]> git.ipfire.org Git - thirdparty/gcc.git/commitdiff
Update gcc sv.po
authorJoseph Myers <josmyers@redhat.com>
Mon, 4 Mar 2024 19:06:09 +0000 (19:06 +0000)
committerJoseph Myers <josmyers@redhat.com>
Mon, 4 Mar 2024 19:06:09 +0000 (19:06 +0000)
* sv.po: Update.

gcc/po/sv.po

index ff07a75e610e40dbd30af88362529bc9f96d72bc..f24eb1bbd349fcb720b2a87ec2c2bfd14896ebad 100644 (file)
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcc 14.1-b20240218\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-02-16 21:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-25 10:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-03 17:38+0100\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -28578,37 +28578,37 @@ msgstr "ej stödd konstant adress:"
 #: ipa-strub.cc:684
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not eligible for %<strub%> because %<-fsplit-stack%> is enabled"
-msgstr "%qD är inte berättigat till %<strub%> för att %<-fsplit-stack%> är aktiverat"
+msgstr "%qD är inte berättigat till %<strub%> på grund av att %<-fsplit-stack%> är aktiverat"
 
 #: ipa-strub.cc:697
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not eligible for %<strub%> because of attribute %<noipa%>"
-msgstr ""
+msgstr "%qD är inte berättigat till %<strub%> på grund av attriutet %<noipa%>"
 
 #: ipa-strub.cc:712
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not eligible for %<strub%> because of attribute %<simd%>"
-msgstr ""
+msgstr "%qD är inte berättigat till %<strub%> på grund av attributet %<simd%>"
 
 #: ipa-strub.cc:846
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not eligible for internal %<strub%> because of attribute %<noclone%>"
-msgstr ""
+msgstr "%qD är inte berättigat till internt %<strub%> på grund av attributet %<noclone%>"
 
 #: ipa-strub.cc:870
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not eligible for internal %<strub%> because it calls %qD"
-msgstr ""
+msgstr "%qD är inte berättigat till internt %<strub%> på grund av att det anropar %qD"
 
 #: ipa-strub.cc:884
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not eligible for internal %<strub%> because it contains a non-local goto target"
-msgstr ""
+msgstr "%qD är inte berättigat till internt %<strub%> på grund av att det innehåller ett icke-lokalt goto-mål"
 
 #: ipa-strub.cc:897
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not eligible for internal %<strub%> because the address of a local label escapes"
-msgstr ""
+msgstr "%qD är inte berättigat till internt %<strub%> på grund av att det är adressen till en lokal etikett smiter"
 
 #: ipa-strub.cc:936
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -28625,37 +28625,37 @@ msgstr "för många argument för formatsträng"
 #: ipa-strub.cc:1227
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD requires %<strub%>, but no viable %<strub%> mode was found"
-msgstr ""
+msgstr "%qD kräver %<strub%>, men inget möjligt %<strub%>-läge finns"
 
 #: ipa-strub.cc:1323
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<strub%> mode %qE selected for %qD, when %qE was requested"
-msgstr ""
+msgstr "%<strub%>-läget %qE valt till %qD, när %qE begärdes"
 
 #: ipa-strub.cc:1332
 #, gcc-internal-format
 msgid "the incompatible selection was determined by ultimate alias target %qD"
-msgstr ""
+msgstr "det inkompatibla valet avgjordes av det slutliga aliasmålet %qD"
 
 #: ipa-strub.cc:1679
 #, gcc-internal-format
 msgid "indirect non-%<strub%> call in %<strub%> context %qD"
-msgstr ""
+msgstr "indirekt icke-%<strub%>-anrop i %<strub%>-sammanhanget %qD"
 
 #: ipa-strub.cc:1698
 #, gcc-internal-format
 msgid "calling %<always_inline%> %<strub%> %qD in non-%<strub%> context %qD"
-msgstr ""
+msgstr "anropar %<always_inline%> %<strub%> %qD i icke-%<strub%>-sammanhanget %qD"
 
 #: ipa-strub.cc:1708
 #, gcc-internal-format
 msgid "calling non-%<strub%> %qD in %<strub%> context %qD"
-msgstr ""
+msgstr "anropar icke-%<strub%> %qD i %<strub%>-sammanhanget %qD"
 
 #: ipa-strub.cc:1712
 #, gcc-internal-format
 msgid "calling %qD using non-%<strub%> type %qT in %<strub%> context %qD"
-msgstr ""
+msgstr "anropar %qD med icke-%<strub%>-typen %qT i %<strub%>-sammanhanget %qD"
 
 #: ipa-strub.cc:2834
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -29747,12 +29747,12 @@ msgstr "sektionsankare måste vara avaktiverade när ordningsändring på toppni
 #: opts.cc:1105
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-ftrivial-auto-var-init=zero%> is not enabled by %<-fhardened%> because it was specified on the command line"
-msgstr ""
+msgstr "%<-ftrivial-auto-var-init=zero%> aktiveras inte av %<-fhardened%> eftersom det angavs på kommandoraden"
 
 #: opts.cc:1155
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-fstack-protector-strong%> is not enabled by %<-fhardened%> because it was specified on the command line"
-msgstr ""
+msgstr "%<-fstack-protector-strong%> aktiveras inte av %<-fhardened%> eftersom det angavs på kommandoraden"
 
 #: opts.cc:1200
 #, gcc-internal-format
@@ -31069,7 +31069,7 @@ msgstr "%<-fstack-clash-protection%> stödjs inte på mål där stacken växer f
 #: toplev.cc:1598
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not enabled by %<-fhardened%> because %<-fstack-check%> was specified on the command line"
-msgstr ""
+msgstr "%<-fstack-clash-protection%> aktiveras inte av %<-fhardened%> eftersom %<-fstack-check%> specificerades på"
 
 #: toplev.cc:1608
 #, gcc-internal-format
@@ -31839,7 +31839,7 @@ msgstr "extra klammergrupp vid slutet av initierare"
 #: tree-cfg.cc:5720
 #, gcc-internal-format
 msgid "probability of edge from entry block not initialized"
-msgstr ""
+msgstr "sannolikheten för bågen från ingångsblocket är inte initierad"
 
 #: tree-cfg.cc:5735
 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -33433,12 +33433,12 @@ msgstr "attributet %qE har ingen effekt på enhetslokala funktioner"
 #: c-family/c-attribs.cc:1921 c-family/c-attribs.cc:3492
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a variable"
-msgstr "attributet %qE ignorerat för att %qD inte är en variabel"
+msgstr "attributet %qE ignorerat eftersom %qD inte är en variabel"
 
 #: c-family/c-attribs.cc:1927
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a local variable"
-msgstr "attributet %qE ignorerat för att %qD inte är en lokal variabel"
+msgstr "attributet %qE ignorerat eftersom %qD inte är en lokal variabel"
 
