# poisoning empoisonnement
# msgid "poisoning existing macro \"%s\""
# msgstr "empoisonnement de la macro existente « %s »"
-#
+# MR 9-jan 2004: poisoning etc... transformé par corruption corrompu etc..
#
# Autres règles:
# - j'ai ajouté un adjectif par rapport à l'anglais si le message est
# librairies, assumer
#
# A faire:
-# - s/en ligne/en-ligne/
-# - hors gamme
+# - s/en ligne/en-ligne/ modifié 9-janv-2004 MR
+# - hors gamme a été changé pour hors limite ...MR 09-jan-2004
# - literal
# - chaine de format => formatage
# - scope
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU gcc 3.3-b20021230\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-24 13:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-05 23:20+0100\n"
+"Project-Id-Version: GNU gcc 3.4-b20040206\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-06 01:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-16 08:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: attribs.c:185
+#: attribs.c:178
#, c-format
msgid "`%s' attribute directive ignored"
msgstr "attribut de directive « %s » ignoré"
-#: attribs.c:193
+#: attribs.c:186
#, c-format
msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
msgstr "nombre erroné d'arguments spécifié pour l'attribut « %s »"
-#: attribs.c:210
+#: attribs.c:203
#, c-format
msgid "`%s' attribute does not apply to types"
msgstr "l'attribut « %s » ne s'applique pas aux types"
-#: attribs.c:247
+#: attribs.c:249
#, c-format
msgid "`%s' attribute only applies to function types"
msgstr "l'attribut « %s » ne s'applique qu'à des types de fonction"
-#: attribs.c:404 c-common.c:5275 c-common.c:5297 c-common.c:5319
-#: c-common.c:5350 c-common.c:5372 c-common.c:5397 c-common.c:5423
-#: c-common.c:5453 c-common.c:5491 c-common.c:5538 c-common.c:5568
-#: c-common.c:5598 c-common.c:5621 c-common.c:5878 c-common.c:5900
-#: c-common.c:5943 c-common.c:6020 c-common.c:6076 c-common.c:6103
-#: c-common.c:6186 c-common.c:6220 c-common.c:6574 config/arm/arm.c:2101
-#: config/arm/arm.c:2128 config/avr/avr.c:4774 config/h8300/h8300.c:3693
-#: config/h8300/h8300.c:3718 config/i386/i386.c:1403 config/i386/winnt.c:78
-#: config/ip2k/ip2k.c:3204
+#: attribs.c:416 c-common.c:4344 c-common.c:4363 c-common.c:4381
+#: c-common.c:4408 c-common.c:4427 c-common.c:4450 c-common.c:4473
+#: c-common.c:4499 c-common.c:4533 c-common.c:4577 c-common.c:4605
+#: c-common.c:4633 c-common.c:4652 c-common.c:4907 c-common.c:4929
+#: c-common.c:4964 c-common.c:5031 c-common.c:5077 c-common.c:5135
+#: c-common.c:5166 c-common.c:5512 c-common.c:5535 c-common.c:5574
+#: config/arm/arm.c:2278 config/arm/arm.c:2305 config/avr/avr.c:4539
+#: config/h8300/h8300.c:4281 config/h8300/h8300.c:4304 config/i386/i386.c:1599
+#: config/i386/i386.c:15299 config/i386/winnt.c:86 config/ia64/ia64.c:1053
+#: config/ip2k/ip2k.c:3151
#, c-format
msgid "`%s' attribute ignored"
msgstr "attribut « %s » ignoré"
-#: builtins.c:285
+#: builtins.c:318
msgid "offset outside bounds of constant string"
msgstr "décalage hors des limites d'une chaîne de constante"
-#: builtins.c:765
+#: builtins.c:786
msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
msgstr "second argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante"
-#: builtins.c:772
+#: builtins.c:793
msgid "invalid second arg to __builtin_prefetch; using zero"
msgstr "second argument invalide de « __builtin_prefetch »; utilisation de zéro"
-#: builtins.c:779
+#: builtins.c:800
msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
msgstr "troisième argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante"
-#: builtins.c:786
+#: builtins.c:807
msgid "invalid third arg to __builtin_prefetch; using zero"
msgstr "troisième argument invalide de « __builtin_prefetch »; utilisation de zéro"
-#. ??? We used to try and build up a call to the out of line function,
-#. guessing about what registers needed saving etc. This became much
-#. harder with __builtin_va_start, since we don't have a tree for a
-#. call to __builtin_saveregs to fall back on. There was exactly one
-#. port (i860) that used this code, and I'm unconvinced it could actually
-#. handle the general case. So we no longer try to handle anything
-#. weird and make the backend absorb the evil.
-#: builtins.c:2875
-msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
-msgstr "« __builtin_saveregs » n'est pas supporté par cette cible"
-
-#: builtins.c:2917
+#: builtins.c:3828
msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant"
msgstr "argument de « __builtin_args_info » doit être une constante"
-#: builtins.c:2923
+#: builtins.c:3834
msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range"
msgstr "argument de « __builtin_args_info » hors des limites"
-#: builtins.c:2929
+#: builtins.c:3840
msgid "missing argument in `__builtin_args_info'"
msgstr "argument manquant dans « __builtin_args_info »"
-#: builtins.c:2960
+#: builtins.c:3856
msgid "`va_start' used in function with fixed args"
msgstr "« va_start » utilisé dans une fonction ayant des arguments fixes"
-#: builtins.c:2979
+#: builtins.c:3875
msgid "second parameter of `va_start' not last named argument"
msgstr "second paramètre de « va_start » n'est pas le dernier argument nommé"
#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
#. va_start's second argument, but can still work as intended.
-#: builtins.c:2984
+#: builtins.c:3880
msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
msgstr "« __builtin_next_arg » appelé sans argument"
-#: builtins.c:3070
+#: builtins.c:3969
msgid "too many arguments to function `va_start'"
msgstr "trop d'arguments pour la function « va_start »"
-#: builtins.c:3172
+#: builtins.c:4091
msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
msgstr "premier argument de « va_arg » n'est pas de type « va_list »"
#. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
#. violation, so we cannot make this an error. If this call is never
#. executed, the program is still strictly conforming.
-#: builtins.c:3204
+#: builtins.c:4123
#, c-format
msgid "`%s' is promoted to `%s' when passed through `...'"
msgstr "« %s » a été promu à « %s » lors du passage à travers « ... »"
-#: builtins.c:3209
+#: builtins.c:4128
#, c-format
msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')"
msgstr "(vous devriez donc passer « %s » et non « %s » à « va_arg »)"
-#: builtins.c:3340
+#: builtins.c:4240
msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
msgstr "argument de « __builtin_frame_address » invalide"
-#: builtins.c:3342
+#: builtins.c:4242
msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'"
msgstr "argument de « __builtin_return_address » invalide"
-#: builtins.c:3356
+#: builtins.c:4256
msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'"
msgstr "argument de « __builtin_frame_address » non supporté"
-#: builtins.c:3358
+#: builtins.c:4258
msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'"
msgstr "argument de « __builtin_return_address » non supporté"
-#: builtins.c:3530
+#: builtins.c:4418
msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant"
msgstr "le second argument de « __builtin_expect » doit être une constante"
-#: builtins.c:4028
+#: builtins.c:5359
msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
msgstr "le second argument de « __builtin_longjmp » doit être 1"
-#. just do library call, if unknown builtin
-#: builtins.c:4092 c-common.c:4459
+#: builtins.c:5454
#, c-format
msgid "built-in function `%s' not currently supported"
msgstr "fonction interne « %s » n'est pas actuellement supportée"
-#: builtins.c:4165
+#: builtins.c:5594
msgid "target format does not support infinity"
msgstr "le format cible ne supporte pas l'infini"
-#: c-common.c:1168
-#, c-format
-msgid "`%s' is not defined outside of function scope"
-msgstr "« %s » n'est pas défini à l'extérieur de la portée de la fonction"
+#: c-common.c:934
+msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous `else'"
+msgstr ""
-#: c-common.c:1189
+#: c-common.c:1158
+msgid "%J'%D' is not defined outside of function scope"
+msgstr "« %J'%D » n'est pas défini à l'extérieur de la portée de la fonction"
+
+#: c-common.c:1178
#, c-format
msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support"
msgstr "longueur de la chaîne « %d » plus grande que la longueur « %d » que les compilateurs C%d ISO doivent supporter"
-#: c-common.c:1247
-msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated"
-msgstr "la concaténation de chaînes de litéraux avec « __FUNCTION__ » est obsolète"
-
-#: c-common.c:1343
+#: c-common.c:1218
msgid "overflow in constant expression"
msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
-#: c-common.c:1364
+#: c-common.c:1238
msgid "integer overflow in expression"
msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
-#: c-common.c:1373
+#: c-common.c:1247
msgid "floating point overflow in expression"
msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
-#: c-common.c:1379
+#: c-common.c:1253
msgid "vector overflow in expression"
msgstr "débordement du vecteur dans l'expression"
#. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
-#: c-common.c:1402
+#: c-common.c:1275
msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
msgstr "grand entier implicitement tronqué pour un type non signé"
-#: c-common.c:1404
+#: c-common.c:1277
msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
msgstr "entier négatif implicitement converti en un type non signé"
-#: c-common.c:1452
+#: c-common.c:1323
msgid "overflow in implicit constant conversion"
msgstr "débordement dans la conversion implicte de la constante"
-#: c-common.c:1600
+#: c-common.c:1459
#, c-format
msgid "operation on `%s' may be undefined"
msgstr "l'opération portant sur « %s » est peut être indéfinie"
-#: c-common.c:1891
+#: c-common.c:1743
msgid "expression statement has incomplete type"
msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
-#: c-common.c:1924
+#: c-common.c:1775
msgid "case label does not reduce to an integer constant"
msgstr "l'étiquette du « case » ne se réduit pas en une constante entière"
-#: c-common.c:2228
+#: c-common.c:2105
msgid "invalid truth-value expression"
msgstr "expression valeur de vérité invalide"
-#: c-common.c:2279
+#: c-common.c:2156
#, c-format
msgid "invalid operands to binary %s"
msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s"
-#: c-common.c:2513
+#: c-common.c:2390
msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
msgstr "comparaison est toujours fausse en raison d'une gamme limitée de type de données"
-#: c-common.c:2515
+#: c-common.c:2392
msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
msgstr "comparaison est toujours vraie en raison d'une gamme limitée de type de données"
-#: c-common.c:2585
+#: c-common.c:2462
msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
msgstr "comparaison d'une expression non signée >=0 est toujours vraie"
-#: c-common.c:2594
+#: c-common.c:2471
msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
msgstr "comparaison d'une expression non signée < 0 est toujours fausse"
-#: c-common.c:2641
+#: c-common.c:2516
msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic"
msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur de type « void * »"
-#: c-common.c:2647
+#: c-common.c:2522
msgid "pointer to a function used in arithmetic"
msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction"
-#: c-common.c:2653
+#: c-common.c:2528
msgid "pointer to member function used in arithmetic"
msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction membre"
-#: c-common.c:2659
+#: c-common.c:2534
msgid "pointer to a member used in arithmetic"
msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers un membre"
-#: c-common.c:2746 f/com.c:14762
+#: c-common.c:2623 f/com.c:14734
msgid "struct type value used where scalar is required"
msgstr "valeur de type « struct » utilisé là où un scalaire est attendu"
-#: c-common.c:2750 f/com.c:14766
+#: c-common.c:2627 f/com.c:14738
msgid "union type value used where scalar is required"
msgstr "valeur de type « union » utilisé là où un scalaire est attendu"
-#: c-common.c:2754 f/com.c:14770
+#: c-common.c:2631 f/com.c:14742
msgid "array type value used where scalar is required"
msgstr "valeur de type « array » utilisé là où un scalaire est attendu"
-#: c-common.c:2874 f/com.c:14903
+#. Common Ada/Pascal programmer's mistake. We always warn
+#. about this since it is so bad.
+#: c-common.c:2668
+msgid "the address of `%D', will always evaluate as `true'"
+msgstr "l'adresse de `%D', sera toujours évaluer comme étant `true'"
+
+#: c-common.c:2762 f/com.c:14874
msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
msgstr "parenthèses suggérées autour de l'affectation utilisée comme valeur de vérité"
-#: c-common.c:2918 c-common.c:2950
+#: c-common.c:2808 c-common.c:2848
msgid "invalid use of `restrict'"
msgstr "usage de « restrict » invalide"
-#: c-common.c:3064
+#: c-common.c:2958
msgid "invalid application of `sizeof' to a function type"
msgstr "application de « sizeof » sur un type de fonction invalide"
-#: c-common.c:3074
+#: c-common.c:2968
#, c-format
msgid "invalid application of `%s' to a void type"
msgstr "application invalide de « %s » sur un type void"
-#: c-common.c:3080
+#: c-common.c:2974
#, c-format
msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type"
msgstr "application invalide de « %s » sur un type incomplet"
-#: c-common.c:3121
+#: c-common.c:3014
msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
msgstr "« __alignof » appliqué sur un champ de bits"
-#: c-common.c:3618
+#: c-common.c:3506
#, c-format
msgid "cannot disable built-in function `%s'"
msgstr "ne peut désactiver la fonction interne « %s »"
-#: c-common.c:3787 c-typeck.c:1748
+#: c-common.c:3667 c-typeck.c:1941
#, c-format
msgid "too few arguments to function `%s'"
msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
-#: c-common.c:3793 c-typeck.c:1601
+#: c-common.c:3673 c-typeck.c:1802
#, c-format
msgid "too many arguments to function `%s'"
msgstr "trop d'arguments pour la fonction « %s »"
-#: c-common.c:3812
+#: c-common.c:3692
#, c-format
msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
msgstr "argument pour la fonction « %s » n'étant pas en virgule flottante"
-#: c-common.c:4081
+#: c-common.c:3919
msgid "pointers are not permitted as case values"
msgstr "les pointeurs ne sont pas permis comme valeurs de « case »"
-#: c-common.c:4087
-msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements"
-msgstr "le C++ ISO interdit les intervalles dans les déclarations de « switch »"
-
-#: c-common.c:4089
-msgid "ISO C forbids range expressions in switch statements"
-msgstr "le C ISO interdit les intervalles dans les « switch »"
+#: c-common.c:3923
+msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
+msgstr "l'étendue des expressions dans les déclarations switch ne sont pas standard"
-#: c-common.c:4119
+#: c-common.c:3952
msgid "empty range specified"
msgstr "intervalle vide spécifié"
-#: c-common.c:4170
+#: c-common.c:4003
msgid "duplicate (or overlapping) case value"
msgstr "valeur du « case » duppliquée (ou en chevauchant une autre)"
-#: c-common.c:4172
-msgid "this is the first entry overlapping that value"
-msgstr "ceci est la première entrée chevauchant cette valeur"
+#: c-common.c:4004
+msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
+msgstr "%J est la première entrée chevauchant cette valeur"
-#: c-common.c:4176
+#: c-common.c:4008
msgid "duplicate case value"
msgstr "valeur du « case » duppliquée"
-#: c-common.c:4177
-msgid "previously used here"
-msgstr "précédemment utilisé ici"
+#: c-common.c:4009
+msgid "%Jpreviously used here"
+msgstr "%J précédemment utilisé ici"
-#: c-common.c:4181
+#: c-common.c:4013
msgid "multiple default labels in one switch"
msgstr "plusieurs étiquettes par défaut dans un « switch »"
-#: c-common.c:4182
-msgid "this is the first default label"
-msgstr "ceci est la première étiquette de défaut"
+#: c-common.c:4014
+msgid "%Jthis is the first default label"
+msgstr "%J est la première étiquette par défaut"
+
+#: c-common.c:4039
+msgid "taking the address of a label is non-standard"
+msgstr "prendre l'adresse d'une étiquette n'est pas standard"
+
+#: c-common.c:4085
+msgid "%Hignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:4090
+msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr ""
-#: c-common.c:4210
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label"
-msgstr "le C++ ISO interdit de prendre l'adresse d'une étiquette"
+#. SW_PARAM
+#: c-common.c:4297
+#, c-format
+msgid "declaration of \"%s\" shadows a parameter"
+msgstr "la déclaration de « %s » masque un paramètre"
-#: c-common.c:4212
-msgid "ISO C forbids taking the address of a label"
-msgstr "le C ISO interdit de prendre l'adresse d'une étiquette"
+#. SW_LOCAL
+#: c-common.c:4298
+#, c-format
+msgid "declaration of \"%s\" shadows a previous local"
+msgstr "la déclaration de « %s » masque la déclaration d'un local précédent"
-#: c-common.c:5235
+#. SW_GLOBAL
+#: c-common.c:4299
#, c-format
-msgid "declaration of `%s' shadows %s"
-msgstr "la déclaration de « %s » masque %s"
+msgid "declaration of \"%s\" shadows a global declaration"
+msgstr "la déclaration de « %s » masque une déclaration globale"
-#: c-common.c:5654
+#: c-common.c:4303
+msgid "%Jshadowed declaration is here"
+msgstr "déclaration de %J est masquée ici"
+
+#: c-common.c:4686
#, c-format
msgid "unknown machine mode `%s'"
msgstr "mode machine « %s » inconnu"
-#: c-common.c:5657
+#: c-common.c:4689
#, c-format
msgid "no data type for mode `%s'"
msgstr "aucun type de données pour le mode « %s »"
-#: c-common.c:5666 c-common.c:6316
+#: c-common.c:4693
+#, c-format
+msgid "invalid pointer mode `%s'"
+msgstr "mode pointeur invalide « %s »"
+
+#: c-common.c:4700 c-common.c:5263
#, c-format
msgid "unable to emulate '%s'"
msgstr "impossible d'émuler « %s »"
-#: c-common.c:5702
-msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
+#: c-common.c:4744
+msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "l'attribut de section %J ne peut être spécifié pour des variables locales"
-#: c-common.c:5713
-#, c-format
-msgid "section of `%s' conflicts with previous declaration"
-msgstr "section de « %s » en conflit avec une déclaration précédente"
+#: c-common.c:4755
+msgid "%Jsection of '%D' conflicts with previous declaration"
+msgstr "section %J de « %D » en conflit avec une déclaration précédente"
-#: c-common.c:5722
-#, c-format
-msgid "section attribute not allowed for `%s'"
-msgstr "attribut de section n'est pas permis pour « %s »"
+#: c-common.c:4764
+msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'"
+msgstr "attribut de section %J n'est pas permis pour « %D »"
-#: c-common.c:5729
-msgid "section attributes are not supported for this target"
-msgstr "attribut de section ne sont pas supportés pour la cible"
+#: c-common.c:4770
+msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
+msgstr "attributs de section %J ne sont pas supportés pour la cible"
-#: c-common.c:5771
+#: c-common.c:4808
msgid "requested alignment is not a constant"
msgstr "l'alignement demandé n'est pas une constante"
-#: c-common.c:5776
+#: c-common.c:4813
msgid "requested alignment is not a power of 2"
msgstr "l'alignement demandé n'est pas une puissance de 2"
-#: c-common.c:5781
+#: c-common.c:4818
msgid "requested alignment is too large"
msgstr "l'alignement demandé est trop grand"
-#: c-common.c:5808
-#, c-format
-msgid "alignment may not be specified for `%s'"
-msgstr "l'alignement ne peut pas être spécifié pour « %s »"
+#: c-common.c:4844
+msgid "%Jalignment may not be specified for '%D'"
+msgstr "l'alignement %J ne peut pas être spécifié pour « %D »"
-#: c-common.c:5853
-#, c-format
-msgid "`%s' defined both normally and as an alias"
-msgstr "« %s » défini à la fois normalement et en tant qu'alias"
+#: c-common.c:4882
+msgid "%J'%D' defined both normally and as an alias"
+msgstr "« %J'%D » défini à la fois normalement et en tant qu'alias"
-#: c-common.c:5863
+#: c-common.c:4892
msgid "alias arg not a string"
msgstr "l'argument d'alias n'est pas une chaîne"
-#: c-common.c:5910
+#: c-common.c:4935
msgid "visibility arg not a string"
msgstr "l'argument de visibilité n'est pas une chaîne"
-#: c-common.c:5919
+#: c-common.c:4948
msgid "visibility arg must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
msgstr "l'argument de visibilité doit être l'un de « default » (par défaut), « hidden » (masqué), « protected » (protégé) ou « internal » (interne)"
-#: c-common.c:5953
+#: c-common.c:4974
msgid "tls_model arg not a string"
msgstr "l'argument de tls_model n'est pas une chaîne"
-#: c-common.c:5962
+#: c-common.c:4983
msgid "tls_model arg must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
msgstr "l'argument de tls_model doit être l'un de « local-exec », « initial-exec », « local-dynamic » or « global-dynamic »"
-#: c-common.c:5987 c-common.c:6043
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute applies only to functions"
-msgstr "l'attribut « %s » ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
-
-#: c-common.c:5994 c-common.c:6050
-#, c-format
-msgid "can't set `%s' attribute after definition"
-msgstr "ne peut initialiser l'attribut « %s » après définition"
-
-#: c-common.c:6114
-#, fuzzy
-msgid "cleanup arg not an identifier"
-msgstr "tranche de la longueur n'est pas un entier"
+#: c-common.c:5005 c-common.c:5051
+msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
+msgstr "l'attribut « %J'%E' » ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
-#: c-common.c:6121
-#, fuzzy
-msgid "cleanup arg not a function"
-msgstr "l'objet appelé n'est pas une fonction"
+#: c-common.c:5010 c-common.c:5056
+msgid "%Jcan't set '%E' attribute after definition"
+msgstr "%J ne peut initialiser l'attribut « %E » après définition"
-#: c-common.c:6183
+#: c-common.c:5132
#, c-format
msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
-#: c-common.c:6248
+#: c-common.c:5195
#, c-format
msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
msgstr "type de vecteur invalide pour l'attribut « %s »"
-#: c-common.c:6272 c-common.c:6304
+#: c-common.c:5219 c-common.c:5251
msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
msgstr "aucun mode vecteur avec la taille et le type spécifié n'a été trouvé"
-#: c-common.c:6403
+#: c-common.c:5353
msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
msgstr "attribut non nul sans argument sur un non-prototype"
-#: c-common.c:6418
+#: c-common.c:5368
#, c-format
msgid "nonnull argument has invalid operand number (arg %lu)"
msgstr "un argument non nul a un nombre d'opérande invalide (argument %lu)"
-#: c-common.c:6437
+#: c-common.c:5387
#, c-format
msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (arg %lu, operand %lu)"
msgstr "un argument non nul a un nombre d'opérande hors des bornes (arg %lu, opérande %lu)"
-#: c-common.c:6445
+#: c-common.c:5395
#, c-format
msgid "nonnull argument references non-pointer operand (arg %lu, operand %lu)"
msgstr "un argument non nul référence une opérande qui n'est pas un pointeur (arg %lu, opérande %lu)"
-#: c-common.c:6531
+#: c-common.c:5475
#, c-format
msgid "null argument where non-null required (arg %lu)"
msgstr "argument nul là où un non-nul est requis (arg %lu)"
-#: c-convert.c:80 c-typeck.c:988 c-typeck.c:4059 cp/typeck.c:1615
-#: cp/typeck.c:5939
-msgid "void value not ignored as it ought to be"
-msgstr "valeur void n'a pas été ignorée comme elle aurait dû l'être"
-
-#: c-convert.c:112 java/typeck.c:150
-msgid "conversion to non-scalar type requested"
-msgstr "conversion vers un type non scalaire demandée"
-
-#: c-decl.c:340
-#, c-format
-msgid "array `%s' assumed to have one element"
-msgstr "il est supposé que le tableau « %s » a un élément"
-
-#: c-decl.c:526
-#, c-format
-msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here"
-msgstr "« struct %s » incomplète dans le champ terminant ici"
+#: c-common.c:5546
+msgid "cleanup arg not an identifier"
+msgstr "argument de nettoyage n'est pas un identificateur"
-#: c-decl.c:529
-#, c-format
-msgid "`union %s' incomplete in scope ending here"
-msgstr "« union %s » incomplète dans le champ terminant ici"
+#: c-common.c:5553
+msgid "cleanup arg not a function"
+msgstr "argument de nettoyage n'est pas une fonction"
-#: c-decl.c:532
+#: c-common.c:5914
#, c-format
-msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here"
-msgstr "« enum %s » incomplète dans le champ terminant ici"
+msgid "%s at end of input"
+msgstr "%s à la fin de l'entrée"
-#: c-decl.c:646 c-decl.c:771 java/decl.c:1403
+#: c-common.c:5920
#, c-format
-msgid "label `%s' used but not defined"
-msgstr "étiquette « %s » utilisée mais non définie"
+msgid "%s before %s'%c'"
+msgstr "%s avant %s« %c »"
-#: c-decl.c:652 c-decl.c:778 java/decl.c:1409
+#: c-common.c:5922
#, c-format
-msgid "label `%s' defined but not used"
-msgstr "étiquette « %s » définie mais pas utilisée"
+msgid "%s before %s'\\x%x'"
+msgstr "%s avant %s'\\x%x'"
-#: c-decl.c:893 cp/decl.c:3335
+#: c-common.c:5926
#, c-format
-msgid "function `%s' redeclared as inline"
-msgstr "fonction « %s » redéclarée comme étant inline"
+msgid "%s before string constant"
+msgstr "%s avant une chaîne constante"
-#: c-decl.c:895 cp/decl.c:3337
+#: c-common.c:5928
#, c-format
-msgid "previous declaration of function `%s' with attribute noinline"
-msgstr "déclaration précédente de la fonction « %s » avec l'attribut noinline"
+msgid "%s before numeric constant"
+msgstr "%s avant une constante numérique"
-#: c-decl.c:902 cp/decl.c:3344
+#: c-common.c:5930
#, c-format
-msgid "function `%s' redeclared with attribute noinline"
-msgstr "fonction « %s » redéclarée avec l'attribut noinline"
+msgid "%s before \"%s\""
+msgstr "%s avant « %s »"
-#: c-decl.c:904 cp/decl.c:3346
+#: c-common.c:5932
#, c-format
-msgid "previous declaration of function `%s' was inline"
-msgstr "la déclaration précédente de la fonction « %s » était inline"
+msgid "%s before '%s' token"
+msgstr "%s avant un élément lexical « %s »"
-#: c-decl.c:933 c-decl.c:979
+#. Use `%s' to print the string in case there are any escape
+#. characters in the message.
+#: c-common.c:5934 c-typeck.c:2578 c-typeck.c:3970 c-typeck.c:3985
+#: c-typeck.c:4000 final.c:2776 final.c:2778 gcc.c:4574 rtl-error.c:109
+#: toplev.c:1340 config/cris/cris.c:545 cp/parser.c:1848 cp/typeck.c:4111
+#: java/expr.c:356 java/verify.c:1456 java/verify.c:1457 java/verify.c:1472
#, c-format
-msgid "shadowing built-in function `%s'"
-msgstr "masquage de la fonction interne « %s »"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
-#: c-decl.c:935
-#, c-format
-msgid "shadowing library function `%s'"
-msgstr "masquage de la fonction « %s » de la bibliothèque"
+#: c-convert.c:82 c-typeck.c:1193 c-typeck.c:3410 cp/typeck.c:1337
+#: cp/typeck.c:5648 treelang/tree-convert.c:79
+msgid "void value not ignored as it ought to be"
+msgstr "valeur void n'a pas été ignorée comme elle aurait dû l'être"
-#: c-decl.c:941
-#, c-format
-msgid "library function `%s' declared as non-function"
-msgstr "fonction « %s » de la bibliothèque déclarée comme n'étant pas une fonction"
+#: c-convert.c:114 java/typeck.c:148 treelang/tree-convert.c:105
+msgid "conversion to non-scalar type requested"
+msgstr "conversion vers un type non scalaire demandée"
-#: c-decl.c:945 c-decl.c:948
-#, c-format
-msgid "built-in function `%s' declared as non-function"
-msgstr "fonction interne « %s » n'est pas déclarée comme une fonction"
+#: c-decl.c:371
+msgid "%Jarray '%D' assumed to have one element"
+msgstr "on assume que le tableau %J « %D » n'a qu'un seul élément"
-#: c-decl.c:952 objc/objc-act.c:2384 objc/objc-act.c:6154
-#, c-format
-msgid "`%s' redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "« %s » redéclaré comme une autre sorte de symbole"
+#: c-decl.c:580
+msgid "%Jlabel `%D' used but not defined"
+msgstr "étiquette %J « %D » utilisée mais non définie"
-#: c-decl.c:953 c-decl.c:1144 c-decl.c:1158 c-decl.c:1165 c-decl.c:1310
-#: objc/objc-act.c:2386 objc/objc-act.c:6156 objc/objc-act.c:6211
-#, c-format
-msgid "previous declaration of `%s'"
-msgstr "déclaration précédente de « %s »"
+#: c-decl.c:586
+msgid "%Jlabel `%D' defined but not used"
+msgstr "étiquette %J « %D » définie mais non utilisée"
-#. If types don't match for a built-in, throw away the built-in.
-#: c-decl.c:1048
-#, c-format
-msgid "conflicting types for built-in function `%s'"
-msgstr "types conflictuels pour la fonction interne « %s »"
+#: c-decl.c:588
+msgid "%Jlabel `%D' declared but not defined"
+msgstr "étiquette %J « %D » utilisée mais non définie"
-#: c-decl.c:1091 c-decl.c:1110
-#, c-format
-msgid "conflicting types for `%s'"
-msgstr "types conflictuels pour « %s »"
+#: c-decl.c:613
+msgid "%Junused variable `%D'"
+msgstr "variable inutilisée %J « %D »"
-#: c-decl.c:1133
+#: c-decl.c:821
msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration"
msgstr "un paramètre de la liste avec une ellipse ne peut concorder une déclaration vide de liste de noms de paramètres"
-#: c-decl.c:1139
+#: c-decl.c:828
msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration"
msgstr "un type d'argument ayant une promotion par défaut ne peut concorder avec une déclaration vide de noms de paramètres"
-#: c-decl.c:1157
-#, c-format
-msgid "thread-local declaration of `%s' follows non thread-local declaration"
-msgstr "déclaration locale au thread de « %s » après une déclaration non locale au thread"
-
-#: c-decl.c:1164
-#, c-format
-msgid "non thread-local declaration of `%s' follows thread-local declaration"
-msgstr "déclaration non locale au thread de « %s » après une déclaration locale au thread"
-
-#: c-decl.c:1175 c-decl.c:1198
-#, c-format
-msgid "redefinition of `%s'"
-msgstr "redéfinition de « %s »"
-
-#: c-decl.c:1178
-#, c-format
-msgid "redeclaration of `%s'"
-msgstr "redéclaration de « %s »"
-
-#: c-decl.c:1181
-#, c-format
-msgid "conflicting declarations of `%s'"
-msgstr "déclarations conflictuelles de « %s »"
-
-#: c-decl.c:1225
-#, c-format
-msgid "prototype for `%s' follows"
-msgstr "le prototype de « %s » suit"
-
-#: c-decl.c:1226 c-decl.c:1234 c-decl.c:1245
-msgid "non-prototype definition here"
-msgstr "définition d'un non prototype ici"
-
-#: c-decl.c:1233
-#, c-format
-msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match"
-msgstr "le prototype de « %s » suit mais le nombre d'arguments ne concorde pas"
-
-#: c-decl.c:1243
-#, c-format
-msgid "prototype for `%s' follows and argument %d doesn't match"
-msgstr "le prototype de « %s » suit mais le nombre d'arguments %d ne concorde pas"
+#: c-decl.c:864
+msgid "%Jprototype for '%D' declares more arguments than previous old-style definition"
+msgstr ""
-#: c-decl.c:1261
-#, c-format
-msgid "`%s' declared inline after being called"
-msgstr "« %s » déclaré en-ligne après avoir été appelé"
+#: c-decl.c:870
+msgid "%Jprototype for '%D' declares fewer arguments than previous old-style definition"
+msgstr ""
-#: c-decl.c:1267
-#, c-format
-msgid "`%s' declared inline after its definition"
-msgstr "« %s » déclaré en-ligne après sa définition"
+#: c-decl.c:879
+msgid "%Jprototype for '%D' declares arg %d with incompatible type"
+msgstr ""
-#: c-decl.c:1274
-#, c-format
-msgid "static declaration for `%s' follows non-static"
-msgstr "la déclaration de « %s » comme statique après une déclaration comme non statique"
+#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
+#. for this poor-style construct.
+#: c-decl.c:891
+msgid "%Jprototype for '%D' follows non-prototype definition"
+msgstr "prototype %J pour %D suit la définition d'un non prototype"
+
+#: c-decl.c:906
+msgid "%Jprevious definition of '%D' was here"
+msgstr "définition précédente %J de %D était ici"
+
+#: c-decl.c:908
+msgid "%Jprevious implicit declaration of '%D' was here"
+msgstr "déclaration précédente implicite %J de « %s » était ici"
+
+#: c-decl.c:910
+msgid "%Jprevious declaration of '%D' was here"
+msgstr "déclaration précédente %J de « %D » était ici"
+
+#: c-decl.c:944
+msgid "%J'%D' redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "« %J'%D' » redéclaré comme une sorte différente de symbole"
+
+#: c-decl.c:949
+msgid "%Jbuilt-in function '%D' declared as non-function"
+msgstr "fonction interne %J « %D » n'est pas déclarée comme une fonction"
+
+#: c-decl.c:952 c-decl.c:1042
+msgid "%Jshadowing built-in function '%D'"
+msgstr "masquage de la fonction interne %J « %D »"
+
+#. If types don't match for a built-in, throw away the
+#. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it
+#. won't print anything.
+#: c-decl.c:972
+msgid "%Jconflicting types for built-in function '%D'"
+msgstr "types conflictuels pour la fonction interne %J « %D »"
+
+#: c-decl.c:996 c-decl.c:1004
+msgid "%Jconflicting types for '%D'"
+msgstr "types conflictuels pour %J « %D »"
+
+#. allow OLDDECL to continue in use
+#: c-decl.c:1019
+msgid "%Jredefinition of typedef '%D'"
+msgstr "redéfinition de %J « %D »"
+
+#: c-decl.c:1055 c-decl.c:1119
+msgid "%Jredefinition of '%D'"
+msgstr "redéfinition de %J « %D »"
+
+#: c-decl.c:1086 c-decl.c:1136
+msgid "%Jstatic declaration of '%D' follows non-static declaration"
+msgstr "déclaration statique %J de « %D » suit une déclaration non statique"
+
+#: c-decl.c:1094 c-decl.c:1133
+msgid "%Jnon-static declaration of '%D' follows static declaration"
+msgstr "déclaration non statique %J de « %D » suite une déclaration statique"
+
+#: c-decl.c:1106
+msgid "%Jthread-local declaration of '%D' follows non-thread-local declaration"
+msgstr "déclaration de thread local %J de « %D » suit une déclaration non thread-local"
+
+#: c-decl.c:1109
+msgid "%Jnon-thread-local declaration of '%D' follows thread-local declaration"
+msgstr "déclaration non thread local %J de « %D » suit une déclaration de thread local"
+
+#: c-decl.c:1149
+msgid "%Jextern declaration of '%D' follows declaration with no linkage"
+msgstr "déclaration externe %J de « %D » suit une déclaraion sans lien"
+
+#: c-decl.c:1152
+msgid "%Jdeclaration of '%D' with no linkage follows extern declaration"
+msgstr "déclaration %J de « %D » sasn lien suivant une déclaration externe"
+
+#: c-decl.c:1155
+msgid "%Jredeclaration of '%D' with no linkage"
+msgstr "redéclaration de %J de «%D» sans lien"
+
+#: c-decl.c:1169
+msgid "%Jredeclaration of '%D' with different visibility (old visibility preserved)"
+msgstr ""
-#: c-decl.c:1282
-#, c-format
-msgid "non-static declaration for `%s' follows static"
-msgstr "la déclaration de « %s » comme non statique après une déclaration comme statique"
+#: c-decl.c:1180
+msgid "%Jinline declaration of '%D' follows declaration with attribute noinline"
+msgstr "déclaration en-ligne %J de « %D » suit la déclaration avec un attribut non en-ligne"
-#: c-decl.c:1289
-#, c-format
-msgid "const declaration for `%s' follows non-const"
-msgstr "la déclaration de « %s » comme constante après une déclaration comme non constante"
+#: c-decl.c:1187
+msgid "%Jdeclaration of '%D' with attribute noinline follows inline declaration "
+msgstr "éclaration %J de « %D » avec un attribut non en-glien suit une déclaration en-ligne"
-#: c-decl.c:1296
-#, c-format
-msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl"
-msgstr "le qualificateur du type de « %s » est en conflit avec une déclaration précédente"
+#: c-decl.c:1199
+msgid "%J'%D' declared inline after being called"
+msgstr "« %J'%D » déclaré en-ligne après avoir été appelé"
-#: c-decl.c:1309
-#, c-format
-msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope"
-msgstr "redéclaration redondante de « %s » dans le même champ"
+#: c-decl.c:1205
+msgid "%J'%D' declared inline after its definition"
+msgstr "« %J'%D » déclaré en-ligne après sa définition"
-#: c-decl.c:1619 java/decl.c:1102
-#, c-format
-msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
-msgstr "la déclaration de « %s » masque un paramètre"
+#: c-decl.c:1217
+msgid "%Jvolatile declaration of '%D' follows non-volatile declaration"
+msgstr "déclaration valotile %J de « %D » suit une déclaration non volatile"
-#: c-decl.c:1622 java/decl.c:1105
-#, c-format
-msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list"
-msgstr "la déclaration de « %s » masque un symbole de la liste des paramètres"
+#: c-decl.c:1220
+msgid "%Jnon-volatile declaration of '%D' follows volatile declaration"
+msgstr "déclaration non volatile %J de « %D » suit une déclaration volatile"
-#: c-decl.c:1643 cp/decl.c:4479
-msgid "a parameter"
-msgstr "un paramètre"
+#: c-decl.c:1227
+msgid "%Jconst declaration of '%D' follows non-const declaration"
+msgstr "déclaration de constante %J de « %D » suit une déclaration de non constante"
-#: c-decl.c:1645 cp/decl.c:4496
-msgid "a previous local"
-msgstr "une locale précédente"
+#: c-decl.c:1230
+msgid "%Jnon-const declaration of '%D' follows const declaration"
+msgstr "déclaration de non constante %J de « %D » suit une déclaration de constante"
-#. XXX shadow warnings in outer-more namespaces
-#: c-decl.c:1649 cp/decl.c:4500
-msgid "a global declaration"
-msgstr "une déclaration globale"
+#: c-decl.c:1246
+#, fuzzy
+msgid "%Jredundant redeclaration of '%D'"
+msgstr "déclaration redondante de « %D » dans la même étendue"
-#: c-decl.c:1693
+#: c-decl.c:1690
#, c-format
msgid "nested extern declaration of `%s'"
msgstr "déclaration de « %s » externe imbriquée"
-#: c-decl.c:1712 java/decl.c:1055
-#, c-format
-msgid "`%s' used prior to declaration"
-msgstr "« %s » utilisé avant sa déclaration"
-
-#: c-decl.c:1726 c-decl.c:1901
-#, c-format
-msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'"
-msgstr "« %s » a été déclaré implicitement « extern » et plus loin « static »"
-
-#: c-decl.c:1829 cp/decl.c:4336
-msgid "type mismatch with previous external decl"
-msgstr "non concordance de type avec la déclaration externe précédente"
-
-#: c-decl.c:1830
-#, c-format
-msgid "previous external decl of `%s'"
-msgstr "déclaration externe précédente de « %s »"
-
-#: c-decl.c:1843
-msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
-msgstr "non concordance de type avec la déclaration implicite précédente"
-
-#: c-decl.c:1845
-#, c-format
-msgid "previous implicit declaration of `%s'"
-msgstr "déclaration précédente implicite de « %s »"
-
-#: c-decl.c:1880
-#, c-format
-msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'"
-msgstr "« %s » a été précédemment déclaré implicitement comme retournant un « int »"
+#: c-decl.c:1829 objc/objc-act.c:2534 objc/objc-act.c:6793
+#, fuzzy
+msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
+msgstr "déclaration précédente de « %D »"
-#: c-decl.c:1905
+#: c-decl.c:1870 c-decl.c:1872
#, c-format
-msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'"
-msgstr "« %s » a été déclaré « extern » et plus loin « static »"
+msgid "implicit declaration of function `%s'"
+msgstr "déclaration implicite de la fonction « %s »"
-#: c-decl.c:1929
+#: c-decl.c:1888
#, c-format
-msgid "extern declaration of `%s' doesn't match global one"
-msgstr "déclaration externe de « %s » ne concorde pas avec la globale"
+msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
+msgstr "« %s » non déclaré ici (hors de toute fonction)"
-#: c-decl.c:1971
+#: c-decl.c:1894
#, c-format
-msgid "`%s' locally external but globally static"
-msgstr "« %s » localement externe mais globalement statique"
+msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
+msgstr "« %s » non déclaré (première utilisation dans cette fonction)"
-#: c-decl.c:2095
-#, c-format
-msgid "function `%s' was previously declared within a block"
-msgstr "la fonction « %s » a été précédemment déclarée à l'intérieur d'un bloc"
+#: c-decl.c:1899
+msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
+msgstr "(Chaque identificateur non déclaré est rapporté une seule fois"
-#: c-decl.c:2115 c-decl.c:2117
-#, c-format
-msgid "implicit declaration of function `%s'"
-msgstr "déclaration implicite de la fonction « %s »"
+#: c-decl.c:1900
+msgid "for each function it appears in.)"
+msgstr "pour chaque fonction dans laquelle il apparaît.)"
-#: c-decl.c:2196
+#: c-decl.c:1953
#, c-format
msgid "label %s referenced outside of any function"
msgstr "étiquette %s référencée à l'extérieur de toute fonction"
-#: c-decl.c:2253
+#: c-decl.c:2000
#, c-format
msgid "duplicate label declaration `%s'"
msgstr "déclaration de l'étiquette « %s » en double"
-#: c-decl.c:2256
-msgid "this is a previous declaration"
+#: c-decl.c:2001
+#, fuzzy
+msgid "%Jthis is a previous declaration"
msgstr "ceci est une déclaration précédente"
-#: c-decl.c:2679
+#: c-decl.c:2036
+#, fuzzy
+msgid "%Hduplicate label `%D'"
+msgstr "étiquette « %D » apparaît en double"
+
+#: c-decl.c:2038
+#, fuzzy
+msgid "%J`%D' previously defined here"
+msgstr "«%#D» précédemment défini ici"
+
+#: c-decl.c:2040
+#, fuzzy
+msgid "%J`%D' previously declared here"
+msgstr "«%#D» précédemment déclaré ici"
+
+#: c-decl.c:2060
+msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier `%s' conflicts"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:2131
+#, fuzzy
+msgid "%H`%s' defined as wrong kind of tag"
+msgstr "« %s » redéclaré comme une autre sorte de symbole"
+
+#: c-decl.c:2369
msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
msgstr "struct/union sans nom ne définissant aucune instance"
-#: c-decl.c:2698
+#: c-decl.c:2388
msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
msgstr "mot clé ou nom de type inutile dans une déclaration vide"
-#: c-decl.c:2705
+#: c-decl.c:2395
msgid "two types specified in one empty declaration"
msgstr "deux types spécifiés dans une déclaration vide"
-#: c-decl.c:2710 c-parse.y:753 c-parse.y:755 parse.y:766 parse.y:1853
-#: objc-parse.y:799 objc-parse.y:801 objc-parse.y:3042
+#: c-decl.c:2400 c-parse.y:735 c-parse.y:737 objc/objc-parse.y:776
+#: objc/objc-parse.y:778 objc/objc-parse.y:3016
msgid "empty declaration"
msgstr "déclaration vide"
-#: c-decl.c:2740
+#: c-decl.c:2426
msgid "ISO C90 does not support `static' or type qualifiers in parameter array declarators"
msgstr "le C90 ISO ne supporte pas « static » ou les qualificateurs de type dans les déclarateurs de tableau de paramètres"
-#: c-decl.c:2742
+#: c-decl.c:2428
msgid "ISO C90 does not support `[*]' array declarators"
msgstr "le C90 ISO ne supporte pas « [*] » dans les déclarateurs de tableau"
-#: c-decl.c:2745
+#: c-decl.c:2431
msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators"
msgstr "GCC n'implémente pas encore correctement les déclarateurs de tableau « [*] »"
-#: c-decl.c:2764
+#: c-decl.c:2447
msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
msgstr "static ou qualificateurs de type dans un déclarateur abstrait"
-#: c-decl.c:2838
-#, c-format
-msgid "`%s' is usually a function"
+#: c-decl.c:2517
+#, fuzzy
+msgid "%J'%D' is usually a function"
msgstr "« %s » est habituellement une fonction"
-#: c-decl.c:2847
+#: c-decl.c:2526
#, c-format
msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)"
msgstr "typedef « %s » est initialisé (utilisez __typeof__ à la place)"
-#: c-decl.c:2853
+#: c-decl.c:2532
#, c-format
msgid "function `%s' is initialized like a variable"
msgstr "la fonction « %s » est initialisée comme une variable"
#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
-#: c-decl.c:2860
+#: c-decl.c:2539
#, c-format
msgid "parameter `%s' is initialized"
msgstr "le paramètre « %s » est initialisé"
-#: c-decl.c:2880 c-typeck.c:4895
+#: c-decl.c:2559 c-typeck.c:4220
msgid "variable-sized object may not be initialized"
msgstr "un objet de taille variable peut ne pas être initialisé"
-#: c-decl.c:2886
+#: c-decl.c:2565
#, c-format
msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
msgstr "la variable « %s » est initialisée alors qu'elle est de type incomplet"
-#: c-decl.c:2892
+#: c-decl.c:2571
#, c-format
msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
msgstr "les éléments du tableau « %s » ont des types incomplets"
-#: c-decl.c:2905
-#, c-format
-msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized"
-msgstr "« %s » initialisé et déclaré « extern »"
-
-#: c-decl.c:2954 c-decl.c:5828 cp/decl.c:7760 cp/decl.c:14339
-#, c-format
-msgid "inline function `%s' given attribute noinline"
+#: c-decl.c:2640 c-decl.c:5426 cp/decl.c:3748 cp/decl.c:10156
+#, fuzzy
+msgid "%Jinline function '%D' given attribute noinline"
msgstr "la fonction inline « %s » a reçu l'attribut noinline"
-#: c-decl.c:3028
-#, c-format
-msgid "initializer fails to determine size of `%s'"
-msgstr "l'initialisation n'a pas pu déterminer la taille de « %s »"
+#: c-decl.c:2716
+#, fuzzy
+msgid "%Jinitializer fails to determine size of '%D'"
+msgstr "l'initialisation n'a pu déterminer la taille de « %D »"
+
+#: c-decl.c:2721
+#, fuzzy
+msgid "%Jarray size missing in '%D'"
+msgstr "taille de tableau manquante dans « %D »"
+
+#: c-decl.c:2737
+#, fuzzy
+msgid "%Jzero or negative size array '%D'"
+msgstr "tableau « %s » de taille zéro ou négative"
+
+#: c-decl.c:2765
+#, fuzzy
+msgid "%Jstorage size of '%D' isn't known"
+msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas connue"
+
+#: c-decl.c:2775
+#, fuzzy
+msgid "%Jstorage size of '%D' isn't constant"
+msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas une constante"
+
+#: c-decl.c:2858
+#, fuzzy
+msgid "%Jignoring asm-specifier for non-static local variable '%D'"
+msgstr "spécificateur asm ignorés pour la variable locale non statique « %s »"
+
+#: c-decl.c:2969
+msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
+msgstr "le C ISO interdit la déclaration anticipée de paramètres"
+
+#: c-decl.c:3151
+#, fuzzy
+msgid "<anonymous>"
+msgstr "<anonymous %s>"
-#: c-decl.c:3033
+#: c-decl.c:3160
#, c-format
-msgid "array size missing in `%s'"
-msgstr "taille du tableau manquante dans « %s »"
+msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
+msgstr "la largeur du champ de bits « %s » n'est pas une constante entière"
-#: c-decl.c:3049
+#: c-decl.c:3168
#, c-format
-msgid "zero or negative size array `%s'"
-msgstr "tableau « %s » de taille zéro ou négative"
+msgid "negative width in bit-field `%s'"
+msgstr "largeur négative du champ de bits « %s »"
-#: c-decl.c:3077
+#: c-decl.c:3173
#, c-format
-msgid "storage size of `%s' isn't known"
-msgstr "taille de stockage de « %s » inconnue"
+msgid "zero width for bit-field `%s'"
+msgstr "largeur nulle pour le champ de bits « %s »"
-#: c-decl.c:3087
+#: c-decl.c:3183
#, c-format
-msgid "storage size of `%s' isn't constant"
-msgstr "la taille de stockage de « %s » n'est pas une constante"
+msgid "bit-field `%s' has invalid type"
+msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
+
+#: c-decl.c:3192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type of bit-field `%s' is a GCC extension"
+msgstr "la directive de style de ligne est extension GCC"
-#: c-decl.c:3147
+#: c-decl.c:3201
#, c-format
-msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable `%s'"
-msgstr "spécificateur asm ignorés pour la variable locale non statique « %s »"
+msgid "width of `%s' exceeds its type"
+msgstr "la largeur de « %s » excède son type"
-#: c-decl.c:3247
+#: c-decl.c:3211
#, c-format
-msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef"
-msgstr "le C ISO interdit que le paramètre « %s » masque un typedef"
+msgid "`%s' is narrower than values of its type"
+msgstr "« %s » est plus étroit que les valeurs de son type"
-#: c-decl.c:3592 cp/decl.c:10880
+#: c-decl.c:3361 cp/decl.c:6778
msgid "`long long long' is too long for GCC"
msgstr "« long long long » est trop long pour GCC"
-#: c-decl.c:3597
+#: c-decl.c:3366
msgid "ISO C90 does not support `long long'"
msgstr "le C90 ISO ne permet pas « long long »"
-#: c-decl.c:3606 c-decl.c:3609 cp/decl.c:10885
+#: c-decl.c:3375 c-decl.c:3378 cp/decl.c:6783
#, c-format
msgid "duplicate `%s'"
msgstr "« %s » apparaît en double"
-#: c-decl.c:3619 cp/decl.c:10892
+#: c-decl.c:3388 cp/decl.c:6789
msgid "`__thread' before `extern'"
msgstr "« __thread » avant « extern »"
-#: c-decl.c:3621 cp/decl.c:10894
+#: c-decl.c:3390 cp/decl.c:6791
msgid "`__thread' before `static'"
msgstr "« __thread » avant « static »"
-#: c-decl.c:3629 cp/decl.c:10921
+#: c-decl.c:3398 cp/decl.c:6818
#, c-format
msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
msgstr "deux types de données ou plus dans la déclaration de « %s »"
-#: c-decl.c:3649 cp/decl.c:10926
+#: c-decl.c:3418 cp/decl.c:6823
#, c-format
msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type"
msgstr "« %s » n'a pu devenir un typedef ou un type construit"
-#: c-decl.c:3688
+#: c-decl.c:3457
#, c-format
msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
msgstr "dans la déclaration de « %s », utilisation de « int » par défaut pour le type"
-#: c-decl.c:3717
+#: c-decl.c:3486
#, c-format
msgid "both long and short specified for `%s'"
msgstr "« long » et « short » spécifiés à la fois pour « %s »"
-#: c-decl.c:3721 cp/decl.c:11041
+#: c-decl.c:3490 cp/decl.c:6923
#, c-format
msgid "long or short specified with char for `%s'"
msgstr "« long » ou « short » spécifié avec « char » pour « %s »"
-#: c-decl.c:3728 cp/decl.c:11045
+#: c-decl.c:3497 cp/decl.c:6927
#, c-format
msgid "long or short specified with floating type for `%s'"
msgstr "« long » ou « short » spécifié avec un type flottant pour « %s »"
-#: c-decl.c:3731
+#: c-decl.c:3500
msgid "the only valid combination is `long double'"
msgstr "la seule combinaison valide est « long double »"
-#: c-decl.c:3737
+#: c-decl.c:3506
#, c-format
msgid "both signed and unsigned specified for `%s'"
msgstr "« %s » est à la fois signé et non signé"
-#: c-decl.c:3739 cp/decl.c:11034
+#: c-decl.c:3508 cp/decl.c:6916
#, c-format
msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'"
msgstr "« long », « short », « signed » ou « unsigned » invalide pour « %s »"
-#: c-decl.c:3745 cp/decl.c:11054
+#: c-decl.c:3514 cp/decl.c:6936
#, c-format
msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'"
msgstr "« long », « short », « signed » ou « unsigned » utilisé incorrectement pour « %s »"
-#: c-decl.c:3763 cp/decl.c:11075
+#: c-decl.c:3532 cp/decl.c:6957
#, c-format
msgid "complex invalid for `%s'"
msgstr "« complex » invalide pour « %s »"
-#: c-decl.c:3805
+#: c-decl.c:3574
msgid "ISO C90 does not support complex types"
msgstr "le C90 ISO ne permet pas les types « complex »"
-#: c-decl.c:3817
+#: c-decl.c:3586
msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
msgstr "le C ISO ne permet pas d'utiliser « complex » à la place de « double complex »"
-#: c-decl.c:3823 c-decl.c:3835
+#: c-decl.c:3592 c-decl.c:3604
msgid "ISO C does not support complex integer types"
msgstr "le C ISO interdit le type d'entiers complexes"
-#: c-decl.c:3850 c-decl.c:4316 cp/decl.c:11688
+#: c-decl.c:3632 c-decl.c:4090 cp/decl.c:7549
msgid "duplicate `const'"
msgstr "« const » apparaît en double"
-#: c-decl.c:3852 c-decl.c:4320 cp/decl.c:11692
+#: c-decl.c:3634 c-decl.c:4094 cp/decl.c:7553
msgid "duplicate `restrict'"
msgstr "« restrict » apparaît en double"
-#: c-decl.c:3854 c-decl.c:4318 cp/decl.c:11690
+#: c-decl.c:3636 c-decl.c:4092 cp/decl.c:7551
msgid "duplicate `volatile'"
msgstr "« volatile » apparaît en double"
-#: c-decl.c:3882 cp/decl.c:11238
+#: c-decl.c:3664 cp/decl.c:7120
#, c-format
msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
msgstr "multiples classes de stockage dans la déclaration de « %s »"
-#: c-decl.c:3892
+#: c-decl.c:3674
msgid "function definition declared `auto'"
msgstr "définition de fonction déclaré « auto »"
-#: c-decl.c:3894
+#: c-decl.c:3676
msgid "function definition declared `register'"
msgstr "définition de fonction déclarée « register »"
-#: c-decl.c:3896
+#: c-decl.c:3678
msgid "function definition declared `typedef'"
msgstr "définition de fonction déclarée « typedef »"
-#: c-decl.c:3898
+#: c-decl.c:3680
msgid "function definition declared `__thread'"
msgstr "définition de fonction déclarée « __thread »"
-#: c-decl.c:3911
+#: c-decl.c:3693
#, c-format
msgid "storage class specified for structure field `%s'"
msgstr "classe de stockage spécifiée pour le champ de structure « %s »"
-#: c-decl.c:3915 cp/decl.c:11285
+#: c-decl.c:3697 cp/decl.c:7165
#, c-format
msgid "storage class specified for parameter `%s'"
msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
-#: c-decl.c:3918 cp/decl.c:11287
+#: c-decl.c:3700 cp/decl.c:7167
msgid "storage class specified for typename"
msgstr "classe de stockage spécifié pour un typename"
-#: c-decl.c:3930 cp/decl.c:11302
+#: c-decl.c:3712 cp/decl.c:7182
#, c-format
msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
msgstr "« %s » initialisé et déclaré « extern »"
-#: c-decl.c:3932 cp/decl.c:11305
+#: c-decl.c:3714 cp/decl.c:7185
#, c-format
msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
msgstr "« %s » initialisé et marqué « extern »"
-#: c-decl.c:3937 cp/decl.c:11313
-#, c-format
-msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
+#: c-decl.c:3719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file-scope declaration of `%s' specifies `auto'"
msgstr "la déclaration hors de toute fonction de « %s » a spécifié « auto »"
-#: c-decl.c:3942 cp/decl.c:11309
+#: c-decl.c:3724 cp/decl.c:7189
#, c-format
msgid "nested function `%s' declared `extern'"
msgstr "fonction imbriquée « %s » déclarée « extern »"
-#: c-decl.c:3948 cp/decl.c:11319
+#: c-decl.c:3730 cp/decl.c:7199
#, c-format
msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'"
msgstr "« %s » dans le champ de la fonction est implicitement déclaré auto, et déclaré « __thread »"
#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
#. array type which is converted to pointer type)
#. may have static or type qualifiers.
-#: c-decl.c:3987 c-decl.c:4188
+#: c-decl.c:3769 c-decl.c:3962
msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
msgstr "static ou qualificateurs de type dans un déclarateur de tableau n'étant pas un paramètre"
-#: c-decl.c:4031
+#: c-decl.c:3813
#, c-format
msgid "declaration of `%s' as array of voids"
msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de « void »"
-#: c-decl.c:4037
+#: c-decl.c:3819
#, c-format
msgid "declaration of `%s' as array of functions"
msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
-#: c-decl.c:4042 c-decl.c:5332
+#: c-decl.c:3824
msgid "invalid use of structure with flexible array member"
msgstr "utilisation invalide d'une structure ayant un membre flexible"
-#: c-decl.c:4061
+#: c-decl.c:3843
#, c-format
msgid "size of array `%s' has non-integer type"
msgstr "la taille du tableau « %s » n'est pas de type entier"
-#: c-decl.c:4066
+#: c-decl.c:3848
#, c-format
msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'"
msgstr "le C ISO interdit le tableau de taille zéro « %s »"
-#: c-decl.c:4073
+#: c-decl.c:3855
#, c-format
msgid "size of array `%s' is negative"
msgstr "la taille du tableau « %s » est négative"
-#: c-decl.c:4086
+#: c-decl.c:3868
#, c-format
msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
msgstr "le C90 ISO interdit le tableau « %s » dont la taille ne peut être évaluée"
-#: c-decl.c:4089
+#: c-decl.c:3871
#, c-format
msgid "ISO C90 forbids variable-size array `%s'"
msgstr "le C90 ISO interdit le tableau « %s » de taille variable"
-#: c-decl.c:4119 c-decl.c:4342 cp/decl.c:11897
+#: c-decl.c:3901 c-decl.c:4116 cp/decl.c:7723
#, c-format
msgid "size of array `%s' is too large"
msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
-#: c-decl.c:4145
+#: c-decl.c:3927
msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
msgstr "le C90 ISO interdit les tableaux ayant des membres flexibles"
-#: c-decl.c:4155
+#: c-decl.c:3937
msgid "array type has incomplete element type"
msgstr "les éléments du tableau sont de type incomplet"
-#: c-decl.c:4162 c-decl.c:4392
-msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
-msgstr "le C ISO interdit les fonction de type volatile ou constante"
-
-#: c-decl.c:4208 cp/decl.c:11445
+#: c-decl.c:3982 cp/decl.c:7320
#, c-format
msgid "`%s' declared as function returning a function"
msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant une fonction"
-#: c-decl.c:4213 cp/decl.c:11450
+#: c-decl.c:3987 cp/decl.c:7325
#, c-format
msgid "`%s' declared as function returning an array"
msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant un tableau"
-#: c-decl.c:4241
+#: c-decl.c:4015
msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
msgstr "le C ISO interdit d'utiliser un void qualifié en valeur de retour de fonction"
-#: c-decl.c:4245
+#: c-decl.c:4019
msgid "type qualifiers ignored on function return type"
msgstr "qualificateurs de type ignorés pour le type retourné par la fonction"
-#: c-decl.c:4274 c-decl.c:4357 c-decl.c:4481 c-decl.c:4573
+#: c-decl.c:4048 c-decl.c:4131 c-decl.c:4255 c-decl.c:4341
msgid "ISO C forbids qualified function types"
msgstr "le C ISO interdit les types de fonction qualifiés"
-#: c-decl.c:4314 cp/decl.c:11684
+#: c-decl.c:4088 cp/decl.c:7545
msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
msgstr "modificateur de type invalide dans la déclaration de pointeur"
-#: c-decl.c:4412 cp/decl.c:12182
+#: c-decl.c:4166
+msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
+msgstr "le C ISO interdit les fonction de type volatile ou constante"
+
+#: c-decl.c:4186 cp/decl.c:8005
#, c-format
msgid "variable or field `%s' declared void"
msgstr "variable ou champ « %s » déclaré « void »"
-#: c-decl.c:4445
+#: c-decl.c:4219
msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
msgstr "les attributs dans un déclarateur de tableau de paramètres sont ignorés"
-#: c-decl.c:4470
+#: c-decl.c:4244
msgid "invalid type modifier within array declarator"
msgstr "modificateur invalide de type à l'intérieur d'un déclarateur de tableau"
-#: c-decl.c:4515
+#: c-decl.c:4289
#, c-format
msgid "field `%s' declared as a function"
msgstr "champ « %s » déclaré comme une fonction"
-#: c-decl.c:4521
+#: c-decl.c:4295
#, c-format
msgid "field `%s' has incomplete type"
msgstr "champ « %s » est de type incomplet"
-#: c-decl.c:4553 c-decl.c:4555 c-decl.c:4557 c-decl.c:4564
+#: c-decl.c:4321 c-decl.c:4323 c-decl.c:4325 c-decl.c:4332
#, c-format
msgid "invalid storage class for function `%s'"
msgstr "classe de stockage invalide pour la fonction « %s »"
-#: c-decl.c:4579
+#: c-decl.c:4347
msgid "`noreturn' function returns non-void value"
msgstr "fonction marquée « noreturn » retourne une valeur n'étant pas de type « void »"
-#: c-decl.c:4594
+#: c-decl.c:4362
msgid "cannot inline function `main'"
-msgstr "ne peut transformer « main » en fonction en ligne"
+msgstr "ne peut transformer « main » en fonction en-ligne"
-#: c-decl.c:4649
-#, c-format
-msgid "variable `%s' declared `inline'"
+#: c-decl.c:4415
+#, fuzzy
+msgid "variable previously declared `static' redeclared `extern'"
+msgstr "variable ou champ « %s » déclaré « void »"
+
+#: c-decl.c:4424
+#, fuzzy
+msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'"
msgstr "variable « %s » déclarée « inline »"
#. A mere warning is sure to result in improper semantics
#. at runtime. Don't bother to allow this to compile.
-#: c-decl.c:4677 cp/decl.c:9951
+#: c-decl.c:4452 cp/decl.c:5877
msgid "thread-local storage not supported for this target"
msgstr "cette cible ne permet pas le stockage en local au thread"
-#: c-decl.c:4732 c-decl.c:5880
+#: c-decl.c:4513 c-decl.c:5470
msgid "function declaration isn't a prototype"
msgstr "la déclaration de fonction n'est pas un prototype valide"
-#: c-decl.c:4738
+#: c-decl.c:4519
msgid "parameter names (without types) in function declaration"
msgstr "noms de paramètres (sans type) dans la déclaration de fonction"
-#: c-decl.c:4770 c-decl.c:6250
+#: c-decl.c:4547
#, c-format
msgid "parameter `%s' has incomplete type"
msgstr "le paramètre « %s » a un type incomplet"
-#: c-decl.c:4773
+#: c-decl.c:4550
msgid "parameter has incomplete type"
msgstr "le paramètre a un type incomplet"
-#: c-decl.c:4794
-#, c-format
-msgid "parameter `%s' points to incomplete type"
-msgstr "le paramètre « %s » pointe vers un type incomplet"
+#: c-decl.c:4599
+#, fuzzy
+msgid "\"void\" as only parameter may not be qualified"
+msgstr "nom du typedef peut ne pas être qualifié pour la classe"
-#: c-decl.c:4797
-msgid "parameter points to incomplete type"
-msgstr "le paramètre pointe vers un type incomplet"
+#: c-decl.c:4620
+#, fuzzy
+msgid "\"void\" must be the only parameter"
+msgstr "non concordance de mode dans le paramètre 1"
-#: c-decl.c:4862
-#, c-format
-msgid "parameter `%s' has just a forward declaration"
+#: c-decl.c:4637
+#, fuzzy
+msgid "%Jparameter \"%D\" has just a forward declaration"
msgstr "le paramètre « %s » n'a qu'une déclaration anticipée"
-#: c-decl.c:4903
-msgid "`void' in parameter list must be the entire list"
-msgstr "si « void » est dans une liste de paramètres, toute la liste doit l'être"
-
-#: c-decl.c:4934
-#, c-format
-msgid "`struct %s' declared inside parameter list"
+#. The first %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
+#: c-decl.c:4665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s %s\" declared inside parameter list"
msgstr "« struct %s » déclarée à l'intérieur de la liste de paramètres"
-#: c-decl.c:4937
-#, c-format
-msgid "`union %s' declared inside parameter list"
-msgstr "« union %s » déclarée à l'intérieur de la liste de paramètres"
-
-#: c-decl.c:4940
-#, c-format
-msgid "`enum %s' declared inside parameter list"
-msgstr "« enum %s » déclarée à l'intérieur de la liste de paramètres"
-
-#: c-decl.c:4947
-msgid "anonymous struct declared inside parameter list"
+#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
+#: c-decl.c:4669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
msgstr "structure anonyme déclarée à l'intérieur de la liste des paramètres"
-#: c-decl.c:4949
-msgid "anonymous union declared inside parameter list"
-msgstr "union anonyme déclarée à l'intérieur de la liste des paramètres"
-
-#: c-decl.c:4951
-msgid "anonymous enum declared inside parameter list"
-msgstr "énumération anonyme déclarée à l'intérieur de la liste des paramètres"
-
-#: c-decl.c:4955
+#: c-decl.c:4673
msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
msgstr "visible uniquement depuis cette définition ou déclaration, ce qui n'est probablement pas ce que vous désirez"
-#: c-decl.c:5032
+#: c-decl.c:4758
#, c-format
msgid "redefinition of `union %s'"
msgstr "redéfinition de « union %s »"
-#: c-decl.c:5034
+#: c-decl.c:4760
#, c-format
msgid "redefinition of `struct %s'"
msgstr "redéfinition de « struct %s »"
-#: c-decl.c:5105 cp/decl.c:7532
+#: c-decl.c:4828 cp/decl.c:3521
msgid "declaration does not declare anything"
msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout"
-#: c-decl.c:5169 c-decl.c:5172
+#: c-decl.c:4873 c-decl.c:4889
+#, fuzzy
+msgid "%Jduplicate member '%D'"
+msgstr "membre « %D » est double"
+
+#: c-decl.c:4923 c-decl.c:4926
#, c-format
msgid "%s defined inside parms"
msgstr "%s défini à l'intérieur des paramètres"
-#: c-decl.c:5170 c-decl.c:5173 c-decl.c:5184
+#: c-decl.c:4924 c-decl.c:4927 c-decl.c:4938
msgid "union"
msgstr "union"
-#: c-decl.c:5170 c-decl.c:5173
+#: c-decl.c:4924 c-decl.c:4927
msgid "structure"
msgstr "structure"
-#: c-decl.c:5183
+#: c-decl.c:4937
#, c-format
msgid "%s has no %s"
msgstr "%s n'a pas de %s"
-#: c-decl.c:5184
+#: c-decl.c:4938
msgid "struct"
msgstr "struct"
-#: c-decl.c:5185
+#: c-decl.c:4939
msgid "named members"
msgstr "membres nommés"
-#: c-decl.c:5185
+#: c-decl.c:4939
msgid "members"
msgstr "membres"
-#: c-decl.c:5224
+#: c-decl.c:4978
#, c-format
msgid "nested redefinition of `%s'"
msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
-#: c-decl.c:5237
-#, c-format
-msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
-msgstr "la largeur du champ de bits « %s » n'est pas une constante entière"
+#: c-decl.c:4998
+#, fuzzy
+msgid "%Jflexible array member in union"
+msgstr "membre flexible de tableau dans l'union"
-#: c-decl.c:5248
-#, c-format
-msgid "bit-field `%s' has invalid type"
-msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
-
-#: c-decl.c:5260
-#, c-format
-msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C"
-msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide en C ISO"
-
-#: c-decl.c:5271
-#, c-format
-msgid "negative width in bit-field `%s'"
-msgstr "largeur négative du champ de bits « %s »"
-
-#: c-decl.c:5273
-#, c-format
-msgid "width of `%s' exceeds its type"
-msgstr "la largeur de « %s » excède son type"
-
-#: c-decl.c:5275
-#, c-format
-msgid "zero width for bit-field `%s'"
-msgstr "largeur nulle pour le champ de bits « %s »"
-
-#: c-decl.c:5289
-#, c-format
-msgid "`%s' is narrower than values of its type"
-msgstr "« %s » est plus étroit que les valeurs de son type"
-
-#: c-decl.c:5323
-msgid "flexible array member in union"
-msgstr "membre flexible de tableau dans l'union"
-
-#: c-decl.c:5325
-msgid "flexible array member not at end of struct"
+#: c-decl.c:5000
+#, fuzzy
+msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
msgstr "le membre flexible de tableau n'est pas à la fin de la structure"
-#: c-decl.c:5327
-msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
+#: c-decl.c:5002
+#, fuzzy
+msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
msgstr "membre flexible de tableau dans une structure vide par ailleurs"
-#: c-decl.c:5357
-#, c-format
-msgid "duplicate member `%s'"
-msgstr "membre « %s » apparaît en double"
+#: c-decl.c:5007
+#, fuzzy
+msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
+msgstr "utilisation invalide d'une structure ayant un membre flexible"
-#: c-decl.c:5448
+#: c-decl.c:5102
msgid "union cannot be made transparent"
msgstr "union ne peut pas être rendu transparente"
#. This enum is a named one that has been declared already.
-#: c-decl.c:5558
+#: c-decl.c:5171
#, c-format
msgid "redeclaration of `enum %s'"
msgstr "redéclaration de « enum %s »"
-#: c-decl.c:5592
+#: c-decl.c:5202
msgid "enum defined inside parms"
msgstr "enum défini à l'intérieur des paramètres"
-#: c-decl.c:5625
+#: c-decl.c:5235
msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
msgstr "valeurs d'énumération excède les bornes du plus grand entier"
-#: c-decl.c:5734
+#: c-decl.c:5338
#, c-format
msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière"
-#: c-decl.c:5747
+#: c-decl.c:5351
msgid "overflow in enumeration values"
msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération"
-#: c-decl.c:5752
+#: c-decl.c:5356
msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'"
msgstr "le C ISO restreint les valeurs de l'énumérateur aux bornes d'un « int »"
-#: c-decl.c:5834
+#: c-decl.c:5432
msgid "return type is an incomplete type"
msgstr "le type du retour est incomplet"
-#: c-decl.c:5842
+#: c-decl.c:5440
msgid "return type defaults to `int'"
msgstr "le type du retour est « int » par défaut"
-#: c-decl.c:5889
-#, c-format
-msgid "no previous prototype for `%s'"
+#: c-decl.c:5476
+#, fuzzy
+msgid "%Jno previous prototype for '%D'"
msgstr "aucun prototype anticipé pour « %s »"
-#: c-decl.c:5896
-#, c-format
-msgid "`%s' was used with no prototype before its definition"
+#: c-decl.c:5482
+#, fuzzy
+msgid "%J'%D' was used with no prototype before its definition"
msgstr "« %s » a été utilisé sans prototype avant sa définition"
-#: c-decl.c:5902
-#, c-format
-msgid "no previous declaration for `%s'"
+#: c-decl.c:5489
+#, fuzzy
+msgid "%Jno previous declaration for '%D'"
msgstr "aucune déclaration anticipée pour « %s »"
-#: c-decl.c:5909
-#, c-format
-msgid "`%s' was used with no declaration before its definition"
+#: c-decl.c:5495
+#, fuzzy
+msgid "%J`%D' was used with no declaration before its definition"
msgstr "« %s » a été utilisé sans déclaration avant sa définition"
-#: c-decl.c:5933 c-decl.c:6486
-#, c-format
-msgid "return type of `%s' is not `int'"
+#: c-decl.c:5531 c-decl.c:6037
+#, fuzzy
+msgid "%Jreturn type of '%D' is not `int'"
msgstr "le type de retour de « %s » n'est pas « int »"
-#: c-decl.c:5949
-#, c-format
-msgid "first argument of `%s' should be `int'"
+#: c-decl.c:5546
+#, fuzzy
+msgid "%Jfirst argument of '%D' should be `int'"
msgstr "le premier argument de « %s » devrait être « int »"
-#: c-decl.c:5958
-#, c-format
-msgid "second argument of `%s' should be `char **'"
+#: c-decl.c:5555
+#, fuzzy
+msgid "%Jsecond argument of '%D' should be 'char **'"
msgstr "le second argument de « %s » devrait être « char ** »"
-#: c-decl.c:5967
-#, c-format
-msgid "third argument of `%s' should probably be `char **'"
+#: c-decl.c:5564
+#, fuzzy
+msgid "%Jthird argument of '%D' should probably be 'char **'"
msgstr "le troisième argument de « %s » devrait probablement être « char ** »"
-#: c-decl.c:5976
-#, c-format
-msgid "`%s' takes only zero or two arguments"
+#: c-decl.c:5574
+#, fuzzy
+msgid "%J'%D' takes only zero or two arguments"
msgstr "« %s » prend soit aucun argument soit deux arguments"
-#: c-decl.c:5979
-#, c-format
-msgid "`%s' is normally a non-static function"
+#: c-decl.c:5577
+#, fuzzy
+msgid "%J'%D' is normally a non-static function"
msgstr "« %s » n'est normalement pas une fonction statique"
-#: c-decl.c:6077
-msgid "parm types given both in parmlist and separately"
-msgstr "types des paramètres à la fois donnés dans la liste et séparément"
+#: c-decl.c:5633
+msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
+msgstr ""
-#: c-decl.c:6098
-msgid "parameter name omitted"
+#: c-decl.c:5647
+#, fuzzy
+msgid "%Jparameter name omitted"
msgstr "nom de paramètre omis"
-#: c-decl.c:6102 c-decl.c:6204
-#, c-format
-msgid "parameter `%s' declared void"
-msgstr "paramètre « %s » déclaré « void »"
-
-#: c-decl.c:6178
-msgid "parameter name missing from parameter list"
+#: c-decl.c:5722
+#, fuzzy
+msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
msgstr "nom du paramètre manquant dans la liste des paramètres"
-#: c-decl.c:6197
-#, c-format
-msgid "multiple parameters named `%s'"
+#: c-decl.c:5732
+#, fuzzy
+msgid "%J\"%D\" declared as a non-parameter"
+msgstr "« %D » déclaré comme un ami"
+
+#: c-decl.c:5737
+#, fuzzy
+msgid "%Jmultiple parameters named \"%D\""
msgstr "plusieurs paramètres nommés « %s »"
-#: c-decl.c:6219 c-decl.c:6221
-#, c-format
-msgid "type of `%s' defaults to `int'"
+#: c-decl.c:5745
+#, fuzzy
+msgid "%Jparameter \"%D\" declared void"
+msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
+
+#: c-decl.c:5760 c-decl.c:5762
+#, fuzzy
+msgid "%Jtype of \"%D\" defaults to \"int\""
msgstr "le type de « %s » est « int » par défaut"
-#: c-decl.c:6257
-#, c-format
-msgid "declaration for parameter `%s' but no such parameter"
+#: c-decl.c:5776
+#, fuzzy
+msgid "%Jparameter \"%D\" has incomplete type"
+msgstr "le paramètre a un type incomplet"
+
+#: c-decl.c:5782
+#, fuzzy
+msgid "%Jdeclaration for parameter \"%D\" but no such parameter"
msgstr "déclaration du paramètre « %s » mais pas de tel paramètre"
-#: c-decl.c:6305
+#: c-decl.c:5834
msgid "number of arguments doesn't match prototype"
msgstr "le nombre d'arguments ne concorde pas avec celui du prototype"
-#: c-decl.c:6335
-#, c-format
-msgid "promoted argument `%s' doesn't match prototype"
+#: c-decl.c:5835 c-decl.c:5866 c-decl.c:5873
+#, fuzzy
+msgid "%Hprototype declaration"
+msgstr "déclaration vide"
+
+#: c-decl.c:5864
+#, fuzzy
+msgid "promoted argument \"%D\" doesn't match prototype"
msgstr "argument promu « %s » ne concorde pas avec le prototype"
-#: c-decl.c:6345
-#, c-format
-msgid "argument `%s' doesn't match prototype"
+#: c-decl.c:5872
+#, fuzzy
+msgid "argument \"%D\" doesn't match prototype"
msgstr "argument « %s » ne concorde pas avec le prototype"
-#: c-decl.c:6518 cp/decl.c:15049
+#: c-decl.c:6069 cp/decl.c:10876
msgid "no return statement in function returning non-void"
msgstr "« return » manquant dans une fonction devant retourner une valeur"
-#: c-decl.c:6525
+#: c-decl.c:6076
msgid "this function may return with or without a value"
msgstr "cette fonction devrait finir en retournant ou non une valeur"
-#: c-decl.c:6729
-#, c-format
-msgid "size of return value of `%s' is %u bytes"
-msgstr "la taille de la valeur retournée par « %s » est %u octets"
-
-#: c-decl.c:6733
-#, c-format
-msgid "size of return value of `%s' is larger than %d bytes"
-msgstr "la taille de la valeur retournée par « %s » supérieure à %d octets"
-
#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
#. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
#. allow it.
-#: c-decl.c:6791
-msgid "`for' loop initial declaration used outside C99 mode"
+#: c-decl.c:6175
+#, fuzzy
+msgid "'for' loop initial declaration used outside C99 mode"
msgstr "déclaration initiale de la boucle « for » utilisée en dehors du mode C99"
-#: c-decl.c:6815
-#, c-format
-msgid "`struct %s' declared in `for' loop initial declaration"
+#: c-decl.c:6199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'struct %s' declared in 'for' loop initial declaration"
msgstr "« struct %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
-#: c-decl.c:6818
-#, c-format
-msgid "`union %s' declared in `for' loop initial declaration"
+#: c-decl.c:6202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'union %s' declared in 'for' loop initial declaration"
msgstr "« union %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
-#: c-decl.c:6821
-#, c-format
-msgid "`enum %s' declared in `for' loop initial declaration"
+#: c-decl.c:6205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'enum %s' declared in 'for' loop initial declaration"
msgstr "« enum %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
-#: c-decl.c:6829
-#, c-format
-msgid "declaration of non-variable `%s' in `for' loop initial declaration"
+#: c-decl.c:6213
+#, fuzzy
+msgid "%Jdeclaration of non-variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
msgstr "déclaration de « %s » (qui n'est pas une variable) dans la déclaration initiale de « for »"
-#: c-decl.c:6831
-#, c-format
-msgid "declaration of static variable `%s' in `for' loop initial declaration"
+#: c-decl.c:6216
+#, fuzzy
+msgid "%Jdeclaration of static variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
msgstr "déclaration de la variable statique « %s » dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
-#: c-decl.c:6833
-#, c-format
-msgid "declaration of `extern' variable `%s' in `for' loop initial declaration"
+#: c-decl.c:6219
+#, fuzzy
+msgid "%Jdeclaration of 'extern' variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
msgstr "déclaration de la variable externe « %s » dans la déclaration initiale « for »"
-#: c-format.c:109 c-format.c:191
-msgid "format string arg not a string type"
-msgstr "l'argument de la chaîne de format n'est pas de type « string »"
-
-#: c-format.c:124
-msgid "args to be formatted is not '...'"
