Read a compressed log file through a pipe.
SARG ChangeLog
-May-09-2009 Version 2.3-pre2
+May-10-2009 Version 2.3-pre2
- LDAP usertab added.
Now you can have your users in a LDAP Server.
Use these tags in sarg.conf: LDAPHost, LDAPPort, LDAPBindDN, LDAPBindPW,
- Add the redirector_log option in sarg.conf to read a log file created by squidGuard or Rejik (thanks to Maxim Britov for pointing out this missing option).
- Allow up to 64 redirector log files to be passed through the command line option -L and the sarg.conf option redirector_log.
- Configuration option squidguard_log_format renamed into redirector_log_format for equity with the various redirectors that can be used with sarg.
+ - Read a compressed log file through a pipe.
Feb-10-2010 Version 2.2.7.1
- Fixed compilation error reported by some compilers due to an sizeof in a fprintf (thanks to Maxim Britov and Renato Botelho).
#include "include/conf.h"
#include "include/defs.h"
-void decomp(char *arq, char *zip, const char *tmp)
+FILE *decomp(const char *arq, bool *pipe)
{
char cmd[1024];
- int cstatus;
int arqlen;
if(access(arq, R_OK) != 0) {
arqlen=strlen(arq);
if(arqlen>3 && strcmp(arq+arqlen-3,".gz") == 0) {
- debuga(_("Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"),arq,tmp);
- if (snprintf(cmd,sizeof(cmd),"zcat \"%s\" > \"%s/sarg/sarg-file.in\"",arq,tmp)>=sizeof(cmd)) {
+ debuga(_("Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"),arq);
+ if (snprintf(cmd,sizeof(cmd),"zcat \"%s\"",arq)>=sizeof(cmd)) {
debuga(_("decompression command too long for log file %s\n"),arq);
exit(EXIT_FAILURE);
}
- cstatus=system(cmd);
- if (!WIFEXITED(cstatus) || WEXITSTATUS(cstatus)) {
- debuga(_("command return status %d\n"),WEXITSTATUS(cstatus));
- debuga(_("command: %s\n"),cmd);
- exit(EXIT_FAILURE);
- }
- strcpy(zip,"zcat");
- sprintf(arq,"%s/sarg/sarg-file.in",tmp);
- return;
+ *pipe=true;
+ return(popen(cmd,"r"));
}
if(arqlen>4 && strcmp(arq+arqlen-4,".bz2") == 0) {
- debuga(_("Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"),arq,tmp);
- if (snprintf(cmd,sizeof(cmd),"bzcat \"%s\" > \"%s/sarg/sarg-file.in\"",arq,tmp)>=sizeof(cmd)) {
+ debuga(_("Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"),arq);
+ if (snprintf(cmd,sizeof(cmd),"bzcat \"%s\"",arq)>=sizeof(cmd)) {
debuga(_("decompression command too long for log file %s\n"),arq);
exit(EXIT_FAILURE);
}
- cstatus=system(cmd);
- if (!WIFEXITED(cstatus) || WEXITSTATUS(cstatus)) {
- debuga(_("command return status %d\n"),WEXITSTATUS(cstatus));
- debuga(_("command: %s\n"),cmd);
- exit(EXIT_FAILURE);
- }
- strcpy(zip,"zcat");
- sprintf(arq,"%s/sarg/sarg-file.in",tmp);
- return;
+ *pipe=true;
+ return(popen(cmd,"r"));
}
if(arqlen>2 && strcmp(arq+arqlen-2,".Z") == 0) {
- debuga(_("Decompressing log file: %s (uncompress)\n"),arq);
- if (snprintf(cmd,sizeof(cmd),"zcat \"%s\" > \"%s/sarg/sarg-file.in\"",arq,tmp)>=sizeof(cmd)) {
+ debuga(_("Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"),arq);
+ if (snprintf(cmd,sizeof(cmd),"zcat \"%s\"",arq)>=sizeof(cmd)) {
debuga(_("decompression command too long for log file %s\n"),arq);
exit(EXIT_FAILURE);
}
- cstatus=system(cmd);
- if (!WIFEXITED(cstatus) || WEXITSTATUS(cstatus)) {
- debuga(_("command return status %d\n"),WEXITSTATUS(cstatus));
- debuga(_("command: %s\n"),cmd);
- exit(EXIT_FAILURE);
- }
- strcpy(zip,"zcat");
- sprintf(arq,"%s/sarg/sarg-file.in",tmp);
- }
-
- return;
-
-}
-
-
-void recomp(const char *arq, const char *zip)
-{
- char cmd[1024];
- int cstatus;
-
- if(access(arq, R_OK) != 0) {
- debuga(_("File not found: %s\n"),arq);
- exit(EXIT_FAILURE);
- }
-
- if((strcmp(zip,"gzip") != 0) &&
- (strcmp(zip,"compress") != 0))
- return;
-
- debuga(_("Compressing log file: %s\n"),arq);
-
- if (snprintf(cmd,sizeof(cmd),"%s \"%s\"",zip,arq)>=sizeof(cmd)) {
- debuga(_("compression command too long for log file %s\n"),arq);
- exit(EXIT_FAILURE);
- }
- cstatus=system(cmd);
- if (!WIFEXITED(cstatus) || WEXITSTATUS(cstatus)) {
- debuga(_("command return status %d\n"),WEXITSTATUS(cstatus));
- debuga(_("command: %s\n"),cmd);
- exit(EXIT_FAILURE);
+ *pipe=true;
+ return(popen(cmd,"r"));
}
- return;
+ *pipe=false;
+ return(MY_FOPEN(arq,"r"));
}
\brief Handle compressed log files.
*/
-/*! \fn void decomp(char *arq, char *zip, const char *tmp)
-Uncompress a compressed log file or does nothing if the file does not end with a known extension.
+/*! \fn FILE *decomp(const char *arq, bool *pipe)
+Open the log file. If it is compressed, uncompress it through a pipe.
-Log files compressed with gzip, bzip2 or compress are uncompressed to the file sarg-file.in in the temporary directory and sarg-file.in is deleted with the whole temporary directory when sarg terminates.
+Log files compressed with gzip, bzip2 or compress are uncompressed with zcat or bzcat.
If the log file does not exist, the process terminates with an error message.
-\param arq The log file to process. Upon return it contains the name of the file to read.
-\param zip A string to copy the compression program to use to recompress the file. It will determine if and how to recompress the log file.
-\param tmp The temporary directory where to create the uncompressed log file if the compression program support it. The suffix "/sarg" is added to the temporary directory to use the same directory layout as the rest of the program.
+\param arq The log file to process.
+\param pipe A variable set to \c true if the log file is opened through a pipe or set to \c false if the file is open directly.
\date 2009-09-24 - F Marchal\n
This function used to uncompress .Z files in place using uncompress but that required a write access to the log directory, could conflict with logrotate and could leave the log file uncompressed if sarg crashed. According to the documentation, zcat is capable of uncompressing .Z files so it is now used.
-*/
-
-
-
-/*! \fn void recomp(const char *arq, const char *zip)
-Compress the log file uncompressed by decomp().
-
-\param arq The log file to compress.
-\param zip The program to compress the log file. Only gzip and compress actually compress the log file. Any other string has no effect.
-
-\date 2009-09-24 - F Marchal\n
-This function is not necessary any more because decomp() does not uncompress the log files in place.
+\date 2010-05-10 - F Marchal\n
+The function doesn't use a temporary file any more and read the compressed file through a pipe.
*/
void data_file(char *tmp);
// decomp.c
-void decomp(char *arq, char *zip, const char *tmp);
-void recomp(const char *arq, const char *zip) ;
+FILE *decomp(const char *arq, bool *pipe);
// denied.c
void gen_denied_report(void);
int iarq=0;
int isa_ncols=0,isa_cols[ISACOL_Last];
bool from_stdin;
+ bool from_pipe;
int blen;
int maxopenfiles;
int nopen;
}
}
}
- decomp(arq,zip,tmp);
- if(debug)
- debuga(_("Reading access log file: %s\n"),arq);
- if((fp_in=MY_FOPEN(arq,"r"))==NULL) {
+ fp_in=decomp(arq,&from_pipe);
+ if(fp_in==NULL) {
debuga(_("(log) Cannot open log file: %s - %s\n"),arq,strerror(errno));
exit(EXIT_FAILURE);
}
+ if(debug) debuga(_("Reading access log file: %s\n"),arq);
from_stdin=false;
}
ilf=ILF_Unknown;
download_flag=false;
// pre-read the file only if we have to show stats
- if(ShowReadStatistics && !from_stdin) {
+ if(ShowReadStatistics && !from_stdin && !from_pipe) {
size_t nread,i;
bool skipcr=false;
char tmp4[MAXLEN];
}
}
if (!from_stdin) {
- fclose(fp_in);
+ if (from_pipe)
+ pclose(fp_in);
+ else
+ fclose(fp_in);
if( ShowReadStatistics )
printf(_("SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"),recs1, (float) 100 );
}
if((ReportType & REPORT_TYPE_DENIED) != 0)
unlink(denied_sort);
- if(zip[0] != '\0' && strcmp(zip,"zcat") !=0) {
- recomp(arq, zip);
- }
-// else unlink(arq);
-
if(strcmp(tmp,"/tmp") != 0) {
unlinkdir(tmp,0);
}
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-10 10:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-10 14:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:139 email.c:121 html.c:383 lastlog.c:82
-#: log.c:1631 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
+#: log.c:1634 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
#: sort.c:162 squidguard_log.c:341 topsites.c:77 topsites.c:167 topuser.c:149
#: totday.c:71 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
#, c-format
msgstr ""
#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:140 email.c:122 html.c:384
-#: lastlog.c:83 log.c:1632 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
+#: lastlog.c:83 log.c:1635 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163
#: squidguard_log.c:342 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
#: topsites.c:173 topuser.c:150 totday.c:72 totday.c:77 useragent.c:141
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
-#: decomp.c:37 decomp.c:103
+#: decomp.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Файла не е намерен"
-#: decomp.c:43
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79
+#: decomp.c:42 decomp.c:62
#, fuzzy, c-format
-msgid "decompression command too long for log file %s\n"
-msgstr "Разархивиране на log файла"
-
-#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:259 index.c:540
-#: log.c:1617
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:260 index.c:541
-#: log.c:1618
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:60
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
-msgstr ""
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
+msgstr "Архивиране на log файла"
-#: decomp.c:77
+#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+msgid "decompression command too long for log file %s\n"
msgstr "Разархивиране на log файла"
-#: decomp.c:111
+#: decomp.c:52
#, fuzzy, c-format
-msgid "Compressing log file: %s\n"
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
msgstr "Архивиране на log файла"
-#: decomp.c:114
-#, c-format
-msgid "compression command too long for log file %s\n"
-msgstr ""
-
#: denied.c:65 denied.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: email.c:152 log.c:350
+#: email.c:152 log.c:351
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Отчет за достъпа на потребителите на Squid"
msgid "Report"
msgstr "Отчет"
+#: email.c:259 index.c:540 log.c:1620
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: email.c:260 index.c:541 log.c:1621
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
#: email.c:266
#, c-format
msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: exclude.c:334 log.c:1693 util.c:1409
+#: exclude.c:334 log.c:1691 util.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: log.c:386
+#: log.c:387
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:390
+#: log.c:391
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:399
+#: log.c:400
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:403
+#: log.c:404
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:438
+#: log.c:439
#, c-format
msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
msgstr ""
-#: log.c:443 log.c:448
+#: log.c:444 log.c:449
#, c-format
msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
msgstr ""
-#: log.c:473
+#: log.c:474
#, c-format
msgid "Option -%c require an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:488
+#: log.c:489
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:492
+#: log.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: log.c:612 log.c:643
+#: log.c:613 log.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Параметри"
-#: log.c:613 log.c:644
+#: log.c:614 log.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Име или IP-адрес"
-#: log.c:614 log.c:645
+#: log.c:615 log.c:646
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:615 log.c:646
+#: log.c:616 log.c:647
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:616 log.c:647
+#: log.c:617 log.c:648
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:617 log.c:648
+#: log.c:618 log.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета"
-#: log.c:618 log.c:649
+#: log.c:619 log.c:650
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:620 log.c:651
+#: log.c:621 log.c:652
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:622 log.c:653
+#: log.c:623 log.c:654
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:624 log.c:655
+#: log.c:625 log.c:656
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:656
+#: log.c:626 log.c:657
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:630 log.c:632 log.c:637 log.c:638 log.c:656 log.c:661
-#: log.c:663 log.c:668 log.c:669
+#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
+#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: log.c:625 log.c:630 log.c:632 log.c:637 log.c:638 log.c:656 log.c:661
-#: log.c:663 log.c:668 log.c:669
+#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
+#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: log.c:627 log.c:658
+#: log.c:628 log.c:659
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:629 log.c:660
+#: log.c:630 log.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Име или IP-адрес"
-#: log.c:630 log.c:661
+#: log.c:631 log.c:662
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:631 log.c:662
+#: log.c:632 log.c:663
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:632 log.c:663
+#: log.c:633 log.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Исползвайте Ip-адрес вместо име на потребителя"
-#: log.c:633 log.c:664
+#: log.c:634 log.c:665
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:634 log.c:665
+#: log.c:635 log.c:666
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:635 log.c:666
+#: log.c:636 log.c:667
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:636 log.c:667
+#: log.c:637 log.c:668
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:637 log.c:668
+#: log.c:638 log.c:669
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:638 log.c:669
+#: log.c:639 log.c:670
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:674
+#: log.c:671 log.c:675
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:703
+#: log.c:704
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:714
+#: log.c:715
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:723 log.c:730
+#: log.c:724 log.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: log.c:743
+#: log.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Четене на log файла"
-#: log.c:749
+#: log.c:750
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:753
+#: log.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Архивиране на log файла"
-#: log.c:760
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Четене на log файла"
-
-#: log.c:762 log.c:829
+#: log.c:761 log.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
+#: log.c:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading access log file: %s\n"
+msgstr "Четене на log файла"
+
#: log.c:792
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: log.c:1518
+#: log.c:1521
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1523
+#: log.c:1526
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1545
+#: log.c:1548
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log-а съдържа записи с различни формати (squid и др.)"
-#: log.c:1548
+#: log.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Log с друг формат"
-#: log.c:1551
+#: log.c:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Log в Squid-формат"
-#: log.c:1554
+#: log.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1557
+#: log.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log с грешен формат"
-#: log.c:1561
+#: log.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Записите не са намерени"
-#: log.c:1562 log.c:1664
+#: log.c:1565 log.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Завършено"
-#: log.c:1576
+#: log.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Четене на log файла"
-#: log.c:1580
+#: log.c:1583
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1590
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Период"
-#: log.c:1605
+#: log.c:1608
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1624
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1680
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Зарежда файла с паролите от"
-#: log.c:1683
+#: log.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: log.c:1688
+#: log.c:1686
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: log.c:1698
+#: log.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: log.c:1703 util.c:1418
+#: log.c:1701 util.c:1425
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "грешка malloc"
-#: log.c:1713
+#: log.c:1711
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1612
+#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1619
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Генерирано от"
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1612
+#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1619
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "на"
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:913
+#: util.c:920
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:923
+#: util.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: util.c:931
+#: util.c:938
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:942
+#: util.c:949
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:948 util.c:951
+#: util.c:955 util.c:958
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: util.c:1035 util.c:1058
+#: util.c:1042 util.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "вече съществува, преместен в"
-#: util.c:1076
+#: util.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: util.c:1085 util.c:1090
+#: util.c:1092 util.c:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: util.c:1185
+#: util.c:1192
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1190 util.c:1194
+#: util.c:1197 util.c:1201
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1207
+#: util.c:1214
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: util.c:1212
+#: util.c:1219
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1218 util.c:1242 util.c:1249 util.c:1258 util.c:1271
+#: util.c:1225 util.c:1249 util.c:1256 util.c:1265 util.c:1278
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: util.c:1237
+#: util.c:1244
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1266
+#: util.c:1273
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1350
+#: util.c:1357
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Изтриване на временните файлове"
-#: util.c:1353
+#: util.c:1360
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1357
+#: util.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: util.c:1365
+#: util.c:1372
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: util.c:1370
+#: util.c:1377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: util.c:1375
+#: util.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: util.c:1379
+#: util.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: util.c:1399
+#: util.c:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: util.c:1404
+#: util.c:1411
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: util.c:1413
+#: util.c:1420
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: util.c:1429
+#: util.c:1436
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1584
+#: util.c:1591
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1588
+#: util.c:1595
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1592
+#: util.c:1599
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1597
+#: util.c:1604
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1704
+#: util.c:1711
#, c-format
msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1705
+#: util.c:1712
#, c-format
msgid ""
"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
"using sarg.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1706
+#: util.c:1713
#, c-format
msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1707
+#: util.c:1714
#, c-format
msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1711
+#: util.c:1718
#, c-format
msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
msgstr ""
-#: util.c:1772
+#: util.c:1779
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1804
+#: util.c:1811
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1813
+#: util.c:1820
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818 util.c:1831
+#: util.c:1825 util.c:1838
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: util.c:1824
+#: util.c:1831
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+#~ msgstr "Разархивиране на log файла"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
#~ msgstr "Четене на log файла"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-10 10:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-10 14:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:139 email.c:121 html.c:383 lastlog.c:82
-#: log.c:1631 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
+#: log.c:1634 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
#: sort.c:162 squidguard_log.c:341 topsites.c:77 topsites.c:167 topuser.c:149
#: totday.c:71 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
#, c-format
msgstr ""
#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:140 email.c:122 html.c:384
-#: lastlog.c:83 log.c:1632 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
+#: lastlog.c:83 log.c:1635 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163
#: squidguard_log.c:342 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
#: topsites.c:173 topuser.c:150 totday.c:72 totday.c:77 useragent.c:141
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
-#: decomp.c:37 decomp.c:103
+#: decomp.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Compactant arxiu de log"
-#: decomp.c:43
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79
+#: decomp.c:42 decomp.c:62
#, fuzzy, c-format
-msgid "decompression command too long for log file %s\n"
-msgstr "Creant report"
-
-#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:259 index.c:540
-#: log.c:1617
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:260 index.c:541
-#: log.c:1618
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:60
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
-msgstr ""
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
+msgstr "Descompactant arxiu de log"
-#: decomp.c:77
+#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+msgid "decompression command too long for log file %s\n"
msgstr "Creant report"
-#: decomp.c:111
+#: decomp.c:52
#, fuzzy, c-format
-msgid "Compressing log file: %s\n"
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
msgstr "Descompactant arxiu de log"
-#: decomp.c:114
-#, c-format
-msgid "compression command too long for log file %s\n"
-msgstr ""
-
#: denied.c:65 denied.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "reports"
-#: email.c:152 log.c:350
+#: email.c:152 log.c:351
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "No es pot carregar, fallida de la memòria"
msgid "Report"
msgstr "Ordenant arxiu"
+#: email.c:259 index.c:540 log.c:1620
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: email.c:260 index.c:541 log.c:1621
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
#: email.c:266
#, c-format
msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "reports"
-#: exclude.c:334 log.c:1693 util.c:1409
+#: exclude.c:334 log.c:1691 util.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "reports"
-#: log.c:386
+#: log.c:387
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:390
+#: log.c:391
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:399
+#: log.c:400
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:403
+#: log.c:404
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:438
+#: log.c:439
#, c-format
msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
msgstr ""
-#: log.c:443 log.c:448
+#: log.c:444 log.c:449
#, c-format
msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
msgstr ""
-#: log.c:473
+#: log.c:474
#, c-format
msgid "Option -%c require an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:488
+#: log.c:489
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:492
+#: log.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: log.c:612 log.c:643
+#: log.c:613 log.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Paràmetres"
-#: log.c:613 log.c:644
+#: log.c:614 log.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Nom de host o direcció IP"
-#: log.c:614 log.c:645
+#: log.c:615 log.c:646
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:615 log.c:646
+#: log.c:616 log.c:647
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:616 log.c:647
+#: log.c:617 log.c:648
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:617 log.c:648
+#: log.c:618 log.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "opcions"
-#: log.c:618 log.c:649
+#: log.c:619 log.c:650
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:620 log.c:651
+#: log.c:621 log.c:652
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:622 log.c:653
+#: log.c:623 log.c:654
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:624 log.c:655
+#: log.c:625 log.c:656
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:656
+#: log.c:626 log.c:657
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:630 log.c:632 log.c:637 log.c:638 log.c:656 log.c:661
-#: log.c:663 log.c:668 log.c:669
+#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
+#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: log.c:625 log.c:630 log.c:632 log.c:637 log.c:638 log.c:656 log.c:661
-#: log.c:663 log.c:668 log.c:669
+#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
+#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "No"
-#: log.c:627 log.c:658
+#: log.c:628 log.c:659
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:629 log.c:660
+#: log.c:630 log.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Nom de host o direcció IP"
-#: log.c:630 log.c:661
+#: log.c:631 log.c:662
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:631 log.c:662
+#: log.c:632 log.c:663
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:632 log.c:663
+#: log.c:633 log.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Report IP"
-#: log.c:633 log.c:664
+#: log.c:634 log.c:665
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:634 log.c:665
+#: log.c:635 log.c:666
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:635 log.c:666
+#: log.c:636 log.c:667
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:636 log.c:667
+#: log.c:637 log.c:668
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:637 log.c:668
+#: log.c:638 log.c:669
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:638 log.c:669
+#: log.c:639 log.c:670
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:674
+#: log.c:671 log.c:675
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:703
+#: log.c:704
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:714
+#: log.c:715
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:723 log.c:730
+#: log.c:724 log.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: log.c:743
+#: log.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
-#: log.c:749
+#: log.c:750
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:753
+#: log.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Descompactant arxiu de log"
-#: log.c:760
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
-
-#: log.c:762 log.c:829
+#: log.c:761 log.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+#: log.c:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading access log file: %s\n"
+msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
+
#: log.c:792
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "reports"
-#: log.c:1518
+#: log.c:1521
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1523
+#: log.c:1526
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1545
+#: log.c:1548
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "El log té formats de registre barrejats (squid i common log)"
-#: log.c:1548
+#: log.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Format Common log"
-#: log.c:1551
+#: log.c:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Format Squid log"
-#: log.c:1554
+#: log.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1557
+#: log.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log amb format invàlid"
-#: log.c:1561
+#: log.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "No s'han trobat registres"
-#: log.c:1562 log.c:1664
+#: log.c:1565 log.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Fi"
-#: log.c:1576
+#: log.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
-#: log.c:1580
+#: log.c:1583
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1590
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
-#: log.c:1605
+#: log.c:1608
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1624
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1680
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "error malloc"
-#: log.c:1683
+#: log.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: log.c:1688
+#: log.c:1686
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "reports"
-#: log.c:1698
+#: log.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "reports"
-#: log.c:1703 util.c:1418
+#: log.c:1701 util.c:1425
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "Carregant configuració desde"
-#: log.c:1713
+#: log.c:1711
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1612
+#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1619
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "TOTAL"
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1612
+#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1619
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "Generat per"
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:913
+#: util.c:920
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:923
+#: util.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: util.c:931
+#: util.c:938
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:942
+#: util.c:949
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:948 util.c:951
+#: util.c:955 util.c:958
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "reports"
-#: util.c:1035 util.c:1058
+#: util.c:1042 util.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "Arxiu"
-#: util.c:1076
+#: util.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "reports"
-#: util.c:1085 util.c:1090
+#: util.c:1092 util.c:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "reports"
-#: util.c:1185
+#: util.c:1192
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1190 util.c:1194
+#: util.c:1197 util.c:1201
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1207
+#: util.c:1214
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "reports"
-#: util.c:1212
+#: util.c:1219
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1218 util.c:1242 util.c:1249 util.c:1258 util.c:1271
+#: util.c:1225 util.c:1249 util.c:1256 util.c:1265 util.c:1278
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: util.c:1237
+#: util.c:1244
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1266
+#: util.c:1273
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1350
+#: util.c:1357
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Esborrant arxiu vell de report"
-#: util.c:1353
+#: util.c:1360
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1357
+#: util.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: util.c:1365
+#: util.c:1372
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
msgstr "reports"
-#: util.c:1370
+#: util.c:1377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
msgstr "reports"
-#: util.c:1375
+#: util.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: util.c:1379
+#: util.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: util.c:1399
+#: util.c:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: util.c:1404
+#: util.c:1411
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "reports"
-#: util.c:1413
+#: util.c:1420
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "reports"
-#: util.c:1429
+#: util.c:1436
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1584
+#: util.c:1591
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1588
+#: util.c:1595
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1592
+#: util.c:1599
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1597
+#: util.c:1604
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1704
+#: util.c:1711
#, c-format
msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1705
+#: util.c:1712
#, c-format
msgid ""
"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
"using sarg.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1706
+#: util.c:1713
#, c-format
msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1707
+#: util.c:1714
#, c-format
msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1711
+#: util.c:1718
#, c-format
msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
msgstr ""
-#: util.c:1772
+#: util.c:1779
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1804
+#: util.c:1811
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1813
+#: util.c:1820
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818 util.c:1831
+#: util.c:1825 util.c:1838
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: util.c:1824
+#: util.c:1831
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+#~ msgstr "Creant report"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
#~ msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-10 10:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-10 14:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:139 email.c:121 html.c:383 lastlog.c:82
-#: log.c:1631 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
+#: log.c:1634 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
#: sort.c:162 squidguard_log.c:341 topsites.c:77 topsites.c:167 topuser.c:149
#: totday.c:71 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
#, c-format
msgstr ""
#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:140 email.c:122 html.c:384
-#: lastlog.c:83 log.c:1632 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
+#: lastlog.c:83 log.c:1635 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163
#: squidguard_log.c:342 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