 #: c-family/c-attribs.cc:1952 config/i386/i386-options.cc:4154
 #, gcc-internal-format
@@ -33579,7 +33579,7 @@ msgstr "minnesjustering kan inte anges för %q+D"
 #: c-family/c-attribs.cc:2685
 #, gcc-internal-format
 msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
-msgstr "ignorerar attributet %<%E (%u)%> för att det står i konflikt med attributet %<%E (%u)%>"
+msgstr "ignorerar attributet %<%E (%u)%> eftersom det står i konflikt med attributet %<%E (%u)%>"
 
 #: c-family/c-attribs.cc:2730
 #, gcc-internal-format
@@ -33756,7 +33756,7 @@ msgstr "attributet %qE ignorerat typer som inte är klasser"
 #: c-family/c-attribs.cc:3403 jit/dummy-frontend.cc:592
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
-msgstr "attributet %qE ignorerat för att %qT redan är definierat"
+msgstr "attributet %qE ignorerat eftersom %qT redan är definierat"
 
 #: c-family/c-attribs.cc:3416 jit/dummy-frontend.cc:605
 #, gcc-internal-format
@@ -33787,7 +33787,7 @@ msgstr "%qD deklarerades %qs vilket medför standardsynlighet"
 #: c-family/c-attribs.cc:3500
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored because %qD does not have thread storage duration"
-msgstr "attributet %qE ignorerat för att %qD inte har trådlagringsvaraktighet"
+msgstr "attributet %qE ignorerat eftersom %qD inte har trådlagringsvaraktighet"
 
 #: c-family/c-attribs.cc:3522
 #, gcc-internal-format
@@ -35718,10 +35718,12 @@ msgstr "samma slingiterationsvariabler %qD använda i flera associerade slingor"
 msgid "two different outer iteration variables %qD and %qD used in a single loop"
 msgstr "två olika yttre iterationsvariabler %qD och %qD använda i en enda slinga"
 
+# %s blir en oöversättbar engelsk text
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=114112
 #: c-family/c-omp.cc:1810
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable %qD used %s is bound in intervening code"
-msgstr ""
+msgstr "variabeln %qD använd %s är bunden i mellanliggande kod"
 
 #: c-family/c-omp.cc:2409
 #, gcc-internal-format
@@ -35782,7 +35784,7 @@ msgstr "föråldrad flagga %<-I-%> använd, använd %<-iquote%> istället"
 #: c-family/c-opts.cc:373
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-fdeps-format=%> unknown format %<%s%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<-fdeps-format=%> okänt format %<%s%>"
 
 #: c-family/c-opts.cc:455
 #, gcc-internal-format
@@ -35857,7 +35859,7 @@ msgstr "externa TLS-initieringsfunktioner stödjs inte på denna målarkitektur"
 #: c-family/c-opts.cc:1149
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-fconcepts-ts%> is deprecated and will be removed in GCC 15; please convert your code to C++20 concepts"
-msgstr ""
+msgstr "%<-fconcepts-ts%> undanbedes och kommer tas bort i GCC 15; konvertera din kod till C++20-koncept"
 
 #: c-family/c-opts.cc:1158
 #, gcc-internal-format
@@ -35882,7 +35884,7 @@ msgstr "när beroendefil %s öppnades: %m"
 #: c-family/c-opts.cc:1381
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-MF%> and %<-fdeps-file=%> cannot share an output file %s: %m"
-msgstr ""
+msgstr "%<-MF%> och %<-fdeps-file=%> kan inte dela en utdatafil %s: %m"
 
 #: c-family/c-opts.cc:1391
 #, gcc-internal-format
@@ -35917,17 +35919,17 @@ msgstr "%<-fdirectives-only%> är inkompatibel med %<-traditional%>"
 #: c-family/c-opts.cc:1634
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<_FORTIFY_SOURCE%> is not enabled by %<-fhardened%> because optimizations are turned off"
-msgstr ""
+msgstr "%<_FORTIFY_SOURCE%> aktiveras inte av %<-fhardened%> eftersom optimeringar är avslagna"
 
 #: c-family/c-opts.cc:1638
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<_FORTIFY_SOURCE%> is not enabled by %<-fhardened%> because it was specified in %<-D%> or %<-U%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<_FORTIFY_SOURCE%> aktiveras inte av %<-fhardened%> eftersom det angavs av %<-D%> eller %<-U%>"
 
 #: c-family/c-opts.cc:1644
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<_GLIBCXX_ASSERTIONS%> is not enabled by %<-fhardened%> because it was specified in %<-D%> or %<-U%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<_GLIBCXX_ASSERTIONS%> aktiveras inte av %<-fhardened%> eftersom det angavs av %<-D%> eller %<-U%>"
 
 #: c-family/c-opts.cc:1768
 #, gcc-internal-format
@@ -37030,7 +37032,7 @@ msgstr "avbrottshanteringrutiner kan endast ha ett pekarargument och ett valfrit
 #: c-family/c-warn.cc:2293
 #, gcc-internal-format
 msgid "earlier argument should specify number of elements, later size of each element"
-msgstr ""
+msgstr "tidigare argument skulle ange antalet element, senare storlek på varje element"
 
 #: c-family/c-warn.cc:2332
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -37525,7 +37527,7 @@ msgstr "%<-march=%s%>: utökningen %qs förekommer mer än en gång."
 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:692
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-march=%s%>: extension %qs starts with 's' but is unsupported standard supervisor extension"
-msgstr ""
+msgstr "%<-march=%s%>: utvidgningen %qs börjar med ”s” men är en standardövervakarutvidgning som inte stöjds"
 
 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:700
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -37976,7 +37978,7 @@ msgstr "argument måste vara en 16-bitars konstant omedelbar"
 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2700
 #, gcc-internal-format
 msgid "128-bit system register support requires the %<d128%> extension"
-msgstr ""
+msgstr "128-bitars systemregisterstöd kräver utvidgningen %<d128%>"
 
 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2715
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -38053,17 +38055,17 @@ msgstr "ACLE-funktionen %qD är inkompatibel med användningen av %qs"
 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1112
 #, gcc-internal-format
 msgid "ACLE function %qD cannot be called when SME streaming mode is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "ACLE-funktionen %qD kan inte anropas när SME-strömningsläget är aktiverat"
 
 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1119
 #, gcc-internal-format
 msgid "ACLE function %qD can only be called when SME streaming mode is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "ACLE-funktionen %qD kan endast anropas när SME-strömningsläget är aktiverat"
 
 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1126
 #, gcc-internal-format
 msgid "ACLE function %qD can only be called from a function that has %qs state"
-msgstr ""
+msgstr "ACLE-funktionen %qD kan endast anropas från en funktion som har tillståndet %qs"
 
 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1154
 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:571
@@ -38131,7 +38133,7 @@ msgstr "skickar %qT istället för det förväntade %qT som argument %d till %qE
 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1777
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing mismatched tuple types %qT and %qT to arguments %d and %d of %qE"
-msgstr ""
+msgstr "skickar tupeltyperna %qT och %qT som inte stämmer överens till argument %d och %d till %qE"
 
 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1788
 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1104
@@ -38227,12 +38229,12 @@ msgstr "skickar %qT som argument %d till %qE, vilken förväntar sig en vektor a
 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2227
 #, gcc-internal-format
 msgid "operations on multiple vectors must be predicated by %qs rather than %qs"
-msgstr ""
+msgstr "operationer på multipla vektorer måste föregås av %qs istället för %qs"
 
