]> git.ipfire.org Git - thirdparty/postgresql.git/commitdiff
Translation updates
authorÁlvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>
Mon, 17 Feb 2025 16:51:30 +0000 (17:51 +0100)
committerÁlvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>
Mon, 17 Feb 2025 16:51:30 +0000 (17:51 +0100)
Source-Git-URL: ssh://git@git.postgresql.org/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: 2bcd19355a18178dfe82bde9e98b9486fcd3143f

29 files changed:
src/backend/po/es.po
src/backend/po/sv.po
src/bin/initdb/po/es.po
src/bin/pg_archivecleanup/po/es.po
src/bin/pg_basebackup/po/es.po
src/bin/pg_checksums/po/es.po
src/bin/pg_config/po/es.po
src/bin/pg_controldata/po/es.po
src/bin/pg_ctl/po/es.po
src/bin/pg_dump/po/es.po
src/bin/pg_resetwal/po/es.po
src/bin/pg_rewind/po/es.po
src/bin/pg_test_fsync/po/es.po
src/bin/pg_test_timing/po/es.po
src/bin/pg_upgrade/po/es.po
src/bin/pg_verifybackup/po/es.po
src/bin/pg_waldump/po/es.po
src/bin/psql/po/es.po
src/bin/psql/po/sv.po
src/bin/scripts/po/es.po
src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po
src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po
src/interfaces/libpq/po/es.po
src/interfaces/libpq/po/fr.po
src/interfaces/libpq/po/sv.po
src/pl/plperl/po/es.po
src/pl/plpgsql/src/po/es.po
src/pl/plpython/po/es.po
src/pl/tcl/po/es.po

index acfd97a3f6fa73355a95da66bad2b073b7a8c988..37d0676209d830ec1ec71bb79cdf3c4860603753 100644 (file)
@@ -61,7 +61,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL server 13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-05 18:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:01+0100\n"
 "Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
@@ -87,10 +87,10 @@ msgstr "no se pudo abrir archivo «%s» para lectura: %m"
 #: ../common/controldata_utils.c:96 ../common/controldata_utils.c:99
 #: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362
 #: access/transam/twophase.c:1334 access/transam/xlog.c:3531
-#: access/transam/xlog.c:4775 access/transam/xlog.c:11447
-#: access/transam/xlog.c:11460 access/transam/xlog.c:11915
-#: access/transam/xlog.c:11995 access/transam/xlog.c:12034
-#: access/transam/xlog.c:12077 access/transam/xlogfuncs.c:662
+#: access/transam/xlog.c:4772 access/transam/xlog.c:11451
+#: access/transam/xlog.c:11464 access/transam/xlog.c:11919
+#: access/transam/xlog.c:11999 access/transam/xlog.c:12038
+#: access/transam/xlog.c:12081 access/transam/xlogfuncs.c:662
 #: access/transam/xlogfuncs.c:681 commands/extension.c:3472 libpq/hba.c:499
 #: replication/logical/origin.c:717 replication/logical/origin.c:753
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:3669
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %m"
 
 #: ../common/controldata_utils.c:107 ../common/controldata_utils.c:111
 #: access/transam/twophase.c:1337 access/transam/xlog.c:3536
-#: access/transam/xlog.c:4780 replication/logical/origin.c:722
+#: access/transam/xlog.c:4777 replication/logical/origin.c:722
 #: replication/logical/origin.c:761 replication/logical/snapbuild.c:1888
 #: replication/logical/snapbuild.c:1930 replication/logical/snapbuild.c:1958
 #: replication/logical/snapbuild.c:1985 replication/slot.c:1720
@@ -119,11 +119,11 @@ msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: leídos %d de %zu"
 #: ../common/controldata_utils.c:286 ../common/controldata_utils.c:289
 #: access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281
 #: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438
-#: access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1346
+#: access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1346
 #: access/transam/twophase.c:1764 access/transam/xlog.c:3400
 #: access/transam/xlog.c:3571 access/transam/xlog.c:3576
-#: access/transam/xlog.c:3904 access/transam/xlog.c:4745
-#: access/transam/xlog.c:5669 access/transam/xlogfuncs.c:687
+#: access/transam/xlog.c:3901 access/transam/xlog.c:4742
+#: access/transam/xlog.c:5666 access/transam/xlogfuncs.c:687
 #: commands/copy.c:1817 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525
 #: replication/logical/origin.c:655 replication/logical/origin.c:794
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:3727
@@ -160,9 +160,9 @@ msgstr ""
 #: access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251
 #: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1290
 #: access/transam/xlog.c:3302 access/transam/xlog.c:3442
-#: access/transam/xlog.c:3486 access/transam/xlog.c:3684
-#: access/transam/xlog.c:3769 access/transam/xlog.c:3872
-#: access/transam/xlog.c:4765 access/transam/xlogutils.c:807
+#: access/transam/xlog.c:3486 access/transam/xlog.c:3681
+#: access/transam/xlog.c:3766 access/transam/xlog.c:3869
+#: access/transam/xlog.c:4762 access/transam/xlogutils.c:807
 #: postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:621
 #: replication/basebackup.c:1599 replication/logical/origin.c:707
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:2520
@@ -174,16 +174,16 @@ msgstr ""
 #: storage/file/fd.c:679 storage/file/fd.c:3432 storage/file/fd.c:3519
 #: storage/smgr/md.c:517 utils/cache/relmapper.c:724
 #: utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1878
-#: utils/init/miscinit.c:1376 utils/init/miscinit.c:1510
-#: utils/init/miscinit.c:1587 utils/misc/guc.c:8356 utils/misc/guc.c:8388
+#: utils/init/miscinit.c:1373 utils/init/miscinit.c:1507
+#: utils/init/miscinit.c:1584 utils/misc/guc.c:8356 utils/misc/guc.c:8388
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %m"
 
 #: ../common/controldata_utils.c:251 ../common/controldata_utils.c:254
 #: access/transam/twophase.c:1737 access/transam/twophase.c:1746
-#: access/transam/xlog.c:11204 access/transam/xlog.c:11242
-#: access/transam/xlog.c:11655 access/transam/xlogfuncs.c:741
+#: access/transam/xlog.c:11208 access/transam/xlog.c:11246
+#: access/transam/xlog.c:11659 access/transam/xlogfuncs.c:741
 #: postmaster/syslogger.c:1499 postmaster/syslogger.c:1512
 #: utils/cache/relmapper.c:876
 #, c-format
@@ -194,12 +194,12 @@ msgstr "no se pudo escribir el archivo «%s»: %m"
 #: ../common/file_utils.c:295 ../common/file_utils.c:365
 #: access/heap/rewriteheap.c:958 access/heap/rewriteheap.c:1172
 #: access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432
-#: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1758
+#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1758
 #: access/transam/xlog.c:3393 access/transam/xlog.c:3565
-#: access/transam/xlog.c:4738 access/transam/xlog.c:10692
-#: access/transam/xlog.c:10719 replication/logical/snapbuild.c:1785
+#: access/transam/xlog.c:4735 access/transam/xlog.c:10696
+#: access/transam/xlog.c:10723 replication/logical/snapbuild.c:1785
 #: replication/slot.c:1593 replication/slot.c:1698 storage/file/fd.c:696
-#: storage/file/fd.c:3540 storage/smgr/md.c:963 storage/smgr/md.c:1004
+#: storage/file/fd.c:3540 storage/smgr/md.c:965 storage/smgr/md.c:1006
 #: storage/sync/sync.c:433 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8139
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "no se pudo encontrar un «%s» para ejecutar"
 msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo cambiar al directorio «%s»: %m"
 
-#: ../common/exec.c:300 access/transam/xlog.c:11076
+#: ../common/exec.c:300 access/transam/xlog.c:11080
 #: replication/basebackup.c:1424 utils/adt/misc.c:366
 #, c-format
 msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
@@ -242,13 +242,13 @@ msgid "pclose failed: %m"
 msgstr "pclose falló: %m"
 
 #: ../common/exec.c:577 ../common/exec.c:622 ../common/exec.c:714
-#: ../common/psprintf.c:143 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:630
-#: ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1404
-#: access/transam/xlog.c:6548 lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1477
+#: ../common/psprintf.c:143 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:707
+#: ../port/path.c:745 ../port/path.c:762 access/transam/twophase.c:1404
+#: access/transam/xlog.c:6545 lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1477
 #: libpq/auth.c:1545 libpq/auth.c:2075 libpq/be-secure-gssapi.c:520
 #: postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:963
-#: postmaster/postmaster.c:2553 postmaster/postmaster.c:4190
-#: postmaster/postmaster.c:5641 postmaster/postmaster.c:6001
+#: postmaster/postmaster.c:2555 postmaster/postmaster.c:4191
+#: postmaster/postmaster.c:5643 postmaster/postmaster.c:6003
 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:286
 #: replication/logical/logical.c:177 replication/walsender.c:595
 #: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:854 storage/file/fd.c:1324
@@ -275,8 +275,8 @@ msgstr "memoria agotada"
 
 #: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75
 #: ../common/fe_memutils.c:98 ../common/fe_memutils.c:162
-#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:632 ../port/path.c:670
-#: ../port/path.c:687 utils/misc/ps_status.c:208 utils/misc/ps_status.c:216
+#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:709 ../port/path.c:747
+#: ../port/path.c:764 utils/misc/ps_status.c:208 utils/misc/ps_status.c:216
 #: utils/misc/ps_status.c:246 utils/misc/ps_status.c:254
 #, c-format
 msgid "out of memory\n"
@@ -288,9 +288,9 @@ msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
 msgstr "no se puede duplicar un puntero nulo (error interno)\n"
 
 #: ../common/file_utils.c:79 ../common/file_utils.c:181
-#: access/transam/twophase.c:1302 access/transam/xlog.c:8132
-#: access/transam/xlog.c:11063 access/transam/xlog.c:11180
-#: access/transam/xlog.c:11218 access/transam/xlog.c:11435
+#: access/transam/twophase.c:1302 access/transam/xlog.c:8129
+#: access/transam/xlog.c:11067 access/transam/xlog.c:11184
+#: access/transam/xlog.c:11222 access/transam/xlog.c:11439
 #: access/transam/xlogarchive.c:110 access/transam/xlogarchive.c:226
 #: commands/copy.c:1945 commands/copy.c:3517 commands/extension.c:3451
 #: commands/tablespace.c:806 commands/tablespace.c:897
@@ -306,7 +306,7 @@ msgid "could not stat file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo hacer stat al archivo «%s»: %m"
 
 #: ../common/file_utils.c:158 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:729
-#: commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1512
+#: commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1514
 #: storage/file/fd.c:2693 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:260
 #: utils/misc/tzparser.c:338
 #, c-format
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Reintentando durante 30 segundos."
 msgid "You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the database system."
 msgstr "Es posible que tenga antivirus, sistema de respaldos, o software similar interfiriendo con el sistema de bases de datos."
 
-#: ../port/path.c:654
+#: ../port/path.c:731
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory: %s\n"
 msgstr "no se pudo obtener el directorio de trabajo actual: %s\n"
@@ -639,7 +639,7 @@ msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not rec
 msgstr "petición para sumarización BRIN de rango para el índice «%s» página %u no fue registrada"
 
 #: access/brin/brin.c:962 access/brin/brin.c:1072 access/gin/ginfast.c:1042
-#: access/transam/xlog.c:10828 access/transam/xlog.c:11386
+#: access/transam/xlog.c:10832 access/transam/xlog.c:11390
 #: access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301
 #: access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361
 #: access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:452
@@ -1048,38 +1048,38 @@ msgstr "la familia de operadores «%s» del método de acceso %s no tiene funci
 msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)"
 msgstr "faltan operadores entre tipos en la familia de operadores «%s» del método de acceso %s"
 
-#: access/heap/heapam.c:2078
+#: access/heap/heapam.c:2079
 #, c-format
 msgid "cannot insert tuples in a parallel worker"
 msgstr "no se pueden insertar tuplas en un ayudante paralelo"
 
-#: access/heap/heapam.c:2496
+#: access/heap/heapam.c:2497
 #, c-format
 msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
 msgstr "no se pueden eliminar tuplas durante una operación paralela"
 
-#: access/heap/heapam.c:2542
+#: access/heap/heapam.c:2543
 #, c-format
 msgid "attempted to delete invisible tuple"
 msgstr "se intentó eliminar una tupla invisible"
 
-#: access/heap/heapam.c:2986 access/heap/heapam.c:6214 access/index/genam.c:722
+#: access/heap/heapam.c:2987 access/heap/heapam.c:6257 access/index/genam.c:722
 #, c-format
 msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
 msgstr "no se pueden actualizar tuplas durante una operación paralela"
 
-#: access/heap/heapam.c:3131
+#: access/heap/heapam.c:3174
 #, c-format
 msgid "attempted to update invisible tuple"
 msgstr "se intentó actualizar una tupla invisible"
 
-#: access/heap/heapam.c:4619 access/heap/heapam.c:4657
-#: access/heap/heapam.c:4923 access/heap/heapam_handler.c:455
+#: access/heap/heapam.c:4662 access/heap/heapam.c:4700
+#: access/heap/heapam.c:4966 access/heap/heapam_handler.c:455
 #, c-format
 msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
 msgstr "no se pudo bloquear un candado en la fila de la relación «%s»"
 
-#: access/heap/heapam.c:6027 commands/trigger.c:3025
+#: access/heap/heapam.c:6070 commands/trigger.c:3025
 #: executor/nodeModifyTable.c:1547 executor/nodeModifyTable.c:1616
 #, c-format
 msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
@@ -1101,11 +1101,11 @@ msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m"
 msgstr "no se pudo escribir al archivo «%s», se escribió %d de %d: %m"
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1012 access/heap/rewriteheap.c:1131
-#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485
+#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481
 #: access/transam/xlog.c:3325 access/transam/xlog.c:3500
-#: access/transam/xlog.c:4717 access/transam/xlog.c:11195
-#: access/transam/xlog.c:11233 access/transam/xlog.c:11638
-#: access/transam/xlogfuncs.c:735 postmaster/postmaster.c:4653
+#: access/transam/xlog.c:4714 access/transam/xlog.c:11199
+#: access/transam/xlog.c:11237 access/transam/xlog.c:11642
+#: access/transam/xlogfuncs.c:735 postmaster/postmaster.c:4654
 #: replication/logical/origin.c:575 replication/slot.c:1540
 #: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218 utils/time/snapmgr.c:1358
 #, c-format
@@ -1118,15 +1118,15 @@ msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
 msgstr "no se pudo truncar el archivo «%s» a %u: %m"
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384
-#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502
+#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498
 #: access/transam/xlog.c:3381 access/transam/xlog.c:3556
-#: access/transam/xlog.c:4729 postmaster/postmaster.c:4663
-#: postmaster/postmaster.c:4673 replication/logical/origin.c:587
+#: access/transam/xlog.c:4726 postmaster/postmaster.c:4664
+#: postmaster/postmaster.c:4674 replication/logical/origin.c:587
 #: replication/logical/origin.c:629 replication/logical/origin.c:648
 #: replication/logical/snapbuild.c:1761 replication/slot.c:1575
 #: storage/file/buffile.c:502 storage/file/copydir.c:207
-#: utils/init/miscinit.c:1451 utils/init/miscinit.c:1462
-#: utils/init/miscinit.c:1470 utils/misc/guc.c:8100 utils/misc/guc.c:8131
+#: utils/init/miscinit.c:1448 utils/init/miscinit.c:1459
+#: utils/init/miscinit.c:1467 utils/misc/guc.c:8100 utils/misc/guc.c:8131
 #: utils/misc/guc.c:10069 utils/misc/guc.c:10083 utils/time/snapmgr.c:1363
 #: utils/time/snapmgr.c:1370
 #, c-format
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "datos no válidos en archivo de historia «%s»"
 msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
 msgstr "IDs de timeline deben ser menores que el ID de timeline del hijo."
 
-#: access/transam/timeline.c:597
+#: access/transam/timeline.c:589
 #, c-format
 msgid "requested timeline %u is not in this server's history"
 msgstr "el timeline %u solicitado no está en la historia de este servidor"
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr "tamaño no válido en archivo «%s»"
 msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file \"%s\""
 msgstr "la suma de verificación calculada no coincide con el valor almacenado en el archivo «%s»"
 
-#: access/transam/twophase.c:1405 access/transam/xlog.c:6549
+#: access/transam/twophase.c:1405 access/transam/xlog.c:6546
 #, c-format
 msgid "Failed while allocating a WAL reading processor."
 msgstr "Falló mientras se emplazaba un procesador de lectura de WAL."
@@ -2117,423 +2117,423 @@ msgstr "el punto mínimo de recuperación fue actualizado a %X/%X en el timeline
 msgid "This is known to fail occasionally during archive recovery, where it is harmless."
 msgstr "Se sabe que esto falla ocasionalmente durante la recuperación desde archivo, donde es inocuo."
 
-#: access/transam/xlog.c:3972 access/transam/xlogutils.c:802
+#: access/transam/xlog.c:3969 access/transam/xlogutils.c:802
 #: replication/walsender.c:2546
 #, c-format
 msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
 msgstr "el segmento de WAL solicitado %s ya ha sido eliminado"
 
-#: access/transam/xlog.c:4215
+#: access/transam/xlog.c:4212
 #, c-format
 msgid "recycled write-ahead log file \"%s\""
 msgstr "reciclado archivo de WAL «%s»"
 
-#: access/transam/xlog.c:4227
+#: access/transam/xlog.c:4224
 #, c-format
 msgid "removing write-ahead log file \"%s\""
 msgstr "eliminando archivo de WAL «%s»"
 
-#: access/transam/xlog.c:4247
+#: access/transam/xlog.c:4244
 #, c-format
 msgid "could not rename file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo renombrar el archivo «%s»: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4289 access/transam/xlog.c:4299
+#: access/transam/xlog.c:4286 access/transam/xlog.c:4296
 #, c-format
 msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "no existe el directorio WAL «%s»"
 
-#: access/transam/xlog.c:4305
+#: access/transam/xlog.c:4302
 #, c-format
 msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
 msgstr "creando el directorio WAL faltante «%s»"
 
-#: access/transam/xlog.c:4308 commands/dbcommands.c:2295
+#: access/transam/xlog.c:4305 commands/dbcommands.c:2295
 #, c-format
 msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo crear el directorio faltante «%s»: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4430
+#: access/transam/xlog.c:4427
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u"
 msgstr "ID de timeline %u inesperado en archivo %s, posición %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4568
+#: access/transam/xlog.c:4565
 #, c-format
 msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
 msgstr "el nuevo timeline %u especificado no es hijo del timeline de sistema %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4582
+#: access/transam/xlog.c:4579
 #, c-format
 msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X"
 msgstr "el nuevo timeline %u bifurcó del timeline del sistema actual %u antes del punto re recuperación actual %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:4601
+#: access/transam/xlog.c:4598
 #, c-format
 msgid "new target timeline is %u"
 msgstr "el nuevo timeline destino es %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4637
+#: access/transam/xlog.c:4634
 #, c-format
 msgid "could not generate secret authorization token"
 msgstr "no se pudo generar un token de autorización secreto"
 
-#: access/transam/xlog.c:4796 access/transam/xlog.c:4805
-#: access/transam/xlog.c:4829 access/transam/xlog.c:4836
-#: access/transam/xlog.c:4843 access/transam/xlog.c:4848
-#: access/transam/xlog.c:4855 access/transam/xlog.c:4862
-#: access/transam/xlog.c:4869 access/transam/xlog.c:4876
-#: access/transam/xlog.c:4883 access/transam/xlog.c:4890
-#: access/transam/xlog.c:4899 access/transam/xlog.c:4906
-#: utils/init/miscinit.c:1608
+#: access/transam/xlog.c:4793 access/transam/xlog.c:4802
+#: access/transam/xlog.c:4826 access/transam/xlog.c:4833
+#: access/transam/xlog.c:4840 access/transam/xlog.c:4845
+#: access/transam/xlog.c:4852 access/transam/xlog.c:4859
+#: access/transam/xlog.c:4866 access/transam/xlog.c:4873
+#: access/transam/xlog.c:4880 access/transam/xlog.c:4887
+#: access/transam/xlog.c:4896 access/transam/xlog.c:4903
+#: utils/init/miscinit.c:1605
 #, c-format
 msgid "database files are incompatible with server"
 msgstr "los archivos de base de datos son incompatibles con el servidor"
 
-#: access/transam/xlog.c:4797
+#: access/transam/xlog.c:4794
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
 msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), pero el servidor fue compilado con PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
 
-#: access/transam/xlog.c:4801
+#: access/transam/xlog.c:4798
 #, c-format
 msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering.  It looks like you need to initdb."
 msgstr "Este puede ser un problema de discordancia en el orden de bytes. Parece que necesitará ejecutar initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4806
+#: access/transam/xlog.c:4803
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
 msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con PG_CONTROL_VERSION %d, pero el servidor fue compilado con PG_CONTROL_VERSION %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4809 access/transam/xlog.c:4833
-#: access/transam/xlog.c:4840 access/transam/xlog.c:4845
+#: access/transam/xlog.c:4806 access/transam/xlog.c:4830
+#: access/transam/xlog.c:4837 access/transam/xlog.c:4842
 #, c-format
 msgid "It looks like you need to initdb."
 msgstr "Parece que necesita ejecutar initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4820
+#: access/transam/xlog.c:4817
 #, c-format
 msgid "incorrect checksum in control file"
 msgstr "la suma de verificación es incorrecta en el archivo de control"
 
-#: access/transam/xlog.c:4830
+#: access/transam/xlog.c:4827
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
 msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con CATALOG_VERSION_NO %d, pero el servidor fue compilado con CATALOG_VERSION_NO %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4837
+#: access/transam/xlog.c:4834
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d."
 msgstr "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con MAXALIGN %d, pero el servidor fue compilado con MAXALIGN %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4844
+#: access/transam/xlog.c:4841
 #, c-format
 msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable."
 msgstr "Los archivos de la base de datos parecen usar un formato de número de coma flotante distinto al del ejecutable del servidor."
 
-#: access/transam/xlog.c:4849
+#: access/transam/xlog.c:4846
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d."
 msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con BLCKSZ %d, pero el servidor fue compilado con BLCKSZ %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4852 access/transam/xlog.c:4859
-#: access/transam/xlog.c:4866 access/transam/xlog.c:4873
-#: access/transam/xlog.c:4880 access/transam/xlog.c:4887
-#: access/transam/xlog.c:4894 access/transam/xlog.c:4902
-#: access/transam/xlog.c:4909
+#: access/transam/xlog.c:4849 access/transam/xlog.c:4856
+#: access/transam/xlog.c:4863 access/transam/xlog.c:4870
+#: access/transam/xlog.c:4877 access/transam/xlog.c:4884
+#: access/transam/xlog.c:4891 access/transam/xlog.c:4899
+#: access/transam/xlog.c:4906
 #, c-format
 msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
 msgstr "Parece que necesita recompilar o ejecutar initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4856
+#: access/transam/xlog.c:4853
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d."
 msgstr "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con RELSEG_SIZE %d, pero el servidor fue compilado con RELSEG_SIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4863
+#: access/transam/xlog.c:4860
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
 msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con XLOG_BLCKSZ %d, pero el servidor fue compilado con XLOG_BLCKSZ %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4870
+#: access/transam/xlog.c:4867
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d."
 msgstr "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con NAMEDATALEN %d, pero el servidor fue compilado con NAMEDATALEN %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4877
+#: access/transam/xlog.c:4874
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
 msgstr "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con INDEX_MAX_KEYS %d, pero el servidor fue compilado con INDEX_MAX_KEYS %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4884
+#: access/transam/xlog.c:4881
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
 msgstr "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, pero el servidor fue compilado con TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4891
+#: access/transam/xlog.c:4888
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d."
 msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con LOBLKSIZE %d, pero el servidor fue compilado con LOBLKSIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4900
+#: access/transam/xlog.c:4897
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
 msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados sin USE_FLOAT8_BYVAL, pero el servidor fue compilado con USE_FLOAT8_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4907
+#: access/transam/xlog.c:4904
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
 msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con USE_FLOAT8_BYVAL, pero el servidor fue compilado sin USE_FLOAT8_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4916
+#: access/transam/xlog.c:4913
 #, c-format
 msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte"
 msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes"
 msgstr[0] "El tamaño del segmento de WAL debe ser una potencia de dos entre 1 MB y 1 GB, pero el archivo de control especifica %d byte"
 msgstr[1] "El tamaño del segmento de WAL debe ser una potencia de dos entre 1 MB y 1 GB, pero el archivo de control especifica %d bytes"
 
-#: access/transam/xlog.c:4928
+#: access/transam/xlog.c:4925
 #, c-format
 msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
 msgstr "«min_wal_size» debe ser al menos el doble de «wal_segment_size»"
 
-#: access/transam/xlog.c:4932
+#: access/transam/xlog.c:4929
 #, c-format
 msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
 msgstr "«max_wal_size» debe ser al menos el doble de «wal_segment_size»"
 
-#: access/transam/xlog.c:5365
+#: access/transam/xlog.c:5362
 #, c-format
 msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "no se pudo escribir el archivo WAL de boostrap: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5373
+#: access/transam/xlog.c:5370
 #, c-format
 msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "no se pudo sincronizar (fsync) el archivo de WAL de bootstrap: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5379
+#: access/transam/xlog.c:5376
 #, c-format
 msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "no se pudo cerrar el archivo WAL de bootstrap: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5440
+#: access/transam/xlog.c:5437
 #, c-format
 msgid "using recovery command file \"%s\" is not supported"
 msgstr "el uso del archivo de configuración de recuperación «%s» no está soportado"
 
-#: access/transam/xlog.c:5505
+#: access/transam/xlog.c:5502
 #, c-format
 msgid "standby mode is not supported by single-user servers"
 msgstr "el modo standby no está soportado en el modo mono-usuario"
 
-#: access/transam/xlog.c:5522
+#: access/transam/xlog.c:5519
 #, c-format
 msgid "specified neither primary_conninfo nor restore_command"
 msgstr "no se especifica primary_conninfo ni restore_command"
 
-#: access/transam/xlog.c:5523
+#: access/transam/xlog.c:5520
 #, c-format
 msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for files placed there."
 msgstr "El servidor de bases de datos monitoreará el subdirectorio pg_wal con regularidad en búsqueda de archivos almacenados ahí."
 
-#: access/transam/xlog.c:5531
+#: access/transam/xlog.c:5528
 #, c-format
 msgid "must specify restore_command when standby mode is not enabled"
 msgstr "debe especificarse restore_command cuando el modo standby no está activo"
 
-#: access/transam/xlog.c:5569
+#: access/transam/xlog.c:5566
 #, c-format
 msgid "recovery target timeline %u does not exist"
 msgstr "no existe el timeline %u especificado como destino de recuperación"
 
-#: access/transam/xlog.c:5691
+#: access/transam/xlog.c:5688
 #, c-format
 msgid "archive recovery complete"
 msgstr "recuperación completa"
 
-#: access/transam/xlog.c:5757 access/transam/xlog.c:6035
+#: access/transam/xlog.c:5754 access/transam/xlog.c:6032
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after reaching consistency"
 msgstr "deteniendo recuperación al alcanzar un estado consistente"
 
-#: access/transam/xlog.c:5778
+#: access/transam/xlog.c:5775
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "deteniendo recuperación antes de la ubicación (LSN) de WAL «%X/%X»"
 
-#: access/transam/xlog.c:5869
+#: access/transam/xlog.c:5866
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "deteniendo recuperación antes de comprometer la transacción %u, hora %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5876
+#: access/transam/xlog.c:5873
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "deteniendo recuperación antes de abortar la transacción %u, hora %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5929
+#: access/transam/xlog.c:5926
 #, c-format
 msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
 msgstr "deteniendo recuperación en el punto de recuperación «%s», hora %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5947
+#: access/transam/xlog.c:5944
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "deteniendo recuperación después de la ubicación (LSN) de WAL «%X/%X»"
 
-#: access/transam/xlog.c:6015
+#: access/transam/xlog.c:6012
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "deteniendo recuperación de comprometer la transacción %u, hora %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6023
+#: access/transam/xlog.c:6020
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "deteniendo recuperación después de abortar la transacción %u, hora %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6072
+#: access/transam/xlog.c:6069
 #, c-format
 msgid "pausing at the end of recovery"
 msgstr "pausando al final de la recuperación"
 
-#: access/transam/xlog.c:6073
+#: access/transam/xlog.c:6070
 #, c-format
 msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote."
 msgstr "Ejecute pg_wal_replay_resume() para promover."
 
-#: access/transam/xlog.c:6076
+#: access/transam/xlog.c:6073
 #, c-format
 msgid "recovery has paused"
 msgstr "la recuperación está en pausa"
 
-#: access/transam/xlog.c:6077
+#: access/transam/xlog.c:6074
 #, c-format
 msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue."
 msgstr "Ejecute pg_wal_replay_resume() para continuar."
 
-#: access/transam/xlog.c:6297
+#: access/transam/xlog.c:6294
 #, c-format
 msgid "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the master server (its value was %d)"
 msgstr "hot standby no es posible puesto que %s = %d es una configuración menor que en el servidor maestro (su valor era %d)"
 
-#: access/transam/xlog.c:6321
+#: access/transam/xlog.c:6318
 #, c-format
 msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing"
 msgstr "WAL fue generado con wal_level=minimal, puede haber datos faltantes"
 
-#: access/transam/xlog.c:6322
+#: access/transam/xlog.c:6319
 #, c-format
 msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new base backup."
 msgstr "Esto sucede si temporalmente define wal_level=minimal sin tomar un nuevo respaldo base."
 
-#: access/transam/xlog.c:6333
+#: access/transam/xlog.c:6330
 #, c-format
 msgid "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"replica\" or higher on the master server"
 msgstr "hot standby no es posible porque wal_level no estaba configurado como «replica» o superior en el servidor maestro"
 
-#: access/transam/xlog.c:6334
+#: access/transam/xlog.c:6331
 #, c-format
 msgid "Either set wal_level to \"replica\" on the master, or turn off hot_standby here."
 msgstr "Defina wal_level a «replica» en el maestro, o bien desactive hot_standby en este servidor."
 
-#: access/transam/xlog.c:6396
+#: access/transam/xlog.c:6393
 #, c-format
 msgid "control file contains invalid checkpoint location"
 msgstr "el archivo de control contiene una ubicación no válida de punto de control"
 
-#: access/transam/xlog.c:6407
+#: access/transam/xlog.c:6404
 #, c-format
 msgid "database system was shut down at %s"
 msgstr "el sistema de bases de datos fue apagado en %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6413
+#: access/transam/xlog.c:6410
 #, c-format
 msgid "database system was shut down in recovery at %s"
 msgstr "el sistema de bases de datos fue apagado durante la recuperación en %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6419
+#: access/transam/xlog.c:6416
 #, c-format
 msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "el apagado del sistema de datos fue interrumpido; última vez registrada en funcionamiento en %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6425
+#: access/transam/xlog.c:6422
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
 msgstr "el sistema de bases de datos fue interrumpido durante la recuperación en %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6427
+#: access/transam/xlog.c:6424
 #, c-format
 msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
 msgstr "Esto probablemente significa que algunos datos están corruptos y tendrá que usar el respaldo más reciente para la recuperación."
 
-#: access/transam/xlog.c:6433
+#: access/transam/xlog.c:6430
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
 msgstr "el sistema de bases de datos fue interrumpido durante la recuperación en el instante de registro %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6435
+#: access/transam/xlog.c:6432
 #, c-format
 msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target."
 msgstr "Si esto ha ocurrido más de una vez, algunos datos podrían estar corruptos y podría ser necesario escoger un punto de recuperación anterior."
 
-#: access/transam/xlog.c:6441
+#: access/transam/xlog.c:6438
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "el sistema de bases de datos fue interrumpido; última vez en funcionamiento en %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6447
+#: access/transam/xlog.c:6444
 #, c-format
 msgid "control file contains invalid database cluster state"
 msgstr "el archivo de control contiene un estado no válido del clúster"
 
-#: access/transam/xlog.c:6504
+#: access/transam/xlog.c:6501
 #, c-format
 msgid "entering standby mode"
 msgstr "entrando al modo standby"
 
-#: access/transam/xlog.c:6507
+#: access/transam/xlog.c:6504
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
 msgstr "comenzando el proceso de recuperación hasta el XID %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6511
+#: access/transam/xlog.c:6508
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to %s"
 msgstr "comenzando el proceso de recuperación hasta %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6515
+#: access/transam/xlog.c:6512
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\""
 msgstr "comenzando el proceso de recuperación hasta «%s»"
 
-#: access/transam/xlog.c:6519
+#: access/transam/xlog.c:6516
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "comenzando el proceso de recuperación punto-en-el-tiempo a la ubicación (LSN) de WAL «%X/%X»"
 
-#: access/transam/xlog.c:6524
+#: access/transam/xlog.c:6521
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point"
 msgstr "comenzando recuperación a un punto en el tiempo hasta alcanzar un estado consistente"
 
-#: access/transam/xlog.c:6527
+#: access/transam/xlog.c:6524
 #, c-format
 msgid "starting archive recovery"
 msgstr "comenzando proceso de recuperación"
 
-#: access/transam/xlog.c:6586 access/transam/xlog.c:6719
+#: access/transam/xlog.c:6583 access/transam/xlog.c:6716
 #, c-format
 msgid "checkpoint record is at %X/%X"
 msgstr "el registro del punto de control está en %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:6601
+#: access/transam/xlog.c:6598
 #, c-format
 msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
 msgstr "no se pudo encontrar la ubicación de redo referida por el registro de punto de control"
 
 # Purposefully deviate from quoting convention here, since argument is a shell command.
-#: access/transam/xlog.c:6602 access/transam/xlog.c:6612
+#: access/transam/xlog.c:6599 access/transam/xlog.c:6609
 #, c-format
 msgid ""
 "If you are restoring from a backup, touch \"%s/recovery.signal\" and add required recovery options.\n"
@@ -2544,298 +2544,298 @@ msgstr ""
 "Si no está restaurando de un respaldo, intente eliminar el archivo \"%s/backup_label\".\n"
 "Tenga cuidado: eliminar \"%s/backup_label\" resultará en un clúster corrupto si está restaurando de un respaldo."
 
-#: access/transam/xlog.c:6611
+#: access/transam/xlog.c:6608
 #, c-format
 msgid "could not locate required checkpoint record"
 msgstr "no se pudo localizar el registro del punto de control requerido"
 
-#: access/transam/xlog.c:6640 commands/tablespace.c:665
+#: access/transam/xlog.c:6637 commands/tablespace.c:665
 #, c-format
 msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo crear el enlace simbólico «%s»: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6672 access/transam/xlog.c:6678
+#: access/transam/xlog.c:6669 access/transam/xlog.c:6675
 #, c-format
 msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
 msgstr "ignorando el archivo «%s» porque no existe un archivo «%s»"
 
-#: access/transam/xlog.c:6674 access/transam/xlog.c:12156
+#: access/transam/xlog.c:6671 access/transam/xlog.c:12160
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
 msgstr "El archivo «%s» fue renombrado a «%s»."
 
-#: access/transam/xlog.c:6680
+#: access/transam/xlog.c:6677
 #, c-format
 msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m."
 msgstr "No se pudo renombrar el archivo de «%s» a «%s»: %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:6731
+#: access/transam/xlog.c:6728
 #, c-format
 msgid "could not locate a valid checkpoint record"
 msgstr "no se pudo localizar un registro de punto de control válido"
 
-#: access/transam/xlog.c:6769
+#: access/transam/xlog.c:6766
 #, c-format
 msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history"
 msgstr "el timeline solicitado %u no es un hijo de la historia de este servidor"
 
-#: access/transam/xlog.c:6771
+#: access/transam/xlog.c:6768
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X."
 msgstr "El punto de control más reciente está en %X/%X en el timeline %u, pero en la historia del timeline solicitado, el servidor se desvió desde ese timeline en %X/%X."
 
-#: access/transam/xlog.c:6787
+#: access/transam/xlog.c:6784
 #, c-format
 msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
 msgstr "el timeline solicitado %u no contiene el punto mínimo de recuperación %X/%X en el timeline %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6818
+#: access/transam/xlog.c:6815
 #, c-format
 msgid "invalid next transaction ID"
 msgstr "el siguiente ID de transacción no es válido"
 
-#: access/transam/xlog.c:6912
+#: access/transam/xlog.c:6909
 #, c-format
 msgid "invalid redo in checkpoint record"
 msgstr "redo no es válido en el registro de punto de control"
 
-#: access/transam/xlog.c:6923
+#: access/transam/xlog.c:6920
 #, c-format
 msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
 msgstr "registro redo no es válido en el punto de control de apagado"
 
-#: access/transam/xlog.c:6963
+#: access/transam/xlog.c:6960
 #, c-format
 msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
 msgstr "el sistema de bases de datos no fue apagado apropiadamente; se está efectuando la recuperación automática"
 
-#: access/transam/xlog.c:6967
+#: access/transam/xlog.c:6964
 #, c-format
 msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
 msgstr "la recuperación comienza en el timeline %u y tiene un timeline de destino %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:7014
+#: access/transam/xlog.c:7011
 #, c-format
 msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
 msgstr "backup_label contiene datos inconsistentes con el archivo de control"
 
-#: access/transam/xlog.c:7015
+#: access/transam/xlog.c:7012
 #, c-format
 msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery."
 msgstr "Esto significa que el respaldo está corrupto y deberá usar otro respaldo para la recuperación."
 
-#: access/transam/xlog.c:7106
+#: access/transam/xlog.c:7103
 #, c-format
 msgid "initializing for hot standby"
 msgstr "inicializando para hot standby"
 
-#: access/transam/xlog.c:7240
+#: access/transam/xlog.c:7237
 #, c-format
 msgid "redo starts at %X/%X"
 msgstr "redo comienza en %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:7464
+#: access/transam/xlog.c:7461
 #, c-format
 msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
 msgstr "el punto de detención de recuperación pedido es antes del punto de recuperación consistente"
 
-#: access/transam/xlog.c:7502
+#: access/transam/xlog.c:7499
 #, c-format
 msgid "redo done at %X/%X"
 msgstr "redo listo en %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:7507
+#: access/transam/xlog.c:7504
 #, c-format
 msgid "last completed transaction was at log time %s"
 msgstr "última transacción completada al tiempo de registro %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:7516
+#: access/transam/xlog.c:7513
 #, c-format
 msgid "redo is not required"
 msgstr "no se requiere redo"
 
-#: access/transam/xlog.c:7528
+#: access/transam/xlog.c:7525
 #, c-format
 msgid "recovery ended before configured recovery target was reached"
 msgstr "la recuperación terminó antes de alcanzar el punto configurado como destino de recuperación"
 
-#: access/transam/xlog.c:7612 access/transam/xlog.c:7616
+#: access/transam/xlog.c:7609 access/transam/xlog.c:7613
 #, c-format
 msgid "WAL ends before end of online backup"
 msgstr "WAL termina antes del fin del respaldo en línea"
 
-#: access/transam/xlog.c:7613
+#: access/transam/xlog.c:7610
 #, c-format
 msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery."
 msgstr "Todo el WAL generado durante el respaldo en línea debe estar disponible durante la recuperación."
 
-#: access/transam/xlog.c:7617
+#: access/transam/xlog.c:7614
 #, c-format
 msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery."
 msgstr "Un respaldo en línea iniciado con pg_start_backup() debe ser terminado con pg_stop_backup(), y todos los archivos WAL hasta ese punto deben estar disponibles durante la recuperación."
 
-#: access/transam/xlog.c:7620
+#: access/transam/xlog.c:7617
 #, c-format
 msgid "WAL ends before consistent recovery point"
 msgstr "WAL termina antes del punto de recuperación consistente"
 
-#: access/transam/xlog.c:7655
+#: access/transam/xlog.c:7652
 #, c-format
 msgid "selected new timeline ID: %u"
 msgstr "seleccionado nuevo ID de timeline: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:8140
+#: access/transam/xlog.c:8137
 #, c-format
 msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s"
 msgstr "elemento de directorio «%s» inesperado encontrado en %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:8142
+#: access/transam/xlog.c:8139
 #, c-format
 msgid "All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links."
 msgstr "Todas las entradas de directorios en pg_tblspc/ deberían ser enlaces simbólicos."
 
-#: access/transam/xlog.c:8143
+#: access/transam/xlog.c:8140
 #, c-format
 msgid "Remove those directories, or set allow_in_place_tablespaces to ON transiently to let recovery complete."
 msgstr "Elimine esos directorios, o configure allow_in_place_tablespaces a ON transitoriamente para permitir que la recuperación termine."
 
-#: access/transam/xlog.c:8227
+#: access/transam/xlog.c:8224
 #, c-format
 msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
 msgstr "el estado de recuperación consistente fue alcanzado en %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:8437
+#: access/transam/xlog.c:8434
 #, c-format
 msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
 msgstr "el enlace de punto de control primario en archivo de control no es válido"
 
-#: access/transam/xlog.c:8441
+#: access/transam/xlog.c:8438
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
 msgstr "el enlace del punto de control en backup_label no es válido"
 
-#: access/transam/xlog.c:8459
+#: access/transam/xlog.c:8456
 #, c-format
 msgid "invalid primary checkpoint record"
 msgstr "el registro del punto de control primario no es válido"
 
-#: access/transam/xlog.c:8463
+#: access/transam/xlog.c:8460
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint record"
 msgstr "el registro del punto de control no es válido"
 
-#: access/transam/xlog.c:8474
+#: access/transam/xlog.c:8471
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
 msgstr "el ID de gestor de recursos en el registro del punto de control primario no es válido"
 
-#: access/transam/xlog.c:8478
+#: access/transam/xlog.c:8475
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
 msgstr "el ID de gestor de recursos en el registro del punto de control no es válido"
 
-#: access/transam/xlog.c:8491
+#: access/transam/xlog.c:8488
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
 msgstr "xl_info en el registro del punto de control primario no es válido"
 
-#: access/transam/xlog.c:8495
+#: access/transam/xlog.c:8492
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
 msgstr "xl_info en el registro del punto de control no es válido"
 
-#: access/transam/xlog.c:8506
+#: access/transam/xlog.c:8503
 #, c-format
 msgid "invalid length of primary checkpoint record"
 msgstr "la longitud del registro del punto de control primario no es válida"
 
-#: access/transam/xlog.c:8510
+#: access/transam/xlog.c:8507
 #, c-format
 msgid "invalid length of checkpoint record"
 msgstr "la longitud del registro de punto de control no es válida"
 
-#: access/transam/xlog.c:8690
+#: access/transam/xlog.c:8687
 #, c-format
 msgid "shutting down"
 msgstr "apagando"
 
-#: access/transam/xlog.c:8997
+#: access/transam/xlog.c:8994
 #, c-format
 msgid "checkpoint skipped because system is idle"
 msgstr "omitiendo checkpoint porque el sistema está inactivo"
 
-#: access/transam/xlog.c:9207
+#: access/transam/xlog.c:9211
 #, c-format
 msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
 msgstr "hay actividad de WAL mientras el sistema se está apagando"
 
-#: access/transam/xlog.c:9519
+#: access/transam/xlog.c:9523
 #, c-format
 msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
 msgstr "omitiendo el restartpoint, la recuperación ya ha terminado"
 
-#: access/transam/xlog.c:9542
+#: access/transam/xlog.c:9546
 #, c-format
 msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
 msgstr "omitiendo el restartpoint, ya fue llevado a cabo en %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:9732
+#: access/transam/xlog.c:9736
 #, c-format
 msgid "recovery restart point at %X/%X"
 msgstr "restartpoint de recuperación en %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:9734
+#: access/transam/xlog.c:9738
 #, c-format
 msgid "Last completed transaction was at log time %s."
 msgstr "Última transacción completada al tiempo de registro %s."
 
-#: access/transam/xlog.c:9982
+#: access/transam/xlog.c:9986
 #, c-format
 msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
 msgstr "punto de recuperación «%s» creado en %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:10127
+#: access/transam/xlog.c:10131
 #, c-format
 msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record"
 msgstr "ID de timeline previo %u inesperado (timeline actual %u) en el registro de punto de control"
 
-#: access/transam/xlog.c:10136
+#: access/transam/xlog.c:10140
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
 msgstr "ID de timeline %u inesperado (después de %u) en el registro de punto de control"
 
-#: access/transam/xlog.c:10152
+#: access/transam/xlog.c:10156
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
 msgstr "timeline ID %u inesperado en registro de checkpoint, antes de alcanzar el punto mínimo de recuperación %X/%X en el timeline %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:10228
+#: access/transam/xlog.c:10232
 #, c-format
 msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
 msgstr "el respaldo en línea fue cancelado, la recuperación no puede continuar"
 
-#: access/transam/xlog.c:10285 access/transam/xlog.c:10341
-#: access/transam/xlog.c:10371
+#: access/transam/xlog.c:10289 access/transam/xlog.c:10345
+#: access/transam/xlog.c:10375
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
 msgstr "ID de timeline %u inesperado (debería ser %u) en el registro de punto de control"
 
-#: access/transam/xlog.c:10531
+#: access/transam/xlog.c:10535
 #, c-format
 msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
 msgstr "se omitió con éxito contrecord no encontrado en %X/%X, sobrescrito en %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:10724
+#: access/transam/xlog.c:10728
 #, c-format
 msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo sincronizar (fsync write-through) el archivo «%s»: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10730
+#: access/transam/xlog.c:10734
 #, c-format
 msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo sincronizar (fdatasync) archivo «%s»: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10829 access/transam/xlog.c:11387
+#: access/transam/xlog.c:10833 access/transam/xlog.c:11391
 #: access/transam/xlogfuncs.c:275 access/transam/xlogfuncs.c:302
 #: access/transam/xlogfuncs.c:341 access/transam/xlogfuncs.c:362
 #: access/transam/xlogfuncs.c:383
@@ -2843,203 +2843,203 @@ msgstr "no se pudo sincronizar (fdatasync) archivo «%s»: %m"
 msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
 msgstr "Las funciones de control de WAL no pueden ejecutarse durante la recuperación."
 
-#: access/transam/xlog.c:10838 access/transam/xlog.c:11396
+#: access/transam/xlog.c:10842 access/transam/xlog.c:11400
 #, c-format
 msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
 msgstr "el nivel de WAL no es suficiente para hacer un respaldo en línea"
 
-#: access/transam/xlog.c:10839 access/transam/xlog.c:11397
+#: access/transam/xlog.c:10843 access/transam/xlog.c:11401
 #: access/transam/xlogfuncs.c:308
 #, c-format
 msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
 msgstr "wal_level debe ser definido a «replica» o «logical» al inicio del servidor."
 
-#: access/transam/xlog.c:10844
+#: access/transam/xlog.c:10848
 #, c-format
 msgid "backup label too long (max %d bytes)"
 msgstr "la etiqueta de respaldo es demasiado larga (máximo %d bytes)"
 
-#: access/transam/xlog.c:10881 access/transam/xlog.c:11186
-#: access/transam/xlog.c:11224
+#: access/transam/xlog.c:10885 access/transam/xlog.c:11190
+#: access/transam/xlog.c:11228
 #, c-format
 msgid "a backup is already in progress"
 msgstr "ya hay un respaldo en curso"
 
-#: access/transam/xlog.c:10882
+#: access/transam/xlog.c:10886
 #, c-format
 msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
 msgstr "Ejecute pg_stop_backup() e intente nuevamente."
 
-#: access/transam/xlog.c:10978
+#: access/transam/xlog.c:10982
 #, c-format
 msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
 msgstr "el WAL generado con full_page_writes=off fue restaurado desde el último restartpoint"
 
-#: access/transam/xlog.c:10980 access/transam/xlog.c:11592
+#: access/transam/xlog.c:10984 access/transam/xlog.c:11596
 #, c-format
 msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again."
 msgstr "Esto significa que el respaldo que estaba siendo tomado en el standby está corrupto y no debería usarse. Active full_page_writes y ejecute CHECKPOINT en el maestro, luego trate de ejecutar un respaldo en línea nuevamente."
 
-#: access/transam/xlog.c:11083 replication/basebackup.c:1429
+#: access/transam/xlog.c:11087 replication/basebackup.c:1429
 #: utils/adt/misc.c:371
 #, c-format
 msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
 msgstr "la ruta «%s» del enlace simbólico es demasiado larga"
 
-#: access/transam/xlog.c:11136 commands/tablespace.c:385
+#: access/transam/xlog.c:11140 commands/tablespace.c:385
 #: commands/tablespace.c:561 replication/basebackup.c:1444 utils/adt/misc.c:379
 #, c-format
 msgid "tablespaces are not supported on this platform"
 msgstr "tablespaces no están soportados en esta plataforma"
 
-#: access/transam/xlog.c:11187 access/transam/xlog.c:11225
+#: access/transam/xlog.c:11191 access/transam/xlog.c:11229
 #, c-format
 msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
 msgstr "Si está seguro que no hay un respaldo en curso, elimine el archivo «%s» e intente nuevamente."
 
-#: access/transam/xlog.c:11412
+#: access/transam/xlog.c:11416
 #, c-format
 msgid "exclusive backup not in progress"
 msgstr "no hay un respaldo exclusivo en curso"
 
-#: access/transam/xlog.c:11439
+#: access/transam/xlog.c:11443
 #, c-format
 msgid "a backup is not in progress"
 msgstr "no hay un respaldo en curso"
 
-#: access/transam/xlog.c:11525 access/transam/xlog.c:11538
-#: access/transam/xlog.c:11929 access/transam/xlog.c:11935
-#: access/transam/xlog.c:11983 access/transam/xlog.c:12056
+#: access/transam/xlog.c:11529 access/transam/xlog.c:11542
+#: access/transam/xlog.c:11933 access/transam/xlog.c:11939
+#: access/transam/xlog.c:11987 access/transam/xlog.c:12060
 #: access/transam/xlogfuncs.c:692
 #, c-format
 msgid "invalid data in file \"%s\""
 msgstr "datos no válidos en archivo «%s»"
 
-#: access/transam/xlog.c:11542 replication/basebackup.c:1277
+#: access/transam/xlog.c:11546 replication/basebackup.c:1277
 #, c-format
 msgid "the standby was promoted during online backup"
 msgstr "el standby fue promovido durante el respaldo en línea"
 
-#: access/transam/xlog.c:11543 replication/basebackup.c:1278
+#: access/transam/xlog.c:11547 replication/basebackup.c:1278
 #, c-format
 msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup."
 msgstr "Esto significa que el respaldo que se estaba tomando está corrupto y no debería ser usado. Trate de ejecutar un nuevo respaldo en línea."
 
-#: access/transam/xlog.c:11590
+#: access/transam/xlog.c:11594
 #, c-format
 msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
 msgstr "el WAL generado con full_page_writes=off fue restaurado durante el respaldo en línea"
 
-#: access/transam/xlog.c:11710
+#: access/transam/xlog.c:11714
 #, c-format
 msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived"
 msgstr "respaldo base completo, esperando que se archiven los segmentos WAL requeridos"
 
-#: access/transam/xlog.c:11722
+#: access/transam/xlog.c:11726
 #, c-format
 msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
 msgstr "todavía en espera de que todos los segmentos WAL requeridos sean archivados (han pasado %d segundos)"
 
-#: access/transam/xlog.c:11724
+#: access/transam/xlog.c:11728
 #, c-format
 msgid "Check that your archive_command is executing properly.  You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
 msgstr "Verifique que su archive_command se esté ejecutando con normalidad.  Puede cancelar este respaldo con confianza, pero el respaldo de la base de datos no será utilizable a menos que disponga de todos los segmentos de WAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:11731
+#: access/transam/xlog.c:11735
 #, c-format
 msgid "all required WAL segments have been archived"
 msgstr "todos los segmentos de WAL requeridos han sido archivados"
 
-#: access/transam/xlog.c:11735
+#: access/transam/xlog.c:11739
 #, c-format
 msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
 msgstr "el archivado de WAL no está activo; debe asegurarse que todos los segmentos WAL requeridos se copian por algún otro mecanismo para completar el respaldo"
 
-#: access/transam/xlog.c:11790
+#: access/transam/xlog.c:11794
 #, c-format
 msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called"
 msgstr "abortando el backup porque el proceso servidor terminó antes de que pg_stop_backup fuera invocada"
 
-#: access/transam/xlog.c:11966
+#: access/transam/xlog.c:11970
 #, c-format
 msgid "backup time %s in file \"%s\""
 msgstr "tiempo de respaldo %s en archivo «%s»"
 
-#: access/transam/xlog.c:11971
+#: access/transam/xlog.c:11975
 #, c-format
 msgid "backup label %s in file \"%s\""
 msgstr "etiqueta de respaldo %s en archivo «%s»"
 
-#: access/transam/xlog.c:11984
+#: access/transam/xlog.c:11988
 #, c-format
 msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u."
 msgstr "El ID de timeline interpretado es %u, pero se esperaba %u."
 
-#: access/transam/xlog.c:11988
+#: access/transam/xlog.c:11992
 #, c-format
 msgid "backup timeline %u in file \"%s\""
 msgstr "línea de tiempo %u en archivo «%s»"
 
 #. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlog.c:12096
+#: access/transam/xlog.c:12100
 #, c-format
 msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
 msgstr "redo WAL en %X/%X para %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:12145
+#: access/transam/xlog.c:12149
 #, c-format
 msgid "online backup mode was not canceled"
 msgstr "el modo de respaldo en línea no fue cancelado"
 
-#: access/transam/xlog.c:12146
+#: access/transam/xlog.c:12150
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
 msgstr "El archivo «%s» no se pudo renombrar a «%s»: %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:12155 access/transam/xlog.c:12167
-#: access/transam/xlog.c:12177
+#: access/transam/xlog.c:12159 access/transam/xlog.c:12171
+#: access/transam/xlog.c:12181
 #, c-format
 msgid "online backup mode canceled"
 msgstr "el modo de respaldo en línea fue cancelado"
 
-#: access/transam/xlog.c:12168
+#: access/transam/xlog.c:12172
 #, c-format
 msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively."
 msgstr "Los archivos «%s» y «%s» fueron renombrados a «%s» y «%s», respectivamente."
 
-#: access/transam/xlog.c:12178
+#: access/transam/xlog.c:12182
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
 msgstr "El archivo «%s» fue renombrado a «%s», pero el archivo «%s» no pudo ser renombrado a «%s»: %m."
 
 # XXX why talk about "log segment" instead of "file"?
-#: access/transam/xlog.c:12311 access/transam/xlogutils.c:971
+#: access/transam/xlog.c:12315 access/transam/xlogutils.c:971
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
 msgstr "no se pudo leer del archivo de segmento %s, posición %u: %m"
 
 # XXX why talk about "log segment" instead of "file"?
-#: access/transam/xlog.c:12317 access/transam/xlogutils.c:978
+#: access/transam/xlog.c:12321 access/transam/xlogutils.c:978
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu"
 msgstr "no se pudo leer del archivo de segmento %s, posición %u: leídos %d de %zu"
 
-#: access/transam/xlog.c:12874
+#: access/transam/xlog.c:12879
 #, c-format
 msgid "WAL receiver process shutdown requested"
 msgstr "se recibió una petición de apagado para el proceso receptor de wal"
 
-#: access/transam/xlog.c:12980
+#: access/transam/xlog.c:12985
 #, c-format
 msgid "received promote request"
 msgstr "se recibió petición de promoción"
 
-#: access/transam/xlog.c:12993
+#: access/transam/xlog.c:12998
 #, c-format
 msgid "promote trigger file found: %s"
 msgstr "se encontró el archivo disparador de promoción: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:13002
+#: access/transam/xlog.c:13007
 #, c-format
 msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo hacer stat al archivo disparador de promoción «%s»: %m"
@@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr "¿Quiso usar pg_stop_backup('f')?"
 #: commands/event_trigger.c:1890 commands/extension.c:1965
 #: commands/extension.c:2073 commands/extension.c:2358 commands/prepare.c:716
 #: executor/execExpr.c:2267 executor/execSRF.c:728 executor/functions.c:1056
-#: foreign/foreign.c:530 libpq/hba.c:2670 replication/logical/launcher.c:1086
+#: foreign/foreign.c:530 libpq/hba.c:2674 replication/logical/launcher.c:1086
 #: replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1486
 #: replication/slotfuncs.c:252 replication/walsender.c:3301
 #: storage/ipc/shmem.c:550 utils/adt/datetime.c:4765 utils/adt/genfile.c:505
@@ -3113,7 +3113,7 @@ msgstr "se llamó una función que retorna un conjunto en un contexto que no pue
 #: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1336
 #: commands/event_trigger.c:1894 commands/extension.c:1969
 #: commands/extension.c:2077 commands/extension.c:2362 commands/prepare.c:720
-#: foreign/foreign.c:535 libpq/hba.c:2674 replication/logical/launcher.c:1090
+#: foreign/foreign.c:535 libpq/hba.c:2678 replication/logical/launcher.c:1090
 #: replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1490
 #: replication/slotfuncs.c:256 replication/walsender.c:3305
 #: storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4769 utils/adt/genfile.c:509
@@ -3506,8 +3506,8 @@ msgstr "no existe el objeto grande %u"
 #: commands/user.c:598 commands/user.c:606 commands/user.c:614
 #: commands/user.c:622 commands/user.c:630 commands/user.c:638
 #: commands/user.c:647 commands/user.c:655 commands/user.c:663
-#: parser/parse_utilcmd.c:414 replication/pgoutput/pgoutput.c:142
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:163 replication/walsender.c:891
+#: parser/parse_utilcmd.c:414 replication/pgoutput/pgoutput.c:151
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:172 replication/walsender.c:891
 #: replication/walsender.c:902 replication/walsender.c:912
 #, c-format
 msgid "conflicting or redundant options"
@@ -4426,7 +4426,7 @@ msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping"
 msgstr "no se puede reindexar el índice no válido «%s.%s» en tabla TOAST, omitiendo"
 
 #: catalog/namespace.c:258 catalog/namespace.c:462 catalog/namespace.c:554
-#: commands/trigger.c:5155
+#: commands/trigger.c:5157
 #, c-format
 msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
 msgstr "no están implementadas las referencias entre bases de datos: «%s.%s.%s»"
@@ -4722,74 +4722,74 @@ msgid "unrecognized object type \"%s\""
 msgstr "tipo de objeto «%s» no reconocido"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2773
+#: catalog/objectaddress.c:2798
 #, c-format
 msgid "column %s of %s"
 msgstr "columna %s de %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2783
+#: catalog/objectaddress.c:2808
 #, c-format
 msgid "function %s"
 msgstr "función %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2788
+#: catalog/objectaddress.c:2813
 #, c-format
 msgid "type %s"
 msgstr "tipo %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2818
+#: catalog/objectaddress.c:2843
 #, c-format
 msgid "cast from %s to %s"
 msgstr "conversión de %s a %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2846
+#: catalog/objectaddress.c:2871
 #, c-format
 msgid "collation %s"
 msgstr "ordenamiento (collation) %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2872
+#: catalog/objectaddress.c:2897
 #, c-format
 msgid "constraint %s on %s"
 msgstr "restricción «%s» en %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2878
+#: catalog/objectaddress.c:2903
 #, c-format
 msgid "constraint %s"
 msgstr "restricción %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2905
+#: catalog/objectaddress.c:2930
 #, c-format
 msgid "conversion %s"
 msgstr "conversión %s"
 
 #. translator: %s is typically "column %s of table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2944
+#: catalog/objectaddress.c:2969
 #, c-format
 msgid "default value for %s"
 msgstr "valor por omisión para %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2953
+#: catalog/objectaddress.c:2978
 #, c-format
 msgid "language %s"
 msgstr "lenguaje %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2958
+#: catalog/objectaddress.c:2983
 #, c-format
 msgid "large object %u"
 msgstr "objeto grande %u"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2963
+#: catalog/objectaddress.c:2988
 #, c-format
 msgid "operator %s"
 msgstr "operador %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2995
+#: catalog/objectaddress.c:3020
 #, c-format
 msgid "operator class %s for access method %s"
 msgstr "clase de operadores «%s» para el método de acceso «%s»"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3018
+#: catalog/objectaddress.c:3043
 #, c-format
 msgid "access method %s"
 msgstr "método de acceso %s"
@@ -4798,7 +4798,7 @@ msgstr "método de acceso %s"
 #. first two %s's are data type names, the third %s is the
 #. description of the operator family, and the last %s is the
 #. textual form of the operator with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:3060
+#: catalog/objectaddress.c:3091
 #, c-format
 msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s"
 msgstr "operador %d (%s, %s) de %s: %s"
@@ -4807,221 +4807,221 @@ msgstr "operador %d (%s, %s) de %s: %s"
 #. are data type names, the third %s is the description of the
 #. operator family, and the last %s is the textual form of the
 #. function with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:3110
+#: catalog/objectaddress.c:3149
 #, c-format
 msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s"
 msgstr "función %d (%s, %s) de %s: %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3154
+#: catalog/objectaddress.c:3195
 #, c-format
 msgid "rule %s on %s"
 msgstr "regla %s en %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3192
+#: catalog/objectaddress.c:3233
 #, c-format
 msgid "trigger %s on %s"
 msgstr "disparador %s en %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3208
+#: catalog/objectaddress.c:3249
 #, c-format
 msgid "schema %s"
 msgstr "esquema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3231
+#: catalog/objectaddress.c:3272
 #, c-format
 msgid "statistics object %s"
 msgstr "object de estadísticas %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3258
+#: catalog/objectaddress.c:3299
 #, c-format
 msgid "text search parser %s"
 msgstr "analizador de búsqueda en texto %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3284
+#: catalog/objectaddress.c:3325
 #, c-format
 msgid "text search dictionary %s"
 msgstr "diccionario de búsqueda en texto %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3310
+#: catalog/objectaddress.c:3351
 #, c-format
 msgid "text search template %s"
 msgstr "plantilla de búsqueda en texto %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3336
+#: catalog/objectaddress.c:3377
 #, c-format
 msgid "text search configuration %s"
 msgstr "configuración de búsqueda en texto %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3345
+#: catalog/objectaddress.c:3386
 #, c-format
 msgid "role %s"
 msgstr "rol %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3358
+#: catalog/objectaddress.c:3399
 #, c-format
 msgid "database %s"
 msgstr "base de datos %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3370
+#: catalog/objectaddress.c:3411
 #, c-format
 msgid "tablespace %s"
 msgstr "tablespace %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3379
+#: catalog/objectaddress.c:3420
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper %s"
 msgstr "conector de datos externos %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3388
+#: catalog/objectaddress.c:3429
 #, c-format
 msgid "server %s"
 msgstr "servidor %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3416
+#: catalog/objectaddress.c:3457
 #, c-format
 msgid "user mapping for %s on server %s"
 msgstr "mapeo para el usuario %s en el servidor %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3461
+#: catalog/objectaddress.c:3502
 #, c-format
 msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "privilegios por omisión en nuevas relaciones pertenecientes al rol %s en el esquema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3465
+#: catalog/objectaddress.c:3506
 #, c-format
 msgid "default privileges on new relations belonging to role %s"
 msgstr "privilegios por omisión en nuevas relaciones pertenecientes al rol %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3471
+#: catalog/objectaddress.c:3512
 #, c-format
 msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "privilegios por omisión en nuevas secuencias pertenecientes al rol %s en el esquema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3475
+#: catalog/objectaddress.c:3516
 #, c-format
 msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s"
 msgstr "privilegios por omisión en nuevas secuencias pertenecientes al rol %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3481
+#: catalog/objectaddress.c:3522
 #, c-format
 msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "privilegios por omisión en nuevas funciones pertenecientes al rol %s en el esquema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3485
+#: catalog/objectaddress.c:3526
 #, c-format
 msgid "default privileges on new functions belonging to role %s"
 msgstr "privilegios por omisión en nuevas funciones pertenecientes al rol %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3491
+#: catalog/objectaddress.c:3532
 #, c-format
 msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "privilegios por omisión en nuevos tipos pertenecientes al rol %s en el esquema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3495
+#: catalog/objectaddress.c:3536
 #, c-format
 msgid "default privileges on new types belonging to role %s"
 msgstr "privilegios por omisión en nuevos tipos pertenecientes al rol %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3501
+#: catalog/objectaddress.c:3542
 #, c-format
 msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s"
 msgstr "privilegios por omisión en nuevos esquemas pertenecientes al rol %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3508
+#: catalog/objectaddress.c:3549
 #, c-format
 msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "privilegios por omisión pertenecientes al rol %s en el esquema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3512
+#: catalog/objectaddress.c:3553
 #, c-format
 msgid "default privileges belonging to role %s"
 msgstr "privilegios por omisión pertenecientes al rol %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3530
+#: catalog/objectaddress.c:3571
 #, c-format
 msgid "extension %s"
 msgstr "extensión %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3543
+#: catalog/objectaddress.c:3584
 #, c-format
 msgid "event trigger %s"
 msgstr "disparador por eventos %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3579
+#: catalog/objectaddress.c:3620
 #, c-format
 msgid "policy %s on %s"
 msgstr "política %s en %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3589
+#: catalog/objectaddress.c:3630
 #, c-format
 msgid "publication %s"
 msgstr "publicación %s"
 
 #. translator: first %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3615
+#: catalog/objectaddress.c:3656
 #, c-format
 msgid "publication of %s in publication %s"
 msgstr "publicación de %s en la publicación %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3624
+#: catalog/objectaddress.c:3665
 #, c-format
 msgid "subscription %s"
 msgstr "suscripción %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3643
+#: catalog/objectaddress.c:3684
 #, c-format
 msgid "transform for %s language %s"
 msgstr "transformación para %s lenguaje %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3706
+#: catalog/objectaddress.c:3747
 #, c-format
 msgid "table %s"
 msgstr "tabla %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3711
+#: catalog/objectaddress.c:3752
 #, c-format
 msgid "index %s"
 msgstr "índice %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3715
+#: catalog/objectaddress.c:3756
 #, c-format
 msgid "sequence %s"
 msgstr "secuencia %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3719
+#: catalog/objectaddress.c:3760
 #, c-format
 msgid "toast table %s"
 msgstr "tabla toast %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3723
+#: catalog/objectaddress.c:3764
 #, c-format
 msgid "view %s"
 msgstr "vista %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3727
+#: catalog/objectaddress.c:3768
 #, c-format
 msgid "materialized view %s"
 msgstr "vista materializada %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3731
+#: catalog/objectaddress.c:3772
 #, c-format
 msgid "composite type %s"
 msgstr "tipo compuesto %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3735
+#: catalog/objectaddress.c:3776
 #, c-format
 msgid "foreign table %s"
 msgstr "tabla foránea %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3740
+#: catalog/objectaddress.c:3781
 #, c-format
 msgid "relation %s"
 msgstr "relación %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3777
+#: catalog/objectaddress.c:3818
 #, c-format
 msgid "operator family %s for access method %s"
 msgstr "familia de operadores %s para el método de acceso %s"
@@ -5577,7 +5577,7 @@ msgstr "los tipos de tamaño fijo deben tener almacenamiento PLAIN"
 msgid "could not form array type name for type \"%s\""
 msgstr "no se pudo formar un nombre de tipo de array para el tipo «%s»"
 
-#: catalog/storage.c:511 storage/buffer/bufmgr.c:938
+#: catalog/storage.c:523 storage/buffer/bufmgr.c:938
 #, c-format
 msgid "invalid page in block %u of relation %s"
 msgstr "la página no es válida en el bloque %u de la relación %s"
@@ -5678,72 +5678,72 @@ msgstr "el parámetro «parallel» debe ser SAFE, RESTRICTED o UNSAFE"
 msgid "parameter \"%s\" must be READ_ONLY, SHAREABLE, or READ_WRITE"
 msgstr "el parámetro «%s» debe ser READ_ONLY, SHAREABLE o READ_WRITE"
 
-#: commands/alter.c:84 commands/event_trigger.c:174
+#: commands/alter.c:85 commands/event_trigger.c:174
 #, c-format
 msgid "event trigger \"%s\" already exists"
 msgstr "el disparador por eventos «%s» ya existe"
 
-#: commands/alter.c:87 commands/foreigncmds.c:597
+#: commands/alter.c:88 commands/foreigncmds.c:597
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists"
 msgstr "el conector de datos externos «%s» ya existe"
 
-#: commands/alter.c:90 commands/foreigncmds.c:912
+#: commands/alter.c:91 commands/foreigncmds.c:912
 #, c-format
 msgid "server \"%s\" already exists"
 msgstr "el servidor «%s» ya existe"
 
-#: commands/alter.c:93 commands/proclang.c:132
+#: commands/alter.c:94 commands/proclang.c:132
 #, c-format
 msgid "language \"%s\" already exists"
 msgstr "ya existe el lenguaje «%s»"
 
-#: commands/alter.c:96 commands/publicationcmds.c:180
+#: commands/alter.c:97 commands/publicationcmds.c:180
 #, c-format
 msgid "publication \"%s\" already exists"
 msgstr "la publicación «%s» ya existe"
 
-#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:374
+#: commands/alter.c:100 commands/subscriptioncmds.c:374
 #, c-format
 msgid "subscription \"%s\" already exists"
 msgstr "la suscripción «%s» ya existe"
 
-#: commands/alter.c:122
+#: commands/alter.c:123
 #, c-format
 msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "ya existe una conversión llamada «%s» en el esquema «%s»"
 
-#: commands/alter.c:126
+#: commands/alter.c:127
 #, c-format
 msgid "statistics object \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "ya existe un objeto de estadísticas llamado «%s» en el esquema «%s»"
 
-#: commands/alter.c:130
+#: commands/alter.c:131
 #, c-format
 msgid "text search parser \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "el analizador de búsqueda en texto «%s» ya existe en el esquema «%s»"
 
-#: commands/alter.c:134
+#: commands/alter.c:135
 #, c-format
 msgid "text search dictionary \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "el diccionario de búsqueda en texto «%s» ya existe en el esquema «%s»"
 
-#: commands/alter.c:138
+#: commands/alter.c:139
 #, c-format
 msgid "text search template \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "la plantilla de búsqueda en texto «%s» ya existe en el esquema «%s»"
 
-#: commands/alter.c:142
+#: commands/alter.c:143
 #, c-format
 msgid "text search configuration \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "la configuración de búsqueda en texto «%s» ya existe en el esquema «%s»"
 
-#: commands/alter.c:215
+#: commands/alter.c:216
 #, c-format
 msgid "must be superuser to rename %s"
 msgstr "debe ser superusuario para cambiar el nombre de «%s»"
 
-#: commands/alter.c:744
+#: commands/alter.c:745
 #, c-format
 msgid "must be superuser to set schema of %s"
 msgstr "debe ser superusuario para definir el esquema de %s"
@@ -5769,7 +5769,7 @@ msgid "must be superuser to drop access methods"
 msgstr "debe ser superusuario para eliminar métodos de acceso"
 
 #: commands/amcmds.c:181 commands/indexcmds.c:192 commands/indexcmds.c:822
-#: commands/opclasscmds.c:378 commands/opclasscmds.c:802
+#: commands/opclasscmds.c:379 commands/opclasscmds.c:803
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not exist"
 msgstr "no existe el método de acceso «%s»"
@@ -6029,8 +6029,8 @@ msgstr "no se encontraron locales de sistema utilizables"
 #: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:855 commands/dbcommands.c:1072
 #: commands/dbcommands.c:1187 commands/dbcommands.c:1377
 #: commands/dbcommands.c:1627 commands/dbcommands.c:1751
-#: commands/dbcommands.c:2194 utils/init/postinit.c:894
-#: utils/init/postinit.c:1000 utils/init/postinit.c:1026
+#: commands/dbcommands.c:2194 utils/init/postinit.c:880
+#: utils/init/postinit.c:986 utils/init/postinit.c:1012
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" does not exist"
 msgstr "no existe la base de datos «%s»"
@@ -6659,7 +6659,7 @@ msgid "cannot use invalid database \"%s\" as template"
 msgstr "no se puede usar base de datos «%s» no válida como patrón"
 
 #: commands/dbcommands.c:368 commands/dbcommands.c:1638
-#: utils/init/postinit.c:1009
+#: utils/init/postinit.c:995
 #, c-format
 msgid "Use DROP DATABASE to drop invalid databases."
 msgstr "Use DROP DATABASE para eliminar una base de datos no válida."
@@ -8058,7 +8058,7 @@ msgid "You must specify an operator class for the index or define a default oper
 msgstr "Debe especificar una clase de operadores para el índice, o definir una clase de operadores por omisión para el tipo de datos."
 
 #: commands/indexcmds.c:2138 commands/indexcmds.c:2146
-#: commands/opclasscmds.c:208
+#: commands/opclasscmds.c:209
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
 msgstr "no existe la clase de operadores «%s» para el método de acceso «%s»"
@@ -8165,224 +8165,224 @@ msgstr "nuevos datos para la vista materializada «%s» contiene filas duplicada
 msgid "Row: %s"
 msgstr "Fila: %s"
 
-#: commands/opclasscmds.c:127
+#: commands/opclasscmds.c:128
 #, c-format
 msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
 msgstr "no existe la familia de operadores «%s» para el método de acceso «%s»"
 
-#: commands/opclasscmds.c:270
+#: commands/opclasscmds.c:271
 #, c-format
 msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
 msgstr "ya exista una familia de operadores «%s» para el método de acceso «%s»"
 
-#: commands/opclasscmds.c:419
+#: commands/opclasscmds.c:420
 #, c-format
 msgid "must be superuser to create an operator class"
 msgstr "debe ser superusuario para crear una clase de operadores"
 
-#: commands/opclasscmds.c:496 commands/opclasscmds.c:878
-#: commands/opclasscmds.c:1002
+#: commands/opclasscmds.c:497 commands/opclasscmds.c:879
+#: commands/opclasscmds.c:1003
 #, c-format
 msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d"
 msgstr "el número de operador %d es incorrecto, debe estar entre 1 y %d"
 
-#: commands/opclasscmds.c:540 commands/opclasscmds.c:922
-#: commands/opclasscmds.c:1017
+#: commands/opclasscmds.c:541 commands/opclasscmds.c:923
+#: commands/opclasscmds.c:1018
 #, c-format
 msgid "invalid function number %d, must be between 1 and %d"
 msgstr "número de función %d no válido, debe estar entre 1 y %d"
 
-#: commands/opclasscmds.c:568
+#: commands/opclasscmds.c:569
 #, c-format
 msgid "storage type specified more than once"
 msgstr "el tipo de almacenamiento fue especificado más de una vez"
 
-#: commands/opclasscmds.c:595
+#: commands/opclasscmds.c:596
 #, c-format
 msgid "storage type cannot be different from data type for access method \"%s\""
 msgstr "el tipo de almacenamiento no puede ser diferente del tipo de dato para el método de acceso «%s»"
 
-#: commands/opclasscmds.c:611
+#: commands/opclasscmds.c:612
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
 msgstr "ya exista una clase de operadores «%s» para el método de acceso «%s»"
 
-#: commands/opclasscmds.c:639
+#: commands/opclasscmds.c:640
 #, c-format
 msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s"
 msgstr "no se pudo hacer que «%s» sea la clase de operadores por omisión para el tipo %s"
 
-#: commands/opclasscmds.c:642
+#: commands/opclasscmds.c:643
 #, c-format
 msgid "Operator class \"%s\" already is the default."
 msgstr "Actualmente, «%s» es la clase de operadores por omisión."
 
-#: commands/opclasscmds.c:770
+#: commands/opclasscmds.c:771
 #, c-format
 msgid "must be superuser to create an operator family"
 msgstr "debe ser superusuario para crear una familia de operadores"
 
-#: commands/opclasscmds.c:830
+#: commands/opclasscmds.c:831
 #, c-format
 msgid "must be superuser to alter an operator family"
 msgstr "debe ser superusuario para alterar una familia de operadores"
 
-#: commands/opclasscmds.c:887
+#: commands/opclasscmds.c:888
 #, c-format
 msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
 msgstr "los tipos de los argumentos de operador deben ser especificados en ALTER OPERATOR FAMILY"
 
-#: commands/opclasscmds.c:950
+#: commands/opclasscmds.c:951
 #, c-format
 msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
 msgstr "STORAGE no puede ser especificado en ALTER OPERATOR FAMILY"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1072
+#: commands/opclasscmds.c:1073
 #, c-format
 msgid "one or two argument types must be specified"
 msgstr "uno o dos tipos de argumento debe/n ser especificado"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1098
+#: commands/opclasscmds.c:1099
 #, c-format
 msgid "index operators must be binary"
 msgstr "los operadores de índice deben ser binarios"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1117
+#: commands/opclasscmds.c:1118
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support ordering operators"
 msgstr "el método de acceso «%s» no soporta operadores de ordenamiento"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1128
+#: commands/opclasscmds.c:1129
 #, c-format
 msgid "index search operators must return boolean"
 msgstr "los operadores de búsqueda en índices deben retornar boolean"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1168
+#: commands/opclasscmds.c:1169
 #, c-format
 msgid "associated data types for operator class options parsing functions must match opclass input type"
 msgstr "los tipos de dato asociados a las funciones de interpretación de opciones de la clase de operadores deben coincidir exactamente con el tipo de entrada de la clase de operadores"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1175
+#: commands/opclasscmds.c:1176
 #, c-format
 msgid "left and right associated data types for operator class options parsing functions must match"
 msgstr "los tipos de dato izquierdo y derecho asociados a las funciones de interpretación de opciones de la clase de operadores deben coincidir"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1183
+#: commands/opclasscmds.c:1184
 #, c-format
 msgid "invalid operator class options parsing function"
 msgstr "función de interpretación de opciones de la clase de operadores no válida"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1184
+#: commands/opclasscmds.c:1185
 #, c-format
 msgid "Valid signature of operator class options parsing function is %s."
 msgstr "La signatura válida para la función de interpretación de opciones de una clase de operadores es '%s'."
 
-#: commands/opclasscmds.c:1203
+#: commands/opclasscmds.c:1204
 #, c-format
 msgid "btree comparison functions must have two arguments"
 msgstr "las funciones de comparación btree deben tener dos argumentos"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1207
+#: commands/opclasscmds.c:1208
 #, c-format
 msgid "btree comparison functions must return integer"
 msgstr "las funciones de comparación btree deben retornar entero"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1224
+#: commands/opclasscmds.c:1225
 #, c-format
 msgid "btree sort support functions must accept type \"internal\""
 msgstr "las funciones btree de soporte de ordenamiento deben aceptar tipo «internal»"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1228
+#: commands/opclasscmds.c:1229
 #, c-format
 msgid "btree sort support functions must return void"
 msgstr "las funciones btree de soporte de ordenamiento deben retornar void"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1239
+#: commands/opclasscmds.c:1240
 #, c-format
 msgid "btree in_range functions must have five arguments"
 msgstr "las funciones btree in_range deben tener cinco argumentos"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1243
+#: commands/opclasscmds.c:1244
 #, c-format
 msgid "btree in_range functions must return boolean"
 msgstr "las funciones btree in_range deben retornar booleano"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1259
+#: commands/opclasscmds.c:1260
 #, c-format
 msgid "btree equal image functions must have one argument"
 msgstr "las funciones btree de igualdad de imagen deben tener un argumento"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1263
+#: commands/opclasscmds.c:1264
 #, c-format
 msgid "btree equal image functions must return boolean"
 msgstr "las funciones btree de igualdad de imagen deben retornar booleano"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1276
+#: commands/opclasscmds.c:1277
 #, c-format
 msgid "btree equal image functions must not be cross-type"
 msgstr "las funciones btree de igualdad de imagen no deben ser entre distintos tipos"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1286
+#: commands/opclasscmds.c:1287
 #, c-format
 msgid "hash function 1 must have one argument"
 msgstr "la función de hash 1 debe tener un argumento"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1290
+#: commands/opclasscmds.c:1291
 #, c-format
 msgid "hash function 1 must return integer"
 msgstr "la función de hash 1 debe retornar integer"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1297
+#: commands/opclasscmds.c:1298
 #, c-format
 msgid "hash function 2 must have two arguments"
 msgstr "la función de hash 2 debe tener dos argumentos"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1301
+#: commands/opclasscmds.c:1302
 #, c-format
 msgid "hash function 2 must return bigint"
 msgstr "la función de hash 2 debe retornar bigint"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1326
+#: commands/opclasscmds.c:1327
 #, c-format
 msgid "associated data types must be specified for index support function"
 msgstr "los tipos de datos asociados deben ser especificados para una función de soporte de índice"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1351
+#: commands/opclasscmds.c:1352
 #, c-format
 msgid "function number %d for (%s,%s) appears more than once"
 msgstr "la función número %d para (%s,%s) aparece más de una vez"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1358
+#: commands/opclasscmds.c:1359
 #, c-format
 msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once"
 msgstr "el número de operador %d para (%s,%s) aparece más de una vez"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1407
+#: commands/opclasscmds.c:1409
 #, c-format
 msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
 msgstr "ya existe un operador %d(%s,%s) en la familia de operadores «%s»"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1524
+#: commands/opclasscmds.c:1550
 #, c-format
 msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
 msgstr "ya existe una función %d(%s,%s) en la familia de operador «%s»"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1615
+#: commands/opclasscmds.c:1706
 #, c-format
 msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
 msgstr "no existe el operador %d(%s,%s) en la familia de operadores «%s»"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1655
+#: commands/opclasscmds.c:1746
 #, c-format
 msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
 msgstr "no existe la función %d(%s,%s) en la familia de operadores «%s»"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1785
+#: commands/opclasscmds.c:1876
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "ya existe una clase de operadores «%s» para el método de acceso «%s» en el esquema «%s»"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1808
+#: commands/opclasscmds.c:1899
 #, c-format
 msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "ya existe una familia de operadores «%s» para el método de acceso «%s» en el esquema «%s»"
@@ -10774,17 +10774,17 @@ msgstr "no se pudo serializar el acceso debido a un update concurrente"
 msgid "could not serialize access due to concurrent delete"
 msgstr "no se pudo serializar el acceso debido a un delete concurrente"
 
-#: commands/trigger.c:4159
+#: commands/trigger.c:4157
 #, c-format
 msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation"
 msgstr "no se puede ejecutar un disparador postergado dentro de una operación restringida por seguridad"
 
-#: commands/trigger.c:5206
+#: commands/trigger.c:5208
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
 msgstr "la restricción «%s» no es postergable"
 
-#: commands/trigger.c:5229
+#: commands/trigger.c:5231
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" does not exist"
 msgstr "no existe la restricción «%s»"
@@ -11289,7 +11289,7 @@ msgstr "no se puede usar un especificador especial de rol en DROP ROLE"
 #: commands/user.c:1040 commands/user.c:1197 commands/variable.c:793
 #: commands/variable.c:796 commands/variable.c:913 commands/variable.c:916
 #: utils/adt/acl.c:5187 utils/adt/acl.c:5234 utils/adt/acl.c:5262
-#: utils/adt/acl.c:5280 utils/init/miscinit.c:722
+#: utils/adt/acl.c:5280 utils/init/miscinit.c:725
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" does not exist"
 msgstr "no existe el rol «%s»"
@@ -11889,165 +11889,165 @@ msgstr "La llave %s está en conflicto con la llave existente %s."
 msgid "Key conflicts with existing key."
 msgstr "La llave está en conflicto con una llave existente."
 
-#: executor/execMain.c:1077
+#: executor/execMain.c:1069
 #, c-format
 msgid "cannot change sequence \"%s\""
 msgstr "no se puede cambiar la secuencia «%s»"
 
-#: executor/execMain.c:1083
+#: executor/execMain.c:1075
 #, c-format
 msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
 msgstr "no se puede cambiar la relación TOAST «%s»"
 
-#: executor/execMain.c:1101 rewrite/rewriteHandler.c:3094
+#: executor/execMain.c:1093 rewrite/rewriteHandler.c:3094
 #: rewrite/rewriteHandler.c:3934
 #, c-format
 msgid "cannot insert into view \"%s\""
 msgstr "no se puede insertar en la vista «%s»"
 
-#: executor/execMain.c:1103 rewrite/rewriteHandler.c:3097
+#: executor/execMain.c:1095 rewrite/rewriteHandler.c:3097
 #: rewrite/rewriteHandler.c:3937
 #, c-format
 msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
 msgstr "Para posibilitar las inserciones en la vista, provea un disparador INSTEAD OF INSERT o una regla incodicional ON INSERT DO INSTEAD."
 
-#: executor/execMain.c:1109 rewrite/rewriteHandler.c:3102
+#: executor/execMain.c:1101 rewrite/rewriteHandler.c:3102
 #: rewrite/rewriteHandler.c:3942
 #, c-format
 msgid "cannot update view \"%s\""
 msgstr "no se puede actualizar la vista «%s»"
 
-#: executor/execMain.c:1111 rewrite/rewriteHandler.c:3105
+#: executor/execMain.c:1103 rewrite/rewriteHandler.c:3105
 #: rewrite/rewriteHandler.c:3945
 #, c-format
 msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
 msgstr "Para posibilitar las actualizaciones en la vista, provea un disparador INSTEAD OF UPDATE o una regla incondicional ON UPDATE DO INSTEAD."
 
-#: executor/execMain.c:1117 rewrite/rewriteHandler.c:3110
+#: executor/execMain.c:1109 rewrite/rewriteHandler.c:3110
 #: rewrite/rewriteHandler.c:3950
 #, c-format
 msgid "cannot delete from view \"%s\""
 msgstr "no se puede eliminar de la vista «%s»"
 
-#: executor/execMain.c:1119 rewrite/rewriteHandler.c:3113
+#: executor/execMain.c:1111 rewrite/rewriteHandler.c:3113
 #: rewrite/rewriteHandler.c:3953
 #, c-format
 msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
 msgstr "Para posibilitar las eliminaciones en la vista, provea un disparador INSTEAD OF DELETE o una regla incondicional ON DELETE DO INSTEAD."
 
-#: executor/execMain.c:1130
+#: executor/execMain.c:1122
 #, c-format
 msgid "cannot change materialized view \"%s\""
 msgstr "no se puede cambiar la vista materializada «%s»"
 
-#: executor/execMain.c:1142
+#: executor/execMain.c:1134
 #, c-format
 msgid "cannot insert into foreign table \"%s\""
 msgstr "no se puede insertar en la tabla foránea «%s»"
 
-#: executor/execMain.c:1148
+#: executor/execMain.c:1140
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts"
 msgstr "la tabla foránea «%s» no permite inserciones"
 
-#: executor/execMain.c:1155
+#: executor/execMain.c:1147
 #, c-format
 msgid "cannot update foreign table \"%s\""
 msgstr "no se puede actualizar la tabla foránea «%s»"
 
-#: executor/execMain.c:1161
+#: executor/execMain.c:1153
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates"
 msgstr "la tabla foránea «%s» no permite actualizaciones"
 
-#: executor/execMain.c:1168
+#: executor/execMain.c:1160
 #, c-format
 msgid "cannot delete from foreign table \"%s\""
 msgstr "no se puede eliminar desde la tabla foránea «%s»"
 
-#: executor/execMain.c:1174
+#: executor/execMain.c:1166
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes"
 msgstr "la tabla foránea «%s» no permite eliminaciones"
 
-#: executor/execMain.c:1185
+#: executor/execMain.c:1177
 #, c-format
 msgid "cannot change relation \"%s\""
 msgstr "no se puede cambiar la relación «%s»"
 
-#: executor/execMain.c:1212
+#: executor/execMain.c:1204
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\""
 msgstr "no se puede bloquear registros de la secuencia «%s»"
 
-#: executor/execMain.c:1219
+#: executor/execMain.c:1211
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\""
 msgstr "no se puede bloquear registros en la relación TOAST «%s»"
 
-#: executor/execMain.c:1226
+#: executor/execMain.c:1218
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in view \"%s\""
 msgstr "no se puede bloquear registros en la vista «%s»"
 
-#: executor/execMain.c:1234
+#: executor/execMain.c:1226
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\""
 msgstr "no se puede bloquear registros en la vista materializada «%s»"
 
-#: executor/execMain.c:1243 executor/execMain.c:2618
+#: executor/execMain.c:1235 executor/execMain.c:2615
 #: executor/nodeLockRows.c:132
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
 msgstr "no se puede bloquear registros en la tabla foránea «%s»"
 
-#: executor/execMain.c:1249
+#: executor/execMain.c:1241
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in relation \"%s\""
 msgstr "no se puede bloquear registros en la tabla «%s»"
 
-#: executor/execMain.c:1867
+#: executor/execMain.c:1862
 #, c-format
 msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint"
 msgstr "el nuevo registro para la relación «%s» viola la restricción de partición"
 
-#: executor/execMain.c:1869 executor/execMain.c:1952 executor/execMain.c:2002
-#: executor/execMain.c:2111
+#: executor/execMain.c:1864 executor/execMain.c:1947 executor/execMain.c:1997
+#: executor/execMain.c:2106
 #, c-format
 msgid "Failing row contains %s."
 msgstr "La fila que falla contiene %s."
 
