
+#: html.c:422 log.c:980 log.c:985
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: log.c:387
+#: log.c:402
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:391
+#: log.c:406
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:400
+#: log.c:415
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:404
+#: log.c:419
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:439
+#: log.c:454
#, c-format
msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
msgstr ""
-#: log.c:444 log.c:449
+#: log.c:459 log.c:464
#, c-format
msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
msgstr ""
-#: log.c:474
-#, c-format
-msgid "Option -%c require an argument\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:489
+#: log.c:505
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:493
+#: log.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: log.c:613 log.c:644
+#: log.c:628 log.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "パラメータ"
-#: log.c:614 log.c:645
+#: log.c:629 log.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "ホスト名又はIPアドレス"
-#: log.c:615 log.c:646
+#: log.c:630 log.c:661
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:616 log.c:647
+#: log.c:631 log.c:662
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:617 log.c:648
+#: log.c:632 log.c:663
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:618 log.c:649
+#: log.c:633 log.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "レポートを送るE-Mailアドレス"
-#: log.c:619 log.c:650
+#: log.c:634 log.c:665
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:621 log.c:652
+#: log.c:636 log.c:667
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:623 log.c:654
+#: log.c:638 log.c:669
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:656
+#: log.c:640 log.c:671
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:626 log.c:657
+#: log.c:641 log.c:672
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
-#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
+#: log.c:641 log.c:646 log.c:648 log.c:653 log.c:654 log.c:672 log.c:677
+#: log.c:679 log.c:684 log.c:685
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
-#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
-#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
+#: log.c:641 log.c:646 log.c:648 log.c:653 log.c:654 log.c:672 log.c:677
+#: log.c:679 log.c:684 log.c:685
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "No"
-#: log.c:628 log.c:659
+#: log.c:643 log.c:674
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:630 log.c:661
+#: log.c:645 log.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "ホスト名又はIPアドレス"
-#: log.c:631 log.c:662
+#: log.c:646 log.c:677
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:632 log.c:663
+#: log.c:647 log.c:678
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:633 log.c:664
+#: log.c:648 log.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "ユーザIDの代わりにIPアドレスを使用する"
-#: log.c:634 log.c:665
+#: log.c:649 log.c:680
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:635 log.c:666
+#: log.c:650 log.c:681
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:636 log.c:667
+#: log.c:651 log.c:682
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:637 log.c:668
+#: log.c:652 log.c:683
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:638 log.c:669
+#: log.c:653 log.c:684
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:639 log.c:670
+#: log.c:654 log.c:685
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:675
+#: log.c:686 log.c:690
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:704
+#: log.c:719
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:715
+#: log.c:730
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:731
+#: log.c:739 log.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: log.c:744
+#: log.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-#: log.c:750
+#: log.c:765
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:754
+#: log.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "ログファイルを圧縮"
-#: log.c:761 log.c:829
+#: log.c:776 log.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: log.c:764
+#: log.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-#: log.c:792
+#: log.c:807
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:806
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:814
+#: log.c:829
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:838
+#: log.c:853
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:854
+#: log.c:869
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:875
+#: log.c:890
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:936 log.c:940 log.c:945 log.c:949 log.c:953 log.c:1053 log.c:1057
-#: log.c:1061 log.c:1124 useragent.c:90
+#: log.c:951 log.c:955 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:1068 log.c:1072
+#: log.c:1076 log.c:1139 useragent.c:90
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:975
+#: log.c:990
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:979
+#: log.c:994
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:983
+#: log.c:998
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:987
+#: log.c:1002
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:995 log.c:1118
+#: log.c:1010 log.c:1133
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1004
+#: log.c:1019
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1112
+#: log.c:1127
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1136
+#: log.c:1151
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1142
+#: log.c:1157
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1150
+#: log.c:1165
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1163
+#: log.c:1178
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1167
+#: log.c:1182
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1180
+#: log.c:1195
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1207
+#: log.c:1222
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1220
+#: log.c:1235
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1291
+#: log.c:1306
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1359
+#: log.c:1374
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1389
+#: log.c:1404
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1413
+#: log.c:1428
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: log.c:1423
+#: log.c:1438
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: log.c:1427 log.c:1458
+#: log.c:1442 log.c:1473
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: log.c:1444
+#: log.c:1459
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: log.c:1507
+#: log.c:1522
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1512
+#: log.c:1527
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1534
+#: log.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "ログフォーマットが混在しています (squid and common log)"
-#: log.c:1537
+#: log.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Common ログフォーマット"
-#: log.c:1540
+#: log.c:1555
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid ログフォーマット"
-#: log.c:1543
+#: log.c:1558
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1546
+#: log.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "無効なログフォーマットです"
-#: log.c:1550
+#: log.c:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "レコードがありません"
-#: log.c:1551 log.c:1648
+#: log.c:1566 log.c:1663
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "終了"
-#: log.c:1565
+#: log.c:1580
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-#: log.c:1569
+#: log.c:1584
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1579
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1609
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1613
+#: log.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "squidGuard"
-#: log.c:1664
+#: log.c:1679
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "以下からパスワードファイルを読み込みます"
-#: log.c:1667
+#: log.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: log.c:1672
+#: log.c:1687
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: log.c:1682
+#: log.c:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: log.c:1687 util.c:1393
+#: log.c:1702 util.c:1393
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc error"
-#: log.c:1697
+#: log.c:1712
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: splitlog.c:47
+#: splitlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
+#: splitlog.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
#: squidguard_log.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
#, fuzzy
#~ msgid "File name too long: %s/%s.htmp\n"
#~ msgstr "ファイルが見つかりません"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-21 09:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-27 14:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-25 20:35+0300\n"
"Last-Translator: Juris Valdovskis <juris@dc.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
#: authfail.c:77 dansguardian_log.c:139 email.c:121 html.c:383 lastlog.c:82
-#: log.c:1620 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
+#: log.c:1635 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
#: sort.c:162 squidguard_log.c:349 topsites.c:77 topsites.c:167 topuser.c:146
#: useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
#, c-format
msgstr ""
#: authfail.c:78 authfail.c:83 dansguardian_log.c:140 email.c:122 html.c:384
-#: lastlog.c:83 log.c:1621 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
+#: lastlog.c:83 log.c:1636 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163
#: squidguard_log.c:350 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
#: topsites.c:173 topuser.c:147 useragent.c:141 useragent.c:146
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Kārtoju failu"
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:159 denied.c:164 download.c:168
-#: grepday.c:760 html.c:549 repday.c:229 report.c:513 report.c:555
-#: siteuser.c:203 squidguard_report.c:159 topsites.c:250 topuser.c:385
-#: totday.c:134 totger.c:75 useragent.c:308
+#: authfail.c:192 convlog.c:80 dansguardian_report.c:159 denied.c:164
+#: download.c:168 grepday.c:760 html.c:549 repday.c:229 report.c:513
+#: report.c:555 siteuser.c:203 splitlog.c:84 squidguard_report.c:159
+#: topsites.c:250 topuser.c:385 totday.c:134 totger.c:75 useragent.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: convlog.c:47
+#: convlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: convlog.c:51 splitlog.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
+msgstr "Lasu access log failu"
-#: convlog.c:54
+#: convlog.c:58
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
msgstr "Nevar atvērt log failu"
#: dansguardian_log.c:78 dansguardian_log.c:101 dansguardian_log.c:110
-#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:883 log.c:888 log.c:894
-#: log.c:902 log.c:906 log.c:910 log.c:915 log.c:920 log.c:1016 log.c:1020
-#: log.c:1024 log.c:1028 log.c:1032 log.c:1036 log.c:1040 log.c:1044
-#: log.c:1048 log.c:1076 log.c:1083 log.c:1107 realtime.c:212 realtime.c:216
-#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54
-#: squidguard_log.c:110 squidguard_log.c:115 topsites.c:208 topsites.c:213
-#: useragent.c:84 useragent.c:111
+#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:898 log.c:903 log.c:909
+#: log.c:917 log.c:921 log.c:925 log.c:930 log.c:935 log.c:1031 log.c:1035
+#: log.c:1039 log.c:1043 log.c:1047 log.c:1051 log.c:1055 log.c:1059
+#: log.c:1063 log.c:1091 log.c:1098 log.c:1122 realtime.c:212 realtime.c:216
+#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 squidguard_log.c:110
+#: squidguard_log.c:115 topsites.c:208 topsites.c:213 useragent.c:84
+#: useragent.c:111
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Lasu access log failu"
-#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:898
-#: log.c:991 realtime.c:229
+#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:913
+#: log.c:1006 realtime.c:229
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: email.c:152 log.c:351
+#: email.c:152 log.c:364
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid lietotāju atskaite"
msgid "Report"
msgstr "Atskaite"
-#: email.c:259 index.c:544 log.c:1606
+#: email.c:259 index.c:544 log.c:1621
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:260 index.c:545 log.c:1607
+#: email.c:260 index.c:545 log.c:1622
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: exclude.c:334 log.c:1677 util.c:1384
+#: exclude.c:334 log.c:1692 util.c:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:410 log.c:1171
+#: html.c:410 log.c:1186
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:414 log.c:1130 log.c:1303
+#: html.c:414 log.c:1145 log.c:1318
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:422 log.c:965 log.c:970
+#: html.c:422 log.c:980 log.c:985
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: log.c:387
+#: log.c:402
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:391
+#: log.c:406
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:400
+#: log.c:415
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:404
+#: log.c:419
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:439
+#: log.c:454
#, c-format
msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
msgstr ""
-#: log.c:444 log.c:449
+#: log.c:459 log.c:464
#, c-format
msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
msgstr ""
-#: log.c:474
-#, c-format
-msgid "Option -%c require an argument\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:489
+#: log.c:505
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:493
+#: log.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: log.c:613 log.c:644
+#: log.c:628 log.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parameteri"
-#: log.c:614 log.c:645
+#: log.c:629 log.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Datora vārds vai IP adrese"
-#: log.c:615 log.c:646
+#: log.c:630 log.c:661
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:616 log.c:647
+#: log.c:631 log.c:662
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:617 log.c:648
+#: log.c:632 log.c:663
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:618 log.c:649
+#: log.c:633 log.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "E-pasta adrese, kur nosūtīt atskaiti"
-#: log.c:619 log.c:650
+#: log.c:634 log.c:665
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:621 log.c:652
+#: log.c:636 log.c:667
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:623 log.c:654
+#: log.c:638 log.c:669
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:656
+#: log.c:640 log.c:671
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:626 log.c:657
+#: log.c:641 log.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr " IP atskaite (-i) = %s\n"
-#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
-#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
+#: log.c:641 log.c:646 log.c:648 log.c:653 log.c:654 log.c:672 log.c:677
+#: log.c:679 log.c:684 log.c:685
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
-#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
-#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
+#: log.c:641 log.c:646 log.c:648 log.c:653 log.c:654 log.c:672 log.c:677
+#: log.c:679 log.c:684 log.c:685
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nē"
-#: log.c:628 log.c:659
+#: log.c:643 log.c:674
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:630 log.c:661
+#: log.c:645 log.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr " IP atskaite (-i) = %s\n"
-#: log.c:631 log.c:662
+#: log.c:646 log.c:677
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:632 log.c:663
+#: log.c:647 log.c:678
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:633 log.c:664
+#: log.c:648 log.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Lietot IP adresi lietotāja vietā"
-#: log.c:634 log.c:665
+#: log.c:649 log.c:680
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:635 log.c:666
+#: log.c:650 log.c:681
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:636 log.c:667
+#: log.c:651 log.c:682
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:637 log.c:668
+#: log.c:652 log.c:683
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:638 log.c:669
+#: log.c:653 log.c:684
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:639 log.c:670
+#: log.c:654 log.c:685
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:675
+#: log.c:686 log.c:690
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:704
+#: log.c:719
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:715
+#: log.c:730
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:731
+#: log.c:739 log.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: log.c:744
+#: log.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Lasu access log failu"
-#: log.c:750
+#: log.c:765
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:754
+#: log.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Kompresēju log failu"
-#: log.c:761 log.c:829
+#: log.c:776 log.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: log.c:764
+#: log.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Lasu access log failu"
-#: log.c:792
+#: log.c:807
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:806
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Žurnāls ir no Microsoft ISA: %s\n"
-#: log.c:814
+#: log.c:829
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:838
+#: log.c:853
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:854
+#: log.c:869
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:875
+#: log.c:890
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:936 log.c:940 log.c:945 log.c:949 log.c:953 log.c:1053 log.c:1057
-#: log.c:1061 log.c:1124 useragent.c:90
+#: log.c:951 log.c:955 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:1068 log.c:1072
+#: log.c:1076 log.c:1139 useragent.c:90
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:975
+#: log.c:990
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:979
+#: log.c:994
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:983
+#: log.c:998
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:987
+#: log.c:1002
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:995 log.c:1118
+#: log.c:1010 log.c:1133
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1004
+#: log.c:1019
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1112
+#: log.c:1127
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1136
+#: log.c:1151
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1142
+#: log.c:1157
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1150
+#: log.c:1165
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1163
+#: log.c:1178
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1167
+#: log.c:1182
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1180
+#: log.c:1195
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1207
+#: log.c:1222
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1220
+#: log.c:1235
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1291
+#: log.c:1306
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1359
+#: log.c:1374
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1389
+#: log.c:1404
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1413
+#: log.c:1428
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: log.c:1423
+#: log.c:1438
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: log.c:1427 log.c:1458
+#: log.c:1442 log.c:1473
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: log.c:1444
+#: log.c:1459
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: log.c:1507
+#: log.c:1522
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1512
+#: log.c:1527
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1534