 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2230
 #, gcc-internal-format
 msgid "operations on single vectors must be predicated by %qs rather than %qs"
-msgstr ""
+msgstr "operationer på enstaka vektorer måste föregås av %qs istället för %qs"
 
 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2246
 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1248
@@ -38544,7 +38546,7 @@ msgstr "attributet %qE kan inte användas på en SVE-funktionstyp"
 #: config/aarch64/aarch64.cc:754
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot create a new %qs scope since %qs is shared with callers"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte skapa en ny räckvidd %qs eftersom %qs delas med sin anropare"
 
 #: config/aarch64/aarch64.cc:770
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -38644,22 +38646,22 @@ msgstr "ACLE-funktionen %qD behöver ISA-utökningen %qs"
 #: config/aarch64/aarch64.cc:11089 config/aarch64/aarch64.cc:11093
 #, gcc-internal-format
 msgid "call to a function that shares %qs state from a function that has no %qs state"
-msgstr ""
+msgstr "anrop av en funktion som delar %qs-tillstånd från en funktion som inte har något %qs-tillstånd"
 
 #: config/aarch64/aarch64.cc:11096
 #, gcc-internal-format
 msgid "call to a function that shares SME state from a function that has no SME state"
-msgstr ""
+msgstr "anrop av en funktion som delar SME-tillstånd från en funktion som inte har något SME-tillstånd"
 
 #: config/aarch64/aarch64.cc:11154
 #, gcc-internal-format
 msgid "call to a function that shares state other than %qs from a function that has %qs state"
-msgstr ""
+msgstr "anrop av en funktion som delar andra tillstånd än %qs från en funktion som inte har något %qs-tillstånd"
 
 #: config/aarch64/aarch64.cc:11156
 #, gcc-internal-format
 msgid "use %<__arm_preserves(\"za\")%> if the callee preserves ZA"
-msgstr ""
+msgstr "använd %<__arm_preserves(\"za\")%> om den anropade bevarar ZA"
 
 #: config/aarch64/aarch64.cc:17859
 #, gcc-internal-format
@@ -39030,12 +39032,12 @@ msgstr "%qD definierades här"
 #: config/aarch64/aarch64.cc:29263
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-local gotos in functions with SME state"
-msgstr ""
+msgstr "icke-lokala goto i en funktion med SME-tillstånd"
 
 #: config/aarch64/aarch64.cc:29558
 #, gcc-internal-format
 msgid "catching non-call exceptions in functions with SME state"
-msgstr ""
+msgstr "fångar ett icke-lokalt undantag i funktioner med SME-tillstånd"
 
 #: config/alpha/alpha.cc:420
 #, gcc-internal-format
@@ -39394,7 +39396,7 @@ msgstr "ogiltigt argument %<%s%> till %<-mharden-sls=%>"
 #: config/arm/aarch-common.cc:778
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument %<%s%> can only appear alone in %<%s%>"
-msgstr ""
+msgstr "argumentet %<%s%> ken endast förekomma ensamt i %<%s%>"
 
 #: config/arm/arm-builtins.cc:3125
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -40944,22 +40946,22 @@ msgstr "%<target(\"tune=x86-64\")%> bör undvikas.  Använd istället det som pa
 #: config/i386/i386-options.cc:2104
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-mtune=knl%> support will be removed in GCC 15"
-msgstr ""
+msgstr "stödet för %<-mtune=knl%> kommer tas bort i GCC 15"
 
 #: config/i386/i386-options.cc:2105
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<target(\"tune=knl\")%> support will be removed in GCC 15"
-msgstr ""
+msgstr "stödet för %<target(\"tune=knl\")%> kommer tas bort i GCC 15"
 
 #: config/i386/i386-options.cc:2110
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-mtune=knm%> support will be removed in GCC 15"
-msgstr ""
+msgstr "stödet för %<-mtune=knm%> kommer tas bort i GCC 15"
 
 #: config/i386/i386-options.cc:2111
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<target(\"tune=knm\")%> support will be removed in GCC 15"
-msgstr ""
+msgstr "stödet för %<target(\"tune=knm\")%> kommer tas bort i GCC 15"
 
 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
 #: config/i386/i386-options.cc:2138
@@ -41017,7 +41019,7 @@ msgstr "%<-mabi=%s%> stödjs inte med %<-fsanitize=thread%>"
 #: config/i386/i386-options.cc:2196
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-mlam=u48%> is not compatible with Hardware-assisted AddressSanitizer, override to %<-mlam=u57%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<-mlam=u48%> är inte kompatibelt med hårdvaruassisterad AddressSanitizer, åsidosätt till %<-mlam=u57%>"
 
 #: config/i386/i386-options.cc:2216 config/i386/i386-options.cc:2225
 #: config/i386/i386-options.cc:2237 config/i386/i386-options.cc:2248
@@ -41073,22 +41075,22 @@ msgstr "CPU:n du valde stödjer inte instruktionsuppsättningen x86-64"
 #: config/i386/i386-options.cc:2327
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-march=knl%> support will be removed in GCC 15"
-msgstr ""
+msgstr "stödet för %<-march=knl%> kommer tas bort i GCC 15"
 
 #: config/i386/i386-options.cc:2328
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<target(\"arch=knl\")%> support will be removed in GCC 15"
-msgstr ""
+msgstr "stödet för %<target(\"arch=knl\")%> kommer tas bort i GCC 15"
 
 #: config/i386/i386-options.cc:2333
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-march=knm%> support will be removed in GCC 15"
-msgstr ""
+msgstr "stödet för %<-march=knm%> kommer tas bort i GCC 15"
 
 #: config/i386/i386-options.cc:2334
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<target(\"arch=knm\")%> support will be removed in GCC 15"
-msgstr ""
+msgstr "stödet för %<target(\"arch=knm\")%> kommer tas bort i GCC 15"
 
 #: config/i386/i386-options.cc:2411
 #, gcc-internal-format
@@ -41183,7 +41185,7 @@ msgstr "%<target(\"rtd\")%> ignoreras i 64-bitsläge"
 #: config/i386/i386-options.cc:2676
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-mno-evex512%> or %<-mno-avx512XXX%> cannot disable AVX10 instructions when AVX10.1-512 is available"
-msgstr ""
+msgstr "%<-mno-evex512%> eller %<-mno-avx512XXX%> kan inte avaktivera AVX10-instruktioner när AVX10.1-512 är tillgängligt"
 
 #. We should not emit 512 bit instructions under AVX10.1-256
 #. when EVEX512 is enabled w/o any AVX512 features enabled.
@@ -41191,22 +41193,22 @@ msgstr ""
 #: config/i386/i386-options.cc:2690
 #, gcc-internal-format
 msgid "Using %<-mevex512%> without any AVX512 features enabled together with AVX10.1 only will not enable any AVX512 or AVX10.1-512 features, using 256 as max vector size"
-msgstr ""
+msgstr "Att använda %<-mevex512%> utan några AVX512-funktioner aktiverade tillsammans med endast AVX10.1 kommer inte aktivera några AVX512- eller AVX10.1-512-funktioner, använder 256 som maximal vektorstorlek"
 