-#: executor/execMain.c:1949
+#: executor/execMain.c:1944
 #, c-format
 msgid "null value in column \"%s\" of relation \"%s\" violates not-null constraint"
 msgstr "el valor nulo en la columna «%s» de la relación «%s» viola la restricción de no nulo"
 
-#: executor/execMain.c:2000
+#: executor/execMain.c:1995
 #, c-format
 msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
 msgstr "el nuevo registro para la relación «%s» viola la restricción «check» «%s»"
 
-#: executor/execMain.c:2109
+#: executor/execMain.c:2104
 #, c-format
 msgid "new row violates check option for view \"%s\""
 msgstr "el nuevo registro para la vista «%s» viola la opción check"
 
-#: executor/execMain.c:2119
+#: executor/execMain.c:2114
 #, c-format
 msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\""
 msgstr "el nuevo registro viola la política de seguridad de registros «%s» para la tabla «%s»"
 
-#: executor/execMain.c:2124
+#: executor/execMain.c:2119
 #, c-format
 msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\""
 msgstr "el nuevo registro viola la política de seguridad de registros para la tabla «%s»"
 
-#: executor/execMain.c:2131
+#: executor/execMain.c:2126
 #, c-format
 msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\""
 msgstr "el nuevo registro viola la política de seguridad de registros «%s» (expresión USING) para la tabla «%s»"
 
-#: executor/execMain.c:2136
+#: executor/execMain.c:2131
 #, c-format
 msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\""
 msgstr "el nuevo registro viola la política de seguridad de registros (expresión USING) para la tabla «%s»"
@@ -13891,7 +13891,7 @@ msgstr "no se pudo interpretar la lista de identificadoes RADIUS «%s»"
 msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\""
 msgstr "nombre de opción de autentificación desconocido: «%s»"
 
-#: libpq/hba.c:2197 libpq/hba.c:2617 guc-file.l:633
+#: libpq/hba.c:2197 libpq/hba.c:2621 guc-file.l:633
 #, c-format
 msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo abrir el archivo de configuración «%s»: %m"
@@ -13901,32 +13901,32 @@ msgstr "no se pudo abrir el archivo de configuración «%s»: %m"
 msgid "configuration file \"%s\" contains no entries"
 msgstr "el archivo de configuración «%s» no contiene líneas"
 
-#: libpq/hba.c:2772
+#: libpq/hba.c:2776
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
 msgstr "la expresión regular «%s» no es válida: %s"
 
-#: libpq/hba.c:2832
+#: libpq/hba.c:2836
 #, c-format
 msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s"
 msgstr "la coincidencia de expresión regular para «%s» falló: %s"
 
-#: libpq/hba.c:2851
+#: libpq/hba.c:2855
 #, c-format
 msgid "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by backreference in \"%s\""
 msgstr "la expresión regular «%s» no tiene subexpresiones según lo requiere la referencia hacia atrás en «%s»"
 
-#: libpq/hba.c:2947
+#: libpq/hba.c:2951
 #, c-format
 msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match"
 msgstr "el nombre de usuario entregado (%s) y el nombre de usuario autentificado (%s) no coinciden"
 
-#: libpq/hba.c:2967
+#: libpq/hba.c:2971
 #, c-format
 msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\""
 msgstr "no hay coincidencia en el mapa «%s» para el usuario «%s» autentificado como «%s»"
 
-#: libpq/hba.c:3000
+#: libpq/hba.c:3004
 #, c-format
 msgid "could not open usermap file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo abrir el archivo de mapa de usuarios «%s»: %m"
@@ -14100,12 +14100,12 @@ msgstr "cadena inválida en el mensaje"
 msgid "invalid message format"
 msgstr "formato de mensaje no válido"
 
-#: main/main.c:246
+#: main/main.c:248
 #, c-format
 msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n"
 msgstr "%s: WSAStartup falló: %d\n"
 
-#: main/main.c:310
+#: main/main.c:312
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is the PostgreSQL server.\n"
@@ -14114,7 +14114,7 @@ msgstr ""
 "%s es el servidor PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: main/main.c:311
+#: main/main.c:313
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -14125,114 +14125,114 @@ msgstr ""
 "  %s [OPCION]...\n"
 "\n"
 
-#: main/main.c:312
+#: main/main.c:314
 #, c-format
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Opciones:\n"
 
-#: main/main.c:313
+#: main/main.c:315
 #, c-format
 msgid "  -B NBUFFERS        number of shared buffers\n"
 msgstr "  -B NBUFFERS     número de búfers de memoria compartida\n"
 
-#: main/main.c:314
+#: main/main.c:316
 #, c-format
 msgid "  -c NAME=VALUE      set run-time parameter\n"
 msgstr "  -c VAR=VALOR    definir parámetro de ejecución\n"
 
-#: main/main.c:315
+#: main/main.c:317
 #, c-format
 msgid "  -C NAME            print value of run-time parameter, then exit\n"
 msgstr "  -C NOMBRE       imprimir valor de parámetro de configuración, luego salir\n"
 
-#: main/main.c:316
+#: main/main.c:318
 #, c-format
 msgid "  -d 1-5             debugging level\n"
 msgstr "  -d 1-5          nivel de depuración\n"
 
-#: main/main.c:317
+#: main/main.c:319
 #, c-format
 msgid "  -D DATADIR         database directory\n"
 msgstr "  -D DATADIR      directorio de bases de datos\n"
 
-#: main/main.c:318
+#: main/main.c:320
 #, c-format
 msgid "  -e                 use European date input format (DMY)\n"
 msgstr "  -e              usar estilo europeo de fechas (DMY)\n"
 
-#: main/main.c:319
+#: main/main.c:321
 #, c-format
 msgid "  -F                 turn fsync off\n"
 msgstr "  -F              desactivar fsync\n"
 
-#: main/main.c:320
+#: main/main.c:322
 #, c-format
 msgid "  -h HOSTNAME        host name or IP address to listen on\n"
 msgstr "  -h NOMBRE       nombre de host o dirección IP en que escuchar\n"
 
-#: main/main.c:321
+#: main/main.c:323
 #, c-format
 msgid "  -i                 enable TCP/IP connections\n"
 msgstr "  -i              activar conexiones TCP/IP\n"
 
-#: main/main.c:322
+#: main/main.c:324
 #, c-format
 msgid "  -k DIRECTORY       Unix-domain socket location\n"
 msgstr "  -k DIRECTORIO   ubicación del socket Unix\n"
 
-#: main/main.c:324
+#: main/main.c:326
 #, c-format
 msgid "  -l                 enable SSL connections\n"
 msgstr "  -l              activar conexiones SSL\n"
 
-#: main/main.c:326
+#: main/main.c:328
 #, c-format
 msgid "  -N MAX-CONNECT     maximum number of allowed connections\n"
 msgstr "  -N MAX-CONN     número máximo de conexiones permitidas\n"
 
-#: main/main.c:327
+#: main/main.c:329
 #, c-format
 msgid "  -o OPTIONS         pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n"
 msgstr "  -o OPCIONES     pasar «OPCIONES» a cada proceso servidor (obsoleto)\n"
 
-#: main/main.c:328
+#: main/main.c:330
 #, c-format
 msgid "  -p PORT            port number to listen on\n"
 msgstr "  -p PUERTO       número de puerto en el cual escuchar\n"
 
-#: main/main.c:329
+#: main/main.c:331
 #, c-format
 msgid "  -s                 show statistics after each query\n"
 msgstr "  -s              mostrar estadísticas después de cada consulta\n"
 
-#: main/main.c:330
+#: main/main.c:332
 #, c-format
 msgid "  -S WORK-MEM        set amount of memory for sorts (in kB)\n"
 msgstr "  -S WORK-MEM     definir cantidad de memoria para ordenamientos (en kB)\n"
 
-#: main/main.c:331
+#: main/main.c:333
 #, c-format
 msgid "  -V, --version      output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version   mostrar información de la versión, luego salir\n"
 
-#: main/main.c:332
+#: main/main.c:334
 #, c-format
 msgid "  --NAME=VALUE       set run-time parameter\n"
 msgstr "  --NOMBRE=VALOR  definir parámetro de ejecución\n"
 
-#: main/main.c:333
+#: main/main.c:335
 #, c-format
 msgid "  --describe-config  describe configuration parameters, then exit\n"
 msgstr ""
 "  --describe-config\n"
 "                  mostrar parámetros de configuración y salir\n"
 
-#: main/main.c:334
+#: main/main.c:336
 #, c-format
 msgid "  -?, --help         show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help      muestra esta ayuda, luego sale\n"
 
-#: main/main.c:336
+#: main/main.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14241,44 +14241,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opciones de desarrollador:\n"
 
-#: main/main.c:337
+#: main/main.c:339
 #, c-format
 msgid "  -f s|i|o|b|t|n|m|h forbid use of some plan types\n"
 msgstr "  -f s|i|o|b|t|n|m|h impedir el uso de algunos tipos de planes\n"
 
-#: main/main.c:338
+#: main/main.c:340
 #, c-format
 msgid "  -n                 do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n"
 msgstr "  -n              no reinicializar memoria compartida después de salida anormal\n"
 
-#: main/main.c:339
+#: main/main.c:341
 #, c-format
 msgid "  -O                 allow system table structure changes\n"
 msgstr "  -O              permitir cambios en estructura de tablas de sistema\n"
 
-#: main/main.c:340
+#: main/main.c:342
 #, c-format
 msgid "  -P                 disable system indexes\n"
 msgstr "  -P              desactivar índices de sistema\n"
 
-#: main/main.c:341
+#: main/main.c:343
 #, c-format
 msgid "  -t pa|pl|ex        show timings after each query\n"
 msgstr "  -t pa|pl|ex     mostrar tiempos después de cada consulta\n"
 
-#: main/main.c:342
+#: main/main.c:344
 #, c-format
 msgid "  -T                 send SIGSTOP to all backend processes if one dies\n"
 msgstr ""
 "  -T              enviar SIGSTOP a todos los procesos backend si uno de ellos\n"
 "                  muere\n"
 
-#: main/main.c:343
+#: main/main.c:345
 #, c-format
 msgid "  -W NUM             wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n"
 msgstr "  -W NÚM          espera NÚM segundos para permitir acoplar un depurador\n"
 
-#: main/main.c:345
+#: main/main.c:347
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14287,37 +14287,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opciones para modo mono-usuario:\n"
 
-#: main/main.c:346
+#: main/main.c:348
 #, c-format
 msgid "  --single           selects single-user mode (must be first argument)\n"
 msgstr "  --single        selecciona modo mono-usuario (debe ser el primer argumento)\n"
 
-#: main/main.c:347
+#: main/main.c:349
 #, c-format
 msgid "  DBNAME             database name (defaults to user name)\n"
 msgstr "  DBNAME          nombre de base de datos (el valor por omisión es el nombre de usuario)\n"
 
-#: main/main.c:348
+#: main/main.c:350
 #, c-format
 msgid "  -d 0-5             override debugging level\n"
 msgstr "  -d 0-5          nivel de depuración\n"
 
-#: main/main.c:349
+#: main/main.c:351
 #, c-format
 msgid "  -E                 echo statement before execution\n"
 msgstr "  -E              mostrar las consultas antes de su ejecución\n"
 
-#: main/main.c:350
+#: main/main.c:352
 #, c-format
 msgid "  -j                 do not use newline as interactive query delimiter\n"
 msgstr "  -j              no usar saltos de línea como delimitadores de consulta\n"
 
-#: main/main.c:351 main/main.c:356
+#: main/main.c:353 main/main.c:358
 #, c-format
 msgid "  -r FILENAME        send stdout and stderr to given file\n"
 msgstr "  -r ARCHIVO      enviar salida estándar y de error a ARCHIVO\n"
 
-#: main/main.c:353
+#: main/main.c:355
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14326,22 +14326,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opciones para modo de inicio (bootstrapping):\n"
 
-#: main/main.c:354
+#: main/main.c:356
 #, c-format
 msgid "  --boot             selects bootstrapping mode (must be first argument)\n"
 msgstr "  --boot          selecciona modo de inicio (debe ser el primer argumento)\n"
 
-#: main/main.c:355
+#: main/main.c:357
 #, c-format
 msgid "  DBNAME             database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n"
 msgstr "  DBNAME          nombre de base de datos (argumento obligatorio en modo de inicio)\n"
 
-#: main/main.c:357
+#: main/main.c:359
 #, c-format
 msgid "  -x NUM             internal use\n"
 msgstr "  -x NUM          uso interno\n"
 
-#: main/main.c:359
+#: main/main.c:361
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14358,12 +14358,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Reporte errores a <%s>.\n"
 
-#: main/main.c:363
+#: main/main.c:365
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "Sitio web de %s: <%s>\n"
 
-#: main/main.c:374
+#: main/main.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n"
@@ -14377,12 +14377,12 @@ msgstr ""
 "Vea la documentación para obtener más información acerca de cómo\n"
 "iniciar correctamente el servidor.\n"
 
-#: main/main.c:391
+#: main/main.c:393
 #, c-format
 msgid "%s: real and effective user IDs must match\n"
 msgstr "%s: los IDs de usuario real y efectivo deben coincidir\n"
 
-#: main/main.c:398
+#: main/main.c:400
 #, c-format
 msgid ""
 "Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n"
@@ -16915,12 +16915,12 @@ msgstr "las huge pages no están soportados en esta plataforma"
 msgid "huge pages not supported with the current shared_memory_type setting"
 msgstr "las huge pages no están soportadas con la configuración actual de shared_memory_type"
 
-#: port/pg_shmem.c:725 port/sysv_shmem.c:725 utils/init/miscinit.c:1197
+#: port/pg_shmem.c:725 port/sysv_shmem.c:725 utils/init/miscinit.c:1194
 #, c-format
 msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
 msgstr "el bloque de memoria compartida preexistente (clave %lu, ID %lu) aún está en uso"
 
-#: port/pg_shmem.c:728 port/sysv_shmem.c:728 utils/init/miscinit.c:1199
+#: port/pg_shmem.c:728 port/sysv_shmem.c:728 utils/init/miscinit.c:1196
 #, c-format
 msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"."
 msgstr "Termine cualquier proceso de servidor asociado al directorio de datos «%s»."
@@ -17087,37 +17087,37 @@ msgstr "lanzador de autovacuum apagándose"
 msgid "could not fork autovacuum worker process: %m"
 msgstr "no se pudo lanzar el proceso «autovacuum worker»: %m"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:1687
+#: postmaster/autovacuum.c:1689
 #, c-format
 msgid "autovacuum: processing database \"%s\""
 msgstr "autovacuum: procesando la base de datos «%s»"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:2290
+#: postmaster/autovacuum.c:2292
 #, c-format
 msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\""
 msgstr "autovacuum: eliminando tabla temporal huérfana «%s.%s.%s»"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:2519
+#: postmaster/autovacuum.c:2521
 #, c-format
 msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\""
 msgstr "vacuum automático de la tabla «%s.%s.%s»"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:2522
+#: postmaster/autovacuum.c:2524
 #, c-format
 msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
 msgstr "análisis automático de la tabla «%s.%s.%s»"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:2715
+#: postmaster/autovacuum.c:2717
 #, c-format
 msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\""
 msgstr "procesando elemento de tarea de la tabla «%s.%s.%s»"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:3319
+#: postmaster/autovacuum.c:3321
 #, c-format
 msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
 msgstr "autovacuum no fue iniciado debido a un error de configuración"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:3320
+#: postmaster/autovacuum.c:3322
 #, c-format
 msgid "Enable the \"track_counts\" option."
 msgstr "Active la opción «track_counts»."
@@ -17208,7 +17208,7 @@ msgstr "falló la petición de punto de control"
 msgid "Consult recent messages in the server log for details."
 msgstr "Vea los mensajes recientes en el registro del servidor para obtener más detalles."
 
-#: postmaster/checkpointer.c:1217
+#: postmaster/checkpointer.c:1221
 #, c-format
 msgid "compacted fsync request queue from %d entries to %d entries"
 msgstr "la cola de peticiones de fsync fue compactada de %d a %d elementos"
@@ -17254,7 +17254,7 @@ msgstr "La orden fallida era: «%s»"
 msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "la orden de archivado fue terminada por una excepción 0x%X"
 
-#: postmaster/pgarch.c:605 postmaster/postmaster.c:3759
+#: postmaster/pgarch.c:605 postmaster/postmaster.c:3760
 #, c-format
 msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
 msgstr "Vea el archivo «ntstatus.h» para una descripción del valor hexadecimal."
@@ -17456,7 +17456,7 @@ msgid "starting %s"
 msgstr "iniciando %s"
 
 #: postmaster/postmaster.c:1157 postmaster/postmaster.c:1255
-#: utils/init/miscinit.c:1657
+#: utils/init/miscinit.c:1654
 #, c-format
 msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
 msgstr "la sintaxis de lista no es válida para el parámetro «%s»"
@@ -17496,32 +17496,32 @@ msgstr "%s: no se pudo cambiar los permisos del archivo de PID externo «%s»: %
 msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: no pudo escribir en el archivo externo de PID «%s»: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1363 utils/init/postinit.c:216
+#: postmaster/postmaster.c:1363 utils/init/postinit.c:215
 #, c-format
 msgid "could not load pg_hba.conf"
 msgstr "no se pudo cargar pg_hba.conf"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1389
+#: postmaster/postmaster.c:1391
 #, c-format
 msgid "postmaster became multithreaded during startup"
 msgstr "postmaster se volvió multi-hilo durante la partida"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1390
+#: postmaster/postmaster.c:1392 postmaster/postmaster.c:5172
 #, c-format
 msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale."
 msgstr "Defina la variable de ambiente LC_ALL a un valor válido."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1491
+#: postmaster/postmaster.c:1493
 #, c-format
 msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
 msgstr "%s: no se pudo localizar el ejecutable postgres correspondiente"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1514 utils/misc/tzparser.c:340
+#: postmaster/postmaster.c:1516 utils/misc/tzparser.c:340
 #, c-format
 msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location."
 msgstr "Esto puede indicar una instalación de PostgreSQL incompleta, o que el archivo «%s» ha sido movido de la ubicación adecuada."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1541
+#: postmaster/postmaster.c:1543
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: could not find the database system\n"
@@ -17532,411 +17532,411 @@ msgstr ""
 "Se esperaba encontrar en el directorio PGDATA «%s»,\n"
 "pero no se pudo abrir el archivo «%s»: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1718
+#: postmaster/postmaster.c:1720
 #, c-format
 msgid "select() failed in postmaster: %m"
 msgstr "select() falló en postmaster: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1873
+#: postmaster/postmaster.c:1875
 #, c-format
 msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid"
 msgstr "ejecutando un apagado inmediato porque el archivo de bloqueo del directorio de datos no es válido"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1976 postmaster/postmaster.c:2007
+#: postmaster/postmaster.c:1978 postmaster/postmaster.c:2009
 #, c-format
 msgid "incomplete startup packet"
 msgstr "el paquete de inicio está incompleto"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1988 postmaster/postmaster.c:2024
+#: postmaster/postmaster.c:1990 postmaster/postmaster.c:2026
 #, c-format
 msgid "invalid length of startup packet"
 msgstr "el de paquete de inicio tiene largo incorrecto"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2053
+#: postmaster/postmaster.c:2055
 #, c-format
 msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
 msgstr "no se pudo enviar la respuesta de negociación SSL: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2071
+#: postmaster/postmaster.c:2073
 #, c-format
 msgid "received unencrypted data after SSL request"
 msgstr "se recibieron datos no cifrados después de petición SSL"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2072 postmaster/postmaster.c:2116
+#: postmaster/postmaster.c:2074 postmaster/postmaster.c:2118
 #, c-format
 msgid "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-in-the-middle attack."
 msgstr "Esto podría ser un error en el software cliente o evidencia de un intento de ataque man-in-the-middle."
 
-#: postmaster/postmaster.c:2097
+#: postmaster/postmaster.c:2099
 #, c-format
 msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m"
 msgstr "no se pudo enviar la respuesta de negociación GSSAPI: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2115
+#: postmaster/postmaster.c:2117
 #, c-format
 msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request"
 msgstr "se recibieron datos no cifrados después de petición de cifrado GSSAPI"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2139
+#: postmaster/postmaster.c:2141
 #, c-format
 msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
 msgstr "el protocolo %u.%u no está soportado: servidor soporta %u.0 hasta %u.%u"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2203 utils/misc/guc.c:6793 utils/misc/guc.c:6829
+#: postmaster/postmaster.c:2205 utils/misc/guc.c:6793 utils/misc/guc.c:6829
 #: utils/misc/guc.c:6899 utils/misc/guc.c:8302 utils/misc/guc.c:11177
 #: utils/misc/guc.c:11218
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
 msgstr "valor no válido para el parámetro «%s»: «%s»"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2206
+#: postmaster/postmaster.c:2208
 #, c-format
 msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
 msgstr "Los valores válidos son: «false», 0, «true», 1, «database»."
 
-#: postmaster/postmaster.c:2251
+#: postmaster/postmaster.c:2253
 #, c-format
 msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
 msgstr "el paquete de inicio no es válido: se esperaba un terminador en el último byte"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2289
+#: postmaster/postmaster.c:2291
 #, c-format
 msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
 msgstr "no se especifica un nombre de usuario en el paquete de inicio"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2353
+#: postmaster/postmaster.c:2355
 #, c-format
 msgid "the database system is starting up"
 msgstr "el sistema de base de datos está iniciándose"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2358
+#: postmaster/postmaster.c:2360
 #, c-format
 msgid "the database system is shutting down"
 msgstr "el sistema de base de datos está apagándose"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2363
+#: postmaster/postmaster.c:2365
 #, c-format
 msgid "the database system is in recovery mode"
 msgstr "el sistema de base de datos está en modo de recuperación"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2368 storage/ipc/procarray.c:314
+#: postmaster/postmaster.c:2370 storage/ipc/procarray.c:314
 #: storage/ipc/sinvaladt.c:297 storage/lmgr/proc.c:362
 #, c-format
 msgid "sorry, too many clients already"
 msgstr "lo siento, ya tenemos demasiados clientes"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2458
+#: postmaster/postmaster.c:2460
 #, c-format
 msgid "wrong key in cancel request for process %d"
 msgstr "llave incorrecta en la petición de cancelación para el proceso %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2470
+#: postmaster/postmaster.c:2472
 #, c-format
 msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
 msgstr "el PID %d en la petición de cancelación no coincidió con ningún proceso"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2723
+#: postmaster/postmaster.c:2724
 #, c-format
 msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
 msgstr "se recibió SIGHUP, volviendo a cargar archivos de configuración"
 
 #. translator: %s is a configuration file
-#: postmaster/postmaster.c:2749 postmaster/postmaster.c:2753
+#: postmaster/postmaster.c:2750 postmaster/postmaster.c:2754
 #, c-format
 msgid "%s was not reloaded"
 msgstr "%s no fue vuelto a cargar"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2763
+#: postmaster/postmaster.c:2764
 #, c-format
 msgid "SSL configuration was not reloaded"
 msgstr "la configuración SSL no fue vuelta a cargar"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2819
+#: postmaster/postmaster.c:2820
 #, c-format
 msgid "received smart shutdown request"
 msgstr "se recibió petición de apagado inteligente"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2865
+#: postmaster/postmaster.c:2866
 #, c-format
 msgid "received fast shutdown request"
 msgstr "se recibió petición de apagado rápido"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2883
+#: postmaster/postmaster.c:2884
 #, c-format
 msgid "aborting any active transactions"
 msgstr "abortando transacciones activas"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2907
+#: postmaster/postmaster.c:2908
 #, c-format
 msgid "received immediate shutdown request"
 msgstr "se recibió petición de apagado inmediato"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2982
+#: postmaster/postmaster.c:2983
 #, c-format
 msgid "shutdown at recovery target"
 msgstr "apagándose al alcanzar el destino de recuperación"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3000 postmaster/postmaster.c:3036
+#: postmaster/postmaster.c:3001 postmaster/postmaster.c:3037
 msgid "startup process"
 msgstr "proceso de inicio"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3003
+#: postmaster/postmaster.c:3004
 #, c-format
 msgid "aborting startup due to startup process failure"
 msgstr "abortando el inicio debido a una falla en el procesamiento de inicio"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3078
+#: postmaster/postmaster.c:3079
 #, c-format
 msgid "database system is ready to accept connections"
 msgstr "el sistema de bases de datos está listo para aceptar conexiones"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3099
+#: postmaster/postmaster.c:3100
 msgid "background writer process"
 msgstr "proceso background writer"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3153
+#: postmaster/postmaster.c:3154
 msgid "checkpointer process"
 msgstr "proceso checkpointer"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3169
+#: postmaster/postmaster.c:3170
 msgid "WAL writer process"
 msgstr "proceso escritor de WAL"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3184
+#: postmaster/postmaster.c:3185
 msgid "WAL receiver process"
 msgstr "proceso receptor de WAL"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3199
+#: postmaster/postmaster.c:3200
 msgid "autovacuum launcher process"
 msgstr "proceso lanzador de autovacuum"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3214
+#: postmaster/postmaster.c:3215
 msgid "archiver process"
 msgstr "proceso de archivado"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3230
+#: postmaster/postmaster.c:3231
 msgid "statistics collector process"
 msgstr "recolector de estadísticas"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3244
+#: postmaster/postmaster.c:3245
 msgid "system logger process"
 msgstr "proceso de log"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3308
+#: postmaster/postmaster.c:3309
 #, c-format
 msgid "background worker \"%s\""
 msgstr "proceso ayudante «%s»"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3392 postmaster/postmaster.c:3412
-#: postmaster/postmaster.c:3419 postmaster/postmaster.c:3437
+#: postmaster/postmaster.c:3393 postmaster/postmaster.c:3413
+#: postmaster/postmaster.c:3420 postmaster/postmaster.c:3438
 msgid "server process"
 msgstr "proceso de servidor"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3491
+#: postmaster/postmaster.c:3492
 #, c-format
 msgid "terminating any other active server processes"
 msgstr "terminando todos los otros procesos de servidor activos"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3746
+#: postmaster/postmaster.c:3747
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
 msgstr "%s (PID %d) terminó con código de salida %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3748 postmaster/postmaster.c:3760
-#: postmaster/postmaster.c:3770 postmaster/postmaster.c:3781
+#: postmaster/postmaster.c:3749 postmaster/postmaster.c:3761
+#: postmaster/postmaster.c:3771 postmaster/postmaster.c:3782
 #, c-format
 msgid "Failed process was running: %s"
 msgstr "El proceso que falló estaba ejecutando: %s"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3757
+#: postmaster/postmaster.c:3758
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "%s (PID %d) fue terminado por una excepción 0x%X"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3767
+#: postmaster/postmaster.c:3768
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
 msgstr "%s (PID %d) fue terminado por una señal %d: %s"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3779
+#: postmaster/postmaster.c:3780
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
 msgstr "%s (PID %d) terminó con código %d no reconocido"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3994
+#: postmaster/postmaster.c:3995
 #, c-format
 msgid "abnormal database system shutdown"
 msgstr "apagado anormal del sistema de bases de datos"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4034
+#: postmaster/postmaster.c:4035
 #, c-format
 msgid "all server processes terminated; reinitializing"
 msgstr "todos los procesos fueron terminados; reinicializando"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4204 postmaster/postmaster.c:5605
-#: postmaster/postmaster.c:5992
+#: postmaster/postmaster.c:4205 postmaster/postmaster.c:5607
+#: postmaster/postmaster.c:5994
 #, c-format
 msgid "could not generate random cancel key"
 msgstr "no se pudo generar una llave de cancelación aleatoria"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4258
+#: postmaster/postmaster.c:4259
 #, c-format
 msgid "could not fork new process for connection: %m"
 msgstr "no se pudo lanzar el nuevo proceso para la conexión: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4300
+#: postmaster/postmaster.c:4301
 msgid "could not fork new process for connection: "
 msgstr "no se pudo lanzar el nuevo proceso para la conexión: "
 
-#: postmaster/postmaster.c:4417
+#: postmaster/postmaster.c:4418
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s port=%s"
 msgstr "conexión recibida: host=%s port=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4422
+#: postmaster/postmaster.c:4423
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s"
 msgstr "conexión recibida: host=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4692
+#: postmaster/postmaster.c:4693
 #, c-format
 msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo lanzar el proceso servidor «%s»: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4851
+#: postmaster/postmaster.c:4852
 #, c-format
 msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
 msgstr "renunciar después de demasiados intentos de reservar memoria compartida"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4852
+#: postmaster/postmaster.c:4853
 #, c-format
 msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
 msgstr "Esto podría deberse a ASLR o un software antivirus."
 
-#: postmaster/postmaster.c:5038
+#: postmaster/postmaster.c:5039
 #, c-format
 msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
 msgstr "No se pudo cargar la configuración SSL en proceso secundario"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5170
+#: postmaster/postmaster.c:5171
 #, c-format
-msgid "Please report this to <%s>."
-msgstr "Por favor reporte esto a <%s>."
+msgid "postmaster became multithreaded"
+msgstr "postmaster se volvió multi-hilo"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5257
+#: postmaster/postmaster.c:5259
 #, c-format
 msgid "database system is ready to accept read only connections"
 msgstr "el sistema de bases de datos está listo para aceptar conexiones de sólo lectura"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5533
+#: postmaster/postmaster.c:5535
 #, c-format
 msgid "could not fork startup process: %m"
 msgstr "no se pudo lanzar el proceso de inicio: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5537
+#: postmaster/postmaster.c:5539
 #, c-format
 msgid "could not fork background writer process: %m"
 msgstr "no se pudo lanzar el background writer: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5541
+#: postmaster/postmaster.c:5543
 #, c-format
 msgid "could not fork checkpointer process: %m"
 msgstr "no se pudo lanzar el checkpointer: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5545
+#: postmaster/postmaster.c:5547
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL writer process: %m"
 msgstr "no se pudo lanzar el proceso escritor de WAL: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5549
+#: postmaster/postmaster.c:5551
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
 msgstr "no se pudo lanzar el proceso receptor de WAL: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5553
+#: postmaster/postmaster.c:5555
 #, c-format
 msgid "could not fork process: %m"
 msgstr "no se pudo lanzar el proceso: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5750 postmaster/postmaster.c:5773
+#: postmaster/postmaster.c:5752 postmaster/postmaster.c:5775
 #, c-format
 msgid "database connection requirement not indicated during registration"
 msgstr "el requerimiento de conexión a base de datos no fue indicado durante el registro"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5757 postmaster/postmaster.c:5780
+#: postmaster/postmaster.c:5759 postmaster/postmaster.c:5782
 #, c-format
 msgid "invalid processing mode in background worker"
 msgstr "modo de procesamiento no válido en proceso ayudante"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5853
+#: postmaster/postmaster.c:5855
 #, c-format
 msgid "starting background worker process \"%s\""
 msgstr "iniciando el proceso ayudante «%s»"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5865
+#: postmaster/postmaster.c:5867
 #, c-format
 msgid "could not fork worker process: %m"
 msgstr "no se pudo lanzar el proceso ayudante: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5978
+#: postmaster/postmaster.c:5980
 #, c-format
 msgid "no slot available for new worker process"
 msgstr "no hay slot disponible para un nuevo proceso ayudante"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6313
+#: postmaster/postmaster.c:6315
 #, c-format
 msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
 msgstr "no se pudo duplicar el socket %d para su empleo en el backend: código de error %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6345
+#: postmaster/postmaster.c:6347
 #, c-format
 msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
 msgstr "no se pudo crear el socket heradado: código de error %d\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6374
+#: postmaster/postmaster.c:6376
 #, c-format
 msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "no se pudo abrir el archivo de variables de servidor «%s»: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6381
+#: postmaster/postmaster.c:6383
 #, c-format
 msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "no se pudo leer el archivo de variables de servidor «%s»: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6390
+#: postmaster/postmaster.c:6392
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
 msgstr "no se pudo eliminar el archivo «%s»: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6407
+#: postmaster/postmaster.c:6409
 #, c-format
 msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr "no se pudo mapear la vista del archivo de variables: código de error %lu\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6416
+#: postmaster/postmaster.c:6418
 #, c-format
 msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr "no se pudo desmapear la vista del archivo de variables: código de error %lu\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6423
+#: postmaster/postmaster.c:6425
 #, c-format
 msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
 msgstr "no se pudo cerrar el archivo de variables de servidor: código de error %lu\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6586
+#: postmaster/postmaster.c:6588
 #, c-format
 msgid "could not read exit code for process\n"
 msgstr "no se pudo leer el código de salida del proceso\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6628
+#: postmaster/postmaster.c:6630
 #, c-format
 msgid "could not post child completion status\n"
 msgstr "no se pudo publicar el estado de completitud del proceso hijo\n"
@@ -18728,32 +18728,32 @@ msgstr "el ayudante «apply» de replicación lógica para la suscripción «%s
 msgid "subscription has no replication slot set"
 msgstr "la suscripción no tiene un slot de replicación establecido"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:148
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:157
 #, c-format
 msgid "invalid proto_version"
 msgstr "proto_version no válido"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:153
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:162
 #, c-format
 msgid "proto_version \"%s\" out of range"
 msgstr "proto_version «%s» fuera de rango"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:170
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:179
 #, c-format
 msgid "invalid publication_names syntax"
 msgstr "sintaxis de publication_names no válida"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:213
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:248
 #, c-format
 msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or lower"
 msgstr "el cliente envió proto_version=%d pero sólo soportamos el protocolo %d o inferior"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:219
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:254
 #, c-format
 msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or higher"
 msgstr "el cliente envió proto_version=%d pero sólo soportamos el protocolo %d o superior"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:225
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:260
 #, c-format
 msgid "publication_names parameter missing"
 msgstr "parámetro publication_names faltante"
@@ -19042,7 +19042,7 @@ msgstr "trayendo el archivo de historia del timeline para el timeline %u desde e
 msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m"
 msgstr "no se pudo escribir al segmento de log %s en la posición %u, largo %lu: %m"
 
-#: replication/walsender.c:528 storage/smgr/md.c:1333
+#: replication/walsender.c:528 storage/smgr/md.c:1345
 #, c-format
 msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo posicionar (seek) al fin del archivo «%s»: %m"
@@ -20296,7 +20296,7 @@ msgstr "los largos de ítem están corruptos: total %u, espacio disponible %u"
 msgid "corrupted line pointer: offset = %u, size = %u"
 msgstr "puntero de ítem corrupto: desplazamiento = %u, tamaño = %u"
 
-#: storage/smgr/md.c:320 storage/smgr/md.c:878
+#: storage/smgr/md.c:320 storage/smgr/md.c:880
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo truncar el archivo «%s»: %m"
@@ -20341,27 +20341,27 @@ msgstr "no se pudo escribir el bloque %u en el archivo «%s»: %m"
 msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
 msgstr "no se pudo escribir el bloque %u en el archivo «%s»: se escribieron sólo %d de %d bytes"
 
-#: storage/smgr/md.c:849
+#: storage/smgr/md.c:851
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
 msgstr "no se pudo truncar el archivo «%s» a %u bloques: es de sólo %u bloques ahora"
 
-#: storage/smgr/md.c:904
+#: storage/smgr/md.c:906
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
 msgstr "no se pudo truncar el archivo «%s» a %u bloques: %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:999
+#: storage/smgr/md.c:1001
 #, c-format
 msgid "could not forward fsync request because request queue is full"
 msgstr "no se pudo enviar una petición fsync porque la cola de peticiones está llena"
 
-#: storage/smgr/md.c:1298
+#: storage/smgr/md.c:1310
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks"
 msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s» (bloque buscado %u): el segmento previo sólo tiene %u bloques"
 
-#: storage/smgr/md.c:1312
+#: storage/smgr/md.c:1324
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
 msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s» (bloque buscado %u): %m"
@@ -20696,12 +20696,12 @@ msgstr "desconexión: duración de sesión: %d:%02d:%02d.%03d usuario=%s base=%s
 msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
 msgstr "el mensaje de enlace (bind) tiene %d formatos de resultado pero la consulta tiene %d columnas"
 
-#: tcop/pquery.c:941 tcop/pquery.c:1700
+#: tcop/pquery.c:939 tcop/pquery.c:1695
 #, c-format
 msgid "cursor can only scan forward"
 msgstr "el cursor sólo se puede desplazar hacia adelante"
 
-#: tcop/pquery.c:942 tcop/pquery.c:1701
+#: tcop/pquery.c:940 tcop/pquery.c:1696
 #, c-format
 msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
 msgstr "Declárelo con SCROLL para permitirle desplazar hacia atrás."
@@ -24472,301 +24472,301 @@ msgstr "Los permisos deberían ser u=rwx (0700) o u=rwx,g=rx (0750)."
 msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation"
 msgstr "no se puede definir el parámetro «%s» dentro de una operación restringida por seguridad"
 
-#: utils/init/miscinit.c:734
+#: utils/init/miscinit.c:733
 #, c-format
 msgid "role with OID %u does not exist"
 msgstr "no existe el rol con OID %u"
 
-#: utils/init/miscinit.c:784
+#: utils/init/miscinit.c:778
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" is not permitted to log in"
 msgstr "al rol «%s» no se le permite conectarse"
 
-#: utils/init/miscinit.c:802
+#: utils/init/miscinit.c:799
 #, c-format
 msgid "too many connections for role \"%s\""
 msgstr "demasiadas conexiones para el rol «%s»"
 
-#: utils/init/miscinit.c:934
+#: utils/init/miscinit.c:931
 #, c-format
 msgid "invalid role OID: %u"
 msgstr "el OID de rol no es válido: %u"
 
-#: utils/init/miscinit.c:988
+#: utils/init/miscinit.c:985
 #, c-format
 msgid "database system is shut down"
 msgstr "el sistema de bases de datos está apagado"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1075
+#: utils/init/miscinit.c:1072
 #, c-format
 msgid "could not create lock file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo crear el archivo de bloqueo «%s»: %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1089
+#: utils/init/miscinit.c:1086
 #, c-format
 msgid "could not open lock file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo abrir el archivo de bloqueo «%s»: %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1096
+#: utils/init/miscinit.c:1093
 #, c-format
 msgid "could not read lock file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo leer el archivo de bloqueo «%s»: %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1105
+#: utils/init/miscinit.c:1102
 #, c-format
 msgid "lock file \"%s\" is empty"
 msgstr "el archivo de bloqueo «%s» está vacío"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1106
+#: utils/init/miscinit.c:1103
 #, c-format
 msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash."
 msgstr "Otro proceso servidor está iniciándose, o el archivo de bloqueo es remanente de una caída durante un inicio anterior."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1150
+#: utils/init/miscinit.c:1147
 #, c-format
 msgid "lock file \"%s\" already exists"
 msgstr "el archivo de bloqueo «%s» ya existe"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1154
+#: utils/init/miscinit.c:1151
 #, c-format
 msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
 msgstr "¿Hay otro postgres (PID %d) corriendo en el directorio de datos «%s»?"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1156
+#: utils/init/miscinit.c:1153
 #, c-format
 msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
 msgstr "¿Hay otro postmaster (PID %d) corriendo en el directorio de datos «%s»?"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1159
+#: utils/init/miscinit.c:1156
 #, c-format
 msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?"
 msgstr "¿Hay otro postgres (PID %d) usando el socket «%s»?"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1161
+#: utils/init/miscinit.c:1158
 #, c-format
 msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?"
 msgstr "¿Hay otro postmaster (PID %d) usando el socket «%s»?"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1212
+#: utils/init/miscinit.c:1209
 #, c-format
 msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo eliminar el archivo de bloqueo antiguo «%s»: %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1214
+#: utils/init/miscinit.c:1211
 #, c-format
 msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again."
 msgstr "El archivo parece accidentalmente abandonado, pero no pudo ser eliminado. Por favor elimine el archivo manualmente e intente nuevamente."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1251 utils/init/miscinit.c:1265
-#: utils/init/miscinit.c:1276
+#: utils/init/miscinit.c:1248 utils/init/miscinit.c:1262
+#: utils/init/miscinit.c:1273
 #, c-format
 msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo escribir el archivo de bloqueo «%s»: %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1387 utils/init/miscinit.c:1529 utils/misc/guc.c:10160
+#: utils/init/miscinit.c:1384 utils/init/miscinit.c:1526 utils/misc/guc.c:10160
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1517
+#: utils/init/miscinit.c:1514
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway"
 msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %m; continuando de todas formas"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1542
+#: utils/init/miscinit.c:1539
 #, c-format
 msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld"
 msgstr "el archivo de bloqueo «%s» tiene un PID erróneo: %ld en lugar de %ld"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1581 utils/init/miscinit.c:1597
+#: utils/init/miscinit.c:1578 utils/init/miscinit.c:1594
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid data directory"
 msgstr "«%s» no es un directorio de datos válido"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1583
+#: utils/init/miscinit.c:1580
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is missing."
 msgstr "Falta el archivo «%s»."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1599
+#: utils/init/miscinit.c:1596
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" does not contain valid data."
 msgstr "El archivo «%s» no contiene datos válidos."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1601
+#: utils/init/miscinit.c:1598
 #, c-format
 msgid "You might need to initdb."
 msgstr "Puede ser necesario ejecutar initdb."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1609
+#: utils/init/miscinit.c:1606
 #, c-format
 msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not compatible with this version %s."
 msgstr "El directorio de datos fue inicializado por PostgreSQL versión %s, que no es compatible con esta versión %s."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1676
+#: utils/init/miscinit.c:1673
 #, c-format
 msgid "loaded library \"%s\""
 msgstr "biblioteca «%s» cargada"
 
-#: utils/init/postinit.c:254
+#: utils/init/postinit.c:253
 #, c-format
 msgid "replication connection authorized: user=%s"
 msgstr "conexión de replicación autorizada: usuario=%s"
 
-#: utils/init/postinit.c:257
+#: utils/init/postinit.c:256
 #, c-format
 msgid "connection authorized: user=%s"
 msgstr "conexión autorizada: usuario=%s"
 
-#: utils/init/postinit.c:260
+#: utils/init/postinit.c:259
 #, c-format
 msgid " database=%s"
 msgstr " base_de_datos=%s"
 
-#: utils/init/postinit.c:263
+#: utils/init/postinit.c:262
 #, c-format
 msgid " application_name=%s"
 msgstr " nombre_de_aplicación=%s"
 
-#: utils/init/postinit.c:268
+#: utils/init/postinit.c:267
 #, c-format
 msgid " SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, bits=%d, compression=%s)"
 msgstr " SSL habilitado (protocolo=%s, cifrado=%s, bits=%d, compresión=%s)"
 
-#: utils/init/postinit.c:272
+#: utils/init/postinit.c:271
 msgid "off"
 msgstr "desactivado"
 
-#: utils/init/postinit.c:272
+#: utils/init/postinit.c:271
 msgid "on"
 msgstr "activado"
 
-#: utils/init/postinit.c:281
+#: utils/init/postinit.c:280
 #, c-format
 msgid " GSS (authenticated=%s, encrypted=%s, principal=%s)"
 msgstr " GSS (autenticado=%s, cifrado=%s, principal=%s)"
 
-#: utils/init/postinit.c:282 utils/init/postinit.c:283
-#: utils/init/postinit.c:288 utils/init/postinit.c:289
+#: utils/init/postinit.c:281 utils/init/postinit.c:282
+#: utils/init/postinit.c:287 utils/init/postinit.c:288
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: utils/init/postinit.c:282 utils/init/postinit.c:283
-#: utils/init/postinit.c:288 utils/init/postinit.c:289
+#: utils/init/postinit.c:281 utils/init/postinit.c:282
+#: utils/init/postinit.c:287 utils/init/postinit.c:288
 msgid "yes"
 msgstr "sí"
 
-#: utils/init/postinit.c:287
+#: utils/init/postinit.c:286
 #, c-format
 msgid " GSS (authenticated=%s, encrypted=%s)"
 msgstr " GSS (autenticado=%s, cifrado=%s)"
 
-#: utils/init/postinit.c:324
+#: utils/init/postinit.c:323
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database"
 msgstr "la base de datos «%s» ha desaparecido de pg_database"
 
-#: utils/init/postinit.c:326
+#: utils/init/postinit.c:325
 #, c-format
 msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"."
 msgstr "Base de datos con OID %u ahora parece pertenecer a «%s»."
 
-#: utils/init/postinit.c:346
+#: utils/init/postinit.c:345
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections"
 msgstr "la base de datos «%s» no acepta conexiones"
 
-#: utils/init/postinit.c:359
+#: utils/init/postinit.c:358
 #, c-format
 msgid "permission denied for database \"%s\""
 msgstr "permiso denegado a la base de datos «%s»"
 
-#: utils/init/postinit.c:360
+#: utils/init/postinit.c:359
 #, c-format
 msgid "User does not have CONNECT privilege."
 msgstr "Usuario no tiene privilegios de conexión."
 
-#: utils/init/postinit.c:377
+#: utils/init/postinit.c:379
 #, c-format
 msgid "too many connections for database \"%s\""
 msgstr "demasiadas conexiones para la base de datos «%s»"
 
-#: utils/init/postinit.c:399 utils/init/postinit.c:406
+#: utils/init/postinit.c:401 utils/init/postinit.c:408
 #, c-format
 msgid "database locale is incompatible with operating system"
 msgstr "la configuración regional es incompatible con el sistema operativo"
 
-#: utils/init/postinit.c:400
+#: utils/init/postinit.c:402
 #, c-format
 msgid "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\",  which is not recognized by setlocale()."
 msgstr "La base de datos fue inicializada con LC_COLLATE «%s», el cual no es reconocido por setlocale()."
 
-#: utils/init/postinit.c:402 utils/init/postinit.c:409
+#: utils/init/postinit.c:404 utils/init/postinit.c:411
 #, c-format
 msgid "Recreate the database with another locale or install the missing locale."
 msgstr "Recree la base de datos con otra configuración regional, o instale la configuración regional faltante."
 
-#: utils/init/postinit.c:407
+#: utils/init/postinit.c:409
 #, c-format
 msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\",  which is not recognized by setlocale()."
 msgstr "La base de datos fue inicializada con LC_CTYPE «%s», el cual no es reconocido por setlocale()."
 
-#: utils/init/postinit.c:752
+#: utils/init/postinit.c:754
 #, c-format
 msgid "no roles are defined in this database system"
 msgstr "no hay roles definidos en esta base de datos"
 
-#: utils/init/postinit.c:753
+#: utils/init/postinit.c:755
 #, c-format
 msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;."
 msgstr "Debería ejecutar imediatamente CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;."
 
-#: utils/init/postinit.c:805
+#: utils/init/postinit.c:791
 #, c-format
 msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown"
 msgstr "nuevas conexiones de replicación no son permitidas durante el apagado de la base de datos"
 
-#: utils/init/postinit.c:809
+#: utils/init/postinit.c:795
 #, c-format
 msgid "must be superuser to connect during database shutdown"
 msgstr "debe ser superusuario para conectarse durante el apagado de la base de datos"
 
-#: utils/init/postinit.c:819
+#: utils/init/postinit.c:805
 #, c-format
 msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode"
 msgstr "debe ser superusuario para conectarse en modo de actualización binaria"
 
-#: utils/init/postinit.c:832
+#: utils/init/postinit.c:818
 #, c-format
 msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections"
 msgstr "las conexiones restantes están reservadas a superusuarios y no de replicación"
 
-#: utils/init/postinit.c:842
+#: utils/init/postinit.c:828
 #, c-format
 msgid "must be superuser or replication role to start walsender"
 msgstr "debe ser superusuario o rol de replicación para iniciar el walsender"
 
-#: utils/init/postinit.c:911
+#: utils/init/postinit.c:897
 #, c-format
 msgid "database %u does not exist"
 msgstr "no existe la base de datos %u"
 
-#: utils/init/postinit.c:1001
+#: utils/init/postinit.c:987
 #, c-format
 msgid "It seems to have just been dropped or renamed."
 msgstr "Parece haber sido eliminada o renombrada."
 
-#: utils/init/postinit.c:1008
+#: utils/init/postinit.c:994
 #, c-format
 msgid "cannot connect to invalid database \"%s\""
 msgstr "no se puede conectar a la base de datos no válida «%s»"
 
-#: utils/init/postinit.c:1028
+#: utils/init/postinit.c:1014
 #, c-format
 msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
 msgstr "Falta el subdirectorio de base de datos «%s»."
 
-#: utils/init/postinit.c:1033
+#: utils/init/postinit.c:1019
 #, c-format
 msgid "could not access directory \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo acceder al directorio «%s»: %m"
@@ -25396,8 +25396,8 @@ msgid "WITH OIDS is no longer supported; this can only be false."
 msgstr "WITH OIDS ya no está soportado; esto sólo puede ser false."
 
 #: utils/misc/guc.c:1699
-msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files."
-msgstr "Lanzar un subproceso para capturar stderr y/o logs CSV en archivos de log."
+msgid "Start a subprocess to capture stderr, csvlog and/or jsonlog into log files."
+msgstr "Lanzar un subproceso para capturar stderr, csvlog y/o jsonlog en archivos de log."
 
 #: utils/misc/guc.c:1708
 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."
index 2beccd4774c2a0534b6881026fe9e50cfd2c1f97..da2c0f5fdeacd82edb08af11ccd35ddc2ee302f7 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Swedish message translation file for postgresql
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
 #
 # Många av termerna är tekniska termer som refererar till begrepp i SQL-satser
 # och liknande. Om man översätter vissa av dessa så kommer det bli väldigt
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-20 21:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-21 22:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-12 08:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-12 20:52+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -41,21 +41,21 @@ msgid "not recorded"
 msgstr "ej sparad"
 
 #: ../common/controldata_utils.c:78 ../common/controldata_utils.c:83
-#: commands/copy.c:3503 commands/extension.c:3462 utils/adt/genfile.c:125
+#: commands/copy.c:3507 commands/extension.c:3462 utils/adt/genfile.c:125
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
 msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %m"
 
 #: ../common/controldata_utils.c:96 ../common/controldata_utils.c:99
 #: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362
-#: access/transam/twophase.c:1334 access/transam/xlog.c:3530
-#: access/transam/xlog.c:4774 access/transam/xlog.c:11422
-#: access/transam/xlog.c:11435 access/transam/xlog.c:11890
-#: access/transam/xlog.c:11970 access/transam/xlog.c:12009
-#: access/transam/xlog.c:12052 access/transam/xlogfuncs.c:662
+#: access/transam/twophase.c:1334 access/transam/xlog.c:3531
+#: access/transam/xlog.c:4772 access/transam/xlog.c:11451
+#: access/transam/xlog.c:11464 access/transam/xlog.c:11919
+#: access/transam/xlog.c:11999 access/transam/xlog.c:12038
+#: access/transam/xlog.c:12081 access/transam/xlogfuncs.c:662
 #: access/transam/xlogfuncs.c:681 commands/extension.c:3472 libpq/hba.c:499
 #: replication/logical/origin.c:717 replication/logical/origin.c:753
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3661
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3669
 #: replication/logical/snapbuild.c:1883 replication/logical/snapbuild.c:1925
 #: replication/logical/snapbuild.c:1953 replication/logical/snapbuild.c:1980
 #: replication/slot.c:1716 replication/slot.c:1757 replication/walsender.c:548
@@ -66,8 +66,8 @@ msgid "could not read file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": %m"
 
 #: ../common/controldata_utils.c:107 ../common/controldata_utils.c:111
-#: access/transam/twophase.c:1337 access/transam/xlog.c:3535
-#: access/transam/xlog.c:4779 replication/logical/origin.c:722
+#: access/transam/twophase.c:1337 access/transam/xlog.c:3536
+#: access/transam/xlog.c:4777 replication/logical/origin.c:722
 #: replication/logical/origin.c:761 replication/logical/snapbuild.c:1888
 #: replication/logical/snapbuild.c:1930 replication/logical/snapbuild.c:1958
 #: replication/logical/snapbuild.c:1985 replication/slot.c:1720
@@ -81,14 +81,14 @@ msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %zu"
 #: ../common/controldata_utils.c:286 ../common/controldata_utils.c:289
 #: access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281
 #: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438
-#: access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1346
-#: access/transam/twophase.c:1757 access/transam/xlog.c:3399
-#: access/transam/xlog.c:3570 access/transam/xlog.c:3575
-#: access/transam/xlog.c:3903 access/transam/xlog.c:4744
-#: access/transam/xlog.c:5668 access/transam/xlogfuncs.c:687
-#: commands/copy.c:1813 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525
+#: access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1346
+#: access/transam/twophase.c:1764 access/transam/xlog.c:3400
+#: access/transam/xlog.c:3571 access/transam/xlog.c:3576
+#: access/transam/xlog.c:3901 access/transam/xlog.c:4742
+#: access/transam/xlog.c:5666 access/transam/xlogfuncs.c:687
+#: commands/copy.c:1817 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525
 #: replication/logical/origin.c:655 replication/logical/origin.c:794
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3719
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3727
 #: replication/logical/snapbuild.c:1792 replication/logical/snapbuild.c:1993
 #: replication/slot.c:1607 replication/slot.c:1768 replication/walsender.c:563
 #: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:704
@@ -120,31 +120,31 @@ msgstr ""
 #: ../common/file_utils.c:357 access/heap/rewriteheap.c:1264
 #: access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251
 #: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1290
-#: access/transam/xlog.c:3301 access/transam/xlog.c:3441
-#: access/transam/xlog.c:3485 access/transam/xlog.c:3683
-#: access/transam/xlog.c:3768 access/transam/xlog.c:3871
-#: access/transam/xlog.c:4764 access/transam/xlogutils.c:807
+#: access/transam/xlog.c:3302 access/transam/xlog.c:3442
+#: access/transam/xlog.c:3486 access/transam/xlog.c:3681
+#: access/transam/xlog.c:3766 access/transam/xlog.c:3869
+#: access/transam/xlog.c:4762 access/transam/xlogutils.c:807
 #: postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:621
 #: replication/basebackup.c:1599 replication/logical/origin.c:707
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2512
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2876
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3641
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2520
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2884
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3649
 #: replication/logical/snapbuild.c:1747 replication/logical/snapbuild.c:1854
 #: replication/slot.c:1688 replication/walsender.c:521
 #: replication/walsender.c:2552 storage/file/copydir.c:161
 #: storage/file/fd.c:679 storage/file/fd.c:3432 storage/file/fd.c:3519
 #: storage/smgr/md.c:517 utils/cache/relmapper.c:724
 #: utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1878
-#: utils/init/miscinit.c:1329 utils/init/miscinit.c:1463
-#: utils/init/miscinit.c:1540 utils/misc/guc.c:8317 utils/misc/guc.c:8349
+#: utils/init/miscinit.c:1373 utils/init/miscinit.c:1507
+#: utils/init/miscinit.c:1584 utils/misc/guc.c:8356 utils/misc/guc.c:8388
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m"
 
 #: ../common/controldata_utils.c:251 ../common/controldata_utils.c:254
-#: access/transam/twophase.c:1730 access/transam/twophase.c:1739
-#: access/transam/xlog.c:11179 access/transam/xlog.c:11217
-#: access/transam/xlog.c:11630 access/transam/xlogfuncs.c:741
+#: access/transam/twophase.c:1737 access/transam/twophase.c:1746
+#: access/transam/xlog.c:11208 access/transam/xlog.c:11246
+#: access/transam/xlog.c:11659 access/transam/xlogfuncs.c:741
 #: postmaster/syslogger.c:1499 postmaster/syslogger.c:1512
 #: utils/cache/relmapper.c:876
 #, c-format
@@ -155,13 +155,13 @@ msgstr "kunde inte skriva fil \"%s\": %m"
 #: ../common/file_utils.c:295 ../common/file_utils.c:365
 #: access/heap/rewriteheap.c:958 access/heap/rewriteheap.c:1172
 #: access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432
-#: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1751
-#: access/transam/xlog.c:3392 access/transam/xlog.c:3564
-#: access/transam/xlog.c:4737 access/transam/xlog.c:10667
-#: access/transam/xlog.c:10694 replication/logical/snapbuild.c:1785
+#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1758
+#: access/transam/xlog.c:3393 access/transam/xlog.c:3565
+#: access/transam/xlog.c:4735 access/transam/xlog.c:10696
+#: access/transam/xlog.c:10723 replication/logical/snapbuild.c:1785
 #: replication/slot.c:1593 replication/slot.c:1698 storage/file/fd.c:696
-#: storage/file/fd.c:3540 storage/smgr/md.c:963 storage/smgr/md.c:1004
-#: storage/sync/sync.c:433 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8100
+#: storage/file/fd.c:3540 storage/smgr/md.c:965 storage/smgr/md.c:1006
+#: storage/sync/sync.c:433 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8139
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m"
@@ -186,12 +186,12 @@ msgstr "kunde inte läsa binär \"%s\""
 msgid "could not find a \"%s\" to execute"
 msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att köra"
 
-#: ../common/exec.c:283 ../common/exec.c:322 utils/init/miscinit.c:394
+#: ../common/exec.c:283 ../common/exec.c:322 utils/init/miscinit.c:395
 #, c-format
 msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %m"
 
-#: ../common/exec.c:300 access/transam/xlog.c:11051
+#: ../common/exec.c:300 access/transam/xlog.c:11080
 #: replication/basebackup.c:1424 utils/adt/misc.c:366
 #, c-format
 msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
@@ -203,27 +203,27 @@ msgid "pclose failed: %m"
 msgstr "pclose misslyckades: %m"
 
 #: ../common/exec.c:577 ../common/exec.c:622 ../common/exec.c:714
-#: ../common/psprintf.c:143 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:630
-#: ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1404
-#: access/transam/xlog.c:6547 lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1477
+#: ../common/psprintf.c:143 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:707
+#: ../port/path.c:745 ../port/path.c:762 access/transam/twophase.c:1404
+#: access/transam/xlog.c:6545 lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1477
 #: libpq/auth.c:1545 libpq/auth.c:2075 libpq/be-secure-gssapi.c:520
 #: postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:963
-#: postmaster/postmaster.c:2553 postmaster/postmaster.c:4190
-#: postmaster/postmaster.c:5641 postmaster/postmaster.c:6001
+#: postmaster/postmaster.c:2555 postmaster/postmaster.c:4191
+#: postmaster/postmaster.c:5643 postmaster/postmaster.c:6003
 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:286
 #: replication/logical/logical.c:177 replication/walsender.c:595
 #: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:854 storage/file/fd.c:1324
 #: storage/file/fd.c:1485 storage/file/fd.c:2290 storage/ipc/procarray.c:1092
 #: storage/ipc/procarray.c:1592 storage/ipc/procarray.c:1599
 #: storage/ipc/procarray.c:2036 storage/ipc/procarray.c:2714
-#: utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65
+#: tcop/postgres.c:3495 utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65
 #: utils/adt/formatting.c:1700 utils/adt/formatting.c:1824
 #: utils/adt/formatting.c:1949 utils/adt/pg_locale.c:484
 #: utils/adt/pg_locale.c:648 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:229
-#: utils/hash/dynahash.c:450 utils/hash/dynahash.c:559
-#: utils/hash/dynahash.c:1071 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:428
+#: utils/hash/dynahash.c:459 utils/hash/dynahash.c:568
+#: utils/hash/dynahash.c:1080 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:428
 #: utils/mb/mbutils.c:757 utils/mb/mbutils.c:783 utils/misc/guc.c:4870
-#: utils/misc/guc.c:4886 utils/misc/guc.c:4899 utils/misc/guc.c:8078
+#: utils/misc/guc.c:4886 utils/misc/guc.c:4899 utils/misc/guc.c:8117
 #: utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:475 utils/mmgr/dsa.c:702
 #: utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:233
 #: utils/mmgr/mcxt.c:821 utils/mmgr/mcxt.c:857 utils/mmgr/mcxt.c:895
@@ -236,8 +236,8 @@ msgstr "slut på minne"
 
 #: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75
 #: ../common/fe_memutils.c:98 ../common/fe_memutils.c:162
-#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:632 ../port/path.c:670
-#: ../port/path.c:687 utils/misc/ps_status.c:208 utils/misc/ps_status.c:216
+#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:709 ../port/path.c:747
+#: ../port/path.c:764 utils/misc/ps_status.c:208 utils/misc/ps_status.c:216
 #: utils/misc/ps_status.c:246 utils/misc/ps_status.c:254
 #, c-format
 msgid "out of memory\n"
@@ -249,11 +249,11 @@ msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
 msgstr "kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n"
 
 #: ../common/file_utils.c:79 ../common/file_utils.c:181
-#: access/transam/twophase.c:1302 access/transam/xlog.c:8107
-#: access/transam/xlog.c:11038 access/transam/xlog.c:11155
-#: access/transam/xlog.c:11193 access/transam/xlog.c:11410
+#: access/transam/twophase.c:1302 access/transam/xlog.c:8129
+#: access/transam/xlog.c:11067 access/transam/xlog.c:11184
+#: access/transam/xlog.c:11222 access/transam/xlog.c:11439
 #: access/transam/xlogarchive.c:110 access/transam/xlogarchive.c:226
-#: commands/copy.c:1941 commands/copy.c:3513 commands/extension.c:3451
+#: commands/copy.c:1945 commands/copy.c:3517 commands/extension.c:3451
 #: commands/tablespace.c:806 commands/tablespace.c:897 guc-file.l:1063
 #: replication/basebackup.c:444 replication/basebackup.c:627
 #: replication/basebackup.c:700 replication/logical/snapbuild.c:1661
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid "could not stat file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte göra stat() på fil \"%s\": %m"
 
 #: ../common/file_utils.c:158 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:729
-#: commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1512
+#: commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1514
 #: storage/file/fd.c:2693 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:260
 #: utils/misc/tzparser.c:338
 #, c-format
@@ -525,50 +525,50 @@ msgstr "kunde inte bestämma kodning för teckentabell \"%s\""
 msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\""
 msgstr "kunde inte bestämma kodning för lokal \"%s\": teckentabellen är \"%s\""
 
-#: ../port/dirmod.c:218
+#: ../port/dirmod.c:244
 #, c-format
 msgid "could not set junction for \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte sätta knutpunkt (junction) för \"%s\": %s"
 
-#: ../port/dirmod.c:221
+#: ../port/dirmod.c:247
 #, c-format
 msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte sätta knutpunkt (junction) för \"%s\": %s\n"
 
-#: ../port/dirmod.c:295
+#: ../port/dirmod.c:321
 #, c-format
 msgid "could not get junction for \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte hämta knutpunkt (junction) för \"%s\": %s"
 
-#: ../port/dirmod.c:298
+#: ../port/dirmod.c:324
 #, c-format
 msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte hämta knutpunkt (junction) för \"%s\": %s\n"
 
-#: ../port/open.c:126
+#: ../port/open.c:117
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %s"
 
-#: ../port/open.c:127
+#: ../port/open.c:118
 msgid "lock violation"
 msgstr "lås-överträdelse"
 
-#: ../port/open.c:127
+#: ../port/open.c:118
 msgid "sharing violation"
 msgstr "sharing-överträdelse"
 
-#: ../port/open.c:128
+#: ../port/open.c:119
 #, c-format
 msgid "Continuing to retry for 30 seconds."
 msgstr "Fortsätter att försöka i 30 sekunder."
 
-#: ../port/open.c:129
+#: ../port/open.c:120
 #, c-format
 msgid "You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the database system."
 msgstr "Du kan ha antivirus, backup eller liknande mjukvara som stör databassystemet"
 
-#: ../port/path.c:654
+#: ../port/path.c:731
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory: %s\n"
 msgstr "kunde inte fastställa nuvarande arbetskatalog: %s\n"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not rec
 msgstr "förfrågan efter BRIN-intervallsummering för index \"%s\" sida %u har inte spelats in"
 
 #: access/brin/brin.c:962 access/brin/brin.c:1072 access/gin/ginfast.c:1042
-#: access/transam/xlog.c:10803 access/transam/xlog.c:11361
+#: access/transam/xlog.c:10832 access/transam/xlog.c:11390
 #: access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301
 #: access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361
 #: access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:452
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "RESET får inte ha med värden på parametrar"
 msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\""
 msgstr "okänd parameternamnrymd \"%s\""
 
-#: access/common/reloptions.c:1277 utils/misc/guc.c:12111
+#: access/common/reloptions.c:1277 utils/misc/guc.c:12145
 #, c-format
 msgid "tables declared WITH OIDS are not supported"
 msgstr "tabeller deklarerade med WITH OIDS stöds inte"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "gamla GIN-index stöder inte hela-index-scan eller sökningar efter null
 msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
 msgstr "För att fixa detta, kör REINDEX INDEX \"%s\"."
 
-#: access/gin/ginutil.c:144 executor/execExpr.c:1918
+#: access/gin/ginutil.c:144 executor/execExpr.c:1926
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3846 utils/adt/arrayfuncs.c:6480
 #: utils/adt/rowtypes.c:936
 #, c-format
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skall användas
 
 #: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:712
 #: catalog/heap.c:718 commands/createas.c:206 commands/createas.c:501
-#: commands/indexcmds.c:1911 commands/tablecmds.c:16540 commands/view.c:86
+#: commands/indexcmds.c:1918 commands/tablecmds.c:16658 commands/view.c:86
 #: parser/parse_utilcmd.c:4252 regex/regc_pg_locale.c:263
 #: utils/adt/formatting.c:1667 utils/adt/formatting.c:1791
 #: utils/adt/formatting.c:1916 utils/adt/like.c:194
@@ -1008,37 +1008,43 @@ msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion för op
 msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)"
 msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar mellan-typ-operator(er)"
 
-#: access/heap/heapam.c:2068
+#: access/heap/heapam.c:2079
 #, c-format
 msgid "cannot insert tuples in a parallel worker"
 msgstr "kan inte lägga till tupler i en parellell arbetare"
 
-#: access/heap/heapam.c:2486
+#: access/heap/heapam.c:2497
 #, c-format
 msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
 msgstr "kan inte radera tupler under en parallell operation"
 
-#: access/heap/heapam.c:2532
+#: access/heap/heapam.c:2543
 #, c-format
 msgid "attempted to delete invisible tuple"
 msgstr "försökte ta bort en osynlig tuple"
 
-#: access/heap/heapam.c:2976 access/heap/heapam.c:5841
+#: access/heap/heapam.c:2987 access/heap/heapam.c:6257 access/index/genam.c:722
 #, c-format
 msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
 msgstr "kan inte uppdatera tupler under en parallell operation"
 
-#: access/heap/heapam.c:3117
+#: access/heap/heapam.c:3174
 #, c-format
 msgid "attempted to update invisible tuple"
 msgstr "försökte uppdatera en osynlig tuple"
 
-#: access/heap/heapam.c:4483 access/heap/heapam.c:4521
-#: access/heap/heapam.c:4787 access/heap/heapam_handler.c:455
+#: access/heap/heapam.c:4662 access/heap/heapam.c:4700
+#: access/heap/heapam.c:4966 access/heap/heapam_handler.c:455
 #, c-format
 msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
 msgstr "kunde inte låsa rad i relationen \"%s\""
 
+#: access/heap/heapam.c:6070 commands/trigger.c:3025
+#: executor/nodeModifyTable.c:1547 executor/nodeModifyTable.c:1616
+#, c-format
+msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
+msgstr "tupel som skall uppdateras hade redan ändrats av en operation som triggats av aktuellt kommando"
+
 #: access/heap/heapam_handler.c:399
 #, c-format
 msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update"
@@ -1055,11 +1061,11 @@ msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m"
 msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\", skrev %d av %d: %m."
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1012 access/heap/rewriteheap.c:1131
-#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485
-#: access/transam/xlog.c:3324 access/transam/xlog.c:3499
-#: access/transam/xlog.c:4716 access/transam/xlog.c:11170
-#: access/transam/xlog.c:11208 access/transam/xlog.c:11613
-#: access/transam/xlogfuncs.c:735 postmaster/postmaster.c:4653
+#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481
+#: access/transam/xlog.c:3325 access/transam/xlog.c:3500
+#: access/transam/xlog.c:4714 access/transam/xlog.c:11199
+#: access/transam/xlog.c:11237 access/transam/xlog.c:11642
+#: access/transam/xlogfuncs.c:735 postmaster/postmaster.c:4654
 #: replication/logical/origin.c:575 replication/slot.c:1540
 #: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218 utils/time/snapmgr.c:1358
 #, c-format
@@ -1072,25 +1078,25 @@ msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
 msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u: %m"
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384
-#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502
-#: access/transam/xlog.c:3380 access/transam/xlog.c:3555
-#: access/transam/xlog.c:4728 postmaster/postmaster.c:4663
-#: postmaster/postmaster.c:4673 replication/logical/origin.c:587
+#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498
+#: access/transam/xlog.c:3381 access/transam/xlog.c:3556
+#: access/transam/xlog.c:4726 postmaster/postmaster.c:4664
+#: postmaster/postmaster.c:4674 replication/logical/origin.c:587
 #: replication/logical/origin.c:629 replication/logical/origin.c:648
 #: replication/logical/snapbuild.c:1761 replication/slot.c:1575
 #: storage/file/buffile.c:502 storage/file/copydir.c:207
-#: utils/init/miscinit.c:1404 utils/init/miscinit.c:1415
-#: utils/init/miscinit.c:1423 utils/misc/guc.c:8061 utils/misc/guc.c:8092
-#: utils/misc/guc.c:10030 utils/misc/guc.c:10044 utils/time/snapmgr.c:1363
+#: utils/init/miscinit.c:1448 utils/init/miscinit.c:1459
+#: utils/init/miscinit.c:1467 utils/misc/guc.c:8100 utils/misc/guc.c:8131
+#: utils/misc/guc.c:10069 utils/misc/guc.c:10083 utils/time/snapmgr.c:1363
 #: utils/time/snapmgr.c:1370
 #, c-format
 msgid "could not write to file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\": %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1690
+#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1697
 #: access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:421
 #: postmaster/postmaster.c:1092 postmaster/syslogger.c:1465
-#: replication/logical/origin.c:563 replication/logical/reorderbuffer.c:3132
+#: replication/logical/origin.c:563 replication/logical/reorderbuffer.c:3140
 #: replication/logical/snapbuild.c:1703 replication/logical/snapbuild.c:2148
 #: replication/slot.c:1672 storage/file/fd.c:754 storage/file/fd.c:3136
 #: storage/file/fd.c:3198 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:302
@@ -1201,8 +1207,8 @@ msgid_plural "%u pages are entirely empty.\n"
 msgstr[0] "%u sida är helt tom.\n"
 msgstr[1] "%u sidor är helt tomma.\n"
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:1752 commands/indexcmds.c:3632
-#: commands/indexcmds.c:3650
+#: access/heap/vacuumlazy.c:1752 commands/indexcmds.c:3639
+#: commands/indexcmds.c:3657
 #, c-format
 msgid "%s."
 msgstr "%s."
@@ -1312,14 +1318,14 @@ msgstr "accessmetod \"%s\" har inte typ %s"
 msgid "index access method \"%s\" does not have a handler"
 msgstr "indexaccessmetod \"%s\" har ingen hanterare"
 
-#: access/index/genam.c:581 access/index/indexam.c:87
+#: access/index/genam.c:583 access/index/indexam.c:87
 #, c-format
 msgid "cannot access index \"%s\" while it is being reindexed"
 msgstr "kan inte använda index \"%s\" som håller på att indexeras om"
 
 #: access/index/indexam.c:147 catalog/objectaddress.c:1260
-#: commands/indexcmds.c:2640 commands/tablecmds.c:254 commands/tablecmds.c:278
-#: commands/tablecmds.c:16236 commands/tablecmds.c:17751
+#: commands/indexcmds.c:2647 commands/tablecmds.c:254 commands/tablecmds.c:278
+#: commands/tablecmds.c:16354 commands/tablecmds.c:17901
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index"
 msgstr "\"%s\" är inte ett index"
@@ -1406,13 +1412,13 @@ msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing support function %d
 msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion %d för typ %s"
 
 #: access/table/table.c:49 access/table/table.c:78 access/table/table.c:111
-#: catalog/aclchk.c:1809
+#: catalog/aclchk.c:1810
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an index"
 msgstr "\"%s\" är ett index"
 
 #: access/table/table.c:54 access/table/table.c:83 access/table/table.c:116
-#: catalog/aclchk.c:1816 commands/tablecmds.c:13003 commands/tablecmds.c:16245
+#: catalog/aclchk.c:1817 commands/tablecmds.c:13191 commands/tablecmds.c:16363
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a composite type"
 msgstr "\"%s\" är en composite-typ"
@@ -1427,7 +1433,7 @@ msgstr "tid (%u, %u) är inte giltigt för relation \"%s\""
 msgid "%s cannot be empty."
 msgstr "%s får inte vara tom."
 
-#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12035
+#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12069
 #, c-format
 msgid "%s is too long (maximum %d characters)."
 msgstr "%s är för lång (maximalt %d tecken)."
@@ -1591,36 +1597,36 @@ msgstr "kan inte trunkera upp till %u eftersom den inte finns på disk, skippar
 msgid "invalid MultiXactId: %u"
 msgstr "ogiltig MultiXactId: %u"
 
-#: access/transam/parallel.c:717 access/transam/parallel.c:836
+#: access/transam/parallel.c:736 access/transam/parallel.c:855
 #, c-format
 msgid "parallel worker failed to initialize"
 msgstr "parallell arbetare misslyckades med initiering"
 
-#: access/transam/parallel.c:718 access/transam/parallel.c:837
+#: access/transam/parallel.c:737 access/transam/parallel.c:856
 #, c-format
 msgid "More details may be available in the server log."
 msgstr "Fler detaljer kan finnas i serverloggen."
 
-#: access/transam/parallel.c:898
+#: access/transam/parallel.c:917
 #, c-format
 msgid "postmaster exited during a parallel transaction"
 msgstr "postmaster avslutade under en parallell transaktion"
 
-#: access/transam/parallel.c:1085
+#: access/transam/parallel.c:1104
 #, c-format
 msgid "lost connection to parallel worker"
 msgstr "tappad kopplingen till parallell arbetare"
 
-#: access/transam/parallel.c:1151 access/transam/parallel.c:1153
+#: access/transam/parallel.c:1170 access/transam/parallel.c:1172
 msgid "parallel worker"
 msgstr "parallell arbetare"
 
-#: access/transam/parallel.c:1306
+#: access/transam/parallel.c:1325
 #, c-format
 msgid "could not map dynamic shared memory segment"
 msgstr "kunde inte skapa dynamiskt delat minnessegment: %m"
 
-#: access/transam/parallel.c:1311
+#: access/transam/parallel.c:1330
 #, c-format
 msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment"
 msgstr "ogiltigt magiskt nummer i dynamiskt delat minnessegment"
@@ -1723,7 +1729,7 @@ msgstr "felaktig data i history-fil \"%s\""
 msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
 msgstr "Tidslinje-ID:er måste vara mindre än barnens tidslinje-ID:er."
 
-#: access/transam/timeline.c:597
+#: access/transam/timeline.c:589
 #, c-format
 msgid "requested timeline %u is not in this server's history"
 msgstr "efterfrågad tidslinje %u finns inte i denna servers historik"
@@ -1748,12 +1754,12 @@ msgstr "Sätt max_prepared_transactions till ett ickenollvärde."
 msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
 msgstr "transaktionsidentifierare \"%s\" används redan"
 
-#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2482
+#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2489
 #, c-format
 msgid "maximum number of prepared transactions reached"
 msgstr "maximalt antal förberedda transaktioner har uppnåtts"
 
-#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2483
+#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2490
 #, c-format
 msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
 msgstr "Öka max_prepared_transactions (nu %d)."
@@ -1820,7 +1826,7 @@ msgstr "felaktig storlek lagrad i fil \"%s\""
 msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file \"%s\""
 msgstr "beräknad CRC-checksumma matchar inte värdet som är lagrat i filen \"%s\""
 
-#: access/transam/twophase.c:1405 access/transam/xlog.c:6548
+#: access/transam/twophase.c:1405 access/transam/xlog.c:6546
 #, c-format
 msgid "Failed while allocating a WAL reading processor."
 msgstr "Misslyckades vid allokering av en WAL-läs-processor."
@@ -1840,64 +1846,64 @@ msgstr "kunde inte läsa tvåfas-status från WAL vid %X/%X"
 msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X"
 msgstr "förväntad tvåfas-statusdata finns inte i WAL vid %X/%X"
 
-#: access/transam/twophase.c:1718
+#: access/transam/twophase.c:1725
 #, c-format
 msgid "could not recreate file \"%s\": %m"
 msgstr "kan inte återskapa fil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1845
+#: access/transam/twophase.c:1852
 #, c-format
 msgid "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction"
 msgid_plural "%u two-phase state files were written for long-running prepared transactions"
 msgstr[0] "%u tvåfas-statusfil skrevs för långkörande förberedd transkation"
 msgstr[1] "%u tvåfas-statusfiler skrevs för långkörande förberedda transaktioner"
 
-#: access/transam/twophase.c:2078
+#: access/transam/twophase.c:2085
 #, c-format
 msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory"
 msgstr "återskapar förberedd transaktion %u från delat minne"
 
-#: access/transam/twophase.c:2169
+#: access/transam/twophase.c:2176
 #, c-format
 msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "tar bort död tvåfas-statusfil för transaktioon %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2176
+#: access/transam/twophase.c:2183
 #, c-format
 msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "tar bort död tvåfas-statusfil från minne för transaktion %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2189
+#: access/transam/twophase.c:2196
 #, c-format
 msgid "removing future two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "tar bort framtida tvåfas-statusfil för transaktion %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2196
+#: access/transam/twophase.c:2203
 #, c-format
 msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "tar bort framtida tvåfas-statusfil från minne för transaktion %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2221
+#: access/transam/twophase.c:2228
 #, c-format
 msgid "corrupted two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "korrupt tvåfas-statusfil för transaktion %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2226
+#: access/transam/twophase.c:2233
 #, c-format
 msgid "corrupted two-phase state in memory for transaction %u"
 msgstr "korrupt tvåfas-status i minnet för transaktion %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2464
+#: access/transam/twophase.c:2471
 #, c-format
 msgid "could not recover two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "kunde inte återställa tvåfas-statusfil för transaktion %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2466
+#: access/transam/twophase.c:2473
 #, c-format
 msgid "Two-phase state file has been found in WAL record %X/%X, but this transaction has already been restored from disk."
 msgstr "Statefil för tvåfas har hittats i WAL-post %X/%X men denna transaktion har redan återställts från disk."
 
-#: access/transam/twophase.c:2475 jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209
+#: access/transam/twophase.c:2482 jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209
 #: utils/fmgr/dfmgr.c:417 utils/fmgr/dfmgr.c:465
 #, c-format
 msgid "could not access file \"%s\": %m"
@@ -2057,437 +2063,437 @@ msgstr "kan inte commit:a subtransaktioner undert en parallell operation"
 msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
 msgstr "kan inte ha mer än 2^32-1 undertransaktioner i en transaktion"
 
-#: access/transam/xlog.c:2578
+#: access/transam/xlog.c:2579
 #, c-format
 msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m"
 msgstr "kunde inte skriva till loggfil %s vid offset %u, längd %zu: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2854
+#: access/transam/xlog.c:2855
 #, c-format
 msgid "updated min recovery point to %X/%X on timeline %u"
 msgstr "updaterade minsta återställningspunkt till %X/%X på tidslinje %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3443 storage/file/fd.c:805 storage/file/fd.c:818
+#: access/transam/xlog.c:3444 storage/file/fd.c:805 storage/file/fd.c:818
 #, c-format
 msgid "This is known to fail occasionally during archive recovery, where it is harmless."
 msgstr "Detta kan misslyckas ibland vid arkivåterställning men det är ofarligt i detta fall."
 
-#: access/transam/xlog.c:3971 access/transam/xlogutils.c:802
+#: access/transam/xlog.c:3969 access/transam/xlogutils.c:802
 #: replication/walsender.c:2546
 #, c-format
 msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
 msgstr "efterfrågat WAL-segment %s har redan tagits bort"
 
-#: access/transam/xlog.c:4214
+#: access/transam/xlog.c:4212
 #, c-format
 msgid "recycled write-ahead log file \"%s\""
 msgstr "återanvände write-ahead-loggfil \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:4226
+#: access/transam/xlog.c:4224
 #, c-format
 msgid "removing write-ahead log file \"%s\""
 msgstr "tar bort write-ahead-loggfil \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:4246
+#: access/transam/xlog.c:4244
 #, c-format
 msgid "could not rename file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte byta namn på fil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4288 access/transam/xlog.c:4298
+#: access/transam/xlog.c:4286 access/transam/xlog.c:4296
 #, c-format
 msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "krävd WAL-katalog \"%s\" finns inte"
 
-#: access/transam/xlog.c:4304
+#: access/transam/xlog.c:4302
 #, c-format
 msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
 msgstr "skapar saknad WAL-katalog \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:4307 commands/dbcommands.c:2295
+#: access/transam/xlog.c:4305 commands/dbcommands.c:2295
 #, c-format
 msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skapa saknad katalog \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4429
+#: access/transam/xlog.c:4427
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u"
 msgstr "oväntad tidslinje-ID %u i loggsegment %s, offset %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4567
+#: access/transam/xlog.c:4565
 #, c-format
 msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
 msgstr "ny tidslinje %u är inte ett barn till databasens systemtidslinje %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4581
+#: access/transam/xlog.c:4579
 #, c-format
 msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X"
 msgstr "ny tidslinje %u skapad från aktuella databasens systemtidslinje %u innan nuvarande återställningspunkt %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:4600
+#: access/transam/xlog.c:4598
 #, c-format
 msgid "new target timeline is %u"
 msgstr "ny måltidslinje är %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4636
+#: access/transam/xlog.c:4634
 #, c-format
 msgid "could not generate secret authorization token"
 msgstr "kunde inte generera hemligt auktorisationstoken"
 
-#: access/transam/xlog.c:4795 access/transam/xlog.c:4804
-#: access/transam/xlog.c:4828 access/transam/xlog.c:4835
-#: access/transam/xlog.c:4842 access/transam/xlog.c:4847
-#: access/transam/xlog.c:4854 access/transam/xlog.c:4861
-#: access/transam/xlog.c:4868 access/transam/xlog.c:4875
-#: access/transam/xlog.c:4882 access/transam/xlog.c:4889
-#: access/transam/xlog.c:4898 access/transam/xlog.c:4905
-#: utils/init/miscinit.c:1561
+#: access/transam/xlog.c:4793 access/transam/xlog.c:4802
+#: access/transam/xlog.c:4826 access/transam/xlog.c:4833
+#: access/transam/xlog.c:4840 access/transam/xlog.c:4845
+#: access/transam/xlog.c:4852 access/transam/xlog.c:4859
+#: access/transam/xlog.c:4866 access/transam/xlog.c:4873
+#: access/transam/xlog.c:4880 access/transam/xlog.c:4887
+#: access/transam/xlog.c:4896 access/transam/xlog.c:4903
+#: utils/init/miscinit.c:1605
 #, c-format
 msgid "database files are incompatible with server"
 msgstr "databasfilerna är inkompatibla med servern"
 
-#: access/transam/xlog.c:4796
+#: access/transam/xlog.c:4794
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
 msgstr "Databasklustret initierades med PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), men servern kompilerades med PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
 
-#: access/transam/xlog.c:4800
+#: access/transam/xlog.c:4798
 #, c-format
 msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering.  It looks like you need to initdb."
 msgstr "Detta kan orsakas av en felaktig byte-ordning.  Du behöver troligen köra initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4805
+#: access/transam/xlog.c:4803
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med PG_CONTROL_VERSION %d, men servern kompilerades med PG_CONTROL_VERSION %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4808 access/transam/xlog.c:4832
-#: access/transam/xlog.c:4839 access/transam/xlog.c:4844
+#: access/transam/xlog.c:4806 access/transam/xlog.c:4830
+#: access/transam/xlog.c:4837 access/transam/xlog.c:4842
 #, c-format
 msgid "It looks like you need to initdb."
 msgstr "Du behöver troligen köra initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4819
+#: access/transam/xlog.c:4817
 #, c-format
 msgid "incorrect checksum in control file"
 msgstr "ogiltig kontrollsumma kontrollfil"
 
-#: access/transam/xlog.c:4829
+#: access/transam/xlog.c:4827
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med CATALOG_VERSION_NO %d, men servern kompilerades med CATALOG_VERSION_NO %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4836
+#: access/transam/xlog.c:4834
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med MAXALIGN %d, men servern kompilerades med MAXALIGN %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4843
+#: access/transam/xlog.c:4841
 #, c-format
 msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable."
 msgstr "Databasklustret verkar använda en annan flyttalsrepresentation än vad serverprogrammet gör."
 
-#: access/transam/xlog.c:4848
+#: access/transam/xlog.c:4846
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med BLCKSZ %d, men servern kompilerades med BLCKSZ %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4851 access/transam/xlog.c:4858
-#: access/transam/xlog.c:4865 access/transam/xlog.c:4872
-#: access/transam/xlog.c:4879 access/transam/xlog.c:4886
-#: access/transam/xlog.c:4893 access/transam/xlog.c:4901
-#: access/transam/xlog.c:4908
+#: access/transam/xlog.c:4849 access/transam/xlog.c:4856
+#: access/transam/xlog.c:4863 access/transam/xlog.c:4870
+#: access/transam/xlog.c:4877 access/transam/xlog.c:4884
+#: access/transam/xlog.c:4891 access/transam/xlog.c:4899
+#: access/transam/xlog.c:4906
 #, c-format
 msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
 msgstr "Det verkar som om du måste kompilera om eller köra initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4855
+#: access/transam/xlog.c:4853
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med RELSEG_SIZE %d, men servern kompilerades med RELSEG_SIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4862
+#: access/transam/xlog.c:4860
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med XLOG_BLCKSZ %d, men servern kompilerades med XLOG_BLCKSZ %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4869
+#: access/transam/xlog.c:4867
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med NAMEDATALEN %d, men servern kompilerades med NAMEDATALEN %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4876
+#: access/transam/xlog.c:4874
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med INDEX_MAX_KEYS %d, men servern kompilerades med INDEX_MAX_KEYS %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4883
+#: access/transam/xlog.c:4881
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, men servern kompilerades med TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4890
+#: access/transam/xlog.c:4888
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med LOBLKSIZE %d, men servern kompilerades med LOBLKSIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4899
+#: access/transam/xlog.c:4897
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
 msgstr "Databasklustret initierades utan USE_FLOAT8_BYVAL, men servern kompilerades med USE_FLOAT8_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4906
+#: access/transam/xlog.c:4904
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
 msgstr "Databasklustret initierades med USE_FLOAT8_BYVAL, men servern kompilerades utan USE_FLOAT8_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4915
+#: access/transam/xlog.c:4913
 #, c-format
 msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte"
 msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes"
 msgstr[0] "WAL-segmentstorlek måste vara en tvåpotens mellan 1MB och 1GB men kontrollfilen anger %d byte"
 msgstr[1] "WAL-segmentstorlek måste vara en tvåpotens mellan 1MB och 1GB men kontrollfilen anger %d byte"
 
-#: access/transam/xlog.c:4927
+#: access/transam/xlog.c:4925
 #, c-format
 msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
 msgstr "\"min_wal_size\" måste vara minst dubbla \"wal_segment_size\""
 
-#: access/transam/xlog.c:4931
+#: access/transam/xlog.c:4929
 #, c-format
 msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
 msgstr "\"max_wal_size\" måste vara minst dubbla \"wal_segment_size\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5364
+#: access/transam/xlog.c:5362
 #, c-format
 msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "kunde inte skriva bootstrap-write-ahead-loggfil: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5372
+#: access/transam/xlog.c:5370
 #, c-format
 msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a bootstrap-write-ahead-loggfil: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5378
+#: access/transam/xlog.c:5376
 #, c-format
 msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "kunde inte stänga bootstrap-write-ahead-loggfil: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5439
+#: access/transam/xlog.c:5437
 #, c-format
 msgid "using recovery command file \"%s\" is not supported"
 msgstr "använda återställningskommandofil \"%s\" stöds inte"
 
-#: access/transam/xlog.c:5504
+#: access/transam/xlog.c:5502
 #, c-format
 msgid "standby mode is not supported by single-user servers"
 msgstr "standby-läge stöd inte av enanvändarservrar"
 
-#: access/transam/xlog.c:5521
+#: access/transam/xlog.c:5519
 #, c-format
 msgid "specified neither primary_conninfo nor restore_command"
 msgstr "angav varken primary_conninfo eller restore_command"
 
-#: access/transam/xlog.c:5522
+#: access/transam/xlog.c:5520
 #, c-format
 msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for files placed there."
 msgstr "Databasservern kommer med jämna mellanrum att poll:a pg_wal-underkatalogen för att se om filer placerats där."
 
-#: access/transam/xlog.c:5530
+#: access/transam/xlog.c:5528
 #, c-format
 msgid "must specify restore_command when standby mode is not enabled"
 msgstr "måste ange restore_command när standby-läge inte är påslaget"
 
-#: access/transam/xlog.c:5568
+#: access/transam/xlog.c:5566
 #, c-format
 msgid "recovery target timeline %u does not exist"
 msgstr "återställningsmåltidslinje %u finns inte"
 
-#: access/transam/xlog.c:5690
+#: access/transam/xlog.c:5688
 #, c-format
 msgid "archive recovery complete"
 msgstr "arkivåterställning klar"
 
-#: access/transam/xlog.c:5756 access/transam/xlog.c:6034
+#: access/transam/xlog.c:5754 access/transam/xlog.c:6032
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after reaching consistency"
 msgstr "återställning stoppad efter att ha uppnått konsistens"
 
-#: access/transam/xlog.c:5777
+#: access/transam/xlog.c:5775
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "återställning stoppad före WAL-position (LSN) \"%X/%X\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5868
+#: access/transam/xlog.c:5866
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "återställning stoppad före commit av transaktion %u, tid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5875
+#: access/transam/xlog.c:5873
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "återställning stoppad före abort av transaktion %u, tid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5928
+#: access/transam/xlog.c:5926
 #, c-format
 msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
 msgstr "återställning stoppad vid återställningspunkt \"%s\", tid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5946
+#: access/transam/xlog.c:5944
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "återställning stoppad efter WAL-position (LSN) \"%X/%X\""
 
-#: access/transam/xlog.c:6014
+#: access/transam/xlog.c:6012
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "återställning stoppad efter commit av transaktion %u, tid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6022
+#: access/transam/xlog.c:6020
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "återställning stoppad efter abort av transaktion %u, tid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6071
+#: access/transam/xlog.c:6069
 #, c-format
 msgid "pausing at the end of recovery"
 msgstr "pausar vid slutet av återställning"
 
-#: access/transam/xlog.c:6072
+#: access/transam/xlog.c:6070
 #, c-format
 msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote."
 msgstr "Kör pg_wal_replay_resume() för att befordra."
 
-#: access/transam/xlog.c:6075
+#: access/transam/xlog.c:6073
 #, c-format
 msgid "recovery has paused"
 msgstr "återställning har pausats"
 
-#: access/transam/xlog.c:6076
+#: access/transam/xlog.c:6074
 #, c-format
 msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue."
 msgstr "Kör pg_wal_replay_resume() för att fortsätta."
 
-#: access/transam/xlog.c:6296
+#: access/transam/xlog.c:6294
 #, c-format
 msgid "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the master server (its value was %d)"
 msgstr "hot standby är inte möjligt då %s = %d har ett lägre värde än på masterservern (dess värde var %d)"
 
-#: access/transam/xlog.c:6320
+#: access/transam/xlog.c:6318
 #, c-format
 msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing"
 msgstr "WAL genererades med wal_level=minimal, data kan saknas"
 
-#: access/transam/xlog.c:6321
+#: access/transam/xlog.c:6319
 #, c-format
 msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new base backup."
 msgstr "Detta händer om du temporärt sätter wal_level=minimal utan att ta en ny basbackup."
 
-#: access/transam/xlog.c:6332
+#: access/transam/xlog.c:6330
 #, c-format
 msgid "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"replica\" or higher on the master server"
 msgstr "hot standby är inte möjligt då wal_level inte satts till \"replica\" eller högre på masterservern"
 
-#: access/transam/xlog.c:6333
+#: access/transam/xlog.c:6331
 #, c-format
 msgid "Either set wal_level to \"replica\" on the master, or turn off hot_standby here."
 msgstr "Antingen sätt wal_level till \"replica\" på mastern eller stäng av hot_standby här."
 
-#: access/transam/xlog.c:6395
+#: access/transam/xlog.c:6393
 #, c-format
 msgid "control file contains invalid checkpoint location"
 msgstr "kontrollfil innehåller ogiltig checkpoint-position"
 
-#: access/transam/xlog.c:6406
+#: access/transam/xlog.c:6404
 #, c-format
 msgid "database system was shut down at %s"
 msgstr "databassystemet stängdes ner vid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6412
+#: access/transam/xlog.c:6410
 #, c-format
 msgid "database system was shut down in recovery at %s"
 msgstr "databassystemet stängdes ner under återställning vid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6418
+#: access/transam/xlog.c:6416
 #, c-format
 msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "nedstängning av databasen avbröts; senast kända upptidpunkt vid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6424
+#: access/transam/xlog.c:6422
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
 msgstr "databassystemet avbröts under återställning vid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6426
+#: access/transam/xlog.c:6424
 #, c-format
 msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
 msgstr "Det betyder troligen att en del data är förstörd och du behöver återställa databasen från den senaste backup:en."
 
-#: access/transam/xlog.c:6432
+#: access/transam/xlog.c:6430
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
 msgstr "databassystemet avbröts under återställning vid loggtid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6434
+#: access/transam/xlog.c:6432
 #, c-format
 msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target."
 msgstr "Om detta har hänt mer än en gång så kan data vara korrupt och du kanske måste återställa till ett tidigare återställningsmål."
 
-#: access/transam/xlog.c:6440
+#: access/transam/xlog.c:6438
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "databassystemet avbröts; senast kända upptidpunkt vid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6446
+#: access/transam/xlog.c:6444
 #, c-format
 msgid "control file contains invalid database cluster state"
 msgstr "kontrollfil innehåller ogiltigt databasklustertillstånd"
 
-#: access/transam/xlog.c:6503
+#: access/transam/xlog.c:6501
 #, c-format
 msgid "entering standby mode"
 msgstr "går in i standby-läge"
 
-#: access/transam/xlog.c:6506
+#: access/transam/xlog.c:6504
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
 msgstr "startar point-in-time-återställning till XID %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6510
+#: access/transam/xlog.c:6508
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to %s"
 msgstr "startar point-in-time-återställning till %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6514
+#: access/transam/xlog.c:6512
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\""
 msgstr "startar point-in-time-återställning till \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:6518
+#: access/transam/xlog.c:6516
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "startar point-in-time-återställning till WAL-position (LSN) \"%X/%X\""
 
-#: access/transam/xlog.c:6523
+#: access/transam/xlog.c:6521
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point"
 msgstr "startar point-in-time-återställning till tidigast konsistenta punkt"
 
-#: access/transam/xlog.c:6526
+#: access/transam/xlog.c:6524
 #, c-format
 msgid "starting archive recovery"
 msgstr "Startar arkivåterställning"
 
-#: access/transam/xlog.c:6585 access/transam/xlog.c:6718
+#: access/transam/xlog.c:6583 access/transam/xlog.c:6716
 #, c-format
 msgid "checkpoint record is at %X/%X"
 msgstr "checkpoint-posten är vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:6600
+#: access/transam/xlog.c:6598
 #, c-format
 msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
 msgstr "kunde inte hitta redo-position refererad av checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:6601 access/transam/xlog.c:6611
+#: access/transam/xlog.c:6599 access/transam/xlog.c:6609
 #, c-format
 msgid ""
 "If you are restoring from a backup, touch \"%s/recovery.signal\" and add required recovery options.\n"
@@ -2499,298 +2505,298 @@ msgstr ""
 "bort filen \"%s/backup_label\". Var försiktig: borttagning av \"%s/backup_label\"\n"
 "kommer resultera i ett trasigt kluster om du återställer från en backup."
 
-#: access/transam/xlog.c:6610
+#: access/transam/xlog.c:6608
 #, c-format
 msgid "could not locate required checkpoint record"
 msgstr "kunde inte hitta den checkpoint-post som krävs"
 
-#: access/transam/xlog.c:6639 commands/tablespace.c:665
+#: access/transam/xlog.c:6637 commands/tablespace.c:665
 #, c-format
 msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6671 access/transam/xlog.c:6677
+#: access/transam/xlog.c:6669 access/transam/xlog.c:6675
 #, c-format
 msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
 msgstr "hoppar över fil \"%s\" då ingen fil \"%s\" finns"
 
-#: access/transam/xlog.c:6673 access/transam/xlog.c:12131
+#: access/transam/xlog.c:6671 access/transam/xlog.c:12160
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
 msgstr "Filen \"%s\" döptes om till \"%s\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:6679
+#: access/transam/xlog.c:6677
 #, c-format
 msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m."
 msgstr "Kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6730
+#: access/transam/xlog.c:6728
 #, c-format
 msgid "could not locate a valid checkpoint record"
 msgstr "kunde inte hitta en giltig checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:6768
+#: access/transam/xlog.c:6766
 #, c-format
 msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history"
 msgstr "efterfrågad tidslinje %u är inte ett barn till denna servers historik"
 
-#: access/transam/xlog.c:6770
+#: access/transam/xlog.c:6768
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X."
 msgstr "Senaste checkpoint är vid %X/%X på tidslinje %u, men i historiken för efterfrågad tidslinje så avvek servern från den tidslinjen vid %X/%X."
 
-#: access/transam/xlog.c:6786
+#: access/transam/xlog.c:6784
 #, c-format
 msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
 msgstr "efterfågan tidslinje %u innehåller inte minimal återställningspunkt %X/%X på tidslinje %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6817
+#: access/transam/xlog.c:6815
 #, c-format
 msgid "invalid next transaction ID"
 msgstr "nästa transaktions-ID ogiltig"
 
-#: access/transam/xlog.c:6911
+#: access/transam/xlog.c:6909
 #, c-format
 msgid "invalid redo in checkpoint record"
 msgstr "ogiltig redo i checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:6922
+#: access/transam/xlog.c:6920
 #, c-format
 msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
 msgstr "ogiltig redo-post i nedstängnings-checkpoint"
 
-#: access/transam/xlog.c:6962
+#: access/transam/xlog.c:6960
 #, c-format
 msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
 msgstr "databassystemet stängdes inte ned korrekt; automatisk återställning pågår"
 
-#: access/transam/xlog.c:6966
+#: access/transam/xlog.c:6964
 #, c-format
 msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
 msgstr "krashåterställning startar i tidslinje %u och har måltidslinje %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:7013
+#: access/transam/xlog.c:7011
 #, c-format
 msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
 msgstr "backup_label innehåller data som inte stämmer med kontrollfil"
 
-#: access/transam/xlog.c:7014
+#: access/transam/xlog.c:7012
 #, c-format
 msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery."
 msgstr "Det betyder att backup:en är trasig och du behöver använda en annan backup för att återställa."
 
-#: access/transam/xlog.c:7105
+#: access/transam/xlog.c:7103
 #, c-format
 msgid "initializing for hot standby"
 msgstr "initierar för hot standby"
 
-#: access/transam/xlog.c:7239
+#: access/transam/xlog.c:7237
 #, c-format
 msgid "redo starts at %X/%X"
 msgstr "redo startar vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:7463
+#: access/transam/xlog.c:7461
 #, c-format
 msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
 msgstr "efterfrågad återställningsstoppunkt är före en konsistent återställningspunkt"
 
-#: access/transam/xlog.c:7501
+#: access/transam/xlog.c:7499
 #, c-format
 msgid "redo done at %X/%X"
 msgstr "redo gjord vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:7506
+#: access/transam/xlog.c:7504
 #, c-format
 msgid "last completed transaction was at log time %s"
 msgstr "senaste kompletta transaktionen var vid loggtid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:7515
+#: access/transam/xlog.c:7513
 #, c-format
 msgid "redo is not required"
 msgstr "redo behövs inte"
 
-#: access/transam/xlog.c:7527
+#: access/transam/xlog.c:7525
 #, c-format
 msgid "recovery ended before configured recovery target was reached"
 msgstr "återställning avslutades innan det konfigurerade återställningsmålet nåddes"
 
-#: access/transam/xlog.c:7611 access/transam/xlog.c:7615
+#: access/transam/xlog.c:7609 access/transam/xlog.c:7613
 #, c-format
 msgid "WAL ends before end of online backup"
 msgstr "WAL slutar före sluttiden av online-backup:en"
 
-#: access/transam/xlog.c:7612
+#: access/transam/xlog.c:7610
 #, c-format
 msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery."
 msgstr "Alla genererade WAL under tiden online-backup:en togs måste vara tillgängliga vid återställning."
 
-#: access/transam/xlog.c:7616
+#: access/transam/xlog.c:7614
 #, c-format
 msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery."
 msgstr "Online-backup startad med pg_start_backup() måste avslutas med pg_stop_backup() och alla WAL fram till den punkten måste vara tillgängliga vid återställning."
 
-#: access/transam/xlog.c:7619
+#: access/transam/xlog.c:7617
 #, c-format
 msgid "WAL ends before consistent recovery point"
 msgstr "WAL avslutas innan konstistent återställningspunkt"
 
-#: access/transam/xlog.c:7654
+#: access/transam/xlog.c:7652
 #, c-format
 msgid "selected new timeline ID: %u"
 msgstr "valt nytt tidslinje-ID: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:8115
+#: access/transam/xlog.c:8137
 #, c-format
 msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s"
 msgstr "Oväntat katalogpost \"%s\" hittades i %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:8117
+#: access/transam/xlog.c:8139
 #, c-format
 msgid "All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links."
 msgstr "Alla katalogposter i pg_tblspc/ skall vara symboliska länkar"
 
-#: access/transam/xlog.c:8118
+#: access/transam/xlog.c:8140
 #, c-format
 msgid "Remove those directories, or set allow_in_place_tablespaces to ON transiently to let recovery complete."
 msgstr "Ta bort dessa kataloger eller sätt allow_in_place_tablespaces temporärt till ON och låt återställningen gå klart."
 