+#: log.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log fails ar dažāda formāta ierakstiem"
-#: log.c:1537
+#: log.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Pamata log formāts"
-#: log.c:1540
+#: log.c:1555
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid log formāts"
-#: log.c:1543
+#: log.c:1558
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1546
+#: log.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Nepareizs log formāts"
-#: log.c:1550
+#: log.c:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Ieraksti nav atrasti"
-#: log.c:1551 log.c:1648
+#: log.c:1566 log.c:1663
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Beigas"
-#: log.c:1565
+#: log.c:1580
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Lasu access log failu"
-#: log.c:1569
+#: log.c:1584
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1579
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periods"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1609
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1613
+#: log.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1664
+#: log.c:1679
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Ielādēju paroļu failu no"
-#: log.c:1667
+#: log.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: log.c:1672
+#: log.c:1687
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: log.c:1682
+#: log.c:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: log.c:1687 util.c:1393
+#: log.c:1702 util.c:1393
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc kļūda"
-#: log.c:1697
+#: log.c:1712
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: splitlog.c:47
+#: splitlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
+#: splitlog.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
#: squidguard_log.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
#, fuzzy
#~ msgid "File name too long: %s/%s.htmp\n"
#~ msgstr "Fails nav atrasts"
# Pieter Kooistra <pkooistra@hr.nl>, 2010
# Theo kastermans <t.kastermans@zandvoort.nl>, 2010
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-21 09:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-27 14:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-31 12:00+0100\n"
+"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: auth.c:42
#, c-format
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
#: authfail.c:77 dansguardian_log.c:139 email.c:121 html.c:383 lastlog.c:82
-#: log.c:1620 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
+#: log.c:1635 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
#: sort.c:162 squidguard_log.c:349 topsites.c:77 topsites.c:167 topuser.c:146
#: useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
#, c-format
msgstr ""
#: authfail.c:78 authfail.c:83 dansguardian_log.c:140 email.c:122 html.c:384
-#: lastlog.c:83 log.c:1621 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
+#: lastlog.c:83 log.c:1636 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163
#: squidguard_log.c:350 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
#: topsites.c:173 topuser.c:147 useragent.c:141 useragent.c:146
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Sorteren bestand"
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:159 denied.c:164 download.c:168
-#: grepday.c:760 html.c:549 repday.c:229 report.c:513 report.c:555
-#: siteuser.c:203 squidguard_report.c:159 topsites.c:250 topuser.c:385
-#: totday.c:134 totger.c:75 useragent.c:308
+#: authfail.c:192 convlog.c:80 dansguardian_report.c:159 denied.c:164
+#: download.c:168 grepday.c:760 html.c:549 repday.c:229 report.c:513
+#: report.c:555 siteuser.c:203 splitlog.c:84 squidguard_report.c:159
+#: topsites.c:250 topuser.c:385 totday.c:134 totger.c:75 useragent.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: convlog.c:47
+#: convlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: convlog.c:51 splitlog.c:51
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
+msgstr ""
-#: convlog.c:54
+#: convlog.c:58
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
#: dansguardian_log.c:78 dansguardian_log.c:101 dansguardian_log.c:110
-#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:883 log.c:888 log.c:894
-#: log.c:902 log.c:906 log.c:910 log.c:915 log.c:920 log.c:1016 log.c:1020
-#: log.c:1024 log.c:1028 log.c:1032 log.c:1036 log.c:1040 log.c:1044
-#: log.c:1048 log.c:1076 log.c:1083 log.c:1107 realtime.c:212 realtime.c:216
-#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54
-#: squidguard_log.c:110 squidguard_log.c:115 topsites.c:208 topsites.c:213
-#: useragent.c:84 useragent.c:111
+#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:898 log.c:903 log.c:909
+#: log.c:917 log.c:921 log.c:925 log.c:930 log.c:935 log.c:1031 log.c:1035
+#: log.c:1039 log.c:1043 log.c:1047 log.c:1051 log.c:1055 log.c:1059
+#: log.c:1063 log.c:1091 log.c:1098 log.c:1122 realtime.c:212 realtime.c:216
+#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 squidguard_log.c:110
+#: squidguard_log.c:115 topsites.c:208 topsites.c:213 useragent.c:84
+#: useragent.c:111
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Access log bestand inlezen"
-#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:898
-#: log.c:991 realtime.c:229
+#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:913
+#: log.c:1006 realtime.c:229
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: email.c:152 log.c:351
+#: email.c:152 log.c:364
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid Gebruikers Toegangs Rapport"
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
-#: email.c:259 index.c:544 log.c:1606
+#: email.c:259 index.c:544 log.c:1621
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:260 index.c:545 log.c:1607
+#: email.c:260 index.c:545 log.c:1622
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Laden uitzondering bestand uit"
#: exclude.c:329
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+msgstr ""
-#: exclude.c:334 log.c:1677 util.c:1384
+#: exclude.c:334 log.c:1692 util.c:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
msgstr ""
#: grepday.c:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+msgstr ""
#: grepday.c:237
#, fuzzy, c-format
msgstr "Gebruiker"
#: grepday.c:617 grepday.c:719
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
-msgstr "Bestand niet gevonden"
+msgstr ""
#: grepday.c:621 grepday.c:680
#, fuzzy, c-format
#: grepday.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
-msgstr "Sorteren bestand"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
#: grepday.c:702 repday.c:107 totday.c:98
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:410 log.c:1171
+#: html.c:410 log.c:1186
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:414 log.c:1130 log.c:1303
+#: html.c:414 log.c:1145 log.c:1318
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:422 log.c:965 log.c:970
+#: html.c:422 log.c:980 log.c:985
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: log.c:387
+#: log.c:402
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:391
+#: log.c:406
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:400
+#: log.c:415
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:404
+#: log.c:419
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:439
+#: log.c:454
#, c-format
msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
msgstr ""
-#: log.c:444 log.c:449
+#: log.c:459 log.c:464
#, c-format
msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
msgstr ""
-#: log.c:474
-#, c-format
-msgid "Option -%c require an argument\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:489
+#: log.c:505
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:493
+#: log.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: log.c:613 log.c:644
+#: log.c:628 log.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parameters"
-#: log.c:614 log.c:645
+#: log.c:629 log.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Hostname of IP adres"
-#: log.c:615 log.c:646
+#: log.c:630 log.c:661
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:616 log.c:647
+#: log.c:631 log.c:662
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:617 log.c:648
+#: log.c:632 log.c:663
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:618 log.c:649
+#: log.c:633 log.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Email adres om rapporten te zenden"
-#: log.c:619 log.c:650
+#: log.c:634 log.c:665
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:621 log.c:652
+#: log.c:636 log.c:667
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:623 log.c:654
+#: log.c:638 log.c:669
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:656
+#: log.c:640 log.c:671
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:626 log.c:657
+#: log.c:641 log.c:672
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
-#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
+#: log.c:641 log.c:646 log.c:648 log.c:653 log.c:654 log.c:672 log.c:677
+#: log.c:679 log.c:684 log.c:685
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
-#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
+#: log.c:641 log.c:646 log.c:648 log.c:653 log.c:654 log.c:672 log.c:677
+#: log.c:679 log.c:684 log.c:685
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: log.c:628 log.c:659
+#: log.c:643 log.c:674
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:630 log.c:661
+#: log.c:645 log.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Hostname of IP adres"
-#: log.c:631 log.c:662
+#: log.c:646 log.c:677
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:632 log.c:663
+#: log.c:647 log.c:678
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:633 log.c:664
+#: log.c:648 log.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Gebruik Ip Adres i.p.v. gebruikersnaam"
-#: log.c:634 log.c:665
+#: log.c:649 log.c:680
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:635 log.c:666
+#: log.c:650 log.c:681
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:636 log.c:667
+#: log.c:651 log.c:682
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:637 log.c:668
+#: log.c:652 log.c:683
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:638 log.c:669
+#: log.c:653 log.c:684
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:639 log.c:670
+#: log.c:654 log.c:685
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:675
+#: log.c:686 log.c:690
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:704
+#: log.c:719
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:715
+#: log.c:730
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:731
+#: log.c:739 log.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: log.c:744
+#: log.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Access log bestand inlezen"
-#: log.c:750
+#: log.c:765
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:754
+#: log.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Comprimeren log bestand"
-#: log.c:761 log.c:829
+#: log.c:776 log.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: log.c:764
+#: log.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Access log bestand inlezen"
-#: log.c:792
+#: log.c:807
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:806
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:814
+#: log.c:829
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:838
+#: log.c:853
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:854
+#: log.c:869
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:875
+#: log.c:890
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:936 log.c:940 log.c:945 log.c:949 log.c:953 log.c:1053 log.c:1057
-#: log.c:1061 log.c:1124 useragent.c:90
+#: log.c:951 log.c:955 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:1068 log.c:1072
+#: log.c:1076 log.c:1139 useragent.c:90
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:975
+#: log.c:990
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:979
+#: log.c:994
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:983
+#: log.c:998
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:987
+#: log.c:1002
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:995 log.c:1118
+#: log.c:1010 log.c:1133
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1004
+#: log.c:1019
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1112
+#: log.c:1127
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1136
+#: log.c:1151
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1142
+#: log.c:1157
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1150
+#: log.c:1165
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1163
+#: log.c:1178
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1167
+#: log.c:1182
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1180
+#: log.c:1195
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1207
+#: log.c:1222
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1220
+#: log.c:1235
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1291
+#: log.c:1306
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1359
+#: log.c:1374
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1389
+#: log.c:1404
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1413
+#: log.c:1428
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: log.c:1423
+#: log.c:1438
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: log.c:1427 log.c:1458
+#: log.c:1442 log.c:1473
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: log.c:1444
-#, fuzzy, c-format
+#: log.c:1459
+#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+msgstr ""
-#: log.c:1507
+#: log.c:1522
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1512
+#: log.c:1527
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1534
+#: log.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log heeft gemixte indeling (squid en algemeen log)"
-#: log.c:1537
+#: log.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Algemene log indeling"
-#: log.c:1540
+#: log.c:1555
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid log indeling"
-#: log.c:1543
+#: log.c:1558
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log formaat"
-#: log.c:1546
+#: log.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log met ongeldige indeling"
-#: log.c:1550
+#: log.c:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Geen records gevonden"
-#: log.c:1551 log.c:1648
+#: log.c:1566 log.c:1663
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Eind"
-#: log.c:1565
+#: log.c:1580
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Access log bestand inlezen"
-#: log.c:1569
+#: log.c:1584
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1579
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periode"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1609
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1613
+#: log.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1664
+#: log.c:1679
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Laden password bestand uit"
-#: log.c:1667
+#: log.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: log.c:1672
+#: log.c:1687
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: log.c:1682
+#: log.c:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: log.c:1687 util.c:1393
+#: log.c:1702 util.c:1393
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc error"
-#: log.c:1697
+#: log.c:1712
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: splitlog.c:47
+#: splitlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+#: splitlog.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
#: squidguard_log.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
#: util.c:1379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+msgstr ""
#: util.c:1388
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.htmp\n"
-#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.day\n"
-#~ msgstr "Bestand niet gevonden"
+#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
#, fuzzy
#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
#~ msgstr "Access log bestand inlezen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (%d)\n"
-#~ msgstr "malloc error"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (1024)\n"
-#~ msgstr "malloc error"
-
#, fuzzy
#~ msgid "SQUIDGUARD"
#~ msgstr "SQUIDGUARD"
#~ msgstr "squidGuard"
#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+#~ msgid "malloc error (1024)\n"
+#~ msgstr "malloc error"
#, fuzzy
-#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
#, fuzzy
#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-21 09:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-27 14:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
#: authfail.c:77 dansguardian_log.c:139 email.c:121 html.c:383 lastlog.c:82
-#: log.c:1620 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
+#: log.c:1635 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
#: sort.c:162 squidguard_log.c:349 topsites.c:77 topsites.c:167 topuser.c:146
#: useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
#, c-format
msgstr ""
#: authfail.c:78 authfail.c:83 dansguardian_log.c:140 email.c:122 html.c:384
-#: lastlog.c:83 log.c:1621 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
+#: lastlog.c:83 log.c:1636 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163
#: squidguard_log.c:350 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
#: topsites.c:173 topuser.c:147 useragent.c:141 useragent.c:146
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Sortowanie pliku"
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:159 denied.c:164 download.c:168
-#: grepday.c:760 html.c:549 repday.c:229 report.c:513 report.c:555
-#: siteuser.c:203 squidguard_report.c:159 topsites.c:250 topuser.c:385
-#: totday.c:134 totger.c:75 useragent.c:308
+#: authfail.c:192 convlog.c:80 dansguardian_report.c:159 denied.c:164
+#: download.c:168 grepday.c:760 html.c:549 repday.c:229 report.c:513
+#: report.c:555 siteuser.c:203 splitlog.c:84 squidguard_report.c:159
+#: topsites.c:250 topuser.c:385 totday.c:134 totger.c:75 useragent.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: convlog.c:47
+#: convlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
+
+#: convlog.c:51 splitlog.c:51
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
+msgstr ""
-#: convlog.c:54
+#: convlog.c:58
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
#: dansguardian_log.c:78 dansguardian_log.c:101 dansguardian_log.c:110
-#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:883 log.c:888 log.c:894
-#: log.c:902 log.c:906 log.c:910 log.c:915 log.c:920 log.c:1016 log.c:1020
-#: log.c:1024 log.c:1028 log.c:1032 log.c:1036 log.c:1040 log.c:1044
-#: log.c:1048 log.c:1076 log.c:1083 log.c:1107 realtime.c:212 realtime.c:216
-#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54
-#: squidguard_log.c:110 squidguard_log.c:115 topsites.c:208 topsites.c:213
-#: useragent.c:84 useragent.c:111
+#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:898 log.c:903 log.c:909
+#: log.c:917 log.c:921 log.c:925 log.c:930 log.c:935 log.c:1031 log.c:1035
+#: log.c:1039 log.c:1043 log.c:1047 log.c:1051 log.c:1055 log.c:1059
+#: log.c:1063 log.c:1091 log.c:1098 log.c:1122 realtime.c:212 realtime.c:216
+#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 squidguard_log.c:110
+#: squidguard_log.c:115 topsites.c:208 topsites.c:213 useragent.c:84
+#: useragent.c:111
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Czytam plik access log"
-#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:898
-#: log.c:991 realtime.c:229
+#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:913
+#: log.c:1006 realtime.c:229
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: email.c:152 log.c:351
+#: email.c:152 log.c:364
