]> git.ipfire.org Git - thirdparty/xfsprogs-dev.git/commitdiff
add german translation
authorChris Leick <c.leick@vollbio.de>
Fri, 20 Nov 2009 10:08:07 +0000 (11:08 +0100)
committerhch@lst.de <Christoph Hellwig>
Fri, 20 Nov 2009 10:08:07 +0000 (11:08 +0100)
[hch: submitted via Debian bug #557100, minimal fixes to survive my
 msgfmt version]

Signed-off-by: Christoph Hellwig <hch@lst.de>
po/Makefile
po/de.po [new file with mode: 0644]

index 4db7d1e555ae5c2adc37e46468bc0d46fa4c62eb..edf92ad49c65bd4c8b2d1b388554011a68d9c22f 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ TOPDIR = ..
 include $(TOPDIR)/include/builddefs
 
 POTHEAD = $(PKG_NAME).pot
-LINGUAS = pl
+LINGUAS = de pl
 LSRCFILES = $(LINGUAS:%=%.po)
 LDIRT = $(POTHEAD)
 
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..573380e
--- /dev/null
+++ b/po/de.po
@@ -0,0 +1,14010 @@
+# Translation of xfsprogs to German
+# Copyright (C) Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2009.
+# This file is distributed under the same license as the xfsprogs package.
+# Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfsprogs 3.0.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: nathans@debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-29 09:36-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-21 21:08+0100\n"
+"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
+"Language-Team:  German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:102
+#, c-format
+msgid "Check logfile \"%s\" for more details\n"
+msgstr "Prüfen Sie die Protokolldatei »%s«, um mehr Details zu erhalten\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:108
+#, c-format
+msgid "%s:  could not write to logfile \"%s\".\n"
+msgstr "%s: Es konnte nicht in die Protokolldatei »%s« geschrieben werden.\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:111
+#, c-format
+msgid "Aborting XFS copy -- logfile error -- reason: %s\n"
+msgstr "Kopieren von XFS wird abgebrochen -- Protokollfehler -- Grund: %s\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:126 .././copy/xfs_copy.c:286 .././copy/xfs_copy.c:563
+#: .././copy/xfs_copy.c:570
+msgid "Aborting XFS copy - reason"
+msgstr "Kopieren von XFS wird abgebrochen - Grund"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:140
+msgid "THE FOLLOWING COPIES FAILED TO COMPLETE\n"
+msgstr "DAS VERVOLLSTÄNDIGEN DER FOLGENDEN KOPIEN SCHEITERTE\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:144
+msgid "write error"
+msgstr "Schreibfehler"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:146
+msgid "lseek64 error"
+msgstr "lseek64-Fehler"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:147
+#, c-format
+msgid " at offset %lld\n"
+msgstr " bei Versatz %lld\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:151
+#, c-format
+msgid "All copies completed.\n"
+msgstr "Alle Kopien vervollständigt.\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:154
+#, c-format
+msgid "See \"%s\" for more details.\n"
+msgstr "Lesen Sie »%s«, um mehr Details zu erhalten.\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:255
+#, c-format
+msgid "%s:  write error on target %d \"%s\" at offset %lld\n"
+msgstr "%s: Schreibfehler auf Ziel %d »%s« bei Versatz %lld\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:260
+#, c-format
+msgid "%s:  lseek64 error on target %d \"%s\" at offset %lld\n"
+msgstr "%s: lseek64-Fehler auf Ziel %d »%s« bei Versatz %lld\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:266
+#, c-format
+msgid "Aborting target %d - reason"
+msgstr "Ziel %d wird abgebrochen - Grund"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:270
+msgid "Aborting XFS copy - no more targets.\n"
+msgstr "Kopieren von XFS wird abgebrochen - keine Ziele mehr.\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:281
+#, c-format
+msgid "%s:  thread %d died unexpectedly, target \"%s\" incomplete\n"
+msgstr "%s: Thread %d unerwartet beendet, Ziel »%s« unvollständig\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:283
+#, c-format
+msgid "%s:  offset was probably %lld\n"
+msgstr "%s: Versatz war vermutlich %lld\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:294
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown child died (should never happen!)\n"
+msgstr "%s: Unbekannter Kindprozess beendet (sollte nie vorkommen!)\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:304
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-bd] [-L logfile] source target [target ...]\n"
+msgstr "Aufruf: %s [-bd] [-L Protokolldatei] Quelle Ziel [Ziel ...]\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:386
+#, c-format
+msgid "%s:  lseek64 failure at offset %lld\n"
+msgstr "%s:  lseek64-Fehlschlag bei Versatz %lld\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:401
+#, c-format
+msgid "assert error:  buf->length = %d, buf->size = %d\n"
+msgstr "bestätigter Fehler: buf->length = %d, buf->size = %d\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:408
+#, c-format
+msgid "%s:  read failure at offset %lld\n"
+msgstr "%s:  Lese-Fehlschlag bei Versatz %lld\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:543 .././db/init.c:93 .././estimate/xfs_estimate.c:141
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:243 .././growfs/xfs_growfs.c:182 .././io/init.c:180
+#: .././logprint/logprint.c:196 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1362
+#: .././quota/init.c:131 .././repair/xfs_repair.c:322 .././rtcp/xfs_rtcp.c:57
+#, c-format
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr "%s Version %s\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:561
+#, c-format
+msgid "%s: couldn't open log file \"%s\"\n"
+msgstr "%s: Protokolldatei »%s« kann nicht geöffnet werden.\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:568
+#, c-format
+msgid "%s: couldn't set up logfile stream\n"
+msgstr "%s: Protokoll-Datenstrom konnte nicht erzeugt werden\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:580
+msgid "Couldn't allocate target array\n"
+msgstr "Ziel-Array konnte nicht bereitgestellt werden.\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:595
+#, c-format
+msgid "%s: couldn't register atexit function.\n"
+msgstr "%s: atexit-Funktion konnte nicht registriert werden.\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:604
+#, c-format
+msgid "%s:  couldn't open source \"%s\"\n"
+msgstr "%s: Konnte Quelle »%s« nicht öffnen.\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:610
+#, c-format
+msgid "%s:  couldn't stat source \"%s\"\n"
+msgstr "%s: kann Quellenstatus »%s« nicht abfragen.\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:620
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot set direct I/O flag on \"%s\".\n"
+msgstr "%s: Direkte I/O-Markierung auf »%s« kann nicht gesetzt werden.\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:625
+#, c-format
+msgid "%s: xfsctl on file \"%s\" failed.\n"
+msgstr "%s: xfsctl auf Datei »%s« fehlgeschlagen.\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:648
+#, c-format
+msgid "%s:  Warning -- a filesystem is mounted on the source device.\n"
+msgstr "%s: Warnung -- ein Dateisystem ist auf dem Quellgerät eingehängt.\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:651
+msgid "\t\tGenerated copies may be corrupt unless the source is\n"
+msgstr ""
+"\t\tGenerierte Kopien könnten fehlerhaft sein, sofern die Quelle nicht\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:653
+msgid "\t\tunmounted or mounted read-only.  Copy proceeding...\n"
+msgstr ""
+"\t\tabgehängt oder nur mit Lesezugriff eingehängt ist.\n"
+"\t\tKopieren durchführen ...\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:670
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: couldn't initialize XFS library\n"
+"%s: Aborting.\n"
+msgstr ""
+"%s: XFS-Bibliothek konnte nicht initialisiert werden.\n"
+"%s: Abbruch.\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:684
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s filesystem failed to initialize\n"
+"%s: Aborting.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s-Dateisystem konnte nicht initialisiert werden.\n"
+"%s: Abbruch.\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:688
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s filesystem failed to initialize\n"
+"%s: Aborting.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s-Dateisystem konnte nicht initialisiert werden.\n"
+"%s: Abbruch.\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:692
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s has an external log.\n"
+"%s: Aborting.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s hat ein externes Protokoll.\n"
+"%s: Abbruch.\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:696
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s has a real-time section.\n"
+"%s: Aborting.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s hat einen Echtzeit-Bereich.\n"
+"%s: Abbruch.\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:721
+msgid ""
+"Error:  filesystem block size is smaller than the disk sectorsize.\n"
+"Aborting XFS copy now.\n"
+msgstr ""
+"Fehler: Die Blockgröße des Dateisystems ist kleiner als die Sektorgröße\n"
+"der Platte. XFS-Kopieren wird nun abgebrochen.\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:742
+#, c-format
+msgid "Creating file %s\n"
+msgstr "Datei %s wird erzeugt.\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:760
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:  a filesystem is mounted on target device \"%s\".\n"
+"%s cannot copy to mounted filesystems.  Aborting\n"
+msgstr ""
+"%s: Ein Dateisystem ist auf dem Zielgerät »%s« eingehängt.\n"
+"%s kann nicht auf eingehängte Dateisysteme schreiben. Abbruch\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:771
+#, c-format
+msgid "%s:  couldn't open target \"%s\"\n"
+msgstr "%s: Ziel »%s« kann nicht geöffnet werden.\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:781
+#, c-format
+msgid "%s:  cannot grow data section.\n"
+msgstr "%s: Datenbereich kann nicht vergrößert werden.\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:789
+#, c-format
+msgid "%s:  xfsctl on \"%s\" failed.\n"
+msgstr "%s: xfsctl auf »%s« fehlgeschlagen.\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:808
+#, c-format
+msgid "%s:  failed to write last block\n"
+msgstr "%s: Letzter Block konnte nicht geschrieben werden.\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:810
+#, c-format
+msgid "\tIs target \"%s\" too small?\n"
+msgstr "\tIst das Ziel »%s« zu klein?\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:820
+msgid "Couldn't initialize global thread mask\n"
+msgstr "Globale Thread-Maske kann nicht initialisiert werden\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:827
+msgid "Error initializing wbuf 0\n"
+msgstr "Fehler beim Initialisieren von wbuf 0\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:835
+msgid "Error initializing btree buf 1\n"
+msgstr "Fehler beim Initialisieren von btree buf 1\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:840
+msgid "Error creating first semaphore.\n"
+msgstr "Fehler beim Erstellen des ersten Semaphor.\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:855
+msgid "Couldn't malloc space for thread args\n"
+msgstr ""
+"Für die Thread-Argumente konnte kein Speicherplatz bereit\n"
+"gestellt werden.\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:867
+#, c-format
+msgid "Error creating thread mutex %d\n"
+msgstr "Fehler beim Erzeugen des Thread-Mutex %d\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:884
+#, c-format
+msgid "Error creating thread for target %d\n"
+msgstr "Fehler beim Erzeugen des Threads für Ziel %d\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:974
+msgid "WARNING:  source filesystem inconsistent.\n"
+msgstr "WARNUNG: Quell-Dateisystem ist nicht konsistent.\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:976
+msgid "  A leaf btree rec isn't a leaf.  Aborting now.\n"
+msgstr "  Ein Blatt »btree rec« ist kein Blatt. Es wird nun abgebrochen.\n"
+
+#: .././db/check.c:372
+msgid "free block usage information"
+msgstr "Information über freie Blöcke"
+
+#: .././db/check.c:375
+msgid "[-s|-v] [-n] [-t] [-b bno]... [-i ino] ..."
+msgstr "[-s|-v] [-n] [-t] [-b bno]... [-i ino] ..."
+
+#: .././db/check.c:376
+msgid "get block usage and check consistency"
+msgstr "Blockbenutzung erhalten und Konsistenz prüfen"
+
+#: .././db/check.c:379
+msgid "[-n count] [-x minlen] [-y maxlen] [-s seed] [-0123] [-t type] ..."
+msgstr ""
+"[-n Anzahl] [-x Mindestlänge] [-y Maximallänge] [-s füllen] [-0123] "
+"[-t Typ] ..."
+
+#: .././db/check.c:380
+msgid "trash randomly selected block(s)"
+msgstr "zufällig ausgewähle Blöcke wegwerfen"
+
+#: .././db/check.c:383
+msgid "[-n] [-c blockcount]"
+msgstr "[-n] [-c Blockanzahl]"
+
+#: .././db/check.c:384
+msgid "print usage for current block(s)"
+msgstr "Benutzung für aktuelle Blöcke ausgeben"
+
+#: .././db/check.c:387
+msgid "[-s] [-i ino] ..."
+msgstr "[-s] [-i ino] ..."
+
+#: .././db/check.c:388
+msgid "print inode-name pairs"
+msgstr "Inode-Namenspaare ausgeben"
+
+#: .././db/check.c:408
+#, c-format
+msgid "-i %lld bad inode number\n"
+msgstr "-i %lld falsche Inode-Nummer\n"
+
+#: .././db/check.c:420
+#, c-format
+msgid "inode %lld add link, now %u\n"
+msgstr "Inode %lld Verweis hinzufügen, nun %u\n"
+
+#: .././db/check.c:447
+#, c-format
+msgid "inode %lld parent %lld\n"
+msgstr "Inode %lld Übergeordnet %lld\n"
+
+#: .././db/check.c:760
+msgid "block usage information not allocated\n"
+msgstr "Blockbenutzungsinformationen nicht zugeteilt\n"
+
+#: .././db/check.c:798
+msgid "already have block usage information\n"
+msgstr "Blockbenutzungsinformationen bereits erhalten\n"
+
+#: .././db/check.c:814 .././db/check.c:922
+msgid "WARNING: this may be a newer XFS filesystem.\n"
+msgstr "WARNUNG: Dies könnte ein neueres XFS-Dateisystem sein\n"
+
+#: .././db/check.c:850
+#, c-format
+msgid "sb_icount %lld, counted %lld\n"
+msgstr "sb_icount %lld, gezählt %lld\n"
+
+#: .././db/check.c:856
+#, c-format
+msgid "sb_ifree %lld, counted %lld\n"
+msgstr "sb_ifree %lld, gezählt %lld\n"
+
+#: .././db/check.c:862
+#, c-format
+msgid "sb_fdblocks %lld, counted %lld\n"
+msgstr "sb_fdblocks %lld, gezählt %lld\n"
+
+#: .././db/check.c:868
+#, c-format
+msgid "sb_fdblocks %lld, aggregate AGF count %lld\n"
+msgstr "sb_fdblocks %lld, gesamte AGF-Anzahl %lld\n"
+
+#: .././db/check.c:874
+#, c-format
+msgid "sb_frextents %lld, counted %lld\n"
+msgstr "sb_frextents %lld, gezählt %lld\n"
+
+#: .././db/check.c:881
+#, c-format
+msgid "sb_features2 (0x%x) not same as sb_bad_features2 (0x%x)\n"
+msgstr "sb_features2 (0x%x) entspricht nicht sb_bad_features2 (0x%x)\n"
+
+#: .././db/check.c:890
+#, c-format
+msgid "sb versionnum missing attr bit %x\n"
+msgstr "sb-Versionsnummer fehlt attr-Bit %x\n"
+
+#: .././db/check.c:897
+#, c-format
+msgid "sb versionnum missing nlink bit %x\n"
+msgstr "sb-Versionsnummer fehlt nlink-Bit %x\n"
+
+#: .././db/check.c:904
+#, c-format
+msgid "sb versionnum missing quota bit %x\n"
+msgstr "sb-Versionsnummer fehlt Quota-Bit %x\n"
+
+#: .././db/check.c:911
+#, c-format
+msgid "sb versionnum extra align bit %x\n"
+msgstr "zusätzliches sb-Versionsnummerausrichtungs-Bit %x\n"
+
+#: .././db/check.c:951
+msgid "zeroed"
+msgstr "auf Null gesetzt"
+
+#: .././db/check.c:951
+msgid "set"
+msgstr "setze"
+
+#: .././db/check.c:951
+msgid "flipped"
+msgstr "umgeblättert"
+
+#: .././db/check.c:951
+msgid "randomized"
+msgstr "randomisiert"
+
+#: .././db/check.c:961
+#, c-format
+msgid "can't read block %u/%u for trashing\n"
+msgstr "Block %u/%u zum Wegwerfen kann nicht gelesen werden\n"
+
+#: .././db/check.c:991
+#, c-format
+msgid "blocktrash: %u/%u %s block %d bit%s starting %d:%d %s\n"
+msgstr "blocktrash: %u/%u %s Block %d Bit%s startet %d:%d %s\n"
+
+#: .././db/check.c:1023 .././db/check.c:1180
+msgid "must run blockget first\n"
+msgstr "zuerst muss blockget ausgeführt werden\n"
+
+#: .././db/check.c:1067
+#, c-format
+msgid "bad blocktrash count %s\n"
+msgstr "falsche blocktrash-Anzahl %s\n"
+
+#: .././db/check.c:1081
+#, c-format
+msgid "bad blocktrash type %s\n"
+msgstr "falscher blocktrash-Typ %s\n"
+
+#: .././db/check.c:1090
+#, c-format
+msgid "bad blocktrash min %s\n"
+msgstr "falsches blocktrash-Minimum %s\n"
+
+#: .././db/check.c:1098
+#, c-format
+msgid "bad blocktrash max %s\n"
+msgstr "falsches blocktrash-Maximum %s\n"
+
+#: .././db/check.c:1103
+msgid "bad option for blocktrash command\n"
+msgstr "falscher Option für blocktrash-Befehl\n"
+
+#: .././db/check.c:1108
+msgid "bad min/max for blocktrash command\n"
+msgstr "falsches Minimum/Maximum für blocktrash-Befehl\n"
+
+#: .././db/check.c:1134
+msgid "blocktrash: no matching blocks\n"
+msgstr "blocktrash: keine passenden Blöcke\n"
+
+#: .././db/check.c:1138
+#, c-format
+msgid "blocktrash: seed %u\n"
+msgstr "blocktrash: %u füllen\n"
+
+#: .././db/check.c:1196
+#, c-format
+msgid "bad blockuse count %s\n"
+msgstr "falsche blockuse-Anzahl %s\n"
+
+#: .././db/check.c:1202 .././db/check.c:1887
+msgid "must run blockget -n first\n"
+msgstr "zuerst muss »blockget -n« ausgeführt werden\n"
+
+#: .././db/check.c:1208
+msgid "bad option for blockuse command\n"
+msgstr "falsche Option für Befehl blockuse\n"
+
+#: .././db/check.c:1215
+#, c-format
+msgid "block %llu (%u/%u) type %s"
+msgstr "Block %llu (%u/%u) Typ %s"
+
+#: .././db/check.c:1219
+#, c-format
+msgid " inode %lld"
+msgstr "Inode %lld"
+
+#: .././db/check.c:1257
+#, c-format
+msgid "block %u/%u expected type %s got %s\n"
+msgstr "Block %u/%u erwartete Typ %s bekam %s\n"
+
+#: .././db/check.c:1289
+#, c-format
+msgid "blocks %u/%u..%u claimed by inode %lld\n"
+msgstr "Blöcke %u/%u..%u werden von Inode %lld beansprucht\n"
+
+#: .././db/check.c:1297
+#, c-format
+msgid "block %u/%u claimed by inode %lld, previous inum %lld\n"
+msgstr "Block %u/%u von Inode %lld beansprucht, vorherige inum %lld\n"
+
+#: .././db/check.c:1326
+#, c-format
+msgid "link count mismatch for inode %lld (name %s), nlink %d, counted %d\n"
+msgstr ""
+"keine Übereinstimmung bei Verweisanzahl für Inode %lld (Name %s), "
+"nlink %d, gezählt %d\n"
+
+#: .././db/check.c:1334
+#, c-format
+msgid "disconnected inode %lld, nlink %d\n"
+msgstr "getrennter Inode %lld, nlink %d\n"
+
+#: .././db/check.c:1338
+#, c-format
+msgid "allocated inode %lld has 0 link count\n"
+msgstr "zugeteilter Inode %lld hat Verweisanzahl 0\n"
+
+#: .././db/check.c:1348
+#, c-format
+msgid "inode %lld name %s\n"
+msgstr "Inode %lld Name %s\n"
+
+#: .././db/check.c:1382 .././db/check.c:1397
+#, c-format
+msgid "block %u/%u out of range\n"
+msgstr "Block %u/%u außerhalb des Bereichs\n"
+
+#: .././db/check.c:1385 .././db/check.c:1400
+#, c-format
+msgid "blocks %u/%u..%u out of range\n"
+msgstr "Blöcke %u/%u..%u außerhalb des Bereichs\n"
+
+#: .././db/check.c:1423
+#, c-format
+msgid "rtblock %llu expected type %s got %s\n"
+msgstr "rtblock %llu erwartete Typ %s bekam %s\n"
+
+#: .././db/check.c:1443
+#, c-format
+msgid "rtblocks %llu..%llu claimed by inode %lld\n"
+msgstr ""
+"rtblocks %llu..%llu von Inode %lld beansprucht\n"
+
+#: .././db/check.c:1452
+#, c-format
+msgid "rtblock %llu claimed by inode %lld, previous inum %lld\n"
+msgstr "rtblock %llu von Inode %lld beansprucht, vorheriger inum %lld\n"
+
+#: .././db/check.c:1470
+#, c-format
+msgid "root inode %lld is missing\n"
+msgstr "Wurzel-Inode %lld fehlt\n"
+
+#: .././db/check.c:1475
+#, c-format
+msgid "root inode %lld is not a directory\n"
+msgstr "Wurzel-Inode %lld ist kein Verzeichnis\n"
+
+#: .././db/check.c:1491
+#, c-format
+msgid "rtblock %llu out of range\n"
+msgstr "rtblock %llu außerhalb des Bereichs\n"
+
+#: .././db/check.c:1515
+#, c-format
+msgid "blocks %u/%u..%u claimed by block %u/%u\n"
+msgstr "Blöcke %u/%u..%u von Block %u/%u beansprucht\n"
+
+#: .././db/check.c:1524
+#, c-format
+msgid "setting block %u/%u to %s\n"
+msgstr "Block %u/%u wird auf %s gesetzt\n"
+
+#: .././db/check.c:1547
+#, c-format
+msgid "setting rtblock %llu to %s\n"
+msgstr "rtblock %llu wird auf %s gesetzt\n"
+
+#: .././db/check.c:1568 .././repair/rt.c:151
+#, c-format
+msgid "rt summary mismatch, size %d block %llu, file: %d, computed: %d\n"
+msgstr ""
+"rt-Zusammenfassung stimmt nicht überein, Größe %d Block %llu, Datei: %d,\n"
+"berechnet: %d\n"
+
+#: .././db/check.c:1593
+#, c-format
+msgid "block %u/%u type %s not expected\n"
+msgstr "Block %u/%u Typ %s nicht erwartet\n"
+
+#: .././db/check.c:1614
+#, c-format
+msgid "rtblock %llu type %s not expected\n"
+msgstr "rtblock %llu Typ %s nicht erwartet\n"
+
+#: .././db/check.c:1651
+#, c-format
+msgid "dir ino %lld missing leaf entry for %x/%x\n"
+msgstr "dir ino %lld fehlt der Blatteintrag für %x/%x\n"
+
+#: .././db/check.c:1770
+#, c-format
+msgid "bad superblock magic number %x, giving up\n"
+msgstr "falsche Magische Nummer %x von Superblock, es wird aufgegeben\n"
+
+#: .././db/check.c:1824
+msgid "bad option for blockget command\n"
+msgstr "falsche Option für blockget-Befehl\n"
+
+#: .././db/check.c:1904
+#, c-format
+msgid "bad option -%c for ncheck command\n"
+msgstr "falsche Option -%c für ncheck-Befehl\n"
+
+#: .././db/check.c:1977 .././db/check.c:2944
+#, c-format
+msgid "block 0 for directory inode %lld is missing\n"
+msgstr "Block 0 für Verzeichnis-Inode %lld fehlt\n"
+
+#: .././db/check.c:1997 .././db/check.c:2955
+#, c-format
+msgid "can't read block 0 for directory inode %lld\n"
+msgstr "Block 0 für Verzeichnis-Inode %lld kann nicht gelesen werden\n"
+
+#: .././db/check.c:2043
+#, c-format
+msgid "inode %lld extent [%lld,%lld,%lld,%d]\n"
+msgstr "Inode %lld Umfang [%lld,%lld,%lld,%d]\n"
+
+#: .././db/check.c:2046
+#, c-format
+msgid "bmap rec out of order, inode %lld entry %d\n"
+msgstr "bmap rec außer Betrieb, Inode %lld Eintrag %d \n"
+
+#: .././db/check.c:2052
+#, c-format
+msgid "inode %lld bad rt block number %lld, offset %lld\n"
+msgstr "Inode %lld falsche rt-Blocknummer %lld, Versatz %lld\n"
+
+#: .././db/check.c:2062 .././db/check.c:2068
+#, c-format
+msgid "inode %lld bad block number %lld [%d,%d], offset %lld\n"
+msgstr "Inode %lld falsche Block-Nummer %lld [%d,%d], Versatz %lld\n"
+
+#: .././db/check.c:2086 .././db/check.c:2100
+#, c-format
+msgid "inode %lld block %lld at offset %lld\n"
+msgstr "Inode %lld Block %lld bei Versatz %lld\n"
+
+#: .././db/check.c:2128
+#, c-format
+msgid "level for ino %lld %s fork bmap root too large (%u)\n"
+msgstr "Stufe für ino %lld %s-Fork bmap-Wurzel zu groß (%u)\n"
+
+#: .././db/check.c:2131 .././db/check.c:2143 .././db/check.c:2170
+#: .././db/bmap.c:216 .././repair/scan.c:153 .././repair/dinode.c:631
+#: .././repair/dinode.c:1178
+msgid "data"
+msgstr "Daten"
+
+#: .././db/check.c:2131 .././db/check.c:2143 .././db/check.c:2170
+#: .././db/bmap.c:216 .././repair/scan.c:155 .././repair/dinode.c:633
+#: .././repair/dinode.c:1180
+msgid "attr"
+msgstr "attr"
+
+#: .././db/check.c:2140
+#, c-format
+msgid "numrecs for ino %lld %s fork bmap root too large (%u)\n"
+msgstr "numrecs für ino %lld %s-Fork bmap-Wurzel zu groß (%u)\n"
+
+#: .././db/check.c:2167 .././repair/dinode.c:1291
+#, c-format
+msgid "extent count for ino %lld %s fork too low (%d) for file format\n"
+msgstr "Umfanganzahl für ino %lld %s-Fork zu niedrig (%d) für Dateiformat\n"
+
+#: .././db/check.c:2217 .././db/check.c:3295
+#, c-format
+msgid "bad directory data magic # %#x for dir ino %lld block %d\n"
+msgstr "falsche magische Verzeichnisdaten-# %#x für ino %lld Block %d\n"
+
+#: .././db/check.c:2234
+#, c-format
+msgid "bad block directory tail for dir ino %lld\n"
+msgstr "falsches Verzeichnisblockende für dir ino %lld\n"
+
+#: .././db/check.c:2279
+#, c-format
+msgid "dir %lld block %d bad free entry at %d\n"
+msgstr "dir %lld Block %d falscher freier Eintrag bei %d\n"
+
+#: .././db/check.c:2303
+#, c-format
+msgid "dir %lld block %d zero length entry at %d\n"
+msgstr "dir %lld Block %d Eintrag der Länge Null bei %d\n"
+
+#: .././db/check.c:2312
+#, c-format
+msgid "dir %lld block %d bad entry at %d\n"
+msgstr "dir %lld Block %d falscher Eintrag bei %d\n"
+
+#: .././db/check.c:2330
+#, c-format
+msgid "dir %lld block %d entry %*.*s %lld\n"
+msgstr "dir %lld Block %d Eintrag %*.*s %lld\n"
+
+#: .././db/check.c:2337
+#, c-format
+msgid "dir %lld block %d entry %*.*s bad inode number %lld\n"
+msgstr "dir %lld Block %d Eintrag %*.*s falsche Inode-Nummer  %lld\n"
+
+#: .././db/check.c:2347 .././db/check.c:3018
+#, c-format
+msgid "multiple .. entries in dir %lld (%lld, %lld)\n"
+msgstr "mehrere .. Einträge in dir %lld (%lld, %lld)\n"
+
+#: .././db/check.c:2364 .././db/check.c:3035
+#, c-format
+msgid "dir %lld entry . inode number mismatch (%lld)\n"
+msgstr "dir %lld Eintrag . Inode-Nummer stimmt nicht überein (%lld)\n"
+
+#: .././db/check.c:2377
+#, c-format
+msgid "dir %lld block %d bad count %u\n"
+msgstr "dir %lld Block %d falsche Anzahl %u\n"
+
+#: .././db/check.c:2388 .././db/check.c:3309
+#, c-format
+msgid "dir %lld block %d extra leaf entry %x %x\n"
+msgstr "dir %lld Block %d zusätzlicher Blatteintrag %x %x\n"
+
+#: .././db/check.c:2400
+#, c-format
+msgid "dir %lld block %d bad bestfree data\n"
+msgstr "dir %lld Block %d falsche bestfree-Daten\n"
+
+#: .././db/check.c:2408
+#, c-format
+msgid "dir %lld block %d bad block tail count %d (stale %d)\n"
+msgstr "dir %lld Block %d falsche Blockgrößenanzahl %d (abgelaufen %d)\n"
+
+#: .././db/check.c:2417
+#, c-format
+msgid "dir %lld block %d bad stale tail count %d\n"
+msgstr "dir %lld Block %d falsche Anzahl abgelaufener Blöcke %d\n"
+
+#: .././db/check.c:2423
+#, c-format
+msgid "dir %lld block %d consecutive free entries\n"
+msgstr "dir %lld Block %d aufeinander folgende freie Einträge\n"
+
+#: .././db/check.c:2429
+#, c-format
+msgid "dir %lld block %d entry/unused tag mismatch\n"
+msgstr "dir %lld Block %d Eintrag/nichtbenutzte Markierung passt nicht\n"
+
+#: .././db/check.c:2482
+#, c-format
+msgid "no . entry for directory %lld\n"
+msgstr "kein .-Eintrag für Verzeichnis %lld\n"
+
+#: .././db/check.c:2487
+#, c-format
+msgid "no .. entry for directory %lld\n"
+msgstr "kein ..-Eintrag für Verzeichnis %lld\n"
+
+#: .././db/check.c:2491
+#, c-format
+msgid ". and .. same for non-root directory %lld\n"
+msgstr ".- und ..-Einträge für Nicht-Wurzelverzeichnis %lld gleich\n"
+
+#: .././db/check.c:2496
+#, c-format
+msgid "root directory %lld has .. %lld\n"
+msgstr "Wurzelverzeichnis %lld hat .. %lld\n"
+
+#: .././db/check.c:2526 .././db/check.c:2561
+#, c-format
+msgid "bad size (%lld) or format (%d) for directory inode %lld\n"
+msgstr "falsche Größe (%lld) oder Format (%d) für Verzeichnis-Inode %lld\n"
+
+#: .././db/check.c:2589
+#, c-format
+msgid "bad number of extents %d for inode %lld\n"
+msgstr "falsche Anzahl von Ausweitungen %d für Inode %lld\n"
+
+#: .././db/check.c:2659
+#, c-format
+msgid "bad magic number %#x for inode %lld\n"
+msgstr "falsche Magische Nummer %#x für Inode %lld\n"
+
+#: .././db/check.c:2666
+#, c-format
+msgid "bad version number %#x for inode %lld\n"
+msgstr "falsche Versionsnummer %#x für Inode %lld\n"
+
+#: .././db/check.c:2674
+#, c-format
+msgid "bad nblocks %lld for free inode %lld\n"
+msgstr "falsche nblocks %lld für freien Inode %lld\n"
+
+#: .././db/check.c:2685
+#, c-format
+msgid "bad nlink %d for free inode %lld\n"
+msgstr "falscher nlink %d für freien Inode %lld\n"
+
+#: .././db/check.c:2691
+#, c-format
+msgid "bad mode %#o for free inode %lld\n"
+msgstr "falscher Modus %#o für freien Inode %lld\n"
+
+#: .././db/check.c:2699
+#, c-format
+msgid "bad next unlinked %#x for inode %lld\n"
+msgstr "falsche nächste gelöste Verknüpfung %#x für Inode %lld\n"
+
+#: .././db/check.c:2709
+#, c-format
+msgid "bad format %d for inode %lld type %#o\n"
+msgstr "falsches Format %d für Inode %lld Typ %#o\n"
+
+#: .././db/check.c:2716
+#, c-format
+msgid "bad fork offset %d for inode %lld\n"
+msgstr "falsche Abspaltungsversatz %d für Inode %lld\n"
+
+#: .././db/check.c:2723
+#, c-format
+msgid "bad attribute format %d for inode %lld\n"
+msgstr "falsches Attributformat %d für Inode %lld\n"
+
+#: .././db/check.c:2729
+#, c-format
+msgid ""
+"inode %lld mode %#o fmt %s afmt %s nex %d anex %d nblk %lld sz %lld%s%s%s%s%s"
+"%s%s\n"
+msgstr ""
+"Inode %lld Modus %#o fmt %s afmt %s nex %d anex %d nblk %lld sz "
+"%lld%s%s%s%s%s%s%s\n"
+
+#: .././db/check.c:2849
+#, c-format
+msgid "bad nblocks %lld for inode %lld, counted %lld\n"
+msgstr "falsche nblocks %lld für Inode %lld, gezählt %lld\n"
+
+#: .././db/check.c:2856
+#, c-format
+msgid "bad nextents %d for inode %lld, counted %d\n"
+msgstr "falsche nextents %d für Inode %lld, gezählt %d\n"
+
+#: .././db/check.c:2862
+#, c-format
+msgid "bad anextents %d for inode %lld, counted %d\n"
+msgstr "falsche anextents %d für Inode %lld, gezählt %d\n"
+
+#: .././db/check.c:2914
+#, c-format
+msgid "local inode %lld data is too large (size %lld)\n"
+msgstr ""
+"lokales Inode-%lld-Daten-Unterelement ist zu groß (Größe = %lld)\n"
+
+#: .././db/check.c:2923
+#, c-format
+msgid "local inode %lld attr is too large (size %d)\n"
+msgstr "lokales Inode-%lld-attr ist zu groß (Größe = %d)\n"
+
+#: .././db/check.c:2988
+#, c-format
+msgid "bad directory leaf magic # %#x for dir ino %lld\n"
+msgstr "falsche magische Verzeichnis-Blatt # %#x für dir ino %lld\n"
+
+#: .././db/check.c:3001 .././db/check.c:3766
+#, c-format
+msgid "dir %lld entry %*.*s %lld\n"
+msgstr "dir %lld Eintrag %*.*s %lld\n"
+
+#: .././db/check.c:3008 .././db/check.c:3662 .././db/check.c:3754
+#, c-format
+msgid "dir %lld entry %*.*s bad inode number %lld\n"
+msgstr "dir %lld Eintrag %*.*s falsche Inode-Nummer %lld\n"
+
+#: .././db/check.c:3087 .././db/check.c:3356
+#, c-format
+msgid "dir inode %lld block %u=%llu\n"
+msgstr "dir inode %lld Block %u=%llu\n"
+
+#: .././db/check.c:3099 .././db/check.c:3366
+#, c-format
+msgid "can't read block %u for directory inode %lld\n"
+msgstr "Block %u für Verzeichnis-Inode %lld kann nicht gelesen werden\n"
+
+#: .././db/check.c:3113 .././db/check.c:3379
+#, c-format
+msgid "multiple .. entries in dir %lld\n"
+msgstr "mehrfache .. Einträge in Verzeichnis-Inode %lld\n"
+
+#: .././db/check.c:3135
+#, c-format
+msgid "missing free index for data block %d in dir ino %lld\n"
+msgstr "freier Index für Datenblock %d in dir ino %lld fehlt\n"
+
+#: .././db/check.c:3161
+#, c-format
+msgid "bad free block magic # %#x for dir ino %lld block %d\n"
+msgstr "falsche frei magische Block-# %#x für ino %lld Block %d\n"
+
+#: .././db/check.c:3171
+#, c-format
+msgid "bad free block firstdb %d for dir ino %lld block %d\n"
+msgstr "falscher freier Block firstdb %d für dir ino %lld Block %d\n"
+
+#: .././db/check.c:3184
+#, c-format
+msgid "bad free block nvalid/nused %d/%d for dir ino %lld block %d\n"
+msgstr "falscher freier Block nvalid/nused %d/%d für dir ino %lld Block %d\n"
+
+#: .././db/check.c:3198
+#, c-format
+msgid "bad free block ent %d is %d should be %d for dir ino %lld block %d\n"
+msgstr ""
+"falscher freier Block ent %d ist %d, sollte %d sein für dir ino %lld "
+"Block %d\n"
+
+#: .././db/check.c:3212
+#, c-format
+msgid "bad free block nused %d should be %d for dir ino %lld block %d\n"
+msgstr ""
+"falscher freier nused-Block %d sollte %d sein für dir ino %lld Block %d\n"
+
+#: .././db/check.c:3241
+#,  c-format
+msgid "bad leaf block forw/back pointers %d/%d for dir ino %lld block %d\n"
+msgstr ""
+"Falscher Blattblock Vorwärts-/Rückwärtszeiger %d/%d für dir ino %lld Block "
+"%d\n"
+
+#: .././db/check.c:3250
+#, c-format
+msgid "single leaf block for dir ino %lld block %d should be at block %d\n"
+msgstr ""
+"einzelner Blattblock für dir ino %lld Block %d sollte bei Block %d sein\n"
+
+#: .././db/check.c:3262
+#, c-format
+msgid "bestfree %d for dir ino %lld block %d doesn't match table value %d\n"
+msgstr ""
+"bestfree %d für dir ino %lld Block %d passt nicht zu Tabellenwert %d\n"
+
+#: .././db/check.c:3286
+#, c-format
+msgid "bad node block level %d for dir ino %lld block %d\n"
+msgstr "falsche Knotenblockstufe %d für dir ino %lld Block %d\n"
+
+#: .././db/check.c:3318
+#, c-format
+msgid "dir %lld block %d stale mismatch %d/%d\n"
+msgstr "dir %lld Block %d abgelaufene Nichtübereinstimmung %d/%d\n"
+
+#: .././db/check.c:3350
+#, c-format
+msgid "can't read root block for directory inode %lld\n"
+msgstr "Block für Verzeichnis-Inode %lld kann nicht gelesen werden\n"
+
+#: .././db/check.c:3439
+#, c-format
+msgid "can't read block %lld for %s quota inode (fsblock %lld)\n"
+msgstr ""
+"Block %lld für %s Quota-Inode (fsblock %lld) kann nicht gelesen "
+"werden\n"
+
+#: .././db/check.c:3449
+#, c-format
+msgid "%s dqblk %lld entry %d id %u bc %lld ic %lld rc %lld\n"
+msgstr "%s dqblk %lld Eintrag %d id %u bc %lld ic %lld rc %lld\n"
+
+#: .././db/check.c:3457
+#, c-format
+msgid "bad magic number %#x for %s dqblk %lld entry %d id %u\n"
+msgstr "falsche Magische Nummer  %#x für %s dqblk %lld Eintrag %d ID %u\n\n"
+
+#: .././db/check.c:3466
+#, c-format
+msgid "bad version number %#x for %s dqblk %lld entry %d id %u\n"
+msgstr "falsche Versionsnummer %#x für %s dqblk %lld Eintrag %d ID %u\n"
+
+#: .././db/check.c:3476
+#, c-format
+msgid "bad flags %#x for %s dqblk %lld entry %d id %u\n"
+msgstr "Falsche Markierungen %#x für %s dqblk %lld Eintrag %d ID %u\n"
+
+#: .././db/check.c:3485
+#, c-format
+msgid "bad id %u for %s dqblk %lld entry %d id %u\n"
+msgstr "falsche ID %u für %s dqblk %lld Eintrag %d ID %u\n"
+
+#: .././db/check.c:3531
+#, c-format
+msgid "block %lld for rtbitmap inode is missing\n"
+msgstr "Block %lld für rtbitmap-Inode fehlt\n"
+
+#: .././db/check.c:3542
+#, c-format
+msgid "can't read block %lld for rtbitmap inode\n"
+msgstr "Block %lld für rtbitmap-Inode kann nicht gelesen werden\n"
+
+#: .././db/check.c:3598
+#, c-format
+msgid "block %lld for rtsummary inode is missing\n"
+msgstr "Block %lld für rtsummary-Inode fehlt\n"
+
+#: .././db/check.c:3609
+#, c-format
+msgid "can't read block %lld for rtsummary inode\n"
+msgstr "Block %lld für rtsummary-Inode kann nicht gelesen werden\n"
+
+#: .././db/check.c:3642 .././db/check.c:3746
+#, c-format
+msgid "dir %lld entry . %lld\n"
+msgstr "dir %lld Eintrag . %lld\n"
+
+#: .././db/check.c:3650
+#, c-format
+msgid "dir %llu bad size in entry at %d\n"
+msgstr "dir %llu falsche Größe im Eintrag bei %d\n"
+
+#: .././db/check.c:3674
+#, c-format
+msgid "dir %lld entry %*.*s offset %d %lld\n"
+msgstr "dir %lld Eintrag %*.*s Versatz %d %lld\n"
+
+#: .././db/check.c:3679
+#, c-format
+msgid "dir %lld entry %*.*s bad offset %d\n"
+msgstr "dir %lld Eintrag %*.*s falscher Versatz %d\n"
+
+#: .././db/check.c:3692
+#, c-format
+msgid "dir %llu size is %lld, should be %u\n"
+msgstr "dir %llu Größe ist %lld, sollte %u sein\n"
+
+#: .././db/check.c:3700
+#, c-format
+msgid "dir %llu offsets too high\n"
+msgstr "dir %llu Versätze zu groß\n"
+
+#: .././db/check.c:3711 .././db/check.c:3780
+#, c-format
+msgid "dir %lld entry .. bad inode number %lld\n"
+msgstr "dir %lld Eintrag .. falsche Inode-Nummer %lld\n"
+
+#: .././db/check.c:3716 .././db/check.c:3785
+#, c-format
+msgid "dir %lld entry .. %lld\n"
+msgstr "dir %lld Eintrag .. %lld\n"
+
+#: .././db/check.c:3719
+#, c-format
+msgid "dir %lld i8count mismatch is %d should be %d\n"
+msgstr "dir %lld i8count Nichtübereinstimmung ist %d sollte %d sein\n"
+
+#: .././db/check.c:3771
+#, c-format
+msgid "dir %llu size is %lld, should be %d\n"
+msgstr "dir %llu Größe ist %lld, sollte %d sein\n"
+
+#: .././db/check.c:3862
+#, c-format
+msgid "%s quota id %u, have/exp"
+msgstr "%s Quota-ID %u, have/exp"
+
+#: .././db/check.c:3865
+#, c-format
+msgid " bc %lld/%lld"
+msgstr " bc %lld/%lld"
+
+#: .././db/check.c:3869
+#, c-format
+msgid " ic %lld/%lld"
+msgstr " ic %lld/%lld"
+
+#: .././db/check.c:3873
+#, c-format
+msgid " rc %lld/%lld"
+msgstr " rc %lld/%lld"
+
+#: .././db/check.c:3929
+#, c-format
+msgid "can't read superblock for ag %u\n"
+msgstr "Superblock für ag %u kann nicht gelesen werden\n"
+
+#: .././db/check.c:3938
+#, c-format
+msgid "bad sb magic # %#x in ag %u\n"
+msgstr "falsche magische sb-# %#x in ag %u\n"
+
+#: .././db/check.c:3944
+#, c-format
+msgid "bad sb version # %#x in ag %u\n"
+msgstr "falsche sb-Version # %#x in ag %u\n"
+
+#: .././db/check.c:3954 .././db/sb.c:201
+msgid "mkfs not completed successfully\n"
+msgstr "mkfs nicht erfolgreich vervollständigt\n"
+
+#: .././db/check.c:3966 .././db/frag.c:368
+#, c-format
+msgid "can't read agf block for ag %u\n"
+msgstr "agf-Block für ag %u kann nicht gelesen werden\n"
+
+#: .././db/check.c:3972
+#, c-format
+msgid "bad agf magic # %#x in ag %u\n"
+msgstr "falsche magische agf-# %#x in ag %u\n"
+
+#: .././db/check.c:3978
+#, c-format
+msgid "bad agf version # %#x in ag %u\n"
+msgstr "falsche agf-Version # %#x im ag %u\n"
+
+#: .././db/check.c:3994 .././db/frag.c:377
+#, c-format
+msgid "can't read agi block for ag %u\n"
+msgstr "agi-Block für ag %u kann nicht gelesen werden\n"
+
+#: .././db/check.c:4000
+#, c-format
+msgid "bad agi magic # %#x in ag %u\n"
+msgstr "falsche magische agi-# %#x in ag %u\n"
+
+#: .././db/check.c:4006
+#, c-format
+msgid "bad agi version # %#x in ag %u\n"
+msgstr "falsche agi-Version # %#x in ag %u\n"
+
+#: .././db/check.c:4031
+#, c-format
+msgid "agf_freeblks %u, counted %u in ag %u\n"
+msgstr "agf_freeblks %u, gezählt %u in ag %u\n"
+
+#: .././db/check.c:4038
+#, c-format
+msgid "agf_longest %u, counted %u in ag %u\n"
+msgstr "agf_longest %u, gezählt %u in ag %u\n"
+
+#: .././db/check.c:4046
+#, c-format
+msgid "agf_btreeblks %u, counted %u in ag %u\n"
+msgstr "agf_btreeblks %u, gezählt %u in ag %u\n"
+
+#: .././db/check.c:4054
+#, c-format
+msgid "agi_count %u, counted %u in ag %u\n"
+msgstr "agi_count %u, gezählt %u in ag %u\n"
+
+#: .././db/check.c:4061
+#, c-format
+msgid "agi_freecount %u, counted %u in ag %u\n"
+msgstr "agi_freecount %u, gezählt %u in ag %u\n"
+
+#: .././db/check.c:4070
+#, c-format
+msgid "agi unlinked bucket %d is %u in ag %u (inode=%lld)\n"
+msgstr "agi gelöster Verweis Behälter %d ist %u in ag %u (Inode=%lld)\n"
+
+#: .././db/check.c:4107
+#, c-format
+msgid "can't read agfl block for ag %u\n"
+msgstr "agfl-Block für ag %u kann nicht gelesen werden\n"
+
+#: .././db/check.c:4126
+#, c-format
+msgid "freeblk count %u != flcount %u in ag %u\n"
+msgstr "freeblk-Anzahl %u != flcount %u in ag %u\n"
+
+#: .././db/check.c:4155 .././db/check.c:4183 .././db/frag.c:400
+#: .././db/frag.c:423 .././db/freesp.c:270
+#, c-format
+msgid "can't read btree block %u/%u\n"
+msgstr "btree-Block %u/%u kann nicht gelesen werden\n"
+
+#: .././db/check.c:4216
+#, c-format
+msgid "bad magic # %#x in inode %lld bmbt block %u/%u\n"
+msgstr "falsche magische # %#x in Inode %lld bmbt-Block %u/%u\n"
+
+#: .././db/check.c:4223
+#, c-format
+msgid "expected level %d got %d in inode %lld bmbt block %u/%u\n"
+msgstr "erwartete Stufe %d hat %d in Inode %lld bmbt-Block %u/%u\n"
+
+#: .././db/check.c:4235 .././db/check.c:4252
+#, c-format
+msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in inode %lld bmap block %lld\n"
+msgstr ""
+"falsche btree nrecs (%u, Min=%u, Max=%u) in Inode %lld bmap-Block %lld\n"
+
+#: .././db/check.c:4280
+#, c-format
+msgid "bad magic # %#x in btbno block %u/%u\n"
+msgstr "falsche magische # %#x in btbno-Block %u/%u\n"
+
+#: .././db/check.c:4289
+#, c-format
+msgid "expected level %d got %d in btbno block %u/%u\n"
+msgstr "erwartete Stufe %d hat %d in btbno-Block %u/%u\n"
+
+#: .././db/check.c:4298 .././db/check.c:4326 .././db/check.c:4371
+#: .././db/check.c:4402
+#, c-format
+msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in btbno block %u/%u\n"
+msgstr "falsche btree nrecs (%u, Min=%u, Max=%u) in btbno-Block %u/%u\n"
+
+#: .././db/check.c:4313
+#, c-format
+msgid "out-of-order bno btree record %d (%u %u) block %u/%u\n"
+msgstr "außer Betreib bno btree Datensatz %d (%u %u) Block %u/%u\n"
+
+#: .././db/check.c:4353
+#, c-format
+msgid "bad magic # %#x in btcnt block %u/%u\n"
+msgstr "falsche magische # %#x in btcnt-Block %u/%u\n"
+
+#: .././db/check.c:4362
+#, c-format
+msgid "expected level %d got %d in btcnt block %u/%u\n"
+msgstr "erwartete Stufe %d hat %d in btcnt-Block %u/%u\n"
+
+#: .././db/check.c:4390
+#, c-format
+msgid "out-of-order cnt btree record %d (%u %u) block %u/%u\n"
+msgstr "außer Betreib cnt btree Datensatz %d (%u %u) Block %u/%u\n"
+
+#: .././db/check.c:4433
+#, c-format
+msgid "bad magic # %#x in inobt block %u/%u\n"
+msgstr "falsche magische # %#x in inobt-Block %u/%u\n"
+
+#: .././db/check.c:4440
+#, c-format
+msgid "expected level %d got %d in inobt block %u/%u\n"
+msgstr "erwartete Stufe %d hat %d in inobt-Block %u/%u\n"
+
+#: .././db/check.c:4449 .././db/check.c:4515
+#, c-format
+msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in inobt block %u/%u\n"
+msgstr "falsche btree nrecs (%u, Min=%u, Max=%u) in inobt-Block %u/%u\n"
+
+#: .././db/check.c:4484 .././db/frag.c:493
+#, c-format
+msgid "can't read inode block %u/%u\n"
+msgstr "btree-Block %u/%u kann nicht gelesen werden\n"
+
+#: .././db/check.c:4502
+#, c-format
+msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %u/%u, freecount %d nfree %d\n"
+msgstr ""
+"ir_freecount/free Nichtübereinstimmung, Inode Speicherstück %u/%u, "
+"freecount %d nfree %d\n"
+
+#: .././db/check.c:4557
+#, c-format
+msgid "setting inode to %lld for block %u/%u\n"
+msgstr "Inode wird auf %lld gesetzt für Block %u/%u\n"
+
+#: .././db/check.c:4589
+#, c-format
+msgid "setting inode to %lld for rtblock %llu\n"
+msgstr "Inode wird auf %lld gesetzt für rtblock %llu\n"
+
+#: .././db/check.c:4605
+#, c-format
+msgid "inode %lld nlink %u %s dir\n"
+msgstr "Inode %lld nlink %u %s dir\n"
+
+#: .././db/addr.c:35
+msgid "[field-expression]"
+msgstr "[Feldausdruck]"
+
+#: .././db/addr.c:36
+msgid "set current address"
+msgstr "derzeitige Adresse setzen"
+
+#: .././db/addr.c:42
+msgid ""
+"\n"
+" 'addr' uses the given field to set the filesystem address and type\n"
+"\n"
+" Examples:\n"
+"\n"
+" sb\n"
+" a rootino - set the type to inode and set position to the root inode\n"
+" a u.bmx[0].startblock (for inode with blockmap)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" »addr« benutzt das gegebene Feld, um die Dateisystemadresse und den Typ\n"
+" zu setzen\n"
+"\n"
+" Beispiele:\n"
+"\n"
+" sb\n"
+" ein Wurzel-ino - setzt den Typ auf Inode und setzt die Position auf den\n"
+" Wurzel-Inode\n"
+" ein u.bmx[0].startblock (für Inode mit blockmap)\n"
+"\n"
+
+#: .././db/addr.c:72 .././db/attrset.c:86 .././db/attrset.c:189
+#: .././db/print.c:74 .././db/type.c:102 .././db/write.c:101
+msgid "no current type\n"
+msgstr "kein aktueller Typ\n"
+
+#: .././db/addr.c:82
+#, c-format
+msgid "no fields for type %s\n"
+msgstr "keine Felder für Typ %s\n"
+
+#: .././db/addr.c:95
+msgid "array not allowed for addr command\n"
+msgstr "Array nicht für addr-Befehl erlaubt\n"
+
+#: .././db/addr.c:105
+#, c-format
+msgid "no next type for field %s\n"
+msgstr "kein nächster Typ für Feld %s\n"
+
+#: .././db/addr.c:112
+#, c-format
+msgid "no addr function for field %s (type %s)\n"
+msgstr "keine addr-Funktion für Feld %s (Typ %s)\n"
+
+#: .././db/frag.c:173
+#, c-format
+msgid "actual %llu, ideal %llu, fragmentation factor %.2f%%\n"
+msgstr "aktuell %llu, ideal %llu, Unterteilungsfaktor %.2f%%\n"
+
+#: .././db/frag.c:214
+msgid "bad option for frag command\n"
+msgstr "falsche Opzion für frag-Befehl\n"
+
+#: .././db/frag.c:352
+#, c-format
+msgid "inode %lld actual %lld ideal %lld\n"
+msgstr "Inode %lld aktuell %lld ideal %lld\n"
+
+#: .././db/frag.c:446 .././db/frag.c:457
+#, c-format
+msgid "invalid numrecs (%u) in %s block\n"
+msgstr "ungültige numrecs (%u) in %s-Block\n"
+
+#: .././db/agfl.c:36 .././db/agi.c:35 .././db/sb.c:42 .././db/agf.c:35
+msgid "[agno]"
+msgstr "[agno]"
+
+#: .././db/agfl.c:37
+msgid "set address to agfl block"
+msgstr "Adresse auf agfl Block setzen"
+
+#: .././db/agfl.c:63
+msgid ""
+"\n"
+" set allocation group freelist\n"
+"\n"
+" Example:\n"
+"\n"
+" agfl 5\n"
+" Located in the fourth sector of each allocation group,\n"
+" the agfl freelist for internal btree space allocation is maintained\n"
+" for each allocation group.  This acts as a reserved pool of space\n"
+" separate from the general filesystem freespace (not used for user data).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Zuteilungsgruppen-freelist setzen\n"
+"\n"
+" Beispiel:\n"
+"\n"
+" agfl 5\n"
+" Die agfl freelist, die sich für interne btree-Speicherzuteilung im\n"
+" vierten Abschnitt jeder Zuteilungsgruppe befindet, wird für jede\n"
+" Zuteilungsgruppe verwaltet. Dies agiert als ein reservierter Speicherpool\n"
+" getrennt vom allgemeinen Dateisystem-freespace (nicht für Benutzerdaten\n"
+" benutzt).\n"
+"\n"
+
+#: .././db/agfl.c:90 .././db/agi.c:89 .././db/sb.c:151 .././db/agf.c:104
+#, c-format
+msgid "bad allocation group number %s\n"
+msgstr "falsche Zuteilungsgruppennummer %s\n"
+
+#: .././db/agi.c:36
+msgid "set address to agi header"
+msgstr "Adressen auf agi-Kopfzeilen setzen"
+
+#: .././db/agi.c:64
+msgid ""
+"\n"
+" set allocation group inode btree\n"
+"\n"
+" Example:\n"
+"\n"
+" agi 3 (set location to 3rd allocation group inode btree and type to 'agi')\n"
+"\n"
+" Located in the 3rd 512 byte block of each allocation group,\n"
+" the agi inode btree tracks all used/free inodes in the allocation group.\n"
+" Inodes are allocated in 16k 'chunks', each btree entry tracks a 'chunk'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Zuteilungsgruppen-Inode btree setzen\n"
+"\n"
+" Beispiel:\n"
+"\n"
+" agi 3 (setzt Ort auf 3. Zuteilungsgruppen-Inode btree und Typ auf "
+"»agi«)\n"
+"\n"
+" Der im dritten 512-Byte-Block von jeder Zuteilungsruppe gelegene\n"
+" agi-Inode btree spürt alle benutzten/freien Inodes in der\n"
+" Zuteilungsgruppe auf. Inodes sind in 16k-»chunks« zugeteilt, jeder\n"
+" btree-Eintrag folgt einem »chunk«.\n"
+"\n"
+
+#: .././db/attrset.c:38
+msgid "[-r|-s|-p|-u] [-n] [-R|-C] [-v n] name"
+msgstr "[-r|-s|-p|-u] [-n] [-R|-C] [-v n] Name"
+
+#: .././db/attrset.c:39
+msgid "set the named attribute on the current inode"
+msgstr "das Namens-Attribut des aktuellen Inodes setzen"
+
+#: .././db/attrset.c:42
+msgid "[-r|-s|-p|-u] [-n] name"
+msgstr "[-r|-s|-p|-u] [-n] Name"
+
+#: .././db/attrset.c:43
+msgid "remove the named attribute from the current inode"
+msgstr "das genannte Attribut aus dem aktuellen Inode entfernen"
+
+#: .././db/attrset.c:49
+msgid ""
+"\n"
+" The 'attr_set' and 'attr_remove' commands provide interfaces for debugging\n"
+" the extended attribute allocation and removal code.\n"
+" Both commands require an attribute name to be specified, and the attr_set\n"
+" command allows an optional value length (-v) to be provided as well.\n"
+" There are 4 namespace flags:\n"
+"  -r -- 'root'\n"
+"  -u -- 'user'\t\t(default)\n"
+"  -s -- 'secure'\n"
+"\n"
+" For attr_set, these options further define the type of set operation:\n"
+"  -C -- 'create'    - create attribute, fail if it already exists\n"
+"  -R -- 'replace'   - replace attribute, fail if it does not exist\n"
+" The backward compatibility mode 'noattr2' can be emulated (-n) also.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Die »attr_set«- und xattr_remove«-Befehle stellen Schittstellen für die\n"
+" Fehlersuche in der erweiterten Attributszuteilung und Code-Entfernung\n"
+" zur Verfügung. Beide Befehle benötigen zur Angabe einen Attributs-Namen\n"
+" und der attr_set-Befehl erlaubt außerdem die Angabe einer optionalen\n"
+" Wertlänge (-v).\n"
+" Es gibt vier Namensraumkennzeichen:\n"
+"  -r -- 'root'\n"
+"  -u -- 'user'\t\t(Vorgabe)\n"
+"  -s -- 'secure'\n"
+"\n"
+" Für attr-set definieren diese Optionen weiterhin den Typ der\n"
+" Einstelloperation:\n"
+"  -C -- »createy    - erzeugt Attribut, scheitert, wenn es bereits besteht\n"
+"  -R -- »replace«   - ersetzt Attribut, scheitert, wenn es nicht besteht\n"
+" Außerdem kann der Rückwärtskompatibilitätsmodus »noattr2« (-n) emuliert\n"
+" werden.\n"
+
+#: .././db/attrset.c:90 .././db/attrset.c:193
+msgid "current type is not inode\n"
+msgstr "aktueller Typ ist nicht Inode\n"
+
+#: .././db/attrset.c:125
+#, c-format
+msgid "bad attr_set valuelen %s\n"
+msgstr "falsche attr_set valuelen %s\n"
+
+#: .././db/attrset.c:131
+msgid "bad option for attr_set command\n"
+msgstr "falsche Option für attr_set-Befehl\n"
+
+#: .././db/attrset.c:137
+msgid "too few options for attr_set (no name given)\n"
+msgstr "zu wenige Optionen für attr_set (kein Name angegeben)\n"
+
+#: .././db/attrset.c:147
+#, c-format
+msgid "cannot allocate buffer (%d)\n"
+msgstr "Puffer (%d) kann nicht zugeteilt werden\n"
+
+#: .././db/attrset.c:156 .././db/attrset.c:231
+#, c-format
+msgid "failed to iget inode %llu\n"
+msgstr "iget von Inode %llu fehlgeschlagen\n"
+
+#: .././db/attrset.c:162
+#, c-format
+msgid "failed to set attr %s on inode %llu\n"
+msgstr "attr %s auf Inode %llu zu setzen ist fehlgeschlagen\n"
+
+#: .././db/attrset.c:217
+msgid "bad option for attr_remove command\n"
+msgstr "falsche Option für attr_remove-Befehl\n"
+
+#: .././db/attrset.c:223
+msgid "too few options for attr_remove (no name given)\n"
+msgstr "zu wenige Optionen für attr_remove (kein Name angegeben)\n"
+
+#: .././db/attrset.c:237
+#, c-format
+msgid "failed to remove attr %s from inode %llu\n"
+msgstr "Entfernen von attr %s von Inode %llu fehlgeschlagen\n"
+
+#: .././db/block.c:43 .././db/block.c:49
+msgid "filoff"
+msgstr "filoff"
+
+#: .././db/block.c:44
+msgid "set address to file offset (attr fork)"
+msgstr "Adresse auf Dateiversatz setzen (attr fork)"
+
+#: .././db/block.c:46
+msgid "[d]"
+msgstr "[d]"
+
+#: .././db/block.c:47
+msgid "set address to daddr value"
+msgstr "Adresse auf daddr-Wert setzen"
+
+#: .././db/block.c:50
+msgid "set address to file offset (data fork)"
+msgstr "Adresse auf Dateiversatz setzen (Daten-fork)"
+
+#: .././db/block.c:52
+msgid "[fsb]"
+msgstr "[fsb]"
+
+#: .././db/block.c:53
+msgid "set address to fsblock value"
+msgstr "Adresse auf fsblock-Wert setzen"
+
+#: .././db/block.c:59
+msgid ""
+"\n"
+" Example:\n"
+"\n"
+" 'ablock 23' - sets the file position to the 23rd filesystem block in\n"
+" the inode's attribute fork.  The filesystem block size is specified in\n"
+" the superblock.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Beispiel:\n"
+"\n"
+" »ablock 23« - setzt die Dateiposition auf den 23. Dateisystemblock im\n"
+" Attributs-Fork des Inodes. Die Dateisystemblockgröße ist im Superblock\n"
+" angegeben.\n"
+"\n"
+
+#: .././db/block.c:82 .././db/block.c:177
+#, c-format
+msgid "bad block number %s\n"
+msgstr "falsche Blocknummer %s\n"
+
+#: .././db/block.c:90
+msgid "no attribute data for file\n"
+msgstr "Attributsdaten für Datei\n"
+
+#: .././db/block.c:96
+msgid "file attr block is unmapped\n"
+msgstr "attr-Block der Datei ist nicht abgebildet\n"
+
+#: .././db/block.c:119
+msgid ""
+"\n"
+" Example:\n"
+"\n"
+" 'daddr 102' - sets position to the 102nd absolute disk block\n"
+" (512 byte block).\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Beispiel:\n"
+"\n"
+" »daddr 102« - setzt Position auf den 102. absoluten Plattenblock\n"
+" (512 Byte-Block).\n"
+
+#: .././db/block.c:135
+#, c-format
+msgid "current daddr is %lld\n"
+msgstr "aktuelle daddr ist %lld\n"
+
+#: .././db/block.c:141
+#, c-format
+msgid "bad daddr %s\n"
+msgstr "falsche daddr %s\n"
+
+#: .././db/block.c:153
+msgid ""
+"\n"
+" Example:\n"
+"\n"
+" 'dblock 23' - sets the file position to the 23rd filesystem block in\n"
+" the inode's data fork.  The filesystem block size is specified in the\n"
+" superblock.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Beispiel:\n"
+"\n"
+" »dblock 23« - setzt die Dateiposition auf den 23. Dateisystemblock im\n"
+" Daten-Fork des Inodes. Die Dateisystemblockgröße ist im Superblock\n"
+" angegeben.\n"
+"\n"
+
+#: .././db/block.c:185
+msgid "no type for file data\n"
+msgstr "kein Typ für Dateidaten\n"
+
+#: .././db/block.c:192
+msgid "file data block is unmapped\n"
+msgstr "Dateidatenblock ist nicht abgebildet\n"
+
+#: .././db/block.c:210
+msgid ""
+"\n"
+" Example:\n"
+"\n"
+" 'fsblock 1023' - sets the file position to the 1023rd filesystem block.\n"
+" The filesystem block size is specified in the superblock and set during\n"
+" mkfs time.  Offset is absolute (not AG relative).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Beispiel:\n"
+"\n"
+" »fsblock 1023« - setzt die Dateiposition auf den 1023. Dateisystemblock.\n"
+" Die Dateisystemblockgröße ist im Superblock angegeben und wurde während \n"
+" der mkfs-Zeit gesetzt. Versatz ist absolut (nicht AG-relativ).\n"
+"\n"
+
+#: .././db/block.c:229
+#, c-format
+msgid "current fsblock is %lld\n"
+msgstr "aktueller fsblock ist %lld\n"
+
+#: .././db/block.c:235 .././db/block.c:241
+#, c-format
+msgid "bad fsblock %s\n"
+msgstr "falscher fsblock %s\n"
+
+#: .././db/bmap.c:39
+msgid "[-ad] [block [len]]"
+msgstr "[-ad] [Block [len]]"
+
+#: .././db/bmap.c:40
+msgid "show block map for current file"
+msgstr "Blockkarte für aktuelle Datei anzeigen"
+
+#: .././db/bmap.c:153 .././db/inode.c:386
+msgid "no current inode\n"
+msgstr "kein aktueller Inode\n"
+
+#: .././db/bmap.c:166
+msgid "bad option for bmap command\n"
+msgstr "falsche Option für bmap-Befehl\n"
+
+#: .././db/bmap.c:183
+#, c-format
+msgid "bad block number for bmap %s\n"
+msgstr "falsche Blocknummer für bmap %s\n"
+
+#: .././db/bmap.c:191
+#, c-format
+msgid "bad len for bmap %s\n"
+msgstr "falsche len für bmap %s\n"
+
+#: .././db/bmap.c:214
+#, c-format
+msgid "%s offset %lld startblock %llu (%u/%u) count %llu flag %u\n"
+msgstr "%s Versatz %lld Startblock %llu (%u/%u) zählt %llu Flag %u\n"
+
+#: .././db/command.c:82 .././db/help.c:56 .././libxcmd/help.c:49
+#, c-format
+msgid "command %s not found\n"
+msgstr "Befehl %s nicht gefunden\n"
+
+#: .././db/command.c:86
+#, c-format
+msgid "bad argument count %d to %s, expected "
+msgstr "falsche Argument-Anzahl %d bis %s, erwartet"
+
+#: .././db/command.c:88
+#, c-format
+msgid "at least %d"
+msgstr "mindestens %d"
+
+#: .././db/command.c:92
+#, c-format
+msgid "between %d and %d"
+msgstr "zwischen %d und %d"
+
+#: .././db/command.c:93
+msgid " arguments\n"
+msgstr "Argumente\n"
+
+#: .././db/convert.c:171
+#, c-format
+msgid "bad argument count %d to convert, expected 3,5,7,9 arguments\n"
+msgstr "falsche Argument-Anzahl %d zu konvertieren, 3,5,7,9 Argumente erwartet\n"
+
+#: .././db/convert.c:176 .././db/convert.c:183
+#, c-format
+msgid "unknown conversion type %s\n"
+msgstr "unbekannte Umwandlungstyp %s\n"
+
+#: .././db/convert.c:187
+msgid "result type same as argument\n"
+msgstr "Ergebnistyp entspricht Argument\n"
+
+#: .././db/convert.c:191
+#, c-format
+msgid "conflicting conversion type %s\n"
+msgstr "widersprüchlicher Umwandlungstyp %s\n"
+
+#: .././db/convert.c:270
+#, c-format
+msgid "%s is not a number\n"
+msgstr "%s ist keine Zahl\n"
+
+#: .././db/debug.c:27
+msgid "[flagbits]"
+msgstr "[flagbits]"
+
+#: .././db/debug.c:28
+msgid "set debug option bits"
+msgstr "Bits für Fehlersuchoptionen setzen"
+
+#: .././db/debug.c:42
+#, c-format
+msgid "bad value for debug %s\n"
+msgstr "falscher Wert für Fehlersuche %s\n"
+
+#: .././db/dquot.c:37
+msgid "[projid|gid|uid]"
+msgstr "[projid|gid|uid]"
+
+#: .././db/dquot.c:38
+msgid "set current address to project, group or user quota block"
+msgstr "aktuelle Adresse auf Projekt, Gruppe oder Benutzer-Quota setzen"
+
+#: .././db/dquot.c:124
+msgid "bad option for dquot command\n"
+msgstr "falsche Option für dquot-Befehl\n"
+
+#: .././db/dquot.c:128 .././quota/project.c:347
+msgid "project"
+msgstr "Projekt"
+
+#: .././db/dquot.c:128
+msgid "group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: .././db/dquot.c:128
+msgid "user"
+msgstr "Benutzer"
+
+#: .././db/dquot.c:130
+#, c-format
+msgid "dquot command requires one %s id argument\n"
+msgstr "dquot-Befehl benötigt ein %s ID-Argument\n"
+
+#: .././db/dquot.c:137
+#, c-format
+msgid "no %s quota inode present\n"
+msgstr "kein %s Quota-Inode vorhanden\n"
+
+#: .././db/dquot.c:142
+#, c-format
+msgid "bad %s id for dquot %s\n"
+msgstr "falsche %s ID für dquot %s\n"
+
+#: .././db/dquot.c:154
+#, c-format
+msgid "no %s quota data for id %d\n"
+msgstr "keine %s Quota-Daten für ID %d\n"
+
+#: .././db/echo.c:27
+msgid "[args]..."