-#: access/transam/xlog.c:8202
+#: access/transam/xlog.c:8224
 #, c-format
 msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
 msgstr "konsistent återställningstillstånd uppnått vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:8412
+#: access/transam/xlog.c:8434
 #, c-format
 msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
 msgstr "ogiltig primär checkpoint-länk i kontrollfil"
 
-#: access/transam/xlog.c:8416
+#: access/transam/xlog.c:8438
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
 msgstr "ogiltig checkpoint-länk i \"backup_label\"-fil"
 
-#: access/transam/xlog.c:8434
+#: access/transam/xlog.c:8456
 #, c-format
 msgid "invalid primary checkpoint record"
 msgstr "ogiltig primär checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8438
+#: access/transam/xlog.c:8460
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint record"
 msgstr "ogiltig checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8449
+#: access/transam/xlog.c:8471
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
 msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i primär checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8453
+#: access/transam/xlog.c:8475
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
 msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8466
+#: access/transam/xlog.c:8488
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
 msgstr "ogiltig xl_info i primär checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8470
+#: access/transam/xlog.c:8492
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
 msgstr "ogiltig xl_info i checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8481
+#: access/transam/xlog.c:8503
 #, c-format
 msgid "invalid length of primary checkpoint record"
 msgstr "ogiltig längd i primär checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8485
+#: access/transam/xlog.c:8507
 #, c-format
 msgid "invalid length of checkpoint record"
 msgstr "ogiltig längd på checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8665
+#: access/transam/xlog.c:8687
 #, c-format
 msgid "shutting down"
 msgstr "stänger ner"
 
-#: access/transam/xlog.c:8972
+#: access/transam/xlog.c:8994
 #, c-format
 msgid "checkpoint skipped because system is idle"
 msgstr "checkpoint överhoppad på grund av att systemet är olastat"
 
-#: access/transam/xlog.c:9182
+#: access/transam/xlog.c:9211
 #, c-format
 msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
 msgstr "samtidig write-ahead-logg-aktivitet när databassystemet stängs ner"
 
-#: access/transam/xlog.c:9494
+#: access/transam/xlog.c:9523
 #, c-format
 msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
 msgstr "hoppar över omstartpunkt, återställning har redan avslutats"
 
-#: access/transam/xlog.c:9517
+#: access/transam/xlog.c:9546
 #, c-format
 msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
 msgstr "hoppar över omstartpunkt, redan gjorde vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:9707
+#: access/transam/xlog.c:9736
 #, c-format
 msgid "recovery restart point at %X/%X"
 msgstr "återställningens omstartspunkt vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:9709
+#: access/transam/xlog.c:9738
 #, c-format
 msgid "Last completed transaction was at log time %s."
 msgstr "Senaste kompletta transaktionen var vid loggtid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:9957
+#: access/transam/xlog.c:9986
 #, c-format
 msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
 msgstr "återställningspunkt \"%s\" skapad vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:10102
+#: access/transam/xlog.c:10131
 #, c-format
 msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record"
 msgstr "oväntad föregående tidslinje-ID %u (nuvarande tidslinje-ID %u) i checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:10111
+#: access/transam/xlog.c:10140
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
 msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (efter %u) i checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:10127
+#: access/transam/xlog.c:10156
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
 msgstr "oväntad tidslinje-ID %u i checkpoint-post, innan vi nått minimal återställningspunkt %X/%X på tidslinje %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:10203
+#: access/transam/xlog.c:10232
 #, c-format
 msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
 msgstr "online-backup avbröts, återställning kan inte fortsätta"
 
-#: access/transam/xlog.c:10260 access/transam/xlog.c:10316
-#: access/transam/xlog.c:10346
+#: access/transam/xlog.c:10289 access/transam/xlog.c:10345
+#: access/transam/xlog.c:10375
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
 msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (skall vara %u) i checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:10506
+#: access/transam/xlog.c:10535
 #, c-format
 msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
 msgstr "lyckades hoppa över saknad contrecord vid %X/%X, överskriven vid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:10699
+#: access/transam/xlog.c:10728
 #, c-format
 msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a skriv-igenom-loggfil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10705
+#: access/transam/xlog.c:10734
 #, c-format
 msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte fdatasync:a fil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10804 access/transam/xlog.c:11362
+#: access/transam/xlog.c:10833 access/transam/xlog.c:11391
 #: access/transam/xlogfuncs.c:275 access/transam/xlogfuncs.c:302
 #: access/transam/xlogfuncs.c:341 access/transam/xlogfuncs.c:362
 #: access/transam/xlogfuncs.c:383
@@ -2798,201 +2804,201 @@ msgstr "kunde inte fdatasync:a fil \"%s\": %m"
 msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
 msgstr "WAL-kontrollfunktioner kan inte köras under återställning."
 
-#: access/transam/xlog.c:10813 access/transam/xlog.c:11371
+#: access/transam/xlog.c:10842 access/transam/xlog.c:11400
 #, c-format
 msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
 msgstr "WAL-nivå inte tillräcklig för att kunna skapa en online-backup"
 
-#: access/transam/xlog.c:10814 access/transam/xlog.c:11372
+#: access/transam/xlog.c:10843 access/transam/xlog.c:11401
 #: access/transam/xlogfuncs.c:308
 #, c-format
 msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
 msgstr "wal_level måste vara satt till \"replica\" eller \"logical\" vid serverstart."
 
-#: access/transam/xlog.c:10819
+#: access/transam/xlog.c:10848
 #, c-format
 msgid "backup label too long (max %d bytes)"
 msgstr "backup-etikett för lång (max %d byte)"
 
-#: access/transam/xlog.c:10856 access/transam/xlog.c:11161
-#: access/transam/xlog.c:11199
+#: access/transam/xlog.c:10885 access/transam/xlog.c:11190
+#: access/transam/xlog.c:11228
 #, c-format
 msgid "a backup is already in progress"
 msgstr "en backup är redan på gång"
 
-#: access/transam/xlog.c:10857
+#: access/transam/xlog.c:10886
 #, c-format
 msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
 msgstr "Kör pg_stop_backup() och försök igen."
 
-#: access/transam/xlog.c:10953
+#: access/transam/xlog.c:10982
 #, c-format
 msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
 msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off har återspelats sedab senaste omstartpunkten"
 
-#: access/transam/xlog.c:10955 access/transam/xlog.c:11567
+#: access/transam/xlog.c:10984 access/transam/xlog.c:11596
 #, c-format
 msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again."
 msgstr "Det betyder att backup:en som tas på standby:en är trasig och inte skall användas. Slå på full_page_writes och kör CHECKPOINT på master och försök sedan ta en ny online-backup igen."
 
-#: access/transam/xlog.c:11058 replication/basebackup.c:1429
+#: access/transam/xlog.c:11087 replication/basebackup.c:1429
 #: utils/adt/misc.c:371
 #, c-format
 msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
 msgstr "mål för symbolisk länk \"%s\" är för lång"
 
-#: access/transam/xlog.c:11111 commands/tablespace.c:385
+#: access/transam/xlog.c:11140 commands/tablespace.c:385
 #: commands/tablespace.c:561 replication/basebackup.c:1444 utils/adt/misc.c:379
 #, c-format
 msgid "tablespaces are not supported on this platform"
 msgstr "tabellutrymmen stöds inte på denna plattform"
 
-#: access/transam/xlog.c:11162 access/transam/xlog.c:11200
+#: access/transam/xlog.c:11191 access/transam/xlog.c:11229
 #, c-format
 msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
 msgstr "Om du är säker på att det inte pågår någon backup så ta bort filen \"%s\" och försök igen."
 
-#: access/transam/xlog.c:11387
+#: access/transam/xlog.c:11416
 #, c-format
 msgid "exclusive backup not in progress"
 msgstr "exklusiv backup är inte på gång"
 
-#: access/transam/xlog.c:11414
+#: access/transam/xlog.c:11443
 #, c-format
 msgid "a backup is not in progress"
 msgstr "ingen backup är på gång"
 
-#: access/transam/xlog.c:11500 access/transam/xlog.c:11513
-#: access/transam/xlog.c:11904 access/transam/xlog.c:11910
-#: access/transam/xlog.c:11958 access/transam/xlog.c:12031
+#: access/transam/xlog.c:11529 access/transam/xlog.c:11542
+#: access/transam/xlog.c:11933 access/transam/xlog.c:11939
+#: access/transam/xlog.c:11987 access/transam/xlog.c:12060
 #: access/transam/xlogfuncs.c:692
 #, c-format
 msgid "invalid data in file \"%s\""
 msgstr "felaktig data i fil \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:11517 replication/basebackup.c:1277
+#: access/transam/xlog.c:11546 replication/basebackup.c:1277
 #, c-format
 msgid "the standby was promoted during online backup"
 msgstr "standby:en befordrades under online-backup"
 
-#: access/transam/xlog.c:11518 replication/basebackup.c:1278
+#: access/transam/xlog.c:11547 replication/basebackup.c:1278
 #, c-format
 msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup."
 msgstr "Det betyder att backupen som tas är trasig och inte skall användas. Försök ta en ny online-backup."
 
-#: access/transam/xlog.c:11565
+#: access/transam/xlog.c:11594
 #, c-format
 msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
 msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off återspelades under online-backup"
 
-#: access/transam/xlog.c:11685
+#: access/transam/xlog.c:11714
 #, c-format
 msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived"
 msgstr "base_backup klar, väntar på att de WAL-segment som krävs blir arkiverade"
 
-#: access/transam/xlog.c:11697
+#: access/transam/xlog.c:11726
 #, c-format
 msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
 msgstr "väntar fortfarande på att alla krävda WAL-segments skall bli arkiverade (%d sekunder har gått)"
 
-#: access/transam/xlog.c:11699
+#: access/transam/xlog.c:11728
 #, c-format
 msgid "Check that your archive_command is executing properly.  You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
 msgstr "Kontrollera att ditt archive_command kör som det skall.  Du kan avbryta denna backup på ett säkert sätt men databasbackup:en kommer inte vara användbart utan att alla WAL-segment finns."
 
-#: access/transam/xlog.c:11706
+#: access/transam/xlog.c:11735
 #, c-format
 msgid "all required WAL segments have been archived"
 msgstr "alla krävda WAL-segments har arkiverats"
 
-#: access/transam/xlog.c:11710
+#: access/transam/xlog.c:11739
 #, c-format
 msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
 msgstr "WAL-arkivering är inte påslagen; du måste se till att alla krävda WAL-segment har kopierats på annat sätt för att backup:en skall vara komplett"
 
-#: access/transam/xlog.c:11765
+#: access/transam/xlog.c:11794
 #, c-format
 msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called"
 msgstr "avbryter backup på grund av att backend:en stoppades innan pg_stop_backup anropades"
 
-#: access/transam/xlog.c:11941
+#: access/transam/xlog.c:11970
 #, c-format
 msgid "backup time %s in file \"%s\""
 msgstr "backuptid %s i fil \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:11946
+#: access/transam/xlog.c:11975
 #, c-format
 msgid "backup label %s in file \"%s\""
 msgstr "backup-etikett %s i fil \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:11959
+#: access/transam/xlog.c:11988
 #, c-format
 msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u."
 msgstr "Parsad tidslinje-ID är %u men förväntade sig %u."
 
-#: access/transam/xlog.c:11963
+#: access/transam/xlog.c:11992
 #, c-format
 msgid "backup timeline %u in file \"%s\""
 msgstr "backuptidslinje %u i fil \"%s\""
 
 #. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlog.c:12071
+#: access/transam/xlog.c:12100
 #, c-format
 msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
 msgstr "WAL-redo vid %X/%X för %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:12120
+#: access/transam/xlog.c:12149
 #, c-format
 msgid "online backup mode was not canceled"
 msgstr "online backupläge har ej avbrutits"
 
-#: access/transam/xlog.c:12121
+#: access/transam/xlog.c:12150
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
 msgstr "Filen \"%s\" kunde inte döpas om till \"%s\": %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:12130 access/transam/xlog.c:12142
-#: access/transam/xlog.c:12152
+#: access/transam/xlog.c:12159 access/transam/xlog.c:12171
+#: access/transam/xlog.c:12181
 #, c-format
 msgid "online backup mode canceled"
 msgstr "online backupläge avbrutet"
 
-#: access/transam/xlog.c:12143
+#: access/transam/xlog.c:12172
 #, c-format
 msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively."
 msgstr "Filer \"%s\" och \"%s\" döptes om till \"%s\" och \"%s\", var för sig."
 
-#: access/transam/xlog.c:12153
+#: access/transam/xlog.c:12182
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
 msgstr "Filen \"%s\" dötes om till \"%s\", men filen \"%s\" kunde inte döpas om till \"%s\": %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:12286 access/transam/xlogutils.c:971
+#: access/transam/xlog.c:12315 access/transam/xlogutils.c:971
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
 msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:12292 access/transam/xlogutils.c:978
+#: access/transam/xlog.c:12321 access/transam/xlogutils.c:978
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu"
 msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u, läste %d av %zu"
 
-#: access/transam/xlog.c:12849
+#: access/transam/xlog.c:12879
 #, c-format
 msgid "WAL receiver process shutdown requested"
 msgstr "nedstängning av WAL-mottagarprocess efterfrågad"
 
-#: access/transam/xlog.c:12955
+#: access/transam/xlog.c:12985
 #, c-format
 msgid "received promote request"
 msgstr "tog emot förfrågan om befordran"
 
-#: access/transam/xlog.c:12968
+#: access/transam/xlog.c:12998
 #, c-format
 msgid "promote trigger file found: %s"
 msgstr "triggerfil för befordring hittad: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:12977
+#: access/transam/xlog.c:13007
 #, c-format
 msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte göra stat() på triggerfil för befordring \"%s\": %m"
@@ -3048,8 +3054,8 @@ msgstr "Menade du att använda pg_stop_backup('f')?"
 #: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1332
 #: commands/event_trigger.c:1890 commands/extension.c:1965
 #: commands/extension.c:2073 commands/extension.c:2358 commands/prepare.c:716
-#: executor/execExpr.c:2259 executor/execSRF.c:728 executor/functions.c:1056
-#: foreign/foreign.c:530 libpq/hba.c:2670 replication/logical/launcher.c:1086
+#: executor/execExpr.c:2267 executor/execSRF.c:728 executor/functions.c:1056
+#: foreign/foreign.c:530 libpq/hba.c:2674 replication/logical/launcher.c:1086
 #: replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1486
 #: replication/slotfuncs.c:252 replication/walsender.c:3301
 #: storage/ipc/shmem.c:550 utils/adt/datetime.c:4765 utils/adt/genfile.c:505
@@ -3057,7 +3063,7 @@ msgstr "Menade du att använda pg_stop_backup('f')?"
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:1904 utils/adt/jsonfuncs.c:2092
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2201 utils/adt/jsonfuncs.c:3663 utils/adt/misc.c:216
 #: utils/adt/pgstatfuncs.c:476 utils/adt/pgstatfuncs.c:584
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1719 utils/fmgr/funcapi.c:72 utils/misc/guc.c:9730
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1719 utils/fmgr/funcapi.c:72 utils/misc/guc.c:9769
 #: utils/mmgr/portalmem.c:1145
 #, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
@@ -3066,13 +3072,13 @@ msgstr "en funktion som returnerar en mängd anropades i kontext som inte godtar
 #: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1336
 #: commands/event_trigger.c:1894 commands/extension.c:1969
 #: commands/extension.c:2077 commands/extension.c:2362 commands/prepare.c:720
-#: foreign/foreign.c:535 libpq/hba.c:2674 replication/logical/launcher.c:1090
+#: foreign/foreign.c:535 libpq/hba.c:2678 replication/logical/launcher.c:1090
 #: replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1490
 #: replication/slotfuncs.c:256 replication/walsender.c:3305
 #: storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4769 utils/adt/genfile.c:509
 #: utils/adt/genfile.c:592 utils/adt/misc.c:220 utils/adt/pgstatfuncs.c:480
 #: utils/adt/pgstatfuncs.c:588 utils/adt/pgstatfuncs.c:1723
-#: utils/misc/guc.c:9734 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1149
+#: utils/misc/guc.c:9773 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1149
 #, c-format
 msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
 msgstr "materialiserat läge krävs, men stöds inte i detta kontext"
@@ -3275,12 +3281,12 @@ msgstr "ogiltig komprimerad image vid %X/%X, block %d"
 msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB"
 msgstr "-X kräver ett tvåpotensvärde mellan 1 MB och 1 GB"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:288 postmaster/postmaster.c:842 tcop/postgres.c:3813
+#: bootstrap/bootstrap.c:288 postmaster/postmaster.c:842 tcop/postgres.c:3818
 #, c-format
 msgid "--%s requires a value"
 msgstr "--%s kräver ett värde"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:293 postmaster/postmaster.c:847 tcop/postgres.c:3818
+#: bootstrap/bootstrap.c:293 postmaster/postmaster.c:847 tcop/postgres.c:3823
 #, c-format
 msgid "-c %s requires a value"
 msgstr "-c %s kräver ett värde"
@@ -3296,134 +3302,134 @@ msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
 msgid "%s: invalid command-line arguments\n"
 msgstr "%s: ogiltigt kommandoradsargument\n"
 
-#: catalog/aclchk.c:181
+#: catalog/aclchk.c:182
 #, c-format
 msgid "grant options can only be granted to roles"
 msgstr "\"grant option\" kan bara ges till roller"
 
-#: catalog/aclchk.c:300
+#: catalog/aclchk.c:301
 #, c-format
 msgid "no privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "inga rättigheter givna för kolumn \"%s\" i relation \"%s\""
 
-#: catalog/aclchk.c:305
+#: catalog/aclchk.c:306
 #, c-format
 msgid "no privileges were granted for \"%s\""
 msgstr "inga rättigheter gavs till \"%s\""
 
-#: catalog/aclchk.c:313
+#: catalog/aclchk.c:314
 #, c-format
 msgid "not all privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "inte alla rättigheter givna för kolumn \"%s\" i relation \"%s\""
 
-#: catalog/aclchk.c:318
+#: catalog/aclchk.c:319
 #, c-format
 msgid "not all privileges were granted for \"%s\""
 msgstr "inte alla rättigheter givna för \"%s\""
 
-#: catalog/aclchk.c:329
+#: catalog/aclchk.c:330
 #, c-format
 msgid "no privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "inga rättigheter kunde tas tillbaka från kolumn \"%s\" i relation \"%s\""
 
-#: catalog/aclchk.c:334
+#: catalog/aclchk.c:335
 #, c-format
 msgid "no privileges could be revoked for \"%s\""
 msgstr "inga rättigheter kunde tas tillbaka från \"%s\""
 
-#: catalog/aclchk.c:342
+#: catalog/aclchk.c:343
 #, c-format
 msgid "not all privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "inte alla rättigheter kunde tas tillbaka från kolumn \"%s\" i relation \"%s\""
 
-#: catalog/aclchk.c:347
+#: catalog/aclchk.c:348
 #, c-format
 msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\""
 msgstr "inte alla rättigheter kunde tas tillbaka från \"%s\""
 
-#: catalog/aclchk.c:430 catalog/aclchk.c:973
+#: catalog/aclchk.c:431 catalog/aclchk.c:974
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for relation"
 msgstr "ogiltig privilegietyp %s för relation"
 
-#: catalog/aclchk.c:434 catalog/aclchk.c:977
+#: catalog/aclchk.c:435 catalog/aclchk.c:978
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for sequence"
 msgstr "ogiltig privilegietyp %s för sekvens"
 
-#: catalog/aclchk.c:438
+#: catalog/aclchk.c:439
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for database"
 msgstr "ogiltig privilegietyp %s för databas"
 
-#: catalog/aclchk.c:442
+#: catalog/aclchk.c:443
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for domain"
 msgstr "ogiltig privilegietyp %s för domän"
 
-#: catalog/aclchk.c:446 catalog/aclchk.c:981
+#: catalog/aclchk.c:447 catalog/aclchk.c:982
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for function"
 msgstr "ogiltig privilegietyp %s för funktion"
 
-#: catalog/aclchk.c:450
+#: catalog/aclchk.c:451
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for language"
 msgstr "ogiltig privilegietyp %s för språk"
 
-#: catalog/aclchk.c:454
+#: catalog/aclchk.c:455
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for large object"
 msgstr "ogiltig privilegietyp %s för stort objekt"
 
-#: catalog/aclchk.c:458 catalog/aclchk.c:997
+#: catalog/aclchk.c:459 catalog/aclchk.c:998
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for schema"
 msgstr "ogiltig privilegietyp %s för schema"
 
-#: catalog/aclchk.c:462 catalog/aclchk.c:985
+#: catalog/aclchk.c:463 catalog/aclchk.c:986
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for procedure"
 msgstr "ogiltig rättighetstyp %s för procedur"
 
-#: catalog/aclchk.c:466 catalog/aclchk.c:989
+#: catalog/aclchk.c:467 catalog/aclchk.c:990
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for routine"
 msgstr "ogiltig rättighetstyp %s för rutin"
 
-#: catalog/aclchk.c:470
+#: catalog/aclchk.c:471
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for tablespace"
 msgstr "ogiltig privilegietyp %s för tabellutrymme"
 
-#: catalog/aclchk.c:474 catalog/aclchk.c:993
+#: catalog/aclchk.c:475 catalog/aclchk.c:994
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for type"
 msgstr "ogiltig privilegietyp %s för typ"
 
-#: catalog/aclchk.c:478
+#: catalog/aclchk.c:479
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for foreign-data wrapper"
 msgstr "ogiltig privilegietyp %s för främmande data-omvandlare"
 
-#: catalog/aclchk.c:482
+#: catalog/aclchk.c:483
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for foreign server"
 msgstr "ogiltig privilegietyp %s för främmande server"
 
-#: catalog/aclchk.c:521
+#: catalog/aclchk.c:522
 #, c-format
 msgid "column privileges are only valid for relations"
 msgstr "kolumnprivilegier är bara giltiga för relationer"
 
-#: catalog/aclchk.c:681 catalog/aclchk.c:4103 catalog/aclchk.c:4885
+#: catalog/aclchk.c:682 catalog/aclchk.c:4108 catalog/aclchk.c:4890
 #: catalog/objectaddress.c:965 catalog/pg_largeobject.c:116
 #: storage/large_object/inv_api.c:287
 #, c-format
 msgid "large object %u does not exist"
 msgstr "stort objekt %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:910 catalog/aclchk.c:919 commands/collationcmds.c:118
+#: catalog/aclchk.c:911 catalog/aclchk.c:920 commands/collationcmds.c:118
 #: commands/copy.c:1137 commands/copy.c:1157 commands/copy.c:1166
 #: commands/copy.c:1175 commands/copy.c:1184 commands/copy.c:1193
 #: commands/copy.c:1202 commands/copy.c:1211 commands/copy.c:1229
@@ -3433,9 +3439,9 @@ msgstr "stort objekt %u existerar inte"
 #: commands/dbcommands.c:194 commands/dbcommands.c:203
 #: commands/dbcommands.c:212 commands/dbcommands.c:221
 #: commands/dbcommands.c:230 commands/dbcommands.c:239
-#: commands/dbcommands.c:261 commands/dbcommands.c:1546
-#: commands/dbcommands.c:1555 commands/dbcommands.c:1564
-#: commands/dbcommands.c:1573 commands/extension.c:1756
+#: commands/dbcommands.c:261 commands/dbcommands.c:1541
+#: commands/dbcommands.c:1550 commands/dbcommands.c:1559
+#: commands/dbcommands.c:1568 commands/extension.c:1756
 #: commands/extension.c:1766 commands/extension.c:1776
 #: commands/extension.c:3073 commands/foreigncmds.c:539
 #: commands/foreigncmds.c:548 commands/functioncmds.c:573
@@ -3449,7 +3455,7 @@ msgstr "stort objekt %u existerar inte"
 #: commands/subscriptioncmds.c:105 commands/subscriptioncmds.c:115
 #: commands/subscriptioncmds.c:125 commands/subscriptioncmds.c:135
 #: commands/subscriptioncmds.c:151 commands/subscriptioncmds.c:162
-#: commands/subscriptioncmds.c:176 commands/tablecmds.c:7336
+#: commands/subscriptioncmds.c:176 commands/tablecmds.c:7448
 #: commands/typecmds.c:322 commands/typecmds.c:1357 commands/typecmds.c:1366
 #: commands/typecmds.c:1374 commands/typecmds.c:1382 commands/typecmds.c:1390
 #: commands/user.c:133 commands/user.c:147 commands/user.c:156
@@ -3460,34 +3466,34 @@ msgstr "stort objekt %u existerar inte"
 #: commands/user.c:598 commands/user.c:606 commands/user.c:614
 #: commands/user.c:622 commands/user.c:630 commands/user.c:638
 #: commands/user.c:647 commands/user.c:655 commands/user.c:663
-#: parser/parse_utilcmd.c:414 replication/pgoutput/pgoutput.c:142
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:163 replication/walsender.c:891
+#: parser/parse_utilcmd.c:414 replication/pgoutput/pgoutput.c:151
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:172 replication/walsender.c:891
 #: replication/walsender.c:902 replication/walsender.c:912
 #, c-format
 msgid "conflicting or redundant options"
 msgstr "motstridiga eller redundanta inställningar"
 
-#: catalog/aclchk.c:1030
+#: catalog/aclchk.c:1031
 #, c-format
 msgid "default privileges cannot be set for columns"
 msgstr "standardrättigheter kan inte sättas för kolumner"
 
-#: catalog/aclchk.c:1190
+#: catalog/aclchk.c:1191
 #, c-format
 msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
 msgstr "kan inte använda IN SCHEMA-klausul samtidigt som GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
 
-#: catalog/aclchk.c:1561 catalog/catalog.c:527 catalog/objectaddress.c:1427
-#: commands/analyze.c:389 commands/copy.c:5095 commands/sequence.c:1710
-#: commands/tablecmds.c:6799 commands/tablecmds.c:6955
-#: commands/tablecmds.c:7005 commands/tablecmds.c:7079
-#: commands/tablecmds.c:7149 commands/tablecmds.c:7261
-#: commands/tablecmds.c:7355 commands/tablecmds.c:7414
-#: commands/tablecmds.c:7503 commands/tablecmds.c:7532
-#: commands/tablecmds.c:7687 commands/tablecmds.c:7769
-#: commands/tablecmds.c:7862 commands/tablecmds.c:8021
-#: commands/tablecmds.c:11410 commands/tablecmds.c:11602
-#: commands/tablecmds.c:11762 commands/tablecmds.c:12846 commands/trigger.c:884
+#: catalog/aclchk.c:1562 catalog/catalog.c:536 catalog/objectaddress.c:1427
+#: commands/analyze.c:389 commands/copy.c:5099 commands/sequence.c:1710
+#: commands/tablecmds.c:6911 commands/tablecmds.c:7067
+#: commands/tablecmds.c:7117 commands/tablecmds.c:7191
+#: commands/tablecmds.c:7261 commands/tablecmds.c:7373
+#: commands/tablecmds.c:7467 commands/tablecmds.c:7526
+#: commands/tablecmds.c:7615 commands/tablecmds.c:7644
+#: commands/tablecmds.c:7799 commands/tablecmds.c:7881
+#: commands/tablecmds.c:7974 commands/tablecmds.c:8133
+#: commands/tablecmds.c:11598 commands/tablecmds.c:11790
+#: commands/tablecmds.c:11950 commands/tablecmds.c:13034 commands/trigger.c:884
 #: parser/analyze.c:2379 parser/parse_relation.c:713 parser/parse_target.c:1049
 #: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3335
 #: parser/parse_utilcmd.c:3371 parser/parse_utilcmd.c:3413 utils/adt/acl.c:2869
@@ -3496,529 +3502,529 @@ msgstr "kan inte använda IN SCHEMA-klausul samtidigt som GRANT/REVOKE ON SCHEMA
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:1824 catalog/objectaddress.c:1267 commands/sequence.c:1148
-#: commands/tablecmds.c:236 commands/tablecmds.c:16209 utils/adt/acl.c:2059
+#: catalog/aclchk.c:1825 catalog/objectaddress.c:1267 commands/sequence.c:1148
+#: commands/tablecmds.c:236 commands/tablecmds.c:16327 utils/adt/acl.c:2059
 #: utils/adt/acl.c:2089 utils/adt/acl.c:2121 utils/adt/acl.c:2153
 #: utils/adt/acl.c:2181 utils/adt/acl.c:2211
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a sequence"
 msgstr "\"%s\" är inte en sekvens"
 
-#: catalog/aclchk.c:1862
+#: catalog/aclchk.c:1863
 #, c-format
 msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges"
 msgstr "sekvensen \"%s\" stöder bara USAGE-, SELECT- och UPDATE-rättigheter"
 
-#: catalog/aclchk.c:1879
+#: catalog/aclchk.c:1880
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for table"
 msgstr "ogiltig rättighetstyp %s för tabell"
 
-#: catalog/aclchk.c:2045
+#: catalog/aclchk.c:2049
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for column"
 msgstr "ogitligt rättighetstyp %s för kolumn"
 
-#: catalog/aclchk.c:2058
+#: catalog/aclchk.c:2062
 #, c-format
 msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges"
 msgstr "sekvensen \"%s\" stöder bara kolumnrättigheten SELECT"
 
-#: catalog/aclchk.c:2640
+#: catalog/aclchk.c:2645
 #, c-format
 msgid "language \"%s\" is not trusted"
 msgstr "språket \"%s\" är inte betrott"
 
-#: catalog/aclchk.c:2642
+#: catalog/aclchk.c:2647
 #, c-format
 msgid "GRANT and REVOKE are not allowed on untrusted languages, because only superusers can use untrusted languages."
 msgstr "GRANT och REVOKE är inte tillåtna på icke betrodda språk då bara en superuser kan använda icke betrodda språk."
 
-#: catalog/aclchk.c:3156
+#: catalog/aclchk.c:3161
 #, c-format
 msgid "cannot set privileges of array types"
 msgstr "kan inte sätta privilegier för array-typer"
 
-#: catalog/aclchk.c:3157
+#: catalog/aclchk.c:3162
 #, c-format
 msgid "Set the privileges of the element type instead."
 msgstr "Sätt rättigheter för elementtypen istället."
 
-#: catalog/aclchk.c:3164 catalog/objectaddress.c:1561
+#: catalog/aclchk.c:3169 catalog/objectaddress.c:1561
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a domain"
 msgstr "\"%s\" är inte en domän"
 
-#: catalog/aclchk.c:3284
+#: catalog/aclchk.c:3289
 #, c-format
 msgid "unrecognized privilege type \"%s\""
 msgstr "okänd privilegietyp \"%s\""
 
-#: catalog/aclchk.c:3345
+#: catalog/aclchk.c:3350
 #, c-format
 msgid "permission denied for aggregate %s"
 msgstr "rättighet saknas för aggregat %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3348
+#: catalog/aclchk.c:3353
 #, c-format
 msgid "permission denied for collation %s"
 msgstr "rättighet saknas för jämförelse %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3351
+#: catalog/aclchk.c:3356
 #, c-format
 msgid "permission denied for column %s"
 msgstr "rättighet saknas för kolumn %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3354
+#: catalog/aclchk.c:3359
 #, c-format
 msgid "permission denied for conversion %s"
 msgstr "rättighet saknas för konvertering %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3357
+#: catalog/aclchk.c:3362
 #, c-format
 msgid "permission denied for database %s"
 msgstr "rättighet saknas för databas %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3360
+#: catalog/aclchk.c:3365
 #, c-format
 msgid "permission denied for domain %s"
 msgstr "rättighet saknas för domän %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3363
+#: catalog/aclchk.c:3368
 #, c-format
 msgid "permission denied for event trigger %s"
 msgstr "rättighet saknas för händelsetrigger %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3366
+#: catalog/aclchk.c:3371
 #, c-format
 msgid "permission denied for extension %s"
 msgstr "rättighet saknas för utökning %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3369
+#: catalog/aclchk.c:3374
 #, c-format
 msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s"
 msgstr "rättighet saknas för främmande data-omvandlare %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3372
+#: catalog/aclchk.c:3377
 #, c-format
 msgid "permission denied for foreign server %s"
 msgstr "rättighet saknas för främmande server %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3375
+#: catalog/aclchk.c:3380
 #, c-format
 msgid "permission denied for foreign table %s"
 msgstr "rättighet saknas för främmande tabell %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3378
+#: catalog/aclchk.c:3383
 #, c-format
 msgid "permission denied for function %s"
 msgstr "rättighet saknas för funktion %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3381
+#: catalog/aclchk.c:3386
 #, c-format
 msgid "permission denied for index %s"
 msgstr "rättighet saknas för index %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3384
+#: catalog/aclchk.c:3389
 #, c-format
 msgid "permission denied for language %s"
 msgstr "rättighet saknas för språk %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3387
+#: catalog/aclchk.c:3392
 #, c-format
 msgid "permission denied for large object %s"
 msgstr "rättighet saknas för stort objekt %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3390
+#: catalog/aclchk.c:3395
 #, c-format
 msgid "permission denied for materialized view %s"
 msgstr "rättighet saknas för materialiserad vy %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3393
+#: catalog/aclchk.c:3398
 #, c-format
 msgid "permission denied for operator class %s"
 msgstr "rättighet saknas för operatorklasss %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3396
+#: catalog/aclchk.c:3401
 #, c-format
 msgid "permission denied for operator %s"
 msgstr "rättighet saknas för operator %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3399
+#: catalog/aclchk.c:3404
 #, c-format
 msgid "permission denied for operator family %s"
 msgstr "rättighet saknas för operatorfamilj %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3402
+#: catalog/aclchk.c:3407
 #, c-format
 msgid "permission denied for policy %s"
 msgstr "rättighet saknas för policy %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3405
+#: catalog/aclchk.c:3410
 #, c-format
 msgid "permission denied for procedure %s"
 msgstr "rättighet saknas för procedur %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3408
+#: catalog/aclchk.c:3413
 #, c-format
 msgid "permission denied for publication %s"
 msgstr "rättighet saknas för publicering %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3411
+#: catalog/aclchk.c:3416
 #, c-format
 msgid "permission denied for routine %s"
 msgstr "rättighet saknas för rutin %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3414
+#: catalog/aclchk.c:3419
 #, c-format
 msgid "permission denied for schema %s"
 msgstr "rättighet saknas för schema %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3417 commands/sequence.c:618 commands/sequence.c:852
+#: catalog/aclchk.c:3422 commands/sequence.c:618 commands/sequence.c:852
 #: commands/sequence.c:894 commands/sequence.c:935 commands/sequence.c:1808
 #: commands/sequence.c:1869
 #, c-format
 msgid "permission denied for sequence %s"
 msgstr "rättighet saknas för sekvens %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3420
+#: catalog/aclchk.c:3425
 #, c-format
 msgid "permission denied for statistics object %s"
 msgstr "rättighet saknas för statistikobjekt %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3423
+#: catalog/aclchk.c:3428
 #, c-format
 msgid "permission denied for subscription %s"
 msgstr "rättighet saknas för prenumeration %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3426
+#: catalog/aclchk.c:3431
 #, c-format
 msgid "permission denied for table %s"
 msgstr "rättighet saknas för tabell %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3429
+#: catalog/aclchk.c:3434
 #, c-format
 msgid "permission denied for tablespace %s"
 msgstr "rättighet saknas för tabellutrymme %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3432
+#: catalog/aclchk.c:3437
 #, c-format
 msgid "permission denied for text search configuration %s"
 msgstr "rättighet saknas för textsökkonfigurering %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3435
+#: catalog/aclchk.c:3440
 #, c-format
 msgid "permission denied for text search dictionary %s"
 msgstr "rättighet saknas för textsökordlista %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3438
+#: catalog/aclchk.c:3443
 #, c-format
 msgid "permission denied for type %s"
 msgstr "rättighet saknas för typ %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3441
+#: catalog/aclchk.c:3446
 #, c-format
 msgid "permission denied for view %s"
 msgstr "rättighet saknas för vy %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3476
+#: catalog/aclchk.c:3481
 #, c-format
 msgid "must be owner of aggregate %s"
 msgstr "måste vara ägaren till aggregatet %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3479
+#: catalog/aclchk.c:3484
 #, c-format
 msgid "must be owner of collation %s"
 msgstr "måste vara ägaren till jämförelsen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3482
+#: catalog/aclchk.c:3487
 #, c-format
 msgid "must be owner of conversion %s"
 msgstr "måste vara ägaren till konverteringen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3485
+#: catalog/aclchk.c:3490
 #, c-format
 msgid "must be owner of database %s"
 msgstr "måste vara ägaren till databasen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3488
+#: catalog/aclchk.c:3493
 #, c-format
 msgid "must be owner of domain %s"
 msgstr "måste vara ägaren av domänen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3491
+#: catalog/aclchk.c:3496
 #, c-format
 msgid "must be owner of event trigger %s"
 msgstr "måste vara ägaren till händelsetrigger %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3494
+#: catalog/aclchk.c:3499
 #, c-format
 msgid "must be owner of extension %s"
 msgstr "måste vara ägaren till utökningen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3497
+#: catalog/aclchk.c:3502
 #, c-format
 msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s"
 msgstr "måste vara ägaren till främmande data-omvandlaren %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3500
+#: catalog/aclchk.c:3505
 #, c-format
 msgid "must be owner of foreign server %s"
 msgstr "måste vara ägaren till främmande servern %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3503
+#: catalog/aclchk.c:3508
 #, c-format
 msgid "must be owner of foreign table %s"
 msgstr "måste vara ägaren till främmande tabellen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3506
+#: catalog/aclchk.c:3511
 #, c-format
 msgid "must be owner of function %s"
 msgstr "måste vara ägaren till funktionen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3509
+#: catalog/aclchk.c:3514
 #, c-format
 msgid "must be owner of index %s"
 msgstr "måste vara ägaren till indexet %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3512
+#: catalog/aclchk.c:3517
 #, c-format
 msgid "must be owner of language %s"
 msgstr "måste vara ägaren till språket %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3515
+#: catalog/aclchk.c:3520
 #, c-format
 msgid "must be owner of large object %s"
 msgstr "måste vara ägaren till stora objektet %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3518
+#: catalog/aclchk.c:3523
 #, c-format
 msgid "must be owner of materialized view %s"
 msgstr "måste vara ägaren till den materialiserade vyn %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3521
+#: catalog/aclchk.c:3526
 #, c-format
 msgid "must be owner of operator class %s"
 msgstr "måste vara ägaren till operatorklassen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3524
+#: catalog/aclchk.c:3529
 #, c-format
 msgid "must be owner of operator %s"
 msgstr "måste vara ägaren till operatorn %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3527
+#: catalog/aclchk.c:3532
 #, c-format
 msgid "must be owner of operator family %s"
 msgstr "måste vara ägaren till operatorfamiljen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3530
+#: catalog/aclchk.c:3535
 #, c-format
 msgid "must be owner of procedure %s"
 msgstr "måste vara ägaren till proceduren %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3533
+#: catalog/aclchk.c:3538
 #, c-format
 msgid "must be owner of publication %s"
 msgstr "måste vara ägaren till publiceringen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3536
+#: catalog/aclchk.c:3541
 #, c-format
 msgid "must be owner of routine %s"
 msgstr "måste vara ägaren till rutinen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3539
+#: catalog/aclchk.c:3544
 #, c-format
 msgid "must be owner of sequence %s"
 msgstr "måste vara ägaren till sekvensen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3542
+#: catalog/aclchk.c:3547
 #, c-format
 msgid "must be owner of subscription %s"
 msgstr "måste vara ägaren till prenumerationen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3545
+#: catalog/aclchk.c:3550
 #, c-format
 msgid "must be owner of table %s"
 msgstr "måste vara ägaren till tabellen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3548
+#: catalog/aclchk.c:3553
 #, c-format
 msgid "must be owner of type %s"
 msgstr "måste vara ägaren till typen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3551
+#: catalog/aclchk.c:3556
 #, c-format
 msgid "must be owner of view %s"
 msgstr "måste vara ägaren till vyn %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3554
+#: catalog/aclchk.c:3559
 #, c-format
 msgid "must be owner of schema %s"
 msgstr "måste vara ägaren till schemat %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3557
+#: catalog/aclchk.c:3562
 #, c-format
 msgid "must be owner of statistics object %s"
 msgstr "måste vara ägaren till statistikobjektet %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3560
+#: catalog/aclchk.c:3565
 #, c-format
 msgid "must be owner of tablespace %s"
 msgstr "måste vara ägaren till tabellutrymmet %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3563
+#: catalog/aclchk.c:3568
 #, c-format
 msgid "must be owner of text search configuration %s"
 msgstr "måste vara ägaren till textsökkonfigurationen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3566
+#: catalog/aclchk.c:3571
 #, c-format
 msgid "must be owner of text search dictionary %s"
 msgstr "måste vara ägaren till textsökordlistan %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3580
+#: catalog/aclchk.c:3585
 #, c-format
 msgid "must be owner of relation %s"
 msgstr "måste vara ägaren till relationen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3624
+#: catalog/aclchk.c:3629
 #, c-format
 msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "rättighet saknas för kolumn \"%s\" i relation \"%s\""
 
-#: catalog/aclchk.c:3745 catalog/aclchk.c:3753
+#: catalog/aclchk.c:3750 catalog/aclchk.c:3758
 #, c-format
 msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist"
 msgstr "attribut %d i relation med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:3826 catalog/aclchk.c:4736
+#: catalog/aclchk.c:3831 catalog/aclchk.c:4741
 #, c-format
 msgid "relation with OID %u does not exist"
 msgstr "relation med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:3916 catalog/aclchk.c:5154
+#: catalog/aclchk.c:3921 catalog/aclchk.c:5159
 #, c-format
 msgid "database with OID %u does not exist"
 msgstr "databas med OID %u finns inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:3970 catalog/aclchk.c:4814 tcop/fastpath.c:218
+#: catalog/aclchk.c:3975 catalog/aclchk.c:4819 tcop/fastpath.c:218
 #: utils/fmgr/fmgr.c:2055
 #, c-format
 msgid "function with OID %u does not exist"
 msgstr "funktionen med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:4024 catalog/aclchk.c:4840
+#: catalog/aclchk.c:4029 catalog/aclchk.c:4845
 #, c-format
 msgid "language with OID %u does not exist"
 msgstr "språk med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:4188 catalog/aclchk.c:4912 commands/collationcmds.c:552
+#: catalog/aclchk.c:4193 catalog/aclchk.c:4917 commands/collationcmds.c:552
 #, c-format
 msgid "schema with OID %u does not exist"
 msgstr "schema med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:4242 catalog/aclchk.c:4939 utils/adt/genfile.c:686
+#: catalog/aclchk.c:4247 catalog/aclchk.c:4944 utils/adt/genfile.c:686
 #, c-format
 msgid "tablespace with OID %u does not exist"
 msgstr "tabellutrymme med OID %u finns inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:4301 catalog/aclchk.c:5073 commands/foreigncmds.c:325
+#: catalog/aclchk.c:4306 catalog/aclchk.c:5078 commands/foreigncmds.c:325
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist"
 msgstr "främmande data-omvandlare med OID %u finns inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:4363 catalog/aclchk.c:5100 commands/foreigncmds.c:462
+#: catalog/aclchk.c:4368 catalog/aclchk.c:5105 commands/foreigncmds.c:462
 #, c-format
 msgid "foreign server with OID %u does not exist"
 msgstr "främmande server med OID %u finns inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:4423 catalog/aclchk.c:4762 utils/cache/typcache.c:383
+#: catalog/aclchk.c:4428 catalog/aclchk.c:4767 utils/cache/typcache.c:383
 #: utils/cache/typcache.c:437
 #, c-format
 msgid "type with OID %u does not exist"
 msgstr "typ med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:4788
+#: catalog/aclchk.c:4793
 #, c-format
 msgid "operator with OID %u does not exist"
 msgstr "operator med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:4965
+#: catalog/aclchk.c:4970
 #, c-format
 msgid "operator class with OID %u does not exist"
 msgstr "operatorklass med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:4992
+#: catalog/aclchk.c:4997
 #, c-format
 msgid "operator family with OID %u does not exist"
 msgstr "operatorfamilj med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:5019
+#: catalog/aclchk.c:5024
 #, c-format
 msgid "text search dictionary with OID %u does not exist"
 msgstr "textsökordlista med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:5046
+#: catalog/aclchk.c:5051
 #, c-format
 msgid "text search configuration with OID %u does not exist"
 msgstr "textsökkonfiguration med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:5127 commands/event_trigger.c:475
+#: catalog/aclchk.c:5132 commands/event_trigger.c:475
 #, c-format
 msgid "event trigger with OID %u does not exist"
 msgstr "händelsetrigger med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:5180 commands/collationcmds.c:386
+#: catalog/aclchk.c:5185 commands/collationcmds.c:386
 #, c-format
 msgid "collation with OID %u does not exist"
 msgstr "jämförelse med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:5206
+#: catalog/aclchk.c:5211
 #, c-format
 msgid "conversion with OID %u does not exist"
 msgstr "konvertering med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:5247
+#: catalog/aclchk.c:5252
 #, c-format
 msgid "extension with OID %u does not exist"
 msgstr "utökning med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:5274 commands/publicationcmds.c:819
+#: catalog/aclchk.c:5279 commands/publicationcmds.c:819
 #, c-format
 msgid "publication with OID %u does not exist"
 msgstr "publicering med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:5300 commands/subscriptioncmds.c:1117
+#: catalog/aclchk.c:5305 commands/subscriptioncmds.c:1117
 #, c-format
 msgid "subscription with OID %u does not exist"
 msgstr "prenumeration med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:5326
+#: catalog/aclchk.c:5331
 #, c-format
 msgid "statistics object with OID %u does not exist"
 msgstr "statistikobjekt med OID %u finns inte"
 
-#: catalog/catalog.c:506
+#: catalog/catalog.c:515
 #, c-format
 msgid "must be superuser to call pg_nextoid()"
 msgstr "måste vara superuser för att anropa pg_nextoid()"
 
-#: catalog/catalog.c:514
+#: catalog/catalog.c:523
 #, c-format
 msgid "pg_nextoid() can only be used on system catalogs"
 msgstr "pg_nextoid() kan bara användas på systemkataloger"
 
-#: catalog/catalog.c:519 parser/parse_utilcmd.c:2236
+#: catalog/catalog.c:528 parser/parse_utilcmd.c:2236
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\""
 msgstr "index \"%s\" tillhör inte tabell \"%s\""
 
-#: catalog/catalog.c:536
+#: catalog/catalog.c:545
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is not of type oid"
 msgstr "kolumnen \"%s\" är inte av typen oid"
 
-#: catalog/catalog.c:543
+#: catalog/catalog.c:552
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not the index for column \"%s\""
 msgstr "index \"%s\" är inte indexet för kolumnen \"%s\""
@@ -4075,12 +4081,12 @@ msgstr "kan inte ta bort %s eftersom andra objekt beror på den"
 
 #: catalog/dependency.c:1210 catalog/dependency.c:1217
 #: catalog/dependency.c:1229 commands/tablecmds.c:1256
-#: commands/tablecmds.c:13465 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095
+#: commands/tablecmds.c:13653 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095
 #: commands/view.c:509 libpq/auth.c:334 replication/syncrep.c:1032
 #: storage/lmgr/deadlock.c:1153 storage/lmgr/proc.c:1364 utils/misc/guc.c:6795
-#: utils/misc/guc.c:6831 utils/misc/guc.c:6901 utils/misc/guc.c:11037
-#: utils/misc/guc.c:11071 utils/misc/guc.c:11105 utils/misc/guc.c:11148
-#: utils/misc/guc.c:11190
+#: utils/misc/guc.c:6831 utils/misc/guc.c:6901 utils/misc/guc.c:11071
+#: utils/misc/guc.c:11105 utils/misc/guc.c:11139 utils/misc/guc.c:11182
+#: utils/misc/guc.c:11224
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
@@ -4119,12 +4125,12 @@ msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
 msgstr "Systemkatalogändringar är för tillfället inte tillåtna."
 
 #: catalog/heap.c:507 commands/tablecmds.c:2171 commands/tablecmds.c:2771
-#: commands/tablecmds.c:6396
+#: commands/tablecmds.c:6508
 #, c-format
 msgid "tables can have at most %d columns"
 msgstr "tabeller kan ha som mest %d kolumner"
 
-#: catalog/heap.c:525 commands/tablecmds.c:6689
+#: catalog/heap.c:525 commands/tablecmds.c:6801
 #, c-format
 msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
 msgstr "kolumnnamn \"%s\" står i konflikt med ett systemkolumnnamn"
@@ -4161,7 +4167,7 @@ msgstr "ingen jämförelse kunde härledas för partitionsnyckelkolumn %s med j
 msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
 msgstr "ingen jämförelse kunde härledas för kolumn \"%s\" med jämförelsetyp %s"
 
-#: catalog/heap.c:1165 catalog/index.c:867 commands/tablecmds.c:3582
+#: catalog/heap.c:1165 catalog/index.c:867 commands/tablecmds.c:3693
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists"
 msgstr "relationen \"%s\" finns redan"
@@ -4194,7 +4200,7 @@ msgid "check constraint \"%s\" already exists"
 msgstr "check-villkor \"%s\" finns redan"
 
 #: catalog/heap.c:2866 catalog/index.c:881 catalog/pg_constraint.c:668
-#: commands/tablecmds.c:8371
+#: commands/tablecmds.c:8483
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för relation \"%s\" finns redan"
@@ -4244,14 +4250,14 @@ msgstr "Detta skulle leda till att den genererade kolumnen beror på sitt eget v
 msgid "generation expression is not immutable"
 msgstr "genereringsuttryck är inte immutable"
 
-#: catalog/heap.c:3096 rewrite/rewriteHandler.c:1239
+#: catalog/heap.c:3096 rewrite/rewriteHandler.c:1245
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
 msgstr "kolumn \"%s\" har typ %s men default-uttryck har typen %s"
 
 #: catalog/heap.c:3101 commands/prepare.c:371 parser/parse_node.c:412
 #: parser/parse_target.c:588 parser/parse_target.c:877
-#: parser/parse_target.c:887 rewrite/rewriteHandler.c:1244
+#: parser/parse_target.c:887 rewrite/rewriteHandler.c:1250
 #, c-format
 msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
 msgstr "Du måste skriva om eller typomvandla uttrycket."
@@ -4342,45 +4348,45 @@ msgstr "pg_class index OID-värde är inte satt i binärt uppgraderingsläge"
 msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY måste vara första operationen i transaktion"
 
-#: catalog/index.c:2968
+#: catalog/index.c:2975
 #, c-format
 msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" serially"
 msgstr "bygger index \"%s\" på tabell \"%s\" seriellt"
 
-#: catalog/index.c:2973
+#: catalog/index.c:2980
 #, c-format
 msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel worker"
 msgid_plural "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel workers"
 msgstr[0] "bygger index \"%s\" på tabell \"%s\" och efterfrågar %d parallell arbetare"
 msgstr[1] "bygger index \"%s\" på tabell \"%s\" och efterfrågar %d parallella arbetare"
 
-#: catalog/index.c:3607
+#: catalog/index.c:3614
 #, c-format
 msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte omindexera temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
 
-#: catalog/index.c:3618 commands/indexcmds.c:3127
+#: catalog/index.c:3625 commands/indexcmds.c:3134
 #, c-format
 msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table"
 msgstr "kan inte omindexera angivet index i TOAST-tabell"
 
-#: catalog/index.c:3740
+#: catalog/index.c:3747
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" was reindexed"
 msgstr "index \"%s\" omindexerades"
 
-#: catalog/index.c:3822 commands/indexcmds.c:3148
+#: catalog/index.c:3829 commands/indexcmds.c:3155
 #, c-format
 msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\""
 msgstr "REINDEX på partitionerade tabeller är inte implementerat ännu, hoppar över \"%s\""
 
-#: catalog/index.c:3877
+#: catalog/index.c:3884
 #, c-format
 msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping"
 msgstr "kan inte omindexera ogiltigt index \"%s.%s\" på TOAST-tabell, hoppar över"
 
 #: catalog/namespace.c:258 catalog/namespace.c:462 catalog/namespace.c:554
-#: commands/trigger.c:5155
+#: commands/trigger.c:5153
 #, c-format
 msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
 msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: \"%s.%s.%s\""
@@ -4516,33 +4522,33 @@ msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
 msgstr "kan inte skapa temporära tabeller under en parallell operation"
 
 #: catalog/namespace.c:4293 commands/tablespace.c:1216 commands/variable.c:64
-#: tcop/postgres.c:3464 utils/misc/guc.c:11222 utils/misc/guc.c:11300
+#: tcop/postgres.c:3464 utils/misc/guc.c:11256 utils/misc/guc.c:11334
 #, c-format
 msgid "List syntax is invalid."
 msgstr "List-syntaxen är ogiltig."
 
 #: catalog/objectaddress.c:1275 catalog/pg_publication.c:58
 #: commands/policy.c:96 commands/policy.c:376 commands/tablecmds.c:230
-#: commands/tablecmds.c:272 commands/tablecmds.c:2015 commands/tablecmds.c:5790
-#: commands/tablecmds.c:11538
+#: commands/tablecmds.c:272 commands/tablecmds.c:2015 commands/tablecmds.c:5902
+#: commands/tablecmds.c:11726
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1282 commands/tablecmds.c:242
-#: commands/tablecmds.c:5829 commands/tablecmds.c:16214 commands/view.c:119
+#: commands/tablecmds.c:5941 commands/tablecmds.c:16332 commands/view.c:119
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a view"
 msgstr "\"%s\" är inte en vy"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1289 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:248
-#: commands/tablecmds.c:16219
+#: commands/tablecmds.c:16337
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a materialized view"
 msgstr "\"%s\" är inte en materialiserad vy"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1296 commands/tablecmds.c:266
-#: commands/tablecmds.c:5832 commands/tablecmds.c:16224
+#: commands/tablecmds.c:5944 commands/tablecmds.c:16342
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en främmande tabell"
@@ -4676,74 +4682,74 @@ msgid "unrecognized object type \"%s\""
 msgstr "okänd objekttyp \"%s\""
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2773
+#: catalog/objectaddress.c:2798
 #, c-format
 msgid "column %s of %s"
 msgstr "kolumn %s av %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2783
+#: catalog/objectaddress.c:2808
 #, c-format
 msgid "function %s"
 msgstr "funktion %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2788
+#: catalog/objectaddress.c:2813
 #, c-format
 msgid "type %s"
 msgstr "typ %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2818
+#: catalog/objectaddress.c:2843
 #, c-format
 msgid "cast from %s to %s"
 msgstr "typomvandling från %s till %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2846
+#: catalog/objectaddress.c:2871
 #, c-format
 msgid "collation %s"
 msgstr "jämförelse %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2872
+#: catalog/objectaddress.c:2897
 #, c-format
 msgid "constraint %s on %s"
 msgstr "villkor %s på %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2878
+#: catalog/objectaddress.c:2903
 #, c-format
 msgid "constraint %s"
 msgstr "villkor %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2905
+#: catalog/objectaddress.c:2930
 #, c-format
 msgid "conversion %s"
 msgstr "konvertering %s"
 
 #. translator: %s is typically "column %s of table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2944
+#: catalog/objectaddress.c:2969
 #, c-format
 msgid "default value for %s"
 msgstr "default-värde för %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2953
+#: catalog/objectaddress.c:2978
 #, c-format
 msgid "language %s"
 msgstr "språk %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2958
+#: catalog/objectaddress.c:2983
 #, c-format
 msgid "large object %u"
 msgstr "stort objekt %u"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2963
+#: catalog/objectaddress.c:2988
 #, c-format
 msgid "operator %s"
 msgstr "operator %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2995
+#: catalog/objectaddress.c:3020
 #, c-format
 msgid "operator class %s for access method %s"
 msgstr "operatorklass %s för accessmetod %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3018
+#: catalog/objectaddress.c:3043
 #, c-format
 msgid "access method %s"
 msgstr "accessmetod %s"
@@ -4752,7 +4758,7 @@ msgstr "accessmetod %s"
 #. first two %s's are data type names, the third %s is the
 #. description of the operator family, and the last %s is the
 #. textual form of the operator with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:3060
+#: catalog/objectaddress.c:3091
 #, c-format
 msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s"
 msgstr "operator %d (%s, %s) för %s: %s"
@@ -4761,221 +4767,221 @@ msgstr "operator %d (%s, %s) för %s: %s"
 #. are data type names, the third %s is the description of the
 #. operator family, and the last %s is the textual form of the
 #. function with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:3110
+#: catalog/objectaddress.c:3149
 #, c-format
 msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s"
 msgstr "funktion %d (%s, %s) för %s: %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3154
+#: catalog/objectaddress.c:3195
 #, c-format
 msgid "rule %s on %s"
 msgstr "regel %s på %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3192
+#: catalog/objectaddress.c:3233
 #, c-format
 msgid "trigger %s on %s"
 msgstr "trigger %s på %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3208
+#: catalog/objectaddress.c:3249
 #, c-format
 msgid "schema %s"
 msgstr "schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3231
+#: catalog/objectaddress.c:3272
 #, c-format
 msgid "statistics object %s"
 msgstr "statistikobjekt %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3258
+#: catalog/objectaddress.c:3299
 #, c-format
 msgid "text search parser %s"
 msgstr "textsökparser %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3284
+#: catalog/objectaddress.c:3325
 #, c-format
 msgid "text search dictionary %s"
 msgstr "textsökordlista %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3310
+#: catalog/objectaddress.c:3351
 #, c-format
 msgid "text search template %s"
 msgstr "textsökmall %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3336
+#: catalog/objectaddress.c:3377
 #, c-format
 msgid "text search configuration %s"
 msgstr "textsökkonfiguration %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3345
+#: catalog/objectaddress.c:3386
 #, c-format
 msgid "role %s"
 msgstr "roll %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3358
+#: catalog/objectaddress.c:3399
 #, c-format
 msgid "database %s"
 msgstr "databas %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3370
+#: catalog/objectaddress.c:3411
 #, c-format
 msgid "tablespace %s"
 msgstr "tabellutrymme %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3379
+#: catalog/objectaddress.c:3420
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper %s"
 msgstr "främmande data-omvandlare %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3388
+#: catalog/objectaddress.c:3429
 #, c-format
 msgid "server %s"
 msgstr "server %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3416
+#: catalog/objectaddress.c:3457
 #, c-format
 msgid "user mapping for %s on server %s"
 msgstr "användarmappning för %s på server %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3461
+#: catalog/objectaddress.c:3502
 #, c-format
 msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya relationer som tillhör rollen %s i schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3465
+#: catalog/objectaddress.c:3506
 #, c-format
 msgid "default privileges on new relations belonging to role %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya relationer som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3471
+#: catalog/objectaddress.c:3512
 #, c-format
 msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya sekvenser som tillhör rollen %s i schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3475
+#: catalog/objectaddress.c:3516
 #, c-format
 msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya sekvenser som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3481
+#: catalog/objectaddress.c:3522
 #, c-format
 msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya funktioner som tillhör rollen %s i schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3485
+#: catalog/objectaddress.c:3526
 #, c-format
 msgid "default privileges on new functions belonging to role %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya funktioner som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3491
+#: catalog/objectaddress.c:3532
 #, c-format
 msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya typer som tillhör rollen %s i schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3495
+#: catalog/objectaddress.c:3536
 #, c-format
 msgid "default privileges on new types belonging to role %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya typer som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3501
+#: catalog/objectaddress.c:3542
 #, c-format
 msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s"
 msgstr "<standardrättigheter för nya scheman som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3508
+#: catalog/objectaddress.c:3549
 #, c-format
 msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "standardrättigheter som tillhör rollen %s i schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3512
+#: catalog/objectaddress.c:3553
 #, c-format
 msgid "default privileges belonging to role %s"
 msgstr "standardrättigheter som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3530
+#: catalog/objectaddress.c:3571
 #, c-format
 msgid "extension %s"
 msgstr "utökning %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3543
+#: catalog/objectaddress.c:3584
 #, c-format
 msgid "event trigger %s"
 msgstr "händelseutösare %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3579
+#: catalog/objectaddress.c:3620
 #, c-format
 msgid "policy %s on %s"
 msgstr "policy %s på %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3589
+#: catalog/objectaddress.c:3630
 #, c-format
 msgid "publication %s"
 msgstr "publicering %s"
 
 #. translator: first %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3615
+#: catalog/objectaddress.c:3656
 #, c-format
 msgid "publication of %s in publication %s"
 msgstr "publicering av %s i publikation %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3624
+#: catalog/objectaddress.c:3665
 #, c-format
 msgid "subscription %s"
 msgstr "prenumeration %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3643
+#: catalog/objectaddress.c:3684
 #, c-format
 msgid "transform for %s language %s"
 msgstr "transform för %s språk %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3706
+#: catalog/objectaddress.c:3747
 #, c-format
 msgid "table %s"
 msgstr "tabell %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3711
+#: catalog/objectaddress.c:3752
 #, c-format
 msgid "index %s"
 msgstr "index %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3715
+#: catalog/objectaddress.c:3756
 #, c-format
 msgid "sequence %s"
 msgstr "sekvens %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3719
+#: catalog/objectaddress.c:3760
 #, c-format
 msgid "toast table %s"
 msgstr "toast-tabell %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3723
+#: catalog/objectaddress.c:3764
 #, c-format
 msgid "view %s"
 msgstr "vy %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3727
+#: catalog/objectaddress.c:3768
 #, c-format
 msgid "materialized view %s"
 msgstr "materialiserad vy %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3731
+#: catalog/objectaddress.c:3772
 #, c-format
 msgid "composite type %s"
 msgstr "composite-typ %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3735
+#: catalog/objectaddress.c:3776
 #, c-format
 msgid "foreign table %s"
 msgstr "främmande tabell %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3740
+#: catalog/objectaddress.c:3781
 #, c-format
 msgid "relation %s"
 msgstr "relation %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3777
+#: catalog/objectaddress.c:3818
 #, c-format
 msgid "operator family %s for access method %s"
 msgstr "operatorfamilj %s för accessmetod %s"
@@ -5531,13 +5537,13 @@ msgstr "typer med fast storlek måste lagras som PLAIN"
 msgid "could not form array type name for type \"%s\""
 msgstr "kunde inte skapa array-typnamn för typ \"%s\""
 
-#: catalog/storage.c:495 storage/buffer/bufmgr.c:938
+#: catalog/storage.c:523 storage/buffer/bufmgr.c:938
 #, c-format
 msgid "invalid page in block %u of relation %s"
 msgstr "ogiltig sida i block %u i relation %s"
 
-#: catalog/toasting.c:112 commands/indexcmds.c:664 commands/tablecmds.c:5802
-#: commands/tablecmds.c:16079
+#: catalog/toasting.c:114 commands/indexcmds.c:671 commands/tablecmds.c:5914
+#: commands/tablecmds.c:16197
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller materialiserad vy"
@@ -5632,72 +5638,72 @@ msgstr "parameter \"parallel\" måste vara SAFE, RESTRICTED eller UNSAFE"
 msgid "parameter \"%s\" must be READ_ONLY, SHAREABLE, or READ_WRITE"
 msgstr "parameter \"%s\" måste vara READ_ONLY, SHAREABLE eller READ_WRITE"
 
-#: commands/alter.c:84 commands/event_trigger.c:174
+#: commands/alter.c:85 commands/event_trigger.c:174
 #, c-format
 msgid "event trigger \"%s\" already exists"
 msgstr "händelsetrigger \"%s\" finns redan"
 
-#: commands/alter.c:87 commands/foreigncmds.c:597
+#: commands/alter.c:88 commands/foreigncmds.c:597
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists"
 msgstr "främmande data-omvandlare \"%s\" finns redan"
 
-#: commands/alter.c:90 commands/foreigncmds.c:912
+#: commands/alter.c:91 commands/foreigncmds.c:912
 #, c-format
 msgid "server \"%s\" already exists"
 msgstr "servern \"%s\" finns redan"
 
-#: commands/alter.c:93 commands/proclang.c:132
+#: commands/alter.c:94 commands/proclang.c:132
 #, c-format
 msgid "language \"%s\" already exists"
 msgstr "språk \"%s\" finns redan"
 
-#: commands/alter.c:96 commands/publicationcmds.c:180
+#: commands/alter.c:97 commands/publicationcmds.c:180
 #, c-format
 msgid "publication \"%s\" already exists"
 msgstr "publicering \"%s\" finns redan"
 
-#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:374
+#: commands/alter.c:100 commands/subscriptioncmds.c:374
 #, c-format
 msgid "subscription \"%s\" already exists"
 msgstr "prenumeration \"%s\" finns redan"
 
-#: commands/alter.c:122
+#: commands/alter.c:123
 #, c-format
 msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "konvertering \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
 
-#: commands/alter.c:126
+#: commands/alter.c:127
 #, c-format
 msgid "statistics object \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "statistikobjekt \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
 
-#: commands/alter.c:130
+#: commands/alter.c:131
 #, c-format
 msgid "text search parser \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "textsökparser \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
 
-#: commands/alter.c:134
+#: commands/alter.c:135
 #, c-format
 msgid "text search dictionary \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "textsökkatalog \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
 
-#: commands/alter.c:138
+#: commands/alter.c:139
 #, c-format
 msgid "text search template \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "textsökmall \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
 
-#: commands/alter.c:142
+#: commands/alter.c:143
 #, c-format
 msgid "text search configuration \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "textsökkonfiguration \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
 
-#: commands/alter.c:215
+#: commands/alter.c:216
 #, c-format
 msgid "must be superuser to rename %s"
 msgstr "måste vara en superuser för att döpa om %s"
 
-#: commands/alter.c:744
+#: commands/alter.c:745
 #, c-format
 msgid "must be superuser to set schema of %s"
 msgstr "måste vara en superuser för att sätta schema för %s"
@@ -5722,8 +5728,8 @@ msgstr "accessmetod \"%s\" finns redan"
 msgid "must be superuser to drop access methods"
 msgstr "måste vara superanvändare för att ta bort accessmetoder"
 
-#: commands/amcmds.c:181 commands/indexcmds.c:191 commands/indexcmds.c:815
-#: commands/opclasscmds.c:378 commands/opclasscmds.c:802
+#: commands/amcmds.c:181 commands/indexcmds.c:192 commands/indexcmds.c:822
+#: commands/opclasscmds.c:379 commands/opclasscmds.c:803
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not exist"
 msgstr "accessmetod \"%s\" existerar inte"
@@ -5840,7 +5846,7 @@ msgstr "kan inte klustra en partitionerad tabell"
 msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
 msgstr "det finns inget tidigare klustrat index för tabell \"%s\""
 
-#: commands/cluster.c:165 commands/tablecmds.c:13302 commands/tablecmds.c:15165
+#: commands/cluster.c:165 commands/tablecmds.c:13490 commands/tablecmds.c:15276
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "index \"%s\" för tabell \"%s\" finns inte"
@@ -5855,7 +5861,7 @@ msgstr "kan inte klustra en delad katalog"
 msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte städa temporära tabeller för andra sessioner"
 
-#: commands/cluster.c:447 commands/tablecmds.c:15175
+#: commands/cluster.c:447 commands/tablecmds.c:15286
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" är inte ett index för tabell \"%s\""
@@ -5969,7 +5975,7 @@ msgstr "kunde inte konvertera lokalnamn \"%s\" till språktagg: %s"
 msgid "must be superuser to import system collations"
 msgstr "måste vara en superuser för att importera systemjämförelser"
 
-#: commands/collationcmds.c:575 commands/copy.c:1897 commands/copy.c:3488
+#: commands/collationcmds.c:575 commands/copy.c:1901 commands/copy.c:3492
 #: libpq/be-secure-common.c:81
 #, c-format
 msgid "could not execute command \"%s\": %m"
@@ -5980,11 +5986,11 @@ msgstr "kunde inte köra kommandot \"%s\": %m"
 msgid "no usable system locales were found"
 msgstr "inga användbara systemlokaler hittades"
 
-#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:855 commands/dbcommands.c:1081
-#: commands/dbcommands.c:1194 commands/dbcommands.c:1384
-#: commands/dbcommands.c:1632 commands/dbcommands.c:1754
-#: commands/dbcommands.c:2194 utils/init/postinit.c:877
-#: utils/init/postinit.c:983 utils/init/postinit.c:1009
+#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:855 commands/dbcommands.c:1072
+#: commands/dbcommands.c:1187 commands/dbcommands.c:1377
+#: commands/dbcommands.c:1627 commands/dbcommands.c:1751
+#: commands/dbcommands.c:2194 utils/init/postinit.c:880
+#: utils/init/postinit.c:986 utils/init/postinit.c:1012
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" does not exist"
 msgstr "databasen \"%s\" existerar inte"
@@ -6116,7 +6122,7 @@ msgstr "argumentet till flaggan \"%s\" måste vara en lista med kolumnnamn"
 msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name"
 msgstr "argumentet till flaggan \"%s\" måste vara ett giltigt kodningsnamn"
 
-#: commands/copy.c:1295 commands/dbcommands.c:254 commands/dbcommands.c:1580
+#: commands/copy.c:1295 commands/dbcommands.c:254 commands/dbcommands.c:1575
 #, c-format
 msgid "option \"%s\" not recognized"
 msgstr "flaggan \"%s\" känns inte igen"
@@ -6233,7 +6239,7 @@ msgstr "villkorliga DO INSTEAD-regler stöds inte med COPY"
 
 #: commands/copy.c:1545
 #, c-format
-msgid "DO ALSO rules are not supported for the COPY"
+msgid "DO ALSO rules are not supported for COPY"
 msgstr "DO ALSO-regler stöds inte med COPY"
 
 #: commands/copy.c:1550
@@ -6246,306 +6252,311 @@ msgstr "multi-satsers DO INSTEAD-regler stöds inte med COPY"
 msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported"
 msgstr "COPY (SELECT INTO) stöds inte"
 
-#: commands/copy.c:1577
+#: commands/copy.c:1566
+#, c-format
+msgid "COPY query must not be a utility command"
+msgstr "COPY-frågan får inte vara ett verktygskommando"
+
+#: commands/copy.c:1581
 #, c-format
 msgid "COPY query must have a RETURNING clause"
 msgstr "COPY-fråga måste ha en RETURNING-klausul"
 
-#: commands/copy.c:1606
+#: commands/copy.c:1610
 #, c-format
 msgid "relation referenced by COPY statement has changed"
 msgstr "relationen refererad till av COPY-sats har ändrats"
 
-#: commands/copy.c:1665
+#: commands/copy.c:1669
 #, c-format
 msgid "FORCE_QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY"
 msgstr "FORCE_QUOTE-kolumnen \"%s\" refereras inte till av COPY"
 
-#: commands/copy.c:1688
+#: commands/copy.c:1692
 #, c-format
 msgid "FORCE_NOT_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
 msgstr "FORCE_NOT_NULL-kolumnen \"%s\" refereras inte till av COPY"
 
-#: commands/copy.c:1711
+#: commands/copy.c:1715
 #, c-format
 msgid "FORCE_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
 msgstr "FORCE_NULL-kolumnen \"%s\" refereras inte till av COPY"
 
-#: commands/copy.c:1777 libpq/be-secure-common.c:105
+#: commands/copy.c:1781 libpq/be-secure-common.c:105
 #, c-format
 msgid "could not close pipe to external command: %m"
 msgstr "kunde inte stänga rör till externt komamndo: %m"
 
-#: commands/copy.c:1792
+#: commands/copy.c:1796
 #, c-format
 msgid "program \"%s\" failed"
 msgstr "program \"%s\" misslyckades"
 
-#: commands/copy.c:1843
+#: commands/copy.c:1847
 #, c-format
 msgid "cannot copy from view \"%s\""
 msgstr "kan inte kopiera från vy \"%s\""
 
-#: commands/copy.c:1845 commands/copy.c:1851 commands/copy.c:1857
-#: commands/copy.c:1868
+#: commands/copy.c:1849 commands/copy.c:1855 commands/copy.c:1861
+#: commands/copy.c:1872
 #, c-format
 msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant."
 msgstr "Försök med varianten COPY (SELECT ...) TO."
 
-#: commands/copy.c:1849
+#: commands/copy.c:1853
 #, c-format
 msgid "cannot copy from materialized view \"%s\""
 msgstr "kan inte kopiera från materialiserad vy \"%s\""
 
-#: commands/copy.c:1855
+#: commands/copy.c:1859
 #, c-format
 msgid "cannot copy from foreign table \"%s\""
 msgstr "kan inte kopiera från främmande tabell \"%s\""
 
-#: commands/copy.c:1861
+#: commands/copy.c:1865
 #, c-format
 msgid "cannot copy from sequence \"%s\""
 msgstr "kan inte kopiera från sekvens \"%s\""
 
-#: commands/copy.c:1866
+#: commands/copy.c:1870
 #, c-format
 msgid "cannot copy from partitioned table \"%s\""
 msgstr "kan inte kopiera från partitionerad tabell \"%s\""
 
-#: commands/copy.c:1872
+#: commands/copy.c:1876
 #, c-format
 msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\""
 msgstr "kan inte kopiera från icke-tabell-relation \"%s\""
 
-#: commands/copy.c:1912
+#: commands/copy.c:1916
 #, c-format
 msgid "relative path not allowed for COPY to file"
 msgstr "relativa sökväg tillåts inte för COPY till fil"
 
-#: commands/copy.c:1931
+#: commands/copy.c:1935
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
 msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" för skrivning: %m"
 
-#: commands/copy.c:1934
+#: commands/copy.c:1938
 #, c-format
 msgid "COPY TO instructs the PostgreSQL server process to write a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy."
 msgstr "COPY TO säger åt PostgreSQLs serverprocess att skriva till en fil. Du kanske söker efter en klient-finess så som psql:s \\copy."
 
-#: commands/copy.c:1947 commands/copy.c:3519
+#: commands/copy.c:1951 commands/copy.c:3523
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" är en katalog"
 
-#: commands/copy.c:2249
+#: commands/copy.c:2253
 #, c-format
 msgid "COPY %s, line %s, column %s"
 msgstr "COPY %s, rad %s, kolumn %s"
 
-#: commands/copy.c:2253 commands/copy.c:2300
+#: commands/copy.c:2257 commands/copy.c:2304
 #, c-format
 msgid "COPY %s, line %s"
 msgstr "COPY %s, rad %s"
 
-#: commands/copy.c:2264
+#: commands/copy.c:2268
 #, c-format
 msgid "COPY %s, line %s, column %s: \"%s\""
 msgstr "COPY %s, rad %s, kolumn %s: \"%s\""
 
-#: commands/copy.c:2272
+#: commands/copy.c:2276
 #, c-format
 msgid "COPY %s, line %s, column %s: null input"
 msgstr "COPY %s, rad %s, kolumn %s: null-indata"
 
-#: commands/copy.c:2294
+#: commands/copy.c:2298
 #, c-format
 msgid "COPY %s, line %s: \"%s\""
 msgstr "COPY %s, rad %s: \"%s\""
 
-#: commands/copy.c:2695
+#: commands/copy.c:2699
 #, c-format
 msgid "cannot copy to view \"%s\""
 msgstr "kan inte kopiera till vyn \"%s\""
 
-#: commands/copy.c:2697
+#: commands/copy.c:2701
 #, c-format
 msgid "To enable copying to a view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger."
 msgstr "För att tillåta kopiering till en vy, testa med en INSTEAD OF INSERT-trigger."
 
-#: commands/copy.c:2701
+#: commands/copy.c:2705
 #, c-format
 msgid "cannot copy to materialized view \"%s\""
 msgstr "kan inte kopiera till materialiserad vy \"%s\""
 
-#: commands/copy.c:2706
+#: commands/copy.c:2710
 #, c-format
 msgid "cannot copy to sequence \"%s\""
 msgstr "kan inte kopiera till sekvens \"%s\""
 
-#: commands/copy.c:2711
+#: commands/copy.c:2715
 #, c-format
 msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\""
 msgstr "kan inte kopiera till icke-tabellrelation \"%s\""
 
-#: commands/copy.c:2751
+#: commands/copy.c:2755
 #, c-format
 msgid "cannot perform COPY FREEZE on a partitioned table"
 msgstr "kan inte utföra COPY FREEZE på en partitionerad tabell"
 
-#: commands/copy.c:2766
+#: commands/copy.c:2770
 #, c-format
 msgid "cannot perform COPY FREEZE because of prior transaction activity"
 msgstr "kan inte utföra COPY FREEZE på grund av tidigare transaktionsaktivitet"
 
-#: commands/copy.c:2772
+#: commands/copy.c:2776
 #, c-format
 msgid "cannot perform COPY FREEZE because the table was not created or truncated in the current subtransaction"
 msgstr "kan inte utföra COPY FREEZE då tabellen inte skapades eller trunkerades i den nuvarande undertransaktionen"
 
-#: commands/copy.c:3506
+#: commands/copy.c:3510
 #, c-format
 msgid "COPY FROM instructs the PostgreSQL server process to read a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy."
 msgstr "COPY FROM säger åt PostgreSQLs serverprocess att läsa en fil. Du kanske söker efter en klient-finess så som psql:s \\copy."
 
-#: commands/copy.c:3534
+#: commands/copy.c:3538
 #, c-format
 msgid "COPY file signature not recognized"
 msgstr "COPY-filsignaturen känns inte igen"
 
-#: commands/copy.c:3539
+#: commands/copy.c:3543
 #, c-format
 msgid "invalid COPY file header (missing flags)"
 msgstr "trasigt COPY-filhuvud (flaggor saknas)"
 
-#: commands/copy.c:3543
+#: commands/copy.c:3547
 #, c-format
 msgid "invalid COPY file header (WITH OIDS)"
 msgstr "trasigt COPY-filhuvud (WITH OIDS)"
 
-#: commands/copy.c:3548
+#: commands/copy.c:3552
 #, c-format
 msgid "unrecognized critical flags in COPY file header"
 msgstr "okända kritiska flaggor i COPY-filhuvudet"
 
-#: commands/copy.c:3554
+#: commands/copy.c:3558
 #, c-format
 msgid "invalid COPY file header (missing length)"
 msgstr "trasigt COPY-filhuvud (längd saknas)"
 
-#: commands/copy.c:3561
+#: commands/copy.c:3565
 #, c-format
 msgid "invalid COPY file header (wrong length)"
 msgstr "trasigt COPY-filhuvud (fel längd)"
 
-#: commands/copy.c:3679 commands/copy.c:4352 commands/copy.c:4582
+#: commands/copy.c:3683 commands/copy.c:4356 commands/copy.c:4586
 #, c-format
 msgid "extra data after last expected column"
 msgstr "extra data efter den förväntat sista kolumnen"
 
-#: commands/copy.c:3693
+#: commands/copy.c:3697
 #, c-format
 msgid "missing data for column \"%s\""
 msgstr "saknar data för kolumn \"%s\""
 
-#: commands/copy.c:3776
+#: commands/copy.c:3780
 #, c-format
 msgid "received copy data after EOF marker"
 msgstr "tog emot copy-data efter EOF-markering"
 
-#: commands/copy.c:3783
+#: commands/copy.c:3787
 #, c-format
 msgid "row field count is %d, expected %d"
 msgstr "fälträknaren är %d, förväntades vara %d"
 
-#: commands/copy.c:4103 commands/copy.c:4120
+#: commands/copy.c:4107 commands/copy.c:4124
 #, c-format
 msgid "literal carriage return found in data"
 msgstr "hittade asciitecknet vagnretur i data"
 
-#: commands/copy.c:4104 commands/copy.c:4121
+#: commands/copy.c:4108 commands/copy.c:4125
 #, c-format
 msgid "unquoted carriage return found in data"
 msgstr "ej citerad vagnretur (carriage return) hittad i data"
 
-#: commands/copy.c:4106 commands/copy.c:4123
+#: commands/copy.c:4110 commands/copy.c:4127
 #, c-format
 msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return."
 msgstr "Använd \"\\r\" för att representera vagnretur (carriage return)."
 
-#: commands/copy.c:4107 commands/copy.c:4124
+#: commands/copy.c:4111 commands/copy.c:4128
 #, c-format
 msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return."
 msgstr "Använd citerat CSV-fält för att representera vagnretur (carriage return)."
 
-#: commands/copy.c:4136
+#: commands/copy.c:4140
 #, c-format
 msgid "literal newline found in data"
 msgstr "hittade asciitecknet nyrad i data"
 
-#: commands/copy.c:4137
+#: commands/copy.c:4141
 #, c-format
 msgid "unquoted newline found in data"
 msgstr "ej citerat nyradstecken hittad i data"
 
-#: commands/copy.c:4139
+#: commands/copy.c:4143
 #, c-format
 msgid "Use \"\\n\" to represent newline."
 msgstr "Använd \"\\n\" för att representera en ny rad."
 
-#: commands/copy.c:4140
+#: commands/copy.c:4144
 #, c-format
 msgid "Use quoted CSV field to represent newline."
 msgstr "Använd citerat CSV-fält för att representera en ny rad."
 
-#: commands/copy.c:4186 commands/copy.c:4222
+#: commands/copy.c:4190 commands/copy.c:4226
 #, c-format
 msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style"
 msgstr "slut-på-copy-markeringen matchar inte tidigare nyradsmetod"
 
-#: commands/copy.c:4195 commands/copy.c:4211
+#: commands/copy.c:4199 commands/copy.c:4215
 #, c-format
 msgid "end-of-copy marker corrupt"
 msgstr "slut-på-copy-markeringen felaktig"
 
-#: commands/copy.c:4666
+#: commands/copy.c:4670
 #, c-format
 msgid "unterminated CSV quoted field"
 msgstr "icketerminerat citerat CSV-fält"
 
-#: commands/copy.c:4743 commands/copy.c:4762
+#: commands/copy.c:4747 commands/copy.c:4766
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF in COPY data"
 msgstr "oväntad EOF i COPY-data"
 
-#: commands/copy.c:4752
+#: commands/copy.c:4756
 #, c-format
 msgid "invalid field size"
 msgstr "ogiltig fältstorlek"
 
-#: commands/copy.c:4775
+#: commands/copy.c:4779
 #, c-format
 msgid "incorrect binary data format"
 msgstr "felaktigt binärt dataformat"
 
-#: commands/copy.c:5083
+#: commands/copy.c:5087
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is a generated column"
 msgstr "kolumnen \"%s\" är en genererad kolumn"
 
-#: commands/copy.c:5085
+#: commands/copy.c:5089
 #, c-format
 msgid "Generated columns cannot be used in COPY."
 msgstr "Genererade kolumner kan inte användas i COPY."
 
-#: commands/copy.c:5100 commands/indexcmds.c:1782 commands/statscmds.c:228
+#: commands/copy.c:5104 commands/indexcmds.c:1789 commands/statscmds.c:228
 #: commands/tablecmds.c:2202 commands/tablecmds.c:2821
-#: commands/tablecmds.c:3220 parser/parse_relation.c:3566
+#: commands/tablecmds.c:3329 parser/parse_relation.c:3566
 #: parser/parse_relation.c:3586 utils/adt/tsvector_op.c:2683
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" does not exist"
 msgstr "kolumnen \"%s\" existerar inte"
 
-#: commands/copy.c:5107 commands/tablecmds.c:2228 commands/trigger.c:893
+#: commands/copy.c:5111 commands/tablecmds.c:2228 commands/trigger.c:893
 #: parser/parse_target.c:1065 parser/parse_target.c:1076
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" specified more than once"
@@ -6586,7 +6597,7 @@ msgstr "\"%d\" är inte en giltigt kodningskod"
 msgid "%s is not a valid encoding name"
 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt kodningsnamn"
 
-#: commands/dbcommands.c:315 commands/dbcommands.c:1613 commands/user.c:275
+#: commands/dbcommands.c:315 commands/dbcommands.c:1608 commands/user.c:275
 #: commands/user.c:691
 #, c-format
 msgid "invalid connection limit: %d"
@@ -6607,8 +6618,8 @@ msgstr "malldatabasen \"%s\" existerar inte"
 msgid "cannot use invalid database \"%s\" as template"
 msgstr "kan inte använda ogiltig databas \"%s\" som mall"
 
-#: commands/dbcommands.c:368 commands/dbcommands.c:1642
-#: utils/init/postinit.c:992
+#: commands/dbcommands.c:368 commands/dbcommands.c:1638
+#: utils/init/postinit.c:995
 #, c-format
 msgid "Use DROP DATABASE to drop invalid databases."
 msgstr "Använd DROP TABLE för att ta bort ogiltiga databaser."
@@ -6658,7 +6669,7 @@ msgstr "ny LC_CTYPE (%s) är inkompatibel med LC_CTYPE i malldatabasen (%s)"
 msgid "Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as template."
 msgstr "Använd samma LC_CTYPE som i malldatabasen eller använd template0 som mall."
 
-#: commands/dbcommands.c:465 commands/dbcommands.c:1240
+#: commands/dbcommands.c:465 commands/dbcommands.c:1233
 #, c-format
 msgid "pg_global cannot be used as default tablespace"
 msgstr "pg_global kan inte användas som standard-tablespace"
@@ -6673,7 +6684,7 @@ msgstr "kan inte sätta ny standard-tablespace \"%s\""
 msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace."
 msgstr "Det finns en konflikt eftersom databasen \"%s\" redan har några tabeller i detta tabellutrymme."
 
-#: commands/dbcommands.c:523 commands/dbcommands.c:1110
+#: commands/dbcommands.c:523 commands/dbcommands.c:1101
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" already exists"
 msgstr "databas \"%s\" finns redan"
@@ -6737,64 +6748,64 @@ msgid_plural "There are %d subscriptions."
 msgstr[0] "Det finns %d prenumeration."
 msgstr[1] "Det finns %d prenumerationer."
 
-#: commands/dbcommands.c:944 commands/dbcommands.c:1132
-#: commands/dbcommands.c:1262
+#: commands/dbcommands.c:944 commands/dbcommands.c:1123
+#: commands/dbcommands.c:1255
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
 msgstr "databasen \"%s\" används av andra användare"
 
-#: commands/dbcommands.c:1092
+#: commands/dbcommands.c:1083
 #, c-format
 msgid "permission denied to rename database"
 msgstr "rättighet saknas för att döpa om databas"
 
-#: commands/dbcommands.c:1121
+#: commands/dbcommands.c:1112
 #, c-format
 msgid "current database cannot be renamed"
 msgstr "den använda databasen får inte döpas om"
 
-#: commands/dbcommands.c:1218
+#: commands/dbcommands.c:1211
 #, c-format
 msgid "cannot change the tablespace of the currently open database"
 msgstr "kan inte ändra tablespace på den databas som används just nu"
 
-#: commands/dbcommands.c:1321
+#: commands/dbcommands.c:1314
 #, c-format
 msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\""
 msgstr "vissa relationer i databasen \"%s\" finns redan i tablespace \"%s\""
 
-#: commands/dbcommands.c:1323
+#: commands/dbcommands.c:1316
 #, c-format
 msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using this command."
 msgstr "Du måste flytta tillbaka dem till tabellens standard-tablespace innan du använder detta kommando."
 
-#: commands/dbcommands.c:1448 commands/dbcommands.c:2032
+#: commands/dbcommands.c:1443 commands/dbcommands.c:2032
 #: commands/dbcommands.c:2331 commands/dbcommands.c:2417
 #, c-format
 msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
 msgstr "några värdelösa filer kan lämnas kvar i gammal databaskatalog \"%s\""
 
-#: commands/dbcommands.c:1504
+#: commands/dbcommands.c:1499
 #, c-format
 msgid "unrecognized DROP DATABASE option \"%s\""
 msgstr "okänd DROP DATABASE-flagga \"%s\""
 
-#: commands/dbcommands.c:1594
+#: commands/dbcommands.c:1589
 #, c-format
 msgid "option \"%s\" cannot be specified with other options"
 msgstr "flaggan \"%s\" kan inte anges tillsammans med andra flaggor"
 
-#: commands/dbcommands.c:1641
+#: commands/dbcommands.c:1637
 #, c-format
 msgid "cannot alter invalid database \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra på ogiltig database \"%s\""
 
-#: commands/dbcommands.c:1658
+#: commands/dbcommands.c:1654
 #, c-format
 msgid "cannot disallow connections for current database"
 msgstr "kan inte förbjuda anslutningar till nuvarande databas"
 
-#: commands/dbcommands.c:1794
+#: commands/dbcommands.c:1791
 #, c-format
 msgid "permission denied to change owner of database"
 msgstr "rättighet saknas för att byta ägare på databasen"
@@ -6877,9 +6888,9 @@ msgstr "\"%s\" är en aggregatfunktion"
 msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
 msgstr "Använd DROP AGGREGATE för att ta bort aggregatfunktioner."
 
-#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:455 commands/tablecmds.c:3304
-#: commands/tablecmds.c:3462 commands/tablecmds.c:3515
-#: commands/tablecmds.c:15538 tcop/utility.c:1324
+#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:455 commands/tablecmds.c:3413
+#: commands/tablecmds.c:3571 commands/tablecmds.c:3624
+#: commands/tablecmds.c:15649 tcop/utility.c:1324
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
@@ -7802,284 +7813,283 @@ msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure"
 msgstr[0] "kan inte överföra mer än %d argument till en procedur"
 msgstr[1] "kan inte överföra mer än %d argument till en procedur"
 
-#: commands/indexcmds.c:606
+#: commands/indexcmds.c:613
 #, c-format
 msgid "must specify at least one column"
 msgstr "måste ange minst en kolumn"
 
-#: commands/indexcmds.c:610
+#: commands/indexcmds.c:617
 #, c-format
 msgid "cannot use more than %d columns in an index"
 msgstr "kan inte ha mer än %d kolumner i ett index"
 
-#: commands/indexcmds.c:658
+#: commands/indexcmds.c:665
 #, c-format
 msgid "cannot create index on foreign table \"%s\""
 msgstr "kan inte skapa index för främmande tabell \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:689
+#: commands/indexcmds.c:696
 #, c-format
 msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently"
 msgstr "kan inte parallellt skapa index för partitionerad tabell \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:694
+#: commands/indexcmds.c:701
 #, c-format
 msgid "cannot create exclusion constraints on partitioned table \"%s\""
 msgstr "kan inte skapa uteslutningsvillkor för partitionerad tabell \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:704
+#: commands/indexcmds.c:711
 #, c-format
 msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte skapa index till temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
 
-#: commands/indexcmds.c:742 commands/tablecmds.c:715 commands/tablespace.c:1184
+#: commands/indexcmds.c:749 commands/tablecmds.c:715 commands/tablespace.c:1184
 #, c-format
 msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations"
 msgstr "kan inte sätta standard-tablespace för partitionerade relationer"
 
-#: commands/indexcmds.c:774 commands/tablecmds.c:746 commands/tablecmds.c:13611
-#: commands/tablecmds.c:13725
+#: commands/indexcmds.c:781 commands/tablecmds.c:746 commands/tablecmds.c:3110
 #, c-format
 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
 msgstr "bara delade relationer kan placeras i tablespace:et pg_global"
 
-#: commands/indexcmds.c:807
+#: commands/indexcmds.c:814
 #, c-format
 msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\""
 msgstr "ersätter den föråldrade åtkomstmetoden \"rtree\" med den nya \"gist\""
 
-#: commands/indexcmds.c:828
+#: commands/indexcmds.c:835
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
 msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte unika index"
 
-#: commands/indexcmds.c:833
+#: commands/indexcmds.c:840
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support included columns"
 msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte inkluderade kolumner"
 
-#: commands/indexcmds.c:838
+#: commands/indexcmds.c:845
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
 msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte flerkolumnindex"
 
-#: commands/indexcmds.c:843
+#: commands/indexcmds.c:850
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints"
 msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte uteslutningsvillkor"
 
-#: commands/indexcmds.c:967
+#: commands/indexcmds.c:974
 #, c-format
 msgid "cannot match partition key to an index using access method \"%s\""
 msgstr "kan inte matcha partitionsnyckel till ett index med hjälp av accessmetod \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:977
+#: commands/indexcmds.c:984
 #, c-format
 msgid "unsupported %s constraint with partition key definition"
 msgstr "ej stöd för %s-villkor till partitionsnyckeldefinition"
 
-#: commands/indexcmds.c:979
+#: commands/indexcmds.c:986
 #, c-format
 msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions."
 msgstr "%s-villkor kan inte användas när partitionsnyckel innehåller uttryck"
 
-#: commands/indexcmds.c:1021
+#: commands/indexcmds.c:1028
 #, c-format
 msgid "unique constraint on partitioned table must include all partitioning columns"
 msgstr "unikvillkor på partitionerad tabell måste inkludera alla partitioneringskolumner"
 
-#: commands/indexcmds.c:1022
+#: commands/indexcmds.c:1029
 #, c-format
 msgid "%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the partition key."
 msgstr "villkoret %s på tabell \"%s\" saknar kolumn \"%s\" som är en del av partioneringsnyckeln."
 
-#: commands/indexcmds.c:1041 commands/indexcmds.c:1060
+#: commands/indexcmds.c:1048 commands/indexcmds.c:1067
 #, c-format
 msgid "index creation on system columns is not supported"
 msgstr "skapa index för systemkolumner stöds inte"
 
-#: commands/indexcmds.c:1085
+#: commands/indexcmds.c:1092
 #, c-format
 msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
 msgstr "%s %s kommer skapa ett implicit index \"%s\" för tabell \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:1256 tcop/utility.c:1510
+#: commands/indexcmds.c:1263 tcop/utility.c:1510
 #, c-format
 msgid "cannot create unique index on partitioned table \"%s\""
 msgstr "kan inte skapa unikt index för partitionerad tabell \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:1258 tcop/utility.c:1512
+#: commands/indexcmds.c:1265 tcop/utility.c:1512
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables."
 msgstr "Tabell \"%s\" innehåller partitioner som är främmande tabeller."
 
-#: commands/indexcmds.c:1699
+#: commands/indexcmds.c:1706
 #, c-format
 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "funktioner i indexpredikat måste vara markerade IMMUTABLE"
 
-#: commands/indexcmds.c:1777 parser/parse_utilcmd.c:2485
+#: commands/indexcmds.c:1784 parser/parse_utilcmd.c:2485
 #: parser/parse_utilcmd.c:2620
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
 msgstr "kolumn \"%s\" angiven i en nyckel existerar inte"
 
-#: commands/indexcmds.c:1801 parser/parse_utilcmd.c:1821
+#: commands/indexcmds.c:1808 parser/parse_utilcmd.c:1821
 #, c-format
 msgid "expressions are not supported in included columns"
 msgstr "uttryck stöds inte i inkluderade kolumner"
 
-#: commands/indexcmds.c:1842
+#: commands/indexcmds.c:1849
 #, c-format
 msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "funktioner i indexuttryck måste vara markerade IMMUTABLE"
 
-#: commands/indexcmds.c:1857
+#: commands/indexcmds.c:1864
 #, c-format
 msgid "including column does not support a collation"
 msgstr "inkluderad kolumn stöder inte jämförelse (collation)"
 
-#: commands/indexcmds.c:1861
+#: commands/indexcmds.c:1868
 #, c-format
 msgid "including column does not support an operator class"
 msgstr "inkluderad kolumn stöder inte en operatorklass"
 
-#: commands/indexcmds.c:1865
+#: commands/indexcmds.c:1872
 #, c-format
 msgid "including column does not support ASC/DESC options"
 msgstr "inkluderad kolumn stöder inte ASC/DESC-flaggor"
 
-#: commands/indexcmds.c:1869
+#: commands/indexcmds.c:1876
 #, c-format
 msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options"
 msgstr "inkluderad kolumn stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"
 
-#: commands/indexcmds.c:1910
+#: commands/indexcmds.c:1917
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for index expression"
 msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skulle användas för indexuttryck"
 
-#: commands/indexcmds.c:1918 commands/tablecmds.c:16547 commands/typecmds.c:771
+#: commands/indexcmds.c:1925 commands/tablecmds.c:16665 commands/typecmds.c:771
 #: parser/parse_expr.c:2863 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3696
 #: parser/parse_utilcmd.c:4259 utils/adt/misc.c:532
 #, c-format
 msgid "collations are not supported by type %s"
 msgstr "jämförelser (collation) stöds inte av typ %s"
 
-#: commands/indexcmds.c:1983
+#: commands/indexcmds.c:1990
 #, c-format
 msgid "operator %s is not commutative"
 msgstr "operatorn %s är inte kommutativ"
 
-#: commands/indexcmds.c:1985
+#: commands/indexcmds.c:1992
 #, c-format
 msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
 msgstr "Bara kommutativa operatorer kan användas i uteslutningsvillkor"
 
-#: commands/indexcmds.c:2011
+#: commands/indexcmds.c:2018
 #, c-format
 msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
 msgstr "operatorn \"%s\" är inte en medlem i operatorfamiljen \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:2014
+#: commands/indexcmds.c:2021
 #, c-format
 msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint."
 msgstr "Uteslutningsoperatorn måste vara relaterad till indexoperatorklassen för villkoret."
 