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Raport dostкpu Uїytkownikуw do serwera Squid"
msgid "Report"
msgstr "Raport"
-#: email.c:259 index.c:544 log.c:1606
+#: email.c:259 index.c:544 log.c:1621
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:260 index.c:545 log.c:1607
+#: email.c:260 index.c:545 log.c:1622
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Czytam plik wykluczenia z"
#: exclude.c:329
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+msgstr ""
-#: exclude.c:334 log.c:1677 util.c:1384
+#: exclude.c:334 log.c:1692 util.c:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
msgstr ""
#: grepday.c:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+msgstr ""
#: grepday.c:237
#, fuzzy, c-format
msgstr "Uїytkownik"
#: grepday.c:617 grepday.c:719
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
-msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
+msgstr ""
#: grepday.c:621 grepday.c:680
#, fuzzy, c-format
#: grepday.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
-msgstr "Sortowanie pliku"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
#: grepday.c:702 repday.c:107 totday.c:98
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:410 log.c:1171
+#: html.c:410 log.c:1186
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:414 log.c:1130 log.c:1303
+#: html.c:414 log.c:1145 log.c:1318
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:422 log.c:965 log.c:970
+#: html.c:422 log.c:980 log.c:985
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: log.c:387
+#: log.c:402
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:391
+#: log.c:406
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:400
+#: log.c:415
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:404
+#: log.c:419
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:439
+#: log.c:454
#, c-format
msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
msgstr ""
-#: log.c:444 log.c:449
+#: log.c:459 log.c:464
#, c-format
msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
msgstr ""
-#: log.c:474
-#, c-format
-msgid "Option -%c require an argument\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:489
+#: log.c:505
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:493
+#: log.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: log.c:613 log.c:644
+#: log.c:628 log.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametry"
-#: log.c:614 log.c:645
+#: log.c:629 log.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Nazwa Host'a lub adres IP"
-#: log.c:615 log.c:646
+#: log.c:630 log.c:661
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:616 log.c:647
+#: log.c:631 log.c:662
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:617 log.c:648
+#: log.c:632 log.c:663
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:618 log.c:649
+#: log.c:633 log.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Adres E-mail do wysyіki raportуw"
-#: log.c:619 log.c:650
+#: log.c:634 log.c:665
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:621 log.c:652
+#: log.c:636 log.c:667
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:623 log.c:654
+#: log.c:638 log.c:669
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:656
+#: log.c:640 log.c:671
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:626 log.c:657
+#: log.c:641 log.c:672
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
-#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
+#: log.c:641 log.c:646 log.c:648 log.c:653 log.c:654 log.c:672 log.c:677
+#: log.c:679 log.c:684 log.c:685
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
-#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
+#: log.c:641 log.c:646 log.c:648 log.c:653 log.c:654 log.c:672 log.c:677
+#: log.c:679 log.c:684 log.c:685
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: log.c:628 log.c:659
+#: log.c:643 log.c:674
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:630 log.c:661
+#: log.c:645 log.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Nazwa Host'a lub adres IP"
-#: log.c:631 log.c:662
+#: log.c:646 log.c:677
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:632 log.c:663
+#: log.c:647 log.c:678
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:633 log.c:664
+#: log.c:648 log.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Uїyj adresu IP zamiast USERID"
-#: log.c:634 log.c:665
+#: log.c:649 log.c:680
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:635 log.c:666
+#: log.c:650 log.c:681
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:636 log.c:667
+#: log.c:651 log.c:682
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:637 log.c:668
+#: log.c:652 log.c:683
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:638 log.c:669
+#: log.c:653 log.c:684
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:639 log.c:670
+#: log.c:654 log.c:685
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:675
+#: log.c:686 log.c:690
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:704
+#: log.c:719
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:715
+#: log.c:730
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:731
+#: log.c:739 log.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: log.c:744
+#: log.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Czytam plik access log"
-#: log.c:750
+#: log.c:765
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:754
+#: log.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Kompresja pliku logowania"
-#: log.c:761 log.c:829
+#: log.c:776 log.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: log.c:764
+#: log.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Czytam plik access log"
-#: log.c:792
+#: log.c:807
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:806
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:814
+#: log.c:829
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:838
+#: log.c:853
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:854
+#: log.c:869
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:875
+#: log.c:890
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:936 log.c:940 log.c:945 log.c:949 log.c:953 log.c:1053 log.c:1057
-#: log.c:1061 log.c:1124 useragent.c:90
+#: log.c:951 log.c:955 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:1068 log.c:1072
+#: log.c:1076 log.c:1139 useragent.c:90
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:975
+#: log.c:990
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:979
+#: log.c:994
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:983
+#: log.c:998
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:987
+#: log.c:1002
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:995 log.c:1118
+#: log.c:1010 log.c:1133
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1004
+#: log.c:1019
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1112
+#: log.c:1127
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1136
+#: log.c:1151
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1142
+#: log.c:1157
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1150
+#: log.c:1165
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1163
+#: log.c:1178
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1167
+#: log.c:1182
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1180
+#: log.c:1195
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1207
+#: log.c:1222
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1220
+#: log.c:1235
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1291
+#: log.c:1306
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1359
+#: log.c:1374
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1389
+#: log.c:1404
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1413
+#: log.c:1428
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: log.c:1423
+#: log.c:1438
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: log.c:1427 log.c:1458
+#: log.c:1442 log.c:1473
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: log.c:1444
-#, fuzzy, c-format
+#: log.c:1459
+#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+msgstr ""
-#: log.c:1507
+#: log.c:1522
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1512
+#: log.c:1527
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1534
+#: log.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Loguj z mieszanym formatem zapisu (squid i common log)"
-#: log.c:1537
+#: log.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Format logowania wspуlny"
-#: log.c:1540
+#: log.c:1555
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Format logowania Squid'a"
-#: log.c:1543
+#: log.c:1558
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1546
+#: log.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Loguj z nieprawidіowym formatem"
-#: log.c:1550
+#: log.c:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nie znaleziono danych"
-#: log.c:1551 log.c:1648
+#: log.c:1566 log.c:1663
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Koniec"
-#: log.c:1565
+#: log.c:1580
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Czytam plik access log"
-#: log.c:1569
+#: log.c:1584
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1579
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Przedziaі czasowy"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1609
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1613
+#: log.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1664
+#: log.c:1679
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Јadujк plik haseі z"
-#: log.c:1667
+#: log.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: log.c:1672
+#: log.c:1687
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: log.c:1682
+#: log.c:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: log.c:1687 util.c:1393
+#: log.c:1702 util.c:1393
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "Bі№d malloc"
-#: log.c:1697
+#: log.c:1712
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: splitlog.c:47
+#: splitlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
+#: splitlog.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+
#: squidguard_log.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
#: util.c:1379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+msgstr ""
#: util.c:1388
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.htmp\n"
-#~ msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.day\n"
-#~ msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
+#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
#, fuzzy
#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
#~ msgstr "Czytam plik access log"
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (%d)\n"
-#~ msgstr "Bі№d malloc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (1024)\n"
-#~ msgstr "Bі№d malloc"
-
#, fuzzy
#~ msgid "SQUIDGUARD"
#~ msgstr "SQUIDGUARD"
#~ msgstr "squidGuard"
#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
+#~ msgid "malloc error (1024)\n"
+#~ msgstr "Bі№d malloc"
#, fuzzy
-#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
#, fuzzy
#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-21 09:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-27 14:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
#: authfail.c:77 dansguardian_log.c:139 email.c:121 html.c:383 lastlog.c:82
-#: log.c:1620 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
+#: log.c:1635 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
#: sort.c:162 squidguard_log.c:349 topsites.c:77 topsites.c:167 topuser.c:146
#: useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
#, c-format
msgstr ""
#: authfail.c:78 authfail.c:83 dansguardian_log.c:140 email.c:122 html.c:384
-#: lastlog.c:83 log.c:1621 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
+#: lastlog.c:83 log.c:1636 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163
#: squidguard_log.c:350 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
#: topsites.c:173 topuser.c:147 useragent.c:141 useragent.c:146
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Classificando"
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:159 denied.c:164 download.c:168
-#: grepday.c:760 html.c:549 repday.c:229 report.c:513 report.c:555
-#: siteuser.c:203 squidguard_report.c:159 topsites.c:250 topuser.c:385
-#: totday.c:134 totger.c:75 useragent.c:308
+#: authfail.c:192 convlog.c:80 dansguardian_report.c:159 denied.c:164
+#: download.c:168 grepday.c:760 html.c:549 repday.c:229 report.c:513
+#: report.c:555 siteuser.c:203 splitlog.c:84 squidguard_report.c:159
+#: topsites.c:250 topuser.c:385 totday.c:134 totger.c:75 useragent.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: convlog.c:47
+#: convlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#: convlog.c:51 splitlog.c:51
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
+msgstr ""
-#: convlog.c:54
+#: convlog.c:58
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
msgstr "Erro no open do arquivo log"
#: dansguardian_log.c:78 dansguardian_log.c:101 dansguardian_log.c:110
-#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:883 log.c:888 log.c:894
-#: log.c:902 log.c:906 log.c:910 log.c:915 log.c:920 log.c:1016 log.c:1020
-#: log.c:1024 log.c:1028 log.c:1032 log.c:1036 log.c:1040 log.c:1044
-#: log.c:1048 log.c:1076 log.c:1083 log.c:1107 realtime.c:212 realtime.c:216
-#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54
-#: squidguard_log.c:110 squidguard_log.c:115 topsites.c:208 topsites.c:213
-#: useragent.c:84 useragent.c:111
+#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:898 log.c:903 log.c:909
+#: log.c:917 log.c:921 log.c:925 log.c:930 log.c:935 log.c:1031 log.c:1035
+#: log.c:1039 log.c:1043 log.c:1047 log.c:1051 log.c:1055 log.c:1059
+#: log.c:1063 log.c:1091 log.c:1098 log.c:1122 realtime.c:212 realtime.c:216
+#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 squidguard_log.c:110
+#: squidguard_log.c:115 topsites.c:208 topsites.c:213 useragent.c:84
+#: useragent.c:111
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
-#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:898
-#: log.c:991 realtime.c:229
+#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:913
+#: log.c:1006 realtime.c:229
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: email.c:152 log.c:351
+#: email.c:152 log.c:364
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid - Relatório de Acessos por Usuario"
msgid "Report"
msgstr "Relatorio"
-#: email.c:259 index.c:544 log.c:1606
+#: email.c:259 index.c:544 log.c:1621
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:260 index.c:545 log.c:1607
+#: email.c:260 index.c:545 log.c:1622
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Carregando arquivo de exclusao"
#: exclude.c:329
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+msgstr ""
-#: exclude.c:334 log.c:1677 util.c:1384
+#: exclude.c:334 log.c:1692 util.c:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
msgstr ""
#: grepday.c:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+msgstr ""
#: grepday.c:237
#, fuzzy, c-format
msgstr "Usuario"
#: grepday.c:617 grepday.c:719
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
-msgstr "Arquivo nao encontrado"
+msgstr ""
#: grepday.c:621 grepday.c:680
#, fuzzy, c-format
#: grepday.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
-msgstr "Classificando"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
#: grepday.c:702 repday.c:107 totday.c:98
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:410 log.c:1171
+#: html.c:410 log.c:1186
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:414 log.c:1130 log.c:1303
+#: html.c:414 log.c:1145 log.c:1318
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:422 log.c:965 log.c:970
+#: html.c:422 log.c:980 log.c:985
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: log.c:387
+#: log.c:402
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:391
+#: log.c:406
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:400
+#: log.c:415
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:404
+#: log.c:419
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:439
+#: log.c:454
#, c-format
msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
msgstr ""
-#: log.c:444 log.c:449
+#: log.c:459 log.c:464
#, c-format
msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
msgstr ""
-#: log.c:474
-#, c-format
-msgid "Option -%c require an argument\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:489
+#: log.c:505
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:493
+#: log.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: log.c:613 log.c:644
+#: log.c:628 log.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametros"
-#: log.c:614 log.c:645
+#: log.c:629 log.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Hostname ou endereco IP"
-#: log.c:615 log.c:646
+#: log.c:630 log.c:661
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:616 log.c:647
+#: log.c:631 log.c:662
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:617 log.c:648
+#: log.c:632 log.c:663
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:618 log.c:649
+#: log.c:633 log.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Endereço email para envio do relatorio"
-#: log.c:619 log.c:650
+#: log.c:634 log.c:665
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:621 log.c:652
+#: log.c:636 log.c:667
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:623 log.c:654
+#: log.c:638 log.c:669
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:656
+#: log.c:640 log.c:671
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:626 log.c:657
+#: log.c:641 log.c:672
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
-#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
+#: log.c:641 log.c:646 log.c:648 log.c:653 log.c:654 log.c:672 log.c:677
+#: log.c:679 log.c:684 log.c:685
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
-#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
+#: log.c:641 log.c:646 log.c:648 log.c:653 log.c:654 log.c:672 log.c:677
+#: log.c:679 log.c:684 log.c:685
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nao"
-#: log.c:628 log.c:659
+#: log.c:643 log.c:674
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:630 log.c:661
+#: log.c:645 log.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Hostname ou endereco IP"
-#: log.c:631 log.c:662
+#: log.c:646 log.c:677
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:632 log.c:663
+#: log.c:647 log.c:678
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:633 log.c:664
+#: log.c:648 log.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Utiliza endereco IP como usuario"
-#: log.c:634 log.c:665
+#: log.c:649 log.c:680
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:635 log.c:666
+#: log.c:650 log.c:681
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:636 log.c:667
+#: log.c:651 log.c:682
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:637 log.c:668
+#: log.c:652 log.c:683
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:638 log.c:669
+#: log.c:653 log.c:684
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:639 log.c:670
+#: log.c:654 log.c:685
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:675
+#: log.c:686 log.c:690
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:704
+#: log.c:719
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:715
+#: log.c:730
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:731
+#: log.c:739 log.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: log.c:744
+#: log.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
-#: log.c:750
+#: log.c:765
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:754
+#: log.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Compactando arquivo log"
