]> git.ipfire.org Git - thirdparty/squid.git/commitdiff
Languages: German Translations
authorAmos Jeffries <squid3@treenet.co.nz>
Mon, 4 Aug 2008 12:23:58 +0000 (00:23 +1200)
committerAmos Jeffries <squid3@treenet.co.nz>
Mon, 4 Aug 2008 12:23:58 +0000 (00:23 +1200)
errors/de.po [new file with mode: 0644]

diff --git a/errors/de.po b/errors/de.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bafad69
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,634 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: squid 3.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-01 20:26+1300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-31 20:32+1200\n"
+"Last-Translator: Robert Förster <Dessa@gmake.de>\n"
+"Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+
+#: templates/ERR_INVALID_REQ:4
+msgid ""
+"<b>Invalid Request</b> error was encountered while trying to process the "
+"request:"
+msgstr ""
+"<b>Ungültige Anfrage</b> Fehler erhalten als versucht wurde die Anfrage zu "
+"Bearbeiten:"
+
+#: templates/ERR_INVALID_RESP:4
+msgid ""
+"<b>Invalid Response</b> error was encountered while trying to process the "
+"request:"
+msgstr ""
+"<b>Ungültige Antwort</b> Fehler erhalten als versucht wurde die Anfrage zu "
+"bearbeiten:"
+
+#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:7
+msgid ""
+"A Timeout occurred while waiting to read data from the network.  The network "
+"or server may be down or congested.  Please retry your request."
+msgstr ""
+"Zeitüberschreitung beim Warten auf Daten des Netzwerks.  Das Netzwerk oder "
+"der Server könnten nicht Verfügbar oder überlastet sein.  Bitte versuchen "
+"sie es erneut."
+
+#: templates/ERR_URN_RESOLVE:3
+msgid "A URL for the requested URN could not be retrieved"
+msgstr "Eine URL für den angeforderten URN konnte nicht gefunden werden"
+
+#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:5
+msgid "Access Denied."
+msgstr "Zugriff verweigert."
+
+#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:6
+msgid ""
+"Access control configuration prevents your request from being allowed at "
+"this time.  Please contact your service provider if you feel this is "
+"incorrect."
+msgstr ""
+"Die Anfrage wurde aufgrund mangelnder Zugriffsrechte verweigert.  Bitte "
+"kontaktieren Sie Ihren Dienstanbieter falls sie denken, dass dies ein Fehler "
+"ist."
+
+#: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:4
+msgid ""
+"An FTP authentication failure occurred while trying to retrieve the URL: <a "
+"href=\"%U\">%U</a>"
+msgstr ""
+"Die FTP Authentifizierung bei der URL <a href=\"%U\">%U</a> ist "
+"Fehlgeschlagen."
+
+#: templates/ERR_FTP_FAILURE:4
+msgid ""
+"An FTP protocol error occurred while trying to retrieve the URL: <a href=\"%U"
+"\">%U</a>"
+msgstr ""
+"Ein FTP Protokollfehler ist bei der URL <a href=\"%U\">%U</a> aufgetreten."
+
+#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:10
+msgid "An Illegal response was received from the ICAP server."
+msgstr "Die Antwort des ICAP Servers war ungültig."
+
+#: templates/ERR_READ_ERROR:7
+msgid ""
+"An error condition occurred while reading data from the network.  Please "
+"retry your request."
+msgstr ""
+"Ein Fehler ist beim Lesen vom Netzwerk aufgetreten.  Bitte wiederholen sie "
+"die Anfrage."
+
+#: templates/ERR_WRITE_ERROR:7
+msgid ""
+"An error condition occurred while writing to the network.  Please retry your "
+"request."
+msgstr ""
+"Ein Fehler ist beim Schreiben auf das Netzwerk aufgetreten.  Bitte "
+"wiederholen sie die Anfrage."
+
+#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:5
+msgid "Cache Access Denied."
+msgstr "Cache Zugriff verweigert."