#: topsites.c:173 topuser.c:150 totday.c:72 totday.c:77 useragent.c:141
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
-#: decomp.c:37 decomp.c:103
+#: decomp.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Soubor nenalezen"
-#: decomp.c:43
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79
+#: decomp.c:42 decomp.c:62
#, fuzzy, c-format
-msgid "decompression command too long for log file %s\n"
-msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
-
-#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:259 index.c:540
-#: log.c:1617
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:260 index.c:541
-#: log.c:1618
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:60
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
-msgstr ""
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
+msgstr "Balím žurnálový soubor"
-#: decomp.c:77
+#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+msgid "decompression command too long for log file %s\n"
msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
-#: decomp.c:111
+#: decomp.c:52
#, fuzzy, c-format
-msgid "Compressing log file: %s\n"
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
msgstr "Balím žurnálový soubor"
-#: decomp.c:114
-#, c-format
-msgid "compression command too long for log file %s\n"
-msgstr ""
-
#: denied.c:65 denied.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: email.c:152 log.c:350
+#: email.c:152 log.c:351
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Přehled o využití Squidu podle uživatelů"
msgid "Report"
msgstr "Přehled"
+#: email.c:259 index.c:540 log.c:1620
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: email.c:260 index.c:541 log.c:1621
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
#: email.c:266
#, c-format
msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: exclude.c:334 log.c:1693 util.c:1409
+#: exclude.c:334 log.c:1691 util.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: log.c:386
+#: log.c:387
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:390
+#: log.c:391
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:399
+#: log.c:400
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:403
+#: log.c:404
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:438
+#: log.c:439
#, c-format
msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
msgstr ""
-#: log.c:443 log.c:448
+#: log.c:444 log.c:449
#, c-format
msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
msgstr ""
-#: log.c:473
+#: log.c:474
#, c-format
msgid "Option -%c require an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:488
+#: log.c:489
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:492
+#: log.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: log.c:612 log.c:643
+#: log.c:613 log.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametry"
-#: log.c:613 log.c:644
+#: log.c:614 log.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa"
-#: log.c:614 log.c:645
+#: log.c:615 log.c:646
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:615 log.c:646
+#: log.c:616 log.c:647
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:616 log.c:647
+#: log.c:617 log.c:648
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:617 log.c:648
+#: log.c:618 log.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Emailová adresa, na kterou se mají poslat přehledy"
-#: log.c:618 log.c:649
+#: log.c:619 log.c:650
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:620 log.c:651
+#: log.c:621 log.c:652
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:622 log.c:653
+#: log.c:623 log.c:654
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:624 log.c:655
+#: log.c:625 log.c:656
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:656
+#: log.c:626 log.c:657
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:630 log.c:632 log.c:637 log.c:638 log.c:656 log.c:661
-#: log.c:663 log.c:668 log.c:669
+#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
+#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: log.c:625 log.c:630 log.c:632 log.c:637 log.c:638 log.c:656 log.c:661
-#: log.c:663 log.c:668 log.c:669
+#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
+#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: log.c:627 log.c:658
+#: log.c:628 log.c:659
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:629 log.c:660
+#: log.c:630 log.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa"
-#: log.c:630 log.c:661
+#: log.c:631 log.c:662
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:631 log.c:662
+#: log.c:632 log.c:663
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:632 log.c:663
+#: log.c:633 log.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Použij IP Adresu místo ID uživatele"
-#: log.c:633 log.c:664
+#: log.c:634 log.c:665
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:634 log.c:665
+#: log.c:635 log.c:666
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:635 log.c:666
+#: log.c:636 log.c:667
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:636 log.c:667
+#: log.c:637 log.c:668
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:637 log.c:668
+#: log.c:638 log.c:669
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:638 log.c:669
+#: log.c:639 log.c:670
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:674
+#: log.c:671 log.c:675
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:703
+#: log.c:704
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:714
+#: log.c:715
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:723 log.c:730
+#: log.c:724 log.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: log.c:743
+#: log.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Čtu přístupový žurnál"
-#: log.c:749
+#: log.c:750
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:753
+#: log.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Balím žurnálový soubor"
-#: log.c:760
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Čtu přístupový žurnál"
-
-#: log.c:762 log.c:829
+#: log.c:761 log.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+#: log.c:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading access log file: %s\n"
+msgstr "Čtu přístupový žurnál"
+
#: log.c:792
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: log.c:1518
+#: log.c:1521
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1523
+#: log.c:1526
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1545
+#: log.c:1548
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Žurnál má smíchané oba žurnálové formáty (obecný a squid žurnál)"
-#: log.c:1548
+#: log.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Obecný formát žurnálu"
-#: log.c:1551
+#: log.c:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid formát žurnálu"
-#: log.c:1554
+#: log.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1557
+#: log.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Žurnál s neplatným formátem"
-#: log.c:1561
+#: log.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nenašel jsem žádné záznamy"
-#: log.c:1562 log.c:1664
+#: log.c:1565 log.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Konec"
-#: log.c:1576
+#: log.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Čtu přístupový žurnál"
-#: log.c:1580
+#: log.c:1583
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1590
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Období"
-#: log.c:1605
+#: log.c:1608
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1624
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1680
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Načítám heslo ze souboru"
-#: log.c:1683
+#: log.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: log.c:1688
+#: log.c:1686
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: log.c:1698
+#: log.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: log.c:1703 util.c:1418
+#: log.c:1701 util.c:1425
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "chyba malloc"
-#: log.c:1713
+#: log.c:1711
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1612
+#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1619
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Generoval"
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1612
+#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1619
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "dne"
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:913
+#: util.c:920
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:923
+#: util.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: util.c:931
+#: util.c:938
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:942
+#: util.c:949
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:948 util.c:951
+#: util.c:955 util.c:958
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: util.c:1035 util.c:1058
+#: util.c:1042 util.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "už existuje, přesouvám do"
-#: util.c:1076
+#: util.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: util.c:1085 util.c:1090
+#: util.c:1092 util.c:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: util.c:1185
+#: util.c:1192
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1190 util.c:1194
+#: util.c:1197 util.c:1201
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1207
+#: util.c:1214
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: util.c:1212
+#: util.c:1219
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1218 util.c:1242 util.c:1249 util.c:1258 util.c:1271
+#: util.c:1225 util.c:1249 util.c:1256 util.c:1265 util.c:1278
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: util.c:1237
+#: util.c:1244
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1266
+#: util.c:1273
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1350
+#: util.c:1357
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Odstraňuji přechodný soubor"
-#: util.c:1353
+#: util.c:1360
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1357
+#: util.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: util.c:1365
+#: util.c:1372
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: util.c:1370
+#: util.c:1377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: util.c:1375
+#: util.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: util.c:1379
+#: util.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: util.c:1399
+#: util.c:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: util.c:1404
+#: util.c:1411
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: util.c:1413
+#: util.c:1420
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: util.c:1429
+#: util.c:1436
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1584
+#: util.c:1591
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1588
+#: util.c:1595
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1592
+#: util.c:1599
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1597
+#: util.c:1604
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1704
+#: util.c:1711
#, c-format
msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1705
+#: util.c:1712
#, c-format
msgid ""
"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
"using sarg.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1706
+#: util.c:1713
#, c-format
msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1707
+#: util.c:1714
#, c-format
msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1711
+#: util.c:1718
#, c-format
msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
msgstr ""
-#: util.c:1772
+#: util.c:1779
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1804
+#: util.c:1811
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1813
+#: util.c:1820
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818 util.c:1831
+#: util.c:1825 util.c:1838
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: util.c:1824
+#: util.c:1831
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+#~ msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
#~ msgstr "Čtu přístupový žurnál"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-10 10:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-10 14:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:139 email.c:121 html.c:383 lastlog.c:82
-#: log.c:1631 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
+#: log.c:1634 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
#: sort.c:162 squidguard_log.c:341 topsites.c:77 topsites.c:167 topuser.c:149
#: totday.c:71 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
#, c-format
msgstr ""
#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:140 email.c:122 html.c:384
-#: lastlog.c:83 log.c:1632 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
+#: lastlog.c:83 log.c:1635 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163
#: squidguard_log.c:342 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
#: topsites.c:173 topuser.c:150 totday.c:72 totday.c:77 useragent.c:141
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
-#: decomp.c:37 decomp.c:103
+#: decomp.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: decomp.c:43
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79
+#: decomp.c:42 decomp.c:62
#, fuzzy, c-format
-msgid "decompression command too long for log file %s\n"
-msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
-
-#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:259 index.c:540
-#: log.c:1617
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:260 index.c:541
-#: log.c:1618
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:60
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
-msgstr ""
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
+msgstr "Komprimiere Protokolldatei"
-#: decomp.c:77
+#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+msgid "decompression command too long for log file %s\n"
msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
-#: decomp.c:111
+#: decomp.c:52
#, fuzzy, c-format
-msgid "Compressing log file: %s\n"
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
msgstr "Komprimiere Protokolldatei"
-#: decomp.c:114
-#, c-format
-msgid "compression command too long for log file %s\n"
-msgstr ""
-
#: denied.c:65 denied.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: email.c:152 log.c:350
+#: email.c:152 log.c:351
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid Bericht ueber Benutzerzugriffe"
msgid "Report"
msgstr "Bericht"
+#: email.c:259 index.c:540 log.c:1620
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: email.c:260 index.c:541 log.c:1621
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
#: email.c:266
#, c-format
msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: exclude.c:334 log.c:1693 util.c:1409
+#: exclude.c:334 log.c:1691 util.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: log.c:386
+#: log.c:387
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:390
+#: log.c:391
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:399
+#: log.c:400
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:403
+#: log.c:404
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:438
+#: log.c:439
#, c-format
msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
msgstr ""
-#: log.c:443 log.c:448
+#: log.c:444 log.c:449
#, c-format
msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
msgstr ""
-#: log.c:473
+#: log.c:474
#, c-format
msgid "Option -%c require an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:488
+#: log.c:489
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:492
+#: log.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: log.c:612 log.c:643
+#: log.c:613 log.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parameter"
-#: log.c:613 log.c:644
+#: log.c:614 log.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
-#: log.c:614 log.c:645
+#: log.c:615 log.c:646
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:615 log.c:646
+#: log.c:616 log.c:647
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:616 log.c:647
+#: log.c:617 log.c:648
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:617 log.c:648
+#: log.c:618 log.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse"
-#: log.c:618 log.c:649
+#: log.c:619 log.c:650
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:620 log.c:651
+#: log.c:621 log.c:652
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:622 log.c:653
+#: log.c:623 log.c:654
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:624 log.c:655
+#: log.c:625 log.c:656
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:656
+#: log.c:626 log.c:657
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:630 log.c:632 log.c:637 log.c:638 log.c:656 log.c:661
-#: log.c:663 log.c:668 log.c:669
+#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
+#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: log.c:625 log.c:630 log.c:632 log.c:637 log.c:638 log.c:656 log.c:661
-#: log.c:663 log.c:668 log.c:669
+#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
+#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: log.c:627 log.c:658
+#: log.c:628 log.c:659
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:629 log.c:660
+#: log.c:630 log.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
-#: log.c:630 log.c:661
+#: log.c:631 log.c:662
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:631 log.c:662
+#: log.c:632 log.c:663
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:632 log.c:663
+#: log.c:633 log.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID"
-#: log.c:633 log.c:664
+#: log.c:634 log.c:665
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:634 log.c:665
+#: log.c:635 log.c:666
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:635 log.c:666
+#: log.c:636 log.c:667
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:636 log.c:667
+#: log.c:637 log.c:668
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:637 log.c:668
+#: log.c:638 log.c:669
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:638 log.c:669
+#: log.c:639 log.c:670
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:674
+#: log.c:671 log.c:675
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:703
+#: log.c:704
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:714
+#: log.c:715
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:723 log.c:730
+#: log.c:724 log.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: log.c:743
+#: log.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
-#: log.c:749
+#: log.c:750
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:753
+#: log.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Komprimiere Protokolldatei"
-#: log.c:760
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
-
-#: log.c:762 log.c:829
+#: log.c:761 log.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+#: log.c:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading access log file: %s\n"
+msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
+
#: log.c:792
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: log.c:1518
+#: log.c:1521
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1523
+#: log.c:1526
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1545
+#: log.c:1548
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr ""
"Protokolle beinhaltet Datensaetze in verschiedenen Formaten (SQUID -und "
"allgemeines Format)"
-#: log.c:1548
+#: log.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "allgemeines Protokollformat"
-#: log.c:1551
+#: log.c:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid-Protokollformat"
-#: log.c:1554
+#: log.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1557
+#: log.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Protokoll mit ungueltigem Format"
-#: log.c:1561
+#: log.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Keine Datensaetze gefunden"
-#: log.c:1562 log.c:1664
+#: log.c:1565 log.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Ende"
-#: log.c:1576
+#: log.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
-#: log.c:1580
+#: log.c:1583
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1590
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Zeitraum"
-#: log.c:1605
+#: log.c:1608
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1624
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1680
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Lade Passwortdatei aus"
-#: log.c:1683
+#: log.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: log.c:1688
+#: log.c:1686
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: log.c:1698
+#: log.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: log.c:1703 util.c:1418
+#: log.c:1701 util.c:1425
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "Speicherallokationsfehler"
-#: log.c:1713
+#: log.c:1711
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1612
+#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1619
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Erstellt mit"
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1612
+#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1619
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "am"
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:913
+#: util.c:920
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:923
+#: util.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: util.c:931
+#: util.c:938
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:942
+#: util.c:949
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:948 util.c:951
+#: util.c:955 util.c:958
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: util.c:1035 util.c:1058
+#: util.c:1042 util.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "bereits vorhanden, wechsle zu"
-#: util.c:1076
+#: util.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: util.c:1085 util.c:1090
+#: util.c:1092 util.c:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: util.c:1185
+#: util.c:1192
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1190 util.c:1194
+#: util.c:1197 util.c:1201
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1207
+#: util.c:1214
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: util.c:1212
+#: util.c:1219
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1218 util.c:1242 util.c:1249 util.c:1258 util.c:1271
+#: util.c:1225 util.c:1249 util.c:1256 util.c:1265 util.c:1278
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: util.c:1237
+#: util.c:1244
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1266
+#: util.c:1273
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1350
+#: util.c:1357
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Removing temporary files"
-#: util.c:1353
+#: util.c:1360
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1357
+#: util.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: util.c:1365
+#: util.c:1372
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: util.c:1370
+#: util.c:1377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: util.c:1375
+#: util.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: util.c:1379
+#: util.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: util.c:1399
+#: util.c:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: util.c:1404
+#: util.c:1411
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: util.c:1413
+#: util.c:1420
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: util.c:1429
+#: util.c:1436
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1584
+#: util.c:1591
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1588
+#: util.c:1595
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1592
+#: util.c:1599
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1597
+#: util.c:1604
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1704
+#: util.c:1711
#, c-format
msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1705
+#: util.c:1712
#, c-format
msgid ""
"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
"using sarg.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1706
+#: util.c:1713
#, c-format
msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1707
+#: util.c:1714
#, c-format
msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1711
+#: util.c:1718
#, c-format
msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
msgstr ""
-#: util.c:1772
+#: util.c:1779
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1804
+#: util.c:1811
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1813
+#: util.c:1820
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818 util.c:1831
+#: util.c:1825 util.c:1838
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: util.c:1824
+#: util.c:1831
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+#~ msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
#~ msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-10 10:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-10 14:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:139 email.c:121 html.c:383 lastlog.c:82
-#: log.c:1631 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
+#: log.c:1634 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
#: sort.c:162 squidguard_log.c:341 topsites.c:77 topsites.c:167 topuser.c:149
#: totday.c:71 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
#, c-format
msgstr ""
#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:140 email.c:122 html.c:384
-#: lastlog.c:83 log.c:1632 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
+#: lastlog.c:83 log.c:1635 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163
#: squidguard_log.c:342 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
#: topsites.c:173 topuser.c:150 totday.c:72 totday.c:77 useragent.c:141
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
-#: decomp.c:37 decomp.c:103
+#: decomp.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-#: decomp.c:43
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79
+#: decomp.c:42 decomp.c:62
#, fuzzy, c-format
-msgid "decompression command too long for log file %s\n"
-msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
-
-#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:259 index.c:540
-#: log.c:1617
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:260 index.c:541
-#: log.c:1618
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:60
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
-msgstr ""
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
+msgstr "Συμπίεση αρχείου log"
-#: decomp.c:77
+#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+msgid "decompression command too long for log file %s\n"
msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
-#: decomp.c:111
+#: decomp.c:52
#, fuzzy, c-format
-msgid "Compressing log file: %s\n"
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
msgstr "Συμπίεση αρχείου log"
-#: decomp.c:114
-#, c-format
-msgid "compression command too long for log file %s\n"
-msgstr ""
-
#: denied.c:65 denied.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: email.c:152 log.c:350
+#: email.c:152 log.c:351
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Αναλυτική κατάσταση πρόσβασης χρηστών του Proxy Server"
msgid "Report"
msgstr "Αναφορά"
+#: email.c:259 index.c:540 log.c:1620
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: email.c:260 index.c:541 log.c:1621
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
#: email.c:266
#, c-format
msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: exclude.c:334 log.c:1693 util.c:1409
+#: exclude.c:334 log.c:1691 util.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: log.c:386
+#: log.c:387
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:390
+#: log.c:391
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:399
+#: log.c:400
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:403
+#: log.c:404
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:438
+#: log.c:439
#, c-format
msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
msgstr ""
-#: log.c:443 log.c:448
+#: log.c:444 log.c:449
#, c-format
msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
msgstr ""
-#: log.c:473
+#: log.c:474
#, c-format
msgid "Option -%c require an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:488
+#: log.c:489
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:492
+#: log.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: log.c:612 log.c:643
+#: log.c:613 log.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Παράμετροι"
-#: log.c:613 log.c:644
+#: log.c:614 log.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP"
-#: log.c:614 log.c:645
+#: log.c:615 log.c:646
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:615 log.c:646
+#: log.c:616 log.c:647
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:616 log.c:647
+#: log.c:617 log.c:648
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:617 log.c:648
+#: log.c:618 log.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Διεύθυνση Email για αποστολή αναφορών"
-#: log.c:618 log.c:649
+#: log.c:619 log.c:650
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:620 log.c:651
+#: log.c:621 log.c:652
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:622 log.c:653
+#: log.c:623 log.c:654
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:624 log.c:655
+#: log.c:625 log.c:656
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:656
+#: log.c:626 log.c:657
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:630 log.c:632 log.c:637 log.c:638 log.c:656 log.c:661
-#: log.c:663 log.c:668 log.c:669
+#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
+#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
-#: log.c:625 log.c:630 log.c:632 log.c:637 log.c:638 log.c:656 log.c:661
-#: log.c:663 log.c:668 log.c:669
+#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
+#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Όχι"
-#: log.c:627 log.c:658
+#: log.c:628 log.c:659
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:629 log.c:660
+#: log.c:630 log.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP"
-#: log.c:630 log.c:661
+#: log.c:631 log.c:662
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:631 log.c:662
+#: log.c:632 log.c:663
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:632 log.c:663
+#: log.c:633 log.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Χρήση διεύθυνσης Ip αντί ονόματος"
-#: log.c:633 log.c:664
+#: log.c:634 log.c:665
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:634 log.c:665
+#: log.c:635 log.c:666
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:635 log.c:666
+#: log.c:636 log.c:667
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:636 log.c:667
+#: log.c:637 log.c:668
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:637 log.c:668
+#: log.c:638 log.c:669
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:638 log.c:669
+#: log.c:639 log.c:670
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:674
+#: log.c:671 log.c:675
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:703
+#: log.c:704
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:714
+#: log.c:715
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:723 log.c:730
+#: log.c:724 log.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: log.c:743
+#: log.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
-#: log.c:749
+#: log.c:750
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:753
+#: log.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Συμπίεση αρχείου log"
-#: log.c:760
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
-
-#: log.c:762 log.c:829
+#: log.c:761 log.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+#: log.c:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading access log file: %s\n"
+msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
+
#: log.c:792
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: log.c:1518
+#: log.c:1521
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1523
+#: log.c:1526
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1545
+#: log.c:1548
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Αρχείο Log με διάφορες εγγραφές (squid και γενικό log)"
-#: log.c:1548
+#: log.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Κοινό αρχείο log"
-#: log.c:1551
+#: log.c:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "φορμάτ του Squid log"
-#: log.c:1554
+#: log.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Φορμάτ του Sarg log"
-#: log.c:1557
+#: log.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Αρχείο Log με άγνωστη μορφή"
-#: log.c:1561
+#: log.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Δεν βρέθηκαν εγγραφές"
-#: log.c:1562 log.c:1664
+#: log.c:1565 log.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Τέλος"
-#: log.c:1576
+#: log.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
-#: log.c:1580
+#: log.c:1583
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1590
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Περίοδος"
-#: log.c:1605
+#: log.c:1608
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1624
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Το αρχείο log του Sarg αποθηκεύθηκε ως"
-#: log.c:1680
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Φόρτωμα αρχείου κωδικών από"
-#: log.c:1683
+#: log.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: log.c:1688
+#: log.c:1686
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: log.c:1698
+#: log.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: log.c:1703 util.c:1418
+#: log.c:1701 util.c:1425
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "σφάλμα μνήμης"
-#: log.c:1713
+#: log.c:1711
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1612
+#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1619
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Δημιουργήθηκε από"
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1612
+#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1619
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "στις"
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:913
+#: util.c:920
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:923
+#: util.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: util.c:931
+#: util.c:938
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:942
+#: util.c:949
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:948 util.c:951
+#: util.c:955 util.c:958
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: util.c:1035 util.c:1058
