"Project-Id-Version: Squid-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 22:56+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-18 21:16+1300\n"
-"Last-Translator: Iusty Pop Daniel <iusty@netcompsj.ro>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-18 21:29+0200\n"
+"Last-Translator: Arthur <arthur@psw.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: Pootle 1.2.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.0\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-18 05:16+0000\n"
#: templates/ERR_DIR_LISTING:6
"A Timeout occurred while waiting to read data from the network. The network "
"or server may be down or congested. Please retry your request."
msgstr ""
-"S-a depăşit timpul de aşteptare în tipul citirii datelor de la reţea. "
-"Reţeaua sau serverul ar putea fi căzute sau congestionate. Vă rugăm să "
+"S-a depăşit timpul de aşteptare în tipul citirii datelor de la reţea. "
+"Reţeaua sau serverul ar putea fi căzute sau congestionate. Vă rugăm să "
"încercaţi din nou."
#: templates/ERR_URN_RESOLVE:3
msgid "A URL for the requested URN could not be retrieved"
-msgstr "Un URL pentru URN-ul cerut nu a putut fi adus"
+msgstr "Un URL pentru URN-ul cerut nu a putut fi accesat"
#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:5
msgid "Access Denied."
"this time. Please contact your service provider if you feel this is "
"incorrect."
msgstr ""
-"Configuraţia de control al accesului împiedică permiterea cererii "
-"dumneavoastră în acest moment. Vă rugăm contactaţi furnizorul de servicii "
+"Configuraţia de control al accesului împiedică ca cererea dumneavoastră să "
+"fie permisă în acest moment. Vă rugăm contactaţi furnizorul de servicii "
"dacă credeţi că acest lucru nu este corect."
#: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:4
"An FTP authentication failure occurred while trying to retrieve the URL: <a "
"href=\"%U\">%U</a>"
msgstr ""
-"Autentificărea FTP a eşuat în timp ce se încerca aducerea URL-ului: <a href="
-"\"%U\">%U</a>"
+"Autentificarea FTP a eşuat în timp ce se încerca accesarea URL-ului: <a "
+"href=\"%U\">%U</a>"
#: templates/ERR_FTP_FAILURE:4
msgid ""
"An FTP protocol error occurred while trying to retrieve the URL: <a href=\"%U"
"\">%U</a>"
msgstr ""
-"O eroare în protocolul FTP a survenit în timp ce se încerca aducerea URL-"
+"O eroare în protocolul FTP a survenit în timp ce se încerca accesarea URL-"
"ului: <a href=\"%U\">%U</a>"
#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:10
msgid "An Illegal response was received from the ICAP server."
-msgstr "Un răspuns 'Illegal' (ilegal) a fost recepţionat de la serverul ICAP."
+msgstr "S-a recepţionat un răspuns ilegal de la serverul ICAP."
#: templates/ERR_READ_ERROR:7
msgid ""
"An error condition occurred while reading data from the network. Please "
"retry your request."
msgstr ""
-"A survenit o condiţie de eroare în timp ce se citeau date de la reţea. Vă "
-"rugăm încercaţi din nou."
+"A survenit o eroare în timp ce se citeau date din reţea. Vă rugăm să "
+"încercaţi cererea din nou."
#: templates/ERR_WRITE_ERROR:7
msgid ""
"An error condition occurred while writing to the network. Please retry your "
"request."
msgstr ""
-"A survenit o condiţie de eroare în timp ce se scriau date la reţea. Vă rugăm "
-"încercaţi din nou."
+"A survenit o eroare în timp ce se scriau date în reţea. Vă rugăm să "
+"încercaţi cererea din nou."
#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:5
msgid "Cache Access Denied."
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:3
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:5
msgid "Cache Manager Access Denied."
-msgstr "Interzis accesul la cache manager."
+msgstr "Interzis accesul la Managerul de cache."
#: templates/ERR_URN_RESOLVE:5
msgid "Cannot Resolve URN"
msgstr "Directorul: %U"
#: templates/ERR_DIR_LISTING:2
-#, fuzzy
msgid "Directory: <a href=\"%U\">%U</a>/"
-msgstr "Directorul: <a href=\"/\">%U</a>/"
+msgstr "Directorul: <a href=\"%U\">%U</a>/"
#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:2
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:2
#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:1
msgid "ERROR: Cache Access Denied"
-msgstr "EROARE: interzis accesul la cache"
+msgstr "EROARE: Interzis accesul la Cache"
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:1
msgid "ERROR: Cache Manager Access Denied"
-msgstr "EROARE: interzis accesul la cache manager"
+msgstr "EROARE: Interzis accesul la Managerul de Cache"
#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:1
msgid "ERROR: FTP upload failed"
-msgstr "EROARE: operaţia FTP de încărcare a eşuat"
+msgstr "EROARE: Operaţia FTP de încărcare a eşuat"
#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:1 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:1
#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:1 templates/ERR_DNS_FAIL:1 templates/ERR_ESI:1
#: templates/ERR_UNSUP_REQ:1 templates/ERR_WRITE_ERROR:1
#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:1
msgid "ERROR: The requested URL could not be retrieved"
-msgstr "EROARE: URL-ul cerut nu a putut fi adus"
+msgstr "EROARE: URL-ul cerut nu a putut fi accesat"
#: templates/ERR_URN_RESOLVE:1
msgid "ERROR: The requested URN not be retrieved"
-msgstr "EROARE: URN-ul cerut nu a putut fi adus"
+msgstr "EROARE: URN-ul cerut nu a putut fi accesat"
#: templates/ERR_ESI:5
msgid "ESI Processing failed."
