msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL server 13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-05 18:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:01+0100\n"
"Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
#: ../common/controldata_utils.c:96 ../common/controldata_utils.c:99
#: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362
#: access/transam/twophase.c:1334 access/transam/xlog.c:3531
-#: access/transam/xlog.c:4775 access/transam/xlog.c:11447
-#: access/transam/xlog.c:11460 access/transam/xlog.c:11915
-#: access/transam/xlog.c:11995 access/transam/xlog.c:12034
-#: access/transam/xlog.c:12077 access/transam/xlogfuncs.c:662
+#: access/transam/xlog.c:4772 access/transam/xlog.c:11451
+#: access/transam/xlog.c:11464 access/transam/xlog.c:11919
+#: access/transam/xlog.c:11999 access/transam/xlog.c:12038
+#: access/transam/xlog.c:12081 access/transam/xlogfuncs.c:662
#: access/transam/xlogfuncs.c:681 commands/extension.c:3472 libpq/hba.c:499
#: replication/logical/origin.c:717 replication/logical/origin.c:753
#: replication/logical/reorderbuffer.c:3669
#: ../common/controldata_utils.c:107 ../common/controldata_utils.c:111
#: access/transam/twophase.c:1337 access/transam/xlog.c:3536
-#: access/transam/xlog.c:4780 replication/logical/origin.c:722
+#: access/transam/xlog.c:4777 replication/logical/origin.c:722
#: replication/logical/origin.c:761 replication/logical/snapbuild.c:1888
#: replication/logical/snapbuild.c:1930 replication/logical/snapbuild.c:1958
#: replication/logical/snapbuild.c:1985 replication/slot.c:1720
#: ../common/controldata_utils.c:286 ../common/controldata_utils.c:289
#: access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281
#: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438
-#: access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1346
+#: access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1346
#: access/transam/twophase.c:1764 access/transam/xlog.c:3400
#: access/transam/xlog.c:3571 access/transam/xlog.c:3576
-#: access/transam/xlog.c:3904 access/transam/xlog.c:4745
-#: access/transam/xlog.c:5669 access/transam/xlogfuncs.c:687
+#: access/transam/xlog.c:3901 access/transam/xlog.c:4742
+#: access/transam/xlog.c:5666 access/transam/xlogfuncs.c:687
#: commands/copy.c:1817 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525
#: replication/logical/origin.c:655 replication/logical/origin.c:794
#: replication/logical/reorderbuffer.c:3727
#: access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251
#: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1290
#: access/transam/xlog.c:3302 access/transam/xlog.c:3442
-#: access/transam/xlog.c:3486 access/transam/xlog.c:3684
-#: access/transam/xlog.c:3769 access/transam/xlog.c:3872
-#: access/transam/xlog.c:4765 access/transam/xlogutils.c:807
+#: access/transam/xlog.c:3486 access/transam/xlog.c:3681
+#: access/transam/xlog.c:3766 access/transam/xlog.c:3869
+#: access/transam/xlog.c:4762 access/transam/xlogutils.c:807
#: postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:621
#: replication/basebackup.c:1599 replication/logical/origin.c:707
#: replication/logical/reorderbuffer.c:2520
#: storage/file/fd.c:679 storage/file/fd.c:3432 storage/file/fd.c:3519
#: storage/smgr/md.c:517 utils/cache/relmapper.c:724
#: utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1878
-#: utils/init/miscinit.c:1376 utils/init/miscinit.c:1510
-#: utils/init/miscinit.c:1587 utils/misc/guc.c:8356 utils/misc/guc.c:8388
+#: utils/init/miscinit.c:1373 utils/init/miscinit.c:1507
+#: utils/init/miscinit.c:1584 utils/misc/guc.c:8356 utils/misc/guc.c:8388
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %m"
#: ../common/controldata_utils.c:251 ../common/controldata_utils.c:254
#: access/transam/twophase.c:1737 access/transam/twophase.c:1746
-#: access/transam/xlog.c:11204 access/transam/xlog.c:11242
-#: access/transam/xlog.c:11655 access/transam/xlogfuncs.c:741
+#: access/transam/xlog.c:11208 access/transam/xlog.c:11246
+#: access/transam/xlog.c:11659 access/transam/xlogfuncs.c:741
#: postmaster/syslogger.c:1499 postmaster/syslogger.c:1512
#: utils/cache/relmapper.c:876
#, c-format
#: ../common/file_utils.c:295 ../common/file_utils.c:365
#: access/heap/rewriteheap.c:958 access/heap/rewriteheap.c:1172
#: access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432
-#: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1758
+#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1758
#: access/transam/xlog.c:3393 access/transam/xlog.c:3565
-#: access/transam/xlog.c:4738 access/transam/xlog.c:10692
-#: access/transam/xlog.c:10719 replication/logical/snapbuild.c:1785
+#: access/transam/xlog.c:4735 access/transam/xlog.c:10696
+#: access/transam/xlog.c:10723 replication/logical/snapbuild.c:1785
#: replication/slot.c:1593 replication/slot.c:1698 storage/file/fd.c:696
-#: storage/file/fd.c:3540 storage/smgr/md.c:963 storage/smgr/md.c:1004
+#: storage/file/fd.c:3540 storage/smgr/md.c:965 storage/smgr/md.c:1006
#: storage/sync/sync.c:433 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8139
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo cambiar al directorio «%s»: %m"
-#: ../common/exec.c:300 access/transam/xlog.c:11076
+#: ../common/exec.c:300 access/transam/xlog.c:11080
#: replication/basebackup.c:1424 utils/adt/misc.c:366
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "pclose falló: %m"
#: ../common/exec.c:577 ../common/exec.c:622 ../common/exec.c:714
-#: ../common/psprintf.c:143 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:630
-#: ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1404
-#: access/transam/xlog.c:6548 lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1477
+#: ../common/psprintf.c:143 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:707
+#: ../port/path.c:745 ../port/path.c:762 access/transam/twophase.c:1404
+#: access/transam/xlog.c:6545 lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1477
#: libpq/auth.c:1545 libpq/auth.c:2075 libpq/be-secure-gssapi.c:520
#: postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:963
-#: postmaster/postmaster.c:2553 postmaster/postmaster.c:4190
-#: postmaster/postmaster.c:5641 postmaster/postmaster.c:6001
+#: postmaster/postmaster.c:2555 postmaster/postmaster.c:4191
+#: postmaster/postmaster.c:5643 postmaster/postmaster.c:6003
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:286
#: replication/logical/logical.c:177 replication/walsender.c:595
#: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:854 storage/file/fd.c:1324
#: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75
#: ../common/fe_memutils.c:98 ../common/fe_memutils.c:162
-#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:632 ../port/path.c:670
-#: ../port/path.c:687 utils/misc/ps_status.c:208 utils/misc/ps_status.c:216
+#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:709 ../port/path.c:747
+#: ../port/path.c:764 utils/misc/ps_status.c:208 utils/misc/ps_status.c:216
#: utils/misc/ps_status.c:246 utils/misc/ps_status.c:254
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "no se puede duplicar un puntero nulo (error interno)\n"
#: ../common/file_utils.c:79 ../common/file_utils.c:181
-#: access/transam/twophase.c:1302 access/transam/xlog.c:8132
-#: access/transam/xlog.c:11063 access/transam/xlog.c:11180
-#: access/transam/xlog.c:11218 access/transam/xlog.c:11435
+#: access/transam/twophase.c:1302 access/transam/xlog.c:8129
+#: access/transam/xlog.c:11067 access/transam/xlog.c:11184
+#: access/transam/xlog.c:11222 access/transam/xlog.c:11439
#: access/transam/xlogarchive.c:110 access/transam/xlogarchive.c:226
#: commands/copy.c:1945 commands/copy.c:3517 commands/extension.c:3451
#: commands/tablespace.c:806 commands/tablespace.c:897
msgstr "no se pudo hacer stat al archivo «%s»: %m"
#: ../common/file_utils.c:158 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:729
-#: commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1512
+#: commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1514
#: storage/file/fd.c:2693 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:260
#: utils/misc/tzparser.c:338
#, c-format
msgid "You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the database system."
msgstr "Es posible que tenga antivirus, sistema de respaldos, o software similar interfiriendo con el sistema de bases de datos."
-#: ../port/path.c:654
+#: ../port/path.c:731
#, c-format
msgid "could not get current working directory: %s\n"
msgstr "no se pudo obtener el directorio de trabajo actual: %s\n"
msgstr "petición para sumarización BRIN de rango para el índice «%s» página %u no fue registrada"
#: access/brin/brin.c:962 access/brin/brin.c:1072 access/gin/ginfast.c:1042
-#: access/transam/xlog.c:10828 access/transam/xlog.c:11386
+#: access/transam/xlog.c:10832 access/transam/xlog.c:11390
#: access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301
#: access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361
#: access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:452
msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)"
msgstr "faltan operadores entre tipos en la familia de operadores «%s» del método de acceso %s"
-#: access/heap/heapam.c:2078
+#: access/heap/heapam.c:2079
#, c-format
msgid "cannot insert tuples in a parallel worker"
msgstr "no se pueden insertar tuplas en un ayudante paralelo"
-#: access/heap/heapam.c:2496
+#: access/heap/heapam.c:2497
#, c-format
msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
msgstr "no se pueden eliminar tuplas durante una operación paralela"
-#: access/heap/heapam.c:2542
+#: access/heap/heapam.c:2543
#, c-format
msgid "attempted to delete invisible tuple"
msgstr "se intentó eliminar una tupla invisible"
-#: access/heap/heapam.c:2986 access/heap/heapam.c:6214 access/index/genam.c:722
+#: access/heap/heapam.c:2987 access/heap/heapam.c:6257 access/index/genam.c:722
#, c-format
msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
msgstr "no se pueden actualizar tuplas durante una operación paralela"
-#: access/heap/heapam.c:3131
+#: access/heap/heapam.c:3174
#, c-format
msgid "attempted to update invisible tuple"
msgstr "se intentó actualizar una tupla invisible"
-#: access/heap/heapam.c:4619 access/heap/heapam.c:4657
-#: access/heap/heapam.c:4923 access/heap/heapam_handler.c:455
+#: access/heap/heapam.c:4662 access/heap/heapam.c:4700
+#: access/heap/heapam.c:4966 access/heap/heapam_handler.c:455
#, c-format
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "no se pudo bloquear un candado en la fila de la relación «%s»"
-#: access/heap/heapam.c:6027 commands/trigger.c:3025
+#: access/heap/heapam.c:6070 commands/trigger.c:3025
#: executor/nodeModifyTable.c:1547 executor/nodeModifyTable.c:1616
#, c-format
msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
msgstr "no se pudo escribir al archivo «%s», se escribió %d de %d: %m"
#: access/heap/rewriteheap.c:1012 access/heap/rewriteheap.c:1131
-#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485
+#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481
#: access/transam/xlog.c:3325 access/transam/xlog.c:3500
-#: access/transam/xlog.c:4717 access/transam/xlog.c:11195
-#: access/transam/xlog.c:11233 access/transam/xlog.c:11638
-#: access/transam/xlogfuncs.c:735 postmaster/postmaster.c:4653
+#: access/transam/xlog.c:4714 access/transam/xlog.c:11199
+#: access/transam/xlog.c:11237 access/transam/xlog.c:11642
+#: access/transam/xlogfuncs.c:735 postmaster/postmaster.c:4654
#: replication/logical/origin.c:575 replication/slot.c:1540
#: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218 utils/time/snapmgr.c:1358
#, c-format
msgstr "no se pudo truncar el archivo «%s» a %u: %m"
#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384
-#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502
+#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498
#: access/transam/xlog.c:3381 access/transam/xlog.c:3556
-#: access/transam/xlog.c:4729 postmaster/postmaster.c:4663
-#: postmaster/postmaster.c:4673 replication/logical/origin.c:587
+#: access/transam/xlog.c:4726 postmaster/postmaster.c:4664
+#: postmaster/postmaster.c:4674 replication/logical/origin.c:587
#: replication/logical/origin.c:629 replication/logical/origin.c:648
#: replication/logical/snapbuild.c:1761 replication/slot.c:1575
#: storage/file/buffile.c:502 storage/file/copydir.c:207
-#: utils/init/miscinit.c:1451 utils/init/miscinit.c:1462
-#: utils/init/miscinit.c:1470 utils/misc/guc.c:8100 utils/misc/guc.c:8131
+#: utils/init/miscinit.c:1448 utils/init/miscinit.c:1459
+#: utils/init/miscinit.c:1467 utils/misc/guc.c:8100 utils/misc/guc.c:8131
#: utils/misc/guc.c:10069 utils/misc/guc.c:10083 utils/time/snapmgr.c:1363
#: utils/time/snapmgr.c:1370
#, c-format
msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
msgstr "IDs de timeline deben ser menores que el ID de timeline del hijo."
-#: access/transam/timeline.c:597
+#: access/transam/timeline.c:589
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not in this server's history"
msgstr "el timeline %u solicitado no está en la historia de este servidor"
msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file \"%s\""
msgstr "la suma de verificación calculada no coincide con el valor almacenado en el archivo «%s»"
-#: access/transam/twophase.c:1405 access/transam/xlog.c:6549
+#: access/transam/twophase.c:1405 access/transam/xlog.c:6546
#, c-format
msgid "Failed while allocating a WAL reading processor."
msgstr "Falló mientras se emplazaba un procesador de lectura de WAL."
msgid "This is known to fail occasionally during archive recovery, where it is harmless."
msgstr "Se sabe que esto falla ocasionalmente durante la recuperación desde archivo, donde es inocuo."
-#: access/transam/xlog.c:3972 access/transam/xlogutils.c:802
+#: access/transam/xlog.c:3969 access/transam/xlogutils.c:802
#: replication/walsender.c:2546
#, c-format
msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
msgstr "el segmento de WAL solicitado %s ya ha sido eliminado"
-#: access/transam/xlog.c:4215
+#: access/transam/xlog.c:4212
#, c-format
msgid "recycled write-ahead log file \"%s\""
msgstr "reciclado archivo de WAL «%s»"
-#: access/transam/xlog.c:4227
+#: access/transam/xlog.c:4224
#, c-format
msgid "removing write-ahead log file \"%s\""
msgstr "eliminando archivo de WAL «%s»"
-#: access/transam/xlog.c:4247
+#: access/transam/xlog.c:4244
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo renombrar el archivo «%s»: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4289 access/transam/xlog.c:4299
+#: access/transam/xlog.c:4286 access/transam/xlog.c:4296
#, c-format
msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
msgstr "no existe el directorio WAL «%s»"
-#: access/transam/xlog.c:4305
+#: access/transam/xlog.c:4302
#, c-format
msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
msgstr "creando el directorio WAL faltante «%s»"
-#: access/transam/xlog.c:4308 commands/dbcommands.c:2295
+#: access/transam/xlog.c:4305 commands/dbcommands.c:2295
#, c-format
msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo crear el directorio faltante «%s»: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4430
+#: access/transam/xlog.c:4427
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u"
msgstr "ID de timeline %u inesperado en archivo %s, posición %u"
-#: access/transam/xlog.c:4568
+#: access/transam/xlog.c:4565
#, c-format
msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr "el nuevo timeline %u especificado no es hijo del timeline de sistema %u"
-#: access/transam/xlog.c:4582
+#: access/transam/xlog.c:4579
#, c-format
msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X"
msgstr "el nuevo timeline %u bifurcó del timeline del sistema actual %u antes del punto re recuperación actual %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:4601
+#: access/transam/xlog.c:4598
#, c-format
msgid "new target timeline is %u"
msgstr "el nuevo timeline destino es %u"
-#: access/transam/xlog.c:4637
+#: access/transam/xlog.c:4634
#, c-format
msgid "could not generate secret authorization token"
msgstr "no se pudo generar un token de autorización secreto"
-#: access/transam/xlog.c:4796 access/transam/xlog.c:4805
-#: access/transam/xlog.c:4829 access/transam/xlog.c:4836
-#: access/transam/xlog.c:4843 access/transam/xlog.c:4848
-#: access/transam/xlog.c:4855 access/transam/xlog.c:4862
-#: access/transam/xlog.c:4869 access/transam/xlog.c:4876
-#: access/transam/xlog.c:4883 access/transam/xlog.c:4890
-#: access/transam/xlog.c:4899 access/transam/xlog.c:4906
-#: utils/init/miscinit.c:1608
+#: access/transam/xlog.c:4793 access/transam/xlog.c:4802
+#: access/transam/xlog.c:4826 access/transam/xlog.c:4833
+#: access/transam/xlog.c:4840 access/transam/xlog.c:4845
+#: access/transam/xlog.c:4852 access/transam/xlog.c:4859
+#: access/transam/xlog.c:4866 access/transam/xlog.c:4873
+#: access/transam/xlog.c:4880 access/transam/xlog.c:4887
+#: access/transam/xlog.c:4896 access/transam/xlog.c:4903
+#: utils/init/miscinit.c:1605
#, c-format
msgid "database files are incompatible with server"
msgstr "los archivos de base de datos son incompatibles con el servidor"
-#: access/transam/xlog.c:4797
+#: access/transam/xlog.c:4794
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), pero el servidor fue compilado con PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
-#: access/transam/xlog.c:4801
+#: access/transam/xlog.c:4798
#, c-format
msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb."
msgstr "Este puede ser un problema de discordancia en el orden de bytes. Parece que necesitará ejecutar initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4806
+#: access/transam/xlog.c:4803
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con PG_CONTROL_VERSION %d, pero el servidor fue compilado con PG_CONTROL_VERSION %d."
-#: access/transam/xlog.c:4809 access/transam/xlog.c:4833
-#: access/transam/xlog.c:4840 access/transam/xlog.c:4845
+#: access/transam/xlog.c:4806 access/transam/xlog.c:4830
+#: access/transam/xlog.c:4837 access/transam/xlog.c:4842
#, c-format
msgid "It looks like you need to initdb."
msgstr "Parece que necesita ejecutar initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4820
+#: access/transam/xlog.c:4817
#, c-format
msgid "incorrect checksum in control file"
msgstr "la suma de verificación es incorrecta en el archivo de control"
-#: access/transam/xlog.c:4830
+#: access/transam/xlog.c:4827
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con CATALOG_VERSION_NO %d, pero el servidor fue compilado con CATALOG_VERSION_NO %d."
-#: access/transam/xlog.c:4837
+#: access/transam/xlog.c:4834
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d."
msgstr "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con MAXALIGN %d, pero el servidor fue compilado con MAXALIGN %d."
-#: access/transam/xlog.c:4844
+#: access/transam/xlog.c:4841
#, c-format
msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable."
msgstr "Los archivos de la base de datos parecen usar un formato de número de coma flotante distinto al del ejecutable del servidor."
-#: access/transam/xlog.c:4849
+#: access/transam/xlog.c:4846
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d."
msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con BLCKSZ %d, pero el servidor fue compilado con BLCKSZ %d."
-#: access/transam/xlog.c:4852 access/transam/xlog.c:4859
-#: access/transam/xlog.c:4866 access/transam/xlog.c:4873
-#: access/transam/xlog.c:4880 access/transam/xlog.c:4887
-#: access/transam/xlog.c:4894 access/transam/xlog.c:4902
-#: access/transam/xlog.c:4909
+#: access/transam/xlog.c:4849 access/transam/xlog.c:4856
+#: access/transam/xlog.c:4863 access/transam/xlog.c:4870
+#: access/transam/xlog.c:4877 access/transam/xlog.c:4884
+#: access/transam/xlog.c:4891 access/transam/xlog.c:4899
+#: access/transam/xlog.c:4906
#, c-format
msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
msgstr "Parece que necesita recompilar o ejecutar initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4856
+#: access/transam/xlog.c:4853
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d."
msgstr "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con RELSEG_SIZE %d, pero el servidor fue compilado con RELSEG_SIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4863
+#: access/transam/xlog.c:4860
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con XLOG_BLCKSZ %d, pero el servidor fue compilado con XLOG_BLCKSZ %d."
-#: access/transam/xlog.c:4870
+#: access/transam/xlog.c:4867
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d."
msgstr "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con NAMEDATALEN %d, pero el servidor fue compilado con NAMEDATALEN %d."
-#: access/transam/xlog.c:4877
+#: access/transam/xlog.c:4874
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
msgstr "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con INDEX_MAX_KEYS %d, pero el servidor fue compilado con INDEX_MAX_KEYS %d."
-#: access/transam/xlog.c:4884
+#: access/transam/xlog.c:4881
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
msgstr "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, pero el servidor fue compilado con TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4891
+#: access/transam/xlog.c:4888
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d."
msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con LOBLKSIZE %d, pero el servidor fue compilado con LOBLKSIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4900
+#: access/transam/xlog.c:4897
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados sin USE_FLOAT8_BYVAL, pero el servidor fue compilado con USE_FLOAT8_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4907
+#: access/transam/xlog.c:4904
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con USE_FLOAT8_BYVAL, pero el servidor fue compilado sin USE_FLOAT8_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4916
+#: access/transam/xlog.c:4913
#, c-format
msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte"
msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes"
msgstr[0] "El tamaño del segmento de WAL debe ser una potencia de dos entre 1 MB y 1 GB, pero el archivo de control especifica %d byte"
msgstr[1] "El tamaño del segmento de WAL debe ser una potencia de dos entre 1 MB y 1 GB, pero el archivo de control especifica %d bytes"
-#: access/transam/xlog.c:4928
+#: access/transam/xlog.c:4925
#, c-format
msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
msgstr "«min_wal_size» debe ser al menos el doble de «wal_segment_size»"
-#: access/transam/xlog.c:4932
+#: access/transam/xlog.c:4929
#, c-format
msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
msgstr "«max_wal_size» debe ser al menos el doble de «wal_segment_size»"
-#: access/transam/xlog.c:5365
+#: access/transam/xlog.c:5362
#, c-format
msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "no se pudo escribir el archivo WAL de boostrap: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5373
+#: access/transam/xlog.c:5370
#, c-format
msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "no se pudo sincronizar (fsync) el archivo de WAL de bootstrap: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5379
+#: access/transam/xlog.c:5376
#, c-format
msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "no se pudo cerrar el archivo WAL de bootstrap: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5440
+#: access/transam/xlog.c:5437
#, c-format
msgid "using recovery command file \"%s\" is not supported"
msgstr "el uso del archivo de configuración de recuperación «%s» no está soportado"
-#: access/transam/xlog.c:5505
+#: access/transam/xlog.c:5502
#, c-format
msgid "standby mode is not supported by single-user servers"
msgstr "el modo standby no está soportado en el modo mono-usuario"
-#: access/transam/xlog.c:5522
+#: access/transam/xlog.c:5519
#, c-format
msgid "specified neither primary_conninfo nor restore_command"
msgstr "no se especifica primary_conninfo ni restore_command"
-#: access/transam/xlog.c:5523
+#: access/transam/xlog.c:5520
#, c-format
msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for files placed there."
msgstr "El servidor de bases de datos monitoreará el subdirectorio pg_wal con regularidad en búsqueda de archivos almacenados ahí."
-#: access/transam/xlog.c:5531
+#: access/transam/xlog.c:5528
#, c-format
msgid "must specify restore_command when standby mode is not enabled"
msgstr "debe especificarse restore_command cuando el modo standby no está activo"
-#: access/transam/xlog.c:5569
+#: access/transam/xlog.c:5566
#, c-format
msgid "recovery target timeline %u does not exist"
msgstr "no existe el timeline %u especificado como destino de recuperación"
-#: access/transam/xlog.c:5691
+#: access/transam/xlog.c:5688
#, c-format
msgid "archive recovery complete"
msgstr "recuperación completa"
-#: access/transam/xlog.c:5757 access/transam/xlog.c:6035
+#: access/transam/xlog.c:5754 access/transam/xlog.c:6032
#, c-format
msgid "recovery stopping after reaching consistency"
msgstr "deteniendo recuperación al alcanzar un estado consistente"
-#: access/transam/xlog.c:5778
+#: access/transam/xlog.c:5775
#, c-format
msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "deteniendo recuperación antes de la ubicación (LSN) de WAL «%X/%X»"
-#: access/transam/xlog.c:5869
+#: access/transam/xlog.c:5866
#, c-format
msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
msgstr "deteniendo recuperación antes de comprometer la transacción %u, hora %s"
-#: access/transam/xlog.c:5876
+#: access/transam/xlog.c:5873
#, c-format
msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
msgstr "deteniendo recuperación antes de abortar la transacción %u, hora %s"
-#: access/transam/xlog.c:5929
+#: access/transam/xlog.c:5926
#, c-format
msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
msgstr "deteniendo recuperación en el punto de recuperación «%s», hora %s"
-#: access/transam/xlog.c:5947
+#: access/transam/xlog.c:5944
#, c-format
msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "deteniendo recuperación después de la ubicación (LSN) de WAL «%X/%X»"
-#: access/transam/xlog.c:6015
+#: access/transam/xlog.c:6012
#, c-format
msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
msgstr "deteniendo recuperación de comprometer la transacción %u, hora %s"
-#: access/transam/xlog.c:6023
+#: access/transam/xlog.c:6020
#, c-format
msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
msgstr "deteniendo recuperación después de abortar la transacción %u, hora %s"
-#: access/transam/xlog.c:6072
+#: access/transam/xlog.c:6069
#, c-format
msgid "pausing at the end of recovery"
msgstr "pausando al final de la recuperación"
-#: access/transam/xlog.c:6073
+#: access/transam/xlog.c:6070
#, c-format
msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote."
msgstr "Ejecute pg_wal_replay_resume() para promover."
-#: access/transam/xlog.c:6076
+#: access/transam/xlog.c:6073
#, c-format
msgid "recovery has paused"
msgstr "la recuperación está en pausa"
-#: access/transam/xlog.c:6077
+#: access/transam/xlog.c:6074
#, c-format
msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue."
msgstr "Ejecute pg_wal_replay_resume() para continuar."
-#: access/transam/xlog.c:6297
+#: access/transam/xlog.c:6294
#, c-format
msgid "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the master server (its value was %d)"
msgstr "hot standby no es posible puesto que %s = %d es una configuración menor que en el servidor maestro (su valor era %d)"
-#: access/transam/xlog.c:6321
+#: access/transam/xlog.c:6318
#, c-format
msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing"
msgstr "WAL fue generado con wal_level=minimal, puede haber datos faltantes"
-#: access/transam/xlog.c:6322
+#: access/transam/xlog.c:6319
#, c-format
msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new base backup."
msgstr "Esto sucede si temporalmente define wal_level=minimal sin tomar un nuevo respaldo base."
-#: access/transam/xlog.c:6333
+#: access/transam/xlog.c:6330
#, c-format
msgid "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"replica\" or higher on the master server"
msgstr "hot standby no es posible porque wal_level no estaba configurado como «replica» o superior en el servidor maestro"
-#: access/transam/xlog.c:6334
+#: access/transam/xlog.c:6331
#, c-format
msgid "Either set wal_level to \"replica\" on the master, or turn off hot_standby here."
msgstr "Defina wal_level a «replica» en el maestro, o bien desactive hot_standby en este servidor."
-#: access/transam/xlog.c:6396
+#: access/transam/xlog.c:6393
#, c-format
msgid "control file contains invalid checkpoint location"
msgstr "el archivo de control contiene una ubicación no válida de punto de control"
-#: access/transam/xlog.c:6407
+#: access/transam/xlog.c:6404
#, c-format
msgid "database system was shut down at %s"
msgstr "el sistema de bases de datos fue apagado en %s"
-#: access/transam/xlog.c:6413
+#: access/transam/xlog.c:6410
#, c-format
msgid "database system was shut down in recovery at %s"
msgstr "el sistema de bases de datos fue apagado durante la recuperación en %s"
-#: access/transam/xlog.c:6419
+#: access/transam/xlog.c:6416
#, c-format
msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
msgstr "el apagado del sistema de datos fue interrumpido; última vez registrada en funcionamiento en %s"
-#: access/transam/xlog.c:6425
+#: access/transam/xlog.c:6422
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
msgstr "el sistema de bases de datos fue interrumpido durante la recuperación en %s"
-#: access/transam/xlog.c:6427
+#: access/transam/xlog.c:6424
#, c-format
msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
msgstr "Esto probablemente significa que algunos datos están corruptos y tendrá que usar el respaldo más reciente para la recuperación."
-#: access/transam/xlog.c:6433
+#: access/transam/xlog.c:6430
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
msgstr "el sistema de bases de datos fue interrumpido durante la recuperación en el instante de registro %s"
-#: access/transam/xlog.c:6435
+#: access/transam/xlog.c:6432
#, c-format
msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target."
msgstr "Si esto ha ocurrido más de una vez, algunos datos podrían estar corruptos y podría ser necesario escoger un punto de recuperación anterior."
-#: access/transam/xlog.c:6441
+#: access/transam/xlog.c:6438
#, c-format
msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
msgstr "el sistema de bases de datos fue interrumpido; última vez en funcionamiento en %s"
-#: access/transam/xlog.c:6447
+#: access/transam/xlog.c:6444
#, c-format
msgid "control file contains invalid database cluster state"
msgstr "el archivo de control contiene un estado no válido del clúster"
-#: access/transam/xlog.c:6504
+#: access/transam/xlog.c:6501
#, c-format
msgid "entering standby mode"
msgstr "entrando al modo standby"
-#: access/transam/xlog.c:6507
+#: access/transam/xlog.c:6504
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
msgstr "comenzando el proceso de recuperación hasta el XID %u"
-#: access/transam/xlog.c:6511
+#: access/transam/xlog.c:6508
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to %s"
msgstr "comenzando el proceso de recuperación hasta %s"
-#: access/transam/xlog.c:6515
+#: access/transam/xlog.c:6512
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\""
msgstr "comenzando el proceso de recuperación hasta «%s»"
-#: access/transam/xlog.c:6519
+#: access/transam/xlog.c:6516
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "comenzando el proceso de recuperación punto-en-el-tiempo a la ubicación (LSN) de WAL «%X/%X»"
-#: access/transam/xlog.c:6524
+#: access/transam/xlog.c:6521
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point"
msgstr "comenzando recuperación a un punto en el tiempo hasta alcanzar un estado consistente"
-#: access/transam/xlog.c:6527
+#: access/transam/xlog.c:6524
#, c-format
msgid "starting archive recovery"
msgstr "comenzando proceso de recuperación"
-#: access/transam/xlog.c:6586 access/transam/xlog.c:6719
+#: access/transam/xlog.c:6583 access/transam/xlog.c:6716
#, c-format
msgid "checkpoint record is at %X/%X"
msgstr "el registro del punto de control está en %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6601
+#: access/transam/xlog.c:6598
#, c-format
msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
msgstr "no se pudo encontrar la ubicación de redo referida por el registro de punto de control"
# Purposefully deviate from quoting convention here, since argument is a shell command.
-#: access/transam/xlog.c:6602 access/transam/xlog.c:6612
+#: access/transam/xlog.c:6599 access/transam/xlog.c:6609
#, c-format
msgid ""
"If you are restoring from a backup, touch \"%s/recovery.signal\" and add required recovery options.\n"
"Si no está restaurando de un respaldo, intente eliminar el archivo \"%s/backup_label\".\n"
"Tenga cuidado: eliminar \"%s/backup_label\" resultará en un clúster corrupto si está restaurando de un respaldo."
-#: access/transam/xlog.c:6611
+#: access/transam/xlog.c:6608
#, c-format
msgid "could not locate required checkpoint record"
msgstr "no se pudo localizar el registro del punto de control requerido"
-#: access/transam/xlog.c:6640 commands/tablespace.c:665
+#: access/transam/xlog.c:6637 commands/tablespace.c:665
#, c-format
msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo crear el enlace simbólico «%s»: %m"
-#: access/transam/xlog.c:6672 access/transam/xlog.c:6678
+#: access/transam/xlog.c:6669 access/transam/xlog.c:6675
#, c-format
msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
msgstr "ignorando el archivo «%s» porque no existe un archivo «%s»"
-#: access/transam/xlog.c:6674 access/transam/xlog.c:12156
+#: access/transam/xlog.c:6671 access/transam/xlog.c:12160
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
msgstr "El archivo «%s» fue renombrado a «%s»."
-#: access/transam/xlog.c:6680
+#: access/transam/xlog.c:6677
#, c-format
msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m."
msgstr "No se pudo renombrar el archivo de «%s» a «%s»: %m."
-#: access/transam/xlog.c:6731
+#: access/transam/xlog.c:6728
#, c-format
msgid "could not locate a valid checkpoint record"
msgstr "no se pudo localizar un registro de punto de control válido"
-#: access/transam/xlog.c:6769
+#: access/transam/xlog.c:6766
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history"
msgstr "el timeline solicitado %u no es un hijo de la historia de este servidor"
-#: access/transam/xlog.c:6771
+#: access/transam/xlog.c:6768
#, c-format
msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X."
msgstr "El punto de control más reciente está en %X/%X en el timeline %u, pero en la historia del timeline solicitado, el servidor se desvió desde ese timeline en %X/%X."
-#: access/transam/xlog.c:6787
+#: access/transam/xlog.c:6784
#, c-format
msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
msgstr "el timeline solicitado %u no contiene el punto mínimo de recuperación %X/%X en el timeline %u"
-#: access/transam/xlog.c:6818
+#: access/transam/xlog.c:6815
#, c-format
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "el siguiente ID de transacción no es válido"
-#: access/transam/xlog.c:6912
+#: access/transam/xlog.c:6909
#, c-format
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "redo no es válido en el registro de punto de control"
-#: access/transam/xlog.c:6923
+#: access/transam/xlog.c:6920
#, c-format
msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
msgstr "registro redo no es válido en el punto de control de apagado"
-#: access/transam/xlog.c:6963
+#: access/transam/xlog.c:6960
#, c-format
msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
msgstr "el sistema de bases de datos no fue apagado apropiadamente; se está efectuando la recuperación automática"
-#: access/transam/xlog.c:6967
+#: access/transam/xlog.c:6964
#, c-format
msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
msgstr "la recuperación comienza en el timeline %u y tiene un timeline de destino %u"
-#: access/transam/xlog.c:7014
+#: access/transam/xlog.c:7011
#, c-format
msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
msgstr "backup_label contiene datos inconsistentes con el archivo de control"
-#: access/transam/xlog.c:7015
+#: access/transam/xlog.c:7012
#, c-format
msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery."
msgstr "Esto significa que el respaldo está corrupto y deberá usar otro respaldo para la recuperación."
-#: access/transam/xlog.c:7106
+#: access/transam/xlog.c:7103
#, c-format
msgid "initializing for hot standby"
msgstr "inicializando para hot standby"
-#: access/transam/xlog.c:7240
+#: access/transam/xlog.c:7237
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "redo comienza en %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7464
+#: access/transam/xlog.c:7461
#, c-format
msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
msgstr "el punto de detención de recuperación pedido es antes del punto de recuperación consistente"
-#: access/transam/xlog.c:7502
+#: access/transam/xlog.c:7499
#, c-format
msgid "redo done at %X/%X"
msgstr "redo listo en %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7507
+#: access/transam/xlog.c:7504
#, c-format
msgid "last completed transaction was at log time %s"
msgstr "última transacción completada al tiempo de registro %s"
-#: access/transam/xlog.c:7516
+#: access/transam/xlog.c:7513
#, c-format
msgid "redo is not required"
msgstr "no se requiere redo"
-#: access/transam/xlog.c:7528
+#: access/transam/xlog.c:7525
#, c-format
msgid "recovery ended before configured recovery target was reached"
msgstr "la recuperación terminó antes de alcanzar el punto configurado como destino de recuperación"
-#: access/transam/xlog.c:7612 access/transam/xlog.c:7616
+#: access/transam/xlog.c:7609 access/transam/xlog.c:7613
#, c-format
msgid "WAL ends before end of online backup"
msgstr "WAL termina antes del fin del respaldo en línea"
-#: access/transam/xlog.c:7613
+#: access/transam/xlog.c:7610
#, c-format
msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery."
msgstr "Todo el WAL generado durante el respaldo en línea debe estar disponible durante la recuperación."
-#: access/transam/xlog.c:7617
+#: access/transam/xlog.c:7614
#, c-format
msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery."
msgstr "Un respaldo en línea iniciado con pg_start_backup() debe ser terminado con pg_stop_backup(), y todos los archivos WAL hasta ese punto deben estar disponibles durante la recuperación."
-#: access/transam/xlog.c:7620
+#: access/transam/xlog.c:7617
#, c-format
msgid "WAL ends before consistent recovery point"
msgstr "WAL termina antes del punto de recuperación consistente"
-#: access/transam/xlog.c:7655
+#: access/transam/xlog.c:7652
#, c-format
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "seleccionado nuevo ID de timeline: %u"
-#: access/transam/xlog.c:8140
+#: access/transam/xlog.c:8137
#, c-format
msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s"
msgstr "elemento de directorio «%s» inesperado encontrado en %s"
-#: access/transam/xlog.c:8142
+#: access/transam/xlog.c:8139
#, c-format
msgid "All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links."
msgstr "Todas las entradas de directorios en pg_tblspc/ deberían ser enlaces simbólicos."
-#: access/transam/xlog.c:8143
+#: access/transam/xlog.c:8140
#, c-format
msgid "Remove those directories, or set allow_in_place_tablespaces to ON transiently to let recovery complete."
msgstr "Elimine esos directorios, o configure allow_in_place_tablespaces a ON transitoriamente para permitir que la recuperación termine."
-#: access/transam/xlog.c:8227
+#: access/transam/xlog.c:8224
#, c-format
msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
msgstr "el estado de recuperación consistente fue alcanzado en %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:8437
+#: access/transam/xlog.c:8434
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "el enlace de punto de control primario en archivo de control no es válido"
-#: access/transam/xlog.c:8441
+#: access/transam/xlog.c:8438
#, c-format
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "el enlace del punto de control en backup_label no es válido"
-#: access/transam/xlog.c:8459
+#: access/transam/xlog.c:8456
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "el registro del punto de control primario no es válido"
-#: access/transam/xlog.c:8463
+#: access/transam/xlog.c:8460
#, c-format
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "el registro del punto de control no es válido"
-#: access/transam/xlog.c:8474
+#: access/transam/xlog.c:8471
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "el ID de gestor de recursos en el registro del punto de control primario no es válido"
-#: access/transam/xlog.c:8478
+#: access/transam/xlog.c:8475
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "el ID de gestor de recursos en el registro del punto de control no es válido"
-#: access/transam/xlog.c:8491
+#: access/transam/xlog.c:8488
#, c-format
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "xl_info en el registro del punto de control primario no es válido"
-#: access/transam/xlog.c:8495
+#: access/transam/xlog.c:8492
#, c-format
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "xl_info en el registro del punto de control no es válido"
-#: access/transam/xlog.c:8506
+#: access/transam/xlog.c:8503
#, c-format
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "la longitud del registro del punto de control primario no es válida"
-#: access/transam/xlog.c:8510
+#: access/transam/xlog.c:8507
#, c-format
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "la longitud del registro de punto de control no es válida"
-#: access/transam/xlog.c:8690
+#: access/transam/xlog.c:8687
#, c-format
msgid "shutting down"
msgstr "apagando"
-#: access/transam/xlog.c:8997
+#: access/transam/xlog.c:8994
#, c-format
msgid "checkpoint skipped because system is idle"
msgstr "omitiendo checkpoint porque el sistema está inactivo"
-#: access/transam/xlog.c:9207
+#: access/transam/xlog.c:9211
#, c-format
msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
msgstr "hay actividad de WAL mientras el sistema se está apagando"
-#: access/transam/xlog.c:9519
+#: access/transam/xlog.c:9523
#, c-format
msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
msgstr "omitiendo el restartpoint, la recuperación ya ha terminado"
-#: access/transam/xlog.c:9542
+#: access/transam/xlog.c:9546
#, c-format
msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
msgstr "omitiendo el restartpoint, ya fue llevado a cabo en %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:9732
+#: access/transam/xlog.c:9736
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "restartpoint de recuperación en %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:9734
+#: access/transam/xlog.c:9738
#, c-format
msgid "Last completed transaction was at log time %s."
msgstr "Última transacción completada al tiempo de registro %s."
-#: access/transam/xlog.c:9982
+#: access/transam/xlog.c:9986
#, c-format
msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
msgstr "punto de recuperación «%s» creado en %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:10127
+#: access/transam/xlog.c:10131
#, c-format
msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record"
msgstr "ID de timeline previo %u inesperado (timeline actual %u) en el registro de punto de control"
-#: access/transam/xlog.c:10136
+#: access/transam/xlog.c:10140
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr "ID de timeline %u inesperado (después de %u) en el registro de punto de control"
-#: access/transam/xlog.c:10152
+#: access/transam/xlog.c:10156
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
msgstr "timeline ID %u inesperado en registro de checkpoint, antes de alcanzar el punto mínimo de recuperación %X/%X en el timeline %u"
-#: access/transam/xlog.c:10228
+#: access/transam/xlog.c:10232
#, c-format
msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
msgstr "el respaldo en línea fue cancelado, la recuperación no puede continuar"
-#: access/transam/xlog.c:10285 access/transam/xlog.c:10341
-#: access/transam/xlog.c:10371
+#: access/transam/xlog.c:10289 access/transam/xlog.c:10345
+#: access/transam/xlog.c:10375
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
msgstr "ID de timeline %u inesperado (debería ser %u) en el registro de punto de control"
-#: access/transam/xlog.c:10531
+#: access/transam/xlog.c:10535
#, c-format
msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
msgstr "se omitió con éxito contrecord no encontrado en %X/%X, sobrescrito en %s"
-#: access/transam/xlog.c:10724
+#: access/transam/xlog.c:10728
#, c-format
msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo sincronizar (fsync write-through) el archivo «%s»: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10730
+#: access/transam/xlog.c:10734
#, c-format
msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo sincronizar (fdatasync) archivo «%s»: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10829 access/transam/xlog.c:11387
+#: access/transam/xlog.c:10833 access/transam/xlog.c:11391
#: access/transam/xlogfuncs.c:275 access/transam/xlogfuncs.c:302
#: access/transam/xlogfuncs.c:341 access/transam/xlogfuncs.c:362
#: access/transam/xlogfuncs.c:383
msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
msgstr "Las funciones de control de WAL no pueden ejecutarse durante la recuperación."
-#: access/transam/xlog.c:10838 access/transam/xlog.c:11396
+#: access/transam/xlog.c:10842 access/transam/xlog.c:11400
#, c-format
msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr "el nivel de WAL no es suficiente para hacer un respaldo en línea"
-#: access/transam/xlog.c:10839 access/transam/xlog.c:11397
+#: access/transam/xlog.c:10843 access/transam/xlog.c:11401
#: access/transam/xlogfuncs.c:308
#, c-format
msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
msgstr "wal_level debe ser definido a «replica» o «logical» al inicio del servidor."
-#: access/transam/xlog.c:10844
+#: access/transam/xlog.c:10848
#, c-format
msgid "backup label too long (max %d bytes)"
msgstr "la etiqueta de respaldo es demasiado larga (máximo %d bytes)"
-#: access/transam/xlog.c:10881 access/transam/xlog.c:11186
-#: access/transam/xlog.c:11224
+#: access/transam/xlog.c:10885 access/transam/xlog.c:11190
+#: access/transam/xlog.c:11228
#, c-format
msgid "a backup is already in progress"
msgstr "ya hay un respaldo en curso"
-#: access/transam/xlog.c:10882
+#: access/transam/xlog.c:10886
#, c-format
msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
msgstr "Ejecute pg_stop_backup() e intente nuevamente."
-#: access/transam/xlog.c:10978
+#: access/transam/xlog.c:10982
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
msgstr "el WAL generado con full_page_writes=off fue restaurado desde el último restartpoint"
-#: access/transam/xlog.c:10980 access/transam/xlog.c:11592
+#: access/transam/xlog.c:10984 access/transam/xlog.c:11596
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again."
msgstr "Esto significa que el respaldo que estaba siendo tomado en el standby está corrupto y no debería usarse. Active full_page_writes y ejecute CHECKPOINT en el maestro, luego trate de ejecutar un respaldo en línea nuevamente."
-#: access/transam/xlog.c:11083 replication/basebackup.c:1429
+#: access/transam/xlog.c:11087 replication/basebackup.c:1429
#: utils/adt/misc.c:371
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "la ruta «%s» del enlace simbólico es demasiado larga"
-#: access/transam/xlog.c:11136 commands/tablespace.c:385
+#: access/transam/xlog.c:11140 commands/tablespace.c:385
#: commands/tablespace.c:561 replication/basebackup.c:1444 utils/adt/misc.c:379
#, c-format
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgstr "tablespaces no están soportados en esta plataforma"
-#: access/transam/xlog.c:11187 access/transam/xlog.c:11225
+#: access/transam/xlog.c:11191 access/transam/xlog.c:11229
#, c-format
msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
msgstr "Si está seguro que no hay un respaldo en curso, elimine el archivo «%s» e intente nuevamente."
-#: access/transam/xlog.c:11412
+#: access/transam/xlog.c:11416
#, c-format
msgid "exclusive backup not in progress"
msgstr "no hay un respaldo exclusivo en curso"
-#: access/transam/xlog.c:11439
+#: access/transam/xlog.c:11443
#, c-format
msgid "a backup is not in progress"
msgstr "no hay un respaldo en curso"
-#: access/transam/xlog.c:11525 access/transam/xlog.c:11538
-#: access/transam/xlog.c:11929 access/transam/xlog.c:11935
-#: access/transam/xlog.c:11983 access/transam/xlog.c:12056
+#: access/transam/xlog.c:11529 access/transam/xlog.c:11542
+#: access/transam/xlog.c:11933 access/transam/xlog.c:11939
+#: access/transam/xlog.c:11987 access/transam/xlog.c:12060
#: access/transam/xlogfuncs.c:692
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "datos no válidos en archivo «%s»"
-#: access/transam/xlog.c:11542 replication/basebackup.c:1277
+#: access/transam/xlog.c:11546 replication/basebackup.c:1277
#, c-format
msgid "the standby was promoted during online backup"
msgstr "el standby fue promovido durante el respaldo en línea"
-#: access/transam/xlog.c:11543 replication/basebackup.c:1278
+#: access/transam/xlog.c:11547 replication/basebackup.c:1278
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup."
msgstr "Esto significa que el respaldo que se estaba tomando está corrupto y no debería ser usado. Trate de ejecutar un nuevo respaldo en línea."
-#: access/transam/xlog.c:11590
+#: access/transam/xlog.c:11594
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
msgstr "el WAL generado con full_page_writes=off fue restaurado durante el respaldo en línea"
-#: access/transam/xlog.c:11710
+#: access/transam/xlog.c:11714
#, c-format
msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived"
msgstr "respaldo base completo, esperando que se archiven los segmentos WAL requeridos"
-#: access/transam/xlog.c:11722
+#: access/transam/xlog.c:11726
#, c-format
msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
msgstr "todavía en espera de que todos los segmentos WAL requeridos sean archivados (han pasado %d segundos)"
-#: access/transam/xlog.c:11724
+#: access/transam/xlog.c:11728
#, c-format
msgid "Check that your archive_command is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
msgstr "Verifique que su archive_command se esté ejecutando con normalidad. Puede cancelar este respaldo con confianza, pero el respaldo de la base de datos no será utilizable a menos que disponga de todos los segmentos de WAL."
-#: access/transam/xlog.c:11731
+#: access/transam/xlog.c:11735
#, c-format
msgid "all required WAL segments have been archived"
msgstr "todos los segmentos de WAL requeridos han sido archivados"
-#: access/transam/xlog.c:11735
+#: access/transam/xlog.c:11739
#, c-format
msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
msgstr "el archivado de WAL no está activo; debe asegurarse que todos los segmentos WAL requeridos se copian por algún otro mecanismo para completar el respaldo"
-#: access/transam/xlog.c:11790
+#: access/transam/xlog.c:11794
#, c-format
msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called"
msgstr "abortando el backup porque el proceso servidor terminó antes de que pg_stop_backup fuera invocada"
-#: access/transam/xlog.c:11966
+#: access/transam/xlog.c:11970
#, c-format
msgid "backup time %s in file \"%s\""
msgstr "tiempo de respaldo %s en archivo «%s»"
-#: access/transam/xlog.c:11971
+#: access/transam/xlog.c:11975
#, c-format
msgid "backup label %s in file \"%s\""
msgstr "etiqueta de respaldo %s en archivo «%s»"
-#: access/transam/xlog.c:11984
+#: access/transam/xlog.c:11988
#, c-format
msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u."
msgstr "El ID de timeline interpretado es %u, pero se esperaba %u."
-#: access/transam/xlog.c:11988
+#: access/transam/xlog.c:11992
#, c-format
msgid "backup timeline %u in file \"%s\""
msgstr "línea de tiempo %u en archivo «%s»"
#. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlog.c:12096
+#: access/transam/xlog.c:12100
#, c-format
msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
msgstr "redo WAL en %X/%X para %s"
-#: access/transam/xlog.c:12145
+#: access/transam/xlog.c:12149
#, c-format
msgid "online backup mode was not canceled"
msgstr "el modo de respaldo en línea no fue cancelado"
-#: access/transam/xlog.c:12146
+#: access/transam/xlog.c:12150
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
msgstr "El archivo «%s» no se pudo renombrar a «%s»: %m."
-#: access/transam/xlog.c:12155 access/transam/xlog.c:12167
-#: access/transam/xlog.c:12177
+#: access/transam/xlog.c:12159 access/transam/xlog.c:12171
+#: access/transam/xlog.c:12181
#, c-format
msgid "online backup mode canceled"
msgstr "el modo de respaldo en línea fue cancelado"
-#: access/transam/xlog.c:12168
+#: access/transam/xlog.c:12172
#, c-format
msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively."
msgstr "Los archivos «%s» y «%s» fueron renombrados a «%s» y «%s», respectivamente."
-#: access/transam/xlog.c:12178
+#: access/transam/xlog.c:12182
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
msgstr "El archivo «%s» fue renombrado a «%s», pero el archivo «%s» no pudo ser renombrado a «%s»: %m."
# XXX why talk about "log segment" instead of "file"?
-#: access/transam/xlog.c:12311 access/transam/xlogutils.c:971
+#: access/transam/xlog.c:12315 access/transam/xlogutils.c:971
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
msgstr "no se pudo leer del archivo de segmento %s, posición %u: %m"
# XXX why talk about "log segment" instead of "file"?
-#: access/transam/xlog.c:12317 access/transam/xlogutils.c:978
+#: access/transam/xlog.c:12321 access/transam/xlogutils.c:978
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu"
msgstr "no se pudo leer del archivo de segmento %s, posición %u: leídos %d de %zu"
-#: access/transam/xlog.c:12874
+#: access/transam/xlog.c:12879
#, c-format
msgid "WAL receiver process shutdown requested"
msgstr "se recibió una petición de apagado para el proceso receptor de wal"
-#: access/transam/xlog.c:12980
+#: access/transam/xlog.c:12985
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "se recibió petición de promoción"
-#: access/transam/xlog.c:12993
+#: access/transam/xlog.c:12998
#, c-format
msgid "promote trigger file found: %s"
msgstr "se encontró el archivo disparador de promoción: %s"
-#: access/transam/xlog.c:13002
+#: access/transam/xlog.c:13007
#, c-format
msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo hacer stat al archivo disparador de promoción «%s»: %m"
#: commands/event_trigger.c:1890 commands/extension.c:1965
#: commands/extension.c:2073 commands/extension.c:2358 commands/prepare.c:716
#: executor/execExpr.c:2267 executor/execSRF.c:728 executor/functions.c:1056
-#: foreign/foreign.c:530 libpq/hba.c:2670 replication/logical/launcher.c:1086
+#: foreign/foreign.c:530 libpq/hba.c:2674 replication/logical/launcher.c:1086
#: replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1486
#: replication/slotfuncs.c:252 replication/walsender.c:3301
#: storage/ipc/shmem.c:550 utils/adt/datetime.c:4765 utils/adt/genfile.c:505
#: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1336
#: commands/event_trigger.c:1894 commands/extension.c:1969
#: commands/extension.c:2077 commands/extension.c:2362 commands/prepare.c:720
-#: foreign/foreign.c:535 libpq/hba.c:2674 replication/logical/launcher.c:1090
+#: foreign/foreign.c:535 libpq/hba.c:2678 replication/logical/launcher.c:1090
#: replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1490
#: replication/slotfuncs.c:256 replication/walsender.c:3305
#: storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4769 utils/adt/genfile.c:509
#: commands/user.c:598 commands/user.c:606 commands/user.c:614
#: commands/user.c:622 commands/user.c:630 commands/user.c:638
#: commands/user.c:647 commands/user.c:655 commands/user.c:663
-#: parser/parse_utilcmd.c:414 replication/pgoutput/pgoutput.c:142
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:163 replication/walsender.c:891
+#: parser/parse_utilcmd.c:414 replication/pgoutput/pgoutput.c:151
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:172 replication/walsender.c:891
#: replication/walsender.c:902 replication/walsender.c:912
#, c-format
msgid "conflicting or redundant options"
msgstr "no se puede reindexar el índice no válido «%s.%s» en tabla TOAST, omitiendo"
#: catalog/namespace.c:258 catalog/namespace.c:462 catalog/namespace.c:554
-#: commands/trigger.c:5155
+#: commands/trigger.c:5157
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
msgstr "no están implementadas las referencias entre bases de datos: «%s.%s.%s»"
msgstr "tipo de objeto «%s» no reconocido"
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2773
+#: catalog/objectaddress.c:2798
#, c-format
msgid "column %s of %s"
msgstr "columna %s de %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2783
+#: catalog/objectaddress.c:2808
#, c-format
msgid "function %s"
msgstr "función %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2788
+#: catalog/objectaddress.c:2813
#, c-format
msgid "type %s"
msgstr "tipo %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2818
+#: catalog/objectaddress.c:2843
#, c-format
msgid "cast from %s to %s"
msgstr "conversión de %s a %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2846
+#: catalog/objectaddress.c:2871
#, c-format
msgid "collation %s"
msgstr "ordenamiento (collation) %s"
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2872
+#: catalog/objectaddress.c:2897
#, c-format
msgid "constraint %s on %s"
msgstr "restricción «%s» en %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2878
+#: catalog/objectaddress.c:2903
#, c-format
msgid "constraint %s"
msgstr "restricción %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2905
+#: catalog/objectaddress.c:2930
#, c-format
msgid "conversion %s"
msgstr "conversión %s"
#. translator: %s is typically "column %s of table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2944
+#: catalog/objectaddress.c:2969
#, c-format
msgid "default value for %s"
msgstr "valor por omisión para %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2953
+#: catalog/objectaddress.c:2978
#, c-format
msgid "language %s"
msgstr "lenguaje %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2958
+#: catalog/objectaddress.c:2983
#, c-format
msgid "large object %u"
msgstr "objeto grande %u"
-#: catalog/objectaddress.c:2963
+#: catalog/objectaddress.c:2988
#, c-format
msgid "operator %s"
msgstr "operador %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2995
+#: catalog/objectaddress.c:3020
#, c-format
msgid "operator class %s for access method %s"
msgstr "clase de operadores «%s» para el método de acceso «%s»"
-#: catalog/objectaddress.c:3018
+#: catalog/objectaddress.c:3043
#, c-format
msgid "access method %s"
msgstr "método de acceso %s"
#. first two %s's are data type names, the third %s is the
#. description of the operator family, and the last %s is the
#. textual form of the operator with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:3060
+#: catalog/objectaddress.c:3091
#, c-format
msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s"
msgstr "operador %d (%s, %s) de %s: %s"
#. are data type names, the third %s is the description of the
#. operator family, and the last %s is the textual form of the
#. function with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:3110
+#: catalog/objectaddress.c:3149
#, c-format
msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s"
msgstr "función %d (%s, %s) de %s: %s"
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3154
+#: catalog/objectaddress.c:3195
#, c-format
msgid "rule %s on %s"
msgstr "regla %s en %s"
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3192
+#: catalog/objectaddress.c:3233
#, c-format
msgid "trigger %s on %s"
msgstr "disparador %s en %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3208
+#: catalog/objectaddress.c:3249
#, c-format
msgid "schema %s"
msgstr "esquema %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3231
+#: catalog/objectaddress.c:3272
#, c-format
msgid "statistics object %s"
msgstr "object de estadísticas %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3258
+#: catalog/objectaddress.c:3299
#, c-format
msgid "text search parser %s"
msgstr "analizador de búsqueda en texto %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3284
+#: catalog/objectaddress.c:3325
#, c-format
msgid "text search dictionary %s"
msgstr "diccionario de búsqueda en texto %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3310
+#: catalog/objectaddress.c:3351
#, c-format
msgid "text search template %s"
msgstr "plantilla de búsqueda en texto %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3336
+#: catalog/objectaddress.c:3377
#, c-format
msgid "text search configuration %s"
msgstr "configuración de búsqueda en texto %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3345
+#: catalog/objectaddress.c:3386
#, c-format
msgid "role %s"
msgstr "rol %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3358
+#: catalog/objectaddress.c:3399
#, c-format
msgid "database %s"
msgstr "base de datos %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3370
+#: catalog/objectaddress.c:3411
#, c-format
msgid "tablespace %s"
msgstr "tablespace %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3379
+#: catalog/objectaddress.c:3420
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper %s"
msgstr "conector de datos externos %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3388
+#: catalog/objectaddress.c:3429
#, c-format
msgid "server %s"
msgstr "servidor %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3416
+#: catalog/objectaddress.c:3457
#, c-format
msgid "user mapping for %s on server %s"
msgstr "mapeo para el usuario %s en el servidor %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3461
+#: catalog/objectaddress.c:3502
#, c-format
msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s"
msgstr "privilegios por omisión en nuevas relaciones pertenecientes al rol %s en el esquema %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3465
+#: catalog/objectaddress.c:3506
#, c-format
msgid "default privileges on new relations belonging to role %s"
msgstr "privilegios por omisión en nuevas relaciones pertenecientes al rol %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3471
+#: catalog/objectaddress.c:3512
#, c-format
msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s"
msgstr "privilegios por omisión en nuevas secuencias pertenecientes al rol %s en el esquema %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3475
+#: catalog/objectaddress.c:3516
#, c-format
msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s"
msgstr "privilegios por omisión en nuevas secuencias pertenecientes al rol %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3481
+#: catalog/objectaddress.c:3522
#, c-format
msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s"
msgstr "privilegios por omisión en nuevas funciones pertenecientes al rol %s en el esquema %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3485
+#: catalog/objectaddress.c:3526
#, c-format
msgid "default privileges on new functions belonging to role %s"
msgstr "privilegios por omisión en nuevas funciones pertenecientes al rol %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3491
+#: catalog/objectaddress.c:3532
#, c-format
msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s"
msgstr "privilegios por omisión en nuevos tipos pertenecientes al rol %s en el esquema %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3495
+#: catalog/objectaddress.c:3536
#, c-format
msgid "default privileges on new types belonging to role %s"
msgstr "privilegios por omisión en nuevos tipos pertenecientes al rol %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3501
+#: catalog/objectaddress.c:3542
#, c-format
msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s"
msgstr "privilegios por omisión en nuevos esquemas pertenecientes al rol %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3508
+#: catalog/objectaddress.c:3549
#, c-format
msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s"
msgstr "privilegios por omisión pertenecientes al rol %s en el esquema %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3512
+#: catalog/objectaddress.c:3553
#, c-format
msgid "default privileges belonging to role %s"
msgstr "privilegios por omisión pertenecientes al rol %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3530
+#: catalog/objectaddress.c:3571
#, c-format
msgid "extension %s"
msgstr "extensión %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3543
+#: catalog/objectaddress.c:3584
#, c-format
msgid "event trigger %s"
msgstr "disparador por eventos %s"
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3579
+#: catalog/objectaddress.c:3620
#, c-format
msgid "policy %s on %s"
msgstr "política %s en %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3589
+#: catalog/objectaddress.c:3630
#, c-format
msgid "publication %s"
msgstr "publicación %s"
#. translator: first %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3615
+#: catalog/objectaddress.c:3656
#, c-format
msgid "publication of %s in publication %s"
msgstr "publicación de %s en la publicación %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3624
+#: catalog/objectaddress.c:3665
#, c-format
msgid "subscription %s"
msgstr "suscripción %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3643
+#: catalog/objectaddress.c:3684
#, c-format
msgid "transform for %s language %s"
msgstr "transformación para %s lenguaje %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3706
+#: catalog/objectaddress.c:3747
#, c-format
msgid "table %s"
msgstr "tabla %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3711
+#: catalog/objectaddress.c:3752
#, c-format
msgid "index %s"
msgstr "índice %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3715
+#: catalog/objectaddress.c:3756
#, c-format
msgid "sequence %s"
msgstr "secuencia %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3719
+#: catalog/objectaddress.c:3760
#, c-format
msgid "toast table %s"
msgstr "tabla toast %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3723
+#: catalog/objectaddress.c:3764
#, c-format
msgid "view %s"
msgstr "vista %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3727
+#: catalog/objectaddress.c:3768
#, c-format
msgid "materialized view %s"
msgstr "vista materializada %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3731
+#: catalog/objectaddress.c:3772
#, c-format
msgid "composite type %s"
msgstr "tipo compuesto %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3735
+#: catalog/objectaddress.c:3776
#, c-format
msgid "foreign table %s"
msgstr "tabla foránea %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3740
+#: catalog/objectaddress.c:3781
#, c-format
msgid "relation %s"
msgstr "relación %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3777
+#: catalog/objectaddress.c:3818
#, c-format
msgid "operator family %s for access method %s"
msgstr "familia de operadores %s para el método de acceso %s"
msgid "could not form array type name for type \"%s\""
msgstr "no se pudo formar un nombre de tipo de array para el tipo «%s»"
-#: catalog/storage.c:511 storage/buffer/bufmgr.c:938
+#: catalog/storage.c:523 storage/buffer/bufmgr.c:938
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgstr "la página no es válida en el bloque %u de la relación %s"
msgid "parameter \"%s\" must be READ_ONLY, SHAREABLE, or READ_WRITE"
msgstr "el parámetro «%s» debe ser READ_ONLY, SHAREABLE o READ_WRITE"
-#: commands/alter.c:84 commands/event_trigger.c:174
+#: commands/alter.c:85 commands/event_trigger.c:174
#, c-format
msgid "event trigger \"%s\" already exists"
msgstr "el disparador por eventos «%s» ya existe"
-#: commands/alter.c:87 commands/foreigncmds.c:597
+#: commands/alter.c:88 commands/foreigncmds.c:597
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists"
msgstr "el conector de datos externos «%s» ya existe"
-#: commands/alter.c:90 commands/foreigncmds.c:912
+#: commands/alter.c:91 commands/foreigncmds.c:912
#, c-format
msgid "server \"%s\" already exists"
msgstr "el servidor «%s» ya existe"
-#: commands/alter.c:93 commands/proclang.c:132
+#: commands/alter.c:94 commands/proclang.c:132
#, c-format
msgid "language \"%s\" already exists"
msgstr "ya existe el lenguaje «%s»"
-#: commands/alter.c:96 commands/publicationcmds.c:180
+#: commands/alter.c:97 commands/publicationcmds.c:180
#, c-format
msgid "publication \"%s\" already exists"
msgstr "la publicación «%s» ya existe"
-#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:374
+#: commands/alter.c:100 commands/subscriptioncmds.c:374
#, c-format
msgid "subscription \"%s\" already exists"
msgstr "la suscripción «%s» ya existe"
-#: commands/alter.c:122
+#: commands/alter.c:123
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "ya existe una conversión llamada «%s» en el esquema «%s»"
-#: commands/alter.c:126
+#: commands/alter.c:127
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "ya existe un objeto de estadísticas llamado «%s» en el esquema «%s»"
-#: commands/alter.c:130
+#: commands/alter.c:131
#, c-format
msgid "text search parser \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "el analizador de búsqueda en texto «%s» ya existe en el esquema «%s»"
-#: commands/alter.c:134
+#: commands/alter.c:135
#, c-format
msgid "text search dictionary \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "el diccionario de búsqueda en texto «%s» ya existe en el esquema «%s»"
-#: commands/alter.c:138
+#: commands/alter.c:139
#, c-format
msgid "text search template \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "la plantilla de búsqueda en texto «%s» ya existe en el esquema «%s»"
-#: commands/alter.c:142
+#: commands/alter.c:143
#, c-format
msgid "text search configuration \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "la configuración de búsqueda en texto «%s» ya existe en el esquema «%s»"
-#: commands/alter.c:215
+#: commands/alter.c:216
#, c-format
msgid "must be superuser to rename %s"
msgstr "debe ser superusuario para cambiar el nombre de «%s»"
-#: commands/alter.c:744
+#: commands/alter.c:745
#, c-format
msgid "must be superuser to set schema of %s"
msgstr "debe ser superusuario para definir el esquema de %s"
msgstr "debe ser superusuario para eliminar métodos de acceso"
#: commands/amcmds.c:181 commands/indexcmds.c:192 commands/indexcmds.c:822
-#: commands/opclasscmds.c:378 commands/opclasscmds.c:802
+#: commands/opclasscmds.c:379 commands/opclasscmds.c:803
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not exist"
msgstr "no existe el método de acceso «%s»"
#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:855 commands/dbcommands.c:1072
#: commands/dbcommands.c:1187 commands/dbcommands.c:1377
#: commands/dbcommands.c:1627 commands/dbcommands.c:1751
-#: commands/dbcommands.c:2194 utils/init/postinit.c:894
-#: utils/init/postinit.c:1000 utils/init/postinit.c:1026
+#: commands/dbcommands.c:2194 utils/init/postinit.c:880
+#: utils/init/postinit.c:986 utils/init/postinit.c:1012
#, c-format
msgid "database \"%s\" does not exist"
msgstr "no existe la base de datos «%s»"
msgstr "no se puede usar base de datos «%s» no válida como patrón"
#: commands/dbcommands.c:368 commands/dbcommands.c:1638
-#: utils/init/postinit.c:1009
+#: utils/init/postinit.c:995
#, c-format
msgid "Use DROP DATABASE to drop invalid databases."
msgstr "Use DROP DATABASE para eliminar una base de datos no válida."
msgstr "Debe especificar una clase de operadores para el índice, o definir una clase de operadores por omisión para el tipo de datos."
#: commands/indexcmds.c:2138 commands/indexcmds.c:2146
-#: commands/opclasscmds.c:208
+#: commands/opclasscmds.c:209
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "no existe la clase de operadores «%s» para el método de acceso «%s»"
msgid "Row: %s"
msgstr "Fila: %s"
-#: commands/opclasscmds.c:127
+#: commands/opclasscmds.c:128
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "no existe la familia de operadores «%s» para el método de acceso «%s»"
-#: commands/opclasscmds.c:270
+#: commands/opclasscmds.c:271
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
msgstr "ya exista una familia de operadores «%s» para el método de acceso «%s»"
-#: commands/opclasscmds.c:419
+#: commands/opclasscmds.c:420
#, c-format
msgid "must be superuser to create an operator class"
msgstr "debe ser superusuario para crear una clase de operadores"
-#: commands/opclasscmds.c:496 commands/opclasscmds.c:878
-#: commands/opclasscmds.c:1002
+#: commands/opclasscmds.c:497 commands/opclasscmds.c:879
+#: commands/opclasscmds.c:1003
#, c-format
msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d"
msgstr "el número de operador %d es incorrecto, debe estar entre 1 y %d"
-#: commands/opclasscmds.c:540 commands/opclasscmds.c:922
-#: commands/opclasscmds.c:1017
+#: commands/opclasscmds.c:541 commands/opclasscmds.c:923
+#: commands/opclasscmds.c:1018
#, c-format
msgid "invalid function number %d, must be between 1 and %d"
msgstr "número de función %d no válido, debe estar entre 1 y %d"
-#: commands/opclasscmds.c:568
+#: commands/opclasscmds.c:569
#, c-format
msgid "storage type specified more than once"
msgstr "el tipo de almacenamiento fue especificado más de una vez"
-#: commands/opclasscmds.c:595
+#: commands/opclasscmds.c:596
#, c-format
msgid "storage type cannot be different from data type for access method \"%s\""
msgstr "el tipo de almacenamiento no puede ser diferente del tipo de dato para el método de acceso «%s»"
-#: commands/opclasscmds.c:611
+#: commands/opclasscmds.c:612
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
msgstr "ya exista una clase de operadores «%s» para el método de acceso «%s»"
-#: commands/opclasscmds.c:639
+#: commands/opclasscmds.c:640
#, c-format
msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s"
msgstr "no se pudo hacer que «%s» sea la clase de operadores por omisión para el tipo %s"
-#: commands/opclasscmds.c:642
+#: commands/opclasscmds.c:643
#, c-format
msgid "Operator class \"%s\" already is the default."
msgstr "Actualmente, «%s» es la clase de operadores por omisión."
-#: commands/opclasscmds.c:770
+#: commands/opclasscmds.c:771
#, c-format
msgid "must be superuser to create an operator family"
msgstr "debe ser superusuario para crear una familia de operadores"
-#: commands/opclasscmds.c:830
+#: commands/opclasscmds.c:831
#, c-format
msgid "must be superuser to alter an operator family"
msgstr "debe ser superusuario para alterar una familia de operadores"
-#: commands/opclasscmds.c:887
+#: commands/opclasscmds.c:888
#, c-format
msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
msgstr "los tipos de los argumentos de operador deben ser especificados en ALTER OPERATOR FAMILY"
-#: commands/opclasscmds.c:950
+#: commands/opclasscmds.c:951
#, c-format
msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
msgstr "STORAGE no puede ser especificado en ALTER OPERATOR FAMILY"
-#: commands/opclasscmds.c:1072
+#: commands/opclasscmds.c:1073
#, c-format
msgid "one or two argument types must be specified"
msgstr "uno o dos tipos de argumento debe/n ser especificado"
-#: commands/opclasscmds.c:1098
+#: commands/opclasscmds.c:1099
#, c-format
msgid "index operators must be binary"
msgstr "los operadores de índice deben ser binarios"
-#: commands/opclasscmds.c:1117
+#: commands/opclasscmds.c:1118
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support ordering operators"
msgstr "el método de acceso «%s» no soporta operadores de ordenamiento"
-#: commands/opclasscmds.c:1128
+#: commands/opclasscmds.c:1129
#, c-format
msgid "index search operators must return boolean"
msgstr "los operadores de búsqueda en índices deben retornar boolean"
-#: commands/opclasscmds.c:1168
+#: commands/opclasscmds.c:1169
#, c-format
msgid "associated data types for operator class options parsing functions must match opclass input type"
msgstr "los tipos de dato asociados a las funciones de interpretación de opciones de la clase de operadores deben coincidir exactamente con el tipo de entrada de la clase de operadores"
-#: commands/opclasscmds.c:1175
+#: commands/opclasscmds.c:1176
#, c-format
msgid "left and right associated data types for operator class options parsing functions must match"
msgstr "los tipos de dato izquierdo y derecho asociados a las funciones de interpretación de opciones de la clase de operadores deben coincidir"
-#: commands/opclasscmds.c:1183
+#: commands/opclasscmds.c:1184
#, c-format
msgid "invalid operator class options parsing function"
msgstr "función de interpretación de opciones de la clase de operadores no válida"
-#: commands/opclasscmds.c:1184
+#: commands/opclasscmds.c:1185
#, c-format
msgid "Valid signature of operator class options parsing function is %s."
msgstr "La signatura válida para la función de interpretación de opciones de una clase de operadores es '%s'."
-#: commands/opclasscmds.c:1203
+#: commands/opclasscmds.c:1204
#, c-format
msgid "btree comparison functions must have two arguments"
msgstr "las funciones de comparación btree deben tener dos argumentos"
-#: commands/opclasscmds.c:1207
+#: commands/opclasscmds.c:1208
#, c-format
msgid "btree comparison functions must return integer"
msgstr "las funciones de comparación btree deben retornar entero"
-#: commands/opclasscmds.c:1224
+#: commands/opclasscmds.c:1225
#, c-format
msgid "btree sort support functions must accept type \"internal\""
msgstr "las funciones btree de soporte de ordenamiento deben aceptar tipo «internal»"
-#: commands/opclasscmds.c:1228
+#: commands/opclasscmds.c:1229
#, c-format
msgid "btree sort support functions must return void"
msgstr "las funciones btree de soporte de ordenamiento deben retornar void"
-#: commands/opclasscmds.c:1239
+#: commands/opclasscmds.c:1240
#, c-format
msgid "btree in_range functions must have five arguments"
msgstr "las funciones btree in_range deben tener cinco argumentos"
-#: commands/opclasscmds.c:1243
+#: commands/opclasscmds.c:1244
#, c-format
msgid "btree in_range functions must return boolean"
msgstr "las funciones btree in_range deben retornar booleano"
-#: commands/opclasscmds.c:1259
+#: commands/opclasscmds.c:1260
#, c-format
msgid "btree equal image functions must have one argument"
msgstr "las funciones btree de igualdad de imagen deben tener un argumento"
-#: commands/opclasscmds.c:1263
+#: commands/opclasscmds.c:1264
#, c-format
msgid "btree equal image functions must return boolean"
msgstr "las funciones btree de igualdad de imagen deben retornar booleano"
-#: commands/opclasscmds.c:1276
+#: commands/opclasscmds.c:1277
#, c-format
msgid "btree equal image functions must not be cross-type"
msgstr "las funciones btree de igualdad de imagen no deben ser entre distintos tipos"
-#: commands/opclasscmds.c:1286
+#: commands/opclasscmds.c:1287
#, c-format
msgid "hash function 1 must have one argument"
msgstr "la función de hash 1 debe tener un argumento"
-#: commands/opclasscmds.c:1290
+#: commands/opclasscmds.c:1291
#, c-format
msgid "hash function 1 must return integer"
msgstr "la función de hash 1 debe retornar integer"
-#: commands/opclasscmds.c:1297
+#: commands/opclasscmds.c:1298
#, c-format
msgid "hash function 2 must have two arguments"
msgstr "la función de hash 2 debe tener dos argumentos"
-#: commands/opclasscmds.c:1301
+#: commands/opclasscmds.c:1302
#, c-format
msgid "hash function 2 must return bigint"
msgstr "la función de hash 2 debe retornar bigint"
-#: commands/opclasscmds.c:1326
+#: commands/opclasscmds.c:1327
#, c-format
msgid "associated data types must be specified for index support function"
msgstr "los tipos de datos asociados deben ser especificados para una función de soporte de índice"
-#: commands/opclasscmds.c:1351
+#: commands/opclasscmds.c:1352
#, c-format
msgid "function number %d for (%s,%s) appears more than once"
msgstr "la función número %d para (%s,%s) aparece más de una vez"
-#: commands/opclasscmds.c:1358
+#: commands/opclasscmds.c:1359
#, c-format
msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once"
msgstr "el número de operador %d para (%s,%s) aparece más de una vez"
-#: commands/opclasscmds.c:1407
+#: commands/opclasscmds.c:1409
#, c-format
msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
msgstr "ya existe un operador %d(%s,%s) en la familia de operadores «%s»"
-#: commands/opclasscmds.c:1524
+#: commands/opclasscmds.c:1550
#, c-format
msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
msgstr "ya existe una función %d(%s,%s) en la familia de operador «%s»"
-#: commands/opclasscmds.c:1615
+#: commands/opclasscmds.c:1706
#, c-format
msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
msgstr "no existe el operador %d(%s,%s) en la familia de operadores «%s»"
-#: commands/opclasscmds.c:1655
+#: commands/opclasscmds.c:1746
#, c-format
msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
msgstr "no existe la función %d(%s,%s) en la familia de operadores «%s»"
-#: commands/opclasscmds.c:1785
+#: commands/opclasscmds.c:1876
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "ya existe una clase de operadores «%s» para el método de acceso «%s» en el esquema «%s»"
-#: commands/opclasscmds.c:1808
+#: commands/opclasscmds.c:1899
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "ya existe una familia de operadores «%s» para el método de acceso «%s» en el esquema «%s»"
msgid "could not serialize access due to concurrent delete"
msgstr "no se pudo serializar el acceso debido a un delete concurrente"
-#: commands/trigger.c:4159
+#: commands/trigger.c:4157
#, c-format
msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation"
msgstr "no se puede ejecutar un disparador postergado dentro de una operación restringida por seguridad"
-#: commands/trigger.c:5206
+#: commands/trigger.c:5208
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
msgstr "la restricción «%s» no es postergable"
-#: commands/trigger.c:5229
+#: commands/trigger.c:5231
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" does not exist"
msgstr "no existe la restricción «%s»"
#: commands/user.c:1040 commands/user.c:1197 commands/variable.c:793
#: commands/variable.c:796 commands/variable.c:913 commands/variable.c:916
#: utils/adt/acl.c:5187 utils/adt/acl.c:5234 utils/adt/acl.c:5262
-#: utils/adt/acl.c:5280 utils/init/miscinit.c:722
+#: utils/adt/acl.c:5280 utils/init/miscinit.c:725
#, c-format
msgid "role \"%s\" does not exist"
msgstr "no existe el rol «%s»"
msgid "Key conflicts with existing key."
msgstr "La llave está en conflicto con una llave existente."
-#: executor/execMain.c:1077
+#: executor/execMain.c:1069
#, c-format
msgid "cannot change sequence \"%s\""
msgstr "no se puede cambiar la secuencia «%s»"
-#: executor/execMain.c:1083
+#: executor/execMain.c:1075
#, c-format
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
msgstr "no se puede cambiar la relación TOAST «%s»"
-#: executor/execMain.c:1101 rewrite/rewriteHandler.c:3094
+#: executor/execMain.c:1093 rewrite/rewriteHandler.c:3094
#: rewrite/rewriteHandler.c:3934
#, c-format
msgid "cannot insert into view \"%s\""
msgstr "no se puede insertar en la vista «%s»"
-#: executor/execMain.c:1103 rewrite/rewriteHandler.c:3097
+#: executor/execMain.c:1095 rewrite/rewriteHandler.c:3097
#: rewrite/rewriteHandler.c:3937
#, c-format
msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
msgstr "Para posibilitar las inserciones en la vista, provea un disparador INSTEAD OF INSERT o una regla incodicional ON INSERT DO INSTEAD."
-#: executor/execMain.c:1109 rewrite/rewriteHandler.c:3102
+#: executor/execMain.c:1101 rewrite/rewriteHandler.c:3102
#: rewrite/rewriteHandler.c:3942
#, c-format
msgid "cannot update view \"%s\""
msgstr "no se puede actualizar la vista «%s»"
-#: executor/execMain.c:1111 rewrite/rewriteHandler.c:3105
+#: executor/execMain.c:1103 rewrite/rewriteHandler.c:3105
#: rewrite/rewriteHandler.c:3945
#, c-format
msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
msgstr "Para posibilitar las actualizaciones en la vista, provea un disparador INSTEAD OF UPDATE o una regla incondicional ON UPDATE DO INSTEAD."
-#: executor/execMain.c:1117 rewrite/rewriteHandler.c:3110
+#: executor/execMain.c:1109 rewrite/rewriteHandler.c:3110
#: rewrite/rewriteHandler.c:3950
#, c-format
msgid "cannot delete from view \"%s\""
msgstr "no se puede eliminar de la vista «%s»"
-#: executor/execMain.c:1119 rewrite/rewriteHandler.c:3113
+#: executor/execMain.c:1111 rewrite/rewriteHandler.c:3113
#: rewrite/rewriteHandler.c:3953
#, c-format
msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
msgstr "Para posibilitar las eliminaciones en la vista, provea un disparador INSTEAD OF DELETE o una regla incondicional ON DELETE DO INSTEAD."
-#: executor/execMain.c:1130
+#: executor/execMain.c:1122
#, c-format
msgid "cannot change materialized view \"%s\""
msgstr "no se puede cambiar la vista materializada «%s»"
-#: executor/execMain.c:1142
+#: executor/execMain.c:1134
#, c-format
msgid "cannot insert into foreign table \"%s\""
msgstr "no se puede insertar en la tabla foránea «%s»"
-#: executor/execMain.c:1148
+#: executor/execMain.c:1140
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts"
msgstr "la tabla foránea «%s» no permite inserciones"
-#: executor/execMain.c:1155
+#: executor/execMain.c:1147
#, c-format
msgid "cannot update foreign table \"%s\""
msgstr "no se puede actualizar la tabla foránea «%s»"
-#: executor/execMain.c:1161
+#: executor/execMain.c:1153
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates"
msgstr "la tabla foránea «%s» no permite actualizaciones"
-#: executor/execMain.c:1168
+#: executor/execMain.c:1160
#, c-format
msgid "cannot delete from foreign table \"%s\""
msgstr "no se puede eliminar desde la tabla foránea «%s»"
-#: executor/execMain.c:1174
+#: executor/execMain.c:1166
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes"
msgstr "la tabla foránea «%s» no permite eliminaciones"
-#: executor/execMain.c:1185
+#: executor/execMain.c:1177
#, c-format
msgid "cannot change relation \"%s\""
msgstr "no se puede cambiar la relación «%s»"
-#: executor/execMain.c:1212
+#: executor/execMain.c:1204
#, c-format
msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\""
msgstr "no se puede bloquear registros de la secuencia «%s»"
-#: executor/execMain.c:1219
+#: executor/execMain.c:1211
#, c-format
msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\""
msgstr "no se puede bloquear registros en la relación TOAST «%s»"
-#: executor/execMain.c:1226
+#: executor/execMain.c:1218
#, c-format
msgid "cannot lock rows in view \"%s\""
msgstr "no se puede bloquear registros en la vista «%s»"
-#: executor/execMain.c:1234
+#: executor/execMain.c:1226
#, c-format
msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\""
msgstr "no se puede bloquear registros en la vista materializada «%s»"
-#: executor/execMain.c:1243 executor/execMain.c:2618
+#: executor/execMain.c:1235 executor/execMain.c:2615
#: executor/nodeLockRows.c:132
#, c-format
msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
msgstr "no se puede bloquear registros en la tabla foránea «%s»"
-#: executor/execMain.c:1249
+#: executor/execMain.c:1241
#, c-format
msgid "cannot lock rows in relation \"%s\""
msgstr "no se puede bloquear registros en la tabla «%s»"
-#: executor/execMain.c:1867
+#: executor/execMain.c:1862
#, c-format
msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint"
msgstr "el nuevo registro para la relación «%s» viola la restricción de partición"
-#: executor/execMain.c:1869 executor/execMain.c:1952 executor/execMain.c:2002
-#: executor/execMain.c:2111
+#: executor/execMain.c:1864 executor/execMain.c:1947 executor/execMain.c:1997
+#: executor/execMain.c:2106
#, c-format
msgid "Failing row contains %s."
msgstr "La fila que falla contiene %s."