+
+#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:3
+#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:5
+msgid "Cache Manager Access Denied."
+msgstr "Cache Manager Zugriff verweigert."
+
+#: templates/ERR_URN_RESOLVE:5
+msgid "Cannot Resolve URN"
+msgstr "Konnte URN nicht auflösen"
+
+#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:5
+msgid "Connection Lifetime Expired"
+msgstr "Zeitlimit der Verbindung erreicht"
+
+#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:5
+msgid "Connection to %I failed."
+msgstr "Verbindung zu %I Fehlgeschlagen."
+
+#: templates/ERR_INVALID_REQ:10
+msgid "Content-Length missing for POST or PUT requests."
+msgstr "Content-Length fehlt für POST oder PUT Anfragen."
+
+#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:2
+#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:2
+#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:2 templates/ERR_DNS_FAIL:2 templates/ERR_ESI:2
+#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:2 templates/ERR_FTP_DISABLED:2
+#: templates/ERR_FTP_FAILURE:2 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:2
+#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:2 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:2
+#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:2 templates/ERR_ICAP_FAILURE:2
+#: templates/ERR_INVALID_REQ:2 templates/ERR_INVALID_RESP:2
+#: templates/ERR_INVALID_URL:2 templates/ERR_LIFETIME_EXP:2
+#: templates/ERR_NO_RELAY:2 templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:2
+#: templates/ERR_READ_ERROR:2 templates/ERR_READ_TIMEOUT:2
+#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:2 templates/ERR_SHUTTING_DOWN:2
+#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:2 templates/ERR_TOO_BIG:2
+#: templates/ERR_UNSUP_REQ:2 templates/ERR_URN_RESOLVE:2
+#: templates/ERR_WRITE_ERROR:2 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:2
+msgid "ERROR"
+msgstr "FEHLER"
+
+#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:1
+msgid "ERROR: Cache Access Denied"
+msgstr "FEHLER: Cache Zugriff verweigert"
+
+#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:1
+msgid "ERROR: Cache Manager Access Denied"
+msgstr "FEHLER: Cache Manager Zugriff verweigert"
+
+#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:1
+msgid "ERROR: FTP upload failed"
+msgstr "FEHLER: FTP Upload fehlgeschlagen"
+
+#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:1 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:1
+#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:1 templates/ERR_DNS_FAIL:1 templates/ERR_ESI:1
+#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:1 templates/ERR_FTP_DISABLED:1
+#: templates/ERR_FTP_FAILURE:1 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:1
+#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:1 templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:1
+#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:1 templates/ERR_INVALID_REQ:1
+#: templates/ERR_INVALID_RESP:1 templates/ERR_INVALID_URL:1
+#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:1 templates/ERR_NO_RELAY:1
+#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:1 templates/ERR_READ_ERROR:1
+#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:1 templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:1
+#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:1 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:1
+#: templates/ERR_TOO_BIG:1 templates/ERR_UNSUP_REQ:1
+#: templates/ERR_WRITE_ERROR:1 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:1
+msgid "ERROR: The requested URL could not be retrieved"
+msgstr "FEHLER: Die angeforderte URL konnte nicht gefunden werden"
+
+#: templates/ERR_URN_RESOLVE:1
+msgid "ERROR: The requested URN not be retrieved"
+msgstr "FEHLER: Die angeforderte URN konnte nicht gefunden werden"
+
+#: templates/ERR_ESI:5
+msgid "ESI Processing failed."
+msgstr "ESI-Verarbeitung fehlgeschlagen."