#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:5
msgid "Failed to establish a secure connection to %I"
-msgstr ""
+msgstr "A eşuat stabilirea unei conexiuni securizate cu %I"
#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:3
msgid "File created"
#: templates/ERR_URN_RESOLVE:8 templates/ERR_WRITE_ERROR:9
#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:8
msgid "Generated %T by %h (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Generat %T de către %h (%s)"
#: templates/ERR_URN_RESOLVE:6
msgid "Hey, don't expect too much from URNs on %T :)"
#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:5
msgid "ICAP protocol error."
-msgstr "Eroare la protocolul ICAP"
+msgstr "Eroare în protocolul ICAP."
#: templates/ERR_TOO_BIG:7
msgid ""
"Caracter ilegal în numele staţiei; liniuţele de subliniere nu sunt permise."
#: templates/ERR_INVALID_URL:10
-#, fuzzy
msgid "Illegal double-escape in the URL-Path"
-msgstr "Caracterul escape-dublu este ilegal în calea URL"
+msgstr "Secvenţa escape-dublu este ilegală în calea URL"
#: templates/ERR_INVALID_URL:5
msgid "Invalid URL"
msgstr "Eroare la citire"
#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:5
-#, fuzzy
msgid "Read Timeout"
-msgstr "Cererea de citire a expirat înainte să primesc răspuns"
+msgstr "Cererea de citire a expirat"
#: templates/ERR_INVALID_REQ:9
msgid "Request is too large."
#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:8 templates/ERR_INVALID_REQ:5
#: templates/ERR_INVALID_URL:7
msgid "Some possible problems are:"
-msgstr "Câteva probleme posibile sunt:"
+msgstr "Unele posibile probleme sunt:"
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:6
msgid ""
"Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache manager "
"until you have authenticated yourself."
msgstr ""
-"Cu regret, nu aveţi momentan permisiunea de a face cererea %U de la acest "
+"Ne pare rău, nu aveţi momentan permisiunea de a face cererea %U de la acest "
"cache manager până când nu vă autentificaţi."
#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:6
"Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache until you "
"have authenticated yourself."
msgstr ""
-"Ne pare rău, dar nu sunteţi îndreptăţit să accesaţi %U din acest cache pana "
-"cand nu v-aţi autenticat."
+"Ne pare rău, nu aveţi momentan permisiunea să accesaţi %U din acest cache "
+"până când nu vă autentificaţi."
#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:6
msgid "Squid did not receive any data for this request."
"Squid does not support all request methods for all access protocols. For "
"example, you can not POST a Gopher request."
msgstr ""
-"Squid nu suportă toate metodele de cerere pentru toate protocolurile de "
+"Squid nu suportă toate metodele de cerere pentru toate protocoalele de "
"acces. De exemplu, nu puteţi face o cerere de tip POST pentru Gopher."
#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:6
"Squid is unable to create a TCP socket, presumably due to excessive load. "
"Please retry your request."
msgstr ""
-"Squid nu poate crea un soclu TCP, probabil din cauza încărcării excesive. Vă "
-"rugăm încercaţi din nou."
+"Squid nu poate crea un socket TCP, probabil din cauza încărcării excesive. "
+"Vă rugăm să încercaţi cererea din nou."
#: templates/ERR_FTP_FAILURE:5 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:5
#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:5 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:5
#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:4
msgid "The FTP server was too busy to retrieve the URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
msgstr ""
-"Serverul FTP a fost prea ocupat pentru a aduce URL-ul: <a href=\"%U\">%U</a>"
+"Serverul FTP a fost prea ocupat pentru a accesa URL-ul: <a href=\"%U\">%U</a>"
#: templates/ERR_INVALID_RESP:5
msgid ""
"The HTTP Response message received from the contacted server could not be "
"understood or was otherwise malformed. Please contact the site operator."
msgstr ""
+"Mesajul HTTP primit de la serverul contactat nu a putut fi inţeles sau a "
+"fost malformat. Vă rugăm să contactaţi administratorul serverului respectiv."