+#: util.c:1042 util.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "υπάρχει ήδη, μετακινήθηκε σε"
-#: util.c:1076
+#: util.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: util.c:1085 util.c:1090
+#: util.c:1092 util.c:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: util.c:1185
+#: util.c:1192
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1190 util.c:1194
+#: util.c:1197 util.c:1201
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1207
+#: util.c:1214
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: util.c:1212
+#: util.c:1219
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1218 util.c:1242 util.c:1249 util.c:1258 util.c:1271
+#: util.c:1225 util.c:1249 util.c:1256 util.c:1265 util.c:1278
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: util.c:1237
+#: util.c:1244
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1266
+#: util.c:1273
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1350
+#: util.c:1357
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Αφαίρεση προσωρινών αρχείων"
-#: util.c:1353
+#: util.c:1360
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1357
+#: util.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: util.c:1365
+#: util.c:1372
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: util.c:1370
+#: util.c:1377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: util.c:1375
+#: util.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: util.c:1379
+#: util.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: util.c:1399
+#: util.c:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: util.c:1404
+#: util.c:1411
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: util.c:1413
+#: util.c:1420
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: util.c:1429
+#: util.c:1436
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1584
+#: util.c:1591
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1588
+#: util.c:1595
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1592
+#: util.c:1599
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1597
+#: util.c:1604
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1704
+#: util.c:1711
#, c-format
msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1705
+#: util.c:1712
#, c-format
msgid ""
"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
"using sarg.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1706
+#: util.c:1713
#, c-format
msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1707
+#: util.c:1714
#, c-format
msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1711
+#: util.c:1718
#, c-format
msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
msgstr ""
-#: util.c:1772
+#: util.c:1779
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1804
+#: util.c:1811
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1813
+#: util.c:1820
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818 util.c:1831
+#: util.c:1825 util.c:1838
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: util.c:1824
+#: util.c:1831
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+#~ msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
#~ msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-10 10:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-10 14:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:139 email.c:121 html.c:383 lastlog.c:82
-#: log.c:1631 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
+#: log.c:1634 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
#: sort.c:162 squidguard_log.c:341 topsites.c:77 topsites.c:167 topuser.c:149
#: totday.c:71 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
#, c-format
msgstr ""
#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:140 email.c:122 html.c:384
-#: lastlog.c:83 log.c:1632 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
+#: lastlog.c:83 log.c:1635 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163
#: squidguard_log.c:342 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
#: topsites.c:173 topuser.c:150 totday.c:72 totday.c:77 useragent.c:141
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
-#: decomp.c:37 decomp.c:103
+#: decomp.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Archivo no encontrado"
-#: decomp.c:43
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79
+#: decomp.c:42 decomp.c:62
#, fuzzy, c-format
-msgid "decompression command too long for log file %s\n"
-msgstr "Descompactando archivo de log"
-
-#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:259 index.c:540
-#: log.c:1617
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:260 index.c:541
-#: log.c:1618
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:60
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
-msgstr ""
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
+msgstr "Compactando archivo de log"
-#: decomp.c:77
+#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+msgid "decompression command too long for log file %s\n"
msgstr "Descompactando archivo de log"
-#: decomp.c:111
+#: decomp.c:52
#, fuzzy, c-format
-msgid "Compressing log file: %s\n"
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
msgstr "Compactando archivo de log"
-#: decomp.c:114
-#, c-format
-msgid "compression command too long for log file %s\n"
-msgstr ""
-
#: denied.c:65 denied.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: email.c:152 log.c:350
+#: email.c:152 log.c:351
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Reporte de Accesos de Usuarios de Squid"
msgid "Report"
msgstr "Reporte"
+#: email.c:259 index.c:540 log.c:1620
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: email.c:260 index.c:541 log.c:1621
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
#: email.c:266
#, c-format
msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: exclude.c:334 log.c:1693 util.c:1409
+#: exclude.c:334 log.c:1691 util.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: log.c:386
+#: log.c:387
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:390
+#: log.c:391
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:399
+#: log.c:400
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:403
+#: log.c:404
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:438
+#: log.c:439
#, c-format
msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
msgstr ""
-#: log.c:443 log.c:448
+#: log.c:444 log.c:449
#, c-format
msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
msgstr ""
-#: log.c:473
+#: log.c:474
#, c-format
msgid "Option -%c require an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:488
+#: log.c:489
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:492
+#: log.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: log.c:612 log.c:643
+#: log.c:613 log.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametros"
-#: log.c:613 log.c:644
+#: log.c:614 log.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Nombre de host o direccion IP"
-#: log.c:614 log.c:645
+#: log.c:615 log.c:646
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:615 log.c:646
+#: log.c:616 log.c:647
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:616 log.c:647
+#: log.c:617 log.c:648
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:617 log.c:648
+#: log.c:618 log.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes"
-#: log.c:618 log.c:649
+#: log.c:619 log.c:650
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:620 log.c:651
+#: log.c:621 log.c:652
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:622 log.c:653
+#: log.c:623 log.c:654
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:624 log.c:655
+#: log.c:625 log.c:656
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:656
+#: log.c:626 log.c:657
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:630 log.c:632 log.c:637 log.c:638 log.c:656 log.c:661
-#: log.c:663 log.c:668 log.c:669
+#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
+#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: log.c:625 log.c:630 log.c:632 log.c:637 log.c:638 log.c:656 log.c:661
-#: log.c:663 log.c:668 log.c:669
+#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
+#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "No"
-#: log.c:627 log.c:658
+#: log.c:628 log.c:659
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:629 log.c:660
+#: log.c:630 log.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Nombre de host o direccion IP"
-#: log.c:630 log.c:661
+#: log.c:631 log.c:662
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:631 log.c:662
+#: log.c:632 log.c:663
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:632 log.c:663
+#: log.c:633 log.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Usa direccion IP en vez de userid"
-#: log.c:633 log.c:664
+#: log.c:634 log.c:665
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:634 log.c:665
+#: log.c:635 log.c:666
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:635 log.c:666
+#: log.c:636 log.c:667
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:636 log.c:667
+#: log.c:637 log.c:668
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:637 log.c:668
+#: log.c:638 log.c:669
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:638 log.c:669
+#: log.c:639 log.c:670
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:674
+#: log.c:671 log.c:675
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:703
+#: log.c:704
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:714
+#: log.c:715
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:723 log.c:730
+#: log.c:724 log.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: log.c:743
+#: log.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
-#: log.c:749
+#: log.c:750
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:753
+#: log.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Compactando archivo de log"
-#: log.c:760
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
-
-#: log.c:762 log.c:829
+#: log.c:761 log.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+#: log.c:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading access log file: %s\n"
+msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
+
#: log.c:792
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: log.c:1518
+#: log.c:1521
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1523
+#: log.c:1526
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1545
+#: log.c:1548
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "El log tiene formatos de registro mezclados (squid y common log)"
-#: log.c:1548
+#: log.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Formato Common log"
-#: log.c:1551
+#: log.c:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Formato Squid log"
-#: log.c:1554
+#: log.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1557
+#: log.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log con formato invalido"
-#: log.c:1561
+#: log.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "No se encontraron registros"
-#: log.c:1562 log.c:1664
+#: log.c:1565 log.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Fin"
-#: log.c:1576
+#: log.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
-#: log.c:1580
+#: log.c:1583
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1590
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Período"
-#: log.c:1605
+#: log.c:1608
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1624
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1680
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Cargando archivo de passwords desde"
-#: log.c:1683
+#: log.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: log.c:1688
+#: log.c:1686
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: log.c:1698
+#: log.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: log.c:1703 util.c:1418
+#: log.c:1701 util.c:1425
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "error malloc"
-#: log.c:1713
+#: log.c:1711
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1612
+#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1619
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Generado por"
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1612
+#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1619
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "el"
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:913
+#: util.c:920
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:923
+#: util.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: util.c:931
+#: util.c:938
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:942
+#: util.c:949
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:948 util.c:951
+#: util.c:955 util.c:958
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: util.c:1035 util.c:1058
+#: util.c:1042 util.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "ya existe, renombrando como"
-#: util.c:1076
+#: util.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: util.c:1085 util.c:1090
+#: util.c:1092 util.c:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: util.c:1185
+#: util.c:1192
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1190 util.c:1194
+#: util.c:1197 util.c:1201
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1207
+#: util.c:1214
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: util.c:1212
+#: util.c:1219
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1218 util.c:1242 util.c:1249 util.c:1258 util.c:1271
+#: util.c:1225 util.c:1249 util.c:1256 util.c:1265 util.c:1278
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: util.c:1237
+#: util.c:1244
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1266
+#: util.c:1273
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1350
+#: util.c:1357
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Borrando archivos temporales"
-#: util.c:1353
+#: util.c:1360
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1357
+#: util.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: util.c:1365
+#: util.c:1372
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: util.c:1370
+#: util.c:1377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: util.c:1375
+#: util.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: util.c:1379
+#: util.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: util.c:1399
+#: util.c:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: util.c:1404
+#: util.c:1411
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: util.c:1413
+#: util.c:1420
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: util.c:1429
+#: util.c:1436
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1584
+#: util.c:1591
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1588
+#: util.c:1595
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1592
+#: util.c:1599
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1597
+#: util.c:1604
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1704
+#: util.c:1711
#, c-format
msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1705
+#: util.c:1712
#, c-format
msgid ""
"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
"using sarg.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1706
+#: util.c:1713
#, c-format
msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1707
+#: util.c:1714
#, c-format
msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1711
+#: util.c:1718
#, c-format
msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
msgstr ""
-#: util.c:1772
+#: util.c:1779
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1804
+#: util.c:1811
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1813
+#: util.c:1820
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818 util.c:1831
+#: util.c:1825 util.c:1838
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: util.c:1824
+#: util.c:1831
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+#~ msgstr "Descompactando archivo de log"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
#~ msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-10 10:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-10 10:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-10 14:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 14:09+0200\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "(auth) Impossible d'ouvrir le fichier de modèle: %s - %s\n"
#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:139 email.c:121 html.c:383 lastlog.c:82
-#: log.c:1631 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
+#: log.c:1634 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
#: sort.c:162 squidguard_log.c:341 topsites.c:77 topsites.c:167 topuser.c:149
#: totday.c:71 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
#, c-format
msgstr "La commande «sort» retourne le statut %d\n"
#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:140 email.c:122 html.c:384
-#: lastlog.c:83 log.c:1632 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
+#: lastlog.c:83 log.c:1635 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163
#: squidguard_log.c:342 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
#: topsites.c:173 topuser.c:150 totday.c:72 totday.c:77 useragent.c:141
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr "Fichier de données %s écrit avec succès\n"
-#: decomp.c:37 decomp.c:103
+#: decomp.c:36
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Fichier introuvable: %s\n"
-#: decomp.c:43
+#: decomp.c:42 decomp.c:62
#, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
-msgstr "Décompression du journal: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
+msgstr "Décompression du journal «%s» avec zcat\n"
-#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79
+#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
#, c-format
msgid "decompression command too long for log file %s\n"
msgstr "la commande de décompression du journal %s est trop longue\n"
-#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:259 index.c:540
-#: log.c:1617
+#: decomp.c:52
#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr "La commande retourne le statut %d\n"
-
-#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:260 index.c:541
-#: log.c:1618
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr "Commande: %s\n"
-
-#: decomp.c:60
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
-msgstr "Décompression du journal: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
-
-#: decomp.c:77
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
-msgstr "Décompression du journal: %s (uncompress)\n"
-
-#: decomp.c:111
-#, c-format
-msgid "Compressing log file: %s\n"
-msgstr "Compression du journal: %s\n"
-
-#: decomp.c:114
-#, c-format
-msgid "compression command too long for log file %s\n"
-msgstr "la commande de compression du journal %s trop longue\n"
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
+msgstr "Décompression du journal «%s» avec bzcat\n"
#: denied.c:65 denied.c:70
#, c-format
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "(email) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: email.c:152 log.c:350
+#: email.c:152 log.c:351
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Rapport des «useragents» de Squid"
msgid "Report"
msgstr "Rapport journalier"
+#: email.c:259 index.c:540 log.c:1620
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr "La commande retourne le statut %d\n"
+
+#: email.c:260 index.c:541 log.c:1621
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr "Commande: %s\n"
+
#: email.c:266
#, c-format
msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
"La fin du fichier d'exclusion des utilisateurs (%s) ne peut pas être "
"atteinte: %s\n"
-#: exclude.c:334 log.c:1693 util.c:1409
+#: exclude.c:334 log.c:1691 util.c:1416
#, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Impossible de déterminer la taille du fichier %s\n"
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Erreur lors de l'effacement de %s\n"
-#: log.c:386
+#: log.c:387
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr "Trop de journaux passés sur la ligne de commande avec l'option -l.\n"
-#: log.c:390
+#: log.c:391
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
"Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande avec "
"l'option -l: %s\n"
-#: log.c:399
+#: log.c:400
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
"Trop de journaux de redirections passés sur la ligne de commande avec "
"l'option -L.\n"
-#: log.c:403
+#: log.c:404
#, c-format
msgid "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
"Nom trop long pour le fichier du journal du redirecteur passé sur la ligne "
"de commande avec l'option -L: %s\n"
-#: log.c:438
+#: log.c:439
#, c-format
msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
msgstr ""
"La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t n'est pas "
"valable\n"
-#: log.c:443 log.c:448
+#: log.c:444 log.c:449
#, c-format
msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
msgstr "La plage horaire doit être MM ou MM:SS. Fin\n"
-#: log.c:473
+#: log.c:474
#, c-format
msgid "Option -%c require an argument\n"
msgstr "L'option -%c exige un paramètre\n"
-#: log.c:488
+#: log.c:489
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr "Démarrage\n"
-#: log.c:492
+#: log.c:493
#, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s\n"
-#: log.c:612 log.c:643
+#: log.c:613 log.c:644
#, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Paramètres:\n"
-#: log.c:613 log.c:644
+#: log.c:614 log.c:645
#, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr " Nom de l'hôte ou adresse IP (-a) = %s\n"
-#: log.c:614 log.c:645
+#: log.c:615 log.c:646
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr " Journal des useragents (-b) = %s\n"
-#: log.c:615 log.c:646
+#: log.c:616 log.c:647
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr " Fichier d'exclusion (-c) = %s\n"
-#: log.c:616 log.c:647
+#: log.c:617 log.c:648
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr " Date de-à (-d) = %s\n"
-#: log.c:617 log.c:648
+#: log.c:618 log.c:649
#, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Adresse e-mail où envoyer les rapports (-e) = %s\n"
-#: log.c:618 log.c:649
+#: log.c:619 log.c:650
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr " Fichier de configuration (-f) = %s\n"
-#: log.c:620 log.c:651
+#: log.c:621 log.c:652
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr " Format de date (-g) = Européen (jj/mm/aaaa)\n"
-#: log.c:622 log.c:653
+#: log.c:623 log.c:654
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr " Format de date (-g) = USA (mm/jj/aaaa)\n"
-#: log.c:624 log.c:655
+#: log.c:625 log.c:656
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
" Format de date (-g) = Sites & Utilisateurs (aaaa/"
"ss)\n"
-#: log.c:625 log.c:656
+#: log.c:626 log.c:657
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr " Rapport IP (-i) = %s\n"
-#: log.c:625 log.c:630 log.c:632 log.c:637 log.c:638 log.c:656 log.c:661
-#: log.c:663 log.c:668 log.c:669
+#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
+#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: log.c:625 log.c:630 log.c:632 log.c:637 log.c:638 log.c:656 log.c:661
-#: log.c:663 log.c:668 log.c:669
+#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
+#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: log.c:627 log.c:658
+#: log.c:628 log.c:659
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr " Journal (-l) = %s\n"
-#: log.c:629 log.c:660
+#: log.c:630 log.c:661
#, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr " Journal du redirecteur (-L) = %s\n"
-#: log.c:630 log.c:661
+#: log.c:631 log.c:662
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr " Résoudre les adresses IP (-n) = %s\n"
-#: log.c:631 log.c:662
+#: log.c:632 log.c:663
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr " Répertoire de destination (-o) = %s\n"
-#: log.c:632 log.c:663
+#: log.c:633 log.c:664
#, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Utiliser l'adresse IP au lieu de l'ID utilisateur (-p) = %s\n"
-#: log.c:633 log.c:664
+#: log.c:634 log.c:665
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr " Site accédé (-s) = %s\n"
-#: log.c:634 log.c:665
+#: log.c:635 log.c:666
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr " Temps (-t) = %s\n"
-#: log.c:635 log.c:666
+#: log.c:636 log.c:667
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr " Utilisateur (-u) = %s\n"
-#: log.c:636 log.c:667
+#: log.c:637 log.c:668
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr " Répertoire temporaire (-w) = %s\n"
-#: log.c:637 log.c:668
+#: log.c:638 log.c:669
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr " Messages de debug (-x) = %s\n"
-#: log.c:638 log.c:669
+#: log.c:639 log.c:670
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr " Messages de traitement (-z) = %s\n"
-#: log.c:670 log.c:674
+#: log.c:671 log.c:675
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr "version de sarg: %s\n"
-#: log.c:703
+#: log.c:704
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr "erreur setrlimit - %s\n"
-#: log.c:714
+#: log.c:715
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour lire un journal\n"
-#: log.c:723 log.c:730
+#: log.c:724 log.c:731
#, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n"
-#: log.c:743
+#: log.c:744
#, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Lecture du journal des accès: depuis stdin\n"
-#: log.c:749
+#: log.c:750
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"La date de dernière modification du journal %s ne peut pas être déterminée (%"
"s). Il est tout de même traité\n"
-#: log.c:753
+#: log.c:754
#, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Ignore l'ancien journal %s\n"
-#: log.c:760
-#, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Lecture du journal des accès: %s\n"
-
-#: log.c:762 log.c:829
+#: log.c:761 log.c:829
#, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n"
+#: log.c:764
+#, c-format
+msgid "Reading access log file: %s\n"
+msgstr "Lecture du journal des accès: %s\n"
+
#: log.c:792
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier journal de l'utilisateur %s\n"
-#: log.c:1518
+#: log.c:1521
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%\n"
-#: log.c:1523
+#: log.c:1526
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr " Enregistrements lus: %ld, écrits: %ld, exclus: %ld\n"
-#: log.c:1545
+#: log.c:1548
#, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr ""
"Le journal contient des enregistrements de plusieurs formats (squid et "
"«common log»)\n"
-#: log.c:1548
+#: log.c:1551
#, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Format «common» du journal\n"
-#: log.c:1551
+#: log.c:1554
#, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Format Squid du journal\n"
-#: log.c:1554
+#: log.c:1557
#, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Format de journal de Sarg\n"
-#: log.c:1557
+#: log.c:1560
#, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Le format du journal n'est pas valable\n"
-#: log.c:1561
+#: log.c:1564
#, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Aucun enregistrement trouvé\n"
-#: log.c:1562 log.c:1664
+#: log.c:1565 log.c:1662
#, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Fin\n"
-#: log.c:1576
+#: log.c:1579
#, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Période couverte par les journaux: %s-%s\n"
-#: log.c:1580
+#: log.c:1583
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr "La représentation textuelle de la plage des dates n'a pas pu être créée\n"
-#: log.c:1590
+#: log.c:1593
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Période: %s\n"
-#: log.c:1605
+#: log.c:1608
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr "impossible de renommer %s en %s - %s\n"
-#: log.c:1624
+#: log.c:1627
#, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Journal analysé par Sarg sauvegardé sous %s\n"
-#: log.c:1680
+#: log.c:1678
#, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Chargement des mots de passe depuis %s\n"
-#: log.c:1683
+#: log.c:1681
#, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(getusers) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
-#: log.c:1688
+#: log.c:1686
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "La fin du fichier des utilisateurs (%s) ne peut pas être atteinte: %s\n"
-#: log.c:1698
+#: log.c:1696
#, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Impossible de revenir au début du fichier des utilisateurs %s: %s\n"
-#: log.c:1703 util.c:1418
+#: log.c:1701 util.c:1425
#, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "erreur d'allocation mémoire (%ld)\n"
-#: log.c:1713
+#: log.c:1711
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement un utilisateur incorrect dans votre fichier %s\n"
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(smartfilter) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1612
+#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1619
msgid "Generated by"
msgstr "Généré par"
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1612
+#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1619
msgid "on"
msgstr "le"
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr "Il y a un nombre d'accès total endommagé dans le fichier %s\n"
-#: util.c:913
+#: util.c:920
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr "Échec lors de la copie des images vers le répertoire %simages\n"
-#: util.c:923
+#: util.c:930
#, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "(util) Impossible d'ouvrir le répertoire %s: %s\n"
-#: util.c:931
+#: util.c:938
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr "Impossible d'obtenir les «stat» de «%s» - %s\n"
-#: util.c:942
+#: util.c:949
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr "Erreur de copie de l'image %s vers %s\n"
-#: util.c:948 util.c:951
+#: util.c:955 util.c:958
msgid "Cannot open file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
-#: util.c:1035 util.c:1058
+#: util.c:1042 util.c:1065
#, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "Le fichier %s existe déjà, déplacé vers %s\n"
-#: util.c:1076
+#: util.c:1083
#, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s en écriture\n"
-#: util.c:1085 util.c:1090
+#: util.c:1092 util.c:1097
#, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Erreur d'écriture de la date dans %s\n"
-#: util.c:1185
+#: util.c:1192
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"La date passée comme paramètre n'est pas au format jj/mm/aaaa ou jj/mm/aaaa-"
"jj/mm/aaaa\n"
-#: util.c:1190 util.c:1194
+#: util.c:1197 util.c:1201
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"La plage de dates passée comme paramètre n'est pas au format jj/mm/aaaa ou "
"jj/mm/aaaa-jj/mm/aaaa\n"
-#: util.c:1207
+#: util.c:1214
#, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Erreur de lecture de la date actuelle\n"
-#: util.c:1212
+#: util.c:1219
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr "Nombre de jours incorrects dans le paramètre -d\n"
-#: util.c:1218 util.c:1242 util.c:1249 util.c:1258 util.c:1271
+#: util.c:1225 util.c:1249 util.c:1256 util.c:1265 util.c:1278
#, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Impossible de convertir l'heure locale: %s\n"
-#: util.c:1237
+#: util.c:1244
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr "Nombre de semaines incorrectes dans le paramètre -d\n"
-#: util.c:1266
+#: util.c:1273
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr "Nombre de mois incorrects dans le paramètre -d\n"
-#: util.c:1350
+#: util.c:1357
#, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Purge le fichier temporaire sarg-general\n"
-#: util.c:1353
+#: util.c:1360
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr "(removetmp) répertoire trop long pour supprimer %s/sarg-period\n"
-#: util.c:1357
+#: util.c:1364
#, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "(removetmp) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: util.c:1365
+#: util.c:1372
#, c-format
msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
msgstr "Impossible de revenir au début du fichier %s: %s\n"
-#: util.c:1370
+#: util.c:1377
#, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
msgstr "Erreur d'écriture du nombre total de lignes dans %s - %s\n"
-#: util.c:1375
+#: util.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
msgstr "Erreur en tronquant %s: %s\n"
-#: util.c:1379
+#: util.c:1386
#, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Échec à la fermeture de %s après l'écriture du nombre total de lignes- %s\n"
-#: util.c:1399
+#: util.c:1406
#, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "(util) Impossible d'ouvrir le fichier %s (exclude_codes)\n"
-#: util.c:1404
+#: util.c:1411
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "La fin du fichier d'exclusion des codes (%s) ne peut pas être atteinte: %s\n"
-#: util.c:1413
+#: util.c:1420
#, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Impossible de revenir au début du fichier d'exclusion des codes %s: %s\n"
-#: util.c:1429
+#: util.c:1436
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr "Trop de codes à exclure dans le fichier %s\n"
-#: util.c:1584
+#: util.c:1591
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr "Impossible de déterminer l'espace disque car le chemin %s%s est trop long\n"
-#: util.c:1588
+#: util.c:1595
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr "Impossible de déterminer l'espace disque avec la commande %s\n"
-#: util.c:1592
+#: util.c:1599
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr "Impossible de déterminer l'espace disque avec la commande %s\n"
-#: util.c:1597
+#: util.c:1604
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr "La commande %s a échoué\n"
-#: util.c:1704
+#: util.c:1711
#, c-format
msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
msgstr "SARG: CODE MALICIEUX DÉTECTÉ.\n"
-#: util.c:1705
+#: util.c:1712
#, c-format
msgid ""
"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
"SARG: Je pense que quelqu'un essaie d'exécuter un code arbitraire sur votre "
"système au travers de sarg.\n"
-#: util.c:1706
+#: util.c:1713
#, c-format
msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
msgstr "SARG: Veuillez contrôler vos fichiers access.log ou useragent.log.\n"
-#: util.c:1707
+#: util.c:1714
#, c-format
msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
msgstr "SARG: traitement arrêté. Aucune action entreprise.\n"
-#: util.c:1711
+#: util.c:1718
#, c-format
msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
msgstr "répertoire temporaire trop long: %s/sarg\n"
-#: util.c:1772
+#: util.c:1779
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr "Version de SARG: %s\n"
-#: util.c:1804
+#: util.c:1811
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr "le nom du répertoire à effacer est trop long: %s/%s\n"
-#: util.c:1813
+#: util.c:1820
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr "Impossible d'obtenir les stat de %s\n"
-#: util.c:1818 util.c:1831
+#: util.c:1825 util.c:1838
#, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Impossible d'effacer %s - %s\n"
-#: util.c:1824
+#: util.c:1831
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr "Type de chemin %s inconnu\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-10 10:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-10 14:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:139 email.c:121 html.c:383 lastlog.c:82
-#: log.c:1631 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
+#: log.c:1634 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
#: sort.c:162 squidguard_log.c:341 topsites.c:77 topsites.c:167 topuser.c:149
#: totday.c:71 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
#, c-format
msgstr ""
#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:140 email.c:122 html.c:384
-#: lastlog.c:83 log.c:1632 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
+#: lastlog.c:83 log.c:1635 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163
#: squidguard_log.c:342 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
#: topsites.c:173 topuser.c:150 totday.c:72 totday.c:77 useragent.c:141
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
-#: decomp.c:37 decomp.c:103
+#: decomp.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "File nem található"
-#: decomp.c:43
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79
+#: decomp.c:42 decomp.c:62
#, fuzzy, c-format
-msgid "decompression command too long for log file %s\n"
-msgstr "Log file bontása"
-
-#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:259 index.c:540
-#: log.c:1617
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:260 index.c:541
-#: log.c:1618
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:60
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
-msgstr ""
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
+msgstr "Log file tömörítése"
-#: decomp.c:77
+#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+msgid "decompression command too long for log file %s\n"
msgstr "Log file bontása"
-#: decomp.c:111
+#: decomp.c:52
#, fuzzy, c-format
-msgid "Compressing log file: %s\n"
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
msgstr "Log file tömörítése"
-#: decomp.c:114
-#, c-format
-msgid "compression command too long for log file %s\n"
-msgstr ""
-
#: denied.c:65 denied.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: email.c:152 log.c:350
+#: email.c:152 log.c:351
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid Felhasználók szerinti kimutatás"
msgid "Report"
msgstr "Kimutatás"
+#: email.c:259 index.c:540 log.c:1620
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: email.c:260 index.c:541 log.c:1621
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
#: email.c:266
#, c-format
msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: exclude.c:334 log.c:1693 util.c:1409
+#: exclude.c:334 log.c:1691 util.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: log.c:386
+#: log.c:387
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:390
+#: log.c:391
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:399
+#: log.c:400
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:403
+#: log.c:404
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:438
+#: log.c:439
#, c-format
msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
msgstr ""
-#: log.c:443 log.c:448
+#: log.c:444 log.c:449
#, c-format
msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
msgstr ""
-#: log.c:473
+#: log.c:474
#, c-format
msgid "Option -%c require an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:488
+#: log.c:489
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:492
+#: log.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: log.c:612 log.c:643
+#: log.c:613 log.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Paraméterek"
-#: log.c:613 log.c:644
+#: log.c:614 log.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Hosztnév vagy IP cím"
-#: log.c:614 log.c:645
+#: log.c:615 log.c:646
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:615 log.c:646
+#: log.c:616 log.c:647
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:616 log.c:647
+#: log.c:617 log.c:648
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:617 log.c:648
+#: log.c:618 log.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Email cím a kimutatás küldésére"
-#: log.c:618 log.c:649
+#: log.c:619 log.c:650
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:620 log.c:651
+#: log.c:621 log.c:652
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:622 log.c:653
+#: log.c:623 log.c:654
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:624 log.c:655
+#: log.c:625 log.c:656
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:656
+#: log.c:626 log.c:657
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:630 log.c:632 log.c:637 log.c:638 log.c:656 log.c:661
-#: log.c:663 log.c:668 log.c:669
+#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
+#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: log.c:625 log.c:630 log.c:632 log.c:637 log.c:638 log.c:656 log.c:661
-#: log.c:663 log.c:668 log.c:669
+#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
+#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: log.c:627 log.c:658
+#: log.c:628 log.c:659
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:629 log.c:660
+#: log.c:630 log.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Hosztnév vagy IP cím"
-#: log.c:630 log.c:661
+#: log.c:631 log.c:662
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:631 log.c:662
+#: log.c:632 log.c:663
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:632 log.c:663
+#: log.c:633 log.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "IP cimet használ userid helyett"
-#: log.c:633 log.c:664
+#: log.c:634 log.c:665
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:634 log.c:665
+#: log.c:635 log.c:666
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:635 log.c:666
+#: log.c:636 log.c:667
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:636 log.c:667
+#: log.c:637 log.c:668
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:637 log.c:668
+#: log.c:638 log.c:669
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:638 log.c:669
+#: log.c:639 log.c:670
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:674
+#: log.c:671 log.c:675
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:703
+#: log.c:704
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:714
+#: log.c:715
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:723 log.c:730
+#: log.c:724 log.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: log.c:743
+#: log.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Access log file olvasása"
-#: log.c:749
+#: log.c:750
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:753
+#: log.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Log file tömörítése"
-#: log.c:760
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Access log file olvasása"
-
-#: log.c:762 log.c:829
+#: log.c:761 log.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+#: log.c:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading access log file: %s\n"
+msgstr "Access log file olvasása"
+
#: log.c:792
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: log.c:1518
+#: log.c:1521
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1523
+#: log.c:1526
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1545
+#: log.c:1548
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "A log-ban keverednek a rekordformátumok (squid es közös log)"
-#: log.c:1548
+#: log.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Közös log formátum"
-#: log.c:1551
+#: log.c:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid log formátum"
-#: log.c:1554
+#: log.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1557
+#: log.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log érvénytelen formátummal"
-#: log.c:1561
+#: log.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nem található rekord"
-#: log.c:1562 log.c:1664
+#: log.c:1565 log.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Vége"
-#: log.c:1576
+#: log.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Access log file olvasása"
-#: log.c:1580
+#: log.c:1583
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1590
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periódus"
-#: log.c:1605
+#: log.c:1608
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1624
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1680
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Jelszó file betöltése a"
-#: log.c:1683
+#: log.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: log.c:1688
+#: log.c:1686
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: log.c:1698
+#: log.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: log.c:1703 util.c:1418
+#: log.c:1701 util.c:1425
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc hiba"
-#: log.c:1713
+#: log.c:1711
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1612
+#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1619
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Készítette:"
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1612
+#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1619
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "idő:"
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:913
+#: util.c:920
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:923
+#: util.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: util.c:931
+#: util.c:938
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:942
+#: util.c:949
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:948 util.c:951
+#: util.c:955 util.c:958
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: util.c:1035 util.c:1058
+#: util.c:1042 util.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "letezik, átmozgatva"
-#: util.c:1076
+#: util.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: util.c:1085 util.c:1090
+#: util.c:1092 util.c:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: util.c:1185
+#: util.c:1192
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1190 util.c:1194
+#: util.c:1197 util.c:1201
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1207
+#: util.c:1214
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: util.c:1212
+#: util.c:1219
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1218 util.c:1242 util.c:1249 util.c:1258 util.c:1271
+#: util.c:1225 util.c:1249 util.c:1256 util.c:1265 util.c:1278
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: util.c:1237
+#: util.c:1244
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1266
+#: util.c:1273
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1350
+#: util.c:1357
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Removing temporary files"
-#: util.c:1353
+#: util.c:1360
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1357
+#: util.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: util.c:1365
+#: util.c:1372
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: util.c:1370
+#: util.c:1377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: util.c:1375
+#: util.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: util.c:1379
+#: util.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: util.c:1399
+#: util.c:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: util.c:1404
+#: util.c:1411
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: util.c:1413
+#: util.c:1420
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: util.c:1429
+#: util.c:1436
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1584
+#: util.c:1591
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1588
+#: util.c:1595
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1592
+#: util.c:1599
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1597
+#: util.c:1604
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1704
+#: util.c:1711
#, c-format
msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1705
+#: util.c:1712
#, c-format
msgid ""
"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
"using sarg.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1706
+#: util.c:1713
#, c-format
msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1707
+#: util.c:1714
#, c-format
msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1711
+#: util.c:1718
#, c-format
msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
msgstr ""
-#: util.c:1772
+#: util.c:1779
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1804
+#: util.c:1811
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1813
+#: util.c:1820
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818 util.c:1831
+#: util.c:1825 util.c:1838
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: util.c:1824
+#: util.c:1831
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+#~ msgstr "Log file bontása"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
#~ msgstr "Access log file olvasása"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-10 10:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-10 14:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:139 email.c:121 html.c:383 lastlog.c:82
-#: log.c:1631 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
+#: log.c:1634 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
#: sort.c:162 squidguard_log.c:341 topsites.c:77 topsites.c:167 topuser.c:149
#: totday.c:71 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
#, c-format
msgstr ""
#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:140 email.c:122 html.c:384
-#: lastlog.c:83 log.c:1632 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
+#: lastlog.c:83 log.c:1635 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163
#: squidguard_log.c:342 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
#: topsites.c:173 topuser.c:150 totday.c:72 totday.c:77 useragent.c:141
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
-#: decomp.c:37 decomp.c:103
+#: decomp.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "File tidak ditemukan"
-#: decomp.c:43
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79
+#: decomp.c:42 decomp.c:62
#, fuzzy, c-format
-msgid "decompression command too long for log file %s\n"
-msgstr "Membongkar file log"
-
-#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:259 index.c:540
-#: log.c:1617
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:260 index.c:541
-#: log.c:1618
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:60
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
-msgstr ""
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
+msgstr "Mengkompres file log"
-#: decomp.c:77
+#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+msgid "decompression command too long for log file %s\n"
msgstr "Membongkar file log"
-#: decomp.c:111
+#: decomp.c:52
#, fuzzy, c-format
-msgid "Compressing log file: %s\n"
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
msgstr "Mengkompres file log"
-#: decomp.c:114
-#, c-format
-msgid "compression command too long for log file %s\n"
-msgstr ""
-
#: denied.c:65 denied.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: email.c:152 log.c:350
+#: email.c:152 log.c:351
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Laporan Akses Pemakai Squid"
msgid "Report"
msgstr "Laporan"
+#: email.c:259 index.c:540 log.c:1620
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: email.c:260 index.c:541 log.c:1621
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
#: email.c:266
#, c-format
msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: exclude.c:334 log.c:1693 util.c:1409
+#: exclude.c:334 log.c:1691 util.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: log.c:386
+#: log.c:387
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:390
+#: log.c:391
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:399
+#: log.c:400
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:403
+#: log.c:404
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:438
+#: log.c:439
#, c-format
msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
msgstr ""
-#: log.c:443 log.c:448
+#: log.c:444 log.c:449
#, c-format
msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
msgstr ""
-#: log.c:473
+#: log.c:474
#, c-format
msgid "Option -%c require an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:488
+#: log.c:489
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:492
+#: log.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: log.c:612 log.c:643
+#: log.c:613 log.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parameter"
-#: log.c:613 log.c:644
+#: log.c:614 log.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Alamat nama host or IP"
-#: log.c:614 log.c:645
+#: log.c:615 log.c:646
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:615 log.c:646
+#: log.c:616 log.c:647
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:616 log.c:647
+#: log.c:617 log.c:648
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:617 log.c:648
+#: log.c:618 log.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Alamat email penerima laporan"
-#: log.c:618 log.c:649
+#: log.c:619 log.c:650
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:620 log.c:651
+#: log.c:621 log.c:652
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:622 log.c:653
+#: log.c:623 log.c:654
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:624 log.c:655
+#: log.c:625 log.c:656
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:656
+#: log.c:626 log.c:657
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:630 log.c:632 log.c:637 log.c:638 log.c:656 log.c:661
-#: log.c:663 log.c:668 log.c:669
+#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
+#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
-#: log.c:625 log.c:630 log.c:632 log.c:637 log.c:638 log.c:656 log.c:661
-#: log.c:663 log.c:668 log.c:669
+#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
+#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Ndak"
-#: log.c:627 log.c:658
+#: log.c:628 log.c:659
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:629 log.c:660
+#: log.c:630 log.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Alamat nama host or IP"
-#: log.c:630 log.c:661
+#: log.c:631 log.c:662
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:631 log.c:662
+#: log.c:632 log.c:663
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:632 log.c:663
+#: log.c:633 log.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid"
-#: log.c:633 log.c:664
+#: log.c:634 log.c:665
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:634 log.c:665
+#: log.c:635 log.c:666
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:635 log.c:666
+#: log.c:636 log.c:667
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:636 log.c:667
+#: log.c:637 log.c:668
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:637 log.c:668
+#: log.c:638 log.c:669
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:638 log.c:669
+#: log.c:639 log.c:670
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:674
+#: log.c:671 log.c:675
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:703
+#: log.c:704
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:714
+#: log.c:715
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:723 log.c:730
+#: log.c:724 log.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: log.c:743
+#: log.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Membaca file log akses"
-#: log.c:749
+#: log.c:750
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:753
+#: log.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Mengkompres file log"
-#: log.c:760
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Membaca file log akses"
-
-#: log.c:762 log.c:829
+#: log.c:761 log.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
+#: log.c:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading access log file: %s\n"
+msgstr "Membaca file log akses"
+
#: log.c:792
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: log.c:1518
+#: log.c:1521
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1523
+#: log.c:1526
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1545
+#: log.c:1548
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log mengandung format campuran (squid dan log umum/common)"
-#: log.c:1548
+#: log.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Format log common"
-#: log.c:1551
+#: log.c:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Format log Squid"
-#: log.c:1554
+#: log.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1557
+#: log.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log dengan format yang salah"
-#: log.c:1561
+#: log.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Tidak ada record yang dicari"
-#: log.c:1562 log.c:1664
+#: log.c:1565 log.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Selesai"
-#: log.c:1576
+#: log.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Membaca file log akses"
-#: log.c:1580
+#: log.c:1583
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1590
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periode"
-#: log.c:1605
+#: log.c:1608
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1624
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1680
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Menyertakan file password dari"
-#: log.c:1683
+#: log.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: log.c:1688
+#: log.c:1686
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: log.c:1698
+#: log.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: log.c:1703 util.c:1418
+#: log.c:1701 util.c:1425
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "kesalahan malloc"
-#: log.c:1713
+#: log.c:1711
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1612
+#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1619
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Dibuat oleh"
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1612
+#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1619
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "pada"
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:913
+#: util.c:920
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:923
+#: util.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: util.c:931
+#: util.c:938
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:942
+#: util.c:949
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:948 util.c:951
+#: util.c:955 util.c:958
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: util.c:1035 util.c:1058
+#: util.c:1042 util.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "Sudah ada, dipindahkan ke"
-#: util.c:1076
+#: util.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: util.c:1085 util.c:1090
+#: util.c:1092 util.c:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: util.c:1185
+#: util.c:1192
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1190 util.c:1194
+#: util.c:1197 util.c:1201
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1207
+#: util.c:1214
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: util.c:1212
+#: util.c:1219
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1218 util.c:1242 util.c:1249 util.c:1258 util.c:1271
+#: util.c:1225 util.c:1249 util.c:1256 util.c:1265 util.c:1278
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: util.c:1237
+#: util.c:1244
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1266
+#: util.c:1273
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1350
+#: util.c:1357
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Membuang file sementara"
-#: util.c:1353
+#: util.c:1360
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1357
+#: util.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: util.c:1365
+#: util.c:1372
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: util.c:1370
+#: util.c:1377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: util.c:1375
+#: util.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: util.c:1379
+#: util.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: util.c:1399
+#: util.c:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: util.c:1404
+#: util.c:1411
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: util.c:1413
+#: util.c:1420
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: util.c:1429
+#: util.c:1436
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1584
+#: util.c:1591
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1588
+#: util.c:1595
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1592
+#: util.c:1599
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1597
+#: util.c:1604
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1704
+#: util.c:1711
#, c-format
msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1705
+#: util.c:1712
#, c-format
msgid ""
"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
"using sarg.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1706
+#: util.c:1713
#, c-format
msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1707
+#: util.c:1714
#, c-format
msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1711
+#: util.c:1718
#, c-format
msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
msgstr ""
-#: util.c:1772
+#: util.c:1779
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1804
+#: util.c:1811
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1813
+#: util.c:1820
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818 util.c:1831
+#: util.c:1825 util.c:1838
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: util.c:1824
+#: util.c:1831
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+#~ msgstr "Membongkar file log"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
#~ msgstr "Membaca file log akses"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-10 10:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-10 14:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:139 email.c:121 html.c:383 lastlog.c:82
-#: log.c:1631 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
+#: log.c:1634 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
#: sort.c:162 squidguard_log.c:341 topsites.c:77 topsites.c:167 topuser.c:149
#: totday.c:71 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
#, c-format
msgstr ""
#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:140 email.c:122 html.c:384
-#: lastlog.c:83 log.c:1632 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
+#: lastlog.c:83 log.c:1635 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163
#: squidguard_log.c:342 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
#: topsites.c:173 topuser.c:150 totday.c:72 totday.c:77 useragent.c:141
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
-#: decomp.c:37 decomp.c:103
+#: decomp.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "File non trovato"
-#: decomp.c:43
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79
+#: decomp.c:42 decomp.c:62
#, fuzzy, c-format
-msgid "decompression command too long for log file %s\n"
-msgstr "Decompressione file di log"
-
-#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:259 index.c:540
-#: log.c:1617
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:260 index.c:541
-#: log.c:1618
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:60
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
-msgstr ""
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
+msgstr "Compressione file di log"
-#: decomp.c:77
+#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+msgid "decompression command too long for log file %s\n"
msgstr "Decompressione file di log"
-#: decomp.c:111
+#: decomp.c:52
#, fuzzy, c-format
-msgid "Compressing log file: %s\n"
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
msgstr "Compressione file di log"
-#: decomp.c:114
-#, c-format
-msgid "compression command too long for log file %s\n"
-msgstr ""
-
#: denied.c:65 denied.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: email.c:152 log.c:350
+#: email.c:152 log.c:351
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid - Rapporto Accessi per Utenti"
msgid "Report"
msgstr "Rapporto"
+#: email.c:259 index.c:540 log.c:1620
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: email.c:260 index.c:541 log.c:1621
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
#: email.c:266
#, c-format
msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: exclude.c:334 log.c:1693 util.c:1409
+#: exclude.c:334 log.c:1691 util.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: log.c:386
+#: log.c:387
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:390
+#: log.c:391
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:399
+#: log.c:400
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:403
+#: log.c:404
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:438
+#: log.c:439
#, c-format
msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
msgstr ""
-#: log.c:443 log.c:448
+#: log.c:444 log.c:449
#, c-format
msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
msgstr ""
-#: log.c:473
+#: log.c:474
#, c-format
msgid "Option -%c require an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:488
+#: log.c:489
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:492
+#: log.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: log.c:612 log.c:643
+#: log.c:613 log.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametri"
-#: log.c:613 log.c:644
+#: log.c:614 log.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Hostname o indirizzo IP"
-#: log.c:614 log.c:645
+#: log.c:615 log.c:646
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:615 log.c:646
+#: log.c:616 log.c:647
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:616 log.c:647
+#: log.c:617 log.c:648
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:617 log.c:648
+#: log.c:618 log.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Repporto spedito all'indirizzo Email"
-#: log.c:618 log.c:649
+#: log.c:619 log.c:650
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:620 log.c:651
+#: log.c:621 log.c:652
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:622 log.c:653
+#: log.c:623 log.c:654
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:624 log.c:655
+#: log.c:625 log.c:656
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:656
+#: log.c:626 log.c:657
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:630 log.c:632 log.c:637 log.c:638 log.c:656 log.c:661
-#: log.c:663 log.c:668 log.c:669
+#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
+#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: log.c:625 log.c:630 log.c:632 log.c:637 log.c:638 log.c:656 log.c:661
-#: log.c:663 log.c:668 log.c:669
+#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
+#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "No"
-#: log.c:627 log.c:658
+#: log.c:628 log.c:659
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:629 log.c:660
+#: log.c:630 log.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Hostname o indirizzo IP"
-#: log.c:630 log.c:661
+#: log.c:631 log.c:662
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:631 log.c:662
+#: log.c:632 log.c:663
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:632 log.c:663
+#: log.c:633 log.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Usa l'indirizzo Ip invece della userid"
-#: log.c:633 log.c:664
+#: log.c:634 log.c:665
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:634 log.c:665
+#: log.c:635 log.c:666
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:635 log.c:666
+#: log.c:636 log.c:667
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:636 log.c:667
+#: log.c:637 log.c:668
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:637 log.c:668
+#: log.c:638 log.c:669
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:638 log.c:669
+#: log.c:639 log.c:670
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:674
+#: log.c:671 log.c:675
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:703
+#: log.c:704
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:714
+#: log.c:715
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:723 log.c:730
+#: log.c:724 log.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: log.c:743
+#: log.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Lettura access log file"
-#: log.c:749
+#: log.c:750
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:753
+#: log.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Compressione file di log"
-#: log.c:760
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Lettura access log file"
-
-#: log.c:762 log.c:829
+#: log.c:761 log.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+#: log.c:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading access log file: %s\n"
+msgstr "Lettura access log file"
+
#: log.c:792
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: log.c:1518
+#: log.c:1521
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1523
+#: log.c:1526
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1545
+#: log.c:1548
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Formato dei log misto (squid and common log)"
-#: log.c:1548
+#: log.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Formato Common log"
-#: log.c:1551
+#: log.c:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Formato Squid log"
-#: log.c:1554
+#: log.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1557
+#: log.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Formato invalido dei Log"
-#: log.c:1561
+#: log.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nessun records trovato."