-#: executor/execMain.c:1949
+#: executor/execMain.c:1944
#, c-format
msgid "null value in column \"%s\" of relation \"%s\" violates not-null constraint"
msgstr "el valor nulo en la columna «%s» de la relación «%s» viola la restricción de no nulo"
-#: executor/execMain.c:2000
+#: executor/execMain.c:1995
#, c-format
msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
msgstr "el nuevo registro para la relación «%s» viola la restricción «check» «%s»"
-#: executor/execMain.c:2109
+#: executor/execMain.c:2104
#, c-format
msgid "new row violates check option for view \"%s\""
msgstr "el nuevo registro para la vista «%s» viola la opción check"
-#: executor/execMain.c:2119
+#: executor/execMain.c:2114
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\""
msgstr "el nuevo registro viola la política de seguridad de registros «%s» para la tabla «%s»"
-#: executor/execMain.c:2124
+#: executor/execMain.c:2119
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\""
msgstr "el nuevo registro viola la política de seguridad de registros para la tabla «%s»"
-#: executor/execMain.c:2131
+#: executor/execMain.c:2126
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "el nuevo registro viola la política de seguridad de registros «%s» (expresión USING) para la tabla «%s»"
-#: executor/execMain.c:2136
+#: executor/execMain.c:2131
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "el nuevo registro viola la política de seguridad de registros (expresión USING) para la tabla «%s»"
msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\""
msgstr "nombre de opción de autentificación desconocido: «%s»"
-#: libpq/hba.c:2197 libpq/hba.c:2617 guc-file.l:633
+#: libpq/hba.c:2197 libpq/hba.c:2621 guc-file.l:633
#, c-format
msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo abrir el archivo de configuración «%s»: %m"
msgid "configuration file \"%s\" contains no entries"
msgstr "el archivo de configuración «%s» no contiene líneas"
-#: libpq/hba.c:2772
+#: libpq/hba.c:2776
#, c-format
msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
msgstr "la expresión regular «%s» no es válida: %s"
-#: libpq/hba.c:2832
+#: libpq/hba.c:2836
#, c-format
msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s"
msgstr "la coincidencia de expresión regular para «%s» falló: %s"
-#: libpq/hba.c:2851
+#: libpq/hba.c:2855
#, c-format
msgid "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by backreference in \"%s\""
msgstr "la expresión regular «%s» no tiene subexpresiones según lo requiere la referencia hacia atrás en «%s»"
-#: libpq/hba.c:2947
+#: libpq/hba.c:2951
#, c-format
msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match"
msgstr "el nombre de usuario entregado (%s) y el nombre de usuario autentificado (%s) no coinciden"
-#: libpq/hba.c:2967
+#: libpq/hba.c:2971
#, c-format
msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\""
msgstr "no hay coincidencia en el mapa «%s» para el usuario «%s» autentificado como «%s»"
-#: libpq/hba.c:3000
+#: libpq/hba.c:3004
#, c-format
msgid "could not open usermap file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo abrir el archivo de mapa de usuarios «%s»: %m"
msgid "invalid message format"
msgstr "formato de mensaje no válido"
-#: main/main.c:246
+#: main/main.c:248
#, c-format
msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n"
msgstr "%s: WSAStartup falló: %d\n"
-#: main/main.c:310
+#: main/main.c:312
#, c-format
msgid ""
"%s is the PostgreSQL server.\n"
"%s es el servidor PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: main/main.c:311
+#: main/main.c:313
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" %s [OPCION]...\n"
"\n"
-#: main/main.c:312
+#: main/main.c:314
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Opciones:\n"
-#: main/main.c:313
+#: main/main.c:315
#, c-format
msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n"
msgstr " -B NBUFFERS número de búfers de memoria compartida\n"
-#: main/main.c:314
+#: main/main.c:316
#, c-format
msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n"
msgstr " -c VAR=VALOR definir parámetro de ejecución\n"
-#: main/main.c:315
+#: main/main.c:317
#, c-format
msgid " -C NAME print value of run-time parameter, then exit\n"
msgstr " -C NOMBRE imprimir valor de parámetro de configuración, luego salir\n"
-#: main/main.c:316
+#: main/main.c:318
#, c-format
msgid " -d 1-5 debugging level\n"
msgstr " -d 1-5 nivel de depuración\n"
-#: main/main.c:317
+#: main/main.c:319
#, c-format
msgid " -D DATADIR database directory\n"
msgstr " -D DATADIR directorio de bases de datos\n"
-#: main/main.c:318
+#: main/main.c:320
#, c-format
msgid " -e use European date input format (DMY)\n"
msgstr " -e usar estilo europeo de fechas (DMY)\n"
-#: main/main.c:319
+#: main/main.c:321
#, c-format
msgid " -F turn fsync off\n"
msgstr " -F desactivar fsync\n"
-#: main/main.c:320
+#: main/main.c:322
#, c-format
msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n"
msgstr " -h NOMBRE nombre de host o dirección IP en que escuchar\n"
-#: main/main.c:321
+#: main/main.c:323
#, c-format
msgid " -i enable TCP/IP connections\n"
msgstr " -i activar conexiones TCP/IP\n"
-#: main/main.c:322
+#: main/main.c:324
#, c-format
msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n"
msgstr " -k DIRECTORIO ubicación del socket Unix\n"
-#: main/main.c:324
+#: main/main.c:326
#, c-format
msgid " -l enable SSL connections\n"
msgstr " -l activar conexiones SSL\n"
-#: main/main.c:326
+#: main/main.c:328
#, c-format
msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n"
msgstr " -N MAX-CONN número máximo de conexiones permitidas\n"
-#: main/main.c:327
+#: main/main.c:329
#, c-format
msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n"
msgstr " -o OPCIONES pasar «OPCIONES» a cada proceso servidor (obsoleto)\n"
-#: main/main.c:328
+#: main/main.c:330
#, c-format
msgid " -p PORT port number to listen on\n"
msgstr " -p PUERTO número de puerto en el cual escuchar\n"
-#: main/main.c:329
+#: main/main.c:331
#, c-format
msgid " -s show statistics after each query\n"
msgstr " -s mostrar estadísticas después de cada consulta\n"
-#: main/main.c:330
+#: main/main.c:332
#, c-format
msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n"
msgstr " -S WORK-MEM definir cantidad de memoria para ordenamientos (en kB)\n"
-#: main/main.c:331
+#: main/main.c:333
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version mostrar información de la versión, luego salir\n"
-#: main/main.c:332
+#: main/main.c:334
#, c-format
msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n"
msgstr " --NOMBRE=VALOR definir parámetro de ejecución\n"
-#: main/main.c:333
+#: main/main.c:335
#, c-format
msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n"
msgstr ""
" --describe-config\n"
" mostrar parámetros de configuración y salir\n"
-#: main/main.c:334
+#: main/main.c:336
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help muestra esta ayuda, luego sale\n"
-#: main/main.c:336
+#: main/main.c:338
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Opciones de desarrollador:\n"
-#: main/main.c:337
+#: main/main.c:339
#, c-format
msgid " -f s|i|o|b|t|n|m|h forbid use of some plan types\n"
msgstr " -f s|i|o|b|t|n|m|h impedir el uso de algunos tipos de planes\n"
-#: main/main.c:338
+#: main/main.c:340
#, c-format
msgid " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n"
msgstr " -n no reinicializar memoria compartida después de salida anormal\n"
-#: main/main.c:339
+#: main/main.c:341
#, c-format
msgid " -O allow system table structure changes\n"
msgstr " -O permitir cambios en estructura de tablas de sistema\n"
-#: main/main.c:340
+#: main/main.c:342
#, c-format
msgid " -P disable system indexes\n"
msgstr " -P desactivar índices de sistema\n"
-#: main/main.c:341
+#: main/main.c:343
#, c-format
msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n"
msgstr " -t pa|pl|ex mostrar tiempos después de cada consulta\n"
-#: main/main.c:342
+#: main/main.c:344
#, c-format
msgid " -T send SIGSTOP to all backend processes if one dies\n"
msgstr ""
" -T enviar SIGSTOP a todos los procesos backend si uno de ellos\n"
" muere\n"
-#: main/main.c:343
+#: main/main.c:345
#, c-format
msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n"
msgstr " -W NÚM espera NÚM segundos para permitir acoplar un depurador\n"
-#: main/main.c:345
+#: main/main.c:347
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Opciones para modo mono-usuario:\n"
-#: main/main.c:346
+#: main/main.c:348
#, c-format
msgid " --single selects single-user mode (must be first argument)\n"
msgstr " --single selecciona modo mono-usuario (debe ser el primer argumento)\n"
-#: main/main.c:347
+#: main/main.c:349
#, c-format
msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n"
msgstr " DBNAME nombre de base de datos (el valor por omisión es el nombre de usuario)\n"
-#: main/main.c:348
+#: main/main.c:350
#, c-format
msgid " -d 0-5 override debugging level\n"
msgstr " -d 0-5 nivel de depuración\n"
-#: main/main.c:349
+#: main/main.c:351
#, c-format
msgid " -E echo statement before execution\n"
msgstr " -E mostrar las consultas antes de su ejecución\n"
-#: main/main.c:350
+#: main/main.c:352
#, c-format
msgid " -j do not use newline as interactive query delimiter\n"
msgstr " -j no usar saltos de línea como delimitadores de consulta\n"
-#: main/main.c:351 main/main.c:356
+#: main/main.c:353 main/main.c:358
#, c-format
msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n"
msgstr " -r ARCHIVO enviar salida estándar y de error a ARCHIVO\n"
-#: main/main.c:353
+#: main/main.c:355
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Opciones para modo de inicio (bootstrapping):\n"
-#: main/main.c:354
+#: main/main.c:356
#, c-format
msgid " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n"
msgstr " --boot selecciona modo de inicio (debe ser el primer argumento)\n"
-#: main/main.c:355
+#: main/main.c:357
#, c-format
msgid " DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n"
msgstr " DBNAME nombre de base de datos (argumento obligatorio en modo de inicio)\n"
-#: main/main.c:357
+#: main/main.c:359
#, c-format
msgid " -x NUM internal use\n"
msgstr " -x NUM uso interno\n"
-#: main/main.c:359
+#: main/main.c:361
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Reporte errores a <%s>.\n"
-#: main/main.c:363
+#: main/main.c:365
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "Sitio web de %s: <%s>\n"
-#: main/main.c:374
+#: main/main.c:376
#, c-format
msgid ""
"\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n"
"Vea la documentación para obtener más información acerca de cómo\n"
"iniciar correctamente el servidor.\n"
-#: main/main.c:391
+#: main/main.c:393
#, c-format
msgid "%s: real and effective user IDs must match\n"
msgstr "%s: los IDs de usuario real y efectivo deben coincidir\n"
-#: main/main.c:398
+#: main/main.c:400
#, c-format
msgid ""
"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n"
msgid "huge pages not supported with the current shared_memory_type setting"
msgstr "las huge pages no están soportadas con la configuración actual de shared_memory_type"
-#: port/pg_shmem.c:725 port/sysv_shmem.c:725 utils/init/miscinit.c:1197
+#: port/pg_shmem.c:725 port/sysv_shmem.c:725 utils/init/miscinit.c:1194
#, c-format
msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
msgstr "el bloque de memoria compartida preexistente (clave %lu, ID %lu) aún está en uso"
-#: port/pg_shmem.c:728 port/sysv_shmem.c:728 utils/init/miscinit.c:1199
+#: port/pg_shmem.c:728 port/sysv_shmem.c:728 utils/init/miscinit.c:1196
#, c-format
msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"."
msgstr "Termine cualquier proceso de servidor asociado al directorio de datos «%s»."
msgid "could not fork autovacuum worker process: %m"
msgstr "no se pudo lanzar el proceso «autovacuum worker»: %m"
-#: postmaster/autovacuum.c:1687
+#: postmaster/autovacuum.c:1689
#, c-format
msgid "autovacuum: processing database \"%s\""
msgstr "autovacuum: procesando la base de datos «%s»"
-#: postmaster/autovacuum.c:2290
+#: postmaster/autovacuum.c:2292
#, c-format
msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\""
msgstr "autovacuum: eliminando tabla temporal huérfana «%s.%s.%s»"
-#: postmaster/autovacuum.c:2519
+#: postmaster/autovacuum.c:2521
#, c-format
msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "vacuum automático de la tabla «%s.%s.%s»"
-#: postmaster/autovacuum.c:2522
+#: postmaster/autovacuum.c:2524
#, c-format
msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "análisis automático de la tabla «%s.%s.%s»"
-#: postmaster/autovacuum.c:2715
+#: postmaster/autovacuum.c:2717
#, c-format
msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\""
msgstr "procesando elemento de tarea de la tabla «%s.%s.%s»"
-#: postmaster/autovacuum.c:3319
+#: postmaster/autovacuum.c:3321
#, c-format
msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
msgstr "autovacuum no fue iniciado debido a un error de configuración"
-#: postmaster/autovacuum.c:3320
+#: postmaster/autovacuum.c:3322
#, c-format
msgid "Enable the \"track_counts\" option."
msgstr "Active la opción «track_counts»."
msgid "Consult recent messages in the server log for details."
msgstr "Vea los mensajes recientes en el registro del servidor para obtener más detalles."
-#: postmaster/checkpointer.c:1217
+#: postmaster/checkpointer.c:1221
#, c-format
msgid "compacted fsync request queue from %d entries to %d entries"
msgstr "la cola de peticiones de fsync fue compactada de %d a %d elementos"
msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
msgstr "la orden de archivado fue terminada por una excepción 0x%X"
-#: postmaster/pgarch.c:605 postmaster/postmaster.c:3759
+#: postmaster/pgarch.c:605 postmaster/postmaster.c:3760
#, c-format
msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
msgstr "Vea el archivo «ntstatus.h» para una descripción del valor hexadecimal."
msgstr "iniciando %s"
#: postmaster/postmaster.c:1157 postmaster/postmaster.c:1255
-#: utils/init/miscinit.c:1657
+#: utils/init/miscinit.c:1654
#, c-format
msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
msgstr "la sintaxis de lista no es válida para el parámetro «%s»"
msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no pudo escribir en el archivo externo de PID «%s»: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1363 utils/init/postinit.c:216
+#: postmaster/postmaster.c:1363 utils/init/postinit.c:215
#, c-format
msgid "could not load pg_hba.conf"
msgstr "no se pudo cargar pg_hba.conf"
-#: postmaster/postmaster.c:1389
+#: postmaster/postmaster.c:1391
#, c-format
msgid "postmaster became multithreaded during startup"
msgstr "postmaster se volvió multi-hilo durante la partida"
-#: postmaster/postmaster.c:1390
+#: postmaster/postmaster.c:1392 postmaster/postmaster.c:5172
#, c-format
msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale."
msgstr "Defina la variable de ambiente LC_ALL a un valor válido."
-#: postmaster/postmaster.c:1491
+#: postmaster/postmaster.c:1493
#, c-format
msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
msgstr "%s: no se pudo localizar el ejecutable postgres correspondiente"
-#: postmaster/postmaster.c:1514 utils/misc/tzparser.c:340
+#: postmaster/postmaster.c:1516 utils/misc/tzparser.c:340
#, c-format
msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location."
msgstr "Esto puede indicar una instalación de PostgreSQL incompleta, o que el archivo «%s» ha sido movido de la ubicación adecuada."
-#: postmaster/postmaster.c:1541
+#: postmaster/postmaster.c:1543
#, c-format
msgid ""
"%s: could not find the database system\n"
"Se esperaba encontrar en el directorio PGDATA «%s»,\n"
"pero no se pudo abrir el archivo «%s»: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1718
+#: postmaster/postmaster.c:1720
#, c-format
msgid "select() failed in postmaster: %m"
msgstr "select() falló en postmaster: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1873
+#: postmaster/postmaster.c:1875
#, c-format
msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid"
msgstr "ejecutando un apagado inmediato porque el archivo de bloqueo del directorio de datos no es válido"
-#: postmaster/postmaster.c:1976 postmaster/postmaster.c:2007
+#: postmaster/postmaster.c:1978 postmaster/postmaster.c:2009
#, c-format
msgid "incomplete startup packet"
msgstr "el paquete de inicio está incompleto"
-#: postmaster/postmaster.c:1988 postmaster/postmaster.c:2024
+#: postmaster/postmaster.c:1990 postmaster/postmaster.c:2026
#, c-format
msgid "invalid length of startup packet"
msgstr "el de paquete de inicio tiene largo incorrecto"
-#: postmaster/postmaster.c:2053
+#: postmaster/postmaster.c:2055
#, c-format
msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
msgstr "no se pudo enviar la respuesta de negociación SSL: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:2071
+#: postmaster/postmaster.c:2073
#, c-format
msgid "received unencrypted data after SSL request"
msgstr "se recibieron datos no cifrados después de petición SSL"
-#: postmaster/postmaster.c:2072 postmaster/postmaster.c:2116
+#: postmaster/postmaster.c:2074 postmaster/postmaster.c:2118
#, c-format
msgid "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-in-the-middle attack."
msgstr "Esto podría ser un error en el software cliente o evidencia de un intento de ataque man-in-the-middle."
-#: postmaster/postmaster.c:2097
+#: postmaster/postmaster.c:2099
#, c-format
msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m"
msgstr "no se pudo enviar la respuesta de negociación GSSAPI: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:2115
+#: postmaster/postmaster.c:2117
#, c-format
msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request"
msgstr "se recibieron datos no cifrados después de petición de cifrado GSSAPI"
-#: postmaster/postmaster.c:2139
+#: postmaster/postmaster.c:2141
#, c-format
msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
msgstr "el protocolo %u.%u no está soportado: servidor soporta %u.0 hasta %u.%u"
-#: postmaster/postmaster.c:2203 utils/misc/guc.c:6793 utils/misc/guc.c:6829
+#: postmaster/postmaster.c:2205 utils/misc/guc.c:6793 utils/misc/guc.c:6829
#: utils/misc/guc.c:6899 utils/misc/guc.c:8302 utils/misc/guc.c:11177
#: utils/misc/guc.c:11218
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "valor no válido para el parámetro «%s»: «%s»"
-#: postmaster/postmaster.c:2206
+#: postmaster/postmaster.c:2208
#, c-format
msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
msgstr "Los valores válidos son: «false», 0, «true», 1, «database»."
-#: postmaster/postmaster.c:2251
+#: postmaster/postmaster.c:2253
#, c-format
msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
msgstr "el paquete de inicio no es válido: se esperaba un terminador en el último byte"
-#: postmaster/postmaster.c:2289
+#: postmaster/postmaster.c:2291
#, c-format
msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
msgstr "no se especifica un nombre de usuario en el paquete de inicio"
-#: postmaster/postmaster.c:2353
+#: postmaster/postmaster.c:2355
#, c-format
msgid "the database system is starting up"
msgstr "el sistema de base de datos está iniciándose"
-#: postmaster/postmaster.c:2358
+#: postmaster/postmaster.c:2360
#, c-format
msgid "the database system is shutting down"
msgstr "el sistema de base de datos está apagándose"
-#: postmaster/postmaster.c:2363
+#: postmaster/postmaster.c:2365
#, c-format
msgid "the database system is in recovery mode"
msgstr "el sistema de base de datos está en modo de recuperación"
-#: postmaster/postmaster.c:2368 storage/ipc/procarray.c:314
+#: postmaster/postmaster.c:2370 storage/ipc/procarray.c:314
#: storage/ipc/sinvaladt.c:297 storage/lmgr/proc.c:362
#, c-format
msgid "sorry, too many clients already"
msgstr "lo siento, ya tenemos demasiados clientes"
-#: postmaster/postmaster.c:2458
+#: postmaster/postmaster.c:2460
#, c-format
msgid "wrong key in cancel request for process %d"
msgstr "llave incorrecta en la petición de cancelación para el proceso %d"
-#: postmaster/postmaster.c:2470
+#: postmaster/postmaster.c:2472
#, c-format
msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
msgstr "el PID %d en la petición de cancelación no coincidió con ningún proceso"
-#: postmaster/postmaster.c:2723
+#: postmaster/postmaster.c:2724
#, c-format
msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
msgstr "se recibió SIGHUP, volviendo a cargar archivos de configuración"
#. translator: %s is a configuration file
-#: postmaster/postmaster.c:2749 postmaster/postmaster.c:2753
+#: postmaster/postmaster.c:2750 postmaster/postmaster.c:2754
#, c-format
msgid "%s was not reloaded"
msgstr "%s no fue vuelto a cargar"
-#: postmaster/postmaster.c:2763
+#: postmaster/postmaster.c:2764
#, c-format
msgid "SSL configuration was not reloaded"
msgstr "la configuración SSL no fue vuelta a cargar"
-#: postmaster/postmaster.c:2819
+#: postmaster/postmaster.c:2820
#, c-format
msgid "received smart shutdown request"
msgstr "se recibió petición de apagado inteligente"
-#: postmaster/postmaster.c:2865
+#: postmaster/postmaster.c:2866
#, c-format
msgid "received fast shutdown request"
msgstr "se recibió petición de apagado rápido"
-#: postmaster/postmaster.c:2883
+#: postmaster/postmaster.c:2884
#, c-format
msgid "aborting any active transactions"
msgstr "abortando transacciones activas"
-#: postmaster/postmaster.c:2907
+#: postmaster/postmaster.c:2908
#, c-format
msgid "received immediate shutdown request"
msgstr "se recibió petición de apagado inmediato"
-#: postmaster/postmaster.c:2982
+#: postmaster/postmaster.c:2983
#, c-format
msgid "shutdown at recovery target"
msgstr "apagándose al alcanzar el destino de recuperación"
-#: postmaster/postmaster.c:3000 postmaster/postmaster.c:3036
+#: postmaster/postmaster.c:3001 postmaster/postmaster.c:3037
msgid "startup process"
msgstr "proceso de inicio"
-#: postmaster/postmaster.c:3003
+#: postmaster/postmaster.c:3004
#, c-format
msgid "aborting startup due to startup process failure"
msgstr "abortando el inicio debido a una falla en el procesamiento de inicio"
-#: postmaster/postmaster.c:3078
+#: postmaster/postmaster.c:3079
#, c-format
msgid "database system is ready to accept connections"
msgstr "el sistema de bases de datos está listo para aceptar conexiones"
-#: postmaster/postmaster.c:3099
+#: postmaster/postmaster.c:3100
msgid "background writer process"
msgstr "proceso background writer"
-#: postmaster/postmaster.c:3153
+#: postmaster/postmaster.c:3154
msgid "checkpointer process"
msgstr "proceso checkpointer"
-#: postmaster/postmaster.c:3169
+#: postmaster/postmaster.c:3170
msgid "WAL writer process"
msgstr "proceso escritor de WAL"
-#: postmaster/postmaster.c:3184
+#: postmaster/postmaster.c:3185
msgid "WAL receiver process"
msgstr "proceso receptor de WAL"
-#: postmaster/postmaster.c:3199
+#: postmaster/postmaster.c:3200
msgid "autovacuum launcher process"
msgstr "proceso lanzador de autovacuum"
-#: postmaster/postmaster.c:3214
+#: postmaster/postmaster.c:3215
msgid "archiver process"
msgstr "proceso de archivado"
-#: postmaster/postmaster.c:3230
+#: postmaster/postmaster.c:3231
msgid "statistics collector process"
msgstr "recolector de estadísticas"
-#: postmaster/postmaster.c:3244
+#: postmaster/postmaster.c:3245
msgid "system logger process"
msgstr "proceso de log"
-#: postmaster/postmaster.c:3308
+#: postmaster/postmaster.c:3309
#, c-format
msgid "background worker \"%s\""
msgstr "proceso ayudante «%s»"
-#: postmaster/postmaster.c:3392 postmaster/postmaster.c:3412
-#: postmaster/postmaster.c:3419 postmaster/postmaster.c:3437
+#: postmaster/postmaster.c:3393 postmaster/postmaster.c:3413
+#: postmaster/postmaster.c:3420 postmaster/postmaster.c:3438
msgid "server process"
msgstr "proceso de servidor"
-#: postmaster/postmaster.c:3491
+#: postmaster/postmaster.c:3492
#, c-format
msgid "terminating any other active server processes"
msgstr "terminando todos los otros procesos de servidor activos"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3746
+#: postmaster/postmaster.c:3747
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
msgstr "%s (PID %d) terminó con código de salida %d"
-#: postmaster/postmaster.c:3748 postmaster/postmaster.c:3760
-#: postmaster/postmaster.c:3770 postmaster/postmaster.c:3781
+#: postmaster/postmaster.c:3749 postmaster/postmaster.c:3761
+#: postmaster/postmaster.c:3771 postmaster/postmaster.c:3782
#, c-format
msgid "Failed process was running: %s"
msgstr "El proceso que falló estaba ejecutando: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3757
+#: postmaster/postmaster.c:3758
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
msgstr "%s (PID %d) fue terminado por una excepción 0x%X"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3767
+#: postmaster/postmaster.c:3768
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
msgstr "%s (PID %d) fue terminado por una señal %d: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3779
+#: postmaster/postmaster.c:3780
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
msgstr "%s (PID %d) terminó con código %d no reconocido"
-#: postmaster/postmaster.c:3994
+#: postmaster/postmaster.c:3995
#, c-format
msgid "abnormal database system shutdown"
msgstr "apagado anormal del sistema de bases de datos"
-#: postmaster/postmaster.c:4034
+#: postmaster/postmaster.c:4035
#, c-format
msgid "all server processes terminated; reinitializing"
msgstr "todos los procesos fueron terminados; reinicializando"
-#: postmaster/postmaster.c:4204 postmaster/postmaster.c:5605
-#: postmaster/postmaster.c:5992
+#: postmaster/postmaster.c:4205 postmaster/postmaster.c:5607
+#: postmaster/postmaster.c:5994
#, c-format
msgid "could not generate random cancel key"
msgstr "no se pudo generar una llave de cancelación aleatoria"
-#: postmaster/postmaster.c:4258
+#: postmaster/postmaster.c:4259
#, c-format
msgid "could not fork new process for connection: %m"
msgstr "no se pudo lanzar el nuevo proceso para la conexión: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4300
+#: postmaster/postmaster.c:4301
msgid "could not fork new process for connection: "
msgstr "no se pudo lanzar el nuevo proceso para la conexión: "
-#: postmaster/postmaster.c:4417
+#: postmaster/postmaster.c:4418
#, c-format
msgid "connection received: host=%s port=%s"
msgstr "conexión recibida: host=%s port=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4422
+#: postmaster/postmaster.c:4423
#, c-format
msgid "connection received: host=%s"
msgstr "conexión recibida: host=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4692
+#: postmaster/postmaster.c:4693
#, c-format
msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo lanzar el proceso servidor «%s»: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4851
+#: postmaster/postmaster.c:4852
#, c-format
msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
msgstr "renunciar después de demasiados intentos de reservar memoria compartida"
-#: postmaster/postmaster.c:4852
+#: postmaster/postmaster.c:4853
#, c-format
msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
msgstr "Esto podría deberse a ASLR o un software antivirus."
-#: postmaster/postmaster.c:5038
+#: postmaster/postmaster.c:5039
#, c-format
msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
msgstr "No se pudo cargar la configuración SSL en proceso secundario"
-#: postmaster/postmaster.c:5170
+#: postmaster/postmaster.c:5171
#, c-format
-msgid "Please report this to <%s>."
-msgstr "Por favor reporte esto a <%s>."
+msgid "postmaster became multithreaded"
+msgstr "postmaster se volvió multi-hilo"
-#: postmaster/postmaster.c:5257
+#: postmaster/postmaster.c:5259
#, c-format
msgid "database system is ready to accept read only connections"
msgstr "el sistema de bases de datos está listo para aceptar conexiones de sólo lectura"
-#: postmaster/postmaster.c:5533
+#: postmaster/postmaster.c:5535
#, c-format
msgid "could not fork startup process: %m"
msgstr "no se pudo lanzar el proceso de inicio: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5537
+#: postmaster/postmaster.c:5539
#, c-format
msgid "could not fork background writer process: %m"
msgstr "no se pudo lanzar el background writer: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5541
+#: postmaster/postmaster.c:5543
#, c-format
msgid "could not fork checkpointer process: %m"
msgstr "no se pudo lanzar el checkpointer: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5545
+#: postmaster/postmaster.c:5547
#, c-format
msgid "could not fork WAL writer process: %m"
msgstr "no se pudo lanzar el proceso escritor de WAL: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5549
+#: postmaster/postmaster.c:5551
#, c-format
msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
msgstr "no se pudo lanzar el proceso receptor de WAL: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5553
+#: postmaster/postmaster.c:5555
#, c-format
msgid "could not fork process: %m"
msgstr "no se pudo lanzar el proceso: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5750 postmaster/postmaster.c:5773
+#: postmaster/postmaster.c:5752 postmaster/postmaster.c:5775
#, c-format
msgid "database connection requirement not indicated during registration"
msgstr "el requerimiento de conexión a base de datos no fue indicado durante el registro"
-#: postmaster/postmaster.c:5757 postmaster/postmaster.c:5780
+#: postmaster/postmaster.c:5759 postmaster/postmaster.c:5782
#, c-format
msgid "invalid processing mode in background worker"
msgstr "modo de procesamiento no válido en proceso ayudante"
-#: postmaster/postmaster.c:5853
+#: postmaster/postmaster.c:5855
#, c-format
msgid "starting background worker process \"%s\""
msgstr "iniciando el proceso ayudante «%s»"
-#: postmaster/postmaster.c:5865
+#: postmaster/postmaster.c:5867
#, c-format
msgid "could not fork worker process: %m"
msgstr "no se pudo lanzar el proceso ayudante: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5978
+#: postmaster/postmaster.c:5980
#, c-format
msgid "no slot available for new worker process"
msgstr "no hay slot disponible para un nuevo proceso ayudante"
-#: postmaster/postmaster.c:6313
+#: postmaster/postmaster.c:6315
#, c-format
msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
msgstr "no se pudo duplicar el socket %d para su empleo en el backend: código de error %d"
-#: postmaster/postmaster.c:6345
+#: postmaster/postmaster.c:6347
#, c-format
msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
msgstr "no se pudo crear el socket heradado: código de error %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6374
+#: postmaster/postmaster.c:6376
#, c-format
msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo abrir el archivo de variables de servidor «%s»: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6381
+#: postmaster/postmaster.c:6383
#, c-format
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo leer el archivo de variables de servidor «%s»: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6390
+#: postmaster/postmaster.c:6392
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo eliminar el archivo «%s»: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6407
+#: postmaster/postmaster.c:6409
#, c-format
msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "no se pudo mapear la vista del archivo de variables: código de error %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6416
+#: postmaster/postmaster.c:6418
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "no se pudo desmapear la vista del archivo de variables: código de error %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6423
+#: postmaster/postmaster.c:6425
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
msgstr "no se pudo cerrar el archivo de variables de servidor: código de error %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6586
+#: postmaster/postmaster.c:6588
#, c-format
msgid "could not read exit code for process\n"
msgstr "no se pudo leer el código de salida del proceso\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6628
+#: postmaster/postmaster.c:6630
#, c-format
msgid "could not post child completion status\n"
msgstr "no se pudo publicar el estado de completitud del proceso hijo\n"
msgid "subscription has no replication slot set"
msgstr "la suscripción no tiene un slot de replicación establecido"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:148
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:157
#, c-format
msgid "invalid proto_version"
msgstr "proto_version no válido"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:153
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:162
#, c-format
msgid "proto_version \"%s\" out of range"
msgstr "proto_version «%s» fuera de rango"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:170
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:179
#, c-format
msgid "invalid publication_names syntax"
msgstr "sintaxis de publication_names no válida"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:213
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:248
#, c-format
msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or lower"
msgstr "el cliente envió proto_version=%d pero sólo soportamos el protocolo %d o inferior"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:219
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:254
#, c-format
msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or higher"
msgstr "el cliente envió proto_version=%d pero sólo soportamos el protocolo %d o superior"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:225
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:260
#, c-format
msgid "publication_names parameter missing"
msgstr "parámetro publication_names faltante"
msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m"
msgstr "no se pudo escribir al segmento de log %s en la posición %u, largo %lu: %m"
-#: replication/walsender.c:528 storage/smgr/md.c:1333
+#: replication/walsender.c:528 storage/smgr/md.c:1345
#, c-format
msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo posicionar (seek) al fin del archivo «%s»: %m"
msgid "corrupted line pointer: offset = %u, size = %u"
msgstr "puntero de ítem corrupto: desplazamiento = %u, tamaño = %u"
-#: storage/smgr/md.c:320 storage/smgr/md.c:878
+#: storage/smgr/md.c:320 storage/smgr/md.c:880
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo truncar el archivo «%s»: %m"
msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
msgstr "no se pudo escribir el bloque %u en el archivo «%s»: se escribieron sólo %d de %d bytes"
-#: storage/smgr/md.c:849
+#: storage/smgr/md.c:851
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
msgstr "no se pudo truncar el archivo «%s» a %u bloques: es de sólo %u bloques ahora"
-#: storage/smgr/md.c:904
+#: storage/smgr/md.c:906
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
msgstr "no se pudo truncar el archivo «%s» a %u bloques: %m"
-#: storage/smgr/md.c:999
+#: storage/smgr/md.c:1001
#, c-format
msgid "could not forward fsync request because request queue is full"
msgstr "no se pudo enviar una petición fsync porque la cola de peticiones está llena"
-#: storage/smgr/md.c:1298
+#: storage/smgr/md.c:1310
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks"
msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s» (bloque buscado %u): el segmento previo sólo tiene %u bloques"
-#: storage/smgr/md.c:1312
+#: storage/smgr/md.c:1324
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s» (bloque buscado %u): %m"
msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
msgstr "el mensaje de enlace (bind) tiene %d formatos de resultado pero la consulta tiene %d columnas"
-#: tcop/pquery.c:941 tcop/pquery.c:1700
+#: tcop/pquery.c:939 tcop/pquery.c:1695
#, c-format
msgid "cursor can only scan forward"
msgstr "el cursor sólo se puede desplazar hacia adelante"
-#: tcop/pquery.c:942 tcop/pquery.c:1701
+#: tcop/pquery.c:940 tcop/pquery.c:1696
#, c-format
msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
msgstr "Declárelo con SCROLL para permitirle desplazar hacia atrás."
msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation"
msgstr "no se puede definir el parámetro «%s» dentro de una operación restringida por seguridad"
-#: utils/init/miscinit.c:734
+#: utils/init/miscinit.c:733
#, c-format
msgid "role with OID %u does not exist"
msgstr "no existe el rol con OID %u"
-#: utils/init/miscinit.c:784
+#: utils/init/miscinit.c:778
#, c-format
msgid "role \"%s\" is not permitted to log in"
msgstr "al rol «%s» no se le permite conectarse"
-#: utils/init/miscinit.c:802
+#: utils/init/miscinit.c:799
#, c-format
msgid "too many connections for role \"%s\""
msgstr "demasiadas conexiones para el rol «%s»"
-#: utils/init/miscinit.c:934
+#: utils/init/miscinit.c:931
#, c-format
msgid "invalid role OID: %u"
msgstr "el OID de rol no es válido: %u"
-#: utils/init/miscinit.c:988
+#: utils/init/miscinit.c:985
#, c-format
msgid "database system is shut down"
msgstr "el sistema de bases de datos está apagado"
-#: utils/init/miscinit.c:1075
+#: utils/init/miscinit.c:1072
#, c-format
msgid "could not create lock file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo crear el archivo de bloqueo «%s»: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1089
+#: utils/init/miscinit.c:1086
#, c-format
msgid "could not open lock file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo abrir el archivo de bloqueo «%s»: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1096
+#: utils/init/miscinit.c:1093
#, c-format
msgid "could not read lock file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo leer el archivo de bloqueo «%s»: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1105
+#: utils/init/miscinit.c:1102
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" is empty"
msgstr "el archivo de bloqueo «%s» está vacío"
-#: utils/init/miscinit.c:1106
+#: utils/init/miscinit.c:1103
#, c-format
msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash."
msgstr "Otro proceso servidor está iniciándose, o el archivo de bloqueo es remanente de una caída durante un inicio anterior."
-#: utils/init/miscinit.c:1150
+#: utils/init/miscinit.c:1147
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" already exists"
msgstr "el archivo de bloqueo «%s» ya existe"
-#: utils/init/miscinit.c:1154
+#: utils/init/miscinit.c:1151
#, c-format
msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
msgstr "¿Hay otro postgres (PID %d) corriendo en el directorio de datos «%s»?"
-#: utils/init/miscinit.c:1156
+#: utils/init/miscinit.c:1153
#, c-format
msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
msgstr "¿Hay otro postmaster (PID %d) corriendo en el directorio de datos «%s»?"
-#: utils/init/miscinit.c:1159
+#: utils/init/miscinit.c:1156
#, c-format
msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?"
msgstr "¿Hay otro postgres (PID %d) usando el socket «%s»?"
-#: utils/init/miscinit.c:1161
+#: utils/init/miscinit.c:1158
#, c-format
msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?"
msgstr "¿Hay otro postmaster (PID %d) usando el socket «%s»?"
-#: utils/init/miscinit.c:1212
+#: utils/init/miscinit.c:1209
#, c-format
msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo eliminar el archivo de bloqueo antiguo «%s»: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1214
+#: utils/init/miscinit.c:1211
#, c-format
msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again."
msgstr "El archivo parece accidentalmente abandonado, pero no pudo ser eliminado. Por favor elimine el archivo manualmente e intente nuevamente."
-#: utils/init/miscinit.c:1251 utils/init/miscinit.c:1265
-#: utils/init/miscinit.c:1276
+#: utils/init/miscinit.c:1248 utils/init/miscinit.c:1262
+#: utils/init/miscinit.c:1273
#, c-format
msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo escribir el archivo de bloqueo «%s»: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1387 utils/init/miscinit.c:1529 utils/misc/guc.c:10160
+#: utils/init/miscinit.c:1384 utils/init/miscinit.c:1526 utils/misc/guc.c:10160
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1517
+#: utils/init/miscinit.c:1514
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway"
msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %m; continuando de todas formas"
-#: utils/init/miscinit.c:1542
+#: utils/init/miscinit.c:1539
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld"
msgstr "el archivo de bloqueo «%s» tiene un PID erróneo: %ld en lugar de %ld"
-#: utils/init/miscinit.c:1581 utils/init/miscinit.c:1597
+#: utils/init/miscinit.c:1578 utils/init/miscinit.c:1594
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid data directory"
msgstr "«%s» no es un directorio de datos válido"
-#: utils/init/miscinit.c:1583
+#: utils/init/miscinit.c:1580
#, c-format
msgid "File \"%s\" is missing."
msgstr "Falta el archivo «%s»."
-#: utils/init/miscinit.c:1599
+#: utils/init/miscinit.c:1596
#, c-format
msgid "File \"%s\" does not contain valid data."
msgstr "El archivo «%s» no contiene datos válidos."
-#: utils/init/miscinit.c:1601
+#: utils/init/miscinit.c:1598
#, c-format
msgid "You might need to initdb."
msgstr "Puede ser necesario ejecutar initdb."
-#: utils/init/miscinit.c:1609
+#: utils/init/miscinit.c:1606
#, c-format
msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not compatible with this version %s."
msgstr "El directorio de datos fue inicializado por PostgreSQL versión %s, que no es compatible con esta versión %s."
-#: utils/init/miscinit.c:1676
+#: utils/init/miscinit.c:1673
#, c-format
msgid "loaded library \"%s\""
msgstr "biblioteca «%s» cargada"
-#: utils/init/postinit.c:254
+#: utils/init/postinit.c:253
#, c-format
msgid "replication connection authorized: user=%s"
msgstr "conexión de replicación autorizada: usuario=%s"
-#: utils/init/postinit.c:257
+#: utils/init/postinit.c:256
#, c-format
msgid "connection authorized: user=%s"
msgstr "conexión autorizada: usuario=%s"
-#: utils/init/postinit.c:260
+#: utils/init/postinit.c:259
#, c-format
msgid " database=%s"
msgstr " base_de_datos=%s"
-#: utils/init/postinit.c:263
+#: utils/init/postinit.c:262
#, c-format
msgid " application_name=%s"
msgstr " nombre_de_aplicación=%s"
-#: utils/init/postinit.c:268
+#: utils/init/postinit.c:267
#, c-format
msgid " SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, bits=%d, compression=%s)"
msgstr " SSL habilitado (protocolo=%s, cifrado=%s, bits=%d, compresión=%s)"
-#: utils/init/postinit.c:272
+#: utils/init/postinit.c:271
msgid "off"
msgstr "desactivado"
-#: utils/init/postinit.c:272
+#: utils/init/postinit.c:271
msgid "on"
msgstr "activado"
-#: utils/init/postinit.c:281
+#: utils/init/postinit.c:280
#, c-format
msgid " GSS (authenticated=%s, encrypted=%s, principal=%s)"
msgstr " GSS (autenticado=%s, cifrado=%s, principal=%s)"
-#: utils/init/postinit.c:282 utils/init/postinit.c:283
-#: utils/init/postinit.c:288 utils/init/postinit.c:289
+#: utils/init/postinit.c:281 utils/init/postinit.c:282
+#: utils/init/postinit.c:287 utils/init/postinit.c:288
msgid "no"
msgstr "no"
-#: utils/init/postinit.c:282 utils/init/postinit.c:283
-#: utils/init/postinit.c:288 utils/init/postinit.c:289
+#: utils/init/postinit.c:281 utils/init/postinit.c:282
+#: utils/init/postinit.c:287 utils/init/postinit.c:288
msgid "yes"
msgstr "sí"
-#: utils/init/postinit.c:287
+#: utils/init/postinit.c:286
#, c-format
msgid " GSS (authenticated=%s, encrypted=%s)"
msgstr " GSS (autenticado=%s, cifrado=%s)"
-#: utils/init/postinit.c:324
+#: utils/init/postinit.c:323
#, c-format
msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database"
msgstr "la base de datos «%s» ha desaparecido de pg_database"
-#: utils/init/postinit.c:326
+#: utils/init/postinit.c:325
#, c-format
msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"."
msgstr "Base de datos con OID %u ahora parece pertenecer a «%s»."
-#: utils/init/postinit.c:346
+#: utils/init/postinit.c:345
#, c-format
msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections"
msgstr "la base de datos «%s» no acepta conexiones"
-#: utils/init/postinit.c:359
+#: utils/init/postinit.c:358
#, c-format
msgid "permission denied for database \"%s\""
msgstr "permiso denegado a la base de datos «%s»"
-#: utils/init/postinit.c:360
+#: utils/init/postinit.c:359
#, c-format
msgid "User does not have CONNECT privilege."
msgstr "Usuario no tiene privilegios de conexión."
-#: utils/init/postinit.c:377
+#: utils/init/postinit.c:379
#, c-format
msgid "too many connections for database \"%s\""
msgstr "demasiadas conexiones para la base de datos «%s»"
-#: utils/init/postinit.c:399 utils/init/postinit.c:406
+#: utils/init/postinit.c:401 utils/init/postinit.c:408
#, c-format
msgid "database locale is incompatible with operating system"
msgstr "la configuración regional es incompatible con el sistema operativo"
-#: utils/init/postinit.c:400
+#: utils/init/postinit.c:402
#, c-format
msgid "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()."
msgstr "La base de datos fue inicializada con LC_COLLATE «%s», el cual no es reconocido por setlocale()."
-#: utils/init/postinit.c:402 utils/init/postinit.c:409
+#: utils/init/postinit.c:404 utils/init/postinit.c:411
#, c-format
msgid "Recreate the database with another locale or install the missing locale."
msgstr "Recree la base de datos con otra configuración regional, o instale la configuración regional faltante."
-#: utils/init/postinit.c:407
+#: utils/init/postinit.c:409
#, c-format
msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()."
msgstr "La base de datos fue inicializada con LC_CTYPE «%s», el cual no es reconocido por setlocale()."
-#: utils/init/postinit.c:752
+#: utils/init/postinit.c:754
#, c-format
msgid "no roles are defined in this database system"
msgstr "no hay roles definidos en esta base de datos"
-#: utils/init/postinit.c:753
+#: utils/init/postinit.c:755
#, c-format
msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;."
msgstr "Debería ejecutar imediatamente CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;."
-#: utils/init/postinit.c:805
+#: utils/init/postinit.c:791
#, c-format
msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown"
msgstr "nuevas conexiones de replicación no son permitidas durante el apagado de la base de datos"
-#: utils/init/postinit.c:809
+#: utils/init/postinit.c:795
#, c-format
msgid "must be superuser to connect during database shutdown"
msgstr "debe ser superusuario para conectarse durante el apagado de la base de datos"
-#: utils/init/postinit.c:819
+#: utils/init/postinit.c:805
#, c-format
msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode"
msgstr "debe ser superusuario para conectarse en modo de actualización binaria"
-#: utils/init/postinit.c:832
+#: utils/init/postinit.c:818
#, c-format
msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections"
msgstr "las conexiones restantes están reservadas a superusuarios y no de replicación"
-#: utils/init/postinit.c:842
+#: utils/init/postinit.c:828
#, c-format
msgid "must be superuser or replication role to start walsender"
msgstr "debe ser superusuario o rol de replicación para iniciar el walsender"
-#: utils/init/postinit.c:911
+#: utils/init/postinit.c:897
#, c-format
msgid "database %u does not exist"
msgstr "no existe la base de datos %u"
-#: utils/init/postinit.c:1001
+#: utils/init/postinit.c:987
#, c-format
msgid "It seems to have just been dropped or renamed."
msgstr "Parece haber sido eliminada o renombrada."
-#: utils/init/postinit.c:1008
+#: utils/init/postinit.c:994
#, c-format
msgid "cannot connect to invalid database \"%s\""
msgstr "no se puede conectar a la base de datos no válida «%s»"
-#: utils/init/postinit.c:1028
+#: utils/init/postinit.c:1014
#, c-format
msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
msgstr "Falta el subdirectorio de base de datos «%s»."
-#: utils/init/postinit.c:1033
+#: utils/init/postinit.c:1019
#, c-format
msgid "could not access directory \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo acceder al directorio «%s»: %m"
msgstr "WITH OIDS ya no está soportado; esto sólo puede ser false."
#: utils/misc/guc.c:1699
-msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files."
-msgstr "Lanzar un subproceso para capturar stderr y/o logs CSV en archivos de log."
+msgid "Start a subprocess to capture stderr, csvlog and/or jsonlog into log files."
+msgstr "Lanzar un subproceso para capturar stderr, csvlog y/o jsonlog en archivos de log."
#: utils/misc/guc.c:1708
msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."
# Swedish message translation file for postgresql
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
#
# Många av termerna är tekniska termer som refererar till begrepp i SQL-satser
# och liknande. Om man översätter vissa av dessa så kommer det bli väldigt
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-20 21:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-21 22:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-12 08:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-12 20:52+0100\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
msgstr "ej sparad"
#: ../common/controldata_utils.c:78 ../common/controldata_utils.c:83
-#: commands/copy.c:3503 commands/extension.c:3462 utils/adt/genfile.c:125
+#: commands/copy.c:3507 commands/extension.c:3462 utils/adt/genfile.c:125
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %m"
#: ../common/controldata_utils.c:96 ../common/controldata_utils.c:99
#: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362
-#: access/transam/twophase.c:1334 access/transam/xlog.c:3530
-#: access/transam/xlog.c:4774 access/transam/xlog.c:11422
-#: access/transam/xlog.c:11435 access/transam/xlog.c:11890
-#: access/transam/xlog.c:11970 access/transam/xlog.c:12009
-#: access/transam/xlog.c:12052 access/transam/xlogfuncs.c:662
+#: access/transam/twophase.c:1334 access/transam/xlog.c:3531
+#: access/transam/xlog.c:4772 access/transam/xlog.c:11451
+#: access/transam/xlog.c:11464 access/transam/xlog.c:11919
+#: access/transam/xlog.c:11999 access/transam/xlog.c:12038
+#: access/transam/xlog.c:12081 access/transam/xlogfuncs.c:662
#: access/transam/xlogfuncs.c:681 commands/extension.c:3472 libpq/hba.c:499
#: replication/logical/origin.c:717 replication/logical/origin.c:753
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3661
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3669
#: replication/logical/snapbuild.c:1883 replication/logical/snapbuild.c:1925
#: replication/logical/snapbuild.c:1953 replication/logical/snapbuild.c:1980
#: replication/slot.c:1716 replication/slot.c:1757 replication/walsender.c:548
msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": %m"
#: ../common/controldata_utils.c:107 ../common/controldata_utils.c:111
-#: access/transam/twophase.c:1337 access/transam/xlog.c:3535
-#: access/transam/xlog.c:4779 replication/logical/origin.c:722
+#: access/transam/twophase.c:1337 access/transam/xlog.c:3536
+#: access/transam/xlog.c:4777 replication/logical/origin.c:722
#: replication/logical/origin.c:761 replication/logical/snapbuild.c:1888
#: replication/logical/snapbuild.c:1930 replication/logical/snapbuild.c:1958
#: replication/logical/snapbuild.c:1985 replication/slot.c:1720
#: ../common/controldata_utils.c:286 ../common/controldata_utils.c:289
#: access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281
#: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438
-#: access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1346
-#: access/transam/twophase.c:1757 access/transam/xlog.c:3399
-#: access/transam/xlog.c:3570 access/transam/xlog.c:3575
-#: access/transam/xlog.c:3903 access/transam/xlog.c:4744
-#: access/transam/xlog.c:5668 access/transam/xlogfuncs.c:687
-#: commands/copy.c:1813 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525
+#: access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1346
+#: access/transam/twophase.c:1764 access/transam/xlog.c:3400
+#: access/transam/xlog.c:3571 access/transam/xlog.c:3576
+#: access/transam/xlog.c:3901 access/transam/xlog.c:4742
+#: access/transam/xlog.c:5666 access/transam/xlogfuncs.c:687
+#: commands/copy.c:1817 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525
#: replication/logical/origin.c:655 replication/logical/origin.c:794
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3719
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3727
#: replication/logical/snapbuild.c:1792 replication/logical/snapbuild.c:1993
#: replication/slot.c:1607 replication/slot.c:1768 replication/walsender.c:563
#: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:704
#: ../common/file_utils.c:357 access/heap/rewriteheap.c:1264
#: access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251
#: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1290
-#: access/transam/xlog.c:3301 access/transam/xlog.c:3441
-#: access/transam/xlog.c:3485 access/transam/xlog.c:3683
-#: access/transam/xlog.c:3768 access/transam/xlog.c:3871
-#: access/transam/xlog.c:4764 access/transam/xlogutils.c:807
+#: access/transam/xlog.c:3302 access/transam/xlog.c:3442
+#: access/transam/xlog.c:3486 access/transam/xlog.c:3681
+#: access/transam/xlog.c:3766 access/transam/xlog.c:3869
+#: access/transam/xlog.c:4762 access/transam/xlogutils.c:807
#: postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:621
#: replication/basebackup.c:1599 replication/logical/origin.c:707
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2512
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2876
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3641
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2520
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2884
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3649
#: replication/logical/snapbuild.c:1747 replication/logical/snapbuild.c:1854
#: replication/slot.c:1688 replication/walsender.c:521
#: replication/walsender.c:2552 storage/file/copydir.c:161
#: storage/file/fd.c:679 storage/file/fd.c:3432 storage/file/fd.c:3519
#: storage/smgr/md.c:517 utils/cache/relmapper.c:724
#: utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1878
-#: utils/init/miscinit.c:1329 utils/init/miscinit.c:1463
-#: utils/init/miscinit.c:1540 utils/misc/guc.c:8317 utils/misc/guc.c:8349
+#: utils/init/miscinit.c:1373 utils/init/miscinit.c:1507
+#: utils/init/miscinit.c:1584 utils/misc/guc.c:8356 utils/misc/guc.c:8388
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m"
#: ../common/controldata_utils.c:251 ../common/controldata_utils.c:254
-#: access/transam/twophase.c:1730 access/transam/twophase.c:1739
-#: access/transam/xlog.c:11179 access/transam/xlog.c:11217
-#: access/transam/xlog.c:11630 access/transam/xlogfuncs.c:741
+#: access/transam/twophase.c:1737 access/transam/twophase.c:1746
+#: access/transam/xlog.c:11208 access/transam/xlog.c:11246
+#: access/transam/xlog.c:11659 access/transam/xlogfuncs.c:741
#: postmaster/syslogger.c:1499 postmaster/syslogger.c:1512
#: utils/cache/relmapper.c:876
#, c-format
#: ../common/file_utils.c:295 ../common/file_utils.c:365
#: access/heap/rewriteheap.c:958 access/heap/rewriteheap.c:1172
#: access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432
-#: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1751
-#: access/transam/xlog.c:3392 access/transam/xlog.c:3564
-#: access/transam/xlog.c:4737 access/transam/xlog.c:10667
-#: access/transam/xlog.c:10694 replication/logical/snapbuild.c:1785
+#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1758
+#: access/transam/xlog.c:3393 access/transam/xlog.c:3565
+#: access/transam/xlog.c:4735 access/transam/xlog.c:10696
+#: access/transam/xlog.c:10723 replication/logical/snapbuild.c:1785
#: replication/slot.c:1593 replication/slot.c:1698 storage/file/fd.c:696
-#: storage/file/fd.c:3540 storage/smgr/md.c:963 storage/smgr/md.c:1004
-#: storage/sync/sync.c:433 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8100
+#: storage/file/fd.c:3540 storage/smgr/md.c:965 storage/smgr/md.c:1006
+#: storage/sync/sync.c:433 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8139
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m"
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att köra"
-#: ../common/exec.c:283 ../common/exec.c:322 utils/init/miscinit.c:394
+#: ../common/exec.c:283 ../common/exec.c:322 utils/init/miscinit.c:395
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %m"
-#: ../common/exec.c:300 access/transam/xlog.c:11051
+#: ../common/exec.c:300 access/transam/xlog.c:11080
#: replication/basebackup.c:1424 utils/adt/misc.c:366
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "pclose misslyckades: %m"
#: ../common/exec.c:577 ../common/exec.c:622 ../common/exec.c:714
-#: ../common/psprintf.c:143 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:630
-#: ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1404
-#: access/transam/xlog.c:6547 lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1477
+#: ../common/psprintf.c:143 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:707
+#: ../port/path.c:745 ../port/path.c:762 access/transam/twophase.c:1404
+#: access/transam/xlog.c:6545 lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1477
#: libpq/auth.c:1545 libpq/auth.c:2075 libpq/be-secure-gssapi.c:520
#: postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:963
-#: postmaster/postmaster.c:2553 postmaster/postmaster.c:4190
-#: postmaster/postmaster.c:5641 postmaster/postmaster.c:6001
+#: postmaster/postmaster.c:2555 postmaster/postmaster.c:4191
+#: postmaster/postmaster.c:5643 postmaster/postmaster.c:6003
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:286
#: replication/logical/logical.c:177 replication/walsender.c:595
#: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:854 storage/file/fd.c:1324
#: storage/file/fd.c:1485 storage/file/fd.c:2290 storage/ipc/procarray.c:1092
#: storage/ipc/procarray.c:1592 storage/ipc/procarray.c:1599
#: storage/ipc/procarray.c:2036 storage/ipc/procarray.c:2714
-#: utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65
+#: tcop/postgres.c:3495 utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65
#: utils/adt/formatting.c:1700 utils/adt/formatting.c:1824
#: utils/adt/formatting.c:1949 utils/adt/pg_locale.c:484
#: utils/adt/pg_locale.c:648 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:229
-#: utils/hash/dynahash.c:450 utils/hash/dynahash.c:559
-#: utils/hash/dynahash.c:1071 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:428
+#: utils/hash/dynahash.c:459 utils/hash/dynahash.c:568
+#: utils/hash/dynahash.c:1080 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:428
#: utils/mb/mbutils.c:757 utils/mb/mbutils.c:783 utils/misc/guc.c:4870
-#: utils/misc/guc.c:4886 utils/misc/guc.c:4899 utils/misc/guc.c:8078
+#: utils/misc/guc.c:4886 utils/misc/guc.c:4899 utils/misc/guc.c:8117
#: utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:475 utils/mmgr/dsa.c:702
#: utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:233
#: utils/mmgr/mcxt.c:821 utils/mmgr/mcxt.c:857 utils/mmgr/mcxt.c:895
#: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75
#: ../common/fe_memutils.c:98 ../common/fe_memutils.c:162
-#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:632 ../port/path.c:670
-#: ../port/path.c:687 utils/misc/ps_status.c:208 utils/misc/ps_status.c:216
+#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:709 ../port/path.c:747
+#: ../port/path.c:764 utils/misc/ps_status.c:208 utils/misc/ps_status.c:216
#: utils/misc/ps_status.c:246 utils/misc/ps_status.c:254
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n"
#: ../common/file_utils.c:79 ../common/file_utils.c:181
-#: access/transam/twophase.c:1302 access/transam/xlog.c:8107
-#: access/transam/xlog.c:11038 access/transam/xlog.c:11155
-#: access/transam/xlog.c:11193 access/transam/xlog.c:11410
+#: access/transam/twophase.c:1302 access/transam/xlog.c:8129
+#: access/transam/xlog.c:11067 access/transam/xlog.c:11184
+#: access/transam/xlog.c:11222 access/transam/xlog.c:11439
#: access/transam/xlogarchive.c:110 access/transam/xlogarchive.c:226
-#: commands/copy.c:1941 commands/copy.c:3513 commands/extension.c:3451
+#: commands/copy.c:1945 commands/copy.c:3517 commands/extension.c:3451
#: commands/tablespace.c:806 commands/tablespace.c:897 guc-file.l:1063
#: replication/basebackup.c:444 replication/basebackup.c:627
#: replication/basebackup.c:700 replication/logical/snapbuild.c:1661
msgstr "kunde inte göra stat() på fil \"%s\": %m"
#: ../common/file_utils.c:158 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:729
-#: commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1512
+#: commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1514
#: storage/file/fd.c:2693 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:260
#: utils/misc/tzparser.c:338
#, c-format
msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\""
msgstr "kunde inte bestämma kodning för lokal \"%s\": teckentabellen är \"%s\""
-#: ../port/dirmod.c:218
+#: ../port/dirmod.c:244
#, c-format
msgid "could not set junction for \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte sätta knutpunkt (junction) för \"%s\": %s"
-#: ../port/dirmod.c:221
+#: ../port/dirmod.c:247
#, c-format
msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte sätta knutpunkt (junction) för \"%s\": %s\n"
-#: ../port/dirmod.c:295
+#: ../port/dirmod.c:321
#, c-format
msgid "could not get junction for \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte hämta knutpunkt (junction) för \"%s\": %s"
-#: ../port/dirmod.c:298
+#: ../port/dirmod.c:324
#, c-format
msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte hämta knutpunkt (junction) för \"%s\": %s\n"
-#: ../port/open.c:126
+#: ../port/open.c:117
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %s"
-#: ../port/open.c:127
+#: ../port/open.c:118
msgid "lock violation"
msgstr "lås-överträdelse"
-#: ../port/open.c:127
+#: ../port/open.c:118
msgid "sharing violation"
msgstr "sharing-överträdelse"
-#: ../port/open.c:128
+#: ../port/open.c:119
#, c-format
msgid "Continuing to retry for 30 seconds."
msgstr "Fortsätter att försöka i 30 sekunder."
-#: ../port/open.c:129
+#: ../port/open.c:120
#, c-format
msgid "You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the database system."
msgstr "Du kan ha antivirus, backup eller liknande mjukvara som stör databassystemet"
-#: ../port/path.c:654
+#: ../port/path.c:731
#, c-format
msgid "could not get current working directory: %s\n"
msgstr "kunde inte fastställa nuvarande arbetskatalog: %s\n"
msgstr "förfrågan efter BRIN-intervallsummering för index \"%s\" sida %u har inte spelats in"
#: access/brin/brin.c:962 access/brin/brin.c:1072 access/gin/ginfast.c:1042
-#: access/transam/xlog.c:10803 access/transam/xlog.c:11361
+#: access/transam/xlog.c:10832 access/transam/xlog.c:11390
#: access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301
#: access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361
#: access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:452
msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\""
msgstr "okänd parameternamnrymd \"%s\""
-#: access/common/reloptions.c:1277 utils/misc/guc.c:12111
+#: access/common/reloptions.c:1277 utils/misc/guc.c:12145
#, c-format
msgid "tables declared WITH OIDS are not supported"
msgstr "tabeller deklarerade med WITH OIDS stöds inte"
msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
msgstr "För att fixa detta, kör REINDEX INDEX \"%s\"."
-#: access/gin/ginutil.c:144 executor/execExpr.c:1918
+#: access/gin/ginutil.c:144 executor/execExpr.c:1926
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3846 utils/adt/arrayfuncs.c:6480
#: utils/adt/rowtypes.c:936
#, c-format
#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:712
#: catalog/heap.c:718 commands/createas.c:206 commands/createas.c:501
-#: commands/indexcmds.c:1911 commands/tablecmds.c:16540 commands/view.c:86
+#: commands/indexcmds.c:1918 commands/tablecmds.c:16658 commands/view.c:86
#: parser/parse_utilcmd.c:4252 regex/regc_pg_locale.c:263
#: utils/adt/formatting.c:1667 utils/adt/formatting.c:1791
#: utils/adt/formatting.c:1916 utils/adt/like.c:194
msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)"
msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar mellan-typ-operator(er)"
-#: access/heap/heapam.c:2068
+#: access/heap/heapam.c:2079
#, c-format
msgid "cannot insert tuples in a parallel worker"
msgstr "kan inte lägga till tupler i en parellell arbetare"
-#: access/heap/heapam.c:2486
+#: access/heap/heapam.c:2497
#, c-format
msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
msgstr "kan inte radera tupler under en parallell operation"
-#: access/heap/heapam.c:2532
+#: access/heap/heapam.c:2543
#, c-format
msgid "attempted to delete invisible tuple"
msgstr "försökte ta bort en osynlig tuple"
-#: access/heap/heapam.c:2976 access/heap/heapam.c:5841
+#: access/heap/heapam.c:2987 access/heap/heapam.c:6257 access/index/genam.c:722
#, c-format
msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
msgstr "kan inte uppdatera tupler under en parallell operation"
-#: access/heap/heapam.c:3117
+#: access/heap/heapam.c:3174
#, c-format
msgid "attempted to update invisible tuple"
msgstr "försökte uppdatera en osynlig tuple"
-#: access/heap/heapam.c:4483 access/heap/heapam.c:4521
-#: access/heap/heapam.c:4787 access/heap/heapam_handler.c:455
+#: access/heap/heapam.c:4662 access/heap/heapam.c:4700
+#: access/heap/heapam.c:4966 access/heap/heapam_handler.c:455
#, c-format
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "kunde inte låsa rad i relationen \"%s\""
+#: access/heap/heapam.c:6070 commands/trigger.c:3025
+#: executor/nodeModifyTable.c:1547 executor/nodeModifyTable.c:1616
+#, c-format
+msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
+msgstr "tupel som skall uppdateras hade redan ändrats av en operation som triggats av aktuellt kommando"
+
#: access/heap/heapam_handler.c:399
#, c-format
msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update"
msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\", skrev %d av %d: %m."
#: access/heap/rewriteheap.c:1012 access/heap/rewriteheap.c:1131
-#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485
-#: access/transam/xlog.c:3324 access/transam/xlog.c:3499
-#: access/transam/xlog.c:4716 access/transam/xlog.c:11170
-#: access/transam/xlog.c:11208 access/transam/xlog.c:11613
-#: access/transam/xlogfuncs.c:735 postmaster/postmaster.c:4653
+#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481
+#: access/transam/xlog.c:3325 access/transam/xlog.c:3500
+#: access/transam/xlog.c:4714 access/transam/xlog.c:11199
+#: access/transam/xlog.c:11237 access/transam/xlog.c:11642
+#: access/transam/xlogfuncs.c:735 postmaster/postmaster.c:4654
#: replication/logical/origin.c:575 replication/slot.c:1540
#: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218 utils/time/snapmgr.c:1358
#, c-format
msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u: %m"
#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384
-#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502
-#: access/transam/xlog.c:3380 access/transam/xlog.c:3555
-#: access/transam/xlog.c:4728 postmaster/postmaster.c:4663
-#: postmaster/postmaster.c:4673 replication/logical/origin.c:587
+#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498
+#: access/transam/xlog.c:3381 access/transam/xlog.c:3556
+#: access/transam/xlog.c:4726 postmaster/postmaster.c:4664
+#: postmaster/postmaster.c:4674 replication/logical/origin.c:587
#: replication/logical/origin.c:629 replication/logical/origin.c:648
#: replication/logical/snapbuild.c:1761 replication/slot.c:1575
#: storage/file/buffile.c:502 storage/file/copydir.c:207
-#: utils/init/miscinit.c:1404 utils/init/miscinit.c:1415
-#: utils/init/miscinit.c:1423 utils/misc/guc.c:8061 utils/misc/guc.c:8092
-#: utils/misc/guc.c:10030 utils/misc/guc.c:10044 utils/time/snapmgr.c:1363
+#: utils/init/miscinit.c:1448 utils/init/miscinit.c:1459
+#: utils/init/miscinit.c:1467 utils/misc/guc.c:8100 utils/misc/guc.c:8131
+#: utils/misc/guc.c:10069 utils/misc/guc.c:10083 utils/time/snapmgr.c:1363
#: utils/time/snapmgr.c:1370
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\": %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1690
+#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1697
#: access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:421
#: postmaster/postmaster.c:1092 postmaster/syslogger.c:1465
-#: replication/logical/origin.c:563 replication/logical/reorderbuffer.c:3132
+#: replication/logical/origin.c:563 replication/logical/reorderbuffer.c:3140
#: replication/logical/snapbuild.c:1703 replication/logical/snapbuild.c:2148
#: replication/slot.c:1672 storage/file/fd.c:754 storage/file/fd.c:3136
#: storage/file/fd.c:3198 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:302
msgstr[0] "%u sida är helt tom.\n"
msgstr[1] "%u sidor är helt tomma.\n"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:1752 commands/indexcmds.c:3632
-#: commands/indexcmds.c:3650
+#: access/heap/vacuumlazy.c:1752 commands/indexcmds.c:3639
+#: commands/indexcmds.c:3657
#, c-format
msgid "%s."
msgstr "%s."
msgid "index access method \"%s\" does not have a handler"
msgstr "indexaccessmetod \"%s\" har ingen hanterare"
-#: access/index/genam.c:581 access/index/indexam.c:87
+#: access/index/genam.c:583 access/index/indexam.c:87
#, c-format
msgid "cannot access index \"%s\" while it is being reindexed"
msgstr "kan inte använda index \"%s\" som håller på att indexeras om"
#: access/index/indexam.c:147 catalog/objectaddress.c:1260
-#: commands/indexcmds.c:2640 commands/tablecmds.c:254 commands/tablecmds.c:278
-#: commands/tablecmds.c:16236 commands/tablecmds.c:17751
+#: commands/indexcmds.c:2647 commands/tablecmds.c:254 commands/tablecmds.c:278
+#: commands/tablecmds.c:16354 commands/tablecmds.c:17901
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "\"%s\" är inte ett index"
msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion %d för typ %s"
#: access/table/table.c:49 access/table/table.c:78 access/table/table.c:111
-#: catalog/aclchk.c:1809
+#: catalog/aclchk.c:1810
#, c-format
msgid "\"%s\" is an index"
msgstr "\"%s\" är ett index"
#: access/table/table.c:54 access/table/table.c:83 access/table/table.c:116
-#: catalog/aclchk.c:1816 commands/tablecmds.c:13003 commands/tablecmds.c:16245
+#: catalog/aclchk.c:1817 commands/tablecmds.c:13191 commands/tablecmds.c:16363
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "\"%s\" är en composite-typ"
msgid "%s cannot be empty."
msgstr "%s får inte vara tom."
-#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12035
+#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12069
#, c-format
msgid "%s is too long (maximum %d characters)."
msgstr "%s är för lång (maximalt %d tecken)."
msgid "invalid MultiXactId: %u"
msgstr "ogiltig MultiXactId: %u"
-#: access/transam/parallel.c:717 access/transam/parallel.c:836
+#: access/transam/parallel.c:736 access/transam/parallel.c:855
#, c-format
msgid "parallel worker failed to initialize"
msgstr "parallell arbetare misslyckades med initiering"
-#: access/transam/parallel.c:718 access/transam/parallel.c:837
+#: access/transam/parallel.c:737 access/transam/parallel.c:856
#, c-format
msgid "More details may be available in the server log."
msgstr "Fler detaljer kan finnas i serverloggen."
-#: access/transam/parallel.c:898
+#: access/transam/parallel.c:917
#, c-format
msgid "postmaster exited during a parallel transaction"
msgstr "postmaster avslutade under en parallell transaktion"
-#: access/transam/parallel.c:1085
+#: access/transam/parallel.c:1104
#, c-format
msgid "lost connection to parallel worker"
msgstr "tappad kopplingen till parallell arbetare"
-#: access/transam/parallel.c:1151 access/transam/parallel.c:1153
+#: access/transam/parallel.c:1170 access/transam/parallel.c:1172
msgid "parallel worker"
msgstr "parallell arbetare"
-#: access/transam/parallel.c:1306
+#: access/transam/parallel.c:1325
#, c-format
msgid "could not map dynamic shared memory segment"
msgstr "kunde inte skapa dynamiskt delat minnessegment: %m"
-#: access/transam/parallel.c:1311
+#: access/transam/parallel.c:1330
#, c-format
msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment"
msgstr "ogiltigt magiskt nummer i dynamiskt delat minnessegment"
msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
msgstr "Tidslinje-ID:er måste vara mindre än barnens tidslinje-ID:er."
-#: access/transam/timeline.c:597
+#: access/transam/timeline.c:589
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not in this server's history"
msgstr "efterfrågad tidslinje %u finns inte i denna servers historik"
msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
msgstr "transaktionsidentifierare \"%s\" används redan"
-#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2482
+#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2489
#, c-format
msgid "maximum number of prepared transactions reached"
msgstr "maximalt antal förberedda transaktioner har uppnåtts"
-#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2483
+#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2490
#, c-format
msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
msgstr "Öka max_prepared_transactions (nu %d)."
msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file \"%s\""
msgstr "beräknad CRC-checksumma matchar inte värdet som är lagrat i filen \"%s\""
-#: access/transam/twophase.c:1405 access/transam/xlog.c:6548
+#: access/transam/twophase.c:1405 access/transam/xlog.c:6546
#, c-format
msgid "Failed while allocating a WAL reading processor."
msgstr "Misslyckades vid allokering av en WAL-läs-processor."
msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X"
msgstr "förväntad tvåfas-statusdata finns inte i WAL vid %X/%X"
-#: access/transam/twophase.c:1718
+#: access/transam/twophase.c:1725
#, c-format
msgid "could not recreate file \"%s\": %m"
msgstr "kan inte återskapa fil \"%s\": %m"
-#: access/transam/twophase.c:1845
+#: access/transam/twophase.c:1852
#, c-format
msgid "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction"
msgid_plural "%u two-phase state files were written for long-running prepared transactions"
msgstr[0] "%u tvåfas-statusfil skrevs för långkörande förberedd transkation"
msgstr[1] "%u tvåfas-statusfiler skrevs för långkörande förberedda transaktioner"
-#: access/transam/twophase.c:2078
+#: access/transam/twophase.c:2085
#, c-format
msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory"
msgstr "återskapar förberedd transaktion %u från delat minne"
-#: access/transam/twophase.c:2169
+#: access/transam/twophase.c:2176
#, c-format
msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u"
msgstr "tar bort död tvåfas-statusfil för transaktioon %u"
-#: access/transam/twophase.c:2176
+#: access/transam/twophase.c:2183
#, c-format
msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u"
msgstr "tar bort död tvåfas-statusfil från minne för transaktion %u"
-#: access/transam/twophase.c:2189
+#: access/transam/twophase.c:2196
#, c-format
msgid "removing future two-phase state file for transaction %u"
msgstr "tar bort framtida tvåfas-statusfil för transaktion %u"
-#: access/transam/twophase.c:2196
+#: access/transam/twophase.c:2203
#, c-format
msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u"
msgstr "tar bort framtida tvåfas-statusfil från minne för transaktion %u"
-#: access/transam/twophase.c:2221
+#: access/transam/twophase.c:2228
#, c-format
msgid "corrupted two-phase state file for transaction %u"
msgstr "korrupt tvåfas-statusfil för transaktion %u"
-#: access/transam/twophase.c:2226
+#: access/transam/twophase.c:2233
#, c-format
msgid "corrupted two-phase state in memory for transaction %u"
msgstr "korrupt tvåfas-status i minnet för transaktion %u"
-#: access/transam/twophase.c:2464
+#: access/transam/twophase.c:2471
#, c-format
msgid "could not recover two-phase state file for transaction %u"
msgstr "kunde inte återställa tvåfas-statusfil för transaktion %u"
-#: access/transam/twophase.c:2466
+#: access/transam/twophase.c:2473
#, c-format
msgid "Two-phase state file has been found in WAL record %X/%X, but this transaction has already been restored from disk."
msgstr "Statefil för tvåfas har hittats i WAL-post %X/%X men denna transaktion har redan återställts från disk."
-#: access/transam/twophase.c:2475 jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209
+#: access/transam/twophase.c:2482 jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209
#: utils/fmgr/dfmgr.c:417 utils/fmgr/dfmgr.c:465
#, c-format
msgid "could not access file \"%s\": %m"
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
msgstr "kan inte ha mer än 2^32-1 undertransaktioner i en transaktion"
-#: access/transam/xlog.c:2578
+#: access/transam/xlog.c:2579
#, c-format
msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m"
msgstr "kunde inte skriva till loggfil %s vid offset %u, längd %zu: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2854
+#: access/transam/xlog.c:2855
#, c-format
msgid "updated min recovery point to %X/%X on timeline %u"
msgstr "updaterade minsta återställningspunkt till %X/%X på tidslinje %u"
-#: access/transam/xlog.c:3443 storage/file/fd.c:805 storage/file/fd.c:818
+#: access/transam/xlog.c:3444 storage/file/fd.c:805 storage/file/fd.c:818
#, c-format
msgid "This is known to fail occasionally during archive recovery, where it is harmless."
msgstr "Detta kan misslyckas ibland vid arkivåterställning men det är ofarligt i detta fall."
-#: access/transam/xlog.c:3971 access/transam/xlogutils.c:802
+#: access/transam/xlog.c:3969 access/transam/xlogutils.c:802
#: replication/walsender.c:2546
#, c-format
msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
msgstr "efterfrågat WAL-segment %s har redan tagits bort"
-#: access/transam/xlog.c:4214
+#: access/transam/xlog.c:4212
#, c-format
msgid "recycled write-ahead log file \"%s\""
msgstr "återanvände write-ahead-loggfil \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:4226
+#: access/transam/xlog.c:4224
#, c-format
msgid "removing write-ahead log file \"%s\""
msgstr "tar bort write-ahead-loggfil \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:4246
+#: access/transam/xlog.c:4244
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte byta namn på fil \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:4288 access/transam/xlog.c:4298
+#: access/transam/xlog.c:4286 access/transam/xlog.c:4296
#, c-format
msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
msgstr "krävd WAL-katalog \"%s\" finns inte"
-#: access/transam/xlog.c:4304
+#: access/transam/xlog.c:4302
#, c-format
msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
msgstr "skapar saknad WAL-katalog \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:4307 commands/dbcommands.c:2295
+#: access/transam/xlog.c:4305 commands/dbcommands.c:2295
#, c-format
msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skapa saknad katalog \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:4429
+#: access/transam/xlog.c:4427
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u"
msgstr "oväntad tidslinje-ID %u i loggsegment %s, offset %u"
-#: access/transam/xlog.c:4567
+#: access/transam/xlog.c:4565
#, c-format
msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr "ny tidslinje %u är inte ett barn till databasens systemtidslinje %u"
-#: access/transam/xlog.c:4581
+#: access/transam/xlog.c:4579
#, c-format
msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X"
msgstr "ny tidslinje %u skapad från aktuella databasens systemtidslinje %u innan nuvarande återställningspunkt %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:4600
+#: access/transam/xlog.c:4598
#, c-format
msgid "new target timeline is %u"
msgstr "ny måltidslinje är %u"
-#: access/transam/xlog.c:4636
+#: access/transam/xlog.c:4634
#, c-format
msgid "could not generate secret authorization token"
msgstr "kunde inte generera hemligt auktorisationstoken"
-#: access/transam/xlog.c:4795 access/transam/xlog.c:4804
-#: access/transam/xlog.c:4828 access/transam/xlog.c:4835
-#: access/transam/xlog.c:4842 access/transam/xlog.c:4847
-#: access/transam/xlog.c:4854 access/transam/xlog.c:4861
-#: access/transam/xlog.c:4868 access/transam/xlog.c:4875
-#: access/transam/xlog.c:4882 access/transam/xlog.c:4889
-#: access/transam/xlog.c:4898 access/transam/xlog.c:4905
-#: utils/init/miscinit.c:1561
+#: access/transam/xlog.c:4793 access/transam/xlog.c:4802
+#: access/transam/xlog.c:4826 access/transam/xlog.c:4833
+#: access/transam/xlog.c:4840 access/transam/xlog.c:4845
+#: access/transam/xlog.c:4852 access/transam/xlog.c:4859
+#: access/transam/xlog.c:4866 access/transam/xlog.c:4873
+#: access/transam/xlog.c:4880 access/transam/xlog.c:4887
+#: access/transam/xlog.c:4896 access/transam/xlog.c:4903
+#: utils/init/miscinit.c:1605
#, c-format
msgid "database files are incompatible with server"
msgstr "databasfilerna är inkompatibla med servern"
-#: access/transam/xlog.c:4796
+#: access/transam/xlog.c:4794
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
msgstr "Databasklustret initierades med PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), men servern kompilerades med PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
-#: access/transam/xlog.c:4800
+#: access/transam/xlog.c:4798
#, c-format
msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb."
msgstr "Detta kan orsakas av en felaktig byte-ordning. Du behöver troligen köra initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4805
+#: access/transam/xlog.c:4803
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
msgstr "Databasklustret initierades med PG_CONTROL_VERSION %d, men servern kompilerades med PG_CONTROL_VERSION %d."
-#: access/transam/xlog.c:4808 access/transam/xlog.c:4832
-#: access/transam/xlog.c:4839 access/transam/xlog.c:4844
+#: access/transam/xlog.c:4806 access/transam/xlog.c:4830
+#: access/transam/xlog.c:4837 access/transam/xlog.c:4842
#, c-format
msgid "It looks like you need to initdb."
msgstr "Du behöver troligen köra initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4819
+#: access/transam/xlog.c:4817
#, c-format
msgid "incorrect checksum in control file"
msgstr "ogiltig kontrollsumma kontrollfil"
-#: access/transam/xlog.c:4829
+#: access/transam/xlog.c:4827
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
msgstr "Databasklustret initierades med CATALOG_VERSION_NO %d, men servern kompilerades med CATALOG_VERSION_NO %d."
-#: access/transam/xlog.c:4836
+#: access/transam/xlog.c:4834
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d."
msgstr "Databasklustret initierades med MAXALIGN %d, men servern kompilerades med MAXALIGN %d."
-#: access/transam/xlog.c:4843
+#: access/transam/xlog.c:4841
#, c-format
msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable."
msgstr "Databasklustret verkar använda en annan flyttalsrepresentation än vad serverprogrammet gör."
-#: access/transam/xlog.c:4848
+#: access/transam/xlog.c:4846
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d."
msgstr "Databasklustret initierades med BLCKSZ %d, men servern kompilerades med BLCKSZ %d."
-#: access/transam/xlog.c:4851 access/transam/xlog.c:4858
-#: access/transam/xlog.c:4865 access/transam/xlog.c:4872
-#: access/transam/xlog.c:4879 access/transam/xlog.c:4886
-#: access/transam/xlog.c:4893 access/transam/xlog.c:4901
-#: access/transam/xlog.c:4908
+#: access/transam/xlog.c:4849 access/transam/xlog.c:4856
+#: access/transam/xlog.c:4863 access/transam/xlog.c:4870
+#: access/transam/xlog.c:4877 access/transam/xlog.c:4884
+#: access/transam/xlog.c:4891 access/transam/xlog.c:4899
+#: access/transam/xlog.c:4906
#, c-format
msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
msgstr "Det verkar som om du måste kompilera om eller köra initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4855
+#: access/transam/xlog.c:4853
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d."
msgstr "Databasklustret initierades med RELSEG_SIZE %d, men servern kompilerades med RELSEG_SIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4862
+#: access/transam/xlog.c:4860
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
msgstr "Databasklustret initierades med XLOG_BLCKSZ %d, men servern kompilerades med XLOG_BLCKSZ %d."
-#: access/transam/xlog.c:4869
+#: access/transam/xlog.c:4867
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d."
msgstr "Databasklustret initierades med NAMEDATALEN %d, men servern kompilerades med NAMEDATALEN %d."
-#: access/transam/xlog.c:4876
+#: access/transam/xlog.c:4874
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
msgstr "Databasklustret initierades med INDEX_MAX_KEYS %d, men servern kompilerades med INDEX_MAX_KEYS %d."
-#: access/transam/xlog.c:4883
+#: access/transam/xlog.c:4881
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
msgstr "Databasklustret initierades med TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, men servern kompilerades med TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4890
+#: access/transam/xlog.c:4888
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d."
msgstr "Databasklustret initierades med LOBLKSIZE %d, men servern kompilerades med LOBLKSIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4899
+#: access/transam/xlog.c:4897
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
msgstr "Databasklustret initierades utan USE_FLOAT8_BYVAL, men servern kompilerades med USE_FLOAT8_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4906
+#: access/transam/xlog.c:4904
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
msgstr "Databasklustret initierades med USE_FLOAT8_BYVAL, men servern kompilerades utan USE_FLOAT8_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4915
+#: access/transam/xlog.c:4913
#, c-format
msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte"
msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes"
msgstr[0] "WAL-segmentstorlek måste vara en tvåpotens mellan 1MB och 1GB men kontrollfilen anger %d byte"
msgstr[1] "WAL-segmentstorlek måste vara en tvåpotens mellan 1MB och 1GB men kontrollfilen anger %d byte"
-#: access/transam/xlog.c:4927
+#: access/transam/xlog.c:4925
#, c-format
msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
msgstr "\"min_wal_size\" måste vara minst dubbla \"wal_segment_size\""
-#: access/transam/xlog.c:4931
+#: access/transam/xlog.c:4929
#, c-format
msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
msgstr "\"max_wal_size\" måste vara minst dubbla \"wal_segment_size\""
-#: access/transam/xlog.c:5364
+#: access/transam/xlog.c:5362
#, c-format
msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "kunde inte skriva bootstrap-write-ahead-loggfil: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5372
+#: access/transam/xlog.c:5370
#, c-format
msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "kunde inte fsync:a bootstrap-write-ahead-loggfil: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5378
+#: access/transam/xlog.c:5376
#, c-format
msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "kunde inte stänga bootstrap-write-ahead-loggfil: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5439
+#: access/transam/xlog.c:5437
#, c-format
msgid "using recovery command file \"%s\" is not supported"
msgstr "använda återställningskommandofil \"%s\" stöds inte"
-#: access/transam/xlog.c:5504
+#: access/transam/xlog.c:5502
#, c-format
msgid "standby mode is not supported by single-user servers"
msgstr "standby-läge stöd inte av enanvändarservrar"
-#: access/transam/xlog.c:5521
+#: access/transam/xlog.c:5519
#, c-format
msgid "specified neither primary_conninfo nor restore_command"
msgstr "angav varken primary_conninfo eller restore_command"
-#: access/transam/xlog.c:5522
+#: access/transam/xlog.c:5520
#, c-format
msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for files placed there."
msgstr "Databasservern kommer med jämna mellanrum att poll:a pg_wal-underkatalogen för att se om filer placerats där."
-#: access/transam/xlog.c:5530
+#: access/transam/xlog.c:5528
#, c-format
msgid "must specify restore_command when standby mode is not enabled"
msgstr "måste ange restore_command när standby-läge inte är påslaget"
-#: access/transam/xlog.c:5568
+#: access/transam/xlog.c:5566
#, c-format
msgid "recovery target timeline %u does not exist"
msgstr "återställningsmåltidslinje %u finns inte"
-#: access/transam/xlog.c:5690
+#: access/transam/xlog.c:5688
#, c-format
msgid "archive recovery complete"
msgstr "arkivåterställning klar"
-#: access/transam/xlog.c:5756 access/transam/xlog.c:6034
+#: access/transam/xlog.c:5754 access/transam/xlog.c:6032
#, c-format
msgid "recovery stopping after reaching consistency"
msgstr "återställning stoppad efter att ha uppnått konsistens"
-#: access/transam/xlog.c:5777
+#: access/transam/xlog.c:5775
#, c-format
msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "återställning stoppad före WAL-position (LSN) \"%X/%X\""
-#: access/transam/xlog.c:5868
+#: access/transam/xlog.c:5866
#, c-format
msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
msgstr "återställning stoppad före commit av transaktion %u, tid %s"
-#: access/transam/xlog.c:5875
+#: access/transam/xlog.c:5873
#, c-format
msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
msgstr "återställning stoppad före abort av transaktion %u, tid %s"
-#: access/transam/xlog.c:5928
+#: access/transam/xlog.c:5926
#, c-format
msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
msgstr "återställning stoppad vid återställningspunkt \"%s\", tid %s"
-#: access/transam/xlog.c:5946
+#: access/transam/xlog.c:5944
#, c-format
msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "återställning stoppad efter WAL-position (LSN) \"%X/%X\""
-#: access/transam/xlog.c:6014
+#: access/transam/xlog.c:6012
#, c-format
msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
msgstr "återställning stoppad efter commit av transaktion %u, tid %s"
-#: access/transam/xlog.c:6022
+#: access/transam/xlog.c:6020
#, c-format
msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
msgstr "återställning stoppad efter abort av transaktion %u, tid %s"
-#: access/transam/xlog.c:6071
+#: access/transam/xlog.c:6069
#, c-format
msgid "pausing at the end of recovery"
msgstr "pausar vid slutet av återställning"
-#: access/transam/xlog.c:6072
+#: access/transam/xlog.c:6070
#, c-format
msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote."
msgstr "Kör pg_wal_replay_resume() för att befordra."
-#: access/transam/xlog.c:6075
+#: access/transam/xlog.c:6073
#, c-format
msgid "recovery has paused"
msgstr "återställning har pausats"
-#: access/transam/xlog.c:6076
+#: access/transam/xlog.c:6074
#, c-format
msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue."
msgstr "Kör pg_wal_replay_resume() för att fortsätta."
-#: access/transam/xlog.c:6296
+#: access/transam/xlog.c:6294
#, c-format
msgid "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the master server (its value was %d)"
msgstr "hot standby är inte möjligt då %s = %d har ett lägre värde än på masterservern (dess värde var %d)"
-#: access/transam/xlog.c:6320
+#: access/transam/xlog.c:6318
#, c-format
msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing"
msgstr "WAL genererades med wal_level=minimal, data kan saknas"
-#: access/transam/xlog.c:6321
+#: access/transam/xlog.c:6319
#, c-format
msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new base backup."
msgstr "Detta händer om du temporärt sätter wal_level=minimal utan att ta en ny basbackup."
-#: access/transam/xlog.c:6332
+#: access/transam/xlog.c:6330
#, c-format
msgid "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"replica\" or higher on the master server"
msgstr "hot standby är inte möjligt då wal_level inte satts till \"replica\" eller högre på masterservern"
-#: access/transam/xlog.c:6333
+#: access/transam/xlog.c:6331
#, c-format
msgid "Either set wal_level to \"replica\" on the master, or turn off hot_standby here."
msgstr "Antingen sätt wal_level till \"replica\" på mastern eller stäng av hot_standby här."
-#: access/transam/xlog.c:6395
+#: access/transam/xlog.c:6393
#, c-format
msgid "control file contains invalid checkpoint location"
msgstr "kontrollfil innehåller ogiltig checkpoint-position"
-#: access/transam/xlog.c:6406
+#: access/transam/xlog.c:6404
#, c-format
msgid "database system was shut down at %s"
msgstr "databassystemet stängdes ner vid %s"
-#: access/transam/xlog.c:6412
+#: access/transam/xlog.c:6410
#, c-format
msgid "database system was shut down in recovery at %s"
msgstr "databassystemet stängdes ner under återställning vid %s"
-#: access/transam/xlog.c:6418
+#: access/transam/xlog.c:6416
#, c-format
msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
msgstr "nedstängning av databasen avbröts; senast kända upptidpunkt vid %s"
-#: access/transam/xlog.c:6424
+#: access/transam/xlog.c:6422
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
msgstr "databassystemet avbröts under återställning vid %s"
-#: access/transam/xlog.c:6426
+#: access/transam/xlog.c:6424
#, c-format
msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
msgstr "Det betyder troligen att en del data är förstörd och du behöver återställa databasen från den senaste backup:en."
-#: access/transam/xlog.c:6432
+#: access/transam/xlog.c:6430
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
msgstr "databassystemet avbröts under återställning vid loggtid %s"
-#: access/transam/xlog.c:6434
+#: access/transam/xlog.c:6432
#, c-format
msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target."
msgstr "Om detta har hänt mer än en gång så kan data vara korrupt och du kanske måste återställa till ett tidigare återställningsmål."
-#: access/transam/xlog.c:6440
+#: access/transam/xlog.c:6438
#, c-format
msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
msgstr "databassystemet avbröts; senast kända upptidpunkt vid %s"
-#: access/transam/xlog.c:6446
+#: access/transam/xlog.c:6444
#, c-format
msgid "control file contains invalid database cluster state"
msgstr "kontrollfil innehåller ogiltigt databasklustertillstånd"
-#: access/transam/xlog.c:6503
+#: access/transam/xlog.c:6501
#, c-format
msgid "entering standby mode"
msgstr "går in i standby-läge"
-#: access/transam/xlog.c:6506
+#: access/transam/xlog.c:6504
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
msgstr "startar point-in-time-återställning till XID %u"
-#: access/transam/xlog.c:6510
+#: access/transam/xlog.c:6508
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to %s"
msgstr "startar point-in-time-återställning till %s"
-#: access/transam/xlog.c:6514
+#: access/transam/xlog.c:6512
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\""
msgstr "startar point-in-time-återställning till \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:6518
+#: access/transam/xlog.c:6516
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "startar point-in-time-återställning till WAL-position (LSN) \"%X/%X\""
-#: access/transam/xlog.c:6523
+#: access/transam/xlog.c:6521
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point"
msgstr "startar point-in-time-återställning till tidigast konsistenta punkt"
-#: access/transam/xlog.c:6526
+#: access/transam/xlog.c:6524
#, c-format
msgid "starting archive recovery"
msgstr "Startar arkivåterställning"
-#: access/transam/xlog.c:6585 access/transam/xlog.c:6718
+#: access/transam/xlog.c:6583 access/transam/xlog.c:6716
#, c-format
msgid "checkpoint record is at %X/%X"
msgstr "checkpoint-posten är vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6600
+#: access/transam/xlog.c:6598
#, c-format
msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
msgstr "kunde inte hitta redo-position refererad av checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:6601 access/transam/xlog.c:6611
+#: access/transam/xlog.c:6599 access/transam/xlog.c:6609
#, c-format
msgid ""
"If you are restoring from a backup, touch \"%s/recovery.signal\" and add required recovery options.\n"
"bort filen \"%s/backup_label\". Var försiktig: borttagning av \"%s/backup_label\"\n"
"kommer resultera i ett trasigt kluster om du återställer från en backup."
-#: access/transam/xlog.c:6610
+#: access/transam/xlog.c:6608
#, c-format
msgid "could not locate required checkpoint record"
msgstr "kunde inte hitta den checkpoint-post som krävs"
-#: access/transam/xlog.c:6639 commands/tablespace.c:665
+#: access/transam/xlog.c:6637 commands/tablespace.c:665
#, c-format
msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:6671 access/transam/xlog.c:6677
+#: access/transam/xlog.c:6669 access/transam/xlog.c:6675
#, c-format
msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
msgstr "hoppar över fil \"%s\" då ingen fil \"%s\" finns"
-#: access/transam/xlog.c:6673 access/transam/xlog.c:12131
+#: access/transam/xlog.c:6671 access/transam/xlog.c:12160
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
msgstr "Filen \"%s\" döptes om till \"%s\"."
-#: access/transam/xlog.c:6679
+#: access/transam/xlog.c:6677
#, c-format
msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m."
msgstr "Kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:6730
+#: access/transam/xlog.c:6728
#, c-format
msgid "could not locate a valid checkpoint record"
msgstr "kunde inte hitta en giltig checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:6768
+#: access/transam/xlog.c:6766
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history"
msgstr "efterfrågad tidslinje %u är inte ett barn till denna servers historik"
-#: access/transam/xlog.c:6770
+#: access/transam/xlog.c:6768
#, c-format
msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X."
msgstr "Senaste checkpoint är vid %X/%X på tidslinje %u, men i historiken för efterfrågad tidslinje så avvek servern från den tidslinjen vid %X/%X."
-#: access/transam/xlog.c:6786
+#: access/transam/xlog.c:6784
#, c-format
msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
msgstr "efterfågan tidslinje %u innehåller inte minimal återställningspunkt %X/%X på tidslinje %u"
-#: access/transam/xlog.c:6817
+#: access/transam/xlog.c:6815
#, c-format
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "nästa transaktions-ID ogiltig"
-#: access/transam/xlog.c:6911
+#: access/transam/xlog.c:6909
#, c-format
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "ogiltig redo i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:6922
+#: access/transam/xlog.c:6920
#, c-format
msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
msgstr "ogiltig redo-post i nedstängnings-checkpoint"
-#: access/transam/xlog.c:6962
+#: access/transam/xlog.c:6960
#, c-format
msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
msgstr "databassystemet stängdes inte ned korrekt; automatisk återställning pågår"
-#: access/transam/xlog.c:6966
+#: access/transam/xlog.c:6964
#, c-format
msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
msgstr "krashåterställning startar i tidslinje %u och har måltidslinje %u"
-#: access/transam/xlog.c:7013
+#: access/transam/xlog.c:7011
#, c-format
msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
msgstr "backup_label innehåller data som inte stämmer med kontrollfil"
-#: access/transam/xlog.c:7014
+#: access/transam/xlog.c:7012
#, c-format
msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery."
msgstr "Det betyder att backup:en är trasig och du behöver använda en annan backup för att återställa."