+
+#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:1
+msgid "FTP PUT Successful: File Created"
+msgstr "FTP PUT Erfolgreich: Datei Erstellt"
+
+#: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:1
+msgid "FTP PUT Successful: File updated"
+msgstr "FTP PUT Erfolgreich: Datei aktualisiert"
+
+#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:3
+msgid "FTP PUT/upload failed"
+msgstr "FTP PUT/Upload fehlgeschlagen"
+
+#: templates/ERR_FTP_DISABLED:5
+msgid "FTP is Disabled"
+msgstr "FTP ist deaktiviert"
+
+#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:5
+msgid "Failed to establish a secure connection to %I"
+msgstr "Konnte keine sichere Verbindung zu %I herstellen"
+
+#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:3
+msgid "File created"
+msgstr "Datei erstellt"
+
+#: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:3
+msgid "File updated"
+msgstr "Datei aktualisiert"
+
+#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:5
+msgid "Forwarding Denied."
+msgstr "Weiterleitung verweigert."
+
+#: templates/ERR_URN_RESOLVE:6
+msgid "Hey, don't expect too much from URNs on %T :)"
+msgstr "Hey, erwarte nicht zuviel von URNs auf %T :)"
+
+#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:5
+msgid "ICAP protocol error."
+msgstr "ICAP Protokoll Fehler."
+
+#: templates/ERR_TOO_BIG:7
+msgid ""
+"If you are making a GET request, then the item you are trying to download is "
+"too large."
+msgstr "Für einen GET-Request ist die angeforderte Resource zu groß."
+
+#: templates/ERR_TOO_BIG:6
+msgid ""
+"If you are making a POST or PUT request, then the item you are trying to "
+"upload is too large."
+msgstr "Für einen POST-Request ist die hochzuladene Resource zu groß."
+
+#: templates/ERR_INVALID_REQ:11 templates/ERR_INVALID_URL:11
+msgid "Illegal character in hostname; underscores are not allowed."
+msgstr "Ungültiges Zeichen im Hostname; Unterstriche sind nicht erlaubt."
+
+#: templates/ERR_INVALID_URL:10
+msgid "Illegal double-escape in the URL-Path"
+msgstr "Ungültiger Doppel-Escape im URL-Pfad"
+
+#: templates/ERR_INVALID_URL:5
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Ungültige URL"
+
+#: templates/ERR_INVALID_REQ:8
+msgid "Missing HTTP Identifier (HTTP/1.0)."
+msgstr "Fehlende HTTP-Version (HTTP/1.0)."
+
+#: templates/ERR_INVALID_REQ:7
+msgid "Missing URL."
+msgstr "Fehlende URL."
+
+#: templates/ERR_INVALID_URL:9
+msgid "Missing hostname"
+msgstr "Fehlender Hostname"
+
+#: templates/ERR_INVALID_URL:8
+msgid ""
+"Missing or incorrect access protocol (should be <q>http://</q> or similar)"
+msgstr ""
+"Fehlendes oder ungültiges Adressprotokoll (Versuchen sie zum "
+"Beispiel<q>http://</q>)"
+
+#: templates/ERR_INVALID_REQ:6
+msgid "Missing or unknown request method."
+msgstr "Fehlende oder unbekannte Anfragemethode."
+
+#: templates/ERR_NO_RELAY:5
+msgid "No Wais Relay"
+msgstr "Kein Wais Relay"
+
+#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:2 templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:2
+msgid "Operation successful"
+msgstr "Operation Erfolgreich"
+
+#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:7
+msgid ""
+"Please contact the <a href=\"mailto:%w%W\">cache administrator</a> if you "
+"have difficulties authenticating yourself or <a href=\"http://%h/cgi-bin/"
+"chpasswd.cgi\">change</a> your default password."
+msgstr ""
+"Bitte kontaktieren sie den <a href=\"mailto:%w%W\">Cache Administrator</a> "
+"Falls sie Schwierigkeiten haben sich zu authentifizieren oder <a href="
+"\"http://%h/cgi-bin/chpasswd.cgi\">ändern</a> sie ihr Standardpasswort."
+
+#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:7
+msgid ""
+"Please contact the <a href=\"mailto:%w%W\">cache administrator</a> if you "
+"have difficulties authenticating yourself or, if you <em>are</em> the "
+"administrator, read Squid documentation on cache manager interface and check "
+"cache log for more detailed error messages."