-#: log.c:1562 log.c:1664
+#: log.c:1565 log.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Fine"
-#: log.c:1576
+#: log.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Lettura access log file"
-#: log.c:1580
+#: log.c:1583
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1590
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periodo"
-#: log.c:1605
+#: log.c:1608
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1624
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1680
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Caricamento del file delle password da"
-#: log.c:1683
+#: log.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: log.c:1688
+#: log.c:1686
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: log.c:1698
+#: log.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: log.c:1703 util.c:1418
+#: log.c:1701 util.c:1425
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc error"
-#: log.c:1713
+#: log.c:1711
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1612
+#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1619
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Generato da"
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1612
+#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1619
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "il"
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:913
+#: util.c:920
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:923
+#: util.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: util.c:931
+#: util.c:938
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:942
+#: util.c:949
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:948 util.c:951
+#: util.c:955 util.c:958
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: util.c:1035 util.c:1058
+#: util.c:1042 util.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "esiste gia', spostato in"
-#: util.c:1076
+#: util.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: util.c:1085 util.c:1090
+#: util.c:1092 util.c:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: util.c:1185
+#: util.c:1192
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1190 util.c:1194
+#: util.c:1197 util.c:1201
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1207
+#: util.c:1214
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: util.c:1212
+#: util.c:1219
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1218 util.c:1242 util.c:1249 util.c:1258 util.c:1271
+#: util.c:1225 util.c:1249 util.c:1256 util.c:1265 util.c:1278
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: util.c:1237
+#: util.c:1244
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1266
+#: util.c:1273
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1350
+#: util.c:1357
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Removing temporary files"
-#: util.c:1353
+#: util.c:1360
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1357
+#: util.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: util.c:1365
+#: util.c:1372
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: util.c:1370
+#: util.c:1377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: util.c:1375
+#: util.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: util.c:1379
+#: util.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: util.c:1399
+#: util.c:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: util.c:1404
+#: util.c:1411
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: util.c:1413
+#: util.c:1420
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: util.c:1429
+#: util.c:1436
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1584
+#: util.c:1591
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1588
+#: util.c:1595
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1592
+#: util.c:1599
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1597
+#: util.c:1604
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1704
+#: util.c:1711
#, c-format
msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1705
+#: util.c:1712
#, c-format
msgid ""
"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
"using sarg.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1706
+#: util.c:1713
#, c-format
msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1707
+#: util.c:1714
#, c-format
msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1711
+#: util.c:1718
#, c-format
msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
msgstr ""
-#: util.c:1772
+#: util.c:1779
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1804
+#: util.c:1811
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1813
+#: util.c:1820
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818 util.c:1831
+#: util.c:1825 util.c:1838
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: util.c:1824
+#: util.c:1831
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+#~ msgstr "Decompressione file di log"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
#~ msgstr "Lettura access log file"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-10 10:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-10 14:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:139 email.c:121 html.c:383 lastlog.c:82
-#: log.c:1631 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
+#: log.c:1634 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
#: sort.c:162 squidguard_log.c:341 topsites.c:77 topsites.c:167 topuser.c:149
#: totday.c:71 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
#, c-format
msgstr ""
#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:140 email.c:122 html.c:384
-#: lastlog.c:83 log.c:1632 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
+#: lastlog.c:83 log.c:1635 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163
#: squidguard_log.c:342 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
#: topsites.c:173 topuser.c:150 totday.c:72 totday.c:77 useragent.c:141
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
-#: decomp.c:37 decomp.c:103
+#: decomp.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "ファイルが見つかりません"
-#: decomp.c:43
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79
+#: decomp.c:42 decomp.c:62
#, fuzzy, c-format
-msgid "decompression command too long for log file %s\n"
-msgstr "ログファイルを解凍"
-
-#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:259 index.c:540
-#: log.c:1617
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:260 index.c:541
-#: log.c:1618
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:60
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
-msgstr ""
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
+msgstr "ログファイルを圧縮"
-#: decomp.c:77
+#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+msgid "decompression command too long for log file %s\n"
msgstr "ログファイルを解凍"
-#: decomp.c:111
+#: decomp.c:52
#, fuzzy, c-format
-msgid "Compressing log file: %s\n"
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
msgstr "ログファイルを圧縮"
-#: decomp.c:114
-#, c-format
-msgid "compression command too long for log file %s\n"
-msgstr ""
-
#: denied.c:65 denied.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: email.c:152 log.c:350
+#: email.c:152 log.c:351
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Loading User table"
msgid "Report"
msgstr "レポート"
+#: email.c:259 index.c:540 log.c:1620
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: email.c:260 index.c:541 log.c:1621
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
#: email.c:266
#, c-format
msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: exclude.c:334 log.c:1693 util.c:1409
+#: exclude.c:334 log.c:1691 util.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: log.c:386
+#: log.c:387
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:390
+#: log.c:391
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:399
+#: log.c:400
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:403
+#: log.c:404
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:438
+#: log.c:439
#, c-format
msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
msgstr ""
-#: log.c:443 log.c:448
+#: log.c:444 log.c:449
#, c-format
msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
msgstr ""
-#: log.c:473
+#: log.c:474
#, c-format
msgid "Option -%c require an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:488
+#: log.c:489
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:492
+#: log.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: log.c:612 log.c:643
+#: log.c:613 log.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "パラメータ"
-#: log.c:613 log.c:644
+#: log.c:614 log.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "ホスト名又はIPアドレス"
-#: log.c:614 log.c:645
+#: log.c:615 log.c:646
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:615 log.c:646
+#: log.c:616 log.c:647
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:616 log.c:647
+#: log.c:617 log.c:648
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:617 log.c:648
+#: log.c:618 log.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "レポートを送るE-Mailアドレス"
-#: log.c:618 log.c:649
+#: log.c:619 log.c:650
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:620 log.c:651
+#: log.c:621 log.c:652
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:622 log.c:653
+#: log.c:623 log.c:654
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:624 log.c:655
+#: log.c:625 log.c:656
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:656
+#: log.c:626 log.c:657
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:630 log.c:632 log.c:637 log.c:638 log.c:656 log.c:661
-#: log.c:663 log.c:668 log.c:669
+#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
+#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
-#: log.c:625 log.c:630 log.c:632 log.c:637 log.c:638 log.c:656 log.c:661
-#: log.c:663 log.c:668 log.c:669
+#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
+#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "No"
-#: log.c:627 log.c:658
+#: log.c:628 log.c:659
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:629 log.c:660
+#: log.c:630 log.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "ホスト名又はIPアドレス"
-#: log.c:630 log.c:661
+#: log.c:631 log.c:662
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:631 log.c:662
+#: log.c:632 log.c:663
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:632 log.c:663
+#: log.c:633 log.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "ユーザIDの代わりにIPアドレスを使用する"
-#: log.c:633 log.c:664
+#: log.c:634 log.c:665
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:634 log.c:665
+#: log.c:635 log.c:666
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:635 log.c:666
+#: log.c:636 log.c:667
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:636 log.c:667
+#: log.c:637 log.c:668
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:637 log.c:668
+#: log.c:638 log.c:669
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:638 log.c:669
+#: log.c:639 log.c:670
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:674
+#: log.c:671 log.c:675
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:703
+#: log.c:704
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:714
+#: log.c:715
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:723 log.c:730
+#: log.c:724 log.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: log.c:743
+#: log.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-#: log.c:749
+#: log.c:750
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:753
+#: log.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "ログファイルを圧縮"
-#: log.c:760
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-
-#: log.c:762 log.c:829
+#: log.c:761 log.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
+#: log.c:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading access log file: %s\n"
+msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
+
#: log.c:792
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: log.c:1518
+#: log.c:1521
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1523
+#: log.c:1526
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1545
+#: log.c:1548
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "ログフォーマットが混在しています (squid and common log)"
-#: log.c:1548
+#: log.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Common ログフォーマット"
-#: log.c:1551
+#: log.c:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid ログフォーマット"
-#: log.c:1554
+#: log.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1557
+#: log.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "無効なログフォーマットです"
-#: log.c:1561
+#: log.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "レコードがありません"
-#: log.c:1562 log.c:1664
+#: log.c:1565 log.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "終了"
-#: log.c:1576
+#: log.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-#: log.c:1580
+#: log.c:1583
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1590
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
-#: log.c:1605
+#: log.c:1608
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1624
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "squidGuard"
-#: log.c:1680
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "以下からパスワードファイルを読み込みます"
-#: log.c:1683
+#: log.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: log.c:1688
+#: log.c:1686
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: log.c:1698
+#: log.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: log.c:1703 util.c:1418
+#: log.c:1701 util.c:1425
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc error"
-#: log.c:1713
+#: log.c:1711
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1612
+#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1619
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "エージェント"
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1612
+#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1619
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "合計"
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:913
+#: util.c:920
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:923
+#: util.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: util.c:931
+#: util.c:938
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:942
+#: util.c:949
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:948 util.c:951
+#: util.c:955 util.c:958
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: util.c:1035 util.c:1058
+#: util.c:1042 util.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "既に存在します, 以下に移動しました"
-#: util.c:1076
+#: util.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: util.c:1085 util.c:1090
+#: util.c:1092 util.c:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: util.c:1185
+#: util.c:1192
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1190 util.c:1194
+#: util.c:1197 util.c:1201
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1207
+#: util.c:1214
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: util.c:1212
+#: util.c:1219
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1218 util.c:1242 util.c:1249 util.c:1258 util.c:1271
+#: util.c:1225 util.c:1249 util.c:1256 util.c:1265 util.c:1278
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: util.c:1237
+#: util.c:1244
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1266
+#: util.c:1273
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1350
+#: util.c:1357
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "normal"
-#: util.c:1353
+#: util.c:1360
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1357
+#: util.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: util.c:1365
+#: util.c:1372
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: util.c:1370
+#: util.c:1377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: util.c:1375
+#: util.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: util.c:1379
+#: util.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: util.c:1399
+#: util.c:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: util.c:1404
+#: util.c:1411
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: util.c:1413
+#: util.c:1420
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: util.c:1429
+#: util.c:1436
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1584
+#: util.c:1591
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1588
+#: util.c:1595
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1592
+#: util.c:1599
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1597
+#: util.c:1604
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1704
+#: util.c:1711
#, c-format
msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1705
+#: util.c:1712
#, c-format
msgid ""
"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
"using sarg.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1706
+#: util.c:1713
#, c-format
msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1707
+#: util.c:1714
#, c-format
msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1711
+#: util.c:1718
#, c-format
msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
msgstr ""
-#: util.c:1772
+#: util.c:1779
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1804
+#: util.c:1811
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1813
+#: util.c:1820
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818 util.c:1831
+#: util.c:1825 util.c:1838
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: util.c:1824
+#: util.c:1831
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+#~ msgstr "ログファイルを解凍"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
#~ msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-10 10:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-10 14:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-25 20:35+0300\n"
"Last-Translator: Juris Valdovskis <juris@dc.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:139 email.c:121 html.c:383 lastlog.c:82
-#: log.c:1631 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
+#: log.c:1634 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
#: sort.c:162 squidguard_log.c:341 topsites.c:77 topsites.c:167 topuser.c:149
#: totday.c:71 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
#, c-format
msgstr ""
#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:140 email.c:122 html.c:384
-#: lastlog.c:83 log.c:1632 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
+#: lastlog.c:83 log.c:1635 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163
#: squidguard_log.c:342 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
#: topsites.c:173 topuser.c:150 totday.c:72 totday.c:77 useragent.c:141
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
-#: decomp.c:37 decomp.c:103
+#: decomp.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Fails nav atrasts"
-#: decomp.c:43
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79
+#: decomp.c:42 decomp.c:62
#, fuzzy, c-format
-msgid "decompression command too long for log file %s\n"
-msgstr "Dekompresēju log failu"
-
-#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:259 index.c:540
-#: log.c:1617
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:260 index.c:541
-#: log.c:1618
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:60
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
-msgstr ""
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
+msgstr "Kompresēju log failu"
-#: decomp.c:77
+#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+msgid "decompression command too long for log file %s\n"
msgstr "Dekompresēju log failu"
-#: decomp.c:111
+#: decomp.c:52
#, fuzzy, c-format
-msgid "Compressing log file: %s\n"
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
msgstr "Kompresēju log failu"
-#: decomp.c:114
-#, c-format
-msgid "compression command too long for log file %s\n"
-msgstr ""
-
#: denied.c:65 denied.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: email.c:152 log.c:350
+#: email.c:152 log.c:351
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid lietotāju atskaite"
msgid "Report"
msgstr "Atskaite"
+#: email.c:259 index.c:540 log.c:1620
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: email.c:260 index.c:541 log.c:1621
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
#: email.c:266
#, c-format
msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: exclude.c:334 log.c:1693 util.c:1409
+#: exclude.c:334 log.c:1691 util.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: log.c:386
+#: log.c:387
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:390
+#: log.c:391
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:399
+#: log.c:400
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:403
+#: log.c:404
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:438
+#: log.c:439
#, c-format
msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
msgstr ""
-#: log.c:443 log.c:448
+#: log.c:444 log.c:449
#, c-format
msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
msgstr ""
-#: log.c:473
+#: log.c:474
#, c-format
msgid "Option -%c require an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:488
+#: log.c:489
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:492
+#: log.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: log.c:612 log.c:643
+#: log.c:613 log.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parameteri"
-#: log.c:613 log.c:644
+#: log.c:614 log.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Datora vārds vai IP adrese"
-#: log.c:614 log.c:645
+#: log.c:615 log.c:646
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:615 log.c:646
+#: log.c:616 log.c:647
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:616 log.c:647
+#: log.c:617 log.c:648
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:617 log.c:648
+#: log.c:618 log.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "E-pasta adrese, kur nosūtīt atskaiti"
-#: log.c:618 log.c:649
+#: log.c:619 log.c:650
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:620 log.c:651
+#: log.c:621 log.c:652
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:622 log.c:653
+#: log.c:623 log.c:654
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:624 log.c:655
+#: log.c:625 log.c:656
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:656
+#: log.c:626 log.c:657
#, fuzzy, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr " IP atskaite (-i) = %s\n"
-#: log.c:625 log.c:630 log.c:632 log.c:637 log.c:638 log.c:656 log.c:661
-#: log.c:663 log.c:668 log.c:669
+#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
+#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
-#: log.c:625 log.c:630 log.c:632 log.c:637 log.c:638 log.c:656 log.c:661
-#: log.c:663 log.c:668 log.c:669
+#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
+#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nē"
-#: log.c:627 log.c:658
+#: log.c:628 log.c:659
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:629 log.c:660
+#: log.c:630 log.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr " IP atskaite (-i) = %s\n"
-#: log.c:630 log.c:661
+#: log.c:631 log.c:662
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:631 log.c:662
+#: log.c:632 log.c:663
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:632 log.c:663
+#: log.c:633 log.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Lietot IP adresi lietotāja vietā"
-#: log.c:633 log.c:664
+#: log.c:634 log.c:665
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:634 log.c:665
+#: log.c:635 log.c:666
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:635 log.c:666
+#: log.c:636 log.c:667
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:636 log.c:667
+#: log.c:637 log.c:668
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:637 log.c:668
+#: log.c:638 log.c:669
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:638 log.c:669
+#: log.c:639 log.c:670
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:674
+#: log.c:671 log.c:675
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:703
+#: log.c:704
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:714
+#: log.c:715
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:723 log.c:730
+#: log.c:724 log.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: log.c:743
+#: log.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Lasu access log failu"
-#: log.c:749
+#: log.c:750
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:753
+#: log.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Kompresēju log failu"
-#: log.c:760
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Lasu access log failu"
-
-#: log.c:762 log.c:829
+#: log.c:761 log.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
+#: log.c:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading access log file: %s\n"
+msgstr "Lasu access log failu"
+
#: log.c:792
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: log.c:1518
+#: log.c:1521
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1523
+#: log.c:1526
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1545
+#: log.c:1548
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log fails ar dažāda formāta ierakstiem"
-#: log.c:1548
+#: log.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Pamata log formāts"
-#: log.c:1551
+#: log.c:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid log formāts"
-#: log.c:1554
+#: log.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1557
+#: log.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Nepareizs log formāts"
-#: log.c:1561
+#: log.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Ieraksti nav atrasti"
-#: log.c:1562 log.c:1664
+#: log.c:1565 log.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Beigas"
-#: log.c:1576
+#: log.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Lasu access log failu"
-#: log.c:1580
+#: log.c:1583
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1590
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periods"
-#: log.c:1605
+#: log.c:1608
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1624
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1680
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Ielādēju paroļu failu no"
-#: log.c:1683
+#: log.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: log.c:1688
+#: log.c:1686
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: log.c:1698
+#: log.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: log.c:1703 util.c:1418
+#: log.c:1701 util.c:1425
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc kļūda"
-#: log.c:1713
+#: log.c:1711
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1612
+#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1619
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Ģenerēts ar"
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1612
+#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1619
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "uz"
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:913
+#: util.c:920
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:923
+#: util.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: util.c:931
+#: util.c:938
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:942
+#: util.c:949
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:948 util.c:951
+#: util.c:955 util.c:958
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: util.c:1035 util.c:1058
+#: util.c:1042 util.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "jau eksistē, pārceļu uz"
-#: util.c:1076
+#: util.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: util.c:1085 util.c:1090
+#: util.c:1092 util.c:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: util.c:1185
+#: util.c:1192
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1190 util.c:1194
+#: util.c:1197 util.c:1201
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1207
+#: util.c:1214
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: util.c:1212
+#: util.c:1219
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1218 util.c:1242 util.c:1249 util.c:1258 util.c:1271
+#: util.c:1225 util.c:1249 util.c:1256 util.c:1265 util.c:1278
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: util.c:1237
+#: util.c:1244
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1266
+#: util.c:1273
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1350
+#: util.c:1357
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Dzēšu pagaidu failus sarg-general, sarg-period\n"
-#: util.c:1353
+#: util.c:1360
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1357
+#: util.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: util.c:1365
+#: util.c:1372
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: util.c:1370
+#: util.c:1377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: util.c:1375
+#: util.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: util.c:1379
+#: util.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: util.c:1399
+#: util.c:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: util.c:1404
+#: util.c:1411
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: util.c:1413
+#: util.c:1420
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: util.c:1429
+#: util.c:1436
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1584
+#: util.c:1591
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1588
+#: util.c:1595
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1592
+#: util.c:1599
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1597
+#: util.c:1604
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1704
+#: util.c:1711
#, c-format
msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1705
+#: util.c:1712
#, c-format
msgid ""
"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
"using sarg.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1706
+#: util.c:1713
#, c-format
msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1707
+#: util.c:1714
#, c-format
msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1711
+#: util.c:1718
#, c-format
msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
msgstr ""
-#: util.c:1772
+#: util.c:1779
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1804
+#: util.c:1811
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1813
+#: util.c:1820
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818 util.c:1831
+#: util.c:1825 util.c:1838
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: util.c:1824
+#: util.c:1831
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+#~ msgstr "Dekompresēju log failu"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
#~ msgstr "Lasu access log failu"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-10 10:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-10 14:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:139 email.c:121 html.c:383 lastlog.c:82
-#: log.c:1631 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
+#: log.c:1634 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
#: sort.c:162 squidguard_log.c:341 topsites.c:77 topsites.c:167 topuser.c:149
#: totday.c:71 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
#, c-format
msgstr ""
#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:140 email.c:122 html.c:384
-#: lastlog.c:83 log.c:1632 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
+#: lastlog.c:83 log.c:1635 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163
#: squidguard_log.c:342 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
#: topsites.c:173 topuser.c:150 totday.c:72 totday.c:77 useragent.c:141
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
-#: decomp.c:37 decomp.c:103
+#: decomp.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Bestand niet gevonden"
-#: decomp.c:43
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79
+#: decomp.c:42 decomp.c:62
#, fuzzy, c-format
-msgid "decompression command too long for log file %s\n"
-msgstr "Decomprimeren log bestand"
-
-#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:259 index.c:540
-#: log.c:1617
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:260 index.c:541
-#: log.c:1618
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:60
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
-msgstr ""
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
+msgstr "Comprimeren log bestand"
-#: decomp.c:77
+#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+msgid "decompression command too long for log file %s\n"
msgstr "Decomprimeren log bestand"
-#: decomp.c:111
+#: decomp.c:52
#, fuzzy, c-format
-msgid "Compressing log file: %s\n"
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
msgstr "Comprimeren log bestand"
-#: decomp.c:114
-#, c-format
-msgid "compression command too long for log file %s\n"
-msgstr ""
-
#: denied.c:65 denied.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: email.c:152 log.c:350
+#: email.c:152 log.c:351
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid Gebruikers Toegangs Rapport"
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
+#: email.c:259 index.c:540 log.c:1620
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: email.c:260 index.c:541 log.c:1621
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
#: email.c:266
#, c-format
msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: exclude.c:334 log.c:1693 util.c:1409
+#: exclude.c:334 log.c:1691 util.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: log.c:386
+#: log.c:387
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:390
+#: log.c:391
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:399
+#: log.c:400
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:403
+#: log.c:404
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:438
+#: log.c:439
#, c-format
msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
msgstr ""
-#: log.c:443 log.c:448
+#: log.c:444 log.c:449
#, c-format
msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
msgstr ""
-#: log.c:473
+#: log.c:474
#, c-format
msgid "Option -%c require an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:488
+#: log.c:489
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:492
+#: log.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: log.c:612 log.c:643
+#: log.c:613 log.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parameters"
-#: log.c:613 log.c:644
+#: log.c:614 log.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Hostname of IP adres"
-#: log.c:614 log.c:645
+#: log.c:615 log.c:646
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:615 log.c:646
+#: log.c:616 log.c:647
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:616 log.c:647
+#: log.c:617 log.c:648
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:617 log.c:648
+#: log.c:618 log.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Email adres om rapporten te zenden"
-#: log.c:618 log.c:649
+#: log.c:619 log.c:650
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:620 log.c:651
+#: log.c:621 log.c:652
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:622 log.c:653
+#: log.c:623 log.c:654
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:624 log.c:655
+#: log.c:625 log.c:656
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:656
+#: log.c:626 log.c:657
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:630 log.c:632 log.c:637 log.c:638 log.c:656 log.c:661
-#: log.c:663 log.c:668 log.c:669
+#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
+#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: log.c:625 log.c:630 log.c:632 log.c:637 log.c:638 log.c:656 log.c:661
-#: log.c:663 log.c:668 log.c:669
+#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
+#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: log.c:627 log.c:658
+#: log.c:628 log.c:659
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:629 log.c:660
+#: log.c:630 log.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Hostname of IP adres"
-#: log.c:630 log.c:661
+#: log.c:631 log.c:662
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:631 log.c:662
+#: log.c:632 log.c:663
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:632 log.c:663
+#: log.c:633 log.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Gebruik Ip Adres i.p.v. gebruikersnaam"
-#: log.c:633 log.c:664
+#: log.c:634 log.c:665
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:634 log.c:665
+#: log.c:635 log.c:666
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:635 log.c:666
+#: log.c:636 log.c:667
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:636 log.c:667
+#: log.c:637 log.c:668
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:637 log.c:668
+#: log.c:638 log.c:669
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:638 log.c:669
+#: log.c:639 log.c:670
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:674
+#: log.c:671 log.c:675
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:703
+#: log.c:704
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:714
+#: log.c:715
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:723 log.c:730
+#: log.c:724 log.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: log.c:743
+#: log.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Access log bestand inlezen"
-#: log.c:749
+#: log.c:750
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:753
+#: log.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Comprimeren log bestand"
-#: log.c:760
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Access log bestand inlezen"
-
-#: log.c:762 log.c:829
+#: log.c:761 log.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+#: log.c:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading access log file: %s\n"
+msgstr "Access log bestand inlezen"
+
#: log.c:792
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: log.c:1518
+#: log.c:1521
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1523
+#: log.c:1526
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1545
+#: log.c:1548
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log heeft gemixte indeling (squid en algemeen log)"
-#: log.c:1548
+#: log.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Algemene log indeling"
-#: log.c:1551
+#: log.c:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid log indeling"
-#: log.c:1554
+#: log.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log formaat"
-#: log.c:1557
+#: log.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log met ongeldige indeling"
-#: log.c:1561
+#: log.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Geen records gevonden"
-#: log.c:1562 log.c:1664
+#: log.c:1565 log.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Eind"
-#: log.c:1576
+#: log.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Access log bestand inlezen"
-#: log.c:1580
+#: log.c:1583
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1590
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periode"
-#: log.c:1605
+#: log.c:1608
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1624
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1680
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Laden password bestand uit"
-#: log.c:1683
+#: log.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: log.c:1688
+#: log.c:1686
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: log.c:1698
+#: log.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: log.c:1703 util.c:1418
+#: log.c:1701 util.c:1425
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc error"
-#: log.c:1713
+#: log.c:1711
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1612
+#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1619
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Gegenereerd door"
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1612
+#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1619
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "op"
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:913
+#: util.c:920
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:923
+#: util.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: util.c:931
+#: util.c:938
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:942
+#: util.c:949
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:948 util.c:951
+#: util.c:955 util.c:958
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: util.c:1035 util.c:1058
+#: util.c:1042 util.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "bestaat al, verplaatst naar"
-#: util.c:1076
+#: util.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: util.c:1085 util.c:1090
+#: util.c:1092 util.c:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: util.c:1185
+#: util.c:1192
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1190 util.c:1194
+#: util.c:1197 util.c:1201
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1207
+#: util.c:1214
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: util.c:1212
+#: util.c:1219
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1218 util.c:1242 util.c:1249 util.c:1258 util.c:1271
+#: util.c:1225 util.c:1249 util.c:1256 util.c:1265 util.c:1278
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: util.c:1237
+#: util.c:1244
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1266
+#: util.c:1273
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1350
+#: util.c:1357
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Verwijderen tijdelijke bestanden"
-#: util.c:1353
+#: util.c:1360
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1357
+#: util.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: util.c:1365
+#: util.c:1372
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: util.c:1370
+#: util.c:1377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: util.c:1375
+#: util.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: util.c:1379
+#: util.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: util.c:1399
+#: util.c:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: util.c:1404
+#: util.c:1411
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: util.c:1413
+#: util.c:1420
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: util.c:1429
+#: util.c:1436
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1584
+#: util.c:1591
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1588
+#: util.c:1595
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1592
+#: util.c:1599
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1597
+#: util.c:1604
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1704
+#: util.c:1711
#, c-format
msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1705
+#: util.c:1712
#, c-format
msgid ""
"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
"using sarg.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1706
+#: util.c:1713
#, c-format
msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1707
+#: util.c:1714
#, c-format
msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1711
+#: util.c:1718
#, c-format
msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
msgstr ""
-#: util.c:1772
+#: util.c:1779
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1804
+#: util.c:1811
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1813
+#: util.c:1820
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818 util.c:1831
+#: util.c:1825 util.c:1838
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: util.c:1824
+#: util.c:1831
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+#~ msgstr "Decomprimeren log bestand"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
#~ msgstr "Access log bestand inlezen"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-10 10:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-10 14:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:139 email.c:121 html.c:383 lastlog.c:82
-#: log.c:1631 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
+#: log.c:1634 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
#: sort.c:162 squidguard_log.c:341 topsites.c:77 topsites.c:167 topuser.c:149
#: totday.c:71 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
#, c-format
msgstr ""
#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:140 email.c:122 html.c:384
-#: lastlog.c:83 log.c:1632 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
+#: lastlog.c:83 log.c:1635 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163
#: squidguard_log.c:342 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
#: topsites.c:173 topuser.c:150 totday.c:72 totday.c:77 useragent.c:141
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
-#: decomp.c:37 decomp.c:103
+#: decomp.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Plik nie zostaі znaleziony!"