+msgstr "[args] ..."
+
+#: .././db/echo.c:28
+msgid "echo arguments"
+msgstr "echo Argumente"
+
+#: .././db/faddr.c:40 .././db/faddr.c:63
+msgid "no current allocation group, cannot set new addr\n"
+msgstr ""
+"keine aktuelle Zuteilungsgruppe, neue addr kann nicht gesetzt werden\n"
+
+#: .././db/faddr.c:45 .././db/faddr.c:117 .././db/faddr.c:148
+#: .././db/faddr.c:180 .././db/faddr.c:202 .././db/faddr.c:232
+#: .././db/faddr.c:262 .././db/faddr.c:316 .././db/faddr.c:335
+msgid "null block number, cannot set new addr\n"
+msgstr "Nullblocknummer, neue addr kann nicht gesetzt werden\n"
+
+#: .././db/faddr.c:68 .././db/faddr.c:353 .././db/faddr.c:371
+#: .././db/faddr.c:389
+msgid "null inode number, cannot set new addr\n"
+msgstr "Null-Inode-Nummer, neue addr kann nicht gesetzt werden\n"
+
+#: .././db/faddr.c:88
+msgid "null attribute block number, cannot set new addr\n"
+msgstr "Null-Attributsblocknummer, neue addr kann nicht gesetzt werden\n"
+
+#: .././db/faddr.c:94
+msgid "attribute block is unmapped\n"
+msgstr "Attributsblock ist unmapped\n"
+
+#: .././db/faddr.c:123 .././db/faddr.c:155 .././db/faddr.c:208
+#: .././db/faddr.c:239
+msgid "file block is unmapped\n"
+msgstr "Dateiblock ist unmapped\n"
+
+#: .././db/faddr.c:285
+msgid "null directory block number, cannot set new addr\n"
+msgstr "Null-Verzeichnisblocknummer, neue addr kann nicht gesetzt werden\n"
+
+#: .././db/faddr.c:292
+msgid "directory block is unmapped\n"
+msgstr "Verzeichnisblock ist unmapped\n"
+
+#: .././db/flist.c:149
+#, c-format
+msgid "field %s not found\n"
+msgstr "Feld %s nicht gefunden\n"
+
+#: .././db/flist.c:159
+#, c-format
+msgid "no elements in %s\n"
+msgstr "keine Elemente in %s\n"
+
+#: .././db/flist.c:165
+#, c-format
+msgid "indices %d-%d for field %s out of range %d-%d\n"
+msgstr "Indizes %d-%d für Feld %s außerhalb des Bereichs %d-%d\n"
+
+#: .././db/flist.c:173
+#, c-format
+msgid "index %d for field %s out of range %d-%d\n"
+msgstr "Index %d für Feld %s außerhalb des Bereichs %d-%d\n"
+
+#: .././db/flist.c:187
+#, c-format
+msgid "field %s is not an array\n"
+msgstr "Feld %s ist kein Array\n"
+
+#: .././db/flist.c:200
+#, c-format
+msgid "field %s has no subfields\n"
+msgstr "Feld %s hat keine Unterfelder\n"
+
+#: .././db/flist.c:220
+#, c-format
+msgid "fl@%p:\n"
+msgstr "fl@%p:\n"
+
+#: .././db/flist.c:221
+#, c-format
+msgid "\tname=%s, fld=%p, child=%p, sibling=%p\n"
+msgstr "\tName=%s, fld=%p, Kind=%p, Geschwister=%p\n"
+
+#: .././db/flist.c:223
+#, c-format
+msgid "\tlow=%d, high=%d, flags=%d (%s%s), offset=%d\n"
+msgstr "\tniedrig=%d, hoch=%d, Kennzeichen=%d (%s%s), Versatz=%d\n"
+
+#: .././db/flist.c:225
+msgid "oklow "
+msgstr "oklow"
+
+#: .././db/flist.c:226
+msgid "okhigh"
+msgstr "okhigh"
+
+#: .././db/flist.c:227
+#, c-format
+msgid "\tfld->name=%s, fld->ftyp=%d (%s)\n"
+msgstr "\tfld->name=%s, fld->ftyp=%d (%s)\n"
+
+#: .././db/flist.c:230
+#, c-format
+msgid "\tfld->flags=%d (%s%s%s%s%s)\n"
+msgstr "\tfld->flags=%d (%s%s%s%s%s)\n"
+
+#: .././db/flist.c:322
+#, c-format
+msgid "bad syntax in field name %s\n"
+msgstr "falsche Syntax in Feldname %s\n"
+
+#: .././db/flist.c:378
+#, c-format
+msgid "missing closing quote %s\n"
+msgstr "fehlendes schließendes Anführungszeichen %s\n"
+
+#: .././db/flist.c:395
+#, c-format
+msgid "bad character in field %s\n"
+msgstr "falsches Zeichen in Feld %s\n"
+
+#: .././db/fprint.c:98
+msgid "null"
+msgstr "null"
+
+#: .././db/freesp.c:106
+#, c-format
+msgid "total free extents %lld\n"
+msgstr "gesamte freie Extents %lld\n"
+
+#: .././db/freesp.c:107
+#, c-format
+msgid "total free blocks %lld\n"
+msgstr "gesamte freie Blöcke %lld\n"
+
+#: .././db/freesp.c:108
+#, c-format
+msgid "average free extent size %g\n"
+msgstr "durchschnittliche freie Extent-Größe %g\n"
+
+#: .././db/freesp.c:199
+msgid ""
+"freesp arguments: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n"
+msgstr ""
+"freesp-Argumente: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n"
+
+#: .././db/freesp.c:400
+msgid "from"
+msgstr "von"
+
+#: .././db/freesp.c:400
+msgid "to"
+msgstr "bis"
+
+#: .././db/freesp.c:400 .././repair/progress.c:26
+msgid "extents"
+msgstr "Extents"
+
+#: .././db/freesp.c:400 .././repair/progress.c:18
+msgid "blocks"
+msgstr "Blöcke"
+
+#: .././db/freesp.c:400
+msgid "pct"
+msgstr "pct"
+
+#: .././db/hash.c:30
+msgid "string"
+msgstr "Zeichenkette"
+
+#: .././db/hash.c:31
+msgid "calculate hash value"
+msgstr "Hash-Wert berechnen"
+
+#: .././db/hash.c:37
+msgid ""
+"\n"
+" 'hash' prints out the calculated hash value for a string using the\n"
+"directory/attribute code hash function.\n"
+"\n"
+" Usage:  \"hash <string>\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"»hash« gibt den berechneten Hash-Wert für eine Zeichenkette unter\n"
+"Benutzung der Verzeichnis-/Code-Hash-Funktion aus .\n"
+"\n"
+"Aufruf:  »hash <Zeichenkette>«\n"
+"\n"
+
+#: .././db/help.c:30 .././db/io.c:48 .././libxcmd/help.c:92
+msgid "[command]"
+msgstr "[Befehl]"
+
+#: .././db/help.c:31 .././libxcmd/help.c:93
+msgid "help for one or all commands"
+msgstr "Hilfe für einen oder alle Befehle"
+
+#: .././db/help.c:40 .././libxcmd/help.c:33
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Use 'help commandname' for extended help.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"»help Befehlsname« benutzen, um erweitere Hilfe zu erhalten.\n"
+
+#: .././db/help.c:89
+#, c-format
+msgid "(or %s) "
+msgstr "(oder %s) "
+
+#: .././db/init.c:46
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-fFrxV] [-p prog] [-l logdev] [-c cmd]... device\n"
+msgstr "Aufruf: %s [-fFrxV] [-p Programm] [-l logdev] [-c Befehl]... Gerät\n"
+
+#: .././db/init.c:112
+msgid ""
+"\n"
+"fatal error -- couldn't initialize XFS library\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"fataler Fehler -- XFS-Bibliothek kann nicht initialisiert werden\n"
+
+#: .././db/init.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: %s is invalid (cannot read first 512 bytes)\n"
+msgstr ""
+"%s: %s ist ungültig (die ersten 512 Bytes können nicht gelesen werden)\n"
+
+#: .././db/init.c:129
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s is not a valid XFS filesystem (unexpected SB magic number 0x%08x)\n"
+msgstr ""
+"%s: %s ist kein gültige XFS-Dateisystem (unerwartete SB Magische\n"
+"Nummer 0x%08x)\n"
+
+#: .././db/init.c:141
+#, c-format
+msgid "%s: device %s unusable (not an XFS filesystem?)\n"
+msgstr "%s: Gerät %s unbenutzbar (kein XFS-Dateisystem?)\n"
+
+#: .././db/inode.c:381
+#, c-format
+msgid "bad value for inode number %s\n"
+msgstr "falscher Wert für Inode-Nummer %s\n"
+
+#: .././db/inode.c:388
+#, c-format
+msgid "current inode number is %lld\n"
+msgstr "aktuelle Inode-Nummer ist %lld\n"
+
+#: .././db/inode.c:596
+#, c-format
+msgid "bad inode number %lld\n"
+msgstr "falsche Inode-Nummer %lld\n"
+
+#: .././db/input.c:43
+msgid "source-file"
+msgstr "Quelldatei"
+
+#: .././db/input.c:44
+msgid "get commands from source-file"
+msgstr "Befehle aus Quelldatei beziehen"
+
+#: .././db/input.c:320
+#, c-format
+msgid "can't open %s\n"
+msgstr "%s kann nicht geöffnet werden\n"
+
+#: .././db/io.c:46
+msgid "pop location from the stack"
+msgstr "Ort vom Stack hervorholen"
+
+#: .././db/io.c:49
+msgid "push location to the stack"
+msgstr "Ort auf den Stack bewegen"
+
+#: .././db/io.c:52
+msgid "view the location stack"
+msgstr "den Stack-Ort ansehen"
+
+#: .././db/io.c:55
+msgid "move forward to next entry in the position ring"
+msgstr "vorwärts zum nächsten Eintrag im Positionsring bewegen"
+
+#: .././db/io.c:58
+msgid "move to the previous location in the position ring"
+msgstr "zum vorherigen Ort im Positionsring bewegen"
+
+#: .././db/io.c:61
+msgid "show position ring or move to a specific entry"
+msgstr "Positionsring anzeigen oder zu einem bestimmten Eintrag bewegen"
+
+#: .././db/io.c:91
+#, c-format
+msgid "can't set block offset to %d\n"
+msgstr "Blockversatz kann nicht auf %d gesetzt werden\n"
+
+#: .././db/io.c:104
+msgid "can't pop anything from I/O stack\n"
+msgstr "vom I/O-Stack kann nichts hervorgeholt werden\n"
+
+#: .././db/io.c:132
+msgid ""
+"\n"
+" Changes the address and data type to the first entry on the stack.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Ändert die Adresse und den Datentyp auf den ersten Eintrag auf dem\n"
+" Stack.\n"
+"\n"
+
+#: .././db/io.c:146
+#, c-format
+msgid "\tbyte offset %lld, length %d\n"
+msgstr "\tByte Versatz %lld, Länge %d\n"
+
+#: .././db/io.c:147
+#, c-format
+msgid "\tbuffer block %lld (fsbno %lld), %d bb%s\n"
+msgstr "\tPufferblock %lld (fsbno %lld), %d bb%s\n"
+
+#: .././db/io.c:151
+msgid "\tblock map"
+msgstr "\tBlockekarte"
+
+#: .././db/io.c:156
+#, c-format
+msgid "\tinode %lld, dir inode %lld, type %s\n"
+msgstr "\tInode %lld, dir Inode %lld, Typ %s\n"
+
+#: .././db/io.c:157 .././growfs/xfs_growfs.c:86 .././logprint/log_misc.c:151
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1666
+#, c-format
+msgid "none"
+msgstr "keine"
+
+#: .././db/io.c:167
+msgid "no entries in location ring.\n"
+msgstr "keine Einträge im Positionsring.\n"
+
+#: .././db/io.c:171
+msgid "      type    bblock  bblen    fsbno     inode\n"
+msgstr "      Typ     bblock  bblen    fsbno     Inode\n"
+
+#: .././db/io.c:225
+#, c-format
+msgid "no such command %s\n"
+msgstr "kein solcher Befehl -- %s\n"
+
+#: .././db/io.c:229
+#, c-format
+msgid "no push form allowed for %s\n"
+msgstr "keine Verschiebeform für %s erlaubt\n"
+
+#: .././db/io.c:253
+msgid ""
+"\n"
+" Allows you to push the current address and data type on the stack for\n"
+" later return.  'push' also accepts an additional command to execute after\n"
+" storing the current address (ex: 'push a rootino' from the superblock).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Erlaubt Ihnen die aktuelle Adresse und den Datentyp für eine spätere\n"
+" Rückgabe auf den Stack zu verschieben. »push« akzeptiert außerdem die\n"
+" Ausführung eines zusätzlichen Befehls nach dem Speichern der aktuellen\n"
+" Adresse (z.B.: »push a rootino« von einem Superblock).\n"
+"\n"
+
+#: .././db/io.c:269 .././db/io.c:310
+msgid "ring is empty\n"
+msgstr "Ring ist leer\n"
+
+#: .././db/io.c:273
+msgid "no further entries\n"
+msgstr "keine weiteren Einträge\n"
+
+#: .././db/io.c:293
+msgid ""
+"\n"
+" The 'forward' ('f') command moves to the next location in the position\n"
+" ring, updating the current position and data type.  If the current "
+"location\n"
+" is the top entry in the ring, then the 'forward' command will have\n"
+" no effect.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Der »forward«-Befehl (»f«) bewegt zum nächsten Ort im Positionsring und\n"
+" aktualisiert dabei die aktuelle Position und den Datentyp. Wenn der\n"
+" aktuelle Ort der oberste Eintrag im Ring ist, dann hat der\n"
+" »forward«-Befehl keine Auswirkung.\n"
+"\n"
+
+#: .././db/io.c:314
+msgid "no previous entries\n"
+msgstr "keine vorherigen Einträge\n"
+
+#: .././db/io.c:334
+msgid ""
+"\n"
+" The 'back' ('b') command moves to the previous location in the position\n"
+" ring, updating the current position and data type.  If the current "
+"location\n"
+" is the last entry in the ring, then the 'back' command will have no "
+"effect.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Der »back«-Befehl (»b«) bewegt zum vorherigen Ort im Positionsring und\n"
+" aktualisiert dabei die aktuelle Position und den Datentyp. Wenn der\n"
+" aktuelle Ort der letzte Eintrag im Ring ist, dann hat der\n"
+"»forward«-Befehl keine Auswirkung.\n"
+"\n"
+
+#: .././db/io.c:357
+#, c-format
+msgid "invalid entry: %d\n"
+msgstr "ungültiger Eintrag: %d\n"
+
+#: .././db/io.c:374
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The position ring automatically keeps track of each disk location and\n"
+" structure type for each change of position you make during your xfs_db\n"
+" session.  The last %d most recent entries are kept in the ring.\n"
+"\n"
+" To display the current list of ring entries type 'ring' by itself on\n"
+" the command line.  The entry highlighted by an asterisk ('*') is the\n"
+" current entry.\n"
+"\n"
+" To move to another entry in the ring type 'ring <num>' where <num> is\n"
+" your desired entry from the ring position list.\n"
+"\n"
+" You may also use the 'forward' ('f') or 'back' ('b') commands to move\n"
+" to the previous or next entry in the ring, respectively.\n"
+"\n"
+" Note: Unlike the 'stack', 'push' and 'pop' commands, the ring tracks your\n"
+" location implicitly.  Use the 'push' and 'pop' commands if you wish to\n"
+" store a specific location explicitly for later return.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Der Positionsring verfolgt automatisch jeden Plattenort und -Strukturtyp\n"
+" von jeder Positionsänderung, die Sie während einer xfs_db-Sitzung\n"
+" vornehmen. Die aktuellsten %d Einträge werden im Ring behalten.\n"
+"\n"
+" Um die aktuelle Liste der Ringeinträge anzuzeigen tippen Sie\n"
+" selbstständig »ring« auf der Befehlszeile ein. Der von einem Stern (»*«)\n"
+" hervorgehobene Eintrag ist der aktuelle Eintrag.\n"
+"\n"
+" Um sich zu einem anderen Eintrag im Ring zu bewegen, tippen Sie\n"
+" »Ring <Nr.>« wobei <Nr.> Ihr gewümschter Eintrag von der\n"
+" Ringpositionsliste ist.\n"
+"\n"
+" Sie könnten außerdem die »forward«- (»f«) oder »back« (»b«) -Befehle\n"
+" benutzen, um sich zum vorherigen beziehungsweise nächsten Eintrag im Ring\n"
+" zu bewegen.\n"
+"\n"
+" Anmerkung: Anders als bei den »stack«-, »push«- und »pop«-Befehlen,\n"
+" verfolgt der Ring vorbehaltlos ihrem Ort. Benutzen Sie die »push«- und\n"
+" »pop«-Befehle, wenn Sie einen bestimmten Ort für eine spätere Rückkehr\n"
+" ausdrücklich speichern möchten.\n"
+"\n"
+
+#: .././db/io.c:438 .././db/io.c:481
+#, c-format
+msgid "can't seek in filesystem at bb %lld\n"
+msgstr "im Dateisystem kann nicht bei bb %lld gesucht werden\n"
+
+#: .././db/io.c:515
+msgid "nothing to write\n"
+msgstr "nichts zu schreiben\n"
+
+#: .././db/io.c:521
+#, c-format
+msgid "incomplete write, block: %lld\n"
+msgstr "unvollständig geschrieben, Block: %lld\n"
+
+#: .././db/io.c:524
+#, c-format
+msgid "write error: %s\n"
+msgstr "Schreibfehler: %s\n"
+
+#: .././db/io.c:529
+#, c-format
+msgid "incomplete read, block: %lld\n"
+msgstr "unvollständig gelesen, Block: %lld\n"
+
+#: .././db/io.c:532
+#, c-format
+msgid "read error: %s\n"
+msgstr "Lesefehler: %s\n"
+
+#: .././db/io.c:548
+msgid "set_cur no stack element to set\n"
+msgstr "set_cur kein Stack-Element zu setzen\n"
+
+#: .././db/io.c:554
+#, c-format
+msgid "xfs_db got a bbmap for %lld\n"
+msgstr "xfs_db hat eine bbmap für %lld\n"
+
+#: .././db/io.c:585
+msgid ""
+"\n"
+" The stack is used to explicitly store your location and data type\n"
+" for later return.  The 'push' operation stores the current address\n"
+" and type on the stack, the 'pop' operation returns you to the\n"
+" position and datatype of the top entry on the stack.\n"
+"\n"
+" The 'stack' allows explicit location saves, see 'ring' for implicit\n"
+" position tracking.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Der Stack wird benutzt, um Ihren Ort und Datentyp explizit für eine\n"
+" spätere Rückgabe zu speichern. Die »push«-Operation speichert die\n"
+" aktuelle Adresse und den Typ auf dem Stack, die»pop«-Operation gibt\n"
+" Ihnen die Position und den Datentyp des obersten Eintrags auf dem Stack\n"
+" zurück.\n"
+"\n"
+" Der »Stack« erlaubt explizite Ortsspeicherungen. Sehen Sie »ring« für\n"
+" ausdrückliche Psoitionsvefolgung.\n"
+"\n"
+
+#: .././db/malloc.c:27
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory\n"
+msgstr "%s: außerhalb des Speichers\n"
+
+#: .././db/metadump.c:47
+msgid "[-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] filename"
+msgstr "[-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] Dateiname"
+
+#: .././db/metadump.c:48
+msgid "dump metadata to a file"
+msgstr "Metadatenauszug in eine Datei"
+
+#: .././db/metadump.c:78
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The 'metadump' command dumps the known metadata to a compact file suitable\n"
+" for compressing and sending to an XFS maintainer for corruption analysis \n"
+" or xfs_repair failures.\n"
+"\n"
+" Options:\n"
+"   -e -- Ignore read errors and keep going\n"
+"   -g -- Display dump progress\n"
+"   -m -- Specify max extent size in blocks to copy (default = %d blocks)\n"
+"   -o -- Don't obfuscate names and extended attributes\n"
+"   -w -- Show warnings of bad metadata information\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Der »Metadaten«-Befehl macht einen Auszug der bekannten Metadaten in eine\n"
+" kompakte Datei, die geeignet ist, um komprimiert und an einen\n"
+" XFS-Betreuer zur Beschädigungsanalyse oder xfs_repair-Ausfälle gesendet\n"
+" zu werden.\n"
+"\n"
+" Optionen:\n"
+"   -e -- Lesefehler ignorieren und am Laufen halten\n"
+"   -g -- Auszugsfortschritt anzeigen\n"
+"   -m -- Maximale Extent-Größe in Blocks zum Kopieren angeben\n"
+"         (Vorgabe = %d Blöcke)\n"
+"   -o -- Namen und erweiterte Attribute nicht verschleiern\n"
+"   -w -- Warnungen von flaschen Metadateninformationen anzeigen\n"
+"\n"
+
+#: .././db/output.c:30
+msgid "[stop|start <filename>]"
+msgstr "[stop|start <Dateiname>]"
+
+#: .././db/output.c:31
+msgid "start or stop logging to a file"
+msgstr "Protokollieren in eine Datei starten oder stoppen"
+
+#: .././db/output.c:68
+#, c-format
+msgid "logging to %s\n"
+msgstr "Protokollieren nach %s\n"
+
+#: .././db/output.c:70 .././db/output.c:77
+msgid "no log file\n"
+msgstr "kein Protokolldatei\n"
+
+#: .././db/output.c:80
+#, c-format
+msgid "already logging to %s\n"
+msgstr "es wird bereits nach %s protokolliet\n"
+
+#: .././db/output.c:84
+#, c-format
+msgid "can't open %s for writing\n"
+msgstr "%s kann nicht zum Schreiben geöffnet werden\n"
+
+#: .././db/output.c:90
+msgid "bad log command, ignored\n"
+msgstr "falscher Protokollbefehl, ignoriert\n"
+
+#: .././db/print.c:41
+msgid "[value]..."
+msgstr "[Wert] ..."
+
+#: .././db/print.c:42
+msgid "print field values"
+msgstr "Feldwerte ausgeben"
+
+#: .././db/print.c:79
+#, c-format
+msgid "no print function for type %s\n"
+msgstr "keine Ausgabefunktion für Typ %s\n"
+
+#: .././db/print.c:153
+msgid "(empty)\n"
+msgstr "(leer)\n"
+
+#: .././db/print.c:215
+msgid "(empty)"
+msgstr "(leer)"
+
+#: .././db/print.c:275
+msgid "no arguments allowed\n"
+msgstr "keine Argumente erlaubt\n"
+
+#: .././db/quit.c:27
+msgid "exit xfs_db"
+msgstr "xfs_db beenden"
+
+#: .././db/sb.c:43
+msgid "set current address to sb header"
+msgstr "aktuelle Adresse auf sb-Kopfzeilen setzen"
+
+#: .././db/sb.c:45
+msgid "[uuid]"
+msgstr "[uuid]"
+
+#: .././db/sb.c:46
+msgid "write/print FS uuid"
+msgstr "FS uuid schreiben/ausgeben"
+
+#: .././db/sb.c:48
+msgid "[label]"
+msgstr "[Etikett]"
+
+#: .././db/sb.c:49
+msgid "write/print FS label"
+msgstr "FS-Etikett schreiben/ausgeben"
+
+#: .././db/sb.c:51
+msgid "[feature | [vnum fnum]]"
+msgstr "[feature | [vnum fnum]]"
+
+#: .././db/sb.c:52
+msgid "set feature bit(s) in the sb version field"
+msgstr "Merkmal-Bit(s) im sb-Versionsfeld setzen"
+
+#: .././db/sb.c:124
+msgid ""
+"\n"
+" set allocation group superblock\n"
+"\n"
+" Example:\n"
+"\n"
+" 'sb 7' - set location to 7th allocation group superblock, set type to 'sb'\n"
+"\n"
+" Located in the first sector of each allocation group, the superblock\n"
+" contains the base information for the filesystem.\n"
+" The superblock in allocation group 0 is the primary.  The copies in the\n"
+" remaining allocation groups only serve as backup for filesystem recovery.\n"
+" The icount/ifree/fdblocks/frextents are only updated in superblock 0.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Zuweisungsgruppen-Superblock setzen\n\n"
+"\n"
+" Beispiel:\n"
+"\n"
+" 'sb 7' - setzt Ort auf den 7. Zuweisungsgruppen-Superblock, setzt Typ auf\n"
+" »sb«\n"
+"\n"
+" Im ersten Abschnitt jeder Zuweisungsgruppe gelegen, enthält der\n"
+" Superblock die Basisinformationen des Dateisystems.\n"
+" Der Superblock in Zuweisungsgruppe 0 ist der Primäre. Die Kopien in den\n"
+" verbleibenden Zuweisungsgruppen dienen nur als Sicherung zur\n"
+" Wiederherstellung des Dateisystems. Die icount/ifree/fdblocks/frextents\n"
+" werden nur im Superblock 0 aktualisiert.\n"
+"\n"
+
+#: .././db/sb.c:183
+#, c-format
+msgid "can't read superblock for AG %u\n"
+msgstr "Superblock für AG %u kann nicht gelesen werden\n"
+
+#: .././db/sb.c:191
+#, c-format
+msgid "bad sb magic # %#x in AG %u\n"
+msgstr "falsche magische sb # %#x in AG %u\n"
+
+#: .././db/sb.c:196
+#, c-format
+msgid "bad sb version # %#x in AG %u\n"
+msgstr "falsche sb-Version # %#x in AG %u\n"
+
+#: .././db/sb.c:218
+msgid "aborting - external log specified for FS with an internal log\n"
+msgstr ""
+"Abbruch - externes Protokoll für FS mit einem internen Protokoll angegeben\n"
+
+#: .././db/sb.c:224
+msgid "aborting - no external log specified for FS with an external log\n"
+msgstr ""
+"Abbruch - kein externes Protokoll für FS mit einem externen Protokoll\n"
+"angegeben\n"
+
+#: .././db/sb.c:242
+msgid "ERROR: cannot find log head/tail, run xfs_repair\n"
+msgstr ""
+"FEHLER: Protokoll head/tail wurde nicht gefunden, führen Sie xfs_repair\n"
+"aus\n"
+
+#: .././db/sb.c:247
+#, c-format
+msgid ""
+"ERROR: The filesystem has valuable metadata changes in a log which needs to\n"
+"be replayed.  Mount the filesystem to replay the log, and unmount it before\n"
+"re-running %s.  If you are unable to mount the filesystem, then use\n"
+"the xfs_repair -L option to destroy the log and attempt a repair.\n"
+"Note that destroying the log may cause corruption -- please attempt a mount\n"
+"of the filesystem before doing this.\n"
+msgstr ""
+"FEHLER: Das Dateisystem hat wertvolle Metadaten-Änderungen in einem\n"
+"Protokoll, das wiederholt werden sollte. Hängen Sie das Dateisystem ein,\n"
+"um das Protokoll zu wiederholen und hängen Sie es wieder aus before Sie\n"
+"%s erneut auszuführen. Wenn Sie außer Stande sind, das Dateisystem\n"
+"einzuhängen, benutzen Sie die xfs_repair-Option -L, um das Protokoll zu\n"
+"zerstören und versuchen Sie eine Reparatur.\n"
+"Beachten Sie, dass die Zerstörung des Protokolls Schaden verursachen\n"
+"kann -- bitte versuchen Sie, das Dateisystem einzuhängen ehe Sie dies tun.\n"
+
+#: .././db/sb.c:264
+msgid "Clearing log and setting UUID\n"
+msgstr "Protokoll wird geleert und UUID gesetzt\n"
+
+#: .././db/sb.c:273
+msgid "ERROR: cannot clear the log\n"
+msgstr "FEHLER: Protokoll kann nicht geleert werden\n"
+
+#: .././db/sb.c:284
+msgid ""
+"\n"
+" write/print FS uuid\n"
+"\n"
+" Example:\n"
+"\n"
+" 'uuid'                                      - print UUID\n"
+" 'uuid 01234567-0123-0123-0123-0123456789ab' - write UUID\n"
+" 'uuid generate'                             - generate and write\n"
+" 'uuid rewrite'                              - copy UUID from SB 0\n"
+"\n"
+"The print function checks the UUID in each SB and will warn if the UUIDs\n"
+"differ between AGs (the log is not checked). The write commands will\n"
+"set the uuid in all AGs to either a specified value, a newly generated\n"
+"value or the value found in the first superblock (SB 0) respectively.\n"
+"As a side effect of writing the UUID, the log is cleared (which is fine\n"
+"on a CLEANLY unmounted FS).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" FS-uuid schreiben/ausgeben\n"
+"\n"
+" Beispiel:\n"
+"\n"
+" 'uuid'                                      - gibt UUID aus\n"
+" 'uuid 01234567-0123-0123-0123-0123456789ab' - schreibt UUID\n"
+" 'uuid generate'                             - generiert und schreibt\n"
+" 'uuid rewrite'                              - kopiert UUID von SB 0\n"
+"\n"
+"Die Ausgabefunktion prüft die UUID in jedem SB und wird warnen, wenn die\n"
+"UUIDs sich zwischen AGs unterscheiden (das Protokoll ist nicht geprüft).\n"
+"Die Schreibbefehle werden die UUIDs in allen AGs entweder auf einen\n"
+"angegebenen Wert, einen neu generierten Wert beziehungsweise den im ersten\n"
+"Superblock (SB 0) gefundenen Wert setzen. Als ein Nebeneffekt des\n"
+"Schreibens der UUID wird das Protokoll geleert (was bei einem ORDENTLICH\n"
+"ausgehängten FS fein ist).\n"
+"\n"
+
+#: .././db/sb.c:336 .././db/sb.c:488
+msgid "invalid parameters\n"
+msgstr "ungültige Parameter\n"
+
+#: .././db/sb.c:343 .././db/sb.c:495 .././db/sb.c:631
+#, c-format
+msgid "%s: not in expert mode, writing disabled\n"
+msgstr "%s: Nicht im Expertenmodus, schreiben ausgeschaltet\n"
+
+#: .././db/sb.c:355
+msgid "failed to read UUID from AG 0\n"
+msgstr "Lesen der UUID von AG 0 fehlgeschlagen\n"
+
+#: .././db/sb.c:360
+#, c-format
+msgid "old UUID = %s\n"
+msgstr "alte UUID = %s\n"
+
+#: .././db/sb.c:363
+msgid "invalid UUID\n"
+msgstr "ungültige UUID\n"
+
+#: .././db/sb.c:372 .././db/sb.c:500 .././db/sb.c:699
+msgid "writing all SBs\n"
+msgstr "Schreiben aller SBs\n"
+
+#: .././db/sb.c:375
+#, c-format
+msgid "failed to set UUID in AG %d\n"
+msgstr "UUID in AG %d zu setzen fehlgeschlagen\n"
+
+#: .././db/sb.c:380
+#, c-format
+msgid "new UUID = %s\n"
+msgstr "neue UUID = %s\n"
+
+#: .././db/sb.c:388
+#, c-format
+msgid "failed to read UUID from AG %d\n"
+msgstr "Lesen der UUID von AG %d fehlgeschlagen\n"
+
+#: .././db/sb.c:394
+#, c-format
+msgid "warning: UUID in AG %d differs to the primary SB\n"
+msgstr "Warnung:UUID in AG %d unterscheidet sich vom primären SB\n"
+
+#: .././db/sb.c:405
+msgid "warning - external log specified for FS with an internal log\n"
+msgstr ""
+"Warnung - externes Protokoll für FS mit einem internen Protokoll angegeben\n"
+
+#: .././db/sb.c:408
+msgid "warning - no external log specified for FS with an external log\n"
+msgstr ""
+"Warnung - kein externes Protokoll für FS mit einem externen Protokoll\n"
+"angegeben\n"
+
+#: .././db/sb.c:413
+#, c-format
+msgid "UUID = %s\n"
+msgstr "UUID = %s\n"
+
+#: .././db/sb.c:424
+msgid ""
+"\n"
+" write/print FS label\n"
+"\n"
+" Example:\n"
+"\n"
+" 'label'              - print label\n"
+" 'label 123456789012' - write label\n"
+" 'label --'           - write an empty label\n"
+"\n"
+"The print function checks the label in each SB and will warn if the labels\n"
+"differ between AGs. The write commands will set the label in all AGs to the\n"
+"specified value.  The maximum length of a label is 12 characters - use of a\n"
+"longer label will result in truncation and a warning will be issued.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" FS-Etikett schreiben/ausgeben\n"
+"\n"
+" Beispiel:\n"
+"\n"
+" 'label'              - Etikett ausgeben\n"
+" 'label 123456789012' - Etikett schreiben\n"
+" 'label --'           - ein leeres Etikett schreiben\n"
+"\n"
+"Die Ausgabefunktion prüft das Etikett in jedem SB und wird warnen, wenn\n"
+"sich die Etiketten zwischen AGs unterscheiden. Die Schreibbefehlewerden\n"
+"Etiketten in allen AGs auf den angegebenen Wert setzen. Die maximale\n"
+"Länge eine Etiketts ist zwölf Zeichen - Benutzen eines längeren Etiketts\n"
+"führt zu Kürzung und eine Warnung wird ausgegeben.\n"
+"\n"
+
+#: .././db/sb.c:461
+#, c-format
+msgid "%s: truncating label length from %d to %d\n"
+msgstr "%s: Etikettlänge von %d auf %d kürzen\n"
+
+#: .././db/sb.c:503
+#, c-format
+msgid "failed to set label in AG %d\n"
+msgstr "Setzen von Etikett in AG %d fehlgeschlagen\n"
+
+#: .././db/sb.c:506
+#, c-format
+msgid "new label = \"%s\"\n"
+msgstr "neues Etikett = »%s«\n"
+
+#: .././db/sb.c:513
+#, c-format
+msgid "failed to read label in AG %d\n"
+msgstr "Lesen von Etikett in AG %d fehlgeschlagen\n"
+
+#: .././db/sb.c:519
+#, c-format
+msgid "warning: AG %d label differs\n"
+msgstr "Warnung: AG %d Etikett unterschiedlich\n"
+
+#: .././db/sb.c:521
+#, c-format
+msgid "label = \"%s\"\n"
+msgstr "Etikett = »%s«\n"
+
+#: .././db/sb.c:531
+msgid ""
+"\n"
+" set/print feature bits in sb version\n"
+"\n"
+" Example:\n"
+"\n"
+" 'version'          - print current feature bits\n"
+" 'version extflg'   - enable unwritten extents\n"
+" 'version attr1'    - enable v1 inline extended attributes\n"
+" 'version attr2'    - enable v2 inline extended attributes\n"
+" 'version log2'     - enable v2 log format\n"
+"\n"
+"The version function prints currently enabled features for a filesystem\n"
+"according to the version field of its primary superblock.\n"
+"It can also be used to enable selected features, such as support for\n"
+"unwritten extents.  The updated version is written into all AGs.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" setzen/ausgeben von Merkmal-Bits in sb-Version\n"
+"\n"
+" »version«          - gibt aktuelle Merkmal-Bis aus\n"
+" »version extflg«   - ungeschriebene Extents einschalten\n"
+" »version attr1«    - v1 erweiterte Inline-Attribute einschalten\n"
+" »version attr2«    - v2 erweiterte Inline-Attribute einschalten\n"
+" »version log2«     - v2 Protokolformat einschalten\n"
+"\n"
+"Die Versionsfunktion gibt aktuell eingeschaltete Merkmale für ein\n"
+"Dateisystem aus, entsprechende dem Versionsfeld seines primären\n"
+"Superblocks. Es kann außerdem benutzt werden, um ausgewählte Merkmale\n"
+"einzuschalten, wie etwa Unterstützung für ungeschriebene Bereiche. Die\n"
+"aktualisierte Version wird in alle AGs geschrieben.\n"
+"\n"
+
+#: .././db/sb.c:650
+msgid "unwritten extents flag is already enabled\n"
+msgstr "Merkaml für ungeschriebene Bereiche ist bereits eingeschaltet\n"
+
+#: .././db/sb.c:670
+msgid "version 2 log format is already in use\n"
+msgstr "Protokollformat der Version 2 wird bereits benutzt\n"
+
+#: .././db/sb.c:693
+#, c-format
+msgid "%s: invalid version change command \"%s\"\n"
+msgstr "%s: ungültiger Versionswechselbefehl »%s«\n"
+
+#: .././db/sb.c:702
+#, c-format
+msgid "failed to set versionnum in AG %d\n"
+msgstr "Versionsnummer in AG %d zu setzen fehlgeschlagen\n"
+
+#: .././db/sb.c:720
+#, c-format
+msgid "versionnum [0x%x+0x%x] = %s\n"
+msgstr "versionnum [0x%x+0x%x] = %s\n"
+
+#: .././db/type.c:50
+msgid "[newtype]"
+msgstr "[newtype]"
+
+#: .././db/type.c:51
+msgid "set/show current data type"
+msgstr "aktuellen Datentyp setzen/anzeigen"
+
+#: .././db/type.c:104
+#, c-format
+msgid "current type is \"%s\"\n"
+msgstr "aktueller Typ ist »%s«\n"
+
+#: .././db/type.c:106
+msgid ""
+"\n"
+" supported types are:\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" unterstützte Typen sind:\n"
+" "
+
+#: .././db/type.c:121
+#, c-format
+msgid "no such type %s\n"
+msgstr "kein solcher Typ %s\n"
+
+#: .././db/type.c:124
+msgid "no current object\n"
+msgstr "kein aktuelles Objekt\n"
+
+#: .././db/write.c:41
+msgid "[field or value]..."
+msgstr "[Feld oder Wert] ..."
+
+#: .././db/write.c:42
+msgid "write value to disk"
+msgstr "Wert auf Platte schreiben"
+
+#: .././db/write.c:58
+msgid ""
+"\n"
+" The 'write' command takes on different personalities depending on the\n"
+" type of object being worked with.\n"
+"\n"
+" Write has 3 modes:\n"
+"  'struct mode' - is active anytime you're looking at a filesystem object\n"
+"                  which contains individual fields (ex: an inode).\n"
+"  'data mode'   - is active anytime you set a disk address directly or set\n"
+"                  the type to 'data'.\n"
+"  'string mode' - only used for writing symlink blocks.\n"
+"\n"
+" Examples:\n"
+"  Struct mode: 'write core.uid 23'          - set an inode uid field to 23.\n"
+"               'write fname \"hello\\000\"'    - write superblock fname.\n"
+"               (note: in struct mode strings are not null terminated)\n"
+"               'write fname #6669736800'    - write superblock fname with "
+"hex.\n"
+"               'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n"
+"                                            - write superblock uuid.\n"
+"  Data mode:   'write fill 0xff' - fill the entire block with 0xff's\n"
+"               'write lshift 3' - shift the block 3 bytes to the left\n"
+"               'write sequence 1 5' - write a cycle of number [1-5] through\n"
+"                                      the entire block.\n"
+"  String mode: 'write \"This_is_a_filename\" - write null terminated "
+"string.\n"
+"\n"
+" In data mode type 'write' by itself for a list of specific commands.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Der »write«-Befehl nimmt abhängig vom Typ des Objekts, mit dem gearbeitet\n"
+" wird, unterschiedliche Persönlichkeiten an.\n"
+"\n"
+" Write hat drei Modi:\n"
+"  »Strukturmodus«      - ist jederzeit aktiv, wenn Sie ein\n"
+"                         Dateisystemobjekt ansehen, das individuelle\n"
+"                         Felder enthält (z.B.: Einen Inode.\n"
+"  »Datenmodus«         - ist jederzeit aktiv, wenn Sie eine Plattenadresse\n"
+"                         direkt setzen oder den Typ auf »data« setzen.\n"
+"  »Zeichenkettenmodus« - nur benutzt, um symbolische Verweisblöcke zu\n"
+"                         schreiben.\n"
+"\n"
+" Beispiele:\n"
+"  Strukturmodus:      »write core.uid 23«     - setzt eine Inode-uid-Feld\n"
+"                                                auf 23.\n"
+"                      »write fname \"hello\\000\"«\n"
+"                                              - schreibt Superblock fname.\n"
+"                      (Anmerkung: Zeichenketten werden in »struct mode« nicht\n"
+"                      mit Null beendet)\n"
+"                      »write fname #6669736800«\n"
+"                                              - schreibt Superblock fname\n"
+"                                                hexadezimal.\n"
+"                      »write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff«\n"
+"                                              - schreibt Superblock-uuid.\n"
+"  Datenmodus:         »write fill 0xff«       - füllt den ganzen Block mit\n"
+"                                                0xffs\n"
+"                      »write lshift 3«        - verschiebt den Block drei\n"
+"                                                Bytes nach links\n"
+"                      »write sequence 1 5«    - schreibt einen Zyklus von\n"
+"                                                Nummern [1-5] durch den\n"
+"                                                ganzen Block\n"
+"  Zeichenkettenmodus: »write \"This_is_a_filename\"«\n"
+"                                              - schreibt mit Null beendete\n"
+"                                                Zeichenkette\n"
+"\n"
+" Tippen Sie im Datenmodus »write« ein, um eine Liste spezieller Befehle zu\n"
+" erhalten.\n"
+"\n"
+
+#: .././db/write.c:95
+#, c-format
+msgid "%s started in read only mode, writing disabled\n"
+msgstr "%s im Nur-Lese-Modus gestartet, Schreiben ausgeschaltet\n"
+
+#: .././db/write.c:107
+#, c-format
+msgid "no handler function for type %s, write unsupported.\n"
+msgstr ""
+"keine Funktion zum Behandeln von Typ %s, Schreiben nicht unterstützt.\n"
+
+#: .././db/write.c:167 .././db/write.c:196 .././db/write.c:226
+#: .././db/write.c:258 .././db/write.c:293 .././db/write.c:342
+#: .././db/write.c:371
+#, c-format
+msgid "length (%d) too large for data block size (%d)"
+msgstr "Länge (%d) zu groß für Datenblockgröße (%d)"
+
+#: .././db/write.c:559
+msgid "usage: write fieldname value\n"
+msgstr "Aufruf: write Feldname Wert\n"
+
+#: .././db/write.c:565
+#, c-format
+msgid "unable to parse '%s'.\n"
+msgstr "»%s« kann nicht ausgewertet werden.\n"
+
+#: .././db/write.c:579
+msgid "parsing error\n"
+msgstr "Auswertungsfehler\n"
+
+#: .././db/write.c:598
+#, c-format
+msgid "unable to convert value '%s'.\n"
+msgstr "Wert »%s« kann nicht konvertiert werden.\n"
+
+#: .././db/write.c:621
+msgid "usage (in string mode): write \"string...\"\n"
+msgstr "Aufruf (im Zeichenkettenmodus): write »Zeichenkette ...«\n"
+
+#: .././db/write.c:663
+msgid "write: invalid subcommand\n"
+msgstr "write: ungültiger Unterbefehl\n"
+
+#: .././db/write.c:668
+#, c-format
+msgid "write %s: invalid number of arguments\n"
+msgstr "write %s: ungültige Anzahl von Argumenten\n"
+
+#: .././db/write.c:692
+msgid "usage: write (in data mode)\n"
+msgstr "Aufruf: write (im Datenmodus)\n"
+
+#: .././db/agf.c:36
+msgid "set address to agf header"
+msgstr "Adresse auf agf-Kopfzeilen setzen"
+
+#: .././db/agf.c:79
+msgid ""
+"\n"
+" set allocation group free block list\n"
+"\n"
+" Example:\n"
+"\n"
+" agf 2 - move location to AGF in 2nd filesystem allocation group\n"
+"\n"
+" Located in the second sector of each allocation group, the AGF\n"
+" contains the root of two different freespace btrees:\n"
+" The 'cnt' btree keeps track freespace indexed on section size.\n"
+" The 'bno' btree tracks sections of freespace indexed on block number.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Liste freier Blöcke der Zuordnungsgruppe setzen\n"
+"\n"
+" Beispiel:\n"
+"\n"
+" agf 2 - Ort auf AGF in 2.Dateisystemzuordnungsgruppe setzen.\n"
+"\n"
+" Im zweiten Abschnitt jeder Zuordnungsgruppe gelegen, enthält das AGF die\n"
+" Wurzel zweier unterschiedlicher freespace btrees:\n"
+" Der »cnt«-btree folgt Abschnitten von freespace, indiziert auf\n"
+" Blocknummer.\n"
+
+#: .././estimate/xfs_estimate.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [opts] directory [directory ...]\n"
+"\t-b blocksize (fundamental filesystem blocksize)\n"
+"\t-i logsize (internal log size)\n"
+"\t-e logsize (external log size)\n"
+"\t-v prints more verbose messages\n"
+"\t-h prints this usage message\n"
+"\n"
+"Note:\tblocksize may have 'k' appended to indicate x1024\n"
+"\tlogsize may also have 'm' appended to indicate (1024 x 1024)\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: %s [Optionen] Verzeichnis [Verzeichnis ...]\n"
+"\t-b Blockgröße (grundlegende Dateisystemblockgröße)\n"
+"\t-i Protokollgröße (interne Protokollgröße)\n"
+"\t-e Protokollgröße (externe Protokollgröße)\n"
+"\t-v gibt detailliertere Nachrichten aus\n"
+"\t-h gibt diese Aufrufnachricht aus\n"
+"\n"
+
+#: .././estimate/xfs_estimate.c:106
+#, c-format
+msgid "blocksize %llu too small\n"
+msgstr "Blockgröße %llu zu klein\n"
+
+#: .././estimate/xfs_estimate.c:111
+#, c-format
+msgid "blocksize %llu too large\n"
+msgstr "Blockgröße %llu zu groß\n"
+
+#: .././estimate/xfs_estimate.c:118
+#, c-format
+msgid "already have external log noted, can't have both\n"
+msgstr "externes Protokoll wurde bereits notiert, beide nicht möglich\n"
+
+#: .././estimate/xfs_estimate.c:127
+#, c-format
+msgid "already have internal log noted, can't have both\n"
+msgstr "internes Protokoll wurde bereits notiert, beide nicht möglich\n"
+
+#: .././estimate/xfs_estimate.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"directory                               bsize   blocks    megabytes    "
+"logsize\n"
+msgstr ""
+"Verzeichnis                             bsize   Blöcke    Megabytes    "
+"Protokollgröße\n"
+
+#: .././estimate/xfs_estimate.c:171
+#, c-format
+msgid "dirsize=%llu\n"
+msgstr "dirsize=%llu\n"
+
+#: .././estimate/xfs_estimate.c:172
+#, fc-format
+msgid "fullblocks=%llu\n"
+msgstr "fullblocks=%llu\n"
+
+#: .././estimate/xfs_estimate.c:173
+#, c-format
+msgid "isize=%llu\n"
+msgstr "isize=%llu\n"
+
+#: .././estimate/xfs_estimate.c:175
+#, c-format
+msgid "%llu regular files\n"
+msgstr "%llu reguläre Dateien\n"
+
+#: .././estimate/xfs_estimate.c:176
+#, c-format
+msgid "%llu symbolic links\n"
+msgstr "%llu symbolische Verweise\n"
+
+#: .././estimate/xfs_estimate.c:177
+#, c-format
+msgid "%llu directories\n"
+msgstr "%llu Verzeichnisse\n"
+
+#: .././estimate/xfs_estimate.c:178
+#, c-format
+msgid "%llu special files\n"
+msgstr "%llu Spezialdateien\n"
+
+#: .././estimate/xfs_estimate.c:191
+#, c-format
+msgid "%s will take about %.1f megabytes\n"
+msgstr "%s wird etwa %.lf Megabytes einnehmen\n"
+
+#: .././estimate/xfs_estimate.c:198
+#, c-format
+msgid "%-39s %5llu %8llu %10.1fMB %10llu\n"
+msgstr "%-39s %5llu %8llu %10.1fMB %10llu\n"
+
+#: .././estimate/xfs_estimate.c:204
+#, c-format
+msgid "\twith the external log using %llu blocks "
+msgstr "\tmit dem externen Protokoll belegt %llu Blöcke "
+
+#: .././estimate/xfs_estimate.c:206
+#, c-format
+msgid "or about %.1f megabytes\n"
+msgstr "oder über %.1f Megabytes\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:216
+#, c-format
+msgid "%s: Stats not yet supported for XFS\n"
+msgstr "%s: Status noch nicht für XFS unterstützt\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:264 .././fsr/xfs_fsr.c:292
+#, c-format
+msgid "%s: could not stat: %s: %s\n"
+msgstr "%s: kann Status für »%s« nicht abfragen: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:274
+#, c-format
+msgid "%s: cannot read %s\n"
+msgstr "%s: %s kann nicht gelesen werden\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: char special not supported: %s\n"
+msgstr "%s: Sonderzeichen nicht unterstützt: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: cannot defragment: %s: Not XFS\n"
+msgstr "%s: kann nicht defragmentiert werden: %s: Kein XFS\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:322
+#, c-format
+msgid "%s: not fsys dev, dir, or reg file, ignoring\n"
+msgstr "%s: nicht fsys dev, dir oder reg-Datei, wird ignoriert\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:337
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [-d] [-v] [-n] [-s] [-g] [-t time] [-p passes] [-f leftf] [-m "
+"mtab]\n"
+"       %s [-d] [-v] [-n] [-s] [-g] xfsdev | dir | file ...\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"       -n              Do nothing, only interesting with -v. Not\n"
+"                       effective with in mtab mode.\n"
+"       -s\t\tPrint statistics only.\n"
+"       -g              Print to syslog (default if stdout not a tty).\n"
+"       -t time         How long to run in seconds.\n"
+"       -p passes\tNumber of passes before terminating global re-org.\n"
+"       -f leftoff      Use this instead of %s.\n"
+"       -m mtab         Use something other than /etc/mtab.\n"
+"       -d              Debug, print even more.\n"
+"       -v\t\tVerbose, more -v's more verbose.\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: %s [-d] [-v] [-n] [-s] [-g] [-t Zeit] [-p Durchläufe] [-f leftf] \n"
+"        [-m mtab] %s [-d] [-v] [-n] [-s] [-g] xfsdev | Verz. | Datei ...\n"
+"\n"
+"Optionen:\n"
+"       -n              Nichts tun, nur interessant mit -v. Im mtab-Modus\n"
+"                       nicht effektiv.\n"
+"       -s\t\tNur Statistiken ausgeben.\n"
+"       -g              Ausgabe in's Syslog (Vorgabe, wenn stdout kein tty).\n"
+"       -t Zeit         Ausführdauer in Sekunden.\n"
+"       -p Durchläufe   Anzahl der Durchläufe vor Beenden der globalen\n"
+"                       Reorganisation.\n"
+"       -f leftoff      Benutzen Sie dies anstelle von %s.\n"
+"       -m mtab         Etwas anderes als /etc/mtab benutzen.\n"
+"       -d              Fehlersuche, noch mehr ausgeben.\n"
+"       -v\t\tDetailliert, mehr vs - mehr Details.\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:368
+#, c-format
+msgid "could not open mtab file: %s\n"
+msgstr "mtab-Datei könnte nicht geöffnet werden: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:374 .././fsr/xfs_fsr.c:406
+#, c-format
+msgid "out of memory: %s\n"
+msgstr "außerhalb des Speichers: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:397
+#, c-format
+msgid "Skipping %s: not mounted rw\n"
+msgstr "%s wird übersprungen: Nicht rw-eingehängt\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:411
+#, c-format
+msgid "out of memory on realloc: %s\n"
+msgstr "außerhalb des Speichers bei realloc: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:422
+#, c-format
+msgid "strdup(%s) failed\n"
+msgstr "strdup(%s) fehlgeschlagen\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:432
+#, c-format
+msgid "no rw xfs file systems in mtab: %s\n"
+msgstr "keine rw-XFS-Dateisysteme in mtab: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:436
+#, c-format
+msgid "Found %d mounted, writable, XFS filesystems\n"
+msgstr "%d eingehängte, schreibbare XFS-Dateisysteme gefunden\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:466
+#, c-format
+msgid "%s: open failed\n"
+msgstr "%s: Öffnen fehlgeschlagen\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:481
+#, c-format
+msgid "Can't use %s: mode=0%o own=%d nlink=%d\n"
+msgstr "%s kann nicht benutzt werden: Modus=0%o Besitzer=%d nlink=%d\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:501
+#, c-format
+msgid "could not read %s, starting with %s\n"
+msgstr "%s kann nicht gelesen werden, es wird mit %s gestartet\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:538
+#, c-format
+msgid "START: pass=%d ino=%llu %s %s\n"
+msgstr "START: Durchlauf=%d ino=%llu %s %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:555
+#, c-format
+msgid "Completed all %d passes\n"
+msgstr "Alle %d Durchläufe wurden komplettiert\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:565
+msgid "couldn't fork sub process:"
+msgstr "Unterprozess kann nicht verzweigt werden:"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:602
+#, c-format
+msgid "open(%s) failed: %s\n"
+msgstr "Öffnen (%s) fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:609
+#, c-format
+msgid "write(%s) failed: %s\n"
+msgstr "Schreiben (%s) fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:616
+#, c-format
+msgid "%s startpass %d, endpass %d, time %d seconds\n"
+msgstr "%s Durchlaufstart %d, Durchlaufende %d, Zeit %d Sekunden\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:638
+#, c-format
+msgid "%s start inode=%llu\n"
+msgstr "%s Start-Inode=%llu\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:643
+#, c-format
+msgid "unable to get handle: %s: %s\n"
+msgstr "es konnte kein »handle« ermittelt werden: %s: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:649
+#, c-format
+msgid "unable to open: %s: %s\n"
+msgstr "konnte nicht geöffnet werden: %s: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:655
+#, c-format
+msgid "Skipping %s: could not get XFS geometry\n"
+msgstr "%s wird übersprungen: XFS-Geometrie konnte nicht ermittelt werden\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:687
+#, c-format
+msgid "could not open: inode %llu\n"
+msgstr "kann nicht geöffnet werden: Inode %llu\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:717
+#, c-format
+msgid "%s: xfs_bulkstat: %s\n"
+msgstr "%s: xfs_bulkstat: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:743
+#, c-format
+msgid "%s: Directory defragmentation not supported\n"
+msgstr "%s: Verzeichnis-Defragmentierung nicht unterstützt\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:762
+#, c-format
+msgid "unable to construct sys handle for %s: %s\n"
+msgstr "sys-handle für %s kann nicht konstruiert werden: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:773
+#, c-format
+msgid "unable to open sys handle for %s: %s\n"
+msgstr "sys-handle für %s kann nicht geöffnet werden: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:779
+#, c-format
+msgid "unable to get bstat on %s: %s\n"
+msgstr "bstat auf %s kann nicht ermittelt werden: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:787
+#, c-format
+msgid "unable to open handle %s: %s\n"
+msgstr "handle %s kann nicht geöffnet werden: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:795
+#, c-format
+msgid "Unable to get geom on fs for: %s\n"
+msgstr "geom auf fs kann nicht ermittelt werden für: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:844
+#, c-format
+msgid "sync failed: %s: %s\n"
+msgstr "sync fehlgeschlagen: %s: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:850
+#, c-format
+msgid "%s: zero size, ignoring\n"
+msgstr "%s: Größe null, wird ignoriert\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:869
+#, c-format
+msgid "locking check failed: %s\n"
+msgstr "Prüfen der Sperre fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:876
+#, c-format
+msgid "mandatory lock: %s: ignoring\n"
+msgstr "verbindliche Sperre: %s: wird ignoriert\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:889
+#, c-format
+msgid "unable to get fs stat on %s: %s\n"
+msgstr "fs-stat auf %s kann nicht ermittelt werden: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:896
+#, c-format
+msgid "insufficient freespace for: %s: size=%lld: ignoring\n"
+msgstr "unzureichender freier Speicher für: %s: Größe=%lld: wird ignoriert\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:903
+#, c-format
+msgid "failed to get inode attrs: %s\n"
+msgstr "Ermitteln von Inode-attrs fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:908
+#, c-format
+msgid "%s: immutable/append, ignoring\n"
+msgstr "%s: unveränderlich/anhängen, wird ignoriert\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:913
+#, c-format
+msgid "%s: marked as don't defrag, ignoring\n"
+msgstr "%s: als nicht zu defragmentieren markiert, wird ignoriert\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:919
+#, c-format
+msgid "cannot get realtime geometry for: %s\n"
+msgstr "Echtzeitgeometrie kann nicht ermittelt werden für: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:924
+#, c-format
+msgid "low on realtime free space: %s: ignoring file\n"
+msgstr "geringer freier Echtzeit-Raum: %s: Datei wird ignoriert\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:931
+#, c-format
+msgid "cannot open: %s: Permission denied\n"
+msgstr "kann nicht geöffnet werden: %s: Erlaubnis verweigert\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:985
+#, c-format
+msgid "%s already fully defragmented.\n"
+msgstr "%s ist bereits vollständig defragmentiert.\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:990
+#, c-format
+msgid "%s extents=%d can_save=%d tmp=%s\n"
+msgstr "%s extents=%d can_save=%d tmp=%s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:996
+#, c-format
+msgid "could not open tmp file: %s: %s\n"
+msgstr "tmp-Datei kann nicht geöffnet werden: %s: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1005
+#, c-format
+msgid "could not set ATTR on tmp: %s:\n"
+msgstr "ATTR auf tmp kann nicht gesetzt werden: %s:\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1010
+#, c-format
+msgid "%s set temp attr\n"
+msgstr "%s setzt temp attr\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1016
+#, c-format
+msgid "could not set inode attrs on tmp: %s\n"
+msgstr "Inode-attrs auf tmp können nicht gesetzt werden: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1024
+#, c-format
+msgid "could not get DirectIO info on tmp: %s\n"
+msgstr "DirekIO-Information auf tmp kann nicht ermittelt werden: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1040
+#, c-format
+msgid "DEBUG: fsize=%lld blsz_dio=%d d_min=%d d_max=%d pgsz=%d\n"
+msgstr "FEHLERSUCHE: fsize=%lld blsz_dio=%d d_min=%d d_max=%d pgsz=%d\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1047
+#, c-format
+msgid "could not allocate buf: %s\n"
+msgstr "buf kann nicht zugewiesen werden: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1058
+#, c-format
+msgid "could not open fragfile: %s : %s\n"
+msgstr "fragfile kann nicht geöffnet werden: %s : %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1075
+#, c-format
+msgid "could not trunc tmp %s\n"
+msgstr "tmp %s kann nicht gekürzt werden\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1090
+#, c-format
+msgid "could not pre-allocate tmp space: %s\n"
+msgstr "tmp-Raum kann nicht vorab zugewiesen werden: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1101
+msgid "Couldn't rewind on temporary file\n"
+msgstr "es konnte auf temporäre Datei zurückgesetzt werden\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1110
+#, c-format
+msgid "Temporary file has %d extents (%d in original)\n"
+msgstr "Temporäre Datei hat %d extents (%d im Original)\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1113
+#, c-format
+msgid "No improvement will be made (skipping): %s\n"