 #: config/i386/i386-options.cc:2697 config/i386/i386-options.cc:2703
 #, gcc-internal-format
 msgid "Vector size conflicts between AVX10.1 and AVX512, using 512 as max vector size"
-msgstr ""
+msgstr "Vektorstorleken står i konflikt mellan AVX10.1 och AVX512, använder 512 som maximal vektorstorlek"
 
 #: config/i386/i386-options.cc:2711
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-mno-avx512XXX%> cannot disable AVX10 instructions when AVX10 is available"
-msgstr ""
+msgstr "%<-mno-avx512XXX%> kan inte avaktivera AVX10-instruktioner när AVX10 är tillgängligt"
 
 #: config/i386/i386-options.cc:2721
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-mno-avx10.1, -mno-avx10.1-256, -mno-avx10.1-512%> cannot disable AVX512 instructions when %<-mavx512XXX%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<-mno-avx10.1, -mno-avx10.1-256, -mno-avx10.1-512%> kan inte avaktivera AVX512-instruktioner när %<-mavx512XXX%>"
 
 #: config/i386/i386-options.cc:2776
 #, gcc-internal-format
@@ -41311,7 +41313,7 @@ msgstr "%qs är inte ett giltigt basregister i %<-mstack-protector-guard-reg=%>"
 #: config/i386/i386-options.cc:3245
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-fcf-protection=full%> is not enabled by %<-fhardened%> because it was specified on the command line"
-msgstr ""
+msgstr "%<-fcf-protection=full%> är inte aktiverat av %<-fhardened%> eftersom det angavs på kommandoraden"
 
 #: config/i386/i386-options.cc:3254
 #, gcc-internal-format
@@ -41812,17 +41814,17 @@ msgstr "okänd FPU-typ %<0x%x%>, %qs misslyckades"
 #: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:177
 #, gcc-internal-format
 msgid "floating-point unit %qs differs from PRID preset %qs"
-msgstr ""
+msgstr "flyttalsenheten %qs skiler från PRID-förinställningen %qs"
 
 #: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:201
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown SIMD extension (%qs disabled while %qs is enabled), disabling SIMD"
-msgstr ""
+msgstr "okänd SIMD-utvidgning (%qs avaktiverat medan %qs är aktiverat), avaktiverar SIMD"
 
 #: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:239
 #, gcc-internal-format
 msgid "detected base architecture %qs, but some of its features are not detected; the detected base architecture may be unreliable, only detected features will be enabled"
-msgstr ""
+msgstr "detekterade basarkitekturen %qs, men några av dess funktioner detekterades inte; den detekterade basarkitekturen kan vara opålitlig, endast detekterade funktioner kommer aktiveras"
 
 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:225
 #, gcc-internal-format
@@ -41843,12 +41845,12 @@ msgstr "%qs fungerar inte med en korskompilator"
 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:365
 #, gcc-internal-format
 msgid "enabing %qs promotes %<%s%s%> to %<%s%s%>"
-msgstr ""
+msgstr "aktivering av %qs befordrar %<%s%s%> till %<%s%s%>"
 
 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:377
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs is disabled by %<-m%s%>, because it requires %<%s%s%>"
-msgstr ""
+msgstr "%qs avaktiveras av %<-m%s%> eftersom det kräver %<%s%s%>"
 
 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:389
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -43236,27 +43238,27 @@ msgstr "okänd %<#pragma riscv intrinsic%>-flagga %qs"
 #: config/riscv/riscv-target-attr.cc:120
 #, gcc-internal-format
 msgid "unexpected arch for %<target()%> attribute: must start with + or rv"
-msgstr ""
+msgstr "oväntad arkitektur till attributet %<target()%>: måste börja med + elller rv"
 
 #: config/riscv/riscv-target-attr.cc:132
 #, gcc-internal-format
 msgid "unexpected arch for %<target()%> attribute: bad string found %<%s%>"
-msgstr ""
+msgstr "oväntat arkitektur till attributet %<target()%>: felaktig sträng funnen %<%s%>"
 
 #: config/riscv/riscv-target-attr.cc:156
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<target()%> attribute: arch appears more than once"
-msgstr ""
+msgstr "attributet %<target()%>: arkitekturen förekommer mer än en gång"
 
 #: config/riscv/riscv-target-attr.cc:167
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<target()%> attribute: cpu appears more than once"
-msgstr ""
+msgstr "attributet %<target()%>: cpu:n förekommer mer än en gång"
 
 #: config/riscv/riscv-target-attr.cc:174
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<target()%> attribute: unknown CPU %qs"
-msgstr ""
+msgstr "attributet %<target()%>: okänd CPU %qs"
 
 #: config/riscv/riscv-target-attr.cc:195
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -43267,7 +43269,7 @@ msgstr "målattribut stödjs inte på denna maskin"
 #: config/riscv/riscv-target-attr.cc:201
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<target()%> attribute: unknown TUNE %qs"
-msgstr ""
+msgstr "attributet %<target()%>: okänd TUNE %qs"
 
 #: config/riscv/riscv-target-attr.cc:240
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -43394,7 +43396,7 @@ msgstr "%<-mdiv%> kräver %<-march%> för att innefatta utökningen %<M%>"
 #: config/riscv/riscv.cc:8917
 #, gcc-internal-format
 msgid "Current RISC-V GCC does not support VLEN greater than 4096bit for 'V' Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuell RISC-V GCC stödjer inte VLEN större än 4096 bitar till utökningen ”V”"
 
 #: config/riscv/riscv.cc:8923
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -45185,7 +45187,7 @@ msgstr "hopp in i räckvidd för identifierare med variabel typ"
 #: c/c-decl.cc:4093
 #, gcc-internal-format
 msgid "jump skips OpenMP %<allocate%> allocation"
-msgstr ""
+msgstr "hoppet skippar OpenMP %<allocate%>-allokering"
 
 #: c/c-decl.cc:4096
 #, gcc-internal-format
@@ -46639,7 +46641,7 @@ msgstr "uppräkningsvärde för %qE är inte ett konstant heltalsuttryck"
 #: c/c-decl.cc:12641
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<_BitInt%> argument %qE is larger than %<BITINT_MAXWIDTH%> %qd"
-msgstr ""
+msgstr "argumentet %qE till %<_BitInt%> är större än %<BITINT_MAXWIDTH%> %qd"
 
 #: c/c-decl.cc:12689
 #, gcc-internal-format
@@ -47374,7 +47376,7 @@ msgstr "föreslår uttryckliga klamrar för att undvika tvetydighet i %<else%>"
 #: c/c-parser.cc:8122 c/c-parser.cc:8187 c/c-parser.cc:8306 cp/parser.cc:14614
 #, gcc-internal-format
 msgid "loop not permitted in intervening code in OpenMP loop body"
-msgstr ""
+msgstr "en slinga är inte tillåten i mellanliggande kod i OpenMP:s slingkropp"
 