-#: decomp.c:43
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79
+#: decomp.c:42 decomp.c:62
#, fuzzy, c-format
-msgid "decompression command too long for log file %s\n"
-msgstr "Dekompresja pliku logowania"
-
-#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:259 index.c:540
-#: log.c:1617
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:260 index.c:541
-#: log.c:1618
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:60
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
-msgstr ""
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
+msgstr "Kompresja pliku logowania"
-#: decomp.c:77
+#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+msgid "decompression command too long for log file %s\n"
msgstr "Dekompresja pliku logowania"
-#: decomp.c:111
+#: decomp.c:52
#, fuzzy, c-format
-msgid "Compressing log file: %s\n"
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
msgstr "Kompresja pliku logowania"
-#: decomp.c:114
-#, c-format
-msgid "compression command too long for log file %s\n"
-msgstr ""
-
#: denied.c:65 denied.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: email.c:152 log.c:350
+#: email.c:152 log.c:351
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Raport dostкpu Uїytkownikуw do serwera Squid"
msgid "Report"
msgstr "Raport"
+#: email.c:259 index.c:540 log.c:1620
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: email.c:260 index.c:541 log.c:1621
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
#: email.c:266
#, c-format
msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: exclude.c:334 log.c:1693 util.c:1409
+#: exclude.c:334 log.c:1691 util.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: log.c:386
+#: log.c:387
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:390
+#: log.c:391
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:399
+#: log.c:400
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:403
+#: log.c:404
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:438
+#: log.c:439
#, c-format
msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
msgstr ""
-#: log.c:443 log.c:448
+#: log.c:444 log.c:449
#, c-format
msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
msgstr ""
-#: log.c:473
+#: log.c:474
#, c-format
msgid "Option -%c require an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:488
+#: log.c:489
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:492
+#: log.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: log.c:612 log.c:643
+#: log.c:613 log.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametry"
-#: log.c:613 log.c:644
+#: log.c:614 log.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Nazwa Host'a lub adres IP"
-#: log.c:614 log.c:645
+#: log.c:615 log.c:646
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:615 log.c:646
+#: log.c:616 log.c:647
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:616 log.c:647
+#: log.c:617 log.c:648
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:617 log.c:648
+#: log.c:618 log.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Adres E-mail do wysyіki raportуw"
-#: log.c:618 log.c:649
+#: log.c:619 log.c:650
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:620 log.c:651
+#: log.c:621 log.c:652
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:622 log.c:653
+#: log.c:623 log.c:654
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:624 log.c:655
+#: log.c:625 log.c:656
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:656
+#: log.c:626 log.c:657
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:630 log.c:632 log.c:637 log.c:638 log.c:656 log.c:661
-#: log.c:663 log.c:668 log.c:669
+#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
+#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: log.c:625 log.c:630 log.c:632 log.c:637 log.c:638 log.c:656 log.c:661
-#: log.c:663 log.c:668 log.c:669
+#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
+#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: log.c:627 log.c:658
+#: log.c:628 log.c:659
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:629 log.c:660
+#: log.c:630 log.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Nazwa Host'a lub adres IP"
-#: log.c:630 log.c:661
+#: log.c:631 log.c:662
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:631 log.c:662
+#: log.c:632 log.c:663
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:632 log.c:663
+#: log.c:633 log.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Uїyj adresu IP zamiast USERID"
-#: log.c:633 log.c:664
+#: log.c:634 log.c:665
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:634 log.c:665
+#: log.c:635 log.c:666
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:635 log.c:666
+#: log.c:636 log.c:667
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:636 log.c:667
+#: log.c:637 log.c:668
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:637 log.c:668
+#: log.c:638 log.c:669
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:638 log.c:669
+#: log.c:639 log.c:670
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:674
+#: log.c:671 log.c:675
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:703
+#: log.c:704
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:714
+#: log.c:715
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:723 log.c:730
+#: log.c:724 log.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: log.c:743
+#: log.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Czytam plik access log"
-#: log.c:749
+#: log.c:750
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:753
+#: log.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Kompresja pliku logowania"
-#: log.c:760
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Czytam plik access log"
-
-#: log.c:762 log.c:829
+#: log.c:761 log.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
+#: log.c:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading access log file: %s\n"
+msgstr "Czytam plik access log"
+
#: log.c:792
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: log.c:1518
+#: log.c:1521
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1523
+#: log.c:1526
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1545
+#: log.c:1548
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Loguj z mieszanym formatem zapisu (squid i common log)"
-#: log.c:1548
+#: log.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Format logowania wspуlny"
-#: log.c:1551
+#: log.c:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Format logowania Squid'a"
-#: log.c:1554
+#: log.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1557
+#: log.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Loguj z nieprawidіowym formatem"
-#: log.c:1561
+#: log.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nie znaleziono danych"
-#: log.c:1562 log.c:1664
+#: log.c:1565 log.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Koniec"
-#: log.c:1576
+#: log.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Czytam plik access log"
-#: log.c:1580
+#: log.c:1583
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1590
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Przedziaі czasowy"
-#: log.c:1605
+#: log.c:1608
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1624
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1680
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Јadujк plik haseі z"
-#: log.c:1683
+#: log.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: log.c:1688
+#: log.c:1686
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: log.c:1698
+#: log.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: log.c:1703 util.c:1418
+#: log.c:1701 util.c:1425
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "Bі№d malloc"
-#: log.c:1713
+#: log.c:1711
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1612
+#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1619
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Wygenerowany przez"
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1612
+#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1619
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "o"
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:913
+#: util.c:920
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:923
+#: util.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: util.c:931
+#: util.c:938
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:942
+#: util.c:949
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:948 util.c:951
+#: util.c:955 util.c:958
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: util.c:1035 util.c:1058
+#: util.c:1042 util.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "juї istnieje, przeniesiony do"
-#: util.c:1076
+#: util.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: util.c:1085 util.c:1090
+#: util.c:1092 util.c:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: util.c:1185
+#: util.c:1192
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1190 util.c:1194
+#: util.c:1197 util.c:1201
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1207
+#: util.c:1214
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: util.c:1212
+#: util.c:1219
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1218 util.c:1242 util.c:1249 util.c:1258 util.c:1271
+#: util.c:1225 util.c:1249 util.c:1256 util.c:1265 util.c:1278
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: util.c:1237
+#: util.c:1244
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1266
+#: util.c:1273
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1350
+#: util.c:1357
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Usuniecie plikуw przejњciowych"
-#: util.c:1353
+#: util.c:1360
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1357
+#: util.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: util.c:1365
+#: util.c:1372
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: util.c:1370
+#: util.c:1377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: util.c:1375
+#: util.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: util.c:1379
+#: util.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: util.c:1399
+#: util.c:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: util.c:1404
+#: util.c:1411
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: util.c:1413
+#: util.c:1420
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: util.c:1429
+#: util.c:1436
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1584
+#: util.c:1591
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1588
+#: util.c:1595
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1592
+#: util.c:1599
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1597
+#: util.c:1604
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1704
+#: util.c:1711
#, c-format
msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1705
+#: util.c:1712
#, c-format
msgid ""
"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
"using sarg.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1706
+#: util.c:1713
#, c-format
msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1707
+#: util.c:1714
#, c-format
msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1711
+#: util.c:1718
#, c-format
msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
msgstr ""
-#: util.c:1772
+#: util.c:1779
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1804
+#: util.c:1811
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1813
+#: util.c:1820
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818 util.c:1831
+#: util.c:1825 util.c:1838
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: util.c:1824
+#: util.c:1831
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+#~ msgstr "Dekompresja pliku logowania"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
#~ msgstr "Czytam plik access log"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-10 10:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-10 14:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:139 email.c:121 html.c:383 lastlog.c:82
-#: log.c:1631 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
+#: log.c:1634 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
#: sort.c:162 squidguard_log.c:341 topsites.c:77 topsites.c:167 topuser.c:149
#: totday.c:71 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
#, c-format
msgstr ""
#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:140 email.c:122 html.c:384
-#: lastlog.c:83 log.c:1632 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
+#: lastlog.c:83 log.c:1635 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163
#: squidguard_log.c:342 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
#: topsites.c:173 topuser.c:150 totday.c:72 totday.c:77 useragent.c:141
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
-#: decomp.c:37 decomp.c:103
+#: decomp.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Arquivo nao encontrado"
-#: decomp.c:43
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79
+#: decomp.c:42 decomp.c:62
#, fuzzy, c-format
-msgid "decompression command too long for log file %s\n"
-msgstr "Descompactando arquivo log"
-
-#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:259 index.c:540
-#: log.c:1617
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:260 index.c:541
-#: log.c:1618
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:60
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
-msgstr ""
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
+msgstr "Compactando arquivo log"
-#: decomp.c:77
+#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+msgid "decompression command too long for log file %s\n"
msgstr "Descompactando arquivo log"
-#: decomp.c:111
+#: decomp.c:52
#, fuzzy, c-format
-msgid "Compressing log file: %s\n"
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
msgstr "Compactando arquivo log"
-#: decomp.c:114
-#, c-format
-msgid "compression command too long for log file %s\n"
-msgstr ""
-
#: denied.c:65 denied.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: email.c:152 log.c:350
+#: email.c:152 log.c:351
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid - Relatório de Acessos por Usuario"
msgid "Report"
msgstr "Relatorio"
+#: email.c:259 index.c:540 log.c:1620
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: email.c:260 index.c:541 log.c:1621
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
#: email.c:266
#, c-format
msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: exclude.c:334 log.c:1693 util.c:1409
+#: exclude.c:334 log.c:1691 util.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: log.c:386
+#: log.c:387
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:390
+#: log.c:391
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:399
+#: log.c:400
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:403
+#: log.c:404
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:438
+#: log.c:439
#, c-format
msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
msgstr ""
-#: log.c:443 log.c:448
+#: log.c:444 log.c:449
#, c-format
msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
msgstr ""
-#: log.c:473
+#: log.c:474
#, c-format
msgid "Option -%c require an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:488
+#: log.c:489
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:492
+#: log.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: log.c:612 log.c:643
+#: log.c:613 log.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametros"
-#: log.c:613 log.c:644
+#: log.c:614 log.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Hostname ou endereco IP"
-#: log.c:614 log.c:645
+#: log.c:615 log.c:646
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:615 log.c:646
+#: log.c:616 log.c:647
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:616 log.c:647
+#: log.c:617 log.c:648
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:617 log.c:648
+#: log.c:618 log.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Endereço email para envio do relatorio"
-#: log.c:618 log.c:649
+#: log.c:619 log.c:650
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:620 log.c:651
+#: log.c:621 log.c:652
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:622 log.c:653
+#: log.c:623 log.c:654
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:624 log.c:655
+#: log.c:625 log.c:656
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:656
+#: log.c:626 log.c:657
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:630 log.c:632 log.c:637 log.c:638 log.c:656 log.c:661
-#: log.c:663 log.c:668 log.c:669
+#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
+#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: log.c:625 log.c:630 log.c:632 log.c:637 log.c:638 log.c:656 log.c:661
-#: log.c:663 log.c:668 log.c:669
+#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
+#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nao"
-#: log.c:627 log.c:658
+#: log.c:628 log.c:659
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:629 log.c:660
+#: log.c:630 log.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Hostname ou endereco IP"
-#: log.c:630 log.c:661
+#: log.c:631 log.c:662
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:631 log.c:662
+#: log.c:632 log.c:663
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:632 log.c:663
+#: log.c:633 log.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Utiliza endereco IP como usuario"
-#: log.c:633 log.c:664
+#: log.c:634 log.c:665
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:634 log.c:665
+#: log.c:635 log.c:666
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:635 log.c:666
+#: log.c:636 log.c:667
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:636 log.c:667
+#: log.c:637 log.c:668
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:637 log.c:668
+#: log.c:638 log.c:669
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:638 log.c:669
+#: log.c:639 log.c:670
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:674
+#: log.c:671 log.c:675
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:703
+#: log.c:704
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:714
+#: log.c:715
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:723 log.c:730
+#: log.c:724 log.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: log.c:743
+#: log.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
-#: log.c:749
+#: log.c:750
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:753
+#: log.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Compactando arquivo log"
-#: log.c:760
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
-
-#: log.c:762 log.c:829
+#: log.c:761 log.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
+#: log.c:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading access log file: %s\n"
+msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
+
#: log.c:792
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: log.c:1518
+#: log.c:1521
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1523
+#: log.c:1526
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1545
+#: log.c:1548
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log com registros mistos (squid e common log)"
-#: log.c:1548
+#: log.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Log em format Common"
-#: log.c:1551
+#: log.c:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Log em formato Squid"
-#: log.c:1554
+#: log.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Log com formato sarg"
-#: log.c:1557
+#: log.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log com formato invalido"
-#: log.c:1561
+#: log.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nao ha registros"
-#: log.c:1562 log.c:1664
+#: log.c:1565 log.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Fim"
-#: log.c:1576
+#: log.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
-#: log.c:1580
+#: log.c:1583
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1590
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periodo"
-#: log.c:1605
+#: log.c:1608
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1624
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Log parsed do sarg salvo em"
-#: log.c:1680
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Carregando arquivo de senhas"
-#: log.c:1683
+#: log.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: log.c:1688
+#: log.c:1686
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: log.c:1698
+#: log.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: log.c:1703 util.c:1418
+#: log.c:1701 util.c:1425
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "erro no malloc"
-#: log.c:1713
+#: log.c:1711
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1612
+#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1619
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Gerado por"
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1612
+#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1619
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "em"
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:913
+#: util.c:920
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:923
+#: util.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: util.c:931
+#: util.c:938
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:942
+#: util.c:949
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:948 util.c:951
+#: util.c:955 util.c:958
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: util.c:1035 util.c:1058
+#: util.c:1042 util.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "ja existe, movido para"
-#: util.c:1076
+#: util.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: util.c:1085 util.c:1090
+#: util.c:1092 util.c:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: util.c:1185
+#: util.c:1192
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1190 util.c:1194
+#: util.c:1197 util.c:1201
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1207
+#: util.c:1214
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: util.c:1212
+#: util.c:1219
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1218 util.c:1242 util.c:1249 util.c:1258 util.c:1271
+#: util.c:1225 util.c:1249 util.c:1256 util.c:1265 util.c:1278
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: util.c:1237
+#: util.c:1244
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1266
+#: util.c:1273
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1350
+#: util.c:1357
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Removendo arquivos temporarios"
-#: util.c:1353
+#: util.c:1360
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1357
+#: util.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: util.c:1365
+#: util.c:1372
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: util.c:1370
+#: util.c:1377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: util.c:1375
+#: util.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: util.c:1379
+#: util.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: util.c:1399
+#: util.c:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: util.c:1404
+#: util.c:1411
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: util.c:1413
+#: util.c:1420
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: util.c:1429
+#: util.c:1436
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1584
+#: util.c:1591
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1588
+#: util.c:1595
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1592
+#: util.c:1599
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1597
+#: util.c:1604
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1704
+#: util.c:1711
#, c-format
msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1705
+#: util.c:1712
#, c-format
msgid ""
"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
"using sarg.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1706
+#: util.c:1713
#, c-format
msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1707
+#: util.c:1714
#, c-format
msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1711
+#: util.c:1718
#, c-format
msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
msgstr ""
-#: util.c:1772
+#: util.c:1779
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1804
+#: util.c:1811
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1813
+#: util.c:1820
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818 util.c:1831
+#: util.c:1825 util.c:1838
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: util.c:1824
+#: util.c:1831
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+#~ msgstr "Descompactando arquivo log"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
#~ msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-10 10:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-10 14:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:139 email.c:121 html.c:383 lastlog.c:82
-#: log.c:1631 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
+#: log.c:1634 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
#: sort.c:162 squidguard_log.c:341 topsites.c:77 topsites.c:167 topuser.c:149
#: totday.c:71 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
#, c-format
msgstr ""
#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:140 email.c:122 html.c:384
-#: lastlog.c:83 log.c:1632 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
+#: lastlog.c:83 log.c:1635 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163
#: squidguard_log.c:342 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
#: topsites.c:173 topuser.c:150 totday.c:72 totday.c:77 useragent.c:141
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
-#: decomp.c:37 decomp.c:103
+#: decomp.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-#: decomp.c:43
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79
+#: decomp.c:42 decomp.c:62
#, fuzzy, c-format
-msgid "decompression command too long for log file %s\n"
-msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
-
-#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:259 index.c:540
-#: log.c:1617
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:260 index.c:541
-#: log.c:1618
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:60
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
-msgstr ""
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
+msgstr "Fisier de loguri comprimat"
-#: decomp.c:77
+#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+msgid "decompression command too long for log file %s\n"
msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
-#: decomp.c:111
+#: decomp.c:52
#, fuzzy, c-format
-msgid "Compressing log file: %s\n"
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
msgstr "Fisier de loguri comprimat"
-#: decomp.c:114
-#, c-format
-msgid "compression command too long for log file %s\n"
-msgstr ""
-
#: denied.c:65 denied.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: email.c:152 log.c:350
+#: email.c:152 log.c:351
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Raportul de acces Squid"
msgid "Report"
msgstr "Raport"
+#: email.c:259 index.c:540 log.c:1620
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: email.c:260 index.c:541 log.c:1621
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
#: email.c:266
#, c-format
msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: exclude.c:334 log.c:1693 util.c:1409
+#: exclude.c:334 log.c:1691 util.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: log.c:386
+#: log.c:387
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:390
+#: log.c:391
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:399
+#: log.c:400
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:403
+#: log.c:404
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:438
+#: log.c:439
#, c-format
msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
msgstr ""
-#: log.c:443 log.c:448
+#: log.c:444 log.c:449
#, c-format
msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
msgstr ""
-#: log.c:473
+#: log.c:474
#, c-format
msgid "Option -%c require an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:488
+#: log.c:489
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:492
+#: log.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: log.c:612 log.c:643
+#: log.c:613 log.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametri"
-#: log.c:613 log.c:644
+#: log.c:614 log.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Nume de host sau adresa IP"
-#: log.c:614 log.c:645
+#: log.c:615 log.c:646
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:615 log.c:646
+#: log.c:616 log.c:647
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:616 log.c:647
+#: log.c:617 log.c:648
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:617 log.c:648
+#: log.c:618 log.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor"
-#: log.c:618 log.c:649
+#: log.c:619 log.c:650
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:620 log.c:651
+#: log.c:621 log.c:652
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:622 log.c:653
+#: log.c:623 log.c:654
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:624 log.c:655
+#: log.c:625 log.c:656
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:656
+#: log.c:626 log.c:657
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:630 log.c:632 log.c:637 log.c:638 log.c:656 log.c:661
-#: log.c:663 log.c:668 log.c:669
+#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
+#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: log.c:625 log.c:630 log.c:632 log.c:637 log.c:638 log.c:656 log.c:661
-#: log.c:663 log.c:668 log.c:669
+#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
+#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nu"
-#: log.c:627 log.c:658
+#: log.c:628 log.c:659
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:629 log.c:660
+#: log.c:630 log.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Nume de host sau adresa IP"
-#: log.c:630 log.c:661
+#: log.c:631 log.c:662
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:631 log.c:662
+#: log.c:632 log.c:663
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:632 log.c:663
+#: log.c:633 log.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid"
-#: log.c:633 log.c:664
+#: log.c:634 log.c:665
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:634 log.c:665
+#: log.c:635 log.c:666
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:635 log.c:666
+#: log.c:636 log.c:667
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:636 log.c:667
+#: log.c:637 log.c:668
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:637 log.c:668
+#: log.c:638 log.c:669
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:638 log.c:669
+#: log.c:639 log.c:670
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:674
+#: log.c:671 log.c:675
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:703
+#: log.c:704
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:714
+#: log.c:715
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:723 log.c:730
+#: log.c:724 log.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: log.c:743
+#: log.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Se citeste fisierul de accese"
-#: log.c:749
+#: log.c:750
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:753
+#: log.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Fisier de loguri comprimat"
-#: log.c:760
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Se citeste fisierul de accese"
-
-#: log.c:762 log.c:829
+#: log.c:761 log.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+#: log.c:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading access log file: %s\n"
+msgstr "Se citeste fisierul de accese"
+
#: log.c:792
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: log.c:1518
+#: log.c:1521
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1523
+#: log.c:1526
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1545
+#: log.c:1548
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Fisier de loguri cu format mixat (squid si comun)"
-#: log.c:1548
+#: log.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Loguri in format comun"
-#: log.c:1551
+#: log.c:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Loguri in format squid"
-#: log.c:1554
+#: log.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1557
+#: log.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Loguri in format invalid"
-#: log.c:1561
+#: log.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nu s-au gasit inregistrari"
-#: log.c:1562 log.c:1664
+#: log.c:1565 log.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Sfarsit"
-#: log.c:1576
+#: log.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Se citeste fisierul de accese"
-#: log.c:1580
+#: log.c:1583
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1590
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Perioada"
-#: log.c:1605
+#: log.c:1608
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1624
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1680
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Se incarca fisierul de parole din"
-#: log.c:1683
+#: log.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: log.c:1688
+#: log.c:1686
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: log.c:1698
+#: log.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: log.c:1703 util.c:1418
+#: log.c:1701 util.c:1425
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "eroare la apelul malloc"
-#: log.c:1713
+#: log.c:1711
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1612
+#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1619
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Generat de"
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1612
+#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1619
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "la"
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:913
+#: util.c:920
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:923
+#: util.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: util.c:931
+#: util.c:938
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:942
+#: util.c:949
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:948 util.c:951
+#: util.c:955 util.c:958
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: util.c:1035 util.c:1058