-#: log.c:761 log.c:829
+#: log.c:776 log.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: log.c:764
+#: log.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
-#: log.c:792
+#: log.c:807
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:806
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:814
+#: log.c:829
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:838
+#: log.c:853
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:854
+#: log.c:869
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:875
+#: log.c:890
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:936 log.c:940 log.c:945 log.c:949 log.c:953 log.c:1053 log.c:1057
-#: log.c:1061 log.c:1124 useragent.c:90
+#: log.c:951 log.c:955 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:1068 log.c:1072
+#: log.c:1076 log.c:1139 useragent.c:90
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:975
+#: log.c:990
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:979
+#: log.c:994
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:983
+#: log.c:998
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:987
+#: log.c:1002
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:995 log.c:1118
+#: log.c:1010 log.c:1133
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1004
+#: log.c:1019
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1112
+#: log.c:1127
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1136
+#: log.c:1151
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1142
+#: log.c:1157
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1150
+#: log.c:1165
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1163
+#: log.c:1178
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1167
+#: log.c:1182
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1180
+#: log.c:1195
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1207
+#: log.c:1222
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1220
+#: log.c:1235
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1291
+#: log.c:1306
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1359
+#: log.c:1374
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1389
+#: log.c:1404
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1413
+#: log.c:1428
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: log.c:1423
+#: log.c:1438
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: log.c:1427 log.c:1458
+#: log.c:1442 log.c:1473
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: log.c:1444
-#, fuzzy, c-format
+#: log.c:1459
+#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+msgstr ""
-#: log.c:1507
+#: log.c:1522
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1512
+#: log.c:1527
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1534
+#: log.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log com registros mistos (squid e common log)"
-#: log.c:1537
+#: log.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Log em format Common"
-#: log.c:1540
+#: log.c:1555
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Log em formato Squid"
-#: log.c:1543
+#: log.c:1558
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Log com formato sarg"
-#: log.c:1546
+#: log.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log com formato invalido"
-#: log.c:1550
+#: log.c:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nao ha registros"
-#: log.c:1551 log.c:1648
+#: log.c:1566 log.c:1663
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Fim"
-#: log.c:1565
+#: log.c:1580
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
-#: log.c:1569
+#: log.c:1584
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1579
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periodo"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1609
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1613
+#: log.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Log parsed do sarg salvo em"
-#: log.c:1664
+#: log.c:1679
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Carregando arquivo de senhas"
-#: log.c:1667
+#: log.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: log.c:1672
+#: log.c:1687
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: log.c:1682
+#: log.c:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: log.c:1687 util.c:1393
+#: log.c:1702 util.c:1393
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "erro no malloc"
-#: log.c:1697
+#: log.c:1712
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: splitlog.c:47
+#: splitlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
+#: splitlog.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
#: squidguard_log.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
#: util.c:1379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+msgstr ""
#: util.c:1388
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.htmp\n"
-#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.day\n"
-#~ msgstr "Arquivo nao encontrado"
+#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
#, fuzzy
#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
#~ msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (%d)\n"
-#~ msgstr "erro no malloc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (1024)\n"
-#~ msgstr "erro no malloc"
-
#, fuzzy
#~ msgid "SQUIDGUARD"
#~ msgstr "SQUIDGUARD"
#~ msgstr "squidGuard"
#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+#~ msgid "malloc error (1024)\n"
+#~ msgstr "erro no malloc"
#, fuzzy
-#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
#, fuzzy
#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-21 09:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-27 14:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
#: authfail.c:77 dansguardian_log.c:139 email.c:121 html.c:383 lastlog.c:82
-#: log.c:1620 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
+#: log.c:1635 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
#: sort.c:162 squidguard_log.c:349 topsites.c:77 topsites.c:167 topuser.c:146
#: useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
#, c-format
msgstr ""
#: authfail.c:78 authfail.c:83 dansguardian_log.c:140 email.c:122 html.c:384
-#: lastlog.c:83 log.c:1621 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
+#: lastlog.c:83 log.c:1636 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163
#: squidguard_log.c:350 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
#: topsites.c:173 topuser.c:147 useragent.c:141 useragent.c:146
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Se sorteaza fisierul"
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:159 denied.c:164 download.c:168
-#: grepday.c:760 html.c:549 repday.c:229 report.c:513 report.c:555
-#: siteuser.c:203 squidguard_report.c:159 topsites.c:250 topuser.c:385
-#: totday.c:134 totger.c:75 useragent.c:308
+#: authfail.c:192 convlog.c:80 dansguardian_report.c:159 denied.c:164
+#: download.c:168 grepday.c:760 html.c:549 repday.c:229 report.c:513
+#: report.c:555 siteuser.c:203 splitlog.c:84 squidguard_report.c:159
+#: topsites.c:250 topuser.c:385 totday.c:134 totger.c:75 useragent.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: convlog.c:47
+#: convlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#: convlog.c:51 splitlog.c:51
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
+msgstr ""
-#: convlog.c:54
+#: convlog.c:58
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
#: dansguardian_log.c:78 dansguardian_log.c:101 dansguardian_log.c:110
-#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:883 log.c:888 log.c:894
-#: log.c:902 log.c:906 log.c:910 log.c:915 log.c:920 log.c:1016 log.c:1020
-#: log.c:1024 log.c:1028 log.c:1032 log.c:1036 log.c:1040 log.c:1044
-#: log.c:1048 log.c:1076 log.c:1083 log.c:1107 realtime.c:212 realtime.c:216
-#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54
-#: squidguard_log.c:110 squidguard_log.c:115 topsites.c:208 topsites.c:213
-#: useragent.c:84 useragent.c:111
+#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:898 log.c:903 log.c:909
+#: log.c:917 log.c:921 log.c:925 log.c:930 log.c:935 log.c:1031 log.c:1035
+#: log.c:1039 log.c:1043 log.c:1047 log.c:1051 log.c:1055 log.c:1059
+#: log.c:1063 log.c:1091 log.c:1098 log.c:1122 realtime.c:212 realtime.c:216
+#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 squidguard_log.c:110
+#: squidguard_log.c:115 topsites.c:208 topsites.c:213 useragent.c:84
+#: useragent.c:111
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Se citeste fisierul de accese"
-#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:898
-#: log.c:991 realtime.c:229
+#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:913
+#: log.c:1006 realtime.c:229
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: email.c:152 log.c:351
+#: email.c:152 log.c:364
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Raportul de acces Squid"
msgid "Report"
msgstr "Raport"
-#: email.c:259 index.c:544 log.c:1606
+#: email.c:259 index.c:544 log.c:1621
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:260 index.c:545 log.c:1607
+#: email.c:260 index.c:545 log.c:1622
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din"
#: exclude.c:329
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+msgstr ""
-#: exclude.c:334 log.c:1677 util.c:1384
+#: exclude.c:334 log.c:1692 util.c:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
msgstr ""
#: grepday.c:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+msgstr ""
#: grepday.c:237
#, fuzzy, c-format
msgstr "Utilizator"
#: grepday.c:617 grepday.c:719
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
-msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+msgstr ""
#: grepday.c:621 grepday.c:680
#, fuzzy, c-format
#: grepday.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
-msgstr "Se sorteaza fisierul"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
#: grepday.c:702 repday.c:107 totday.c:98
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:410 log.c:1171
+#: html.c:410 log.c:1186
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:414 log.c:1130 log.c:1303
+#: html.c:414 log.c:1145 log.c:1318
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:422 log.c:965 log.c:970
+#: html.c:422 log.c:980 log.c:985
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: log.c:387
+#: log.c:402
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:391
+#: log.c:406
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:400
+#: log.c:415
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:404
+#: log.c:419
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:439
+#: log.c:454
#, c-format
msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
msgstr ""
-#: log.c:444 log.c:449
+#: log.c:459 log.c:464
#, c-format
msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
msgstr ""
-#: log.c:474
-#, c-format
-msgid "Option -%c require an argument\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:489
+#: log.c:505
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:493
+#: log.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: log.c:613 log.c:644
+#: log.c:628 log.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametri"
-#: log.c:614 log.c:645
+#: log.c:629 log.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Nume de host sau adresa IP"
-#: log.c:615 log.c:646
+#: log.c:630 log.c:661
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:616 log.c:647
+#: log.c:631 log.c:662
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:617 log.c:648
+#: log.c:632 log.c:663
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:618 log.c:649
+#: log.c:633 log.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor"
-#: log.c:619 log.c:650
+#: log.c:634 log.c:665
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:621 log.c:652
+#: log.c:636 log.c:667
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:623 log.c:654
+#: log.c:638 log.c:669
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:656
+#: log.c:640 log.c:671
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:626 log.c:657
+#: log.c:641 log.c:672
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
-#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
+#: log.c:641 log.c:646 log.c:648 log.c:653 log.c:654 log.c:672 log.c:677
+#: log.c:679 log.c:684 log.c:685
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
-#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
+#: log.c:641 log.c:646 log.c:648 log.c:653 log.c:654 log.c:672 log.c:677
+#: log.c:679 log.c:684 log.c:685
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nu"
-#: log.c:628 log.c:659
+#: log.c:643 log.c:674
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:630 log.c:661
+#: log.c:645 log.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Nume de host sau adresa IP"
-#: log.c:631 log.c:662
+#: log.c:646 log.c:677
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:632 log.c:663
+#: log.c:647 log.c:678
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:633 log.c:664
+#: log.c:648 log.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid"
-#: log.c:634 log.c:665
+#: log.c:649 log.c:680
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:635 log.c:666
+#: log.c:650 log.c:681
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:636 log.c:667
+#: log.c:651 log.c:682
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:637 log.c:668
+#: log.c:652 log.c:683
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:638 log.c:669
+#: log.c:653 log.c:684
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:639 log.c:670
+#: log.c:654 log.c:685
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:675
+#: log.c:686 log.c:690
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:704
+#: log.c:719
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:715
+#: log.c:730
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:731
+#: log.c:739 log.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: log.c:744
+#: log.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Se citeste fisierul de accese"
-#: log.c:750
+#: log.c:765
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:754
+#: log.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Fisier de loguri comprimat"
-#: log.c:761 log.c:829
+#: log.c:776 log.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: log.c:764
+#: log.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Se citeste fisierul de accese"
-#: log.c:792
+#: log.c:807
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:806
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:814
+#: log.c:829
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:838
+#: log.c:853
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:854
+#: log.c:869
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:875
+#: log.c:890
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:936 log.c:940 log.c:945 log.c:949 log.c:953 log.c:1053 log.c:1057
-#: log.c:1061 log.c:1124 useragent.c:90
+#: log.c:951 log.c:955 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:1068 log.c:1072
+#: log.c:1076 log.c:1139 useragent.c:90
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:975
+#: log.c:990
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:979
+#: log.c:994
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:983
+#: log.c:998
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:987
+#: log.c:1002
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:995 log.c:1118
+#: log.c:1010 log.c:1133
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1004
+#: log.c:1019
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1112
+#: log.c:1127
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1136
+#: log.c:1151
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1142
+#: log.c:1157
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1150
+#: log.c:1165
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1163
+#: log.c:1178
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1167
+#: log.c:1182
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1180
+#: log.c:1195
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1207
+#: log.c:1222
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1220
+#: log.c:1235
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1291
+#: log.c:1306
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1359
+#: log.c:1374
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1389
+#: log.c:1404
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1413
+#: log.c:1428
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: log.c:1423
+#: log.c:1438
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: log.c:1427 log.c:1458
+#: log.c:1442 log.c:1473
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: log.c:1444
-#, fuzzy, c-format
+#: log.c:1459
+#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+msgstr ""
-#: log.c:1507
+#: log.c:1522
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1512
+#: log.c:1527
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1534
+#: log.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Fisier de loguri cu format mixat (squid si comun)"
-#: log.c:1537
+#: log.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Loguri in format comun"
-#: log.c:1540
+#: log.c:1555
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Loguri in format squid"
-#: log.c:1543
+#: log.c:1558
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1546
+#: log.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Loguri in format invalid"
-#: log.c:1550
+#: log.c:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nu s-au gasit inregistrari"
-#: log.c:1551 log.c:1648
+#: log.c:1566 log.c:1663
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Sfarsit"
-#: log.c:1565
+#: log.c:1580
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Se citeste fisierul de accese"
-#: log.c:1569
+#: log.c:1584
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1579
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Perioada"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1609
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1613
+#: log.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1664
+#: log.c:1679
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Se incarca fisierul de parole din"
-#: log.c:1667
+#: log.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: log.c:1672
+#: log.c:1687
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: log.c:1682
+#: log.c:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: log.c:1687 util.c:1393
+#: log.c:1702 util.c:1393
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "eroare la apelul malloc"
-#: log.c:1697
+#: log.c:1712
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: splitlog.c:47
+#: splitlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+#: splitlog.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
#: squidguard_log.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
#: util.c:1379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+msgstr ""
#: util.c:1388
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.htmp\n"
-#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.day\n"
-#~ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
#, fuzzy
#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
#~ msgstr "Se citeste fisierul de accese"
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (%d)\n"
-#~ msgstr "eroare la apelul malloc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (1024)\n"
-#~ msgstr "eroare la apelul malloc"
-
#, fuzzy
#~ msgid "SQUIDGUARD"
#~ msgstr "SQUIDGUARD"
#~ msgstr "squidGuard"
#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+#~ msgid "malloc error (1024)\n"
+#~ msgstr "eroare la apelul malloc"