-#: access/transam/xlog.c:7105
+#: access/transam/xlog.c:7103
#, c-format
msgid "initializing for hot standby"
msgstr "initierar för hot standby"
-#: access/transam/xlog.c:7239
+#: access/transam/xlog.c:7237
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "redo startar vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7463
+#: access/transam/xlog.c:7461
#, c-format
msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
msgstr "efterfrågad återställningsstoppunkt är före en konsistent återställningspunkt"
-#: access/transam/xlog.c:7501
+#: access/transam/xlog.c:7499
#, c-format
msgid "redo done at %X/%X"
msgstr "redo gjord vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7506
+#: access/transam/xlog.c:7504
#, c-format
msgid "last completed transaction was at log time %s"
msgstr "senaste kompletta transaktionen var vid loggtid %s"
-#: access/transam/xlog.c:7515
+#: access/transam/xlog.c:7513
#, c-format
msgid "redo is not required"
msgstr "redo behövs inte"
-#: access/transam/xlog.c:7527
+#: access/transam/xlog.c:7525
#, c-format
msgid "recovery ended before configured recovery target was reached"
msgstr "återställning avslutades innan det konfigurerade återställningsmålet nåddes"
-#: access/transam/xlog.c:7611 access/transam/xlog.c:7615
+#: access/transam/xlog.c:7609 access/transam/xlog.c:7613
#, c-format
msgid "WAL ends before end of online backup"
msgstr "WAL slutar före sluttiden av online-backup:en"
-#: access/transam/xlog.c:7612
+#: access/transam/xlog.c:7610
#, c-format
msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery."
msgstr "Alla genererade WAL under tiden online-backup:en togs måste vara tillgängliga vid återställning."
-#: access/transam/xlog.c:7616
+#: access/transam/xlog.c:7614
#, c-format
msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery."
msgstr "Online-backup startad med pg_start_backup() måste avslutas med pg_stop_backup() och alla WAL fram till den punkten måste vara tillgängliga vid återställning."
-#: access/transam/xlog.c:7619
+#: access/transam/xlog.c:7617
#, c-format
msgid "WAL ends before consistent recovery point"
msgstr "WAL avslutas innan konstistent återställningspunkt"
-#: access/transam/xlog.c:7654
+#: access/transam/xlog.c:7652
#, c-format
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "valt nytt tidslinje-ID: %u"
-#: access/transam/xlog.c:8115
+#: access/transam/xlog.c:8137
#, c-format
msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s"
msgstr "Oväntat katalogpost \"%s\" hittades i %s"
-#: access/transam/xlog.c:8117
+#: access/transam/xlog.c:8139
#, c-format
msgid "All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links."
msgstr "Alla katalogposter i pg_tblspc/ skall vara symboliska länkar"
-#: access/transam/xlog.c:8118
+#: access/transam/xlog.c:8140
#, c-format
msgid "Remove those directories, or set allow_in_place_tablespaces to ON transiently to let recovery complete."
msgstr "Ta bort dessa kataloger eller sätt allow_in_place_tablespaces temporärt till ON och låt återställningen gå klart."
-#: access/transam/xlog.c:8202
+#: access/transam/xlog.c:8224
#, c-format
msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
msgstr "konsistent återställningstillstånd uppnått vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:8412
+#: access/transam/xlog.c:8434
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "ogiltig primär checkpoint-länk i kontrollfil"
-#: access/transam/xlog.c:8416
+#: access/transam/xlog.c:8438
#, c-format
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "ogiltig checkpoint-länk i \"backup_label\"-fil"
-#: access/transam/xlog.c:8434
+#: access/transam/xlog.c:8456
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "ogiltig primär checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:8438
+#: access/transam/xlog.c:8460
#, c-format
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "ogiltig checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:8449
+#: access/transam/xlog.c:8471
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i primär checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:8453
+#: access/transam/xlog.c:8475
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:8466
+#: access/transam/xlog.c:8488
#, c-format
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "ogiltig xl_info i primär checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:8470
+#: access/transam/xlog.c:8492
#, c-format
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "ogiltig xl_info i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:8481
+#: access/transam/xlog.c:8503
#, c-format
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "ogiltig längd i primär checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:8485
+#: access/transam/xlog.c:8507
#, c-format
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "ogiltig längd på checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:8665
+#: access/transam/xlog.c:8687
#, c-format
msgid "shutting down"
msgstr "stänger ner"
-#: access/transam/xlog.c:8972
+#: access/transam/xlog.c:8994
#, c-format
msgid "checkpoint skipped because system is idle"
msgstr "checkpoint överhoppad på grund av att systemet är olastat"
-#: access/transam/xlog.c:9182
+#: access/transam/xlog.c:9211
#, c-format
msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
msgstr "samtidig write-ahead-logg-aktivitet när databassystemet stängs ner"
-#: access/transam/xlog.c:9494
+#: access/transam/xlog.c:9523
#, c-format
msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
msgstr "hoppar över omstartpunkt, återställning har redan avslutats"
-#: access/transam/xlog.c:9517
+#: access/transam/xlog.c:9546
#, c-format
msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
msgstr "hoppar över omstartpunkt, redan gjorde vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:9707
+#: access/transam/xlog.c:9736
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "återställningens omstartspunkt vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:9709
+#: access/transam/xlog.c:9738
#, c-format
msgid "Last completed transaction was at log time %s."
msgstr "Senaste kompletta transaktionen var vid loggtid %s"
-#: access/transam/xlog.c:9957
+#: access/transam/xlog.c:9986
#, c-format
msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
msgstr "återställningspunkt \"%s\" skapad vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:10102
+#: access/transam/xlog.c:10131
#, c-format
msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record"
msgstr "oväntad föregående tidslinje-ID %u (nuvarande tidslinje-ID %u) i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:10111
+#: access/transam/xlog.c:10140
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (efter %u) i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:10127
+#: access/transam/xlog.c:10156
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
msgstr "oväntad tidslinje-ID %u i checkpoint-post, innan vi nått minimal återställningspunkt %X/%X på tidslinje %u"
-#: access/transam/xlog.c:10203
+#: access/transam/xlog.c:10232
#, c-format
msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
msgstr "online-backup avbröts, återställning kan inte fortsätta"
-#: access/transam/xlog.c:10260 access/transam/xlog.c:10316
-#: access/transam/xlog.c:10346
+#: access/transam/xlog.c:10289 access/transam/xlog.c:10345
+#: access/transam/xlog.c:10375
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (skall vara %u) i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:10506
+#: access/transam/xlog.c:10535
#, c-format
msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
msgstr "lyckades hoppa över saknad contrecord vid %X/%X, överskriven vid %s"
-#: access/transam/xlog.c:10699
+#: access/transam/xlog.c:10728
#, c-format
msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte fsync:a skriv-igenom-loggfil \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:10705
+#: access/transam/xlog.c:10734
#, c-format
msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte fdatasync:a fil \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:10804 access/transam/xlog.c:11362
+#: access/transam/xlog.c:10833 access/transam/xlog.c:11391
#: access/transam/xlogfuncs.c:275 access/transam/xlogfuncs.c:302
#: access/transam/xlogfuncs.c:341 access/transam/xlogfuncs.c:362
#: access/transam/xlogfuncs.c:383
msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
msgstr "WAL-kontrollfunktioner kan inte köras under återställning."
-#: access/transam/xlog.c:10813 access/transam/xlog.c:11371
+#: access/transam/xlog.c:10842 access/transam/xlog.c:11400
#, c-format
msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr "WAL-nivå inte tillräcklig för att kunna skapa en online-backup"
-#: access/transam/xlog.c:10814 access/transam/xlog.c:11372
+#: access/transam/xlog.c:10843 access/transam/xlog.c:11401
#: access/transam/xlogfuncs.c:308
#, c-format
msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
msgstr "wal_level måste vara satt till \"replica\" eller \"logical\" vid serverstart."
-#: access/transam/xlog.c:10819
+#: access/transam/xlog.c:10848
#, c-format
msgid "backup label too long (max %d bytes)"
msgstr "backup-etikett för lång (max %d byte)"
-#: access/transam/xlog.c:10856 access/transam/xlog.c:11161
-#: access/transam/xlog.c:11199
+#: access/transam/xlog.c:10885 access/transam/xlog.c:11190
+#: access/transam/xlog.c:11228
#, c-format
msgid "a backup is already in progress"
msgstr "en backup är redan på gång"
-#: access/transam/xlog.c:10857
+#: access/transam/xlog.c:10886
#, c-format
msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
msgstr "Kör pg_stop_backup() och försök igen."
-#: access/transam/xlog.c:10953
+#: access/transam/xlog.c:10982
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off har återspelats sedab senaste omstartpunkten"
-#: access/transam/xlog.c:10955 access/transam/xlog.c:11567
+#: access/transam/xlog.c:10984 access/transam/xlog.c:11596
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again."
msgstr "Det betyder att backup:en som tas på standby:en är trasig och inte skall användas. Slå på full_page_writes och kör CHECKPOINT på master och försök sedan ta en ny online-backup igen."
-#: access/transam/xlog.c:11058 replication/basebackup.c:1429
+#: access/transam/xlog.c:11087 replication/basebackup.c:1429
#: utils/adt/misc.c:371
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "mål för symbolisk länk \"%s\" är för lång"
-#: access/transam/xlog.c:11111 commands/tablespace.c:385
+#: access/transam/xlog.c:11140 commands/tablespace.c:385
#: commands/tablespace.c:561 replication/basebackup.c:1444 utils/adt/misc.c:379
#, c-format
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgstr "tabellutrymmen stöds inte på denna plattform"
-#: access/transam/xlog.c:11162 access/transam/xlog.c:11200
+#: access/transam/xlog.c:11191 access/transam/xlog.c:11229
#, c-format
msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
msgstr "Om du är säker på att det inte pågår någon backup så ta bort filen \"%s\" och försök igen."
-#: access/transam/xlog.c:11387
+#: access/transam/xlog.c:11416
#, c-format
msgid "exclusive backup not in progress"
msgstr "exklusiv backup är inte på gång"
-#: access/transam/xlog.c:11414
+#: access/transam/xlog.c:11443
#, c-format
msgid "a backup is not in progress"
msgstr "ingen backup är på gång"
-#: access/transam/xlog.c:11500 access/transam/xlog.c:11513
-#: access/transam/xlog.c:11904 access/transam/xlog.c:11910
-#: access/transam/xlog.c:11958 access/transam/xlog.c:12031
+#: access/transam/xlog.c:11529 access/transam/xlog.c:11542
+#: access/transam/xlog.c:11933 access/transam/xlog.c:11939
+#: access/transam/xlog.c:11987 access/transam/xlog.c:12060
#: access/transam/xlogfuncs.c:692
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "felaktig data i fil \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:11517 replication/basebackup.c:1277
+#: access/transam/xlog.c:11546 replication/basebackup.c:1277
#, c-format
msgid "the standby was promoted during online backup"
msgstr "standby:en befordrades under online-backup"
-#: access/transam/xlog.c:11518 replication/basebackup.c:1278
+#: access/transam/xlog.c:11547 replication/basebackup.c:1278
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup."
msgstr "Det betyder att backupen som tas är trasig och inte skall användas. Försök ta en ny online-backup."
-#: access/transam/xlog.c:11565
+#: access/transam/xlog.c:11594
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off återspelades under online-backup"
-#: access/transam/xlog.c:11685
+#: access/transam/xlog.c:11714
#, c-format
msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived"
msgstr "base_backup klar, väntar på att de WAL-segment som krävs blir arkiverade"
-#: access/transam/xlog.c:11697
+#: access/transam/xlog.c:11726
#, c-format
msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
msgstr "väntar fortfarande på att alla krävda WAL-segments skall bli arkiverade (%d sekunder har gått)"
-#: access/transam/xlog.c:11699
+#: access/transam/xlog.c:11728
#, c-format
msgid "Check that your archive_command is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
msgstr "Kontrollera att ditt archive_command kör som det skall. Du kan avbryta denna backup på ett säkert sätt men databasbackup:en kommer inte vara användbart utan att alla WAL-segment finns."
-#: access/transam/xlog.c:11706
+#: access/transam/xlog.c:11735
#, c-format
msgid "all required WAL segments have been archived"
msgstr "alla krävda WAL-segments har arkiverats"
-#: access/transam/xlog.c:11710
+#: access/transam/xlog.c:11739
#, c-format
msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
msgstr "WAL-arkivering är inte påslagen; du måste se till att alla krävda WAL-segment har kopierats på annat sätt för att backup:en skall vara komplett"
-#: access/transam/xlog.c:11765
+#: access/transam/xlog.c:11794
#, c-format
msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called"
msgstr "avbryter backup på grund av att backend:en stoppades innan pg_stop_backup anropades"
-#: access/transam/xlog.c:11941
+#: access/transam/xlog.c:11970
#, c-format
msgid "backup time %s in file \"%s\""
msgstr "backuptid %s i fil \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:11946
+#: access/transam/xlog.c:11975
#, c-format
msgid "backup label %s in file \"%s\""
msgstr "backup-etikett %s i fil \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:11959
+#: access/transam/xlog.c:11988
#, c-format
msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u."
msgstr "Parsad tidslinje-ID är %u men förväntade sig %u."
-#: access/transam/xlog.c:11963
+#: access/transam/xlog.c:11992
#, c-format
msgid "backup timeline %u in file \"%s\""
msgstr "backuptidslinje %u i fil \"%s\""
#. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlog.c:12071
+#: access/transam/xlog.c:12100
#, c-format
msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
msgstr "WAL-redo vid %X/%X för %s"
-#: access/transam/xlog.c:12120
+#: access/transam/xlog.c:12149
#, c-format
msgid "online backup mode was not canceled"
msgstr "online backupläge har ej avbrutits"
-#: access/transam/xlog.c:12121
+#: access/transam/xlog.c:12150
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
msgstr "Filen \"%s\" kunde inte döpas om till \"%s\": %m."
-#: access/transam/xlog.c:12130 access/transam/xlog.c:12142
-#: access/transam/xlog.c:12152
+#: access/transam/xlog.c:12159 access/transam/xlog.c:12171
+#: access/transam/xlog.c:12181
#, c-format
msgid "online backup mode canceled"
msgstr "online backupläge avbrutet"
-#: access/transam/xlog.c:12143
+#: access/transam/xlog.c:12172
#, c-format
msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively."
msgstr "Filer \"%s\" och \"%s\" döptes om till \"%s\" och \"%s\", var för sig."
-#: access/transam/xlog.c:12153
+#: access/transam/xlog.c:12182
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
msgstr "Filen \"%s\" dötes om till \"%s\", men filen \"%s\" kunde inte döpas om till \"%s\": %m."
-#: access/transam/xlog.c:12286 access/transam/xlogutils.c:971
+#: access/transam/xlog.c:12315 access/transam/xlogutils.c:971
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:12292 access/transam/xlogutils.c:978
+#: access/transam/xlog.c:12321 access/transam/xlogutils.c:978
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu"
msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u, läste %d av %zu"
-#: access/transam/xlog.c:12849
+#: access/transam/xlog.c:12879
#, c-format
msgid "WAL receiver process shutdown requested"
msgstr "nedstängning av WAL-mottagarprocess efterfrågad"
-#: access/transam/xlog.c:12955
+#: access/transam/xlog.c:12985
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "tog emot förfrågan om befordran"
-#: access/transam/xlog.c:12968
+#: access/transam/xlog.c:12998
#, c-format
msgid "promote trigger file found: %s"
msgstr "triggerfil för befordring hittad: %s"
-#: access/transam/xlog.c:12977
+#: access/transam/xlog.c:13007
#, c-format
msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte göra stat() på triggerfil för befordring \"%s\": %m"
#: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1332
#: commands/event_trigger.c:1890 commands/extension.c:1965
#: commands/extension.c:2073 commands/extension.c:2358 commands/prepare.c:716
-#: executor/execExpr.c:2259 executor/execSRF.c:728 executor/functions.c:1056
-#: foreign/foreign.c:530 libpq/hba.c:2670 replication/logical/launcher.c:1086
+#: executor/execExpr.c:2267 executor/execSRF.c:728 executor/functions.c:1056
+#: foreign/foreign.c:530 libpq/hba.c:2674 replication/logical/launcher.c:1086
#: replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1486
#: replication/slotfuncs.c:252 replication/walsender.c:3301
#: storage/ipc/shmem.c:550 utils/adt/datetime.c:4765 utils/adt/genfile.c:505
#: utils/adt/jsonfuncs.c:1904 utils/adt/jsonfuncs.c:2092
#: utils/adt/jsonfuncs.c:2201 utils/adt/jsonfuncs.c:3663 utils/adt/misc.c:216
#: utils/adt/pgstatfuncs.c:476 utils/adt/pgstatfuncs.c:584
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1719 utils/fmgr/funcapi.c:72 utils/misc/guc.c:9730
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1719 utils/fmgr/funcapi.c:72 utils/misc/guc.c:9769
#: utils/mmgr/portalmem.c:1145
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
#: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1336
#: commands/event_trigger.c:1894 commands/extension.c:1969
#: commands/extension.c:2077 commands/extension.c:2362 commands/prepare.c:720
-#: foreign/foreign.c:535 libpq/hba.c:2674 replication/logical/launcher.c:1090
+#: foreign/foreign.c:535 libpq/hba.c:2678 replication/logical/launcher.c:1090
#: replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1490
#: replication/slotfuncs.c:256 replication/walsender.c:3305
#: storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4769 utils/adt/genfile.c:509
#: utils/adt/genfile.c:592 utils/adt/misc.c:220 utils/adt/pgstatfuncs.c:480
#: utils/adt/pgstatfuncs.c:588 utils/adt/pgstatfuncs.c:1723
-#: utils/misc/guc.c:9734 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1149
+#: utils/misc/guc.c:9773 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1149
#, c-format
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
msgstr "materialiserat läge krävs, men stöds inte i detta kontext"
msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB"
msgstr "-X kräver ett tvåpotensvärde mellan 1 MB och 1 GB"
-#: bootstrap/bootstrap.c:288 postmaster/postmaster.c:842 tcop/postgres.c:3813
+#: bootstrap/bootstrap.c:288 postmaster/postmaster.c:842 tcop/postgres.c:3818
#, c-format
msgid "--%s requires a value"
msgstr "--%s kräver ett värde"
-#: bootstrap/bootstrap.c:293 postmaster/postmaster.c:847 tcop/postgres.c:3818
+#: bootstrap/bootstrap.c:293 postmaster/postmaster.c:847 tcop/postgres.c:3823
#, c-format
msgid "-c %s requires a value"
msgstr "-c %s kräver ett värde"
msgid "%s: invalid command-line arguments\n"
msgstr "%s: ogiltigt kommandoradsargument\n"
-#: catalog/aclchk.c:181
+#: catalog/aclchk.c:182
#, c-format
msgid "grant options can only be granted to roles"
msgstr "\"grant option\" kan bara ges till roller"
-#: catalog/aclchk.c:300
+#: catalog/aclchk.c:301
#, c-format
msgid "no privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "inga rättigheter givna för kolumn \"%s\" i relation \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:305
+#: catalog/aclchk.c:306
#, c-format
msgid "no privileges were granted for \"%s\""
msgstr "inga rättigheter gavs till \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:313
+#: catalog/aclchk.c:314
#, c-format
msgid "not all privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "inte alla rättigheter givna för kolumn \"%s\" i relation \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:318
+#: catalog/aclchk.c:319
#, c-format
msgid "not all privileges were granted for \"%s\""
msgstr "inte alla rättigheter givna för \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:329
+#: catalog/aclchk.c:330
#, c-format
msgid "no privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "inga rättigheter kunde tas tillbaka från kolumn \"%s\" i relation \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:334
+#: catalog/aclchk.c:335
#, c-format
msgid "no privileges could be revoked for \"%s\""
msgstr "inga rättigheter kunde tas tillbaka från \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:342
+#: catalog/aclchk.c:343
#, c-format
msgid "not all privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "inte alla rättigheter kunde tas tillbaka från kolumn \"%s\" i relation \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:347
+#: catalog/aclchk.c:348
#, c-format
msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\""
msgstr "inte alla rättigheter kunde tas tillbaka från \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:430 catalog/aclchk.c:973
+#: catalog/aclchk.c:431 catalog/aclchk.c:974
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for relation"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för relation"
-#: catalog/aclchk.c:434 catalog/aclchk.c:977
+#: catalog/aclchk.c:435 catalog/aclchk.c:978
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for sequence"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för sekvens"
-#: catalog/aclchk.c:438
+#: catalog/aclchk.c:439
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for database"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för databas"
-#: catalog/aclchk.c:442
+#: catalog/aclchk.c:443
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for domain"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för domän"
-#: catalog/aclchk.c:446 catalog/aclchk.c:981
+#: catalog/aclchk.c:447 catalog/aclchk.c:982
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for function"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för funktion"
-#: catalog/aclchk.c:450
+#: catalog/aclchk.c:451
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for language"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för språk"
-#: catalog/aclchk.c:454
+#: catalog/aclchk.c:455
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for large object"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för stort objekt"
-#: catalog/aclchk.c:458 catalog/aclchk.c:997
+#: catalog/aclchk.c:459 catalog/aclchk.c:998
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for schema"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för schema"
-#: catalog/aclchk.c:462 catalog/aclchk.c:985
+#: catalog/aclchk.c:463 catalog/aclchk.c:986
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for procedure"
msgstr "ogiltig rättighetstyp %s för procedur"
-#: catalog/aclchk.c:466 catalog/aclchk.c:989
+#: catalog/aclchk.c:467 catalog/aclchk.c:990
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for routine"
msgstr "ogiltig rättighetstyp %s för rutin"
-#: catalog/aclchk.c:470
+#: catalog/aclchk.c:471
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for tablespace"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för tabellutrymme"
-#: catalog/aclchk.c:474 catalog/aclchk.c:993
+#: catalog/aclchk.c:475 catalog/aclchk.c:994
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for type"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för typ"
-#: catalog/aclchk.c:478
+#: catalog/aclchk.c:479
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for foreign-data wrapper"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för främmande data-omvandlare"
-#: catalog/aclchk.c:482
+#: catalog/aclchk.c:483
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for foreign server"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för främmande server"
-#: catalog/aclchk.c:521
+#: catalog/aclchk.c:522
#, c-format
msgid "column privileges are only valid for relations"
msgstr "kolumnprivilegier är bara giltiga för relationer"
-#: catalog/aclchk.c:681 catalog/aclchk.c:4103 catalog/aclchk.c:4885
+#: catalog/aclchk.c:682 catalog/aclchk.c:4108 catalog/aclchk.c:4890
#: catalog/objectaddress.c:965 catalog/pg_largeobject.c:116
#: storage/large_object/inv_api.c:287
#, c-format
msgid "large object %u does not exist"
msgstr "stort objekt %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:910 catalog/aclchk.c:919 commands/collationcmds.c:118
+#: catalog/aclchk.c:911 catalog/aclchk.c:920 commands/collationcmds.c:118
#: commands/copy.c:1137 commands/copy.c:1157 commands/copy.c:1166
#: commands/copy.c:1175 commands/copy.c:1184 commands/copy.c:1193
#: commands/copy.c:1202 commands/copy.c:1211 commands/copy.c:1229
#: commands/dbcommands.c:194 commands/dbcommands.c:203
#: commands/dbcommands.c:212 commands/dbcommands.c:221
#: commands/dbcommands.c:230 commands/dbcommands.c:239
-#: commands/dbcommands.c:261 commands/dbcommands.c:1546
-#: commands/dbcommands.c:1555 commands/dbcommands.c:1564
-#: commands/dbcommands.c:1573 commands/extension.c:1756
+#: commands/dbcommands.c:261 commands/dbcommands.c:1541
+#: commands/dbcommands.c:1550 commands/dbcommands.c:1559
+#: commands/dbcommands.c:1568 commands/extension.c:1756
#: commands/extension.c:1766 commands/extension.c:1776
#: commands/extension.c:3073 commands/foreigncmds.c:539
#: commands/foreigncmds.c:548 commands/functioncmds.c:573
#: commands/subscriptioncmds.c:105 commands/subscriptioncmds.c:115
#: commands/subscriptioncmds.c:125 commands/subscriptioncmds.c:135
#: commands/subscriptioncmds.c:151 commands/subscriptioncmds.c:162
-#: commands/subscriptioncmds.c:176 commands/tablecmds.c:7336
+#: commands/subscriptioncmds.c:176 commands/tablecmds.c:7448
#: commands/typecmds.c:322 commands/typecmds.c:1357 commands/typecmds.c:1366
#: commands/typecmds.c:1374 commands/typecmds.c:1382 commands/typecmds.c:1390
#: commands/user.c:133 commands/user.c:147 commands/user.c:156
#: commands/user.c:598 commands/user.c:606 commands/user.c:614
#: commands/user.c:622 commands/user.c:630 commands/user.c:638
#: commands/user.c:647 commands/user.c:655 commands/user.c:663
-#: parser/parse_utilcmd.c:414 replication/pgoutput/pgoutput.c:142
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:163 replication/walsender.c:891
+#: parser/parse_utilcmd.c:414 replication/pgoutput/pgoutput.c:151
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:172 replication/walsender.c:891
#: replication/walsender.c:902 replication/walsender.c:912
#, c-format
msgid "conflicting or redundant options"
msgstr "motstridiga eller redundanta inställningar"
-#: catalog/aclchk.c:1030
+#: catalog/aclchk.c:1031
#, c-format
msgid "default privileges cannot be set for columns"
msgstr "standardrättigheter kan inte sättas för kolumner"
-#: catalog/aclchk.c:1190
+#: catalog/aclchk.c:1191
#, c-format
msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
msgstr "kan inte använda IN SCHEMA-klausul samtidigt som GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
-#: catalog/aclchk.c:1561 catalog/catalog.c:527 catalog/objectaddress.c:1427
-#: commands/analyze.c:389 commands/copy.c:5095 commands/sequence.c:1710
-#: commands/tablecmds.c:6799 commands/tablecmds.c:6955
-#: commands/tablecmds.c:7005 commands/tablecmds.c:7079
-#: commands/tablecmds.c:7149 commands/tablecmds.c:7261
-#: commands/tablecmds.c:7355 commands/tablecmds.c:7414
-#: commands/tablecmds.c:7503 commands/tablecmds.c:7532
-#: commands/tablecmds.c:7687 commands/tablecmds.c:7769
-#: commands/tablecmds.c:7862 commands/tablecmds.c:8021
-#: commands/tablecmds.c:11410 commands/tablecmds.c:11602
-#: commands/tablecmds.c:11762 commands/tablecmds.c:12846 commands/trigger.c:884
+#: catalog/aclchk.c:1562 catalog/catalog.c:536 catalog/objectaddress.c:1427
+#: commands/analyze.c:389 commands/copy.c:5099 commands/sequence.c:1710
+#: commands/tablecmds.c:6911 commands/tablecmds.c:7067
+#: commands/tablecmds.c:7117 commands/tablecmds.c:7191
+#: commands/tablecmds.c:7261 commands/tablecmds.c:7373
+#: commands/tablecmds.c:7467 commands/tablecmds.c:7526
+#: commands/tablecmds.c:7615 commands/tablecmds.c:7644
+#: commands/tablecmds.c:7799 commands/tablecmds.c:7881
+#: commands/tablecmds.c:7974 commands/tablecmds.c:8133
+#: commands/tablecmds.c:11598 commands/tablecmds.c:11790
+#: commands/tablecmds.c:11950 commands/tablecmds.c:13034 commands/trigger.c:884
#: parser/analyze.c:2379 parser/parse_relation.c:713 parser/parse_target.c:1049
#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3335
#: parser/parse_utilcmd.c:3371 parser/parse_utilcmd.c:3413 utils/adt/acl.c:2869
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:1824 catalog/objectaddress.c:1267 commands/sequence.c:1148
-#: commands/tablecmds.c:236 commands/tablecmds.c:16209 utils/adt/acl.c:2059
+#: catalog/aclchk.c:1825 catalog/objectaddress.c:1267 commands/sequence.c:1148
+#: commands/tablecmds.c:236 commands/tablecmds.c:16327 utils/adt/acl.c:2059
#: utils/adt/acl.c:2089 utils/adt/acl.c:2121 utils/adt/acl.c:2153
#: utils/adt/acl.c:2181 utils/adt/acl.c:2211
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a sequence"
msgstr "\"%s\" är inte en sekvens"
-#: catalog/aclchk.c:1862
+#: catalog/aclchk.c:1863
#, c-format
msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges"
msgstr "sekvensen \"%s\" stöder bara USAGE-, SELECT- och UPDATE-rättigheter"
-#: catalog/aclchk.c:1879
+#: catalog/aclchk.c:1880
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for table"
msgstr "ogiltig rättighetstyp %s för tabell"
-#: catalog/aclchk.c:2045
+#: catalog/aclchk.c:2049
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for column"
msgstr "ogitligt rättighetstyp %s för kolumn"
-#: catalog/aclchk.c:2058
+#: catalog/aclchk.c:2062
#, c-format
msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges"
msgstr "sekvensen \"%s\" stöder bara kolumnrättigheten SELECT"
-#: catalog/aclchk.c:2640
+#: catalog/aclchk.c:2645
#, c-format
msgid "language \"%s\" is not trusted"
msgstr "språket \"%s\" är inte betrott"
-#: catalog/aclchk.c:2642
+#: catalog/aclchk.c:2647
#, c-format
msgid "GRANT and REVOKE are not allowed on untrusted languages, because only superusers can use untrusted languages."
msgstr "GRANT och REVOKE är inte tillåtna på icke betrodda språk då bara en superuser kan använda icke betrodda språk."
-#: catalog/aclchk.c:3156
+#: catalog/aclchk.c:3161
#, c-format
msgid "cannot set privileges of array types"
msgstr "kan inte sätta privilegier för array-typer"
-#: catalog/aclchk.c:3157
+#: catalog/aclchk.c:3162
#, c-format
msgid "Set the privileges of the element type instead."
msgstr "Sätt rättigheter för elementtypen istället."
-#: catalog/aclchk.c:3164 catalog/objectaddress.c:1561
+#: catalog/aclchk.c:3169 catalog/objectaddress.c:1561
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a domain"
msgstr "\"%s\" är inte en domän"
-#: catalog/aclchk.c:3284
+#: catalog/aclchk.c:3289
#, c-format
msgid "unrecognized privilege type \"%s\""
msgstr "okänd privilegietyp \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:3345
+#: catalog/aclchk.c:3350
#, c-format
msgid "permission denied for aggregate %s"
msgstr "rättighet saknas för aggregat %s"
-#: catalog/aclchk.c:3348
+#: catalog/aclchk.c:3353
#, c-format
msgid "permission denied for collation %s"
msgstr "rättighet saknas för jämförelse %s"
-#: catalog/aclchk.c:3351
+#: catalog/aclchk.c:3356
#, c-format
msgid "permission denied for column %s"
msgstr "rättighet saknas för kolumn %s"
-#: catalog/aclchk.c:3354
+#: catalog/aclchk.c:3359
#, c-format
msgid "permission denied for conversion %s"
msgstr "rättighet saknas för konvertering %s"
-#: catalog/aclchk.c:3357
+#: catalog/aclchk.c:3362
#, c-format
msgid "permission denied for database %s"
msgstr "rättighet saknas för databas %s"
-#: catalog/aclchk.c:3360
+#: catalog/aclchk.c:3365
#, c-format
msgid "permission denied for domain %s"
msgstr "rättighet saknas för domän %s"
-#: catalog/aclchk.c:3363
+#: catalog/aclchk.c:3368
#, c-format
msgid "permission denied for event trigger %s"
msgstr "rättighet saknas för händelsetrigger %s"
-#: catalog/aclchk.c:3366
+#: catalog/aclchk.c:3371
#, c-format
msgid "permission denied for extension %s"
msgstr "rättighet saknas för utökning %s"
-#: catalog/aclchk.c:3369
+#: catalog/aclchk.c:3374
#, c-format
msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s"
msgstr "rättighet saknas för främmande data-omvandlare %s"
-#: catalog/aclchk.c:3372
+#: catalog/aclchk.c:3377
#, c-format
msgid "permission denied for foreign server %s"
msgstr "rättighet saknas för främmande server %s"
-#: catalog/aclchk.c:3375
+#: catalog/aclchk.c:3380
#, c-format
msgid "permission denied for foreign table %s"
msgstr "rättighet saknas för främmande tabell %s"
-#: catalog/aclchk.c:3378
+#: catalog/aclchk.c:3383
#, c-format
msgid "permission denied for function %s"
msgstr "rättighet saknas för funktion %s"
-#: catalog/aclchk.c:3381
+#: catalog/aclchk.c:3386
#, c-format
msgid "permission denied for index %s"
msgstr "rättighet saknas för index %s"
-#: catalog/aclchk.c:3384
+#: catalog/aclchk.c:3389
#, c-format
msgid "permission denied for language %s"
msgstr "rättighet saknas för språk %s"
-#: catalog/aclchk.c:3387
+#: catalog/aclchk.c:3392
#, c-format
msgid "permission denied for large object %s"
msgstr "rättighet saknas för stort objekt %s"
-#: catalog/aclchk.c:3390
+#: catalog/aclchk.c:3395
#, c-format
msgid "permission denied for materialized view %s"
msgstr "rättighet saknas för materialiserad vy %s"
-#: catalog/aclchk.c:3393
+#: catalog/aclchk.c:3398
#, c-format
msgid "permission denied for operator class %s"
msgstr "rättighet saknas för operatorklasss %s"
-#: catalog/aclchk.c:3396
+#: catalog/aclchk.c:3401
#, c-format
msgid "permission denied for operator %s"
msgstr "rättighet saknas för operator %s"
-#: catalog/aclchk.c:3399
+#: catalog/aclchk.c:3404
#, c-format
msgid "permission denied for operator family %s"
msgstr "rättighet saknas för operatorfamilj %s"
-#: catalog/aclchk.c:3402
+#: catalog/aclchk.c:3407
#, c-format
msgid "permission denied for policy %s"
msgstr "rättighet saknas för policy %s"
-#: catalog/aclchk.c:3405
+#: catalog/aclchk.c:3410
#, c-format
msgid "permission denied for procedure %s"
msgstr "rättighet saknas för procedur %s"
-#: catalog/aclchk.c:3408
+#: catalog/aclchk.c:3413
#, c-format
msgid "permission denied for publication %s"
msgstr "rättighet saknas för publicering %s"
-#: catalog/aclchk.c:3411
+#: catalog/aclchk.c:3416
#, c-format
msgid "permission denied for routine %s"
msgstr "rättighet saknas för rutin %s"
-#: catalog/aclchk.c:3414
+#: catalog/aclchk.c:3419
#, c-format
msgid "permission denied for schema %s"
msgstr "rättighet saknas för schema %s"
-#: catalog/aclchk.c:3417 commands/sequence.c:618 commands/sequence.c:852
+#: catalog/aclchk.c:3422 commands/sequence.c:618 commands/sequence.c:852
#: commands/sequence.c:894 commands/sequence.c:935 commands/sequence.c:1808
#: commands/sequence.c:1869
#, c-format
msgid "permission denied for sequence %s"
msgstr "rättighet saknas för sekvens %s"
-#: catalog/aclchk.c:3420
+#: catalog/aclchk.c:3425
#, c-format
msgid "permission denied for statistics object %s"
msgstr "rättighet saknas för statistikobjekt %s"
-#: catalog/aclchk.c:3423
+#: catalog/aclchk.c:3428
#, c-format
msgid "permission denied for subscription %s"
msgstr "rättighet saknas för prenumeration %s"
-#: catalog/aclchk.c:3426
+#: catalog/aclchk.c:3431
#, c-format
msgid "permission denied for table %s"
msgstr "rättighet saknas för tabell %s"
-#: catalog/aclchk.c:3429
+#: catalog/aclchk.c:3434
#, c-format
msgid "permission denied for tablespace %s"
msgstr "rättighet saknas för tabellutrymme %s"
-#: catalog/aclchk.c:3432
+#: catalog/aclchk.c:3437
#, c-format
msgid "permission denied for text search configuration %s"
msgstr "rättighet saknas för textsökkonfigurering %s"
-#: catalog/aclchk.c:3435
+#: catalog/aclchk.c:3440
#, c-format
msgid "permission denied for text search dictionary %s"
msgstr "rättighet saknas för textsökordlista %s"
-#: catalog/aclchk.c:3438
+#: catalog/aclchk.c:3443
#, c-format
msgid "permission denied for type %s"
msgstr "rättighet saknas för typ %s"
-#: catalog/aclchk.c:3441
+#: catalog/aclchk.c:3446
#, c-format
msgid "permission denied for view %s"
msgstr "rättighet saknas för vy %s"
-#: catalog/aclchk.c:3476
+#: catalog/aclchk.c:3481
#, c-format
msgid "must be owner of aggregate %s"
msgstr "måste vara ägaren till aggregatet %s"
-#: catalog/aclchk.c:3479
+#: catalog/aclchk.c:3484
#, c-format
msgid "must be owner of collation %s"
msgstr "måste vara ägaren till jämförelsen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3482
+#: catalog/aclchk.c:3487
#, c-format
msgid "must be owner of conversion %s"
msgstr "måste vara ägaren till konverteringen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3485
+#: catalog/aclchk.c:3490
#, c-format
msgid "must be owner of database %s"
msgstr "måste vara ägaren till databasen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3488
+#: catalog/aclchk.c:3493
#, c-format
msgid "must be owner of domain %s"
msgstr "måste vara ägaren av domänen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3491
+#: catalog/aclchk.c:3496
#, c-format
msgid "must be owner of event trigger %s"
msgstr "måste vara ägaren till händelsetrigger %s"
-#: catalog/aclchk.c:3494
+#: catalog/aclchk.c:3499
#, c-format
msgid "must be owner of extension %s"
msgstr "måste vara ägaren till utökningen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3497
+#: catalog/aclchk.c:3502
#, c-format
msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s"
msgstr "måste vara ägaren till främmande data-omvandlaren %s"
-#: catalog/aclchk.c:3500
+#: catalog/aclchk.c:3505
#, c-format
msgid "must be owner of foreign server %s"
msgstr "måste vara ägaren till främmande servern %s"
-#: catalog/aclchk.c:3503
+#: catalog/aclchk.c:3508
#, c-format
msgid "must be owner of foreign table %s"
msgstr "måste vara ägaren till främmande tabellen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3506
+#: catalog/aclchk.c:3511
#, c-format
msgid "must be owner of function %s"
msgstr "måste vara ägaren till funktionen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3509
+#: catalog/aclchk.c:3514
#, c-format
msgid "must be owner of index %s"
msgstr "måste vara ägaren till indexet %s"
-#: catalog/aclchk.c:3512
+#: catalog/aclchk.c:3517
#, c-format
msgid "must be owner of language %s"
msgstr "måste vara ägaren till språket %s"
-#: catalog/aclchk.c:3515
+#: catalog/aclchk.c:3520
#, c-format
msgid "must be owner of large object %s"
msgstr "måste vara ägaren till stora objektet %s"
-#: catalog/aclchk.c:3518
+#: catalog/aclchk.c:3523
#, c-format
msgid "must be owner of materialized view %s"
msgstr "måste vara ägaren till den materialiserade vyn %s"
-#: catalog/aclchk.c:3521
+#: catalog/aclchk.c:3526
#, c-format
msgid "must be owner of operator class %s"
msgstr "måste vara ägaren till operatorklassen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3524
+#: catalog/aclchk.c:3529
#, c-format
msgid "must be owner of operator %s"
msgstr "måste vara ägaren till operatorn %s"
-#: catalog/aclchk.c:3527
+#: catalog/aclchk.c:3532
#, c-format
msgid "must be owner of operator family %s"
msgstr "måste vara ägaren till operatorfamiljen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3530
+#: catalog/aclchk.c:3535
#, c-format
msgid "must be owner of procedure %s"
msgstr "måste vara ägaren till proceduren %s"
-#: catalog/aclchk.c:3533
+#: catalog/aclchk.c:3538
#, c-format
msgid "must be owner of publication %s"
msgstr "måste vara ägaren till publiceringen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3536
+#: catalog/aclchk.c:3541
#, c-format
msgid "must be owner of routine %s"
msgstr "måste vara ägaren till rutinen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3539
+#: catalog/aclchk.c:3544
#, c-format
msgid "must be owner of sequence %s"
msgstr "måste vara ägaren till sekvensen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3542
+#: catalog/aclchk.c:3547
#, c-format
msgid "must be owner of subscription %s"
msgstr "måste vara ägaren till prenumerationen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3545
+#: catalog/aclchk.c:3550
#, c-format
msgid "must be owner of table %s"
msgstr "måste vara ägaren till tabellen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3548
+#: catalog/aclchk.c:3553
#, c-format
msgid "must be owner of type %s"
msgstr "måste vara ägaren till typen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3551
+#: catalog/aclchk.c:3556
#, c-format
msgid "must be owner of view %s"
msgstr "måste vara ägaren till vyn %s"
-#: catalog/aclchk.c:3554
+#: catalog/aclchk.c:3559
#, c-format
msgid "must be owner of schema %s"
msgstr "måste vara ägaren till schemat %s"
-#: catalog/aclchk.c:3557
+#: catalog/aclchk.c:3562
#, c-format
msgid "must be owner of statistics object %s"
msgstr "måste vara ägaren till statistikobjektet %s"
-#: catalog/aclchk.c:3560
+#: catalog/aclchk.c:3565
#, c-format
msgid "must be owner of tablespace %s"
msgstr "måste vara ägaren till tabellutrymmet %s"
-#: catalog/aclchk.c:3563
+#: catalog/aclchk.c:3568
#, c-format
msgid "must be owner of text search configuration %s"
msgstr "måste vara ägaren till textsökkonfigurationen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3566
+#: catalog/aclchk.c:3571
#, c-format
msgid "must be owner of text search dictionary %s"
msgstr "måste vara ägaren till textsökordlistan %s"
-#: catalog/aclchk.c:3580
+#: catalog/aclchk.c:3585
#, c-format
msgid "must be owner of relation %s"
msgstr "måste vara ägaren till relationen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3624
+#: catalog/aclchk.c:3629
#, c-format
msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "rättighet saknas för kolumn \"%s\" i relation \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:3745 catalog/aclchk.c:3753
+#: catalog/aclchk.c:3750 catalog/aclchk.c:3758
#, c-format
msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist"
msgstr "attribut %d i relation med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:3826 catalog/aclchk.c:4736
+#: catalog/aclchk.c:3831 catalog/aclchk.c:4741
#, c-format
msgid "relation with OID %u does not exist"
msgstr "relation med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:3916 catalog/aclchk.c:5154
+#: catalog/aclchk.c:3921 catalog/aclchk.c:5159
#, c-format
msgid "database with OID %u does not exist"
msgstr "databas med OID %u finns inte"
-#: catalog/aclchk.c:3970 catalog/aclchk.c:4814 tcop/fastpath.c:218
+#: catalog/aclchk.c:3975 catalog/aclchk.c:4819 tcop/fastpath.c:218
#: utils/fmgr/fmgr.c:2055
#, c-format
msgid "function with OID %u does not exist"
msgstr "funktionen med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:4024 catalog/aclchk.c:4840
+#: catalog/aclchk.c:4029 catalog/aclchk.c:4845
#, c-format
msgid "language with OID %u does not exist"
msgstr "språk med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:4188 catalog/aclchk.c:4912 commands/collationcmds.c:552
+#: catalog/aclchk.c:4193 catalog/aclchk.c:4917 commands/collationcmds.c:552
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist"
msgstr "schema med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:4242 catalog/aclchk.c:4939 utils/adt/genfile.c:686
+#: catalog/aclchk.c:4247 catalog/aclchk.c:4944 utils/adt/genfile.c:686
#, c-format
msgid "tablespace with OID %u does not exist"
msgstr "tabellutrymme med OID %u finns inte"
-#: catalog/aclchk.c:4301 catalog/aclchk.c:5073 commands/foreigncmds.c:325
+#: catalog/aclchk.c:4306 catalog/aclchk.c:5078 commands/foreigncmds.c:325
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist"
msgstr "främmande data-omvandlare med OID %u finns inte"
-#: catalog/aclchk.c:4363 catalog/aclchk.c:5100 commands/foreigncmds.c:462
+#: catalog/aclchk.c:4368 catalog/aclchk.c:5105 commands/foreigncmds.c:462
#, c-format
msgid "foreign server with OID %u does not exist"
msgstr "främmande server med OID %u finns inte"
-#: catalog/aclchk.c:4423 catalog/aclchk.c:4762 utils/cache/typcache.c:383
+#: catalog/aclchk.c:4428 catalog/aclchk.c:4767 utils/cache/typcache.c:383
#: utils/cache/typcache.c:437
#, c-format
msgid "type with OID %u does not exist"
msgstr "typ med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:4788
+#: catalog/aclchk.c:4793
#, c-format
msgid "operator with OID %u does not exist"
msgstr "operator med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:4965
+#: catalog/aclchk.c:4970
#, c-format
msgid "operator class with OID %u does not exist"
msgstr "operatorklass med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:4992
+#: catalog/aclchk.c:4997
#, c-format
msgid "operator family with OID %u does not exist"
msgstr "operatorfamilj med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:5019
+#: catalog/aclchk.c:5024
#, c-format
msgid "text search dictionary with OID %u does not exist"
msgstr "textsökordlista med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:5046
+#: catalog/aclchk.c:5051
#, c-format
msgid "text search configuration with OID %u does not exist"
msgstr "textsökkonfiguration med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:5127 commands/event_trigger.c:475
+#: catalog/aclchk.c:5132 commands/event_trigger.c:475
#, c-format
msgid "event trigger with OID %u does not exist"
msgstr "händelsetrigger med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:5180 commands/collationcmds.c:386
+#: catalog/aclchk.c:5185 commands/collationcmds.c:386
#, c-format
msgid "collation with OID %u does not exist"
msgstr "jämförelse med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:5206
+#: catalog/aclchk.c:5211
#, c-format
msgid "conversion with OID %u does not exist"
msgstr "konvertering med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:5247
+#: catalog/aclchk.c:5252
#, c-format
msgid "extension with OID %u does not exist"
msgstr "utökning med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:5274 commands/publicationcmds.c:819
+#: catalog/aclchk.c:5279 commands/publicationcmds.c:819
#, c-format
msgid "publication with OID %u does not exist"
msgstr "publicering med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:5300 commands/subscriptioncmds.c:1117
+#: catalog/aclchk.c:5305 commands/subscriptioncmds.c:1117
#, c-format
msgid "subscription with OID %u does not exist"
msgstr "prenumeration med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:5326
+#: catalog/aclchk.c:5331
#, c-format
msgid "statistics object with OID %u does not exist"
msgstr "statistikobjekt med OID %u finns inte"
-#: catalog/catalog.c:506
+#: catalog/catalog.c:515
#, c-format
msgid "must be superuser to call pg_nextoid()"
msgstr "måste vara superuser för att anropa pg_nextoid()"
-#: catalog/catalog.c:514
+#: catalog/catalog.c:523
#, c-format
msgid "pg_nextoid() can only be used on system catalogs"
msgstr "pg_nextoid() kan bara användas på systemkataloger"
-#: catalog/catalog.c:519 parser/parse_utilcmd.c:2236
+#: catalog/catalog.c:528 parser/parse_utilcmd.c:2236
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\""
msgstr "index \"%s\" tillhör inte tabell \"%s\""
-#: catalog/catalog.c:536
+#: catalog/catalog.c:545
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of type oid"
msgstr "kolumnen \"%s\" är inte av typen oid"
-#: catalog/catalog.c:543
+#: catalog/catalog.c:552
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not the index for column \"%s\""
msgstr "index \"%s\" är inte indexet för kolumnen \"%s\""
#: catalog/dependency.c:1210 catalog/dependency.c:1217
#: catalog/dependency.c:1229 commands/tablecmds.c:1256
-#: commands/tablecmds.c:13465 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095
+#: commands/tablecmds.c:13653 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095
#: commands/view.c:509 libpq/auth.c:334 replication/syncrep.c:1032
#: storage/lmgr/deadlock.c:1153 storage/lmgr/proc.c:1364 utils/misc/guc.c:6795
-#: utils/misc/guc.c:6831 utils/misc/guc.c:6901 utils/misc/guc.c:11037
-#: utils/misc/guc.c:11071 utils/misc/guc.c:11105 utils/misc/guc.c:11148
-#: utils/misc/guc.c:11190
+#: utils/misc/guc.c:6831 utils/misc/guc.c:6901 utils/misc/guc.c:11071
+#: utils/misc/guc.c:11105 utils/misc/guc.c:11139 utils/misc/guc.c:11182
+#: utils/misc/guc.c:11224
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
msgstr "Systemkatalogändringar är för tillfället inte tillåtna."
#: catalog/heap.c:507 commands/tablecmds.c:2171 commands/tablecmds.c:2771
-#: commands/tablecmds.c:6396
+#: commands/tablecmds.c:6508
#, c-format
msgid "tables can have at most %d columns"
msgstr "tabeller kan ha som mest %d kolumner"
-#: catalog/heap.c:525 commands/tablecmds.c:6689
+#: catalog/heap.c:525 commands/tablecmds.c:6801
#, c-format
msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
msgstr "kolumnnamn \"%s\" står i konflikt med ett systemkolumnnamn"
msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
msgstr "ingen jämförelse kunde härledas för kolumn \"%s\" med jämförelsetyp %s"
-#: catalog/heap.c:1165 catalog/index.c:867 commands/tablecmds.c:3582
+#: catalog/heap.c:1165 catalog/index.c:867 commands/tablecmds.c:3693
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists"
msgstr "relationen \"%s\" finns redan"
msgstr "check-villkor \"%s\" finns redan"
#: catalog/heap.c:2866 catalog/index.c:881 catalog/pg_constraint.c:668
-#: commands/tablecmds.c:8371
+#: commands/tablecmds.c:8483
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för relation \"%s\" finns redan"
msgid "generation expression is not immutable"
msgstr "genereringsuttryck är inte immutable"
-#: catalog/heap.c:3096 rewrite/rewriteHandler.c:1239
+#: catalog/heap.c:3096 rewrite/rewriteHandler.c:1245
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "kolumn \"%s\" har typ %s men default-uttryck har typen %s"
#: catalog/heap.c:3101 commands/prepare.c:371 parser/parse_node.c:412
#: parser/parse_target.c:588 parser/parse_target.c:877
-#: parser/parse_target.c:887 rewrite/rewriteHandler.c:1244
+#: parser/parse_target.c:887 rewrite/rewriteHandler.c:1250
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Du måste skriva om eller typomvandla uttrycket."
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY måste vara första operationen i transaktion"
-#: catalog/index.c:2968
+#: catalog/index.c:2975
#, c-format
msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" serially"
msgstr "bygger index \"%s\" på tabell \"%s\" seriellt"
-#: catalog/index.c:2973
+#: catalog/index.c:2980
#, c-format
msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel worker"
msgid_plural "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel workers"
msgstr[0] "bygger index \"%s\" på tabell \"%s\" och efterfrågar %d parallell arbetare"
msgstr[1] "bygger index \"%s\" på tabell \"%s\" och efterfrågar %d parallella arbetare"
-#: catalog/index.c:3607
+#: catalog/index.c:3614
#, c-format
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte omindexera temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
-#: catalog/index.c:3618 commands/indexcmds.c:3127
+#: catalog/index.c:3625 commands/indexcmds.c:3134
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table"
msgstr "kan inte omindexera angivet index i TOAST-tabell"
-#: catalog/index.c:3740
+#: catalog/index.c:3747
#, c-format
msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgstr "index \"%s\" omindexerades"
-#: catalog/index.c:3822 commands/indexcmds.c:3148
+#: catalog/index.c:3829 commands/indexcmds.c:3155
#, c-format
msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\""
msgstr "REINDEX på partitionerade tabeller är inte implementerat ännu, hoppar över \"%s\""
-#: catalog/index.c:3877
+#: catalog/index.c:3884
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping"
msgstr "kan inte omindexera ogiltigt index \"%s.%s\" på TOAST-tabell, hoppar över"
#: catalog/namespace.c:258 catalog/namespace.c:462 catalog/namespace.c:554
-#: commands/trigger.c:5155
+#: commands/trigger.c:5153
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: \"%s.%s.%s\""
msgstr "kan inte skapa temporära tabeller under en parallell operation"
#: catalog/namespace.c:4293 commands/tablespace.c:1216 commands/variable.c:64
-#: tcop/postgres.c:3464 utils/misc/guc.c:11222 utils/misc/guc.c:11300
+#: tcop/postgres.c:3464 utils/misc/guc.c:11256 utils/misc/guc.c:11334
#, c-format
msgid "List syntax is invalid."
msgstr "List-syntaxen är ogiltig."
#: catalog/objectaddress.c:1275 catalog/pg_publication.c:58
#: commands/policy.c:96 commands/policy.c:376 commands/tablecmds.c:230
-#: commands/tablecmds.c:272 commands/tablecmds.c:2015 commands/tablecmds.c:5790
-#: commands/tablecmds.c:11538
+#: commands/tablecmds.c:272 commands/tablecmds.c:2015 commands/tablecmds.c:5902
+#: commands/tablecmds.c:11726
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell"
#: catalog/objectaddress.c:1282 commands/tablecmds.c:242
-#: commands/tablecmds.c:5829 commands/tablecmds.c:16214 commands/view.c:119
+#: commands/tablecmds.c:5941 commands/tablecmds.c:16332 commands/view.c:119
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "\"%s\" är inte en vy"
#: catalog/objectaddress.c:1289 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:248
-#: commands/tablecmds.c:16219
+#: commands/tablecmds.c:16337
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a materialized view"
msgstr "\"%s\" är inte en materialiserad vy"
#: catalog/objectaddress.c:1296 commands/tablecmds.c:266
-#: commands/tablecmds.c:5832 commands/tablecmds.c:16224
+#: commands/tablecmds.c:5944 commands/tablecmds.c:16342
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en främmande tabell"
msgstr "okänd objekttyp \"%s\""
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2773
+#: catalog/objectaddress.c:2798
#, c-format
msgid "column %s of %s"
msgstr "kolumn %s av %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2783
+#: catalog/objectaddress.c:2808
#, c-format
msgid "function %s"
msgstr "funktion %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2788
+#: catalog/objectaddress.c:2813
#, c-format
msgid "type %s"
msgstr "typ %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2818
+#: catalog/objectaddress.c:2843
#, c-format
msgid "cast from %s to %s"
msgstr "typomvandling från %s till %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2846
+#: catalog/objectaddress.c:2871
#, c-format
msgid "collation %s"
msgstr "jämförelse %s"
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2872
+#: catalog/objectaddress.c:2897
#, c-format
msgid "constraint %s on %s"
msgstr "villkor %s på %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2878
+#: catalog/objectaddress.c:2903
#, c-format
msgid "constraint %s"
msgstr "villkor %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2905
+#: catalog/objectaddress.c:2930
#, c-format
msgid "conversion %s"
msgstr "konvertering %s"
#. translator: %s is typically "column %s of table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2944
+#: catalog/objectaddress.c:2969
#, c-format
msgid "default value for %s"
msgstr "default-värde för %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2953
+#: catalog/objectaddress.c:2978
#, c-format
msgid "language %s"
msgstr "språk %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2958
+#: catalog/objectaddress.c:2983
#, c-format
msgid "large object %u"
msgstr "stort objekt %u"
-#: catalog/objectaddress.c:2963
+#: catalog/objectaddress.c:2988
#, c-format
msgid "operator %s"
msgstr "operator %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2995
+#: catalog/objectaddress.c:3020
#, c-format
msgid "operator class %s for access method %s"
msgstr "operatorklass %s för accessmetod %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3018
+#: catalog/objectaddress.c:3043
#, c-format
msgid "access method %s"
msgstr "accessmetod %s"
#. first two %s's are data type names, the third %s is the
#. description of the operator family, and the last %s is the
#. textual form of the operator with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:3060
+#: catalog/objectaddress.c:3091
#, c-format
msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s"
msgstr "operator %d (%s, %s) för %s: %s"
#. are data type names, the third %s is the description of the
#. operator family, and the last %s is the textual form of the
#. function with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:3110
+#: catalog/objectaddress.c:3149
#, c-format
msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s"
msgstr "funktion %d (%s, %s) för %s: %s"
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3154
+#: catalog/objectaddress.c:3195
#, c-format
msgid "rule %s on %s"
msgstr "regel %s på %s"
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3192
+#: catalog/objectaddress.c:3233
#, c-format
msgid "trigger %s on %s"
msgstr "trigger %s på %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3208
+#: catalog/objectaddress.c:3249
#, c-format
msgid "schema %s"
msgstr "schema %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3231
+#: catalog/objectaddress.c:3272
#, c-format
msgid "statistics object %s"
msgstr "statistikobjekt %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3258
+#: catalog/objectaddress.c:3299
#, c-format
msgid "text search parser %s"
msgstr "textsökparser %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3284
+#: catalog/objectaddress.c:3325
#, c-format
msgid "text search dictionary %s"
msgstr "textsökordlista %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3310
+#: catalog/objectaddress.c:3351
#, c-format
msgid "text search template %s"
msgstr "textsökmall %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3336
+#: catalog/objectaddress.c:3377
#, c-format
msgid "text search configuration %s"
msgstr "textsökkonfiguration %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3345
+#: catalog/objectaddress.c:3386
#, c-format
msgid "role %s"
msgstr "roll %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3358
+#: catalog/objectaddress.c:3399
#, c-format
msgid "database %s"
msgstr "databas %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3370
+#: catalog/objectaddress.c:3411
#, c-format
msgid "tablespace %s"
msgstr "tabellutrymme %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3379
+#: catalog/objectaddress.c:3420
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper %s"
msgstr "främmande data-omvandlare %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3388
+#: catalog/objectaddress.c:3429
#, c-format
msgid "server %s"
msgstr "server %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3416
+#: catalog/objectaddress.c:3457
#, c-format
msgid "user mapping for %s on server %s"
msgstr "användarmappning för %s på server %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3461
+#: catalog/objectaddress.c:3502
#, c-format
msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s"
msgstr "standardrättigheter för nya relationer som tillhör rollen %s i schema %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3465
+#: catalog/objectaddress.c:3506
#, c-format
msgid "default privileges on new relations belonging to role %s"
msgstr "standardrättigheter för nya relationer som tillhör rollen %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3471
+#: catalog/objectaddress.c:3512
#, c-format
msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s"
msgstr "standardrättigheter för nya sekvenser som tillhör rollen %s i schema %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3475
+#: catalog/objectaddress.c:3516
#, c-format
msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s"
msgstr "standardrättigheter för nya sekvenser som tillhör rollen %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3481
+#: catalog/objectaddress.c:3522
#, c-format
msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s"
msgstr "standardrättigheter för nya funktioner som tillhör rollen %s i schema %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3485
+#: catalog/objectaddress.c:3526
#, c-format
msgid "default privileges on new functions belonging to role %s"
msgstr "standardrättigheter för nya funktioner som tillhör rollen %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3491
+#: catalog/objectaddress.c:3532
#, c-format
msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s"
msgstr "standardrättigheter för nya typer som tillhör rollen %s i schema %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3495
+#: catalog/objectaddress.c:3536
#, c-format
msgid "default privileges on new types belonging to role %s"
msgstr "standardrättigheter för nya typer som tillhör rollen %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3501
+#: catalog/objectaddress.c:3542
#, c-format
msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s"
msgstr "<standardrättigheter för nya scheman som tillhör rollen %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3508
+#: catalog/objectaddress.c:3549
#, c-format
msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s"
msgstr "standardrättigheter som tillhör rollen %s i schema %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3512
+#: catalog/objectaddress.c:3553
#, c-format
msgid "default privileges belonging to role %s"
msgstr "standardrättigheter som tillhör rollen %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3530
+#: catalog/objectaddress.c:3571
#, c-format
msgid "extension %s"
msgstr "utökning %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3543
+#: catalog/objectaddress.c:3584
#, c-format
msgid "event trigger %s"
msgstr "händelseutösare %s"
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3579
+#: catalog/objectaddress.c:3620
#, c-format
msgid "policy %s on %s"
msgstr "policy %s på %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3589
+#: catalog/objectaddress.c:3630
#, c-format
msgid "publication %s"
msgstr "publicering %s"
#. translator: first %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3615
+#: catalog/objectaddress.c:3656
#, c-format
msgid "publication of %s in publication %s"
msgstr "publicering av %s i publikation %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3624
+#: catalog/objectaddress.c:3665
#, c-format
msgid "subscription %s"
msgstr "prenumeration %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3643
+#: catalog/objectaddress.c:3684
#, c-format
msgid "transform for %s language %s"
msgstr "transform för %s språk %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3706
+#: catalog/objectaddress.c:3747
#, c-format
msgid "table %s"
msgstr "tabell %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3711
+#: catalog/objectaddress.c:3752
#, c-format
msgid "index %s"
msgstr "index %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3715
+#: catalog/objectaddress.c:3756
#, c-format
msgid "sequence %s"
msgstr "sekvens %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3719
+#: catalog/objectaddress.c:3760
#, c-format
msgid "toast table %s"
msgstr "toast-tabell %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3723
+#: catalog/objectaddress.c:3764
#, c-format
msgid "view %s"
msgstr "vy %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3727
+#: catalog/objectaddress.c:3768
#, c-format
msgid "materialized view %s"
msgstr "materialiserad vy %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3731
+#: catalog/objectaddress.c:3772
#, c-format
msgid "composite type %s"
msgstr "composite-typ %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3735
+#: catalog/objectaddress.c:3776
#, c-format
msgid "foreign table %s"
msgstr "främmande tabell %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3740
+#: catalog/objectaddress.c:3781
#, c-format
msgid "relation %s"
msgstr "relation %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3777
+#: catalog/objectaddress.c:3818
#, c-format
msgid "operator family %s for access method %s"
msgstr "operatorfamilj %s för accessmetod %s"
msgid "could not form array type name for type \"%s\""
msgstr "kunde inte skapa array-typnamn för typ \"%s\""
-#: catalog/storage.c:495 storage/buffer/bufmgr.c:938
+#: catalog/storage.c:523 storage/buffer/bufmgr.c:938
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgstr "ogiltig sida i block %u i relation %s"
-#: catalog/toasting.c:112 commands/indexcmds.c:664 commands/tablecmds.c:5802
-#: commands/tablecmds.c:16079
+#: catalog/toasting.c:114 commands/indexcmds.c:671 commands/tablecmds.c:5914
+#: commands/tablecmds.c:16197
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller materialiserad vy"
msgid "parameter \"%s\" must be READ_ONLY, SHAREABLE, or READ_WRITE"
msgstr "parameter \"%s\" måste vara READ_ONLY, SHAREABLE eller READ_WRITE"
-#: commands/alter.c:84 commands/event_trigger.c:174
+#: commands/alter.c:85 commands/event_trigger.c:174
#, c-format
msgid "event trigger \"%s\" already exists"
msgstr "händelsetrigger \"%s\" finns redan"
-#: commands/alter.c:87 commands/foreigncmds.c:597
+#: commands/alter.c:88 commands/foreigncmds.c:597
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists"
msgstr "främmande data-omvandlare \"%s\" finns redan"
-#: commands/alter.c:90 commands/foreigncmds.c:912
+#: commands/alter.c:91 commands/foreigncmds.c:912
#, c-format
msgid "server \"%s\" already exists"
msgstr "servern \"%s\" finns redan"
-#: commands/alter.c:93 commands/proclang.c:132
+#: commands/alter.c:94 commands/proclang.c:132
#, c-format
msgid "language \"%s\" already exists"
msgstr "språk \"%s\" finns redan"
-#: commands/alter.c:96 commands/publicationcmds.c:180
+#: commands/alter.c:97 commands/publicationcmds.c:180
#, c-format
msgid "publication \"%s\" already exists"
msgstr "publicering \"%s\" finns redan"
-#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:374
+#: commands/alter.c:100 commands/subscriptioncmds.c:374
#, c-format
msgid "subscription \"%s\" already exists"
msgstr "prenumeration \"%s\" finns redan"
-#: commands/alter.c:122
+#: commands/alter.c:123
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "konvertering \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
-#: commands/alter.c:126
+#: commands/alter.c:127
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "statistikobjekt \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
-#: commands/alter.c:130
+#: commands/alter.c:131
#, c-format
msgid "text search parser \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "textsökparser \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
-#: commands/alter.c:134
+#: commands/alter.c:135
#, c-format
msgid "text search dictionary \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "textsökkatalog \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
-#: commands/alter.c:138
+#: commands/alter.c:139
#, c-format
msgid "text search template \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "textsökmall \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
-#: commands/alter.c:142
+#: commands/alter.c:143
#, c-format
msgid "text search configuration \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "textsökkonfiguration \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
-#: commands/alter.c:215
+#: commands/alter.c:216
#, c-format
msgid "must be superuser to rename %s"
msgstr "måste vara en superuser för att döpa om %s"
-#: commands/alter.c:744
+#: commands/alter.c:745
#, c-format
msgid "must be superuser to set schema of %s"
msgstr "måste vara en superuser för att sätta schema för %s"
msgid "must be superuser to drop access methods"
msgstr "måste vara superanvändare för att ta bort accessmetoder"
-#: commands/amcmds.c:181 commands/indexcmds.c:191 commands/indexcmds.c:815
-#: commands/opclasscmds.c:378 commands/opclasscmds.c:802
+#: commands/amcmds.c:181 commands/indexcmds.c:192 commands/indexcmds.c:822
+#: commands/opclasscmds.c:379 commands/opclasscmds.c:803
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not exist"
msgstr "accessmetod \"%s\" existerar inte"
msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
msgstr "det finns inget tidigare klustrat index för tabell \"%s\""
-#: commands/cluster.c:165 commands/tablecmds.c:13302 commands/tablecmds.c:15165
+#: commands/cluster.c:165 commands/tablecmds.c:13490 commands/tablecmds.c:15276
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "index \"%s\" för tabell \"%s\" finns inte"
msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte städa temporära tabeller för andra sessioner"
-#: commands/cluster.c:447 commands/tablecmds.c:15175
+#: commands/cluster.c:447 commands/tablecmds.c:15286
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
msgstr "\"%s\" är inte ett index för tabell \"%s\""
msgid "must be superuser to import system collations"
msgstr "måste vara en superuser för att importera systemjämförelser"
-#: commands/collationcmds.c:575 commands/copy.c:1897 commands/copy.c:3488
+#: commands/collationcmds.c:575 commands/copy.c:1901 commands/copy.c:3492
#: libpq/be-secure-common.c:81
#, c-format
msgid "could not execute command \"%s\": %m"
msgid "no usable system locales were found"
msgstr "inga användbara systemlokaler hittades"
-#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:855 commands/dbcommands.c:1081
-#: commands/dbcommands.c:1194 commands/dbcommands.c:1384
-#: commands/dbcommands.c:1632 commands/dbcommands.c:1754
-#: commands/dbcommands.c:2194 utils/init/postinit.c:877
-#: utils/init/postinit.c:983 utils/init/postinit.c:1009
+#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:855 commands/dbcommands.c:1072
+#: commands/dbcommands.c:1187 commands/dbcommands.c:1377
+#: commands/dbcommands.c:1627 commands/dbcommands.c:1751
+#: commands/dbcommands.c:2194 utils/init/postinit.c:880
+#: utils/init/postinit.c:986 utils/init/postinit.c:1012
#, c-format
msgid "database \"%s\" does not exist"
msgstr "databasen \"%s\" existerar inte"
msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name"
msgstr "argumentet till flaggan \"%s\" måste vara ett giltigt kodningsnamn"
-#: commands/copy.c:1295 commands/dbcommands.c:254 commands/dbcommands.c:1580
+#: commands/copy.c:1295 commands/dbcommands.c:254 commands/dbcommands.c:1575
#, c-format
msgid "option \"%s\" not recognized"
msgstr "flaggan \"%s\" känns inte igen"
#: commands/copy.c:1545
#, c-format
-msgid "DO ALSO rules are not supported for the COPY"
+msgid "DO ALSO rules are not supported for COPY"
msgstr "DO ALSO-regler stöds inte med COPY"
#: commands/copy.c:1550
msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported"
msgstr "COPY (SELECT INTO) stöds inte"
-#: commands/copy.c:1577
+#: commands/copy.c:1566
+#, c-format
+msgid "COPY query must not be a utility command"
+msgstr "COPY-frågan får inte vara ett verktygskommando"
+
+#: commands/copy.c:1581
#, c-format
msgid "COPY query must have a RETURNING clause"
msgstr "COPY-fråga måste ha en RETURNING-klausul"
-#: commands/copy.c:1606
+#: commands/copy.c:1610
#, c-format
msgid "relation referenced by COPY statement has changed"
msgstr "relationen refererad till av COPY-sats har ändrats"
-#: commands/copy.c:1665
+#: commands/copy.c:1669
#, c-format
msgid "FORCE_QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "FORCE_QUOTE-kolumnen \"%s\" refereras inte till av COPY"
-#: commands/copy.c:1688
+#: commands/copy.c:1692
#, c-format
msgid "FORCE_NOT_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "FORCE_NOT_NULL-kolumnen \"%s\" refereras inte till av COPY"
-#: commands/copy.c:1711
+#: commands/copy.c:1715
#, c-format
msgid "FORCE_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "FORCE_NULL-kolumnen \"%s\" refereras inte till av COPY"
-#: commands/copy.c:1777 libpq/be-secure-common.c:105
+#: commands/copy.c:1781 libpq/be-secure-common.c:105
#, c-format
msgid "could not close pipe to external command: %m"
msgstr "kunde inte stänga rör till externt komamndo: %m"
-#: commands/copy.c:1792
+#: commands/copy.c:1796
#, c-format
msgid "program \"%s\" failed"
msgstr "program \"%s\" misslyckades"
-#: commands/copy.c:1843
+#: commands/copy.c:1847
#, c-format
msgid "cannot copy from view \"%s\""
msgstr "kan inte kopiera från vy \"%s\""
-#: commands/copy.c:1845 commands/copy.c:1851 commands/copy.c:1857
-#: commands/copy.c:1868
+#: commands/copy.c:1849 commands/copy.c:1855 commands/copy.c:1861
+#: commands/copy.c:1872
#, c-format
msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant."
msgstr "Försök med varianten COPY (SELECT ...) TO."
-#: commands/copy.c:1849
+#: commands/copy.c:1853
#, c-format
msgid "cannot copy from materialized view \"%s\""
msgstr "kan inte kopiera från materialiserad vy \"%s\""
-#: commands/copy.c:1855
+#: commands/copy.c:1859
#, c-format
msgid "cannot copy from foreign table \"%s\""
msgstr "kan inte kopiera från främmande tabell \"%s\""
-#: commands/copy.c:1861
+#: commands/copy.c:1865
#, c-format
msgid "cannot copy from sequence \"%s\""
msgstr "kan inte kopiera från sekvens \"%s\""
-#: commands/copy.c:1866
+#: commands/copy.c:1870
#, c-format
msgid "cannot copy from partitioned table \"%s\""
msgstr "kan inte kopiera från partitionerad tabell \"%s\""
-#: commands/copy.c:1872
+#: commands/copy.c:1876
#, c-format
msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\""
msgstr "kan inte kopiera från icke-tabell-relation \"%s\""
-#: commands/copy.c:1912
+#: commands/copy.c:1916
#, c-format
msgid "relative path not allowed for COPY to file"
msgstr "relativa sökväg tillåts inte för COPY till fil"
-#: commands/copy.c:1931
+#: commands/copy.c:1935
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" för skrivning: %m"
-#: commands/copy.c:1934
+#: commands/copy.c:1938
#, c-format
msgid "COPY TO instructs the PostgreSQL server process to write a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy."
msgstr "COPY TO säger åt PostgreSQLs serverprocess att skriva till en fil. Du kanske söker efter en klient-finess så som psql:s \\copy."
-#: commands/copy.c:1947 commands/copy.c:3519
+#: commands/copy.c:1951 commands/copy.c:3523
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" är en katalog"
-#: commands/copy.c:2249
+#: commands/copy.c:2253
#, c-format
msgid "COPY %s, line %s, column %s"
msgstr "COPY %s, rad %s, kolumn %s"
-#: commands/copy.c:2253 commands/copy.c:2300
+#: commands/copy.c:2257 commands/copy.c:2304
#, c-format
msgid "COPY %s, line %s"
msgstr "COPY %s, rad %s"
-#: commands/copy.c:2264
+#: commands/copy.c:2268
#, c-format
msgid "COPY %s, line %s, column %s: \"%s\""
msgstr "COPY %s, rad %s, kolumn %s: \"%s\""
-#: commands/copy.c:2272
+#: commands/copy.c:2276
#, c-format
msgid "COPY %s, line %s, column %s: null input"
msgstr "COPY %s, rad %s, kolumn %s: null-indata"
-#: commands/copy.c:2294
+#: commands/copy.c:2298
#, c-format
msgid "COPY %s, line %s: \"%s\""
msgstr "COPY %s, rad %s: \"%s\""
-#: commands/copy.c:2695
+#: commands/copy.c:2699
#, c-format
msgid "cannot copy to view \"%s\""
msgstr "kan inte kopiera till vyn \"%s\""
-#: commands/copy.c:2697
+#: commands/copy.c:2701
#, c-format
msgid "To enable copying to a view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger."
msgstr "För att tillåta kopiering till en vy, testa med en INSTEAD OF INSERT-trigger."
-#: commands/copy.c:2701
+#: commands/copy.c:2705
#, c-format
msgid "cannot copy to materialized view \"%s\""
msgstr "kan inte kopiera till materialiserad vy \"%s\""
-#: commands/copy.c:2706
+#: commands/copy.c:2710
#, c-format
msgid "cannot copy to sequence \"%s\""
msgstr "kan inte kopiera till sekvens \"%s\""
-#: commands/copy.c:2711
+#: commands/copy.c:2715
#, c-format
msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\""
msgstr "kan inte kopiera till icke-tabellrelation \"%s\""
-#: commands/copy.c:2751
+#: commands/copy.c:2755
#, c-format
msgid "cannot perform COPY FREEZE on a partitioned table"
msgstr "kan inte utföra COPY FREEZE på en partitionerad tabell"
-#: commands/copy.c:2766
+#: commands/copy.c:2770
#, c-format
msgid "cannot perform COPY FREEZE because of prior transaction activity"
msgstr "kan inte utföra COPY FREEZE på grund av tidigare transaktionsaktivitet"
-#: commands/copy.c:2772
+#: commands/copy.c:2776
#, c-format
msgid "cannot perform COPY FREEZE because the table was not created or truncated in the current subtransaction"
msgstr "kan inte utföra COPY FREEZE då tabellen inte skapades eller trunkerades i den nuvarande undertransaktionen"
-#: commands/copy.c:3506
+#: commands/copy.c:3510
#, c-format
msgid "COPY FROM instructs the PostgreSQL server process to read a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy."
msgstr "COPY FROM säger åt PostgreSQLs serverprocess att läsa en fil. Du kanske söker efter en klient-finess så som psql:s \\copy."
-#: commands/copy.c:3534
+#: commands/copy.c:3538
#, c-format
msgid "COPY file signature not recognized"
msgstr "COPY-filsignaturen känns inte igen"
-#: commands/copy.c:3539
+#: commands/copy.c:3543
#, c-format
msgid "invalid COPY file header (missing flags)"
msgstr "trasigt COPY-filhuvud (flaggor saknas)"
-#: commands/copy.c:3543
+#: commands/copy.c:3547
#, c-format
msgid "invalid COPY file header (WITH OIDS)"
msgstr "trasigt COPY-filhuvud (WITH OIDS)"
-#: commands/copy.c:3548
+#: commands/copy.c:3552
#, c-format
msgid "unrecognized critical flags in COPY file header"
msgstr "okända kritiska flaggor i COPY-filhuvudet"
-#: commands/copy.c:3554
+#: commands/copy.c:3558
#, c-format
msgid "invalid COPY file header (missing length)"
msgstr "trasigt COPY-filhuvud (längd saknas)"
-#: commands/copy.c:3561
+#: commands/copy.c:3565
#, c-format
msgid "invalid COPY file header (wrong length)"
msgstr "trasigt COPY-filhuvud (fel längd)"
-#: commands/copy.c:3679 commands/copy.c:4352 commands/copy.c:4582
+#: commands/copy.c:3683 commands/copy.c:4356 commands/copy.c:4586
#, c-format
msgid "extra data after last expected column"
msgstr "extra data efter den förväntat sista kolumnen"
-#: commands/copy.c:3693
+#: commands/copy.c:3697
#, c-format
msgid "missing data for column \"%s\""
msgstr "saknar data för kolumn \"%s\""
-#: commands/copy.c:3776
+#: commands/copy.c:3780
#, c-format
msgid "received copy data after EOF marker"
msgstr "tog emot copy-data efter EOF-markering"
-#: commands/copy.c:3783
+#: commands/copy.c:3787
#, c-format
msgid "row field count is %d, expected %d"
msgstr "fälträknaren är %d, förväntades vara %d"
-#: commands/copy.c:4103 commands/copy.c:4120
+#: commands/copy.c:4107 commands/copy.c:4124
#, c-format
msgid "literal carriage return found in data"
msgstr "hittade asciitecknet vagnretur i data"
-#: commands/copy.c:4104 commands/copy.c:4121
+#: commands/copy.c:4108 commands/copy.c:4125
#, c-format
msgid "unquoted carriage return found in data"
msgstr "ej citerad vagnretur (carriage return) hittad i data"
-#: commands/copy.c:4106 commands/copy.c:4123
+#: commands/copy.c:4110 commands/copy.c:4127
#, c-format
msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return."
msgstr "Använd \"\\r\" för att representera vagnretur (carriage return)."
-#: commands/copy.c:4107 commands/copy.c:4124
+#: commands/copy.c:4111 commands/copy.c:4128
#, c-format
msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return."
msgstr "Använd citerat CSV-fält för att representera vagnretur (carriage return)."
-#: commands/copy.c:4136
+#: commands/copy.c:4140
#, c-format
msgid "literal newline found in data"
msgstr "hittade asciitecknet nyrad i data"
-#: commands/copy.c:4137
+#: commands/copy.c:4141
#, c-format
msgid "unquoted newline found in data"
msgstr "ej citerat nyradstecken hittad i data"
-#: commands/copy.c:4139
+#: commands/copy.c:4143
#, c-format
msgid "Use \"\\n\" to represent newline."
msgstr "Använd \"\\n\" för att representera en ny rad."
-#: commands/copy.c:4140
+#: commands/copy.c:4144
#, c-format
msgid "Use quoted CSV field to represent newline."
msgstr "Använd citerat CSV-fält för att representera en ny rad."
-#: commands/copy.c:4186 commands/copy.c:4222
+#: commands/copy.c:4190 commands/copy.c:4226
#, c-format
msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style"
msgstr "slut-på-copy-markeringen matchar inte tidigare nyradsmetod"
-#: commands/copy.c:4195 commands/copy.c:4211
+#: commands/copy.c:4199 commands/copy.c:4215
#, c-format
msgid "end-of-copy marker corrupt"
msgstr "slut-på-copy-markeringen felaktig"
-#: commands/copy.c:4666
+#: commands/copy.c:4670
#, c-format
msgid "unterminated CSV quoted field"
msgstr "icketerminerat citerat CSV-fält"
-#: commands/copy.c:4743 commands/copy.c:4762
+#: commands/copy.c:4747 commands/copy.c:4766
#, c-format
msgid "unexpected EOF in COPY data"
msgstr "oväntad EOF i COPY-data"
-#: commands/copy.c:4752
+#: commands/copy.c:4756
#, c-format
msgid "invalid field size"
msgstr "ogiltig fältstorlek"
-#: commands/copy.c:4775
+#: commands/copy.c:4779
#, c-format
msgid "incorrect binary data format"
msgstr "felaktigt binärt dataformat"
-#: commands/copy.c:5083
+#: commands/copy.c:5087
#, c-format
msgid "column \"%s\" is a generated column"
msgstr "kolumnen \"%s\" är en genererad kolumn"
-#: commands/copy.c:5085
+#: commands/copy.c:5089
#, c-format
msgid "Generated columns cannot be used in COPY."
msgstr "Genererade kolumner kan inte användas i COPY."
-#: commands/copy.c:5100 commands/indexcmds.c:1782 commands/statscmds.c:228
+#: commands/copy.c:5104 commands/indexcmds.c:1789 commands/statscmds.c:228
#: commands/tablecmds.c:2202 commands/tablecmds.c:2821
-#: commands/tablecmds.c:3220 parser/parse_relation.c:3566
+#: commands/tablecmds.c:3329 parser/parse_relation.c:3566
#: parser/parse_relation.c:3586 utils/adt/tsvector_op.c:2683
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "kolumnen \"%s\" existerar inte"
-#: commands/copy.c:5107 commands/tablecmds.c:2228 commands/trigger.c:893
+#: commands/copy.c:5111 commands/tablecmds.c:2228 commands/trigger.c:893
#: parser/parse_target.c:1065 parser/parse_target.c:1076
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
msgid "%s is not a valid encoding name"
msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt kodningsnamn"
-#: commands/dbcommands.c:315 commands/dbcommands.c:1613 commands/user.c:275
+#: commands/dbcommands.c:315 commands/dbcommands.c:1608 commands/user.c:275
#: commands/user.c:691
#, c-format
msgid "invalid connection limit: %d"
msgid "cannot use invalid database \"%s\" as template"
msgstr "kan inte använda ogiltig databas \"%s\" som mall"
-#: commands/dbcommands.c:368 commands/dbcommands.c:1642
-#: utils/init/postinit.c:992
+#: commands/dbcommands.c:368 commands/dbcommands.c:1638
+#: utils/init/postinit.c:995
#, c-format
msgid "Use DROP DATABASE to drop invalid databases."
msgstr "Använd DROP TABLE för att ta bort ogiltiga databaser."
msgid "Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as template."
msgstr "Använd samma LC_CTYPE som i malldatabasen eller använd template0 som mall."
-#: commands/dbcommands.c:465 commands/dbcommands.c:1240
+#: commands/dbcommands.c:465 commands/dbcommands.c:1233
#, c-format
msgid "pg_global cannot be used as default tablespace"
msgstr "pg_global kan inte användas som standard-tablespace"
msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace."
msgstr "Det finns en konflikt eftersom databasen \"%s\" redan har några tabeller i detta tabellutrymme."
-#: commands/dbcommands.c:523 commands/dbcommands.c:1110
+#: commands/dbcommands.c:523 commands/dbcommands.c:1101
#, c-format
msgid "database \"%s\" already exists"
msgstr "databas \"%s\" finns redan"
msgstr[0] "Det finns %d prenumeration."
msgstr[1] "Det finns %d prenumerationer."
-#: commands/dbcommands.c:944 commands/dbcommands.c:1132
-#: commands/dbcommands.c:1262
+#: commands/dbcommands.c:944 commands/dbcommands.c:1123
+#: commands/dbcommands.c:1255
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
msgstr "databasen \"%s\" används av andra användare"
-#: commands/dbcommands.c:1092
+#: commands/dbcommands.c:1083
#, c-format
msgid "permission denied to rename database"
msgstr "rättighet saknas för att döpa om databas"
-#: commands/dbcommands.c:1121
+#: commands/dbcommands.c:1112
#, c-format
msgid "current database cannot be renamed"
msgstr "den använda databasen får inte döpas om"
-#: commands/dbcommands.c:1218
+#: commands/dbcommands.c:1211
#, c-format
msgid "cannot change the tablespace of the currently open database"
msgstr "kan inte ändra tablespace på den databas som används just nu"
-#: commands/dbcommands.c:1321
+#: commands/dbcommands.c:1314
#, c-format
msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\""
msgstr "vissa relationer i databasen \"%s\" finns redan i tablespace \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:1323
+#: commands/dbcommands.c:1316
#, c-format
msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using this command."
msgstr "Du måste flytta tillbaka dem till tabellens standard-tablespace innan du använder detta kommando."
-#: commands/dbcommands.c:1448 commands/dbcommands.c:2032
+#: commands/dbcommands.c:1443 commands/dbcommands.c:2032
#: commands/dbcommands.c:2331 commands/dbcommands.c:2417
#, c-format
msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
msgstr "några värdelösa filer kan lämnas kvar i gammal databaskatalog \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:1504
+#: commands/dbcommands.c:1499
#, c-format
msgid "unrecognized DROP DATABASE option \"%s\""
msgstr "okänd DROP DATABASE-flagga \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:1594
+#: commands/dbcommands.c:1589
#, c-format
msgid "option \"%s\" cannot be specified with other options"
msgstr "flaggan \"%s\" kan inte anges tillsammans med andra flaggor"
-#: commands/dbcommands.c:1641
+#: commands/dbcommands.c:1637
#, c-format
msgid "cannot alter invalid database \"%s\""
msgstr "kan inte ändra på ogiltig database \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:1658
+#: commands/dbcommands.c:1654
#, c-format
msgid "cannot disallow connections for current database"
msgstr "kan inte förbjuda anslutningar till nuvarande databas"
-#: commands/dbcommands.c:1794
+#: commands/dbcommands.c:1791
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of database"
msgstr "rättighet saknas för att byta ägare på databasen"
msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
msgstr "Använd DROP AGGREGATE för att ta bort aggregatfunktioner."
-#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:455 commands/tablecmds.c:3304
-#: commands/tablecmds.c:3462 commands/tablecmds.c:3515
-#: commands/tablecmds.c:15538 tcop/utility.c:1324
+#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:455 commands/tablecmds.c:3413
+#: commands/tablecmds.c:3571 commands/tablecmds.c:3624
+#: commands/tablecmds.c:15649 tcop/utility.c:1324
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
msgstr[0] "kan inte överföra mer än %d argument till en procedur"
msgstr[1] "kan inte överföra mer än %d argument till en procedur"
-#: commands/indexcmds.c:606
+#: commands/indexcmds.c:613
#, c-format
msgid "must specify at least one column"
msgstr "måste ange minst en kolumn"
-#: commands/indexcmds.c:610
+#: commands/indexcmds.c:617
#, c-format
msgid "cannot use more than %d columns in an index"
msgstr "kan inte ha mer än %d kolumner i ett index"
-#: commands/indexcmds.c:658
+#: commands/indexcmds.c:665
#, c-format
msgid "cannot create index on foreign table \"%s\""
msgstr "kan inte skapa index för främmande tabell \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:689
+#: commands/indexcmds.c:696
#, c-format
msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently"
msgstr "kan inte parallellt skapa index för partitionerad tabell \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:694
+#: commands/indexcmds.c:701
#, c-format
msgid "cannot create exclusion constraints on partitioned table \"%s\""
msgstr "kan inte skapa uteslutningsvillkor för partitionerad tabell \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:704
+#: commands/indexcmds.c:711
#, c-format
msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte skapa index till temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
-#: commands/indexcmds.c:742 commands/tablecmds.c:715 commands/tablespace.c:1184
+#: commands/indexcmds.c:749 commands/tablecmds.c:715 commands/tablespace.c:1184
#, c-format
msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations"
msgstr "kan inte sätta standard-tablespace för partitionerade relationer"
-#: commands/indexcmds.c:774 commands/tablecmds.c:746 commands/tablecmds.c:13611
-#: commands/tablecmds.c:13725
+#: commands/indexcmds.c:781 commands/tablecmds.c:746 commands/tablecmds.c:3110
#, c-format
msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
msgstr "bara delade relationer kan placeras i tablespace:et pg_global"
-#: commands/indexcmds.c:807
+#: commands/indexcmds.c:814
#, c-format
msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\""
msgstr "ersätter den föråldrade åtkomstmetoden \"rtree\" med den nya \"gist\""
-#: commands/indexcmds.c:828
+#: commands/indexcmds.c:835
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte unika index"
-#: commands/indexcmds.c:833
+#: commands/indexcmds.c:840
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support included columns"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte inkluderade kolumner"
-#: commands/indexcmds.c:838
+#: commands/indexcmds.c:845
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte flerkolumnindex"
-#: commands/indexcmds.c:843
+#: commands/indexcmds.c:850
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte uteslutningsvillkor"
-#: commands/indexcmds.c:967
+#: commands/indexcmds.c:974
#, c-format
msgid "cannot match partition key to an index using access method \"%s\""
msgstr "kan inte matcha partitionsnyckel till ett index med hjälp av accessmetod \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:977
+#: commands/indexcmds.c:984
#, c-format
msgid "unsupported %s constraint with partition key definition"
msgstr "ej stöd för %s-villkor till partitionsnyckeldefinition"
-#: commands/indexcmds.c:979
+#: commands/indexcmds.c:986
#, c-format
msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions."
msgstr "%s-villkor kan inte användas när partitionsnyckel innehåller uttryck"
-#: commands/indexcmds.c:1021
+#: commands/indexcmds.c:1028
#, c-format
msgid "unique constraint on partitioned table must include all partitioning columns"
msgstr "unikvillkor på partitionerad tabell måste inkludera alla partitioneringskolumner"
-#: commands/indexcmds.c:1022
+#: commands/indexcmds.c:1029
#, c-format
msgid "%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the partition key."
msgstr "villkoret %s på tabell \"%s\" saknar kolumn \"%s\" som är en del av partioneringsnyckeln."
