"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-24 23:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-11 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-02 14:41+0000\n"
"Last-Translator: Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/fi/>\n"
msgstr ""
msgid " Hypervisors:"
-msgstr ""
+msgstr " Hypervisor:"
msgid " Miscellaneous:"
-msgstr ""
+msgstr " Sekalaiset:"
msgid " Networking:"
-msgstr ""
+msgstr " Verkko:"
msgid " Storage:"
msgstr ""
msgid "%s not available, firewall backend will not function"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s not found in %s"
-msgstr "Toimialuetta ei löytynyt: %s"
+msgstr "%s:ta ei löytynyt %s:ssa"
#, c-format
msgid "%s not implemented on Win32"
"%s%c"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate argv"
-msgstr "%s: %d: %d tavun varaus epäonnistui"
+msgstr "%s: %d: argv:n varaus epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate mountpoints"
-msgstr "%s: %d: %d tavun varaus epäonnistui"
+msgstr "%s: %d: liitoskohtien varaus epäonnistui"
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s: unsupported auth %s"
-msgstr "ei tuettu arkkitehtuuri: %s"
+msgstr "%s: %s: ei tuettu todennus %s"
#, c-format
msgid "%s: '%s' does not exist"
msgid "%s: expected an unsigned integer for '%s' parameter"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: failed to communicate with bridge helper: %s%s"
-msgstr "%s: lokitiedostoon kirjoitus epäonnistui: %s"
+msgstr "%s: yhteyden muodostaminen silta-auttajan kanssa epäonnistui: %s%s"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read temporary file: %s"
msgid "%s: failed to write log file: %s"
msgstr "%s: lokitiedostoon kirjoitus epäonnistui: %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: failure with %s: %s"
-msgstr "%s: lokitiedostoon kirjoitus epäonnistui: %s"
+msgstr "%s: epäonnistuminen %s:n kanssa: %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: initialization failed"
-msgstr "todennus epäonnistui"
+msgstr "%s: alustaminen epäonnistui"
#, c-format
msgid "%s: initialization failed\n"
msgid "(bridge interface definition)"
msgstr "Liitännän tietojen haku epäonnistui"
-#, fuzzy
msgid "(capabilities)"
-msgstr "ominaisuudet"
+msgstr "(kyvyt)"
msgid "(definition_of_secret)"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "(none)"
-msgstr ""
+msgstr "(ei mitään)"
msgid "(nwfilter_definition)"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Access denied"
-msgstr ""
+msgstr "Pääsy evätty"
#, c-format
msgid "Activation of snoop request failed on interface '%s'"
msgstr ""
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Osoite"
msgid "Advice from numad is needed in case of automatic numa placement"
msgstr ""
msgid "Attach new network interface."
msgstr "Liitä uusi verkkolaite."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attached device %s has no type"
-msgstr "kohdelaitetyyppi"
+msgstr "Liitetyllä laitteella %s ei ole tyyppiä"
#, c-format
msgid ""
msgstr "Automaattikäynnistys:"
msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "Saatavilla"
msgid ""
"Available servers on a daemon. Currently only supports 'libvirtd' or "
msgstr ""
msgid "Available:"
-msgstr ""
+msgstr "Saatavilla:"
msgid "Backup"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Booted"
-msgstr ""
+msgstr "Käynnistetty"
msgid ""
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
msgstr ""
msgid "Bridge:"
-msgstr ""
+msgstr "Silta:"
msgid "Buffer to small for ipset name"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Busy"
-msgstr ""
+msgstr "Varattu"
msgid "CA certificate:"
msgstr ""
msgstr "Prosessorin malli:"
msgid "CPU models"
-msgstr "Prosessorin mallit"
+msgstr "CPU-mallit"
msgid "CPU socket topology has changed"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "CPU time"
-msgstr "Prosessoriaika"
+msgstr "CPU-aika"
msgid "CPU time:"
msgstr "Prosessoriaika:"
msgid "CPU vendor %s already defined"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CPU vendor %s not found"
-msgstr "Verkkoa ei löytynyt"
+msgstr "Suorittimen toimittajaa %s ei löydy"
#, c-format
msgid "CPU vendor %s of model %s differs from vendor %s"
msgid "Cache with id %u does not exists for level %d"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Call to %s for unexpected type '%s'"
-msgstr "odottamatonta dataa ”%s”"
+msgstr "Kutsu %s odottamattomalle tyypille '%s'"
#, c-format
msgid "Call to %s for unexpected type '%s', expected '%s'"
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Call to utsname failed: %d"
-msgstr "toimenpide epäonnistui: %s"
+msgstr "Kutsu utsname:lle epäonnistui: %d"
#, c-format
msgid "Calling %s from '%s' failed"
msgid "Can't connect to $uri. Skipping."
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't create %s container: %s"
-msgstr "Toimialueen luonti tiedostosta %s epäonnistui"
+msgstr "Konttia %s ei voi luoda: %s"
msgid "Can't create initial configuration"
msgstr ""
msgid "Can't initialize access manager"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't load config file: %s: %s"
-msgstr "asetustiedoston %s lukeminen epäonnistui"
+msgstr "Määritystiedostoa ei voi ladata: %s: %s"
#, c-format
msgid "Can't modify device type '%s'"
msgstr ""
msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Peruttu"
#, c-format
msgid "Cannot access '%s'"
#, c-format
msgid "Cannot create directory '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Hakemistoa '%s' ei voitu luoda"
#, c-format
msgid "Cannot create log directory '%s'"
msgid "Cannot get host interface addresses"
msgstr "Liitäntätilastojen haku epäonnistui %s %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot get interface MAC on '%s'"
-msgstr "Liitäntätilastojen haku epäonnistui %s %s"
+msgstr "Liitännän MAC:ta ei voi saada '%s'"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot get interface MTU on '%s'"
-msgstr "Liitäntätilastojen haku epäonnistui %s %s"
+msgstr "Liitännän MTU:ta ei voi saada '%s'"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot get interface flags on '%s'"
-msgstr "Liitäntätilastojen haku epäonnistui %s %s"
+msgstr "Liitännän lippuja ei voi saada '%s'"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot get interface name for index '%i'"
-msgstr "Liitännän tietojen haku epäonnistui"
+msgstr "Indeksin '%i' liitännän nimeä ei voida hakea"
msgid "Cannot get max allocation from resctrl memory info"
msgstr ""
msgid "Cannot print data type %x"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot read %s '%s'"
-msgstr "Ei voida lukea %s"
+msgstr "%s:ta ei voida lukea '%s'"
#, fuzzy
msgid "Cannot read cputime for domain"
msgid "Cannot set interface MTU on '%s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot set interface flags on '%s'"
-msgstr "Liitäntätilastojen haku epäonnistui %s %s"
+msgstr "Liitäntätilastojen määritys epäonnistui '%s':een"
msgid "Cannot set keepaliveCount data in JSON document"
msgstr ""
msgid "Cannot set restricted data in JSON document"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot set scheduler parameters for pid %lld"
-msgstr "näytä/aseta skeduloijan parametrit"
+msgstr "Ajastimen parametreja pid:lle %lld ei voi asettaa"
msgid "Cannot setup CPU affinity until process is started"
msgstr ""
msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off. model=%s"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot stat %s"
-msgstr "ei tilaa"
+msgstr "Ei voida 'stat' %s"
#, c-format
msgid "Cannot stat '%s'"
msgstr ""
msgid "Capacity"
-msgstr ""
+msgstr "Kapasiteetti"
msgid "Capacity:"
-msgstr ""
+msgstr "Kapasiteetti:"
msgid ""
"Cardinality of list items must be the same for processing them in parallel"
msgstr ""
msgid "Chain name contains invalid characters"
-msgstr ""
+msgstr "Nimiketju sisältää virheellisiä merkkejä"
msgid "Change bottom limit to number of workers."
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Valmiina"
msgid "Completed with no error"
msgstr ""
msgid "Config entry '%s' must represent an integer value"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Configuration file"
-msgstr "toimenpide epäonnistui"
+msgstr "Kokoonpanotiedosto"
msgid "Configuration file (unless overridden by -f):"
msgstr "Kokoonpanotiedosto (ellei '-f' korvaa sitä):"
msgstr ""
"Aseta verkkotuki käynnistymään automaattisesti käynnistyksen yhteydessä."
-#, fuzzy
msgid "Configure a pool to be automatically started at boot."
-msgstr ""
-"Aseta toimialue käynnistymään automaattisesti koneen käynnistymisen "
-"yhteydessä."
+msgstr "Määritä varanto käynnistymään automaattisesti käynnistyksen yhteydessä."
#, c-format
msgid ""
msgid "Could not change memory parameters: %s"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not change scheduler parameters: %s"
-msgstr "näytä/aseta skeduloijan parametrit"
+msgstr "Ajastimen parametreja ei voitu muuttaa: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not chown on swtpm logfile %s"
msgstr "Xen Storeen %s yhdistäminen epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not complete transfer: %s (%d)"
-msgstr "Xen Storeen %s yhdistäminen epäonnistui"
+msgstr "Siirtoa ei voitu suorittaa loppuun: %s (%d)"
#, fuzzy
msgid "Could not configure network"
msgid "Could not get device slot, rc=%08x"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not get device type, rc=%08x"
-msgstr "kohdelaitetyyppi"
+msgstr "Laitetyyppiä ei voitu hakea, rc=%08x"
#, c-format
msgid "Could not get free memory for host %s"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not get instance ID for %s invocation"
-msgstr "Liitännän tietojen haku epäonnistui"
+msgstr "%s-kutsun instanssitunnusta ei voitu saada"
#, c-format
msgid ""
msgid "Could not get interface list"
msgstr "Liitännän tietojen haku epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not get interface list for '%s'"
-msgstr "Liitäntätilastojen haku epäonnistui %s %s"
+msgstr "Liitäntäluetteloa ei voitu hakea '%s':lle"
#, c-format
msgid "Could not get iterator index for (internal) iterator ID %u"
msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not read config for container %d"
-msgstr "asetustiedoston %s lukeminen epäonnistui"
+msgstr "Kontin %d määritystä ei voitu lukea"
msgid "Could not read container config"
msgstr ""
msgid "Could not set number of vCPUs"
msgstr "muuta virtuaaliprosessorien määrää"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not set number of virtual CPUs to %d: %s"
-msgstr "muuta virtuaaliprosessorien määrää"
+msgstr "Virtuaalisten suorittimien määräksi ei voitu asettaa %d:ksi: %s"
#, c-format
msgid "Could not set reservation to %lld MHz, expecting positive value"
msgid "Cpu '%u' in node '%zu' is out of range of the provided bitmap"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Crashed"
msgstr "kaatui"
msgstr ""
msgid "Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Poistettu"
msgid ""
"Depending on whether run with or without options, the command fetches or "
msgid "Descendants:"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Dest file %s too big for destination"
-msgstr "solmun tietojen saanti epäonnistui"
+msgstr "Kohdetiedosto %s liian suuri määränpäähän"
msgid ""
"Destination libvirt does not support migration with extensible parameters"
msgstr ""
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Laite"
#, c-format
msgid "Device %s already exists"
msgid "Device %s detached\n"
msgstr "Toimialue %s tuhottu\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Device %s is already in use"
-msgstr "Toimialue on jo aktiivinen"
+msgstr "Laite %s on jo käytössä"
#, c-format
msgid "Device %s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned"
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Laite: %s\n"
msgid ""
"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
msgstr ""
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ei käytössä"
#, c-format
msgid "Disallowing client %lld with uid %lld"
msgstr ""
msgid "Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Levy"
#, c-format
msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'"
msgid "Disk detached successfully\n"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting"
-msgstr "komento ”%s” ei tue valitsinta --%s"
+msgstr "Levylaite '%s' ei tue tilannevedosten luontia"
#, c-format
msgid "Disk index %d is negative"
msgstr "Näytä järjestelmän versiotiedot."