#, fuzzy
-#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
#, fuzzy
#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
# This file is distributed under the same license as the sarg package.
# Alex Deiter <tiamat@komi.mts.ru>, 2010
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
+"Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-21 09:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-27 14:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-13 18:22+0200\n"
+"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n"
+"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: auth.c:42
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
-msgstr ""
+msgstr "Имя файла слишком длинное: %s/%s/.htaccess\n"
#: auth.c:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "(auth) Не удаётся открыть файл: %s - %s\n"
#: auth.c:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(auth) Не удаётся открыть файл шаблона: %s - %s\n"
#: authfail.c:77 dansguardian_log.c:139 email.c:121 html.c:383 lastlog.c:82
-#: log.c:1620 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
+#: log.c:1635 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
#: sort.c:162 squidguard_log.c:349 topsites.c:77 topsites.c:167 topuser.c:146
#: useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "команда сортировки вернула результата %d\n"
#: authfail.c:78 authfail.c:83 dansguardian_log.c:140 email.c:122 html.c:384
-#: lastlog.c:83 log.c:1621 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
+#: lastlog.c:83 log.c:1636 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163
#: squidguard_log.c:350 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
#: topsites.c:173 topuser.c:147 useragent.c:141 useragent.c:146
#: useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273 useragent.c:278
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "команда сортировки: %s\n"
#: authfail.c:82 authfail.c:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "(authfail) Не удаётся открыть файл %s\n"
#: authfail.c:93 authfail.c:97 topuser.c:181
-#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
-msgstr "Authentication Failures"
+msgstr "Ошибки проверки подлинности"
#: authfail.c:95 dansguardian_report.c:74 denied.c:78 download.c:81
#: grepday.c:559 siteuser.c:84 smartfilter.c:97 smartfilter.c:165
#: squidguard_report.c:78 topsites.c:187 topuser.c:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Period: %s"
-msgstr "Период"
+msgstr "Период: %s"
#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:84 download.c:87
#: email.c:166 realtime.c:289 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173
#: squidguard_report.c:84 topuser.c:200 useragent.c:171
-#, fuzzy
msgid "USERID"
-msgstr "Пользователь"
+msgstr "USERID"
#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:84 download.c:87
#: realtime.c:289 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:84
-#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
-msgstr "IP/Ð\98мÑ\8f"
+msgstr "IP/Ð\98Ð\9cЯ"
#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:84 download.c:87
#: realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:106
#: smartfilter.c:173 squidguard_report.c:84
-#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
-msgstr "Ð\94аÑ\82а/Ð\92Ñ\80емÑ\8f"
+msgstr "Ð\94Ð\90ТÐ\90/Ð\92Ð Ð\95Ð\9cЯ"
#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:84 download.c:87
#: html.c:237 realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:91 siteuser.c:93
#: smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:84 topsites.c:195
-#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81а"
+msgstr "Ð\9eТÐ\9aРЫТЫÐ\99 СÐ\90Ð\99Т"
#: authfail.c:104 html.c:79 html.c:171 html.c:368 html.c:396 siteuser.c:106
#: topsites.c:94 topsites.c:201
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаточно памяти для чтения файла %s\n"
#: authfail.c:111
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Повреждённая дата в файле %s\n"
#: authfail.c:115
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Повреждённое время в файле %s\n"
#: authfail.c:119
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Повреждённый идентификатор пользователя в файле %s\n"
#: authfail.c:123
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Повреждённый IP-адрес в файле %s\n"
#: authfail.c:127 denied.c:99 download.c:102 html.c:193 html.c:271
#: squidguard_report.c:94
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Повреждённый URL-адрес в файле %s\n"
#: authfail.c:136 denied.c:108 download.c:111 siteuser.c:115 smartfilter.c:119
#: squidguard_report.c:104 topuser.c:260
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Повреждённый идентификатор пользователя %s в файле %s\n"
#: authfail.c:190 dansguardian_report.c:157 denied.c:162 download.c:166
#: grepday.c:758 html.c:547 repday.c:227 siteuser.c:201
#: squidguard_report.c:157 topsites.c:248 useragent.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
-msgstr "Сортировка файлов"
+msgstr "Сортировка файлов: %s\n"
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:159 denied.c:164 download.c:168
-#: grepday.c:760 html.c:549 repday.c:229 report.c:513 report.c:555
-#: siteuser.c:203 squidguard_report.c:159 topsites.c:250 topuser.c:385
-#: totday.c:134 totger.c:75 useragent.c:308
+#: authfail.c:192 convlog.c:80 dansguardian_report.c:159 denied.c:164
+#: download.c:168 grepday.c:760 html.c:549 repday.c:229 report.c:513
+#: report.c:555 siteuser.c:203 splitlog.c:84 squidguard_report.c:159
+#: topsites.c:250 topuser.c:385 totday.c:134 totger.c:75 useragent.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
+msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n"
+
+#: convlog.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл журнала"
-#: convlog.c:47
+#: convlog.c:51 splitlog.c:51
#, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
+msgstr "Недостаточно памяти для чтения файла %s\n"
-#: convlog.c:54
+#: convlog.c:58
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Возможно, в файле %s присутствует повреждённая запись или мусор\n"
#: dansguardian_log.c:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "Не удаётся открыть конфигурационный файл DansGuardian: %s\n"
#: dansguardian_log.c:62 dansguardian_log.c:67 dansguardian_log.c:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(dansguardian) Не удаётся открыть файл журнала: %s\n"
#: dansguardian_log.c:78 dansguardian_log.c:101 dansguardian_log.c:110
-#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:883 log.c:888 log.c:894
-#: log.c:902 log.c:906 log.c:910 log.c:915 log.c:920 log.c:1016 log.c:1020
-#: log.c:1024 log.c:1028 log.c:1032 log.c:1036 log.c:1040 log.c:1044
-#: log.c:1048 log.c:1076 log.c:1083 log.c:1107 realtime.c:212 realtime.c:216
-#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54
-#: squidguard_log.c:110 squidguard_log.c:115 topsites.c:208 topsites.c:213
-#: useragent.c:84 useragent.c:111
+#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:898 log.c:903 log.c:909
+#: log.c:917 log.c:921 log.c:925 log.c:930 log.c:935 log.c:1031 log.c:1035
+#: log.c:1039 log.c:1043 log.c:1047 log.c:1051 log.c:1055 log.c:1059
+#: log.c:1063 log.c:1091 log.c:1098 log.c:1122 realtime.c:212 realtime.c:216
+#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 squidguard_log.c:110
+#: squidguard_log.c:115 topsites.c:208 topsites.c:213 useragent.c:84
+#: useragent.c:111
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Возможно, в файле %s присутствует повреждённая запись или мусор\n"
#: dansguardian_log.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
-msgstr "Чтение файла журнала"
+msgstr "Чтение файла журнала DansGuardian: %s\n"
-#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:898
-#: log.c:991 realtime.c:229
+#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:913
+#: log.c:1006 realtime.c:229
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Возможно, в файле %s присутствует повреждённый URL-адрес\n"
#: dansguardian_log.c:134 sort.c:92 squidguard_log.c:343 useragent.c:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
-msgstr "Сортировка файлов"
+msgstr "Сортировка файлов: %s\n"
#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(dansguardian_report) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:177
-#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
#: dansguardian_report.c:80
-#, fuzzy
msgid "CAUSE"
-msgstr "CAUSE"
+msgstr "ПРИЧИНА"
#: dansguardian_report.c:94
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Возможно, в файле %s присутствует недопустимое правило\n"
#: datafile.c:78 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217
#: index.c:319 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n"
#: datafile.c:97 report.c:138
#, c-format
msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Пропускается файл неизвестного пользователя %s\n"
#: datafile.c:109
#, c-format
msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "(файл данных) путь к каталогу слишком длинный: %s/%s\n"
#: datafile.c:114 datafile.c:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "(datafile) Не удаётся открыть файл %s\n"
#: datafile.c:119
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаточно памяти для чтения загруженных файлов.\n"
#: datafile.c:131 denied.c:95 download.c:98 report.c:170 smartfilter.c:113
#: squidguard_report.c:90 totday.c:79
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "В файле %s присутствует повреждённая запись или мусор\n"
#: datafile.c:135
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "В файле %s присутствуют недопустимые данные smart\n"
#: datafile.c:154 datafile.c:199 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301
#: report.c:331 siteuser.c:126 siteuser.c:177 topsites.c:108 topsites.c:123
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаточно памяти для сохранения URL-адреса\n"
#: datafile.c:220
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
-msgstr ""
+msgstr "Файл данных %s успешно записан\n"
#: decomp.c:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
-msgstr "Файл не найден"
+msgstr "Файл не найден: %s\n"
#: decomp.c:42 decomp.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл"
-#: email.c:152 log.c:351
+#: email.c:152 log.c:364
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Отчет о работе пользователей через Squid"
msgid "Report"
msgstr "Отчет"
-#: email.c:259 index.c:544 log.c:1606
+#: email.c:259 index.c:544 log.c:1621
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "команда вернула статус %d\n"
-#: email.c:260 index.c:545 log.c:1607
+#: email.c:260 index.c:545 log.c:1622
#, c-format
msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "команда: %s\n"
#: email.c:266
#, c-format
msgstr "Загрузка исключений из"
#: exclude.c:329
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr ""
-#: exclude.c:334 log.c:1677 util.c:1384
+#: exclude.c:334 log.c:1692 util.c:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл журнала"
msgstr ""
#: grepday.c:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr ""
#: grepday.c:237
#, fuzzy, c-format
#: grepday.c:617 grepday.c:719
#, fuzzy, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
-msgstr "Файл не найден"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ñ\84айла Ñ\81лиÑ\88ком длинное: %s/%s/.htaccess\n"
#: grepday.c:621 grepday.c:680
#, fuzzy, c-format
#: grepday.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
-msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80овка Ñ\84айлов"
+msgstr "Ð\9dе могÑ\83 оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
#: grepday.c:702 repday.c:107 totday.c:98
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Повреждённый идентификатор пользователя %s в файле %s\n"
#: grepday.c:709 repday.c:114 totday.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
-msgstr "Ð\9dе могÑ\83 оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
+msgstr "Ð\9fовÑ\80еждÑ\91нное вÑ\80емÑ\8f в Ñ\84айле %s\n"
#: grepday.c:723
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
#: html.c:283
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Повреждённая дата в файле %s\n"
#: html.c:287
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Повреждённый URL-адрес в файле %s\n"
#: html.c:301 topuser.c:278
msgid "date/time report"
msgstr ""
#: html.c:345
-#, fuzzy
msgid "DENIED"
-msgstr "Ð\97Ð\90Ð\9fÐ Ð\95Т"
+msgstr "Ð\97Ð\90Ð\9fÐ Ð\95ЩÐ\95Ð\9dÐ\9e"
#: html.c:353
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:410 log.c:1171
+#: html.c:410 log.c:1186
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:414 log.c:1130 log.c:1303
+#: html.c:414 log.c:1145 log.c:1318
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:422 log.c:965 log.c:970
+#: html.c:422 log.c:980 log.c:985
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
#: index.c:271 index.c:277 index.c:284 index.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "Не удалось записать итоговую строку в %s - %s\n"
#: index.c:330 index.c:391
#, c-format
msgstr ""
#: index.c:383
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаточно памяти для сохранения URL-адреса\n"
#: index.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл"
-#: log.c:387
+#: log.c:402
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:391
+#: log.c:406
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:400
+#: log.c:415
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:404
+#: log.c:419
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:439
+#: log.c:454
#, c-format
msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
msgstr ""
-#: log.c:444 log.c:449
+#: log.c:459 log.c:464
#, c-format
msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
msgstr ""
-#: log.c:474
-#, c-format
-msgid "Option -%c require an argument\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:489
+#: log.c:505
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:493
+#: log.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл журнала"
-#: log.c:613 log.c:644
+#: log.c:628 log.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Параметры"
-#: log.c:614 log.c:645
+#: log.c:629 log.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Имя или IP-адрес"
-#: log.c:615 log.c:646
+#: log.c:630 log.c:661
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:616 log.c:647
+#: log.c:631 log.c:662
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:617 log.c:648
+#: log.c:632 log.c:663
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:618 log.c:649
+#: log.c:633 log.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "E-mail адрес для посылки отчета"
-#: log.c:619 log.c:650
+#: log.c:634 log.c:665
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:621 log.c:652
+#: log.c:636 log.c:667
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:623 log.c:654
+#: log.c:638 log.c:669
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:656
+#: log.c:640 log.c:671
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:626 log.c:657
+#: log.c:641 log.c:672
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
-#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
+#: log.c:641 log.c:646 log.c:648 log.c:653 log.c:654 log.c:672 log.c:677
+#: log.c:679 log.c:684 log.c:685
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
-#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
+#: log.c:641 log.c:646 log.c:648 log.c:653 log.c:654 log.c:672 log.c:677
+#: log.c:679 log.c:684 log.c:685
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: log.c:628 log.c:659
+#: log.c:643 log.c:674
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:630 log.c:661
+#: log.c:645 log.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Имя или IP-адрес"
-#: log.c:631 log.c:662
+#: log.c:646 log.c:677
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:632 log.c:663
+#: log.c:647 log.c:678
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:633 log.c:664
+#: log.c:648 log.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Использовать Ip-адрес вместо имени пользователя"
-#: log.c:634 log.c:665
+#: log.c:649 log.c:680
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:635 log.c:666
+#: log.c:650 log.c:681
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:636 log.c:667
+#: log.c:651 log.c:682
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:637 log.c:668
+#: log.c:652 log.c:683
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:638 log.c:669
+#: log.c:653 log.c:684
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:639 log.c:670
+#: log.c:654 log.c:685
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:675
+#: log.c:686 log.c:690
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:704
+#: log.c:719
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:715
+#: log.c:730
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:731
+#: log.c:739 log.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл журнала"
-#: log.c:744
+#: log.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Чтение файла журнала"
-#: log.c:750
+#: log.c:765
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:754
+#: log.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
-msgstr "СжаÑ\82ие Ñ\84айла жÑ\83Ñ\80нала"
+msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\84айл неизвеÑ\81Ñ\82ного полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f %s\n"
-#: log.c:761 log.c:829
+#: log.c:776 log.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл журнала"
-#: log.c:764
+#: log.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Чтение файла журнала"
-#: log.c:792
+#: log.c:807
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:806
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:814
+#: log.c:829
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:838
+#: log.c:853
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:854
+#: log.c:869
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:875
+#: log.c:890
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:936 log.c:940 log.c:945 log.c:949 log.c:953 log.c:1053 log.c:1057
-#: log.c:1061 log.c:1124 useragent.c:90
+#: log.c:951 log.c:955 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:1068 log.c:1072
+#: log.c:1076 log.c:1139 useragent.c:90
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:975
+#: log.c:990
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:979
+#: log.c:994
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:983
+#: log.c:998
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:987
+#: log.c:1002
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:995 log.c:1118
+#: log.c:1010 log.c:1133
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1004
+#: log.c:1019
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1112
+#: log.c:1127
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1136
+#: log.c:1151
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1142
+#: log.c:1157
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1150
+#: log.c:1165
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1163
-#, c-format
+#: log.c:1178
+#, fuzzy, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Возможно, в файле %s присутствует повреждённый URL-адрес\n"
-#: log.c:1167
-#, c-format
+#: log.c:1182
+#, fuzzy, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Возможно, в файле %s присутствует повреждённый URL-адрес\n"
-#: log.c:1180
+#: log.c:1195
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1207
+#: log.c:1222
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1220
+#: log.c:1235
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1291
+#: log.c:1306
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1359
+#: log.c:1374
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1389
+#: log.c:1404
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1413
+#: log.c:1428
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "Не удалось записать итоговую строку в %s - %s\n"
-#: log.c:1423
+#: log.c:1438
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: log.c:1427 log.c:1458
+#: log.c:1442 log.c:1473
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл журнала"
-#: log.c:1444
-#, fuzzy, c-format
+#: log.c:1459
+#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr ""
-#: log.c:1507
+#: log.c:1522
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1512
+#: log.c:1527
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1534
+#: log.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Журнал содержит записи разных форматов (squid и др.)"