-#: commands/indexcmds.c:1041 commands/indexcmds.c:1060
+#: commands/indexcmds.c:1048 commands/indexcmds.c:1067
#, c-format
msgid "index creation on system columns is not supported"
msgstr "skapa index för systemkolumner stöds inte"
-#: commands/indexcmds.c:1085
+#: commands/indexcmds.c:1092
#, c-format
msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
msgstr "%s %s kommer skapa ett implicit index \"%s\" för tabell \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:1256 tcop/utility.c:1510
+#: commands/indexcmds.c:1263 tcop/utility.c:1510
#, c-format
msgid "cannot create unique index on partitioned table \"%s\""
msgstr "kan inte skapa unikt index för partitionerad tabell \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:1258 tcop/utility.c:1512
+#: commands/indexcmds.c:1265 tcop/utility.c:1512
#, c-format
msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables."
msgstr "Tabell \"%s\" innehåller partitioner som är främmande tabeller."
-#: commands/indexcmds.c:1699
+#: commands/indexcmds.c:1706
#, c-format
msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
msgstr "funktioner i indexpredikat måste vara markerade IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:1777 parser/parse_utilcmd.c:2485
+#: commands/indexcmds.c:1784 parser/parse_utilcmd.c:2485
#: parser/parse_utilcmd.c:2620
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
msgstr "kolumn \"%s\" angiven i en nyckel existerar inte"
-#: commands/indexcmds.c:1801 parser/parse_utilcmd.c:1821
+#: commands/indexcmds.c:1808 parser/parse_utilcmd.c:1821
#, c-format
msgid "expressions are not supported in included columns"
msgstr "uttryck stöds inte i inkluderade kolumner"
-#: commands/indexcmds.c:1842
+#: commands/indexcmds.c:1849
#, c-format
msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "funktioner i indexuttryck måste vara markerade IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:1857
+#: commands/indexcmds.c:1864
#, c-format
msgid "including column does not support a collation"
msgstr "inkluderad kolumn stöder inte jämförelse (collation)"
-#: commands/indexcmds.c:1861
+#: commands/indexcmds.c:1868
#, c-format
msgid "including column does not support an operator class"
msgstr "inkluderad kolumn stöder inte en operatorklass"
-#: commands/indexcmds.c:1865
+#: commands/indexcmds.c:1872
#, c-format
msgid "including column does not support ASC/DESC options"
msgstr "inkluderad kolumn stöder inte ASC/DESC-flaggor"
-#: commands/indexcmds.c:1869
+#: commands/indexcmds.c:1876
#, c-format
msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "inkluderad kolumn stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"
-#: commands/indexcmds.c:1910
+#: commands/indexcmds.c:1917
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skulle användas för indexuttryck"
-#: commands/indexcmds.c:1918 commands/tablecmds.c:16547 commands/typecmds.c:771
+#: commands/indexcmds.c:1925 commands/tablecmds.c:16665 commands/typecmds.c:771
#: parser/parse_expr.c:2863 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3696
#: parser/parse_utilcmd.c:4259 utils/adt/misc.c:532
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
msgstr "jämförelser (collation) stöds inte av typ %s"
-#: commands/indexcmds.c:1983
+#: commands/indexcmds.c:1990
#, c-format
msgid "operator %s is not commutative"
msgstr "operatorn %s är inte kommutativ"
-#: commands/indexcmds.c:1985
+#: commands/indexcmds.c:1992
#, c-format
msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
msgstr "Bara kommutativa operatorer kan användas i uteslutningsvillkor"
-#: commands/indexcmds.c:2011
+#: commands/indexcmds.c:2018
#, c-format
msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
msgstr "operatorn \"%s\" är inte en medlem i operatorfamiljen \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:2014
+#: commands/indexcmds.c:2021
#, c-format
msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint."
msgstr "Uteslutningsoperatorn måste vara relaterad till indexoperatorklassen för villkoret."
-#: commands/indexcmds.c:2049
+#: commands/indexcmds.c:2056
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte ASC/DESC-flaggor"
-#: commands/indexcmds.c:2054
+#: commands/indexcmds.c:2061
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"
-#: commands/indexcmds.c:2100 commands/tablecmds.c:16572
-#: commands/tablecmds.c:16578 commands/typecmds.c:1947
+#: commands/indexcmds.c:2107 commands/tablecmds.c:16690
+#: commands/tablecmds.c:16696 commands/typecmds.c:1947
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr "datatyp %s har ingen standardoperatorklass för accessmetod \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:2102
+#: commands/indexcmds.c:2109
#, c-format
msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
msgstr "Du måste ange en operatorklass för indexet eller definiera en standardoperatorklass för datatypen."
-#: commands/indexcmds.c:2131 commands/indexcmds.c:2139
-#: commands/opclasscmds.c:208
+#: commands/indexcmds.c:2138 commands/indexcmds.c:2146
+#: commands/opclasscmds.c:209
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "operatorklass \"%s\" existerar inte för accessmetod \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:2153 commands/typecmds.c:1935
+#: commands/indexcmds.c:2160 commands/typecmds.c:1935
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
msgstr "operatorklass \"%s\" accepterar inte datatypen %s"
-#: commands/indexcmds.c:2243
+#: commands/indexcmds.c:2250
#, c-format
msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
msgstr "det finns flera standardoperatorklasser för datatypen %s"
-#: commands/indexcmds.c:2692
+#: commands/indexcmds.c:2699
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently"
msgstr "tabell \"%s\" har inga index som kan reindexeras parallellt"
-#: commands/indexcmds.c:2703
+#: commands/indexcmds.c:2710
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex"
msgstr "tabell \"%s\" har inga index som kan omindexeras"
-#: commands/indexcmds.c:2742 commands/indexcmds.c:3023
-#: commands/indexcmds.c:3116
+#: commands/indexcmds.c:2749 commands/indexcmds.c:3030
+#: commands/indexcmds.c:3123
#, c-format
msgid "cannot reindex system catalogs concurrently"
msgstr "kan inte omindexera systemkataloger parallellt"
-#: commands/indexcmds.c:2765
+#: commands/indexcmds.c:2772
#, c-format
msgid "can only reindex the currently open database"
msgstr "kan bara omindexera den aktiva databasen"
-#: commands/indexcmds.c:2856
+#: commands/indexcmds.c:2863
#, c-format
msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all"
msgstr "kan inte omindexera systemkataloger parallellt, hoppar över alla"
-#: commands/indexcmds.c:2908 commands/indexcmds.c:3648
+#: commands/indexcmds.c:2915 commands/indexcmds.c:3655
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "tabell \"%s.%s\" omindexerades"
-#: commands/indexcmds.c:3038 commands/indexcmds.c:3084
+#: commands/indexcmds.c:3045 commands/indexcmds.c:3091
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" concurrently, skipping"
msgstr "kan inte parallellt omindexera ogiltigt index \"%s.%s\", hoppar över"
-#: commands/indexcmds.c:3044
+#: commands/indexcmds.c:3051
#, c-format
msgid "cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping"
msgstr "kan inte parallellt omindexera uteslutningsvillkorsindex \"%s.%s\", hoppar över"
-#: commands/indexcmds.c:3155
+#: commands/indexcmds.c:3162
#, c-format
msgid "cannot reindex this type of relation concurrently"
msgstr "kan inte parallellt omindexera denna sorts relation"
-#: commands/indexcmds.c:3630 commands/indexcmds.c:3641
+#: commands/indexcmds.c:3637 commands/indexcmds.c:3648
#, c-format
msgid "index \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "index \"%s.%s\" omindexerades"
-#: commands/indexcmds.c:3673
+#: commands/indexcmds.c:3680
#, c-format
msgid "REINDEX is not yet implemented for partitioned indexes"
msgstr "REINDEX är ännu inte implementerad för partionerade index"
-#: commands/lockcmds.c:92 commands/tablecmds.c:5793 commands/trigger.c:303
+#: commands/lockcmds.c:92 commands/tablecmds.c:5905 commands/trigger.c:303
#: rewrite/rewriteDefine.c:273 rewrite/rewriteDefine.c:957
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or view"
msgid "Row: %s"
msgstr "Rad: %s"
-#: commands/opclasscmds.c:127
+#: commands/opclasscmds.c:128
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "operatorfamilj \"%s\" finns inte för accessmetod \"%s\""
-#: commands/opclasscmds.c:270
+#: commands/opclasscmds.c:271
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod \"%s\" finns redan"
-#: commands/opclasscmds.c:419
+#: commands/opclasscmds.c:420
#, c-format
msgid "must be superuser to create an operator class"
msgstr "måste vara en superuser för att skapa en operatorklass"
-#: commands/opclasscmds.c:496 commands/opclasscmds.c:878
-#: commands/opclasscmds.c:1002
+#: commands/opclasscmds.c:497 commands/opclasscmds.c:879
+#: commands/opclasscmds.c:1003
#, c-format
msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d"
msgstr "ogiltigt operatornummer %d, måste vara mellan 1 och %d"
-#: commands/opclasscmds.c:540 commands/opclasscmds.c:922
-#: commands/opclasscmds.c:1017
+#: commands/opclasscmds.c:541 commands/opclasscmds.c:923
+#: commands/opclasscmds.c:1018
#, c-format
msgid "invalid function number %d, must be between 1 and %d"
msgstr "ogiltigt funktionsnummer %d, måste vara mellan 1 och %d"
-#: commands/opclasscmds.c:568
+#: commands/opclasscmds.c:569
#, c-format
msgid "storage type specified more than once"
msgstr "lagringstyp angiven mer än en gång"
-#: commands/opclasscmds.c:595
+#: commands/opclasscmds.c:596
#, c-format
msgid "storage type cannot be different from data type for access method \"%s\""
msgstr "lagringstypen kan inte vara någon annan än för datatypen till accessmetoden \"%s\""
-#: commands/opclasscmds.c:611
+#: commands/opclasscmds.c:612
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetoden \"%s\" finns redan"
-#: commands/opclasscmds.c:639
+#: commands/opclasscmds.c:640
#, c-format
msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s"
msgstr "kunde inte göra operatorklassen \"%s\" till standard för typ %s"
-#: commands/opclasscmds.c:642
+#: commands/opclasscmds.c:643
#, c-format
msgid "Operator class \"%s\" already is the default."
msgstr "Operatorklassen \"%s\" är redan standard."
-#: commands/opclasscmds.c:770
+#: commands/opclasscmds.c:771
#, c-format
msgid "must be superuser to create an operator family"
msgstr "måste vara en superuser för att skapa en operatorfamilj"
-#: commands/opclasscmds.c:830
+#: commands/opclasscmds.c:831
#, c-format
msgid "must be superuser to alter an operator family"
msgstr "måste vara en superuser för att ändra en operatorfamilj"
-#: commands/opclasscmds.c:887
+#: commands/opclasscmds.c:888
#, c-format
msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
msgstr "operatorargumenttyper måste anges i ALTER OPERATOR FAMILY"
-#: commands/opclasscmds.c:950
+#: commands/opclasscmds.c:951
#, c-format
msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
msgstr "STORAGE kan inte anges i ALTER OPERATOR FAMILY"
-#: commands/opclasscmds.c:1072
+#: commands/opclasscmds.c:1073
#, c-format
msgid "one or two argument types must be specified"
msgstr "en eller två argumenttyper måste anges"
-#: commands/opclasscmds.c:1098
+#: commands/opclasscmds.c:1099
#, c-format
msgid "index operators must be binary"
msgstr "index-operatorer måste vara binära"
-#: commands/opclasscmds.c:1117
+#: commands/opclasscmds.c:1118
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support ordering operators"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte sorteringsoperatorer"
-#: commands/opclasscmds.c:1128
+#: commands/opclasscmds.c:1129
#, c-format
msgid "index search operators must return boolean"
msgstr "index-sök-operatorer måste returnera boolean"
-#: commands/opclasscmds.c:1168
+#: commands/opclasscmds.c:1169
#, c-format
msgid "associated data types for operator class options parsing functions must match opclass input type"
msgstr "associerade datatyper för operatorklassens flaggparsningsfunktioner måste matcha opklassens inputtyp"
-#: commands/opclasscmds.c:1175
+#: commands/opclasscmds.c:1176
#, c-format
msgid "left and right associated data types for operator class options parsing functions must match"
msgstr "vänster och höger associerade datatyper för operatorklassens flaggparsningsfunktioner måste matcha"
-#: commands/opclasscmds.c:1183
+#: commands/opclasscmds.c:1184
#, c-format
msgid "invalid operator class options parsing function"
msgstr "ogiltig flaggparsningsfunktion i operatorklass"
-#: commands/opclasscmds.c:1184
+#: commands/opclasscmds.c:1185
#, c-format
msgid "Valid signature of operator class options parsing function is %s."
msgstr "Giltig signatud för flaggparsningsfunktion i operatorklass är %s."
-#: commands/opclasscmds.c:1203
+#: commands/opclasscmds.c:1204
#, c-format
msgid "btree comparison functions must have two arguments"
msgstr "btree-jämförelsefunktioner måste ha två argument"
-#: commands/opclasscmds.c:1207
+#: commands/opclasscmds.c:1208
#, c-format
msgid "btree comparison functions must return integer"
msgstr "btree-jämförelsefunktioner måste returnera heltal"
-#: commands/opclasscmds.c:1224
+#: commands/opclasscmds.c:1225
#, c-format
msgid "btree sort support functions must accept type \"internal\""
msgstr "btree-sorteringshjälpfunktioner måste ta typen \"internal\""
-#: commands/opclasscmds.c:1228
+#: commands/opclasscmds.c:1229
#, c-format
msgid "btree sort support functions must return void"
msgstr "btree-sorteringshjälpfunktioner måste returnera void"
-#: commands/opclasscmds.c:1239
+#: commands/opclasscmds.c:1240
#, c-format
msgid "btree in_range functions must have five arguments"
msgstr "btree-in_range-funktioner måste ha fem argument"
-#: commands/opclasscmds.c:1243
+#: commands/opclasscmds.c:1244
#, c-format
msgid "btree in_range functions must return boolean"
msgstr "btree-in_range-funktioner måste returnera en boolean"
-#: commands/opclasscmds.c:1259
+#: commands/opclasscmds.c:1260
#, c-format
msgid "btree equal image functions must have one argument"
msgstr "btree-equal-image-funktioner måste ha ett argument"
-#: commands/opclasscmds.c:1263
+#: commands/opclasscmds.c:1264
#, c-format
msgid "btree equal image functions must return boolean"
msgstr "btree-equal-image-funktioner måste returnera en boolean"
-#: commands/opclasscmds.c:1276
+#: commands/opclasscmds.c:1277
#, c-format
msgid "btree equal image functions must not be cross-type"
msgstr "btree-equal-image-funktioner får inte fungera mellan typer"
-#: commands/opclasscmds.c:1286
+#: commands/opclasscmds.c:1287
#, c-format
msgid "hash function 1 must have one argument"
msgstr "hash-funktion 1 måste a ett argument"
-#: commands/opclasscmds.c:1290
+#: commands/opclasscmds.c:1291
#, c-format
msgid "hash function 1 must return integer"
msgstr "hash-funktion 1 måste returnera integer"
-#: commands/opclasscmds.c:1297
+#: commands/opclasscmds.c:1298
#, c-format
msgid "hash function 2 must have two arguments"
msgstr "hash-funktion 2 måste ha två argument"
-#: commands/opclasscmds.c:1301
+#: commands/opclasscmds.c:1302
#, c-format
msgid "hash function 2 must return bigint"
msgstr "hash-funktion 2 måste returnera bigint"
-#: commands/opclasscmds.c:1326
+#: commands/opclasscmds.c:1327
#, c-format
msgid "associated data types must be specified for index support function"
msgstr "associerade datatyper måste anges för ett index hjälpfunktion"
-#: commands/opclasscmds.c:1351
+#: commands/opclasscmds.c:1352
#, c-format
msgid "function number %d for (%s,%s) appears more than once"
msgstr "funktionsnummer %d för (%s,%s) finns med fler än en gång"
-#: commands/opclasscmds.c:1358
+#: commands/opclasscmds.c:1359
#, c-format
msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once"
msgstr "operator nummer %d för (%s,%s) finns med fler än en gång"
-#: commands/opclasscmds.c:1407
+#: commands/opclasscmds.c:1409
#, c-format
msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
msgstr "operator %d(%s,%s) finns redan i operatorfamilj \"%s\""
-#: commands/opclasscmds.c:1524
+#: commands/opclasscmds.c:1550
#, c-format
msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
msgstr "funktionen %d(%s,%s) finns redan i operatorfamilj \"%s\""
-#: commands/opclasscmds.c:1615
+#: commands/opclasscmds.c:1706
#, c-format
msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
msgstr "operator %d(%s,%s) finns inte i operatorfamilj \"%s\""
-#: commands/opclasscmds.c:1655
+#: commands/opclasscmds.c:1746
#, c-format
msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
msgstr "funktionen %d(%s,%s) finns inte i operatorfamilj \"%s\""
-#: commands/opclasscmds.c:1785
+#: commands/opclasscmds.c:1876
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetod \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
-#: commands/opclasscmds.c:1808
+#: commands/opclasscmds.c:1899
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:143
#: commands/tablecmds.c:1537 commands/tablecmds.c:2020
-#: commands/tablecmds.c:3114 commands/tablecmds.c:5772
-#: commands/tablecmds.c:8649 commands/tablecmds.c:16135
-#: commands/tablecmds.c:16170 commands/trigger.c:309 commands/trigger.c:1214
+#: commands/tablecmds.c:3223 commands/tablecmds.c:5884
+#: commands/tablecmds.c:8761 commands/tablecmds.c:16253
+#: commands/tablecmds.c:16288 commands/trigger.c:309 commands/trigger.c:1214
#: commands/trigger.c:1323 rewrite/rewriteDefine.c:279
#: rewrite/rewriteDefine.c:962 rewrite/rewriteRemove.c:80
#, c-format
msgid "cannot change ownership of identity sequence"
msgstr "kan inte byta ägare på identitetssekvens"
-#: commands/sequence.c:1726 commands/tablecmds.c:12993
-#: commands/tablecmds.c:15558
+#: commands/sequence.c:1726 commands/tablecmds.c:13181
+#: commands/tablecmds.c:15669
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgstr "Sekvens \"%s\" är länkad till tabell \"%s\""
msgid "unrecognized statistics kind \"%s\""
msgstr "okänd statistiktyp \"%s\""
-#: commands/statscmds.c:455 commands/tablecmds.c:7666
+#: commands/statscmds.c:455 commands/tablecmds.c:7778
#, c-format
msgid "statistics target %d is too low"
msgstr "statistikmålet %d är för lågt"
-#: commands/statscmds.c:463 commands/tablecmds.c:7674
+#: commands/statscmds.c:463 commands/tablecmds.c:7786
#, c-format
msgid "lowering statistics target to %d"
msgstr "minskar statistikmålet till %d"
msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
msgstr "Använd DROP MATERIALIZED VIEW för att ta bort en materialiserad vy."
-#: commands/tablecmds.c:252 commands/tablecmds.c:276 commands/tablecmds.c:17794
+#: commands/tablecmds.c:252 commands/tablecmds.c:276 commands/tablecmds.c:17944
#: parser/parse_utilcmd.c:2217
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
msgstr "Använd DROP TYPE för att ta bort en typ."
-#: commands/tablecmds.c:264 commands/tablecmds.c:12832
-#: commands/tablecmds.c:15338
+#: commands/tablecmds.c:264 commands/tablecmds.c:13020
+#: commands/tablecmds.c:15449
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
msgstr "främmande tabell \"%s\" finns inte"
msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
msgstr "kan inte skapa temporär tabell i en säkerhetsbegränsad operation"
-#: commands/tablecmds.c:698 commands/tablecmds.c:14196
+#: commands/tablecmds.c:698 commands/tablecmds.c:14307
#, c-format
msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
msgstr "relationen \"%s\" skulle ärvas mer än en gång"
msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte trunkera temporära tabeller tillhörande andra sessioner"
-#: commands/tablecmds.c:2285 commands/tablecmds.c:14093
+#: commands/tablecmds.c:2285 commands/tablecmds.c:14204
#, c-format
msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
msgstr "kan inte ärva från partitionerad tabell \"%s\""
msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "kan inte skapa en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2319 commands/tablecmds.c:14072
+#: commands/tablecmds.c:2319 commands/tablecmds.c:14183
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "kan inte ärva från en temporär relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2329 commands/tablecmds.c:14080
+#: commands/tablecmds.c:2329 commands/tablecmds.c:14191
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
msgstr "kan inte ärva från en temporär relation i en annan session"
msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en jämförelsekonflikt"
#: commands/tablecmds.c:2404 commands/tablecmds.c:2677
-#: commands/tablecmds.c:6323
+#: commands/tablecmds.c:6435
#, c-format
msgid "\"%s\" versus \"%s\""
msgstr "\"%s\" kontra \"%s\""
msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en genereringskonflikt"
#: commands/tablecmds.c:2516 commands/tablecmds.c:2571
-#: commands/tablecmds.c:11636 parser/parse_utilcmd.c:1297
+#: commands/tablecmds.c:11824 parser/parse_utilcmd.c:1297
#: parser/parse_utilcmd.c:1340 parser/parse_utilcmd.c:1748
#: parser/parse_utilcmd.c:1857
#, c-format
msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions"
msgstr "check-villkor \"%s\" finns med flera gånger men med olika uttryck"
-#: commands/tablecmds.c:3083
+#: commands/tablecmds.c:3103
+#, c-format
+msgid "cannot move system relation \"%s\""
+msgstr "kan inte flytta systemrelation \"%s\""
+
+#: commands/tablecmds.c:3119
+#, c-format
+msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
+msgstr "kan inte flytta temporära tabeller tillhörande andra sessioner"
+
+#: commands/tablecmds.c:3192
#, c-format
msgid "cannot rename column of typed table"
msgstr "kan inte byta namn på kolumn i typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:3102
+#: commands/tablecmds.c:3211
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy, composite-typ, index eller främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:3196
+#: commands/tablecmds.c:3305
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr "ärvd kolumn \"%s\" måste döpas om i barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:3228
+#: commands/tablecmds.c:3337
#, c-format
msgid "cannot rename system column \"%s\""
msgstr "kan inte ändra döpa om systemkolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:3243
+#: commands/tablecmds.c:3352
#, c-format
msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
msgstr "kan inte döpa om ärvd kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:3395
+#: commands/tablecmds.c:3504
#, c-format
msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr "ärvt villkor \"%s\" måste döpas om i barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:3402
+#: commands/tablecmds.c:3511
#, c-format
msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\""
msgstr "kan inte döpa om ärvt villkor \"%s\""
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3700
+#: commands/tablecmds.c:3812
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
msgstr "kan inte %s \"%s\" då den används av aktiva frågor i denna session"
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3709
+#: commands/tablecmds.c:3821
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
msgstr "kan inte %s \"%s\" då den har triggerhändelser som väntar"
-#: commands/tablecmds.c:3735
+#: commands/tablecmds.c:3847
#, c-format
msgid "cannot alter temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte ändra temporära tabeller för andra sessioner"
-#: commands/tablecmds.c:4376 commands/tablecmds.c:4391
+#: commands/tablecmds.c:4488 commands/tablecmds.c:4503
#, c-format
msgid "cannot change persistence setting twice"
msgstr "kan inte ändra persistensinställning två gånger"
-#: commands/tablecmds.c:5128
+#: commands/tablecmds.c:5240
#, c-format
msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
msgstr "kan inte skriva om systemkolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:5134
+#: commands/tablecmds.c:5246
#, c-format
msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table"
msgstr "kan inte skriva om tabell \"%s\" som används som katalogtabell"
-#: commands/tablecmds.c:5146
+#: commands/tablecmds.c:5258
#, c-format
msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte skriva om temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
-#: commands/tablecmds.c:5435
+#: commands/tablecmds.c:5547
#, c-format
msgid "rewriting table \"%s\""
msgstr "skriver om tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:5439
+#: commands/tablecmds.c:5551
#, c-format
msgid "verifying table \"%s\""
msgstr "verifierar tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:5607
+#: commands/tablecmds.c:5719
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" contains null values"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" innehåller null-värden"
-#: commands/tablecmds.c:5624
+#: commands/tablecmds.c:5736
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" of relation \"%s\" is violated by some row"
msgstr "check-villkor \"%s\" i relation \"%s\" bryts av någon rad"
-#: commands/tablecmds.c:5643 partitioning/partbounds.c:3225
+#: commands/tablecmds.c:5755 partitioning/partbounds.c:3225
#, c-format
msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated by some row"
msgstr "uppdaterat partitionsintegritetsvillkor för standardpartition \"%s\" skulle brytas mot av någon rad"
-#: commands/tablecmds.c:5649
+#: commands/tablecmds.c:5761
#, c-format
msgid "partition constraint of relation \"%s\" is violated by some row"
msgstr "partitionsvillkor i relation \"%s\" bryts mot av någon rad"
-#: commands/tablecmds.c:5796 commands/trigger.c:1208 commands/trigger.c:1314
+#: commands/tablecmds.c:5908 commands/trigger.c:1208 commands/trigger.c:1314
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy eller främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:5799
+#: commands/tablecmds.c:5911
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy eller ett index"
-#: commands/tablecmds.c:5805
+#: commands/tablecmds.c:5917
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy eller ett index"
-#: commands/tablecmds.c:5808
+#: commands/tablecmds.c:5920
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or partitioned index"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy, index eller en partitionerat index"
-#: commands/tablecmds.c:5811
+#: commands/tablecmds.c:5923
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, partitioned index, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy, index, partitionerat index eller en främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:5814
+#: commands/tablecmds.c:5926
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy eller en främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:5817
+#: commands/tablecmds.c:5929
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:5820
+#: commands/tablecmds.c:5932
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, composite-typ eller en främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:5823
+#: commands/tablecmds.c:5935
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy, index eller en främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:5826
+#: commands/tablecmds.c:5938
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or partitioned index"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller ett partitionerat index"
-#: commands/tablecmds.c:5836
+#: commands/tablecmds.c:5948
#, c-format
msgid "\"%s\" is of the wrong type"
msgstr "\"%s\" har fel typ"
-#: commands/tablecmds.c:6080 commands/tablecmds.c:6087
+#: commands/tablecmds.c:6192 commands/tablecmds.c:6199
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
msgstr "kan inte ändra typen \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder den"
-#: commands/tablecmds.c:6094
+#: commands/tablecmds.c:6206
#, c-format
msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr "kan inte ändra främmande tabell \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder dess radtyp"
-#: commands/tablecmds.c:6101
+#: commands/tablecmds.c:6213
#, c-format
msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder dess radtyp"
-#: commands/tablecmds.c:6157
+#: commands/tablecmds.c:6269
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
msgstr "kan inte ändra typ \"%s\" eftersom det är typen för en typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:6159
+#: commands/tablecmds.c:6271
#, c-format
msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
msgstr "Använd ALTER ... CASCADE för att ändra på de typade tabellerna också."
-#: commands/tablecmds.c:6205
+#: commands/tablecmds.c:6317
#, c-format
msgid "type %s is not a composite type"
msgstr "typen %s är inte en composite-typ"
-#: commands/tablecmds.c:6232
+#: commands/tablecmds.c:6344
#, c-format
msgid "cannot add column to typed table"
msgstr "kan inte lägga till kolumn till typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:6286
+#: commands/tablecmds.c:6398
#, c-format
msgid "cannot add column to a partition"
msgstr "kan inte lägga till kolumn till partition"
-#: commands/tablecmds.c:6315 commands/tablecmds.c:14323
+#: commands/tablecmds.c:6427 commands/tablecmds.c:14434
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "barntabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6321 commands/tablecmds.c:14330
+#: commands/tablecmds.c:6433 commands/tablecmds.c:14441
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
msgstr "barntabell \"%s\" har annan jämförelse (collation) på kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6335
+#: commands/tablecmds.c:6447
#, c-format
msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
msgstr "slår samman definitionen av kolumn \"%s\" för barn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6382
+#: commands/tablecmds.c:6494
#, c-format
msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables"
msgstr "kan inte rekursivt lägga till identitetskolumn till tabell som har barntabeller"
-#: commands/tablecmds.c:6619
+#: commands/tablecmds.c:6731
#, c-format
msgid "column must be added to child tables too"
msgstr "kolumnen måste läggas till i barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:6697
+#: commands/tablecmds.c:6809
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:6704
+#: commands/tablecmds.c:6816
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan"
-#: commands/tablecmds.c:6770 commands/tablecmds.c:11264
+#: commands/tablecmds.c:6882 commands/tablecmds.c:11452
#, c-format
msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist"
msgstr "kan inte ta bort villkor från bara den partitionerade tabellen när partitioner finns"
-#: commands/tablecmds.c:6771 commands/tablecmds.c:7088
-#: commands/tablecmds.c:8088 commands/tablecmds.c:11265
+#: commands/tablecmds.c:6883 commands/tablecmds.c:7200
+#: commands/tablecmds.c:8200 commands/tablecmds.c:11453
#, c-format
msgid "Do not specify the ONLY keyword."
msgstr "Ange inte nyckelordet ONLY."
-#: commands/tablecmds.c:6808 commands/tablecmds.c:7014
-#: commands/tablecmds.c:7156 commands/tablecmds.c:7270
-#: commands/tablecmds.c:7364 commands/tablecmds.c:7423
-#: commands/tablecmds.c:7541 commands/tablecmds.c:7707
-#: commands/tablecmds.c:7777 commands/tablecmds.c:7870
-#: commands/tablecmds.c:11419 commands/tablecmds.c:12855
+#: commands/tablecmds.c:6920 commands/tablecmds.c:7126
+#: commands/tablecmds.c:7268 commands/tablecmds.c:7382
+#: commands/tablecmds.c:7476 commands/tablecmds.c:7535
+#: commands/tablecmds.c:7653 commands/tablecmds.c:7819
+#: commands/tablecmds.c:7889 commands/tablecmds.c:7982
+#: commands/tablecmds.c:11607 commands/tablecmds.c:13043
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "kan inte ändra systemkolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6814 commands/tablecmds.c:7162
+#: commands/tablecmds.c:6926 commands/tablecmds.c:7274
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är en identitetskolumn"
-#: commands/tablecmds.c:6857
+#: commands/tablecmds.c:6969
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in a primary key"
msgstr "kolumn \"%s\" är del av en primärnyckel"
-#: commands/tablecmds.c:6862
+#: commands/tablecmds.c:6974
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity"
msgstr "kolumnen \"%s\" finns i ett index som används som replikaidentitet"
-#: commands/tablecmds.c:6885
+#: commands/tablecmds.c:6997
#, c-format
msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
msgstr "kolumn \"%s\" är markerad NOT NULL i föräldratabellen"
-#: commands/tablecmds.c:7085 commands/tablecmds.c:8547
+#: commands/tablecmds.c:7197 commands/tablecmds.c:8659
#, c-format
msgid "constraint must be added to child tables too"
msgstr "villkoret måste läggas till i barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:7086
+#: commands/tablecmds.c:7198
#, c-format
msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is not already NOT NULL."
msgstr "Kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte redan NOT NULL."
-#: commands/tablecmds.c:7121
+#: commands/tablecmds.c:7233
#, c-format
msgid "existing constraints on column \"%s.%s\" are sufficient to prove that it does not contain nulls"
msgstr "existerande integritetsvillkor på kolumn \"%s.%s\" är tillräckligt för att bevisa att den inte innehåller null-värden"
-#: commands/tablecmds.c:7164
+#: commands/tablecmds.c:7276
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead."
msgstr "Använd ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY istället."
-#: commands/tablecmds.c:7169
+#: commands/tablecmds.c:7281
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is a generated column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är en genererad kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:7172
+#: commands/tablecmds.c:7284
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION instead."
msgstr "Använd ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION istället."
-#: commands/tablecmds.c:7281
+#: commands/tablecmds.c:7393
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" måste deklareras NOT NULL innan identitet kan läggas till"
-#: commands/tablecmds.c:7287
+#: commands/tablecmds.c:7399
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är redan en identitetskolumn"
-#: commands/tablecmds.c:7293
+#: commands/tablecmds.c:7405
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" har redan ett standardvärde"
-#: commands/tablecmds.c:7370 commands/tablecmds.c:7431
+#: commands/tablecmds.c:7482 commands/tablecmds.c:7543
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en identitetkolumn"
-#: commands/tablecmds.c:7436
+#: commands/tablecmds.c:7548
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en identitetkolumn, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:7489
+#: commands/tablecmds.c:7601
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION must be applied to child tables too"
msgstr "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION måste appliceras på barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:7511
+#: commands/tablecmds.c:7623
#, c-format
msgid "cannot drop generation expression from inherited column"
msgstr "kan inte slänga genererat uttryck på ärvd kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:7549
+#: commands/tablecmds.c:7661
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en lagrad genererad kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:7554
+#: commands/tablecmds.c:7666
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column, skipping"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en lagrad genererad kolumn, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:7654
+#: commands/tablecmds.c:7766
#, c-format
msgid "cannot refer to non-index column by number"
msgstr "kan inte referera per nummer till en icke-index-kolumn "
-#: commands/tablecmds.c:7697
+#: commands/tablecmds.c:7809
#, c-format
msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "kolumnnummer %d i relation \"%s\" finns inte"
-#: commands/tablecmds.c:7716
+#: commands/tablecmds.c:7828
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr "kan inte ändra statistik på inkluderad kolumn \"%s\" i index \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7721
+#: commands/tablecmds.c:7833
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr "kan inte ändra statistik på icke-villkorskolumn \"%s\" i index \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7723
+#: commands/tablecmds.c:7835
#, c-format
msgid "Alter statistics on table column instead."
msgstr "Ändra statistik på tabellkolumn istället."
-#: commands/tablecmds.c:7850
+#: commands/tablecmds.c:7962
#, c-format
msgid "invalid storage type \"%s\""
msgstr "ogiltig lagringstyp \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7882
+#: commands/tablecmds.c:7994
#, c-format
msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
msgstr "kolumndatatyp %s kan bara ha lagringsmetod PLAIN"
-#: commands/tablecmds.c:7964
+#: commands/tablecmds.c:8076
#, c-format
msgid "cannot drop column from typed table"
msgstr "kan inte ta bort kolumn från typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:8027
+#: commands/tablecmds.c:8139
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:8040
+#: commands/tablecmds.c:8152
#, c-format
msgid "cannot drop system column \"%s\""
msgstr "kan inte ta bort systemkolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8050
+#: commands/tablecmds.c:8162
#, c-format
msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
msgstr "kan inte ta bort ärvd kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8063
+#: commands/tablecmds.c:8175
#, c-format
msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
msgstr "kan inte slänga kolumnen \"%s\" då den är del av partitionsnyckeln för relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8087
+#: commands/tablecmds.c:8199
#, c-format
msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
msgstr "kan inte slänga kolumn från bara den partitionerade tabellen när partitioner finns"
-#: commands/tablecmds.c:8268
+#: commands/tablecmds.c:8380
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables"
msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX stöds inte på partionerade tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:8293
+#: commands/tablecmds.c:8405
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX kommer byta namn på index \"%s\" till \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8627
+#: commands/tablecmds.c:8739
#, c-format
msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
msgstr "kan inte använda ONLY på främmande nyckel för partitionerad tabell \"%s\" som refererar till relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8633
+#: commands/tablecmds.c:8745
#, c-format
msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
msgstr "kan inte lägga till NOT VALID främmande nyckel till partitionerad tabell \"%s\" som refererar till relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8636
+#: commands/tablecmds.c:8748
#, c-format
msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables."
msgstr "Denna finess stöds inte än på partitionerade tabeller."
-#: commands/tablecmds.c:8643 commands/tablecmds.c:9048
+#: commands/tablecmds.c:8755 commands/tablecmds.c:9160
#, c-format
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
msgstr "refererad relation \"%s\" är inte en tabell"
-#: commands/tablecmds.c:8666
+#: commands/tablecmds.c:8778
#, c-format
msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
msgstr "villkor på permanenta tabeller får bara referera till permanenta tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:8673
+#: commands/tablecmds.c:8785
#, c-format
msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables"
msgstr "villkor på ologgade tabeller får bara referera till permanenta eller ologgade tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:8679
+#: commands/tablecmds.c:8791
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
msgstr "villkor på temporära tabeller får bara referera till temporära tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:8683
+#: commands/tablecmds.c:8795
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
msgstr "villkor på temporära tabeller får bara ta med temporära tabeller från denna session"
-#: commands/tablecmds.c:8749 commands/tablecmds.c:8755
+#: commands/tablecmds.c:8861 commands/tablecmds.c:8867
#, c-format
msgid "invalid %s action for foreign key constraint containing generated column"
msgstr "ogiltig %s-aktion för främmande nyckelvillkor som innehåller genererad kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:8771
+#: commands/tablecmds.c:8883
#, c-format
msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
msgstr "antalet refererande och refererade kolumner för främmande nyckel stämmer ej överens"
-#: commands/tablecmds.c:8878
+#: commands/tablecmds.c:8990
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
msgstr "främmande nyckelvillkor \"%s\" kan inte implementeras"
-#: commands/tablecmds.c:8880
+#: commands/tablecmds.c:8992
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
msgstr "Nyckelkolumner \"%s\" och \"%s\" har inkompatibla typer %s och %s."
-#: commands/tablecmds.c:9243 commands/tablecmds.c:9673
+#: commands/tablecmds.c:9355 commands/tablecmds.c:9785
#: parser/parse_utilcmd.c:801 parser/parse_utilcmd.c:930
#, c-format
msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "främmande nyckel-villkor stöds inte för främmande tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:9656
+#: commands/tablecmds.c:9768
#, c-format
-msgid "can't attach table \"%s\" as a partition which is referenced by foreign key \"%s\""
-msgstr "kan inte ansluta tabell \"%s\" som en partition vilken refereras av främmande nyckel \"%s\""
+msgid "cannot attach table \"%s\" as a partition because it is referenced by foreign key \"%s\""
+msgstr "kan inte ansluta tabell \"%s\" som en partition då den refereras av främmande nyckel \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10050 commands/tablecmds.c:10331
-#: commands/tablecmds.c:11221 commands/tablecmds.c:11296
+#: commands/tablecmds.c:10238 commands/tablecmds.c:10519
+#: commands/tablecmds.c:11409 commands/tablecmds.c:11484
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte"
-#: commands/tablecmds.c:10057
+#: commands/tablecmds.c:10245
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte ett främmande nyckelvillkor"
-#: commands/tablecmds.c:10095
+#: commands/tablecmds.c:10283
#, c-format
msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\""
msgstr "kan inte ändra villkoret \"%s\" i relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10098
+#: commands/tablecmds.c:10286
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"."
msgstr "Villkoret \"%s\" är härlett från villkoret \"%s\" i relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10100
+#: commands/tablecmds.c:10288
#, c-format
msgid "You may alter the constraint it derives from, instead."
msgstr "Du kan istället ändra på villkoret det är härlett från."
-#: commands/tablecmds.c:10339
+#: commands/tablecmds.c:10527
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte en främmande nyckel eller ett check-villkor"
-#: commands/tablecmds.c:10417
+#: commands/tablecmds.c:10605
#, c-format
msgid "constraint must be validated on child tables too"
msgstr "villkoret måste valideras för barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:10507
+#: commands/tablecmds.c:10695
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
msgstr "kolumn \"%s\" som refereras till i främmande nyckelvillkor finns inte"
-#: commands/tablecmds.c:10513
+#: commands/tablecmds.c:10701
#, c-format
msgid "system columns cannot be used in foreign keys"
msgstr "systemkolumner kan inte användas i främmande nycklar"
-#: commands/tablecmds.c:10517
+#: commands/tablecmds.c:10705
#, c-format
msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
msgstr "kan inte ha mer än %d nycklar i en främmande nyckel"
-#: commands/tablecmds.c:10582
+#: commands/tablecmds.c:10770
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "kan inte använda en \"deferrable\" primärnyckel för refererad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10599
+#: commands/tablecmds.c:10787
#, c-format
msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "det finns ingen primärnyckel för refererad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10668
+#: commands/tablecmds.c:10856
#, c-format
msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
msgstr "främmande nyckel-refererade kolumnlistor får inte innehålla duplikat"
-#: commands/tablecmds.c:10762
+#: commands/tablecmds.c:10950
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
msgstr "kan inte använda ett \"deferrable\" unikt integritetsvillkor för refererad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10767
+#: commands/tablecmds.c:10955
#, c-format
msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
msgstr "finns inget unique-villkor som matchar de givna nycklarna i den refererade tabellen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10855
+#: commands/tablecmds.c:11043
#, c-format
msgid "validating foreign key constraint \"%s\""
msgstr "validerar främmande nyckelvillkor \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11177
+#: commands/tablecmds.c:11365
#, c-format
msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "kan inte ta bort ärvt villkor \"%s\" i relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11227
+#: commands/tablecmds.c:11415
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:11403
+#: commands/tablecmds.c:11591
#, c-format
msgid "cannot alter column type of typed table"
msgstr "kan inte ändra kolumntyp på typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:11429
+#: commands/tablecmds.c:11617
#, c-format
msgid "cannot specify USING when altering type of generated column"
msgstr "kan inte ange USING när man ändrar typ på en genererad kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:11430 commands/tablecmds.c:16390
-#: commands/tablecmds.c:16480 commands/trigger.c:649
-#: rewrite/rewriteHandler.c:876 rewrite/rewriteHandler.c:893
+#: commands/tablecmds.c:11618 commands/tablecmds.c:16508
+#: commands/tablecmds.c:16598 commands/trigger.c:649
+#: rewrite/rewriteHandler.c:882 rewrite/rewriteHandler.c:899
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is a generated column."
msgstr "Kolumnen \"%s\" är en genererad kolumn."
-#: commands/tablecmds.c:11440
+#: commands/tablecmds.c:11628
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgstr "kan inte ändra ärvd kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11449
+#: commands/tablecmds.c:11637
#, c-format
msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
msgstr "kan inte ändra kolumnen \"%s\" då den är del av partitionsnyckeln för relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11499
+#: commands/tablecmds.c:11687
#, c-format
msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "resultatet av USING-klausul för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typen %s"
-#: commands/tablecmds.c:11502
+#: commands/tablecmds.c:11690
#, c-format
msgid "You might need to add an explicit cast."
msgstr "Du kan behöva lägga till en explicit typomvandling."
-#: commands/tablecmds.c:11506
+#: commands/tablecmds.c:11694
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ %s"
#. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:11510
+#: commands/tablecmds.c:11698
#, c-format
msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
msgstr "Du kan behöva ange \"USING %s::%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:11609
+#: commands/tablecmds.c:11797
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "kan inte ändra ärvd kolumn \"%s\" i relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11637
+#: commands/tablecmds.c:11825
#, c-format
msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
msgstr "USING-uttryck innehåller en hela-raden-tabellreferens."
-#: commands/tablecmds.c:11648
+#: commands/tablecmds.c:11836
#, c-format
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
msgstr "typen av den ärvda kolumnen \"%s\" måste ändras i barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:11773
+#: commands/tablecmds.c:11961
#, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr "kan inte ändra typen på kolumn \"%s\" två gånger"
-#: commands/tablecmds.c:11811
+#: commands/tablecmds.c:11999
#, c-format
msgid "generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "genereringsuttryck för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ %s"
-#: commands/tablecmds.c:11816
+#: commands/tablecmds.c:12004
#, c-format
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "\"default\" för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11894
+#: commands/tablecmds.c:12082
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a generated column"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en genererad kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:11895
+#: commands/tablecmds.c:12083
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"."
msgstr "Kolumn \"%s\" används av genererad kolumn \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:11916
+#: commands/tablecmds.c:12104
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en vy eller en regel"
-#: commands/tablecmds.c:11917 commands/tablecmds.c:11936
-#: commands/tablecmds.c:11954
+#: commands/tablecmds.c:12105 commands/tablecmds.c:12124
+#: commands/tablecmds.c:12142
#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "%s beror på kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11935
+#: commands/tablecmds.c:12123
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används i en triggerdefinition"
-#: commands/tablecmds.c:11953
+#: commands/tablecmds.c:12141
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av i en policydefinition"
-#: commands/tablecmds.c:12963 commands/tablecmds.c:12975
+#: commands/tablecmds.c:13151 commands/tablecmds.c:13163
#, c-format
msgid "cannot change owner of index \"%s\""
msgstr "kan inte byta ägare på index \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12965 commands/tablecmds.c:12977
+#: commands/tablecmds.c:13153 commands/tablecmds.c:13165
#, c-format
msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
msgstr "Byt ägare på indexets tabell istället."
-#: commands/tablecmds.c:12991
+#: commands/tablecmds.c:13179
#, c-format
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "kan inte byta ägare på sekvens \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13005 commands/tablecmds.c:16246
+#: commands/tablecmds.c:13193 commands/tablecmds.c:16364
#, c-format
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "Använd ALTER TYPE istället."
-#: commands/tablecmds.c:13014
+#: commands/tablecmds.c:13202
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, sekvens eller främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:13354
+#: commands/tablecmds.c:13542
#, c-format
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr "kan inte ha flera underkommandon SET TABLESPACE"
-#: commands/tablecmds.c:13431
+#: commands/tablecmds.c:13619
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy eller en TOAST-tabell"
-#: commands/tablecmds.c:13464 commands/view.c:508
+#: commands/tablecmds.c:13652 commands/view.c:508
#, c-format
msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
msgstr "WITH CHECK OPTION stöds bara på automatiskt uppdateringsbara vyer"
-#: commands/tablecmds.c:13604
-#, c-format
-msgid "cannot move system relation \"%s\""
-msgstr "kan inte flytta systemrelation \"%s\""
-
-#: commands/tablecmds.c:13620
-#, c-format
-msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
-msgstr "kan inte flytta temporära tabeller tillhörande andra sessioner"
-
-#: commands/tablecmds.c:13794
+#: commands/tablecmds.c:13905
#, c-format
msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
msgstr "bara tabeller, index och materialiserade vyer finns i tablespace:er"
-#: commands/tablecmds.c:13806
+#: commands/tablecmds.c:13917
#, c-format
msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
msgstr "kan inte flytta relationer in eller ut från tablespace pg_global"
-#: commands/tablecmds.c:13898
+#: commands/tablecmds.c:14009
#, c-format
msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
msgstr "avbryter då lås på relation \"%s.%s\" inte är tillgängligt"
-#: commands/tablecmds.c:13914
+#: commands/tablecmds.c:14025
#, c-format
msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
msgstr "inga matchande relationer i tablespace \"%s\" hittades"
-#: commands/tablecmds.c:14031
+#: commands/tablecmds.c:14142
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of typed table"
msgstr "kan inte ändra arv på en typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:14036 commands/tablecmds.c:14592
+#: commands/tablecmds.c:14147 commands/tablecmds.c:14703
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of a partition"
msgstr "kan inte ändra arv på en partition"
-#: commands/tablecmds.c:14041
+#: commands/tablecmds.c:14152
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
msgstr "kan inte ändra arv på en partitionerad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:14087
+#: commands/tablecmds.c:14198
#, c-format
msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
msgstr "kan inte ärva av en temporär tabell för en annan session"
-#: commands/tablecmds.c:14100
+#: commands/tablecmds.c:14211
#, c-format
msgid "cannot inherit from a partition"
msgstr "kan inte ärva från en partition"
-#: commands/tablecmds.c:14122 commands/tablecmds.c:16888
+#: commands/tablecmds.c:14233 commands/tablecmds.c:17006
#, c-format
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "cirkulärt arv är inte tillåtet"
-#: commands/tablecmds.c:14123 commands/tablecmds.c:16889
+#: commands/tablecmds.c:14234 commands/tablecmds.c:17007
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "\"%s\" är redan ett barn till \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14136
+#: commands/tablecmds.c:14247
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
msgstr "trigger \"%s\" förhindrar tabell \"%s\" från att bli ett arvsbarn"
-#: commands/tablecmds.c:14138
+#: commands/tablecmds.c:14249
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies."
msgstr "ROW-triggrar med övergångstabeller stöds inte i arvshierarkier."
-#: commands/tablecmds.c:14341
+#: commands/tablecmds.c:14452
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell måste vara markerad NOT NULL"
-#: commands/tablecmds.c:14350
+#: commands/tablecmds.c:14461
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column"
msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell måste vara en genererad kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:14400
+#: commands/tablecmds.c:14511
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table has a conflicting generation expression"
msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell har ett motstridigt genereringsuttryck"
-#: commands/tablecmds.c:14428
+#: commands/tablecmds.c:14539
#, c-format
msgid "child table is missing column \"%s\""
msgstr "barntabell saknar kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14516
+#: commands/tablecmds.c:14627
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
msgstr "barntabell \"%s\" har annan definition av check-villkor \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14524
+#: commands/tablecmds.c:14635
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\""
msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med icke-ärvt villkor på barntabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14535
+#: commands/tablecmds.c:14646
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med NOT VALID-villkor på barntabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14570
+#: commands/tablecmds.c:14681
#, c-format
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
msgstr "barntabell saknar riktighetsvillkor \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14659
+#: commands/tablecmds.c:14770
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
msgstr "relationen \"%s\" är inte partition av relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14665
+#: commands/tablecmds.c:14776
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
msgstr "relationen \"%s\" är inte en förälder till relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14893
+#: commands/tablecmds.c:15004
#, c-format
msgid "typed tables cannot inherit"
msgstr "typade tabeller kan inte ärva"
-#: commands/tablecmds.c:14923
+#: commands/tablecmds.c:15034
#, c-format
msgid "table is missing column \"%s\""
msgstr "tabell saknar kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14934
+#: commands/tablecmds.c:15045
#, c-format
msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
msgstr "tabell har kolumn \"%s\" där typen kräver \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14943
+#: commands/tablecmds.c:15054
#, c-format
msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "tabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14957
+#: commands/tablecmds.c:15068
#, c-format
msgid "table has extra column \"%s\""
msgstr "tabell har extra kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15009
+#: commands/tablecmds.c:15120
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a typed table"
msgstr "\"%s\" är inte en typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:15183
+#: commands/tablecmds.c:15294
#, c-format
msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda icke-unikt index \"%s\" som replikaidentitet"
-#: commands/tablecmds.c:15189
+#: commands/tablecmds.c:15300
#, c-format
msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda icke-immediate-index \"%s\" som replikaidentitiet"
-#: commands/tablecmds.c:15195
+#: commands/tablecmds.c:15306
#, c-format
msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda uttrycksindex \"%s\" som replikaidentitiet"
-#: commands/tablecmds.c:15201
+#: commands/tablecmds.c:15312
#, c-format
msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda partiellt index \"%s\" som replikaidentitiet"
-#: commands/tablecmds.c:15218
+#: commands/tablecmds.c:15329
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column"
msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn %d är en systemkolumn"
-#: commands/tablecmds.c:15225
+#: commands/tablecmds.c:15336
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable"
msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn \"%s\" kan vare null"
-#: commands/tablecmds.c:15418
+#: commands/tablecmds.c:15529
#, c-format
msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
msgstr "kan inte ändra loggningsstatus för tabell \"%s\" då den är temporär"
-#: commands/tablecmds.c:15442
+#: commands/tablecmds.c:15553
#, c-format
msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den är del av en publicering"
-#: commands/tablecmds.c:15444
+#: commands/tablecmds.c:15555
#, c-format
msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
msgstr "Ologgade relatrioner kan inte replikeras."
-#: commands/tablecmds.c:15489
+#: commands/tablecmds.c:15600
#, c-format
msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\""
msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till loggad då den refererar till ologgad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15499
+#: commands/tablecmds.c:15610
#, c-format
msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\""
msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den refererar till loggad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15557
+#: commands/tablecmds.c:15668
#, c-format
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
msgstr "kan inte flytta en ägd sekvens till ett annan schema."
-#: commands/tablecmds.c:15658
+#: commands/tablecmds.c:15772
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "relationen \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16229
+#: commands/tablecmds.c:16347
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a composite type"
msgstr "\"%s\" är inte en composite-typ"
-#: commands/tablecmds.c:16261
+#: commands/tablecmds.c:16379
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy, sekvens eller främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:16296
+#: commands/tablecmds.c:16414
#, c-format
msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
msgstr "okänd partitioneringsstrategi \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16304
+#: commands/tablecmds.c:16422
#, c-format
msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
msgstr "kan inte använda list-partioneringsstrategi med mer än en kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:16370
+#: commands/tablecmds.c:16488
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
msgstr "kolumn \"%s\" angiven i partitioneringsnyckel existerar inte"
-#: commands/tablecmds.c:16378
+#: commands/tablecmds.c:16496
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
msgstr "kan inte använda systemkolumn \"%s\" i partitioneringsnyckel"
-#: commands/tablecmds.c:16389 commands/tablecmds.c:16479
+#: commands/tablecmds.c:16507 commands/tablecmds.c:16597
#, c-format
msgid "cannot use generated column in partition key"
msgstr "kan inte använda genererad kolumn i partitioneringsnyckel"
-#: commands/tablecmds.c:16462
+#: commands/tablecmds.c:16580
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
msgstr "partitioneringsnyckeluttryck kan inte innehålla systemkolumnreferenser"
-#: commands/tablecmds.c:16509
+#: commands/tablecmds.c:16627
#, c-format
msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "funktioner i partitioneringsuttryck måste vara markerade IMMUTABLE"
-#: commands/tablecmds.c:16518
+#: commands/tablecmds.c:16636
#, c-format
msgid "cannot use constant expression as partition key"
msgstr "kan inte använda konstant uttryck som partitioneringsnyckel"
-#: commands/tablecmds.c:16539
+#: commands/tablecmds.c:16657
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
msgstr "kunde inte lista vilken jämförelse (collation) som skulle användas för partitionsuttryck"
-#: commands/tablecmds.c:16574
+#: commands/tablecmds.c:16692
#, c-format
msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type."
msgstr "Du måste ange en hash-operatorklass eller definiera en default hash-operatorklass för datatypen."
-#: commands/tablecmds.c:16580
+#: commands/tablecmds.c:16698
#, c-format
msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
msgstr "Du måste ange en btree-operatorklass eller definiera en default btree-operatorklass för datatypen."
-#: commands/tablecmds.c:16725
+#: commands/tablecmds.c:16843
#, c-format
msgid "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints"
msgstr "partitionsvillkor för tabell \"%s\" är implicit pga existerande villkor"
-#: commands/tablecmds.c:16729 partitioning/partbounds.c:3119
+#: commands/tablecmds.c:16847 partitioning/partbounds.c:3119
#: partitioning/partbounds.c:3170
#, c-format
msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" is implied by existing constraints"
msgstr "uppdaterat partitionsintegritetsvillkor för standardpartition \"%s\" impliceras av existerande integritetsvillkor"
-#: commands/tablecmds.c:16828
+#: commands/tablecmds.c:16946
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a partition"
msgstr "\"%s\" är redan en partition"
-#: commands/tablecmds.c:16834
+#: commands/tablecmds.c:16952
#, c-format
msgid "cannot attach a typed table as partition"
msgstr "kan inte ansluta en typad tabell som partition"
-#: commands/tablecmds.c:16850
+#: commands/tablecmds.c:16968
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance child as partition"
msgstr "kan inte ansluta ett arvsbarn som partition"
-#: commands/tablecmds.c:16864
+#: commands/tablecmds.c:16982
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
msgstr "kan inte ansluta en arvsförälder som partition"
-#: commands/tablecmds.c:16898
+#: commands/tablecmds.c:17016
#, c-format
msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16906
+#: commands/tablecmds.c:17024
#, c-format
msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta en permanent relation som partition till en temporär relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16914
+#: commands/tablecmds.c:17032
#, c-format
msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
msgstr "kan inte ansluta en partition från en temporär relation som tillhör en annan session"
-#: commands/tablecmds.c:16921
+#: commands/tablecmds.c:17039
#, c-format
msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
msgstr "kan inte ansluta en temporär relation tillhörande en annan session som partition"
-#: commands/tablecmds.c:16941
+#: commands/tablecmds.c:17059
#, c-format
msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
msgstr "tabell \"%s\" innehåller kolumn \"%s\" som inte finns i föräldern \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16944
+#: commands/tablecmds.c:17062
#, c-format
msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
msgstr "Den nya partitionen får bara innehålla kolumner som finns i föräldern."
-#: commands/tablecmds.c:16956
+#: commands/tablecmds.c:17074
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
msgstr "trigger \"%s\" förhindrar att tabell \"%s\" blir en partition"
-#: commands/tablecmds.c:16958 commands/trigger.c:455
+#: commands/tablecmds.c:17076 commands/trigger.c:455
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
msgstr "ROW-triggrar med övergångstabeller stöds inte för partitioner"
-#: commands/tablecmds.c:17137
+#: commands/tablecmds.c:17255
#, c-format
msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta främmande tabell \"%s\" som en partition till partitionerad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:17140
+#: commands/tablecmds.c:17258
#, c-format
msgid "Table \"%s\" contains unique indexes."
msgstr "Tabell \"%s\" innehåller unika index."
-#: commands/tablecmds.c:17828 commands/tablecmds.c:17848
-#: commands/tablecmds.c:17868 commands/tablecmds.c:17887
-#: commands/tablecmds.c:17929
+#: commands/tablecmds.c:17978 commands/tablecmds.c:17998
+#: commands/tablecmds.c:18018 commands/tablecmds.c:18037
+#: commands/tablecmds.c:18079
#, c-format
msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta index \"%s\" som en partition till index \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:17831
+#: commands/tablecmds.c:17981
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
msgstr "Index \"%s\" är redan ansluten till ett annat index."
-#: commands/tablecmds.c:17851
+#: commands/tablecmds.c:18001
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
msgstr "Index \"%s\" är inte ett index för någon partition av tabell \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:17871
+#: commands/tablecmds.c:18021
#, c-format
msgid "The index definitions do not match."
msgstr "Indexdefinitionerna matchar inte."
-#: commands/tablecmds.c:17890
+#: commands/tablecmds.c:18040
#, c-format
msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
msgstr "Indexet \"%s\" tillhör ett villkor på tabell \"%s\" men det finns inga villkor för indexet \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:17932
+#: commands/tablecmds.c:18082
#, c-format
msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
msgstr "Ett annat index är redan anslutet för partition \"%s\"."
msgid "Before executing trigger \"%s\", the row was to be in partition \"%s.%s\"."
msgstr "Innan exekvering av triggern \"%s\" så var raden i partition \"%s.%s\"."
-#: commands/trigger.c:3025 executor/nodeModifyTable.c:1521
-#: executor/nodeModifyTable.c:1590
-#, c-format
-msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
-msgstr "tupel som skall uppdateras hade redan ändrats av en operation som triggats av aktuellt kommando"
-
#: commands/trigger.c:3026 executor/nodeModifyTable.c:970
-#: executor/nodeModifyTable.c:1044 executor/nodeModifyTable.c:1522
-#: executor/nodeModifyTable.c:1591
+#: executor/nodeModifyTable.c:1044 executor/nodeModifyTable.c:1548
+#: executor/nodeModifyTable.c:1617
#, c-format
msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows."
msgstr "Överväg att använda en AFTER-trigger istället för en BEFORE-trigger för att propagera ändringar till andra rader."
#: commands/trigger.c:3055 executor/nodeLockRows.c:225
#: executor/nodeLockRows.c:234 executor/nodeModifyTable.c:235
-#: executor/nodeModifyTable.c:986 executor/nodeModifyTable.c:1538
-#: executor/nodeModifyTable.c:1756
+#: executor/nodeModifyTable.c:986 executor/nodeModifyTable.c:1564
+#: executor/nodeModifyTable.c:1782
#, c-format
msgid "could not serialize access due to concurrent update"
msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av samtidig uppdatering"
#: commands/trigger.c:3063 executor/nodeModifyTable.c:1076
-#: executor/nodeModifyTable.c:1608 executor/nodeModifyTable.c:1780
+#: executor/nodeModifyTable.c:1634 executor/nodeModifyTable.c:1806
#, c-format
msgid "could not serialize access due to concurrent delete"
msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av samtidig borttagning"
-#: commands/trigger.c:4159
+#: commands/trigger.c:4157
#, c-format
msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation"
msgstr "kan inte trigga uppskjuten trigger i en säkerhetsbegränsad operation"
-#: commands/trigger.c:5206
+#: commands/trigger.c:5204
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
msgstr "integritetsvillkor \"%s\" är inte \"deferrable\""
-#: commands/trigger.c:5229
+#: commands/trigger.c:5227
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" does not exist"
msgstr "integritetsvillkor \"%s\" existerar inte"
msgid "cannot use special role specifier in DROP ROLE"
msgstr "kan inte används speciell rollangivelse i DROP ROLE"
-#: commands/user.c:1040 commands/user.c:1197 commands/variable.c:778
-#: commands/variable.c:781 commands/variable.c:865 commands/variable.c:868
+#: commands/user.c:1040 commands/user.c:1197 commands/variable.c:793
+#: commands/variable.c:796 commands/variable.c:913 commands/variable.c:916
#: utils/adt/acl.c:5187 utils/adt/acl.c:5234 utils/adt/acl.c:5262
-#: utils/adt/acl.c:5280 utils/init/miscinit.c:680
+#: utils/adt/acl.c:5280 utils/init/miscinit.c:725
#, c-format
msgid "role \"%s\" does not exist"
msgstr "rollen \"%s\" finns inte"
msgid "Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems."
msgstr "Stäng öppna transaktioner med multixacts snart för att undvika \"wraparound\"."
-#: commands/vacuum.c:1658
+#: commands/vacuum.c:1668
#, c-format
msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
msgstr "några databaser har inte städats (vacuum) på över 2 miljarder transaktioner"
-#: commands/vacuum.c:1659
+#: commands/vacuum.c:1669
#, c-format
msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss."
msgstr "Du kan redan ha fått dataförlust på grund av transaktions-wraparound."
-#: commands/vacuum.c:1823
+#: commands/vacuum.c:1833
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables"
msgstr "hoppar över \"%s\" --- kan inte köra vacuum på icke-tabeller eller speciella systemtabeller"
-#: commands/variable.c:165 tcop/postgres.c:3480 utils/misc/guc.c:11262
-#: utils/misc/guc.c:11324
+#: commands/variable.c:165 tcop/postgres.c:3480 utils/misc/guc.c:11296
+#: utils/misc/guc.c:11358
#, c-format
msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
msgstr "Okänt nyckelord: \"%s\""
msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction"
msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL får inte anropas i en undertransaktion"
-#: commands/variable.c:548 storage/lmgr/predicate.c:1698
+#: commands/variable.c:548 storage/lmgr/predicate.c:1703
#, c-format
msgid "cannot use serializable mode in a hot standby"
msgstr "kan inte använda serializable-läge i hot standby"
msgid "cannot change client_encoding during a parallel operation"
msgstr "kan inte ändra client_encoding under en parallell operation"
-#: commands/variable.c:890
+#: commands/variable.c:818
+#, c-format
+msgid "permission will be denied to set session authorization \"%s\""
+msgstr "rättighet saknas för att sätta sessionsauktorisation \"%s\""
+
+#: commands/variable.c:823
+#, c-format
+msgid "permission denied to set session authorization \"%s\""
+msgstr "rättighet saknas för att sätta sessionsauktorisation \"%s\""
+
+#: commands/variable.c:933
#, c-format
msgid "permission will be denied to set role \"%s\""
msgstr "rättighet kommer nekas för att sätta roll \"%s\""
-#: commands/variable.c:895
+#: commands/variable.c:938
#, c-format
msgid "permission denied to set role \"%s\""
msgstr "nekad tillåtelse att sätta roll \"%s\""
msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\""
msgstr "markör \"%s\" är inte en enkel uppdaterbar skanning av tabell \"%s\""
-#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2435
+#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2447
#, c-format
msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
msgstr "typen av parameter %d (%s) matchar inte det som var vid preparerande av plan (%s)"
-#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2447
+#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2459
#, c-format
msgid "no value found for parameter %d"
msgstr "hittade inget värde för parameter %d"
msgid "window function calls cannot be nested"
msgstr "fönsterfunktionanrop kan inte nästlas"
-#: executor/execExpr.c:1367
+#: executor/execExpr.c:1375
#, c-format
msgid "target type is not an array"
msgstr "måltypen är inte en array"
-#: executor/execExpr.c:1707
+#: executor/execExpr.c:1715
#, c-format
msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
msgstr "ROW()-kolumn har typ %s istället för typ %s"
-#: executor/execExpr.c:2232 executor/execSRF.c:708 parser/parse_func.c:135
+#: executor/execExpr.c:2240 executor/execSRF.c:708 parser/parse_func.c:135
#: parser/parse_func.c:646 parser/parse_func.c:1020
#, c-format
msgid "cannot pass more than %d argument to a function"
msgstr[0] "kan inte överföra mer än %d argument till en funktion"
msgstr[1] "kan inte överföra mer än %d argument till en funktion"
-#: executor/execExpr.c:2690 executor/execExpr.c:2696
-#: executor/execExprInterp.c:2760 utils/adt/arrayfuncs.c:263
+#: executor/execExpr.c:2698 executor/execExpr.c:2704
+#: executor/execExprInterp.c:2772 utils/adt/arrayfuncs.c:263
#: utils/adt/arrayfuncs.c:563 utils/adt/arrayfuncs.c:1305
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3402 utils/adt/arrayfuncs.c:5364
#: utils/adt/arrayfuncs.c:5881
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "antalet array-dimensioner (%d) överskrider det maximalt tillåtna (%d)"
-#: executor/execExprInterp.c:1899
+#: executor/execExprInterp.c:1911
#, c-format
msgid "attribute %d of type %s has been dropped"
msgstr "attribut %d för typ %s har tagits bort"
-#: executor/execExprInterp.c:1905
+#: executor/execExprInterp.c:1917
#, c-format
msgid "attribute %d of type %s has wrong type"
msgstr "attribut %d för typ %s har fel typ"
-#: executor/execExprInterp.c:1907 executor/execExprInterp.c:3041
-#: executor/execExprInterp.c:3087
+#: executor/execExprInterp.c:1919 executor/execExprInterp.c:3053
+#: executor/execExprInterp.c:3099
#, c-format
msgid "Table has type %s, but query expects %s."
msgstr "Tabell har typ %s men fråga förväntar sig %s."
-#: executor/execExprInterp.c:1987 utils/adt/expandedrecord.c:99
+#: executor/execExprInterp.c:1999 utils/adt/expandedrecord.c:99
#: utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1632
#: utils/cache/typcache.c:1788 utils/cache/typcache.c:1936
#: utils/fmgr/funcapi.c:498
msgid "type %s is not composite"
msgstr "typen %s är inte composite"
-#: executor/execExprInterp.c:2525
+#: executor/execExprInterp.c:2537
#, c-format
msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type"
msgstr "WHERE CURRENT OF stöds inte för denna tabelltyp"
-#: executor/execExprInterp.c:2738
+#: executor/execExprInterp.c:2750
#, c-format
msgid "cannot merge incompatible arrays"
msgstr "kan inte göra merge på inkompatibla arrayer"
-#: executor/execExprInterp.c:2739
+#: executor/execExprInterp.c:2751
#, c-format
msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s."
msgstr "Array med elementtyp %s kan inte inkluderas i ARRAY-konstruktion med elementtyp %s."
-#: executor/execExprInterp.c:2780 executor/execExprInterp.c:2815
+#: executor/execExprInterp.c:2792 executor/execExprInterp.c:2827
#, c-format
msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
msgstr "flerdimensionella vektorer måste ha array-uttryck av passande dimensioner"
-#: executor/execExprInterp.c:2792 utils/adt/array_expanded.c:274
+#: executor/execExprInterp.c:2804 utils/adt/array_expanded.c:274
#: utils/adt/arrayfuncs.c:936 utils/adt/arrayfuncs.c:1523
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2330 utils/adt/arrayfuncs.c:2345
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2604 utils/adt/arrayfuncs.c:2620
msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "array-storlek överskrider maximalt tillåtna (%d)"
-#: executor/execExprInterp.c:3040 executor/execExprInterp.c:3086
+#: executor/execExprInterp.c:3052 executor/execExprInterp.c:3098
#, c-format
msgid "attribute %d has wrong type"
msgstr "attribut %d har fel typ"
-#: executor/execExprInterp.c:3204
+#: executor/execExprInterp.c:3216
#, c-format
msgid "array subscript in assignment must not be null"
msgstr "array-index i tilldelning kan inte vara null"
-#: executor/execExprInterp.c:3631 utils/adt/domains.c:149
+#: executor/execExprInterp.c:3643 utils/adt/domains.c:149
#, c-format
msgid "domain %s does not allow null values"
msgstr "domäm %s tillåter inte null-värden"
-#: executor/execExprInterp.c:3646 utils/adt/domains.c:184
+#: executor/execExprInterp.c:3658 utils/adt/domains.c:184
#, c-format
msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
msgstr "värde för domän %s bryter mot check-villkoret \"%s\""
-#: executor/execExprInterp.c:4016 executor/execExprInterp.c:4033
-#: executor/execExprInterp.c:4132 executor/nodeModifyTable.c:118
+#: executor/execExprInterp.c:4028 executor/execExprInterp.c:4045
+#: executor/execExprInterp.c:4144 executor/nodeModifyTable.c:118
#: executor/nodeModifyTable.c:129 executor/nodeModifyTable.c:146
#: executor/nodeModifyTable.c:154
#, c-format
msgid "table row type and query-specified row type do not match"
msgstr "tabellens radtyp och frågans radtyp matchar inte"
-#: executor/execExprInterp.c:4017
+#: executor/execExprInterp.c:4029
#, c-format
msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
msgstr[0] "Tabellrad har %d attribut, men frågan förväntar sig %d."
msgstr[1] "Tabellrad har %d attribut, men frågan förväntar sig %d."
-#: executor/execExprInterp.c:4034 executor/nodeModifyTable.c:130
+#: executor/execExprInterp.c:4046 executor/nodeModifyTable.c:130
#, c-format
msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
msgstr "Tabellen har typ %s vid position %d, men frågan förväntar sig %s."
-#: executor/execExprInterp.c:4133 executor/execSRF.c:967
+#: executor/execExprInterp.c:4145 executor/execSRF.c:967
#, c-format
msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
msgstr "Fysisk lagrings matchar inte för borttaget attribut på position %d."
msgid "Key conflicts with existing key."
msgstr "Nyckel står i konflikt med existerande nyckel."
-#: executor/execMain.c:1077
+#: executor/execMain.c:1069
#, c-format
msgid "cannot change sequence \"%s\""
msgstr "kan inte ändra sekvens \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1083
+#: executor/execMain.c:1075
#, c-format
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
msgstr "kan inte ändra TOAST-relation \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1101 rewrite/rewriteHandler.c:3039
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3879
+#: executor/execMain.c:1093 rewrite/rewriteHandler.c:3094
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3934
#, c-format
msgid "cannot insert into view \"%s\""
msgstr "kan inte sätta in i vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1103 rewrite/rewriteHandler.c:3042
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3882
+#: executor/execMain.c:1095 rewrite/rewriteHandler.c:3097
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3937
#, c-format
msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
msgstr "För att tillåta insättning i en vy så skapa en INSTEAD OF INSERT-trigger eller en villkorslös ON INSERT DO INSTEAD-regel."
-#: executor/execMain.c:1109 rewrite/rewriteHandler.c:3047
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3887
+#: executor/execMain.c:1101 rewrite/rewriteHandler.c:3102
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3942
#, c-format
msgid "cannot update view \"%s\""
msgstr "kan inte uppdatera vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1111 rewrite/rewriteHandler.c:3050
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3890
+#: executor/execMain.c:1103 rewrite/rewriteHandler.c:3105
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3945
#, c-format
msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
msgstr "För att tillåta uppdatering av en vy så skapa en INSTEAD OF UPDATE-trigger eller en villkorslös ON UPDATE DO INSTEAD-regel."
-#: executor/execMain.c:1117 rewrite/rewriteHandler.c:3055
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3895
+#: executor/execMain.c:1109 rewrite/rewriteHandler.c:3110
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3950
#, c-format
msgid "cannot delete from view \"%s\""
msgstr "kan inte radera från vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1119 rewrite/rewriteHandler.c:3058
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3898
+#: executor/execMain.c:1111 rewrite/rewriteHandler.c:3113
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3953
#, c-format
msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
msgstr "För att tillåta bortagning i en vy så skapa en INSTEAD OF DELETE-trigger eller en villkorslös ON DELETE DO INSTEAD-regel."
-#: executor/execMain.c:1130
+#: executor/execMain.c:1122
#, c-format
msgid "cannot change materialized view \"%s\""
msgstr "kan inte ändra materialiserad vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1142
+#: executor/execMain.c:1134
#, c-format
msgid "cannot insert into foreign table \"%s\""
msgstr "kan inte sätta in i främmande tabell \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1148
+#: executor/execMain.c:1140
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts"
msgstr "främmande tabell \"%s\" tillåter inte insättningar"
-#: executor/execMain.c:1155
+#: executor/execMain.c:1147
#, c-format
msgid "cannot update foreign table \"%s\""
msgstr "kan inte uppdatera främmande tabell \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1161
+#: executor/execMain.c:1153
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates"
msgstr "främmande tabell \"%s\" tillåter inte uppdateringar"
-#: executor/execMain.c:1168
+#: executor/execMain.c:1160
#, c-format
msgid "cannot delete from foreign table \"%s\""
msgstr "kan inte radera från främmande tabell \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1174
+#: executor/execMain.c:1166
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes"
msgstr "främmande tabell \"%s\" tillåter inte radering"
-#: executor/execMain.c:1185
+#: executor/execMain.c:1177
#, c-format
msgid "cannot change relation \"%s\""
msgstr "kan inte ändra relation \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1212
+#: executor/execMain.c:1204
#, c-format
msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\""
msgstr "kan inte låsa rader i sekvens \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1219
+#: executor/execMain.c:1211
#, c-format
msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\""
msgstr "kan inte låsa rader i TOAST-relation \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1226
+#: executor/execMain.c:1218
#, c-format
msgid "cannot lock rows in view \"%s\""
msgstr "kan inte låsa rader i vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1234
+#: executor/execMain.c:1226
#, c-format
msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\""
msgstr "kan inte låsa rader i materialiserad vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1243 executor/execMain.c:2618
+#: executor/execMain.c:1235 executor/execMain.c:2613
#: executor/nodeLockRows.c:132
#, c-format
msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
msgstr "kan inte låsa rader i främmande tabell \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1249
+#: executor/execMain.c:1241
#, c-format
msgid "cannot lock rows in relation \"%s\""
msgstr "kan inte låsa rader i relation \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1867
+#: executor/execMain.c:1862
#, c-format
msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint"
msgstr "ny rad för relation \"%s\" bryter mot partitionesvillkoret"
-#: executor/execMain.c:1869 executor/execMain.c:1952 executor/execMain.c:2002
-#: executor/execMain.c:2111
+#: executor/execMain.c:1864 executor/execMain.c:1947 executor/execMain.c:1997
+#: executor/execMain.c:2106
#, c-format
msgid "Failing row contains %s."
msgstr "Misslyckande rad innehåller %s."
-#: executor/execMain.c:1949
+#: executor/execMain.c:1944
#, c-format
msgid "null value in column \"%s\" of relation \"%s\" violates not-null constraint"
msgstr "null-värde i kolumn \"%s\" i relation \"%s\" bryter mot not-null-villkoret"
-#: executor/execMain.c:2000
+#: executor/execMain.c:1995
#, c-format
msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
msgstr "ny rad för relation \"%s\" bryter mot check-villkor \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2109
+#: executor/execMain.c:2104
#, c-format
msgid "new row violates check option for view \"%s\""
msgstr "ny rad bryter mot check-villkor för vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2119
+#: executor/execMain.c:2114
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\""
msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy \"%s\" i tabell \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2124
+#: executor/execMain.c:2119
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\""
msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy i tabell \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2131
+#: executor/execMain.c:2126
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy \"%s\" (USING-uttryck) i tabell \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2136
+#: executor/execMain.c:2131
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy (USING-uttryck) i tabell \"%s\""
msgid "Partition key of the failing row contains %s."
msgstr "Partitioneringsnyckel för den trasiga raden innehåller %s."
-#: executor/execReplication.c:196 executor/execReplication.c:380
+#: executor/execReplication.c:197 executor/execReplication.c:381
#, c-format
msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update, retrying"
msgstr "tupel som skall låsas har redan flyttats till en annan partition av en samtidig uppdatering, försöker igen"
-#: executor/execReplication.c:200 executor/execReplication.c:384
+#: executor/execReplication.c:201 executor/execReplication.c:385
#, c-format
msgid "concurrent update, retrying"
msgstr "samtidig uppdatering, försöker igen"
-#: executor/execReplication.c:206 executor/execReplication.c:390
+#: executor/execReplication.c:207 executor/execReplication.c:391
#, c-format
msgid "concurrent delete, retrying"
msgstr "samtidig borttagning, försöker igen"
-#: executor/execReplication.c:276 parser/parse_oper.c:228
+#: executor/execReplication.c:277 parser/parse_oper.c:228
#: utils/adt/array_userfuncs.c:724 utils/adt/array_userfuncs.c:867
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3682 utils/adt/arrayfuncs.c:4202
#: utils/adt/arrayfuncs.c:6194 utils/adt/rowtypes.c:1182
msgid "could not identify an equality operator for type %s"
msgstr "kunde inte hitta en likhetsoperator för typ %s"
-#: executor/execReplication.c:600
+#: executor/execReplication.c:605
#, c-format
msgid "cannot update table \"%s\" because it does not have a replica identity and publishes updates"
msgstr "kan inte uppdatera tabell \"%s\" då den inte har en replikaidentitet och den publicerar uppdateringar"
-#: executor/execReplication.c:602
+#: executor/execReplication.c:607
#, c-format
msgid "To enable updating the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE."
msgstr "För att slå på uppdatering av tabellen, sätt REPLICA IDENTITY med ALTER TABLE."
-#: executor/execReplication.c:606
+#: executor/execReplication.c:611
#, c-format
msgid "cannot delete from table \"%s\" because it does not have a replica identity and publishes deletes"
msgstr "kan inte radera från tabell \"%s\" då den inte har en replikaidentitet och den publicerar uppdateringar"
-#: executor/execReplication.c:608
+#: executor/execReplication.c:613
#, c-format
msgid "To enable deleting from the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE."
msgstr "För att slå på borttagning från tabellen, ange REPLICA IDENTITY med ALTER TABLE."
-#: executor/execReplication.c:627 executor/execReplication.c:635
+#: executor/execReplication.c:632 executor/execReplication.c:640
#, c-format
msgid "cannot use relation \"%s.%s\" as logical replication target"
msgstr "kan inte använda relation \"%s.%s\" som logisk replikeringsmål"
-#: executor/execReplication.c:629
+#: executor/execReplication.c:634
#, c-format
msgid "\"%s.%s\" is a foreign table."
msgstr "\"%s.%s\" är en främmande tabell"
-#: executor/execReplication.c:637
+#: executor/execReplication.c:642
#, c-format
msgid "\"%s.%s\" is not a table."
msgstr "\"%s.%s\" är inte en tabell"
msgstr "%s är inte tillåtet i en SQL-funktion"
#. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/functions.c:542 executor/spi.c:1573 executor/spi.c:2400
+#: executor/functions.c:542 executor/spi.c:1576 executor/spi.c:2406
#, c-format
msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
msgstr "%s tillåts inte i en icke-volatile-funktion"
msgid "tuple to be deleted was already modified by an operation triggered by the current command"
msgstr "tupel som skall tas bort hade redan ändrats av en operation som triggats av aktuellt kommando"
-#: executor/nodeModifyTable.c:1360
+#: executor/nodeModifyTable.c:1361
#, c-format
msgid "invalid ON UPDATE specification"
msgstr "ogiltig ON UPDATE-angivelse"
-#: executor/nodeModifyTable.c:1361
+#: executor/nodeModifyTable.c:1362
#, c-format
msgid "The result tuple would appear in a different partition than the original tuple."
msgstr "Resultattupeln kommer dyka upp i en annan partition än originaltupeln."
-#: executor/nodeModifyTable.c:1735
+#: executor/nodeModifyTable.c:1761
#, c-format
msgid "ON CONFLICT DO UPDATE command cannot affect row a second time"
msgstr "kommandot ON CONFLICT DO UPDATE kan inte påverka en rad en andra gång"
-#: executor/nodeModifyTable.c:1736
+#: executor/nodeModifyTable.c:1762
#, c-format
msgid "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have duplicate constrained values."
msgstr "Säkerställ att inga rader föreslagna för \"insert\" inom samma kommando har upprepade villkorsvärden."
msgid "subtransaction left non-empty SPI stack"
msgstr "undertransaktion lämnade en icke-tom SPI-stack"
-#: executor/spi.c:1437
+#: executor/spi.c:1440
#, c-format
msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
msgstr "kan inte öppna multifrågeplan som markör"
#. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
-#: executor/spi.c:1442
+#: executor/spi.c:1445
#, c-format
msgid "cannot open %s query as cursor"
msgstr "kan inte öppna %s-fråga som markör"
-#: executor/spi.c:1547
+#: executor/spi.c:1550
#, c-format
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE stöds inte"
-#: executor/spi.c:1548 parser/analyze.c:2516
+#: executor/spi.c:1551 parser/analyze.c:2516
#, c-format
msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Scrollbara markörer måste vara READ ONLY."