+msgstr "Es wird keine Verbesserung vorgenommen (übersprungen): %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1157
+#, c-format
+msgid "bad read of %d bytes from %s: %s\n"
+msgstr "fehlerhaftes Lesen von %d Bytes auf %s: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1161 .././fsr/xfs_fsr.c:1195
+#, c-format
+msgid "bad write of %d bytes to %s: %s\n"
+msgstr "fehlerhaftes Schreiben von %d Bytes auf %s: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1178
+#, c-format
+msgid "bad write2 of %d bytes to %s: %s\n"
+msgstr "fehlerhaftes write2 von %d Bytes auf %s: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1183
+#, c-format
+msgid "bad copy to %s\n"
+msgstr "fehlerhafte Kopie auf %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1218
+#, c-format
+msgid "failed to fchown tmpfile %s: %s\n"
+msgstr "fchown tmpfile fehlgeschlagen: %s: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1229
+#, c-format
+msgid "%s: file type not supported\n"
+msgstr "%s: Dateityp nicht unterstützt\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1233
+#, c-format
+msgid "%s: file modified defrag aborted\n"
+msgstr "%s: Datei geändert, Defragmentierung abgebrochen\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1238
+#, c-format
+msgid "%s: file busy\n"
+msgstr "%s: Datei wird benutzt\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1240
+#, c-format
+msgid "XFS_IOC_SWAPEXT failed: %s: %s\n"
+msgstr "XFS_IOC_SWAPEXT fehlgeschlagen: %s: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1249
+#, c-format
+msgid "extents before:%d after:%d %s %s\n"
+msgstr "extents vorher: %d nachher: %d %s %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1275
+#, c-format
+msgid "tmp file name too long: %s\n"
+msgstr "tmp-Dateiname zu lang: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1324
+#, c-format
+msgid "realloc failed: %s\n"
+msgstr "realloc fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1337
+#, c-format
+msgid "malloc failed: %s\n"
+msgstr "malloc fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1367
+#, c-format
+msgid "failed reading extents: inode %llu"
+msgstr "Lesen der Extents fehlgeschlagen: Inode %llu"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1417
+msgid "failed reading extents"
+msgstr "Lesen der Extents fehlgeschlagen"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1534 .././fsr/xfs_fsr.c:1548
+#, c-format
+msgid "tmpdir already exists: %s\n"
+msgstr "tmpdir exisitiert bereits: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1537
+#, c-format
+msgid "could not create tmpdir: %s: %s\n"
+msgstr "tmpdir könnte nicht erstellt werden: %s: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1550
+#, c-format
+msgid "cannot create tmpdir: %s: %s\n"
+msgstr "tmpdir kann nicht erstellt werden: %s: %s\n"
+
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1588 .././fsr/xfs_fsr.c:1596
+#, c-format
+msgid "could not remove tmpdir: %s: %s\n"
+msgstr "tmpdir könnte nicht entfernt werden: %s: %s\n"
+
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:34
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] mountpoint\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"\t-d          grow data/metadata section\n"
+"\t-l          grow log section\n"
+"\t-r          grow realtime section\n"
+"\t-n          don't change anything, just show geometry\n"
+"\t-I          allow inode numbers to exceed %d significant bits\n"
+"\t-i          convert log from external to internal format\n"
+"\t-t          alternate location for mount table (/etc/mtab)\n"
+"\t-x          convert log from internal to external format\n"
+"\t-D size     grow data/metadata section to size blks\n"
+"\t-L size     grow/shrink log section to size blks\n"
+"\t-R size     grow realtime section to size blks\n"
+"\t-e size     set realtime extent size to size blks\n"
+"\t-m imaxpct  set inode max percent to imaxpct\n"
+"\t-V          print version information\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: %s [Optionen] Einhängepunkt\n"
+"\n"
+"Optionen:\n"
+"\t-d          Daten-/Metadaten-Bereich vergrößern\n"
+"\t-l          Protokoll-Bereich vergrößern\n"
+"\t-r          Echtzeit-Bereich vergrößern\n"
+"\t-n          nichts ändern, nur Geometrie anzeigen\n"
+"\t-I          Inode-Nummern erlauben %d signifikante Bits zu übersteigen\n"
+"\t-i          Protokoll vom externen auf das interne Format umwandeln\n"
+"\t-t          alternativer Ort der Einhängepunkt-Tabelle (/etc/mtab)\n"
+"\t-x          Protokoll vom internen auf das externe Format umwandeln\n"
+"\t-D Größe    Daten-/Metadaten-Bereich auf blks-Größe vergrößern\n"
+"\t-L Größe    vergrößern/verkleinern des Protokoll-Bereiches auf blks-Größe\n"
+"\t-R Größe    Echtzeit-Bereich auf blks-Größe vergrößern\n"
+"\t-e Größe    Echtezeit-Umfang auf blks-Größe setzen\n"
+"\t-m imaxpct  Inodes auf maximal imaxcpt Prozent setzen\n"
+"\t-V          Versions-Information anzeigen\n"
+
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:68
+#, c-format
+msgid ""
+"meta-data=%-22s isize=%-6u agcount=%u, agsize=%u blks\n"
+"         =%-22s sectsz=%-5u attr=%u\n"
+"data     =%-22s bsize=%-6u blocks=%llu, imaxpct=%u\n"
+"         =%-22s sunit=%-6u swidth=%u blks\n"
+"naming   =version %-14u bsize=%-6u ascii-ci=%d\n"
+"log      =%-22s bsize=%-6u blocks=%u, version=%u\n"
+"         =%-22s sectsz=%-5u sunit=%u blks, lazy-count=%u\n"
+"realtime =%-22s extsz=%-6u blocks=%llu, rtextents=%llu\n"
+msgstr ""
+"Metadaten =%-22s isize=%-6u agcount=%u, agsize=%u blks\n"
+"          =%-22s sectsz=%-5u attr=%u\n"
+"Daten     =%-22s bsize=%-6u Blöcke=%llu, imaxpct=%u\n"
+"          =%-22s sunit=%-6u swidth=%u blks\n"
+"Benennung =Version %-14u bsize=%-6u ascii-ci=%d\n"
+"Protokoll =%-22s bsize=%-6u Blöcke=%u, Version=%u\n"
+"          =%-22s sectsz=%-5u sunit=%u blks, lazy-count=%u\n"
+"Echtzeit  =%-22s extsz=%-6u Blöcke=%llu, rtextents=%llu\n"
+
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:83 .././growfs/xfs_growfs.c:448
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:449
+msgid "internal"
+msgstr "Intern"
+
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:83 .././growfs/xfs_growfs.c:86
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:448 .././growfs/xfs_growfs.c:449
+msgid "external"
+msgstr "extern"
+
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:199
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not a mounted XFS filesystem\n"
+msgstr "%s: %s ist kein eingehängtes XFS-Dateisystem\n"
+
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:216 .././io/open.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: specified file [\"%s\"] is not on an XFS filesystem\n"
+msgstr "%s: angegebene Datei [»%s«] ist kein XFS-Dateisystem\n"
+
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:233
+#, c-format
+msgid "%s: cannot determine geometry of filesystem mounted at %s: %s\n"
+msgstr ""
+"%s: Geometrie des auf %s eingehängten Dateisystems kann nicht ermittelt\n"
+"werden: %s\n"
+
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:268
+#, c-format
+msgid "%s: failed to access data device for %s\n"
+msgstr "%s: Zugriff auf Datenträger für %s fehlgeschlagen\n"
+
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:273
+#, c-format
+msgid "%s: failed to access external log for %s\n"
+msgstr "%s: Zugriff auf externes Protokoll für %s fehlgeschlagen.\n"
+
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:279
+#, c-format
+msgid "%s: failed to access realtime device for %s\n"
+msgstr "%s: Zugriff auf Echtzeit-Gerät für %s fehlgeschlagen.\n"
+
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:315
+#, c-format
+msgid "data size %lld too large, maximum is %lld\n"
+msgstr "Datengröße %lld zu groß, Maximum ist %lld\n"
+
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:325
+#, c-format
+msgid "data size %lld too small, old size is %lld\n"
+msgstr "Datengröße %lld zu klein, alte Größe ist %lld\n"
+
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:333
+#, c-format
+msgid "data size unchanged, skipping\n"
+msgstr "Datengröße unverändert, wird übersprungen\n"
+
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:336
+#, c-format
+msgid "inode max pct unchanged, skipping\n"
+msgstr "»inode max pct« unverändert, wird übersprungen\n"
+
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:343 .././growfs/xfs_growfs.c:382
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:417
+#, c-format
+msgid "%s: growfs operation in progress already\n"
+msgstr "%s: growfs-Operation wird immer noch ausgeführt.\n"
+
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:347
+#, c-format
+msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSDATA xfsctl failed: %s\n"
+msgstr "%s: XFS_IOC_FSGROWFSDATA xfsctl fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:363
+#, c-format
+msgid "realtime size %lld too large, maximum is %lld\n"
+msgstr "Echtzeit-Größe %lld zu groß, Maximum ist %lld\n"
+
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:369
+#, c-format
+msgid "realtime size %lld too small, old size is %lld\n"
+msgstr "Echtzeit-Größe %lld zu klein, alte Größe ist %lld\n"
+
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:375
+#, c-format
+msgid "realtime size unchanged, skipping\n"
+msgstr "Echtzeit-Größe unverändert, wird übersprungen\n"
+
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:386
+#, c-format
+msgid "%s: realtime growth not implemented\n"
+msgstr "%s: Echtzeit-Wachstum nicht implementiert\n"
+
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:390
+#, c-format
+msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSRT xfsctl failed: %s\n"
+msgstr "%s: XFS_IOC_FSGROWFSRT xfsctl fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:411
+#, c-format
+msgid "log size unchanged, skipping\n"
+msgstr "Protokoll-Größe unverändert, wird übersprungen\n"
+
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:421
+#, c-format
+msgid "%s: log growth not supported yet\n"
+msgstr "%s: Protokoll-Wachstum nicht implementiert\n"
+
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:425
+#, c-format
+msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSLOG xfsctl failed: %s\n"
+msgstr "%s: XFS_IOC_FSGROWFSLOG xfsctl fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:433
+#, c-format
+msgid "%s: XFS_IOC_FSGEOMETRY xfsctl failed: %s\n"
+msgstr "%s: XFS_IOC_FSGEOMETRY xfsctl fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:438
+#, c-format
+msgid "data blocks changed from %lld to %lld\n"
+msgstr "Datenblöcke von %lld auf %lld geändert.\n"
+
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:441
+#, c-format
+msgid "inode max percent changed from %d to %d\n"
+msgstr "Maximale Inode-Prozentzahl von %d auf %d geändert\n"
+
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:444
+#, c-format
+msgid "log blocks changed from %d to %d\n"
+msgstr "Protokollblöcke von %d auf %d geändert\n"
+
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:447
+#, c-format
+msgid "log changed from %s to %s\n"
+msgstr "Protokoll von %s auf %s geändert\n"
+
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:451
+#, c-format
+msgid "realtime blocks changed from %lld to %lld\n"
+msgstr "Echtzeit-Blöcke von %lld auf %lld geändert\n"
+
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:454
+#, c-format
+msgid "realtime extent size changed from %d to %d\n"
+msgstr "Echtzeit-Umfang von %d auf %d geändert\n"
+
+#: .././io/attr.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" displays the set of extended inode flags associated with the current file\n"
+"\n"
+" Each individual flag is displayed as a single character, in this order:\n"
+" r -- file data is stored in the realtime section\n"
+" p -- file has preallocated extents (cannot be changed using chattr)\n"
+" i -- immutable, file cannot be modified\n"
+" a -- append-only, file can only be appended to\n"
+" s -- all updates are synchronous\n"
+" A -- the access time is not updated for this inode\n"
+" d -- do not include this file in a dump of the filesystem\n"
+" t -- child created in this directory has realtime bit set by default\n"
+" P -- child created in this directory has parents project ID by default\n"
+" n -- symbolic links cannot be created in this directory\n"
+" e -- for non-realtime files, observe the inode extent size value\n"
+" E -- children created in this directory inherit the extent size value\n"
+" f -- do not include this file when defragmenting the filesystem\n"
+" S -- enable filestreams allocator for this directory\n"
+"\n"
+" Options:\n"
+" -R -- recursively descend (useful when current file is a directory)\n"
+" -D -- recursively descend, but only list attributes on directories\n"
+" -a -- show all flags which can be set alongside those which are set\n"
+" -v -- verbose mode; show long names of flags, not single characters\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" zeigt den Satz von erweiterten Inode-Markierungen an, die zu der\n"
+" aktuellen Datei zugehörig sind.\n"
+"\n"
+" Jede einzelne Markierung wird als einzelner Buchstabe  in dieser\n"
+" Reihenfolge angezeigt:\n"
+" r -- Dateiinhalt ist im Echtzeit-Bereich gespeichert\n"
+" p -- Datei hat vorher zugeteilten Umfang (kann nicht mit chattr\n"
+"      geändert werden)\n"
+" i -- unveränderlich, Datei kann nicht verändert werden\n"
+" a -- nur anhängen, Datei kann nur daran angehängt werden\n"
+" s -- alle Aktualisierungen sind synchron\n"
+" A -- die Zugriffszeit für diesen Inode ist nicht aktualisiert\n"
+" d -- diese Datei nicht in die Ausgabe des Dateisystems einschließen\n"
+" t -- das in diesem Verzeichnis erzeugte Kind hat standardmäßig ein\n"
+"      gesetztes Echtzeit-Bit.\n"
+" P -- das in diesem Verzeichnis erzeugte Kind hat standardmäßig die\n"
+"      Projekt-ID der Eltern.\n"
+" n -- in diesem Verzeichnis können keine symbolischen Verweise erstellt\n"
+"      werden\n"
+" e -- für Nicht-Echtzeit-Dateien wird die Größe des Inode-Umfangs beachtet\n"
+" E -- in diesem Verzeichnis erzeugt Kinder erben die Größe des Umfangs\n"
+" f -- diese Datei nicht bei der Defragmentierung des Dateisystems\n"
+"      einschließen\n"
+"\n"
+" Optionen:\n"
+" -R -- rekursiv absteigend (nützlich, wenn die aktuelle Datei ein\n"
+"       Verzeichnis ist)\n"
+" -D -- rekursiv absteigend, aber nur die Attribute von Verzeichnissen\n"
+"       auflisten\n"
+" -a -- alle Merkmale zeigen, die neben denen gesetzt werden können, die\n"
+"       gesetzt sind.\n"
+" -v -- gesprächiger Modus; zeige lange Namen der Merkmale, keine einzelnen\n"
+"       Zeichen\n"
+"\n"
+
+#: .././io/attr.c:90
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" modifies the set of extended inode flags associated with the current file\n"
+"\n"
+" Examples:\n"
+" 'chattr +a' - sets the append-only flag\n"
+" 'chattr -a' - clears the append-only flag\n"
+"\n"
+" -R -- recursively descend (useful when current file is a directory)\n"
+" -D -- recursively descend, only modifying attributes on directories\n"
+" +/-r -- set/clear the realtime flag\n"
+" +/-i -- set/clear the immutable flag\n"
+" +/-a -- set/clear the append-only flag\n"
+" +/-s -- set/clear the sync flag\n"
+" +/-A -- set/clear the no-atime flag\n"
+" +/-d -- set/clear the no-dump flag\n"
+" +/-t -- set/clear the realtime inheritance flag\n"
+" +/-P -- set/clear the project ID inheritance flag\n"
+" +/-n -- set/clear the no-symbolic-links flag\n"
+" +/-e -- set/clear the extent-size flag\n"
+" +/-E -- set/clear the extent-size inheritance flag\n"
+" +/-f -- set/clear the no-defrag flag\n"
+" +/-S -- set/clear the filestreams allocator flag\n"
+" Note1: user must have certain capabilities to modify immutable/append-"
+"only.\n"
+" Note2: immutable/append-only files cannot be deleted; removing these files\n"
+"        requires the immutable/append-only flag to be cleared first.\n"
+" Note3: the realtime flag can only be set if the filesystem has a realtime\n"
+"        section, and the (regular) file must be empty when the flag is set.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" verändert den Satz von erweiterten Inode-Merkmalen, die zu der\n"
+" aktuellen Datei zugehörig sind.\n"
+"\n"
+" Beispiele:\n"
+" »chattr +a« - setzt das Nur-anhängen-Merkmal\n"
+" »chattr -a« - löscht das Nur-anhängen-Merkmal\n"
+"\n"
+" -R -- rekursiv absteigend (nützlich, wenn die aktuelle Datei ein\n"
+"       Verzeichnis ist)\n"
+" -D -- rekursiv absteigend, aber nur die Attribute von Verzeichnissen\n"
+"       auflisten\n"
+" +/-r -- setzen/löschen des Echtzeit-Merkmals\n"
+" +/-i -- setzen/löschen des Unveränderlich-Merkmals\n"
+" +/-a -- setzen/löschen des Nur-anhängen-Merkmals\n"
+" +/-s -- setzen/löschen des Sync-Merkmals\n"
+" +/-A -- setzen/löschen des No-atime-Merkmals\n"
+" +/-d -- setzen/löschen des No-dump-Merkmals\n"
+" +/-t -- setzen/löschen des Echtzeit-Vererbungs-Merkmals\n"
+" +/-P -- setzen/löschen des Projekt-ID-Vererbungs-Merkmals\n"
+" +/-n -- setzen/löschen des Kein-symbolischer-Verweis-Merkmals\n"
+" +/-e -- setzen/löschen des Erweiterte-Größe-Merkmals\n"
+" +/-E -- setzen/löschen des Erweiterte-Größe-Vererbungs-Merkmals\n"
+" +/-f -- setzen/löschen des Nicht-Defragmentierungs-Merkmals\n"
+" +/-S -- setzen/löschen des Datenstrom-Zuteiler-Merkmals\n"
+" Anmerkung1: Der Anwender muss gewisse Fähigkeiten haben, um das zu ändern,\n"
+"             das unveränderlich oder zum Nur-Ändern ist.\n"
+" Anmerkung2: Unveränderliche-/Nur-Ändern-Dateien können nicht gelöscht\n"
+"             werden; diese Dateien zu entfernen erfordert das vorherige\n"
+"             Löschen des Unveränderlich-/Nur-Ändern-Merkmals.\n"
+" Anmerkung3: Das Echtzeit-Merkmal kann nur gesetzt werden, wenn das\n"
+"             Dateisystem einen Echtzeit-Bereich hat, und die (reguläre)\n"
+"             Datei muss leer sein, wenn das Merkmal gesetzt wird.\n"
+"\n"
+
+#: .././io/attr.c:171 .././io/attr.c:247 .././io/open.c:403 .././io/open.c:475
+#: .././io/open.c:599 .././io/open.c:621 .././libxfs/init.c:110
+#: .././mkfs/proto.c:284 .././quota/project.c:118 .././quota/project.c:163
+#: .././quota/project.c:210
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s kann nicht geöffnet werden: %s\n"
+
+#: .././io/attr.c:174 .././io/attr.c:221 .././io/attr.c:250 .././io/attr.c:321
+#: .././quota/project.c:122 .././quota/project.c:168 .././quota/project.c:215
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get flags on %s: %s\n"
+msgstr "%s: Es werden keine Merkmale von %s erlangt: %s\n"
+
+#: .././io/attr.c:256 .././io/attr.c:327
+#, c-format
+msgid "%s: cannot set flags on %s: %s\n"
+msgstr "%s: Markierungen auf %s können nicht gesetzt werden: %s\n"
+
+#: .././io/attr.c:291 .././io/attr.c:305
+#, c-format
+msgid "%s: unknown flag\n"
+msgstr "%s: unbekannte Markierung\n"
+
+#: .././io/attr.c:311
+#, c-format
+msgid "%s: bad chattr command, not +/-X\n"
+msgstr "%s: schlechter chattr-Befehl, nicht +/-X\n"
+
+#: .././io/attr.c:336
+msgid "chattr"
+msgstr "chattr"
+
+#: .././io/attr.c:338
+msgid "[-R|-D] [+/-"
+msgstr "[-R|-D] [+/-"
+
+#: .././io/attr.c:343
+msgid "change extended inode flags on the currently open file"
+msgstr "erweiterte Inode-Markierungen bei der derzeit offenen Datei ändern"
+
+#: .././io/attr.c:346
+msgid "lsattr"
+msgstr "lsattr"
+
+#: .././io/attr.c:348
+msgid "[-R|-D|-a|-v]"
+msgstr "[-R|-D|-a|-v]"
+
+#: .././io/attr.c:353
+msgid "list extended inode flags set on the currently open file"
+msgstr ""
+"gesetzte erweiterte Inode-Markierungen bei der derzeit offenen Dateianzeigen"
+
+#: .././io/fadvise.c:31
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" advise the page cache about expected I/O patterns on the current file\n"
+"\n"
+" Modifies kernel page cache behaviour when operating on the current file.\n"
+" The range arguments are required by some advise commands ([*] below).\n"
+" With no arguments, the POSIX_FADV_NORMAL advice is implied.\n"
+" -d -- don't need these pages (POSIX_FADV_DONTNEED) [*]\n"
+" -n -- data will be accessed once (POSIX_FADV_NOREUSE) [*]\n"
+" -r -- expect random page references (POSIX_FADV_RANDOM)\n"
+" -s -- expect sequential page references (POSIX_FADV_SEQUENTIAL)\n"
+" -w -- will need these pages (POSIX_FADV_WILLNEED) [*]\n"
+" Notes: these interfaces are not supported in Linux kernels before 2.6.\n"
+"   NORMAL sets the default readahead setting on the file.\n"
+"   RANDOM sets the readahead setting on the file to zero.\n"
+"   SEQUENTIAL sets double the default readahead setting on the file.\n"
+"   WILLNEED and NOREUSE are equivalent, and force the maximum readahead.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" benachrichtigt den Zwischenspeicher über voraussichtliche I/O-Muster der\n"
+" aktuellen Datei\n"
+"\n"
+" Verändert das Verhalten des Kernelseiten-Zwischenspeichers während der\n"
+" Bearbeitung der vorliegenden Datei.\n"
+" Die Bereichs-Argumente werden von einigen Benachrichtigungs-Befehlen\n"
+" ([*] unten) benötigt. Ohne Argumente ist die POSIX_FADV_NORMAL-"
+"Benachrichtigung impliziert.\n"
+" -d -- diese Seiten werden nicht benötigt (POSIX_FADV_DONTNEED) [*]\n"
+" -n -- auf die Daten wird einmal zugegriffen (POSIX_FADV_NOREUSE) [*]\n"
+" -r -- erwartet zufällige Seiten Referenzen (POSIX_FADV_RANDOM)\n"
+" -s -- erwartet fortlaufende Seiten-Referenzen (POSIX_FADV_SEQUENTIAL)\n"
+" -w -- möchte diese Seiten (POSIX_FADV_WILLNEED) [*]\n"
+" Anmerkungen: Diese Schnittstellen werden nicht von Linux-Kerneln vor 2.6.\n"
+"              unterstützt.   NORMAL stellt die Standard-Vorauslesen-"
+"Einstellung für diese Datei ein.\n"
+"   RANDOM stellt die Vorauslesen-Einstellung für diese Datei auf Null.\n"
+"   SEQUENTIAL setzt die doppelte Standard-Vorauslesen-Einstellung für diese\n"
+"   Datei ein.\n"
+"   WILLNEED und NOREUSE sind gleichbedeutend und erzwingen maximales\n"
+"   Vorauslesen.\n"
+"\n"
+
+#: .././io/fadvise.c:93 .././io/madvise.c:87 .././io/mincore.c:48
+#: .././io/sendfile.c:126 .././io/prealloc.c:49 .././io/pwrite.c:284
+#: .././io/mmap.c:206 .././io/mmap.c:301 .././io/mmap.c:387 .././io/mmap.c:546
+#, c-format
+msgid "non-numeric offset argument -- %s\n"
+msgstr "nicht-numerisches Versatz-Argument -- %s\n"
+
+#: .././io/fadvise.c:100 .././io/madvise.c:94 .././io/mincore.c:54
+#: .././io/pread.c:330 .././io/pread.c:338 .././io/sendfile.c:133
+#: .././io/prealloc.c:54 .././io/pwrite.c:290 .././io/mmap.c:212
+#: .././io/mmap.c:308 .././io/mmap.c:394 .././io/mmap.c:553
+#, c-format
+msgid "non-numeric length argument -- %s\n"
+msgstr "nicht-numerisches Längen-Argument -- %s\n"
+
+#: .././io/fadvise.c:118
+msgid "fadvise"
+msgstr "fadvise"
+
+#: .././io/fadvise.c:123
+msgid "[-dnrsw] [off len]"
+msgstr "[-dnrsw] [off len]"
+
+#: .././io/fadvise.c:124
+msgid "advisory commands for sections of a file"
+msgstr "Benachrichtigungsbefehl für Bereiche einer Datei"
+
+#: .././io/file.c:39
+#, c-format
+msgid "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s)\n"
+msgstr "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s)\n"
+
+#: .././io/file.c:41
+msgid "foreign"
+msgstr "fremd"
+
+#: .././io/file.c:41
+msgid "xfs"
+msgstr "xfs"
+
+#: .././io/file.c:42 .././io/open.c:82
+msgid "sync"
+msgstr "synchronisieren"
+
+#: .././io/file.c:42 .././io/open.c:82
+msgid "non-sync"
+msgstr "nicht synchronisieren"
+
+#: .././io/file.c:43 .././io/open.c:83
+msgid "direct"
+msgstr "direkt"
+
+#: .././io/file.c:43 .././io/open.c:83
+msgid "non-direct"
+msgstr "nicht direkt"
+
+#: .././io/file.c:44 .././io/open.c:84
+msgid "read-only"
+msgstr "Nur-lesen"
+
+#: .././io/file.c:44 .././io/open.c:84
+msgid "read-write"
+msgstr "Nur-schreiben"
+
+#: .././io/file.c:45 .././io/open.c:85
+msgid ",real-time"
+msgstr "Echtzeit"
+
+#: .././io/file.c:46 .././io/open.c:86
+msgid ",append-only"
+msgstr "Nur-anhängen"
+
+#: .././io/file.c:47 .././io/open.c:87
+msgid ",non-block"
+msgstr "Nicht-Block"
+
+#: .././io/file.c:81 .././io/sendfile.c:103 .././quota/path.c:112
+#, c-format
+msgid "value %d is out of range (0-%d)\n"
+msgstr "Wert %d ist außerhalb des Bereichs (0-%d)\n"
+
+#: .././io/file.c:92
+msgid "file"
+msgstr "Datei"
+
+#: .././io/file.c:93
+msgid "f"
+msgstr "f"
+
+#: .././io/file.c:94 .././quota/path.c:126
+msgid "[N]"
+msgstr "[N]"
+
+#: .././io/file.c:99
+msgid "set the current file"
+msgstr "derzeitige Datei setzen"
+
+#: .././io/file.c:101 .././quota/path.c:133
+msgid "print"
+msgstr "ausgeben"
+
+#: .././io/file.c:102 .././quota/path.c:134
+msgid "p"
+msgstr "p"
+
+#: .././io/file.c:108
+msgid "list current open files and memory mappings"
+msgstr "gibt derzeit offene Dateien und Speicherauszüge an"
+
+#: .././io/fsync.c:54
+msgid "fsync"
+msgstr "fsync"
+
+#: .././io/fsync.c:55 .././repair/progress.c:430 .././repair/progress.c:440
+#: .././repair/progress.c:456 .././repair/progress.c:474
+#: .././repair/progress.c:489
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: .././io/fsync.c:59
+msgid "calls fsync(2) to flush all in-core file state to disk"
+msgstr ""
+"ruft fsync(2) auf, um alle Dateistatusse aus dem Kern auf die\n"
+"Platte zu leeren"
+
+#: .././io/fsync.c:61
+msgid "fdatasync"
+msgstr "fdatasync"
+
+#: .././io/fsync.c:62
+msgid "ds"
+msgstr "ds"
+
+#: .././io/fsync.c:66
+msgid "calls fdatasync(2) to flush the files in-core data to disk"
+msgstr ""
+"ruft fsync(2) auf, um alle Dateiinhalte aus dem Kern auf die\n"
+"Platte zu leeren"
+
+#: .././io/getrusage.c:112
+msgid "getrusage"
+msgstr "getrusage"
+
+#: .././io/getrusage.c:113
+msgid "g"
+msgstr "g"
+
+#: .././io/getrusage.c:118
+msgid "report process resource usage"
+msgstr "Bericht, Prozess, Ressource, Aufruf"
+
+#: .././io/imap.c:53
+#, c-format
+msgid "ino %10llu count %2d mask %016llx\n"
+msgstr "ino %10llu Anzahl %2d Maske %016llx\n"
+
+#: .././io/imap.c:67
+msgid "imap"
+msgstr "imap"
+
+#: .././io/imap.c:71
+msgid "[nentries]"
+msgstr "[nentries]"
+
+#: .././io/imap.c:73
+msgid "inode map for filesystem of current file"
+msgstr "Inode-Karte für das Dateisystem der "
+
+#: .././io/init.c:35
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-adFfmrRstx] [-p prog] [-c cmd]... file\n"
+msgstr "Aufruf: %s [-adFfmrRstx] [-p Programm] [-c Befehl]... Datei\n"
+
+#: .././io/init.c:98 .././io/mmap.c:168 .././io/mmap.c:175 .././io/mmap.c:178
+#: .././io/open.c:281
+#, c-format
+msgid "no files are open, try 'help open'\n"
+msgstr "es sind keine Dateien geöffnet, versuchen sie »help open«\n"
+
+#: .././io/init.c:102 .././io/mmap.c:167 .././io/mmap.c:174
+#, c-format
+msgid "no mapped regions, try 'help mmap'\n"
+msgstr "keine kartierten Bereiche, versuchen sie »help open«\n"
+
+#: .././io/init.c:108
+#, c-format
+msgid "foreign file active, %s command is for XFS filesystems only\n"
+msgstr "Fremde Datei aktiv, der %s-Befehl ist nur für das XFS-Dateisystem\n"
+
+#: .././io/init.c:153 .././io/open.c:303
+#, c-format
+msgid "non-numeric mode -- %s\n"
+msgstr "nicht-numerischer Modus -- %s\n"
+
+#: .././io/inject.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" inject errors into the filesystem of the currently open file\n"
+"\n"
+" Example:\n"
+" 'inject readagf' - cause errors on allocation group freespace reads\n"
+"\n"
+" Causes the kernel to generate and react to errors within XFS, provided\n"
+" the XFS kernel code has been built with debugging features enabled.\n"
+" With no arguments, displays the list of error injection tags.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" speist Fehler in das Dateisystem der aktuell geöffneten Datei ein\n"
+"\n"
+" Beispiel:\n"
+" »inject readagf« - ruft Fehler hervor beim Lesen des für die Gruppe\n"
+" reservierten freien Raumes hervor\n"
+"\n"
+" Veranlasst den Kernel zu generieren und auf Fehler im XFS zu reagieren,\n"
+" vorausgesetzt, der Kernel-Kode wurde mit eingeschalteten\n"
+" Fehlersuche-Merkmalen erzeugt. Ohne Argumente wird eine Liste der\n"
+" Fehler-Einspeisungs-Kennzeichen angezeigt.\n"
+"\n"
+
+#: .././io/inject.c:135
+#, c-format
+msgid "no such tag -- %s\n"
+msgstr "kein solches Kennzeichen -- %s\n"
+
+#: .././io/inject.c:151
+msgid "inject"
+msgstr "einspeisen"
+
+#: .././io/inject.c:156
+msgid "[tag ...]"
+msgstr "[Kennzeichen ...]"
+
+#: .././io/inject.c:157
+msgid "inject errors into a filesystem"
+msgstr "Fehler in ein Dateisystem einspeisen"
+
+#: .././io/madvise.c:32
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" advise the page cache about access patterns expected for a mapping\n"
+"\n"
+" Modifies page cache behavior when operating on the current mapping.\n"
+" The range arguments are required by some advise commands ([*] below).\n"
+" With no arguments, the POSIX_MADV_NORMAL advice is implied.\n"
+" -d -- don't need these pages (POSIX_MADV_DONTNEED) [*]\n"
+" -r -- expect random page references (POSIX_MADV_RANDOM)\n"
+" -s -- expect sequential page references (POSIX_MADV_SEQUENTIAL)\n"
+" -w -- will need these pages (POSIX_MADV_WILLNEED) [*]\n"
+" Notes:\n"
+"   NORMAL sets the default readahead setting on the file.\n"
+"   RANDOM sets the readahead setting on the file to zero.\n"
+"   SEQUENTIAL sets double the default readahead setting on the file.\n"
+"   WILLNEED forces the maximum readahead.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" teilt dem Seiten-Zwischenspeicher die erwarteten Zugriffs-Vorlagen für\n"
+" eine Kartierung mit\n"
+"\n"
+" Ändert das Verhalten des Seiten-Zwischenspeichers beim Operieren auf der\n"
+" gegenwärtigen Kartierung. Die Bereichs-Argumente werden von einigen\n"
+" Ankündigungs-Befehlen benötigt([*] unten).\n"
+" Ohne Argumente ist die POSIX_MADV_NORMAL-Benachrichtigung impliziert.\n"
+" -d -- diese Seiten werden nicht benötigt (POSIX_MADV_DONTNEED) [*]\n"
+" -r -- erwartet zufällige Seiten Referenzen (POSIX_MADV_RANDOM)\n"
+" -s -- erwartet fortlaufende Seiten-Referenzen (POSIX_MADV_SEQUENTIAL)\n"
+" -w -- möchte diese Seiten (POSIX_MADV_WILLNEED) [*]\n"
+"   NORMAL stellt die Standard-Vorauslesen-Einstellung für diese Datei ein.\n"
+"   RANDOM stellt die Vorauslesen-Einstellung für diese Datei auf Null.\n"
+"   SEQUENTIAL setzt die doppelte Standard-Vorauslesen-Einstellung für diese\n"
+"   Datei ein.\n"
+"   WILLNEED und NOREUSE sind gleichbedeutend und erzwingen maximales\n"
+"   Vorauslesen.\n"
+"\n"
+
+#: .././io/madvise.c:116
+msgid "madvise"
+msgstr "madvise"
+
+#: .././io/madvise.c:117
+msgid "ma"
+msgstr "ma"
+
+#: .././io/madvise.c:122
+msgid "[-drsw] [off len]"
+msgstr "[-drsw] [off len]"
+
+#: .././io/madvise.c:123
+msgid "give advice about use of memory"
+msgstr "einen Rat über den Gebrauch des Speichers geben"
+
+#: .././io/mincore.c:87 .././io/mincore.c:97
+#, c-format
+msgid "0x%lx  %lu pages (%llu : %lu)\n"
+msgstr "0x%lx  %lu Seiten (%llu : %lu)\n"
+
+#: .././io/mincore.c:111
+msgid "mincore"
+msgstr "mincore"
+
+#: .././io/mincore.c:112
+msgid "mi"
+msgstr "mi"
+
+#: .././io/mincore.c:117
+msgid "[off len]"
+msgstr "[off len]"
+
+#: .././io/mincore.c:118
+msgid "find mapping pages that are memory resident"
+msgstr "Kartierungsseiten finden, die speicherresident sind"
+
+#: .././io/pread.c:32
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" reads a range of bytes in a specified block size from the given offset\n"
+"\n"
+" Example:\n"
+" 'pread -v 512 20' - dumps 20 bytes read from 512 bytes into the file\n"
+"\n"
+" Reads a segment of the currently open file, optionally dumping it to the\n"
+" standard output stream (with -v option) for subsequent inspection.\n"
+" The reads are performed in sequential blocks starting at offset, with the\n"
+" blocksize tunable using the -b option (default blocksize is 4096 bytes),\n"
+" unless a different pattern is requested.\n"
+" -B   -- read backwards through the range from offset (backwards N bytes)\n"
+" -F   -- read forwards through the range of bytes from offset (default)\n"
+" -v   -- be verbose, dump out buffers (used when reading forwards)\n"
+" -R   -- read at random offsets in the range of bytes\n"
+" -Z N -- zeed the random number generator (used when reading randomly)\n"
+"         (heh, zorry, the -s/-S arguments were already in use in pwrite)\n"
+" When in \"random\" mode, the number of read operations will equal the\n"
+" number required to do a complete forward/backward scan of the range.\n"
+" Note that the offset within the range is chosen at random each time\n"
+" (an offset may be read more than once when operating in this mode).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" liest einen Bereich von Bytes in einer angegeben Block-Größe vom gegebenen\n"
+" Versatz\n"
+"\n"
+" Beispiel:\n"
+" »pread -v 512 20« - Auszug von gelesenen 20 Bytes aus 512 Bytes in die\n"
+"                     Datei\n"
+"\n"
+" Liest einen Ausschnitt der derzeit offenen Datei, leert sie optional in "
+"den\n"
+" Standard-Ausgabe-Datenstrom (mit »-v-Option«) für die nachfolgende\n"
+" Überprüfung. Das Lesen wird, vom Versatz beginnend, in fortlaufenden\n"
+" Blöcken mit durch die »-b«-Option einstellbarer Blockgröße ausgeführt\n"
+" (Standard-Blockgröße ist 4096 Bytes), außer wenn ein anderes Muster\n"
+" angefordert ist.\n"
+" -B   -- liest vom Versatz rückwärts durch den Bereich (Rückwärts N Bytes)\n"
+" -F   -- liest vom Versatz vorwärts durch den Bereich (Standard)\n"
+" -v   -- detaillierte Ausgabe, Puffer leeren (beim Vorwärtslesen benutzt)\n"
+" -R   -- von zufälligem Versatz im Bereich der Bytes lesen\n"
+" -Z N -- »zeedet« den Zufallszahlengenerator (benutzt beim zufälligen Lesen)\n"
+"         (Heh, Zorry, die -s-/-S-Argumente sind in Benutzung durch pwrite)\n"
+" Im »Zufalls«-Modus entspricht die Anzahl der Leseoperationen der benötigten\n"
+" Anzahl, um einen kompletten Vor-/Rückwärtsscan des Bereiches zu machen.\n"
+" Merken Sie sich, dass der Versatz innerhalb des Bereiches jedesmal "
+"zufällig\n"
+" gewählt wird (ein Versatz könnte mehr als einmal beim Ausführen dieses\n"
+" Modus gelesen werden).\n"
+"\n"
+
+#: .././io/pread.c:286 .././io/pwrite.c:217
+#, c-format
+msgid "non-numeric bsize -- %s\n"
+msgstr "nicht-numerische bsize -- %s\n"
+
+#: .././io/pread.c:315 .././io/pwrite.c:251 .././io/pwrite.c:270
+#: .././io/mmap.c:530
+#, c-format
+msgid "non-numeric seed -- %s\n"
+msgstr "Nicht-numerische Füllzeichen -- %s\n"
+
+#: .././io/pread.c:375
+#, c-format
+msgid "read %lld/%lld bytes at offset %lld\n"
+msgstr "%lld/%lld Bytes lesen beim Versatz %lld lesen\n"
+
+#: .././io/pread.c:377 .././io/sendfile.c:163 .././io/pwrite.c:336
+#, c-format
+msgid "%s, %d ops; %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n"
+msgstr "%s, %d ops; %s (%s/Sek und %.4f ops/Sek)\n"
+
+#: .././io/pread.c:390
+msgid "pread"
+msgstr "pread"
+
+#: .././io/pread.c:391
+msgid "r"
+msgstr "r"
+
+#: .././io/pread.c:396
+msgid "[-b bs] [-v] off len"
+msgstr "[-b bs] [-v] off len"
+
+#: .././io/pread.c:397
+msgid "reads a number of bytes at a specified offset"
+msgstr "liest eine Anzahl von Bytes beim angegebenen Versatz"
+
+#: .././io/resblks.c:39
+#, c-format
+msgid "non-numeric argument -- %s\n"
+msgstr "nicht-numerisches Argument -- %s\n"
+
+#: .././io/resblks.c:51
+#, c-format
+msgid "reserved blocks = %llu\n"
+msgstr "reservierte Blöcke = %llu\n"
+
+#: .././io/resblks.c:53
+#, c-format
+msgid "available reserved blocks = %llu\n"
+msgstr "verfügbare reservierte Blöcke = %llu\n"
+
+#: .././io/resblks.c:61
+msgid "resblks"
+msgstr "resblks"
+
+#: .././io/resblks.c:66
+msgid "[blocks]"
+msgstr "[Blöcke]"
+
+#: .././io/resblks.c:68
+msgid "get and/or set count of reserved filesystem blocks"
+msgstr "Anzahl derreservierten Dateisystem-Blöcke angeben und/oder setzen"
+
+#: .././io/sendfile.c:32
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" transfer a range of bytes from the given offset between files\n"
+"\n"
+" Example:\n"
+" 'send -f 2 512 20' - writes 20 bytes at 512 bytes into the open file\n"
+"\n"
+" Copies data between one file descriptor and another.  Because this copying\n"
+" is done within the kernel, sendfile does not need to transfer data to and\n"
+" from user space.\n"
+" -f -- specifies an input file from which to source data to write\n"
+" -i -- specifies an input file name from which to source data to write.\n"
+" An offset and length in the source file can be optionally specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" einen Bereich von Bytes von gegebenen Versatz zwischen Dateien übertragen\n"
+"\n"
+" Beispiel:\n"
+" »send -f 2 512 20« - überträge 20 von 512 Bytes in die offene Datei\n"
+"\n"
+" Kopiert Daten zwischen einem Datei-Deskriptor und einem anderen. Weil\n"
+" dieses Kopieren innerhalb des Kernels erledigt wird, müssen keine Daten "
+"der\n"
+" Sendedatei zum und vom Benutzerraum übertragen werden.\n"
+" -f -- gibt eine Eingabedatei an, aus der die Quelldaten zu schreiben sind.\n"
+" -i -- gibt einen Eingabedateinamen an, von dem die Quelldaten zu schreiben\n"
+"       sind.\n"
+" Optional kann ein Versatz und eine Länge in der Quelldatei angegeben\n"
+" werden.\n"
+"\n"
+
+#: .././io/sendfile.c:161
+#, c-format
+msgid "sent %lld/%lld bytes from offset %lld\n"
+msgstr "sende %lld/%lld Bytes vom Versatz %lld\n"
+
+#: .././io/sendfile.c:179
+msgid "sendfile"
+msgstr "sendfile"
+
+#: .././io/sendfile.c:180
+msgid "send"
+msgstr "senden"
+
+#: .././io/sendfile.c:186
+msgid "-i infile | -f N [off len]"
+msgstr "-i infile | -f N [off len]"
+
+#: .././io/sendfile.c:188
+msgid "Transfer data directly between file descriptors"
+msgstr "Daten direkt zwischen Datei-Deskriptoren übertragen"
+
+#: .././io/shutdown.c:54
+msgid "shutdown"
+msgstr "herunterfahren"
+
+#: .././io/shutdown.c:59
+msgid "[-f]"
+msgstr "[-f]"
+
+#: .././io/shutdown.c:61
+msgid "shuts down the filesystem where the current file resides"
+msgstr "fährt das Dateisystem herunter auf dem die aktuelle Datei liegt"
+
+#: .././io/truncate.c:38
+#, c-format
+msgid "non-numeric truncate argument -- %s\n"
+msgstr "nicht-numerisches Kürzungs-Argument -- %s\n"
+
+#: .././io/truncate.c:52
+msgid "truncate"
+msgstr "kürzen"
+
+#: .././io/truncate.c:53
+msgid "t"
+msgstr "t"
+
+#: .././io/truncate.c:58 .././quota/state.c:520
+msgid "off"
+msgstr "aus"
+
+#: .././io/truncate.c:60
+msgid "truncates the current file at the given offset"
+msgstr "kürzt die aktuelle Datei am gegebenen Versatz"
+
+#: .././io/freeze.c:37
+#, c-format
+msgid "%s: cannot freeze filesystem at %s: %s\n"
+msgstr "%s: Dateisystem kann nicht bei %s gesperrt werden: %s\n"
+
+#: .././io/freeze.c:54
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unfreeze filesystem mounted at %s: %s\n"
+msgstr "%s: das auf %s einhängte Dateisystem kann nicht entsperrt werden: %s\n"
+
+#: .././io/freeze.c:65
+msgid "freeze"
+msgstr "sperren"
+
+#: .././io/freeze.c:70
+msgid "freeze filesystem of current file"
+msgstr "Dateisystem der aktuellen Datei sperren"
+
+#: .././io/freeze.c:72
+msgid "thaw"
+msgstr "auftauen"
+
+#: .././io/freeze.c:77
+msgid "unfreeze filesystem of current file"
+msgstr "Dateisystem der aktuellen Datei entsperren"
+
+#: .././io/prealloc.c:165
+msgid "allocsp"
+msgstr "allocsp"
+
+#: .././io/prealloc.c:170 .././io/prealloc.c:178 .././io/prealloc.c:186
+#: .././io/prealloc.c:194
+msgid "off len"
+msgstr "off len"
+
+#: .././io/prealloc.c:171
+msgid "allocates zeroed space for part of a file"
+msgstr "stellt genullten Speicher für einen Teil der Datei bereit"
+
+#: .././io/prealloc.c:173
+msgid "freesp"
+msgstr "freesp"
+
+#: .././io/prealloc.c:179
+msgid "frees space associated with part of a file"
+msgstr "leert Speicher, der mit einem Teil einer Datei verbunden ist"
+
+#: .././io/prealloc.c:181
+msgid "resvsp"
+msgstr "resvsp"
+
+#: .././io/prealloc.c:188
+msgid "reserves space associated with part of a file"
+msgstr "reserviert Speicher, der mit einem Teil einer Datei verbunden ist"
+
+#: .././io/prealloc.c:190
+msgid "unresvsp"
+msgstr "unresvsp"
+
+#: .././io/prealloc.c:197
+msgid "frees reserved space associated with part of a file"
+msgstr ""
+"gibt reservierten Speicher frei, der mit einem Teil einer Datei verbunden ist"
+
+#: .././io/prealloc.c:205
+msgid "falloc"
+msgstr "falloc"
+
+#: .././io/prealloc.c:210
+msgid "[-k] off len"
+msgstr "[-k] [off len]"
+
+#: .././io/prealloc.c:212
+msgid "allocates space associated with part of a file via fallocate"
+msgstr ""
+"weist Speicher zu, der mit einem Teil der Datei über fallocate verbunden ist"
+
+#: .././io/pwrite.c:31
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" writes a range of bytes (in block size increments) from the given offset\n"
+"\n"
+" Example:\n"
+" 'pwrite 512 20' - writes 20 bytes at 512 bytes into the open file\n"
+"\n"
+" Writes into a segment of the currently open file, using either a buffer\n"
+" filled with a set pattern (0xcdcdcdcd) or data read from an input file.\n"
+" The writes are performed in sequential blocks starting at offset, with the\n"
+" blocksize tunable using the -b option (default blocksize is 4096 bytes),\n"
+" unless a different write pattern is requested.\n"
+" -S   -- use an alternate seed number for filling the write buffer\n"
+" -i   -- input file, source of data to write (used when writing forward)\n"
+" -d   -- open the input file for direct IO\n"
+" -s   -- skip a number of bytes at the start of the input file\n"
+" -w   -- call fdatasync(2) at the end (included in timing results)\n"
+" -W   -- call fsync(2) at the end (included in timing results)\n"
+" -B   -- write backwards through the range from offset (backwards N bytes)\n"
+" -F   -- write forwards through the range of bytes from offset (default)\n"
+" -R   -- write at random offsets in the specified range of bytes\n"
+" -Z N -- zeed the random number generator (used when writing randomly)\n"
+"         (heh, zorry, the -s/-S arguments were already in use in pwrite)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" schreibt einen Bereich von Bytes (Erhöhungen in Blockgröße) vom gegebenen\n"
+" Versatz\n"
+"\n"
+" Beispiel:\n"
+" »pwite 512 20« - schreibt 20 Bytes aus 512 Bytes in die Datei\n"
+"\n"
+" Schreibt unter Benutzung eines Puffers, der mit einem Mustersatz oder mit\n"
+" aus einer Eingabedatei gelesenen Daten gefüllt wurde, in einen Ausschnitt\n"
+" der derzeit offenen Datei. Das Lesen wird, vom Versatz beginnend, in "
+"fortlaufenden\n"
+" Blöcken mit durch die »-b«-Option einstellbarer Blockgröße ausgeführt\n"
+" (Standard-Blockgröße ist 4096 Bytes), außer wenn ein anderes Muster\n"
+" angefordert ist.\n"
+" -S   -- alternative Füllnummer benutzen um den Schreibpuffer zu füllen\n"
+" -i   -- Eingabedatei, Datenquelle zum Schreiben (benutzt, wenn vorwärts\n"
+"         geschrieben wird)\n"
+" -d   -- Eingabedatei für direktes IO öffnen\n"
+" -s   -- eine Anzahl von Bytes am Anfang der Eingabedatei überspringen\n"
+" -w   -- am Ende fdatasync(2) aufrufen (einschließlich zeitlicher "
+"Resultate)\n"
+" -W   -- am Ende fsync(2) aufrufen (einschließlich zeitlicher Resultate)\n"
+" -B   -- liest vom Versatz rückwärts durch den Bereich (Rückwärts N Bytes)\n"
+" -F   -- liest vom Versatz vorwärts durch den Bereich (Standard)\n"
+" -R   -- von zufälligem Versatz im Bereich der Bytes lesen\n"
+" -Z N -- »zeedet« den Zufallszahlengenerator (benutzt beim zufälligen Lesen)\n"
+"         (Heh, Zorry, die -s-/-S-Argumente sind in Benutzung durch pwrite)\n"
+"\n"
+
+#: .././io/pwrite.c:244
+#, c-format
+msgid "non-numeric skip -- %s\n"
+msgstr "nicht-numerische überspringen -- %s\n"
+
+#: .././io/pwrite.c:334
+#, c-format
+msgid "wrote %lld/%lld bytes at offset %lld\n"
+msgstr "schrieb %lld/%lld Bytes ab Versatz %lld\n"
+
+#: .././io/pwrite.c:352
+msgid "pwrite"
+msgstr "pwrite"
+
+#: .././io/pwrite.c:353
+msgid "w"
+msgstr "w"
+
+#: .././io/pwrite.c:359
+msgid "[-i infile [-d] [-s skip]] [-b bs] [-S seed] [-wW] off len"
+msgstr "[-i infile [-d] [-s überspringen]] [-b bs] [-S seed] [-wW] off len"
+
+#: .././io/pwrite.c:361
+msgid "writes a number of bytes at a specified offset"
+msgstr "schreibt ein Anzahl von Bytes ab dem angegebenen Versatz"
+
+#: .././io/bmap.c:30
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" prints the block mapping for an XFS file's data or attribute forks\n"
+" Example:\n"
+" 'bmap -vp' - tabular format verbose map, including unwritten extents\n"
+"\n"
+" bmap prints the map of disk blocks used by the current file.\n"
+" The map lists each extent used by the file, as well as regions in the\n"
+" file that do not have any corresponding blocks (holes).\n"
+" By default, each line of the listing takes the following form:\n"
+"     extent: [startoffset..endoffset]: startblock..endblock\n"
+" Holes are marked by replacing the startblock..endblock with 'hole'.\n"
+" All the file offsets and disk blocks are in units of 512-byte blocks.\n"
+" -a -- prints the attribute fork map instead of the data fork.\n"
+" -d -- suppresses a DMAPI read event, offline portions shown as holes.\n"
+" -l -- also displays the length of each extent in 512-byte blocks.\n"
+" Note: the bmap for non-regular files can be obtained provided the file\n"
+" was opened appropriately (in particular, must be opened read-only).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" gibt die Block-Kartierung für die Daten- oder Attribus-Verzweigungen einer\n"
+" XFS-Datei aus\n"
+" Beispiel:\n"
+" »bmap -vp« - aussagekräftige Karte im Tabellenformat, einschließlich\n"
+" ungeschriebenem Umfang\n"
+"\n"
+" »bmap« schreibt die Karte der Plattenblöcke, die von der derzeitigen Datei\n"
+" belegt werden.\n"
+" Die Karte listet jeden Bereich, der von der Datei belegt wird, sowie \n"
+" Regionen in der Datei, die keine zugehörigen Blöcke (Löcher) haben auf.\n"
+" Standardmäßig nimmt jede Zeile der Liste die folgende Form an:\n"
+"     Bereich: [Startversatz..Endversatz]: Startblock..Endblock\n"
+" Löcher sind durch den Ersatz von Startblock..Endblock durch »Loch«\n"
+" markiert.\n"
+" Alle Datei-Offsets und Plattenblöcke sind Einheiten aus 512-Byte-Blöcken.\n"
+" -a -- gibt die Attributs-Verzweigungs-Karte statt der\n"
+"       Daten-Verzweigung aus.\n"
+" -d -- unterdrückt ein DMAPI-Lese-Ereignis, Offline-Teile werden als Löcher\n"
+"       betrachtet.\n"
+" -l -- zeigt außerdem die Länge von jedem Bereich in 512-Byte Blöcken.\n"
+" Anmerkung: Das »bmap« für irreguläre Dateien kann bereitgestellt werden,\n"
+" statt der Datei die passend geöffnet wurde (im Einzelnen darf sie\n"
+" Nur-Lesend geöffnet werden)\n"
+"\n"
+
+#: .././io/bmap.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: can't get geometry [\"%s\"]: %s\n"
+msgstr "%s: Geometrie [»%s«] kann nicht ermittelt werden: %s\n"
+
+#: .././io/bmap.c:128
+#, c-format
+msgid "%s: cannot read attrs on \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: attrs auf »%s« können nicht gelesen werden: %s\n"
+
+#: .././io/bmap.c:146
+#, c-format
+msgid "%s: malloc of %d bytes failed.\n"
+msgstr "%s: Speicherallokation von %d Bytes fehlgeschlagen.\n"
+
+#: .././io/bmap.c:194
+#, c-format
+msgid "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETBMAPX) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n"
+msgstr "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETBMAPX) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n"
+
+#: .././io/bmap.c:225
+#, c-format
+msgid "%s: cannot realloc %d bytes\n"
+msgstr "%s: %d Bytes können nicht realloziert werden.\n"
+
+#: .././io/bmap.c:234
+#, c-format
+msgid "%s: no extents\n"
+msgstr "%s: keine Bereiche\n"
+
+#: .././io/bmap.c:248 .././io/bmap.c:376
+#, c-format
+msgid "hole"
+msgstr "Loch"
+
+#: .././io/bmap.c:257
+#, c-format
+msgid " %lld blocks\n"
+msgstr "%lld Blöcke\n"
+
+#: .././io/bmap.c:336
+msgid "EXT"
+msgstr "EXT"
+
+#: .././io/bmap.c:337
+msgid "FILE-OFFSET"
+msgstr "DATEI-VERSATZ"
+
+#: .././io/bmap.c:338
+msgid "RT-BLOCK-RANGE"
+msgstr "RT-BLOCK-AUSWAHL"
+
+#: .././io/bmap.c:338
+msgid "BLOCK-RANGE"
+msgstr "BLOCK-AUSWAHL"
+
+#: .././io/bmap.c:339
+msgid "AG"
+msgstr "AG"
+
+#: .././io/bmap.c:340
+msgid "AG-OFFSET"
+msgstr "AG-VERSATZ"
+
+#: .././io/bmap.c:341
+msgid "TOTAL"
+msgstr "GESAMT"
+
+#: .././io/bmap.c:342
+msgid " FLAGS"
+msgstr "MARKIERUNGEN"
+
+#: .././io/bmap.c:410
+#, c-format
+msgid " FLAG Values:\n"
+msgstr "MARKIERUNGS-Werte:\n"
+
+#: .././io/bmap.c:411
+#, c-format
+msgid "    %*.*o Unwritten preallocated extent\n"
+msgstr "    %*.*o Ungeschriebener vorher zugeteiler Bereich\n"
+
+#: .././io/bmap.c:413
+#, c-format
+msgid "    %*.*o Doesn't begin on stripe unit\n"
+msgstr "    %*.*o Beginnt nicht auf der Stripe-Einheit\n"
+
+#: .././io/bmap.c:415
+#, c-format
+msgid "    %*.*o Doesn't end   on stripe unit\n"
+msgstr "    %*.*o Endet nicht auf der Stripe-Einheit\n"
+
+#: .././io/bmap.c:417
+#, c-format
+msgid "    %*.*o Doesn't begin on stripe width\n"
+msgstr "    %*.*o Beginnt nicht auf der Stripe-Breite\n"
+
+#: .././io/bmap.c:419
+#, c-format
+msgid "    %*.*o Doesn't end   on stripe width\n"
+msgstr "    %*.*o Endet nicht auf der Stripe-Breite\n"
+
+#: .././io/bmap.c:430
+msgid "bmap"
+msgstr "bmap"
+
+#: .././io/bmap.c:435
+msgid "[-adlpv] [-n nx]"
+msgstr "[-adlpv] [-n nx]"
+
+#: .././io/bmap.c:436
+msgid "print block mapping for an XFS file"
+msgstr "Blockkarte für eine XFS-Datei ausgeben"
+
+#: .././io/mmap.c:76
+#, c-format
+msgid "offset (%lld) is before start of mapping (%lld)\n"
+msgstr "Versatz (%lld) liegt vor dem Start der Kartierung (%lld)\n"
+
+#: .././io/mmap.c:82
+#, c-format
+msgid "offset (%lld) is beyond end of mapping (%lld)\n"
+msgstr "Versatz (%lld) liegt hinter dem Ende der Kartierung (%lld)\n"
+
+#: .././io/mmap.c:87
+#, c-format
+msgid "range (%lld:%lld) is beyond mapping (%lld:%ld)\n"
+msgstr "Bereich (%lld:%lld) liegt außerhalb der Kartierung (%lld:%ld)\n"
+
+#: .././io/mmap.c:93
+#, c-format
+msgid "offset address (%p) is not page aligned\n"
+msgstr "Versatz-Adresse (%p) ist nicht an der Seite ausgerichtet\n"
+
+#: .././io/mmap.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" maps a range within the current file into memory\n"
+"\n"
+" Example:\n"
+" 'mmap -rw 0 1m' - maps one megabyte from the start of the current file\n"
+"\n"
+" Memory maps a range of a file for subsequent use by other xfs_io commands.\n"
+" With no arguments, mmap shows the current mappings.  The current mapping\n"
+" can be set by using the single argument form (mapping number or address).\n"
+" If two arguments are specified (a range), a new mapping is created and the\n"
+" following options are available:\n"
+" -r -- map with PROT_READ protection\n"
+" -w -- map with PROT_WRITE protection\n"
+" -x -- map with PROT_EXEC protection\n"
+" If no protection mode is specified, all are used by default.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" bildet einen Bereich innerhalb der aktuellen Datei im Speicher ab.\n"
+"\n"
+" Beispiel:\n"
+" »mmap -rw 0 1m« - bildet ein Megabyte vom Anfang der aktuellen Datei ab\n"
+"\n"
+" Speicher eines Dateibereiches für eine nachfolgende Benutzung durch andere\n"
+" xfs-io-Befehle abbilden.\n"
+" Ohne Argumente zeigt mmap die derzeitige Kartierung. Die derzeitige\n"
+" Kartierung kann durch Benutzung einer einzelnen Argument-Form\n"
+" (Kartierungsnummer oder Adresse) gesetzt werden.\n"
+" Wenn zwei Argumente angegeben wurden (ein Bereich) wird eine neue\n"
+" Kartierung erstellt und die folgenden Optionen sind verfügbar:\n"
+" -r -- Karte mit PROT_READ-Schutz\n"
+" -w -- Karte mit PROT_WRITE-Schutz\n"
+" -x -- Karte mit PROT_EXEC-Schutz\n"
+" Wenn kein Schutz-Modus angegeben wurde, werden standardmäßig alle benutzt.\n"
+"\n"
+
+#: .././io/mmap.c:254
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" flushes a range of bytes in the current memory mapping\n"
+"\n"
+" Writes all modified copies of pages over the specified range (or entire\n"
+" mapping if no range specified) to their backing storage locations.  Also,\n"
+" optionally invalidates so that subsequent references to the pages will be\n"
+" obtained from their backing storage locations (instead of cached copies).\n"