-#: log.c:1537
+#: log.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Журнал другого формата"
-#: log.c:1540
+#: log.c:1555
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Журнал в Squid-формате"
-#: log.c:1543
+#: log.c:1558
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1546
+#: log.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Журнал в неверном формате"
-#: log.c:1550
+#: log.c:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Записи не найдены"
-#: log.c:1551 log.c:1648
+#: log.c:1566 log.c:1663
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Завершено"
-#: log.c:1565
+#: log.c:1580
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Чтение файла журнала"
-#: log.c:1569
+#: log.c:1584
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1579
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Период"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1609
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1613
+#: log.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1664
+#: log.c:1679
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Загрузка файла паролей из"
-#: log.c:1667
+#: log.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл журнала"
-#: log.c:1672
+#: log.c:1687
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл"
-#: log.c:1682
+#: log.c:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл"
-#: log.c:1687 util.c:1393
+#: log.c:1702 util.c:1393
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "ошибка malloc"
-#: log.c:1697
+#: log.c:1712
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: splitlog.c:47
+#: splitlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+#: splitlog.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "В файле %s присутствуют недопустимые данные smart\n"
+
#: squidguard_log.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "Чтение файла журнала"
#: squidguard_log.c:82 squidguard_log.c:87
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - %"
"s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаточно памяти для чтения загруженных файлов.\n"
#: squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:265 squidguard_log.c:282
#: squidguard_report.c:67 squidguard_report.c:72
#: topuser.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "Не удалось записать итоговую строку в %s - %s\n"
#: totday.c:58 totday.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
-msgstr "Файл не найден"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ñ\84айла Ñ\81лиÑ\88ком длинное: %s/%s/.htaccess\n"
#: totday.c:67 totday.c:114
#, fuzzy, c-format
#: totger.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "Не удалось записать итоговую строку в %s - %s\n"
#: usage.c:32
#, c-format
#: util.c:1072 util.c:1077
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "Не удалось записать итоговую строку в %s - %s\n"
#: util.c:1160
#, c-format
msgstr ""
#: util.c:1332
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(removetmp) не удалось открыть файл журнала %s\n"
#: util.c:1340
#, fuzzy, c-format
msgstr "Не могу открыть файл"
#: util.c:1345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr "Не удалось записать итоговую строку в %s - %s\n"
#: util.c:1350
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n"
#: util.c:1354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "Не удалось закрыть %s после записи итоговой строки - %s\n"
#: util.c:1374
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+msgstr "(util) Не удаётся открыть файл журнала %s (exclude_codes)\n"
#: util.c:1379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgstr ""
#: util.c:1388
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
#: util.c:1797 util.c:1810
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "Ð\9dе могÑ\83 оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл жÑ\83Ñ\80нала"
+msgstr "не Ñ\83даеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c %s - %s\n"
#: util.c:1803
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.htmp\n"
-#~ msgstr "Файл не найден"
+#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "(convlog) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.day\n"
-#~ msgstr "Файл не найден"
+#~ msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
+#~ msgstr "Распаковка файла журнала: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
+
+#~ msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
+#~ msgstr "Распаковка файла журнала: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
-#, fuzzy
#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
-#~ msgstr "Распаковка файла журнала"
+#~ msgstr "Распаковка файла журнала: %s (uncompress)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
#~ msgstr "Чтение файла журнала"
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (%d)\n"
-#~ msgstr "ошибка malloc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (1024)\n"
-#~ msgstr "ошибка malloc"
-
#, fuzzy
#~ msgid "SQUIDGUARD"
#~ msgstr "SQUIDGUARD"
#~ msgid "squidGuard"
#~ msgstr "squidGuard"
+#~ msgid "malloc error (1024)\n"
+#~ msgstr "ошибка malloc (1024)\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "Не могу открыть файл журнала"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Не могу открыть файл"
-
#, fuzzy
#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
#~ msgstr "Не могу открыть файл"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-21 09:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-27 14:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
#: authfail.c:77 dansguardian_log.c:139 email.c:121 html.c:383 lastlog.c:82
-#: log.c:1620 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
+#: log.c:1635 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
#: sort.c:162 squidguard_log.c:349 topsites.c:77 topsites.c:167 topuser.c:146
#: useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
#, c-format
msgstr ""
#: authfail.c:78 authfail.c:83 dansguardian_log.c:140 email.c:122 html.c:384
-#: lastlog.c:83 log.c:1621 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
+#: lastlog.c:83 log.c:1636 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163
#: squidguard_log.c:350 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
#: topsites.c:173 topuser.c:147 useragent.c:141 useragent.c:146
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Triedim súbor"
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:159 denied.c:164 download.c:168
-#: grepday.c:760 html.c:549 repday.c:229 report.c:513 report.c:555
-#: siteuser.c:203 squidguard_report.c:159 topsites.c:250 topuser.c:385
-#: totday.c:134 totger.c:75 useragent.c:308
+#: authfail.c:192 convlog.c:80 dansguardian_report.c:159 denied.c:164
+#: download.c:168 grepday.c:760 html.c:549 repday.c:229 report.c:513
+#: report.c:555 siteuser.c:203 splitlog.c:84 squidguard_report.c:159
+#: topsites.c:250 topuser.c:385 totday.c:134 totger.c:75 useragent.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: convlog.c:47
+#: convlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#: convlog.c:51 splitlog.c:51
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
+msgstr ""
-#: convlog.c:54
+#: convlog.c:58
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
#: dansguardian_log.c:78 dansguardian_log.c:101 dansguardian_log.c:110
-#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:883 log.c:888 log.c:894
-#: log.c:902 log.c:906 log.c:910 log.c:915 log.c:920 log.c:1016 log.c:1020
-#: log.c:1024 log.c:1028 log.c:1032 log.c:1036 log.c:1040 log.c:1044
-#: log.c:1048 log.c:1076 log.c:1083 log.c:1107 realtime.c:212 realtime.c:216
-#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54
-#: squidguard_log.c:110 squidguard_log.c:115 topsites.c:208 topsites.c:213
-#: useragent.c:84 useragent.c:111
+#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:898 log.c:903 log.c:909
+#: log.c:917 log.c:921 log.c:925 log.c:930 log.c:935 log.c:1031 log.c:1035
+#: log.c:1039 log.c:1043 log.c:1047 log.c:1051 log.c:1055 log.c:1059
+#: log.c:1063 log.c:1091 log.c:1098 log.c:1122 realtime.c:212 realtime.c:216
+#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 squidguard_log.c:110
+#: squidguard_log.c:115 topsites.c:208 topsites.c:213 useragent.c:84
+#: useragent.c:111
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Čítam prístupový žurnál"
-#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:898
-#: log.c:991 realtime.c:229
+#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:913
+#: log.c:1006 realtime.c:229
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: email.c:152 log.c:351
+#: email.c:152 log.c:364
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Prehľad o využití Squidu podľa uživatelov"
msgid "Report"
msgstr "Prehľad"
-#: email.c:259 index.c:544 log.c:1606
+#: email.c:259 index.c:544 log.c:1621
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:260 index.c:545 log.c:1607
+#: email.c:260 index.c:545 log.c:1622
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Načítávam súbor výnimok z"
#: exclude.c:329
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+msgstr ""
-#: exclude.c:334 log.c:1677 util.c:1384
+#: exclude.c:334 log.c:1692 util.c:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
msgstr ""
#: grepday.c:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+msgstr ""
#: grepday.c:237
#, fuzzy, c-format
msgstr "Užívateľ"
#: grepday.c:617 grepday.c:719
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
-msgstr "Súbor nebol nájdený"
+msgstr ""
#: grepday.c:621 grepday.c:680
#, fuzzy, c-format
#: grepday.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
-msgstr "Triedim súbor"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
#: grepday.c:702 repday.c:107 totday.c:98
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:410 log.c:1171
+#: html.c:410 log.c:1186
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:414 log.c:1130 log.c:1303
+#: html.c:414 log.c:1145 log.c:1318
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:422 log.c:965 log.c:970
+#: html.c:422 log.c:980 log.c:985
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: log.c:387
+#: log.c:402
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:391
+#: log.c:406
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:400
+#: log.c:415
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:404
+#: log.c:419
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:439
+#: log.c:454
#, c-format
msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
msgstr ""
-#: log.c:444 log.c:449
+#: log.c:459 log.c:464
#, c-format
msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
msgstr ""
-#: log.c:474
-#, c-format
-msgid "Option -%c require an argument\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:489
+#: log.c:505
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:493
+#: log.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: log.c:613 log.c:644
+#: log.c:628 log.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametre"
-#: log.c:614 log.c:645
+#: log.c:629 log.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa"
-#: log.c:615 log.c:646
+#: log.c:630 log.c:661
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:616 log.c:647
+#: log.c:631 log.c:662
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:617 log.c:648
+#: log.c:632 log.c:663
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:618 log.c:649
+#: log.c:633 log.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Emailová adresa, na ktorú sa majú odoslať prehľady"
-#: log.c:619 log.c:650
+#: log.c:634 log.c:665
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:621 log.c:652
+#: log.c:636 log.c:667
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:623 log.c:654
+#: log.c:638 log.c:669
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:656
+#: log.c:640 log.c:671
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:626 log.c:657
+#: log.c:641 log.c:672
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
-#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
+#: log.c:641 log.c:646 log.c:648 log.c:653 log.c:654 log.c:672 log.c:677
+#: log.c:679 log.c:684 log.c:685
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
-#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
-#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
+#: log.c:641 log.c:646 log.c:648 log.c:653 log.c:654 log.c:672 log.c:677
+#: log.c:679 log.c:684 log.c:685
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: log.c:628 log.c:659
+#: log.c:643 log.c:674
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:630 log.c:661
+#: log.c:645 log.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa"
-#: log.c:631 log.c:662
+#: log.c:646 log.c:677
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:632 log.c:663
+#: log.c:647 log.c:678
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:633 log.c:664
+#: log.c:648 log.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Použi IP Adresu namiesto ID užívateľa"
-#: log.c:634 log.c:665
+#: log.c:649 log.c:680
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:635 log.c:666
+#: log.c:650 log.c:681
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:636 log.c:667
+#: log.c:651 log.c:682
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:637 log.c:668
+#: log.c:652 log.c:683
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:638 log.c:669
+#: log.c:653 log.c:684
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:639 log.c:670
+#: log.c:654 log.c:685
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:675
+#: log.c:686 log.c:690
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:704
+#: log.c:719
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:715
+#: log.c:730
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:731
+#: log.c:739 log.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: log.c:744
+#: log.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Čítam prístupový žurnál"
-#: log.c:750
+#: log.c:765
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:754
+#: log.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Balím žurnálový súbor"
-#: log.c:761 log.c:829
+#: log.c:776 log.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: log.c:764
+#: log.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Čítam prístupový žurnál"
-#: log.c:792
+#: log.c:807
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:806
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:814
+#: log.c:829
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:838
+#: log.c:853
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:854
+#: log.c:869
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:875
+#: log.c:890
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:936 log.c:940 log.c:945 log.c:949 log.c:953 log.c:1053 log.c:1057
-#: log.c:1061 log.c:1124 useragent.c:90
+#: log.c:951 log.c:955 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:1068 log.c:1072
+#: log.c:1076 log.c:1139 useragent.c:90
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:975
+#: log.c:990
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:979
+#: log.c:994
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:983
+#: log.c:998
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:987
+#: log.c:1002
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:995 log.c:1118
+#: log.c:1010 log.c:1133
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1004
+#: log.c:1019
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1112
+#: log.c:1127
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1136
+#: log.c:1151
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1142
+#: log.c:1157
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1150
+#: log.c:1165
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1163
+#: log.c:1178
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1167
+#: log.c:1182
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1180
+#: log.c:1195
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1207
+#: log.c:1222
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1220
+#: log.c:1235
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1291
+#: log.c:1306
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1359
+#: log.c:1374
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1389
+#: log.c:1404
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1413
+#: log.c:1428
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: log.c:1423
+#: log.c:1438
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: log.c:1427 log.c:1458
+#: log.c:1442 log.c:1473
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: log.c:1444
-#, fuzzy, c-format
+#: log.c:1459
+#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+msgstr ""
-#: log.c:1507
+#: log.c:1522
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1512
+#: log.c:1527
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1534
+#: log.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Žurnál má zmiešané oba žurnálové formáty (všeobecný a squid žurnál)"
-#: log.c:1537
+#: log.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Všeobecný formát žurnálu"
-#: log.c:1540
+#: log.c:1555
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid formát žurnálu"
-#: log.c:1543
+#: log.c:1558
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1546
+#: log.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Žurnál s neplatným formátom"
-#: log.c:1550
+#: log.c:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nenašiel som žiadne záznamy"
-#: log.c:1551 log.c:1648
+#: log.c:1566 log.c:1663
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Koniec"
-#: log.c:1565
+#: log.c:1580
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Čítam prístupový žurnál"
-#: log.c:1569
+#: log.c:1584
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1579
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Obdobie"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1609
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1613
+#: log.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1664
+#: log.c:1679
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Načítávam heslo zo súboru"
-#: log.c:1667
+#: log.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: log.c:1672
+#: log.c:1687
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: log.c:1682
+#: log.c:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: log.c:1687 util.c:1393
+#: log.c:1702 util.c:1393
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "chyba malloc"
-#: log.c:1697
+#: log.c:1712
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: splitlog.c:47
+#: splitlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+#: splitlog.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
#: squidguard_log.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
#: util.c:1379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+msgstr ""
#: util.c:1388
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.htmp\n"
-#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.day\n"
-#~ msgstr "Súbor nebol nájdený"
+#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
#, fuzzy
#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
#~ msgstr "Čítam prístupový žurnál"
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (%d)\n"
-#~ msgstr "chyba malloc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (1024)\n"
-#~ msgstr "chyba malloc"
-
#, fuzzy
#~ msgid "SQUIDGUARD"
#~ msgstr "SQUIDGUARD"
#~ msgstr "squidGuard"
#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+#~ msgid "malloc error (1024)\n"
+#~ msgstr "chyba malloc"
#, fuzzy
-#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
#, fuzzy
#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-21 09:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-27 14:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
#: authfail.c:77 dansguardian_log.c:139 email.c:121 html.c:383 lastlog.c:82
-#: log.c:1620 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
+#: log.c:1635 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
#: sort.c:162 squidguard_log.c:349 topsites.c:77 topsites.c:167 topuser.c:146
#: useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
#, c-format
msgstr ""
#: authfail.c:78 authfail.c:83 dansguardian_log.c:140 email.c:122 html.c:384
-#: lastlog.c:83 log.c:1621 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
+#: lastlog.c:83 log.c:1636 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163
#: squidguard_log.c:350 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
#: topsites.c:173 topuser.c:147 useragent.c:141 useragent.c:146
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Sortiranje datoteke"
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:159 denied.c:164 download.c:168
-#: grepday.c:760 html.c:549 repday.c:229 report.c:513 report.c:555
-#: siteuser.c:203 squidguard_report.c:159 topsites.c:250 topuser.c:385
-#: totday.c:134 totger.c:75 useragent.c:308
+#: authfail.c:192 convlog.c:80 dansguardian_report.c:159 denied.c:164
+#: download.c:168 grepday.c:760 html.c:549 repday.c:229 report.c:513
+#: report.c:555 siteuser.c:203 splitlog.c:84 squidguard_report.c:159