msgid "Display version information"
-msgstr "Näytä versiotiedot"
+msgstr "Näytä version tiedot"
msgid ""
"Displays the node's total number of CPUs, the number of online CPUs and the "
msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Domain %s attached to pid %u\n"
-msgstr "Toimialue %s luotu tiedostosta %s\n"
+msgstr "Toimialue %s liitetty pid:een %u\n"
#, c-format
msgid "Domain %s could not be suspended"
msgid "Domain '%d' has to be running because libxenlight will suspend it"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Domain '%s' is already running"
-msgstr "toimialue on jo käynnissä"
+msgstr "Toimialue '%s' on jo käynnissä"
#, c-format
msgid "Domain '%s' sysinfo are not available"
msgstr "Toimialuetta ei ole keskeytystilassa"
msgid "Domain is not suspended or powered off"
-msgstr "Toimialuetta ei ole keskeytystilassa tai sammutettu"
+msgstr "Toimialue ei ole keskeytystilassa tai sammutettu"
msgid "Domain name contains invalid escape sequence"
msgstr ""
msgstr "komento ”%s” ei tue valitsinta --%s"
msgid "Domain:"
-msgstr ""
+msgstr "Toimialue:"
msgid "Done.\n"
msgstr ""
msgstr "komento ”%s” ei tue valitsinta --%s"
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Käytössä"
msgid "End of file from agent socket"
msgstr ""
msgstr "Levytietojen haku epäonnistui"
msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Epäonnistui"
msgid "Failed disable mount propagation out of the root filesystem"
msgstr ""
msgid "Failed to accept migration connection"
msgstr "Liitännän tietojen haku epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to access '%s'"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "'%s':n käyttö epäonnistui"
#, fuzzy
msgid "Failed to acquire lock"
msgid "Failed to acquire lock: %s"
msgstr "Verkon %s käynnistäminen epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to acquire pid file '%s'"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "PID-tiedoston '%s' hakeminen epäonnistui"
#, c-format
msgid "Failed to add %s controller type definition"
msgid "Failed to add IP address %s/%d%s%s%s%s to %s"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to add PCI device %s to the inactive list"
-msgstr "Epäaktiivisten toimialueiden luettelointi epäonnistui"
+msgstr "PCI-laitteen %s lisääminen epäaktiiviseen luetteloon epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to add capability %s: %d"
-msgstr "ominaisuuksien hakeminen epäonnistui"
+msgstr "Kyvyn %s lisääminen epäonnistui: %d"
#, c-format
msgid ""
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "XML:n luonti epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to apply capabilities: %d"
-msgstr "ominaisuuksien hakeminen epäonnistui"
+msgstr "Kykyjen käyttäminen epäonnistui: %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to apply firewall rules %s: %s"
msgid "Failed to attach interface"
msgstr "Laitteen liittäminen tiedostosta %s epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to attach to pid %u"
-msgstr "Laitteen liittäminen tiedostosta %s epäonnistui"
+msgstr "PID:n %u liittäminen epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to authenticate as 'none': %s"
msgid "Failed to autostart VM '%s': %s"
msgstr "Lohkotilastojen haku epäonnistui %s %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s"
-msgstr "Verkon %s käynnistäminen epäonnistui"
+msgstr "Tallennusvarannon '%s' automaattinen käynnistys epäonnistui: %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to balloon domain0 memory"
msgid "Failed to bind %s on to %s"
msgstr "Toimialueen %s tallentaminen tiedostoon %s epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to bind %s to new root %s"
-msgstr "Verkkoa ei löytynyt: %s"
+msgstr "%s:n liittäminen uuteen rootiin %s epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to bind cgroup '%s' on '%s'"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "cgroup '%s' -sidonta epäonnistui '%s':lla"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to bind mount directory %s to %s"
-msgstr "Verkkoa ei löytynyt: %s"
+msgstr "Liitoshakemiston %s sidonta %s:een epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind socket to '%s'"
msgid "Failed to build pool %s"
msgstr "mkdir %s epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to canonicalize path '%s'"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "Polun '%s' kanonisointi epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to change owner of %s to %u:%u"
-msgstr "Toimialueen %s tallentaminen tiedostoon %s epäonnistui"
+msgstr "Omistajan %s vaihtaminen %u:ksi epäonnistui:%u"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to change ownership of '%s' to %d:%d"
-msgstr "Toimialueen %s tallentaminen tiedostoon %s epäonnistui"
+msgstr "'%s':n omistajuuden vaihtaminen %d:ksi epäonnistui:%d"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to change ownership of tty %s"
-msgstr "Liitäntätilastojen haku epäonnistui %s %s"
+msgstr "tty:n %s omistajuuden vaihtaminen epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change size of volume '%s' by %s"
msgid "Failed to chown device %s"
msgstr "Laitteen liittäminen tiedostosta %s epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to clean up %s"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "%s:n puhdistaminen epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to clear security context for agent for %s"
msgid "Failed to commit network config change transaction"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to compare host CPU with %s"
-msgstr "Toimialueen %s muistivedoksen tallentaminen tiedostoon %s epäonnistui"
+msgstr "Isäntäsuorittimen ja %s:n vertaaminen epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to compare hypervisor CPU with %s"
-msgstr "hypervisorin tyypin saanti epäonnistui"
+msgstr "Hypervisorin ja %s:n vertaaminen epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to compile regex %s"
msgstr "mkdir %s epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to complete action %s on media"
-msgstr "Toimialueen %s muistivedoksen tallentaminen tiedostoon %s epäonnistui"
+msgstr "Toiminnon %s suorittaminen mediaan epäonnistui"
#, fuzzy
msgid "Failed to complete tree listing"
msgid "Failed to connect socket to '%s'"
msgstr "verkon ”%s” hakeminen epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s: %s"
-msgstr "hypervisoriin ei saatu yhteyttä"
+msgstr "Etäyhdistäminen libvirt:n URI:een %s epäonnistui: %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to ssh agent"
msgid "Failed to connect to the admin server"
msgstr "hypervisoriin ei saatu yhteyttä"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to connect: %s"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui: %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to convert '%s' to int"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "'%s':n muuntaminen int:ksi epäonnistui"
#, c-format
msgid "Failed to convert '%s' to unsigned int"
msgid "Failed to convert '%s' to unsigned long long"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to convert interface index %d to a name"
-msgstr "Liitännän tietojen haku epäonnistui"
+msgstr "Liitäntäindeksin %d muuntaminen nimeksi epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to convert loadparm '%s' to upper case"
-msgstr "Toimialueen %s muistivedoksen tallentaminen tiedostoon %s epäonnistui"
+msgstr "loadparmin '%s' muuntaminen isoihin kirjaimiin epäonnistui"
#, fuzzy
msgid "Failed to convert the command string to argv-lists"
msgid "Failed to count node devices"
msgstr "Laitteen irrottaminen tiedostosta %s epäonnistui"
-#, fuzzy
msgid "Failed to count secrets"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "Salaisuuksien laskeminen epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to create %s"
-msgstr "XML:n luonti epäonnistui"
+msgstr "%s:n luonti epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
-msgstr "XML:n luonti epäonnistui"
+msgstr "%s':n luominen epäonnistui: %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)"
-msgstr "Toimialueen luonti tiedostosta %s epäonnistui"
+msgstr "SASL-asiakasympäristön luominen epäonnistui: %d (%s)"
msgid "Failed to create XML"
msgstr "XML:n luonti epäonnistui"
msgid "Failed to create dbus state dir %s"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to create directory for '%s' dev '%s'"
-msgstr "Verkon luominen tiedostosta %s epäonnistui"
+msgstr "Hakemiston luominen laitteelle '%s' epäonnistui '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory for device %s"
msgid "Failed to create dump dir %s"
msgstr "Toimialueen luonti tiedostosta %s epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to create file '%s'"
-msgstr "XML:n luonti epäonnistui"
+msgstr "Tiedoston '%s' luominen epäonnistui"
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': couldn't determine fs type"
msgid "Failed to create memory backing dir %s"
msgstr "Toimialueen luonti tiedostosta %s epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to create network filter from %s"
-msgstr "Verkon luominen tiedostosta %s epäonnistui"
+msgstr "Verkkosuodattimen luominen %s:sta epäonnistui"
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgid "Failed to create nvram dir %s"
msgstr "Verkon luominen tiedostosta %s epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to create pool %s"
-msgstr "Toimialueen luonti tiedostosta %s epäonnistui"
+msgstr "Varannon %s luominen epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to create pool from %s"
-msgstr "Toimialueen luonti tiedostosta %s epäonnistui"
+msgstr "Varannon luominen %s:sta epäonnistui"
#, fuzzy
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgid "Failed to create vbox driver object."
msgstr "Vbox-ohjainobjektin luominen epäonnistui."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to create vol %s"
-msgstr "XML:n luonti epäonnistui"
+msgstr "Taltion %s luominen epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to create vol from %s"
-msgstr "Toimialueen luonti tiedostosta %s epäonnistui"
+msgstr "Taltion luominen %s:sta epäonnistui"
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgid "Failed to define interface from %s"
msgstr "Verkon määrittäminen tiedostosta %s epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to define network filter from %s"
-msgstr "Verkon määrittäminen tiedostosta %s epäonnistui"
+msgstr "Verkkosuodattimen määrittäminen %s:sta epäonnistui"
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgid "Failed to define pool %s"
msgstr "Toimialueen %s määrityksen poistaminen epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to define pool from %s"
-msgstr "Toimialueen määrittäminen tiedostosta %s epäonnistui"
+msgstr "Varannon määrittäminen %s:sta epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete DiskDescriptor.xml of volume '%s'"
msgid "Failed to delete symlink '%s'"
msgstr "toimialueen ”%s” hakeminen epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to delete veth device %s"
-msgstr "Laitteen irrottaminen tiedostosta %s epäonnistui"
+msgstr "veth-laitteen %s poistaminen epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to delete vol %s"
-msgstr "Toimialueen %s tuhoaminen epäonnistui"
+msgstr "Taltion %s poistaminen epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy bridge interface %s"
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Toimialueen %s tuhoaminen epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to destroy domain '%d'"
-msgstr "Toimialueen %s tuhoaminen epäonnistui"
+msgstr "Toimialueen '%d' tuhoaminen epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy interface %s"
msgid "Failed to destroy pool %s"
msgstr "Toimialueen %s tuhoaminen epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to detach device %s"
-msgstr "Laitteen irrottaminen tiedostosta %s epäonnistui"
+msgstr "Laitteen %s irrottaminen epäonnistui"
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgid "Failed to detach interface"
msgstr "Liitännän tietojen haku epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to determine broadcast address for '%s/%d'"
-msgstr "Liitäntätilastojen haku epäonnistui %s %s"
+msgstr "'%s/%d':n lähetysosoitteen määrittäminen epäonnistui"
#, c-format
msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN"
msgid "Failed to determine state of guest: $guest. Not tracking it anymore."