-#: commands/indexcmds.c:2049
+#: commands/indexcmds.c:2056
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
 msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte ASC/DESC-flaggor"
 
-#: commands/indexcmds.c:2054
+#: commands/indexcmds.c:2061
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
 msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"
 
-#: commands/indexcmds.c:2100 commands/tablecmds.c:16572
-#: commands/tablecmds.c:16578 commands/typecmds.c:1947
+#: commands/indexcmds.c:2107 commands/tablecmds.c:16690
+#: commands/tablecmds.c:16696 commands/typecmds.c:1947
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
 msgstr "datatyp %s har ingen standardoperatorklass för accessmetod \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:2102
+#: commands/indexcmds.c:2109
 #, c-format
 msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
 msgstr "Du måste ange en operatorklass för indexet eller definiera en standardoperatorklass för datatypen."
 
-#: commands/indexcmds.c:2131 commands/indexcmds.c:2139
-#: commands/opclasscmds.c:208
+#: commands/indexcmds.c:2138 commands/indexcmds.c:2146
+#: commands/opclasscmds.c:209
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
 msgstr "operatorklass \"%s\" existerar inte för accessmetod \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:2153 commands/typecmds.c:1935
+#: commands/indexcmds.c:2160 commands/typecmds.c:1935
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
 msgstr "operatorklass \"%s\" accepterar inte datatypen %s"
 
-#: commands/indexcmds.c:2243
+#: commands/indexcmds.c:2250
 #, c-format
 msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
 msgstr "det finns flera standardoperatorklasser för datatypen %s"
 
-#: commands/indexcmds.c:2692
+#: commands/indexcmds.c:2699
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently"
 msgstr "tabell \"%s\" har inga index som kan reindexeras parallellt"
 
-#: commands/indexcmds.c:2703
+#: commands/indexcmds.c:2710
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex"
 msgstr "tabell \"%s\" har inga index som kan omindexeras"
 
-#: commands/indexcmds.c:2742 commands/indexcmds.c:3023
-#: commands/indexcmds.c:3116
+#: commands/indexcmds.c:2749 commands/indexcmds.c:3030
+#: commands/indexcmds.c:3123
 #, c-format
 msgid "cannot reindex system catalogs concurrently"
 msgstr "kan inte omindexera systemkataloger parallellt"
 
-#: commands/indexcmds.c:2765
+#: commands/indexcmds.c:2772
 #, c-format
 msgid "can only reindex the currently open database"
 msgstr "kan bara omindexera den aktiva databasen"
 
-#: commands/indexcmds.c:2856
+#: commands/indexcmds.c:2863
 #, c-format
 msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all"
 msgstr "kan inte omindexera systemkataloger parallellt, hoppar över alla"
 
-#: commands/indexcmds.c:2908 commands/indexcmds.c:3648
+#: commands/indexcmds.c:2915 commands/indexcmds.c:3655
 #, c-format
 msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
 msgstr "tabell \"%s.%s\" omindexerades"
 
-#: commands/indexcmds.c:3038 commands/indexcmds.c:3084
+#: commands/indexcmds.c:3045 commands/indexcmds.c:3091
 #, c-format
 msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" concurrently, skipping"
 msgstr "kan inte parallellt omindexera ogiltigt index \"%s.%s\", hoppar över"
 
-#: commands/indexcmds.c:3044
+#: commands/indexcmds.c:3051
 #, c-format
 msgid "cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping"
 msgstr "kan inte parallellt omindexera uteslutningsvillkorsindex \"%s.%s\", hoppar över"
 
-#: commands/indexcmds.c:3155
+#: commands/indexcmds.c:3162
 #, c-format
 msgid "cannot reindex this type of relation concurrently"
 msgstr "kan inte parallellt omindexera denna sorts relation"
 
-#: commands/indexcmds.c:3630 commands/indexcmds.c:3641
+#: commands/indexcmds.c:3637 commands/indexcmds.c:3648
 #, c-format
 msgid "index \"%s.%s\" was reindexed"
 msgstr "index \"%s.%s\" omindexerades"
 
-#: commands/indexcmds.c:3673
+#: commands/indexcmds.c:3680
 #, c-format
 msgid "REINDEX is not yet implemented for partitioned indexes"
 msgstr "REINDEX är ännu inte implementerad för partionerade index"
 
-#: commands/lockcmds.c:92 commands/tablecmds.c:5793 commands/trigger.c:303
+#: commands/lockcmds.c:92 commands/tablecmds.c:5905 commands/trigger.c:303
 #: rewrite/rewriteDefine.c:273 rewrite/rewriteDefine.c:957
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or view"
@@ -8115,224 +8125,224 @@ msgstr "ny data för materialiserad vy \"%s\" innehåller duplicerade rader utan
 msgid "Row: %s"
 msgstr "Rad: %s"
 
-#: commands/opclasscmds.c:127
+#: commands/opclasscmds.c:128
 #, c-format
 msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
 msgstr "operatorfamilj \"%s\" finns inte för accessmetod \"%s\""
 
-#: commands/opclasscmds.c:270
+#: commands/opclasscmds.c:271
 #, c-format
 msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
 msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod \"%s\" finns redan"
 
-#: commands/opclasscmds.c:419
+#: commands/opclasscmds.c:420
 #, c-format
 msgid "must be superuser to create an operator class"
 msgstr "måste vara en superuser för att skapa en operatorklass"
 
-#: commands/opclasscmds.c:496 commands/opclasscmds.c:878
-#: commands/opclasscmds.c:1002
+#: commands/opclasscmds.c:497 commands/opclasscmds.c:879
+#: commands/opclasscmds.c:1003
 #, c-format
 msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d"
 msgstr "ogiltigt operatornummer %d, måste vara mellan 1 och %d"
 
-#: commands/opclasscmds.c:540 commands/opclasscmds.c:922
-#: commands/opclasscmds.c:1017
+#: commands/opclasscmds.c:541 commands/opclasscmds.c:923
+#: commands/opclasscmds.c:1018
 #, c-format
 msgid "invalid function number %d, must be between 1 and %d"
 msgstr "ogiltigt funktionsnummer %d, måste vara mellan 1 och %d"
 
-#: commands/opclasscmds.c:568
+#: commands/opclasscmds.c:569
 #, c-format
 msgid "storage type specified more than once"
 msgstr "lagringstyp angiven mer än en gång"
 
-#: commands/opclasscmds.c:595
+#: commands/opclasscmds.c:596
 #, c-format
 msgid "storage type cannot be different from data type for access method \"%s\""
 msgstr "lagringstypen kan inte vara någon annan än för datatypen till accessmetoden \"%s\""
 
-#: commands/opclasscmds.c:611
+#: commands/opclasscmds.c:612
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
 msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetoden \"%s\" finns redan"
 
-#: commands/opclasscmds.c:639
+#: commands/opclasscmds.c:640
 #, c-format
 msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s"
 msgstr "kunde inte göra operatorklassen \"%s\" till standard för typ %s"
 
-#: commands/opclasscmds.c:642
+#: commands/opclasscmds.c:643
 #, c-format
 msgid "Operator class \"%s\" already is the default."
 msgstr "Operatorklassen \"%s\" är redan standard."
 
-#: commands/opclasscmds.c:770
+#: commands/opclasscmds.c:771
 #, c-format
 msgid "must be superuser to create an operator family"
 msgstr "måste vara en superuser för att skapa en operatorfamilj"
 
-#: commands/opclasscmds.c:830
+#: commands/opclasscmds.c:831
 #, c-format
 msgid "must be superuser to alter an operator family"
 msgstr "måste vara en superuser för att ändra en operatorfamilj"
 
-#: commands/opclasscmds.c:887
+#: commands/opclasscmds.c:888
 #, c-format
 msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
 msgstr "operatorargumenttyper måste anges i ALTER OPERATOR FAMILY"
 
-#: commands/opclasscmds.c:950
+#: commands/opclasscmds.c:951
 #, c-format
 msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
 msgstr "STORAGE kan inte anges i ALTER OPERATOR FAMILY"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1072
+#: commands/opclasscmds.c:1073
 #, c-format
 msgid "one or two argument types must be specified"
 msgstr "en eller två argumenttyper måste anges"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1098
+#: commands/opclasscmds.c:1099
 #, c-format
 msgid "index operators must be binary"
 msgstr "index-operatorer måste vara binära"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1117
+#: commands/opclasscmds.c:1118
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support ordering operators"
 msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte sorteringsoperatorer"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1128
+#: commands/opclasscmds.c:1129
 #, c-format
 msgid "index search operators must return boolean"
 msgstr "index-sök-operatorer måste returnera boolean"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1168
+#: commands/opclasscmds.c:1169
 #, c-format
 msgid "associated data types for operator class options parsing functions must match opclass input type"
 msgstr "associerade datatyper för operatorklassens flaggparsningsfunktioner måste matcha opklassens inputtyp"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1175
+#: commands/opclasscmds.c:1176
 #, c-format
 msgid "left and right associated data types for operator class options parsing functions must match"
 msgstr "vänster och höger associerade datatyper för operatorklassens flaggparsningsfunktioner måste matcha"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1183
+#: commands/opclasscmds.c:1184
 #, c-format
 msgid "invalid operator class options parsing function"
 msgstr "ogiltig flaggparsningsfunktion i operatorklass"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1184
+#: commands/opclasscmds.c:1185
 #, c-format
 msgid "Valid signature of operator class options parsing function is %s."
 msgstr "Giltig signatud för flaggparsningsfunktion i operatorklass är %s."
 
-#: commands/opclasscmds.c:1203
+#: commands/opclasscmds.c:1204
 #, c-format
 msgid "btree comparison functions must have two arguments"
 msgstr "btree-jämförelsefunktioner måste ha två argument"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1207
+#: commands/opclasscmds.c:1208
 #, c-format
 msgid "btree comparison functions must return integer"
 msgstr "btree-jämförelsefunktioner måste returnera heltal"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1224
+#: commands/opclasscmds.c:1225
 #, c-format
 msgid "btree sort support functions must accept type \"internal\""
 msgstr "btree-sorteringshjälpfunktioner måste ta typen \"internal\""
 
-#: commands/opclasscmds.c:1228
+#: commands/opclasscmds.c:1229
 #, c-format
 msgid "btree sort support functions must return void"
 msgstr "btree-sorteringshjälpfunktioner måste returnera void"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1239
+#: commands/opclasscmds.c:1240
 #, c-format
 msgid "btree in_range functions must have five arguments"
 msgstr "btree-in_range-funktioner måste ha fem argument"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1243
+#: commands/opclasscmds.c:1244
 #, c-format
 msgid "btree in_range functions must return boolean"
 msgstr "btree-in_range-funktioner måste returnera en boolean"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1259
+#: commands/opclasscmds.c:1260
 #, c-format
 msgid "btree equal image functions must have one argument"
 msgstr "btree-equal-image-funktioner måste ha ett argument"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1263
+#: commands/opclasscmds.c:1264
 #, c-format
 msgid "btree equal image functions must return boolean"
 msgstr "btree-equal-image-funktioner måste returnera en boolean"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1276
+#: commands/opclasscmds.c:1277
 #, c-format
 msgid "btree equal image functions must not be cross-type"
 msgstr "btree-equal-image-funktioner får inte fungera mellan typer"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1286
+#: commands/opclasscmds.c:1287
 #, c-format
 msgid "hash function 1 must have one argument"
 msgstr "hash-funktion 1 måste a ett argument"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1290
+#: commands/opclasscmds.c:1291
 #, c-format
 msgid "hash function 1 must return integer"
 msgstr "hash-funktion 1 måste returnera integer"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1297
+#: commands/opclasscmds.c:1298
 #, c-format
 msgid "hash function 2 must have two arguments"
 msgstr "hash-funktion 2 måste ha två argument"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1301
+#: commands/opclasscmds.c:1302
 #, c-format
 msgid "hash function 2 must return bigint"
 msgstr "hash-funktion 2 måste returnera bigint"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1326
+#: commands/opclasscmds.c:1327
 #, c-format
 msgid "associated data types must be specified for index support function"
 msgstr "associerade datatyper måste anges för ett index hjälpfunktion"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1351
+#: commands/opclasscmds.c:1352
 #, c-format
 msgid "function number %d for (%s,%s) appears more than once"
 msgstr "funktionsnummer %d för (%s,%s) finns med fler än en gång"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1358
+#: commands/opclasscmds.c:1359
 #, c-format
 msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once"
 msgstr "operator nummer %d för (%s,%s) finns med fler än en gång"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1407
+#: commands/opclasscmds.c:1409
 #, c-format
 msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
 msgstr "operator %d(%s,%s) finns redan i operatorfamilj \"%s\""
 
-#: commands/opclasscmds.c:1524
+#: commands/opclasscmds.c:1550
 #, c-format
 msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
 msgstr "funktionen %d(%s,%s) finns redan i operatorfamilj \"%s\""
 
-#: commands/opclasscmds.c:1615
+#: commands/opclasscmds.c:1706
 #, c-format
 msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
 msgstr "operator %d(%s,%s) finns inte i operatorfamilj \"%s\""
 
-#: commands/opclasscmds.c:1655
+#: commands/opclasscmds.c:1746
 #, c-format
 msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
 msgstr "funktionen %d(%s,%s) finns inte i operatorfamilj \"%s\""
 
-#: commands/opclasscmds.c:1785
+#: commands/opclasscmds.c:1876
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetod \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
 
-#: commands/opclasscmds.c:1808
+#: commands/opclasscmds.c:1899
 #, c-format
 msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
@@ -8379,9 +8389,9 @@ msgstr "operatorattribut \"%s\" kan inte ändras"
 
 #: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:143
 #: commands/tablecmds.c:1537 commands/tablecmds.c:2020
-#: commands/tablecmds.c:3114 commands/tablecmds.c:5772
-#: commands/tablecmds.c:8649 commands/tablecmds.c:16135
-#: commands/tablecmds.c:16170 commands/trigger.c:309 commands/trigger.c:1214
+#: commands/tablecmds.c:3223 commands/tablecmds.c:5884
+#: commands/tablecmds.c:8761 commands/tablecmds.c:16253
+#: commands/tablecmds.c:16288 commands/trigger.c:309 commands/trigger.c:1214
 #: commands/trigger.c:1323 rewrite/rewriteDefine.c:279
 #: rewrite/rewriteDefine.c:962 rewrite/rewriteRemove.c:80
 #, c-format
@@ -8694,8 +8704,8 @@ msgstr "tabellen måste vara i samma schema som tabellen den är länkad till"
 msgid "cannot change ownership of identity sequence"
 msgstr "kan inte byta ägare på identitetssekvens"
 
-#: commands/sequence.c:1726 commands/tablecmds.c:12993
-#: commands/tablecmds.c:15558
+#: commands/sequence.c:1726 commands/tablecmds.c:13181
+#: commands/tablecmds.c:15669
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
 msgstr "Sekvens \"%s\" är länkad till tabell \"%s\""
@@ -8755,12 +8765,12 @@ msgstr "duplicerade kolumnnamn i statistikdefinition"
 msgid "unrecognized statistics kind \"%s\""
 msgstr "okänd statistiktyp \"%s\""
 
-#: commands/statscmds.c:455 commands/tablecmds.c:7666
+#: commands/statscmds.c:455 commands/tablecmds.c:7778
 #, c-format
 msgid "statistics target %d is too low"
 msgstr "statistikmålet %d är för lågt"
 
-#: commands/statscmds.c:463 commands/tablecmds.c:7674
+#: commands/statscmds.c:463 commands/tablecmds.c:7786
 #, c-format
 msgid "lowering statistics target to %d"
 msgstr "minskar statistikmålet till %d"
@@ -8954,7 +8964,7 @@ msgstr "materialiserad vy \"%s\" finns inte, hoppar över"
 msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
 msgstr "Använd DROP MATERIALIZED VIEW för att ta bort en materialiserad vy."
 
-#: commands/tablecmds.c:252 commands/tablecmds.c:276 commands/tablecmds.c:17794
+#: commands/tablecmds.c:252 commands/tablecmds.c:276 commands/tablecmds.c:17944
 #: parser/parse_utilcmd.c:2217
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not exist"
@@ -8978,8 +8988,8 @@ msgstr "\"%s\" är inte en typ"
 msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
 msgstr "Använd DROP TYPE för att ta bort en typ."
 
-#: commands/tablecmds.c:264 commands/tablecmds.c:12832
-#: commands/tablecmds.c:15338
+#: commands/tablecmds.c:264 commands/tablecmds.c:13020
+#: commands/tablecmds.c:15449
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
 msgstr "främmande tabell \"%s\" finns inte"
@@ -9003,7 +9013,7 @@ msgstr "ON COMMIT kan bara användas på temporära tabeller"
 msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
 msgstr "kan inte skapa temporär tabell i en säkerhetsbegränsad operation"
 
-#: commands/tablecmds.c:698 commands/tablecmds.c:14196
+#: commands/tablecmds.c:698 commands/tablecmds.c:14307
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
 msgstr "relationen \"%s\" skulle ärvas mer än en gång"
@@ -9068,7 +9078,7 @@ msgstr "truncate svämmar över (cascades) till \"%s\""
 msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte trunkera temporära tabeller tillhörande andra sessioner"
 
-#: commands/tablecmds.c:2285 commands/tablecmds.c:14093
+#: commands/tablecmds.c:2285 commands/tablecmds.c:14204
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
 msgstr "kan inte ärva från partitionerad tabell \"%s\""
@@ -9089,12 +9099,12 @@ msgstr "ärvd relation \"%s\" är inte en tabell eller främmande tabell"
 msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
 msgstr "kan inte skapa en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2319 commands/tablecmds.c:14072
+#: commands/tablecmds.c:2319 commands/tablecmds.c:14183
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ärva från en temporär relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2329 commands/tablecmds.c:14080
+#: commands/tablecmds.c:2329 commands/tablecmds.c:14191
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
 msgstr "kan inte ärva från en temporär relation i en annan session"
@@ -9125,7 +9135,7 @@ msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
 msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en jämförelsekonflikt"
 
 #: commands/tablecmds.c:2404 commands/tablecmds.c:2677
-#: commands/tablecmds.c:6323
+#: commands/tablecmds.c:6435
 #, c-format
 msgid "\"%s\" versus \"%s\""
 msgstr "\"%s\" kontra \"%s\""
@@ -9141,7 +9151,7 @@ msgid "inherited column \"%s\" has a generation conflict"
 msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en genereringskonflikt"
 
 #: commands/tablecmds.c:2516 commands/tablecmds.c:2571
-#: commands/tablecmds.c:11636 parser/parse_utilcmd.c:1297
+#: commands/tablecmds.c:11824 parser/parse_utilcmd.c:1297
 #: parser/parse_utilcmd.c:1340 parser/parse_utilcmd.c:1748
 #: parser/parse_utilcmd.c:1857
 #, c-format
@@ -9228,1134 +9238,1134 @@ msgstr "För att lösa konflikten, ange ett explicit default-värde."
 msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions"
 msgstr "check-villkor \"%s\" finns med flera gånger men med olika uttryck"
 
-#: commands/tablecmds.c:3083
+#: commands/tablecmds.c:3103
+#, c-format
+msgid "cannot move system relation \"%s\""
+msgstr "kan inte flytta systemrelation \"%s\""
+
+#: commands/tablecmds.c:3119
+#, c-format
+msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
+msgstr "kan inte flytta temporära tabeller tillhörande andra sessioner"
+
+#: commands/tablecmds.c:3192
 #, c-format
 msgid "cannot rename column of typed table"
 msgstr "kan inte byta namn på kolumn i typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:3102
+#: commands/tablecmds.c:3211
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy, composite-typ, index eller främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:3196
+#: commands/tablecmds.c:3305
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
 msgstr "ärvd kolumn \"%s\" måste döpas om i barntabellerna också"
 
-#: commands/tablecmds.c:3228
+#: commands/tablecmds.c:3337
 #, c-format
 msgid "cannot rename system column \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra döpa om systemkolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:3243
+#: commands/tablecmds.c:3352
 #, c-format
 msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
 msgstr "kan inte döpa om ärvd kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:3395
+#: commands/tablecmds.c:3504
 #, c-format
 msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too"
 msgstr "ärvt villkor \"%s\" måste döpas om i barntabellerna också"
 
-#: commands/tablecmds.c:3402
+#: commands/tablecmds.c:3511
 #, c-format
 msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\""
 msgstr "kan inte döpa om ärvt villkor \"%s\""
 
 #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3700
+#: commands/tablecmds.c:3812
 #, c-format
 msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
 msgstr "kan inte %s \"%s\" då den används av aktiva frågor i denna session"
 
 #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3709
+#: commands/tablecmds.c:3821
 #, c-format
 msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
 msgstr "kan inte %s \"%s\" då den har triggerhändelser som väntar"
 
-#: commands/tablecmds.c:3735
+#: commands/tablecmds.c:3847
 #, c-format
 msgid "cannot alter temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte ändra temporära tabeller för andra sessioner"
 
-#: commands/tablecmds.c:4376 commands/tablecmds.c:4391
+#: commands/tablecmds.c:4488 commands/tablecmds.c:4503
 #, c-format
 msgid "cannot change persistence setting twice"
 msgstr "kan inte ändra persistensinställning två gånger"
 
-#: commands/tablecmds.c:5128
+#: commands/tablecmds.c:5240
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
 msgstr "kan inte skriva om systemkolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5134
+#: commands/tablecmds.c:5246
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table"
 msgstr "kan inte skriva om tabell \"%s\" som används som katalogtabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:5146
+#: commands/tablecmds.c:5258
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte skriva om temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
 
-#: commands/tablecmds.c:5435
+#: commands/tablecmds.c:5547
 #, c-format
 msgid "rewriting table \"%s\""
 msgstr "skriver om tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5439
+#: commands/tablecmds.c:5551
 #, c-format
 msgid "verifying table \"%s\""
 msgstr "verifierar tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5607
+#: commands/tablecmds.c:5719
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" contains null values"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" innehåller null-värden"
 
-#: commands/tablecmds.c:5624
+#: commands/tablecmds.c:5736
 #, c-format
 msgid "check constraint \"%s\" of relation \"%s\" is violated by some row"
 msgstr "check-villkor \"%s\" i relation \"%s\" bryts av någon rad"
 
-#: commands/tablecmds.c:5643 partitioning/partbounds.c:3225
+#: commands/tablecmds.c:5755 partitioning/partbounds.c:3225
 #, c-format
 msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated by some row"
 msgstr "uppdaterat partitionsintegritetsvillkor för standardpartition \"%s\" skulle brytas mot av någon rad"
 
-#: commands/tablecmds.c:5649
+#: commands/tablecmds.c:5761
 #, c-format
 msgid "partition constraint of relation \"%s\" is violated by some row"
 msgstr "partitionsvillkor i relation \"%s\" bryts mot av någon rad"
 
-#: commands/tablecmds.c:5796 commands/trigger.c:1208 commands/trigger.c:1314
+#: commands/tablecmds.c:5908 commands/trigger.c:1208 commands/trigger.c:1314
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy eller främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:5799
+#: commands/tablecmds.c:5911
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy eller ett index"
 
-#: commands/tablecmds.c:5805
+#: commands/tablecmds.c:5917
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy eller ett index"
 
-#: commands/tablecmds.c:5808
+#: commands/tablecmds.c:5920
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or partitioned index"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy, index eller en partitionerat index"
 
-#: commands/tablecmds.c:5811
+#: commands/tablecmds.c:5923
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, partitioned index, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy, index, partitionerat index eller en främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:5814
+#: commands/tablecmds.c:5926
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy eller en främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:5817
+#: commands/tablecmds.c:5929
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:5820
+#: commands/tablecmds.c:5932
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, composite-typ eller en främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:5823
+#: commands/tablecmds.c:5935
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy, index eller en främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:5826
+#: commands/tablecmds.c:5938
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or partitioned index"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller ett partitionerat index"
 
-#: commands/tablecmds.c:5836
+#: commands/tablecmds.c:5948
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is of the wrong type"
 msgstr "\"%s\" har fel typ"
 
-#: commands/tablecmds.c:6080 commands/tablecmds.c:6087
+#: commands/tablecmds.c:6192 commands/tablecmds.c:6199
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
 msgstr "kan inte ändra typen \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder den"
 
-#: commands/tablecmds.c:6094
+#: commands/tablecmds.c:6206
 #, c-format
 msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
 msgstr "kan inte ändra främmande tabell \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder dess radtyp"
 
-#: commands/tablecmds.c:6101
+#: commands/tablecmds.c:6213
 #, c-format
 msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
 msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder dess radtyp"
 
-#: commands/tablecmds.c:6157
+#: commands/tablecmds.c:6269
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
 msgstr "kan inte ändra typ \"%s\" eftersom det är typen för en typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:6159
+#: commands/tablecmds.c:6271
 #, c-format
 msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
 msgstr "Använd ALTER ... CASCADE för att ändra på de typade tabellerna också."
 
-#: commands/tablecmds.c:6205
+#: commands/tablecmds.c:6317
 #, c-format
 msgid "type %s is not a composite type"
 msgstr "typen %s är inte en composite-typ"
 
-#: commands/tablecmds.c:6232
+#: commands/tablecmds.c:6344
 #, c-format
 msgid "cannot add column to typed table"
 msgstr "kan inte lägga till kolumn till typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:6286
+#: commands/tablecmds.c:6398
 #, c-format
 msgid "cannot add column to a partition"
 msgstr "kan inte lägga till kolumn till partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:6315 commands/tablecmds.c:14323
+#: commands/tablecmds.c:6427 commands/tablecmds.c:14434
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "barntabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6321 commands/tablecmds.c:14330
+#: commands/tablecmds.c:6433 commands/tablecmds.c:14441
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
 msgstr "barntabell \"%s\" har annan jämförelse (collation) på kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6335
+#: commands/tablecmds.c:6447
 #, c-format
 msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
 msgstr "slår samman definitionen av kolumn \"%s\" för barn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6382
+#: commands/tablecmds.c:6494
 #, c-format
 msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables"
 msgstr "kan inte rekursivt lägga till identitetskolumn till tabell som har barntabeller"
 
-#: commands/tablecmds.c:6619
+#: commands/tablecmds.c:6731
 #, c-format
 msgid "column must be added to child tables too"
 msgstr "kolumnen måste läggas till i barntabellerna också"
 
-#: commands/tablecmds.c:6697
+#: commands/tablecmds.c:6809
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan, hoppar över"
 
-#: commands/tablecmds.c:6704
+#: commands/tablecmds.c:6816
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan"
 
-#: commands/tablecmds.c:6770 commands/tablecmds.c:11264
+#: commands/tablecmds.c:6882 commands/tablecmds.c:11452
 #, c-format
 msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist"
 msgstr "kan inte ta bort villkor från bara den partitionerade tabellen när partitioner finns"
 
-#: commands/tablecmds.c:6771 commands/tablecmds.c:7088
-#: commands/tablecmds.c:8088 commands/tablecmds.c:11265
+#: commands/tablecmds.c:6883 commands/tablecmds.c:7200
+#: commands/tablecmds.c:8200 commands/tablecmds.c:11453
 #, c-format
 msgid "Do not specify the ONLY keyword."
 msgstr "Ange inte nyckelordet ONLY."
 
-#: commands/tablecmds.c:6808 commands/tablecmds.c:7014
-#: commands/tablecmds.c:7156 commands/tablecmds.c:7270
-#: commands/tablecmds.c:7364 commands/tablecmds.c:7423
-#: commands/tablecmds.c:7541 commands/tablecmds.c:7707
-#: commands/tablecmds.c:7777 commands/tablecmds.c:7870
-#: commands/tablecmds.c:11419 commands/tablecmds.c:12855
+#: commands/tablecmds.c:6920 commands/tablecmds.c:7126
+#: commands/tablecmds.c:7268 commands/tablecmds.c:7382
+#: commands/tablecmds.c:7476 commands/tablecmds.c:7535
+#: commands/tablecmds.c:7653 commands/tablecmds.c:7819
+#: commands/tablecmds.c:7889 commands/tablecmds.c:7982
+#: commands/tablecmds.c:11607 commands/tablecmds.c:13043
 #, c-format
 msgid "cannot alter system column \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra systemkolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6814 commands/tablecmds.c:7162
+#: commands/tablecmds.c:6926 commands/tablecmds.c:7274
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är en identitetskolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:6857
+#: commands/tablecmds.c:6969
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is in a primary key"
 msgstr "kolumn \"%s\" är del av en primärnyckel"
 
-#: commands/tablecmds.c:6862
+#: commands/tablecmds.c:6974
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity"
 msgstr "kolumnen \"%s\" finns i ett index som används som replikaidentitet"
 
-#: commands/tablecmds.c:6885
+#: commands/tablecmds.c:6997
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
 msgstr "kolumn \"%s\" är markerad NOT NULL i föräldratabellen"
 
-#: commands/tablecmds.c:7085 commands/tablecmds.c:8547
+#: commands/tablecmds.c:7197 commands/tablecmds.c:8659
 #, c-format
 msgid "constraint must be added to child tables too"
 msgstr "villkoret måste läggas till i barntabellerna också"
 
-#: commands/tablecmds.c:7086
+#: commands/tablecmds.c:7198
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is not already NOT NULL."
 msgstr "Kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte redan NOT NULL."
 
-#: commands/tablecmds.c:7121
+#: commands/tablecmds.c:7233
 #, c-format
 msgid "existing constraints on column \"%s.%s\" are sufficient to prove that it does not contain nulls"
 msgstr "existerande integritetsvillkor på kolumn \"%s.%s\" är tillräckligt för att bevisa att den inte innehåller null-värden"
 
-#: commands/tablecmds.c:7164
+#: commands/tablecmds.c:7276
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead."
 msgstr "Använd ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY istället."
 
-#: commands/tablecmds.c:7169
+#: commands/tablecmds.c:7281
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is a generated column"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är en genererad kolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:7172
+#: commands/tablecmds.c:7284
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION instead."
 msgstr "Använd ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION istället."
 
-#: commands/tablecmds.c:7281
+#: commands/tablecmds.c:7393
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" måste deklareras NOT NULL innan identitet kan läggas till"
 
-#: commands/tablecmds.c:7287
+#: commands/tablecmds.c:7399
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är redan en identitetskolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:7293
+#: commands/tablecmds.c:7405
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" har redan ett standardvärde"
 
-#: commands/tablecmds.c:7370 commands/tablecmds.c:7431
+#: commands/tablecmds.c:7482 commands/tablecmds.c:7543
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en identitetkolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:7436
+#: commands/tablecmds.c:7548
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en identitetkolumn, hoppar över"
 
-#: commands/tablecmds.c:7489
+#: commands/tablecmds.c:7601
 #, c-format
 msgid "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION must be applied to child tables too"
 msgstr "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION måste appliceras på barntabellerna också"
 
-#: commands/tablecmds.c:7511
+#: commands/tablecmds.c:7623
 #, c-format
 msgid "cannot drop generation expression from inherited column"
 msgstr "kan inte slänga genererat uttryck på ärvd kolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:7549
+#: commands/tablecmds.c:7661
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en lagrad genererad kolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:7554
+#: commands/tablecmds.c:7666
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column, skipping"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en lagrad genererad kolumn, hoppar över"
 
-#: commands/tablecmds.c:7654
+#: commands/tablecmds.c:7766
 #, c-format
 msgid "cannot refer to non-index column by number"
 msgstr "kan inte referera per nummer till en icke-index-kolumn "
 
-#: commands/tablecmds.c:7697
+#: commands/tablecmds.c:7809
 #, c-format
 msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "kolumnnummer %d i relation \"%s\" finns inte"
 
-#: commands/tablecmds.c:7716
+#: commands/tablecmds.c:7828
 #, c-format
 msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra statistik på inkluderad kolumn \"%s\" i index \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7721
+#: commands/tablecmds.c:7833
 #, c-format
 msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra statistik på icke-villkorskolumn \"%s\" i index \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7723
+#: commands/tablecmds.c:7835
 #, c-format
 msgid "Alter statistics on table column instead."
 msgstr "Ändra statistik på tabellkolumn istället."
 
-#: commands/tablecmds.c:7850
+#: commands/tablecmds.c:7962
 #, c-format
 msgid "invalid storage type \"%s\""
 msgstr "ogiltig lagringstyp \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7882
+#: commands/tablecmds.c:7994
 #, c-format
 msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
 msgstr "kolumndatatyp %s kan bara ha lagringsmetod PLAIN"
 
-#: commands/tablecmds.c:7964
+#: commands/tablecmds.c:8076
 #, c-format
 msgid "cannot drop column from typed table"
 msgstr "kan inte ta bort kolumn från typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:8027
+#: commands/tablecmds.c:8139
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/tablecmds.c:8040
+#: commands/tablecmds.c:8152
 #, c-format
 msgid "cannot drop system column \"%s\""
 msgstr "kan inte ta bort systemkolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8050
+#: commands/tablecmds.c:8162
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
 msgstr "kan inte ta bort ärvd kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8063
+#: commands/tablecmds.c:8175
 #, c-format
 msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
 msgstr "kan inte slänga kolumnen \"%s\" då den är del av partitionsnyckeln för relationen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8087
+#: commands/tablecmds.c:8199
 #, c-format
 msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
 msgstr "kan inte slänga kolumn från bara den partitionerade tabellen när partitioner finns"
 
-#: commands/tablecmds.c:8268
+#: commands/tablecmds.c:8380
 #, c-format
 msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables"
 msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX stöds inte på partionerade tabeller"
 
-#: commands/tablecmds.c:8293
+#: commands/tablecmds.c:8405
 #, c-format
 msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX kommer byta namn på index \"%s\" till \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8627
+#: commands/tablecmds.c:8739
 #, c-format
 msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
 msgstr "kan inte använda ONLY på främmande nyckel för partitionerad tabell \"%s\" som refererar till relationen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8633
+#: commands/tablecmds.c:8745
 #, c-format
 msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
 msgstr "kan inte lägga till NOT VALID främmande nyckel till partitionerad tabell \"%s\" som refererar till relationen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8636
+#: commands/tablecmds.c:8748
 #, c-format
 msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables."
 msgstr "Denna finess stöds inte än på partitionerade tabeller."
 
-#: commands/tablecmds.c:8643 commands/tablecmds.c:9048
+#: commands/tablecmds.c:8755 commands/tablecmds.c:9160
 #, c-format
 msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
 msgstr "refererad relation \"%s\" är inte en tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:8666
+#: commands/tablecmds.c:8778
 #, c-format
 msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
 msgstr "villkor på permanenta tabeller får bara referera till permanenta tabeller"
 
-#: commands/tablecmds.c:8673
+#: commands/tablecmds.c:8785
 #, c-format
 msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables"
 msgstr "villkor på ologgade tabeller får bara referera till permanenta eller ologgade tabeller"
 
-#: commands/tablecmds.c:8679
+#: commands/tablecmds.c:8791
 #, c-format
 msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
 msgstr "villkor på temporära tabeller får bara referera till temporära tabeller"
 
-#: commands/tablecmds.c:8683
+#: commands/tablecmds.c:8795
 #, c-format
 msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
 msgstr "villkor på temporära tabeller får bara ta med temporära tabeller från denna session"
 
-#: commands/tablecmds.c:8749 commands/tablecmds.c:8755
+#: commands/tablecmds.c:8861 commands/tablecmds.c:8867
 #, c-format
 msgid "invalid %s action for foreign key constraint containing generated column"
 msgstr "ogiltig %s-aktion för främmande nyckelvillkor som innehåller genererad kolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:8771
+#: commands/tablecmds.c:8883
 #, c-format
 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
 msgstr "antalet refererande och refererade kolumner för främmande nyckel stämmer ej överens"
 
-#: commands/tablecmds.c:8878
+#: commands/tablecmds.c:8990
 #, c-format
 msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
 msgstr "främmande nyckelvillkor \"%s\" kan inte implementeras"
 
-#: commands/tablecmds.c:8880
+#: commands/tablecmds.c:8992
 #, c-format
 msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
 msgstr "Nyckelkolumner \"%s\" och \"%s\" har inkompatibla typer %s och %s."
 
-#: commands/tablecmds.c:9243 commands/tablecmds.c:9673
+#: commands/tablecmds.c:9355 commands/tablecmds.c:9785
 #: parser/parse_utilcmd.c:801 parser/parse_utilcmd.c:930
 #, c-format
 msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "främmande nyckel-villkor stöds inte för främmande tabeller"
 
-#: commands/tablecmds.c:9656
+#: commands/tablecmds.c:9768
 #, c-format
-msgid "can't attach table \"%s\" as a partition which is referenced by foreign key \"%s\""
-msgstr "kan inte ansluta tabell \"%s\" som en partition vilken refereras av främmande nyckel \"%s\""
+msgid "cannot attach table \"%s\" as a partition because it is referenced by foreign key \"%s\""
+msgstr "kan inte ansluta tabell \"%s\" som en partition då den refereras av främmande nyckel \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:10050 commands/tablecmds.c:10331
-#: commands/tablecmds.c:11221 commands/tablecmds.c:11296
+#: commands/tablecmds.c:10238 commands/tablecmds.c:10519
+#: commands/tablecmds.c:11409 commands/tablecmds.c:11484
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte"
 
-#: commands/tablecmds.c:10057
+#: commands/tablecmds.c:10245
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
 msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte ett främmande nyckelvillkor"
 
-#: commands/tablecmds.c:10095
+#: commands/tablecmds.c:10283
 #, c-format
 msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra villkoret \"%s\" i relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:10098
+#: commands/tablecmds.c:10286
 #, c-format
 msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"."
 msgstr "Villkoret \"%s\" är härlett från villkoret \"%s\" i relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:10100
+#: commands/tablecmds.c:10288
 #, c-format
 msgid "You may alter the constraint it derives from, instead."
 msgstr "Du kan istället ändra på villkoret det är härlett från."
 
-#: commands/tablecmds.c:10339
+#: commands/tablecmds.c:10527
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
 msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte en främmande nyckel eller ett check-villkor"
 
-#: commands/tablecmds.c:10417
+#: commands/tablecmds.c:10605
 #, c-format
 msgid "constraint must be validated on child tables too"
 msgstr "villkoret måste valideras för barntabellerna också"
 
-#: commands/tablecmds.c:10507
+#: commands/tablecmds.c:10695
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
 msgstr "kolumn \"%s\" som refereras till i främmande nyckelvillkor finns inte"
 
-#: commands/tablecmds.c:10513
+#: commands/tablecmds.c:10701
 #, c-format
 msgid "system columns cannot be used in foreign keys"
 msgstr "systemkolumner kan inte användas i främmande nycklar"
 
-#: commands/tablecmds.c:10517
+#: commands/tablecmds.c:10705
 #, c-format
 msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
 msgstr "kan inte ha mer än %d nycklar i en främmande nyckel"
 
-#: commands/tablecmds.c:10582
+#: commands/tablecmds.c:10770
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "kan inte använda en \"deferrable\" primärnyckel för refererad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:10599
+#: commands/tablecmds.c:10787
 #, c-format
 msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "det finns ingen primärnyckel för refererad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:10668
+#: commands/tablecmds.c:10856
 #, c-format
 msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
 msgstr "främmande nyckel-refererade kolumnlistor får inte innehålla duplikat"
 
-#: commands/tablecmds.c:10762
+#: commands/tablecmds.c:10950
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
 msgstr "kan inte använda ett \"deferrable\" unikt integritetsvillkor för refererad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:10767
+#: commands/tablecmds.c:10955
 #, c-format
 msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
 msgstr "finns inget unique-villkor som matchar de givna nycklarna i den refererade tabellen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:10855
+#: commands/tablecmds.c:11043
 #, c-format
 msgid "validating foreign key constraint \"%s\""
 msgstr "validerar främmande nyckelvillkor \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11177
+#: commands/tablecmds.c:11365
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ta bort ärvt villkor \"%s\" i relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11227
+#: commands/tablecmds.c:11415
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/tablecmds.c:11403
+#: commands/tablecmds.c:11591
 #, c-format
 msgid "cannot alter column type of typed table"
 msgstr "kan inte ändra kolumntyp på typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:11429
+#: commands/tablecmds.c:11617
 #, c-format
 msgid "cannot specify USING when altering type of generated column"
 msgstr "kan inte ange USING när man ändrar typ på en genererad kolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:11430 commands/tablecmds.c:16390
-#: commands/tablecmds.c:16480 commands/trigger.c:649
-#: rewrite/rewriteHandler.c:876 rewrite/rewriteHandler.c:893
+#: commands/tablecmds.c:11618 commands/tablecmds.c:16508
+#: commands/tablecmds.c:16598 commands/trigger.c:649
+#: rewrite/rewriteHandler.c:882 rewrite/rewriteHandler.c:899
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is a generated column."
 msgstr "Kolumnen \"%s\" är en genererad kolumn."
 
-#: commands/tablecmds.c:11440
+#: commands/tablecmds.c:11628
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra ärvd kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11449
+#: commands/tablecmds.c:11637
 #, c-format
 msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra kolumnen \"%s\" då den är del av partitionsnyckeln för relationen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11499
+#: commands/tablecmds.c:11687
 #, c-format
 msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "resultatet av USING-klausul för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typen %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:11502
+#: commands/tablecmds.c:11690
 #, c-format
 msgid "You might need to add an explicit cast."
 msgstr "Du kan behöva lägga till en explicit typomvandling."
 
-#: commands/tablecmds.c:11506
+#: commands/tablecmds.c:11694
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ %s"
 
 #. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:11510
+#: commands/tablecmds.c:11698
 #, c-format
 msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
 msgstr "Du kan behöva ange \"USING %s::%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:11609
+#: commands/tablecmds.c:11797
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra ärvd kolumn \"%s\" i relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11637
+#: commands/tablecmds.c:11825
 #, c-format
 msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
 msgstr "USING-uttryck innehåller en hela-raden-tabellreferens."
 
-#: commands/tablecmds.c:11648
+#: commands/tablecmds.c:11836
 #, c-format
 msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
 msgstr "typen av den ärvda kolumnen \"%s\" måste ändras i barntabellerna också"
 
-#: commands/tablecmds.c:11773
+#: commands/tablecmds.c:11961
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
 msgstr "kan inte ändra typen på kolumn \"%s\" två gånger"
 
-#: commands/tablecmds.c:11811
+#: commands/tablecmds.c:11999
 #, c-format
 msgid "generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "genereringsuttryck för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:11816
+#: commands/tablecmds.c:12004
 #, c-format
 msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "\"default\" för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11894
+#: commands/tablecmds.c:12082
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used by a generated column"
 msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en genererad kolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:11895
+#: commands/tablecmds.c:12083
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"."
 msgstr "Kolumn \"%s\" används av genererad kolumn \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:11916
+#: commands/tablecmds.c:12104
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
 msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en vy eller en regel"
 
-#: commands/tablecmds.c:11917 commands/tablecmds.c:11936
-#: commands/tablecmds.c:11954
+#: commands/tablecmds.c:12105 commands/tablecmds.c:12124
+#: commands/tablecmds.c:12142
 #, c-format
 msgid "%s depends on column \"%s\""
 msgstr "%s beror på kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11935
+#: commands/tablecmds.c:12123
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
 msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används i en triggerdefinition"
 
-#: commands/tablecmds.c:11953
+#: commands/tablecmds.c:12141
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
 msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av i en policydefinition"
 
-#: commands/tablecmds.c:12963 commands/tablecmds.c:12975
+#: commands/tablecmds.c:13151 commands/tablecmds.c:13163
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of index \"%s\""
 msgstr "kan inte byta ägare på index \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12965 commands/tablecmds.c:12977
+#: commands/tablecmds.c:13153 commands/tablecmds.c:13165
 #, c-format
 msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
 msgstr "Byt ägare på indexets tabell istället."
 
-#: commands/tablecmds.c:12991
+#: commands/tablecmds.c:13179
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
 msgstr "kan inte byta ägare på sekvens \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13005 commands/tablecmds.c:16246
+#: commands/tablecmds.c:13193 commands/tablecmds.c:16364
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TYPE instead."
 msgstr "Använd ALTER TYPE istället."
 
-#: commands/tablecmds.c:13014
+#: commands/tablecmds.c:13202
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, sekvens eller främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:13354
+#: commands/tablecmds.c:13542
 #, c-format
 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
 msgstr "kan inte ha flera underkommandon SET TABLESPACE"
 
-#: commands/tablecmds.c:13431
+#: commands/tablecmds.c:13619
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy eller en TOAST-tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:13464 commands/view.c:508
+#: commands/tablecmds.c:13652 commands/view.c:508
 #, c-format
 msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
 msgstr "WITH CHECK OPTION stöds bara på automatiskt uppdateringsbara vyer"
 
-#: commands/tablecmds.c:13604
-#, c-format
-msgid "cannot move system relation \"%s\""
-msgstr "kan inte flytta systemrelation \"%s\""
-
-#: commands/tablecmds.c:13620
-#, c-format
-msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
-msgstr "kan inte flytta temporära tabeller tillhörande andra sessioner"
-
-#: commands/tablecmds.c:13794
+#: commands/tablecmds.c:13905
 #, c-format
 msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
 msgstr "bara tabeller, index och materialiserade vyer finns i tablespace:er"
 
-#: commands/tablecmds.c:13806
+#: commands/tablecmds.c:13917
 #, c-format
 msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
 msgstr "kan inte flytta relationer in eller ut från tablespace pg_global"
 
-#: commands/tablecmds.c:13898
+#: commands/tablecmds.c:14009
 #, c-format
 msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
 msgstr "avbryter då lås på relation \"%s.%s\" inte är tillgängligt"
 
-#: commands/tablecmds.c:13914
+#: commands/tablecmds.c:14025
 #, c-format
 msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
 msgstr "inga matchande relationer i tablespace \"%s\" hittades"
 
-#: commands/tablecmds.c:14031
+#: commands/tablecmds.c:14142
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of typed table"
 msgstr "kan inte ändra arv på en typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:14036 commands/tablecmds.c:14592
+#: commands/tablecmds.c:14147 commands/tablecmds.c:14703
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of a partition"
 msgstr "kan inte ändra arv på en partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:14041
+#: commands/tablecmds.c:14152
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
 msgstr "kan inte ändra arv på en partitionerad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:14087
+#: commands/tablecmds.c:14198
 #, c-format
 msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
 msgstr "kan inte ärva av en temporär tabell för en annan session"
 
-#: commands/tablecmds.c:14100
+#: commands/tablecmds.c:14211
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from a partition"
 msgstr "kan inte ärva från en partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:14122 commands/tablecmds.c:16888
+#: commands/tablecmds.c:14233 commands/tablecmds.c:17006
 #, c-format
 msgid "circular inheritance not allowed"
 msgstr "cirkulärt arv är inte tillåtet"
 
-#: commands/tablecmds.c:14123 commands/tablecmds.c:16889
+#: commands/tablecmds.c:14234 commands/tablecmds.c:17007
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" är redan ett barn till \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14136
+#: commands/tablecmds.c:14247
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
 msgstr "trigger \"%s\" förhindrar tabell \"%s\" från att bli ett arvsbarn"
 
-#: commands/tablecmds.c:14138
+#: commands/tablecmds.c:14249
 #, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies."
 msgstr "ROW-triggrar med övergångstabeller stöds inte i arvshierarkier."
 
-#: commands/tablecmds.c:14341
+#: commands/tablecmds.c:14452
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
 msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell måste vara markerad NOT NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:14350
+#: commands/tablecmds.c:14461
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column"
 msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell måste vara en genererad kolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:14400
+#: commands/tablecmds.c:14511
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table has a conflicting generation expression"
 msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell har ett motstridigt genereringsuttryck"
 
-#: commands/tablecmds.c:14428
+#: commands/tablecmds.c:14539
 #, c-format
 msgid "child table is missing column \"%s\""
 msgstr "barntabell saknar kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14516
+#: commands/tablecmds.c:14627
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
 msgstr "barntabell \"%s\" har annan definition av check-villkor \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14524
+#: commands/tablecmds.c:14635
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\""
 msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med icke-ärvt villkor på barntabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14535
+#: commands/tablecmds.c:14646
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
 msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med NOT VALID-villkor på barntabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14570
+#: commands/tablecmds.c:14681
 #, c-format
 msgid "child table is missing constraint \"%s\""
 msgstr "barntabell saknar riktighetsvillkor \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14659
+#: commands/tablecmds.c:14770
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
 msgstr "relationen \"%s\" är inte partition av relationen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14665
+#: commands/tablecmds.c:14776
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
 msgstr "relationen \"%s\" är inte en förälder till relationen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14893
+#: commands/tablecmds.c:15004
 #, c-format
 msgid "typed tables cannot inherit"
 msgstr "typade tabeller kan inte ärva"
 
-#: commands/tablecmds.c:14923
+#: commands/tablecmds.c:15034
 #, c-format
 msgid "table is missing column \"%s\""
 msgstr "tabell saknar kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14934
+#: commands/tablecmds.c:15045
 #, c-format
 msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
 msgstr "tabell har kolumn \"%s\" där typen kräver \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14943
+#: commands/tablecmds.c:15054
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "tabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14957
+#: commands/tablecmds.c:15068
 #, c-format
 msgid "table has extra column \"%s\""
 msgstr "tabell har extra kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15009
+#: commands/tablecmds.c:15120
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a typed table"
 msgstr "\"%s\" är inte en typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:15183
+#: commands/tablecmds.c:15294
 #, c-format
 msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "kan inte använda icke-unikt index \"%s\" som replikaidentitet"
 
-#: commands/tablecmds.c:15189
+#: commands/tablecmds.c:15300
 #, c-format
 msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "kan inte använda icke-immediate-index \"%s\" som replikaidentitiet"
 
-#: commands/tablecmds.c:15195
+#: commands/tablecmds.c:15306
 #, c-format
 msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "kan inte använda uttrycksindex \"%s\" som replikaidentitiet"
 
-#: commands/tablecmds.c:15201
+#: commands/tablecmds.c:15312
 #, c-format
 msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "kan inte använda partiellt index \"%s\" som replikaidentitiet"
 
-#: commands/tablecmds.c:15218
+#: commands/tablecmds.c:15329
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column"
 msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn %d är en systemkolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:15225
+#: commands/tablecmds.c:15336
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable"
 msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn \"%s\" kan vare null"
 
-#: commands/tablecmds.c:15418
+#: commands/tablecmds.c:15529
 #, c-format
 msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
 msgstr "kan inte ändra loggningsstatus för tabell \"%s\" då den är temporär"
 
-#: commands/tablecmds.c:15442
+#: commands/tablecmds.c:15553
 #, c-format
 msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
 msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den är del av en publicering"
 
-#: commands/tablecmds.c:15444
+#: commands/tablecmds.c:15555
 #, c-format
 msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
 msgstr "Ologgade relatrioner kan inte replikeras."
 
-#: commands/tablecmds.c:15489
+#: commands/tablecmds.c:15600
 #, c-format
 msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\""
 msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till loggad då den refererar till ologgad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15499
+#: commands/tablecmds.c:15610
 #, c-format
 msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\""
 msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den refererar till loggad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15557
+#: commands/tablecmds.c:15668
 #, c-format
 msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
 msgstr "kan inte flytta en ägd sekvens till ett annan schema."
 
-#: commands/tablecmds.c:15658
+#: commands/tablecmds.c:15772
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "relationen \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:16229
+#: commands/tablecmds.c:16347
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a composite type"
 msgstr "\"%s\" är inte en composite-typ"
 
-#: commands/tablecmds.c:16261
+#: commands/tablecmds.c:16379
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy, sekvens eller främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:16296
+#: commands/tablecmds.c:16414
 #, c-format
 msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
 msgstr "okänd partitioneringsstrategi \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:16304
+#: commands/tablecmds.c:16422
 #, c-format
 msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
 msgstr "kan inte använda list-partioneringsstrategi med mer än en kolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:16370
+#: commands/tablecmds.c:16488
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
 msgstr "kolumn \"%s\" angiven i partitioneringsnyckel existerar inte"
 
-#: commands/tablecmds.c:16378
+#: commands/tablecmds.c:16496
 #, c-format
 msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
 msgstr "kan inte använda systemkolumn \"%s\" i partitioneringsnyckel"
 
-#: commands/tablecmds.c:16389 commands/tablecmds.c:16479
+#: commands/tablecmds.c:16507 commands/tablecmds.c:16597
 #, c-format
 msgid "cannot use generated column in partition key"
 msgstr "kan inte använda genererad kolumn i partitioneringsnyckel"
 
-#: commands/tablecmds.c:16462
+#: commands/tablecmds.c:16580
 #, c-format
 msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
 msgstr "partitioneringsnyckeluttryck kan inte innehålla systemkolumnreferenser"
 
-#: commands/tablecmds.c:16509
+#: commands/tablecmds.c:16627
 #, c-format
 msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "funktioner i partitioneringsuttryck måste vara markerade IMMUTABLE"
 
-#: commands/tablecmds.c:16518
+#: commands/tablecmds.c:16636
 #, c-format
 msgid "cannot use constant expression as partition key"
 msgstr "kan inte använda konstant uttryck som partitioneringsnyckel"
 
-#: commands/tablecmds.c:16539
+#: commands/tablecmds.c:16657
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
 msgstr "kunde inte lista vilken jämförelse (collation) som skulle användas för partitionsuttryck"
 
-#: commands/tablecmds.c:16574
+#: commands/tablecmds.c:16692
 #, c-format
 msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type."
 msgstr "Du måste ange en hash-operatorklass eller definiera en default hash-operatorklass för datatypen."
 
-#: commands/tablecmds.c:16580
+#: commands/tablecmds.c:16698
 #, c-format
 msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
 msgstr "Du måste ange en btree-operatorklass eller definiera en default btree-operatorklass för datatypen."
 
-#: commands/tablecmds.c:16725
+#: commands/tablecmds.c:16843
 #, c-format
 msgid "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints"
 msgstr "partitionsvillkor för tabell \"%s\" är implicit pga existerande villkor"
 
-#: commands/tablecmds.c:16729 partitioning/partbounds.c:3119
+#: commands/tablecmds.c:16847 partitioning/partbounds.c:3119
 #: partitioning/partbounds.c:3170
 #, c-format
 msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" is implied by existing constraints"
 msgstr "uppdaterat partitionsintegritetsvillkor för standardpartition \"%s\" impliceras av existerande integritetsvillkor"
 
-#: commands/tablecmds.c:16828
+#: commands/tablecmds.c:16946
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a partition"
 msgstr "\"%s\" är redan en partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:16834
+#: commands/tablecmds.c:16952
 #, c-format
 msgid "cannot attach a typed table as partition"
 msgstr "kan inte ansluta en typad tabell som partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:16850
+#: commands/tablecmds.c:16968
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance child as partition"
 msgstr "kan inte ansluta ett arvsbarn som partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:16864
+#: commands/tablecmds.c:16982
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
 msgstr "kan inte ansluta en arvsförälder som partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:16898
+#: commands/tablecmds.c:17016
 #, c-format
 msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ansluta en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:16906
+#: commands/tablecmds.c:17024
 #, c-format
 msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ansluta en permanent relation som partition till en temporär relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:16914
+#: commands/tablecmds.c:17032
 #, c-format
 msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
 msgstr "kan inte ansluta en partition från en temporär relation som tillhör en annan session"
 
-#: commands/tablecmds.c:16921
+#: commands/tablecmds.c:17039
 #, c-format
 msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
 msgstr "kan inte ansluta en temporär relation tillhörande en annan session som partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:16941
+#: commands/tablecmds.c:17059
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
 msgstr "tabell \"%s\" innehåller kolumn \"%s\" som inte finns i föräldern \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:16944
+#: commands/tablecmds.c:17062
 #, c-format
 msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
 msgstr "Den nya partitionen får bara innehålla kolumner som finns i föräldern."
 
-#: commands/tablecmds.c:16956
+#: commands/tablecmds.c:17074
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
 msgstr "trigger \"%s\" förhindrar att tabell \"%s\" blir en partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:16958 commands/trigger.c:455
+#: commands/tablecmds.c:17076 commands/trigger.c:455
 #, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
 msgstr "ROW-triggrar med övergångstabeller stöds inte för partitioner"
 
-#: commands/tablecmds.c:17137
+#: commands/tablecmds.c:17255
 #, c-format
 msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
 msgstr "kan inte ansluta främmande tabell \"%s\" som en partition till partitionerad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:17140
+#: commands/tablecmds.c:17258
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" contains unique indexes."
 msgstr "Tabell \"%s\" innehåller unika index."
 
-#: commands/tablecmds.c:17828 commands/tablecmds.c:17848
-#: commands/tablecmds.c:17868 commands/tablecmds.c:17887
-#: commands/tablecmds.c:17929
+#: commands/tablecmds.c:17978 commands/tablecmds.c:17998
+#: commands/tablecmds.c:18018 commands/tablecmds.c:18037
+#: commands/tablecmds.c:18079
 #, c-format
 msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
 msgstr "kan inte ansluta index \"%s\" som en partition till index \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:17831
+#: commands/tablecmds.c:17981
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
 msgstr "Index \"%s\" är redan ansluten till ett annat index."
 
-#: commands/tablecmds.c:17851
+#: commands/tablecmds.c:18001
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
 msgstr "Index \"%s\" är inte ett index för någon partition av tabell \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:17871
+#: commands/tablecmds.c:18021
 #, c-format
 msgid "The index definitions do not match."
 msgstr "Indexdefinitionerna matchar inte."
 
-#: commands/tablecmds.c:17890
+#: commands/tablecmds.c:18040
 #, c-format
 msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
 msgstr "Indexet \"%s\" tillhör ett villkor på tabell \"%s\" men det finns inga villkor för indexet \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:17932
+#: commands/tablecmds.c:18082
 #, c-format
 msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
 msgstr "Ett annat index är redan anslutet för partition \"%s\"."
@@ -10703,44 +10713,38 @@ msgstr "flytta en rad från en annan partition under en BEFORE FOR EACH ROW-trig
 msgid "Before executing trigger \"%s\", the row was to be in partition \"%s.%s\"."
 msgstr "Innan exekvering av triggern \"%s\" så var raden i partition \"%s.%s\"."
 
-#: commands/trigger.c:3025 executor/nodeModifyTable.c:1521
-#: executor/nodeModifyTable.c:1590
-#, c-format
-msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
-msgstr "tupel som skall uppdateras hade redan ändrats av en operation som triggats av aktuellt kommando"
-
 #: commands/trigger.c:3026 executor/nodeModifyTable.c:970
-#: executor/nodeModifyTable.c:1044 executor/nodeModifyTable.c:1522
-#: executor/nodeModifyTable.c:1591
+#: executor/nodeModifyTable.c:1044 executor/nodeModifyTable.c:1548
+#: executor/nodeModifyTable.c:1617
 #, c-format
 msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows."
 msgstr "Överväg att använda en AFTER-trigger istället för en BEFORE-trigger för att propagera ändringar till andra rader."
 
 #: commands/trigger.c:3055 executor/nodeLockRows.c:225
 #: executor/nodeLockRows.c:234 executor/nodeModifyTable.c:235
-#: executor/nodeModifyTable.c:986 executor/nodeModifyTable.c:1538
-#: executor/nodeModifyTable.c:1756
+#: executor/nodeModifyTable.c:986 executor/nodeModifyTable.c:1564
+#: executor/nodeModifyTable.c:1782
 #, c-format
 msgid "could not serialize access due to concurrent update"
 msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av samtidig uppdatering"
 
 #: commands/trigger.c:3063 executor/nodeModifyTable.c:1076
-#: executor/nodeModifyTable.c:1608 executor/nodeModifyTable.c:1780
+#: executor/nodeModifyTable.c:1634 executor/nodeModifyTable.c:1806
 #, c-format
 msgid "could not serialize access due to concurrent delete"
 msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av samtidig borttagning"
 
-#: commands/trigger.c:4159
+#: commands/trigger.c:4157
 #, c-format
 msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation"
 msgstr "kan inte trigga uppskjuten trigger i en säkerhetsbegränsad operation"
 
-#: commands/trigger.c:5206
+#: commands/trigger.c:5204
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
 msgstr "integritetsvillkor \"%s\" är inte \"deferrable\""
 
-#: commands/trigger.c:5229
+#: commands/trigger.c:5227
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" does not exist"
 msgstr "integritetsvillkor \"%s\" existerar inte"
@@ -11242,10 +11246,10 @@ msgstr "rättighet saknas för att ta bort roll"
 msgid "cannot use special role specifier in DROP ROLE"
 msgstr "kan inte används speciell rollangivelse i DROP ROLE"
 
-#: commands/user.c:1040 commands/user.c:1197 commands/variable.c:778
-#: commands/variable.c:781 commands/variable.c:865 commands/variable.c:868
+#: commands/user.c:1040 commands/user.c:1197 commands/variable.c:793
+#: commands/variable.c:796 commands/variable.c:913 commands/variable.c:916
 #: utils/adt/acl.c:5187 utils/adt/acl.c:5234 utils/adt/acl.c:5262
-#: utils/adt/acl.c:5280 utils/init/miscinit.c:680
+#: utils/adt/acl.c:5280 utils/init/miscinit.c:725
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" does not exist"
 msgstr "rollen \"%s\" finns inte"
@@ -11454,23 +11458,23 @@ msgstr "äldsta multixact är från lång tid tillbaka"
 msgid "Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems."
 msgstr "Stäng öppna transaktioner med multixacts snart för att undvika \"wraparound\"."
 
-#: commands/vacuum.c:1658
+#: commands/vacuum.c:1668
 #, c-format
 msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
 msgstr "några databaser har inte städats (vacuum) på över 2 miljarder transaktioner"
 
-#: commands/vacuum.c:1659
+#: commands/vacuum.c:1669
 #, c-format
 msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss."
 msgstr "Du kan redan ha fått dataförlust på grund av transaktions-wraparound."
 
-#: commands/vacuum.c:1823
+#: commands/vacuum.c:1833
 #, c-format
 msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables"
 msgstr "hoppar över \"%s\" --- kan inte köra vacuum på icke-tabeller eller speciella systemtabeller"
 
-#: commands/variable.c:165 tcop/postgres.c:3480 utils/misc/guc.c:11262
-#: utils/misc/guc.c:11324
+#: commands/variable.c:165 tcop/postgres.c:3480 utils/misc/guc.c:11296
+#: utils/misc/guc.c:11358
 #, c-format
 msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
 msgstr "Okänt nyckelord: \"%s\""
@@ -11530,7 +11534,7 @@ msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL måste anropas innan någon fråga"
 msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction"
 msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL får inte anropas i en undertransaktion"
 
-#: commands/variable.c:548 storage/lmgr/predicate.c:1698
+#: commands/variable.c:548 storage/lmgr/predicate.c:1703
 #, c-format
 msgid "cannot use serializable mode in a hot standby"
 msgstr "kan inte använda serializable-läge i hot standby"
@@ -11565,12 +11569,22 @@ msgstr "Kan inte ändra \"client_encoding\" nu."
 msgid "cannot change client_encoding during a parallel operation"
 msgstr "kan inte ändra client_encoding under en parallell operation"
 
-#: commands/variable.c:890
+#: commands/variable.c:818
+#, c-format
+msgid "permission will be denied to set session authorization \"%s\""
+msgstr "rättighet saknas för att sätta sessionsauktorisation \"%s\""
+
+#: commands/variable.c:823
+#, c-format
+msgid "permission denied to set session authorization \"%s\""
+msgstr "rättighet saknas för att sätta sessionsauktorisation \"%s\""
+
+#: commands/variable.c:933
 #, c-format
 msgid "permission will be denied to set role \"%s\""
 msgstr "rättighet kommer nekas för att sätta roll \"%s\""
 
-#: commands/variable.c:895
+#: commands/variable.c:938
 #, c-format
 msgid "permission denied to set role \"%s\""
 msgstr "nekad tillåtelse att sätta roll \"%s\""
@@ -11656,12 +11670,12 @@ msgstr "markör \"%s\" är inte positionerad på en rad"
 msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\""
 msgstr "markör \"%s\" är inte en enkel uppdaterbar skanning av tabell \"%s\""
 
-#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2435
+#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2447
 #, c-format
 msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
 msgstr "typen av parameter %d (%s) matchar inte det som var vid preparerande av plan (%s)"
 
-#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2447
+#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2459
 #, c-format
 msgid "no value found for parameter %d"
 msgstr "hittade inget värde för parameter %d"
@@ -11671,17 +11685,17 @@ msgstr "hittade inget värde för parameter %d"
 msgid "window function calls cannot be nested"
 msgstr "fönsterfunktionanrop kan inte nästlas"
 
-#: executor/execExpr.c:1367
+#: executor/execExpr.c:1375
 #, c-format
 msgid "target type is not an array"
 msgstr "måltypen är inte en array"
 
-#: executor/execExpr.c:1707
+#: executor/execExpr.c:1715
 #, c-format
 msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
 msgstr "ROW()-kolumn har typ %s istället för typ %s"
 
-#: executor/execExpr.c:2232 executor/execSRF.c:708 parser/parse_func.c:135
+#: executor/execExpr.c:2240 executor/execSRF.c:708 parser/parse_func.c:135
 #: parser/parse_func.c:646 parser/parse_func.c:1020
 #, c-format
 msgid "cannot pass more than %d argument to a function"
@@ -11689,8 +11703,8 @@ msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function"
 msgstr[0] "kan inte överföra mer än %d argument till en funktion"
 msgstr[1] "kan inte överföra mer än %d argument till en funktion"
 
-#: executor/execExpr.c:2690 executor/execExpr.c:2696
-#: executor/execExprInterp.c:2760 utils/adt/arrayfuncs.c:263
+#: executor/execExpr.c:2698 executor/execExpr.c:2704
+#: executor/execExprInterp.c:2772 utils/adt/arrayfuncs.c:263
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:563 utils/adt/arrayfuncs.c:1305
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3402 utils/adt/arrayfuncs.c:5364
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:5881
@@ -11698,23 +11712,23 @@ msgstr[1] "kan inte överföra mer än %d argument till en funktion"
 msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "antalet array-dimensioner (%d) överskrider det maximalt tillåtna (%d)"
 
-#: executor/execExprInterp.c:1899
+#: executor/execExprInterp.c:1911
 #, c-format
 msgid "attribute %d of type %s has been dropped"
 msgstr "attribut %d för typ %s har tagits bort"
 
-#: executor/execExprInterp.c:1905
+#: executor/execExprInterp.c:1917
 #, c-format
 msgid "attribute %d of type %s has wrong type"
 msgstr "attribut %d för typ %s har fel typ"
 
-#: executor/execExprInterp.c:1907 executor/execExprInterp.c:3041
-#: executor/execExprInterp.c:3087
+#: executor/execExprInterp.c:1919 executor/execExprInterp.c:3053
+#: executor/execExprInterp.c:3099
 #, c-format
 msgid "Table has type %s, but query expects %s."
 msgstr "Tabell har typ %s men fråga förväntar sig %s."
 
-#: executor/execExprInterp.c:1987 utils/adt/expandedrecord.c:99
+#: executor/execExprInterp.c:1999 utils/adt/expandedrecord.c:99
 #: utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1632
 #: utils/cache/typcache.c:1788 utils/cache/typcache.c:1936
 #: utils/fmgr/funcapi.c:498
@@ -11722,27 +11736,27 @@ msgstr "Tabell har typ %s men fråga förväntar sig %s."
 msgid "type %s is not composite"
 msgstr "typen %s är inte composite"
 
-#: executor/execExprInterp.c:2525
+#: executor/execExprInterp.c:2537
 #, c-format
 msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type"
 msgstr "WHERE CURRENT OF stöds inte för denna tabelltyp"
 
-#: executor/execExprInterp.c:2738
+#: executor/execExprInterp.c:2750
 #, c-format
 msgid "cannot merge incompatible arrays"
 msgstr "kan inte göra merge på inkompatibla arrayer"
 
-#: executor/execExprInterp.c:2739
+#: executor/execExprInterp.c:2751
 #, c-format
 msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s."
 msgstr "Array med elementtyp %s kan inte inkluderas i ARRAY-konstruktion med elementtyp %s."
 
-#: executor/execExprInterp.c:2780 executor/execExprInterp.c:2815
+#: executor/execExprInterp.c:2792 executor/execExprInterp.c:2827
 #, c-format
 msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
 msgstr "flerdimensionella vektorer måste ha array-uttryck av passande dimensioner"
 
-#: executor/execExprInterp.c:2792 utils/adt/array_expanded.c:274
+#: executor/execExprInterp.c:2804 utils/adt/array_expanded.c:274
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:936 utils/adt/arrayfuncs.c:1523
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2330 utils/adt/arrayfuncs.c:2345
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2604 utils/adt/arrayfuncs.c:2620
@@ -11755,47 +11769,47 @@ msgstr "flerdimensionella vektorer måste ha array-uttryck av passande dimension
 msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "array-storlek överskrider maximalt tillåtna (%d)"
 
-#: executor/execExprInterp.c:3040 executor/execExprInterp.c:3086
+#: executor/execExprInterp.c:3052 executor/execExprInterp.c:3098
 #, c-format
 msgid "attribute %d has wrong type"
 msgstr "attribut %d har fel typ"
 
-#: executor/execExprInterp.c:3204
+#: executor/execExprInterp.c:3216
 #, c-format
 msgid "array subscript in assignment must not be null"
 msgstr "array-index i tilldelning kan inte vara null"
 
-#: executor/execExprInterp.c:3631 utils/adt/domains.c:149
+#: executor/execExprInterp.c:3643 utils/adt/domains.c:149
 #, c-format
 msgid "domain %s does not allow null values"
 msgstr "domäm %s tillåter inte null-värden"
 
-#: executor/execExprInterp.c:3646 utils/adt/domains.c:184
+#: executor/execExprInterp.c:3658 utils/adt/domains.c:184
 #, c-format
 msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
 msgstr "värde för domän %s bryter mot check-villkoret \"%s\""
 
-#: executor/execExprInterp.c:4016 executor/execExprInterp.c:4033
-#: executor/execExprInterp.c:4132 executor/nodeModifyTable.c:118
+#: executor/execExprInterp.c:4028 executor/execExprInterp.c:4045
+#: executor/execExprInterp.c:4144 executor/nodeModifyTable.c:118
 #: executor/nodeModifyTable.c:129 executor/nodeModifyTable.c:146
 #: executor/nodeModifyTable.c:154
 #, c-format
 msgid "table row type and query-specified row type do not match"
 msgstr "tabellens radtyp och frågans radtyp matchar inte"
 
-#: executor/execExprInterp.c:4017
+#: executor/execExprInterp.c:4029
 #, c-format
 msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
 msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
 msgstr[0] "Tabellrad har %d attribut, men frågan förväntar sig %d."
 msgstr[1] "Tabellrad har %d attribut, men frågan förväntar sig %d."
 
-#: executor/execExprInterp.c:4034 executor/nodeModifyTable.c:130
+#: executor/execExprInterp.c:4046 executor/nodeModifyTable.c:130
 #, c-format
 msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
 msgstr "Tabellen har typ %s vid position %d, men frågan förväntar sig %s."
 
-#: executor/execExprInterp.c:4133 executor/execSRF.c:967
+#: executor/execExprInterp.c:4145 executor/execSRF.c:967
 #, c-format
 msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
 msgstr "Fysisk lagrings matchar inte för borttaget attribut på position %d."
@@ -11835,165 +11849,165 @@ msgstr "Nyckel %s står i konflilkt med existerande nyckel %s."
 msgid "Key conflicts with existing key."
 msgstr "Nyckel står i konflikt med existerande nyckel."
 
-#: executor/execMain.c:1077
+#: executor/execMain.c:1069
 #, c-format
 msgid "cannot change sequence \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra sekvens \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1083
+#: executor/execMain.c:1075
 #, c-format
 msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra TOAST-relation \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1101 rewrite/rewriteHandler.c:3039
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3879
+#: executor/execMain.c:1093 rewrite/rewriteHandler.c:3094
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3934
 #, c-format
 msgid "cannot insert into view \"%s\""
 msgstr "kan inte sätta in i vy \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1103 rewrite/rewriteHandler.c:3042
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3882
+#: executor/execMain.c:1095 rewrite/rewriteHandler.c:3097
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3937
 #, c-format
 msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
 msgstr "För att tillåta insättning i en vy så skapa en INSTEAD OF INSERT-trigger eller en villkorslös ON INSERT DO INSTEAD-regel."
 
-#: executor/execMain.c:1109 rewrite/rewriteHandler.c:3047
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3887
+#: executor/execMain.c:1101 rewrite/rewriteHandler.c:3102
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3942
 #, c-format
 msgid "cannot update view \"%s\""
 msgstr "kan inte uppdatera vy \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1111 rewrite/rewriteHandler.c:3050
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3890
+#: executor/execMain.c:1103 rewrite/rewriteHandler.c:3105
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3945
 #, c-format
 msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
 msgstr "För att tillåta uppdatering av en vy så skapa en INSTEAD OF UPDATE-trigger eller en villkorslös ON UPDATE DO INSTEAD-regel."
 
-#: executor/execMain.c:1117 rewrite/rewriteHandler.c:3055
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3895
+#: executor/execMain.c:1109 rewrite/rewriteHandler.c:3110
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3950
 #, c-format
 msgid "cannot delete from view \"%s\""
 msgstr "kan inte radera från vy \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1119 rewrite/rewriteHandler.c:3058
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3898
+#: executor/execMain.c:1111 rewrite/rewriteHandler.c:3113
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3953
 #, c-format
 msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
 msgstr "För att tillåta bortagning i en vy så skapa en INSTEAD OF DELETE-trigger eller en villkorslös ON DELETE DO INSTEAD-regel."
 
-#: executor/execMain.c:1130
+#: executor/execMain.c:1122
 #, c-format
 msgid "cannot change materialized view \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra materialiserad vy \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1142
+#: executor/execMain.c:1134
 #, c-format
 msgid "cannot insert into foreign table \"%s\""
 msgstr "kan inte sätta in i främmande tabell \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1148
+#: executor/execMain.c:1140
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts"
 msgstr "främmande tabell \"%s\" tillåter inte insättningar"
 
-#: executor/execMain.c:1155
+#: executor/execMain.c:1147
 #, c-format
 msgid "cannot update foreign table \"%s\""
 msgstr "kan inte uppdatera främmande tabell \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1161
+#: executor/execMain.c:1153
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates"
 msgstr "främmande tabell \"%s\" tillåter inte uppdateringar"
 
-#: executor/execMain.c:1168
+#: executor/execMain.c:1160
 #, c-format
 msgid "cannot delete from foreign table \"%s\""
 msgstr "kan inte radera från främmande tabell \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1174
+#: executor/execMain.c:1166
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes"
 msgstr "främmande tabell \"%s\" tillåter inte radering"
 
-#: executor/execMain.c:1185
+#: executor/execMain.c:1177
 #, c-format
 msgid "cannot change relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra relation \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1212
+#: executor/execMain.c:1204
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\""
 msgstr "kan inte låsa rader i sekvens \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1219
+#: executor/execMain.c:1211
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\""
 msgstr "kan inte låsa rader i TOAST-relation \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1226
+#: executor/execMain.c:1218
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in view \"%s\""
 msgstr "kan inte låsa rader i vy \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1234
+#: executor/execMain.c:1226
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\""
 msgstr "kan inte låsa rader i materialiserad vy \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1243 executor/execMain.c:2618
+#: executor/execMain.c:1235 executor/execMain.c:2613
 #: executor/nodeLockRows.c:132
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
 msgstr "kan inte låsa rader i främmande tabell \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1249
+#: executor/execMain.c:1241
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in relation \"%s\""
 msgstr "kan inte låsa rader i relation \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1867
+#: executor/execMain.c:1862
 #, c-format
 msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint"
 msgstr "ny rad för relation \"%s\" bryter mot partitionesvillkoret"
 
-#: executor/execMain.c:1869 executor/execMain.c:1952 executor/execMain.c:2002
-#: executor/execMain.c:2111
+#: executor/execMain.c:1864 executor/execMain.c:1947 executor/execMain.c:1997
+#: executor/execMain.c:2106
 #, c-format
 msgid "Failing row contains %s."
 msgstr "Misslyckande rad innehåller %s."
 
-#: executor/execMain.c:1949
+#: executor/execMain.c:1944
 #, c-format
 msgid "null value in column \"%s\" of relation \"%s\" violates not-null constraint"
 msgstr "null-värde i kolumn \"%s\" i relation \"%s\" bryter mot not-null-villkoret"
 
-#: executor/execMain.c:2000
+#: executor/execMain.c:1995
 #, c-format
 msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
 msgstr "ny rad för relation \"%s\" bryter mot check-villkor \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2109
+#: executor/execMain.c:2104
 #, c-format
 msgid "new row violates check option for view \"%s\""
 msgstr "ny rad bryter mot check-villkor för vy \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2119
+#: executor/execMain.c:2114
 #, c-format
 msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\""
 msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy \"%s\" i tabell \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2124
+#: executor/execMain.c:2119
 #, c-format
 msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\""
 msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy i tabell \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2131
+#: executor/execMain.c:2126
 #, c-format
 msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\""
 msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy \"%s\" (USING-uttryck) i tabell \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2136
+#: executor/execMain.c:2131
 #, c-format
 msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\""
 msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy (USING-uttryck) i tabell \"%s\""
@@ -12008,22 +12022,22 @@ msgstr "ingen partition av relation \"%s\" kunde hittas för raden"
 msgid "Partition key of the failing row contains %s."
 msgstr "Partitioneringsnyckel för den trasiga raden innehåller %s."
 
-#: executor/execReplication.c:196 executor/execReplication.c:380
+#: executor/execReplication.c:197 executor/execReplication.c:381
 #, c-format
 msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update, retrying"
 msgstr "tupel som skall låsas har redan flyttats till en annan partition av en samtidig uppdatering, försöker igen"
 
-#: executor/execReplication.c:200 executor/execReplication.c:384
+#: executor/execReplication.c:201 executor/execReplication.c:385
 #, c-format
 msgid "concurrent update, retrying"
 msgstr "samtidig uppdatering, försöker igen"
 
-#: executor/execReplication.c:206 executor/execReplication.c:390
+#: executor/execReplication.c:207 executor/execReplication.c:391
 #, c-format
 msgid "concurrent delete, retrying"
 msgstr "samtidig borttagning, försöker igen"
 
-#: executor/execReplication.c:276 parser/parse_oper.c:228
+#: executor/execReplication.c:277 parser/parse_oper.c:228
 #: utils/adt/array_userfuncs.c:724 utils/adt/array_userfuncs.c:867
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3682 utils/adt/arrayfuncs.c:4202
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:6194 utils/adt/rowtypes.c:1182
@@ -12031,37 +12045,37 @@ msgstr "samtidig borttagning, försöker igen"
 msgid "could not identify an equality operator for type %s"
 msgstr "kunde inte hitta en likhetsoperator för typ %s"
 
-#: executor/execReplication.c:600
+#: executor/execReplication.c:605
 #, c-format
 msgid "cannot update table \"%s\" because it does not have a replica identity and publishes updates"
 msgstr "kan inte uppdatera tabell \"%s\" då den inte har en replikaidentitet och den publicerar uppdateringar"
 
-#: executor/execReplication.c:602
+#: executor/execReplication.c:607
 #, c-format
 msgid "To enable updating the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE."
 msgstr "För att slå på uppdatering av tabellen, sätt REPLICA IDENTITY med ALTER TABLE."
 
-#: executor/execReplication.c:606
+#: executor/execReplication.c:611
 #, c-format
 msgid "cannot delete from table \"%s\" because it does not have a replica identity and publishes deletes"
 msgstr "kan inte radera från tabell \"%s\" då den inte har en replikaidentitet och den publicerar uppdateringar"
 
-#: executor/execReplication.c:608
+#: executor/execReplication.c:613
 #, c-format
 msgid "To enable deleting from the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE."
 msgstr "För att slå på borttagning från tabellen, ange REPLICA IDENTITY med ALTER TABLE."
 
-#: executor/execReplication.c:627 executor/execReplication.c:635
+#: executor/execReplication.c:632 executor/execReplication.c:640
 #, c-format
 msgid "cannot use relation \"%s.%s\" as logical replication target"
 msgstr "kan inte använda relation \"%s.%s\" som logisk replikeringsmål"
 
-#: executor/execReplication.c:629
+#: executor/execReplication.c:634
 #, c-format
 msgid "\"%s.%s\" is a foreign table."
 msgstr "\"%s.%s\" är en främmande tabell"
 
-#: executor/execReplication.c:637
+#: executor/execReplication.c:642
 #, c-format
 msgid "\"%s.%s\" is not a table."
 msgstr "\"%s.%s\" är inte en tabell"
@@ -12136,7 +12150,7 @@ msgid "%s is not allowed in a SQL function"
 msgstr "%s är inte tillåtet i en SQL-funktion"
 
 #. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/functions.c:542 executor/spi.c:1573 executor/spi.c:2400
+#: executor/functions.c:542 executor/spi.c:1576 executor/spi.c:2406
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
 msgstr "%s tillåts inte i en icke-volatile-funktion"
@@ -12273,22 +12287,22 @@ msgstr "Frågan har för få kolumner"
 msgid "tuple to be deleted was already modified by an operation triggered by the current command"
 msgstr "tupel som skall tas bort hade redan ändrats av en operation som triggats av aktuellt kommando"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:1360
+#: executor/nodeModifyTable.c:1361
 #, c-format
 msgid "invalid ON UPDATE specification"
 msgstr "ogiltig ON UPDATE-angivelse"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:1361
+#: executor/nodeModifyTable.c:1362
 #, c-format
 msgid "The result tuple would appear in a different partition than the original tuple."
 msgstr "Resultattupeln kommer dyka upp i en annan partition än originaltupeln."
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:1735
+#: executor/nodeModifyTable.c:1761
 #, c-format
 msgid "ON CONFLICT DO UPDATE command cannot affect row a second time"
 msgstr "kommandot ON CONFLICT DO UPDATE kan inte påverka en rad en andra gång"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:1736
+#: executor/nodeModifyTable.c:1762
 #, c-format
 msgid "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have duplicate constrained values."
 msgstr "Säkerställ att inga rader föreslagna för \"insert\" inom samma kommando har upprepade villkorsvärden."
@@ -12394,28 +12408,28 @@ msgstr "Kontrollera saknade \"SPI_finish\"-anrop."
 msgid "subtransaction left non-empty SPI stack"
 msgstr "undertransaktion lämnade en icke-tom SPI-stack"
 
-#: executor/spi.c:1437
+#: executor/spi.c:1440
 #, c-format
 msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
 msgstr "kan inte öppna multifrågeplan som markör"
 
 #. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
-#: executor/spi.c:1442
+#: executor/spi.c:1445
 #, c-format
 msgid "cannot open %s query as cursor"
 msgstr "kan inte öppna %s-fråga som markör"
 
-#: executor/spi.c:1547
+#: executor/spi.c:1550
 #, c-format
 msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
 msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE stöds inte"
 
-#: executor/spi.c:1548 parser/analyze.c:2516
+#: executor/spi.c:1551 parser/analyze.c:2516
 #, c-format
 msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
 msgstr "Scrollbara markörer måste vara READ ONLY."
 
-#: executor/spi.c:2701
+#: executor/spi.c:2707
 #, c-format
 msgid "SQL statement \"%s\""
 msgstr "SQL-sats: \"%s\""
@@ -12809,8 +12823,8 @@ msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %u"
 msgstr "okänd konfigurationsparameter \"%s\" i fil \"%s\" rad %u"
 
 #: guc-file.l:354 utils/misc/guc.c:7051 utils/misc/guc.c:7253
-#: utils/misc/guc.c:7347 utils/misc/guc.c:7441 utils/misc/guc.c:7561
-#: utils/misc/guc.c:7660
+#: utils/misc/guc.c:7347 utils/misc/guc.c:7441 utils/misc/guc.c:7563
+#: utils/misc/guc.c:7699
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server"
 msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras utan att starta om servern"
@@ -12855,7 +12869,7 @@ msgstr "kunde inte öppna konfigureringsfil \"%s\": maximalt nästlingsdjup öve
 msgid "configuration file recursion in \"%s\""
 msgstr "rekursiv konfigurationsfil i \"%s\""
 
-#: guc-file.l:633 libpq/hba.c:2197 libpq/hba.c:2617
+#: guc-file.l:633 libpq/hba.c:2197 libpq/hba.c:2621
 #, c-format
 msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna konfigureringsfil \"%s\": %m"
@@ -12890,7 +12904,7 @@ msgstr "konfigurationskatalogens namn är tomt: \"%s\""
 msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna konfigureringskatalog \"%s\": %m"
 
-#: jit/llvm/llvmjit.c:885
+#: jit/llvm/llvmjit.c:886
 #, c-format
 msgid "time to inline: %.3fs, opt: %.3fs, emit: %.3fs"
 msgstr "tid för inline: %.3fs, opt: %.3fs, emit: %.3fs"
@@ -14321,32 +14335,32 @@ msgstr "okänd autentiseringsflaggnamn: \"%s\""
 msgid "configuration file \"%s\" contains no entries"
 msgstr "konfigurationsfil \"%s\" innehåller inga poster"
 
-#: libpq/hba.c:2772
+#: libpq/hba.c:2776
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
 msgstr "ogiltigt reguljärt uttryck \"%s\": %s"
 
-#: libpq/hba.c:2832
+#: libpq/hba.c:2836
 #, c-format
 msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s"
 msgstr "matchning av reguljärt uttryck för \"%s\" misslyckades: %s"
 
-#: libpq/hba.c:2851
+#: libpq/hba.c:2855
 #, c-format
 msgid "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by backreference in \"%s\""
 msgstr "reguljärt uttryck \"%s\" har inga deluttryck som krävs för bakåtreferens i \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:2947
+#: libpq/hba.c:2951
 #, c-format
 msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match"
 msgstr "givet användarnamn (%s) och autentiserat användarnamn (%s) matchar inte"
 
-#: libpq/hba.c:2967
+#: libpq/hba.c:2971
 #, c-format
 msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\""
 msgstr "ingen träff i användarmappning \"%s\" för användare \"%s\" autentiserad som \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:3000
+#: libpq/hba.c:3004
 #, c-format
 msgid "could not open usermap file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna användarmappningsfil \"%s\": %m"
@@ -14474,7 +14488,7 @@ msgstr "det finns ingen klientanslutning"
 msgid "could not receive data from client: %m"
 msgstr "kunde inte ta emot data från klient: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1221 tcop/postgres.c:4250
+#: libpq/pqcomm.c:1221 tcop/postgres.c:4255
 #, c-format
 msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
 msgstr "stänger anslutning då protokollsynkroniseringen tappades"
@@ -14520,12 +14534,12 @@ msgstr "ogiltig sträng i meddelande"
 msgid "invalid message format"
 msgstr "ogiltigt meddelandeformat"
 
-#: main/main.c:246
+#: main/main.c:248
 #, c-format
 msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n"
 msgstr "%s: WSAStartup misslyckades: %d\n"
 
-#: main/main.c:310
+#: main/main.c:312
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is the PostgreSQL server.\n"
@@ -14534,7 +14548,7 @@ msgstr ""
 "%s är PostgreSQL-servern.\n"
 "\n"
 
-#: main/main.c:311
+#: main/main.c:313
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -14545,112 +14559,112 @@ msgstr ""
 "  %s [FLAGGA]...\n"
 "\n"
 
-#: main/main.c:312
+#: main/main.c:314
 #, c-format
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Flaggor:\n"
 
-#: main/main.c:313
+#: main/main.c:315
 #, c-format
 msgid "  -B NBUFFERS        number of shared buffers\n"
 msgstr "  -B NBUFFERS        antalet delade buffertar\n"
 
-#: main/main.c:314
+#: main/main.c:316
 #, c-format
 msgid "  -c NAME=VALUE      set run-time parameter\n"
 msgstr "  -c NAMN=VÄRDE      sätt körparameter\n"
 
-#: main/main.c:315
+#: main/main.c:317
 #, c-format
 msgid "  -C NAME            print value of run-time parameter, then exit\n"
 msgstr "  -C NAMN            skriv ut värde av runtime-parameter, avsluta sen\n"
 
-#: main/main.c:316
+#: main/main.c:318
 #, c-format
 msgid "  -d 1-5             debugging level\n"
 msgstr "  -d 1-5             debug-nivå\n"
 
-#: main/main.c:317
+#: main/main.c:319
 #, c-format
 msgid "  -D DATADIR         database directory\n"
 msgstr "  -D DATADIR         databaskatalog\n"
 
-#: main/main.c:318
+#: main/main.c:320
 #, c-format
 msgid "  -e                 use European date input format (DMY)\n"
 msgstr "  -e                 använd europeiskt datumformat för indata (DMY)\n"
 
-#: main/main.c:319
+#: main/main.c:321
 #, c-format
 msgid "  -F                 turn fsync off\n"
 msgstr "  -F                 slå av fsync\n"
 
-#: main/main.c:320
+#: main/main.c:322
 #, c-format
 msgid "  -h HOSTNAME        host name or IP address to listen on\n"
 msgstr "  -h VÄRDNAMN        värdnamn eller IP-adress att lyssna på\n"
 
-#: main/main.c:321
+#: main/main.c:323
 #, c-format
 msgid "  -i                 enable TCP/IP connections\n"
 msgstr "  -i                 tillåt TCP/IP-uppkopplingar\n"
 
-#: main/main.c:322
+#: main/main.c:324
 #, c-format
 msgid "  -k DIRECTORY       Unix-domain socket location\n"
 msgstr "  -k KATALOG         plats för unix-domän-uttag (socket)\n"
 
-#: main/main.c:324
+#: main/main.c:326
 #, c-format
 msgid "  -l                 enable SSL connections\n"
 msgstr "  -l                 tillåt SSL-anslutningar\n"
 
-#: main/main.c:326
+#: main/main.c:328
 #, c-format
 msgid "  -N MAX-CONNECT     maximum number of allowed connections\n"
 msgstr "  -N MAX-ANSLUT      maximalt antal tillåtna anslutningar\n"
 
-#: main/main.c:327
+#: main/main.c:329
 #, c-format
 msgid "  -o OPTIONS         pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n"
 msgstr "  -o FLAGGOR         skicka \"FLAGGOR\" till varje serverprocess (obsolet)\n"
 
-#: main/main.c:328
+#: main/main.c:330
 #, c-format
 msgid "  -p PORT            port number to listen on\n"
 msgstr "  -p PORT            portnummer att lyssna på\n"
 
-#: main/main.c:329
+#: main/main.c:331
 #, c-format
 msgid "  -s                 show statistics after each query\n"
 msgstr "  -s                 visa statistik efter varje fråga\n"
 
-#: main/main.c:330
+#: main/main.c:332
 #, c-format
 msgid "  -S WORK-MEM        set amount of memory for sorts (in kB)\n"
 msgstr "  -S WORK-MEM        ställ in mängden minne för sorteringar (i kB)\n"
 
-#: main/main.c:331
+#: main/main.c:333
 #, c-format
 msgid "  -V, --version      output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version      visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
 
-#: main/main.c:332
+#: main/main.c:334
 #, c-format
 msgid "  --NAME=VALUE       set run-time parameter\n"
 msgstr "  --NAMN=VÄRDE       sätt parameter (som används under körning)\n"
 
-#: main/main.c:333
+#: main/main.c:335
 #, c-format
 msgid "  --describe-config  describe configuration parameters, then exit\n"
 msgstr "  --describe-config  beskriv konfigurationsparametrar, avsluta sedan\n"
 
-#: main/main.c:334
+#: main/main.c:336
 #, c-format
 msgid "  -?, --help         show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help         visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
 
-#: main/main.c:336
+#: main/main.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14659,42 +14673,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Utvecklarflaggor:\n"
 
-#: main/main.c:337
+#: main/main.c:339
 #, c-format
 msgid "  -f s|i|o|b|t|n|m|h forbid use of some plan types\n"
 msgstr "  -f s|i|o|b|t|n|m|h förbjud användning av vissa plan-typer\n"
 
-#: main/main.c:338
+#: main/main.c:340
 #, c-format
 msgid "  -n                 do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n"
 msgstr "  -n                 initiera inte delat minne på nytt efter onormal avstängning\n"
 
-#: main/main.c:339
+#: main/main.c:341
 #, c-format
 msgid "  -O                 allow system table structure changes\n"
 msgstr "  -O                 tillåt strukturändring av systemtabeller\n"
 
-#: main/main.c:340
+#: main/main.c:342
 #, c-format
 msgid "  -P                 disable system indexes\n"
 msgstr "  -P                 stäng av systemindex\n"
 
-#: main/main.c:341
+#: main/main.c:343
 #, c-format
 msgid "  -t pa|pl|ex        show timings after each query\n"
 msgstr "  -t pa|pl|ex        visa tidtagning efter varje fråga\n"
 
-#: main/main.c:342
+#: main/main.c:344
 #, c-format
 msgid "  -T                 send SIGSTOP to all backend processes if one dies\n"
 msgstr "  -T                 skicka SIGSTOP till alla serverprocesser om en dör\n"
 
-#: main/main.c:343
+#: main/main.c:345
 #, c-format
 msgid "  -W NUM             wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n"
 msgstr "  -W NUM             vänta NUM sekunder för att tillåta att en debugger kopplas in\n"
 
-#: main/main.c:345
+#: main/main.c:347
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14703,37 +14717,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaggor för enanvändarläge:\n"
 
-#: main/main.c:346
+#: main/main.c:348
 #, c-format
 msgid "  --single           selects single-user mode (must be first argument)\n"
 msgstr "  --single           väljer enanvändarläge (måste vara första argumentet)\n"
 
-#: main/main.c:347
+#: main/main.c:349
 #, c-format
 msgid "  DBNAME             database name (defaults to user name)\n"
 msgstr "  DBNAMN             databasnamn (standard är användarnamnet)\n"
 
-#: main/main.c:348
+#: main/main.c:350
 #, c-format
 msgid "  -d 0-5             override debugging level\n"
 msgstr "  -d 0-5             överskugga debug-nivå\n"
 
-#: main/main.c:349
+#: main/main.c:351
 #, c-format
 msgid "  -E                 echo statement before execution\n"
 msgstr "  -E                 skriv ut sats före körning\n"
 
-#: main/main.c:350
+#: main/main.c:352
 #, c-format
 msgid "  -j                 do not use newline as interactive query delimiter\n"
 msgstr "  -j                 använd inte nyrad som en interaktiv frågeavskiljare\n"
 
-#: main/main.c:351 main/main.c:356
+#: main/main.c:353 main/main.c:358
 #, c-format
 msgid "  -r FILENAME        send stdout and stderr to given file\n"
 msgstr "  -r FILNAMN         skicka stdout och stderr till angiven fil\n"
 
-#: main/main.c:353
+#: main/main.c:355
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14742,22 +14756,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaggor för bootstrap-läge:\n"
 
-#: main/main.c:354
+#: main/main.c:356
 #, c-format
 msgid "  --boot             selects bootstrapping mode (must be first argument)\n"
 msgstr "  --boot             väljer bootstrap-läge (måste vara första argumentet)\n"
 
-#: main/main.c:355
+#: main/main.c:357
 #, c-format
 msgid "  DBNAME             database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n"
 msgstr "  DBNAMN             databasnamn (krävs i bootstrap-läge)\n"
 
-#: main/main.c:357
+#: main/main.c:359
 #, c-format
 msgid "  -x NUM             internal use\n"
 msgstr "  -x NUM             intern användning\n"
 
-#: main/main.c:359
+#: main/main.c:361
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14773,12 +14787,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rapportera buggar till <%s>.\n"
 
-#: main/main.c:363
+#: main/main.c:365
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "hemsida för %s: <%s>\n"
 
-#: main/main.c:374
+#: main/main.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n"
@@ -14791,12 +14805,12 @@ msgstr ""
 "ev. säkehetsproblem. Se dokumentationen för mer information om hur man\n"
 "startar servern på rätt sätt.\n"
 
-#: main/main.c:391
+#: main/main.c:393
 #, c-format
 msgid "%s: real and effective user IDs must match\n"
 msgstr "%s: riktig och effektiv användar-ID måste matcha varandra\n"
 
-#: main/main.c:398
+#: main/main.c:400
 #, c-format
 msgid ""
 "Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n"
@@ -14851,44 +14865,44 @@ msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join"
 msgstr "%s kan inte appliceras på den nullbara sidan av en outer join"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: optimizer/plan/planner.c:1929 parser/analyze.c:1680 parser/analyze.c:1896
+#: optimizer/plan/planner.c:1923 parser/analyze.c:1680 parser/analyze.c:1896
 #: parser/analyze.c:2723
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 msgstr "%s tillåts inte med UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2516 optimizer/plan/planner.c:4169
+#: optimizer/plan/planner.c:2510 optimizer/plan/planner.c:4164
 #, c-format
 msgid "could not implement GROUP BY"
 msgstr "kunde inte implementera GROUP BY"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2517 optimizer/plan/planner.c:4170
-#: optimizer/plan/planner.c:4897 optimizer/prep/prepunion.c:1045
+#: optimizer/plan/planner.c:2511 optimizer/plan/planner.c:4165
+#: optimizer/plan/planner.c:4892 optimizer/prep/prepunion.c:1044
 #, c-format
 msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting."
 msgstr "Några av datatyperna stöder bara hash:ning medan andra bara stöder sortering."
 