 #: c/c-parser.cc:8195
 #, gcc-internal-format
@@ -47863,7 +47865,7 @@ msgstr "absolutvärdesfunktionen %qD ges ett argument av typen %qT men har en pa
 #: c/c-parser.cc:12606 cp/parser.cc:8164
 #, gcc-internal-format
 msgid "calls to the OpenMP runtime API are not permitted in intervening code"
-msgstr ""
+msgstr "anrop av OpenMP:s körtids-API är inte tillåtet i mellanliggande kod"
 
 #: c/c-parser.cc:12980
 #, gcc-internal-format
@@ -47943,7 +47945,7 @@ msgstr "%<#pragma GCC unroll%> kräver ett tilldelningsuttryck som beräknas til
 #: c/c-parser.cc:14470 cp/parser.cc:50733
 #, gcc-internal-format
 msgid "intervening code must not contain OpenMP directives"
-msgstr ""
+msgstr "mellanliggande kod får inte innehålla OpemMP-direktiv"
 
 #: c/c-parser.cc:14490 c/c-parser.cc:23558 c/c-parser.cc:23867
 #: c/c-parser.cc:23930 c/c-parser.cc:24040 cp/parser.cc:46383
@@ -48430,7 +48432,7 @@ msgstr "%<#pragma acc %s data%> har ingen dataflyttningsklausul"
 #: c/c-parser.cc:20109 cp/parser.cc:47244
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<host_data%> construct requires %<use_device%> clause"
-msgstr ""
+msgstr "konstruktionen %<host_data%> kräver en klausul %<use_device%>"
 
 #: c/c-parser.cc:20338 cp/parser.cc:3367
 #, gcc-internal-format
@@ -48487,7 +48489,7 @@ msgstr "mallparametern %qD deklarerad här"
 #: c/c-parser.cc:20580
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable %qD used in the %<allocator%> clause must not be modified between declaration of %qD and its %<allocate%> directive"
-msgstr ""
+msgstr "variabeln %qD använd i klausulen %<allocator%> får inte ändras mellan deklarationen av %qD och dess direktiv %<allocate%>"
 
 #: c/c-parser.cc:20583
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -48526,7 +48528,7 @@ msgstr "%qD förekommer mer än en gång i %<allocate%>-klausuler"
 #: c/c-parser.cc:20714
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<allocator%> clause required for static variable %qD"
-msgstr ""
+msgstr "klausulen %<allocator%> krävs för den statiska variabeln %qD"
 
 #: c/c-parser.cc:20721
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -48659,7 +48661,7 @@ msgstr "uttrycket %<depobj%> är inte ett l-värde-uttryck"
 #: c/c-parser.cc:21851 cp/parser.cc:43744
 #, gcc-internal-format
 msgid "the %<destroy%> expression %qE should be the same as the %<depobj%> argument %qE"
-msgstr ""
+msgstr "uttrycket %qE till %<destroy%> skall vara detsamma som argumentet %qE till %<depobj%>"
 
 #: c/c-parser.cc:21882 cp/parser.cc:43780
 #, gcc-internal-format
@@ -49214,7 +49216,7 @@ msgstr "det går inte att blanda operander av typerna decimalt flyttal och annat
 #: c/c-typeck.cc:926
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<_Complex _BitInt(%d)%> unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "%<_Complex _BitInt(%d)%> stödjs inte"
 
 #: c/c-typeck.cc:1472
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -51352,7 +51354,7 @@ msgstr "  en ärvd konstruerare är inte en kandidat för initiering från ett u
 #: cp/call.cc:4109
 #, gcc-internal-format
 msgid "some candidates omitted; use %<-fdiagnostics-all-candidates%> to display them"
-msgstr ""
+msgstr "några kandidater uteslutna; använd %<-fdiagnostics-all-candidates%> för att visa dem"
 
 #: cp/call.cc:4190 cp/call.cc:4735
 #, gcc-internal-format
@@ -51824,7 +51826,7 @@ msgstr "användning av multiversionsfunktion utan ett standardfall"
 #: cp/call.cc:10002
 #, gcc-internal-format
 msgid "use %<-fdiagnostics-all-candidates%> to display considered candidates"
-msgstr ""
+msgstr "använd %<-fdiagnostics-all-candidates%> för att visa kandidater som övervägts"
 
 #: cp/call.cc:10125
 #, gcc-internal-format
@@ -52122,7 +52124,7 @@ msgstr "den temporära destruerades vid slutet av det fullständiga uttrycket %q
 #: cp/call.cc:14550
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit conversion function was not considered"
-msgstr ""
+msgstr "en explicit konverteringsfunktion övervägdes inte"
 
 #: cp/class.cc:322
 #, gcc-internal-format
@@ -52414,7 +52416,7 @@ msgstr "pekarmedlemmen %q+D är deklarerad här"
 #: cp/class.cc:4316
 #, gcc-internal-format
 msgid "layout of %qs member of type %qT changes in %qs"
-msgstr ""
+msgstr "layouten av %qs-medlemmen av typen %qT ändras i %qs"
 
 #: cp/class.cc:4709
 #, gcc-internal-format
@@ -52763,7 +52765,7 @@ msgstr "%qD är inte användbar som en %<constexpr%>-funktion eftersom:"
 #: cp/constexpr.cc:1320 cp/constexpr.cc:6349
 #, gcc-internal-format
 msgid "destroying %qE outside its lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "förstör %qE utanför dess livstid"
 
 #: cp/constexpr.cc:1611 cp/constexpr.cc:3308
 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:3326 rust/backend/rust-constexpr.cc:3589
@@ -52929,7 +52931,7 @@ msgstr "%qE är inte ett konstant uttryck"
 #: cp/constexpr.cc:3547
 #, gcc-internal-format
 msgid "address of non-static constexpr variable %qD may differ on each invocation of the enclosing function; add %<static%> to give it a constant address"
-msgstr ""
+msgstr "adressen till den icke-statiska constexpr-variabeln %qD kan skilja vid varje uppstar av den omgivande funktionen; ligg till %<static%> för att ge den en konstant adress"
 
 #: cp/constexpr.cc:3623
 #, gcc-internal-format
@@ -53183,12 +53185,12 @@ msgstr "ändring av den aktiva medlemmen av en union %qD till %qD under initieri
 #: cp/constexpr.cc:6517
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD does not implicitly begin its lifetime because %qT does not have a non-deleted trivial default constructor, use %<std::construct_at%> instead"
-msgstr ""
+msgstr "%qD börjar inte implicit sin livstid eftersom %qT inte har någon oraderad trivial standardkonstruerare, använd %<std::construct_at%> istället"
 
 #: cp/constexpr.cc:6524
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializing %qD requires a member access expression as the left operand of the assignment"
-msgstr ""
+msgstr "initiering av %qD kräver ett medlemsåtkomstuttryck som vänster operand i tilldelningen"
 
 #: cp/constexpr.cc:6536 rust/backend/rust-constexpr.cc:2822
 #, gcc-internal-format
@@ -54237,7 +54239,7 @@ msgstr "båda grenarna av en %<if%>-sats markerad som %qs"
 #: cp/cp-gimplify.cc:536
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD was promoted to an immediate function because its body contains an immediate-escalating expression %qE"
-msgstr ""
+msgstr "%qD befordrades till en omedelbar funktion eftersom dess kropp innehåller ett uttryck %qE som omedelbareskalerar"
 