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to disconnect client '%llu' from server %s"
-msgstr "Toimialueen määrittäminen tiedostosta %s epäonnistui"
+msgstr "Asiakkaan '%llu' irrotus palvelimesta %s epäonnistui"
#, fuzzy
msgid "Failed to disconnect from the admin server"
msgstr "hypervisoriin ei saatu yhteyttä"
-#, fuzzy
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
-msgstr "hypervisoriin ei saatu yhteyttä"
+msgstr "Hypervisorin yhteyden katkaiseminen epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to disconnect: %s"
msgid "Failed to discover session: %s"
msgstr "Toimialueen %s tuhoaminen epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to dump core of domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "Toimialueen %s muistivedoksen tallentaminen tiedostoon %s epäonnistui"
+msgstr "Toimialueen '%d' ytimen tyhjentäminen libxenlight:n kanssa epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to enable controller '%s' for '%s'"
-msgstr "Verkon luominen tiedostosta %s epäonnistui"
+msgstr "Ohjaimen '%s': käyttöönotto epäonnistui '%s':lle"
#, fuzzy
msgid "Failed to escape password for XML"
msgid "Failed to execute symbol '%s' in module '%s'"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Failed to extract interface information"
-msgstr "Liitännän tietojen haku epäonnistui"
+msgstr "Liitännän tietojen saanti epäonnistui"
#, fuzzy
msgid "Failed to extract interface information or no interfaces found"
msgid "Failed to find a storage driver: %s"
msgstr "Verkkoa ei löytynyt: %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to find any %s pool sources"
-msgstr "Toimialueen %s tallentaminen tiedostoon %s epäonnistui"
+msgstr "Varantolähteiden %s löytäminen epäonnistui"
#, c-format
msgid "Failed to find fc_host for wwnn='%s' and wwpn='%s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to find group record for gid '%u'"
-msgstr "Verkon määrittäminen tiedostosta %s epäonnistui"
+msgstr "gid '%u' -ryhmätietueen löytäminen epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to find module '%s'"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "Moduulin '%s' löytäminen epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find parent device for %s"
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Verkkoa ei löytynyt: %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to find user record for uid '%u'"
-msgstr "Verkon määrittäminen tiedostosta %s epäonnistui"
+msgstr "Käyttäjätietueen hakeminen uid:lle '%u' epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fork as daemon: %s"
msgid "Failed to fully read directory %s"
msgstr "Verkkoa ei löytynyt: %s"
-#, fuzzy
msgid "Failed to generate UUID"
-msgstr "uuid luonti epäonnistui"
+msgstr "UUID:n luonti epäonnistui"
-#, fuzzy
msgid "Failed to generate genid"
-msgstr "uuid luonti epäonnistui"
+msgstr "genid:n luonti epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to generate new name for interface %s"
-msgstr "Liitäntätilastojen haku epäonnistui %s %s"
+msgstr "Uuden nimen luominen liitännälle %s epäonnistui"
msgid "Failed to generate uuid"
msgstr "uuid luonti epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
-msgstr "Levytietojen haku epäonnistui"
+msgstr "%s:n pienen numeron saaminen epäonnistui"
#, fuzzy
msgid "Failed to get PCI SYSFS file"
msgid "Failed to get capability numbers of the device"
msgstr "ominaisuuksien hakeminen epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to get capacity of lun: %s"
-msgstr "ominaisuuksien hakeminen epäonnistui"
+msgstr "lun-kapasiteetin saaminen epäonnistui: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get certificate %s distinguished name: %s"
msgid "Failed to get domain state"
msgstr "toimialueen ”%s” hakeminen epäonnistui"
-#, fuzzy
msgid "Failed to get domain's UUID"
-msgstr "toimialueen UUID:n saanti epäonnistui"
+msgstr "Toimialueen UUID:n saanti epäonnistui"
#, c-format
msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'"
msgid "Failed to get network persistence info"
msgstr "verkon ”%s” hakeminen epäonnistui"
-#, fuzzy
msgid "Failed to get network's UUID"
-msgstr "verkon UUID:n hakeminen epäonnistui"
+msgstr "Verkon UUID:n saanti epäonnistui"
#, fuzzy
msgid "Failed to get node physical info from libxenlight"
msgstr "solmun tietojen saanti epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to get option '%s': %s"
-msgstr "toimialueen ”%s” hakeminen epäonnistui"
+msgstr "Vaihtoehdon '%s' saaminen epäonnistui: %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to get pool autostart state"
msgid "Failed to get snapshot count"
msgstr "Levytietojen haku epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to get storage controller name, rc=%08x"
-msgstr "Toimialueen palautetus tiedostosta %s epäonnistui"
+msgstr "Tallennustilaohjaimen nimen hakeminen epäonnistui, rc=%08x"
#, fuzzy
msgid "Failed to get the number of active networks"
msgstr "Epäktiivisten verkkojen luettelointi epäonnistui"
msgid "Failed to get the number of active pools "
-msgstr "Aktiivisten altaiden lukumäärän saaminen epäonnistui "
+msgstr "Aktiivisten varantojen lukumäärän saaminen epäonnistui "
#, fuzzy
msgid "Failed to get the number of inactive networks"
msgid "Failed to kill process %lld"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
-msgstr "mkdir %s epäonnistui"
+msgstr "%lld-prosessin tappaminen epäonnistui: %s"
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Aktiivisten toimialueiden luettelointi epäonnistui"
msgid "Failed to list volumes"
msgstr "Aktiivisten toimialueiden luettelointi epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to load PCI stub module %s"
-msgstr "Toimialueen %s tallentaminen tiedostoon %s epäonnistui"
+msgstr "PCI-tynnyrimoduulin %s lataaminen epäonnistui"
#, c-format
msgid "Failed to load PCI stub module %s: administratively prohibited"
msgid "Failed to load config for domain '%s'"
msgstr "toimialueen ”%s” hakeminen epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to load module '%s': %s"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "Moduulin '%s' lataaminen epäonnistui: %s"
-#, fuzzy
msgid "Failed to load nbd module"
-msgstr "ei voitu avata tiedostoa"
+msgstr "ndb-moduulin lataus epäonnistui"
msgid "Failed to load nbd module: administratively prohibited"
msgstr ""
msgid "Failed to load plugin %s: %s"
msgstr "Toimialueen %s tallentaminen tiedostoon %s epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to load snapshot: %s"
-msgstr "Lohkotilastojen haku epäonnistui %s %s"
+msgstr "Tilannevedoksen lataaminen epäonnistui: %s"
#, c-format
msgid "Failed to locate parent device with ID '%s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to login: %s"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "Sisäänkirjautuminen epäonnistui: %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to logout: %s"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "Uloskirjautuminen epäonnistui: %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr ""
"Toimialueen %s merkitseminen automaattisesti käynnistyväksi epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s"
-msgstr "Toimialueen %s tallentaminen tiedostoon %s epäonnistui"
+msgstr "Toimialueen muuttaminen pysyväksi siirron jälkeen epäonnistui: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to make mount %s readonly"
msgid "Failed to mkdir %s"
msgstr "mkdir %s epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to mount %s on %s type %s"
-msgstr "Toimialueen %s tallentaminen tiedostoon %s epäonnistui"
+msgstr "%s:n liittäminen %s:een tyyppiä %s epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to mount %s on %s type %s flags=0x%x"
-msgstr "Toimialueen %s tallentaminen tiedostoon %s epäonnistui"
+msgstr "%s:n liittäminen %s:een tyyppiä %s flags=0x%x epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to mount %s on /dev"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "%s:n liittäminen /dev:een epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to mount %s on /dev/pts"
-msgstr "Toimialueen %s tallentaminen tiedostoon %s epäonnistui"
+msgstr "%s:n liittäminen /dev/pts:een epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount %s on /proc/meminfo"
msgstr "Toimialueen %s sammutus epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to mount devfs on %s type %s (%s)"
-msgstr "Toimialueen %s muistivedoksen tallentaminen tiedostoon %s epäonnistui"
+msgstr "devfs:n liittäminen %s:een tyyppiä %s (%s) epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to mount device %s to %s"
-msgstr "Laitteen liittäminen tiedostosta %s epäonnistui"
+msgstr "%s:n liittäminen %s:een epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to mount device %s to %s as %s"
-msgstr "Toimialueen %s määrityksen poistaminen epäonnistui"
+msgstr "%s:n liittäminen %s:een %s:na epäonnistui"
#, c-format
msgid "Failed to mount device %s to %s, unable to detect filesystem"
msgid "Failed to mount directory %s as tmpfs"
msgstr "Hakemiston %s liittäminen tmp:ksi epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to mount empty tmpfs at %s"
-msgstr "Toimialueen %s muistivedoksen tallentaminen tiedostoon %s epäonnistui"
+msgstr "Tyhjän tmpfs liittäminen %s:een epäonnistui"
#, c-format
msgid "Failed to move '%s' element in xml document"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open %s"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "%s:ta ei voitu avata"
#, c-format
msgid "Failed to open '%s'"
msgid "Failed to open config space file '%s'"
msgstr "asetustiedoston %s jäsentäminen epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open cpuinfo file '%s'"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "cpuinfo-tiedoston '%s'avaaminen epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open domain image file '%s'"
msgstr "Toimialueen %s asettaminen keskeytystilaan epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "Tiedoston '%s' avaaminen epäonnistui"
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': couldn't determine fs type"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open pid file '%s'"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "pid-tiedoston '%s' avaaminen epäonnistui"
msgid "Failed to open socket to sanlock daemon"
msgstr ""
"Failed to open the following disk/dvd/floppy to the machine: %s, rc=%08x"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open tty %s"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "tty:n %s avaaminen epäonnistui"
#, c-format
msgid "Failed to parse %s: only com1 and com2 supported."