-#: optimizer/plan/planner.c:4896
+#: optimizer/plan/planner.c:4891
 #, c-format
 msgid "could not implement DISTINCT"
 msgstr "kunde inte implementera DISTINCT"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5744
+#: optimizer/plan/planner.c:5739
 #, c-format
 msgid "could not implement window PARTITION BY"
 msgstr "kunde inte implementera fönster-PARTITION BY"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5745
+#: optimizer/plan/planner.c:5740
 #, c-format
 msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
 msgstr "Fönsterpartitioneringskolumner måsta ha en sorterbar datatyp."
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5749
+#: optimizer/plan/planner.c:5744
 #, c-format
 msgid "could not implement window ORDER BY"
 msgstr "kunde inte implementera fönster-ORDER BY"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5750
+#: optimizer/plan/planner.c:5745
 #, c-format
 msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
 msgstr "Fönsterordningskolumner måste ha en sorterbar datatyp."
@@ -14909,7 +14923,7 @@ msgid "All column datatypes must be hashable."
 msgstr "Alla kolumndatatyper måsta vara hash-bara."
 
 #. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT
-#: optimizer/prep/prepunion.c:1044
+#: optimizer/prep/prepunion.c:1043
 #, c-format
 msgid "could not implement %s"
 msgstr "kunde inte implementera %s"
@@ -17023,7 +17037,7 @@ msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELE
 msgstr "regler med WHERE-villkor kan bara innehålla SELECT-, INSERT-, UPDATE- eller DELETE-handlingar"
 
 #: parser/parse_utilcmd.c:3057 parser/parse_utilcmd.c:3158
-#: rewrite/rewriteHandler.c:528 rewrite/rewriteManip.c:1021
+#: rewrite/rewriteHandler.c:534 rewrite/rewriteManip.c:1021
 #, c-format
 msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
 msgstr "UNION-/INTERSECT-/EXCEPT-satser med villkor är inte implementerat"
@@ -17324,12 +17338,12 @@ msgstr "stora sidor stöds inte på denna plattform"
 msgid "huge pages not supported with the current shared_memory_type setting"
 msgstr "stora sidor stöds inte vid nuvarande inställning av shared_memory_type"
 
-#: port/pg_shmem.c:725 port/sysv_shmem.c:725 utils/init/miscinit.c:1150
+#: port/pg_shmem.c:725 port/sysv_shmem.c:725 utils/init/miscinit.c:1194
 #, c-format
 msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
 msgstr "redan existerande delat minnesblock (nyckel %lu, ID %lu) används fortfarande"
 
-#: port/pg_shmem.c:728 port/sysv_shmem.c:728 utils/init/miscinit.c:1152
+#: port/pg_shmem.c:728 port/sysv_shmem.c:728 utils/init/miscinit.c:1196
 #, c-format
 msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"."
 msgstr "Stäng ner gamla serverprocesser som hör ihop med datakatalogen \"%s\"."
@@ -17381,12 +17395,12 @@ msgstr "skrev krashdump till fil \"%s\".\n"
 msgid "could not write crash dump to file \"%s\": error code %lu\n"
 msgstr "kunde inte skriva krashdump till fil \"%s\": felkod %lu\n"
 
-#: port/win32/signal.c:196
+#: port/win32/signal.c:206
 #, c-format
 msgid "could not create signal listener pipe for PID %d: error code %lu"
 msgstr "kunde inte skapa signallyssnarrör (pipe) för PID %d: felkod %lu"
 
-#: port/win32/signal.c:251
+#: port/win32/signal.c:261
 #, c-format
 msgid "could not create signal listener pipe: error code %lu; retrying\n"
 msgstr "kunde inte skapa signallyssnar-pipe: felkod %lu; försöker igen\n"
@@ -17493,37 +17507,37 @@ msgstr "autovacuum-startare stänger ner"
 msgid "could not fork autovacuum worker process: %m"
 msgstr "kunde inte starta autovacuum-arbetsprocess: %m"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:1687
+#: postmaster/autovacuum.c:1689
 #, c-format
 msgid "autovacuum: processing database \"%s\""
 msgstr "autovacuum: processar databas \"%s\""
 
-#: postmaster/autovacuum.c:2290
+#: postmaster/autovacuum.c:2292
 #, c-format
 msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\""
 msgstr "autovacuum: slänger övergiven temptabell \"%s.%s.%s\""
 
-#: postmaster/autovacuum.c:2519
+#: postmaster/autovacuum.c:2521
 #, c-format
 msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\""
 msgstr "automatisk vacuum av tabell \"%s.%s.%s\""
 
-#: postmaster/autovacuum.c:2522
+#: postmaster/autovacuum.c:2524
 #, c-format
 msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
 msgstr "automatisk analys av tabell \"%s.%s.%s\""
 
-#: postmaster/autovacuum.c:2715
+#: postmaster/autovacuum.c:2717
 #, c-format
 msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\""
 msgstr "processar arbetspost för relation \"%s.%s.%s\""
 
-#: postmaster/autovacuum.c:3319
+#: postmaster/autovacuum.c:3321
 #, c-format
 msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
 msgstr "autovacuum har inte startats på grund av en felkonfigurering"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:3320
+#: postmaster/autovacuum.c:3322
 #, c-format
 msgid "Enable the \"track_counts\" option."
 msgstr "Slå på flaggan \"track_counts\"."
@@ -17612,7 +17626,7 @@ msgstr "checkpoint-behgäran misslyckades"
 msgid "Consult recent messages in the server log for details."
 msgstr "Se senaste meddelanden i serverloggen för mer information."
 
-#: postmaster/checkpointer.c:1217
+#: postmaster/checkpointer.c:1221
 #, c-format
 msgid "compacted fsync request queue from %d entries to %d entries"
 msgstr "minskade fsync-kön från %d poster till %d poster"
@@ -17658,7 +17672,7 @@ msgstr "Det misslyckade arkiveringskommandot var: %s"
 msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "arkiveringskommandot terminerades med avbrott 0x%X"
 
-#: postmaster/pgarch.c:605 postmaster/postmaster.c:3759
+#: postmaster/pgarch.c:605 postmaster/postmaster.c:3760
 #, c-format
 msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
 msgstr "Se C-include-fil \"ntstatus.h\" för en beskrivning av det hexdecimala värdet."
@@ -17860,7 +17874,7 @@ msgid "starting %s"
 msgstr "startar %s"
 
 #: postmaster/postmaster.c:1157 postmaster/postmaster.c:1255
-#: utils/init/miscinit.c:1610
+#: utils/init/miscinit.c:1654
 #, c-format
 msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
 msgstr "ogiltigt listsyntax för parameter \"%s\""
@@ -17905,27 +17919,27 @@ msgstr "%s: kunde inte skriva extern PID-fil \"%s\": %s\n"
 msgid "could not load pg_hba.conf"
 msgstr "kunde inte ladda pg_hba.conf"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1389
+#: postmaster/postmaster.c:1391
 #, c-format
 msgid "postmaster became multithreaded during startup"
 msgstr "postmaster blev flertrådad under uppstart"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1390
+#: postmaster/postmaster.c:1392 postmaster/postmaster.c:5172
 #, c-format
 msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale."
 msgstr "Sätt omgivningsvariabeln LC_ALL till en giltig lokal."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1491
+#: postmaster/postmaster.c:1493
 #, c-format
 msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
 msgstr "%s: kunde inte hitta matchande postgres-binär"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1514 utils/misc/tzparser.c:340
+#: postmaster/postmaster.c:1516 utils/misc/tzparser.c:340
 #, c-format
 msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location."
 msgstr "Detta tyder på en inkomplett PostgreSQL-installation alternativt att filen \"%s\" har flyttats bort från sin korrekta plats."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1541
+#: postmaster/postmaster.c:1543
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: could not find the database system\n"
@@ -17936,411 +17950,411 @@ msgstr ""
 "Förväntade mig att hitta det i katalogen \"%s\",\n"
 "men kunde inte öppna filen \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1718
+#: postmaster/postmaster.c:1720
 #, c-format
 msgid "select() failed in postmaster: %m"
 msgstr "select() misslyckades i postmaster: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1873
+#: postmaster/postmaster.c:1875
 #, c-format
 msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid"
 msgstr "stänger ner omedelbart då datakatalogens låsfil är ogiltig"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1976 postmaster/postmaster.c:2007
+#: postmaster/postmaster.c:1978 postmaster/postmaster.c:2009
 #, c-format
 msgid "incomplete startup packet"
 msgstr "ofullständigt startuppaket"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1988 postmaster/postmaster.c:2024
+#: postmaster/postmaster.c:1990 postmaster/postmaster.c:2026
 #, c-format
 msgid "invalid length of startup packet"
 msgstr "ogiltig längd på startuppaket"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2053
+#: postmaster/postmaster.c:2055
 #, c-format
 msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
 msgstr "misslyckades att skicka SSL-förhandlingssvar: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2071
+#: postmaster/postmaster.c:2073
 #, c-format
 msgid "received unencrypted data after SSL request"
 msgstr "tog emot okrypterad data efter SSL-förfrågan"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2072 postmaster/postmaster.c:2116
+#: postmaster/postmaster.c:2074 postmaster/postmaster.c:2118
 #, c-format
 msgid "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-in-the-middle attack."
 msgstr "Detta kan antingen vara en bug i klientens mjukvara eller bevis på ett försök att utföra en attack av typen man-in-the-middle."
 
-#: postmaster/postmaster.c:2097
+#: postmaster/postmaster.c:2099
 #, c-format
 msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m"
 msgstr "misslyckades att skicka GSSAPI-förhandlingssvar: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2115
+#: postmaster/postmaster.c:2117
 #, c-format
 msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request"
 msgstr "tog emot okrypterad data efter GSSAPI-krypteringsförfrågan"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2139
+#: postmaster/postmaster.c:2141
 #, c-format
 msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
 msgstr "inget stöd för framändans protokoll %u.%u: servern stöder %u.0 till %u.%u"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2203 utils/misc/guc.c:6793 utils/misc/guc.c:6829
-#: utils/misc/guc.c:6899 utils/misc/guc.c:8263 utils/misc/guc.c:11143
-#: utils/misc/guc.c:11184
+#: postmaster/postmaster.c:2205 utils/misc/guc.c:6793 utils/misc/guc.c:6829
+#: utils/misc/guc.c:6899 utils/misc/guc.c:8302 utils/misc/guc.c:11177
+#: utils/misc/guc.c:11218
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
 msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:2206
+#: postmaster/postmaster.c:2208
 #, c-format
 msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
 msgstr "Giltiga värden är: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
 
-#: postmaster/postmaster.c:2251
+#: postmaster/postmaster.c:2253
 #, c-format
 msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
 msgstr "ogiltig startpaketlayout: förväntade en terminator som sista byte"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2289
+#: postmaster/postmaster.c:2291
 #, c-format
 msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
 msgstr "inget PostgreSQL-användarnamn angivet i startuppaketet"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2353
+#: postmaster/postmaster.c:2355
 #, c-format
 msgid "the database system is starting up"
 msgstr "databassystemet startar upp"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2358
+#: postmaster/postmaster.c:2360
 #, c-format
 msgid "the database system is shutting down"
 msgstr "databassystemet stänger ner"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2363
+#: postmaster/postmaster.c:2365
 #, c-format
 msgid "the database system is in recovery mode"
 msgstr "databassystemet är återställningsläge"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2368 storage/ipc/procarray.c:314
+#: postmaster/postmaster.c:2370 storage/ipc/procarray.c:314
 #: storage/ipc/sinvaladt.c:297 storage/lmgr/proc.c:362
 #, c-format
 msgid "sorry, too many clients already"
 msgstr "ledsen, för många klienter"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2458
+#: postmaster/postmaster.c:2460
 #, c-format
 msgid "wrong key in cancel request for process %d"
 msgstr "fel nyckel i avbrytbegäran för process %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2470
+#: postmaster/postmaster.c:2472
 #, c-format
 msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
 msgstr "PID %d i avbrytbegäran matchade inte någon process"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2723
+#: postmaster/postmaster.c:2724
 #, c-format
 msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
 msgstr "mottog SIGHUP, läser om konfigurationsfiler"
 
 #. translator: %s is a configuration file
-#: postmaster/postmaster.c:2749 postmaster/postmaster.c:2753
+#: postmaster/postmaster.c:2750 postmaster/postmaster.c:2754
 #, c-format
 msgid "%s was not reloaded"
 msgstr "%s laddades inte om"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2763
+#: postmaster/postmaster.c:2764
 #, c-format
 msgid "SSL configuration was not reloaded"
 msgstr "SSL-konfiguration laddades inte om"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2819
+#: postmaster/postmaster.c:2820
 #, c-format
 msgid "received smart shutdown request"
 msgstr "tog emot förfrågan om att stänga ner smart"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2865
+#: postmaster/postmaster.c:2866
 #, c-format
 msgid "received fast shutdown request"
 msgstr "tog emot förfrågan om att stänga ner snabbt"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2883
+#: postmaster/postmaster.c:2884
 #, c-format
 msgid "aborting any active transactions"
 msgstr "avbryter aktiva transaktioner"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2907
+#: postmaster/postmaster.c:2908
 #, c-format
 msgid "received immediate shutdown request"
 msgstr "mottog begäran för omedelbar nedstängning"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2982
+#: postmaster/postmaster.c:2983
 #, c-format
 msgid "shutdown at recovery target"
 msgstr "nedstängs vid återställningsmål"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3000 postmaster/postmaster.c:3036
+#: postmaster/postmaster.c:3001 postmaster/postmaster.c:3037
 msgid "startup process"
 msgstr "uppstartprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3003
+#: postmaster/postmaster.c:3004
 #, c-format
 msgid "aborting startup due to startup process failure"
 msgstr "avbryter uppstart på grund av fel i startprocessen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3078
+#: postmaster/postmaster.c:3079
 #, c-format
 msgid "database system is ready to accept connections"
 msgstr "databassystemet är redo att ta emot anslutningar"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3099
+#: postmaster/postmaster.c:3100
 msgid "background writer process"
 msgstr "bakgrundsskrivarprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3153
+#: postmaster/postmaster.c:3154
 msgid "checkpointer process"
 msgstr "checkpoint-process"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3169
+#: postmaster/postmaster.c:3170
 msgid "WAL writer process"
 msgstr "WAL-skrivarprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3184
+#: postmaster/postmaster.c:3185
 msgid "WAL receiver process"
 msgstr "WAL-mottagarprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3199
+#: postmaster/postmaster.c:3200
 msgid "autovacuum launcher process"
 msgstr "autovacuum-startprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3214
+#: postmaster/postmaster.c:3215
 msgid "archiver process"
 msgstr "arkiveringsprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3230
+#: postmaster/postmaster.c:3231
 msgid "statistics collector process"
 msgstr "statistikinsamlingsprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3244
+#: postmaster/postmaster.c:3245
 msgid "system logger process"
 msgstr "system-logg-process"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3308
+#: postmaster/postmaster.c:3309
 #, c-format
 msgid "background worker \"%s\""
 msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:3392 postmaster/postmaster.c:3412
-#: postmaster/postmaster.c:3419 postmaster/postmaster.c:3437
+#: postmaster/postmaster.c:3393 postmaster/postmaster.c:3413
+#: postmaster/postmaster.c:3420 postmaster/postmaster.c:3438
 msgid "server process"
 msgstr "serverprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3491
+#: postmaster/postmaster.c:3492
 #, c-format
 msgid "terminating any other active server processes"
 msgstr "avslutar andra aktiva serverprocesser"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3746
+#: postmaster/postmaster.c:3747
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
 msgstr "%s (PID %d) avslutade med felkod %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3748 postmaster/postmaster.c:3760
-#: postmaster/postmaster.c:3770 postmaster/postmaster.c:3781
+#: postmaster/postmaster.c:3749 postmaster/postmaster.c:3761
+#: postmaster/postmaster.c:3771 postmaster/postmaster.c:3782
 #, c-format
 msgid "Failed process was running: %s"
 msgstr "Misslyckad process körde: %s"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3757
+#: postmaster/postmaster.c:3758
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "%s (PID %d) terminerades av avbrott 0x%X"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3767
+#: postmaster/postmaster.c:3768
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
 msgstr "%s (PID %d) terminerades av signal %d: %s"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3779
+#: postmaster/postmaster.c:3780
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
 msgstr "%s (PID %d) avslutade med okänd status %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3994
+#: postmaster/postmaster.c:3995
 #, c-format
 msgid "abnormal database system shutdown"
 msgstr "ej normal databasnedstängning"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4034
+#: postmaster/postmaster.c:4035
 #, c-format
 msgid "all server processes terminated; reinitializing"
 msgstr "alla serverprocesser är avslutade; initierar på nytt"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4204 postmaster/postmaster.c:5605
-#: postmaster/postmaster.c:5992
+#: postmaster/postmaster.c:4205 postmaster/postmaster.c:5607
+#: postmaster/postmaster.c:5994
 #, c-format
 msgid "could not generate random cancel key"
 msgstr "kunde inte skapa slumpad avbrytningsnyckel"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4258
+#: postmaster/postmaster.c:4259
 #, c-format
 msgid "could not fork new process for connection: %m"
 msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4300
+#: postmaster/postmaster.c:4301
 msgid "could not fork new process for connection: "
 msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: "
 
-#: postmaster/postmaster.c:4417
+#: postmaster/postmaster.c:4418
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s port=%s"
 msgstr "ansluting mottagen: värd=%s port=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4422
+#: postmaster/postmaster.c:4423
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s"
 msgstr "ansluting mottagen: värd=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4692
+#: postmaster/postmaster.c:4693
 #, c-format
 msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte köra serverprocess \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4851
+#: postmaster/postmaster.c:4852
 #, c-format
 msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
 msgstr "ger upp efter för många försök att reservera delat minne"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4852
+#: postmaster/postmaster.c:4853
 #, c-format
 msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
 msgstr "Detta kan orsakas av ASLR eller antivirusprogram."
 
-#: postmaster/postmaster.c:5038
+#: postmaster/postmaster.c:5039
 #, c-format
 msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
 msgstr "SSL-konfigurering kunde inte laddas i barnprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5170
+#: postmaster/postmaster.c:5171
 #, c-format
-msgid "Please report this to <%s>."
-msgstr "Rapportera gärna detta till <%s>."
+msgid "postmaster became multithreaded"
+msgstr "postmaster blev flertrådad"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5257
+#: postmaster/postmaster.c:5259
 #, c-format
 msgid "database system is ready to accept read only connections"
 msgstr "databassystemet är redo att ta emot read-only-anslutningar"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5533
+#: postmaster/postmaster.c:5535
 #, c-format
 msgid "could not fork startup process: %m"
 msgstr "kunde inte starta startup-processen: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5537
+#: postmaster/postmaster.c:5539
 #, c-format
 msgid "could not fork background writer process: %m"
 msgstr "kunde inte starta process för bakgrundsskrivare: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5541
+#: postmaster/postmaster.c:5543
 #, c-format
 msgid "could not fork checkpointer process: %m"
 msgstr "kunde inte fork:a bakgrundsprocess: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5545
+#: postmaster/postmaster.c:5547
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL writer process: %m"
 msgstr "kunde inte fork:a WAL-skrivprocess: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5549
+#: postmaster/postmaster.c:5551
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
 msgstr "kunde inte fork:a WAL-mottagarprocess: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5553
+#: postmaster/postmaster.c:5555
 #, c-format
 msgid "could not fork process: %m"
 msgstr "kunde inte fork:a process: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5750 postmaster/postmaster.c:5773
+#: postmaster/postmaster.c:5752 postmaster/postmaster.c:5775
 #, c-format
 msgid "database connection requirement not indicated during registration"
 msgstr "krav på databasanslutning fanns inte med vid registering"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5757 postmaster/postmaster.c:5780
+#: postmaster/postmaster.c:5759 postmaster/postmaster.c:5782
 #, c-format
 msgid "invalid processing mode in background worker"
 msgstr "ogiltigt processläge i bakgrundsarbetare"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5853
+#: postmaster/postmaster.c:5855
 #, c-format
 msgid "starting background worker process \"%s\""
 msgstr "startar bakgrundsarbetarprocess \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:5865
+#: postmaster/postmaster.c:5867
 #, c-format
 msgid "could not fork worker process: %m"
 msgstr "kunde inte starta (fork) arbetarprocess: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5978
+#: postmaster/postmaster.c:5980
 #, c-format
 msgid "no slot available for new worker process"
 msgstr "ingen slot tillgänglig för ny arbetsprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6313
+#: postmaster/postmaster.c:6315
 #, c-format
 msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
 msgstr "kunde inte duplicera uttag (socket) %d för att använda i backend: felkod %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6345
+#: postmaster/postmaster.c:6347
 #, c-format
 msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
 msgstr "kunde inte skapa ärvt uttag (socket): felkod %d\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6374
+#: postmaster/postmaster.c:6376
 #, c-format
 msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte öppna bakändans variabelfil \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6381
+#: postmaster/postmaster.c:6383
 #, c-format
 msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte läsa från bakändans variabelfil \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6390
+#: postmaster/postmaster.c:6392
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6407
+#: postmaster/postmaster.c:6409
 #, c-format
 msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr "kunde inte mappa in vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6416
+#: postmaster/postmaster.c:6418
 #, c-format
 msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr "kunde inte avmappa vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6423
+#: postmaster/postmaster.c:6425
 #, c-format
 msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
 msgstr "kunde inte stänga \"handle\" till backend:ens parametervariabler: felkod %lu\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6586
+#: postmaster/postmaster.c:6588
 #, c-format
 msgid "could not read exit code for process\n"
 msgstr "kunde inte läsa avslutningskod för process\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6628
+#: postmaster/postmaster.c:6630
 #, c-format
 msgid "could not post child completion status\n"
 msgstr "kunde inte skicka barnets avslutningsstatus\n"
@@ -18920,29 +18934,29 @@ msgstr "destinationsrelation \"%s.%s\" för logisk replikering finns inte"
 msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" is missing some replicated columns"
 msgstr "logisk replikeringsmålrelation \"%s.%s\" saknar några replikerade kolumner"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2711
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2719
 #, c-format
 msgid "could not write to data file for XID %u: %m"
 msgstr "kunde inte skriva till datafil för XID %u: %m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2901
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2926
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2909
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2934
 #, c-format
 msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m"
 msgstr "kunde inte läsa från reorderbuffer spill-fil: %m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2905
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2930
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2913
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2938
 #, c-format
 msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes"
 msgstr "kunde inte läsa från reorderbuffer spill-fil: läste %d istället för %u byte"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3167
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3175
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/xid*: %m"
 msgstr "kunde inte radera fil \"%s\" vid borttagning av pg_replslot/%s/xid*: %m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3668
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3676
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
 msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": läste %d istället för %d byte"
@@ -19140,32 +19154,32 @@ msgstr "logiska replikeringens ändringsapplicerare för prenumeration \"%s\" ha
 msgid "subscription has no replication slot set"
 msgstr "prenumeration har ingen replikeringsslot angiven"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:148
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:157
 #, c-format
 msgid "invalid proto_version"
 msgstr "ogiltig proto_version"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:153
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:162
 #, c-format
 msgid "proto_version \"%s\" out of range"
 msgstr "proto_version \"%s\" är utanför giltigt intervall"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:170
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:179
 #, c-format
 msgid "invalid publication_names syntax"
 msgstr "ogiltig publication_names-syntax"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:213
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:248
 #, c-format
 msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or lower"
 msgstr "klienten skickade proto_version=%d men vi stöder bara protokoll %d eller lägre"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:219
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:254
 #, c-format
 msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or higher"
 msgstr "klienten skickade proto_version=%d men vi stöder bara protokoll %d eller högre"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:225
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:260
 #, c-format
 msgid "publication_names parameter missing"
 msgstr "saknar parameter publication_names"
@@ -19450,7 +19464,7 @@ msgstr "hämtar tidslinjehistorikfil för tidslinje %u från primära servern"
 msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m"
 msgstr "kunde inte skriva till loggfilsegment %s på offset %u, längd %lu: %m"
 
-#: replication/walsender.c:528 storage/smgr/md.c:1333
+#: replication/walsender.c:528 storage/smgr/md.c:1345
 #, c-format
 msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte söka (seek) till slutet av filen \"%s\": %m"
@@ -19793,203 +19807,203 @@ msgstr "regel \"%s\" för relation \"%s\" existerar inte"
 msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
 msgstr "byta namn på en ON SELECT-regel tillåts inte"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:572
+#: rewrite/rewriteHandler.c:578
 #, c-format
 msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten"
 msgstr "WITH-frågenamn \"%s\" finns både i en regelhändelse och i frågan som skrivs om"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:599
+#: rewrite/rewriteHandler.c:605
 #, c-format
 msgid "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-modifying statements in WITH"
 msgstr "INSERT...SELECT-regler stöds inte för frågor som har datamodifierande satser i WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:652
+#: rewrite/rewriteHandler.c:658
 #, c-format
 msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
 msgstr "kan inte ha RETURNING-listor i multipla regler"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:863 rewrite/rewriteHandler.c:875
+#: rewrite/rewriteHandler.c:869 rewrite/rewriteHandler.c:881
 #, c-format
 msgid "cannot insert into column \"%s\""
 msgstr "kan inte sätta in i kolumn \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:864 rewrite/rewriteHandler.c:886
+#: rewrite/rewriteHandler.c:870 rewrite/rewriteHandler.c:892
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
 msgstr "Kolumn \"%s\" är en identitetskolumn definierad som GENERATED ALWAYS."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:866
+#: rewrite/rewriteHandler.c:872
 #, c-format
 msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
 msgstr "Använd OVERRIDING SYSTEM VALUE för att överskugga."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:885 rewrite/rewriteHandler.c:892
+#: rewrite/rewriteHandler.c:891 rewrite/rewriteHandler.c:898
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
 msgstr "kolumn \"%s\" kan bara uppdateras till DEFAULT"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1061 rewrite/rewriteHandler.c:1079
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1067 rewrite/rewriteHandler.c:1085
 #, c-format
 msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
 msgstr "flera tilldelningar till samma kolumn \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1687 rewrite/rewriteHandler.c:3072
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1693 rewrite/rewriteHandler.c:3127
 #, c-format
 msgid "access to non-system view \"%s\" is restricted"
 msgstr "access till icke-system vy \"%s\" är begränsad"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2079 rewrite/rewriteHandler.c:3953
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2104 rewrite/rewriteHandler.c:4008
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
 msgstr "oändlig rekursion detekterad i reglerna för relation \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2164
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2209
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
 msgstr "oändlig rekursion detekterad i policy för relation \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2484
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2539
 msgid "Junk view columns are not updatable."
 msgstr "Skräpkolumner i vy är inte uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2489
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2544
 msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
 msgstr "Vykolumner som inte är kolumner i dess basrelation är inte uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2492
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2547
 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
 msgstr "Vykolumner som refererar till systemkolumner är inte uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2495
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2550
 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
 msgstr "Vykolumner som returnerar hel-rad-referenser är inte uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2556
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2611
 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som innehåller DISTINCT är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2559
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2614
 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som innehåller GROUP BY är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2562
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2617
 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som innehåller HAVING är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2565
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2620
 msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som innehåller UNION, INTERSECT eller EXCEPT är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2568
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2623
 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som innehåller WITH är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2571
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2626
 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som innehåller LIMIT eller OFFSET är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2583
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2638
 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som returnerar aggregatfunktioner är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2586
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2641
 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som returnerar fönsterfunktioner uppdateras inte automatiskt."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2589
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2644
 msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som returnerar mängd-returnerande funktioner är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2596 rewrite/rewriteHandler.c:2600
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2608
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2651 rewrite/rewriteHandler.c:2655
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2663
 msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som inte läser från en ensam tabell eller vy är inte automatiskt uppdateringsbar."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2611
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2666
 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som innehåller TABLESAMPLE är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2635
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2690
 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som inte har några uppdateringsbara kolumner är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3132
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3187
 #, c-format
 msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "kan inte insert:a i kolumn \"%s\" i vy \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3140
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3195
 #, c-format
 msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "kan inte uppdatera kolumn \"%s\" i view \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3622
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3677
 #, c-format
 msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr "DO INSTEAD NOTIFY-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3633
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3688
 #, c-format
 msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr "DO INSTEAD NOTHING-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3647
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3702
 #, c-format
 msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr "villkorliga DO INSTEAD-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3651
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3706
 #, c-format
 msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr "DO ALSO-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3656
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3711
 #, c-format
 msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr "fler-satsiga DO INSTEAD-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3881 rewrite/rewriteHandler.c:3889
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3897
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3936 rewrite/rewriteHandler.c:3944
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3952
 #, c-format
 msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer med villkorliga DO INSTEAD-regler är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4002
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4057
 #, c-format
 msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "kan inte utföra INSERT RETURNING på relation \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4004
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4059
 #, c-format
 msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr "Du behöver en villkorslös ON INSERT DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4009
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4064
 #, c-format
 msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "kan inte utföra UPDATE RETURNING på relation \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4011
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4066
 #, c-format
 msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr "Du behöver en villkorslös ON UPDATE DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4016
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4071
 #, c-format
 msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "kan inte utföra DELETE RETURNING på relation \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4018
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4073
 #, c-format
 msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr "Du behöver en villkorslös ON DELETE DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4036
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4091
 #, c-format
 msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules"
 msgstr "INSERT med ON CONFLICT-klausul kan inte användas med tabell som har INSERT- eller UPDATE-regler"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4093
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4148
 #, c-format
 msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries"
 msgstr "WITH kan inte användas i en fråga där regler skrivit om den till flera olika frågor"
@@ -20422,11 +20436,11 @@ msgid "invalid message size %zu in shared memory queue"
 msgstr "ogiltig meddelandestorlek %zu i kö i delat minne"
 
 #: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:997
-#: storage/lmgr/lock.c:1035 storage/lmgr/lock.c:2855 storage/lmgr/lock.c:4262
-#: storage/lmgr/lock.c:4327 storage/lmgr/lock.c:4677
-#: storage/lmgr/predicate.c:2489 storage/lmgr/predicate.c:2504
-#: storage/lmgr/predicate.c:3994 storage/lmgr/predicate.c:5109
-#: utils/hash/dynahash.c:1067
+#: storage/lmgr/lock.c:1035 storage/lmgr/lock.c:2865 storage/lmgr/lock.c:4272
+#: storage/lmgr/lock.c:4337 storage/lmgr/lock.c:4687
+#: storage/lmgr/predicate.c:2494 storage/lmgr/predicate.c:2509
+#: storage/lmgr/predicate.c:3999 storage/lmgr/predicate.c:5114
+#: utils/hash/dynahash.c:1076
 #, c-format
 msgid "out of shared memory"
 msgstr "slut på delat minne"
@@ -20652,13 +20666,13 @@ msgstr "kan inte ta låsläge %s på databasobjekt när återställning pågår"
 msgid "Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during recovery."
 msgstr "Bara RowExclusiveLock eller lägre kan tas på databasobjekt under återställning."
 
-#: storage/lmgr/lock.c:998 storage/lmgr/lock.c:1036 storage/lmgr/lock.c:2856
-#: storage/lmgr/lock.c:4263 storage/lmgr/lock.c:4328 storage/lmgr/lock.c:4678
+#: storage/lmgr/lock.c:998 storage/lmgr/lock.c:1036 storage/lmgr/lock.c:2866
+#: storage/lmgr/lock.c:4273 storage/lmgr/lock.c:4338 storage/lmgr/lock.c:4688
 #, c-format
 msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction."
 msgstr "Du kan behöva öka parametern max_locks_per_transaction."
 
-#: storage/lmgr/lock.c:3311 storage/lmgr/lock.c:3379 storage/lmgr/lock.c:3495
+#: storage/lmgr/lock.c:3321 storage/lmgr/lock.c:3389 storage/lmgr/lock.c:3505
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks on the same object"
 msgstr "kan inte göra PREPARE samtidigt som vi håller lås på sessionsnivå och transaktionsnivå för samma objekt"
@@ -20678,57 +20692,57 @@ msgstr "Du kan behöva köra färre samtidiga transaktioner eller öka max_conne
 msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a potential read/write conflict"
 msgstr "ej tillräckligt med element i RWConflictPool för att spara ner en potentiell läs/skriv-konflikt"
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:1610
+#: storage/lmgr/predicate.c:1615
 #, c-format
 msgid "deferrable snapshot was unsafe; trying a new one"
 msgstr "deferrable-snapshot var osäklert; försöker med ett nytt"
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:1699
+#: storage/lmgr/predicate.c:1704
 #, c-format
 msgid "\"default_transaction_isolation\" is set to \"serializable\"."
 msgstr "\"default_transaction_isolation\" är satt till \"serializable\"."
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:1700
+#: storage/lmgr/predicate.c:1705
 #, c-format
 msgid "You can use \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" to change the default."
 msgstr "Du kan använda \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" för att ändra standardvärdet."
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:1751
+#: storage/lmgr/predicate.c:1756
 #, c-format
 msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE"
 msgstr "en snapshot-importerande transaktion får inte vara READ ONLY DEFERRABLE"
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:1830 utils/time/snapmgr.c:625
+#: storage/lmgr/predicate.c:1835 utils/time/snapmgr.c:625
 #: utils/time/snapmgr.c:631
 #, c-format
 msgid "could not import the requested snapshot"
 msgstr "kunde inte importera efterfrågat snapshot"
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:1831 utils/time/snapmgr.c:632
+#: storage/lmgr/predicate.c:1836 utils/time/snapmgr.c:632
 #, c-format
 msgid "The source process with PID %d is not running anymore."
 msgstr "Källprocessen med PID %d kör inte längre."
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:2490 storage/lmgr/predicate.c:2505
-#: storage/lmgr/predicate.c:3995
+#: storage/lmgr/predicate.c:2495 storage/lmgr/predicate.c:2510
+#: storage/lmgr/predicate.c:4000
 #, c-format
 msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction."
 msgstr "Du kan behöva öka parametern max_pred_locks_per_transaction."
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:4126 storage/lmgr/predicate.c:4162
-#: storage/lmgr/predicate.c:4195 storage/lmgr/predicate.c:4203
-#: storage/lmgr/predicate.c:4242 storage/lmgr/predicate.c:4484
-#: storage/lmgr/predicate.c:4821 storage/lmgr/predicate.c:4833
-#: storage/lmgr/predicate.c:4880 storage/lmgr/predicate.c:4918
+#: storage/lmgr/predicate.c:4131 storage/lmgr/predicate.c:4167
+#: storage/lmgr/predicate.c:4200 storage/lmgr/predicate.c:4208
+#: storage/lmgr/predicate.c:4247 storage/lmgr/predicate.c:4489
+#: storage/lmgr/predicate.c:4826 storage/lmgr/predicate.c:4838
+#: storage/lmgr/predicate.c:4885 storage/lmgr/predicate.c:4923
 #, c-format
 msgid "could not serialize access due to read/write dependencies among transactions"
 msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av läs/skriv-beroenden bland transaktionerna"
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:4128 storage/lmgr/predicate.c:4164
-#: storage/lmgr/predicate.c:4197 storage/lmgr/predicate.c:4205
-#: storage/lmgr/predicate.c:4244 storage/lmgr/predicate.c:4486
-#: storage/lmgr/predicate.c:4823 storage/lmgr/predicate.c:4835
-#: storage/lmgr/predicate.c:4882 storage/lmgr/predicate.c:4920
+#: storage/lmgr/predicate.c:4133 storage/lmgr/predicate.c:4169
+#: storage/lmgr/predicate.c:4202 storage/lmgr/predicate.c:4210
+#: storage/lmgr/predicate.c:4249 storage/lmgr/predicate.c:4491
+#: storage/lmgr/predicate.c:4828 storage/lmgr/predicate.c:4840
+#: storage/lmgr/predicate.c:4887 storage/lmgr/predicate.c:4925
 #, c-format
 msgid "The transaction might succeed if retried."
 msgstr "Transaktionen kan lyckas om den körs igen."
@@ -20801,7 +20815,7 @@ msgstr "trasiga postlängder: totalt %u, tillgänglig plats %u"
 msgid "corrupted line pointer: offset = %u, size = %u"
 msgstr "korrupt radpekare: offset = %u, storlek = %u"
 
-#: storage/smgr/md.c:320 storage/smgr/md.c:878
+#: storage/smgr/md.c:320 storage/smgr/md.c:880
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\": %m"
@@ -20846,27 +20860,27 @@ msgstr "kunde inte skriva block %u i fil \"%s\": %m"
 msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
 msgstr "kunde inte skriva block %u i fil \"%s\": skrev bara %d av %d byte"
 
-#: storage/smgr/md.c:849
+#: storage/smgr/md.c:851
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
 msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u block: den är bara %u block nu"
 
-#: storage/smgr/md.c:904
+#: storage/smgr/md.c:906
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
 msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u block: %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:999
+#: storage/smgr/md.c:1001
 #, c-format
 msgid "could not forward fsync request because request queue is full"
 msgstr "kunde inte skicka vidare fsync-förfrågan då kön för förfrågningar är full"
 
-#: storage/smgr/md.c:1298
+#: storage/smgr/md.c:1310
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks"
 msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" (målblock %u): föregående segment är bara %u block"
 
-#: storage/smgr/md.c:1312
+#: storage/smgr/md.c:1324
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
 msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" (målblock %u): %m"
@@ -20923,7 +20937,7 @@ msgid "unexpected EOF on client connection"
 msgstr "oväntat EOF från klienten"
 
 #: tcop/postgres.c:443 tcop/postgres.c:455 tcop/postgres.c:466
-#: tcop/postgres.c:478 tcop/postgres.c:4650
+#: tcop/postgres.c:478 tcop/postgres.c:4655
 #, c-format
 msgid "invalid frontend message type %d"
 msgstr "ogiltig frontend-meddelandetyp %d"
@@ -21151,47 +21165,47 @@ msgstr "\"max_stack_depth\" får ej överskrida %ldkB."
 msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent."
 msgstr "Öka plattformens stackdjupbegränsning via \"ulimit -s\" eller motsvarande."
 
-#: tcop/postgres.c:3852
+#: tcop/postgres.c:3857
 #, c-format
 msgid "invalid command-line argument for server process: %s"
 msgstr "ogiltigt kommandoradsargument för serverprocess: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:3853 tcop/postgres.c:3859
+#: tcop/postgres.c:3858 tcop/postgres.c:3864
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
 msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information."
 
-#: tcop/postgres.c:3857
+#: tcop/postgres.c:3862
 #, c-format
 msgid "%s: invalid command-line argument: %s"
 msgstr "%s: ogiltigt kommandoradsargument: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:3919
+#: tcop/postgres.c:3924
 #, c-format
 msgid "%s: no database nor user name specified"
 msgstr "%s: ingen databas eller användarnamn angivet"
 
-#: tcop/postgres.c:4558
+#: tcop/postgres.c:4563
 #, c-format
 msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
 msgstr "ogiltig subtyp %d för CLOSE-meddelande"
 
-#: tcop/postgres.c:4593
+#: tcop/postgres.c:4598
 #, c-format
 msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
 msgstr "ogiltig subtyp %d för DESCRIBE-meddelande"
 
-#: tcop/postgres.c:4671
+#: tcop/postgres.c:4676
 #, c-format
 msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection"
 msgstr "fastpath-funktionsanrop stöds inte i en replikeringsanslutning"
 
-#: tcop/postgres.c:4675
+#: tcop/postgres.c:4680
 #, c-format
 msgid "extended query protocol not supported in a replication connection"
 msgstr "utökat frågeprotokoll stöds inte i en replikeringsanslutning"
 
-#: tcop/postgres.c:4852
+#: tcop/postgres.c:4857
 #, c-format
 msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
 msgstr "nedkoppling: sessionstid: %d:%02d:%02d.%03d användare=%s databas=%s värd=%s%s%s"
@@ -21201,12 +21215,12 @@ msgstr "nedkoppling: sessionstid: %d:%02d:%02d.%03d användare=%s databas=%s vä
 msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
 msgstr "bind-meddelande har %d resultatformat men frågan har %d kolumner"
 
-#: tcop/pquery.c:941 tcop/pquery.c:1700
+#: tcop/pquery.c:939 tcop/pquery.c:1695
 #, c-format
 msgid "cursor can only scan forward"
 msgstr "markör kan bara hoppa framåt"
 
-#: tcop/pquery.c:942 tcop/pquery.c:1701
+#: tcop/pquery.c:940 tcop/pquery.c:1696
 #, c-format
 msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
 msgstr "Deklarera den med flaggan SCROLL för att kunna traversera bakåt."
@@ -23758,7 +23772,7 @@ msgid "more than one operator named %s"
 msgstr "mer än en operator med namn %s"
 
 #: utils/adt/regproc.c:697 utils/adt/regproc.c:738 utils/adt/regproc.c:2018
-#: utils/adt/ruleutils.c:9407 utils/adt/ruleutils.c:9576
+#: utils/adt/ruleutils.c:9413 utils/adt/ruleutils.c:9582
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "för många argument"
@@ -23944,7 +23958,7 @@ msgstr "prceision för TIMESTAMP(%d)%s kan inte vara negativ"
 msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
 msgstr "precision för TIMESTAMP(%d)%s reducerad till högsta tillåtna, %d"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:177 utils/adt/timestamp.c:435 utils/misc/guc.c:12008
+#: utils/adt/timestamp.c:177 utils/adt/timestamp.c:435 utils/misc/guc.c:12042
 #, c-format
 msgid "timestamp out of range: \"%s\""
 msgstr "timestamp utanför giltigt intervall: \"%s\""
@@ -24631,17 +24645,17 @@ msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion %d för
 msgid "cached plan must not change result type"
 msgstr "cache:ad plan får inte ändra resultattyp"
 
-#: utils/cache/relcache.c:6201
+#: utils/cache/relcache.c:6204
 #, c-format
 msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skapa initieringsfil \"%s\" för relations-cache: %m"
 
-#: utils/cache/relcache.c:6203
+#: utils/cache/relcache.c:6206
 #, c-format
 msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
 msgstr "Fortsätter ändå, trots att något är fel."
 
-#: utils/cache/relcache.c:6525
+#: utils/cache/relcache.c:6528
 #, c-format
 msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte ta bort cache-fil \"%s\": %m"
@@ -24900,183 +24914,178 @@ msgstr "inget kolumnalias angivet"
 msgid "could not determine row description for function returning record"
 msgstr "kunde inte få radbeskrivning för funktion som returnerar en record"
 
-#: utils/init/miscinit.c:284
+#: utils/init/miscinit.c:285
 #, c-format
 msgid "data directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "databaskatalogen \"%s\" existerar inte"
 
-#: utils/init/miscinit.c:289
+#: utils/init/miscinit.c:290
 #, c-format
 msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte läsa rättigheter på katalog \"%s\": %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:297
+#: utils/init/miscinit.c:298
 #, c-format
 msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory"
 msgstr "angiven datakatalog \"%s\" är inte en katalog"
 
-#: utils/init/miscinit.c:313
+#: utils/init/miscinit.c:314
 #, c-format
 msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
 msgstr "datakatalogen \"%s\" har fel ägare"
 
-#: utils/init/miscinit.c:315
+#: utils/init/miscinit.c:316
 #, c-format
 msgid "The server must be started by the user that owns the data directory."
 msgstr "Servern måste startas av den användare som äger datakatalogen."
 
-#: utils/init/miscinit.c:333
+#: utils/init/miscinit.c:334
 #, c-format
 msgid "data directory \"%s\" has invalid permissions"
 msgstr "datakatalogen \"%s\" har felaktiga rättigheter"
 
-#: utils/init/miscinit.c:335
+#: utils/init/miscinit.c:336
 #, c-format
 msgid "Permissions should be u=rwx (0700) or u=rwx,g=rx (0750)."
 msgstr "Rättigheterna skall vara u=rwx (0700) eller u=rwx,g=rx (0750)."
 
-#: utils/init/miscinit.c:620 utils/misc/guc.c:7176
+#: utils/init/miscinit.c:654 utils/misc/guc.c:7176
 #, c-format
 msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation"
 msgstr "kan inte sätta parameter \"%s\" från en säkerhetsbegränsad operation"
 
-#: utils/init/miscinit.c:688
+#: utils/init/miscinit.c:733
 #, c-format
 msgid "role with OID %u does not exist"
 msgstr "roll med OID %u existerar inte"
 
-#: utils/init/miscinit.c:718
+#: utils/init/miscinit.c:778
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" is not permitted to log in"
 msgstr "roll \"%s\" tillåts inte logga in"
 
-#: utils/init/miscinit.c:736
+#: utils/init/miscinit.c:799
 #, c-format
 msgid "too many connections for role \"%s\""
 msgstr "för många uppkopplingar för roll \"%s\""
 
-#: utils/init/miscinit.c:804
-#, c-format
-msgid "permission denied to set session authorization"
-msgstr "rättighet saknas för att sätta sessionsauktorisation"
-
-#: utils/init/miscinit.c:887
+#: utils/init/miscinit.c:931
 #, c-format
 msgid "invalid role OID: %u"
 msgstr "ogiltigt roll-OID: %u"
 
-#: utils/init/miscinit.c:941
+#: utils/init/miscinit.c:985
 #, c-format
 msgid "database system is shut down"
 msgstr "databassystemet är nedstängt"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1028
+#: utils/init/miscinit.c:1072
 #, c-format
 msgid "could not create lock file \"%s\": %m"
 msgstr "kan inte skapa låsfil \"%s\": %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1042
+#: utils/init/miscinit.c:1086
 #, c-format
 msgid "could not open lock file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna låsfil \"%s\": %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1049
+#: utils/init/miscinit.c:1093
 #, c-format
 msgid "could not read lock file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte läsa låsfil \"%s\": %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1058
+#: utils/init/miscinit.c:1102
 #, c-format
 msgid "lock file \"%s\" is empty"
 msgstr "låsfilen \"%s\" är tom"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1059
+#: utils/init/miscinit.c:1103
 #, c-format
 msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash."
 msgstr "Antingen startar en annan server eller så är låsfilen kvar från en tidigare serverkrash vid uppstart."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1103
+#: utils/init/miscinit.c:1147
 #, c-format
 msgid "lock file \"%s\" already exists"
 msgstr "låsfil med namn \"%s\" finns redan"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1107
+#: utils/init/miscinit.c:1151
 #, c-format
 msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
 msgstr "Kör en annan postgres (PID %d) i datakatalogen \"%s\"?"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1109
+#: utils/init/miscinit.c:1153
 #, c-format
 msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
 msgstr "Kör en annan postmaster (PID %d) i datakatalogen \"%s\"?"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1112
+#: utils/init/miscinit.c:1156
 #, c-format
 msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?"
 msgstr "Använder en annan postgres (PID %d) uttagesfilen (socket) \"%s\"?"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1114
+#: utils/init/miscinit.c:1158
 #, c-format
 msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?"
 msgstr "Använder en annan postmaster (PID %d) uttagesfilen (socket) \"%s\"?"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1165
+#: utils/init/miscinit.c:1209
 #, c-format
 msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte ta bort gammal låsfil \"%s\": %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1167
+#: utils/init/miscinit.c:1211
 #, c-format
 msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again."
 msgstr "Filen verkar ha lämnats kvar av misstag, men kan inte tas bort. Ta bort den för hand och försök igen.>"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1204 utils/init/miscinit.c:1218
-#: utils/init/miscinit.c:1229
+#: utils/init/miscinit.c:1248 utils/init/miscinit.c:1262
+#: utils/init/miscinit.c:1273
 #, c-format
 msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skriva låsfil \"%s\": %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1340 utils/init/miscinit.c:1482 utils/misc/guc.c:10121
+#: utils/init/miscinit.c:1384 utils/init/miscinit.c:1526 utils/misc/guc.c:10160
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1470
+#: utils/init/miscinit.c:1514
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway"
 msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m: fortsätter ändå"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1495
+#: utils/init/miscinit.c:1539
 #, c-format
 msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld"
 msgstr "låsfil \"%s\" innehåller fel PID: %ld istället för %ld"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1534 utils/init/miscinit.c:1550
+#: utils/init/miscinit.c:1578 utils/init/miscinit.c:1594
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid data directory"
 msgstr "\"%s\" är inte en giltigt datakatalog"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1536
+#: utils/init/miscinit.c:1580
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is missing."
 msgstr "Filen \"%s\" saknas."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1552
+#: utils/init/miscinit.c:1596
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" does not contain valid data."
 msgstr "Filen \"%s\" innehåller inte giltig data."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1554
+#: utils/init/miscinit.c:1598
 #, c-format
 msgid "You might need to initdb."
 msgstr "Du kan behöva köra initdb."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1562
+#: utils/init/miscinit.c:1606
 #, c-format
 msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not compatible with this version %s."
 msgstr "Datakatalogen har skapats av PostgreSQL version %s, som inte är kompatibel med version %s."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1629
+#: utils/init/miscinit.c:1673
 #, c-format
 msgid "loaded library \"%s\""
 msgstr "laddat bibliotek \"%s\""
@@ -25159,87 +25168,87 @@ msgstr "rättighet saknas för databas \"%s\""
 msgid "User does not have CONNECT privilege."
 msgstr "Användaren har inte rättigheten CONNECT."
 
-#: utils/init/postinit.c:376
+#: utils/init/postinit.c:379
 #, c-format
 msgid "too many connections for database \"%s\""
 msgstr "för många uppkopplingar till databasen \"%s\""
 
-#: utils/init/postinit.c:398 utils/init/postinit.c:405
+#: utils/init/postinit.c:401 utils/init/postinit.c:408
 #, c-format
 msgid "database locale is incompatible with operating system"
 msgstr "databaslokalen är inkompatibel med operativsystemet"
 
-#: utils/init/postinit.c:399
+#: utils/init/postinit.c:402
 #, c-format
 msgid "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\",  which is not recognized by setlocale()."
 msgstr "Databasen initierades med LC_COLLATE \"%s\" vilket inte känns igen av setlocale()."
 
-#: utils/init/postinit.c:401 utils/init/postinit.c:408
+#: utils/init/postinit.c:404 utils/init/postinit.c:411
 #, c-format
 msgid "Recreate the database with another locale or install the missing locale."
 msgstr "Återskapa databasen med en annan lokal eller installera den saknade lokalen."
 
-#: utils/init/postinit.c:406
+#: utils/init/postinit.c:409
 #, c-format
 msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\",  which is not recognized by setlocale()."
 msgstr "Databasen initierades med LC_CTYPE \"%s\", vilket inte känns igen av setlocale()."
 
-#: utils/init/postinit.c:751
+#: utils/init/postinit.c:754
 #, c-format
 msgid "no roles are defined in this database system"
 msgstr "inga roller är definierade i detta databassystem"
 
-#: utils/init/postinit.c:752
+#: utils/init/postinit.c:755
 #, c-format
 msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;."
 msgstr "Du borde direkt köra CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;."
 
-#: utils/init/postinit.c:788
+#: utils/init/postinit.c:791
 #, c-format
 msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown"
 msgstr "nya replikeringsanslutningar tillåts inte under databasnedstängning"
 
-#: utils/init/postinit.c:792
+#: utils/init/postinit.c:795
 #, c-format
 msgid "must be superuser to connect during database shutdown"
 msgstr "måste vara superuser för att ansluta när databasen håller på att stängas ner"
 
-#: utils/init/postinit.c:802
+#: utils/init/postinit.c:805
 #, c-format
 msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode"
 msgstr "måste vara superuser för att ansluta i binärt uppgraderingsläge"
 
-#: utils/init/postinit.c:815
+#: utils/init/postinit.c:818
 #, c-format
 msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections"
 msgstr "resterande anslutningsslottar är reserverade för superuser-anslutningar utan replikering"
 
-#: utils/init/postinit.c:825
+#: utils/init/postinit.c:828
 #, c-format
 msgid "must be superuser or replication role to start walsender"
 msgstr "måste vara superuser eller replikeringsroll för att starta \"walsender\""
 
-#: utils/init/postinit.c:894
+#: utils/init/postinit.c:897
 #, c-format
 msgid "database %u does not exist"
 msgstr "databasen %u existerar inte"
 
-#: utils/init/postinit.c:984
+#: utils/init/postinit.c:987
 #, c-format
 msgid "It seems to have just been dropped or renamed."
 msgstr "Det verkar precis ha tagits bort eller döpts om."
 
-#: utils/init/postinit.c:991
+#: utils/init/postinit.c:994
 #, c-format
 msgid "cannot connect to invalid database \"%s\""
 msgstr "kan inte ansluta till ogiltig databas \"%s\""
 
-#: utils/init/postinit.c:1011
+#: utils/init/postinit.c:1014
 #, c-format
 msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
 msgstr "Databasens underbibliotek \"%s\" saknas."
 
-#: utils/init/postinit.c:1016
+#: utils/init/postinit.c:1019
 #, c-format
 msgid "could not access directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte komma åt katalog \"%s\": %m"
@@ -25869,8 +25878,8 @@ msgid "WITH OIDS is no longer supported; this can only be false."
 msgstr "WITH OIDS stöds inte längre; denna kan bara vara false."
 
 #: utils/misc/guc.c:1699
-msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files."
-msgstr "Starta en subprocess för att fånga output från stderr och/eller csv-loggar till loggfiler."
+msgid "Start a subprocess to capture stderr, csvlog and/or jsonlog into log files."
+msgstr "Starta en subprocess för att fånga stderr, csvlog och/eller jsonlog till loggfiler."
 
 #: utils/misc/guc.c:1708
 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."
@@ -27230,9 +27239,9 @@ msgstr "%d%s%s är utanför giltigt intervall för parameter \"%s\" (%d .. %d)"
 msgid "%g%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
 msgstr "%g%s%s är utanför giltigt intervall för parameter \"%s\" (%g .. %g)"
 
-#: utils/misc/guc.c:6992 utils/misc/guc.c:7797 utils/misc/guc.c:7850
-#: utils/misc/guc.c:7901 utils/misc/guc.c:8234 utils/misc/guc.c:9001
-#: utils/misc/guc.c:9280 utils/misc/guc.c:10954
+#: utils/misc/guc.c:6992 utils/misc/guc.c:7836 utils/misc/guc.c:7889
+#: utils/misc/guc.c:7940 utils/misc/guc.c:8273 utils/misc/guc.c:9040
+#: utils/misc/guc.c:9319 utils/misc/guc.c:10988
 #, c-format
 msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
 msgstr "okänd konfigurationsparameter \"%s\""
@@ -27242,7 +27251,7 @@ msgstr "okänd konfigurationsparameter \"%s\""
 msgid "parameter \"%s\" cannot be set during a parallel operation"
 msgstr "parameter \"%s\" can inte sättas under en parallell operation"
 
-#: utils/misc/guc.c:7028 utils/misc/guc.c:8246
+#: utils/misc/guc.c:7028 utils/misc/guc.c:8285
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
 msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras"
@@ -27252,7 +27261,7 @@ msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras"
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
 msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras nu"
 
-#: utils/misc/guc.c:7079 utils/misc/guc.c:7130 utils/misc/guc.c:10970
+#: utils/misc/guc.c:7079 utils/misc/guc.c:7130 utils/misc/guc.c:11004
 #, c-format
 msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
 msgstr "rättighet saknas för att sätta parameter \"%s\""
@@ -27267,132 +27276,132 @@ msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras efter uppkopplingen startats"
 msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function"
 msgstr "kan inte sätta parameter \"%s\" inom en security-definer-funktion"
 
-#: utils/misc/guc.c:7805 utils/misc/guc.c:7855 utils/misc/guc.c:9287
+#: utils/misc/guc.c:7844 utils/misc/guc.c:7894 utils/misc/guc.c:9326
 #, c-format
 msgid "must be superuser or a member of pg_read_all_settings to examine \"%s\""
 msgstr "måste vara superuser eller medlem i pg_read_all_settings för att undersöka \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:7946
+#: utils/misc/guc.c:7985
 #, c-format
 msgid "SET %s takes only one argument"
 msgstr "SET %s tar bara ett argument"
 
-#: utils/misc/guc.c:8194
+#: utils/misc/guc.c:8233
 #, c-format
 msgid "must be superuser to execute ALTER SYSTEM command"
 msgstr "måste vara superuser för att köra kommandot ALTER SYSTEM"
 
-#: utils/misc/guc.c:8279
+#: utils/misc/guc.c:8318
 #, c-format
 msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline"
 msgstr "parametervärde till ALTER SYSTEM kan inte innehålla nyradstecken"
 
-#: utils/misc/guc.c:8324
+#: utils/misc/guc.c:8363
 #, c-format
 msgid "could not parse contents of file \"%s\""
 msgstr "kunde inte parsa innehållet i fil \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:8405
+#: utils/misc/guc.c:8444
 #, c-format
 msgid "cannot set parameters during a parallel operation"
 msgstr "kan inte sätta parametrar under en parallell operation"
 
-#: utils/misc/guc.c:8481
+#: utils/misc/guc.c:8520
 #, c-format
 msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented"
 msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT är inte implementerat ännu"
 
-#: utils/misc/guc.c:8565
+#: utils/misc/guc.c:8604
 #, c-format
 msgid "SET requires parameter name"
 msgstr "SET kräver ett parameternamn"
 
-#: utils/misc/guc.c:8698
+#: utils/misc/guc.c:8737
 #, c-format
 msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
 msgstr "försök att omdefiniera parameter \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:10509
+#: utils/misc/guc.c:10543
 #, c-format
 msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "vid sättande av parameter \"%s\" till \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:10577
+#: utils/misc/guc.c:10611
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" could not be set"
 msgstr "parameter \"%s\" kunde inte sättas"
 
-#: utils/misc/guc.c:10669
+#: utils/misc/guc.c:10703
 #, c-format
 msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
 msgstr "kunde inte tolka inställningen för parameter \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:11032 utils/misc/guc.c:11066
+#: utils/misc/guc.c:11066 utils/misc/guc.c:11100
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
 msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": %d"
 
-#: utils/misc/guc.c:11100
+#: utils/misc/guc.c:11134
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
 msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": %g"
 
-#: utils/misc/guc.c:11387
+#: utils/misc/guc.c:11421
 #, c-format
 msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session."
 msgstr "\"temp_buffers\" kan inte ändras efter att man använt temporära tabeller i sessionen."
 
-#: utils/misc/guc.c:11399
+#: utils/misc/guc.c:11433
 #, c-format
 msgid "Bonjour is not supported by this build"
 msgstr "Bonjour stöds inte av detta bygge"
 
-#: utils/misc/guc.c:11412
+#: utils/misc/guc.c:11446
 #, c-format
 msgid "SSL is not supported by this build"
 msgstr "SSL stöds inte av detta bygge"
 
-#: utils/misc/guc.c:11424
+#: utils/misc/guc.c:11458
 #, c-format
 msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true."
 msgstr "Kan inte slå på parameter när \"log_statement_stats\" är satt."
 
-#: utils/misc/guc.c:11436
+#: utils/misc/guc.c:11470
 #, c-format
 msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true."
 msgstr "Kan inte slå på \"log_statement_stats\" när \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\" eller \"log_executor_stats\" är satta."
 
-#: utils/misc/guc.c:11666
+#: utils/misc/guc.c:11700
 #, c-format
 msgid "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()."
 msgstr "effective_io_concurrency måste sättas till 0 på plattformar som saknar posix_fadvise()."
 
-#: utils/misc/guc.c:11679
+#: utils/misc/guc.c:11713
 #, c-format
 msgid "maintenance_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()."
 msgstr "maintenance_io_concurrency måste sättas till 0 på plattformar som saknar posix_fadvise()."
 
-#: utils/misc/guc.c:11795
+#: utils/misc/guc.c:11829
 #, c-format
 msgid "invalid character"
 msgstr "ogiltigt tecken"
 
-#: utils/misc/guc.c:11855
+#: utils/misc/guc.c:11889
 #, c-format
 msgid "recovery_target_timeline is not a valid number."
 msgstr "recovery_target_timeline är inte ett giltigt nummer."
 
-#: utils/misc/guc.c:11895
+#: utils/misc/guc.c:11929
 #, c-format
 msgid "multiple recovery targets specified"
 msgstr "multipla återställningsmål angivna"
 
-#: utils/misc/guc.c:11896
+#: utils/misc/guc.c:11930
 #, c-format
 msgid "At most one of recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid may be set."
 msgstr "Som mest en av recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time och recovery_target_xid kan sättas."
 
-#: utils/misc/guc.c:11904
+#: utils/misc/guc.c:11938
 #, c-format
 msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
 msgstr "Det enda tillåtna värdet är \"immediate\"."
@@ -27546,7 +27555,7 @@ msgstr "kan inte ta bort aktiv portal \"%s\""
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD"
 msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som skapat en markör med WITH HOLD"
 
-#: utils/mmgr/portalmem.c:1279
+#: utils/mmgr/portalmem.c:1282
 #, c-format
 msgid "cannot perform transaction commands inside a cursor loop that is not read-only"
 msgstr "kan inte utföra transaktionskommandon i en markörloop som inte är read-only"
@@ -27667,7 +27676,3 @@ msgstr "en serialiserbar transaktion som inte är read-only kan inte importera e
 #, c-format
 msgid "cannot import a snapshot from a different database"
 msgstr "kan inte importera en snapshot från en annan databas"
-
-#, c-format
-msgid "record length %u at %X/%X too long"
-msgstr "postlängd %u vid %X/%X är för lång"
index 9c526c607b01eeb62a17869ed0626102ec182c96..ace726696da318d163e51f8563d3cacfb047f794 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL) 13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:00+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
index 8529f022377085ea5d2f79d1d24436a0de37362e..a304485502745b62f41b3181e467c25a00302c7b 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_archivecleanup (PostgreSQL) 13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:00+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
index 046fc96f2cb74d3e89fec4ff50dfa7eb97ed3a2a..5f5d21e1b80bda2a8bdedf5a5773510fe8db876b 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL) 13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:49+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:00+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
index 4a1caffe352e1d3054a4470f769208bddf35c72d..93693eb6bfdec606c80b4bde5a4905fc34a96289 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_checksums (PostgreSQL) 13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:52+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:00+0100\n"
 "Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
 "Language-Team: pgsql-es-ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
index 84b9fa291a38c90533757540d4d6a85172d118b6..4719f8daaab904b8e64368a8de36194766284774 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL) 13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:49+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:00+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
index 56f1525dd1d3799c4022348b8bf746738b9ed775..483f1f44468eb8e2ca396fec482d75c137c4100e 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL) 13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:52+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:00+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
@@ -177,22 +177,22 @@ msgstr "código de estado no reconocido"
 msgid "unrecognized wal_level"
 msgstr "wal_level no reconocido"
 
-#: pg_controldata.c:137 pg_controldata.c:155 pg_controldata.c:163
+#: pg_controldata.c:138 pg_controldata.c:156 pg_controldata.c:164
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Intente «%s --help» para mayor información.\n"
 
-#: pg_controldata.c:153
+#: pg_controldata.c:154
 #, c-format
 msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
 msgstr "demasiados argumentos en la línea de órdenes (el primero es «%s»)"
 
-#: pg_controldata.c:162
+#: pg_controldata.c:163
 #, c-format
 msgid "no data directory specified"
 msgstr "no se especificó el directorio de datos"
 
-#: pg_controldata.c:170
+#: pg_controldata.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
@@ -206,12 +206,12 @@ msgstr ""
 "esperando.  Los resultados presentados a continuación no son confiables.\n"
 "\n"
 
-#: pg_controldata.c:179
+#: pg_controldata.c:180
 #, c-format
 msgid "WARNING: invalid WAL segment size\n"
 msgstr "PRECAUCIÓN: tamaño de segmento de WAL no válido\n"
 
-#: pg_controldata.c:180
+#: pg_controldata.c:181
 #, c-format
 msgid ""
 "The WAL segment size stored in the file, %d byte, is not a power of two\n"
@@ -232,284 +232,285 @@ msgstr[1] ""
 "no es una potencia de dos entre 1 MB y 1 GB. El archivo está corrupto y los\n"
 "resultados de abajo no son confiables.\n"
 
-#: pg_controldata.c:222
+#: pg_controldata.c:206 pg_controldata.c:214 pg_controldata.c:233
+#, c-format
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
-#: pg_controldata.c:228
+#: pg_controldata.c:239
 #, c-format
 msgid "pg_control version number:            %u\n"
 msgstr "Número de versión de pg_control:            %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:230
+#: pg_controldata.c:241
 #, c-format
 msgid "Catalog version number:               %u\n"
 msgstr "Número de versión del catálogo:             %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:232
+#: pg_controldata.c:243
 #, c-format
 msgid "Database system identifier:           %llu\n"
 msgstr "Identificador de sistema:                   %llu\n"
 
-#: pg_controldata.c:234
+#: pg_controldata.c:245
 #, c-format
 msgid "Database cluster state:               %s\n"
 msgstr "Estado del sistema de base de datos:        %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:236
+#: pg_controldata.c:247
 #, c-format
 msgid "pg_control last modified:             %s\n"
 msgstr "Última modificación de pg_control:          %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:238
+#: pg_controldata.c:249
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint location:           %X/%X\n"
 msgstr "Ubicación del último checkpoint:            %X/%X\n"
 
-#: pg_controldata.c:241
+#: pg_controldata.c:252
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's REDO location:    %X/%X\n"
 msgstr "Ubicación de REDO de último checkpoint:     %X/%X\n"
 
-#: pg_controldata.c:244
+#: pg_controldata.c:255
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's REDO WAL file:    %s\n"
 msgstr "Ubicación de REDO de último checkpoint:     %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:246
+#: pg_controldata.c:257
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's TimeLineID:       %u\n"
 msgstr "TimeLineID del último checkpoint:           %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:248
+#: pg_controldata.c:259
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's PrevTimeLineID:   %u\n"
 msgstr "PrevTimeLineID del último checkpoint:       %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:250
+#: pg_controldata.c:261
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n"
 msgstr "full_page_writes del último checkpoint:     %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:251 pg_controldata.c:296 pg_controldata.c:308
+#: pg_controldata.c:262 pg_controldata.c:307 pg_controldata.c:319
 msgid "off"
 msgstr "desactivado"
 
-#: pg_controldata.c:251 pg_controldata.c:296 pg_controldata.c:308
+#: pg_controldata.c:262 pg_controldata.c:307 pg_controldata.c:319
 msgid "on"
 msgstr "activado"
 
-#: pg_controldata.c:252
+#: pg_controldata.c:263
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u:%u\n"
 msgstr "NextXID de último checkpoint:               %u/%u\n"
 
-#: pg_controldata.c:255
+#: pg_controldata.c:266
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"
 msgstr "NextOID de último checkpoint:               %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:257
+#: pg_controldata.c:268
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId:  %u\n"
 msgstr "NextMultiXactId de último checkpoint:       %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:259
+#: pg_controldata.c:270
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset:  %u\n"
 msgstr "NextMultiOffset de último checkpoint:       %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:261
+#: pg_controldata.c:272
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestXID:        %u\n"
 msgstr "oldestXID del último checkpoint:            %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:263
+#: pg_controldata.c:274
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB:   %u\n"
 msgstr "DB del oldestXID del último checkpoint:     %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:265
+#: pg_controldata.c:276
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID:  %u\n"
 msgstr "oldestActiveXID del último checkpoint:      %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:267
+#: pg_controldata.c:278
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid:   %u\n"
 msgstr "oldestMultiXid del último checkpoint:       %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:269
+#: pg_controldata.c:280
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n"
 msgstr "DB del oldestMultiXid del últ. checkpoint:  %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:271
+#: pg_controldata.c:282
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n"
 msgstr "oldestCommitTsXid del último checkpoint:    %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:273
+#: pg_controldata.c:284
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n"
 msgstr "newestCommitTsXid del último checkpoint:    %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:275
+#: pg_controldata.c:286
 #, c-format
 msgid "Time of latest checkpoint:            %s\n"
 msgstr "Instante de último checkpoint:              %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:277
+#: pg_controldata.c:288
 #, c-format
 msgid "Fake LSN counter for unlogged rels:   %X/%X\n"
 msgstr "Contador de LSN falsas para rels. unlogged: %X/%X\n"
 
-#: pg_controldata.c:280
+#: pg_controldata.c:291
 #, c-format
 msgid "Minimum recovery ending location:     %X/%X\n"
 msgstr "Punto final mínimo de recuperación:         %X/%X\n"
 
-#: pg_controldata.c:283
+#: pg_controldata.c:294
 #, c-format
 msgid "Min recovery ending loc's timeline:   %u\n"
 msgstr "Timeline de dicho punto final mínimo:       %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:285
+#: pg_controldata.c:296
 #, c-format
 msgid "Backup start location:                %X/%X\n"
 msgstr "Ubicación del inicio de backup:             %X/%X\n"
 
-#: pg_controldata.c:288
+#: pg_controldata.c:299
 #, c-format
 msgid "Backup end location:                  %X/%X\n"
 msgstr "Ubicación del fin de backup:                %X/%X\n"
 
-#: pg_controldata.c:291
+#: pg_controldata.c:302
 #, c-format
 msgid "End-of-backup record required:        %s\n"
 msgstr "Registro fin-de-backup requerido:           %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:292
+#: pg_controldata.c:303
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: pg_controldata.c:292
+#: pg_controldata.c:303
 msgid "yes"
 msgstr "sí"
 
-#: pg_controldata.c:293
+#: pg_controldata.c:304
 #, c-format
 msgid "wal_level setting:                    %s\n"
 msgstr "Parámetro wal_level:                        %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:295
+#: pg_controldata.c:306
 #, c-format
 msgid "wal_log_hints setting:                %s\n"
 msgstr "Parámetro wal_log_hings:                    %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:297
+#: pg_controldata.c:308
 #, c-format
 msgid "max_connections setting:              %d\n"
 msgstr "Parámetro max_connections:                  %d\n"
 
-#: pg_controldata.c:299
+#: pg_controldata.c:310
 #, c-format
 msgid "max_worker_processes setting:         %d\n"
 msgstr "Parámetro max_worker_processes:             %d\n"
 
-#: pg_controldata.c:301
+#: pg_controldata.c:312
 #, c-format
 msgid "max_wal_senders setting:              %d\n"
 msgstr "Parámetro max_wal_senders:                  %d\n"
 
-#: pg_controldata.c:303
+#: pg_controldata.c:314
 #, c-format
 msgid "max_prepared_xacts setting:           %d\n"
 msgstr "Parámetro max_prepared_xacts:               %d\n"
 
-#: pg_controldata.c:305
+#: pg_controldata.c:316
 #, c-format
 msgid "max_locks_per_xact setting:           %d\n"
 msgstr "Parámetro max_locks_per_xact:               %d\n"
 
-#: pg_controldata.c:307
+#: pg_controldata.c:318
 #, c-format
 msgid "track_commit_timestamp setting:       %s\n"
 msgstr "Parámetro track_commit_timestamp:           %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:309
+#: pg_controldata.c:320
 #, c-format
 msgid "Maximum data alignment:               %u\n"
 msgstr "Alineamiento máximo de datos:               %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:312
+#: pg_controldata.c:323
 #, c-format
 msgid "Database block size:                  %u\n"
 msgstr "Tamaño de bloque de la base de datos:       %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:314
+#: pg_controldata.c:325
 #, c-format
 msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
 msgstr "Bloques por segmento en relación grande:    %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:316
+#: pg_controldata.c:327
 #, c-format
 msgid "WAL block size:                       %u\n"
 msgstr "Tamaño del bloque de WAL:                   %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:318
+#: pg_controldata.c:329
 #, c-format
 msgid "Bytes per WAL segment:                %u\n"
 msgstr "Bytes por segmento WAL:                     %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:320
+#: pg_controldata.c:331
 #, c-format
 msgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"
 msgstr "Máxima longitud de identificadores:         %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:322
+#: pg_controldata.c:333
 #, c-format
 msgid "Maximum columns in an index:          %u\n"
 msgstr "Máximo número de columnas de un índice:     %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:324
+#: pg_controldata.c:335
 #, c-format
 msgid "Maximum size of a TOAST chunk:        %u\n"
 msgstr "Longitud máxima de un trozo TOAST:          %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:326
+#: pg_controldata.c:337
 #, c-format
 msgid "Size of a large-object chunk:         %u\n"
 msgstr "Longitud máx. de un trozo de objeto grande: %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:329
+#: pg_controldata.c:340
 #, c-format
 msgid "Date/time type storage:               %s\n"
 msgstr "Tipo de almacenamiento de horas y fechas:   %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:330
+#: pg_controldata.c:341
 msgid "64-bit integers"
 msgstr "enteros de 64 bits"
 
-#: pg_controldata.c:331
+#: pg_controldata.c:342
 #, c-format
 msgid "Float8 argument passing:              %s\n"
 msgstr "Paso de parámetros float8:                  %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:332
+#: pg_controldata.c:343
 msgid "by reference"
 msgstr "por referencia"
 
-#: pg_controldata.c:332
+#: pg_controldata.c:343
 msgid "by value"
 msgstr "por valor"
 
-#: pg_controldata.c:333
+#: pg_controldata.c:344
 #, c-format
 msgid "Data page checksum version:           %u\n"
 msgstr "Versión de sumas de verificación de datos:  %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:335
+#: pg_controldata.c:346
 #, c-format
 msgid "Mock authentication nonce:            %s\n"
 msgstr "Nonce para autentificación simulada:        %s\n"
index 0f2aa9858b00663da4cdca8c86a43dd216f5fc1b..4a27ca0178fd5d985c7dad53ce51e586c1c42b15 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL) 13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:49+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:00+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "memoria agotada"
 
 #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
 #: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162
-#: ../../port/path.c:632 ../../port/path.c:670 ../../port/path.c:687
+#: ../../port/path.c:709 ../../port/path.c:747 ../../port/path.c:764
 #, c-format
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "memoria agotada\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d: %s"
 msgid "child process exited with unrecognized status %d"
 msgstr "el proceso hijo terminó con código no reconocido %d"
 
-#: ../../port/path.c:654
+#: ../../port/path.c:731
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory: %s\n"
 msgstr "no se pudo obtener el directorio de trabajo actual: %s\n"
index a71bf1d6c7724e954de596f4bbe97ce2608bb8e3..18ec8b0c13f37c09c8430e3160dcbea1a0380938 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL) 13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:00+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "reestableciendo objeto grande con OID %u"
 msgid "could not create large object %u: %s"
 msgstr "no se pudo crear el objeto grande %u: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1375 pg_dump.c:3673
+#: pg_backup_archiver.c:1375 pg_dump.c:3674
 #, c-format
 msgid "could not open large object %u: %s"
 msgstr "no se pudo abrir el objeto grande %u: %s"
@@ -736,12 +736,12 @@ msgstr "no se pudo cerrar el archivo de entrada: %m"
 msgid "unrecognized file format \"%d\""
 msgstr "formato de archivo no reconocido «%d»"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2452 pg_backup_archiver.c:4498
+#: pg_backup_archiver.c:2452 pg_backup_archiver.c:4499
 #, c-format
 msgid "finished item %d %s %s"
 msgstr "terminó el elemento %d %s %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2456 pg_backup_archiver.c:4511
+#: pg_backup_archiver.c:2456 pg_backup_archiver.c:4512
 #, c-format
 msgid "worker process failed: exit code %d"
 msgstr "el proceso hijo falló: código de salida %d"
@@ -761,132 +761,132 @@ msgstr "restaurar tablas WITH OIDS ya no está soportado"
 msgid "unrecognized encoding \"%s\""
 msgstr "no se reconoce la codificación: «%s»"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2730
+#: pg_backup_archiver.c:2731
 #, c-format
 msgid "invalid ENCODING item: %s"
 msgstr "elemento ENCODING no válido: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2748
+#: pg_backup_archiver.c:2749
 #, c-format
 msgid "invalid STDSTRINGS item: %s"
 msgstr "elemento STDSTRINGS no válido: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2773
+#: pg_backup_archiver.c:2774
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" not found"
 msgstr "esquema «%s» no encontrado"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2780
+#: pg_backup_archiver.c:2781
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" not found"
 msgstr "tabla «%s» no encontrada"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2787
+#: pg_backup_archiver.c:2788
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" not found"
 msgstr "índice «%s» no encontrado"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2794
+#: pg_backup_archiver.c:2795
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" not found"
 msgstr "función «%s» no encontrada"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2801
+#: pg_backup_archiver.c:2802
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" not found"
 msgstr "disparador «%s» no encontrado"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3215
+#: pg_backup_archiver.c:3216
 #, c-format
 msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
 msgstr "no se pudo establecer el usuario de sesión a «%s»: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3347
+#: pg_backup_archiver.c:3348
 #, c-format
 msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
 msgstr "no se pudo definir search_path a «%s»: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3409
+#: pg_backup_archiver.c:3410
 #, c-format
 msgid "could not set default_tablespace to %s: %s"
 msgstr "no se pudo definir default_tablespace a %s: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3454
+#: pg_backup_archiver.c:3455
 #, c-format
 msgid "could not set default_table_access_method: %s"
 msgstr "no se pudo definir default_table_access_method: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3546 pg_backup_archiver.c:3704
+#: pg_backup_archiver.c:3547 pg_backup_archiver.c:3705
 #, c-format
 msgid "don't know how to set owner for object type \"%s\""
 msgstr "no se sabe cómo establecer el dueño para el objeto de tipo «%s»"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3807
+#: pg_backup_archiver.c:3808
 #, c-format
 msgid "did not find magic string in file header"
 msgstr "no se encontró la cadena mágica en el encabezado del archivo"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3821
+#: pg_backup_archiver.c:3822
 #, c-format
 msgid "unsupported version (%d.%d) in file header"
 msgstr "versión no soportada (%d.%d) en el encabezado del archivo"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3826
+#: pg_backup_archiver.c:3827
 #, c-format
 msgid "sanity check on integer size (%lu) failed"
 msgstr "revisión de integridad en el tamaño del entero (%lu) falló"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3830
+#: pg_backup_archiver.c:3831
 #, c-format
 msgid "archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail"
 msgstr "el archivador fue hecho en una máquina con enteros más grandes, algunas operaciones podrían fallar"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3840
+#: pg_backup_archiver.c:3841
 #, c-format
 msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)"
 msgstr "el formato esperado (%d) difiere del formato encontrado en el archivo (%d)"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3855
+#: pg_backup_archiver.c:3856
 #, c-format
 msgid "archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available"
 msgstr "el archivador está comprimido, pero esta instalación no soporta compresión -- no habrá datos disponibles"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3889
+#: pg_backup_archiver.c:3890
 #, c-format
 msgid "invalid creation date in header"
 msgstr "la fecha de creación en el encabezado no es válida"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4023
+#: pg_backup_archiver.c:4024
 #, c-format
 msgid "processing item %d %s %s"
 msgstr "procesando el elemento %d %s %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4102
+#: pg_backup_archiver.c:4103
 #, c-format
 msgid "entering main parallel loop"
 msgstr "ingresando al bucle paralelo principal"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4113
+#: pg_backup_archiver.c:4114
 #, c-format
 msgid "skipping item %d %s %s"
 msgstr "saltando el elemento %d %s %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4122
+#: pg_backup_archiver.c:4123
 #, c-format
 msgid "launching item %d %s %s"
 msgstr "lanzando el elemento %d %s %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4176
+#: pg_backup_archiver.c:4177
 #, c-format
 msgid "finished main parallel loop"
 msgstr "terminó el bucle paralelo principal"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4212
+#: pg_backup_archiver.c:4213
 #, c-format
 msgid "processing missed item %d %s %s"
 msgstr "procesando el elemento saltado %d %s %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4817
+#: pg_backup_archiver.c:4818
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data"
 msgstr "la tabla «%s» no pudo ser creada, no se recuperarán sus datos"
@@ -978,12 +978,12 @@ msgstr "compresor activo"
 msgid "could not get server_version from libpq"
 msgstr "no se pudo obtener server_version desde libpq"
 
-#: pg_backup_db.c:52 pg_dumpall.c:1829
+#: pg_backup_db.c:52 pg_dumpall.c:1830
 #, c-format
 msgid "server version: %s; %s version: %s"
 msgstr "versión del servidor: %s; versión de %s: %s"
 
-#: pg_backup_db.c:54 pg_dumpall.c:1831
+#: pg_backup_db.c:54 pg_dumpall.c:1832
 #, c-format
 msgid "aborting because of server version mismatch"
 msgstr "abortando debido a que no coincide la versión del servidor"
@@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "abortando debido a que no coincide la versión del servidor"
 msgid "already connected to a database"
 msgstr "ya está conectado a una base de datos"
 
-#: pg_backup_db.c:133 pg_backup_db.c:185 pg_dumpall.c:1654 pg_dumpall.c:1767
+#: pg_backup_db.c:133 pg_backup_db.c:185 pg_dumpall.c:1655 pg_dumpall.c:1768
 msgid "Password: "
 msgstr "Contraseña: "
 
@@ -1012,17 +1012,17 @@ msgstr "falló la reconexión a la base de datos «%s»: %s"
 msgid "connection to database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "falló la conexión a la base de datos «%s»: %s"
 
-#: pg_backup_db.c:272 pg_dumpall.c:1687
+#: pg_backup_db.c:272 pg_dumpall.c:1688
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: pg_backup_db.c:279 pg_dumpall.c:1892 pg_dumpall.c:1915
+#: pg_backup_db.c:279 pg_dumpall.c:1893 pg_dumpall.c:1916
 #, c-format
 msgid "query failed: %s"
 msgstr "la consulta falló: %s"
 
-#: pg_backup_db.c:281 pg_dumpall.c:1893 pg_dumpall.c:1916
+#: pg_backup_db.c:281 pg_dumpall.c:1894 pg_dumpall.c:1917
 #, c-format
 msgid "query was: %s"
 msgstr "la consulta era: %s"
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "PQputCopyEnd regresó un error: %s"
 msgid "COPY failed for table \"%s\": %s"
 msgstr "COPY falló para la tabla «%s»: %s"
 
-#: pg_backup_db.c:528 pg_dump.c:2023
+#: pg_backup_db.c:528 pg_dump.c:2024
 #, c-format
 msgid "unexpected extra results during COPY of table \"%s\""
 msgstr "resultados extra inesperados durante el COPY de la tabla «%s»"
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr ""
 "%s extrae una base de datos en formato de texto o en otros formatos.\n"
 "\n"
 
-#: pg_dump.c:993 pg_dumpall.c:617 pg_restore.c:462
+#: pg_dump.c:993 pg_dumpall.c:618 pg_restore.c:462
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Empleo:\n"
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Empleo:\n"
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
 msgstr "  %s [OPCIÓN]... [NOMBREDB]\n"
 
-#: pg_dump.c:996 pg_dumpall.c:620 pg_restore.c:465
+#: pg_dump.c:996 pg_dumpall.c:621 pg_restore.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1399,12 +1399,12 @@ msgstr ""
 msgid "  -j, --jobs=NUM               use this many parallel jobs to dump\n"
 msgstr "  -j, --jobs=NUM           máximo de procesos paralelos para volcar\n"
 
-#: pg_dump.c:1001 pg_dumpall.c:622
+#: pg_dump.c:1001 pg_dumpall.c:623
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose                verbose mode\n"
 msgstr "  -v, --verbose            modo verboso\n"
 
-#: pg_dump.c:1002 pg_dumpall.c:623
+#: pg_dump.c:1002 pg_dumpall.c:624
 #, c-format
 msgid "  -V, --version                output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version            mostrar información de version y salir\n"
@@ -1414,22 +1414,22 @@ msgstr "  -V, --version            mostrar información de version y salir\n"
 msgid "  -Z, --compress=0-9           compression level for compressed formats\n"
 msgstr "  -Z, --compress=0-9       nivel de compresión para formatos comprimidos\n"
 
-#: pg_dump.c:1004 pg_dumpall.c:624
+#: pg_dump.c:1004 pg_dumpall.c:625
 #, c-format
 msgid "  --lock-wait-timeout=TIMEOUT  fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n"
 msgstr "  --lock-wait-timeout=SEGS espera a lo más SEGS segundos obtener un lock\n"
 
-#: pg_dump.c:1005 pg_dumpall.c:651
+#: pg_dump.c:1005 pg_dumpall.c:652
 #, c-format
 msgid "  --no-sync                    do not wait for changes to be written safely to disk\n"
 msgstr "  --no-sync                no esperar que los cambios se sincronicen a disco\n"
 
-#: pg_dump.c:1006 pg_dumpall.c:625
+#: pg_dump.c:1006 pg_dumpall.c:626
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                   show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help               mostrar esta ayuda y salir\n"
 
-#: pg_dump.c:1008 pg_dumpall.c:626
+#: pg_dump.c:1008 pg_dumpall.c:627
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opciones que controlan el contenido de la salida:\n"
 
-#: pg_dump.c:1009 pg_dumpall.c:627
+#: pg_dump.c:1009 pg_dumpall.c:628
 #, c-format
 msgid "  -a, --data-only              dump only the data, not the schema\n"
 msgstr "  -a, --data-only              extrae sólo los datos, no el esquema\n"
@@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr ""
 "  -C, --create                 incluye órdenes para crear la base de datos\n"
 "                               en la extracción\n"
 
-#: pg_dump.c:1014 pg_dumpall.c:629
+#: pg_dump.c:1014 pg_dumpall.c:630
 #, c-format
 msgid "  -E, --encoding=ENCODING      dump the data in encoding ENCODING\n"
 msgstr "  -E, --encoding=CODIF         extrae los datos con la codificación CODIF\n"
@@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr ""
 "  -O, --no-owner               en formato de sólo texto, no reestablece\n"
 "                               los dueños de los objetos\n"
 
-#: pg_dump.c:1019 pg_dumpall.c:633
+#: pg_dump.c:1019 pg_dumpall.c:634
 #, c-format
 msgid "  -s, --schema-only            dump only the schema, no data\n"
 msgstr "  -s, --schema-only            extrae sólo el esquema, no los datos\n"
@@ -1509,31 +1509,31 @@ msgstr "  -t, --table=PATRÓN           extrae sólo la o las tablas nombradas\n
 msgid "  -T, --exclude-table=PATTERN  do NOT dump the specified table(s)\n"
 msgstr "  -T, --exclude-table=PATRÓN   NO extrae la o las tablas nombradas\n"
 
-#: pg_dump.c:1023 pg_dumpall.c:636
+#: pg_dump.c:1023 pg_dumpall.c:637
 #, c-format
 msgid "  -x, --no-privileges          do not dump privileges (grant/revoke)\n"
 msgstr "  -x, --no-privileges          no extrae los privilegios (grant/revoke)\n"
 
-#: pg_dump.c:1024 pg_dumpall.c:637
+#: pg_dump.c:1024 pg_dumpall.c:638
 #, c-format
 msgid "  --binary-upgrade             for use by upgrade utilities only\n"
 msgstr "  --binary-upgrade             sólo para uso de utilidades de upgrade\n"
 
-#: pg_dump.c:1025 pg_dumpall.c:638
+#: pg_dump.c:1025 pg_dumpall.c:639
 #, c-format
 msgid "  --column-inserts             dump data as INSERT commands with column names\n"
 msgstr ""
 "  --column-inserts             extrae los datos usando INSERT con nombres\n"
 "                               de columnas\n"
 
-#: pg_dump.c:1026 pg_dumpall.c:639
+#: pg_dump.c:1026 pg_dumpall.c:640
 #, c-format
 msgid "  --disable-dollar-quoting     disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
 msgstr ""
 "  --disable-dollar-quoting     deshabilita el uso de «delimitadores de dólar»,\n"
 "                               usa delimitadores de cadena estándares\n"
 
-#: pg_dump.c:1027 pg_dumpall.c:640 pg_restore.c:493
+#: pg_dump.c:1027 pg_dumpall.c:641 pg_restore.c:493
 #, c-format
 msgid "  --disable-triggers           disable triggers during data-only restore\n"
 msgstr ""
@@ -1554,12 +1554,12 @@ msgstr ""
 msgid "  --exclude-table-data=PATTERN do NOT dump data for the specified table(s)\n"
 msgstr "  --exclude-table-data=PATRÓN  NO extrae los datos de la(s) tablas nombradas\n"
 
-#: pg_dump.c:1031 pg_dumpall.c:642
+#: pg_dump.c:1031 pg_dumpall.c:643
 #, c-format
 msgid "  --extra-float-digits=NUM     override default setting for extra_float_digits\n"
 msgstr "  --extra-float-digits=NUM     usa este valor para extra_float_digits\n"
 
-#: pg_dump.c:1032 pg_dumpall.c:643 pg_restore.c:495
+#: pg_dump.c:1032 pg_dumpall.c:644 pg_restore.c:495
 #, c-format
 msgid "  --if-exists                  use IF EXISTS when dropping objects\n"
 msgstr "  --if-exists                  usa IF EXISTS al eliminar objetos\n"
@@ -1575,32 +1575,32 @@ msgstr ""
 "                               incluye datos de tablas foráneas en servidores\n"
 "                               que coinciden con PATRÓN\n"
 
-#: pg_dump.c:1036 pg_dumpall.c:644
+#: pg_dump.c:1036 pg_dumpall.c:645
 #, c-format
 msgid "  --inserts                    dump data as INSERT commands, rather than COPY\n"
 msgstr "  --inserts                    extrae los datos usando INSERT, en vez de COPY\n"
 
-#: pg_dump.c:1037 pg_dumpall.c:645
+#: pg_dump.c:1037 pg_dumpall.c:646
 #, c-format
 msgid "  --load-via-partition-root    load partitions via the root table\n"
 msgstr "  --load-via-partition-root    cargar particiones a través de tabla raíz\n"
 
-#: pg_dump.c:1038 pg_dumpall.c:646
+#: pg_dump.c:1038 pg_dumpall.c:647
 #, c-format
 msgid "  --no-comments                do not dump comments\n"
 msgstr "  --no-comments                no volcar los comentarios\n"
 
-#: pg_dump.c:1039 pg_dumpall.c:647
+#: pg_dump.c:1039 pg_dumpall.c:648
 #, c-format
 msgid "  --no-publications            do not dump publications\n"
 msgstr "  --no-publications            no volcar las publicaciones\n"
 
-#: pg_dump.c:1040 pg_dumpall.c:649
+#: pg_dump.c:1040 pg_dumpall.c:650
 #, c-format
 msgid "  --no-security-labels         do not dump security label assignments\n"
 msgstr "  --no-security-labels         no volcar asignaciones de etiquetas de seguridad\n"
 
-#: pg_dump.c:1041 pg_dumpall.c:650
+#: pg_dump.c:1041 pg_dumpall.c:651
 #, c-format
 msgid "  --no-subscriptions           do not dump subscriptions\n"
 msgstr "  --no-subscriptions           no volcar las suscripciones\n"
@@ -1612,29 +1612,29 @@ msgstr ""
 "  --no-synchronized-snapshots  no usar snapshots sincronizados en trabajos\n"
 "                               en paralelo\n"
 
-#: pg_dump.c:1043 pg_dumpall.c:652
+#: pg_dump.c:1043 pg_dumpall.c:653
 #, c-format
 msgid "  --no-tablespaces             do not dump tablespace assignments\n"
 msgstr "  --no-tablespaces             no volcar asignaciones de tablespace\n"
 
-#: pg_dump.c:1044 pg_dumpall.c:653
+#: pg_dump.c:1044 pg_dumpall.c:654
 #, c-format
 msgid "  --no-unlogged-table-data     do not dump unlogged table data\n"
 msgstr "  --no-unlogged-table-data     no volcar datos de tablas unlogged\n"
 
-#: pg_dump.c:1045 pg_dumpall.c:654
+#: pg_dump.c:1045 pg_dumpall.c:655
 #, c-format
 msgid "  --on-conflict-do-nothing     add ON CONFLICT DO NOTHING to INSERT commands\n"
 msgstr "  --on-conflict-do-nothing     agregar ON CONFLICT DO NOTHING a órdenes INSERT\n"
 
-#: pg_dump.c:1046 pg_dumpall.c:655
+#: pg_dump.c:1046 pg_dumpall.c:656
 #, c-format
 msgid "  --quote-all-identifiers      quote all identifiers, even if not key words\n"
 msgstr ""
 "  --quote-all-identifiers      entrecomilla todos los identificadores, incluso\n"
 "                               si no son palabras clave\n"
 
-#: pg_dump.c:1047 pg_dumpall.c:656
+#: pg_dump.c:1047 pg_dumpall.c:657
 #, c-format
 msgid "  --rows-per-insert=NROWS      number of rows per INSERT; implies --inserts\n"
 msgstr "  --rows-per-insert=NUMFILAS   número de filas por INSERT; implica --inserts\n"
@@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr ""
 "  --strict-names               requerir al menos una coincidencia para cada patrón\n"
 "                               de nombre de tablas y esquemas\n"
 
-#: pg_dump.c:1053 pg_dumpall.c:657 pg_restore.c:506
+#: pg_dump.c:1053 pg_dumpall.c:658 pg_restore.c:506
 #, c-format
 msgid ""
 "  --use-set-session-authorization\n"
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr ""
 "                               usa órdenes SESSION AUTHORIZATION en lugar de\n"
 "                               ALTER OWNER para cambiar los dueño de los objetos\n"
 
-#: pg_dump.c:1057 pg_dumpall.c:661 pg_restore.c:510
+#: pg_dump.c:1057 pg_dumpall.c:662 pg_restore.c:510
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1692,36 +1692,36 @@ msgstr ""
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME      database to dump\n"
 msgstr "  -d, --dbname=NOMBRE      nombre de la base de datos que volcar\n"
 
-#: pg_dump.c:1059 pg_dumpall.c:663 pg_restore.c:511
+#: pg_dump.c:1059 pg_dumpall.c:664 pg_restore.c:511
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME      database server host or socket directory\n"
 msgstr ""
 "  -h, --host=ANFITRIÓN     anfitrión de la base de datos o\n"
 "                           directorio del enchufe (socket)\n"
 
-#: pg_dump.c:1060 pg_dumpall.c:665 pg_restore.c:512
+#: pg_dump.c:1060 pg_dumpall.c:666 pg_restore.c:512
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT          database server port number\n"
 msgstr "  -p, --port=PUERTO        número del puerto de la base de datos\n"
 
-#: pg_dump.c:1061 pg_dumpall.c:666 pg_restore.c:513
+#: pg_dump.c:1061 pg_dumpall.c:667 pg_restore.c:513
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=NAME      connect as specified database user\n"
 msgstr "  -U, --username=USUARIO   nombre de usuario con el cual conectarse\n"
 
-#: pg_dump.c:1062 pg_dumpall.c:667 pg_restore.c:514
+#: pg_dump.c:1062 pg_dumpall.c:668 pg_restore.c:514
 #, c-format
 msgid "  -w, --no-password        never prompt for password\n"
 msgstr "  -w, --no-password        nunca pedir una contraseña\n"
 
-#: pg_dump.c:1063 pg_dumpall.c:668 pg_restore.c:515
+#: pg_dump.c:1063 pg_dumpall.c:669 pg_restore.c:515
 #, c-format
 msgid "  -W, --password           force password prompt (should happen automatically)\n"
 msgstr ""
 "  -W, --password           fuerza un prompt para la contraseña\n"
 "                           (debería ser automático)\n"
 
-#: pg_dump.c:1064 pg_dumpall.c:669
+#: pg_dump.c:1064 pg_dumpall.c:670
 #, c-format
 msgid "  --role=ROLENAME          do SET ROLE before dump\n"
 msgstr "  --role=ROL               ejecuta SET ROLE antes del volcado\n"
@@ -1739,12 +1739,12 @@ msgstr ""
 "de la variable de ambiente PGDATABASE.\n"
 "\n"
 
-#: pg_dump.c:1068 pg_dumpall.c:673 pg_restore.c:522
+#: pg_dump.c:1068 pg_dumpall.c:674 pg_restore.c:522
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "Reporte errores a <%s>.\n"
 
-#: pg_dump.c:1069 pg_dumpall.c:674 pg_restore.c:523
+#: pg_dump.c:1069 pg_dumpall.c:675 pg_restore.c:523
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "Sitio web de %s: <%s>\n"
@@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr "Sitio web de %s: <%s>\n"
 msgid "invalid client encoding \"%s\" specified"
 msgstr "la codificación de cliente especificada «%s» no es válida"
 
-#: pg_dump.c:1241
+#: pg_dump.c:1242
 #, c-format
 msgid ""
 "Synchronized snapshots on standby servers are not supported by this server version.\n"
@@ -1764,456 +1764,456 @@ msgstr ""
 "Los snapshots sincronizados en servidores standby no están soportados por esta versión del servidor.\n"
 "Ejecute con --no-synchronized-snapshots si no los necesita."
 