-msgstr "les arguments devant être formatés ne sont pas « ... »"
+#: c-decl.c:6532
+#, fuzzy
+msgid "%Jredefinition of global '%D'"
+msgstr "redéfinition de « %s »"
-#: c-format.c:133
-msgid "strftime formats cannot format arguments"
-msgstr "Les formats de strftime ne peuvent pas formater d'argument"
+#: c-decl.c:6533
+#, fuzzy
+msgid "%J'%D' previously defined here"
+msgstr "«%#D» précédemment défini ici"
-#: c-format.c:168 c-format.c:270
+#: c-format.c:94 c-format.c:210
msgid "format string has invalid operand number"
msgstr "la chaîne de format a un nombre invalide d'opérandes"
-#: c-format.c:202
+#: c-format.c:111
msgid "function does not return string type"
msgstr "fonction ne retourne pas un type « string »"
-#: c-format.c:233
+#: c-format.c:140
+msgid "format string arg not a string type"
+msgstr "l'argument de la chaîne de format n'est pas de type « string »"
+
+#: c-format.c:190
msgid "unrecognized format specifier"
msgstr "spécificateur de format non reconnu"
-#: c-format.c:246
+#: c-format.c:203
#, c-format
msgid "`%s' is an unrecognized format function type"
msgstr "« %s » a un format de type de fonction non reconnu"
-#: c-format.c:280
+#: c-format.c:216
+#, fuzzy
+msgid "'...' has invalid operand number"
+msgstr "la chaîne de format a un nombre invalide d'opérandes"
+
+#: c-format.c:224
msgid "format string arg follows the args to be formatted"
msgstr "l'argument de la chaîne de format suit les arguments devant être formatés"
-#: c-format.c:601
+#: c-format.c:565 c-format.c:589
msgid "` ' flag"
msgstr "fanion « »"
-#: c-format.c:601
+#: c-format.c:565 c-format.c:589
msgid "the ` ' printf flag"
msgstr "le fanion « » de printf"
-#: c-format.c:602 c-format.c:673
+#: c-format.c:566 c-format.c:590 c-format.c:627 c-format.c:683
msgid "`+' flag"
msgstr "fanion « + »"
-#: c-format.c:602
+#: c-format.c:566 c-format.c:590 c-format.c:627
msgid "the `+' printf flag"
msgstr "le fanion « + » de printf"
-#: c-format.c:603 c-format.c:649
+#: c-format.c:567 c-format.c:591 c-format.c:628 c-format.c:659
msgid "`#' flag"
msgstr "fanion « # »"
-#: c-format.c:603
+#: c-format.c:567 c-format.c:591 c-format.c:628
msgid "the `#' printf flag"
msgstr "le fanion « # » de printf"
-#: c-format.c:604 c-format.c:647
+#: c-format.c:568 c-format.c:592 c-format.c:657
msgid "`0' flag"
msgstr "fanion « 0 »"
-#: c-format.c:604
+#: c-format.c:568 c-format.c:592
msgid "the `0' printf flag"
msgstr "le fanion « 0 » de printf"
-#: c-format.c:605 c-format.c:646 c-format.c:676
+#: c-format.c:569 c-format.c:593 c-format.c:656 c-format.c:686
msgid "`-' flag"
msgstr "fanion « - »"
-#: c-format.c:605
+#: c-format.c:569 c-format.c:593
msgid "the `-' printf flag"
msgstr "le fanion « - » de printf"
-#: c-format.c:606 c-format.c:630
+#: c-format.c:570 c-format.c:640
msgid "`'' flag"
msgstr "fanion « ' »"
-#: c-format.c:606
+#: c-format.c:570
msgid "the `'' printf flag"
msgstr "le fanion « ' » de printf"
-#: c-format.c:607 c-format.c:631
+#: c-format.c:571 c-format.c:641
msgid "`I' flag"
msgstr "fanion « I »"
-#: c-format.c:607
+#: c-format.c:571
msgid "the `I' printf flag"
msgstr "le fanion « I » de printf"
-#: c-format.c:608 c-format.c:628 c-format.c:650 c-format.c:677 c-format.c:1702
+#: c-format.c:572 c-format.c:594 c-format.c:638 c-format.c:660 c-format.c:687
+#: c-format.c:1802
msgid "field width"
msgstr "largeur de champ"
-#: c-format.c:608
+#: c-format.c:572 c-format.c:594
msgid "field width in printf format"
msgstr "largeur de champ dans le format de printf"
-#: c-format.c:609
+#: c-format.c:573 c-format.c:595 c-format.c:618 c-format.c:629
msgid "precision"
msgstr "précision"
-#: c-format.c:609
+#: c-format.c:573 c-format.c:595 c-format.c:618 c-format.c:629
msgid "precision in printf format"
msgstr "précision dans le format de printf"
-#: c-format.c:610 c-format.c:629 c-format.c:680
+#: c-format.c:574 c-format.c:596 c-format.c:619 c-format.c:630 c-format.c:639
+#: c-format.c:690
msgid "length modifier"
msgstr "modificateur de longueur"
-#: c-format.c:610
+#: c-format.c:574 c-format.c:596 c-format.c:619 c-format.c:630
msgid "length modifier in printf format"
msgstr "modificateur de longueur dans le format printf"
-#: c-format.c:626
+#: c-format.c:636
msgid "assignment suppression"
msgstr "suppression d'affectation"
-#: c-format.c:626
+#: c-format.c:636
msgid "the assignment suppression scanf feature"
msgstr "options de scanf pour la suppression d'affectation"
-#: c-format.c:627
+#: c-format.c:637
msgid "`a' flag"
msgstr "fanion « a »"
-#: c-format.c:627
+#: c-format.c:637
msgid "the `a' scanf flag"
msgstr "le fanion « a » de scanf"
-#: c-format.c:628
+#: c-format.c:638
msgid "field width in scanf format"
msgstr "largeur de champ dans le format de scanf"
-#: c-format.c:629
+#: c-format.c:639
msgid "length modifier in scanf format"
msgstr "modificateur de longueur dans le format de scanf"
-#: c-format.c:630
+#: c-format.c:640
msgid "the `'' scanf flag"
msgstr "la fanion « ' » de scanf"
-#: c-format.c:631
+#: c-format.c:641
msgid "the `I' scanf flag"
msgstr "le fanion « I » de scanf"
-#: c-format.c:645
+#: c-format.c:655
msgid "`_' flag"
msgstr "fanion « _ »"
-#: c-format.c:645
+#: c-format.c:655
msgid "the `_' strftime flag"
msgstr "le fanion « _ » de strftime"
-#: c-format.c:646
+#: c-format.c:656
msgid "the `-' strftime flag"
msgstr "le fanion « - » de strftime"
-#: c-format.c:647
+#: c-format.c:657
msgid "the `0' strftime flag"
msgstr "le fanion « 0 » de strftime"
-#: c-format.c:648 c-format.c:672
+#: c-format.c:658 c-format.c:682
msgid "`^' flag"
msgstr "fanion « ^ »"
-#: c-format.c:648
+#: c-format.c:658
msgid "the `^' strftime flag"
msgstr "la fanion « ^ » de strftime"
-#: c-format.c:649
+#: c-format.c:659
msgid "the `#' strftime flag"
msgstr "le fanion « # » de strftime"
-#: c-format.c:650
+#: c-format.c:660
msgid "field width in strftime format"
msgstr "largeur de champ dans le format de strftime"
-#: c-format.c:651
+#: c-format.c:661
msgid "`E' modifier"
msgstr "modificateur « E »"
-#: c-format.c:651
+#: c-format.c:661
msgid "the `E' strftime modifier"
msgstr "le modificateur « E » de strftime"
-#: c-format.c:652
+#: c-format.c:662
msgid "`O' modifier"
msgstr "modificateur « O »"
-#: c-format.c:652
+#: c-format.c:662
msgid "the `O' strftime modifier"
msgstr "le modificateur « O » de strftime"
-#: c-format.c:653
+#: c-format.c:663
msgid "the `O' modifier"
msgstr "le modificateur « O »"
-#: c-format.c:671
+#: c-format.c:681
msgid "fill character"
msgstr "caractère de remplissage"
-#: c-format.c:671
+#: c-format.c:681
msgid "fill character in strfmon format"
msgstr "caractère de remplissage dans le format de strfmon"
-#: c-format.c:672
+#: c-format.c:682
msgid "the `^' strfmon flag"
msgstr "le fanion « ^ » de strfmon"
-#: c-format.c:673
+#: c-format.c:683
msgid "the `+' strfmon flag"
msgstr "le fanion « + » de strfmon"
-#: c-format.c:674
+#: c-format.c:684
msgid "`(' flag"
msgstr "fanion « ( »"
-#: c-format.c:674
+#: c-format.c:684
msgid "the `(' strfmon flag"
msgstr "le fanion « ( » de strfmon"
-#: c-format.c:675
+#: c-format.c:685
msgid "`!' flag"
msgstr "fanion « ! »"
-#: c-format.c:675
+#: c-format.c:685
msgid "the `!' strfmon flag"
msgstr "le fanion « ! » de strfmon"
-#: c-format.c:676
+#: c-format.c:686
msgid "the `-' strfmon flag"
msgstr "le fanion « - » de strfmon"
-#: c-format.c:677
+#: c-format.c:687
msgid "field width in strfmon format"
msgstr "largeur de champ dans le format de strfmon"
-#: c-format.c:678
+#: c-format.c:688
msgid "left precision"
msgstr "précision de gauche"
-#: c-format.c:678
+#: c-format.c:688
msgid "left precision in strfmon format"
msgstr "précision de gauche dans le format de strfmon"
-#: c-format.c:679
+#: c-format.c:689
msgid "right precision"
msgstr "précision de droite"
-#: c-format.c:679
+#: c-format.c:689
msgid "right precision in strfmon format"
msgstr "précision de droite dans le format de strfmon"
-#: c-format.c:680
+#: c-format.c:690
msgid "length modifier in strfmon format"
msgstr "modificateur de longueur dans le format de strfmon"
-#: c-format.c:983
+#: c-format.c:1107
#, c-format
msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
-#: c-format.c:1107 c-format.c:1128 c-format.c:2112
+#: c-format.c:1223 c-format.c:1244 c-format.c:2212
msgid "missing $ operand number in format"
msgstr "nombre manquant dans le format pour l'opérande $"
-#: c-format.c:1138
+#: c-format.c:1254
#, c-format
msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
msgstr "%s ne permet pas le format d'opérande de nombre %%n$"
-#: c-format.c:1145
+#: c-format.c:1261
msgid "operand number out of range in format"
msgstr "opérande de nombre au delà de la limite dans le format"
-#: c-format.c:1168
+#: c-format.c:1284
#, c-format
msgid "format argument %d used more than once in %s format"
msgstr "argument de format %d utilisé plus d'une fois dans le format %s"
-#: c-format.c:1218
+#: c-format.c:1331
#, c-format
msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
msgstr "argument de format %d inutilisé avant l'utilisation de l'argument %d dans le format de style $"
-#: c-format.c:1322
+#: c-format.c:1429
msgid "format not a string literal, format string not checked"
msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale, le format n'est pas vérifé"
-#: c-format.c:1336
+#: c-format.c:1443
msgid "format not a string literal and no format arguments"
msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale et pas d'argument de format"
-#: c-format.c:1338
+#: c-format.c:1445
msgid "format not a string literal, argument types not checked"
msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale, le type des arguments n'est pas vérifié"
-#: c-format.c:1351
+#: c-format.c:1458
msgid "too many arguments for format"
msgstr "trop d'arguments pour le format"
-#: c-format.c:1354
+#: c-format.c:1461
msgid "unused arguments in $-style format"
msgstr "arguments inutilisés dans le format de style $"
-#: c-format.c:1357
+#: c-format.c:1464
#, c-format
msgid "zero-length %s format string"
msgstr "chaîne de format de longueur nulle %s"
-#: c-format.c:1361
+#: c-format.c:1468
msgid "format is a wide character string"
-msgstr "le format est chaîne de caractères longs (wide characters)"
+msgstr "le format est une chaîne de caractères longs (wide characters)"
-#: c-format.c:1364
+#: c-format.c:1471
msgid "unterminated format string"
msgstr "chaîne de format non terminée"
-#: c-format.c:1581
+#: c-format.c:1681
msgid "embedded `\\0' in format"
msgstr "« \\0 » inclu dans le format"
-#: c-format.c:1596
+#: c-format.c:1696
#, c-format
msgid "spurious trailing `%%' in format"
msgstr "des caractères « %% » douteux traînent dans le format"
-#: c-format.c:1635 c-format.c:1872
+#: c-format.c:1735 c-format.c:1972
#, c-format
msgid "repeated %s in format"
msgstr "%s répété dans le format"
-#: c-format.c:1648
+#: c-format.c:1748
msgid "missing fill character at end of strfmon format"
msgstr "caractère de remplissage manquant à la fin du format pour strfmon"
-#: c-format.c:1687 c-format.c:1786 c-format.c:2066 c-format.c:2119
+#: c-format.c:1787 c-format.c:1886 c-format.c:2166 c-format.c:2219
msgid "too few arguments for format"
msgstr "trop peu d'arguments dans le format"
-#: c-format.c:1728
+#: c-format.c:1828
#, c-format
msgid "zero width in %s format"
msgstr "largeur zéro dans le format %s"
-#: c-format.c:1747
+#: c-format.c:1847
#, c-format
msgid "empty left precision in %s format"
msgstr "précision de gauche vide dans le format %s"
-#: c-format.c:1801
+#: c-format.c:1901
msgid "field precision"
msgstr "champ de précision"
-#: c-format.c:1816
+#: c-format.c:1916
#, c-format
msgid "empty precision in %s format"
msgstr "précision vide dans le format %s"
-#: c-format.c:1856
+#: c-format.c:1956
#, c-format
msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier"
msgstr "%s ne supporte pas « %s » %s comme modificateur de longueur"
-#: c-format.c:1906
+#: c-format.c:2006
msgid "conversion lacks type at end of format"
msgstr "il manque un type pour la conversion à la fin du format"
-#: c-format.c:1917
+#: c-format.c:2017
#, c-format
msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
msgstr "type de caractère de conversion inconnu « %c » dans le format"
-#: c-format.c:1920
+#: c-format.c:2020
#, c-format
msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
msgstr "type de caractère de conversion inconnu 0x%x dans le format"
-#: c-format.c:1927
+#: c-format.c:2027
#, c-format
msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
msgstr "%s ne supporte pas le format « %%%c » %s"
-#: c-format.c:1943
+#: c-format.c:2043
#, c-format
msgid "%s used with `%%%c' %s format"
msgstr "%s utilisé avec le format « %%%c » %s"
-#: c-format.c:1952
+#: c-format.c:2052
#, c-format
msgid "%s does not support %s"
msgstr "%s ne supporte pas %s"
-#: c-format.c:1961
+#: c-format.c:2061
#, c-format
msgid "%s does not support %s with the `%%%c' %s format"
msgstr "%s ne supporte pas %s avec le format « %%%c » %s "
-#: c-format.c:1994
+#: c-format.c:2094
#, c-format
msgid "%s ignored with %s and `%%%c' %s format"
msgstr "%s ignoré avec %s et le format «%%%c» %s"
-#: c-format.c:1998
+#: c-format.c:2098
#, c-format
msgid "%s ignored with %s in %s format"
msgstr "%s ignoré avec %s dans le format %s"
-#: c-format.c:2004
+#: c-format.c:2104
#, c-format
msgid "use of %s and %s together with `%%%c' %s format"
msgstr "utilisation de %s et de %s ensemble dans le format « %%%c » %s"
-#: c-format.c:2008
+#: c-format.c:2108
#, c-format
msgid "use of %s and %s together in %s format"
msgstr "utilisation de %s et de %s ensemble dans le format %s"
-#: c-format.c:2027
+#: c-format.c:2127
#, c-format
msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year in some locales"
msgstr "« %%%c » laisse seulement les 2 derniers chiffres de l'année avec certaines locales"
-#: c-format.c:2030
+#: c-format.c:2130
#, c-format
msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year"
msgstr "« %%%c » laisse seulement les 2 derniers chiffres de l'année"
#. The end of the format string was reached.
-#: c-format.c:2046
+#: c-format.c:2146
#, c-format
msgid "no closing `]' for `%%[' format"
msgstr "pas de « ] » fermant pour le format « %%[ »"
-#: c-format.c:2059
+#: c-format.c:2159
#, c-format
msgid "use of `%s' length modifier with `%c' type character"
msgstr "utilisation du modificateur de longueur « %s » avec le type de caractère « %c »"
-#: c-format.c:2080
+#: c-format.c:2180
#, c-format
msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
msgstr "%s ne supporte par le format «%%%s%c» %s"
-#: c-format.c:2095
+#: c-format.c:2195
msgid "operand number specified with suppressed assignment"
msgstr "nombre d'opérandes spécifié avec des affectations suprimées"
-#: c-format.c:2097
+#: c-format.c:2197
msgid "operand number specified for format taking no argument"
msgstr "nombre d'opérandes spécifié pour un format n'acceptant aucun argument"
-#: c-format.c:2211
+#: c-format.c:2309
#, c-format
msgid "writing through null pointer (arg %d)"
msgstr "écriture à travers un pointeur nul (arg %d)"
-#: c-format.c:2220
+#: c-format.c:2318
#, c-format
msgid "reading through null pointer (arg %d)"
msgstr "lecture à l'aide d'un pointeur nul (arg %d)"
-#: c-format.c:2240
+#: c-format.c:2338
#, c-format
msgid "writing into constant object (arg %d)"
msgstr "écriture dans un objet constant (arg %d)"
-#: c-format.c:2250
+#: c-format.c:2348
#, c-format
msgid "extra type qualifiers in format argument (arg %d)"
msgstr "qualificateur de type additionnel dans l'argument du format (arg %d)"
-#: c-format.c:2257
+#: c-format.c:2355
#, c-format
msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
msgstr "l'argument de format n'est pas un pointeur (arg %d)"
-#: c-format.c:2259
+#: c-format.c:2357
#, c-format
msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
msgstr "l'argument de format n'est pas un pointeur de pointeur (arg %d)"
-#: c-format.c:2330
+#: c-format.c:2433
msgid "pointer"
msgstr "pointeur"
-#: c-format.c:2332
+#: c-format.c:2435
msgid "different type"
msgstr "type différent"
-#: c-format.c:2353
+#: c-format.c:2456
#, c-format
msgid "%s is not type %s (arg %d)"
msgstr "%s n'est pas de type %s (arg %d)"
-#: c-format.c:2356
+#: c-format.c:2459
#, c-format
msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
msgstr "format %s, arg %s (arg %d)"
-#: c-lex.c:153
-msgid "YYDEBUG not defined"
-msgstr "YYDEBUG n'est pas défini"
+#: c-format.c:2704
+msgid "args to be formatted is not '...'"
+msgstr "les arguments devant être formatés ne sont pas « ... »"
+
+#: c-format.c:2713
+msgid "strftime formats cannot format arguments"
+msgstr "Les formats de strftime ne peuvent pas formater d'argument"
+
+#: c-incpath.c:68
+#, c-format
+msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
+msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car présent deux fois\n"
+
+#: c-incpath.c:71
+#, c-format
+msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
+msgstr " car il s'agit d'un répertoire non système dupliquant un répertoire système\n"
+
+#: c-incpath.c:75
+#, c-format
+msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
+msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car inexistant\n"
+
+#: c-incpath.c:273
+#, c-format
+msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
+msgstr "la recherche pour #include \"...\" débute ici :\n"
+
+#: c-incpath.c:277
+#, c-format
+msgid "#include <...> search starts here:\n"
+msgstr "la recherche pour #include <...> débute ici:\n"
+
+#: c-incpath.c:282
+#, c-format
+msgid "End of search list.\n"
+msgstr "Fin de la liste de recherche.\n"
-#: c-lex.c:293
+#: c-lex.c:240
msgid "badly nested C headers from preprocessor"
msgstr "en-têtes C du préprocesseur incorrectement imbriqués"
-#: c-lex.c:336
+#: c-lex.c:281
#, c-format
msgid "ignoring #pragma %s %s"
msgstr "#pragma %s %s ignoré"
-#: c-lex.c:386
-#, c-format
-msgid "universal-character-name '\\U%08x' not valid in identifier"
-msgstr "nom-de-caractère-universel « \\U%08x » invalide dans l'identificcateur"
+#. ... or not.
+#: c-lex.c:385
+#, fuzzy
+msgid "%Hstray '@' in program"
+msgstr "« %c » perdu dans le programme"
-#: c-lex.c:632
+#: c-lex.c:393
#, c-format
-msgid "universal-character-name '\\u%04x' not valid in identifier"
-msgstr "nom-de-caractère-universel « \\U%04x » invalide dans l'identificcateur"
+msgid "missing terminating %c character"
+msgstr "caractère %c de terminaison manquant"
-#: c-lex.c:695
+#: c-lex.c:395
#, c-format
msgid "stray '%c' in program"
msgstr "« %c » perdu dans le programme"
-#: c-lex.c:697
+#: c-lex.c:397
#, c-format
msgid "stray '\\%o' in program"
msgstr "« \\%o » perdu dans le programme"
-#: c-lex.c:854
+#: c-lex.c:535
msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
msgstr "cette constante décimale est « unsigned » seulement en C90 ISO"
-#: c-lex.c:857
+#: c-lex.c:538
msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
msgstr "cette constante décimale serait « unsigned » en C90 ISO"
-#: c-lex.c:873
+#: c-lex.c:554
#, c-format
msgid "integer constant is too large for \"%s\" type"
msgstr "constante entière trop grande pour le type « %s »"
-#: c-lex.c:941
+#: c-lex.c:620
#, c-format
msgid "floating constant exceeds range of \"%s\""
msgstr "constante en nombre flottant excédant les limites de « %s »"
-#: c-lex.c:977 cpplex.c:330 cpplex.c:668 cpplex.c:1942
-msgid "ignoring invalid multibyte character"
-msgstr "caractère multioctet invalide ignoré"
+#: c-lex.c:696
+#, fuzzy
+msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
+msgstr "le C traditionel rejette la concaténation de chaînes"
+
+#: c-objc-common.c:82
+msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it is supressed using -fno-inline"
+msgstr ""
-#: c-opts.c:355
-#, c-format
-msgid "missing argument to \"-%s\""
-msgstr "argument manquant à « -%s »"
+#: c-objc-common.c:92
+msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
+msgstr ""
-#: c-opts.c:359
-#, c-format
-msgid "no class name specified with \"-%s\""
+#: c-objc-common.c:100
+msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
+msgstr ""
+
+#: c-objc-common.c:115
+msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it has pending sizes"
+msgstr ""
+
+#: c-objc-common.c:128
+msgid "%Jnested function '%F' can never be inlined because it has possibly saved pending sizes"
+msgstr ""
+
+#: c-opts.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no class name specified with \"%s\""
msgstr "aucun nom de classe spécifié avec « -%s »"
-#: c-opts.c:366
-#, c-format
-msgid "missing filename after \"-%s\""
-msgstr "nom de fichier manquant après « -%s »"
+#: c-opts.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "assertion missing after \"%s\""
+msgstr "assertion manquante après %s"
-#: c-opts.c:371
-#, c-format
-msgid "missing target after \"-%s\""
+#: c-opts.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "macro name missing after \"%s\""
+msgstr "nom de macro manquant après %s"
+
+#: c-opts.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing path after \"%s\""
msgstr "cible manquante après « -%s »"
-#: c-opts.c:505
-#, c-format
-msgid "options array incorrectly sorted: %s is before %s"
-msgstr "tableau des options mal trié : %s est avant %s"
+#: c-opts.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing filename after \"%s\""
+msgstr "nom de fichier manquant après « -%s »"
-#: c-opts.c:550
-#, c-format
-msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
-msgstr "trop de noms de fichiers. Taper %s --help pour en connaître l'usage"
+#: c-opts.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing makefile target after \"%s\""
+msgstr "cible manquante après « -%s »"
-#: c-opts.c:937
-msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++"
-msgstr "-Wno-strict-prototypes n'est pas permis en C++"
+#: c-opts.c:291
+msgid "-I- specified twice"
+msgstr "-I- spécifié deux fois"
-#: c-opts.c:1017
+#: c-opts.c:692
#, c-format
msgid "switch \"%s\" is no longer supported"
msgstr "l'option « %s » n'est plus supportée"
-#: c-opts.c:1033
-#, c-format
-msgid "switch \"%s\" is deprecated, please see documentation for details"
-msgstr "l'option %s est obsolète, reportez-vous à la documentation pour les détails"
-
-#: c-opts.c:1153
-msgid "-fhandle-exceptions has been renamed to -fexceptions (and is now on by default)"
+#: c-opts.c:816
+#, fuzzy
+msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
msgstr "-fhandle-exceptions a été renommé -fexceptions (et est maintenant utilisé par défaut)"
-#: c-opts.c:1273
+#: c-opts.c:982
msgid "output filename specified twice"
msgstr "nom du fichier de sortie spécifié deux fois"
-#: c-opts.c:1387
+#: c-opts.c:1106
msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-y2k ignorée sans -Wformat"
-#: c-opts.c:1389
+#: c-opts.c:1108
msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-extra-args ignorée sans -Wformat"
-#: c-opts.c:1391
+#: c-opts.c:1110
msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-zero-length ignorée sans -Wformat"
-#: c-opts.c:1393
+#: c-opts.c:1112
msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-nonliteral ignorée sans -Wformat"
-#: c-opts.c:1395
+#: c-opts.c:1114
msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-security ignorée sans -Wformat"
-#: c-opts.c:1397
+#: c-opts.c:1116
msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
msgstr "-Wmissing-format-attribute ignorée sans -Wformat"
-#: c-opts.c:1419
-#, c-format
-msgid "opening output file %s"
+#: c-opts.c:1130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "opening output file %s: %m"
msgstr "ouverture du fichier de sortie %s"
-#: c-opts.c:1474
+#: c-opts.c:1135
#, c-format
-msgid "opening dependency file %s"
+msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
+msgstr "trop de noms de fichiers. Taper %s --help pour en connaître l'usage"
+
+#: c-opts.c:1213
+msgid "YYDEBUG not defined"
+msgstr "YYDEBUG n'est pas défini"
+
+#: c-opts.c:1260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "opening dependency file %s: %m"
msgstr "ouverture du fichier de dépendances %s"
-#: c-opts.c:1484
-#, c-format
-msgid "closing dependency file %s"
+#: c-opts.c:1270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closing dependency file %s: %m"
msgstr "fermeture du fichier de dépendances %s"
-#: c-opts.c:1487
-#, c-format
-msgid "when writing output to %s"
+#: c-opts.c:1273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "when writing output to %s: %m"
msgstr "lors de l'écriture de la sortie dans %s"
-#: c-opts.c:1567
+#: c-opts.c:1343
msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
msgstr "pour générer les dépendances, vous devez spécifier -M ou -MM"
-#: c-opts.c:1715
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"-%c%s%s\" is valid for %s but not for %s"
-msgstr "« -%s » est valide pour %s mais pas pour %s"
-
-#. To keep the lines from getting too long for some compilers, limit
-#. to about 500 characters (6 lines) per chunk.
-#: c-opts.c:1726
-msgid ""
-"Switches:\n"
-" -include <file> Include the contents of <file> before other files\n"
-" -imacros <file> Accept definition of macros in <file>\n"
-" -iprefix <path> Specify <path> as a prefix for next two options\n"
-" -iwithprefix <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n"
-" -iwithprefixbefore <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n"
-" -isystem <dir> Add <dir> to the start of the system include path\n"
-msgstr ""
-"Options:\n"
-" -include <fichier> Inclure le contenu du <fichier> avant d'autres fichiers\n"
-" -imacros <fichier> Accepter la définition de macros dans le <fichier>\n"
-" -iprefix <chemin> Spécifier le <chemin> comme un préfixe aux prochaines deux options\n"
-" -iwithprefix <rép> Ajouter le <rép>ertoire à la fin du chemin d'inclusion système\n"
-" -iwithprefixbefore <rép> Ajouter le <rép>ertoire à la fin du chemin d'inclusion principal\n"
-" -isystem <rép> Ajouter le <rép>ertoire au début du chemin d'inclusion système\n"
-
-#: c-opts.c:1735
-msgid ""
-" -idirafter <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n"
-" -I <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n"
-" -I- Fine-grained include path control; see info docs\n"
-" -nostdinc Do not search system include directories\n"
-" (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
-" -nostdinc++ Do not search system include directories for C++\n"
-" -o <file> Put output into <file>\n"
-msgstr ""
-" -idirafter <rép> Ajouter le <rép>ertoire à la fin du chemin d'inclusion système\n"
-" -I <rép> Ajouter le <rép>ertoire à la fin du chemin d'inclusion principal\n"
-" -I- Raffiner le contrôle du chemin d'inclusion; consulter la doc\n"
-" -nostdinc Ne pas rechercher dans les répertoires d'inclusion système\n"
-" (les rép spécifiés avec -isystem seront encore utilisés)\n"
-" -nostdinc++ Ne pas rechercher dans les répertoires d'inclusion système pour C++\n"
-" -o <fichier> Produire la sortie dans le <fichier>\n"
-
-#: c-opts.c:1744
-msgid ""
-" -trigraphs Support ISO C trigraphs\n"
-" -std=<std name> Specify the conformance standard; one of:\n"
-" gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
-" iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
-" -w Inhibit warning messages\n"
-" -W[no-]trigraphs Warn if trigraphs are encountered\n"
-" -W[no-]comment{s} Warn if one comment starts inside another\n"
-msgstr ""
-" -trigraphs Permettre les trigraphes C ISO\n"
-" -std=<standard> Spécifier le <standard> de conformité à utiliser; soit:\n"
-" gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
-" iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
-" -w Inhiber les messages d'avertissement\n"
-" -W[no-]trigraphs Avertir [ou non] si des trigraphes sont rencontrés\n"
-" -W[no-]comment{s} Avertir [ou non] si un commentaire débute à l'intérieur \n"
-" d'un autre\n"
-
-#: c-opts.c:1753
-msgid ""
-" -W[no-]traditional Warn about features not present in traditional C\n"
-" -W[no-]undef Warn if an undefined macro is used by #if\n"
-" -W[no-]import Warn about the use of the #import directive\n"
-msgstr ""
-" -W[no-]traditional Avertir [ou non] à propos des fonctionnalités absentes\n"
-" en C traditionnel\n"
-" -W[no-]undef Avertir [ou non] à propos des macros utilisées dans des\n"
-" #if sans être définies\n"
-" -W[no-]import Avertir [ou non] de l'utilisation de la directive #import\n"
+#: c-opts.c:1403
+msgid "<built-in>"
+msgstr "<interne>"
-#: c-opts.c:1758
-msgid ""
-" -W[no-]error Treat all warnings as errors\n"
-" -W[no-]system-headers Do not suppress warnings from system headers\n"
-" -W[no-]all Enable most preprocessor warnings\n"
-msgstr ""
-" -W[no-]error Changer [ou non] les avertissements en erreurs\n"
-" -W[no-]system-headers Supprimer [ou non] les avertissements à propos des \n"
-" en-têtes système\n"
-" -W[no-]all Générer [ou non] la plupart des avertissements du\n"
-" préprocesseur\n"
+#: c-opts.c:1418
+msgid "<command line>"
+msgstr "<ligne de commande>"
-#: c-opts.c:1763
-msgid ""
-" -M Generate make dependencies\n"
-" -MM As -M, but ignore system header files\n"
-" -MD Generate make dependencies and compile\n"
-" -MMD As -MD, but ignore system header files\n"
-" -MF <file> Write dependency output to the given file\n"
-" -MG Treat missing header file as generated files\n"
-msgstr ""
-" -M Générer les dépendances pour make\n"
-" -MM Comme -M, en ignorant les fichiers d'en-têtes système\n"
-" -MD Générer les dépendances pour make et compiler\n"
-" -MMD Comme -MD, en ignorant les fichiers d'en-têtes système\n"
-" -MF <fichier> Écrire les dépendances dans le <fichier>\n"
-" -MG Traiter les en-têtes manquants comme des fichiers générés\n"
-
-#: c-opts.c:1771
-msgid ""
-" -MP\t\t\t Generate phony targets for all headers\n"
-" -MQ <target> Add a MAKE-quoted target\n"
-" -MT <target> Add an unquoted target\n"
+#: c-opts.c:1502
+msgid "too late for # directive to set debug directory"
msgstr ""
-" -MP\t\t\t Générer des cibles factices pour tous les en-têtes\n"
-" -MQ <target> Ajouter une cible protégée pour MAKE\n"
-" -MT <target> Ajouter une cible non protégée\n"
-
-#: c-opts.c:1776
-msgid ""
-" -D<macro> Define a <macro> with string '1' as its value\n"
-" -D<macro>=<val> Define a <macro> with <val> as its value\n"
-" -A<question>=<answer> Assert the <answer> to <question>\n"
-" -A-<question>=<answer> Disable the <answer> to <question>\n"
-" -U<macro> Undefine <macro> \n"
-" -v Display the version number\n"
-msgstr ""
-" -D<macro> Définir une <macro> avec la chaîne « 1 » pour valeur\n"
-" -D<macro>=<valeur> Définir une <macro> de <valeur>\n"
-" -A<question>=(<réponse>) Créer une assertion <question>=<réponse>\n"
-" -A-<question>=(<réponse>) Dissocier la <réponse> à la <question>\n"
-" -U<macro> Oublier la définition de la <macro> \n"
-" -v Afficher le numéro de version\n"
-
-#: c-opts.c:1784
-msgid ""
-" -H Print the name of header files as they are used\n"
-" -C Do not discard comments\n"
-" -dM Display a list of macro definitions active at end\n"
-" -dD Preserve macro definitions in output\n"
-" -dN As -dD except that only the names are preserved\n"
-" -dI Include #include directives in the output\n"
-msgstr ""
-" -H Afficher le nom des fichiers en-tête tel qu'utilisés\n"
-" -C Ne pas mettre de côté les commantaires\n"
-" -dM Afficher la liste des définitions de macro actives à la fin\n"
-" -dD Préserver les définitions de macros dans la sortie\n"
-" -dN Comme -dD, mais seuls les noms sont préservés\n"
-" -dI Inclure la directive #include dans la sortie\n"
-
-#: c-opts.c:1792
-msgid ""
-" -f[no-]preprocessed Treat the input file as already preprocessed\n"
-" -ftabstop=<number> Distance between tab stops for column reporting\n"
-" -P Do not generate #line directives\n"
-" -remap Remap file names when including files\n"
-" --help Display this information\n"
-msgstr ""
-" -f[no-]preprocessed Considérer [ou non] que le fichier d'entrée est \n"
-" déjà pré-traité\n"
-" -ftabstop=<nombre> Largeur des tabulations pour indiquer la colonne\n"
-" -P Ne pas générer des directives #line\n"
-" -remap Refaire la table des noms de fichiers lors de\n"
-" l'inclusion de fichiers\n"
-" --help Afficher cet l'aide-mémoire\n"
#. Like YYERROR but do call yyerror.
-#: c-parse.y:55 parse.y:48 objc-parse.y:55
+#: c-parse.y:54 c-parse.c:5381 gengtype-yacc.c:1514 java/parse-scan.c:3063
+#: java/parse.c:6067 objc/objc-parse.y:54 objc/objc-parse.c:6644
msgid "syntax error"
msgstr "erreur de syntaxe"
# FIXME
-#: /usr/share/bison/bison.simple:179
+#: c-parse.c:2118 gengtype-yacc.c:545 java/parse-scan.c:1932 java/parse.c:2875
+#: objc/objc-parse.c:2717
msgid "syntax error: cannot back up"
msgstr "erreur de syntaxe : impossible de reculer"
-#: c-parse.y:325 objc-parse.y:346
+#: c-parse.y:320 objc/objc-parse.y:344
msgid "ISO C forbids an empty source file"
msgstr "le C ISO interdit un fichier source vide"
-#: c-parse.y:366 c-typeck.c:6916 objc-parse.y:388
+#: c-parse.y:349 c-typeck.c:6217 objc/objc-parse.y:374
msgid "argument of `asm' is not a constant string"
msgstr "l'argument de « asm » n'est pas une chaîne de constante"
-#: c-parse.y:374 objc-parse.y:396
+#: c-parse.y:357 objc/objc-parse.y:382
msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
msgstr "le C ISO interdit la définition de données sans type ni classe de stockage"
-#: c-parse.y:376 objc-parse.y:398
+#: c-parse.y:359 objc/objc-parse.y:384
msgid "data definition has no type or storage class"
msgstr "la définition de données n'a pas de type ni de classe de stockage"
-#: c-parse.y:389 objc-parse.y:411
+#: c-parse.y:372 objc/objc-parse.y:397
msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function"
msgstr "le C ISO ne permet pas de « ; » additionnel en dehors d'une fonction"
-#: c-parse.y:449 cppexp.c:1312
+#: c-parse.y:429 cppexp.c:1253
msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
msgstr "le C traditionnel rejette le plus unaire"
-#: c-parse.y:496 objc-parse.y:518
+#: c-parse.y:476 objc/objc-parse.y:501
msgid "`sizeof' applied to a bit-field"
msgstr "« sizeof » appliqué à un champ de bits"
-#: c-parse.y:583 objc-parse.y:605
+#: c-parse.y:563 objc/objc-parse.y:588
msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
msgstr "le C ISO interdit l'omission du terme central de l'expression ?:"
# FIXME
-#: c-parse.y:632 objc-parse.y:654
+#: c-parse.y:611 objc/objc-parse.y:636
msgid "ISO C89 forbids compound literals"
msgstr "le C89 ISO interdit les mots composés"
-#: c-parse.y:646 objc-parse.y:668
+#: c-parse.y:625 objc/objc-parse.y:650
msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
msgstr "le C ISO interdit les groupes d'accolades à l'intérieur d'expressions"
-#: c-parse.y:677 objc-parse.y:699
+#: c-parse.y:653 objc/objc-parse.y:678
msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
msgstr "le premier argument de « __builtin_choose_expr » n'est pas une constante"
-#: c-parse.y:721 objc-parse.y:767
+#: c-parse.y:696 objc/objc-parse.y:737
msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
msgstr "le C traditionel rejette les définitions de fonction au style C ISO"
-#: c-parse.y:985 c-parse.y:991 c-parse.y:997 c-parse.y:1003 c-parse.y:1024
-#: c-parse.y:1030 c-parse.y:1036 c-parse.y:1042 c-parse.y:1075 c-parse.y:1081
-#: c-parse.y:1087 c-parse.y:1093 c-parse.y:1138 c-parse.y:1144 c-parse.y:1150
-#: c-parse.y:1156 parse.y:1933 parse.y:1940 parse.y:1975 objc-parse.y:1031
-#: objc-parse.y:1037 objc-parse.y:1043 objc-parse.y:1049 objc-parse.y:1070
-#: objc-parse.y:1076 objc-parse.y:1082 objc-parse.y:1088 objc-parse.y:1121
-#: objc-parse.y:1127 objc-parse.y:1133 objc-parse.y:1139 objc-parse.y:1184
-#: objc-parse.y:1190 objc-parse.y:1196 objc-parse.y:1202
+#: c-parse.y:699 c-parse.y:705 objc/objc-parse.y:740 objc/objc-parse.y:746
+#, fuzzy
+msgid "old-style parameter declaration"
+msgstr "ne peut utiliser «::» dans le paramètre d'un déclaration"
+
+#: c-parse.y:967 c-parse.y:973 c-parse.y:979 c-parse.y:985 c-parse.y:1006
+#: c-parse.y:1012 c-parse.y:1018 c-parse.y:1024 c-parse.y:1057 c-parse.y:1063
+#: c-parse.y:1069 c-parse.y:1075 c-parse.y:1120 c-parse.y:1126 c-parse.y:1132
+#: c-parse.y:1138 objc/objc-parse.y:1008 objc/objc-parse.y:1014
+#: objc/objc-parse.y:1020 objc/objc-parse.y:1026 objc/objc-parse.y:1047
+#: objc/objc-parse.y:1053 objc/objc-parse.y:1059 objc/objc-parse.y:1065
+#: objc/objc-parse.y:1098 objc/objc-parse.y:1104 objc/objc-parse.y:1110
+#: objc/objc-parse.y:1116 objc/objc-parse.y:1161 objc/objc-parse.y:1167
+#: objc/objc-parse.y:1173 objc/objc-parse.y:1179
#, c-format
msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
msgstr "« %s » n'est pas au début de la déclaration"
-#: c-parse.y:1441 objc-parse.y:1496
+#: c-parse.y:1300 objc/objc-parse.y:1350
+#, fuzzy
+msgid "`typeof' applied to a bit-field"
+msgstr "« sizeof » appliqué à un champ de bits"
+
+#: c-parse.y:1427 objc/objc-parse.y:1477
msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
msgstr "le C ISO interdit d'initialiser avec des accolades vides"
-#: c-parse.y:1455 objc-parse.y:1510
+#: c-parse.y:1441 objc/objc-parse.y:1491
msgid "ISO C89 forbids specifying subobject to initialize"
msgstr "le C89 ISO interdit de spécifier des sous-objets à initialiser"
-#: c-parse.y:1458 objc-parse.y:1513
+#: c-parse.y:1444 objc/objc-parse.y:1494
msgid "obsolete use of designated initializer without `='"
msgstr "utilisation obsolète d'une initialisation désignée sans « = »"
-#: c-parse.y:1462 objc-parse.y:1517
+#: c-parse.y:1448 objc/objc-parse.y:1498
msgid "obsolete use of designated initializer with `:'"
msgstr "utilisation obsolète d'une initialisation désignée avec « : »"
-#: c-parse.y:1489 objc-parse.y:1544
+#: c-parse.y:1475 objc/objc-parse.y:1525
msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
msgstr "le C ISO interdit de spécifier les bornes des éléments à initaliser"
-#: c-parse.y:1497 c-parse.y:1528 objc-parse.y:1552 objc-parse.y:1583
+#: c-parse.y:1483 c-parse.y:1514 objc/objc-parse.y:1533 objc/objc-parse.y:1564
msgid "ISO C forbids nested functions"
msgstr "le C ISO interdit les fonctions imbriquées"
-#: c-parse.y:1703 objc-parse.y:1760
+#: c-parse.y:1691 objc/objc-parse.y:1743
msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types"
msgstr "le C ISO interdit les références anticipée vers un type « enum »"
-#: c-parse.y:1715 parse.y:2411 objc-parse.y:1772
+#: c-parse.y:1703 cp/parser.c:9282 objc/objc-parse.y:1755
msgid "comma at end of enumerator list"
msgstr "virgule à la fin de liste d'énumerateurs"
-#: c-parse.y:1723 objc-parse.y:1780
+#: c-parse.y:1723 objc/objc-parse.y:1775
msgid "no semicolon at end of struct or union"
msgstr "pas de point virgule à la fin de la structure ou de l'union"
-#: c-parse.y:1732 objc-parse.y:1789 objc-parse.y:2864
+#: c-parse.y:1732 objc/objc-parse.y:1784 objc/objc-parse.y:2846
msgid "extra semicolon in struct or union specified"
msgstr "point virgule superflu dans la structure ou dans l'union"
-#: c-parse.y:1745 objc-parse.y:1816
+#: c-parse.y:1745 objc/objc-parse.y:1800
msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions"
msgstr "le C ISO ne permet pas les structures et unions sans nom"
-#: c-parse.y:1754 objc-parse.y:1825
+#: c-parse.y:1754 objc/objc-parse.y:1809
msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
msgstr "le C ISO interdit les déclarations de membre sans aucun membre"
-#: c-parse.y:1913 objc-parse.y:1984
-msgid "deprecated use of label at end of compound statement"
+#: c-parse.y:1915 objc/objc-parse.y:1970
+#, fuzzy
+msgid "label at end of compound statement"
msgstr "utilisation obsolète d'étiquette à la fin d'une déclaration composée"
-#: c-parse.y:1930 objc-parse.y:2001
-msgid "ISO C89 forbids mixed declarations and code"
+#: c-parse.y:1934 objc/objc-parse.y:1989
+#, fuzzy
+msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
msgstr "le C89 ISO interdit les déclarations mélangés au code"
-#: c-parse.y:2005 objc-parse.y:2080
+#: c-parse.y:2012 objc/objc-parse.y:2069
msgid "ISO C forbids label declarations"
msgstr "le C ISO interdit la déclaration d'étiquette"
-#: c-parse.y:2055 parse.y:1638 objc-parse.y:2130
+#: c-parse.y:2062 objc/objc-parse.y:2119
msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
msgstr "groupe entre accolades à l'intérieur d'expression permis seulement à l'intérieur d'une fonction"
-#: c-parse.y:2182 objc-parse.y:2257
+#: c-parse.y:2184 objc/objc-parse.y:2241
msgid "empty body in an else-statement"
msgstr "le corps du else est vide"
-#: c-parse.y:2303 objc-parse.y:2378
+#: c-parse.y:2192 objc/objc-parse.y:2249
+#, fuzzy
+msgid "%Hempty body in an if-statement"
+msgstr "le corps du else est vide"
+
+#: c-parse.y:2272 cp/parser.c:6028 objc/objc-parse.y:2329
+msgid "break statement not within loop or switch"
+msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
+
+#: c-parse.y:2281 cp/parser.c:6039 objc/objc-parse.y:2338
+msgid "continue statement not within a loop"
+msgstr "mot-clé « continue » à l'extérieur de toute boucle"
+
+#: c-parse.y:2323 objc/objc-parse.y:2380
msgid "ISO C forbids `goto *expr;'"
msgstr "le C ISO interdit « goto *expr; »"
-#: c-parse.y:2403 objc-parse.y:2478
-msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
-msgstr "le C ISO interdit la déclaration anticipée de paramètres"
-
#. Gcc used to allow this as an extension. However, it does
#. not work for all targets, and thus has been disabled.
#. Also, since func (...) and func () are indistinguishable,
#. it caused problems with the code in expand_builtin which
#. tries to verify that BUILT_IN_NEXT_ARG is being used
#. correctly.
-#: c-parse.y:2429 objc-parse.y:2504
+#: c-parse.y:2440 objc/objc-parse.y:2548
msgid "ISO C requires a named argument before `...'"
msgstr "le C ISO requiert un argument nommé devant « ... »"
-#: c-parse.y:2526 objc-parse.y:2601
+#: c-parse.y:2538 objc/objc-parse.y:2646
msgid "`...' in old-style identifier list"
msgstr "« ... » dans une liste d'identificateurs de style ancien"
-#: /usr/share/bison/bison.simple:795
-msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
+#: c-parse.c:5377 gengtype-yacc.c:1510 java/parse-scan.c:3059
+#: java/parse.c:6063 objc/objc-parse.c:6640
+#, fuzzy
+msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
msgstr "erreur d'analyse syntaxique; de plus la mémoire virtuelle est épuisée"
-#: /usr/share/bison/bison.simple:799 cp/spew.c:364
-msgid "parse error"
-msgstr "erreur d'analyse syntaxique"
-
-#: /usr/share/bison/bison.simple:924
+#: c-parse.c:5495 gengtype-yacc.c:1628 java/parse-scan.c:3177
+#: java/parse.c:6181 objc/objc-parse.c:6758
msgid "parser stack overflow"
msgstr "débordement de la pile de l'analyseur syntaxique"
-#: c-parse.y:2838 cp/spew.c:1525 objc-parse.y:3537
+#: c-parse.y:2968 objc/objc-parse.y:3663
#, c-format
-msgid "%s at end of input"
-msgstr "%s à la fin de l'entrée"
+msgid "syntax error at '%s' token"
+msgstr "erreur de syntaxe à l'élément lexical « %s »"
-#: c-parse.y:2844 cp/spew.c:1533 objc-parse.y:3543
-#, c-format
-msgid "%s before %s'%c'"
-msgstr "%s avant %s« %c »"
+#: c-pch.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create precompiled header %s: %m"
+msgstr "ne peut créer le répertoire %s"
-#: c-parse.y:2846 cp/spew.c:1535 objc-parse.y:3545
-#, c-format
-msgid "%s before %s'\\x%x'"
-msgstr "%s avant %s'\\x%x'"
+#: c-pch.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write to %s: %m"
+msgstr "ne peut écrire dans %s"
+
+#: c-pch.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid output file"
+msgstr "« %s » n'est pas un nom de fichier valide"
+
+#: c-pch.c:167 c-pch.c:183 c-pch.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write %s: %m"
+msgstr "ne peut écrire dans %s"
+
+#: c-pch.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't seek in %s: %m"
+msgstr "ne peut ré-ouvrir %s"
+
+#: c-pch.c:181 c-pch.c:221 c-pch.c:249 c-pch.c:254 c-pch.c:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read %s: %m"
+msgstr "ne peut faire l'expansion de %s"
+
+#: c-pch.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not compatible with this GCC version"
+msgstr "index n'est pas compatible avec le mode index"
-#: c-parse.y:2850 cp/spew.c:1542 objc-parse.y:3549
+#. It's a PCH for the wrong language.
+#: c-pch.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not for %s"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
+
+#. Not any kind of PCH.
+#: c-pch.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a PCH file"
+msgstr "%s : n'est pas un fichier COFF"
+
+#: c-pch.c:260
#, c-format
-msgid "%s before string constant"
-msgstr "%s avant une chaîne constante"
+msgid "%s: created on host `%.*s', but used on host `%s'"
+msgstr ""
-#: c-parse.y:2852 cp/spew.c:1544 objc-parse.y:3551
+#: c-pch.c:270
#, c-format
-msgid "%s before numeric constant"
-msgstr "%s avant une constante numérique"
+msgid "%s: created for target `%.*s', but used for target `%s'"
+msgstr ""
-#: c-parse.y:2854 objc-parse.y:3553
+#: c-pch.c:283
#, c-format
-msgid "%s before \"%s\""
-msgstr "%s avant « %s »"
+msgid "%s: created by version `%.*s', but this is version `%s'"
+msgstr ""
-#: c-parse.y:2856 objc-parse.y:3555
+#: c-pch.c:299
#, c-format
-msgid "%s before '%s' token"
-msgstr "%s avant un élément lexical « %s »"
+msgid "%s: created with -g%s, but used with -g%s"
+msgstr ""
-#: c-parse.y:2921
-msgid "traditional C rejects string concatenation"
-msgstr "le C traditionel rejette la concaténation de chaînes"
+#: c-pch.c:313
+#, c-format
+msgid "%s: had text segment at different address"
+msgstr ""
-#: c-parse.y:3047 objc-parse.y:3779
+#: c-pch.c:330 cpperror.c:176 gcc.c:6547
#, c-format
-msgid "syntax error at '%s' token"
-msgstr "erreur de syntaxe à l'élément lexical « %s »"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s : %s"
+
+# I18N
+#: c-pch.c:361
+#, fuzzy
+msgid "calling fdopen"
+msgstr "fdopen"
+
+#: c-pch.c:369 c-pch.c:381
+#, fuzzy
+msgid "reading"
+msgstr "création de %s"
-#: c-pragma.c:107
+#: c-pragma.c:106
msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push, <n>)"
msgstr "#pragma pack (pop) rencontré sans #pragma pack (push, <n>) correspondant"
-#: c-pragma.c:125
+#: c-pragma.c:124
#, c-format
msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s, <n>)"
msgstr "#pragma pack(pop, %s) rencontré sans #pragma pack(push, %s, <n>) correspondant"
-#: c-pragma.c:145
+#: c-pragma.c:144
msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) n'est pas permis sur cette cible"
-#: c-pragma.c:147
+#: c-pragma.c:146
msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) n'est pas permis sur cette cible"
-#: c-pragma.c:167
+#: c-pragma.c:165
msgid "missing '(' after '#pragma pack' - ignored"
msgstr "« ( » manquante après « #pragma pack » - ignoré"
-#: c-pragma.c:180 c-pragma.c:230
+#: c-pragma.c:178 c-pragma.c:228
msgid "malformed '#pragma pack' - ignored"
msgstr "« #pragma pack » mal composée - ignoré"
-#: c-pragma.c:185
+#: c-pragma.c:183
msgid "malformed '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignored"
msgstr "« #pragma pack(push[, id], <n>) » mal composée - ignoré"
-#: c-pragma.c:187
+#: c-pragma.c:185
msgid "malformed '#pragma pack(pop[, id])' - ignored"
msgstr "« #pragma pack(pop[, id]) » mal composée, ignoré"
-#: c-pragma.c:196
+#: c-pragma.c:194
#, c-format
msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
msgstr "action « %s » inconnue pour « #pragma pack » - ignoré"
-#: c-pragma.c:233
+#: c-pragma.c:231
msgid "junk at end of '#pragma pack'"
msgstr "rebut à la fin de « #pragma pack »"
-#: c-pragma.c:247
+#: c-pragma.c:245
#, c-format
msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
msgstr "l'alignement doit être une petite puissance de 2, pas %d"
-#: c-pragma.c:280
-#, c-format
-msgid "applying #pragma weak `%s' after first use results in unspecified behavior"
+#: c-pragma.c:278
+#, fuzzy
+msgid "%Japplying #pragma weak '%D' after first use results in unspecified behavior"
msgstr "application de la #pragma weak « %s » après la première utilisation conduit à un comportement non spécifié"
-#: c-pragma.c:328 c-pragma.c:333
+#: c-pragma.c:325 c-pragma.c:330
msgid "malformed #pragma weak, ignored"
msgstr "#pragma weak mal composée, ignoré"
-#: c-pragma.c:337
+#: c-pragma.c:334
msgid "junk at end of #pragma weak"
msgstr "rebut à la fin de #pragma weak"
-#: c-pragma.c:372 c-pragma.c:377
+#: c-pragma.c:367 c-pragma.c:372
msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
msgstr "#pragma redefine_extname mal composée, ignoré"
-#: c-pragma.c:382
+#: c-pragma.c:377
msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
msgstr "rebut à la fin de #pragma redefine_extname"
-#: c-pragma.c:389 c-pragma.c:470
+#: c-pragma.c:384 c-pragma.c:462
msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
msgstr "#pragma redefine_extname en conflit avec la déclaration"
-#: c-pragma.c:420
+#: c-pragma.c:413
msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
msgstr "#pragma extern_prefix mal composée, ignoré"
-#: c-pragma.c:425
+#: c-pragma.c:418
msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
msgstr "rebut à la fin de #pragma extern_prefix"
-#: c-pragma.c:457
-#, fuzzy
+#: c-pragma.c:449
msgid "asm declaration conflicts with previous rename"
-msgstr "déclaration asm en conflit avec le précédent changement de nom"
-
-#: c-semantics.c:565
-msgid "break statement not within loop or switch"
-msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
-
-#: c-semantics.c:583
-msgid "continue statement not within a loop"
-msgstr "mot-clé « continue » à l'extérieur de toute boucle"
+msgstr "déclaration asm en conflit avec le changement de nom précédent"
-#: c-semantics.c:678
-msgid "destructor needed for `%#D'"
+#: c-semantics.c:697
+#, fuzzy
+msgid "destructor needed for `%D'"
msgstr "destructeur requis pour « %#D »"
-#: c-semantics.c:679
+#: c-semantics.c:698
msgid "where case label appears here"
msgstr "où les étiquettes de « case » apparaissent ici"
# FIXME
-#: c-semantics.c:682
+#: c-semantics.c:701
msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
msgstr "(les actions dans les « case » précédents requierent des destructeurs dans leur propre champ.)"
-#: c-semantics.c:725 c-typeck.c:6942 cp/semantics.c:897
+#: c-semantics.c:737 c-typeck.c:6239 cp/semantics.c:1070
#, c-format
msgid "%s qualifier ignored on asm"
msgstr "%s qualificateur ignoré avec asm"
-#: c-typeck.c:123
+# FIXME: c'est de l'assembleur ?
+#: c-semantics.c:991
+#, fuzzy
+msgid "will never be executed"
+msgstr "call %2d n'est jamais été exécuté\n"
+
+#: c-typeck.c:120
#, c-format
msgid "`%s' has an incomplete type"
msgstr "« %s » a un type incomplet"
-#: c-typeck.c:145 cp/call.c:2865
+#: c-typeck.c:142 cp/call.c:2532
msgid "invalid use of void expression"
msgstr "utilisation invalide d'expression void"
-#: c-typeck.c:153
+#: c-typeck.c:150
msgid "invalid use of flexible array member"
msgstr "utilisation invalide d'un membre flexible de tableau"
-#: c-typeck.c:159
+#: c-typeck.c:156
msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
msgstr "utilisation invalide d'un tableau sans borne spécifiée"
-#: c-typeck.c:167
+#: c-typeck.c:164
#, c-format
msgid "invalid use of undefined type `%s %s'"
msgstr "utilisation invalide d'un type indéfini « %s %s »"
#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
-#: c-typeck.c:171
+#: c-typeck.c:168
#, c-format
msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
msgstr "utilisation invalide d'un typedef incomplet « %s »"
-#: c-typeck.c:424 c-typeck.c:438
+#: c-typeck.c:415 c-typeck.c:430
msgid "function types not truly compatible in ISO C"
msgstr "types de fonction pas vraiment compatibles en C ISO"
-#: c-typeck.c:603
+#: c-typeck.c:611
msgid "types are not quite compatible"
msgstr "les types ne sont pas vraiment compatibles"
-#: c-typeck.c:757 c-typeck.c:2687
+#: c-typeck.c:820
+#, fuzzy
+msgid "function return types not compatible due to `volatile'"
+msgstr "Le type retourné d'une fonction ne peut être une fonction"
+
+#: c-typeck.c:966 c-typeck.c:2143
msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet"
-#: c-typeck.c:1136
+#: c-typeck.c:1339
#, c-format
msgid "%s has no member named `%s'"
msgstr "%s n'a pas de membre nommé « %s »"
-#: c-typeck.c:1172
+#: c-typeck.c:1375
#, c-format
msgid "request for member `%s' in something not a structure or union"
msgstr "requête du membre « %s » dans quelque chose n'étant ni une structure ni une union"
-#: c-typeck.c:1204
+#: c-typeck.c:1404
msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
msgstr "déréférencement d'un pointeur de type incomplet"
-#: c-typeck.c:1208
+#: c-typeck.c:1408
msgid "dereferencing `void *' pointer"
msgstr "déréférencement d'un pointeur « void * »"
-#: c-typeck.c:1225 cp/typeck.c:2369
+#: c-typeck.c:1425 cp/typeck.c:2104
#, c-format
msgid "invalid type argument of `%s'"
msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
-#: c-typeck.c:1244 cp/typeck.c:2395
+#: c-typeck.c:1443 cp/typeck.c:2129
msgid "subscript missing in array reference"
msgstr "indice manquant dans la référence du tableau"
-#: c-typeck.c:1265 cp/typeck.c:2437
+#: c-typeck.c:1464 cp/typeck.c:2171
msgid "array subscript has type `char'"
msgstr "l'indice du tableau est de type « char »"
-#: c-typeck.c:1273 c-typeck.c:1362 cp/typeck.c:2444 cp/typeck.c:2523
+#: c-typeck.c:1472 c-typeck.c:1561 cp/typeck.c:2175 cp/typeck.c:2261
msgid "array subscript is not an integer"
msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
-#: c-typeck.c:1306
+#: c-typeck.c:1505
msgid "ISO C forbids subscripting `register' array"
msgstr "le C ISO interdit d'indicer des tableaux marqués « register »"
-#: c-typeck.c:1308
+#: c-typeck.c:1507
msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
msgstr "le C90 ISO interdit d'indicer de tableau n'étant pas membre gauche"
-#: c-typeck.c:1341
+#: c-typeck.c:1540
msgid "subscript has type `char'"
msgstr "indice de type « char »"
-#: c-typeck.c:1357 cp/typeck.c:2518
+#: c-typeck.c:1556 cp/typeck.c:2256
msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
msgstr "la valeur indicée n'est ni un tableau ni un pointeur"
-#: c-typeck.c:1411
-#, c-format
-msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
-msgstr "« %s » non déclaré ici (hors de toute fonction)"
-
-#: c-typeck.c:1418
-#, c-format
-msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
-msgstr "« %s » non déclaré (première utilisation dans cette fonction)"
-
-#: c-typeck.c:1423
-msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
-msgstr "(Chaque identificateur non déclaré est rapporté une seule fois"
-
-#: c-typeck.c:1424
-msgid "for each function it appears in.)"
-msgstr "pour chaque fonction dans laquelle il apparaît.)"
-
-#: c-typeck.c:1441
+#: c-typeck.c:1586
#, c-format
msgid "local declaration of `%s' hides instance variable"
msgstr "la déclaration locale de « %s » masque l'instance d'une variable"
-#: c-typeck.c:1518
+#: c-typeck.c:1679
msgid "called object is not a function"
msgstr "l'objet appelé n'est pas une fonction"
-#: c-typeck.c:1604 cp/typeck.c:2829
+#. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't,
+#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
+#. executions of the program must execute the code.
+#: c-typeck.c:1711
+#, fuzzy
+msgid "function called through a non-compatible type"
+msgstr "sizeof appliqué sur un type incomplet"
+
+#: c-typeck.c:1805 cp/typeck.c:2544
msgid "too many arguments to function"
msgstr "trop d'arguments pour la fonction"
-#: c-typeck.c:1625
+#: c-typeck.c:1826
#, c-format
msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
msgstr "le type du paramètre formel %d est incomplet"
-#: c-typeck.c:1638
+#: c-typeck.c:1839
#, c-format
msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
msgstr "%s est entier plutôt que flottant en raison du prototype"
-#: c-typeck.c:1641
+#: c-typeck.c:1842
#, c-format
msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
msgstr "%s est entier plutôt que complexe en raison du prototype"
-#: c-typeck.c:1644
+#: c-typeck.c:1845
#, c-format
msgid "%s as complex rather than floating due to prototype"
msgstr "%s est complexe plutôt que flottant en raison du prototype"
-#: c-typeck.c:1647
+#: c-typeck.c:1848
#, c-format
msgid "%s as floating rather than integer due to prototype"
msgstr "%s est flottant plutôt qu'entier en raison du prototype"
-#: c-typeck.c:1650
+#: c-typeck.c:1851
#, c-format
msgid "%s as complex rather than integer due to prototype"
msgstr "%s est complexe plutôt qu'entier en raison du prototype"
-#: c-typeck.c:1653
+#: c-typeck.c:1854
#, c-format
msgid "%s as floating rather than complex due to prototype"
msgstr "%s est flottant plutôt que complexe en raison du prototype"
-#: c-typeck.c:1663
+#: c-typeck.c:1864
#, c-format
msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype"
-msgstr "%s est « float » plutôt que « double » en raison du prototype"
+msgstr "%s est « float » plutôt qu'un « double » en raison du prototype"
-#: c-typeck.c:1681
+#: c-typeck.c:1882
#, c-format
msgid "%s with different width due to prototype"
msgstr "%s a une largeur différente en raison du prototype"
-#: c-typeck.c:1715
+#: c-typeck.c:1908
#, c-format
msgid "%s as unsigned due to prototype"
msgstr "%s est non signé en raison du prototype"
-#: c-typeck.c:1717
+#: c-typeck.c:1910
#, c-format
msgid "%s as signed due to prototype"
msgstr "%s est signé en raison du prototype"
-#: c-typeck.c:1751 cp/typeck.c:2933
+#: c-typeck.c:1944 cp/typeck.c:2650
msgid "too few arguments to function"
msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
-#: c-typeck.c:1793
+#: c-typeck.c:1984
msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - à l'intérieur du décalage"
-#: c-typeck.c:1800
+#: c-typeck.c:1991
msgid "suggest parentheses around && within ||"
msgstr "parenthèses suggérées autour de && à l'intérieur de ||"
-#: c-typeck.c:1809
+#: c-typeck.c:2000
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
msgstr "parenthèses suggérées autour de l'arithmétique dans l'opérande de |"
-#: c-typeck.c:1812
+#: c-typeck.c:2003
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de |"
-#: c-typeck.c:1821
+#: c-typeck.c:2012
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
msgstr "parenthèses suggérées autour de l'arithmétique dans l'opérande de ^"
-#: c-typeck.c:1824
+#: c-typeck.c:2015
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de ^"
-#: c-typeck.c:1831
+#: c-typeck.c:2022
msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - dans l'opérande de &"
-#: c-typeck.c:1834
+#: c-typeck.c:2025
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de &"
-#: c-typeck.c:1841
+#: c-typeck.c:2032
msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
msgstr "les comparaisons telles que X<=Y<=Z n'ont pas de signification mathématique"
-#: c-typeck.c:2001 c-typeck.c:2036
-msgid "division by zero"
-msgstr "division par zéro"
-
-#: c-typeck.c:2081 cp/typeck.c:3194
-msgid "right shift count is negative"
-msgstr "le compteur de décalage vers la droite est négatif"
-
-#: c-typeck.c:2088 cp/typeck.c:3200
-msgid "right shift count >= width of type"
-msgstr "compteur de décalage vers la droite >= à la largeur du type"
-
-#: c-typeck.c:2109 cp/typeck.c:3219
-msgid "left shift count is negative"
-msgstr "le compteur de décalage vers la gauche est négatif"
-
-#: c-typeck.c:2112 cp/typeck.c:3221
-msgid "left shift count >= width of type"
-msgstr "compteur de décalage vers la gauche >= à la largeur du type"
-
-#: c-typeck.c:2133
-msgid "shift count is negative"
-msgstr "le compteur de décalage est négatif"
-
-#: c-typeck.c:2135
-msgid "shift count >= width of type"
-msgstr "compteur de décalage >= à la largeur du type"
-
-#: c-typeck.c:2152 cp/typeck.c:3256
-msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
-msgstr "comparer des nombres flottants à l'aide de == ou != n'est pas sûr"
-
-#: c-typeck.c:2178 c-typeck.c:2184
-msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer"
-msgstr "le C ISO interdit la comparaison de « void * » avec un pointeur de fonction"
-
-#: c-typeck.c:2187 c-typeck.c:2227 c-typeck.c:2255
-msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
-msgstr "il manque un transtypage pour comparer des types distincts de pointeur"
-
-#: c-typeck.c:2201 c-typeck.c:2206 c-typeck.c:2275 c-typeck.c:2280
-msgid "comparison between pointer and integer"
-msgstr "comparaison entre un pointeur et un entier"
-
-#: c-typeck.c:2222 c-typeck.c:2250
-msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
-msgstr "le C ISO interdit les comparaisons ordonnées de pointeurs vers des fonctions"
-
-#: c-typeck.c:2247
-msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
-msgstr "comparaison de pointeurs complet et incomplet"
-
-#: c-typeck.c:2263 c-typeck.c:2270
-msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
-msgstr "comparaison ordonnée de pointeur avec le zéro entier"
-
-#: c-typeck.c:2294 cp/typeck.c:3389
-msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
-msgstr "comparaison non ordonnée sur un argument n'étant pas en virgule flottante"
-
-#: c-typeck.c:2505
-msgid "comparison between signed and unsigned"
-msgstr "comparaison entre élément signé et élément non signé"
-
-#: c-typeck.c:2551 cp/typeck.c:3633
-msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
-msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et une constante"
-
-#: c-typeck.c:2559 cp/typeck.c:3641
-msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
-msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et un élément non signé"
-
-#: c-typeck.c:2639
+#: c-typeck.c:2095
msgid "pointer of type `void *' used in subtraction"
msgstr "pointeur de type « void * » utilisé dans une soustraction"
-#: c-typeck.c:2641
+#: c-typeck.c:2097
msgid "pointer to a function used in subtraction"
msgstr "pointeur vers un fonction utilisé dans une soustraction"
-#: c-typeck.c:2738
+#: c-typeck.c:2191
msgid "wrong type argument to unary plus"
msgstr "type d'argument erroné pour le plus unaire"
-#: c-typeck.c:2751
+#: c-typeck.c:2204
msgid "wrong type argument to unary minus"
msgstr "type d'argument erroné pour le moins unaire"
-#: c-typeck.c:2768
+#: c-typeck.c:2221
msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation"
msgstr "le C ISO ne permet pas d'utiliser « ~ » pour le complexe conjugué"
-#: c-typeck.c:2774
+#: c-typeck.c:2227
msgid "wrong type argument to bit-complement"
msgstr "type d'argument erroné pour un complément de bit"
-#: c-typeck.c:2783
+#: c-typeck.c:2235
msgid "wrong type argument to abs"
msgstr "type d'argument erroné pour abs"
-#: c-typeck.c:2795
+#: c-typeck.c:2247
msgid "wrong type argument to conjugation"
msgstr "type d'argument erroné pour la conjugaison"
-#: c-typeck.c:2809
+#: c-typeck.c:2261
msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
msgstr "type d'argument erroné pour le point d'exclamation unaire"
-#: c-typeck.c:2852
+#: c-typeck.c:2304
msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types"
msgstr "le C ISO ne permet pas «++» ni «--» sur les types complexes"
-#: c-typeck.c:2867 c-typeck.c:2899
+#: c-typeck.c:2319 c-typeck.c:2351
msgid "wrong type argument to increment"
msgstr "type d'argument erroné pour un incrément"
-#: c-typeck.c:2869 c-typeck.c:2901
+#: c-typeck.c:2321 c-typeck.c:2353
msgid "wrong type argument to decrement"
msgstr "type d'argument erroné pour un décrément"
-#: c-typeck.c:2890
+#: c-typeck.c:2342
msgid "increment of pointer to unknown structure"
msgstr "incrément d'un pointeur vers une structure inconnue"
-#: c-typeck.c:2892
+#: c-typeck.c:2344
msgid "decrement of pointer to unknown structure"
msgstr "décrément d'un pointeur vers une structure inconnue"
-# FIXME
-#: c-typeck.c:3029
-msgid "ISO C forbids the address of a cast expression"
-msgstr "le C ISO interdit l'adresse d'une expression transtypée"
-
-#: c-typeck.c:3039
+#: c-typeck.c:2469
msgid "invalid lvalue in unary `&'"
msgstr "membre gauche invalide pour le « & » unaire"
-#: c-typeck.c:3071
+#: c-typeck.c:2501
#, c-format
msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
msgstr "tentative pour prendre l'adresse du membre « %s » d'une structure de champ de bits"
-#: c-typeck.c:3180 c-typeck.c:4651 c-typeck.c:4667 c-typeck.c:4683
-#: final.c:3146 final.c:3148 gcc.c:4381 rtl-error.c:122 toplev.c:1694
-#: config/cris/cris.c:545 cp/spew.c:1538 cp/typeck.c:4367 java/expr.c:364
-#: java/verify.c:1467 java/verify.c:1468 java/verify.c:1483
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: c-typeck.c:3241
-msgid "ISO C forbids use of conditional expressions as lvalues"
+#: c-typeck.c:2634
+#, fuzzy
+msgid "use of conditional expressions as lvalues is deprecated"
msgstr "le C ISO interdit l'utilisation d'expressions conditionnelles comme membre gauche"
-#: c-typeck.c:3244
-msgid "ISO C forbids use of compound expressions as lvalues"
+#: c-typeck.c:2637
+#, fuzzy
+msgid "use of compound expressions as lvalues is deprecated"
msgstr "le C ISO interdit l'utilisation d'expressions composées comme membre gauche"
-#: c-typeck.c:3247
-msgid "ISO C forbids use of cast expressions as lvalues"
+#: c-typeck.c:2640
+#, fuzzy
+msgid "use of cast expressions as lvalues is deprecated"
msgstr "le C ISO interdit l'utilisation de transtypage d'expression comme membre gauche"
-#: c-typeck.c:3264
+#: c-typeck.c:2655
#, c-format
msgid "%s of read-only member `%s'"
msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
-#: c-typeck.c:3268
+#: c-typeck.c:2659
#, c-format
msgid "%s of read-only variable `%s'"
msgstr "%s d'une variable en lecture seule « %s »"
-#: c-typeck.c:3271
+#: c-typeck.c:2662
#, c-format
msgid "%s of read-only location"
msgstr "%s d'une position en lecture seule"
-#: c-typeck.c:3290
+#: c-typeck.c:2680
#, c-format
msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
msgstr "ne peut prendre l'adresse du champ de bits « %s »"
-#: c-typeck.c:3318
+#: c-typeck.c:2708 treelang/treetree.c:946
#, c-format
msgid "global register variable `%s' used in nested function"
msgstr "variable globale de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
-#: c-typeck.c:3322
+#: c-typeck.c:2712 treelang/treetree.c:950
#, c-format
msgid "register variable `%s' used in nested function"
msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
-#: c-typeck.c:3329
+#: c-typeck.c:2719 treelang/treetree.c:957
#, c-format
msgid "address of global register variable `%s' requested"
msgstr "adresse d'une variable registre globale « %s » requise"
-#: c-typeck.c:3341
+#: c-typeck.c:2731
msgid "cannot put object with volatile field into register"
msgstr "impossible de mettre un objet avec un champ volatile dans un registre"
-#: c-typeck.c:3345
+#: c-typeck.c:2735 treelang/treetree.c:962
#, c-format
msgid "address of register variable `%s' requested"
msgstr "adresse d'une variable registre « %s » requise"
-#: c-typeck.c:3453
+#: c-typeck.c:2820
msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
msgstr "type signé et non signé dans une expression conditionnelle"
-#: c-typeck.c:3460
+#: c-typeck.c:2827
msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
msgstr "le C ISO interdit une expression conditionnelle dont un seul côté est « void »"
-#: c-typeck.c:3476 c-typeck.c:3483
+#: c-typeck.c:2843 c-typeck.c:2850
msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer"
msgstr "le C ISO interdit une expression conditionnelle entre « void * » et un pointeur de fonction"
-#: c-typeck.c:3489
+#: c-typeck.c:2856
msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
msgstr "non concordance de type de pointeurs dans un expression conditionnelle"
-#: c-typeck.c:3496 c-typeck.c:3506
+#: c-typeck.c:2863 c-typeck.c:2873
msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
msgstr "non concordance entre pointeur et entier dans une expression conditionnelle"
-#: c-typeck.c:3520
+#: c-typeck.c:2887
msgid "type mismatch in conditional expression"
msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
-#: c-typeck.c:3591 cp/typeck.c:4623
+#: c-typeck.c:2947
msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
-#: c-typeck.c:3635
+#: c-typeck.c:2978
msgid "cast specifies array type"
msgstr "le transtypage spécifie un type de tableau"
-#: c-typeck.c:3641
+#: c-typeck.c:2984
msgid "cast specifies function type"
msgstr "le transtypage spécifie un type de fonction"
-#: c-typeck.c:3651
+#: c-typeck.c:2994
msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
msgstr "le C ISO interdit le transtypage d'un type non scalaire vers lui-même"
-#: c-typeck.c:3670
+#: c-typeck.c:3012
msgid "ISO C forbids casts to union type"
msgstr "le C ISO interdit le transtypage vers un type union"
-#: c-typeck.c:3685
+#: c-typeck.c:3020
msgid "cast to union type from type not present in union"
msgstr "transtypage vers un type union depuis un type absent de l'union"
-#: c-typeck.c:3736
+#: c-typeck.c:3071
msgid "cast adds new qualifiers to function type"
msgstr "le transtypage ajoute un nouveau qualificateur au type de la fonction"
#. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
#. present in IN_TYPE.
-#: c-typeck.c:3741
+#: c-typeck.c:3076
msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
msgstr "le transtypage annule des qualificateurs du type pointeur ciblé"
-#: c-typeck.c:3756
+#: c-typeck.c:3091
msgid "cast increases required alignment of target type"
msgstr "le transtypage augmente l'alignement requis pour le type ciblé"
-#: c-typeck.c:3762 cp/typeck.c:5144
+#: c-typeck.c:3097 cp/typeck.c:4889
msgid "cast from pointer to integer of different size"
msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente"
-#: c-typeck.c:3767
+#: c-typeck.c:3102
msgid "cast does not match function type"
msgstr "le transtypage ne concorde pas avec le type de la fonction"
-#: c-typeck.c:3774 cp/typeck.c:5151
+#: c-typeck.c:3109 cp/typeck.c:4896
msgid "cast to pointer from integer of different size"
msgstr "transtypage vers un pointeur depuis un entier de taille différente"
# FIXME
-#: c-typeck.c:3786
+#: c-typeck.c:3121
msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
-msgstr ""
+msgstr "type-punning vers un type incomplet peut briser les règles stricte d'aliases"
# FIXME
-#: c-typeck.c:3790
+#: c-typeck.c:3125
msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
-msgstr ""
+msgstr "déréférencement du pointeur type-punned brisera les strictes d'aliases"
+
+#: c-typeck.c:3136
+#, fuzzy
+msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
+msgstr "le C ISO interdit la comparaison de « void * » avec un pointeur de fonction"
+
+#: c-typeck.c:3145
+#, fuzzy
+msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
+msgstr "le C ISO interdit la comparaison de « void * » avec un pointeur de fonction"
#. Now we have handled acceptable kinds of LHS that are not truly lvalues.
#. Reject anything strange now.
-#: c-typeck.c:3949
+#: c-typeck.c:3303
msgid "invalid lvalue in assignment"
msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
#. Convert new value to destination type.
-#: c-typeck.c:3958 c-typeck.c:3983 c-typeck.c:4000 cp/typeck.c:5266
-#: cp/typeck.c:5416
+#. Check this here to avoid odd errors when trying to convert
+#. a throw to the type of the COND_EXPR.
+#. Now we have handled acceptable kinds of LHS that are not truly lvalues.
+#. Reject anything strange now.
+#: c-typeck.c:3312 c-typeck.c:3337 c-typeck.c:3354 cp/typeck.c:5008
+#: cp/typeck.c:5152
msgid "assignment"
msgstr "affectation"
-#: c-typeck.c:4070
+#: c-typeck.c:3421
msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
msgstr "impossible de passer un membre droit en paramètre par référence"
-#: c-typeck.c:4174 c-typeck.c:4241
+#: c-typeck.c:3530 c-typeck.c:3606
#, c-format
msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
msgstr "%s qualifie un pointeur de fonction non qualifié"
-#: c-typeck.c:4178 c-typeck.c:4221
+#: c-typeck.c:3534 c-typeck.c:3586
#, c-format
msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
msgstr "%s annule des qualificateurs du type du pointeur cible"
-#: c-typeck.c:4184
+#: c-typeck.c:3540
msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
msgstr "le C ISO interdit la conversion d'argument en type union"
-#: c-typeck.c:4213
+#: c-typeck.c:3578
#, c-format
msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
msgstr "le C ISO interdit %s entre pointeur de fonction et « void * »"
-#: c-typeck.c:4230
+#: c-typeck.c:3595
#, c-format
msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe"
-#: c-typeck.c:4246
+#: c-typeck.c:3611
#, c-format
msgid "%s from incompatible pointer type"
msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
-#: c-typeck.c:4252 c-typeck.c:4804 cp/typeck.c:1653
+#: c-typeck.c:3617 c-typeck.c:4124 cp/typeck.c:1366
msgid "invalid use of non-lvalue array"
msgstr "utilisation invalide d'un tableau n'étant pas membre gauche"
-#: c-typeck.c:4267
+#: c-typeck.c:3631
#, c-format
msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
msgstr "%s transforme un entier en pointeur sans transtypage"
-#: c-typeck.c:4275
+#: c-typeck.c:3638
#, c-format
msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
msgstr "%s transforme un pointeur en entier sans transtypage"
-#: c-typeck.c:4289 c-typeck.c:4292
+#: c-typeck.c:3652 c-typeck.c:3655
#, c-format
msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
-#: c-typeck.c:4296
+#: c-typeck.c:3659
#, c-format
msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call"
msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de l'appel indirect de fonction"
-#: c-typeck.c:4300
+#: c-typeck.c:3663
#, c-format
msgid "incompatible types in %s"
msgstr "type incompatibles dans %s"
#. Function name is known; supply it.