msgid "Failed to parse arguments: VM name mismatch"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to parse bitmap '%s'"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "bitmap:n '%s' jäsentäminen epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to parse block name %s"
-msgstr "Lohkotilastojen haku epäonnistui %s %s"
+msgstr "Lohkonimen %s jäsentäminen epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse checkpoint XML from file '%s'"
msgstr "asetustiedoston %s jäsentäminen epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to parse configuration of %s"
-msgstr "asetustiedoston %s jäsentäminen epäonnistui"
+msgstr "Kokoonpanotiedoston %s jäsentäminen epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to parse dir name '%s'"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "Hakemiston nimen '%s' jäsentäminen epäonnistui"
#, fuzzy
msgid "Failed to parse domain description xml"
msgid "Failed to parse firewalld version '%s'"
msgstr "asetustiedoston %s jäsentäminen epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to parse group '%s'"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "Ryhmän '%s' jäsentäminen epäonnistui"
#, c-format
msgid "Failed to parse int '%s' from udev property '%s' on '%s'"
msgid "Failed to parse memory: size mismatch"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to parse mode '%s'"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "Tilan '%s' jäsentäminen epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse network device name from '%s'"
msgid "Failed to parse positive integer from '%s'"
msgstr "Verkon luominen tiedostosta %s epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to parse rate '%s'"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "Ration '%s' jäsentäminen epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'"
msgstr "asetustiedoston %s jäsentäminen epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to parse target '%s'"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "Kohteen '%s' jäsentäminen epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse uid and gid from '%s'"
msgid "Failed to parse uint '%s' from udev property '%s' on '%s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to parse user '%s'"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "Käyttäjän '%s' jäsentäminen epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse users from '%s'"
msgid "Failed to pre-allocate space for file '%s'"
msgstr "Verkon luominen tiedostosta %s epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to probe capabilities for %s: %s"
-msgstr "ominaisuuksien hakeminen epäonnistui"
+msgstr "%s:n kykyjen tutkiminen epäonnistui: %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to probe for format type '%s'"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "Muototyypin '%s' tutkinta epäonnistui"
#, c-format
msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%s'"
msgid "Failed to re-attach device %s"
msgstr "Laitteen liittäminen tiedostosta %s epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to re-mount %s on %s flags=0x%x"
-msgstr "Toimialueen %s muistivedoksen tallentaminen tiedostoon %s epäonnistui"
+msgstr "%s:n uudelleen liittäminen %s:een flags=0x%x epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "mkdir %s epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to read '%s'"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "'%s':n lukeminen epäonnistui"
#, fuzzy
msgid "Failed to read /proc/mounts"
msgid "Failed to read checkpoint file %s"
msgstr "asetustiedoston %s lukeminen epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to read file '%s'"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "Tiedostoa'%s' ei voitu lukea"
#, fuzzy
msgid "Failed to read from signal pipe"
msgid "Failed to read the container continue message"
msgstr "Toimialueen luonti tiedostosta %s epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to readdir for %s (%d)"
-msgstr "Toimialueen luonti tiedostosta %s epäonnistui"
+msgstr "readdir:n %s (%d)s:lle epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to reattach NVMe for disk target: %s"
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Toimialueen %s uudelleenkäynnistys epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to reboot domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "Toimialueen %s uudelleenkäynnistys epäonnistui"
+msgstr "Toimialueen '%d' uudelleenkäynnistys libxenlight:n kanssa epäonnistui"
#, fuzzy
msgid "Failed to reconnect to the admin server"
msgstr "hypervisoriin ei saatu yhteyttä"
-#, fuzzy
msgid "Failed to reconnect to the hypervisor"
-msgstr "hypervisoriin ei saatu yhteyttä"
+msgstr "Uudelleen yhdistäminen hypervisoriin epäonnistui"
msgid "Failed to recv file descriptor"
msgstr "Tiedoston kuvaajan palautus epäonnistui"
msgid "Failed to release lock: %s"
msgstr "Toimialueen %s palautus epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to release port %d"
-msgstr "Toimialueen %s palautus epäonnistui"
+msgstr "Portin %d vapauttaminen epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to remove capability %s: %d"
-msgstr "ominaisuuksien hakeminen epäonnistui"
+msgstr "Kyvyn %s poistaminen epäonnistui: %d"
#, fuzzy
msgid "Failed to remove domain managed save image"
msgid "Failed to remove managed save image for domain %s"
msgstr "Toimialueen %s palautus epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to remove storage volume '%s'(%s)"
-msgstr "Toimialueen palautetus tiedostosta %s epäonnistui"
+msgstr "Tallennustilan taltion '%s'(%s) poistaminen epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to reportluns: %s"
msgid "Failed to request maximum NUMA node id"
msgstr "Toimialueen %s palautus epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to reserve port %d"
-msgstr "Toimialueen %s palautus epäonnistui"
+msgstr "Portin %d varaaminen epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to reserve port %zu"
-msgstr "Toimialueen %s palautus epäonnistui"
+msgstr "Portin %zu varaaminen epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to reset PCI device: %s"
msgid "Failed to reset device %s"
msgstr "Laitteen irrottaminen tiedostosta %s epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to reset domain %s"
msgstr "Toimialueen %s palautus epäonnistui"
msgid "Failed to resolve symlink at %s"
msgstr "Toimialueen %s palautus epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to restart VM '%s': %s"
-msgstr "Toimialueen %s käynnistys epäonnistui"
+msgstr "Virtuaalikoneen '%s' uudelleenkäynnistys epäonnistui: %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to restart storage pool '%s': %s"
-msgstr "Verkon %s käynnistäminen epäonnistui"
+msgstr "Tallennustilan varannon '%s' uudelleenkäynnistys epäonnistui: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to restore PCI config space for %s"
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Toimialueen %s palautus epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to resume domain '%d'"
-msgstr "Toimialueen %s palautus epäonnistui"
+msgstr "Toimialueen '%d' palautus epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to resume domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "Toimialueen %s palautus epäonnistui"
+msgstr "Toimialueen '%d' jatkaminen libxenlightilla epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume guest %s after failure"
msgid "Failed to retrieve maximum vcpu count"
msgstr "Toimialueen palautetus tiedostosta %s epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to retrieve ssh host key: %s"
-msgstr "Liitäntätilastojen haku epäonnistui %s %s"
+msgstr "SSH-isäntäavaimen noutaminen epäonnistui: %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to retrieve vCPU count from the guest"
msgid "Failed to save '%s' for '%s'"
msgstr "Toimialueen %s tallentaminen tiedostoon %s epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to save VM settings, rc=%08x"
-msgstr "Toimialueen %s tallentaminen tiedostoon %s epäonnistui"
+msgstr "Virtuaalikoneen asetusten tallentaminen epäonnistui, rc=%08x"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to save domain %s state"
-msgstr "Toimialueen %s tallentaminen tiedostoon %s epäonnistui"
+msgstr "Toimielueen %s tilan tallentaminen epäonnistui"
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Toimialueen %s tallentaminen tiedostoon %s epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to save domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "Toimialueen %s tallentaminen tiedostoon %s epäonnistui"
+msgstr "Toimialueen '%d' tallentaminen libxenlightilla epäonnistui"
#, c-format
msgid "Failed to seek to %llu bytes to the end in volume with path '%s'"
msgid "Failed to set bridge interface type to 'bridge' in xml document"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to set close-on-exec flag '%s'"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "Määrittäminen close-on-exec flag '%s' epäonnistui"
#, c-format
msgid "Failed to set com port %s: does not start with '/dev/nmdm'."
msgid "Failed to set credential: %s"
msgstr "Toimialueen %s käynnistys epäonnistui"
-#, fuzzy
msgid "Failed to set hostname"
-msgstr "konenimen haku epäonnistui"
+msgstr "Isäntänimen määrittäminen epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to set interface name to '%s' in xml document"
-msgstr "Liitännän tietojen haku epäonnistui"
+msgstr "Liitännän nimen määrittäminen '%s':ksi xml-asiakirjassa epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to set interface type to '%s' in xml document"
-msgstr "Liitäntätilastojen haku epäonnistui %s %s"
+msgstr "Liitännän tyypin määrittäminen '%s':ksi xml-asiakirjassa epäonnistui"
#, c-format
msgid "Failed to set logging priority, argument '%u' is invalid"
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to set permissions for device %s"
-msgstr "Toimialueen %s tallentaminen tiedostoon %s epäonnistui"
+msgstr "Laitteen %s käyttöoikeuksien määrittäminen epäonnistui"
#, c-format
msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight"
msgid "Failed to set security context for monitor for %s"
msgstr "Verkon luominen tiedostosta %s epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to set session type: %s"
-msgstr "hypervisorin tyypin saanti epäonnistui"
+msgstr "Istuntotyypin asettaminen epäonnistui: %s"
#, c-format
msgid "Failed to set slave for %s: last letter not 'A' or 'B'"
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Toimialueen %s sammutus epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "Toimialueen %s sammutus epäonnistui"
+msgstr "Toimialueen '%d' sammuttaminen libxenlight:lla epäonnistui"
#, c-format
msgid "Failed to soft reset VM '%s'. Destroying VM"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to start QEMU binary %s for probing: %s"
-msgstr "Toimialueen %s käynnistys epäonnistui"
+msgstr "QEMU-binaarin %s käynnistäminen koetusta varten epäonnistui: %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)"
-msgstr "Toimialueen %s käynnistys epäonnistui"
+msgstr "SASL-neuvottelujen aloittaminen epäonnistui: %d (%s)"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start bridge interface %s"
msgid "Failed to start interface %s"
msgstr "Verkon %s käynnistäminen epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to start job on VM '%s': %s"
-msgstr "Toimialueen %s käynnistys epäonnistui"
+msgstr "Työn aloittaminen virtuaalikoneella '%s' epäonnistui: %s"
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'"
msgstr "Toimialueen %s käynnistys epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to step SASL negotiation: %d (%s)"
-msgstr "Toimialueen %s tallentaminen tiedostoon %s epäonnistui"
+msgstr "SASL-neuvotteluun astuminen epäonnistui: %d (%s)"
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Toimialueen %s asettaminen keskeytystilaan epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to suspend domain '%d'"
-msgstr "Toimialueen %s asettaminen keskeytystilaan epäonnistui"
+msgstr "Toimialueen '%d'asettaminen keskeytystilaan epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to suspend domain '%d' with libxenlight"
-msgstr "Toimialueen %s asettaminen keskeytystilaan epäonnistui"
+msgstr "Toimialieen '%d' keskeyttäminen epäonnistui libxenlightilla"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to symlink device %s to %s"
msgid "Failed to take snapshot: %s"
msgstr "Verkon %s käynnistäminen epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to terminate process %lld with SIG%s"
-msgstr "Liitäntätilastojen haku epäonnistui %s %s"
+msgstr "Prosessin %lld lopettaminen SIG%s:lla epäonnistui"
#, c-format
msgid "Failed to translate bridge '%s' prefix %d to netmask"
msgid "Failed to trigger a probe for PCI device '%s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to truncate file '%s'"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "Tiedoston '%s' katkaisu epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to truncate pid file '%s'"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "pid-tiedoston '%s' katkaisu epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes"
-msgstr "Toimialueen %s tallentaminen tiedostoon %s epäonnistui"
+msgstr "Taltion katkaiseminen polulla '%s' %ju tavuun epäonnistui"
#, c-format
msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes"
msgid "Failed to unpause domain"
msgstr "Toimialueen %s asettaminen keskeytystilaan epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to update %s"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "%s:n päivittäminen epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to update %s XML configuration"
msgid "Failed to update '%s' of node mode for target '%s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to update device from %s"
-msgstr "Laitteen liittäminen tiedostosta %s epäonnistui"
+msgstr "Laitteen päivittäminen %s:sta epäonnistui"
#, fuzzy
msgid "Failed to update interface link state"
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to wipe vol %s"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "Taltion %s pyyhkiminen epäonnistui"
#, c-format
msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to write '%s'"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "'%s':n kirjoittaminen epäonnistui"
#, fuzzy
msgid "Failed to write save file header"
msgstr ""
msgid "Failed."
-msgstr ""
+msgstr "Epäonnistui."
#, c-format
msgid "Failure action %s is not supported by sanlock"
msgstr ""
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Suodin"
#, c-format
msgid "Filter '%s' is in use."
msgstr ""
msgid "I/O Error"
-msgstr ""
+msgstr "I/O-virhe"
-#, fuzzy
msgid "I/O error"
-msgstr "virhe"
+msgstr "I/O-virhe"
msgid "I/O size in bytes"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "IP address"
-msgstr ""
+msgstr "IP-osoite"
#, c-format
msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s"
msgstr ""
msgid "IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4"
msgid "IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6"
msgid "ISession object is null"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Liitäntä"
#, c-format
msgid "Interface %s XML configuration edited.\n"
msgstr ""
msgid "Invalid address."