-#: pg_dump.c:1310
+#: pg_dump.c:1311
 #, c-format
 msgid "invalid output format \"%s\" specified"
 msgstr "el formato de salida especificado «%s» no es válido"
 
-#: pg_dump.c:1348
+#: pg_dump.c:1349
 #, c-format
 msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\""
 msgstr "no se encontraron esquemas coincidentes para el patrón «%s»"
 
-#: pg_dump.c:1395
+#: pg_dump.c:1396
 #, c-format
 msgid "no matching foreign servers were found for pattern \"%s\""
 msgstr "no se encontraron servidores foráneos coincidentes para el patrón «%s»"
 
-#: pg_dump.c:1458
+#: pg_dump.c:1459
 #, c-format
 msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\""
 msgstr "no se encontraron tablas coincidentes para el patrón «%s»"
 
-#: pg_dump.c:1893
+#: pg_dump.c:1894
 #, c-format
 msgid "dumping contents of table \"%s.%s\""
 msgstr "extrayendo el contenido de la tabla «%s.%s»"
 
-#: pg_dump.c:2004
+#: pg_dump.c:2005
 #, c-format
 msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed."
 msgstr "Falló la extracción del contenido de la tabla «%s»: PQgetCopyData() falló."
 
-#: pg_dump.c:2005 pg_dump.c:2015
+#: pg_dump.c:2006 pg_dump.c:2016
 #, c-format
 msgid "Error message from server: %s"
 msgstr "Mensaje de error del servidor: %s"
 
-#: pg_dump.c:2006 pg_dump.c:2016
+#: pg_dump.c:2007 pg_dump.c:2017
 #, c-format
 msgid "The command was: %s"
 msgstr "La orden era: %s"
 
-#: pg_dump.c:2014
+#: pg_dump.c:2015
 #, c-format
 msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed."
 msgstr "Falló la extracción del contenido de la tabla «%s»: PQgetResult() falló."
 
-#: pg_dump.c:2105
+#: pg_dump.c:2106
 #, c-format
 msgid "wrong number of fields retrieved from table \"%s\""
 msgstr "se obtuvo un número incorrecto de campos de la tabla «%s»"
 
-#: pg_dump.c:2860
+#: pg_dump.c:2861
 #, c-format
 msgid "saving database definition"
 msgstr "salvando las definiciones de la base de datos"
 
-#: pg_dump.c:3332
+#: pg_dump.c:3333
 #, c-format
 msgid "saving encoding = %s"
 msgstr "salvando codificaciones = %s"
 
-#: pg_dump.c:3357
+#: pg_dump.c:3358
 #, c-format
 msgid "saving standard_conforming_strings = %s"
 msgstr "salvando standard_conforming_strings = %s"
 
-#: pg_dump.c:3396
+#: pg_dump.c:3397
 #, c-format
 msgid "could not parse result of current_schemas()"
 msgstr "no se pudo interpretar la salida de current_schemas()"
 
-#: pg_dump.c:3415
+#: pg_dump.c:3416
 #, c-format
 msgid "saving search_path = %s"
 msgstr "salvando search_path = %s"
 
-#: pg_dump.c:3455
+#: pg_dump.c:3456
 #, c-format
 msgid "reading large objects"
 msgstr "leyendo objetos grandes"
 
-#: pg_dump.c:3637
+#: pg_dump.c:3638
 #, c-format
 msgid "saving large objects"
 msgstr "salvando objetos grandes"
 
-#: pg_dump.c:3683
+#: pg_dump.c:3684
 #, c-format
 msgid "error reading large object %u: %s"
 msgstr "error al leer el objeto grande %u: %s"
 
-#: pg_dump.c:3787
+#: pg_dump.c:3788
 #, c-format
 msgid "reading row-level security policies"
 msgstr "leyendo políticas de seguridad a nivel de registros"
 
-#: pg_dump.c:3926
+#: pg_dump.c:3927
 #, c-format
 msgid "unexpected policy command type: %c"
 msgstr "tipo de orden inesperada en política: %c"
 
-#: pg_dump.c:4080
+#: pg_dump.c:4081
 #, c-format
 msgid "owner of publication \"%s\" appears to be invalid"
 msgstr "el dueño de la publicación «%s» parece no ser válido"
 
-#: pg_dump.c:4392
+#: pg_dump.c:4393
 #, c-format
 msgid "subscriptions not dumped because current user is not a superuser"
 msgstr "no se volcaron las suscripciones porque el usuario actual no es un superusuario"
 
-#: pg_dump.c:4446
+#: pg_dump.c:4447
 #, c-format
 msgid "owner of subscription \"%s\" appears to be invalid"
 msgstr "el dueño de la suscripción «%s» parece no ser válido"
 
-#: pg_dump.c:4490
+#: pg_dump.c:4491
 #, c-format
 msgid "could not parse subpublications array"
 msgstr "no se pudo interpretar el arreglo subpublications"
 
-#: pg_dump.c:4812
+#: pg_dump.c:4813
 #, c-format
 msgid "could not find parent extension for %s %s"
 msgstr "no se pudo encontrar la extensión padre para %s %s"
 
-#: pg_dump.c:4944
+#: pg_dump.c:4945
 #, c-format
 msgid "owner of schema \"%s\" appears to be invalid"
 msgstr "el dueño del esquema «%s» parece no ser válido"
 
-#: pg_dump.c:4967
+#: pg_dump.c:4968
 #, c-format
 msgid "schema with OID %u does not exist"
 msgstr "no existe el esquema con OID %u"
 
-#: pg_dump.c:5293
+#: pg_dump.c:5294
 #, c-format
 msgid "owner of data type \"%s\" appears to be invalid"
 msgstr "el dueño del tipo «%s» parece no ser válido"
 
-#: pg_dump.c:5378
+#: pg_dump.c:5379
 #, c-format
 msgid "owner of operator \"%s\" appears to be invalid"
 msgstr "el dueño del operador «%s» parece no ser válido"
 
-#: pg_dump.c:5680
+#: pg_dump.c:5681
 #, c-format
 msgid "owner of operator class \"%s\" appears to be invalid"
 msgstr "el dueño de la clase de operadores «%s» parece no ser válido"
 
-#: pg_dump.c:5764
+#: pg_dump.c:5765
 #, c-format
 msgid "owner of operator family \"%s\" appears to be invalid"
 msgstr "el dueño de la familia de operadores «%s» parece no ser válido"
 
-#: pg_dump.c:5933
+#: pg_dump.c:5934
 #, c-format
 msgid "owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid"
 msgstr "el dueño de la función de agregación «%s» parece no ser válido"
 
-#: pg_dump.c:6193
+#: pg_dump.c:6194
 #, c-format
 msgid "owner of function \"%s\" appears to be invalid"
 msgstr "el dueño de la función «%s» parece no ser válido"
 
-#: pg_dump.c:6990
+#: pg_dump.c:6991
 #, c-format
 msgid "owner of table \"%s\" appears to be invalid"
 msgstr "el dueño de la tabla «%s» parece no ser válido"
 
-#: pg_dump.c:7032 pg_dump.c:17712
+#: pg_dump.c:7033 pg_dump.c:17715
 #, c-format
 msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found"
 msgstr "falló la revisión de integridad, no se encontró la tabla padre con OID %u de la secuencia con OID %u"
 
-#: pg_dump.c:7178
+#: pg_dump.c:7181
 #, c-format
 msgid "failed sanity check, table OID %u appearing in pg_partitioned_table not found"
 msgstr "falló la revisión de integridad, el OID %u que aparece en pg_partitioned_table no fue encontrado"
 
-#: pg_dump.c:7244
+#: pg_dump.c:7247
 #, c-format
 msgid "reading indexes for table \"%s.%s\""
 msgstr "extrayendo los índices para la tabla «%s.%s»"
 
-#: pg_dump.c:7663
+#: pg_dump.c:7666
 #, c-format
 msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\""
 msgstr "extrayendo restricciones de llave foránea para la tabla «%s.%s»"
 
-#: pg_dump.c:7944
+#: pg_dump.c:7947
 #, c-format
 msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found"
 msgstr "falló la revisión de integridad, no se encontró la tabla padre con OID %u del elemento con OID %u de pg_rewrite"
 
-#: pg_dump.c:8028
+#: pg_dump.c:8031
 #, c-format
 msgid "reading triggers for table \"%s.%s\""
 msgstr "extrayendo los disparadores (triggers) para la tabla «%s.%s»"
 
-#: pg_dump.c:8210
+#: pg_dump.c:8213
 #, c-format
 msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)"
 msgstr "la consulta produjo un nombre de tabla nulo para la llave foránea del disparador \"%s\" en la tabla «%s» (OID de la tabla: %u)"
 
-#: pg_dump.c:8765
+#: pg_dump.c:8768
 #, c-format
 msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\""
 msgstr "buscando las columnas y tipos de la tabla «%s.%s»"
 
-#: pg_dump.c:8901
+#: pg_dump.c:8904
 #, c-format
 msgid "invalid column numbering in table \"%s\""
 msgstr "numeración de columnas no válida en la tabla «%s»"
 
-#: pg_dump.c:8938
+#: pg_dump.c:8941
 #, c-format
 msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\""
 msgstr "buscando expresiones por omisión de la tabla «%s.%s»"
 
-#: pg_dump.c:8960
+#: pg_dump.c:8963
 #, c-format
 msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\""
 msgstr "el valor de adnum %d para la tabla «%s» no es válido"
 
-#: pg_dump.c:9052
+#: pg_dump.c:9055
 #, c-format
 msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\""
 msgstr "buscando restricciones de revisión (check) para la tabla «%s.%s»"
 
-#: pg_dump.c:9101
+#: pg_dump.c:9104
 #, c-format
 msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d"
 msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d"
 msgstr[0] "se esperaban %d restricciones CHECK en la tabla «%s» pero se encontraron %d"
 msgstr[1] "se esperaban %d restricciones CHECK en la tabla «%s» pero se encontraron %d"
 
-#: pg_dump.c:9105
+#: pg_dump.c:9108
 #, c-format
 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)"
 msgstr "(Los catálogos del sistema podrían estar corruptos)"
 
-#: pg_dump.c:10708
+#: pg_dump.c:10711
 #, c-format
 msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid"
 msgstr "el typtype del tipo «%s» parece no ser válido"
 
-#: pg_dump.c:12058
+#: pg_dump.c:12061
 #, c-format
 msgid "bogus value in proargmodes array"
 msgstr "valor no válido en el arreglo proargmodes"
 
-#: pg_dump.c:12425
+#: pg_dump.c:12428
 #, c-format
 msgid "could not parse proallargtypes array"
 msgstr "no se pudo interpretar el arreglo proallargtypes"
 
-#: pg_dump.c:12441
+#: pg_dump.c:12444
 #, c-format
 msgid "could not parse proargmodes array"
 msgstr "no se pudo interpretar el arreglo proargmodes"
 
-#: pg_dump.c:12455
+#: pg_dump.c:12458
 #, c-format
 msgid "could not parse proargnames array"
 msgstr "no se pudo interpretar el arreglo proargnames"
 
-#: pg_dump.c:12466
+#: pg_dump.c:12469
 #, c-format
 msgid "could not parse proconfig array"
 msgstr "no se pudo interpretar el arreglo proconfig"
 
-#: pg_dump.c:12542
+#: pg_dump.c:12545
 #, c-format
 msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\""
 msgstr "el valor del atributo «provolatile» para la función «%s» es desconocido"
 
-#: pg_dump.c:12592 pg_dump.c:14640
+#: pg_dump.c:12595 pg_dump.c:14643
 #, c-format
 msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\""
 msgstr "el valor del atributo «proparallel» para la función «%s» es desconocido"
 
-#: pg_dump.c:12731 pg_dump.c:12837 pg_dump.c:12844
+#: pg_dump.c:12734 pg_dump.c:12840 pg_dump.c:12847
 #, c-format
 msgid "could not find function definition for function with OID %u"
 msgstr "no se encontró la definición de la función con OID %u"
 
-#: pg_dump.c:12770
+#: pg_dump.c:12773
 #, c-format
 msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field"
 msgstr "valor no válido en los campos pg_cast.castfunc o pg_cast.castmethod"
 
-#: pg_dump.c:12773
+#: pg_dump.c:12776
 #, c-format
 msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field"
 msgstr "valor no válido en el campo pg_cast.castmethod"
 
-#: pg_dump.c:12863
+#: pg_dump.c:12866
 #, c-format
 msgid "bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero"
 msgstr "definición errónea de transformación; al menos uno de trffromsql and trftosql debe ser distinto de cero"
 
-#: pg_dump.c:12880
+#: pg_dump.c:12883
 #, c-format
 msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field"
 msgstr "valor erróneo en el campo pg_transform.trffromsql"
 
-#: pg_dump.c:12901
+#: pg_dump.c:12904
 #, c-format
 msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field"
 msgstr "valor erróneo en el campo pg_transform.trftosql"
 
-#: pg_dump.c:13216
+#: pg_dump.c:13219
 #, c-format
 msgid "could not find operator with OID %s"
 msgstr "no se pudo encontrar el operador con OID %s"
 
-#: pg_dump.c:13284
+#: pg_dump.c:13287
 #, c-format
 msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\""
 msgstr "el tipo «%c» para el método de acceso «%s» no es válido"
 
-#: pg_dump.c:14038
+#: pg_dump.c:14041
 #, c-format
 msgid "unrecognized collation provider: %s"
 msgstr "proveedor de ordenamiento no reconocido: %s"
 
-#: pg_dump.c:14504
+#: pg_dump.c:14507
 #, c-format
 msgid "aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored"
 msgstr "la función de agregación «%s» no se pudo extraer correctamente para esta versión de la base de datos; ignorada"
 
-#: pg_dump.c:14559
+#: pg_dump.c:14562
 #, c-format
 msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\""
 msgstr "valor de aggfinalmodify no reconocido para la agregación «%s»"
 
-#: pg_dump.c:14615
+#: pg_dump.c:14618
 #, c-format
 msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\""
 msgstr "valor de aggmfinalmodify no reconocido para la agregación «%s»"
 
-#: pg_dump.c:15337
+#: pg_dump.c:15340
 #, c-format
 msgid "unrecognized object type in default privileges: %d"
 msgstr "tipo de objeto desconocido en privilegios por omisión: %d"
 
-#: pg_dump.c:15355
+#: pg_dump.c:15358
 #, c-format
 msgid "could not parse default ACL list (%s)"
 msgstr "no se pudo interpretar la lista de ACL (%s)"
 
-#: pg_dump.c:15440
+#: pg_dump.c:15443
 #, c-format
 msgid "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)"
 msgstr "no se pudo interpretar la lista inicial de GRANT ACL (%s) o la lista inicial de REVOKE ACL (%s) para el objeto «%s» (%s)"
 
-#: pg_dump.c:15448
+#: pg_dump.c:15451
 #, c-format
 msgid "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)"
 msgstr "no se pudo interpretar la lista de GRANT ACL (%s) o la lista de REVOKE ACL (%s) para el objeto «%s» (%s)"
 
-#: pg_dump.c:15963
+#: pg_dump.c:15966
 #, c-format
 msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data"
 msgstr "la consulta para obtener la definición de la vista «%s» no regresó datos"
 
-#: pg_dump.c:15966
+#: pg_dump.c:15969
 #, c-format
 msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition"
 msgstr "la consulta para obtener la definición de la vista «%s» regresó más de una definición"
 
-#: pg_dump.c:15973
+#: pg_dump.c:15976
 #, c-format
 msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)"
 msgstr "la definición de la vista «%s» parece estar vacía (tamaño cero)"
 
-#: pg_dump.c:16057
+#: pg_dump.c:16060
 #, c-format
 msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")"
 msgstr "WITH OIDS ya no está soportado (tabla «%s»)"
 
-#: pg_dump.c:16568
+#: pg_dump.c:16571
 #, c-format
 msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\""
 msgstr "número de padres %d para la tabla «%s» no es válido"
 
-#: pg_dump.c:16907
+#: pg_dump.c:16910
 #, c-format
 msgid "invalid column number %d for table \"%s\""
 msgstr "el número de columna %d no es válido para la tabla «%s»"
 
-#: pg_dump.c:17200
+#: pg_dump.c:17203
 #, c-format
 msgid "missing index for constraint \"%s\""
 msgstr "falta un índice para restricción «%s»"
 
-#: pg_dump.c:17425
+#: pg_dump.c:17428
 #, c-format
 msgid "unrecognized constraint type: %c"
 msgstr "tipo de restricción inesperado: %c"
 
-#: pg_dump.c:17557 pg_dump.c:17777
+#: pg_dump.c:17560 pg_dump.c:17780
 #, c-format
 msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)"
 msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)"
 msgstr[0] "la consulta para obtener los datos de la secuencia «%s» regresó %d entrada, pero se esperaba 1"
 msgstr[1] "la consulta para obtener los datos de la secuencia «%s» regresó %d entradas, pero se esperaba 1"
 
-#: pg_dump.c:17591
+#: pg_dump.c:17594
 #, c-format
 msgid "unrecognized sequence type: %s"
 msgstr "tipo no reconocido de secuencia: %s"
 
-#: pg_dump.c:17875
+#: pg_dump.c:17878
 #, c-format
 msgid "unexpected tgtype value: %d"
 msgstr "tgtype no esperado: %d"
 
-#: pg_dump.c:17949
+#: pg_dump.c:17952
 #, c-format
 msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\""
 msgstr "argumento de cadena (%s) no válido para el disparador (trigger) «%s» en la tabla «%s»"
 
-#: pg_dump.c:18218
+#: pg_dump.c:18221
 #, c-format
 msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned"
 msgstr "la consulta para obtener la regla «%s» asociada con la tabla «%s» falló: retornó un número incorrecto de renglones"
 
-#: pg_dump.c:18380
+#: pg_dump.c:18383
 #, c-format
 msgid "could not find referenced extension %u"
 msgstr "no se pudo encontrar la extensión referenciada %u"
 
-#: pg_dump.c:18592
+#: pg_dump.c:18595
 #, c-format
 msgid "reading dependency data"
 msgstr "obteniendo datos de dependencias"
 
-#: pg_dump.c:18685
+#: pg_dump.c:18688
 #, c-format
 msgid "no referencing object %u %u"
 msgstr "no existe el objeto referenciante %u %u"
 
-#: pg_dump.c:18696
+#: pg_dump.c:18699
 #, c-format
 msgid "no referenced object %u %u"
 msgstr "no existe el objeto referenciado %u %u"
 
-#: pg_dump.c:19084
+#: pg_dump.c:19087
 #, c-format
 msgid "could not parse reloptions array"
 msgstr "no se pudo interpretar el arreglo reloptions"
@@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "las opciones -g/--globals-only y -t/--tablespaces-only no pueden usarse
 msgid "options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together"
 msgstr "las opciones -r/--roles-only y -t/--tablespaces-only no pueden usarse juntas"
 
-#: pg_dumpall.c:448 pg_dumpall.c:1757
+#: pg_dumpall.c:448 pg_dumpall.c:1758
 #, c-format
 msgid "could not connect to database \"%s\""
 msgstr "no se pudo establecer la conexión a la base de datos «%s»"
@@ -2316,7 +2316,7 @@ msgstr ""
 "no se pudo establecer la conexión a las bases de datos «postgres» o\n"
 "«template1».  Por favor especifique una base de datos para conectarse."
 
-#: pg_dumpall.c:616
+#: pg_dumpall.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 "%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n"
@@ -2326,73 +2326,73 @@ msgstr ""
 "guión (script) SQL.\n"
 "\n"
 
-#: pg_dumpall.c:618
+#: pg_dumpall.c:619
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]...\n"
 msgstr "  %s [OPCIÓN]...\n"
 
-#: pg_dumpall.c:621
+#: pg_dumpall.c:622
 #, c-format
 msgid "  -f, --file=FILENAME          output file name\n"
 msgstr "  -f, --file=ARCHIVO       nombre del archivo de salida\n"
 
-#: pg_dumpall.c:628
+#: pg_dumpall.c:629
 #, c-format
 msgid "  -c, --clean                  clean (drop) databases before recreating\n"
 msgstr "  -c, --clean              tira (drop) la base de datos antes de crearla\n"
 
-#: pg_dumpall.c:630
+#: pg_dumpall.c:631
 #, c-format
 msgid "  -g, --globals-only           dump only global objects, no databases\n"
 msgstr "  -g, --globals-only       extrae sólo los objetos globales, no bases de datos\n"
 
-#: pg_dumpall.c:631 pg_restore.c:485
+#: pg_dumpall.c:632 pg_restore.c:485
 #, c-format
 msgid "  -O, --no-owner               skip restoration of object ownership\n"
 msgstr "  -O, --no-owner           no reestablece los dueños de los objetos\n"
 
-#: pg_dumpall.c:632
+#: pg_dumpall.c:633
 #, c-format
 msgid "  -r, --roles-only             dump only roles, no databases or tablespaces\n"
 msgstr ""
 "  -r, --roles-only         extrae sólo los roles, no bases de datos\n"
 "                           ni tablespaces\n"
 
-#: pg_dumpall.c:634
+#: pg_dumpall.c:635
 #, c-format
 msgid "  -S, --superuser=NAME         superuser user name to use in the dump\n"
 msgstr ""
 "  -S, --superuser=NAME     especifica el nombre del superusuario a usar en\n"
 "                           el volcado\n"
 
-#: pg_dumpall.c:635
+#: pg_dumpall.c:636
 #, c-format
 msgid "  -t, --tablespaces-only       dump only tablespaces, no databases or roles\n"
 msgstr ""
 "  -t, --tablespaces-only   extrae sólo los tablespaces, no bases de datos\n"
 "                           ni roles\n"
 
-#: pg_dumpall.c:641
+#: pg_dumpall.c:642
 #, c-format
 msgid "  --exclude-database=PATTERN   exclude databases whose name matches PATTERN\n"
 msgstr "  --exclude-database=PATRÓN excluir bases de datos cuyos nombres coinciden con el patrón\n"
 
-#: pg_dumpall.c:648
+#: pg_dumpall.c:649
 #, c-format
 msgid "  --no-role-passwords          do not dump passwords for roles\n"
 msgstr "  --no-role-passwords      no extraer contraseñas para roles\n"
 
-#: pg_dumpall.c:662
+#: pg_dumpall.c:663
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=CONNSTR     connect using connection string\n"
 msgstr "  -d, --dbname=CONNSTR     conectar usando la cadena de conexión\n"
 
-#: pg_dumpall.c:664
+#: pg_dumpall.c:665
 #, c-format
 msgid "  -l, --database=DBNAME    alternative default database\n"
 msgstr "  -l, --database=NOMBRE    especifica la base de datos a la cual conectarse\n"
 
-#: pg_dumpall.c:671
+#: pg_dumpall.c:672
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2404,57 +2404,57 @@ msgstr ""
 "Si no se usa -f/--file, el volcado de SQL será escrito a la salida estándar.\n"
 "\n"
 
-#: pg_dumpall.c:880
+#: pg_dumpall.c:881
 #, c-format
 msgid "role name starting with \"pg_\" skipped (%s)"
 msgstr "omitido nombre de rol que empieza con «pg_» (%s)"
 
-#: pg_dumpall.c:1281
+#: pg_dumpall.c:1282
 #, c-format
 msgid "could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\""
 msgstr "no se pudo interpretar la lista de control de acceso (%s) del tablespace «%s»"
 
-#: pg_dumpall.c:1498
+#: pg_dumpall.c:1499
 #, c-format
 msgid "excluding database \"%s\""
 msgstr "excluyendo base de datos «%s»"
 
-#: pg_dumpall.c:1502
+#: pg_dumpall.c:1503
 #, c-format
 msgid "dumping database \"%s\""
 msgstr "extrayendo base de datos «%s»"
 
-#: pg_dumpall.c:1534
+#: pg_dumpall.c:1535
 #, c-format
 msgid "pg_dump failed on database \"%s\", exiting"
 msgstr "pg_dump falló en la base de datos «%s», saliendo"
 
-#: pg_dumpall.c:1543
+#: pg_dumpall.c:1544
 #, c-format
 msgid "could not re-open the output file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo reabrir el archivo de salida «%s»: %m"
 
-#: pg_dumpall.c:1587
+#: pg_dumpall.c:1588
 #, c-format
 msgid "running \"%s\""
 msgstr "ejecutando «%s»"
 
-#: pg_dumpall.c:1778
+#: pg_dumpall.c:1779
 #, c-format
 msgid "could not connect to database \"%s\": %s"
 msgstr "no se pudo conectar a la base de datos «%s»: %s"
 
-#: pg_dumpall.c:1808
+#: pg_dumpall.c:1809
 #, c-format
 msgid "could not get server version"
 msgstr "no se pudo obtener la versión del servidor"
 
-#: pg_dumpall.c:1814
+#: pg_dumpall.c:1815
 #, c-format
 msgid "could not parse server version \"%s\""
 msgstr "no se pudo interpretar la versión del servidor «%s»"
 
-#: pg_dumpall.c:1886 pg_dumpall.c:1909
+#: pg_dumpall.c:1887 pg_dumpall.c:1910
 #, c-format
 msgid "executing %s"
 msgstr "ejecutando %s"
index 6b998f2f30c6da95a1105f5ef3c56f26d3e6992a..920e8ced57f70ec8c758d9a3e897a0918bd85abc 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_resetwal (PostgreSQL) 13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:00+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
index 672f1954cacca8f7c5b1e53d4778522a0f576e70..2e47eb67bfe3ca13d5b96ef373f26cbd1fd90ffe 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL) 13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:00+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
index f7a177e1bc2576d56445fe3f711ade91354757ee..c70b79659c8f7b5c406294dbe9ebf353f3eaaa6e 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL) 13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:52+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:01+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
index ebdfb4da95356d596422fc9430c92c644019f694..b92dc5209ede299aa35770ef0e9beaf2ae891649 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_test_timing (PostgreSQL) 13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:01+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
index dbb2da6c68ff582ffa95238f1febbb81970be98b..6f217b438b806388b865458cd6d286bab6136cbe 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:01+0100\n"
 "Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
index fd39c213f0ea048aaf9713d0f61dace63a41eb60..b6a37a2ac9b951b516e17b716298998ff13fa3bf 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_verifybackup (PostgreSQL) 13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:01+0100\n"
 "Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
index ee1df4dcb7b1121e994694eb4312147238d020d0..2c081573e5fff7342bc3f12a485bf3f6be21c7cc 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:49+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:01+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
index b70bf16ff9beca7ff8b324c6f7ccb988e891c4cd..98da7b71da8cc8507b678dde06fc6be39dbf7b4b 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL) 13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:01+0100\n"
 "Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgid "pclose failed: %m"
 msgstr "pclose falló: %m"
 
 #: ../../common/exec.c:577 ../../common/exec.c:622 ../../common/exec.c:714
-#: command.c:1256 command.c:3201 command.c:3250 command.c:3367 input.c:227
+#: command.c:1257 command.c:3202 command.c:3251 command.c:3368 input.c:227
 #: mainloop.c:81 mainloop.c:402
 #, c-format
 msgid "out of memory"
@@ -229,12 +229,12 @@ msgstr "Está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» en el s
 msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
 msgstr "Está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» en el servidor «%s» port «%s».\n"
 
-#: command.c:966 command.c:1062 command.c:2559
+#: command.c:966 command.c:1062 command.c:2560
 #, c-format
 msgid "no query buffer"
 msgstr "no hay búfer de consulta"
 
-#: command.c:999 command.c:5227
+#: command.c:999 command.c:5230
 #, c-format
 msgid "invalid line number: %s"
 msgstr "número de línea no válido: %s"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Sin cambios"
 msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found"
 msgstr "%s: nombre de codificación no válido o procedimiento de conversión no encontrado"
 
-#: command.c:1252 command.c:2004 command.c:3197 command.c:3389 command.c:5329
+#: command.c:1253 command.c:2005 command.c:3198 command.c:3390 command.c:5332
 #: common.c:176 common.c:225 common.c:390 common.c:1246 common.c:1274
 #: common.c:1383 common.c:1490 common.c:1528 copy.c:488 copy.c:708 help.c:62
 #: large_obj.c:157 large_obj.c:192 large_obj.c:254 startup.c:299
@@ -266,174 +266,174 @@ msgstr "%s: nombre de codificación no válido o procedimiento de conversión no
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: command.c:1259
+#: command.c:1260
 msgid "There is no previous error."
 msgstr "No hay error anterior."
 
-#: command.c:1372
+#: command.c:1373
 #, c-format
 msgid "\\%s: missing right parenthesis"
 msgstr "\\%s: falta el paréntesis derecho"
 
-#: command.c:1549 command.c:1854 command.c:1868 command.c:1885 command.c:2053
-#: command.c:2290 command.c:2526 command.c:2566
+#: command.c:1550 command.c:1855 command.c:1869 command.c:1886 command.c:2054
+#: command.c:2291 command.c:2527 command.c:2567
 #, c-format
 msgid "\\%s: missing required argument"
 msgstr "\\%s: falta argumento requerido"
 
-#: command.c:1680
+#: command.c:1681
 #, c-format
 msgid "\\elif: cannot occur after \\else"
 msgstr "\\elif: no puede ocurrir después de \\else"
 
-#: command.c:1685
+#: command.c:1686
 #, c-format
 msgid "\\elif: no matching \\if"
 msgstr "\\elif: no hay un \\if coincidente"
 
-#: command.c:1749
+#: command.c:1750
 #, c-format
 msgid "\\else: cannot occur after \\else"
 msgstr "\\else: no puede ocurrir después de \\else"
 
-#: command.c:1754
+#: command.c:1755
 #, c-format
 msgid "\\else: no matching \\if"
 msgstr "\\else: no hay un \\if coincidente"
 
-#: command.c:1794
+#: command.c:1795
 #, c-format
 msgid "\\endif: no matching \\if"
 msgstr "\\endif: no hay un \\if coincidente"
 
-#: command.c:1949
+#: command.c:1950
 msgid "Query buffer is empty."
 msgstr "El búfer de consulta está vacío."
 
-#: command.c:1986
+#: command.c:1987
 #, c-format
 msgid "Enter new password for user \"%s\": "
 msgstr "Ingrese nueva contraseña para usuario «%s»: "
 
-#: command.c:1989
+#: command.c:1990
 msgid "Enter it again: "
 msgstr "Ingrésela nuevamente: "
 
-#: command.c:1993
+#: command.c:1994
 #, c-format
 msgid "Passwords didn't match."
 msgstr "Las contraseñas no coinciden."
 
-#: command.c:2083
+#: command.c:2084
 #, c-format
 msgid "\\%s: could not read value for variable"
 msgstr "%s: no se pudo leer el valor para la variable"
 
-#: command.c:2186
+#: command.c:2187
 msgid "Query buffer reset (cleared)."
 msgstr "El búfer de consulta ha sido reiniciado (limpiado)."
 
-#: command.c:2208
+#: command.c:2209
 #, c-format
 msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
 msgstr "Se escribió la historia en el archivo «%s».\n"
 
-#: command.c:2295
+#: command.c:2296
 #, c-format
 msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\""
 msgstr "\\%s: el nombre de variable de ambiente no debe contener «=»"
 
-#: command.c:2356
+#: command.c:2357
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support showing function source."
 msgstr "El servidor (versión %s) no soporta el despliegue del código fuente de funciones."
 
-#: command.c:2359
+#: command.c:2360
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions."
 msgstr "El servidor (versión %s) no soporta el despliegue de definiciones de vistas."
 
-#: command.c:2366
+#: command.c:2367
 #, c-format
 msgid "function name is required"
 msgstr "el nombre de la función es requerido"
 
-#: command.c:2368
+#: command.c:2369
 #, c-format
 msgid "view name is required"
 msgstr "el nombre de la vista es requerido"
 
-#: command.c:2498
+#: command.c:2499
 msgid "Timing is on."
 msgstr "El despliegue de duración está activado."
 
-#: command.c:2500
+#: command.c:2501
 msgid "Timing is off."
 msgstr "El despliegue de duración está desactivado."
 
-#: command.c:2585 command.c:2613 command.c:3798 command.c:3801 command.c:3804
-#: command.c:3810 command.c:3812 command.c:3838 command.c:3848 command.c:3860
-#: command.c:3874 command.c:3891 command.c:3949 common.c:72 copy.c:331
+#: command.c:2586 command.c:2614 command.c:3801 command.c:3804 command.c:3807
+#: command.c:3813 command.c:3815 command.c:3841 command.c:3851 command.c:3863
+#: command.c:3877 command.c:3894 command.c:3952 common.c:72 copy.c:331
 #: copy.c:403 psqlscanslash.l:786 psqlscanslash.l:797 psqlscanslash.l:807
 #, c-format
 msgid "%s: %m"
 msgstr "%s: %m"
 
-#: command.c:2997 startup.c:236 startup.c:287
+#: command.c:2998 startup.c:236 startup.c:287
 msgid "Password: "
 msgstr "Contraseña: "
 
-#: command.c:3002 startup.c:284
+#: command.c:3003 startup.c:284
 #, c-format
 msgid "Password for user %s: "
 msgstr "Contraseña para usuario %s: "
 
-#: command.c:3056
+#: command.c:3057
 #, c-format
 msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists"
 msgstr "Debe proveer todos los parámetros de conexión porque no existe conexión a una base de datos"
 
-#: command.c:3395
+#: command.c:3396
 #, c-format
 msgid "Previous connection kept"
 msgstr "Se ha mantenido la conexión anterior"
 
-#: command.c:3401
+#: command.c:3402
 #, c-format
 msgid "\\connect: %s"
 msgstr "\\connect: %s"
 
-#: command.c:3448
+#: command.c:3449
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n"
 msgstr "Ahora está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» en la dirección «%s» port «%s».\n"
 
-#: command.c:3451
+#: command.c:3452
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
 msgstr "Ahora está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» a través del socket en «%s» port «%s».\n"
 
-#: command.c:3457
+#: command.c:3458
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n"
 msgstr "Ahora está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» en el servidor «%s» (dirección «%s») port «%s».\n"
 
-#: command.c:3460
+#: command.c:3461
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
 msgstr "Ahora está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» en el servidor «%s» port «%s».\n"
 
-#: command.c:3465
+#: command.c:3466
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
 msgstr "Ahora está conectado a la base de datos «%s» con el usuario «%s».\n"
 
-#: command.c:3498
+#: command.c:3499
 #, c-format
 msgid "%s (%s, server %s)\n"
 msgstr "%s (%s, servidor %s)\n"
 
-#: command.c:3506
+#: command.c:3507
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n"
@@ -442,29 +442,29 @@ msgstr ""
 "ADVERTENCIA: %s versión mayor %s, servidor versión mayor %s.\n"
 "          Algunas características de psql podrían no funcionar.\n"
 
-#: command.c:3545
+#: command.c:3546
 #, c-format
 msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n"
 msgstr "Conexión SSL (protocolo: %s, cifrado: %s, bits: %s, compresión: %s)\n"
 
-#: command.c:3546 command.c:3547 command.c:3548
+#: command.c:3547 command.c:3548 command.c:3549
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
-#: command.c:3549 help.c:45
+#: command.c:3550 help.c:45
 msgid "off"
 msgstr "desactivado"
 
-#: command.c:3549 help.c:45
+#: command.c:3550 help.c:45
 msgid "on"
 msgstr "activado"
 
-#: command.c:3563
+#: command.c:3564
 #, c-format
 msgid "GSSAPI-encrypted connection\n"
 msgstr "Conexión Cifrada GSSAPI\n"
 
-#: command.c:3583
+#: command.c:3584
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
@@ -477,259 +477,259 @@ msgstr ""
 "            Vea la página de referencia de psql «Notes for Windows users»\n"
 "            para obtener más detalles.\n"
 
-#: command.c:3687
+#: command.c:3690
 #, c-format
 msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number"
 msgstr "la variable de ambiente PSQL_EDITOR_LINENUMBER_SWITCH debe estar definida para poder especificar un número de línea"
 
-#: command.c:3716
+#: command.c:3719
 #, c-format
 msgid "could not start editor \"%s\""
 msgstr "no se pudo iniciar el editor «%s»"
 
-#: command.c:3718
+#: command.c:3721
 #, c-format
 msgid "could not start /bin/sh"
 msgstr "no se pudo iniciar /bin/sh"
 
-#: command.c:3755
+#: command.c:3758
 #, c-format
 msgid "could not locate temporary directory: %s"
 msgstr "no se pudo ubicar el directorio temporal: %s"
 
-#: command.c:3782
+#: command.c:3785
 #, c-format
 msgid "could not open temporary file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo abrir archivo temporal «%s»: %m"
 
-#: command.c:4108
+#: command.c:4111
 #, c-format
 msgid "\\pset: ambiguous abbreviation \"%s\" matches both \"%s\" and \"%s\""
 msgstr "\\pset: abreviación ambigua «%s» coincide tanto con «%s» como con «%s»"
 
-#: command.c:4128
+#: command.c:4131
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed formats are aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped"
 msgstr "\\pset: formatos permitidos son aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped"
 
-#: command.c:4147
+#: command.c:4150
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode"
 msgstr "\\pset: estilos de línea permitidos son ascii, old-ascii, unicode"
 
-#: command.c:4162
+#: command.c:4165
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double"
 msgstr "\\pset: estilos de línea Unicode de borde permitidos son single, double"
 
-#: command.c:4177
+#: command.c:4180
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double"
 msgstr "\\pset: estilos de línea Unicode de columna permitidos son single, double"
 
-#: command.c:4192
+#: command.c:4195
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double"
 msgstr "\\pset: estilos de línea Unicode de encabezado permitidos son single, double"
 
-#: command.c:4235
+#: command.c:4238
 #, c-format
 msgid "\\pset: csv_fieldsep must be a single one-byte character"
 msgstr "\\pset: csv_fieldsep debe ser un carácter de un solo byte"
 
-#: command.c:4240
+#: command.c:4243
 #, c-format
 msgid "\\pset: csv_fieldsep cannot be a double quote, a newline, or a carriage return"
 msgstr "\\pset: csv_fieldset ni puede ser una comilla doble, un salto de línea, o un retorno de carro"
 
-#: command.c:4377 command.c:4565
+#: command.c:4380 command.c:4568
 #, c-format
 msgid "\\pset: unknown option: %s"
 msgstr "\\pset: opción desconocida: %s"
 
-#: command.c:4397
+#: command.c:4400
 #, c-format
 msgid "Border style is %d.\n"
 msgstr "El estilo de borde es %d.\n"
 
-#: command.c:4403
+#: command.c:4406
 #, c-format
 msgid "Target width is unset.\n"
 msgstr "El ancho no está definido.\n"
 
-#: command.c:4405
+#: command.c:4408
 #, c-format
 msgid "Target width is %d.\n"
 msgstr "El ancho es %d.\n"
 
-#: command.c:4412
+#: command.c:4415
 #, c-format
 msgid "Expanded display is on.\n"
 msgstr "Se ha activado el despliegue expandido.\n"
 
-#: command.c:4414
+#: command.c:4417
 #, c-format
 msgid "Expanded display is used automatically.\n"
 msgstr "El despliegue expandido se usa automáticamente.\n"
 
-#: command.c:4416
+#: command.c:4419
 #, c-format
 msgid "Expanded display is off.\n"
 msgstr "Se ha desactivado el despliegue expandido.\n"
 
-#: command.c:4422
+#: command.c:4425
 #, c-format
 msgid "Field separator for CSV is \"%s\".\n"
 msgstr "El separador de campos para CSV es «%s».\n"
 
-#: command.c:4430 command.c:4438
+#: command.c:4433 command.c:4441
 #, c-format
 msgid "Field separator is zero byte.\n"
 msgstr "El separador de campos es el byte cero.\n"
 
-#: command.c:4432
+#: command.c:4435
 #, c-format
 msgid "Field separator is \"%s\".\n"
 msgstr "El separador de campos es «%s».\n"
 
-#: command.c:4445
+#: command.c:4448
 #, c-format
 msgid "Default footer is on.\n"
 msgstr "El pie por omisión está activo.\n"
 
-#: command.c:4447
+#: command.c:4450
 #, c-format
 msgid "Default footer is off.\n"
 msgstr "El pie de página por omisión está desactivado.\n"
 
-#: command.c:4453
+#: command.c:4456
 #, c-format
 msgid "Output format is %s.\n"
 msgstr "El formato de salida es %s.\n"
 
-#: command.c:4459
+#: command.c:4462
 #, c-format
 msgid "Line style is %s.\n"
 msgstr "El estilo de línea es %s.\n"
 
-#: command.c:4466
+#: command.c:4469
 #, c-format
 msgid "Null display is \"%s\".\n"
 msgstr "Despliegue de nulos es «%s».\n"
 
-#: command.c:4474
+#: command.c:4477
 #, c-format
 msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n"
 msgstr "La salida numérica ajustada localmente está habilitada.\n"
 
-#: command.c:4476
+#: command.c:4479
 #, c-format
 msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n"
 msgstr "La salida numérica ajustada localmente está deshabilitada.\n"
 
-#: command.c:4483
+#: command.c:4486
 #, c-format
 msgid "Pager is used for long output.\n"
 msgstr "El paginador se usará para salida larga.\n"
 
-#: command.c:4485
+#: command.c:4488
 #, c-format
 msgid "Pager is always used.\n"
 msgstr "El paginador se usará siempre.\n"
 
-#: command.c:4487
+#: command.c:4490
 #, c-format
 msgid "Pager usage is off.\n"
 msgstr "El paginador no se usará.\n"
 
-#: command.c:4493
+#: command.c:4496
 #, c-format
 msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n"
 msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n"
 msgstr[0] "El paginador no se usará para menos de %d línea.\n"
 msgstr[1] "El paginador no se usará para menos de %d líneas.\n"
 
-#: command.c:4503 command.c:4513
+#: command.c:4506 command.c:4516
 #, c-format
 msgid "Record separator is zero byte.\n"
 msgstr "El separador de filas es el byte cero.\n"
 
-#: command.c:4505
+#: command.c:4508
 #, c-format
 msgid "Record separator is <newline>.\n"
 msgstr "El separador de filas es <salto de línea>.\n"
 
-#: command.c:4507
+#: command.c:4510
 #, c-format
 msgid "Record separator is \"%s\".\n"
 msgstr "El separador de filas es «%s».\n"
 
-#: command.c:4520
+#: command.c:4523
 #, c-format
 msgid "Table attributes are \"%s\".\n"
 msgstr "Los atributos de tabla son «%s».\n"
 
-#: command.c:4523
+#: command.c:4526
 #, c-format
 msgid "Table attributes unset.\n"
 msgstr "Los atributos de tabla han sido indefinidos.\n"
 
-#: command.c:4530
+#: command.c:4533
 #, c-format
 msgid "Title is \"%s\".\n"
 msgstr "El título es «%s».\n"
 
-#: command.c:4532
+#: command.c:4535
 #, c-format
 msgid "Title is unset.\n"
 msgstr "El título ha sido indefinido.\n"
 
-#: command.c:4539
+#: command.c:4542
 #, c-format
 msgid "Tuples only is on.\n"
 msgstr "Mostrar sólo filas está activado.\n"
 
-#: command.c:4541
+#: command.c:4544
 #, c-format
 msgid "Tuples only is off.\n"
 msgstr "Mostrar sólo filas está desactivado.\n"
 
-#: command.c:4547
+#: command.c:4550
 #, c-format
 msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n"
 msgstr "El estilo Unicode de borde es «%s».\n"
 
-#: command.c:4553
+#: command.c:4556
 #, c-format
 msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n"
 msgstr "El estilo de línea Unicode de columna es «%s».\n"
 
-#: command.c:4559
+#: command.c:4562
 #, c-format
 msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n"
 msgstr "El estilo de línea Unicode de encabezado es «%s».\n"
 
-#: command.c:4792
+#: command.c:4795
 #, c-format
 msgid "\\!: failed"
 msgstr "\\!: falló"
 
-#: command.c:4817 common.c:650
+#: command.c:4820 common.c:650
 #, c-format
 msgid "\\watch cannot be used with an empty query"
 msgstr "\\watch no puede ser usado con una consulta vacía"
 
-#: command.c:4858
+#: command.c:4861
 #, c-format
 msgid "%s\t%s (every %gs)\n"
 msgstr "%s\t%s (cada %gs)\n"
 
-#: command.c:4861
+#: command.c:4864
 #, c-format
 msgid "%s (every %gs)\n"
 msgstr "%s (cada %gs)\n"
 
-#: command.c:4923 command.c:4930 common.c:550 common.c:557 common.c:1229
+#: command.c:4926 command.c:4933 common.c:550 common.c:557 common.c:1229
 #, c-format
 msgid ""
 "********* QUERY **********\n"
@@ -742,12 +742,12 @@ msgstr ""
 "**************************\n"
 "\n"
 
-#: command.c:5122
+#: command.c:5125
 #, c-format
 msgid "\"%s.%s\" is not a view"
 msgstr "«%s.%s» no es una vista"
 
-#: command.c:5138
+#: command.c:5141
 #, c-format
 msgid "could not parse reloptions array"
 msgstr "no se pudo interpretar el array reloptions"
index 62e4add17c0ce0ff1cf3a5f0eaa4b459126d2349..a302c6d4d15d1cb63442286675366c5161f97edf 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Swedish message translation file for psql
 # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2009, 2010.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
 #
 # Use these quotes: "%s"
 #
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-03 13:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-03 23:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-12 08:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-12 20:57+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -33,43 +33,43 @@ msgstr "fel: "
 msgid "warning: "
 msgstr "varning: "
 
-#: ../../common/exec.c:142 ../../common/exec.c:259 ../../common/exec.c:305
+#: ../../common/exec.c:150 ../../common/exec.c:267 ../../common/exec.c:313
 #, c-format
 msgid "could not identify current directory: %m"
 msgstr "kunde inte identifiera aktuell katalog: %m"
 
-#: ../../common/exec.c:161
+#: ../../common/exec.c:169
 #, c-format
 msgid "invalid binary \"%s\""
 msgstr "ogiltig binär \"%s\""
 
-#: ../../common/exec.c:211
+#: ../../common/exec.c:219
 #, c-format
 msgid "could not read binary \"%s\""
 msgstr "kunde inte läsa binär \"%s\""
 
-#: ../../common/exec.c:219
+#: ../../common/exec.c:227
 #, c-format
 msgid "could not find a \"%s\" to execute"
 msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att köra"
 
-#: ../../common/exec.c:275 ../../common/exec.c:314
+#: ../../common/exec.c:283 ../../common/exec.c:322
 #, c-format
 msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %m"
 
-#: ../../common/exec.c:292
+#: ../../common/exec.c:300
 #, c-format
 msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "kan inte läsa symbolisk länk \"%s\": %m"
 
-#: ../../common/exec.c:415
+#: ../../common/exec.c:423
 #, c-format
 msgid "pclose failed: %m"
 msgstr "pclose misslyckades: %m"
 
-#: ../../common/exec.c:544 ../../common/exec.c:589 ../../common/exec.c:681
-#: command.c:1256 command.c:3201 command.c:3250 command.c:3367 input.c:227
+#: ../../common/exec.c:577 ../../common/exec.c:622 ../../common/exec.c:714
+#: command.c:1257 command.c:3202 command.c:3251 command.c:3368 input.c:227
 #: mainloop.c:81 mainloop.c:402
 #, c-format
 msgid "out of memory"
@@ -225,12 +225,12 @@ msgstr "Du är uppkopplad upp mot databas \"%s\" som användare \"%s\" på värd
 msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
 msgstr "Du är uppkopplad upp mot databas \"%s\" som användare \"%s\" på värd \"%s\" på port \"%s\".\n"
 
-#: command.c:966 command.c:1062 command.c:2559
+#: command.c:966 command.c:1062 command.c:2560
 #, c-format
 msgid "no query buffer"
 msgstr "ingen frågebuffert"
 
-#: command.c:999 command.c:5227
+#: command.c:999 command.c:5230
 #, c-format
 msgid "invalid line number: %s"
 msgstr "ogiltigt radnummer: %s"
@@ -254,182 +254,182 @@ msgstr "Inga ändringar"
 msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found"
 msgstr "%s: ogiltigt kodningsnamn eller konverteringsprocedur hittades inte"
 
-#: command.c:1252 command.c:2004 command.c:3197 command.c:3389 command.c:5329
+#: command.c:1253 command.c:2005 command.c:3198 command.c:3390 command.c:5332
 #: common.c:176 common.c:225 common.c:390 common.c:1246 common.c:1274
-#: common.c:1383 common.c:1490 common.c:1528 copy.c:488 copy.c:707 help.c:62
+#: common.c:1383 common.c:1490 common.c:1528 copy.c:488 copy.c:708 help.c:62
 #: large_obj.c:157 large_obj.c:192 large_obj.c:254 startup.c:299
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: command.c:1259
+#: command.c:1260
 msgid "There is no previous error."
 msgstr "Det finns inget tidigare fel."
 
-#: command.c:1372
+#: command.c:1373
 #, c-format
 msgid "\\%s: missing right parenthesis"
 msgstr "\\%s: saknar höger parentes"
 
-#: command.c:1549 command.c:1854 command.c:1868 command.c:1885 command.c:2053
-#: command.c:2290 command.c:2526 command.c:2566
+#: command.c:1550 command.c:1855 command.c:1869 command.c:1886 command.c:2054
+#: command.c:2291 command.c:2527 command.c:2567
 #, c-format
 msgid "\\%s: missing required argument"
 msgstr "\\%s: obligatoriskt argument saknas"
 
-#: command.c:1680
+#: command.c:1681
 #, c-format
 msgid "\\elif: cannot occur after \\else"
 msgstr "\\elif: kan inte komma efter \\else"
 
-#: command.c:1685
+#: command.c:1686
 #, c-format
 msgid "\\elif: no matching \\if"
 msgstr "\\elif: ingen matchande \\if"
 
-#: command.c:1749
+#: command.c:1750
 #, c-format
 msgid "\\else: cannot occur after \\else"
 msgstr "\\else: kan inte komma efter \\else"
 
-#: command.c:1754
+#: command.c:1755
 #, c-format
 msgid "\\else: no matching \\if"
 msgstr "\\else: ingen matchande \\if"
 
-#: command.c:1794
+#: command.c:1795
 #, c-format
 msgid "\\endif: no matching \\if"
 msgstr "\\endif: ingen matchande \\if"
 
-#: command.c:1949
+#: command.c:1950
 msgid "Query buffer is empty."
 msgstr "Frågebufferten är tom."
 
-#: command.c:1986
+#: command.c:1987
 #, c-format
 msgid "Enter new password for user \"%s\": "
 msgstr "Mata in nytt lösenord för användare \"%s\": "
 
-#: command.c:1989
+#: command.c:1990
 msgid "Enter it again: "
 msgstr "Mata in det igen: "
 
-#: command.c:1993
+#: command.c:1994
 #, c-format
 msgid "Passwords didn't match."
 msgstr "Lösenorden stämde inte överens."
 
-#: command.c:2083
+#: command.c:2084
 #, c-format
 msgid "\\%s: could not read value for variable"
 msgstr "\\%s: kunde inte läsa värde på varibeln"
 
-#: command.c:2186
+#: command.c:2187
 msgid "Query buffer reset (cleared)."
 msgstr "Frågebufferten har blivit borttagen."
 
-#: command.c:2208
+#: command.c:2209
 #, c-format
 msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
 msgstr "Skrev historiken till fil \"%s\".\n"
 
-#: command.c:2295
+#: command.c:2296
 #, c-format
 msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\""
 msgstr "\\%s: omgivningsvariabelnamn får ej innehålla \"=\""
 
-#: command.c:2356
+#: command.c:2357
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support showing function source."
 msgstr "Servern (version %s) stöder inte visning av funktionskällkod."
 
-#: command.c:2359
+#: command.c:2360
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions."
 msgstr "Servern (version %s) stöder inte visning av vydefinitioner."
 
-#: command.c:2366
+#: command.c:2367
 #, c-format
 msgid "function name is required"
 msgstr "funktionsnamn krävs"
 
-#: command.c:2368
+#: command.c:2369
 #, c-format
 msgid "view name is required"
 msgstr "vynamn krävs"
 
-#: command.c:2498
+#: command.c:2499
 msgid "Timing is on."
 msgstr "Tidtagning är på."
 
-#: command.c:2500
+#: command.c:2501
 msgid "Timing is off."
 msgstr "Tidtagning är av."
 
-#: command.c:2585 command.c:2613 command.c:3798 command.c:3801 command.c:3804
-#: command.c:3810 command.c:3812 command.c:3838 command.c:3848 command.c:3860
-#: command.c:3874 command.c:3891 command.c:3949 common.c:72 copy.c:331
+#: command.c:2586 command.c:2614 command.c:3801 command.c:3804 command.c:3807
+#: command.c:3813 command.c:3815 command.c:3841 command.c:3851 command.c:3863
+#: command.c:3877 command.c:3894 command.c:3952 common.c:72 copy.c:331
 #: copy.c:403 psqlscanslash.l:786 psqlscanslash.l:797 psqlscanslash.l:807
 #, c-format
 msgid "%s: %m"
 msgstr "%s: %m"
 
-#: command.c:2997 startup.c:236 startup.c:287
+#: command.c:2998 startup.c:236 startup.c:287
 msgid "Password: "
 msgstr "Lösenord: "
 
-#: command.c:3002 startup.c:284
+#: command.c:3003 startup.c:284
 #, c-format
 msgid "Password for user %s: "
 msgstr "Lösenord för användare %s: "
 
-#: command.c:3056
+#: command.c:3057
 #, c-format
 msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists"
 msgstr "Alla anslutningsparametrar måste anges då ingen databasuppkoppling är gjord"
 
-#: command.c:3395
+#: command.c:3396
 #, c-format
 msgid "Previous connection kept"
 msgstr "Föregående anslutning bevarad"
 
-#: command.c:3401
+#: command.c:3402
 #, c-format
 msgid "\\connect: %s"
 msgstr "\\connect: %s"
 
-#: command.c:3448
+#: command.c:3449
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n"
 msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\" på adress \"%s\" på port \"%s\".\n"
 
-#: command.c:3451
+#: command.c:3452
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
 msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\" via uttag i \"%s\" på port \"%s\".\n"
 
-#: command.c:3457
+#: command.c:3458
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n"
 msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\" på värd \"%s\" (adress \"%s\") på port \"%s\".\n"
 
-#: command.c:3460
+#: command.c:3461
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
 msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\" på värd \"%s\" på port \"%s\".\n"
 
-#: command.c:3465
+#: command.c:3466
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
 msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\".\n"
 
-#: command.c:3498
+#: command.c:3499
 #, c-format
 msgid "%s (%s, server %s)\n"
 msgstr "%s (%s, server %s)\n"
 
-#: command.c:3506
+#: command.c:3507
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n"
@@ -438,29 +438,29 @@ msgstr ""
 "VARNING: %s huvudversion %s, server huvudversion %s.\n"
 "         En del psql-finesser kommer kanske inte fungera.\n"
 
-#: command.c:3545
+#: command.c:3546
 #, c-format
 msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n"
 msgstr "SSL-anslutning (protokoll: %s, krypto: %s, bitar: %s, komprimering: %s)\n"
 
-#: command.c:3546 command.c:3547 command.c:3548
+#: command.c:3547 command.c:3548 command.c:3549
 msgid "unknown"
 msgstr "okänd"
 
-#: command.c:3549 help.c:45
+#: command.c:3550 help.c:45
 msgid "off"
 msgstr "av"
 
-#: command.c:3549 help.c:45
+#: command.c:3550 help.c:45
 msgid "on"
 msgstr "på"
 
-#: command.c:3563
+#: command.c:3564
 #, c-format
 msgid "GSSAPI-encrypted connection\n"
 msgstr "GSSAPI-krypterad anslutning\n"
 
-#: command.c:3583
+#: command.c:3584
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
@@ -471,259 +471,259 @@ msgstr ""
 "         8-bitars tecken kommer troligen inte fungera korrekt. Se psql:s\n"
 "         referensmanual i sektionen \"Notes for Windows users\" för mer detaljer.\n"
 
-#: command.c:3687
+#: command.c:3690
 #, c-format
 msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number"
 msgstr "omgivningsvariabeln PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG måste ange ett radnummer"
 
-#: command.c:3716
+#: command.c:3719
 #, c-format
 msgid "could not start editor \"%s\""
 msgstr "kunde inte starta editorn \"%s\""
 
-#: command.c:3718
+#: command.c:3721
 #, c-format
 msgid "could not start /bin/sh"
 msgstr "kunde inte starta /bin/sh"
 
-#: command.c:3755
+#: command.c:3758
 #, c-format
 msgid "could not locate temporary directory: %s"
 msgstr "kunde inte hitta temp-katalog: %s"
 
-#: command.c:3782
+#: command.c:3785
 #, c-format
 msgid "could not open temporary file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna temporär fil \"%s\": %m"
 
-#: command.c:4108
+#: command.c:4111
 #, c-format
 msgid "\\pset: ambiguous abbreviation \"%s\" matches both \"%s\" and \"%s\""
 msgstr "\\pset: tvetydig förkortning \"%s\" matchar både \"%s\" och \"%s\""
 
-#: command.c:4128
+#: command.c:4131
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed formats are aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped"
 msgstr "\\pset: tillåtna format är aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped"
 
-#: command.c:4147
+#: command.c:4150
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode"
 msgstr "\\pset: tillåtna linjestilar är ascii, old-ascii, unicode"
 
-#: command.c:4162
+#: command.c:4165
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double"
 msgstr "\\pset: tillåtna Unicode-ramstilar är single, double"
 
-#: command.c:4177
+#: command.c:4180
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double"
 msgstr "\\pset: tillåtna Unicode-kolumnlinjestilar ärsingle, double"
 
-#: command.c:4192
+#: command.c:4195
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double"
 msgstr "\\pset: tillåtna Unicode-rubriklinjestilar är single, double"
 
-#: command.c:4235
+#: command.c:4238
 #, c-format
 msgid "\\pset: csv_fieldsep must be a single one-byte character"
 msgstr "\\pset: csv_fieldsep måste vara ett ensamt en-byte-tecken"
 
-#: command.c:4240
+#: command.c:4243
 #, c-format
 msgid "\\pset: csv_fieldsep cannot be a double quote, a newline, or a carriage return"
 msgstr "\\pset: csv_fieldset kan inte vara dubbelcitat, nyrad eller vagnretur"
 
-#: command.c:4377 command.c:4565
+#: command.c:4380 command.c:4568
 #, c-format
 msgid "\\pset: unknown option: %s"
 msgstr "\\pset: okänd parameter: %s"
 
-#: command.c:4397
+#: command.c:4400
 #, c-format
 msgid "Border style is %d.\n"
 msgstr "Ramstil är %d.\n"
 
-#: command.c:4403
+#: command.c:4406
 #, c-format
 msgid "Target width is unset.\n"
 msgstr "Målvidd är inte satt.\n"
 
-#: command.c:4405
+#: command.c:4408
 #, c-format
 msgid "Target width is %d.\n"
 msgstr "Målvidd är %d.\n"
 
-#: command.c:4412
+#: command.c:4415
 #, c-format
 msgid "Expanded display is on.\n"
 msgstr "Utökad visning är på.\n"
 
-#: command.c:4414
+#: command.c:4417
 #, c-format
 msgid "Expanded display is used automatically.\n"
 msgstr "Utökad visning används automatiskt.\n"
 
-#: command.c:4416
+#: command.c:4419
 #, c-format
 msgid "Expanded display is off.\n"
 msgstr "Utökad visning är av.\n"
 
-#: command.c:4422
+#: command.c:4425
 #, c-format
 msgid "Field separator for CSV is \"%s\".\n"
 msgstr "Fältseparatorn för CSV är \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4430 command.c:4438
+#: command.c:4433 command.c:4441
 #, c-format
 msgid "Field separator is zero byte.\n"
 msgstr "Fältseparatorn är noll-byte.\n"
 
-#: command.c:4432
+#: command.c:4435
 #, c-format
 msgid "Field separator is \"%s\".\n"
 msgstr "Fältseparatorn är \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4445
+#: command.c:4448
 #, c-format
 msgid "Default footer is on.\n"
 msgstr "Standard sidfot är på.\n"
 
-#: command.c:4447
+#: command.c:4450
 #, c-format
 msgid "Default footer is off.\n"
 msgstr "Standard sidfot är av.\n"
 
-#: command.c:4453
+#: command.c:4456
 #, c-format
 msgid "Output format is %s.\n"
 msgstr "Utdataformatet är \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4459
+#: command.c:4462
 #, c-format
 msgid "Line style is %s.\n"
 msgstr "Linjestil är %s.\n"
 
-#: command.c:4466
+#: command.c:4469
 #, c-format
 msgid "Null display is \"%s\".\n"
 msgstr "Null-visare är \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4474
+#: command.c:4477
 #, c-format
 msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n"
 msgstr "Lokal-anpassad numerisk utdata är på.\n"
 
-#: command.c:4476
+#: command.c:4479
 #, c-format
 msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n"
 msgstr "Lokal-anpassad numerisk utdata är av.\n"
 
-#: command.c:4483
+#: command.c:4486
 #, c-format
 msgid "Pager is used for long output.\n"
 msgstr "Siduppdelare är på för lång utdata.\n"
 
-#: command.c:4485
+#: command.c:4488
 #, c-format
 msgid "Pager is always used.\n"
 msgstr "Siduppdelare används alltid.\n"
 
-#: command.c:4487
+#: command.c:4490
 #, c-format
 msgid "Pager usage is off.\n"
 msgstr "Siduppdelare är av.\n"
 
-#: command.c:4493
+#: command.c:4496
 #, c-format
 msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n"
 msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n"
 msgstr[0] "Siduppdelare kommer inte användas för färre än %d linje.\n"
 msgstr[1] "Siduppdelare kommer inte användas för färre än %d linjer.\n"
 
-#: command.c:4503 command.c:4513
+#: command.c:4506 command.c:4516
 #, c-format
 msgid "Record separator is zero byte.\n"
 msgstr "Postseparatorn är noll-byte.\n"
 
-#: command.c:4505
+#: command.c:4508
 #, c-format
 msgid "Record separator is <newline>.\n"
 msgstr "Postseparatorn är <nyrad>.\n"
 
-#: command.c:4507
+#: command.c:4510
 #, c-format
 msgid "Record separator is \"%s\".\n"
 msgstr "Postseparatorn är \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4520
+#: command.c:4523
 #, c-format
 msgid "Table attributes are \"%s\".\n"
 msgstr "Tabellattributen är \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4523
+#: command.c:4526
 #, c-format
 msgid "Table attributes unset.\n"
 msgstr "Tabellattributen är ej satta.\n"
 
-#: command.c:4530
+#: command.c:4533
 #, c-format
 msgid "Title is \"%s\".\n"
 msgstr "Titeln är \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4532
+#: command.c:4535
 #, c-format
 msgid "Title is unset.\n"
 msgstr "Titeln är inte satt.\n"
 
-#: command.c:4539
+#: command.c:4542
 #, c-format
 msgid "Tuples only is on.\n"
 msgstr "Visa bara tupler är på.\n"
 
-#: command.c:4541
+#: command.c:4544
 #, c-format
 msgid "Tuples only is off.\n"
 msgstr "Visa bara tupler är av.\n"
 
-#: command.c:4547
+#: command.c:4550
 #, c-format
 msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n"
 msgstr "Unicode-ramstil är \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4553
+#: command.c:4556
 #, c-format
 msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n"
 msgstr "Unicode-kolumnLinjestil är \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4559
+#: command.c:4562
 #, c-format
 msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n"
 msgstr "Unicode-rubriklinjestil är \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4792
+#: command.c:4795
 #, c-format
 msgid "\\!: failed"
 msgstr "\\!: misslyckades"
 
-#: command.c:4817 common.c:650
+#: command.c:4820 common.c:650
 #, c-format
 msgid "\\watch cannot be used with an empty query"
 msgstr "\\watch kan inte användas på en tom fråga"
 
-#: command.c:4858
+#: command.c:4861
 #, c-format
 msgid "%s\t%s (every %gs)\n"
 msgstr "%s\t%s (varje %gs)\n"
 
-#: command.c:4861
+#: command.c:4864
 #, c-format
 msgid "%s (every %gs)\n"
 msgstr "%s (varje %gs)\n"
 
-#: command.c:4923 command.c:4930 common.c:550 common.c:557 common.c:1229
+#: command.c:4926 command.c:4933 common.c:550 common.c:557 common.c:1229
 #, c-format
 msgid ""
 "********* QUERY **********\n"
@@ -736,12 +736,12 @@ msgstr ""
 "**************************\n"
 "\n"
 
-#: command.c:5122
+#: command.c:5125
 #, c-format
 msgid "\"%s.%s\" is not a view"
 msgstr "\"%s.%s\" är inte en vy"
 
-#: command.c:5138
+#: command.c:5141
 #, c-format
 msgid "could not parse reloptions array"
 msgstr "kunde inte parsa arrayen reloptions"
@@ -950,11 +950,11 @@ msgstr ""
 "Mata in data som skall kopieras följt av en nyrad.\n"
 "Avsluta med bakstreck och en punkt ensamma på en rad eller av en EOF."
 
-#: copy.c:669
+#: copy.c:670
 msgid "aborted because of read failure"
 msgstr "avbruten på grund av läsfel"
 
-#: copy.c:703
+#: copy.c:704
 msgid "trying to exit copy mode"
 msgstr "försöker avsluta kopieringsläge"
 
@@ -1122,25 +1122,30 @@ msgstr "proc"
 msgid "func"
 msgstr "funk"
 
+# Vi väljer att bevara den engelska termen då det dels refererar till kommandot CREATE TRIGGER
+# och dels för att detta begreppet normalt benäms som triggers i dagligt tal i Sverige.
 #: describe.c:409 describe.c:454 describe.c:471 describe.c:1324
 msgid "trigger"
-msgstr "utlösare"
+msgstr "trigger"
 
+# Vi väljer att bevara den engelska termen då det refererar till en del av CREATE FUNCTION-syntaxen
 #: describe.c:483
 msgid "immutable"
-msgstr "oföränderlig"
+msgstr "immutable"
 
+# Vi väljer att bevara den engelska termen då det refererar till en del av CREATE FUNCTION-syntaxen
 #: describe.c:484
 msgid "stable"
-msgstr "stabil"
+msgstr "stable"
 
+# Vi väljer att bevara den engelska termen då det refererar till en del av CREATE FUNCTION-syntaxen
 #: describe.c:485
 msgid "volatile"
-msgstr "instabil"
+msgstr "volatile"
 
 #: describe.c:486
 msgid "Volatility"
-msgstr "Instabilitet"
+msgstr "Flyktighet"
 
 #: describe.c:494
 msgid "restricted"
@@ -1620,11 +1625,11 @@ msgstr "Vydefinition:"
 
 #: describe.c:3080
 msgid "Triggers:"
-msgstr "Utlösare:"
+msgstr "Triggrar:"
 
 #: describe.c:3084
 msgid "Disabled user triggers:"
-msgstr "Avstängda användarutlösare:"
+msgstr "Avstängda användartriggrar:"
 
 #: describe.c:3086
 msgid "Disabled triggers:"
@@ -1632,15 +1637,15 @@ msgstr "Avstängda utlösare:"
 
 #: describe.c:3089
 msgid "Disabled internal triggers:"
-msgstr "Avstängda interna utlösare:"
+msgstr "Avstängda interna triggrar:"
 
 #: describe.c:3092
 msgid "Triggers firing always:"
-msgstr "Utlösare som alltid aktiveras:"
+msgstr "Triggrar som alltid körs:"
 
 #: describe.c:3095
 msgid "Triggers firing on replica only:"
-msgstr "Utlösare som aktiveras enbart på replika:"
+msgstr "Triggrar som enbart körs på replika:"
 
 #: describe.c:3167
 #, c-format
@@ -1943,7 +1948,7 @@ msgstr "Etiketter"
 
 #: describe.c:4396
 msgid "List of event triggers"
-msgstr "Lista med händelseutlösare"
+msgstr "Lista med händelsetriggrar"
 
 #: describe.c:4425
 msgid "Source type"
@@ -3070,7 +3075,7 @@ msgstr "  \\dx[+]  [MALL]         lista utökningar\n"
 #: help.c:270
 #, c-format
 msgid "  \\dy[+]  [PATTERN]      list event triggers\n"
-msgstr "  \\dy[+]  [MALL]         lista händelseutlösare\n"
+msgstr "  \\dy[+]  [MALL]         lista händelsetriggrar\n"
 
 #: help.c:271
 #, c-format
@@ -3149,7 +3154,7 @@ msgstr "  \\T [TEXT]              sätt HTML-tabellens <table>-attribut, eller n
 #: help.c:293
 #, c-format
 msgid "  \\x [on|off|auto]       toggle expanded output (currently %s)\n"
-msgstr "  \\x [on|off|auto]       slå på/av utökad utskrift (för närvarande: %s)\n"
+msgstr "  \\x [on|off|auto]       slå på/av expanderat utmatningsläge (för närvarande: %s)\n"
 
 #: help.c:297
 #, c-format
@@ -3622,7 +3627,7 @@ msgid ""
 "    expanded output [on, off, auto]\n"
 msgstr ""
 "  expanded (eller x)\n"
-"    expanderad utdata [on, off, auto]\n"
+"    expanderat utmatningsläge [on, off, auto]\n"
 
 #: help.c:440
 #, c-format
@@ -4074,2248 +4079,2256 @@ msgstr "%s: slut på minne"
 #: sql_help.c:35 sql_help.c:38 sql_help.c:41 sql_help.c:65 sql_help.c:66
 #: sql_help.c:68 sql_help.c:70 sql_help.c:81 sql_help.c:83 sql_help.c:85
 #: sql_help.c:111 sql_help.c:117 sql_help.c:119 sql_help.c:121 sql_help.c:123
-#: sql_help.c:126 sql_help.c:128 sql_help.c:130 sql_help.c:235 sql_help.c:237
-#: sql_help.c:238 sql_help.c:240 sql_help.c:242 sql_help.c:245 sql_help.c:247
-#: sql_help.c:249 sql_help.c:251 sql_help.c:263 sql_help.c:264 sql_help.c:265
-#: sql_help.c:267 sql_help.c:316 sql_help.c:318 sql_help.c:320 sql_help.c:322
-#: sql_help.c:391 sql_help.c:396 sql_help.c:398 sql_help.c:440 sql_help.c:442
-#: sql_help.c:445 sql_help.c:447 sql_help.c:516 sql_help.c:521 sql_help.c:526
-#: sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:589 sql_help.c:591 sql_help.c:593
-#: sql_help.c:595 sql_help.c:597 sql_help.c:600 sql_help.c:602 sql_help.c:605
-#: sql_help.c:616 sql_help.c:618 sql_help.c:660 sql_help.c:662 sql_help.c:664
-#: sql_help.c:667 sql_help.c:669 sql_help.c:671 sql_help.c:705 sql_help.c:709
-#: sql_help.c:713 sql_help.c:732 sql_help.c:735 sql_help.c:738 sql_help.c:767
-#: sql_help.c:779 sql_help.c:787 sql_help.c:790 sql_help.c:793 sql_help.c:808
-#: sql_help.c:811 sql_help.c:840 sql_help.c:845 sql_help.c:850 sql_help.c:855
-#: sql_help.c:860 sql_help.c:882 sql_help.c:884 sql_help.c:886 sql_help.c:888
-#: sql_help.c:891 sql_help.c:893 sql_help.c:934 sql_help.c:979 sql_help.c:984
-#: sql_help.c:989 sql_help.c:994 sql_help.c:999 sql_help.c:1018 sql_help.c:1029
-#: sql_help.c:1031 sql_help.c:1050 sql_help.c:1060 sql_help.c:1062
-#: sql_help.c:1064 sql_help.c:1076 sql_help.c:1080 sql_help.c:1082
-#: sql_help.c:1094 sql_help.c:1096 sql_help.c:1098 sql_help.c:1100
-#: sql_help.c:1116 sql_help.c:1118 sql_help.c:1122 sql_help.c:1125
-#: sql_help.c:1126 sql_help.c:1127 sql_help.c:1130 sql_help.c:1132
-#: sql_help.c:1266 sql_help.c:1268 sql_help.c:1271 sql_help.c:1274
-#: sql_help.c:1276 sql_help.c:1278 sql_help.c:1281 sql_help.c:1284
-#: sql_help.c:1395 sql_help.c:1397 sql_help.c:1399 sql_help.c:1402
-#: sql_help.c:1423 sql_help.c:1426 sql_help.c:1429 sql_help.c:1432
-#: sql_help.c:1436 sql_help.c:1438 sql_help.c:1440 sql_help.c:1442
-#: sql_help.c:1456 sql_help.c:1459 sql_help.c:1461 sql_help.c:1463
-#: sql_help.c:1473 sql_help.c:1475 sql_help.c:1485 sql_help.c:1487
-#: sql_help.c:1497 sql_help.c:1500 sql_help.c:1523 sql_help.c:1525
-#: sql_help.c:1527 sql_help.c:1529 sql_help.c:1532 sql_help.c:1534
-#: sql_help.c:1537 sql_help.c:1540 sql_help.c:1590 sql_help.c:1633
-#: sql_help.c:1636 sql_help.c:1638 sql_help.c:1640 sql_help.c:1643
-#: sql_help.c:1645 sql_help.c:1647 sql_help.c:1650 sql_help.c:1700
-#: sql_help.c:1716 sql_help.c:1937 sql_help.c:2006 sql_help.c:2025
-#: sql_help.c:2038 sql_help.c:2095 sql_help.c:2102 sql_help.c:2112
-#: sql_help.c:2133 sql_help.c:2159 sql_help.c:2177 sql_help.c:2205
-#: sql_help.c:2315 sql_help.c:2360 sql_help.c:2384 sql_help.c:2407
-#: sql_help.c:2411 sql_help.c:2445 sql_help.c:2465 sql_help.c:2487
-#: sql_help.c:2501 sql_help.c:2521 sql_help.c:2544 sql_help.c:2574
-#: sql_help.c:2599 sql_help.c:2645 sql_help.c:2923 sql_help.c:2936
-#: sql_help.c:2953 sql_help.c:2969 sql_help.c:3009 sql_help.c:3061
-#: sql_help.c:3065 sql_help.c:3067 sql_help.c:3073 sql_help.c:3091
-#: sql_help.c:3118 sql_help.c:3153 sql_help.c:3165 sql_help.c:3174
-#: sql_help.c:3218 sql_help.c:3232 sql_help.c:3260 sql_help.c:3268
-#: sql_help.c:3280 sql_help.c:3290 sql_help.c:3298 sql_help.c:3306
-#: sql_help.c:3314 sql_help.c:3322 sql_help.c:3331 sql_help.c:3342
-#: sql_help.c:3350 sql_help.c:3358 sql_help.c:3366 sql_help.c:3374
-#: sql_help.c:3384 sql_help.c:3393 sql_help.c:3402 sql_help.c:3410
-#: sql_help.c:3420 sql_help.c:3431 sql_help.c:3439 sql_help.c:3448
-#: sql_help.c:3459 sql_help.c:3468 sql_help.c:3476 sql_help.c:3484
-#: sql_help.c:3492 sql_help.c:3500 sql_help.c:3508 sql_help.c:3516
-#: sql_help.c:3524 sql_help.c:3532 sql_help.c:3540 sql_help.c:3548
-#: sql_help.c:3565 sql_help.c:3574 sql_help.c:3582 sql_help.c:3599
-#: sql_help.c:3614 sql_help.c:3889 sql_help.c:3940 sql_help.c:3969
-#: sql_help.c:3982 sql_help.c:4435 sql_help.c:4483 sql_help.c:4631
+#: sql_help.c:126 sql_help.c:128 sql_help.c:130 sql_help.c:242 sql_help.c:244
+#: sql_help.c:245 sql_help.c:247 sql_help.c:249 sql_help.c:252 sql_help.c:254
+#: sql_help.c:256 sql_help.c:258 sql_help.c:273 sql_help.c:274 sql_help.c:275
+#: sql_help.c:277 sql_help.c:326 sql_help.c:328 sql_help.c:330 sql_help.c:332
+#: sql_help.c:401 sql_help.c:406 sql_help.c:408 sql_help.c:450 sql_help.c:452
+#: sql_help.c:455 sql_help.c:457 sql_help.c:526 sql_help.c:531 sql_help.c:536
+#: sql_help.c:541 sql_help.c:546 sql_help.c:599 sql_help.c:601 sql_help.c:603
+#: sql_help.c:605 sql_help.c:607 sql_help.c:610 sql_help.c:612 sql_help.c:615
+#: sql_help.c:626 sql_help.c:628 sql_help.c:670 sql_help.c:672 sql_help.c:674
+#: sql_help.c:677 sql_help.c:679 sql_help.c:681 sql_help.c:715 sql_help.c:719
+#: sql_help.c:723 sql_help.c:742 sql_help.c:745 sql_help.c:748 sql_help.c:777
+#: sql_help.c:789 sql_help.c:797 sql_help.c:800 sql_help.c:803 sql_help.c:818
+#: sql_help.c:821 sql_help.c:850 sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:865
+#: sql_help.c:870 sql_help.c:892 sql_help.c:894 sql_help.c:896 sql_help.c:898
+#: sql_help.c:901 sql_help.c:903 sql_help.c:944 sql_help.c:989 sql_help.c:994
+#: sql_help.c:999 sql_help.c:1004 sql_help.c:1009 sql_help.c:1028
+#: sql_help.c:1039 sql_help.c:1041 sql_help.c:1060 sql_help.c:1070
+#: sql_help.c:1072 sql_help.c:1074 sql_help.c:1086 sql_help.c:1090
+#: sql_help.c:1092 sql_help.c:1104 sql_help.c:1106 sql_help.c:1108
+#: sql_help.c:1110 sql_help.c:1126 sql_help.c:1128 sql_help.c:1132
+#: sql_help.c:1135 sql_help.c:1136 sql_help.c:1137 sql_help.c:1140
+#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1275 sql_help.c:1277 sql_help.c:1280
+#: sql_help.c:1283 sql_help.c:1285 sql_help.c:1287 sql_help.c:1290
+#: sql_help.c:1293 sql_help.c:1407 sql_help.c:1409 sql_help.c:1411
+#: sql_help.c:1414 sql_help.c:1435 sql_help.c:1438 sql_help.c:1441
+#: sql_help.c:1444 sql_help.c:1448 sql_help.c:1450 sql_help.c:1452
+#: sql_help.c:1454 sql_help.c:1468 sql_help.c:1471 sql_help.c:1473
+#: sql_help.c:1475 sql_help.c:1485 sql_help.c:1487 sql_help.c:1497
+#: sql_help.c:1499 sql_help.c:1509 sql_help.c:1512 sql_help.c:1535
+#: sql_help.c:1537 sql_help.c:1539 sql_help.c:1541 sql_help.c:1544
+#: sql_help.c:1546 sql_help.c:1549 sql_help.c:1552 sql_help.c:1602
+#: sql_help.c:1645 sql_help.c:1648 sql_help.c:1650 sql_help.c:1652
+#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1657 sql_help.c:1659 sql_help.c:1662
+#: sql_help.c:1712 sql_help.c:1728 sql_help.c:1949 sql_help.c:2018
+#: sql_help.c:2037 sql_help.c:2050 sql_help.c:2107 sql_help.c:2114
+#: sql_help.c:2124 sql_help.c:2145 sql_help.c:2171 sql_help.c:2189
+#: sql_help.c:2217 sql_help.c:2327 sql_help.c:2372 sql_help.c:2396
+#: sql_help.c:2419 sql_help.c:2423 sql_help.c:2457 sql_help.c:2477
+#: sql_help.c:2499 sql_help.c:2513 sql_help.c:2533 sql_help.c:2556
+#: sql_help.c:2586 sql_help.c:2611 sql_help.c:2657 sql_help.c:2938
+#: sql_help.c:2951 sql_help.c:2968 sql_help.c:2984 sql_help.c:3024
+#: sql_help.c:3076 sql_help.c:3080 sql_help.c:3082 sql_help.c:3088
+#: sql_help.c:3106 sql_help.c:3133 sql_help.c:3168 sql_help.c:3180
+#: sql_help.c:3189 sql_help.c:3233 sql_help.c:3247 sql_help.c:3275
+#: sql_help.c:3283 sql_help.c:3295 sql_help.c:3305 sql_help.c:3313
+#: sql_help.c:3321 sql_help.c:3329 sql_help.c:3337 sql_help.c:3346
+#: sql_help.c:3357 sql_help.c:3365 sql_help.c:3373 sql_help.c:3381
+#: sql_help.c:3389 sql_help.c:3399 sql_help.c:3408 sql_help.c:3417
+#: sql_help.c:3425 sql_help.c:3435 sql_help.c:3446 sql_help.c:3454
+#: sql_help.c:3463 sql_help.c:3474 sql_help.c:3483 sql_help.c:3491
+#: sql_help.c:3499 sql_help.c:3507 sql_help.c:3515 sql_help.c:3523
+#: sql_help.c:3531 sql_help.c:3539 sql_help.c:3547 sql_help.c:3555
+#: sql_help.c:3563 sql_help.c:3580 sql_help.c:3589 sql_help.c:3597
+#: sql_help.c:3614 sql_help.c:3629 sql_help.c:3904 sql_help.c:3955
+#: sql_help.c:3984 sql_help.c:3997 sql_help.c:4450 sql_help.c:4498
+#: sql_help.c:4646
 msgid "name"
 msgstr "namn"
 
-#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1787
-#: sql_help.c:3233 sql_help.c:4213
+#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:337 sql_help.c:1799
+#: sql_help.c:3248 sql_help.c:4228
 msgid "aggregate_signature"
 msgstr "aggregatsignatur"
 
-#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:118 sql_help.c:250
-#: sql_help.c:268 sql_help.c:399 sql_help.c:446 sql_help.c:525 sql_help.c:572
-#: sql_help.c:590 sql_help.c:617 sql_help.c:668 sql_help.c:734 sql_help.c:789
-#: sql_help.c:810 sql_help.c:849 sql_help.c:894 sql_help.c:935 sql_help.c:988
-#: sql_help.c:1020 sql_help.c:1030 sql_help.c:1063 sql_help.c:1083
-#: sql_help.c:1097 sql_help.c:1133 sql_help.c:1275 sql_help.c:1396
-#: sql_help.c:1439 sql_help.c:1460 sql_help.c:1474 sql_help.c:1486
-#: sql_help.c:1499 sql_help.c:1526 sql_help.c:1591 sql_help.c:1644
+#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:118 sql_help.c:257
+#: sql_help.c:278 sql_help.c:409 sql_help.c:456 sql_help.c:535 sql_help.c:582
+#: sql_help.c:600 sql_help.c:627 sql_help.c:678 sql_help.c:744 sql_help.c:799
+#: sql_help.c:820 sql_help.c:859 sql_help.c:904 sql_help.c:945 sql_help.c:998
+#: sql_help.c:1030 sql_help.c:1040 sql_help.c:1073 sql_help.c:1093
+#: sql_help.c:1107 sql_help.c:1143 sql_help.c:1284 sql_help.c:1408
+#: sql_help.c:1451 sql_help.c:1472 sql_help.c:1486 sql_help.c:1498
+#: sql_help.c:1511 sql_help.c:1538 sql_help.c:1603 sql_help.c:1656
 msgid "new_name"
 msgstr "nytt_namn"
 
-#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:120 sql_help.c:248
-#: sql_help.c:266 sql_help.c:397 sql_help.c:482 sql_help.c:530 sql_help.c:619
-#: sql_help.c:628 sql_help.c:688 sql_help.c:708 sql_help.c:737 sql_help.c:792
-#: sql_help.c:854 sql_help.c:892 sql_help.c:993 sql_help.c:1032 sql_help.c:1061
-#: sql_help.c:1081 sql_help.c:1095 sql_help.c:1131 sql_help.c:1336
-#: sql_help.c:1398 sql_help.c:1441 sql_help.c:1462 sql_help.c:1524
-#: sql_help.c:1639 sql_help.c:2909
+#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:120 sql_help.c:255
+#: sql_help.c:276 sql_help.c:407 sql_help.c:492 sql_help.c:540 sql_help.c:629
+#: sql_help.c:638 sql_help.c:698 sql_help.c:718 sql_help.c:747 sql_help.c:802
+#: sql_help.c:864 sql_help.c:902 sql_help.c:1003 sql_help.c:1042
+#: sql_help.c:1071 sql_help.c:1091 sql_help.c:1105 sql_help.c:1141
+#: sql_help.c:1345 sql_help.c:1410 sql_help.c:1453 sql_help.c:1474
+#: sql_help.c:1536 sql_help.c:1651 sql_help.c:2924
 msgid "new_owner"
 msgstr "ny_ägare"
 
-#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:252 sql_help.c:319
-#: sql_help.c:448 sql_help.c:535 sql_help.c:670 sql_help.c:712 sql_help.c:740
-#: sql_help.c:795 sql_help.c:859 sql_help.c:998 sql_help.c:1065 sql_help.c:1099
-#: sql_help.c:1277 sql_help.c:1443 sql_help.c:1464 sql_help.c:1476
-#: sql_help.c:1488 sql_help.c:1528 sql_help.c:1646
+#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:259 sql_help.c:329
+#: sql_help.c:458 sql_help.c:545 sql_help.c:680 sql_help.c:722 sql_help.c:750
+#: sql_help.c:805 sql_help.c:869 sql_help.c:1008 sql_help.c:1075
+#: sql_help.c:1109 sql_help.c:1286 sql_help.c:1455 sql_help.c:1476
+#: sql_help.c:1488 sql_help.c:1500 sql_help.c:1540 sql_help.c:1658
 msgid "new_schema"
 msgstr "nytt_schema"
 
-#: sql_help.c:44 sql_help.c:1851 sql_help.c:3234 sql_help.c:4242
+#: sql_help.c:44 sql_help.c:1863 sql_help.c:3249 sql_help.c:4257
 msgid "where aggregate_signature is:"
 msgstr "där aggregatsignatur är:"
 
-#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:337 sql_help.c:350
-#: sql_help.c:354 sql_help.c:370 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:517
-#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:841
-#: sql_help.c:846 sql_help.c:851 sql_help.c:856 sql_help.c:861 sql_help.c:980
-#: sql_help.c:985 sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1000 sql_help.c:1805
-#: sql_help.c:1822 sql_help.c:1828 sql_help.c:1852 sql_help.c:1855
-#: sql_help.c:1858 sql_help.c:2007 sql_help.c:2026 sql_help.c:2029
-#: sql_help.c:2316 sql_help.c:2522 sql_help.c:3235 sql_help.c:3238
-#: sql_help.c:3241 sql_help.c:3332 sql_help.c:3421 sql_help.c:3449
-#: sql_help.c:3773 sql_help.c:4121 sql_help.c:4219 sql_help.c:4226
-#: sql_help.c:4232 sql_help.c:4243 sql_help.c:4246 sql_help.c:4249
+#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:347 sql_help.c:360
+#: sql_help.c:364 sql_help.c:380 sql_help.c:383 sql_help.c:386 sql_help.c:527
+#: sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:542 sql_help.c:547 sql_help.c:851
+#: sql_help.c:856 sql_help.c:861 sql_help.c:866 sql_help.c:871 sql_help.c:990
+#: sql_help.c:995 sql_help.c:1000 sql_help.c:1005 sql_help.c:1010
+#: sql_help.c:1817 sql_help.c:1834 sql_help.c:1840 sql_help.c:1864
+#: sql_help.c:1867 sql_help.c:1870 sql_help.c:2019 sql_help.c:2038
+#: sql_help.c:2041 sql_help.c:2328 sql_help.c:2534 sql_help.c:3250
+#: sql_help.c:3253 sql_help.c:3256 sql_help.c:3347 sql_help.c:3436
+#: sql_help.c:3464 sql_help.c:3788 sql_help.c:4136 sql_help.c:4234
+#: sql_help.c:4241 sql_help.c:4247 sql_help.c:4258 sql_help.c:4261
+#: sql_help.c:4264
 msgid "argmode"
 msgstr "arg_läge"
 
-#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:338 sql_help.c:351
-#: sql_help.c:355 sql_help.c:371 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:518
-#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:842
-#: sql_help.c:847 sql_help.c:852 sql_help.c:857 sql_help.c:862 sql_help.c:981
-#: sql_help.c:986 sql_help.c:991 sql_help.c:996 sql_help.c:1001 sql_help.c:1806
-#: sql_help.c:1823 sql_help.c:1829 sql_help.c:1853 sql_help.c:1856
-#: sql_help.c:1859 sql_help.c:2008 sql_help.c:2027 sql_help.c:2030
-#: sql_help.c:2317 sql_help.c:2523 sql_help.c:3236 sql_help.c:3239
-#: sql_help.c:3242 sql_help.c:3333 sql_help.c:3422 sql_help.c:3450
-#: sql_help.c:4220 sql_help.c:4227 sql_help.c:4233 sql_help.c:4244
-#: sql_help.c:4247 sql_help.c:4250
+#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:348 sql_help.c:361
+#: sql_help.c:365 sql_help.c:381 sql_help.c:384 sql_help.c:387 sql_help.c:528
+#: sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:543 sql_help.c:548 sql_help.c:852
+#: sql_help.c:857 sql_help.c:862 sql_help.c:867 sql_help.c:872 sql_help.c:991
+#: sql_help.c:996 sql_help.c:1001 sql_help.c:1006 sql_help.c:1011
+#: sql_help.c:1818 sql_help.c:1835 sql_help.c:1841 sql_help.c:1865
+#: sql_help.c:1868 sql_help.c:1871 sql_help.c:2020 sql_help.c:2039
+#: sql_help.c:2042 sql_help.c:2329 sql_help.c:2535 sql_help.c:3251
+#: sql_help.c:3254 sql_help.c:3257 sql_help.c:3348 sql_help.c:3437
+#: sql_help.c:3465 sql_help.c:4235 sql_help.c:4242 sql_help.c:4248
+#: sql_help.c:4259 sql_help.c:4262 sql_help.c:4265
 msgid "argname"
 msgstr "arg_namn"
 
-#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:339 sql_help.c:352
-#: sql_help.c:356 sql_help.c:372 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:519
-#: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:843
-#: sql_help.c:848 sql_help.c:853 sql_help.c:858 sql_help.c:863 sql_help.c:982
-#: sql_help.c:987 sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1002 sql_help.c:1807
-#: sql_help.c:1824 sql_help.c:1830 sql_help.c:1854 sql_help.c:1857
-#: sql_help.c:1860 sql_help.c:2318 sql_help.c:2524 sql_help.c:3237
-#: sql_help.c:3240 sql_help.c:3243 sql_help.c:3334 sql_help.c:3423
-#: sql_help.c:3451 sql_help.c:4221 sql_help.c:4228 sql_help.c:4234
-#: sql_help.c:4245 sql_help.c:4248 sql_help.c:4251
+#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:349 sql_help.c:362
+#: sql_help.c:366 sql_help.c:382 sql_help.c:385 sql_help.c:388 sql_help.c:529
+#: sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:544 sql_help.c:549 sql_help.c:853
+#: sql_help.c:858 sql_help.c:863 sql_help.c:868 sql_help.c:873 sql_help.c:992
+#: sql_help.c:997 sql_help.c:1002 sql_help.c:1007 sql_help.c:1012
+#: sql_help.c:1819 sql_help.c:1836 sql_help.c:1842 sql_help.c:1866
+#: sql_help.c:1869 sql_help.c:1872 sql_help.c:2330 sql_help.c:2536
+#: sql_help.c:3252 sql_help.c:3255 sql_help.c:3258 sql_help.c:3349
+#: sql_help.c:3438 sql_help.c:3466 sql_help.c:4236 sql_help.c:4243
+#: sql_help.c:4249 sql_help.c:4260 sql_help.c:4263 sql_help.c:4266
 msgid "argtype"
 msgstr "arg_typ"
 
-#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:471 sql_help.c:483 sql_help.c:929
-#: sql_help.c:1078 sql_help.c:1457 sql_help.c:1585 sql_help.c:1617
-#: sql_help.c:1669 sql_help.c:1908 sql_help.c:1915 sql_help.c:2208
-#: sql_help.c:2258 sql_help.c:2265 sql_help.c:2274 sql_help.c:2361
-#: sql_help.c:2575 sql_help.c:2667 sql_help.c:2938 sql_help.c:3119
-#: sql_help.c:3141 sql_help.c:3281 sql_help.c:3636 sql_help.c:3808
-#: sql_help.c:3981 sql_help.c:4693
+#: sql_help.c:112 sql_help.c:404 sql_help.c:481 sql_help.c:493 sql_help.c:939
+#: sql_help.c:1088 sql_help.c:1469 sql_help.c:1597 sql_help.c:1629
+#: sql_help.c:1681 sql_help.c:1920 sql_help.c:1927 sql_help.c:2220
+#: sql_help.c:2270 sql_help.c:2277 sql_help.c:2286 sql_help.c:2373
+#: sql_help.c:2587 sql_help.c:2679 sql_help.c:2953 sql_help.c:3134
+#: sql_help.c:3156 sql_help.c:3296 sql_help.c:3651 sql_help.c:3823
+#: sql_help.c:3996 sql_help.c:4708
 msgid "option"
 msgstr "flaggor"
 
-#: sql_help.c:113 sql_help.c:930 sql_help.c:1586 sql_help.c:2362
-#: sql_help.c:2576 sql_help.c:3120 sql_help.c:3282
+#: sql_help.c:113 sql_help.c:940 sql_help.c:1598 sql_help.c:2374
+#: sql_help.c:2588 sql_help.c:3135 sql_help.c:3297
 msgid "where option can be:"
 msgstr "där flaggor kan vara:"
 