+msgstr ""
+"Bitte kontaktieren sie den <a href=\"mailto:%w%W\">Cache Administrator</a> "
+"Falls sie Schwierigkeiten haben sich zu authentifizieren oder, falls "
+"<em>sie</em> der Administrator sind, lesen sie die Squid Dokumentation zum "
+"Thema Cacheverwaltungsoberfläche und prüfen sie das Cachelog für "
+"detaillierte Fehlermeldungen."
+
+#: templates/ERR_READ_ERROR:5
+msgid "Read Error"
+msgstr "Lesefehler"
+
+#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:5
+msgid "Read Timeout"
+msgstr "Zeitüberschreitung beim Lesen"
+
+#: templates/ERR_INVALID_REQ:9
+msgid "Request is too large."
+msgstr "Anfrage ist zu lang."
+
+#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:5
+msgid "Socket Failure"
+msgstr "Socketfehler"
+
+#: templates/ERR_INVALID_URL:6
+msgid "Some aspect of the requested URL is incorrect."
+msgstr "Der Syntax der angeforderten URL ist falsch."
+
+#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:8 templates/ERR_INVALID_REQ:5
+#: templates/ERR_INVALID_URL:7
+msgid "Some possible problems are:"
+msgstr "Mögliche Probleme sind:"
+
+#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:6
+msgid ""
+"Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache manager "
+"until you have authenticated yourself."
+msgstr ""
+"Sie sind momentan nicht berechtigt %U von diesem Cache Manager abzurufen, "
+"bis sie sich authentifiziert haben."
+
+#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:6
+msgid ""
+"Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache until you "
+"have authenticated yourself."
+msgstr ""
+"Sie sind momentan nicht berechtigt %U von diesem Cache abzurufen, bis sie "
+"sich authentifiziert haben."
+
+#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:6
+msgid "Squid did not receive any data for this request."
+msgstr "Squid hat keine Daten für diese Anfrage empfangen."
+
+#: templates/ERR_UNSUP_REQ:6
+msgid ""
+"Squid does not support all request methods for all access protocols. For "
+"example, you can not POST a Gopher request."
+msgstr ""
+"Squid unterstützt nicht alle Anfragemethoden für alle Protokolle. Sie können "
+"zum Beispiel keine POST Anfrage über das Gopher Protokoll senden."
+
+#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:6
+msgid ""
+"Squid has terminated the request because it has exceeded the maximum "
+"connection lifetime."
+msgstr ""
+"Squid hat die Anfrage beendet, da die maximale Verbindungszeit überschritten "
+"wurde."
+
+#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:7
+msgid ""
+"Squid is unable to create a TCP socket, presumably due to excessive load. "
+"Please retry your request."
+msgstr ""
+"Squid kann keinen TCP Socket erstellen, warscheinlich aufgrund von großer "
+"Systemlast. Bitte wiederholen sie die Anfrage."
+
+#: templates/ERR_FTP_FAILURE:5 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:5
+#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:5 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:5
+#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:5
+msgid "Squid sent the following FTP command:"
+msgstr "Squid sendete das folgende FTP Kommando:"
+
+#: templates/ERR_ESI:6
+msgid "The ESI processor returned:"
+msgstr "Der ESI-Prozessor gab zurück:"
+
+#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:4
+msgid "The FTP server was too busy to retrieve the URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
+msgstr ""
+"Der FTP Server war zu beschäftigt um die URL: <a href=\"%U\">%U</a> abzurufen"
+
+#: templates/ERR_INVALID_RESP:5
+msgid ""
+"The HTTP Response message received from the contacted server could not be "
+"understood or was otherwise malformed. Please contact the site operator."
+msgstr ""
+"Die HTTP Antwortnachricht, die vom Kontaktierten Server empfangen wurde, "
+"wurde nicht verstanden oder ist falsch. Bitte kontaktieren sie den Webmaster."
+
+#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:9
+msgid "The ICAP server is not reachable."