-#: executor/spi.c:2701
+#: executor/spi.c:2707
#, c-format
msgid "SQL statement \"%s\""
msgstr "SQL-sats: \"%s\""
msgstr "okänd konfigurationsparameter \"%s\" i fil \"%s\" rad %u"
#: guc-file.l:354 utils/misc/guc.c:7051 utils/misc/guc.c:7253
-#: utils/misc/guc.c:7347 utils/misc/guc.c:7441 utils/misc/guc.c:7561
-#: utils/misc/guc.c:7660
+#: utils/misc/guc.c:7347 utils/misc/guc.c:7441 utils/misc/guc.c:7563
+#: utils/misc/guc.c:7699
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server"
msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras utan att starta om servern"
msgid "configuration file recursion in \"%s\""
msgstr "rekursiv konfigurationsfil i \"%s\""
-#: guc-file.l:633 libpq/hba.c:2197 libpq/hba.c:2617
+#: guc-file.l:633 libpq/hba.c:2197 libpq/hba.c:2621
#, c-format
msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna konfigureringsfil \"%s\": %m"
msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna konfigureringskatalog \"%s\": %m"
-#: jit/llvm/llvmjit.c:885
+#: jit/llvm/llvmjit.c:886
#, c-format
msgid "time to inline: %.3fs, opt: %.3fs, emit: %.3fs"
msgstr "tid för inline: %.3fs, opt: %.3fs, emit: %.3fs"
msgid "configuration file \"%s\" contains no entries"
msgstr "konfigurationsfil \"%s\" innehåller inga poster"
-#: libpq/hba.c:2772
+#: libpq/hba.c:2776
#, c-format
msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
msgstr "ogiltigt reguljärt uttryck \"%s\": %s"
-#: libpq/hba.c:2832
+#: libpq/hba.c:2836
#, c-format
msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s"
msgstr "matchning av reguljärt uttryck för \"%s\" misslyckades: %s"
-#: libpq/hba.c:2851
+#: libpq/hba.c:2855
#, c-format
msgid "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by backreference in \"%s\""
msgstr "reguljärt uttryck \"%s\" har inga deluttryck som krävs för bakåtreferens i \"%s\""
-#: libpq/hba.c:2947
+#: libpq/hba.c:2951
#, c-format
msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match"
msgstr "givet användarnamn (%s) och autentiserat användarnamn (%s) matchar inte"
-#: libpq/hba.c:2967
+#: libpq/hba.c:2971
#, c-format
msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\""
msgstr "ingen träff i användarmappning \"%s\" för användare \"%s\" autentiserad som \"%s\""
-#: libpq/hba.c:3000
+#: libpq/hba.c:3004
#, c-format
msgid "could not open usermap file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna användarmappningsfil \"%s\": %m"
msgid "could not receive data from client: %m"
msgstr "kunde inte ta emot data från klient: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:1221 tcop/postgres.c:4250
+#: libpq/pqcomm.c:1221 tcop/postgres.c:4255
#, c-format
msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
msgstr "stänger anslutning då protokollsynkroniseringen tappades"
msgid "invalid message format"
msgstr "ogiltigt meddelandeformat"
-#: main/main.c:246
+#: main/main.c:248
#, c-format
msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n"
msgstr "%s: WSAStartup misslyckades: %d\n"
-#: main/main.c:310
+#: main/main.c:312
#, c-format
msgid ""
"%s is the PostgreSQL server.\n"
"%s är PostgreSQL-servern.\n"
"\n"
-#: main/main.c:311
+#: main/main.c:313
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" %s [FLAGGA]...\n"
"\n"
-#: main/main.c:312
+#: main/main.c:314
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Flaggor:\n"
-#: main/main.c:313
+#: main/main.c:315
#, c-format
msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n"
msgstr " -B NBUFFERS antalet delade buffertar\n"
-#: main/main.c:314
+#: main/main.c:316
#, c-format
msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n"
msgstr " -c NAMN=VÄRDE sätt körparameter\n"
-#: main/main.c:315
+#: main/main.c:317
#, c-format
msgid " -C NAME print value of run-time parameter, then exit\n"
msgstr " -C NAMN skriv ut värde av runtime-parameter, avsluta sen\n"
-#: main/main.c:316
+#: main/main.c:318
#, c-format
msgid " -d 1-5 debugging level\n"
msgstr " -d 1-5 debug-nivå\n"
-#: main/main.c:317
+#: main/main.c:319
#, c-format
msgid " -D DATADIR database directory\n"
msgstr " -D DATADIR databaskatalog\n"
-#: main/main.c:318
+#: main/main.c:320
#, c-format
msgid " -e use European date input format (DMY)\n"
msgstr " -e använd europeiskt datumformat för indata (DMY)\n"
-#: main/main.c:319
+#: main/main.c:321
#, c-format
msgid " -F turn fsync off\n"
msgstr " -F slå av fsync\n"
-#: main/main.c:320
+#: main/main.c:322
#, c-format
msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n"
msgstr " -h VÄRDNAMN värdnamn eller IP-adress att lyssna på\n"
-#: main/main.c:321
+#: main/main.c:323
#, c-format
msgid " -i enable TCP/IP connections\n"
msgstr " -i tillåt TCP/IP-uppkopplingar\n"
-#: main/main.c:322
+#: main/main.c:324
#, c-format
msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n"
msgstr " -k KATALOG plats för unix-domän-uttag (socket)\n"
-#: main/main.c:324
+#: main/main.c:326
#, c-format
msgid " -l enable SSL connections\n"
msgstr " -l tillåt SSL-anslutningar\n"
-#: main/main.c:326
+#: main/main.c:328
#, c-format
msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n"
msgstr " -N MAX-ANSLUT maximalt antal tillåtna anslutningar\n"
-#: main/main.c:327
+#: main/main.c:329
#, c-format
msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n"
msgstr " -o FLAGGOR skicka \"FLAGGOR\" till varje serverprocess (obsolet)\n"
-#: main/main.c:328
+#: main/main.c:330
#, c-format
msgid " -p PORT port number to listen on\n"
msgstr " -p PORT portnummer att lyssna på\n"
-#: main/main.c:329
+#: main/main.c:331
#, c-format
msgid " -s show statistics after each query\n"
msgstr " -s visa statistik efter varje fråga\n"
-#: main/main.c:330
+#: main/main.c:332
#, c-format
msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n"
msgstr " -S WORK-MEM ställ in mängden minne för sorteringar (i kB)\n"
-#: main/main.c:331
+#: main/main.c:333
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
-#: main/main.c:332
+#: main/main.c:334
#, c-format
msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n"
msgstr " --NAMN=VÄRDE sätt parameter (som används under körning)\n"
-#: main/main.c:333
+#: main/main.c:335
#, c-format
msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n"
msgstr " --describe-config beskriv konfigurationsparametrar, avsluta sedan\n"
-#: main/main.c:334
+#: main/main.c:336
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
-#: main/main.c:336
+#: main/main.c:338
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Utvecklarflaggor:\n"
-#: main/main.c:337
+#: main/main.c:339
#, c-format
msgid " -f s|i|o|b|t|n|m|h forbid use of some plan types\n"
msgstr " -f s|i|o|b|t|n|m|h förbjud användning av vissa plan-typer\n"
-#: main/main.c:338
+#: main/main.c:340
#, c-format
msgid " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n"
msgstr " -n initiera inte delat minne på nytt efter onormal avstängning\n"
-#: main/main.c:339
+#: main/main.c:341
#, c-format
msgid " -O allow system table structure changes\n"
msgstr " -O tillåt strukturändring av systemtabeller\n"
-#: main/main.c:340
+#: main/main.c:342
#, c-format
msgid " -P disable system indexes\n"
msgstr " -P stäng av systemindex\n"
-#: main/main.c:341
+#: main/main.c:343
#, c-format
msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n"
msgstr " -t pa|pl|ex visa tidtagning efter varje fråga\n"
-#: main/main.c:342
+#: main/main.c:344
#, c-format
msgid " -T send SIGSTOP to all backend processes if one dies\n"
msgstr " -T skicka SIGSTOP till alla serverprocesser om en dör\n"
-#: main/main.c:343
+#: main/main.c:345
#, c-format
msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n"
msgstr " -W NUM vänta NUM sekunder för att tillåta att en debugger kopplas in\n"
-#: main/main.c:345
+#: main/main.c:347
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Flaggor för enanvändarläge:\n"
-#: main/main.c:346
+#: main/main.c:348
#, c-format
msgid " --single selects single-user mode (must be first argument)\n"
msgstr " --single väljer enanvändarläge (måste vara första argumentet)\n"
-#: main/main.c:347
+#: main/main.c:349
#, c-format
msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n"
msgstr " DBNAMN databasnamn (standard är användarnamnet)\n"
-#: main/main.c:348
+#: main/main.c:350
#, c-format
msgid " -d 0-5 override debugging level\n"
msgstr " -d 0-5 överskugga debug-nivå\n"
-#: main/main.c:349
+#: main/main.c:351
#, c-format
msgid " -E echo statement before execution\n"
msgstr " -E skriv ut sats före körning\n"
-#: main/main.c:350
+#: main/main.c:352
#, c-format
msgid " -j do not use newline as interactive query delimiter\n"
msgstr " -j använd inte nyrad som en interaktiv frågeavskiljare\n"
-#: main/main.c:351 main/main.c:356
+#: main/main.c:353 main/main.c:358
#, c-format
msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n"
msgstr " -r FILNAMN skicka stdout och stderr till angiven fil\n"
-#: main/main.c:353
+#: main/main.c:355
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Flaggor för bootstrap-läge:\n"
-#: main/main.c:354
+#: main/main.c:356
#, c-format
msgid " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n"
msgstr " --boot väljer bootstrap-läge (måste vara första argumentet)\n"
-#: main/main.c:355
+#: main/main.c:357
#, c-format
msgid " DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n"
msgstr " DBNAMN databasnamn (krävs i bootstrap-läge)\n"
-#: main/main.c:357
+#: main/main.c:359
#, c-format
msgid " -x NUM internal use\n"
msgstr " -x NUM intern användning\n"
-#: main/main.c:359
+#: main/main.c:361
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Rapportera buggar till <%s>.\n"
-#: main/main.c:363
+#: main/main.c:365
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "hemsida för %s: <%s>\n"
-#: main/main.c:374
+#: main/main.c:376
#, c-format
msgid ""
"\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n"
"ev. säkehetsproblem. Se dokumentationen för mer information om hur man\n"
"startar servern på rätt sätt.\n"
-#: main/main.c:391
+#: main/main.c:393
#, c-format
msgid "%s: real and effective user IDs must match\n"
msgstr "%s: riktig och effektiv användar-ID måste matcha varandra\n"
-#: main/main.c:398
+#: main/main.c:400
#, c-format
msgid ""
"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n"
msgstr "%s kan inte appliceras på den nullbara sidan av en outer join"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: optimizer/plan/planner.c:1929 parser/analyze.c:1680 parser/analyze.c:1896
+#: optimizer/plan/planner.c:1923 parser/analyze.c:1680 parser/analyze.c:1896
#: parser/analyze.c:2723
#, c-format
msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "%s tillåts inte med UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-#: optimizer/plan/planner.c:2516 optimizer/plan/planner.c:4169
+#: optimizer/plan/planner.c:2510 optimizer/plan/planner.c:4164
#, c-format
msgid "could not implement GROUP BY"
msgstr "kunde inte implementera GROUP BY"
-#: optimizer/plan/planner.c:2517 optimizer/plan/planner.c:4170
-#: optimizer/plan/planner.c:4897 optimizer/prep/prepunion.c:1045
+#: optimizer/plan/planner.c:2511 optimizer/plan/planner.c:4165
+#: optimizer/plan/planner.c:4892 optimizer/prep/prepunion.c:1044
#, c-format
msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting."
msgstr "Några av datatyperna stöder bara hash:ning medan andra bara stöder sortering."
-#: optimizer/plan/planner.c:4896
+#: optimizer/plan/planner.c:4891
#, c-format
msgid "could not implement DISTINCT"
msgstr "kunde inte implementera DISTINCT"
-#: optimizer/plan/planner.c:5744
+#: optimizer/plan/planner.c:5739
#, c-format
msgid "could not implement window PARTITION BY"
msgstr "kunde inte implementera fönster-PARTITION BY"
-#: optimizer/plan/planner.c:5745
+#: optimizer/plan/planner.c:5740
#, c-format
msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Fönsterpartitioneringskolumner måsta ha en sorterbar datatyp."
-#: optimizer/plan/planner.c:5749
+#: optimizer/plan/planner.c:5744
#, c-format
msgid "could not implement window ORDER BY"
msgstr "kunde inte implementera fönster-ORDER BY"
-#: optimizer/plan/planner.c:5750
+#: optimizer/plan/planner.c:5745
#, c-format
msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Fönsterordningskolumner måste ha en sorterbar datatyp."
msgstr "Alla kolumndatatyper måsta vara hash-bara."
#. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT
-#: optimizer/prep/prepunion.c:1044
+#: optimizer/prep/prepunion.c:1043
#, c-format
msgid "could not implement %s"
msgstr "kunde inte implementera %s"
msgstr "regler med WHERE-villkor kan bara innehålla SELECT-, INSERT-, UPDATE- eller DELETE-handlingar"
#: parser/parse_utilcmd.c:3057 parser/parse_utilcmd.c:3158
-#: rewrite/rewriteHandler.c:528 rewrite/rewriteManip.c:1021
+#: rewrite/rewriteHandler.c:534 rewrite/rewriteManip.c:1021
#, c-format
msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
msgstr "UNION-/INTERSECT-/EXCEPT-satser med villkor är inte implementerat"
msgid "huge pages not supported with the current shared_memory_type setting"
msgstr "stora sidor stöds inte vid nuvarande inställning av shared_memory_type"
-#: port/pg_shmem.c:725 port/sysv_shmem.c:725 utils/init/miscinit.c:1150
+#: port/pg_shmem.c:725 port/sysv_shmem.c:725 utils/init/miscinit.c:1194
#, c-format
msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
msgstr "redan existerande delat minnesblock (nyckel %lu, ID %lu) används fortfarande"
-#: port/pg_shmem.c:728 port/sysv_shmem.c:728 utils/init/miscinit.c:1152
+#: port/pg_shmem.c:728 port/sysv_shmem.c:728 utils/init/miscinit.c:1196
#, c-format
msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"."
msgstr "Stäng ner gamla serverprocesser som hör ihop med datakatalogen \"%s\"."
msgid "could not write crash dump to file \"%s\": error code %lu\n"
msgstr "kunde inte skriva krashdump till fil \"%s\": felkod %lu\n"
-#: port/win32/signal.c:196
+#: port/win32/signal.c:206
#, c-format
msgid "could not create signal listener pipe for PID %d: error code %lu"
msgstr "kunde inte skapa signallyssnarrör (pipe) för PID %d: felkod %lu"
-#: port/win32/signal.c:251
+#: port/win32/signal.c:261
#, c-format
msgid "could not create signal listener pipe: error code %lu; retrying\n"
msgstr "kunde inte skapa signallyssnar-pipe: felkod %lu; försöker igen\n"
msgid "could not fork autovacuum worker process: %m"
msgstr "kunde inte starta autovacuum-arbetsprocess: %m"
-#: postmaster/autovacuum.c:1687
+#: postmaster/autovacuum.c:1689
#, c-format
msgid "autovacuum: processing database \"%s\""
msgstr "autovacuum: processar databas \"%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:2290
+#: postmaster/autovacuum.c:2292
#, c-format
msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\""
msgstr "autovacuum: slänger övergiven temptabell \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:2519
+#: postmaster/autovacuum.c:2521
#, c-format
msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "automatisk vacuum av tabell \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:2522
+#: postmaster/autovacuum.c:2524
#, c-format
msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "automatisk analys av tabell \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:2715
+#: postmaster/autovacuum.c:2717
#, c-format
msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\""
msgstr "processar arbetspost för relation \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:3319
+#: postmaster/autovacuum.c:3321
#, c-format
msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
msgstr "autovacuum har inte startats på grund av en felkonfigurering"
-#: postmaster/autovacuum.c:3320
+#: postmaster/autovacuum.c:3322
#, c-format
msgid "Enable the \"track_counts\" option."
msgstr "Slå på flaggan \"track_counts\"."
msgid "Consult recent messages in the server log for details."
msgstr "Se senaste meddelanden i serverloggen för mer information."
-#: postmaster/checkpointer.c:1217
+#: postmaster/checkpointer.c:1221
#, c-format
msgid "compacted fsync request queue from %d entries to %d entries"
msgstr "minskade fsync-kön från %d poster till %d poster"
msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
msgstr "arkiveringskommandot terminerades med avbrott 0x%X"
-#: postmaster/pgarch.c:605 postmaster/postmaster.c:3759
+#: postmaster/pgarch.c:605 postmaster/postmaster.c:3760
#, c-format
msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
msgstr "Se C-include-fil \"ntstatus.h\" för en beskrivning av det hexdecimala värdet."
msgstr "startar %s"
#: postmaster/postmaster.c:1157 postmaster/postmaster.c:1255
-#: utils/init/miscinit.c:1610
+#: utils/init/miscinit.c:1654
#, c-format
msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
msgstr "ogiltigt listsyntax för parameter \"%s\""
msgid "could not load pg_hba.conf"
msgstr "kunde inte ladda pg_hba.conf"
-#: postmaster/postmaster.c:1389
+#: postmaster/postmaster.c:1391
#, c-format
msgid "postmaster became multithreaded during startup"
msgstr "postmaster blev flertrådad under uppstart"
-#: postmaster/postmaster.c:1390
+#: postmaster/postmaster.c:1392 postmaster/postmaster.c:5172
#, c-format
msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale."
msgstr "Sätt omgivningsvariabeln LC_ALL till en giltig lokal."
-#: postmaster/postmaster.c:1491
+#: postmaster/postmaster.c:1493
#, c-format
msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
msgstr "%s: kunde inte hitta matchande postgres-binär"
-#: postmaster/postmaster.c:1514 utils/misc/tzparser.c:340
+#: postmaster/postmaster.c:1516 utils/misc/tzparser.c:340
#, c-format
msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location."
msgstr "Detta tyder på en inkomplett PostgreSQL-installation alternativt att filen \"%s\" har flyttats bort från sin korrekta plats."
-#: postmaster/postmaster.c:1541
+#: postmaster/postmaster.c:1543
#, c-format
msgid ""
"%s: could not find the database system\n"
"Förväntade mig att hitta det i katalogen \"%s\",\n"
"men kunde inte öppna filen \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1718
+#: postmaster/postmaster.c:1720
#, c-format
msgid "select() failed in postmaster: %m"
msgstr "select() misslyckades i postmaster: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1873
+#: postmaster/postmaster.c:1875
#, c-format
msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid"
msgstr "stänger ner omedelbart då datakatalogens låsfil är ogiltig"
-#: postmaster/postmaster.c:1976 postmaster/postmaster.c:2007
+#: postmaster/postmaster.c:1978 postmaster/postmaster.c:2009
#, c-format
msgid "incomplete startup packet"
msgstr "ofullständigt startuppaket"
-#: postmaster/postmaster.c:1988 postmaster/postmaster.c:2024
+#: postmaster/postmaster.c:1990 postmaster/postmaster.c:2026
#, c-format
msgid "invalid length of startup packet"
msgstr "ogiltig längd på startuppaket"
-#: postmaster/postmaster.c:2053
+#: postmaster/postmaster.c:2055
#, c-format
msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
msgstr "misslyckades att skicka SSL-förhandlingssvar: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:2071
+#: postmaster/postmaster.c:2073
#, c-format
msgid "received unencrypted data after SSL request"
msgstr "tog emot okrypterad data efter SSL-förfrågan"
-#: postmaster/postmaster.c:2072 postmaster/postmaster.c:2116
+#: postmaster/postmaster.c:2074 postmaster/postmaster.c:2118
#, c-format
msgid "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-in-the-middle attack."
msgstr "Detta kan antingen vara en bug i klientens mjukvara eller bevis på ett försök att utföra en attack av typen man-in-the-middle."
-#: postmaster/postmaster.c:2097
+#: postmaster/postmaster.c:2099
#, c-format
msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m"
msgstr "misslyckades att skicka GSSAPI-förhandlingssvar: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:2115
+#: postmaster/postmaster.c:2117
#, c-format
msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request"
msgstr "tog emot okrypterad data efter GSSAPI-krypteringsförfrågan"
-#: postmaster/postmaster.c:2139
+#: postmaster/postmaster.c:2141
#, c-format
msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
msgstr "inget stöd för framändans protokoll %u.%u: servern stöder %u.0 till %u.%u"
-#: postmaster/postmaster.c:2203 utils/misc/guc.c:6793 utils/misc/guc.c:6829
-#: utils/misc/guc.c:6899 utils/misc/guc.c:8263 utils/misc/guc.c:11143
-#: utils/misc/guc.c:11184
+#: postmaster/postmaster.c:2205 utils/misc/guc.c:6793 utils/misc/guc.c:6829
+#: utils/misc/guc.c:6899 utils/misc/guc.c:8302 utils/misc/guc.c:11177
+#: utils/misc/guc.c:11218
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:2206
+#: postmaster/postmaster.c:2208
#, c-format
msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
msgstr "Giltiga värden är: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
-#: postmaster/postmaster.c:2251
+#: postmaster/postmaster.c:2253
#, c-format
msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
msgstr "ogiltig startpaketlayout: förväntade en terminator som sista byte"
-#: postmaster/postmaster.c:2289
+#: postmaster/postmaster.c:2291
#, c-format
msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
msgstr "inget PostgreSQL-användarnamn angivet i startuppaketet"
-#: postmaster/postmaster.c:2353
+#: postmaster/postmaster.c:2355
#, c-format
msgid "the database system is starting up"
msgstr "databassystemet startar upp"
-#: postmaster/postmaster.c:2358
+#: postmaster/postmaster.c:2360
#, c-format
msgid "the database system is shutting down"
msgstr "databassystemet stänger ner"
-#: postmaster/postmaster.c:2363
+#: postmaster/postmaster.c:2365
#, c-format
msgid "the database system is in recovery mode"
msgstr "databassystemet är återställningsläge"
-#: postmaster/postmaster.c:2368 storage/ipc/procarray.c:314
+#: postmaster/postmaster.c:2370 storage/ipc/procarray.c:314
#: storage/ipc/sinvaladt.c:297 storage/lmgr/proc.c:362
#, c-format
msgid "sorry, too many clients already"
msgstr "ledsen, för många klienter"
-#: postmaster/postmaster.c:2458
+#: postmaster/postmaster.c:2460
#, c-format
msgid "wrong key in cancel request for process %d"
msgstr "fel nyckel i avbrytbegäran för process %d"
-#: postmaster/postmaster.c:2470
+#: postmaster/postmaster.c:2472
#, c-format
msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
msgstr "PID %d i avbrytbegäran matchade inte någon process"
-#: postmaster/postmaster.c:2723
+#: postmaster/postmaster.c:2724
#, c-format
msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
msgstr "mottog SIGHUP, läser om konfigurationsfiler"
#. translator: %s is a configuration file
-#: postmaster/postmaster.c:2749 postmaster/postmaster.c:2753
+#: postmaster/postmaster.c:2750 postmaster/postmaster.c:2754
#, c-format
msgid "%s was not reloaded"
msgstr "%s laddades inte om"
-#: postmaster/postmaster.c:2763
+#: postmaster/postmaster.c:2764
#, c-format
msgid "SSL configuration was not reloaded"
msgstr "SSL-konfiguration laddades inte om"
-#: postmaster/postmaster.c:2819
+#: postmaster/postmaster.c:2820
#, c-format
msgid "received smart shutdown request"
msgstr "tog emot förfrågan om att stänga ner smart"
-#: postmaster/postmaster.c:2865
+#: postmaster/postmaster.c:2866
#, c-format
msgid "received fast shutdown request"
msgstr "tog emot förfrågan om att stänga ner snabbt"
-#: postmaster/postmaster.c:2883
+#: postmaster/postmaster.c:2884
#, c-format
msgid "aborting any active transactions"
msgstr "avbryter aktiva transaktioner"
-#: postmaster/postmaster.c:2907
+#: postmaster/postmaster.c:2908
#, c-format
msgid "received immediate shutdown request"
msgstr "mottog begäran för omedelbar nedstängning"
-#: postmaster/postmaster.c:2982
+#: postmaster/postmaster.c:2983
#, c-format
msgid "shutdown at recovery target"
msgstr "nedstängs vid återställningsmål"
-#: postmaster/postmaster.c:3000 postmaster/postmaster.c:3036
+#: postmaster/postmaster.c:3001 postmaster/postmaster.c:3037
msgid "startup process"
msgstr "uppstartprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:3003
+#: postmaster/postmaster.c:3004
#, c-format
msgid "aborting startup due to startup process failure"
msgstr "avbryter uppstart på grund av fel i startprocessen"
-#: postmaster/postmaster.c:3078
+#: postmaster/postmaster.c:3079
#, c-format
msgid "database system is ready to accept connections"
msgstr "databassystemet är redo att ta emot anslutningar"
-#: postmaster/postmaster.c:3099
+#: postmaster/postmaster.c:3100
msgid "background writer process"
msgstr "bakgrundsskrivarprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:3153
+#: postmaster/postmaster.c:3154
msgid "checkpointer process"
msgstr "checkpoint-process"
-#: postmaster/postmaster.c:3169
+#: postmaster/postmaster.c:3170
msgid "WAL writer process"
msgstr "WAL-skrivarprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:3184
+#: postmaster/postmaster.c:3185
msgid "WAL receiver process"
msgstr "WAL-mottagarprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:3199
+#: postmaster/postmaster.c:3200
msgid "autovacuum launcher process"
msgstr "autovacuum-startprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:3214
+#: postmaster/postmaster.c:3215
msgid "archiver process"
msgstr "arkiveringsprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:3230
+#: postmaster/postmaster.c:3231
msgid "statistics collector process"
msgstr "statistikinsamlingsprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:3244
+#: postmaster/postmaster.c:3245
msgid "system logger process"
msgstr "system-logg-process"
-#: postmaster/postmaster.c:3308
+#: postmaster/postmaster.c:3309
#, c-format
msgid "background worker \"%s\""
msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:3392 postmaster/postmaster.c:3412
-#: postmaster/postmaster.c:3419 postmaster/postmaster.c:3437
+#: postmaster/postmaster.c:3393 postmaster/postmaster.c:3413
+#: postmaster/postmaster.c:3420 postmaster/postmaster.c:3438
msgid "server process"
msgstr "serverprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:3491
+#: postmaster/postmaster.c:3492
#, c-format
msgid "terminating any other active server processes"
msgstr "avslutar andra aktiva serverprocesser"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3746
+#: postmaster/postmaster.c:3747
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
msgstr "%s (PID %d) avslutade med felkod %d"
-#: postmaster/postmaster.c:3748 postmaster/postmaster.c:3760
-#: postmaster/postmaster.c:3770 postmaster/postmaster.c:3781
+#: postmaster/postmaster.c:3749 postmaster/postmaster.c:3761
+#: postmaster/postmaster.c:3771 postmaster/postmaster.c:3782
#, c-format
msgid "Failed process was running: %s"
msgstr "Misslyckad process körde: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3757
+#: postmaster/postmaster.c:3758
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
msgstr "%s (PID %d) terminerades av avbrott 0x%X"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3767
+#: postmaster/postmaster.c:3768
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
msgstr "%s (PID %d) terminerades av signal %d: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3779
+#: postmaster/postmaster.c:3780
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
msgstr "%s (PID %d) avslutade med okänd status %d"
-#: postmaster/postmaster.c:3994
+#: postmaster/postmaster.c:3995
#, c-format
msgid "abnormal database system shutdown"
msgstr "ej normal databasnedstängning"
-#: postmaster/postmaster.c:4034
+#: postmaster/postmaster.c:4035
#, c-format
msgid "all server processes terminated; reinitializing"
msgstr "alla serverprocesser är avslutade; initierar på nytt"
-#: postmaster/postmaster.c:4204 postmaster/postmaster.c:5605
-#: postmaster/postmaster.c:5992
+#: postmaster/postmaster.c:4205 postmaster/postmaster.c:5607
+#: postmaster/postmaster.c:5994
#, c-format
msgid "could not generate random cancel key"
msgstr "kunde inte skapa slumpad avbrytningsnyckel"
-#: postmaster/postmaster.c:4258
+#: postmaster/postmaster.c:4259
#, c-format
msgid "could not fork new process for connection: %m"
msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4300
+#: postmaster/postmaster.c:4301
msgid "could not fork new process for connection: "
msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: "
-#: postmaster/postmaster.c:4417
+#: postmaster/postmaster.c:4418
#, c-format
msgid "connection received: host=%s port=%s"
msgstr "ansluting mottagen: värd=%s port=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4422
+#: postmaster/postmaster.c:4423
#, c-format
msgid "connection received: host=%s"
msgstr "ansluting mottagen: värd=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4692
+#: postmaster/postmaster.c:4693
#, c-format
msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte köra serverprocess \"%s\": %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4851
+#: postmaster/postmaster.c:4852
#, c-format
msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
msgstr "ger upp efter för många försök att reservera delat minne"
-#: postmaster/postmaster.c:4852
+#: postmaster/postmaster.c:4853
#, c-format
msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
msgstr "Detta kan orsakas av ASLR eller antivirusprogram."
-#: postmaster/postmaster.c:5038
+#: postmaster/postmaster.c:5039
#, c-format
msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
msgstr "SSL-konfigurering kunde inte laddas i barnprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:5170
+#: postmaster/postmaster.c:5171
#, c-format
-msgid "Please report this to <%s>."
-msgstr "Rapportera gärna detta till <%s>."
+msgid "postmaster became multithreaded"
+msgstr "postmaster blev flertrådad"
-#: postmaster/postmaster.c:5257
+#: postmaster/postmaster.c:5259
#, c-format
msgid "database system is ready to accept read only connections"
msgstr "databassystemet är redo att ta emot read-only-anslutningar"
-#: postmaster/postmaster.c:5533
+#: postmaster/postmaster.c:5535
#, c-format
msgid "could not fork startup process: %m"
msgstr "kunde inte starta startup-processen: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5537
+#: postmaster/postmaster.c:5539
#, c-format
msgid "could not fork background writer process: %m"
msgstr "kunde inte starta process för bakgrundsskrivare: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5541
+#: postmaster/postmaster.c:5543
#, c-format
msgid "could not fork checkpointer process: %m"
msgstr "kunde inte fork:a bakgrundsprocess: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5545
+#: postmaster/postmaster.c:5547
#, c-format
msgid "could not fork WAL writer process: %m"
msgstr "kunde inte fork:a WAL-skrivprocess: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5549
+#: postmaster/postmaster.c:5551
#, c-format
msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
msgstr "kunde inte fork:a WAL-mottagarprocess: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5553
+#: postmaster/postmaster.c:5555
#, c-format
msgid "could not fork process: %m"
msgstr "kunde inte fork:a process: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5750 postmaster/postmaster.c:5773
+#: postmaster/postmaster.c:5752 postmaster/postmaster.c:5775
#, c-format
msgid "database connection requirement not indicated during registration"
msgstr "krav på databasanslutning fanns inte med vid registering"
-#: postmaster/postmaster.c:5757 postmaster/postmaster.c:5780
+#: postmaster/postmaster.c:5759 postmaster/postmaster.c:5782
#, c-format
msgid "invalid processing mode in background worker"
msgstr "ogiltigt processläge i bakgrundsarbetare"
-#: postmaster/postmaster.c:5853
+#: postmaster/postmaster.c:5855
#, c-format
msgid "starting background worker process \"%s\""
msgstr "startar bakgrundsarbetarprocess \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:5865
+#: postmaster/postmaster.c:5867
#, c-format
msgid "could not fork worker process: %m"
msgstr "kunde inte starta (fork) arbetarprocess: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5978
+#: postmaster/postmaster.c:5980
#, c-format
msgid "no slot available for new worker process"
msgstr "ingen slot tillgänglig för ny arbetsprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:6313
+#: postmaster/postmaster.c:6315
#, c-format
msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
msgstr "kunde inte duplicera uttag (socket) %d för att använda i backend: felkod %d"
-#: postmaster/postmaster.c:6345
+#: postmaster/postmaster.c:6347
#, c-format
msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
msgstr "kunde inte skapa ärvt uttag (socket): felkod %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6374
+#: postmaster/postmaster.c:6376
#, c-format
msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte öppna bakändans variabelfil \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6381
+#: postmaster/postmaster.c:6383
#, c-format
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte läsa från bakändans variabelfil \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6390
+#: postmaster/postmaster.c:6392
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6407
+#: postmaster/postmaster.c:6409
#, c-format
msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "kunde inte mappa in vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6416
+#: postmaster/postmaster.c:6418
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "kunde inte avmappa vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6423
+#: postmaster/postmaster.c:6425
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
msgstr "kunde inte stänga \"handle\" till backend:ens parametervariabler: felkod %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6586
+#: postmaster/postmaster.c:6588
#, c-format
msgid "could not read exit code for process\n"
msgstr "kunde inte läsa avslutningskod för process\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6628
+#: postmaster/postmaster.c:6630
#, c-format
msgid "could not post child completion status\n"
msgstr "kunde inte skicka barnets avslutningsstatus\n"
msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" is missing some replicated columns"
msgstr "logisk replikeringsmålrelation \"%s.%s\" saknar några replikerade kolumner"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2711
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2719
#, c-format
msgid "could not write to data file for XID %u: %m"
msgstr "kunde inte skriva till datafil för XID %u: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2901
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2926
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2909
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2934
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m"
msgstr "kunde inte läsa från reorderbuffer spill-fil: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2905
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2930
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2913
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2938
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes"
msgstr "kunde inte läsa från reorderbuffer spill-fil: läste %d istället för %u byte"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3167
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3175
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/xid*: %m"
msgstr "kunde inte radera fil \"%s\" vid borttagning av pg_replslot/%s/xid*: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3668
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3676
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": läste %d istället för %d byte"
msgid "subscription has no replication slot set"
msgstr "prenumeration har ingen replikeringsslot angiven"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:148
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:157
#, c-format
msgid "invalid proto_version"
msgstr "ogiltig proto_version"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:153
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:162
#, c-format
msgid "proto_version \"%s\" out of range"
msgstr "proto_version \"%s\" är utanför giltigt intervall"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:170
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:179
#, c-format
msgid "invalid publication_names syntax"
msgstr "ogiltig publication_names-syntax"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:213
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:248
#, c-format
msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or lower"
msgstr "klienten skickade proto_version=%d men vi stöder bara protokoll %d eller lägre"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:219
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:254
#, c-format
msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or higher"
msgstr "klienten skickade proto_version=%d men vi stöder bara protokoll %d eller högre"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:225
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:260
#, c-format
msgid "publication_names parameter missing"
msgstr "saknar parameter publication_names"
msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m"
msgstr "kunde inte skriva till loggfilsegment %s på offset %u, längd %lu: %m"
-#: replication/walsender.c:528 storage/smgr/md.c:1333
+#: replication/walsender.c:528 storage/smgr/md.c:1345
#, c-format
msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte söka (seek) till slutet av filen \"%s\": %m"
msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
msgstr "byta namn på en ON SELECT-regel tillåts inte"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:572
+#: rewrite/rewriteHandler.c:578
#, c-format
msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten"
msgstr "WITH-frågenamn \"%s\" finns både i en regelhändelse och i frågan som skrivs om"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:599
+#: rewrite/rewriteHandler.c:605
#, c-format
msgid "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-modifying statements in WITH"
msgstr "INSERT...SELECT-regler stöds inte för frågor som har datamodifierande satser i WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:652
+#: rewrite/rewriteHandler.c:658
#, c-format
msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
msgstr "kan inte ha RETURNING-listor i multipla regler"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:863 rewrite/rewriteHandler.c:875
+#: rewrite/rewriteHandler.c:869 rewrite/rewriteHandler.c:881
#, c-format
msgid "cannot insert into column \"%s\""
msgstr "kan inte sätta in i kolumn \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:864 rewrite/rewriteHandler.c:886
+#: rewrite/rewriteHandler.c:870 rewrite/rewriteHandler.c:892
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
msgstr "Kolumn \"%s\" är en identitetskolumn definierad som GENERATED ALWAYS."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:866
+#: rewrite/rewriteHandler.c:872
#, c-format
msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
msgstr "Använd OVERRIDING SYSTEM VALUE för att överskugga."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:885 rewrite/rewriteHandler.c:892
+#: rewrite/rewriteHandler.c:891 rewrite/rewriteHandler.c:898
#, c-format
msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
msgstr "kolumn \"%s\" kan bara uppdateras till DEFAULT"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1061 rewrite/rewriteHandler.c:1079
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1067 rewrite/rewriteHandler.c:1085
#, c-format
msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
msgstr "flera tilldelningar till samma kolumn \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1687 rewrite/rewriteHandler.c:3072
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1693 rewrite/rewriteHandler.c:3127
#, c-format
msgid "access to non-system view \"%s\" is restricted"
msgstr "access till icke-system vy \"%s\" är begränsad"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2079 rewrite/rewriteHandler.c:3953
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2104 rewrite/rewriteHandler.c:4008
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
msgstr "oändlig rekursion detekterad i reglerna för relation \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2164
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2209
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
msgstr "oändlig rekursion detekterad i policy för relation \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2484
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2539
msgid "Junk view columns are not updatable."
msgstr "Skräpkolumner i vy är inte uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2489
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2544
msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
msgstr "Vykolumner som inte är kolumner i dess basrelation är inte uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2492
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2547
msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
msgstr "Vykolumner som refererar till systemkolumner är inte uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2495
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2550
msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
msgstr "Vykolumner som returnerar hel-rad-referenser är inte uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2556
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2611
msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller DISTINCT är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2559
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2614
msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller GROUP BY är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2562
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2617
msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller HAVING är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2565
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2620
msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller UNION, INTERSECT eller EXCEPT är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2568
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2623
msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller WITH är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2571
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2626
msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller LIMIT eller OFFSET är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2583
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2638
msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som returnerar aggregatfunktioner är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2586
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2641
msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som returnerar fönsterfunktioner uppdateras inte automatiskt."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2589
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2644
msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som returnerar mängd-returnerande funktioner är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2596 rewrite/rewriteHandler.c:2600
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2608
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2651 rewrite/rewriteHandler.c:2655
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2663
msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som inte läser från en ensam tabell eller vy är inte automatiskt uppdateringsbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2611
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2666
msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller TABLESAMPLE är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2635
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2690
msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som inte har några uppdateringsbara kolumner är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3132
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3187
#, c-format
msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "kan inte insert:a i kolumn \"%s\" i vy \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3140
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3195
#, c-format
msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "kan inte uppdatera kolumn \"%s\" i view \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3622
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3677
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO INSTEAD NOTIFY-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3633
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3688
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO INSTEAD NOTHING-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3647
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3702
#, c-format
msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "villkorliga DO INSTEAD-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3651
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3706
#, c-format
msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO ALSO-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3656
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3711
#, c-format
msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "fler-satsiga DO INSTEAD-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3881 rewrite/rewriteHandler.c:3889
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3897
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3936 rewrite/rewriteHandler.c:3944
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3952
#, c-format
msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
msgstr "Vyer med villkorliga DO INSTEAD-regler är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4002
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4057
#, c-format
msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "kan inte utföra INSERT RETURNING på relation \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4004
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4059
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Du behöver en villkorslös ON INSERT DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4009
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4064
#, c-format
msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "kan inte utföra UPDATE RETURNING på relation \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4011
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4066
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Du behöver en villkorslös ON UPDATE DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4016
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4071
#, c-format
msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "kan inte utföra DELETE RETURNING på relation \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4018
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4073
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Du behöver en villkorslös ON DELETE DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4036
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4091
#, c-format
msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules"
msgstr "INSERT med ON CONFLICT-klausul kan inte användas med tabell som har INSERT- eller UPDATE-regler"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4093
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4148
#, c-format
msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries"
msgstr "WITH kan inte användas i en fråga där regler skrivit om den till flera olika frågor"
msgstr "ogiltig meddelandestorlek %zu i kö i delat minne"
#: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:997
-#: storage/lmgr/lock.c:1035 storage/lmgr/lock.c:2855 storage/lmgr/lock.c:4262
-#: storage/lmgr/lock.c:4327 storage/lmgr/lock.c:4677
-#: storage/lmgr/predicate.c:2489 storage/lmgr/predicate.c:2504
-#: storage/lmgr/predicate.c:3994 storage/lmgr/predicate.c:5109
-#: utils/hash/dynahash.c:1067
+#: storage/lmgr/lock.c:1035 storage/lmgr/lock.c:2865 storage/lmgr/lock.c:4272
+#: storage/lmgr/lock.c:4337 storage/lmgr/lock.c:4687
+#: storage/lmgr/predicate.c:2494 storage/lmgr/predicate.c:2509
+#: storage/lmgr/predicate.c:3999 storage/lmgr/predicate.c:5114
+#: utils/hash/dynahash.c:1076
#, c-format
msgid "out of shared memory"
msgstr "slut på delat minne"
msgid "Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during recovery."
msgstr "Bara RowExclusiveLock eller lägre kan tas på databasobjekt under återställning."
-#: storage/lmgr/lock.c:998 storage/lmgr/lock.c:1036 storage/lmgr/lock.c:2856
-#: storage/lmgr/lock.c:4263 storage/lmgr/lock.c:4328 storage/lmgr/lock.c:4678
+#: storage/lmgr/lock.c:998 storage/lmgr/lock.c:1036 storage/lmgr/lock.c:2866
+#: storage/lmgr/lock.c:4273 storage/lmgr/lock.c:4338 storage/lmgr/lock.c:4688
#, c-format
msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction."
msgstr "Du kan behöva öka parametern max_locks_per_transaction."
-#: storage/lmgr/lock.c:3311 storage/lmgr/lock.c:3379 storage/lmgr/lock.c:3495
+#: storage/lmgr/lock.c:3321 storage/lmgr/lock.c:3389 storage/lmgr/lock.c:3505
#, c-format
msgid "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks on the same object"
msgstr "kan inte göra PREPARE samtidigt som vi håller lås på sessionsnivå och transaktionsnivå för samma objekt"
msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a potential read/write conflict"
msgstr "ej tillräckligt med element i RWConflictPool för att spara ner en potentiell läs/skriv-konflikt"
-#: storage/lmgr/predicate.c:1610
+#: storage/lmgr/predicate.c:1615
#, c-format
msgid "deferrable snapshot was unsafe; trying a new one"
msgstr "deferrable-snapshot var osäklert; försöker med ett nytt"
-#: storage/lmgr/predicate.c:1699
+#: storage/lmgr/predicate.c:1704
#, c-format
msgid "\"default_transaction_isolation\" is set to \"serializable\"."
msgstr "\"default_transaction_isolation\" är satt till \"serializable\"."
-#: storage/lmgr/predicate.c:1700
+#: storage/lmgr/predicate.c:1705
#, c-format
msgid "You can use \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" to change the default."
msgstr "Du kan använda \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" för att ändra standardvärdet."
-#: storage/lmgr/predicate.c:1751
+#: storage/lmgr/predicate.c:1756
#, c-format
msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE"
msgstr "en snapshot-importerande transaktion får inte vara READ ONLY DEFERRABLE"
-#: storage/lmgr/predicate.c:1830 utils/time/snapmgr.c:625
+#: storage/lmgr/predicate.c:1835 utils/time/snapmgr.c:625
#: utils/time/snapmgr.c:631
#, c-format
msgid "could not import the requested snapshot"
msgstr "kunde inte importera efterfrågat snapshot"
-#: storage/lmgr/predicate.c:1831 utils/time/snapmgr.c:632
+#: storage/lmgr/predicate.c:1836 utils/time/snapmgr.c:632
#, c-format
msgid "The source process with PID %d is not running anymore."
msgstr "Källprocessen med PID %d kör inte längre."
-#: storage/lmgr/predicate.c:2490 storage/lmgr/predicate.c:2505
-#: storage/lmgr/predicate.c:3995
+#: storage/lmgr/predicate.c:2495 storage/lmgr/predicate.c:2510
+#: storage/lmgr/predicate.c:4000
#, c-format
msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction."
msgstr "Du kan behöva öka parametern max_pred_locks_per_transaction."
-#: storage/lmgr/predicate.c:4126 storage/lmgr/predicate.c:4162
-#: storage/lmgr/predicate.c:4195 storage/lmgr/predicate.c:4203
-#: storage/lmgr/predicate.c:4242 storage/lmgr/predicate.c:4484
-#: storage/lmgr/predicate.c:4821 storage/lmgr/predicate.c:4833
-#: storage/lmgr/predicate.c:4880 storage/lmgr/predicate.c:4918
+#: storage/lmgr/predicate.c:4131 storage/lmgr/predicate.c:4167
+#: storage/lmgr/predicate.c:4200 storage/lmgr/predicate.c:4208
+#: storage/lmgr/predicate.c:4247 storage/lmgr/predicate.c:4489
+#: storage/lmgr/predicate.c:4826 storage/lmgr/predicate.c:4838
+#: storage/lmgr/predicate.c:4885 storage/lmgr/predicate.c:4923
#, c-format
msgid "could not serialize access due to read/write dependencies among transactions"
msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av läs/skriv-beroenden bland transaktionerna"
-#: storage/lmgr/predicate.c:4128 storage/lmgr/predicate.c:4164
-#: storage/lmgr/predicate.c:4197 storage/lmgr/predicate.c:4205
-#: storage/lmgr/predicate.c:4244 storage/lmgr/predicate.c:4486
-#: storage/lmgr/predicate.c:4823 storage/lmgr/predicate.c:4835
-#: storage/lmgr/predicate.c:4882 storage/lmgr/predicate.c:4920
+#: storage/lmgr/predicate.c:4133 storage/lmgr/predicate.c:4169
+#: storage/lmgr/predicate.c:4202 storage/lmgr/predicate.c:4210
+#: storage/lmgr/predicate.c:4249 storage/lmgr/predicate.c:4491
+#: storage/lmgr/predicate.c:4828 storage/lmgr/predicate.c:4840
+#: storage/lmgr/predicate.c:4887 storage/lmgr/predicate.c:4925
#, c-format
msgid "The transaction might succeed if retried."
msgstr "Transaktionen kan lyckas om den körs igen."
msgid "corrupted line pointer: offset = %u, size = %u"
msgstr "korrupt radpekare: offset = %u, storlek = %u"
-#: storage/smgr/md.c:320 storage/smgr/md.c:878
+#: storage/smgr/md.c:320 storage/smgr/md.c:880
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\": %m"
msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
msgstr "kunde inte skriva block %u i fil \"%s\": skrev bara %d av %d byte"
-#: storage/smgr/md.c:849
+#: storage/smgr/md.c:851
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u block: den är bara %u block nu"
-#: storage/smgr/md.c:904
+#: storage/smgr/md.c:906
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u block: %m"
-#: storage/smgr/md.c:999
+#: storage/smgr/md.c:1001
#, c-format
msgid "could not forward fsync request because request queue is full"
msgstr "kunde inte skicka vidare fsync-förfrågan då kön för förfrågningar är full"
-#: storage/smgr/md.c:1298
+#: storage/smgr/md.c:1310
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" (målblock %u): föregående segment är bara %u block"
-#: storage/smgr/md.c:1312
+#: storage/smgr/md.c:1324
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" (målblock %u): %m"
msgstr "oväntat EOF från klienten"
#: tcop/postgres.c:443 tcop/postgres.c:455 tcop/postgres.c:466
-#: tcop/postgres.c:478 tcop/postgres.c:4650
+#: tcop/postgres.c:478 tcop/postgres.c:4655
#, c-format
msgid "invalid frontend message type %d"
msgstr "ogiltig frontend-meddelandetyp %d"
msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent."
msgstr "Öka plattformens stackdjupbegränsning via \"ulimit -s\" eller motsvarande."
-#: tcop/postgres.c:3852
+#: tcop/postgres.c:3857
#, c-format
msgid "invalid command-line argument for server process: %s"
msgstr "ogiltigt kommandoradsargument för serverprocess: %s"
-#: tcop/postgres.c:3853 tcop/postgres.c:3859
+#: tcop/postgres.c:3858 tcop/postgres.c:3864
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information."
-#: tcop/postgres.c:3857
+#: tcop/postgres.c:3862
#, c-format
msgid "%s: invalid command-line argument: %s"
msgstr "%s: ogiltigt kommandoradsargument: %s"
-#: tcop/postgres.c:3919
+#: tcop/postgres.c:3924
#, c-format
msgid "%s: no database nor user name specified"
msgstr "%s: ingen databas eller användarnamn angivet"
-#: tcop/postgres.c:4558
+#: tcop/postgres.c:4563
#, c-format
msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
msgstr "ogiltig subtyp %d för CLOSE-meddelande"
-#: tcop/postgres.c:4593
+#: tcop/postgres.c:4598
#, c-format
msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
msgstr "ogiltig subtyp %d för DESCRIBE-meddelande"
-#: tcop/postgres.c:4671
+#: tcop/postgres.c:4676
#, c-format
msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection"
msgstr "fastpath-funktionsanrop stöds inte i en replikeringsanslutning"
-#: tcop/postgres.c:4675
+#: tcop/postgres.c:4680
#, c-format
msgid "extended query protocol not supported in a replication connection"
msgstr "utökat frågeprotokoll stöds inte i en replikeringsanslutning"
-#: tcop/postgres.c:4852
+#: tcop/postgres.c:4857
#, c-format
msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
msgstr "nedkoppling: sessionstid: %d:%02d:%02d.%03d användare=%s databas=%s värd=%s%s%s"
msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
msgstr "bind-meddelande har %d resultatformat men frågan har %d kolumner"
-#: tcop/pquery.c:941 tcop/pquery.c:1700
+#: tcop/pquery.c:939 tcop/pquery.c:1695
#, c-format
msgid "cursor can only scan forward"
msgstr "markör kan bara hoppa framåt"
-#: tcop/pquery.c:942 tcop/pquery.c:1701
+#: tcop/pquery.c:940 tcop/pquery.c:1696
#, c-format
msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
msgstr "Deklarera den med flaggan SCROLL för att kunna traversera bakåt."
msgstr "mer än en operator med namn %s"
#: utils/adt/regproc.c:697 utils/adt/regproc.c:738 utils/adt/regproc.c:2018
-#: utils/adt/ruleutils.c:9407 utils/adt/ruleutils.c:9576
+#: utils/adt/ruleutils.c:9413 utils/adt/ruleutils.c:9582
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "för många argument"
msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "precision för TIMESTAMP(%d)%s reducerad till högsta tillåtna, %d"
-#: utils/adt/timestamp.c:177 utils/adt/timestamp.c:435 utils/misc/guc.c:12008
+#: utils/adt/timestamp.c:177 utils/adt/timestamp.c:435 utils/misc/guc.c:12042
#, c-format
msgid "timestamp out of range: \"%s\""
msgstr "timestamp utanför giltigt intervall: \"%s\""
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "cache:ad plan får inte ändra resultattyp"
-#: utils/cache/relcache.c:6201
+#: utils/cache/relcache.c:6204
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skapa initieringsfil \"%s\" för relations-cache: %m"
-#: utils/cache/relcache.c:6203
+#: utils/cache/relcache.c:6206
#, c-format
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "Fortsätter ändå, trots att något är fel."
-#: utils/cache/relcache.c:6525
+#: utils/cache/relcache.c:6528
#, c-format
msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte ta bort cache-fil \"%s\": %m"
msgid "could not determine row description for function returning record"
msgstr "kunde inte få radbeskrivning för funktion som returnerar en record"
-#: utils/init/miscinit.c:284
+#: utils/init/miscinit.c:285
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" does not exist"
msgstr "databaskatalogen \"%s\" existerar inte"
-#: utils/init/miscinit.c:289
+#: utils/init/miscinit.c:290
#, c-format
msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa rättigheter på katalog \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:297
+#: utils/init/miscinit.c:298
#, c-format
msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory"
msgstr "angiven datakatalog \"%s\" är inte en katalog"
-#: utils/init/miscinit.c:313
+#: utils/init/miscinit.c:314
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
msgstr "datakatalogen \"%s\" har fel ägare"
-#: utils/init/miscinit.c:315
+#: utils/init/miscinit.c:316
#, c-format
msgid "The server must be started by the user that owns the data directory."
msgstr "Servern måste startas av den användare som äger datakatalogen."
-#: utils/init/miscinit.c:333
+#: utils/init/miscinit.c:334
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" has invalid permissions"
msgstr "datakatalogen \"%s\" har felaktiga rättigheter"
-#: utils/init/miscinit.c:335
+#: utils/init/miscinit.c:336
#, c-format
msgid "Permissions should be u=rwx (0700) or u=rwx,g=rx (0750)."
msgstr "Rättigheterna skall vara u=rwx (0700) eller u=rwx,g=rx (0750)."
-#: utils/init/miscinit.c:620 utils/misc/guc.c:7176
+#: utils/init/miscinit.c:654 utils/misc/guc.c:7176
#, c-format
msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation"
msgstr "kan inte sätta parameter \"%s\" från en säkerhetsbegränsad operation"
-#: utils/init/miscinit.c:688
+#: utils/init/miscinit.c:733
#, c-format
msgid "role with OID %u does not exist"
msgstr "roll med OID %u existerar inte"
-#: utils/init/miscinit.c:718
+#: utils/init/miscinit.c:778
#, c-format
msgid "role \"%s\" is not permitted to log in"
msgstr "roll \"%s\" tillåts inte logga in"
-#: utils/init/miscinit.c:736
+#: utils/init/miscinit.c:799
#, c-format
msgid "too many connections for role \"%s\""
msgstr "för många uppkopplingar för roll \"%s\""
-#: utils/init/miscinit.c:804
-#, c-format
-msgid "permission denied to set session authorization"
-msgstr "rättighet saknas för att sätta sessionsauktorisation"
-
-#: utils/init/miscinit.c:887
+#: utils/init/miscinit.c:931
#, c-format
msgid "invalid role OID: %u"
msgstr "ogiltigt roll-OID: %u"
-#: utils/init/miscinit.c:941
+#: utils/init/miscinit.c:985
#, c-format
msgid "database system is shut down"
msgstr "databassystemet är nedstängt"
-#: utils/init/miscinit.c:1028
+#: utils/init/miscinit.c:1072
#, c-format
msgid "could not create lock file \"%s\": %m"
msgstr "kan inte skapa låsfil \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1042
+#: utils/init/miscinit.c:1086
#, c-format
msgid "could not open lock file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna låsfil \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1049
+#: utils/init/miscinit.c:1093
#, c-format
msgid "could not read lock file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa låsfil \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1058
+#: utils/init/miscinit.c:1102
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" is empty"
msgstr "låsfilen \"%s\" är tom"
-#: utils/init/miscinit.c:1059
+#: utils/init/miscinit.c:1103
#, c-format
msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash."
msgstr "Antingen startar en annan server eller så är låsfilen kvar från en tidigare serverkrash vid uppstart."
-#: utils/init/miscinit.c:1103
+#: utils/init/miscinit.c:1147
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" already exists"
msgstr "låsfil med namn \"%s\" finns redan"
-#: utils/init/miscinit.c:1107
+#: utils/init/miscinit.c:1151
#, c-format
msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
msgstr "Kör en annan postgres (PID %d) i datakatalogen \"%s\"?"
-#: utils/init/miscinit.c:1109
+#: utils/init/miscinit.c:1153
#, c-format
msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
msgstr "Kör en annan postmaster (PID %d) i datakatalogen \"%s\"?"
-#: utils/init/miscinit.c:1112
+#: utils/init/miscinit.c:1156
#, c-format
msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?"
msgstr "Använder en annan postgres (PID %d) uttagesfilen (socket) \"%s\"?"
-#: utils/init/miscinit.c:1114
+#: utils/init/miscinit.c:1158
#, c-format
msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?"
msgstr "Använder en annan postmaster (PID %d) uttagesfilen (socket) \"%s\"?"
-#: utils/init/miscinit.c:1165
+#: utils/init/miscinit.c:1209
#, c-format
msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte ta bort gammal låsfil \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1167
+#: utils/init/miscinit.c:1211
#, c-format
msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again."
msgstr "Filen verkar ha lämnats kvar av misstag, men kan inte tas bort. Ta bort den för hand och försök igen.>"
-#: utils/init/miscinit.c:1204 utils/init/miscinit.c:1218
-#: utils/init/miscinit.c:1229
+#: utils/init/miscinit.c:1248 utils/init/miscinit.c:1262
+#: utils/init/miscinit.c:1273
#, c-format
msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skriva låsfil \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1340 utils/init/miscinit.c:1482 utils/misc/guc.c:10121
+#: utils/init/miscinit.c:1384 utils/init/miscinit.c:1526 utils/misc/guc.c:10160
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1470
+#: utils/init/miscinit.c:1514
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m: fortsätter ändå"
-#: utils/init/miscinit.c:1495
+#: utils/init/miscinit.c:1539
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld"
msgstr "låsfil \"%s\" innehåller fel PID: %ld istället för %ld"
-#: utils/init/miscinit.c:1534 utils/init/miscinit.c:1550
+#: utils/init/miscinit.c:1578 utils/init/miscinit.c:1594
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid data directory"
msgstr "\"%s\" är inte en giltigt datakatalog"
-#: utils/init/miscinit.c:1536
+#: utils/init/miscinit.c:1580
#, c-format
msgid "File \"%s\" is missing."
msgstr "Filen \"%s\" saknas."
-#: utils/init/miscinit.c:1552
+#: utils/init/miscinit.c:1596
#, c-format
msgid "File \"%s\" does not contain valid data."
msgstr "Filen \"%s\" innehåller inte giltig data."
-#: utils/init/miscinit.c:1554
+#: utils/init/miscinit.c:1598
#, c-format
msgid "You might need to initdb."
msgstr "Du kan behöva köra initdb."
-#: utils/init/miscinit.c:1562
+#: utils/init/miscinit.c:1606
#, c-format
msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not compatible with this version %s."
msgstr "Datakatalogen har skapats av PostgreSQL version %s, som inte är kompatibel med version %s."
-#: utils/init/miscinit.c:1629
+#: utils/init/miscinit.c:1673
#, c-format
msgid "loaded library \"%s\""
msgstr "laddat bibliotek \"%s\""
msgid "User does not have CONNECT privilege."
msgstr "Användaren har inte rättigheten CONNECT."
-#: utils/init/postinit.c:376
+#: utils/init/postinit.c:379
#, c-format
msgid "too many connections for database \"%s\""
msgstr "för många uppkopplingar till databasen \"%s\""
-#: utils/init/postinit.c:398 utils/init/postinit.c:405
+#: utils/init/postinit.c:401 utils/init/postinit.c:408
#, c-format
msgid "database locale is incompatible with operating system"
msgstr "databaslokalen är inkompatibel med operativsystemet"
-#: utils/init/postinit.c:399
+#: utils/init/postinit.c:402
#, c-format
msgid "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()."
msgstr "Databasen initierades med LC_COLLATE \"%s\" vilket inte känns igen av setlocale()."
-#: utils/init/postinit.c:401 utils/init/postinit.c:408
+#: utils/init/postinit.c:404 utils/init/postinit.c:411
#, c-format
msgid "Recreate the database with another locale or install the missing locale."
msgstr "Återskapa databasen med en annan lokal eller installera den saknade lokalen."
-#: utils/init/postinit.c:406
+#: utils/init/postinit.c:409
#, c-format
msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()."
msgstr "Databasen initierades med LC_CTYPE \"%s\", vilket inte känns igen av setlocale()."
-#: utils/init/postinit.c:751
+#: utils/init/postinit.c:754
#, c-format
msgid "no roles are defined in this database system"
msgstr "inga roller är definierade i detta databassystem"
-#: utils/init/postinit.c:752
+#: utils/init/postinit.c:755
#, c-format
msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;."
msgstr "Du borde direkt köra CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;."
-#: utils/init/postinit.c:788
+#: utils/init/postinit.c:791
#, c-format
msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown"
msgstr "nya replikeringsanslutningar tillåts inte under databasnedstängning"
-#: utils/init/postinit.c:792
+#: utils/init/postinit.c:795
#, c-format
msgid "must be superuser to connect during database shutdown"
msgstr "måste vara superuser för att ansluta när databasen håller på att stängas ner"
-#: utils/init/postinit.c:802
+#: utils/init/postinit.c:805
#, c-format
msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode"
msgstr "måste vara superuser för att ansluta i binärt uppgraderingsläge"
-#: utils/init/postinit.c:815
+#: utils/init/postinit.c:818
#, c-format
msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections"
msgstr "resterande anslutningsslottar är reserverade för superuser-anslutningar utan replikering"
-#: utils/init/postinit.c:825
+#: utils/init/postinit.c:828
#, c-format
msgid "must be superuser or replication role to start walsender"
msgstr "måste vara superuser eller replikeringsroll för att starta \"walsender\""
-#: utils/init/postinit.c:894
+#: utils/init/postinit.c:897
#, c-format
msgid "database %u does not exist"
msgstr "databasen %u existerar inte"
-#: utils/init/postinit.c:984
+#: utils/init/postinit.c:987
#, c-format
msgid "It seems to have just been dropped or renamed."
msgstr "Det verkar precis ha tagits bort eller döpts om."
-#: utils/init/postinit.c:991
+#: utils/init/postinit.c:994
#, c-format
msgid "cannot connect to invalid database \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta till ogiltig databas \"%s\""
-#: utils/init/postinit.c:1011
+#: utils/init/postinit.c:1014
#, c-format
msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
msgstr "Databasens underbibliotek \"%s\" saknas."
-#: utils/init/postinit.c:1016
+#: utils/init/postinit.c:1019
#, c-format
msgid "could not access directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte komma åt katalog \"%s\": %m"
msgstr "WITH OIDS stöds inte längre; denna kan bara vara false."
#: utils/misc/guc.c:1699
-msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files."
-msgstr "Starta en subprocess för att fånga output från stderr och/eller csv-loggar till loggfiler."
+msgid "Start a subprocess to capture stderr, csvlog and/or jsonlog into log files."
+msgstr "Starta en subprocess för att fånga stderr, csvlog och/eller jsonlog till loggfiler."
#: utils/misc/guc.c:1708
msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."
msgid "%g%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
msgstr "%g%s%s är utanför giltigt intervall för parameter \"%s\" (%g .. %g)"
-#: utils/misc/guc.c:6992 utils/misc/guc.c:7797 utils/misc/guc.c:7850
-#: utils/misc/guc.c:7901 utils/misc/guc.c:8234 utils/misc/guc.c:9001
-#: utils/misc/guc.c:9280 utils/misc/guc.c:10954
+#: utils/misc/guc.c:6992 utils/misc/guc.c:7836 utils/misc/guc.c:7889
+#: utils/misc/guc.c:7940 utils/misc/guc.c:8273 utils/misc/guc.c:9040
+#: utils/misc/guc.c:9319 utils/misc/guc.c:10988
#, c-format
msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
msgstr "okänd konfigurationsparameter \"%s\""
msgid "parameter \"%s\" cannot be set during a parallel operation"
msgstr "parameter \"%s\" can inte sättas under en parallell operation"
-#: utils/misc/guc.c:7028 utils/misc/guc.c:8246
+#: utils/misc/guc.c:7028 utils/misc/guc.c:8285
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras"
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras nu"
-#: utils/misc/guc.c:7079 utils/misc/guc.c:7130 utils/misc/guc.c:10970
+#: utils/misc/guc.c:7079 utils/misc/guc.c:7130 utils/misc/guc.c:11004
#, c-format
msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
msgstr "rättighet saknas för att sätta parameter \"%s\""
msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function"
msgstr "kan inte sätta parameter \"%s\" inom en security-definer-funktion"
-#: utils/misc/guc.c:7805 utils/misc/guc.c:7855 utils/misc/guc.c:9287
+#: utils/misc/guc.c:7844 utils/misc/guc.c:7894 utils/misc/guc.c:9326
#, c-format
msgid "must be superuser or a member of pg_read_all_settings to examine \"%s\""
msgstr "måste vara superuser eller medlem i pg_read_all_settings för att undersöka \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:7946
+#: utils/misc/guc.c:7985
#, c-format
msgid "SET %s takes only one argument"
msgstr "SET %s tar bara ett argument"
-#: utils/misc/guc.c:8194
+#: utils/misc/guc.c:8233
#, c-format
msgid "must be superuser to execute ALTER SYSTEM command"
msgstr "måste vara superuser för att köra kommandot ALTER SYSTEM"
-#: utils/misc/guc.c:8279
+#: utils/misc/guc.c:8318
#, c-format
msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline"
msgstr "parametervärde till ALTER SYSTEM kan inte innehålla nyradstecken"
-#: utils/misc/guc.c:8324
+#: utils/misc/guc.c:8363
#, c-format
msgid "could not parse contents of file \"%s\""
msgstr "kunde inte parsa innehållet i fil \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:8405
+#: utils/misc/guc.c:8444
#, c-format
msgid "cannot set parameters during a parallel operation"
msgstr "kan inte sätta parametrar under en parallell operation"
-#: utils/misc/guc.c:8481
+#: utils/misc/guc.c:8520
#, c-format
msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented"
msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT är inte implementerat ännu"
-#: utils/misc/guc.c:8565
+#: utils/misc/guc.c:8604
#, c-format
msgid "SET requires parameter name"
msgstr "SET kräver ett parameternamn"
-#: utils/misc/guc.c:8698
+#: utils/misc/guc.c:8737
#, c-format
msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
msgstr "försök att omdefiniera parameter \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:10509
+#: utils/misc/guc.c:10543
#, c-format
msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\""
msgstr "vid sättande av parameter \"%s\" till \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:10577
+#: utils/misc/guc.c:10611
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" could not be set"
msgstr "parameter \"%s\" kunde inte sättas"
-#: utils/misc/guc.c:10669
+#: utils/misc/guc.c:10703
#, c-format
msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
msgstr "kunde inte tolka inställningen för parameter \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:11032 utils/misc/guc.c:11066
+#: utils/misc/guc.c:11066 utils/misc/guc.c:11100
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": %d"
-#: utils/misc/guc.c:11100
+#: utils/misc/guc.c:11134
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": %g"
-#: utils/misc/guc.c:11387
+#: utils/misc/guc.c:11421
#, c-format
msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session."
msgstr "\"temp_buffers\" kan inte ändras efter att man använt temporära tabeller i sessionen."
-#: utils/misc/guc.c:11399
+#: utils/misc/guc.c:11433
#, c-format
msgid "Bonjour is not supported by this build"
msgstr "Bonjour stöds inte av detta bygge"
-#: utils/misc/guc.c:11412
+#: utils/misc/guc.c:11446
#, c-format
msgid "SSL is not supported by this build"
msgstr "SSL stöds inte av detta bygge"
-#: utils/misc/guc.c:11424
+#: utils/misc/guc.c:11458
#, c-format
msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true."
msgstr "Kan inte slå på parameter när \"log_statement_stats\" är satt."
-#: utils/misc/guc.c:11436
+#: utils/misc/guc.c:11470
#, c-format
msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true."
msgstr "Kan inte slå på \"log_statement_stats\" när \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\" eller \"log_executor_stats\" är satta."
-#: utils/misc/guc.c:11666
+#: utils/misc/guc.c:11700
#, c-format
msgid "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()."
msgstr "effective_io_concurrency måste sättas till 0 på plattformar som saknar posix_fadvise()."
-#: utils/misc/guc.c:11679
+#: utils/misc/guc.c:11713
#, c-format
msgid "maintenance_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()."
msgstr "maintenance_io_concurrency måste sättas till 0 på plattformar som saknar posix_fadvise()."
-#: utils/misc/guc.c:11795
+#: utils/misc/guc.c:11829
#, c-format
msgid "invalid character"
msgstr "ogiltigt tecken"
-#: utils/misc/guc.c:11855
+#: utils/misc/guc.c:11889
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline is not a valid number."
msgstr "recovery_target_timeline är inte ett giltigt nummer."
-#: utils/misc/guc.c:11895
+#: utils/misc/guc.c:11929
#, c-format
msgid "multiple recovery targets specified"
msgstr "multipla återställningsmål angivna"
-#: utils/misc/guc.c:11896
+#: utils/misc/guc.c:11930
#, c-format
msgid "At most one of recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid may be set."
msgstr "Som mest en av recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time och recovery_target_xid kan sättas."
-#: utils/misc/guc.c:11904
+#: utils/misc/guc.c:11938
#, c-format
msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
msgstr "Det enda tillåtna värdet är \"immediate\"."
msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD"
msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som skapat en markör med WITH HOLD"
-#: utils/mmgr/portalmem.c:1279
+#: utils/mmgr/portalmem.c:1282
#, c-format
msgid "cannot perform transaction commands inside a cursor loop that is not read-only"
msgstr "kan inte utföra transaktionskommandon i en markörloop som inte är read-only"
#, c-format
msgid "cannot import a snapshot from a different database"
msgstr "kan inte importera en snapshot från en annan databas"
-
-#, c-format
-msgid "record length %u at %X/%X too long"
-msgstr "postlängd %u vid %X/%X är för lång"
msgstr ""
"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL) 13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_archivecleanup (PostgreSQL) 13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL) 13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_checksums (PostgreSQL) 13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
"Language-Team: pgsql-es-ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL) 13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL) 13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
msgid "unrecognized wal_level"
msgstr "wal_level no reconocido"
-#: pg_controldata.c:137 pg_controldata.c:155 pg_controldata.c:163
+#: pg_controldata.c:138 pg_controldata.c:156 pg_controldata.c:164
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Intente «%s --help» para mayor información.\n"
-#: pg_controldata.c:153
+#: pg_controldata.c:154
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgstr "demasiados argumentos en la línea de órdenes (el primero es «%s»)"
-#: pg_controldata.c:162
+#: pg_controldata.c:163
#, c-format
msgid "no data directory specified"
msgstr "no se especificó el directorio de datos"
-#: pg_controldata.c:170
+#: pg_controldata.c:171
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
"esperando. Los resultados presentados a continuación no son confiables.\n"
"\n"
-#: pg_controldata.c:179
+#: pg_controldata.c:180
#, c-format
msgid "WARNING: invalid WAL segment size\n"
msgstr "PRECAUCIÓN: tamaño de segmento de WAL no válido\n"
-#: pg_controldata.c:180
+#: pg_controldata.c:181
#, c-format
msgid ""
"The WAL segment size stored in the file, %d byte, is not a power of two\n"
"no es una potencia de dos entre 1 MB y 1 GB. El archivo está corrupto y los\n"
"resultados de abajo no son confiables.\n"
-#: pg_controldata.c:222
+#: pg_controldata.c:206 pg_controldata.c:214 pg_controldata.c:233
+#, c-format
msgid "???"
msgstr "???"
-#: pg_controldata.c:228
+#: pg_controldata.c:239
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "Número de versión de pg_control: %u\n"
-#: pg_controldata.c:230
+#: pg_controldata.c:241
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "Número de versión del catálogo: %u\n"
-#: pg_controldata.c:232
+#: pg_controldata.c:243
#, c-format
msgid "Database system identifier: %llu\n"
msgstr "Identificador de sistema: %llu\n"
-#: pg_controldata.c:234
+#: pg_controldata.c:245
#, c-format
msgid "Database cluster state: %s\n"
msgstr "Estado del sistema de base de datos: %s\n"
-#: pg_controldata.c:236
+#: pg_controldata.c:247
#, c-format
msgid "pg_control last modified: %s\n"
msgstr "Última modificación de pg_control: %s\n"
-#: pg_controldata.c:238
+#: pg_controldata.c:249
#, c-format
msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n"
msgstr "Ubicación del último checkpoint: %X/%X\n"
-#: pg_controldata.c:241
+#: pg_controldata.c:252
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
msgstr "Ubicación de REDO de último checkpoint: %X/%X\n"
-#: pg_controldata.c:244
+#: pg_controldata.c:255
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's REDO WAL file: %s\n"
msgstr "Ubicación de REDO de último checkpoint: %s\n"
-#: pg_controldata.c:246
+#: pg_controldata.c:257
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
msgstr "TimeLineID del último checkpoint: %u\n"
-#: pg_controldata.c:248
+#: pg_controldata.c:259
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's PrevTimeLineID: %u\n"
msgstr "PrevTimeLineID del último checkpoint: %u\n"
-#: pg_controldata.c:250
+#: pg_controldata.c:261
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n"
msgstr "full_page_writes del último checkpoint: %s\n"
-#: pg_controldata.c:251 pg_controldata.c:296 pg_controldata.c:308
+#: pg_controldata.c:262 pg_controldata.c:307 pg_controldata.c:319
msgid "off"
msgstr "desactivado"
-#: pg_controldata.c:251 pg_controldata.c:296 pg_controldata.c:308
+#: pg_controldata.c:262 pg_controldata.c:307 pg_controldata.c:319
msgid "on"
msgstr "activado"
-#: pg_controldata.c:252
+#: pg_controldata.c:263
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n"
msgstr "NextXID de último checkpoint: %u/%u\n"
-#: pg_controldata.c:255
+#: pg_controldata.c:266
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "NextOID de último checkpoint: %u\n"
-#: pg_controldata.c:257
+#: pg_controldata.c:268
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n"
msgstr "NextMultiXactId de último checkpoint: %u\n"
-#: pg_controldata.c:259
+#: pg_controldata.c:270
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n"
msgstr "NextMultiOffset de último checkpoint: %u\n"
-#: pg_controldata.c:261
+#: pg_controldata.c:272
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n"
msgstr "oldestXID del último checkpoint: %u\n"
-#: pg_controldata.c:263
+#: pg_controldata.c:274
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n"
msgstr "DB del oldestXID del último checkpoint: %u\n"
-#: pg_controldata.c:265
+#: pg_controldata.c:276
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n"
msgstr "oldestActiveXID del último checkpoint: %u\n"
-#: pg_controldata.c:267
+#: pg_controldata.c:278
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n"
msgstr "oldestMultiXid del último checkpoint: %u\n"
-#: pg_controldata.c:269
+#: pg_controldata.c:280
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n"
msgstr "DB del oldestMultiXid del últ. checkpoint: %u\n"
-#: pg_controldata.c:271
+#: pg_controldata.c:282
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n"
msgstr "oldestCommitTsXid del último checkpoint: %u\n"
-#: pg_controldata.c:273
+#: pg_controldata.c:284
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n"
msgstr "newestCommitTsXid del último checkpoint: %u\n"
-#: pg_controldata.c:275
+#: pg_controldata.c:286
#, c-format
msgid "Time of latest checkpoint: %s\n"
msgstr "Instante de último checkpoint: %s\n"
-#: pg_controldata.c:277
+#: pg_controldata.c:288
#, c-format
msgid "Fake LSN counter for unlogged rels: %X/%X\n"
msgstr "Contador de LSN falsas para rels. unlogged: %X/%X\n"
-#: pg_controldata.c:280
+#: pg_controldata.c:291
#, c-format
msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n"
msgstr "Punto final mínimo de recuperación: %X/%X\n"
-#: pg_controldata.c:283
+#: pg_controldata.c:294
#, c-format
msgid "Min recovery ending loc's timeline: %u\n"
msgstr "Timeline de dicho punto final mínimo: %u\n"
-#: pg_controldata.c:285
+#: pg_controldata.c:296
#, c-format
msgid "Backup start location: %X/%X\n"
msgstr "Ubicación del inicio de backup: %X/%X\n"
-#: pg_controldata.c:288
+#: pg_controldata.c:299
#, c-format
msgid "Backup end location: %X/%X\n"
msgstr "Ubicación del fin de backup: %X/%X\n"
-#: pg_controldata.c:291
+#: pg_controldata.c:302
#, c-format
msgid "End-of-backup record required: %s\n"
msgstr "Registro fin-de-backup requerido: %s\n"
-#: pg_controldata.c:292
+#: pg_controldata.c:303
msgid "no"
msgstr "no"
-#: pg_controldata.c:292
+#: pg_controldata.c:303
msgid "yes"
msgstr "sí"
-#: pg_controldata.c:293
+#: pg_controldata.c:304
#, c-format
msgid "wal_level setting: %s\n"
msgstr "Parámetro wal_level: %s\n"
-#: pg_controldata.c:295
+#: pg_controldata.c:306
#, c-format
msgid "wal_log_hints setting: %s\n"
msgstr "Parámetro wal_log_hings: %s\n"
-#: pg_controldata.c:297
+#: pg_controldata.c:308
#, c-format
msgid "max_connections setting: %d\n"
msgstr "Parámetro max_connections: %d\n"
-#: pg_controldata.c:299
+#: pg_controldata.c:310
#, c-format
msgid "max_worker_processes setting: %d\n"
msgstr "Parámetro max_worker_processes: %d\n"
-#: pg_controldata.c:301
+#: pg_controldata.c:312
#, c-format
msgid "max_wal_senders setting: %d\n"
msgstr "Parámetro max_wal_senders: %d\n"
-#: pg_controldata.c:303
+#: pg_controldata.c:314
#, c-format
msgid "max_prepared_xacts setting: %d\n"
msgstr "Parámetro max_prepared_xacts: %d\n"
-#: pg_controldata.c:305
+#: pg_controldata.c:316
#, c-format
msgid "max_locks_per_xact setting: %d\n"
msgstr "Parámetro max_locks_per_xact: %d\n"
-#: pg_controldata.c:307
+#: pg_controldata.c:318
#, c-format
msgid "track_commit_timestamp setting: %s\n"
msgstr "Parámetro track_commit_timestamp: %s\n"
-#: pg_controldata.c:309
+#: pg_controldata.c:320
#, c-format
msgid "Maximum data alignment: %u\n"
msgstr "Alineamiento máximo de datos: %u\n"
-#: pg_controldata.c:312
+#: pg_controldata.c:323
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "Tamaño de bloque de la base de datos: %u\n"
-#: pg_controldata.c:314
+#: pg_controldata.c:325
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Bloques por segmento en relación grande: %u\n"
-#: pg_controldata.c:316
+#: pg_controldata.c:327
#, c-format
msgid "WAL block size: %u\n"
msgstr "Tamaño del bloque de WAL: %u\n"
-#: pg_controldata.c:318
+#: pg_controldata.c:329
#, c-format
msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
msgstr "Bytes por segmento WAL: %u\n"
-#: pg_controldata.c:320
+#: pg_controldata.c:331
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "Máxima longitud de identificadores: %u\n"
-#: pg_controldata.c:322
+#: pg_controldata.c:333
#, c-format
msgid "Maximum columns in an index: %u\n"
msgstr "Máximo número de columnas de un índice: %u\n"
-#: pg_controldata.c:324
+#: pg_controldata.c:335
#, c-format
msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n"
msgstr "Longitud máxima de un trozo TOAST: %u\n"
-#: pg_controldata.c:326
+#: pg_controldata.c:337
#, c-format
msgid "Size of a large-object chunk: %u\n"
msgstr "Longitud máx. de un trozo de objeto grande: %u\n"
-#: pg_controldata.c:329
+#: pg_controldata.c:340
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "Tipo de almacenamiento de horas y fechas: %s\n"
-#: pg_controldata.c:330
+#: pg_controldata.c:341
msgid "64-bit integers"
msgstr "enteros de 64 bits"
-#: pg_controldata.c:331
+#: pg_controldata.c:342
#, c-format
msgid "Float8 argument passing: %s\n"
msgstr "Paso de parámetros float8: %s\n"
-#: pg_controldata.c:332
+#: pg_controldata.c:343
msgid "by reference"
msgstr "por referencia"
-#: pg_controldata.c:332
+#: pg_controldata.c:343
msgid "by value"
msgstr "por valor"
-#: pg_controldata.c:333
+#: pg_controldata.c:344
#, c-format
msgid "Data page checksum version: %u\n"
msgstr "Versión de sumas de verificación de datos: %u\n"
-#: pg_controldata.c:335
+#: pg_controldata.c:346
#, c-format
msgid "Mock authentication nonce: %s\n"
msgstr "Nonce para autentificación simulada: %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL) 13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162
-#: ../../port/path.c:632 ../../port/path.c:670 ../../port/path.c:687
+#: ../../port/path.c:709 ../../port/path.c:747 ../../port/path.c:764
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "memoria agotada\n"
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "el proceso hijo terminó con código no reconocido %d"
-#: ../../port/path.c:654
+#: ../../port/path.c:731
#, c-format
msgid "could not get current working directory: %s\n"
msgstr "no se pudo obtener el directorio de trabajo actual: %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL) 13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
msgid "could not create large object %u: %s"
msgstr "no se pudo crear el objeto grande %u: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:1375 pg_dump.c:3673
+#: pg_backup_archiver.c:1375 pg_dump.c:3674
#, c-format
msgid "could not open large object %u: %s"
msgstr "no se pudo abrir el objeto grande %u: %s"
msgid "unrecognized file format \"%d\""
msgstr "formato de archivo no reconocido «%d»"
-#: pg_backup_archiver.c:2452 pg_backup_archiver.c:4498
+#: pg_backup_archiver.c:2452 pg_backup_archiver.c:4499
#, c-format
msgid "finished item %d %s %s"
msgstr "terminó el elemento %d %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:2456 pg_backup_archiver.c:4511
+#: pg_backup_archiver.c:2456 pg_backup_archiver.c:4512
#, c-format
msgid "worker process failed: exit code %d"
msgstr "el proceso hijo falló: código de salida %d"
msgid "unrecognized encoding \"%s\""
msgstr "no se reconoce la codificación: «%s»"
-#: pg_backup_archiver.c:2730
+#: pg_backup_archiver.c:2731
#, c-format
msgid "invalid ENCODING item: %s"
msgstr "elemento ENCODING no válido: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:2748
+#: pg_backup_archiver.c:2749
#, c-format
msgid "invalid STDSTRINGS item: %s"
msgstr "elemento STDSTRINGS no válido: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:2773
+#: pg_backup_archiver.c:2774
#, c-format
msgid "schema \"%s\" not found"
msgstr "esquema «%s» no encontrado"
-#: pg_backup_archiver.c:2780
+#: pg_backup_archiver.c:2781
#, c-format
msgid "table \"%s\" not found"
msgstr "tabla «%s» no encontrada"
-#: pg_backup_archiver.c:2787
+#: pg_backup_archiver.c:2788
#, c-format
msgid "index \"%s\" not found"
msgstr "índice «%s» no encontrado"
-#: pg_backup_archiver.c:2794
+#: pg_backup_archiver.c:2795
#, c-format
msgid "function \"%s\" not found"
msgstr "función «%s» no encontrada"
-#: pg_backup_archiver.c:2801
+#: pg_backup_archiver.c:2802
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" not found"
msgstr "disparador «%s» no encontrado"
-#: pg_backup_archiver.c:3215
+#: pg_backup_archiver.c:3216
#, c-format
msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
msgstr "no se pudo establecer el usuario de sesión a «%s»: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3347
+#: pg_backup_archiver.c:3348
#, c-format
msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
msgstr "no se pudo definir search_path a «%s»: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3409
+#: pg_backup_archiver.c:3410
#, c-format
msgid "could not set default_tablespace to %s: %s"
msgstr "no se pudo definir default_tablespace a %s: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3454
+#: pg_backup_archiver.c:3455
#, c-format
msgid "could not set default_table_access_method: %s"
msgstr "no se pudo definir default_table_access_method: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:3546 pg_backup_archiver.c:3704
+#: pg_backup_archiver.c:3547 pg_backup_archiver.c:3705
#, c-format
msgid "don't know how to set owner for object type \"%s\""
msgstr "no se sabe cómo establecer el dueño para el objeto de tipo «%s»"
-#: pg_backup_archiver.c:3807
+#: pg_backup_archiver.c:3808
#, c-format
msgid "did not find magic string in file header"
msgstr "no se encontró la cadena mágica en el encabezado del archivo"
-#: pg_backup_archiver.c:3821
+#: pg_backup_archiver.c:3822
#, c-format
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header"
msgstr "versión no soportada (%d.%d) en el encabezado del archivo"
-#: pg_backup_archiver.c:3826
+#: pg_backup_archiver.c:3827
#, c-format
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed"
msgstr "revisión de integridad en el tamaño del entero (%lu) falló"
-#: pg_backup_archiver.c:3830
+#: pg_backup_archiver.c:3831
#, c-format
msgid "archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail"
msgstr "el archivador fue hecho en una máquina con enteros más grandes, algunas operaciones podrían fallar"
-#: pg_backup_archiver.c:3840
+#: pg_backup_archiver.c:3841
#, c-format
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)"
msgstr "el formato esperado (%d) difiere del formato encontrado en el archivo (%d)"
-#: pg_backup_archiver.c:3855
+#: pg_backup_archiver.c:3856
#, c-format
msgid "archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available"
msgstr "el archivador está comprimido, pero esta instalación no soporta compresión -- no habrá datos disponibles"
-#: pg_backup_archiver.c:3889
+#: pg_backup_archiver.c:3890
#, c-format
msgid "invalid creation date in header"
msgstr "la fecha de creación en el encabezado no es válida"
-#: pg_backup_archiver.c:4023
+#: pg_backup_archiver.c:4024
#, c-format
msgid "processing item %d %s %s"
msgstr "procesando el elemento %d %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:4102
+#: pg_backup_archiver.c:4103
#, c-format
msgid "entering main parallel loop"
msgstr "ingresando al bucle paralelo principal"
-#: pg_backup_archiver.c:4113
+#: pg_backup_archiver.c:4114
#, c-format
msgid "skipping item %d %s %s"
msgstr "saltando el elemento %d %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:4122
+#: pg_backup_archiver.c:4123
#, c-format
msgid "launching item %d %s %s"
msgstr "lanzando el elemento %d %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:4176
+#: pg_backup_archiver.c:4177
#, c-format
msgid "finished main parallel loop"
msgstr "terminó el bucle paralelo principal"
-#: pg_backup_archiver.c:4212
+#: pg_backup_archiver.c:4213
#, c-format
msgid "processing missed item %d %s %s"
msgstr "procesando el elemento saltado %d %s %s"
-#: pg_backup_archiver.c:4817
+#: pg_backup_archiver.c:4818
#, c-format
msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data"
msgstr "la tabla «%s» no pudo ser creada, no se recuperarán sus datos"
msgid "could not get server_version from libpq"
msgstr "no se pudo obtener server_version desde libpq"
-#: pg_backup_db.c:52 pg_dumpall.c:1829
+#: pg_backup_db.c:52 pg_dumpall.c:1830
#, c-format
msgid "server version: %s; %s version: %s"
msgstr "versión del servidor: %s; versión de %s: %s"
-#: pg_backup_db.c:54 pg_dumpall.c:1831
+#: pg_backup_db.c:54 pg_dumpall.c:1832
#, c-format
msgid "aborting because of server version mismatch"
msgstr "abortando debido a que no coincide la versión del servidor"
msgid "already connected to a database"
msgstr "ya está conectado a una base de datos"
-#: pg_backup_db.c:133 pg_backup_db.c:185 pg_dumpall.c:1654 pg_dumpall.c:1767
+#: pg_backup_db.c:133 pg_backup_db.c:185 pg_dumpall.c:1655 pg_dumpall.c:1768
msgid "Password: "
msgstr "Contraseña: "
msgid "connection to database \"%s\" failed: %s"
msgstr "falló la conexión a la base de datos «%s»: %s"
-#: pg_backup_db.c:272 pg_dumpall.c:1687
+#: pg_backup_db.c:272 pg_dumpall.c:1688
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: pg_backup_db.c:279 pg_dumpall.c:1892 pg_dumpall.c:1915
+#: pg_backup_db.c:279 pg_dumpall.c:1893 pg_dumpall.c:1916
#, c-format
msgid "query failed: %s"
msgstr "la consulta falló: %s"
-#: pg_backup_db.c:281 pg_dumpall.c:1893 pg_dumpall.c:1916
+#: pg_backup_db.c:281 pg_dumpall.c:1894 pg_dumpall.c:1917
#, c-format
msgid "query was: %s"
msgstr "la consulta era: %s"
msgid "COPY failed for table \"%s\": %s"
msgstr "COPY falló para la tabla «%s»: %s"
-#: pg_backup_db.c:528 pg_dump.c:2023
+#: pg_backup_db.c:528 pg_dump.c:2024
#, c-format
msgid "unexpected extra results during COPY of table \"%s\""
msgstr "resultados extra inesperados durante el COPY de la tabla «%s»"
"%s extrae una base de datos en formato de texto o en otros formatos.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:993 pg_dumpall.c:617 pg_restore.c:462
+#: pg_dump.c:993 pg_dumpall.c:618 pg_restore.c:462
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Empleo:\n"
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPCIÓN]... [NOMBREDB]\n"
-#: pg_dump.c:996 pg_dumpall.c:620 pg_restore.c:465
+#: pg_dump.c:996 pg_dumpall.c:621 pg_restore.c:465
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n"
msgstr " -j, --jobs=NUM máximo de procesos paralelos para volcar\n"
-#: pg_dump.c:1001 pg_dumpall.c:622
+#: pg_dump.c:1001 pg_dumpall.c:623
#, c-format
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose modo verboso\n"
-#: pg_dump.c:1002 pg_dumpall.c:623
+#: pg_dump.c:1002 pg_dumpall.c:624
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version mostrar información de version y salir\n"
msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n"
msgstr " -Z, --compress=0-9 nivel de compresión para formatos comprimidos\n"
-#: pg_dump.c:1004 pg_dumpall.c:624
+#: pg_dump.c:1004 pg_dumpall.c:625
#, c-format
msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n"
msgstr " --lock-wait-timeout=SEGS espera a lo más SEGS segundos obtener un lock\n"
-#: pg_dump.c:1005 pg_dumpall.c:651
+#: pg_dump.c:1005 pg_dumpall.c:652
#, c-format
msgid " --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n"
msgstr " --no-sync no esperar que los cambios se sincronicen a disco\n"
-#: pg_dump.c:1006 pg_dumpall.c:625
+#: pg_dump.c:1006 pg_dumpall.c:626
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n"
-#: pg_dump.c:1008 pg_dumpall.c:626
+#: pg_dump.c:1008 pg_dumpall.c:627
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Opciones que controlan el contenido de la salida:\n"
-#: pg_dump.c:1009 pg_dumpall.c:627
+#: pg_dump.c:1009 pg_dumpall.c:628
#, c-format
msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n"
msgstr " -a, --data-only extrae sólo los datos, no el esquema\n"
" -C, --create incluye órdenes para crear la base de datos\n"
" en la extracción\n"
-#: pg_dump.c:1014 pg_dumpall.c:629
+#: pg_dump.c:1014 pg_dumpall.c:630
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n"
msgstr " -E, --encoding=CODIF extrae los datos con la codificación CODIF\n"
" -O, --no-owner en formato de sólo texto, no reestablece\n"
" los dueños de los objetos\n"
-#: pg_dump.c:1019 pg_dumpall.c:633
+#: pg_dump.c:1019 pg_dumpall.c:634
#, c-format
msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n"
msgstr " -s, --schema-only extrae sólo el esquema, no los datos\n"
msgid " -T, --exclude-table=PATTERN do NOT dump the specified table(s)\n"
msgstr " -T, --exclude-table=PATRÓN NO extrae la o las tablas nombradas\n"
-#: pg_dump.c:1023 pg_dumpall.c:636
+#: pg_dump.c:1023 pg_dumpall.c:637
#, c-format
msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n"
msgstr " -x, --no-privileges no extrae los privilegios (grant/revoke)\n"
-#: pg_dump.c:1024 pg_dumpall.c:637
+#: pg_dump.c:1024 pg_dumpall.c:638
#, c-format
msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n"
msgstr " --binary-upgrade sólo para uso de utilidades de upgrade\n"
-#: pg_dump.c:1025 pg_dumpall.c:638
+#: pg_dump.c:1025 pg_dumpall.c:639
#, c-format
msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n"
msgstr ""
" --column-inserts extrae los datos usando INSERT con nombres\n"
" de columnas\n"
-#: pg_dump.c:1026 pg_dumpall.c:639
+#: pg_dump.c:1026 pg_dumpall.c:640
#, c-format
msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
msgstr ""
" --disable-dollar-quoting deshabilita el uso de «delimitadores de dólar»,\n"
" usa delimitadores de cadena estándares\n"
-#: pg_dump.c:1027 pg_dumpall.c:640 pg_restore.c:493
+#: pg_dump.c:1027 pg_dumpall.c:641 pg_restore.c:493
#, c-format
msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n"
msgstr ""
msgid " --exclude-table-data=PATTERN do NOT dump data for the specified table(s)\n"
msgstr " --exclude-table-data=PATRÓN NO extrae los datos de la(s) tablas nombradas\n"
-#: pg_dump.c:1031 pg_dumpall.c:642
+#: pg_dump.c:1031 pg_dumpall.c:643
#, c-format
msgid " --extra-float-digits=NUM override default setting for extra_float_digits\n"
msgstr " --extra-float-digits=NUM usa este valor para extra_float_digits\n"
-#: pg_dump.c:1032 pg_dumpall.c:643 pg_restore.c:495
+#: pg_dump.c:1032 pg_dumpall.c:644 pg_restore.c:495
#, c-format
msgid " --if-exists use IF EXISTS when dropping objects\n"
msgstr " --if-exists usa IF EXISTS al eliminar objetos\n"
" incluye datos de tablas foráneas en servidores\n"
" que coinciden con PATRÓN\n"
-#: pg_dump.c:1036 pg_dumpall.c:644
+#: pg_dump.c:1036 pg_dumpall.c:645
#, c-format
msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n"
msgstr " --inserts extrae los datos usando INSERT, en vez de COPY\n"
-#: pg_dump.c:1037 pg_dumpall.c:645
+#: pg_dump.c:1037 pg_dumpall.c:646
#, c-format
msgid " --load-via-partition-root load partitions via the root table\n"
msgstr " --load-via-partition-root cargar particiones a través de tabla raíz\n"
-#: pg_dump.c:1038 pg_dumpall.c:646
+#: pg_dump.c:1038 pg_dumpall.c:647
#, c-format
msgid " --no-comments do not dump comments\n"
msgstr " --no-comments no volcar los comentarios\n"
-#: pg_dump.c:1039 pg_dumpall.c:647
+#: pg_dump.c:1039 pg_dumpall.c:648
#, c-format
msgid " --no-publications do not dump publications\n"
msgstr " --no-publications no volcar las publicaciones\n"
-#: pg_dump.c:1040 pg_dumpall.c:649
+#: pg_dump.c:1040 pg_dumpall.c:650
#, c-format
msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n"
msgstr " --no-security-labels no volcar asignaciones de etiquetas de seguridad\n"
-#: pg_dump.c:1041 pg_dumpall.c:650
+#: pg_dump.c:1041 pg_dumpall.c:651
#, c-format
msgid " --no-subscriptions do not dump subscriptions\n"
msgstr " --no-subscriptions no volcar las suscripciones\n"
" --no-synchronized-snapshots no usar snapshots sincronizados en trabajos\n"
" en paralelo\n"
-#: pg_dump.c:1043 pg_dumpall.c:652
+#: pg_dump.c:1043 pg_dumpall.c:653
#, c-format
msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n"
msgstr " --no-tablespaces no volcar asignaciones de tablespace\n"
-#: pg_dump.c:1044 pg_dumpall.c:653
+#: pg_dump.c:1044 pg_dumpall.c:654
#, c-format
msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n"
msgstr " --no-unlogged-table-data no volcar datos de tablas unlogged\n"
-#: pg_dump.c:1045 pg_dumpall.c:654
+#: pg_dump.c:1045 pg_dumpall.c:655
#, c-format
msgid " --on-conflict-do-nothing add ON CONFLICT DO NOTHING to INSERT commands\n"
msgstr " --on-conflict-do-nothing agregar ON CONFLICT DO NOTHING a órdenes INSERT\n"
-#: pg_dump.c:1046 pg_dumpall.c:655
+#: pg_dump.c:1046 pg_dumpall.c:656
#, c-format
msgid " --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n"
msgstr ""
" --quote-all-identifiers entrecomilla todos los identificadores, incluso\n"
" si no son palabras clave\n"
-#: pg_dump.c:1047 pg_dumpall.c:656
+#: pg_dump.c:1047 pg_dumpall.c:657
#, c-format
msgid " --rows-per-insert=NROWS number of rows per INSERT; implies --inserts\n"
msgstr " --rows-per-insert=NUMFILAS número de filas por INSERT; implica --inserts\n"
" --strict-names requerir al menos una coincidencia para cada patrón\n"
" de nombre de tablas y esquemas\n"
-#: pg_dump.c:1053 pg_dumpall.c:657 pg_restore.c:506
+#: pg_dump.c:1053 pg_dumpall.c:658 pg_restore.c:506
#, c-format
msgid ""
" --use-set-session-authorization\n"
" usa órdenes SESSION AUTHORIZATION en lugar de\n"
" ALTER OWNER para cambiar los dueño de los objetos\n"
-#: pg_dump.c:1057 pg_dumpall.c:661 pg_restore.c:510
+#: pg_dump.c:1057 pg_dumpall.c:662 pg_restore.c:510
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n"
msgstr " -d, --dbname=NOMBRE nombre de la base de datos que volcar\n"
-#: pg_dump.c:1059 pg_dumpall.c:663 pg_restore.c:511
+#: pg_dump.c:1059 pg_dumpall.c:664 pg_restore.c:511
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr ""
" -h, --host=ANFITRIÓN anfitrión de la base de datos o\n"
" directorio del enchufe (socket)\n"
-#: pg_dump.c:1060 pg_dumpall.c:665 pg_restore.c:512
+#: pg_dump.c:1060 pg_dumpall.c:666 pg_restore.c:512
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
msgstr " -p, --port=PUERTO número del puerto de la base de datos\n"
-#: pg_dump.c:1061 pg_dumpall.c:666 pg_restore.c:513
+#: pg_dump.c:1061 pg_dumpall.c:667 pg_restore.c:513
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario con el cual conectarse\n"
-#: pg_dump.c:1062 pg_dumpall.c:667 pg_restore.c:514
+#: pg_dump.c:1062 pg_dumpall.c:668 pg_restore.c:514
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password nunca pedir una contraseña\n"
-#: pg_dump.c:1063 pg_dumpall.c:668 pg_restore.c:515
+#: pg_dump.c:1063 pg_dumpall.c:669 pg_restore.c:515
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n"
msgstr ""
" -W, --password fuerza un prompt para la contraseña\n"
" (debería ser automático)\n"
-#: pg_dump.c:1064 pg_dumpall.c:669
+#: pg_dump.c:1064 pg_dumpall.c:670
#, c-format
msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n"
msgstr " --role=ROL ejecuta SET ROLE antes del volcado\n"
"de la variable de ambiente PGDATABASE.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:1068 pg_dumpall.c:673 pg_restore.c:522
+#: pg_dump.c:1068 pg_dumpall.c:674 pg_restore.c:522
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
msgstr "Reporte errores a <%s>.\n"
-#: pg_dump.c:1069 pg_dumpall.c:674 pg_restore.c:523
+#: pg_dump.c:1069 pg_dumpall.c:675 pg_restore.c:523
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "Sitio web de %s: <%s>\n"
msgid "invalid client encoding \"%s\" specified"
msgstr "la codificación de cliente especificada «%s» no es válida"
-#: pg_dump.c:1241
+#: pg_dump.c:1242
#, c-format
msgid ""
"Synchronized snapshots on standby servers are not supported by this server version.\n"
"Los snapshots sincronizados en servidores standby no están soportados por esta versión del servidor.\n"
"Ejecute con --no-synchronized-snapshots si no los necesita."