 #: cp/cp-gimplify.cc:539
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -54910,7 +54912,7 @@ msgstr "statisk datamedlem %qD i namnlös klass"
 #: cp/decl.cc:2120
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable at namespace scope is not name-independent"
-msgstr ""
+msgstr "en variabel i namnrymdsräckvidd är inte namnoberoende"
 
 #: cp/decl.cc:2123
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -55109,7 +55111,7 @@ msgstr "hopp till case-etikett"
 #: cp/decl.cc:3694
 #, gcc-internal-format
 msgid "  as a possible target of computed goto"
-msgstr ""
+msgstr "  som ett möjligt mål för beräknad goto"
 
 #: cp/decl.cc:3696
 #, gcc-internal-format
@@ -56020,7 +56022,7 @@ msgstr "vändeklaration är inte i klassdefinition"
 #: cp/decl.cc:10597
 #, gcc-internal-format
 msgid "friend function template with constraints that depend on outer template parameters must be a definition"
-msgstr ""
+msgstr "en vänfunktionsmall med begränsningar som beror på yttre mallparametrar måste vara en definition"
 
 #: cp/decl.cc:10646
 #, gcc-internal-format
@@ -56714,7 +56716,7 @@ msgstr "  medlemsfunktionstypen %qT är inte ett giltigt mallargument"
 #: cp/decl.cc:13377
 #, gcc-internal-format
 msgid "the type of a pointer to explicit object member function is a regular pointer to function type"
-msgstr ""
+msgstr "typen på en pekare till en explicit objektmedlemsfunktion är en vanlig pekare på en funktionstyp"
 
 #: cp/decl.cc:13381
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -56725,7 +56727,7 @@ msgstr "typedef får inte vara en medlemsfunktionsdefinition"
 #: cp/decl.cc:13402
 #, gcc-internal-format
 msgid "only the first parameter of a member function can be declared as an explicit object parameter"
-msgstr ""
+msgstr "endast den första parametern till en medlemsfunktion kan deklareras som en explicit objektparameter"
 
 #: cp/decl.cc:13407
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -56893,7 +56895,7 @@ msgstr "implicita mallar får inte vara %<virtual%>"
 #: cp/decl.cc:13722
 #, gcc-internal-format
 msgid "an explicit object member function cannot be %<static%>"
-msgstr ""
+msgstr "en explicit objektmedlemsfunktion kan inte vara %<static%>"
 
 #: cp/decl.cc:13748
 #, gcc-internal-format
@@ -60486,7 +60488,7 @@ msgstr "typer får inte definieras i %<__builtin_offsetof%>"
 #: cp/parser.cc:8400 cp/parser.cc:8429
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot use multidimensional subscript in OpenMP array section"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte använda multidimensionellt index i OpenMP-vektorsektionen"
 
 #: cp/parser.cc:8687 cp/typeck.cc:3052
 #, gcc-internal-format
@@ -60591,7 +60593,7 @@ msgstr "typer får inte definieras i %<__builtin_offsetof%>"
 #: cp/parser.cc:11229
 #, gcc-internal-format
 msgid "trailing argument to %<__type_pack_element%> is not a type"
-msgstr ""
+msgstr "avslutande argument till %<__type_pack_element%> är inte en typ"
 
 #: cp/parser.cc:11329
 #, gcc-internal-format
@@ -60707,7 +60709,7 @@ msgstr "en parameterdeklaration före lambdadeklarationsspecificerare är endast
 #: cp/parser.cc:11932 cp/pt.cc:14718
 #, gcc-internal-format
 msgid "a lambda with captures may not have an explicit object parameter of an unrelated type"
-msgstr ""
+msgstr "ett lambda med fångster kan inte ha en explicit objektparameter av en orelaterad typ"
 
 #: cp/parser.cc:11945
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -60718,17 +60720,17 @@ msgstr "lambdaspecificeraren %<static%> med lambdafångst"
 #: cp/parser.cc:11954
 #, gcc-internal-format
 msgid "the passed in closure object will not be mutated because it is taken by value"
-msgstr ""
+msgstr "det inskickade höljesobjektet kommer inte muteras eftersom det tas via värde"
 
 #: cp/parser.cc:11958
 #, gcc-internal-format
 msgid "declare the explicit object parameter as non-const reference instead"
-msgstr ""
+msgstr "deklarera den explicita objektparametern som en icke-const-referens istället"
 
 #: cp/parser.cc:11962
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit object parameter is already a mutable reference"
-msgstr ""
+msgstr "explicit objektparameter är redan en muterbar referens"
 
 #: cp/parser.cc:11969
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -60974,7 +60976,7 @@ msgstr "import-deklaration måste vara på global räckvidd"
 #: cp/parser.cc:15241
 #, gcc-internal-format
 msgid "import specifying a module-partition must appear after a named module-declaration"
-msgstr ""
+msgstr "att importspecificera en mudulpartition måste förekomma efter en namngiven moduldeklaration"
 
 #: cp/parser.cc:15253
 #, gcc-internal-format
@@ -61489,7 +61491,7 @@ msgstr "typer får inte definieras i enum-bas"
 #: cp/parser.cc:21618
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of enumeration with fixed underlying type and no enumerator list is only permitted as a standalone declaration"
-msgstr ""
+msgstr "deklaration av en uppräkning med fixerad underliggande typ och ingen uppräknarlista är endast tillåtet som en fristående deklaration"
 
 #: cp/parser.cc:21622
 #, gcc-internal-format
@@ -64683,7 +64685,7 @@ msgstr "begärd minnesjustering är inte en heltalskonstant"
 #: cp/semantics.cc:4656
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__type_pack_element%> index is negative"
-msgstr ""
+msgstr "indexet till %<__type_pack_element%> är negativt"
 
 #: cp/semantics.cc:4662
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -64997,17 +64999,17 @@ msgstr "%<#pragma omp atomic update%> använder två olika uttryck för minne"
 #: cp/semantics.cc:11509
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<static_assert%> message must be a string literal or object with %<size%> and %<data%> members"
-msgstr ""
+msgstr "meddelandet i %<static_assert%> måste vara en strängliteral eller ett objekt med medlemmarna %<size%> och %<data%>"
 
 #: cp/semantics.cc:11525
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<static_assert%> message %<size()%> must be implicitly convertible to %<std::size_t%>"
-msgstr ""
+msgstr "meddelandet %<size()%> till %<static_assert%> måste vara implicit konverterbart till %<std::size_t%>"
 
 #: cp/semantics.cc:11534
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<static_assert%> message %<data()%> must be implicitly convertible to %<const char*%>"
-msgstr ""
+msgstr "meddelandet %<data()%> till %<static_assert%> måste vara implicit konverterbart till %<const char*%>"
 