-msgstr ""
+msgstr "Virheellinen osoite."
msgid "Invalid allow value, either 'yes' or 'no'"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Invalid argument"
-msgstr ""
+msgstr "Virheellinen argumentti"
#, c-format
msgid ""
msgid "Invalid peer '%s' in <ip>"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid pool type '%s'"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "Virheellinen varannon tyyppi '%s'"
#, c-format
msgid "Invalid port '%s' in PCI controller"
msgstr ""
msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "Sijainti:"
#, c-format
msgid "Lockspace for path %s already exists"
msgstr ""
msgid "MAC"
-msgstr ""
+msgstr "MAC"
msgid "MAC Address"
-msgstr ""
+msgstr "MAC-osoite"
msgid "MAC address"
-msgstr ""
+msgstr "MAC-osoite"
#, c-format
msgid "MAC address %s too big for destination"
"Siirrä toimialue toiseen koneeseen. Valitsin --live siirtää käytettäessä."
msgid "Migrated"
-msgstr ""
+msgstr "Siirretty"
#, fuzzy
msgid "Migration"
msgstr "lähdetietoja puuttuu laitteelle %s"
msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "Malli"
#, c-format
msgid "Model %s too big for destination"
msgstr ""
msgid "Model name contains invalid characters"
-msgstr ""
+msgstr "Mallin nimi sisältää virheellisiä merkkejä"
msgid "Modifies an existing IOThread of the guest domain."
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Mountpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Liitoskohta"
msgid "Multi-head video devices are unsupported"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "Ei saatavilla"
msgid "NBD migration with TLS is not supported"
msgstr ""
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Verkkoa ei löytynyt %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network port %s created from %s\n"
-msgstr "Verkko %s luotu tiedostosta %s\n"
+msgstr "Portti %s luotu %s:sta\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Network port %s deleted\n"
msgstr ""
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ei mitään"
msgid ""
"None of the requested authentication methods are supported by the server"
msgstr ""
msgid "Not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Ei tuettu"
msgid "Not supported on this platform"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihtoehdot:"
msgid "Other tasks are pending for this domain"
msgstr ""
msgid "Our own certificate %s failed validation against %s: %s"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Out of memory"
-msgstr "muisti lopussa"
+msgstr "Muisti lopussa"
#, c-format
msgid "Out of space while reading log output: %s"
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Tulosta toimialuetiedot XML-muodossa oletustulosteeseen."
-#, fuzzy
msgid "Output the network filter information as an XML dump to stdout."
-msgstr "Tulosta verkkotiedot XML-muodossa oletustulosteeseen."
+msgstr "Tulosta verkon suodatintiedot XML-muodossa oletustulosteeseen."
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Tulosta verkkotiedot XML-muodossa oletustulosteeseen."
-#, fuzzy
msgid "Output the network port information as an XML dump to stdout."
-msgstr "Tulosta verkkotiedot XML-muodossa oletustulosteeseen."
+msgstr "Tulosta verkkoporttitiedot XML-muodossa oletustulosteeseen."
#, fuzzy
msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout."
"Output the physical host interface information as an XML dump to stdout."
msgstr "Tulosta toimialuetiedot XML-muodossa oletustulosteeseen."
-#, fuzzy
msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout."
-msgstr "Tulosta toimialuetiedot XML-muodossa oletustulosteeseen."
+msgstr "Tulosta varantotiedot XML-muodossa oletustulosteeseen."
-#, fuzzy
msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout."
-msgstr "Tulosta toimialuetiedot XML-muodossa oletustulosteeseen."
+msgstr "Tulosta taltion tiedot XML-muodossa oletustulosteeseen."
msgid "Overlapping vcpus in resctrls"
msgstr ""
msgid "PVH guest os type not supported"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Page size:"
-msgstr "Muistin koko:"
+msgstr "Sivun koko:"
msgid "Panicked"
-msgstr ""
+msgstr "Panikoi"
msgid "Parallel devices are not supported by libxl"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Polku"
#, c-format
msgid "Path %s too long for unix socket"
msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Paused"
-msgstr "pysäytetty"
+msgstr "Pysäytetty"
#, c-format
msgid ""
msgstr ""
msgid "Physical"
-msgstr ""
+msgstr "Fyysinen"
msgid "Physical:"
-msgstr ""
+msgstr "Fyysinen:"
-#, fuzzy
msgid "Pin domain IOThreads to host physical CPUs."
-msgstr ""
-"Kiinnitä toimialueen virtuaaliprosessorit isännän fyysisiin prosessoreihin."
+msgstr "Kiinnitä toimialueen IOThread:t isännän fyysisiin suorittimiin."
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr ""
msgid "Pool %s started\n"
msgstr "Toimialue %s käynnistetty\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n"
-msgstr "Toimialueen %s automaattisen käynnistyksen merkintä poistettu\n"
+msgstr "Varannon %s automaattisen käynnistyksen merkintä poistettu\n"
msgid "Populate a disk from its backing image."
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protokolla"
#, c-format
msgid "Protocol '%s' is not supported for tcp character device."
msgstr ""
msgid "Removed"
-msgstr ""
+msgstr "Poistettu"
#, c-format
msgid "Removed managedsave image for domain %s"
msgstr ""
msgid "Renamed"
-msgstr ""
+msgstr "Uudelleen nimetty"
msgid "Renaming domains on migration not supported"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Restore"
-msgstr ""
+msgstr "Palauta"
msgid "Restore a domain."
msgstr "Palauta toimialue."
msgid "Returns basic information about a snapshot."
msgstr "Palauttaa perustietoja solmusta."
-#, fuzzy
msgid "Returns basic information about the domain IOThreads."
-msgstr "Palauttaa perustietoja toimialueesta."
+msgstr "Palauttaa perustietoja toimialueesta IOThreads."
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Palauttaa perustietoja toimialueen virtuaalisista prosessoreista."
msgid "Returns basic information about the storage pool."
msgstr "Palauttaa perustietoja solmusta."
-#, fuzzy
msgid "Returns basic information about the storage vol."
-msgstr "Palauttaa perustietoja solmusta."
+msgstr "Palauttaa perustietoja tallennustilan taltiosta."
-#, fuzzy
msgid "Returns capabilities of emulator with respect to host and libvirt."
-msgstr "Palauttaa hypervisorin tai ajurin ominaisuudet"
+msgstr "Palauttaa emulaattorin kyvyt isännän ja libvirtin suhteen."
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "Palauttaa hypervisorin tai ajurin ominaisuudet."
-#, fuzzy
msgid "Returns capabilities of storage pool support."
-msgstr "Palauttaa hypervisorin tai ajurin ominaisuudet"
+msgstr "Palauttaa tallennustilan varannon tuen kyvyt."
msgid "Returns cpu stats of the node, in nanoseconds."
msgstr ""
msgid "Returns list of network filters."
msgstr "Palauttaa verkkoluettelon."
-#, fuzzy
msgid "Returns list of network ports."
-msgstr "Palauttaa verkkoluettelon."
+msgstr "Palauttaa verkkoporttien luettelon."
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Palauttaa verkkoluettelon."
msgid "Returns state of a control interface to the domain."
msgstr "Palauttaa perustietoja toimialueesta."
-#, fuzzy
msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain."
-msgstr "muuta virtuaaliprosessorien määrää"
+msgstr "Palauttaa toimialueen käyttämien virtuaalisten suorittimien määrän."
#, fuzzy
msgid "Revert a domain to a snapshot"
msgstr ""
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna"
msgid ""
"Save and destroy a running domain, so it can be restarted from\n"
msgstr "Hae käynnissä olevan toimialueen verkkoliitäntätilastot."
msgid "Saved"
-msgstr ""
+msgstr "Tallennettu"
#, c-format
msgid "Saved image %s XML configuration not changed.\n"
msgstr ""
msgid "Shared memory:\n"
-msgstr "Jaettu muisti:\n"
+msgstr "Jaettu muisti\n"
#, c-format
msgid "Shell '%s' should have absolute path"
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Shutdown"
-msgstr "sammutuksessa"
+msgstr "Sammuta"
#, sh-format
msgid "Shutdown of guest $name complete."
msgstr ""
msgid "Snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "Tilannevedos"
#, c-format
msgid "Snapshot %s XML configuration not changed.\n"
#, c-format
msgid "Snapshot '%s' already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Tilannevedos '%s' on jo olemassa"
msgid "Snapshot Delete"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Lähde"
#, c-format
msgid "Source device does not exist when formatting pool '%s'"
msgstr ""
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Käynnistä"
msgid "Start a block commit operation."
msgstr ""
msgid "Start a network."
msgstr "Käynnistä verkko."
-#, fuzzy
msgid "Start a pool."
-msgstr "Käynnistä verkko"
+msgstr "Käynnistä varanto."
msgid "Started"
-msgstr ""
+msgstr "Käynnistetty"
#, sh-format
msgid "Starting shutdown on guest: $name"
msgstr ""
msgid "Status is unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Tila on tuntematon"
msgid "Stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Pysäytetty"
msgid "Storage Pool Events"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Kohde"
#, c-format
msgid "Target CPU arch %s does not match source %s"
msgid "The disk device '%s' is not removable"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The domain is not running"
-msgstr "toimialue ei ole käynnissä"
+msgstr "Toimialue ei ole käynnissä"
msgid "The host was not suspended"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Aikakatkaisu"
#, sh-format
msgid "Timeout expired while shutting down domains"
msgstr ""
msgid "Try again?"
-msgstr ""
+msgstr "Yritääkö uudelleen?"
msgid "Trying to free MultiCURL object that is still in use"
msgstr ""
msgid "Type mismatch for '%s' migration parameter"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Type:"
-msgstr "Käyttöjärjestelmän tyyppi:"
+msgstr "Tyyppi:"
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "Ei voi muuttaa MaxMemorySizeä"
-#, fuzzy
msgid "Unable to change balloon collection period."
-msgstr "Ei voi muuttaa MaxMemorySizeä"
+msgstr "Pallon kokoelman aikaa ei voi muuttaa."
#, fuzzy
msgid "Unable to change blkio parameters"
msgid "Unable to change daemon logging settings"
msgstr "Ei voi muuttaa MaxMemorySizeä"
-#, fuzzy
msgid "Unable to change lifecycle action."
-msgstr "Ei voi muuttaa MaxMemorySizeä"
+msgstr "Elinkaaritoimintoa ei voida muuttaa."
msgid ""
"Unable to change memory of active domain without the balloon device and "
msgid "Unable to close"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to close %s"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "%s:ta ei voida sulkea"
#, c-format
msgid "Unable to close HardDisk, rc=%08x"
msgid "Unable to close disk children"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to close file '%s'"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "Tiedostoa '%s' ei voitu sulkea"
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr ""
msgid "Unable to know if the snapshot is the current snapshot"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to label files under %s"
-msgstr "Verkon %s määritysten poistaminen epäonnistui."
+msgstr "%s:n alla oleville tiedostoille ei voi määritä nimiötä"
msgid "Unable to list RBD images"
msgstr ""
msgid "Unable to load certificate"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to lock '%s'"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "'%s':ta ei voi lukita"
msgid "Unable to lookup SELinux process context"
msgstr ""
msgid "Unable to obtain iSCSI adapter"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to obtain information about pid: %d"
-msgstr "Palauttaa perustietoja solmusta."