+" -a -- perform asynchronous writes (MS_ASYNC)\n"
+" -i -- invalidate mapped pages (MS_INVALIDATE)\n"
+" -s -- perform synchronous writes (MS_SYNC)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" leert einen Bereich von Bytes in der aktuellen Speicher-Kartierung\n"
+"\n"
+" Schreibt alle veränderten Seitenkopien über den angegebenen Bereich (oder \n"
+" die vollständige Kartierung, wenn kein Bereich angegeben wurde) auf ihre\n"
+" zusätzlichen Speicherorte. Außerdem werden optional alle außer Kraft\n"
+" gesetzt, so dass nachfolgende Verweise von den zusätzlichen Speicherorten\n"
+" (anstelle der Kopien im Zwischenspeicher) erhalten werden.\n"
+" -a -- asynchrones Schreiben ausführen (MS_ASYNC)\n"
+" -i -- kartierte Seiten ungültig erklären (MS_INVALIDATE)\n"
+" -s -- synchrones Schreiben ausführen (MS_SYNC)\n"
+"\n"
+
+#: .././io/mmap.c:330
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" reads a range of bytes in the current memory mapping\n"
+"\n"
+" Example:\n"
+" 'mread -v 512 20' - dumps 20 bytes read from 512 bytes into the mapping\n"
+"\n"
+" Accesses a range of the current memory mapping, optionally dumping it to\n"
+" the standard output stream (with -v option) for subsequent inspection.\n"
+" -f -- verbose mode, dump bytes with offsets relative to start of file.\n"
+" -r -- reverse order; start accessing from the end of range, moving "
+"backward\n"
+" -v -- verbose mode, dump bytes with offsets relative to start of mapping.\n"
+" The accesses are performed sequentially from the start offset by default.\n"
+" Notes:\n"
+"   References to whole pages following the end of the backing file results\n"
+"   in delivery of the SIGBUS signal.  SIGBUS signals may also be delivered\n"
+"   on various filesystem conditions, including quota exceeded errors, and\n"
+"   for physical device errors (such as unreadable disk blocks).  No attempt\n"
+"   has been made to catch signals at this stage...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" liest einen Bereich von Bytes in die aktuelle Speicherkartierung\n"
+"\n"
+" Beispiel:\n"
+" »mread -v 512 20« - Auszug von gelesenen 20 Bytes von 512 Bytes in die\n"
+"                     Kartierung\n"
+"\n"
+" Greift auf einen Bereich der aktuellen Speicherkartierung zu oder gibt\n"
+" sie optional zum Standard-Ausgabe-Strom aus (mit der »-v«-Option) für die\n"
+" nachfolgende Überprüfung.\n"
+" -f -- detaillierte Ausgabe - gibt Bytes mit relativem Versatz zum Anfang\n"
+"       der Datei aus.\n"
+" -r -- umgekehrte Reihenfolge; Zugriff vom Ende des Bereiches beginnen und\n"
+"       rückwärts bewegen.\n"
+" -v -- detaillierte Ausgabe - gibt Bytes mit relativem Versatz zum Anfang\n"
+"       der Kartierung aus.\n"
+" Standardmäßig werden die Zugriffe der Reihe nach vom Versatz des Anfangs\n"
+" durchgeführt.\n"
+" Anmerkungen:\n"
+"   Bezieht sich auf die ganzen Seiten, die dem Ende der\n"
+"   Zusatzdatei-Ergebnisse bei der Zusendung des SIGBUS-Signals folgen.\n"
+"   SIGBUS-Signale können außerdem unter unterschiedlichen\n"
+"   Dateisystem-Bedingungen gesandt werden, einschließlich\n"
+"   Quota-Überschreitungs-Fehlern und physischen Gerätefehlern (wie\n"
+"   unlesbaren Platten-Blocks). Es wurde kein Versuch unternommen auf dieser\n"
+"   Ebene Signale abzufangen...\n"
+"\n"
+
+#: .././io/mmap.c:494
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" dirties a range of bytes in the current memory mapping\n"
+"\n"
+" Example:\n"
+" 'mwrite 512 20 - writes 20 bytes at 512 bytes into the current mapping.\n"
+"\n"
+" Stores a byte into memory for a range within a mapping.\n"
+" The default stored value is 'X', repeated to fill the range specified.\n"
+" -S -- use an alternate seed character\n"
+" -r -- reverse order; start storing from the end of range, moving backward\n"
+" The stores are performed sequentially from the start offset by default.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" verunreinigt einen Bereich von Bytes in die aktuelle Speicherkartierung\n"
+"\n"
+" Beispiel:\n"
+" »mwrite 512 20« - schreibt 20 Bytes von 512 Bytes a in die aktuelle\n"
+"                   Kartierung\n"
+"\n"
+" Speichert ein Byte in den Speicher für einen Bereich innerhalb einer \n"
+" Kartierung. Der Standard-Speicherwert ist »X«, das wiederholt wird um \n"
+" den angegebenen Bereich zu füllen.\n"
+" -S -- verwende ein anderes Füllzeichen\n"
+" -r -- umgekehrte Reihenfolge; Speichern vom Ende des Bereiches beginnen\n"
+"       und rückwärts bewegen.\n"
+" Standardmäßig wird der Reihe nach vom Versatz des Anfangs gespeichert.\n"
+"\n"
+
+#: .././io/mmap.c:580
+msgid "mmap"
+msgstr "mmap"
+
+#: .././io/mmap.c:581
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: .././io/mmap.c:586
+msgid "[N] | [-rwx] [off len]"
+msgstr "[N] | [-rwx] [off len]"
+
+#: .././io/mmap.c:588
+msgid "mmap a range in the current file, show mappings"
+msgstr "mmap eines Bereiches der aktuellen Datei, Kartierungen anzeigen"
+
+#: .././io/mmap.c:591
+msgid "mread"
+msgstr "mread"
+
+#: .././io/mmap.c:592
+msgid "mr"
+msgstr "mr"
+
+#: .././io/mmap.c:597
+msgid "[-r] [off len]"
+msgstr "[-r] [off len]"
+
+#: .././io/mmap.c:599
+msgid "reads data from a region in the current memory mapping"
+msgstr "liest Daten aus einer Region der derzeitigen Speicherkartierung"
+
+#: .././io/mmap.c:602
+msgid "msync"
+msgstr "msync"
+
+#: .././io/mmap.c:603
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: .././io/mmap.c:608
+msgid "[-ais] [off len]"
+msgstr "[-ais] [off len]"
+
+#: .././io/mmap.c:609
+msgid "flush a region in the current memory mapping"
+msgstr "leere eine Region der derzeitigen Speicherkartierung"
+
+#: .././io/mmap.c:612
+msgid "munmap"
+msgstr "munmap"
+
+#: .././io/mmap.c:613
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: .././io/mmap.c:618
+msgid "unmaps the current memory mapping"
+msgstr "die aktuelle Speicherkartierung entladen"
+
+#: .././io/mmap.c:620
+msgid "mwrite"
+msgstr "mwrite"
+
+#: .././io/mmap.c:621
+msgid "mw"
+msgstr "mw"
+
+#: .././io/mmap.c:626
+msgid "[-r] [-S seed] [off len]"
+msgstr "[-r] [-S seed] [off len]"
+
+#: .././io/mmap.c:628
+msgid "writes data into a region in the current memory mapping"
+msgstr "schreibt Daten in eine Region der derzeitigen Speicherkartierung"
+
+#: .././io/open.c:53
+msgid "socket"
+msgstr "Socket"
+
+#: .././io/open.c:55
+msgid "directory"
+msgstr "Verzeichnis"
+
+#: .././io/open.c:57
+msgid "char device"
+msgstr "zeichenorientiertes Gerät"
+
+#: .././io/open.c:59
+msgid "block device"
+msgstr "blockorientiertes Gerät"
+
+#: .././io/open.c:61
+msgid "regular file"
+msgstr "reguläre Datei"
+
+#: .././io/open.c:63
+msgid "symbolic link"
+msgstr "symbolischer Verweis"
+
+#: .././io/open.c:65
+msgid "fifo"
+msgstr "fifo"
+
+#: .././io/open.c:80 .././io/open.c:725
+#, c-format
+msgid "fd.path = \"%s\"\n"
+msgstr "fd.path = \"%s\"\n"
+
+#: .././io/open.c:81
+#, c-format
+msgid "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s\n"
+msgstr "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s\n"
+
+#: .././io/open.c:91
+#, c-format
+msgid "stat.ino = %lld\n"
+msgstr "stat.ino = %lld\n"
+
+#: .././io/open.c:92
+#, c-format
+msgid "stat.type = %s\n"
+msgstr "stat.type = %s\n"
+
+#: .././io/open.c:93
+#, c-format
+msgid "stat.size = %lld\n"
+msgstr "stat.size = %lld\n"
+
+#: .././io/open.c:94
+#, c-format
+msgid "stat.blocks = %lld\n"
+msgstr "stat.blocks = %lld\n"
+
+#: .././io/open.c:96
+#, c-format
+msgid "stat.atime = %s"
+msgstr "stat.atime = %s"
+
+#: .././io/open.c:97
+#, c-format
+msgid "stat.mtime = %s"
+msgstr "stat.mtime = %s"
+
+#: .././io/open.c:98
+#, c-format
+msgid "stat.ctime = %s"
+msgstr "stat.ctime = %s"
+
+#: .././io/open.c:107
+#, c-format
+msgid "fsxattr.xflags = 0x%x "
+msgstr "fsxattr.xflags = 0x%x "
+
+#: .././io/open.c:109
+#, c-format
+msgid "fsxattr.projid = %u\n"
+msgstr "fsxattr.projid = %u\n"
+
+#: .././io/open.c:110
+#, c-format
+msgid "fsxattr.extsize = %u\n"
+msgstr "fsxattr.extsize = %u\n"
+
+#: .././io/open.c:111
+#, c-format
+msgid "fsxattr.nextents = %u\n"
+msgstr "fsxattr.nextents = %u\n"
+
+#: .././io/open.c:112
+#, c-format
+msgid "fsxattr.naextents = %u\n"
+msgstr "fsxattr.naextents = %u\n"
+
+#: .././io/open.c:117
+#, c-format
+msgid "dioattr.mem = 0x%x\n"
+msgstr "dioattr.mem = 0x%x\n"
+
+#: .././io/open.c:118
+#, c-format
+msgid "dioattr.miniosz = %u\n"
+msgstr "dioattr.miniosz = %u\n"
+
+#: .././io/open.c:119
+#, c-format
+msgid "dioattr.maxiosz = %u\n"
+msgstr "dioattr.maxiosz = %u\n"
+
+#: .././io/open.c:243
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" opens a new file in the requested mode\n"
+"\n"
+" Example:\n"
+" 'open -cd /tmp/data' - creates/opens data file read-write for direct IO\n"
+"\n"
+" Opens a file for subsequent use by all of the other xfs_io commands.\n"
+" With no arguments, open uses the stat command to show the current file.\n"
+" -F -- foreign filesystem file, disallow XFS-specific commands\n"
+" -a -- open with the O_APPEND flag (append-only mode)\n"
+" -d -- open with O_DIRECT (non-buffered IO, note alignment constraints)\n"
+" -f -- open with O_CREAT (create the file if it doesn't exist)\n"
+" -m -- permissions to use in case a new file is created (default 0600)\n"
+" -n -- open with O_NONBLOCK\n"
+" -r -- open with O_RDONLY, the default is O_RDWR\n"
+" -s -- open with O_SYNC\n"
+" -t -- open with O_TRUNC (truncate the file to zero length if it exists)\n"
+" -R -- mark the file as a realtime XFS file immediately after opening it\n"
+" Note1: usually read/write direct IO requests must be blocksize aligned;\n"
+"        some kernels, however, allow sectorsize alignment for direct IO.\n"
+" Note2: the bmap for non-regular files can be obtained provided the file\n"
+"        was opened correctly (in particular, must be opened read-only).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" öffnet eine Datei in der angeforderten Weise\n"
+"\n"
+" Beispiel:\n"
+" »open -cd /tmp/data« - erstellt/öffnet Datei zum Lesen/Schreiben für\n"
+"                        direkte IO\n"
+"\n"
+" Öffnet eine Datei zum anschließenden Gebrauch durch alle anderen\n"
+" XFS-Befehle\n"
+" Ohne Argumente benutzt »Öffnen« den »stat«-Befehl um die aktuelle Datei\n"
+" anzuzeigen.\n"
+" -F -- Datei eines fremden Dateisystems, erlaube keine XFS-spezifischen\n"
+"       Befehle\n"
+" -a -- öffne mit der O_APPEND-Markierung (Nur-anhängen-Modus)\n"
+" -d -- öffne mit O_DIRECT (nicht gepufferte IO, vermerkt\n"
+"       Ausrichtungsbeschränkungen)\n"
+" -f -- öffne mit O_CREAT (erstellt die Datei, wenn es sie nicht gibt)\n"
+" -m -- Rechte, die bei der Erstellung neuer Dateien gesetzt werden\n"
+"       (Vorgabe 0600)\n"
+" -n -- öffne mit O_NONBLOCK\n"
+" -r -- öffne mit O_RDONLY, Vorgabe ist O_RDWR\n"
+" -s -- öffne mit O_SYNC\n"
+" -t -- öffne mit O_TRUNC (Datei auf die Länge Null kürzen, wenn es sie gibt\n"
+" -R -- Datei direkt nach dem Öffnen als Echtzeit-XFS-Datei markieren.\n"
+" Anmerkung1: Direkte Lese-/Schreib-IO-Abfragen müssen üblicherweise an der\n"
+"             Blockgröße ausgerichtet werden. Einige Kernel erlauben jedoch\n"
+"             Ausrichtung an der Sektorgröße für direktes IO.\n"
+" Anmerkung2: Das »bmap« für irreguläre Dateien kann bereitgestellt werden,\n"
+"             statt der Datei die passend geöffnet wurde (im Einzelnen darf\n"
+"             sie Nur-Lesend geöffnet werden)\n"
+"\n"
+
+#: .././io/open.c:380
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" displays the project identifier associated with the current path\n"
+"\n"
+" Options:\n"
+" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n"
+" -D -- recursively descend, but only list projects on directories\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" zeigt die Projektkennung, die mit dem derzeitigen Pfad verbunden wird\n"
+"\n"
+" Optionen:\n"
+" -R -- rekursiv absteigend (nützlich, wenn die aktuelle Datei ein\n"
+"       Verzeichnis ist)\n"
+" -D -- rekursiv absteigend, aber nur die Attribute von Verzeichnissen\n"
+"       auflisten\n"
+"\n"
+
+#: .././io/open.c:446
+#, c-format
+msgid "projid = %u\n"
+msgstr "projid = %u\n"
+
+#: .././io/open.c:454
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" modifies the project identifier associated with the current path\n"
+"\n"
+" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n"
+" -D -- recursively descend, only modifying projects on directories\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" zeigt die Projektkennung, die mit dem derzeitigen Pfad verbunden wird\n"
+"\n"
+" -R -- rekursiv absteigend (nützlich, wenn die aktuelle Datei ein\n"
+"       Verzeichnis ist)\n"
+" -D -- rekursiv absteigend, aber nur die Attribute von Verzeichnissen\n"
+"       auflisten\n"
+"\n"
+
+#: .././io/open.c:513
+#, c-format
+msgid "invalid project ID -- %s\n"
+msgstr "Falsche Projekt-ID -- %s\n"
+
+#: .././io/open.c:529
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" report or modify preferred extent size (in bytes) for the current path\n"
+"\n"
+" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n"
+" -D -- recursively descend, only modifying extsize on directories\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" zeigt oder ändert die vorgesehene Größe des Extents (in Bytes) des\n"
+" aktuellen Verzeichnisses\n"
+"\n"
+" -R -- rekursiv absteigend (nützlich, wenn der aktuelle Pfad ein\n"
+"       Verzeichnis ist)\n"
+" -D -- rekursiv absteigend, nur die »extsize« von Verzeichnissen ändern\n"
+"\n"
+
+#: .././io/open.c:572
+#, c-format
+msgid "invalid target file type - file %s\n"
+msgstr "ungültiger Ziel-Dateityp - Datei %s\n"
+
+#: .././io/open.c:658
+#, c-format
+msgid "non-numeric extsize argument -- %s\n"
+msgstr "nicht-numerisches »extsize«-Argument -- %s\n"
+
+#: .././io/open.c:705
+#, c-format
+msgid "invalid setfl argument -- '%c'\n"
+msgstr "ungültiges »setfl«-Argument -- »%c«\n"
+
+#: .././io/open.c:729
+#, c-format
+msgid "statfs.f_bsize = %lld\n"
+msgstr "statfs.f_bsize = %lld\n"
+
+#: .././io/open.c:730
+#, c-format
+msgid "statfs.f_blocks = %lld\n"
+msgstr "statfs.f_blocks = %lld\n"
+
+#: .././io/open.c:732
+#, c-format
+msgid "statfs.f_frsize = %lld\n"
+msgstr "statfs.f_frsize = %lld\n"
+
+#: .././io/open.c:734
+#, c-format
+msgid "statfs.f_bavail = %lld\n"
+msgstr "statfs.f_bavail = %lld\n"
+
+#: .././io/open.c:736
+#, c-format
+msgid "statfs.f_files = %lld\n"
+msgstr "statfs.f_files = %lld\n"
+
+#: .././io/open.c:737
+#, c-format
+msgid "statfs.f_ffree = %lld\n"
+msgstr "statfs.f_ffree = %lld\n"
+
+#: .././io/open.c:744
+#, c-format
+msgid "geom.bsize = %u\n"
+msgstr "geom.bsize = %u\n"
+
+#: .././io/open.c:745
+#, c-format
+msgid "geom.agcount = %u\n"
+msgstr "geom.agcount = %u\n"
+
+#: .././io/open.c:746
+#, c-format
+msgid "geom.agblocks = %u\n"
+msgstr "geom.agblocks = %u\n"
+
+#: .././io/open.c:747
+#, c-format
+msgid "geom.datablocks = %llu\n"
+msgstr "geom.datablocks = %llu\n"
+
+#: .././io/open.c:749
+#, c-format
+msgid "geom.rtblocks = %llu\n"
+msgstr "geom.rtblocks = %llu\n"
+
+#: .././io/open.c:751
+#, c-format
+msgid "geom.rtextents = %llu\n"
+msgstr "geom.rtextents = %llu\n"
+
+#: .././io/open.c:753
+#, c-format
+msgid "geom.rtextsize = %u\n"
+msgstr "geom.rtextsize = %u\n"
+
+#: .././io/open.c:754
+#, c-format
+msgid "geom.sunit = %u\n"
+msgstr "geom.sunit = %u\n"
+
+#: .././io/open.c:755
+#, c-format
+msgid "geom.swidth = %u\n"
+msgstr "geom.swidth = %u\n"
+
+#: .././io/open.c:760
+#, c-format
+msgid "counts.freedata = %llu\n"
+msgstr "counts.freedata = %llu\n"
+
+#: .././io/open.c:762
+#, c-format
+msgid "counts.freertx = %llu\n"
+msgstr "counts.freertx = %llu\n"
+
+#: .././io/open.c:764
+#, c-format
+msgid "counts.freeino = %llu\n"
+msgstr "counts.freeino = %llu\n"
+
+#: .././io/open.c:766
+#, c-format
+msgid "counts.allocino = %llu\n"
+msgstr "counts.allocino = %llu\n"
+
+#: .././io/open.c:775
+msgid "open"
+msgstr "öffnen"
+
+#: .././io/open.c:776
+msgid "o"
+msgstr "o"
+
+#: .././io/open.c:781
+msgid "[-acdrstx] [path]"
+msgstr "[-acdrstx] [Pfad]"
+
+#: .././io/open.c:782
+msgid "open the file specified by path"
+msgstr "öffne die Datei, die durch den Pfad gegeben ist"
+
+#: .././io/open.c:785
+msgid "stat"
+msgstr "stat"
+
+#: .././io/open.c:790
+msgid "[-v]"
+msgstr "[-v]"
+
+#: .././io/open.c:791
+msgid "statistics on the currently open file"
+msgstr "Statistiken über die derzeit geöffnete Datei"
+
+#: .././io/open.c:793
+msgid "close"
+msgstr "schließen"
+
+#: .././io/open.c:794
+msgid "c"
+msgstr "c"
+
+#: .././io/open.c:799
+msgid "close the current open file"
+msgstr "die derzeit offene Datei schließen"
+
+#: .././io/open.c:801
+msgid "setfl"
+msgstr "setfl"
+
+#: .././io/open.c:803
+msgid "[-adx]"
+msgstr "[-adx]"
+
+#: .././io/open.c:806
+msgid "set/clear append/direct flags on the open file"
+msgstr "setzen-/löschen- anhängen-/direkt-Markierungen auf die offene Datei"
+
+#: .././io/open.c:808
+msgid "statfs"
+msgstr "statfs"
+
+#: .././io/open.c:812
+msgid "statistics on the filesystem of the currently open file"
+msgstr "Statistiken über das Dateisystem der derzeit offenen Datei"
+
+#: .././io/open.c:814
+msgid "chproj"
+msgstr "chproj"
+
+#: .././io/open.c:816
+msgid "[-D | -R] projid"
+msgstr "[-D | -R] projid"
+
+#: .././io/open.c:821
+msgid "change project identifier on the currently open file"
+msgstr "ändert Projekt-Kennzeichnung der derzeit offenen Datei"
+
+#: .././io/open.c:824
+msgid "lsproj"
+msgstr "lsproj"
+
+#: .././io/open.c:826
+msgid "[-D | -R]"
+msgstr "[-D | -R]"
+
+#: .././io/open.c:831
+msgid "list project identifier set on the currently open file"
+msgstr ""
+"zeigt die für die derzeit offene Datei gesetzten Projekt-Kennzeichnungen"
+
+#: .././io/open.c:834
+msgid "extsize"
+msgstr "extsize"
+
+#: .././io/open.c:836
+msgid "[-D | -R] [extsize]"
+msgstr "[-D | -R] [extsize]"
+
+#: .././io/open.c:841
+msgid "get/set preferred extent size (in bytes) for the open file"
+msgstr "gib/setze bevorzugte Extent-Größe (in Bytes) für die offene Datei"
+
+#: .././io/parent.c:49
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr "%s%s"
+
+#: .././io/parent.c:54
+#, c-format
+msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - path \"%s\" non-existent\n"
+msgstr "Inode-Pfad für Inode: %llu ist falsch - Pfad »%s« gibt es nicht\n"
+
+#: .././io/parent.c:58
+#, c-format
+msgid "path \"%s\" does not stat for inode: %llu; err = %s\n"
+msgstr "Pfad »%s« enthält keinen Status für Inode: %llu; err = %s\n"
+
+#: .././io/parent.c:67
+#, c-format
+msgid "path \"%s\" found\n"
+msgstr "Pfad »%s« nicht gefunden\n"
+
+#: .././io/parent.c:73
+#, c-format
+msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong inode#\n"
+msgstr "Inode-Pfad für Inode: %llu ist falsch - falscher Inode#\n"
+
+#: .././io/parent.c:77 .././io/parent.c:107
+#, c-format
+msgid "ino mismatch for path \"%s\" %llu vs %llu\n"
+msgstr "ino für Pfad »%s« stimmt nicht überein %llu gegen %llu\n"
+
+#: .././io/parent.c:85
+#, c-format
+msgid "inode number match: %llu\n"
+msgstr "Inode-Nummer stimmt überein: %llu\n"
+
+#: .././io/parent.c:95
+#, c-format
+msgid "parent path \"%s\" does not stat: %s\n"
+msgstr "Elternpfad »%s« enthält keinen Status: %s\n"
+
+#: .././io/parent.c:103
+#, c-format
+msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong parent inode#\n"
+msgstr "Inode-Pfad für Inode: %llu ist falsch - falscher Eltern-Inode#\n"
+
+#: .././io/parent.c:116
+#, c-format
+msgid "parent ino match for %llu\n"
+msgstr "Eltern-»ino« stimmt überein für %llu\n"
+
+#: .././io/parent.c:137
+#, c-format
+msgid "parentpaths failed for ino %llu: %s\n"
+msgstr "»parentpaths« fehlgeschlagen für »ino« %llu: %s\n"
+
+#: .././io/parent.c:148
+#, c-format
+msgid "inode-path for inode: %llu is missing\n"
+msgstr "Inode-Pfad für Inode: %llu fehlt\n"
+
+#: .././io/parent.c:171
+#, c-format
+msgid "can't stat mount point \"%s\": %s\n"
+msgstr "Status für Einhängepunkt »%s« kann nicht abgefragt werden: %s\n"
+
+#: .././io/parent.c:192
+#, c-format
+msgid "failed to get bulkstat information for inode %llu\n"
+msgstr "Bulkstat-Information für Inode %llu zu bekommen ist fehlgeschlagen\n"
+
+#: .././io/parent.c:198
+#, c-format
+msgid "failed to get valid bulkstat information for inode %llu\n"
+msgstr ""
+"gültige Bulkstat-Information für Inode %llu zu bekommen ist\n"
+"fehlgeschlagen\n"
+
+#: .././io/parent.c:210
+#, c-format
+msgid "checking inode %llu\n"
+msgstr "Inode %llu wird geprüft\n"
+
+#: .././io/parent.c:224
+#, c-format
+msgid "syssgi bulkstat failed: %s\n"
+msgstr "syssgi bulkstat fehlgeschlagen:%s\n"
+
+#: .././io/parent.c:246
+#, c-format
+msgid "unable to open \"%s\" for jdm: %s\n"
+msgstr "außerstande »%s« für jdm zu öffnen: %s\n"
+
+#: .././io/parent.c:256
+#, c-format
+msgid "unable to allocate buffers: %s\n"
+msgstr "außerstande Puffer zu allozieren: %s\n"
+
+#: .././io/parent.c:265
+#, c-format
+msgid "num errors: %d\n"
+msgstr "»num«-Fehler: %d\n"
+
+#: .././io/parent.c:267
+#, c-format
+msgid "succeeded checking %llu inodes\n"
+msgstr "Prüfung von %llu Inodes erfolgreich\n"
+
+#: .././io/parent.c:277
+#, c-format
+msgid "p_ino    = %llu\n"
+msgstr "p_ino    = %llu\n"
+
+#: .././io/parent.c:278
+#, c-format
+msgid "p_gen    = %u\n"
+msgstr "p_gen    = %u\n"
+
+#: .././io/parent.c:279
+#, c-format
+msgid "p_reclen = %u\n"
+msgstr "p_reclen = %u\n"
+
+#: .././io/parent.c:281
+#, c-format
+msgid "p_name   = \"%s%s\"\n"
+msgstr "p_name   = »%s%s«\n"
+
+#: .././io/parent.c:283
+#, c-format
+msgid "p_name   = \"%s\"\n"
+msgstr "p_name   = »%s«\n"
+
+#: .././io/parent.c:305
+#, c-format
+msgid "%s: failed path_to_fshandle \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: path_to_fshandle »%s« fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: .././io/parent.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: path_to_handle failed for \"%s\"\n"
+msgstr "%s: path_to_handle fehlgeschlagen für»%s«\n"
+
+#: .././io/parent.c:319
+#, c-format
+msgid "%s: unable to allocate parent buffer: %s\n"
+msgstr "%s: außerstande Eltern-Puffer zu allozieren: %s\n"
+
+#: .././io/parent.c:340
+#, c-format
+msgid "%s: %s call failed for \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: %s-Aufruf fehlgeschlagen für »%s«: %s\n"
+
+#: .././io/parent.c:349
+#, c-format
+msgid "%s: inode-path is missing\n"
+msgstr "%s: Inode-Pfad fehlt\n"
+
+#: .././io/parent.c:380
+#, c-format
+msgid "file argument, \"%s\", is not in a mounted XFS filesystem\n"
+msgstr "Datei-Argument »%s« ist nicht in einem eingehängten XFS-Dateisystem\n"
+
+#: .././io/parent.c:420
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" list the current file's parents and their filenames\n"
+"\n"
+" -c -- check the current file's file system for parent consistency\n"
+" -p -- list the current file's parents and their full paths\n"
+" -v -- verbose mode\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" liste die Eltern der derzeitigen Datei und ihre Dateinamen auf\n"
+"\n"
+" -c -- prüfe das Dateisystem der derzeitigen Datei auf Vollständigkeit der\n"
+"       Eltern\n"
+" -p -- liste die Eltern der derzeitigen Datei und ihre vollständigen\n"
+"       Dateinamen auf\n"
+" -v -- detaillierte Ausgabe\n"
+"\n"
+
+#: .././io/parent.c:432
+msgid "parent"
+msgstr "Eltern"
+
+#: .././io/parent.c:436
+msgid "[-cpv]"
+msgstr "[-cpv]"
+
+#: .././io/parent.c:438
+msgid "print or check parent inodes"
+msgstr "Eltern-Inodes ausgeben oder prüfen"
+
+#: .././libdisk/lvm.c:60
+#, c-format
+msgid "Warning - LVM device, but no lvdisplay(8) found\n"
+msgstr "Warnung: LVM-Gerät, aber es wurde kein lvdisplay(8) gefunden\n"
+
+#: .././libdisk/lvm.c:70 .././libdisk/dm.c:73
+#, c-format
+msgid "Could not open pipe\n"
+msgstr "Weiterleitung kann nicht geöffnet werden\n"
+
+#: .././libdisk/lvm.c:85 .././libdisk/dm.c:88
+#, c-format
+msgid "Failed to execute %s\n"
+msgstr "Ausführen von %s fehlgeschlagen\n"
+
+#: .././libdisk/lvm.c:89
+#, c-format
+msgid "Failed forking lvdisplay process\n"
+msgstr "Erstellen des »lvdisplay«-Unterprozesses fehlgeschlagen\n"
+
+#: .././libdisk/drivers.c:35
+#, c-format
+msgid "Cannot stat %s: %s\n"
+msgstr "Kann Status für »%s« nicht abfragen:%s\n"
+
+#: .././libdisk/md.c:61
+#, c-format
+msgid "Error getting MD array device from %s\n"
+msgstr "Fehler beim Ermitteln des MD-Array-Geräts von %s\n"
+
+#: .././libdisk/md.c:68
+#, c-format
+msgid "Couldn't malloc device string\n"
+msgstr "malloc von Gerätzeichenkette konnte nicht durchgeführt werden\n"
+
+#: .././libdisk/md.c:84
+#, c-format
+msgid "Error getting MD array info from %s\n"
+msgstr "Fehler beim Ermitteln der MD-Array-Informationen von %s\n"
+
+#: .././libdisk/dm.c:57
+#, c-format
+msgid "Warning - device mapper device, but no dmsetup(8) found\n"
+msgstr ""
+"Warnung: »device mapper«-Gerät, aber es wurde kein dmsetup(8) gefunden\n"
+
+#: .././libdisk/dm.c:92
+#, c-format
+msgid "Failed forking dmsetup process\n"
+msgstr "Erstellen des »dmsetup«-Unterprozesses fehlgeschlagen\n"
+
+#: .././libxcmd/command.c:85
+#, c-format
+msgid "bad argument count %d to %s, expected at least %d arguments\n"
+msgstr "falsche Argument-Anzahl %d für %s, mindestens %d Argumente erwartet\n"
+
+#: .././libxcmd/command.c:89
+#, c-format
+msgid "bad argument count %d to %s, expected %d arguments\n"
+msgstr "falsche Argument-Anzahl %d für %s, %d Argumente erwartet\n"
+
+#: .././libxcmd/command.c:93
+#, c-format
+msgid "bad argument count %d to %s, expected between %d and %d arguments\n"
+msgstr ""
+"falsche Argument-Anzahl %d für %s, zwischen %d und %d Argumente erwartet\n"
+
+#: .././libxcmd/command.c:155
+#, c-format
+msgid "cannot strdup command '%s': %s\n"
+msgstr "strdup-Befehl »%s« konnte nicht ausgeführt werden: %s\n"
+
+#: .././libxcmd/command.c:171 .././libxcmd/command.c:189
+#, c-format
+msgid "command \"%s\" not found\n"
+msgstr "Befehl »%s« nicht gefunden\n"
+
+#: .././libxcmd/help.c:86
+msgid "help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: .././libxcmd/help.c:87
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: .././libxcmd/quit.c:36
+msgid "quit"
+msgstr "beenden"
+
+#: .././libxcmd/quit.c:37
+msgid "q"
+msgstr "q"
+
+#: .././libxcmd/quit.c:42
+msgid "exit the program"
+msgstr "das Programm beenden"
+
+#: .././libxcmd/paths.c:77
+#, c-format
+msgid "%s: warning - out of memory\n"
+msgstr "%s: Warnung - außerhalb des Speichers\n"
+
+#: .././libxcmd/paths.c:85
+#, c-format
+msgid "%s: warning - cannot find %s: %s\n"
+msgstr "%s: Warnung - %s kann nicht gefunden werden: %s\n"
+
+#: .././libxcmd/paths.c:251
+#, c-format
+msgid "%s: getmntinfo() failed: %s\n"
+msgstr "%s: getmntinfo() fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: .././libxcmd/paths.c:331
+#, c-format
+msgid "%s: cannot find mount point for path `%s': %s\n"
+msgstr "%s: Einhängepunkt für Pfad »%s« kann nicht gefunden werden: %s\n"
+
+#: .././libxcmd/paths.c:367
+#, c-format
+msgid "%s: cannot initialise path table: %s\n"
+msgstr "%s: Pfad-Tabelle kann nicht initialisiert werden: %s\n"
+
+#: .././libxcmd/paths.c:382
+#, c-format
+msgid "%s: cannot setup path for mount %s: %s\n"
+msgstr "%s: Pfad zum Einhängen von %s kann nicht eingerichtet werden: %s\n"
+
+#: .././libxcmd/paths.c:395
+#, c-format
+msgid "%s: no mount table yet, so no projects\n"
+msgstr "%s: noch keine Einhänge-Tabelle, deshalb keine Projekte\n"
+
+#: .././libxcmd/paths.c:402
+#, c-format
+msgid "%s: cannot setup path for project %s: %s\n"
+msgstr "%s: der Pfad für Projekt %s kann nicht eingerichtet werden: %s\n"
+
+#: .././libxcmd/paths.c:433
+#, c-format
+msgid "%s: cannot setup path for project dir %s: %s\n"
+msgstr ""
+"%s: der Pfad für Projektverzeichnis %s kann nicht eingerichtet werden: %s\n"
+
+#: .././libxfs/darwin.c:41
+#, c-format
+msgid "%s: error opening the device special file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Öffnen der gerätspezifischen Datei »%s«: %s\n"
+
+#: .././libxfs/darwin.c:48
+#, c-format
+msgid "%s: can't tell if \"%s\" is writable: %s\n"
+msgstr "%s: ob Datei %s schreibbar ist, kann nicht gesagt werden: %s\n"
+
+#: .././libxfs/darwin.c:76 .././libxfs/freebsd.c:116 .././libxfs/irix.c:58
+#: .././libxfs/linux.c:138
+#, c-format
+msgid "%s: cannot stat the device file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: kann Status für Gerätedatei »%s« nicht abfragen: %s\n"
+
+#: .././libxfs/darwin.c:86
+#, c-format
+msgid "%s: can't determine device size: %s\n"
+msgstr "%s: Gerätgröße kann nicht bestimmt werden: %s\n"
+
+#: .././libxfs/darwin.c:139 .././libxfs/freebsd.c:198 .././libxfs/irix.c:106
+#: .././libxfs/linux.c:216
+#, c-format
+msgid "%s: can't determine memory size\n"
+msgstr "%s: Speichergröße kann nicht bestimmt werden\n"
+
+#: .././libxfs/freebsd.c:49
+#, c-format
+msgid "%s: %s possibly contains a mounted filesystem\n"
+msgstr "%s: %s enthält möglicherweise ein eingehängtes Dateisystem\n"
+
+#: .././libxfs/freebsd.c:60 .././libxfs/linux.c:67
+#, c-format
+msgid "%s: %s contains a mounted filesystem\n"
+msgstr "%s: %s enthält ein eingehängtes Dateisystem\n"
+
+#: .././libxfs/freebsd.c:75 .././libxfs/linux.c:85
+#, c-format
+msgid "%s: %s contains a possibly writable, mounted filesystem\n"
+msgstr ""
+"%s: %s enthält ein möglicherweise beschreibbares eingehängtes Dateisystem\n"
+
+#: .././libxfs/freebsd.c:89 .././libxfs/linux.c:99
+#, c-format
+msgid "%s: %s contains a mounted and writable filesystem\n"
+msgstr "%s: %s enthält ein eingehängtes und beschreibbares Dateisystem\n"
+
+#: .././libxfs/freebsd.c:129
+#, c-format
+msgid "%s: Not a device or file: \"%s\"n"
+msgstr "%s: Kein Gerät oder Datei: »%s«n"
+
+#: .././libxfs/freebsd.c:136
+#, c-format
+msgid "%s: DIOCGMEDIASIZE failed on \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: DIOCGMEDIASIZE fehlgeschlagen in »%s«: %s\n"
+
+#: .././libxfs/freebsd.c:143
+#, c-format
+msgid "%s: DIOCGSECTORSIZE failed on \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: DIOCGSECTORSIZE fehlgeschlagen in »%s«: %s\n"
+
+#: .././libxfs/rdwr.c:40
+#, c-format
+msgid "%s: %s can't memalign %d bytes: %s\n"
+msgstr "%s: %s konnte nicht memalign %d Bytes: %s\n"
+
+#: .././libxfs/rdwr.c:50
+#, c-format
+msgid "%s: %s seek to offset %llu failed: %s\n"
+msgstr "%s: %s auf Versatz %llu zu positionieren fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: .././libxfs/rdwr.c:60
+#, c-format
+msgid "%s: %s write failed: %s\n"
+msgstr "%s: %s schreiben fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: .././libxfs/rdwr.c:64
+#, c-format
+msgid "%s: %s not progressing?\n"
+msgstr "%s: %s nicht durchführen?\n"
+
+#: .././libxfs/rdwr.c:319
+#, c-format
+msgid "%s: %s can't memalign %u bytes: %s\n"
+msgstr "%s: %s konnte nicht memalign %u Bytes: %s\n"
+
+#: .././libxfs/rdwr.c:459
+#, c-format
+msgid "%s: read failed: %s\n"
+msgstr "%s: lesen fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: .././libxfs/rdwr.c:502
+#, c-format
+msgid "%s: pwrite64 failed: %s\n"
+msgstr "%s: pwrite64 fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: .././libxfs/rdwr.c:509
+#, c-format
+msgid "%s: error - wrote only %d of %d bytes\n"
+msgstr "%s: Fehler - nur %d von %d Bytes wurden geschrieben\n"
+
+#: .././libxfs/trans.c:33
+#, c-format
+msgid "%s: xact calloc failed (%d bytes): %s\n"
+msgstr "%s: xact calloc fehlgeschlagen (%d Bytes): %s\n"
+
+#: .././libxfs/trans.c:597
+#, c-format
+msgid "%s: warning - itobp failed (%d)\n"
+msgstr "%s: Warnung - itobp fehlgeschlagen (%d)\n"
+
+#: .././libxfs/trans.c:605
+#, c-format
+msgid "%s: warning - iflush_int failed (%d)\n"
+msgstr "%s: Warnung - iflush_int fehlgeschlagen (%d)\n"
+
+#: .././libxfs/trans.c:684 .././libxfs/trans.c:790
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognised log item type\n"
+msgstr "%s: nicht erkannter Protokoll-Element-Typ\n"
+
+#: .././libxfs/util.c:697
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reserve space: %s\n"
+msgstr "%s: Speicher konnte nicht reserviert werden: %s\n"
+
+#: .././libxfs/kmem.c:15
+#, c-format
+msgid "%s: zone init failed (%s, %d bytes): %s\n"
+msgstr "%s: Zoneninitialisierung fehlgeschlagen (%s, %d Bytes): %s\n"
+
+#: .././libxfs/kmem.c:32
+#, c-format
+msgid "%s: zone alloc failed (%s, %d bytes): %s\n"
+msgstr "%s: zuweisen von Zone fehlgeschlagen(%s, %d Bytes): %s\n"
+
+#: .././libxfs/kmem.c:56
+#, c-format
+msgid "%s: malloc failed (%d bytes): %s\n"
+msgstr "%s: malloc fehlgeschlagen (%d Bytes): %s\n"
+
+#: .././libxfs/kmem.c:77
+#, c-format
+msgid "%s: realloc failed (%d bytes): %s\n"
+msgstr "%s: realloc fehlgeschlagen (%d Bytes): %s\n"
+
+#: .././libxfs/linux.c:114
+#, c-format
+msgid "%s: %s - cannot set blocksize on block device %s: %s\n"
+msgstr ""
+"%s: %s - Blockgröße auf blockorientiertem Gerät %s kann nicht gesetzt\n"
+"werden: %s\n"
+
+#: .././libxfs/linux.c:161
+#, c-format
+msgid "%s: can't determine device size\n"
+msgstr "%s: Größe des Gerätes kann nicht bestimmt werden\n"
+
+#: .././libxfs/linux.c:169
+#, c-format
+msgid "%s: warning - cannot get sector size from block device %s: %s\n"
+msgstr ""
+"%s: Warnung - Sektorgröße des blockorientierten Gerätes %s kann nicht\n"
+"erlangt werden: %s\n"
+
+#: .././libxfs/init.c:80 .././libxfs/init.c:179
+#, c-format
+msgid "%s: %s: device %lld is not open\n"
+msgstr "%s: %s: Gerät %lld ist nicht geöffnet\n"
+
+#: .././libxfs/init.c:116
+#, c-format
+msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
+msgstr "%s: kann Status für »%s« nicht abfragen: %s\n"
+
+#: .././libxfs/init.c:141
+#, c-format
+msgid "%s: device %lld is already open\n"
+msgstr "%s: Gerät %lld ist bereits geöffnet\n"
+
+#: .././libxfs/init.c:154
+#, c-format
+msgid "%s: %s: too many open devices\n"
+msgstr "%s: %s: zu viele offene Geräte\n"
+
+#: .././libxfs/init.c:197
+#, c-format
+msgid "%s: can't find a character device matching %s\n"
+msgstr "%s: zeichenorientiertes Gerät, das auf %s passt wird nicht gefunden\n"
+
+#: .././libxfs/init.c:203
+#, c-format
+msgid "%s: can't find a block device matching %s\n"
+msgstr "%s: blockorientiertes Gerät, das auf %s passt wird nicht gefunden\n"
+
+#: .././libxfs/init.c:318
+#, c-format
+msgid "%s: can't get size for data subvolume\n"
+msgstr "%s: Größe des Daten des Unterdatenträgers kann nicht erlangt werden\n"
+
+#: .././libxfs/init.c:323
+#, c-format
+msgid "%s: can't get size for log subvolume\n"
+msgstr ""
+"%s: Größe des Protokolls für Unterdatenträger kann nicht erlangt werden\n"
+
+#: .././libxfs/init.c:328
+#, c-format
+msgid "%s: can't get size for realtime subvolume\n"
+msgstr "%s: Größe des Echtzeit-Unterdatenträgers kann nicht erlangt werden\n"
+
+#: .././libxfs/init.c:424
+#, c-format
+msgid "%s: cannot read realtime bitmap inode (%d)\n"
+msgstr "%s: Echtzeit-Bitmap-Inode (%d) kann nicht gelesen werden\n"
+
+#: .././libxfs/init.c:434
+#, c-format
+msgid "%s: cannot read realtime summary inode (%d)\n"
+msgstr "%s: Echtzeit-Zusammenfassungs-Inode (%d) kann nicht gelesen werden\n"
+
+#: .././libxfs/init.c:458
+#, c-format
+msgid "%s: filesystem has a realtime subvolume\n"
+msgstr "%s: Dateisystem hat einen Echtzeit-Unterdatenträger\n"
+
+#: .././libxfs/init.c:480
+#, c-format
+msgid "%s: realtime init - %llu != %llu\n"
+msgstr "%s: Echtzeitinitialisierung - %llu != %llu\n"
+
+#: .././libxfs/init.c:488
+#, c-format
+msgid "%s: realtime size check failed\n"
+msgstr "%s: Prüfen der Echtzeit-Größe fehlgeschlagen\n"
+
+#: .././libxfs/init.c:590
+#, c-format
+msgid "%s: size check failed\n"
+msgstr "%s: Prüfen der Größe fehlgeschlagen\n"
+
+#: .././libxfs/init.c:599
+#, c-format
+msgid "%s: WARNING - filesystem uses v1 dirs,limited functionality provided.\n"
+msgstr ""
+"%s: WARNUNG - Dateisystem benutzt v1 dirs, begrenzte Funktionalität\n"
+"bereitgestellt.\n"
+
+#: .././libxfs/init.c:619
+#, c-format
+msgid "%s: data size check failed\n"
+msgstr "%s: Prüfen der Datengröße fehlgeschlagen\n"
+
+#: .././libxfs/init.c:632
+#, c-format
+msgid "%s: log size checks failed\n"
+msgstr "%s: Prüfen der Protokollgröße fehlgeschlagen\n"
+
+#: .././libxfs/init.c:643
+#, c-format
+msgid "%s: realtime device init failed\n"
+msgstr "%s: Initialisieren von Echtzeitgerät fehlgeschlagen\n"
+
+#: .././libxfs/init.c:651
+#, c-format
+msgid "%s: failed to alloc %ld bytes: %s\n"
+msgstr "%s: Zuweisen von %ld Bytes fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: .././libxfs/init.c:665
+#, c-format
+msgid "%s: cannot read root inode (%d)\n"
+msgstr "%s: Wurzel-Inode (%d) kann nicht gelesen werden\n"
+
+#: .././libxfs/init.c:685
+#, c-format
+msgid "%s: cannot init perag data (%d)\n"
+msgstr "%s: perag-Daten (%d) konnten nicht initialisiert werden\n"
+
+#: .././libxlog/util.c:37
+#, c-format
+msgid ""
+"* ERROR: mismatched uuid in log\n"
+"*            SB : %s\n"
+"*            log: %s\n"
+msgstr ""
+"* FEHLER: uuid stimmt im Protokoll nicht überein\n"
+"*            SB        : %s\n"
+"*            Protokoll : %s\n"
+
+#: .././libxlog/util.c:50
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LOG REC AT LSN cycle %d block %d (0x%x, 0x%x)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"LOG REC AT LSN Zyklus %d Block %d (0x%x, 0x%x)\n"
+
+#: .././libxlog/util.c:58
+#, c-format
+msgid "* ERROR: bad magic number in log header: 0x%x\n"
+msgstr "* FEHLER: falsche Magische Zahl in Protokoll-Kopf: 0x%x\n"
+
+#: .././libxlog/util.c:67
+#, c-format
+msgid "* ERROR: log format incompatible (log=%d, ours=%d)\n"
+msgstr "* FEHLER: Protokollformat inkompatibel (Protokoll=%d, ours=%d)\n"
+
+#: .././libxlog/util.c:77 .././libxlog/util.c:89
+msgid "Bad log"
+msgstr "Falsches Protokoll"
+
+#: .././logprint/log_copy.c:44 .././logprint/log_dump.c:43
+#, c-format
+msgid "%s: read error (%lld): %s\n"
+msgstr "%s: Lesefehler (%lld): %s\n"
+
+#: .././logprint/log_copy.c:49 .././logprint/log_dump.c:48
+#, c-format
+msgid "%s: physical end of log at %lld\n"
+msgstr "%s: physisches Ende des Protokolls bei %lld\n"
+
+#: .././logprint/log_copy.c:53
+#, c-format
+msgid "%s: short read? (%lld)\n"
+msgstr "%s: kurzes Lesen? (%lld)\n"
+
+#: .././logprint/log_copy.c:60
+#, c-format
+msgid "%s: write error (%lld): %s\n"
+msgstr "%s: Schreibfehler (%lld): %s\n"
+
+#: .././logprint/log_copy.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: short write? (%lld)\n"
+msgstr "%s: kurzes Schreiben? (%lld)\n"
+
+#: .././logprint/log_dump.c:56
+#, c-format
+msgid "%6lld HEADER Cycle %d tail %d:%06d len %6d ops %d\n"
+msgstr "%6lld HEADER Zyklus %d Ende %d:%06d Länge %6d ops %d\n"
+
+#: .././logprint/log_dump.c:67
+#, c-format
+msgid "[%05lld - %05lld] Cycle 0x%08x New Cycle 0x%08x\n"
+msgstr "[%05lld - %05lld] Zyklus 0x%08x Neuer Zyklus 0x%08x\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:131
+#, c-format
+msgid "Oper (%d): tid: %x  len: %d  clientid: %s  "
+msgstr "Oper (%d): tid: %x  len: %d  clientid: %s  "
+
+#: .././logprint/log_misc.c:136
+#, c-format
+msgid "flags: "
+msgstr "Markierungen: "
+
+#: .././logprint/log_misc.c:230
+#, c-format
+msgid "   Not enough data to decode further\n"
+msgstr "   Nicht genug Daten, um weiter zu entschlüsseln\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:234
+#, c-format
+msgid "    type: %s       tid: %x       num_items: %d\n"
+msgstr "    Typ: %s        tid: %x       num_items: %d\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"#regs: %d   start blkno: %lld (0x%llx)  len: %d  bmap size: %d  flags: 0x%x\n"
+msgstr ""
+"#regs: %d  Start-blkno: %lld (0x%llx)  Länge: %d  bmap Größe: %d  "
+"Markierungen: 0x%x\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:282
+#, c-format
+msgid "#regs: %d   Not printing rest of data\n"
+msgstr "#regs: %d   Rest der Daten wird nicht ausgegeben\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:299
+#, c-format
+msgid "SUPER BLOCK Buffer: "
+msgstr "SUPER-BLOCK-Puffer: "
+
+#: .././logprint/log_misc.c:301 .././logprint/log_misc.c:363
+#: .././logprint/log_misc.c:389
+#, c-format
+msgid "Out of space\n"
+msgstr "Außerhalb des Raums\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:309
+#, c-format
+msgid "icount: %lld  ifree: %lld  "
+msgstr "icount: %lld  ifree: %lld  "
+
+#: .././logprint/log_misc.c:313
+#, c-format
+msgid "fdblks: %lld  frext: %lld\n"
+msgstr "fdblks: %lld  frext: %lld\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:319
+#, c-format
+msgid "AGI Buffer: XAGI  "
+msgstr "AGI Buffer: XAGI  "
+
+#: .././logprint/log_misc.c:322
+#, c-format
+msgid "out of space\n"
+msgstr "Außerhalb des Raums\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:325
+#, c-format
+msgid "ver: %d  "
+msgstr "ver: %d  "
+
+#: .././logprint/log_misc.c:327
+#, c-format
+msgid "seq#: %d  len: %d  cnt: %d  root: %d\n"
+msgstr "seq#: %d  Länge: %d  cnt: %d  Wurzel: %d\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:332
+#, c-format
+msgid "level: %d  free#: 0x%x  newino: 0x%x\n"
+msgstr "Stufe: %d  free#: 0x%x  newino: 0x%x\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:342
+#, c-format
+msgid "AGI unlinked data skipped "
+msgstr "AGI-Verweis gelöst, Daten übersprungen"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:343
+#, c-format
+msgid "(CONTINUE set, no space)\n"
+msgstr "(FORTFAHREN gesetzt, kein Raum)\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:349
+#, c-format
+msgid "bucket[%d - %d]: "
+msgstr "bucket[%d - %d]: "
+
+#: .././logprint/log_misc.c:361
+#, c-format
+msgid "AGF Buffer: XAGF  "
+msgstr "AGF Puffer: XAGF  "
+
+#: .././logprint/log_misc.c:366
+#, c-format
+msgid "ver: %d  seq#: %d  len: %d  \n"
+msgstr "ver: %d  seq#: %d  Länge: %d  \n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:370
+#, c-format
+msgid "root BNO: %d  CNT: %d\n"
+msgstr "Wurzel BNO: %d  CNT: %d\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:373
+#, c-format
+msgid "level BNO: %d  CNT: %d\n"
+msgstr "Stufe BNO: %d  CNT: %d\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:376
+#, c-format
+msgid "1st: %d  last: %d  cnt: %d  freeblks: %d  longest: %d\n"
+msgstr "1.: %d  letzter: %d  cnt: %d  freeblks: %d  längster: %d\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:386
+#, c-format
+msgid "DQUOT Buffer: DQ  "
+msgstr "DQUOT Puffer: DQ  "
+
+#: .././logprint/log_misc.c:393
+#, c-format
+msgid "ver: %d  flags: 0x%x  id: %d  \n"
+msgstr "ver: %d  Markierungen: 0x%x  id: %d  \n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:396
+#, c-format
+msgid "blk limits  hard: %llu  soft: %llu\n"
+msgstr "blk harte Limits: %llu  weiche: %llu\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:399
+#, c-format
+msgid "blk  count: %llu  warns: %d  timer: %d\n"
+msgstr "blk  Anzahl: %llu  Warnungen: %d  Zeitnehmer: %d\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:403
+#, c-format
+msgid "ino limits  hard: %llu  soft: %llu\n"
+msgstr "ino  harte Limits: %llu  weiche: %llu\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:406
+#, c-format
+msgid "ino  count: %llu  warns: %d  timer: %d\n"
+msgstr "ino-Anzahl: %llu  Warnungen: %d  Zeitnehmer: %d\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:412
+#, c-format
+msgid "BUF DATA\n"
+msgstr "BUF DATEN\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:454
+#, c-format
+msgid "EFD:  #regs: %d    num_extents: %d  id: 0x%llx\n"
+msgstr "EFD:  #regs: %d    num_extents: %d  id: 0x%llx\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:461
+#, c-format
+msgid "EFD: Not enough data to decode further\n"
+msgstr "EFD: Nicht genug Daten, um weiter zu entschlüsseln\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:481 .././logprint/log_misc.c:490
+#, c-format
+msgid "%s: xlog_print_trans_efi: malloc failed\n"
+msgstr "%s: xlog_print_trans_efi: malloc fehlgeschlagen\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:498
+#, c-format
+msgid "EFI:  #regs: %d    num_extents: %d  id: 0x%llx\n"
+msgstr "EFI:  #regs: %d    num_extents: %d  id: 0x%llx\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:525
+#, c-format
+msgid "QOFF:  #regs: %d    flags: 0x%x\n"
+msgstr "QOFF:  #regs: %d    Markierungen: 0x%x\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:528
+#, c-format
+msgid "QOFF: Not enough data to decode further\n"
+msgstr "QOFF: Nicht genug Daten, um weiter zu entschlüsseln\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:537
+#, c-format
+msgid "INODE CORE\n"
+msgstr "INODE CORE\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:538
+#, c-format
+msgid "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n"
+msgstr "magischer 0x%hx Modus 0%ho Version %d Format %d\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:541
+#, c-format
+msgid "nlink %hd uid %d gid %d\n"
+msgstr "nlink %hd uid %d gid %d\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:543
+#, c-format
+msgid "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n"
+msgstr "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:545
+#, c-format
+msgid "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n"
+msgstr "Größe 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:548
+#, c-format
+msgid "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n"
+msgstr "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:551
+#, c-format
+msgid "flags 0x%x gen 0x%x\n"
+msgstr "Markierungen 0x%x gen 0x%x\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:567
+#, c-format
+msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d\n"
+msgstr "KURZFORM VERZEICHNIS-Größe %d\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:573
+#, c-format
+msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d count %d\n"
+msgstr "KURZFORM VERZEICHNIS-Größe %d Anzahl %d\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:576
+#, c-format
+msgid ".. ino 0x%llx\n"
+msgstr ".. ino 0x%llx\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:584
+#, c-format
+msgid "%s ino 0x%llx namelen %d\n"
+msgstr "%s ino 0x%llx namelen %d\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:616
+#, c-format
+msgid "INODE: "
+msgstr "INODE: "
+
+#: .././logprint/log_misc.c:617
+#, c-format
+msgid "#regs: %d   ino: 0x%llx  flags: 0x%x   dsize: %d\n"
+msgstr "#regs: %d   ino: 0x%llx  Markierungen: 0x%x   dsize: %d\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:620
+#, c-format
+msgid "        blkno: %lld  len: %d  boff: %d\n"
+msgstr "        blkno: %lld  Länge: %d  boff: %d\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:625
+#, c-format
+msgid "INODE: #regs: %d   Not printing rest of data\n"
+msgstr "INODE: #regs: %d   Rest der Daten nicht ausgeben\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:658
+#, c-format
+msgid "EXTENTS inode data\n"
+msgstr "EXTENTS Inode Daten\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:669
+#, c-format
+msgid "BTREE inode data\n"
+msgstr "BTREE Inode Daten\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:680
+#, c-format
+msgid "LOCAL inode data\n"
+msgstr "LOCAL Inode Daten\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:694
+#, c-format
+msgid "EXTENTS inode attr\n"
+msgstr "EXTENTS Inode attr\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:705
+#, c-format
+msgid "BTREE inode attr\n"
+msgstr "BTREE Inode attr\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:716
+#, c-format
+msgid "LOCAL inode attr\n"
+msgstr "LOCAL Inode attr\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:728
+#, c-format
+msgid "DEV inode: no extra region\n"
+msgstr "DEV Inode: Keine Extraregion\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:733
+#, c-format
+msgid "UUID inode: no extra region\n"
+msgstr "UUID Inode: Keine Extraregion\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:741
+msgid "xlog_print_trans_inode: illegal inode type"
+msgstr "xlog_print_trans_inode: Illegaler Inode-Typ"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:769
+#, c-format
+msgid "#regs: %d   id: 0x%x"
+msgstr "#regs: %d   id: 0x%x"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:770
+#, c-format
+msgid "  blkno: %lld  len: %d  boff: %d\n"
+msgstr "  blkno: %lld  Länge: %d  boff: %d\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:774
+#, c-format
+msgid "DQUOT: #regs: %d   Not printing rest of data\n"
+msgstr "DQUOT: #regs: %d   Rest der Daten nicht ausgeben\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:793
+#, c-format
+msgid "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n"
+msgstr "DQUOT: Magische 0x%hx Markierungen 0%ho\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:821
+#, c-format
+msgid "%s: lseek64 to %lld failed: %s\n"
+msgstr "%s: lseek64 auf %lld fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:864
+#, c-format
+msgid "%s: xlog_print_record: malloc failed\n"
+msgstr "%s: xlog_print_record: malloc fehlgeschlagen\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:873
+#, c-format
+msgid "%s: xlog_print_record: read error\n"
+msgstr "%s: xlog_print_record: Lesefehler\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:960
+#, c-format
+msgid "Left over region from split log item\n"
+msgstr "Übrige Region des geteilten Protkollelements\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:1004
+#, c-format
+msgid "Unmount filesystem\n"
+msgstr "Dateisystem aushängen\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:1009
+#, c-format
+msgid "%s: unknown log operation type (%x)\n"
+msgstr "%s: unbekannter Protokolloperationstyp (%x)\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:1044
+#, c-format
+msgid "Header 0x%x wanted 0x%x\n"
+msgstr "Kopfzeile 0x%x gesucht 0x%x\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:1058
+#, c-format
+msgid "cycle: %d\tversion: %d\t"
+msgstr "Zyklus: %d\tVersion: %d\t"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:1064
+#, c-format
+msgid "length of Log Record: %d\tprev offset: %d\t\tnum ops: %d\n"
+msgstr "Länge des Protokolldatensatzes: %d\tprev Versatz: %d\t\tnum ops: %d\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:1070 .././logprint/log_misc.c:1112
+#, c-format
+msgid "cycle num overwrites: "
+msgstr "Zyklus Nummer Überschreibungen: "
+
+#: .././logprint/log_misc.c:1079
+#, c-format
+msgid "uuid: %s   format: "
+msgstr "uuid: %s   Format: "
+
+#: .././logprint/log_misc.c:1082
+#, c-format
+msgid "unknown\n"
+msgstr "unbekannt\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:1085
+#, c-format
+msgid "little endian linux\n"
+msgstr "kleines Endian-Linux\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:1088
+#, c-format
+msgid "big endian linux\n"
+msgstr "großes Endian-Linux\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:1091
+#, c-format
+msgid "big endian irix\n"
+msgstr "großes Endian-Irix\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:1097
+#, c-format
+msgid "h_size: %d\n"
+msgstr "h_size: %d\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:1109
+#, c-format
+msgid "extended-header: cycle: %d\n"
+msgstr "extended-header: Zyklus: %d\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:1125
+#, c-format
+msgid "* ERROR: found data after zeroed blocks block=%-21lld  *\n"
+msgstr "* FEHLER: Daten nach genullten Blöcken gefunden Block=%-21lld  *\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:1136
+#, c-format
+msgid "* ERROR: header cycle=%-11d block=%-21lld        *\n"
+msgstr "* FEHLER: Kopfzeile Zyklus=%-11d Block=%-21lld        *\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:1147
+#, c-format
+msgid "* ERROR: data block=%-21lld                             *\n"
+msgstr "* FEHLER: Datenblock=%-21lld                             *\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:1158
+#, c-format
+msgid ""
+"* ERROR: for header block=%lld\n"
+"*        not enough hdrs for data length, required num = %d, hdr num = %d\n"
+msgstr ""
+"* ERROR: Für Kopfzeilenblock=%lld\n"
+"*        nicht genügend hdrs für Datenlänge, benötigt num = %d, hdr num = %d\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:1164
+msgid "Not enough headers for data length."
+msgstr "Nicht genügend Kopfzeilen für Datenlänge."