-#: c-typeck.c:4358
+#: c-typeck.c:3719
#, c-format
msgid "passing arg of `%s'"
msgstr "passage des arguments de « %s »"
#. Function name unknown (call through ptr).
-#: c-typeck.c:4368
+#: c-typeck.c:3728
msgid "passing arg of pointer to function"
msgstr "passage des arguments au pointeur de fonction"
#. Function name is known; supply it.
-#: c-typeck.c:4376
+#: c-typeck.c:3736
#, c-format
msgid "passing arg %d of `%s'"
msgstr "passage de l'argument n°%d de « %s »"
#. Function name unknown (call through ptr); just give arg number.
-#: c-typeck.c:4386
+#: c-typeck.c:3745
#, c-format
msgid "passing arg %d of pointer to function"
msgstr "passage de l'argument n°%d au pointeur de fonction"
-#: c-typeck.c:4452
-msgid "initializer for static variable is not constant"
-msgstr "l'initialisation d'une variable statique n'est pas une constante"
-
-#: c-typeck.c:4458
-msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic"
-msgstr "l'initialisation d'une variable statique utilise une artihmétique compliquée"
-
-# FIXME
-#: c-typeck.c:4466
-msgid "aggregate initializer is not constant"
-msgstr "l'initialisation d'aggrégat n'est pas une constante"
-
-# FIXME
-#: c-typeck.c:4468
-msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic"
-msgstr "l'initialisation d'un aggrégat utilise une arithmétique compliquée"
-
-#: c-typeck.c:4475
+#: c-typeck.c:3802
msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
msgstr "le C traditionel rejette l'initialisation automatique d'aggrégats"
-#: c-typeck.c:4654 c-typeck.c:4670 c-typeck.c:4686
+#: c-typeck.c:3973 c-typeck.c:3988 c-typeck.c:4003
#, c-format
msgid "(near initialization for `%s')"
msgstr "(près de l'initialisation de « %s »)"
-#: c-typeck.c:4737 cp/typeck2.c:488
+#: c-typeck.c:4052 cp/typeck2.c:559
msgid "char-array initialized from wide string"
msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une chaîne de caractères longs"
-#: c-typeck.c:4744 cp/typeck2.c:495
+#: c-typeck.c:4059 cp/typeck2.c:566
msgid "int-array initialized from non-wide string"
msgstr "tableau d'entier initialisé à l'aide d'un chaîne de caractères courts"
-#: c-typeck.c:4762 cp/typeck2.c:511
+#: c-typeck.c:4077 cp/typeck2.c:581
msgid "initializer-string for array of chars is too long"
msgstr "la chaîne d'initialisation est trop longue pour le tableau de caractères"
-#: c-typeck.c:4822
+#: c-typeck.c:4147
msgid "array initialized from non-constant array expression"
msgstr "tableau initialisé à l'aide de l'expression de tableau non constante"
-#: c-typeck.c:4839 c-typeck.c:4841 c-typeck.c:4857 c-typeck.c:4878
-#: c-typeck.c:6281
+#: c-typeck.c:4164 c-typeck.c:4166 c-typeck.c:4182 c-typeck.c:4203
+#: c-typeck.c:5585
msgid "initializer element is not constant"
msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas une constante"
-#: c-typeck.c:4873
+#: c-typeck.c:4198
msgid "initialization"
msgstr "initialisation"
-#: c-typeck.c:4884 c-typeck.c:6286
+#: c-typeck.c:4209 c-typeck.c:5590
msgid "initializer element is not computable at load time"
msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas évaluable lors du chargement"
-#: c-typeck.c:4899 cp/typeck2.c:588
+#: c-typeck.c:4224 cp/typeck2.c:658
msgid "invalid initializer"
msgstr "initialisation invalide"
-#: c-typeck.c:5393
+#: c-typeck.c:4509 cp/decl.c:4465
+#, fuzzy
+msgid "opaque vector types cannot be initialized"
+msgstr "un objet de taille variable de type « %T » peut ne pas être initialisé"
+
+#: c-typeck.c:4703
msgid "extra brace group at end of initializer"
msgstr "groupe d'accolades superflu à la fin de l'initialisation"
-#: c-typeck.c:5413
+#: c-typeck.c:4723
msgid "missing braces around initializer"
msgstr "accolades manquantes autour de l'initialisation"
-#: c-typeck.c:5473
+#: c-typeck.c:4783
msgid "braces around scalar initializer"
msgstr "accolades autour d'une initialisation de scalaire"
-#: c-typeck.c:5521
+#: c-typeck.c:4830
msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible dans un contexte imbriqué"
-#: c-typeck.c:5523
+#: c-typeck.c:4832
msgid "initialization of a flexible array member"
msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible"
-#: c-typeck.c:5554
+#: c-typeck.c:4863
msgid "missing initializer"
msgstr "initialisation manquante"
-#: c-typeck.c:5580
+#: c-typeck.c:4889
msgid "empty scalar initializer"
msgstr "initialisation vide de scalaire"
-#: c-typeck.c:5585
+#: c-typeck.c:4894
msgid "extra elements in scalar initializer"
msgstr "éléments superflus dans l'initialisation de scalaire"
-#: c-typeck.c:5671
+#: c-typeck.c:4979
msgid "initialization designators may not nest"
msgstr "l'initialisation des désignateurs ne doit pas être imbriquée"
-#: c-typeck.c:5692 c-typeck.c:5763
+#: c-typeck.c:5000 c-typeck.c:5068
msgid "array index in non-array initializer"
msgstr "index de tableau dans l'initialisation de quelque chose n'étant pas un tableau"
-#: c-typeck.c:5697 c-typeck.c:5817
+#: c-typeck.c:5005 c-typeck.c:5121
msgid "field name not in record or union initializer"
msgstr "nom de champ dans l'initialisation de quelque chose n'étant ni un enregistrement ni une union"
-#: c-typeck.c:5759 c-typeck.c:5761
+#: c-typeck.c:5064 c-typeck.c:5066
msgid "nonconstant array index in initializer"
msgstr "index de tableau non constant dans l'initialisation"
-#: c-typeck.c:5765 c-typeck.c:5768
+#: c-typeck.c:5070 c-typeck.c:5073
msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
msgstr "index de tableau hors limites lors de l'initialisation"
-#: c-typeck.c:5779
+#: c-typeck.c:5084
msgid "empty index range in initializer"
msgstr "borne d'index vide lors de l'initialisation"
-#: c-typeck.c:5788
+#: c-typeck.c:5093
msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
msgstr "plage d'index du tableau excédant les bornes lors de l'initialisation"
-#: c-typeck.c:5829
+#: c-typeck.c:5133
#, c-format
msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
msgstr "champ inconnu « %s » spécifié lors de l'initialisation"
-#: c-typeck.c:5866 c-typeck.c:5887 c-typeck.c:6348
+#: c-typeck.c:5169 c-typeck.c:5190 c-typeck.c:5652
msgid "initialized field with side-effects overwritten"
msgstr "le champ initialisé par effet de bord a été écrasé"
-#: c-typeck.c:6558
+#: c-typeck.c:5860
msgid "excess elements in char array initializer"
msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de tableau de caractères"
-#: c-typeck.c:6565 c-typeck.c:6611
+#: c-typeck.c:5867 c-typeck.c:5913
msgid "excess elements in struct initializer"
msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de la structure"
-#: c-typeck.c:6626
+#: c-typeck.c:5928
msgid "non-static initialization of a flexible array member"
msgstr "initialisation non statique d'un membre de tableau flexible"
-#: c-typeck.c:6693
+#: c-typeck.c:5995
msgid "excess elements in union initializer"
msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'union"
-#: c-typeck.c:6714
+#: c-typeck.c:6016
msgid "traditional C rejects initialization of unions"
msgstr "le C traditionel rejette l'initialisation d'union"
-#: c-typeck.c:6777
+#: c-typeck.c:6079
msgid "excess elements in array initializer"
msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de tableau"
-#: c-typeck.c:6806
+#: c-typeck.c:6108
msgid "excess elements in vector initializer"
msgstr "éléments en excès dans l'initialisation du vecteur"
-#: c-typeck.c:6828
+#: c-typeck.c:6130
msgid "excess elements in scalar initializer"
msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'un scalaire"
-#: c-typeck.c:6935
+#: c-typeck.c:6232
msgid "asm template is not a string constant"
msgstr "le patron asm n'est pas une chaîne de constante"
-#: c-typeck.c:6967
+#: c-typeck.c:6264
msgid "invalid lvalue in asm statement"
msgstr "membre gauche invalide avec asm"
-#: c-typeck.c:7042
+#: c-typeck.c:6336
msgid "modification by `asm'"
msgstr "modification par « asm »"
-#: c-typeck.c:7061 cp/typeck.c:6237
+#: c-typeck.c:6354 cp/typeck.c:5926
msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
msgstr "fonction déclarée avec « noreturn» utilisant le mot-clé « return »"
-#: c-typeck.c:7068
+#: c-typeck.c:6361
msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
msgstr "« return » sans valeur dans une fonction retournant autre chose que void"
-#: c-typeck.c:7074
+#: c-typeck.c:6367
msgid "`return' with a value, in function returning void"
msgstr "« return » avec une valeur dans une fonction retournant un void"
-#: c-typeck.c:7078
+#: c-typeck.c:6371
msgid "return"
msgstr "return"
-#: c-typeck.c:7130
+#: c-typeck.c:6423
msgid "function returns address of local variable"
msgstr "cette fonction retourne l'adresse d'une variable locale"
-#: c-typeck.c:7186 cp/semantics.c:555
+#: c-typeck.c:6478 cp/semantics.c:749
msgid "switch quantity not an integer"
msgstr "quantité du switch n'est pas un entier"
-#: c-typeck.c:7196
+#: c-typeck.c:6488
msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C"
msgstr "expression « long » du switch non convertie en « int » par le C ISO"
-#: c-typeck.c:7231 cp/decl.c:5523
+#: c-typeck.c:6529 cp/parser.c:5538
msgid "case label not within a switch statement"
msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
-#: c-typeck.c:7233 cp/decl.c:5528
+#: c-typeck.c:6531
msgid "`default' label not within a switch statement"
msgstr "étiquette « default » en dehors de tout switch"
-#: calls.c:1934 tree-inline.c:1177
-#, c-format
-msgid "inlining failed in call to `%s'"
+#: c-typeck.c:6683 c-typeck.c:6717
+msgid "division by zero"
+msgstr "division par zéro"
+
+#: c-typeck.c:6762 cp/typeck.c:2928
+msgid "right shift count is negative"
+msgstr "le compteur de décalage vers la droite est négatif"
+
+#: c-typeck.c:6769 cp/typeck.c:2934
+msgid "right shift count >= width of type"
+msgstr "compteur de décalage vers la droite >= à la largeur du type"
+
+#: c-typeck.c:6790 cp/typeck.c:2953
+msgid "left shift count is negative"
+msgstr "le compteur de décalage vers la gauche est négatif"
+
+#: c-typeck.c:6793 cp/typeck.c:2955
+msgid "left shift count >= width of type"
+msgstr "compteur de décalage vers la gauche >= à la largeur du type"
+
+#: c-typeck.c:6814
+msgid "shift count is negative"
+msgstr "le compteur de décalage est négatif"
+
+#: c-typeck.c:6816
+msgid "shift count >= width of type"
+msgstr "compteur de décalage >= à la largeur du type"
+
+#: c-typeck.c:6833 cp/typeck.c:2990
+msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
+msgstr "comparer des nombres flottants à l'aide de == ou != n'est pas sûr"
+
+#: c-typeck.c:6859 c-typeck.c:6865
+msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer"
+msgstr "le C ISO interdit la comparaison de « void * » avec un pointeur de fonction"
+
+#: c-typeck.c:6868 c-typeck.c:6908 c-typeck.c:6936
+msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
+msgstr "il manque un transtypage pour comparer des types distincts de pointeur"
+
+#: c-typeck.c:6882 c-typeck.c:6887 c-typeck.c:6956 c-typeck.c:6961
+msgid "comparison between pointer and integer"
+msgstr "comparaison entre un pointeur et un entier"
+
+#: c-typeck.c:6903 c-typeck.c:6931
+msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
+msgstr "le C ISO interdit les comparaisons ordonnées de pointeurs vers des fonctions"
+
+#: c-typeck.c:6928
+msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
+msgstr "comparaison de pointeurs complet et incomplet"
+
+#: c-typeck.c:6944 c-typeck.c:6951
+msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
+msgstr "comparaison ordonnée de pointeur avec le zéro entier"
+
+#: c-typeck.c:6975 cp/typeck.c:3126
+msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
+msgstr "comparaison non ordonnée sur un argument n'étant pas en virgule flottante"
+
+#: c-typeck.c:7185
+msgid "comparison between signed and unsigned"
+msgstr "comparaison entre élément signé et élément non signé"
+
+#: c-typeck.c:7231 cp/typeck.c:3373
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
+msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et une constante"
+
+#: c-typeck.c:7239 cp/typeck.c:3381
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
+msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et un élément non signé"
+
+#: calls.c:1838
+#, fuzzy
+msgid "%Jinlining failed in call to '%F'"
msgstr "l'enlignage de l'appel à « %s » a échoué"
-#: calls.c:1935 calls.c:2271 tree-inline.c:1178
+#: calls.c:1839 calls.c:2208 tree-inline.c:1339 tree-inline.c:1346
msgid "called from here"
msgstr "appelé d'ici"
-#: calls.c:2270
-#, c-format
-msgid "can't inline call to `%s'"
+#: calls.c:2207
+#, fuzzy
+msgid "%Jcan't inline call to '%F'"
msgstr "impossible d'enligner l'appel à « %s »"
-#: calls.c:2300
+#: calls.c:2216
+msgid "ignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr ""
+
+#: calls.c:2229
+msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr ""
+
+#: calls.c:2239
msgid "function call has aggregate value"
msgstr "l'appel de fonction a une valeur d'aggrégat"
-#: cfgloop.c:1107
+#: cfg.c:835
#, c-format
-msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
-msgstr "La taille de la boucle %d devrait être %d, et non %d."
+msgid "bb %d on wrong place"
+msgstr "bb %d au mauvais endroit"
-# FIXME
-#: cfgloop.c:1126
+#: cfg.c:841
#, c-format
-msgid "Bb %d do not belong to loop %d."
-msgstr "Bb %d n'appartient pas à la boucle %d."
+msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
+msgstr "prev_bb de %d devrait être %d, pas %d"
-#: cfgloop.c:1144
+#: cfg.c:857
#, c-format
-msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
-msgstr "L'en-tête de la boucle %d n'a pas exactement 2 entrées."
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Nombre de blocs erroné %i %i"
-#: cfgloop.c:1152
+#: cfg.c:863
#, c-format
-msgid "Loop %d's latch does not have exactly 1 successor."
-msgstr ""
+msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Fréquence de blocs erronée %i %i"
-#: cfgloop.c:1157
+#: cfg.c:871
#, c-format
-msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
-msgstr ""
-
-#: cfgloop.c:1162
+msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: arrête dupliquée %i->%i"
+
+#: cfg.c:877
#, c-format
-msgid "Loop %d's latch does not belong directly to it."
-msgstr ""
+msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info: probabilité de l'arrête %i->%i %i erronée"
-#: cfgloop.c:1168
+#: cfg.c:883
#, c-format
-msgid "Loop %d's header does not belong directly to it."
-msgstr "L'entête de la boucle %d ne lui appartient pas directement."
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Mauvais nombre d'arrête %i->%i %i"
-#: cfgrtl.c:1774
+#: cfg.c:895
#, c-format
-msgid "bb %d on wrong place"
-msgstr "bb %d au mauvais endroit"
+msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
+msgstr "verify_flow_info: l'arrête succ du bloc de base %d est corrompue"
-#: cfgrtl.c:1780
+#: cfg.c:909 cfgrtl.c:1971
#, c-format
-msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
-msgstr "prev_bb de %d devrait être %d, pas %d"
+msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
+msgstr "Mauvais nombre d'arrêtes de branchement après le branchement inconditionnel %i"
-#: cfgrtl.c:1800
+#: cfg.c:917
#, c-format
-msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
-msgstr "fin insn %d du bloc %d n'a pas été repéré dans le flot insn"
+msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
+msgstr "arrête pred du bloc de base %d corrompue"
-#: cfgrtl.c:1814
+#: cfg.c:943
#, c-format
-msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
-msgstr "insn %d est dans de multiples blocs de base (%d et %d)"
+msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
+msgstr "les listes d'arrêtes du bloc de base %i sont corrompues"
+
+#: cfg.c:955
+msgid "verify_flow_info failed"
+msgstr "verify_flow_info a échoué"
-#: cfgrtl.c:1826
+#: cfgloop.c:1134
#, c-format
-msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
-msgstr "en-tête insn %d du bloc %d n'a pas été repérée dans le flot insn"
+msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
+msgstr "La taille de la boucle %d devrait être %d, et non %d."
-#: cfgrtl.c:1848
+# FIXME
+#: cfgloop.c:1153
#, c-format
-msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
-msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB ne correspond pas à la config %i %i"
+msgid "Bb %d do not belong to loop %d."
+msgstr "Bb %d n'appartient pas à la boucle %d."
-#: cfgrtl.c:1855
+#: cfgloop.c:1171
#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Nombre de blocs erroné %i %i"
+msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
+msgstr "L'en-tête de la boucle %d n'a pas exactement 2 entrées."
-#: cfgrtl.c:1861
+#: cfgloop.c:1179
#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Fréquence de blocs erronée %i %i"
+msgid "Loop %d's latch does not have exactly 1 successor."
+msgstr "Le verrou %d de la boucle n'a pas exactement 1 successeur."
-#: cfgrtl.c:1869
+#: cfgloop.c:1184
#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: arrête dupliquée %i->%i"
+msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
+msgstr "Le verrou %d de la boucle n'a pas une en-tête comme successeur."
-#: cfgrtl.c:1875
+#: cfgloop.c:1189
#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
-msgstr "verify_flow_info: probabilité de l'arrête %i->%i %i erronée"
+msgid "Loop %d's latch does not belong directly to it."
+msgstr "Le verrou %d de la boucle ne lui appartient pas directement."
-#: cfgrtl.c:1881
+#: cfgloop.c:1195
#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Mauvais nombre d'arrête %i->%i %i"
+msgid "Loop %d's header does not belong directly to it."
+msgstr "L'entête de la boucle %d ne lui appartient pas directement."
+
+#: cfgloop.c:1201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loop %d's latch is marked as part of irreducible region."
+msgstr "Le verrou %d de la boucle ne lui appartient pas directement."
-#: cfgrtl.c:1911
+#: cfgloop.c:1231
#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: blocs incorrects pour le fallthru %i->%i"
+msgid "Basic block %d should be marked irreducible."
+msgstr ""
-#: cfgrtl.c:1926
+#: cfgloop.c:1237
#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: fallthru incorrect %i->%i"
+msgid "Basic block %d should not be marked irreducible."
+msgstr ""
-#: cfgrtl.c:1928
-msgid "wrong insn in the fallthru edge"
-msgstr "insn erronée dans l'arrête fallthru"
+#: cfgloop.c:1245
+#, c-format
+msgid "Edge from %d to %d should be marked irreducible."
+msgstr ""
-#: cfgrtl.c:1935
+#: cfgloop.c:1252
#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
-msgstr "verify_flow_info: l'arrête succ du bloc de base %d est corrompue"
+msgid "Edge from %d to %d should not be marked irreducible."
+msgstr ""
+
+#: cfgrtl.c:1877
+#, c-format
+msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
+msgstr "fin insn %d du bloc %d n'a pas été repéré dans le flot insn"
+
+#: cfgrtl.c:1891
+#, c-format
+msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
+msgstr "insn %d est dans de multiples blocs de base (%d et %d)"
+
+#: cfgrtl.c:1903
+#, c-format
+msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
+msgstr "en-tête insn %d du bloc %d n'a pas été repérée dans le flot insn"
+
+#: cfgrtl.c:1925
+#, fuzzy
+msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
+msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB ne correspond pas à la config %i %i"
-#: cfgrtl.c:1951
+#: cfgrtl.c:1953
#, c-format
msgid "Missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
msgstr "REG_EH_REGION note manquante à la fin du bb %i"
-#: cfgrtl.c:1959
+#: cfgrtl.c:1961
#, c-format
msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i"
msgstr "Trop d'arrêtes de branchement sortantes dans le bb %i"
-#: cfgrtl.c:1964
+#: cfgrtl.c:1966
#, c-format
msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
msgstr "Arrête fallthru après le branchement inconditionnel %i"
-#: cfgrtl.c:1969
-#, c-format
-msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
-msgstr "Mauvais nombre d'arrêtes de branchement après le branchement inconditionnel %i"
-
-#: cfgrtl.c:1975
+#: cfgrtl.c:1977
#, c-format
msgid "Wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
msgstr "Mauvais nombre d'arrêtes de branchement après le branchement conditionnel %i"
-#: cfgrtl.c:1980
+#: cfgrtl.c:1982
#, c-format
msgid "Call edges for non-call insn in bb %i"
msgstr "Arrêtes d'appel pour un insn n'étant pas d'appel dans le bb %i"
-#: cfgrtl.c:1989
+#: cfgrtl.c:1991
#, c-format
msgid "Abnormal edges for no purpose in bb %i"
msgstr "Arrête anormale sans but dans le bb %i"
-#: cfgrtl.c:2004
-#, c-format
-msgid "missing barrier after block %i"
-msgstr "barrière manquante après le boc %i"
-
-#: cfgrtl.c:2014
-#, c-format
-msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
-msgstr "arrête pred du bloc de base %d corrompue"
-
-#: cfgrtl.c:2031
+#: cfgrtl.c:2001
#, c-format
msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
msgstr "insn %d à l'intérieur du bloc de base %d mais block_for_insn est NULL"
-#: cfgrtl.c:2035
+#: cfgrtl.c:2005
#, c-format
msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
msgstr "insn %d à l'intérieur du bloc de base %d mais block_for_insn est %i"
-#: cfgrtl.c:2049 cfgrtl.c:2059
+#: cfgrtl.c:2019 cfgrtl.c:2029
#, c-format
msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK manquant pour le bloc %d"
-#: cfgrtl.c:2072
+#: cfgrtl.c:2042
#, c-format
msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d au milieu du bloc de base %d"
-#: cfgrtl.c:2084
+#: cfgrtl.c:2052
#, c-format
msgid "in basic block %d:"
msgstr "dans le bloc de base %d :"
-#: cfgrtl.c:2085
+#: cfgrtl.c:2053
msgid "flow control insn inside a basic block"
msgstr "insn de contrôle de flot à l'intérieur d'un bloc de base"
-#: cfgrtl.c:2104
+#: cfgrtl.c:2099
#, c-format
-msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
-msgstr "les listes d'arrêtes du bloc de base %i sont corrompues"
+msgid "missing barrier after block %i"
+msgstr "barrière manquante après le boc %i"
+
+#: cfgrtl.c:2112
+#, c-format
+msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: blocs incorrects pour le fallthru %i->%i"
+
+#: cfgrtl.c:2127
+#, c-format
+msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: fallthru incorrect %i->%i"
+
+#: cfgrtl.c:2129
+msgid "wrong insn in the fallthru edge"
+msgstr "insn erronée dans l'arrête fallthru"
-#: cfgrtl.c:2119
-msgid "basic blocks not numbered consecutively"
+#: cfgrtl.c:2146
+#, fuzzy
+msgid "basic blocks not laid down consecutively"
msgstr "les blocs de base ne sont pas numérotés consécutivement"
-#: cfgrtl.c:2144
+#: cfgrtl.c:2171
msgid "insn outside basic block"
msgstr "insn à l'extérieur de tout bloc de base"
-#: cfgrtl.c:2152
+#: cfgrtl.c:2179
msgid "return not followed by barrier"
msgstr "return n'est pas suivi d'une barrière"
# FIXME
# bb est une abréviation courante dans cette partie du fichier pour « basic block »
-#: cfgrtl.c:2157
+#: cfgrtl.c:2186
#, c-format
msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
msgstr "nombre de bb noté dans la chaîne d'insn (%d) != n_basic_blocks (%d)"
-#: cfgrtl.c:2161
-msgid "verify_flow_info failed"
-msgstr "verify_flow_info a échoué"
+#: cgraph.c:161
+#, fuzzy
+msgid "function body not available"
+msgstr "fonction ne pas pas être en-ligne"
+
+#: cgraph.c:163 cgraphunit.c:341
+#, fuzzy
+msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
+msgstr "Avertir lorsque des fonctions en ligne ne peuvent être en-ligne"
+
+#: cgraph.c:166 cgraphunit.c:346
+#, fuzzy
+msgid "function not considered for inlining"
+msgstr "fonction ne pas pas être en-ligne"
+
+#: cgraph.c:168 cgraphunit.c:344
+#, fuzzy
+msgid "function not inlinable"
+msgstr "fonction ne pas pas être en-ligne"
+
+#: cgraph.c:476
+#, fuzzy
+msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
+msgstr "« %s » %s après avoir été référencé avec lien dllimport."
+
+#: cgraphunit.c:1042
+msgid "--param large-function-growth limit reached"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:1055
+msgid "--param large-function-growth limit reached while inlining the caller"
+msgstr ""
-#: collect2.c:425
+#: cgraphunit.c:1120
+msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:1144
+msgid "--param max-inline-insns-single limit reached after inlining into the callee"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:1221
+msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:1293 cgraphunit.c:1437
+msgid "recursive inlining"
+msgstr ""
+
+#: collect2.c:406
msgid "internal error"
msgstr "erreur interne"
-#: collect2.c:934
+#: collect2.c:894
msgid "no arguments"
msgstr "pas d'argument"
# I18N
-#: collect2.c:1263 collect2.c:1411 collect2.c:1444
+#: collect2.c:1226 collect2.c:1374 collect2.c:1407
#, c-format
msgid "fopen %s"
msgstr "fopen() %s"
# I18N
-#: collect2.c:1266 collect2.c:1416 collect2.c:1447
+#: collect2.c:1229 collect2.c:1379 collect2.c:1410
#, c-format
msgid "fclose %s"
msgstr "fclose() %s"
-#: collect2.c:1275
+#: collect2.c:1238
#, c-format
msgid "collect2 version %s"
msgstr "collect2 version %s"
-#: collect2.c:1365
+#: collect2.c:1328
#, c-format
msgid "%d constructor(s) found\n"
msgstr "%d constructeur(s) trouvé(s)\n"
-#: collect2.c:1366
+#: collect2.c:1329
#, c-format
msgid "%d destructor(s) found\n"
msgstr "%d destructeur(s) trouvé(s)\n"
-#: collect2.c:1367
+#: collect2.c:1330
#, c-format
msgid "%d frame table(s) found\n"
msgstr "%d table(s) de trame trouvée(s)\n"
-#: collect2.c:1508
+#: collect2.c:1470
#, c-format
msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
msgstr "%s terminé par le signal %d [%s]%s"
-#: collect2.c:1527
+#: collect2.c:1488
#, c-format
msgid "%s returned %d exit status"
msgstr "%s a retourné %d comme valeur de sortie"
-#: collect2.c:1555
+#: collect2.c:1513
#, c-format
msgid "[cannot find %s]"
msgstr "[%s introuvable]"
-#: collect2.c:1570
+#: collect2.c:1528
#, c-format
msgid "cannot find `%s'"
msgstr "« %s » introuvable"
-#: collect2.c:1581 collect2.c:1584
+#: collect2.c:1539 collect2.c:1542
#, c-format
msgid "redirecting stdout: %s"
msgstr "redirection de stdout : %s"
# FIXME
-#: collect2.c:1627
+#: collect2.c:1581
#, c-format
msgid "[Leaving %s]\n"
msgstr "[Laissant %s]\n"
-#: collect2.c:1870
+#: collect2.c:1801
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"write_c_file - le nom de sortie est %s, le préfixe est %s\n"
-#: collect2.c:2082
+#: collect2.c:2005
msgid "cannot find `nm'"
msgstr "« nm » introuvable"
# I18N
-#: collect2.c:2092 collect2.c:2533
+#: collect2.c:2015 collect2.c:2444
msgid "pipe"
msgstr "pipe"
# I18N
-#: collect2.c:2096 collect2.c:2537
+#: collect2.c:2019 collect2.c:2448
msgid "fdopen"
msgstr "fdopen"
# I18N
-#: collect2.c:2122 collect2.c:2563
+#: collect2.c:2045 collect2.c:2474
#, c-format
msgid "dup2 %d 1"
msgstr "dup2 %d 1"
# I18N
-#: collect2.c:2125 collect2.c:2128 collect2.c:2141 collect2.c:2566
-#: collect2.c:2569 collect2.c:2582
+#: collect2.c:2048 collect2.c:2051 collect2.c:2064 collect2.c:2477
+#: collect2.c:2480 collect2.c:2493
#, c-format
msgid "close %d"
msgstr "close %d"
# I18N
-#: collect2.c:2131 collect2.c:2572
+#: collect2.c:2054 collect2.c:2483
#, c-format
msgid "execv %s"
msgstr "execv %s"
-#: collect2.c:2185
+#: collect2.c:2108
#, c-format
msgid "init function found in object %s"
msgstr "fonction init trouvée dans l'objet %s"
-#: collect2.c:2193
+#: collect2.c:2116
#, c-format
msgid "fini function found in object %s"
msgstr "fonction fini() trouvée dans l'objet %s"
# I18N
-#: collect2.c:2216 collect2.c:2621
+#: collect2.c:2139 collect2.c:2532
msgid "fclose"
msgstr "fclose"
-#: collect2.c:2261
+#: collect2.c:2181
#, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
-#: collect2.c:2263
+#: collect2.c:2183
#, c-format
msgid "unable to stat file '%s'"
msgstr "impossible d'analyser le fichier « %s » avec stat()"
-#: collect2.c:2269
+#: collect2.c:2189
#, c-format
msgid "unable to mmap file '%s'"
msgstr "incpable de projeter en mémoire le fichier « %s » avec nmap()"
-#: collect2.c:2422
+#: collect2.c:2335
msgid "not found\n"
msgstr "introuvable\n"
-#: collect2.c:2424 collect2.c:2600
+#: collect2.c:2337 collect2.c:2511
#, c-format
msgid "dynamic dependency %s not found"
msgstr "dépendance dynamique %s introuvable"
-#: collect2.c:2444
+#: collect2.c:2356
#, c-format
msgid "bad magic number in file '%s'"
msgstr "le nombre magique du fichier « %s » est erroné"
-#: collect2.c:2466
+#: collect2.c:2378
msgid "dynamic dependencies.\n"
msgstr "dépendances dynamiques.\n"
-#: collect2.c:2524
+#: collect2.c:2435
msgid "cannot find `ldd'"
msgstr "« ldd » introuvable"
-#: collect2.c:2585
+#: collect2.c:2496
msgid ""
"\n"
"ldd output with constructors/destructors.\n"
"\n"
"sortie de ldd avec constructeurs/destructeurs.\n"
-#: collect2.c:2612
+#: collect2.c:2523
#, c-format
msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
msgstr "incapable d'ouvrir la dépendance dynamique « %s »"
-#: collect2.c:2726
+#: collect2.c:2683
#, c-format
msgid "%s: not a COFF file"
msgstr "%s : n'est pas un fichier COFF"
-#: collect2.c:2845
+#: collect2.c:2802
#, c-format
msgid "%s: cannot open as COFF file"
msgstr "%s : ne peut ouvrir en tant que fichier COFF"
# I18N
-#: collect2.c:2901
+#: collect2.c:2857
#, c-format
msgid "library lib%s not found"
msgstr "bibliothèque lib%s introuvable"
-# I18N
-#: collect2.c:3028
-#, c-format
-msgid "open %s"
-msgstr "open %s"
-
-#: collect2.c:3051
-msgid "incompatibilities between object file & expected values"
-msgstr "incompatibilités entre le fichier objet et les valeurs attendues"
-
-#: collect2.c:3124
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Processing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Traitement de la table des symboles #%d, décalage = 0x%.8lx, sorte = %s\n"
-
-# FIXME
-#: collect2.c:3133
-msgid "string section missing"
-msgstr "chaîne de section manquante"
-
-#: collect2.c:3136
-msgid "section pointer missing"
-msgstr "pointeur de section manquant"
-
-#: collect2.c:3184
-msgid "no symbol table found"
-msgstr "aucune table des symboles trouvée"
-
-#: collect2.c:3197
-msgid "no cmd_strings found"
-msgstr "aucun cmd_strings trouvé"
-
-#: collect2.c:3209
-msgid ""
-"\n"
-"Updating header and load commands.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Mise à jour des en-têtes et des commandes de chargement.\n"
-"\n"
-
-# FIXME
-#: collect2.c:3216
-#, c-format
-msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n"
-msgstr "Chargement de la carte des commandes, %d commandes, nouvelle taille %ld.\n"
-
-#: collect2.c:3247
-msgid ""
-"writing load commands.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"écriture des commandes de chargement.\n"
-"\n"
-
-# I18N
-#: collect2.c:3267
-#, c-format
-msgid "close %s"
-msgstr "close %s"
-
-#: collect2.c:3341
-msgid "could not convert 0x%l.8x into a region"
-msgstr "ne peut convertir 0x%l.8x en région"
-
-#: collect2.c:3345
-#, c-format
-msgid "%s function, region %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n"
-msgstr "fonction %s, région %d, décalage = %ld (0x%.8lx)\n"
-
-#: collect2.c:3472
-msgid "bad magic number"
-msgstr "nombre magique erroné"
-
-#: collect2.c:3473
-msgid "bad header version"
-msgstr "version d'en-tête erronée"
-
-# FIXME: ou version d'en-tête brut erronée
-#: collect2.c:3474
-msgid "bad raw header version"
-msgstr "version brute d'en-tête erronée"
-
-# FIXME: ou tampon d'en-tête brut trop petit
-#: collect2.c:3475
-msgid "raw header buffer too small"
-msgstr "tampon brut d'en-tête trop petit"
-
-#: collect2.c:3476
-msgid "old raw header file"
-msgstr "ancien fichier d'en-tête brute"
-
-#: collect2.c:3477
-msgid "unsupported version"
-msgstr "version non reconnue"
-
-#: collect2.c:3479
-#, c-format
-msgid "unknown {de,en}code_mach_o_hdr return value %d"
-msgstr "mauvaise valeur de retour (%d) de {de,en}code_mach_o_hdr"
-
-# I18N
-#: collect2.c:3499
-#, c-format
-msgid "fstat %s"
-msgstr "fstat %s"
-
-# I18N
-#: collect2.c:3536 collect2.c:3584
-#, c-format
-msgid "lseek %s 0"
-msgstr "lseek %s 0"
-
-# I18N
-#: collect2.c:3540
-#, c-format
-msgid "read %s"
-msgstr "read %s"
-
-#: collect2.c:3543
-#, c-format
-msgid "read %ld bytes, expected %ld, from %s"
-msgstr "lu %ld octets, attendu %ld, de %s"
-
-# I18N
-#: collect2.c:3564
-#, c-format
-msgid "msync %s"
-msgstr "msync %s"
-
-# I18N
-#: collect2.c:3571
-#, c-format
-msgid "munmap %s"
-msgstr "munmap %s"
-
-# I18N
-#: collect2.c:3588
-#, c-format
-msgid "write %s"
-msgstr "write %s"
-
-#: collect2.c:3591
-#, c-format
-msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s"
-msgstr "écrit %ld octets, attendu %ld, vers %s"
-
-#: combine.c:13222
+#: combine.c:13027
#, c-format
msgid ""
";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
";; %d succès.\n"
"\n"
-#: combine.c:13232
+#: combine.c:13036
#, c-format
msgid ""
"\n"
";; %d succès.\n"
"\n"
-#: convert.c:69
+#: convert.c:70
msgid "cannot convert to a pointer type"
msgstr "ne peut convertir en un type pointeur"
-#: convert.c:102
+#: convert.c:267
msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
msgstr "valeur de pointeur utilisée là où une valeur à virgule flottante était attendue"
-#: convert.c:106
+#: convert.c:271
msgid "aggregate value used where a float was expected"
msgstr "valeur d'aggrégat utilisée là où un flottant était attendu"
-#: convert.c:132
+#: convert.c:296
msgid "conversion to incomplete type"
msgstr "conversion vers un type incomplet"
-#: convert.c:414 convert.c:494
+#: convert.c:600 convert.c:678
msgid "can't convert between vector values of different size"
msgstr "ne peut convertir entre des valeurs de vecteurs de tailles différentes"
-#: convert.c:420
+#: convert.c:606
msgid "aggregate value used where an integer was expected"
msgstr "valeur d'aggrégat utilisée là où un entier était attendu"
-#: convert.c:472 f/com.c:1100
+#: convert.c:657 f/com.c:1101
msgid "pointer value used where a complex was expected"
msgstr "valeur de pointeur utilisée là où un complexe était attendu"
-#: convert.c:476 f/com.c:1102
+#: convert.c:661 f/com.c:1103
msgid "aggregate value used where a complex was expected"
msgstr "valeur d'aggrégat utilisée là où un complexe était attendu"
-#: convert.c:500
+#: convert.c:684
msgid "can't convert value to a vector"
msgstr "ne peut convertir une valeur en vecteur"
-#: cpperror.c:113
-msgid "warning: "
-msgstr "attention : "
-
-#: cpperror.c:115
-msgid "internal error: "
-msgstr "erreur interne : "
+#: coverage.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a gcov data file"
+msgstr "« %s » n'est pas un nom de fichier valide"
-#: cpperror.c:189
-msgid "stdout"
-msgstr "stdout"
+#: coverage.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is version `%.4s', expected version `%.4s'"
+msgstr "version du pilote gcc %s exécutant le version %s de gcc\n"
-#: cpperror.c:191 gcc.c:6428
+#: coverage.c:255 coverage.c:263
#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s : %s"
+msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters."
+msgstr ""
-#: cppexp.c:199
-msgid "too many decimal points in number"
-msgstr "trop de points décimaux dans le nombre"
+#: coverage.c:257 coverage.c:340
+#, c-format
+msgid "checksum is %x instead of %x"
+msgstr ""
-#: cppexp.c:219
+#: coverage.c:265 coverage.c:348
#, c-format
-msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
-msgstr "chiffre « %c » invalide dans la constante en base 8"
+msgid "number of counters is %d instead of %d"
+msgstr ""
-#: cppexp.c:225
-msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
-msgstr "usage d'une constante hexadécimale constante à la C99"
+#: coverage.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
+msgstr "ne peut utiliser va-start dans une fonction d'interruption"
-#: cppexp.c:234
-msgid "exponent has no digits"
-msgstr "l'exposant n'a pas de chiffre"
+#: coverage.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' has overflowed"
+msgstr "débordement de la pile de l'analyseur syntaxique"
-#: cppexp.c:241
-msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
-msgstr "la contante hexadécimale flottante requière un exposant"
+#: coverage.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is corrupted"
+msgstr "« %s » est obsolète"
-#: cppexp.c:247
+#: coverage.c:319
#, c-format
-msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
-msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante flottante"
+msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero"
+msgstr "fichier %s non repéré, compteur d'exécution assumé être à zéro"
-#: cppexp.c:257 cppexp.c:282
-#, c-format
-msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
-msgstr "le C traditionnel interdit le suffixe « %.*s »"
+#: coverage.c:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no coverage for function '%s' found."
+msgstr "classe de stockage invalide pour la fonction « %s »"
-#: cppexp.c:268
+#: coverage.c:337 coverage.c:345
#, c-format
-msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
-msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante entière"
+msgid "coverage mismatch for function '%s' while reading counter '%s'."
+msgstr ""
-#: cppexp.c:289
-msgid "use of C99 long long integer constant"
-msgstr "usage d'une constante entière « long long » à la C99"
+#: coverage.c:492
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "ne peut ouvrir %s"
-#: cppexp.c:295
-msgid "imaginary constants are a GCC extension"
+#: coverage.c:527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing `%s'"
+msgstr "erreur d'écriture dans %s"
+
+#. XXX should be DL_SORRY
+#: cppcharset.c:653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
+msgstr "conversion de NaN en un int non signé"
+
+#: cppcharset.c:656
+msgid "iconv_open"
+msgstr ""
+
+#. XXX should be DL_SORRY
+#: cppcharset.c:664
+#, c-format
+msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: cppcharset.c:808
+#, fuzzy
+msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
+msgstr "nom-de-caractère-universel « \\U%08x » invalide dans l'identificcateur"
+
+#: cppcharset.c:811
+#, c-format
+msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
+msgstr "la signification de « \\%c » est différente en C traditionel"
+
+# FIXME
+#: cppcharset.c:837
+#, fuzzy, c-format
+msgid "incomplete universal character name %.*s"
+msgstr "nom-de-caractère-universel incomplet"
+
+#: cppcharset.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.*s is not a valid universal character"
+msgstr "«%T::%D» n'est pas un déclarateur valide"
+
+#: cppcharset.c:859
+#, fuzzy, c-format
+msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
+msgstr "nom-de-caractère-universel « \\U%08x » invalide dans l'identificcateur"
+
+#: cppcharset.c:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
+msgstr "nom-de-caractère-universel « \\U%08x » invalide dans l'identificcateur"
+
+#: cppcharset.c:898
+#, fuzzy
+msgid "converting UCN to source character set"
+msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
+
+#: cppcharset.c:902
+#, fuzzy
+msgid "converting UCN to execution character set"
+msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
+
+#: cppcharset.c:967
+msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
+msgstr "la signification de « \\x » est différente en C traditionel"
+
+#: cppcharset.c:984 f/lex.c:580
+msgid "\\x used with no following hex digits"
+msgstr "\\x utilisé sans être suivi de chiffres en hexdécimal"
+
+#: cppcharset.c:991
+msgid "hex escape sequence out of range"
+msgstr "séquence d'échappement hexadécimale hors limite"
+
+#: cppcharset.c:1030
+msgid "octal escape sequence out of range"
+msgstr "séquence d'échappement octale hors limite"
+
+#: cppcharset.c:1098
+msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
+msgstr "la signification de « \\a » est différente en C traditionel"
+
+#: cppcharset.c:1105
+#, c-format
+msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
+msgstr "séquence d'échappement « \\%c » non conforme au standard ISO"
+
+#: cppcharset.c:1113
+#, c-format
+msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
+msgstr "séquence d'échappement « \\%c » inconnue"
+
+#: cppcharset.c:1116
+#, c-format
+msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
+msgstr "séquence d'échappement « \\%03o » inconnue"
+
+#: cppcharset.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "converting escape sequence to execution character set"
+msgstr "séquence d'échappement octale hors limite"
+
+#: cppcharset.c:1181
+msgid "converting to execution character set"
+msgstr ""
+
+#: cppcharset.c:1244 cppcharset.c:1307
+msgid "character constant too long for its type"
+msgstr "constante caractère trop longue pour son type"
+
+#: cppcharset.c:1247
+msgid "multi-character character constant"
+msgstr "constante caractère multi-caractères"
+
+#: cppcharset.c:1339
+msgid "empty character constant"
+msgstr "constante caractère vide"
+
+#: cppcharset.c:1378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failure to convert %s to %s"
+msgstr "ne peut convertir « %E » vers « %T »"
+
+#: cpperror.c:110 diagnostic.def:5
+msgid "warning: "
+msgstr "attention : "
+
+#: cpperror.c:112
+msgid "internal error: "
+msgstr "erreur interne : "
+
+#: cpperror.c:174
+msgid "stdout"
+msgstr "stdout"
+
+#: cppexp.c:192
+msgid "too many decimal points in number"
+msgstr "trop de points décimaux dans le nombre"
+
+#: cppexp.c:212
+#, c-format
+msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
+msgstr "chiffre « %c » invalide dans la constante en base 8"
+
+#: cppexp.c:218
+msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
+msgstr "usage d'une constante hexadécimale constante à la C99"
+
+#: cppexp.c:227
+msgid "exponent has no digits"
+msgstr "l'exposant n'a pas de chiffre"
+
+#: cppexp.c:234
+msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
+msgstr "la contante hexadécimale flottante requière un exposant"
+
+#: cppexp.c:240
+#, c-format
+msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
+msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante flottante"
+
+#: cppexp.c:250 cppexp.c:275
+#, c-format
+msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
+msgstr "le C traditionnel interdit le suffixe « %.*s »"
+
+#: cppexp.c:261
+#, c-format
+msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
+msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante entière"
+
+#: cppexp.c:283
+msgid "use of C99 long long integer constant"
+msgstr "usage d'une constante entière « long long » à la C99"
+
+#: cppexp.c:290
+msgid "imaginary constants are a GCC extension"
msgstr "les constantes imaginaires sont une extension GCC"
-#: cppexp.c:383
+#: cppexp.c:376
msgid "integer constant is too large for its type"
msgstr "constante entière trop grande pour tenir dans son type"
-#: cppexp.c:395
+#: cppexp.c:388
msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
msgstr "cette constante entière est si grande qu'elle ne peut être signée"
-#: cppexp.c:482
+#: cppexp.c:470
msgid "missing ')' after \"defined\""
msgstr "« ) » manquant après « defined »"
-#: cppexp.c:489
+#: cppexp.c:477
msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
msgstr "l'opérateur « defined » requiert un identificateur"
-#: cppexp.c:497
+#: cppexp.c:485
#, c-format
msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
msgstr "(« %s » est un élément lexical alternatif pour « %s » en C++)"
-#: cppexp.c:507
+#: cppexp.c:495
msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
msgstr "cette utilisation de « defined » peut ne pas être portable"
-#: cppexp.c:545
+#: cppexp.c:531
msgid "floating constant in preprocessor expression"
msgstr "constante flottante dans une expresion pour le préprocesseur"
-#: cppexp.c:551
+#: cppexp.c:537
msgid "imaginary number in preprocessor expression"
msgstr "constante complexe dans une expresion pour le préprocesseur"
-#: cppexp.c:596
-#, c-format
-msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if"
-msgstr "le C++ ISO n'autorise pas « %s » dans #if"
-
-#: cppexp.c:604
+#: cppexp.c:582
#, c-format
msgid "\"%s\" is not defined"
msgstr "« %s » n'est pas défini"
-#: cppexp.c:737 cppexp.c:772
+#: cppexp.c:714 cppexp.c:743
#, c-format
msgid "missing binary operator before token \"%s\""
msgstr "opérateur binaire manquant avant l'élément lexical « %s »"
-#: cppexp.c:756
-#, c-format
-msgid "invalid character '%c' in #if"
-msgstr "caractère « %c » invalide dans #if"
-
-#: cppexp.c:758
-#, c-format
-msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
-msgstr "caractère « \\%03o » invalide dans #if"
-
-#: cppexp.c:763
+#: cppexp.c:734
#, c-format
msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
msgstr "l'élément lexical « %s » n'est pas valide dans les expressions pour le préprocesseur"
-#: cppexp.c:782
+#: cppexp.c:753
msgid "void expression between '(' and ')'"
msgstr "expression void entre parenthèses"
-#: cppexp.c:785
+#: cppexp.c:756
msgid "#if with no expression"
msgstr "#if sans expression"
-#: cppexp.c:787
+#: cppexp.c:758
#, c-format
msgid "operator '%s' has no right operand"
msgstr "l'opérateur « %s » n'a pas d'opérande droite"
-#: cppexp.c:813
+#: cppexp.c:784
msgid " ':' without preceding '?'"
msgstr "« : » n'est pas précédé de « ? »"
-#: cppexp.c:840
+#: cppexp.c:811
msgid "unbalanced stack in #if"
msgstr "pile non balancée dans #if"
-#: cppexp.c:862
+#: cppexp.c:830
#, c-format
msgid "impossible operator '%u'"
msgstr "opérateur impossible « %u »"
-#: cppexp.c:954
+#: cppexp.c:922
msgid "missing ')' in expression"
msgstr "« ) » manquante dans l'expresion"
-#: cppexp.c:975
+#: cppexp.c:943
msgid "'?' without following ':'"
msgstr "« ? » n'est pas suivi de « : »"
-#: cppexp.c:985
+#: cppexp.c:953
msgid "integer overflow in preprocessor expression"
msgstr "débordement d'entier dans l'expresion pour le préprocesseur"
-#: cppexp.c:990
+#: cppexp.c:958
msgid "missing '(' in expression"
msgstr "« ( » manquante dans l'expresion"
-#: cppexp.c:1026
+#: cppexp.c:990
#, c-format
msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
msgstr "L'opérande gauche de « %s » change de signe lors de sa promotion"
-#: cppexp.c:1031
+#: cppexp.c:995
#, c-format
msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
msgstr "L'opérande droite de « %s » change de signe lors de sa promotion"
-#: cppexp.c:1414
+#: cppexp.c:1352
msgid "comma operator in operand of #if"
msgstr "opérateur virgule dans l'opérande de #if"
-#: cppexp.c:1551
+#: cppexp.c:1483
msgid "division by zero in #if"
msgstr "division par zéro dans #if"
-#: cppfiles.c:411
-#, c-format
-msgid "%s is too large"
-msgstr "%s est trop grand"
+#: cppfiles.c:370
+msgid "NULL directory in find_file"
+msgstr ""
-#: cppfiles.c:447
-#, c-format
-msgid "%s is shorter than expected"
-msgstr "%s est plus petit que prévu"
+#: cppfiles.c:397
+msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
+msgstr ""
+
+#: cppfiles.c:400
+msgid "use -Winvalid-pch for more information"
+msgstr ""
# FIXME
-#: cppfiles.c:461
+#: cppfiles.c:458
#, c-format
msgid "%s is a block device"
msgstr "%s est un périphérique de blocs"
-#: cppfiles.c:594
+#: cppfiles.c:475
+#, c-format
+msgid "%s is too large"
+msgstr "%s est trop grand"
+
+#: cppfiles.c:510
#, c-format
-msgid "no include path in which to find %s"
+msgid "%s is shorter than expected"
+msgstr "%s est plus petit que prévu"
+
+#: cppfiles.c:696
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no include path in which to search for %s"
msgstr "aucun chemin d'inclusion ne permet de trouver %s"
# FIXME
-#: cppfiles.c:668
+#: cppfiles.c:956
msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
msgstr "De multiples balises pour les inclusions peuvent être utiles pour:\n"
-#: cppfiles.c:1014
-msgid "absolute file name in remap_filename"
-msgstr "nom de fichier absolu dans remap_filename"
-
-#: cppinit.c:224
-#, c-format
-msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
-msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car inexistant\n"
-
-#: cppinit.c:231
-#, c-format
-msgid "%s: Not a directory"
-msgstr "%s : ce n'est pas un répertoire"
-
-#: cppinit.c:287
-#, c-format
-msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
-msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car présent deux fois\n"
-
-#: cppinit.c:325
-msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
-msgstr " car il s'agit d'un répertoire non système dupliquant un répertoire système\n"
-
-#: cppinit.c:891
+#: cppinit.c:387
msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
msgstr "cppchar_t doit être d'un type non signé"
-#: cppinit.c:895
+#: cppinit.c:391
#, c-format
msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
msgstr "l'arithmétique du préprocesseur a une précision maximale de %lu bits ; la cible requière %lu bits"
-#: cppinit.c:901
+#: cppinit.c:398
msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
msgstr "l'arithmétique de CPP doit être au moins aussi précise que le type int de la cible"
-#: cppinit.c:904
+#: cppinit.c:401
msgid "target char is less than 8 bits wide"
msgstr "sur la cible, « char » fait moins de 8 bits"
-#: cppinit.c:908
+#: cppinit.c:405
msgid "target wchar_t is narrower than target char"
msgstr "sur la cible, « wchar_t » est plus petit que « char »"
-#: cppinit.c:912
+#: cppinit.c:409
msgid "target int is narrower than target char"
msgstr "sur la cible, « int » est plus petit que « char »"
-#: cppinit.c:916
+#: cppinit.c:414
msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
msgstr "les demi-entiers de CPP sont plus petit que les caractères de CPP"
-#: cppinit.c:920
+#: cppinit.c:418
#, c-format
msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
msgstr "CPP sur cette machine ne peut gérer les caractères longs constants de plus de %lu bits, mais la cible requière %lu bits"
-#: cppinit.c:972
-msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
-msgstr "la recherche pour #include \"...\" débute ici :\n"
-
-#: cppinit.c:976
-msgid "#include <...> search starts here:\n"
-msgstr "la recherche pour #include <...> débute ici:\n"
-
-#: cppinit.c:979
-msgid "End of search list.\n"
-msgstr "Fin de la liste de recherche.\n"
-
-#: cppinit.c:1057
-msgid "<built-in>"
-msgstr "<interne>"
-
-#: cppinit.c:1059
-msgid "<command line>"
-msgstr "<ligne de commande>"
-
-#. Irix6 "cc -n32" and OSF4 cc have problems with char foo[] = ("string");
-#. I.e. a const string initializer with parens around it. That is
-#. what N_("string") resolves to, so we make no_* be macros instead.
-#: cppinit.c:1164
-#, c-format
-msgid "assertion missing after %s"
-msgstr "assertion manquante après %s"
-
-#: cppinit.c:1165
-#, c-format
-msgid "directory name missing after %s"
-msgstr "nom de répertoire manquant après %s"
-
-#: cppinit.c:1166
-#, c-format
-msgid "file name missing after %s"
-msgstr "nom de fichier manquant après %s"
-
-#: cppinit.c:1167
-#, c-format
-msgid "macro name missing after %s"
-msgstr "nom de macro manquant après %s"
-
-#: cppinit.c:1168
-#, c-format
-msgid "path name missing after %s"
-msgstr "nom de chemin manquant après %s"
-
-#: cppinit.c:1353
-msgid "-I- specified twice"
-msgstr "-I- spécifié deux fois"
-
-#: cpplex.c:149
-#, c-format
-msgid "trigraph ??%c converted to %c"
-msgstr "trigraphe ??%c converti en %c"
-
-#: cpplex.c:157
-#, c-format
-msgid "trigraph ??%c ignored"
-msgstr "trigraphe ??%c ignoré"
-
-#: cpplex.c:214
-msgid "backslash and newline separated by space"
-msgstr "« \\ » et retour de chariot séparés par un blanc"
-
-#: cpplex.c:221 cpptrad.c:158
-msgid "backslash-newline at end of file"
-msgstr "« \\ » en fin de ligne à la fin du fichier"
-
-#: cpplex.c:287 cpptrad.c:199
-msgid "\"/*\" within comment"
-msgstr "« /* » à l'intérieur d'un commentaire"
-
# I18N
-#: cpplex.c:395
+#: cpplex.c:410
msgid "null character(s) ignored"
msgstr "caractère(s) nul(s) ignoré(s)"
-#: cpplex.c:402
-#, c-format
-msgid "%s in preprocessing directive"
-msgstr "%s dans la directive du préprocesseur"
+#: cpplex.c:445
+#, fuzzy
+msgid "'$' in identifier or number"
+msgstr "caractère(s) « $ » dans un identificateur ou un nombre"
# FIXME
-#: cpplex.c:475
+#: cpplex.c:492
#, c-format
msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
-msgstr "tentative d'utilisation d'un « %s » empoisonné"
+msgstr "tentative d'utilisation d'un « %s » corrompu"
-#: cpplex.c:483
+#: cpplex.c:500
msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
msgstr "« __VA_ARGS__ » peut seulement appraître dans l'expansion des macros C99 à nombre variable d'arguments"
-#: cpplex.c:555
-msgid "'$' character(s) in identifier or number"
-msgstr "caractère(s) « $ » dans un identificateur ou un nombre"
-
-#: cpplex.c:698
-#, c-format
-msgid "missing terminating %c character"
-msgstr "caractère %c de terminaison manquant"
-
-#: cpplex.c:711
+#: cpplex.c:596
msgid "null character(s) preserved in literal"
msgstr "caractère(s) nul préservé(s) dans la chaîne"
-#: cpplex.c:915 cpptrad.c:487
-msgid "no newline at end of file"
-msgstr "pas de retour chariot à la fin du fichier"
-
-#: cpplex.c:1092 cpptrad.c:213
+#: cpplex.c:916
msgid "unterminated comment"
msgstr "commentaire non terminé"
-#: cpplex.c:1103
+#: cpplex.c:927
msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
msgstr "Les commentaires à la C++ ne sont pas permis en C89 ISO"
-#: cpplex.c:1105
+#: cpplex.c:929
msgid "(this will be reported only once per input file)"
msgstr "(ceci sera rapporté une seule fois seulement par fichier d'entrée)"
-#: cpplex.c:1110
+#: cpplex.c:934
msgid "multi-line comment"
msgstr "commentaire multi-lignes"
-#: cpplex.c:1425
-#, c-format
-msgid "unknown string token %s\n"
-msgstr "élément lexical %s inconnu\n"
-
-#: cpplex.c:1438
+#: cpplex.c:1198
#, c-format
msgid "unspellable token %s"
msgstr "l'élément lexical %s ne peut être épelé"
-#: cpplex.c:1695
+#: cpplib.c:218
#, c-format
-msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
-msgstr "la signification de « \\%c » est différente en C traditionel"
-
-# FIXME
-#: cpplex.c:1701
-msgid "incomplete universal-character-name"
-msgstr "nom-de-caractère-universel incomplet"
+msgid "extra tokens at end of #%s directive"
+msgstr "éléments lexicaux superflus à la fin de la directive #%s"
-#: cpplex.c:1715
+#: cpplib.c:304
#, c-format
-msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name"
-msgstr "chiffre « %c » non hexadécimal dans le nom-de-caractère-universel"
-
-#: cpplex.c:1723
-msgid "universal-character-name on EBCDIC target"
-msgstr "nom-de-caractère-universel pour une cible EBCDIC"
+msgid "#%s is a GCC extension"
+msgstr "#%s est une extension GCC"
-#: cpplex.c:1737
-msgid "universal-character-name out of range"
-msgstr "nom-de-caractère-universel est hors gamme"
+#: cpplib.c:316
+msgid "suggest not using #elif in traditional C"
+msgstr "il est suggéré de ne pas utiliser #elif en C traditionnel"
-#: cpplex.c:1791
-msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
-msgstr "la signification de « \\a » est différente en C traditionel"
+#: cpplib.c:319
+#, c-format
+msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
+msgstr "le C traditionel ignore la directive #%s si le caractère # est indenté"
-#: cpplex.c:1798
+#: cpplib.c:323
#, c-format
-msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
-msgstr "séquence d'échappement « \\%c » non conforme au standard ISO"
+msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
+msgstr "il est suggéré de cacher #%s au C traditionel en indentant le « # »"
-#: cpplex.c:1809
-msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
-msgstr "la signification de « \\x » est différente en C traditionel"
+#: cpplib.c:345
+msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
+msgstr "placer une directive dans les arguments d'une macro n'est pas portable"
-#: cpplex.c:1828 f/lex.c:585
-msgid "\\x used with no following hex digits"
-msgstr "\\x utilisé sans être suivi de chiffres en hexdécimal"
+#: cpplib.c:365
+msgid "style of line directive is a GCC extension"
+msgstr "la directive de style de ligne est extension GCC"
-#: cpplex.c:1833
-msgid "hex escape sequence out of range"
-msgstr "séquence d'échappement hexadécimale hors gamme"
+#: cpplib.c:415
+#, c-format
+msgid "invalid preprocessing directive #%s"
+msgstr "directive de pré-traitement #%s invalide"
-#: cpplex.c:1858
-msgid "octal escape sequence out of range"
-msgstr "séquence d'échappement octale hors gamme"
+#: cpplib.c:484
+msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
+msgstr "« defined » ne peut être utilisé comme nom de macro"
-#: cpplex.c:1874
+#: cpplib.c:490
#, c-format
-msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
-msgstr "séquence d'échappement « \\%c » inconnue"
+msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
+msgstr "« %s » ne peut être utilisé comme nom de macro car c'est un opérateur en C++"
-#: cpplex.c:1877
+#: cpplib.c:493
#, c-format
-msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
-msgstr "séquence d'échappement « \\%03o » inconnue"
+msgid "no macro name given in #%s directive"
+msgstr "aucun nom de macro donné dans la directive #%s"
-#: cpplex.c:1882
-msgid "escape sequence out of range for its type"
-msgstr "séquence d'échappement hors gamme pour son type"
-
-#: cpplex.c:1973
-msgid "empty character constant"
-msgstr "constante caractère vide"
-
-#: cpplex.c:1983
-msgid "character constant too long for its type"
-msgstr "constante caractère trop longue pour son type"
-
-#: cpplex.c:1986
-msgid "multi-character character constant"
-msgstr "constante caractère multi-caractères"
-
-#: cpplib.c:225
-#, c-format
-msgid "extra tokens at end of #%s directive"
-msgstr "éléments lexicaux superflus à la fin de la directive #%s"
-
-#: cpplib.c:315
-#, c-format
-msgid "#%s is a GCC extension"
-msgstr "#%s est une extension GCC"
-
-#: cpplib.c:327
-msgid "suggest not using #elif in traditional C"
-msgstr "il est suggéré de ne pas utiliser #elif en C traditionnel"
-
-#: cpplib.c:330
-#, c-format
-msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
-msgstr "le C traditionel ignore la directive #%s si le caractère # est indenté"
-
-#: cpplib.c:334
-#, c-format
-msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
-msgstr "il est suggéré de cacher #%s au C traditionel en indentant le « # »"
-
-#: cpplib.c:358
-msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
-msgstr "placer une directive dans les arguments d'une macro n'est pas portable"
-
-#: cpplib.c:378
-msgid "style of line directive is a GCC extension"
-msgstr "la directive de style de ligne est extension GCC"
-
-#: cpplib.c:428
-#, c-format
-msgid "invalid preprocessing directive #%s"
-msgstr "directive de pré-traitement #%s invalide"
-
-#: cpplib.c:500
-msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
-msgstr "« defined » ne peut être utilisé comme nom de macro"
-
-#: cpplib.c:506
-#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
-msgstr "« %s » ne peut être utilisé comme nom de macro car c'est un opérateur en C++"
-
-#: cpplib.c:509
-#, c-format
-msgid "no macro name given in #%s directive"
-msgstr "aucun nom de macro donné dans la directive #%s"
-
-#: cpplib.c:512
+#: cpplib.c:496
msgid "macro names must be identifiers"
msgstr "les noms de macro doivent être des identificateurs"
-#: cpplib.c:552
+#: cpplib.c:537
#, c-format
msgid "undefining \"%s\""
msgstr "indéfinition de « %s »"
-#: cpplib.c:598
+#: cpplib.c:609
msgid "missing terminating > character"
msgstr "caractère > de terminaison manquant"
-#: cpplib.c:637
+#: cpplib.c:662
#, c-format
msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
msgstr "#%s attend \"NOM_DE_FICHIER\" ou <NOM_DE_FICHIER>"
-#: cpplib.c:648
-#, c-format
-msgid "empty file name in #%s"
-msgstr "nom de fichier vide dans #%s"
+#: cpplib.c:685
+msgid "#include nested too deeply"
+msgstr "#include imbriqué trop profondément"
-#: cpplib.c:667
+#: cpplib.c:723
msgid "#include_next in primary source file"
msgstr "#include_next dans un fichier source primaire"
-#: cpplib.c:674
-msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file"
-msgstr "#import est obsolète, enveloppez le avec #ifndef dans le fichier d'en-tête"
-
-#: cpplib.c:682
-msgid "#include nested too deeply"
-msgstr "#include imbriqué trop profondément"
-
-#: cpplib.c:739
+#: cpplib.c:749
#, c-format
msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
msgstr "fanion « %s » invalide dans la ligne de directive"
-#: cpplib.c:814
+#: cpplib.c:794
#, c-format
msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
msgstr "« %s » après #line n'est pas un nombre entier positif"
-#: cpplib.c:820
+#: cpplib.c:800
msgid "line number out of range"
-msgstr "numéro de ligne hors gamme"
+msgstr "numéro de ligne hors limite"
-#: cpplib.c:831 cpplib.c:902
+#: cpplib.c:812 cpplib.c:885
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid filename"
msgstr "« %s » n'est pas un nom de fichier valide"
-#: cpplib.c:866
+#: cpplib.c:847
#, c-format
msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
msgstr "« %s » après # n'est pas un nombre entier positif"
-#: cpplib.c:973
+#: cpplib.c:947
msgid "invalid #ident directive"
msgstr "directive #ident invalide"
# FIXME
-#: cpplib.c:1061
+#: cpplib.c:1027
#, c-format
msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
msgstr "enregistrement de \"%s\" à la fois comme une pragma un espace de nom de pragma"
-#: cpplib.c:1064
+#: cpplib.c:1030
#, c-format
msgid "#pragma %s %s is already registered"
msgstr "la #pragma %s %s est déjà enregistrée"
-#: cpplib.c:1067
+#: cpplib.c:1033
#, c-format
msgid "#pragma %s is already registered"
msgstr "la #pragma %s est déjà enregistrée"
# FIXME
-#: cpplib.c:1143
-msgid "#pragma once is obsolete"
-msgstr "utiliser #pragma une seule fois est obsolète"
-
-# FIXME
-#: cpplib.c:1146
+#: cpplib.c:1178
msgid "#pragma once in main file"
msgstr "#pragma utilisé une seule fois dans le fichier principal"
# FIXME
-#: cpplib.c:1170
+#: cpplib.c:1201
msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
-msgstr "la directive empoisonée #pragma GCC est invalide"
+msgstr "la directive corrompue #pragma GCC est invalide"
# FIXME
-#: cpplib.c:1179
+#: cpplib.c:1210
#, c-format
msgid "poisoning existing macro \"%s\""
-msgstr "empoisonnement de la macro existente « %s »"
+msgstr "corruption de la macro existente « %s »"
-#: cpplib.c:1201
+#: cpplib.c:1231
msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
msgstr "#pragma system_header ignorée en dehors du fichier d'inclusion"
-#: cpplib.c:1226
-#, c-format
-msgid "cannot find source %s"
+#: cpplib.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find source file %s"
msgstr "impossible de trouver le source %s"
-#: cpplib.c:1230
+#: cpplib.c:1259
#, c-format
msgid "current file is older than %s"
msgstr "le fichier courant est plus vieux que %s"
-#: cpplib.c:1346
+#: cpplib.c:1373
msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
msgstr "_Pragma prend une chaîne entourée de parenthèrese"
-#: cpplib.c:1429
+#: cpplib.c:1451
msgid "#else without #if"
msgstr "#else sans #if"
-#: cpplib.c:1434
+#: cpplib.c:1456
msgid "#else after #else"
msgstr "#else après #else"
-#: cpplib.c:1436 cpplib.c:1470
-msgid "the conditional began here"
-msgstr "la condition débute ici"
-
-#: cpplib.c:1463
+#: cpplib.c:1484
msgid "#elif without #if"
msgstr "#elif sans #if"
-#: cpplib.c:1468
+#: cpplib.c:1489
msgid "#elif after #else"
msgstr "#elif après #else"
-#: cpplib.c:1499
+#: cpplib.c:1519
msgid "#endif without #if"
msgstr "#endif sans #if"
-#: cpplib.c:1582
+#: cpplib.c:1596
msgid "missing '(' after predicate"
msgstr "« ( » manquante après le prédicat"
-#: cpplib.c:1597
+#: cpplib.c:1611
msgid "missing ')' to complete answer"
msgstr "« ) » manquante pour completer la réponse"
-#: cpplib.c:1617
+#: cpplib.c:1631
msgid "predicate's answer is empty"
msgstr "la réponse du prédicat est vide"
-#: cpplib.c:1647
+#: cpplib.c:1658
msgid "assertion without predicate"
msgstr "assertion sans prédicat"
-#: cpplib.c:1649
+#: cpplib.c:1660
msgid "predicate must be an identifier"
msgstr "le prédicat doit être un identificateur"
# FIXME
-#: cpplib.c:1738
+#: cpplib.c:1744
#, c-format
msgid "\"%s\" re-asserted"
msgstr "« %s » re-asserti"
-#: cpplib.c:1968
-#, c-format
-msgid "unterminated #%s"
-msgstr "#%s non terminé"
-
-#: cppmacro.c:94
-#, c-format
-msgid "macro \"%s\" is not used"
-msgstr "la macro « %s » n'est pas utilisée"
-
-#: cppmacro.c:139 cppmacro.c:294
+#: cppmacro.c:125 cppmacro.c:280
#, c-format
msgid "invalid built-in macro \"%s\""
msgstr "macro interne invalide « %s »"
-#: cppmacro.c:234
+#: cppmacro.c:221
msgid "could not determine date and time"
msgstr "ne peut déterminer la date et l'heure"
-#: cppmacro.c:407
+#: cppmacro.c:393
msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
msgstr "chaîne invalide, « \\ » final ignoré"
-#: cppmacro.c:504
+#: cppmacro.c:476
#, c-format
msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
msgstr "le collage de « %s » et de « %s » ne donne pas d'élément lexical de pré-traitement valide"
-#: cppmacro.c:546
+#: cppmacro.c:514
msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
msgstr "le C99 ISO requiert que tous les arguments soient utilisés"
-#: cppmacro.c:551
+#: cppmacro.c:519
#, c-format
msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
msgstr "macro « %s » requiert %u arguments, mais seulement %u ont été passés"
-#: cppmacro.c:556
+#: cppmacro.c:524
#, c-format
msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
msgstr "la macro « %s » a reçu %u arguments, mais elle n'en prend que %u"
-#: cppmacro.c:669 cpptrad.c:774
+#: cppmacro.c:635
#, c-format
msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
msgstr "liste d'arguments non terminée invoquant la macro « %s »"
-#: cppmacro.c:776
+#: cppmacro.c:738
#, c-format
msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
msgstr "la macro « %s » ressemblant à une fonction doit utilisée avec des arguments en C traditionnel"
-#: cppmacro.c:1314
+#: cppmacro.c:1241
#, c-format
msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
msgstr "paramètre de macro « %s » en double"
-#: cppmacro.c:1351
+#: cppmacro.c:1286
#, c-format
msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
msgstr "« %s » peut ne pas apparaître parmi les paramètres de macros"
-#: cppmacro.c:1359
+#: cppmacro.c:1294
msgid "macro parameters must be comma-separated"
msgstr "les paramètres de macro doivent être séparés par des virgules"
-#: cppmacro.c:1376
+#: cppmacro.c:1311
msgid "parameter name missing"
msgstr "nom de paramètre manquant"
-#: cppmacro.c:1391
+#: cppmacro.c:1326
msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
msgstr "les macros anonymes à nombre variable d'arguments ont été introduites avec le C99"
-#: cppmacro.c:1395
+#: cppmacro.c:1330
msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
msgstr "le C ISO ne permet pas les macros nommées à nombre variable d'arguments"
-#: cppmacro.c:1404
+#: cppmacro.c:1339
msgid "missing ')' in macro parameter list"
msgstr "« ) » manquante dans la liste des paramètres de macros"
-#: cppmacro.c:1472
+#: cppmacro.c:1402
msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
msgstr "le C ISO requiert un blanc après le nom de la macro"
-#: cppmacro.c:1500
+#: cppmacro.c:1430
msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
msgstr "« # » n'est pas suivi d'un paramètre de macro"
# FIXME
-#: cppmacro.c:1519
+#: cppmacro.c:1449
msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
msgstr "« ## » ne peut apparaître à chacune des fins de l'expansion de macros"
-#: cppmacro.c:1601
-#, c-format
-msgid "\"%s\" redefined"
-msgstr "« %s » redéfini"
-
-#: cppmacro.c:1606
-msgid "this is the location of the previous definition"
-msgstr "ceci est la localisation d'une précédente définition"
-
-#: cppmacro.c:1657
+#: cppmacro.c:1588
#, c-format
msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
msgstr "l'argument macro « %s » serait changé en chaine en C traditionnel"
-#: cppmacro.c:1682
+#: cppmacro.c:1611
#, c-format
msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
msgstr "type de hachage %d invalide dans cpp_macro_definition"
-#: cppspec.c:109
+#: cpppch.c:84 cpppch.c:332 cpppch.c:356 cpppch.c:365
+msgid "while writing precompiled header"
+msgstr ""
+
+#: cpppch.c:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
+msgstr "étiquette « %s » utilisée mais non définie"
+
+#: cpppch.c:475
+#, c-format
+msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
+msgstr ""
+
+#: cpppch.c:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not used because `%s' is defined"
+msgstr "« %s » utilisé mais n'a jamais été défini"
+
+#: cpppch.c:529 cpppch.c:715
+msgid "while reading precompiled header"
+msgstr ""
+
+#: cppspec.c:106
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
msgstr "« %s » n'est pas une option valide pour le préprocesseur"
-#: cppspec.c:133
+#: cppspec.c:128
msgid "too many input files"
msgstr "trop de fichiers d'entrée"
-#: cpptrad.c:841
+#: cpptrad.c:744
#, c-format
msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
msgstr "récursion détectée lors de l'expansion de la macro « %s »"
+#: cpptrad.c:911
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in macro parameter list"
+msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de noms de paramètres"
+
# FIXME: Initialisé, ou ensembles?
-#: cse.c:7195
+#: cse.c:7040
#, c-format
msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
msgstr ";; traitement du bloc de %d à %d, %d initialisés.\n"
-#: diagnostic.c:714
-msgid "((anonymous))"
-msgstr "((anonyme))"
-
-#: diagnostic.c:928
-#, c-format
-msgid "%s: warnings being treated as errors\n"
-msgstr "%s : les avertissements sont traités commes des erreurs\n"
-
-#: diagnostic.c:963
-#, c-format
-msgid "%s: %s: "
-msgstr "%s : %s : "
-
-# I18N
-#: diagnostic.c:1054
-#, c-format
-msgid "%s "
-msgstr "%s "
-
-# I18N
-#: diagnostic.c:1056
-#, c-format
-msgid " %s"
-msgstr " %s"
-
-#: diagnostic.c:1078
-msgid "At top level:"
-msgstr "Hors de toute fonction :"
-
-#: diagnostic.c:1083
-#, c-format
-msgid "In member function `%s':"
-msgstr "Dans la fonction membre « %s » :"
-
-#: diagnostic.c:1087
-#, c-format
-msgid "In function `%s':"
-msgstr "Dans la fonction « %s »:"
-
-#: diagnostic.c:1175
-msgid "compilation terminated.\n"
-msgstr "compilation terminée.\n"
-
-#: diagnostic.c:1193
+#: diagnostic.c:209
#, c-format
msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
msgstr "%s:%d: embrouillé par les erreurs précédentes, abandon\n"
-#: diagnostic.c:1208 diagnostic.c:1316
-#, c-format
-msgid ""
-"Please submit a full bug report,\n"
-"with preprocessed source if appropriate.\n"
-"See %s for instructions.\n"
-msgstr ""
-"Veuillez soumettre un rapport complet d'anomalies,\n"
-"avec le source pré-traité si nécessaire.\n"
-"Consultez %s pour plus de détail.\n"
+#: diagnostic.c:281
+msgid "compilation terminated.\n"
+msgstr "compilation terminée.\n"
# FIXME
-#: diagnostic.c:1314
+#: diagnostic.c:572
msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
msgstr "erreur interne au compilateur : routine de rapport d'erreur préemptée.\n"
-#: diagnostic.c:1376
+#: diagnostic.c:584
#, c-format
msgid "in %s, at %s:%d"
msgstr "dans %s, à %s:%d"
-# FRONT
-#: diagnostic.c:1397
-#, c-format
-msgid "In file included from %s:%d"
-msgstr "Dans le fichier inclus depuis %s:%d"
-
-# I18N: This line should be indented with the previous entry
-#: diagnostic.c:1400
-#, c-format
-msgid ""
-",\n"
-" from %s:%d"
-msgstr ""
-",\n"
-" depuis %s:%d"
-
-# I18N
-#: diagnostic.c:1401
-msgid ":\n"
-msgstr ":\n"
-
-#: diagnostic.c:1445 diagnostic.c:1462
-#, c-format
-msgid "`%s' is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "« %s » est obsolète (déclaré à %s:%d)"
-
-#: diagnostic.c:1465
-#, c-format
-msgid "`%s' is deprecated"
-msgstr "« %s » est obsolète"
-
-#: diagnostic.c:1468
-#, c-format
-msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "type est obsolète (déclaré à %s:%d)"
-
-#: diagnostic.c:1471
-msgid "type is deprecated"
-msgstr "type est obsolète"
-
# FIXME
-#: dominance.c:728
+#: dominance.c:763
#, c-format
msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
msgstr "le dominateur de %d devrait être %d, et non %d"
-#: dwarf2out.c:3135
+#: dwarf2out.c:3228
#, c-format
msgid "DW_LOC_OP %s not implemented\n"
msgstr "DW_LOC_OP %s n'est pas implanté\n"
-#: dwarfout.c:2066
-#, c-format
-msgid "internal regno botch: `%s' has regno = %d\n"
-msgstr "regno interne mal fait : « %s » a regno = %d\n"
-
-#: dwarfout.c:6181
-msgid "support for the DWARF1 debugging format is deprecated"
-msgstr "le support du format de débogage DWARF1 est obsolète"
-
-#: dwarfout.c:6278
-msgid "can't get current directory"
-msgstr "ne peut repérer le répertoire courant"
-
#: emit-rtl.c:1155
msgid "can't access real part of complex value in hard register"
msgstr "ne peut accéder à la partie réelle d'une valeur complexe dans un registre matériel"
-#: emit-rtl.c:1177
+#: emit-rtl.c:1182
msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register"
msgstr "ne peut accéder à la partie imaginaire d'une valeur complexe dans un registre matériel"
-#: emit-rtl.c:3402
+#: emit-rtl.c:2263
+#, fuzzy
+msgid "Invalid rtl sharing found in the insn"
+msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
+
+#: emit-rtl.c:2265
+msgid "Shared rtx"
+msgstr ""
+
+#: emit-rtl.c:3400
msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
msgstr "ICE : emit_insn utilisé là où emit_jump_insn était attendu :\n"
-#: errors.c:136
+#: errors.c:129
#, c-format
msgid "abort in %s, at %s:%d"
msgstr "abandon dans %s, à %s:%d"
-#: except.c:369
+#: except.c:357
msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
msgstr "traitement des exceptions désactivé, utiliser -fexceptions pour l'activer"
-#: except.c:2994
+#: except.c:2942
msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant"
msgstr "l'argument de « __builtin_eh_return_regno » doit être une constante"
-#: except.c:3137
+#: except.c:3073
msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
msgstr "« __builtin_eh_return » n'est pas possible sur cette cible"
# FIXME
-#: explow.c:1408
+#: explow.c:1327
msgid "stack limits not supported on this target"
msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
-#: expr.c:3355
+#: expr.c:2965
msgid "function using short complex types cannot be inline"
-msgstr "un foncton utilisant un type « complex short » ne peut être en ligne"
-
-# FRONT
-#: expr.c:6272 expr.c:6281 expr.c:6290 expr.c:6295 expr.c:6604 expr.c:6620
-msgid "unsupported wide integer operation"
-msgstr "opération sur de large entier non supportée"
+msgstr "un foncton utilisant un type « complex short » ne peut être en-ligne"
-#: expr.c:6669
-#, c-format
-msgid "prior parameter's size depends on `%s'"
+#: expr.c:6311
+#, fuzzy
+msgid "%Jprior parameter's size depends on '%D'"
msgstr "taille du paramètre précédent dépend de « %s »"
-#: expr.c:7005
+#: expr.c:6678
msgid "returned value in block_exit_expr"
msgstr "valeur retournée dans block_exit_expr"
#. We can't make a bitwise copy of this object, so fail.