+msgstr "Ei voi saada tietoja pid:sta: %d"
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "%s:a ei voida avata"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open %s (%d)"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "%s:ta ei voitu avata (%d)"
#, c-format
msgid "Unable to open %s, is tun module loaded?"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open '%s'"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "'%s':ta ei voitu avata"
#, c-format
msgid "Unable to open '%s' for vdpa device"
msgid "Unable to open log file %s"
msgstr "ei voitu avata tiedostoa"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open resource %s"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "Resurssia %s ei voi avata"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open stream for '%s'"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "Virtaa ei voi avata '%s':lle"
msgid "Unable to open test socket"
msgstr ""
msgid "Unable to override peer2peer migration URI"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to parse %s %s"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "%s %s:n jäsentäminen ei onnistu"
#, c-format
msgid "Unable to parse '%s' as an integer"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to parse FD number '%s'"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "FD-numeron '%s' jäsentäminen ei onnistu"
msgid "Unable to parse HPT maxpagesize setting"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to parse MAC '%s'"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "MAC:n '%s' jäsentäminen epäonnistui"
#, c-format
msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
msgid "Unable to parse URI %s"
msgstr "URIn haku epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to parse UUID '%s'"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "UUID:n '%s' jäsentäminen epäonnistui"
#, c-format
msgid "Unable to parse base SELinux context '%s'"
msgid "Unable to parse uptime value '%s'"
msgstr "asetustiedoston %s jäsentäminen epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to parse: %s"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "Ei voida jäsentää: %s"
#, c-format
msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'"
msgid "Unable to register process kevent"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to remove %s"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "%s:ta ei voi poistaa"
#, c-format
msgid "Unable to remove %s (%d)"
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to save '%s'"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "'%s':ta ei voi tallentaa"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to save lease %s"
msgid "Unable to truncate %s"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to umount %s"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "%s:ta ei voi irrota"
#, c-format
msgid "Unable to unbind the virtual port %s from Midonet"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to unlink %s"
-msgstr "Verkon %s määritysten poistaminen epäonnistui."
+msgstr "Linkityksen %s poistaminen epäonnistui"
#, c-format
msgid "Unable to unlink path '%s'"
msgstr ""
msgid "Undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Määrittämätön"
#, c-format
msgid "Unexpected CPU fallback value: %d"
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP response during %s: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Odottamaton HTTP-vastaus %s:n aikana: %d"
#, c-format
msgid "Unexpected IDE controller model %d"
msgid "Unknown parameter %s"
msgstr "Tuntematon parametri %s"
-#, fuzzy
msgid "Unknown parameter type"
-msgstr "tuntematon käyttöjärjestelmän tyyppi"
+msgstr "Tuntematon parametrityyppi"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown pool adapter type '%s'"
msgid "Unsupported disk device type '%s'"
msgstr "levylaite ei tuettu"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unsupported disk type %d"
-msgstr "levytyyppi ei tuettu"
+msgstr "Levytyyppi ei tuettu %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported format of disk %s"
msgid "Unusual value in %s/devices/%s/class: %s"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Update device from an XML <file>."
-msgstr "Liitä laite XML-tiedostosta <tiedosto>."
+msgstr "Päivitä laite XML-<tiedosto>:sta."
msgid "Update the media"
msgstr ""
msgid "Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitetty"
#, c-format
msgid "Updated network %s live state"
msgstr ""
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttö"
msgid ""
"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
msgstr ""
msgid "Usage:"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttö:"
#, sh-format
msgid ""
msgstr ""
msgid "VNC"
-msgstr ""
+msgstr "VNC"
msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
msgstr ""
msgid "XML document failed to validate against schema: %s"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "XML does not contain expected 'bios' element"
-msgstr "XML ei sisällä odotettu 'cpu' elementtiä"
+msgstr "XML ei sisällä odotettu elementtiä 'bios'"
-#, fuzzy
msgid "XML does not contain expected 'chassis' element"
-msgstr "XML ei sisällä odotettu 'cpu' elementtiä"
+msgstr "XML ei sisällä odotettu elementtiä 'chassis'"
-#, fuzzy
msgid "XML does not contain expected 'cookie' element"
-msgstr "XML ei sisällä odotettu 'cpu' elementtiä"
+msgstr "XML ei sisällä odotettu elementtiä 'cookie'"
msgid "XML does not contain expected 'cpu' element"
msgstr "XML ei sisällä odotettu 'cpu' elementtiä"
-#, fuzzy
msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element"
-msgstr "XML ei sisällä odotettu 'cpu' elementtiä"
+msgstr "XML ei sisällä odotettu elementtiä 'sysinfo'"
-#, fuzzy
msgid "XML does not contain expected 'system' element"
-msgstr "XML ei sisällä odotettu 'cpu' elementtiä"
+msgstr "XML ei sisällä odotettu elementtiä 'system'"
#, c-format
msgid "XML error: %s"
msgid "[%s]"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[--%s <number>]"
-msgstr "--%s <numero>"
+msgstr "[--%s <numero>]"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[--%s <string>]"
-msgstr "--%s <merkkijono>"
+msgstr "[--%s <merkkijono>]"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[--%s] <number>"
-msgstr "--%s <numero>"
+msgstr "[--%s] <numero>"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[--%s] <string>"
-msgstr "--%s <merkkijono>"
+msgstr "[--%s] <merkkijono>"
#, c-format
msgid "[<%s>]..."
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[[--%s] <string>]..."
-msgstr "--%s <merkkijono>"
+msgstr "[[--%s] <merkkijono>]..."
msgid ""
"a 'none' video type must be the only video device defined for the domain"
msgstr ""
msgid "access denied"
-msgstr ""
+msgstr "pääsy evätty"
msgid "access denied by policy"
msgstr ""
msgid "affect current domain"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "affect current state of network"
-msgstr "Palauttaa verkkoluettelon."
+msgstr "vaikuta verkon nykyiseen tilaan"
msgid "affect next boot"
msgstr ""
msgid "affect next network startup"
msgstr "verkon ”%s” hakeminen epäonnistui"
-#, fuzzy
msgid "affect running domain"
-msgstr "Aseta suorituksessa oleva toimialue keskeytystilaan."
+msgstr "vaikuta käynnissä olevaan toimialueeseen"
-#, fuzzy
msgid "affect running network"
-msgstr "Verkon %s määritysten poistaminen epäonnistui."
+msgstr "vaikuta käynnissä olevaan verkkoon"
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr ""
msgid "authentication failed: %s"
msgstr "todennus epäonnistui: %s"
-#, fuzzy
msgid "authentication required"
-msgstr "todennus epäonnistui"
+msgstr "Tunnistautuminen vaaditaan"
#, fuzzy
msgid "authentication unavailable"
msgstr ""
msgid "block"
-msgstr ""
+msgstr "lohko"
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %llu using QEMU"
msgstr ""
msgid "booted"
-msgstr ""
+msgstr "käynnistetty"
msgid ""
"booting from assigned devices is not supported by mediated devices of model "
msgstr ""
msgid "bytes"
-msgstr ""
+msgstr "tavua"
#, fuzzy
msgid "cache mode of disk device"
msgid "can't split path '%s' into pool name and image name"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "can't undefine transient network"
-msgstr "Verkon %s määritysten poistaminen epäonnistui."
+msgstr "ei voi pois-määritellä transient-verkkoa"
#, c-format
msgid "can't update '%s' section of network '%s'"
msgstr ""
msgid "canceled"
-msgstr ""
+msgstr "peruttu"
msgid "canceled by client"
msgstr ""
#, c-format
msgid "cannot create %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s:ta ei voi luoda"
msgid "cannot create a mediated device without a parent"
msgstr ""
msgid "cannot delete checkpoint for inactive domain"
msgstr "Epäaktiivisen toimialueen nimi"
-#, fuzzy
msgid "cannot delete domain snapshot for running domain"
-msgstr "Hae käynnissä olevan toimialueen verkkoliitäntätilastot."
+msgstr "ei voi poistaa käynnissä olevan toimialueen tilannevedosta"
#, c-format
msgid "cannot delete inactive domain with %d checkpoints"
msgid "cannot delete metadata of a snapshot with children"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "cannot delete snapshots of running domain"
-msgstr "Hae käynnissä olevan toimialueen verkkoliitäntätilastot."
+msgstr "ei voi poistaa käynnissä olevan toimialueen tilannevedoksia"
#, c-format
msgid "cannot detect host CPU model for %s architecture"
msgid "cannot open %s"
msgstr "Toimialuetta ei löytynyt: %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot open '%s'"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "'%s':ta ei voi avata"
msgid "cannot open SELinux label_handle"
msgstr ""
msgid "cannot open macvtap tap device %s"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot open path '%s'"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "Polkua '%s' ei voi avata"
#, c-format
msgid "cannot open path '%s' in '%s'"
msgid "cannot reset current job"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "cannot resize the maximum memory on an active domain"
-msgstr "Muuta nykyistä muistinvarauksen enimmäisrajaa vierastoimialueella."
+msgstr "ei voi muuttaa aktiivisen toimialueen muistin enimmäiskokoa"
#, c-format
msgid "cannot resolve '%s' without starting directory"
"uuid %s"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "cannot restore domain snapshot for running domain"
-msgstr "Hae käynnissä olevan toimialueen verkkoliitäntätilastot."
+msgstr "käynnissä olevan toimialueen tilannevedosta ei voi palautta"
-#, fuzzy
msgid "cannot retrieve vcpu information for inactive domain"
-msgstr "Palauttaa perustietoja toimialueesta."
+msgstr "ei voi noutaa vcpu-tietoja passiivisesta toimialueesta"
msgid "cannot revert snapshot of running domain"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "command"
-msgstr ""
+msgstr "komento"
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr ""
msgid "completed"
-msgstr ""
+msgstr "valmiina"
msgid "compress level for multithread compression"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "connect"
-msgstr ""
+msgstr "yhdistä"
msgid "connect to daemon's admin server"
msgstr ""
msgstr "Yhdistä vieraskonsoliin"
msgid "connected"
-msgstr ""
+msgstr "yhdistetty"
#, fuzzy, c-format
msgid "connection %s too big"
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "luo verkko XML-tiedostosta"
-#, fuzzy
msgid "create a network port from an XML file"
-msgstr "luo verkko XML-tiedostosta"
+msgstr "luo verkkoportti XML-tiedostosta"
#, fuzzy
msgid "create a pool from a set of args"
msgstr "luo toimialue XML-tiedostosta"
-#, fuzzy
msgid "create a pool from an XML file"
-msgstr "luo toimialue XML-tiedostosta"
+msgstr "luo varanto XML-tiedostosta"
msgid ""
"create a snapshot of current interfaces settings, which can be later "
"committed (iface-commit) or restored (iface-rollback)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "create a vol from an XML file"
-msgstr "luo toimialue XML-tiedostosta"
+msgstr "luo taltio XML-tiedostosta"
msgid "create a vol, using another volume as input"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "creating snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "luodaan tilannevedos"
msgid "creation of images with slice type='storage' is not supported"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "debug"
-msgstr ""
+msgstr "virheenjäljitys"
msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "oletus"
#, c-format
msgid "default_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
msgstr ""
msgid "description"
-msgstr ""
+msgstr "kuvaus"
msgid "description of checkpoint"
msgstr ""
msgid "destroy (stop) a device on the node"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "destroy (stop) a domain"
-msgstr "Palauta toimialue."
+msgstr "tuhoa (pysäytä) toimialue"
#, fuzzy
msgid "destroy (stop) a network"
msgstr ""
msgid "disable"
-msgstr ""
+msgstr "poista käytöstä"
msgid "disable autostarting"
msgstr "poista automaattikäynnistys käytöstä"
msgstr ""
msgid "disabled"
-msgstr ""
+msgstr "pois käytöstä"
msgid "discard is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "katkaise yhteys"
msgid "disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "yhteys katkaistu"
msgid "discover potential storage pool sources"
msgstr ""
msgid "display the progress of dump"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "display the progress of migration"
-msgstr "Näytä järjestelmän versiotiedot."