-#: sql_help.c:114 sql_help.c:2141
+#: sql_help.c:114 sql_help.c:2153
 msgid "allowconn"
 msgstr "tillåtansl"
 
-#: sql_help.c:115 sql_help.c:931 sql_help.c:1587 sql_help.c:2142
-#: sql_help.c:2363 sql_help.c:2577 sql_help.c:3121
+#: sql_help.c:115 sql_help.c:941 sql_help.c:1599 sql_help.c:2154
+#: sql_help.c:2375 sql_help.c:2589 sql_help.c:3136
 msgid "connlimit"
 msgstr "anslutningstak"
 
-#: sql_help.c:116 sql_help.c:2143
+#: sql_help.c:116 sql_help.c:2155
 msgid "istemplate"
 msgstr "ärmall"
 
-#: sql_help.c:122 sql_help.c:607 sql_help.c:673 sql_help.c:684 sql_help.c:1280
-#: sql_help.c:1329
+#: sql_help.c:122 sql_help.c:617 sql_help.c:683 sql_help.c:694 sql_help.c:1289
+#: sql_help.c:1338
 msgid "new_tablespace"
 msgstr "nytt_tabellutrymme"
 
-#: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:545 sql_help.c:547
-#: sql_help.c:548 sql_help.c:866 sql_help.c:868 sql_help.c:869 sql_help.c:938
-#: sql_help.c:942 sql_help.c:945 sql_help.c:1007 sql_help.c:1009
-#: sql_help.c:1010 sql_help.c:1144 sql_help.c:1147 sql_help.c:1594
-#: sql_help.c:1598 sql_help.c:1601 sql_help.c:2328 sql_help.c:2528
-#: sql_help.c:4000 sql_help.c:4423
+#: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:555 sql_help.c:557
+#: sql_help.c:558 sql_help.c:876 sql_help.c:878 sql_help.c:879 sql_help.c:948
+#: sql_help.c:952 sql_help.c:955 sql_help.c:1017 sql_help.c:1019
+#: sql_help.c:1020 sql_help.c:1154 sql_help.c:1156 sql_help.c:1606
+#: sql_help.c:1610 sql_help.c:1613 sql_help.c:2340 sql_help.c:2540
+#: sql_help.c:4015 sql_help.c:4438
 msgid "configuration_parameter"
 msgstr "konfigurationsparameter"
 
-#: sql_help.c:125 sql_help.c:395 sql_help.c:466 sql_help.c:472 sql_help.c:484
-#: sql_help.c:546 sql_help.c:599 sql_help.c:679 sql_help.c:686 sql_help.c:867
-#: sql_help.c:890 sql_help.c:939 sql_help.c:1008 sql_help.c:1079
-#: sql_help.c:1121 sql_help.c:1124 sql_help.c:1129 sql_help.c:1145
-#: sql_help.c:1146 sql_help.c:1311 sql_help.c:1331 sql_help.c:1379
-#: sql_help.c:1401 sql_help.c:1458 sql_help.c:1542 sql_help.c:1595
-#: sql_help.c:1618 sql_help.c:2209 sql_help.c:2259 sql_help.c:2266
-#: sql_help.c:2275 sql_help.c:2329 sql_help.c:2330 sql_help.c:2392
-#: sql_help.c:2395 sql_help.c:2429 sql_help.c:2529 sql_help.c:2530
-#: sql_help.c:2547 sql_help.c:2668 sql_help.c:2698 sql_help.c:2803
-#: sql_help.c:2816 sql_help.c:2830 sql_help.c:2871 sql_help.c:2895
-#: sql_help.c:2912 sql_help.c:2939 sql_help.c:3142 sql_help.c:3809
-#: sql_help.c:4424 sql_help.c:4425 sql_help.c:4426 sql_help.c:4427
+#: sql_help.c:125 sql_help.c:405 sql_help.c:476 sql_help.c:482 sql_help.c:494
+#: sql_help.c:556 sql_help.c:609 sql_help.c:689 sql_help.c:696 sql_help.c:877
+#: sql_help.c:900 sql_help.c:949 sql_help.c:1018 sql_help.c:1089
+#: sql_help.c:1131 sql_help.c:1134 sql_help.c:1139 sql_help.c:1155
+#: sql_help.c:1320 sql_help.c:1340 sql_help.c:1388 sql_help.c:1396
+#: sql_help.c:1413 sql_help.c:1470 sql_help.c:1554 sql_help.c:1607
+#: sql_help.c:1630 sql_help.c:2221 sql_help.c:2271 sql_help.c:2278
+#: sql_help.c:2287 sql_help.c:2341 sql_help.c:2342 sql_help.c:2404
+#: sql_help.c:2407 sql_help.c:2441 sql_help.c:2541 sql_help.c:2542
+#: sql_help.c:2559 sql_help.c:2680 sql_help.c:2710 sql_help.c:2815
+#: sql_help.c:2828 sql_help.c:2842 sql_help.c:2883 sql_help.c:2891
+#: sql_help.c:2910 sql_help.c:2927 sql_help.c:2954 sql_help.c:3157
+#: sql_help.c:3824 sql_help.c:4439 sql_help.c:4440 sql_help.c:4441
+#: sql_help.c:4442
 msgid "value"
 msgstr "värde"
 
-#: sql_help.c:197
+#: sql_help.c:199
 msgid "target_role"
 msgstr "målroll"
 
-#: sql_help.c:198 sql_help.c:2193 sql_help.c:2623 sql_help.c:2628
-#: sql_help.c:3755 sql_help.c:3762 sql_help.c:3776 sql_help.c:3782
-#: sql_help.c:4103 sql_help.c:4110 sql_help.c:4124 sql_help.c:4130
+#: sql_help.c:200 sql_help.c:2205 sql_help.c:2635 sql_help.c:2640
+#: sql_help.c:3770 sql_help.c:3777 sql_help.c:3791 sql_help.c:3797
+#: sql_help.c:4118 sql_help.c:4125 sql_help.c:4139 sql_help.c:4145
 msgid "schema_name"
 msgstr "schemanamn"
 
-#: sql_help.c:199
+#: sql_help.c:201
 msgid "abbreviated_grant_or_revoke"
 msgstr "förkortad_grant_eller_revoke"
 
-#: sql_help.c:200
+#: sql_help.c:202
 msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:"
 msgstr "där förkortad_grant_eller_revok är en av:"
 
-#: sql_help.c:201 sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205
-#: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210
-#: sql_help.c:570 sql_help.c:606 sql_help.c:672 sql_help.c:813 sql_help.c:949
-#: sql_help.c:1279 sql_help.c:1605 sql_help.c:2366 sql_help.c:2367
-#: sql_help.c:2368 sql_help.c:2369 sql_help.c:2370 sql_help.c:2503
-#: sql_help.c:2580 sql_help.c:2581 sql_help.c:2582 sql_help.c:2583
-#: sql_help.c:2584 sql_help.c:3124 sql_help.c:3125 sql_help.c:3126
-#: sql_help.c:3127 sql_help.c:3128 sql_help.c:3788 sql_help.c:3792
-#: sql_help.c:4136 sql_help.c:4140 sql_help.c:4445
+#: sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205 sql_help.c:206 sql_help.c:207
+#: sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210 sql_help.c:211 sql_help.c:212
+#: sql_help.c:580 sql_help.c:616 sql_help.c:682 sql_help.c:823 sql_help.c:959
+#: sql_help.c:1288 sql_help.c:1617 sql_help.c:2378 sql_help.c:2379
+#: sql_help.c:2380 sql_help.c:2381 sql_help.c:2382 sql_help.c:2515
+#: sql_help.c:2592 sql_help.c:2593 sql_help.c:2594 sql_help.c:2595
+#: sql_help.c:2596 sql_help.c:3139 sql_help.c:3140 sql_help.c:3141
+#: sql_help.c:3142 sql_help.c:3143 sql_help.c:3803 sql_help.c:3807
+#: sql_help.c:4151 sql_help.c:4155 sql_help.c:4460
 msgid "role_name"
 msgstr "rollnamn"
 
-#: sql_help.c:236 sql_help.c:459 sql_help.c:1295 sql_help.c:1297
-#: sql_help.c:1346 sql_help.c:1358 sql_help.c:1383 sql_help.c:1635
-#: sql_help.c:2162 sql_help.c:2166 sql_help.c:2278 sql_help.c:2283
-#: sql_help.c:2388 sql_help.c:2798 sql_help.c:2811 sql_help.c:2825
-#: sql_help.c:2834 sql_help.c:2846 sql_help.c:2875 sql_help.c:3840
-#: sql_help.c:3855 sql_help.c:3857 sql_help.c:4304 sql_help.c:4305
-#: sql_help.c:4314 sql_help.c:4360 sql_help.c:4361 sql_help.c:4362
-#: sql_help.c:4363 sql_help.c:4364 sql_help.c:4365 sql_help.c:4398
-#: sql_help.c:4399 sql_help.c:4404 sql_help.c:4409 sql_help.c:4551
-#: sql_help.c:4552 sql_help.c:4561 sql_help.c:4607 sql_help.c:4608
-#: sql_help.c:4609 sql_help.c:4610 sql_help.c:4611 sql_help.c:4612
-#: sql_help.c:4659 sql_help.c:4661 sql_help.c:4720 sql_help.c:4778
-#: sql_help.c:4779 sql_help.c:4788 sql_help.c:4834 sql_help.c:4835
-#: sql_help.c:4836 sql_help.c:4837 sql_help.c:4838 sql_help.c:4839
+#: sql_help.c:243 sql_help.c:262 sql_help.c:469 sql_help.c:1304 sql_help.c:1306
+#: sql_help.c:1355 sql_help.c:1367 sql_help.c:1392 sql_help.c:1647
+#: sql_help.c:2174 sql_help.c:2178 sql_help.c:2290 sql_help.c:2295
+#: sql_help.c:2400 sql_help.c:2810 sql_help.c:2823 sql_help.c:2837
+#: sql_help.c:2846 sql_help.c:2858 sql_help.c:2887 sql_help.c:3855
+#: sql_help.c:3870 sql_help.c:3872 sql_help.c:4319 sql_help.c:4320
+#: sql_help.c:4329 sql_help.c:4375 sql_help.c:4376 sql_help.c:4377
+#: sql_help.c:4378 sql_help.c:4379 sql_help.c:4380 sql_help.c:4413
+#: sql_help.c:4414 sql_help.c:4419 sql_help.c:4424 sql_help.c:4566
+#: sql_help.c:4567 sql_help.c:4576 sql_help.c:4622 sql_help.c:4623
+#: sql_help.c:4624 sql_help.c:4625 sql_help.c:4626 sql_help.c:4627
+#: sql_help.c:4674 sql_help.c:4676 sql_help.c:4735 sql_help.c:4793
+#: sql_help.c:4794 sql_help.c:4803 sql_help.c:4849 sql_help.c:4850
+#: sql_help.c:4851 sql_help.c:4852 sql_help.c:4853 sql_help.c:4854
 msgid "expression"
 msgstr "uttryck"
 
-#: sql_help.c:239
+#: sql_help.c:246
 msgid "domain_constraint"
 msgstr "domain_villkor"
 
-#: sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:474 sql_help.c:475
-#: sql_help.c:1272 sql_help.c:1317 sql_help.c:1318 sql_help.c:1319
-#: sql_help.c:1345 sql_help.c:1357 sql_help.c:1374 sql_help.c:1793
-#: sql_help.c:1795 sql_help.c:2165 sql_help.c:2277 sql_help.c:2282
-#: sql_help.c:2833 sql_help.c:2845 sql_help.c:3852
+#: sql_help.c:248 sql_help.c:250 sql_help.c:253 sql_help.c:261 sql_help.c:484
+#: sql_help.c:485 sql_help.c:1281 sql_help.c:1326 sql_help.c:1327
+#: sql_help.c:1328 sql_help.c:1354 sql_help.c:1366 sql_help.c:1383
+#: sql_help.c:1805 sql_help.c:1807 sql_help.c:2177 sql_help.c:2289
+#: sql_help.c:2294 sql_help.c:2845 sql_help.c:2857 sql_help.c:3867
 msgid "constraint_name"
 msgstr "villkorsnamn"
 
-#: sql_help.c:244 sql_help.c:1273
+#: sql_help.c:251 sql_help.c:1282
 msgid "new_constraint_name"
 msgstr "nyy_villkorsnamn"
 
-#: sql_help.c:317 sql_help.c:1077
+#: sql_help.c:260
+msgid "where domain_constraint is:"
+msgstr "där domän_villkor är:"
+
+#: sql_help.c:327 sql_help.c:1087
 msgid "new_version"
 msgstr "ny_version"
 
-#: sql_help.c:321 sql_help.c:323
+#: sql_help.c:331 sql_help.c:333
 msgid "member_object"
 msgstr "medlemsobjekt"
 
-#: sql_help.c:324
+#: sql_help.c:334
 msgid "where member_object is:"
 msgstr "där medlemsobjekt är:"
 
-#: sql_help.c:325 sql_help.c:330 sql_help.c:331 sql_help.c:332 sql_help.c:333
-#: sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:340 sql_help.c:344 sql_help.c:346
-#: sql_help.c:348 sql_help.c:357 sql_help.c:358 sql_help.c:359 sql_help.c:360
-#: sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363 sql_help.c:364 sql_help.c:367
-#: sql_help.c:368 sql_help.c:1785 sql_help.c:1790 sql_help.c:1797
-#: sql_help.c:1798 sql_help.c:1799 sql_help.c:1800 sql_help.c:1801
-#: sql_help.c:1802 sql_help.c:1803 sql_help.c:1808 sql_help.c:1810
-#: sql_help.c:1814 sql_help.c:1816 sql_help.c:1820 sql_help.c:1825
-#: sql_help.c:1826 sql_help.c:1833 sql_help.c:1834 sql_help.c:1835
-#: sql_help.c:1836 sql_help.c:1837 sql_help.c:1838 sql_help.c:1839
-#: sql_help.c:1840 sql_help.c:1841 sql_help.c:1842 sql_help.c:1843
-#: sql_help.c:1848 sql_help.c:1849 sql_help.c:4209 sql_help.c:4214
-#: sql_help.c:4215 sql_help.c:4216 sql_help.c:4217 sql_help.c:4223
-#: sql_help.c:4224 sql_help.c:4229 sql_help.c:4230 sql_help.c:4235
-#: sql_help.c:4236 sql_help.c:4237 sql_help.c:4238 sql_help.c:4239
-#: sql_help.c:4240
+#: sql_help.c:335 sql_help.c:340 sql_help.c:341 sql_help.c:342 sql_help.c:343
+#: sql_help.c:344 sql_help.c:345 sql_help.c:350 sql_help.c:354 sql_help.c:356
+#: sql_help.c:358 sql_help.c:367 sql_help.c:368 sql_help.c:369 sql_help.c:370
+#: sql_help.c:371 sql_help.c:372 sql_help.c:373 sql_help.c:374 sql_help.c:377
+#: sql_help.c:378 sql_help.c:1797 sql_help.c:1802 sql_help.c:1809
+#: sql_help.c:1810 sql_help.c:1811 sql_help.c:1812 sql_help.c:1813
+#: sql_help.c:1814 sql_help.c:1815 sql_help.c:1820 sql_help.c:1822
+#: sql_help.c:1826 sql_help.c:1828 sql_help.c:1832 sql_help.c:1837
+#: sql_help.c:1838 sql_help.c:1845 sql_help.c:1846 sql_help.c:1847
+#: sql_help.c:1848 sql_help.c:1849 sql_help.c:1850 sql_help.c:1851
+#: sql_help.c:1852 sql_help.c:1853 sql_help.c:1854 sql_help.c:1855
+#: sql_help.c:1860 sql_help.c:1861 sql_help.c:4224 sql_help.c:4229
+#: sql_help.c:4230 sql_help.c:4231 sql_help.c:4232 sql_help.c:4238
+#: sql_help.c:4239 sql_help.c:4244 sql_help.c:4245 sql_help.c:4250
+#: sql_help.c:4251 sql_help.c:4252 sql_help.c:4253 sql_help.c:4254
+#: sql_help.c:4255
 msgid "object_name"
 msgstr "objektnamn"
 
-#: sql_help.c:326 sql_help.c:1786 sql_help.c:4212
+#: sql_help.c:336 sql_help.c:1798 sql_help.c:4227
 msgid "aggregate_name"
 msgstr "aggregatnamn"
 
-#: sql_help.c:328 sql_help.c:1788 sql_help.c:2072 sql_help.c:2076
-#: sql_help.c:2078 sql_help.c:3251
+#: sql_help.c:338 sql_help.c:1800 sql_help.c:2084 sql_help.c:2088
+#: sql_help.c:2090 sql_help.c:3266
 msgid "source_type"
 msgstr "källtyp"
 
-#: sql_help.c:329 sql_help.c:1789 sql_help.c:2073 sql_help.c:2077
-#: sql_help.c:2079 sql_help.c:3252
+#: sql_help.c:339 sql_help.c:1801 sql_help.c:2085 sql_help.c:2089
+#: sql_help.c:2091 sql_help.c:3267
 msgid "target_type"
 msgstr "måltyp"
 
-#: sql_help.c:336 sql_help.c:777 sql_help.c:1804 sql_help.c:2074
-#: sql_help.c:2115 sql_help.c:2181 sql_help.c:2446 sql_help.c:2477
-#: sql_help.c:3015 sql_help.c:4120 sql_help.c:4218 sql_help.c:4333
-#: sql_help.c:4337 sql_help.c:4341 sql_help.c:4344 sql_help.c:4580
-#: sql_help.c:4584 sql_help.c:4588 sql_help.c:4591 sql_help.c:4807
-#: sql_help.c:4811 sql_help.c:4815 sql_help.c:4818
+#: sql_help.c:346 sql_help.c:787 sql_help.c:1816 sql_help.c:2086
+#: sql_help.c:2127 sql_help.c:2193 sql_help.c:2458 sql_help.c:2489
+#: sql_help.c:3030 sql_help.c:4135 sql_help.c:4233 sql_help.c:4348
+#: sql_help.c:4352 sql_help.c:4356 sql_help.c:4359 sql_help.c:4595
+#: sql_help.c:4599 sql_help.c:4603 sql_help.c:4606 sql_help.c:4822
+#: sql_help.c:4826 sql_help.c:4830 sql_help.c:4833
 msgid "function_name"
 msgstr "funktionsnamn"
 
-#: sql_help.c:341 sql_help.c:770 sql_help.c:1811 sql_help.c:2470
+#: sql_help.c:351 sql_help.c:780 sql_help.c:1823 sql_help.c:2482
 msgid "operator_name"
 msgstr "operatornamn"
 
-#: sql_help.c:342 sql_help.c:706 sql_help.c:710 sql_help.c:714 sql_help.c:1812
-#: sql_help.c:2447 sql_help.c:3375
+#: sql_help.c:352 sql_help.c:716 sql_help.c:720 sql_help.c:724 sql_help.c:1824
+#: sql_help.c:2459 sql_help.c:3390
 msgid "left_type"
 msgstr "vänster_typ"
 
-#: sql_help.c:343 sql_help.c:707 sql_help.c:711 sql_help.c:715 sql_help.c:1813
-#: sql_help.c:2448 sql_help.c:3376
+#: sql_help.c:353 sql_help.c:717 sql_help.c:721 sql_help.c:725 sql_help.c:1825
+#: sql_help.c:2460 sql_help.c:3391
 msgid "right_type"
 msgstr "höger_typ"
 
-#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:733 sql_help.c:736 sql_help.c:739
-#: sql_help.c:768 sql_help.c:780 sql_help.c:788 sql_help.c:791 sql_help.c:794
-#: sql_help.c:1363 sql_help.c:1815 sql_help.c:1817 sql_help.c:2467
-#: sql_help.c:2488 sql_help.c:2851 sql_help.c:3385 sql_help.c:3394
+#: sql_help.c:355 sql_help.c:357 sql_help.c:743 sql_help.c:746 sql_help.c:749
+#: sql_help.c:778 sql_help.c:790 sql_help.c:798 sql_help.c:801 sql_help.c:804
+#: sql_help.c:1372 sql_help.c:1827 sql_help.c:1829 sql_help.c:2479
+#: sql_help.c:2500 sql_help.c:2863 sql_help.c:3400 sql_help.c:3409
 msgid "index_method"
 msgstr "indexmetod"
 
-#: sql_help.c:349 sql_help.c:1821 sql_help.c:4225
+#: sql_help.c:359 sql_help.c:1833 sql_help.c:4240
 msgid "procedure_name"
 msgstr "procedurnamn"
 
-#: sql_help.c:353 sql_help.c:1827 sql_help.c:3772 sql_help.c:4231
+#: sql_help.c:363 sql_help.c:1839 sql_help.c:3787 sql_help.c:4246
 msgid "routine_name"
 msgstr "rutinnamn"
 
-#: sql_help.c:365 sql_help.c:1335 sql_help.c:1844 sql_help.c:2324
-#: sql_help.c:2527 sql_help.c:2806 sql_help.c:2982 sql_help.c:3556
-#: sql_help.c:3786 sql_help.c:4134
+#: sql_help.c:375 sql_help.c:1344 sql_help.c:1856 sql_help.c:2336
+#: sql_help.c:2539 sql_help.c:2818 sql_help.c:2997 sql_help.c:3571
+#: sql_help.c:3801 sql_help.c:4149
 msgid "type_name"
 msgstr "typnamn"
 
-#: sql_help.c:366 sql_help.c:1845 sql_help.c:2323 sql_help.c:2526
-#: sql_help.c:2983 sql_help.c:3209 sql_help.c:3557 sql_help.c:3778
-#: sql_help.c:4126
+#: sql_help.c:376 sql_help.c:1857 sql_help.c:2335 sql_help.c:2538
+#: sql_help.c:2998 sql_help.c:3224 sql_help.c:3572 sql_help.c:3793
+#: sql_help.c:4141
 msgid "lang_name"
 msgstr "språknamn"
 
-#: sql_help.c:369
+#: sql_help.c:379
 msgid "and aggregate_signature is:"
 msgstr "och aggregatsignatur är:"
 
-#: sql_help.c:392 sql_help.c:1939 sql_help.c:2206
+#: sql_help.c:402 sql_help.c:1951 sql_help.c:2218
 msgid "handler_function"
 msgstr "hanterarfunktion"
 
-#: sql_help.c:393 sql_help.c:2207
+#: sql_help.c:403 sql_help.c:2219
 msgid "validator_function"
 msgstr "valideringsfunktion"
 
-#: sql_help.c:441 sql_help.c:520 sql_help.c:661 sql_help.c:844 sql_help.c:983
-#: sql_help.c:1267 sql_help.c:1533
+#: sql_help.c:451 sql_help.c:530 sql_help.c:671 sql_help.c:854 sql_help.c:993
+#: sql_help.c:1276 sql_help.c:1545
 msgid "action"
 msgstr "aktion"
 
-#: sql_help.c:443 sql_help.c:450 sql_help.c:454 sql_help.c:455 sql_help.c:458
-#: sql_help.c:460 sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:464 sql_help.c:467
-#: sql_help.c:469 sql_help.c:470 sql_help.c:665 sql_help.c:675 sql_help.c:677
-#: sql_help.c:680 sql_help.c:682 sql_help.c:1059 sql_help.c:1269
-#: sql_help.c:1287 sql_help.c:1291 sql_help.c:1292 sql_help.c:1296
-#: sql_help.c:1298 sql_help.c:1299 sql_help.c:1300 sql_help.c:1301
-#: sql_help.c:1303 sql_help.c:1306 sql_help.c:1307 sql_help.c:1309
-#: sql_help.c:1312 sql_help.c:1314 sql_help.c:1359 sql_help.c:1361
-#: sql_help.c:1368 sql_help.c:1377 sql_help.c:1382 sql_help.c:1634
-#: sql_help.c:1637 sql_help.c:1641 sql_help.c:1677 sql_help.c:1792
-#: sql_help.c:1905 sql_help.c:1911 sql_help.c:1924 sql_help.c:1925
-#: sql_help.c:1926 sql_help.c:2256 sql_help.c:2269 sql_help.c:2321
-#: sql_help.c:2387 sql_help.c:2393 sql_help.c:2426 sql_help.c:2653
-#: sql_help.c:2681 sql_help.c:2682 sql_help.c:2789 sql_help.c:2797
-#: sql_help.c:2807 sql_help.c:2810 sql_help.c:2820 sql_help.c:2824
-#: sql_help.c:2847 sql_help.c:2849 sql_help.c:2856 sql_help.c:2869
-#: sql_help.c:2874 sql_help.c:2892 sql_help.c:3018 sql_help.c:3154
-#: sql_help.c:3757 sql_help.c:3758 sql_help.c:3839 sql_help.c:3854
-#: sql_help.c:3856 sql_help.c:3858 sql_help.c:4105 sql_help.c:4106
-#: sql_help.c:4211 sql_help.c:4369 sql_help.c:4616 sql_help.c:4658
-#: sql_help.c:4660 sql_help.c:4662 sql_help.c:4708 sql_help.c:4843
+#: sql_help.c:453 sql_help.c:460 sql_help.c:464 sql_help.c:465 sql_help.c:468
+#: sql_help.c:470 sql_help.c:471 sql_help.c:472 sql_help.c:474 sql_help.c:477
+#: sql_help.c:479 sql_help.c:480 sql_help.c:675 sql_help.c:685 sql_help.c:687
+#: sql_help.c:690 sql_help.c:692 sql_help.c:1069 sql_help.c:1278
+#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1300 sql_help.c:1301 sql_help.c:1305
+#: sql_help.c:1307 sql_help.c:1308 sql_help.c:1309 sql_help.c:1310
+#: sql_help.c:1312 sql_help.c:1315 sql_help.c:1316 sql_help.c:1318
+#: sql_help.c:1321 sql_help.c:1323 sql_help.c:1368 sql_help.c:1370
+#: sql_help.c:1377 sql_help.c:1386 sql_help.c:1391 sql_help.c:1646
+#: sql_help.c:1649 sql_help.c:1653 sql_help.c:1689 sql_help.c:1804
+#: sql_help.c:1917 sql_help.c:1923 sql_help.c:1936 sql_help.c:1937
+#: sql_help.c:1938 sql_help.c:2268 sql_help.c:2281 sql_help.c:2333
+#: sql_help.c:2399 sql_help.c:2405 sql_help.c:2438 sql_help.c:2665
+#: sql_help.c:2693 sql_help.c:2694 sql_help.c:2801 sql_help.c:2809
+#: sql_help.c:2819 sql_help.c:2822 sql_help.c:2832 sql_help.c:2836
+#: sql_help.c:2859 sql_help.c:2861 sql_help.c:2868 sql_help.c:2881
+#: sql_help.c:2886 sql_help.c:2907 sql_help.c:3033 sql_help.c:3169
+#: sql_help.c:3772 sql_help.c:3773 sql_help.c:3854 sql_help.c:3869
+#: sql_help.c:3871 sql_help.c:3873 sql_help.c:4120 sql_help.c:4121
+#: sql_help.c:4226 sql_help.c:4384 sql_help.c:4631 sql_help.c:4673
+#: sql_help.c:4675 sql_help.c:4677 sql_help.c:4723 sql_help.c:4858
 msgid "column_name"
 msgstr "kolumnnamn"
 
-#: sql_help.c:444 sql_help.c:666 sql_help.c:1270 sql_help.c:1642
+#: sql_help.c:454 sql_help.c:676 sql_help.c:1279 sql_help.c:1654
 msgid "new_column_name"
 msgstr "nytt_kolumnnamn"
 
-#: sql_help.c:449 sql_help.c:541 sql_help.c:674 sql_help.c:865 sql_help.c:1004
-#: sql_help.c:1286 sql_help.c:1543
+#: sql_help.c:459 sql_help.c:551 sql_help.c:684 sql_help.c:875 sql_help.c:1014
+#: sql_help.c:1295 sql_help.c:1555
 msgid "where action is one of:"
 msgstr "där aktion är en av:"
 
-#: sql_help.c:451 sql_help.c:456 sql_help.c:1051 sql_help.c:1288
-#: sql_help.c:1293 sql_help.c:1545 sql_help.c:1549 sql_help.c:2160
-#: sql_help.c:2257 sql_help.c:2466 sql_help.c:2646 sql_help.c:2790
-#: sql_help.c:3063 sql_help.c:3941
+#: sql_help.c:461 sql_help.c:466 sql_help.c:1061 sql_help.c:1297
+#: sql_help.c:1302 sql_help.c:1557 sql_help.c:1561 sql_help.c:2172
+#: sql_help.c:2269 sql_help.c:2478 sql_help.c:2658 sql_help.c:2802
+#: sql_help.c:3078 sql_help.c:3956
 msgid "data_type"
 msgstr "datatyp"
 
-#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1289 sql_help.c:1294
-#: sql_help.c:1546 sql_help.c:1550 sql_help.c:2161 sql_help.c:2260
-#: sql_help.c:2389 sql_help.c:2791 sql_help.c:2799 sql_help.c:2812
-#: sql_help.c:2826 sql_help.c:3064 sql_help.c:3070 sql_help.c:3849
+#: sql_help.c:462 sql_help.c:467 sql_help.c:1298 sql_help.c:1303
+#: sql_help.c:1393 sql_help.c:1558 sql_help.c:1562 sql_help.c:2173
+#: sql_help.c:2272 sql_help.c:2401 sql_help.c:2803 sql_help.c:2811
+#: sql_help.c:2824 sql_help.c:2838 sql_help.c:2888 sql_help.c:3079
+#: sql_help.c:3085 sql_help.c:3864
 msgid "collation"
 msgstr "jämförelse"
 
-#: sql_help.c:453 sql_help.c:1290 sql_help.c:2261 sql_help.c:2270
-#: sql_help.c:2792 sql_help.c:2808 sql_help.c:2821
+#: sql_help.c:463 sql_help.c:1299 sql_help.c:2273 sql_help.c:2282
+#: sql_help.c:2804 sql_help.c:2820 sql_help.c:2833
 msgid "column_constraint"
 msgstr "kolumnvillkor"
 
-#: sql_help.c:463 sql_help.c:604 sql_help.c:676 sql_help.c:1308 sql_help.c:4705
+#: sql_help.c:473 sql_help.c:614 sql_help.c:686 sql_help.c:1317 sql_help.c:4720
 msgid "integer"
 msgstr "heltal"
 
-#: sql_help.c:465 sql_help.c:468 sql_help.c:678 sql_help.c:681 sql_help.c:1310
-#: sql_help.c:1313
+#: sql_help.c:475 sql_help.c:478 sql_help.c:688 sql_help.c:691 sql_help.c:1319
+#: sql_help.c:1322
 msgid "attribute_option"
 msgstr "attributalternativ"
 
-#: sql_help.c:473 sql_help.c:1315 sql_help.c:2262 sql_help.c:2271
-#: sql_help.c:2793 sql_help.c:2809 sql_help.c:2822
+#: sql_help.c:483 sql_help.c:1324 sql_help.c:2274 sql_help.c:2283
+#: sql_help.c:2805 sql_help.c:2821 sql_help.c:2834
 msgid "table_constraint"
 msgstr "tabellvillkor"
 
-#: sql_help.c:476 sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:1320
-#: sql_help.c:1321 sql_help.c:1322 sql_help.c:1323 sql_help.c:1846
+#: sql_help.c:486 sql_help.c:487 sql_help.c:488 sql_help.c:489 sql_help.c:1329
+#: sql_help.c:1330 sql_help.c:1331 sql_help.c:1332 sql_help.c:1858
 msgid "trigger_name"
-msgstr "utlösarnamn"
+msgstr "triggernamn"
 
-#: sql_help.c:480 sql_help.c:481 sql_help.c:1333 sql_help.c:1334
-#: sql_help.c:2263 sql_help.c:2268 sql_help.c:2796 sql_help.c:2819
+#: sql_help.c:490 sql_help.c:491 sql_help.c:1342 sql_help.c:1343
+#: sql_help.c:2275 sql_help.c:2280 sql_help.c:2808 sql_help.c:2831
 msgid "parent_table"
 msgstr "föräldertabell"
 
-#: sql_help.c:540 sql_help.c:596 sql_help.c:663 sql_help.c:864 sql_help.c:1003
-#: sql_help.c:1502 sql_help.c:2192
+#: sql_help.c:550 sql_help.c:606 sql_help.c:673 sql_help.c:874 sql_help.c:1013
+#: sql_help.c:1514 sql_help.c:2204
 msgid "extension_name"
 msgstr "utökningsnamn"
 
-#: sql_help.c:542 sql_help.c:1005 sql_help.c:2325
+#: sql_help.c:552 sql_help.c:1015 sql_help.c:2337
 msgid "execution_cost"
 msgstr "körkostnad"
 
-#: sql_help.c:543 sql_help.c:1006 sql_help.c:2326
+#: sql_help.c:553 sql_help.c:1016 sql_help.c:2338
 msgid "result_rows"
 msgstr "resultatrader"
 
-#: sql_help.c:544 sql_help.c:2327
+#: sql_help.c:554 sql_help.c:2339
 msgid "support_function"
 msgstr "supportfunktion"
 
-#: sql_help.c:565 sql_help.c:567 sql_help.c:928 sql_help.c:936 sql_help.c:940
-#: sql_help.c:943 sql_help.c:946 sql_help.c:1584 sql_help.c:1592
-#: sql_help.c:1596 sql_help.c:1599 sql_help.c:1602 sql_help.c:2624
-#: sql_help.c:2626 sql_help.c:2629 sql_help.c:2630 sql_help.c:3756
-#: sql_help.c:3760 sql_help.c:3763 sql_help.c:3765 sql_help.c:3767
-#: sql_help.c:3769 sql_help.c:3771 sql_help.c:3777 sql_help.c:3779
-#: sql_help.c:3781 sql_help.c:3783 sql_help.c:3785 sql_help.c:3787
-#: sql_help.c:3789 sql_help.c:3790 sql_help.c:4104 sql_help.c:4108
-#: sql_help.c:4111 sql_help.c:4113 sql_help.c:4115 sql_help.c:4117
-#: sql_help.c:4119 sql_help.c:4125 sql_help.c:4127 sql_help.c:4129
-#: sql_help.c:4131 sql_help.c:4133 sql_help.c:4135 sql_help.c:4137
-#: sql_help.c:4138
+#: sql_help.c:575 sql_help.c:577 sql_help.c:938 sql_help.c:946 sql_help.c:950
+#: sql_help.c:953 sql_help.c:956 sql_help.c:1596 sql_help.c:1604
+#: sql_help.c:1608 sql_help.c:1611 sql_help.c:1614 sql_help.c:2636
+#: sql_help.c:2638 sql_help.c:2641 sql_help.c:2642 sql_help.c:3771
+#: sql_help.c:3775 sql_help.c:3778 sql_help.c:3780 sql_help.c:3782
+#: sql_help.c:3784 sql_help.c:3786 sql_help.c:3792 sql_help.c:3794
+#: sql_help.c:3796 sql_help.c:3798 sql_help.c:3800 sql_help.c:3802
+#: sql_help.c:3804 sql_help.c:3805 sql_help.c:4119 sql_help.c:4123
+#: sql_help.c:4126 sql_help.c:4128 sql_help.c:4130 sql_help.c:4132
+#: sql_help.c:4134 sql_help.c:4140 sql_help.c:4142 sql_help.c:4144
+#: sql_help.c:4146 sql_help.c:4148 sql_help.c:4150 sql_help.c:4152
+#: sql_help.c:4153
 msgid "role_specification"
 msgstr "rollspecifikation"
 
-#: sql_help.c:566 sql_help.c:568 sql_help.c:1615 sql_help.c:2134
-#: sql_help.c:2632 sql_help.c:3139 sql_help.c:3590 sql_help.c:4455
+#: sql_help.c:576 sql_help.c:578 sql_help.c:1627 sql_help.c:2146
+#: sql_help.c:2644 sql_help.c:3154 sql_help.c:3605 sql_help.c:4470
 msgid "user_name"
 msgstr "användarnamn"
 
-#: sql_help.c:569 sql_help.c:948 sql_help.c:1604 sql_help.c:2631
-#: sql_help.c:3791 sql_help.c:4139
+#: sql_help.c:579 sql_help.c:958 sql_help.c:1616 sql_help.c:2643
+#: sql_help.c:3806 sql_help.c:4154
 msgid "where role_specification can be:"
 msgstr "där rollspecifikation kan vara:"
 
-#: sql_help.c:571
+#: sql_help.c:581
 msgid "group_name"
 msgstr "gruppnamn"
 
-#: sql_help.c:592 sql_help.c:1380 sql_help.c:2140 sql_help.c:2396
-#: sql_help.c:2430 sql_help.c:2804 sql_help.c:2817 sql_help.c:2831
-#: sql_help.c:2872 sql_help.c:2896 sql_help.c:2908 sql_help.c:3784
-#: sql_help.c:4132
+#: sql_help.c:602 sql_help.c:1389 sql_help.c:2152 sql_help.c:2408
+#: sql_help.c:2442 sql_help.c:2816 sql_help.c:2829 sql_help.c:2843
+#: sql_help.c:2884 sql_help.c:2911 sql_help.c:2923 sql_help.c:3799
+#: sql_help.c:4147
 msgid "tablespace_name"
 msgstr "tabellutrymmesnamn"
 
-#: sql_help.c:594 sql_help.c:683 sql_help.c:1328 sql_help.c:1337
-#: sql_help.c:1375 sql_help.c:1726
+#: sql_help.c:604 sql_help.c:693 sql_help.c:1337 sql_help.c:1346
+#: sql_help.c:1384 sql_help.c:1738
 msgid "index_name"
 msgstr "indexnamn"
 
-#: sql_help.c:598 sql_help.c:601 sql_help.c:685 sql_help.c:687 sql_help.c:1330
-#: sql_help.c:1332 sql_help.c:1378 sql_help.c:2394 sql_help.c:2428
-#: sql_help.c:2802 sql_help.c:2815 sql_help.c:2829 sql_help.c:2870
-#: sql_help.c:2894
+#: sql_help.c:608 sql_help.c:611 sql_help.c:695 sql_help.c:697 sql_help.c:1339
+#: sql_help.c:1341 sql_help.c:1387 sql_help.c:2406 sql_help.c:2440
+#: sql_help.c:2814 sql_help.c:2827 sql_help.c:2841 sql_help.c:2882
+#: sql_help.c:2909
 msgid "storage_parameter"
 msgstr "lagringsparameter"
 
-#: sql_help.c:603
+#: sql_help.c:613
 msgid "column_number"
 msgstr "kolumnnummer"
 
-#: sql_help.c:627 sql_help.c:1809 sql_help.c:4222
+#: sql_help.c:637 sql_help.c:1821 sql_help.c:4237
 msgid "large_object_oid"
 msgstr "stort_objekt_oid"
 
-#: sql_help.c:716 sql_help.c:2451
+#: sql_help.c:726 sql_help.c:2463
 msgid "res_proc"
 msgstr "res_proc"
 
-#: sql_help.c:717 sql_help.c:2452
+#: sql_help.c:727 sql_help.c:2464
 msgid "join_proc"
 msgstr "join_proc"
 
-#: sql_help.c:769 sql_help.c:781 sql_help.c:2469
+#: sql_help.c:779 sql_help.c:791 sql_help.c:2481
 msgid "strategy_number"
 msgstr "strateginummer"
 
-#: sql_help.c:771 sql_help.c:772 sql_help.c:775 sql_help.c:776 sql_help.c:782
-#: sql_help.c:783 sql_help.c:785 sql_help.c:786 sql_help.c:2471 sql_help.c:2472
-#: sql_help.c:2475 sql_help.c:2476
+#: sql_help.c:781 sql_help.c:782 sql_help.c:785 sql_help.c:786 sql_help.c:792
+#: sql_help.c:793 sql_help.c:795 sql_help.c:796 sql_help.c:2483 sql_help.c:2484
+#: sql_help.c:2487 sql_help.c:2488
 msgid "op_type"
 msgstr "op_typ"
 
-#: sql_help.c:773 sql_help.c:2473
+#: sql_help.c:783 sql_help.c:2485
 msgid "sort_family_name"
 msgstr "sorteringsfamiljnamn"
 
-#: sql_help.c:774 sql_help.c:784 sql_help.c:2474
+#: sql_help.c:784 sql_help.c:794 sql_help.c:2486
 msgid "support_number"
 msgstr "supportnummer"
 
-#: sql_help.c:778 sql_help.c:2075 sql_help.c:2478 sql_help.c:2985
-#: sql_help.c:2987
+#: sql_help.c:788 sql_help.c:2087 sql_help.c:2490 sql_help.c:3000
+#: sql_help.c:3002
 msgid "argument_type"
 msgstr "argumenttyp"
 
-#: sql_help.c:809 sql_help.c:812 sql_help.c:883 sql_help.c:885 sql_help.c:887
-#: sql_help.c:1019 sql_help.c:1058 sql_help.c:1498 sql_help.c:1501
-#: sql_help.c:1676 sql_help.c:1725 sql_help.c:1794 sql_help.c:1819
-#: sql_help.c:1832 sql_help.c:1847 sql_help.c:1904 sql_help.c:1910
-#: sql_help.c:2255 sql_help.c:2267 sql_help.c:2385 sql_help.c:2425
-#: sql_help.c:2502 sql_help.c:2545 sql_help.c:2601 sql_help.c:2652
-#: sql_help.c:2683 sql_help.c:2788 sql_help.c:2805 sql_help.c:2818
-#: sql_help.c:2891 sql_help.c:3011 sql_help.c:3188 sql_help.c:3411
-#: sql_help.c:3460 sql_help.c:3566 sql_help.c:3754 sql_help.c:3759
-#: sql_help.c:3805 sql_help.c:3837 sql_help.c:4102 sql_help.c:4107
-#: sql_help.c:4210 sql_help.c:4319 sql_help.c:4321 sql_help.c:4375
-#: sql_help.c:4414 sql_help.c:4566 sql_help.c:4568 sql_help.c:4622
-#: sql_help.c:4656 sql_help.c:4707 sql_help.c:4793 sql_help.c:4795
-#: sql_help.c:4849
+#: sql_help.c:819 sql_help.c:822 sql_help.c:893 sql_help.c:895 sql_help.c:897
+#: sql_help.c:1029 sql_help.c:1068 sql_help.c:1510 sql_help.c:1513
+#: sql_help.c:1688 sql_help.c:1737 sql_help.c:1806 sql_help.c:1831
+#: sql_help.c:1844 sql_help.c:1859 sql_help.c:1916 sql_help.c:1922
+#: sql_help.c:2267 sql_help.c:2279 sql_help.c:2397 sql_help.c:2437
+#: sql_help.c:2514 sql_help.c:2557 sql_help.c:2613 sql_help.c:2664
+#: sql_help.c:2695 sql_help.c:2800 sql_help.c:2817 sql_help.c:2830
+#: sql_help.c:2906 sql_help.c:3026 sql_help.c:3203 sql_help.c:3426
+#: sql_help.c:3475 sql_help.c:3581 sql_help.c:3769 sql_help.c:3774
+#: sql_help.c:3820 sql_help.c:3852 sql_help.c:4117 sql_help.c:4122
+#: sql_help.c:4225 sql_help.c:4334 sql_help.c:4336 sql_help.c:4390
+#: sql_help.c:4429 sql_help.c:4581 sql_help.c:4583 sql_help.c:4637
+#: sql_help.c:4671 sql_help.c:4722 sql_help.c:4808 sql_help.c:4810
+#: sql_help.c:4864
 msgid "table_name"
 msgstr "tabellnamn"
 
-#: sql_help.c:814 sql_help.c:2504
+#: sql_help.c:824 sql_help.c:2516
 msgid "using_expression"
 msgstr "using-uttryck"
 
-#: sql_help.c:815 sql_help.c:2505
+#: sql_help.c:825 sql_help.c:2517
 msgid "check_expression"
 msgstr "check-uttryck"
 
-#: sql_help.c:889 sql_help.c:2546
+#: sql_help.c:899 sql_help.c:2558
 msgid "publication_parameter"
 msgstr "publiceringsparameter"
 
-#: sql_help.c:932 sql_help.c:1588 sql_help.c:2364 sql_help.c:2578
-#: sql_help.c:3122
+#: sql_help.c:942 sql_help.c:1600 sql_help.c:2376 sql_help.c:2590
+#: sql_help.c:3137
 msgid "password"
 msgstr "lösenord"
 
-#: sql_help.c:933 sql_help.c:1589 sql_help.c:2365 sql_help.c:2579
-#: sql_help.c:3123
+#: sql_help.c:943 sql_help.c:1601 sql_help.c:2377 sql_help.c:2591
+#: sql_help.c:3138
 msgid "timestamp"
 msgstr "tidsstämpel"
 
-#: sql_help.c:937 sql_help.c:941 sql_help.c:944 sql_help.c:947 sql_help.c:1593
-#: sql_help.c:1597 sql_help.c:1600 sql_help.c:1603 sql_help.c:3764
-#: sql_help.c:4112
+#: sql_help.c:947 sql_help.c:951 sql_help.c:954 sql_help.c:957 sql_help.c:1605
+#: sql_help.c:1609 sql_help.c:1612 sql_help.c:1615 sql_help.c:3779
+#: sql_help.c:4127
 msgid "database_name"
 msgstr "databasnamn"
 
-#: sql_help.c:1052 sql_help.c:2647
+#: sql_help.c:1062 sql_help.c:2659
 msgid "increment"
 msgstr "ökningsvärde"
 
-#: sql_help.c:1053 sql_help.c:2648
+#: sql_help.c:1063 sql_help.c:2660
 msgid "minvalue"
 msgstr "minvärde"
 
-#: sql_help.c:1054 sql_help.c:2649
+#: sql_help.c:1064 sql_help.c:2661
 msgid "maxvalue"
 msgstr "maxvärde"
 
-#: sql_help.c:1055 sql_help.c:2650 sql_help.c:4317 sql_help.c:4412
-#: sql_help.c:4564 sql_help.c:4724 sql_help.c:4791
+#: sql_help.c:1065 sql_help.c:2662 sql_help.c:4332 sql_help.c:4427
+#: sql_help.c:4579 sql_help.c:4739 sql_help.c:4806
 msgid "start"
 msgstr "start"
 
-#: sql_help.c:1056 sql_help.c:1305
+#: sql_help.c:1066 sql_help.c:1314
 msgid "restart"
 msgstr "starta om"
 
-#: sql_help.c:1057 sql_help.c:2651
+#: sql_help.c:1067 sql_help.c:2663
 msgid "cache"
 msgstr "cache"
 
-#: sql_help.c:1101
+#: sql_help.c:1111
 msgid "new_target"
 msgstr "nytt_mål"
 
-#: sql_help.c:1117 sql_help.c:2695
+#: sql_help.c:1127 sql_help.c:2707
 msgid "conninfo"
 msgstr "anslinfo"
 
-#: sql_help.c:1119 sql_help.c:2696
+#: sql_help.c:1129 sql_help.c:2708
 msgid "publication_name"
 msgstr "publiceringsnamn"
 
-#: sql_help.c:1120
+#: sql_help.c:1130
 msgid "set_publication_option"
 msgstr "sätt_publicerings_alternativ"
 
-#: sql_help.c:1123
+#: sql_help.c:1133
 msgid "refresh_option"
 msgstr "refresh_alternativ"
 
-#: sql_help.c:1128 sql_help.c:2697
+#: sql_help.c:1138 sql_help.c:2709
 msgid "subscription_parameter"
 msgstr "prenumerationsparameter"
 
-#: sql_help.c:1282 sql_help.c:1285
+#: sql_help.c:1291 sql_help.c:1294
 msgid "partition_name"
 msgstr "partitionsnamn"
 
-#: sql_help.c:1283 sql_help.c:2272 sql_help.c:2823
+#: sql_help.c:1292 sql_help.c:2284 sql_help.c:2835
 msgid "partition_bound_spec"
 msgstr "partitionsgränsspec"
 
-#: sql_help.c:1302 sql_help.c:1349 sql_help.c:2837
+#: sql_help.c:1311 sql_help.c:1358 sql_help.c:2849
 msgid "sequence_options"
 msgstr "sekvensalternativ"
 
-#: sql_help.c:1304
+#: sql_help.c:1313
 msgid "sequence_option"
 msgstr "sekvensalternativ"
 
-#: sql_help.c:1316
+#: sql_help.c:1325
 msgid "table_constraint_using_index"
 msgstr "tabellvillkor_för_index"
 
-#: sql_help.c:1324 sql_help.c:1325 sql_help.c:1326 sql_help.c:1327
+#: sql_help.c:1333 sql_help.c:1334 sql_help.c:1335 sql_help.c:1336
 msgid "rewrite_rule_name"
 msgstr "omskrivningsregelnamn"
 
-#: sql_help.c:1338 sql_help.c:2284 sql_help.c:2862
+#: sql_help.c:1347 sql_help.c:2296 sql_help.c:2874
 msgid "and partition_bound_spec is:"
 msgstr "och partitionsgränsspec är:"
 
-#: sql_help.c:1339 sql_help.c:1340 sql_help.c:1341 sql_help.c:2285
-#: sql_help.c:2286 sql_help.c:2287 sql_help.c:2863 sql_help.c:2864
-#: sql_help.c:2865
+#: sql_help.c:1348 sql_help.c:1349 sql_help.c:1350 sql_help.c:2297
+#: sql_help.c:2298 sql_help.c:2299 sql_help.c:2875 sql_help.c:2876
+#: sql_help.c:2877
 msgid "partition_bound_expr"
 msgstr "partitionsgränsuttryck"
 
-#: sql_help.c:1342 sql_help.c:1343 sql_help.c:2288 sql_help.c:2289
-#: sql_help.c:2866 sql_help.c:2867
+#: sql_help.c:1351 sql_help.c:1352 sql_help.c:2300 sql_help.c:2301
+#: sql_help.c:2878 sql_help.c:2879
 msgid "numeric_literal"
 msgstr "numerisk_literal"
 
-#: sql_help.c:1344
+#: sql_help.c:1353
 msgid "and column_constraint is:"
 msgstr "och kolumnvillkor är:"
 
-#: sql_help.c:1347 sql_help.c:2279 sql_help.c:2319 sql_help.c:2525
-#: sql_help.c:2835
+#: sql_help.c:1356 sql_help.c:2291 sql_help.c:2331 sql_help.c:2537
+#: sql_help.c:2847
 msgid "default_expr"
 msgstr "default_uttryck"
 
-#: sql_help.c:1348 sql_help.c:2280 sql_help.c:2836
+#: sql_help.c:1357 sql_help.c:2292 sql_help.c:2848
 msgid "generation_expr"
 msgstr "generatoruttryck"
 
-#: sql_help.c:1350 sql_help.c:1351 sql_help.c:1360 sql_help.c:1362
-#: sql_help.c:1366 sql_help.c:2838 sql_help.c:2839 sql_help.c:2848
-#: sql_help.c:2850 sql_help.c:2854
+#: sql_help.c:1359 sql_help.c:1360 sql_help.c:1369 sql_help.c:1371
+#: sql_help.c:1375 sql_help.c:2850 sql_help.c:2851 sql_help.c:2860
+#: sql_help.c:2862 sql_help.c:2866
 msgid "index_parameters"
 msgstr "indexparametrar"
 
-#: sql_help.c:1352 sql_help.c:1369 sql_help.c:2840 sql_help.c:2857
+#: sql_help.c:1361 sql_help.c:1378 sql_help.c:2852 sql_help.c:2869
 msgid "reftable"
 msgstr "reftabell"
 
-#: sql_help.c:1353 sql_help.c:1370 sql_help.c:2841 sql_help.c:2858
+#: sql_help.c:1362 sql_help.c:1379 sql_help.c:2853 sql_help.c:2870
 msgid "refcolumn"
 msgstr "refkolumn"
 
-#: sql_help.c:1354 sql_help.c:1355 sql_help.c:1371 sql_help.c:1372
-#: sql_help.c:2842 sql_help.c:2843 sql_help.c:2859 sql_help.c:2860
+#: sql_help.c:1363 sql_help.c:1364 sql_help.c:1380 sql_help.c:1381
+#: sql_help.c:2854 sql_help.c:2855 sql_help.c:2871 sql_help.c:2872
 msgid "referential_action"
 msgstr "referentiell_aktion"
 
-#: sql_help.c:1356 sql_help.c:2281 sql_help.c:2844
+#: sql_help.c:1365 sql_help.c:2293 sql_help.c:2856
 msgid "and table_constraint is:"
 msgstr "och tabellvillkor är:"
 
-#: sql_help.c:1364 sql_help.c:2852
+#: sql_help.c:1373 sql_help.c:2864
 msgid "exclude_element"
 msgstr "uteslutelement"
 
-#: sql_help.c:1365 sql_help.c:2853 sql_help.c:4315 sql_help.c:4410
-#: sql_help.c:4562 sql_help.c:4722 sql_help.c:4789
+#: sql_help.c:1374 sql_help.c:2865 sql_help.c:4330 sql_help.c:4425
+#: sql_help.c:4577 sql_help.c:4737 sql_help.c:4804
 msgid "operator"
 msgstr "operator"
 
-#: sql_help.c:1367 sql_help.c:2397 sql_help.c:2855
+#: sql_help.c:1376 sql_help.c:2409 sql_help.c:2867
 msgid "predicate"
 msgstr "predikat"
 
-#: sql_help.c:1373
+#: sql_help.c:1382
 msgid "and table_constraint_using_index is:"
 msgstr "och tabellvillkor_för_index är:"
 
-#: sql_help.c:1376 sql_help.c:2868
+#: sql_help.c:1385 sql_help.c:2880
 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
 msgstr "indexparametrar i UNIQUE-, PRIMARY KEY- och EXCLUDE-villkor är:"
 
-#: sql_help.c:1381 sql_help.c:2873
+#: sql_help.c:1390 sql_help.c:2885
 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
 msgstr "uteslutelement i ett EXCLUDE-villkort är:"
 
-#: sql_help.c:1384 sql_help.c:2390 sql_help.c:2800 sql_help.c:2813
-#: sql_help.c:2827 sql_help.c:2876 sql_help.c:3850
+#: sql_help.c:1394 sql_help.c:2402 sql_help.c:2812 sql_help.c:2825
+#: sql_help.c:2839 sql_help.c:2889 sql_help.c:3865
 msgid "opclass"
 msgstr "op-klass"
 
-#: sql_help.c:1400 sql_help.c:1403 sql_help.c:2911
+#: sql_help.c:1395 sql_help.c:2403 sql_help.c:2890
+msgid "opclass_parameter"
+msgstr "opclass_parameter"
+
+#: sql_help.c:1412 sql_help.c:1415 sql_help.c:2926
 msgid "tablespace_option"
 msgstr "tabellutrymmesalternativ"
 
-#: sql_help.c:1424 sql_help.c:1427 sql_help.c:1433 sql_help.c:1437
+#: sql_help.c:1436 sql_help.c:1439 sql_help.c:1445 sql_help.c:1449
 msgid "token_type"
 msgstr "symboltyp"
 
-#: sql_help.c:1425 sql_help.c:1428
+#: sql_help.c:1437 sql_help.c:1440
 msgid "dictionary_name"
 msgstr "ordlistnamn"
 
-#: sql_help.c:1430 sql_help.c:1434
+#: sql_help.c:1442 sql_help.c:1446
 msgid "old_dictionary"
 msgstr "gammal_ordlista"
 
-#: sql_help.c:1431 sql_help.c:1435
+#: sql_help.c:1443 sql_help.c:1447
 msgid "new_dictionary"
 msgstr "ny_ordlista"
 
-#: sql_help.c:1530 sql_help.c:1544 sql_help.c:1547 sql_help.c:1548
-#: sql_help.c:3062
+#: sql_help.c:1542 sql_help.c:1556 sql_help.c:1559 sql_help.c:1560
+#: sql_help.c:3077
 msgid "attribute_name"
 msgstr "attributnamn"
 
-#: sql_help.c:1531
+#: sql_help.c:1543
 msgid "new_attribute_name"
 msgstr "nytt_attributnamn"
 
-#: sql_help.c:1535 sql_help.c:1539
+#: sql_help.c:1547 sql_help.c:1551
 msgid "new_enum_value"
 msgstr "nytt_enumvärde"
 
-#: sql_help.c:1536
+#: sql_help.c:1548
 msgid "neighbor_enum_value"
 msgstr "närliggande_enumvärde"
 
-#: sql_help.c:1538
+#: sql_help.c:1550
 msgid "existing_enum_value"
 msgstr "existerande_enumvärde"
 
-#: sql_help.c:1541
+#: sql_help.c:1553
 msgid "property"
 msgstr "egenskap"
 
-#: sql_help.c:1616 sql_help.c:2264 sql_help.c:2273 sql_help.c:2663
-#: sql_help.c:3140 sql_help.c:3591 sql_help.c:3770 sql_help.c:3806
-#: sql_help.c:4118
+#: sql_help.c:1628 sql_help.c:2276 sql_help.c:2285 sql_help.c:2675
+#: sql_help.c:3155 sql_help.c:3606 sql_help.c:3785 sql_help.c:3821
+#: sql_help.c:4133
 msgid "server_name"
 msgstr "servernamn"
 
-#: sql_help.c:1648 sql_help.c:1651 sql_help.c:3155
+#: sql_help.c:1660 sql_help.c:1663 sql_help.c:3170
 msgid "view_option_name"
 msgstr "visningsalternativnamn"
 
-#: sql_help.c:1649 sql_help.c:3156
+#: sql_help.c:1661 sql_help.c:3171
 msgid "view_option_value"
 msgstr "visningsalternativvärde"
 
-#: sql_help.c:1670 sql_help.c:1671 sql_help.c:4694 sql_help.c:4695
+#: sql_help.c:1682 sql_help.c:1683 sql_help.c:4709 sql_help.c:4710
 msgid "table_and_columns"
 msgstr "tabell_och_kolumner"
 
-#: sql_help.c:1672 sql_help.c:1916 sql_help.c:3639 sql_help.c:3983
-#: sql_help.c:4696
+#: sql_help.c:1684 sql_help.c:1928 sql_help.c:3654 sql_help.c:3998
+#: sql_help.c:4711
 msgid "where option can be one of:"
 msgstr "där flaggor kan vara en av:"
 
-#: sql_help.c:1673 sql_help.c:1674 sql_help.c:1918 sql_help.c:1921
-#: sql_help.c:2100 sql_help.c:3640 sql_help.c:3641 sql_help.c:3642
-#: sql_help.c:3643 sql_help.c:3644 sql_help.c:3645 sql_help.c:3646
-#: sql_help.c:3647 sql_help.c:4697 sql_help.c:4698 sql_help.c:4699
-#: sql_help.c:4700 sql_help.c:4701 sql_help.c:4702 sql_help.c:4703
-#: sql_help.c:4704
+#: sql_help.c:1685 sql_help.c:1686 sql_help.c:1930 sql_help.c:1933
+#: sql_help.c:2112 sql_help.c:3655 sql_help.c:3656 sql_help.c:3657
+#: sql_help.c:3658 sql_help.c:3659 sql_help.c:3660 sql_help.c:3661
+#: sql_help.c:3662 sql_help.c:4712 sql_help.c:4713 sql_help.c:4714
+#: sql_help.c:4715 sql_help.c:4716 sql_help.c:4717 sql_help.c:4718
+#: sql_help.c:4719
 msgid "boolean"
 msgstr "boolean"
 
-#: sql_help.c:1675 sql_help.c:4706
+#: sql_help.c:1687 sql_help.c:4721
 msgid "and table_and_columns is:"
 msgstr "och tabell_och_kolumner är:"
 
-#: sql_help.c:1691 sql_help.c:4471 sql_help.c:4473 sql_help.c:4497
+#: sql_help.c:1703 sql_help.c:4486 sql_help.c:4488 sql_help.c:4512
 msgid "transaction_mode"
 msgstr "transaktionsläge"
 
-#: sql_help.c:1692 sql_help.c:4474 sql_help.c:4498
+#: sql_help.c:1704 sql_help.c:4489 sql_help.c:4513
 msgid "where transaction_mode is one of:"
 msgstr "där transaktionsläge är en av:"
 
-#: sql_help.c:1701 sql_help.c:4325 sql_help.c:4334 sql_help.c:4338
-#: sql_help.c:4342 sql_help.c:4345 sql_help.c:4572 sql_help.c:4581
-#: sql_help.c:4585 sql_help.c:4589 sql_help.c:4592 sql_help.c:4799
-#: sql_help.c:4808 sql_help.c:4812 sql_help.c:4816 sql_help.c:4819
+#: sql_help.c:1713 sql_help.c:4340 sql_help.c:4349 sql_help.c:4353
+#: sql_help.c:4357 sql_help.c:4360 sql_help.c:4587 sql_help.c:4596
+#: sql_help.c:4600 sql_help.c:4604 sql_help.c:4607 sql_help.c:4814
+#: sql_help.c:4823 sql_help.c:4827 sql_help.c:4831 sql_help.c:4834
 msgid "argument"
 msgstr "argument"
 
-#: sql_help.c:1791
+#: sql_help.c:1803
 msgid "relation_name"
 msgstr "relationsnamn"
 
-#: sql_help.c:1796 sql_help.c:3766 sql_help.c:4114
+#: sql_help.c:1808 sql_help.c:3781 sql_help.c:4129
 msgid "domain_name"
 msgstr "domännamn"
 
-#: sql_help.c:1818
+#: sql_help.c:1830
 msgid "policy_name"
 msgstr "policynamn"
 
-#: sql_help.c:1831
+#: sql_help.c:1843
 msgid "rule_name"
 msgstr "regelnamn"
 
-#: sql_help.c:1850 sql_help.c:4241
+#: sql_help.c:1862 sql_help.c:4256
 msgid "string_literal"
 msgstr "sträng_literal"
 
-#: sql_help.c:1875 sql_help.c:3950 sql_help.c:4155
+#: sql_help.c:1887 sql_help.c:3965 sql_help.c:4170
 msgid "transaction_id"
 msgstr "transaktions-id"
 
-#: sql_help.c:1906 sql_help.c:1913 sql_help.c:3876
+#: sql_help.c:1918 sql_help.c:1925 sql_help.c:3891
 msgid "filename"
 msgstr "filnamn"
 
-#: sql_help.c:1907 sql_help.c:1914 sql_help.c:2603 sql_help.c:2604
-#: sql_help.c:2605
+#: sql_help.c:1919 sql_help.c:1926 sql_help.c:2615 sql_help.c:2616
+#: sql_help.c:2617
 msgid "command"
 msgstr "kommando"
 
-#: sql_help.c:1909 sql_help.c:2602 sql_help.c:3014 sql_help.c:3191
-#: sql_help.c:3860 sql_help.c:4308 sql_help.c:4310 sql_help.c:4403
-#: sql_help.c:4405 sql_help.c:4555 sql_help.c:4557 sql_help.c:4665
-#: sql_help.c:4782 sql_help.c:4784
+#: sql_help.c:1921 sql_help.c:2614 sql_help.c:3029 sql_help.c:3206
+#: sql_help.c:3875 sql_help.c:4323 sql_help.c:4325 sql_help.c:4418
+#: sql_help.c:4420 sql_help.c:4570 sql_help.c:4572 sql_help.c:4680
+#: sql_help.c:4797 sql_help.c:4799
 msgid "condition"
 msgstr "villkor"
 
-#: sql_help.c:1912 sql_help.c:2431 sql_help.c:2897 sql_help.c:3157
-#: sql_help.c:3175 sql_help.c:3841
+#: sql_help.c:1924 sql_help.c:2443 sql_help.c:2912 sql_help.c:3172
+#: sql_help.c:3190 sql_help.c:3856
 msgid "query"
 msgstr "fråga"
 
-#: sql_help.c:1917
+#: sql_help.c:1929
 msgid "format_name"
 msgstr "formatnamn"
 
-#: sql_help.c:1919
+#: sql_help.c:1931
 msgid "delimiter_character"
 msgstr "avdelartecken"
 
-#: sql_help.c:1920
+#: sql_help.c:1932
 msgid "null_string"
 msgstr "null-sträng"
 
-#: sql_help.c:1922
+#: sql_help.c:1934
 msgid "quote_character"
 msgstr "citattecken"
 
-#: sql_help.c:1923
+#: sql_help.c:1935
 msgid "escape_character"
 msgstr "escape-tecken"
 
-#: sql_help.c:1927
+#: sql_help.c:1939
 msgid "encoding_name"
 msgstr "kodningsnamn"
 
-#: sql_help.c:1938
+#: sql_help.c:1950
 msgid "access_method_type"
 msgstr "accessmetodtyp"
 
-#: sql_help.c:2009 sql_help.c:2028 sql_help.c:2031
+#: sql_help.c:2021 sql_help.c:2040 sql_help.c:2043
 msgid "arg_data_type"
 msgstr "arg_datatyp"
 
-#: sql_help.c:2010 sql_help.c:2032 sql_help.c:2040
+#: sql_help.c:2022 sql_help.c:2044 sql_help.c:2052
 msgid "sfunc"
 msgstr "sfunc"
 
-#: sql_help.c:2011 sql_help.c:2033 sql_help.c:2041
+#: sql_help.c:2023 sql_help.c:2045 sql_help.c:2053
 msgid "state_data_type"
 msgstr "tillståndsdatatyp"
 
-#: sql_help.c:2012 sql_help.c:2034 sql_help.c:2042
+#: sql_help.c:2024 sql_help.c:2046 sql_help.c:2054
 msgid "state_data_size"
 msgstr "tillståndsdatastorlek"
 
-#: sql_help.c:2013 sql_help.c:2035 sql_help.c:2043
+#: sql_help.c:2025 sql_help.c:2047 sql_help.c:2055
 msgid "ffunc"
 msgstr "ffunc"
 
-#: sql_help.c:2014 sql_help.c:2044
+#: sql_help.c:2026 sql_help.c:2056
 msgid "combinefunc"
 msgstr "kombinerafunk"
 
-#: sql_help.c:2015 sql_help.c:2045
+#: sql_help.c:2027 sql_help.c:2057
 msgid "serialfunc"
 msgstr "serialiseringsfunk"
 
-#: sql_help.c:2016 sql_help.c:2046
+#: sql_help.c:2028 sql_help.c:2058
 msgid "deserialfunc"
 msgstr "deserialiseringsfunk"
 
-#: sql_help.c:2017 sql_help.c:2036 sql_help.c:2047
+#: sql_help.c:2029 sql_help.c:2048 sql_help.c:2059
 msgid "initial_condition"
 msgstr "startvärde"
 
-#: sql_help.c:2018 sql_help.c:2048
+#: sql_help.c:2030 sql_help.c:2060
 msgid "msfunc"
 msgstr "msfunk"
 
-#: sql_help.c:2019 sql_help.c:2049
+#: sql_help.c:2031 sql_help.c:2061
 msgid "minvfunc"
 msgstr "minvfunk"
 
-#: sql_help.c:2020 sql_help.c:2050
+#: sql_help.c:2032 sql_help.c:2062
 msgid "mstate_data_type"
 msgstr "mtillståndsdatatyp"
 
-#: sql_help.c:2021 sql_help.c:2051
+#: sql_help.c:2033 sql_help.c:2063
 msgid "mstate_data_size"
 msgstr "ntillståndsstorlek"
 
-#: sql_help.c:2022 sql_help.c:2052
+#: sql_help.c:2034 sql_help.c:2064
 msgid "mffunc"
 msgstr "mffunk"
 
-#: sql_help.c:2023 sql_help.c:2053
+#: sql_help.c:2035 sql_help.c:2065
 msgid "minitial_condition"
 msgstr "mstartvärde"
 
-#: sql_help.c:2024 sql_help.c:2054
+#: sql_help.c:2036 sql_help.c:2066
 msgid "sort_operator"
 msgstr "sorteringsoperator"
 
-#: sql_help.c:2037
+#: sql_help.c:2049
 msgid "or the old syntax"
 msgstr "eller gamla syntaxen"
 
-#: sql_help.c:2039
+#: sql_help.c:2051
 msgid "base_type"
 msgstr "bastyp"
 
-#: sql_help.c:2096 sql_help.c:2137
+#: sql_help.c:2108 sql_help.c:2149
 msgid "locale"
 msgstr "lokal"
 
-#: sql_help.c:2097 sql_help.c:2138
+#: sql_help.c:2109 sql_help.c:2150
 msgid "lc_collate"
 msgstr "lc_collate"
 
-#: sql_help.c:2098 sql_help.c:2139
+#: sql_help.c:2110 sql_help.c:2151
 msgid "lc_ctype"
 msgstr "lc_ctype"
 
-#: sql_help.c:2099 sql_help.c:4208
+#: sql_help.c:2111 sql_help.c:4223
 msgid "provider"
 msgstr "leverantör"
 
-#: sql_help.c:2101 sql_help.c:2194
+#: sql_help.c:2113 sql_help.c:2206
 msgid "version"
 msgstr "version"
 
-#: sql_help.c:2103
+#: sql_help.c:2115
 msgid "existing_collation"
 msgstr "existerande_jämförelse"
 
-#: sql_help.c:2113
+#: sql_help.c:2125
 msgid "source_encoding"
 msgstr "källkodning"
 
-#: sql_help.c:2114
+#: sql_help.c:2126
 msgid "dest_encoding"
 msgstr "målkodning"
 
-#: sql_help.c:2135 sql_help.c:2937
+#: sql_help.c:2147 sql_help.c:2952
 msgid "template"
 msgstr "mall"
 
-#: sql_help.c:2136
+#: sql_help.c:2148
 msgid "encoding"
 msgstr "kodning"
 
-#: sql_help.c:2163
+#: sql_help.c:2175
 msgid "constraint"
 msgstr "villkor"
 
-#: sql_help.c:2164
+#: sql_help.c:2176
 msgid "where constraint is:"
 msgstr "där villkor är:"
 
-#: sql_help.c:2178 sql_help.c:2600 sql_help.c:3010
+#: sql_help.c:2190 sql_help.c:2612 sql_help.c:3025
 msgid "event"
 msgstr "händelse"
 
-#: sql_help.c:2179
+#: sql_help.c:2191
 msgid "filter_variable"
 msgstr "filtervariabel"
 
-#: sql_help.c:2180
+#: sql_help.c:2192
 msgid "filter_value"
 msgstr "filtervärde"
 
-#: sql_help.c:2276 sql_help.c:2832
+#: sql_help.c:2288 sql_help.c:2844
 msgid "where column_constraint is:"
 msgstr "där kolumnvillkor är:"
 
-#: sql_help.c:2320
+#: sql_help.c:2332
 msgid "rettype"
 msgstr "rettyp"
 
-#: sql_help.c:2322
+#: sql_help.c:2334
 msgid "column_type"
 msgstr "kolumntyp"
 
-#: sql_help.c:2331 sql_help.c:2531
+#: sql_help.c:2343 sql_help.c:2543
 msgid "definition"
 msgstr "definition"
 
-#: sql_help.c:2332 sql_help.c:2532
+#: sql_help.c:2344 sql_help.c:2544
 msgid "obj_file"
 msgstr "obj-fil"
 
-#: sql_help.c:2333 sql_help.c:2533
+#: sql_help.c:2345 sql_help.c:2545
 msgid "link_symbol"
 msgstr "linksymbol"
 
-#: sql_help.c:2371 sql_help.c:2585 sql_help.c:3129
+#: sql_help.c:2383 sql_help.c:2597 sql_help.c:3144
 msgid "uid"
 msgstr "uid"
 
-#: sql_help.c:2386 sql_help.c:2427 sql_help.c:2801 sql_help.c:2814
-#: sql_help.c:2828 sql_help.c:2893
+#: sql_help.c:2398 sql_help.c:2439 sql_help.c:2813 sql_help.c:2826
+#: sql_help.c:2840 sql_help.c:2908
 msgid "method"
 msgstr "metod"
 
-#: sql_help.c:2391
-msgid "opclass_parameter"
-msgstr "opclass_parameter"
-
-#: sql_help.c:2408
+#: sql_help.c:2420
 msgid "call_handler"
 msgstr "anropshanterare"
 
-#: sql_help.c:2409
+#: sql_help.c:2421
 msgid "inline_handler"
 msgstr "inline-hanterare"
 
-#: sql_help.c:2410
+#: sql_help.c:2422
 msgid "valfunction"
 msgstr "val-funktion"
 
-#: sql_help.c:2449
+#: sql_help.c:2461
 msgid "com_op"
 msgstr "com_op"
 
-#: sql_help.c:2450
+#: sql_help.c:2462
 msgid "neg_op"
 msgstr "neg_op"
 
-#: sql_help.c:2468
+#: sql_help.c:2480
 msgid "family_name"
 msgstr "familjenamn"
 
-#: sql_help.c:2479
+#: sql_help.c:2491
 msgid "storage_type"
 msgstr "lagringstyp"
 
-#: sql_help.c:2606 sql_help.c:3017
+#: sql_help.c:2618 sql_help.c:3032
 msgid "where event can be one of:"
 msgstr "där händelse kan vara en av:"
 
-#: sql_help.c:2625 sql_help.c:2627
+#: sql_help.c:2637 sql_help.c:2639
 msgid "schema_element"
 msgstr "schema-element"
 
-#: sql_help.c:2664
+#: sql_help.c:2676
 msgid "server_type"
 msgstr "servertyp"
 
-#: sql_help.c:2665
+#: sql_help.c:2677
 msgid "server_version"
 msgstr "serverversion"
 
-#: sql_help.c:2666 sql_help.c:3768 sql_help.c:4116
+#: sql_help.c:2678 sql_help.c:3783 sql_help.c:4131
 msgid "fdw_name"
 msgstr "fdw-namn"
 
-#: sql_help.c:2679
+#: sql_help.c:2691
 msgid "statistics_name"
 msgstr "statistiknamn"
 
-#: sql_help.c:2680
+#: sql_help.c:2692
 msgid "statistics_kind"
 msgstr "statistiksort"
 
-#: sql_help.c:2694
+#: sql_help.c:2706
 msgid "subscription_name"
 msgstr "prenumerationsnamn"
 
-#: sql_help.c:2794
+#: sql_help.c:2806
 msgid "source_table"
 msgstr "källtabell"
 
-#: sql_help.c:2795
+#: sql_help.c:2807
 msgid "like_option"
 msgstr "like_alternativ"
 
-#: sql_help.c:2861
+#: sql_help.c:2873
 msgid "and like_option is:"
 msgstr "och likealternativ är:"
 
-#: sql_help.c:2910
+#: sql_help.c:2925
 msgid "directory"
 msgstr "katalog"
 
-#: sql_help.c:2924
+#: sql_help.c:2939
 msgid "parser_name"
 msgstr "parsernamn"
 
-#: sql_help.c:2925
+#: sql_help.c:2940
 msgid "source_config"
 msgstr "källkonfig"
 
-#: sql_help.c:2954
+#: sql_help.c:2969
 msgid "start_function"
 msgstr "startfunktion"
 
-#: sql_help.c:2955
+#: sql_help.c:2970
 msgid "gettoken_function"
 msgstr "gettoken_funktion"
 
-#: sql_help.c:2956
+#: sql_help.c:2971
 msgid "end_function"
 msgstr "slutfunktion"
 
-#: sql_help.c:2957
+#: sql_help.c:2972
 msgid "lextypes_function"
 msgstr "symboltypfunktion"
 
-#: sql_help.c:2958
+#: sql_help.c:2973
 msgid "headline_function"
 msgstr "rubrikfunktion"
 
-#: sql_help.c:2970
+#: sql_help.c:2985
 msgid "init_function"
 msgstr "init_funktion"
 
-#: sql_help.c:2971
+#: sql_help.c:2986
 msgid "lexize_function"
 msgstr "symboluppdelningsfunktion"
 
-#: sql_help.c:2984
+#: sql_help.c:2999
 msgid "from_sql_function_name"
 msgstr "från_sql_funktionsnamn"
 
-#: sql_help.c:2986
+#: sql_help.c:3001
 msgid "to_sql_function_name"
 msgstr "till_sql_funktionsnamn"
 
-#: sql_help.c:3012
+#: sql_help.c:3027
 msgid "referenced_table_name"
 msgstr "refererat_tabellnamn"
 
-#: sql_help.c:3013
+#: sql_help.c:3028
 msgid "transition_relation_name"
 msgstr "övergångsrelationsnamn"
 
-#: sql_help.c:3016
+#: sql_help.c:3031
 msgid "arguments"
 msgstr "argument"
 
-#: sql_help.c:3066
+#: sql_help.c:3081
 msgid "label"
 msgstr "etikett"
 
-#: sql_help.c:3068
+#: sql_help.c:3083
 msgid "subtype"
 msgstr "subtyp"
 
-#: sql_help.c:3069
+#: sql_help.c:3084
 msgid "subtype_operator_class"
 msgstr "subtypoperatorklass"
 
-#: sql_help.c:3071
+#: sql_help.c:3086
 msgid "canonical_function"
 msgstr "kanonisk_funktion"
 
-#: sql_help.c:3072
+#: sql_help.c:3087
 msgid "subtype_diff_function"
 msgstr "subtyp_diff_funktion"
 
-#: sql_help.c:3074
+#: sql_help.c:3089
 msgid "input_function"
 msgstr "inmatningsfunktion"
 
-#: sql_help.c:3075
+#: sql_help.c:3090
 msgid "output_function"
 msgstr "utmatningsfunktion"
 
-#: sql_help.c:3076
+#: sql_help.c:3091
 msgid "receive_function"
 msgstr "mottagarfunktion"
 
-#: sql_help.c:3077
+#: sql_help.c:3092
 msgid "send_function"
 msgstr "sändfunktion"
 
-#: sql_help.c:3078
+#: sql_help.c:3093
 msgid "type_modifier_input_function"
 msgstr "typmodifiering_indatafunktion"
 
-#: sql_help.c:3079
+#: sql_help.c:3094
 msgid "type_modifier_output_function"
 msgstr "typmodifiering_utdatafunktion"
 
-#: sql_help.c:3080
+#: sql_help.c:3095
 msgid "analyze_function"
 msgstr "analysfunktion"
 
-#: sql_help.c:3081
+#: sql_help.c:3096
 msgid "internallength"
 msgstr "internlängd"
 
-#: sql_help.c:3082
+#: sql_help.c:3097
 msgid "alignment"
 msgstr "justering"
 
-#: sql_help.c:3083
+#: sql_help.c:3098
 msgid "storage"
 msgstr "lagring"
 
-#: sql_help.c:3084
+#: sql_help.c:3099
 msgid "like_type"
 msgstr "liketyp"
 
-#: sql_help.c:3085
+#: sql_help.c:3100
 msgid "category"
 msgstr "kategori"
 
-#: sql_help.c:3086
+#: sql_help.c:3101
 msgid "preferred"
 msgstr "föredragen"
 
-#: sql_help.c:3087
+#: sql_help.c:3102
 msgid "default"
 msgstr "standard"
 
-#: sql_help.c:3088
+#: sql_help.c:3103
 msgid "element"
 msgstr "element"
 
-#: sql_help.c:3089
+#: sql_help.c:3104
 msgid "delimiter"
 msgstr "avskiljare"
 
-#: sql_help.c:3090
+#: sql_help.c:3105
 msgid "collatable"
 msgstr "sorterbar"
 
-#: sql_help.c:3187 sql_help.c:3836 sql_help.c:4303 sql_help.c:4397
-#: sql_help.c:4550 sql_help.c:4655 sql_help.c:4777
+#: sql_help.c:3202 sql_help.c:3851 sql_help.c:4318 sql_help.c:4412
+#: sql_help.c:4565 sql_help.c:4670 sql_help.c:4792
 msgid "with_query"
 msgstr "with_fråga"
 
-#: sql_help.c:3189 sql_help.c:3838 sql_help.c:4322 sql_help.c:4328
-#: sql_help.c:4331 sql_help.c:4335 sql_help.c:4339 sql_help.c:4347
-#: sql_help.c:4569 sql_help.c:4575 sql_help.c:4578 sql_help.c:4582
-#: sql_help.c:4586 sql_help.c:4594 sql_help.c:4657 sql_help.c:4796
-#: sql_help.c:4802 sql_help.c:4805 sql_help.c:4809 sql_help.c:4813
-#: sql_help.c:4821
+#: sql_help.c:3204 sql_help.c:3853 sql_help.c:4337 sql_help.c:4343
+#: sql_help.c:4346 sql_help.c:4350 sql_help.c:4354 sql_help.c:4362
+#: sql_help.c:4584 sql_help.c:4590 sql_help.c:4593 sql_help.c:4597
+#: sql_help.c:4601 sql_help.c:4609 sql_help.c:4672 sql_help.c:4811
+#: sql_help.c:4817 sql_help.c:4820 sql_help.c:4824 sql_help.c:4828
+#: sql_help.c:4836
 msgid "alias"
 msgstr "alias"
 
-#: sql_help.c:3190 sql_help.c:4307 sql_help.c:4349 sql_help.c:4351
-#: sql_help.c:4354 sql_help.c:4356 sql_help.c:4357 sql_help.c:4358
-#: sql_help.c:4402 sql_help.c:4554 sql_help.c:4596 sql_help.c:4598
-#: sql_help.c:4601 sql_help.c:4603 sql_help.c:4604 sql_help.c:4605
-#: sql_help.c:4664 sql_help.c:4781 sql_help.c:4823 sql_help.c:4825
-#: sql_help.c:4828 sql_help.c:4830 sql_help.c:4831 sql_help.c:4832
+#: sql_help.c:3205 sql_help.c:4322 sql_help.c:4364 sql_help.c:4366
+#: sql_help.c:4369 sql_help.c:4371 sql_help.c:4372 sql_help.c:4373
+#: sql_help.c:4417 sql_help.c:4569 sql_help.c:4611 sql_help.c:4613
+#: sql_help.c:4616 sql_help.c:4618 sql_help.c:4619 sql_help.c:4620
+#: sql_help.c:4679 sql_help.c:4796 sql_help.c:4838 sql_help.c:4840
+#: sql_help.c:4843 sql_help.c:4845 sql_help.c:4846 sql_help.c:4847
 msgid "from_item"
 msgstr "frånval"
 
-#: sql_help.c:3192 sql_help.c:3673 sql_help.c:3917 sql_help.c:4666
+#: sql_help.c:3207 sql_help.c:3688 sql_help.c:3932 sql_help.c:4681
 msgid "cursor_name"
 msgstr "markörnamn"
 
-#: sql_help.c:3193 sql_help.c:3844 sql_help.c:4667
+#: sql_help.c:3208 sql_help.c:3859 sql_help.c:4682
 msgid "output_expression"
 msgstr "utdatauttryck"
 
-#: sql_help.c:3194 sql_help.c:3845 sql_help.c:4306 sql_help.c:4400
-#: sql_help.c:4553 sql_help.c:4668 sql_help.c:4780
+#: sql_help.c:3209 sql_help.c:3860 sql_help.c:4321 sql_help.c:4415
+#: sql_help.c:4568 sql_help.c:4683 sql_help.c:4795
 msgid "output_name"
 msgstr "utdatanamn"
 
-#: sql_help.c:3210
+#: sql_help.c:3225
 msgid "code"
 msgstr "kod"
 
-#: sql_help.c:3615
+#: sql_help.c:3630
 msgid "parameter"
 msgstr "parameter"
 
-#: sql_help.c:3637 sql_help.c:3638 sql_help.c:3942
+#: sql_help.c:3652 sql_help.c:3653 sql_help.c:3957
 msgid "statement"
 msgstr "sats"
 
-#: sql_help.c:3672 sql_help.c:3916
+#: sql_help.c:3687 sql_help.c:3931
 msgid "direction"
 msgstr "riktning"
 
-#: sql_help.c:3674 sql_help.c:3918
+#: sql_help.c:3689 sql_help.c:3933
 msgid "where direction can be one of:"
 msgstr "där riktning kan vara en av:"
 
-#: sql_help.c:3675 sql_help.c:3676 sql_help.c:3677 sql_help.c:3678
-#: sql_help.c:3679 sql_help.c:3919 sql_help.c:3920 sql_help.c:3921
-#: sql_help.c:3922 sql_help.c:3923 sql_help.c:4316 sql_help.c:4318
-#: sql_help.c:4411 sql_help.c:4413 sql_help.c:4563 sql_help.c:4565
-#: sql_help.c:4723 sql_help.c:4725 sql_help.c:4790 sql_help.c:4792
+#: sql_help.c:3690 sql_help.c:3691 sql_help.c:3692 sql_help.c:3693
+#: sql_help.c:3694 sql_help.c:3934 sql_help.c:3935 sql_help.c:3936
+#: sql_help.c:3937 sql_help.c:3938 sql_help.c:4331 sql_help.c:4333
+#: sql_help.c:4426 sql_help.c:4428 sql_help.c:4578 sql_help.c:4580
+#: sql_help.c:4738 sql_help.c:4740 sql_help.c:4805 sql_help.c:4807
 msgid "count"
 msgstr "antal"
 
-#: sql_help.c:3761 sql_help.c:4109
+#: sql_help.c:3776 sql_help.c:4124
 msgid "sequence_name"
 msgstr "sekvensnamn"
 
-#: sql_help.c:3774 sql_help.c:4122
+#: sql_help.c:3789 sql_help.c:4137
 msgid "arg_name"
 msgstr "arg_namn"
 
-#: sql_help.c:3775 sql_help.c:4123
+#: sql_help.c:3790 sql_help.c:4138
 msgid "arg_type"
 msgstr "arg_typ"
 
-#: sql_help.c:3780 sql_help.c:4128
+#: sql_help.c:3795 sql_help.c:4143
 msgid "loid"
 msgstr "loid"
 
-#: sql_help.c:3804
+#: sql_help.c:3819
 msgid "remote_schema"
 msgstr "externt_schema"
 
-#: sql_help.c:3807
+#: sql_help.c:3822
 msgid "local_schema"
 msgstr "lokalt_schema"
 
-#: sql_help.c:3842
+#: sql_help.c:3857
 msgid "conflict_target"
 msgstr "konfliktmål"
 
-#: sql_help.c:3843
+#: sql_help.c:3858
 msgid "conflict_action"
 msgstr "konfliktaktion"
 
-#: sql_help.c:3846
+#: sql_help.c:3861
 msgid "where conflict_target can be one of:"
 msgstr "där konfliktmål kan vara en av:"
 
-#: sql_help.c:3847
+#: sql_help.c:3862
 msgid "index_column_name"
 msgstr "indexkolumnnamn"
 
-#: sql_help.c:3848
+#: sql_help.c:3863
 msgid "index_expression"
 msgstr "indexuttryck"
 
-#: sql_help.c:3851
+#: sql_help.c:3866
 msgid "index_predicate"
 msgstr "indexpredikat"
 
-#: sql_help.c:3853
+#: sql_help.c:3868
 msgid "and conflict_action is one of:"
 msgstr "och konfliktaktion är en av:"
 
-#: sql_help.c:3859 sql_help.c:4663
+#: sql_help.c:3874 sql_help.c:4678
 msgid "sub-SELECT"
 msgstr "sub-SELECT"
 
-#: sql_help.c:3868 sql_help.c:3931 sql_help.c:4639
+#: sql_help.c:3883 sql_help.c:3946 sql_help.c:4654
 msgid "channel"
 msgstr "kanal"
 
-#: sql_help.c:3890
+#: sql_help.c:3905
 msgid "lockmode"
 msgstr "låsläge"
 
-#: sql_help.c:3891
+#: sql_help.c:3906
 msgid "where lockmode is one of:"
 msgstr "där låsläge är en av:"
 
-#: sql_help.c:3932
+#: sql_help.c:3947
 msgid "payload"
 msgstr "innehåll"
 
-#: sql_help.c:3959
+#: sql_help.c:3974
 msgid "old_role"
 msgstr "gammal_roll"
 
-#: sql_help.c:3960
+#: sql_help.c:3975
 msgid "new_role"
 msgstr "ny_roll"
 
-#: sql_help.c:3991 sql_help.c:4163 sql_help.c:4171
+#: sql_help.c:4006 sql_help.c:4178 sql_help.c:4186
 msgid "savepoint_name"
 msgstr "sparpunktnamn"
 
-#: sql_help.c:4309 sql_help.c:4366 sql_help.c:4556 sql_help.c:4613
-#: sql_help.c:4783 sql_help.c:4840
+#: sql_help.c:4324 sql_help.c:4381 sql_help.c:4571 sql_help.c:4628
+#: sql_help.c:4798 sql_help.c:4855
 msgid "grouping_element"
 msgstr "gruperingselement"
 
-#: sql_help.c:4311 sql_help.c:4406 sql_help.c:4558 sql_help.c:4785
+#: sql_help.c:4326 sql_help.c:4421 sql_help.c:4573 sql_help.c:4800
 msgid "window_name"
 msgstr "fönsternamn"
 
-#: sql_help.c:4312 sql_help.c:4407 sql_help.c:4559 sql_help.c:4786
+#: sql_help.c:4327 sql_help.c:4422 sql_help.c:4574 sql_help.c:4801
 msgid "window_definition"
 msgstr "fönsterdefinition"
 
-#: sql_help.c:4313 sql_help.c:4327 sql_help.c:4370 sql_help.c:4408
-#: sql_help.c:4560 sql_help.c:4574 sql_help.c:4617 sql_help.c:4787
-#: sql_help.c:4801 sql_help.c:4844
+#: sql_help.c:4328 sql_help.c:4342 sql_help.c:4385 sql_help.c:4423
+#: sql_help.c:4575 sql_help.c:4589 sql_help.c:4632 sql_help.c:4802
+#: sql_help.c:4816 sql_help.c:4859
 msgid "select"
 msgstr "select"
 
-#: sql_help.c:4320 sql_help.c:4567 sql_help.c:4794
+#: sql_help.c:4335 sql_help.c:4582 sql_help.c:4809
 msgid "where from_item can be one of:"
 msgstr "där frånval kan vara en av:"
 
-#: sql_help.c:4323 sql_help.c:4329 sql_help.c:4332 sql_help.c:4336
-#: sql_help.c:4348 sql_help.c:4570 sql_help.c:4576 sql_help.c:4579
-#: sql_help.c:4583 sql_help.c:4595 sql_help.c:4797 sql_help.c:4803
-#: sql_help.c:4806 sql_help.c:4810 sql_help.c:4822
+#: sql_help.c:4338 sql_help.c:4344 sql_help.c:4347 sql_help.c:4351
+#: sql_help.c:4363 sql_help.c:4585 sql_help.c:4591 sql_help.c:4594
+#: sql_help.c:4598 sql_help.c:4610 sql_help.c:4812 sql_help.c:4818
+#: sql_help.c:4821 sql_help.c:4825 sql_help.c:4837
 msgid "column_alias"
 msgstr "kolumnalias"
 
-#: sql_help.c:4324 sql_help.c:4571 sql_help.c:4798
+#: sql_help.c:4339 sql_help.c:4586 sql_help.c:4813
 msgid "sampling_method"
 msgstr "samplingsmetod"
 
-#: sql_help.c:4326 sql_help.c:4573 sql_help.c:4800
+#: sql_help.c:4341 sql_help.c:4588 sql_help.c:4815
 msgid "seed"
 msgstr "frö"
 
-#: sql_help.c:4330 sql_help.c:4368 sql_help.c:4577 sql_help.c:4615
-#: sql_help.c:4804 sql_help.c:4842
+#: sql_help.c:4345 sql_help.c:4383 sql_help.c:4592 sql_help.c:4630
+#: sql_help.c:4819 sql_help.c:4857
 msgid "with_query_name"
 msgstr "with_frågenamn"
 
-#: sql_help.c:4340 sql_help.c:4343 sql_help.c:4346 sql_help.c:4587
-#: sql_help.c:4590 sql_help.c:4593 sql_help.c:4814 sql_help.c:4817
-#: sql_help.c:4820
+#: sql_help.c:4355 sql_help.c:4358 sql_help.c:4361 sql_help.c:4602
+#: sql_help.c:4605 sql_help.c:4608 sql_help.c:4829 sql_help.c:4832
+#: sql_help.c:4835
 msgid "column_definition"
 msgstr "kolumndefinition"
 
-#: sql_help.c:4350 sql_help.c:4355 sql_help.c:4597 sql_help.c:4602
-#: sql_help.c:4824 sql_help.c:4829
+#: sql_help.c:4365 sql_help.c:4370 sql_help.c:4612 sql_help.c:4617
+#: sql_help.c:4839 sql_help.c:4844
 msgid "join_type"
 msgstr "join-typ"
 
-#: sql_help.c:4352 sql_help.c:4599 sql_help.c:4826
+#: sql_help.c:4367 sql_help.c:4614 sql_help.c:4841
 msgid "join_condition"
 msgstr "join-villkor"
 
-#: sql_help.c:4353 sql_help.c:4600 sql_help.c:4827
+#: sql_help.c:4368 sql_help.c:4615 sql_help.c:4842
 msgid "join_column"
 msgstr "join-kolumn"
 
-#: sql_help.c:4359 sql_help.c:4606 sql_help.c:4833
+#: sql_help.c:4374 sql_help.c:4621 sql_help.c:4848
 msgid "and grouping_element can be one of:"
 msgstr "och grupperingselement kan vara en av:"
 
-#: sql_help.c:4367 sql_help.c:4614 sql_help.c:4841
+#: sql_help.c:4382 sql_help.c:4629 sql_help.c:4856
 msgid "and with_query is:"
 msgstr "och with_fråga är:"
 
-#: sql_help.c:4371 sql_help.c:4618 sql_help.c:4845
+#: sql_help.c:4386 sql_help.c:4633 sql_help.c:4860
 msgid "values"
 msgstr "värden"
 
-#: sql_help.c:4372 sql_help.c:4619 sql_help.c:4846
+#: sql_help.c:4387 sql_help.c:4634 sql_help.c:4861
 msgid "insert"
 msgstr "insert"
 
-#: sql_help.c:4373 sql_help.c:4620 sql_help.c:4847
+#: sql_help.c:4388 sql_help.c:4635 sql_help.c:4862
 msgid "update"
 msgstr "update"
 
-#: sql_help.c:4374 sql_help.c:4621 sql_help.c:4848
+#: sql_help.c:4389 sql_help.c:4636 sql_help.c:4863
 msgid "delete"
 msgstr "delete"
 
-#: sql_help.c:4401
+#: sql_help.c:4416
 msgid "new_table"
 msgstr "ny_tabell"
 
-#: sql_help.c:4472
+#: sql_help.c:4487
 msgid "snapshot_id"
 msgstr "snapshot_id"
 
-#: sql_help.c:4721
+#: sql_help.c:4736
 msgid "sort_expression"
 msgstr "sorteringsuttryck"
 
-#: sql_help.c:4855 sql_help.c:5833
+#: sql_help.c:4870 sql_help.c:5848
 msgid "abort the current transaction"
 msgstr "avbryt aktuell transaktion"
 
-#: sql_help.c:4861
+#: sql_help.c:4876
 msgid "change the definition of an aggregate function"
 msgstr "ändra definitionen av en aggregatfunktion"
 
-#: sql_help.c:4867
+#: sql_help.c:4882
 msgid "change the definition of a collation"
 msgstr "ändra definitionen av en jämförelse"
 
-#: sql_help.c:4873
+#: sql_help.c:4888
 msgid "change the definition of a conversion"
 msgstr "ändra definitionen av en konvertering"
 
-#: sql_help.c:4879
+#: sql_help.c:4894
 msgid "change a database"
 msgstr "ändra en databas"
 
-#: sql_help.c:4885
+#: sql_help.c:4900
 msgid "define default access privileges"
 msgstr "definiera standardaccessrättigheter"
 
-#: sql_help.c:4891
+#: sql_help.c:4906
 msgid "change the definition of a domain"
 msgstr "ändra definitionen av en domän"
 
-#: sql_help.c:4897
+#: sql_help.c:4912
 msgid "change the definition of an event trigger"
-msgstr "ändra definitionen av en händelseutlösare"
+msgstr "ändra definitionen av en händelsetrigger"
 
-#: sql_help.c:4903
+#: sql_help.c:4918
 msgid "change the definition of an extension"
 msgstr "ändra definitionen av en utökning"
 
-#: sql_help.c:4909
+#: sql_help.c:4924
 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
 msgstr "ändra definitionen av en främmande data-omvandlare"
 
