N_() is meant to be used on strings that are subsequently _()'d, which
isn't the case here.
The affected construct is a bit questionable from an i18n perspective,
as it pieces together a sentence from separate strings. However, it
doesn't appear to be that bad, as the "assembly instructions" are in a
translatable message as well. Lacking specific complaints from
translators, it doesn't seem worth changing this.
Signed-off-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@gmx.de>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
" git rebase --continue\n"
"\n"),
command_line,
- dirty ? N_("and made changes to the index and/or the "
+ dirty ? _("and made changes to the index and/or the "
"working tree\n") : "");
if (status == 127)
/* command not found */