+msgstr "Der ICAP Server ist nicht erreichbar."
+
+#: templates/ERR_DNS_FAIL:6
+msgid "The dnsserver returned:"
+msgstr "Der DNS-Server gab zurück:"
+
+#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:4
+msgid "The following URL could not be retrieved: <a href=\"%U\">%U</a>"
+msgstr "Die folgende URL konnte nicht gefunden werden: <a href=\"%U\">%U</a>"
+
+#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:4
+#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:4
+#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:4 templates/ERR_DNS_FAIL:4 templates/ERR_ESI:4
+#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:4 templates/ERR_FTP_DISABLED:4
+#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:4 templates/ERR_INVALID_URL:4
+#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:4 templates/ERR_NO_RELAY:4
+#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:4 templates/ERR_READ_ERROR:4
+#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:4 templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:4
+#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:4 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:4
+#: templates/ERR_TOO_BIG:4 templates/ERR_UNSUP_REQ:4
+#: templates/ERR_WRITE_ERROR:4 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:4
+msgid ""
+"The following error was encountered while trying to retrieve the URL: <a "
+"href=\"%U\">%U</a>"
+msgstr ""
+"Der folgende Fehler wurde beim Versuch die URL <a href=\"%U\">%U</a> zu "
+"holen festgestellt:"
+
+#: templates/ERR_URN_RESOLVE:4
+msgid ""
+"The following error was encountered while trying to retrieve the URN: <a "
+"href=\"%U\">%U</a>"
+msgstr ""
+"Der folgende Fehler wurde beim Versuch die URN <a href=\"%U\">%U</a> zu "
+"holen festgestellt:"
+
+#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:7
+msgid "The remote host or network may be down.  Please try the request again."
+msgstr ""
+"Der Zielhost oder das Zielnetzwerk ist momentan nicht verfügbar.  Bitte "
+"wiederholen sie die Anfrage."
+
+#: templates/ERR_TOO_BIG:5
+msgid "The request or reply is too large."
+msgstr "Die Anfrage oder Antwort ist zu lang."
+
+#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:3
+#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:3 templates/ERR_DNS_FAIL:3 templates/ERR_ESI:3
+#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:3 templates/ERR_FTP_DISABLED:3
+#: templates/ERR_FTP_FAILURE:3 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:3
+#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:3 templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:3
+#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:3 templates/ERR_INVALID_REQ:3
+#: templates/ERR_INVALID_RESP:3 templates/ERR_INVALID_URL:3
+#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:3 templates/ERR_NO_RELAY:3
+#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:3 templates/ERR_READ_ERROR:3
+#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:3 templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:3
+#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:3 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:3
+#: templates/ERR_TOO_BIG:3 templates/ERR_UNSUP_REQ:3
+#: templates/ERR_WRITE_ERROR:3 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:3
+msgid "The requested URL could not be retrieved"
+msgstr "Die angeforderte URL konnte nicht gefunden werden"
+
+#: templates/ERR_FTP_FAILURE:6 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:6
+#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:6 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:6
+#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:6
+msgid "The server responded with:"
+msgstr "Der Server antwortete:"
+
+#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:6 templates/ERR_ICAP_FAILURE:6
+#: templates/ERR_READ_ERROR:6 templates/ERR_READ_TIMEOUT:6
+#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:6 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:6
+#: templates/ERR_WRITE_ERROR:6
+msgid "The system returned: <i>%E</i>"
+msgstr "Das System antwortete: <i>%E</i>"
+
+#: templates/ERR_NO_RELAY:6
+msgid ""
+"There is no WAIS Relay host defined for this Cache!  Yell at the "
+"administrator."
+msgstr ""
+"Es ist kein WAIS Relay für diesen Cache definiert!  Sagen sie dies dem "
+"Administrator."
+
+#: templates/ERR_TOO_BIG:8
+msgid ""
+"These limits have been established by the Internet Service Provider who "
+"operates this cache.  Please contact them directly if you feel this is an "
+"error."