-#: expr.c:9202
-#, fuzzy
+#: expr.c:8823
msgid "cannot take the address of an unaligned member"
-msgstr "ne peut prendre l'adresse de « ceci », laquelle est une expression rvalue"
+msgstr "ne peut prendre l'adresse d'un membre non aligné"
-#: final.c:1342
+#: final.c:1058
msgid "negative insn length"
msgstr "longueur négative insn"
-#: final.c:2793
+#: final.c:2429
msgid "could not split insn"
msgstr "n'a pu séparer insn"
-#: final.c:3141
+#: final.c:2771
msgid "invalid `asm': "
msgstr "« asm » invalide: "
-#: final.c:3328
+#: final.c:2954
msgid "nested assembly dialect alternatives"
msgstr "assemblage de dialectes alternatifs imbriqués"
-#: final.c:3345 final.c:3357
+#: final.c:2971 final.c:2983
msgid "unterminated assembly dialect alternative"
msgstr "assemblage de dialectes alternatifs non terminé"
-#: final.c:3401
+#: final.c:3027
#, c-format
msgid "operand number missing after %%-letter"
msgstr "numéro d'opérande manquant après %%-letter"
-#: final.c:3404 final.c:3443
+#: final.c:3030 final.c:3069
msgid "operand number out of range"
-msgstr "nombre d'opérandes hors gamme"
+msgstr "nombre d'opérandes hors limite"
-#: final.c:3462
+#: final.c:3088
#, c-format
msgid "invalid %%-code"
msgstr "%%-code est invalide"
-#: final.c:3493
+#: final.c:3118
#, c-format
msgid "`%%l' operand isn't a label"
msgstr "opérande «%%l» n'est pas une étiquette"
#. We can't handle floating point constants;
#. PRINT_OPERAND must handle them.
-#: final.c:3600 vmsdbgout.c:466 config/i386/i386.c:6314
-#: config/pdp11/pdp11.c:1573
+#. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must
+#. handle them.
+#. We can't handle floating point constants;
+#. PRINT_OPERAND must handle them.
+#: final.c:3220 vmsdbgout.c:467 config/i386/i386.c:6739
+#: config/pdp11/pdp11.c:1646
msgid "floating constant misused"
msgstr "constante flottante mal utilisée"
-#: final.c:3656 vmsdbgout.c:523 config/i386/i386.c:6392
-#: config/pdp11/pdp11.c:1620
+#: final.c:3276 vmsdbgout.c:524 config/i386/i386.c:6817
+#: config/pdp11/pdp11.c:1693
msgid "invalid expression as operand"
msgstr "expression invalide comme opérande"
-#: flow.c:352
+#: flow.c:329
msgid "function might be possible candidate for attribute `noreturn'"
msgstr "fonction peut être une possible candidate pour l'attribut « norreturn »"
-#: flow.c:357
+#: flow.c:334
msgid "`noreturn' function does return"
msgstr "fonction avec « noreturn » effectue des retour"
-#: flow.c:378
+#: flow.c:355
msgid "control reaches end of non-void function"
msgstr "contrôle a atteint la fin non void de la fonction"
-#: flow.c:1642
+#: flow.c:1582
msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
msgstr "Tentative pour détruire le prologue/épilogue insn:"
-#: fold-const.c:2546 fold-const.c:2559
+#: fold-const.c:2759 fold-const.c:2772
#, c-format
msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
msgstr "comparaison est toujours %d en raison de la largeur du champ de bits"
-#: fold-const.c:3753 fold-const.c:3770
+#: fold-const.c:3967 fold-const.c:3984
#, c-format
msgid "comparison is always %d"
msgstr "comparaison est toujours %d"
-#: fold-const.c:3901
+#: fold-const.c:4115
msgid "`or' of unmatched not-equal tests is always 1"
msgstr "« or » de tests non pairé de non égalité est troujours 1"
-#: fold-const.c:3906
+#: fold-const.c:4120
msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
msgstr "« and » de tests d'égalité mutuellement exclusifs est toujours 0"
-#: function.c:884 varasm.c:1503
-#, c-format
-msgid "size of variable `%s' is too large"
-msgstr "taille de la variable « %s » est trop grande"
+#: fold-const.c:8340
+msgid "fold check: original tree changed by fold"
+msgstr ""
-#: function.c:3772
+#: function.c:884 varasm.c:1408
#, fuzzy
+msgid "%Jsize of variable '%D' is too large"
+msgstr "taille de la variable « %s » est trop grande"
+
+#: function.c:3737
msgid "impossible constraint in `asm'"
-msgstr "impossible de contraindre les registres en « asm »"
+msgstr "contrainte impossible dans « asm »"
-#: function.c:5527
-#, c-format
-msgid "`%s' might be used uninitialized in this function"
+#: function.c:5697
+#, fuzzy
+msgid "%J'%D' might be used uninitialized in this function"
msgstr "« %s » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
-#: function.c:5534
-#, c-format
-msgid "variable `%s' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
+#: function.c:5704
+#, fuzzy
+msgid "%Jvariable '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
msgstr "variable « %s » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
-#: function.c:5553
-#, c-format
-msgid "argument `%s' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
+#: function.c:5723
+#, fuzzy
+msgid "%Jargument '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
msgstr "argument « %s » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
-#: function.c:6420
+#: function.c:6497
msgid "function returns an aggregate"
msgstr "fonction retourne un aggrégat"
-#: function.c:6925
-#, c-format
-msgid "unused parameter `%s'"
+#: function.c:6980
+#, fuzzy
+msgid "%Junused parameter '%D'"
msgstr "paramètre « %s » inutilisé"
-#: gcc.c:1107
+#: gcc.c:1191
#, c-format
msgid "ambiguous abbreviation %s"
msgstr "abréviation %s est ambiguë"
-#: gcc.c:1134
+#: gcc.c:1218
#, c-format
msgid "incomplete `%s' option"
msgstr "option « %s » est incomplète"
-#: gcc.c:1145
+#: gcc.c:1229
#, c-format
msgid "missing argument to `%s' option"
msgstr "argument manquant à l'option « %s »"
-#: gcc.c:1158
+#: gcc.c:1242
#, c-format
msgid "extraneous argument to `%s' option"
msgstr "argument superflu à l'option « %s »"
-#: gcc.c:1486
+#: gcc.c:1563
msgid "Using built-in specs.\n"
msgstr "Utilisation des specs internes.\n"
-#: gcc.c:1667
+#: gcc.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Setting spec %s to '%s'\n"
"Initialisation des spec %s à « %s »\n"
"\n"
-#: gcc.c:1774
+#: gcc.c:1850
#, c-format
msgid "Reading specs from %s\n"
msgstr "Lecture des spécification à partir de %s\n"
-#: gcc.c:1872 gcc.c:1891
+#: gcc.c:1946 gcc.c:1965
#, c-format
msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
msgstr "syntaxe des specs %%include mal composée après %ld caractères"
-#: gcc.c:1899
+#: gcc.c:1973
#, c-format
msgid "could not find specs file %s\n"
msgstr "ne peut repérer le fichiers des specs %s\n"
-#: gcc.c:1916 gcc.c:1924 gcc.c:1933 gcc.c:1942
+#: gcc.c:1990 gcc.c:1998 gcc.c:2007 gcc.c:2016
#, c-format
msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
msgstr "specs de la syntaxe %%rename mal composées après %ld caractères"
-#: gcc.c:1951
+#: gcc.c:2025
#, c-format
msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
msgstr "specs de la spécification %s n'a pas été trouvé pour être renommer"
-#: gcc.c:1958
+#: gcc.c:2032
#, c-format
msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tentative pour renommner la spécification '%s' à un spécification '%s' déjà définie"
-#: gcc.c:1963
+#: gcc.c:2037
#, c-format
msgid "rename spec %s to %s\n"
msgstr "renommé les specs %s à %s\n"
-#: gcc.c:1965
+#: gcc.c:2039
#, c-format
msgid ""
"spec is '%s'\n"
"spec est « %s »\n"
"\n"
-#: gcc.c:1978
+#: gcc.c:2052
#, c-format
msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
msgstr "specs inconnus de la commande %% après %ld caractères"
-#: gcc.c:1989 gcc.c:2002
+#: gcc.c:2063 gcc.c:2076
#, c-format
msgid "specs file malformed after %ld characters"
msgstr "fichier de specs mal composé après %ld caractères"
-#: gcc.c:2056
+#: gcc.c:2129
msgid "spec file has no spec for linking"
msgstr "fichier de specs n'a pas de spécification pour l'édition de liens"
-#: gcc.c:2554
+#: gcc.c:2634
msgid "-pipe not supported"
msgstr "-pipe n'est pas supporté"
-#: gcc.c:2609
+#: gcc.c:2696
msgid ""
"\n"
"Go ahead? (y or n) "
"\n"
"Aller de l'avant? (y ou n) "
-#: gcc.c:2735
+#: gcc.c:2822
#, c-format
msgid ""
"Internal error: %s (program %s)\n"
"SVP soumettre un rapport complet d'anomalies.\n"
"Consulter %s pour les instructions."
-#: gcc.c:2753
+#: gcc.c:2840
#, c-format
msgid "# %s %.2f %.2f\n"
msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
-#: gcc.c:2883
+#: gcc.c:2973
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] file...\n"
msgstr "Usage: %s [options] fichier...\n"
-#: gcc.c:2884
+#: gcc.c:2974
msgid "Options:\n"
msgstr "Options:\n"
-#: gcc.c:2886
+#: gcc.c:2976
msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n"
msgstr " -pass-exit-codes quitter avec le plus grand code d'erreur de la phase\n"
-#: gcc.c:2887
+#: gcc.c:2977
msgid " --help Display this information\n"
msgstr " --help afficher l'aide mémoire\n"
-#: gcc.c:2888
+#: gcc.c:2978
msgid " --target-help Display target specific command line options\n"
msgstr " --target-help afficher les options spécifiques de la ligne de commande\n"
-#: gcc.c:2890
+#: gcc.c:2980
msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
msgstr " (Utiliser «-v --help» pour afficher les options de la ligne de commande des sous-processus)\n"
-#: gcc.c:2891
+#: gcc.c:2981
msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n"
msgstr " -dumpspecs afficher tous les construits des chaînes de specs\n"
-#: gcc.c:2892
+#: gcc.c:2982
msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n"
msgstr " -dumpversion afficher la version du compilateur\n"
-#: gcc.c:2893
+#: gcc.c:2983
msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n"
msgstr " -dumpmachine afficher le processeur ciblé par le compilateur\n"
-#: gcc.c:2894
+#: gcc.c:2984
msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n"
msgstr " -print-search-dirs afficher les répertoires du chemin de recherche du compiltateur\n"
-#: gcc.c:2895
+#: gcc.c:2985
msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n"
msgstr " -print-libgcc-file-name afficher le nom de la bibliothèque compagne du compilateur\n"
-#: gcc.c:2896
+#: gcc.c:2986
msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n"
msgstr " -print-file-name=<lib> afficher le chemin d'accès complet vers la bibliothèque <lib>\n"
-#: gcc.c:2897
+#: gcc.c:2987
msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n"
msgstr " -print-prog-name=<prog> afficher le chemin d'accès complet vers le composant du compilateur <prog>\n"
-#: gcc.c:2898
+#: gcc.c:2988
msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n"
msgstr " -print-multi-directory afficher la racine du répertoire des version libgcc\n"
-#: gcc.c:2899
+#: gcc.c:2989
msgid ""
" -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
" multiple library search directories\n"
" la ligne de commande et les multiples répertoires de\n"
" recherches des bibliothèques\n"
-#: gcc.c:2902
-#, fuzzy
+#: gcc.c:2992
msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
-msgstr " -print-multi-directory afficher la racine du répertoire des version libgcc\n"
+msgstr " -print-multi-os-directory afficher le chemin relatif du répertoire vers les librairies de l'OS\n"
-#: gcc.c:2903
+#: gcc.c:2993
msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
msgstr " -Wa,<options> passer les <options> séparées par des virgules à l'assembleur\n"
-#: gcc.c:2904
+#: gcc.c:2994
msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
msgstr " -Wp,<options> passer les <options> séparées par des virgules au préprocesseur\n"
-#: gcc.c:2905
+#: gcc.c:2995
msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
msgstr " -Wl,<options> passer les <options> séparées par des virgules à l'éditeur de liens\n"
-#: gcc.c:2906
+#: gcc.c:2996
+#, fuzzy
+msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler\n"
+msgstr " -Xlinker <argument> passer l'<argument> à l'éditeur de liens\n"
+
+#: gcc.c:2997
+#, fuzzy
+msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor\n"
+msgstr " -Xlinker <argument> passer l'<argument> à l'éditeur de liens\n"
+
+#: gcc.c:2998
msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n"
msgstr " -Xlinker <argument> passer l'<argument> à l'éditeur de liens\n"
-#: gcc.c:2907
+#: gcc.c:2999
msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
msgstr " -save-temps ne pas détruire les fichiers intermédiaires\n"
-#: gcc.c:2908
+#: gcc.c:3000
msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n"
msgstr " -pipe utiliser des pipes au lieu de fichiers intermédiares\n"
-#: gcc.c:2909
+#: gcc.c:3001
msgid " -time Time the execution of each subprocess\n"
msgstr " -time mesurer le temps d'exécution de chaque sous-processus\n"
-#: gcc.c:2910
+#: gcc.c:3002
msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n"
msgstr " -specs=<fichier> écraser les specs internes à l'aide du contenu du <fichier>\n"
-#: gcc.c:2911
+#: gcc.c:3003
msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n"
msgstr " -std=<standard> Présumer que les fichiers sources respectent le <standard>\n"
-#: gcc.c:2912
+#: gcc.c:3004
msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n"
msgstr " -B <répertoire> ajouter le <répertoire> aux chemins de recherche du compilateur\n"
-#: gcc.c:2913
+#: gcc.c:3005
msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n"
msgstr " -b <machine> exécuter gcc pour la <machine> cible, si installé\n"
-#: gcc.c:2914
+#: gcc.c:3006
msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n"
msgstr " -V <version> exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n"
-#: gcc.c:2915
+#: gcc.c:3007
msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n"
msgstr " -v afficher les programmes invoqués par le compilateur\n"
-#: gcc.c:2916
+#: gcc.c:3008
msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n"
msgstr " -### identique à -v mais les options et les commandes entre guillemets ne sont pas exécutées\n"
-#: gcc.c:2917
+#: gcc.c:3009
msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
msgstr " -E pré-traiter seulement; ne pas compiler, assembler ou éditer les liens\n"
-#: gcc.c:2918
+#: gcc.c:3010
msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n"
msgstr " -S compiler seulement; ne pas assembler ou éditer les liens\n"
-#: gcc.c:2919
+#: gcc.c:3011
msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n"
msgstr " -S compiler et assembler, mais ne pas éditer les liens\n"
-#: gcc.c:2920
+#: gcc.c:3012
msgid " -o <file> Place the output into <file>\n"
msgstr " -o <fichier> placer la sortie dans le <fichier>\n"
-#: gcc.c:2921
-#, fuzzy
+#: gcc.c:3013
msgid ""
" -x <language> Specify the language of the following input files\n"
" Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
" 'none' means revert to the default behavior of\n"
" guessing the language based on the file's extension\n"
msgstr ""
-" -x <langage> spécifier le langage des fichiers d'entrée parmi les\n"
-" langages permis: c c++ assembler none\n"
+" -x <langage> spécifier le langage des fichiers suivants d'entrée\n"
+" Les langages permis sont: c c++ assembler none\n"
" « none » signifiant d'utiliser le comportement par défaut\n"
" en tentant d'identifier le langage par l'extension du fichier\n"
-#: gcc.c:2928
+#: gcc.c:3020
#, c-format
msgid ""
"\n"
" passés aux divers sous-processus invoqués par %s. Afin de passer\n"
" les autres options à ces processus l'option -W<lettre> doit être utilisé.\n"
-#: gcc.c:3063
+#: gcc.c:3141
#, c-format
msgid "`-%c' option must have argument"
msgstr "l'option « -%c » requière un argument"
-#: gcc.c:3085
+#: gcc.c:3163
#, c-format
msgid "couldn't run `%s': %s"
msgstr "impossible d'exécuter « %s » : %s"
#. translate_options () has turned --version into -fversion.
-#: gcc.c:3262
+#: gcc.c:3349
#, c-format
msgid "%s (GCC) %s\n"
msgstr "%s (GCC) %s\n"
-#: gcc.c:3263
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-
-#: gcc.c:3265 gcov.c:364
+#: gcc.c:3352
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"GARANTIE; ni implicite pour le MARCHANDAGE ou pour un BUT PARTICULIER.\n"
"\n"
-#: gcc.c:3366
+#: gcc.c:3453
msgid "argument to `-Xlinker' is missing"
msgstr "argument de «-Xlinker» est manquant"
-#: gcc.c:3374
+#: gcc.c:3461
+#, fuzzy
+msgid "argument to `-Xpreprocessor' is missing"
+msgstr "argument de «-specs» est manquant"
+
+#: gcc.c:3468
+#, fuzzy
+msgid "argument to `-Xassembler' is missing"
+msgstr "argument de «-Xlinker» est manquant"
+
+#: gcc.c:3475
msgid "argument to `-l' is missing"
msgstr "argument pour «-l» est manquant"
-#: gcc.c:3391
+#: gcc.c:3491
msgid "argument to `-specs' is missing"
msgstr "argument de «-specs» est manquant"
-#: gcc.c:3406
+#: gcc.c:3505
msgid "argument to `-specs=' is missing"
msgstr "argument de «-specs=» est manquant"
-#: gcc.c:3436
+#: gcc.c:3542
#, c-format
msgid "`-%c' must come at the start of the command line"
-msgstr ""
+msgstr "« -%c » doit apparaître au début de la ligne de commande"
-#: gcc.c:3445
+#: gcc.c:3551
msgid "argument to `-B' is missing"
msgstr "argument de «-B» est manquant"
-#: gcc.c:3618
-msgid "cannot specify -o with -c or -S and multiple compilations"
-msgstr "ne peut spécifier -o avec -c ou -S et de multiples compilations"
-
-#: gcc.c:3791
+#: gcc.c:3728
msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
msgstr "AVERTISSEMENT: -pipe ignoré parce que -save-temps a été spécifié"
-#: gcc.c:3795
+#: gcc.c:3732
msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
msgstr "AVERTISSEMENT: -pipe ignoré parce que -time a été spécifié"
-#: gcc.c:3807
+#: gcc.c:3944
msgid "argument to `-x' is missing"
msgstr "argument pour «-x» est manquant"
-#: gcc.c:3835
+#: gcc.c:3972
#, c-format
msgid "argument to `-%s' is missing"
msgstr "argument pour «-%s» est manquant"
-#: gcc.c:3896
+#: gcc.c:4033
#, c-format
msgid "warning: `-x %s' after last input file has no effect"
msgstr "AVERTISSEMENT: «-x %s» après le dernier fichier d'entrée n'a pas d'effet"
-#: gcc.c:4241
+#: gcc.c:4434
msgid "invalid specification! Bug in cc"
msgstr "spécification invalide! Bug dans cc."
-#: gcc.c:4395
+#: gcc.c:4588
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
#. Catch the case where a spec string contains something like
#. '%{foo:%*}'. ie there is no * in the pattern on the left
#. hand side of the :.
-#: gcc.c:4955
+#: gcc.c:5092
#, c-format
msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
msgstr "échec du spec: « %%* » n'a pas été initialisé par concordance du patron"
-#: gcc.c:4964
+#: gcc.c:5101
#, c-format
msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
msgstr "AVERTISSEMENT: utilisation obsolète de l'opérateur %%[ dans les specs"
-#: gcc.c:4982
+#: gcc.c:5119
#, c-format
msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
msgstr "Traitement du spec %c%s%c, lequel est « %s »\n"
-#: gcc.c:5107
+#: gcc.c:5182
#, c-format
msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
msgstr "échec de spec: option « %c » de spec non reconnue"
-#: gcc.c:5188
-#, fuzzy, c-format
+#: gcc.c:5261
+#, c-format
msgid "unknown spec function `%s'"
-msgstr "Dans la fonction « %s »:"
+msgstr "spécification de fonction inconnue « %s »:"
-#: gcc.c:5207
-#, fuzzy, c-format
+#: gcc.c:5280
+#, c-format
msgid "error in args to spec function `%s'"
-msgstr "trop d'arguments pour la fonction « %s »"
+msgstr "ERREUR d'arguments pour la spécification de fonction « %s »"
-#: gcc.c:5256
-#, fuzzy
+#: gcc.c:5328
msgid "malformed spec function name"
-msgstr "le transtypage spécifie le type de fonction"
+msgstr "nom de spécification de fonction mal composé"
#. )
-#: gcc.c:5259
-#, fuzzy
+#: gcc.c:5331
msgid "no arguments for spec function"
-msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
+msgstr "aucun argument pour la spécification de fonction"
-#: gcc.c:5278
+#: gcc.c:5350
msgid "malformed spec function arguments"
+msgstr "arguments de spécification de fonction mal composés"
+
+#: gcc.c:6076
+msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC."
msgstr ""
-#: gcc.c:5386
-msgid "mismatched braces in specs"
-msgstr "accolades non concordantes dans les specs"
+#: gcc.c:6086
+msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC."
+msgstr ""
-#: gcc.c:6081
+#: gcc.c:6179
#, c-format
msgid "unrecognized option `-%s'"
msgstr "option «-%s» non reconnue"
-#: gcc.c:6087
+#: gcc.c:6185
#, c-format
msgid "install: %s%s\n"
msgstr "installés: %s%s\n"
-#: gcc.c:6088
+#: gcc.c:6186
#, c-format
msgid "programs: %s\n"
msgstr "programmes: %s\n"
-#: gcc.c:6089
+#: gcc.c:6187
#, c-format
msgid "libraries: %s\n"
msgstr "libraries: %s\n"
-#: gcc.c:6146
+#: gcc.c:6244
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"For bug reporting instructions, please see:\n"
"\n"
"Pour les instructons afin de rapporter des anomales, SVP consulter:\n"
-#: gcc.c:6162
+#: gcc.c:6260
#, c-format
msgid "Configured with: %s\n"
msgstr "Configuré avec: %s\n"
-#: gcc.c:6176
+#: gcc.c:6274
#, c-format
msgid "Thread model: %s\n"
msgstr "Modèle de thread: %s\n"
-#: gcc.c:6187
+#: gcc.c:6285
#, c-format
msgid "gcc version %s\n"
msgstr "version gcc %s\n"
-#: gcc.c:6189
+#: gcc.c:6287
#, c-format
msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
msgstr "version du pilote gcc %s exécutant le version %s de gcc\n"
-#: gcc.c:6197
+#: gcc.c:6295
msgid "no input files"
msgstr "pas de fichier à l'entrée"
-#: gcc.c:6235
-#, c-format
-msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
-msgstr "%s: %s compilateur n'est pas installé sur ce système"
-
-#: gcc.c:6310
+#: gcc.c:6317 gcc.c:6436
#, c-format
msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
msgstr "%s: fichier d'entrée d'édition de liens n'est pas utilisé parce l'édition de lien n'a pas été faite"
-#: gcc.c:6353
+#: gcc.c:6320
+#, fuzzy
+msgid "cannot specify -o with -c or -S and multiple languages"
+msgstr "ne peut spécifier -o avec -c ou -S et de multiples compilations"
+
+#: gcc.c:6355
+#, c-format
+msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
+msgstr "%s: %s compilateur n'est pas installé sur ce système"
+
+#: gcc.c:6476
#, c-format
msgid "language %s not recognized"
msgstr "language %s n'est pas reconnu"
-#: gcc.c:6456
+#: gcc.c:6573
msgid "internal gcc abort"
msgstr "abandon interne de gcc"
-#: gcov.c:325
+#: gcov.c:384
msgid "Internal gcov abort.\n"
msgstr "Abandon interne de gcov.\n"
-#: gcov.c:338
+#: gcov.c:397
msgid ""
"Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
"\n"
"Usage: gcov [OPTION]... FICHIER-SOURCE\n"
"\n"
-#: gcov.c:339
+#: gcov.c:398
msgid ""
"Print code coverage information.\n"
"\n"
"Produire les informations de la couverture du code.\n"
"\n"
-#: gcov.c:340
+#: gcov.c:399
msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
msgstr " -h, --help afficher l'aide mémoire\n"
-#: gcov.c:341
+#: gcov.c:400
msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
msgstr " -v, --version exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n"
-#: gcov.c:342
+#: gcov.c:401
+msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
+msgstr ""
+
+#: gcov.c:402
msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n"
msgstr " -b, --branch-probabilities inclure les probabilités de branchement dans la sortie\n"
-#: gcov.c:343
+#: gcov.c:403
msgid ""
" -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n"
" rather than percentages\n"
" -c, --branch-counts donner le décompte de branchements pris\n"
" plutôt que les pourcentages\n"
-#: gcov.c:345
+#: gcov.c:405
msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
msgstr " -n, --no-output ne créer de fichier de sortie\n"
-#: gcov.c:346
+#: gcov.c:406
msgid ""
" -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
" source files\n"
" -l, --long-file-names utiliser des longs noms de fichiers pour\n"
" les fichier sources d'inclusion\n"
-#: gcov.c:348
+#: gcov.c:408
msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n"
msgstr " -f, --function-summaries produire un sommaire pour chaque fonction\n"
-#: gcov.c:349
-#, fuzzy
+#: gcov.c:409
msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
-msgstr " -o, --object-directory RÉP rechercher les fichiers objets dans le RÉPertoire\n"
+msgstr " -o, --object-directory RÉP|FICHIERS rechercher les fichiers objets dans le RÉPertoire ou appellés FICHIERS\n"
-#: gcov.c:350
+#: gcov.c:410
msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n"
+msgstr " -p, --preserve-paths préserver tous les composants des chemins d'accès\n"
+
+#: gcov.c:411
+msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n"
msgstr ""
-#: gcov.c:351
+#: gcov.c:412
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Pour les instructons afin de rapporter des anomales, SVP consulter:\n"
"%s.\n"
-#: gcov.c:361
+#: gcov.c:422
#, c-format
msgid "gcov (GCC) %s\n"
msgstr "gcov (GCC) %s\n"
-#: gcov.c:362
-msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-
-#: gcov.c:500
-#, c-format
-msgid "Could not open basic block file %s.\n"
-msgstr "Ne pourrait pas ouvrir le fichier de blocs de base %s.\n"
-
-#: gcov.c:507
-#, c-format
-msgid "Could not open program flow graph file %s.\n"
-msgstr "Ne pourrait pas ouvrir le fichier de flux du programm %s.\n"
-
-#: gcov.c:524
-#, c-format
-msgid "Could not open data file %s.\n"
-msgstr "Ne pourrait pas ouvrir le fichier de données %s.\n"
-
-#: gcov.c:525
-msgid "Assuming that all execution counts are zero.\n"
-msgstr "Suppose que tous les compteurs d'exécution sont à zéro.\n"
+#: gcov.c:423
+msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: gcov.c:534
-#, c-format
-msgid "No executable code associated with file %s.\n"
-msgstr "Aucun code exécutable associé avec le fichier %s.\n"
+#: gcov.c:425
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de copie. Il n'y a PAS\n"
+"GARANTIE; ni implicite pour le MARCHANDAGE ou pour un BUT PARTICULIER.\n"
+"\n"
-#: gcov.c:1186
+#: gcov.c:515
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s of %d lines executed in %s %s\n"
-msgstr "%6.2f%% de lignes sources %d exécutés dans le fichier %s\n"
+msgid "%s:no functions found\n"
+msgstr "aucun cmd_strings trouvé"
-#: gcov.c:1191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No executable lines in %s %s\n"
-msgstr "Pas de ligne exécutable dans le fichier %s\n"
+# I18N
+#: gcov.c:536 gcov.c:564
+#, fuzzy
+msgid "\n"
+msgstr ":\n"
-#: gcov.c:1198
+#: gcov.c:551
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s of %d branches executed in %s %s\n"
-msgstr "%6.2f%% de branchements %d exécutés dans le fichier %s\n"
+msgid "%s:creating `%s'\n"
+msgstr "création de %s"
-#: gcov.c:1203
+#: gcov.c:555
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s of %d branches taken at least once in %s %s\n"
-msgstr "%6.2f%% de branchements %d pris au moins une fois dans le fichier %s\n"
+msgid "%s:error writing output file `%s'\n"
+msgstr "ERREUR d'écriture dans le fichier de sortie %s.\n"
-#: gcov.c:1209
+#: gcov.c:560
#, fuzzy, c-format
-msgid "No branches in %s %s\n"
-msgstr "Pas de branchement dans le fichier %s\n"
+msgid "%s:could not open output file `%s'\n"
+msgstr "N'a pu ouvrir le fichier d'entrée %s.\n"
-#: gcov.c:1211
+#: gcov.c:711
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s of %d calls executed in %s %s\n"
-msgstr "%6.2f%% d'appels %d exécutés dans le fichier %s\n"
+msgid "%s:cannot open graph file\n"
+msgstr "%s : ne peut ouvrir en tant que fichier COFF"
-#: gcov.c:1216
+#: gcov.c:717
#, fuzzy, c-format
-msgid "No calls in %s %s\n"
-msgstr "Pas d'appel dans le fichier %s\n"
-
-#: gcov.c:1351
-#, c-format
-msgid "didn't use all bb entries of graph, function %s\n"
-msgstr "N'a pas utiliser toutes les entrées bb du graphe, fonction %s\n"
+msgid "%s:not a gcov graph file\n"
+msgstr "%s : n'est pas un fichier COFF"
-#: gcov.c:1353
+#: gcov.c:730
#, c-format
-msgid "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
-msgstr "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
+msgid "%s:version `%.4s', prefer `%.4s'\n"
+msgstr ""
-#: gcov.c:1367
+#: gcov.c:782
#, c-format
-msgid "ERROR: unexpected line number %ld\n"
-msgstr "ERREUR : ligne numéro %ld inattendue\n"
+msgid "%s:already seen blocks for `%s'\n"
+msgstr ""
-#: gcov.c:1383
+#: gcov.c:903 gcov.c:1062
#, c-format
-msgid "ERROR: too many basic blocks in function %s\n"
-msgstr "ERREUR : trop de blocs de base dans la fonction %s\n"
+msgid "%s:corrupted\n"
+msgstr ""
-#: gcov.c:1398
+#: gcov.c:976
#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: out of range line number in function %s\n"
-msgstr "Pas de lignes sources exécutables dans la fonction %s\n"
+msgid "%s:cannot open data file\n"
+msgstr "%s : ne peut ouvrir en tant que fichier COFF"
-#: gcov.c:1470
-#, c-format
-msgid "Could not open source file %s.\n"
-msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s.\n"
-
-#: gcov.c:1480
-#, c-format
-msgid "Warning: source file %s is newer than %s\n"
-msgstr "Attention : le fichier source %s est plus récent que %s\n"
-
-#: gcov.c:1510
-#, c-format
-msgid "Unexpected EOF while reading source file %s.\n"
-msgstr "EOF inattendue lors de la lecture du fichier source %s.\n"
-
-# FIXME: c'est de l'assembleur ?
-#: gcov.c:1532
-#, c-format
-msgid "call %2d never executed\n"
-msgstr "call %2d n'est jamais été exécuté\n"
-
-#: gcov.c:1535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "call %2d returns %s\n"
-msgstr "appel %d a retourné = %s\n"
-
-#: gcov.c:1543
-#, fuzzy, c-format
-msgid "branch %2d never executed\n"
-msgstr "branchement %d n'a jamais été exécuté\n"
-
-#: gcov.c:1546
-#, fuzzy, c-format
-msgid "branch %2d taken %s\n"
-msgstr "branchement %d a pris = %s\n"
-
-#: gcov.c:1610
-#, c-format
-msgid "Creating %s.\n"
-msgstr "Création de %s.\n"
-
-#: gcov.c:1613
+#: gcov.c:981
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing output file %s.\n"
-msgstr "erreur d'écriture dans %s"
-
-#: gcov.c:1618
-#, c-format
-msgid "Could not open output file %s.\n"
-msgstr "N'a pu ouvrir le fichier d'entrée %s.\n"
-
-#: gcse.c:763
-#, c-format
-msgid "GCSE disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block"
-msgstr "GCSE désactivé: %d > 1000 blocs de base et %d >= 20 blocs edges/basic"
-
-#: gcse.c:775
-#, c-format
-msgid "GCSE disabled: %d basic blocks and %d registers"
-msgstr "GCSE désactivé: %d vlocs de base et %d registres"
+msgid "%s:not a gcov data file\n"
+msgstr "%s : n'est pas un fichier COFF"
-#: genautomata.c:1490
+#: gcov.c:994
#, c-format
-msgid "Name `%s' contains quotes"
+msgid "%s:version `%.4s', prefer version `%.4s'\n"
msgstr ""
-#: genautomata.c:1621
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid string `%s' in define_cpu_unit"
-msgstr "ponctuation invalide « %c » dans la contrainte"
-
-#: genautomata.c:1650
+#: gcov.c:1000
#, c-format
-msgid "invalid string `%s' in define_query_cpu_unit"
+msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
msgstr ""
-#: genautomata.c:1682 genautomata.c:1685
+#: gcov.c:1026
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid string `%s' in define_bypass"
-msgstr "utilisation invalide d'un type indéfini «%s %s»"
+msgid "%s:unknown function `%u'\n"
+msgstr "spécification de fonction inconnue « %s »:"
-#: genautomata.c:1720
+#: gcov.c:1039
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid first string `%s' in exclusion_set"
-msgstr "ponctuation invalide « %c » dans la contrainte"
+msgid "%s:profile mismatch for `%s'\n"
+msgstr "autorisation précédente pour « %s »"
-#: genautomata.c:1724
+#: gcov.c:1062
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid second string `%s' in exclusion_set"
-msgstr "ponctuation invalide « %c » dans la contrainte"
+msgid "%s:overflowed\n"
+msgstr "%s: erreur de débordement de bornes"
-#: genautomata.c:1760
+#: gcov.c:1085
#, c-format
-msgid "invalid first string `%s' in presence_set"
+msgid "%s:`%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
msgstr ""
-#: genautomata.c:1764
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid second string `%s' in presence_set"
-msgstr "séquence de contrôle invalide"
-
-#: genautomata.c:1800
+#: gcov.c:1090
#, c-format
-msgid "invalid first string `%s' in absence_set"
+msgid "%s:`%s' has arcs to entry block\n"
msgstr ""
-#: genautomata.c:1804
+#: gcov.c:1098
#, c-format
-msgid "invalid second string `%s' in absence_set"
+msgid "%s:`%s' has arcs from exit block\n"
msgstr ""
-#: genautomata.c:1837
+#: gcov.c:1306
#, c-format
-msgid "invalid string `%s' in define_automaton"
+msgid "%s:graph is unsolvable for `%s'\n"
msgstr ""
-#: genautomata.c:1868
+#: gcov.c:1386
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid option `%s' in automata_option"
-msgstr "ponctuation invalide « %c » dans la contrainte"
-
-#: genautomata.c:1890
-#, c-format
-msgid "garbage after ) in reservation `%s'"
-msgstr ""
+msgid "%s `%s'\n"
+msgstr "Dans %s « %s »:"
-#: genautomata.c:1921 genautomata.c:1954 genautomata.c:1981
+#: gcov.c:1389
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid `%s' in reservation `%s'"
-msgstr "redéclaration invalide de « %D »"
+msgid "Lines executed:%s of %d\n"
+msgstr "%s de %d de lignes sources exécutées dans %s %s\n"
-#: genautomata.c:1932
-#, c-format
-msgid "repetition `%s' <= 1 in reservation `%s'"
-msgstr ""
+#: gcov.c:1393
+#, fuzzy
+msgid "No executable lines"
+msgstr "Pas de ligne exécutable dans le fichier %s %s\n"
-#: genautomata.c:2425
+#: gcov.c:1399
#, fuzzy, c-format
-msgid "unit `%s' in exclusion is not declared"
-msgstr "« %s » n'est pas déclaré"
-
-#: genautomata.c:2427
-#, c-format
-msgid "`%s' in exclusion is not unit"
-msgstr ""
+msgid "Branches executed:%s of %d\n"
+msgstr "%s de %d branchements exécutés dans %s %s\n"
-#: genautomata.c:2465
+#: gcov.c:1403
#, fuzzy, c-format
-msgid "unit `%s' excludes itself"
-msgstr "largeur de « %s » excède son type"
+msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
+msgstr "%s de %d branchements pris au moins une fois dans %s %s\n"
-#: genautomata.c:2473
-#, c-format
-msgid "units `%s' and `%s' in exclusion set belong to different automata"
-msgstr ""
+#: gcov.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "No branches\n"
+msgstr "Pas de branchement dans %s %s\n"
-#: genautomata.c:2603 genautomata.c:2609
-#, c-format
-msgid "unit `%s' excludes and requires presence of `%s'"
-msgstr ""
+#: gcov.c:1411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calls executed:%s of %d\n"
+msgstr "%s de %d d'appels exécutés dans %s %s\n"
-#: genautomata.c:2623 genautomata.c:2629
-#, c-format
-msgid "unit `%s' requires absence and presence of `%s'"
-msgstr ""
+#: gcov.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "No calls\n"
+msgstr "Pas d'appel dans %s %s\n"
-#: genautomata.c:2692 genautomata.c:2695
+#: gcov.c:1556
#, fuzzy, c-format
-msgid "repeated declaration of automaton `%s'"
-msgstr "duplication de déclaration de la méthode de classe « %s »"
-
-#: genautomata.c:2711
-#, c-format
-msgid "define_insn_reservation `%s' has negative latency time"
-msgstr ""
+msgid "%s:no lines for `%s'\n"
+msgstr "%s avant « %s »"
-#: genautomata.c:2717
+#: gcov.c:1751
#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is already used as insn reservation name"
-msgstr "« %D » est déjà déclaré dans cette portée"
+msgid "call %2d returned %s\n"
+msgstr "appel %2d a retourné %s\n"
-#: genautomata.c:2723
+# FIXME: c'est de l'assembleur ?
+#: gcov.c:1756
#, c-format
-msgid "define_bypass `%s - %s' has negative latency time"
-msgstr ""
+msgid "call %2d never executed\n"
+msgstr "call %2d n'est jamais été exécuté\n"
-#: genautomata.c:2737
+#: gcov.c:1761
#, fuzzy, c-format
-msgid "automaton `%s' is not declared"
-msgstr "« %s » n'est pas déclaré"
+msgid "branch %2d taken %s%s\n"
+msgstr "branchement %2d a pris %s\n"
-#: genautomata.c:2747
+#: gcov.c:1765
#, c-format
-msgid "define_unit `%s' without automaton when one defined"
-msgstr ""
+msgid "branch %2d never executed\n"
+msgstr "branchement %2d n'a jamais été exécuté\n"
-#: genautomata.c:2753
+#: gcov.c:1770
#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is declared as cpu unit"
-msgstr "champ « %s » déclaré comme une fonction"
+msgid "unconditional %2d taken %s\n"
+msgstr "branchement %2d a pris %s\n"
-#: genautomata.c:2762
+# FIXME: c'est de l'assembleur ?
+#: gcov.c:1773
#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is declared as cpu reservation"
-msgstr "« %D » déclaré comme un ami"
+msgid "unconditional %2d never executed\n"
+msgstr "call %2d n'est jamais été exécuté\n"
-#: genautomata.c:2772
+#: gcov.c:1805
#, fuzzy, c-format
-msgid "repeated declaration of unit `%s'"
-msgstr "redéclaration de « %s »"
+msgid "%s:cannot open source file\n"
+msgstr "%s : ne peut ouvrir en tant que fichier COFF"
-#: genautomata.c:2775
+#: gcov.c:1815
#, fuzzy, c-format
-msgid "repeated declaration of reservation `%s'"
-msgstr "duplication de déclaration de la méthode de classe « %s »"
+msgid "%s:source file is newer than graph file `%s'\n"
+msgstr "Attention : le fichier source %s est plus récent que %s\n"
-#: genautomata.c:2790 genautomata.c:2793
-#, fuzzy, c-format
-msgid "there is no insn reservation `%s'"
-msgstr "qu'une précédente déclaratio « %F »"
+#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
+#: gcse.c:747
+msgid "GCSE disabled"
+msgstr ""
-#: genautomata.c:2810 genautomata.c:2815
-#, fuzzy, c-format
-msgid "the same bypass `%s - %s' is already defined"
-msgstr "#pragma %s %s est déjà enregistré"
+#: gcse.c:6108
+msgid "NULL pointer checks disabled"
+msgstr ""
+
+#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
+#: gcse.c:7994
+#, fuzzy
+msgid "jump bypassing disabled"
+msgstr "option -g désactivée"
-#: genautomata.c:2820
+#: gcse.c:8055
#, fuzzy, c-format
-msgid "bypass `%s - %s' is already defined"
-msgstr "#pragma %s %s est déjà enregistré"
+msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
+msgstr "GCSE désactivé: %d > 1000 blocs de base et %d >= 20 blocs edges/basic"
-#: genautomata.c:2925 genautomata.c:2927
+#: gcse.c:8068
#, fuzzy, c-format
-msgid "automaton `%s' is not used"
-msgstr "mode de %s n'est pas un mode"
+msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
+msgstr "GCSE désactivé: %d vlocs de base et %d registres"
-#: genautomata.c:2950
+#: ggc-common.c:398 ggc-common.c:406 ggc-common.c:487 ggc-common.c:507
+#: ggc-page.c:2030 ggc-page.c:2062 ggc-page.c:2069 ggc-zone.c:1361
+#: ggc-zone.c:1367 ggc-zone.c:1372 ggc-zone.c:1379
#, fuzzy, c-format
-msgid "undeclared unit or reservation `%s'"
-msgstr "identificateur « %s » non déclaré"
+msgid "can't write PCH file: %m"
+msgstr "ne peut écrire dans %s"
-#: genautomata.c:3028 genautomata.c:3030
+#: ggc-common.c:500
#, fuzzy, c-format
-msgid "unit `%s' is not used"
-msgstr "« %s » défini mais n'a pas été utilisé"
+msgid "can't get position in PCH file: %m"
+msgstr "ne peut créer le fichier « %s » pour dépôt d'informations"
-#: genautomata.c:3035 genautomata.c:3037
+#: ggc-common.c:510
#, fuzzy, c-format
-msgid "reservation `%s' is not used"
-msgstr "déclaration faible de « %s » n'est pas supportée"
+msgid "can't write padding to PCH file: %m"
+msgstr "ne peut écrire dans le fichier de sortie"
-#: genautomata.c:3134
+#: ggc-common.c:563 ggc-common.c:571 ggc-common.c:578 ggc-common.c:581
+#: ggc-common.c:654 ggc-common.c:657 ggc-page.c:2157 ggc-zone.c:1389
#, fuzzy, c-format
-msgid "cycle in definition of reservation `%s'"
-msgstr "redéfinition de «union %s'"
+msgid "can't read PCH file: %m"
+msgstr "ne peut lire du fichier temporaire"
-#: genautomata.c:5333
-#, c-format
-msgid "Units `%s' and `%s' should be in the same automaton"
+#: ggc-common.c:681
+msgid "had to relocate PCH"
msgstr ""
-#: genautomata.c:9441
-#, fuzzy
-msgid "-split has no argument."
-msgstr "pas d'argument"
+#: ggc-page.c:1325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open /dev/zero: %m"
+msgstr "ouverture de /dev/zero"
-#: genautomata.c:9442
+#: ggc-page.c:2047 ggc-page.c:2053
#, fuzzy
-msgid "option `-split' has not been implemented yet\n"
-msgstr "profilage n'est pas implanté encore"
-
-#: genautomata.c:9486 genautomata.c:9491
-#, c-format
-msgid "Automaton `%s': Insn `%s' will never be issued"
-msgstr ""
+msgid "can't write PCH file"
+msgstr "ne peut écrire dans le fichier de sortie"
-#: genautomata.c:9498 genautomata.c:9501
-#, c-format
-msgid "Insn `%s' will never be issued"
+#: ggc-simple.c:506
+msgid "Generating PCH files is not supported when using ggc-simple.c"
msgstr ""
-#: genautomata.c:9649
-#, fuzzy
-msgid "Errors in DFA description"
-msgstr "aucune description encore"
-
-#: genautomata.c:9732
+#: global.c:356 global.c:369 global.c:383
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error in writing DFA description file %s"
-msgstr "erreur d'écriture dans %s"
-
-#: genconditions.c:196
-#, fuzzy
-msgid "No input file name."
-msgstr "pas de fichier à l'entrée"
-
-#: ggc-page.c:1265
-msgid "open /dev/zero"
-msgstr ""
+msgid "%s cannot be used in asm here"
+msgstr "« %s » ne peut être utilisé comme nom de macro"
-#: graph.c:420 profile.c:1204 profile.c:1211 toplev.c:1836 toplev.c:5168
-#: f/com.c:14210 java/jcf-parse.c:917 java/jcf-parse.c:1063 java/lex.c:1776
-#: objc/objc-act.c:449
-#, c-format
-msgid "can't open %s"
+#: graph.c:403 toplev.c:1481 toplev.c:4408 f/com.c:14202 java/jcf-parse.c:883
+#: java/jcf-parse.c:1030 java/lex.c:1828 objc/objc-act.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open %s: %m"
msgstr "ne peut ouvrir %s"
#: haifa-sched.c:196
msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
msgstr "fix_sched_param: paramètre inconnu: %s"
-#: integrate.c:174
+#: integrate.c:166
msgid "function cannot be inline"
-msgstr "fonction ne pas pas être en ligne"
+msgstr "fonction ne pas pas être en-ligne"
-#: integrate.c:178
+#: integrate.c:170
msgid "varargs function cannot be inline"
-msgstr "varargs de fonction ne peuvent par être en ligne"
+msgstr "varargs de fonction ne peuvent par être en-ligne"
-#: integrate.c:181
+#: integrate.c:173
msgid "function using alloca cannot be inline"
-msgstr "fonction utilisant alloca ne pas pas être en ligne"
+msgstr "fonction utilisant alloca ne pas pas être en-ligne"
+
+#: integrate.c:176
+#, fuzzy
+msgid "function using longjmp cannot be inline"
+msgstr "fonction utilisant setjmp ne pas pas être en-ligne"
-#: integrate.c:184
+#: integrate.c:179
msgid "function using setjmp cannot be inline"
-msgstr "fonction utilisant setjmp ne pas pas être en ligne"
+msgstr "fonction utilisant setjmp ne pas pas être en-ligne"
-#: integrate.c:187
+#: integrate.c:182
msgid "function uses __builtin_eh_return"
msgstr "fonction utilise « __builtin_eh_return »"
-#: integrate.c:190
+#: integrate.c:185
msgid "function with nested functions cannot be inline"
-msgstr "fonction avec fonctions imbriquées ne peut pas être en ligne"
+msgstr "fonction avec fonctions imbriquées ne peut pas être en-ligne"
-#: integrate.c:194
+#: integrate.c:189
msgid "function with label addresses used in initializers cannot inline"
msgstr "un fonction avec étiquette d'adresses utilisée pour l'initialisation ne peut pas être en-ligne (inline)"
-#: integrate.c:201 integrate.c:245
+#: integrate.c:196 integrate.c:240
msgid "function too large to be inline"
-msgstr "fonction trop grande pour être en ligne"
+msgstr "fonction trop grande pour être en-ligne"
-#: integrate.c:211
+#: integrate.c:206
msgid "no prototype, and parameter address used; cannot be inline"
-msgstr "pas de prototpe, et de adresse de paramètre utilisée; ne peut pas être en ligne"
+msgstr "pas de prototpe, et de adresse de paramètre utilisée; ne peut pas être en-ligne"
-#: integrate.c:218 integrate.c:263
+#: integrate.c:213 integrate.c:258
msgid "inline functions not supported for this return value type"
-msgstr "fonctions en ligne ne peuvent pas être supportées pour ce type de valeur retournée"
+msgstr "fonctions en-ligne ne peuvent pas être supportées pour ce type de valeur retournée"
-#: integrate.c:223
+#: integrate.c:218
msgid "function with varying-size return value cannot be inline"
-msgstr "fonction avec une valeur retournée de taille variable ne peut pas être en ligne"
+msgstr "fonction avec une valeur retournée de taille variable ne peut pas être en-ligne"
-#: integrate.c:230
+#: integrate.c:225
msgid "function with varying-size parameter cannot be inline"
-msgstr "fonction avec un paramètre de taille variable ne peut pas être en ligne"
+msgstr "fonction avec un paramètre de taille variable ne peut pas être en-ligne"
-#: integrate.c:233
+#: integrate.c:228
msgid "function with transparent unit parameter cannot be inline"
-msgstr "fonction avec une unité transparente de paramètre ne peut pas être en ligne"
+msgstr "fonction avec une unité transparente de paramètre ne peut pas être en-ligne"
-#: integrate.c:252
+#: integrate.c:247
msgid "function with computed jump cannot inline"
-msgstr "fonction avec un saut calculé ne peut pas être en ligne"
+msgstr "fonction avec un saut calculé ne peut pas être en-ligne"
-#: integrate.c:256
+#: integrate.c:251
msgid "function with nonlocal goto cannot be inline"
-msgstr "fonction avec un goto non local ne peut pas être en ligne"
+msgstr "fonction avec un goto non local ne peut pas être en-ligne"
-#: integrate.c:270
+#: integrate.c:265
msgid "function with target specific attribute(s) cannot be inlined"
-msgstr "fonction avec des attributs spécifiques à la cible ne peut pas être en ligne"
+msgstr "fonction avec des attributs spécifiques à la cible ne peut pas être en-ligne"
+
+# FIXME: c'est de l'assembleur ?
+#: jump.c:1896
+#, fuzzy
+msgid "%Hwill never be executed"
+msgstr "call %2d n'est jamais été exécuté\n"
-#: line-map.c:198
+#: line-map.c:202
#, c-format
msgid "In file included from %s:%u"
msgstr "Dans le fichier inclus à partir de %s:%u"
#. with all the "from"s lined up.
#. The trailing comma is at the beginning of this message,
#. and the trailing colon is not translated.
-#: line-map.c:216
+#: line-map.c:220
#, c-format
msgid ""
",\n"
",\n"
" à partir de %s:%u"
+#. What to print when a switch has no documentation.
+#: opts.c:149
+msgid "This switch lacks documentation"
+msgstr ""
+
+#. Eventually this should become a hard error IMO.
+#: opts.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
+msgstr "\"-%c%s%s\" est valide pour %s mais pas pour %s"
+
+#: opts.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing argument to \"%s\""
+msgstr "argument manquant à « -%s »"
+
+#: opts.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
+msgstr "opérande à bin doit être un litéral entier non négatif"
+
+#: opts.c:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized command line option \"%s\""
+msgstr "option « %s » de la ligne de commande est ignorée"
+
+#: opts.c:646
+msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
+msgstr "-Wuninitialized n'est pas supporté sans -O"
+
+#: opts.c:1350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized register name \"%s\""
+msgstr "nom de registre non reconnue « %s »"
+
+#: opts.c:1394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown tls-model \"%s\""
+msgstr "« %s »: option tls-model inconnue"
+
+#: opts.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "-fwritable-strings is deprecated; see documentation for details"
+msgstr "l'option %s est obsolète, reportez-vous à la documentation pour les détails"
+
+#: opts.c:1534
+#, c-format
+msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid --param value `%s'"
+msgstr "valeur du paramètre invalide « %s »"
+
+#: opts.c:1635
+#, fuzzy
+msgid "target system does not support debug output"
+msgstr "le format cible ne supporte pas l'infini"
+
+#: opts.c:1642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
+msgstr "la zone de données de « %s » entre en conflit avec un déclaration précédente"
+
+#: opts.c:1658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
+msgstr "nom de section non reconnue « %s »"
+
+#: opts.c:1660
+#, c-format
+msgid "debug output level %s is too high"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1679
+msgid "The following options are language-independent:\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1686
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s front end recognizes the following options:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1700
+msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
+msgstr ""
+
#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
-#: params.c:80
+#: params.c:76
#, c-format
msgid "invalid parameter `%s'"
msgstr "paramètre invalide « %s »"
-#: profile.c:397
-#, c-format
-msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)"
+#: profile.c:288
+msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
msgstr ""
-#: profile.c:400
-#, fuzzy
-msgid ".da file corrupted"
-msgstr "Le contenu du fichier .da n'a pas été épuisé"
+#: profile.c:294
+msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
+msgstr ""
-#: profile.c:634
-#, c-format
-msgid "corrupted profile info: prob for %d-%d thought to be %d"
+#: profile.c:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
msgstr "info de profilage corrompu: prob pour %d-%d pense être %d "
-#: profile.c:1226
-#, c-format
-msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero"
-msgstr "fichier %s non repéré, compteur d'exécution assumé être à zéro"
+#: profile.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
+msgstr "info de profilage corrompu: prob pour %d-%d pense être %d "
+
+#: profile.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
+msgstr "info de profilage corrompu: prob pour %d-%d pense être %d "
-#: protoize.c:542
+#: protoize.c:534
#, c-format
msgid "%s: internal abort\n"
msgstr "%s: abandon interne\n"
-#: protoize.c:633
+#: protoize.c:592
#, c-format
msgid "%s: error writing file `%s': %s\n"
msgstr "%s: erreur d'écriture au fichier « %s »: %s\n"
-#: protoize.c:678
+#: protoize.c:636
#, c-format
msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
msgstr "%s: usage «%s [ -VqfnkN ] [ -i <chaîne> ] [ nom-de-fichier ... ]»\n"
-#: protoize.c:681
+#: protoize.c:639
#, c-format
msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
msgstr "%s: usage «%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <répertoire> ] [ nom-de-fichier ... ]»\n"
-#: protoize.c:788
+#: protoize.c:745
#, c-format
msgid "%s: warning: no read access for file `%s'\n"
msgstr "%s: AVERTISSEMENT: aucun accès en lecture du fichier « %s »\n"
-#: protoize.c:796
+#: protoize.c:753
#, c-format
msgid "%s: warning: no write access for file `%s'\n"
msgstr "%s: AVERTISSEMENT: aucun accès en écriture du fichier « %s »\n"
-#: protoize.c:804
+#: protoize.c:761
#, c-format
msgid "%s: warning: no write access for dir containing `%s'\n"
msgstr "%s: AVERTISSEMENT: aucun accès en écriture du répertoire contenant « %s »\n"
#. Catch cases like /.. where we try to backup to a
#. point above the absolute root of the logical file
#. system.
-#: protoize.c:1222
+#: protoize.c:1148
#, c-format
msgid "%s: invalid file name: %s\n"
msgstr "%s: nom de fichier invalide: %s\n"
-#: protoize.c:1374
+#: protoize.c:1296
#, c-format
msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
msgstr "%s: %s: ne peut obtenir l'état: %s\n"
-#: protoize.c:1395
+#: protoize.c:1317
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s: erreur fatale: fichier auxiliaire d'infos à la ligne %d\n"
-#: protoize.c:1731
+#: protoize.c:1646
#, c-format
msgid "%s:%d: declaration of function `%s' takes different forms\n"
msgstr "%s:%d: déclaration de fonction « %s » prend différentes formes\n"
-#: protoize.c:1989
+#: protoize.c:1901
#, c-format
msgid "%s: compiling `%s'\n"
msgstr "%s: en compilation « %s »\n"
-#: protoize.c:2012
+#: protoize.c:1924
#, c-format
msgid "%s: wait: %s\n"
msgstr "%s: en attente: %s\n"
-#: protoize.c:2017
+#: protoize.c:1929
#, c-format
msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
msgstr "%s: sous-processus a reçu le signal fatal %d\n"
-#: protoize.c:2025
+#: protoize.c:1937
#, c-format
msgid "%s: %s exited with status %d\n"
msgstr "%s: %s a terminé avec le statut %d\n"
-#: protoize.c:2077
+#: protoize.c:1986
#, c-format
msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file `%s'\n"
msgstr "%s: AVERTISSEMENT: fichier des SYSCALLS « %s » est manquant\n"
-#: protoize.c:2086 protoize.c:2115
+#: protoize.c:1995 protoize.c:2024
#, c-format
msgid "%s: can't read aux info file `%s': %s\n"
msgstr "%s: ne peut lire le fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"
-#: protoize.c:2131 protoize.c:2159
+#: protoize.c:2040 protoize.c:2068
#, c-format
msgid "%s: can't get status of aux info file `%s': %s\n"
msgstr "%s: ne peut obtenir l'état du fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"
-#: protoize.c:2187
+#: protoize.c:2096
#, c-format
msgid "%s: can't open aux info file `%s' for reading: %s\n"
msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier auxiliaire d'infos « %s » en lecture: %s\n"
-#: protoize.c:2205
+#: protoize.c:2114
#, c-format
msgid "%s: error reading aux info file `%s': %s\n"
msgstr "%s: erreur lors de la lecture du fichier auxilaire d'infos « %s »: %s\n"
-#: protoize.c:2218
+#: protoize.c:2127
#, c-format
msgid "%s: error closing aux info file `%s': %s\n"
msgstr "%s: erreur lors de la fermeture du fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"
-#: protoize.c:2234
+#: protoize.c:2143
#, c-format
msgid "%s: can't delete aux info file `%s': %s\n"
msgstr "%s: ne peut détruire le fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"
-#: protoize.c:2316 protoize.c:4318
+#: protoize.c:2225 protoize.c:4195
#, c-format
msgid "%s: can't delete file `%s': %s\n"
msgstr "%s: ne peut détruire le fichier « %s »: %s\n"
-#: protoize.c:2395
+#: protoize.c:2303
#, c-format
msgid "%s: warning: can't rename file `%s' to `%s': %s\n"
msgstr "%s: AVERTISSEMENT: ne peut renommer le fichier « %s » à « %s »: %s\n"
-#: protoize.c:2520
+#: protoize.c:2425
#, c-format
msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
msgstr "%s: définitions externes conflictuelles de « %s »\n"
-#: protoize.c:2524
+#: protoize.c:2429
#, c-format
msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
msgstr "%s: déclarations de « %s » ne seront pas converties\n"
-#: protoize.c:2526
+#: protoize.c:2431
#, c-format
msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
msgstr "%s: liste conflictuelle pour « %s » suit:\n"
-#: protoize.c:2559
+#: protoize.c:2464
#, c-format
msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function `%s'\n"
msgstr "%s: AVERTISSEMENT: using la liste des formels de %s(%d) pour la fonction « %s »\n"
-#: protoize.c:2599
+#: protoize.c:2504
#, c-format
msgid "%s: %d: `%s' used but missing from SYSCALLS\n"
msgstr "%s: %d: « %s » utilisé mais manquant dans les SYSCALLS\n"
-#: protoize.c:2605
+#: protoize.c:2510
#, c-format
msgid "%s: %d: warning: no extern definition for `%s'\n"
msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: pas de définition externe pour « %s »\n"
-#: protoize.c:2636
+#: protoize.c:2540
#, c-format
msgid "%s: warning: no static definition for `%s' in file `%s'\n"
msgstr "%s: AVERTISSEMENT: pas de définition statique pour « %s » dans le fichier« %s »\n"
-#: protoize.c:2642
+#: protoize.c:2546
#, c-format
msgid "%s: multiple static defs of `%s' in file `%s'\n"
msgstr "%s: multiples définitions statiques de « %s » dans le fichier « %s »\n"
-#: protoize.c:2815 protoize.c:2818
+#: protoize.c:2716 protoize.c:2719
#, c-format
msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: trop de confusions dans le source\n"
-#: protoize.c:3024
+#: protoize.c:2915
#, c-format
msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: déclaration de varargs de fonction non convertis\n"
-#: protoize.c:3039
+#: protoize.c:2930
#, c-format
msgid "%s: declaration of function `%s' not converted\n"
msgstr "%s: déclaration de la fonction « %s » non convertie\n"
-#: protoize.c:3162
+#: protoize.c:3053
#, c-format
msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of `%s'\n"
msgstr "%s: AVERTISSEMENT: trop de paramètres de listes dans la déclaration de « %s »\n"
-#: protoize.c:3183
+#: protoize.c:3074
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s: AVERTISSEMENT: trop peu de paramètres de listes dans la déclaration de « %s »\n"
-#: protoize.c:3281
+#: protoize.c:3170
#, c-format
msgid "%s: %d: warning: found `%s' but expected `%s'\n"
msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: a obtenu « %s » mais attendait « %s »\n"
-#: protoize.c:3459
+#: protoize.c:3345
#, c-format
msgid "%s: local declaration for function `%s' not inserted\n"
msgstr "%s: déclaration locale pour la fonction « %s » n'a pas été insérée\n"
-#: protoize.c:3486
+#: protoize.c:3372
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s: %d: AVERTISSEMENT: ne peut ajouter une déclaration de « %s » dans l'appel macro\n"
-#: protoize.c:3560
+#: protoize.c:3444
#, c-format
msgid "%s: global declarations for file `%s' not inserted\n"
msgstr "%s: déclarations globale du fichier « %s » n'ont pas été insérées\n"
-#: protoize.c:3651 protoize.c:3681
+#: protoize.c:3533 protoize.c:3563
#, c-format
msgid "%s: definition of function `%s' not converted\n"
msgstr "%s: définition de la fonction « %s » n'a pas été convertie\n"
-#: protoize.c:3670
+#: protoize.c:3552
#, c-format
msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: définition de %s n'a pas été convertie\n"
-#: protoize.c:4000
+#: protoize.c:3878
#, c-format
msgid "%s: found definition of `%s' at %s(%d)\n"
msgstr "%s: définition de « %s » trouvé à %s(%d)\n"
#. If we make it here, then we did not know about this
#. function definition.
-#: protoize.c:4016
+#: protoize.c:3894
#, c-format
msgid "%s: %d: warning: `%s' excluded by preprocessing\n"
msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: « %s » exclu par le préprocesseur\n"
-#: protoize.c:4019
+#: protoize.c:3897
#, c-format
msgid "%s: function definition not converted\n"
msgstr "%s: définition de fonction n'a pas été convertie\n"
-#: protoize.c:4078
+#: protoize.c:3955
#, c-format
msgid "%s: `%s' not converted\n"
msgstr "%s: « %s » n'a pas été converti\n"
-#: protoize.c:4086
+#: protoize.c:3963
#, c-format
msgid "%s: would convert file `%s'\n"
msgstr "%s: devrait convertir le fichier « %s »\n"
-#: protoize.c:4089
+#: protoize.c:3966
#, c-format
msgid "%s: converting file `%s'\n"
msgstr "%s: conversion du fichier « %s »\n"
-#: protoize.c:4099
+#: protoize.c:3976
#, c-format
msgid "%s: can't get status for file `%s': %s\n"
msgstr "%s: ne peut obtenur l'état du fichier « %s »: %s\n"
-#: protoize.c:4141
+#: protoize.c:4018
#, c-format
msgid "%s: can't open file `%s' for reading: %s\n"
msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier « %s » en lecture: %s\n"
-#: protoize.c:4156
+#: protoize.c:4033
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s: erreur de lecture du fichier d'entrée « %s »: %s\n"
-#: protoize.c:4190
+#: protoize.c:4067
#, c-format
msgid "%s: can't create/open clean file `%s': %s\n"
msgstr "%s: ne peut créer/ouvrir un fichier propre « %s »: %s\n"
-#: protoize.c:4295
+#: protoize.c:4172
#, c-format
msgid "%s: warning: file `%s' already saved in `%s'\n"
msgstr "%s: AVERTISSEMENT: fichier « %s » est déjà sauvegardé dans « %s »\n"
-#: protoize.c:4303
+#: protoize.c:4180
#, c-format
msgid "%s: can't link file `%s' to `%s': %s\n"
msgstr "%s: ne peut lier le fichier « %s » à « %s »: %s\n"
-#: protoize.c:4333
+#: protoize.c:4210
#, c-format
msgid "%s: can't create/open output file `%s': %s\n"
msgstr "%s: ne peut créer/ouvrier le fichier de sortie « %s »: %s\n"
-#: protoize.c:4366
+#: protoize.c:4243
#, c-format
msgid "%s: can't change mode of file `%s': %s\n"
msgstr "%s: ne peut changer le mode du fichier « %s »: %s\n"
-#: protoize.c:4541
+#: protoize.c:4416
#, c-format
msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
msgstr "%s: ne peut repérer le répertoire de travail: %s\n"
-#: protoize.c:4639
+#: protoize.c:4514
#, c-format
msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
msgstr "%s: noms de fichiers d'entrée doivent avoir le suffixe .c: %s\n"
#: ra.c:750
msgid "Didn't find a coloring.\n"
-msgstr ""
+msgstr "N'a pas repéré une coloration.\n"
-#: reg-stack.c:673
+#: reg-stack.c:665
#, c-format
msgid "output constraint %d must specify a single register"
msgstr "Contrainte de sortie %d doit spécifier un simple registre"
-#: reg-stack.c:683
+#: reg-stack.c:675
#, c-format
msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
msgstr "contrainte de sortie %d ne doit pas être spécifié avec « %s » clobber"
-#: reg-stack.c:706
+#: reg-stack.c:698
msgid "output regs must be grouped at top of stack"
msgstr "registres de sortie doivent être regroupés au haut de la pile"
-#: reg-stack.c:743
+#: reg-stack.c:735
msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
msgstr "les registres implicitement dépilés doivent être groupés au haut de la pile"
-#: reg-stack.c:762
+#: reg-stack.c:754
#, c-format
msgid "output operand %d must use `&' constraint"
msgstr "opérande de sortie %d doit utiliser la contrainte «&»"
-#: regclass.c:756
+#: regclass.c:743
#, c-format
msgid "can't use '%s' as a %s register"
msgstr "ne peut utiliser « %s » comme le registre %s"
-#: regclass.c:771 config/ia64/ia64.c:4304 config/ia64/ia64.c:4311
+#: regclass.c:758 config/ia64/ia64.c:4640 config/ia64/ia64.c:4647
#, c-format
msgid "unknown register name: %s"
msgstr "nom de registre inconnu: %s"
-#: regclass.c:782
+#: regclass.c:768
msgid "global register variable follows a function definition"
msgstr "variable registre globale suit la définition d'une fonction"
-#: regclass.c:786
+#: regclass.c:772
msgid "register used for two global register variables"
msgstr "registre utilisé pour deux variables registres globales"
-#: regclass.c:791
+#: regclass.c:777
msgid "call-clobbered register used for global register variable"
msgstr "registre maltraité par un appel utilisé par un variable registre globale"
-#: regrename.c:1899
+#: regrename.c:1846
#, c-format
msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
msgstr "validate_value_data: [%u] next_regno erroné pour une chaîne vide (%u)"
-#: regrename.c:1911
+#: regrename.c:1858
#, c-format
msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
msgstr "validate_value_data: boucle dans la chaîne regno (%u)"
-#: regrename.c:1914
+#: regrename.c:1861
#, c-format
msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
msgstr "validate_value_data: [%u] oldest_regno erroné (%u)"
-#: regrename.c:1926
+#: regrename.c:1873
#, c-format
msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
msgstr "validate_value_data: [%u] registre non vide dans la chaîne (%s %u %i)"
-#: reload.c:1229
+#: reload.c:1254
msgid "cannot reload integer constant operand in `asm'"
msgstr "ne peut recharger l'opérande de constante entière dans « asm »"
-#: reload.c:1251
+#: reload.c:1276
msgid "impossible register constraint in `asm'"
msgstr "impossible de contraindre les registres en « asm »"
-#: reload.c:3461
+#: reload.c:3489
msgid "`&' constraint used with no register class"
msgstr "contrainte «&» utilisé sans classe registre"
-#: reload.c:3629
+#: reload.c:3657
msgid "unable to generate reloads for:"
msgstr "incapable de générer des recharges pour:"
-#: reload.c:3630 reload.c:3844
+#: reload.c:3658 reload.c:3872
msgid "inconsistent operand constraints in an `asm'"
msgstr "contrainte d'opérande inconsistente en « asm »"
-#: reload1.c:1250
+#: reload1.c:1212
msgid "frame size too large for reliable stack checking"
msgstr "taille de trame trop grande pour une vérification fiable de la pile"
-#: reload1.c:1253
+#: reload1.c:1215
msgid "try reducing the number of local variables"
msgstr "essayer de réduire le nombre de variables locales"
-#: reload1.c:1909
+#: reload1.c:1868
#, c-format
msgid "can't find a register in class `%s' while reloading `asm'"
msgstr "ne peut repérer un registre dans la classe « %s » durant le rechargement «asm »"
-#: reload1.c:1913
+#: reload1.c:1872
#, c-format
msgid "unable to find a register to spill in class `%s'"
msgstr "incapable de trouver un registre de déversement dans la classe « %s »"
-#: reload1.c:1915
+#: reload1.c:1874
msgid "this is the insn:"
msgstr "ceci est le insn:"
-#: reload1.c:3938
+#: reload1.c:3871
msgid "`asm' operand requires impossible reload"
msgstr "opérande « asm » requiert une recharge impossible"
#. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:5052
+#: reload1.c:4963
msgid "could not find a spill register"
msgstr "ne peut repérer un registre de déversement"
-#: reload1.c:5057
+#: reload1.c:4968
msgid "`asm' operand constraint incompatible with operand size"
msgstr "contrainte de l'opérande « asm » incompatible avec la taille de l'opérande"
#. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:6679
+#: reload1.c:6590
msgid "VOIDmode on an output"
msgstr "mode VOID sur une sortie"
-#: reload1.c:6680
+#: reload1.c:6591
msgid "output operand is constant in `asm'"
msgstr "opérande de sortie est une constante dans « asm »"
-#: rtl-error.c:140
+#: rtl-error.c:124
msgid "unrecognizable insn:"
msgstr "insn non reconnaissable:"
-#: rtl-error.c:142
+#: rtl-error.c:126
msgid "insn does not satisfy its constraints:"
msgstr "insn ne satisfait pas à ses contraintes:"
-#: rtl.c:535
+#: rtl.c:477
#, c-format
msgid "RTL check: access of elt %d of `%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification RTL: accès de elt %d de « %s » avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
-#: rtl.c:550
+#: rtl.c:487
#, c-format
msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification RTL: attendu elt %d de type « %c », a « %c » (rtx %s) dans %s, à %s:%d"
-#: rtl.c:566
+#: rtl.c:497
#, c-format
msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification RTL: attendu elt %d de type « %c » ou « %c », a « %c » (rtx %s) dans %s, à %s:%d"
-#: rtl.c:579
+#: rtl.c:506
#, c-format
msgid "RTL check: expected code `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification RTL: code attendu « %s », a « %s » dans %s, à %s:%d"
-#: rtl.c:593
+#: rtl.c:516
#, c-format
msgid "RTL check: expected code `%s' or `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification RTL: code attendu « %s » ou « %s », a « %s » dans %s, à %s:%d"
-#: rtl.c:608
+#: rtl.c:527
#, c-format
msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification RTL: accès de elt %d du vecteur avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
-#: rtl.c:623
-#, fuzzy, c-format
+#: rtl.c:538
+#, c-format
msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code `%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification RTL: code attendu « %s », a « %s » dans %s, à %s:%d"
+msgstr "vérification du fanion RTL: %s utilisé avec un code rtx inattendu, « %s » dans %s, à %s:%d"
-#: stmt.c:766
+#: stmt.c:750
#, c-format
msgid "jump to `%s' invalidly jumps into binding contour"
msgstr "saut vers « %s » saute de manière invalide dans un contour de binding"
-#: stmt.c:1002 stmt.c:3766
-#, c-format
-msgid "label `%s' used before containing binding contour"
+#: stmt.c:977 stmt.c:3793
+#, fuzzy
+msgid "%Jlabel '%D' used before containing binding contour"
msgstr "étiquette « %s » utilisé avant de contenir le contour de binding"
-#: stmt.c:1190
+#: stmt.c:1156
msgid "output operand constraint lacks `='"
msgstr "contrainte de sortie de l'opérande manque «=»"
-#: stmt.c:1205
+#: stmt.c:1171
#, c-format
msgid "output constraint `%c' for operand %d is not at the beginning"
msgstr "contrainte de sortie « %c » pour l'opérande %d n'est pas au début"
-#: stmt.c:1227
+#: stmt.c:1193
msgid "operand constraint contains incorrectly positioned '+' or '='"
msgstr "contrainte de l'opérande contient «+» ou «-» incorrectement positionné"
-#: stmt.c:1233 stmt.c:1337
+#: stmt.c:1199 stmt.c:1301
#, c-format
msgid "`%%' constraint used with last operand"
msgstr "contrainte «%%» utilisée avec la dernière opérande"
-#: stmt.c:1252
+#: stmt.c:1218
msgid "matching constraint not valid in output operand"
msgstr "contrainte concordante n'est pas valide dans une opérande de sortie"
-#: stmt.c:1328
+#: stmt.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "read-write constraint does not allow a register"
+msgstr "constante de caractères en hexadémical ne peut être insérée dans un octet"
+
+#: stmt.c:1292
#, c-format
msgid "input operand constraint contains `%c'"
msgstr "contrainte d'entrée de l'opérande contient « %c »"
-#: stmt.c:1368
+#: stmt.c:1334
msgid "matching constraint references invalid operand number"
msgstr "nombre d'opérandes invalides pour références de containte concordantes"
-#: stmt.c:1400
+#: stmt.c:1372
#, c-format
msgid "invalid punctuation `%c' in constraint"
msgstr "ponctuation invalide « %c » dans la contrainte"
-#: stmt.c:1450
-#, fuzzy, c-format
+#: stmt.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "matching constraint does not allow a register"
+msgstr "contrainte concordante n'est pas valide dans une opérande de sortie"
+
+#: stmt.c:1424
+#, c-format
msgid "asm-specifier for variable `%s' conflicts with asm clobber list"
-msgstr "le qualificateur du type de « %s » est en conflit avec une déclaration précédente"
+msgstr "asm-specifier pour la variable « %s » est en conflit avec la liste asm clobber"
-#: stmt.c:1540
+#: stmt.c:1514
#, c-format
msgid "unknown register name `%s' in `asm'"
msgstr "nom de registre inconnu « %s » dans «asm »"
-#: stmt.c:1588
+#: stmt.c:1522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PIC register `%s' clobbered in `asm'"
+msgstr "nom de registre inconnu « %s » dans «asm »"
+
+#: stmt.c:1571
#, c-format
msgid "more than %d operands in `asm'"
msgstr "plus que %d opérandes dans « asm »"
-#: stmt.c:1650
+#: stmt.c:1633
#, c-format
msgid "output number %d not directly addressable"
msgstr "nombre de sortie %d n,est pas directement adressable"
-#: stmt.c:1728
+#: stmt.c:1711
#, c-format
msgid "asm operand %d probably doesn't match constraints"
msgstr "opérande asm %d ne concorde pas probablement avec les contraintes"
-#: stmt.c:1738
+#: stmt.c:1721
#, c-format
msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
-msgstr ""
+msgstr "utilisation de l'entré mémoire sans lvalue dans l'opérande asm %d est dépréciée"
-#: stmt.c:1889
-#, fuzzy
+#: stmt.c:1875
msgid "asm clobber conflict with output operand"
-msgstr "déclaration asm en conflit avec le changement de nom précédent"
+msgstr "asm clobber est en conflit sans opérande de sortie"
-#: stmt.c:1894
-#, fuzzy
+#: stmt.c:1880
msgid "asm clobber conflict with input operand"
-msgstr "déclaration asm en conflit avec le changement de nom précédent"
+msgstr "asm globber est en conflit avec l'opérande d'entrée"
-#: stmt.c:1929
+#: stmt.c:1914
msgid "too many alternatives in `asm'"
msgstr "trop d'alternatives dans « asm »"
-#: stmt.c:1941
+#: stmt.c:1926
msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives"
msgstr "contraintes de l'opérande pour « asm » diffèrent en nombre d'alternatives"
-#: stmt.c:1994
+#: stmt.c:1978
#, c-format
msgid "duplicate asm operand name '%s'"
msgstr "nom d'opérande asm « %s » apparaît en double"
-#: stmt.c:2081
+#: stmt.c:2076
msgid "missing close brace for named operand"
msgstr "accolade de fermeture manquante pour l'opérandé nommée"
-#: stmt.c:2109
+#: stmt.c:2104
#, c-format
msgid "undefined named operand '%s'"
msgstr "opérande nommée « %s » indéfinie"
-#: stmt.c:3703
-#, c-format
-msgid "unused variable `%s'"
+#: stmt.c:2161
+msgid "%Hstatement with no effect"
+msgstr ""
+
+#: stmt.c:2317
+#, fuzzy
+msgid "%Hvalue computed is not used"
+msgstr "automate « %s » n'est pas utilisé"
+
+#: stmt.c:3733
+#, fuzzy
+msgid "%Junused variable '%D'"
msgstr "variable inutilisée « %s »"
-#: stmt.c:5189
+#: stmt.c:4508
+#, fuzzy
+msgid "%Hunreachable code at beginning of %s"
+msgstr "bytcode n'est pas atteignable à partir de %d jusqu'à %d"
+
+#: stmt.c:5136
#, c-format
msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
msgstr "valeur d'énumération « %s » n'est pas traitée dans le switch"
-#: stmt.c:5214 stmt.c:5234
+#: stmt.c:5161 stmt.c:5181
#, c-format
msgid "case value `%ld' not in enumerated type"
msgstr "valeur du case «%ld» n'est pas dans le type énuméré"
-#: stmt.c:5217 stmt.c:5237
+#: stmt.c:5164 stmt.c:5184
#, c-format
msgid "case value `%ld' not in enumerated type `%s'"
msgstr "valeur du case «%ld» n'est pas dans le type énuméré « %s »"
-#: stmt.c:5310
-#, fuzzy
+#: stmt.c:5401
msgid "switch missing default case"
-msgstr "ceci est la première étiquette de défaut"
+msgstr "switch n'a pas de case par défaut"
-#: stor-layout.c:178
+#: stor-layout.c:183
msgid "type size can't be explicitly evaluated"
msgstr "taille du type ne peut être explicitement évaluée"
-#: stor-layout.c:180
+#: stor-layout.c:185
msgid "variable-size type declared outside of any function"
msgstr "type de taille variable déclaré à l'extérieur den'importe quelle fonction"
-#: stor-layout.c:487
-#, c-format
-msgid "size of `%s' is %d bytes"
+#: stor-layout.c:515
+#, fuzzy
+msgid "%Jsize of '%D' is %d bytes"
msgstr "taille de « %s » est de %d octets"
-#: stor-layout.c:489
-#, c-format
-msgid "size of `%s' is larger than %d bytes"
+#: stor-layout.c:517
+#, fuzzy
+msgid "%Jsize of '%D' is larger than %d bytes"
msgstr "taille de « %s » est plus grande que %d octets"
-#: stor-layout.c:909 stor-layout.c:1325
-#, c-format
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment for `%s'"
+#: stor-layout.c:883
+#, fuzzy
+msgid "%Jpacked attribute causes inefficient alignment for '%D'"
msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient pour « %s »"
-#: stor-layout.c:911 stor-layout.c:1327
-#, c-format
-msgid "packed attribute is unnecessary for `%s'"
+#: stor-layout.c:886
+#, fuzzy
+msgid "%Jpacked attribute is unnecessary for '%D'"
msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire pour « %s »"
-#: stor-layout.c:926
-#, c-format
-msgid "padding struct to align `%s'"
+#: stor-layout.c:902
+#, fuzzy
+msgid "%Jpadding struct to align '%D'"
msgstr "remplissage du struct pour aligner « %s »"
-#: stor-layout.c:1289
+#: stor-layout.c:1245
msgid "padding struct size to alignment boundary"
msgstr "remplissage la taille du struct pour aligner les frontières"
-#: stor-layout.c:1332
+#: stor-layout.c:1275
+#, c-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment for `%s'"
+msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient pour « %s »"
+
+#: stor-layout.c:1277
+#, c-format
+msgid "packed attribute is unnecessary for `%s'"
+msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire pour « %s »"
+
+#: stor-layout.c:1282
msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient"
-#: stor-layout.c:1334
+#: stor-layout.c:1284
msgid "packed attribute is unnecessary"
msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire"
-#: timevar.c:322
+#: targhooks.c:154
+msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
+msgstr "« __builtin_saveregs » n'est pas supporté par cette cible"
+
+#: timevar.c:314
#, c-format
msgid "cannot timevar_pop '%s' when top of timevars stack is '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ne peut faire timevar_pop '%s' lorsque le haut de la pile timevars est '%s'"
-#: timevar.c:453
+#: timevar.c:440
msgid ""
"\n"
"Execution times (seconds)\n"
"Temps d'exécution (secondes)\n"
#. Print total time.