+
+#: .././logprint/log_misc.c:1174
+#, c-format
+msgid "%s: xlog_print: malloc failed for ext hdrs\n"
+msgstr "%s: xlog_print: malloc fehlgeschlagen für ext hdrs\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:1220 .././logprint/log_misc.c:1295
+#: .././logprint/log_misc.c:1361 .././logprint/log_misc.c:1398
+#, c-format
+msgid "%s: physical end of log\n"
+msgstr "%s: Physisches Ende des Protokolls\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:1226 .././logprint/log_misc.c:1300
+#: .././logprint/log_misc.c:1413
+#, c-format
+msgid "BLKNO: %lld\n"
+msgstr "BLKNO: %lld\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:1283
+#, c-format
+msgid "%s: problem finding oldest LR\n"
+msgstr "%s: Problem, das älteste LR zu finden\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:1309
+#, c-format
+msgid "%s: after %d zeroed blocks\n"
+msgstr "%s: Nach %d genullten Blöcken\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:1373
+msgid "illegal value"
+msgstr "unerlaubter Wert"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:1379
+#, c-format
+msgid "%s: skipped %d cleared blocks in range: %lld - %lld\n"
+msgstr "%s: %d geleerte Blöcke übersprungen in Bereich: %lld - %lld\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:1384
+#, c-format
+msgid "%s: totally cleared log\n"
+msgstr "%s: Gesamtes geleertes Protokoll\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:1389
+#, c-format
+msgid "%s: skipped %d zeroed blocks in range: %lld - %lld\n"
+msgstr "%s: %d genullte Blöcke übersprungen in Bereich: %lld - %lld\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:1394
+#, c-format
+msgid "%s: totally zeroed log\n"
+msgstr "%s: Gesamtes genulltes Protokoll\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:1410
+msgid "xlog_find_head: bad read"
+msgstr "xlog_find_head: Falsch gelesen"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:1466
+#, c-format
+msgid "%s: logical end of log\n"
+msgstr "%s: Logisches Ende des Protokolls\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:1558
+#, c-format
+msgid "%s: bad size of efi format: %u; expected %u or %u; nextents = %u\n"
+msgstr ""
+"%s: Falsche Größe des efi-Formats: %u; erwartet %u oder %u; nextents = %u\n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"BUF:  #regs:%d   start blkno:0x%llx   len:%d   bmap size:%d   flags:0x%x\n"
+msgstr ""
+"BUF:  #regs:%d   Start blkno:0x%llx   Länge:%d bmap-Größe:%d  "
+"Markierungen:0x%x\n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:108
+#, c-format
+msgid "\tSUPER Block Buffer:\n"
+msgstr "\tSUPER Block-Puffer:\n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:111
+#, c-format
+msgid "\t\ticount:%Ld  ifree:%Ld  "
+msgstr "\t\ticount:%Ld  ifree:%Ld  "
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:114
+#, c-format
+msgid "fdblks:%Ld  frext:%Ld\n"
+msgstr "fdblks:%Ld  frext:%Ld\n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:117
+#, c-format
+msgid "\t\tsunit:%u  swidth:%u\n"
+msgstr "\t\tsunit:%u  swidth:%u\n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:122
+#, c-format
+msgid "\tAGI Buffer: (XAGI)\n"
+msgstr "\tAGI-Puffer: (XAGI)\n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:125
+#, c-format
+msgid "\t\tver:%d  "
+msgstr "\t\tver:%d  "
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:127
+#, c-format
+msgid "seq#:%d  len:%d  cnt:%d  root:%d\n"
+msgstr "seq#:%d  Länge:%d  cnt:%d  Wurzel:%d\n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:132
+#, c-format
+msgid "\t\tlevel:%d  free#:0x%x  newino:0x%x\n"
+msgstr "\t\tStufe:%d  free#:0x%x  newino:0x%x\n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:138
+#, c-format
+msgid "\tAGF Buffer: (XAGF)\n"
+msgstr "\tAGF-Puffer: (XAGF)\n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:141
+#, c-format
+msgid "\t\tver:%d  seq#:%d  len:%d  \n"
+msgstr "\t\tver:%d  seq#:%d  Länge:%d  \n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:145
+#, c-format
+msgid "\t\troot BNO:%d  CNT:%d\n"
+msgstr "\t\tWurzel-BNO:%d  CNT:%d\n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:148
+#, c-format
+msgid "\t\tlevel BNO:%d  CNT:%d\n"
+msgstr "\t\tStufe BNO:%d  CNT:%d\n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:151
+#, c-format
+msgid "\t\t1st:%d  last:%d  cnt:%d  freeblks:%d  longest:%d\n"
+msgstr "\t\t1.:%d  letzter:%d  cnt:%d  freeblks:%d  längster:%d\n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:160
+#, c-format
+msgid "\tDQUOT Buffer:\n"
+msgstr "\tDQUOT-Puffer:\n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:163
+#, c-format
+msgid "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n"
+msgstr "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:168
+#, c-format
+msgid "\tBUF DATA\n"
+msgstr "\tBUF-DATEN\n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:190
+#, c-format
+msgid "\tQUOTAOFF: #regs:%d   type:%s\n"
+msgstr "\tQUOTAOFF: #regs:%d   Typ:%s\n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:205
+#, c-format
+msgid "\tDQUOT: #regs:%d  blkno:%lld  boffset:%u id: %d\n"
+msgstr "\tDQUOT: #regs:%d  blkno:%lld  boffset:%u id: %d\n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:209
+#, c-format
+msgid "\t\tmagic 0x%x\tversion 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n"
+msgstr "\t\tmagische 0x%x\tVersion 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:214
+#, c-format
+msgid "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n"
+msgstr "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:220
+#, c-format
+msgid "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n"
+msgstr "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:225
+#, c-format
+msgid "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n"
+msgstr "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:234
+#, c-format
+msgid "\tCORE inode:\n"
+msgstr "\tCORE-Inode:\n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:237
+#, c-format
+msgid "\t\tmagic:%c%c  mode:0x%x  ver:%d  format:%d  onlink:%d\n"
+msgstr "\t\tmagische:%c%c  Modus:0x%x  ver:%d  Format:%d  onlink:%d\n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:241
+#, c-format
+msgid "\t\tuid:%d  gid:%d  nlink:%d projid:%d\n"
+msgstr "\t\tuid:%d  gid:%d  nlink:%d projid:%d\n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:243
+#, c-format
+msgid "\t\tatime:%d  mtime:%d  ctime:%d\n"
+msgstr "\t\tatime:%d  mtime:%d  ctime:%d\n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:245
+#, c-format
+msgid "\t\tflushiter:%d\n"
+msgstr "\t\tflushiter:%d\n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:246
+#, c-format
+msgid "\t\tsize:0x%llx  nblks:0x%llx  exsize:%d  nextents:%d  anextents:%d\n"
+msgstr "\t\tsize:0x%llx  nblks:0x%llx  exsize:%d  nextents:%d  anextents:%d\n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:250
+#, c-format
+msgid "\t\tforkoff:%d  dmevmask:0x%x  dmstate:%d  flags:0x%x  gen:%d\n"
+msgstr "\t\tforkoff:%d  dmevmask:0x%x  dmstate:%d  flags:0x%x  gen:%d\n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:270
+#, c-format
+msgid "\tINODE: #regs:%d   ino:0x%llx  flags:0x%x   dsize:%d\n"
+msgstr "\tINODE: #regs:%d   ino:0x%llx  Markierungen:0x%x   dsize:%d\n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:285
+#, c-format
+msgid "\t\tDATA FORK EXTENTS inode data:\n"
+msgstr "\t\tDATA FORK EXTENTS Inode-Daten:\n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:292
+#, c-format
+msgid "\t\tDATA FORK BTREE inode data:\n"
+msgstr "\t\tDATA FORK BTREE Inode-Daten:\n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:299
+#, c-format
+msgid "\t\tDATA FORK LOCAL inode data:\n"
+msgstr "\t\tDATA FORK LOCAL Inode-Daten:\n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:306
+#, c-format
+msgid "\t\tDEV inode: no extra region\n"
+msgstr "\t\tDEV-Inode: Keine Extraregion\n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:310
+#, c-format
+msgid "\t\tUUID inode: no extra region\n"
+msgstr "\t\tUUID-Inode: Keine Extraregion\n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:325
+#, c-format
+msgid "\t\tATTR FORK EXTENTS inode data:\n"
+msgstr "\t\tATTR FORK EXTENTS Inode-Daten:\n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:333
+#, c-format
+msgid "\t\tATTR FORK BTREE inode data:\n"
+msgstr "\t\tATTR FORK BTREE Inode-Daten:\n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:341
+#, c-format
+msgid "\t\tATTR FORK LOCAL inode data:\n"
+msgstr "\t\tATTR FORK LOCAL Inode-Daten:\n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:366
+#, c-format
+msgid "\tEFD:  #regs: %d    num_extents: %d  id: 0x%llx\n"
+msgstr "\tEFD:  #regs: %d    num_extents: %d  id: 0x%llx\n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:390
+#, c-format
+msgid "%s: xlog_recover_print_efi: malloc failed\n"
+msgstr "%s: xlog_recover_print_efi: malloc fehlgeschlagen\n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:398
+#, c-format
+msgid "\tEFI:  #regs:%d    num_extents:%d  id:0x%llx\n"
+msgstr "\tEFI:  #regs:%d    num_extents:%d  id:0x%llx\n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:438
+#, c-format
+msgid "xlog_recover_print_logitem: illegal type\n"
+msgstr "xlog_recover_print_logitem: Illegaler Typ\n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:469
+#, c-format
+msgid "%s: illegal type"
+msgstr "%s: Illegaler Typ"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:477
+#, c-format
+msgid ": cnt:%d total:%d "
+msgstr ": cnt:%d gesamt:%d "
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:479
+#, c-format
+msgid "a:0x%lx len:%d "
+msgstr "a:0x%lx Länge:%d "
+
+#: .././logprint/log_print_trans.c:25
+#, c-format
+msgid "TRANS: tid:0x%x  type:%s  #items:%d  trans:0x%x  q:0x%lx\n"
+msgstr "TRANS: tid:0x%x  Typ:%s  #items:%d  trans:0x%x  q:0x%lx\n"
+
+#: .././logprint/log_print_trans.c:51
+#, c-format
+msgid "%s: failed to find head and tail, error: %d\n"
+msgstr "%s: Kopf und Ende zu finden fehlgeschlagen, Fehler: %d\n"
+
+#: .././logprint/log_print_trans.c:56
+#, c-format
+msgid "    log tail: %lld head: %lld state: %s\n"
+msgstr "    Protokollende: %lld Kopf: %lld Status: %s\n"
+
+#: .././logprint/log_print_trans.c:62
+#, c-format
+msgid "    override tail: %d\n"
+msgstr "    Ende überschreiben: %d\n"
+
+#: .././logprint/log_print_trans.c:72
+#, c-format
+msgid "%s: failed in xfs_do_recovery_pass, error: %d\n"
+msgstr "%s: In xfs_do_recovery_pass fehlgeschlagen, Fehler: %d\n"
+
+#: .././logprint/logprint.c:42
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options...] <device>\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"    -c\t            try to continue if error found in log\n"
+"    -C <filename>   copy the log from the filesystem to filename\n"
+"    -d\t            dump the log in log-record format\n"
+"    -f\t            specified device is actually a file\n"
+"    -l <device>     filename of external log\n"
+"    -n\t            don't try and interpret log data\n"
+"    -o\t            print buffer data in hex\n"
+"    -s <start blk>  block # to start printing\n"
+"    -v              print \"overwrite\" data\n"
+"    -t\t            print out transactional view\n"
+"\t-b          in transactional view, extract buffer info\n"
+"\t-i          in transactional view, extract inode info\n"
+"\t-q          in transactional view, extract quota info\n"
+"    -D              print only data; no decoding\n"
+"    -V              print version information\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: %s [Optionen ...] <Gerät>\n"
+"\n"
+"Optionen:\n"
+"    -c\t            versuchen fortzufahren, wenn Fehler im Protokoll\n"
+"                    entdeckt wurde\n"
+"    -C <Dateiname>  das Protokoll vom Dateisystem nach Dateiname kopieren\n"
+"    -d\t            Auszug des Protokolls im log-record-Format\n"
+"    -f\t            angegebenes Gerät ist derzeit eine Datei\n"
+"    -l <Gerät>      Dateiname des externen Protokolls\n"
+"    -n\t            Protokolldaten nicht ausprobieren und interpretieren\n"
+"    -o\t            Pufferdaten hexadezimal ausgeben\n"
+"    -s <Start-blk>  Block #, um Ausgabe zu starten\n"
+"    -v              »overwrite«-Daten ausgeben\n"
+"    -t\t            Transaktionsansicht ausgeben\n"
+"\t-b          in Transaktionsansicht, Pufferinformationen extrahieren\n"
+"\t-i          in Transaktionsansicht, Inodeinformationen extrahieren\n"
+"\t-q          in Transaktionsansicht, Quotainformationen extrahieren\n"
+"    -D              Daten nur ausgeben, nicht entschlüsseln\n"
+"    -V              Versionsinformationen ausgeben\n"
+
+#: .././logprint/logprint.c:75
+#, c-format
+msgid "    Can't open device %s: %s\n"
+msgstr "    Gerät %s kann nicht geöffnet werden: %s\n"
+
+#: .././logprint/logprint.c:81
+#, c-format
+msgid "    read of XFS superblock failed\n"
+msgstr "    Lesen des XFS-Superblocks fehlgeschlagen!\n"
+
+#: .././logprint/logprint.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"    external log device not specified\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"    externes Protokollgerät nicht angegeben\n"
+"\n"
+
+#: .././logprint/logprint.c:112
+#, c-format
+msgid "Can't open file %s: %s\n"
+msgstr "Datei %s kann nicht geöffnet werden: %s\n"
+
+#: .././logprint/logprint.c:212
+#, c-format
+msgid "xfs_logprint:\n"
+msgstr "xfs_logprint:\n"
+
+#: .././logprint/logprint.c:220
+#, c-format
+msgid "    data device: 0x%llx\n"
+msgstr "    Datengerät: 0x%llx\n"
+
+#: .././logprint/logprint.c:223
+#, c-format
+msgid "    log file: \"%s\" "
+msgstr "    Protokolldatei: »%s« "
+
+#: .././logprint/logprint.c:225
+#, c-format
+msgid "    log device: 0x%llx "
+msgstr "    Protokollgerät: 0x%llx "
+
+#: .././logprint/logprint.c:228
+#, c-format
+msgid ""
+"daddr: %lld length: %lld\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"daddr: %lld Länge: %lld\n"
+"\n"
+
+#: .././mkfs/proto.c:60
+#, c-format
+msgid "%s: failed to open %s: %s\n"
+msgstr "%s: Öffnen von %s fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: .././mkfs/proto.c:66 .././mkfs/proto.c:291
+#, c-format
+msgid "%s: read failed on %s: %s\n"
+msgstr "%s: Lesen auf %s fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: .././mkfs/proto.c:71
+#, c-format
+msgid "%s: proto file %s premature EOF\n"
+msgstr "%s: proto-Datei %s vorzeitiges EOF\n"
+
+#: .././mkfs/proto.c:108
+msgid "cannot reserve space"
+msgstr "Speicher kann nicht reserviert werden"
+
+#: .././mkfs/proto.c:161
+#, c-format
+msgid "%s: premature EOF in prototype file\n"
+msgstr "%s: verfrühtes EOF in Prototyp-Datei\n"
+
+#: .././mkfs/proto.c:180
+msgid "error reserving space for a file"
+msgstr "Fehler beim Reservieren von Speicher für eine Datei"
+
+#: .././mkfs/proto.c:249
+msgid "error allocating space for a file"
+msgstr "Fehler beim Allokieren von Speicher für eine Datei"
+
+#: .././mkfs/proto.c:253
+#, c-format
+msgid "%s: cannot allocate space for file\n"
+msgstr "%s: Speicher für Datei kann nicht alloziert werden\n"
+
+#: .././mkfs/proto.c:316
+msgid "directory createname error"
+msgstr "Verzeichnis-Namenserstellungs-Fehler"
+
+#: .././mkfs/proto.c:330
+msgid "directory create error"
+msgstr "Verzeichnis-Erstellungsfehler"
+
+#: .././mkfs/proto.c:396 .././mkfs/proto.c:408 .././mkfs/proto.c:419
+#: .././mkfs/proto.c:426
+#, c-format
+msgid "%s: bad format string %s\n"
+msgstr "%s: schlechte Format-Zeichenkette %s\n"
+
+#: .././mkfs/proto.c:447 .././mkfs/proto.c:486 .././mkfs/proto.c:501
+#: .././mkfs/proto.c:513 .././mkfs/proto.c:525 .././mkfs/proto.c:536
+msgid "Inode allocation failed"
+msgstr "Inode-Allokation fehlgeschlagen"
+
+#: .././mkfs/proto.c:464
+msgid "Inode pre-allocation failed"
+msgstr "Inode-Vorallokation fehlgeschlagen"
+
+#: .././mkfs/proto.c:474
+msgid "Pre-allocated file creation failed"
+msgstr "Erzeugung der vorher zugeteiler Datei fehlgeschlagen"
+
+#: .././mkfs/proto.c:556
+msgid "Directory creation failed"
+msgstr "Erstellung des Verzeichnisses fehlgeschlagen"
+
+#: .././mkfs/proto.c:580
+msgid "Error encountered creating file from prototype file"
+msgstr "Fehler beim Erstellen einer Datei aus der Prototyp-Datei gefunden"
+
+#: .././mkfs/proto.c:630
+msgid "Realtime bitmap inode allocation failed"
+msgstr "Zuweisung des Echtzeit-Bitmap-Inodes fehlgeschlagen"
+
+#: .././mkfs/proto.c:648
+msgid "Realtime summary inode allocation failed"
+msgstr "Allokation des Echtzeit-Zusammenfassungs-Inodes fehlgeschlagen"
+
+#: .././mkfs/proto.c:675
+msgid "Allocation of the realtime bitmap failed"
+msgstr "Zuweisung des Echtzeit-Bitmaps fehlgeschlagen"
+
+#: .././mkfs/proto.c:688
+msgid "Completion of the realtime bitmap failed"
+msgstr "Vervollständigung des Echtzeit-Bitmaps fehlgeschlagen"
+
+#: .././mkfs/proto.c:712
+msgid "Allocation of the realtime summary failed"
+msgstr "Allokation der Echtzeit-Zusammenfassung fehlgeschlagen"
+
+#: .././mkfs/proto.c:724
+msgid "Completion of the realtime summary failed"
+msgstr "Vervollständigung der Echtzeit-Zusammenfassung fehlgeschlagen"
+
+#: .././mkfs/proto.c:741
+msgid "Error initializing the realtime space"
+msgstr "Fehler beim Initialisieren des Echtzeit-Raumes"
+
+#: .././mkfs/proto.c:746
+msgid "Error completing the realtime space"
+msgstr "Fehler beim vervollständigen des Echtzeit-Raumes"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:202
+#, c-format
+msgid "data su/sw must not be used in conjunction with data sunit/swidth\n"
+msgstr ""
+"su-/sw-Daten müssen in Verbindung mit sunit-/swidth-Daten benutzt werden\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:209
+#, c-format
+msgid "both data sunit and data swidth options must be specified\n"
+msgstr "sunit- und swidth-Optionen müssen beide angegeben werden\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:218
+#, c-format
+msgid "data sunit/swidth must not be used in conjunction with data su/sw\n"
+msgstr ""
+"sunit-/swidth-Daten müssen in Verbindung mit su-/sw-Daten benutzt werden\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:225
+#, c-format
+msgid "both data su and data sw options must be specified\n"
+msgstr "su- und sw-Optionen müssen beide angegeben werden\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:232
+#, c-format
+msgid "data su must be a multiple of the sector size (%d)\n"
+msgstr "su-Daten müssen ein Vielfaches der Sektorgröße (%d) sein\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:243
+#, c-format
+msgid ""
+"data stripe width (%d) must be a multiple of the data stripe unit (%d)\n"
+msgstr ""
+"Datenstreifenbreite (%d) muss ein Vielfaches der Datenstreifeneinheit (%d)\n"
+"sein\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:253
+#, c-format
+msgid "log su should not be used in conjunction with log sunit\n"
+msgstr ""
+"su-Protokoll kann nicht in Verbindung mit sunit-Protokoll benutzt werden\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:262
+#, c-format
+msgid "log sunit should not be used in conjunction with log su\n"
+msgstr ""
+"sunit-Protokoll kann nicht in Verbindung mit su-Protokoll benutzt werden\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:279
+#, c-format
+msgid "%s: %s appears to contain an existing filesystem (%s).\n"
+msgstr "%s: %s scheint ein existierendes Dateisystem zu enthalten (%s).\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:285
+#, c-format
+msgid "%s: %s appears to contain a partition table (%s).\n"
+msgstr "%s: %s scheint eine Partitionstabelle (%s) zu enthalten.\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:319
+#, c-format
+msgid "log size %lld is not a multiple of the log stripe unit %d\n"
+msgstr "Protokollgröße %lld ist kein Vielfaches der Datenstreifeneinheit %d)\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:347
+#, c-format
+msgid "Due to stripe alignment, the internal log size (%lld) is too large.\n"
+msgstr ""
+"Aufgrund der Streifenausrichtung ist die interne Protokollgröße (%lld) zu "
+"groß\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:349
+#, c-format
+msgid "Must fit within an allocation group.\n"
+msgstr "Muss in eine Allokationsgruppe passen.\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:360
+#, c-format
+msgid "log size %lld blocks too small, minimum size is %d blocks\n"
+msgstr "Protokollgröße %lld Blöcke zu klein, Mindestgröße ist %d Blöcke\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:366
+#, c-format
+msgid "log size %lld blocks too large, maximum size is %lld blocks\n"
+msgstr "Protokollgröße %lld Blöcke zu groß, maximale Größe ist %lld Blöcke\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:372
+#, c-format
+msgid "log size %lld bytes too large, maximum size is %lld bytes\n"
+msgstr "Protokollgröße %lld Bytes zu groß, maximale Größe ist %lld Bytes\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:477
+#, c-format
+msgid "agsize (%lldb) too small, need at least %lld blocks\n"
+msgstr "agsize (%lldb) zu klein, es werden mindestens %lld Blöcke benötigt\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:485
+#, c-format
+msgid "agsize (%lldb) too big, maximum is %lld blocks\n"
+msgstr "agsize (%lldb) zu groß, maximal %lld Blöcke\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:493
+#, c-format
+msgid "agsize (%lldb) too big, data area is %lld blocks\n"
+msgstr "agsize (%lldb) zu groß, Datenbereich hat %lld Blöcke\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:500
+#, c-format
+msgid "too many allocation groups for size = %lld\n"
+msgstr "zu viele Allokations-Gruppen für Größe = %lld\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:502
+#, c-format
+msgid "need at most %lld allocation groups\n"
+msgstr "es werden höchstens %lld Allokations-Gruppen benötigt\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:510
+#, c-format
+msgid "too few allocation groups for size = %lld\n"
+msgstr "zu wenige Allokations-Gruppen für Größe = %lld\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:512
+#, c-format
+msgid "need at least %lld allocation groups\n"
+msgstr "es werden mindestens %lld Allokations-Gruppen benötigt\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:525
+#, c-format
+msgid "last AG size %lld blocks too small, minimum size is %lld blocks\n"
+msgstr "letzte AG-Größe %lld Blöcke zu klein, Mindestgröße ist %lld Blöcke\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:536
+#, c-format
+msgid "%lld allocation groups is too many, maximum is %lld\n"
+msgstr "%lld Allokations-Gruppen sind zu viel, Maximum ist %lld\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:560
+#, c-format
+msgid "error reading existing superblock -- failed to memalign buffer\n"
+msgstr ""
+"Fehler beim Lesen des bestehenden Superblocks -- memalign des Puffers\n"
+"fehlgeschlagen\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:566
+#, c-format
+msgid "existing superblock read failed: %s\n"
+msgstr "Lesen des bestehenden Superblocks fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:850
+#, c-format
+msgid "%s: Specify data sunit in 512-byte blocks, no unit suffix\n"
+msgstr ""
+"%s: Geben Sie sunit-Daten in 512-Byte-Blöcken an, kein Einheit-Suffix\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:866
+#, c-format
+msgid "%s: Specify data swidth in 512-byte blocks, no unit suffix\n"
+msgstr ""
+"%s: Geben Sie swidth-Daten in 512-Byte-Blöcken an, kein Einheit-Suffix\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:893
+#, c-format
+msgid "%s: Specify data sw as multiple of su, no unit suffix\n"
+msgstr "%s: Geben Sie sw-Daten als Vielfaches von su an, kein Einheit-Suffix\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1112
+#, c-format
+msgid "Specify log sunit in 512-byte blocks, no size suffix\n"
+msgstr "Geben Sie sunit-Daten in 512-Byte-Blöcken an, kein Größe-Suffix\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1369
+#, c-format
+msgid "extra arguments\n"
+msgstr "Extra-Argumente\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1375
+#, c-format
+msgid "cannot specify both %s and -d name=%s\n"
+msgstr "es kann nicht beides angegeben werden %s und -d Name=%s\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1392
+#, c-format
+msgid "illegal block size %d\n"
+msgstr "unerlaubte Blockgröße %d\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1411
+#, c-format
+msgid "illegal sector size %d\n"
+msgstr "unerlaubte Sektorgröße %d\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1416
+#, c-format
+msgid "illegal log sector size %d\n"
+msgstr "unerlaubte Protokoll-Bereichs-Größe %d\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1426
+#, c-format
+msgid "illegal directory block size %d\n"
+msgstr "unerlaubte Verzeichnis-Block-Größe %d\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1440
+#, c-format
+msgid "both -d agcount= and agsize= specified, use one or the other\n"
+msgstr ""
+"beide -d agcount= und agsize= angegeben, benutzen Sie das eine oder\n"
+"das andere\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1446
+#, c-format
+msgid "if -d file then -d name and -d size are required\n"
+msgstr "wenn -d Datei, dann sind -d Name und -d Größe erforderlich\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1455
+#, c-format
+msgid "illegal data length %lld, not a multiple of %d\n"
+msgstr "unerlaubte Datenlänge %lld, kein Vielfaches von %d\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1461
+#, c-format
+msgid "warning: data length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n"
+msgstr ""
+"Warnung: Datenlänge %lld ist kein Vielfaches von %d, wurde auf %lld gekürzt\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1475
+#, c-format
+msgid "if -l file then -l name and -l size are required\n"
+msgstr "wenn -l Datei, dann sind -l Name und -l Größe erforderlich\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1484
+#, c-format
+msgid "illegal log length %lld, not a multiple of %d\n"
+msgstr "unerlaubte Protokolllänge %lld, kein Vielfaches von %d\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1491
+#, c-format
+msgid "warning: log length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n"
+msgstr ""
+"Warnung: Protokolllänge %lld ist kein Vielfaches von %d, wurde auf\n"
+"%lld gekürzt\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1497
+#, c-format
+msgid "if -r file then -r name and -r size are required\n"
+msgstr "wenn -r Datei, dann sind -r Name und -r Größe erforderlich\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1506
+#, c-format
+msgid "illegal rt length %lld, not a multiple of %d\n"
+msgstr "unerlaubte rt-Länge %lld, kein Vielfaches von %d\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1513
+#, c-format
+msgid "warning: rt length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n"
+msgstr ""
+"Warnung: rt-Länge %lld ist kein Vielfaches von %d, wurde auf %lld gekürzt\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1526
+#, c-format
+msgid "illegal rt extent size %lld, not a multiple of %d\n"
+msgstr "unerlaubte rt-Erweiterungs-Länge %lld, kein Vielfaches von %d\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1532
+#, c-format
+msgid "rt extent size %s too large, maximum %d\n"
+msgstr "rt-Erweiterungs-Länge %s zu groß, Maximum %d\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1538
+#, c-format
+msgid "rt extent size %s too small, minimum %d\n"
+msgstr "rt-Erweiterungs-Länge %s zu klein, Minimum %d\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1582
+#, c-format
+msgid "illegal inode size %d\n"
+msgstr "unerlaubte Inode-Größe %d\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1587
+#, c-format
+msgid "allowable inode size with %d byte blocks is %d\n"
+msgstr "zulässige Inode-Größe mit %d Byte-Blocks ist %d\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1591
+#, c-format
+msgid "allowable inode size with %d byte blocks is between %d and %d\n"
+msgstr "zulässige Inode-Größe mit %d Byte-Blocks liegt zwischen %d und %d\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1599
+#, c-format
+msgid "log stripe unit specified, using v2 logs\n"
+msgstr "logische Stripe-Einheit angegeben, v2-Protokolle werden benutzt\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1617
+#, c-format
+msgid "no device name given in argument list\n"
+msgstr "in der Argumenten-Liste ist kein Gerätename angegeben\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1642
+#, c-format
+msgid "%s: Use the -f option to force overwrite.\n"
+msgstr "%s: Benutzen Sie die -f-Option um das Überschreiben zu erzwingen.\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1653
+msgid "internal log"
+msgstr "Internes Protokoll"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1655
+msgid "volume log"
+msgstr "Datenträger-Protokoll"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1657
+#, c-format
+msgid "no log subvolume or internal log\n"
+msgstr "kein Unter-Datenträger-Protokoll oder internes Protokoll\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1664
+msgid "volume rt"
+msgstr "Datenträger rt"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1669
+#, c-format
+msgid ""
+"size %s specified for data subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
+msgstr ""
+"für den Unter-Datenträger angegebene Größe %s ist zu groß, Maximum ist %lld\n"
+"Blöcke\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1676
+#, c-format
+msgid "can't get size of data subvolume\n"
+msgstr "Datenträgergröße kann nicht ermittelt werden\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1681
+#, c-format
+msgid "size %lld of data subvolume is too small, minimum %d blocks\n"
+msgstr ""
+"für den Unter-Datenträger angegebene Größe %lld ist zu klein, Minimum\n"
+"ist %d Blöcke\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1688
+#, c-format
+msgid "can't have both external and internal logs\n"
+msgstr "man kann nicht beides, externe und interne Protokolle, haben\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1692
+#, c-format
+msgid "data and log sector sizes must be equal for internal logs\n"
+msgstr ""
+"Daten- und Protokollbereichs-Größe müssen für interne Protokolle gleich "
+"sein\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1698
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: the data subvolume sector size %u is less than the sector size \n"
+"reported by the device (%u).\n"
+msgstr ""
+"Warnung: Die Datenträger-Sektorengröße %u ist kleiner als die Sektorengröße\n"
+"die vom Gerät (%u) vermeldet wurde.\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1704
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: the log subvolume sector size %u is less than the sector size\n"
+"reported by the device (%u).\n"
+msgstr ""
+"Warnung: Die Datenträger-Protokoll-Sektorengröße %u ist kleiner als die\n"
+"Sektorengröße die vom Gerät (%u) vermeldet wurde.\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1710
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: the realtime subvolume sector size %u is less than the sector size\n"
+"reported by the device (%u).\n"
+msgstr ""
+"Warnung: Die Datenträger-Echtzeit-Sektorengröße %u ist kleiner als die\n"
+"Sektorengröße die vom Gerät (%u) vermeldet wurde.\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1724
+#, c-format
+msgid ""
+"size %s specified for log subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
+msgstr ""
+"für den Protokoll-Unter-Datenträger angegebene Größe %s ist zu groß, "
+"Maximum\n"
+"ist %lld Blöcke\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1731
+#, c-format
+msgid "size specified for non-existent log subvolume\n"
+msgstr "Größe für nicht existierenden Protokoll-Unter-Datenträger angegeben\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1734
+#, c-format
+msgid "size %lld too large for internal log\n"
+msgstr "Größe %lld zu groß für internes Protokoll\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1761
+#, c-format
+msgid ""
+"size %s specified for rt subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
+msgstr ""
+"für den rt-Unter-Datenträger angegebene Größe %s ist zu groß, Maximum ist\n"
+"%lld Blöcke\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1769
+#, c-format
+msgid "size specified for non-existent rt subvolume\n"
+msgstr "Größe für nicht existierenden rt-Unter-Datenträger angegeben\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1786
+#, c-format
+msgid "agsize (%lld) not a multiple of fs blk size (%d)\n"
+msgstr "agsize (%lld) kein Vielfaches der »fs blk«-Größe (%d)\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1803
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Specified data stripe unit %d is not the same as the volume stripe unit %"
+"d\n"
+msgstr ""
+"%s: Angegebene Daten-Stripe-Einheit %d ist nicht die gleiche wie die\n"
+"Datenträger-Stripe-Einheit %d\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1810
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Specified data stripe width %d is not the same as the volume stripe "
+"width %d\n"
+msgstr ""
+"%s: Angegebene Daten-Stripe-Breite %d ist nicht die gleiche wie die\n"
+"Datenträger-Stripe-Breite %d\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1858
+#, c-format
+msgid "agsize rounded to %lld, swidth = %d\n"
+msgstr "agsize gerundet auf %lld, swidth = %d\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1865
+#, c-format
+msgid ""
+"Allocation group size (%lld) is not a multiple of the stripe unit (%d)\n"
+msgstr ""
+"Zuordnungsgruppengröße (%lld) ist kein Vielfaches der Stripe-Einheit (%d)\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1887
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: AG size is a multiple of stripe width.  This can cause performance\n"
+"problems by aligning all AGs on the same disk.  To avoid this, run mkfs "
+"with\n"
+"an AG size that is one stripe unit smaller, for example %llu.\n"
+msgstr ""
+"Warnung: AG-Größe ist ein Vielfaches der Stripe-Breite. Dies kann zu\n"
+"Performance-Problem führen bei Ausrichtung aller AGs auf die gleiche\n"
+"Platte. Um dies zu vermeiden, führen Sie mkfs mit einer AG-Größe aus, die\n"
+"ein Stripe kleiner ist, zum Beispiel %llu.\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1912
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Stripe unit(%d) or stripe width(%d) is not a multiple of the block size(%"
+"d)\n"
+msgstr ""
+"%s: Stripe-Einheit (%d) oder Stripe-Breite  (%d) ist kein Vielfaches der\n"
+"Blockgröße (%d)\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1944
+#, c-format
+msgid "log stripe unit (%d) must be a multiple of the block size (%d)\n"
+msgstr ""
+"Protokoll-Stripe-Einheit (%d) muss ein Vielfaches der Blockgröße (%d) sein\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1957
+#, c-format
+msgid "log stripe unit (%d bytes) is too large (maximum is 256KiB)\n"
+msgstr "Protokoll-Stripe-Einheit (%d Bytes) ist zu groß (Maximum ist 256KiB)\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1960
+#, c-format
+msgid "log stripe unit adjusted to 32KiB\n"
+msgstr "Protokoll-Stripe-Einheit angepasst auf 32KiB\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1985
+#, c-format
+msgid "internal log size %lld too large, must fit in allocation group\n"
+msgstr ""
+"interne Protokollgröße %lld zu groß, muss in die Allokationsgruppe\n"
+"passen\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1992
+#, c-format
+msgid "log ag number %d too large, must be less than %lld\n"
+msgstr "Protokoll-»ag«-Nummer %d zu groß, muss kleiner als %lld sein\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2022
+#, c-format
+msgid ""
+"meta-data=%-22s isize=%-6d agcount=%lld, agsize=%lld blks\n"
+"         =%-22s sectsz=%-5u attr=%u\n"
+"data     =%-22s bsize=%-6u blocks=%llu, imaxpct=%u\n"
+"         =%-22s sunit=%-6u swidth=%u blks\n"
+"naming   =version %-14u bsize=%-6u ascii-ci=%d\n"
+"log      =%-22s bsize=%-6d blocks=%lld, version=%d\n"
+"         =%-22s sectsz=%-5u sunit=%d blks, lazy-count=%d\n"
+"realtime =%-22s extsz=%-6d blocks=%lld, rtextents=%lld\n"
+msgstr ""
+"Metadaten =%-22s isize=%-6d agcount=%lld, agsize=%lld blks\n"
+"          =%-22s sectsz=%-5u attr=%u\n"
+"Daten     =%-22s bsize=%-6u Blöcke=%llu, imaxpct=%u\n"
+"          =%-22s sunit=%-6u swidth=%u blks\n"
+"Benennung =Version %-14u bsize=%-6u ascii-ci=%d\n"
+"Protokoll =%-22s bsize=%-6d Blöcke=%lld, Version=%d\n"
+"          =%-22s sectsz=%-5u sunit=%d blks, lazy-count=%d\n"
+"Echtzeit  =%-22s extsz=%-6d Blöcke=%lld, rtextents=%lld\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2138
+#, c-format
+msgid "%s: Growing the data section failed\n"
+msgstr "%s: Wachsen des Datenbereiches fehlgeschlagen\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2168
+#, c-format
+msgid "%s: filesystem failed to initialize\n"
+msgstr "%s: Initialisierung des Dateisystems fehlgeschlagen\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2379
+#, c-format
+msgid "%s: root inode created in AG %u, not AG 0\n"
+msgstr "%s: Wurzel-Inode in AG %u erstellt, nicht AG 0\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2446
+#, c-format
+msgid "Cannot specify both -%c %s and -%c %s\n"
+msgstr "Beides kann nicht angegeben werden -%c %s und -%c %s\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2457
+#, c-format
+msgid "Illegal value %s for -%s option\n"
+msgstr "Unerlaubter Wert %s für -%s-Option\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2474
+#, c-format
+msgid "-%c %s option requires a value\n"
+msgstr "»-%c %s«-Option benötigt einen Wert\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2487 .././repair/xfs_repair.c:170
+#, c-format
+msgid "option respecified\n"
+msgstr "Option wieder angegeben\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2496 .././repair/xfs_repair.c:177
+#, c-format
+msgid "unknown option -%c %s\n"
+msgstr "unbekannte Option -%c %s\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2535
+#, c-format
+msgid "blocksize not available yet.\n"
+msgstr "Blockgröße noch nicht verfügbar.\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2561
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s\n"
+"/* blocksize */\t\t[-b log=n|size=num]\n"
+"/* data subvol */\t[-d agcount=n,agsize=n,file,name=xxx,size=num,\n"
+"\t\t\t    (sunit=value,swidth=value|su=num,sw=num),\n"
+"\t\t\t    sectlog=n|sectsize=num\n"
+"/* inode size */\t[-i log=n|perblock=n|size=num,maxpct=n,attr=0|1|2]\n"
+"/* log subvol */\t[-l agnum=n,internal,size=num,logdev=xxx,version=n\n"
+"\t\t\t    sunit=value|su=num,sectlog=n|sectsize=num,\n"
+"\t\t\t    lazy-count=0|1]\n"
+"/* label */\t\t[-L label (maximum 12 characters)]\n"
+"/* naming */\t\t[-n log=n|size=num,version=2|ci]\n"
+"/* prototype file */\t[-p fname]\n"
+"/* quiet */\t\t[-q]\n"
+"/* realtime subvol */\t[-r extsize=num,size=num,rtdev=xxx]\n"
+"/* sectorsize */\t[-s log=n|size=num]\n"
+"/* version */\t\t[-V]\n"
+"\t\t\tdevicename\n"
+"<devicename> is required unless -d name=xxx is given.\n"
+"<num> is xxx (bytes), xxxs (sectors), xxxb (fs blocks), xxxk (xxx KiB),\n"
+"      xxxm (xxx MiB), xxxg (xxx GiB), xxxt (xxx TiB) or xxxp (xxx PiB).\n"
+"<value> is xxx (512 byte blocks).\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: %s\n"
+"/* Blockgröße */\t\t[-b log=n|size=num]\n"
+"/* Unter-Datenträger */\t[-d agcount=n,agsize=n,file,name=xxx,size=num,\n"
+"\t\t\t    (sunit=value,swidth=value|su=num,sw=num),\n"
+"\t\t\t    sectlog=n|sectsize=num\n"
+"/* Inode-Größe */\t[-i log=n|perblock=n|size=num,maxpct=n,attr=0|1|2]\n"
+"/* Protokoll-Datenträger */\t[-l agnum=n,internal,size=num,\n"
+"\t\t\t    logdev=xxx,version=n\n"
+"\t\t\t    sunit=value|su=num,sectlog=n|sectsize=num,\n"
+"\t\t\t    lazy-count=0|1]\n"
+"/* Aufschrift */\t\t[-L label (maximal 12 Zeichen)]\n"
+"/* Benennung */\t\t[-n log=n|size=num,version=2|ci]\n"
+"/* Prototyp-Datei */\t[-p fname]\n"
+"/* ohne Ausgabe */\t\t[-q]\n"
+"/* Echtzeit-Unter-Datenträger */\t[-r extsize=num,size=num,rtdev=xxx]\n"
+"/* Sektorengröße */\t[-s log=n|size=num]\n"
+"/* Version */\t\t[-V]\n"
+"\t\t\tdevicename\n"
+"<devicename> wird benötigt, außer wenn -d name=xxx angegeben ist.\n"
+"<num> is xxx (Bytes), xxxs (Sektoren), xxxb (fs Blöcke), xxxk (xxx KiB),\n"
+"      xxxm (xxx MiB), xxxg (xxx GiB), xxxt (xxx TiB) or xxxp (xxx PiB).\n"
+"<value> ist xxx (512 Byte-Blöcke).\n"
+
+#: .././quota/init.c:48
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-p prog] [-c cmd]... [-d project]... [path]\n"
+msgstr "Aufruf: %s [-p Programm] [-c Befehl]... [-d Projekt]... [Pfad]\n"
+
+#: .././quota/path.c:39
+#, c-format
+msgid "%sFilesystem          Pathname\n"
+msgstr "%sDateisystem          Pfadname\n"
+
+#: .././quota/path.c:40
+msgid "      "
+msgstr "      "
+
+#: .././quota/path.c:43
+#, c-format
+msgid "%c%03d%c "
+msgstr "%c%03d%c "
+
+#: .././quota/path.c:45
+#, c-format
+msgid "%-19s %s"
+msgstr "%-19s %s"
+
+#: .././quota/path.c:48
+#, c-format
+msgid " (project %u"
+msgstr " (Projekt %u"
+
+#: .././quota/path.c:50
+#, c-format
+msgid ", %s"
+msgstr ", %s"
+
+#: .././quota/path.c:103
+#, c-format
+msgid "No paths are available\n"
+msgstr "Es sind keine Pfade verfügbar\n"
+
+#: .././quota/path.c:124
+msgid "path"
+msgstr "Pfad"
+
+#: .././quota/path.c:125
+msgid "paths"
+msgstr "Pfade"
+
+#: .././quota/path.c:131
+msgid "set current path, or show the list of paths"
+msgstr "aktuellen Pfad setzen oder Pfadliste anzeigen"
+
+#: .././quota/path.c:139
+msgid "list known mount points and projects"
+msgstr "bekannte Einhängepunkte und Projekte auflisten"
+
+#: .././quota/edit.c:36
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" modify quota limits for the specified user\n"
+"\n"
+" Example:\n"
+" 'limit bsoft=100m bhard=110m tanya\n"
+"\n"
+" Changes the soft and/or hard block limits, inode limits and/or realtime\n"
+" block limits that are currently being used for the specified user, group,\n"
+" or project.  The filesystem identified by the current path is modified.\n"
+" -d -- set the default values, used the first time a file is created\n"
+" -g -- modify group quota limits\n"
+" -p -- modify project quota limits\n"
+" -u -- modify user quota limits\n"
+" The block limit values can be specified with a units suffix - accepted\n"
+" units are: k (kilobytes), m (megabytes), g (gigabytes), and t (terabytes).\n"
+" The user/group/project can be specified either by name or by number.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Quota-Beschränkungen für den angegebenen Anwender ändern\n"
+"\n"
+" Beispiel:\n"
+" 'limit bsoft=100m bhard=110m tanya\n"
+"\n"
+"Ändert die Soft-/Hard-Block-Quotas, Inode-Quotas und/oder\n"
+"Echtzeit-Block-Quotas, die derzeit für den angegebenen Anwender, die\n"
+"Gruppe oder das Projekt benutzt werden. Das durch den Pfad erkannte\n"
+"Dateisystem wird geändert.\n"
+" -d -- setzt die Standardwerte, die benutzt werden, wenn eine Datei neu\n"
+"       erstellt wurde\n"
+" -g -- ändert Gruppen-Quota-Beschränkungen\n"
+" -p -- ändert Projekt-Quota-Beschränkungen\n"
+" -u -- ändert Anwender-Quota-Beschränkungen\n"
+" Die -block-Quota-Werte können mit einem einheitlichen Suffix\n"
+" angegeben werden - akzeptierte Einheiten sind: k (Kilobyte),\n"
+" m (Megabyte), g (Gigabyte) und t (Terabyte). Gruppe, Anwender, Projekt\n"
+" kann entweder durch Name oder Nummer angegeben werden.\n"
+"\n"
+
+#: .././quota/edit.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" modify quota enforcement timeout for the current filesystem\n"
+"\n"
+" Example:\n"
+" 'timer -i 3days'\n"
+" (soft inode limit timer is changed to 3 days)\n"
+"\n"
+" Changes the timeout value associated with the block limits, inode limits\n"
+" and/or realtime block limits for all users, groups, or projects on the\n"
+" current filesystem.\n"
+" As soon as a user consumes the amount of space or number of inodes set as\n"
+" the soft limit, a timer is started.  If the timer expires and the user is\n"
+" still over the soft limit, the soft limit is enforced as the hard limit.\n"
+" The default timeout is 7 days.\n"
+" -d -- set the default values, used the first time a file is created\n"
+" -g -- modify group quota timer\n"
+" -p -- modify project quota timer\n"
+" -u -- modify user quota timer\n"
+" -b -- modify the blocks-used timer\n"
+" -i -- modify the inodes-used timer\n"
+" -r -- modify the blocks-used timer for the (optional) realtime subvolume\n"
+" The timeout value is specified as a number of seconds, by default.\n"
+" However, a suffix may be used to alternatively specify minutes (m),\n"
+" hours (h), days (d), or weeks (w) - either the full word or the first\n"
+" letter of the word can be used.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Zeitüberschreitung des Erzwingens von Quota-Größen für das derzeitige\n"
+" Dateisystem ändern\n"
+"\n"
+" Beispiel:\n"
+" 'timer -i 3days'\n"
+" (weiche Inode-Zeitbeschränkung wird auf drei Tage geändert)\n"
+"\n"
+" Ändert den Wert der Zeitbeschränkung, der sich auf Block-, Inode und/oder\n"
+" Echtzeit-Blockbeschränkungen für alle Nutzer, Gruppen oder Projekte auf "
+"dem\n"
+" derzeitigen Dateisystem bezieht.\n"
+" Sobald ein Anwender einen Anteil am Speicher oder den Inodes belegt, der\n"
+" als weiche Beschränkung gesetzt ist, wird ein Zeitnehmer gestartet. Wenn\n"
+" der Zeitnehmer abläuft und der Anwender ist immer noch über der weichen\n"
+" Beschränkung, wird die weiche Beschränkung als harte Beschränkung\n"
+" erzwungen.\n"
+" Die Standard-Zeitbeschränkung beträgt sieben Tage.\n"
+" -d -- setzt die Standardwerte, wird benutzt, wenn zum ersten Mal eine "
+"Datei\n"
+"       erstellt wird\n"
+" -g -- ändert Gruppen-Quota-Zeitnehmer\n"
+" -p -- ändert Projekt-Quota-Zeitnehmer\n"
+" -u -- ändert Anwender-Quota-Zeitnehmer\n"
+" -b -- ändert den für Blöcke benutzten Zeitnehmer\n"
+" -i -- ändert den für Inodes benutzten Zeitnehmer\n"
+" -r -- ändert den für Blöcke benutzten Zeitnehmer für den (optionalen)\n"
+"       Echtzeit-Unterdatenträger\n"
+" Der Zeitüberschreitungswert ist standardmäßig als eine Anzahl von Sekunden\n"
+" angegeben. Allerdings kann eine Erweiterung angegeben werden um alternativ\n"
+" Minuten (m), Stunden (h), Tage (d) oder Wochen (w) anzugeben -sowohl das\n"
+" ganze Wort als auch der erste Buchstabe können benutzt werden.\n"
+"\n"
+
+#: .././quota/edit.c:91
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" modify the number of quota warnings sent to the specified user\n"
+"\n"
+" Example:\n"
+" 'warn 2 jimmy'\n"
+" (tell the quota system that two warnings have been sent to user jimmy)\n"
+"\n"
+" Changes the warning count associated with the block limits, inode limits\n"
+" and/or realtime block limits for the specified user, group, or project.\n"
+" When a user has been warned the maximum number of times allowed, the soft\n"
+" limit is enforced as the hard limit.  It is intended as an alternative to\n"
+" the timeout system, where the system administrator updates a count of the\n"
+" number of warnings issued to people, and they are penalised if the "
+"warnings\n"
+" are ignored.\n"
+" -d -- set maximum warning count, which triggers soft limit enforcement\n"
+" -g -- set group quota warning count\n"
+" -p -- set project quota warning count\n"
+" -u -- set user quota warning count\n"
+" -b -- set the blocks-used warning count\n"
+" -i -- set the inodes-used warning count\n"
+" -r -- set the blocks-used warn count for the (optional) realtime subvolume\n"
+" The user/group/project can be specified either by name or by number.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Anzahl der Quota-Warnungen ändern, die zum angegebenen Anwender\n"
+" gesandt werden\n"
+"\n"
+" Beispiel:\n"
+" 'warn 2 Hans'\n"
+" (teilt dem Quota-System mit, dass zwei Warnungen an den Anwender Hans\n"
+" gesandt wurden)\n"
+" Ändert die Anzahl der Warnungen, die sich auf Block-, Inode und/oder\n"
+" Echtzeit-Blockbeschränkungen für den angegebenen Nutzer, die Gruppe oder\n"
+" das Projekt auf dem derzeitigen Dateisystem beziehen.\n"
+" Wenn ein Anwender die maximale Anzahl von Warnungen erhalten hat, wird die\n"
+" weiche Beschränkung zu einer harten Beschränkung. Es ist als Alternative\n"
+" zum Zeitbeschränkungs-System gedacht, bei dem der Systemadministrator die\n"
+" Anzahl der Warnungen aktualisiert, den Leuten ausgegeben werden und sie\n"
+" werden bestraft, wenn die Warnungen ignoriert werden.\n"
+" -d -- maximale Anzahl der Warnungen setzen, die weiche Beschränkungen\n"
+"       auslösen.\n"
+" -g -- Anzahl der Warnungen für Gruppen-Quotas setzen\n"
+" -p -- Anzahl der Warnungen für Projekt-Quotas setzen\n"
+" -u -- Anzahl der Warnungen für Anwender-Quotas setzen\n"
+" -b -- Anzahl der Warnungen, die von Böcken benutzt werden, setzen\n"
+" -i -- Anzahl der Warnungen, die von Inodes benutzt werden, setzen\n"
+" -r -- Anzahl der Warnungen, die von Böcken benutzt werden, für einen\n"
+"       (optionalen) Echtzeit-Unter-Datenträger setzen\n"
+" Nutzer/Gruppe/Projekt können entweder durch Name oder durch Nummer\n"
+" angegeben werden\n"
+"\n"
+
+#: .././quota/edit.c:145
+#, c-format
+msgid "%s: cannot set limits: %s\n"
+msgstr "%s: Beschränkungen können nicht gesetzt werden: %s\n"
+
+#: .././quota/edit.c:166 .././quota/edit.c:563
+#, c-format
+msgid "%s: invalid user name: %s\n"
+msgstr "%s: ungültiger Anwendername: %s\n"
+
+#: .././quota/edit.c:189 .././quota/edit.c:580
+#, c-format
+msgid "%s: invalid group name: %s\n"
+msgstr "%s: ungültiger Gruppenname: %s\n"
+
+#: .././quota/edit.c:212 .././quota/edit.c:597
+#, c-format
+msgid "%s: invalid project name: %s\n"
+msgstr "%s: ungültiger Projektname: %s\n"
+
+#: .././quota/edit.c:237
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: `%s' in quota blocks is 0 (unlimited).\n"
+msgstr "%s: Warnung: »%s« in Quota-Blöcken ist 0 (unbegrenzt).\n"
+
+#: .././quota/edit.c:326
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognised argument %s\n"
+msgstr "%s: nicht erkanntes Argument %s\n"
+
+#: .././quota/edit.c:333
+#, c-format
+msgid "%s: cannot find any valid arguments\n"
+msgstr "%s: es wurden keine gültigen Argumente gefunden\n"
+
+#: .././quota/edit.c:441
+#, c-format
+msgid "%s: fopen on %s failed: %s\n"
+msgstr "%s: fopen von %s fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: .././quota/edit.c:473
+#, c-format
+msgid "%s: cannot set timer: %s\n"
+msgstr "%s: Zeitnehmer kann nicht eingestellt werden: %s\n"
+
+#: .././quota/edit.c:547
+#, c-format
+msgid "%s: cannot set warnings: %s\n"
+msgstr "%s: Warnungen können nicht gesetzt werden: %s\n"
+
+#: .././quota/edit.c:678
+msgid "limit"
+msgstr "Beschränkung"
+
+#: .././quota/edit.c:683
+msgid "[-gpu] bsoft|bhard|isoft|ihard|rtbsoft|rtbhard=N -d|id|name"
+msgstr "[-gpu] bsoft|bhard|isoft|ihard|rtbsoft|rtbhard=N -d|id|name"
+
+#: .././quota/edit.c:684
+msgid "modify quota limits"
+msgstr "Quota-Beschränkungen ändern"
+
+#: .././quota/edit.c:687
+msgid "restore"
+msgstr "wieder herstellen"
+
+#: .././quota/edit.c:691 .././quota/report.c:33 .././quota/report.c:647
+msgid "[-gpu] [-f file]"
+msgstr "[-gpu] [-f Datei]"
+
+#: .././quota/edit.c:692
+msgid "restore quota limits from a backup file"
+msgstr "Quota-Beschränkungen aus einer Sicherungsdatei wiederherstellen"
+
+#: .././quota/edit.c:694
+msgid "timer"
+msgstr "Zeitnehmer"
+
+#: .././quota/edit.c:698 .././quota/edit.c:706
+msgid "[-bir] [-gpu] value -d|id|name"
+msgstr "[-bir] [-gpu] Ert -d|id|name"
+
+#: .././quota/edit.c:699
+msgid "get/set quota enforcement timeouts"
+msgstr "ausgeben/setzen von Zeitbeschränkungen zum Erzwingen von Quotas"
+
+#: .././quota/edit.c:702
+msgid "warn"
+msgstr "warnen"
+
+#: .././quota/edit.c:707
+msgid "get/set enforcement warning counter"
+msgstr "ausgeben/setzen des Warnungs-Zählers zum Erzwingen"
+
+#: .././quota/free.c:29
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" reports the number of free disk blocks and inodes\n"
+"\n"
+" This command reports the number of total, used, and available disk blocks.\n"
+" It can optionally report the same set of numbers for inodes and realtime\n"
+" disk blocks, and will report on all known XFS filesystem mount points and\n"
+" project quota paths by default (see 'print' command for a list).\n"
+" -b -- report the block count values\n"
+" -i -- report the inode count values\n"
+" -r -- report the realtime block count values\n"
+" -h -- report in a human-readable format\n"
+" -N -- suppress the header from the output\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" meldet die Anzahl freier Blöcke und Inodes\n"
+"\n"
+" Dieser Befehl meldet die Anzahl von allen, den benutzten und den\n"
+" verfügbaren Plattenblöcken. Er kann wahlweise den gleichen Satz von\n"
+" Inode-Nummern und Echtzeit-Plattenblöcken melden sowie alle bekannten\n"
+" XFS-Dateisystem-Einhängepunkte und Standard-Projekt-Quota-Pfade\n"
+" (»print«-Befehl gibt eine Liste aus).\n"
+" -b -- Werte für die Block-Anzahl melden\n"
+" -i -- Werte für die Inode-Anzahl melden\n"
+" -r -- Werte für die Echtzeit-Block-Anzahl melden\n"
+" -h -- in einem lesbaren Format ausgeben\n"
+" -N -- in der Ausgabe die Kopfdaten unterdrücken\n"
+"\n"
+
+#: .././quota/free.c:146
+#, c-format
+msgid "%s: project quota flag not set on %s\n"
+msgstr "%s: Projekt-Quota-Markierung ist nicht auf %s gesetzt\n"
+
+#: .././quota/free.c:155
+#, c-format
+msgid "%s: project ID %u (%s) doesn't match ID %u (%s)\n"
+msgstr "%s: Projekt-ID %u (%s) entspricht nicht ID %u (%s)\n"
+
+#: .././quota/free.c:220
+#, c-format
+msgid "Filesystem  "
+msgstr "Dateisystem"
+
+#: .././quota/free.c:220
+#, c-format
+msgid "Filesystem          "
+msgstr "Dateisystem"
+
+#: .././quota/free.c:223
+#, c-format
+msgid "   Size   Used  Avail Use%%"
+msgstr "   Größe   Benutzt Verfügbar Benutzung%%"
+
+#: .././quota/free.c:224
+#, c-format
+msgid " 1K-blocks       Used  Available  Use%%"
+msgstr " 1K-Blöcke       Benutzt Verfügbar Benutzung%%"
+
+#: .././quota/free.c:227
+#, c-format
+msgid " Inodes   Used   Free Use%%"
+msgstr " Inodes   Benutzt Frei Use%%"
+
+#: .././quota/free.c:228
+#, c-format
+msgid "    Inodes      IUsed      IFree IUse%%"
+msgstr "    Inodes      IUsed      IFree IUse%%"
+
+#: .././quota/free.c:229
+#, c-format
+msgid " Pathname\n"
+msgstr " Pfadname\n"
+
+#: .././quota/free.c:360
+msgid "df"
+msgstr "df"
+
+#: .././quota/free.c:361 .././repair/dir2.c:949 .././repair/dir2.c:1480
+msgid "free"
+msgstr "frei"
+
+#: .././quota/free.c:365
+msgid "[-bir] [-hn] [-f file]"
+msgstr "[-bir] [-hn] [-f Datei]"
+
+#: .././quota/free.c:366
+msgid "show free and used counts for blocks and inodes"
+msgstr "Anzahl freier und benutzter Blöcke und Inodes anzeigen"
+
+#: .././quota/project.c:45
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" list projects or setup a project tree for tree quota management\n"
+"\n"
+" Example:\n"
+" 'project -c logfiles'\n"
+" (match project 'logfiles' to a directory, and setup the directory tree)\n"
+"\n"
+" Without arguments, report all projects found in the /etc/projects file.\n"
+" The project quota mechanism in XFS can be used to implement a form of\n"
+" directory tree quota, where a specified directory and all of the files\n"
+" and subdirectories below it (i.e. a tree) can be restricted to using a\n"
+" subset of the available space in the filesystem.\n"
+"\n"
+" A managed tree must be setup initially using the -c option with a project.\n"
+" The specified project name or identifier is matched to one or more trees\n"
+" defined in /etc/projects, and these trees are then recursively descended\n"
+" to mark the affected inodes as being part of that tree - which sets inode\n"
+" flags and the project identifier on every file.\n"
+" Once this has been done, new files created in the tree will automatically\n"
+" be accounted to the tree based on their project identifier.  An attempt to\n"
+" create a hard link to a file in the tree will only succeed if the project\n"
+" identifier matches the project identifier for the tree.  The xfs_io "
+"utility\n"
+" can be used to set the project ID for an arbitrary file, but this can only\n"
+" be done by a privileged user.\n"
+"\n"
+" A previously setup tree can be cleared from project quota control through\n"
+" use of the -C option, which will recursively descend the tree, clearing\n"
+" the affected inodes from project quota control.\n"
+"\n"
+" The -c option can be used to check whether a tree is setup, it reports\n"
+" nothing if the tree is correct, otherwise it reports the paths of inodes\n"
+" which do not have the project ID of the rest of the tree, or if the inode\n"
+" flag is not set.\n"
+"\n"
+" The -p <path> option can be used to manually specify project path without\n"
+" need to create /etc/projects file. This option can be used multiple times\n"
+" to specify multiple paths. When using this option only one projid/name can\n"
+" be specified at command line. Note that /etc/projects is also used if "
+"exists.\n"
+"\n"
+" The -d <depth> option allows to descend at most <depth> levels of "
+"directories\n"
+" below the command line arguments. -d 0 means only apply the actions\n"
+" to the top level of the projects. -d -1 means no recursion limit "
+"(default).\n"
+"\n"
+" The /etc/projid and /etc/projects file formats are simple, and described\n"
+" on the xfs_quota man page.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Projekte auflisten oder einen Projektbaum für eine\n"
+" Baum-Quota-Verwaltung einrichten\n"
+"\n"
+" Beispiel:\n"
+" 'project -c Protokolldateien'\n"
+" (ordnet das Projekt »Protokolldateien« einem Verzeichnis zu und richtet\n"
+" den Verzeichnis-Baum ein)\n"
+"\n"
+" Ohne Argumente werden alle Projekte ausgegeben, die in der Datei\n"
+" /etc/projects gefunden werden.\n"
+" Der Projekt-Quota-Mechanismus von XFS kann benutzt werden um eine\n"
+" Form von Verzeichnis-Baum-Quotas umzusetzen, bei der ein angegebenes\n"
+" Verzeichnis und alle Dateien und Unterverzeichnisse unterhalb (z.B. ein \n"
+" Baum) darauf beschränkt werden können, eine Teilmenge des verfügbaren\n"
+" Speichers des Dateisystems zu benutzen\n"
+"\n"
+" Ein verwalteter Baum muss zuerst unter Benutzung der Option -c mit\n"
+" einem Projekt eingerichtet werden. Der angebegenen Projektname oder\n"
+" Bezeichner passt zu einem oder mehreren in /etc/projects definierten\n"
+" Bäumen und in diese Bäume wird rekursiv abgestiegen um die betroffenen\n"
+" Inodes durch Setzen von Inode-Kennzeichnungen und dem\n"
+" Projekt-Bezeichner für jede Datei als Teil des Baumes zu markieren\n"
+" Wenn dies erledigt ist, werden neu im Baum erstellte Dateien\n"
+" automatisch auf dem Baum ausgewiesen, der auf ihrem Projekt-Bezeichner\n"
+" basiert. Ein Versuch einen harten Verweis zu einer Datei im Baum zu\n"
+" erstellen hat nur Erfolg, wenn der Projekt-Bezeichner mit dem\n"
+" Projekt-Bezeichner im Baum übereinstimmt. Das »xfs-io«-Programm kann\n"
+" benutzt werden um eine Projekt-ID für eine beliebige Datei zu setzen,\n"
+" aber dies kann nur durch einen berechtigen Anwender getan werden.\n"
+"\n"
+" Ein vorheriger Einrichtungs-Baum kann mit der Option -C aus der\n"
+" Projekt-Quota-Kontrolle entfernt werden, die rekursiv den Baum\n"
+" hinabsteigt und die betroffenen Inodes von der\n"
+" Projekt-Quota-Kontrolle befreit.\n"
+"\n"
+" Die »-c«-Option kann benutzt werden um prüfen, ob ein Baum eingerichtet\n"
+" ist. Sie gibt nichts aus, wenn der Baum korrekt ist. Andernfalls gibt\n"
+" sie den Pfad der Inodes an, die nicht die Projekt-ID des restlichen\n"
+" Baumes hat oder ob die Inode-Kennzeichnung nicht gesetzt ist.\n"
+"\n"
+"Die <Pfad>-Option -p kann benutzt werden, um manuell den Projektpfad\n"
+"anzugeben, ohne dass es nötig ist, die Datei /etc/projects zu erstellen.\n"
+"Diese Option kann mehrmals benutzt werden, um mehrere Pfade zu erstellen.\n"
+"Wenn diese Option benutzt wird kann nur eine projid/Name auf der\n"
+"Befehlszeile angegeben werden. Beachten Sie, dass außerden /etc/projects\n"
+"benutzt wird, wenn es existiert.\n"
+"\n"
+"Die <Tiefe>-Option -d erlaub es, die meisten >Tiefe>-Stufen der\n"
+"Verzeichnisse unterhalb der Befehlszeilenargumente hinabzusteigen.\n"
+"-d 0 bedeutet, dass nur die Aktionen der obersten Stufe des Projekts\n"
+"abgefragt werden. d -1 bedeutet keine Rekursionsbeschränkung (Vorgabe).\n"
+"\n"
+" Die Formate der Dateien /etc/projid und /etc/projects sind einfach. Sie\n"
+" werden auf der »xfs_quota«-Handbuchseite beschrieben.\n"
+"\n"
+
+#: .././quota/project.c:108 .././quota/project.c:153 .././quota/project.c:200
+#, c-format
+msgid "%s: cannot stat file %s\n"
+msgstr "%s: kann Status für »%s« nicht abfragen\n"
+
+#: .././quota/project.c:112 .././quota/project.c:157 .././quota/project.c:204
+#, c-format
+msgid "%s: skipping special file %s\n"
+msgstr "%s: Spezialdatei %s wird übersprungen\n"
+
+#: .././quota/project.c:126
+#, c-format
+msgid "%s - project identifier is not set (inode=%u, tree=%u)\n"
+msgstr "%s - Projekt-Bezeichner ist nicht gesetzt (Inode=%u, Baum=%u)\n"
+
+#: .././quota/project.c:130
+#, c-format
+msgid "%s - project inheritance flag is not set\n"
+msgstr "%s - Projekt-Vererbungs-Markierung ist nicht gesetzt\n"
+
+#: .././quota/project.c:178
+#, c-format
+msgid "%s: cannot clear project on %s: %s\n"
+msgstr "%s: Projekt auf %s kann nicht bereinigt werden: %s\n"
+
+#: .././quota/project.c:225
+#, c-format
+msgid "%s: cannot set project on %s: %s\n"
+msgstr "%s: Projekt auf %s kann nicht gesetzt werden: %s\n"
+
+#: .././quota/project.c:240
+#, c-format
+msgid "Checking project %s (path %s)...\n"
+msgstr "Projekt %s wird geprüft (Pfad %s)...\n"
+
+#: .././quota/project.c:244
+#, c-format
+msgid "Setting up project %s (path %s)...\n"
+msgstr "Projekt-Pfad %s wird eingerichtet (Pfad %s)...\n"
+
+#: .././quota/project.c:248
+#, c-format
+msgid "Clearing project %s (path %s)...\n"
+msgstr "Projekt-Pfad %s wird bereinigt (Pfad %s)...\n"
+
+#: .././quota/project.c:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Processed %d (%s and cmdline) paths for project %s with recursion depth %s (%"
+"d).\n"
+msgstr ""
+"Es wurden %d (%s und Befehlszeile) Pfade für Projekt %s mit\n"
+"Rekursionstiefe %s (%d) verarbeitet.\n"
+
+#: .././quota/project.c:273
+msgid "infinite"
+msgstr "unendlich"
+
+#: .././quota/project.c:273
+msgid "limited"
+msgstr "beschränkt"
+
+#: .././quota/project.c:318
+#, c-format
+msgid "projects file \"%s\" doesn't exist\n"
+msgstr "Projektdatei »%s« existiert nicht\n"
+
+#: .././quota/project.c:325
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: only one projid/name can be specified when using -p <path>, %d found.\n"
+msgstr ""
+"%s: Nur ein projid/Name kann angegeben werden, wenn -p <Pfad> benutzt\n"
+"wird, %d gefunden.\n"
+
+#: .././quota/project.c:334
+#, c-format
+msgid "%s - no such project in %s\n"
+msgstr "%s - kein derartiges Projekt in %s\n"
+
+#: .././quota/project.c:348
+msgid "tree"
+msgstr "Baum"
+
+#: .././quota/project.c:350
+msgid "[-c|-s|-C|-d <depth>|-p <path>] project ..."
+msgstr "[-c|-s|-C|-d <Tiefe>|-p <Pfad>] Projekt ..."
+
+#: .././quota/project.c:353
+msgid "check, setup or clear project quota trees"
+msgstr "Projekt-Quota-Bäume prüfen, einrichten oder bereinigen "
+
+#: .././quota/quot.c:55
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" display a summary of filesystem ownership\n"
+"\n"
+" -a -- summarise for all local XFS filesystem mount points\n"
+" -c -- display three columns giving file size in kilobytes, number of files\n"
+"       of that size, and cumulative total of kilobytes in that size or\n"
+"       smaller file.  The last row is used as an overflow bucket and is the\n"
+"       total of all files greater than 500 kilobytes.\n"
+" -v -- display three columns containing the number of kilobytes not\n"
+"       accessed in the last 30, 60, and 90 days.\n"
+" -g -- display group summary\n"
+" -p -- display project summary\n"
+" -u -- display user summary\n"
+" -b -- display number of blocks used\n"
+" -i -- display number of inodes used\n"
+" -r -- display number of realtime blocks used\n"
+" -n -- skip identifier-to-name translations, just report IDs\n"
+" -N -- suppress the initial header\n"
+" -f -- send output to a file\n"
+" The (optional) user/group/project can be specified either by name or by\n"
+" number (i.e. uid/gid/projid).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" zeigt eine Übersicht des Eigentums am Dateisystem\n"
+"\n"
+" -a -- Summe für alle lokalen XFS-Einhängepunkte bilden\n"
+" -c -- zeigt drei Spalten mit Dateigröße in Kilobyte, Anzahl der Dateien\n"
+"       mit dieser Größe und zusammengezählter Gesamtzahl von Kilobytes\n"
+"       von Dateien mit dieser Größe oder kleinerer Dateien. Die letzte\n"
+"       Reihe wird als Überlauf benutzt und besteht aus der Gesamtheit\n"
+"       aller Dateien mit mehr als 500 Kilobyte.\n"
+" -v -- zeigt drei Spalten, die die Anzahl der Kilobytes enthalten, auf\n"
+"       die in den letzten 30, 60 und 90 Tagen nicht zugegriffen wurde.\n"
+" -g -- Gruppen-Zusammenfassung anzeigen\n"
+" -p -- Projekt-Zusammenfassung anzeigen\n"
+" -u -- Benutzer-Zusammenfassung anzeigen\n"
+" -b -- Anzahl benutzter Blöcke anzeigen\n"
+" -i -- Anzahl benutzter Inodes anzeigen\n"
+" -r -- Anzahl benutzter Echtzeit-Blöcke anzeigen\n"
+" -n -- Übersetzung von Bezeichnern zu Namen überspringen, nur IDs\n"
+"       ausgeben\n"
+" -N -- einleitende Kopfzeilen unterdrücken\n"
+" -f -- Ausgabe in eine Datei umleiten\n"
+" Der (optionale) Benutzer/Gruppe/Projekt an entweder durch Name oder\n"
+" Nummer (z.B. uid/gid/projid) angegeben werden.\n"
+"\n"
+
+#: .././quota/quot.c:219
+#, c-format
+msgid "%s (%s) %s:\n"
+msgstr "%s (%s) %s:\n"
+
+#: .././quota/quot.c:295
+#, c-format
+msgid "%s (%s):\n"
+msgstr "%s (%s):\n"
+
+#: .././quota/quot.c:300 .././quota/quot.c:304
+#, c-format
+msgid "%d\t%llu\t%llu\n"
+msgstr "%d\t%llu\t%llu\n"
+
+#: .././quota/quot.c:414
+msgid "quot"
+msgstr "quot"
+
+#: .././quota/quot.c:418
+msgid "[-bir] [-gpu] [-acv] [-f file]"
+msgstr "[-bir] [-gpu] [-acv] [-f Datei]"
+
+#: .././quota/quot.c:419
+msgid "summarize filesystem ownership"
+msgstr "Übersicht des Eigentums am Dateisystem"
+
+#: .././quota/quota.c:32
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" display usage and quota information\n"
+"\n"
+" -g -- display group quota information\n"
+" -p -- display project quota information\n"
+" -u -- display user quota information\n"
+" -b -- display number of blocks used\n"
+" -i -- display number of inodes used\n"
+" -r -- display number of realtime blocks used\n"
+" -h -- report in a human-readable format\n"
+" -n -- skip identifier-to-name translations, just report IDs\n"
+" -N -- suppress the initial header\n"
+" -v -- increase verbosity in reporting (also dumps zero values)\n"
+" -f -- send output to a file\n"
+" The (optional) user/group/project can be specified either by name or by\n"
+" number (i.e. uid/gid/projid).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" zeige Benutzungs- und Quota-Information\n"
+"\n"
+" -g -- zeige Gruppen-Quota-Information\n"
+" -p -- zeige Projekt-Quota-Information\n"
+" -u -- zeige Benutzer-Quota-Information\n"
+" -b -- Anzahl benutzter Blöcke anzeigen\n"
+" -i -- Anzahl benutzter Inodes anzeigen\n"
+" -r -- Anzahl benutzter Echtzeit-Blöcke anzeigen\n"
+" -h -- in für Menschen lesbarem Format ausgeben\n"
+" -n -- Übersetzung von Bezeichnern zu Namen überspringen, nur IDs\n"
+"       ausgeben\n"
+" -N -- einleitende Kopfzeilen unterdrücken\n"
+" -v -- Ausführlichkeit der Ausgabe der Meldungen erhöhen (außerdem\n"
+"       Nullwerte ausgeben)\n"
+" -f -- Ausgabe in eine Datei umleiten\n"
+" Der (optionale) Benutzer/Gruppe/Projekt an entweder durch Name oder\n"
+" Nummer (z.B. uid/gid/projid) angegeben werden.\n"
+"\n"
+
+#: .././quota/quota.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"Disk quotas for %s %s (%u)\n"
+"Filesystem%s"
+msgstr ""
+"Platten-Quotas für %s %s (%u)\n"
+"Dateisystem%s"
+
+#: .././quota/quota.c:90
+#, c-format
+msgid " Blocks  Quota  Limit Warn/Time    "
+msgstr " Blöcke Quota Begrenzung Warnung/Zeit"
+
+#: .././quota/quota.c:91
+#, c-format
+msgid "     Blocks      Quota      Limit  Warn/Time      "
+msgstr "     Blöcke   Quota Begrenzung Warnung/Zeit  "
+
+#: .././quota/quota.c:94
+#, c-format
+msgid "  Files  Quota  Limit Warn/Time    "
+msgstr " Dateien Quota Begrenzung Warnung/Zeit"
+
+#: .././quota/quota.c:95
+#, c-format
+msgid "      Files      Quota      Limit  Warn/Time      "
+msgstr "    Dateien   Quota Begrenzung Warnung/Zeit  "
+
+#: .././quota/quota.c:98
+#, c-format
+msgid "Realtime Quota  Limit Warn/Time    "
+msgstr "Echtzeit Quota Begrenzung Warnung/Zeit"
+
+#: .././quota/quota.c:99
+#, c-format
+msgid "   Realtime      Quota      Limit  Warn/Time      "
+msgstr "   Echtzeit  Quota Begrenzung Warnung/Zeit   "
+
+#: .././quota/quota.c:235
+#, c-format
+msgid "%s: cannot find user %s\n"
+msgstr "%s: Benutzer %s kann nicht gefunden werden\n"
+
+#: .././quota/quota.c:285
+#, c-format
+msgid "%s: cannot find group %s\n"
+msgstr "%s: Gruppe %s kann nicht gefunden werden\n"
+
+#: .././quota/quota.c:342
+#, c-format
+msgid "%s: must specify a project name/ID\n"
+msgstr "%s: ein Projektname/ID muss angegeben werden\n"
+
+#: .././quota/quota.c:355
+#, c-format
+msgid "%s: cannot find project %s\n"
+msgstr "%s: Projekt %s kann nicht gefunden werden\n"
+
+#: .././quota/quota.c:455
+msgid "quota"
+msgstr "Quota"
+
+#: .././quota/quota.c:456
+msgid "l"
+msgstr "l"
+
+#: .././quota/quota.c:460
+msgid "[-bir] [-gpu] [-hnNv] [-f file] [id|name]..."
+msgstr "[-bir] [-gpu] [-hnNv] [-f Datei] [id|name]..."