+#: topsites.c:250 topuser.c:385 totday.c:134 totger.c:75 useragent.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: convlog.c:47
+#: convlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#: convlog.c:51 splitlog.c:51
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
+msgstr ""
-#: convlog.c:54
+#: convlog.c:58
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
#: dansguardian_log.c:78 dansguardian_log.c:101 dansguardian_log.c:110
-#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:883 log.c:888 log.c:894
-#: log.c:902 log.c:906 log.c:910 log.c:915 log.c:920 log.c:1016 log.c:1020
-#: log.c:1024 log.c:1028 log.c:1032 log.c:1036 log.c:1040 log.c:1044
-#: log.c:1048 log.c:1076 log.c:1083 log.c:1107 realtime.c:212 realtime.c:216
-#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54
-#: squidguard_log.c:110 squidguard_log.c:115 topsites.c:208 topsites.c:213
-#: useragent.c:84 useragent.c:111
+#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:898 log.c:903 log.c:909
+#: log.c:917 log.c:921 log.c:925 log.c:930 log.c:935 log.c:1031 log.c:1035
+#: log.c:1039 log.c:1043 log.c:1047 log.c:1051 log.c:1055 log.c:1059
+#: log.c:1063 log.c:1091 log.c:1098 log.c:1122 realtime.c:212 realtime.c:216
+#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 squidguard_log.c:110
+#: squidguard_log.c:115 topsites.c:208 topsites.c:213 useragent.c:84
+#: useragent.c:111
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Citanje access log datoteke"
-#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:898
-#: log.c:991 realtime.c:229
+#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:913
+#: log.c:1006 realtime.c:229
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: email.c:152 log.c:351
+#: email.c:152 log.c:364
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Izvestaj o pristupu Squid korisnika"
msgid "Report"
msgstr "Izvestaj"
-#: email.c:259 index.c:544 log.c:1606
+#: email.c:259 index.c:544 log.c:1621
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:260 index.c:545 log.c:1607
+#: email.c:260 index.c:545 log.c:1622
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Ucitavanje exclude datoteke iz"
#: exclude.c:329
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+msgstr ""
-#: exclude.c:334 log.c:1677 util.c:1384
+#: exclude.c:334 log.c:1692 util.c:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
msgstr ""
#: grepday.c:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+msgstr ""
#: grepday.c:237
#, fuzzy, c-format
msgstr "Korisnik"
#: grepday.c:617 grepday.c:719
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
-msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+msgstr ""
#: grepday.c:621 grepday.c:680
#, fuzzy, c-format
#: grepday.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
-msgstr "Sortiranje datoteke"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
#: grepday.c:702 repday.c:107 totday.c:98
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:410 log.c:1171
+#: html.c:410 log.c:1186
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:414 log.c:1130 log.c:1303
+#: html.c:414 log.c:1145 log.c:1318
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:422 log.c:965 log.c:970
+#: html.c:422 log.c:980 log.c:985
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: log.c:387
+#: log.c:402
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:391
+#: log.c:406
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:400
+#: log.c:415
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:404
+#: log.c:419
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:439
+#: log.c:454
#, c-format
msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
msgstr ""
-#: log.c:444 log.c:449
+#: log.c:459 log.c:464
#, c-format
msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
msgstr ""
-#: log.c:474
-#, c-format
-msgid "Option -%c require an argument\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:489
+#: log.c:505
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:493
+#: log.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: log.c:613 log.c:644
+#: log.c:628 log.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametri"
-#: log.c:614 log.c:645
+#: log.c:629 log.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Racunar ili njegova IP adresa"
-#: log.c:615 log.c:646
+#: log.c:630 log.c:661
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:616 log.c:647
+#: log.c:631 log.c:662
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:617 log.c:648
+#: log.c:632 log.c:663
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:618 log.c:649
+#: log.c:633 log.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "E-mail adresa za slanje izvestaja"
-#: log.c:619 log.c:650
+#: log.c:634 log.c:665
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:621 log.c:652
+#: log.c:636 log.c:667
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:623 log.c:654
+#: log.c:638 log.c:669
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:656
+#: log.c:640 log.c:671
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:626 log.c:657
+#: log.c:641 log.c:672
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
-#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
+#: log.c:641 log.c:646 log.c:648 log.c:653 log.c:654 log.c:672 log.c:677
+#: log.c:679 log.c:684 log.c:685
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
-#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
-#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
+#: log.c:641 log.c:646 log.c:648 log.c:653 log.c:654 log.c:672 log.c:677
+#: log.c:679 log.c:684 log.c:685
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "No"
-#: log.c:628 log.c:659
+#: log.c:643 log.c:674
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:630 log.c:661
+#: log.c:645 log.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Racunar ili njegova IP adresa"
-#: log.c:631 log.c:662
+#: log.c:646 log.c:677
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:632 log.c:663
+#: log.c:647 log.c:678
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:633 log.c:664
+#: log.c:648 log.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Upotrebi IP adresu umesto korisnicke identifikacije"
-#: log.c:634 log.c:665
+#: log.c:649 log.c:680
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:635 log.c:666
+#: log.c:650 log.c:681
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:636 log.c:667
+#: log.c:651 log.c:682
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:637 log.c:668
+#: log.c:652 log.c:683
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:638 log.c:669
+#: log.c:653 log.c:684
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:639 log.c:670
+#: log.c:654 log.c:685
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:675
+#: log.c:686 log.c:690
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:704
+#: log.c:719
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:715
+#: log.c:730
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:731
+#: log.c:739 log.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: log.c:744
+#: log.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Citanje access log datoteke"
-#: log.c:750
+#: log.c:765
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:754
+#: log.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Kompresija log datoteke"
-#: log.c:761 log.c:829
+#: log.c:776 log.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: log.c:764
+#: log.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Citanje access log datoteke"
-#: log.c:792
+#: log.c:807
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:806
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:814
+#: log.c:829
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:838
+#: log.c:853
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:854
+#: log.c:869
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:875
+#: log.c:890
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:936 log.c:940 log.c:945 log.c:949 log.c:953 log.c:1053 log.c:1057
-#: log.c:1061 log.c:1124 useragent.c:90
+#: log.c:951 log.c:955 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:1068 log.c:1072
+#: log.c:1076 log.c:1139 useragent.c:90
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:975
+#: log.c:990
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:979
+#: log.c:994
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:983
+#: log.c:998
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:987
+#: log.c:1002
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:995 log.c:1118
+#: log.c:1010 log.c:1133
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1004
+#: log.c:1019
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1112
+#: log.c:1127
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1136
+#: log.c:1151
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1142
+#: log.c:1157
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1150
+#: log.c:1165
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1163
+#: log.c:1178
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1167
+#: log.c:1182
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1180
+#: log.c:1195
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1207
+#: log.c:1222
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1220
+#: log.c:1235
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1291
+#: log.c:1306
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1359
+#: log.c:1374
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1389
+#: log.c:1404
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1413
+#: log.c:1428
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: log.c:1423
+#: log.c:1438
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: log.c:1427 log.c:1458
+#: log.c:1442 log.c:1473
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: log.c:1444
-#, fuzzy, c-format
+#: log.c:1459
+#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+msgstr ""
-#: log.c:1507
+#: log.c:1522
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1512
+#: log.c:1527
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1534
+#: log.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log ima pomesan format podataka (squid i common log)"
-#: log.c:1537
+#: log.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Common log format"
-#: log.c:1540
+#: log.c:1555
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid log format"
-#: log.c:1543
+#: log.c:1558
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1546
+#: log.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log sa pogresnim formatom"
-#: log.c:1550
+#: log.c:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Podaci nisu pronadjeni"
-#: log.c:1551 log.c:1648
+#: log.c:1566 log.c:1663
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Kraj"
-#: log.c:1565
+#: log.c:1580
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Citanje access log datoteke"
-#: log.c:1569
+#: log.c:1584
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1579
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Period"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1609
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1613
+#: log.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1664
+#: log.c:1679
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Ucitavanje datoteke sa lozinkama iz"
-#: log.c:1667
+#: log.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: log.c:1672
+#: log.c:1687
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: log.c:1682
+#: log.c:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: log.c:1687 util.c:1393
+#: log.c:1702 util.c:1393
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc greska"
-#: log.c:1697
+#: log.c:1712
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: splitlog.c:47
+#: splitlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+#: splitlog.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
#: squidguard_log.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
#: util.c:1379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+msgstr ""
#: util.c:1388
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.htmp\n"
-#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.day\n"
-#~ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
#, fuzzy
#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
#~ msgstr "Citanje access log datoteke"
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (%d)\n"
-#~ msgstr "malloc greska"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (1024)\n"
-#~ msgstr "malloc greska"
-
#, fuzzy
#~ msgid "SQUIDGUARD"
#~ msgstr "SQUIDGUARD"
#~ msgstr "squidGuard"
#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+#~ msgid "malloc error (1024)\n"
+#~ msgstr "malloc greska"
#, fuzzy
-#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
#, fuzzy
#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-21 09:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-27 14:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
#: authfail.c:77 dansguardian_log.c:139 email.c:121 html.c:383 lastlog.c:82
-#: log.c:1620 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
+#: log.c:1635 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
#: sort.c:162 squidguard_log.c:349 topsites.c:77 topsites.c:167 topuser.c:146
#: useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
#, c-format
msgstr ""
#: authfail.c:78 authfail.c:83 dansguardian_log.c:140 email.c:122 html.c:384
-#: lastlog.c:83 log.c:1621 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
+#: lastlog.c:83 log.c:1636 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163
#: squidguard_log.c:350 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
#: topsites.c:173 topuser.c:147 useragent.c:141 useragent.c:146
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Dosya siralaniyor"
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:159 denied.c:164 download.c:168
-#: grepday.c:760 html.c:549 repday.c:229 report.c:513 report.c:555
-#: siteuser.c:203 squidguard_report.c:159 topsites.c:250 topuser.c:385
-#: totday.c:134 totger.c:75 useragent.c:308
+#: authfail.c:192 convlog.c:80 dansguardian_report.c:159 denied.c:164
+#: download.c:168 grepday.c:760 html.c:549 repday.c:229 report.c:513
+#: report.c:555 siteuser.c:203 splitlog.c:84 squidguard_report.c:159
+#: topsites.c:250 topuser.c:385 totday.c:134 totger.c:75 useragent.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: convlog.c:47
+#: convlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#: convlog.c:51 splitlog.c:51
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
+msgstr ""
-#: convlog.c:54
+#: convlog.c:58
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
#: dansguardian_log.c:78 dansguardian_log.c:101 dansguardian_log.c:110
-#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:883 log.c:888 log.c:894
-#: log.c:902 log.c:906 log.c:910 log.c:915 log.c:920 log.c:1016 log.c:1020
-#: log.c:1024 log.c:1028 log.c:1032 log.c:1036 log.c:1040 log.c:1044
-#: log.c:1048 log.c:1076 log.c:1083 log.c:1107 realtime.c:212 realtime.c:216
-#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54
-#: squidguard_log.c:110 squidguard_log.c:115 topsites.c:208 topsites.c:213
-#: useragent.c:84 useragent.c:111
+#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:898 log.c:903 log.c:909
+#: log.c:917 log.c:921 log.c:925 log.c:930 log.c:935 log.c:1031 log.c:1035
+#: log.c:1039 log.c:1043 log.c:1047 log.c:1051 log.c:1055 log.c:1059
+#: log.c:1063 log.c:1091 log.c:1098 log.c:1122 realtime.c:212 realtime.c:216
+#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 squidguard_log.c:110
+#: squidguard_log.c:115 topsites.c:208 topsites.c:213 useragent.c:84
+#: useragent.c:111
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
-#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:898
-#: log.c:991 realtime.c:229
+#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:913
+#: log.c:1006 realtime.c:229
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: email.c:152 log.c:351
+#: email.c:152 log.c:364
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid Kullanicilari Erisim Raporu"
msgid "Report"
msgstr "Rapor"
-#: email.c:259 index.c:544 log.c:1606
+#: email.c:259 index.c:544 log.c:1621
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:260 index.c:545 log.c:1607
+#: email.c:260 index.c:545 log.c:1622
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Exclude dosyasi okunuyor"
#: exclude.c:329
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+msgstr ""
-#: exclude.c:334 log.c:1677 util.c:1384
+#: exclude.c:334 log.c:1692 util.c:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
msgstr ""
#: grepday.c:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+msgstr ""
#: grepday.c:237
#, fuzzy, c-format
msgstr "Kullanici"
#: grepday.c:617 grepday.c:719
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
-msgstr "Dosya bulunamadi"
+msgstr ""
#: grepday.c:621 grepday.c:680
#, fuzzy, c-format
#: grepday.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
-msgstr "Dosya siralaniyor"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
#: grepday.c:702 repday.c:107 totday.c:98
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:410 log.c:1171
+#: html.c:410 log.c:1186
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:414 log.c:1130 log.c:1303
+#: html.c:414 log.c:1145 log.c:1318
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:422 log.c:965 log.c:970
+#: html.c:422 log.c:980 log.c:985
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: log.c:387
+#: log.c:402
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:391
+#: log.c:406
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:400
+#: log.c:415
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:404
+#: log.c:419
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:439
+#: log.c:454
#, c-format
msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
msgstr ""
-#: log.c:444 log.c:449
+#: log.c:459 log.c:464
#, c-format
msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
msgstr ""
-#: log.c:474
-#, c-format
-msgid "Option -%c require an argument\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:489
+#: log.c:505
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:493
+#: log.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: log.c:613 log.c:644
+#: log.c:628 log.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametreler"
-#: log.c:614 log.c:645
+#: log.c:629 log.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Host ismi veya IP adresi"
-#: log.c:615 log.c:646
+#: log.c:630 log.c:661
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:616 log.c:647
+#: log.c:631 log.c:662
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:617 log.c:648
+#: log.c:632 log.c:663
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:618 log.c:649
+#: log.c:633 log.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Raporlari gondermek icin e-posta adresi"
-#: log.c:619 log.c:650
+#: log.c:634 log.c:665
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:621 log.c:652
+#: log.c:636 log.c:667
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:623 log.c:654
+#: log.c:638 log.c:669
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:656
+#: log.c:640 log.c:671
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:626 log.c:657
+#: log.c:641 log.c:672
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
-#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
+#: log.c:641 log.c:646 log.c:648 log.c:653 log.c:654 log.c:672 log.c:677
+#: log.c:679 log.c:684 log.c:685
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
-#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
+#: log.c:641 log.c:646 log.c:648 log.c:653 log.c:654 log.c:672 log.c:677
+#: log.c:679 log.c:684 log.c:685
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Hayir"
-#: log.c:628 log.c:659
+#: log.c:643 log.c:674
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:630 log.c:661
+#: log.c:645 log.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Host ismi veya IP adresi"
-#: log.c:631 log.c:662
+#: log.c:646 log.c:677
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:632 log.c:663
+#: log.c:647 log.c:678
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:633 log.c:664
+#: log.c:648 log.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Userid yerine IP Adresi kullan"
-#: log.c:634 log.c:665
+#: log.c:649 log.c:680
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:635 log.c:666
+#: log.c:650 log.c:681
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:636 log.c:667
+#: log.c:651 log.c:682
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:637 log.c:668
+#: log.c:652 log.c:683
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:638 log.c:669
+#: log.c:653 log.c:684
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:639 log.c:670
+#: log.c:654 log.c:685
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:675
+#: log.c:686 log.c:690
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:704
+#: log.c:719