-#: pg_dump.c:1310
+#: pg_dump.c:1311
#, c-format
msgid "invalid output format \"%s\" specified"
msgstr "el formato de salida especificado «%s» no es válido"
-#: pg_dump.c:1348
+#: pg_dump.c:1349
#, c-format
msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\""
msgstr "no se encontraron esquemas coincidentes para el patrón «%s»"
-#: pg_dump.c:1395
+#: pg_dump.c:1396
#, c-format
msgid "no matching foreign servers were found for pattern \"%s\""
msgstr "no se encontraron servidores foráneos coincidentes para el patrón «%s»"
-#: pg_dump.c:1458
+#: pg_dump.c:1459
#, c-format
msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\""
msgstr "no se encontraron tablas coincidentes para el patrón «%s»"
-#: pg_dump.c:1893
+#: pg_dump.c:1894
#, c-format
msgid "dumping contents of table \"%s.%s\""
msgstr "extrayendo el contenido de la tabla «%s.%s»"
-#: pg_dump.c:2004
+#: pg_dump.c:2005
#, c-format
msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed."
msgstr "Falló la extracción del contenido de la tabla «%s»: PQgetCopyData() falló."
-#: pg_dump.c:2005 pg_dump.c:2015
+#: pg_dump.c:2006 pg_dump.c:2016
#, c-format
msgid "Error message from server: %s"
msgstr "Mensaje de error del servidor: %s"
-#: pg_dump.c:2006 pg_dump.c:2016
+#: pg_dump.c:2007 pg_dump.c:2017
#, c-format
msgid "The command was: %s"
msgstr "La orden era: %s"
-#: pg_dump.c:2014
+#: pg_dump.c:2015
#, c-format
msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed."
msgstr "Falló la extracción del contenido de la tabla «%s»: PQgetResult() falló."
-#: pg_dump.c:2105
+#: pg_dump.c:2106
#, c-format
msgid "wrong number of fields retrieved from table \"%s\""
msgstr "se obtuvo un número incorrecto de campos de la tabla «%s»"
-#: pg_dump.c:2860
+#: pg_dump.c:2861
#, c-format
msgid "saving database definition"
msgstr "salvando las definiciones de la base de datos"
-#: pg_dump.c:3332
+#: pg_dump.c:3333
#, c-format
msgid "saving encoding = %s"
msgstr "salvando codificaciones = %s"
-#: pg_dump.c:3357
+#: pg_dump.c:3358
#, c-format
msgid "saving standard_conforming_strings = %s"
msgstr "salvando standard_conforming_strings = %s"
-#: pg_dump.c:3396
+#: pg_dump.c:3397
#, c-format
msgid "could not parse result of current_schemas()"
msgstr "no se pudo interpretar la salida de current_schemas()"
-#: pg_dump.c:3415
+#: pg_dump.c:3416
#, c-format
msgid "saving search_path = %s"
msgstr "salvando search_path = %s"
-#: pg_dump.c:3455
+#: pg_dump.c:3456
#, c-format
msgid "reading large objects"
msgstr "leyendo objetos grandes"
-#: pg_dump.c:3637
+#: pg_dump.c:3638
#, c-format
msgid "saving large objects"
msgstr "salvando objetos grandes"
-#: pg_dump.c:3683
+#: pg_dump.c:3684
#, c-format
msgid "error reading large object %u: %s"
msgstr "error al leer el objeto grande %u: %s"
-#: pg_dump.c:3787
+#: pg_dump.c:3788
#, c-format
msgid "reading row-level security policies"
msgstr "leyendo políticas de seguridad a nivel de registros"
-#: pg_dump.c:3926
+#: pg_dump.c:3927
#, c-format
msgid "unexpected policy command type: %c"
msgstr "tipo de orden inesperada en política: %c"
-#: pg_dump.c:4080
+#: pg_dump.c:4081
#, c-format
msgid "owner of publication \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "el dueño de la publicación «%s» parece no ser válido"
-#: pg_dump.c:4392
+#: pg_dump.c:4393
#, c-format
msgid "subscriptions not dumped because current user is not a superuser"
msgstr "no se volcaron las suscripciones porque el usuario actual no es un superusuario"
-#: pg_dump.c:4446
+#: pg_dump.c:4447
#, c-format
msgid "owner of subscription \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "el dueño de la suscripción «%s» parece no ser válido"
-#: pg_dump.c:4490
+#: pg_dump.c:4491
#, c-format
msgid "could not parse subpublications array"
msgstr "no se pudo interpretar el arreglo subpublications"
-#: pg_dump.c:4812
+#: pg_dump.c:4813
#, c-format
msgid "could not find parent extension for %s %s"
msgstr "no se pudo encontrar la extensión padre para %s %s"
-#: pg_dump.c:4944
+#: pg_dump.c:4945
#, c-format
msgid "owner of schema \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "el dueño del esquema «%s» parece no ser válido"
-#: pg_dump.c:4967
+#: pg_dump.c:4968
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist"
msgstr "no existe el esquema con OID %u"
-#: pg_dump.c:5293
+#: pg_dump.c:5294
#, c-format
msgid "owner of data type \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "el dueño del tipo «%s» parece no ser válido"
-#: pg_dump.c:5378
+#: pg_dump.c:5379
#, c-format
msgid "owner of operator \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "el dueño del operador «%s» parece no ser válido"
-#: pg_dump.c:5680
+#: pg_dump.c:5681
#, c-format
msgid "owner of operator class \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "el dueño de la clase de operadores «%s» parece no ser válido"
-#: pg_dump.c:5764
+#: pg_dump.c:5765
#, c-format
msgid "owner of operator family \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "el dueño de la familia de operadores «%s» parece no ser válido"
-#: pg_dump.c:5933
+#: pg_dump.c:5934
#, c-format
msgid "owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "el dueño de la función de agregación «%s» parece no ser válido"
-#: pg_dump.c:6193
+#: pg_dump.c:6194
#, c-format
msgid "owner of function \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "el dueño de la función «%s» parece no ser válido"
-#: pg_dump.c:6990
+#: pg_dump.c:6991
#, c-format
msgid "owner of table \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "el dueño de la tabla «%s» parece no ser válido"
-#: pg_dump.c:7032 pg_dump.c:17712
+#: pg_dump.c:7033 pg_dump.c:17715
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found"
msgstr "falló la revisión de integridad, no se encontró la tabla padre con OID %u de la secuencia con OID %u"
-#: pg_dump.c:7178
+#: pg_dump.c:7181
#, c-format
msgid "failed sanity check, table OID %u appearing in pg_partitioned_table not found"
msgstr "falló la revisión de integridad, el OID %u que aparece en pg_partitioned_table no fue encontrado"
-#: pg_dump.c:7244
+#: pg_dump.c:7247
#, c-format
msgid "reading indexes for table \"%s.%s\""
msgstr "extrayendo los índices para la tabla «%s.%s»"
-#: pg_dump.c:7663
+#: pg_dump.c:7666
#, c-format
msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\""
msgstr "extrayendo restricciones de llave foránea para la tabla «%s.%s»"
-#: pg_dump.c:7944
+#: pg_dump.c:7947
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found"
msgstr "falló la revisión de integridad, no se encontró la tabla padre con OID %u del elemento con OID %u de pg_rewrite"
-#: pg_dump.c:8028
+#: pg_dump.c:8031
#, c-format
msgid "reading triggers for table \"%s.%s\""
msgstr "extrayendo los disparadores (triggers) para la tabla «%s.%s»"
-#: pg_dump.c:8210
+#: pg_dump.c:8213
#, c-format
msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)"
msgstr "la consulta produjo un nombre de tabla nulo para la llave foránea del disparador \"%s\" en la tabla «%s» (OID de la tabla: %u)"
-#: pg_dump.c:8765
+#: pg_dump.c:8768
#, c-format
msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\""
msgstr "buscando las columnas y tipos de la tabla «%s.%s»"
-#: pg_dump.c:8901
+#: pg_dump.c:8904
#, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\""
msgstr "numeración de columnas no válida en la tabla «%s»"
-#: pg_dump.c:8938
+#: pg_dump.c:8941
#, c-format
msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\""
msgstr "buscando expresiones por omisión de la tabla «%s.%s»"
-#: pg_dump.c:8960
+#: pg_dump.c:8963
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\""
msgstr "el valor de adnum %d para la tabla «%s» no es válido"
-#: pg_dump.c:9052
+#: pg_dump.c:9055
#, c-format
msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\""
msgstr "buscando restricciones de revisión (check) para la tabla «%s.%s»"
-#: pg_dump.c:9101
+#: pg_dump.c:9104
#, c-format
msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d"
msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d"
msgstr[0] "se esperaban %d restricciones CHECK en la tabla «%s» pero se encontraron %d"
msgstr[1] "se esperaban %d restricciones CHECK en la tabla «%s» pero se encontraron %d"
-#: pg_dump.c:9105
+#: pg_dump.c:9108
#, c-format
msgid "(The system catalogs might be corrupted.)"
msgstr "(Los catálogos del sistema podrían estar corruptos)"
-#: pg_dump.c:10708
+#: pg_dump.c:10711
#, c-format
msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid"
msgstr "el typtype del tipo «%s» parece no ser válido"
-#: pg_dump.c:12058
+#: pg_dump.c:12061
#, c-format
msgid "bogus value in proargmodes array"
msgstr "valor no válido en el arreglo proargmodes"
-#: pg_dump.c:12425
+#: pg_dump.c:12428
#, c-format
msgid "could not parse proallargtypes array"
msgstr "no se pudo interpretar el arreglo proallargtypes"
-#: pg_dump.c:12441
+#: pg_dump.c:12444
#, c-format
msgid "could not parse proargmodes array"
msgstr "no se pudo interpretar el arreglo proargmodes"
-#: pg_dump.c:12455
+#: pg_dump.c:12458
#, c-format
msgid "could not parse proargnames array"
msgstr "no se pudo interpretar el arreglo proargnames"
-#: pg_dump.c:12466
+#: pg_dump.c:12469
#, c-format
msgid "could not parse proconfig array"
msgstr "no se pudo interpretar el arreglo proconfig"
-#: pg_dump.c:12542
+#: pg_dump.c:12545
#, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\""
msgstr "el valor del atributo «provolatile» para la función «%s» es desconocido"
-#: pg_dump.c:12592 pg_dump.c:14640
+#: pg_dump.c:12595 pg_dump.c:14643
#, c-format
msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\""
msgstr "el valor del atributo «proparallel» para la función «%s» es desconocido"
-#: pg_dump.c:12731 pg_dump.c:12837 pg_dump.c:12844
+#: pg_dump.c:12734 pg_dump.c:12840 pg_dump.c:12847
#, c-format
msgid "could not find function definition for function with OID %u"
msgstr "no se encontró la definición de la función con OID %u"
-#: pg_dump.c:12770
+#: pg_dump.c:12773
#, c-format
msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field"
msgstr "valor no válido en los campos pg_cast.castfunc o pg_cast.castmethod"
-#: pg_dump.c:12773
+#: pg_dump.c:12776
#, c-format
msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field"
msgstr "valor no válido en el campo pg_cast.castmethod"
-#: pg_dump.c:12863
+#: pg_dump.c:12866
#, c-format
msgid "bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero"
msgstr "definición errónea de transformación; al menos uno de trffromsql and trftosql debe ser distinto de cero"
-#: pg_dump.c:12880
+#: pg_dump.c:12883
#, c-format
msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field"
msgstr "valor erróneo en el campo pg_transform.trffromsql"
-#: pg_dump.c:12901
+#: pg_dump.c:12904
#, c-format
msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field"
msgstr "valor erróneo en el campo pg_transform.trftosql"
-#: pg_dump.c:13216
+#: pg_dump.c:13219
#, c-format
msgid "could not find operator with OID %s"
msgstr "no se pudo encontrar el operador con OID %s"
-#: pg_dump.c:13284
+#: pg_dump.c:13287
#, c-format
msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\""
msgstr "el tipo «%c» para el método de acceso «%s» no es válido"
-#: pg_dump.c:14038
+#: pg_dump.c:14041
#, c-format
msgid "unrecognized collation provider: %s"
msgstr "proveedor de ordenamiento no reconocido: %s"
-#: pg_dump.c:14504
+#: pg_dump.c:14507
#, c-format
msgid "aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored"
msgstr "la función de agregación «%s» no se pudo extraer correctamente para esta versión de la base de datos; ignorada"
-#: pg_dump.c:14559
+#: pg_dump.c:14562
#, c-format
msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\""
msgstr "valor de aggfinalmodify no reconocido para la agregación «%s»"
-#: pg_dump.c:14615
+#: pg_dump.c:14618
#, c-format
msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\""
msgstr "valor de aggmfinalmodify no reconocido para la agregación «%s»"
-#: pg_dump.c:15337
+#: pg_dump.c:15340
#, c-format
msgid "unrecognized object type in default privileges: %d"
msgstr "tipo de objeto desconocido en privilegios por omisión: %d"
-#: pg_dump.c:15355
+#: pg_dump.c:15358
#, c-format
msgid "could not parse default ACL list (%s)"
msgstr "no se pudo interpretar la lista de ACL (%s)"
-#: pg_dump.c:15440
+#: pg_dump.c:15443
#, c-format
msgid "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)"
msgstr "no se pudo interpretar la lista inicial de GRANT ACL (%s) o la lista inicial de REVOKE ACL (%s) para el objeto «%s» (%s)"
-#: pg_dump.c:15448
+#: pg_dump.c:15451
#, c-format
msgid "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)"
msgstr "no se pudo interpretar la lista de GRANT ACL (%s) o la lista de REVOKE ACL (%s) para el objeto «%s» (%s)"
-#: pg_dump.c:15963
+#: pg_dump.c:15966
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data"
msgstr "la consulta para obtener la definición de la vista «%s» no regresó datos"
-#: pg_dump.c:15966
+#: pg_dump.c:15969
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition"
msgstr "la consulta para obtener la definición de la vista «%s» regresó más de una definición"
-#: pg_dump.c:15973
+#: pg_dump.c:15976
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)"
msgstr "la definición de la vista «%s» parece estar vacía (tamaño cero)"
-#: pg_dump.c:16057
+#: pg_dump.c:16060
#, c-format
msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")"
msgstr "WITH OIDS ya no está soportado (tabla «%s»)"
-#: pg_dump.c:16568
+#: pg_dump.c:16571
#, c-format
msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\""
msgstr "número de padres %d para la tabla «%s» no es válido"
-#: pg_dump.c:16907
+#: pg_dump.c:16910
#, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\""
msgstr "el número de columna %d no es válido para la tabla «%s»"
-#: pg_dump.c:17200
+#: pg_dump.c:17203
#, c-format
msgid "missing index for constraint \"%s\""
msgstr "falta un índice para restricción «%s»"
-#: pg_dump.c:17425
+#: pg_dump.c:17428
#, c-format
msgid "unrecognized constraint type: %c"
msgstr "tipo de restricción inesperado: %c"
-#: pg_dump.c:17557 pg_dump.c:17777
+#: pg_dump.c:17560 pg_dump.c:17780
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)"
msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)"
msgstr[0] "la consulta para obtener los datos de la secuencia «%s» regresó %d entrada, pero se esperaba 1"
msgstr[1] "la consulta para obtener los datos de la secuencia «%s» regresó %d entradas, pero se esperaba 1"
-#: pg_dump.c:17591
+#: pg_dump.c:17594
#, c-format
msgid "unrecognized sequence type: %s"
msgstr "tipo no reconocido de secuencia: %s"
-#: pg_dump.c:17875
+#: pg_dump.c:17878
#, c-format
msgid "unexpected tgtype value: %d"
msgstr "tgtype no esperado: %d"
-#: pg_dump.c:17949
+#: pg_dump.c:17952
#, c-format
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\""
msgstr "argumento de cadena (%s) no válido para el disparador (trigger) «%s» en la tabla «%s»"
-#: pg_dump.c:18218
+#: pg_dump.c:18221
#, c-format
msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned"
msgstr "la consulta para obtener la regla «%s» asociada con la tabla «%s» falló: retornó un número incorrecto de renglones"
-#: pg_dump.c:18380
+#: pg_dump.c:18383
#, c-format
msgid "could not find referenced extension %u"
msgstr "no se pudo encontrar la extensión referenciada %u"
-#: pg_dump.c:18592
+#: pg_dump.c:18595
#, c-format
msgid "reading dependency data"
msgstr "obteniendo datos de dependencias"
-#: pg_dump.c:18685
+#: pg_dump.c:18688
#, c-format
msgid "no referencing object %u %u"
msgstr "no existe el objeto referenciante %u %u"
-#: pg_dump.c:18696
+#: pg_dump.c:18699
#, c-format
msgid "no referenced object %u %u"
msgstr "no existe el objeto referenciado %u %u"
-#: pg_dump.c:19084
+#: pg_dump.c:19087
#, c-format
msgid "could not parse reloptions array"
msgstr "no se pudo interpretar el arreglo reloptions"
msgid "options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together"
msgstr "las opciones -r/--roles-only y -t/--tablespaces-only no pueden usarse juntas"
-#: pg_dumpall.c:448 pg_dumpall.c:1757
+#: pg_dumpall.c:448 pg_dumpall.c:1758
#, c-format
msgid "could not connect to database \"%s\""
msgstr "no se pudo establecer la conexión a la base de datos «%s»"
"no se pudo establecer la conexión a las bases de datos «postgres» o\n"
"«template1». Por favor especifique una base de datos para conectarse."
-#: pg_dumpall.c:616
+#: pg_dumpall.c:617
#, c-format
msgid ""
"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n"
"guión (script) SQL.\n"
"\n"
-#: pg_dumpall.c:618
+#: pg_dumpall.c:619
#, c-format
msgid " %s [OPTION]...\n"
msgstr " %s [OPCIÓN]...\n"
-#: pg_dumpall.c:621
+#: pg_dumpall.c:622
#, c-format
msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n"
msgstr " -f, --file=ARCHIVO nombre del archivo de salida\n"
-#: pg_dumpall.c:628
+#: pg_dumpall.c:629
#, c-format
msgid " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n"
msgstr " -c, --clean tira (drop) la base de datos antes de crearla\n"
-#: pg_dumpall.c:630
+#: pg_dumpall.c:631
#, c-format
msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n"
msgstr " -g, --globals-only extrae sólo los objetos globales, no bases de datos\n"
-#: pg_dumpall.c:631 pg_restore.c:485
+#: pg_dumpall.c:632 pg_restore.c:485
#, c-format
msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n"
msgstr " -O, --no-owner no reestablece los dueños de los objetos\n"
-#: pg_dumpall.c:632
+#: pg_dumpall.c:633
#, c-format
msgid " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n"
msgstr ""
" -r, --roles-only extrae sólo los roles, no bases de datos\n"
" ni tablespaces\n"
-#: pg_dumpall.c:634
+#: pg_dumpall.c:635
#, c-format
msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n"
msgstr ""
" -S, --superuser=NAME especifica el nombre del superusuario a usar en\n"
" el volcado\n"
-#: pg_dumpall.c:635
+#: pg_dumpall.c:636
#, c-format
msgid " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n"
msgstr ""
" -t, --tablespaces-only extrae sólo los tablespaces, no bases de datos\n"
" ni roles\n"
-#: pg_dumpall.c:641
+#: pg_dumpall.c:642
#, c-format
msgid " --exclude-database=PATTERN exclude databases whose name matches PATTERN\n"
msgstr " --exclude-database=PATRÓN excluir bases de datos cuyos nombres coinciden con el patrón\n"
-#: pg_dumpall.c:648
+#: pg_dumpall.c:649
#, c-format
msgid " --no-role-passwords do not dump passwords for roles\n"
msgstr " --no-role-passwords no extraer contraseñas para roles\n"
-#: pg_dumpall.c:662
+#: pg_dumpall.c:663
#, c-format
msgid " -d, --dbname=CONNSTR connect using connection string\n"
msgstr " -d, --dbname=CONNSTR conectar usando la cadena de conexión\n"
-#: pg_dumpall.c:664
+#: pg_dumpall.c:665
#, c-format
msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n"
msgstr " -l, --database=NOMBRE especifica la base de datos a la cual conectarse\n"
-#: pg_dumpall.c:671
+#: pg_dumpall.c:672
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Si no se usa -f/--file, el volcado de SQL será escrito a la salida estándar.\n"
"\n"
-#: pg_dumpall.c:880
+#: pg_dumpall.c:881
#, c-format
msgid "role name starting with \"pg_\" skipped (%s)"
msgstr "omitido nombre de rol que empieza con «pg_» (%s)"
-#: pg_dumpall.c:1281
+#: pg_dumpall.c:1282
#, c-format
msgid "could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\""
msgstr "no se pudo interpretar la lista de control de acceso (%s) del tablespace «%s»"
-#: pg_dumpall.c:1498
+#: pg_dumpall.c:1499
#, c-format
msgid "excluding database \"%s\""
msgstr "excluyendo base de datos «%s»"
-#: pg_dumpall.c:1502
+#: pg_dumpall.c:1503
#, c-format
msgid "dumping database \"%s\""
msgstr "extrayendo base de datos «%s»"
-#: pg_dumpall.c:1534
+#: pg_dumpall.c:1535
#, c-format
msgid "pg_dump failed on database \"%s\", exiting"
msgstr "pg_dump falló en la base de datos «%s», saliendo"
-#: pg_dumpall.c:1543
+#: pg_dumpall.c:1544
#, c-format
msgid "could not re-open the output file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo reabrir el archivo de salida «%s»: %m"
-#: pg_dumpall.c:1587
+#: pg_dumpall.c:1588
#, c-format
msgid "running \"%s\""
msgstr "ejecutando «%s»"
-#: pg_dumpall.c:1778
+#: pg_dumpall.c:1779
#, c-format
msgid "could not connect to database \"%s\": %s"
msgstr "no se pudo conectar a la base de datos «%s»: %s"
-#: pg_dumpall.c:1808
+#: pg_dumpall.c:1809
#, c-format
msgid "could not get server version"
msgstr "no se pudo obtener la versión del servidor"
-#: pg_dumpall.c:1814
+#: pg_dumpall.c:1815
#, c-format
msgid "could not parse server version \"%s\""
msgstr "no se pudo interpretar la versión del servidor «%s»"
-#: pg_dumpall.c:1886 pg_dumpall.c:1909
+#: pg_dumpall.c:1887 pg_dumpall.c:1910
#, c-format
msgid "executing %s"
msgstr "ejecutando %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_resetwal (PostgreSQL) 13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL) 13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL) 13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:01+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_test_timing (PostgreSQL) 13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:01+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:01+0100\n"
"Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_verifybackup (PostgreSQL) 13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:01+0100\n"
"Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:01+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL) 13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:01+0100\n"
"Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
msgstr "pclose falló: %m"
#: ../../common/exec.c:577 ../../common/exec.c:622 ../../common/exec.c:714
-#: command.c:1256 command.c:3201 command.c:3250 command.c:3367 input.c:227
+#: command.c:1257 command.c:3202 command.c:3251 command.c:3368 input.c:227
#: mainloop.c:81 mainloop.c:402
#, c-format
msgid "out of memory"
msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» en el servidor «%s» port «%s».\n"
-#: command.c:966 command.c:1062 command.c:2559
+#: command.c:966 command.c:1062 command.c:2560
#, c-format
msgid "no query buffer"
msgstr "no hay búfer de consulta"
-#: command.c:999 command.c:5227
+#: command.c:999 command.c:5230
#, c-format
msgid "invalid line number: %s"
msgstr "número de línea no válido: %s"
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found"
msgstr "%s: nombre de codificación no válido o procedimiento de conversión no encontrado"
-#: command.c:1252 command.c:2004 command.c:3197 command.c:3389 command.c:5329
+#: command.c:1253 command.c:2005 command.c:3198 command.c:3390 command.c:5332
#: common.c:176 common.c:225 common.c:390 common.c:1246 common.c:1274
#: common.c:1383 common.c:1490 common.c:1528 copy.c:488 copy.c:708 help.c:62
#: large_obj.c:157 large_obj.c:192 large_obj.c:254 startup.c:299
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.c:1259
+#: command.c:1260
msgid "There is no previous error."
msgstr "No hay error anterior."
-#: command.c:1372
+#: command.c:1373
#, c-format
msgid "\\%s: missing right parenthesis"
msgstr "\\%s: falta el paréntesis derecho"
-#: command.c:1549 command.c:1854 command.c:1868 command.c:1885 command.c:2053
-#: command.c:2290 command.c:2526 command.c:2566
+#: command.c:1550 command.c:1855 command.c:1869 command.c:1886 command.c:2054
+#: command.c:2291 command.c:2527 command.c:2567
#, c-format
msgid "\\%s: missing required argument"
msgstr "\\%s: falta argumento requerido"
-#: command.c:1680
+#: command.c:1681
#, c-format
msgid "\\elif: cannot occur after \\else"
msgstr "\\elif: no puede ocurrir después de \\else"
-#: command.c:1685
+#: command.c:1686
#, c-format
msgid "\\elif: no matching \\if"
msgstr "\\elif: no hay un \\if coincidente"
-#: command.c:1749
+#: command.c:1750
#, c-format
msgid "\\else: cannot occur after \\else"
msgstr "\\else: no puede ocurrir después de \\else"
-#: command.c:1754
+#: command.c:1755
#, c-format
msgid "\\else: no matching \\if"
msgstr "\\else: no hay un \\if coincidente"
-#: command.c:1794
+#: command.c:1795
#, c-format
msgid "\\endif: no matching \\if"
msgstr "\\endif: no hay un \\if coincidente"
-#: command.c:1949
+#: command.c:1950
msgid "Query buffer is empty."
msgstr "El búfer de consulta está vacío."
-#: command.c:1986
+#: command.c:1987
#, c-format
msgid "Enter new password for user \"%s\": "
msgstr "Ingrese nueva contraseña para usuario «%s»: "
-#: command.c:1989
+#: command.c:1990
msgid "Enter it again: "
msgstr "Ingrésela nuevamente: "
-#: command.c:1993
+#: command.c:1994
#, c-format
msgid "Passwords didn't match."
msgstr "Las contraseñas no coinciden."
-#: command.c:2083
+#: command.c:2084
#, c-format
msgid "\\%s: could not read value for variable"
msgstr "%s: no se pudo leer el valor para la variable"
-#: command.c:2186
+#: command.c:2187
msgid "Query buffer reset (cleared)."
msgstr "El búfer de consulta ha sido reiniciado (limpiado)."
-#: command.c:2208
+#: command.c:2209
#, c-format
msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
msgstr "Se escribió la historia en el archivo «%s».\n"
-#: command.c:2295
+#: command.c:2296
#, c-format
msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\""
msgstr "\\%s: el nombre de variable de ambiente no debe contener «=»"
-#: command.c:2356
+#: command.c:2357
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support showing function source."
msgstr "El servidor (versión %s) no soporta el despliegue del código fuente de funciones."
-#: command.c:2359
+#: command.c:2360
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions."
msgstr "El servidor (versión %s) no soporta el despliegue de definiciones de vistas."
-#: command.c:2366
+#: command.c:2367
#, c-format
msgid "function name is required"
msgstr "el nombre de la función es requerido"
-#: command.c:2368
+#: command.c:2369
#, c-format
msgid "view name is required"
msgstr "el nombre de la vista es requerido"
-#: command.c:2498
+#: command.c:2499
msgid "Timing is on."
msgstr "El despliegue de duración está activado."
-#: command.c:2500
+#: command.c:2501
msgid "Timing is off."
msgstr "El despliegue de duración está desactivado."
-#: command.c:2585 command.c:2613 command.c:3798 command.c:3801 command.c:3804
-#: command.c:3810 command.c:3812 command.c:3838 command.c:3848 command.c:3860
-#: command.c:3874 command.c:3891 command.c:3949 common.c:72 copy.c:331
+#: command.c:2586 command.c:2614 command.c:3801 command.c:3804 command.c:3807
+#: command.c:3813 command.c:3815 command.c:3841 command.c:3851 command.c:3863
+#: command.c:3877 command.c:3894 command.c:3952 common.c:72 copy.c:331
#: copy.c:403 psqlscanslash.l:786 psqlscanslash.l:797 psqlscanslash.l:807
#, c-format
msgid "%s: %m"
msgstr "%s: %m"
-#: command.c:2997 startup.c:236 startup.c:287
+#: command.c:2998 startup.c:236 startup.c:287
msgid "Password: "
msgstr "Contraseña: "
-#: command.c:3002 startup.c:284
+#: command.c:3003 startup.c:284
#, c-format
msgid "Password for user %s: "
msgstr "Contraseña para usuario %s: "
-#: command.c:3056
+#: command.c:3057
#, c-format
msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists"
msgstr "Debe proveer todos los parámetros de conexión porque no existe conexión a una base de datos"
-#: command.c:3395
+#: command.c:3396
#, c-format
msgid "Previous connection kept"
msgstr "Se ha mantenido la conexión anterior"
-#: command.c:3401
+#: command.c:3402
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\connect: %s"
-#: command.c:3448
+#: command.c:3449
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Ahora está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» en la dirección «%s» port «%s».\n"
-#: command.c:3451
+#: command.c:3452
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Ahora está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» a través del socket en «%s» port «%s».\n"
-#: command.c:3457
+#: command.c:3458
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n"
msgstr "Ahora está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» en el servidor «%s» (dirección «%s») port «%s».\n"
-#: command.c:3460
+#: command.c:3461
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Ahora está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» en el servidor «%s» port «%s».\n"
-#: command.c:3465
+#: command.c:3466
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
msgstr "Ahora está conectado a la base de datos «%s» con el usuario «%s».\n"
-#: command.c:3498
+#: command.c:3499
#, c-format
msgid "%s (%s, server %s)\n"
msgstr "%s (%s, servidor %s)\n"
-#: command.c:3506
+#: command.c:3507
#, c-format
msgid ""
"WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n"
"ADVERTENCIA: %s versión mayor %s, servidor versión mayor %s.\n"
" Algunas características de psql podrían no funcionar.\n"
-#: command.c:3545
+#: command.c:3546
#, c-format
msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n"
msgstr "Conexión SSL (protocolo: %s, cifrado: %s, bits: %s, compresión: %s)\n"
-#: command.c:3546 command.c:3547 command.c:3548
+#: command.c:3547 command.c:3548 command.c:3549
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: command.c:3549 help.c:45
+#: command.c:3550 help.c:45
msgid "off"
msgstr "desactivado"
-#: command.c:3549 help.c:45
+#: command.c:3550 help.c:45
msgid "on"
msgstr "activado"
-#: command.c:3563
+#: command.c:3564
#, c-format
msgid "GSSAPI-encrypted connection\n"
msgstr "Conexión Cifrada GSSAPI\n"
-#: command.c:3583
+#: command.c:3584
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
" Vea la página de referencia de psql «Notes for Windows users»\n"
" para obtener más detalles.\n"
-#: command.c:3687
+#: command.c:3690
#, c-format
msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number"
msgstr "la variable de ambiente PSQL_EDITOR_LINENUMBER_SWITCH debe estar definida para poder especificar un número de línea"
-#: command.c:3716
+#: command.c:3719
#, c-format
msgid "could not start editor \"%s\""
msgstr "no se pudo iniciar el editor «%s»"
-#: command.c:3718
+#: command.c:3721
#, c-format
msgid "could not start /bin/sh"
msgstr "no se pudo iniciar /bin/sh"
-#: command.c:3755
+#: command.c:3758
#, c-format
msgid "could not locate temporary directory: %s"
msgstr "no se pudo ubicar el directorio temporal: %s"
-#: command.c:3782
+#: command.c:3785
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo abrir archivo temporal «%s»: %m"
-#: command.c:4108
+#: command.c:4111
#, c-format
msgid "\\pset: ambiguous abbreviation \"%s\" matches both \"%s\" and \"%s\""
msgstr "\\pset: abreviación ambigua «%s» coincide tanto con «%s» como con «%s»"
-#: command.c:4128
+#: command.c:4131
#, c-format
msgid "\\pset: allowed formats are aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped"
msgstr "\\pset: formatos permitidos son aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped"
-#: command.c:4147
+#: command.c:4150
#, c-format
msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode"
msgstr "\\pset: estilos de línea permitidos son ascii, old-ascii, unicode"
-#: command.c:4162
+#: command.c:4165
#, c-format
msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double"
msgstr "\\pset: estilos de línea Unicode de borde permitidos son single, double"
-#: command.c:4177
+#: command.c:4180
#, c-format
msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double"
msgstr "\\pset: estilos de línea Unicode de columna permitidos son single, double"
-#: command.c:4192
+#: command.c:4195
#, c-format
msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double"
msgstr "\\pset: estilos de línea Unicode de encabezado permitidos son single, double"
-#: command.c:4235
+#: command.c:4238
#, c-format
msgid "\\pset: csv_fieldsep must be a single one-byte character"
msgstr "\\pset: csv_fieldsep debe ser un carácter de un solo byte"
-#: command.c:4240
+#: command.c:4243
#, c-format
msgid "\\pset: csv_fieldsep cannot be a double quote, a newline, or a carriage return"
msgstr "\\pset: csv_fieldset ni puede ser una comilla doble, un salto de línea, o un retorno de carro"
-#: command.c:4377 command.c:4565
+#: command.c:4380 command.c:4568
#, c-format
msgid "\\pset: unknown option: %s"
msgstr "\\pset: opción desconocida: %s"
-#: command.c:4397
+#: command.c:4400
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
msgstr "El estilo de borde es %d.\n"
-#: command.c:4403
+#: command.c:4406
#, c-format
msgid "Target width is unset.\n"
msgstr "El ancho no está definido.\n"
-#: command.c:4405
+#: command.c:4408
#, c-format
msgid "Target width is %d.\n"
msgstr "El ancho es %d.\n"
-#: command.c:4412
+#: command.c:4415
#, c-format
msgid "Expanded display is on.\n"
msgstr "Se ha activado el despliegue expandido.\n"
-#: command.c:4414
+#: command.c:4417
#, c-format
msgid "Expanded display is used automatically.\n"
msgstr "El despliegue expandido se usa automáticamente.\n"
-#: command.c:4416
+#: command.c:4419
#, c-format
msgid "Expanded display is off.\n"
msgstr "Se ha desactivado el despliegue expandido.\n"
-#: command.c:4422
+#: command.c:4425
#, c-format
msgid "Field separator for CSV is \"%s\".\n"
msgstr "El separador de campos para CSV es «%s».\n"
-#: command.c:4430 command.c:4438
+#: command.c:4433 command.c:4441
#, c-format
msgid "Field separator is zero byte.\n"
msgstr "El separador de campos es el byte cero.\n"
-#: command.c:4432
+#: command.c:4435
#, c-format
msgid "Field separator is \"%s\".\n"
msgstr "El separador de campos es «%s».\n"
-#: command.c:4445
+#: command.c:4448
#, c-format
msgid "Default footer is on.\n"
msgstr "El pie por omisión está activo.\n"
-#: command.c:4447
+#: command.c:4450
#, c-format
msgid "Default footer is off.\n"
msgstr "El pie de página por omisión está desactivado.\n"
-#: command.c:4453
+#: command.c:4456
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
msgstr "El formato de salida es %s.\n"
-#: command.c:4459
+#: command.c:4462
#, c-format
msgid "Line style is %s.\n"
msgstr "El estilo de línea es %s.\n"
-#: command.c:4466
+#: command.c:4469
#, c-format
msgid "Null display is \"%s\".\n"
msgstr "Despliegue de nulos es «%s».\n"
-#: command.c:4474
+#: command.c:4477
#, c-format
msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n"
msgstr "La salida numérica ajustada localmente está habilitada.\n"
-#: command.c:4476
+#: command.c:4479
#, c-format
msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n"
msgstr "La salida numérica ajustada localmente está deshabilitada.\n"
-#: command.c:4483
+#: command.c:4486
#, c-format
msgid "Pager is used for long output.\n"
msgstr "El paginador se usará para salida larga.\n"
-#: command.c:4485
+#: command.c:4488
#, c-format
msgid "Pager is always used.\n"
msgstr "El paginador se usará siempre.\n"
-#: command.c:4487
+#: command.c:4490
#, c-format
msgid "Pager usage is off.\n"
msgstr "El paginador no se usará.\n"
-#: command.c:4493
+#: command.c:4496
#, c-format
msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n"
msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n"
msgstr[0] "El paginador no se usará para menos de %d línea.\n"
msgstr[1] "El paginador no se usará para menos de %d líneas.\n"
-#: command.c:4503 command.c:4513
+#: command.c:4506 command.c:4516
#, c-format
msgid "Record separator is zero byte.\n"
msgstr "El separador de filas es el byte cero.\n"
-#: command.c:4505
+#: command.c:4508
#, c-format
msgid "Record separator is <newline>.\n"
msgstr "El separador de filas es <salto de línea>.\n"
-#: command.c:4507
+#: command.c:4510
#, c-format
msgid "Record separator is \"%s\".\n"
msgstr "El separador de filas es «%s».\n"
-#: command.c:4520
+#: command.c:4523
#, c-format
msgid "Table attributes are \"%s\".\n"
msgstr "Los atributos de tabla son «%s».\n"
-#: command.c:4523
+#: command.c:4526
#, c-format
msgid "Table attributes unset.\n"
msgstr "Los atributos de tabla han sido indefinidos.\n"
-#: command.c:4530
+#: command.c:4533
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
msgstr "El título es «%s».\n"
-#: command.c:4532
+#: command.c:4535
#, c-format
msgid "Title is unset.\n"
msgstr "El título ha sido indefinido.\n"
-#: command.c:4539
+#: command.c:4542
#, c-format
msgid "Tuples only is on.\n"
msgstr "Mostrar sólo filas está activado.\n"
-#: command.c:4541
+#: command.c:4544
#, c-format
msgid "Tuples only is off.\n"
msgstr "Mostrar sólo filas está desactivado.\n"
-#: command.c:4547
+#: command.c:4550
#, c-format
msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n"
msgstr "El estilo Unicode de borde es «%s».\n"
-#: command.c:4553
+#: command.c:4556
#, c-format
msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n"
msgstr "El estilo de línea Unicode de columna es «%s».\n"
-#: command.c:4559
+#: command.c:4562
#, c-format
msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n"
msgstr "El estilo de línea Unicode de encabezado es «%s».\n"
-#: command.c:4792
+#: command.c:4795
#, c-format
msgid "\\!: failed"
msgstr "\\!: falló"
-#: command.c:4817 common.c:650
+#: command.c:4820 common.c:650
#, c-format
msgid "\\watch cannot be used with an empty query"
msgstr "\\watch no puede ser usado con una consulta vacía"
-#: command.c:4858
+#: command.c:4861
#, c-format
msgid "%s\t%s (every %gs)\n"
msgstr "%s\t%s (cada %gs)\n"
-#: command.c:4861
+#: command.c:4864
#, c-format
msgid "%s (every %gs)\n"
msgstr "%s (cada %gs)\n"
-#: command.c:4923 command.c:4930 common.c:550 common.c:557 common.c:1229
+#: command.c:4926 command.c:4933 common.c:550 common.c:557 common.c:1229
#, c-format
msgid ""
"********* QUERY **********\n"
"**************************\n"
"\n"
-#: command.c:5122
+#: command.c:5125
#, c-format
msgid "\"%s.%s\" is not a view"
msgstr "«%s.%s» no es una vista"
-#: command.c:5138
+#: command.c:5141
#, c-format
msgid "could not parse reloptions array"
msgstr "no se pudo interpretar el array reloptions"
# Swedish message translation file for psql
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2009, 2010.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
#
# Use these quotes: "%s"
#
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-03 13:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-03 23:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-12 08:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-12 20:57+0100\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
msgid "warning: "
msgstr "varning: "
-#: ../../common/exec.c:142 ../../common/exec.c:259 ../../common/exec.c:305
+#: ../../common/exec.c:150 ../../common/exec.c:267 ../../common/exec.c:313
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %m"
msgstr "kunde inte identifiera aktuell katalog: %m"
-#: ../../common/exec.c:161
+#: ../../common/exec.c:169
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "ogiltig binär \"%s\""
-#: ../../common/exec.c:211
+#: ../../common/exec.c:219
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "kunde inte läsa binär \"%s\""
-#: ../../common/exec.c:219
+#: ../../common/exec.c:227
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att köra"
-#: ../../common/exec.c:275 ../../common/exec.c:314
+#: ../../common/exec.c:283 ../../common/exec.c:322
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %m"
-#: ../../common/exec.c:292
+#: ../../common/exec.c:300
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "kan inte läsa symbolisk länk \"%s\": %m"
-#: ../../common/exec.c:415
+#: ../../common/exec.c:423
#, c-format
msgid "pclose failed: %m"
msgstr "pclose misslyckades: %m"
-#: ../../common/exec.c:544 ../../common/exec.c:589 ../../common/exec.c:681
-#: command.c:1256 command.c:3201 command.c:3250 command.c:3367 input.c:227
+#: ../../common/exec.c:577 ../../common/exec.c:622 ../../common/exec.c:714
+#: command.c:1257 command.c:3202 command.c:3251 command.c:3368 input.c:227
#: mainloop.c:81 mainloop.c:402
#, c-format
msgid "out of memory"
msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Du är uppkopplad upp mot databas \"%s\" som användare \"%s\" på värd \"%s\" på port \"%s\".\n"
-#: command.c:966 command.c:1062 command.c:2559
+#: command.c:966 command.c:1062 command.c:2560
#, c-format
msgid "no query buffer"
msgstr "ingen frågebuffert"
-#: command.c:999 command.c:5227
+#: command.c:999 command.c:5230
#, c-format
msgid "invalid line number: %s"
msgstr "ogiltigt radnummer: %s"
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found"
msgstr "%s: ogiltigt kodningsnamn eller konverteringsprocedur hittades inte"
-#: command.c:1252 command.c:2004 command.c:3197 command.c:3389 command.c:5329
+#: command.c:1253 command.c:2005 command.c:3198 command.c:3390 command.c:5332
#: common.c:176 common.c:225 common.c:390 common.c:1246 common.c:1274
-#: common.c:1383 common.c:1490 common.c:1528 copy.c:488 copy.c:707 help.c:62
+#: common.c:1383 common.c:1490 common.c:1528 copy.c:488 copy.c:708 help.c:62
#: large_obj.c:157 large_obj.c:192 large_obj.c:254 startup.c:299
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.c:1259
+#: command.c:1260
msgid "There is no previous error."
msgstr "Det finns inget tidigare fel."
-#: command.c:1372
+#: command.c:1373
#, c-format
msgid "\\%s: missing right parenthesis"
msgstr "\\%s: saknar höger parentes"
-#: command.c:1549 command.c:1854 command.c:1868 command.c:1885 command.c:2053
-#: command.c:2290 command.c:2526 command.c:2566
+#: command.c:1550 command.c:1855 command.c:1869 command.c:1886 command.c:2054
+#: command.c:2291 command.c:2527 command.c:2567
#, c-format
msgid "\\%s: missing required argument"
msgstr "\\%s: obligatoriskt argument saknas"
-#: command.c:1680
+#: command.c:1681
#, c-format
msgid "\\elif: cannot occur after \\else"
msgstr "\\elif: kan inte komma efter \\else"
-#: command.c:1685
+#: command.c:1686
#, c-format
msgid "\\elif: no matching \\if"
msgstr "\\elif: ingen matchande \\if"
-#: command.c:1749
+#: command.c:1750
#, c-format
msgid "\\else: cannot occur after \\else"
msgstr "\\else: kan inte komma efter \\else"
-#: command.c:1754
+#: command.c:1755
#, c-format
msgid "\\else: no matching \\if"
msgstr "\\else: ingen matchande \\if"
-#: command.c:1794
+#: command.c:1795
#, c-format
msgid "\\endif: no matching \\if"
msgstr "\\endif: ingen matchande \\if"
-#: command.c:1949
+#: command.c:1950
msgid "Query buffer is empty."
msgstr "Frågebufferten är tom."
-#: command.c:1986
+#: command.c:1987
#, c-format
msgid "Enter new password for user \"%s\": "
msgstr "Mata in nytt lösenord för användare \"%s\": "
-#: command.c:1989
+#: command.c:1990
msgid "Enter it again: "
msgstr "Mata in det igen: "
-#: command.c:1993
+#: command.c:1994
#, c-format
msgid "Passwords didn't match."
msgstr "Lösenorden stämde inte överens."
-#: command.c:2083
+#: command.c:2084
#, c-format
msgid "\\%s: could not read value for variable"
msgstr "\\%s: kunde inte läsa värde på varibeln"
-#: command.c:2186
+#: command.c:2187
msgid "Query buffer reset (cleared)."
msgstr "Frågebufferten har blivit borttagen."
-#: command.c:2208
+#: command.c:2209
#, c-format
msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
msgstr "Skrev historiken till fil \"%s\".\n"
-#: command.c:2295
+#: command.c:2296
#, c-format
msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\""
msgstr "\\%s: omgivningsvariabelnamn får ej innehålla \"=\""
-#: command.c:2356
+#: command.c:2357
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support showing function source."
msgstr "Servern (version %s) stöder inte visning av funktionskällkod."
-#: command.c:2359
+#: command.c:2360
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions."
msgstr "Servern (version %s) stöder inte visning av vydefinitioner."
-#: command.c:2366
+#: command.c:2367
#, c-format
msgid "function name is required"
msgstr "funktionsnamn krävs"
-#: command.c:2368
+#: command.c:2369
#, c-format
msgid "view name is required"
msgstr "vynamn krävs"
-#: command.c:2498
+#: command.c:2499
msgid "Timing is on."
msgstr "Tidtagning är på."
-#: command.c:2500
+#: command.c:2501
msgid "Timing is off."
msgstr "Tidtagning är av."
-#: command.c:2585 command.c:2613 command.c:3798 command.c:3801 command.c:3804
-#: command.c:3810 command.c:3812 command.c:3838 command.c:3848 command.c:3860
-#: command.c:3874 command.c:3891 command.c:3949 common.c:72 copy.c:331
+#: command.c:2586 command.c:2614 command.c:3801 command.c:3804 command.c:3807
+#: command.c:3813 command.c:3815 command.c:3841 command.c:3851 command.c:3863
+#: command.c:3877 command.c:3894 command.c:3952 common.c:72 copy.c:331
#: copy.c:403 psqlscanslash.l:786 psqlscanslash.l:797 psqlscanslash.l:807
#, c-format
msgid "%s: %m"
msgstr "%s: %m"
-#: command.c:2997 startup.c:236 startup.c:287
+#: command.c:2998 startup.c:236 startup.c:287
msgid "Password: "
msgstr "Lösenord: "
-#: command.c:3002 startup.c:284
+#: command.c:3003 startup.c:284
#, c-format
msgid "Password for user %s: "
msgstr "Lösenord för användare %s: "
-#: command.c:3056
+#: command.c:3057
#, c-format
msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists"
msgstr "Alla anslutningsparametrar måste anges då ingen databasuppkoppling är gjord"
-#: command.c:3395
+#: command.c:3396
#, c-format
msgid "Previous connection kept"
msgstr "Föregående anslutning bevarad"
-#: command.c:3401
+#: command.c:3402
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\connect: %s"
-#: command.c:3448
+#: command.c:3449
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\" på adress \"%s\" på port \"%s\".\n"
-#: command.c:3451
+#: command.c:3452
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\" via uttag i \"%s\" på port \"%s\".\n"
-#: command.c:3457
+#: command.c:3458
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n"
msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\" på värd \"%s\" (adress \"%s\") på port \"%s\".\n"
-#: command.c:3460
+#: command.c:3461
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\" på värd \"%s\" på port \"%s\".\n"
-#: command.c:3465
+#: command.c:3466
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\".\n"
-#: command.c:3498
+#: command.c:3499
#, c-format
msgid "%s (%s, server %s)\n"
msgstr "%s (%s, server %s)\n"
-#: command.c:3506
+#: command.c:3507
#, c-format
msgid ""
"WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n"
"VARNING: %s huvudversion %s, server huvudversion %s.\n"
" En del psql-finesser kommer kanske inte fungera.\n"
-#: command.c:3545
+#: command.c:3546
#, c-format
msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n"
msgstr "SSL-anslutning (protokoll: %s, krypto: %s, bitar: %s, komprimering: %s)\n"
-#: command.c:3546 command.c:3547 command.c:3548
+#: command.c:3547 command.c:3548 command.c:3549
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
-#: command.c:3549 help.c:45
+#: command.c:3550 help.c:45
msgid "off"
msgstr "av"
-#: command.c:3549 help.c:45
+#: command.c:3550 help.c:45
msgid "on"
msgstr "på"
-#: command.c:3563
+#: command.c:3564
#, c-format
msgid "GSSAPI-encrypted connection\n"
msgstr "GSSAPI-krypterad anslutning\n"
-#: command.c:3583
+#: command.c:3584
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
" 8-bitars tecken kommer troligen inte fungera korrekt. Se psql:s\n"
" referensmanual i sektionen \"Notes for Windows users\" för mer detaljer.\n"
-#: command.c:3687
+#: command.c:3690
#, c-format
msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number"
msgstr "omgivningsvariabeln PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG måste ange ett radnummer"
-#: command.c:3716
+#: command.c:3719
#, c-format
msgid "could not start editor \"%s\""
msgstr "kunde inte starta editorn \"%s\""
-#: command.c:3718
+#: command.c:3721
#, c-format
msgid "could not start /bin/sh"
msgstr "kunde inte starta /bin/sh"
-#: command.c:3755
+#: command.c:3758
#, c-format
msgid "could not locate temporary directory: %s"
msgstr "kunde inte hitta temp-katalog: %s"
-#: command.c:3782
+#: command.c:3785
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna temporär fil \"%s\": %m"
-#: command.c:4108
+#: command.c:4111
#, c-format
msgid "\\pset: ambiguous abbreviation \"%s\" matches both \"%s\" and \"%s\""
msgstr "\\pset: tvetydig förkortning \"%s\" matchar både \"%s\" och \"%s\""
-#: command.c:4128
+#: command.c:4131
#, c-format
msgid "\\pset: allowed formats are aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped"
msgstr "\\pset: tillåtna format är aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped"
-#: command.c:4147
+#: command.c:4150
#, c-format
msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode"
msgstr "\\pset: tillåtna linjestilar är ascii, old-ascii, unicode"
-#: command.c:4162
+#: command.c:4165
#, c-format
msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double"
msgstr "\\pset: tillåtna Unicode-ramstilar är single, double"
-#: command.c:4177
+#: command.c:4180
#, c-format
msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double"
msgstr "\\pset: tillåtna Unicode-kolumnlinjestilar ärsingle, double"
-#: command.c:4192
+#: command.c:4195
#, c-format
msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double"
msgstr "\\pset: tillåtna Unicode-rubriklinjestilar är single, double"
-#: command.c:4235
+#: command.c:4238
#, c-format
msgid "\\pset: csv_fieldsep must be a single one-byte character"
msgstr "\\pset: csv_fieldsep måste vara ett ensamt en-byte-tecken"
-#: command.c:4240
+#: command.c:4243
#, c-format
msgid "\\pset: csv_fieldsep cannot be a double quote, a newline, or a carriage return"
msgstr "\\pset: csv_fieldset kan inte vara dubbelcitat, nyrad eller vagnretur"
-#: command.c:4377 command.c:4565
+#: command.c:4380 command.c:4568
#, c-format
msgid "\\pset: unknown option: %s"
msgstr "\\pset: okänd parameter: %s"
-#: command.c:4397
+#: command.c:4400
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
msgstr "Ramstil är %d.\n"
-#: command.c:4403
+#: command.c:4406
#, c-format
msgid "Target width is unset.\n"
msgstr "Målvidd är inte satt.\n"
-#: command.c:4405
+#: command.c:4408
#, c-format
msgid "Target width is %d.\n"
msgstr "Målvidd är %d.\n"
-#: command.c:4412
+#: command.c:4415
#, c-format
msgid "Expanded display is on.\n"
msgstr "Utökad visning är på.\n"
-#: command.c:4414
+#: command.c:4417
#, c-format
msgid "Expanded display is used automatically.\n"
msgstr "Utökad visning används automatiskt.\n"
-#: command.c:4416
+#: command.c:4419
#, c-format
msgid "Expanded display is off.\n"
msgstr "Utökad visning är av.\n"
-#: command.c:4422
+#: command.c:4425
#, c-format
msgid "Field separator for CSV is \"%s\".\n"
msgstr "Fältseparatorn för CSV är \"%s\".\n"
-#: command.c:4430 command.c:4438
+#: command.c:4433 command.c:4441
#, c-format
msgid "Field separator is zero byte.\n"
msgstr "Fältseparatorn är noll-byte.\n"
-#: command.c:4432
+#: command.c:4435
#, c-format
msgid "Field separator is \"%s\".\n"
msgstr "Fältseparatorn är \"%s\".\n"
-#: command.c:4445
+#: command.c:4448
#, c-format
msgid "Default footer is on.\n"
msgstr "Standard sidfot är på.\n"
-#: command.c:4447
+#: command.c:4450
#, c-format
msgid "Default footer is off.\n"
msgstr "Standard sidfot är av.\n"
-#: command.c:4453
+#: command.c:4456
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
msgstr "Utdataformatet är \"%s\".\n"
-#: command.c:4459
+#: command.c:4462
#, c-format
msgid "Line style is %s.\n"
msgstr "Linjestil är %s.\n"
-#: command.c:4466
+#: command.c:4469
#, c-format
msgid "Null display is \"%s\".\n"
msgstr "Null-visare är \"%s\".\n"
-#: command.c:4474
+#: command.c:4477
#, c-format
msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n"
msgstr "Lokal-anpassad numerisk utdata är på.\n"
-#: command.c:4476
+#: command.c:4479
#, c-format
msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n"
msgstr "Lokal-anpassad numerisk utdata är av.\n"
-#: command.c:4483
+#: command.c:4486
#, c-format
msgid "Pager is used for long output.\n"
msgstr "Siduppdelare är på för lång utdata.\n"
-#: command.c:4485
+#: command.c:4488
#, c-format
msgid "Pager is always used.\n"
msgstr "Siduppdelare används alltid.\n"
-#: command.c:4487
+#: command.c:4490
#, c-format
msgid "Pager usage is off.\n"
msgstr "Siduppdelare är av.\n"
-#: command.c:4493
+#: command.c:4496
#, c-format
msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n"
msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n"
msgstr[0] "Siduppdelare kommer inte användas för färre än %d linje.\n"
msgstr[1] "Siduppdelare kommer inte användas för färre än %d linjer.\n"
-#: command.c:4503 command.c:4513
+#: command.c:4506 command.c:4516
#, c-format
msgid "Record separator is zero byte.\n"
msgstr "Postseparatorn är noll-byte.\n"
-#: command.c:4505
+#: command.c:4508
#, c-format
msgid "Record separator is <newline>.\n"
msgstr "Postseparatorn är <nyrad>.\n"
-#: command.c:4507
+#: command.c:4510
#, c-format
msgid "Record separator is \"%s\".\n"
msgstr "Postseparatorn är \"%s\".\n"
-#: command.c:4520
+#: command.c:4523
#, c-format
msgid "Table attributes are \"%s\".\n"
msgstr "Tabellattributen är \"%s\".\n"
-#: command.c:4523
+#: command.c:4526
#, c-format
msgid "Table attributes unset.\n"
msgstr "Tabellattributen är ej satta.\n"
-#: command.c:4530
+#: command.c:4533
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
msgstr "Titeln är \"%s\".\n"
-#: command.c:4532
+#: command.c:4535
#, c-format
msgid "Title is unset.\n"
msgstr "Titeln är inte satt.\n"
-#: command.c:4539
+#: command.c:4542
#, c-format
msgid "Tuples only is on.\n"
msgstr "Visa bara tupler är på.\n"
-#: command.c:4541
+#: command.c:4544
#, c-format
msgid "Tuples only is off.\n"
msgstr "Visa bara tupler är av.\n"
-#: command.c:4547
+#: command.c:4550
#, c-format
msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n"
msgstr "Unicode-ramstil är \"%s\".\n"
-#: command.c:4553
+#: command.c:4556
#, c-format
msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n"
msgstr "Unicode-kolumnLinjestil är \"%s\".\n"
-#: command.c:4559
+#: command.c:4562
#, c-format
msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n"
msgstr "Unicode-rubriklinjestil är \"%s\".\n"
-#: command.c:4792
+#: command.c:4795
#, c-format
msgid "\\!: failed"
msgstr "\\!: misslyckades"
-#: command.c:4817 common.c:650
+#: command.c:4820 common.c:650
#, c-format
msgid "\\watch cannot be used with an empty query"
msgstr "\\watch kan inte användas på en tom fråga"
-#: command.c:4858
+#: command.c:4861
#, c-format
msgid "%s\t%s (every %gs)\n"
msgstr "%s\t%s (varje %gs)\n"
-#: command.c:4861
+#: command.c:4864
#, c-format
msgid "%s (every %gs)\n"
msgstr "%s (varje %gs)\n"
-#: command.c:4923 command.c:4930 common.c:550 common.c:557 common.c:1229
+#: command.c:4926 command.c:4933 common.c:550 common.c:557 common.c:1229
#, c-format
msgid ""
"********* QUERY **********\n"
"**************************\n"
"\n"
-#: command.c:5122
+#: command.c:5125
#, c-format
msgid "\"%s.%s\" is not a view"
msgstr "\"%s.%s\" är inte en vy"
-#: command.c:5138
+#: command.c:5141
#, c-format
msgid "could not parse reloptions array"
msgstr "kunde inte parsa arrayen reloptions"
"Mata in data som skall kopieras följt av en nyrad.\n"
"Avsluta med bakstreck och en punkt ensamma på en rad eller av en EOF."
-#: copy.c:669
+#: copy.c:670
msgid "aborted because of read failure"
msgstr "avbruten på grund av läsfel"
-#: copy.c:703
+#: copy.c:704
msgid "trying to exit copy mode"
msgstr "försöker avsluta kopieringsläge"
msgid "func"
msgstr "funk"
+# Vi väljer att bevara den engelska termen då det dels refererar till kommandot CREATE TRIGGER
+# och dels för att detta begreppet normalt benäms som triggers i dagligt tal i Sverige.