+msgstr ""
+"Diese Einschränkungen wurden vom Internetdienstanbieter eingerichtet der "
+"diesen Cache betreibt.  Bitte kontaktieren sie ihn falls sie denken, dass "
+"dies ein Fehler ist."
+
+#: templates/ERR_FTP_DISABLED:6
+msgid "This cache does not support FTP."
+msgstr "Dieser Cache unterstützt kein FTP."
+
+#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:5
+msgid ""
+"This cache is in the process of shutting down and can not service your "
+"request at this time.  Please retry your request again soon."
+msgstr ""
+"Dieser Cache wird momentan heruntergefahren und kann daher die Anfrage nicht "
+"bearbeiten.  Bitte wiederholen sie die Anfrage gleich noch einmal."
+
+#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:6
+msgid ""
+"This cache will not forward your request because it is trying to enforce a "
+"sibling relationship.  Perhaps the client at %i is a cache which has been "
+"misconfigured."
+msgstr ""
+"Dieser Cache wird ihre Anfrage nicht weiterleiten da er versucht ein "
+"Geschwisterverhältnis zu erzwingen.  Warscheinlich ist der Client auf %i ein "
+"Cache der falsch konfiguriert wurde."
+
+#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:7
+msgid "This means that some aspect of the ICAP communication failed."
+msgstr "Das heißt, dass etwas mit der ICAP Kommunikation nicht stimmt."
+
+#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:7
+msgid ""
+"This means that the FTP server may not have permission or space to store the "
+"file. Check the path, permissions, diskspace and try again."
+msgstr ""
+"Das heißt, dass der FTP Server keine Berechtigung oder nicht genug "
+"Plattenplatz zum Speichern der Datei zur Verfügung hat. Überprüfen sie Pfad, "
+"Berechtigungen und Plattenplatz und wiederholen sie die Anfrage."
+
+#: templates/ERR_DNS_FAIL:7
+msgid ""
+"This means that the cache was not able to resolve the hostname presented in "
+"the URL. Check if the address is correct."
+msgstr ""
+"Das heißt, dass der Cache nicht in der Lage war den Hostnamen aufzulösen der "
+"in der URL gefunden wurde. Überprüfen sie ob die Adresse korrekt ist."
+
+#: templates/ERR_ESI:7
+msgid ""
+"This means that the surrogate was not able to process the ESI template. "
+"Please report this error to the webmaster."
+msgstr ""
+"Das heißt, dass der Ersatz nicht in der Lage war das ESI Template zu "
+"verarbeiten. Bitte melden sie diesen Fehler dem Webmaster."
+
+#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:7
+msgid ""
+"This might be caused by an FTP URL with an absolute path (which does not "
+"comply with RFC 1738).  If this is the cause, then the file can be found at "
+"<a href=\"%B\">%B</a>."
+msgstr ""
+"Die Ursache kann eine FTP URL mit einem Absoluten Pfad sein (was nicht RFC "
+"1738 konform ist).  Wenn dies der Fall ist, ist die Datei unter <a href=\"%B"
+"\">%B</a> zu finden."
+
+#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:7
+msgid ""
+"This proxy and the remote host failed to negotiate a mutually acceptable "
+"security settings for handling your request. It is possible that the remote "
+"host does not support secure connections, or the proxy is not satisfied with "
+"the host security credentials."
+msgstr ""
+"Dieser Proxy und der Zielhost waren nicht in der Lage "
+"Sicherheitseinstellungen auszuhandeln die beidseitig akzeptiert werden. Es "
+"ist möglich dass der Zielhost keine sicheren Verbindungen unterstützte oder "
+"der Proxy nicht mit dem Sicherheitszertifikat des Hosts einverstanden ist."
+
+#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:6
+msgid ""
+"This request could not be forwarded to the origin server or to any parent "
+"caches.  The most likely cause for this error is that the cache "
+"administrator does not allow this cache to make direct connections to origin "
+"servers, and all configured parent caches are currently unreachable."