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:715
+#: log.c:730
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:731
+#: log.c:739 log.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: log.c:744
+#: log.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
-#: log.c:750
+#: log.c:765
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:754
+#: log.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi sikistiriliyor"
-#: log.c:761 log.c:829
+#: log.c:776 log.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: log.c:764
+#: log.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
-#: log.c:792
+#: log.c:807
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:806
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:814
+#: log.c:829
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:838
+#: log.c:853
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:854
+#: log.c:869
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:875
+#: log.c:890
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:936 log.c:940 log.c:945 log.c:949 log.c:953 log.c:1053 log.c:1057
-#: log.c:1061 log.c:1124 useragent.c:90
+#: log.c:951 log.c:955 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:1068 log.c:1072
+#: log.c:1076 log.c:1139 useragent.c:90
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:975
+#: log.c:990
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:979
+#: log.c:994
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:983
+#: log.c:998
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:987
+#: log.c:1002
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:995 log.c:1118
+#: log.c:1010 log.c:1133
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1004
+#: log.c:1019
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1112
+#: log.c:1127
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1136
+#: log.c:1151
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1142
+#: log.c:1157
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1150
+#: log.c:1165
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1163
+#: log.c:1178
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1167
+#: log.c:1182
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1180
+#: log.c:1195
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1207
+#: log.c:1222
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1220
+#: log.c:1235
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1291
+#: log.c:1306
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1359
+#: log.c:1374
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1389
+#: log.c:1404
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1413
+#: log.c:1428
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: log.c:1423
+#: log.c:1438
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: log.c:1427 log.c:1458
+#: log.c:1442 log.c:1473
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: log.c:1444
-#, fuzzy, c-format
+#: log.c:1459
+#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+msgstr ""
-#: log.c:1507
+#: log.c:1522
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1512
+#: log.c:1527
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1534
+#: log.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Kutukte karisik bicimde kayitlar var (squid ve common kutuk)"
-#: log.c:1537
+#: log.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Common kutuk bicimi"
-#: log.c:1540
+#: log.c:1555
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid kutuk bicimi"
-#: log.c:1543
+#: log.c:1558
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1546
+#: log.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Gecersiz bicimdeki kutuk"
-#: log.c:1550
+#: log.c:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Kayit bulunamadi"
-#: log.c:1551 log.c:1648
+#: log.c:1566 log.c:1663
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Son"
-#: log.c:1565
+#: log.c:1580
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
-#: log.c:1569
+#: log.c:1584
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1579
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periyod"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1609
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1613
+#: log.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1664
+#: log.c:1679
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Password dosyasinin yuklendigi yer"
-#: log.c:1667
+#: log.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: log.c:1672
+#: log.c:1687
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: log.c:1682
+#: log.c:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: log.c:1687 util.c:1393
+#: log.c:1702 util.c:1393
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc hatasi"
-#: log.c:1697
+#: log.c:1712
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: splitlog.c:47
+#: splitlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+#: splitlog.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
#: squidguard_log.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
#: util.c:1379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+msgstr ""
#: util.c:1388
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.htmp\n"
-#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name too long: %s/%s.day\n"
-#~ msgstr "Dosya bulunamadi"
+#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
#, fuzzy
#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
#~ msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (%d)\n"
-#~ msgstr "malloc hatasi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malloc error (1024)\n"
-#~ msgstr "malloc hatasi"
-
#, fuzzy
#~ msgid "SQUIDGUARD"
#~ msgstr "SQUIDGUARD"
#~ msgstr "squidGuard"
#, fuzzy
-#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+#~ msgid "malloc error (1024)\n"
+#~ msgstr "malloc hatasi"
#, fuzzy
-#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
-#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
#, fuzzy
#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-21 09:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-27 14:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
#: authfail.c:77 dansguardian_log.c:139 email.c:121 html.c:383 lastlog.c:82
-#: log.c:1620 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
+#: log.c:1635 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
#: sort.c:162 squidguard_log.c:349 topsites.c:77 topsites.c:167 topuser.c:146
#: useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
#, c-format
msgstr ""
#: authfail.c:78 authfail.c:83 dansguardian_log.c:140 email.c:122 html.c:384
-#: lastlog.c:83 log.c:1621 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
+#: lastlog.c:83 log.c:1636 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163
#: squidguard_log.c:350 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
#: topsites.c:173 topuser.c:147 useragent.c:141 useragent.c:146
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Сортування файлів"
-#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:159 denied.c:164 download.c:168
-#: grepday.c:760 html.c:549 repday.c:229 report.c:513 report.c:555
-#: siteuser.c:203 squidguard_report.c:159 topsites.c:250 topuser.c:385
-#: totday.c:134 totger.c:75 useragent.c:308
+#: authfail.c:192 convlog.c:80 dansguardian_report.c:159 denied.c:164
+#: download.c:168 grepday.c:760 html.c:549 repday.c:229 report.c:513
+#: report.c:555 siteuser.c:203 splitlog.c:84 squidguard_report.c:159
+#: topsites.c:250 topuser.c:385 totday.c:134 totger.c:75 useragent.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: convlog.c:47
+#: convlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
+msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: convlog.c:51 splitlog.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
+msgstr "Читання файлу журналу"
-#: convlog.c:54
+#: convlog.c:58
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
#: dansguardian_log.c:78 dansguardian_log.c:101 dansguardian_log.c:110
-#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:883 log.c:888 log.c:894
-#: log.c:902 log.c:906 log.c:910 log.c:915 log.c:920 log.c:1016 log.c:1020
-#: log.c:1024 log.c:1028 log.c:1032 log.c:1036 log.c:1040 log.c:1044
-#: log.c:1048 log.c:1076 log.c:1083 log.c:1107 realtime.c:212 realtime.c:216
-#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54
-#: squidguard_log.c:110 squidguard_log.c:115 topsites.c:208 topsites.c:213
-#: useragent.c:84 useragent.c:111
+#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:898 log.c:903 log.c:909
+#: log.c:917 log.c:921 log.c:925 log.c:930 log.c:935 log.c:1031 log.c:1035
+#: log.c:1039 log.c:1043 log.c:1047 log.c:1051 log.c:1055 log.c:1059
+#: log.c:1063 log.c:1091 log.c:1098 log.c:1122 realtime.c:212 realtime.c:216
+#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 squidguard_log.c:110
+#: squidguard_log.c:115 topsites.c:208 topsites.c:213 useragent.c:84
+#: useragent.c:111
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
msgstr "Читання файлу журналу"
-#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:898
-#: log.c:991 realtime.c:229
+#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:913
+#: log.c:1006 realtime.c:229
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: email.c:152 log.c:351
+#: email.c:152 log.c:364
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Звіт про роботу користувачів через Squid"
msgid "Report"
msgstr "Звіт"
-#: email.c:259 index.c:544 log.c:1606
+#: email.c:259 index.c:544 log.c:1621
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:260 index.c:545 log.c:1607
+#: email.c:260 index.c:545 log.c:1622
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: exclude.c:334 log.c:1677 util.c:1384
+#: exclude.c:334 log.c:1692 util.c:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:410 log.c:1171
+#: html.c:410 log.c:1186
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:414 log.c:1130 log.c:1303
+#: html.c:414 log.c:1145 log.c:1318
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:422 log.c:965 log.c:970
+#: html.c:422 log.c:980 log.c:985
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: log.c:387
+#: log.c:402
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:391
+#: log.c:406
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:400
+#: log.c:415
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:404
+#: log.c:419
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:439
+#: log.c:454
#, c-format
msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
msgstr ""
-#: log.c:444 log.c:449
+#: log.c:459 log.c:464
#, c-format
msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
msgstr ""
-#: log.c:474
-#, c-format
-msgid "Option -%c require an argument\n"
-msgstr ""
-
-#: log.c:489
+#: log.c:505
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:493
+#: log.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: log.c:613 log.c:644
+#: log.c:628 log.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Параметри"
-#: log.c:614 log.c:645
+#: log.c:629 log.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Хост або IP-адреса"
-#: log.c:615 log.c:646
+#: log.c:630 log.c:661
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:616 log.c:647
+#: log.c:631 log.c:662
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:617 log.c:648
+#: log.c:632 log.c:663
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:618 log.c:649
+#: log.c:633 log.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "E-mail адреса для відправки звіту"
-#: log.c:619 log.c:650
+#: log.c:634 log.c:665
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:621 log.c:652
+#: log.c:636 log.c:667
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:623 log.c:654
+#: log.c:638 log.c:669
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:656
+#: log.c:640 log.c:671
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:626 log.c:657
+#: log.c:641 log.c:672
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
-#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
+#: log.c:641 log.c:646 log.c:648 log.c:653 log.c:654 log.c:672 log.c:677
+#: log.c:679 log.c:684 log.c:685
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
-#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
+#: log.c:641 log.c:646 log.c:648 log.c:653 log.c:654 log.c:672 log.c:677
+#: log.c:679 log.c:684 log.c:685
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Ні"
-#: log.c:628 log.c:659
+#: log.c:643 log.c:674
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:630 log.c:661
+#: log.c:645 log.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Хост або IP-адреса"
-#: log.c:631 log.c:662
+#: log.c:646 log.c:677
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:632 log.c:663
+#: log.c:647 log.c:678
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:633 log.c:664
+#: log.c:648 log.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Використовувати Ip-адресу замість імені користувача"
-#: log.c:634 log.c:665
+#: log.c:649 log.c:680
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:635 log.c:666
+#: log.c:650 log.c:681
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:636 log.c:667
+#: log.c:651 log.c:682
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:637 log.c:668
+#: log.c:652 log.c:683
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:638 log.c:669
+#: log.c:653 log.c:684
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:639 log.c:670
+#: log.c:654 log.c:685
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:675
+#: log.c:686 log.c:690
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:704
+#: log.c:719
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:715
+#: log.c:730
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:724 log.c:731
+#: log.c:739 log.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: log.c:744
+#: log.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Читання файлу журналу"
-#: log.c:750
+#: log.c:765
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:754
+#: log.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Пакування файлу журналу"
-#: log.c:761 log.c:829
+#: log.c:776 log.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: log.c:764
+#: log.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Читання файлу журналу"
-#: log.c:792
+#: log.c:807
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:806
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:814
+#: log.c:829
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:838
+#: log.c:853
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:854
+#: log.c:869
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:875
+#: log.c:890
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:936 log.c:940 log.c:945 log.c:949 log.c:953 log.c:1053 log.c:1057
-#: log.c:1061 log.c:1124 useragent.c:90
+#: log.c:951 log.c:955 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:1068 log.c:1072
+#: log.c:1076 log.c:1139 useragent.c:90
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:975
+#: log.c:990
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:979
+#: log.c:994
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:983
+#: log.c:998
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:987
+#: log.c:1002
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:995 log.c:1118
+#: log.c:1010 log.c:1133
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1004
+#: log.c:1019
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1112
+#: log.c:1127
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1136
+#: log.c:1151
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1142
+#: log.c:1157
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1150
+#: log.c:1165
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1163
+#: log.c:1178
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1167
+#: log.c:1182
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1180
+#: log.c:1195
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1207
+#: log.c:1222
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1220
+#: log.c:1235
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1291
+#: log.c:1306
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1359
+#: log.c:1374
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1389
+#: log.c:1404
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1413
+#: log.c:1428
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: log.c:1423
+#: log.c:1438
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: log.c:1427 log.c:1458
+#: log.c:1442 log.c:1473
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: log.c:1444
+#: log.c:1459
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: log.c:1507
+#: log.c:1522
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1512
+#: log.c:1527
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1534
+#: log.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Журнал містить записи різних форматів (squid і ін.)"
-#: log.c:1537
+#: log.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Журнал іншого формату"
-#: log.c:1540
+#: log.c:1555
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Журнал в Squid-форматі"
-#: log.c:1543
+#: log.c:1558
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1546
+#: log.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Журнал в невірному форматі"
-#: log.c:1550
+#: log.c:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Записи не знайдені"
-#: log.c:1551 log.c:1648
+#: log.c:1566 log.c:1663
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Зроблено"
-#: log.c:1565
+#: log.c:1580
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Читання файлу журналу"
-#: log.c:1569
+#: log.c:1584
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1579
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Період"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1609
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1613
+#: log.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1664
+#: log.c:1679
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Завантаження файлу паролів із"
-#: log.c:1667
+#: log.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: log.c:1672
+#: log.c:1687
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: log.c:1682
+#: log.c:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: log.c:1687 util.c:1393
+#: log.c:1702 util.c:1393
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "Помилка malloc"
-#: log.c:1697
+#: log.c:1712
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: splitlog.c:47
+#: splitlog.c:46
#, fuzzy, c-format
-msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
+msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+#: splitlog.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid date found in file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
#: squidguard_log.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading redirector log file %s\n"
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
#, fuzzy
#~ msgid "File name too long: %s/%s.htmp\n"
#~ msgstr "Файл не знайдений"
#include "include/conf.h"
#include "include/defs.h"
-void splitlog(const char *arq, char *df, int dfrom, int duntil, char *convert)
+void splitlog(const char *arq, char *df, int dfrom, int duntil, int convert)
{
-
FILE *fp_in;
- char buf[MAXLEN];
+ char *buf;
char data[30];
char dia[11];
- char wdata[20];
time_t tt;
int idata=0;
struct tm *t;
struct getwordstruct gwarea;
+ longline line;
if(arq[0] == '\0')
arq="/var/log/squid/access.log";
if((fp_in=MY_FOPEN(arq,"r"))==NULL) {
- debuga(_("(splitlog) Cannot open log file %s\n"),arq);
+ debuga(_("(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"),arq,strerror(errno));
+ exit(EXIT_FAILURE);
+ }
+
+ if ((line=longline_create())==NULL) {
+ debuga(_("Not enough memory to read the log file %s\n"),arq);
exit(EXIT_FAILURE);
}
- while(fgets(buf,sizeof(buf),fp_in)!=NULL) {
+ while((buf=longline_read(fp_in,line))!=NULL) {
getword_start(&gwarea,buf);
if (getword(data,sizeof(data),&gwarea,' ')<0) {
- debuga(_("Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"),arq);
+ debuga(_("Invalid date found in file %s\n"),arq);
exit(EXIT_FAILURE);
}
tt=atoi(data);
t=localtime(&tt);
if(dfrom) {
- strftime(wdata, sizeof(wdata), "%Y%m%d", t);
- idata=atoi(wdata);
+ idata=(t->tm_year+1900)*10000+(t->tm_mon+1)*100+t->tm_mday;
if(idata < dfrom || idata > duntil)
continue;
}
- if(strcmp(convert,"onvert") != 0) {
- printf("%s %s",data,gwarea.current);
- continue;
- }
-
- if(strncmp(df,"e",1) == 0)
- strftime(dia, sizeof(dia), "%d/%m/%Y", t);
- else
- strftime(dia, sizeof(dia), "%m/%d/%Y", t);
+ if(!convert) {
+ printf("%s %s\n",data,gwarea.current);
+ } else {
+ if(df[0]=='e')
+ strftime(dia, sizeof(dia), "%d/%m/%Y", t);
+ else
+ strftime(dia, sizeof(dia), "%m/%d/%Y", t);
- printf("%s %02d:%02d:%02d %s",dia,t->tm_hour,t->tm_min,t->tm_sec,gwarea.current);
+ printf("%s %02d:%02d:%02d %s\n",dia,t->tm_hour,t->tm_min,t->tm_sec,gwarea.current);
+ }
}
- fclose(fp_in);
+ longline_destroy(&line);
+ if (fclose(fp_in)==EOF) {
+ debuga(_("Failed to close file %s - %s\n"),arq,strerror(errno));
+ }
}