+
+#: .././quota/quota.c:461
+msgid "show usage and limits"
+msgstr "zeige Aufruf und Beschränkungen"
+
+#: .././quota/report.c:34 .././quota/report.c:648
+msgid "dump quota information for backup utilities"
+msgstr "Auszug der Quota-Information für Sicherungsprogramm anzeigen"
+
+#: .././quota/report.c:36
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" create a backup file which contains quota limits information\n"
+" -g -- dump out group quota limits\n"
+" -p -- dump out project quota limits\n"
+" -u -- dump out user quota limits (default)\n"
+" -f -- write the dump out to the specified file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" eine Sicherungsdatei erzeugen, die Quota-Begrenzung-Informationen\n"
+" enthält\n"
+" -g -- Auszug von Gruppen-Quota-Begrenzungen\n"
+" -p -- Auszug von Projekt-Quota-Begrenzungen\n"
+" -u -- Auszug von Benutzer-Quota-Begrenzungen (Standard)\n"
+" -f -- den Auszug in eine angegebene Datei schreiben\n"
+"\n"
+
+#: .././quota/report.c:48
+msgid "[-bir] [-gpu] [-ahntLNU] [-f file]"
+msgstr "[-bir] [-gpu] [-ahntLNU] [-f Datei]"
+
+#: .././quota/report.c:49 .././quota/report.c:657
+msgid "report filesystem quota information"
+msgstr "Quota-Information des Dateisystems ausgeben"
+
+#: .././quota/report.c:51
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" report used space and inodes, and quota limits, for a filesystem\n"
+" Example:\n"
+" 'report -igh'\n"
+" (reports inode usage for all groups, in an easy-to-read format)\n"
+" This command is the equivalent of the traditional repquota command, which\n"
+" prints a summary of the disk usage and quotas for the current filesystem,\n"
+" or all filesystems.\n"
+" -a -- report for all mounted filesystems with quota enabled\n"
+" -h -- report in a human-readable format\n"
+" -n -- skip identifier-to-name translations, just report IDs\n"
+" -N -- suppress the header from the output\n"
+" -t -- terse output format, hides rows which are all zero\n"
+" -L -- lower ID bound to report on\n"
+" -U -- upper ID bound to report on\n"
+" -g -- report group usage and quota information\n"
+" -p -- report project usage and quota information\n"
+" -u -- report user usage and quota information\n"
+" -b -- report blocks-used information only\n"
+" -i -- report inodes-used information only\n"
+" -r -- report realtime-blocks-used information only\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" benutzten Speicher und Inodes und Quota-Beschränkungen für ein\n"
+" Dateisystem ausgeben\n"
+" Beispiel:\n"
+" 'report -igh'\n"
+" (gibt Inode-Nutzung für alle Gruppen in einfach lesbarem Format aus)\n"
+" Dieser Befehl entspricht dem traditionellen repquota-Befehl, der eine\n"
+" Zusammenfassung der Plattenbelegung und Quotas für das derzeitige\n"
+" Dateisystem oder alle Dateisysteme ausgibt.\n"
+" -a -- alle eingehängten Dateisysteme mit eingeschaltetem Quota\n"
+"       anzeigen\n"
+" -h -- Anzeige in einem für Menschen lesbaren Format\n"
+" -n -- Übersetzung von Bezeichnern zu Namen überspringen, nur IDs\n"
+"       ausgeben\n"
+" -N -- die Kopfzeilen in der Ausgabe unterdrücken\n"
+" -t -- kurzes Ausgabeformat, Zeilen, die nur Null enthalten, unterdrücken\n"
+" -L -- zeigt untere an den Bericht gebundene ID\n"
+" -U -- zeigt obere an den Bericht gebundene ID\n"
+" -g -- zeigt Gruppen-Nutzung und Quota-Information\n"
+" -p -- zeigt Projekt-Nutzung und Quota-Information\n"
+" -u -- zeigt Benutzer--Nutzung und Quota-Information\n"
+" -b -- zeigt nur Information über benutzte Blöcke\n"
+" -i -- zeigt nur Information über benutzte Inodes\n"
+" -r -- zeigt nur Information über benutzte Echtzeit-Blöcke\n"
+"\n"
+
+#: .././quota/report.c:228
+#, c-format
+msgid "%s quota on %s (%s)\n"
+msgstr "%s Quota auf %s (%s)\n"
+
+#: .././quota/report.c:253 .././quota/report.c:261
+#, c-format
+msgid "  Used   Soft   Hard Warn/Grace   "
+msgstr "  Benutzt Weich  Hart Warnung/Gnadenfrist"
+
+#: .././quota/report.c:254 .././quota/report.c:262
+#, c-format
+msgid "      Used       Soft       Hard    Warn/Grace     "
+msgstr "      Benutzt    Weich      Hart    Warnung/Gnadenfrist"
+
+#: .././quota/report.c:257
+#, c-format
+msgid "  Used   Soft   Hard Warn/Grace  "
+msgstr "  Benutzt Weich Hart Warnung/Gnadenfrist"
+
+#: .././quota/report.c:258
+#, c-format
+msgid "      Used       Soft       Hard    Warn/ Grace     "
+msgstr "      Benutzt    Weich      Hart    Warnung/Gnadenfrist"
+
+#: .././quota/report.c:643
+msgid "dump"
+msgstr "Ausgabe"
+
+#: .././quota/report.c:651
+msgid "report"
+msgstr "Bericht"
+
+#: .././quota/report.c:652
+msgid "repquota"
+msgstr "repquota"
+
+#: .././quota/report.c:656
+msgid "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f file]"
+msgstr "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f Datei]"
+
+#: .././quota/state.c:33
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" turn filesystem quota off, both accounting and enforcement\n"
+"\n"
+" Example:\n"
+" 'off -uv'  (switch off user quota on the current filesystem)\n"
+" This command is the equivalent of the traditional quotaoff command,\n"
+" which disables quota completely on a mounted filesystem.\n"
+" Note that there is no 'on' command - for XFS filesystems (with the\n"
+" exception of the root filesystem on IRIX) quota can only be enabled\n"
+" at mount time, through the use of one of the quota mount options.\n"
+"\n"
+" The state command is useful for displaying the current state.  Using\n"
+" the -v (verbose) option with the 'off' command will display the quota\n"
+" state for the affected filesystem once the operation is complete.\n"
+" The affected quota type is -g (groups), -p (projects) or -u (users)\n"
+" and defaults to user quota (multiple types can be specified).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Dateisystem-Quota ausschalten, sowohl Kontenführung als auch\n"
+" Vollstreckung\n"
+"\n"
+" Beispiel:\n"
+" 'off -uv'  (schaltet Benutzer-Quota auf dem derzeitigen Dateisystem aus)\n"
+" Dieser Befehl entspricht dem traditionellen quotaoff-Befehl, der\n"
+" das Quota auf eingehängten Dateisystemen gänzlich abschaltet\n"
+" Merken sie sich, dass es keinen »an«-Befehl gibt - für XFS-Dateisysteme\n"
+" (mit Ausnahme des Wurzel-Dateisystems auf IRIX) kann Quota\n"
+" zur Einhängezeit durch Benutzung einer der\n"
+" Einhänge-Quota-Optionen eingeschaltet werden\n"
+"\n"
+" Der Status-Befehl ist nützlich zur Anzeige des gegenwärtigen Status.\n"
+" Die Benutzung der »-v«-Option (detailliert) mit dem »off«-Befehl gibt\n"
+" den Quota-Status für das betroffene Dateisystem aus, bis der\n"
+" Arbeitsvorgang komplett ist. Der betroffene Quota-Typ ist\n"
+" -g (Gruppen), -p (Projekte) oder -u (Benutzer) und Standard ist\n"
+" Benutzer-Quota (mehrere Typen können angegeben werden).\n"
+"\n"
+
+#: .././quota/state.c:56
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" query the state of quota on the current filesystem\n"
+"\n"
+" This is a verbose status command, reporting whether or not accounting\n"
+" and/or enforcement are enabled for a filesystem, which inodes are in\n"
+" use as the quota state inodes, and how many extents and blocks are\n"
+" presently being used to hold that information.\n"
+" The quota type is specified via -g (groups), -p (projects) or -u (users)\n"
+" and defaults to user quota (multiple types can be specified).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" den Status der Quota auf dem aktuellen Dateisystem abfragen\n"
+"\n"
+" Dies ist ein detailreicher Status-Befehl, der ausgibt, ob Kontierung\n"
+" und Vollstreckung für ein Dateisystem, dessen Inodes als\n"
+" Quota-Status-Inode in Gebrauch sind, eingeschaltet ist oder nicht\n"
+" und wie viele Erweiterungen und Blöcke derzeit benutzt werden, um diese\n"
+" Information aufzubewahren.\n"
+" Der Quota-Typ ist angegeben mittels -g (Gruppen), -p (Projekte)\n"
+" oder -u (Benutzer) und Standard ist Benutzer-Quota (mehrere\n"
+" Typen können angegeben werden).\n"
+"\n"
+
+#: .././quota/state.c:72
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" enable quota enforcement on a filesystem\n"
+"\n"
+" If a filesystem is mounted and has quota accounting enabled, but not\n"
+" quota enforcement, enforcement can be enabled with this command.\n"
+" With the -v (verbose) option, the status of the filesystem will be\n"
+" reported after the operation is complete.\n"
+" The affected quota type is -g (groups), -p (projects) or -u (users)\n"
+" and defaults to user quota (multiple types can be specified).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" schaltet Quota-Erzwingung auf einem Dateisystem ein\n"
+"\n"
+" Wenn ein Dateisystem eingehängt und Quota eingeschaltet ist, aber keine \n"
+" Quota-Erzwingung, kann die Erzwingung mit diesem Befehl eingeschaltet\n"
+" werden. Mit der »-v«-Option (detailliert) wird der Status des\n"
+" Dateisystems nach Abschluss der Arbeitsgangs angezeigt.\n"
+" Der betroffene Quota-Typ ist -g (Gruppen), -p (Projekte) oder\n"
+" -u (Benutzer) und Standard ist Benutzer-Quota (mehrere Typen können\n"
+" angegeben werden).\n"
+
+#: .././quota/state.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" disable quota enforcement on a filesystem\n"
+"\n"
+" If a filesystem is mounted and is currently enforcing quota, this\n"
+" provides a mechanism to switch off the enforcement, but continue to\n"
+" perform used space (and used inodes) accounting.\n"
+" The affected quota type is -g (groups), -p (projects) or -u (users).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" schaltet Quota-Erzwingung auf einem Dateisystem aus\n"
+"\n"
+" Wenn ein Dateisystem eingehängt ist und derzeit Quota erzwingt,\n"
+" stellt dies einen Mechanismus zur Verfügung um die Erzwingung\n"
+" auszuschalten aber mit der Kontierung von benutztem Speicher (und\n"
+" benutzter Inodes) fortzufahren.\n"
+" Der betroffene Quota-Typ ist -g (Gruppen), -p (Projekte) oder\n"
+" -u (Benutzer).\n"
+"\n"
+
+#: .././quota/state.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" remove any space being used by the quota subsystem\n"
+"\n"
+" Once quota has been switched 'off' on a filesystem, the space that\n"
+" was allocated to holding quota metadata can be freed via this command.\n"
+" The affected quota type is -g (groups), -p (projects) or -u (users)\n"
+" and defaults to user quota (multiple types can be specified).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" durch das Quota-Untersystem benutzten Speicher freigeben\n"
+"\n"
+" Wenn das Quota auf einem Dateisystem ausgeschaltet wurde, kann der\n"
+" Speicher, der für die Quota-Metadaten zugeteilt wurde mit diesem Befehl\n"
+" freigegeben werden. Der betroffene Quota-Typ ist -g (Gruppen),\n"
+" -p (Projekte) oder -u (Benutzer) und Standard ist Benutzer-Quotaierung\n"
+" (mehrere Typen können angegeben werden)..\n"
+"\n"
+
+#: .././quota/state.c:121
+#, c-format
+msgid "%s quota state on %s (%s)\n"
+msgstr "%s Quota-Status auf %s (%s)\n"
+
+#: .././quota/state.c:123
+#, c-format
+msgid "  Accounting: %s\n"
+msgstr "Kontierung: %s\n"
+
+#: .././quota/state.c:123 .././quota/state.c:124
+msgid "ON"
+msgstr "AN"
+
+#: .././quota/state.c:123 .././quota/state.c:124
+msgid "OFF"
+msgstr "AUS"
+
+#: .././quota/state.c:124
+#, c-format
+msgid "  Enforcement: %s\n"
+msgstr "  Vollstreckung: %s\n"
+
+#: .././quota/state.c:125
+#, c-format
+msgid "  Inode: #%llu (%llu blocks, %lu extents)\n"
+msgstr "  Inode: #%llu (%llu Blöcke, %lu Erweiterungen)\n"
+
+#: .././quota/state.c:137
+#, c-format
+msgid "%s grace time: %s\n"
+msgstr "%s Gnadenfrist: %s\n"
+
+#: .././quota/state.c:154
+#, c-format
+msgid "%s quota are not enabled on %s\n"
+msgstr "%s Quota ist auf %s nicht eingeschaltet\n"
+
+#: .././quota/state.c:524 .././quota/state.c:540 .././quota/state.c:548
+#: .././quota/state.c:556
+msgid "[-gpu] [-v]"
+msgstr "[-gpu] [-v]"
+
+#: .././quota/state.c:525
+msgid "permanently switch quota off for a path"
+msgstr "Quota für den Pfad dauerhaft ausschalten"
+
+#: .././quota/state.c:528
+msgid "state"
+msgstr "Status"
+
+#: .././quota/state.c:532
+msgid "[-gpu] [-a] [-v] [-f file]"
+msgstr "[-gpu] [-a] [-v] [-f Datei]"
+
+#: .././quota/state.c:533
+msgid "get overall quota state information"
+msgstr "umfassende Quota-Information erhalten"
+
+#: .././quota/state.c:536
+msgid "enable"
+msgstr "einschalten"
+
+#: .././quota/state.c:541
+msgid "enable quota enforcement"
+msgstr "Quota-Erzwingung einschalten"
+
+#: .././quota/state.c:544
+msgid "disable"
+msgstr "ausschalten"
+
+#: .././quota/state.c:549
+msgid "disable quota enforcement"
+msgstr "Quota-Erzwingung ausschalten"
+
+#: .././quota/state.c:552
+msgid "remove"
+msgstr "entfernen"
+
+#: .././quota/state.c:557
+msgid "remove quota extents from a filesystem"
+msgstr "Quota-Erweiterungen aus einem Dateisystem entfernen"
+
+#: .././quota/util.c:59
+#, c-format
+msgid "[-none-]"
+msgstr "[-keins-]"
+
+#: .././quota/util.c:59
+#, c-format
+msgid "[--none--]"
+msgstr "[--keins--]"
+
+#: .././quota/util.c:62
+#, c-format
+msgid "[------]"
+msgstr "[------]"
+
+#: .././quota/util.c:62
+#, c-format
+msgid "[--------]"
+msgstr "[--------]"
+
+#: .././quota/util.c:66 .././quota/util.c:69
+msgid "day"
+msgstr "Tag"
+
+#: .././quota/util.c:66 .././quota/util.c:69
+msgid "days"
+msgstr "Tage"
+
+#: .././quota/util.c:194
+msgid "Blocks"
+msgstr "Blöcke"
+
+#: .././quota/util.c:194
+msgid "Inodes"
+msgstr "Inodes"
+
+#: .././quota/util.c:194
+msgid "Realtime Blocks"
+msgstr "Echtzeit-Blöcke"
+
+#: .././quota/util.c:209
+msgid "User"
+msgstr "Benutzer"
+
+#: .././quota/util.c:209
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: .././quota/util.c:209
+msgid "Project"
+msgstr "Projekt"
+
+#: .././quota/util.c:417
+#, c-format
+msgid "%s: open on %s failed: %s\n"
+msgstr "%s: Öffnen auf %s fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: .././quota/util.c:423
+#, c-format
+msgid "%s: fdopen on %s failed: %s\n"
+msgstr "%s: fdopen auf %s fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: .././repair/incore_ino.c:196 .././repair/incore_ino.c:205
+#: .././repair/incore_ino.c:222 .././repair/incore_ino.c:231
+msgid "could not allocate expanded nlink array\n"
+msgstr "erweiterte nlink-Matrix kann nicht alloziert werden.\n"
+
+#: .././repair/incore_ino.c:268
+msgid "inode map malloc failed\n"
+msgstr "Inode map malloc fehlgeschlagen\n"
+
+#: .././repair/incore_ino.c:298
+msgid "could not allocate nlink array\n"
+msgstr "nlink-Matrix kann nicht alloziert werden.\n"
+
+#: .././repair/incore_ino.c:390
+msgid "add_aginode_uncertain - duplicate inode range\n"
+msgstr "add_aginode_uncertain - doppelter Inode-Bereich\n"
+
+#: .././repair/incore_ino.c:488
+msgid "add_inode - duplicate inode range\n"
+msgstr "add_inode - doppelter Inode-Bereich\n"
+
+#: .././repair/incore_ino.c:579
+#, c-format
+msgid "good inode list is --\n"
+msgstr "gute Inode-Liste ist --\n"
+
+#: .././repair/incore_ino.c:582
+#, c-format
+msgid "uncertain inode list is --\n"
+msgstr "unsichere Inode-Liste ist --\n"
+
+#: .././repair/incore_ino.c:587
+#, c-format
+msgid "agno %d -- no inodes\n"
+msgstr "agno %d -- keine Inodes\n"
+
+#: .././repair/incore_ino.c:591
+#, c-format
+msgid "agno %d\n"
+msgstr "agno %d\n"
+
+#: .././repair/incore_ino.c:595
+#, c-format
+msgid "\tptr = %lx, start = 0x%x, free = 0x%llx, confirmed = 0x%llx\n"
+msgstr "\tptr = %lx, Start = 0x%x, frei = 0x%llx, bestätigt = 0x%llx\n"
+
+#: .././repair/incore_ino.c:646
+msgid "couldn't malloc parent list table\n"
+msgstr "malloc von Elternlistentabelle konnte nicht durchgeführt werden\n"
+
+#: .././repair/incore_ino.c:657 .././repair/incore_ino.c:703
+msgid "couldn't memalign pentries table\n"
+msgstr "memalign von pentries-Tabelle konnte nicht durchgeführt werden\n"
+
+#: .././repair/incore_ino.c:761 .././repair/incore_ino.c:767
+msgid "could not malloc inode extra data\n"
+msgstr "malloc von Inode-Extradaten konnte nicht durchgeführt werden\n"
+
+#: .././repair/incore_ino.c:815
+msgid "couldn't malloc inode tree descriptor table\n"
+msgstr ""
+"malloc von Inode-Datei-Deskriptor-Tabelle konnte nicht durchgeführt werden\n"
+
+#: .././repair/incore_ino.c:819
+msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor table\n"
+msgstr "malloc von unbestimmter ino-Baum-Deskriptor-Tabelle konnte nicht\n"
+"durchgeführt werden\n"
+
+#: .././repair/incore_ino.c:824
+msgid "couldn't malloc inode tree descriptor\n"
+msgstr "malloc von Baum-Deskriptor konnte nicht durchgeführt werden\n"
+
+#: .././repair/incore_ino.c:828
+msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor\n"
+msgstr ""
+"malloc von unbestimmtem ino-Baum-Deskriptor konnte nicht durchgeführt\n"
+"werden\n"
+
+#: .././repair/incore_ino.c:839
+msgid "couldn't malloc uncertain inode cache area\n"
+msgstr ""
+"malloc von unbestimmtem Inode-Zwischenspeicherbereich konnte nicht\n"
+"durchgeführt werden\n"
+
+#: .././repair/phase1.c:28
+msgid "Sorry, could not find valid secondary superblock\n"
+msgstr ""
+"Entschuldigung, gültiger zweiter Superblock kann nicht gefunden werden\n"
+
+#: .././repair/phase1.c:29
+msgid "Exiting now.\n"
+msgstr "Wird beendet.\n"
+
+#: .././repair/phase1.c:40
+#, c-format
+msgid "could not allocate ag header buffer (%d bytes)\n"
+msgstr "ag-Kopf-Puffer (%d Bytes) kann nicht alloziert werden\n"
+
+#: .././repair/phase1.c:58
+msgid "Phase 1 - find and verify superblock...\n"
+msgstr "Phase 1 - Superblock finden und überprüfen...\n"
+
+#: .././repair/phase1.c:74
+msgid "error reading primary superblock\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen des primären Superblocks\n"
+
+#: .././repair/phase1.c:80
+#, c-format
+msgid "bad primary superblock - %s !!!\n"
+msgstr "falscher primärer Superblock - %s !!!\n"
+
+#: .././repair/phase1.c:87
+#, c-format
+msgid "couldn't verify primary superblock - %s !!!\n"
+msgstr "primärer Superblock kann nicht überprüft werden - %s !!!\n"
+
+#: .././repair/phase1.c:105
+msgid "superblock has a features2 mismatch, correcting\n"
+msgstr ""
+"Superblock hat eine fehlende features2-Übereinstimmung, wird berichtigt\n"
+
+#: .././repair/phase1.c:121
+#, c-format
+msgid "Enabling lazy-counters\n"
+msgstr "Schalte lazy-counters ein\n"
+
+#: .././repair/phase1.c:125
+#, c-format
+msgid "Disabling lazy-counters\n"
+msgstr "lazy-counters werden ausgeschaltet\n"
+
+#: .././repair/phase1.c:128
+#, c-format
+msgid "Lazy-counters are already %s\n"
+msgstr "Lazy-counters sind bereits %s\n"
+
+#: .././repair/phase1.c:129
+msgid "enabled"
+msgstr "eingeschaltet"
+
+#: .././repair/phase1.c:129
+msgid "disabled"
+msgstr "ausgeschaltet"
+
+#: .././repair/phase1.c:136
+msgid "writing modified primary superblock\n"
+msgstr "Schreiben verändert primären Superblock\n"
+
+#: .././repair/phase1.c:139
+msgid "would write modified primary superblock\n"
+msgstr "Schreiben könnte primären Superblock verändern\n"
+
+#: .././repair/phase4.c:125 .././repair/phase5.c:1439 .././repair/phase3.c:160
+#: .././repair/phase6.c:3595
+#, c-format
+msgid "        - agno = %d\n"
+msgstr "        - agno = %d\n"
+
+#: .././repair/phase4.c:205
+msgid "Phase 4 - check for duplicate blocks...\n"
+msgstr "Phase 4 - auf doppelte Blöcke überprüfen...\n"
+
+#: .././repair/phase4.c:206
+msgid "        - setting up duplicate extent list...\n"
+msgstr "        - Liste mit doppeltem Ausmaß wird eingerichtet...\n"
+
+#: .././repair/phase4.c:220
+msgid "root inode would be lost\n"
+msgstr "Wurzel-Inode könnte verloren worden sein\n"
+
+#: .././repair/phase4.c:222
+msgid "root inode lost\n"
+msgstr "Wurzel-Inode wurde verloren\n"
+
+#: .././repair/phase4.c:256
+#, c-format
+msgid "unknown block state, ag %d, block %d\n"
+msgstr "unbekannter Block-Status, ag %d, Block %d\n"
+
+#: .././repair/phase4.c:314
+#, c-format
+msgid "unknown rt extent state, extent %llu\n"
+msgstr "unbekannter rt-Ausmaß-Status, Ausmaß %llu\n"
+
+#: .././repair/phase4.c:375
+msgid "        - check for inodes claiming duplicate blocks...\n"
+msgstr "        - es wird geprüft ob Inodes Blocks doppelt beanspruchen...\n"
+
+#: .././repair/avl64.c:1032 .././repair/avl.c:1011
+#, c-format
+msgid "avl_insert: Warning! duplicate range [%llu,%llu]\n"
+msgstr "avl_insert: Warnung! Doppelter Bereich [%llu,%llu]\n"
+
+#: .././repair/avl64.c:1227 .././repair/avl.c:1206
+#, c-format
+msgid "Command [fpdir] : "
+msgstr "Befehl [fpdir] : "
+
+#: .././repair/avl64.c:1236 .././repair/avl.c:1215
+#, c-format
+msgid "end of range ? "
+msgstr "Ende des Bereichs? "
+
+#: .././repair/avl64.c:1247 .././repair/avl.c:1226
+#, c-format
+msgid "Cannot find %d\n"
+msgstr "%d kann nicht gefunden werden\n"
+
+#: .././repair/avl64.c:1260 .././repair/avl.c:1239
+#, c-format
+msgid "size of range ? "
+msgstr "Größe des Bereichs? "
+
+#: .././repair/avl64.c:1271 .././repair/avl.c:1250
+#, c-format
+msgid "End of range ? "
+msgstr "Ende des Bereichs? "
+
+#: .././repair/avl64.c:1275 .././repair/avl.c:1254
+#, c-format
+msgid "checklen 0/1 ? "
+msgstr "checklen 0/1? "
+
+#: .././repair/avl64.c:1282 .././repair/avl.c:1261
+#, c-format
+msgid "Found something\n"
+msgstr "Etwas gefunden\n"
+
+#: .././repair/progress.c:16
+msgid "inodes"
+msgstr "Inodes"
+
+#: .././repair/progress.c:20
+msgid "directories"
+msgstr "Verzeichnisse"
+
+#: .././repair/progress.c:22
+msgid "allocation groups"
+msgstr "Allokations-Gruppen"
+
+#: .././repair/progress.c:24
+msgid "AGI unlinked buckets"
+msgstr "AGI gelöste Verweisbehälter"
+
+#: .././repair/progress.c:28
+msgid "realtime extents"
+msgstr "Echtzeitbereiche"
+
+#: .././repair/progress.c:30
+msgid "unlinked lists"
+msgstr "unverknüpfte Listen"
+
+#: .././repair/progress.c:37
+#, c-format
+msgid "        - %02d:%02d:%02d: %s - %llu of %llu %s done\n"
+msgstr "        - %02d:%02d:%02d: %s - %llu von %llu %s erledigt\n"
+
+#: .././repair/progress.c:39
+#, c-format
+msgid "        - %02d:%02d:%02d: %s - %llu %s done\n"
+msgstr "        - %02d:%02d:%02d: %s - %llu %s erledigt\n"
+
+#: .././repair/progress.c:51
+msgid "scanning filesystem freespace"
+msgstr "freier Speicher des Dateisystems wird gescannt"
+
+#: .././repair/progress.c:53
+msgid "scanning agi unlinked lists"
+msgstr "unverknüpfte agi-Listen werden gescannt"
+
+#: .././repair/progress.c:55
+msgid "check uncertain AG inodes"
+msgstr "einige unklare AG-Inodes werden geprüft"
+
+#: .././repair/progress.c:57
+msgid "process known inodes and inode discovery"
+msgstr "bekannte Inodes werden abgearbeitet und Inodes entdeckt"
+
+#: .././repair/progress.c:59
+msgid "process newly discovered inodes"
+msgstr "neu entdeckte Inodes werden abgearbeitet"
+
+#: .././repair/progress.c:61
+msgid "setting up duplicate extent list"
+msgstr "Liste mit doppelten Bereichen wird eingerichtet"
+
+#: .././repair/progress.c:63
+msgid "initialize realtime bitmap"
+msgstr "Echtzeit-Bitmap wird initialisiert"
+
+#: .././repair/progress.c:65
+msgid "reset realtime bitmaps"
+msgstr "Echtzeit-Bitmap wird zurückgesetzt"
+
+#: .././repair/progress.c:67
+msgid "check for inodes claiming duplicate blocks"
+msgstr "es wird geprüft, ob Inodes doppelte Blöcke beanspruchen"
+
+#: .././repair/progress.c:69
+msgid "rebuild AG headers and trees"
+msgstr "AG-Köpfe und Bäume werden neu erstellt"
+
+#: .././repair/progress.c:71
+msgid "traversing filesystem"
+msgstr "Dateisystem wird durchquert"
+
+#: .././repair/progress.c:73
+msgid "traversing all unattached subtrees"
+msgstr "alle unabhängigen Unterbäume werden durchquert"
+
+#: .././repair/progress.c:75
+msgid "moving disconnected inodes to lost+found"
+msgstr "nicht verbundene Inodes werden nach lost+found verschoben"
+
+#: .././repair/progress.c:77
+msgid "verify and correct link counts"
+msgstr "Verweisanzahl wird geprüft und berichtigt"
+
+#: .././repair/progress.c:79
+msgid "verify link counts"
+msgstr "Verweisanzahl wird geprüft"
+
+#: .././repair/progress.c:118
+msgid "cannot malloc pointer to done vector\n"
+msgstr "malloc von Zeiger auf erledigten Vektor nicht möglich\n"
+
+#: .././repair/progress.c:134
+msgid "unable to create progress report thread\n"
+msgstr "außerstande einen Fortschritts-Bericht-Thread zu erzeugen\n"
+
+#: .././repair/progress.c:173
+msgid "progress_rpt: cannot malloc progress msg buffer\n"
+msgstr "progress_rpt: malloc Fortschritts-msg-Puffer\n"
+
+#: .././repair/progress.c:187
+msgid "progress_rpt: cannot create timer\n"
+msgstr "progress_rpt: Zeitnehmer kann nicht erzeugt werden\n"
+
+#: .././repair/progress.c:190
+msgid "progress_rpt: cannot set timer\n"
+msgstr "progress_rpt: Zeitnehmer kann nicht gesetzt werden\n"
+
+#: .././repair/progress.c:214
+msgid "progress_rpt: cannot lock progress mutex\n"
+msgstr "progress_rpt: mutex-Fortschritt kann nicht gesperrt werden\n"
+
+#: .././repair/progress.c:251 .././repair/progress.c:354
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: .././repair/progress.c:259
+#, c-format
+msgid ""
+"\t- %02d:%02d:%02d: Phase %d: elapsed time %s - processed %d %s per minute\n"
+msgstr ""
+"\t- %02d:%02d:%02d: Phase %d: verstrichene Zeit %s - %d abgearbeitet %s\n"
+"pro Minute\n"
+
+#: .././repair/progress.c:264
+#, c-format
+msgid ""
+"\t- %02d:%02d:%02d: Phase %d: %llu%% done - estimated remaining time %s\n"
+msgstr ""
+"\t- %02d:%02d:%02d: Phase %d: %llu%% erledigt - geschätzte verbleibende\n"
+"Zeit %s\n"
+
+#: .././repair/progress.c:272
+msgid "progress_rpt: error unlock msg mutex\n"
+msgstr "progress_rpt: Fehler beim Entsperren von msg mutex\n"
+
+#: .././repair/progress.c:278
+msgid "cannot delete timer\n"
+msgstr "Zeitnehmer kann nicht gelöscht werden\n"
+
+#: .././repair/progress.c:292
+msgid "set_progress_msg: cannot lock progress mutex\n"
+msgstr "set_progress_msg: Mutex-Fortschritt kann nicht gesperrt werden\n"
+
+#: .././repair/progress.c:302
+msgid "set_progress_msg: cannot unlock progress mutex\n"
+msgstr "set_progress_msg: Mutex-Fortschritt kann nicht entsperrt werden\n"
+
+#: .././repair/progress.c:322
+msgid "print_final_rpt: cannot lock progress mutex\n"
+msgstr "print_final_rpt: Mutex-Fortschritt kann nicht gesperrt werden\n"
+
+#: .././repair/progress.c:358
+msgid "print_final_rpt: cannot unlock progress mutex\n"
+msgstr "print_final_rpt: Mutex-Fortschritt kann nicht entsperrt werden\n"
+
+#: .././repair/progress.c:407
+#, c-format
+msgid "%02d:%02d:%02d"
+msgstr "%02d:%02d:%02d"
+
+#: .././repair/progress.c:429
+#, c-format
+msgid "%d week"
+msgstr "%d Woche"
+
+#: .././repair/progress.c:439
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgstr "%d Tag"
+
+#: .././repair/progress.c:446 .././repair/progress.c:463
+#: .././repair/progress.c:481 .././repair/progress.c:491
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: .././repair/progress.c:455
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgstr "%d Stunde"
+
+#: .././repair/progress.c:473
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgstr "%d Minute"
+
+#: .././repair/progress.c:488
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgstr "%d Sekunde"
+
+#: .././repair/progress.c:509
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"        XFS_REPAIR Summary    %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"        XFS_REPAIR Zusammenfassung    %s\n"
+
+#: .././repair/progress.c:511
+msgid "Phase\t\tStart\t\tEnd\t\tDuration\n"
+msgstr "Phase\t\tStart\t\tEnde\t\tDauer\n"
+
+#: .././repair/progress.c:516 .././repair/progress.c:519
+#, c-format
+msgid "Phase %d:\tSkipped\n"
+msgstr "Phase %d:\tÜbersprungen\n"
+
+#: .././repair/progress.c:523
+#, c-format
+msgid "Phase %d:\t%02d/%02d %02d:%02d:%02d\t%02d/%02d %02d:%02d:%02d\t%s\n"
+msgstr "Phase %d:\t%02d/%02d %02d:%02d:%02d\t%02d/%02d %02d:%02d:%02d\t%s\n"
+
+#: .././repair/progress.c:529
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Total run time: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gesamte Laufzeit: %s\n"
+
+#: .././repair/sb.c:100
+msgid ""
+"\n"
+"attempting to find secondary superblock...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"es wird versucht einen zweiten Superblock zu finden...\n"
+
+#: .././repair/sb.c:105
+msgid "error finding secondary superblock -- failed to memalign buffer\n"
+msgstr ""
+"Fehler beim Finden eines zweiten Superblocks -- memalign des Puffers\n"
+"fehlgeschlagen\n"
+
+#: .././repair/sb.c:142
+msgid "found candidate secondary superblock...\n"
+msgstr "Kandidat für zweiten Superblock gefunden...\n"
+
+#: .././repair/sb.c:154
+msgid "verified secondary superblock...\n"
+msgstr "zweiter Superblock geprüft...\n"
+
+#: .././repair/sb.c:159
+msgid "unable to verify superblock, continuing...\n"
+msgstr "außerstande Superblock zu prüfen, wird fortgesetzt...\n"
+
+#: .././repair/sb.c:457
+msgid "failed to memalign superblock buffer\n"
+msgstr "memalign des Superblock-Puffers fehlgeschlagen\n"
+
+#: .././repair/sb.c:464
+msgid "couldn't seek to offset 0 in filesystem\n"
+msgstr "Versatz 0 im Dateisystem kann nicht positioniert werden\n"
+
+#: .././repair/sb.c:472
+msgid "primary superblock write failed!\n"
+msgstr "Schreiben der primären Superblock fehlgeschlagen!\n"
+
+#: .././repair/sb.c:490
+#, c-format
+msgid "error reading superblock %u -- failed to memalign buffer\n"
+msgstr ""
+"Fehler beim Lesen des Superblocks %u - memalign des Puffers\n"
+"fehlgeschlagen\n"
+
+#: .././repair/sb.c:500
+#, c-format
+msgid "error reading superblock %u -- seek to offset %lld failed\n"
+msgstr ""
+"Fehler beim Lesen des Superblocks %u - positionieren des Versatzes %lld\n"
+"fehlgeschlagen\n"
+
+#: .././repair/sb.c:508
+#, c-format
+msgid "superblock read failed, offset %lld, size %d, ag %u, rval %d\n"
+msgstr ""
+"Lesen des Superblocks fehlgeschlagen, Versatz %lld, Größe %d, ag %u,\n"
+"rval %d\n"
+
+#: .././repair/sb.c:556
+msgid "couldn't malloc geometry structure\n"
+msgstr "malloc konnte nicht für Geometriestruktur erfolgen\n"
+
+#: .././repair/sb.c:701
+msgid "calloc failed in verify_set_primary_sb\n"
+msgstr "calloc fehlgeschlagen in verify_set_primary_sb\n"
+
+#: .././repair/sb.c:772
+msgid ""
+"Only two AGs detected and they do not match - cannot validate filesystem "
+"geometry.\n"
+"Use the -o force_geometry option to proceed.\n"
+msgstr ""
+"Nur zwei AGs wurden entdeckt und diese passen nicht - die Geometrie des\n"
+"Dateisystems konnte nicht bestätigt werden.\n"
+
+#: .././repair/sb.c:788
+msgid ""
+"Only one AG detected - cannot validate filesystem geometry.\n"
+"Use the -o force_geometry option to proceed.\n"
+msgstr ""
+"Nur ein AGs wurde entdeckt - die Geometrie des Dateisystems konnte nicht\n"
+"bestätigt werden.\n"
+"Benutzen Sie die force_geometry-Option -o um fortzufahren\n"
+
+#: .././repair/sb.c:803
+msgid "Not enough matching superblocks - cannot proceed.\n"
+msgstr ""
+"Nicht genug passende Superblöcke - es kann nicht fortgefahren werden.\n"
+
+#: .././repair/sb.c:818
+msgid "could not read superblock\n"
+msgstr "Superblock kann nicht gelesen werden\n"
+
+#: .././repair/phase5.c:235
+msgid "could not set up btree block array\n"
+msgstr "btree-Block-Matrix kann nicht eingerichtet werden\n"
+
+#: .././repair/phase5.c:247
+msgid "error - not enough free space in filesystem\n"
+msgstr "Fehler - nicht genug freier Platz im Dateisystem\n"
+
+#: .././repair/phase5.c:463
+#, c-format
+msgid "can't rebuild fs trees -- not enough free space on ag %u\n"
+msgstr ""
+"fs-Bäume können nicht erneut gebildet werden -- nicht genug freier Platz\n"
+"auf ag %u\n"
+
+#: .././repair/phase5.c:487
+#, c-format
+msgid "ag %u - not enough free space to build freespace btrees\n"
+msgstr "ag %u - nicht genug freier Platz im Freiplatz-btrees zu bilden\n"
+
+#: .././repair/phase5.c:522
+#, c-format
+msgid "not enough free blocks left to describe all free blocks in AG %u\n"
+msgstr ""
+"nicht genügend freie Blöcke vorhandene um alle freien Blöcke in AG %u\n"
+"zu beschreiben\n"
+
+#: .././repair/phase5.c:1335
+#, c-format
+msgid "lost %d blocks in ag %u\n"
+msgstr "%d Blöcke in ag %u verloren\n"
+
+#: .././repair/phase5.c:1338
+#, c-format
+msgid "thought we were going to lose %d blocks in ag %u, actually lost %d\n"
+msgstr ""
+"man dachte, %d Blöcke würden in ag %u verloren gehen, aktuell verloren %d\n"
+
+#: .././repair/phase5.c:1385 .././repair/xfs_repair.c:810
+msgid "couldn't get superblock\n"
+msgstr "Superblock kann nicht bekommen werden\n"
+
+#: .././repair/phase5.c:1462
+#, c-format
+msgid "unable to rebuild AG %u.  Not enough free space in on-disk AG.\n"
+msgstr ""
+"außerstande AG %u erneut zu bilden. Nicht genug freier Platz in on-disk AG.\n"
+
+#: .././repair/phase5.c:1502
+#, c-format
+msgid "unable to rebuild AG %u.  No free space.\n"
+msgstr "außerstande AG %u erneut zu bilden. Nicht genug Platz.\n"
+
+#: .././repair/phase5.c:1529
+#, c-format
+msgid "lost %d blocks in agno %d, sorry.\n"
+msgstr "%d Blöcke in  agno %d verloren, Entschuldigung.\n"
+
+#: .././repair/phase5.c:1598
+msgid "Phase 5 - rebuild AG headers and trees...\n"
+msgstr "Phase 5 - AG-Köpfe und Bäume werden erneut gebildet...\n"
+
+#: .././repair/phase5.c:1628
+msgid "cannot alloc sb_icount_ag buffers\n"
+msgstr "sb_icount_ag-Puffer können nicht alloziert werden\n"
+
+#: .././repair/phase5.c:1632
+msgid "cannot alloc sb_ifree_ag buffers\n"
+msgstr "sb_ifree_ag-Puffer können nicht alloziert werden\n"
+
+#: .././repair/phase5.c:1636
+msgid "cannot alloc sb_fdblocks_ag buffers\n"
+msgstr "sb_fdblocks_ag-Puffer können nicht alloziert werden\n"
+
+#: .././repair/phase5.c:1655
+msgid "        - generate realtime summary info and bitmap...\n"
+msgstr "        - Echtzeit-Zusammenfassung und Bitmap wird erzeugt...\n"
+
+#: .././repair/phase5.c:1661
+msgid "        - reset superblock...\n"
+msgstr "        - Superblock wird zurückgesetzt...\n"
+
+#: .././repair/versions.c:73
+#, c-format
+msgid "bogus quota flags 0x%x set in superblock"
+msgstr "fingierte Quota-Markierungen 0x%x im Superblock gesetzt"
+
+#: .././repair/versions.c:86
+msgid ", bogus flags will be cleared\n"
+msgstr ", fingierte Markierungen werden bereinigt\n"
+
+#: .././repair/versions.c:88
+msgid ", bogus flags would be cleared\n"
+msgstr ", fingierte Markierungen könnten bereinigt werden\n"
+
+#: .././repair/versions.c:141
+msgid "This filesystem has uninitialized extent flags.\n"
+msgstr "Dieses Dateisystem hat nicht initialisierte Ausmaß-Markierungen\n"
+
+#: .././repair/versions.c:149
+msgid "This filesystem is marked shared.\n"
+msgstr "Dieses Dateisystem ist als gemeinsam nutzbar markiert.\n"
+
+#: .././repair/versions.c:155
+msgid ""
+"This filesystem uses feature(s) not yet supported in this release.\n"
+"Please run a more recent version of xfs_repair.\n"
+msgstr ""
+"Dieses Dateisystem benutzt Merkmale, die von dieser Veröffentlichung\n"
+"noch nicht unterstützt werden.\n"
+"Bitte führen Sie eine aktuellere Version von xfs_repair aus.\n"
+
+#: .././repair/versions.c:161
+#, c-format
+msgid "WARNING:  unknown superblock version %d\n"
+msgstr "WARNUNG: unbekannte Superblock-Version %d\n"
+
+#: .././repair/versions.c:164
+msgid "This filesystem contains features not understood by this program.\n"
+msgstr ""
+"Dieses Dateisystem enthält Merkmale, die von diesem Programm nicht\n"
+"verstanden werden.\n"
+
+#: .././repair/versions.c:172
+msgid ""
+"WARNING:  you have disallowed superblock-feature-bits-allowed\n"
+"\tbut this superblock has feature bits.  The superblock\n"
+"\twill be downgraded.  This may cause loss of filesystem meta-data\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Sie haben superblock-feature-bits-allowed verboten, aber dieser\n"
+"\tSuperblock hat Funktions-Bits. Der Superblock wird herabgestuft. Dies\n"
+"\tkann den Verlust von Dateisystem-Metadaten zur Folge haben\n"
+
+#: .././repair/versions.c:177
+msgid ""
+"WARNING:  you have disallowed superblock-feature-bits-allowed\n"
+"\tbut this superblock has feature bits.  The superblock\n"
+"\twould be downgraded.  This might cause loss of filesystem\n"
+"\tmeta-data.\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Sie haben superblock-feature-bits-allowed verboten, aber dieser\n"
+"\tSuperblock hat Funktions-Bits. Der Superblock wird herabgestuft. Dies\n"
+"\tkönnte den Verlust von Dateisystem-Metadaten zur Folge haben\n"
+
+#: .././repair/versions.c:191
+msgid ""
+"WARNING:  you have disallowed attributes but this filesystem\n"
+"\thas attributes.  The filesystem will be downgraded and\n"
+"\tall attributes will be removed.\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Sie haben Attribute verboten, aber dieses Dateisystem hat\n"
+"\tAttribute. Das Dateisystem wird herabgestuft und alle Attribute werden\n"
+"\tentfernt\n"
+
+#: .././repair/versions.c:196
+msgid ""
+"WARNING:  you have disallowed attributes but this filesystem\n"
+"\thas attributes.  The filesystem would be downgraded and\n"
+"\tall attributes would be removed.\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Sie haben Attribute verboten, aber dieses Dateisystem hat\n"
+"\tAttribute. Das Dateisystem könnte herabgestuft und alle Attribute\n"
+"\tentfernt werden\n"
+
+#: .././repair/versions.c:209
+msgid ""
+"WARNING:  you have disallowed attr2 attributes but this filesystem\n"
+"\thas attributes.  The filesystem will be downgraded and\n"
+"\tall attr2 attributes will be removed.\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Sie haben attr2-Attribute verboten, aber dieses Dateisystem hat\n"
+"\tAttribute. Das Dateisystem wird herabgestuft und alle attr2-Attribute\n"
+"\twerden entfernt\n"
+
+#: .././repair/versions.c:214
+msgid ""
+"WARNING:  you have disallowed attr2 attributes but this filesystem\n"
+"\thas attributes.  The filesystem would be downgraded and\n"
+"\tall attr2 attributes would be removed.\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Sie haben attr2-Attribute verboten, aber dieses Dateisystem hat\n"
+"\tAttribute. Das Dateisystem wird herabgestuft und alle attr2-Attribute\n"
+"\twerden entfernt\n"
+
+#: .././repair/versions.c:227
+msgid ""
+"WARNING:  you have disallowed version 2 inodes but this filesystem\n"
+"\thas version 2 inodes.  The filesystem will be downgraded and\n"
+"\tall version 2 inodes will be converted to version 1 inodes.\n"
+"\tThis may cause some hard links to files to be destroyed\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Sie haben Version-2-Inodes verboten, aber dieses Dateisystem hat\n"
+"\tVersion-2-Inodes. Das Dateisystem wird herabgestuft und alle\n"
+"\tVersion-2-Inodes werden in Version-1-Inodes umgewandelt. Dies kann zur\n"
+"\tFolge haben, dass einige Hardlinks auf Dateien zerstört werden.\n"
+
+#: .././repair/versions.c:233
+msgid ""
+"WARNING:  you have disallowed version 2 inodes but this filesystem\n"
+"\thas version 2 inodes.  The filesystem would be downgraded and\n"
+"\tall version 2 inodes would be converted to version 1 inodes.\n"
+"\tThis might cause some hard links to files to be destroyed\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Sie haben Version-2-Inodes verboten, aber dieses Dateisystem hat\n"
+"\tVersion-2-Inodes. Das Dateisystem könnte herabgestuft und alle\n"
+"\tVersion-2-Inodes in Version-1-Inodes umgewandelt erden. Dies könnte zur\n"
+"\tFolge haben, dass einige Hardlinks auf Dateien zerstört werden.\n"
+
+#: .././repair/versions.c:247
+msgid ""
+"WARNING:  you have disallowed quotas but this filesystem\n"
+"\thas quotas.  The filesystem will be downgraded and\n"
+"\tall quota information will be removed.\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Sie haben Quota verboten, aber dieses Dateisystem hat\n"
+"\tQuota. Das Dateisystem wird herabgestuft und jegliche Quota-\n"
+"\tInformation wird entfernt.\n"
+
+#: .././repair/versions.c:252
+msgid ""
+"WARNING:  you have disallowed quotas but this filesystem\n"
+"\thas quotas.  The filesystem would be downgraded and\n"
+"\tall quota information would be removed.\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Sie haben Quota verboten, aber dieses Dateisystem hat\n"
+"\tQuota. Das Dateisystem könnte herabgestuft und jegliche Quota-\n"
+"\tInformation entfernt werden.\n"
+
+#: .././repair/versions.c:276
+msgid ""
+"WARNING:  you have disallowed aligned inodes but this filesystem\n"
+"\thas aligned inodes.  The filesystem will be downgraded.\n"
+"\tThis will permanently degrade the performance of this filesystem.\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Sie haben angepasste Inodes verboten, aber dieses Dateisystem\n"
+"\that angepasste Inodes. Das Dateisystem wird herabgestuft.\n"
+"\tDies wird die Leistungsfähigkeit des Dateisystems dauerhaft mindern.\n"
+
+#: .././repair/versions.c:281
+msgid ""
+"WARNING:  you have disallowed aligned inodes but this filesystem\n"
+"\thas aligned inodes.  The filesystem would be downgraded.\n"
+"\tThis would permanently degrade the performance of this filesystem.\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Sie haben angepasste Inodes verboten, aber dieses Dateisystem\n"
+"\that angepasste Inodes. Das Dateisystem könnte herabgestuft werden.\n"
+"\tDies könnte die Leistungsfähigkeit des Dateisystems dauerhaft mindern\n"
+
+#: .././repair/threads.c:90
+#, c-format
+msgid "cannot create worker threads, error = [%d] %s\n"
+msgstr "Arbeiter-Threads können nicht erzeugt werden, Fehler = [%d] %s\n"
+
+#: .././repair/threads.c:108
+#, c-format
+msgid "cannot allocate worker item, error = [%d] %s\n"
+msgstr "Arbeiter-Gegenstand kann nicht alloziert werden, Fehler = [%d] %s\n"
+
+#: .././repair/bmap.c:43
+#, c-format
+msgid "realloc failed in blkent_append (%u bytes)\n"
+msgstr "»realloc« in »blkent_append« fehlgeschlagen (%u Bytes)\n"
+
+#: .././repair/bmap.c:65
+#, c-format
+msgid "malloc failed in blkent_new (%u bytes)\n"
+msgstr "»malloc« in »blkent_append« fehlgeschlagen (%u Bytes)\n"
+
+#: .././repair/bmap.c:91
+#, c-format
+msgid "malloc failed in blkent_prepend (%u bytes)\n"
+msgstr "»malloc« in »blkent_prepend« fehlgeschlagen (%u Bytes)\n"
+
+#: .././repair/bmap.c:118
+#, c-format
+msgid "malloc failed in blkmap_alloc (%u bytes)\n"
+msgstr "»malloc« in »blkent_alloc« fehlgeschlagen (%u Bytes)\n"
+
+#: .././repair/bmap.c:216
+#, c-format
+msgid "blkmap_getn realloc failed (%u bytes)\n"
+msgstr "»blkmap_getn realloc« fehlgeschlagen (%u Bytes)\n"
+
+#: .././repair/bmap.c:252
+#, c-format
+msgid "realloc failed in blkmap_grow (%u bytes)\n"
+msgstr "»realloc« in »blkent_grow« fehlgeschlagen (%u Bytes)\n"
+
+#: .././repair/phase2.c:65
+#, c-format
+msgid ""
+"zero_log: cannot find log head/tail (xlog_find_tail=%d), zeroing it anyway\n"
+msgstr ""
+"zero_log: Kopf/Fuß des Protokolls kann nicht gefunden werden\n"
+"(xlog_find_tail=%d), wird trotzdem auf Null gesetzt\n"
+
+#: .././repair/phase2.c:70
+#, c-format
+msgid "zero_log: head block %lld tail block %lld\n"
+msgstr "zero_log: Kopfblock %lld Fußblock %lld\n"
+
+#: .././repair/phase2.c:76
+msgid ""
+"ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n"
+"destroyed because the -L option was used.\n"
+msgstr ""
+"ALARM: Das Dateisystem hat wertvolle Metadaten-Änderungen in einem\n"
+"Protokoll, das zerstört wird, weil die -L-Option benutzt wird.\n"
+
+#: .././repair/phase2.c:80
+msgid ""
+"ERROR: The filesystem has valuable metadata changes in a log which needs to\n"
+"be replayed.  Mount the filesystem to replay the log, and unmount it before\n"
+"re-running xfs_repair.  If you are unable to mount the filesystem, then use\n"
+"the -L option to destroy the log and attempt a repair.\n"
+"Note that destroying the log may cause corruption -- please attempt a mount\n"
+"of the filesystem before doing this.\n"
+msgstr ""
+"FEHLER: Das Dateisystem hat wertvolle Metadaten-Änderungen in einem\n"
+"Protokoll, das wiederholt werden sollte. Hängen Sie das Dateisystem ein,\n"
+"um das Protokoll zu wiederholen und hängen Sie es wieder aus um\n"
+"xfs_repair erneut auszuführen. Wenn Sie außer Stande sind, das\n"
+"Dateisystem einzuhängen, benutzen Sie die -L-Option um das Protokoll zu\n"
+"zerstören und versuchen Sie eine Reparatur.\n"
+"Beachten Sie, dass die Zerstörung des Protokolls Schaden verursachen\n"
+"kann -- bitte versuchen sie das Dateisystem einzuhängen ehe Sie dies tun.\n"
+
+#: .././repair/phase2.c:122
+msgid ""
+"This filesystem has an external log.  Specify log device with the -l "
+"option.\n"
+msgstr ""
+"Das Dateisystem hat ein externes Protokoll. Geben Sie das Protokoll-Gerät\n"
+"mit der Option -l an.\n"
+
+#: .././repair/phase2.c:125
+#, c-format
+msgid "Phase 2 - using external log on %s\n"
+msgstr "Phase 2 - ein externes Protokoll auf %s benutzen\n"
+
+#: .././repair/phase2.c:127
+msgid "Phase 2 - using internal log\n"
+msgstr "Phase 2 - ein internes Protokoll benutzen\n"
+
+#: .././repair/phase2.c:131
+msgid "        - zero log...\n"
+msgstr "        - Null-Protokoll...\n"
+
+#: .././repair/phase2.c:135
+msgid "        - scan filesystem freespace and inode maps...\n"
+msgstr ""
+"        - freier Speicher und Inode-Karten des Dateisystems werden\n"
+"gescannt...\n"
+
+#: .././repair/phase2.c:162
+msgid "root inode chunk not found\n"
+msgstr "Wurzel-Inode-Stück nicht gefunden\n"
+
+#: .././repair/phase2.c:184
+msgid "        - found root inode chunk\n"
+msgstr "        - Wurzel-Inode-Stück gefunden\n"
+
+#: .././repair/phase2.c:190
+msgid "root inode marked free, "
+msgstr "Wurzel-Inode als frei gekennzeichnet, "
+
+#: .././repair/phase2.c:193 .././repair/phase2.c:202 .././repair/phase2.c:211
+#: .././repair/dir2.c:1577 .././repair/dir2.c:1609
+msgid "correcting\n"
+msgstr "wird berichtigt\n"
+
+#: .././repair/phase2.c:195 .././repair/phase2.c:204 .././repair/phase2.c:213
+#: .././repair/dir2.c:1581 .././repair/dir2.c:1613
+msgid "would correct\n"
+msgstr "könnte berichtigt werden\n"
+
+#: .././repair/phase2.c:199
+msgid "realtime bitmap inode marked free, "
+msgstr "Echtzeit-Bitmap-Inode als frei gekennzeichnet, "
+
+#: .././repair/phase2.c:208
+msgid "realtime summary inode marked free, "
+msgstr "Echtzeit-Zusammenfassungs-Inode als frei gekennzeichnet, "
+
+#: .././repair/phase7.c:43
+#, c-format
+msgid "resetting inode %llu nlinks from %d to %d\n"
+msgstr "Inode %llu nlinks wird von %d auf %d zurückgesetzt\n"
+
+#: .././repair/phase7.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"nlinks %d will overflow v1 ino, ino %llu will be converted to version 2\n"
+msgstr ""
+"nlinks %d wird überlaufen v1 ino, ino %llu wird zu Version 2 umgewandelt\n"
+
+#: .././repair/phase7.c:55
+#, c-format
+msgid "would have reset inode %llu nlinks from %d to %d\n"
+msgstr "Inode %llu nlinks könnte von %d auf %d zurückgesetzt werden\n"
+
+#: .././repair/phase7.c:83 .././repair/phase6.c:3238 .././repair/phase6.c:3241
+#, c-format
+msgid "couldn't map inode %llu, err = %d\n"
+msgstr "Inode %llu kann nicht kartiert werden, err = %d\n"
+
+#: .././repair/phase7.c:87
+#, c-format
+msgid "couldn't map inode %llu, err = %d, can't compare link counts\n"
+msgstr ""
+"Inode %llu kann nicht kartiert werden, err = %d, Anzahl der Verweise kann\n"
+"nicht verglichen werden\n"
+
+#: .././repair/phase7.c:126
+msgid "Phase 7 - verify and correct link counts...\n"
+msgstr "Phase 7 - Verweisanzahl wird geprüft und berichtigt...\n"
+
+#: .././repair/phase7.c:128
+msgid "Phase 7 - verify link counts...\n"
+msgstr "Phase 7 - Verweisanzahl wird geprüft\n"
+
+#: .././repair/rt.c:47
+msgid "couldn't allocate memory for incore realtime bitmap.\n"
+msgstr "Speicher für Incore-Echtzeit-Bitmap kann nicht alloziert werden.\n"
+
+#: .././repair/rt.c:51
+msgid "couldn't allocate memory for incore realtime summary info.\n"
+msgstr ""
+"Speicher für Incore-Echtzeit-Zusammenfassungs-Info kann nicht alloziert\n"
+"werden.\n"
+
+#: .././repair/rt.c:203
+#, c-format
+msgid "can't find block %d for rtbitmap inode\n"
+msgstr "Block %d für rtbitmap-Inode kann nicht gefunden werden\n"
+
+#: .././repair/rt.c:211
+#, c-format
+msgid "can't read block %d for rtbitmap inode\n"
+msgstr "Block %d für rtbitmap-Inode kann nicht gelesen werden\n"
+
+#: .././repair/rt.c:265
+#, c-format
+msgid "block %d for rtsummary inode is missing\n"
+msgstr "Block %d für rtsummary-Inode fehlt\n"
+
+#: .././repair/rt.c:273
+#, c-format
+msgid "can't read block %d for rtsummary inode\n"
+msgstr "Block %d für rtsummary-Inode kann nicht gelesen werden\n"
+
+#: .././repair/scan.c:63 .././repair/scan.c:107
+#, c-format
+msgid "can't read btree block %d/%d\n"
+msgstr "btree-Block %d/%d kann nicht gelesen werden\n"
+
+#: .././repair/scan.c:165
+#, c-format
+msgid "bad magic # %#x in inode %llu (%s fork) bmbt block %llu\n"
+msgstr "falsche magische # %#x in Inode %llu (%s fork) bmbt Block %llu\n"
+
+#: .././repair/scan.c:171
+#, c-format
+msgid "expected level %d got %d in inode %llu, (%s fork) bmbt block %llu\n"
+msgstr ""
+"erwartete Stufe %d hat %d in Inode %llu (%s Unterelement) bmbt Block %llu\n"
+
+#: .././repair/scan.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"bad fwd (right) sibling pointer (saw %llu parent block says %llu)\n"
+"\tin inode %llu (%s fork) bmap btree block %llu\n"
+msgstr ""
+"falscher fwd (rechts) Geschwisterzeiger (%llu gesehen Elternblock\n"
+"\tsagt %llu) in Inode %llu (%s Unterelement) bmap btree Block %llu\n"
+
+#: .././repair/scan.c:201
+#, c-format
+msgid ""
+"bad back (left) sibling pointer (saw %llu parent block says %llu)\n"
+"\tin inode %llu (%s fork) bmap btree block %llu\n"
+msgstr ""
+"falscher zurück (links) Geschwisterzeiger (%llu gesehen Elternblock\n"
+"\tsagt %llu) in Inode %llu (%s Unterelement) bmap btree Block %llu\n"
+
+#: .././repair/scan.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"bad back (left) sibling pointer (saw %llu should be NULL (0))\n"
+"\tin inode %llu (%s fork) bmap btree block %llu\n"
+msgstr ""
+"falscher zurück (links) Geschwisterzeiger (%llu gesehen könnte NULL (0)\n"
+"\tsein) in Inode %llu (%s Unterelement) bmap btree Block %llu\n"
+
+#: .././repair/scan.c:250 .././repair/scan.c:258
+#, c-format
+msgid "inode 0x%llx bmap block 0x%llx claimed, state is %d\n"
+msgstr "Inode 0x%llx bmap Block 0x%llx beansprucht, Status ist %d\n"
+
+#: .././repair/scan.c:274
+#, c-format
+msgid "bad state %d, inode 0x%llx bmap block 0x%llx\n"
+msgstr "falscher Status %d, Inode 0x%llx bmap Block 0x%llx\n"
+
+#: .././repair/scan.c:300 .././repair/scan.c:350
+#, c-format
+msgid "inode 0x%llx bad # of bmap records (%u, min - %u, max - %u)\n"
+msgstr "Inode 0x%llx falsche # von bmap-Datensätzen (%u, Min - %u, Max - %u)\n"
+
+#: .././repair/scan.c:330
+#, c-format
+msgid ""
+"out-of-order bmap key (file offset) in inode %llu, %s fork, fsbno %llu\n"
+msgstr ""
+"bmap-Schlüssel außer Betrieb (Dateiversatz) in Inode %llu,\n"
+"%s Unterelement, fsbno %llu\n"
+
+#: .././repair/scan.c:366 .././repair/dinode.c:1228
+#, c-format
+msgid "bad bmap btree ptr 0x%llx in ino %llu\n"
+msgstr "falscher bmap btree ptr 0x%llx in ino %llu\n"
+
+#: .././repair/scan.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"correcting bt key (was %llu, now %llu) in inode %llu\n"
+"\t\t%s fork, btree block %llu\n"
+msgstr ""
+"bt-Schlüssel wird korrigiert (war %llu, nun %llu) in Inode %llu\n"
+"\t\t%s Unterelement, btree Block %llu\n"
+
+#: .././repair/scan.c:404
+#, c-format
+msgid ""
+"bad btree key (is %llu, should be %llu) in inode %llu\n"
+"\t\t%s fork, btree block %llu\n"
+msgstr ""
+"falscher btree-Schlüssel (ist %llu, könnte %llu sein) in Inode %llu\n"
+"\t\t%s Unterelement, btree-Block %llu\n"
+
+#: .././repair/scan.c:421
+#, c-format
+msgid ""
+"bad fwd (right) sibling pointer (saw %llu should be NULLDFSBNO)\n"
+"\tin inode %llu (%s fork) bmap btree block %llu\n"
+msgstr ""
+"falscher fwd (rechts) Geschwisterzeiger (%llu gesehen könnte NULLDFSBNO\n"
+"\tsein) in Inode %llu (%s Unterelement) »bmap btree«-Block %llu\n"
+
+#: .././repair/scan.c:460
+#, c-format
+msgid "bad magic # %#x in btbno block %d/%d\n"
+msgstr "falsche magische # %#x in btbno-Block %d/%d\n"
+
+#: .././repair/scan.c:467
+#, c-format
+msgid "expected level %d got %d in btbno block %d/%d\n"
+msgstr "erwartete Stufe %d hat %d in btbno-Block %d/%d\n"
+
+#: .././repair/scan.c:486
+#, c-format
+msgid ""
+"bno freespace btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n"
+msgstr ""
+"bno freespace btree Block beansprucht (Status %d), agno %d, bno %d,\n"
+"Suspekt %d\n"
+
+#: .././repair/scan.c:529
+#, c-format
+msgid "block (%d,%d) multiply claimed by bno space tree, state - %d\n"
+msgstr "Block (%d,%d) mehrfach beansprucht vonbno space tree, Status - %d\n"
+
+#: .././repair/scan.c:604
+#, c-format
+msgid "bad magic # %#x in btcnt block %d/%d\n"
+msgstr "falsche magische # %#x in btcnt-Block %d/%d\n"
+
+#: .././repair/scan.c:611
+#, c-format
+msgid "expected level %d got %d in btcnt block %d/%d\n"
+msgstr "erwartete Stufe %d hat %d in btcnt-Block %d/%d\n"
+
+#: .././repair/scan.c:630
+#, c-format
+msgid ""
+"bcnt freespace btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n"
+msgstr ""
+"bcnt freespace btree Block beansprucht (Status %d), agno %d, bno %d,\n"
+"Suspekt %d\n"
+
+#: .././repair/scan.c:680
+#, c-format
+msgid "block (%d,%d) already used, state %d\n"
+msgstr "Block (%d,%d) bereits benutzt, Status %d\n"
+
+#: .././repair/scan.c:768
+#, c-format
+msgid "bad magic # %#x in inobt block %d/%d\n"
+msgstr "falsche magische # %#x in inobt-Block %d/%d\n"
+
+#: .././repair/scan.c:776
+#, c-format
+msgid "expected level %d got %d in inobt block %d/%d\n"
+msgstr "erwartete Stufe %d hat %d in inobt-Block %d/%d\n"
+
+#: .././repair/scan.c:799
+#, c-format
+msgid "inode btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n"
+msgstr ""
+"Inode-btree-Block beansprucht (Status %d), agno %d, bno %d, verdächtig %d\n"
+
+#: .././repair/scan.c:822
+#, c-format
+msgid "dubious inode btree block header %d/%d\n"
+msgstr "fragwürdiger Inode-btree-Kopf %d/%d\n"
+
+#: .././repair/scan.c:859
+#, c-format
+msgid "badly aligned inode rec (starting inode = %llu)\n"
+msgstr "schlecht ausgerichteter Inode-rec (Start-Inode = %llu)\n"
+
+#: .././repair/scan.c:875
+#, c-format
+msgid "bad starting inode # (%llu (0x%x 0x%x)) in ino rec, skipping rec\n"
+msgstr ""
+"falsche Start-Inode # (%llu(0x%x 0x%x)) in ino rec, rec wird übersprungen\n"
+
+#: .././repair/scan.c:884
+#, c-format
+msgid "bad ending inode # (%llu (0x%x 0x%x)) in ino rec, skipping rec\n"
+msgstr ""
+"falsch verschlüsselte Inode # (%llu (0x%x 0x%x)) in ino rec, rec wird\n"
+"übersprungen\n"
+
+#: .././repair/scan.c:913
+#, c-format
+msgid ""
+"inode chunk claims used block, inobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n"
+msgstr ""
+"Inode Chunk beansprucht benutzten Block, inobt Block - agno %d, bno %d,\n"
+"inopb %d\n"
+
+#: .././repair/scan.c:938
+#, c-format
+msgid "inode rec for ino %llu (%d/%d) overlaps existing rec (start %d/%d)\n"
+msgstr ""
+"Inode-rec für ino %llu (%d/%d) überlappt existierenden rec (Start %d/%d)\n"
+
+#: .././repair/scan.c:990
+#, c-format
+msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %d/%d, freecount %d nfree %d\n"
+msgstr ""
+"ir_freecount/frei keine Übereinstimmung, Inode-Chunk %d/%d,\n"
+"freecount %d nfree %d\n"
+
+#: .././repair/scan.c:1061
+#, c-format
+msgid "can't read agfl block for ag %d\n"
+msgstr "agfl-Block für ag %d kann nicht gelesen werden\n"
+
+#: .././repair/scan.c:1074
+#, c-format
+msgid "bad agbno %u in agfl, agno %d\n"
+msgstr "falsche agbno %u in agfl, agno %d\n"
+
+#: .././repair/scan.c:1083
+#, c-format
+msgid "freeblk count %d != flcount %d in ag %d\n"
+msgstr "freeblk-Anzahl %d != flcount %d in ag %d\n"
+
+#: .././repair/scan.c:1110
+#, c-format
+msgid "can't get root superblock for ag %d\n"
+msgstr "Wurzel-Superblock für ag %d kann nicht erlangt werden\n"
+
+#: .././repair/scan.c:1116
+msgid "can't allocate memory for superblock\n"
+msgstr "Speicher für Superblock kann nicht alloziert werden\n"
+
+#: .././repair/scan.c:1126
+#, c-format
+msgid "can't read agf block for ag %d\n"
+msgstr "agf-Block für ag %d kann nicht gelesen werden\n"
+
+#: .././repair/scan.c:1137
+#, c-format
+msgid "can't read agi block for ag %d\n"
+msgstr "agi-Block für ag %d kann nicht gelesen werden\n"
+
+#: .././repair/scan.c:1161
+#, c-format
+msgid "reset bad sb for ag %d\n"
+msgstr "falscher sb für ag %d wird zurückgesetzt\n"
+
+#: .././repair/scan.c:1164
+#, c-format
+msgid "would reset bad sb for ag %d\n"
+msgstr "falscher sb für ag %d könnte zurückgesetzt werden\n"
+
+#: .././repair/scan.c:1169
+#, c-format
+msgid "reset bad agf for ag %d\n"
+msgstr "falscher agf für ag %d wird zurückgesetzt\n"
+
+#: .././repair/scan.c:1172
+#, c-format
+msgid "would reset bad agf for ag %d\n"
+msgstr "falscher agf für ag %d könnte zurückgesetzt werden\n"
+
+#: .././repair/scan.c:1177
+#, c-format
+msgid "reset bad agi for ag %d\n"
+msgstr "falscher agi für ag %d wird zurückgesetzt\n"
+
+#: .././repair/scan.c:1180
+#, c-format
+msgid "would reset bad agi for ag %d\n"
+msgstr "falscher agi für ag %d könnte zurückgesetzt werden\n"
+
+#: .././repair/scan.c:1190
+#, c-format
+msgid "bad uncorrected agheader %d, skipping ag...\n"
+msgstr "falscher nicht berichtigter agheader %d, ag wird übersprungen...\n"
+
+#: .././repair/scan.c:1204
+#, c-format
+msgid "bad agbno %u for btbno root, agno %d\n"
+msgstr "falscher agbno %u für btbno-Wurzel, agno %d\n"
+
+#: .././repair/scan.c:1214
+#, c-format
+msgid "bad agbno %u for btbcnt root, agno %d\n"
+msgstr "falscher agbno %u für btbcnt-Wurzel, agno %d\n"
+
+#: .././repair/scan.c:1223
+#, c-format
+msgid "bad agbno %u for inobt root, agno %d\n"
+msgstr "falscher agbno %u für inobt-Wurzel, agno %d\n"
+
+#: .././repair/dir.c:153
+#, c-format
+msgid "invalid inode number %llu in directory %llu\n"
+msgstr "ungültige Inode-Nummer %llu in Verzeichnis %llu\n"
+
+#: .././repair/dir.c:158
+#, c-format
+msgid "entry in shortform dir %llu references rt bitmap inode %llu\n"
+msgstr "Eintrag in Kurzform dir %llu bezieht sich auf Bitmap-Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dir.c:163
+#, c-format
+msgid "entry in shortform dir %llu references rt summary inode %llu\n"
+msgstr ""
+"Eintrag in Kurzform dir %llu bezieht sich auf Zusammenfassungs-Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dir.c:168
+#, c-format
+msgid "entry in shortform dir %llu references user quota inode %llu\n"
+msgstr ""
+"Eintrag in Kurzform dir %llu bezieht sich auf\n"
+"Benutzer-Quota-Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dir.c:173
+#, c-format
+msgid "entry in shortform dir %llu references group quota inode %llu\n"
+msgstr ""
+"Eintrag in Kurzform dir %llu bezieht sich auf\n"
+"Gruppen-Quota-Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dir.c:193
+#, c-format
+msgid "entry references free inode %llu in shortform directory %llu\n"
+msgstr ""
+"Eintrag bezieht sich auf freien Inode %llu in Kurzform-Verzeichnis %llu\n"
+
+#: .././repair/dir.c:212
+#, c-format
+msgid "entry references non-existent inode %llu in shortform dir %llu\n"
+msgstr ""
+"Eintrag bezieht sich auf nicht existierenden Inode %llu in\n"
+"Kurzform-dir %llu\n"
+
+#: .././repair/dir.c:236 .././repair/dir2.c:990
+#, c-format
+msgid "zero length entry in shortform dir %llu, resetting to %d\n"
+msgstr ""
+"Eintrag mit Länge Null in Kurzform-dir %llu, wird auf %d zurückgesetzt\n"
+
+#: .././repair/dir.c:241 .././repair/dir2.c:996
+#, c-format
+msgid "zero length entry in shortform dir %llu, would set to %d\n"
+msgstr ""
+"Eintrag mit Länge Null in Kurzform-dir %llu, könnte auf %d zurückgesetzt\n"
+"werden\n"
+
+#: .././repair/dir.c:246
+#, c-format
+msgid "zero length entry in shortform dir %llu, "
+msgstr "Eintrag mit Länge Null in Kurzform-dir %llu, "
+
+#: .././repair/dir.c:249 .././repair/dir.c:292 .././repair/dir2.c:1049
+#, c-format
+msgid "junking %d entries\n"
+msgstr "%d Einträge werden verworfen\n"
+
+#: .././repair/dir.c:252 .././repair/dir.c:301 .././repair/dir2.c:1058
+#, c-format
+msgid "would junk %d entries\n"
+msgstr "%d Einträge könnten verworfen werden\n"
+
+#: .././repair/dir.c:270 .././repair/dir2.c:1026
+#, c-format
+msgid "size of last entry overflows space left in in shortform dir %llu, "
+msgstr "Größe des letzten Eintrag-Überlauf-Raums bleibt in Kurzform-dir %llu, "
+
+#: .././repair/dir.c:273 .././repair/dir2.c:1030
+#, c-format
+msgid "resetting to %d\n"
+msgstr "es wird auf %d zurückgesetzt\n"
+
+#: .././repair/dir.c:278 .././repair/dir2.c:1035
+#, c-format
+msgid "would reset to %d\n"
+msgstr "es könnte auf %d zurückgesetzt werden\n"
+
+#: .././repair/dir.c:283 .././repair/dir2.c:1039
+#, c-format
+msgid "size of entry #%d overflows space left in in shortform dir %llu\n"
+msgstr ""
+"Größe des letzten Eintrag-#%d-Überlauf-Raums bleibt in Kurzform-dir %llu\n"
+
+#: .././repair/dir.c:288 .././repair/dir2.c:1045
+#, c-format
+msgid "junking entry #%d\n"
+msgstr "Eintrag #%d wird verworfen\n"
+
+#: .././repair/dir.c:297 .././repair/dir2.c:1054
+#, c-format
+msgid "would junk entry #%d\n"
+msgstr "Eintrag #%d könnte verworfen werden\n"
+
+#: .././repair/dir.c:320 .././repair/dir2.c:1076
+#, c-format
+msgid "entry contains illegal character in shortform dir %llu\n"
+msgstr "Eintrag enthält unerlaubtes Zeichen in Kurzform-dir %llu\n"
+
+#: .././repair/dir.c:374 .././repair/dir2.c:1140
+#, c-format
+msgid "junking entry \"%s\" in directory inode %llu\n"
+msgstr "Eintrag »%s« in Verzeichnis-Inode %llu wird verworfen\n"
+
+#: .././repair/dir.c:378 .././repair/dir2.c:1144
+#, c-format
+msgid "would have junked entry \"%s\" in directory inode %llu\n"
+msgstr "Eintrag »%s« in Verzeichnis-Inode %llu könnte verworfen worden sein\n"
+
+#: .././repair/dir.c:404 .././repair/dir2.c:1171
+#, c-format
+msgid "would have corrected entry count in directory %llu from %d to %d\n"
+msgstr ""
+"Eintragsanzahl könnte im Verzeichnis %llu von %d auf %d korrigiert\n"
+"worden sein\n"
+
+#: .././repair/dir.c:408 .././repair/dir2.c:1175
+#, c-format
+msgid "corrected entry count in directory %llu, was %d, now %d\n"
+msgstr "berichtigte Eintragsanzahl im Verzeichnis %llu, war %d, nun %d\n"
+
+#: .././repair/dir.c:419 .././repair/dir2.c:1204
+#, c-format
+msgid "would have corrected directory %llu size from %lld to %lld\n"
+msgstr ""
+"Größe des Verzeichnisses %llu könnte von %lld auf %lld berichtigt worden\n"
+"sein\n"
+
+#: .././repair/dir.c:424 .././repair/dir2.c:1210
+#, c-format
+msgid "corrected directory %llu size, was %lld, now %lld\n"
+msgstr "Größe des Verzeichnisses %llu berichtigt, war %lld, nun %lld\n"
+
+#: .././repair/dir.c:446 .././repair/dir2.c:1252
+#, c-format
+msgid "bogus .. inode number (%llu) in directory inode %llu, "
+msgstr "fingiert .. Inode-Nummer (%llu) in Verzeichnis-Inode %llu, "
+
+#: .././repair/dir.c:449 .././repair/dir.c:483 .././repair/dir2.c:1257
+#: .././repair/dir2.c:1292
+msgid "clearing inode number\n"
+msgstr "Inode-Nummer wird bereinigt\n"
+
+#: .././repair/dir.c:455 .././repair/dir.c:489 .././repair/dir2.c:1263
+#: .././repair/dir2.c:1298
+msgid "would clear inode number\n"
+msgstr "Inode-Nummer könnte bereinigt werden\n"