#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:9
msgid "The ICAP server is not reachable."
-msgstr ""
+msgstr "Serverul ICAP nu poate fi contactat."
#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:4
msgid "The following URL could not be retrieved: <a href=\"%U\">%U</a>"
-msgstr ""
+msgstr "URL-ul următor nu a putut fi accesat: <a href=\"%U\">%U</a>"
#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:4
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:4
"The following error was encountered while trying to retrieve the URL: <a "
"href=\"%U\">%U</a>"
msgstr ""
+"S-a recepţionat următoarea eroare când se încerca accesarea URL-ului: <a "
+"href=\"%U\">%U</a>"
#: templates/ERR_URN_RESOLVE:4
msgid ""
"The following error was encountered while trying to retrieve the URN: <a "
"href=\"%U\">%U</a>"
msgstr ""
+"S-a recepţionat următoarea eroare când se încerca accesarea URN-ului: <a "
+"href=\"%U\">%U</a>"
#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:7
msgid "The remote host or network may be down. Please try the request again."
msgstr ""
-"Calculatorul sau reţeaua destinaţie s-ar putea să fie inoperabile. Repetaţi "
-"cererea mai târziu."
+"Calculatorul sau reţeaua destinaţie s-ar putea să fie inoperabile. Vă rugăm "
+"să încercaţi cererea din nou."
#: templates/ERR_TOO_BIG:5
msgid "The request or reply is too large."
-msgstr ""
+msgstr "Cererea sau răspunsul este prea mare."
#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:3
#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:3 templates/ERR_DNS_FAIL:3 templates/ERR_ESI:3
#: templates/ERR_TOO_BIG:3 templates/ERR_UNSUP_REQ:3
#: templates/ERR_WRITE_ERROR:3 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:3
msgid "The requested URL could not be retrieved"
-msgstr "URL-ul cerut nu a putut fi citit"
+msgstr "URL-ul cerut nu a putut fi accesat"
#: templates/ERR_FTP_FAILURE:6 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:6
#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:6 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:6
#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:6
msgid "The server responded with:"
-msgstr ""
+msgstr "Răspunsul serverului a fost:"
#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:6 templates/ERR_ICAP_FAILURE:6
#: templates/ERR_READ_ERROR:6 templates/ERR_READ_TIMEOUT:6
#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:6 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:6
#: templates/ERR_WRITE_ERROR:6
msgid "The system returned: <i>%E</i>"
-msgstr "Sistemul de operare a returnat mesajul:<i>%E</i>"
+msgstr "Sistemul de operare a returnat mesajul: <i>%E</i>"
#: templates/ERR_NO_RELAY:6
msgid ""
"There is no WAIS Relay host defined for this Cache! Yell at the "
"administrator."
msgstr ""
-"Nu este definit nici un calculator relay Wais pentru acest cache! Strigaţi "
-"la administrator!"
+"Nu este definit niciun relay WAIS pentru acest cache! Strigaţi la "
+"administrator!"
#: templates/ERR_TOO_BIG:8
msgid ""
"operates this cache. Please contact them directly if you feel this is an "
"error."
msgstr ""
+"Aceste limite au fost impuse de către organizaţia care oferă serviciile de "
+"Internet şi care administreză acest cache. Vă rugăm să îi contactaţi în mod "
+"direct dacă sunteţi de părere că este o greşeală."
#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:6
msgid "This Squid does not accept the HTTP version you are attempting to use."
-msgstr ""
+msgstr "Acest Squid nu acceptă versiunea HTTP pe care încercaţi să o utilizaţi."
#: templates/ERR_FTP_DISABLED:6
msgid "This cache does not support FTP."
"This cache is in the process of shutting down and can not service your "
"request at this time. Please retry your request again soon."
msgstr ""
+"Acest cache este în curs de închidere şi nu poate procesa cererea în acest "
+"moment. Vă rugăm să repetaţi cererea cât mai curând."
#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:6
msgid ""
#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:7
msgid "This means that some aspect of the ICAP communication failed."
-msgstr ""
+msgstr "Aceasta însemnă că o parte din comunicarea ICAP a eşuat."
#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:7
msgid ""
"This means that the FTP server may not have permission or space to store the "
"file. Check the path, permissions, diskspace and try again."
msgstr ""
+"Aceasta înseamnă probabil că serverul FTP nu are permisiunea sau spaţiul "
+"necesar pentru a stoca fişierul. Verificaţi calea, permisiunile, spaţiul pe "
+"disc şi încercaţi din nou."