-#: timevar.c:503
+#: timevar.c:490
msgid " TOTAL :"
msgstr " TOTAL :"
-#: timevar.c:539
+#: timevar.c:513
#, c-format
msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
msgstr "temps passé dans %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
-#: tlink.c:399
+#: tlink.c:377
#, c-format
msgid "collect: reading %s\n"
msgstr "collect: lecture de %s\n"
-#: tlink.c:502
+#: tlink.c:478
#, c-format
msgid "collect: recompiling %s\n"
msgstr "collect: recompilation de %s\n"
-#: tlink.c:674
+#: tlink.c:654
#, c-format
msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
msgstr "collect: tordage de %s dans %s\n"
-#: tlink.c:721
+#: tlink.c:700
+#, c-format
msgid "collect: relinking\n"
msgstr "collect: ré-édition des liens\n"
-#: tlink.c:730
+#: tlink.c:709
#, c-format
msgid "ld returned %d exit status"
msgstr "ld a retourné %d code d'état d'exécution"
-#: toplev.c:920
-msgid "Generate debugging info in default format"
-msgstr "Générer les information de mise au point dans le format par défaut"
-
-#: toplev.c:921
-msgid "Generate debugging info in default extended format"
-msgstr "Générer les information de mise au point dans le format étendu"
+# I18N
+#: toplev.c:1226
+#, c-format
+msgid "%s "
+msgstr "%s "
-#: toplev.c:923
-msgid "Generate STABS format debug info"
-msgstr "Générer des infos de mise au point de format STABS"
+# I18N
+#: toplev.c:1228
+#, c-format
+msgid " %s"
+msgstr " %s"
-#: toplev.c:924
-msgid "Generate extended STABS format debug info"
-msgstr "Générer des infos de mise au point de format STABS étendu"
+#: toplev.c:1293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option argument `%s'"
+msgstr "option invalide « %s »"
-#: toplev.c:927
-msgid "Generate DWARF-1 format debug info"
-msgstr "Générer les informations de mise au point du format DWARF-1"
+#: toplev.c:1356
+#, c-format
+msgid "getting core file size maximum limit: %m"
+msgstr ""
-#: toplev.c:929
-msgid "Generate extended DWARF-1 format debug info"
-msgstr "Générer les extensions des informations de mise au point du format DWARF-1"
+#: toplev.c:1359
+#, c-format
+msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
+msgstr ""
-#: toplev.c:932
-msgid "Generate DWARF-2 debug info"
-msgstr "Générer les informations de mise au point DWARF-2"
+#: toplev.c:1678
+#, fuzzy
+msgid "%J'%F' used but never defined"
+msgstr "« %s » utilisé mais n'a jamais été défini"
-#: toplev.c:935
-msgid "Generate XCOFF format debug info"
-msgstr "Générer les informations de mise au point du format XCOFF"
+#: toplev.c:1680
+#, fuzzy
+msgid "%J'%F' declared `static' but never defined"
+msgstr "« %s » déclaré «static » mais n'a jamais été défiie"
-#: toplev.c:936
-msgid "Generate extended XCOFF format debug info"
-msgstr "Générer les extensions de mise au point du format XCOFF"
+#: toplev.c:1705
+#, fuzzy
+msgid "%J'%D' defined but not used"
+msgstr "« %s » défini mais n'a pas été utilisé"
-#: toplev.c:939
-msgid "Generate COFF format debug info"
-msgstr "Générer les informations de mise au point du format COFF"
+#: toplev.c:1726 toplev.c:1743
+#, c-format
+msgid "`%s' is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "« %s » est obsolète (déclaré à %s:%d)"
-#: toplev.c:942
-msgid "Generate VMS format debug info"
-msgstr "Générer des infos de mise au point de format VMS"
+#: toplev.c:1746
+#, c-format
+msgid "`%s' is deprecated"
+msgstr "« %s » est obsolète"
-#: toplev.c:981
-msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
-msgstr "Exécuter une élimination DAWRF2 des doublons"
+#: toplev.c:1749
+#, c-format
+msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "type est obsolète (déclaré à %s:%d)"
-#: toplev.c:983
-msgid "Do not store floats in registers"
-msgstr "Ne pas stocker les flottants dans les registres"
+#: toplev.c:1752
+msgid "type is deprecated"
+msgstr "type est obsolète"
+
+#: toplev.c:1956
+#, c-format
+msgid "invalid register name `%s' for register variable"
+msgstr "nom de registre invalide « %s » pour un variable registre"
+
+#: toplev.c:3522
+msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
+msgstr ""
-#: toplev.c:985
-msgid "Consider all mem refs through pointers as volatile"
-msgstr "Considérer toutes les référence en mémoire comme faite par des pointeurs volatiles"
+#: toplev.c:3689
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Target specific options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Options spécifiques à la cible:\n"
-#: toplev.c:987
-msgid "Consider all mem refs to global data to be volatile"
-msgstr "Considérer toutes les références mémoire à des données globales comme volatiles"
+#: toplev.c:3703 toplev.c:3722
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -m%-23s [undocumented]\n"
+msgstr " -m%-23.23s [non documenté]\n"
-#: toplev.c:989
-msgid "Consider all mem refs to static data to be volatile"
-msgstr "Considérer toutes les références mémoire à des données statiques comme volatiles"
+#: toplev.c:3731
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are undocumented target specific options as well.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il y a des options spécifiques à la cible qui ne sont pas documentés aussi.\n"
-#: toplev.c:991
-msgid "Defer popping functions args from stack until later"
-msgstr "Déférer le dépilage des arguments de fonction de la pile plus tard"
+#: toplev.c:3733
+#, c-format
+msgid " They exist, but they are not documented.\n"
+msgstr " Ils existent, mais ils ne sont pas documentés.\n"
-#: toplev.c:993
-msgid "When possible do not generate stack frames"
-msgstr "Lorsque c'est possible ne pas générer des trames de pile"
+#: toplev.c:3788
+#, c-format
+msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
+msgstr "option gcc de mise au point non reconnue: %c"
-#: toplev.c:995
-msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
-msgstr "Optimiser sur mesure les appels enfants et récursif"
+#: toplev.c:3850 config/rs6000/rs6000.c:909
+#, c-format
+msgid "invalid option `%s'"
+msgstr "option invalide « %s »"
-#: toplev.c:997
-msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
+#: toplev.c:3865
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s%s version %s (%s)\n"
+"%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
+"%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
msgstr ""
+"%s%s%s version %s (%s)\n"
+"%s\tcompilé par GNU C version %s.\n"
+"%s%s%s version %s (%s) compilé par CC.\n"
-#: toplev.c:999
-msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
-msgstr "Lorsque CSE s'exécute, suivre les sauts vers leurs cibles"
+#: toplev.c:3872
+#, c-format
+msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
+msgstr "heuristiques %s%sGGC: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
-#: toplev.c:1001
-msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
-msgstr "Lorsque CSE s'exécute, suivre les sauts considitionnels vers leurs cibles"
+#: toplev.c:3924
+msgid "options passed: "
+msgstr "options passées: "
-#: toplev.c:1003
-msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
-msgstr "Effectuer un nombre mineur d'optimisations coûteuses"
+#: toplev.c:3953
+msgid "options enabled: "
+msgstr "options autorisées: "
-#: toplev.c:1005
-msgid "Perform jump threading optimizations"
-msgstr "Exécuter des optimisations de sauts de thread"
+#: toplev.c:4011 java/jcf-write.c:3422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open %s for writing: %m"
+msgstr "ne peut ouvrir %s en écriture"
-#: toplev.c:1007
-msgid "Perform strength reduction optimizations"
-msgstr "Exécuter un réduction en force des optimisations"
+#: toplev.c:4094 config/sh/sh.c:6883
+msgid "created and used with different settings of -fpic"
+msgstr ""
-#: toplev.c:1009
-msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
-msgstr "Exécuter un dé-roulement des boucles lorsque le compteur d'itération est connu"
+#: toplev.c:4096 config/sh/sh.c:6885
+msgid "created and used with different settings of -fpie"
+msgstr ""
-#: toplev.c:1011
-msgid "Perform loop unrolling for all loops"
-msgstr "Exécuter la boucle par désenroulement de toutes les boucles"
+#: toplev.c:4147 config/sh/sh.c:6935
+#, c-format
+msgid "created and used with differing settings of `-m%s'"
+msgstr ""
-#: toplev.c:1013
-msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
-msgstr "Générer des instructions prérecherchées, si disponible, pour les tableaux dans les boucles"
+#: toplev.c:4150 config/sh/sh.c:6938
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
-#: toplev.c:1015
-msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
-msgstr "Forcer pour toutes les boucles des calculs invariants en dehors des boucles"
+#: toplev.c:4331
+msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
+msgstr "instruction d'ordonnancement n'est pas supportée sur cette machine cible"
-#: toplev.c:1017
-msgid "Strength reduce all loop general induction variables"
-msgstr "Renforcer la réduction de toutes les boucles par induction des variables"
+#: toplev.c:4335
+msgid "this target machine does not have delayed branches"
+msgstr "cette machine cible n'a pas de branchments avec délais"
-#: toplev.c:1019
-msgid "Store strings in writable data section"
-msgstr "Stocker les chaînes dans les sections d'écriture des données"
+#: toplev.c:4349
+#, c-format
+msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
+msgstr "-f%sleading-underscore n'est pas supporté sur cette machine cible"
-#: toplev.c:1021
-msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
-msgstr "Autoriser les optimisations des trous spécifiques à une machine"
+#: toplev.c:4398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
+msgstr "%s ne supporte par le format «%%%s%c» %s"
-#: toplev.c:1023
-msgid "Copy memory operands into registers before using"
-msgstr "Copier les opérandes mémoire dans les registres avant de les utiliser"
+#: toplev.c:4415
+msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
+msgstr "-ffunction-sections n'est pas supporté pour cette cible"
-#: toplev.c:1025
-msgid "Copy memory address constants into regs before using"
-msgstr "Copier les constantes d'adresses mémoire dans les registres avant de les utiliser"
+#: toplev.c:4420
+msgid "-fdata-sections not supported for this target"
+msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
-#: toplev.c:1027
-msgid "Allow function addresses to be held in registers"
-msgstr "Autoriser le maintien des adresses de fonction dans les registres"
+#: toplev.c:4427
+msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
+msgstr "-ffunction-sections désactivé; cela rend le profilage impossible"
-#: toplev.c:1029
-msgid "Integrate simple functions into their callers"
-msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"
+#: toplev.c:4434
+msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté pour cette machine cible"
-#: toplev.c:1031
-msgid "Generate code for funcs even if they are fully inlined"
-msgstr "Générer le code pour les fonctions même si elles sont complètement en ligne"
+#: toplev.c:4440
+msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté sur cette machine cible (essayer -march options)"
-#: toplev.c:1033
-msgid "Pay attention to the 'inline' keyword"
-msgstr "Porter attention au mot clé « inline »"
+#: toplev.c:4449
+msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté avec -Os"
-#: toplev.c:1035
-msgid "Emit static const variables even if they are not used"
-msgstr "Produire des variables constantes statiques même si elles ne sont pas utilisées"
+#: toplev.c:4455
+msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
+msgstr "-ffunction-sections peut affecter la mise au point sur quelques machines cibles."
-#: toplev.c:1037
-msgid "Check for syntax errors, then stop"
-msgstr "Vérifier les erreurs de syntaxes et puis stopper"
+#: toplev.c:4557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to %s: %m"
+msgstr "erreur d'écriture dans %s"
-#: toplev.c:1039
-msgid "Mark data as shared rather than private"
-msgstr "Marquer les données comme partagées au lieu de privées"
+#: toplev.c:4559 java/jcf-parse.c:902 java/jcf-write.c:3429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error closing %s: %m"
+msgstr "erreur de fermeture %s"
-#: toplev.c:1041
-msgid "Enable saving registers around function calls"
-msgstr "Autoriser la sauvegarde autour des appels de fonction"
+#: tree-dump.c:692
+#, c-format
+msgid "could not open dump file `%s'"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
-#: toplev.c:1043
-msgid "Return 'short' aggregates in memory, not registers"
-msgstr "Retourner des aggrégats de type « short » en mémoire, pas dans les registres"
+#: tree-dump.c:763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring unknown option `%.*s' in `-fdump-%s'"
+msgstr "option inconnue «%.*s» ignorée dans «-f%s»"
-#: toplev.c:1045
-msgid "Return 'short' aggregates in registers"
-msgstr "Retourner des aggrégats de type « short » dans les registres"
+#: tree-inline.c:1016
+msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
+msgstr ""
-#: toplev.c:1047
-msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
-msgstr "Tented de remplir de délais les fentes des instructions de branchement"
+#: tree-inline.c:1029
+msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses setjmp"
+msgstr ""
-#: toplev.c:1049
-msgid "Perform the global common subexpression elimination"
-msgstr "Exécuter l'élimination de sous-expression du commun global"
+#: tree-inline.c:1044
+msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable argument lists"
+msgstr ""
-#: toplev.c:1051
-msgid "Perform enhanced load motion during global subexpression elimination"
-msgstr "Exécuter un chargement efficace lors de l'élimination de sous-expression globale"
+#: tree-inline.c:1060
+msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
+msgstr ""
-#: toplev.c:1053
-msgid "Perform store motion after global subexpression elimination"
-msgstr "Exécuter un stockage efficace lors de l'élimination de sous-expression globale"
+#: tree-inline.c:1078
+msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nested function"
+msgstr ""
-#: toplev.c:1055
-#, fuzzy
-msgid "Perform the loop optimizations"
-msgstr "Effectuer une optimisation sur mesure des appels"
+#: tree-inline.c:1095
+msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a computed goto"
+msgstr ""
-#: toplev.c:1057
-#, fuzzy
-msgid "Perform cross-jumping optimization"
-msgstr "Exécuter des optimisations de sauts de thread"
+#: tree-inline.c:1105
+msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nonlocal goto"
+msgstr ""
-#: toplev.c:1059
-msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
+#: tree-inline.c:1128
+msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable sized variables"
msgstr ""
-#: toplev.c:1061
+#: tree-inline.c:1338 tree-inline.c:1345
#, fuzzy
-msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
-msgstr "Changer le seuil pour la conversion en une exécution conditionnelle"
+msgid "%Jinlining failed in call to '%F': %s"
+msgstr "l'enlignage de l'appel à « %s » a échoué"
-#: toplev.c:1063
-msgid "Run CSE pass after loop optimizations"
-msgstr "Exécuter une passe CSE après une optimisation des boucles"
+#: tree-optimize.c:190
+#, fuzzy
+msgid "%Jsize of return value of '%D' is %u bytes"
+msgstr "la taille de la valeur retournée par « %s » est %u octets"
-#: toplev.c:1065
-msgid "Run the loop optimizer twice"
-msgstr "Exécuter l'optimiseur de boucle deux fois"
+#: tree-optimize.c:193
+#, fuzzy
+msgid "%Jsize of return value of '%D' is larger than %wd bytes"
+msgstr "la taille de la valeur retournée par « %s » supérieure à %d octets"
-#: toplev.c:1067
-msgid "Delete useless null pointer checks"
-msgstr "Détruire les vérifications de pointeurs nul inutiles"
+#: tree.c:3800
+msgid "arrays of functions are not meaningful"
+msgstr "tableaux de fonctions n'a pas grand sens"
-#: toplev.c:1069
-msgid "Reschedule instructions before register allocation"
-msgstr "Réordonnancer les instructions avant l'allocation de registres"
+#: tree.c:3855
+msgid "function return type cannot be function"
+msgstr "Le type retourné d'une fonction ne peut être une fonction"
-#: toplev.c:1071
-msgid "Reschedule instructions after register allocation"
-msgstr "Réordonnancer les instructions après l'allocation de registres"
+#: tree.c:4684
+msgid "invalid initializer for bit string"
+msgstr "initialisation invalide pour une chaîne de bits"
-#: toplev.c:1073
-msgid "Enable scheduling across basic blocks"
-msgstr "Autoriser l'ordonnancement à travers les blocs de base"
+#: tree.c:4736
+#, c-format
+msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
-#: toplev.c:1075
-msgid "Allow speculative motion of non-loads"
-msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de non chargements"
+#: tree.c:4749
+#, c-format
+msgid "tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification de l'arbre: attendait classe « %c », obtenu « %c » (%s) dans %s, à %s:%d"
-#: toplev.c:1077
-msgid "Allow speculative motion of some loads"
-msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de quelques chargements"
+#: tree.c:4762
+#, c-format
+msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification de l'arbre: accès de elt %d de tree-vec avec %d elts dans %s, à %s:%d"
-#: toplev.c:1079
-msgid "Allow speculative motion of more loads"
-msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
+#: tree.c:4774
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification de l'arbre: accès de elt %d de tree-vec avec %d elts dans %s, à %s:%d"
-#: toplev.c:1081
-msgid "Replace add,compare,branch with branch on count reg"
-msgstr "Remplacer add,compare,branch avec des branchements utilisant un compteur registre"
+#: varasm.c:434
+#, fuzzy
+msgid "%J%D causes a section type conflict"
+msgstr "%s cause un conflit du type de section"
-#: toplev.c:1083
-msgid "Generate position independent code, if possible"
-msgstr "Générer du code indépendant de la position, si possible"
+#: varasm.c:796
+#, fuzzy
+msgid "%Jregister name not specified for '%D'"
+msgstr "nom de registre n'est pas spécifié pour « %s »"
-#: toplev.c:1086
-msgid "Enable exception handling"
-msgstr "Autoriser le traitement des exceptions"
+#: varasm.c:798
+#, fuzzy
+msgid "%Jinvalid register name for '%D'"
+msgstr "nom de registre invalide pour « %s »"
-#: toplev.c:1088
-msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
-msgstr "Générer simplement des tables étendues pour le traitement des exceptions"
+#: varasm.c:800
+#, fuzzy
+msgid "%Jdata type of '%D' isn't suitable for a register"
+msgstr "type de données de « %s » n'est pas applicable pour un registre"
-#: toplev.c:1090
-msgid "Generate unwind tables exact at each instruction boundary"
-msgstr "Générer des tables étendues exactes pour chaque bornes d'instruction"
+#: varasm.c:803
+#, fuzzy
+msgid "%Jregister specified for '%D' isn't suitable for data type"
+msgstr "registre spécifié pour « %s » n'est applicable à un type de données"
-#: toplev.c:1092
-msgid "Support synchronous non-call exceptions"
-msgstr "Supporter les exceptions synchrones des non appels"
+#: varasm.c:813
+msgid "global register variable has initial value"
+msgstr "variable globale registre a une valeur initiale"
-#: toplev.c:1094
-msgid "Insert arc based program profiling code"
-msgstr "Insérer le code de profilage du programme de base"
+#: varasm.c:816
+msgid "volatile register variables don't work as you might wish"
+msgstr "variables resgistres volatiles ne fonctionne pas comme vous le souhaiteriez"
-#: toplev.c:1096
-msgid "Create data files needed by gcov"
-msgstr "Créer les fichiers de données nécessaires par gcov"
+#: varasm.c:848
+#, fuzzy
+msgid "%Jregister name given for non-register variable '%D'"
+msgstr "nom de registre donné pour une variable non registre « %s »"
-#: toplev.c:1098
-msgid "Use profiling information for branch probabilities"
-msgstr "Utiliser les informations de profilage pour les probabilités de branchements"
+#: varasm.c:1380
+#, fuzzy
+msgid "%Jstorage size of `%D' isn't known"
+msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas connue"
-#: toplev.c:1100
+#: varasm.c:1434
#, fuzzy
-msgid "Enable basic program profiling code"
-msgstr "Insérer le code de profilage du programme de base"
+msgid "%Jalignment of '%D' is greater than maximum object file alignment. Using %d"
+msgstr "alignement de « %s » est plus grand que l'alignement maximal du fichier objet. %d est utilisé."
-#: toplev.c:1102
-msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
-msgstr "Ré-ordonner les blocs de base pour améliorer l'emplacement de code"
+#: varasm.c:1480
+msgid "thread-local COMMON data not implemented"
+msgstr "thread-local COMMON data n'est pas implanté"
-#: toplev.c:1104
+#: varasm.c:1505
#, fuzzy
-msgid "Reorder functions to improve code placement"
-msgstr "Ré-ordonner les blocs de base pour améliorer l'emplacement de code"
+msgid "%Jrequested alignment for '%D' is greater than implemented alignment of %d"
+msgstr "alignement requis pour %s est plus grand que l'alignement implanté de %d"
-#: toplev.c:1106
-msgid "Do the register renaming optimization pass"
-msgstr "Renommer les registres lors de la passe d'optimisation"
+#: varasm.c:3787
+msgid "initializer for integer value is too complicated"
+msgstr "initialisation d'entier trop compliquée"
-#: toplev.c:1108
-msgid "Do the register copy-propagation optimization pass"
-msgstr "Effectuer la passe d'optimisation de la propagation-de-copie par registre"
+#: varasm.c:3792
+msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
+msgstr "l'initialisation d'une valeur à virgule flottante n'est pas une constante à virgule flottante"
-#: toplev.c:1110
-msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
-msgstr "Ne pas placer de globaux non initialisés dans la section commune"
-
-#: toplev.c:1112
-msgid "Do not generate .size directives"
-msgstr "Ne pas générer de directives .size"
+#: varasm.c:3858
+msgid "unknown set constructor type"
+msgstr "type de jeu de constructeurs inconnu"
-#: toplev.c:1114
-msgid "place each function into its own section"
-msgstr "placer chaque fonction dans sa propre section"
+#: varasm.c:4077
+#, c-format
+msgid "invalid initial value for member `%s'"
+msgstr "valeur initiale invalide pour le membre « %s »"
-#: toplev.c:1116
-msgid "place data items into their own section"
-msgstr "placer les items des données dans leur propre section"
+#: varasm.c:4264 varasm.c:4308
+#, fuzzy
+msgid "%Jweak declaration of '%D' must precede definition"
+msgstr "déclaraion faible de « %s » qui doit être précédée d'une définition"
-#: toplev.c:1118
+#: varasm.c:4272
#, fuzzy
-msgid "Add extra commentary to assembler output"
-msgstr "Ajouter des commentaires additionnels à la sortie de l'assembleur"
+msgid "%Jweak declaration of '%D' after first use results in unspecified behavior"
+msgstr "déclaraion faible de « %s » après une première utilisation des résultats d'un comportement non spécifié"
-#: toplev.c:1120
-msgid "Output GNU ld formatted global initializers"
-msgstr "Produire des initialisations de globlales au format GNU ld"
+#: varasm.c:4306
+#, fuzzy
+msgid "%Jweak declaration of '%D' must be public"
+msgstr "déclaration faible de « %s » doit être publique"
-#: toplev.c:1122
-msgid "Enables a register move optimization"
-msgstr "Autoriser l'optimisation des déplacements par registre"
+#: varasm.c:4315
+#, fuzzy
+msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported"
+msgstr "déclaration faible de « %s » n'est pas supportée"
-#: toplev.c:1124
-msgid "Do the full regmove optimization pass"
-msgstr "Effectuer la passe d'optimisation complète des des déplacements par les registres"
+#: varasm.c:4344 varasm.c:4434
+msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
+msgstr "seulement les alias faibles sont supportés dans cette configuration"
-#: toplev.c:1126
-msgid "Pack structure members together without holes"
-msgstr "Empaqueter les membres des structures ensembles sans trous"
+#: varasm.c:4437
+msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
+msgstr "définitions d'alias ne sont pas supportés dans cette configuration; ignoré"
-#: toplev.c:1128
-msgid "Insert stack checking code into the program"
-msgstr "Insérer du code de vérificaion de la pile dans le programme"
+#: varasm.c:4466
+msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
+msgstr "visibilité de l'attribut n'est pas supporté dans cette configuration; ignoré"
-#: toplev.c:1130
-msgid "Specify that arguments may alias each other & globals"
-msgstr "Présumer que les arguments peuvent avoir des alias l'un vers l'autre et globaux"
+#: varray.c:194
+#, c-format
+msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
+msgstr "tableau virtuel %s[%lu]: élément %lu hors limite dans %s, à %s:%d"
-#: toplev.c:1132
-msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
-msgstr "Présumer que les arguments peuvent avoir des alias globaux mais pas l'un vers l'autre"
+#: varray.c:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "Erreur internal du compilateur dans %s, à %s:%d"
-#: toplev.c:1134
-msgid "Assume arguments do not alias each other or globals"
-msgstr "Présumer que les arguments n'ont pas d'alias l'un vers l'autre ou globaux"
+#. Print an error message for unrecognized stab codes.
+#: xcoffout.c:173
+#, c-format
+msgid "no sclass for %s stab (0x%x)\n"
+msgstr "pas de sclass pour le stab %s (0x%x)\n"
-#: toplev.c:1136
-msgid "Assume strict aliasing rules apply"
-msgstr "Présumer que des règles stricts d'alias s'appliquent"
+#.
+#. Local variables:
+#. mode:c
+#. End:
+#.
+#: diagnostic.def:1
+#, fuzzy
+msgid "fatal error: "
+msgstr "erreur interne : "
-#: toplev.c:1138
-msgid "Align the start of loops"
-msgstr "Aligner le début des boucles"
+#: diagnostic.def:2
+#, fuzzy
+msgid "internal compiler error: "
+msgstr "erreur interne : "
-#: toplev.c:1140
-msgid "Align labels which are only reached by jumping"
-msgstr "Aligner les étiquettes qui sont seulement atteintes par sauts"
+#: diagnostic.def:3
+#, fuzzy
+msgid "error: "
+msgstr "erreur interne : "
-#: toplev.c:1142
-msgid "Align all labels"
-msgstr "Aligner toutes les étiquettes"
+#: diagnostic.def:4
+#, fuzzy
+msgid "sorry, unimplemented: "
+msgstr "désolé, pas implanté: "
-#: toplev.c:1144
-msgid "Align the start of functions"
-msgstr "Aligner le début des fonctions"
+#: diagnostic.def:6
+msgid "anachronism: "
+msgstr ""
-#: toplev.c:1146
+#: diagnostic.def:7
#, fuzzy
-msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
-msgstr "Tentative de fusion de constantes identiques à travers des unités de compilation"
-
-#: toplev.c:1148
-msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
-msgstr "Tentative de fusion de constantes identique et des variables constantes"
+msgid "note: "
+msgstr "note :"
-#: toplev.c:1150
-msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
-msgstr "Supprimer dans la sortie les numéros d'instructions et de notes de lignes dans les vidanges de mises au point"
+#: diagnostic.def:8
+msgid "debug: "
+msgstr ""
-#: toplev.c:1152
-msgid "Instrument function entry/exit with profiling calls"
-msgstr "Traiter les entrées/sorties des fonctins avec appels de profilage"
+#: params.def:53
+msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
-#: toplev.c:1154
-#, fuzzy
-msgid "Put zero initialized data in the bss section"
-msgstr "Ne pas placer de globaux non initialisés dans la section commune"
+#: params.def:65
+msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions lorsqu'automatiquement de type enligne"
-#: toplev.c:1156
-msgid "Enable SSA optimizations"
-msgstr "Autoriser les optimisations SSA"
+#: params.def:75
+msgid "The maximum number of instructions for the RTL inliner"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions pour la fonction d'en-lignage RTL"
-#: toplev.c:1158
-msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
-msgstr "Autoriser la propagation SSA de constante conditionnelle"
+#: params.def:86
+msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai"
-#: toplev.c:1160
-msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
-msgstr "Autoriser l'élimination agressive SSA du code mort"
+#: params.def:97
+msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour repérer un registre d'information actif et précis"
-#: toplev.c:1162
-msgid "External symbols have a leading underscore"
-msgstr "Les symboles externes sont préfixés d'un caractère de soulignement"
+#: params.def:107
+msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
+msgstr "La longueur maximale de la liste des opération en attente d'ordonnancement"
-#: toplev.c:1164
-msgid "Process #ident directives"
-msgstr "Traiter les directive #ident"
+#: params.def:112
+msgid "The size of function body to be considered large"
+msgstr ""
-#: toplev.c:1166
-msgid "Enables an rtl peephole pass run before sched2"
-msgstr "Autoriser l'exécution de la passe rtl sur les trous avant sched2"
+#: params.def:116
+#, fuzzy
+msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
+msgstr "Croissance maximal du code en raison de duplication de queue (en pourcent)"
-#: toplev.c:1168
-msgid "Assume no NaNs or +-Infs are generated"
+#: params.def:120
+msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
msgstr ""
-#: toplev.c:1170
-msgid "Enables guessing of branch probabilities"
-msgstr "Autoriser l'estimation des probabilités de branchement"
+#: params.def:127
+msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
+msgstr "La taille maximale de mémoire à être alloué par GCSE"
-#: toplev.c:1172
-msgid "Set errno after built-in math functions"
-msgstr "Initialiser errno après les fonctions internes mathématiques"
+#: params.def:132
+msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
+msgstr "Le nombre maxium de passes à effectuer lors de l'exécution de GCSE"
-#: toplev.c:1174
-msgid "Floating-point operations can trap"
-msgstr "les opérations virgule flottante peuvent être attrappées"
+#: params.def:139
+msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à embarquer dans une boucle"
-#: toplev.c:1176
-msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ANSI standards"
-msgstr "Permettre l'optimisation des maths qui peut violer les standards IEEE ou ANSI"
+#: params.def:145
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à embarquer dans une boucle"
-#: toplev.c:1178
-msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
-msgstr ""
+#: params.def:150
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions pour la fonction d'en-lignage RTL"
-#: toplev.c:1180
+#: params.def:155
#, fuzzy
-msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
-msgstr "Générer du code pour vérifier les bornes avant de dé-référencer les pointeurs et les tableaux"
+msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai"
-#: toplev.c:1182
-msgid "Convert floating point constant to single precision constant"
-msgstr "Convertir les constantes flottantes en constantes en simple précision"
+#: params.def:160
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
+msgstr "Le nombre maxium de passes à effectuer lors de l'exécution de GCSE"
-#: toplev.c:1184
-msgid "Report time taken by each compiler pass at end of run"
-msgstr "Rapporter le temps pris par chaque passe de compilation à la fin de l'exécution"
+#: params.def:165
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à embarquer dans une boucle"
-#: toplev.c:1186
-msgid "Report on permanent memory allocation at end of run"
-msgstr "Rapporter toute allocation de mémoire permanente à la fin de l'exécution"
+#: params.def:170
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
-#: toplev.c:1188
-msgid "Trap for signed overflow in addition / subtraction / multiplication"
-msgstr "Attrapper les débordements de signe dans addition/soustraction/multiplication"
+#: params.def:175
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions pour la fonction d'en-lignage RTL"
-#: toplev.c:1190
-msgid "Use graph coloring register allocation."
-msgstr "Utiliser l'allocation des registres par coloriage de graphe"
+#: params.def:181
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à embarquer dans une boucle"
+
+#: params.def:186
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
-#: toplev.c:1207
-msgid "Compile just for ISO C90"
-msgstr "Compiler seulement pour le C90 ISO"
+#: params.def:191
+msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
+msgstr "Sélectionner la fraction du décompte maximal de répétition du bloc de base dans le programme selon le bloc de bsae donné doit être considéré comme chaud « hot »"
-#: toplev.c:1209
-msgid "Determine language standard"
-msgstr "Déterminer le standard du langage"
+#: params.def:196
+msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
+msgstr "Sélectionner la fraction de la fréquence maximale d'exécutions du bloc de base dans la fonction selon le bloc de bsae donné doit être considéré comme chaud « hot »"
-#: toplev.c:1213
-msgid "Make bit-fields by unsigned by default"
-msgstr "Rendre les champs de bits non signés par défaut"
+#: params.def:201
+msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
+msgstr "Le pourcentage de fonction, pondéré par la fréquence d'exécutions, qui doit être couvert la formation de la trace. Utilisé lorsque le feedback par profile est disponible"
-#: toplev.c:1217
-msgid "Make 'char' be signed by default"
-msgstr "Rendre les « char » signés par défaut"
+#: params.def:206
+msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
+msgstr "Le pourcentage de fonction, pondéré par la fréquence d'exécutions, qui doit être couvert la formation de la trace. Utilisé lorsque le feedback par profilage n'est disponible"
-#: toplev.c:1219
-msgid "Make 'char' be unsigned by default"
-msgstr "Rendre les « char » non signés par défaut"
+#: params.def:211
+#, fuzzy
+msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
+msgstr "Croissance maximal du code en raison de duplication de queue (en pourcent)"
-#: toplev.c:1225
-msgid "Do not recognize the 'asm' keyword"
-msgstr "Ne pas reconnaître le mot clé « asm »"
+#: params.def:215
+#, fuzzy
+msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
+msgstr "Stopper la croissance renversée si la probabilité inverse des meilleures bordures est inférieure que ce seuil (en pourcent)"
-#: toplev.c:1228
-msgid "Do not recognize any built in functions"
-msgstr "Ne pas reocnnaître aucun construit dans les fonctions"
+#: params.def:220
+#, fuzzy
+msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
+msgstr "Stopper la croissance avant si la probabilité des meilleures bordures est inférieure que ce seuil (en pourcent). Utilisé lorsque le feedback par profilage est disponible"
-#: toplev.c:1230
-msgid "Assume normal C execution environment"
-msgstr "Présumer que l'environnement d'exécution C est normal"
+#: params.def:225
+#, fuzzy
+msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
+msgstr "Stopper la croissance avant si la probabilité des meilleures bordures est inférieure que ce seuil (en pourcent). Utilisé lorsque le feedback par profilage n'est pas disponible"
-#: toplev.c:1233
-msgid "Assume that standard libraries & main might not exist"
-msgstr "Présumer que les bibliothèques standards et main peuvent ne pas exister"
+#: params.def:232
+msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
+msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
-#: toplev.c:1236
-msgid "Allow different types as args of ? operator"
-msgstr "Permettre des types différents pour les arguments de l'opérateur ?"
+#: params.def:238
+#, fuzzy
+msgid "The maximum length of path considered in cse"
+msgstr "La longueur maximale de la liste des opération en attente d'ordonnancement"
-#: toplev.c:1239
-msgid "Allow the use of $ inside identifiers"
-msgstr "Permettre l'utilisation de $ à l'intérieur d'identificateurs"
+#: params.def:243
+#, fuzzy
+msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions pour la fonction d'en-lignage RTL"
-#: toplev.c:1244
-msgid "Use the same size for double as for float"
-msgstr "Utiliser la même taille pour un double que pour un flottant"
+#: params.def:256
+#, fuzzy
+msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
+msgstr "expansion minimale des tas pour lancer la collecte des rebuts, en pourcentage de la taille totale du tas."
-#: toplev.c:1247
-msgid "Use the smallest fitting integer to hold enums"
-msgstr "Utiliser le plus petit entier pour contenir l'énumération (enums)"
+#: params.def:262
+#, fuzzy
+msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
+msgstr "Taille minimanle du tas avant de lancer la collecte des rebuts, en kilo-octets."
-#: toplev.c:1250
-msgid "Override the underlying type for wchar_t to `unsigned short'"
-msgstr "Écraser le type sous-jacent de wchar_t vers « unsigned short »"
+#: params.def:270
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à embarquer dans une boucle"
-#: toplev.c:1254
-msgid "Enable most warning messages"
-msgstr "Autoriser la plupart des messages d'avertissement"
+#: config/darwin-c.c:75
+msgid "too many #pragma options align=reset"
+msgstr "trop d'options pour #pragma pour align=reset"
-#: toplev.c:1256
-msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
-msgstr "Avertir à propos des fonctions de transtypage avec des types incompatibles"
+#: config/darwin-c.c:95 config/darwin-c.c:98 config/darwin-c.c:100
+#: config/darwin-c.c:102
+msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
+msgstr "'#pragma options» mal composé, ignoré"
-#: toplev.c:1259
-msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
-msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
+#: config/darwin-c.c:105
+msgid "junk at end of '#pragma options'"
+msgstr "rebut à la fin de '#pragma options'"
-#: toplev.c:1262
-msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
-msgstr "Avertir à propos des transtypage qui écartent les qualificateurs"
+#: config/darwin-c.c:115
+msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
+msgstr "'#pragma options align={mac68k|power|reset}» mal composé, ignoré"
-#: toplev.c:1265
-msgid "Warn about subscripts whose type is 'char'"
-msgstr "Avertir à propose des souscripts dont le type est « char »"
+#: config/darwin-c.c:127
+msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
+msgstr "«(» manquante après '#pragma unused', ignoré"
-#: toplev.c:1268 toplev.c:1271
-msgid "Warn if nested comments are detected"
-msgstr "Avertir si des commentaires imbriqués sont détectés"
+#: config/darwin-c.c:145
+msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
+msgstr "«(» manquante après '#pragma unused', ignoré"
-#: toplev.c:1274
-msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
-msgstr "Avertir à propos des type de conversions confuses"
+#: config/darwin-c.c:148
+msgid "junk at end of '#pragma unused'"
+msgstr "rebut à la fin de '#pragma unused'"
-#: toplev.c:1278
+#: config/darwin.c:1347
#, fuzzy
-msgid "Do not warn about compile-time integer division by zero"
-msgstr "Ne pas intercepter les divisions par zéros sur des entiers"
+msgid "internal and protected visibility attributes not supportedin this configuration; ignored"
+msgstr "visibilité de l'attribut n'est pas supporté dans cette configuration; ignoré"
-#: toplev.c:1280
-msgid "Warn about testing equality of floating point numbers"
-msgstr "Avertir à propos des tests d'égalité sur des nombres flottants"
+#: config/lynx-ng.h:97 config/lynx.h:116 config/rs6000/lynx.h:73
+msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
+msgstr "-msystem-v et -p sont incompatibles"
-#: toplev.c:1283
-msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format anomalies"
-msgstr "Avertir à propos des anomalies de format de printf/scanf/strftime/strfmon"
+#: config/lynx-ng.h:99 config/lynx.h:118 config/rs6000/lynx.h:75
+msgid "-msystem-v and -mthreads are incompatible"
+msgstr "-msystem-v et -mthreads sont incompatibles"
-#: toplev.c:1287
-msgid "Don't warn about too many arguments to format functions"
-msgstr "Ne pas avertir à propos d'un surplus d'arguments pour des fonctions de format"
+#: config/windiss.h:37
+#, fuzzy
+msgid "profiler support for WindISS"
+msgstr "function_profiler supporté pour MMIX"
-#: toplev.c:1289
-msgid "Warn about non-string-literal format strings"
-msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui ne sont pas des chaînes"
+#: config/alpha/alpha.c:231
+#, c-format
+msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
+msgstr "-f%s ignoré pour Unicos/Mk (non supporté)"
-#: toplev.c:1292
-msgid "Warn about possible security problems with format functions"
-msgstr "Avertir à propos des problèmes possibles de sécurité avec les formats de fonction"
+#: config/alpha/alpha.c:255
+msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "-mieee n'est pas supporté sur Unicos/Mk"
-#: toplev.c:1296
-msgid "Don't warn about strftime formats yielding 2 digit years"
-msgstr "Ne pas avertir à propos des formats de strftime ne laissant que 2 chiffres pour l'année"
+#: config/alpha/alpha.c:266
+msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "-mieee-with-inexact n'est pas supporté sur Unicos/Mk"
-#: toplev.c:1298
-msgid "Warn about implicit function declarations"
-msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
+#: config/alpha/alpha.c:283
+#, c-format
+msgid "bad value `%s' for -mtrap-precision switch"
+msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mtrap-precision"
-#: toplev.c:1302
-msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
-msgstr "Avertir lorsqu'une déclaration ne spécifie pas le type"
+#: config/alpha/alpha.c:297
+#, c-format
+msgid "bad value `%s' for -mfp-rounding-mode switch"
+msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mfp-rounding-mode"
-#: toplev.c:1307
-msgid "Warn about the use of the #import directive"
-msgstr "Avertir à propos de l'utilisation de la directive #import"
+#: config/alpha/alpha.c:312
+#, c-format
+msgid "bad value `%s' for -mfp-trap-mode switch"
+msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mfp-trap-mode"
-#: toplev.c:1311
-msgid "Do not warn about using 'long long' when -pedantic"
-msgstr "Ne pas avertir à propos de l'utilisation de « long long » avec -pedantic"
+#: config/alpha/alpha.c:324 config/rs6000/rs6000.c:1063
+#, c-format
+msgid "bad value `%s' for -mtls-size switch"
+msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mtls-size"
-#: toplev.c:1313
-msgid "Warn about suspicious declarations of main"
-msgstr "Avertir à propos des déclarations douteuses de main"
+#: config/alpha/alpha.c:343 config/alpha/alpha.c:355
+#, c-format
+msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
+msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mcpu"
-#: toplev.c:1316
-msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
-msgstr "Avertir à propos des possibles accolades manquantes autour des initialisations"
+#: config/alpha/alpha.c:362
+msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "mode trappe n'est pas supporté sur Unicos/Mk"
-#: toplev.c:1319
-msgid "Warn about global funcs without previous declarations"
-msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans déclaration précédente"
+#: config/alpha/alpha.c:369
+msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
+msgstr "complétion logicielle FP requiert -mtrap-precision=i"
-#: toplev.c:1322
-msgid "Warn about global funcs without prototypes"
-msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans prototype"
+#: config/alpha/alpha.c:385
+msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
+msgstr "mode d'arondissement n'est pas supporté pour les flottants sur VAX"
-#: toplev.c:1325
-msgid "Warn about use of multicharacter literals"
-msgstr "Avertir à propose de l'utilisation des chaînes de multi-caractères"
+#: config/alpha/alpha.c:390
+msgid "trap mode not supported for VAX floats"
+msgstr "mode trappe n'est pas supporté avec les flottants sur VAX"
-#: toplev.c:1328
-msgid "Warn about externs not at file scope level"
-msgstr "Avertir à propos des externes qui n'est pas au niveau dans le champ du fichier"
+#: config/alpha/alpha.c:419
+#, c-format
+msgid "L%d cache latency unknown for %s"
+msgstr "latence de la cache L%d inconnue pour %s"
-#: toplev.c:1331
-msgid "Warn about possible missing parentheses"
-msgstr "Avertir à propos du manque possible de parenthèses"
+#: config/alpha/alpha.c:434
+#, c-format
+msgid "bad value `%s' for -mmemory-latency"
+msgstr "valeur « %s » erronée pour -mmemory-latency"
-#: toplev.c:1334
-msgid "Warn about function pointer arithmetic"
-msgstr "Avertir à propos d'arithmétique portant sur un pointeur de fonction"
+#: config/alpha/alpha.c:5411
+#, c-format
+msgid "invalid %%H value"
+msgstr "valeur %%H invalide"
-#: toplev.c:1337
-msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
-msgstr "Avertir à propos des déclarations multiples portant sur le même objet"
+#: config/alpha/alpha.c:5432
+#, c-format
+msgid "invalid %%J value"
+msgstr "valeur %%J invalide"
-#: toplev.c:1340
-#, fuzzy
-msgid "Warn whenever a function's return-type defaults to int"
-msgstr "le défaut choisi du type retourné est « int »"
+#: config/alpha/alpha.c:5448 config/ia64/ia64.c:4243
+#, c-format
+msgid "invalid %%r value"
+msgstr "valeur %%r invalide"
-#: toplev.c:1343
-msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
-msgstr "Avertir à propos des violations possibles des règles de séquence de points"
+#: config/alpha/alpha.c:5458 config/rs6000/rs6000.c:8944
+#: config/xtensa/xtensa.c:1999
+#, c-format
+msgid "invalid %%R value"
+msgstr "valeur %%R invalide"
-#: toplev.c:1346
-msgid "Warn about signed/unsigned comparisons"
-msgstr "Avertir à propos des comparaisons signés/non signés"
+#: config/alpha/alpha.c:5464 config/rs6000/rs6000.c:8863
+#: config/xtensa/xtensa.c:1966
+#, c-format
+msgid "invalid %%N value"
+msgstr "valeur %%N invalide"
-#: toplev.c:1349
-msgid "Warn about non-prototyped function decls"
-msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonction sans prototype"
+#: config/alpha/alpha.c:5472 config/rs6000/rs6000.c:8891
+#, c-format
+msgid "invalid %%P value"
+msgstr "valeur %%P invalide"
-#: toplev.c:1352
-#, fuzzy
-msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
-msgstr "Avertir à propos de construits dont le sens change en C ISO"
+#: config/alpha/alpha.c:5480
+#, c-format
+msgid "invalid %%h value"
+msgstr "valeur %%h invalide"
-#: toplev.c:1355
-msgid "Warn when trigraphs are encountered"
-msgstr "Avertir lorsque des trigraphes sont rencontrés"
+#: config/alpha/alpha.c:5488 config/xtensa/xtensa.c:1992
+#, c-format
+msgid "invalid %%L value"
+msgstr "valeur %%L invalide"
-#: toplev.c:1360
-msgid "Warn about unrecognized pragmas"
-msgstr "Avertir à propos des pragmas non reconnus"
+#: config/alpha/alpha.c:5527 config/rs6000/rs6000.c:8845
+#, c-format
+msgid "invalid %%m value"
+msgstr "valeur %%m invalide"
-#: toplev.c:1363
-msgid "Mark strings as 'const char *'"
-msgstr "Marque les chaînes comme étant 'const char *'"
+#: config/alpha/alpha.c:5535 config/rs6000/rs6000.c:8853
+#, c-format
+msgid "invalid %%M value"
+msgstr "valeur %%M invalide"
-#: toplev.c:1508
-msgid "Warn when a function is unused"
-msgstr "Avertir lorsqu'une fonction est inutilisée"
+#: config/alpha/alpha.c:5579
+#, c-format
+msgid "invalid %%U value"
+msgstr "valeur %%U invalide"
-#: toplev.c:1510
-msgid "Warn when a label is unused"
-msgstr "Avertir lorsqu'une étiquette est inutilisée"
+#: config/alpha/alpha.c:5591 config/alpha/alpha.c:5605
+#: config/rs6000/rs6000.c:8952
+#, c-format
+msgid "invalid %%s value"
+msgstr "valeur %%s invalide"
-#: toplev.c:1512
-msgid "Warn when a function parameter is unused"
-msgstr "Avertir lorsqu'un paramètre de fonction est inutilisé"
+#: config/alpha/alpha.c:5628
+#, c-format
+msgid "invalid %%C value"
+msgstr "valeur %%C invalide"
-#: toplev.c:1514
-msgid "Warn when a variable is unused"
-msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
+#: config/alpha/alpha.c:5665 config/rs6000/rs6000.c:8702
+#, c-format
+msgid "invalid %%E value"
+msgstr "valeur %%E invalide"
-#: toplev.c:1516
-msgid "Warn when an expression value is unused"
-msgstr "Avertir lorsque la valeur d'une expression n'est pas utilisée"
+#: config/alpha/alpha.c:5690 config/alpha/alpha.c:5738
+msgid "unknown relocation unspec"
+msgstr "relocalisation unspec inconnue"
-#: toplev.c:1518
-msgid "Do not suppress warnings from system headers"
-msgstr "Ne pas supprimer les avertissements pour les en-têtes système"
+#: config/alpha/alpha.c:5699 config/rs6000/rs6000.c:9265
+#, c-format
+msgid "invalid %%xn code"
+msgstr "valeur %%xn invalide"
-#: toplev.c:1520
-msgid "Treat all warnings as errors"
-msgstr "Traiter tous les avertissements commes des erreurs"
+#: config/alpha/alpha.c:6634 config/alpha/alpha.c:6637 config/s390/s390.c:6572
+#: config/s390/s390.c:6575
+msgid "bad builtin fcode"
+msgstr "construit interne erroné de fcode"
-#: toplev.c:1522
-msgid "Warn when one local variable shadows another"
-msgstr "Avertir lorsqu'une variable locale masque une autre"
+#. Macro to define tables used to set the flags.
+#. This is a list in braces of pairs in braces,
+#. each pair being { "NAME", VALUE }
+#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
+#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
+#. WARNING: Do not mark empty strings for translation, as calling
+#. gettext on an empty string does NOT return an empty
+#. string.
+#. Macro to define tables used to set the flags.
+#. This is a list in braces of pairs in braces,
+#. each pair being { "NAME", VALUE }
+#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
+#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
+#: config/alpha/alpha.h:286 config/i386/i386.h:327 config/i386/i386.h:329
+#: config/i386/i386.h:331 config/ns32k/ns32k.h:140 config/s390/s390.h:124
+#: config/sparc/sparc.h:537 config/sparc/sparc.h:542
+msgid "Use hardware fp"
+msgstr "Utiliser le FP matériel"
-#: toplev.c:1524
-#, fuzzy
-msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
-msgstr "Avertir à propos d'un switch énuméré où un case spécific manque"
+#: config/alpha/alpha.h:287 config/i386/i386.h:328 config/i386/i386.h:330
+#: config/sparc/sparc.h:539 config/sparc/sparc.h:544
+msgid "Do not use hardware fp"
+msgstr "Ne pas utiliser l'unité FP matérielle"
-#: toplev.c:1526
-#, fuzzy
-msgid "Warn about enumerated switches missing a default case"
-msgstr "Avertir à propos d'un switch énuméré où un case spécific manque"
+#: config/alpha/alpha.h:288
+msgid "Use fp registers"
+msgstr "Utiliser les registres FP"
-#: toplev.c:1528
-#, fuzzy
-msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
-msgstr "Avertir à propos d'un switch énuméré où un case spécific manque"
+#: config/alpha/alpha.h:290
+msgid "Do not use fp registers"
+msgstr "Ne pas utiliser les registres FP"
-#: toplev.c:1530
-msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
-msgstr "Avertir à propos de structures retournés, unions ou tableaux"
+#: config/alpha/alpha.h:291
+msgid "Do not assume GAS"
+msgstr "Ne pas présumer la présence de GAS"
-#: toplev.c:1532
-msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
-msgstr "Avertir à propos des pointeurs convertis lesquels augment l'alignement"
+#: config/alpha/alpha.h:292
+msgid "Assume GAS"
+msgstr "Présumer la présence de GAS"
-#: toplev.c:1534
-msgid "Warn about code that will never be executed"
-msgstr "Avertir à propos du code qui ne sera jamais exécuté"
+#: config/alpha/alpha.h:294
+msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
+msgstr "Requête des routine de la bibliothèque mathématique conforme IEEE (OSF/1)"
-#: toplev.c:1536
-msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
-msgstr "Avertir à propos des variables automatiques non initialisées"
+#: config/alpha/alpha.h:296
+msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
+msgstr "Produire du code conforme IEEE, sans exceptions inexactes"
-#: toplev.c:1538
-msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
-msgstr "Avertir lorsque des fonctions en ligne ne peuvent être en ligne"
+#: config/alpha/alpha.h:298
+msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
+msgstr "Produire du code conforme IEEE, avec exceptions inexactes"
-#: toplev.c:1540
-msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
-msgstr "Avertir lorsque les attributs paquetés n'ont pas d'effet sur l'organtisation d'un struct"
+#: config/alpha/alpha.h:300
+msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
+msgstr "Ne pas produire des constantes entières complexes en mémoire en mode lecture seulement"
-#: toplev.c:1542
-msgid "Warn when padding is required to align struct members"
-msgstr "Avertir lorsque le remplissage est requis pour aligner les membres d'un struct"
+#: config/alpha/alpha.h:301
+msgid "Use VAX fp"
+msgstr "Utiliser les registres FP sur VAX"
-#: toplev.c:1544
-msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
-msgstr "Avertir lorsque la passe d'optimisation est désactivée"
+#: config/alpha/alpha.h:302
+msgid "Do not use VAX fp"
+msgstr "Ne pas utiliser les registres FP sur VAX"
-#: toplev.c:1546
-msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
-msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des déclarations « __attribute__ ((deprecated)) »"
+#: config/alpha/alpha.h:303
+msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
+msgstr "Produire du code pour les octets/mots des extensions ISA"
-#: toplev.c:1548
-msgid "Warn about functions which might be candidates for attribute noreturn"
-msgstr "Avertir à propos des fonctions qui seraient candidates pour des attributs non retournés"
+#: config/alpha/alpha.h:306
+msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
+msgstr "Produire du code pour les extensions vidéo ISA"
-#: toplev.c:1550
-#, fuzzy
-msgid "Warn about code which might break the strict aliasing rules"
-msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
+#: config/alpha/alpha.h:309
+msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
+msgstr "Produire du code pour les déplacements FP et sqrt des extensions ISA"
-#: toplev.c:1627 toplev.c:4548 config/rs6000/rs6000.c:680
-#, c-format
-msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "option invalide « %s »"
+#: config/alpha/alpha.h:311
+msgid "Emit code for the counting ISA extension"
+msgstr "Produire du code pour les extensions ISA de comptage"
-#: toplev.c:2031
-#, c-format
-msgid "`%s' used but never defined"
-msgstr "« %s » utilisé mais n'a jamais été défini"
+#: config/alpha/alpha.h:314
+msgid "Emit code using explicit relocation directives"
+msgstr "Produire du code utilisant des directives explicites de relocalisation"
-#: toplev.c:2034
-#, c-format
-msgid "`%s' declared `static' but never defined"
-msgstr "« %s » déclaré «static » mais n'a jamais été défiie"
+#: config/alpha/alpha.h:317
+msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
+msgstr "Produire du code de 16 bits pour le relocalisation des petites zones de données"
-#: toplev.c:2057
-#, c-format
-msgid "`%s' defined but not used"
-msgstr "« %s » défini mais n'a pas été utilisé"
+#: config/alpha/alpha.h:319
+msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
+msgstr "Produire du code de 32 bits pour le relocalisation des petites zones de données"
-#: toplev.c:2280
-#, c-format
-msgid "invalid register name `%s' for register variable"
-msgstr "nom de registre invalide « %s » pour un variable registre"
+#: config/alpha/alpha.h:321
+#, fuzzy
+msgid "Emit direct branches to local functions"
+msgstr "Omettre le pointeur de trame dans les fonctions feuilles"
-#: toplev.c:3697
-msgid " -ffixed-<register> Mark <register> as being unavailable to the compiler\n"
-msgstr " -ffixed-<registre> marque le <registre> qui est rendu indisponibles pour le compilateur\n"
+#: config/alpha/alpha.h:324
+msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
+msgstr "Produire rdval au lieu de rduniq pour le pointeur de thread"
-#: toplev.c:3698
-msgid " -fcall-used-<register> Mark <register> as being corrupted by function calls\n"
-msgstr " -fcall-used-<registre> marquer le <registre> qui est corrompu par les appels de fonctions\n"
+#. For -mcpu=
+#. For -mtune=
+#. For -mfp-rounding-mode=[n|m|c|d]
+#. For -mfp-trap-mode=[n|u|su|sui]
+#. For -mtrap-precision=[p|f|i]
+#. For -mmemory-latency=
+#. For -mtls-size=
+#: config/alpha/alpha.h:353
+msgid "Use features of and schedule given CPU"
+msgstr "Utiliser les options et ordonnancer pour le processeur donné "
-#: toplev.c:3699
-msgid " -fcall-saved-<register> Mark <register> as being preserved across functions\n"
-msgstr " -fcall-saved-<registre> marquer le <registre> qui est préservé à travers les fonctions\n"
+#: config/alpha/alpha.h:355
+msgid "Schedule given CPU"
+msgstr "Ordonnancer le processeur donné"
-#: toplev.c:3700
-msgid " -finline-limit=<number> Limits the size of inlined functions to <number>\n"
-msgstr " -finline-limit=<nombre> limiter la taille des fonction en ligne à <nombre>\n"
+#: config/alpha/alpha.h:357
+msgid "Control the generated fp rounding mode"
+msgstr "Contrôler le mode d'arondissement FP généré"
-#: toplev.c:3701
-msgid " -fmessage-length=<number> Limits diagnostics messages lengths to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping\n"
-msgstr " -fmessage-length=<nombre> limiter la longueur des messages de diagnotiques à <nombre> de caractères par ligne. 0 supprime l'enroulement de ligne\n"
+#: config/alpha/alpha.h:359
+msgid "Control the IEEE trap mode"
+msgstr "Contrôler le mode trappe IEEE"
-#: toplev.c:3702
-msgid " -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] Indicates how often source location information should be emitted, as prefix, at the beginning of diagnostics when line-wrapping\n"
-msgstr " -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] indiquer combien de fois les information de localisation des sources doivent être produites, comme préfixe, au début d'un diagnostique lorsque les lignes doivent s'enrouler sur d'autres\n"
+#: config/alpha/alpha.h:361
+msgid "Control the precision given to fp exceptions"
+msgstr "Contrôler la précision donnée des exceptions FP"
-#: toplev.c:3703
-msgid " -ftls-model=[global-dynamic | local-dynamic | initial-exec | local-exec] Indicates the default thread-local storage code generation model\n"
-msgstr ""
+#: config/alpha/alpha.h:363
+msgid "Tune expected memory latency"
+msgstr "Ajuster la latence mémoire attendue"
-#: toplev.c:3704
-msgid " -fstack-limit-register=<register> Trap if the stack goes past <register>\n"
-msgstr ""
+#: config/alpha/alpha.h:365 config/ia64/ia64.h:267 config/rs6000/sysv4.h:90
+msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
+msgstr "Spécifier la taille de bit des décalages immédiats TLS"
-#: toplev.c:3705
-msgid " -fstack-limit-symbol=<name> Trap if the stack goes past symbol <name>\n"
-msgstr ""
+#: config/arc/arc.c:147
+#, c-format
+msgid "bad value (%s) for -mcpu switch"
+msgstr "valeur (%s) erronée pour l'option -mcpu"
-#: toplev.c:3706
-msgid " -frandom-seed=<string> Make compile reproducible using <string>\n"
-msgstr ""
+#: config/arc/arc.c:369
+#, c-format
+msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
+msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
-#: toplev.c:3718
-msgid " -O[number] Set optimization level to [number]\n"
-msgstr " -O[NIVEAU] utiliser le NIVEAU d'optimisation\n"
+#: config/arc/arc.c:376
+#, c-format
+msgid "argument of `%s' attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
+msgstr "l'argument de l'attribut « %s » n'est pas «ilink1» ou «ilink2 »"
-#: toplev.c:3719
-msgid " -Os Optimize for space rather than speed\n"
-msgstr " -Os optimiser l'utilisation de l'espace plutôt que la vitesse\n"
+#: config/arc/arc.c:1714 config/m32r/m32r.c:2325
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%R code"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%R"
-#: toplev.c:3731
-msgid " -pedantic Issue warnings needed by strict compliance to ISO C\n"
-msgstr " -pedantic émettre les avertissements nécessaires pour être conforme de façon stricte au C ISO\n"
+#: config/arc/arc.c:1746 config/m32r/m32r.c:2348
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%H/%%L"
-#: toplev.c:3732
-msgid " -pedantic-errors Like -pedantic except that errors are produced\n"
-msgstr " -pedantic-errors identique à -pedantic sauf que les erreurs sont produites\n"
+#: config/arc/arc.c:1769 config/m32r/m32r.c:2419
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%U code"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%U"
-#: toplev.c:3733
-msgid " -w Suppress warnings\n"
-msgstr " -w supprimer les avertissements\n"
+#: config/arc/arc.c:1780
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%V code"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%V"
-#: toplev.c:3734
-msgid " -W Enable extra warnings\n"
-msgstr " -W autoriser les avertissements additionnels\n"
+#. Unknown flag.
+#. Undocumented flag.
+#: config/arc/arc.c:1787 config/m32r/m32r.c:2446 config/sparc/sparc.c:6985
+msgid "invalid operand output code"
+msgstr "opérande invalide pour le code de sortie"
-#: toplev.c:3745
-msgid " -Wunused Enable unused warnings\n"
-msgstr " -Wunused autoriser les avertissements pour signaler les non utilisés\n"
+#: config/arm/arm.c:520
+#, c-format
+msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
+msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march= "
-#: toplev.c:3746
-msgid " -Wlarger-than-<number> Warn if an object is larger than <number> bytes\n"
-msgstr " -Wlarger-than-<nombre> avertir si un objet est plus grand que <nombre> d'octets\n"
+#: config/arm/arm.c:530 config/rs6000/rs6000.c:759 config/sparc/sparc.c:424
+#, c-format
+msgid "bad value (%s) for %s switch"
+msgstr "valeur (%s) erronée pour l'option %s"
-#: toplev.c:3747
-msgid " -p Enable function profiling\n"
-msgstr " -p autoriser le profilage des fonctions\n"
+#: config/arm/arm.c:672
+msgid "target CPU does not support APCS-32"
+msgstr "le processeur cible ne supporte pas APCS-32"
-#: toplev.c:3748
-msgid " -o <file> Place output into <file> \n"
-msgstr " -o <fichier> produire la sortie dans le <fichier> \n"
+#: config/arm/arm.c:677
+msgid "target CPU does not support APCS-26"
+msgstr "le processeur cible ne supporte pas APCS-26"
-#: toplev.c:3749
-msgid ""
-" -G <number> Put global and static data smaller than <number>\n"
-" bytes into a special section (on some targets)\n"
-msgstr ""
-" -G <numbre> placer les données globales et statiques plus\n"
-" petites que <nombre> d'octets dans une section\n"
-" spéciale (sur certaine cible)\n"
+#: config/arm/arm.c:683
+msgid "target CPU does not support interworking"
+msgstr "le processeur cible ne supporte pas l'inter-réseautage"
-#: toplev.c:3760
-msgid " -aux-info <file> Emit declaration info into <file>\n"
-msgstr " -aux-info <fichier> produire une info de déclaration dans le <fichier>\n"
+#: config/arm/arm.c:689
+msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
+msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
-#: toplev.c:3761
-msgid " -quiet Do not display functions compiled or elapsed time\n"
-msgstr " -quiet ne pas afficher les fonctions compilées ou le temps écoulé\n"
+#: config/arm/arm.c:703
+msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "autoriser le support de pistage arrière si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"
-#: toplev.c:3762
-msgid " -version Display the compiler's version\n"
-msgstr " -version afficher la version du compilateur\n"
+#: config/arm/arm.c:706
+msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "autoriser le support d'inter-réseautage des appelés si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"
-#: toplev.c:3763
-msgid " -d[letters] Enable dumps from specific passes of the compiler\n"
-msgstr " -d[lettres] autoriser les vidanges pour des passes spécifiques du compilateur\n"
+#: config/arm/arm.c:709
+msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "autoriser le support d'inter-réseautage des appelants si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"
-#: toplev.c:3764
-msgid " -dumpbase <file> Base name to be used for dumps from specific passes\n"
-msgstr " -dumpbase <fichier> nom de base à utiliser pour les vidanges de passes spécifiques\n"
+#: config/arm/arm.c:715
+msgid "interworking forces APCS-32 to be used"
+msgstr "l'inter-réseautage force l'utilisation de APCS-32"
-#: toplev.c:3766
-msgid " -fsched-verbose=<number> Set the verbosity level of the scheduler\n"
-msgstr " -fsched-verbose=<numéro> initialiser le niveau de verbosité de l'ordonnanceur\n"
+#: config/arm/arm.c:721
+msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
+msgstr "-mapcs-stack-check incompatible avec -mno-apcs-frame"
-#: toplev.c:3768
-msgid " --help Display this information\n"
-msgstr " --help afficher l'aide-mémoire\n"
+#: config/arm/arm.c:729
+msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
+msgstr "-fpic et -mapcs-reent sont incompatibles"
-#: toplev.c:3783
-msgid ""
-"\n"
-"Language specific options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Options spécifiques au langage:\n"
+#: config/arm/arm.c:732
+msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
+msgstr "Code réentrant APCS n'est pas supporté. Ignoré"
-#: toplev.c:3795
-#, c-format
-msgid " %-23.23s [undocumented]\n"
-msgstr " %-23.23s [non documenté]\n"
+#: config/arm/arm.c:740
+msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
+msgstr "-g avec -mno-apcs-frame peut ne pas donner une mise au point sensée"
-#: toplev.c:3803 toplev.c:3817
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are undocumented %s specific options as well.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Il y a des options spécifiques %s qui ne sont pas documentés aussi.\n"
+#: config/arm/arm.c:748
+msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
+msgstr "passage d'argument en virgule flottante dans les registres FP n'est pas encore supporté"
-#: toplev.c:3807
+#: config/arm/arm.c:792
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Options for %s:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Options pour %s:\n"
+msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe-%s"
+msgstr "option d'émulation en virgule flottante invalide: -mfpe-%s"
-#: toplev.c:3844
-msgid ""
-"\n"
-"Target specific options:\n"
+#: config/arm/arm.c:803
+msgid "-mfpe switch not supported by ep9312 target cpu - ignored."
msgstr ""
-"\n"
-"Options spécifiques à la cible:\n"
-#: toplev.c:3858 toplev.c:3877
-#, c-format
-msgid " -m%-23.23s [undocumented]\n"
-msgstr " -m%-23.23s [non documenté]\n"
+#: config/arm/arm.c:823
+msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
+msgstr "taille des bornes de la structure peut seulement être 8 ou 32"
-#: toplev.c:3886
-msgid ""
-"\n"
-"There are undocumented target specific options as well.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Il y a des options spécifiques à la cible qui ne sont pas documentés aussi.\n"
+#: config/arm/arm.c:831
+msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
+msgstr "-mpic-register= est inutile sans -fpic"
-#: toplev.c:3888
-msgid " They exist, but they are not documented.\n"
-msgstr " Ils existent, mais ils ne sont pas documentés.\n"
+#: config/arm/arm.c:838
+#, c-format
+msgid "unable to use '%s' for PIC register"
+msgstr "incapable d'utiliser « %s » pour un registre PIC"
-#: toplev.c:3941
+#: config/arm/arm.c:2246 config/arm/arm.c:2264 config/avr/avr.c:4558
+#: config/c4x/c4x.c:4447 config/h8300/h8300.c:4257 config/i386/i386.c:1571
+#: config/i386/i386.c:1617 config/ip2k/ip2k.c:3169
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1227 config/m68k/m68k.c:333
+#: config/mcore/mcore.c:3375 config/ns32k/ns32k.c:1064
+#: config/rs6000/rs6000.c:14556 config/sh/sh.c:6737 config/sh/sh.c:6758
+#: config/sh/sh.c:6793 config/stormy16/stormy16.c:2073 config/v850/v850.c:2173
#, c-format
-msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
-msgstr "option gcc de mise au point non reconnue: %c"
+msgid "`%s' attribute only applies to functions"
+msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
-#: toplev.c:4007
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s': unknown tls-model option"
-msgstr "« %s »: inconnu ou non supporté option -g"
+#: config/arm/arm.c:10573
+msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
+msgstr "incapable de calculer la localisation réelle de la pile de paramètres"
-#: toplev.c:4034
-#, c-format
-msgid "unrecognized register name `%s'"
-msgstr "nom de registre non reconnue « %s »"
+#. @@@ better error message
+#: config/arm/arm.c:11201 config/arm/arm.c:11238
+msgid "selector must be an immediate"
+msgstr "sélecteur doit être un immédiat"
-#: toplev.c:4059 toplev.c:5012
-#, c-format
-msgid "unrecognized option `%s'"
-msgstr "option « %s » non reconnue"
+#. @@@ better error message
+#: config/arm/arm.c:11281 config/i386/i386.c:14219 config/i386/i386.c:14253
+msgid "mask must be an immediate"
+msgstr "masque doit être un immédiat"
-#: toplev.c:4107
-msgid "-Wid-clash-LEN is no longer supported"
-msgstr "-Wid-clash-LEN n'est plus supportée"
+#: config/arm/arm.c:11976
+msgid "no low registers available for popping high registers"
+msgstr "pas de registre bas disponible pour faire ressortir les registres du haut"
-#: toplev.c:4184
-#, c-format
-msgid "use -gdwarf -g%d for DWARF v1, level %d"
-msgstr "utiliser -gdwarf -g%d pour DWARF v1, niveau %d"
+#: config/arm/arm.c:12226
+msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
+msgstr "routines d'interruption de service ne peuvent être codées en mode THUMB"
-#: toplev.c:4187
-msgid "use -gdwarf-2 for DWARF v2"
-msgstr "utiliser -gdwarf-2 pour DWARF v2"
+#: config/arm/pe.c:170 config/mcore/mcore.c:3241
+#, fuzzy
+msgid "%Jinitialized variable '%D' is marked dllimport"
+msgstr "variable initialisé « %s » est marquée dllimport"
-#: toplev.c:4192
-#, c-format
-msgid "ignoring option `%s' due to invalid debug level specification"
-msgstr "option « %s » ignorée en raison de la spécification du niveau de mise au poitn invalide"
+#: config/arm/pe.c:179
+#, fuzzy
+msgid "%Jstatic variable '%D' is marked dllimport"
+msgstr "variable static « %s » est marquée dllimport"
-#: toplev.c:4215 toplev.c:5010
-#, c-format
-msgid "`%s': unknown or unsupported -g option"
-msgstr "« %s »: inconnu ou non supporté option -g"
+#: config/arm/arm.h:450
+msgid "Generate APCS conformant stack frames"
+msgstr "Générer des trames de pile conformes à APCS"
-#: toplev.c:4222
-#, c-format
-msgid "`%s' ignored, conflicts with `-g%s'"
-msgstr "« %s » ignoré, en conflit avec «-g%s»"
+#: config/arm/arm.h:453
+msgid "Store function names in object code"
+msgstr "Sotcker les noms de fonctions dans le code objet"
-#: toplev.c:4304
-msgid "-param option missing argument"
-msgstr "argument manquant pour l'option -param"
+#: config/arm/arm.h:457
+msgid "Use the 32-bit version of the APCS"
+msgstr "Utilise la version 32 bts de APCS"
-#: toplev.c:4313
-#, c-format
-msgid "invalid --param option: %s"
-msgstr "option invalide --param: %s"
+#: config/arm/arm.h:459
+msgid "Use the 26-bit version of the APCS"
+msgstr "Utiliser la version 26 bits de APCS"
-#: toplev.c:4325
-#, c-format
-msgid "invalid parameter value `%s'"
-msgstr "valeur du paramètre invalide « %s »"
+#: config/arm/arm.h:463
+msgid "Pass FP arguments in FP registers"
+msgstr "Passer les arguments FP par les registres FP"
-#: toplev.c:4565
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s%s version %s (%s)\n"
-"%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
-"%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
-msgstr ""
-"%s%s%s version %s (%s)\n"
-"%s\tcompilé par GNU C version %s.\n"
-"%s%s%s version %s (%s) compilé par CC.\n"
+#: config/arm/arm.h:466
+msgid "Generate re-entrant, PIC code"
+msgstr "Générer du code PIC ré-entrant"
-#: toplev.c:4572
-#, c-format
-msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
-msgstr ""
+#: config/arm/arm.h:469
+msgid "The MMU will trap on unaligned accesses"
+msgstr "Le MMU va intercepter les accès mal alignés"
-#: toplev.c:4630
-msgid "options passed: "
-msgstr "options passées: "
+#: config/arm/arm.h:476
+msgid "Use library calls to perform FP operations"
+msgstr "Utiliser les appels de bibliothèque pour exécuter les opérations FP"
-#: toplev.c:4659
-msgid "options enabled: "
-msgstr "options autorisées: "
+#: config/arm/arm.h:478 config/i960/i960.h:291
+msgid "Use hardware floating point instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
-#: toplev.c:4718 java/jcf-write.c:3453
-#, c-format
-msgid "can't open %s for writing"
-msgstr "ne peut ouvrir %s en écriture"
+#: config/arm/arm.h:480
+msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
+msgstr "Présumer que le processeur cible est un système à octets de poids fort"
-#: toplev.c:5002
-#, c-format
-msgid "ignoring command line option '%s'"
-msgstr "option « %s » de la ligne de commande est ignorée"
+#: config/arm/arm.h:482
+msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
+msgstr "Présumer que le processeur cible est un système à octets de poids faible"
-#: toplev.c:5005
-#, c-format
-msgid "(it is valid for %s but not the selected language)"
-msgstr "(c'est valide pour %s mais pas pour le langage séclectionné)"
+#: config/arm/arm.h:484
+msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
+msgstr "Présumer un système à octets de poids fort pour les octets et faible pour les mots"
-#: toplev.c:5039
-msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
-msgstr "-Wuninitialized n'est pas supporté sans -O"
+#: config/arm/arm.h:486
+msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
+msgstr "Supporter les appels des jeux d'instructions THUMB et ARM"
-#: toplev.c:5094
-msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
-msgstr "instruction d'ordonnancement n'est pas supportée sur cette machine cible"
+#: config/arm/arm.h:489
+msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
+msgstr "Générer un appel pour stopper si une fonction sans retour retourne un résultat"
-#: toplev.c:5098
-msgid "this target machine does not have delayed branches"
-msgstr "cette machine cible n'a pas de branchments avec délais"
+#: config/arm/arm.h:492
+msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
+msgstr "Ne pas déplacer les instruction dans le prologue de fonction"
-#: toplev.c:5112
-#, c-format
-msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
-msgstr "-f%sleading-underscore n'est pas supporté sur cette machine cible"
+#: config/arm/arm.h:495
+msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
+msgstr "Ne pas charger le registre PIC dans les prologue de fonction"
-#: toplev.c:5175
-msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
-msgstr "-ffunction-sections n'est pas supporté pour cette cible"
+#: config/arm/arm.h:498
+msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
+msgstr "Générer l'appel insn comme un appel indirect, si nécessaire"
-#: toplev.c:5180
-msgid "-fdata-sections not supported for this target"
-msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
+#: config/arm/arm.h:501
+msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
+msgstr "Compiler pour le THUMB et non pas le ARM"
-#: toplev.c:5187
-msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
-msgstr "-ffunction-sections désactivé; cela rend le profilage impossible"
+#: config/arm/arm.h:505
+msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
+msgstr "Thumb: générer (non feuilles) trames de pile même si non nécessaire"
-#: toplev.c:5194
-msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté pour cette machine cible"
+#: config/arm/arm.h:508
+msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
+msgstr "Thumb : Générer (feuilles) trames de pile même si non nécessaire"
-#: toplev.c:5200
-msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté sur cette machine cible (essayer -march options)"
+#: config/arm/arm.h:511
+msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
+msgstr "Thumb : Présumer que les fonctions non statiques peuvent être appelées du code ARM"
-#: toplev.c:5209
-msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté avec -Os"
+#: config/arm/arm.h:515
+msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
+msgstr "Thumb : Présumer que les pointeurs de fonction peuvent tomber dans le code en dehors non sensible au Thumb"
-#: toplev.c:5215
-msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
-msgstr "-ffunction-sections peut affecter la mise au point sur quelques machines cibles."