+#: util.c:1042 util.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "exista deja, mutat in"
-#: util.c:1076
+#: util.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: util.c:1085 util.c:1090
+#: util.c:1092 util.c:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: util.c:1185
+#: util.c:1192
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1190 util.c:1194
+#: util.c:1197 util.c:1201
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1207
+#: util.c:1214
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: util.c:1212
+#: util.c:1219
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1218 util.c:1242 util.c:1249 util.c:1258 util.c:1271
+#: util.c:1225 util.c:1249 util.c:1256 util.c:1265 util.c:1278
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: util.c:1237
+#: util.c:1244
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1266
+#: util.c:1273
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1350
+#: util.c:1357
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Se sterg fisierele temporare"
-#: util.c:1353
+#: util.c:1360
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1357
+#: util.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: util.c:1365
+#: util.c:1372
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: util.c:1370
+#: util.c:1377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: util.c:1375
+#: util.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: util.c:1379
+#: util.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: util.c:1399
+#: util.c:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: util.c:1404
+#: util.c:1411
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: util.c:1413
+#: util.c:1420
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: util.c:1429
+#: util.c:1436
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1584
+#: util.c:1591
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1588
+#: util.c:1595
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1592
+#: util.c:1599
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1597
+#: util.c:1604
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1704
+#: util.c:1711
#, c-format
msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1705
+#: util.c:1712
#, c-format
msgid ""
"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
"using sarg.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1706
+#: util.c:1713
#, c-format
msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1707
+#: util.c:1714
#, c-format
msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1711
+#: util.c:1718
#, c-format
msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
msgstr ""
-#: util.c:1772
+#: util.c:1779
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1804
+#: util.c:1811
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1813
+#: util.c:1820
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818 util.c:1831
+#: util.c:1825 util.c:1838
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: util.c:1824
+#: util.c:1831
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+#~ msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
#~ msgstr "Se citeste fisierul de accese"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-10 10:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-10 14:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr "Не могу открыть файл журнала"
#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:139 email.c:121 html.c:383 lastlog.c:82
-#: log.c:1631 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
+#: log.c:1634 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
#: sort.c:162 squidguard_log.c:341 topsites.c:77 topsites.c:167 topuser.c:149
#: totday.c:71 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
#, c-format
msgstr ""
#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:140 email.c:122 html.c:384
-#: lastlog.c:83 log.c:1632 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
+#: lastlog.c:83 log.c:1635 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163
#: squidguard_log.c:342 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
#: topsites.c:173 topuser.c:150 totday.c:72 totday.c:77 useragent.c:141
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
-#: decomp.c:37 decomp.c:103
+#: decomp.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Файл не найден"
-#: decomp.c:43
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79
+#: decomp.c:42 decomp.c:62
#, fuzzy, c-format
-msgid "decompression command too long for log file %s\n"
-msgstr "Распаковка файла журнала"
-
-#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:259 index.c:540
-#: log.c:1617
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:260 index.c:541
-#: log.c:1618
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:60
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
-msgstr ""
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
+msgstr "Сжатие файла журнала"
-#: decomp.c:77
+#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+msgid "decompression command too long for log file %s\n"
msgstr "Распаковка файла журнала"
-#: decomp.c:111
+#: decomp.c:52
#, fuzzy, c-format
-msgid "Compressing log file: %s\n"
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
msgstr "Сжатие файла журнала"
-#: decomp.c:114
-#, c-format
-msgid "compression command too long for log file %s\n"
-msgstr ""
-
#: denied.c:65 denied.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл"
-#: email.c:152 log.c:350
+#: email.c:152 log.c:351
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Отчет о работе пользователей через Squid"
msgid "Report"
msgstr "Отчет"
+#: email.c:259 index.c:540 log.c:1620
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: email.c:260 index.c:541 log.c:1621
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
#: email.c:266
#, c-format
msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл"
-#: exclude.c:334 log.c:1693 util.c:1409
+#: exclude.c:334 log.c:1691 util.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл журнала"
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл"
-#: log.c:386
+#: log.c:387
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:390
+#: log.c:391
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:399
+#: log.c:400
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:403
+#: log.c:404
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:438
+#: log.c:439
#, c-format
msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
msgstr ""
-#: log.c:443 log.c:448
+#: log.c:444 log.c:449
#, c-format
msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
msgstr ""
-#: log.c:473
+#: log.c:474
#, c-format
msgid "Option -%c require an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:488
+#: log.c:489
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:492
+#: log.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл журнала"
-#: log.c:612 log.c:643
+#: log.c:613 log.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Параметры"
-#: log.c:613 log.c:644
+#: log.c:614 log.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Имя или IP-адрес"
-#: log.c:614 log.c:645
+#: log.c:615 log.c:646
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:615 log.c:646
+#: log.c:616 log.c:647
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:616 log.c:647
+#: log.c:617 log.c:648
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:617 log.c:648
+#: log.c:618 log.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "E-mail адрес для посылки отчета"
-#: log.c:618 log.c:649
+#: log.c:619 log.c:650
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:620 log.c:651
+#: log.c:621 log.c:652
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:622 log.c:653
+#: log.c:623 log.c:654
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:624 log.c:655
+#: log.c:625 log.c:656
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:656
+#: log.c:626 log.c:657
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:630 log.c:632 log.c:637 log.c:638 log.c:656 log.c:661
-#: log.c:663 log.c:668 log.c:669
+#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
+#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: log.c:625 log.c:630 log.c:632 log.c:637 log.c:638 log.c:656 log.c:661
-#: log.c:663 log.c:668 log.c:669
+#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
+#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: log.c:627 log.c:658
+#: log.c:628 log.c:659
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:629 log.c:660
+#: log.c:630 log.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Имя или IP-адрес"
-#: log.c:630 log.c:661
+#: log.c:631 log.c:662
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:631 log.c:662
+#: log.c:632 log.c:663
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:632 log.c:663
+#: log.c:633 log.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Использовать Ip-адрес вместо имени пользователя"
-#: log.c:633 log.c:664
+#: log.c:634 log.c:665
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:634 log.c:665
+#: log.c:635 log.c:666
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:635 log.c:666
+#: log.c:636 log.c:667
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:636 log.c:667
+#: log.c:637 log.c:668
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:637 log.c:668
+#: log.c:638 log.c:669
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:638 log.c:669
+#: log.c:639 log.c:670
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:674
+#: log.c:671 log.c:675
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:703
+#: log.c:704
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:714
+#: log.c:715
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:723 log.c:730
+#: log.c:724 log.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл журнала"
-#: log.c:743
+#: log.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Чтение файла журнала"
-#: log.c:749
+#: log.c:750
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:753
+#: log.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Сжатие файла журнала"
-#: log.c:760
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Чтение файла журнала"
-
-#: log.c:762 log.c:829
+#: log.c:761 log.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+#: log.c:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading access log file: %s\n"
+msgstr "Чтение файла журнала"
+
#: log.c:792
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл"
-#: log.c:1518
+#: log.c:1521
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1523
+#: log.c:1526
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1545
+#: log.c:1548
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Журнал содержит записи разных форматов (squid и др.)"
-#: log.c:1548
+#: log.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Журнал другого формата"
-#: log.c:1551
+#: log.c:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Журнал в Squid-формате"
-#: log.c:1554
+#: log.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1557
+#: log.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Журнал в неверном формате"
-#: log.c:1561
+#: log.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Записи не найдены"
-#: log.c:1562 log.c:1664
+#: log.c:1565 log.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Завершено"
-#: log.c:1576
+#: log.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Чтение файла журнала"
-#: log.c:1580
+#: log.c:1583
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1590
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Период"
-#: log.c:1605
+#: log.c:1608
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1624
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1680
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Загрузка файла паролей из"
-#: log.c:1683
+#: log.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл журнала"
-#: log.c:1688
+#: log.c:1686
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл"
-#: log.c:1698
+#: log.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл"
-#: log.c:1703 util.c:1418
+#: log.c:1701 util.c:1425
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "ошибка malloc"
-#: log.c:1713
+#: log.c:1711
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл журнала"
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1612
+#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1619
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Сгенерирован"
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1612
+#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1619
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "на"
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:913
+#: util.c:920
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:923
+#: util.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл журнала"
-#: util.c:931
+#: util.c:938
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:942
+#: util.c:949
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:948 util.c:951
+#: util.c:955 util.c:958
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Не могу открыть файл"
-#: util.c:1035 util.c:1058
+#: util.c:1042 util.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "уже существует, перенесен в"
-#: util.c:1076
+#: util.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Не могу открыть файл"
-#: util.c:1085 util.c:1090
+#: util.c:1092 util.c:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл"
-#: util.c:1185
+#: util.c:1192
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1190 util.c:1194
+#: util.c:1197 util.c:1201
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1207
+#: util.c:1214
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Не могу открыть файл"
-#: util.c:1212
+#: util.c:1219
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1218 util.c:1242 util.c:1249 util.c:1258 util.c:1271
+#: util.c:1225 util.c:1249 util.c:1256 util.c:1265 util.c:1278
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл журнала"
-#: util.c:1237
+#: util.c:1244
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1266
+#: util.c:1273
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1350
+#: util.c:1357
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Удаляю временные файлы"
-#: util.c:1353
+#: util.c:1360
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1357
+#: util.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл журнала"
-#: util.c:1365
+#: util.c:1372
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл"
-#: util.c:1370
+#: util.c:1377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл"
-#: util.c:1375
+#: util.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл журнала"
-#: util.c:1379
+#: util.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл журнала"
-#: util.c:1399
+#: util.c:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Не могу открыть файл журнала"
-#: util.c:1404
+#: util.c:1411
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл"
-#: util.c:1413
+#: util.c:1420
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл"
-#: util.c:1429
+#: util.c:1436
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1584
+#: util.c:1591
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1588
+#: util.c:1595
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1592
+#: util.c:1599
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1597
+#: util.c:1604
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1704
+#: util.c:1711
#, c-format
msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1705
+#: util.c:1712
#, c-format
msgid ""
"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
"using sarg.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1706
+#: util.c:1713
#, c-format
msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1707
+#: util.c:1714
#, c-format
msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1711
+#: util.c:1718
#, c-format
msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
msgstr ""
-#: util.c:1772
+#: util.c:1779
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1804
+#: util.c:1811
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1813
+#: util.c:1820
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818 util.c:1831
+#: util.c:1825 util.c:1838
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл журнала"
-#: util.c:1824
+#: util.c:1831
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+#~ msgstr "Распаковка файла журнала"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
#~ msgstr "Чтение файла журнала"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-10 10:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-10 14:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:139 email.c:121 html.c:383 lastlog.c:82
-#: log.c:1631 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
+#: log.c:1634 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
#: sort.c:162 squidguard_log.c:341 topsites.c:77 topsites.c:167 topuser.c:149
#: totday.c:71 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
#, c-format
msgstr ""
#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:140 email.c:122 html.c:384
-#: lastlog.c:83 log.c:1632 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
+#: lastlog.c:83 log.c:1635 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163
#: squidguard_log.c:342 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
#: topsites.c:173 topuser.c:150 totday.c:72 totday.c:77 useragent.c:141
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
-#: decomp.c:37 decomp.c:103
+#: decomp.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Súbor nebol nájdený"
-#: decomp.c:43
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79
+#: decomp.c:42 decomp.c:62
#, fuzzy, c-format
-msgid "decompression command too long for log file %s\n"
-msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
-
-#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:259 index.c:540
-#: log.c:1617
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:260 index.c:541
-#: log.c:1618
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:60
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
-msgstr ""
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
+msgstr "Balím žurnálový súbor"
-#: decomp.c:77
+#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+msgid "decompression command too long for log file %s\n"
msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
-#: decomp.c:111
+#: decomp.c:52
#, fuzzy, c-format
-msgid "Compressing log file: %s\n"
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
msgstr "Balím žurnálový súbor"
-#: decomp.c:114
-#, c-format
-msgid "compression command too long for log file %s\n"
-msgstr ""
-
#: denied.c:65 denied.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: email.c:152 log.c:350
+#: email.c:152 log.c:351
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Prehľad o využití Squidu podľa uživatelov"
msgid "Report"
msgstr "Prehľad"
+#: email.c:259 index.c:540 log.c:1620
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: email.c:260 index.c:541 log.c:1621
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
#: email.c:266
#, c-format
msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: exclude.c:334 log.c:1693 util.c:1409
+#: exclude.c:334 log.c:1691 util.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: log.c:386
+#: log.c:387
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:390
+#: log.c:391
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:399
+#: log.c:400
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:403
+#: log.c:404
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:438
+#: log.c:439
#, c-format
msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
msgstr ""
-#: log.c:443 log.c:448
+#: log.c:444 log.c:449
#, c-format
msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
msgstr ""
-#: log.c:473
+#: log.c:474
#, c-format
msgid "Option -%c require an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:488
+#: log.c:489
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:492
+#: log.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: log.c:612 log.c:643
+#: log.c:613 log.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametre"
-#: log.c:613 log.c:644
+#: log.c:614 log.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa"
-#: log.c:614 log.c:645
+#: log.c:615 log.c:646
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:615 log.c:646
+#: log.c:616 log.c:647
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:616 log.c:647
+#: log.c:617 log.c:648
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:617 log.c:648
+#: log.c:618 log.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Emailová adresa, na ktorú sa majú odoslať prehľady"
-#: log.c:618 log.c:649
+#: log.c:619 log.c:650
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:620 log.c:651
+#: log.c:621 log.c:652
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:622 log.c:653
+#: log.c:623 log.c:654
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:624 log.c:655
+#: log.c:625 log.c:656
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:656
+#: log.c:626 log.c:657
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:630 log.c:632 log.c:637 log.c:638 log.c:656 log.c:661
-#: log.c:663 log.c:668 log.c:669
+#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
+#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
-#: log.c:625 log.c:630 log.c:632 log.c:637 log.c:638 log.c:656 log.c:661
-#: log.c:663 log.c:668 log.c:669
+#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
+#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: log.c:627 log.c:658
+#: log.c:628 log.c:659
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:629 log.c:660
+#: log.c:630 log.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa"
-#: log.c:630 log.c:661
+#: log.c:631 log.c:662
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:631 log.c:662
+#: log.c:632 log.c:663
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:632 log.c:663
+#: log.c:633 log.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Použi IP Adresu namiesto ID užívateľa"
-#: log.c:633 log.c:664
+#: log.c:634 log.c:665
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:634 log.c:665
+#: log.c:635 log.c:666
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:635 log.c:666
+#: log.c:636 log.c:667
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:636 log.c:667
+#: log.c:637 log.c:668
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:637 log.c:668
+#: log.c:638 log.c:669
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:638 log.c:669
+#: log.c:639 log.c:670
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:674
+#: log.c:671 log.c:675
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:703
+#: log.c:704
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:714
+#: log.c:715
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:723 log.c:730
+#: log.c:724 log.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: log.c:743
+#: log.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Čítam prístupový žurnál"
-#: log.c:749
+#: log.c:750
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:753
+#: log.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Balím žurnálový súbor"
-#: log.c:760
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Čítam prístupový žurnál"
-
-#: log.c:762 log.c:829
+#: log.c:761 log.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+#: log.c:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading access log file: %s\n"
+msgstr "Čítam prístupový žurnál"
+
#: log.c:792
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: log.c:1518
+#: log.c:1521
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1523
+#: log.c:1526
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1545
+#: log.c:1548
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Žurnál má zmiešané oba žurnálové formáty (všeobecný a squid žurnál)"
-#: log.c:1548
+#: log.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Všeobecný formát žurnálu"
-#: log.c:1551
+#: log.c:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid formát žurnálu"
-#: log.c:1554
+#: log.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1557
+#: log.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Žurnál s neplatným formátom"
-#: log.c:1561
+#: log.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nenašiel som žiadne záznamy"
-#: log.c:1562 log.c:1664
+#: log.c:1565 log.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Koniec"
-#: log.c:1576
+#: log.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Čítam prístupový žurnál"
-#: log.c:1580
+#: log.c:1583
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1590
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Obdobie"
-#: log.c:1605
+#: log.c:1608
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1624
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1680
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Načítávam heslo zo súboru"
-#: log.c:1683
+#: log.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: log.c:1688
+#: log.c:1686
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: log.c:1698
+#: log.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: log.c:1703 util.c:1418
+#: log.c:1701 util.c:1425
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "chyba malloc"
-#: log.c:1713
+#: log.c:1711
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1612
+#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1619
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Generoval"
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1612
+#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1619
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "dňa"
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:913
+#: util.c:920
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:923
+#: util.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: util.c:931
+#: util.c:938
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:942
+#: util.c:949
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:948 util.c:951
+#: util.c:955 util.c:958
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: util.c:1035 util.c:1058
+#: util.c:1042 util.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "už existuje, presúvám do"
-#: util.c:1076
+#: util.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: util.c:1085 util.c:1090
+#: util.c:1092 util.c:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: util.c:1185
+#: util.c:1192
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1190 util.c:1194
+#: util.c:1197 util.c:1201
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1207
+#: util.c:1214
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: util.c:1212
+#: util.c:1219
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1218 util.c:1242 util.c:1249 util.c:1258 util.c:1271
+#: util.c:1225 util.c:1249 util.c:1256 util.c:1265 util.c:1278
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: util.c:1237
+#: util.c:1244
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1266
+#: util.c:1273
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1350
+#: util.c:1357
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Odstraňujem prechodný súbor"
-#: util.c:1353
+#: util.c:1360
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1357
+#: util.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: util.c:1365
+#: util.c:1372
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: util.c:1370
+#: util.c:1377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: util.c:1375
+#: util.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: util.c:1379
+#: util.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: util.c:1399
+#: util.c:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: util.c:1404
+#: util.c:1411
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: util.c:1413
+#: util.c:1420
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: util.c:1429
+#: util.c:1436
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1584
+#: util.c:1591
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1588
+#: util.c:1595
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1592
+#: util.c:1599
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1597
+#: util.c:1604
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1704
+#: util.c:1711
#, c-format
msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1705
+#: util.c:1712
#, c-format
msgid ""
"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
"using sarg.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1706
+#: util.c:1713
#, c-format
msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1707
+#: util.c:1714
#, c-format
msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1711
+#: util.c:1718
#, c-format
msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
msgstr ""
-#: util.c:1772
+#: util.c:1779
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1804
+#: util.c:1811
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1813
+#: util.c:1820
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818 util.c:1831
+#: util.c:1825 util.c:1838
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: util.c:1824
+#: util.c:1831
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+#~ msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
#~ msgstr "Čítam prístupový žurnál"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-10 10:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-10 14:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:139 email.c:121 html.c:383 lastlog.c:82
-#: log.c:1631 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
+#: log.c:1634 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
#: sort.c:162 squidguard_log.c:341 topsites.c:77 topsites.c:167 topuser.c:149
#: totday.c:71 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
#, c-format
msgstr ""
#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:140 email.c:122 html.c:384
-#: lastlog.c:83 log.c:1632 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
+#: lastlog.c:83 log.c:1635 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163
#: squidguard_log.c:342 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
#: topsites.c:173 topuser.c:150 totday.c:72 totday.c:77 useragent.c:141
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
-#: decomp.c:37 decomp.c:103
+#: decomp.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-#: decomp.c:43
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79
+#: decomp.c:42 decomp.c:62
#, fuzzy, c-format
-msgid "decompression command too long for log file %s\n"
-msgstr "Decompresija log datoteke"
-
-#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:259 index.c:540
-#: log.c:1617
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:260 index.c:541
-#: log.c:1618
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:60
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
-msgstr ""
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
+msgstr "Kompresija log datoteke"
-#: decomp.c:77
+#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+msgid "decompression command too long for log file %s\n"
msgstr "Decompresija log datoteke"
-#: decomp.c:111
+#: decomp.c:52
#, fuzzy, c-format
-msgid "Compressing log file: %s\n"
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
msgstr "Kompresija log datoteke"
-#: decomp.c:114
-#, c-format
-msgid "compression command too long for log file %s\n"
-msgstr ""
-
#: denied.c:65 denied.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: email.c:152 log.c:350
+#: email.c:152 log.c:351
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Izvestaj o pristupu Squid korisnika"
msgid "Report"
msgstr "Izvestaj"
+#: email.c:259 index.c:540 log.c:1620
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: email.c:260 index.c:541 log.c:1621
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
#: email.c:266
#, c-format
msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: exclude.c:334 log.c:1693 util.c:1409
+#: exclude.c:334 log.c:1691 util.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: log.c:386
+#: log.c:387
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:390
+#: log.c:391
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:399
+#: log.c:400
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:403
+#: log.c:404
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:438
+#: log.c:439
#, c-format
msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
msgstr ""
-#: log.c:443 log.c:448
+#: log.c:444 log.c:449
#, c-format
msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
msgstr ""
-#: log.c:473
+#: log.c:474
#, c-format
msgid "Option -%c require an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:488
+#: log.c:489
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:492
+#: log.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: log.c:612 log.c:643
+#: log.c:613 log.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametri"
-#: log.c:613 log.c:644
+#: log.c:614 log.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Racunar ili njegova IP adresa"
-#: log.c:614 log.c:645
+#: log.c:615 log.c:646
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:615 log.c:646
+#: log.c:616 log.c:647
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:616 log.c:647
+#: log.c:617 log.c:648
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:617 log.c:648
+#: log.c:618 log.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "E-mail adresa za slanje izvestaja"
-#: log.c:618 log.c:649
+#: log.c:619 log.c:650
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:620 log.c:651
+#: log.c:621 log.c:652
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:622 log.c:653
+#: log.c:623 log.c:654
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:624 log.c:655
+#: log.c:625 log.c:656
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:656
+#: log.c:626 log.c:657
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:630 log.c:632 log.c:637 log.c:638 log.c:656 log.c:661
-#: log.c:663 log.c:668 log.c:669
+#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
+#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
-#: log.c:625 log.c:630 log.c:632 log.c:637 log.c:638 log.c:656 log.c:661
-#: log.c:663 log.c:668 log.c:669
+#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
+#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "No"