+# incercare de a evita cacofonia
#: templates/ERR_DNS_FAIL:7
-#, fuzzy
msgid ""
"This means that the cache was not able to resolve the hostname presented in "
"the URL. Check if the address is correct."
msgstr ""
-"Aceasta înseamnă că cache-ul nu a putut rezolva numele host-ului scris în "
-"URL. Verificaţi dacă adresa este corectă."
+"Aceasta înseamnă că serverul de cache nu a putut rezolva numele host-ului "
+"scris în URL. Verificaţi dacă adresa este corectă."
#: templates/ERR_ESI:7
msgid ""
"This means that the surrogate was not able to process the ESI template. "
"Please report this error to the webmaster."
msgstr ""
+"Aceasta înseamnă ca proxy-ul intermediar nu a putut procesa modelul ESI. Vă "
+"rugăm să raportaţi această eroare webmaster-ului."
#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:7
msgid ""
"comply with RFC 1738). If this is the cause, then the file can be found at "
"<a href=\"%B\">%B</a>."
msgstr ""
+"Acest lucru poate fi cauzat de un URL FTP cu o cale absolută (ceea ce nu "
+"este conform RFC-ului 1738). Dacă aceasta este cauza, atunci fişierul poate "
+"fi găsit la <a href=\"%B\">%B</a>."
#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:7
msgid ""
"host does not support secure connections, or the proxy is not satisfied with "
"the host security credentials."
msgstr ""
+"Acest proxy şi serverul cerut nu au putut negocia o modalitate de securizare "
+"mutual acceptabilă pentru a procesa cererea d-voastră. Este posibil ca "
+"serverul respectiv să nu suporte conexiuni securizate, sau că proxy-ul nu "
+"este satisfăcut de certificările de securitate ale serverului."
#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:6
msgid ""
"servers, and all configured parent caches are currently unreachable."
msgstr ""
"Această cerere nu a putut fi înaintată către serverul de origine sau un "
-"cache părinte. Cea mai probabilă cauză de eroare este administratorul cache-"
-"ului nu permite acestui cache să facă conexiuni directe către serverele de "
-"origine, şi toate cache-urile părinte nu pot fi contactate îm acest moment."
+"cache părinte. Cea mai probabilă cauză de eroare este că administratorul "
+"cache-ului nu permite acestui cache să facă conexiuni directe către "
+"serverele de origine şi toate cache-urile părinte nu pot fi contactate în "
+"acest moment."
#: templates/ERR_DNS_FAIL:5
msgid "Unable to determine IP address from host name <q>%H</q>"
#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:3 templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:5
msgid "Unsupported HTTP version"
-msgstr ""
+msgstr "Versiune HTTP nesuportată"
#: templates/ERR_UNSUP_REQ:5
-#, fuzzy
msgid "Unsupported Request Method and Protocol"
-msgstr "Combinaţie de protocol şi cerere invalidă"
+msgstr "Metodă de cerere şi protocol nesuportată"
#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:5
msgid ""
"Valid document was not found in the cache and <q>only-if-cached</q> "
"directive was specified."
msgstr ""
-"Un document cu cale corectă de altfel nu a fost găsit în cache şi directiva "
-"<q>only-if-cached</q> (numai dacă este deja în cache) a fost specificată."
+"Un document valid nu a fost găsit în cache şi directiva <q>only-if-"
+"cached</q> (numai dacă este deja în cache) a fost specificată."
#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:4
msgid "While trying to PUT the following URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
msgstr ""
"Aţi cerut un document cu directiva <q>only-if-cached</q> (numai dacă există "
"deja în cache). Documentul nu a fost găsit în cache, <em>sau</em> a "
-"necesitat o revalidare, revalidare interzisă de directiva <q>only-if-cached</"
-"q>."
+"necesitat o revalidare, revalidare interzisă de directiva <q>only-if-"
+"cached</q>."
#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:7 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:7
#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:8 templates/ERR_DNS_FAIL:8
#: templates/ERR_UNSUP_REQ:7 templates/ERR_URN_RESOLVE:7
#: templates/ERR_WRITE_ERROR:8 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:7
msgid "Your cache administrator is <a href=\"mailto:%w%W\">%w</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Administratorul cache-ului este <a href=\"mailto:%w%W\">%w</a>."
#: templates/ERR_INVALID_RESP:6
msgid ""
"Your cache administrator may be able to provide you with more details about "
"the exact nature of the problem if needed."
msgstr ""
+"Administratorul cache-ului vă poate oferi mai multe detalii în legătură cu "
+"natura exactă a problemei dacă este nevoie."
#: templates/ERR_ESI:8
msgid "Your webmaster is <a href=\"mailto:%w\">%w</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Webmaster-ul este <a href=\"mailto:%w\">%w</a>."
#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:5
msgid "Zero Sized Reply"
-msgstr "Replică de lungime Zero"
+msgstr "Răspuns de lungime zero"