+msgstr ""
+"Die Anfrage kann nicht an den Quellserver oder irgendeinen Vergeschalteten "
+"Cache weitergeleitet werden.  Der wahrscheinlichste Grund ist, dass der "
+"Administrator diesem Cache nicht erlaubt direkte Verbindungen zu "
+"Quellservern herzustellen oder alle vorgeschalteten Cache Server momentan "
+"nicht erreichbar sind."
+
+#: templates/ERR_DNS_FAIL:5
+msgid "Unable to determine IP address from host name <q>%H</q>"
+msgstr "Konnte keine IP Adresse vom Hostnamen <q>%H</q> ermitteln."
+
+#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:5
+msgid "Unable to forward this request at this time."
+msgstr "Kann die Anfrage zurzeit nicht weiterleiten."
+
+#: templates/ERR_UNSUP_REQ:5
+msgid "Unsupported Request Method and Protocol"
+msgstr "Anfragemethode und Protokoll nicht unterstützt"
+
+#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:5
+msgid ""
+"Valid document was not found in the cache and <q>only-if-cached</q> "
+"directive was specified."
+msgstr ""
+"Kein gültiges Dokument wurde im Cache gefunden und <q>only-if-cached</q> "
+"Option wurde angegeben."
+
+#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:4
+msgid "While trying to PUT the following URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
+msgstr ""
+"Als versucht wurde eine PUT Anfrage an die folgende URL zu senden: <a href="
+"\"%U\">%U</a>"
+
+#: templates/ERR_WRITE_ERROR:5
+msgid "Write Error"
+msgstr "Fehler beim Schreiben"
+
+#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:6
+msgid ""
+"You have issued a request with a <q>only-if-cached</q> cache control "
+"directive. The document was not found in the cache, <em>or</em> it required "
+"revalidation prohibited by the <q>only-if-cached</q> directive."
+msgstr ""
+"Sie haben eine Anfrage mit der <q>only-if-cached</q> Cache Kontrolloption "
+"getätigt. Das Dokument wurde nicht im Cache gefunden, <em>oder</em> ioder es "
+"forderte eine Aktualisierung an welche durch die <q>only-if-cached</q> "
+"Option unterbunden wurde."
+
+#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:7 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:7
+#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:8 templates/ERR_DNS_FAIL:8
+#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:7 templates/ERR_FTP_DISABLED:7
+#: templates/ERR_FTP_FAILURE:7 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:7
+#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:8 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:8
+#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:7 templates/ERR_INVALID_REQ:12
+#: templates/ERR_INVALID_RESP:7 templates/ERR_INVALID_URL:12
+#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:7 templates/ERR_NO_RELAY:7
+#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:7 templates/ERR_READ_ERROR:8
+#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:8 templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:8
+#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:6 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:8
+#: templates/ERR_TOO_BIG:9 templates/ERR_UNSUP_REQ:7
+#: templates/ERR_URN_RESOLVE:7 templates/ERR_WRITE_ERROR:8
+#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:7
+msgid "Your cache administrator is <a href=\"mailto:%w%W\">%w</a>."
+msgstr "Ihr Cache Administrator ist <a href=\"mailto:%w%W\">%w</a>."
+
+#: templates/ERR_INVALID_RESP:6
+msgid ""
+"Your cache administrator may be able to provide you with more details about "
+"the exact nature of the problem if needed."
+msgstr ""
+"Ihr Cache Administrator ist in der Lage ihnen mehr über das Problem zu "
+"erklären, falls dies Notwendig ist."
+
+#: templates/ERR_ESI:8
+msgid "Your webmaster is <a href=\"mailto:%w\">%w</a>."
+msgstr "Ihr Webmaster ist <a href=\"mailto:%w\">%w</a>."
+
+#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:5
+msgid "Zero Sized Reply"
+msgstr "Nullgrößenantwort"