 #: cp/semantics.cc:11592
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -65018,7 +65020,7 @@ msgstr "%<hint%>-uttryck måste vara ett konstant heltalsuttryck"
 #: cp/semantics.cc:11600
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<static_assert%> message %<size()%> %qE too large"
-msgstr ""
+msgstr "meddelandet %<size()%> till %<static_assert%> %qE är för stort"
 
 #: cp/semantics.cc:11627
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -66261,7 +66263,7 @@ msgstr "ogiltig kovariant returtyp för %q#D"
 #: cp/typeck.cc:11311
 #, gcc-internal-format
 msgid "not eliding copy on return in %qD"
-msgstr ""
+msgstr "utelämnar inte kopiering vid retur i %qD"
 
 #: cp/typeck.cc:11898
 #, gcc-internal-format
@@ -66781,7 +66783,7 @@ msgstr "det går inte att konvertera %qH till %qI när argument skickas"
 #: d/d-convert.cc:759
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameters of type %<va_list%> {aka %qs} are decayed to pointer types, and require %<va_copy%> to be converted back into a static array type"
-msgstr ""
+msgstr "parametrar av typen %<va_list%> {ävän kända som %qs} degenereras till pekartyper, och kräver %<va_copy%> för att konverteras tillbaka till en statisk vektortyp"
 
 #: d/d-lang.cc:463
 #, gcc-internal-format
@@ -67011,7 +67013,7 @@ msgstr "%<-fmoduleinfo%> stödjs inte för denna målarkitektur"
 #: d/toir.cc:245
 #, gcc-internal-format
 msgid "calling %qE without side effects discards return value of type %qT; prepend a %<cast(void)%> if intentional"
-msgstr ""
+msgstr "anrop av %qE utan sidoeffekter slänger returvärdet av typen %qT; lägg till en %<cast(void)%> före om det är avsiktligt"
 
 #: d/toir.cc:419 d/toir.cc:444
 #, gcc-internal-format
@@ -69874,7 +69876,7 @@ msgstr "Formella argumentnamnen till MODULE PROCEDURE stämmer inte (%s/%s) vid
 #: fortran/decl.cc:6809
 #, gcc-internal-format
 msgid "MODULE PROCEDURE formal argument is alternate return and conflicts with %qs in the separate declaration at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Formella argument till MODULE PROCEDURE är alternativ retur och i konflikt med %qs i den separata deklarationen vid %C"
 
 #: fortran/decl.cc:6814
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -72103,7 +72105,7 @@ msgstr "Aktuellt argument till %qs skall vara en ALLOCATABLE vid %L"
 #: fortran/interface.cc:3693
 #, gcc-internal-format
 msgid "Actual argument for %qs at %L is a function result and the dummy argument is ALLOCATABLE"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuella argument till %qs vid %L är ett funktionsresultat och attrappargumentet är ALLOCATABLE"
 
 #: fortran/interface.cc:3731
 #, gcc-internal-format
@@ -74670,7 +74672,7 @@ msgstr "Listobjektet skall inte vara co-indexerat vid %C"
 #: fortran/openmp.cc:492
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs at %L is part of the common block %</%s/%> and may only be specificed implicitly via the named common block"
-msgstr ""
+msgstr "%qs vid %L är del av common-blocket %</%s/%> och kan endast anges implicit via det namngivna common-blocket"
 
 #: fortran/openmp.cc:517 fortran/openmp.cc:618 fortran/openmp.cc:948
 #: fortran/openmp.cc:6135
@@ -74786,7 +74788,7 @@ msgstr "%qs-direktivet nämnt båda gångerna i ABSENT- och CONTAINS-klausuler i
 #: fortran/openmp.cc:1745
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Duplicate %s modifier at %L in USES_ALLOCATORS clause"
-msgstr ""
+msgstr "Dubblerad %s-modifierare vid %L i en USES_ALLOCATORS-klausul"
 
 #: fortran/openmp.cc:1779
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -75115,7 +75117,7 @@ msgstr "IN, OUT, INOUT, INOUTSET eller MUTEXINOUTSET förväntades följt av %<)
 #: fortran/openmp.cc:4771
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "The same depend object should be used as DEPOBJ argument at %L and as DESTROY argument at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Samma beroendeobjekt skall användas som DEPOBJ-argument vid %L och som DESTROY-argument vid %L"
 
 #: fortran/openmp.cc:4785
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -75230,7 +75232,7 @@ msgstr "Listpost %qs vid %L satt i föregående OMP DECLARE TARGET-direktiv till
 #: fortran/openmp.cc:5547 fortran/openmp.cc:5601
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "DEVICE_TYPE must be ANY when used with INDIRECT at %L"
-msgstr ""
+msgstr "DEVICE_TYPE måste vara ANY när använt med INDIRECT vid %L"
 
 #: fortran/openmp.cc:5557
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -75651,7 +75653,7 @@ msgstr "Den implicit deklarerade subrutinen %s används i !$OMP DECLARE REDUCTIO
 #: fortran/openmp.cc:7349
 #, gcc-internal-format
 msgid "Unexpected function-result variable %qs at %L in declarative !$OMP ALLOCATE"
-msgstr ""
+msgstr "Oväntad funktionsresultatvariabel %qs vid %L i deklarativt !$OMP ALLOCATE"
 
 #: fortran/openmp.cc:7355
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -75662,12 +75664,12 @@ msgstr "Procedurpekare %qs i %s-klausul vid %L"
 #: fortran/openmp.cc:7361
 #, gcc-internal-format
 msgid "Argument %qs at %L to declarative !$OMP ALLOCATE directive must be a variable"
-msgstr ""
+msgstr "Argumentet %qs vid %L till deklarativt !$OMP ALLOCATE-direktiv måste vara en variabel"
 
 #: fortran/openmp.cc:7368
 #, gcc-internal-format
 msgid "Argument %qs at %L to declarative !$OMP ALLOCATE shall be in the same scope as the variable declaration"
-msgstr ""
+msgstr "Argumentet %qs vid %L till deklarativt !$OMP ALLOCATE skall ligga i samma räckvidd som variabeldeklarationen"
 
 #: fortran/openmp.cc:7375
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -75678,37 +75680,37 @@ msgstr "Skickat objekt-attrappargument till %qs vid %L får inte vara ALLOCATABL
 #: fortran/openmp.cc:7381
 #, gcc-internal-format
 msgid "Unexpected coarray argument %qs as argument at %L to declarative !$OMP ALLOCATE"
-msgstr ""
+msgstr "Oväntat co-vektorargument %qs som argument vid %L till deklarativt !$OMP ALLOCATE"
 
 #: fortran/openmp.cc:7389
 #, gcc-internal-format
 msgid "Duplicated common block %</%s/%> in !$OMP ALLOCATE at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Dubblerat common-block %</%s/%> i !$OMP ALLOCATE vid %L"
 
 #: fortran/openmp.cc:7396
 #, gcc-internal-format
 msgid "Duplicated variable %qs in !$OMP ALLOCATE at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Dubblerad variabel %qs i !$OMP ALLOCATE vid %L"
 