+
+#: .././repair/dir.c:463 .././repair/dir2.c:1270
+#, c-format
+msgid "corrected root directory %llu .. entry, was %llu, now %llu\n"
+msgstr "Wurzel-Verzeichnis %llu berichtigt .. Eintrag war %llu, nun %llu\n"
+
+#: .././repair/dir.c:471 .././repair/dir2.c:1278
+#, c-format
+msgid "would have corrected root directory %llu .. entry from %llu to %llu\n"
+msgstr ""
+"Wurzel-Verzeichnis %llu könnte berichtigt worden sein .. Eintrag von\n"
+"%llu zu %llu\n"
+
+#: .././repair/dir.c:480
+#, c-format
+msgid "bad .. entry in dir ino %llu, points to self, "
+msgstr "falscher ..-Eintrag in dir ino %llu, zeigt auf sich selbst, "
+
+#: .././repair/dir.c:528
+#, c-format
+msgid "bad range claimed [%d, %d) in da block\n"
+msgstr "falscher Bereich beansprucht [%d, %d) in da-Block\n"
+
+#: .././repair/dir.c:535
+#, c-format
+msgid "byte range end [%d %d) in da block larger than blocksize %d\n"
+msgstr "Byte-Bereichsende [%d, %d) in da-Block größer als Blockgröße %d\n"
+
+#: .././repair/dir.c:542
+#, c-format
+msgid "multiply claimed byte %d in da block\n"
+msgstr "mehrfach beanspruchtes Byte %d in da-Block\n"
+
+#: .././repair/dir.c:572
+#, c-format
+msgid "hole (start %d, len %d) out of range, block %d, dir ino %llu\n"
+msgstr ""
+"Loch (Start %d, len %d) außerhalb des Bereiches, Block %d, dir ino %llu\n"
+
+#: .././repair/dir.c:583
+#, c-format
+msgid "hole claims used byte %d, block %d, dir ino %llu\n"
+msgstr "Loch beansprucht benutztes Byte %d, Block  %d, dir ino %llu\n"
+
+#: .././repair/dir.c:698
+#, c-format
+msgid "- derived hole value %d, saw %d, block %d, dir ino %llu\n"
+msgstr "- abgeleiteter Lochwert %d, gesehen %d, Block %d, dir ino %llu\n"
+
+#: .././repair/dir.c:717
+#, c-format
+msgid ""
+"- derived hole (base %d, size %d) in block %d, dir inode %llu not found\n"
+msgstr ""
+"- abgeleitetes Loch (Basis %d, Größe %d) in Block %d, dir Inode %llu\n"
+"nicht gefunden\n"
+
+#: .././repair/dir.c:793 .././repair/dir.c:971 .././repair/phase6.c:1198
+#: .././repair/phase6.c:1566
+#, c-format
+msgid "can't read block %u (fsbno %llu) for directory inode %llu\n"
+msgstr ""
+"Block %u(fsbno %llu) kann nicht gelesen werden für Verzeichnis-Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dir.c:797
+#, c-format
+msgid "can't read block %u (fsbno %llu) for attrbute fork of inode %llu\n"
+msgstr ""
+"Block %u(fsbno %llu) kann nicht gelesen werden für Attributs-Unterelement\n"
+"des Inodes %llu\n"
+
+#: .././repair/dir.c:806 .././repair/dir.c:981 .././repair/phase6.c:1208
+#, c-format
+msgid "bad dir/attr magic number in inode %llu, file bno = %u, fsbno = %llu\n"
+msgstr "falsche dir/attr magische Nummer in Inode %llu, Datei bno = %u,\n"
+"fsbno = %llu\n"
+
+#: .././repair/dir.c:814 .././repair/dir2.c:333
+#, c-format
+msgid "bad record count in inode %llu, count = %d, max = %d\n"
+msgstr "falsche Datensatz-Anzahl in Inode %llu, Anzahl = %d max = %d\n"
+
+#: .././repair/dir.c:833 .././repair/dir2.c:356
+#, c-format
+msgid "bad directory btree for directory inode %llu\n"
+msgstr "falscher Verzeichnis-btree für Verzeichnis-Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dir.c:837
+#, c-format
+msgid "bad attribute fork btree for inode %llu\n"
+msgstr "falsches Attributs-Unterelement btree für Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dir.c:891
+#, c-format
+msgid "release_da_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n"
+msgstr "release_da_cursor_int hat unerwartetes Nicht-Null bp, dabno = %u\n"
+
+#: .././repair/dir.c:952 .././repair/dir.c:997
+#, c-format
+msgid "bmap of block #%u of inode %llu failed\n"
+msgstr "bmap des Blocks #%u des Inodes %llu fehlgeschlagen\n"
+
+#: .././repair/dir.c:1043
+#, c-format
+msgid "directory/attribute block used/count inconsistency - %d/%hu\n"
+msgstr "Verzeichnis-/Attributsblock benutzt/Unstimmigkeit gezählt - %d/%hu\n"
+
+#: .././repair/dir.c:1053 .././repair/dir2.c:479
+#, c-format
+msgid ""
+"directory/attribute block hashvalue inconsistency, expected > %u / saw %u\n"
+msgstr ""
+"Verzeichnis-/Attributsblock Hash-Wert-Unstimmigkeit, erwartet > %u /\n"
+"gesehen %u\n"
+
+#: .././repair/dir.c:1060 .././repair/dir2.c:486
+#, c-format
+msgid "bad directory/attribute forward block pointer, expected 0, saw %u\n"
+msgstr "falscher Verzeichnis-/Attribut-Block-Zeiger, erwartet 0, gesehen %u\n"
+
+#: .././repair/dir.c:1066
+#, c-format
+msgid "bad directory block in dir ino %llu\n"
+msgstr "falscher Verzeichnis-Block in dir ino %llu\n"
+
+#: .././repair/dir.c:1096
+#, c-format
+msgid ""
+"correcting bad hashval in non-leaf dir/attr block\n"
+"\tin (level %d) in inode %llu.\n"
+msgstr ""
+"falscher hashval in non-leaf dir/attr-Block wird korrigiert\n"
+"\tin (Stufe %d) in Inode %llu.\n"
+
+#: .././repair/dir.c:1104
+#, c-format
+msgid ""
+"would correct bad hashval in non-leaf dir/attr block\n"
+"\tin (level %d) in inode %llu.\n"
+msgstr ""
+"würde hashval in non-leaf dir/attr-Block korrigieren\n"
+"\tin (Stufe %d) in Inode %llu.\n"
+
+#: .././repair/dir.c:1242 .././repair/dir2.c:650
+#, c-format
+msgid "can't get map info for block %u of directory inode %llu\n"
+msgstr ""
+"Karten-Info für Block %u des Verzeichnis-Inodes %llu kann nicht bezogen\n"
+"werden\n"
+
+#: .././repair/dir.c:1251
+#, c-format
+msgid "can't read block %u (%llu) for directory inode %llu\n"
+msgstr "Block %u (%llu) für Verzeichnis-Inode %llu kann nicht gelesen werden\n"
+
+#: .././repair/dir.c:1264
+#, c-format
+msgid "bad magic number %x in block %u (%llu) for directory inode %llu\n"
+msgstr ""
+"falsche magische Nummer %x in Block %u (%llu) füu Verzeichnis-Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dir.c:1272
+#, c-format
+msgid "bad back pointer in block %u (%llu) for directory inode %llu\n"
+msgstr ""
+"falscher Rückwarts-Zeiger in Block %u (%llu) für Verzeichnis-Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dir.c:1278
+#, c-format
+msgid "entry count %d too large in block %u (%llu) for directory inode %llu\n"
+msgstr ""
+"Eintragsanzahl %d zu groß in Block %u (%llu) für Verzeichnis-Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dir.c:1285
+#, c-format
+msgid "bad level %d in block %u (%llu) for directory inode %llu\n"
+msgstr "falsche Stufe %d in Block %u (%llu) für Verzeichnis-Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dir.c:1343
+#, c-format
+msgid ""
+"correcting bad hashval in interior dir/attr block\n"
+"\tin (level %d) in inode %llu.\n"
+msgstr ""
+"falscher hashval in innerem dir/attr-Block wird berichtigt\n"
+"\tin (Stufe %d) in Inode %llu.\n"
+
+#: .././repair/dir.c:1351
+#, c-format
+msgid ""
+"would correct bad hashval in interior dir/attr block\n"
+"\tin (level %d) in inode %llu.\n"
+msgstr ""
+"falscher hashval in innerem dir/attr-Block könnte berichtigt werden\n"
+"\tin (Stufe %d) in Inode %llu.\n"
+
+#: .././repair/dir.c:1462
+#, c-format
+msgid ""
+"directory block header conflicts with used space in directory inode %llu\n"
+msgstr ""
+"Kopf des Verzeichnisblocks hat einen Konflikt mit dem benutzten Raum im\n"
+"Verzeichnis-Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dir.c:1491
+#, c-format
+msgid ""
+"nameidx %d for entry #%d, bno %d, ino %llu > fs blocksize, deleting entry\n"
+msgstr ""
+"nameidx %d für Eintrag #%d, bno %d, ino %llu > fs Blockgröße, Eintrag\n"
+"wird gelöscht\n"
+
+#: .././repair/dir.c:1528
+#, c-format
+msgid ""
+"nameidx %d, entry #%d, bno %d, ino %llu > fs blocksize, marking entry bad\n"
+msgstr ""
+"nameidx %d, Eintrag #%d, bno %d, ino %llu > fs Blockgröße, falscher\n"
+"Eintrag wird gekennzeichnet\n"
+
+#: .././repair/dir.c:1543
+#, c-format
+msgid ""
+"nameidx %d, entry #%d, bno %d, ino %llu > fs blocksize, would delete entry\n"
+msgstr ""
+"nameidx %d für Eintrag #%d, bno %d, ino %llu > fs Blockgröße, Eintrag\n"
+"könnte gelöscht werden.\n"
+
+#: .././repair/dir.c:1580
+#, c-format
+msgid "invalid ino number %llu in dir ino %llu, entry #%d, bno %d\n"
+msgstr "ungültige ino-Nummer %llu in dir ino %llu, Eintrag #%d, bno %d\n"
+
+#: .././repair/dir.c:1584 .././repair/dir.c:1600 .././repair/dir.c:1617
+#: .././repair/dir.c:1633 .././repair/dir.c:1650
+#, c-format
+msgid "\tclearing ino number in entry %d...\n"
+msgstr "\tino-Nummer in Eintrag %d wird bereinigt...\n"
+
+#: .././repair/dir.c:1591 .././repair/dir.c:1608 .././repair/dir.c:1624
+#: .././repair/dir.c:1641 .././repair/dir.c:1658
+#, c-format
+msgid "\twould clear ino number in entry %d...\n"
+msgstr "\tino-Nummer in Eintrag %d könnte bereinigt werden...\n"
+
+#: .././repair/dir.c:1596
+#, c-format
+msgid ""
+"entry #%d, bno %d in directory %llu references realtime bitmap inode %llu\n"
+msgstr ""
+"Eintrag #%d, bno %d in Verzeichnis %llu bezieht sich auf\n"
+"Echtzeit-Bitmap-Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dir.c:1613
+#, c-format
+msgid ""
+"entry #%d, bno %d in directory %llu references realtime summary inode %llu\n"
+msgstr ""
+"Eintrag #%d, bno %d in Verzeichnis %llu bezieht sich auf\n"
+"Echtzeit-Zusammenfassungs-Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dir.c:1629
+#, c-format
+msgid "entry #%d, bno %d in directory %llu references user quota inode %llu\n"
+msgstr ""
+"Eintrag #%d, bno %d in Verzeichnis %llu bezieht sich auf\n"
+"Benutzer-Quota-Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dir.c:1646
+#, c-format
+msgid "entry #%d, bno %d in directory %llu references group quota inode %llu\n"
+msgstr ""
+"Eintrag #%d, bno %d in Verzeichnis %llu bezieht sich auf\n"
+"Gruppen-Quota-Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dir.c:1683
+#, c-format
+msgid "entry references free inode %llu in directory %llu, will clear entry\n"
+msgstr ""
+"Eintrag bezieht sich auf freien Inode %llu im Verzeichnis %llu, Eintrag\n"
+"soll bereinigt werden\n"
+
+#: .././repair/dir.c:1691
+#, c-format
+msgid "entry references free inode %llu in directory %llu, would clear entry\n"
+msgstr ""
+"Eintrag bezieht sich auf freien Inode %llu im Verzeichnis %llu, Eintrag\n"
+"könnte bereinigt werden\n"
+
+#: .././repair/dir.c:1699
+#, c-format
+msgid "bad ino number %llu in dir ino %llu, entry #%d, bno %d\n"
+msgstr "falsche ino-Nummer %llu in dir ino %llu, Eintrag #%d, bno %d\n"
+
+#: .././repair/dir.c:1702
+msgid "clearing inode number...\n"
+msgstr "Inode-Nummer wird bereinigt...\n"
+
+#: .././repair/dir.c:1707
+msgid "would clear inode number...\n"
+msgstr "Inode-Nummer könnte bereinigt werden...\n"
+
+#: .././repair/dir.c:1727
+#, c-format
+msgid "entry #%d, dir inode %llu, has zero-len name, deleting entry\n"
+msgstr ""
+"Eintrag #%d, dir Inode %llu, hat zero-len Name, Eintrag wird gelöscht\n"
+
+#: .././repair/dir.c:1765
+#, c-format
+msgid "entry #%d, dir inode %llu, has zero-len name, marking entry bad\n"
+msgstr ""
+"Eintrag #%d, dir Inode %llu, hat zero-len Name, Eintrag wird\n"
+"gekennzeichnet\n"
+
+#: .././repair/dir.c:1778
+#, c-format
+msgid ""
+"bad size, entry #%d in dir inode %llu, block %u -- entry overflows block\n"
+msgstr ""
+"falsche Größe, Eintrag #%d in dir Inode %llu, Block %u -- Eintrag\n"
+"überflutet Block\n"
+
+#: .././repair/dir.c:1789
+#, c-format
+msgid ""
+"dir entry slot %d in block %u conflicts with used space in dir inode %llu\n"
+msgstr ""
+"dir-Eintrag-Slot %d in Block %u hat einen Konflikt mit dem benutzten\n"
+"Raum im Verzeichnis-Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dir.c:1828
+#, c-format
+msgid "illegal name \"%s\" in directory inode %llu, entry will be cleared\n"
+msgstr ""
+"unerlaubter Name »%s« im Verzeichnis-Inode %llu, Eintrag soll bereinigt\n"
+"werden\n"
+
+#: .././repair/dir.c:1834
+#, c-format
+msgid "illegal name \"%s\" in directory inode %llu, entry would be cleared\n"
+msgstr ""
+"unerlaubter Name »%s« im Verzeichnis-Inode %llu, Eintrag könnte bereinigt\n"
+"werden\n"
+
+#: .././repair/dir.c:1844
+#, c-format
+msgid "\tmismatched hash value for entry \"%s\"\n"
+msgstr "\tnicht übereinstimmender Hash-Wert für Eintrag »%s«\n"
+
+#: .././repair/dir.c:1848
+#, c-format
+msgid "\t\tin directory inode %llu.  resetting hash value.\n"
+msgstr "\t\tin Verzeichnis-Inode %llu. Hash-Wert wird zurückgesetzt.\n"
+
+#: .././repair/dir.c:1854
+#, c-format
+msgid "\t\tin directory inode %llu.  would reset hash value.\n"
+msgstr ""
+"\t\tin Verzeichnis-Inode %llu. Hash-Wert könnte zurückgesetzt werden.\n"
+
+#: .././repair/dir.c:1884
+#, c-format
+msgid "\tbad hash ordering for entry \"%s\"\n"
+msgstr "\t falsche Hash-Anforderung für Eintrag »%s«\n"
+
+#: .././repair/dir.c:1888
+#, c-format
+msgid "\t\tin directory inode %llu.  will clear entry\n"
+msgstr "\t\tin Verzeichnis-Inode %llu. Eintrag soll bereinigt werden\n"
+
+#: .././repair/dir.c:1895
+#, c-format
+msgid "\t\tin directory inode %llu.  would clear entry\n"
+msgstr "\t\tin Verzeichnis-Inode %llu. Eintrag könnte bereinigt werden\n"
+
+#: .././repair/dir.c:1911
+#, c-format
+msgid ""
+"name \"%s\" (block %u, slot %d) conflicts with used space in dir inode %llu\n"
+msgstr ""
+"Name »%s« (Block %u, Slot %d) hat einen Konflikt mit benutztem Raum in\n"
+"dir-Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dir.c:1918
+#, c-format
+msgid "will clear entry \"%s\" (#%d) in directory inode %llu\n"
+msgstr "Eintrag »%s« (#%d) soll gelöscht werden in Verzeichnis-Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dir.c:1922
+#, c-format
+msgid "would clear entry \"%s\" (#%d)in directory inode %llu\n"
+msgstr "Eintrag »%s« (#%d) könnte gelöscht werden in Verzeichnis-Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dir.c:1958
+#, c-format
+msgid "bad .. entry in dir ino %llu, points to self"
+msgstr "falscher ..-Eintrag in dir ino %llu, zeigt auf sich selbst"
+
+#: .././repair/dir.c:1962 .././repair/dir.c:2059
+msgid "will clear entry\n"
+msgstr "Eintrag soll gelöscht werden\n"
+
+#: .././repair/dir.c:1967 .././repair/dir.c:2063 .././repair/dir2.c:1641
+msgid "would clear entry\n"
+msgstr "Eintrag könnte gelöscht werden\n"
+
+#: .././repair/dir.c:1977
+#, c-format
+msgid "correcting .. entry in root inode %llu, was %llu\n"
+msgstr "wird berichtigt .. Eintrag in Wurzel-Inode %llu, war %llu\n"
+
+#: .././repair/dir.c:1984
+#, c-format
+msgid "bad .. entry (%llu) in root inode %llu should be %llu\n"
+msgstr "falscher .. Eintrag (%llu) in Wurzel-Inode %llu könnte %llu sein\n"
+
+#: .././repair/dir.c:2001
+#, c-format
+msgid "multiple .. entries in directory inode %llu, will clear second entry\n"
+msgstr ""
+"mehrfache .. Einträge in Verzeichnis-Inode %llu, zweiter Eintrag wird\n"
+"bereinigt werden\n"
+
+#: .././repair/dir.c:2007
+#, c-format
+msgid "multiple .. entries in directory inode %llu, would clear second entry\n"
+msgstr ""
+"mehrfache .. Einträge in Verzeichnis-Inode %llu, zweiter Eintrag könnte\n"
+"bereinigt werden\n"
+
+#: .././repair/dir.c:2020
+#, c-format
+msgid ". in directory inode %llu has wrong value (%llu), fixing entry...\n"
+msgstr ""
+". in Verzeichnis-Inode %llu hat falschen Wert (%llu), stelle Eintrag\n"
+"wieder her ..\n"
+
+#: .././repair/dir.c:2027
+#, c-format
+msgid ". in directory inode %llu has wrong value (%llu)\n"
+msgstr ". in Verzeichnis-Inode %llu hat falschen Wert (%llu)\n"
+
+#: .././repair/dir.c:2033
+#, c-format
+msgid "multiple . entries in directory inode %llu\n"
+msgstr "mehrfache .. Einträge in Verzeichnis-Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dir.c:2040
+#, c-format
+msgid "will clear one . entry in directory inode %llu\n"
+msgstr "ein . Eintrag in Verzeichnis-Inode %llu wird bereinigt\n"
+
+#: .././repair/dir.c:2046
+#, c-format
+msgid "would clear one . entry in directory inode %llu\n"
+msgstr "ein . Eintrag in Verzeichnis-Inode %llu könnte bereinigt werden\n"
+
+#: .././repair/dir.c:2056
+#, c-format
+msgid "entry \"%s\" in directory inode %llu points to self, "
+msgstr "Eintrag »%s« in Verzeichnis-Inode %llu zeigt auf sich selbst, "
+
+#: .././repair/dir.c:2081
+#, c-format
+msgid ""
+"- resetting first used heap value from %d to %d in block %u of dir ino %llu\n"
+msgstr ""
+"- zuerst benutzter heap-Wert wird von %d auf %d in Block %u von \n"
+"dir ino %llu zurückgesetzt\n"
+
+#: .././repair/dir.c:2089
+#, c-format
+msgid ""
+"- would reset first used value from %d to %d in block %u of dir ino %llu\n"
+msgstr ""
+"- zuerst benutzter heap-Wert könnte von %d auf %d in Block %u von \n"
+"dir ino %llu zurückgesetzt werden\n"
+
+#: .././repair/dir.c:2099
+#, c-format
+msgid "- resetting namebytes cnt from %d to %d in block %u of dir inode %llu\n"
+msgstr ""
+"- Namensbytes cnt werden von %d auf %d in Block %u von dir ino %llu\n"
+"zurückgesetzt\n"
+
+#: .././repair/dir.c:2107
+#, c-format
+msgid ""
+"- would reset namebytes cnt from %d to %d in block %u of dir inode %llu\n"
+msgstr ""
+"- Namensbytes cnt könnten von %d auf %d in Block %u von dir ino %llu\n"
+"zurückgesetzt werden\n"
+
+#: .././repair/dir.c:2142
+#, c-format
+msgid "- found unexpected lost holes in block %u, dir inode %llu\n"
+msgstr "- unerwartet verlorene Löcher in Block %u, dir-Inode %llu gefunden\n"
+
+#: .././repair/dir.c:2150
+#, c-format
+msgid "- hole info non-optimal in block %u, dir inode %llu\n"
+msgstr "- Loch-Info nicht optimal in Block %u, dir-Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dir.c:2157
+#, c-format
+msgid "- hole info incorrect in block %u, dir inode %llu\n"
+msgstr "- Loch-Info falsch in Block %u, dir-Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dir.c:2168
+#, c-format
+msgid "- existing hole info for block %d, dir inode %llu (base, size) - \n"
+msgstr ""
+"- existierende Loch-Info für Block %d, dir-Inode %llu (Basis, Größe) - \n"
+
+#: .././repair/dir.c:2176
+#, c-format
+msgid "- holes flag = %d\n"
+msgstr "- Loch-Kennzeichner = %d\n"
+
+#: .././repair/dir.c:2182
+#, c-format
+msgid "- compacting block %u in dir inode %llu\n"
+msgstr "- Block %u in dir-Inode %llu wird verdichtet\n"
+
+#: .././repair/dir.c:2223
+#, c-format
+msgid "not enough space in block %u of dir inode %llu for all entries\n"
+msgstr "nicht genug Platz in Block %u von dir-Inode %llu für alle Einträge\n"
+
+#: .././repair/dir.c:2291
+#, c-format
+msgid "- would compact block %u in dir inode %llu\n"
+msgstr "- Block %u in dir-Inode %llu könnte verdichtet werden\n"
+
+#: .././repair/dir.c:2353 .././repair/dir2.c:1823
+#, c-format
+msgid "can't map block %u for directory inode %llu\n"
+msgstr "Block %u für Verzeichnis-Inode %llu kann nicht kartiert werden\n"
+
+#: .././repair/dir.c:2364
+#, c-format
+msgid ""
+"can't read file block %u (fsbno %llu, daddr %lld) for directory inode %llu\n"
+msgstr ""
+"Block %u (fsbno %llu, daddr %lld) für Verzeichnis-Inode %llu kann nicht\n"
+"gelesen werden\n"
+
+#: .././repair/dir.c:2378 .././repair/dir.c:2639
+#, c-format
+msgid "bad directory leaf magic # %#x for dir ino %llu\n"
+msgstr "falsches Verzeichnis-Blatt magische # %#x für dir ino %llu\n"
+
+#: .././repair/dir.c:2417
+#, c-format
+msgid ""
+"bad sibling back pointer for directory block %u in directory inode %llu\n"
+msgstr ""
+"falscher Geschwister-Rückwärts-Zeiger für Verzeichnis-Block %u in\n"
+"Verzeichnis-Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dir.c:2449 .././repair/dir2.c:1900
+#, c-format
+msgid "bad hash path in directory %llu\n"
+msgstr "falscher Hash-Pfad in Verzeichnis %llu\n"
+
+#: .././repair/dir.c:2559
+#, c-format
+msgid "out of range internal directory block numbers (inode %llu)\n"
+msgstr "interne Verzeichnis-Blocknummern (Inode %llu) außerhalb des Bereichs\n"
+
+#: .././repair/dir.c:2565
+#, c-format
+msgid "setting directory inode (%llu) size to %llu bytes, was %lld bytes\n"
+msgstr ""
+"Größe des Verzeichnis-Inodes (%llu) wird auf %llu Bytes gesetzt,\n"
+"war %lld Bytes\n"
+
+#: .././repair/dir.c:2619
+#, c-format
+msgid "block 0 for directory inode %llu is missing\n"
+msgstr "Block 0 für Verzeichnis-Inode %llu fehlt\n"
+
+#: .././repair/dir.c:2626
+#, c-format
+msgid "can't read block 0 for directory inode %llu\n"
+msgstr "Block 0 für Verzeichnis-Inode %llu kann nicht gelesen werden\n"
+
+#: .././repair/dir.c:2662
+#, c-format
+msgid "clearing forw/back pointers for directory inode %llu\n"
+msgstr ""
+"Vorwärts-/Rückwärtszeiger für Verzeichnis-Inode %llu werden bereinigt\n"
+
+#: .././repair/dir.c:2668
+#, c-format
+msgid "would clear forw/back pointers for directory inode %llu\n"
+msgstr ""
+"Vorwärts-/Rückwärtszeiger für Verzeichnis-Inode %llu könnten bereinigt\n"
+"werden.\n"
+
+#: .././repair/dir.c:2733 .././repair/dir2.c:2105
+#, c-format
+msgid "no . entry for directory %llu\n"
+msgstr "kein . Eintrag für Verzeichnis %llu\n"
+
+#: .././repair/dir.c:2742 .././repair/dir2.c:2115
+#, c-format
+msgid "no .. entry for directory %llu\n"
+msgstr "kein .. Eintrag für Verzeichnis %llu\n"
+
+#: .././repair/dir.c:2744 .././repair/dir2.c:2117
+#, c-format
+msgid "no .. entry for root directory %llu\n"
+msgstr "kein .. Eintrag für Wurzelverzeichnis %llu\n"
+
+#: .././repair/incore_ext.c:121 .././repair/incore_ext.c:679
+msgid "couldn't allocate new extent descriptors.\n"
+msgstr "neue Umfang-Deskriptoren können nicht alloziert werden.\n"
+
+#: .././repair/incore_ext.c:254
+msgid "duplicate bno extent range\n"
+msgstr "doppelter bno-Umfangs-Bereich\n"
+
+#: .././repair/incore_ext.c:391
+msgid ":  duplicate bno extent range\n"
+msgstr ":  doppelter bno-Umfangs-Bereich\n"
+
+#: .././repair/incore_ext.c:555 .././repair/incore_ext.c:606
+#: .././repair/incore_ext.c:797 .././repair/incore_ext.c:852
+msgid "duplicate extent range\n"
+msgstr "doppelter Umfangs-Bereich\n"
+
+#: .././repair/incore_ext.c:910
+msgid "couldn't malloc dup extent tree descriptor table\n"
+msgstr ""
+"malloc dup extent konnte nicht für Baum-Deskriptor-Tabelle ausgeführt\n"
+"werden\n"
+
+#: .././repair/incore_ext.c:915
+msgid "couldn't malloc free by-bno extent tree descriptor table\n"
+msgstr ""
+"malloc free by-bno extent konnte nicht für Baum-Deskriptor-Tabelle\n"
+"ausgeführt werden\n"
+
+#: .././repair/incore_ext.c:920
+msgid "couldn't malloc free by-bcnt extent tree descriptor table\n"
+msgstr ""
+"malloc free by-bcnt extent konnte nicht für Baum-Deskriptor-Tabelle\n"
+"ausgeführt werden\n"
+
+#: .././repair/incore_ext.c:926
+msgid "couldn't malloc dup extent tree descriptor\n"
+msgstr "malloc dup extent konnte nicht für Baum-Deskriptor ausgeführt werden\n"
+
+#: .././repair/incore_ext.c:930
+msgid "couldn't malloc bno extent tree descriptor\n"
+msgstr "malloc bno extent konnte nicht für Baum-Deskriptor ausgeführt werden\n"
+
+#: .././repair/incore_ext.c:934
+msgid "couldn't malloc bcnt extent tree descriptor\n"
+msgstr ""
+"malloc bcnt extent konnte nicht für Baum-Deskriptor ausgeführt werden\n"
+
+#: .././repair/incore_ext.c:944
+msgid "couldn't malloc dup rt extent tree descriptor\n"
+msgstr ""
+"malloc dup rt extent konnte nicht für Baum-Deskriptor ausgeführt werden\n"
+
+#: .././repair/dir2.c:56
+#, c-format
+msgid "malloc failed (%u bytes) dir2_add_badlist:ino %llu\n"
+msgstr "malloc fehlgeschlagen (%u Bytes) dir2_add_badlist:ino %llu\n"
+
+#: .././repair/dir2.c:97 .././repair/dir2.c:208 .././repair/dir2.c:244
+msgid "couldn't malloc dir2 buffer list\n"
+msgstr "malloc dir2 Pufferliste konnte nicht ausgeführt werden\n"
+
+#: .././repair/dir2.c:124
+msgid "couldn't malloc dir2 buffer header\n"
+msgstr "malloc dir2 Pufferkopfzeilen konnte nicht ausgeführt werden\n"
+
+#: .././repair/dir2.c:141
+msgid "couldn't malloc dir2 buffer data\n"
+msgstr "malloc dir2 Pufferdaten konnte nicht ausgeführt werden\n"
+
+#: .././repair/dir2.c:305 .././repair/dir2.c:661 .././repair/dir2.c:1705
+#: .././repair/phase6.c:2272
+#, c-format
+msgid "can't read block %u for directory inode %llu\n"
+msgstr "Block %u für Verzeichnis-Inode %llu kann nicht gelesen werden\n"
+
+#: .././repair/dir2.c:315
+#, c-format
+msgid "found non-root LEAFN node in inode %llu bno = %u\n"
+msgstr "Nicht-Wurzel-LEAFN-Knoten gefunden in Inode %llu bno = %u\n"
+
+#: .././repair/dir2.c:324
+#, c-format
+msgid "bad dir magic number 0x%x in inode %llu bno = %u\n"
+msgstr "falsche magische Nummer 0x%x in Inode %llu bno = %u\n"
+
+#: .././repair/dir2.c:345
+#, c-format
+msgid "bad header depth for directory inode %llu\n"
+msgstr "falsche Kopfzeilentiefe für Verzeichnis-Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dir2.c:407
+#, c-format
+msgid "release_dir2_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n"
+msgstr "release_dir2_cursor_int hat unerwartetes Nicht-Null-bp, dabno = %u\n"
+
+#: .././repair/dir2.c:470
+#, c-format
+msgid "directory block used/count inconsistency - %d / %hu\n"
+msgstr "Verzeichnis-Block benutzt/Anzahl unvollständig - %d / %hu\n"
+
+#: .././repair/dir2.c:492
+#, c-format
+msgid "bad directory block in inode %llu\n"
+msgstr "falscher Verzeichnisblock in Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dir2.c:512
+#, c-format
+msgid ""
+"correcting bad hashval in non-leaf dir block\n"
+"\tin (level %d) in inode %llu.\n"
+msgstr ""
+"falscher hashval in non-leaf dir-Block wird koorigiert\n"
+"\tin (Stufe %d) in Inode %llu.\n"
+
+#: .././repair/dir2.c:519
+#, c-format
+msgid ""
+"would correct bad hashval in non-leaf dir block\n"
+"\tin (level %d) in inode %llu.\n"
+msgstr ""
+"falscher hashval in non-leaf dir-Block würde koorigiert\n"
+"\tin (Stufe %d) in Inode %llu.\n"
+
+#: .././repair/dir2.c:674
+#, c-format
+msgid "bad magic number %x in block %u for directory inode %llu\n"
+msgstr "falsche Magische Nummer %x in Block %u für Verzeichnis-Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dir2.c:682
+#, c-format
+msgid "bad back pointer in block %u for directory inode %llu\n"
+msgstr "falscher Rückwärts-Zeiger in Block %u für Verzeichnis-Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dir2.c:688
+#, c-format
+msgid "entry count %d too large in block %u for directory inode %llu\n"
+msgstr "Eintragsanzahl %d in Block %u für Verzeichnis-Inode %llu zu groß\n"
+
+#: .././repair/dir2.c:695
+#, c-format
+msgid "bad level %d in block %u for directory inode %llu\n"
+msgstr "falsche Stufe %d in Block %u für Verzeichnis-Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dir2.c:738
+#, c-format
+msgid ""
+"correcting bad hashval in interior dir block\n"
+"\tin (level %d) in inode %llu.\n"
+msgstr ""
+"falscher hashval in interior dir-Block wird koorigiert\n"
+"\tin (Stufe %d) in Inode %llu.\n"
+
+#: .././repair/dir2.c:745
+#, c-format
+msgid ""
+"would correct bad hashval in interior dir block\n"
+"\tin (level %d) in inode %llu.\n"
+msgstr ""
+"falscher hashval in interior dir-Block würde koorigiert\n"
+"\tin (Stufe %d) in Inode %llu.\n"
+
+#: .././repair/dir2.c:779
+msgid "couldn't malloc dir2 shortform copy\n"
+msgstr "malloc dir2 Kurzformkopie kann nicht durchgeführt werden\n"
+
+#: .././repair/dir2.c:917
+msgid "current"
+msgstr "aktuell"
+
+#: .././repair/dir2.c:920 .././repair/dir2.c:1443
+msgid "invalid"
+msgstr "ungültig"
+
+#: .././repair/dir2.c:923 .././repair/dir2.c:1445
+msgid "realtime bitmap"
+msgstr "Echtzeit-Bitmap"
+
+#: .././repair/dir2.c:926 .././repair/dir2.c:1447
+msgid "realtime summary"
+msgstr "Echtzeit-Zusammenfassung"
+
+#: .././repair/dir2.c:929 .././repair/dir2.c:1449
+msgid "user quota"
+msgstr "Benutzer-Quota"
+
+#: .././repair/dir2.c:932 .././repair/dir2.c:1451
+msgid "group quota"
+msgstr "Gruppen-Quota"
+
+#: .././repair/dir2.c:966 .././repair/dir2.c:1460
+msgid "non-existent"
+msgstr "nicht existent"
+
+#: .././repair/dir2.c:970
+#, c-format
+msgid "entry \"%*.*s\" in shortform directory %llu references %s inode %llu\n"
+msgstr ""
+"Eintrag »%*.*s« in Kurzform-Verzeichnis %llu verweist auf %s Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dir2.c:1002
+#, c-format
+msgid "zero length entry in shortform dir %llu"
+msgstr "Eintrag der Länge Null in Kurzform dir %llu"
+
+#: .././repair/dir2.c:1006
+#, c-format
+msgid ", junking %d entries\n"
+msgstr ", %d Einträge werden verworfen\n"
+
+#: .././repair/dir2.c:1009
+#, c-format
+msgid ", would junk %d entries\n"
+msgstr ", %d Einträge könnten verworfen werden\n"
+
+#: .././repair/dir2.c:1083
+#, c-format
+msgid "entry contains offset out of order in shortform dir %llu\n"
+msgstr "Eintrag enthält Versatz außer Betrieb in Kurzform-dir %llu\n"
+
+#: .././repair/dir2.c:1186
+#, c-format
+msgid "would have corrected i8 count in directory %llu from %d to %d\n"
+msgstr ""
+"i8-Anzahl in Verzeichnis %llu könnte von %d auf %d berichtigt worden sein\n"
+
+#: .././repair/dir2.c:1190
+#, c-format
+msgid "corrected i8 count in directory %llu, was %d, now %d\n"
+msgstr "i8-Anzahl in Verzeichnis %llu wurde berichtigt, war %d, nun %d\n"
+
+#: .././repair/dir2.c:1224
+#, c-format
+msgid "directory %llu offsets too high\n"
+msgstr "Verzeichnis %llu Versätze zu groß\n"
+
+#: .././repair/dir2.c:1229
+#, c-format
+msgid "would have corrected entry offsets in directory %llu\n"
+msgstr "Eintrags-Versätze in Verzeichnis %llu könnten berichtigt worden sein\n"
+
+#: .././repair/dir2.c:1233
+#, c-format
+msgid "corrected entry offsets in directory %llu\n"
+msgstr "Eintrags-Versätze in Verzeichnis %llu wurden berichtigt\n"
+
+#: .././repair/dir2.c:1288
+#, c-format
+msgid "bad .. entry in directory inode %llu, points to self, "
+msgstr "falscher .. Eintrag in Verzeichnis-Inode %llu, zeigt auf sich selbst, "
+
+#: .././repair/dir2.c:1401
+#, c-format
+msgid "corrupt block %u in directory inode %llu\n"
+msgstr "kaputter Block %u in Verzeichnis-Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dir2.c:1404
+msgid "\twill junk block\n"
+msgstr "\tBlock wird weggeworfen\n"
+
+#: .././repair/dir2.c:1406
+msgid "\twould junk block\n"
+msgstr "\tBlock könnte weggeworfen werden\n"
+
+#: .././repair/dir2.c:1488
+#, c-format
+msgid ""
+"entry \"%*.*s\" at block %u offset %d in directory inode %llu references %s "
+"inode %llu\n"
+msgstr ""
+"Eintrag »%*.*s« in Block %u Versatz %d in Verzeichnis-Inode %llu bezieht\n"
+"sich auf %s Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dir2.c:1499
+#, c-format
+msgid "entry at block %u offset %d in directory inode %llu has 0 namelength\n"
+msgstr ""
+"Eintrag in Block %u Versatz %d in Verzeichnis-Inode %llu hat\n"
+"Namenslänge 0\n"
+
+#: .././repair/dir2.c:1511
+#, c-format
+msgid "\tclearing inode number in entry at offset %d...\n"
+msgstr "\t Inode-Nummer im Eintrag bei Versatz %d wird bereinigt...\n"
+
+#: .././repair/dir2.c:1518
+#, c-format
+msgid "\twould clear inode number in entry at offset %d...\n"
+msgstr "\t Inode-Nummer im Eintrag bei Versatz %d könnte bereinigt werden...\n"
+
+#: .././repair/dir2.c:1531
+#, c-format
+msgid ""
+"entry at block %u offset %d in directory inode %llu has illegal name \"%*.*s"
+"\": "
+msgstr ""
+"Eintrag in Block %u Versatz %d in Verzeichnis-Inode %llu hat unerlaubten\n"
+"Namen »%*.*s«: "
+
+#: .././repair/dir2.c:1561
+#, c-format
+msgid "bad .. entry in directory inode %llu, points to self: "
+msgstr "falscher .. Eintrag in Verzeichnis-Inode %llu zeigt auf sich selbst: "
+
+#: .././repair/dir2.c:1572
+#, c-format
+msgid "bad .. entry in root directory inode %llu, was %llu: "
+msgstr "falscher .. Eintrag in Wurzelverzeichnis-Inode %llu, war %llu: "
+
+#: .././repair/dir2.c:1592
+#, c-format
+msgid "multiple .. entries in directory inode %llu: "
+msgstr "mehrere .. Einträge in Verzeichnis-Inode %llu: "
+
+#: .././repair/dir2.c:1605
+#, c-format
+msgid "bad . entry in directory inode %llu, was %llu: "
+msgstr "falscher . Eintrag in Verzeichnis-Inode %llu, war %llu: "
+
+#: .././repair/dir2.c:1617
+#, c-format
+msgid "multiple . entries in directory inode %llu: "
+msgstr "mehrere . Einträge in Verzeichnis-Inode %llu: "
+
+#: .././repair/dir2.c:1627
+#, c-format
+msgid "entry \"%*.*s\" in directory inode %llu points to self: "
+msgstr "Eintrag »%*.*s« in Verzeichnis-Inode %llu zeigt auf sich selbst: "
+
+#: .././repair/dir2.c:1639
+msgid "clearing entry\n"
+msgstr "Eintrag wird bereinigt\n"
+
+#: .././repair/dir2.c:1653
+#, c-format
+msgid "bad bestfree table in block %u in directory inode %llu: "
+msgstr "falsche bestfree-Tabelle in Block %u in Verzeichnis-Inode %llu: "
+
+#: .././repair/dir2.c:1656
+msgid "repairing table\n"
+msgstr "Tabelle wird repariert\n"
+
+#: .././repair/dir2.c:1660
+msgid "would repair table\n"
+msgstr "Tabelle könnte repariert werden\n"
+
+#: .././repair/dir2.c:1697
+#, c-format
+msgid "block %u for directory inode %llu is missing\n"
+msgstr "Block %u für Verzeichnis-Inode %llu fehlt\n"
+
+#: .././repair/dir2.c:1714
+#, c-format
+msgid "bad directory block magic # %#x in block %u for directory inode %llu\n"
+msgstr ""
+"falscher Verzeichnisblock magische # %#x in Block %u für\n"
+"Verzeichnis-Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dir2.c:1758
+#, c-format
+msgid "bad entry count in block %u of directory inode %llu\n"
+msgstr "falsche Eintragsanzahl in Block %u des Verzeichnis-Inodes %llu\n"
+
+#: .././repair/dir2.c:1766
+#, c-format
+msgid "bad hash ordering in block %u of directory inode %llu\n"
+msgstr "falsche Hash-Reihenfolge in Block %u von Verzeichnis-Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dir2.c:1775
+#, c-format
+msgid "bad stale count in block %u of directory inode %llu\n"
+msgstr "falsche Stale-Anzahl in Block %u von Verzeichnis-Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dir2.c:1833
+#, c-format
+msgid "can't read file block %u for directory inode %llu\n"
+msgstr "Dateiblock %u für Verzeichnis-Inode %llu kann nicht gelesen werden\n"
+
+#: .././repair/dir2.c:1844
+#, c-format
+msgid "bad directory leaf magic # %#x for directory inode %llu block %u\n"
+msgstr ""
+"falsches Verzeichnisblatt magische # %#x für Verzeichnis-Inode %llu Block %u\n"
+
+#: .././repair/dir2.c:1874
+#, c-format
+msgid "bad sibling back pointer for block %u in directory inode %llu\n"
+msgstr ""
+"falscher Geschwister-Rückwärts-Zeiger für Block %u in\n"
+"Verzeichnis-Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dir2.c:2004
+#, c-format
+msgid "block %llu for directory inode %llu is missing\n"
+msgstr "Block %llu für Verzeichnis-Inode %llu fehlt\n"
+
+#: .././repair/dir2.c:2013
+#, c-format
+msgid "can't read block %llu for directory inode %llu\n"
+msgstr "Block %llu für Verzeichnis-Inode %llu kann nicht gelesen werden\n"
+
+#: .././repair/dir2.c:2020
+#, c-format
+msgid ""
+"bad directory block magic # %#x in block %llu for directory inode %llu\n"
+msgstr ""
+"falsches Verzeichnisblatt magische # %#x in Block %llu für\n"
+"Verzeichnis-Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dir2.c:2098
+#, c-format
+msgid "bad size/format for directory %llu\n"
+msgstr "falsche Größe/Format für Verzeichnis %llu\n"
+
+#: .././repair/init.c:42
+msgid "ts_alloc: cannot allocate thread specific storage\n"
+msgstr "ts_alloc: Thread-spezifischer Speicher kann nicht zugewiesen werden\n"
+
+#: .././repair/init.c:94
+#, c-format
+msgid "getrlimit(RLIMIT_FSIZE) failed!\n"
+msgstr "getrlimit(RLIMIT_FSIZE) fehlgeschlagen!\n"
+
+#: .././repair/init.c:102
+#, c-format
+msgid "setrlimit failed - current: %lld, max: %lld\n"
+msgstr "setrlimit fehlgeschlagen - aktuell: %lld, max: %lld\n"
+
+#: .././repair/init.c:149
+msgid "couldn't initialize XFS library\n"
+msgstr "XFS-Bibliothek kann nicht initialisiert werden\n"
+
+#: .././repair/incore.c:38
+msgid "couldn't allocate block map pointers\n"
+msgstr "Blockkarten-Zeiger können nicht alloziert werden\n"
+
+#: .././repair/incore.c:41
+msgid "couldn't allocate block map locks\n"
+msgstr "Blockkarten-Sperren können nicht alloziert werden\n"
+
+#: .././repair/incore.c:49
+#, c-format
+msgid "couldn't allocate block map, size = %d\n"
+msgstr "Blockkarten kann nicht alloziert werden, Größe = %d\n"
+
+#: .././repair/incore.c:67
+#, c-format
+msgid "couldn't allocate realtime block map, size = %llu\n"
+msgstr "Echtzeit-Blockkarten können nicht alloziert werden, Größe = %llu\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:70
+msgid "Unknown inode format.\n"
+msgstr "Unbekanntes Inodeformat.\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:87
+#, c-format
+msgid "clearing inode %llu attributes\n"
+msgstr "Attribute des Inodes %llu werden bereinigt\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:90
+#, c-format
+msgid "would have cleared inode %llu attributes\n"
+msgstr "Attribute des Inodes %llu könnten bereinigt worden sein\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:493
+#, c-format
+msgid "inode %llu - bad rt extent start block number %llu, offset %llu\n"
+msgstr ""
+"Inode %llu - falsche »rt«-Erweiterungs-Startblock-Nummer %llu,\n"
+"Versatz %llu\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:499
+#, c-format
+msgid "inode %llu - bad rt extent last block number %llu, offset %llu\n"
+msgstr ""
+"Inode %llu - falsche »rt«-Erweiterungs-Endblock-Nummer %llu,Versatz %llu\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:505
+#, c-format
+msgid ""
+"inode %llu - bad rt extent overflows - start %llu, end %llu, offset %llu\n"
+msgstr ""
+"Inode %llu - falsche »rt«-Erweiterungs-Überläufe - Start %llu,\n"
+"Ende %llu, Versatz %llu\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:519
+#, c-format
+msgid "malformed rt inode extent [%llu %llu] (fs rtext size = %u)\n"
+msgstr ""
+"missgebildete »rt«-Inode-Erweiterung [%llu %llu] (fs rtext Größe = %u)\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:537
+#, c-format
+msgid ""
+"data fork in rt ino %llu claims dup rt extent, off - %llu, start - %llu, "
+"count %llu\n"
+msgstr ""
+"Daten-Unterelement in rt ino %llu beansprucht »dup rt«-Erweiterung,aus - %"
+"llu, Start - %llu, Anzahl %llu\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:557
+#, c-format
+msgid "bad state in rt block map %llu\n"
+msgstr "falscher Status in »rt«-Block-Karte %llu\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:563
+#, c-format
+msgid "data fork in rt inode %llu found metadata block %llu in rt bmap\n"
+msgstr ""
+"Daten-Unterelement in rt ino %llu fand Metadaten-Block %llu in rt bmap\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:573
+#, c-format
+msgid "data fork in rt inode %llu claims used rt block %llu\n"
+msgstr ""
+"Daten-Unterelement in »rt«-Inode %llu beansprucht benutzten\n"
+"»rt«-Block %llu\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:580
+#, c-format
+msgid "illegal state %d in rt block map %llu\n"
+msgstr "unerlaubter Status %d in »rt«-Block-Karte %llu\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:636
+msgid "real-time"
+msgstr "Echtzeit"
+
+#: .././repair/dinode.c:638
+msgid "regular"
+msgstr "regelmäßig"
+
+#: .././repair/dinode.c:647
+#, c-format
+msgid ""
+"bmap rec out of order, inode %llu entry %d [o s c] [%llu %llu %llu], %d [%"
+"llu %llu %llu]\n"
+msgstr ""
+"bmap rec außer Betrieb, Inode %llu Eintrag %d [o s c] [%llu %llu %llu], %d [%"
+"llu %llu %llu]\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:661
+#, c-format
+msgid "zero length extent (off = %llu, fsbno = %llu) in ino %llu\n"
+msgstr "Länge-Null-Erweiterung (off = %llu, fsbno = %llu) in ino %llu\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:690
+#, c-format
+msgid "inode %llu - bad extent starting block number %llu, offset %llu\n"
+msgstr "Inode %llu - falsche erweiterte Startblock-Nummer %llu, Versatz %llu\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:697
+#, c-format
+msgid "inode %llu - bad extent last block number %llu, offset %llu\n"
+msgstr "Inode %llu - falsche erweiterte Endblock-Nummer %llu, Versatz %llu\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:704
+#, c-format
+msgid "inode %llu - bad extent overflows - start %llu, end %llu, offset %llu\n"
+msgstr ""
+"Inode %llu - falsche Erweiterungs-Überläufe - Start %llu, Ende %llu,\n"
+"Versatz %llu\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:712
+#, c-format
+msgid ""
+"inode %llu - extent offset too large - start %llu, count %llu, offset %llu\n"
+msgstr ""
+"Inode %llu - falsche Erweiterungs-Versatz zu groß - Start %llu,\n"
+"Anzahl %llu, Versatz %llu\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:745
+#, c-format
+msgid ""
+"%s fork in ino %llu claims dup extent, off - %llu, start - %llu, cnt %llu\n"
+msgstr ""
+"%s Unterelement in ino %llu beansprucht »dup«-Erweiterung, aus - %llu,\n"
+"Start - %llu, cnt %llu\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:778
+#, c-format
+msgid "%s fork in ino %llu claims free block %llu\n"
+msgstr "%s Unterelement in ino %llu beansprucht freien Block %llu\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:787
+#, c-format
+msgid "bad state in block map %llu\n"
+msgstr "falscher Status in Block-Karte %llu\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:792
+#, c-format
+msgid "%s fork in inode %llu claims metadata block %llu\n"
+msgstr "%s Unterelement in Inode %llu beansprucht Metadatenblock %llu\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:800
+#, c-format
+msgid "%s fork in %s inode %llu claims used block %llu\n"
+msgstr "%s Unterelement in %s Inode %llu beansprucht benutzten Block %llu\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:806
+#, c-format
+msgid "illegal state %d in block map %llu\n"
+msgstr "unerlaubter Status %d im Block-Karte %llu\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:884
+#, c-format
+msgid "cannot read inode (%u/%u), disk block %lld\n"
+msgstr "Inode (%u/%u) kann nicht gelesen werden, Plattenblock %lld\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:995 .././repair/dinode.c:1052
+#, c-format
+msgid "cannot read bmap block %llu\n"
+msgstr "»bmap«-Block %llu kann nicht gelesen werden\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1015
+#, c-format
+msgid "# of bmap records in inode %llu exceeds max (%u, max - %u)\n"
+msgstr ""
+"# der »bmap«-Aufzeichnungen in Inode %llu überschreiten Maximum (%u,\n"
+"max - %u)\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"- # of bmap records in inode %llu less than minimum (%u, min - %u), "
+"proceeding ...\n"
+msgstr ""
+"- # der »bmap«-Aufzeichnungen in Inode %llu weniger als das Minimum\n"
+"(%u, min - %u), fortsetzen ...\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1064
+#, c-format
+msgid "# of bmap records in inode %llu greater than maximum (%u, max - %u)\n"
+msgstr ""
+"# der »bmap«-Aufzeichnungen in Inode %llu größer als das Maximum (%u, \n"
+"max - %u)\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1071
+#, c-format
+msgid ""
+"- # of bmap records in inode %llu less than minimum (%u, min - %u), "
+"continuing...\n"
+msgstr ""
+"- # der »bmap«-Aufzeichnungen in Inode %llu weniger als das Minimum\n"
+"(%u, min - %u), fortfahren ...\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1088
+#, c-format
+msgid "could not map block %llu\n"
+msgstr "Block %llu kann nicht kartiert werden\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1122
+#, c-format
+msgid "get_bmapi() called for local inode %llu\n"
+msgstr "get_bmapi() für lokalen Inode %llu aufgerufen\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1130
+#, c-format
+msgid "bad inode format for inode %llu\n"
+msgstr "falsches Inode-Format für Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1194
+#, c-format
+msgid "bad level %d in inode %llu bmap btree root block\n"
+msgstr "falsche Stufe %d im Inode-%llu-»bmap btree«-Wurzelblock\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1199
+#, c-format
+msgid "bad numrecs 0 in inode %llu bmap btree root block\n"
+msgstr "falsche numrecs 0  im Inode-%llu-»bmap btree«-Wurzelblock\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1208
+#, c-format
+msgid ""
+"indicated size of %s btree root (%d bytes) greater than space in inode %llu %"
+"s fork\n"
+msgstr ""
+"angegebene Größe der »%s-btree«-Wurzel (%d Bytes) größer als Platz in Inode %"
+"llu %s Unterelement\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1247
+#, c-format
+msgid ""
+"correcting key in bmbt root (was %llu, now %llu) in inode %llu %s fork\n"
+msgstr ""
+"Schlüssel in »bmbt«-Wurzel wird korrigiert (war %llu, nun %llu) in Inode\n"
+"%llu %s Unterelement\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1258
+#, c-format
+msgid ""
+"bad key in bmbt root (is %llu, would reset to %llu) in inode %llu %s fork\n"
+msgstr ""
+"falscher Schlüssel in »bmbt«-Wurzel (ist %llu, könnte zu %llu\n"
+"zurückgesetzt werden) in Inode %llu %s Unterelement\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1274
+#, c-format
+msgid "out of order bmbt root key %llu in inode %llu %s fork\n"
+msgstr ""
+"»bmbt«-Wurzel-Schlüssel %llu außer Betrieb in Inode %llu\n"
+"%s Unterelement\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1302
+#, c-format
+msgid "bad fwd (right) sibling pointer (saw %llu should be NULLDFSBNO)\n"
+msgstr ""
+"falscher fwd (rechts) Geschwisterzeiger (%llu gesehen könnte NULLDFSBNO\n"
+"sein)\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1305
+#, c-format
+msgid "\tin inode %u (%s fork) bmap btree block %llu\n"
+msgstr "\tin Inode %u (%s-Unterelement) bmap btree Block %llu\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1373
+#, c-format
+msgid "local inode %llu data fork is too large (size = %lld, max = %d)\n"
+msgstr ""
+"lokales Inode-%llu-Daten-Unterelement ist zu groß (Größe = %lld, max = %d)\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1381
+#, c-format
+msgid "local inode %llu attr fork too large (size %d, max = %d)\n"
+msgstr ""
+"lokales Inode-%llu-attr-Unterelement ist zu groß (Größe = %d, max = %d)\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1388
+#, c-format
+msgid "local inode %llu attr too small (size = %d, min size = %d)\n"
+msgstr ""
+"lokales Inode-%llu-attr-Unterelement ist zu klein (Größe = %d, min = %d)\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1411
+#, c-format
+msgid "mismatch between format (%d) and size (%lld) in symlink ino %llu\n"
+msgstr ""
+"Ungleichheit zwischen Format (%d) und Größe (%lld) in symbolischer\n"
+"Verknüpfung ino %llu\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1417
+#, c-format
+msgid "mismatch between format (%d) and size (%lld) in symlink inode %llu\n"
+msgstr ""
+"Ungleichheit zwischen Format (%d) und Größe (%lld) in symbolischer\n"
+"Verknüpfung Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1432
+#, c-format
+msgid "bad number of extents (%d) in symlink %llu data fork\n"
+msgstr ""
+"falsche Anzahl von Ausweitungen (%d) in symbolischem Verweis %llu\n"
+"des Datenunterelements\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1445
+#, c-format
+msgid "bad extent #%d offset (%llu) in symlink %llu data fork\n"
+msgstr ""
+"falscher Umfang #%d Versatz (%llu) in symbolischem Verweis %llu\n"
+"des Datenunterelements\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1451
+#, c-format
+msgid "bad extent #%d count (%llu) in symlink %llu data fork\n"
+msgstr ""
+"falsche Umfang #%d Anzahl (%llu) in symbolischem Verweis %llu des\n"
+"Datenunterelements\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1507
+#, c-format
+msgid "symlink in inode %llu too long (%lld chars)\n"
+msgstr "symbolischer Verweis in Inode %llu zu lang (%lld Zeichen)\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1540
+#, c-format
+msgid "cannot read inode %llu, file block %d, disk block %llu\n"
+msgstr ""
+"Inode %llu kann nicht gelesen werden, Dateiblock %d, Plattenblock %llu\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1562
+#, c-format
+msgid "found illegal null character in symlink inode %llu\n"
+msgstr ""
+"unerlaubtes Null-Zeichen gefunden in symbolischem Verweis zu Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1576 .././repair/dinode.c:1586
+#, c-format
+msgid "component of symlink in inode %llu too long\n"
+msgstr "Bestandteil des symbolischen Verweises in Inode %llu zu lang\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1611
+#, c-format
+msgid "inode %llu has bad inode type (IFMNT)\n"
+msgstr "Inode %llu hat falschen Inode-Typ (IFMNT)\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1621
+#, c-format
+msgid "size of character device inode %llu != 0 (%lld bytes)\n"
+msgstr ""
+"Größe des Inodes %llu des zeichenorientierten Gerätes !=0 (%lld Bytes)\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1626
+#, c-format
+msgid "size of block device inode %llu != 0 (%lld bytes)\n"
+msgstr "Größe des Inodes %llu des blockorientierten Gerätes !=0 (%lld Bytes)\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1631
+#, c-format
+msgid "size of socket inode %llu != 0 (%lld bytes)\n"
+msgstr "Größe des Socket-Inodes %llu !=0 (%lld Bytes)\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1636
+#, c-format
+msgid "size of fifo inode %llu != 0 (%lld bytes)\n"
+msgstr "Größe des fifo-Inodes %llu !=0 (%lld Bytes)\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1641
+#, c-format
+msgid "Internal error - process_misc_ino_types, illegal type %d\n"
+msgstr "Interner Fehler - process_misc_ino_types, unerlaubter Typ %d\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1668
+#, c-format
+msgid "size of character device inode %llu != 0 (%llu blocks)\n"
+msgstr ""
+"Größe des Inodes %llu des zeichenorientierten Gerätes !=0 (%llu Bytes)\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1673
+#, c-format
+msgid "size of block device inode %llu != 0 (%llu blocks)\n"
+msgstr "Größe des Inodes %llu des blockorientierten Gerätes !=0 (%llu Bytes)\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1678
+#, c-format
+msgid "size of socket inode %llu != 0 (%llu blocks)\n"
+msgstr "Größe des Socket-Inodes %llu !=0 (%llu Bytes)\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1683
+#, c-format
+msgid "size of fifo inode %llu != 0 (%llu blocks)\n"
+msgstr "Größe des fifo-Inodes %llu !=0 (%llu Bytes)\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1761
+#, c-format
+msgid "root inode %llu has bad type 0x%x\n"
+msgstr "Wurzel-Inode %llu hat falschen Typ 0x%x\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1765
+msgid "resetting to directory\n"
+msgstr "Verzeichnis wird zurückgesetzt\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1769
+msgid "would reset to directory\n"
+msgstr "Verzeichnis könnte zurückgesetzt werden\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1775
+#, c-format
+msgid "user quota inode %llu has bad type 0x%x\n"
+msgstr "Benutzer-Quota-Inode %llu hat falschen Typ 0x%x\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1784
+#, c-format
+msgid "group quota inode %llu has bad type 0x%x\n"
+msgstr "Gruppen-Quota-Inode %llu hat falschen Typ 0x%x\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1793
+#, c-format
+msgid "realtime summary inode %llu has bad type 0x%x, "
+msgstr "Echtzeit-Summen-Inode %llu hat falschen Typ 0x%x, "
+
+#: .././repair/dinode.c:1796 .././repair/dinode.c:1815
+msgid "resetting to regular file\n"
+msgstr "es wird auf normale Datei zurückgesetzt\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1800 .././repair/dinode.c:1819
+msgid "would reset to regular file\n"
+msgstr "es könnte auf normale Datei zurückgesetzt werden\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1804
+#, c-format
+msgid "bad # of extents (%u) for realtime summary inode %llu\n"
+msgstr "falsche # des Umfangs (%u) für Echtzeit-Summen-Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1812
+#, c-format
+msgid "realtime bitmap inode %llu has bad type 0x%x, "
+msgstr "Echtzeit-Bitmap-Inode %llu hat falschen Typ 0x%x, "
+
+#: .././repair/dinode.c:1823
+#, c-format
+msgid "bad # of extents (%u) for realtime bitmap inode %llu\n"
+msgstr "falsche # von Extents (%u) für Echtzeit-Bitmap-Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1858
+#, c-format
+msgid "mismatch between format (%d) and size (%lld) in directory ino %llu\n"
+msgstr ""
+"Unterschied zwischen Format (%d) und Größe (%lld) im Verzeichnis ino %llu\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1864
+#, c-format
+msgid "directory inode %llu has bad size %lld\n"
+msgstr "Verzeichnis-Inode %llu hat falsche Größe %lld\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1872
+#, c-format
+msgid "bad data fork in symlink %llu\n"
+msgstr "falsches Daten-Unterelement in symbolischem Verweis %llu\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1892
+#, c-format
+msgid "found inode %llu claiming to be a real-time file\n"
+msgstr "gefundener Inode %llu beansprucht, eine Echtzeit-Datei zu sein\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1901
+#, c-format
+msgid "realtime bitmap inode %llu has bad size %lld (should be %lld)\n"
+msgstr "Echtzeit-Bitmap-Inode %llu hat falsche Größe %lld (sollte %lld sein)\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1911
+#, c-format
+msgid "realtime summary inode %llu has bad size %lld (should be %d)\n"
+msgstr "Echtzeit-Summen-Inode %llu hat falsche Größe %lld (könnte %d sein)\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1939
+#, c-format
+msgid "bad attr fork offset %d in dev inode %llu, should be %d\n"
+msgstr ""
+"falscher attr-Unterelement-Versatz %d in dev-Inode %llu, könnte %d sein\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1949
+#, c-format
+msgid "bad attr fork offset %d in inode %llu, max=%d\n"
+msgstr "falscher attr-Unterelement-Versatz %d in Inode %llu, maximal=%d\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1956
+#, c-format
+msgid "unexpected inode format %d\n"
+msgstr "unerwartetes Inode-Format %d\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1976
+#, c-format
+msgid "correcting nblocks for inode %llu, was %llu - counted %llu\n"
+msgstr "nblocks für Inode %llu werden korrigiert, war %llu - gezählt %llu\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1982
+#, c-format
+msgid "bad nblocks %llu for inode %llu, would reset to %llu\n"
+msgstr ""
+"falsche nblocks %llu für Inode %llu, könnte auf %llu zurückgesetzt werden\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1989
+#, c-format
+msgid "too many data fork extents (%llu) in inode %llu\n"
+msgstr "zu großes Daten-Unterelement-Ausmaß (%llu) in Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:1995
+#, c-format
+msgid "correcting nextents for inode %llu, was %d - counted %llu\n"
+msgstr "nextents für Inode %llu werden korrigiert,  waren %d - gezählt %llu\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:2001
+#, c-format
+msgid "bad nextents %d for inode %llu, would reset to %llu\n"
+msgstr ""
+"falsche nextents %d für Inode %llu, könnten auf %llu zurückgesetzt\n"
+"werden\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:2008
+#, c-format
+msgid "too many attr fork extents (%llu) in inode %llu\n"
+msgstr "zu großes Daten-Unterelement-Ausmaß (%llu) in Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:2014
+#, c-format
+msgid "correcting anextents for inode %llu, was %d - counted %llu\n"
+msgstr "anextents für Inode %llu werden korrigiert,  waren %d - gezählt %llu\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:2020
+#, c-format
+msgid "bad anextents %d for inode %llu, would reset to %llu\n"
+msgstr ""
+"falsche anextents %d für Inode %llu, könnten auf %llu zurückgesetzt\n"
+"werden\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:2075 .././repair/dinode.c:2113
+#, c-format
+msgid "unknown format %d, ino %llu (mode = %d)\n"
+msgstr "unbekanntes Format %d, ino %llu (Modus = %d)\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:2080
+#, c-format
+msgid "bad data fork in inode %llu\n"
+msgstr "falsches Daten-Unterelement in Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:2152
+#, c-format
+msgid "bad attribute format %d in inode %llu, "
+msgstr "falsches Attribut-Format %d in Inode %llu, "
+
+#: .././repair/dinode.c:2155
+msgid "resetting value\n"
+msgstr "Wert wird zurückgesetzt\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:2159
+msgid "would reset value\n"
+msgstr "Wert könnte zurückgesetzt werden\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:2189 .././repair/attr_repair.c:977
+#, c-format
+msgid "illegal attribute format %d, ino %llu\n"
+msgstr "unerlaubtes Attributs-Format %d, ino %llu\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:2204
+#, c-format
+msgid "bad attribute fork in inode %llu"
+msgstr "falsches Attribut-Unterelement in Inode %llu"
+
+#: .././repair/dinode.c:2208
+msgid ", clearing attr fork\n"
+msgstr ", bereinige attr-Unterelement\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:2217
+msgid ", would clear attr fork\n"
+msgstr ", könnte attr-Unterelement bereinigen\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:2245
+#, c-format
+msgid "illegal attribute fmt %d, ino %llu\n"
+msgstr "unerlaubtes Attribut fmt %d, ino %llu\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:2264
+#, c-format
+msgid "problem with attribute contents in inode %llu\n"
+msgstr "Problem mit Attributs-Inhalt in Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:2272
+msgid "would clear attr fork\n"
+msgstr "könnte attr-Unterelement bereinigen\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:2314
+#, c-format
+msgid "version 2 inode %llu claims > %u links, "
+msgstr "Version 2 Inode %llu beansprucht > %u Verweise, "
+
+#: .././repair/dinode.c:2317
+msgid "updating superblock version number\n"
+msgstr "Superblock-Versionsnummer wird aktualisiert\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:2320
+msgid "would update superblock version number\n"
+msgstr "Superblock-Versionsnummer könnte aktualisiert werden\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:2328
+#, c-format
+msgid "WARNING:  version 2 inode %llu claims > %u links, "
+msgstr "WARNUNG: Version 2 Inode %llu beansprucht > %u Verweise, "
+
+#: .././repair/dinode.c:2332
+#, c-format
+msgid ""
+"converting back to version 1,\n"
+"this may destroy %d links\n"
+msgstr ""
+"es wird zu Version 1 zurück umgewandelt,\n"
+"das kann %d Verweise zerstören\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:2342
+#, c-format
+msgid ""
+"would convert back to version 1,\n"
+"\tthis might destroy %d links\n"
+msgstr ""
+"es könnte zu Version 1 zurück umgewandelt werden,\n"
+"\tdas könnte %d Verweise zerstören\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:2357
+#, c-format
+msgid "found version 2 inode %llu, "
+msgstr "Version-2-Inode %llu gefunden, "
+
+#: .././repair/dinode.c:2359
+msgid "converting back to version 1\n"
+msgstr "wird zu Version 1 zurück verwandelt\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:2365
+msgid "would convert back to version 1\n"
+msgstr "es könnte zu Version 1 zurück umgewandelt werden\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:2378
+#, c-format
+msgid "clearing obsolete nlink field in version 2 inode %llu, was %d, now 0\n"
+msgstr ""
+"überflüssiges nlink-Feld in Version-2-Inode %llu wurde bereinigt, war %d,\n"
+"nun 0\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:2384
+#, c-format
+msgid ""
+"would clear obsolete nlink field in version 2 inode %llu, currently %d\n"
+msgstr ""
+"überflüssiges nlink-Feld in Version-2-Inode %llu könnte bereinigt werden,\n"
+"aktuell %d\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:2457
+#, c-format
+msgid "bad magic number 0x%x on inode %llu%c"
+msgstr "falsche magische Nummer 0x%x auf Inode %llu%c"
+
+#: .././repair/dinode.c:2462
+msgid " resetting magic number\n"
+msgstr " magische Nummer wird zurückgesetzt\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:2466
+msgid " would reset magic number\n"
+msgstr " magische Nummer würde zurückgesetzt\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:2474
+#, c-format
+msgid "bad version number 0x%x on inode %llu%c"
+msgstr "falsche Versionsnummer 0x%x auf Inode %llu%c"
+
+#: .././repair/dinode.c:2479
+msgid " resetting version number\n"
+msgstr " Versionsnummer wird zurückgesetzt\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:2485
+msgid " would reset version number\n"
+msgstr " Versionsnummer könnte zurückgesetzt werden\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:2494
+#, c-format
+msgid "bad (negative) size %lld on inode %llu\n"
+msgstr "falsche (negative) Größe %lld auf Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:2525
+#, c-format
+msgid "imap claims a free inode %llu is in use, "
+msgstr "imap beansprucht einen freien Inode, %llu ist in Benutzung"
+
+#: .././repair/dinode.c:2527
+msgid "correcting imap and clearing inode\n"
+msgstr "imap wird korrigiert und Inode bereinigt\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:2531
+msgid "would correct imap and clear inode\n"
+msgstr "imap könnte korrigiert und Inode bereinigt werden\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:2547
+#, c-format
+msgid "bad inode format in inode %llu\n"
+msgstr "falsches Inode-Format in Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:2600
+#, c-format
+msgid "bad inode type %#o inode %llu\n"
+msgstr "falscher Inode-Typ %#o Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:2623
+#, c-format
+msgid "bad non-zero extent size %u for non-realtime/extsize inode %llu, "
+msgstr "falsches Nicht-Null-Ausmaß %u für Nicht-Echtzeit/extsize Inode %llu, "
+
+#: .././repair/dinode.c:2627
+msgid "resetting to zero\n"
+msgstr "wird auf Null zurückgesetzt\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:2631
+msgid "would reset to zero\n"
+msgstr "könnte auf Null zurückgesetzt werden\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:2686
+#, c-format
+msgid "problem with directory contents in inode %llu\n"
+msgstr "Problem mit Verzeichnis-Inhalt in Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:2693
+#, c-format
+msgid "problem with symbolic link in inode %llu\n"
+msgstr "Problem mit symbolischem Verweis in Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:2790
+#, c-format
+msgid "processing inode %d/%d\n"
+msgstr "Inode %d/%d wird verarbeitet\n"
+
+#: .././repair/agheader.c:35
+#, c-format
+msgid "bad magic # 0x%x for agf %d\n"
+msgstr "flasche magische # 0x%x für agf %d\n"
+
+#: .././repair/agheader.c:44
+#, c-format
+msgid "bad version # %d for agf %d\n"
+msgstr "falsche Version # %d für agf %d\n"
+
+#: .././repair/agheader.c:53
+#, c-format
+msgid "bad sequence # %d for agf %d\n"
+msgstr "falsche Sequenz # %d für agf %d\n"
+
+#: .././repair/agheader.c:63
+#, c-format
+msgid "bad length %d for agf %d, should be %d\n"
+msgstr "falsche Länge %d für agf %d, könnte %d sein\n"
+
+#: .././repair/agheader.c:76
+#, c-format
+msgid "bad length %d for agf %d, should be %llu\n"
+msgstr "falsche Länge %d für agf %d, könnte %llu sein\n"
+
+#: .././repair/agheader.c:90
+#, c-format
+msgid "flfirst %d in agf %d too large (max = %d)\n"
+msgstr "flfirst %d in agf %d zu groß (Maximum = %d)\n"
+
+#: .././repair/agheader.c:97
+#, c-format
+msgid "fllast %d in agf %d too large (max = %d)\n"
+msgstr "fllast %d in agf %d zu groß (Maximum = %d)\n"
+
+#: .././repair/agheader.c:118
+#, c-format
+msgid "bad magic # 0x%x for agi %d\n"
+msgstr "falsche magische # 0x%x für agi %d\n"
+
+#: .././repair/agheader.c:127
+#, c-format
+msgid "bad version # %d for agi %d\n"