+#: config/arm/arm.h:519
+msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
+msgstr ""
-#: toplev.c:5327
-#, c-format
-msgid "error writing to %s"
-msgstr "erreur d'écriture dans %s"
+#: config/arm/arm.h:521
+msgid "Cirrus: Do not break up invalid instruction combinations with NOPs"
+msgstr ""
-#: toplev.c:5329 java/jcf-parse.c:936 java/jcf-write.c:3460
-#, c-format
-msgid "error closing %s"
-msgstr "erreur de fermeture %s"
+#: config/arm/arm.h:529
+msgid "Specify the name of the target CPU"
+msgstr "Spécifier le nom du processeur cible"
-#: tree-dump.c:702
-#, c-format
-msgid "could not open dump file `%s'"
-msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
+#: config/arm/arm.h:531
+msgid "Specify the name of the target architecture"
+msgstr "Spécifier le nom de l'architecture cible"
-#: tree-dump.c:778
-#, c-format
-msgid "ignoring unknown option `%.*s' in `-f%s'"
-msgstr "option inconnue «%.*s» ignorée dans «-f%s»"
+#: config/arm/arm.h:535
+msgid "Specify the version of the floating point emulator"
+msgstr "Spécifier la version de l'émulateur en virgule flottante"
-#: tree.c:3645
-msgid "arrays of functions are not meaningful"
-msgstr "tableaux de fonctions n'a pas grand sens"
+#: config/arm/arm.h:537
+msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
+msgstr "Spécifier le minimum de bits pour l'alignement de structures"
-#: tree.c:3702
-msgid "function return type cannot be function"
-msgstr "Le type retourné d'une fonction ne peut être une fonction"
+#: config/arm/arm.h:539
+msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
+msgstr "Spécifier le registre à utiliser pour l'adressage PIC"
-#: tree.c:4557
-msgid "invalid initializer for bit string"
-msgstr "initialisation invalide pour une chaîne de bits"
+#: config/arm/pe.h:65
+msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
+msgstr "Ignorer l'attribut dllimport pour les fonctions"
-#: tree.c:4616
+#: config/avr/avr.c:514
#, c-format
-msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
+msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
+msgstr "grand pointeur de trames change (%d) avec -mtiny-stack"
-#: tree.c:4633
-#, c-format
-msgid "tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification de l'arbre: attendait classe « %c », obtenu « %c » (%s) dans %s, à %s:%d"
+#: config/avr/avr.c:1101
+msgid "bad address, not (reg+disp):"
+msgstr "adresse erronée, pas (reg+disp):"
-#: tree.c:4650
-#, fuzzy, c-format
-msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification RTL: accès de elt %d du vecteur avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
+#: config/avr/avr.c:1109
+msgid "internal compiler error. Bad address:"
+msgstr "erreur internal du compilateur. Adresse erronée:"
-#: varasm.c:455 config/i386/winnt.c:611
-#, c-format
-msgid "%s causes a section type conflict"
-msgstr "%s cause un conflit du type de section"
+#: config/avr/avr.c:1122
+msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
+msgstr "erreur internal du compilateur. Mode inconnu:"
-#: varasm.c:841
-#, c-format
-msgid "register name not specified for `%s'"
-msgstr "nom de registre n'est pas spécifié pour « %s »"
+#: config/avr/avr.c:1744 config/avr/avr.c:2405
+msgid "invalid insn:"
+msgstr "insn invalide:"
-#: varasm.c:843
-#, c-format
-msgid "invalid register name for `%s'"
-msgstr "nom de registre invalide pour « %s »"
+#: config/avr/avr.c:1778 config/avr/avr.c:1861 config/avr/avr.c:1910
+#: config/avr/avr.c:1919 config/avr/avr.c:2014 config/avr/avr.c:2183
+#: config/avr/avr.c:2439 config/avr/avr.c:2547
+msgid "incorrect insn:"
+msgstr "insn incoorect:"
-#: varasm.c:846
-#, c-format
-msgid "data type of `%s' isn't suitable for a register"
-msgstr "type de données de « %s » n'est pas applicable pour un registre"
+#: config/avr/avr.c:1938 config/avr/avr.c:2099 config/avr/avr.c:2254
+#: config/avr/avr.c:2591
+msgid "unknown move insn:"
+msgstr "insn de déplacement inconnu:"
-#: varasm.c:849
-#, c-format
-msgid "register specified for `%s' isn't suitable for data type"
-msgstr "registre spécifié pour « %s » n'est applicable à un type de données"
+#: config/avr/avr.c:2814
+msgid "bad shift insn:"
+msgstr "décalage insn erroné:"
-#: varasm.c:858
-msgid "global register variable has initial value"
-msgstr "variable globale registre a une valeur initiale"
+#: config/avr/avr.c:2927 config/avr/avr.c:3348 config/avr/avr.c:3719
+msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
+msgstr "erreur internal du compilateur. Décalage incorrect:"
-#: varasm.c:861
-msgid "volatile register variables don't work as you might wish"
-msgstr "variables resgistres volatiles ne fonctionne pas comme vous le souhaiteriez"
+#: config/avr/avr.c:4532 config/ip2k/ip2k.c:3144
+msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
+msgstr "seules les variables initialisées peuvent être placées dans la zone mémoire du programme"
-#: varasm.c:894
-#, c-format
-msgid "register name given for non-register variable `%s'"
-msgstr "nom de registre donné pour une variable non registre « %s »"
+#: config/avr/avr.c:4626
+msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
+msgstr "seuls les variables non initialisées peuvent être placées dans une section .noinit"
-#: varasm.c:1542
+#: config/avr/avr.c:4640
#, c-format
-msgid "alignment of `%s' is greater than maximum object file alignment. Using %d"
-msgstr "alignement de « %s » est plus grand que l'alignement maximal du fichier objet. %d est utilisé."
+msgid "MCU `%s' supported for assembler only"
+msgstr "MCU « %s » est supporté pour l'assembleur seulement"
-#: varasm.c:1584
-msgid "thread-local COMMON data not implemented"
-msgstr ""
+#: config/avr/avr.h:73
+msgid "Assume int to be 8 bit integer"
+msgstr "Présumer que les int sont des entiers de 8 bits"
-#: varasm.c:1610
-#, c-format
-msgid "requested alignment for %s is greater than implemented alignment of %d"
-msgstr "alignement requis pour %s est plus grand que l'alignement implanté de %d"
+#: config/avr/avr.h:75
+msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
+msgstr "Changer le pointeur de pile sans désactiver les interruptions"
-#: varasm.c:4048
-msgid "initializer for integer value is too complicated"
-msgstr "initialisation d'entier trop compliquée"
+#: config/avr/avr.h:77
+msgid "Use subroutines for function prologue/epilogue"
+msgstr "Utiliser des sous-routines pour le prologue/epilogue de fonction"
-#: varasm.c:4053
-msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
-msgstr "l'initialisation d'une valeur à virgule flottante n'est pas une constante à virgule flottante"
+#: config/avr/avr.h:79
+msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
+msgstr "Changer seulement les 8 bits du bas du pointeur de pile"
-#: varasm.c:4120
-msgid "unknown set constructor type"
-msgstr "type de jeu de constructeurs inconnu"
+#: config/avr/avr.h:81
+msgid "Do not generate tablejump insns"
+msgstr "Ne pas générer les sauts de table insns"
-#: varasm.c:4334
-#, c-format
-msgid "invalid initial value for member `%s'"
-msgstr "valeur initiale invalide pour le membre « %s »"
+#: config/avr/avr.h:83
+msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
+msgstr "Utiliser rjpm/rcall (étendue limitée) sur des périphériques >8K"
-#: varasm.c:4525 varasm.c:4568
-#, c-format
-msgid "weak declaration of `%s' must precede definition"
-msgstr "déclaraion faible de « %s » qui doit être précédée d'une définition"
+#: config/avr/avr.h:85
+msgid "Output instruction sizes to the asm file"
+msgstr "Produire les tailles d'instructions dans le fichier asm"
+
+#: config/avr/avr.h:102
+msgid "Specify the initial stack address"
+msgstr "Spécifier l'adresse initiale de la pile"
+
+#: config/avr/avr.h:103
+msgid "Specify the MCU name"
+msgstr "Spécifier le nom du MCU"
+
+#. `GIV_SORT_CRITERION(GIV1, GIV2)'
+#. In some cases, the strength reduction optimization pass can
+#. produce better code if this is defined. This macro controls the
+#. order that induction variables are combined. This macro is
+#. particularly useful if the target has limited addressing modes.
+#. For instance, the SH target has only positive offsets in
+#. addresses. Thus sorting to put the smallest address first allows
+#. the most combinations to be found.
+#: config/avr/avr.h:2267
+msgid "trampolines not supported"
+msgstr "trampolines ne sont pas supportées"
-#: varasm.c:4532
+#: config/c4x/c4x-c.c:71
#, c-format
-msgid "weak declaration of `%s' after first use results in unspecified behavior"
-msgstr "déclaraion faible de « %s » après une première utilisation des résultats d'un comportement non spécifié"
+msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
+msgstr "«(» manquante après «#pragma %s» - ignoré"
-#: varasm.c:4566
+#: config/c4x/c4x-c.c:74
#, c-format
-msgid "weak declaration of `%s' must be public"
-msgstr "déclaration faible de « %s » doit être publique"
+msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
+msgstr "nom de fonction manquant dans «#pragma %s» - ignoré"
-#: varasm.c:4575
+#: config/c4x/c4x-c.c:79
#, c-format
-msgid "weak declaration of `%s' not supported"
-msgstr "déclaration faible de « %s » n'est pas supportée"
+msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
+msgstr "«#pragma %s» mal composé - ignoré"
-#: varasm.c:4602 varasm.c:4677
-msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
-msgstr "seulement les alias faibles sont supportés dans cette configuration"
+#: config/c4x/c4x-c.c:81
+#, c-format
+msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
+msgstr "nom de section manquant dans «#pragma %s» - ignoré"
-#: varasm.c:4685
-msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
-msgstr "définitions d'alias ne sont pas supportés dans cette configuration; ignoré"
+#: config/c4x/c4x-c.c:86
+#, c-format
+msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
+msgstr "«)» manquante pour «#pragma %s» - ignoré"
-#: varasm.c:4716
-#, fuzzy
-msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
-msgstr "définitions d'alias ne sont pas supportés dans cette configuration; ignoré"
+#: config/c4x/c4x-c.c:89
+#, c-format
+msgid "junk at end of '#pragma %s'"
+msgstr "rebut à la fin de «#pragma %s'"
-#: varray.c:134
+#: config/c4x/c4x.c:300
#, c-format
-msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
-msgstr "tableau virtuel %s[%lu]: élément %lu hors gamme dans %s, à %s:%d"
+msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n"
+msgstr "version de processeur %d inconnue, 40 est utilisé.\n"
-#. Print an error message for unrecognized stab codes.
-#: xcoffout.c:175
+#: config/c4x/c4x.c:850
#, c-format
-msgid "no sclass for %s stab (0x%x)\n"
-msgstr "pas de sclass pour le stab %s (0x%x)\n"
+msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
+msgstr "ISR %s requiert %d mots de var. locales, max est 32767."
-#: pretty-print.h:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "#`%s' not supported by %s#"
-msgstr "« %s » n'est pas supporté par %s"
+#: config/c4x/c4x.c:1571
+msgid "using CONST_DOUBLE for address"
+msgstr "CONST_DOUBLE utilisé pour l'adresse"
-#: params.def:53
-#, fuzzy
-msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
-msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction qui est éligible au type enligne"
+#: config/c4x/c4x.c:1709
+msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
+msgstr "c4x_address_cost: mode d'adressage invalide"
-#: params.def:65
-#, fuzzy
-msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
-msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction qui est éligible au type enligne"
+#: config/c4x/c4x.c:1844
+#, c-format
+msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
+msgstr "c4x_print_operand: %%L inconsistent"
-#: params.def:84
-#, fuzzy
-msgid "The maximum number of instructions by repeated inlining before gcc starts to throttle inlining"
-msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction qui est éligible au type enligne"
+#: config/c4x/c4x.c:1850
+#, c-format
+msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
+msgstr "c4x_print_operand: %%N inconsistent"
-#: params.def:97
-msgid "The slope of the linear function throttling inlining after the recursive inlining limit has been reached is given by the negative reciprocal value of this parameter"
-msgstr ""
+#: config/c4x/c4x.c:1891
+#, c-format
+msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
+msgstr "c4x_print_operand: %%O inconsisten"
-#: params.def:110
-#, fuzzy
-msgid "The number of instructions in a single functions still eligible to inlining after a lot recursive inlining"
-msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction qui est éligible au type enligne"
+#: config/c4x/c4x.c:1986
+msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
+msgstr "c4x_print_operand: opérande erronée pour un case"
-#: params.def:120
-#, fuzzy
-msgid "The maximum number of instructions for the RTL inliner"
-msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai"
+#: config/c4x/c4x.c:2027
+msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
+msgstr "c4x_print_operand_address: post-modification erronée"
-#: params.def:131
-msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
-msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai"
+#: config/c4x/c4x.c:2049
+msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
+msgstr "c4x_print_operand_address: pré-modification erronée"
-#: params.def:142
-msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
-msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour repérer un registre d'information actif et précis"
+#: config/c4x/c4x.c:2097 config/c4x/c4x.c:2109 config/c4x/c4x.c:2124
+msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
+msgstr "c4x_print_operand_address: opérande erronée pour un case"
-#: params.def:152
-msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
-msgstr "La longueur maximale de la liste des opération en attente d'ordonnancement"
+#: config/c4x/c4x.c:2375
+msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
+msgstr "c4x_rptb_insert: ne peut repérer l'étiquette de départ"
-#: params.def:159
-msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
-msgstr "La taille maximale de mémoire à être alloué par GCSE"
+#: config/c4x/c4x.c:3292 config/c4x/c4x.c:3310
+msgid "mode not QImode"
+msgstr "mode n'est pas QImode"
-#: params.def:164
-msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
-msgstr "Le nombre maxium de passes à effectuer lors de l'exécution de GCSE"
+#: config/c4x/c4x.c:3380
+msgid "invalid indirect memory address"
+msgstr "adresse mémoire d'indirection invalide"
-#: params.def:171
-#, fuzzy
-msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
-msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai"
+#: config/c4x/c4x.c:3469
+msgid "invalid indirect (S) memory address"
+msgstr "adresse mémoire (S) d'indirection invalide"
-#: params.def:176
-msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
-msgstr ""
+#: config/c4x/c4x.c:3797
+msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
+msgstr "c4x_valid_operands: erreur interne"
-#: params.def:181
-msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
-msgstr ""
+#: config/c4x/c4x.c:4216
+msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
+msgstr "c4x_oprande_subword: mode invalide"
-#: params.def:186
-msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
-msgstr ""
+#: config/c4x/c4x.c:4219
+msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
+msgstr "c4x_operand_subword: opérande invalide"
-#: params.def:191
-msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
-msgstr ""
+#. We could handle these with some difficulty.
+#. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1).
+#: config/c4x/c4x.c:4245
+msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
+msgstr "c4x_operand_subword: autoincrement invalide"
-#: params.def:196
-msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percents)"
-msgstr ""
+#: config/c4x/c4x.c:4251
+msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
+msgstr "c4x_operand_subword: adresse invalide"
-#: params.def:200
-msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percents)"
-msgstr ""
+#: config/c4x/c4x.c:4262
+msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
+msgstr "c4x_operand_subword: un décalage d'adresse ne peut s'appliquer sur cette adresse"
-#: params.def:205
-msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percents). Used when profile feedback is available"
-msgstr ""
+#: config/c4x/c4x.c:4472
+msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved\n"
+msgstr "c4x_rptb_rpts_p: étiquette supérieur de bloc de répétition déplacée\n"
-#: params.def:210
-msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percents). Used when profile feedback is not available"
-msgstr ""
+#. Target compilation option flags.
+#. Small memory model.
+#. Use 24-bit MPYI for C3x.
+#. Fast fixing of floats.
+#. Allow use of RPTS.
+#. Emit C3x code.
+#. Be compatible with TI assembler.
+#. Be paranoid about DP reg. in ISRs.
+#. Pass arguments on stack.
+#. Enable features under development.
+#. Enable repeat block.
+#. Use BK as general register.
+#. Use decrement and branch for C3x.
+#. Enable debugging of GCC.
+#. Force constants into registers.
+#. Allow unsigned loop counters.
+#. Force op0 and op1 to be same.
+#. Save all 40 bits for floats.
+#. Allow parallel insns.
+#. Allow MPY||ADD, MPY||SUB insns.
+#. Assume mem refs possibly aliased.
+#. Emit C30 code.
+#. Emit C31 code.
+#. Emit C32 code.
+#. Emit C33 code.
+#. Emit C40 code.
+#. Emit C44 code.
+#. Run-time compilation parameters selecting different hardware subsets.
+#.
+#. Macro to define tables used to set the flags.
+#. This is a list in braces of triplets in braces,
+#. each pair being { "NAME", VALUE, "DESCRIPTION" }
+#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
+#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
+#: config/c4x/c4x.h:168
+msgid "Small memory model"
+msgstr "Modèle de mémoire petite"
-#: params.def:217
-#, fuzzy
-msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
-msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai"
+#: config/c4x/c4x.h:170
+msgid "Big memory model"
+msgstr "Modèle de mémoire grande"
-#: params.def:230
-msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
-msgstr ""
+#: config/c4x/c4x.h:172
+msgid "Use MPYI instruction for C3x"
+msgstr "Utiliser les instructions MPYI pour C3x"
-#: params.def:236
-msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
-msgstr ""
+#: config/c4x/c4x.h:174
+msgid "Do not use MPYI instruction for C3x"
+msgstr "Ne pas utiliser les instructions MPYI pour C3x"
-#: config/darwin-c.c:75
-msgid "too many #pragma options align=reset"
-msgstr "trop d'options pour #pragma pour align=reset"
+#: config/c4x/c4x.h:176
+msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
+msgstr "Utiliser le mode rapide mais approximatif de conversion de flottant à entier"
-#: config/darwin-c.c:97 config/darwin-c.c:100 config/darwin-c.c:102
-#: config/darwin-c.c:104
-msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
-msgstr "'#pragma options» mal composé, ignoré"
+#: config/c4x/c4x.h:178
+msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
+msgstr "Utiliser le mode lent mais précis de conversion de flottant à entier"
-#: config/darwin-c.c:107
-msgid "junk at end of '#pragma options'"
-msgstr "rebut à la fin de '#pragma options'"
+#: config/c4x/c4x.h:180
+msgid "Enable use of RTPS instruction"
+msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPS"
-#: config/darwin-c.c:117
-msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
-msgstr "'#pragma options align={mac68k|power|reset}» mal composé, ignoré"
+#: config/c4x/c4x.h:182
+msgid "Disable use of RTPS instruction"
+msgstr "Interdire l'utilisation de l'instruction RTPS"
-#: config/darwin-c.c:130
-msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
-msgstr "«(» manquante après '#pragma unused', ignoré"
+#: config/c4x/c4x.h:184
+msgid "Enable use of RTPB instruction"
+msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPB"
-#: config/darwin-c.c:148
-msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
-msgstr "«(» manquante après '#pragma unused', ignoré"
+#: config/c4x/c4x.h:186
+msgid "Disable use of RTPB instruction"
+msgstr "Interdire l'utilisation de l'instruction RTPB"
-#: config/darwin-c.c:151
-msgid "junk at end of '#pragma unused'"
-msgstr "rebut à la fin de '#pragma unused'"
+#: config/c4x/c4x.h:188
+msgid "Generate code for C30 CPU"
+msgstr "Générer du code pour processeur C30"
-#: config/lynx-ng.h:97 config/lynx.h:121 config/rs6000/lynx.h:100
-msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
-msgstr "-msystem-v et -p sont incompatibles"
+#: config/c4x/c4x.h:190
+msgid "Generate code for C31 CPU"
+msgstr "Générer du code pour processeur C31"
-#: config/lynx-ng.h:99 config/lynx.h:123 config/rs6000/lynx.h:102
-msgid "-msystem-v and -mthreads are incompatible"
-msgstr "-msystem-v et -mthreads sont incompatibles"
+#: config/c4x/c4x.h:192
+msgid "Generate code for C32 CPU"
+msgstr "Générer du code pour processeur C32"
-#: config/alpha/alpha.c:342
-#, c-format
-msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
-msgstr "-f%s ignoré pour Unicos/Mk (non supporté)"
+#: config/c4x/c4x.h:194
+msgid "Generate code for C33 CPU"
+msgstr "Générer du code pour processeur C33"
-#: config/alpha/alpha.c:366
-msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "-mieee n'est pas supporté sur Unicos/Mk"
+#: config/c4x/c4x.h:196
+msgid "Generate code for C40 CPU"
+msgstr "Générer du code pour processeur C40"
-#: config/alpha/alpha.c:377
-msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "-mieee-with-inexact n'est pas supporté sur Unicos/Mk"
+#: config/c4x/c4x.h:198
+msgid "Generate code for C44 CPU"
+msgstr "Générer du code pour processeur C44"
-#: config/alpha/alpha.c:394
-#, c-format
-msgid "bad value `%s' for -mtrap-precision switch"
-msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mtrap-precision"
+#: config/c4x/c4x.h:200
+msgid "Emit code compatible with TI tools"
+msgstr "Produire du code compatible avec les outils TI"
-#: config/alpha/alpha.c:408
-#, c-format
-msgid "bad value `%s' for -mfp-rounding-mode switch"
-msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mfp-rounding-mode"
+#: config/c4x/c4x.h:202
+msgid "Emit code to use GAS extensions"
+msgstr "Produire du code pour utiliser les extensions GAS"
-#: config/alpha/alpha.c:423
-#, c-format
-msgid "bad value `%s' for -mfp-trap-mode switch"
-msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mfp-trap-mode"
+#: config/c4x/c4x.h:204 config/c4x/c4x.h:208
+msgid "Save DP across ISR in small memory model"
+msgstr "Sauvegarder DP à travers ISR dans le modèle de mémoire restreinte"
-#: config/alpha/alpha.c:435
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad value `%s' for -mtls-size switch"
-msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mcpu"
+#: config/c4x/c4x.h:206 config/c4x/c4x.h:210
+msgid "Don't save DP across ISR in small memory model"
+msgstr "Ne pas sauvegarder DP à travers ISR dans le modèle de mémoire restreinte"
-#: config/alpha/alpha.c:454 config/alpha/alpha.c:466
-#, c-format
-msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
-msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mcpu"
+#: config/c4x/c4x.h:212
+msgid "Pass arguments on the stack"
+msgstr "Passer les arguments sur la pile"
-#: config/alpha/alpha.c:473
-msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "mode trappe n'est pas supporté sur Unicos/Mk"
+#: config/c4x/c4x.h:214
+msgid "Pass arguments in registers"
+msgstr "Passer les arguments par les registres"
-#: config/alpha/alpha.c:480
-msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
-msgstr "complétion logicielle FP requiert -mtrap-precision=i"
+#: config/c4x/c4x.h:216
+msgid "Enable new features under development"
+msgstr "Autoriser les nouvelles options en développement"
-#: config/alpha/alpha.c:496
-msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
-msgstr "mode d'arondissement n'est pas supporté pour les flottants sur VAX"
+#: config/c4x/c4x.h:218
+msgid "Disable new features under development"
+msgstr "Désactiver les nouvelles options en développement"
-#: config/alpha/alpha.c:501
-msgid "trap mode not supported for VAX floats"
-msgstr "mode trappe n'est pas supporté avec les flottants sur VAX"
+#: config/c4x/c4x.h:220
+msgid "Use the BK register as a general purpose register"
+msgstr "Utiliser le registre BK comme registre général tout usage"
-#: config/alpha/alpha.c:530
-#, c-format
-msgid "L%d cache latency unknown for %s"
-msgstr "latence de la cache L%d inconnue pour %s"
+#: config/c4x/c4x.h:222
+msgid "Do not allocate BK register"
+msgstr "Ne pas allouer de registre BK"
-#: config/alpha/alpha.c:545
-#, c-format
-msgid "bad value `%s' for -mmemory-latency"
-msgstr "valeur « %s » erronée pour -mmemory-latency"
+#: config/c4x/c4x.h:224
+msgid "Enable use of DB instruction"
+msgstr "Activer l'utilisation d'instruction DB"
-#: config/alpha/alpha.c:5604 config/m88k/m88k.c:2889 config/romp/romp.c:754
-#: config/romp/romp.c:761
-#, c-format
-msgid "invalid %%H value"
-msgstr "valeur %%H invalide"
+#: config/c4x/c4x.h:226
+msgid "Disable use of DB instruction"
+msgstr "Désactiver l'utilisation d'instruction DB"
-#: config/alpha/alpha.c:5625
-#, c-format
-msgid "invalid %%J value"
-msgstr "valeur %%J invalide"
+#: config/c4x/c4x.h:228
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "Permettre la mise au point"
-#: config/alpha/alpha.c:5641 config/ia64/ia64.c:3970 config/m88k/m88k.c:3034
-#, c-format
-msgid "invalid %%r value"
-msgstr "valeur %%r invalide"
+#: config/c4x/c4x.h:230
+msgid "Disable debugging"
+msgstr "Désactiver la mise au point"
-#: config/alpha/alpha.c:5651 config/rs6000/rs6000.c:7737
-#, c-format
-msgid "invalid %%R value"
-msgstr "valeur %%R invalide"
+#: config/c4x/c4x.h:232
+msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
+msgstr "Forcer les constantes dans les registres pour améliorer la montée"
-#: config/alpha/alpha.c:5657 config/rs6000/rs6000.c:7663
-#, c-format
-msgid "invalid %%N value"
-msgstr "valeur %%N invalide"
+#: config/c4x/c4x.h:234
+msgid "Don't force constants into registers"
+msgstr "Ne pas forcer les constantes dans les registres"
-#: config/alpha/alpha.c:5665 config/rs6000/rs6000.c:7691
-#, c-format
-msgid "invalid %%P value"
-msgstr "valeur %%P invalide"
+#: config/c4x/c4x.h:236
+msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
+msgstr "Forcer la génération RTL pour produire des opérandes insn 3 valides"
-#: config/alpha/alpha.c:5673 config/m88k/m88k.c:2895 config/romp/romp.c:740
-#: config/romp/romp.c:747
-#, c-format
-msgid "invalid %%h value"
-msgstr "valeur %%h invalide"
+#: config/c4x/c4x.h:238
+msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns"
+msgstr "Autoriser la génération RTL pour produire des opérandes insn 3 invalides"
-#: config/alpha/alpha.c:5681 config/romp/romp.c:698
-#, c-format
-msgid "invalid %%L value"
-msgstr "valeur %%L invalide"
+#: config/c4x/c4x.h:240
+msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
+msgstr "Autoriser un compteur non signé d'itérations pour RPTB/DB"
-#: config/alpha/alpha.c:5720 config/rs6000/rs6000.c:7645
-#, c-format
-msgid "invalid %%m value"
-msgstr "valeur %%m invalide"
+#: config/c4x/c4x.h:242
+msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
+msgstr "Interdire un compteur non signé d'itération pour RPTB/DB"
-#: config/alpha/alpha.c:5728 config/rs6000/rs6000.c:7653
-#, c-format
-msgid "invalid %%M value"
-msgstr "valeur %%M invalide"
+#: config/c4x/c4x.h:244
+msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
+msgstr "Préserver tous les 40 bits du registre FP à travers les appels"
-#: config/alpha/alpha.c:5772
-#, c-format
-msgid "invalid %%U value"
-msgstr "valeur %%U invalide"
+#: config/c4x/c4x.h:246
+msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
+msgstr "Préserver seulement 32 bits du registre FP à travers les appels"
-#: config/alpha/alpha.c:5784 config/alpha/alpha.c:5798 config/romp/romp.c:706
-#: config/rs6000/rs6000.c:7745
-#, c-format
-msgid "invalid %%s value"
-msgstr "valeur %%s invalide"
+#: config/c4x/c4x.h:248
+msgid "Enable parallel instructions"
+msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
-#: config/alpha/alpha.c:5821 config/m88k/m88k.c:2997
-#, c-format
-msgid "invalid %%C value"
-msgstr "valeur %%C invalide"
+#: config/c4x/c4x.h:250
+msgid "Disable parallel instructions"
+msgstr "Interdire les instructions parallèles"
-#: config/alpha/alpha.c:5858 config/m88k/m88k.c:3018
-#: config/rs6000/rs6000.c:7502
-#, c-format
-msgid "invalid %%E value"
-msgstr "valeur %%E invalide"
+#: config/c4x/c4x.h:252
+msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
+msgstr "Autoriser les instructions MPY||ADD et MPY||SUB"
-#: config/alpha/alpha.c:5883 config/alpha/alpha.c:5933
-#, fuzzy
-msgid "unknown relocation unspec"
-msgstr "type de jeu de constructeurs inconnu"
+#: config/c4x/c4x.h:254
+msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
+msgstr "Interdire les instructions MPY||ADD et MPY||SUB"
-#: config/alpha/alpha.c:5892 config/romp/romp.c:981
-#: config/rs6000/rs6000.c:8052
-#, c-format
-msgid "invalid %%xn code"
-msgstr "valeur %%xn invalide"
+#: config/c4x/c4x.h:256
+msgid "Assume that pointers may be aliased"
+msgstr "Présumer que les pointeurs peuvent être aliasés"
-#: config/alpha/alpha.c:6618 config/alpha/alpha.c:6621 config/s390/s390.c:6069
-#: config/s390/s390.c:6072
-msgid "bad builtin fcode"
-msgstr ""
+#: config/c4x/c4x.h:258
+msgid "Assume that pointers not aliased"
+msgstr "Présumer que les pointeurs ne peuvent pas être aliasés"
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/alpha/alpha.h:279 config/i386/i386.h:294 config/i386/i386.h:296
-#: config/i386/i386.h:298 config/ns32k/ns32k.h:140 config/rs6000/rs6000.h:292
-#: config/s390/s390.h:68 config/sparc/sparc.h:522 config/sparc/sparc.h:527
-msgid "Use hardware fp"
-msgstr "Utiliser le FP matériel"
+#: config/c4x/c4x.h:331
+msgid "Specify maximum number of iterations for RPTS"
+msgstr "Spécifier le nombre maximum d'itérations pour RPTS"
-#: config/alpha/alpha.h:280 config/i386/i386.h:295 config/i386/i386.h:297
-#: config/rs6000/rs6000.h:294 config/sparc/sparc.h:524
-#: config/sparc/sparc.h:529
-msgid "Do not use hardware fp"
-msgstr "Ne pas utiliser l'unité FP matérielle"
+#: config/c4x/c4x.h:333
+msgid "Select CPU to generate code for"
+msgstr "Sélectionner le processeur pour lequel le code doit être généré"
-#: config/alpha/alpha.h:281
-msgid "Use fp registers"
-msgstr "Utiliser les registres FP"
+#: config/cris/cris.c:597
+msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
+msgstr "type d'index inattendu dans cris_print_index"
-#: config/alpha/alpha.h:283
-msgid "Do not use fp registers"
-msgstr "Ne pas utiliser les registres FP"
+#: config/cris/cris.c:611
+msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
+msgstr "type de base inattendu dans cris_print_base"
-#: config/alpha/alpha.h:284
-msgid "Do not assume GAS"
-msgstr "Ne pas présumer la présence de GAS"
+#: config/cris/cris.c:904
+#, c-format
+msgid "stackframe too big: %d bytes"
+msgstr "trame de pile trop grande: %d octets"
-#: config/alpha/alpha.h:285
-msgid "Assume GAS"
-msgstr "Présumer la présence de GAS"
+#: config/cris/cris.c:1215
+msgid "allocated but unused delay list in epilogue"
+msgstr "alloué mais liste de délai non utilisée dans l'épilogue"
-#: config/alpha/alpha.h:287
-msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
-msgstr "Requête des routine de la bibliothèque mathématique conforme IEEE (OSF/1)"
+#: config/cris/cris.c:1225
+msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
+msgstr "type de fonction inattendue ajustement de la pile nécessaire pour « __builtin_eh_return »"
-#: config/alpha/alpha.h:289
-msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
-msgstr "Produire du code conforme IEEE, sans exceptions inexactes"
+#: config/cris/cris.c:1301
+msgid "invalid operand for 'b' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
-#: config/alpha/alpha.h:291
-msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
-msgstr "Produire du code conforme IEEE, avec exceptions inexactes"
+#: config/cris/cris.c:1314
+msgid "invalid operand for 'v' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « v »"
-#: config/alpha/alpha.h:293
-msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
-msgstr "Ne pas produire des constantes entières complexes en mémoire en mode lecture seulement"
+#: config/cris/cris.c:1324
+msgid "invalid operand for 'P' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « P »"
-#: config/alpha/alpha.h:294
-msgid "Use VAX fp"
-msgstr "Utiliser les registres FP sur VAX"
+#: config/cris/cris.c:1331
+msgid "invalid operand for 'p' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « p »"
-#: config/alpha/alpha.h:295
-msgid "Do not use VAX fp"
-msgstr "Ne pas utiliser les registres FP sur VAX"
+#: config/cris/cris.c:1370
+msgid "invalid operand for 'z' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « z »"
-#: config/alpha/alpha.h:296
-msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
-msgstr "Produire du code pour les octets/mots des extensions ISA"
+#: config/cris/cris.c:1401 config/cris/cris.c:1431
+msgid "invalid operand for 'H' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « H »"
-#: config/alpha/alpha.h:299
-msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
-msgstr "Produire du code pour les extensions vidéo ISA"
+#: config/cris/cris.c:1407
+msgid "bad register"
+msgstr "registre erroné"
-#: config/alpha/alpha.h:302
-msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
-msgstr "Produire du code pour les déplacements FP et sqrt des extensions ISA"
+#: config/cris/cris.c:1445
+msgid "invalid operand for 'e' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « e »"
-#: config/alpha/alpha.h:304
-msgid "Emit code for the counting ISA extension"
-msgstr "Produire du code pour les extensions ISA de comptage"
+#: config/cris/cris.c:1462
+msgid "invalid operand for 'm' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « m »"
-#: config/alpha/alpha.h:307
-msgid "Emit code using explicit relocation directives"
-msgstr "Produire du code utilisant des directives explicites de relocalisation"
+#: config/cris/cris.c:1487
+msgid "invalid operand for 'A' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « A »"
-#: config/alpha/alpha.h:310
-msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
-msgstr "Produire du code de 16 bits pour le relocalisation des petites zones de données"
+#: config/cris/cris.c:1495
+msgid "invalid operand for 'D' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « D »"
-#: config/alpha/alpha.h:312
-msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
-msgstr "Produire du code de 32 bits pour le relocalisation des petites zones de données"
+#: config/cris/cris.c:1509
+msgid "invalid operand for 'T' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « T »"
-#: config/alpha/alpha.h:314
-msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
-msgstr ""
+#: config/cris/cris.c:1518
+msgid "invalid operand modifier letter"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur de lettre"
-#. For -mcpu=
-#. For -mtune=
-#. For -mfp-rounding-mode=[n|m|c|d]
-#. For -mfp-trap-mode=[n|u|su|sui]
-#. For -mtrap-precision=[p|f|i]
-#. For -mmemory-latency=
-#. For -mtls-size=
-#: config/alpha/alpha.h:343
-msgid "Use features of and schedule given CPU"
-msgstr "Utiliser les options et ordonnancer pour le processeur donné "
+#: config/cris/cris.c:1526
+#, c-format
+msgid "internal error: bad register: %d"
+msgstr "erreur interne: registre erroné: %d"
-#: config/alpha/alpha.h:345
-msgid "Schedule given CPU"
-msgstr "Ordonnancer le processeur donné"
+#: config/cris/cris.c:1574
+msgid "unexpected multiplicative operand"
+msgstr "opérande multiplicative inattendue"
-#: config/alpha/alpha.h:347
-msgid "Control the generated fp rounding mode"
-msgstr "Contrôler le mode d'arondissement FP généré"
+#: config/cris/cris.c:1594
+msgid "unexpected operand"
+msgstr "opérande inattendue"
-#: config/alpha/alpha.h:349
-msgid "Control the IEEE trap mode"
-msgstr "Contrôler le mode trappe IEEE"
+#: config/cris/cris.c:1627 config/cris/cris.c:1637
+msgid "unrecognized address"
+msgstr "adresse non reconnue"
-#: config/alpha/alpha.h:351
-msgid "Control the precision given to fp exceptions"
-msgstr "Contrôler la précision donnée des exceptions FP"
+#: config/cris/cris.c:1987
+msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
+msgstr "erreur interne: effet de bord de insn sideeffect-insn ayant un effet principal"
-#: config/alpha/alpha.h:353
-msgid "Tune expected memory latency"
-msgstr "Ajuster la latence mémoire attendue"
+#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
+#: config/cris/cris.c:2380
+msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
+msgstr "erreur interne: cris_side_effect_mode_ok avec des opérandes erronées"
-#: config/alpha/alpha.h:355 config/ia64/ia64.h:225
-msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
-msgstr ""
+#: config/cris/cris.c:2457 config/cris/cris.c:2519
+msgid "unrecognized supposed constant"
+msgstr "supposée constante non reconnue"
-#: config/arc/arc.c:135
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mcpu switch"
-msgstr "valeur (%s) erronée pour l'option -mcpu"
+#: config/cris/cris.c:2564
+msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
+msgstr "supposée constante non reconnue dans cris_global_pic_symbol"
-#: config/arc/arc.c:362
+#: config/cris/cris.c:2583
#, c-format
-msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
-msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
+msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
+msgstr "-max-stackframe=%d n'est pas utilisable, n'est pas entre 0 et %d"
-#: config/arc/arc.c:369
+#: config/cris/cris.c:2611
#, c-format
-msgid "argument of `%s' attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
-msgstr "l'argument de l'attribut « %s » n'est pas «ilink1» ou «ilink2 »"
+msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
+msgstr "spécification de version CRIS inconnue dans -march= ou -mcpu= : %s"
-#: config/arc/arc.c:1708 config/m32r/m32r.c:2286
+#: config/cris/cris.c:2647
#, c-format
-msgid "invalid operand to %%R code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %%R"
+msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
+msgstr "spécification de version CRIS inconnue dans -mtune= : %s"
-#: config/arc/arc.c:1740 config/m32r/m32r.c:2309
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %%H/%%L"
+#: config/cris/cris.c:2665
+msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
+msgstr "-fPIC et -fpic ne sont pas supportées par cette configuration"
-#: config/arc/arc.c:1763 config/m32r/m32r.c:2385
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%U code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %%U"
+#: config/cris/cris.c:2681
+msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
+msgstr "l'option particulière -g est invalide avec -maout et -melinux"
-#: config/arc/arc.c:1774
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%V code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %%V"
+#: config/cris/cris.c:2936 config/cris/cris.c:2981
+msgid "unexpected side-effects in address"
+msgstr "effets de bord inattendue dans l'adresse"
-#. Unknown flag.
-#: config/arc/arc.c:1781 config/m32r/m32r.c:2424 config/sparc/sparc.c:6533
-msgid "invalid operand output code"
-msgstr "opérande invalide pour le code de sortie"
+#. Labels are never marked as global symbols.
+#: config/cris/cris.c:3076 config/cris/cris.c:3107
+msgid "unexpected PIC symbol"
+msgstr "symbole PIC inattendue"
-#: config/arm/arm.c:458
-#, c-format
-msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
-msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march= "
+#: config/cris/cris.c:3080
+msgid "PIC register isn't set up"
+msgstr "le registre n'est pas initialisé"
-#: config/arm/arm.c:468 config/rs6000/rs6000.c:558 config/sparc/sparc.c:393
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for %s switch"
-msgstr "valeur (%s) erronée pour l'option %s"
+#: config/cris/cris.c:3093 config/cris/cris.c:3176
+msgid "unexpected address expression"
+msgstr "expression d'adresse inattendue"
-#: config/arm/arm.c:604
-msgid "target CPU does not support APCS-32"
-msgstr "le processeur cible ne supporte pas APCS-32"
+#: config/cris/cris.c:3111
+msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
+msgstr "génération d'une opérande PIC mais le registre PIC n'est pas initialisé"
-#: config/arm/arm.c:609
-msgid "target CPU does not support APCS-26"
-msgstr "le processeur cible ne supporte pas APCS-26"
+#: config/cris/cris.c:3120
+msgid "unexpected NOTE as addr_const:"
+msgstr "NOTE inattendu comme addr_conts:"
-#: config/arm/arm.c:615
-msgid "target CPU does not support interworking"
-msgstr "le processeur cible ne supporte pas l'inter-réseautage"
+#: config/cris/aout.h:108
+msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
+msgstr "Compiler pour le MMU-less Etrax 100-based de système elinux"
-#: config/arm/arm.c:621
-msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
-msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
+#: config/cris/aout.h:115
+msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
+msgstr "Pour elinux, faire la requête pour un taille de pile spécifique pour ce programme"
-#: config/arm/arm.c:635
-msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "autoriser le support de pistage arrière si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"
+#. No "no-etrax" as it does not really imply any model. On the other hand, "etrax" implies the common (and large) subset matching all models.
+#: config/cris/cris.h:334
+msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
+msgstr "Compilé pour ETRAX 4 (CRIS v3)"
-#: config/arm/arm.c:638
-msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "autoriser le support d'inter-réseautage des appelés si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"
+#: config/cris/cris.h:339
+msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
+msgstr "Compile pour ETRAX 100 (CRIS v8)"
-#: config/arm/arm.c:641
-msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "autoriser le support d'inter-réseautage des appelants si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"
+#: config/cris/cris.h:343
+msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
+msgstr "Produire des informations de mise au point dans le code assemblé"
-#: config/arm/arm.c:647
-msgid "interworking forces APCS-32 to be used"
-msgstr "l'inter-réseautage force l'utilisation de APCS-32"
+#: config/cris/cris.h:346
+msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
+msgstr "Ne pas utiliser du code conditionnel pour des instructions normales"
-#: config/arm/arm.c:653
-msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
-msgstr "-mapcs-stack-check incompatible avec -mno-apcs-frame"
+#: config/cris/cris.h:350
+msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
+msgstr "Ne pas produire de modes d'adressage avec des affectations avec effet de bord"
-#: config/arm/arm.c:661
-msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
-msgstr "-fpic et -mapcs-reent sont incompatibles"
+#: config/cris/cris.h:353
+msgid "Do not tune stack alignment"
+msgstr "Ne pas ajuster l'alignement de la pile"
-#: config/arm/arm.c:664
-msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
-msgstr "Code réentrant APCS n'est pas supporté. Ignoré"
+#: config/cris/cris.h:356
+msgid "Do not tune writable data alignment"
+msgstr "Ne pas ajuster l'alignement les sections de données dynamiques"
-#: config/arm/arm.c:672
-msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
-msgstr "-g avec -mno-apcs-frame peut ne pas donner une mise au point sensée"
+#: config/cris/cris.h:359
+msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
+msgstr "Ne pas ajuster l'alignement du code et des sections de données statiques"
-#: config/arm/arm.c:680
-msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
-msgstr "passage d'argument en virgule flottante dans les registres FP n'est pas encore supporté"
+#: config/cris/cris.h:368
+msgid "Align code and data to 32 bits"
+msgstr "Aligner le code et les données sur 32 bits"
-#: config/arm/arm.c:709
-#, c-format
-msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe-%s"
-msgstr "option d'émulation en virgule flottante invalide: -mfpe-%s"
+#: config/cris/cris.h:381
+msgid "Don't align items in code or data"
+msgstr "Ne pas aligner les items dans le code ou les données"
-#: config/arm/arm.c:733
-msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
-msgstr "taille des bornes de la structure peut seulement être 8 ou 32"
+#: config/cris/cris.h:384
+msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
+msgstr "Ne pas générer de prologue ou d'épilogue de fonction"
-#: config/arm/arm.c:741
-msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
-msgstr "-mpic-register= est inutile sans -fpic"
+#. We have to handle this m-option here since we can't wash it off in both CC1_SPEC and CC1PLUS_SPEC.
+#: config/cris/cris.h:388
+msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
+msgstr "Utiliser le plus d'options autorisant autorisant des options permises par les autres options"
-#: config/arm/arm.c:748
-#, c-format
-msgid "unable to use '%s' for PIC register"
-msgstr "incapable d'utiliser « %s » pour un registre PIC"
+#. We must call it "override-" since calling it "no-" will cause gcc.c to forget it, if there's a "later" -mbest-lib-options. Kludgy, but needed for some multilibbed files.
+#: config/cris/cris.h:394
+msgid "Override -mbest-lib-options"
+msgstr "Écraser -mbest-lib-options"
-#: config/arm/arm.c:2064 config/arm/arm.c:2087 config/avr/avr.c:4794
-#: config/c4x/c4x.c:4644 config/h8300/h8300.c:3667 config/i386/i386.c:1396
-#: config/i386/i386.c:1425 config/ip2k/ip2k.c:3224
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1267 config/mcore/mcore.c:3510
-#: config/ns32k/ns32k.c:1047 config/rs6000/rs6000.c:12538 config/sh/sh.c:5681
-#: config/sh/sh.c:5706 config/sh/sh.c:5745 config/stormy16/stormy16.c:2026
-#: config/v850/v850.c:2180
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute only applies to functions"
-msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
+#: config/cris/cris.h:426
+msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
+msgstr "Générer le code pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
-#: config/arm/arm.c:9459
-msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
-msgstr "incapable de calculer la localisation réelle de la pile de paramètres"
+#: config/cris/cris.h:428
+msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
+msgstr "Ajuster l'alignement pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
-#: config/arm/arm.c:10138
-msgid "no low registers available for popping high registers"
-msgstr "pas de registre bas disponible pour faire ressortir les registres du haut"
+#: config/cris/cris.h:430
+msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
+msgstr "Avertir lorsqu'une trame de pile est plus grande que la taille spécifiée"
-#: config/arm/arm.c:10389
-msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
-msgstr "routines d'interruption de service ne peuvent être codées en mode THUMB"
+#. Node: Profiling
+#: config/cris/cris.h:1016
+msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
+msgstr "pas de FUNCTION_PROFILER pour CRIS"
-#: config/arm/pe.c:168 config/mcore/mcore.c:3358
-#, c-format
-msgid "initialized variable `%s' is marked dllimport"
-msgstr "variable initialisé « %s » est marquée dllimport"
+#: config/cris/linux.h:69
+msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
+msgstr "ensemble avec -fpic et -fPIC, ne pas utiliser les références GOTPLT"
-#: config/arm/pe.c:177
+#: config/d30v/d30v.c:218
#, c-format
-msgid "static variable `%s' is marked dllimport"
-msgstr "variable static « %s » est marquée dllimport"
+msgid "bad modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
+msgstr "modes_tieable_p erronée pour le registre %s, mode1 %s, mode2 %s"
-#: config/arm/arm.h:416
-msgid "Generate APCS conformant stack frames"
-msgstr "Générer des trames de pile conformes à APCS"
+#: config/d30v/d30v.c:2678
+msgid "bad insn to d30v_print_operand_address:"
+msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand_addresse:"
-#: config/arm/arm.h:419
-msgid "Store function names in object code"
-msgstr "Sotcker les noms de fonctions dans le code objet"
+#: config/d30v/d30v.c:2695 config/d30v/d30v.c:2756 config/d30v/d30v.c:2777
+#: config/d30v/d30v.c:2795
+msgid "bad insn to d30v_print_operand_memory_reference:"
+msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand_memory_reference:"
-#: config/arm/arm.h:423
-msgid "Use the 32-bit version of the APCS"
-msgstr "Utilise la version 32 bts de APCS"
+#: config/d30v/d30v.c:2863
+msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'f' modifier:"
+msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand, modificateur « f »:"
-#: config/arm/arm.h:425
-msgid "Use the 26-bit version of the APCS"
-msgstr "Utiliser la version 26 bits de APCS"
+#: config/d30v/d30v.c:2872
+msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'A' modifier:"
+msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand, modificateur « A »:"
-#: config/arm/arm.h:429
-msgid "Pass FP arguments in FP registers"
-msgstr "Passer les arguments FP par les registres FP"
+#: config/d30v/d30v.c:2879
+msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'M' modifier:"
+msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand, modificateur « M »:"
-#: config/arm/arm.h:432
-msgid "Generate re-entrant, PIC code"
-msgstr "Générer du code PIC ré-entrant"
+#: config/d30v/d30v.c:2933
+msgid "bad insn to print_operand, 'F' or 'T' modifier:"
+msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « F » ou « T »:"
-#: config/arm/arm.h:435
-msgid "The MMU will trap on unaligned accesses"
-msgstr "Le MMU va intercepter les accès mal alignés"
+#: config/d30v/d30v.c:2944
+msgid "bad insn to print_operand, 'B' modifier:"
+msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « B »:"
-#: config/arm/arm.h:442
-msgid "Use library calls to perform FP operations"
-msgstr "Utiliser les appels de bibliothèque pour exécuter les opérations FP"
+#: config/d30v/d30v.c:2951
+msgid "bad insn to print_operand, 'E' modifier:"
+msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « E »:"
-#: config/arm/arm.h:444 config/i960/i960.h:281
-msgid "Use hardware floating point instructions"
-msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
+#: config/d30v/d30v.c:2969
+msgid "bad insn to print_operand, 'R' modifier:"
+msgstr "insn erroné to print_operand, modificateur « R »:"
-#: config/arm/arm.h:446
-msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
-msgstr "Présumer que le processeur cible est un système à octets de poids fort"
+#: config/d30v/d30v.c:2978 config/d30v/d30v.c:2986
+msgid "bad insn to print_operand, 's' modifier:"
+msgstr "insn erroné to print_operand, modificateur « s »:"
-#: config/arm/arm.h:448
-msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
-msgstr "Présumer que le processeur cible est un système à octets de poids faible"
+#: config/d30v/d30v.c:3015
+msgid "bad insn in d30v_print_operand, 0 case"
+msgstr "insn erroné dans d30v_print_operand, cas 0"
-#: config/arm/arm.h:450
-msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
-msgstr "Présumer un système à octets de poids fort pour les octets et faible pour les mots"
+#: config/d30v/d30v.c:3313
+msgid "d30v_emit_comparison"
+msgstr "d30v_emit_comparison"
-#: config/arm/arm.h:452
-msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
-msgstr "Supporter les appels des jeux d'instructions THUMB et ARM"
+#: config/d30v/d30v.c:3357
+msgid "bad call to d30v_move_2words"
+msgstr "appel erroné à d30v_move_2words"
-#: config/arm/arm.h:455
-msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
-msgstr "Générer un appel pour stopper si une fonction sans retour retourne un résultat"
+#: config/d30v/d30v.h:111
+msgid "Enable use of conditional move instructions"
+msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
-#: config/arm/arm.h:458
-msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
-msgstr "Ne pas déplacer les instruction dans le prologue de fonction"
+#: config/d30v/d30v.h:114
+msgid "Disable use of conditional move instructions"
+msgstr "Interdire l'utilisation des instructions conditionnelles move"
-#: config/arm/arm.h:461
-msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
-msgstr "Ne pas charger le registre PIC dans les prologue de fonction"
+#: config/d30v/d30v.h:117
+msgid "Debug argument support in compiler"
+msgstr "Mettre au point le support d'argument dans le compilateur"
-#: config/arm/arm.h:464
-msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
-msgstr "Générer l'appel insn comme un appel indirect, si nécessaire"
+#: config/d30v/d30v.h:120
+msgid "Debug stack support in compiler"
+msgstr "Mettre au point le support de la pile dans le compilateur"
-#: config/arm/arm.h:467
-msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
-msgstr "Compiler pour le THUMB et non pas le ARM"
+#: config/d30v/d30v.h:123
+msgid "Debug memory address support in compiler"
+msgstr "Mettre au point le support d'adresses dans le compilateur"
-#: config/arm/arm.h:471
-msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
-msgstr "Thumb: générer (non feuilles) trames de pile même si non nécessaire"
+#: config/d30v/d30v.h:126
+msgid "Make adjacent short instructions parallel if possible"
+msgstr "Rendre adjacentes les instructions short en instructions parallèles si possible"
-#: config/arm/arm.h:474
-msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
-msgstr "Thumb : Générer (feuilles) trames de pile même si non nécessaire"
+#: config/d30v/d30v.h:129
+msgid "Do not make adjacent short instructions parallel"
+msgstr "Ne pas rendre adjacentes les instructions short en instructions parallèles"
-#: config/arm/arm.h:477
-msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
-msgstr "Thumb : Présumer que les fonctions non statiques peuvent être appelées du code ARM"
+#: config/d30v/d30v.h:132 config/d30v/d30v.h:135
+msgid "Link programs/data to be in external memory by default"
+msgstr "Faire l'édition de lien des programmes/données comme étant externe à la mémoire par défaut"
-#: config/arm/arm.h:481
-msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
-msgstr "Thumb : Présumer que les pointeurs de fonction peuvent tomber dans le code en dehors non sensible au Thumb"
+#: config/d30v/d30v.h:138
+msgid "Link programs/data to be in onchip memory by default"
+msgstr "Faire l'édition de lien des programmes/données comme étant interne dans la circuiterie de la mémoire par défaut"
-#: config/arm/arm.h:491
-msgid "Specify the name of the target CPU"
-msgstr "Spécifier le nom du processeur cible"
+#: config/d30v/d30v.h:146
+msgid "Change the branch costs within the compiler"
+msgstr "Changer les coûts de branchement à l'intérieur du compilateur"
-#: config/arm/arm.h:493
-msgid "Specify the name of the target architecture"
-msgstr "Spécifier le nom de l'architecture cible"
+#: config/d30v/d30v.h:149
+msgid "Change the threshold for conversion to conditional execution"
+msgstr "Changer le seuil pour la conversion en une exécution conditionnelle"
-#: config/arm/arm.h:497
-msgid "Specify the version of the floating point emulator"
-msgstr "Spécifier la version de l'émulateur en virgule flottante"
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1463 config/dsp16xx/dsp16xx.c:1486
+msgid "stack size > 32k"
+msgstr "taille de la pile > 32k"
-#: config/arm/arm.h:499
-msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
-msgstr "Spécifier le minimum de bits pour l'alignement de structures"
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1695
+msgid "invalid addressing mode"
+msgstr "mode d'adressage invalide"
-#: config/arm/arm.h:501
-msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
-msgstr "Spécifier le registre à utiliser pour l'adressage PIC"
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1838
+msgid "bad register extension code"
+msgstr "code d'extension de registre erroné"
-#: config/arm/pe.h:65
-msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
-msgstr "Ignorer l'attribut dllimport pour les fonctions"
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1938
+msgid "invalid offset in ybase addressing"
+msgstr "décalage invalide dans l'adresse ybase"
-#: config/avr/avr.c:528
-#, c-format
-msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
-msgstr "grand pointeur de trames change (%d) avec -mtiny-stack"
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1941
+msgid "invalid register in ybase addressing"
+msgstr "registre invalide dans l'adressage ybase"
-#: config/avr/avr.c:1135
-msgid "bad address, not (reg+disp):"
-msgstr "adresse erronée, pas (reg+disp):"
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2116
+msgid "invalid shift operator in emit_1600_core_shift"
+msgstr "opérateur de décalage invalide dans emit_1600_core_shift"
-#: config/avr/avr.c:1143
-msgid "internal compiler error. Bad address:"
-msgstr "erreur internal du compilateur. Adresse erronée:"
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2406
+msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
+msgstr "mode invalide pour gen_tst_reg"
-#: config/avr/avr.c:1156
-msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
-msgstr "erreur internal du compilateur. Mode inconnu:"
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2478
+msgid "invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg"
+msgstr "mode invalide pour la comparaison d'entiers dans gen_compare_reg"
-#: config/avr/avr.c:1864 config/avr/avr.c:2576
-msgid "invalid insn:"
-msgstr "insn invalide:"
+#. Macro to define tables used to set the flags.
+#. This is a list in braces of pairs in braces,
+#. each pair being { "NAME", VALUE }
+#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
+#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:230
+msgid "Pass parameters in registers (default)"
+msgstr "Passer les paramètres par les registres (par défaut)"
-#: config/avr/avr.c:1901 config/avr/avr.c:1987 config/avr/avr.c:2036
-#: config/avr/avr.c:2045 config/avr/avr.c:2143 config/avr/avr.c:2315
-#: config/avr/avr.c:2613 config/avr/avr.c:2724
-msgid "incorrect insn:"
-msgstr "insn incoorect:"
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:232
+msgid "Don't pass parameters in registers"
+msgstr "Ne pas passer les paramètres par les registres"
-#: config/avr/avr.c:2064 config/avr/avr.c:2228 config/avr/avr.c:2386
-#: config/avr/avr.c:2768
-msgid "unknown move insn:"
-msgstr "insn de déplacement inconnu:"
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:234
+msgid "Generate code for near calls"
+msgstr "Générer du code pour les appels proches"
-#: config/avr/avr.c:3003
-msgid "bad shift insn:"
-msgstr "décalage insn erroné:"
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:236
+msgid "Don't generate code for near calls"
+msgstr "Ne pas générer du code pour les appels proches"
-#: config/avr/avr.c:3119 config/avr/avr.c:3549 config/avr/avr.c:3929
-msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
-msgstr "erreur internal du compilateur. Décalage incorrect:"
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:238
+msgid "Generate code for near jumps"
+msgstr "Générer du code pour les sauts proches"
-#: config/avr/avr.c:4767 config/ip2k/ip2k.c:3197
-msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
-msgstr "seules les variables initialisées peuvent être placées dans la zone mémoire du programme"
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:240
+msgid "Don't generate code for near jumps"
+msgstr "Ne pas générer du code pour les sauts proches"
-#: config/avr/avr.c:4866
-#, fuzzy
-msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
-msgstr "Seuls les variables initialisées peuvent être placées dans une aire de 8 bits"
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:242
+msgid "Generate code for a bit-manipulation unit"
+msgstr "Générer du code pour une unité de manipulation de bits"
-#: config/avr/avr.c:4881
-#, fuzzy, c-format
-msgid "MCU `%s' supported for assembler only"
-msgstr "MCU « %s » n'est pas supporté"
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:244
+msgid "Don't generate code for a bit-manipulation unit"
+msgstr "Ne pas générer du code pour une unité de manipulation de bits"
-#: config/avr/avr.h:78
-msgid "Assume int to be 8 bit integer"
-msgstr "Présumer que les int sont des entiers de 8 bits"
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:246
+msgid "Generate code for memory map1"
+msgstr "Générer du code pour la mémoire map1"
-#: config/avr/avr.h:80
-msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
-msgstr "Changer le pointeur de pile sans désactiver les interruptions"
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:248
+msgid "Generate code for memory map2"
+msgstr "Générer du code pour la mémoire map2"
-#: config/avr/avr.h:82
-msgid "Use subroutines for function prologue/epilogue"
-msgstr "Utiliser des sous-routines pour le prologue/epilogue de fonction"
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:250
+msgid "Generate code for memory map3"
+msgstr "Générer du code pour la mémoire map3"
-#: config/avr/avr.h:84
-msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
-msgstr "Changer seulement les 8 bits du bas du pointeur de pile"
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:252
+msgid "Generate code for memory map4"
+msgstr "Générer du code pour la mémoire map4"
-#: config/avr/avr.h:86
-msgid "Do not generate tablejump insns"
-msgstr "Ne pas générer les sauts de table insns"
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:254
+msgid "Ouput extra code for initialized data"
+msgstr "Produire du code additionnel pour les données initialisées"
-#: config/avr/avr.h:88
-msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
-msgstr ""
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:256
+msgid "Don't let reg. allocator use ybase registers"
+msgstr "Ne pas laisser l'allocateur de registres utiliser les registres ybase"
-#: config/avr/avr.h:91
-msgid "Output instruction sizes to the asm file"
-msgstr "Produire les tailles d'instructions dans le fichier asm"
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:258
+msgid "Output extra debug info in Luxworks environment"
+msgstr "Produire des informations supplémentaires de mise au point dans l'environnement Luxworks"
-#: config/avr/avr.h:108
-msgid "Specify the initial stack address"
-msgstr "Spécifier l'adresse initiale de la pile"
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:260
+msgid "Save temp. files in Luxworks environment"
+msgstr "Sauvegarder les fichiers temporaires dans l'environnement Luxworks"
-#: config/avr/avr.h:109
-msgid "Specify the MCU name"
-msgstr "Spécifier le nom du MCU"
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:272
+msgid "Specify alternate name for text section"
+msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section texte"
-#. `GIV_SORT_CRITERION(GIV1, GIV2)'
-#. In some cases, the strength reduction optimization pass can
-#. produce better code if this is defined. This macro controls the
-#. order that induction variables are combined. This macro is
-#. particularly useful if the target has limited addressing modes.
-#. For instance, the SH target has only positive offsets in
-#. addresses. Thus sorting to put the smallest address first allows
-#. the most combinations to be found.
-#: config/avr/avr.h:2450
-msgid "trampolines not supported"
-msgstr "trampolines ne sont pas supportées"
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:274
+msgid "Specify alternate name for data section"
+msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section données"
-#: config/c4x/c4x-c.c:69
-#, c-format
-msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "«(» manquante après «#pragma %s» - ignoré"
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:276
+msgid "Specify alternate name for bss section"
+msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section bss"
-#: config/c4x/c4x-c.c:72
-#, c-format
-msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "nom de fonction manquant dans «#pragma %s» - ignoré"
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:278
+msgid "Specify alternate name for constant section"
+msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section des constantes"
+
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:280
+msgid "Specify alternate name for dsp16xx chip"
+msgstr "Spécifier un nom alternatif pour le cirsuit dsp16xx"
+
+#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
+#. for profiling a function entry.
+#. This is how to output an insn to push a register on the stack.
+#. It need not be very fast code since it is used only for profiling
+#. This is how to output an insn to pop a register from the stack.
+#. It need not be very fast code since it is used only for profiling
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1216 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1667
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1672
+msgid "profiling not implemented yet"
+msgstr "profilage n'est pas implanté encore"
-#: config/c4x/c4x-c.c:77
+#. Emit RTL insns to initialize the variable parts of a trampoline.
+#. FNADDR is an RTX for the address of the function's pure code.
+#. CXT is an RTX for the static chain value for the function.
+#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1226 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1238
+msgid "trampolines not yet implemented"
+msgstr "trampolines ne sont pas encore implantées"
+
+#: config/fr30/fr30.c:451
+msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
+msgstr "fr30_print_operand_address: adresse non traitée"
+
+#: config/fr30/fr30.c:475
#, c-format
-msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "«#pragma %s» mal composé - ignoré"
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
+msgstr "fr30_print_operand: code %%p non reconnue"
-#: config/c4x/c4x-c.c:79
+#: config/fr30/fr30.c:495
#, c-format
-msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "nom de section manquant dans «#pragma %s» - ignoré"
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
+msgstr "fr30_print_operand: code %%b non reconnue"
-#: config/c4x/c4x-c.c:84
+#: config/fr30/fr30.c:516
#, c-format
-msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "«)» manquante pour «#pragma %s» - ignoré"
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
+msgstr "fr30_print_operand: code %%B non reconnu"
-#: config/c4x/c4x-c.c:87
+#: config/fr30/fr30.c:524
#, c-format
-msgid "junk at end of '#pragma %s'"
-msgstr "rebut à la fin de «#pragma %s'"
+msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
+msgstr "fr30_print_operand: opérande invalide pour code %%A"
-#: config/c4x/c4x.c:280
+#: config/fr30/fr30.c:541
#, c-format
-msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n"
-msgstr "version de processeur %d inconnue, 40 est utilisé.\n"
+msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
+msgstr "fr30_print_operand: code %%x invalide"
-#: config/c4x/c4x.c:853
+#: config/fr30/fr30.c:548
#, c-format
-msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
-msgstr "ISR %s requiert %d mots de var. locales, max est 32767."
+msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
+msgstr "fr30_print_operand: code %%F invalide"
-#: config/c4x/c4x.c:1602
-msgid "using CONST_DOUBLE for address"
-msgstr "CONST_DOUBLE utilisé pour l'adresse"
+#: config/fr30/fr30.c:565
+msgid "fr30_print_operand: unknown code"
+msgstr "fr30_print_operand: code inconnu"
-#: config/c4x/c4x.c:1742
-msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
-msgstr "c4x_address_cost: mode d'adressage invalide"
+#: config/fr30/fr30.c:594 config/fr30/fr30.c:603 config/fr30/fr30.c:614
+#: config/fr30/fr30.c:627
+msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
+msgstr "fr30_print_operand: MEM non traité"
-#: config/c4x/c4x.c:1884
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%L inconsistent"
+#: config/fr30/fr30.h:63
+msgid "Assume small address space"
+msgstr "Présumer un petit espace d'adressage"
-#: config/c4x/c4x.c:1890
+#: config/frv/frv.c:392 config/frv/frv.c:410
#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%N inconsistent"
+msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s"
+msgstr "Processeur inconnu : -mcpu=%s"
-#: config/c4x/c4x.c:1931
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%O inconsisten"
+#: config/frv/frv.c:433
+msgid "-fpic and -gdwarf are incompatible (-fpic and -g/-gdwarf-2 are fine)"
+msgstr "-fpic et -gdwarf sont incompatibles (-fpic et -g/-gdwarf-2 sont acceptables)"
-#: config/c4x/c4x.c:2026
-msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
-msgstr "c4x_print_operand: opérande erronée pour un case"
+#: config/frv/frv.c:2397
+msgid "Bad insn to frv_print_operand_address:"
+msgstr "insn erroné pour frv_print_operand_addresse:"
-#: config/c4x/c4x.c:2069
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
-msgstr "c4x_print_operand_address: post-modification erronée"
+#: config/frv/frv.c:2408
+msgid "Bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
+msgstr "registre erroné pour frv_print_operand_memory_reference_reg:"
-#: config/c4x/c4x.c:2091
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
-msgstr "c4x_print_operand_address: pré-modification erronée"
+#: config/frv/frv.c:2446 config/frv/frv.c:2456 config/frv/frv.c:2465
+#: config/frv/frv.c:2493 config/frv/frv.c:2506 config/frv/frv.c:2510
+msgid "Bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
+msgstr "insn erroné pour frv_print_operand_memory_reference:"
-#: config/c4x/c4x.c:2139 config/c4x/c4x.c:2151 config/c4x/c4x.c:2166
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
-msgstr "c4x_print_operand_address: opérande erronée pour un case"
+#: config/frv/frv.c:2648
+msgid "Bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
+msgstr "insn erroné dans frv_print_operand, bad const_double"
-#: config/c4x/c4x.c:2422
-msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
-msgstr "c4x_rptb_insert: ne peut repérer l'étiquette de départ"
+#: config/frv/frv.c:2693
+msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'C' modifier:"
+msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « C »:"
-#: config/c4x/c4x.c:3409 config/c4x/c4x.c:3429
-msgid "mode not QImode"
-msgstr "mode n'est pas QImode"
+#: config/frv/frv.c:2716
+msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'c' modifier:"
+msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « c »:"
-#: config/c4x/c4x.c:3514
-msgid "invalid indirect memory address"
-msgstr "adresse mémoire d'indirection invalide"
+#: config/frv/frv.c:2741
+msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
+msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « e »:"
-#: config/c4x/c4x.c:3603
-msgid "invalid indirect (S) memory address"
-msgstr "adresse mémoire (S) d'indirection invalide"
+#: config/frv/frv.c:2749
+msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
+msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « F »:"
-#: config/c4x/c4x.c:3944
-msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
-msgstr "c4x_valid_operands: erreur interne"
+#: config/frv/frv.c:2765
+msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
+msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « f »:"
-#: config/c4x/c4x.c:4424
-msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
-msgstr "c4x_oprande_subword: mode invalide"
+#: config/frv/frv.c:2818
+msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
+msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « L »:"
-#: config/c4x/c4x.c:4427
-msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
-msgstr "c4x_operand_subword: opérande invalide"
+#: config/frv/frv.c:2831
+msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
+msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « M/N »:"
-#. We could handle these with some difficulty.
-#. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1).
-#: config/c4x/c4x.c:4453
-msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
-msgstr "c4x_operand_subword: autoincrement invalide"
+#: config/frv/frv.c:2852
+msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
+msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « O »:"
-#: config/c4x/c4x.c:4459
-msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
-msgstr "c4x_operand_subword: adresse invalide"
+#: config/frv/frv.c:2870
+msgid "Bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
+msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « P »:"
-#: config/c4x/c4x.c:4470
-msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
-msgstr "c4x_operand_subword: un décalage d'adresse ne peut s'appliquer sur cette adresse"
+#: config/frv/frv.c:2890
+msgid "Bad insn in frv_print_operand, z case"
+msgstr "insn erroné dans frv_print_operand, case z"
-#: config/c4x/c4x.c:4670
-msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved\n"
-msgstr "c4x_rptb_rpts_p: étiquette supérieur de bloc de répétition déplacée\n"
+#: config/frv/frv.c:2918
+msgid "Bad insn in frv_print_operand, 0 case"
+msgstr "insn erroné dans frv_print_operand, case 0"
-#. Name of the c4x assembler.
-#. Name of the c4x linker.
-#. Define assembler options.
-#. Define linker options.
-#. Specify the end file to link with.
-#. Target compilation option flags.
-#. Small memory model.
-#. Use 24-bit MPYI for C3x.
-#. Fast fixing of floats.
-#. Allow use of RPTS.
-#. Emit C3x code.
-#. Be compatible with TI assembler.
-#. Be paranoid about DP reg. in ISRs.
-#. Pass arguments on stack.
-#. Enable features under development.
-#. Enable repeat block.
-#. Use BK as general register.
-#. Use decrement and branch for C3x.
-#. Enable debugging of GCC.
-#. Force constants into registers.
-#. Allow unsigned loop counters.
-#. Force op0 and op1 to be same.
-#. Save all 40 bits for floats.
-#. Allow parallel insns.
-#. Allow MPY||ADD, MPY||SUB insns.
-#. Assume mem refs possibly aliased.
-#. Emit C30 code.
-#. Emit C31 code.
-#. Emit C32 code.
-#. Emit C33 code.
-#. Emit C40 code.
-#. Emit C44 code.
-#. Run-time compilation parameters selecting different hardware subsets.
-#.
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of triplets in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE, "DESCRIPTION" }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/c4x/c4x.h:168
-msgid "Small memory model"
-msgstr "Modèle de mémoire petite"
+#: config/frv/frv.c:2923
+msgid "frv_print_operand: unknown code"
+msgstr "frv_print_operand: code inconnu"
-#: config/c4x/c4x.h:170
-msgid "Big memory model"
-msgstr "Modèle de mémoire grande"
+#: config/frv/frv.c:5474
+msgid "Bad output_move_single operand"
+msgstr "opérande output_move_single erronée"
-#: config/c4x/c4x.h:172
-msgid "Use MPYI instruction for C3x"
-msgstr "Utiliser les instructions MPYI pour C3x"
+#: config/frv/frv.c:5601
+msgid "Bad output_move_double operand"
+msgstr "opérande output_move_double erronée"
-#: config/c4x/c4x.h:174
-msgid "Do not use MPYI instruction for C3x"
-msgstr "Ne pas utiliser les instructions MPYI pour C3x"
+#: config/frv/frv.c:5743
+msgid "Bad output_condmove_single operand"
+msgstr "opérande output_condmove_single erronée"
-#: config/c4x/c4x.h:176
-msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
-msgstr "Utiliser le mode rapide mais approprié de conversion de flottans à entiers"
+#: config/frv/frv.c:8031
+msgid "frv_registers_update"
+msgstr "frv_registers_update"
-#: config/c4x/c4x.h:178
-msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
-msgstr "Utiliser le mode lent mais précis de conversion de flottans à entiers"
+#: config/frv/frv.c:8188
+msgid "frv_registers_used_p"
+msgstr "frv_registers_used_p"
-#: config/c4x/c4x.h:180
-msgid "Enable use of RTPS instruction"
-msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPS"
+#: config/frv/frv.c:8314
+msgid "frv_registers_set_p"
+msgstr "frv_registers_set_p"
-#: config/c4x/c4x.h:182
-msgid "Disable use of RTPS instruction"
-msgstr "Interdire l'utilisation de l'instruction RTPS"
+#: config/frv/frv.c:8910
+msgid "accumulator is not a constant integer"
+msgstr "accumulateur n'est pas une constante en entier"
-#: config/c4x/c4x.h:184
-msgid "Enable use of RTPB instruction"
-msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPB"
+#: config/frv/frv.c:8915
+msgid "accumulator number is out of bounds"
+msgstr "numéro de l'accumulateur est hors limite"
-#: config/c4x/c4x.h:186
-msgid "Disable use of RTPB instruction"
-msgstr "Interdire l'utilisation de l'instruction RTPB"
+#: config/frv/frv.c:8926
+#, c-format
+msgid "inappropriate accumulator for `%s'"
+msgstr "accumulateur inapproprié pour « %s »"
-#: config/c4x/c4x.h:188
-msgid "Generate code for C30 CPU"
-msgstr "Générer du code pour processeur C30"
+#: config/frv/frv.c:8986
+#, c-format
+msgid "`%s' expects a constant argument"
+msgstr "« %s » attend un argument de constante"
-#: config/c4x/c4x.h:190
-msgid "Generate code for C31 CPU"
-msgstr "Générer du code pour processeur C31"
+#: config/frv/frv.c:8991
+#, c-format
+msgid "constant argument out of range for `%s'"
+msgstr "argument de constante hors limite pour « %s »"
-#: config/c4x/c4x.h:192
-msgid "Generate code for C32 CPU"
-msgstr "Générer du code pour processeur C32"
+#: config/frv/frv.c:9338
+msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
+msgstr "fonctions média ne sont pas disponibles à mois que -mmedia soit utilisé"
-#: config/c4x/c4x.h:194
-msgid "Generate code for C33 CPU"
-msgstr "Générer du code pour processeur C33"
+#: config/frv/frv.c:9350
+msgid "this media function is only available on the fr500"
+msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr500"
-#: config/c4x/c4x.h:196
-msgid "Generate code for C40 CPU"
-msgstr "Générer du code pour processeur C40"
+#: config/frv/frv.c:9378
+msgid "this media function is only available on the fr400"
+msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr400"
-#: config/c4x/c4x.h:198
-msgid "Generate code for C44 CPU"
-msgstr "Générer du code pour processeur C44"
+#. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
+#. particular machine description choice. Every machine description should
+#. define `TARGET_VERSION'. For example:
+#.
+#. #ifdef MOTOROLA
+#. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
+#. #else
+#. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
+#. #endif
+#: config/frv/frv.h:506
+#, c-format
+msgid " (frv)"
+msgstr " (frv)"
-#: config/c4x/c4x.h:200
-msgid "Emit code compatible with TI tools"
-msgstr "Produire du code compatible avec les outils TI"
+#: config/h8300/h8300.c:288
+msgid "-ms2600 is used without -ms"
+msgstr "-ms2600 est utilisé sans -ms"
-#: config/c4x/c4x.h:202
-msgid "Emit code to use GAS extensions"
-msgstr "Produire du code pour utiliser les extensions GAS"
+#: config/h8300/h8300.c:294
+msgid "-mn is used without -mh or -ms"
+msgstr "-mm est utilisé sans -mh ou -ms"
-#: config/c4x/c4x.h:204 config/c4x/c4x.h:208
-msgid "Save DP across ISR in small memory model"
-msgstr "Sauvegarder DP à travers ISR dans le modèle de mémoire restreinte"
+#. Macro to define tables used to set the flags.