+msgstr "näytä siirron edistymisen"
msgid "display the progress of save"
msgstr ""
msgid "domain %s has no snapshots with name %s"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "domain %s is already running"
-msgstr "toimialue on jo käynnissä"
+msgstr "toimialue %s on jo käynnissä"
#, c-format
msgid "domain '%s' already exists with uuid %s"
msgid "domain '%s' is not processing incoming migration"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "domain '%s' is not running"
-msgstr "toimialue ei ole käynnissä"
+msgstr "toimialue '%s' ei ole käynnissä"
#, c-format
msgid "domain '%s' must match connection"
msgid "domain '%s' not paused"
msgstr "toimialue %s on jo olemassa"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "domain '%s' not running"
-msgstr "toimialue ei ole käynnissä"
+msgstr "toimialue '%s' ei käynnissä"
msgid "domain already has VNC graphics"
msgstr ""
msgid "domain information in XML"
msgstr "toimialuetiedot XML-muodossa"
-#, fuzzy
msgid "domain is already running"
msgstr "toimialue on jo käynnissä"
msgid "domain is transient"
msgstr "toimialue ei ole käynnissä"
-#, fuzzy
msgid "domain job information"
-msgstr "toimialueen tiedot"
+msgstr "toimialueen työtiedot"
#, c-format
msgid "domain master key file doesn't exist in %s"
msgstr ""
msgid "done"
-msgstr ""
+msgstr "valmis"
msgid "download volume contents to a file"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "element"
-msgstr ""
+msgstr "rlementti"
msgid "element 'genid' can only appear once"
msgstr ""
msgstr "Verkkoa ei löytynyt"
msgid "emulator:"
-msgstr ""
+msgstr "emulaattori:"
msgid "enable"
-msgstr ""
+msgstr "ota käyttöön"
msgid "enable cpus specified by cpulist"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "enabled"
-msgstr ""
+msgstr "otettu käyttöön"
#, c-format
msgid "encountered an error on interface %s index %d"
msgstr ""
msgid "failed"
-msgstr ""
+msgstr "epäonnistui"
msgid "failed Xen syscall"
msgstr ""
msgid "failed to abort job for disk '%s'"
msgstr "verkon ”%s” hakeminen epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to access '%s'"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "'%s':n käyttö epäonnistui"
#, fuzzy
msgid "failed to acquire guest cid"
msgid "failed to commit transaction: %s%s%s"
msgstr "asetustiedoston kirjoitus epäonnistui: %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to compile regex '%s': %s"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "regex '%s':n kokoaminen epäonnistui: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to connect to %s"
msgid "failed to count cgroup BPF map items"
msgstr "ominaisuuksien hakeminen epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to create %s"
-msgstr "XML:n luonti epäonnistui"
+msgstr "%s:n luonti epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create (start) interface %s: %s%s%s"
msgid "failed to create copy target"
msgstr "sisältöä ei voitu tallentaa"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
-msgstr "verkon ”%s” hakeminen epäonnistui"
+msgstr "hakemiston '%s' luonti epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create dump dir '%s': %s"
msgid "failed to generate byte stream: %s"
msgstr "Liitäntätilastojen haku epäonnistui %s %s"
-#, fuzzy
msgid "failed to generate uuid"
-msgstr "uuid luonti epäonnistui"
+msgstr "UUID:n luonti epäonnistui"
#, fuzzy
msgid "failed to get CPU model names"
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "toimialueen UUID:n saanti epäonnistui"
-#, fuzzy
msgid "failed to get domain xml"
-msgstr "toimialueen ”%s” hakeminen epäonnistui"
+msgstr "toimialueen XML:n hakeminen epäonnistui"
#, fuzzy
msgid "failed to get emulator capabilities"
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "verkon UUID:n hakeminen epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to get network port '%s'"
-msgstr "verkon ”%s” hakeminen epäonnistui"
+msgstr "verkkoportin '%s' hakeminen epäonnistui"
msgid "failed to get node information"
msgstr "solmun tietojen saanti epäonnistui"
msgid "failed to get vol '%s', specifying --%s might help"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "failed to initialize RADOS"
-msgstr "ei voitu avata tiedostoa"
+msgstr "RADOS:n valmistelu epäonnistui"
#, c-format
msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)"
msgid "failed to initialize libssh"
msgstr "Epäaktiivisten toimialueiden luettelointi epäonnistui"
-#, fuzzy
msgid "failed to initialize netcf"
-msgstr "sisältöä ei voitu tallentaa"
+msgstr "netcf:n valmistelu epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to iterate RBD image '%s'"
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "verkon %s merkitseminen automaattisesti käynnistyväksi epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to mark pool %s as autostarted"
-msgstr "verkon %s merkitseminen automaattisesti käynnistyväksi epäonnistui"
+msgstr "varannon %s merkitseminen automaattisesti käynnistyväksi epäonnistui"
#, c-format
msgid "failed to move file to %s "
-msgstr "tiedoston siirtäminen kohteeseen %s epäonnistui "
+msgstr "tiedoston siirtäminen %s:een epäonnistui "
#, c-format
msgid "failed to obtain list of available servers from %s"
msgid "failed to obtain list of connected clients from server '%s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to open %s"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "%s:ta ei voitu avata"
-#, fuzzy
msgid "failed to open configuration file"
-msgstr "asetustiedoston jäsentäminen epäonnistui"
+msgstr "kokoonpanotiedoston jäsentäminen epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to open configuration file %s"
-msgstr "asetustiedoston %s jäsentäminen epäonnistui"
+msgstr "kokoonpanotiedoston %s jäsentäminen epäonnistui"
msgid "failed to open domain master key file for read"
msgstr ""
msgid "failed to open netns %s"
msgstr "ei voitu avata tiedostoa"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to open ns %s"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "ns %s:ta ei voitu avata"
#, fuzzy
msgid "failed to open secret file for write"
msgid "failed to open the RBD image %s"
msgstr "ei voitu avata tiedostoa"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to open the RBD image '%s'"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "RBD-levykuvan '%s' avaaminen epäonnistui"
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr "lokitiedoston avaaminen epäonnistui, tarkista polku"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to parse %s"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "%s:n jäsentäminen epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %sversion"
msgid "failed to parse device weight: '%s'"
msgstr "asetustiedoston %s jäsentäminen epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to parse int: '%s'"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "int:n jäsentäminen epäonnistui: '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse integer: '%s'"
msgid "failed to re-init netcf"
msgstr "konenimen haku epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to read '%s'"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "'%s':n lukeminen epäonnistui"
#, fuzzy
msgid "failed to read AppArmor template"
msgid "failed to remove nvram: %s"
msgstr "Toimialueen %s palautus epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to remove pool '%s'"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "varannon '%s' poistaminen epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to remove snapshot '%s/%s@%s'"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "tilannevedoksen '%s/%s@%s' poistaminen epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to remove volume '%s/%s'"
msgid "failed to resize the RBD image '%s'"
msgstr "lokitiedoston kirjoitus epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to resolve '%s'"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "'%s':n ratkaiseminen epäonnistui"
msgid ""
"failed to resolve relative backing name: base image is not in backing chain"
msgid "failed to resolve symlink %s: %s"
msgstr "Toimialueen %s tallentaminen tiedostoon %s epäonnistui"
-#, fuzzy
msgid "failed to resume domain"
-msgstr "Toimialueen %s palautus epäonnistui"
+msgstr "toimialueen palautus epäonnistui"
#, fuzzy
msgid "failed to retrieve XML"
msgstr ""
"verkon %s automaattisen käynnistymisen merkinnän poistaminen epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to unmark pool %s as autostarted"
-msgstr ""
-"verkon %s automaattisen käynnistymisen merkinnän poistaminen epäonnistui"
+msgstr "varannon %s automaattinen käynnistys -merkinnän poistaminen epäonnistui"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unprotect snapshot '%s/%s@%s'"
msgid "field '%s' is malformed"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "file"
-msgstr "XML-tiedosto"
+msgstr "tiedosto"
#, c-format
msgid "file %s does not exist"
msgid "file containing XML CPU descriptions"
msgstr "tiedosto, joka sisältää XML-muotoisen toimialueen kuvauksen"
-#, fuzzy
msgid "file containing an XML CPU description"
-msgstr "tiedosto, joka sisältää XML-muotoisen toimialueen kuvauksen"
+msgstr "tiedosto, joka sisältää XML-muotoisen suorittimen kuvauksen"
#, fuzzy
msgid "file containing an XML description of the device"
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "tiedosto, joka sisältää XML-muotoisen toimialueen kuvauksen"
-#, fuzzy
msgid "file containing an XML interface description"
-msgstr "tiedosto, joka sisältää XML-muotoisen verkkokuvauksen"
+msgstr "tiedosto, joka sisältää XML-muotoisen liitäntäkuvauksen"
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "tiedosto, joka sisältää XML-muotoisen verkkokuvauksen"
msgid "file containing an XML network filter binding description"
msgstr "tiedosto, joka sisältää XML-muotoisen verkkokuvauksen"
-#, fuzzy
msgid "file containing an XML network filter description"
-msgstr "tiedosto, joka sisältää XML-muotoisen verkkokuvauksen"
+msgstr "tiedosto, joka sisältää XML-muotoisen verkkosuodatinkuvauksen"
-#, fuzzy
msgid "file containing an XML network port description"
-msgstr "tiedosto, joka sisältää XML-muotoisen verkkokuvauksen"
+msgstr "tiedosto, joka sisältää XML-muotoisen verkkoporttikuvauksen"
-#, fuzzy
msgid "file containing an XML pool description"
-msgstr "tiedosto, joka sisältää XML-muotoisen toimialueen kuvauksen"
+msgstr "tiedosto, joka sisältää XML-muotoisen varannon kuvauksen"
-#, fuzzy
msgid "file containing an XML vol description"
-msgstr "tiedosto, joka sisältää XML-muotoisen toimialueen kuvauksen"
+msgstr "tiedosto, joka sisältää XML-muotoisen taltion kuvauksen"
msgid "file containing secret attributes in XML"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "from snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "tilannevedoksesta"
#, c-format
msgid "fs driver %s is not supported"
msgid "get value according to current domain state"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "get value from running domain"
-msgstr "Aseta suorituksessa oleva toimialue keskeytystilaan."
+msgstr "saa arvon käynnissä olevalta toimialueelta"
msgid "get value to be used on next boot"
msgstr ""
msgid "get/set parameters of a virtual interface"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "get/set value from running domain"
-msgstr "Aseta suorituksessa oleva toimialue keskeytystilaan."
+msgstr "saa/aseta arvo käynnissä olevalta toimialueelta"
msgid "get/set value to be used on next boot"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "guest"
-msgstr ""
+msgstr "vieras"
msgid "guest CIDs must be >= 3"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "hypervisor"
-msgstr ""
+msgstr "hypervisori"
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "hypervisorin yhteysosoite"
msgstr ""
msgid "idle"
-msgstr ""
+msgstr "jouten"
msgid "idle:"
-msgstr ""
+msgstr "jouten:"
msgid "ids of vcpus to manipulate"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "ignore"
-msgstr ""
+msgstr "ohita"
#, c-format
msgid "ignoring debug level %d out of range [%d-%d]"
msgstr ""
msgid "invalid argument"
-msgstr ""
+msgstr "virheellinen argumentti"
msgid "invalid argument supplied"
msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid value %d"
-msgstr ""
+msgstr "virheellinen arvo %d"
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for migration parameter '%s'"
msgstr ""
msgid "ipset name contains invalid characters"
-msgstr ""
+msgstr "ipset-nimi sisältää virheellisiä merkkejä"
msgid "ipset name is too long"
msgstr ""
msgid "list only domains in other states"
msgstr "siirrä toimialue toiseen koneeseen"
-#, fuzzy
msgid "list only inactive domains"
-msgstr "luetteloi epäaktiiviset toimialueet"
+msgstr "luetteloi vain epäaktiiviset toimialueet"
#, fuzzy
msgid "list only paused domains"
msgid "list only persistent domains"
msgstr "luetteloi epäaktiiviset toimialueet"
-#, fuzzy
msgid "list only running domains"
-msgstr "Aseta suorituksessa oleva toimialue keskeytystilaan."