+msgstr "falsche Version # %d für agi %d\n"
+
+#: .././repair/agheader.c:136
+#, c-format
+msgid "bad sequence # %d for agi %d\n"
+msgstr "falsche Sequenz # %d für agi %d\n"
+
+#: .././repair/agheader.c:146
+#, c-format
+msgid "bad length # %d for agi %d, should be %d\n"
+msgstr "falsche Länge %d für agi %d, könnte %d sein\n"
+
+#: .././repair/agheader.c:159
+#, c-format
+msgid "bad length # %d for agi %d, should be %llu\n"
+msgstr "falsche Länge %d für agi %d, könnte %llu sein\n"
+
+#: .././repair/agheader.c:270
+#, c-format
+msgid "zeroing unused portion of %s superblock (AG #%u)\n"
+msgstr "ungenutzten Anteil des »%s«-Superblocks nullen (AG #%u)\n"
+
+#: .././repair/agheader.c:271 .././repair/agheader.c:277
+msgid "primary"
+msgstr "primär"
+
+#: .././repair/agheader.c:271 .././repair/agheader.c:277
+msgid "secondary"
+msgstr "sekundär"
+
+#: .././repair/agheader.c:276
+#, c-format
+msgid "would zero unused portion of %s superblock (AG #%u)\n"
+msgstr ""
+"ungenutzter Anteil des »%s«-Superblocks sollte genullt werden (AG #%u)\n"
+
+#: .././repair/agheader.c:295
+#, c-format
+msgid "bad flags field in superblock %d\n"
+msgstr "falsches Kennzeichnungsfeld im Superblock %d\n"
+
+#: .././repair/agheader.c:312
+#, c-format
+msgid "non-null user quota inode field in superblock %d\n"
+msgstr "Benutzer-Quota-Inode-Feld im Superblock %d nicht Null\n"
+
+#: .././repair/agheader.c:325
+#, c-format
+msgid "non-null group quota inode field in superblock %d\n"
+msgstr "Gruppen-Quota-Inode-Feld im Superblock %d nicht Null\n"
+
+#: .././repair/agheader.c:337
+#, c-format
+msgid "non-null quota flags in superblock %d\n"
+msgstr "Quota-Markierungen im Superblock %d nicht Null\n"
+
+#: .././repair/agheader.c:355
+#, c-format
+msgid "bad shared version number in superblock %d\n"
+msgstr "falsche geteilte Versionsnummer im Superblock %d\n"
+
+#: .././repair/agheader.c:367
+#, c-format
+msgid "bad inode alignment field in superblock %d\n"
+msgstr "falsches Inode-Ausrichtungs-Feld im Superblock %d\n"
+
+#: .././repair/agheader.c:380
+#, c-format
+msgid "bad stripe unit/width fields in superblock %d\n"
+msgstr "falsche Stripe-Einheit/Breite Felder in Superblock %d\n"
+
+#: .././repair/agheader.c:398
+#, c-format
+msgid "bad log/data device sector size fields in superblock %d\n"
+msgstr "falsche Protokoll/Daten-Gerät-Sektorenfeldgröße im Superblock %d\n"
+
+#: .././repair/agheader.c:429
+#, c-format
+msgid "bad on-disk superblock %d - %s\n"
+msgstr "falscher on-disk-Superblock %d - %s\n"
+
+#: .././repair/agheader.c:436
+#, c-format
+msgid "primary/secondary superblock %d conflict - %s\n"
+msgstr "primäre/sekundärer Superblock-%d-Konflikt - %s\n"
+
+#: .././repair/dino_chunks.c:59
+#, c-format
+msgid "cannot read agbno (%u/%u), disk block %lld\n"
+msgstr "agbno (%u/%u) kann nicht gelesen werden, Plattenblock %lld\n"
+
+#: .././repair/dino_chunks.c:157
+#, c-format
+msgid "uncertain inode block %d/%d already known\n"
+msgstr "unsicherer Inode-Block %d/%d bereits bekannt\n"
+
+#: .././repair/dino_chunks.c:173 .././repair/dino_chunks.c:443
+#: .././repair/dino_chunks.c:505
+#, c-format
+msgid "inode block %d/%d multiply claimed, (state %d)\n"
+msgstr "Inode-Block %d/%d mehrfach beansprucht, (Status %d)\n"
+
+#: .././repair/dino_chunks.c:180 .././repair/dino_chunks.c:510
+#, c-format
+msgid "inode block %d/%d bad state, (state %d)\n"
+msgstr "Inode-Block %d/%d Status schlecht, (Status %d)\n"
+
+#: .././repair/dino_chunks.c:450
+#, c-format
+msgid "uncertain inode block overlap, agbno = %d, ino = %llu\n"
+msgstr "unsichere Inode-Block-Überschneidung, agbno = %d, ino = %llu\n"
+
+#: .././repair/dino_chunks.c:492
+#, c-format
+msgid "uncertain inode block %llu already known\n"
+msgstr "unsicherer Inode-Block %llu bereits bekannt\n"
+
+#: .././repair/dino_chunks.c:628
+#, c-format
+msgid "failed to allocate %d bytes of memory\n"
+msgstr "%d Bytes Speicher zu allozieren fehlgeschlagen\n"
+
+#: .././repair/dino_chunks.c:640
+#, c-format
+msgid "cannot read inode %llu, disk block %lld, cnt %d\n"
+msgstr "Inode %llu kann nicht gelesen werden, Plattenblock %lld, cnt %d\n"
+
+#: .././repair/dino_chunks.c:757 .././repair/dino_chunks.c:938
+#: .././repair/phase3.c:74
+#, c-format
+msgid "bad state in block map %d\n"
+msgstr "falscher Status in Block-Kartierung %d\n"
+
+#: .././repair/dino_chunks.c:761 .././repair/dino_chunks.c:943
+#, c-format
+msgid "inode block %llu multiply claimed, state was %d\n"
+msgstr "Inode-Block %llu mehrfach beansprucht, Status war %d\n"
+
+#: .././repair/dino_chunks.c:796
+#, c-format
+msgid "imap claims in-use inode %llu is free, "
+msgstr "von imap in Benutzung beanspruchter Inode %llu ist frei, "
+
+#: .././repair/dino_chunks.c:803
+msgid "correcting imap\n"
+msgstr "imap wird korrigiert\n"
+
+#: .././repair/dino_chunks.c:805
+msgid "would correct imap\n"
+msgstr "imap könnte korrigiert werden\n"
+
+#: .././repair/dino_chunks.c:851
+#, c-format
+msgid "cleared root inode %llu\n"
+msgstr "bereinigter Wurzel-Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dino_chunks.c:855
+#, c-format
+msgid "would clear root inode %llu\n"
+msgstr "könnte Wurzel-Inode %llu bereinigen\n"
+
+#: .././repair/dino_chunks.c:864
+#, c-format
+msgid "cleared realtime bitmap inode %llu\n"
+msgstr "geleerter Echtzeit-Bitmap-Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dino_chunks.c:869
+#, c-format
+msgid "would clear realtime bitmap inode %llu\n"
+msgstr "würde Echtzeit-Bitmap-Inode %llu leeren\n"
+
+#: .././repair/dino_chunks.c:879
+#, c-format
+msgid "cleared realtime summary inode %llu\n"
+msgstr "bereinigter Echtzeit-Zusammenfassungs-Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dino_chunks.c:884
+#, c-format
+msgid "would clear realtime summary inode %llu\n"
+msgstr "könnte Echtzeit-Zusammenfassungs-Inode %llu bereinigen\n"
+
+#: .././repair/dino_chunks.c:890
+#, c-format
+msgid "cleared inode %llu\n"
+msgstr "bereinigter Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/dino_chunks.c:893
+#, c-format
+msgid "would have cleared inode %llu\n"
+msgstr "Inode %llu könnte bereinigt worden sein\n"
+
+#: .././repair/dino_chunks.c:1099 .././repair/dino_chunks.c:1134
+#: .././repair/dino_chunks.c:1248
+msgid "found inodes not in the inode allocation tree\n"
+msgstr "Inodes wurden nicht im Inode-Allokierungs-Baum gefunden\n"
+
+#: .././repair/phase3.c:117
+#, c-format
+msgid "cannot read agi block %lld for ag %u\n"
+msgstr "agi-Block %lld für ag %u kann nicht gelesen werden\n"
+
+#: .././repair/phase3.c:139
+#, c-format
+msgid "error following ag %d unlinked list\n"
+msgstr "Fehler folgt ag %d unverknüpfter Liste\n"
+
+#: .././repair/phase3.c:211
+msgid "Phase 3 - for each AG...\n"
+msgstr "Phase 3 - für jedes AG...\n"
+
+#: .././repair/phase3.c:213
+msgid "        - scan and clear agi unlinked lists...\n"
+msgstr "        - agi unverknüpfte Listen werden gescannt und bereinigt...\n"
+
+#: .././repair/phase3.c:215
+msgid "        - scan (but don't clear) agi unlinked lists...\n"
+msgstr ""
+"        - agi unverknüpfte Listen werden gescannt (aber nicht bereinigt...\n"
+
+#: .././repair/phase3.c:235
+msgid "        - process known inodes and perform inode discovery...\n"
+msgstr ""
+"        - bekannte Inodes werden behandelt und Inode-Entdeckung wird\n"
+"durchgeführt...\n"
+
+#: .././repair/phase3.c:246
+msgid "        - process newly discovered inodes...\n"
+msgstr "        - neu entdeckte Inodes werden behandelt...\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:63
+#, c-format
+msgid "malloc failed add_dotdot_update (%u bytes)\n"
+msgstr "malloc fehlgeschlagen add_dotdot_update (%u Bytes)\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:174
+#, c-format
+msgid "malloc failed in dir_hash_add (%u bytes)\n"
+msgstr "malloc fehlgeschlagen in dir_hash_add (%u Bytes)\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:228
+msgid "ok"
+msgstr "ok"
+
+#: .././repair/phase6.c:229
+msgid "duplicate leaf"
+msgstr "doppeltes Blatt"
+
+#: .././repair/phase6.c:230
+msgid "hash value mismatch"
+msgstr "Hash-Wert stimmt nicht überein"
+
+#: .././repair/phase6.c:231
+msgid "no data entry"
+msgstr "kein Dateneintrag"
+
+#: .././repair/phase6.c:232
+msgid "no leaf entry"
+msgstr "kein Blatteintrag"
+
+#: .././repair/phase6.c:233
+msgid "bad stale count"
+msgstr "falsche Stale-Anzahl"
+
+#: .././repair/phase6.c:241
+#, c-format
+msgid "bad hash table for directory inode %llu (%s): "
+msgstr "falsche Hash-Tabelle für Verzeichnis-Inode %llu (%s): "
+
+#: .././repair/phase6.c:244
+msgid "rebuilding\n"
+msgstr "erneut bilden\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:246
+msgid "would rebuild\n"
+msgstr "könnte erneut bilden\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:282
+msgid "calloc failed in dir_hash_init\n"
+msgstr "calloc fehlgeschlagen in dir_hash_init\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:412
+msgid "ran out of disk space!\n"
+msgstr "lief außerhalb des Plattenplatzes!\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:414
+#, c-format
+msgid "xfs_trans_reserve returned %d\n"
+msgstr "xfs_trans_reserve zurückgegeben %d\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:443 .././repair/phase6.c:536
+#, c-format
+msgid "couldn't iget realtime bitmap inode -- error - %d\n"
+msgstr ""
+"iget für Echtezeit-Bitmap-Inode konnte nicht ausgeführt werden --\n"
+"Fehler - %d\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:493
+#, c-format
+msgid "couldn't allocate realtime bitmap, error = %d\n"
+msgstr "Echtzeit-Bitmap kann nicht alloziert werden, Fehler = %d\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:506
+#, c-format
+msgid "allocation of the realtime bitmap failed, error = %d\n"
+msgstr "Allokation des Echtzeit-Bitmaps fehlgeschlagen, Fehler = %d\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:549
+#, c-format
+msgid "couldn't map realtime bitmap block %llu, error = %d\n"
+msgstr "Echtzeit-Bitmap-Block %llu kann nicht kartiert werden, Fehler = %d\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:562
+#, c-format
+msgid "can't access block %llu (fsbno %llu) of realtime bitmap inode %llu\n"
+msgstr ""
+"auf Block %llu  (fsbno %llu) des Echtzeit-Bitmap-Inodes %llu kann nicht\n"
+"zugegriffen werden.\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:605 .././repair/phase6.c:676
+#, c-format
+msgid "couldn't iget realtime summary inode -- error - %d\n"
+msgstr ""
+"iget für Echtezeit-Zusammenfassungs-Inode konnte nicht ausgeführt werden\n"
+"-- Fehler - %d\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:618
+#, c-format
+msgid "couldn't map realtime summary inode block %llu, error = %d\n"
+msgstr ""
+"Echtzeit-Zusammenfassungs-Inode-Block %llu kann nicht kartiert werden,\n"
+"Fehler = %d\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:631
+#, c-format
+msgid "can't access block %llu (fsbno %llu) of realtime summary inode %llu\n"
+msgstr ""
+"auf Block %llu  (fsbno %llu) des Echtzeit-Zusammenfassungs-Inodes %llu\n"
+"kann nicht zugegriffen werden.\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:732
+#, c-format
+msgid "couldn't allocate realtime summary inode, error = %d\n"
+msgstr ""
+"Echtzeit-Zusammenfassungs-Inode kann nicht alloziert werden, Fehler = %d\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:745
+#, c-format
+msgid "allocation of the realtime summary ino failed, error = %d\n"
+msgstr ""
+"Allokation des Echtzeit-Zusammenfassungs-ino fehlgeschlagen, Fehler = %d\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:775
+#, c-format
+msgid "could not iget root inode -- error - %d\n"
+msgstr "iget für Wurzel-Inode konnte nicht ausgeführt werden -- Fehler - %d\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:843
+#, c-format
+msgid "%d - couldn't iget root inode to obtain %s\n"
+msgstr ""
+"%d - iget für Wurzel-Inode konnte nicht ausgeführt werden, um %s zu\n"
+"erhalten\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:874
+#, c-format
+msgid "%s inode allocation failed %d\n"
+msgstr "%s Inode-Allokation fehlgeschlagen %d\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:892
+#, c-format
+msgid "can't make %s, createname error %d\n"
+msgstr "%s kann nicht gemacht werden, createname-Fehler %d\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:910
+#, c-format
+msgid "%s directory creation failed -- bmapf error %d\n"
+msgstr "%s Verzeichnis erzeugen fehlgeschlagen -- bmapf Fehler %d\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:953
+#, c-format
+msgid "%d - couldn't iget orphanage inode\n"
+msgstr "%d - iget für verwaisten Inode konnte nicht ausgeführt werden\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:966
+#, c-format
+msgid "%d - couldn't iget disconnected inode\n"
+msgstr "%d - iget für getrennten Inode konnte nicht ausgeführt werden\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:986 .././repair/phase6.c:1030
+#: .././repair/phase6.c:1087 .././repair/phase6.c:1730
+#, c-format
+msgid "space reservation failed (%d), filesystem may be out of space\n"
+msgstr ""
+"Platzreservierung fehlgeschlagen (%d), auf dem Dateisystem könnte kein\n"
+"Platz sein\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:997 .././repair/phase6.c:1042
+#: .././repair/phase6.c:1098
+#, c-format
+msgid "name create failed in %s (%d), filesystem may be out of space\n"
+msgstr ""
+"Erzeugen des Namens fehlgeschlagen in %s (%d), auf dem Dateisystem\n"
+"könnte kein Platz sein\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:1010
+#, c-format
+msgid "creation of .. entry failed (%d), filesystem may be out of space\n"
+msgstr ""
+"Erzeugung von ..-Eintrag fehlgeschlagen (%d), auf dem Dateisystem könnte\n"
+"kein Platz sein\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:1019
+#, c-format
+msgid "bmap finish failed (err - %d), filesystem may be out of space\n"
+msgstr ""
+"Beenden von bmap fehlgeschlagen (err - %d), auf dem Dateisystem könnte\n"
+"kein Platz sein\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:1061
+#, c-format
+msgid "name replace op failed (%d), filesystem may be out of space\n"
+msgstr ""
+"op-Namen ersetzen fehlgeschlagen (%d), auf dem Dateisystem könnte kein\n"
+"Platz sein\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:1068 .././repair/phase6.c:1108
+#: .././repair/phase6.c:1753
+#, c-format
+msgid "bmap finish failed (%d), filesystem may be out of space\n"
+msgstr ""
+"Beenden von bmap fehlgeschlagen (%d), auf dem Dateisystem könnte kein\n"
+"Platz sein\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:1149 .././repair/phase6.c:1548
+msgid "dir"
+msgstr "dir"
+
+#: .././repair/phase6.c:1158 .././repair/phase6.c:1162
+#, c-format
+msgid "can't map block %d in %s inode %llu, xfs_bmapi returns %d, nmap = %d\n"
+msgstr ""
+"Block %d in %s Inode %llu kann nicht kartiert werden, xfs_bmapi gibt %d\n"
+"zurück, nmap = %d\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:1170 .././repair/phase6.c:1173
+#: .././repair/phase6.c:1626 .././repair/phase6.c:1630
+#, c-format
+msgid "block %d in %s ino %llu doesn't exist\n"
+msgstr "Block %d in %s ino %llu existiert nicht\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:1228 .././repair/phase6.c:1232
+#, c-format
+msgid "can't map block %d in %s ino %llu, xfs_bmapi returns %d, nmap = %d\n"
+msgstr ""
+"Block %d in %s ino %llu kann nicht kartiert werden, xfs_bmapi gibt %d\n"
+"zurück, nmap = %d\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:1240 .././repair/phase6.c:1244
+#, c-format
+msgid "block %d in %s inode %llu doesn't exist\n"
+msgstr "Block %d in %s Inode %llu existiert nicht\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:1267
+msgid ", marking entry to be junked\n"
+msgstr ", Eintrag wird zum verwerfen gekennzeichnet\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:1271
+msgid ", would junk entry\n"
+msgstr ", Eintrag könnte verworfen werden\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:1387
+#, c-format
+msgid "entry \"%s\" in dir inode %llu points to non-existent inode %llu"
+msgstr ""
+"Eintrag »%s« in dir-Inode %llu zeigt auf nicht existierenden Inode %llu"
+
+#: .././repair/phase6.c:1405
+#, c-format
+msgid "entry \"%s\" in dir inode %llu points to free inode %llu"
+msgstr "Eintrag »%s« in dir-Inode %llu zeigt auf freien Inode %llu"
+
+#: .././repair/phase6.c:1421 .././repair/phase6.c:2086
+#: .././repair/phase6.c:2711 .././repair/phase6.c:3038
+#, c-format
+msgid "%s (ino %llu) in root (%llu) is not a directory"
+msgstr "%s (ino %llu) in Wurzel (%llu) ist kein Verzeichnis"
+
+#: .././repair/phase6.c:1443 .././repair/phase6.c:2107
+#: .././repair/phase6.c:2728 .././repair/phase6.c:3055
+#, c-format
+msgid "entry \"%s\" (ino %llu) in dir %llu is a duplicate name"
+msgstr "Eintrag »%s« (ino %llu) in dir %llu ist ein doppelter Name"
+
+#: .././repair/phase6.c:1474
+#, c-format
+msgid ""
+"entry \"%s\" in dir %llu points to an already connected dir inode %llu,\n"
+msgstr ""
+"Eintrag »%s« in dir %llu zeigt auf einen bereits verbundenen\n"
+"dir-Inode %llu,\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:1483 .././repair/phase6.c:2208
+#: .././repair/phase6.c:2761 .././repair/phase6.c:3086
+#, c-format
+msgid ""
+"entry \"%s\" in dir ino %llu doesn't have a .. entry, will set it in ino %"
+"llu.\n"
+msgstr ""
+"Eintrag »%s« in dir %llu hat keinen ..-Eintrag, wird in ino %llu gesetzt.\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:1491
+#, c-format
+msgid ""
+"entry \"%s\" in dir ino %llu not consistent with .. value (%llu) in ino %"
+"llu,\n"
+msgstr ""
+"Eintrag »%s« in dir ino %llu nicht vollständig mit ..-Wert (%llu) in ino %"
+"llu,\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:1506 .././repair/phase6.c:2232
+#, c-format
+msgid "\twill clear entry \"%s\"\n"
+msgstr "\tEintrag »%s« wird bereinigt\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:1509 .././repair/phase6.c:2235
+#, c-format
+msgid "\twould clear entry \"%s\"\n"
+msgstr "\tEintrag »%s« könnte bereinigt werden\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:1553
+#, c-format
+msgid "cannot map block 0 of directory inode %llu\n"
+msgstr "Block 0 des Verzeichnis-Inodes %llu kann nicht kartiert werden\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:1576
+#, c-format
+msgid "bad magic # (0x%x) for dir ino %llu leaf block (bno %u fsbno %llu)\n"
+msgstr ""
+"falsche magische # (0x%x) für ino %llu Blatt-Block (bno %u fsbno %llu)\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:1613 .././repair/phase6.c:1617
+#, c-format
+msgid "can't map leaf block %d in dir %llu, xfs_bmapi returns %d, nmap = %d\n"
+msgstr ""
+"Blatt-Block %d in dir %llu kann nicht kartiert werden, xfs_bmapi gibt %d\n"
+"zurück, nmap = %d\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:1669
+#, c-format
+msgid "rebuilding directory inode %llu\n"
+msgstr "Verzeichnis-Inode %llu wird erneut erzeugt\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:1694
+#, c-format
+msgid "xfs_bmap_last_offset failed -- error - %d\n"
+msgstr "xfs_bmap_last_offset fehlgeschlagen -- Fehler - %d\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:1701
+#, c-format
+msgid "xfs_bunmapi failed -- error - %d\n"
+msgstr "xfs_bunmapi fehlgeschlagen -- Fehler - %d\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:1743
+#, c-format
+msgid "name create failed in ino %llu (%d), filesystem may be out of space\n"
+msgstr ""
+"Erzeugen des Namens fehlgeschlagen in ino %llu (%d), auf dem Dateisystem\n"
+"könnte kein Platz sein\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:1808
+#, c-format
+msgid "shrink_inode failed inode %llu block %u\n"
+msgstr "shrink_inode fehlgeschlagen Inode %llu Block %u\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:1889
+#, c-format
+msgid "realloc failed in longform_dir2_entry_check_data (%u bytes)\n"
+msgstr "realloc fehlgeschlagen in longform_dir2_entry_check_data (%u Bytes)\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:1946
+#, c-format
+msgid "empty data block %u in directory inode %llu: "
+msgstr "leerer Datenblock %u in Verzeichnis-Inode %llu: "
+
+#: .././repair/phase6.c:1949
+#, c-format
+msgid "corrupt block %u in directory inode %llu: "
+msgstr "beschädigter Block %u in Verzeichnis-Inode %llu: "
+
+#: .././repair/phase6.c:1953
+msgid "junking block\n"
+msgstr "Block wird weggeworfen\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:1956
+msgid "would junk block\n"
+msgstr "Block könnte weggeworfen werden\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:1979
+#, c-format
+msgid "bad directory block magic # %#x for directory inode %llu block %d: "
+msgstr ""
+"falscher Verzeichnisblock magische # %#x für Verzeichnis-Inode %llu Block %d: "
+
+#: .././repair/phase6.c:1983
+#, c-format
+msgid "fixing magic # to %#x\n"
+msgstr "magische # wird auf %#x fixiert\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:1987
+#, c-format
+msgid "would fix magic # to %#x\n"
+msgstr "magische # würde auf %#x fixiert\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:2007
+#, c-format
+msgid "directory inode %llu block %u has consecutive free entries: "
+msgstr ""
+"Verzeichnis-Inode %llu Block %u hat aufeinander folgende freie Einträge: "
+
+#: .././repair/phase6.c:2011
+msgid "joining together\n"
+msgstr "wird zusammengeführt\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:2020
+msgid "would join together\n"
+msgstr "könnte zusammengeführt werden\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:2051
+#, c-format
+msgid "entry \"%s\" in directory inode %llu points to non-existent inode %llu"
+msgstr ""
+"Eintrag »%s« in Verzeichnis-Inode %llu zeigt auf nicht existierenden\n"
+"Inode %llu"
+
+#: .././repair/phase6.c:2068
+#, c-format
+msgid "entry \"%s\" in directory inode %llu points to free inode %llu"
+msgstr "Eintrag »%s« in Verzeichnis-Inode %llu zeigt auf freien Inode %llu"
+
+#: .././repair/phase6.c:2138
+#, c-format
+msgid "entry \"%s\" (ino %llu) in dir %llu is not in the the first block"
+msgstr "Eintrag »%s« (ino %llu) in dir %llu ist nicht im ersten Block"
+
+#: .././repair/phase6.c:2164
+#, c-format
+msgid "entry \"%s\" in dir %llu is not the first entry"
+msgstr "Eintrag »%s« in dir %llu ist nicht der erste Eintrag"
+
+#: .././repair/phase6.c:2200
+#, c-format
+msgid ""
+"entry \"%s\" in dir %llu points to an already connected directory inode %"
+"llu\n"
+msgstr ""
+"Eintrag »%s« in dir %llu zeigt auf einen bereits verbundenen Verzeichnis-"
+"Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:2219
+#, c-format
+msgid ""
+"entry \"%s\" in dir inode %llu inconsistent with .. value (%llu) in ino %"
+"llu\n"
+msgstr ""
+"Eintrag »%s« in dir %llu stimmt nicht mit ..-Wert (%llu) in ino %llu überein\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:2289 .././repair/phase6.c:2367
+#, c-format
+msgid "leaf block %u for directory inode %llu bad header\n"
+msgstr "Blattblock %u für Verzeichnis-Inode %llu hat falsche Kopfzeilen\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:2307
+#, c-format
+msgid "leaf block %u for directory inode %llu bad tail\n"
+msgstr "Blatt-Block %u für Verzeichnis-Inode %llu hat falsches Ende\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:2346
+#, c-format
+msgid "can't read leaf block %u for directory inode %llu\n"
+msgstr "Blatt-Block %u für Verzeichnis-Inode %llu kann nicht gelesen werden\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:2357
+#, c-format
+msgid "unknown magic number %#x for block %u in directory inode %llu\n"
+msgstr ""
+"unbekannte Magische Nummer %#x für Block %u in Verzeichnis-Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:2392
+#, c-format
+msgid "can't read freespace block %u for directory inode %llu\n"
+msgstr ""
+"Block %u mit freiem Platz für Verzeichnis-Inode %llu konnte nicht gelesen\n"
+"werden\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:2404
+#, c-format
+msgid "free block %u for directory inode %llu bad header\n"
+msgstr "freier Block %u für Verzeichnis-Inode %llu hat falschen Kopf\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:2417
+#, c-format
+msgid "free block %u entry %i for directory ino %llu bad\n"
+msgstr "freier Block %u Eintrag %i für Verzeichnis-ino %llu falsch\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:2426
+#, c-format
+msgid "free block %u for directory inode %llu bad nused\n"
+msgstr "freier Block %u für Verzeichnis-Inode %llu falsch nused\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:2437
+#, c-format
+msgid "missing freetab entry %u for directory inode %llu\n"
+msgstr "fehlender freetab-Eintrag %u für Verzeichnis-Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:2478
+#, c-format
+msgid "malloc failed in longform_dir2_entry_check (%u bytes)\n"
+msgstr "malloc fehlgeschlagen in longform_dir2_entry_check (%u Bytes)\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:2508
+#, c-format
+msgid "realloc failed in longform_dir2_entry_check (%u bytes)\n"
+msgstr "realloc fehlgeschlagen in longform_dir2_entry_check (%u Bytes)\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:2514
+#, c-format
+msgid "can't read data block %u for directory inode %llu\n"
+msgstr "Datenblock %u für Verzeichnis-Inode %llu kann nicht gelesen werden\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:2619
+#, c-format
+msgid "shortform dir inode %llu has null data entries \n"
+msgstr "Kurzform dir-Inode %llu hat Null-Daten-Einträge \n"
+
+#: .././repair/phase6.c:2686
+#, c-format
+msgid "entry \"%s\" in shortform dir %llu references non-existent ino %llu"
+msgstr ""
+"Eintrag »%s« in Kurzform dir-Inode %llu bezieht sich auf nicht\n"
+"existierenden ino %llu"
+
+#: .././repair/phase6.c:2699
+#, c-format
+msgid "entry \"%s\" in shortform dir inode %llu points to free inode %llu"
+msgstr ""
+"Eintrag »%s« in Kurzform dir-Inode %llu bezieht sich auf einen freien\n"
+"Inode %llu"
+
+#: .././repair/phase6.c:2752
+#, c-format
+msgid "entry \"%s\" in dir %llu references already connected dir ino %llu,\n"
+msgstr ""
+"Eintrag »%s« in dir %llu bezieht sich auf einen bereits verbundenen\n"
+"dir ino %llu\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:2769
+#, c-format
+msgid ""
+"entry \"%s\" in dir %llu not consistent with .. value (%llu) in dir ino %llu"
+msgstr ""
+"Eintrag »%s« in dir %llu nicht übereinstimmend mit ..-Wert (%llu) in\n"
+"dir ino %llu"
+
+#: .././repair/phase6.c:2811 .././repair/phase6.c:3139
+msgid "junking entry\n"
+msgstr "Eintrag wird verworfen\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:2815 .././repair/phase6.c:3143
+msgid "would junk entry\n"
+msgstr "Eintrag könnte verworfen werden\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:2854 .././repair/phase6.c:3198
+#, c-format
+msgid "setting size to %lld bytes to reflect junked entries\n"
+msgstr ""
+"Größe wird auf %lld Bytes gesetzt um verworfene Einträge\n"
+"widerzuspiegeln\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:2905
+#, c-format
+msgid "would set .. in sf dir inode %llu to %llu\n"
+msgstr ".. könnte in sf dir-Inode %llu auf %llu gesetzt werden\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:2908
+#, c-format
+msgid "setting .. in sf dir inode %llu to %llu\n"
+msgstr ".. wird in sf dir-Inode %llu auf %llu gesetzt\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:3011
+#, c-format
+msgid ""
+"entry \"%s\" in shortform directory %llu references non-existent inode %llu"
+msgstr ""
+"Eintrag »%s« in Kurzform-Verzeichnis %llu bezieht sich auf nicht\n"
+"existierenden Inode %llu"
+
+#: .././repair/phase6.c:3025
+#, c-format
+msgid ""
+"entry \"%s\" in shortform directory inode %llu points to free inode %llu"
+msgstr ""
+"Eintrag »%s« in Kurzform-Verzeichnis-Inode %llu zeigt auf freien\n"
+"Inode %llu"
+
+#: .././repair/phase6.c:3076
+#, c-format
+msgid ""
+"entry \"%s\" in directory inode %llu references already connected inode %"
+"llu,\n"
+msgstr ""
+"Eintrag »%s« in Verzeichnis-Inode %llu bezieht sich auf bereits verbundenen "
+"Inode %llu,\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:3096
+#, c-format
+msgid ""
+"entry \"%s\" in directory inode %llu not consistent with .. value (%llu) in "
+"inode %llu,\n"
+msgstr ""
+"Eintrag »%s« in Verzeichnis-Inode %llu nicht übereinstimmen mit ..-Wert (%"
+"llu) in Inode %llu,\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:3167
+#, c-format
+msgid "would fix i8count in inode %llu\n"
+msgstr "i8count in Inode %llu könnte repariert werden\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:3179
+#, c-format
+msgid "fixing i8count in inode %llu\n"
+msgstr "i8count in Inode %llu wird repariert\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:3354
+msgid "missing root directory .. entry, cannot fix in V1 dir filesystem\n"
+msgstr ""
+"fehlender Wurzelverzeichnis-..-Eintrag, kann nicht in V1 dir-Dateisystem\n"
+"behoben werden\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:3360
+#, c-format
+msgid ""
+"%d bad entries found in dir inode %llu, cannot fix in V1 dir filesystem\n"
+msgstr ""
+"%d falsche Einträge in dir-Inode %llu gefunden, kann nicht in V1\n"
+"dir-Dateisystem behoben werden\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:3367
+#, c-format
+msgid "missing \".\" entry in dir ino %llu, cannot in fix V1 dir filesystem\n"
+msgstr ""
+"fehlender ».«-Eintrag in dir ino %llu, kann nicht in V1 dir-Dateisystem\n"
+"behoben werden\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:3386
+msgid "recreating root directory .. entry\n"
+msgstr "..-Eintrag des Wurzel-Verzeichnisses wird neu erzeugt\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:3405
+#, c-format
+msgid "can't make \"..\" entry in root inode %llu, createname error %d\n"
+msgstr ""
+"»..«-Eintrag im Wurzel-Inode %llu kann nicht erstellt werden, createname-"
+"Fehler %d\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:3417
+msgid "would recreate root directory .. entry\n"
+msgstr "..-Eintrag des Wurzel-Verzeichnisses könnte neu erzeugt werden\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:3440
+#, c-format
+msgid "would create missing \".\" entry in dir ino %llu\n"
+msgstr "fehlender ».«-Eintrag in dir ino %llu könnte erzeugt werden\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:3446
+#, c-format
+msgid "creating missing \".\" entry in dir ino %llu\n"
+msgstr "fehlender ».«-Eintrag in dir ino %llu wird erzeugt\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:3470
+#, c-format
+msgid "can't make \".\" entry in dir ino %llu, createname error %d\n"
+msgstr ""
+"».«-Eintrag in dir ino %llu kann nicht erzeugt werden createname-Fehler %d\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:3560
+#, c-format
+msgid "disconnected dir inode %llu, "
+msgstr "nicht verbundener dir-Inode %llu, "
+
+#: .././repair/phase6.c:3562
+#, c-format
+msgid "disconnected inode %llu, "
+msgstr "nicht verbundener Inode %llu, "
+
+#: .././repair/phase6.c:3564
+msgid "cannot fix in V1 dir filesystem\n"
+msgstr "kann nicht in V1 dir-Dateisystem behoben werden\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:3568
+#, c-format
+msgid "moving to %s\n"
+msgstr "gehe zu %s\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:3571
+#, c-format
+msgid "would move to %s\n"
+msgstr "könnte zu %s gehen\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:3662
+msgid "Phase 6 - check inode connectivity...\n"
+msgstr "Phase 6 - Inode-Verbindbarkeit wird geprüft...\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:3681
+msgid ""
+"need to reinitialize root directory, but not supported on V1 dir filesystem\n"
+msgstr ""
+"Neuinitialisierung des Wurzelverzeichnisses nötig, aber nicht auf\n"
+"V1 dir-Dateisystem unterstützt\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:3684
+msgid "reinitializing root directory\n"
+msgstr "Wurzel-Verzeichnis wird neu initialisiert\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:3689
+msgid "would reinitialize root directory\n"
+msgstr "Wurzel-Verzeichnis könnte neu initialisiert werden\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:3695
+msgid "reinitializing realtime bitmap inode\n"
+msgstr "Echtzeit-Bitmap-Inode wird neu initialisiert\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:3699
+msgid "would reinitialize realtime bitmap inode\n"
+msgstr "Echtzeit-Bitmap-Inode könnte neu initialisiert werden\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:3705
+msgid "reinitializing realtime summary inode\n"
+msgstr "Echtzeit-Zusammenfassung wird neu initialisiert\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:3709
+msgid "would reinitialize realtime summary inode\n"
+msgstr "Echtzeit-Zusammenfassung könnte neu initialisiert werden\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:3715
+msgid "        - resetting contents of realtime bitmap and summary inodes\n"
+msgstr ""
+"        - Inhalte der Echtzeit-Bitmaps und Zusammenfassungs-Inodes werden "
+"zurückgesetzt\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:3718 .././repair/phase6.c:3723
+msgid "Warning:  realtime bitmap may be inconsistent\n"
+msgstr "Warnung:  Echtzeit-Bitmap kann unvollständig sein\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:3729
+msgid "        - traversing filesystem ...\n"
+msgstr "        - Dateisystem wird durchquert ...\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:3752
+msgid "        - traversal finished ...\n"
+msgstr "        - durchqueren beendet ...\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:3753
+#, c-format
+msgid "        - moving disconnected inodes to %s ...\n"
+msgstr "        - nicht verbundene Inodes werden nach %s verschoben ...\n"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] device\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -f           The device is a file\n"
+"  -L           Force log zeroing. Do this as a last resort.\n"
+"  -l logdev    Specifies the device where the external log resides.\n"
+"  -m maxmem    Maximum amount of memory to be used in megabytes.\n"
+"  -n           No modify mode, just checks the filesystem for damage.\n"
+"  -P           Disables prefetching.\n"
+"  -r rtdev     Specifies the device where the realtime section resides.\n"
+"  -v           Verbose output.\n"
+"  -c subopts   Change filesystem parameters - use xfs_admin.\n"
+"  -o subopts   Override default behaviour, refer to man page.\n"
+"  -t interval  Reporting interval in minutes.\n"
+"  -d           Repair dangerously.\n"
+"  -V           Reports version and exits.\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: %s [Optionen] Gerät\n"
+"\n"
+"Optionen:\n"
+"  -f           Das Gerät ist eine Datei\n"
+"  -L           Protokoll auf Null setzen erzwingen. Tun Sie dies als\n"
+"               letzten Ausweg.\n"
+"  -l logdev    Gibt das Gerät an, auf dem das externe Protokoll liegt.\n"
+"  -m maxmem    Maximaler Wert von Speicher zum benutzen in Megabyte.\n"
+"  -n           Unveränderlicher Modus, prüft das Dateisystem nur auf\n"
+"               Schäden.\n"
+"  -P           Vorher holen abgeschaltet.\n"
+"  -r rtdev     Gibt das Gerät an, auf dem der Echtzeitbereich liegt.\n"
+"  -v           Ausführliche Ausgabe.\n"
+"  -c subopts   Dateisystem-Parameter ändern - xfs_admin benutzen.\n"
+"  -o subopts   Standardverhalten überschreiben, bezogen auf Handbuchseite.\n"
+"  -t interval  Berichtsintervall in Minuten.\n"
+"  -d           Gefährliche Reparatur.\n"
+"  -V           Version anzeigen und beenden.\n"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:115
+msgid "no error"
+msgstr "kein Fehler"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:116
+msgid "bad magic number"
+msgstr "falsche Magische Nummer"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:117
+msgid "bad blocksize field"
+msgstr "falsches Blockgrößen-Feld"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:118
+msgid "bad blocksize log field"
+msgstr "falsches Blockgrößen-Protokoll-Feld"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:119
+msgid "bad or unsupported version"
+msgstr "falsche oder nicht unterstützte Version"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:121
+msgid "filesystem mkfs-in-progress bit set"
+msgstr "mkfs-in-progress-Bit des Dateisystems gesetzt"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:123
+msgid "inconsistent filesystem geometry information"
+msgstr "unvollständige Information über die Geometrie des Dateisystems"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:125
+msgid "bad inode size or inconsistent with number of inodes/block"
+msgstr "falsche Inode-Größe oder unvollständig mit Anzahl der Inodes/Block"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:126
+msgid "bad sector size"
+msgstr "falsche Bereichsgröße"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:128
+msgid "AGF geometry info conflicts with filesystem geometry"
+msgstr "AGF-Geometrie-Info hat einen Konflikt mit der Dateisystem-Geometrie"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:130
+msgid "AGI geometry info conflicts with filesystem geometry"
+msgstr "AGI-Geometrie-Info hat einen Konflikt mit der Dateisystem-Geometrie"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:132
+msgid "AG superblock geometry info conflicts with filesystem geometry"
+msgstr ""
+"AG-Superblock-Geometrie-Info hat einen Konflikt mit der\n"
+"Dateisystem-Geometrie"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:133
+msgid "attempted to perform I/O beyond EOF"
+msgstr "versucht ein I/O jenseits von EOF auszuführen"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:135
+msgid "inconsistent filesystem geometry in realtime filesystem component"
+msgstr ""
+"unvollständige Dateisystem-Geometrie in Echtzeit-Dateisystem-Komponente"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:137
+msgid "maximum indicated percentage of inodes > 100%"
+msgstr "maximal angezeigte Prozentzahl der Inodes > 100%"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:139
+msgid "inconsistent inode alignment value"
+msgstr "uneinheitlicher Inode-Ausrichtungswert"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:141
+msgid "not enough secondary superblocks with matching geometry"
+msgstr "nicht genug sekundäre Superblöcke mit passender Geometrie"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:143
+msgid "bad stripe unit in superblock"
+msgstr "falsche Stripe-Einheit in Superblock"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:145
+msgid "bad stripe width in superblock"
+msgstr "falsche Stripe-Breite in Superblock"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:147
+msgid "bad shared version number in superblock"
+msgstr "falsche verteilte Versionsnummer im Superblock"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:152
+#, c-format
+msgid "bad error code - %d\n"
+msgstr "falscher Fehler-Code - %d\n"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:160
+#, c-format
+msgid "-%c %s option cannot have a value\n"
+msgstr "-%c %s-Option kann keinen Wert haben\n"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:256
+msgid "-o bhash option cannot be used with -m option\n"
+msgstr "-o bhash-Option kann nicht mit der -m-Option benutzt werden\n"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:305
+msgid "-m option cannot be used with -o bhash option\n"
+msgstr "-m-Option kann nicht mit der -o bhash-Option benutzt werden\n"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:347
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"fatal error -- "
+msgstr ""
+"\n"
+"schwerwiegender Fehler -- "
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:455
+#, c-format
+msgid "sb root inode value %llu %sinconsistent with calculated value %lu\n"
+msgstr "sb-Wurzel-Inode-Wert %llu %suneinheitlich mit berechnetem Wert %lu\n"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:462
+#, c-format
+msgid "resetting superblock root inode pointer to %lu\n"
+msgstr "Superblock-Wurzel-Inode-Zeiger wird auf %lu zurückgesetzt\n"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:466
+#, c-format
+msgid "would reset superblock root inode pointer to %lu\n"
+msgstr "Superblock-Wurzel-Inode-Zeiger könnte auf %lu zurückgesetzt werden\n"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:478
+#, c-format
+msgid ""
+"sb realtime bitmap inode %llu %sinconsistent with calculated value %lu\n"
+msgstr ""
+"sb-Echtzeit-Bitmap-Inode %llu %suneinheitlich mit berechnetem Wert %lu\n"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:485
+#, c-format
+msgid "resetting superblock realtime bitmap ino pointer to %lu\n"
+msgstr "Superblock-Echtzeit-Bitmap-ino-Zeiger wird auf %lu zurückgesetzt\n"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:489
+#, c-format
+msgid "would reset superblock realtime bitmap ino pointer to %lu\n"
+msgstr ""
+"Superblock-Echtzeit-Bitmap-ino-Zeiger könnte auf %lu zurückgesetzt werden\n"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:501
+#, c-format
+msgid ""
+"sb realtime summary inode %llu %sinconsistent with calculated value %lu\n"
+msgstr ""
+"sb-Echtzeit-Zusammenfassungs-Inode %llu %suneinheitlich mit berechnetem\n"
+"Wert %lu\n"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:508
+#, c-format
+msgid "resetting superblock realtime summary ino pointer to %lu\n"
+msgstr ""
+"Superblock-Echtzeit-Zusammenfassungs-ino-Zeiger wird auf %lu zurückgesetzt\n"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:512
+#, c-format
+msgid "would reset superblock realtime summary ino pointer to %lu\n"
+msgstr ""
+"Superblock-Echtzeit-Zusammenfassungs-ino-Zeiger könnte auf %lu\n"
+"zurückgesetzt werden\n"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:560
+msgid ""
+"Primary superblock would have been modified.\n"
+"Cannot proceed further in no_modify mode.\n"
+"Exiting now.\n"
+msgstr ""
+"Primärer Superblock könnte verändert worden sein.\n"
+"Es kann nicht im no_modify.Modus fortgefahren werden.\n"
+"Es wird nun beendet.\n"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:576
+#, c-format
+msgid "%s: cannot repair this filesystem.  Sorry.\n"
+msgstr "%s: Dieses Dateisystem kann nicht repariert werden. Entschuldigung.\n"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:601
+#, c-format
+msgid "        - reporting progress in intervals of %s\n"
+msgstr "        - Berichts-Prozess in Abständen von %s\n"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:647
+#, c-format
+msgid ""
+"        - max_mem = %lu, icount = %llu, imem = %llu, dblock = %llu, dmem = %"
+"llu\n"
+msgstr ""
+"        - max_mem = %lu, icount = %llu, imem = %llu, dblock = %llu, dmem = %"
+"llu\n"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:660
+#, c-format
+msgid ""
+"Required memory for repair is greater that the maximum specified with the -m "
+"option. Please increase it to at least %lu.\n"
+msgstr ""
+"Benötigter Speicher für die Reparatur ist größer als das mit der\n"
+"-m-Option angegebene Maximum. Bitte erhöhen Sie es auf mindestens %lu.\n"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:678
+#, c-format
+msgid "        - block cache size set to %d entries\n"
+msgstr "        - Block-Zwischenspeichergröße ist auf %d Einträge gesetzt\n"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:702
+msgid "Found unsupported filesystem features.  Exiting now.\n"
+msgstr ""
+"Es wurden nicht unterstützte Dateisystemmerkmale gefunden. Es wird nun\n"
+"beendet.\n"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:720
+#, c-format
+msgid "No modify flag set, skipping phase 5\n"
+msgstr "Kein Veränderungskennzeichen gesetzt, Phase 5 wird übersprungen\n"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:734
+msgid "Inode allocation btrees are too corrupted, skipping phases 6 and 7\n"
+msgstr ""
+"Inode-Allokations-btrees sind zu beschädigt, Phasen 6 und 7 werden\n"
+"übersprungen\n"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:740
+msgid "Warning:  no quota inodes were found.  Quotas disabled.\n"
+msgstr ""
+"Warnung: Keine Quota-Inodes wurden gefunden. Quota ausgeschaltet\n"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:743
+msgid "Warning:  no quota inodes were found.  Quotas would be disabled.\n"
+msgstr ""
+"Warnung: Keine Quota-Inodes wurden gefunden. Quota könnte ausgeschaltet\n"
+"sein\n"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:748
+msgid "Warning:  quota inodes were cleared.  Quotas disabled.\n"
+msgstr ""
+"Warnung: Quota-Inodes wurden bereinigt. Quota ausgeschaltet\n"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:751
+msgid "Warning:  quota inodes would be cleared.  Quotas would be disabled.\n"
+msgstr ""
+"Warnung: Quota-Inodes könnten bereinigt werden. Quota könnte\n"
+"ausgeschaltet sein\n"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:757
+msgid ""
+"Warning:  user quota information was cleared.\n"
+"User quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n"
+msgstr ""
+"Warnung: Benutzer-Quota-Information wurde bereinigt.\n"
+"Benutzer-Quota können nicht erzwungen werden bis die\n"
+"Beschränkungsinformation neu erzeugt wurde.\n"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:761
+msgid ""
+"Warning:  user quota information would be cleared.\n"
+"User quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n"
+msgstr ""
+"Warnung: Benutzer-Quota-Information könnte bereinigt werden.\n"
+"Benutzer-Quota kann nicht erzwungen werden bis die\n"
+"Beschränkungsinformation neu erzeugt wurde.\n"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:769
+msgid ""
+"Warning:  group quota information was cleared.\n"
+"Group quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n"
+msgstr ""
+"Warnung: Gruppen-Quota-Information wurde bereinigt.\n"
+"Gruppen-Quota kann nicht erzwungen werden bis die\n"
+"Beschränkungsinformation neu erzeugt wurde.\n"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:773
+msgid ""
+"Warning:  group quota information would be cleared.\n"
+"Group quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n"
+msgstr ""
+"Warnung: Gruppen-Quota-Information könnte bereinigt werden.\n"
+"Gruppen-Quota kann nicht erzwungen werden bis die\n"
+"Beschränkungsinformation neu erzeugt wurde.\n"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:781
+msgid ""
+"Warning:  project quota information was cleared.\n"
+"Project quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n"
+msgstr ""
+"Warnung: Projekt-Quota-Information wurde bereinigt.\n"
+"Projekt-Quota kann nicht erzwungen werden bis die\n"
+"Beschränkungsinformation neu erzeugt wurde.\n"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:785
+msgid ""
+"Warning:  project quota information would be cleared.\n"
+"Project quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n"
+msgstr ""
+"Warnung: Projekt-Quota-Information könnte bereinigt werden.\n"
+"Projekt-Quota kann nicht erzwungen werden bis die\n"
+"Beschränkungsinformation neu erzeugt wurde.\n"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:796
+msgid "No modify flag set, skipping filesystem flush and exiting.\n"
+msgstr ""
+"Kein Änderungskennzeichen gesetzt, Leeren des Dateisystems wird\n"
+"übersprungen und es wird beendet\n"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:815
+msgid "Note - quota info will be regenerated on next quota mount.\n"
+msgstr ""
+"Anmerkung - Quota-Information wird beim nächsten Einhängen des Quotas neu\n"
+"erzeugt\n"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:823
+#, c-format
+msgid ""
+"Note - stripe unit (%d) and width (%d) fields have been reset.\n"
+"Please set with mount -o sunit=<value>,swidth=<value>\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie - Stripe-Einheit (%d) und -Beite (%d) Felder wurden\n"
+"zurückgesetzt. Bitte setzen Sie mit mount -o sunit=<Wert>,swidth=<Wert>\n"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:846
+msgid "done\n"
+msgstr "erledigt\n"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:106
+msgid ""
+"entry contains illegal value in attribute named SGI_ACL_FILE or "
+"SGI_ACL_DEFAULT\n"
+msgstr ""
+"Eintrag enthält unerlaubten Wert im Attribut mit Namen SGI_ACL_FILE\n"
+"oder SGI_ACL_DEFAULT\n"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:128
+msgid "entry contains illegal value in attribute named SGI_MAC_LABEL\n"
+msgstr "Eintrag enthält unerlaubten Wert im Attribut mit Namen SGI_MAC_LABEL\n"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:134
+msgid "entry contains illegal value in attribute named SGI_CAP_FILE\n"
+msgstr "Eintrag enthält unerlaubten Wert im Attribut mit Namen SGI_CAP_FILE\n"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:173
+#, c-format
+msgid "there are no attributes in the fork for inode %llu\n"
+msgstr "es sind keine Attribute im Unterelement für Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:181
+#, c-format
+msgid "would junk the attribute fork since count is 0 for inode %llu\n"
+msgstr "Attributs-Fork würde weggeworfen seit Anzahl für Inode %llu 0 ist\n"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:201
+msgid "zero length name entry in attribute fork,"
+msgstr "Namenseintrag mit Länge Null in Attribut-Abspaltung,"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:204 .././repair/attr_repair.c:224
+#, c-format
+msgid " truncating attributes for inode %llu to %d\n"
+msgstr "Attribute für Inode %llu auf %d kürzen\n"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:209 .././repair/attr_repair.c:230
+#, c-format
+msgid " would truncate attributes for inode %llu to %d\n"
+msgstr "Attribute für Inode %llu könnten auf %d gekürzt werden\n"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:221
+msgid "name or value attribute lengths are too large,\n"
+msgstr "Name oder Länge des Attributswerts sind zu lang,\n"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:243
+msgid "entry contains illegal character in shortform attribute name\n"
+msgstr ""
+"Eintrag enthält unerlaubtes Zeichen in der Kurzform des Attributsnamens\n"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:249
+msgid "entry has INCOMPLETE flag on in shortform attribute\n"
+msgstr "Eintrag hat INCOMPLETE-Markierung in der Attributs-Kurzform\n"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:266
+#, c-format
+msgid "removing attribute entry %d for inode %llu\n"
+msgstr "Attributseintrag %d für Inode %llu wird entfernt\n"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:278
+#, c-format
+msgid "would remove attribute entry %d for inode %llu\n"
+msgstr "Attributs-Eintrag %d für Inode %llu könnte entfernt werden\n"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:292
+#, c-format
+msgid ""
+"would have corrected attribute entry count in inode %llu from %d to %d\n"
+msgstr ""
+"Anzahl der Attributs-Einträge könnte in Inode %llu von %d auf %d\n"
+"korrigiert worden sein\n"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:296
+#, c-format
+msgid "corrected attribute entry count in inode %llu, was %d, now %d\n"
+msgstr ""
+"Korrigierte Anzahl der Attributs-Einträge in Inode %llu war %d,\n"
+"ist nun %d\n"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:307
+#, c-format
+msgid "would have corrected attribute totsize in inode %llu from %d to %d\n"
+msgstr ""
+"Anzahl der Attributs-Gesamtgröße könnte in Inode %llu von %d auf %d\n"
+"korrigiert worden sein\n"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:312
+#, c-format
+msgid "corrected attribute entry totsize in inode %llu, was %d, now %d\n"
+msgstr ""
+"Korrigierte Gesamtgröße der Attributs-Einträge in Inode %llu war %d,\n"
+"ist nun %d\n"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:342
+#, c-format
+msgid "remote block for attributes of inode %llu is missing\n"
+msgstr "entfernt liegender Block für Attribute des Inodes %llu fehlt\n"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:350
+#, c-format
+msgid "can't read remote block for attributes of inode %llu\n"
+msgstr ""
+"entfernt liegender Block für Attribute des Inodes %llu kann nicht\n"
+"gelesen werden\n"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:394
+#, c-format
+msgid ""
+"attribute entry %d in attr block %u, inode %llu has bad name (namelen = %d)\n"
+msgstr ""
+"Attributs-Eintrag #%d in »attr«-Block %u, Inode %llu hat ungültigen\n"
+"Namen (namelen = %d)\n"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:411
+#, c-format
+msgid "bad hashvalue for attribute entry %d in attr block %u, inode %llu\n"
+msgstr ""
+"falscher Hash-Wert für Attributs-Eintrag %d in »attr«-Block %u,\n"
+"Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:420
+#, c-format
+msgid ""
+"bad security value for attribute entry %d in attr block %u, inode %llu\n"
+msgstr ""
+"falscher Sicherheitswert für Attributs-Eintrag %d in »attr«-Block %u in\n"
+"Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:453
+#, c-format
+msgid "inconsistent remote attribute entry %d in attr block %u, ino %llu\n"
+msgstr ""
+"Unvollständiger entfernt liegender Attributs-Eintrag %d in\n"
+"»attr«-Block %u, ino %llu\n"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:463
+#, c-format
+msgid "cannot malloc enough for remotevalue attribute for inode %llu\n"
+msgstr "malloc nicht ausreichend für remotevalue-Attribut für Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:465
+msgid "SKIPPING this remote attribute\n"
+msgstr "ÜBERSPRINGE dieses entfernt liegende Attribut\n"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:470
+#, c-format
+msgid "remote attribute get failed for entry %d, inode %llu\n"
+msgstr ""
+"das Abholen des entfernt liegenden Attributs scheiterte für Eintrag %d,\n"
+"Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:476
+#, c-format
+msgid "remote attribute value check failed for entry %d, inode %llu\n"
+msgstr ""
+"das Prüfen des entfernt liegenden Attributs-Wertes scheiterte für\n"
+"Eintrag %d, Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:513
+#, c-format
+msgid "bad attribute count %d in attr block %u, inode %llu\n"
+msgstr "falsche Attributs-Anzahl %d in »attr«-Block %u, Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:528
+#, c-format
+msgid "bad attribute nameidx %d in attr block %u, inode %llu\n"
+msgstr "falsches Attribut nameidx %d in »attr«-Block %u, Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:537
+#, c-format
+msgid "attribute entry #%d in attr block %u, inode %llu is INCOMPLETE\n"
+msgstr ""
+"Attributs-Eintrag #%d in »attr«-Block %u, Inode %llu ist UNVOLLSTÄNDIG\n"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:548
+#, c-format
+msgid ""
+"attribute entry %d in attr block %u, inode %llu claims already used space\n"
+msgstr ""
+"Attributs-Eintrag #%d in »attr«-Block %u, Inode %llu erhebt Anspruch auf\n"
+"benutzten Speicher\n"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:571
+#, c-format
+msgid "attribute entry %d in attr block %u, inode %llu claims used space\n"
+msgstr ""
+"Attributs-Eintrag %d in »attr«-Block %u, Inode %llu erhebt Anspruch auf\n"
+"benutzten Speicher\n"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:596
+#, c-format
+msgid ""
+"- resetting first used heap value from %d to %d in block %u of attribute "
+"fork of inode %llu\n"
+msgstr ""
+"- zuerst benutzter Heap-Wert wird von %d auf %d zurückgesetzt in Block %u\n"
+"des Attributs-Forks von Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:604
+#, c-format
+msgid ""
+"- would reset first used value from %d to %d in block %u of attribute fork "
+"of inode %llu\n"
+msgstr ""
+"- zuerst genutzter Wert könnte von %d auf %d zurückgesetzt werden im\n"
+"Block %u des Attribut-Unterelements von Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:614
+#, c-format
+msgid ""
+"- resetting usedbytes cnt from %d to %d in block %u of attribute fork of "
+"inode %llu\n"
+msgstr ""
+"- usedbytes cnt wird von %d auf %d zurückgesetzt in Block %u des\n"
+"Attributs-Forks von Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:622
+#, c-format
+msgid ""
+"- would reset usedbytes cnt from %d to %d in block %u of attribute fork of %"
+"llu\n"
+msgstr ""
+"- usedbytes cnt würde von %d auf %d zurückgesetzt in Block %u des\n"
+"Attributs-Forks von Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:671
+#, c-format
+msgid "can't map block %u for attribute fork for inode %llu\n"
+msgstr ""
+"Block %u kann nicht für Erstellung eines Unterelements des Inodes %llu\n"
+"kartiert werden\n"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:679
+#, c-format
+msgid ""
+"can't read file block %u (fsbno %llu) for attribute fork of inode %llu\n"
+msgstr ""
+"Datei-Block %u (fsbno %llu) für Erstellung des Subattributs des Inodes\n"
+"%llu kann nicht gelesen werden\n"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:689
+#, c-format
+msgid "bad attribute leaf magic %#x for inode %llu\n"
+msgstr "falsches Attributsblatt magische %#x für Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:720
+#, c-format
+msgid ""
+"bad sibling back pointer for block %u in attribute fork for inode %llu\n"
+msgstr ""
+"falscher Geschwister-Rückwärtszeiger für Block %u in Attributs-Fork für\n"
+"Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:747
+#, c-format
+msgid "bad hash path in attribute fork for inode %llu\n"
+msgstr "schlechter Hash-Pfad in Subattribut für Inode %llu\n"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:846
+#, c-format
+msgid "block 0 of inode %llu attribute fork is missing\n"
+msgstr "Block 0 des Subattributs von Inode %llu fehlt\n"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:852
+#, c-format
+msgid "agno of attribute fork of inode %llu out of regular partition\n"
+msgstr ""
+"agno des Subattributs des Inodes %llu außerhalb der regulären Partition\n"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:860
+#, c-format
+msgid "can't read block 0 of inode %llu attribute fork\n"
+msgstr "Block 0 des Subattributs von Inode %llu kann nicht gelesen werden\n"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:874
+#, c-format
+msgid "clearing forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %llu\n"
+msgstr ""
+"Vorwärts-/Rückwärtszeiger im Block 0 für Attribute des Inodes %llu wird\n"
+"bereinigt\n"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:880
+#, c-format
+msgid ""
+"would clear forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %llu\n"
+msgstr ""
+"Vorwärts-/Rückwärtszeiger im Block 0 für Attribute des Inodes %llu\n"
+"könnte bereinigt werden\n"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:910
+#, c-format
+msgid "bad attribute leaf magic # %#x for dir ino %llu\n"
+msgstr "falsches Attributsblatt magische  # %#x für dir ino %llu\n"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:1000
+msgid "cannot malloc enough for ACL attribute\n"
+msgstr "nicht genug malloc für ACL-Attribut möglich\n"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:1001
+msgid "SKIPPING this ACL\n"
+msgstr "ÜBERSPRINGE dieses ACL\n"
+
+#: .././repair/prefetch.c:473
+msgid "prefetch corruption\n"
+msgstr "Voraufrufbeschädigung\n"
+
+#: .././repair/prefetch.c:628 .././repair/prefetch.c:724
+#, c-format
+msgid "failed to create prefetch thread: %s\n"
+msgstr "Erzeugung des Voraufruf-Threads fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: .././repair/prefetch.c:762
+msgid "failed to initialize prefetch mutex\n"
+msgstr "initialisieren des Voraufruf-Mutex fehlgeschlagen\n"
+
+#: .././repair/prefetch.c:764 .././repair/prefetch.c:766
+msgid "failed to initialize prefetch cond var\n"
+msgstr "initialisieren der Voraufruf-cond var fehlgeschlagen\n"
+
+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:30
+#, c-format
+msgid "%s [-e extsize] [-p] source target\n"
+msgstr "%s [-e extsize] [-p] Quelle Ziel\n"
+
+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:71
+#, c-format
+msgid "%s: must specify files to copy\n"
+msgstr "%s: Dateien zum Kopieren müssen angegeben werden\n"
+
+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:86
+#, c-format
+msgid "%s: stat64 of %s failed\n"
+msgstr "%s: stat64 von %s fehlgeschlagen\n"
+
+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:93
+#, c-format
+msgid "%s: final argument is not directory\n"
+msgstr "%s: letztes Argument ist kein Verzeichnis\n"
+
+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:140
+#, c-format
+msgid "%s: failed stat64 on %s: %s\n"
+msgstr "%s: stat64 auf %s fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:161
+#, c-format
+msgid "%s: %s filesystem has no realtime partition\n"
+msgstr "%s: %s-Dateisystem hat keine Echtzeit-Partition\n"
+
+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:182 .././rtcp/xfs_rtcp.c:210
+#, c-format
+msgid "%s: open of %s failed: %s\n"
+msgstr "%s: Öffnen auf %s fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:199
+#, c-format
+msgid "%s: set attributes on %s failed: %s\n"
+msgstr "%s: Setzen von Attributen auf %s fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:217
+#, c-format
+msgid "%s: get attributes of %s failed: %s\n"
+msgstr "%s: Erhalten von Attributen auf %s fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:227 .././rtcp/xfs_rtcp.c:262
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not a realtime file.\n"
+msgstr "%s: %s ist keine Echtzeit-Datei.\n"
+
+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:236
+#, c-format
+msgid "%s: %s file extent size is %d, instead of %d.\n"
+msgstr "%s: %s Dateiumfanggröße ist %d anstelle von %d.\n"
+
+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:248 .././rtcp/xfs_rtcp.c:271
+#, c-format
+msgid "%s: open of %s source failed: %s\n"
+msgstr "%s: Öffnen von %s-Quelle fehlgeschlagen:%s\n"
+
+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:285
+#, c-format
+msgid "%s: couldn't get direct I/O information: %s\n"
+msgstr "%s: direkte I/O-Information kann nicht erlangt werden: %s\n"
+
+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:295
+#, c-format
+msgid "%s: extent size %d not a multiple of %d.\n"
+msgstr "%s: Umfanggröße %d ist kein Vielfaches von %d.\n"
+
+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:309
+#, c-format
+msgid "The size of %s is not a multiple of %d.\n"
+msgstr "Die Größe von %s ist kein Vielfaches von %d.\n"
+
+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:312
+#, c-format
+msgid "%s will be padded to %lld bytes.\n"
+msgstr "%s wird auf %lld Bytes aufgefüllt.\n"
+
+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:318
+#, c-format
+msgid ""
+"Use the -p option to pad %s to a size which is a multiple of %d bytes.\n"
+msgstr ""
+"Benutzen Sie die -p-Option um %s auf eine Größe aufzufüllen, die ein\n"
+"Vielfaches von %d Bytes ist.\n"
+
+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:360
+#, c-format
+msgid "%s: write error: %s\n"
+msgstr "%s: Schreibfehler: %s\n"
+
+#: .././rtcp/xfs_rtcp.c:388
+#, c-format
+msgid "%s: could not open %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s kann nicht geöffnet werden: %s\n"