#: describe.c:409 describe.c:454 describe.c:471 describe.c:1324
msgid "trigger"
-msgstr "utlösare"
+msgstr "trigger"
+# Vi väljer att bevara den engelska termen då det refererar till en del av CREATE FUNCTION-syntaxen
#: describe.c:483
msgid "immutable"
-msgstr "oföränderlig"
+msgstr "immutable"
+# Vi väljer att bevara den engelska termen då det refererar till en del av CREATE FUNCTION-syntaxen
#: describe.c:484
msgid "stable"
-msgstr "stabil"
+msgstr "stable"
+# Vi väljer att bevara den engelska termen då det refererar till en del av CREATE FUNCTION-syntaxen
#: describe.c:485
msgid "volatile"
-msgstr "instabil"
+msgstr "volatile"
#: describe.c:486
msgid "Volatility"
-msgstr "Instabilitet"
+msgstr "Flyktighet"
#: describe.c:494
msgid "restricted"
#: describe.c:3080
msgid "Triggers:"
-msgstr "Utlösare:"
+msgstr "Triggrar:"
#: describe.c:3084
msgid "Disabled user triggers:"
-msgstr "Avstängda användarutlösare:"
+msgstr "Avstängda användartriggrar:"
#: describe.c:3086
msgid "Disabled triggers:"
#: describe.c:3089
msgid "Disabled internal triggers:"
-msgstr "Avstängda interna utlösare:"
+msgstr "Avstängda interna triggrar:"
#: describe.c:3092
msgid "Triggers firing always:"
-msgstr "Utlösare som alltid aktiveras:"
+msgstr "Triggrar som alltid körs:"
#: describe.c:3095
msgid "Triggers firing on replica only:"
-msgstr "Utlösare som aktiveras enbart på replika:"
+msgstr "Triggrar som enbart körs på replika:"
#: describe.c:3167
#, c-format
#: describe.c:4396
msgid "List of event triggers"
-msgstr "Lista med händelseutlösare"
+msgstr "Lista med händelsetriggrar"
#: describe.c:4425
msgid "Source type"
#: help.c:270
#, c-format
msgid " \\dy[+] [PATTERN] list event triggers\n"
-msgstr " \\dy[+] [MALL] lista händelseutlösare\n"
+msgstr " \\dy[+] [MALL] lista händelsetriggrar\n"
#: help.c:271
#, c-format
#: help.c:293
#, c-format
msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n"
-msgstr " \\x [on|off|auto] slå på/av utökad utskrift (för närvarande: %s)\n"
+msgstr " \\x [on|off|auto] slå på/av expanderat utmatningsläge (för närvarande: %s)\n"
#: help.c:297
#, c-format
" expanded output [on, off, auto]\n"
msgstr ""
" expanded (eller x)\n"
-" expanderad utdata [on, off, auto]\n"
+" expanderat utmatningsläge [on, off, auto]\n"
#: help.c:440
#, c-format
#: sql_help.c:35 sql_help.c:38 sql_help.c:41 sql_help.c:65 sql_help.c:66
#: sql_help.c:68 sql_help.c:70 sql_help.c:81 sql_help.c:83 sql_help.c:85
#: sql_help.c:111 sql_help.c:117 sql_help.c:119 sql_help.c:121 sql_help.c:123
-#: sql_help.c:126 sql_help.c:128 sql_help.c:130 sql_help.c:235 sql_help.c:237
-#: sql_help.c:238 sql_help.c:240 sql_help.c:242 sql_help.c:245 sql_help.c:247
-#: sql_help.c:249 sql_help.c:251 sql_help.c:263 sql_help.c:264 sql_help.c:265
-#: sql_help.c:267 sql_help.c:316 sql_help.c:318 sql_help.c:320 sql_help.c:322
-#: sql_help.c:391 sql_help.c:396 sql_help.c:398 sql_help.c:440 sql_help.c:442
-#: sql_help.c:445 sql_help.c:447 sql_help.c:516 sql_help.c:521 sql_help.c:526
-#: sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:589 sql_help.c:591 sql_help.c:593
-#: sql_help.c:595 sql_help.c:597 sql_help.c:600 sql_help.c:602 sql_help.c:605
-#: sql_help.c:616 sql_help.c:618 sql_help.c:660 sql_help.c:662 sql_help.c:664
-#: sql_help.c:667 sql_help.c:669 sql_help.c:671 sql_help.c:705 sql_help.c:709
-#: sql_help.c:713 sql_help.c:732 sql_help.c:735 sql_help.c:738 sql_help.c:767
-#: sql_help.c:779 sql_help.c:787 sql_help.c:790 sql_help.c:793 sql_help.c:808
-#: sql_help.c:811 sql_help.c:840 sql_help.c:845 sql_help.c:850 sql_help.c:855
-#: sql_help.c:860 sql_help.c:882 sql_help.c:884 sql_help.c:886 sql_help.c:888
-#: sql_help.c:891 sql_help.c:893 sql_help.c:934 sql_help.c:979 sql_help.c:984
-#: sql_help.c:989 sql_help.c:994 sql_help.c:999 sql_help.c:1018 sql_help.c:1029
-#: sql_help.c:1031 sql_help.c:1050 sql_help.c:1060 sql_help.c:1062
-#: sql_help.c:1064 sql_help.c:1076 sql_help.c:1080 sql_help.c:1082
-#: sql_help.c:1094 sql_help.c:1096 sql_help.c:1098 sql_help.c:1100
-#: sql_help.c:1116 sql_help.c:1118 sql_help.c:1122 sql_help.c:1125
-#: sql_help.c:1126 sql_help.c:1127 sql_help.c:1130 sql_help.c:1132
-#: sql_help.c:1266 sql_help.c:1268 sql_help.c:1271 sql_help.c:1274
-#: sql_help.c:1276 sql_help.c:1278 sql_help.c:1281 sql_help.c:1284
-#: sql_help.c:1395 sql_help.c:1397 sql_help.c:1399 sql_help.c:1402
-#: sql_help.c:1423 sql_help.c:1426 sql_help.c:1429 sql_help.c:1432
-#: sql_help.c:1436 sql_help.c:1438 sql_help.c:1440 sql_help.c:1442
-#: sql_help.c:1456 sql_help.c:1459 sql_help.c:1461 sql_help.c:1463
-#: sql_help.c:1473 sql_help.c:1475 sql_help.c:1485 sql_help.c:1487
-#: sql_help.c:1497 sql_help.c:1500 sql_help.c:1523 sql_help.c:1525
-#: sql_help.c:1527 sql_help.c:1529 sql_help.c:1532 sql_help.c:1534
-#: sql_help.c:1537 sql_help.c:1540 sql_help.c:1590 sql_help.c:1633
-#: sql_help.c:1636 sql_help.c:1638 sql_help.c:1640 sql_help.c:1643
-#: sql_help.c:1645 sql_help.c:1647 sql_help.c:1650 sql_help.c:1700
-#: sql_help.c:1716 sql_help.c:1937 sql_help.c:2006 sql_help.c:2025
-#: sql_help.c:2038 sql_help.c:2095 sql_help.c:2102 sql_help.c:2112
-#: sql_help.c:2133 sql_help.c:2159 sql_help.c:2177 sql_help.c:2205
-#: sql_help.c:2315 sql_help.c:2360 sql_help.c:2384 sql_help.c:2407
-#: sql_help.c:2411 sql_help.c:2445 sql_help.c:2465 sql_help.c:2487
-#: sql_help.c:2501 sql_help.c:2521 sql_help.c:2544 sql_help.c:2574
-#: sql_help.c:2599 sql_help.c:2645 sql_help.c:2923 sql_help.c:2936
-#: sql_help.c:2953 sql_help.c:2969 sql_help.c:3009 sql_help.c:3061
-#: sql_help.c:3065 sql_help.c:3067 sql_help.c:3073 sql_help.c:3091
-#: sql_help.c:3118 sql_help.c:3153 sql_help.c:3165 sql_help.c:3174
-#: sql_help.c:3218 sql_help.c:3232 sql_help.c:3260 sql_help.c:3268
-#: sql_help.c:3280 sql_help.c:3290 sql_help.c:3298 sql_help.c:3306
-#: sql_help.c:3314 sql_help.c:3322 sql_help.c:3331 sql_help.c:3342
-#: sql_help.c:3350 sql_help.c:3358 sql_help.c:3366 sql_help.c:3374
-#: sql_help.c:3384 sql_help.c:3393 sql_help.c:3402 sql_help.c:3410
-#: sql_help.c:3420 sql_help.c:3431 sql_help.c:3439 sql_help.c:3448
-#: sql_help.c:3459 sql_help.c:3468 sql_help.c:3476 sql_help.c:3484
-#: sql_help.c:3492 sql_help.c:3500 sql_help.c:3508 sql_help.c:3516
-#: sql_help.c:3524 sql_help.c:3532 sql_help.c:3540 sql_help.c:3548
-#: sql_help.c:3565 sql_help.c:3574 sql_help.c:3582 sql_help.c:3599
-#: sql_help.c:3614 sql_help.c:3889 sql_help.c:3940 sql_help.c:3969
-#: sql_help.c:3982 sql_help.c:4435 sql_help.c:4483 sql_help.c:4631
+#: sql_help.c:126 sql_help.c:128 sql_help.c:130 sql_help.c:242 sql_help.c:244
+#: sql_help.c:245 sql_help.c:247 sql_help.c:249 sql_help.c:252 sql_help.c:254
+#: sql_help.c:256 sql_help.c:258 sql_help.c:273 sql_help.c:274 sql_help.c:275
+#: sql_help.c:277 sql_help.c:326 sql_help.c:328 sql_help.c:330 sql_help.c:332
+#: sql_help.c:401 sql_help.c:406 sql_help.c:408 sql_help.c:450 sql_help.c:452
+#: sql_help.c:455 sql_help.c:457 sql_help.c:526 sql_help.c:531 sql_help.c:536
+#: sql_help.c:541 sql_help.c:546 sql_help.c:599 sql_help.c:601 sql_help.c:603
+#: sql_help.c:605 sql_help.c:607 sql_help.c:610 sql_help.c:612 sql_help.c:615
+#: sql_help.c:626 sql_help.c:628 sql_help.c:670 sql_help.c:672 sql_help.c:674
+#: sql_help.c:677 sql_help.c:679 sql_help.c:681 sql_help.c:715 sql_help.c:719
+#: sql_help.c:723 sql_help.c:742 sql_help.c:745 sql_help.c:748 sql_help.c:777
+#: sql_help.c:789 sql_help.c:797 sql_help.c:800 sql_help.c:803 sql_help.c:818
+#: sql_help.c:821 sql_help.c:850 sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:865
+#: sql_help.c:870 sql_help.c:892 sql_help.c:894 sql_help.c:896 sql_help.c:898
+#: sql_help.c:901 sql_help.c:903 sql_help.c:944 sql_help.c:989 sql_help.c:994
+#: sql_help.c:999 sql_help.c:1004 sql_help.c:1009 sql_help.c:1028
+#: sql_help.c:1039 sql_help.c:1041 sql_help.c:1060 sql_help.c:1070
+#: sql_help.c:1072 sql_help.c:1074 sql_help.c:1086 sql_help.c:1090
+#: sql_help.c:1092 sql_help.c:1104 sql_help.c:1106 sql_help.c:1108
+#: sql_help.c:1110 sql_help.c:1126 sql_help.c:1128 sql_help.c:1132
+#: sql_help.c:1135 sql_help.c:1136 sql_help.c:1137 sql_help.c:1140
+#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1275 sql_help.c:1277 sql_help.c:1280
+#: sql_help.c:1283 sql_help.c:1285 sql_help.c:1287 sql_help.c:1290
+#: sql_help.c:1293 sql_help.c:1407 sql_help.c:1409 sql_help.c:1411
+#: sql_help.c:1414 sql_help.c:1435 sql_help.c:1438 sql_help.c:1441
+#: sql_help.c:1444 sql_help.c:1448 sql_help.c:1450 sql_help.c:1452
+#: sql_help.c:1454 sql_help.c:1468 sql_help.c:1471 sql_help.c:1473
+#: sql_help.c:1475 sql_help.c:1485 sql_help.c:1487 sql_help.c:1497
+#: sql_help.c:1499 sql_help.c:1509 sql_help.c:1512 sql_help.c:1535
+#: sql_help.c:1537 sql_help.c:1539 sql_help.c:1541 sql_help.c:1544
+#: sql_help.c:1546 sql_help.c:1549 sql_help.c:1552 sql_help.c:1602
+#: sql_help.c:1645 sql_help.c:1648 sql_help.c:1650 sql_help.c:1652
+#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1657 sql_help.c:1659 sql_help.c:1662
+#: sql_help.c:1712 sql_help.c:1728 sql_help.c:1949 sql_help.c:2018
+#: sql_help.c:2037 sql_help.c:2050 sql_help.c:2107 sql_help.c:2114
+#: sql_help.c:2124 sql_help.c:2145 sql_help.c:2171 sql_help.c:2189
+#: sql_help.c:2217 sql_help.c:2327 sql_help.c:2372 sql_help.c:2396
+#: sql_help.c:2419 sql_help.c:2423 sql_help.c:2457 sql_help.c:2477
+#: sql_help.c:2499 sql_help.c:2513 sql_help.c:2533 sql_help.c:2556
+#: sql_help.c:2586 sql_help.c:2611 sql_help.c:2657 sql_help.c:2938
+#: sql_help.c:2951 sql_help.c:2968 sql_help.c:2984 sql_help.c:3024
+#: sql_help.c:3076 sql_help.c:3080 sql_help.c:3082 sql_help.c:3088
+#: sql_help.c:3106 sql_help.c:3133 sql_help.c:3168 sql_help.c:3180
+#: sql_help.c:3189 sql_help.c:3233 sql_help.c:3247 sql_help.c:3275
+#: sql_help.c:3283 sql_help.c:3295 sql_help.c:3305 sql_help.c:3313
+#: sql_help.c:3321 sql_help.c:3329 sql_help.c:3337 sql_help.c:3346
+#: sql_help.c:3357 sql_help.c:3365 sql_help.c:3373 sql_help.c:3381
+#: sql_help.c:3389 sql_help.c:3399 sql_help.c:3408 sql_help.c:3417
+#: sql_help.c:3425 sql_help.c:3435 sql_help.c:3446 sql_help.c:3454
+#: sql_help.c:3463 sql_help.c:3474 sql_help.c:3483 sql_help.c:3491
+#: sql_help.c:3499 sql_help.c:3507 sql_help.c:3515 sql_help.c:3523
+#: sql_help.c:3531 sql_help.c:3539 sql_help.c:3547 sql_help.c:3555
+#: sql_help.c:3563 sql_help.c:3580 sql_help.c:3589 sql_help.c:3597
+#: sql_help.c:3614 sql_help.c:3629 sql_help.c:3904 sql_help.c:3955
+#: sql_help.c:3984 sql_help.c:3997 sql_help.c:4450 sql_help.c:4498
+#: sql_help.c:4646
msgid "name"
msgstr "namn"
-#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1787
-#: sql_help.c:3233 sql_help.c:4213
+#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:337 sql_help.c:1799
+#: sql_help.c:3248 sql_help.c:4228
msgid "aggregate_signature"
msgstr "aggregatsignatur"
-#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:118 sql_help.c:250
-#: sql_help.c:268 sql_help.c:399 sql_help.c:446 sql_help.c:525 sql_help.c:572
-#: sql_help.c:590 sql_help.c:617 sql_help.c:668 sql_help.c:734 sql_help.c:789
-#: sql_help.c:810 sql_help.c:849 sql_help.c:894 sql_help.c:935 sql_help.c:988
-#: sql_help.c:1020 sql_help.c:1030 sql_help.c:1063 sql_help.c:1083
-#: sql_help.c:1097 sql_help.c:1133 sql_help.c:1275 sql_help.c:1396
-#: sql_help.c:1439 sql_help.c:1460 sql_help.c:1474 sql_help.c:1486
-#: sql_help.c:1499 sql_help.c:1526 sql_help.c:1591 sql_help.c:1644
+#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:118 sql_help.c:257
+#: sql_help.c:278 sql_help.c:409 sql_help.c:456 sql_help.c:535 sql_help.c:582
+#: sql_help.c:600 sql_help.c:627 sql_help.c:678 sql_help.c:744 sql_help.c:799
+#: sql_help.c:820 sql_help.c:859 sql_help.c:904 sql_help.c:945 sql_help.c:998
+#: sql_help.c:1030 sql_help.c:1040 sql_help.c:1073 sql_help.c:1093
+#: sql_help.c:1107 sql_help.c:1143 sql_help.c:1284 sql_help.c:1408
+#: sql_help.c:1451 sql_help.c:1472 sql_help.c:1486 sql_help.c:1498
+#: sql_help.c:1511 sql_help.c:1538 sql_help.c:1603 sql_help.c:1656
msgid "new_name"
msgstr "nytt_namn"
-#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:120 sql_help.c:248
-#: sql_help.c:266 sql_help.c:397 sql_help.c:482 sql_help.c:530 sql_help.c:619
-#: sql_help.c:628 sql_help.c:688 sql_help.c:708 sql_help.c:737 sql_help.c:792
-#: sql_help.c:854 sql_help.c:892 sql_help.c:993 sql_help.c:1032 sql_help.c:1061
-#: sql_help.c:1081 sql_help.c:1095 sql_help.c:1131 sql_help.c:1336
-#: sql_help.c:1398 sql_help.c:1441 sql_help.c:1462 sql_help.c:1524
-#: sql_help.c:1639 sql_help.c:2909
+#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:120 sql_help.c:255
+#: sql_help.c:276 sql_help.c:407 sql_help.c:492 sql_help.c:540 sql_help.c:629
+#: sql_help.c:638 sql_help.c:698 sql_help.c:718 sql_help.c:747 sql_help.c:802
+#: sql_help.c:864 sql_help.c:902 sql_help.c:1003 sql_help.c:1042
+#: sql_help.c:1071 sql_help.c:1091 sql_help.c:1105 sql_help.c:1141
+#: sql_help.c:1345 sql_help.c:1410 sql_help.c:1453 sql_help.c:1474
+#: sql_help.c:1536 sql_help.c:1651 sql_help.c:2924
msgid "new_owner"
msgstr "ny_ägare"
-#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:252 sql_help.c:319
-#: sql_help.c:448 sql_help.c:535 sql_help.c:670 sql_help.c:712 sql_help.c:740
-#: sql_help.c:795 sql_help.c:859 sql_help.c:998 sql_help.c:1065 sql_help.c:1099
-#: sql_help.c:1277 sql_help.c:1443 sql_help.c:1464 sql_help.c:1476
-#: sql_help.c:1488 sql_help.c:1528 sql_help.c:1646
+#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:259 sql_help.c:329
+#: sql_help.c:458 sql_help.c:545 sql_help.c:680 sql_help.c:722 sql_help.c:750
+#: sql_help.c:805 sql_help.c:869 sql_help.c:1008 sql_help.c:1075
+#: sql_help.c:1109 sql_help.c:1286 sql_help.c:1455 sql_help.c:1476
+#: sql_help.c:1488 sql_help.c:1500 sql_help.c:1540 sql_help.c:1658
msgid "new_schema"
msgstr "nytt_schema"
-#: sql_help.c:44 sql_help.c:1851 sql_help.c:3234 sql_help.c:4242
+#: sql_help.c:44 sql_help.c:1863 sql_help.c:3249 sql_help.c:4257
msgid "where aggregate_signature is:"
msgstr "där aggregatsignatur är:"
-#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:337 sql_help.c:350
-#: sql_help.c:354 sql_help.c:370 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:517
-#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:841
-#: sql_help.c:846 sql_help.c:851 sql_help.c:856 sql_help.c:861 sql_help.c:980
-#: sql_help.c:985 sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1000 sql_help.c:1805
-#: sql_help.c:1822 sql_help.c:1828 sql_help.c:1852 sql_help.c:1855
-#: sql_help.c:1858 sql_help.c:2007 sql_help.c:2026 sql_help.c:2029
-#: sql_help.c:2316 sql_help.c:2522 sql_help.c:3235 sql_help.c:3238
-#: sql_help.c:3241 sql_help.c:3332 sql_help.c:3421 sql_help.c:3449
-#: sql_help.c:3773 sql_help.c:4121 sql_help.c:4219 sql_help.c:4226
-#: sql_help.c:4232 sql_help.c:4243 sql_help.c:4246 sql_help.c:4249
+#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:347 sql_help.c:360
+#: sql_help.c:364 sql_help.c:380 sql_help.c:383 sql_help.c:386 sql_help.c:527
+#: sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:542 sql_help.c:547 sql_help.c:851
+#: sql_help.c:856 sql_help.c:861 sql_help.c:866 sql_help.c:871 sql_help.c:990
+#: sql_help.c:995 sql_help.c:1000 sql_help.c:1005 sql_help.c:1010
+#: sql_help.c:1817 sql_help.c:1834 sql_help.c:1840 sql_help.c:1864
+#: sql_help.c:1867 sql_help.c:1870 sql_help.c:2019 sql_help.c:2038
+#: sql_help.c:2041 sql_help.c:2328 sql_help.c:2534 sql_help.c:3250
+#: sql_help.c:3253 sql_help.c:3256 sql_help.c:3347 sql_help.c:3436
+#: sql_help.c:3464 sql_help.c:3788 sql_help.c:4136 sql_help.c:4234
+#: sql_help.c:4241 sql_help.c:4247 sql_help.c:4258 sql_help.c:4261
+#: sql_help.c:4264
msgid "argmode"
msgstr "arg_läge"
-#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:338 sql_help.c:351
-#: sql_help.c:355 sql_help.c:371 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:518
-#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:842
-#: sql_help.c:847 sql_help.c:852 sql_help.c:857 sql_help.c:862 sql_help.c:981
-#: sql_help.c:986 sql_help.c:991 sql_help.c:996 sql_help.c:1001 sql_help.c:1806
-#: sql_help.c:1823 sql_help.c:1829 sql_help.c:1853 sql_help.c:1856
-#: sql_help.c:1859 sql_help.c:2008 sql_help.c:2027 sql_help.c:2030
-#: sql_help.c:2317 sql_help.c:2523 sql_help.c:3236 sql_help.c:3239
-#: sql_help.c:3242 sql_help.c:3333 sql_help.c:3422 sql_help.c:3450
-#: sql_help.c:4220 sql_help.c:4227 sql_help.c:4233 sql_help.c:4244
-#: sql_help.c:4247 sql_help.c:4250
+#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:348 sql_help.c:361
+#: sql_help.c:365 sql_help.c:381 sql_help.c:384 sql_help.c:387 sql_help.c:528
+#: sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:543 sql_help.c:548 sql_help.c:852
+#: sql_help.c:857 sql_help.c:862 sql_help.c:867 sql_help.c:872 sql_help.c:991
+#: sql_help.c:996 sql_help.c:1001 sql_help.c:1006 sql_help.c:1011
+#: sql_help.c:1818 sql_help.c:1835 sql_help.c:1841 sql_help.c:1865
+#: sql_help.c:1868 sql_help.c:1871 sql_help.c:2020 sql_help.c:2039
+#: sql_help.c:2042 sql_help.c:2329 sql_help.c:2535 sql_help.c:3251
+#: sql_help.c:3254 sql_help.c:3257 sql_help.c:3348 sql_help.c:3437
+#: sql_help.c:3465 sql_help.c:4235 sql_help.c:4242 sql_help.c:4248
+#: sql_help.c:4259 sql_help.c:4262 sql_help.c:4265
msgid "argname"
msgstr "arg_namn"
-#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:339 sql_help.c:352
-#: sql_help.c:356 sql_help.c:372 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:519
-#: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:843
-#: sql_help.c:848 sql_help.c:853 sql_help.c:858 sql_help.c:863 sql_help.c:982
-#: sql_help.c:987 sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1002 sql_help.c:1807
-#: sql_help.c:1824 sql_help.c:1830 sql_help.c:1854 sql_help.c:1857
-#: sql_help.c:1860 sql_help.c:2318 sql_help.c:2524 sql_help.c:3237
-#: sql_help.c:3240 sql_help.c:3243 sql_help.c:3334 sql_help.c:3423
-#: sql_help.c:3451 sql_help.c:4221 sql_help.c:4228 sql_help.c:4234
-#: sql_help.c:4245 sql_help.c:4248 sql_help.c:4251
+#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:349 sql_help.c:362
+#: sql_help.c:366 sql_help.c:382 sql_help.c:385 sql_help.c:388 sql_help.c:529
+#: sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:544 sql_help.c:549 sql_help.c:853
+#: sql_help.c:858 sql_help.c:863 sql_help.c:868 sql_help.c:873 sql_help.c:992
+#: sql_help.c:997 sql_help.c:1002 sql_help.c:1007 sql_help.c:1012
+#: sql_help.c:1819 sql_help.c:1836 sql_help.c:1842 sql_help.c:1866
+#: sql_help.c:1869 sql_help.c:1872 sql_help.c:2330 sql_help.c:2536
+#: sql_help.c:3252 sql_help.c:3255 sql_help.c:3258 sql_help.c:3349
+#: sql_help.c:3438 sql_help.c:3466 sql_help.c:4236 sql_help.c:4243
+#: sql_help.c:4249 sql_help.c:4260 sql_help.c:4263 sql_help.c:4266
msgid "argtype"
msgstr "arg_typ"
-#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:471 sql_help.c:483 sql_help.c:929
-#: sql_help.c:1078 sql_help.c:1457 sql_help.c:1585 sql_help.c:1617
-#: sql_help.c:1669 sql_help.c:1908 sql_help.c:1915 sql_help.c:2208
-#: sql_help.c:2258 sql_help.c:2265 sql_help.c:2274 sql_help.c:2361
-#: sql_help.c:2575 sql_help.c:2667 sql_help.c:2938 sql_help.c:3119
-#: sql_help.c:3141 sql_help.c:3281 sql_help.c:3636 sql_help.c:3808
-#: sql_help.c:3981 sql_help.c:4693
+#: sql_help.c:112 sql_help.c:404 sql_help.c:481 sql_help.c:493 sql_help.c:939
+#: sql_help.c:1088 sql_help.c:1469 sql_help.c:1597 sql_help.c:1629
+#: sql_help.c:1681 sql_help.c:1920 sql_help.c:1927 sql_help.c:2220
+#: sql_help.c:2270 sql_help.c:2277 sql_help.c:2286 sql_help.c:2373
+#: sql_help.c:2587 sql_help.c:2679 sql_help.c:2953 sql_help.c:3134
+#: sql_help.c:3156 sql_help.c:3296 sql_help.c:3651 sql_help.c:3823
+#: sql_help.c:3996 sql_help.c:4708
msgid "option"
msgstr "flaggor"
-#: sql_help.c:113 sql_help.c:930 sql_help.c:1586 sql_help.c:2362
-#: sql_help.c:2576 sql_help.c:3120 sql_help.c:3282
+#: sql_help.c:113 sql_help.c:940 sql_help.c:1598 sql_help.c:2374
+#: sql_help.c:2588 sql_help.c:3135 sql_help.c:3297
msgid "where option can be:"
msgstr "där flaggor kan vara:"
-#: sql_help.c:114 sql_help.c:2141
+#: sql_help.c:114 sql_help.c:2153
msgid "allowconn"
msgstr "tillåtansl"
-#: sql_help.c:115 sql_help.c:931 sql_help.c:1587 sql_help.c:2142
-#: sql_help.c:2363 sql_help.c:2577 sql_help.c:3121
+#: sql_help.c:115 sql_help.c:941 sql_help.c:1599 sql_help.c:2154
+#: sql_help.c:2375 sql_help.c:2589 sql_help.c:3136
msgid "connlimit"
msgstr "anslutningstak"
-#: sql_help.c:116 sql_help.c:2143
+#: sql_help.c:116 sql_help.c:2155
msgid "istemplate"
msgstr "ärmall"
-#: sql_help.c:122 sql_help.c:607 sql_help.c:673 sql_help.c:684 sql_help.c:1280
-#: sql_help.c:1329
+#: sql_help.c:122 sql_help.c:617 sql_help.c:683 sql_help.c:694 sql_help.c:1289
+#: sql_help.c:1338
msgid "new_tablespace"
msgstr "nytt_tabellutrymme"
-#: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:545 sql_help.c:547
-#: sql_help.c:548 sql_help.c:866 sql_help.c:868 sql_help.c:869 sql_help.c:938
-#: sql_help.c:942 sql_help.c:945 sql_help.c:1007 sql_help.c:1009
-#: sql_help.c:1010 sql_help.c:1144 sql_help.c:1147 sql_help.c:1594
-#: sql_help.c:1598 sql_help.c:1601 sql_help.c:2328 sql_help.c:2528
-#: sql_help.c:4000 sql_help.c:4423
+#: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:555 sql_help.c:557
+#: sql_help.c:558 sql_help.c:876 sql_help.c:878 sql_help.c:879 sql_help.c:948
+#: sql_help.c:952 sql_help.c:955 sql_help.c:1017 sql_help.c:1019
+#: sql_help.c:1020 sql_help.c:1154 sql_help.c:1156 sql_help.c:1606
+#: sql_help.c:1610 sql_help.c:1613 sql_help.c:2340 sql_help.c:2540
+#: sql_help.c:4015 sql_help.c:4438
msgid "configuration_parameter"
msgstr "konfigurationsparameter"
-#: sql_help.c:125 sql_help.c:395 sql_help.c:466 sql_help.c:472 sql_help.c:484
-#: sql_help.c:546 sql_help.c:599 sql_help.c:679 sql_help.c:686 sql_help.c:867
-#: sql_help.c:890 sql_help.c:939 sql_help.c:1008 sql_help.c:1079
-#: sql_help.c:1121 sql_help.c:1124 sql_help.c:1129 sql_help.c:1145
-#: sql_help.c:1146 sql_help.c:1311 sql_help.c:1331 sql_help.c:1379
-#: sql_help.c:1401 sql_help.c:1458 sql_help.c:1542 sql_help.c:1595
-#: sql_help.c:1618 sql_help.c:2209 sql_help.c:2259 sql_help.c:2266
-#: sql_help.c:2275 sql_help.c:2329 sql_help.c:2330 sql_help.c:2392
-#: sql_help.c:2395 sql_help.c:2429 sql_help.c:2529 sql_help.c:2530
-#: sql_help.c:2547 sql_help.c:2668 sql_help.c:2698 sql_help.c:2803
-#: sql_help.c:2816 sql_help.c:2830 sql_help.c:2871 sql_help.c:2895
-#: sql_help.c:2912 sql_help.c:2939 sql_help.c:3142 sql_help.c:3809
-#: sql_help.c:4424 sql_help.c:4425 sql_help.c:4426 sql_help.c:4427
+#: sql_help.c:125 sql_help.c:405 sql_help.c:476 sql_help.c:482 sql_help.c:494
+#: sql_help.c:556 sql_help.c:609 sql_help.c:689 sql_help.c:696 sql_help.c:877
+#: sql_help.c:900 sql_help.c:949 sql_help.c:1018 sql_help.c:1089
+#: sql_help.c:1131 sql_help.c:1134 sql_help.c:1139 sql_help.c:1155
+#: sql_help.c:1320 sql_help.c:1340 sql_help.c:1388 sql_help.c:1396
+#: sql_help.c:1413 sql_help.c:1470 sql_help.c:1554 sql_help.c:1607
+#: sql_help.c:1630 sql_help.c:2221 sql_help.c:2271 sql_help.c:2278
+#: sql_help.c:2287 sql_help.c:2341 sql_help.c:2342 sql_help.c:2404
+#: sql_help.c:2407 sql_help.c:2441 sql_help.c:2541 sql_help.c:2542
+#: sql_help.c:2559 sql_help.c:2680 sql_help.c:2710 sql_help.c:2815
+#: sql_help.c:2828 sql_help.c:2842 sql_help.c:2883 sql_help.c:2891
+#: sql_help.c:2910 sql_help.c:2927 sql_help.c:2954 sql_help.c:3157
+#: sql_help.c:3824 sql_help.c:4439 sql_help.c:4440 sql_help.c:4441
+#: sql_help.c:4442
msgid "value"
msgstr "värde"
-#: sql_help.c:197
+#: sql_help.c:199
msgid "target_role"
msgstr "målroll"
-#: sql_help.c:198 sql_help.c:2193 sql_help.c:2623 sql_help.c:2628
-#: sql_help.c:3755 sql_help.c:3762 sql_help.c:3776 sql_help.c:3782
-#: sql_help.c:4103 sql_help.c:4110 sql_help.c:4124 sql_help.c:4130
+#: sql_help.c:200 sql_help.c:2205 sql_help.c:2635 sql_help.c:2640
+#: sql_help.c:3770 sql_help.c:3777 sql_help.c:3791 sql_help.c:3797
+#: sql_help.c:4118 sql_help.c:4125 sql_help.c:4139 sql_help.c:4145
msgid "schema_name"
msgstr "schemanamn"
-#: sql_help.c:199
+#: sql_help.c:201
msgid "abbreviated_grant_or_revoke"
msgstr "förkortad_grant_eller_revoke"
-#: sql_help.c:200
+#: sql_help.c:202
msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:"
msgstr "där förkortad_grant_eller_revok är en av:"
-#: sql_help.c:201 sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205
-#: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210
-#: sql_help.c:570 sql_help.c:606 sql_help.c:672 sql_help.c:813 sql_help.c:949
-#: sql_help.c:1279 sql_help.c:1605 sql_help.c:2366 sql_help.c:2367
-#: sql_help.c:2368 sql_help.c:2369 sql_help.c:2370 sql_help.c:2503
-#: sql_help.c:2580 sql_help.c:2581 sql_help.c:2582 sql_help.c:2583
-#: sql_help.c:2584 sql_help.c:3124 sql_help.c:3125 sql_help.c:3126
-#: sql_help.c:3127 sql_help.c:3128 sql_help.c:3788 sql_help.c:3792
-#: sql_help.c:4136 sql_help.c:4140 sql_help.c:4445
+#: sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205 sql_help.c:206 sql_help.c:207
+#: sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210 sql_help.c:211 sql_help.c:212
+#: sql_help.c:580 sql_help.c:616 sql_help.c:682 sql_help.c:823 sql_help.c:959
+#: sql_help.c:1288 sql_help.c:1617 sql_help.c:2378 sql_help.c:2379
+#: sql_help.c:2380 sql_help.c:2381 sql_help.c:2382 sql_help.c:2515
+#: sql_help.c:2592 sql_help.c:2593 sql_help.c:2594 sql_help.c:2595
+#: sql_help.c:2596 sql_help.c:3139 sql_help.c:3140 sql_help.c:3141
+#: sql_help.c:3142 sql_help.c:3143 sql_help.c:3803 sql_help.c:3807
+#: sql_help.c:4151 sql_help.c:4155 sql_help.c:4460
msgid "role_name"
msgstr "rollnamn"
-#: sql_help.c:236 sql_help.c:459 sql_help.c:1295 sql_help.c:1297
-#: sql_help.c:1346 sql_help.c:1358 sql_help.c:1383 sql_help.c:1635
-#: sql_help.c:2162 sql_help.c:2166 sql_help.c:2278 sql_help.c:2283
-#: sql_help.c:2388 sql_help.c:2798 sql_help.c:2811 sql_help.c:2825
-#: sql_help.c:2834 sql_help.c:2846 sql_help.c:2875 sql_help.c:3840
-#: sql_help.c:3855 sql_help.c:3857 sql_help.c:4304 sql_help.c:4305
-#: sql_help.c:4314 sql_help.c:4360 sql_help.c:4361 sql_help.c:4362
-#: sql_help.c:4363 sql_help.c:4364 sql_help.c:4365 sql_help.c:4398
-#: sql_help.c:4399 sql_help.c:4404 sql_help.c:4409 sql_help.c:4551
-#: sql_help.c:4552 sql_help.c:4561 sql_help.c:4607 sql_help.c:4608
-#: sql_help.c:4609 sql_help.c:4610 sql_help.c:4611 sql_help.c:4612
-#: sql_help.c:4659 sql_help.c:4661 sql_help.c:4720 sql_help.c:4778
-#: sql_help.c:4779 sql_help.c:4788 sql_help.c:4834 sql_help.c:4835
-#: sql_help.c:4836 sql_help.c:4837 sql_help.c:4838 sql_help.c:4839
+#: sql_help.c:243 sql_help.c:262 sql_help.c:469 sql_help.c:1304 sql_help.c:1306
+#: sql_help.c:1355 sql_help.c:1367 sql_help.c:1392 sql_help.c:1647
+#: sql_help.c:2174 sql_help.c:2178 sql_help.c:2290 sql_help.c:2295
+#: sql_help.c:2400 sql_help.c:2810 sql_help.c:2823 sql_help.c:2837
+#: sql_help.c:2846 sql_help.c:2858 sql_help.c:2887 sql_help.c:3855
+#: sql_help.c:3870 sql_help.c:3872 sql_help.c:4319 sql_help.c:4320
+#: sql_help.c:4329 sql_help.c:4375 sql_help.c:4376 sql_help.c:4377
+#: sql_help.c:4378 sql_help.c:4379 sql_help.c:4380 sql_help.c:4413
+#: sql_help.c:4414 sql_help.c:4419 sql_help.c:4424 sql_help.c:4566
+#: sql_help.c:4567 sql_help.c:4576 sql_help.c:4622 sql_help.c:4623
+#: sql_help.c:4624 sql_help.c:4625 sql_help.c:4626 sql_help.c:4627
+#: sql_help.c:4674 sql_help.c:4676 sql_help.c:4735 sql_help.c:4793
+#: sql_help.c:4794 sql_help.c:4803 sql_help.c:4849 sql_help.c:4850
+#: sql_help.c:4851 sql_help.c:4852 sql_help.c:4853 sql_help.c:4854
msgid "expression"
msgstr "uttryck"
-#: sql_help.c:239
+#: sql_help.c:246
msgid "domain_constraint"
msgstr "domain_villkor"
-#: sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:474 sql_help.c:475
-#: sql_help.c:1272 sql_help.c:1317 sql_help.c:1318 sql_help.c:1319
-#: sql_help.c:1345 sql_help.c:1357 sql_help.c:1374 sql_help.c:1793
-#: sql_help.c:1795 sql_help.c:2165 sql_help.c:2277 sql_help.c:2282
-#: sql_help.c:2833 sql_help.c:2845 sql_help.c:3852
+#: sql_help.c:248 sql_help.c:250 sql_help.c:253 sql_help.c:261 sql_help.c:484
+#: sql_help.c:485 sql_help.c:1281 sql_help.c:1326 sql_help.c:1327
+#: sql_help.c:1328 sql_help.c:1354 sql_help.c:1366 sql_help.c:1383
+#: sql_help.c:1805 sql_help.c:1807 sql_help.c:2177 sql_help.c:2289
+#: sql_help.c:2294 sql_help.c:2845 sql_help.c:2857 sql_help.c:3867
msgid "constraint_name"
msgstr "villkorsnamn"
-#: sql_help.c:244 sql_help.c:1273
+#: sql_help.c:251 sql_help.c:1282
msgid "new_constraint_name"
msgstr "nyy_villkorsnamn"
-#: sql_help.c:317 sql_help.c:1077
+#: sql_help.c:260
+msgid "where domain_constraint is:"
+msgstr "där domän_villkor är:"
+
+#: sql_help.c:327 sql_help.c:1087
msgid "new_version"
msgstr "ny_version"
-#: sql_help.c:321 sql_help.c:323
+#: sql_help.c:331 sql_help.c:333
msgid "member_object"
msgstr "medlemsobjekt"
-#: sql_help.c:324
+#: sql_help.c:334
msgid "where member_object is:"
msgstr "där medlemsobjekt är:"
-#: sql_help.c:325 sql_help.c:330 sql_help.c:331 sql_help.c:332 sql_help.c:333
-#: sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:340 sql_help.c:344 sql_help.c:346
-#: sql_help.c:348 sql_help.c:357 sql_help.c:358 sql_help.c:359 sql_help.c:360
-#: sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363 sql_help.c:364 sql_help.c:367
-#: sql_help.c:368 sql_help.c:1785 sql_help.c:1790 sql_help.c:1797
-#: sql_help.c:1798 sql_help.c:1799 sql_help.c:1800 sql_help.c:1801
-#: sql_help.c:1802 sql_help.c:1803 sql_help.c:1808 sql_help.c:1810
-#: sql_help.c:1814 sql_help.c:1816 sql_help.c:1820 sql_help.c:1825
-#: sql_help.c:1826 sql_help.c:1833 sql_help.c:1834 sql_help.c:1835
-#: sql_help.c:1836 sql_help.c:1837 sql_help.c:1838 sql_help.c:1839
-#: sql_help.c:1840 sql_help.c:1841 sql_help.c:1842 sql_help.c:1843
-#: sql_help.c:1848 sql_help.c:1849 sql_help.c:4209 sql_help.c:4214
-#: sql_help.c:4215 sql_help.c:4216 sql_help.c:4217 sql_help.c:4223
-#: sql_help.c:4224 sql_help.c:4229 sql_help.c:4230 sql_help.c:4235
-#: sql_help.c:4236 sql_help.c:4237 sql_help.c:4238 sql_help.c:4239
-#: sql_help.c:4240
+#: sql_help.c:335 sql_help.c:340 sql_help.c:341 sql_help.c:342 sql_help.c:343
+#: sql_help.c:344 sql_help.c:345 sql_help.c:350 sql_help.c:354 sql_help.c:356
+#: sql_help.c:358 sql_help.c:367 sql_help.c:368 sql_help.c:369 sql_help.c:370
+#: sql_help.c:371 sql_help.c:372 sql_help.c:373 sql_help.c:374 sql_help.c:377
+#: sql_help.c:378 sql_help.c:1797 sql_help.c:1802 sql_help.c:1809
+#: sql_help.c:1810 sql_help.c:1811 sql_help.c:1812 sql_help.c:1813
+#: sql_help.c:1814 sql_help.c:1815 sql_help.c:1820 sql_help.c:1822
+#: sql_help.c:1826 sql_help.c:1828 sql_help.c:1832 sql_help.c:1837
+#: sql_help.c:1838 sql_help.c:1845 sql_help.c:1846 sql_help.c:1847
+#: sql_help.c:1848 sql_help.c:1849 sql_help.c:1850 sql_help.c:1851
+#: sql_help.c:1852 sql_help.c:1853 sql_help.c:1854 sql_help.c:1855
+#: sql_help.c:1860 sql_help.c:1861 sql_help.c:4224 sql_help.c:4229
+#: sql_help.c:4230 sql_help.c:4231 sql_help.c:4232 sql_help.c:4238
+#: sql_help.c:4239 sql_help.c:4244 sql_help.c:4245 sql_help.c:4250
+#: sql_help.c:4251 sql_help.c:4252 sql_help.c:4253 sql_help.c:4254
+#: sql_help.c:4255
msgid "object_name"
msgstr "objektnamn"
-#: sql_help.c:326 sql_help.c:1786 sql_help.c:4212
+#: sql_help.c:336 sql_help.c:1798 sql_help.c:4227
msgid "aggregate_name"
msgstr "aggregatnamn"
-#: sql_help.c:328 sql_help.c:1788 sql_help.c:2072 sql_help.c:2076
-#: sql_help.c:2078 sql_help.c:3251
+#: sql_help.c:338 sql_help.c:1800 sql_help.c:2084 sql_help.c:2088
+#: sql_help.c:2090 sql_help.c:3266
msgid "source_type"
msgstr "källtyp"
-#: sql_help.c:329 sql_help.c:1789 sql_help.c:2073 sql_help.c:2077
-#: sql_help.c:2079 sql_help.c:3252
+#: sql_help.c:339 sql_help.c:1801 sql_help.c:2085 sql_help.c:2089
+#: sql_help.c:2091 sql_help.c:3267
msgid "target_type"
msgstr "måltyp"
-#: sql_help.c:336 sql_help.c:777 sql_help.c:1804 sql_help.c:2074
-#: sql_help.c:2115 sql_help.c:2181 sql_help.c:2446 sql_help.c:2477
-#: sql_help.c:3015 sql_help.c:4120 sql_help.c:4218 sql_help.c:4333
-#: sql_help.c:4337 sql_help.c:4341 sql_help.c:4344 sql_help.c:4580
-#: sql_help.c:4584 sql_help.c:4588 sql_help.c:4591 sql_help.c:4807
-#: sql_help.c:4811 sql_help.c:4815 sql_help.c:4818
+#: sql_help.c:346 sql_help.c:787 sql_help.c:1816 sql_help.c:2086
+#: sql_help.c:2127 sql_help.c:2193 sql_help.c:2458 sql_help.c:2489
+#: sql_help.c:3030 sql_help.c:4135 sql_help.c:4233 sql_help.c:4348
+#: sql_help.c:4352 sql_help.c:4356 sql_help.c:4359 sql_help.c:4595
+#: sql_help.c:4599 sql_help.c:4603 sql_help.c:4606 sql_help.c:4822
+#: sql_help.c:4826 sql_help.c:4830 sql_help.c:4833
msgid "function_name"
msgstr "funktionsnamn"
-#: sql_help.c:341 sql_help.c:770 sql_help.c:1811 sql_help.c:2470
+#: sql_help.c:351 sql_help.c:780 sql_help.c:1823 sql_help.c:2482
msgid "operator_name"
msgstr "operatornamn"
-#: sql_help.c:342 sql_help.c:706 sql_help.c:710 sql_help.c:714 sql_help.c:1812
-#: sql_help.c:2447 sql_help.c:3375
+#: sql_help.c:352 sql_help.c:716 sql_help.c:720 sql_help.c:724 sql_help.c:1824
+#: sql_help.c:2459 sql_help.c:3390
msgid "left_type"
msgstr "vänster_typ"
-#: sql_help.c:343 sql_help.c:707 sql_help.c:711 sql_help.c:715 sql_help.c:1813
-#: sql_help.c:2448 sql_help.c:3376
+#: sql_help.c:353 sql_help.c:717 sql_help.c:721 sql_help.c:725 sql_help.c:1825
+#: sql_help.c:2460 sql_help.c:3391
msgid "right_type"
msgstr "höger_typ"
-#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:733 sql_help.c:736 sql_help.c:739
-#: sql_help.c:768 sql_help.c:780 sql_help.c:788 sql_help.c:791 sql_help.c:794
-#: sql_help.c:1363 sql_help.c:1815 sql_help.c:1817 sql_help.c:2467
-#: sql_help.c:2488 sql_help.c:2851 sql_help.c:3385 sql_help.c:3394
+#: sql_help.c:355 sql_help.c:357 sql_help.c:743 sql_help.c:746 sql_help.c:749
+#: sql_help.c:778 sql_help.c:790 sql_help.c:798 sql_help.c:801 sql_help.c:804
+#: sql_help.c:1372 sql_help.c:1827 sql_help.c:1829 sql_help.c:2479
+#: sql_help.c:2500 sql_help.c:2863 sql_help.c:3400 sql_help.c:3409
msgid "index_method"
msgstr "indexmetod"
-#: sql_help.c:349 sql_help.c:1821 sql_help.c:4225
+#: sql_help.c:359 sql_help.c:1833 sql_help.c:4240
msgid "procedure_name"
msgstr "procedurnamn"
-#: sql_help.c:353 sql_help.c:1827 sql_help.c:3772 sql_help.c:4231
+#: sql_help.c:363 sql_help.c:1839 sql_help.c:3787 sql_help.c:4246
msgid "routine_name"
msgstr "rutinnamn"
-#: sql_help.c:365 sql_help.c:1335 sql_help.c:1844 sql_help.c:2324
-#: sql_help.c:2527 sql_help.c:2806 sql_help.c:2982 sql_help.c:3556
-#: sql_help.c:3786 sql_help.c:4134
+#: sql_help.c:375 sql_help.c:1344 sql_help.c:1856 sql_help.c:2336
+#: sql_help.c:2539 sql_help.c:2818 sql_help.c:2997 sql_help.c:3571
+#: sql_help.c:3801 sql_help.c:4149
msgid "type_name"
msgstr "typnamn"
-#: sql_help.c:366 sql_help.c:1845 sql_help.c:2323 sql_help.c:2526
-#: sql_help.c:2983 sql_help.c:3209 sql_help.c:3557 sql_help.c:3778
-#: sql_help.c:4126
+#: sql_help.c:376 sql_help.c:1857 sql_help.c:2335 sql_help.c:2538
+#: sql_help.c:2998 sql_help.c:3224 sql_help.c:3572 sql_help.c:3793
+#: sql_help.c:4141
msgid "lang_name"
msgstr "språknamn"
-#: sql_help.c:369
+#: sql_help.c:379
msgid "and aggregate_signature is:"
msgstr "och aggregatsignatur är:"
-#: sql_help.c:392 sql_help.c:1939 sql_help.c:2206
+#: sql_help.c:402 sql_help.c:1951 sql_help.c:2218
msgid "handler_function"
msgstr "hanterarfunktion"
-#: sql_help.c:393 sql_help.c:2207
+#: sql_help.c:403 sql_help.c:2219
msgid "validator_function"
msgstr "valideringsfunktion"
-#: sql_help.c:441 sql_help.c:520 sql_help.c:661 sql_help.c:844 sql_help.c:983
-#: sql_help.c:1267 sql_help.c:1533
+#: sql_help.c:451 sql_help.c:530 sql_help.c:671 sql_help.c:854 sql_help.c:993
+#: sql_help.c:1276 sql_help.c:1545
msgid "action"
msgstr "aktion"
-#: sql_help.c:443 sql_help.c:450 sql_help.c:454 sql_help.c:455 sql_help.c:458
-#: sql_help.c:460 sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:464 sql_help.c:467
-#: sql_help.c:469 sql_help.c:470 sql_help.c:665 sql_help.c:675 sql_help.c:677
-#: sql_help.c:680 sql_help.c:682 sql_help.c:1059 sql_help.c:1269
-#: sql_help.c:1287 sql_help.c:1291 sql_help.c:1292 sql_help.c:1296
-#: sql_help.c:1298 sql_help.c:1299 sql_help.c:1300 sql_help.c:1301
-#: sql_help.c:1303 sql_help.c:1306 sql_help.c:1307 sql_help.c:1309
-#: sql_help.c:1312 sql_help.c:1314 sql_help.c:1359 sql_help.c:1361
-#: sql_help.c:1368 sql_help.c:1377 sql_help.c:1382 sql_help.c:1634
-#: sql_help.c:1637 sql_help.c:1641 sql_help.c:1677 sql_help.c:1792
-#: sql_help.c:1905 sql_help.c:1911 sql_help.c:1924 sql_help.c:1925
-#: sql_help.c:1926 sql_help.c:2256 sql_help.c:2269 sql_help.c:2321
-#: sql_help.c:2387 sql_help.c:2393 sql_help.c:2426 sql_help.c:2653
-#: sql_help.c:2681 sql_help.c:2682 sql_help.c:2789 sql_help.c:2797
-#: sql_help.c:2807 sql_help.c:2810 sql_help.c:2820 sql_help.c:2824
-#: sql_help.c:2847 sql_help.c:2849 sql_help.c:2856 sql_help.c:2869
-#: sql_help.c:2874 sql_help.c:2892 sql_help.c:3018 sql_help.c:3154
-#: sql_help.c:3757 sql_help.c:3758 sql_help.c:3839 sql_help.c:3854
-#: sql_help.c:3856 sql_help.c:3858 sql_help.c:4105 sql_help.c:4106
-#: sql_help.c:4211 sql_help.c:4369 sql_help.c:4616 sql_help.c:4658
-#: sql_help.c:4660 sql_help.c:4662 sql_help.c:4708 sql_help.c:4843
+#: sql_help.c:453 sql_help.c:460 sql_help.c:464 sql_help.c:465 sql_help.c:468
+#: sql_help.c:470 sql_help.c:471 sql_help.c:472 sql_help.c:474 sql_help.c:477
+#: sql_help.c:479 sql_help.c:480 sql_help.c:675 sql_help.c:685 sql_help.c:687
+#: sql_help.c:690 sql_help.c:692 sql_help.c:1069 sql_help.c:1278
+#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1300 sql_help.c:1301 sql_help.c:1305
+#: sql_help.c:1307 sql_help.c:1308 sql_help.c:1309 sql_help.c:1310
+#: sql_help.c:1312 sql_help.c:1315 sql_help.c:1316 sql_help.c:1318
+#: sql_help.c:1321 sql_help.c:1323 sql_help.c:1368 sql_help.c:1370
+#: sql_help.c:1377 sql_help.c:1386 sql_help.c:1391 sql_help.c:1646
+#: sql_help.c:1649 sql_help.c:1653 sql_help.c:1689 sql_help.c:1804
+#: sql_help.c:1917 sql_help.c:1923 sql_help.c:1936 sql_help.c:1937
+#: sql_help.c:1938 sql_help.c:2268 sql_help.c:2281 sql_help.c:2333
+#: sql_help.c:2399 sql_help.c:2405 sql_help.c:2438 sql_help.c:2665
+#: sql_help.c:2693 sql_help.c:2694 sql_help.c:2801 sql_help.c:2809
+#: sql_help.c:2819 sql_help.c:2822 sql_help.c:2832 sql_help.c:2836
+#: sql_help.c:2859 sql_help.c:2861 sql_help.c:2868 sql_help.c:2881
+#: sql_help.c:2886 sql_help.c:2907 sql_help.c:3033 sql_help.c:3169
+#: sql_help.c:3772 sql_help.c:3773 sql_help.c:3854 sql_help.c:3869
+#: sql_help.c:3871 sql_help.c:3873 sql_help.c:4120 sql_help.c:4121
+#: sql_help.c:4226 sql_help.c:4384 sql_help.c:4631 sql_help.c:4673
+#: sql_help.c:4675 sql_help.c:4677 sql_help.c:4723 sql_help.c:4858
msgid "column_name"
msgstr "kolumnnamn"
-#: sql_help.c:444 sql_help.c:666 sql_help.c:1270 sql_help.c:1642
+#: sql_help.c:454 sql_help.c:676 sql_help.c:1279 sql_help.c:1654
msgid "new_column_name"
msgstr "nytt_kolumnnamn"
-#: sql_help.c:449 sql_help.c:541 sql_help.c:674 sql_help.c:865 sql_help.c:1004
-#: sql_help.c:1286 sql_help.c:1543
+#: sql_help.c:459 sql_help.c:551 sql_help.c:684 sql_help.c:875 sql_help.c:1014
+#: sql_help.c:1295 sql_help.c:1555
msgid "where action is one of:"
msgstr "där aktion är en av:"
-#: sql_help.c:451 sql_help.c:456 sql_help.c:1051 sql_help.c:1288
-#: sql_help.c:1293 sql_help.c:1545 sql_help.c:1549 sql_help.c:2160
-#: sql_help.c:2257 sql_help.c:2466 sql_help.c:2646 sql_help.c:2790
-#: sql_help.c:3063 sql_help.c:3941
+#: sql_help.c:461 sql_help.c:466 sql_help.c:1061 sql_help.c:1297
+#: sql_help.c:1302 sql_help.c:1557 sql_help.c:1561 sql_help.c:2172
+#: sql_help.c:2269 sql_help.c:2478 sql_help.c:2658 sql_help.c:2802
+#: sql_help.c:3078 sql_help.c:3956
msgid "data_type"
msgstr "datatyp"
-#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1289 sql_help.c:1294
-#: sql_help.c:1546 sql_help.c:1550 sql_help.c:2161 sql_help.c:2260
-#: sql_help.c:2389 sql_help.c:2791 sql_help.c:2799 sql_help.c:2812
-#: sql_help.c:2826 sql_help.c:3064 sql_help.c:3070 sql_help.c:3849
+#: sql_help.c:462 sql_help.c:467 sql_help.c:1298 sql_help.c:1303
+#: sql_help.c:1393 sql_help.c:1558 sql_help.c:1562 sql_help.c:2173
+#: sql_help.c:2272 sql_help.c:2401 sql_help.c:2803 sql_help.c:2811
+#: sql_help.c:2824 sql_help.c:2838 sql_help.c:2888 sql_help.c:3079
+#: sql_help.c:3085 sql_help.c:3864
msgid "collation"
msgstr "jämförelse"
-#: sql_help.c:453 sql_help.c:1290 sql_help.c:2261 sql_help.c:2270
-#: sql_help.c:2792 sql_help.c:2808 sql_help.c:2821
+#: sql_help.c:463 sql_help.c:1299 sql_help.c:2273 sql_help.c:2282
+#: sql_help.c:2804 sql_help.c:2820 sql_help.c:2833
msgid "column_constraint"
msgstr "kolumnvillkor"
-#: sql_help.c:463 sql_help.c:604 sql_help.c:676 sql_help.c:1308 sql_help.c:4705
+#: sql_help.c:473 sql_help.c:614 sql_help.c:686 sql_help.c:1317 sql_help.c:4720
msgid "integer"
msgstr "heltal"
-#: sql_help.c:465 sql_help.c:468 sql_help.c:678 sql_help.c:681 sql_help.c:1310
-#: sql_help.c:1313
+#: sql_help.c:475 sql_help.c:478 sql_help.c:688 sql_help.c:691 sql_help.c:1319
+#: sql_help.c:1322
msgid "attribute_option"
msgstr "attributalternativ"
-#: sql_help.c:473 sql_help.c:1315 sql_help.c:2262 sql_help.c:2271
-#: sql_help.c:2793 sql_help.c:2809 sql_help.c:2822
+#: sql_help.c:483 sql_help.c:1324 sql_help.c:2274 sql_help.c:2283
+#: sql_help.c:2805 sql_help.c:2821 sql_help.c:2834
msgid "table_constraint"
msgstr "tabellvillkor"
-#: sql_help.c:476 sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:1320
-#: sql_help.c:1321 sql_help.c:1322 sql_help.c:1323 sql_help.c:1846
+#: sql_help.c:486 sql_help.c:487 sql_help.c:488 sql_help.c:489 sql_help.c:1329
+#: sql_help.c:1330 sql_help.c:1331 sql_help.c:1332 sql_help.c:1858
msgid "trigger_name"
-msgstr "utlösarnamn"
+msgstr "triggernamn"
-#: sql_help.c:480 sql_help.c:481 sql_help.c:1333 sql_help.c:1334
-#: sql_help.c:2263 sql_help.c:2268 sql_help.c:2796 sql_help.c:2819
+#: sql_help.c:490 sql_help.c:491 sql_help.c:1342 sql_help.c:1343
+#: sql_help.c:2275 sql_help.c:2280 sql_help.c:2808 sql_help.c:2831
msgid "parent_table"
msgstr "föräldertabell"
-#: sql_help.c:540 sql_help.c:596 sql_help.c:663 sql_help.c:864 sql_help.c:1003
-#: sql_help.c:1502 sql_help.c:2192
+#: sql_help.c:550 sql_help.c:606 sql_help.c:673 sql_help.c:874 sql_help.c:1013
+#: sql_help.c:1514 sql_help.c:2204
msgid "extension_name"
msgstr "utökningsnamn"
-#: sql_help.c:542 sql_help.c:1005 sql_help.c:2325
+#: sql_help.c:552 sql_help.c:1015 sql_help.c:2337
msgid "execution_cost"
msgstr "körkostnad"
-#: sql_help.c:543 sql_help.c:1006 sql_help.c:2326
+#: sql_help.c:553 sql_help.c:1016 sql_help.c:2338
msgid "result_rows"
msgstr "resultatrader"
-#: sql_help.c:544 sql_help.c:2327
+#: sql_help.c:554 sql_help.c:2339
msgid "support_function"
msgstr "supportfunktion"
-#: sql_help.c:565 sql_help.c:567 sql_help.c:928 sql_help.c:936 sql_help.c:940
-#: sql_help.c:943 sql_help.c:946 sql_help.c:1584 sql_help.c:1592
-#: sql_help.c:1596 sql_help.c:1599 sql_help.c:1602 sql_help.c:2624
-#: sql_help.c:2626 sql_help.c:2629 sql_help.c:2630 sql_help.c:3756
-#: sql_help.c:3760 sql_help.c:3763 sql_help.c:3765 sql_help.c:3767
-#: sql_help.c:3769 sql_help.c:3771 sql_help.c:3777 sql_help.c:3779
-#: sql_help.c:3781 sql_help.c:3783 sql_help.c:3785 sql_help.c:3787
-#: sql_help.c:3789 sql_help.c:3790 sql_help.c:4104 sql_help.c:4108
-#: sql_help.c:4111 sql_help.c:4113 sql_help.c:4115 sql_help.c:4117
-#: sql_help.c:4119 sql_help.c:4125 sql_help.c:4127 sql_help.c:4129
-#: sql_help.c:4131 sql_help.c:4133 sql_help.c:4135 sql_help.c:4137
-#: sql_help.c:4138
+#: sql_help.c:575 sql_help.c:577 sql_help.c:938 sql_help.c:946 sql_help.c:950
+#: sql_help.c:953 sql_help.c:956 sql_help.c:1596 sql_help.c:1604
+#: sql_help.c:1608 sql_help.c:1611 sql_help.c:1614 sql_help.c:2636
+#: sql_help.c:2638 sql_help.c:2641 sql_help.c:2642 sql_help.c:3771
+#: sql_help.c:3775 sql_help.c:3778 sql_help.c:3780 sql_help.c:3782
+#: sql_help.c:3784 sql_help.c:3786 sql_help.c:3792 sql_help.c:3794
+#: sql_help.c:3796 sql_help.c:3798 sql_help.c:3800 sql_help.c:3802
+#: sql_help.c:3804 sql_help.c:3805 sql_help.c:4119 sql_help.c:4123
+#: sql_help.c:4126 sql_help.c:4128 sql_help.c:4130 sql_help.c:4132
+#: sql_help.c:4134 sql_help.c:4140 sql_help.c:4142 sql_help.c:4144
+#: sql_help.c:4146 sql_help.c:4148 sql_help.c:4150 sql_help.c:4152
+#: sql_help.c:4153
msgid "role_specification"
msgstr "rollspecifikation"
-#: sql_help.c:566 sql_help.c:568 sql_help.c:1615 sql_help.c:2134
-#: sql_help.c:2632 sql_help.c:3139 sql_help.c:3590 sql_help.c:4455
+#: sql_help.c:576 sql_help.c:578 sql_help.c:1627 sql_help.c:2146
+#: sql_help.c:2644 sql_help.c:3154 sql_help.c:3605 sql_help.c:4470
msgid "user_name"
msgstr "användarnamn"
-#: sql_help.c:569 sql_help.c:948 sql_help.c:1604 sql_help.c:2631
-#: sql_help.c:3791 sql_help.c:4139
+#: sql_help.c:579 sql_help.c:958 sql_help.c:1616 sql_help.c:2643
+#: sql_help.c:3806 sql_help.c:4154
msgid "where role_specification can be:"
msgstr "där rollspecifikation kan vara:"
-#: sql_help.c:571
+#: sql_help.c:581
msgid "group_name"
msgstr "gruppnamn"
-#: sql_help.c:592 sql_help.c:1380 sql_help.c:2140 sql_help.c:2396
-#: sql_help.c:2430 sql_help.c:2804 sql_help.c:2817 sql_help.c:2831
-#: sql_help.c:2872 sql_help.c:2896 sql_help.c:2908 sql_help.c:3784
-#: sql_help.c:4132
+#: sql_help.c:602 sql_help.c:1389 sql_help.c:2152 sql_help.c:2408
+#: sql_help.c:2442 sql_help.c:2816 sql_help.c:2829 sql_help.c:2843
+#: sql_help.c:2884 sql_help.c:2911 sql_help.c:2923 sql_help.c:3799
+#: sql_help.c:4147
msgid "tablespace_name"
msgstr "tabellutrymmesnamn"
-#: sql_help.c:594 sql_help.c:683 sql_help.c:1328 sql_help.c:1337
-#: sql_help.c:1375 sql_help.c:1726
+#: sql_help.c:604 sql_help.c:693 sql_help.c:1337 sql_help.c:1346
+#: sql_help.c:1384 sql_help.c:1738
msgid "index_name"
msgstr "indexnamn"
-#: sql_help.c:598 sql_help.c:601 sql_help.c:685 sql_help.c:687 sql_help.c:1330
-#: sql_help.c:1332 sql_help.c:1378 sql_help.c:2394 sql_help.c:2428
-#: sql_help.c:2802 sql_help.c:2815 sql_help.c:2829 sql_help.c:2870
-#: sql_help.c:2894
+#: sql_help.c:608 sql_help.c:611 sql_help.c:695 sql_help.c:697 sql_help.c:1339
+#: sql_help.c:1341 sql_help.c:1387 sql_help.c:2406 sql_help.c:2440
+#: sql_help.c:2814 sql_help.c:2827 sql_help.c:2841 sql_help.c:2882
+#: sql_help.c:2909
msgid "storage_parameter"
msgstr "lagringsparameter"
-#: sql_help.c:603
+#: sql_help.c:613
msgid "column_number"
msgstr "kolumnnummer"
-#: sql_help.c:627 sql_help.c:1809 sql_help.c:4222
+#: sql_help.c:637 sql_help.c:1821 sql_help.c:4237
msgid "large_object_oid"
msgstr "stort_objekt_oid"
-#: sql_help.c:716 sql_help.c:2451
+#: sql_help.c:726 sql_help.c:2463
msgid "res_proc"
msgstr "res_proc"
-#: sql_help.c:717 sql_help.c:2452
+#: sql_help.c:727 sql_help.c:2464
msgid "join_proc"
msgstr "join_proc"
-#: sql_help.c:769 sql_help.c:781 sql_help.c:2469
+#: sql_help.c:779 sql_help.c:791 sql_help.c:2481
msgid "strategy_number"
msgstr "strateginummer"
-#: sql_help.c:771 sql_help.c:772 sql_help.c:775 sql_help.c:776 sql_help.c:782
-#: sql_help.c:783 sql_help.c:785 sql_help.c:786 sql_help.c:2471 sql_help.c:2472
-#: sql_help.c:2475 sql_help.c:2476
+#: sql_help.c:781 sql_help.c:782 sql_help.c:785 sql_help.c:786 sql_help.c:792
+#: sql_help.c:793 sql_help.c:795 sql_help.c:796 sql_help.c:2483 sql_help.c:2484
+#: sql_help.c:2487 sql_help.c:2488
msgid "op_type"
msgstr "op_typ"
-#: sql_help.c:773 sql_help.c:2473
+#: sql_help.c:783 sql_help.c:2485
msgid "sort_family_name"
msgstr "sorteringsfamiljnamn"
-#: sql_help.c:774 sql_help.c:784 sql_help.c:2474
+#: sql_help.c:784 sql_help.c:794 sql_help.c:2486
msgid "support_number"
msgstr "supportnummer"
-#: sql_help.c:778 sql_help.c:2075 sql_help.c:2478 sql_help.c:2985
-#: sql_help.c:2987
+#: sql_help.c:788 sql_help.c:2087 sql_help.c:2490 sql_help.c:3000
+#: sql_help.c:3002
msgid "argument_type"
msgstr "argumenttyp"
-#: sql_help.c:809 sql_help.c:812 sql_help.c:883 sql_help.c:885 sql_help.c:887
-#: sql_help.c:1019 sql_help.c:1058 sql_help.c:1498 sql_help.c:1501
-#: sql_help.c:1676 sql_help.c:1725 sql_help.c:1794 sql_help.c:1819
-#: sql_help.c:1832 sql_help.c:1847 sql_help.c:1904 sql_help.c:1910
-#: sql_help.c:2255 sql_help.c:2267 sql_help.c:2385 sql_help.c:2425
-#: sql_help.c:2502 sql_help.c:2545 sql_help.c:2601 sql_help.c:2652
-#: sql_help.c:2683 sql_help.c:2788 sql_help.c:2805 sql_help.c:2818
-#: sql_help.c:2891 sql_help.c:3011 sql_help.c:3188 sql_help.c:3411
-#: sql_help.c:3460 sql_help.c:3566 sql_help.c:3754 sql_help.c:3759
-#: sql_help.c:3805 sql_help.c:3837 sql_help.c:4102 sql_help.c:4107
-#: sql_help.c:4210 sql_help.c:4319 sql_help.c:4321 sql_help.c:4375
-#: sql_help.c:4414 sql_help.c:4566 sql_help.c:4568 sql_help.c:4622
-#: sql_help.c:4656 sql_help.c:4707 sql_help.c:4793 sql_help.c:4795
-#: sql_help.c:4849
+#: sql_help.c:819 sql_help.c:822 sql_help.c:893 sql_help.c:895 sql_help.c:897
+#: sql_help.c:1029 sql_help.c:1068 sql_help.c:1510 sql_help.c:1513
+#: sql_help.c:1688 sql_help.c:1737 sql_help.c:1806 sql_help.c:1831
+#: sql_help.c:1844 sql_help.c:1859 sql_help.c:1916 sql_help.c:1922
+#: sql_help.c:2267 sql_help.c:2279 sql_help.c:2397 sql_help.c:2437
+#: sql_help.c:2514 sql_help.c:2557 sql_help.c:2613 sql_help.c:2664
+#: sql_help.c:2695 sql_help.c:2800 sql_help.c:2817 sql_help.c:2830
+#: sql_help.c:2906 sql_help.c:3026 sql_help.c:3203 sql_help.c:3426
+#: sql_help.c:3475 sql_help.c:3581 sql_help.c:3769 sql_help.c:3774
+#: sql_help.c:3820 sql_help.c:3852 sql_help.c:4117 sql_help.c:4122
+#: sql_help.c:4225 sql_help.c:4334 sql_help.c:4336 sql_help.c:4390
+#: sql_help.c:4429 sql_help.c:4581 sql_help.c:4583 sql_help.c:4637
+#: sql_help.c:4671 sql_help.c:4722 sql_help.c:4808 sql_help.c:4810
+#: sql_help.c:4864
msgid "table_name"
msgstr "tabellnamn"
-#: sql_help.c:814 sql_help.c:2504
+#: sql_help.c:824 sql_help.c:2516
msgid "using_expression"
msgstr "using-uttryck"
-#: sql_help.c:815 sql_help.c:2505
+#: sql_help.c:825 sql_help.c:2517
msgid "check_expression"
msgstr "check-uttryck"
-#: sql_help.c:889 sql_help.c:2546
+#: sql_help.c:899 sql_help.c:2558
msgid "publication_parameter"
msgstr "publiceringsparameter"
-#: sql_help.c:932 sql_help.c:1588 sql_help.c:2364 sql_help.c:2578
-#: sql_help.c:3122
+#: sql_help.c:942 sql_help.c:1600 sql_help.c:2376 sql_help.c:2590
+#: sql_help.c:3137
msgid "password"
msgstr "lösenord"
-#: sql_help.c:933 sql_help.c:1589 sql_help.c:2365 sql_help.c:2579
-#: sql_help.c:3123
+#: sql_help.c:943 sql_help.c:1601 sql_help.c:2377 sql_help.c:2591
+#: sql_help.c:3138
msgid "timestamp"
msgstr "tidsstämpel"
-#: sql_help.c:937 sql_help.c:941 sql_help.c:944 sql_help.c:947 sql_help.c:1593
-#: sql_help.c:1597 sql_help.c:1600 sql_help.c:1603 sql_help.c:3764
-#: sql_help.c:4112
+#: sql_help.c:947 sql_help.c:951 sql_help.c:954 sql_help.c:957 sql_help.c:1605
+#: sql_help.c:1609 sql_help.c:1612 sql_help.c:1615 sql_help.c:3779
+#: sql_help.c:4127
msgid "database_name"
msgstr "databasnamn"
-#: sql_help.c:1052 sql_help.c:2647
+#: sql_help.c:1062 sql_help.c:2659
msgid "increment"
msgstr "ökningsvärde"
-#: sql_help.c:1053 sql_help.c:2648
+#: sql_help.c:1063 sql_help.c:2660
msgid "minvalue"
msgstr "minvärde"
-#: sql_help.c:1054 sql_help.c:2649
+#: sql_help.c:1064 sql_help.c:2661
msgid "maxvalue"
msgstr "maxvärde"
-#: sql_help.c:1055 sql_help.c:2650 sql_help.c:4317 sql_help.c:4412
-#: sql_help.c:4564 sql_help.c:4724 sql_help.c:4791
+#: sql_help.c:1065 sql_help.c:2662 sql_help.c:4332 sql_help.c:4427
+#: sql_help.c:4579 sql_help.c:4739 sql_help.c:4806
msgid "start"
msgstr "start"
-#: sql_help.c:1056 sql_help.c:1305
+#: sql_help.c:1066 sql_help.c:1314
msgid "restart"
msgstr "starta om"
-#: sql_help.c:1057 sql_help.c:2651
+#: sql_help.c:1067 sql_help.c:2663
msgid "cache"
msgstr "cache"
-#: sql_help.c:1101
+#: sql_help.c:1111
msgid "new_target"
msgstr "nytt_mål"
-#: sql_help.c:1117 sql_help.c:2695
+#: sql_help.c:1127 sql_help.c:2707
msgid "conninfo"
msgstr "anslinfo"
-#: sql_help.c:1119 sql_help.c:2696
+#: sql_help.c:1129 sql_help.c:2708
msgid "publication_name"
msgstr "publiceringsnamn"
-#: sql_help.c:1120
+#: sql_help.c:1130
msgid "set_publication_option"
msgstr "sätt_publicerings_alternativ"
-#: sql_help.c:1123
+#: sql_help.c:1133
msgid "refresh_option"
msgstr "refresh_alternativ"
-#: sql_help.c:1128 sql_help.c:2697
+#: sql_help.c:1138 sql_help.c:2709
msgid "subscription_parameter"
msgstr "prenumerationsparameter"
-#: sql_help.c:1282 sql_help.c:1285
+#: sql_help.c:1291 sql_help.c:1294
msgid "partition_name"
msgstr "partitionsnamn"
-#: sql_help.c:1283 sql_help.c:2272 sql_help.c:2823
+#: sql_help.c:1292 sql_help.c:2284 sql_help.c:2835
msgid "partition_bound_spec"
msgstr "partitionsgränsspec"
-#: sql_help.c:1302 sql_help.c:1349 sql_help.c:2837
+#: sql_help.c:1311 sql_help.c:1358 sql_help.c:2849
msgid "sequence_options"
msgstr "sekvensalternativ"
-#: sql_help.c:1304
+#: sql_help.c:1313
msgid "sequence_option"
msgstr "sekvensalternativ"
-#: sql_help.c:1316
+#: sql_help.c:1325
msgid "table_constraint_using_index"
msgstr "tabellvillkor_för_index"
-#: sql_help.c:1324 sql_help.c:1325 sql_help.c:1326 sql_help.c:1327
+#: sql_help.c:1333 sql_help.c:1334 sql_help.c:1335 sql_help.c:1336
msgid "rewrite_rule_name"
msgstr "omskrivningsregelnamn"
-#: sql_help.c:1338 sql_help.c:2284 sql_help.c:2862
+#: sql_help.c:1347 sql_help.c:2296 sql_help.c:2874
msgid "and partition_bound_spec is:"
msgstr "och partitionsgränsspec är:"
-#: sql_help.c:1339 sql_help.c:1340 sql_help.c:1341 sql_help.c:2285
-#: sql_help.c:2286 sql_help.c:2287 sql_help.c:2863 sql_help.c:2864
-#: sql_help.c:2865
+#: sql_help.c:1348 sql_help.c:1349 sql_help.c:1350 sql_help.c:2297
+#: sql_help.c:2298 sql_help.c:2299 sql_help.c:2875 sql_help.c:2876
+#: sql_help.c:2877
msgid "partition_bound_expr"
msgstr "partitionsgränsuttryck"
-#: sql_help.c:1342 sql_help.c:1343 sql_help.c:2288 sql_help.c:2289
-#: sql_help.c:2866 sql_help.c:2867
+#: sql_help.c:1351 sql_help.c:1352 sql_help.c:2300 sql_help.c:2301
+#: sql_help.c:2878 sql_help.c:2879
msgid "numeric_literal"
msgstr "numerisk_literal"
-#: sql_help.c:1344
+#: sql_help.c:1353
msgid "and column_constraint is:"
msgstr "och kolumnvillkor är:"
-#: sql_help.c:1347 sql_help.c:2279 sql_help.c:2319 sql_help.c:2525
-#: sql_help.c:2835
+#: sql_help.c:1356 sql_help.c:2291 sql_help.c:2331 sql_help.c:2537
+#: sql_help.c:2847
msgid "default_expr"
msgstr "default_uttryck"
-#: sql_help.c:1348 sql_help.c:2280 sql_help.c:2836
+#: sql_help.c:1357 sql_help.c:2292 sql_help.c:2848
msgid "generation_expr"
msgstr "generatoruttryck"
-#: sql_help.c:1350 sql_help.c:1351 sql_help.c:1360 sql_help.c:1362
-#: sql_help.c:1366 sql_help.c:2838 sql_help.c:2839 sql_help.c:2848
-#: sql_help.c:2850 sql_help.c:2854
+#: sql_help.c:1359 sql_help.c:1360 sql_help.c:1369 sql_help.c:1371
+#: sql_help.c:1375 sql_help.c:2850 sql_help.c:2851 sql_help.c:2860
+#: sql_help.c:2862 sql_help.c:2866
msgid "index_parameters"
msgstr "indexparametrar"
-#: sql_help.c:1352 sql_help.c:1369 sql_help.c:2840 sql_help.c:2857
+#: sql_help.c:1361 sql_help.c:1378 sql_help.c:2852 sql_help.c:2869
msgid "reftable"
msgstr "reftabell"
-#: sql_help.c:1353 sql_help.c:1370 sql_help.c:2841 sql_help.c:2858
+#: sql_help.c:1362 sql_help.c:1379 sql_help.c:2853 sql_help.c:2870
msgid "refcolumn"
msgstr "refkolumn"
-#: sql_help.c:1354 sql_help.c:1355 sql_help.c:1371 sql_help.c:1372
-#: sql_help.c:2842 sql_help.c:2843 sql_help.c:2859 sql_help.c:2860
+#: sql_help.c:1363 sql_help.c:1364 sql_help.c:1380 sql_help.c:1381
+#: sql_help.c:2854 sql_help.c:2855 sql_help.c:2871 sql_help.c:2872
msgid "referential_action"
msgstr "referentiell_aktion"
-#: sql_help.c:1356 sql_help.c:2281 sql_help.c:2844
+#: sql_help.c:1365 sql_help.c:2293 sql_help.c:2856
msgid "and table_constraint is:"
msgstr "och tabellvillkor är:"
-#: sql_help.c:1364 sql_help.c:2852
+#: sql_help.c:1373 sql_help.c:2864
msgid "exclude_element"
msgstr "uteslutelement"
-#: sql_help.c:1365 sql_help.c:2853 sql_help.c:4315 sql_help.c:4410
-#: sql_help.c:4562 sql_help.c:4722 sql_help.c:4789
+#: sql_help.c:1374 sql_help.c:2865 sql_help.c:4330 sql_help.c:4425
+#: sql_help.c:4577 sql_help.c:4737 sql_help.c:4804
msgid "operator"
msgstr "operator"
-#: sql_help.c:1367 sql_help.c:2397 sql_help.c:2855
+#: sql_help.c:1376 sql_help.c:2409 sql_help.c:2867
msgid "predicate"
msgstr "predikat"
-#: sql_help.c:1373
+#: sql_help.c:1382
msgid "and table_constraint_using_index is:"
msgstr "och tabellvillkor_för_index är:"
-#: sql_help.c:1376 sql_help.c:2868
+#: sql_help.c:1385 sql_help.c:2880
msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
msgstr "indexparametrar i UNIQUE-, PRIMARY KEY- och EXCLUDE-villkor är:"
-#: sql_help.c:1381 sql_help.c:2873
+#: sql_help.c:1390 sql_help.c:2885
msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
msgstr "uteslutelement i ett EXCLUDE-villkort är:"
-#: sql_help.c:1384 sql_help.c:2390 sql_help.c:2800 sql_help.c:2813
-#: sql_help.c:2827 sql_help.c:2876 sql_help.c:3850
+#: sql_help.c:1394 sql_help.c:2402 sql_help.c:2812 sql_help.c:2825
+#: sql_help.c:2839 sql_help.c:2889 sql_help.c:3865
msgid "opclass"
msgstr "op-klass"
-#: sql_help.c:1400 sql_help.c:1403 sql_help.c:2911
+#: sql_help.c:1395 sql_help.c:2403 sql_help.c:2890
+msgid "opclass_parameter"
+msgstr "opclass_parameter"
+
+#: sql_help.c:1412 sql_help.c:1415 sql_help.c:2926
msgid "tablespace_option"
msgstr "tabellutrymmesalternativ"
-#: sql_help.c:1424 sql_help.c:1427 sql_help.c:1433 sql_help.c:1437
+#: sql_help.c:1436 sql_help.c:1439 sql_help.c:1445 sql_help.c:1449
msgid "token_type"
msgstr "symboltyp"
-#: sql_help.c:1425 sql_help.c:1428
+#: sql_help.c:1437 sql_help.c:1440
msgid "dictionary_name"
msgstr "ordlistnamn"
-#: sql_help.c:1430 sql_help.c:1434
+#: sql_help.c:1442 sql_help.c:1446
msgid "old_dictionary"
msgstr "gammal_ordlista"
-#: sql_help.c:1431 sql_help.c:1435
+#: sql_help.c:1443 sql_help.c:1447
msgid "new_dictionary"
msgstr "ny_ordlista"
-#: sql_help.c:1530 sql_help.c:1544 sql_help.c:1547 sql_help.c:1548
-#: sql_help.c:3062
+#: sql_help.c:1542 sql_help.c:1556 sql_help.c:1559 sql_help.c:1560
+#: sql_help.c:3077
msgid "attribute_name"
msgstr "attributnamn"
-#: sql_help.c:1531
+#: sql_help.c:1543
msgid "new_attribute_name"
msgstr "nytt_attributnamn"
-#: sql_help.c:1535 sql_help.c:1539
+#: sql_help.c:1547 sql_help.c:1551
msgid "new_enum_value"
msgstr "nytt_enumvärde"
-#: sql_help.c:1536
+#: sql_help.c:1548
msgid "neighbor_enum_value"
msgstr "närliggande_enumvärde"
-#: sql_help.c:1538
+#: sql_help.c:1550
msgid "existing_enum_value"
msgstr "existerande_enumvärde"
-#: sql_help.c:1541
+#: sql_help.c:1553
msgid "property"
msgstr "egenskap"
-#: sql_help.c:1616 sql_help.c:2264 sql_help.c:2273 sql_help.c:2663
-#: sql_help.c:3140 sql_help.c:3591 sql_help.c:3770 sql_help.c:3806
-#: sql_help.c:4118
+#: sql_help.c:1628 sql_help.c:2276 sql_help.c:2285 sql_help.c:2675
+#: sql_help.c:3155 sql_help.c:3606 sql_help.c:3785 sql_help.c:3821
+#: sql_help.c:4133
msgid "server_name"
msgstr "servernamn"
-#: sql_help.c:1648 sql_help.c:1651 sql_help.c:3155
+#: sql_help.c:1660 sql_help.c:1663 sql_help.c:3170
msgid "view_option_name"
msgstr "visningsalternativnamn"
-#: sql_help.c:1649 sql_help.c:3156
+#: sql_help.c:1661 sql_help.c:3171
msgid "view_option_value"
msgstr "visningsalternativvärde"
-#: sql_help.c:1670 sql_help.c:1671 sql_help.c:4694 sql_help.c:4695
+#: sql_help.c:1682 sql_help.c:1683 sql_help.c:4709 sql_help.c:4710
msgid "table_and_columns"
msgstr "tabell_och_kolumner"
-#: sql_help.c:1672 sql_help.c:1916 sql_help.c:3639 sql_help.c:3983
-#: sql_help.c:4696
+#: sql_help.c:1684 sql_help.c:1928 sql_help.c:3654 sql_help.c:3998
+#: sql_help.c:4711
msgid "where option can be one of:"
msgstr "där flaggor kan vara en av:"
-#: sql_help.c:1673 sql_help.c:1674 sql_help.c:1918 sql_help.c:1921
-#: sql_help.c:2100 sql_help.c:3640 sql_help.c:3641 sql_help.c:3642
-#: sql_help.c:3643 sql_help.c:3644 sql_help.c:3645 sql_help.c:3646
-#: sql_help.c:3647 sql_help.c:4697 sql_help.c:4698 sql_help.c:4699
-#: sql_help.c:4700 sql_help.c:4701 sql_help.c:4702 sql_help.c:4703
-#: sql_help.c:4704
+#: sql_help.c:1685 sql_help.c:1686 sql_help.c:1930 sql_help.c:1933
+#: sql_help.c:2112 sql_help.c:3655 sql_help.c:3656 sql_help.c:3657
+#: sql_help.c:3658 sql_help.c:3659 sql_help.c:3660 sql_help.c:3661
+#: sql_help.c:3662 sql_help.c:4712 sql_help.c:4713 sql_help.c:4714
+#: sql_help.c:4715 sql_help.c:4716 sql_help.c:4717 sql_help.c:4718
+#: sql_help.c:4719
msgid "boolean"
msgstr "boolean"
-#: sql_help.c:1675 sql_help.c:4706
+#: sql_help.c:1687 sql_help.c:4721
msgid "and table_and_columns is:"
msgstr "och tabell_och_kolumner är:"
-#: sql_help.c:1691 sql_help.c:4471 sql_help.c:4473 sql_help.c:4497
+#: sql_help.c:1703 sql_help.c:4486 sql_help.c:4488 sql_help.c:4512
msgid "transaction_mode"
msgstr "transaktionsläge"
-#: sql_help.c:1692 sql_help.c:4474 sql_help.c:4498
+#: sql_help.c:1704 sql_help.c:4489 sql_help.c:4513
msgid "where transaction_mode is one of:"
msgstr "där transaktionsläge är en av:"
-#: sql_help.c:1701 sql_help.c:4325 sql_help.c:4334 sql_help.c:4338
-#: sql_help.c:4342 sql_help.c:4345 sql_help.c:4572 sql_help.c:4581
-#: sql_help.c:4585 sql_help.c:4589 sql_help.c:4592 sql_help.c:4799
-#: sql_help.c:4808 sql_help.c:4812 sql_help.c:4816 sql_help.c:4819
+#: sql_help.c:1713 sql_help.c:4340 sql_help.c:4349 sql_help.c:4353
+#: sql_help.c:4357 sql_help.c:4360 sql_help.c:4587 sql_help.c:4596
+#: sql_help.c:4600 sql_help.c:4604 sql_help.c:4607 sql_help.c:4814
+#: sql_help.c:4823 sql_help.c:4827 sql_help.c:4831 sql_help.c:4834
msgid "argument"
msgstr "argument"
-#: sql_help.c:1791
+#: sql_help.c:1803
msgid "relation_name"
msgstr "relationsnamn"
-#: sql_help.c:1796 sql_help.c:3766 sql_help.c:4114
+#: sql_help.c:1808 sql_help.c:3781 sql_help.c:4129
msgid "domain_name"
msgstr "domännamn"
-#: sql_help.c:1818
+#: sql_help.c:1830
msgid "policy_name"
msgstr "policynamn"
-#: sql_help.c:1831
+#: sql_help.c:1843
msgid "rule_name"
msgstr "regelnamn"
-#: sql_help.c:1850 sql_help.c:4241
+#: sql_help.c:1862 sql_help.c:4256
msgid "string_literal"
msgstr "sträng_literal"
-#: sql_help.c:1875 sql_help.c:3950 sql_help.c:4155
+#: sql_help.c:1887 sql_help.c:3965 sql_help.c:4170
msgid "transaction_id"
msgstr "transaktions-id"
-#: sql_help.c:1906 sql_help.c:1913 sql_help.c:3876
+#: sql_help.c:1918 sql_help.c:1925 sql_help.c:3891
msgid "filename"
msgstr "filnamn"
-#: sql_help.c:1907 sql_help.c:1914 sql_help.c:2603 sql_help.c:2604
-#: sql_help.c:2605
+#: sql_help.c:1919 sql_help.c:1926 sql_help.c:2615 sql_help.c:2616
+#: sql_help.c:2617
msgid "command"
msgstr "kommando"
-#: sql_help.c:1909 sql_help.c:2602 sql_help.c:3014 sql_help.c:3191
-#: sql_help.c:3860 sql_help.c:4308 sql_help.c:4310 sql_help.c:4403
-#: sql_help.c:4405 sql_help.c:4555 sql_help.c:4557 sql_help.c:4665
-#: sql_help.c:4782 sql_help.c:4784
+#: sql_help.c:1921 sql_help.c:2614 sql_help.c:3029 sql_help.c:3206
+#: sql_help.c:3875 sql_help.c:4323 sql_help.c:4325 sql_help.c:4418
+#: sql_help.c:4420 sql_help.c:4570 sql_help.c:4572 sql_help.c:4680
+#: sql_help.c:4797 sql_help.c:4799
msgid "condition"
msgstr "villkor"
-#: sql_help.c:1912 sql_help.c:2431 sql_help.c:2897 sql_help.c:3157
-#: sql_help.c:3175 sql_help.c:3841
+#: sql_help.c:1924 sql_help.c:2443 sql_help.c:2912 sql_help.c:3172
+#: sql_help.c:3190 sql_help.c:3856
msgid "query"
msgstr "fråga"
-#: sql_help.c:1917
+#: sql_help.c:1929
msgid "format_name"
msgstr "formatnamn"
-#: sql_help.c:1919
+#: sql_help.c:1931
msgid "delimiter_character"
msgstr "avdelartecken"
-#: sql_help.c:1920
+#: sql_help.c:1932
msgid "null_string"
msgstr "null-sträng"
-#: sql_help.c:1922
+#: sql_help.c:1934
msgid "quote_character"
msgstr "citattecken"
-#: sql_help.c:1923
+#: sql_help.c:1935
msgid "escape_character"
msgstr "escape-tecken"
-#: sql_help.c:1927
+#: sql_help.c:1939
msgid "encoding_name"
msgstr "kodningsnamn"
-#: sql_help.c:1938
+#: sql_help.c:1950
msgid "access_method_type"
msgstr "accessmetodtyp"
-#: sql_help.c:2009 sql_help.c:2028 sql_help.c:2031
+#: sql_help.c:2021 sql_help.c:2040 sql_help.c:2043
msgid "arg_data_type"
msgstr "arg_datatyp"
-#: sql_help.c:2010 sql_help.c:2032 sql_help.c:2040
+#: sql_help.c:2022 sql_help.c:2044 sql_help.c:2052
msgid "sfunc"
msgstr "sfunc"
-#: sql_help.c:2011 sql_help.c:2033 sql_help.c:2041
+#: sql_help.c:2023 sql_help.c:2045 sql_help.c:2053
msgid "state_data_type"
msgstr "tillståndsdatatyp"
-#: sql_help.c:2012 sql_help.c:2034 sql_help.c:2042
+#: sql_help.c:2024 sql_help.c:2046 sql_help.c:2054
msgid "state_data_size"
msgstr "tillståndsdatastorlek"
-#: sql_help.c:2013 sql_help.c:2035 sql_help.c:2043
+#: sql_help.c:2025 sql_help.c:2047 sql_help.c:2055
msgid "ffunc"
msgstr "ffunc"
-#: sql_help.c:2014 sql_help.c:2044
+#: sql_help.c:2026 sql_help.c:2056
msgid "combinefunc"
msgstr "kombinerafunk"
-#: sql_help.c:2015 sql_help.c:2045
+#: sql_help.c:2027 sql_help.c:2057
msgid "serialfunc"
msgstr "serialiseringsfunk"
-#: sql_help.c:2016 sql_help.c:2046
+#: sql_help.c:2028 sql_help.c:2058
msgid "deserialfunc"
msgstr "deserialiseringsfunk"
-#: sql_help.c:2017 sql_help.c:2036 sql_help.c:2047
+#: sql_help.c:2029 sql_help.c:2048 sql_help.c:2059
msgid "initial_condition"
msgstr "startvärde"
-#: sql_help.c:2018 sql_help.c:2048
+#: sql_help.c:2030 sql_help.c:2060
msgid "msfunc"
msgstr "msfunk"
-#: sql_help.c:2019 sql_help.c:2049
+#: sql_help.c:2031 sql_help.c:2061
msgid "minvfunc"
msgstr "minvfunk"
-#: sql_help.c:2020 sql_help.c:2050
+#: sql_help.c:2032 sql_help.c:2062
msgid "mstate_data_type"
msgstr "mtillståndsdatatyp"
-#: sql_help.c:2021 sql_help.c:2051
+#: sql_help.c:2033 sql_help.c:2063
msgid "mstate_data_size"
msgstr "ntillståndsstorlek"
-#: sql_help.c:2022 sql_help.c:2052
+#: sql_help.c:2034 sql_help.c:2064
msgid "mffunc"
msgstr "mffunk"
-#: sql_help.c:2023 sql_help.c:2053
+#: sql_help.c:2035 sql_help.c:2065
msgid "minitial_condition"
msgstr "mstartvärde"
-#: sql_help.c:2024 sql_help.c:2054
+#: sql_help.c:2036 sql_help.c:2066
msgid "sort_operator"
msgstr "sorteringsoperator"
-#: sql_help.c:2037
+#: sql_help.c:2049
msgid "or the old syntax"
msgstr "eller gamla syntaxen"
-#: sql_help.c:2039
+#: sql_help.c:2051
msgid "base_type"
msgstr "bastyp"
-#: sql_help.c:2096 sql_help.c:2137
+#: sql_help.c:2108 sql_help.c:2149
msgid "locale"
msgstr "lokal"
-#: sql_help.c:2097 sql_help.c:2138
+#: sql_help.c:2109 sql_help.c:2150
msgid "lc_collate"
msgstr "lc_collate"
-#: sql_help.c:2098 sql_help.c:2139
+#: sql_help.c:2110 sql_help.c:2151
msgid "lc_ctype"
msgstr "lc_ctype"
-#: sql_help.c:2099 sql_help.c:4208
+#: sql_help.c:2111 sql_help.c:4223
msgid "provider"
msgstr "leverantör"
-#: sql_help.c:2101 sql_help.c:2194
+#: sql_help.c:2113 sql_help.c:2206
msgid "version"
msgstr "version"
-#: sql_help.c:2103
+#: sql_help.c:2115
msgid "existing_collation"
msgstr "existerande_jämförelse"
-#: sql_help.c:2113
+#: sql_help.c:2125
msgid "source_encoding"
msgstr "källkodning"
-#: sql_help.c:2114
+#: sql_help.c:2126
msgid "dest_encoding"
msgstr "målkodning"
-#: sql_help.c:2135 sql_help.c:2937
+#: sql_help.c:2147 sql_help.c:2952
msgid "template"
msgstr "mall"
-#: sql_help.c:2136
+#: sql_help.c:2148
msgid "encoding"
msgstr "kodning"
-#: sql_help.c:2163
+#: sql_help.c:2175
msgid "constraint"
msgstr "villkor"
-#: sql_help.c:2164
+#: sql_help.c:2176
msgid "where constraint is:"
msgstr "där villkor är:"
-#: sql_help.c:2178 sql_help.c:2600 sql_help.c:3010
+#: sql_help.c:2190 sql_help.c:2612 sql_help.c:3025
msgid "event"
msgstr "händelse"
-#: sql_help.c:2179
+#: sql_help.c:2191
msgid "filter_variable"
msgstr "filtervariabel"
-#: sql_help.c:2180
+#: sql_help.c:2192
msgid "filter_value"
msgstr "filtervärde"
-#: sql_help.c:2276 sql_help.c:2832
+#: sql_help.c:2288 sql_help.c:2844
msgid "where column_constraint is:"
msgstr "där kolumnvillkor är:"
-#: sql_help.c:2320
+#: sql_help.c:2332
msgid "rettype"
msgstr "rettyp"
-#: sql_help.c:2322
+#: sql_help.c:2334
msgid "column_type"
msgstr "kolumntyp"
-#: sql_help.c:2331 sql_help.c:2531
+#: sql_help.c:2343 sql_help.c:2543
msgid "definition"
msgstr "definition"
-#: sql_help.c:2332 sql_help.c:2532
+#: sql_help.c:2344 sql_help.c:2544
msgid "obj_file"
msgstr "obj-fil"
-#: sql_help.c:2333 sql_help.c:2533
+#: sql_help.c:2345 sql_help.c:2545
msgid "link_symbol"
msgstr "linksymbol"
-#: sql_help.c:2371 sql_help.c:2585 sql_help.c:3129
+#: sql_help.c:2383 sql_help.c:2597 sql_help.c:3144
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sql_help.c:2386 sql_help.c:2427 sql_help.c:2801 sql_help.c:2814
-#: sql_help.c:2828 sql_help.c:2893
+#: sql_help.c:2398 sql_help.c:2439 sql_help.c:2813 sql_help.c:2826
+#: sql_help.c:2840 sql_help.c:2908
msgid "method"
msgstr "metod"
-#: sql_help.c:2391
-msgid "opclass_parameter"
-msgstr "opclass_parameter"
-
-#: sql_help.c:2408
+#: sql_help.c:2420
msgid "call_handler"
msgstr "anropshanterare"
-#: sql_help.c:2409
+#: sql_help.c:2421
msgid "inline_handler"
msgstr "inline-hanterare"
-#: sql_help.c:2410
+#: sql_help.c:2422
msgid "valfunction"
msgstr "val-funktion"
-#: sql_help.c:2449
+#: sql_help.c:2461
msgid "com_op"
msgstr "com_op"
-#: sql_help.c:2450
+#: sql_help.c:2462
msgid "neg_op"
msgstr "neg_op"
-#: sql_help.c:2468
+#: sql_help.c:2480
msgid "family_name"
msgstr "familjenamn"
-#: sql_help.c:2479
+#: sql_help.c:2491
msgid "storage_type"
msgstr "lagringstyp"
-#: sql_help.c:2606 sql_help.c:3017
+#: sql_help.c:2618 sql_help.c:3032
msgid "where event can be one of:"
msgstr "där händelse kan vara en av:"
-#: sql_help.c:2625 sql_help.c:2627
+#: sql_help.c:2637 sql_help.c:2639
msgid "schema_element"
msgstr "schema-element"
-#: sql_help.c:2664
+#: sql_help.c:2676
msgid "server_type"
msgstr "servertyp"
-#: sql_help.c:2665
+#: sql_help.c:2677
msgid "server_version"
msgstr "serverversion"
-#: sql_help.c:2666 sql_help.c:3768 sql_help.c:4116
+#: sql_help.c:2678 sql_help.c:3783 sql_help.c:4131
msgid "fdw_name"
msgstr "fdw-namn"
-#: sql_help.c:2679
+#: sql_help.c:2691
msgid "statistics_name"
msgstr "statistiknamn"
-#: sql_help.c:2680
+#: sql_help.c:2692
msgid "statistics_kind"
msgstr "statistiksort"
-#: sql_help.c:2694
+#: sql_help.c:2706
msgid "subscription_name"
msgstr "prenumerationsnamn"
-#: sql_help.c:2794
+#: sql_help.c:2806
msgid "source_table"
msgstr "källtabell"
-#: sql_help.c:2795
+#: sql_help.c:2807
msgid "like_option"
msgstr "like_alternativ"
-#: sql_help.c:2861
+#: sql_help.c:2873
msgid "and like_option is:"
msgstr "och likealternativ är:"
-#: sql_help.c:2910
+#: sql_help.c:2925
msgid "directory"
msgstr "katalog"
-#: sql_help.c:2924
+#: sql_help.c:2939
msgid "parser_name"
msgstr "parsernamn"
-#: sql_help.c:2925
+#: sql_help.c:2940
msgid "source_config"
msgstr "källkonfig"
-#: sql_help.c:2954
+#: sql_help.c:2969
msgid "start_function"
msgstr "startfunktion"
-#: sql_help.c:2955
+#: sql_help.c:2970
msgid "gettoken_function"
msgstr "gettoken_funktion"
-#: sql_help.c:2956
+#: sql_help.c:2971
msgid "end_function"
msgstr "slutfunktion"
-#: sql_help.c:2957
+#: sql_help.c:2972
msgid "lextypes_function"
msgstr "symboltypfunktion"
-#: sql_help.c:2958
+#: sql_help.c:2973
msgid "headline_function"
msgstr "rubrikfunktion"
-#: sql_help.c:2970
+#: sql_help.c:2985
msgid "init_function"
msgstr "init_funktion"
-#: sql_help.c:2971
+#: sql_help.c:2986
msgid "lexize_function"
msgstr "symboluppdelningsfunktion"
-#: sql_help.c:2984
+#: sql_help.c:2999
msgid "from_sql_function_name"
msgstr "från_sql_funktionsnamn"
-#: sql_help.c:2986
+#: sql_help.c:3001
msgid "to_sql_function_name"
msgstr "till_sql_funktionsnamn"
-#: sql_help.c:3012
+#: sql_help.c:3027
msgid "referenced_table_name"
msgstr "refererat_tabellnamn"
-#: sql_help.c:3013
+#: sql_help.c:3028
msgid "transition_relation_name"
msgstr "övergångsrelationsnamn"
-#: sql_help.c:3016
+#: sql_help.c:3031
msgid "arguments"
msgstr "argument"
-#: sql_help.c:3066
+#: sql_help.c:3081
msgid "label"
msgstr "etikett"
-#: sql_help.c:3068
+#: sql_help.c:3083
msgid "subtype"
msgstr "subtyp"
-#: sql_help.c:3069
+#: sql_help.c:3084
msgid "subtype_operator_class"
msgstr "subtypoperatorklass"
-#: sql_help.c:3071
+#: sql_help.c:3086
msgid "canonical_function"
msgstr "kanonisk_funktion"
-#: sql_help.c:3072
+#: sql_help.c:3087
msgid "subtype_diff_function"
msgstr "subtyp_diff_funktion"
-#: sql_help.c:3074
+#: sql_help.c:3089
msgid "input_function"
msgstr "inmatningsfunktion"
-#: sql_help.c:3075
+#: sql_help.c:3090
msgid "output_function"
msgstr "utmatningsfunktion"
-#: sql_help.c:3076
+#: sql_help.c:3091
msgid "receive_function"
msgstr "mottagarfunktion"
-#: sql_help.c:3077
+#: sql_help.c:3092
msgid "send_function"
msgstr "sändfunktion"
-#: sql_help.c:3078
+#: sql_help.c:3093
msgid "type_modifier_input_function"
msgstr "typmodifiering_indatafunktion"
-#: sql_help.c:3079
+#: sql_help.c:3094
msgid "type_modifier_output_function"
msgstr "typmodifiering_utdatafunktion"
-#: sql_help.c:3080
+#: sql_help.c:3095
msgid "analyze_function"
msgstr "analysfunktion"
-#: sql_help.c:3081
+#: sql_help.c:3096
msgid "internallength"
msgstr "internlängd"
-#: sql_help.c:3082
+#: sql_help.c:3097
msgid "alignment"
msgstr "justering"
-#: sql_help.c:3083
+#: sql_help.c:3098
msgid "storage"
msgstr "lagring"
-#: sql_help.c:3084
+#: sql_help.c:3099
msgid "like_type"
msgstr "liketyp"
-#: sql_help.c:3085
+#: sql_help.c:3100
msgid "category"
msgstr "kategori"
-#: sql_help.c:3086
+#: sql_help.c:3101
msgid "preferred"
msgstr "föredragen"
-#: sql_help.c:3087
+#: sql_help.c:3102
msgid "default"
msgstr "standard"
-#: sql_help.c:3088
+#: sql_help.c:3103
msgid "element"
msgstr "element"
-#: sql_help.c:3089
+#: sql_help.c:3104
msgid "delimiter"
msgstr "avskiljare"
-#: sql_help.c:3090
+#: sql_help.c:3105
msgid "collatable"
msgstr "sorterbar"
-#: sql_help.c:3187 sql_help.c:3836 sql_help.c:4303 sql_help.c:4397
-#: sql_help.c:4550 sql_help.c:4655 sql_help.c:4777
+#: sql_help.c:3202 sql_help.c:3851 sql_help.c:4318 sql_help.c:4412
+#: sql_help.c:4565 sql_help.c:4670 sql_help.c:4792
msgid "with_query"
msgstr "with_fråga"
-#: sql_help.c:3189 sql_help.c:3838 sql_help.c:4322 sql_help.c:4328
-#: sql_help.c:4331 sql_help.c:4335 sql_help.c:4339 sql_help.c:4347
-#: sql_help.c:4569 sql_help.c:4575 sql_help.c:4578 sql_help.c:4582
-#: sql_help.c:4586 sql_help.c:4594 sql_help.c:4657 sql_help.c:4796
-#: sql_help.c:4802 sql_help.c:4805 sql_help.c:4809 sql_help.c:4813
-#: sql_help.c:4821
+#: sql_help.c:3204 sql_help.c:3853 sql_help.c:4337 sql_help.c:4343
+#: sql_help.c:4346 sql_help.c:4350 sql_help.c:4354 sql_help.c:4362
+#: sql_help.c:4584 sql_help.c:4590 sql_help.c:4593 sql_help.c:4597
+#: sql_help.c:4601 sql_help.c:4609 sql_help.c:4672 sql_help.c:4811
+#: sql_help.c:4817 sql_help.c:4820 sql_help.c:4824 sql_help.c:4828
+#: sql_help.c:4836
msgid "alias"
msgstr "alias"
-#: sql_help.c:3190 sql_help.c:4307 sql_help.c:4349 sql_help.c:4351
-#: sql_help.c:4354 sql_help.c:4356 sql_help.c:4357 sql_help.c:4358
-#: sql_help.c:4402 sql_help.c:4554 sql_help.c:4596 sql_help.c:4598
-#: sql_help.c:4601 sql_help.c:4603 sql_help.c:4604 sql_help.c:4605
-#: sql_help.c:4664 sql_help.c:4781 sql_help.c:4823 sql_help.c:4825
-#: sql_help.c:4828 sql_help.c:4830 sql_help.c:4831 sql_help.c:4832
+#: sql_help.c:3205 sql_help.c:4322 sql_help.c:4364 sql_help.c:4366
+#: sql_help.c:4369 sql_help.c:4371 sql_help.c:4372 sql_help.c:4373
+#: sql_help.c:4417 sql_help.c:4569 sql_help.c:4611 sql_help.c:4613
+#: sql_help.c:4616 sql_help.c:4618 sql_help.c:4619 sql_help.c:4620
+#: sql_help.c:4679 sql_help.c:4796 sql_help.c:4838 sql_help.c:4840
+#: sql_help.c:4843 sql_help.c:4845 sql_help.c:4846 sql_help.c:4847
msgid "from_item"
msgstr "frånval"
-#: sql_help.c:3192 sql_help.c:3673 sql_help.c:3917 sql_help.c:4666
+#: sql_help.c:3207 sql_help.c:3688 sql_help.c:3932 sql_help.c:4681
msgid "cursor_name"
msgstr "markörnamn"
-#: sql_help.c:3193 sql_help.c:3844 sql_help.c:4667
+#: sql_help.c:3208 sql_help.c:3859 sql_help.c:4682
msgid "output_expression"
msgstr "utdatauttryck"
-#: sql_help.c:3194 sql_help.c:3845 sql_help.c:4306 sql_help.c:4400
-#: sql_help.c:4553 sql_help.c:4668 sql_help.c:4780
+#: sql_help.c:3209 sql_help.c:3860 sql_help.c:4321 sql_help.c:4415
+#: sql_help.c:4568 sql_help.c:4683 sql_help.c:4795
msgid "output_name"
msgstr "utdatanamn"
-#: sql_help.c:3210
+#: sql_help.c:3225
msgid "code"
msgstr "kod"
-#: sql_help.c:3615
+#: sql_help.c:3630
msgid "parameter"
msgstr "parameter"
-#: sql_help.c:3637 sql_help.c:3638 sql_help.c:3942
+#: sql_help.c:3652 sql_help.c:3653 sql_help.c:3957
msgid "statement"
msgstr "sats"
-#: sql_help.c:3672 sql_help.c:3916
+#: sql_help.c:3687 sql_help.c:3931
msgid "direction"
msgstr "riktning"
-#: sql_help.c:3674 sql_help.c:3918
+#: sql_help.c:3689 sql_help.c:3933
msgid "where direction can be one of:"
msgstr "där riktning kan vara en av:"
-#: sql_help.c:3675 sql_help.c:3676 sql_help.c:3677 sql_help.c:3678
-#: sql_help.c:3679 sql_help.c:3919 sql_help.c:3920 sql_help.c:3921
-#: sql_help.c:3922 sql_help.c:3923 sql_help.c:4316 sql_help.c:4318
-#: sql_help.c:4411 sql_help.c:4413 sql_help.c:4563 sql_help.c:4565
-#: sql_help.c:4723 sql_help.c:4725 sql_help.c:4790 sql_help.c:4792
+#: sql_help.c:3690 sql_help.c:3691 sql_help.c:3692 sql_help.c:3693
+#: sql_help.c:3694 sql_help.c:3934 sql_help.c:3935 sql_help.c:3936
+#: sql_help.c:3937 sql_help.c:3938 sql_help.c:4331 sql_help.c:4333
+#: sql_help.c:4426 sql_help.c:4428 sql_help.c:4578 sql_help.c:4580
+#: sql_help.c:4738 sql_help.c:4740 sql_help.c:4805 sql_help.c:4807
msgid "count"
msgstr "antal"
-#: sql_help.c:3761 sql_help.c:4109
+#: sql_help.c:3776 sql_help.c:4124
msgid "sequence_name"
msgstr "sekvensnamn"
-#: sql_help.c:3774 sql_help.c:4122
+#: sql_help.c:3789 sql_help.c:4137
msgid "arg_name"
msgstr "arg_namn"
-#: sql_help.c:3775 sql_help.c:4123
+#: sql_help.c:3790 sql_help.c:4138
msgid "arg_type"
msgstr "arg_typ"
-#: sql_help.c:3780 sql_help.c:4128
+#: sql_help.c:3795 sql_help.c:4143
msgid "loid"
msgstr "loid"
-#: sql_help.c:3804
+#: sql_help.c:3819
msgid "remote_schema"
msgstr "externt_schema"
-#: sql_help.c:3807
+#: sql_help.c:3822
msgid "local_schema"
msgstr "lokalt_schema"
-#: sql_help.c:3842
+#: sql_help.c:3857
msgid "conflict_target"
msgstr "konfliktmål"
-#: sql_help.c:3843
+#: sql_help.c:3858
msgid "conflict_action"
msgstr "konfliktaktion"
-#: sql_help.c:3846
+#: sql_help.c:3861
msgid "where conflict_target can be one of:"
msgstr "där konfliktmål kan vara en av:"
-#: sql_help.c:3847
+#: sql_help.c:3862
msgid "index_column_name"
msgstr "indexkolumnnamn"
-#: sql_help.c:3848
+#: sql_help.c:3863
msgid "index_expression"
msgstr "indexuttryck"
-#: sql_help.c:3851
+#: sql_help.c:3866
msgid "index_predicate"
msgstr "indexpredikat"
-#: sql_help.c:3853
+#: sql_help.c:3868
msgid "and conflict_action is one of:"
msgstr "och konfliktaktion är en av:"
-#: sql_help.c:3859 sql_help.c:4663
+#: sql_help.c:3874 sql_help.c:4678
msgid "sub-SELECT"
msgstr "sub-SELECT"
-#: sql_help.c:3868 sql_help.c:3931 sql_help.c:4639
+#: sql_help.c:3883 sql_help.c:3946 sql_help.c:4654
msgid "channel"
msgstr "kanal"
-#: sql_help.c:3890
+#: sql_help.c:3905
msgid "lockmode"
msgstr "låsläge"
-#: sql_help.c:3891
+#: sql_help.c:3906
msgid "where lockmode is one of:"
msgstr "där låsläge är en av:"
-#: sql_help.c:3932
+#: sql_help.c:3947
msgid "payload"
msgstr "innehåll"
-#: sql_help.c:3959
+#: sql_help.c:3974
msgid "old_role"
msgstr "gammal_roll"
-#: sql_help.c:3960
+#: sql_help.c:3975
msgid "new_role"
msgstr "ny_roll"
-#: sql_help.c:3991 sql_help.c:4163 sql_help.c:4171
+#: sql_help.c:4006 sql_help.c:4178 sql_help.c:4186
msgid "savepoint_name"
msgstr "sparpunktnamn"
-#: sql_help.c:4309 sql_help.c:4366 sql_help.c:4556 sql_help.c:4613
-#: sql_help.c:4783 sql_help.c:4840
+#: sql_help.c:4324 sql_help.c:4381 sql_help.c:4571 sql_help.c:4628
+#: sql_help.c:4798 sql_help.c:4855
msgid "grouping_element"
msgstr "gruperingselement"
-#: sql_help.c:4311 sql_help.c:4406 sql_help.c:4558 sql_help.c:4785
+#: sql_help.c:4326 sql_help.c:4421 sql_help.c:4573 sql_help.c:4800
msgid "window_name"
msgstr "fönsternamn"
-#: sql_help.c:4312 sql_help.c:4407 sql_help.c:4559 sql_help.c:4786
+#: sql_help.c:4327 sql_help.c:4422 sql_help.c:4574 sql_help.c:4801
msgid "window_definition"
msgstr "fönsterdefinition"
-#: sql_help.c:4313 sql_help.c:4327 sql_help.c:4370 sql_help.c:4408
-#: sql_help.c:4560 sql_help.c:4574 sql_help.c:4617 sql_help.c:4787
-#: sql_help.c:4801 sql_help.c:4844
+#: sql_help.c:4328 sql_help.c:4342 sql_help.c:4385 sql_help.c:4423
+#: sql_help.c:4575 sql_help.c:4589 sql_help.c:4632 sql_help.c:4802
+#: sql_help.c:4816 sql_help.c:4859
msgid "select"
msgstr "select"
-#: sql_help.c:4320 sql_help.c:4567 sql_help.c:4794
+#: sql_help.c:4335 sql_help.c:4582 sql_help.c:4809
msgid "where from_item can be one of:"
msgstr "där frånval kan vara en av:"
-#: sql_help.c:4323 sql_help.c:4329 sql_help.c:4332 sql_help.c:4336
-#: sql_help.c:4348 sql_help.c:4570 sql_help.c:4576 sql_help.c:4579
-#: sql_help.c:4583 sql_help.c:4595 sql_help.c:4797 sql_help.c:4803
-#: sql_help.c:4806 sql_help.c:4810 sql_help.c:4822
+#: sql_help.c:4338 sql_help.c:4344 sql_help.c:4347 sql_help.c:4351
+#: sql_help.c:4363 sql_help.c:4585 sql_help.c:4591 sql_help.c:4594
+#: sql_help.c:4598 sql_help.c:4610 sql_help.c:4812 sql_help.c:4818
+#: sql_help.c:4821 sql_help.c:4825 sql_help.c:4837
msgid "column_alias"
msgstr "kolumnalias"
-#: sql_help.c:4324 sql_help.c:4571 sql_help.c:4798
+#: sql_help.c:4339 sql_help.c:4586 sql_help.c:4813
msgid "sampling_method"
msgstr "samplingsmetod"
-#: sql_help.c:4326 sql_help.c:4573 sql_help.c:4800
+#: sql_help.c:4341 sql_help.c:4588 sql_help.c:4815
msgid "seed"
msgstr "frö"
-#: sql_help.c:4330 sql_help.c:4368 sql_help.c:4577 sql_help.c:4615
-#: sql_help.c:4804 sql_help.c:4842
+#: sql_help.c:4345 sql_help.c:4383 sql_help.c:4592 sql_help.c:4630
+#: sql_help.c:4819 sql_help.c:4857
msgid "with_query_name"
msgstr "with_frågenamn"
-#: sql_help.c:4340 sql_help.c:4343 sql_help.c:4346 sql_help.c:4587
-#: sql_help.c:4590 sql_help.c:4593 sql_help.c:4814 sql_help.c:4817
-#: sql_help.c:4820
+#: sql_help.c:4355 sql_help.c:4358 sql_help.c:4361 sql_help.c:4602
+#: sql_help.c:4605 sql_help.c:4608 sql_help.c:4829 sql_help.c:4832
+#: sql_help.c:4835
msgid "column_definition"
msgstr "kolumndefinition"
-#: sql_help.c:4350 sql_help.c:4355 sql_help.c:4597 sql_help.c:4602
-#: sql_help.c:4824 sql_help.c:4829
+#: sql_help.c:4365 sql_help.c:4370 sql_help.c:4612 sql_help.c:4617
+#: sql_help.c:4839 sql_help.c:4844
msgid "join_type"
msgstr "join-typ"
-#: sql_help.c:4352 sql_help.c:4599 sql_help.c:4826
+#: sql_help.c:4367 sql_help.c:4614 sql_help.c:4841
msgid "join_condition"
msgstr "join-villkor"
-#: sql_help.c:4353 sql_help.c:4600 sql_help.c:4827
+#: sql_help.c:4368 sql_help.c:4615 sql_help.c:4842
msgid "join_column"
msgstr "join-kolumn"
-#: sql_help.c:4359 sql_help.c:4606 sql_help.c:4833
+#: sql_help.c:4374 sql_help.c:4621 sql_help.c:4848
msgid "and grouping_element can be one of:"
msgstr "och grupperingselement kan vara en av:"
-#: sql_help.c:4367 sql_help.c:4614 sql_help.c:4841