+#. This is a list in braces of pairs in braces,
+#. each pair being { "NAME", VALUE }
+#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
+#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
+#: config/h8300/h8300.h:145
+msgid "Generate H8S code"
+msgstr "Générer du code H8S"
-#: config/c4x/c4x.h:206 config/c4x/c4x.h:210
-msgid "Don't save DP across ISR in small memory model"
-msgstr "Ne pas sauvegarder DP à travers ISR dans le modèle de mémoire restreinte"
+#: config/h8300/h8300.h:146
+msgid "Do not generate H8S code"
+msgstr "Ne pas générer du code H8S"
-#: config/c4x/c4x.h:212
-msgid "Pass arguments on the stack"
-msgstr "Passer les arguments sur la pile"
+#: config/h8300/h8300.h:147
+msgid "Generate H8S/2600 code"
+msgstr "Générer du code H8S/S2600"
-#: config/c4x/c4x.h:214
-msgid "Pass arguments in registers"
-msgstr "Passer les arguments par les registres"
+#: config/h8300/h8300.h:148
+msgid "Do not generate H8S/2600 code"
+msgstr "Ne pas générer du code H8S/2600"
-#: config/c4x/c4x.h:216
-msgid "Enable new features under development"
-msgstr "Autoriser les nouvelles options en développement"
+#: config/h8300/h8300.h:149
+msgid "Make integers 32 bits wide"
+msgstr "Rendre les entiers larges de 32 bits"
-#: config/c4x/c4x.h:218
-msgid "Disable new features under development"
-msgstr "Désactiver les nouvelles options en développement"
+#: config/h8300/h8300.h:152
+msgid "Use registers for argument passing"
+msgstr "Utiliser les registres pour le passage d'arguments"
-#: config/c4x/c4x.h:220
-msgid "Use the BK register as a general purpose register"
-msgstr "Utiliser le registre BK comme registre général tout usage"
+#: config/h8300/h8300.h:154
+msgid "Do not use registers for argument passing"
+msgstr "Ne pas utiliser les registres pour le passage d'arguments"
-#: config/c4x/c4x.h:222
-msgid "Do not allocate BK register"
-msgstr "Ne pas allouer de registre BK"
+#: config/h8300/h8300.h:156
+msgid "Consider access to byte sized memory slow"
+msgstr "Considérer l'accès mémoire lent pour la taille d'octets"
-#: config/c4x/c4x.h:224
-msgid "Enable use of DB instruction"
-msgstr "Activer l'utilisation d'instruction DB"
+#: config/h8300/h8300.h:157
+msgid "Enable linker relaxing"
+msgstr "Activer la rélâche par l'éditeur de liens"
-#: config/c4x/c4x.h:226
-msgid "Disable use of DB instruction"
-msgstr "Désactiver l'utilisation d'instruction DB"
+#: config/h8300/h8300.h:158
+msgid "Generate H8/300H code"
+msgstr "Générer du code H8/300H"
-#: config/c4x/c4x.h:228
-msgid "Enable debugging"
-msgstr "Permettre la mise au point"
+#: config/h8300/h8300.h:159
+msgid "Enable the normal mode"
+msgstr "Activer le mode normal"
-#: config/c4x/c4x.h:230
-msgid "Disable debugging"
-msgstr "Désactiver la mise au point"
+#: config/h8300/h8300.h:160
+msgid "Do not generate H8/300H code"
+msgstr "Ne pas générer du code H8/300H"
-#: config/c4x/c4x.h:232
-msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
-msgstr "Forcer les constantes dans les registres pour améliorer la montée"
+#: config/h8300/h8300.h:161
+msgid "Use H8/300 alignment rules"
+msgstr "Utiliser les règles d'alignement H8/300"
-#: config/c4x/c4x.h:234
-msgid "Don't force constants into registers"
-msgstr "Ne pas forcer les constantes dans les registres"
+#: config/i370/i370-c.c:55
+msgid "junk at end of #pragma map"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma map"
-#: config/c4x/c4x.h:236
-msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
-msgstr "Forcer la génération RTL pour produire des opérandes insn 3 valides"
+#: config/i370/i370-c.c:61
+msgid "malformed #pragma map, ignored"
+msgstr "#pragma map mal composé, ignoré"
-#: config/c4x/c4x.h:238
-msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns"
-msgstr "Autoriser la génération RTL pour produire des opérandes insn 3 invalides"
-
-#: config/c4x/c4x.h:240
-#, fuzzy
-msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
-msgstr "Autoriser un compteur non signé d'itération pour RPTB/DB"
+#: config/i370/i370.c:784
+msgid "real name is too long - alias ignored"
+msgstr "nom réel est trop long - alias ignoré"
-#: config/c4x/c4x.h:242
-msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
-msgstr "Interdire un compteur non signé d'itération pour RPTB/DB"
+#: config/i370/i370.c:789
+msgid "alias name is too long - alias ignored"
+msgstr "nom d'alias est trop long - alias ignoré"
-#: config/c4x/c4x.h:244
-msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
-msgstr "Préserver tous les 40 bits du registre FP à travers les appels"
+#: config/i370/i370.c:1060
+msgid "internal error--no jump follows compare:"
+msgstr "erreur interne--pas de saut suivant la comparaison:"
-#: config/c4x/c4x.h:246
-msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
-msgstr "Préserver seulement 32 bits du registre FP à travers les appels"
+#. Macro to define tables used to set the flags. This is a list in braces
+#. of pairs in braces, each pair being { "NAME", VALUE }
+#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
+#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
+#: config/i370/i370.h:75
+msgid "Generate char instructions"
+msgstr "Générer des instructions « char »"
-#: config/c4x/c4x.h:248
-msgid "Enable parallel instructions"
-msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
+#: config/i370/i370.h:76
+msgid "Do not generate char instructions"
+msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
-#: config/c4x/c4x.h:250
-msgid "Disable parallel instructions"
-msgstr "Interdire les instructions parallèles"
+#: config/i386/i386.c:1161
+#, c-format
+msgid "code model %s not supported in PIC mode"
+msgstr "model de code %s n'est pas supporté en mode PIC"
-#: config/c4x/c4x.h:252
-msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
-msgstr "Autoriser les instructions MPY||ADD et MPY||SUB"
+#: config/i386/i386.c:1171 config/sparc/sparc.c:387
+#, c-format
+msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
+msgstr "valeur erronée (%s) pour l'opton -mcmodel="
-#: config/c4x/c4x.h:254
-msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
-msgstr "Interdire les instructions MPY||ADD et MPY||SUB"
+#: config/i386/i386.c:1186
+#, c-format
+msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
+msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -masm"
-#: config/c4x/c4x.h:256
-msgid "Assume that pointers may be aliased"
-msgstr "Présumer que les pointeurs peuvent être aliasés"
+#: config/i386/i386.c:1189
+#, c-format
+msgid "code model `%s' not supported in the %s bit mode"
+msgstr "model de code « %s » n'est pas supporté dans le mode %s bits"
-#: config/c4x/c4x.h:258
-msgid "Assume that pointers not aliased"
-msgstr "Présumer que les pointeurs ne peuvent pas être aliasés"
+#: config/i386/i386.c:1192
+msgid "code model `large' not supported yet"
+msgstr "model de code « large » n'est pas supporté encore"
-#: config/c4x/c4x.h:331
-msgid "Specify maximum number of iterations for RPTS"
-msgstr "Spécifier le nombre maximum d'itérations pour RPTS"
+#: config/i386/i386.c:1194
+#, c-format
+msgid "%i-bit mode not compiled in"
+msgstr "mode %i bits pas compilé en"
-#: config/c4x/c4x.h:333
-msgid "Select CPU to generate code for"
-msgstr "Sélectionner le processeur pour lequel le code doit être généré"
+#: config/i386/i386.c:1221 config/i386/i386.c:1233
+#, fuzzy
+msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
+msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
-#: config/cris/cris.c:599
-msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
-msgstr "type d'index inattendu dans cris_print_index"
+#: config/i386/i386.c:1226 config/iq2000/iq2000.c:1840
+#, c-format
+msgid "bad value (%s) for -march= switch"
+msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -march="
-#: config/cris/cris.c:615
-msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
-msgstr "type de base inattendu dans cris_print_base"
+#: config/i386/i386.c:1239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
+msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mcpu="
-#: config/cris/cris.c:908
+#: config/i386/i386.c:1256
#, c-format
-msgid "stackframe too big: %d bytes"
-msgstr "trame de pile trop grande: %d octets"
+msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
+msgstr "-mregparm=%d n'est pas entre 0 et %d"
-#: config/cris/cris.c:1223
-msgid "allocated but unused delay list in epilogue"
-msgstr "alloué mais liste de délai non utilisée dans l'épilogue"
+#: config/i386/i386.c:1269
+msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
+msgstr "-malign-loops est obsolète, utiliser -falign-loops"
-#: config/cris/cris.c:1233
-msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
-msgstr "type de fonction inattendue ajustement de la pile nécessaire pour « __builtin_eh_return »"
+#: config/i386/i386.c:1274 config/i386/i386.c:1287 config/i386/i386.c:1300
+#, c-format
+msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
+msgstr "-malign-loops=%d n'est pas entre 0 et %d"
-#: config/cris/cris.c:1312
-msgid "invalid operand for 'b' modifier"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
+#: config/i386/i386.c:1282
+msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
+msgstr "-malign-jumps est obsolète, utiliser -falign-loops"
-#: config/cris/cris.c:1324
-msgid "invalid operand for 'v' modifier"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « v »"
+#: config/i386/i386.c:1295
+msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
+msgstr "-malign-functions est obsolète, utiliser -falign-loops"
-#: config/cris/cris.c:1334
-msgid "invalid operand for 'P' modifier"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « P »"
+#: config/i386/i386.c:1333
+#, c-format
+msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
+msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d n'est pas entre %d et 12"
-#: config/cris/cris.c:1341
-msgid "invalid operand for 'p' modifier"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « p »"
+#: config/i386/i386.c:1345
+#, c-format
+msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
+msgstr "-mbranch-cost=%d n'est pas entre 0 et 5"
-#: config/cris/cris.c:1380
-msgid "invalid operand for 'z' modifier"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « z »"
+#: config/i386/i386.c:1357
+#, c-format
+msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
+msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtls-dialect"
-#: config/cris/cris.c:1411 config/cris/cris.c:1441
-msgid "invalid operand for 'H' modifier"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « H »"
+#: config/i386/i386.c:1386
+msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
+msgstr "-malign-double n'a aucun sens en mode 64 bits"
-#: config/cris/cris.c:1417
-msgid "bad register"
-msgstr "registre erroné"
+#: config/i386/i386.c:1388
+msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
+msgstr "la conversion d'appel -mrtd n'est pas supporté en mode 64 bits"
-#: config/cris/cris.c:1455
-msgid "invalid operand for 'e' modifier"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « e »"
+#: config/i386/i386.c:1410 config/i386/i386.c:1421
+msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
+msgstr "jeu d'instructions SSE désactivé, arithmétique 387 est utilisé"
-#: config/cris/cris.c:1472
-msgid "invalid operand for 'm' modifier"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « m »"
+#: config/i386/i386.c:1426
+msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
+msgstr "jeu d'instructions 387 désactivé, arithmétique SSE est utilisé"
-#: config/cris/cris.c:1497
-msgid "invalid operand for 'A' modifier"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « A »"
+#: config/i386/i386.c:1433
+#, c-format
+msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
+msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mfpmath"
-#: config/cris/cris.c:1505
-msgid "invalid operand for 'D' modifier"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « D »"
+#: config/i386/i386.c:1581 config/i386/i386.c:1592
+#, fuzzy
+msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
+msgstr "shared et mdll ne sont pas compatibles"
-#: config/cris/cris.c:1519
-msgid "invalid operand for 'T' modifier"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « T »"
+#: config/i386/i386.c:1585 config/i386/i386.c:1641
+#, fuzzy
+msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
+msgstr "attributs « trap » et « far » ne sont pas compatibles, « far » ignoré "
-#: config/cris/cris.c:1528
-msgid "invalid operand modifier letter"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur de lettre"
+#: config/i386/i386.c:1628
+#, c-format
+msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
+msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
-#: config/cris/cris.c:1536
+#: config/i386/i386.c:1634
#, c-format
-msgid "internal error: bad register: %d"
-msgstr "erreur interne: registre erroné: %d"
+msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
+msgstr "l'argument pour l'attribut « %s » est plus grand que %d"
-#: config/cris/cris.c:1584
-msgid "unexpected multiplicative operand"
-msgstr "opérande multiplicative inattendue"
+#: config/i386/i386.c:2593
+#, fuzzy
+msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
+msgstr "vecteur SSE retourné sans autorisation SSE des changements de l'ABI "
-#: config/cris/cris.c:1604
-msgid "unexpected operand"
-msgstr "opérande inattendue"
+#: config/i386/i386.c:2609
+#, fuzzy
+msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
+msgstr "vecteur SSE retourné sans autorisation SSE des changements de l'ABI "
-#: config/cris/cris.c:1639 config/cris/cris.c:1649
-msgid "unrecognized address"
-msgstr "adresse non reconnue"
+#: config/i386/i386.c:2837
+msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
+msgstr "vecteur SSE retourné sans autorisation SSE des changements de l'ABI "
-#: config/cris/cris.c:2005
-msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
-msgstr "erreur interne: effet de bord de insn sideeffect-insn ayant un effet principal"
+#: config/i386/i386.c:6811
+msgid "invalid UNSPEC as operand"
+msgstr "UNSPEC invalide comme opérande"
-#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
-#: config/cris/cris.c:2292
-msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
-msgstr "erreur interne: cris_side_effect_mode_ok avec des opérandes erronées"
+#: config/i386/i386.c:7069
+msgid "extended registers have no high halves"
+msgstr "registres étendus n'a pas de demis hauts"
-#: config/cris/cris.c:2374 config/cris/cris.c:2432
-msgid "unrecognized supposed constant"
-msgstr "supposée constante non reconnue"
+#: config/i386/i386.c:7084
+msgid "unsupported operand size for extended register"
+msgstr "taille d'opérande non supportée pour un registre étendu"
-#: config/cris/cris.c:2473
-msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
-msgstr "supposée constante non reconnue dans cris_global_pic_symbol"
+#: config/i386/i386.c:7399
+msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
+msgstr "l'opérande n'est ni une constante ni du code de condition, code d'opérande invalide « c »"
-#: config/cris/cris.c:2492
+#: config/i386/i386.c:7445
#, c-format
-msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
-msgstr "-max-stackframe=%d n'est pas utilisable, n'est pas entre 0 et %d"
+msgid "invalid operand code `%c'"
+msgstr "opérande invalide pour « %c »"
-#: config/cris/cris.c:2520
-#, c-format
-msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
-msgstr "spécification de version CRIS inconnue dans -march= ou -mcpu= : %s"
+#: config/i386/i386.c:7488
+msgid "invalid constraints for operand"
+msgstr "contrainte invalide pour l'opérande"
-#: config/cris/cris.c:2556
-#, c-format
-msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
-msgstr "spécification de version CRIS inconnue dans -mtune= : %s"
+#: config/i386/i386.c:11889
+msgid "unknown insn mode"
+msgstr "mode insn inconnu"
-#: config/cris/cris.c:2574
-msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
-msgstr "-fPIC et -fpic ne sont pas supportées par cette configuration"
+#: config/i386/i386.c:14021 config/i386/i386.c:14057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%i"
+msgstr "longueur dans la POSITION doit être une constante entière"
-#: config/cris/cris.c:2590
-msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
-msgstr "l'option particulière -g est invalide avec -maout et -melinux"
+#: config/i386/i386.c:14285
+msgid "shift must be an immediate"
+msgstr "décalage doit être un immédiat"
-#: config/cris/cris.c:2824 config/cris/cris.c:2869
-msgid "unexpected side-effects in address"
-msgstr "effets de bord inattendue dans l'adresse"
+#: config/i386/i386.c:15308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' incompatible attribute ignored"
+msgstr "attribut « %s » ignoré"
-#. Labels are never marked as global symbols.
-#: config/cris/cris.c:2966 config/cris/cris.c:2997
-msgid "unexpected PIC symbol"
-msgstr "symbole PIC inattendue"
+#: config/i386/winnt.c:104
+#, fuzzy
+msgid "%Jfunction `%D' definition is marked dllimport."
+msgstr "définition de la fonction « %s » est marquée dllimport"
-#: config/cris/cris.c:2970
-msgid "PIC register isn't set up"
-msgstr "le registre n'est pas initialisé"
+#: config/i386/winnt.c:112
+#, fuzzy
+msgid "%Jvariable `%D' definition is marked dllimport."
+msgstr "définition de la variable « %s » est marquée dllimport"
-#: config/cris/cris.c:2983 config/cris/cris.c:3066
-msgid "unexpected address expression"
-msgstr "expression d'adresse inattendue"
+#: config/i386/winnt.c:132
+#, fuzzy
+msgid "%Jexternal linkage required for symbol '%D' because of '%s' attribute."
+msgstr "édition de lien externe requise pour le symbole « %s » en raison de l'attribut « %s »"
-#: config/cris/cris.c:3001
-msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
-msgstr "génération d'une opérande PIC mais le registre PIC n'est pas initialisé"
+#: config/i386/winnt.c:149
+#, c-format
+msgid "`%s' attribute only applies to variables"
+msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
-#: config/cris/cris.c:3010
-msgid "unexpected NOTE as addr_const:"
-msgstr "NOTE inattendu comme addr_conts:"
+#: config/i386/winnt.c:247
+#, fuzzy
+msgid "%Jfunction '%D' is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
+msgstr "fonction « %s » est définie après un déclaration antérieure en tant que dllimport: attribut ignoré"
-#: config/cris/aout.h:108
-msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
-msgstr "Compiler pour le MMU-less Etrax 100-based de système elinux"
+#: config/i386/winnt.c:258
+#, fuzzy
+msgid "%Jinline function '%D' is declared as dllimport: attribute ignored."
+msgstr "fonction en-ligne « %s » est déclarée en tant que dllimport: attribut ignoré."
-#: config/cris/aout.h:115
-msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
-msgstr "Pour elinux, faire la requête pour un taille de pile spécifique pour ce programme"
+#: config/i386/winnt.c:270
+#, fuzzy
+msgid "%Jdefinition of static data member '%D' of dllimport'd class."
+msgstr "définition d'un membre de données statique « %s » de la classe dllimport"
-#. No "no-etrax" as it does not really imply any model. On the other hand, "etrax" implies the common (and large) subset matching all models.
-#: config/cris/cris.h:340
-msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
-msgstr "Compilé pour ETRAX 4 (CRIS v3)"
+#: config/i386/winnt.c:329
+#, fuzzy
+msgid "%Jinconsistent dll linkage for '%D', dllexport assumed."
+msgstr "édition de lien dll inconsisten pour « %s »: dllexport assumé."
-#: config/cris/cris.h:345
-msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
-msgstr "Compile pour ETRAX 100 (CRIS v8)"
+#: config/i386/winnt.c:371
+#, c-format
+msgid "`%s' declared as both exported to and imported from a DLL"
+msgstr "« %s » déclaré à la fois comme exporté et importé d'une DLL"
-#: config/cris/cris.h:349
-msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
-msgstr "Produire des informations de mise au point dans le code assemblé"
+#: config/i386/winnt.c:380
+#, fuzzy
+msgid "%Jfailure in redeclaration of '%D': dllimport'd symbol lacks external linkage."
+msgstr "échec dans la redéclation de « %s »: symbol dllimporté manque de liens externes."
-#: config/cris/cris.h:352
-msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
-msgstr "Ne pas utiliser du code conditionnel pour des instructions normales"
+#: config/i386/winnt.c:529
+#, fuzzy
+msgid "%J'%D' defined locally after being referenced with dllimport linkage"
+msgstr "« %s » %s après avoir été référencé avec lien dllimport."
-#: config/cris/cris.h:356
-msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
-msgstr "Ne pas produire de modes d'adressage avec des affectations avec effet de bord"
+#: config/i386/winnt.c:532
+#, fuzzy
+msgid "%J'%D' redeclared without dllimport attribute after being referenced with dllimport linkage"
+msgstr "« %s » %s après avoir été référencé avec lien dllimport."
-#: config/cris/cris.h:359
-msgid "Do not tune stack alignment"
-msgstr "Ne pas ajuster l'alignement de la pile"
+#: config/i386/winnt.c:701
+#, fuzzy
+msgid "%J'%D' causes a section type conflict"
+msgstr "%s cause un conflit du type de section"
-#: config/cris/cris.h:362
-msgid "Do not tune writable data alignment"
-msgstr "Ne pas ajuster l'alignement les sections de données dynamiques"
-
-#: config/cris/cris.h:365
-msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
-msgstr "Ne pas ajuster l'alignement du code et des sections de données statiques"
-
-#: config/cris/cris.h:374
-msgid "Align code and data to 32 bits"
-msgstr "Aligner le code et les données sur 32 bits"
-
-#: config/cris/cris.h:387
-msgid "Don't align items in code or data"
-msgstr "Ne pas aligner les items dans le code ou les données"
+#: config/i386/cygming.h:40
+msgid "Use the Cygwin interface"
+msgstr "Utiliser l'interface Cygwin"
-#: config/cris/cris.h:390
-msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
-msgstr "Ne pas générer de prologue ou d'épilogue de fonction"
+#: config/i386/cygming.h:41
+msgid "Use the Mingw32 interface"
+msgstr "Utiliser l'interface Mingw32"
-#. We have to handle this m-option here since we can't wash it off in both CC1_SPEC and CC1PLUS_SPEC.
-#: config/cris/cris.h:394
-msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
-msgstr "Utiliser le plus d'options autorisant autorisant des options permises par les autres options"
+#: config/i386/cygming.h:42
+msgid "Create GUI application"
+msgstr "Créer une application de type GUI"
-#. We must call it "override-" since calling it "no-" will cause gcc.c to forget it, if there's a "later" -mbest-lib-options. Kludgy, but needed for some multilibbed files.
-#: config/cris/cris.h:400
-msgid "Override -mbest-lib-options"
-msgstr "Écraser -mbest-lib-options"
+#: config/i386/cygming.h:43
+msgid "Don't set Windows defines"
+msgstr "Ne pas initialiser les définitions Windows"
-#: config/cris/cris.h:432
-msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
-msgstr "Générer le code pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
+#: config/i386/cygming.h:44
+msgid "Set Windows defines"
+msgstr "Initialiser les définitions Windows"
-#: config/cris/cris.h:434
-msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
-msgstr "Ajuster l'alignement pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
+#: config/i386/cygming.h:45
+msgid "Create console application"
+msgstr "Créer une application de type console"
-#: config/cris/cris.h:436
-msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
-msgstr "Avertir lorsqu'une trame de pile est plus grande que la taille spécifiée"
+#: config/i386/cygming.h:46
+msgid "Generate code for a DLL"
+msgstr "Générer le code pour un DLL"
-#. Node: Profiling
-#: config/cris/cris.h:1022
-msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
-msgstr "pas de FUNCTION_PROFILER pour CRIS"
+#: config/i386/cygming.h:48
+msgid "Ignore dllimport for functions"
+msgstr "Ignorer dllimport pour fonctions"
-#: config/cris/linux.h:71
-msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
-msgstr "ensemble avec -fpic et -fPIC, ne pas utiliser les références GOTPLT"
+#: config/i386/cygming.h:50
+msgid "Use Mingw-specific thread support"
+msgstr "Utilise le support de thread spécifique à Mingw"
-#: config/d30v/d30v.c:207
+#: config/i386/cygming.h:169
#, c-format
-msgid "bad modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
-msgstr "modes_tieable_p erronée pour le registre %s, mode1 %s, mode2 %s"
-
-#: config/d30v/d30v.c:2666
-msgid "bad insn to d30v_print_operand_address:"
-msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand_addresse:"
+msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
+msgstr "-f%s ignoré pour la cible (tout le code set indépendant de la position)"
-#: config/d30v/d30v.c:2683 config/d30v/d30v.c:2744 config/d30v/d30v.c:2765
-#: config/d30v/d30v.c:2783
-msgid "bad insn to d30v_print_operand_memory_reference:"
-msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand_memory_reference:"
+#: config/i386/djgpp.h:191
+msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
+msgstr "-mbnu210 est ignoré (option obsolète)"
-#: config/d30v/d30v.c:2851
-msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'f' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand, modificateur « f »:"
+#: config/i386/i386-interix.h:256
+#, fuzzy
+msgid "ms-bitfields not supported for objc"
+msgstr "-f%s n'est pas supporté: ignoré"
-#: config/d30v/d30v.c:2860
-msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'A' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand, modificateur « A »:"
+#. Deprecated.
+#. Deprecated.
+#. Deprecated.
+#. Deprecated.
+#. Deprecated.
+#. Deprecated.
+#: config/i386/i386.h:339
+msgid "Alternate calling convention"
+msgstr "Convention alternative d'appels"
-#: config/d30v/d30v.c:2867
-msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'M' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand, modificateur « M »:"
+#: config/i386/i386.h:341 config/m68k/m68k.h:344 config/ns32k/ns32k.h:144
+msgid "Use normal calling convention"
+msgstr "Utiliser la convention normale d'appels"
-#: config/d30v/d30v.c:2921
-msgid "bad insn to print_operand, 'F' or 'T' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « F » ou « T »:"
+#: config/i386/i386.h:343
+msgid "Align some doubles on dword boundary"
+msgstr "Aligner quelques doubles sur des frontières de mots doubles"
-#: config/d30v/d30v.c:2932
-msgid "bad insn to print_operand, 'B' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « B »:"
+#: config/i386/i386.h:345
+msgid "Align doubles on word boundary"
+msgstr "Aligner les doubles sur des frontières de mots"
-#: config/d30v/d30v.c:2939
-msgid "bad insn to print_operand, 'E' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « E »:"
+#: config/i386/i386.h:347
+msgid "Uninitialized locals in .bss"
+msgstr "Var. locales non initialisées dans .bss"
-#: config/d30v/d30v.c:2957
-msgid "bad insn to print_operand, 'R' modifier:"
-msgstr "insn erroné to print_operand, modificateur « R »:"
+#: config/i386/i386.h:349
+msgid "Uninitialized locals in .data"
+msgstr "Var. locales non initialisées dans .data"
-#: config/d30v/d30v.c:2966 config/d30v/d30v.c:2974
-msgid "bad insn to print_operand, 's' modifier:"
-msgstr "insn erroné to print_operand, modificateur « s »:"
+#: config/i386/i386.h:351 config/m68k/linux.h:35 config/ns32k/ns32k.h:167
+msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
+msgstr "Utiliser les mathématiques IEEE pour les comparaisons FP"
-#: config/d30v/d30v.c:3003
-msgid "bad insn in d30v_print_operand, 0 case"
-msgstr "insn erroné dans d30v_print_operand, cas 0"
+#: config/i386/i386.h:353 config/ns32k/ns32k.h:169
+msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
+msgstr "Ne pas utiliser les mathématiques IEEE pour les comparaisons FP"
-#: config/d30v/d30v.c:3301
-msgid "d30v_emit_comparison"
-msgstr "d30v_emit_comparison"
+#: config/i386/i386.h:355
+msgid "Return values of functions in FPU registers"
+msgstr "Retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU"
-#: config/d30v/d30v.c:3345
-msgid "bad call to d30v_move_2words"
-msgstr "appel erroné à d30v_move_2words"
+#: config/i386/i386.h:357
+msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
+msgstr "Ne pas retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU"
-#: config/d30v/d30v.h:114
-msgid "Enable use of conditional move instructions"
-msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
+#: config/i386/i386.h:359
+msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
+msgstr "Ne pas générer sin, cos, sqrt pour le FPU"
-#: config/d30v/d30v.h:117
-msgid "Disable use of conditional move instructions"
-msgstr "Interdire l'utilisation des instructions conditionnelles move"
+#: config/i386/i386.h:361
+msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
+msgstr "Générer sin, cos, sqrt pour le FPU"
-#: config/d30v/d30v.h:120
-msgid "Debug argument support in compiler"
-msgstr "Mettre au point le support d'argument dans le compilateur"
+#: config/i386/i386.h:363
+msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
+msgstr "Omettre le pointeur de trame dans les fonctions feuilles"
-#: config/d30v/d30v.h:123
-msgid "Debug stack support in compiler"
-msgstr "Mettre au point le support de la pile dans le compilateur"
+#: config/i386/i386.h:366
+msgid "Enable stack probing"
+msgstr "Autoriser le sondage de la pile"
-#: config/d30v/d30v.h:126
-msgid "Debug memory address support in compiler"
-msgstr "Mettre au point le support d'adresses dans le compilateur"
+#. undocumented
+#. undocumented
+#: config/i386/i386.h:371
+msgid "Align destination of the string operations"
+msgstr "Aligner la destination des opérations sur les chaînes"
-#: config/d30v/d30v.h:129
-msgid "Make adjacent short instructions parallel if possible"
-msgstr "Rendre adjacentes les instructions short en instructions parallèles si possible"
+#: config/i386/i386.h:373
+msgid "Do not align destination of the string operations"
+msgstr "Ne pas aligner la destination des opérations sur les chaînes"
-#: config/d30v/d30v.h:132
-msgid "Do not make adjacent short instructions parallel"
-msgstr "Ne pas rendre adjacentes les instructions short en instructions parallèles"
+#: config/i386/i386.h:375
+msgid "Inline all known string operations"
+msgstr "Permettre l'enlignage dans toutes les opérations portant sur les chaînes"
-#: config/d30v/d30v.h:135 config/d30v/d30v.h:138
-msgid "Link programs/data to be in external memory by default"
-msgstr "Faire l'édition de lien des programmes/données comme étant externe à la mémoire par défaut"
+#: config/i386/i386.h:377
+msgid "Do not inline all known string operations"
+msgstr "Ne pas permettre l'enlignage dans toutes les opérations portant sur les chaînes"
-#: config/d30v/d30v.h:141
-msgid "Link programs/data to be in onchip memory by default"
-msgstr "Faire l'édition de lien des programmes/données comme étant interne dans la circuiterie de la mémoire par défaut"
+#: config/i386/i386.h:379 config/i386/i386.h:383
+msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
+msgstr "Utiliser les instructions push pour sauvegardes les arguments sortants"
-#: config/d30v/d30v.h:149
-msgid "Change the branch costs within the compiler"
-msgstr "Changer les coûts de branchement à l'intérieur du compilateur"
+#: config/i386/i386.h:381 config/i386/i386.h:385
+msgid "Do not use push instructions to save outgoing arguments"
+msgstr "Ne pas utiliser les instructions push pour sauvegardes les arguments sortants"
-#: config/d30v/d30v.h:152
-msgid "Change the threshold for conversion to conditional execution"
-msgstr "Changer le seuil pour la conversion en une exécution conditionnelle"
+#: config/i386/i386.h:387
+msgid "Support MMX built-in functions"
+msgstr "Supporte les fonctions internes MMX"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1446 config/dsp16xx/dsp16xx.c:1469
-msgid "stack size > 32k"
-msgstr "taille de la pile > 32k"
+#: config/i386/i386.h:389
+msgid "Do not support MMX built-in functions"
+msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1678
-msgid "invalid addressing mode"
-msgstr "mode d'adressage invalide"
+#: config/i386/i386.h:391
+msgid "Support 3DNow! built-in functions"
+msgstr "Supporte les fonctions internes 3DNOW!"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1821
-msgid "bad register extension code"
-msgstr "code d'extension de registre erroné"
+#: config/i386/i386.h:393
+msgid "Do not support 3DNow! built-in functions"
+msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes 3DNOW!"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1921
-msgid "invalid offset in ybase addressing"
-msgstr "décalage invalide dans l'adresse ybase"
+#: config/i386/i386.h:395
+msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
+msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1924
-msgid "invalid register in ybase addressing"
-msgstr "registre invalide dans l'adressage ybase"
+#: config/i386/i386.h:397
+msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
+msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2099
-msgid "invalid shift operator in emit_1600_core_shift"
-msgstr "opérateur de décalage invalide dans emit_1600_core_shift"
+#: config/i386/i386.h:399
+msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
+msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE et SSE2 et la génération de code"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2428
-msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
-msgstr "mode invalide pour gen_tst_reg"
+#: config/i386/i386.h:401
+msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
+msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX, SSE et SSE2 et la génération de code"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2500
-msgid "invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg"
-msgstr "mode invalide pour la comparaison d'entiers dans gen_compare_reg"
+#: config/i386/i386.h:403
+#, fuzzy
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and PNI built-in functions and code generation"
+msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE et SSE2 et la génération de code"
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:230
-msgid "Pass parameters in registers (default)"
-msgstr "Passer les paramètres par les registres (par défaut)"
+#: config/i386/i386.h:405
+#, fuzzy
+msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and PNI built-in functions and code generation"
+msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX, SSE et SSE2 et la génération de code"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:232
-msgid "Don't pass parameters in registers"
-msgstr "Ne pas passer les paramètres par les registres"
+#: config/i386/i386.h:407
+msgid "sizeof(long double) is 16"
+msgstr "sizeof(long double) est 16"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:234
-msgid "Generate code for near calls"
-msgstr "Générer du code pour les appels proches"
+#: config/i386/i386.h:409
+msgid "sizeof(long double) is 12"
+msgstr "sizeof(long double) est 12"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:236
-msgid "Don't generate code for near calls"
-msgstr "Ne pas générer du code pour les appels proches"
+#: config/i386/i386.h:411
+msgid "Generate 64bit x86-64 code"
+msgstr "Générer du code 64 bits pour x86-64"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:238
-msgid "Generate code for near jumps"
-msgstr "Générer du code pour les sauts proches"
+#: config/i386/i386.h:413
+msgid "Generate 32bit i386 code"
+msgstr "Générer du code 32 bits pour i386"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:240
-msgid "Don't generate code for near jumps"
-msgstr "Ne pas générer du code pour les sauts proches"
+#: config/i386/i386.h:415
+msgid "Use native (MS) bitfield layout"
+msgstr ""
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:242
-msgid "Generate code for a bit-manipulation unit"
-msgstr "Générer du code pour une unité de manipulation de bits"
+#: config/i386/i386.h:417
+msgid "Use gcc default bitfield layout"
+msgstr ""
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:244
-msgid "Don't generate code for a bit-manipulation unit"
-msgstr "Ne pas générer du code pour une unité de manipulation de bits"
+#: config/i386/i386.h:419
+msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
+msgstr "Utiliser la zone-rouge pour le code x86-64"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:246
-msgid "Generate code for memory map1"
-msgstr "Générer du code pour la mémoire map1"
+#: config/i386/i386.h:421
+msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code"
+msgstr "Ne pas utiliser la zone-rouge pour le code x86-64"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:248
-msgid "Generate code for memory map2"
-msgstr "Générer du code pour la mémoire map2"
+#: config/i386/i386.h:423
+#, c-format
+msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
+msgstr ""
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:250
-msgid "Generate code for memory map3"
-msgstr "Générer du code pour la mémoire map3"
+#: config/i386/i386.h:425
+#, c-format
+msgid "Do not use direct references against %gs when accessing tls data"
+msgstr ""
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:252
-msgid "Generate code for memory map4"
-msgstr "Générer du code pour la mémoire map4"
+#. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of
+#. command options that have values. Its definition is an
+#. initializer with a subgrouping for each command option.
+#.
+#. Each subgrouping contains a string constant, that defines the
+#. fixed part of the option name, and the address of a variable. The
+#. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
+#. option if the fixed part matches. The actual option name is made
+#. by appending `-m' to the specified name.
+#: config/i386/i386.h:459 config/ia64/ia64.h:269 config/rs6000/rs6000.h:437
+#: config/s390/s390.h:146 config/sparc/sparc.h:650
+msgid "Schedule code for given CPU"
+msgstr "Ordonnancer le code pour le processeur donné"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:254
-msgid "Ouput extra code for initialized data"
-msgstr "Produire du code additionnel pour les données initialisées"
+#: config/i386/i386.h:461
+msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
+msgstr "Générer les mathématiques en virgule flottante avec le jeu d'instructions données"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:256
-msgid "Don't let reg. allocator use ybase registers"
-msgstr "Ne pas laisser l'allocateur de registres utiliser les registres ybase"
+#: config/i386/i386.h:463 config/s390/s390.h:148
+msgid "Generate code for given CPU"
+msgstr "Générer le code pour le processeur donné"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:258
-msgid "Output extra debug info in Luxworks environment"
-msgstr "Produire des informations supplémentaires de mise au point dans l'environnement Luxworks"
+#: config/i386/i386.h:465
+msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
+msgstr "Nombre de registres utilisés pour passer les arguments entiers"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:260
-msgid "Save temp. files in Luxworks environment"
-msgstr "Sauvegarder les fichiers temporaires dans l'environnement Luxworks"
+#. TARGET_DEFAULT is defined in m68k-none.h, netbsd.h, etc.
+#. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of
+#. command options that have values. Its definition is an
+#. initializer with a subgrouping for each command option.
+#.
+#. Each subgrouping contains a string constant, that defines the
+#. fixed part of the option name, and the address of a variable. The
+#. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
+#. option if the fixed part matches. The actual option name is made
+#. by appending `-m' to the specified name.
+#: config/i386/i386.h:467 config/m68k/m68k.h:360
+msgid "Loop code aligned to this power of 2"
+msgstr "Codes de boucles alignés selon une puissance de 2"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:272
-msgid "Specify alternate name for text section"
-msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section texte"
+#: config/i386/i386.h:469 config/m68k/m68k.h:362
+msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
+msgstr "Sauts de cibles alignés selon une puissance de 2"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:274
-msgid "Specify alternate name for data section"
-msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section données"
+#: config/i386/i386.h:471 config/m68k/m68k.h:364
+msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
+msgstr "Débuts des fonction alignés selon une puissance de 2"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:276
-msgid "Specify alternate name for bss section"
-msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section bss"
+#: config/i386/i386.h:474
+msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
+msgstr "Tentative de conservation de la pile alignée selon une puissance de 2"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:278
-msgid "Specify alternate name for constant section"
-msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section des constantes"
+#: config/i386/i386.h:476
+msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
+msgstr "Branchements coûteux à ce point (1-4, unités arbitraires)"
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:280
-msgid "Specify alternate name for dsp16xx chip"
-msgstr "Spécifier un nom alternatif pour le cirsuit dsp16xx"
+#: config/i386/i386.h:478
+msgid "Use given x86-64 code model"
+msgstr "Utiliser le modèle de x86-64 donné"
-#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
-#. for profiling a function entry.
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1218 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1772
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1777
-msgid "profiling not implemented yet"
-msgstr "profilage n'est pas implanté encore"
+#. Undocumented.
+#. Undocumented.
+#: config/i386/i386.h:484
+msgid "Use given assembler dialect"
+msgstr "Utiliser la syntaxe de l'assembleur donné"
-#. Emit RTL insns to initialize the variable parts of a trampoline.
-#. FNADDR is an RTX for the address of the function's pure code.
-#. CXT is an RTX for the static chain value for the function.
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1228 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1240
-msgid "trampolines not yet implemented"
-msgstr "trampolines ne sont pas encore implantées"
+#: config/i386/i386.h:486
+msgid "Use given thread-local storage dialect"
+msgstr "Utiliser le dialecte de stockage du thread local fourni"
-#: config/fr30/fr30.c:453
-msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
-msgstr "fr30_print_operand_address: adresse non traitée"
+#: config/i386/sco5.h:292
+msgid "Generate ELF output"
+msgstr "Générer la sortie ELF"
-#: config/fr30/fr30.c:480
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
-msgstr "fr30_print_operand: code %%p non reconnue"
+#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later.
+#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong.
+#: config/i386/xm-djgpp.h:64
+msgid "environment variable DJGPP not defined"
+msgstr "variable d'environment DJGPP non définie"
-#: config/fr30/fr30.c:500
+#: config/i386/xm-djgpp.h:66
#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
-msgstr "fr30_print_operand: code %%b non reconnue"
+msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
+msgstr "variable d'environment DJGPP pointe sur un fichier manquant « %s »"
-#: config/fr30/fr30.c:521
+#: config/i386/xm-djgpp.h:69
#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
-msgstr "fr30_print_operand: code %%B non reconnu"
+msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
+msgstr "variable d'environment DJGPP pointe vers un fichier corrompu « %s »"
-#: config/fr30/fr30.c:529
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
-msgstr "fr30_print_operand: opérande invalide pour code %%A"
+#. Macro to define tables used to set the flags.
+#. This is a list in braces of pairs in braces,
+#. each pair being { "NAME", VALUE }
+#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
+#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
+#: config/i860/i860.h:60
+msgid "Generate code which uses the FPU"
+msgstr "Générer du code qui utilise le FPU"
-#: config/fr30/fr30.c:546
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
-msgstr "fr30_print_operand: code %%x invalide"
+#: config/i860/i860.h:61 config/i860/i860.h:62
+msgid "Do not generate code which uses the FPU"
+msgstr "Ne pas générer du code qui utilise le FPU"
-#: config/fr30/fr30.c:553
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
-msgstr "fr30_print_operand: code %%F invalide"
+#: config/i960/i960-c.c:68
+msgid "sorry, not implemented: #pragma align NAME=SIZE"
+msgstr "désolé, pas implanté: #pragma align NOM=TAILLE"
-#: config/fr30/fr30.c:570
-msgid "fr30_print_operand: unknown code"
-msgstr "fr30_print_operand: code inconnu"
+#: config/i960/i960-c.c:73
+msgid "malformed #pragma align - ignored"
+msgstr "#pragma align mal composé - ignoré"
-#: config/fr30/fr30.c:599 config/fr30/fr30.c:608 config/fr30/fr30.c:619
-#: config/fr30/fr30.c:632
-msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
-msgstr "fr30_print_operand: MEM non traité"
+#: config/i960/i960-c.c:111
+msgid "sorry, not implemented: #pragma noalign NAME"
+msgstr "désolé, pas implanté: #pragma noalign NOM"
-#: config/fr30/fr30.h:63
-msgid "Assume small address space"
-msgstr "Présumer un petit espace d'adressage"
+#: config/i960/i960.c:134 config/i960/i960.c:144
+msgid "conflicting architectures defined - using C series"
+msgstr "architectures conflictuelles définies - utilise les séries C"
-#: config/frv/frv.c:410 config/frv/frv.c:428
-#, c-format
-msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s"
-msgstr "Processeur inconnu : -mcpu=%s"
+#: config/i960/i960.c:139
+msgid "conflicting architectures defined - using K series"
+msgstr "architectures conflictuelles définies - utilise les séries K"
-#: config/frv/frv.c:451
-msgid "-fpic and -gdwarf are incompatible (-fpic and -g/-gdwarf-2 are fine)"
-msgstr "-fpic et -gdwarf sont incompatibles (-fpic et -g/-gdwarf-2 sont acceptables)"
+#: config/i960/i960.c:154
+msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0"
+msgstr "iC2.0 et iC3.0 sont incompatibles - utilise iC3.0"
-#: config/frv/frv.c:2520
-msgid "Bad insn to frv_print_operand_address:"
-msgstr "insn erroné pour frv_print_operand_addresse:"
+#: config/i960/i960.c:1456 config/m68k/m68k.c:588 config/rs6000/rs6000.c:11296
+msgid "stack limit expression is not supported"
+msgstr "expression limitant la pile n'est pas supportée"
-#: config/frv/frv.c:2533
-#, fuzzy
-msgid "Bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
-msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand_memory_reference:"
+#. Macro to define tables used to set the flags.
+#. This is a list in braces of pairs in braces,
+#. each pair being { "NAME", VALUE }
+#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
+#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
+#. ??? Not all ten of these architecture variations actually exist, but I
+#. am not sure which are real and which aren't.
+#: config/i960/i960.h:250
+msgid "Generate SA code"
+msgstr "Générer du code SA"
-#: config/frv/frv.c:2574 config/frv/frv.c:2584 config/frv/frv.c:2593
-#: config/frv/frv.c:2621 config/frv/frv.c:2633 config/frv/frv.c:2637
-#, fuzzy
-msgid "Bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
-msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand_memory_reference:"
+#: config/i960/i960.h:253
+msgid "Generate SB code"
+msgstr "Générer du code SB"
-#: config/frv/frv.c:2779
-#, fuzzy
-msgid "Bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
-msgstr "insn erroné dans d30v_print_operand, cas 0"
+#. {"sc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED| TARGET_FLAG_MC|TARGET_FLAG_COMPLEX_ADDR), N_("Generate SC code")},
+#: config/i960/i960.h:258
+msgid "Generate KA code"
+msgstr "Générer du code KA"
-#: config/frv/frv.c:2824
-#, fuzzy
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'C' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « B »:"
+#: config/i960/i960.h:261
+msgid "Generate KB code"
+msgstr "Générer du code KB"
-#: config/frv/frv.c:2847
-#, fuzzy
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'c' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « B »:"
+#. {"kc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED| TARGET_FLAG_MC|TARGET_FLAG_COMPLEX_ADDR), N_("Generate KC code")},
+#: config/i960/i960.h:266
+msgid "Generate JA code"
+msgstr "Générer du code JA"
-#: config/frv/frv.c:2872
-#, fuzzy
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « B »:"
+#: config/i960/i960.h:268
+msgid "Generate JD code"
+msgstr "Générer du code JD"
-#: config/frv/frv.c:2880
-#, fuzzy
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « B »:"
+#: config/i960/i960.h:271
+msgid "Generate JF code"
+msgstr "Générer du code JF"
-#: config/frv/frv.c:2896
-#, fuzzy
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand, modificateur « f »:"
+#: config/i960/i960.h:273
+msgid "generate RP code"
+msgstr "Générer du code RP"
-#: config/frv/frv.c:2949
-#, fuzzy
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « B »:"
+#: config/i960/i960.h:276
+msgid "Generate MC code"
+msgstr "Générer du code MC"
-#: config/frv/frv.c:2962
-#, fuzzy
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand, modificateur « M »:"
+#: config/i960/i960.h:279
+msgid "Generate CA code"
+msgstr "Générer du code CA"
-#: config/frv/frv.c:2983
-#, fuzzy
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « B »:"
+#. {"cb", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_C_SERIES| TARGET_FLAG_BRANCH_PREDICT|TARGET_FLAG_CODE_ALIGN), N_("Generate CB code")}, {"cc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED| TARGET_FLAG_C_SERIES|TARGET_FLAG_BRANCH_PREDICT| TARGET_FLAG_CODE_ALIGN), N_("Generate CC code")},
+#: config/i960/i960.h:289
+msgid "Generate CF code"
+msgstr "Générer du code CF"
-#: config/frv/frv.c:3001
-#, fuzzy
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
-msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « B »:"
+#: config/i960/i960.h:293 config/mips/mips.h:539 config/pa/pa.h:266
+msgid "Use software floating point"
+msgstr "Utiliser le traitement par logiciel des nombres flottants"
-#: config/frv/frv.c:3021
-#, fuzzy
-msgid "Bad insn in frv_print_operand, z case"
-msgstr "insn erroné dans d30v_print_operand, cas 0"
+#: config/i960/i960.h:295
+msgid "Use alternate leaf function entries"
+msgstr "Utiliser les entrées alternatives pour les fonctions de feuilles"
-#: config/frv/frv.c:3049
-#, fuzzy
-msgid "Bad insn in frv_print_operand, 0 case"
-msgstr "insn erroné dans d30v_print_operand, cas 0"
+#: config/i960/i960.h:297
+msgid "Do not use alternate leaf function entries"
+msgstr "Ne pas utiliser les entrées alternatives pour les fonctions de feuilles"
-#: config/frv/frv.c:3054
-#, fuzzy
-msgid "frv_print_operand: unknown code"
-msgstr "fr30_print_operand: code inconnu"
+#: config/i960/i960.h:299
+msgid "Perform tail call optimization"
+msgstr "Effectuer une optimisation sur mesure des appels"
-#: config/frv/frv.c:5737
-#, fuzzy
-msgid "Bad output_move_single operand"
-msgstr "output_move_single:"
+#: config/i960/i960.h:301
+msgid "Do not perform tail call optimization"
+msgstr "Ne pas effectuer une optimisation sur mesure des appels"
-#: config/frv/frv.c:5866
-msgid "Bad output_move_double operand"
-msgstr ""
+#: config/i960/i960.h:303
+msgid "Use complex addressing modes"
+msgstr "Utiliser les modes d'adressage complexes"
-#: config/frv/frv.c:6010
-#, fuzzy
-msgid "Bad output_condmove_single operand"
-msgstr "output_move_single:"
+#: config/i960/i960.h:305
+msgid "Do not use complex addressing modes"
+msgstr "Ne pas utiliser les modes d'adressage complexes"
-#: config/frv/frv.c:8315
-msgid "frv_registers_update"
-msgstr ""
+#: config/i960/i960.h:307
+msgid "Align code to 8 byte boundary"
+msgstr "Aligner le code sur des frontières de 8 octets"
-#: config/frv/frv.c:8475
-msgid "frv_registers_used_p"
-msgstr ""
-
-#: config/frv/frv.c:8604
-msgid "frv_registers_set_p"
-msgstr ""
+#: config/i960/i960.h:309
+msgid "Do not align code to 8 byte boundary"
+msgstr "Ne pas aligner le code sur des frontières de 8 octets"
-#: config/frv/frv.c:9171
-#, fuzzy
-msgid "accumulator is not a constant integer"
-msgstr "argument de « asm » n'est pas une chaîne de constante"
+#. {"clean-linkage", (TARGET_FLAG_CLEAN_LINKAGE), N_("Force use of prototypes")}, {"no-clean-linkage", -(TARGET_FLAG_CLEAN_LINKAGE), N_("Do not force use of prototypes")},
+#: config/i960/i960.h:315 config/i960/i960.h:317
+msgid "Enable compatibility with iC960 v2.0"
+msgstr "Autoriser la compatibilité avec iC960 v2.0"
-#: config/frv/frv.c:9176
-msgid "accumulator number is out of bounds"
-msgstr ""
+#: config/i960/i960.h:319
+msgid "Enable compatibility with iC960 v3.0"
+msgstr "Autoriser la compatibilité avec iC960 v3.0"
-#: config/frv/frv.c:9187
-#, fuzzy, c-format
-msgid "inappropriate accumulator for `%s'"
-msgstr "aucune déclaration précédente pour « %s »"
+#: config/i960/i960.h:321 config/i960/i960.h:323
+msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
+msgstr "Autoriser la compatibilité avec l'assembleur iC960"
-#: config/frv/frv.c:9253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' expects a constant argument"
-msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
+#: config/i960/i960.h:325
+msgid "Do not permit unaligned accesses"
+msgstr "Ne pas permettre les accès non alignés"
-#: config/frv/frv.c:9258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "constant argument out of range for `%s'"
-msgstr "code de tache %ld hors gamme pour « %s »"
+#: config/i960/i960.h:327
+msgid "Permit unaligned accesses"
+msgstr "Permettre les accès non alignés"
-#: config/frv/frv.c:9638
-msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
-msgstr ""
+#: config/i960/i960.h:329
+msgid "Layout types like Intel's v1.3 gcc"
+msgstr "Utiliser une disposition de type Intel's v1.3 gcc"
-#: config/frv/frv.c:9650
-msgid "this media function is only available on the fr500"
-msgstr ""
+#: config/i960/i960.h:331
+msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc"
+msgstr "Ne pas utiliser une disposition de type Intel's v1.3 gcc"
-#: config/frv/frv.c:9678
-msgid "this media function is only available on the fr400"
-msgstr ""
+#: config/i960/i960.h:333 config/sparc/freebsd.h:76 config/sparc/linux.h:91
+#: config/sparc/linux64.h:103 config/sparc/netbsd-elf.h:215
+msgid "Use 64 bit long doubles"
+msgstr "Utiliser les doubles longs de 64 bits"
-#. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
-#. particular machine description choice. Every machine description should
-#. define `TARGET_VERSION'. For example:
-#.
-#. #ifdef MOTOROLA
-#. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
-#. #else
-#. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
-#. #endif
-#: config/frv/frv.h:512
-msgid " (frv)"
-msgstr ""
+#: config/i960/i960.h:335
+msgid "Enable linker relaxation"
+msgstr "Autoriser la relâche par l'éditeur de liens"
-#: config/h8300/h8300.c:314
-msgid "-ms2600 is used without -ms"
-msgstr "-ms2600 est utilisé sans -ms"
+#: config/i960/i960.h:337
+msgid "Do not enable linker relaxation"
+msgstr "Ne pas autoriser la relâche par l'éditeur de liens"
-#: config/h8300/h8300.c:320
-#, fuzzy
-msgid "-mn is used without -mh or -ms"
-msgstr "-ms2600 est utilisé sans -ms"
+#: config/ia64/ia64-c.c:52
+msgid "malformed #pragma builtin"
+msgstr "construit #pragma mal composé"
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/h8300/h8300.h:150
-#, fuzzy
-msgid "Generate H8S code"
-msgstr "Générer du code H8/S"
+#: config/ia64/ia64.c:1021 config/m32r/m32r.c:354
+#, c-format
+msgid "invalid argument of `%s' attribute"
+msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
-#: config/h8300/h8300.h:151
+#: config/ia64/ia64.c:1033
#, fuzzy
-msgid "Do not generate H8S code"
-msgstr "Ne pas générer du code H8/S"
+msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "un attribut de zone de donnéées ne peut pas être spécifié pour des variables locales"
-#: config/h8300/h8300.h:152
+#: config/ia64/ia64.c:1040
#, fuzzy
-msgid "Generate H8S/2600 code"
-msgstr "Générer du code H8/S2600"
+msgid "%Jaddress area of '%s' conflicts with previous declaration"
+msgstr "la zone de données de « %s » entre en conflit avec un déclaration précédente"
-#: config/h8300/h8300.h:153
+#: config/ia64/ia64.c:1047
#, fuzzy
-msgid "Do not generate H8S/2600 code"
-msgstr "Ne pas générer du code H8/S2600"
-
-#: config/h8300/h8300.h:154
-msgid "Make integers 32 bits wide"
-msgstr "Rendre les entiers larges de 32 bits"
+msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
+msgstr "un attribut de zone de donnéées ne peut pas être spécifié pour des variables locales"
-#: config/h8300/h8300.h:157
-msgid "Use registers for argument passing"
-msgstr "Utiliser les registres pour le passage d'arguments"
+#: config/ia64/ia64.c:4288
+msgid "ia64_print_operand: unknown code"
+msgstr "ia64_print_operand: code inconnu"
-#: config/h8300/h8300.h:159
-msgid "Do not use registers for argument passing"
-msgstr "Ne pas utiliser les registres pour le passage d'arguments"
+#: config/ia64/ia64.c:4628
+msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
+msgstr "valeur de -mfixed-range doit avoir la forme REG1-REG2"
-#: config/h8300/h8300.h:161
-msgid "Consider access to byte sized memory slow"
-msgstr "Considérer l'accès mémoire lent pour la taille d'octets"
+#: config/ia64/ia64.c:4655
+#, c-format
+msgid "%s-%s is an empty range"
+msgstr "%s-%s est une étendue vide"
-#: config/h8300/h8300.h:162
-msgid "Enable linker relaxing"
-msgstr "Auoriser la rélâche par l'éditeur de liens"
+#: config/ia64/ia64.c:4703
+msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput"
+msgstr "ne peut optimiser la division en point flottant à la fois pour la latence et la quantité produite"
-#: config/h8300/h8300.h:164
-msgid "Generate H8/300H code"
-msgstr "Générer du code H8/300H"
+#: config/ia64/ia64.c:4709
+msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput"
+msgstr "ne peut optimiser la division entière à la fois pour la latence et la quantité produite"
-#: config/h8300/h8300.h:165
+#: config/ia64/ia64.c:4715
#, fuzzy
-msgid "Enable the normal mode"
-msgstr "mode incompatible d'enregistrement"
+msgid "cannot optimize square root for both latency and throughput"
+msgstr "ne peut optimiser la division entière à la fois pour la latence et la quantité produite"
-#: config/h8300/h8300.h:166
-msgid "Do not generate H8/300H code"
-msgstr "Ne pas générer du code H8/300H"
+#: config/ia64/ia64.c:4721
+msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
+msgstr ""
-#: config/h8300/h8300.h:167
-msgid "Use H8/300 alignment rules"
-msgstr "Utiliser les règles d'alignement H8/300"
+#: config/ia64/ia64.c:4733
+#, c-format
+msgid "bad value (%s) for -mtls-size= switch"
+msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtls-size"
-#: config/i370/i370-c.c:53
-msgid "junk at end of #pragma map"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma map"
+#: config/ia64/ia64.c:4749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad value (%s) for -tune= switch"
+msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mcpu="
-#: config/i370/i370-c.c:59
-msgid "malformed #pragma map, ignored"
-msgstr "#pragma map mal composé, ignoré"
+#. This macro defines names of command options to set and clear bits in
+#. `target_flags'. Its definition is an initializer with a subgrouping for
+#. each command option.
+#: config/ia64/ia64.h:172
+msgid "Generate big endian code"
+msgstr "Générer du code de système à octets de poids fort"
-#: config/i370/i370.c:915
-msgid "real name is too long - alias ignored"
-msgstr "nom réel est trop long - alias ignoré"
+#: config/ia64/ia64.h:174 config/mcore/mcore.h:154
+msgid "Generate little endian code"
+msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
-#: config/i370/i370.c:920
-msgid "alias name is too long - alias ignored"
-msgstr "nom d'alias est trop long - alias ignoré"
+#: config/ia64/ia64.h:176
+msgid "Generate code for GNU as"
+msgstr "Générer du code pour GNU tel que"
-#: config/i370/i370.c:1191
-msgid "internal error--no jump follows compare:"
-msgstr "erreur interne--pas de saut suivant la comparaison:"
+#: config/ia64/ia64.h:178
+msgid "Generate code for Intel as"
+msgstr "Générer du code pour Intel tel que"
-#. Macro to define tables used to set the flags. This is a list in braces
-#. of pairs in braces, each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/i370/i370.h:75
-msgid "Generate char instructions"
-msgstr "Générer des instructions « char »"
+#: config/ia64/ia64.h:180
+msgid "Generate code for GNU ld"
+msgstr "Générer du code pour GNU ld"
-#: config/i370/i370.h:76
-msgid "Do not generate char instructions"
-msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
+#: config/ia64/ia64.h:182
+msgid "Generate code for Intel ld"
+msgstr "Générer du code pour Intel ld"
-#: config/i386/i386.c:1050
-#, c-format
-msgid "code model %s not supported in PIC mode"
-msgstr "model de code %s n'est pas supporté en mode PIC"
+#: config/ia64/ia64.h:184
+msgid "Generate code without GP reg"
+msgstr "Générer du code sans registre GP"
-#: config/i386/i386.c:1060 config/sparc/sparc.c:356
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
-msgstr "valeur erronée (%s) pour l'opton -mcmodel="
+#: config/ia64/ia64.h:186
+msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
+msgstr "Produire de stop bits avant et après les asms étendus"
-#: config/i386/i386.c:1075
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
-msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -masm"
+#: config/ia64/ia64.h:188
+msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
+msgstr "Ne pas produire de stop bits avant et après les asms étendus"
-#: config/i386/i386.c:1078
-#, c-format
-msgid "code model `%s' not supported in the %s bit mode"
-msgstr "model de code « %s » n'est pas supporté dans le mode %s bits"
+#: config/ia64/ia64.h:190
+msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step"
+msgstr "Produire du code pour le processeur B Itanium (TM)"
-#: config/i386/i386.c:1081
-msgid "code model `large' not supported yet"
-msgstr "model de code « large » n'est pas supporté encore"
+#: config/ia64/ia64.h:192
+msgid "Use in/loc/out register names"
+msgstr "Utilise les noms des registres in/loc/out "
-#: config/i386/i386.c:1083
-#, c-format
-msgid "%i-bit mode not compiled in"
-msgstr "mode %i bits pas compilé en"
+#: config/ia64/ia64.h:194
+msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
+msgstr "Interdire l'utilisation de sdata/scommon/sbss"
-#: config/i386/i386.c:1113
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -march= switch"
-msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -march="
+#: config/ia64/ia64.h:196
+msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
+msgstr "Autoriser l'utilisation de sdata/scommon/sbss"
-#: config/i386/i386.c:1124
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
-msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mcpu="
+#: config/ia64/ia64.h:198
+msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
+msgstr "gp est une constante (mais save/restore gp fait par appels indirects)"
-#: config/i386/i386.c:1141
-#, c-format
-msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "-mregparm=%d n'est pas entre 0 et %d"
+#: config/ia64/ia64.h:200
+msgid "Generate self-relocatable code"
+msgstr "Générer du code auto-relocalisable"
-#: config/i386/i386.c:1154
-msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
-msgstr "-malign-loops est obsolète, utiliser -falign-loops"
+#: config/ia64/ia64.h:202
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
+msgstr "Générer la division en-ligne en point flottant, optimiser pour la latence"
-#: config/i386/i386.c:1159 config/i386/i386.c:1172 config/i386/i386.c:1185
-#, c-format
-msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "-malign-loops=%d n'est pas entre 0 et %d"
+#: config/ia64/ia64.h:204
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
+msgstr "Générer la division en point flottant en-ligne, optimiser pour la quantité produite"
-#: config/i386/i386.c:1167
-msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
-msgstr "-malign-jumps est obsolète, utiliser -falign-loops"
+#: config/ia64/ia64.h:206
+msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
+msgstr "Générer la division entière en-ligne, optimiser pour la latence"
-#: config/i386/i386.c:1180
-msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
-msgstr "-malign-functions est obsolète, utiliser -falign-loops"
+#: config/ia64/ia64.h:208
+msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
+msgstr "Générer la divisions entière en-ligne, optimiser pour la quantité produite"
-#: config/i386/i386.c:1218
-#, c-format
-msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
-msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d n'est pas entre %d et 12"
+#: config/ia64/ia64.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
+msgstr "Générer la division entière en-ligne, optimiser pour la latence"
-#: config/i386/i386.c:1230
-#, c-format
-msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
-msgstr "-mbranch-cost=%d n'est pas entre 0 et 5"
+#: config/ia64/ia64.h:212
+#, fuzzy
+msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
+msgstr "Générer la divisions entière en-ligne, optimiser pour la quantité produite"
-#: config/i386/i386.c:1242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
-msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -msdata"
+#: config/ia64/ia64.h:214
+msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
+msgstr "Autoriser les infos de lignes de mise au point Dwarf 2 via GNU tel que"
-#: config/i386/i386.c:1263
-msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
-msgstr "-malign-double n'a aucun sens en mode 64 bits"
+#: config/ia64/ia64.h:216
+msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
+msgstr "Interdire les infos de lignes de mise au point Dwarf 2 via GNU tel que"
-#: config/i386/i386.c:1265
-msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
-msgstr "la conversion d'appel -mrtd n'est pas supporté en mode 64 bits"
+#: config/ia64/ia64.h:218
+msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
+msgstr ""
-#: config/i386/i386.c:1281 config/i386/i386.c:1292
-msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
-msgstr "jeu d'instructions SSE désactivé, arithmétique 387 est utilisé"
+#: config/ia64/ia64.h:220
+#, fuzzy
+msgid "Disable earlier placing stop bits"
+msgstr "Interdire les instructions parallèles"
-#: config/i386/i386.c:1297
-msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
-msgstr "jeu d'instructions 387 désactivé, arithmétique SSE est utilisé"
+#: config/ia64/ia64.h:265
+msgid "Specify range of registers to make fixed"
+msgstr "spécifier l'étendue des registres pour la rendre fixe"
-#: config/i386/i386.c:1304
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
-msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mfpmath"
+#: config/ip2k/ip2k.c:1074
+msgid "bad operand"
+msgstr "opérande erronée"
-#: config/i386/i386.c:1436
+#: config/iq2000/iq2000.c:1816
#, c-format
-msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
-msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
+msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
+msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mcpu="
-#: config/i386/i386.c:1442
-#, c-format
-msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
-msgstr "l'argument pour l'attribut « %s » est plus grand que %d"
+#: config/iq2000/iq2000.c:1845
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The compiler does not support -march=%s."
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
-#: config/i386/i386.c:2504
-msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
-msgstr ""
+#: config/iq2000/iq2000.c:2232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero."
+msgstr "gp_offset (%ld) ou end_offset (%ld) est plus petit que zéro"
-#: config/i386/i386.c:6386
-msgid "invalid UNSPEC as operand"
-msgstr "UNSPEC invalide comme opérande"
+#: config/iq2000/iq2000.c:3023
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument `%d' is not a constant"
+msgstr "l'argument de « asm » n'est pas une chaîne de constante"
-#: config/i386/i386.c:6648
-msgid "extended registers have no high halves"
-msgstr "registres étendus n'a pas de demis hauts"
+#: config/iq2000/iq2000.c:3314 config/xtensa/xtensa.c:2081
+msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
+msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, pointeur nul"
-#: config/i386/i386.c:6663
-msgid "unsupported operand size for extended register"
-msgstr "taille d'opérande non supportée pour un registre étendu"
+#: config/iq2000/iq2000.c:3469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
+msgstr "PRINT_OPERAND: ponctuation « %c » inconnue"
-#: config/i386/i386.c:6978
-msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
-msgstr "l'opérande n'est ni une constante ni du code de condition, code d'opérande invalide « c »"
+#: config/iq2000/iq2000.c:3478 config/mips/mips.c:5457
+#: config/xtensa/xtensa.c:1935
+msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
+msgstr "PRINT_OPERAND pointeur nul"
-#: config/i386/i386.c:7024
+#: config/iq2000/iq2000.c:3547
#, c-format
-msgid "invalid operand code `%c'"
-msgstr "opérande invalide pour « %c »"
+msgid "invalid %%P operand"
+msgstr "opérande %%P invalide"
-#: config/i386/i386.c:7071
-#, fuzzy
-msgid "invalid constraints for operand"
-msgstr "opérande %%c invalide"
+#: config/iq2000/iq2000.c:3555 config/rs6000/rs6000.c:8881
+#, c-format
+msgid "invalid %%p value"
+msgstr "valeur %%p invalide"
-#: config/i386/i386.c:11271
-msgid "unknown insn mode"
-msgstr "mode insn inconnu"
+#: config/iq2000/iq2000.c:3619 config/mips/mips.c:5587
+#, c-format
+msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
+msgstr "utilisation invalide de %%d, %%x, ou %%X"
-#. @@@ better error message
-#: config/i386/i386.c:13391 config/i386/i386.c:13427
-msgid "selector must be an immediate"
-msgstr "sélecteur doit être un immédiat"
+#: config/iq2000/iq2000.h:72 config/mn10300/mn10300.h:74
+msgid "No default crt0.o"
+msgstr "Aucun défaut pour crt0.o"
-#. @@@ better error message
-#: config/i386/i386.c:13588 config/i386/i386.c:13622
-msgid "mask must be an immediate"
-msgstr "masque doit être un immédiat"
+#: config/iq2000/iq2000.h:74
+msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
+msgstr "Utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss"
-#: config/i386/i386.c:13654
-#, fuzzy
-msgid "shift must be an immediate"
-msgstr "masque doit être un immédiat"
+#: config/iq2000/iq2000.h:76
+msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections"
+msgstr "Ne pas utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss"
-#: config/i386/winnt.c:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid "function `%s' definition is marked dllimport."
-msgstr "définition de fonction déclaré « auto »"
+#: config/iq2000/iq2000.h:78 config/mips/mips.h:563
+msgid "Use ROM instead of RAM"
+msgstr "Utiliser le ROM au lieu de la RAM"
-#: config/i386/winnt.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "variable `%s' definition is marked dllimport."
-msgstr "variable static « %s » est marquée dllimport"
+#: config/iq2000/iq2000.h:80 config/mips/mips.h:565
+msgid "Don't use ROM instead of RAM"
+msgstr "Ne pas utiliser le ROM au lieu de la RAM"
-#: config/i386/winnt.c:123
-#, c-format
-msgid "external linkage required for symbol '%s' because of '%s' attribute."
-msgstr ""
+#: config/iq2000/iq2000.h:82 config/mips/mips.h:567
+msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
+msgstr "Placer les constantes non itialisées dans le ROM (a besoin de -membedded-data)"
+
+#: config/iq2000/iq2000.h:84 config/mips/mips.h:569
+msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
+msgstr "Ne pas placer les constantes non itialisées dans le ROM (a besoin de -membedded-data)"
+
+#: config/iq2000/iq2000.h:106 config/mips/mips.h:731 config/pa/pa.h:310
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
+msgstr "Spécifier le processeur pour les besoins de l'ordonnancement"
+
+#: config/iq2000/iq2000.h:108 config/mips/mips.h:733
+msgid "Specify CPU for code generation purposes"
+msgstr "Spécifier le processeur pour les besoins de la génération de code"
-#: config/i386/winnt.c:143
+#: config/m32r/m32r.c:172
#, c-format
-msgid "`%s' attribute only applies to variables"
-msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
+msgid "bad value (%s) for -mmodel switch"
+msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mmodel"
-#: config/i386/winnt.c:242
+#: config/m32r/m32r.c:181
#, c-format
-msgid "function '%s' is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored."
-msgstr ""
+msgid "bad value (%s) for -msdata switch"
+msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -msdata"
-#: config/i386/winnt.c:252
+#: config/m32r/m32r.c:188
#, fuzzy, c-format
-msgid "inline function '%s' is declared as dllimport: attribute ignored."
-msgstr "fonction « %s » redéclarée avec l'attribut noinline"
+msgid "bad value (%s) for -flush-trap=n (0=<n<=15)"
+msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -msdata"
-#: config/i386/winnt.c:263
+#: config/m32r/m32r.c:2295
#, c-format
-msgid "definition of static data member '%s' of dllimport'd class."
-msgstr ""
+msgid "invalid operand to %%s code"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%s"
-#: config/i386/winnt.c:322
+#: config/m32r/m32r.c:2302
#, c-format
-msgid "inconsistent dll linkage for '%s': dllexport assumed."
-msgstr ""
+msgid "invalid operand to %%p code"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%p"
-#: config/i386/winnt.c:364
-#, c-format
-msgid "`%s' declared as both exported to and imported from a DLL"
-msgstr "« %s » déclaré à la fois comme exporté et importé d'une DLL"
+#: config/m32r/m32r.c:2357
+msgid "bad insn for 'A'"
+msgstr "insn erroné pour « A »"
-#: config/i386/winnt.c:373
+#: config/m32r/m32r.c:2404
#, c-format
-msgid "failure in redeclaration of '%s': dllimport'd symbol lacks external linkage."
-msgstr ""
+msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%T/%%B"
-#: config/i386/winnt.c:479
+#: config/m32r/m32r.c:2427
#, c-format
-msgid "'%s' %s after being referenced with dllimport linkage."
-msgstr ""
+msgid "invalid operand to %%N code"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%N"
-#: config/i386/cygwin.h:45
-msgid "Use the Cygwin interface"
-msgstr "Utiliser l'interface Cygwin"
+#: config/m32r/m32r.c:2460
+msgid "pre-increment address is not a register"
+msgstr "pré-incrément d'adresse n'est pas un registre"
-#: config/i386/cygwin.h:46
-msgid "Use the Mingw32 interface"
-msgstr "Utiliser l'interface Mingw32"
+#: config/m32r/m32r.c:2467
+msgid "pre-decrement address is not a register"
+msgstr "pré-décrément d'adresse n'est pas un registre"
-#: config/i386/cygwin.h:47
-msgid "Create GUI application"
-msgstr "Créer une application de type GUI"
+#: config/m32r/m32r.c:2474
+msgid "post-increment address is not a register"
+msgstr "post-incrément d'adresse n'est pas un registre"
-#: config/i386/cygwin.h:48
-msgid "Don't set Windows defines"
-msgstr "Ne pas initialiser les définitions Windows"
+#: config/m32r/m32r.c:2550 config/m32r/m32r.c:2566
+#: config/rs6000/rs6000.c:14753
+msgid "bad address"
+msgstr "adresse erronée"
-#: config/i386/cygwin.h:49
-msgid "Set Windows defines"
-msgstr "Initialiser les définitions Windows"
+#: config/m32r/m32r.c:2571
+msgid "lo_sum not of register"
+msgstr "lo_sum n'est pas un registre"
-#: config/i386/cygwin.h:50
-msgid "Create console application"
-msgstr "Créer une application de type console"
+#. { "relax", TARGET_RELAX_MASK, "" }, { "no-relax", -TARGET_RELAX_MASK, "" },
+#: config/m32r/m32r.h:277
+msgid "Display compile time statistics"
+msgstr "Afficher les statistiques de temps de compilation"
-#: config/i386/cygwin.h:51 config/i386/win32.h:59
-msgid "Generate code for a DLL"
-msgstr "Générer le code pour un DLL"
+#: config/m32r/m32r.h:279
+msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
+msgstr "Aligner toutes les boucles sur des frontières de 32 octets"
-#: config/i386/cygwin.h:53 config/i386/win32.h:61
-msgid "Ignore dllimport for functions"
-msgstr "Ignorer dllimport pour fonctions"
+#: config/m32r/m32r.h:282
+msgid "Only issue one instruction per cycle"
+msgstr "Émettre seulement une instruction par cycle"
-#: config/i386/cygwin.h:55
-msgid "Use Mingw-specific thread support"
-msgstr "Utilise le support de thread spécifique à Mingw"
+#: config/m32r/m32r.h:285
+msgid "Prefer branches over conditional execution"
+msgstr "Privilégier les branchements au lieu d'une exécution conditionnelle"
-#: config/i386/cygwin.h:245
-#, c-format
-msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
-msgstr "-f%s ignoré pour la cible (tout le code set indépendant de la position)"
+#: config/m32r/m32r.h:306
+msgid "Code size: small, medium or large"
+msgstr "Taille du code: small, medium ou large"
-#: config/i386/djgpp.h:206
-msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
-msgstr "-mbnu210 est ignoré (option obsolète)"
+#: config/m32r/m32r.h:308
+msgid "Small data area: none, sdata, use"
+msgstr "Petite zone de données: none, sdata, use"
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#: config/i386/i386.h:306
-msgid "Alternate calling convention"
-msgstr "Convention alternative d'appels"
+#: config/m32r/m32r.h:310 config/mips/mips.h:739
+msgid "Don't call any cache flush functions"
+msgstr "Ne pas faire d'appel de fonction de vidange de la cache"
-#: config/i386/i386.h:308 config/m68k/m68k.h:180 config/ns32k/ns32k.h:144
-msgid "Use normal calling convention"
-msgstr "Utiliser la convention normale d'appels"
+#: config/m32r/m32r.h:312 config/mips/mips.h:741
+msgid "Specify cache flush function"
+msgstr "Spécifier la fonction de vidange de la cache"
-#: config/i386/i386.h:310
-msgid "Align some doubles on dword boundary"
-msgstr "Aligner quelques doubles sur des frontières de mots doubles"
+#: config/m32r/m32r.h:314
+#, fuzzy
+msgid "Don't call any cache flush trap"
+msgstr "Ne pas faire d'appel de fonction de vidange de la cache"
-#: config/i386/i386.h:312
-msgid "Align doubles on word boundary"
-msgstr "Aligner les doubles sur des frontières de mots"
+#: config/m32r/m32r.h:316
+#, fuzzy
+msgid "Specify cache flush trap number"
+msgstr "Spécifier la fonction de vidange de la cache"
-#: config/i386/i386.h:314
-msgid "Uninitialized locals in .bss"
-msgstr "Var. locales non initialisées dans .bss"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:269
+#, c-format
+msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
+msgstr "-f%s ignoré pour 68HC11/68HC12 (non supporté)"
-#: config/i386/i386.h:316
-msgid "Uninitialized locals in .data"
-msgstr "Var. locales non initialisées dans .data"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1260
+msgid "`trap' and `far' attributes are not compatible, ignoring `far'"
+msgstr "attributs « trap » et « far » ne sont pas compatibles, « far » ignoré "
-#: config/i386/i386.h:318 config/m68k/linux-aout.h:45 config/m68k/linux.h:50
-#: config/ns32k/ns32k.h:167
-msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
-msgstr "Utiliser les mathématiques IEEE pour les comparaisons FP"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1266
+msgid "`trap' attribute is already used"
+msgstr "attribut « trap » est déjà utilisé"
-#: config/i386/i386.h:320 config/ns32k/ns32k.h:169
-msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
-msgstr "Ne pas utiliser les mathématiques IEEE pour les comparaisons FP"
+#. !!!! SCz wrong here.
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3222 config/m68hc11/m68hc11.c:3606
+msgid "move insn not handled"
+msgstr "déplacement insn non traité"
-#: config/i386/i386.h:322
-msgid "Return values of functions in FPU registers"
-msgstr "Retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3454 config/m68hc11/m68hc11.c:3538
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3809
+msgid "invalid register in the move instruction"
+msgstr "registre invalide dans l'instruction de déplacement"
-#: config/i386/i386.h:324
-msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
-msgstr "Ne pas retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3488
+msgid "invalid operand in the instruction"
+msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
-#: config/i386/i386.h:326
-msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
-msgstr "Ne pas générer sin, cos, sqrt pour le FPU"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3783
+msgid "invalid register in the instruction"
+msgstr "registre invalide dans l'instruction"
-#: config/i386/i386.h:328
-msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
-msgstr "Générer sin, cos, sqrt pour le FPU"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3816
+msgid "operand 1 must be a hard register"
+msgstr "l'opérande 1 doit être un registre matériel"
-#: config/i386/i386.h:330
-msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
-msgstr "Omettre le pointeur de trame dans les fonctions feuilles"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3830
+msgid "invalid rotate insn"
+msgstr "rotation invalide insn"
-#: config/i386/i386.h:333
-msgid "Enable stack probing"
-msgstr "Autoriser le sondage de la pile"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4246
+msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
+msgstr "registres IX, IY et Z utilisés dans le même INSN"
-#. undocumented
-#. undocumented
-#: config/i386/i386.h:338
-msgid "Align destination of the string operations"
-msgstr "Aligner la destination des opérations sur les chaînes"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4583 config/m68hc11/m68hc11.c:4883
+msgid "cannot do z-register replacement"
+msgstr "ne peut effectuer le remplacement d'un registre z"
-#: config/i386/i386.h:340
-msgid "Do not align destination of the string operations"
-msgstr "Ne pas aligner la destination des opérations sur les chaînes"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4946
+msgid "invalid Z register replacement for insn"
+msgstr "remplacement invalide de registre Z pour insn"
-#: config/i386/i386.h:342
-msgid "Inline all known string operations"
-msgstr "Permettre l'enlignage dans toutes les opérations portant sur les chaînes"
+#. Macro to define tables used to set the flags. This is a list in braces of
+#. pairs in braces, each pair being { "NAME", VALUE } where VALUE is the bits
+#. to set or minus the bits to clear. An empty string NAME is used to
+#. identify the default VALUE.
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:177
+msgid "Compile with 16-bit integer mode"
+msgstr "Compiler en mode entier de 16 bits"
-#: config/i386/i386.h:344
-msgid "Do not inline all known string operations"
-msgstr "Ne pas permettre l'enlignage dans toutes les opérations portant sur les chaînes"
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:179
+msgid "Compile with 32-bit integer mode"
+msgstr "Compiler en mode entier de 32 bits"
-#: config/i386/i386.h:346 config/i386/i386.h:350
-msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
-msgstr "Utiliser les instructions push pour sauvegardes les arguments sortants"
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:181
+msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
+msgstr "Auto pré/post décrementation incrémentation permise"
-#: config/i386/i386.h:348 config/i386/i386.h:352
-msgid "Do not use push instructions to save outgoing arguments"
-msgstr "Ne pas utiliser les instructions push pour sauvegardes les arguments sortants"
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:183
+msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
+msgstr "Auto pré/post décrementation incrémentation non permise"
-#: config/i386/i386.h:354
-msgid "Support MMX built-in functions"
-msgstr "Supporte les fonctions internes MMX"
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:185
+msgid "Min/max instructions allowed"
+msgstr "instructions min/max permises"
-#: config/i386/i386.h:356
-msgid "Do not support MMX built-in functions"
-msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX"
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:187
+msgid "Min/max instructions not allowed"
+msgstr "instructions min/max ne sont pas permises"
-#: config/i386/i386.h:358
-msgid "Support 3DNow! built-in functions"
-msgstr "Supporte les fonctions internes 3DNOW!"
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:189
+msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
+msgstr "Utiliser call et rtc pour les appels fonction et les retours"
-#: config/i386/i386.h:360
-msgid "Do not support 3DNow! built-in functions"
-msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes 3DNOW!"
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:191
+msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
+msgstr "Utiliser jsr et rtc pour les appels de fonction et les retours"
-#: config/i386/i386.h:362
-msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
-msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:193
+msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
+msgstr "Ne pas utiliser les modes directs d'adressage pour des registres logiciels"
-#: config/i386/i386.h:364
-msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
-msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
-
-#: config/i386/i386.h:366
-msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
-msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE et SSE2 et la génération de code"
-
-#: config/i386/i386.h:368
-msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
-msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX, SSE et SSE2 et la génération de code"
-
-#: config/i386/i386.h:370
-msgid "sizeof(long double) is 16"
-msgstr "sizeof(long double) est 16"
-
-#: config/i386/i386.h:372
-msgid "sizeof(long double) is 12"
-msgstr "sizeof(long double) est 12"
-
-#: config/i386/i386.h:374
-msgid "Generate 64bit x86-64 code"
-msgstr "Générer du code 64 bits pour x86-64"
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:195
+msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
+msgstr "Ne pas utiliser les modes directs d'adressage pour les registres logiciels"
-#: config/i386/i386.h:376
-msgid "Generate 32bit i386 code"
-msgstr "Générer du code 32 bits pour i386"
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:197 config/m68hc11/m68hc11.h:203
+msgid "Compile for a 68HC11"
+msgstr "Compiler pour un 68HC11"
-#: config/i386/i386.h:378
-msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
-msgstr "Utiliser la zone-rouge pour le code x86-64"
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:199 config/m68hc11/m68hc11.h:205
+msgid "Compile for a 68HC12"
+msgstr "Compiler pour un 68HC12"
-#: config/i386/i386.h:380
-msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code"
-msgstr "Ne pas utiliser la zone-rouge pour le code x86-64"
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:201 config/m68hc11/m68hc11.h:207
+msgid "Compile for a 68HCS12"
+msgstr "Compiler pour un 68HCS12"
#. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of
#. command options that have values. Its definition is an
#. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
#. option if the fixed part matches. The actual option name is made
#. by appending `-m' to the specified name.
-#: config/i386/i386.h:409 config/rs6000/rs6000.h:393 config/sparc/sparc.h:635
-msgid "Schedule code for given CPU"
-msgstr "Ordonnancer le code pour le processeur donné"
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:221
+msgid "Specify the register allocation order"
+msgstr "Spécifier l'ordre d'allocation des registres"
-#: config/i386/i386.h:411
-msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
-msgstr "Générer les mathématiques en virgule flottante avec le jeu d'instructions données"
+#: config/m68hc11/m68hc11.h:223
+msgid "Indicate the number of soft registers available"
+msgstr "Indiquer le nombre de registres logiciels disponibles"
-#: config/i386/i386.h:413
-msgid "Generate code for given CPU"
-msgstr "Générer le code pour le processeur donné"
+#: config/m68k/m68k.c:227
+#, c-format
+msgid "-malign-loops=%d is not between 1 and %d"
+msgstr "-malign-loops=%d n'est pas entre 1 et %d"
-#: config/i386/i386.h:415
-msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
-msgstr "Nombre de registres utilisés pour passer les arguments entiers"
+#: config/m68k/m68k.c:238
+msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
+msgstr ""
-#. TARGET_DEFAULT is defined in sun*.h and isi.h, etc.
-#. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of
-#. command options that have values. Its definition is an
-#. initializer with a subgrouping for each command option.
-#.
-#. Each subgrouping contains a string constant, that defines the
-#. fixed part of the option name, and the address of a variable. The
-#. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
-#. option if the fixed part matches. The actual option name is made
-#. by appending `-m' to the specified name.
