"Project-Id-Version: Squid-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-20 11:40+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-20 11:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-18 18:55+0200\n"
"Last-Translator: Bernard <fli4l.charrier@free.fr>\n"
"Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
"Language: fr\n"
#: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.h4:19
msgid "Directory Content:"
-msgstr "Contenu du Répertoire :"
+msgstr "Contenu du répertoire :"
#: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.table:-1
msgid "Directory Listing"
#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.head.title:4
#: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.head.title:4
msgid "FTP PUT Successful."
-msgstr "FTP avec PUT, envoi du fichier réussi."
+msgstr "FTP avec PUT, l'envoi du fichier a réussi."
#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.h2:15
msgid "FTP PUT upload failed"
#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.blockquote.p:23
msgid "Failed to establish a secure connection to %I"
-msgstr "Il n'a pas été possible d'établir une connexion sécurisée vers %I"
+msgstr "Il n'a pas été possible d'établir une connexion sécurisée avec %I"
#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.body.div.h2:15
msgid "File created"
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CRL_LAST_UPDATE_FIELD.descr:61
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
-msgstr "Erreur de format dans le champ lastUpdate du CRL's"
+msgstr "Erreur de format dans le champ CRL's lastUpdate"
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CRL_NEXT_UPDATE_FIELD.descr:65
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
-msgstr "Erreur de format dans le champ nextUpdate du CRL's"
+msgstr "Erreur de format dans le champ CRL's nextUpdate"
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_AFTER_FIELD.descr:57
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
-msgstr "Erreur de format dans le champ notAfter du certificat's"
+msgstr "Erreur de format dans le champ certificat's notAfter"
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_BEFORE_FIELD.descr:53
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
-msgstr "Erreur de format dans le champ notBefore du certificat's"
+msgstr "Erreur de format dans le champ certificat's notBefore"
#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.blockquote.p:23
msgid "Forwarding Denied."
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_CA.descr:97
msgid "Invalid CA certificate"
-msgstr "Le certificat CA est Invalide "
+msgstr "Le certificat CA est Invalide"
#: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.blockquote.p:23
msgid "Invalid URL"
msgid ""
"Missing or incorrect access protocol (should be <q>http://</q> or similar)"
msgstr ""
-"Le protocole d'accès est absent ou incorrect (il doit être de la forme "
+"Le protocole d'accès est absent ou incorrect (il doit être sous la forme "
"<q>http://</q> ou similaire)"
#: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:28
msgstr ""
"S'il vous plait, contacter <a href=\"mailto:%w%W\">l'administrateur du "
"proxy</a> si vous avez des difficultés pour vous authentifier ou si vous "
-"<em>êtes</em> administrateur, lisez la documentation Squid de l'interface du "
-"gestionnaire de cache, vérifiez aussi les fichiers logs du gestionnaire "
-"cache pour analyser en détails les messages d'erreurs."
+"<em>êtes</em> administrateur, lisez la documentation Squid sur l'interface "
+"du gestionnaire du cache, vérifiez aussi les fichiers logs du cache pour "
+"analyser en détails les messages d'erreurs."
#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:28
#, fuzzy
msgid ""
"SSL Certificate has invalid start date (the 'not before' field): %ssl_subject"
msgstr ""
-"La date de début du certificat SSL est invalide ('pas après' le champ) : "
-"%ssl_subject"
+"La date de début du certificat SSL est invalide ('pas avant' le champ) : %"
+"ssl_subject"
#: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:30
msgid "Select Auto-detect proxy settings for this network"
#: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:26
msgid "The ESI processor returned:"
-msgstr "Le processeur ESI a répondu :"
+msgstr "Le processus ESI a répondu :"
#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:20
msgid "The FTP server was too busy to retrieve the URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
#: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.blockquote.p:23
msgid "The request or reply is too large."
-msgstr "La requête ou la réponse est trop volumineuse."
+msgstr "La requête ou la réponse sont trop volumineuses."
#: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.h2:15
#: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.h2:15
"There is no WAIS Relay host defined for this Cache! Yell at the "
"administrator."
msgstr ""
-"Sur ce proxy il n'y a pas d'hôte définie pour le relais WAIS! Adressez-vous "
+"Sur ce proxy il n'y a pas d'hôte définie pour le relais WAIS ! Adressez-vous "
"à votre administrateur."
#: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:27
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_PURPOSE.descr:105
msgid "Unsupported certificate purpose"
-msgstr "Object du certificat n'est pas supporté"
+msgstr "L'object du certificat n'est pas supporté"
#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.blockquote.p:23
msgid ""