-#: sql_help.c:4915
+#: sql_help.c:4930
 msgid "change the definition of a foreign table"
 msgstr "ändra definitionen av en främmande tabell"
 
-#: sql_help.c:4921
+#: sql_help.c:4936
 msgid "change the definition of a function"
 msgstr "ändra definitionen av en funktion"
 
-#: sql_help.c:4927
+#: sql_help.c:4942
 msgid "change role name or membership"
 msgstr "ändra rollnamn eller medlemskap"
 
-#: sql_help.c:4933
+#: sql_help.c:4948
 msgid "change the definition of an index"
 msgstr "ändra definitionen av ett index"
 
-#: sql_help.c:4939
+#: sql_help.c:4954
 msgid "change the definition of a procedural language"
 msgstr "ändra definitionen av ett procedur-språk"
 
-#: sql_help.c:4945
+#: sql_help.c:4960
 msgid "change the definition of a large object"
 msgstr "ändra definitionen av ett stort objekt"
 
-#: sql_help.c:4951
+#: sql_help.c:4966
 msgid "change the definition of a materialized view"
 msgstr "ändra definitionen av en materialiserad vy"
 
-#: sql_help.c:4957
+#: sql_help.c:4972
 msgid "change the definition of an operator"
 msgstr "ändra definitionen av en operator"
 
-#: sql_help.c:4963
+#: sql_help.c:4978
 msgid "change the definition of an operator class"
 msgstr "ändra definitionen av en operatorklass"
 
-#: sql_help.c:4969
+#: sql_help.c:4984
 msgid "change the definition of an operator family"
 msgstr "ändra definitionen av en operatorfamilj"
 
-#: sql_help.c:4975
+#: sql_help.c:4990
 msgid "change the definition of a row level security policy"
 msgstr "ändra definitionen av en säkerhetspolicy på radnivå"
 
-#: sql_help.c:4981
+#: sql_help.c:4996
 msgid "change the definition of a procedure"
 msgstr "ändra definitionen av en procedur"
 
-#: sql_help.c:4987
+#: sql_help.c:5002
 msgid "change the definition of a publication"
 msgstr "ändra definitionen av en publicering"
 
-#: sql_help.c:4993 sql_help.c:5095
+#: sql_help.c:5008 sql_help.c:5110
 msgid "change a database role"
 msgstr "ändra databasroll"
 
-#: sql_help.c:4999
+#: sql_help.c:5014
 msgid "change the definition of a routine"
 msgstr "ändra definitionen av en rutin"
 
-#: sql_help.c:5005
+#: sql_help.c:5020
 msgid "change the definition of a rule"
 msgstr "ändra definitionen av en regel"
 
-#: sql_help.c:5011
+#: sql_help.c:5026
 msgid "change the definition of a schema"
 msgstr "ändra definitionen av ett schema"
 
-#: sql_help.c:5017
+#: sql_help.c:5032
 msgid "change the definition of a sequence generator"
 msgstr "ändra definitionen av en sekvensgenerator"
 
-#: sql_help.c:5023
+#: sql_help.c:5038
 msgid "change the definition of a foreign server"
 msgstr "ändra definitionen av en främmande server"
 
-#: sql_help.c:5029
+#: sql_help.c:5044
 msgid "change the definition of an extended statistics object"
 msgstr "ändra definitionen av ett utökat statistikobjekt"
 
-#: sql_help.c:5035
+#: sql_help.c:5050
 msgid "change the definition of a subscription"
 msgstr "ändra definitionen av en prenumerering"
 
-#: sql_help.c:5041
+#: sql_help.c:5056
 msgid "change a server configuration parameter"
 msgstr "ändra en servers konfigurationsparameter"
 
-#: sql_help.c:5047
+#: sql_help.c:5062
 msgid "change the definition of a table"
 msgstr "ändra definitionen av en tabell"
 
-#: sql_help.c:5053
+#: sql_help.c:5068
 msgid "change the definition of a tablespace"
 msgstr "ändra definitionen av ett tabellutrymme"
 
-#: sql_help.c:5059
+#: sql_help.c:5074
 msgid "change the definition of a text search configuration"
 msgstr "ändra definitionen av en textsökkonfiguration"
 
-#: sql_help.c:5065
+#: sql_help.c:5080
 msgid "change the definition of a text search dictionary"
 msgstr "ändra definitionen av en textsökordlista"
 
-#: sql_help.c:5071
+#: sql_help.c:5086
 msgid "change the definition of a text search parser"
 msgstr "ändra definitionen av en textsökparser"
 
-#: sql_help.c:5077
+#: sql_help.c:5092
 msgid "change the definition of a text search template"
 msgstr "ändra definitionen av en textsökmall"
 
-#: sql_help.c:5083
+#: sql_help.c:5098
 msgid "change the definition of a trigger"
-msgstr "ändra definitionen av en utlösare"
+msgstr "ändra definitionen av en trigger"
 
-#: sql_help.c:5089
+#: sql_help.c:5104
 msgid "change the definition of a type"
 msgstr "ändra definitionen av en typ"
 
-#: sql_help.c:5101
+#: sql_help.c:5116
 msgid "change the definition of a user mapping"
 msgstr "ändra definitionen av en användarmappning"
 
-#: sql_help.c:5107
+#: sql_help.c:5122
 msgid "change the definition of a view"
 msgstr "ändra definitionen av en vy"
 
-#: sql_help.c:5113
+#: sql_help.c:5128
 msgid "collect statistics about a database"
 msgstr "samla in statistik om en databas"
 
-#: sql_help.c:5119 sql_help.c:5911
+#: sql_help.c:5134 sql_help.c:5926
 msgid "start a transaction block"
 msgstr "starta ett transaktionsblock"
 
-#: sql_help.c:5125
+#: sql_help.c:5140
 msgid "invoke a procedure"
 msgstr "anropa en procedur"
 
-#: sql_help.c:5131
+#: sql_help.c:5146
 msgid "force a write-ahead log checkpoint"
 msgstr "tvinga checkpoint i transaktionsloggen"
 
-#: sql_help.c:5137
+#: sql_help.c:5152
 msgid "close a cursor"
 msgstr "stäng en markör"
 
-#: sql_help.c:5143
+#: sql_help.c:5158
 msgid "cluster a table according to an index"
 msgstr "klustra en tabell efter ett index"
 
-#: sql_help.c:5149
+#: sql_help.c:5164
 msgid "define or change the comment of an object"
 msgstr "definiera eller ändra en kommentar på ett objekt"
 
-#: sql_help.c:5155 sql_help.c:5713
+#: sql_help.c:5170 sql_help.c:5728
 msgid "commit the current transaction"
 msgstr "utför den aktuella transaktionen"
 
-#: sql_help.c:5161
+#: sql_help.c:5176
 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
 msgstr "utför commit på en transaktion som tidigare förberetts för två-fas-commit"
 
-#: sql_help.c:5167
+#: sql_help.c:5182
 msgid "copy data between a file and a table"
 msgstr "kopiera data mellan en fil och en tabell"
 
-#: sql_help.c:5173
+#: sql_help.c:5188
 msgid "define a new access method"
 msgstr "definiera en ny accessmetod"
 
-#: sql_help.c:5179
+#: sql_help.c:5194
 msgid "define a new aggregate function"
 msgstr "definiera en ny aggregatfunktion"
 
-#: sql_help.c:5185
+#: sql_help.c:5200
 msgid "define a new cast"
 msgstr "definiera en ny typomvandling"
 
-#: sql_help.c:5191
+#: sql_help.c:5206
 msgid "define a new collation"
 msgstr "definiera en ny jämförelse"
 
-#: sql_help.c:5197
+#: sql_help.c:5212
 msgid "define a new encoding conversion"
 msgstr "definiera en ny teckenkodningskonvertering"
 
-#: sql_help.c:5203
+#: sql_help.c:5218
 msgid "create a new database"
 msgstr "skapa en ny databas"
 
-#: sql_help.c:5209
+#: sql_help.c:5224
 msgid "define a new domain"
 msgstr "definiera en ny domän"
 
-#: sql_help.c:5215
+#: sql_help.c:5230
 msgid "define a new event trigger"
-msgstr "definiera en ny händelseutlösare"
+msgstr "definiera en ny händelsetrigger"
 
-#: sql_help.c:5221
+#: sql_help.c:5236
 msgid "install an extension"
 msgstr "installera en utökning"
 
-#: sql_help.c:5227
+#: sql_help.c:5242
 msgid "define a new foreign-data wrapper"
 msgstr "definiera en ny främmande data-omvandlare"
 
-#: sql_help.c:5233
+#: sql_help.c:5248
 msgid "define a new foreign table"
 msgstr "definiera en ny främmande tabell"
 
-#: sql_help.c:5239
+#: sql_help.c:5254
 msgid "define a new function"
 msgstr "definiera en ny funktion"
 
-#: sql_help.c:5245 sql_help.c:5305 sql_help.c:5407
+#: sql_help.c:5260 sql_help.c:5320 sql_help.c:5422
 msgid "define a new database role"
 msgstr "definiera en ny databasroll"
 
-#: sql_help.c:5251
+#: sql_help.c:5266
 msgid "define a new index"
 msgstr "skapa ett nytt index"
 
-#: sql_help.c:5257
+#: sql_help.c:5272
 msgid "define a new procedural language"
 msgstr "definiera ett nytt procedur-språk"
 
-#: sql_help.c:5263
+#: sql_help.c:5278
 msgid "define a new materialized view"
 msgstr "definiera en ny materialiserad vy"
 
-#: sql_help.c:5269
+#: sql_help.c:5284
 msgid "define a new operator"
 msgstr "definiera en ny operator"
 
-#: sql_help.c:5275
+#: sql_help.c:5290
 msgid "define a new operator class"
 msgstr "definiera en ny operatorklass"
 
-#: sql_help.c:5281
+#: sql_help.c:5296
 msgid "define a new operator family"
 msgstr "definiera en ny operatorfamilj"
 
-#: sql_help.c:5287
+#: sql_help.c:5302
 msgid "define a new row level security policy for a table"
 msgstr "definiera en ny säkerhetspolicy på radnivå för en tabell"
 
-#: sql_help.c:5293
+#: sql_help.c:5308
 msgid "define a new procedure"
 msgstr "definiera ett ny procedur"
 
-#: sql_help.c:5299
+#: sql_help.c:5314
 msgid "define a new publication"
 msgstr "definiera en ny publicering"
 
-#: sql_help.c:5311
+#: sql_help.c:5326
 msgid "define a new rewrite rule"
 msgstr "definiera en ny omskrivningsregel"
 
-#: sql_help.c:5317
+#: sql_help.c:5332
 msgid "define a new schema"
 msgstr "definiera ett nytt schema"
 
-#: sql_help.c:5323
+#: sql_help.c:5338
 msgid "define a new sequence generator"
 msgstr "definiera en ny sekvensgenerator"
 
-#: sql_help.c:5329
+#: sql_help.c:5344
 msgid "define a new foreign server"
 msgstr "definiera en ny främmande server"
 
-#: sql_help.c:5335
+#: sql_help.c:5350
 msgid "define extended statistics"
 msgstr "definiera utökad statistik"
 
-#: sql_help.c:5341
+#: sql_help.c:5356
 msgid "define a new subscription"
 msgstr "definiera en ny prenumeration"
 
-#: sql_help.c:5347
+#: sql_help.c:5362
 msgid "define a new table"
 msgstr "definiera en ny tabell"
 
-#: sql_help.c:5353 sql_help.c:5869
+#: sql_help.c:5368 sql_help.c:5884
 msgid "define a new table from the results of a query"
 msgstr "definiera en ny tabell utifrån resultatet av en fråga"
 
-#: sql_help.c:5359
+#: sql_help.c:5374
 msgid "define a new tablespace"
 msgstr "definiera ett nytt tabellutrymme"
 
-#: sql_help.c:5365
+#: sql_help.c:5380
 msgid "define a new text search configuration"
 msgstr "definiera en ny textsökkonfiguration"
 
-#: sql_help.c:5371
+#: sql_help.c:5386
 msgid "define a new text search dictionary"
 msgstr "definiera en ny textsökordlista"
 
-#: sql_help.c:5377
+#: sql_help.c:5392
 msgid "define a new text search parser"
 msgstr "definiera en ny textsökparser"
 
-#: sql_help.c:5383
+#: sql_help.c:5398
 msgid "define a new text search template"
 msgstr "definiera en ny textsökmall"
 
-#: sql_help.c:5389
+#: sql_help.c:5404
 msgid "define a new transform"
 msgstr "definiera en ny transform"
 
-#: sql_help.c:5395
+#: sql_help.c:5410
 msgid "define a new trigger"
-msgstr "definiera en ny utlösare"
+msgstr "definiera en ny trigger"
 
-#: sql_help.c:5401
+#: sql_help.c:5416
 msgid "define a new data type"
 msgstr "definiera en ny datatyp"
 
-#: sql_help.c:5413
+#: sql_help.c:5428
 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
 msgstr "definiera en ny mappning av en användare till en främmande server"
 
-#: sql_help.c:5419
+#: sql_help.c:5434
 msgid "define a new view"
 msgstr "definiera en ny vy"
 
-#: sql_help.c:5425
+#: sql_help.c:5440
 msgid "deallocate a prepared statement"
 msgstr "deallokera en förberedd sats"
 
-#: sql_help.c:5431
+#: sql_help.c:5446
 msgid "define a cursor"
 msgstr "definiera en markör"
 
-#: sql_help.c:5437
+#: sql_help.c:5452
 msgid "delete rows of a table"
 msgstr "radera rader i en tabell"
 
-#: sql_help.c:5443
+#: sql_help.c:5458
 msgid "discard session state"
 msgstr "släng sessionstillstånd"
 
-#: sql_help.c:5449
+#: sql_help.c:5464
 msgid "execute an anonymous code block"
 msgstr "kör ett annonymt kodblock"
 
-#: sql_help.c:5455
+#: sql_help.c:5470
 msgid "remove an access method"
 msgstr "ta bort en accessmetod"
 
-#: sql_help.c:5461
+#: sql_help.c:5476
 msgid "remove an aggregate function"
 msgstr "ta bort en aggregatfunktioner"
 
-#: sql_help.c:5467
+#: sql_help.c:5482
 msgid "remove a cast"
 msgstr "ta bort en typomvandling"
 
-#: sql_help.c:5473
+#: sql_help.c:5488
 msgid "remove a collation"
 msgstr "ta bort en jämförelse"
 
-#: sql_help.c:5479
+#: sql_help.c:5494
 msgid "remove a conversion"
 msgstr "ta bort en konvertering"
 
-#: sql_help.c:5485
+#: sql_help.c:5500
 msgid "remove a database"
 msgstr "ta bort en databas"
 
-#: sql_help.c:5491
+#: sql_help.c:5506
 msgid "remove a domain"
 msgstr "ta bort en domän"
 
-#: sql_help.c:5497
+#: sql_help.c:5512
 msgid "remove an event trigger"
-msgstr "ta bort en händelseutlösare"
+msgstr "ta bort en händelsetrigger"
 
-#: sql_help.c:5503
+#: sql_help.c:5518
 msgid "remove an extension"
 msgstr "ta bort en utökning"
 
-#: sql_help.c:5509
+#: sql_help.c:5524
 msgid "remove a foreign-data wrapper"
 msgstr "ta bort en frammande data-omvandlare"
 
-#: sql_help.c:5515
+#: sql_help.c:5530
 msgid "remove a foreign table"
 msgstr "ta bort en främmande tabell"
 
-#: sql_help.c:5521
+#: sql_help.c:5536
 msgid "remove a function"
 msgstr "ta bort en funktion"
 
-#: sql_help.c:5527 sql_help.c:5593 sql_help.c:5695
+#: sql_help.c:5542 sql_help.c:5608 sql_help.c:5710
 msgid "remove a database role"
 msgstr "ta bort en databasroll"
 
-#: sql_help.c:5533
+#: sql_help.c:5548
 msgid "remove an index"
 msgstr "ta bort ett index"
 
-#: sql_help.c:5539
+#: sql_help.c:5554
 msgid "remove a procedural language"
 msgstr "ta bort ett procedur-språk"
 
-#: sql_help.c:5545
+#: sql_help.c:5560
 msgid "remove a materialized view"
 msgstr "ta bort en materialiserad vy"
 
-#: sql_help.c:5551
+#: sql_help.c:5566
 msgid "remove an operator"
 msgstr "ta bort en operator"
 
-#: sql_help.c:5557
+#: sql_help.c:5572
 msgid "remove an operator class"
 msgstr "ta bort en operatorklass"
 
-#: sql_help.c:5563
+#: sql_help.c:5578
 msgid "remove an operator family"
 msgstr "ta bort en operatorfamilj"
 
-#: sql_help.c:5569
+#: sql_help.c:5584
 msgid "remove database objects owned by a database role"
 msgstr "ta bort databasobjekt som ägs av databasroll"
 
-#: sql_help.c:5575
+#: sql_help.c:5590
 msgid "remove a row level security policy from a table"
 msgstr "ta bort en säkerhetspolicy på radnivå från en tabell"
 
-#: sql_help.c:5581
+#: sql_help.c:5596
 msgid "remove a procedure"
 msgstr "ta bort en procedur"
 
-#: sql_help.c:5587
+#: sql_help.c:5602
 msgid "remove a publication"
 msgstr "ta bort en publicering"
 
-#: sql_help.c:5599
+#: sql_help.c:5614
 msgid "remove a routine"
 msgstr "ta bort en rutin"
 
-#: sql_help.c:5605
+#: sql_help.c:5620
 msgid "remove a rewrite rule"
 msgstr "ta bort en omskrivningsregel"
 
-#: sql_help.c:5611
+#: sql_help.c:5626
 msgid "remove a schema"
 msgstr "ta bort ett schema"
 
-#: sql_help.c:5617
+#: sql_help.c:5632
 msgid "remove a sequence"
 msgstr "ta bort en sekvens"
 
-#: sql_help.c:5623
+#: sql_help.c:5638
 msgid "remove a foreign server descriptor"
 msgstr "ta bort en främmande server-deskriptor"
 
-#: sql_help.c:5629
+#: sql_help.c:5644
 msgid "remove extended statistics"
 msgstr "ta bort utökad statistik"
 
-#: sql_help.c:5635
+#: sql_help.c:5650
 msgid "remove a subscription"
 msgstr "ta bort en prenumeration"
 
-#: sql_help.c:5641
+#: sql_help.c:5656
 msgid "remove a table"
 msgstr "ta bort en tabell"
 
-#: sql_help.c:5647
+#: sql_help.c:5662
 msgid "remove a tablespace"
 msgstr "ta bort ett tabellutrymme"
 
-#: sql_help.c:5653
+#: sql_help.c:5668
 msgid "remove a text search configuration"
 msgstr "ta bort en textsökkonfiguration"
 
-#: sql_help.c:5659
+#: sql_help.c:5674
 msgid "remove a text search dictionary"
 msgstr "ta bort en textsökordlista"
 
-#: sql_help.c:5665
+#: sql_help.c:5680
 msgid "remove a text search parser"
 msgstr "ta bort en textsökparser"
 
-#: sql_help.c:5671
+#: sql_help.c:5686
 msgid "remove a text search template"
 msgstr "ta bort en textsökmall"
 
-#: sql_help.c:5677
+#: sql_help.c:5692
 msgid "remove a transform"
 msgstr "ta bort en transform"
 
-#: sql_help.c:5683
+#: sql_help.c:5698
 msgid "remove a trigger"
-msgstr "ta bort en utlösare"
+msgstr "ta bort en trigger"
 
-#: sql_help.c:5689
+#: sql_help.c:5704
 msgid "remove a data type"
 msgstr "ta bort en datatyp"
 
-#: sql_help.c:5701
+#: sql_help.c:5716
 msgid "remove a user mapping for a foreign server"
 msgstr "ta bort en användarmappning för en främmande server"
 
-#: sql_help.c:5707
+#: sql_help.c:5722
 msgid "remove a view"
 msgstr "ta bort en vy"
 
-#: sql_help.c:5719
+#: sql_help.c:5734
 msgid "execute a prepared statement"
 msgstr "utför en förberedd sats"
 
-#: sql_help.c:5725
+#: sql_help.c:5740
 msgid "show the execution plan of a statement"
 msgstr "visa körningsplanen för en sats"
 
-#: sql_help.c:5731
+#: sql_help.c:5746
 msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
 msgstr "hämta rader från en fråga med hjälp av en markör"
 
-#: sql_help.c:5737
+#: sql_help.c:5752
 msgid "define access privileges"
 msgstr "definera åtkomsträttigheter"
 
-#: sql_help.c:5743
+#: sql_help.c:5758
 msgid "import table definitions from a foreign server"
 msgstr "importera tabelldefinitioner från en främmande server"
 
-#: sql_help.c:5749
+#: sql_help.c:5764
 msgid "create new rows in a table"
 msgstr "skapa nya rader i en tabell"
 
-#: sql_help.c:5755
+#: sql_help.c:5770
 msgid "listen for a notification"
 msgstr "lyssna efter notifiering"
 
-#: sql_help.c:5761
+#: sql_help.c:5776
 msgid "load a shared library file"
 msgstr "ladda en delad biblioteksfil (shared library)"
 
-#: sql_help.c:5767
+#: sql_help.c:5782
 msgid "lock a table"
 msgstr "lås en tabell"
 
-#: sql_help.c:5773
+#: sql_help.c:5788
 msgid "position a cursor"
 msgstr "flytta en markör"
 
-#: sql_help.c:5779
+#: sql_help.c:5794
 msgid "generate a notification"
 msgstr "generera en notifiering"
 
-#: sql_help.c:5785
+#: sql_help.c:5800
 msgid "prepare a statement for execution"
 msgstr "förbered en sats för körning"
 
-#: sql_help.c:5791
+#: sql_help.c:5806
 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
 msgstr "avbryt aktuell transaktion för två-fas-commit"
 
-#: sql_help.c:5797
+#: sql_help.c:5812
 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
 msgstr "byt ägare på databasobjekt som ägs av en databasroll"
 
-#: sql_help.c:5803
+#: sql_help.c:5818
 msgid "replace the contents of a materialized view"
 msgstr "ersätt innehållet av en materialiserad vy"
 
-#: sql_help.c:5809
+#: sql_help.c:5824
 msgid "rebuild indexes"
 msgstr "återskapa index"
 
-#: sql_help.c:5815
+#: sql_help.c:5830
 msgid "destroy a previously defined savepoint"
 msgstr "ta bort en tidigare definierad sparpunkt"
 
-#: sql_help.c:5821
+#: sql_help.c:5836
 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
 msgstr "återställ värde av körningsparameter till standardvärdet"
 
-#: sql_help.c:5827
+#: sql_help.c:5842
 msgid "remove access privileges"
 msgstr "ta bort åtkomsträttigheter"
 
-#: sql_help.c:5839
+#: sql_help.c:5854
 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
 msgstr "avbryt en transaktion som tidigare förberetts för två-fas-commit"
 
-#: sql_help.c:5845
+#: sql_help.c:5860
 msgid "roll back to a savepoint"
 msgstr "rulla tillbaka till sparpunkt"
 
-#: sql_help.c:5851
+#: sql_help.c:5866
 msgid "define a new savepoint within the current transaction"
 msgstr "definera en ny sparpunkt i den aktuella transaktionen"
 
-#: sql_help.c:5857
+#: sql_help.c:5872
 msgid "define or change a security label applied to an object"
 msgstr "definiera eller ändra en säkerhetsetikett på ett objekt"
 
-#: sql_help.c:5863 sql_help.c:5917 sql_help.c:5953
+#: sql_help.c:5878 sql_help.c:5932 sql_help.c:5968
 msgid "retrieve rows from a table or view"
 msgstr "hämta rader från en tabell eller vy"
 
-#: sql_help.c:5875
+#: sql_help.c:5890
 msgid "change a run-time parameter"
 msgstr "ändra en körningsparameter"
 
-#: sql_help.c:5881
+#: sql_help.c:5896
 msgid "set constraint check timing for the current transaction"
 msgstr "sätt integritetsvillkorstiming för nuvarande transaktion"
 
-#: sql_help.c:5887
+#: sql_help.c:5902
 msgid "set the current user identifier of the current session"
 msgstr "sätt användare för den aktiva sessionen"
 
-#: sql_help.c:5893
+#: sql_help.c:5908
 msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
 msgstr "sätt sessionsanvändaridentifierare och nuvarande användaridentifierare för den aktiva sessionen"
 
-#: sql_help.c:5899
+#: sql_help.c:5914
 msgid "set the characteristics of the current transaction"
 msgstr "sätt inställningar för nuvarande transaktionen"
 
-#: sql_help.c:5905
+#: sql_help.c:5920
 msgid "show the value of a run-time parameter"
 msgstr "visa värde på en körningsparameter"
 
-#: sql_help.c:5923
+#: sql_help.c:5938
 msgid "empty a table or set of tables"
 msgstr "töm en eller flera tabeller"
 
-#: sql_help.c:5929
+#: sql_help.c:5944
 msgid "stop listening for a notification"
 msgstr "sluta att lyssna efter notifiering"
 
-#: sql_help.c:5935
+#: sql_help.c:5950
 msgid "update rows of a table"
 msgstr "uppdatera rader i en tabell"
 
-#: sql_help.c:5941
+#: sql_help.c:5956
 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
 msgstr "skräpsamla och eventuellt analysera en databas"
 
-#: sql_help.c:5947
+#: sql_help.c:5962
 msgid "compute a set of rows"
 msgstr "beräkna en mängd rader"
 
index 92232e76ae9846eacc56f64b9c5b9a6c7cf51180..d6cc99d7b78ad7dbd1b57c4158bd48e089e1f823 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL) 13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:00+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
@@ -147,19 +147,19 @@ msgstr ""
 "en una base de datos.\n"
 "\n"
 
-#: clusterdb.c:268 createdb.c:266 createuser.c:354 dropdb.c:170 dropuser.c:170
-#: pg_isready.c:224 reindexdb.c:756 vacuumdb.c:918
+#: clusterdb.c:268 createdb.c:268 createuser.c:356 dropdb.c:169 dropuser.c:171
+#: pg_isready.c:224 reindexdb.c:758 vacuumdb.c:922
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Empleo:\n"
 
-#: clusterdb.c:269 reindexdb.c:757 vacuumdb.c:919
+#: clusterdb.c:269 reindexdb.c:759 vacuumdb.c:923
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
 msgstr "  %s [OPCIÓN]... [BASE-DE-DATOS]\n"
 
-#: clusterdb.c:270 createdb.c:268 createuser.c:356 dropdb.c:172 dropuser.c:172
-#: pg_isready.c:227 reindexdb.c:758 vacuumdb.c:920
+#: clusterdb.c:270 createdb.c:270 createuser.c:358 dropdb.c:171 dropuser.c:173
+#: pg_isready.c:227 reindexdb.c:760 vacuumdb.c:924
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -178,12 +178,12 @@ msgstr "  -a, --all                 reordenar todas las bases de datos\n"
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to cluster\n"
 msgstr "  -d, --dbname=BASE         base de datos a reordenar\n"
 
-#: clusterdb.c:273 createuser.c:360 dropdb.c:173 dropuser.c:173 reindexdb.c:762
+#: clusterdb.c:273 createuser.c:362 dropdb.c:172 dropuser.c:174 reindexdb.c:764
 #, c-format
 msgid "  -e, --echo                show the commands being sent to the server\n"
 msgstr "  -e, --echo                mostrar las órdenes a medida que se ejecutan\n"
 
-#: clusterdb.c:274 reindexdb.c:765
+#: clusterdb.c:274 reindexdb.c:767
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet               don't write any messages\n"
 msgstr "  -q, --quiet               no escribir ningún mensaje\n"
@@ -193,23 +193,23 @@ msgstr "  -q, --quiet               no escribir ningún mensaje\n"
 msgid "  -t, --table=TABLE         cluster specific table(s) only\n"
 msgstr "  -t, --table=TABLA         reordenar sólo esta(s) tabla(s)\n"
 
-#: clusterdb.c:276 reindexdb.c:769
+#: clusterdb.c:276 reindexdb.c:771
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose             write a lot of output\n"
 msgstr "  -v, --verbose             desplegar varios mensajes informativos\n"
 
-#: clusterdb.c:277 createuser.c:372 dropdb.c:176 dropuser.c:176 reindexdb.c:770
+#: clusterdb.c:277 createuser.c:374 dropdb.c:175 dropuser.c:177 reindexdb.c:772
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version             mostrar información de versión y salir\n"
 
-#: clusterdb.c:278 createuser.c:377 dropdb.c:178 dropuser.c:178 reindexdb.c:771
+#: clusterdb.c:278 createuser.c:379 dropdb.c:177 dropuser.c:179 reindexdb.c:773
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                mostrar esta ayuda y salir\n"
 
-#: clusterdb.c:279 createdb.c:279 createuser.c:378 dropdb.c:179 dropuser.c:179
-#: pg_isready.c:233 reindexdb.c:772 vacuumdb.c:941
+#: clusterdb.c:279 createdb.c:281 createuser.c:380 dropdb.c:178 dropuser.c:180
+#: pg_isready.c:233 reindexdb.c:774 vacuumdb.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -218,36 +218,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opciones de conexión:\n"
 
-#: clusterdb.c:280 createuser.c:379 dropdb.c:180 dropuser.c:180 reindexdb.c:773
-#: vacuumdb.c:942
+#: clusterdb.c:280 createuser.c:381 dropdb.c:179 dropuser.c:181 reindexdb.c:775
+#: vacuumdb.c:946
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME       database server host or socket directory\n"
 msgstr "  -h, --host=ANFITRIÓN      nombre del servidor o directorio del socket\n"
 
-#: clusterdb.c:281 createuser.c:380 dropdb.c:181 dropuser.c:181 reindexdb.c:774
-#: vacuumdb.c:943
+#: clusterdb.c:281 createuser.c:382 dropdb.c:180 dropuser.c:182 reindexdb.c:776
+#: vacuumdb.c:947
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT           database server port\n"
 msgstr "  -p, --port=PUERTO         puerto del servidor\n"
 
-#: clusterdb.c:282 dropdb.c:182 reindexdb.c:775 vacuumdb.c:944
+#: clusterdb.c:282 dropdb.c:181 reindexdb.c:777 vacuumdb.c:948
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as\n"
 msgstr "  -U, --username=USUARIO    nombre de usuario para la conexión\n"
 
-#: clusterdb.c:283 createuser.c:382 dropdb.c:183 dropuser.c:183 reindexdb.c:776
-#: vacuumdb.c:945
+#: clusterdb.c:283 createuser.c:384 dropdb.c:182 dropuser.c:184 reindexdb.c:778
+#: vacuumdb.c:949
 #, c-format
 msgid "  -w, --no-password         never prompt for password\n"
 msgstr "  -w, --no-password         nunca pedir contraseña\n"
 
-#: clusterdb.c:284 createuser.c:383 dropdb.c:184 dropuser.c:184 reindexdb.c:777
-#: vacuumdb.c:946
+#: clusterdb.c:284 createuser.c:385 dropdb.c:183 dropuser.c:185 reindexdb.c:779
+#: vacuumdb.c:950
 #, c-format
 msgid "  -W, --password            force password prompt\n"
 msgstr "  -W, --password            forzar la petición de contraseña\n"
 
-#: clusterdb.c:285 dropdb.c:185 reindexdb.c:778 vacuumdb.c:947
+#: clusterdb.c:285 dropdb.c:184 reindexdb.c:780 vacuumdb.c:951
 #, c-format
 msgid "  --maintenance-db=DBNAME   alternate maintenance database\n"
 msgstr "  --maintenance-db=BASE     base de datos de mantención alternativa\n"
@@ -261,8 +261,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lea la descripción de la orden CLUSTER de SQL para obtener mayores detalles.\n"
 
-#: clusterdb.c:287 createdb.c:287 createuser.c:384 dropdb.c:186 dropuser.c:185
-#: pg_isready.c:238 reindexdb.c:780 vacuumdb.c:949
+#: clusterdb.c:287 createdb.c:289 createuser.c:386 dropdb.c:185 dropuser.c:186
+#: pg_isready.c:238 reindexdb.c:782 vacuumdb.c:953
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -271,8 +271,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Reporte errores a <%s>.\n"
 
-#: clusterdb.c:288 createdb.c:288 createuser.c:385 dropdb.c:187 dropuser.c:186
-#: pg_isready.c:239 reindexdb.c:781 vacuumdb.c:950
+#: clusterdb.c:288 createdb.c:290 createuser.c:387 dropdb.c:186 dropuser.c:187
+#: pg_isready.c:239 reindexdb.c:783 vacuumdb.c:954
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "Sitio web de %s: <%s>\n"
@@ -314,23 +314,23 @@ msgstr[0] "la consulta retornó %d fila en lugar de una: %s"
 msgstr[1] "la consulta retornó %d filas en lugar de una: %s"
 
 #. translator: abbreviation for "yes"
-#: common.c:449
+#: common.c:450
 msgid "y"
 msgstr "s"
 
 #. translator: abbreviation for "no"
-#: common.c:451
+#: common.c:452
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
 #. translator: This is a question followed by the translated options for
 #. "yes" and "no".
-#: common.c:461
+#: common.c:462
 #, c-format
 msgid "%s (%s/%s) "
 msgstr "%s (%s/%s) "
 
-#: common.c:475
+#: common.c:476
 #, c-format
 msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
 msgstr "Por favor conteste «%s» o «%s».\n"
@@ -350,17 +350,17 @@ msgstr "sólo uno de --locale y --lc-collate puede ser especificado"
 msgid "\"%s\" is not a valid encoding name"
 msgstr "«%s» no es un nombre válido de codificación"
 
-#: createdb.c:228
+#: createdb.c:230
 #, c-format
 msgid "database creation failed: %s"
 msgstr "falló la creación de la base de datos: %s"
 
-#: createdb.c:247
+#: createdb.c:249
 #, c-format
 msgid "comment creation failed (database was created): %s"
 msgstr "falló la creación del comentario (la base de datos fue creada): %s"
 
-#: createdb.c:265
+#: createdb.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "%s creates a PostgreSQL database.\n"
@@ -369,92 +369,92 @@ msgstr ""
 "%s crea una base de datos PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: createdb.c:267
+#: createdb.c:269
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
 msgstr "  %s [OPCIÓN]... [NOMBRE] [DESCRIPCIÓN]\n"
 
-#: createdb.c:269
+#: createdb.c:271
 #, c-format
 msgid "  -D, --tablespace=TABLESPACE  default tablespace for the database\n"
 msgstr "  -D, --tablespace=TBLSPC   tablespace por omisión de la base de datos\n"
 
-#: createdb.c:270
+#: createdb.c:272
 #, c-format
 msgid "  -e, --echo                   show the commands being sent to the server\n"
 msgstr "  -e, --echo                mostrar las órdenes enviadas al servidor\n"
 
-#: createdb.c:271
+#: createdb.c:273
 #, c-format
 msgid "  -E, --encoding=ENCODING      encoding for the database\n"
 msgstr "  -E, --encoding=CODIF      codificación para la base de datos\n"
 
-#: createdb.c:272
+#: createdb.c:274
 #, c-format
 msgid "  -l, --locale=LOCALE          locale settings for the database\n"
 msgstr "  -l, --locale=LOCALE       configuración regional para la base de datos\n"
 
-#: createdb.c:273
+#: createdb.c:275
 #, c-format
 msgid "      --lc-collate=LOCALE      LC_COLLATE setting for the database\n"
 msgstr "      --lc-collate=LOCALE   configuración LC_COLLATE para la base de datos\n"
 
-#: createdb.c:274
+#: createdb.c:276
 #, c-format
 msgid "      --lc-ctype=LOCALE        LC_CTYPE setting for the database\n"
 msgstr "      --lc-ctype=LOCALE     configuración LC_CTYPE para la base de datos\n"
 
-#: createdb.c:275
+#: createdb.c:277
 #, c-format
 msgid "  -O, --owner=OWNER            database user to own the new database\n"
 msgstr "  -O, --owner=DUEÑO         usuario que será dueño de la base de datos\n"
 
-#: createdb.c:276
+#: createdb.c:278
 #, c-format
 msgid "  -T, --template=TEMPLATE      template database to copy\n"
 msgstr "  -T, --template=PATRÓN     base de datos patrón a copiar\n"
 
-#: createdb.c:277
+#: createdb.c:279
 #, c-format
 msgid "  -V, --version                output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version             mostrar información de versión y salir\n"
 
-#: createdb.c:278
+#: createdb.c:280
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                   show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                mostrar esta ayuda y salir\n"
 
-#: createdb.c:280
+#: createdb.c:282
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME          database server host or socket directory\n"
 msgstr "  -h, --host=ANFITRIÓN      nombre del servidor o directorio del socket\n"
 
-#: createdb.c:281
+#: createdb.c:283
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT              database server port\n"
 msgstr "  -p, --port=PUERTO         puerto del servidor\n"
 
-#: createdb.c:282
+#: createdb.c:284
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME      user name to connect as\n"
 msgstr "  -U, --username=USUARIO    nombre de usuario para la conexión\n"
 
-#: createdb.c:283
+#: createdb.c:285
 #, c-format
 msgid "  -w, --no-password            never prompt for password\n"
 msgstr "  -w, --no-password         nunca pedir contraseña\n"
 
-#: createdb.c:284
+#: createdb.c:286
 #, c-format
 msgid "  -W, --password               force password prompt\n"
 msgstr "  -W, --password            forzar la petición de contraseña\n"
 
-#: createdb.c:285
+#: createdb.c:287
 #, c-format
 msgid "  --maintenance-db=DBNAME      alternate maintenance database\n"
 msgstr "  --maintenance-db=BASE     base de datos de mantención alternativa\n"
 
-#: createdb.c:286
+#: createdb.c:288
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -498,17 +498,17 @@ msgstr "¿Debe permitírsele al rol la creación de bases de datos?"
 msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?"
 msgstr "¿Debe permitírsele al rol la creación de otros roles?"
 
-#: createuser.c:284
+#: createuser.c:286
 #, c-format
 msgid "password encryption failed: %s"
 msgstr "el cifrado de la contraseña falló: %s"
 
-#: createuser.c:339
+#: createuser.c:341
 #, c-format
 msgid "creation of new role failed: %s"
 msgstr "falló la creación del nuevo rol: %s"
 
-#: createuser.c:353
+#: createuser.c:355
 #, c-format
 msgid ""
 "%s creates a new PostgreSQL role.\n"
@@ -517,34 +517,34 @@ msgstr ""
 "%s crea un nuevo rol de PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: createuser.c:355 dropuser.c:171
+#: createuser.c:357 dropuser.c:172
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
 msgstr "  %s [OPCIÓN]... [ROL]\n"
 
-#: createuser.c:357
+#: createuser.c:359
 #, c-format
 msgid "  -c, --connection-limit=N  connection limit for role (default: no limit)\n"
 msgstr ""
 "  -c, --connection-limit=N  límite de conexiones para el rol\n"
 "                            (predeterminado: sin límite)\n"
 
-#: createuser.c:358
+#: createuser.c:360
 #, c-format
 msgid "  -d, --createdb            role can create new databases\n"
 msgstr "  -d, --createdb            el rol podrá crear bases de datos\n"
 
-#: createuser.c:359
+#: createuser.c:361
 #, c-format
 msgid "  -D, --no-createdb         role cannot create databases (default)\n"
 msgstr "  -D, --no-createdb         el rol no podrá crear bases de datos (predeterm.)\n"
 
-#: createuser.c:361
+#: createuser.c:363
 #, c-format
 msgid "  -g, --role=ROLE           new role will be a member of this role\n"
 msgstr "  -g, --role=ROL            el nuevo rol será un miembro de este rol\n"
 
-#: createuser.c:362
+#: createuser.c:364
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --inherit             role inherits privileges of roles it is a\n"
@@ -553,47 +553,47 @@ msgstr ""
 "  -i, --inherit             el rol heredará los privilegios de los roles de\n"
 "                            los cuales es miembro (predeterminado)\n"
 
-#: createuser.c:364
+#: createuser.c:366
 #, c-format
 msgid "  -I, --no-inherit          role does not inherit privileges\n"
 msgstr "  -I, --no-inherit          rol no heredará privilegios\n"
 
-#: createuser.c:365
+#: createuser.c:367
 #, c-format
 msgid "  -l, --login               role can login (default)\n"
 msgstr "  -l, --login               el rol podrá conectarse (predeterminado)\n"
 
-#: createuser.c:366
+#: createuser.c:368
 #, c-format
 msgid "  -L, --no-login            role cannot login\n"
 msgstr "  -L, --no-login            el rol no podrá conectarse\n"
 
-#: createuser.c:367
+#: createuser.c:369
 #, c-format
 msgid "  -P, --pwprompt            assign a password to new role\n"
 msgstr "  -P, --pwprompt            asignar una contraseña al nuevo rol\n"
 
-#: createuser.c:368
+#: createuser.c:370
 #, c-format
 msgid "  -r, --createrole          role can create new roles\n"
 msgstr "  -r, --createrole          el rol podrá crear otros roles\n"
 
-#: createuser.c:369
+#: createuser.c:371
 #, c-format
 msgid "  -R, --no-createrole       role cannot create roles (default)\n"
 msgstr "  -R, --no-createrole       el rol no podrá crear otros roles (predeterminado)\n"
 
-#: createuser.c:370
+#: createuser.c:372
 #, c-format
 msgid "  -s, --superuser           role will be superuser\n"
 msgstr "  -s, --superuser           el rol será un superusuario\n"
 
-#: createuser.c:371
+#: createuser.c:373
 #, c-format
 msgid "  -S, --no-superuser        role will not be superuser (default)\n"
 msgstr "  -S, --no-superuser        el rol no será un superusuario (predeterminado)\n"
 
-#: createuser.c:373
+#: createuser.c:375
 #, c-format
 msgid ""
 "  --interactive             prompt for missing role name and attributes rather\n"
@@ -602,17 +602,17 @@ msgstr ""
 "  --interactive             preguntar los nombres y atributos de rol faltantes\n"
 "                            en lugar de asumir los valores por omisión\n"
 
-#: createuser.c:375
+#: createuser.c:377
 #, c-format
 msgid "  --replication             role can initiate replication\n"
 msgstr "  --replication             el rol podrá iniciar replicación\n"
 
-#: createuser.c:376
+#: createuser.c:378
 #, c-format
 msgid "  --no-replication          role cannot initiate replication\n"
 msgstr "  --no-replication          el rol no podrá iniciar replicación\n"
 
-#: createuser.c:381
+#: createuser.c:383
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as (not the one to create)\n"
 msgstr ""
@@ -633,12 +633,12 @@ msgstr "La base de datos «%s» será eliminada permanentemente.\n"
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "¿Está seguro?"
 
-#: dropdb.c:155
+#: dropdb.c:154
 #, c-format
 msgid "database removal failed: %s"
 msgstr "falló la eliminación de la base de datos: %s"
 
-#: dropdb.c:169
+#: dropdb.c:168
 #, c-format
 msgid ""
 "%s removes a PostgreSQL database.\n"
@@ -647,22 +647,22 @@ msgstr ""
 "%s elimina una base de datos de PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: dropdb.c:171
+#: dropdb.c:170
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... DBNAME\n"
 msgstr "  %s [OPCIÓN]... BASE-DE-DATOS\n"
 
-#: dropdb.c:174
+#: dropdb.c:173
 #, c-format
 msgid "  -f, --force               try to terminate other connections before dropping\n"
 msgstr "  -f, --force              intentar cancelar otras conexiones antes de borrar\n"
 
-#: dropdb.c:175
+#: dropdb.c:174
 #, c-format
 msgid "  -i, --interactive         prompt before deleting anything\n"
 msgstr "  -i, --interactive         preguntar antes de eliminar\n"
 
-#: dropdb.c:177
+#: dropdb.c:176
 #, c-format
 msgid "  --if-exists               don't report error if database doesn't exist\n"
 msgstr "  --if-exists               no reportar error si la base de datos no existe\n"
@@ -681,12 +681,12 @@ msgstr "falta el nombre de rol requerido"
 msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n"
 msgstr "El rol «%s» será eliminado permanentemente.\n"
 
-#: dropuser.c:154
+#: dropuser.c:155
 #, c-format
 msgid "removal of role \"%s\" failed: %s"
 msgstr "falló la eliminación del rol «%s»: %s"
 
-#: dropuser.c:169
+#: dropuser.c:170
 #, c-format
 msgid ""
 "%s removes a PostgreSQL role.\n"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr ""
 "%s elimina un rol de PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: dropuser.c:174
+#: dropuser.c:175
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --interactive         prompt before deleting anything, and prompt for\n"
@@ -704,12 +704,12 @@ msgstr ""
 "  -i, --interactive         preguntar antes de eliminar cualquier cosa, y\n"
 "                            preguntar el nombre de rol si no se especifica\n"
 
-#: dropuser.c:177
+#: dropuser.c:178
 #, c-format
 msgid "  --if-exists               don't report error if user doesn't exist\n"
 msgstr "  --if-exists               no reportar error si el usuario no existe\n"
 
-#: dropuser.c:182
+#: dropuser.c:183
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as (not the one to drop)\n"
 msgstr ""
@@ -862,8 +862,8 @@ msgstr "no se pueden usar múltiples procesos para reindexar índices de sistema
 msgid "cannot use multiple jobs to reindex indexes"
 msgstr "no se pueden usar múltiples procesos para reindexar índices"
 
-#: reindexdb.c:344 vacuumdb.c:412 vacuumdb.c:420 vacuumdb.c:427 vacuumdb.c:434
-#: vacuumdb.c:441
+#: reindexdb.c:344 vacuumdb.c:412 vacuumdb.c:420 vacuumdb.c:428 vacuumdb.c:436
+#: vacuumdb.c:444
 #, c-format
 msgid "cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL %s"
 msgstr "no se puede usar la opción «%s» cuando con versiones más antiguas que PostgreSQL %s"
@@ -873,37 +873,37 @@ msgstr "no se puede usar la opción «%s» cuando con versiones más antiguas qu
 msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all"
 msgstr "no se puede reindexar un catálogo de sistema concurrentemente, omitiéndolos todos"
 
-#: reindexdb.c:564
+#: reindexdb.c:565
 #, c-format
 msgid "reindexing of database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "falló la reindexación de la base de datos «%s»: %s"
 
-#: reindexdb.c:568
+#: reindexdb.c:569
 #, c-format
 msgid "reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "falló la reindexación del índice «%s» en la base de datos «%s»: %s"
 
-#: reindexdb.c:572
+#: reindexdb.c:573
 #, c-format
 msgid "reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "falló la reindexación del esquema «%s» en la base de datos «%s»: %s"
 
-#: reindexdb.c:576
+#: reindexdb.c:577
 #, c-format
 msgid "reindexing of system catalogs in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "falló la reindexación de los catálogos de sistema en la base de datos «%s»: %s"
 
-#: reindexdb.c:580
+#: reindexdb.c:581
 #, c-format
 msgid "reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "falló la reindexación de la tabla «%s» en la base de datos «%s»: %s"
 
-#: reindexdb.c:738
+#: reindexdb.c:740
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
 msgstr "%s: reindexando la base de datos «%s»\n"
 
-#: reindexdb.c:755
+#: reindexdb.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
@@ -912,47 +912,47 @@ msgstr ""
 "%s reindexa una base de datos PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: reindexdb.c:759
+#: reindexdb.c:761
 #, c-format
 msgid "  -a, --all                 reindex all databases\n"
 msgstr "  -a, --all                 reindexar todas las bases de datos\n"
 
-#: reindexdb.c:760
+#: reindexdb.c:762
 #, c-format
 msgid "      --concurrently        reindex concurrently\n"
 msgstr "      --concurrently        reindexar en modo concurrente\n"
 
-#: reindexdb.c:761
+#: reindexdb.c:763
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to reindex\n"
 msgstr "  -d, --dbname=DBNAME       base de datos a reindexar\n"
 
-#: reindexdb.c:763
+#: reindexdb.c:765
 #, c-format
 msgid "  -i, --index=INDEX         recreate specific index(es) only\n"
 msgstr "  -i, --index=INDEX         recrear sólo este o estos índice(s)\n"
 
-#: reindexdb.c:764
+#: reindexdb.c:766
 #, c-format
 msgid "  -j, --jobs=NUM            use this many concurrent connections to reindex\n"
 msgstr "  -j, --jobs=NUM            usar esta cantidad de conexiones concurrentes\n"
 
-#: reindexdb.c:766
+#: reindexdb.c:768
 #, c-format
 msgid "  -s, --system              reindex system catalogs only\n"
 msgstr "  -s, --system                 solo reindexar los catálogos del sistema\n"
 
-#: reindexdb.c:767
+#: reindexdb.c:769
 #, c-format
 msgid "  -S, --schema=SCHEMA       reindex specific schema(s) only\n"
 msgstr "  -S, --schema=ESQUEMA      reindexar sólo este o estos esquemas\n"
 
-#: reindexdb.c:768
+#: reindexdb.c:770
 #, c-format
 msgid "  -t, --table=TABLE         reindex specific table(s) only\n"
 msgstr "  -t, --table=TABLE         reindexar sólo esta(s) tabla(s)\n"
 
-#: reindexdb.c:779
+#: reindexdb.c:781
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1018,27 +1018,27 @@ msgstr "Generando estadísticas medias para el optimizador (tamaño = 10)"
 msgid "Generating default (full) optimizer statistics"
 msgstr "Generando estadísticas predeterminadas (completas) para el optimizador"
 
-#: vacuumdb.c:449
+#: vacuumdb.c:452
 #, c-format
 msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: procesando la base de datos «%s»: %s\n"
 
-#: vacuumdb.c:452
+#: vacuumdb.c:455
 #, c-format
 msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
 msgstr "%s: limpiando la base de datos «%s»\n"
 
-#: vacuumdb.c:906
+#: vacuumdb.c:910
 #, c-format
 msgid "vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "falló la limpieza de la tabla «%s» en la base de datos «%s»: %s"
 
-#: vacuumdb.c:909
+#: vacuumdb.c:913
 #, c-format
 msgid "vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "falló la limpieza de la base de datos «%s»: %s"
 
-#: vacuumdb.c:917
+#: vacuumdb.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
@@ -1047,96 +1047,96 @@ msgstr ""
 "%s limpia (VACUUM) y analiza una base de datos PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: vacuumdb.c:921
+#: vacuumdb.c:925
 #, c-format
 msgid "  -a, --all                       vacuum all databases\n"
 msgstr "  -a, --all                 limpia todas las bases de datos\n"
 
-#: vacuumdb.c:922
+#: vacuumdb.c:926
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME             database to vacuum\n"
 msgstr "  -d, --dbname=BASE         base de datos a limpiar\n"
 
-#: vacuumdb.c:923
+#: vacuumdb.c:927
 #, c-format
 msgid "      --disable-page-skipping     disable all page-skipping behavior\n"
 msgstr "      --disable-page-skipping     desactiva todo comportamiento de saltar páginas\n"
 
-#: vacuumdb.c:924
+#: vacuumdb.c:928
 #, c-format
 msgid "  -e, --echo                      show the commands being sent to the server\n"
 msgstr "  -e, --echo                mostrar las órdenes enviadas al servidor\n"
 
-#: vacuumdb.c:925
+#: vacuumdb.c:929
 #, c-format
 msgid "  -f, --full                      do full vacuuming\n"
 msgstr "  -f, --full                usar «vacuum full»\n"
 
-#: vacuumdb.c:926
+#: vacuumdb.c:930
 #, c-format
 msgid "  -F, --freeze                    freeze row transaction information\n"
 msgstr "  -F, --freeze              usar «vacuum freeze»\n"
 
-#: vacuumdb.c:927
+#: vacuumdb.c:931
 #, c-format
 msgid "  -j, --jobs=NUM                  use this many concurrent connections to vacuum\n"
 msgstr "  -j, --jobs=NUM            usar esta cantidad de conexiones concurrentes\n"
 
-#: vacuumdb.c:928
+#: vacuumdb.c:932
 #, c-format
 msgid "      --min-mxid-age=MXID_AGE     minimum multixact ID age of tables to vacuum\n"
 msgstr "      --min-mxid-age=EDAD_MXID    edad de multixact ID mínima de tablas a limpiar\n"
 
-#: vacuumdb.c:929
+#: vacuumdb.c:933
 #, c-format
 msgid "      --min-xid-age=XID_AGE       minimum transaction ID age of tables to vacuum\n"
 msgstr "      --min-xid-age=EDAD_XID      edad de ID de transacción mínima de tablas a limpiar\n"
 
-#: vacuumdb.c:930
+#: vacuumdb.c:934
 #, c-format
 msgid "  -P, --parallel=PARALLEL_WORKERS use this many background workers for vacuum, if available\n"
 msgstr "  -P, --parallel=PROC_PARALELOS   usar esta cantidad de procesos para vacuum, si están disponibles\n"
 
-#: vacuumdb.c:931
+#: vacuumdb.c:935
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet                     don't write any messages\n"
 msgstr "  -q, --quiet               no desplegar mensajes\n"
 
-#: vacuumdb.c:932
+#: vacuumdb.c:936
 #, c-format
 msgid "      --skip-locked               skip relations that cannot be immediately locked\n"
 msgstr "      --skip-locked               ignorar relaciones que no pueden bloquearse inmediatamente\n"
 
-#: vacuumdb.c:933
+#: vacuumdb.c:937
 #, c-format
 msgid "  -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]'  vacuum specific table(s) only\n"
 msgstr ""
 "  -t, --table='TABLA[(COLUMNAS)]'\n"
 "                            limpiar sólo esta(s) tabla(s)\n"
 
-#: vacuumdb.c:934
+#: vacuumdb.c:938
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose                   write a lot of output\n"
 msgstr "  -v, --verbose             desplegar varios mensajes informativos\n"
 
-#: vacuumdb.c:935
+#: vacuumdb.c:939
 #, c-format
 msgid "  -V, --version                   output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version             mostrar información de versión y salir\n"
 
-#: vacuumdb.c:936
+#: vacuumdb.c:940
 #, c-format
 msgid "  -z, --analyze                   update optimizer statistics\n"
 msgstr "  -z, --analyze             actualizar las estadísticas del optimizador\n"
 
-#: vacuumdb.c:937
+#: vacuumdb.c:941
 #, c-format
 msgid "  -Z, --analyze-only              only update optimizer statistics; no vacuum\n"
 msgstr ""
 "  -Z, --analyze-only        sólo actualizar las estadísticas del optimizador;\n"
 "                            no hacer vacuum\n"
 
-#: vacuumdb.c:938
+#: vacuumdb.c:942
 #, c-format
 msgid ""
 "      --analyze-in-stages         only update optimizer statistics, in multiple\n"
@@ -1146,12 +1146,12 @@ msgstr ""
 "                            en múltiples etapas para resultados más rápidos;\n"
 "                            no hacer vacuum\n"
 
-#: vacuumdb.c:940
+#: vacuumdb.c:944
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                      show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                mostrar esta ayuda y salir\n"
 
-#: vacuumdb.c:948
+#: vacuumdb.c:952
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
index 6879de8d92c3bbba74f39047718eeeadf8fa909b..7b02bb0a4501ec7dc56293440f9db14753c49959 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL) 13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:00+0100\n"
 "Last-Translator: Emanuel Calvo Franco <postgres-arg@gmail.com>\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
index 4ff8647719935f98fef9fbd39aab76d82db44bf8..09a3a36408f80e92d1d531cd64502a97e01ce6b5 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL) 13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:00+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "el nombre de tipo «string» está reservado en modo Informix"
 msgid "type \"%s\" is already defined"
 msgstr "el tipo «%s» ya está definido"
 
-#: preproc.y:575 preproc.y:16602 preproc.y:16927 variable.c:620
+#: preproc.y:575 preproc.y:16602 preproc.y:16927 variable.c:619
 #, c-format
 msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
 msgstr "los arrays multidimensionales para tipos de datos simples no están soportados"
@@ -657,34 +657,34 @@ msgstr "la variable «%s» no es un array"
 msgid "variable \"%s\" is not declared"
 msgstr "la variable «%s» no está declarada"
 
-#: variable.c:493
+#: variable.c:492
 #, c-format
 msgid "indicator variable must have an integer type"
 msgstr "la variable de un indicador debe ser de algún tipo numérico entero"
 
-#: variable.c:505
+#: variable.c:504
 #, c-format
 msgid "unrecognized data type name \"%s\""
 msgstr "nombre de tipo de datos «%s» no reconocido"
 
-#: variable.c:516 variable.c:524 variable.c:541 variable.c:544
+#: variable.c:515 variable.c:523 variable.c:540 variable.c:543
 #, c-format
 msgid "multidimensional arrays are not supported"
 msgstr "los arrays multidimensionales no están soportados"
 
-#: variable.c:533
+#: variable.c:532
 #, c-format
 msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level"
 msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels"
 msgstr[0] "no se soportan los punteros multinivel (más de 2); se encontró 1 nivel"
 msgstr[1] "no se soportan los punteros multinivel (más de 2); se encontraron %d niveles"
 
-#: variable.c:538
+#: variable.c:537
 #, c-format
 msgid "pointer to pointer is not supported for this data type"
 msgstr "los punteros a puntero no están soportados para este tipo de dato"
 
-#: variable.c:558
+#: variable.c:557
 #, c-format
 msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
 msgstr "los arrays multidimensionales para estructuras no están soportados"
index 78ab5feb4827c01907cfb5698f81c191bd20dbbe..ea8ccca71d1341237142e41c9794f990185158a2 100644 (file)
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-05 18:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-17 15:24+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "no se pude generar nonce\n"
 #: fe-connect.c:5030 fe-connect.c:5283 fe-connect.c:5363 fe-connect.c:5462
 #: fe-connect.c:5718 fe-connect.c:5747 fe-connect.c:5819 fe-connect.c:5843
 #: fe-connect.c:5861 fe-connect.c:5962 fe-connect.c:5971 fe-connect.c:6327
-#: fe-connect.c:6477 fe-exec.c:2751 fe-exec.c:3502 fe-exec.c:3667
+#: fe-connect.c:6477 fe-exec.c:2751 fe-exec.c:3561 fe-exec.c:3728
 #: fe-gssapi-common.c:112 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1207 fe-protocol3.c:963
 #: fe-protocol3.c:1667 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:500
 #: fe-secure-openssl.c:446 fe-secure-openssl.c:1082
@@ -763,10 +763,23 @@ msgstr "el número de parámetro %d está fuera del rango 0..%d"
 msgid "could not interpret result from server: %s"
 msgstr "no se pudo interpretar el resultado del servidor: %s"
 
-#: fe-exec.c:3400 fe-exec.c:3484
+#: fe-exec.c:3413
+msgid "incomplete multibyte character"
+msgstr "carácter multibyte incompleto"
+
+#: fe-exec.c:3416
+msgid "invalid multibyte character"
+msgstr "carácter multibyte no válido"
+
+#: fe-exec.c:3521
 msgid "incomplete multibyte character\n"
 msgstr "carácter multibyte incompleto\n"
 
+#: fe-exec.c:3541
+#| msgid "invalid multibyte character"
+msgid "invalid multibyte character\n"
+msgstr "carácter multibyte no válido\n"
+
 #: fe-gssapi-common.c:125
 msgid "GSSAPI name import error"
 msgstr "error de importación de nombre de GSSAPI"
index 1457461f13ef94118d44d2c58096c934a4291cf2..ca2bacafb147287641b44144676722706f84adf9 100644 (file)
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-16 23:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-17 17:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-15 22:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-16 09:12+0100\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "n'a pas pu générer le nonce\n"
 #: fe-connect.c:5030 fe-connect.c:5283 fe-connect.c:5363 fe-connect.c:5462
 #: fe-connect.c:5718 fe-connect.c:5747 fe-connect.c:5819 fe-connect.c:5843
 #: fe-connect.c:5861 fe-connect.c:5962 fe-connect.c:5971 fe-connect.c:6327
-#: fe-connect.c:6477 fe-exec.c:2751 fe-exec.c:3502 fe-exec.c:3667
+#: fe-connect.c:6477 fe-exec.c:2751 fe-exec.c:3561 fe-exec.c:3728
 #: fe-gssapi-common.c:112 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1207 fe-protocol3.c:963
 #: fe-protocol3.c:1667 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:500
 #: fe-secure-openssl.c:446 fe-secure-openssl.c:1082
@@ -776,10 +776,22 @@ msgstr "le numéro de paramètre %d est en dehors des limites 0..%d"
 msgid "could not interpret result from server: %s"
 msgstr "n'a pas pu interpréter la réponse du serveur : %s"
 
-#: fe-exec.c:3400 fe-exec.c:3484
+#: fe-exec.c:3413
+msgid "incomplete multibyte character"
+msgstr "caractère multi-octets incomplet"
+
+#: fe-exec.c:3416
+msgid "invalid multibyte character"
+msgstr "caractère multi-octets invalide"
+
+#: fe-exec.c:3521
 msgid "incomplete multibyte character\n"
 msgstr "caractère multi-octet incomplet\n"
 
+#: fe-exec.c:3541
+msgid "invalid multibyte character\n"
+msgstr "caractère multi-octets invalide\n"
+
 #: fe-gssapi-common.c:125
 msgid "GSSAPI name import error"
 msgstr "erreur d'import du nom GSSAPI"
index e9da9490241afd2bfe87738412bf24eb222b4d58..6251d122286c21b802b12e101c7024d9a73c14e3 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Swedish message translation file for libpq
 # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2010.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
 #
 # Use these quotes: "%s"
 #
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-06 21:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-11 14:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-12 08:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-12 21:12+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -52,15 +52,15 @@ msgstr "kunde inte skapa engångsnummer\n"
 #: fe-auth-scram.c:600 fe-auth-scram.c:626 fe-auth-scram.c:641
 #: fe-auth-scram.c:691 fe-auth-scram.c:725 fe-auth.c:289 fe-auth.c:359
 #: fe-auth.c:394 fe-auth.c:611 fe-auth.c:770 fe-auth.c:1129 fe-auth.c:1277
-#: fe-connect.c:892 fe-connect.c:1424 fe-connect.c:1600 fe-connect.c:2205
-#: fe-connect.c:2228 fe-connect.c:2962 fe-connect.c:4652 fe-connect.c:4908
-#: fe-connect.c:5027 fe-connect.c:5280 fe-connect.c:5360 fe-connect.c:5459
-#: fe-connect.c:5715 fe-connect.c:5744 fe-connect.c:5816 fe-connect.c:5840
-#: fe-connect.c:5858 fe-connect.c:5959 fe-connect.c:5968 fe-connect.c:6324
-#: fe-connect.c:6474 fe-exec.c:2751 fe-exec.c:3498 fe-exec.c:3663
+#: fe-connect.c:894 fe-connect.c:1426 fe-connect.c:1602 fe-connect.c:2207
+#: fe-connect.c:2230 fe-connect.c:2963 fe-connect.c:4655 fe-connect.c:4911
+#: fe-connect.c:5030 fe-connect.c:5283 fe-connect.c:5363 fe-connect.c:5462
+#: fe-connect.c:5718 fe-connect.c:5747 fe-connect.c:5819 fe-connect.c:5843
+#: fe-connect.c:5861 fe-connect.c:5962 fe-connect.c:5971 fe-connect.c:6327
+#: fe-connect.c:6477 fe-exec.c:2751 fe-exec.c:3568 fe-exec.c:3735
 #: fe-gssapi-common.c:112 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1207 fe-protocol3.c:963
-#: fe-protocol3.c:1667 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504
-#: fe-secure-openssl.c:440 fe-secure-openssl.c:1091
+#: fe-protocol3.c:1667 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:500
+#: fe-secure-openssl.c:446 fe-secure-openssl.c:1082
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "slut på minne\n"
 
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "duplicerad autentiseringsbegäran från SSPI\n"
 
 #: fe-auth.c:374
 msgid "could not acquire SSPI credentials"
-msgstr "kunde inte hämta SSPI-referenser"
+msgstr "kunde inte hämta SSPI-autentiseringsuppgifter"
 
 #: fe-auth.c:429
 msgid "channel binding required, but SSL not in use\n"
@@ -210,12 +210,12 @@ msgstr "autentiseringsmetod %u stöds ej\n"
 msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
 msgstr "misslyckad sökning efter användarnamn: felkod %lu\n"
 
-#: fe-auth.c:1114 fe-connect.c:2839
+#: fe-auth.c:1114 fe-connect.c:2840
 #, c-format
 msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
 msgstr "kunde inte slå upp lokalt användar-id %d: %s\n"
 
-#: fe-auth.c:1119 fe-connect.c:2844
+#: fe-auth.c:1119 fe-connect.c:2845
 #, c-format
 msgid "local user with ID %d does not exist\n"
 msgstr "lokal användare med ID %d existerar inte\n"
@@ -233,66 +233,66 @@ msgstr "password_encryption-värdet är för långt\n"
 msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
 msgstr "okänd lösenordskrypteringsalgoritm \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:1075
+#: fe-connect.c:1077
 #, c-format
 msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n"
 msgstr "kunde inte matcha %d värdnamn till %d värdadresser\n"
 
-#: fe-connect.c:1161
+#: fe-connect.c:1163
 #, c-format
 msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
 msgstr "kunde inte matcha %d portnummer med %d värdar\n"
 
-#: fe-connect.c:1254
+#: fe-connect.c:1256
 #, c-format
 msgid "invalid channel_binding value: \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltigt channel_binding-värde: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:1280
+#: fe-connect.c:1282
 #, c-format
 msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltigt värde för ssl-läge: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:1301
+#: fe-connect.c:1303
 #, c-format
 msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
 msgstr "värde för ssl-läge, \"%s\", är ogiltigt när SSL-stöd inte kompilerats in\n"
 
-#: fe-connect.c:1322
+#: fe-connect.c:1324
 #, c-format
 msgid "invalid ssl_min_protocol_version value: \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltigt ssl_min_protocol_version-värde: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:1330
+#: fe-connect.c:1332
 #, c-format
 msgid "invalid ssl_max_protocol_version value: \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltigt ssl_max_protocol_version-värde: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:1347
+#: fe-connect.c:1349
 msgid "invalid SSL protocol version range\n"
 msgstr "ogiltigt intervall för SSL-protokollversion\n"
 
-#: fe-connect.c:1362
+#: fe-connect.c:1364
 #, c-format
 msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltigt värde för gssencmode: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:1371
+#: fe-connect.c:1373
 #, c-format
 msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n"
 msgstr "värde för gssenc-läge, \"%s\", är ogiltigt när GSSAPI-stöd inte kompilerats in\n"
 
-#: fe-connect.c:1406
+#: fe-connect.c:1408
 #, c-format
 msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltigt target_session_attrs-värde: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:1624
+#: fe-connect.c:1626
 #, c-format
 msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
 msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till läget TCP-ingen-fördröjning: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1685
+#: fe-connect.c:1687
 #, c-format
 msgid ""
 "could not connect to server: %s\n"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
 "\tKör servern på lokalt och accepterar den\n"
 "\tanslutningar på Unix-uttaget \"%s\"?\n"
 
-#: fe-connect.c:1722
+#: fe-connect.c:1724
 #, c-format
 msgid ""
 "could not connect to server: %s\n"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
 "\tKör servern på värden \"%s\" (%s) och accepterar\n"
 "\tden TCP/IP-uppkopplingar på port %s?\n"
 
-#: fe-connect.c:1730
+#: fe-connect.c:1732
 #, c-format
 msgid ""
 "could not connect to server: %s\n"
@@ -325,318 +325,318 @@ msgstr ""
 "\tKör servern på värden \"%s\" och accepterar\n"
 "\tden TCP/IP-uppkopplingar på porten %s?\n"
 
-#: fe-connect.c:1800
+#: fe-connect.c:1802
 #, c-format
 msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltigt heltalsvärde \"%s\" för anslutningsflagga \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:1830 fe-connect.c:1864 fe-connect.c:1899 fe-connect.c:1986
-#: fe-connect.c:2628
+#: fe-connect.c:1832 fe-connect.c:1866 fe-connect.c:1901 fe-connect.c:1988
+#: fe-connect.c:2629
 #, c-format
 msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n"
 msgstr "setsockopt(%s) misslyckades: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1952
+#: fe-connect.c:1954
 #, c-format
 msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
 msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) misslyckades: %ui\n"
 
-#: fe-connect.c:2318
+#: fe-connect.c:2320
 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr "ogiltigt tillstånd i anslutning, antagligen korrupt minne\n"
 
-#: fe-connect.c:2384
+#: fe-connect.c:2386
 #, c-format
 msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltigt portnummer \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:2400
+#: fe-connect.c:2402
 #, c-format
 msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
 msgstr "kunde inte översätta värdnamn \"%s\" till adress: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2413
+#: fe-connect.c:2415
 #, c-format
 msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte parsa nätverksadress \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2426
+#: fe-connect.c:2428
 #, c-format
 msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
 msgstr "Sökväg till unixdomänuttag \"%s\" är för lång (maximalt %d byte)\n"
 
-#: fe-connect.c:2441
+#: fe-connect.c:2443
 #, c-format
 msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
 msgstr "kunde inte översätta sökväg till unix-uttag (socket) \"%s\" till adress: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2565
+#: fe-connect.c:2567
 #, c-format
 msgid "could not create socket: %s\n"
 msgstr "kan inte skapa uttag: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2587
+#: fe-connect.c:2589
 #, c-format
 msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
 msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till ickeblockerande läge: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2597
+#: fe-connect.c:2599
 #, c-format
 msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
 msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i \"close-on-exec\"-läge: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2615
-msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
-msgstr "keepalives-parameter måste vara ett heltal\n"
-
-#: fe-connect.c:2755
+#: fe-connect.c:2756
 #, c-format
 msgid "could not get socket error status: %s\n"
 msgstr "kunde inte hämta felstatus för uttag (socket): %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2783
+#: fe-connect.c:2784
 #, c-format
 msgid "could not get client address from socket: %s\n"
 msgstr "kunde inte få tag på klientadressen från uttag (socket): %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2825
+#: fe-connect.c:2826
 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
 msgstr "requirepeer-parameter stöds inte på denna plattform\n"
 
-#: fe-connect.c:2828
+#: fe-connect.c:2829
 #, c-format
 msgid "could not get peer credentials: %s\n"
 msgstr "kunde inte hämta andra sidans referenser: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2852
+#: fe-connect.c:2853
 #, c-format
 msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
 msgstr "requirepeer anger \"%s\", men andra sidans användarnamn är \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:2892
+#: fe-connect.c:2893
 #, c-format
 msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n"
 msgstr "kunde inte skicka GSSAPI-paket för uppkopplingsförhandling: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2904
+#: fe-connect.c:2905
 msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n"
 msgstr "GSSAPI-kryptering krävdes men var omöjligt (kanske ingen credential-cache, inget serverstöd eller använder ett lokalt uttag)\n"
 
-#: fe-connect.c:2936
+#: fe-connect.c:2937
 #, c-format
 msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
 msgstr "kunde inte skicka SSL-paket för uppkopplingsförhandling: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2975
+#: fe-connect.c:2976
 #, c-format
 msgid "could not send startup packet: %s\n"
 msgstr "kan inte skicka startpaketet: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:3045
+#: fe-connect.c:3046
 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
 msgstr "SSL stöds inte av servern, men SSL krävdes\n"
 
-#: fe-connect.c:3072
+#: fe-connect.c:3064
+msgid "server sent an error response during SSL exchange\n"
+msgstr "servern skickade ett felmeddelande vid SSL-utbyte\n"
+
+#: fe-connect.c:3070
 #, c-format
 msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
 msgstr "tog emot ogiltigt svar till SSL-uppkopplingsförhandling: %c\n"
 
-#: fe-connect.c:3093
+#: fe-connect.c:3091
 msgid "received unencrypted data after SSL response\n"
 msgstr "tog emot okrypterad data efter SSL-svar\n"
 
-#: fe-connect.c:3174
+#: fe-connect.c:3172
 msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n"
 msgstr "GSSAPI  stöds inte av servern, men det krävdes\n"
 
-#: fe-connect.c:3186
+#: fe-connect.c:3184
 #, c-format
 msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n"
 msgstr "tog emot ogiltigt svar till GSSAPI-uppkopplingsförhandling: %c\n"
 
-#: fe-connect.c:3205
+#: fe-connect.c:3203
 msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n"
 msgstr "tog emot okrypterad data efter GSSAPI-krypteringssvar\n"
 
-#: fe-connect.c:3265 fe-connect.c:3296
+#: fe-connect.c:3268 fe-connect.c:3299
 #, c-format
 msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
 msgstr "förväntade autentiseringsförfrågan från servern, men fick %c\n"
 
-#: fe-connect.c:3537
+#: fe-connect.c:3540
 msgid "unexpected message from server during startup\n"
 msgstr "oväntat meddelande från servern under starten\n"
 
-#: fe-connect.c:3742
+#: fe-connect.c:3745
 #, c-format
 msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
 msgstr "kunde inte upprätta en skrivbar anslutning till server \"%s:%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:3788
+#: fe-connect.c:3791
 #, c-format
 msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n"
 msgstr "test \"SHOW transaction_read_only\" misslyckades på server \"%s:%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:3803
+#: fe-connect.c:3806
 #, c-format
 msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr "ogiltigt tillstånd %d i anslutning, antagligen korrupt minne\n"
 
-#: fe-connect.c:4242 fe-connect.c:4302
+#: fe-connect.c:4245 fe-connect.c:4305
 #, c-format
 msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
 msgstr "PGEventProc \"%s\" misslyckades under PGEVT_CONNRESET-händelse\n"
 
-#: fe-connect.c:4665
+#: fe-connect.c:4668
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
 msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": schemat måste vara ldap://\n"
 
-#: fe-connect.c:4680
+#: fe-connect.c:4683
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
 msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": saknar urskiljbart namn\n"
 
-#: fe-connect.c:4692 fe-connect.c:4747
+#: fe-connect.c:4695 fe-connect.c:4750
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
 msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste finnas exakt ett attribut\n"
 
-#: fe-connect.c:4703 fe-connect.c:4762
+#: fe-connect.c:4706 fe-connect.c:4765
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
 msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste ha sök-scope (base/one/sub)\n"
 
-#: fe-connect.c:4714
+#: fe-connect.c:4717
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
 msgstr "ogiltigt LDAP URL \"%s\": inget filter\n"
 
-#: fe-connect.c:4735
+#: fe-connect.c:4738
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
 msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": ogiltigt portnummer\n"
 
-#: fe-connect.c:4771
+#: fe-connect.c:4774
 msgid "could not create LDAP structure\n"
 msgstr "kunde inte skapa LDAP-struktur\n"
 
-#: fe-connect.c:4847
+#: fe-connect.c:4850
 #, c-format
 msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
 msgstr "uppslagning av LDAP-server misslyckades: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:4858
+#: fe-connect.c:4861
 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
 msgstr "mer än en post hittad i LDAP-uppslagning\n"
 
-#: fe-connect.c:4859 fe-connect.c:4871
+#: fe-connect.c:4862 fe-connect.c:4874
 msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
 msgstr "ingen post hittad i LDAP-uppslagning\n"
 
-#: fe-connect.c:4882 fe-connect.c:4895
+#: fe-connect.c:4885 fe-connect.c:4898
 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
 msgstr "attributet har inga värden i LDAP-uppslagning\n"
 
-#: fe-connect.c:4947 fe-connect.c:4966 fe-connect.c:5498
+#: fe-connect.c:4950 fe-connect.c:4969 fe-connect.c:5501
 #, c-format
 msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
 msgstr "\"=\" efter \"%s\" saknas i anslutningssträng\n"
 
-#: fe-connect.c:5039 fe-connect.c:5683 fe-connect.c:6457
+#: fe-connect.c:5042 fe-connect.c:5686 fe-connect.c:6460
 #, c-format
 msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltig anslutningsparameter \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5055 fe-connect.c:5547
+#: fe-connect.c:5058 fe-connect.c:5550
 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
 msgstr "icke terminerad sträng i uppkopplingsinformationen\n"
 
-#: fe-connect.c:5138
+#: fe-connect.c:5141
 #, c-format
 msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
 msgstr "definition av service \"%s\" hittades inte\n"
 
-#: fe-connect.c:5161
+#: fe-connect.c:5164
 #, c-format
 msgid "service file \"%s\" not found\n"
 msgstr "servicefil \"%s\" hittades inte\n"
 
-#: fe-connect.c:5176
+#: fe-connect.c:5179
 #, c-format
 msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
 msgstr "rad %d för lång i servicefil \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5248 fe-connect.c:5292
+#: fe-connect.c:5251 fe-connect.c:5295
 #, c-format
 msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
 msgstr "syntaxfel i servicefel \"%s\", rad %d\n"
 
-#: fe-connect.c:5259
+#: fe-connect.c:5262
 #, c-format
 msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
 msgstr "nästlade servicespecifikationer stöds inte i servicefil \"%s\", rad %d\n"
 
-#: fe-connect.c:5979
+#: fe-connect.c:5982
 #, c-format
 msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltig URI propagerad till intern parsningsrutin: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:6056
+#: fe-connect.c:6059
 #, c-format
 msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
 msgstr "nådde slutet på strängen när vi letade efter matchande \"]\" i IPv6-värdadress i URI: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:6063
+#: fe-connect.c:6066
 #, c-format
 msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
 msgstr "IPv6-värdadress får ej vara tom i URI: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:6078
+#: fe-connect.c:6081
 #, c-format
 msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
 msgstr "oväntat tecken \"%c\" vid position %d i URI (förväntade \":\" eller \"/\"): \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:6207
+#: fe-connect.c:6210
 #, c-format
 msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "extra nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:6227
+#: fe-connect.c:6230
 #, c-format
 msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "saknar nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:6278
+#: fe-connect.c:6281
 #, c-format
 msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltig URI-frågeparameter: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:6352
+#: fe-connect.c:6355
 #, c-format
 msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltigt procent-kodad symbol: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:6362
+#: fe-connect.c:6365
 #, c-format
 msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
 msgstr "förbjudet värde %%00 i procentkodat värde: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:6725
+#: fe-connect.c:6728
 msgid "connection pointer is NULL\n"
 msgstr "anslutningspekare är NULL\n"
 
-#: fe-connect.c:7021
+#: fe-connect.c:7024
 #, c-format
 msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
 msgstr "FEL: lösenordsfil \"%s\" är inte en vanlig fil\n"
 
-#: fe-connect.c:7030
+#: fe-connect.c:7033
 #, c-format
 msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
 msgstr "VARNING: lösenordsfilen \"%s\" har läsrättigheter för gruppen eller världen; rättigheten skall vara u=rw (0600) eller mindre\n"
 
-#: fe-connect.c:7138
+#: fe-connect.c:7141
 #, c-format
 msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
 msgstr "lösenord hämtat från fil \"%s\"\n"
@@ -759,10 +759,14 @@ msgstr "parameter nummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
 msgid "could not interpret result from server: %s"
 msgstr "kunde inte tolka svaret från servern: %s"
 
-#: fe-exec.c:3396 fe-exec.c:3480
+#: fe-exec.c:3399 fe-exec.c:3528
 msgid "incomplete multibyte character\n"
 msgstr "ofullständigt multibyte-tecken\n"
 
+#: fe-exec.c:3427 fe-exec.c:3548
+msgid "invalid multibyte character\n"
+msgstr "ogiltigt multibyte-tecken\n"
+
 #: fe-gssapi-common.c:125
 msgid "GSSAPI name import error"
 msgstr "GSSAPI-fel vid import av namn"
@@ -864,8 +868,8 @@ msgstr "heltal med storlek %lu stöds inte av pqPutInt"
 msgid "connection not open\n"
 msgstr "anslutningen är inte öppen\n"
 
-#: fe-misc.c:805 fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:316
-#: fe-secure.c:267 fe-secure.c:383
+#: fe-misc.c:805 fe-secure-openssl.c:204 fe-secure-openssl.c:317
+#: fe-secure.c:269 fe-secure.c:390
 msgid ""
 "server closed the connection unexpectedly\n"
 "\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
@@ -1062,115 +1066,115 @@ msgstr "servercertifikat för  \"%s\" matchar inte värdnamn \"%s\"\n"
 msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
 msgstr "kan inte hämta ut serverns värdnamn från servercertifikatet\n"
 
-#: fe-secure-gssapi.c:201
+#: fe-secure-gssapi.c:194
 msgid "GSSAPI wrap error"
 msgstr "GSSAPI-fel vid inpackning"
 
-#: fe-secure-gssapi.c:209
+#: fe-secure-gssapi.c:202
 msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality\n"
 msgstr "utgående GSSAPI-meddelande skulle inte använda sekretess\n"
 
-#: fe-secure-gssapi.c:217
+#: fe-secure-gssapi.c:210
 #, c-format
 msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)\n"
 msgstr "klienten försöke skicka för stort GSSAPI-paket (%zu > %zu)\n"
 
-#: fe-secure-gssapi.c:354 fe-secure-gssapi.c:596
+#: fe-secure-gssapi.c:350 fe-secure-gssapi.c:594
 #, c-format
 msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)\n"
 msgstr "för stort GSSAPI-paket skickat av servern (%zu > %zu)\n"
 
-#: fe-secure-gssapi.c:393
+#: fe-secure-gssapi.c:389
 msgid "GSSAPI unwrap error"
 msgstr "GSSAPI-fel vid uppackning"
 
-#: fe-secure-gssapi.c:403
+#: fe-secure-gssapi.c:399
 msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n"
 msgstr "inkommande GSSAPI-meddelande använde inte sekretess\n"
 
-#: fe-secure-gssapi.c:642
+#: fe-secure-gssapi.c:640
 msgid "could not initiate GSSAPI security context"
 msgstr "kunde inte initiera GSSAPI-säkerhetskontext"
 
-#: fe-secure-gssapi.c:670
+#: fe-secure-gssapi.c:668
 msgid "GSSAPI size check error"
 msgstr "GSSAPI-fel vid kontroll av storlek"
 
-#: fe-secure-gssapi.c:681
+#: fe-secure-gssapi.c:679
 msgid "GSSAPI context establishment error"
 msgstr "GSSAPI-fel vid skapande av kontext"
 
-#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1325
+#: fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:322 fe-secure-openssl.c:1318
 #, c-format
 msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
 msgstr "SSL SYSCALL fel: %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1329
+#: fe-secure-openssl.c:216 fe-secure-openssl.c:329 fe-secure-openssl.c:1322
 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
 msgstr "SSL SYSCALL-fel: EOF upptäckt\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1338
+#: fe-secure-openssl.c:227 fe-secure-openssl.c:340 fe-secure-openssl.c:1331
 #, c-format
 msgid "SSL error: %s\n"
 msgstr "SSL-fel: %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:247 fe-secure-openssl.c:354
+#: fe-secure-openssl.c:242 fe-secure-openssl.c:355
 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
 msgstr "SSL-anslutning har oväntat stängts\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1388
+#: fe-secure-openssl.c:248 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1381
 #, c-format
 msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
 msgstr "okänd SSL-felkod: %d\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:400
+#: fe-secure-openssl.c:406
 msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n"
 msgstr "kunde inte lista ut serverns algoritm för certifikatsignering\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:421
+#: fe-secure-openssl.c:427
 #, c-format
 msgid "could not find digest for NID %s\n"
 msgstr "kunde inte hitta kontrollsumma för NID %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:431
+#: fe-secure-openssl.c:437
 msgid "could not generate peer certificate hash\n"
 msgstr "kunde inte generera peer-certifikathash\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:488
+#: fe-secure-openssl.c:494
 msgid "SSL certificate's name entry is missing\n"
-msgstr "SSL-certifikatets namn saknas\n"
+msgstr "SSL-certifikatets namnpost saknas\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:815
+#: fe-secure-openssl.c:805
 #, c-format
 msgid "could not create SSL context: %s\n"
 msgstr "kan inte skapa SSL-omgivning: %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:854
+#: fe-secure-openssl.c:844
 #, c-format
 msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version\n"
 msgstr "ogiltigt värde \"%s\" för minimal SSL-protokollversion\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:865
+#: fe-secure-openssl.c:855
 #, c-format
 msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s\n"
 msgstr "kunde inte sätta minimal SSL-protokollversion: %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:883
+#: fe-secure-openssl.c:873
 #, c-format
 msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version\n"
 msgstr "ogiltigt värde \"%s\" för maximal SSL-protokollversion\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:894
+#: fe-secure-openssl.c:884
 #, c-format
 msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s\n"
 msgstr "kunde inte sätta maximal SSL-protokollversion: %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:930
+#: fe-secure-openssl.c:920
 #, c-format
 msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte läsa root-certifikatfilen \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:974
+#: fe-secure-openssl.c:964
 msgid ""
 "could not get home directory to locate root certificate file\n"
 "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
@@ -1178,7 +1182,7 @@ msgstr ""
 "kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera root-certifikatfilen\n"
 "Antingen tillhandahåll filen eller ändra sslmode för att stänga av serverns certifikatverifiering.\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:978
+#: fe-secure-openssl.c:968
 #, c-format
 msgid ""
 "root certificate file \"%s\" does not exist\n"
@@ -1187,102 +1191,97 @@ msgstr ""
 "root-certifikatfilen \"%s\" finns inte\n"
 "Antingen tillhandahåll filen eller ändra sslmode för att stänga av serverns certifikatverifiering.\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1009
+#: fe-secure-openssl.c:999
 #, c-format
 msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte öppna certifikatfil \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1028
+#: fe-secure-openssl.c:1018
 #, c-format
 msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte läsa certifikatfil \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1053
+#: fe-secure-openssl.c:1043
 #, c-format
 msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
 msgstr "kan inte skapa SSL-anslutning: %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1107
+#: fe-secure-openssl.c:1098
 #, c-format
 msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte ladda SSL-motor \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1119
+#: fe-secure-openssl.c:1110
 #, c-format
 msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte initiera SSL-motor \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1135
+#: fe-secure-openssl.c:1126
 #, c-format
 msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte läsa privat SSL-nyckel \"%s\" från motor \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1149
+#: fe-secure-openssl.c:1140
 #, c-format
 msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte ladda privat SSL-nyckel \"%s\" från motor \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1186
+#: fe-secure-openssl.c:1177
 #, c-format
 msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
 msgstr "certifikat tillgängligt, men inte den privata nyckelfilen \"%s\"\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1195
+#: fe-secure-openssl.c:1186
 #, c-format
 msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n"
 msgstr "privat nyckelfilen \"%s\" är inte en vanlig fil\n"
 
 #: fe-secure-openssl.c:1219
 #, c-format
-msgid "private key file \"%s\" must be owned by the current user or root\n"
-msgstr "privat nyckelfilen \"%s\" måste ägas av databasanvändaren eller root\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:1228
-#, c-format
 msgid "private key file \"%s\" has group or world access; file must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root\n"
 msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har grupp- eller världsrättigheter; filen måste ha rättigheterna u=rw (0600) eller mindre om den ägs av databasanvändaren eller rättigheterna u=rw,g=r (0640) eller mindre om den ägs av root.\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1253
+#: fe-secure-openssl.c:1244
 #, c-format
 msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte ladda privata nyckelfilen \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1271
+#: fe-secure-openssl.c:1262
 #, c-format
 msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
 msgstr "certifikatet matchar inte den privata nyckelfilen \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1371
+#: fe-secure-openssl.c:1364
 #, c-format
 msgid "This may indicate that the server does not support any SSL protocol version between %s and %s.\n"
 msgstr "Detta kan tyda på att servern inte stöder någon SSL-protokolversion mellan %s och %s.\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1407
+#: fe-secure-openssl.c:1400
 #, c-format
 msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
 msgstr "certifikatet kunde inte hämtas: %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1496
+#: fe-secure-openssl.c:1490
 #, c-format
 msgid "no SSL error reported"
 msgstr "inget SSL-fel rapporterat"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1505
+#: fe-secure-openssl.c:1516
 #, c-format
 msgid "SSL error code %lu"
 msgstr "SSL-felkod %lu"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1753
+#: fe-secure-openssl.c:1788
 #, c-format
 msgid "WARNING: sslpassword truncated\n"
 msgstr "VARNING: sslpassword trunkerat\n"
 
-#: fe-secure.c:275
+#: fe-secure.c:282
 #, c-format
 msgid "could not receive data from server: %s\n"
 msgstr "kan inte ta emot data från servern: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:390
+#: fe-secure.c:397
 #, c-format
 msgid "could not send data to server: %s\n"
 msgstr "kan inte skicka data till servern: %s\n"
@@ -1290,4 +1289,4 @@ msgstr "kan inte skicka data till servern: %s\n"
 #: win32.c:314
 #, c-format
 msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
-msgstr "okänt uttagsfel: 0x%08X/%d"
+msgstr "okänt socket-fel: 0x%08X/%d"
index 6dcd32e44b70485cb20fe78d83faed0e811580d7..d32532856e53aa859fc1a09ac6b74038670de641 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plperl (PostgreSQL) 13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:01+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
index 1c41a4763f3ee03d8b77308722b0d72cad94df0c..62f03162d5bd752460a75fce5a8b33041d434c00 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL) 13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:01+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
index 60206019c8e2e50518548bf92483461006aa5129..c9cb5c7a605277d5e304bde2132bdfe18c290b5f 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:01+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
@@ -26,44 +26,44 @@ msgstr ""
 msgid "plpy.cursor expected a query or a plan"
 msgstr "plpy.cursor espera una consulta o un plan"
 
-#: plpy_cursorobject.c:155
+#: plpy_cursorobject.c:154
 #, c-format
 msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument"
 msgstr "plpy.cursor lleva una secuencia como segundo argumento"
 
-#: plpy_cursorobject.c:171 plpy_spi.c:207
+#: plpy_cursorobject.c:170 plpy_spi.c:206
 #, c-format
 msgid "could not execute plan"
 msgstr "no se pudo ejecutar el plan"
 
-#: plpy_cursorobject.c:174 plpy_spi.c:210
+#: plpy_cursorobject.c:173 plpy_spi.c:209
 #, c-format
 msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s"
 msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s"
 msgstr[0] "Se esperaba una secuencia de %d argumento, se obtuvo %d: %s"
 msgstr[1] "Se esperaba una secuencia de %d argumentos, se obtuvo %d: %s"
 
-#: plpy_cursorobject.c:321
+#: plpy_cursorobject.c:317
 #, c-format
 msgid "iterating a closed cursor"
 msgstr "iterando un cursor cerrado"
 
-#: plpy_cursorobject.c:329 plpy_cursorobject.c:395
+#: plpy_cursorobject.c:325 plpy_cursorobject.c:391
 #, c-format
 msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction"
 msgstr "iterando un cursor en una subtransacción abortada"
 
-#: plpy_cursorobject.c:387
+#: plpy_cursorobject.c:383
 #, c-format
 msgid "fetch from a closed cursor"
 msgstr "haciendo «fetch» en un cursor cerrado"
 
-#: plpy_cursorobject.c:430 plpy_spi.c:403
+#: plpy_cursorobject.c:426 plpy_spi.c:395
 #, c-format
 msgid "query result has too many rows to fit in a Python list"
 msgstr "el resultado de la consulta tiene demasiados registros y no entran en una lista de Python"
 
-#: plpy_cursorobject.c:482
+#: plpy_cursorobject.c:478
 #, c-format
 msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction"
 msgstr "cerrando un cursor en una subtransacción abortada"
@@ -318,17 +318,17 @@ msgstr "plpy.prepare: el nombre de tipo en la posición %d no es una cadena"
 msgid "plpy.execute expected a query or a plan"
 msgstr "plpy.execute espera una consulta o un plan"
 
-#: plpy_spi.c:191
+#: plpy_spi.c:190
 #, c-format
 msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument"
 msgstr "plpy.execute lleva una secuencia como segundo argumento"
 
-#: plpy_spi.c:299
+#: plpy_spi.c:291
 #, c-format
 msgid "SPI_execute_plan failed: %s"
 msgstr "falló SPI_execute_plan: %s"
 
-#: plpy_spi.c:341
+#: plpy_spi.c:333
 #, c-format
 msgid "SPI_execute failed: %s"
 msgstr "falló SPI_execute: %s"
index 1b2121b49fec8c37e7442188ecc75b0f85c0587f..9ba0e43eca4f832d9900ccc8fdbb2e10108ff8cc 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pltcl (PostgreSQL) 13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:41+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:01+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
@@ -20,56 +20,56 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
 
-#: pltcl.c:465
+#: pltcl.c:469
 msgid "PL/Tcl function to call once when pltcl is first used."
 msgstr "función PL/Tcl a ejecutar cuando se use pltcl por primera vez."
 
-#: pltcl.c:472
+#: pltcl.c:476
 msgid "PL/TclU function to call once when pltclu is first used."
 msgstr "función PL/TclU a ejecutar cuando se use pltclu por primera vez."
 
-#: pltcl.c:636
+#: pltcl.c:640
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" is in the wrong language"
 msgstr "la función «%s» está en el lenguaje equivocado"
 
-#: pltcl.c:647
+#: pltcl.c:651
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" must not be SECURITY DEFINER"
 msgstr "la función «%s» no debe ser SECURITY DEFINER"
 
 #. translator: %s is "pltcl.start_proc" or "pltclu.start_proc"
-#: pltcl.c:681
+#: pltcl.c:685
 #, c-format
 msgid "processing %s parameter"
 msgstr "procesando el parámetro %s"
 
-#: pltcl.c:835
+#: pltcl.c:839
 #, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr "se llamó una función que retorna un conjunto en un contexto que no puede aceptarlo"
 
-#: pltcl.c:1008
+#: pltcl.c:1012
 #, c-format
 msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
 msgstr "se llamó una función que retorna un registro en un contexto que no puede aceptarlo"
 
-#: pltcl.c:1027
+#: pltcl.c:1031
 #, c-format
 msgid "could not parse function return value: %s"
 msgstr "no se pudo interpretar el valor de retorno de la función: %s"
 
-#: pltcl.c:1295
+#: pltcl.c:1299
 #, c-format
 msgid "could not parse trigger return value: %s"
 msgstr "no se pudo interpretar el valor de retorno del trigger: «%s»"
 
-#: pltcl.c:1380 pltcl.c:1810
+#: pltcl.c:1384 pltcl.c:1814
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: pltcl.c:1381
+#: pltcl.c:1385
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -78,42 +78,42 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "en función PL/Tcl \"%s\""
 
-#: pltcl.c:1545
+#: pltcl.c:1549
 #, c-format
 msgid "trigger functions can only be called as triggers"
 msgstr "las funciones disparadoras sólo pueden ser invocadas como disparadores"
 
-#: pltcl.c:1549
+#: pltcl.c:1553
 #, c-format
 msgid "PL/Tcl functions cannot return type %s"
 msgstr "las funciones PL/Tcl no pueden retornar tipo %s"
 
-#: pltcl.c:1588
+#: pltcl.c:1592
 #, c-format
 msgid "PL/Tcl functions cannot accept type %s"
 msgstr "las funciones PL/Tcl no pueden aceptar el tipog%s"
 
-#: pltcl.c:1702
+#: pltcl.c:1706
 #, c-format
 msgid "could not create internal procedure \"%s\": %s"
 msgstr "no se pudo crear procedimiento interno «%s»: %s"
 
-#: pltcl.c:3204
+#: pltcl.c:3208
 #, c-format
 msgid "column name/value list must have even number of elements"
 msgstr "la lista de nombres de columnas y valores debe tener un número par de elementos"
 
-#: pltcl.c:3222
+#: pltcl.c:3226
 #, c-format
 msgid "column name/value list contains nonexistent column name \"%s\""
 msgstr "la lista de nombres de columnas y valores contiene el nombre de columna no existente «%s»"
 
-#: pltcl.c:3229
+#: pltcl.c:3233
 #, c-format
 msgid "cannot set system attribute \"%s\""
 msgstr "no se puede definir el atributo de sistema «%s»"
 
-#: pltcl.c:3235
+#: pltcl.c:3239
 #, c-format
 msgid "cannot set generated column \"%s\""
 msgstr "no se puede definir el atributo generado «%s»"