+#: sql_help.c:4382 sql_help.c:4629 sql_help.c:4856
msgid "and with_query is:"
msgstr "och with_fråga är:"
-#: sql_help.c:4371 sql_help.c:4618 sql_help.c:4845
+#: sql_help.c:4386 sql_help.c:4633 sql_help.c:4860
msgid "values"
msgstr "värden"
-#: sql_help.c:4372 sql_help.c:4619 sql_help.c:4846
+#: sql_help.c:4387 sql_help.c:4634 sql_help.c:4861
msgid "insert"
msgstr "insert"
-#: sql_help.c:4373 sql_help.c:4620 sql_help.c:4847
+#: sql_help.c:4388 sql_help.c:4635 sql_help.c:4862
msgid "update"
msgstr "update"
-#: sql_help.c:4374 sql_help.c:4621 sql_help.c:4848
+#: sql_help.c:4389 sql_help.c:4636 sql_help.c:4863
msgid "delete"
msgstr "delete"
-#: sql_help.c:4401
+#: sql_help.c:4416
msgid "new_table"
msgstr "ny_tabell"
-#: sql_help.c:4472
+#: sql_help.c:4487
msgid "snapshot_id"
msgstr "snapshot_id"
-#: sql_help.c:4721
+#: sql_help.c:4736
msgid "sort_expression"
msgstr "sorteringsuttryck"
-#: sql_help.c:4855 sql_help.c:5833
+#: sql_help.c:4870 sql_help.c:5848
msgid "abort the current transaction"
msgstr "avbryt aktuell transaktion"
-#: sql_help.c:4861
+#: sql_help.c:4876
msgid "change the definition of an aggregate function"
msgstr "ändra definitionen av en aggregatfunktion"
-#: sql_help.c:4867
+#: sql_help.c:4882
msgid "change the definition of a collation"
msgstr "ändra definitionen av en jämförelse"
-#: sql_help.c:4873
+#: sql_help.c:4888
msgid "change the definition of a conversion"
msgstr "ändra definitionen av en konvertering"
-#: sql_help.c:4879
+#: sql_help.c:4894
msgid "change a database"
msgstr "ändra en databas"
-#: sql_help.c:4885
+#: sql_help.c:4900
msgid "define default access privileges"
msgstr "definiera standardaccessrättigheter"
-#: sql_help.c:4891
+#: sql_help.c:4906
msgid "change the definition of a domain"
msgstr "ändra definitionen av en domän"
-#: sql_help.c:4897
+#: sql_help.c:4912
msgid "change the definition of an event trigger"
-msgstr "ändra definitionen av en händelseutlösare"
+msgstr "ändra definitionen av en händelsetrigger"
-#: sql_help.c:4903
+#: sql_help.c:4918
msgid "change the definition of an extension"
msgstr "ändra definitionen av en utökning"
-#: sql_help.c:4909
+#: sql_help.c:4924
msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
msgstr "ändra definitionen av en främmande data-omvandlare"
-#: sql_help.c:4915
+#: sql_help.c:4930
msgid "change the definition of a foreign table"
msgstr "ändra definitionen av en främmande tabell"
-#: sql_help.c:4921
+#: sql_help.c:4936
msgid "change the definition of a function"
msgstr "ändra definitionen av en funktion"
-#: sql_help.c:4927
+#: sql_help.c:4942
msgid "change role name or membership"
msgstr "ändra rollnamn eller medlemskap"
-#: sql_help.c:4933
+#: sql_help.c:4948
msgid "change the definition of an index"
msgstr "ändra definitionen av ett index"
-#: sql_help.c:4939
+#: sql_help.c:4954
msgid "change the definition of a procedural language"
msgstr "ändra definitionen av ett procedur-språk"
-#: sql_help.c:4945
+#: sql_help.c:4960
msgid "change the definition of a large object"
msgstr "ändra definitionen av ett stort objekt"
-#: sql_help.c:4951
+#: sql_help.c:4966
msgid "change the definition of a materialized view"
msgstr "ändra definitionen av en materialiserad vy"
-#: sql_help.c:4957
+#: sql_help.c:4972
msgid "change the definition of an operator"
msgstr "ändra definitionen av en operator"
-#: sql_help.c:4963
+#: sql_help.c:4978
msgid "change the definition of an operator class"
msgstr "ändra definitionen av en operatorklass"
-#: sql_help.c:4969
+#: sql_help.c:4984
msgid "change the definition of an operator family"
msgstr "ändra definitionen av en operatorfamilj"
-#: sql_help.c:4975
+#: sql_help.c:4990
msgid "change the definition of a row level security policy"
msgstr "ändra definitionen av en säkerhetspolicy på radnivå"
-#: sql_help.c:4981
+#: sql_help.c:4996
msgid "change the definition of a procedure"
msgstr "ändra definitionen av en procedur"
-#: sql_help.c:4987
+#: sql_help.c:5002
msgid "change the definition of a publication"
msgstr "ändra definitionen av en publicering"
-#: sql_help.c:4993 sql_help.c:5095
+#: sql_help.c:5008 sql_help.c:5110
msgid "change a database role"
msgstr "ändra databasroll"
-#: sql_help.c:4999
+#: sql_help.c:5014
msgid "change the definition of a routine"
msgstr "ändra definitionen av en rutin"
-#: sql_help.c:5005
+#: sql_help.c:5020
msgid "change the definition of a rule"
msgstr "ändra definitionen av en regel"
-#: sql_help.c:5011
+#: sql_help.c:5026
msgid "change the definition of a schema"
msgstr "ändra definitionen av ett schema"
-#: sql_help.c:5017
+#: sql_help.c:5032
msgid "change the definition of a sequence generator"
msgstr "ändra definitionen av en sekvensgenerator"
-#: sql_help.c:5023
+#: sql_help.c:5038
msgid "change the definition of a foreign server"
msgstr "ändra definitionen av en främmande server"
-#: sql_help.c:5029
+#: sql_help.c:5044
msgid "change the definition of an extended statistics object"
msgstr "ändra definitionen av ett utökat statistikobjekt"
-#: sql_help.c:5035
+#: sql_help.c:5050
msgid "change the definition of a subscription"
msgstr "ändra definitionen av en prenumerering"
-#: sql_help.c:5041
+#: sql_help.c:5056
msgid "change a server configuration parameter"
msgstr "ändra en servers konfigurationsparameter"
-#: sql_help.c:5047
+#: sql_help.c:5062
msgid "change the definition of a table"
msgstr "ändra definitionen av en tabell"
-#: sql_help.c:5053
+#: sql_help.c:5068
msgid "change the definition of a tablespace"
msgstr "ändra definitionen av ett tabellutrymme"
-#: sql_help.c:5059
+#: sql_help.c:5074
msgid "change the definition of a text search configuration"
msgstr "ändra definitionen av en textsökkonfiguration"
-#: sql_help.c:5065
+#: sql_help.c:5080
msgid "change the definition of a text search dictionary"
msgstr "ändra definitionen av en textsökordlista"
-#: sql_help.c:5071
+#: sql_help.c:5086
msgid "change the definition of a text search parser"
msgstr "ändra definitionen av en textsökparser"
-#: sql_help.c:5077
+#: sql_help.c:5092
msgid "change the definition of a text search template"
msgstr "ändra definitionen av en textsökmall"
-#: sql_help.c:5083
+#: sql_help.c:5098
msgid "change the definition of a trigger"
-msgstr "ändra definitionen av en utlösare"
+msgstr "ändra definitionen av en trigger"
-#: sql_help.c:5089
+#: sql_help.c:5104
msgid "change the definition of a type"
msgstr "ändra definitionen av en typ"
-#: sql_help.c:5101
+#: sql_help.c:5116
msgid "change the definition of a user mapping"
msgstr "ändra definitionen av en användarmappning"
-#: sql_help.c:5107
+#: sql_help.c:5122
msgid "change the definition of a view"
msgstr "ändra definitionen av en vy"
-#: sql_help.c:5113
+#: sql_help.c:5128
msgid "collect statistics about a database"
msgstr "samla in statistik om en databas"
-#: sql_help.c:5119 sql_help.c:5911
+#: sql_help.c:5134 sql_help.c:5926
msgid "start a transaction block"
msgstr "starta ett transaktionsblock"
-#: sql_help.c:5125
+#: sql_help.c:5140
msgid "invoke a procedure"
msgstr "anropa en procedur"
-#: sql_help.c:5131
+#: sql_help.c:5146
msgid "force a write-ahead log checkpoint"
msgstr "tvinga checkpoint i transaktionsloggen"
-#: sql_help.c:5137
+#: sql_help.c:5152
msgid "close a cursor"
msgstr "stäng en markör"
-#: sql_help.c:5143
+#: sql_help.c:5158
msgid "cluster a table according to an index"
msgstr "klustra en tabell efter ett index"
-#: sql_help.c:5149
+#: sql_help.c:5164
msgid "define or change the comment of an object"
msgstr "definiera eller ändra en kommentar på ett objekt"
-#: sql_help.c:5155 sql_help.c:5713
+#: sql_help.c:5170 sql_help.c:5728
msgid "commit the current transaction"
msgstr "utför den aktuella transaktionen"
-#: sql_help.c:5161
+#: sql_help.c:5176
msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr "utför commit på en transaktion som tidigare förberetts för två-fas-commit"
-#: sql_help.c:5167
+#: sql_help.c:5182
msgid "copy data between a file and a table"
msgstr "kopiera data mellan en fil och en tabell"
-#: sql_help.c:5173
+#: sql_help.c:5188
msgid "define a new access method"
msgstr "definiera en ny accessmetod"
-#: sql_help.c:5179
+#: sql_help.c:5194
msgid "define a new aggregate function"
msgstr "definiera en ny aggregatfunktion"
-#: sql_help.c:5185
+#: sql_help.c:5200
msgid "define a new cast"
msgstr "definiera en ny typomvandling"
-#: sql_help.c:5191
+#: sql_help.c:5206
msgid "define a new collation"
msgstr "definiera en ny jämförelse"
-#: sql_help.c:5197
+#: sql_help.c:5212
msgid "define a new encoding conversion"
msgstr "definiera en ny teckenkodningskonvertering"
-#: sql_help.c:5203
+#: sql_help.c:5218
msgid "create a new database"
msgstr "skapa en ny databas"
-#: sql_help.c:5209
+#: sql_help.c:5224
msgid "define a new domain"
msgstr "definiera en ny domän"
-#: sql_help.c:5215
+#: sql_help.c:5230
msgid "define a new event trigger"
-msgstr "definiera en ny händelseutlösare"
+msgstr "definiera en ny händelsetrigger"
-#: sql_help.c:5221
+#: sql_help.c:5236
msgid "install an extension"
msgstr "installera en utökning"
-#: sql_help.c:5227
+#: sql_help.c:5242
msgid "define a new foreign-data wrapper"
msgstr "definiera en ny främmande data-omvandlare"
-#: sql_help.c:5233
+#: sql_help.c:5248
msgid "define a new foreign table"
msgstr "definiera en ny främmande tabell"
-#: sql_help.c:5239
+#: sql_help.c:5254
msgid "define a new function"
msgstr "definiera en ny funktion"
-#: sql_help.c:5245 sql_help.c:5305 sql_help.c:5407
+#: sql_help.c:5260 sql_help.c:5320 sql_help.c:5422
msgid "define a new database role"
msgstr "definiera en ny databasroll"
-#: sql_help.c:5251
+#: sql_help.c:5266
msgid "define a new index"
msgstr "skapa ett nytt index"
-#: sql_help.c:5257
+#: sql_help.c:5272
msgid "define a new procedural language"
msgstr "definiera ett nytt procedur-språk"
-#: sql_help.c:5263
+#: sql_help.c:5278
msgid "define a new materialized view"
msgstr "definiera en ny materialiserad vy"
-#: sql_help.c:5269
+#: sql_help.c:5284
msgid "define a new operator"
msgstr "definiera en ny operator"
-#: sql_help.c:5275
+#: sql_help.c:5290
msgid "define a new operator class"
msgstr "definiera en ny operatorklass"
-#: sql_help.c:5281
+#: sql_help.c:5296
msgid "define a new operator family"
msgstr "definiera en ny operatorfamilj"
-#: sql_help.c:5287
+#: sql_help.c:5302
msgid "define a new row level security policy for a table"
msgstr "definiera en ny säkerhetspolicy på radnivå för en tabell"
-#: sql_help.c:5293
+#: sql_help.c:5308
msgid "define a new procedure"
msgstr "definiera ett ny procedur"
-#: sql_help.c:5299
+#: sql_help.c:5314
msgid "define a new publication"
msgstr "definiera en ny publicering"
-#: sql_help.c:5311
+#: sql_help.c:5326
msgid "define a new rewrite rule"
msgstr "definiera en ny omskrivningsregel"
-#: sql_help.c:5317
+#: sql_help.c:5332
msgid "define a new schema"
msgstr "definiera ett nytt schema"
-#: sql_help.c:5323
+#: sql_help.c:5338
msgid "define a new sequence generator"
msgstr "definiera en ny sekvensgenerator"
-#: sql_help.c:5329
+#: sql_help.c:5344
msgid "define a new foreign server"
msgstr "definiera en ny främmande server"
-#: sql_help.c:5335
+#: sql_help.c:5350
msgid "define extended statistics"
msgstr "definiera utökad statistik"
-#: sql_help.c:5341
+#: sql_help.c:5356
msgid "define a new subscription"
msgstr "definiera en ny prenumeration"
-#: sql_help.c:5347
+#: sql_help.c:5362
msgid "define a new table"
msgstr "definiera en ny tabell"
-#: sql_help.c:5353 sql_help.c:5869
+#: sql_help.c:5368 sql_help.c:5884
msgid "define a new table from the results of a query"
msgstr "definiera en ny tabell utifrån resultatet av en fråga"
-#: sql_help.c:5359
+#: sql_help.c:5374
msgid "define a new tablespace"
msgstr "definiera ett nytt tabellutrymme"
-#: sql_help.c:5365
+#: sql_help.c:5380
msgid "define a new text search configuration"
msgstr "definiera en ny textsökkonfiguration"
-#: sql_help.c:5371
+#: sql_help.c:5386
msgid "define a new text search dictionary"
msgstr "definiera en ny textsökordlista"
-#: sql_help.c:5377
+#: sql_help.c:5392
msgid "define a new text search parser"
msgstr "definiera en ny textsökparser"
-#: sql_help.c:5383
+#: sql_help.c:5398
msgid "define a new text search template"
msgstr "definiera en ny textsökmall"
-#: sql_help.c:5389
+#: sql_help.c:5404
msgid "define a new transform"
msgstr "definiera en ny transform"
-#: sql_help.c:5395
+#: sql_help.c:5410
msgid "define a new trigger"
-msgstr "definiera en ny utlösare"
+msgstr "definiera en ny trigger"
-#: sql_help.c:5401
+#: sql_help.c:5416
msgid "define a new data type"
msgstr "definiera en ny datatyp"
-#: sql_help.c:5413
+#: sql_help.c:5428
msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
msgstr "definiera en ny mappning av en användare till en främmande server"
-#: sql_help.c:5419
+#: sql_help.c:5434
msgid "define a new view"
msgstr "definiera en ny vy"
-#: sql_help.c:5425
+#: sql_help.c:5440
msgid "deallocate a prepared statement"
msgstr "deallokera en förberedd sats"
-#: sql_help.c:5431
+#: sql_help.c:5446
msgid "define a cursor"
msgstr "definiera en markör"
-#: sql_help.c:5437
+#: sql_help.c:5452
msgid "delete rows of a table"
msgstr "radera rader i en tabell"
-#: sql_help.c:5443
+#: sql_help.c:5458
msgid "discard session state"
msgstr "släng sessionstillstånd"
-#: sql_help.c:5449
+#: sql_help.c:5464
msgid "execute an anonymous code block"
msgstr "kör ett annonymt kodblock"
-#: sql_help.c:5455
+#: sql_help.c:5470
msgid "remove an access method"
msgstr "ta bort en accessmetod"
-#: sql_help.c:5461
+#: sql_help.c:5476
msgid "remove an aggregate function"
msgstr "ta bort en aggregatfunktioner"
-#: sql_help.c:5467
+#: sql_help.c:5482
msgid "remove a cast"
msgstr "ta bort en typomvandling"
-#: sql_help.c:5473
+#: sql_help.c:5488
msgid "remove a collation"
msgstr "ta bort en jämförelse"
-#: sql_help.c:5479
+#: sql_help.c:5494
msgid "remove a conversion"
msgstr "ta bort en konvertering"
-#: sql_help.c:5485
+#: sql_help.c:5500
msgid "remove a database"
msgstr "ta bort en databas"
-#: sql_help.c:5491
+#: sql_help.c:5506
msgid "remove a domain"
msgstr "ta bort en domän"
-#: sql_help.c:5497
+#: sql_help.c:5512
msgid "remove an event trigger"
-msgstr "ta bort en händelseutlösare"
+msgstr "ta bort en händelsetrigger"
-#: sql_help.c:5503
+#: sql_help.c:5518
msgid "remove an extension"
msgstr "ta bort en utökning"
-#: sql_help.c:5509
+#: sql_help.c:5524
msgid "remove a foreign-data wrapper"
msgstr "ta bort en frammande data-omvandlare"
-#: sql_help.c:5515
+#: sql_help.c:5530
msgid "remove a foreign table"
msgstr "ta bort en främmande tabell"
-#: sql_help.c:5521
+#: sql_help.c:5536
msgid "remove a function"
msgstr "ta bort en funktion"
-#: sql_help.c:5527 sql_help.c:5593 sql_help.c:5695
+#: sql_help.c:5542 sql_help.c:5608 sql_help.c:5710
msgid "remove a database role"
msgstr "ta bort en databasroll"
-#: sql_help.c:5533
+#: sql_help.c:5548
msgid "remove an index"
msgstr "ta bort ett index"
-#: sql_help.c:5539
+#: sql_help.c:5554
msgid "remove a procedural language"
msgstr "ta bort ett procedur-språk"
-#: sql_help.c:5545
+#: sql_help.c:5560
msgid "remove a materialized view"
msgstr "ta bort en materialiserad vy"
-#: sql_help.c:5551
+#: sql_help.c:5566
msgid "remove an operator"
msgstr "ta bort en operator"
-#: sql_help.c:5557
+#: sql_help.c:5572
msgid "remove an operator class"
msgstr "ta bort en operatorklass"
-#: sql_help.c:5563
+#: sql_help.c:5578
msgid "remove an operator family"
msgstr "ta bort en operatorfamilj"
-#: sql_help.c:5569
+#: sql_help.c:5584
msgid "remove database objects owned by a database role"
msgstr "ta bort databasobjekt som ägs av databasroll"
-#: sql_help.c:5575
+#: sql_help.c:5590
msgid "remove a row level security policy from a table"
msgstr "ta bort en säkerhetspolicy på radnivå från en tabell"
-#: sql_help.c:5581
+#: sql_help.c:5596
msgid "remove a procedure"
msgstr "ta bort en procedur"
-#: sql_help.c:5587
+#: sql_help.c:5602
msgid "remove a publication"
msgstr "ta bort en publicering"
-#: sql_help.c:5599
+#: sql_help.c:5614
msgid "remove a routine"
msgstr "ta bort en rutin"
-#: sql_help.c:5605
+#: sql_help.c:5620
msgid "remove a rewrite rule"
msgstr "ta bort en omskrivningsregel"
-#: sql_help.c:5611
+#: sql_help.c:5626
msgid "remove a schema"
msgstr "ta bort ett schema"
-#: sql_help.c:5617
+#: sql_help.c:5632
msgid "remove a sequence"
msgstr "ta bort en sekvens"
-#: sql_help.c:5623
+#: sql_help.c:5638
msgid "remove a foreign server descriptor"
msgstr "ta bort en främmande server-deskriptor"
-#: sql_help.c:5629
+#: sql_help.c:5644
msgid "remove extended statistics"
msgstr "ta bort utökad statistik"
-#: sql_help.c:5635
+#: sql_help.c:5650
msgid "remove a subscription"
msgstr "ta bort en prenumeration"
-#: sql_help.c:5641
+#: sql_help.c:5656
msgid "remove a table"
msgstr "ta bort en tabell"
-#: sql_help.c:5647
+#: sql_help.c:5662
msgid "remove a tablespace"
msgstr "ta bort ett tabellutrymme"
-#: sql_help.c:5653
+#: sql_help.c:5668
msgid "remove a text search configuration"
msgstr "ta bort en textsökkonfiguration"
-#: sql_help.c:5659
+#: sql_help.c:5674
msgid "remove a text search dictionary"
msgstr "ta bort en textsökordlista"
-#: sql_help.c:5665
+#: sql_help.c:5680
msgid "remove a text search parser"
msgstr "ta bort en textsökparser"
-#: sql_help.c:5671
+#: sql_help.c:5686
msgid "remove a text search template"
msgstr "ta bort en textsökmall"
-#: sql_help.c:5677
+#: sql_help.c:5692
msgid "remove a transform"
msgstr "ta bort en transform"
-#: sql_help.c:5683
+#: sql_help.c:5698
msgid "remove a trigger"
-msgstr "ta bort en utlösare"
+msgstr "ta bort en trigger"
-#: sql_help.c:5689
+#: sql_help.c:5704
msgid "remove a data type"
msgstr "ta bort en datatyp"
-#: sql_help.c:5701
+#: sql_help.c:5716
msgid "remove a user mapping for a foreign server"
msgstr "ta bort en användarmappning för en främmande server"
-#: sql_help.c:5707
+#: sql_help.c:5722
msgid "remove a view"
msgstr "ta bort en vy"
-#: sql_help.c:5719
+#: sql_help.c:5734
msgid "execute a prepared statement"
msgstr "utför en förberedd sats"
-#: sql_help.c:5725
+#: sql_help.c:5740
msgid "show the execution plan of a statement"
msgstr "visa körningsplanen för en sats"
-#: sql_help.c:5731
+#: sql_help.c:5746
msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
msgstr "hämta rader från en fråga med hjälp av en markör"
-#: sql_help.c:5737
+#: sql_help.c:5752
msgid "define access privileges"
msgstr "definera åtkomsträttigheter"
-#: sql_help.c:5743
+#: sql_help.c:5758
msgid "import table definitions from a foreign server"
msgstr "importera tabelldefinitioner från en främmande server"
-#: sql_help.c:5749
+#: sql_help.c:5764
msgid "create new rows in a table"
msgstr "skapa nya rader i en tabell"
-#: sql_help.c:5755
+#: sql_help.c:5770
msgid "listen for a notification"
msgstr "lyssna efter notifiering"
-#: sql_help.c:5761
+#: sql_help.c:5776
msgid "load a shared library file"
msgstr "ladda en delad biblioteksfil (shared library)"
-#: sql_help.c:5767
+#: sql_help.c:5782
msgid "lock a table"
msgstr "lås en tabell"
-#: sql_help.c:5773
+#: sql_help.c:5788
msgid "position a cursor"
msgstr "flytta en markör"
-#: sql_help.c:5779
+#: sql_help.c:5794
msgid "generate a notification"
msgstr "generera en notifiering"
-#: sql_help.c:5785
+#: sql_help.c:5800
msgid "prepare a statement for execution"
msgstr "förbered en sats för körning"
-#: sql_help.c:5791
+#: sql_help.c:5806
msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
msgstr "avbryt aktuell transaktion för två-fas-commit"
-#: sql_help.c:5797
+#: sql_help.c:5812
msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
msgstr "byt ägare på databasobjekt som ägs av en databasroll"
-#: sql_help.c:5803
+#: sql_help.c:5818
msgid "replace the contents of a materialized view"
msgstr "ersätt innehållet av en materialiserad vy"
-#: sql_help.c:5809
+#: sql_help.c:5824
msgid "rebuild indexes"
msgstr "återskapa index"
-#: sql_help.c:5815
+#: sql_help.c:5830
msgid "destroy a previously defined savepoint"
msgstr "ta bort en tidigare definierad sparpunkt"
-#: sql_help.c:5821
+#: sql_help.c:5836
msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
msgstr "återställ värde av körningsparameter till standardvärdet"
-#: sql_help.c:5827
+#: sql_help.c:5842
msgid "remove access privileges"
msgstr "ta bort åtkomsträttigheter"
-#: sql_help.c:5839
+#: sql_help.c:5854
msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr "avbryt en transaktion som tidigare förberetts för två-fas-commit"
-#: sql_help.c:5845
+#: sql_help.c:5860
msgid "roll back to a savepoint"
msgstr "rulla tillbaka till sparpunkt"
-#: sql_help.c:5851
+#: sql_help.c:5866
msgid "define a new savepoint within the current transaction"
msgstr "definera en ny sparpunkt i den aktuella transaktionen"
-#: sql_help.c:5857
+#: sql_help.c:5872
msgid "define or change a security label applied to an object"
msgstr "definiera eller ändra en säkerhetsetikett på ett objekt"
-#: sql_help.c:5863 sql_help.c:5917 sql_help.c:5953
+#: sql_help.c:5878 sql_help.c:5932 sql_help.c:5968
msgid "retrieve rows from a table or view"
msgstr "hämta rader från en tabell eller vy"
-#: sql_help.c:5875
+#: sql_help.c:5890
msgid "change a run-time parameter"
msgstr "ändra en körningsparameter"
-#: sql_help.c:5881
+#: sql_help.c:5896
msgid "set constraint check timing for the current transaction"
msgstr "sätt integritetsvillkorstiming för nuvarande transaktion"
-#: sql_help.c:5887
+#: sql_help.c:5902
msgid "set the current user identifier of the current session"
msgstr "sätt användare för den aktiva sessionen"
-#: sql_help.c:5893
+#: sql_help.c:5908
msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
msgstr "sätt sessionsanvändaridentifierare och nuvarande användaridentifierare för den aktiva sessionen"
-#: sql_help.c:5899
+#: sql_help.c:5914
msgid "set the characteristics of the current transaction"
msgstr "sätt inställningar för nuvarande transaktionen"
-#: sql_help.c:5905
+#: sql_help.c:5920
msgid "show the value of a run-time parameter"
msgstr "visa värde på en körningsparameter"
-#: sql_help.c:5923
+#: sql_help.c:5938
msgid "empty a table or set of tables"
msgstr "töm en eller flera tabeller"
-#: sql_help.c:5929
+#: sql_help.c:5944
msgid "stop listening for a notification"
msgstr "sluta att lyssna efter notifiering"
-#: sql_help.c:5935
+#: sql_help.c:5950
msgid "update rows of a table"
msgstr "uppdatera rader i en tabell"
-#: sql_help.c:5941
+#: sql_help.c:5956
msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
msgstr "skräpsamla och eventuellt analysera en databas"
-#: sql_help.c:5947
+#: sql_help.c:5962
msgid "compute a set of rows"
msgstr "beräkna en mängd rader"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL) 13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
"en una base de datos.\n"
"\n"
-#: clusterdb.c:268 createdb.c:266 createuser.c:354 dropdb.c:170 dropuser.c:170
-#: pg_isready.c:224 reindexdb.c:756 vacuumdb.c:918
+#: clusterdb.c:268 createdb.c:268 createuser.c:356 dropdb.c:169 dropuser.c:171
+#: pg_isready.c:224 reindexdb.c:758 vacuumdb.c:922
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Empleo:\n"
-#: clusterdb.c:269 reindexdb.c:757 vacuumdb.c:919
+#: clusterdb.c:269 reindexdb.c:759 vacuumdb.c:923
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPCIÓN]... [BASE-DE-DATOS]\n"
-#: clusterdb.c:270 createdb.c:268 createuser.c:356 dropdb.c:172 dropuser.c:172
-#: pg_isready.c:227 reindexdb.c:758 vacuumdb.c:920
+#: clusterdb.c:270 createdb.c:270 createuser.c:358 dropdb.c:171 dropuser.c:173
+#: pg_isready.c:227 reindexdb.c:760 vacuumdb.c:924
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
msgstr " -d, --dbname=BASE base de datos a reordenar\n"
-#: clusterdb.c:273 createuser.c:360 dropdb.c:173 dropuser.c:173 reindexdb.c:762
+#: clusterdb.c:273 createuser.c:362 dropdb.c:172 dropuser.c:174 reindexdb.c:764
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes a medida que se ejecutan\n"
-#: clusterdb.c:274 reindexdb.c:765
+#: clusterdb.c:274 reindexdb.c:767
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet no escribir ningún mensaje\n"
msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n"
msgstr " -t, --table=TABLA reordenar sólo esta(s) tabla(s)\n"
-#: clusterdb.c:276 reindexdb.c:769
+#: clusterdb.c:276 reindexdb.c:771
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose desplegar varios mensajes informativos\n"
-#: clusterdb.c:277 createuser.c:372 dropdb.c:176 dropuser.c:176 reindexdb.c:770
+#: clusterdb.c:277 createuser.c:374 dropdb.c:175 dropuser.c:177 reindexdb.c:772
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n"
-#: clusterdb.c:278 createuser.c:377 dropdb.c:178 dropuser.c:178 reindexdb.c:771
+#: clusterdb.c:278 createuser.c:379 dropdb.c:177 dropuser.c:179 reindexdb.c:773
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n"
-#: clusterdb.c:279 createdb.c:279 createuser.c:378 dropdb.c:179 dropuser.c:179
-#: pg_isready.c:233 reindexdb.c:772 vacuumdb.c:941
+#: clusterdb.c:279 createdb.c:281 createuser.c:380 dropdb.c:178 dropuser.c:180
+#: pg_isready.c:233 reindexdb.c:774 vacuumdb.c:945
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Opciones de conexión:\n"
-#: clusterdb.c:280 createuser.c:379 dropdb.c:180 dropuser.c:180 reindexdb.c:773
-#: vacuumdb.c:942
+#: clusterdb.c:280 createuser.c:381 dropdb.c:179 dropuser.c:181 reindexdb.c:775
+#: vacuumdb.c:946
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=ANFITRIÓN nombre del servidor o directorio del socket\n"
-#: clusterdb.c:281 createuser.c:380 dropdb.c:181 dropuser.c:181 reindexdb.c:774
-#: vacuumdb.c:943
+#: clusterdb.c:281 createuser.c:382 dropdb.c:180 dropuser.c:182 reindexdb.c:776
+#: vacuumdb.c:947
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PUERTO puerto del servidor\n"
-#: clusterdb.c:282 dropdb.c:182 reindexdb.c:775 vacuumdb.c:944
+#: clusterdb.c:282 dropdb.c:181 reindexdb.c:777 vacuumdb.c:948
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexión\n"
-#: clusterdb.c:283 createuser.c:382 dropdb.c:183 dropuser.c:183 reindexdb.c:776
-#: vacuumdb.c:945
+#: clusterdb.c:283 createuser.c:384 dropdb.c:182 dropuser.c:184 reindexdb.c:778
+#: vacuumdb.c:949
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password nunca pedir contraseña\n"
-#: clusterdb.c:284 createuser.c:383 dropdb.c:184 dropuser.c:184 reindexdb.c:777
-#: vacuumdb.c:946
+#: clusterdb.c:284 createuser.c:385 dropdb.c:183 dropuser.c:185 reindexdb.c:779
+#: vacuumdb.c:950
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password forzar la petición de contraseña\n"
-#: clusterdb.c:285 dropdb.c:185 reindexdb.c:778 vacuumdb.c:947
+#: clusterdb.c:285 dropdb.c:184 reindexdb.c:780 vacuumdb.c:951
#, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
msgstr " --maintenance-db=BASE base de datos de mantención alternativa\n"
"\n"
"Lea la descripción de la orden CLUSTER de SQL para obtener mayores detalles.\n"
-#: clusterdb.c:287 createdb.c:287 createuser.c:384 dropdb.c:186 dropuser.c:185
-#: pg_isready.c:238 reindexdb.c:780 vacuumdb.c:949
+#: clusterdb.c:287 createdb.c:289 createuser.c:386 dropdb.c:185 dropuser.c:186
+#: pg_isready.c:238 reindexdb.c:782 vacuumdb.c:953
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Reporte errores a <%s>.\n"
-#: clusterdb.c:288 createdb.c:288 createuser.c:385 dropdb.c:187 dropuser.c:186
-#: pg_isready.c:239 reindexdb.c:781 vacuumdb.c:950
+#: clusterdb.c:288 createdb.c:290 createuser.c:387 dropdb.c:186 dropuser.c:187
+#: pg_isready.c:239 reindexdb.c:783 vacuumdb.c:954
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "Sitio web de %s: <%s>\n"
msgstr[1] "la consulta retornó %d filas en lugar de una: %s"
#. translator: abbreviation for "yes"
-#: common.c:449
+#: common.c:450
msgid "y"
msgstr "s"
#. translator: abbreviation for "no"
-#: common.c:451
+#: common.c:452
msgid "n"
msgstr "n"
#. translator: This is a question followed by the translated options for
#. "yes" and "no".
-#: common.c:461
+#: common.c:462
#, c-format
msgid "%s (%s/%s) "
msgstr "%s (%s/%s) "
-#: common.c:475
+#: common.c:476
#, c-format
msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
msgstr "Por favor conteste «%s» o «%s».\n"
msgid "\"%s\" is not a valid encoding name"
msgstr "«%s» no es un nombre válido de codificación"
-#: createdb.c:228
+#: createdb.c:230
#, c-format
msgid "database creation failed: %s"
msgstr "falló la creación de la base de datos: %s"
-#: createdb.c:247
+#: createdb.c:249
#, c-format
msgid "comment creation failed (database was created): %s"
msgstr "falló la creación del comentario (la base de datos fue creada): %s"
-#: createdb.c:265
+#: createdb.c:267
#, c-format
msgid ""
"%s creates a PostgreSQL database.\n"
"%s crea una base de datos PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: createdb.c:267
+#: createdb.c:269
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
msgstr " %s [OPCIÓN]... [NOMBRE] [DESCRIPCIÓN]\n"
-#: createdb.c:269
+#: createdb.c:271
#, c-format
msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n"
msgstr " -D, --tablespace=TBLSPC tablespace por omisión de la base de datos\n"
-#: createdb.c:270
+#: createdb.c:272
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes enviadas al servidor\n"
-#: createdb.c:271
+#: createdb.c:273
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
msgstr " -E, --encoding=CODIF codificación para la base de datos\n"
-#: createdb.c:272
+#: createdb.c:274
#, c-format
msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n"
msgstr " -l, --locale=LOCALE configuración regional para la base de datos\n"
-#: createdb.c:273
+#: createdb.c:275
#, c-format
msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n"
msgstr " --lc-collate=LOCALE configuración LC_COLLATE para la base de datos\n"
-#: createdb.c:274
+#: createdb.c:276
#, c-format
msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n"
msgstr " --lc-ctype=LOCALE configuración LC_CTYPE para la base de datos\n"
-#: createdb.c:275
+#: createdb.c:277
#, c-format
msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
msgstr " -O, --owner=DUEÑO usuario que será dueño de la base de datos\n"
-#: createdb.c:276
+#: createdb.c:278
#, c-format
msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
msgstr " -T, --template=PATRÓN base de datos patrón a copiar\n"
-#: createdb.c:277
+#: createdb.c:279
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n"
-#: createdb.c:278
+#: createdb.c:280
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n"
-#: createdb.c:280
+#: createdb.c:282
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=ANFITRIÓN nombre del servidor o directorio del socket\n"
-#: createdb.c:281
+#: createdb.c:283
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PUERTO puerto del servidor\n"
-#: createdb.c:282
+#: createdb.c:284
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexión\n"
-#: createdb.c:283
+#: createdb.c:285
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password nunca pedir contraseña\n"
-#: createdb.c:284
+#: createdb.c:286
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password forzar la petición de contraseña\n"
-#: createdb.c:285
+#: createdb.c:287
#, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
msgstr " --maintenance-db=BASE base de datos de mantención alternativa\n"
-#: createdb.c:286
+#: createdb.c:288
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?"
msgstr "¿Debe permitírsele al rol la creación de otros roles?"
-#: createuser.c:284
+#: createuser.c:286
#, c-format
msgid "password encryption failed: %s"
msgstr "el cifrado de la contraseña falló: %s"
-#: createuser.c:339
+#: createuser.c:341
#, c-format
msgid "creation of new role failed: %s"
msgstr "falló la creación del nuevo rol: %s"
-#: createuser.c:353
+#: createuser.c:355
#, c-format
msgid ""
"%s creates a new PostgreSQL role.\n"
"%s crea un nuevo rol de PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: createuser.c:355 dropuser.c:171
+#: createuser.c:357 dropuser.c:172
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
msgstr " %s [OPCIÓN]... [ROL]\n"
-#: createuser.c:357
+#: createuser.c:359
#, c-format
msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n"
msgstr ""
" -c, --connection-limit=N límite de conexiones para el rol\n"
" (predeterminado: sin límite)\n"
-#: createuser.c:358
+#: createuser.c:360
#, c-format
msgid " -d, --createdb role can create new databases\n"
msgstr " -d, --createdb el rol podrá crear bases de datos\n"
-#: createuser.c:359
+#: createuser.c:361
#, c-format
msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n"
msgstr " -D, --no-createdb el rol no podrá crear bases de datos (predeterm.)\n"
-#: createuser.c:361
+#: createuser.c:363
#, c-format
msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n"
msgstr " -g, --role=ROL el nuevo rol será un miembro de este rol\n"
-#: createuser.c:362
+#: createuser.c:364
#, c-format
msgid ""
" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n"
" -i, --inherit el rol heredará los privilegios de los roles de\n"
" los cuales es miembro (predeterminado)\n"
-#: createuser.c:364
+#: createuser.c:366
#, c-format
msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n"
msgstr " -I, --no-inherit rol no heredará privilegios\n"
-#: createuser.c:365
+#: createuser.c:367
#, c-format
msgid " -l, --login role can login (default)\n"
msgstr " -l, --login el rol podrá conectarse (predeterminado)\n"
-#: createuser.c:366
+#: createuser.c:368
#, c-format
msgid " -L, --no-login role cannot login\n"
msgstr " -L, --no-login el rol no podrá conectarse\n"
-#: createuser.c:367
+#: createuser.c:369
#, c-format
msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n"
msgstr " -P, --pwprompt asignar una contraseña al nuevo rol\n"
-#: createuser.c:368
+#: createuser.c:370
#, c-format
msgid " -r, --createrole role can create new roles\n"
msgstr " -r, --createrole el rol podrá crear otros roles\n"
-#: createuser.c:369
+#: createuser.c:371
#, c-format
msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n"
msgstr " -R, --no-createrole el rol no podrá crear otros roles (predeterminado)\n"
-#: createuser.c:370
+#: createuser.c:372
#, c-format
msgid " -s, --superuser role will be superuser\n"
msgstr " -s, --superuser el rol será un superusuario\n"
-#: createuser.c:371
+#: createuser.c:373
#, c-format
msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n"
msgstr " -S, --no-superuser el rol no será un superusuario (predeterminado)\n"
-#: createuser.c:373
+#: createuser.c:375
#, c-format
msgid ""
" --interactive prompt for missing role name and attributes rather\n"
" --interactive preguntar los nombres y atributos de rol faltantes\n"
" en lugar de asumir los valores por omisión\n"
-#: createuser.c:375
+#: createuser.c:377
#, c-format
msgid " --replication role can initiate replication\n"
msgstr " --replication el rol podrá iniciar replicación\n"
-#: createuser.c:376
+#: createuser.c:378
#, c-format
msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n"
msgstr " --no-replication el rol no podrá iniciar replicación\n"
-#: createuser.c:381
+#: createuser.c:383
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
msgstr ""
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Está seguro?"
-#: dropdb.c:155
+#: dropdb.c:154
#, c-format
msgid "database removal failed: %s"
msgstr "falló la eliminación de la base de datos: %s"
-#: dropdb.c:169
+#: dropdb.c:168
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL database.\n"
"%s elimina una base de datos de PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: dropdb.c:171
+#: dropdb.c:170
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n"
msgstr " %s [OPCIÓN]... BASE-DE-DATOS\n"
-#: dropdb.c:174
+#: dropdb.c:173
#, c-format
msgid " -f, --force try to terminate other connections before dropping\n"
msgstr " -f, --force intentar cancelar otras conexiones antes de borrar\n"
-#: dropdb.c:175
+#: dropdb.c:174
#, c-format
msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n"
msgstr " -i, --interactive preguntar antes de eliminar\n"
-#: dropdb.c:177
+#: dropdb.c:176
#, c-format
msgid " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n"
msgstr " --if-exists no reportar error si la base de datos no existe\n"
msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "El rol «%s» será eliminado permanentemente.\n"
-#: dropuser.c:154
+#: dropuser.c:155
#, c-format
msgid "removal of role \"%s\" failed: %s"
msgstr "falló la eliminación del rol «%s»: %s"
-#: dropuser.c:169
+#: dropuser.c:170
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL role.\n"
"%s elimina un rol de PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: dropuser.c:174
+#: dropuser.c:175
#, c-format
msgid ""
" -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n"
" -i, --interactive preguntar antes de eliminar cualquier cosa, y\n"
" preguntar el nombre de rol si no se especifica\n"
-#: dropuser.c:177
+#: dropuser.c:178
#, c-format
msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n"
msgstr " --if-exists no reportar error si el usuario no existe\n"
-#: dropuser.c:182
+#: dropuser.c:183
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n"
msgstr ""
msgid "cannot use multiple jobs to reindex indexes"
msgstr "no se pueden usar múltiples procesos para reindexar índices"
-#: reindexdb.c:344 vacuumdb.c:412 vacuumdb.c:420 vacuumdb.c:427 vacuumdb.c:434
-#: vacuumdb.c:441
+#: reindexdb.c:344 vacuumdb.c:412 vacuumdb.c:420 vacuumdb.c:428 vacuumdb.c:436
+#: vacuumdb.c:444
#, c-format
msgid "cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL %s"
msgstr "no se puede usar la opción «%s» cuando con versiones más antiguas que PostgreSQL %s"
msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all"
msgstr "no se puede reindexar un catálogo de sistema concurrentemente, omitiéndolos todos"
-#: reindexdb.c:564
+#: reindexdb.c:565
#, c-format
msgid "reindexing of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "falló la reindexación de la base de datos «%s»: %s"
-#: reindexdb.c:568
+#: reindexdb.c:569
#, c-format
msgid "reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "falló la reindexación del índice «%s» en la base de datos «%s»: %s"
-#: reindexdb.c:572
+#: reindexdb.c:573
#, c-format
msgid "reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "falló la reindexación del esquema «%s» en la base de datos «%s»: %s"
-#: reindexdb.c:576
+#: reindexdb.c:577
#, c-format
msgid "reindexing of system catalogs in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "falló la reindexación de los catálogos de sistema en la base de datos «%s»: %s"
-#: reindexdb.c:580
+#: reindexdb.c:581
#, c-format
msgid "reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "falló la reindexación de la tabla «%s» en la base de datos «%s»: %s"
-#: reindexdb.c:738
+#: reindexdb.c:740
#, c-format
msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
msgstr "%s: reindexando la base de datos «%s»\n"
-#: reindexdb.c:755
+#: reindexdb.c:757
#, c-format
msgid ""
"%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
"%s reindexa una base de datos PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: reindexdb.c:759
+#: reindexdb.c:761
#, c-format
msgid " -a, --all reindex all databases\n"
msgstr " -a, --all reindexar todas las bases de datos\n"
-#: reindexdb.c:760
+#: reindexdb.c:762
#, c-format
msgid " --concurrently reindex concurrently\n"
msgstr " --concurrently reindexar en modo concurrente\n"
-#: reindexdb.c:761
+#: reindexdb.c:763
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME base de datos a reindexar\n"
-#: reindexdb.c:763
+#: reindexdb.c:765
#, c-format
msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n"
msgstr " -i, --index=INDEX recrear sólo este o estos índice(s)\n"
-#: reindexdb.c:764
+#: reindexdb.c:766
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to reindex\n"
msgstr " -j, --jobs=NUM usar esta cantidad de conexiones concurrentes\n"
-#: reindexdb.c:766
+#: reindexdb.c:768
#, c-format
msgid " -s, --system reindex system catalogs only\n"
msgstr " -s, --system solo reindexar los catálogos del sistema\n"
-#: reindexdb.c:767
+#: reindexdb.c:769
#, c-format
msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n"
msgstr " -S, --schema=ESQUEMA reindexar sólo este o estos esquemas\n"
-#: reindexdb.c:768
+#: reindexdb.c:770
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n"
msgstr " -t, --table=TABLE reindexar sólo esta(s) tabla(s)\n"
-#: reindexdb.c:779
+#: reindexdb.c:781
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Generating default (full) optimizer statistics"
msgstr "Generando estadísticas predeterminadas (completas) para el optimizador"
-#: vacuumdb.c:449
+#: vacuumdb.c:452
#, c-format
msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: procesando la base de datos «%s»: %s\n"
-#: vacuumdb.c:452
+#: vacuumdb.c:455
#, c-format
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
msgstr "%s: limpiando la base de datos «%s»\n"
-#: vacuumdb.c:906
+#: vacuumdb.c:910
#, c-format
msgid "vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "falló la limpieza de la tabla «%s» en la base de datos «%s»: %s"
-#: vacuumdb.c:909
+#: vacuumdb.c:913
#, c-format
msgid "vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "falló la limpieza de la base de datos «%s»: %s"
-#: vacuumdb.c:917
+#: vacuumdb.c:921
#, c-format
msgid ""
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
"%s limpia (VACUUM) y analiza una base de datos PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: vacuumdb.c:921
+#: vacuumdb.c:925
#, c-format
msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
msgstr " -a, --all limpia todas las bases de datos\n"
-#: vacuumdb.c:922
+#: vacuumdb.c:926
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
msgstr " -d, --dbname=BASE base de datos a limpiar\n"
-#: vacuumdb.c:923
+#: vacuumdb.c:927
#, c-format
msgid " --disable-page-skipping disable all page-skipping behavior\n"
msgstr " --disable-page-skipping desactiva todo comportamiento de saltar páginas\n"
-#: vacuumdb.c:924
+#: vacuumdb.c:928
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes enviadas al servidor\n"
-#: vacuumdb.c:925
+#: vacuumdb.c:929
#, c-format
msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
msgstr " -f, --full usar «vacuum full»\n"
-#: vacuumdb.c:926
+#: vacuumdb.c:930
#, c-format
msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n"
msgstr " -F, --freeze usar «vacuum freeze»\n"
-#: vacuumdb.c:927
+#: vacuumdb.c:931
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to vacuum\n"
msgstr " -j, --jobs=NUM usar esta cantidad de conexiones concurrentes\n"
-#: vacuumdb.c:928
+#: vacuumdb.c:932
#, c-format
msgid " --min-mxid-age=MXID_AGE minimum multixact ID age of tables to vacuum\n"
msgstr " --min-mxid-age=EDAD_MXID edad de multixact ID mínima de tablas a limpiar\n"
-#: vacuumdb.c:929
+#: vacuumdb.c:933
#, c-format
msgid " --min-xid-age=XID_AGE minimum transaction ID age of tables to vacuum\n"
msgstr " --min-xid-age=EDAD_XID edad de ID de transacción mínima de tablas a limpiar\n"
-#: vacuumdb.c:930
+#: vacuumdb.c:934
#, c-format
msgid " -P, --parallel=PARALLEL_WORKERS use this many background workers for vacuum, if available\n"
msgstr " -P, --parallel=PROC_PARALELOS usar esta cantidad de procesos para vacuum, si están disponibles\n"
-#: vacuumdb.c:931
+#: vacuumdb.c:935
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet no desplegar mensajes\n"
-#: vacuumdb.c:932
+#: vacuumdb.c:936
#, c-format
msgid " --skip-locked skip relations that cannot be immediately locked\n"
msgstr " --skip-locked ignorar relaciones que no pueden bloquearse inmediatamente\n"
-#: vacuumdb.c:933
+#: vacuumdb.c:937
#, c-format
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n"
msgstr ""
" -t, --table='TABLA[(COLUMNAS)]'\n"
" limpiar sólo esta(s) tabla(s)\n"
-#: vacuumdb.c:934
+#: vacuumdb.c:938
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose desplegar varios mensajes informativos\n"
-#: vacuumdb.c:935
+#: vacuumdb.c:939
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n"
-#: vacuumdb.c:936
+#: vacuumdb.c:940
#, c-format
msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n"
msgstr " -z, --analyze actualizar las estadísticas del optimizador\n"
-#: vacuumdb.c:937
+#: vacuumdb.c:941
#, c-format
msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no vacuum\n"
msgstr ""
" -Z, --analyze-only sólo actualizar las estadísticas del optimizador;\n"
" no hacer vacuum\n"
-#: vacuumdb.c:938
+#: vacuumdb.c:942
#, c-format
msgid ""
" --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in multiple\n"
" en múltiples etapas para resultados más rápidos;\n"
" no hacer vacuum\n"
-#: vacuumdb.c:940
+#: vacuumdb.c:944
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n"
-#: vacuumdb.c:948
+#: vacuumdb.c:952
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL) 13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Emanuel Calvo Franco <postgres-arg@gmail.com>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL) 13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
msgid "type \"%s\" is already defined"
msgstr "el tipo «%s» ya está definido"
-#: preproc.y:575 preproc.y:16602 preproc.y:16927 variable.c:620
+#: preproc.y:575 preproc.y:16602 preproc.y:16927 variable.c:619
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
msgstr "los arrays multidimensionales para tipos de datos simples no están soportados"
msgid "variable \"%s\" is not declared"
msgstr "la variable «%s» no está declarada"
-#: variable.c:493
+#: variable.c:492
#, c-format
msgid "indicator variable must have an integer type"
msgstr "la variable de un indicador debe ser de algún tipo numérico entero"
-#: variable.c:505
+#: variable.c:504
#, c-format
msgid "unrecognized data type name \"%s\""
msgstr "nombre de tipo de datos «%s» no reconocido"
-#: variable.c:516 variable.c:524 variable.c:541 variable.c:544
+#: variable.c:515 variable.c:523 variable.c:540 variable.c:543
#, c-format
msgid "multidimensional arrays are not supported"
msgstr "los arrays multidimensionales no están soportados"
-#: variable.c:533
+#: variable.c:532
#, c-format
msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level"
msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels"
msgstr[0] "no se soportan los punteros multinivel (más de 2); se encontró 1 nivel"
msgstr[1] "no se soportan los punteros multinivel (más de 2); se encontraron %d niveles"
-#: variable.c:538
+#: variable.c:537
#, c-format
msgid "pointer to pointer is not supported for this data type"
msgstr "los punteros a puntero no están soportados para este tipo de dato"
-#: variable.c:558
+#: variable.c:557
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
msgstr "los arrays multidimensionales para estructuras no están soportados"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-05 18:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-17 15:24+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
"Language: es\n"
#: fe-connect.c:5030 fe-connect.c:5283 fe-connect.c:5363 fe-connect.c:5462
#: fe-connect.c:5718 fe-connect.c:5747 fe-connect.c:5819 fe-connect.c:5843
#: fe-connect.c:5861 fe-connect.c:5962 fe-connect.c:5971 fe-connect.c:6327
-#: fe-connect.c:6477 fe-exec.c:2751 fe-exec.c:3502 fe-exec.c:3667
+#: fe-connect.c:6477 fe-exec.c:2751 fe-exec.c:3561 fe-exec.c:3728
#: fe-gssapi-common.c:112 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1207 fe-protocol3.c:963
#: fe-protocol3.c:1667 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:500
#: fe-secure-openssl.c:446 fe-secure-openssl.c:1082
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "no se pudo interpretar el resultado del servidor: %s"
-#: fe-exec.c:3400 fe-exec.c:3484
+#: fe-exec.c:3413
+msgid "incomplete multibyte character"
+msgstr "carácter multibyte incompleto"
+
+#: fe-exec.c:3416
+msgid "invalid multibyte character"
+msgstr "carácter multibyte no válido"
+
+#: fe-exec.c:3521
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "carácter multibyte incompleto\n"
+#: fe-exec.c:3541
+#| msgid "invalid multibyte character"
+msgid "invalid multibyte character\n"
+msgstr "carácter multibyte no válido\n"
+
#: fe-gssapi-common.c:125
msgid "GSSAPI name import error"
msgstr "error de importación de nombre de GSSAPI"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-16 23:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-17 17:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-15 22:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-16 09:12+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language: fr\n"
#: fe-connect.c:5030 fe-connect.c:5283 fe-connect.c:5363 fe-connect.c:5462
#: fe-connect.c:5718 fe-connect.c:5747 fe-connect.c:5819 fe-connect.c:5843
#: fe-connect.c:5861 fe-connect.c:5962 fe-connect.c:5971 fe-connect.c:6327
-#: fe-connect.c:6477 fe-exec.c:2751 fe-exec.c:3502 fe-exec.c:3667
+#: fe-connect.c:6477 fe-exec.c:2751 fe-exec.c:3561 fe-exec.c:3728
#: fe-gssapi-common.c:112 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1207 fe-protocol3.c:963
#: fe-protocol3.c:1667 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:500
#: fe-secure-openssl.c:446 fe-secure-openssl.c:1082
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "n'a pas pu interpréter la réponse du serveur : %s"
-#: fe-exec.c:3400 fe-exec.c:3484
+#: fe-exec.c:3413
+msgid "incomplete multibyte character"
+msgstr "caractère multi-octets incomplet"
+
+#: fe-exec.c:3416
+msgid "invalid multibyte character"
+msgstr "caractère multi-octets invalide"
+
+#: fe-exec.c:3521
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "caractère multi-octet incomplet\n"
+#: fe-exec.c:3541
+msgid "invalid multibyte character\n"
+msgstr "caractère multi-octets invalide\n"
+
#: fe-gssapi-common.c:125
msgid "GSSAPI name import error"
msgstr "erreur d'import du nom GSSAPI"
# Swedish message translation file for libpq
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2010.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
#
# Use these quotes: "%s"
#
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-06 21:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-11 14:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-12 08:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-12 21:12+0100\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
#: fe-auth-scram.c:600 fe-auth-scram.c:626 fe-auth-scram.c:641
#: fe-auth-scram.c:691 fe-auth-scram.c:725 fe-auth.c:289 fe-auth.c:359
#: fe-auth.c:394 fe-auth.c:611 fe-auth.c:770 fe-auth.c:1129 fe-auth.c:1277
-#: fe-connect.c:892 fe-connect.c:1424 fe-connect.c:1600 fe-connect.c:2205
-#: fe-connect.c:2228 fe-connect.c:2962 fe-connect.c:4652 fe-connect.c:4908
-#: fe-connect.c:5027 fe-connect.c:5280 fe-connect.c:5360 fe-connect.c:5459
-#: fe-connect.c:5715 fe-connect.c:5744 fe-connect.c:5816 fe-connect.c:5840
-#: fe-connect.c:5858 fe-connect.c:5959 fe-connect.c:5968 fe-connect.c:6324
-#: fe-connect.c:6474 fe-exec.c:2751 fe-exec.c:3498 fe-exec.c:3663
+#: fe-connect.c:894 fe-connect.c:1426 fe-connect.c:1602 fe-connect.c:2207
+#: fe-connect.c:2230 fe-connect.c:2963 fe-connect.c:4655 fe-connect.c:4911
+#: fe-connect.c:5030 fe-connect.c:5283 fe-connect.c:5363 fe-connect.c:5462
+#: fe-connect.c:5718 fe-connect.c:5747 fe-connect.c:5819 fe-connect.c:5843
+#: fe-connect.c:5861 fe-connect.c:5962 fe-connect.c:5971 fe-connect.c:6327
+#: fe-connect.c:6477 fe-exec.c:2751 fe-exec.c:3568 fe-exec.c:3735
#: fe-gssapi-common.c:112 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1207 fe-protocol3.c:963
-#: fe-protocol3.c:1667 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504
-#: fe-secure-openssl.c:440 fe-secure-openssl.c:1091
+#: fe-protocol3.c:1667 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:500
+#: fe-secure-openssl.c:446 fe-secure-openssl.c:1082
msgid "out of memory\n"
msgstr "slut på minne\n"
#: fe-auth.c:374
msgid "could not acquire SSPI credentials"
-msgstr "kunde inte hämta SSPI-referenser"
+msgstr "kunde inte hämta SSPI-autentiseringsuppgifter"
#: fe-auth.c:429
msgid "channel binding required, but SSL not in use\n"
msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
msgstr "misslyckad sökning efter användarnamn: felkod %lu\n"
-#: fe-auth.c:1114 fe-connect.c:2839
+#: fe-auth.c:1114 fe-connect.c:2840
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
msgstr "kunde inte slå upp lokalt användar-id %d: %s\n"
-#: fe-auth.c:1119 fe-connect.c:2844
+#: fe-auth.c:1119 fe-connect.c:2845
#, c-format
msgid "local user with ID %d does not exist\n"
msgstr "lokal användare med ID %d existerar inte\n"
msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
msgstr "okänd lösenordskrypteringsalgoritm \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1075
+#: fe-connect.c:1077
#, c-format
msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n"
msgstr "kunde inte matcha %d värdnamn till %d värdadresser\n"
-#: fe-connect.c:1161
+#: fe-connect.c:1163
#, c-format
msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
msgstr "kunde inte matcha %d portnummer med %d värdar\n"
-#: fe-connect.c:1254
+#: fe-connect.c:1256
#, c-format
msgid "invalid channel_binding value: \"%s\"\n"
msgstr "ogiltigt channel_binding-värde: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1280
+#: fe-connect.c:1282
#, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
msgstr "ogiltigt värde för ssl-läge: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1301
+#: fe-connect.c:1303
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "värde för ssl-läge, \"%s\", är ogiltigt när SSL-stöd inte kompilerats in\n"
-#: fe-connect.c:1322
+#: fe-connect.c:1324
#, c-format
msgid "invalid ssl_min_protocol_version value: \"%s\"\n"
msgstr "ogiltigt ssl_min_protocol_version-värde: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1330
+#: fe-connect.c:1332
#, c-format
msgid "invalid ssl_max_protocol_version value: \"%s\"\n"
msgstr "ogiltigt ssl_max_protocol_version-värde: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1347
+#: fe-connect.c:1349
msgid "invalid SSL protocol version range\n"
msgstr "ogiltigt intervall för SSL-protokollversion\n"
-#: fe-connect.c:1362
+#: fe-connect.c:1364
#, c-format
msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n"
msgstr "ogiltigt värde för gssencmode: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1371
+#: fe-connect.c:1373
#, c-format
msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n"
msgstr "värde för gssenc-läge, \"%s\", är ogiltigt när GSSAPI-stöd inte kompilerats in\n"
-#: fe-connect.c:1406
+#: fe-connect.c:1408
#, c-format
msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n"
msgstr "ogiltigt target_session_attrs-värde: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1624
+#: fe-connect.c:1626
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till läget TCP-ingen-fördröjning: %s\n"
-#: fe-connect.c:1685
+#: fe-connect.c:1687
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
"\tKör servern på lokalt och accepterar den\n"
"\tanslutningar på Unix-uttaget \"%s\"?\n"
-#: fe-connect.c:1722
+#: fe-connect.c:1724
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
"\tKör servern på värden \"%s\" (%s) och accepterar\n"
"\tden TCP/IP-uppkopplingar på port %s?\n"
-#: fe-connect.c:1730
+#: fe-connect.c:1732
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
"\tKör servern på värden \"%s\" och accepterar\n"
"\tden TCP/IP-uppkopplingar på porten %s?\n"
-#: fe-connect.c:1800
+#: fe-connect.c:1802
#, c-format
msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n"
msgstr "ogiltigt heltalsvärde \"%s\" för anslutningsflagga \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1830 fe-connect.c:1864 fe-connect.c:1899 fe-connect.c:1986
-#: fe-connect.c:2628
+#: fe-connect.c:1832 fe-connect.c:1866 fe-connect.c:1901 fe-connect.c:1988
+#: fe-connect.c:2629
#, c-format
msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(%s) misslyckades: %s\n"
-#: fe-connect.c:1952
+#: fe-connect.c:1954
#, c-format
msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) misslyckades: %ui\n"
-#: fe-connect.c:2318
+#: fe-connect.c:2320
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ogiltigt tillstånd i anslutning, antagligen korrupt minne\n"
-#: fe-connect.c:2384
+#: fe-connect.c:2386
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "ogiltigt portnummer \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:2400
+#: fe-connect.c:2402
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "kunde inte översätta värdnamn \"%s\" till adress: %s\n"
-#: fe-connect.c:2413
+#: fe-connect.c:2415
#, c-format
msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte parsa nätverksadress \"%s\": %s\n"
-#: fe-connect.c:2426
+#: fe-connect.c:2428
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
msgstr "Sökväg till unixdomänuttag \"%s\" är för lång (maximalt %d byte)\n"
-#: fe-connect.c:2441
+#: fe-connect.c:2443
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "kunde inte översätta sökväg till unix-uttag (socket) \"%s\" till adress: %s\n"
-#: fe-connect.c:2565
+#: fe-connect.c:2567
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "kan inte skapa uttag: %s\n"
-#: fe-connect.c:2587
+#: fe-connect.c:2589
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till ickeblockerande läge: %s\n"
-#: fe-connect.c:2597
+#: fe-connect.c:2599
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i \"close-on-exec\"-läge: %s\n"
-#: fe-connect.c:2615
-msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
-msgstr "keepalives-parameter måste vara ett heltal\n"
-
-#: fe-connect.c:2755
+#: fe-connect.c:2756
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "kunde inte hämta felstatus för uttag (socket): %s\n"
-#: fe-connect.c:2783
+#: fe-connect.c:2784
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "kunde inte få tag på klientadressen från uttag (socket): %s\n"
-#: fe-connect.c:2825
+#: fe-connect.c:2826
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "requirepeer-parameter stöds inte på denna plattform\n"
-#: fe-connect.c:2828
+#: fe-connect.c:2829
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "kunde inte hämta andra sidans referenser: %s\n"
-#: fe-connect.c:2852
+#: fe-connect.c:2853
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr "requirepeer anger \"%s\", men andra sidans användarnamn är \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:2892
+#: fe-connect.c:2893
#, c-format
msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n"
msgstr "kunde inte skicka GSSAPI-paket för uppkopplingsförhandling: %s\n"
-#: fe-connect.c:2904
+#: fe-connect.c:2905
msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n"
msgstr "GSSAPI-kryptering krävdes men var omöjligt (kanske ingen credential-cache, inget serverstöd eller använder ett lokalt uttag)\n"
-#: fe-connect.c:2936
+#: fe-connect.c:2937
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "kunde inte skicka SSL-paket för uppkopplingsförhandling: %s\n"
-#: fe-connect.c:2975
+#: fe-connect.c:2976
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "kan inte skicka startpaketet: %s\n"
-#: fe-connect.c:3045
+#: fe-connect.c:3046
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "SSL stöds inte av servern, men SSL krävdes\n"
-#: fe-connect.c:3072
+#: fe-connect.c:3064
+msgid "server sent an error response during SSL exchange\n"
+msgstr "servern skickade ett felmeddelande vid SSL-utbyte\n"
+
+#: fe-connect.c:3070
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "tog emot ogiltigt svar till SSL-uppkopplingsförhandling: %c\n"
-#: fe-connect.c:3093
+#: fe-connect.c:3091
msgid "received unencrypted data after SSL response\n"
msgstr "tog emot okrypterad data efter SSL-svar\n"
-#: fe-connect.c:3174
+#: fe-connect.c:3172
msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n"
msgstr "GSSAPI stöds inte av servern, men det krävdes\n"
-#: fe-connect.c:3186
+#: fe-connect.c:3184
#, c-format
msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n"
msgstr "tog emot ogiltigt svar till GSSAPI-uppkopplingsförhandling: %c\n"
-#: fe-connect.c:3205
+#: fe-connect.c:3203
msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n"
msgstr "tog emot okrypterad data efter GSSAPI-krypteringssvar\n"
-#: fe-connect.c:3265 fe-connect.c:3296
+#: fe-connect.c:3268 fe-connect.c:3299
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "förväntade autentiseringsförfrågan från servern, men fick %c\n"
-#: fe-connect.c:3537
+#: fe-connect.c:3540
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "oväntat meddelande från servern under starten\n"
-#: fe-connect.c:3742
+#: fe-connect.c:3745
#, c-format
msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
msgstr "kunde inte upprätta en skrivbar anslutning till server \"%s:%s\"\n"
-#: fe-connect.c:3788
+#: fe-connect.c:3791
#, c-format
msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n"
msgstr "test \"SHOW transaction_read_only\" misslyckades på server \"%s:%s\"\n"
-#: fe-connect.c:3803
+#: fe-connect.c:3806
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ogiltigt tillstånd %d i anslutning, antagligen korrupt minne\n"
-#: fe-connect.c:4242 fe-connect.c:4302
+#: fe-connect.c:4245 fe-connect.c:4305
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "PGEventProc \"%s\" misslyckades under PGEVT_CONNRESET-händelse\n"
-#: fe-connect.c:4665
+#: fe-connect.c:4668
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": schemat måste vara ldap://\n"
-#: fe-connect.c:4680
+#: fe-connect.c:4683
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": saknar urskiljbart namn\n"
-#: fe-connect.c:4692 fe-connect.c:4747
+#: fe-connect.c:4695 fe-connect.c:4750
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste finnas exakt ett attribut\n"
-#: fe-connect.c:4703 fe-connect.c:4762
+#: fe-connect.c:4706 fe-connect.c:4765
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste ha sök-scope (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:4714
+#: fe-connect.c:4717
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "ogiltigt LDAP URL \"%s\": inget filter\n"
-#: fe-connect.c:4735
+#: fe-connect.c:4738
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": ogiltigt portnummer\n"
-#: fe-connect.c:4771
+#: fe-connect.c:4774
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "kunde inte skapa LDAP-struktur\n"
-#: fe-connect.c:4847
+#: fe-connect.c:4850
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "uppslagning av LDAP-server misslyckades: %s\n"
-#: fe-connect.c:4858
+#: fe-connect.c:4861
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "mer än en post hittad i LDAP-uppslagning\n"
-#: fe-connect.c:4859 fe-connect.c:4871
+#: fe-connect.c:4862 fe-connect.c:4874
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "ingen post hittad i LDAP-uppslagning\n"
-#: fe-connect.c:4882 fe-connect.c:4895
+#: fe-connect.c:4885 fe-connect.c:4898
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "attributet har inga värden i LDAP-uppslagning\n"
-#: fe-connect.c:4947 fe-connect.c:4966 fe-connect.c:5498
+#: fe-connect.c:4950 fe-connect.c:4969 fe-connect.c:5501
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "\"=\" efter \"%s\" saknas i anslutningssträng\n"
-#: fe-connect.c:5039 fe-connect.c:5683 fe-connect.c:6457
+#: fe-connect.c:5042 fe-connect.c:5686 fe-connect.c:6460
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "ogiltig anslutningsparameter \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5055 fe-connect.c:5547
+#: fe-connect.c:5058 fe-connect.c:5550
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "icke terminerad sträng i uppkopplingsinformationen\n"
-#: fe-connect.c:5138
+#: fe-connect.c:5141
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "definition av service \"%s\" hittades inte\n"
-#: fe-connect.c:5161
+#: fe-connect.c:5164
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "servicefil \"%s\" hittades inte\n"
-#: fe-connect.c:5176
+#: fe-connect.c:5179
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "rad %d för lång i servicefil \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5248 fe-connect.c:5292
+#: fe-connect.c:5251 fe-connect.c:5295
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "syntaxfel i servicefel \"%s\", rad %d\n"
-#: fe-connect.c:5259
+#: fe-connect.c:5262
#, c-format
msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "nästlade servicespecifikationer stöds inte i servicefil \"%s\", rad %d\n"
-#: fe-connect.c:5979
+#: fe-connect.c:5982
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "ogiltig URI propagerad till intern parsningsrutin: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6056
+#: fe-connect.c:6059
#, c-format
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
msgstr "nådde slutet på strängen när vi letade efter matchande \"]\" i IPv6-värdadress i URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6063
+#: fe-connect.c:6066
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "IPv6-värdadress får ej vara tom i URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6078
+#: fe-connect.c:6081
#, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
msgstr "oväntat tecken \"%c\" vid position %d i URI (förväntade \":\" eller \"/\"): \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6207
+#: fe-connect.c:6210
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "extra nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6227
+#: fe-connect.c:6230
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "saknar nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6278
+#: fe-connect.c:6281
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "ogiltig URI-frågeparameter: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6352
+#: fe-connect.c:6355
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "ogiltigt procent-kodad symbol: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6362
+#: fe-connect.c:6365
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "förbjudet värde %%00 i procentkodat värde: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:6725
+#: fe-connect.c:6728
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "anslutningspekare är NULL\n"
-#: fe-connect.c:7021
+#: fe-connect.c:7024
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "FEL: lösenordsfil \"%s\" är inte en vanlig fil\n"
-#: fe-connect.c:7030
+#: fe-connect.c:7033
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "VARNING: lösenordsfilen \"%s\" har läsrättigheter för gruppen eller världen; rättigheten skall vara u=rw (0600) eller mindre\n"
-#: fe-connect.c:7138
+#: fe-connect.c:7141
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "lösenord hämtat från fil \"%s\"\n"
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "kunde inte tolka svaret från servern: %s"
-#: fe-exec.c:3396 fe-exec.c:3480
+#: fe-exec.c:3399 fe-exec.c:3528
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "ofullständigt multibyte-tecken\n"
+#: fe-exec.c:3427 fe-exec.c:3548
+msgid "invalid multibyte character\n"
+msgstr "ogiltigt multibyte-tecken\n"
+
#: fe-gssapi-common.c:125
msgid "GSSAPI name import error"
msgstr "GSSAPI-fel vid import av namn"
msgid "connection not open\n"
msgstr "anslutningen är inte öppen\n"
-#: fe-misc.c:805 fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:316
-#: fe-secure.c:267 fe-secure.c:383
+#: fe-misc.c:805 fe-secure-openssl.c:204 fe-secure-openssl.c:317
+#: fe-secure.c:269 fe-secure.c:390
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
msgstr "kan inte hämta ut serverns värdnamn från servercertifikatet\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:201
+#: fe-secure-gssapi.c:194
msgid "GSSAPI wrap error"
msgstr "GSSAPI-fel vid inpackning"
-#: fe-secure-gssapi.c:209
+#: fe-secure-gssapi.c:202
msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality\n"
msgstr "utgående GSSAPI-meddelande skulle inte använda sekretess\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:217
+#: fe-secure-gssapi.c:210
#, c-format
msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)\n"
msgstr "klienten försöke skicka för stort GSSAPI-paket (%zu > %zu)\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:354 fe-secure-gssapi.c:596
+#: fe-secure-gssapi.c:350 fe-secure-gssapi.c:594
#, c-format
msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)\n"
msgstr "för stort GSSAPI-paket skickat av servern (%zu > %zu)\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:393
+#: fe-secure-gssapi.c:389
msgid "GSSAPI unwrap error"
msgstr "GSSAPI-fel vid uppackning"
-#: fe-secure-gssapi.c:403
+#: fe-secure-gssapi.c:399
msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n"
msgstr "inkommande GSSAPI-meddelande använde inte sekretess\n"
-#: fe-secure-gssapi.c:642
+#: fe-secure-gssapi.c:640
msgid "could not initiate GSSAPI security context"
msgstr "kunde inte initiera GSSAPI-säkerhetskontext"
-#: fe-secure-gssapi.c:670
+#: fe-secure-gssapi.c:668
msgid "GSSAPI size check error"
msgstr "GSSAPI-fel vid kontroll av storlek"
-#: fe-secure-gssapi.c:681
+#: fe-secure-gssapi.c:679
msgid "GSSAPI context establishment error"
msgstr "GSSAPI-fel vid skapande av kontext"
-#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1325
+#: fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:322 fe-secure-openssl.c:1318
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL SYSCALL fel: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1329
+#: fe-secure-openssl.c:216 fe-secure-openssl.c:329 fe-secure-openssl.c:1322
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "SSL SYSCALL-fel: EOF upptäckt\n"
-#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1338
+#: fe-secure-openssl.c:227 fe-secure-openssl.c:340 fe-secure-openssl.c:1331
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSL-fel: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:247 fe-secure-openssl.c:354
+#: fe-secure-openssl.c:242 fe-secure-openssl.c:355
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
msgstr "SSL-anslutning har oväntat stängts\n"
-#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1388
+#: fe-secure-openssl.c:248 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1381
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "okänd SSL-felkod: %d\n"
-#: fe-secure-openssl.c:400
+#: fe-secure-openssl.c:406
msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n"
msgstr "kunde inte lista ut serverns algoritm för certifikatsignering\n"
-#: fe-secure-openssl.c:421
+#: fe-secure-openssl.c:427
#, c-format
msgid "could not find digest for NID %s\n"
msgstr "kunde inte hitta kontrollsumma för NID %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:431
+#: fe-secure-openssl.c:437
msgid "could not generate peer certificate hash\n"
msgstr "kunde inte generera peer-certifikathash\n"
-#: fe-secure-openssl.c:488
+#: fe-secure-openssl.c:494
msgid "SSL certificate's name entry is missing\n"
-msgstr "SSL-certifikatets namn saknas\n"
+msgstr "SSL-certifikatets namnpost saknas\n"
-#: fe-secure-openssl.c:815
+#: fe-secure-openssl.c:805
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "kan inte skapa SSL-omgivning: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:854
+#: fe-secure-openssl.c:844
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version\n"
msgstr "ogiltigt värde \"%s\" för minimal SSL-protokollversion\n"
-#: fe-secure-openssl.c:865
+#: fe-secure-openssl.c:855
#, c-format
msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s\n"
msgstr "kunde inte sätta minimal SSL-protokollversion: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:883
+#: fe-secure-openssl.c:873
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version\n"
msgstr "ogiltigt värde \"%s\" för maximal SSL-protokollversion\n"
-#: fe-secure-openssl.c:894
+#: fe-secure-openssl.c:884
#, c-format
msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s\n"
msgstr "kunde inte sätta maximal SSL-protokollversion: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:930
+#: fe-secure-openssl.c:920
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte läsa root-certifikatfilen \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:974
+#: fe-secure-openssl.c:964
msgid ""
"could not get home directory to locate root certificate file\n"
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
"kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera root-certifikatfilen\n"
"Antingen tillhandahåll filen eller ändra sslmode för att stänga av serverns certifikatverifiering.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:978
+#: fe-secure-openssl.c:968
#, c-format
msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
"root-certifikatfilen \"%s\" finns inte\n"
"Antingen tillhandahåll filen eller ändra sslmode för att stänga av serverns certifikatverifiering.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1009
+#: fe-secure-openssl.c:999
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte öppna certifikatfil \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1028
+#: fe-secure-openssl.c:1018
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte läsa certifikatfil \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1053
+#: fe-secure-openssl.c:1043
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "kan inte skapa SSL-anslutning: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1107
+#: fe-secure-openssl.c:1098
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte ladda SSL-motor \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1119
+#: fe-secure-openssl.c:1110
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte initiera SSL-motor \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1135
+#: fe-secure-openssl.c:1126
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte läsa privat SSL-nyckel \"%s\" från motor \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1149
+#: fe-secure-openssl.c:1140
#, c-format
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte ladda privat SSL-nyckel \"%s\" från motor \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1186
+#: fe-secure-openssl.c:1177
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "certifikat tillgängligt, men inte den privata nyckelfilen \"%s\"\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1195
+#: fe-secure-openssl.c:1186
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n"
msgstr "privat nyckelfilen \"%s\" är inte en vanlig fil\n"
#: fe-secure-openssl.c:1219
#, c-format
-msgid "private key file \"%s\" must be owned by the current user or root\n"
-msgstr "privat nyckelfilen \"%s\" måste ägas av databasanvändaren eller root\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:1228
-#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has group or world access; file must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root\n"
msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har grupp- eller världsrättigheter; filen måste ha rättigheterna u=rw (0600) eller mindre om den ägs av databasanvändaren eller rättigheterna u=rw,g=r (0640) eller mindre om den ägs av root.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1253
+#: fe-secure-openssl.c:1244
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte ladda privata nyckelfilen \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1271
+#: fe-secure-openssl.c:1262
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "certifikatet matchar inte den privata nyckelfilen \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1371
+#: fe-secure-openssl.c:1364
#, c-format
msgid "This may indicate that the server does not support any SSL protocol version between %s and %s.\n"
msgstr "Detta kan tyda på att servern inte stöder någon SSL-protokolversion mellan %s och %s.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1407
+#: fe-secure-openssl.c:1400
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "certifikatet kunde inte hämtas: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1496
+#: fe-secure-openssl.c:1490
#, c-format
msgid "no SSL error reported"
msgstr "inget SSL-fel rapporterat"
-#: fe-secure-openssl.c:1505
+#: fe-secure-openssl.c:1516
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "SSL-felkod %lu"
-#: fe-secure-openssl.c:1753
+#: fe-secure-openssl.c:1788
#, c-format
msgid "WARNING: sslpassword truncated\n"
msgstr "VARNING: sslpassword trunkerat\n"
-#: fe-secure.c:275
+#: fe-secure.c:282
#, c-format
msgid "could not receive data from server: %s\n"
msgstr "kan inte ta emot data från servern: %s\n"
-#: fe-secure.c:390
+#: fe-secure.c:397
#, c-format
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "kan inte skicka data till servern: %s\n"
#: win32.c:314
#, c-format
msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
-msgstr "okänt uttagsfel: 0x%08X/%d"
+msgstr "okänt socket-fel: 0x%08X/%d"
msgstr ""
"Project-Id-Version: plperl (PostgreSQL) 13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:01+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL) 13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:01+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:01+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
msgid "plpy.cursor expected a query or a plan"
msgstr "plpy.cursor espera una consulta o un plan"
-#: plpy_cursorobject.c:155
+#: plpy_cursorobject.c:154
#, c-format
msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument"
msgstr "plpy.cursor lleva una secuencia como segundo argumento"
-#: plpy_cursorobject.c:171 plpy_spi.c:207
+#: plpy_cursorobject.c:170 plpy_spi.c:206
#, c-format
msgid "could not execute plan"
msgstr "no se pudo ejecutar el plan"
-#: plpy_cursorobject.c:174 plpy_spi.c:210
+#: plpy_cursorobject.c:173 plpy_spi.c:209
#, c-format
msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s"
msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s"
msgstr[0] "Se esperaba una secuencia de %d argumento, se obtuvo %d: %s"
msgstr[1] "Se esperaba una secuencia de %d argumentos, se obtuvo %d: %s"
-#: plpy_cursorobject.c:321
+#: plpy_cursorobject.c:317
#, c-format
msgid "iterating a closed cursor"
msgstr "iterando un cursor cerrado"
-#: plpy_cursorobject.c:329 plpy_cursorobject.c:395
+#: plpy_cursorobject.c:325 plpy_cursorobject.c:391
#, c-format
msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction"
msgstr "iterando un cursor en una subtransacción abortada"
-#: plpy_cursorobject.c:387
+#: plpy_cursorobject.c:383
#, c-format
msgid "fetch from a closed cursor"
msgstr "haciendo «fetch» en un cursor cerrado"
-#: plpy_cursorobject.c:430 plpy_spi.c:403
+#: plpy_cursorobject.c:426 plpy_spi.c:395
#, c-format
msgid "query result has too many rows to fit in a Python list"
msgstr "el resultado de la consulta tiene demasiados registros y no entran en una lista de Python"
-#: plpy_cursorobject.c:482
+#: plpy_cursorobject.c:478
#, c-format
msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction"
msgstr "cerrando un cursor en una subtransacción abortada"
msgid "plpy.execute expected a query or a plan"
msgstr "plpy.execute espera una consulta o un plan"
-#: plpy_spi.c:191
+#: plpy_spi.c:190
#, c-format
msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument"
msgstr "plpy.execute lleva una secuencia como segundo argumento"
-#: plpy_spi.c:299
+#: plpy_spi.c:291
#, c-format
msgid "SPI_execute_plan failed: %s"
msgstr "falló SPI_execute_plan: %s"
-#: plpy_spi.c:341
+#: plpy_spi.c:333
#, c-format
msgid "SPI_execute failed: %s"
msgstr "falló SPI_execute: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pltcl (PostgreSQL) 13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-16 20:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:01+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
-#: pltcl.c:465
+#: pltcl.c:469
msgid "PL/Tcl function to call once when pltcl is first used."
msgstr "función PL/Tcl a ejecutar cuando se use pltcl por primera vez."
-#: pltcl.c:472
+#: pltcl.c:476
msgid "PL/TclU function to call once when pltclu is first used."
msgstr "función PL/TclU a ejecutar cuando se use pltclu por primera vez."
-#: pltcl.c:636
+#: pltcl.c:640
#, c-format
msgid "function \"%s\" is in the wrong language"
msgstr "la función «%s» está en el lenguaje equivocado"
-#: pltcl.c:647
+#: pltcl.c:651
#, c-format
msgid "function \"%s\" must not be SECURITY DEFINER"
msgstr "la función «%s» no debe ser SECURITY DEFINER"
#. translator: %s is "pltcl.start_proc" or "pltclu.start_proc"
-#: pltcl.c:681
+#: pltcl.c:685
#, c-format
msgid "processing %s parameter"
msgstr "procesando el parámetro %s"
-#: pltcl.c:835
+#: pltcl.c:839
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr "se llamó una función que retorna un conjunto en un contexto que no puede aceptarlo"
-#: pltcl.c:1008
+#: pltcl.c:1012
#, c-format
msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
msgstr "se llamó una función que retorna un registro en un contexto que no puede aceptarlo"
-#: pltcl.c:1027
+#: pltcl.c:1031
#, c-format
msgid "could not parse function return value: %s"
msgstr "no se pudo interpretar el valor de retorno de la función: %s"
-#: pltcl.c:1295
+#: pltcl.c:1299
#, c-format
msgid "could not parse trigger return value: %s"
msgstr "no se pudo interpretar el valor de retorno del trigger: «%s»"
-#: pltcl.c:1380 pltcl.c:1810
+#: pltcl.c:1384 pltcl.c:1814
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: pltcl.c:1381
+#: pltcl.c:1385
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"en función PL/Tcl \"%s\""
-#: pltcl.c:1545
+#: pltcl.c:1549
#, c-format
msgid "trigger functions can only be called as triggers"
msgstr "las funciones disparadoras sólo pueden ser invocadas como disparadores"
-#: pltcl.c:1549
+#: pltcl.c:1553
#, c-format
msgid "PL/Tcl functions cannot return type %s"
msgstr "las funciones PL/Tcl no pueden retornar tipo %s"
-#: pltcl.c:1588
+#: pltcl.c:1592
#, c-format
msgid "PL/Tcl functions cannot accept type %s"
msgstr "las funciones PL/Tcl no pueden aceptar el tipog%s"
-#: pltcl.c:1702
+#: pltcl.c:1706
#, c-format
msgid "could not create internal procedure \"%s\": %s"
msgstr "no se pudo crear procedimiento interno «%s»: %s"
-#: pltcl.c:3204
+#: pltcl.c:3208
#, c-format
msgid "column name/value list must have even number of elements"
msgstr "la lista de nombres de columnas y valores debe tener un número par de elementos"
-#: pltcl.c:3222
+#: pltcl.c:3226
#, c-format
msgid "column name/value list contains nonexistent column name \"%s\""
msgstr "la lista de nombres de columnas y valores contiene el nombre de columna no existente «%s»"
-#: pltcl.c:3229
+#: pltcl.c:3233
#, c-format
msgid "cannot set system attribute \"%s\""
msgstr "no se puede definir el atributo de sistema «%s»"
-#: pltcl.c:3235
+#: pltcl.c:3239
#, c-format
msgid "cannot set generated column \"%s\""
msgstr "no se puede definir el atributo generado «%s»"