 #: fortran/openmp.cc:7407
 #, gcc-internal-format
 msgid "Sorry, EQUIVALENCE object %qs not supported with !$OMP ALLOCATE at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Tyvärr, EQUIVALENCE-objektet %qs stödjs inte med !$OMP ALLOCATE vid %L"
 
 #: fortran/openmp.cc:7416
 #, gcc-internal-format
 msgid "Sorry, Cray pointers and pointees such as %qs are not supported with !$OMP ALLOCATE at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Tyvärr, Cray-pekare och -utpekade såsom %qs stödjs inte med !$OMP ALLOCATE vid %L"
 
 #: fortran/openmp.cc:7425
 #, gcc-internal-format
 msgid "Unexpected allocatable variable %qs at %L in declarative !$OMP ALLOCATE directive"
-msgstr ""
+msgstr "Oväntad allokerbar variabel %qs vid %L i deklarativt !$OMP ALLOCATE-direktiv"
 
 #: fortran/openmp.cc:7430
 #, gcc-internal-format
 msgid "Unexpected pointer variable %qs at %L in declarative !$OMP ALLOCATE directive"
-msgstr ""
+msgstr "Oväntad pekarvariabel %qs vid %L i deklarativt !$OMP ALLOCATE-direktiv"
 
 #: fortran/openmp.cc:7441 fortran/openmp.cc:7996
 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -75719,12 +75721,12 @@ msgstr "En ALIGN-modifierare kräver vid %L ett skalärt positivt konstant helta
 #: fortran/openmp.cc:7456
 #, gcc-internal-format
 msgid "An ALLOCATOR clause is required as the list item %<%s%s%s%> at %L has the SAVE attribute"
-msgstr ""
+msgstr "En ALLOCATOR-klausul krävs då listelementet %<%s%s%s%> vid %L har attributet SAVE"
 
 #: fortran/openmp.cc:7461
 #, gcc-internal-format
 msgid "Predefined allocator required in ALLOCATOR clause at %L as the list item %<%s%s%s%> at %L has the SAVE attribute"
-msgstr ""
+msgstr "En fördefinierad allokerare krävs i ALLOCATOR-klausulen vid %L då listelementet %<%s%s%s%> vid %L har attributet SAVE"
 
 #: fortran/openmp.cc:7475 fortran/openmp.cc:7980
 #, gcc-internal-format
@@ -75878,27 +75880,27 @@ msgstr "%qs angivet i en %<allocate%>-klausul vid %L men inte i en explicit priv
 #: fortran/openmp.cc:8139
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs listed in %<allocate%> statement at %L but it is neither explicitly in listed in the %<!$OMP ALLOCATE%> directive nor exists a directive without argument list"
-msgstr ""
+msgstr "%qs listad i %<allocate%>-satsen vid %L men den varken är explicit listat i direktivet %<!$OMP ALLOCATE%> eller finns som ett direktiv utan argumentlista"
 
 #: fortran/openmp.cc:8150
 #, gcc-internal-format
 msgid "Unexpected coarray %qs in %<allocate%> at %L, implicitly listed in %<!$OMP ALLOCATE%> at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Oväntad co-vektor %qs i %<allocate%> i %L, implicit listad i %<!$OMP ALLOCATE%> vid %L"
 
 #: fortran/openmp.cc:8175
 #, gcc-internal-format
 msgid "ALLOCATORS directive at %L inside a target region must specify an ALLOCATOR modifier for %qs"
-msgstr ""
+msgstr "Direktivet ALLOCATORS vid %L inuti en målregion måste ange en  ALLOCATOR-modifierare för %qs"
 
 #: fortran/openmp.cc:8179
 #, gcc-internal-format
 msgid "ALLOCATE directive at %L inside a target region must specify an ALLOCATOR clause for %qs"
-msgstr ""
+msgstr "Direktivet ALLOCATE vid %L inuti en målregion moste ange en ALLOCATOR-klausul för %qs"
 
 #: fortran/openmp.cc:8183
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "ALLOCATE directive at %L inside a target region must specify an ALLOCATOR clause"
-msgstr ""
+msgstr "Direktivet ALLOCATE vid %L inuti en målregion måste ange en ALLOCATOR-klausul"
 
 #: fortran/openmp.cc:8206
 #, gcc-internal-format
@@ -76080,7 +76082,7 @@ msgstr "Listposten %qs i %s-klausul vid %L måste vara TYPE(C_PTR)"
 #: fortran/openmp.cc:8709
 #, gcc-internal-format
 msgid "Memspace %qs at %L in USES_ALLOCATORS must be a predefined memory space"
-msgstr ""
+msgstr "Memspace %qs vid %L i USES_ALLOCATORS måste vara ett fördefinierat minnesutrymme"
 
 #: fortran/openmp.cc:8717
 #, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -76091,17 +76093,17 @@ msgstr "%qs vid %L skall vara en skalär av typen integer(kind=omp_event_handle_
 #: fortran/openmp.cc:8725
 #, gcc-internal-format
 msgid "Allocator %qs at %L in USES_ALLOCATORS must either a variable or a predefined allocator"
-msgstr ""
+msgstr "Allokeraren %qs vid %L i USES_ALLOCATORS måste vara antingen en variabel eller en fördefinierad allokerare"
 
 #: fortran/openmp.cc:8730
 #, gcc-internal-format
 msgid "A memory space or traits array may not be specified for predefined allocator %qs at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Ett minnesutrymme eller en egenskapsvektor får inte anges för den fördefinierade allokeraren %qs vid %L"
 
 #: fortran/openmp.cc:8741
 #, gcc-internal-format
 msgid "Traits array %qs in USES_ALLOCATORS %L must be a one-dimensional named constant array of type %<omp_alloctrait%>"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskapsvektorn %qs i USES_ALLOCATORS %L måste vara en endimensionell namngiven konstantvektor av typen %<omp_alloctrait%>"
 
 #: fortran/openmp.cc:8771
 #, gcc-internal-format
@@ -76237,7 +76239,7 @@ msgstr "en %<DETACH%>-klausul vid %L får inte användas tillsammans med en %<ME
 #: fortran/openmp.cc:9226
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<host_data%> construct at %L requires %<use_device%> clause"
-msgstr ""
+msgstr "Konstruktionen %<host_data%> vid %L kräver en %<use_device%>-klausul"
 
 #: fortran/openmp.cc:9380
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -76383,17 +76385,17 @@ msgstr "Med INSCAN vid %L, slingkropp med !$OMP SCAN förväntades mellan två s
 #: fortran/openmp.cc:9955
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "!$OMP SCAN at %L with zero executable statements in preceding structured block sequence"
-msgstr ""
+msgstr "!$OMP SCAN vid %L med noll körbara satser i föregående strukturerade blocksekvens"
 
 #: fortran/openmp.cc:9962
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "!$OMP SCAN at %L with zero executable statements in succeeding structured block sequence"
-msgstr ""
+msgstr "!$OMP SCAN vid %L med noll körbara satser i efterföljande strukturerade blocksekvens"
 
 #: fortran/openmp.cc:10176
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s cannot contain loop in intervening code at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%s kan inte innehålla en slinga i mellanliggande kod vid %L"
 
 #: fortran/openmp.cc:10256
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format