+msgstr "luettele vain käynnissä olevat toimialueet"
#, fuzzy
msgid "list only shutoff domains"
msgstr "toimenpide epäonnistui: %s"
msgid "message"
-msgstr ""
+msgstr "viesti"
#, fuzzy
msgid "metadata not found"
msgstr ""
msgid "migrated"
-msgstr ""
+msgstr "siirretty"
-#, fuzzy
msgid "migrating"
-msgstr "siirto käytettäessä"
+msgstr "siirretään"
#, fuzzy
msgid "migration"
msgid "migration bandwidth limit in MiB/s"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "migration canceled"
-msgstr "toimenpide epäonnistui"
+msgstr "siirto peruttu"
#, fuzzy
msgid "migration in job"
msgid "missing arch in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "missing argument"
-msgstr "\" puuttuu"
+msgstr "puuttuva argumentti"
msgid "missing array element"
msgstr ""
msgid "missing kernel information"
msgstr "ytimen tietoja puuttuu"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing kernel information: %s"
-msgstr "ytimen tietoja puuttuu"
+msgstr "ytimen tietoja puuttuu: %s"
#, c-format
msgid "missing label for static security driver in domain %s"
msgstr ""
msgid "model type"
-msgstr ""
+msgstr "mallityyppi"
msgid "modifies an existing IOThread of the guest domain"
msgstr ""
msgid "must respawn qemu to start inactive snapshot"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "mutex initialization failed"
-msgstr "todennus epäonnistui"
+msgstr "mutex:n alustus epäonnistui"
msgid "n - no, throw away my changes"
msgstr ""
msgid "netmask not allowed for IPv6 address '%s' in network '%s'"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "network"
-msgstr "verkon nimi"
+msgstr "verkko"
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgid "network information in XML"
msgstr "verkkotiedot XML-muodossa"
-#, fuzzy
msgid "network interface name"
-msgstr "verkkoliitännän tyyppi"
+msgstr "verkkoliitännän nimi"
msgid "network interface type"
msgstr "verkkoliitännän tyyppi"
msgid "network name or uuid"
msgstr "verkon nimi tai uuid"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "network port %s exists already"
-msgstr "verkko %s on jo olemassa"
+msgstr "verkkoportti %s on jo olemassa"
msgid "network port has no mac"
msgstr ""
msgid "network port has no uuid"
msgstr "verkon nimi tai uuid"
-#, fuzzy
msgid "network port information in XML"
-msgstr "verkkotiedot XML-muodossa"
+msgstr "verkkoporttitiedot XML-muodossa"
#, fuzzy
msgid "network port not found"
msgstr ""
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "ei"
msgid "no CPU model specified"
msgstr ""
msgid "no domain with matching uuid '%s' (%s)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "no error"
-msgstr "virhe"
+msgstr "ei virhettä"
msgid "no extended partition found and no primary partition available"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "ei mitään"
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "not specified"
-msgstr ""
+msgstr "ei määritelty"
msgid "not supported on non-linux platforms"
msgstr ""
msgid "operation '%s' not supported"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "operation aborted"
-msgstr "toimenpide epäonnistui"
+msgstr "toimenpide peruttu"
#, fuzzy, c-format
msgid "operation aborted: %s"
msgstr ""
msgid "options"
-msgstr ""
+msgstr "vaihtoehdot"
msgid "os.type is not defined"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "panicked"
-msgstr ""
+msgstr "panikoi"
msgid "parallel ports are not supported"
msgstr ""
msgid "path to secret data file is required"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "pause"
-msgstr "pysäytetty"
+msgstr "keskeytetty"
msgid "paused"
msgstr "pysäytetty"
msgid "query -rx-filter return data missing array element"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "query information about the guest (via agent)"
-msgstr "Palauttaa perustietoja toimialueesta."
+msgstr "kysele tietoja vieraasta (agentin kautta)"
msgid "query is supported only with HTTP(S) protocols"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "ready"
-msgstr ""
+msgstr "valmis"
msgid "reattach node device to its device driver"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "report"
-msgstr ""
+msgstr "ilmoita"
msgid "report active users"
msgstr ""
msgid "report only stats that are accessible instantly"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "report operating system information"
-msgstr "käyttöjärjestelmätieto puuttuu"
+msgstr "ilmoita käyttöjärjestelmän tiedot"
#, fuzzy
msgid "report timezone information"
msgstr ""
msgid "reset"
-msgstr ""
+msgstr "nollaa"
#, fuzzy
msgid "reset a domain"
msgstr "toimialue ei ole käynnissä"
msgid "restored"
-msgstr ""
+msgstr "palautettu"
#, c-format
msgid "result too large: %llu"
msgstr ""
msgid "saved"
-msgstr ""
+msgstr "tallennettu"
#, fuzzy
msgid "saved state domain information in XML"
msgstr "tallenna toimialueen tila tiedostoon"
msgid "saving"
-msgstr ""
+msgstr "tallennetaan"
#, c-format
msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata"
msgid "shut off"
msgstr "sammutettu"
-#, fuzzy
msgid "shutdown"
-msgstr "sammutuksessa"
+msgstr "sammuta"
msgid "shutdown mode: acpi|agent|initctl|signal|paravirt"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "shutting down"
-msgstr "sammutuksessa"
+msgstr "sammutetaan"
#, c-format
msgid "signum value %d is out of range"
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "käynnistä (aikaisemmin määritetty) epäaktiivinen verkko"
-#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive pool"
-msgstr "käynnistä (aikaisemmin määritetty) epäaktiivinen toimialue"
+msgstr "käynnistä (aikaisemmin määritetty) epäaktiivinen varanto"
msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")"
msgstr ""
msgid "start_cpu %d larger than maximum of %d"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "started"
-msgstr "Automaattikäynnistys"
+msgstr "aloitettu"
msgid "starting up"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "storage pool does not support volume creation"
-msgstr ""
+msgstr "tallennusvaranto ei tue taltion luomista"
msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "system:"
-msgstr ""
+msgstr "järjestelmä:"
msgid "take a live snapshot"
msgstr ""
msgid "target NUMA node needs to be specified for memory device"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "target bus of disk device"
-msgstr "levylaitteen kohde"
+msgstr "levylaitteen kohdeväylä"
msgid "target config data type format"
msgstr ""
msgid "this network exists already"
msgstr "Tämä verkko on jo olemassa"
-#, fuzzy
msgid "this network port exists already"
-msgstr "Tämä verkko on jo olemassa"
+msgstr "tämä verkkoportti on jo olemassa"
msgid "this platform is missing dlopen"
msgstr ""
msgid "unable to clear socket security context '%s'"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to close %s"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "%s:ta ei voida sulkea"
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close file %s"
msgid "unable to make terminal raw: console isn't a tty"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to open %s"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "%s:ta ei voida avata"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to open '%s'"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "'%s':ta ei voida avata"
#, c-format
msgid "unable to open host cpu perf event for %s"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "unable to open stream"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "virtaa ei voida avata"
msgid "unable to open vhost-vsock device"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse %s"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "%s:ta ei voi jäsentää"
#, c-format
msgid "unable to parse FD: %s"
msgid "unable to parse page size: %s"
msgstr "asetustiedoston %s jäsentäminen epäonnistui"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse: %s"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "ei voi jäsentää: %s"
msgid "unable to perform snapshot filtering"
msgstr ""
msgid "unable to query cgroup BPF progs"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read '%s'"
-msgstr " '%s' ei voitu avata"
+msgstr "'%s':ta ei voi lukea"
msgid "unable to read child stderr"
msgstr ""
msgid "undefine a bridge device after detaching its device(s)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "undefine a domain"
-msgstr "Määritä toimialue."
+msgstr "pois-määritä toimialue"
#, fuzzy
msgid "undefine a network filter"
msgid "undefine an inactive pool"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "undefine an interface."
-msgstr "verkkoliitännän lähde"
+msgstr "pois-määritä liitäntä."
msgid "undefined"
-msgstr ""
+msgstr "määrittämätön"
#, fuzzy
msgid "undefined hardware architecture"
msgid "unix socket for spice graphics are not supported with this QEMU"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "unknown"
-msgstr "Tuntematon"
+msgstr "tuntematon"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown %s action: %s"
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "tuntematon käyttöjärjestelmän tyyppi %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown OS type '%s'"
-msgstr "tuntematon käyttöjärjestelmän tyyppi %s"
+msgstr "tuntematon käyttöjärjestelmän tyyppi '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown PM state value %s"
msgid "unknown arch %s in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown architecture '%s'"
-msgstr "tuntematon arkkitehtuuri: %s"
+msgstr "tuntematon arkkitehtuuri '%s'"
#, c-format
msgid "unknown architecture: %s"
msgid "unknown enable value '%s'"
msgstr "Tuntematon julkaisu: %s"
-#, fuzzy
msgid "unknown error"
-msgstr "Tuntematon virhe"
+msgstr "tuntematon virhe"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown event type %s"
msgid "unknown host %s"
msgstr "tuntematon kone %s"
-#, fuzzy
msgid "unknown host CPU"
-msgstr "tuntematon kone"
+msgstr "tuntematon isännän CPU"
#, fuzzy
msgid "unknown host CPU model"
msgid "unknown network device feature '%s'"
msgstr "tuntematon arkkitehtuuri: %s"
-#, fuzzy
msgid "unknown option"
-msgstr "tuntematon kone"
+msgstr "tuntematon valitsin"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown panic info type '%s'"
msgid "unknown panic model '%s'"
msgstr "tuntematon komento: ”%s”"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown parameter '%s'"
-msgstr "tuntematon arkkitehtuuri: %s"
+msgstr "tuntematon parametri '%s'"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown parameter type: %d"
msgid "unsupported disk type"
msgstr "levytyyppi ei tuettu"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unsupported disk type %s"
-msgstr "levytyyppi ei tuettu"
+msgstr "levytyyppi %s ei tuettu"
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported driver name '%s'"
msgid "unsupported option"
msgstr "levytyyppi ei tuettu"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unsupported option '%s'. See --help."
-msgstr "valitsinta ”-%c” ei tueta. Katso --help."
+msgstr "valitsinta '%s' ei tueta. Katso '--help'."
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgid "unterminated string"
msgstr "päättämätön merkkijono"
-#, fuzzy
msgid "update device from an XML file"
-msgstr "liitä laite XML-tiedostosta"
+msgstr "päivitä laite XML-tiedostosta"
msgid "update guest CPU according to host CPU"
msgstr ""
msgstr "odottamatonta dataa ”%s”"
msgid "usage:"
-msgstr ""
+msgstr "käyttö:"
msgid "usb address needs bus id"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "user"
-msgstr ""
+msgstr "käyttäjä"
msgid "user cancelled authentication process"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "user:"
-msgstr ""
+msgstr "käyttäjä:"
#, c-format
msgid "using '%s' pools for backing 'volume' disks isn't yet supported"
msgid "write I/O operations max"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "write failed: %s"
-msgstr "toimenpide epäonnistui: %s"
+msgstr "kirjoitus epäonnistui: %s"
msgid "write max, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "kyllä"
#, c-format
msgid "zPCI %s %o is already reserved"
msgid "zone %s requested for network %s but firewalld is not active"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "{[--%s] <string>}..."
-msgstr "--%s <merkkijono>"
+msgstr "{[--%s] <merkkijono>}..."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not release key %s"