-#: log.c:627 log.c:658
+#: log.c:628 log.c:659
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:629 log.c:660
+#: log.c:630 log.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Racunar ili njegova IP adresa"
-#: log.c:630 log.c:661
+#: log.c:631 log.c:662
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:631 log.c:662
+#: log.c:632 log.c:663
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:632 log.c:663
+#: log.c:633 log.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Upotrebi IP adresu umesto korisnicke identifikacije"
-#: log.c:633 log.c:664
+#: log.c:634 log.c:665
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:634 log.c:665
+#: log.c:635 log.c:666
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:635 log.c:666
+#: log.c:636 log.c:667
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:636 log.c:667
+#: log.c:637 log.c:668
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:637 log.c:668
+#: log.c:638 log.c:669
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:638 log.c:669
+#: log.c:639 log.c:670
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:674
+#: log.c:671 log.c:675
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:703
+#: log.c:704
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:714
+#: log.c:715
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:723 log.c:730
+#: log.c:724 log.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: log.c:743
+#: log.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Citanje access log datoteke"
-#: log.c:749
+#: log.c:750
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:753
+#: log.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Kompresija log datoteke"
-#: log.c:760
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Citanje access log datoteke"
-
-#: log.c:762 log.c:829
+#: log.c:761 log.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+#: log.c:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading access log file: %s\n"
+msgstr "Citanje access log datoteke"
+
#: log.c:792
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: log.c:1518
+#: log.c:1521
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1523
+#: log.c:1526
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1545
+#: log.c:1548
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log ima pomesan format podataka (squid i common log)"
-#: log.c:1548
+#: log.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Common log format"
-#: log.c:1551
+#: log.c:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid log format"
-#: log.c:1554
+#: log.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1557
+#: log.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log sa pogresnim formatom"
-#: log.c:1561
+#: log.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Podaci nisu pronadjeni"
-#: log.c:1562 log.c:1664
+#: log.c:1565 log.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Kraj"
-#: log.c:1576
+#: log.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Citanje access log datoteke"
-#: log.c:1580
+#: log.c:1583
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1590
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Period"
-#: log.c:1605
+#: log.c:1608
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1624
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1680
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Ucitavanje datoteke sa lozinkama iz"
-#: log.c:1683
+#: log.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: log.c:1688
+#: log.c:1686
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: log.c:1698
+#: log.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: log.c:1703 util.c:1418
+#: log.c:1701 util.c:1425
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc greska"
-#: log.c:1713
+#: log.c:1711
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1612
+#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1619
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Generisano od"
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1612
+#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1619
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "on"
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:913
+#: util.c:920
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:923
+#: util.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: util.c:931
+#: util.c:938
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:942
+#: util.c:949
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:948 util.c:951
+#: util.c:955 util.c:958
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: util.c:1035 util.c:1058
+#: util.c:1042 util.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "Vec postoji, preseljeno na"
-#: util.c:1076
+#: util.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: util.c:1085 util.c:1090
+#: util.c:1092 util.c:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: util.c:1185
+#: util.c:1192
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1190 util.c:1194
+#: util.c:1197 util.c:1201
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1207
+#: util.c:1214
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: util.c:1212
+#: util.c:1219
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1218 util.c:1242 util.c:1249 util.c:1258 util.c:1271
+#: util.c:1225 util.c:1249 util.c:1256 util.c:1265 util.c:1278
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: util.c:1237
+#: util.c:1244
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1266
+#: util.c:1273
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1350
+#: util.c:1357
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Sklonjen privremeni izvestaj"
-#: util.c:1353
+#: util.c:1360
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1357
+#: util.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: util.c:1365
+#: util.c:1372
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: util.c:1370
+#: util.c:1377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: util.c:1375
+#: util.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: util.c:1379
+#: util.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: util.c:1399
+#: util.c:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: util.c:1404
+#: util.c:1411
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: util.c:1413
+#: util.c:1420
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: util.c:1429
+#: util.c:1436
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1584
+#: util.c:1591
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1588
+#: util.c:1595
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1592
+#: util.c:1599
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1597
+#: util.c:1604
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1704
+#: util.c:1711
#, c-format
msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1705
+#: util.c:1712
#, c-format
msgid ""
"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
"using sarg.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1706
+#: util.c:1713
#, c-format
msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1707
+#: util.c:1714
#, c-format
msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1711
+#: util.c:1718
#, c-format
msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
msgstr ""
-#: util.c:1772
+#: util.c:1779
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1804
+#: util.c:1811
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1813
+#: util.c:1820
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818 util.c:1831
+#: util.c:1825 util.c:1838
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: util.c:1824
+#: util.c:1831
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+#~ msgstr "Decompresija log datoteke"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
#~ msgstr "Citanje access log datoteke"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-10 10:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-10 14:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:139 email.c:121 html.c:383 lastlog.c:82
-#: log.c:1631 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
+#: log.c:1634 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
#: sort.c:162 squidguard_log.c:341 topsites.c:77 topsites.c:167 topuser.c:149
#: totday.c:71 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
#, c-format
msgstr ""
#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:140 email.c:122 html.c:384
-#: lastlog.c:83 log.c:1632 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
+#: lastlog.c:83 log.c:1635 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163
#: squidguard_log.c:342 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
#: topsites.c:173 topuser.c:150 totday.c:72 totday.c:77 useragent.c:141
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
-#: decomp.c:37 decomp.c:103
+#: decomp.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Dosya bulunamadi"
-#: decomp.c:43
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79
+#: decomp.c:42 decomp.c:62
#, fuzzy, c-format
-msgid "decompression command too long for log file %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
-
-#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:259 index.c:540
-#: log.c:1617
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:260 index.c:541
-#: log.c:1618
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:60
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
-msgstr ""
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi sikistiriliyor"
-#: decomp.c:77
+#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+msgid "decompression command too long for log file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
-#: decomp.c:111
+#: decomp.c:52
#, fuzzy, c-format
-msgid "Compressing log file: %s\n"
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
msgstr "Kutuk dosyasi sikistiriliyor"
-#: decomp.c:114
-#, c-format
-msgid "compression command too long for log file %s\n"
-msgstr ""
-
#: denied.c:65 denied.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: email.c:152 log.c:350
+#: email.c:152 log.c:351
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid Kullanicilari Erisim Raporu"
msgid "Report"
msgstr "Rapor"
+#: email.c:259 index.c:540 log.c:1620
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: email.c:260 index.c:541 log.c:1621
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
#: email.c:266
#, c-format
msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: exclude.c:334 log.c:1693 util.c:1409
+#: exclude.c:334 log.c:1691 util.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: log.c:386
+#: log.c:387
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:390
+#: log.c:391
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:399
+#: log.c:400
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:403
+#: log.c:404
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:438
+#: log.c:439
#, c-format
msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
msgstr ""
-#: log.c:443 log.c:448
+#: log.c:444 log.c:449
#, c-format
msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
msgstr ""
-#: log.c:473
+#: log.c:474
#, c-format
msgid "Option -%c require an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:488
+#: log.c:489
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:492
+#: log.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: log.c:612 log.c:643
+#: log.c:613 log.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametreler"
-#: log.c:613 log.c:644
+#: log.c:614 log.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Host ismi veya IP adresi"
-#: log.c:614 log.c:645
+#: log.c:615 log.c:646
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:615 log.c:646
+#: log.c:616 log.c:647
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:616 log.c:647
+#: log.c:617 log.c:648
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:617 log.c:648
+#: log.c:618 log.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Raporlari gondermek icin e-posta adresi"
-#: log.c:618 log.c:649
+#: log.c:619 log.c:650
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:620 log.c:651
+#: log.c:621 log.c:652
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:622 log.c:653
+#: log.c:623 log.c:654
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:624 log.c:655
+#: log.c:625 log.c:656
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:656
+#: log.c:626 log.c:657
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:630 log.c:632 log.c:637 log.c:638 log.c:656 log.c:661
-#: log.c:663 log.c:668 log.c:669
+#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
+#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: log.c:625 log.c:630 log.c:632 log.c:637 log.c:638 log.c:656 log.c:661
-#: log.c:663 log.c:668 log.c:669
+#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
+#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Hayir"
-#: log.c:627 log.c:658
+#: log.c:628 log.c:659
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:629 log.c:660
+#: log.c:630 log.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Host ismi veya IP adresi"
-#: log.c:630 log.c:661
+#: log.c:631 log.c:662
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:631 log.c:662
+#: log.c:632 log.c:663
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:632 log.c:663
+#: log.c:633 log.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Userid yerine IP Adresi kullan"
-#: log.c:633 log.c:664
+#: log.c:634 log.c:665
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:634 log.c:665
+#: log.c:635 log.c:666
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:635 log.c:666
+#: log.c:636 log.c:667
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:636 log.c:667
+#: log.c:637 log.c:668
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:637 log.c:668
+#: log.c:638 log.c:669
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:638 log.c:669
+#: log.c:639 log.c:670
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:674
+#: log.c:671 log.c:675
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:703
+#: log.c:704
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:714
+#: log.c:715
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:723 log.c:730
+#: log.c:724 log.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: log.c:743
+#: log.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
-#: log.c:749
+#: log.c:750
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:753
+#: log.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi sikistiriliyor"
-#: log.c:760
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
-
-#: log.c:762 log.c:829
+#: log.c:761 log.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+#: log.c:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading access log file: %s\n"
+msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
+
#: log.c:792
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: log.c:1518
+#: log.c:1521
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1523
+#: log.c:1526
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1545
+#: log.c:1548
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Kutukte karisik bicimde kayitlar var (squid ve common kutuk)"
-#: log.c:1548
+#: log.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Common kutuk bicimi"
-#: log.c:1551
+#: log.c:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid kutuk bicimi"
-#: log.c:1554
+#: log.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1557
+#: log.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Gecersiz bicimdeki kutuk"
-#: log.c:1561
+#: log.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Kayit bulunamadi"
-#: log.c:1562 log.c:1664
+#: log.c:1565 log.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Son"
-#: log.c:1576
+#: log.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
-#: log.c:1580
+#: log.c:1583
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1590
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periyod"
-#: log.c:1605
+#: log.c:1608
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1624
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1680
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Password dosyasinin yuklendigi yer"
-#: log.c:1683
+#: log.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: log.c:1688
+#: log.c:1686
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: log.c:1698
+#: log.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: log.c:1703 util.c:1418
+#: log.c:1701 util.c:1425
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc hatasi"
-#: log.c:1713
+#: log.c:1711
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1612
+#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1619
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Yaratilma Tarihi"
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1612
+#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1619
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "ile"
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:913
+#: util.c:920
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:923
+#: util.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: util.c:931
+#: util.c:938
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:942
+#: util.c:949
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:948 util.c:951
+#: util.c:955 util.c:958
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: util.c:1035 util.c:1058
+#: util.c:1042 util.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "zaten var, tasindigi yer"
-#: util.c:1076
+#: util.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: util.c:1085 util.c:1090
+#: util.c:1092 util.c:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: util.c:1185
+#: util.c:1192
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1190 util.c:1194
+#: util.c:1197 util.c:1201
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1207
+#: util.c:1214
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: util.c:1212
+#: util.c:1219
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1218 util.c:1242 util.c:1249 util.c:1258 util.c:1271
+#: util.c:1225 util.c:1249 util.c:1256 util.c:1265 util.c:1278
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: util.c:1237
+#: util.c:1244
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1266
+#: util.c:1273
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1350
+#: util.c:1357
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Gecici dosya(lar) siliniyor"
-#: util.c:1353
+#: util.c:1360
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1357
+#: util.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: util.c:1365
+#: util.c:1372
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: util.c:1370
+#: util.c:1377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: util.c:1375
+#: util.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: util.c:1379
+#: util.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: util.c:1399
+#: util.c:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: util.c:1404
+#: util.c:1411
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: util.c:1413
+#: util.c:1420
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: util.c:1429
+#: util.c:1436
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1584
+#: util.c:1591
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1588
+#: util.c:1595
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1592
+#: util.c:1599
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1597
+#: util.c:1604
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1704
+#: util.c:1711
#, c-format
msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1705
+#: util.c:1712
#, c-format
msgid ""
"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
"using sarg.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1706
+#: util.c:1713
#, c-format
msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1707
+#: util.c:1714
#, c-format
msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1711
+#: util.c:1718
#, c-format
msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
msgstr ""
-#: util.c:1772
+#: util.c:1779
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1804
+#: util.c:1811
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1813
+#: util.c:1820
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818 util.c:1831
+#: util.c:1825 util.c:1838
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: util.c:1824
+#: util.c:1831
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
#~ msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-10 10:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-10 14:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:139 email.c:121 html.c:383 lastlog.c:82
-#: log.c:1631 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
+#: log.c:1634 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
#: sort.c:162 squidguard_log.c:341 topsites.c:77 topsites.c:167 topuser.c:149
#: totday.c:71 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
#, c-format
msgstr ""
#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:140 email.c:122 html.c:384
-#: lastlog.c:83 log.c:1632 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
+#: lastlog.c:83 log.c:1635 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163
#: squidguard_log.c:342 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
#: topsites.c:173 topuser.c:150 totday.c:72 totday.c:77 useragent.c:141
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr ""
-#: decomp.c:37 decomp.c:103
+#: decomp.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Файл не знайдений"
-#: decomp.c:43
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79
+#: decomp.c:42 decomp.c:62
#, fuzzy, c-format
-msgid "decompression command too long for log file %s\n"
-msgstr "Розпакування файлу журналу"
-
-#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:259 index.c:540
-#: log.c:1617
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:260 index.c:541
-#: log.c:1618
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:60
-#, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
-msgstr ""
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
+msgstr "Пакування файлу журналу"
-#: decomp.c:77
+#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+msgid "decompression command too long for log file %s\n"
msgstr "Розпакування файлу журналу"
-#: decomp.c:111
+#: decomp.c:52
#, fuzzy, c-format
-msgid "Compressing log file: %s\n"
+msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
msgstr "Пакування файлу журналу"
-#: decomp.c:114
-#, c-format
-msgid "compression command too long for log file %s\n"
-msgstr ""
-
#: denied.c:65 denied.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgid "(email) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: email.c:152 log.c:350
+#: email.c:152 log.c:351
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Звіт про роботу користувачів через Squid"
msgid "Report"
msgstr "Звіт"
+#: email.c:259 index.c:540 log.c:1620
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: email.c:260 index.c:541 log.c:1621
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
#: email.c:266
#, c-format
msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: exclude.c:334 log.c:1693 util.c:1409
+#: exclude.c:334 log.c:1691 util.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
msgid "Failed to delete the file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: log.c:386
+#: log.c:387
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:390
+#: log.c:391
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:399
+#: log.c:400
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:403
+#: log.c:404
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:438
+#: log.c:439
#, c-format
msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
msgstr ""
-#: log.c:443 log.c:448
+#: log.c:444 log.c:449
#, c-format
msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
msgstr ""
-#: log.c:473
+#: log.c:474
#, c-format
msgid "Option -%c require an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:488
+#: log.c:489
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:492
+#: log.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: log.c:612 log.c:643
+#: log.c:613 log.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Параметри"
-#: log.c:613 log.c:644
+#: log.c:614 log.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Хост або IP-адреса"
-#: log.c:614 log.c:645
+#: log.c:615 log.c:646
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:615 log.c:646
+#: log.c:616 log.c:647
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:616 log.c:647
+#: log.c:617 log.c:648
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:617 log.c:648
+#: log.c:618 log.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "E-mail адреса для відправки звіту"
-#: log.c:618 log.c:649
+#: log.c:619 log.c:650
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:620 log.c:651
+#: log.c:621 log.c:652
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:622 log.c:653
+#: log.c:623 log.c:654
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:624 log.c:655
+#: log.c:625 log.c:656
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:656
+#: log.c:626 log.c:657
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:625 log.c:630 log.c:632 log.c:637 log.c:638 log.c:656 log.c:661
-#: log.c:663 log.c:668 log.c:669
+#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
+#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: log.c:625 log.c:630 log.c:632 log.c:637 log.c:638 log.c:656 log.c:661
-#: log.c:663 log.c:668 log.c:669
+#: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662
+#: log.c:664 log.c:669 log.c:670
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Ні"
-#: log.c:627 log.c:658
+#: log.c:628 log.c:659
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:629 log.c:660
+#: log.c:630 log.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Хост або IP-адреса"
-#: log.c:630 log.c:661
+#: log.c:631 log.c:662
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:631 log.c:662
+#: log.c:632 log.c:663
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:632 log.c:663
+#: log.c:633 log.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Використовувати Ip-адресу замість імені користувача"
-#: log.c:633 log.c:664
+#: log.c:634 log.c:665
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:634 log.c:665
+#: log.c:635 log.c:666
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:635 log.c:666
+#: log.c:636 log.c:667
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:636 log.c:667
+#: log.c:637 log.c:668
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:637 log.c:668
+#: log.c:638 log.c:669
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:638 log.c:669
+#: log.c:639 log.c:670
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:674
+#: log.c:671 log.c:675
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:703
+#: log.c:704
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:714
+#: log.c:715
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:723 log.c:730
+#: log.c:724 log.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: log.c:743
+#: log.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Читання файлу журналу"
-#: log.c:749
+#: log.c:750
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:753
+#: log.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Пакування файлу журналу"
-#: log.c:760
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading access log file: %s\n"
-msgstr "Читання файлу журналу"
-
-#: log.c:762 log.c:829
+#: log.c:761 log.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+#: log.c:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading access log file: %s\n"
+msgstr "Читання файлу журналу"
+
#: log.c:792
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: log.c:1518
+#: log.c:1521
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1523
+#: log.c:1526
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1545
+#: log.c:1548
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Журнал містить записи різних форматів (squid і ін.)"
-#: log.c:1548
+#: log.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Журнал іншого формату"
-#: log.c:1551
+#: log.c:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Журнал в Squid-форматі"
-#: log.c:1554
+#: log.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1557
+#: log.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Журнал в невірному форматі"
-#: log.c:1561
+#: log.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Записи не знайдені"
-#: log.c:1562 log.c:1664
+#: log.c:1565 log.c:1662
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Зроблено"
-#: log.c:1576
+#: log.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Читання файлу журналу"
-#: log.c:1580
+#: log.c:1583
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1590
+#: log.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Період"
-#: log.c:1605
+#: log.c:1608
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1624
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1680
+#: log.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Завантаження файлу паролів із"
-#: log.c:1683
+#: log.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: log.c:1688
+#: log.c:1686
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: log.c:1698
+#: log.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: log.c:1703 util.c:1418
+#: log.c:1701 util.c:1425
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "Помилка malloc"
-#: log.c:1713
+#: log.c:1711
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1612
+#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1619
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Згенерований"
-#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1612
+#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1619
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "на"
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:913
+#: util.c:920
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:923
+#: util.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: util.c:931
+#: util.c:938
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:942
+#: util.c:949
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:948 util.c:951
+#: util.c:955 util.c:958
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: util.c:1035 util.c:1058
+#: util.c:1042 util.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "вже існує, перенесений в"
-#: util.c:1076
+#: util.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: util.c:1085 util.c:1090
+#: util.c:1092 util.c:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: util.c:1185
+#: util.c:1192
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1190 util.c:1194
+#: util.c:1197 util.c:1201
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1207
+#: util.c:1214
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: util.c:1212
+#: util.c:1219
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1218 util.c:1242 util.c:1249 util.c:1258 util.c:1271
+#: util.c:1225 util.c:1249 util.c:1256 util.c:1265 util.c:1278
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: util.c:1237
+#: util.c:1244
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1266
+#: util.c:1273
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1350
+#: util.c:1357
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Знищую тимчасові файли"
-#: util.c:1353
+#: util.c:1360
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1357
+#: util.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: util.c:1365
+#: util.c:1372
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: util.c:1370
+#: util.c:1377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: util.c:1375
+#: util.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: util.c:1379
+#: util.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: util.c:1399
+#: util.c:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: util.c:1404
+#: util.c:1411
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: util.c:1413
+#: util.c:1420
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: util.c:1429
+#: util.c:1436
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1584
+#: util.c:1591
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1588
+#: util.c:1595
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1592
+#: util.c:1599
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1597
+#: util.c:1604
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1704
+#: util.c:1711
#, c-format
msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1705
+#: util.c:1712
#, c-format
msgid ""
"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
"using sarg.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1706
+#: util.c:1713
#, c-format
msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1707
+#: util.c:1714
#, c-format
msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
msgstr ""
-#: util.c:1711
+#: util.c:1718
#, c-format
msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
msgstr ""
-#: util.c:1772
+#: util.c:1779
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1804
+#: util.c:1811
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1813
+#: util.c:1820
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818 util.c:1831
+#: util.c:1825 util.c:1838
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: util.c:1824
+#: util.c:1831
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
+#~ msgstr "Розпакування файлу журналу"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
#~ msgstr "Читання файлу журналу"
for (i=0 ; isdigit(str[i]) && i<4 ; i++) year0=year0*10+(str[i]-'0');
if (i!=4) continue;
str+=4;
+ if (str[0]!='_') continue;
+ str++;
if (!isdigit(str[0]) || !isdigit(str[1])) continue;
hour0=(str[0]-'0')*10+(str[1]-'0');
minute0=(str[0]-'0')*10+(str[1]-'0');
str+=2;
- if (*str != '_') continue;
+ if (*str != '-') continue;
+ str++;
if (!isdigit(str[0]) || !isdigit(str[1])) continue;
day1=(str[0]-'0')*10+(str[1]-'0');
year1=0;
for (i=0 ; isdigit(str[i]) && i<4 ; i++) year1=year1*10+(str[i]-'0');
if (i!=4) continue;
+ str+=4;
+
+ if (str[0]!='_') continue;
+ str++;
if (!isdigit(str[0]) || !isdigit(str[1])) continue;
hour1=(str[0]-'0')*10+(str[1]-'0');