-#: config/i386/i386.h:417 config/m68k/m68k.h:263
-msgid "Loop code aligned to this power of 2"
-msgstr "Codes de boucles alignés selon une puissance de 2"
+#: config/m68k/m68k.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "-mshared-library-id=%d is not between 0 and %d"
+msgstr "-mregparm=%d n'est pas entre 0 et %d"
-#: config/i386/i386.h:419 config/m68k/m68k.h:265
-msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
-msgstr "Sauts de cibles alignés selon une puissance de 2"
+#: config/m68k/m68k.c:255
+#, fuzzy
+msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
+msgstr "ne peut spécéfier à la fois -C et -o"
-#: config/i386/i386.h:421 config/m68k/m68k.h:267
-msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
-msgstr "Débuts des fonction alignés selon une puissance de 2"
+#: config/m68k/m68k.c:270
+#, c-format
+msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d"
+msgstr "-malign-jumps=%d n'est pas entre 1 et %d"
-#: config/i386/i386.h:424
-msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
-msgstr "Tentative de conservation de la pile alignée selon une puissance de 2"
+#: config/m68k/m68k.c:281
+#, c-format
+msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d"
+msgstr "-malign-functions=%d n'est pas entre 1 et %d"
-#: config/i386/i386.h:426
-msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
-msgstr "Branchements coûteux à ce point (1-4, unités arbitraires)"
+#: config/m68k/m68k.c:290
+msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010\n"
+msgstr "-fPIC n'est pas couramment supporté pour le 68000 ou 68010\n"
-#: config/i386/i386.h:428
-msgid "Use given x86-64 code model"
-msgstr "Utiliser le modèle de x86-64 donné"
+#. Macro to define tables used to set the flags.
+#. This is a list in braces of pairs in braces,
+#. each pair being { "NAME", VALUE }
+#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
+#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
+#: config/m68k/m68k.h:248 config/m68k/m68k.h:250
+msgid "Generate code for a 68020"
+msgstr "Générer le code pour un 68020"
-#. Undocumented.
-#. Undocumented.
-#: config/i386/i386.h:434
-msgid "Use given assembler dialect"
-msgstr "Utiliser la syntaxe de l'assembleur donné"
+#: config/m68k/m68k.h:255 config/m68k/m68k.h:258
+msgid "Generate code for a 68000"
+msgstr "Générer le code pour un 68000"
-#: config/i386/i386.h:436
-#, fuzzy
-msgid "Use given thread-local storage dialect"
-msgstr "Utiliser la syntaxe de l'assembleur donné"
+#: config/m68k/m68k.h:260
+msgid "Use the bit-field instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
-#: config/i386/sco5.h:297
-msgid "Generate ELF output"
-msgstr "Générer la sortie ELF"
+#: config/m68k/m68k.h:262
+msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgstr "Ne pas utiliser les instructions de champs de bits"
-#: config/i386/win32.h:53
-msgid "Use Mingw32 interface"
-msgstr "Utiliser l'interface Mingw32"
+#: config/m68k/m68k.h:264
+msgid "Consider type `int' to be 16 bits wide"
+msgstr "Considérer le type « int » comme ayant une largeur de 16 bits"
-#: config/i386/win32.h:55
-msgid "Use Cygwin interface"
-msgstr "Utiliser l'interface Cygwin"
+#: config/m68k/m68k.h:266
+msgid "Consider type `int' to be 32 bits wide"
+msgstr "Considérer le type « int » comme ayant une largeur de 32 bits"
-#: config/i386/win32.h:57
-msgid "Use bare Windows interface"
-msgstr "Utiliser l'interface brute Windows"
+#: config/m68k/m68k.h:269
+msgid "Generate code with library calls for floating point"
+msgstr "Générer du code avec les appels de bibliothèques pour la virgule flottante"
-#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later.
-#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong.
-#: config/i386/xm-djgpp.h:71
-msgid "environment variable DJGPP not defined"
-msgstr "variable d'environment DJGPP non définie"
+#: config/m68k/m68k.h:271
+msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
+msgstr "Générer du code pour un 68040 sans les nouvelles instructions"
-#: config/i386/xm-djgpp.h:73
-#, c-format
-msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
-msgstr "variable d'environment DJGPP pointe sur un fichier manquant « %s »"
+#: config/m68k/m68k.h:274
+msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
+msgstr "Générer du code pour un 68060 sans les nouvelles instructions"
-#: config/i386/xm-djgpp.h:76
-#, c-format
-msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
-msgstr "variable d'environment DJGPP pointe vers un fichier corrompu « %s »"
+#: config/m68k/m68k.h:278
+msgid "Generate code for a 68030"
+msgstr "Générer du code pour un 68030"
-#: config/i960/i960-c.c:66
-msgid "sorry, not implemented: #pragma align NAME=SIZE"
-msgstr "désolé, pas implanté: #pragma align NOM=TAILLE"
+#: config/m68k/m68k.h:281
+msgid "Generate code for a 68040"
+msgstr "Générer du code pour un 68040"
-#: config/i960/i960-c.c:71
-msgid "malformed #pragma align - ignored"
-msgstr "#pragma align mal composé - ignoré"
+#: config/m68k/m68k.h:285
+msgid "Generate code for a 68060"
+msgstr "Générer du code pour un 68060"
-#: config/i960/i960-c.c:109
-msgid "sorry, not implemented: #pragma noalign NAME"
-msgstr "désolé, pas implanté: #pragma noalign NOM"
+#: config/m68k/m68k.h:290
+msgid "Generate code for a 520X"
+msgstr "Générer du code pour un 520X"
-#: config/i960/i960.c:121 config/i960/i960.c:131
-msgid "conflicting architectures defined - using C series"
-msgstr "architectures conflictuelles définies - utilise les séries C"
+#: config/m68k/m68k.h:294
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for a 5206e"
+msgstr "Générer du code pour un 520X"
-#: config/i960/i960.c:126
-msgid "conflicting architectures defined - using K series"
-msgstr "architectures conflictuelles définies - utilise les séries K"
+#: config/m68k/m68k.h:298
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for a 528x"
+msgstr "Générer du code pour un 520X"
-#: config/i960/i960.c:141
-msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0"
-msgstr "iC2.0 et iC3.0 sont incompatibles - utilise iC3.0"
+#: config/m68k/m68k.h:302
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for a 5307"
+msgstr "Générer du code pour un 520X"
-#: config/i960/i960.c:1448 config/m68k/m68k.c:559 config/rs6000/rs6000.c:9976
-msgid "stack limit expression is not supported"
-msgstr "expression limitant la pile n'est pas supportée"
+#: config/m68k/m68k.h:306
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for a 5407"
+msgstr "Générer du code pour un 520X"
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#. ??? Not all ten of these architecture variations actually exist, but I
-#. am not sure which are real and which aren't.
-#: config/i960/i960.h:240
-msgid "Generate SA code"
-msgstr "Générer du code SA"
+#: config/m68k/m68k.h:309
+msgid "Generate code for a 68851"
+msgstr "Générer le code pour un 68851"
-#: config/i960/i960.h:243
-msgid "Generate SB code"
-msgstr "Générer du code SB"
+#: config/m68k/m68k.h:311
+msgid "Do no generate code for a 68851"
+msgstr "Ne pas générer de code pour un 68851"
-#. {"sc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED| TARGET_FLAG_MC|TARGET_FLAG_COMPLEX_ADDR), N_("Generate SC code")},
-#: config/i960/i960.h:248
-msgid "Generate KA code"
-msgstr "Générer du code KA"
+#: config/m68k/m68k.h:314
+msgid "Generate code for a 68302"
+msgstr "Générer du code pour un 68302"
-#: config/i960/i960.h:251
-msgid "Generate KB code"
-msgstr "Générer du code KB"
+#: config/m68k/m68k.h:317
+msgid "Generate code for a 68332"
+msgstr "Générer du code pour un 68332"
-#. {"kc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED| TARGET_FLAG_MC|TARGET_FLAG_COMPLEX_ADDR), N_("Generate KC code")},
-#: config/i960/i960.h:256
-msgid "Generate JA code"
-msgstr "Générer du code JA"
+#: config/m68k/m68k.h:321
+msgid "Generate code for a cpu32"
+msgstr "Générer du code pour un cpu32"
-#: config/i960/i960.h:258
-msgid "Generate JD code"
-msgstr "Générer du code JD"
+#: config/m68k/m68k.h:324
+msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
+msgstr "Aligner les variables sur des frontières de 32 bits"
-#: config/i960/i960.h:261
-msgid "Generate JF code"
-msgstr "Générer du code JF"
+#: config/m68k/m68k.h:326
+msgid "Align variables on a 16-bit boundary"
+msgstr "Aligner les variables sur des frontières de 16 bits"
-#: config/i960/i960.h:263
-msgid "generate RP code"
-msgstr "Générer du code RP"
+#: config/m68k/m68k.h:328
+msgid "Enable separate data segment"
+msgstr ""
-#: config/i960/i960.h:266
-msgid "Generate MC code"
-msgstr "Générer du code MC"
+#: config/m68k/m68k.h:330
+#, fuzzy
+msgid "Disable separate data segment"
+msgstr "Désactiver l'espace registre"
-#: config/i960/i960.h:269
-msgid "Generate CA code"
-msgstr "Générer du code CA"
+#: config/m68k/m68k.h:332
+msgid "Enable ID based shared library"
+msgstr ""
-#. {"cb", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_C_SERIES| TARGET_FLAG_BRANCH_PREDICT|TARGET_FLAG_CODE_ALIGN), N_("Generate CB code")}, {"cc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED| TARGET_FLAG_C_SERIES|TARGET_FLAG_BRANCH_PREDICT| TARGET_FLAG_CODE_ALIGN), N_("Generate CC code")},
-#: config/i960/i960.h:279
-msgid "Generate CF code"
-msgstr "Générer du code CF"
+#: config/m68k/m68k.h:334
+msgid "Disable ID based shared library"
+msgstr ""
-#: config/i960/i960.h:283 config/mips/mips.h:568 config/pa/pa.h:266
-msgid "Use software floating point"
-msgstr "Utiliser le traitement par logiciel des nombres flottants"
+#: config/m68k/m68k.h:336
+msgid "Generate pc-relative code"
+msgstr "Générer du code relatif au compteur de programme (PC)"
-#: config/i960/i960.h:285
-msgid "Use alternate leaf function entries"
-msgstr "Utiliser les entrées alternatives pour les fonctions de feuilles"
+#: config/m68k/m68k.h:338
+msgid "Do not use unaligned memory references"
+msgstr "Ne pas utiliser des références mémoire non alignées"
-#: config/i960/i960.h:287
-msgid "Do not use alternate leaf function entries"
-msgstr "Ne pas utiliser les entrées alternatives pour les fonctions de feuilles"
+#: config/m68k/m68k.h:340
+msgid "Use unaligned memory references"
+msgstr "Utiliser des références mémoire non alignées"
-#: config/i960/i960.h:289
-msgid "Perform tail call optimization"
-msgstr "Effectuer une optimisation sur mesure des appels"
+#: config/m68k/m68k.h:342
+msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
+msgstr "Utiliser une convention différente d'appel en utilisant « rtd »"
-#: config/i960/i960.h:291
-msgid "Do not perform tail call optimization"
-msgstr "Ne pas effectuer une optimisation sur mesure des appels"
+#: config/m68k/m68k.h:366
+msgid "ID of shared library to build"
+msgstr ""
-#: config/i960/i960.h:293
-msgid "Use complex addressing modes"
-msgstr "Utiliser les modes d'adressage complexes"
+#: config/mcore/mcore.c:2973
+#, c-format
+msgid "invalid option `-mstack-increment=%s'"
+msgstr "opton invalide «-mstack-increment=%s'"
-#: config/i960/i960.h:295
-msgid "Do not use complex addressing modes"
-msgstr "Ne pas utiliser les modes d'adressage complexes"
+#: config/mcore/mcore.h:121
+msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
+msgstr "Constante en-ligne si elle peut être dans 2 insn ou moins"
-#: config/i960/i960.h:297
-msgid "Align code to 8 byte boundary"
-msgstr "Aligner le code sur des frontières de 8 octets"
+#: config/mcore/mcore.h:123
+msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction"
+msgstr "Constante en-ligne si elle prend seulement 1 instruction"
-#: config/i960/i960.h:299
-msgid "Do not align code to 8 byte boundary"
-msgstr "Ne pas aligner le code sur des frontières de 8 octets"
+#: config/mcore/mcore.h:125
+msgid "Set maximum alignment to 4"
+msgstr "Initialiser l'alignement maximal à 4"
-#. {"clean-linkage", (TARGET_FLAG_CLEAN_LINKAGE), N_("Force use of prototypes")}, {"no-clean-linkage", -(TARGET_FLAG_CLEAN_LINKAGE), N_("Do not force use of prototypes")},
-#: config/i960/i960.h:305 config/i960/i960.h:307
-msgid "Enable compatibility with iC960 v2.0"
-msgstr "Autoriser la compatibilité avec iC960 v2.0"
+#: config/mcore/mcore.h:127
+msgid "Set maximum alignment to 8"
+msgstr "Initialiser l'alignement maximal à 8"
-#: config/i960/i960.h:309
-msgid "Enable compatibility with iC960 v3.0"
-msgstr "Autoriser la compatibilité avec iC960 v3.0"
-
-#: config/i960/i960.h:311 config/i960/i960.h:313
-msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
-msgstr "Autoriser la compatibilité avec l'assembleur iC960"
-
-#: config/i960/i960.h:315
-msgid "Do not permit unaligned accesses"
-msgstr "Ne pas permettre les accès non alignés"
+#: config/mcore/mcore.h:131
+msgid "Do not use the divide instruction"
+msgstr "Ne pas utiliser l'instruction de division"
-#: config/i960/i960.h:317
-msgid "Permit unaligned accesses"
-msgstr "Permettre les accès non alignés"
+#: config/mcore/mcore.h:135
+msgid "Do not arbitrary sized immediates in bit operations"
+msgstr "Ne pas calculer la taille des immédiats dans les opérations sur les bits"
-#: config/i960/i960.h:319
-msgid "Layout types like Intel's v1.3 gcc"
-msgstr "Utiliser une disposition de type Intel's v1.3 gcc"
+#: config/mcore/mcore.h:137
+msgid "Always treat bit-field as int-sized"
+msgstr "Toujours traiter les champs de bits comme si la taille entière"
-#: config/i960/i960.h:321
-msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc"
-msgstr "Ne pas utiliser une disposition de type Intel's v1.3 gcc"
+#: config/mcore/mcore.h:141
+msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
+msgstr "Forcer les fonctions à être alignés sur des frontières de 4 octets"
-#: config/i960/i960.h:323 config/sparc/freebsd.h:80 config/sparc/linux.h:86
-#: config/sparc/linux64.h:88 config/sparc/netbsd-elf.h:238
-msgid "Use 64 bit long doubles"
-msgstr "Utiliser les doubles longs de 64 bits"
+#: config/mcore/mcore.h:143
+msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary"
+msgstr "Forcer les fonctions à être alignés sur des frontières de 2 octets"
-#: config/i960/i960.h:325
-msgid "Enable linker relaxation"
-msgstr "Autoriser la relâche par l'éditeur de liens"
+#: config/mcore/mcore.h:145
+msgid "Emit call graph information"
+msgstr "Produire les informations du graphe d'appel"
-#: config/i960/i960.h:327
-msgid "Do not enable linker relaxation"
-msgstr "Ne pas autoriser la relâche par l'éditeur de liens"
+#: config/mcore/mcore.h:149
+msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
+msgstr "Préférer l'accès à des mots plutôt qu'un accès à des octets"
-#: config/ia64/ia64-c.c:51
-#, fuzzy
-msgid "malformed #pragma builtin"
-msgstr "sectin mal composée #pragma ghs"
+#: config/mcore/mcore.h:160
+msgid "Generate code for the M*Core M340"
+msgstr "Générer du code pour M*Core M340"
-#: config/ia64/ia64.c:4015
-msgid "ia64_print_operand: unknown code"
-msgstr "ia64_print_operand: code inconnu"
+#: config/mcore/mcore.h:173
+msgid "Maximum amount for a single stack increment operation"
+msgstr "Montant maximal pour une opération d'incrémentation simple de la pile"
-#: config/ia64/ia64.c:4292
-msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
-msgstr "valeur de -mfixed-range doit avoir la forme REG1-REG2"
+#: config/mips/mips.c:3115 config/xtensa/xtensa.c:992
+#: config/xtensa/xtensa.c:1024 config/xtensa/xtensa.c:1033
+msgid "bad test"
+msgstr "test erroné"
-#: config/ia64/ia64.c:4319
+#: config/mips/mips.c:4593
#, c-format
-msgid "%s-%s is an empty range"
-msgstr "%s-%s est une étendue vide"
-
-#: config/ia64/ia64.c:4350
-#, fuzzy
-msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput"
-msgstr "ne peut optimiser la division à la fois pour la latence et la quantité produite"
-
-#: config/ia64/ia64.c:4356
-#, fuzzy
-msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput"
-msgstr "ne peut optimiser la division à la fois pour la latence et la quantité produite"
+msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
+msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mabi"
-#: config/ia64/ia64.c:4368
+#: config/mips/mips.c:4616
#, fuzzy, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mtls-size= switch"
-msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtune"
+msgid "-mips%s conflicts with the other architecture options, which specify a MIPS%d processor"
+msgstr "-mips%d en conflit avec d'autres options d'architecture, lesquelles spécifie un processeur MIPS%d"
-#. This macro defines names of command options to set and clear bits in
-#. `target_flags'. Its definition is an initializer with a subgrouping for
-#. each command option.
-#: config/ia64/ia64.h:154
-msgid "Generate big endian code"
-msgstr "Générer du code de système à octets de poids fort"
+#: config/mips/mips.c:4635
+#, c-format
+msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
+msgstr "-march=%s n'est pas compatible avec l'ABI sélectionné"
-#: config/ia64/ia64.h:156 config/mcore/mcore.h:159
-msgid "Generate little endian code"
-msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
+#: config/mips/mips.c:4650
+msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
+msgstr "-mgp64 utilisé avec un processeur de 32 bits"
-#: config/ia64/ia64.h:158
-msgid "Generate code for GNU as"
-msgstr "Générer du code pour GNU tel que"
+#: config/mips/mips.c:4652
+msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
+msgstr "-mgp32 utilisé avec un ABI de 64 bits"
-#: config/ia64/ia64.h:160
-msgid "Generate code for Intel as"
-msgstr "Générer du code pour Intel tel que"
+#: config/mips/mips.c:4654
+msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
+msgstr "-mgp64 utilisé avec un ABI de 32 bits"
-#: config/ia64/ia64.h:162
-msgid "Generate code for GNU ld"
-msgstr "Générer du code pour GNU ld"
+#: config/mips/mips.c:4672 config/mips/mips.c:4674 config/mips/mips.c:4676
+#: config/mips/mips.c:4804
+#, c-format
+msgid "unsupported combination: %s"
+msgstr "combinaison non supportée: %s"
-#: config/ia64/ia64.h:164
-msgid "Generate code for Intel ld"
-msgstr "Générer du code pour Intel ld"
+#: config/mips/mips.c:4768
+#, fuzzy
+msgid "-g is only supported using GNU as,"
+msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GAS est utilisé sur ce processeur,"
-#: config/ia64/ia64.h:166
-msgid "Generate code without GP reg"
-msgstr "Générer du code sans registre GP"
+#: config/mips/mips.c:4770
+#, fuzzy
+msgid "-g is only supported using GNU as with -mabi=32,"
+msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GAS est utilisé sur ce processeur,"
-#: config/ia64/ia64.h:168
-msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
-msgstr "Produire de stop bits avant et après les asms étendus"
+#: config/mips/mips.c:4771 config/pa/pa.c:353
+msgid "-g option disabled"
+msgstr "option -g désactivée"
-#: config/ia64/ia64.h:170
-msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
-msgstr "Ne pas produire de stop bits avant et après les asms étendus"
+#: config/mips/mips.c:4799
+msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
+msgstr "activer la génération d'instructions identiques à des branchements mais non supportés par l'architecture"
-#: config/ia64/ia64.h:172
-msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step"
-msgstr "Produire du code pour le processeur B Itanium (TM)"
+#: config/mips/mips.c:4816
+msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
+msgstr "-G est incompatible avec le code PIC par défaut"
-#: config/ia64/ia64.h:174
-msgid "Use in/loc/out register names"
-msgstr "Utilise les noms des registres in/loc/out "
+#: config/mips/mips.c:4844
+msgid "-membedded-pic and -mabicalls are incompatible"
+msgstr "-membedded-pic et -mabicalls sont incompatibles"
-#: config/ia64/ia64.h:176
-msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
-msgstr "Interdire l'utilisation de sdata/scommon/sbss"
+#: config/mips/mips.c:4847
+msgid "-G and -membedded-pic are incompatible"
+msgstr "-G et -membedded-pic sont incompatibles"
-#: config/ia64/ia64.h:178
-msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
-msgstr "Autoriser l'utilisation de sdata/scommon/sbss"
+#: config/mips/mips.c:4879
+msgid "non-PIC n64 with explicit relocations"
+msgstr ""
-#: config/ia64/ia64.h:180
-msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
-msgstr "gp est une constante (mais save/restore gp fait par appels indirects)"
+#: config/mips/mips.c:5267
+msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
+msgstr ""
-#: config/ia64/ia64.h:182
-msgid "Generate self-relocatable code"
-msgstr "Générer du code auto-relocalisable"
+#: config/mips/mips.c:5394
+#, c-format
+msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
+msgstr "erreur interne: %%) trouvé sans %%( dans le patron d'aswsemblage"
-#: config/ia64/ia64.h:184
-#, fuzzy
-msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
-msgstr "Générer les divisions en ligne, optimisées pour la latence"
+#: config/mips/mips.c:5408
+#, c-format
+msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
+msgstr "erreur interne: %%] trouvé sans %%[ dans le patron d'assemblage"
-#: config/ia64/ia64.h:186
-#, fuzzy
-msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
-msgstr "Générer les divisions en ligne, optimisées pour la quantité"
+#: config/mips/mips.c:5421
+#, c-format
+msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
+msgstr "erreur interne: %%> trouvé sans %%< dans le patron d'assemblage"
-#: config/ia64/ia64.h:188
-#, fuzzy
-msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
-msgstr "Générer les divisions en ligne, optimisées pour la latence"
+#: config/mips/mips.c:5434
+#, c-format
+msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
+msgstr "erreur interne: %%} trouvé sans %%{ dans le patron d'assemblage"
-#: config/ia64/ia64.h:190
-#, fuzzy
-msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
-msgstr "Générer les divisions en ligne, optimisées pour la quantité"
+#: config/mips/mips.c:5448
+#, c-format
+msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
+msgstr "PRINT_OPERAND: ponctuation « %c » inconnue"
-#: config/ia64/ia64.h:192
-msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
-msgstr "Autoriser les infos de lignes de mise au point Dwarf 2 via GNU tel que"
+#: config/mips/mips.c:5477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
+msgstr "PRINT_OPERAND pointeur nul"
-#: config/ia64/ia64.h:194
-msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
-msgstr "Interdire les infos de lignes de mise au point Dwarf 2 via GNU tel que"
+#: config/mips/mips.c:5494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
+msgstr "PRINT_OPERAND pointeur nul"
-#: config/ia64/ia64.h:223
-msgid "Specify range of registers to make fixed"
-msgstr "spécifier l'étendue des registres pour la rendre fixe"
+#: config/mips/mips.c:5503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
+msgstr "PRINT_OPERAND pointeur nul"
-#: config/ip2k/ip2k.c:1090
-#, fuzzy
-msgid "bad operand"
-msgstr "opérande ASM erronée"
+#: config/mips/mips.c:5512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
+msgstr "PRINT_OPERAND pointeur nul"
-#: config/m32r/m32r.c:139
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mmodel switch"
-msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mmodel"
+#: config/mips/mips.c:5618
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
+msgstr ""
-#: config/m32r/m32r.c:148
+#: config/mips/mips.c:8252
#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -msdata switch"
-msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -msdata"
+msgid "can not handle inconsistent calls to `%s'"
+msgstr "ne peut traiter des appels inconsistents à « %s »"
-#: config/m32r/m32r.c:319
+#: config/mips/mips.c:9258
+msgid "the cpu name must be lower case"
+msgstr "le nom du cpu doit être en minuscules"
+
+#: config/mips/mips.c:9280
#, c-format
-msgid "invalid argument of `%s' attribute"
-msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
+msgid "bad value (%s) for %s"
+msgstr "valeur (%s) erronée pour %s"
-#: config/m32r/m32r.c:422
-msgid "const objects cannot go in .sdata/.sbss"
-msgstr "constantes objets ne peuvent aller dans .sdata/.sbss"
+#: config/mips/mips.c:9549
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't rewind temp file: %m"
+msgstr "ne peut rembobiner le fichier temporaire"
-#: config/m32r/m32r.c:2256
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%s code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %%s"
+#: config/mips/mips.c:9553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write to output file: %m"
+msgstr "ne peut écrire dans le fichier de sortie"
-#: config/m32r/m32r.c:2263
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%p code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %%p"
+#: config/mips/mips.c:9556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read from temp file: %m"
+msgstr "ne peut lire du fichier temporaire"
-#: config/m32r/m32r.c:2318
-msgid "bad insn for 'A'"
-msgstr "insn erroné pour « A »"
+#: config/mips/mips.c:9559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't close temp file: %m"
+msgstr "ne peut fermer le fichier temporaire"
-#: config/m32r/m32r.c:2370
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %%T/%%B"
+#: config/mips/linux64.h:39
+msgid "Same as -mabi=32, just trickier"
+msgstr ""
-#: config/m32r/m32r.c:2393
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%N code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %%N"
+#. Target CPU builtins.
+#. We do this here because __mips is defined below and so we can't use builtin_define_std.
+#. Treat _R3000 and _R4000 like register-size defines, which is how they've historically been used.
+#. Macros dependent on the C dialect.
+#. Bizarre, but needed at least for Irix.
+#. Macro to define tables used to set the flags.
+#. This is a list in braces of pairs in braces,
+#. each pair being { "NAME", VALUE }
+#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
+#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
+#: config/mips/mips.h:501
+msgid "Use 64-bit int type"
+msgstr "Utiliser le type int de 64 bits"
-#: config/m32r/m32r.c:2438
-msgid "pre-increment address is not a register"
-msgstr "pré-incrément d'adresse n'est pas un registre"
+#: config/mips/mips.h:503
+msgid "Use 64-bit long type"
+msgstr "Utiliser le type long de 64 bits"
-#: config/m32r/m32r.c:2445
-msgid "pre-decrement address is not a register"
-msgstr "pré-décrément d'adresse n'est pas un registre"
+#: config/mips/mips.h:505
+msgid "Use 32-bit long type"
+msgstr "Utiliser le type long de 32 bits"
-#: config/m32r/m32r.c:2452
-msgid "post-increment address is not a register"
-msgstr "post-incrément d'adresse n'est pas un registre"
+#: config/mips/mips.h:507
+msgid "Optimize lui/addiu address loads"
+msgstr "Optimiser les chargements d'adresses lui/addiu"
-#: config/m32r/m32r.c:2530 config/m32r/m32r.c:2546
-#: config/rs6000/rs6000.c:12802
-msgid "bad address"
-msgstr "adresse erronée"
+#: config/mips/mips.h:509
+msgid "Don't optimize lui/addiu address loads"
+msgstr "Ne pas optimiser les chargements d'adresses lui/addiu"
-#: config/m32r/m32r.c:2551
-msgid "lo_sum not of register"
-msgstr "lo_sum n'est pas un registre"
+#: config/mips/mips.h:511
+msgid "Use MIPS as"
+msgstr "Utiliser MIPS tel que"
-#. { "relax", TARGET_RELAX_MASK, "" }, { "no-relax", -TARGET_RELAX_MASK, "" },
-#: config/m32r/m32r.h:241
-msgid "Display compile time statistics"
-msgstr "Afficher les statistiques de temps de compilation"
+#: config/mips/mips.h:513
+msgid "Use GNU as"
+msgstr "Utiliser GNU tel que"
-#: config/m32r/m32r.h:243
-msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
-msgstr "Aligner toutes les boucles sur des frontières de 32 octets"
+#: config/mips/mips.h:515
+msgid "Use symbolic register names"
+msgstr "Utiliser les noms de registres symboliques"
-#: config/m32r/m32r.h:246
-msgid "Only issue one instruction per cycle"
-msgstr "Émettre seulement une instruction par cycle"
+#: config/mips/mips.h:517
+msgid "Don't use symbolic register names"
+msgstr "Ne pas utiliser les noms de registres symboliques"
-#: config/m32r/m32r.h:249
-msgid "Prefer branches over conditional execution"
-msgstr "Privilégier les branchements au lieu d'une exécution conditionnelle"
+#: config/mips/mips.h:519 config/mips/mips.h:521
+#, fuzzy
+msgid "Use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
+msgstr "Utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss"
-#: config/m32r/m32r.h:265
-msgid "Code size: small, medium or large"
-msgstr "Taille du code: small, medium ou large"
+#: config/mips/mips.h:523 config/mips/mips.h:525
+#, fuzzy
+msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
+msgstr "Ne pas utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss"
-#: config/m32r/m32r.h:267
-msgid "Small data area: none, sdata, use"
-msgstr "Petite zone de données: none, sdata, use"
+#: config/mips/mips.h:527
+#, fuzzy
+msgid "Output compiler statistics (now ignored)"
+msgstr "Afficher les statistiques de compilation"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:242
-#, c-format
-msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
-msgstr "-f%s ignoré pour 68HC11/68HC12 (non supporté)"
+#: config/mips/mips.h:529
+msgid "Don't output compiler statistics"
+msgstr "Ne pas afficher les statistiques de compilation"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1305
-msgid "`trap' and `far' attributes are not compatible, ignoring `far'"
-msgstr ""
+#: config/mips/mips.h:531
+msgid "Don't optimize block moves"
+msgstr "Ne pas optimiser les déplacements de blocs"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1311
-#, fuzzy
-msgid "`trap' attribute is already used"
-msgstr "attribut « %s » ignoré"
+#: config/mips/mips.h:533
+msgid "Optimize block moves"
+msgstr "Optimiser les déplacements de blocs"
-#. !!!! SCz wrong here.
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3327 config/m68hc11/m68hc11.c:3733
-msgid "move insn not handled"
-msgstr "déplacement insn non traité"
+#: config/mips/mips.h:535
+msgid "Use mips-tfile asm postpass"
+msgstr "Utiliser la post-passe de type mips-tfile de l'assembleur"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3579 config/m68hc11/m68hc11.c:3663
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3946
-msgid "invalid register in the move instruction"
-msgstr "registre invalide dans l'instruction de déplacement"
+#: config/mips/mips.h:537
+msgid "Don't use mips-tfile asm postpass"
+msgstr "Ne pas utiliser la post-passe de type mips-tfile de l'assembleur"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3613
-msgid "invalid operand in the instruction"
-msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
+#. Macro to define tables used to set the flags.
+#. This is a list in braces of triplets in braces,
+#. each triplet being { "NAME", VALUE, DOC }
+#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear and DOC
+#. is the documentation for --help (NULL if intentionally undocumented).
+#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
+#: config/mips/mips.h:541 config/pdp11/pdp11.h:61 config/rs6000/rs6000.h:314
+msgid "Use hardware floating point"
+msgstr "Utiliser l'unité matérielle en virgule flottante"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3920
-msgid "invalid register in the instruction"
-msgstr "registre invalide dans l'instruction"
+#: config/mips/mips.h:543
+msgid "Use 64-bit FP registers"
+msgstr "Utiliser les registres FP de 64 bits"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3953
-msgid "operand 1 must be a hard register"
-msgstr "l'opérande 1 doit être un registre matériel"
+#: config/mips/mips.h:545
+msgid "Use 32-bit FP registers"
+msgstr "Utiliser les registres FP de 32 bits"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3970
-msgid "invalid rotate insn"
-msgstr "rotation invalide insn"
+#: config/mips/mips.h:547
+msgid "Use 64-bit general registers"
+msgstr "Utiliser les registres généraux de 64 bits"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4391
-msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
-msgstr "registres IX, IY et Z utilisés dans le même INSN"
+#: config/mips/mips.h:549
+msgid "Use 32-bit general registers"
+msgstr "Utiliser les registres généraux de 32 bits"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4728 config/m68hc11/m68hc11.c:5031
-msgid "cannot do z-register replacement"
-msgstr "ne peut effectuer le remplacement d'un registre z"
+#: config/mips/mips.h:551
+msgid "Use Irix PIC"
+msgstr "Utiliser le code PIC Irix"
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:5094
-msgid "invalid Z register replacement for insn"
-msgstr "remplacement invalide de registre Z pour insn"
+#: config/mips/mips.h:553
+msgid "Don't use Irix PIC"
+msgstr "Ne pas utiliser le code PIC Irix"
-#. Macro to define tables used to set the flags. This is a list in braces of
-#. pairs in braces, each pair being { "NAME", VALUE } where VALUE is the bits
-#. to set or minus the bits to clear. An empty string NAME is used to
-#. identify the default VALUE.
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:172
-msgid "Compile with 16-bit integer mode"
-msgstr "Compiler en mode entier de 16 bits"
+#: config/mips/mips.h:555
+msgid "Use indirect calls"
+msgstr "Utiliser les appels indirects"
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:174
-msgid "Compile with 32-bit integer mode"
-msgstr "Compiler en mode entier de 32 bits"
+#: config/mips/mips.h:557
+msgid "Don't use indirect calls"
+msgstr "Ne pas utiliser les appels indirects"
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:176
-msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
-msgstr "Auto pré/post décrementation incrémentation permise"
+#: config/mips/mips.h:559
+msgid "Use embedded PIC"
+msgstr "Utiliser le code PIC enchâssé"
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:178
-msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
-msgstr "Auto pré/post décrementation incrémentation non permise"
+#: config/mips/mips.h:561
+msgid "Don't use embedded PIC"
+msgstr "Ne pas utiliser le code PIC enchâssé"
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:180
-msgid "Min/max instructions allowed"
-msgstr ""
+#: config/mips/mips.h:571
+msgid "Use big-endian byte order"
+msgstr "Utiliser l'ordre des octets pour système à octets de poids fort"
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:182
-#, fuzzy
-msgid "Min/max instructions not allowed"
-msgstr "instruction ret n'est pas implantée"
+#: config/mips/mips.h:573
+msgid "Use little-endian byte order"
+msgstr "Utiliser l'ordre des octets pour système à octets de poids faible"
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:184
-#, fuzzy
-msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
-msgstr "Générer un appel pour stopper si une fonction sans retour retourne un résultat"
+#: config/mips/mips.h:575
+msgid "Use single (32-bit) FP only"
+msgstr "Utiliser un simple FP (32 bits) seulement"
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:186
-#, fuzzy
-msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
-msgstr "Utiliser des stubs pour les prologues de fonction"
+#: config/mips/mips.h:577
+msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
+msgstr "Ne pas utiliser un simple FP (32 bits) seulement"
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:188
-msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
-msgstr "Ne pas utiliser les modes directs d'adressage pour des registres logiciels"
+#: config/mips/mips.h:579
+msgid "Use multiply accumulate"
+msgstr "Utiliser les multiplications par accumulations"
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:190
-#, fuzzy
-msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
-msgstr "Ne pas utiliser les modes directs d'adressage pour des registres logiciels"
+#: config/mips/mips.h:581
+msgid "Don't use multiply accumulate"
+msgstr "Ne pas utiliser les multiplications par accumulations"
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:192 config/m68hc11/m68hc11.h:198
-msgid "Compile for a 68HC11"
-msgstr "Compiler pour un 68HC11"
+#: config/mips/mips.h:583
+msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
+msgstr "Ne pas générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:194 config/m68hc11/m68hc11.h:200
-msgid "Compile for a 68HC12"
-msgstr "Compiler pour un 68HC12"
+#: config/mips/mips.h:585 config/rs6000/rs6000.h:330
+msgid "Generate fused multiply/add instructions"
+msgstr "Générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:196 config/m68hc11/m68hc11.h:202
-#, fuzzy
-msgid "Compile for a 68HCS12"
-msgstr "Compiler pour un 68HC12"
+#: config/mips/mips.h:587
+msgid "Work around early 4300 hardware bug"
+msgstr "Contourner le bug matériel des premiers 4300"
-#. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of
-#. command options that have values. Its definition is an
-#. initializer with a subgrouping for each command option.
-#.
-#. Each subgrouping contains a string constant, that defines the
-#. fixed part of the option name, and the address of a variable. The
-#. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
-#. option if the fixed part matches. The actual option name is made
-#. by appending `-m' to the specified name.
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:216
-msgid "Specify the register allocation order"
-msgstr "Spécifier l'ordre d'allocation des registres"
+#: config/mips/mips.h:589
+msgid "Don't work around early 4300 hardware bug"
+msgstr "Ne pas contourner le bug matériel des premiers 4300"
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:218
-msgid "Indicate the number of soft registers available"
-msgstr "Indiquer le nombre de registres logiciels disponibles"
+#: config/mips/mips.h:591
+msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
+msgstr ""
-#: config/m68k/m68k.c:158
-#, c-format
-msgid "-malign-loops=%d is not between 1 and %d"
-msgstr "-malign-loops=%d n'est pas entre 1 et %d"
+#: config/mips/mips.h:593
+msgid "Don't work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
+msgstr ""
-#: config/m68k/m68k.c:169
-#, c-format
-msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d"
-msgstr "-malign-jumps=%d n'est pas entre 1 et %d"
+#: config/mips/mips.h:595
+msgid "Trap on integer divide by zero"
+msgstr "Intercepter les divisions par zéros sur des entiers"
-#: config/m68k/m68k.c:180
-#, c-format
-msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d"
-msgstr "-malign-functions=%d n'est pas entre 1 et %d"
+#: config/mips/mips.h:597
+msgid "Don't trap on integer divide by zero"
+msgstr "Ne pas intercepter les divisions par zéros sur des entiers"
-#: config/m68k/m68k.c:189
-msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010\n"
-msgstr "-fPIC n'est pas couramment supporté pour le 68000 ou 68010\n"
+#: config/mips/mips.h:599
+msgid "Use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
+msgstr "Utiliser des instructions se comportant comme des branchements, écrasant le défaut de l'architecture"
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/m68k/m68k.h:162 config/m68k/m68k.h:164
-msgid "Generate code for a 68020"
-msgstr "Générer le code pour un 68020"
+#: config/mips/mips.h:601
+msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
+msgstr "Ne pas utiliser des instructions se comportant comme des branchements, écrasant le défaut de l'architecture"
-#: config/m68k/m68k.h:169 config/m68k/m68k.h:172
-msgid "Generate code for a 68000"
-msgstr "Générer le code pour un 68000"
+#: config/mips/mips.h:603
+msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
+msgstr ""
-#: config/m68k/m68k.h:174
-msgid "Use the bit-field instructions"
-msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
+#: config/mips/mips.h:605
+msgid "Use assembler macros instead of relocation operators"
+msgstr ""
-#: config/m68k/m68k.h:176
-msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgstr "Ne pas utiliser les instructions de champs de bits"
+#: config/mips/mips.h:607
+#, fuzzy
+msgid "Generate mips16 code"
+msgstr "Générer du code SA"
-#: config/m68k/m68k.h:178
-msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
-msgstr "Utiliser une convention différente d'appel en utilisant « rtd »"
+#: config/mips/mips.h:609
+#, fuzzy
+msgid "Generate normal-mode code"
+msgstr "Générer du code SA"
-#: config/m68k/m68k.h:182
-msgid "Consider type `int' to be 16 bits wide"
-msgstr "Considérer le type « int » comme ayant une largeur de 16 bits"
+#: config/mips/mips.h:611
+msgid "Lift restrictions on GOT size"
+msgstr ""
-#: config/m68k/m68k.h:184
-msgid "Consider type `int' to be 32 bits wide"
-msgstr "Considérer le type « int » comme ayant une largeur de 32 bits"
+#: config/mips/mips.h:613
+msgid "Do not lift restrictions on GOT size"
+msgstr ""
-#: config/m68k/m68k.h:186
-msgid "Generate code for a Sun FPA"
-msgstr "Générer le code pour un Sun FPA"
+#: config/mips/mips.h:735
+msgid "Specify an ABI"
+msgstr "Spécifier une ABI"
-#: config/m68k/m68k.h:189
-msgid "Do not generate code for a Sun FPA"
-msgstr "Ne pas générer le code pour un Sun FPA"
+#: config/mips/mips.h:737
+msgid "Specify a Standard MIPS ISA"
+msgstr "Spécifier le standard MIPS ISA"
-#: config/m68k/m68k.h:191 config/m68k/m68k.h:193
-msgid "Generate code for a Sun Sky board"
-msgstr "Générer le code pour un Sun Sky board"
+#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
+#. for profiling a function entry.
+#: config/mips/mips.h:2403
+msgid "mips16 function profiling"
+msgstr "profilage de fonction mips16"
-#: config/m68k/m68k.h:195
-msgid "Do not use Sky linkage convention"
-msgstr "Ne pas utiliser la convention d'édition de lien Sky"
+#: config/mmix/mmix.c:207
+#, c-format
+msgid "-f%s not supported: ignored"
+msgstr "-f%s n'est pas supporté: ignoré"
-#: config/m68k/m68k.h:197
-msgid "Generate code for a 68881"
-msgstr "Générer du code pour un 68881"
+#: config/mmix/mmix.c:633
+#, c-format
+msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
+msgstr "valeur de type de fonction trop grande, a besoin de %d registres mais seuls %d disponibles"
-#: config/m68k/m68k.h:200
-msgid "Generate code with library calls for floating point"
-msgstr "Générer du code avec les appels de bibliothèques pour la virgule flottante"
+#: config/mmix/mmix.c:803
+msgid "function_profiler support for MMIX"
+msgstr "function_profiler supporté pour MMIX"
-#: config/m68k/m68k.h:202
-msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
-msgstr "Générer du code pour un 68040 sans les nouvelles instructions"
+#: config/mmix/mmix.c:823
+msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
+msgstr "MMIX interne: dernier vararg nommé ne pourra être inséré dans un registre"
-#: config/m68k/m68k.h:205
-msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
-msgstr "Générer du code pour un 68060 sans les nouvelles instructions"
+#: config/mmix/mmix.c:1538 config/mmix/mmix.c:1668
+msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
+msgstr "MMIX interne: attendait CONST_INT, pas ceci"
-#: config/m68k/m68k.h:209
-msgid "Generate code for a 68030"
-msgstr "Générer du code pour un 68030"
+#: config/mmix/mmix.c:1546 config/mmix/mmix.c:1570 config/mmix/mmix.c:1686
+#, c-format
+msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
+msgstr "MMIX interne: registre erroné: %d"
-#: config/m68k/m68k.h:212
-msgid "Generate code for a 68040"
-msgstr "Générer du code pour un 68040"
+#: config/mmix/mmix.c:1617
+msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
+msgstr "MMIX interne: valeur erronée pour « m », pas un CONST_INT"
-#: config/m68k/m68k.h:216
-msgid "Generate code for a 68060"
-msgstr "Générer du code pour un 68060"
+#: config/mmix/mmix.c:1636
+msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
+msgstr "MMIX interne: attendait un registre, pas ceci"
-#: config/m68k/m68k.h:221
-msgid "Generate code for a 520X"
-msgstr "Générer du code pour un 520X"
+#: config/mmix/mmix.c:1646
+msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
+msgstr "MMIX interne: attendait une constante, pas ceci"
-#: config/m68k/m68k.h:224
-msgid "Generate code for a 68851"
-msgstr "Générer le code pour un 68851"
+#. Presumably there's a missing case above if we get here.
+#: config/mmix/mmix.c:1678
+#, c-format
+msgid "MMIX Internal: Missing `%c' case in mmix_print_operand"
+msgstr "MMIX interne: cas « %c » manquant dans mmix_print_operand"
-#: config/m68k/m68k.h:226
-msgid "Do no generate code for a 68851"
-msgstr "Ne pas générer de code pour un 68851"
+#. We need the original here.
+#: config/mmix/mmix.c:1730
+msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
+msgstr "MMIX interne: ne peut décoder cette opérande"
-#: config/m68k/m68k.h:229
-msgid "Generate code for a 68302"
-msgstr "Générer du code pour un 68302"
+#: config/mmix/mmix.c:1787
+msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
+msgstr "MMIX interne: ce n'est pas une adresse reconnue"
-#: config/m68k/m68k.h:232
-msgid "Generate code for a 68332"
-msgstr "Générer du code pour un 68332"
+#: config/mmix/mmix.c:1964
+#, c-format
+msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
+msgstr "trame de pile n'est pas un multiple de 8 octets: %d"
-#: config/m68k/m68k.h:236
-msgid "Generate code for a cpu32"
-msgstr "Générer du code pour un cpu32"
+#: config/mmix/mmix.c:2203
+#, c-format
+msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %d"
+msgstr "trame de pile n'est pas un multiple de 8 octets: %d"
-#: config/m68k/m68k.h:239
-msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
-msgstr "Aligner les variables sur des frontières de 32 bits"
+#: config/mmix/mmix.c:2677 config/mmix/mmix.c:2741
+#, c-format
+msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
+msgstr "MMIX interne: %s n'est pas un entier pouvant décalé"
-#: config/m68k/m68k.h:241
-msgid "Align variables on a 16-bit boundary"
-msgstr "Aligner les variables sur des frontières de 16 bits"
+#: config/mmix/mmix.c:2857
+msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
+msgstr "MMIX interne: tentative de produire incorrectement une condition renversée:"
-#: config/m68k/m68k.h:243
-msgid "Generate pc-relative code"
-msgstr "Générer du code relatif au compteur de programme (PC)"
+#: config/mmix/mmix.c:2864
+msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
+msgstr "MMIX interne: quel sorte de CC est-ce?"
-#: config/m68k/m68k.h:245
-msgid "Do not use unaligned memory references"
-msgstr "Ne pas utiliser des références mémoire non alignées"
+#: config/mmix/mmix.c:2868
+msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
+msgstr "MMIX interne: quel sorte de CC est-ce?"
-#: config/m68k/m68k.h:247
-msgid "Use unaligned memory references"
-msgstr "Utiliser des références mémoire non alignées"
+#: config/mmix/mmix.c:2938
+msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
+msgstr "interne MMIX: ce n'est pas une constante:"
-#: config/m88k/m88k.c:903
-#, c-format
-msgid "internal gcc monitor: short-branch(%x)"
-msgstr "moniteur interne gcc: branchement court(%x)"
+#: config/mmix/mmix.h:132
+msgid "Set start-address of the program"
+msgstr "Adress de départ du programme fixée"
-#: config/m88k/m88k.c:2302
-msgid "internal gcc error: Can't express symbolic location"
-msgstr "erreur interne gcc: ne peut exprimer la localisation symbolique"
+#: config/mmix/mmix.h:134
+msgid "Set start-address of data"
+msgstr "Adresse de départ des données fixée"
-#: config/m88k/m88k.c:2517
-#, c-format
-msgid "argument #%d is a structure"
-msgstr "argument #%d est une structure"
+#. FIXME: Provide a way to *load* the epsilon register.
+#: config/mmix/mmix.h:198
+msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
+msgstr "Pour les bibliothèques intrinsèques : passer tous les paramètres par registre"
-#: config/m88k/m88k.c:2816
-#, c-format
-msgid "%%R not followed by %%B/C/D/E"
-msgstr "%%R n'est pas suivi de %%B/C/D/E"
+#: config/mmix/mmix.h:201
+msgid "Use register stack for parameters and return value"
+msgstr "Utiliser le registre de la pile pour les paramètres et la valeur retournée"
-#: config/m88k/m88k.c:2884
-#, c-format
-msgid "invalid %%x/X value"
-msgstr "valeur %%x/X invalide"
+#: config/mmix/mmix.h:203
+msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
+msgstr "utiliser les registres d'appels maltraités pour les paramètres et les valeurs retournées"
-#: config/m88k/m88k.c:2901
-#, c-format
-msgid "invalid %%Q value"
-msgstr "valeur %%Q invalide"
+#: config/mmix/mmix.h:205
+msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
+msgstr "Utiliser un epsilon respectant les instructions de comparaison en virgule flottante"
-#: config/m88k/m88k.c:2907 config/rs6000/rs6000.c:7718
-#, c-format
-msgid "invalid %%q value"
-msgstr "valeur %%q invalide"
+#: config/mmix/mmix.h:208
+msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
+msgstr "utiliser des chargements mémoire avec zéro extension, pas celles avec signe d'extension"
-#: config/m88k/m88k.c:2913
-#, c-format
-msgid "invalid %%o value"
-msgstr "valeur %%o invalide"
+#: config/mmix/mmix.h:211
+msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
+msgstr "générer des résultats de division avec reste ayant le même signe que le diviseur (pas le dividende)"
-#: config/m88k/m88k.c:2920 config/rs6000/rs6000.c:7681
-#, c-format
-msgid "invalid %%p value"
-msgstr "valeur %%p invalide"
+#: config/mmix/mmix.h:215
+msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
+msgstr "pré ajouter les symboles globaux avec «:» (pour l'utilisation avec PREFIX)"
-#: config/m88k/m88k.c:2933 config/m88k/m88k.c:2938
-#, c-format
-msgid "invalid %%s/S value"
-msgstr "valeur %%s/S invalide"
+#: config/mmix/mmix.h:217
+msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
+msgstr "Ne pas fournir d'adresse de départ par défaut 0x100 du programme"
-#: config/m88k/m88k.c:2949
-#, c-format
-msgid "invalid %%P operand"
-msgstr "opérande %%P invalide"
+#: config/mmix/mmix.h:219
+msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
+msgstr "Faire l'édition de liens pour produire le programme en format ELF (au lieu de mmo)"
-#: config/m88k/m88k.c:2980 config/romp/romp.c:690
-#, c-format
-msgid "invalid %%B value"
-msgstr "valeur %%B invalide"
+#: config/mmix/mmix.h:221
+msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
+msgstr "Utiliser les mnémoniques P pour les branchements statiquement prévus à être pris"
-#: config/m88k/m88k.c:3010
-#, c-format
-msgid "invalid %%D value"
-msgstr "valeur %%D invalide"
+#: config/mmix/mmix.h:223
+msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
+msgstr "Ne pas utiliser les mnémoniques P pour les branchements"
-#: config/m88k/m88k.c:3023
-#, c-format
-msgid "`%%d' operand isn't a register"
-msgstr "l'opérande «%%d» n'est pas un registre"
+#: config/mmix/mmix.h:225
+msgid "Use addresses that allocate global registers"
+msgstr "Utiliser les adresses qui allouent des registres globaux"
-#: config/m88k/m88k.c:3041
-msgid "operand is r0"
-msgstr "opérande est R0"
+#: config/mmix/mmix.h:227
+msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
+msgstr "Ne pas utiliser des adresses qui allouent des registres globaux"
-#: config/m88k/m88k.c:3055
-msgid "operand is const_double"
-msgstr "opérande est de type const_double"
+#: config/mmix/mmix.h:229
+msgid "Generate a single exit point for each function"
+msgstr "Générer un point de sortie simple pour chaque fonction"
-#: config/m88k/m88k.c:3074
-msgid "invalid code"
-msgstr "code invalide"
+#: config/mmix/mmix.h:231
+msgid "Do not generate a single exit point for each function"
+msgstr "Ne pas générer un point de sortie simple pour chaque fonction"
-#. Do any checking or such that is needed after processing the -m switches.
-#: config/m88k/m88k.h:277
-msgid "-mtrap-large-shift and -mhandle-large-shift are incompatible"
-msgstr "-mtrap-large-shift et -mhandle-large-shift sont incompatibles"
+#: config/mn10300/linux.h:60 config/mn10300/mn10300.h:71
+msgid "Target the AM33 processor"
+msgstr "Cible le processeur AM33"
-#: config/m88k/m88k.h:299
-#, c-format
-msgid "invalid option `-mshort-data-%s'"
-msgstr "option invalide «-mshort-data-%s'"
+#: config/mn10300/linux.h:61 config/mn10300/mn10300.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Target the AM33/2.0 processor"
+msgstr "Cible le processeur AM33"
-#: config/m88k/m88k.h:304
-#, c-format
-msgid "-mshort-data-%s is too large "
-msgstr "-mshort-data-%s est trop grande "
+#: config/mn10300/linux.h:62 config/mn10300/mn10300.h:78
+msgid "Enable linker relaxations"
+msgstr "Autoriser la relâche de l'éditeur de liens"
-#: config/m88k/m88k.h:306
-#, c-format
-msgid "-mshort-data-%s and PIC are incompatible"
-msgstr "-mshort-data-%s et PIC sont incompatibles"
+#: config/mn10300/mn10300.h:69
+msgid "Work around hardware multiply bug"
+msgstr "Contourner le bug matériel de la multiplication"
-#: config/mcore/mcore.c:3078
-#, c-format
-msgid "invalid option `-mstack-increment=%s'"
-msgstr "opton invalide «-mstack-increment=%s'"
+#: config/mn10300/mn10300.h:70
+msgid "Do not work around hardware multiply bug"
+msgstr "Ne pas contourner le bug matériel de la multiplication"
-#: config/mcore/mcore.h:126
-msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
-msgstr "Constante en ligne si elle peut être en 2 insn ou moins"
+#: config/ns32k/ns32k.h:142 config/s390/s390.h:125
+msgid "Don't use hardware fp"
+msgstr "Ne pas utiliser le FP matériel"
-#: config/mcore/mcore.h:128
-msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction"
-msgstr "Constantes en ligne si elle prend seulement 1 instruction"
+#: config/ns32k/ns32k.h:143
+msgid "Alternative calling convention"
+msgstr "Convention alternative d'appels"
-#: config/mcore/mcore.h:130
-msgid "Set maximum alignment to 4"
-msgstr "Initialiser l'alignement maximal à 4"
+#: config/ns32k/ns32k.h:145
+msgid "Pass some arguments in registers"
+msgstr "Passer quelques arguments par les registres"
-#: config/mcore/mcore.h:132
-msgid "Set maximum alignment to 8"
-msgstr "Initialiser l'alignement maximal à 8"
+#: config/ns32k/ns32k.h:146
+msgid "Pass all arguments on stack"
+msgstr "PAsser tous les arguments par la pile"
-#: config/mcore/mcore.h:136
-msgid "Do not use the divide instruction"
-msgstr "Ne pas utiliser l'instruction de division"
+#: config/ns32k/ns32k.h:147
+msgid "Optimize for 32532 cpu"
+msgstr "Optimiser pour le processeur 32532"
-#: config/mcore/mcore.h:140
-#, fuzzy
-msgid "Do not arbitrary sized immediates in bit operations"
-msgstr "Ne pas calculer la taille des immédiats dans les opérations sur les bits"
+#: config/ns32k/ns32k.h:148
+msgid "Optimize for 32332 cpu"
+msgstr "Optimiser pour le processeur 32332"
-#: config/mcore/mcore.h:142
-msgid "Always treat bit-field as int-sized"
-msgstr "Toujours traiter les champs de bits comme si la taille entière"
+#: config/ns32k/ns32k.h:150
+msgid "Optimize for 32032"
+msgstr "Optimiser pour le 32022"
-#: config/mcore/mcore.h:146
-msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
-msgstr "Forcer les fonctions à être alignés sur des frontières de 4 octets"
+#: config/ns32k/ns32k.h:152
+msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing"
+msgstr "Registre sb est zéro. Utilisé pour l'adressage absolu"
-#: config/mcore/mcore.h:148
-msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary"
-msgstr "Forcer les fonctions à être alignés sur des frontières de 2 octets"
+#: config/ns32k/ns32k.h:153
+msgid "Do not use register sb"
+msgstr "Ne pas utiliser le registre sb"
-#: config/mcore/mcore.h:150
-msgid "Emit call graph information"
-msgstr "Produire les informations du graphe d'appel"
+#: config/ns32k/ns32k.h:155
+msgid "Use bit-field instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
-#: config/mcore/mcore.h:154
-msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
-msgstr "Préférer l'accès à des mots plutôt qu'un accès à des octets"
+#: config/ns32k/ns32k.h:157
+msgid "Do not use bit-field instructions"
+msgstr "Ne pas utiliser les instructions de champs de bits"
-#: config/mcore/mcore.h:165
-msgid "Generate code for the M*Core M340"
-msgstr "Générer du code pour M*Core M340"
+#: config/ns32k/ns32k.h:158
+msgid "Generate code for high memory"
+msgstr "Générer du code pour la partie haute de la mémoire"
-#: config/mcore/mcore.h:178
-msgid "Maximum amount for a single stack increment operation"
-msgstr "Montant maximal pour une opération d'incrémentation simple de la pile"
+#: config/ns32k/ns32k.h:159
+msgid "Generate code for low memory"
+msgstr "Générer du code pour la partie basse de la mémoire"
-#: config/mips/mips.c:5128
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
-msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mabi"
+#: config/ns32k/ns32k.h:160
+msgid "32381 fpu"
+msgstr "FPU 32381"
+
+#: config/ns32k/ns32k.h:162
+msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions FP de multiplications avec accumulations"
+
+#: config/ns32k/ns32k.h:164
+msgid "Do not use multiply-accumulate fp instructions"
+msgstr "Ne pas utiliser les instructions FP de multiplications avec accumulations"
+
+#: config/ns32k/ns32k.h:165
+msgid "\"Small register classes\" kludge"
+msgstr "\"Petites classes de registres\" kludge"
+
+#: config/ns32k/ns32k.h:166
+msgid "No \"Small register classes\" kludge"
+msgstr "Pas de \"Petites classes de registres\" kludge"
-#: config/mips/mips.c:5158
+#: config/pa/pa.c:304
#, c-format
-msgid "-mips%d conflicts with the other architecture options, which specify a MIPS%d processor"
+msgid ""
+"unknown -mschedule= option (%s).\n"
+"Valid options are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000\n"
msgstr ""
+"Option inconnue -mschedule= (%s)\n"
+"Les options valides sont 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 et 8000\n"
-#: config/mips/mips.c:5165
+#: config/pa/pa.c:329
#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mips switch"
-msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mips"
+msgid ""
+"unknown -march= option (%s).\n"
+"Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n"
+msgstr ""
+"Option inconnue -march= (%s)\n"
+"Les options valides sont 1.0, 1.1 et 2.0\n"
-#: config/mips/mips.c:5180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
-msgstr "le sélecteur de CASE n'est pas compatible avec l'étiquette"
+#: config/pa/pa.c:342
+msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model\n"
+msgstr "La génération de code PIC n'est pas supportée dans le modèle portable d'exécution\n"
-#: config/mips/mips.c:5192
-msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
-msgstr ""
+#: config/pa/pa.c:347
+msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls\n"
+msgstr "La génération de code PIC n'est pas compatible avec les appels indirects rapides.\n"
-#: config/mips/mips.c:5194
-#, fuzzy
-msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
-msgstr "Utiliser ABI de 64 bits"
+#: config/pa/pa.c:352
+msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
+msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GAS est utilisé sur ce processeur,"
-#: config/mips/mips.c:5196
-#, fuzzy
-msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
-msgstr "Utiliser ABI de 32 bits"
+#: config/pa/pa-hpux.h:91 config/pa/pa64-hpux.h:25
+msgid "Generate cpp defines for server IO"
+msgstr "Générer les defines pour les IO d'un serveur"
-#: config/mips/mips.c:5214 config/mips/mips.c:5216 config/mips/mips.c:5218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported combination: %s"
-msgstr "valeur de conversion non supportée"
+#: config/pa/pa-hpux.h:92 config/pa/pa64-hpux.h:27
+msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
+msgstr "Générer les defines pour les IO d'une station de travail"
-#: config/mips/mips.c:5288
-msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
-msgstr ""
+#. Macro to define tables used to set the flags. This is a
+#. list in braces of target switches with each switch being
+#. { "NAME", VALUE, "HELP_STRING" }. VALUE is the bits to set,
+#. or minus the bits to clear. An empty string NAME is used to
+#. identify the default VALUE. Do not mark empty strings for
+#. translation.
+#: config/pa/pa.h:232 config/pa/pa.h:238
+msgid "Generate PA1.1 code"
+msgstr "Générer du code PA1.1"
-#: config/mips/mips.c:5299
-msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
-msgstr "-G est incompatible avec le code PIC par défaut"
+#: config/pa/pa.h:234 config/pa/pa.h:236
+msgid "Generate PA1.0 code"
+msgstr "Générer du code PA1.0"
-#: config/mips/mips.c:5315
-msgid "-membedded-pic and -mabicalls are incompatible"
-msgstr "-membedded-pic et -mabicalls sont incompatibles"
+#: config/pa/pa.h:240
+msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
+msgstr "Générer du code PA2.0 (nécessite binutils 2.10 ou supérieur)"
-#: config/mips/mips.c:5318
-msgid "-G and -membedded-pic are incompatible"
-msgstr "-G et -membedded-pic sont incompatibles"
+#: config/pa/pa.h:242
+msgid "Disable FP regs"
+msgstr "Désactiver les registres FP"
-#: config/mips/mips.c:5369
-#, c-format
-msgid "invalid option `entry%s'"
-msgstr "option invalide «entry%s'"
+#: config/pa/pa.h:244
+msgid "Do not disable FP regs"
+msgstr "Ne pas désactiver les registres FP"
-#: config/mips/mips.c:5372
-msgid "-mentry is only meaningful with -mips-16"
-msgstr "-mentry n'a de sens qu'avec -mips-16"
+#: config/pa/pa.h:246
+msgid "Disable space regs"
+msgstr "Désactiver l'espace registre"
-#: config/mips/mips.c:5781
-#, c-format
-msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
-msgstr "erreur interne: %%) trouvé sans %%( dans le patron d'aswsemblage"
+#: config/pa/pa.h:248
+msgid "Do not disable space regs"
+msgstr "Ne pas désactiver l'espace registre"
-#: config/mips/mips.c:5795
-#, c-format
-msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
-msgstr "erreur interne: %%] trouvé sans %%[ dans le patron d'assemblage"
-
-#: config/mips/mips.c:5808
-#, c-format
-msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
-msgstr "erreur interne: %%> trouvé sans %%< dans le patron d'assemblage"
+#: config/pa/pa.h:250
+msgid "Put jumps in call delay slots"
+msgstr "Mettre des sauts dant les fentes de délais"
-#: config/mips/mips.c:5821
-#, c-format
-msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
-msgstr "erreur interne: %%} trouvé sans %%{ dans le patron d'assemblage"
+#: config/pa/pa.h:252
+msgid "Do not put jumps in call delay slots"
+msgstr "Ne pas mettre des sauts dant les fentes de délais"
-#: config/mips/mips.c:5835
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
-msgstr "PRINT_OPERAND: ponctuation « %c » inconnue"
+#: config/pa/pa.h:254
+msgid "Disable indexed addressing"
+msgstr "désactiver l'adressage indexé"
-#: config/mips/mips.c:5844 config/xtensa/xtensa.c:1939
-msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
-msgstr "PRINT_OPERAND pointeur nul"
+#: config/pa/pa.h:256
+msgid "Do not disable indexed addressing"
+msgstr "Ne pas désactiver l'adressage indexé"
-#: config/mips/mips.c:5975
-#, c-format
-msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
-msgstr "utilisation invalide de %%d, %%x, ou %%X"
+#: config/pa/pa.h:258
+msgid "Use portable calling conventions"
+msgstr "Utiliser les conventions d'appels portables"
-#: config/mips/mips.c:6013 config/xtensa/xtensa.c:2033
-msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
-msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, pointeur nul"
+#: config/pa/pa.h:260
+msgid "Do not use portable calling conventions"
+msgstr "Ne pas utiliser les conventions d'appel portables"
-#: config/mips/mips.c:6242
-msgid "MIPS ECOFF format does not allow changing filenames within functions with #line"
-msgstr "format MIPS ECOFF ne permet pas de changer le nom des fichiers à l'intérieur des fonction avec #line"
+#: config/pa/pa.h:262
+msgid "Assume code will be assembled by GAS"
+msgstr "Assumer que le code sera assemblé par GAS"
-#: config/mips/mips.c:6552
-msgid "can't rewind temp file"
-msgstr "ne peut rembobiner le fichier temporaire"
+#: config/pa/pa.h:264
+msgid "Do not assume code will be assembled by GAS"
+msgstr "Ne pas assumer que le code sera assemblé par GAS"
-#: config/mips/mips.c:6556
-msgid "can't write to output file"
-msgstr "ne peut écrire dans le fichier de sortie"
+#: config/pa/pa.h:268
+msgid "Do not use software floating point"
+msgstr "Ne pas utiliser le logiciel pour virgule flottante"
-#: config/mips/mips.c:6559
-msgid "can't read from temp file"
-msgstr "ne peut lire du fichier temporaire"
+#: config/pa/pa.h:270
+msgid "Emit long load/store sequences"
+msgstr "Générer des instructions multiples pour chargement/stockage"
-#: config/mips/mips.c:6562
-msgid "can't close temp file"
-msgstr "ne peut fermer le fichier temporaire"
+#: config/pa/pa.h:272
+msgid "Do not emit long load/store sequences"
+msgstr "Ne pas générer les instructions multiples de chargement/stockage"
-#: config/mips/mips.c:7003
-#, c-format
-msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
-msgstr "gp_offset (%ld) ou end_offset (%ld) est plus petit que zéro"
+#: config/pa/pa.h:274
+msgid "Generate fast indirect calls"
+msgstr "Ne pas utiliser les appels rapides indirects"
-#: config/mips/mips.c:7112
-#, c-format
-msgid "fp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
-msgstr "fp_offset (%ld) ou end_offset (%ld) est plus petit que zéro"
+#: config/pa/pa.h:276
+msgid "Do not generate fast indirect calls"
+msgstr "Ne pas générer de directives rapides indirects"
-#: config/mips/mips.c:9335
-#, c-format
-msgid "can not handle inconsistent calls to `%s'"
-msgstr "ne peut traiter des appels inconsistents à « %s »"
+#: config/pa/pa.h:278
+msgid "Generate code for huge switch statements"
+msgstr "Générer du code pour les grandes déclarations de branchements"
-#: config/mips/mips.c:10467
-#, fuzzy
-msgid "the cpu name must be lower case"
-msgstr "Noms de symboles en minuscules"
+#: config/pa/pa.h:280
+msgid "Do not generate code for huge switch statements"
+msgstr "Ne pas générer du code pour les grandes déclarations de branchement"
-#: config/mips/mips.c:10489
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad value (%s) for %s"
-msgstr "valeur (%s) erronée pour l'option %s"
+#: config/pa/pa.h:282
+msgid "Always generate long calls"
+msgstr "Générer toujours des appels longs"
-#. Target CPU builtins.
-#. We do this here because __mips is defined below and so we can't use builtin_define_std.
-#. Treat _R3000 and _R4000 like register-size defines, which is how they've historically been used.
-#. Macros dependent on the C dialect.
-#. Bizzare, but needed at least for Irix.
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/mips/mips.h:528 config/mn10300/mn10300.h:64
-msgid "No default crt0.o"
-msgstr "Aucun défaut pour crt0.o"
+#: config/pa/pa.h:284
+msgid "Generate long calls only when needed"
+msgstr "Générer des appels longs lorsque nécessaire"
-#: config/mips/mips.h:530
-msgid "Use 64-bit int type"
-msgstr "Utiliser le type int de 64 bits"
+#: config/pa/pa.h:286
+msgid "Enable linker optimizations"
+msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
-#: config/mips/mips.h:532
-msgid "Use 64-bit long type"
-msgstr "Utiliser le type long de 64 bits"
+#: config/pa/pa.h:312
+msgid "Specify architecture for code generation. Values are 1.0, 1.1, and 2.0. 2.0 requires gas snapshot 19990413 or later."
+msgstr "Spécifier l'architecture pour la génération de code. Les valeurs sont 1.0, 1.1 et 2.0. 2.0 requiert gas snapshot 19990413 ou plus récent."
-#: config/mips/mips.h:534
-msgid "Use 32-bit long type"
-msgstr "Utiliser le type long de 32 bits"
+#: config/pa/pa64-hpux.h:29
+msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
+msgstr "Assumer que le code sera lié par GNU ld"
-#: config/mips/mips.h:536
-msgid "Optimize lui/addiu address loads"
-msgstr "Optimiser les chargements d'adresses lui/addiu"
+#: config/pa/pa64-hpux.h:31
+msgid "Assume code will be linked by HP ld"
+msgstr "Assumer que le code sera lié par HP ld"
-#: config/mips/mips.h:538
-msgid "Don't optimize lui/addiu address loads"
-msgstr "Ne pas optimiser les chargements d'adresses lui/addiu"
+#: config/pdp11/pdp11.h:62 config/rs6000/rs6000.h:316
+msgid "Do not use hardware floating point"
+msgstr "Ne pas utiliser le matériel pour virgule flottante"
-#: config/mips/mips.h:540
-msgid "Use MIPS as"
-msgstr "Utiliser MIPS tel que"
+#. return float result in ac0
+#: config/pdp11/pdp11.h:64
+msgid "Return floating point results in ac0"
+msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve dans AC0."
-#: config/mips/mips.h:542
-msgid "Use GNU as"
-msgstr "Utiliser GNU tel que"
+#: config/pdp11/pdp11.h:65
+msgid "Return floating point results in memory"
+msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve en mémoire."
-#: config/mips/mips.h:544
-msgid "Use symbolic register names"
-msgstr "Utiliser les noms de registres symboliques"
+#. is 11/40
+#: config/pdp11/pdp11.h:67
+msgid "Generate code for an 11/40"
+msgstr "Générer du code pour un 11/40"
-#: config/mips/mips.h:546
-msgid "Don't use symbolic register names"
-msgstr "Ne pas utiliser les noms de registres symboliques"
+#. is 11/45
+#: config/pdp11/pdp11.h:70
+msgid "Generate code for an 11/45"
+msgstr "Générer du code pour un 11/45"
-#: config/mips/mips.h:548 config/mips/mips.h:550
-msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
-msgstr "Utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss"
+#. is 11/10
+#: config/pdp11/pdp11.h:73
+msgid "Generate code for an 11/10"
+msgstr "Générer du code pour un 11/10"
-#: config/mips/mips.h:552 config/mips/mips.h:554
-msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections"
-msgstr "Ne pas utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss"
+#. use movstrhi for bcopy
+#. use 32 bit for int
+#: config/pdp11/pdp11.h:78 config/pdp11/pdp11.h:79
+msgid "Use 32 bit int"
+msgstr "Utiliser des int de 32 bits"
-#: config/mips/mips.h:556
-msgid "Output compiler statistics"
-msgstr "Afficher les statistiques de compilation"
+#: config/pdp11/pdp11.h:80 config/pdp11/pdp11.h:81
+msgid "Use 16 bit int"
+msgstr "Utiliser des int de 16 bits"
-#: config/mips/mips.h:558
-msgid "Don't output compiler statistics"
-msgstr "Ne pas afficher les statistiques de compilation"
+#. use 32 bit for float
+#: config/pdp11/pdp11.h:83 config/pdp11/pdp11.h:84
+msgid "Use 32 bit float"
+msgstr "Utiliser des flottants de 32 bits"
-#: config/mips/mips.h:560
-msgid "Don't optimize block moves"
-msgstr "Ne pas optimiser les déplacements de blocs"
+#: config/pdp11/pdp11.h:85 config/pdp11/pdp11.h:86
+msgid "Use 64 bit float"
+msgstr "Utiliser des flottants de 64 bits"
-#: config/mips/mips.h:562
-msgid "Optimize block moves"
-msgstr "Optimiser les déplacements de blocs"
+#. allow abshi pattern? - can trigger "optimizations" which make code SLOW!
+#. is branching expensive - on a PDP, it's actually really cheap
+#. this is just to play around and check what code gcc generates
+#. split instruction and data memory?
+#: config/pdp11/pdp11.h:95
+msgid "Target has split I&D"
+msgstr "Cible a un I&D séparé"
-#: config/mips/mips.h:564
-msgid "Use mips-tfile asm postpass"
-msgstr "Utiliser la post-passe de type mips-tfile de l'assembleur"
+#: config/pdp11/pdp11.h:96
+msgid "Target does not have split I&D"
+msgstr "Cible n'a pas un I&D séparé"
-#: config/mips/mips.h:566
-msgid "Don't use mips-tfile asm postpass"
-msgstr "Ne pas utiliser la post-passe de type mips-tfile de l'assembleur"
+#. UNIX assembler syntax?
+#: config/pdp11/pdp11.h:98
+msgid "Use UNIX assembler syntax"
+msgstr "Utliser la syntaxe de l'assembleur UNIX"
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of triplets in braces,
-#. each triplet being { "NAME", VALUE, DOC }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear and DOC
-#. is the documentation for --help (NULL if intentionally undocumented).
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/mips/mips.h:570 config/pdp11/pdp11.h:56
-msgid "Use hardware floating point"
-msgstr "Utiliser l'unité matérielle en virgule flottante"
+#: config/pdp11/pdp11.h:99
+msgid "Use DEC assembler syntax"
+msgstr "Utliser la syntaxe de l'assembleur DEC"
-#: config/mips/mips.h:572
-msgid "Use 64-bit FP registers"
-msgstr "Utiliser les registres FP de 64 bits"
+#: config/rs6000/host-darwin.c:52
+msgid "Segmentation Fault (code)"
+msgstr ""
-#: config/mips/mips.h:574
-msgid "Use 32-bit FP registers"
-msgstr "Utiliser les registres FP de 32 bits"
+#: config/rs6000/host-darwin.c:83
+msgid "Out of stack space.\n"
+msgstr ""
-#: config/mips/mips.h:576
-msgid "Use 64-bit general registers"
-msgstr "Utiliser les registres généraux de 64 bits"
+#: config/rs6000/host-darwin.c:104
+#, c-format
+msgid "Try running `%s' in the shell to raise its limit.\n"
+msgstr ""
-#: config/mips/mips.h:578
-msgid "Use 32-bit general registers"
-msgstr "Utiliser les registres généraux de 32 bits"
+#: config/rs6000/host-darwin.c:117
+msgid "Segmentation Fault"
+msgstr ""
-#: config/mips/mips.h:580
-msgid "Use Irix PIC"
-msgstr "Utiliser le code PIC Irix"
+#: config/rs6000/host-darwin.c:131
+#, c-format
+msgid "While setting up signal stack: %m"
+msgstr ""
-#: config/mips/mips.h:582
-msgid "Don't use Irix PIC"
-msgstr "Ne pas utiliser le code PIC Irix"
+#: config/rs6000/host-darwin.c:137
+#, c-format
+msgid "While setting up signal handler: %m"
+msgstr ""
-#: config/mips/mips.h:584
-msgid "Use indirect calls"
-msgstr "Utiliser les appels indirects"
+#: config/rs6000/host-darwin.c:184
+#, c-format
+msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m\n"
+msgstr ""
-#: config/mips/mips.h:586
-msgid "Don't use indirect calls"
-msgstr "Ne pas utiliser les appels indirects"
+#. Handle the machine specific pragma longcall. Its syntax is
+#.
+#. # pragma longcall ( TOGGLE )
+#.
+#. where TOGGLE is either 0 or 1.
+#.
+#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
+#. whether or not new function declarations receive a longcall
+#. attribute by default.
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:46
+msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
+msgstr "#pragma longcall mal composé"
-#: config/mips/mips.h:588
-msgid "Use embedded PIC"
-msgstr "Utiliser le code PIC enchâssé"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:59
+msgid "missing open paren"
+msgstr "parenthèse ouvrante manquante"
-#: config/mips/mips.h:590
-msgid "Don't use embedded PIC"
-msgstr "Ne pas utiliser le code PIC enchâssé"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:61
+msgid "missing number"
+msgstr "nombre manquant"
-#: config/mips/mips.h:592
-msgid "Use ROM instead of RAM"
-msgstr "Utiliser le ROM au lieu de la RAM"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:63
+msgid "missing close paren"
+msgstr "parenthèse fermante manquante"
-#: config/mips/mips.h:594
-msgid "Don't use ROM instead of RAM"
-msgstr "Ne pas utiliser le ROM au lieu de la RAM"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:66
+msgid "number must be 0 or 1"
+msgstr "le nombre doit être 0 ou 1"
-#: config/mips/mips.h:596
-msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
-msgstr "Placer les constantes non itialisées dans le ROM (a besoin de -membedded-data)"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:69
+msgid "junk at end of #pragma longcall"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma longcall"
-#: config/mips/mips.h:598
-msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
-msgstr "Ne pas placer les constantes non itialisées dans le ROM (a besoin de -membedded-data)"
+#: config/rs6000/rs6000.c:793
+msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
+msgstr "-mmultiple n'est pas supporté sur des système à octets de poids faible"
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#: config/mips/mips.h:600 config/xtensa/xtensa.h:110
-msgid "Use big-endian byte order"
-msgstr "Utiliser l'ordre des octets pour système à octets de poids fort"
+#: config/rs6000/rs6000.c:800
+msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
+msgstr "-mstring n'est pas supporté sur des système à octets de poids faible"
-#: config/mips/mips.h:602 config/xtensa/xtensa.h:112
-msgid "Use little-endian byte order"
-msgstr "Utiliser l'ordre des octets pour système à octets de poids faible"
+#: config/rs6000/rs6000.c:814
+#, c-format
+msgid "unknown -mdebug-%s switch"
+msgstr "option -mdebug-%s inconnue"
-#: config/mips/mips.h:604
-msgid "Use single (32-bit) FP only"
-msgstr "Utiliser un simple FP (32 bits) seulement"
+#: config/rs6000/rs6000.c:826
+#, c-format
+msgid "unknown -mtraceback arg `%s'; expecting `full', `partial' or `none'"
+msgstr "argument « %s » inconnu de l'option -mtraceback; attendu « full », « partial » ou « none »"
-#: config/mips/mips.h:606
-msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
-msgstr "Ne pas utiliser un simple FP (32 bits) seulement"
+#: config/rs6000/rs6000.c:837
+#, c-format
+msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
+msgstr "option -mlong-double-%s inconnue"
-#: config/mips/mips.h:608
-msgid "Use multiply accumulate"
-msgstr "Utiliser les multiplications par accumulations"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
+msgstr "option -misel inconnue spécifiée: « %s »"
-#: config/mips/mips.h:610
-msgid "Don't use multiply accumulate"
-msgstr "Ne pas utiliser les multiplications par accumulations"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1025
+#, c-format
+msgid "not configured for ABI: '%s'"
+msgstr ""
-#: config/mips/mips.h:612 config/rs6000/rs6000.h:314
-msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Ne pas générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
-
-#: config/mips/mips.h:614 config/rs6000/rs6000.h:312
-msgid "Generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1031
+#, c-format
+msgid "unknown ABI specified: '%s'"
+msgstr "ABI spécifié inconnu: « %s »"
-#: config/mips/mips.h:616
-msgid "Work around early 4300 hardware bug"
-msgstr "Contourner le bug matériel des premiers 4300"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1045
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
+msgstr "option -misel inconnue spécifiée: « %s »"
-#: config/mips/mips.h:618
-msgid "Don't work around early 4300 hardware bug"
-msgstr "Ne pas contourner le bug matériel des premiers 4300"
+#: config/rs6000/rs6000.c:5358
+msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
+msgstr "argument 1 doit être un litéral signé de 5 bits"
-#: config/mips/mips.h:620
-msgid "Trap on integer divide by zero"
-msgstr "Intercepter les divisions par zéros sur des entiers"
+#: config/rs6000/rs6000.c:5460 config/rs6000/rs6000.c:6083
+msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
+msgstr "argument 2 doit être un litéral non signé de 5 bits"
-#: config/mips/mips.h:622
-msgid "Don't trap on integer divide by zero"
-msgstr "Ne pas intercepter les divisions par zéros sur des entiers"
+#: config/rs6000/rs6000.c:5500
+msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
+msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » doit être une constante"
-#: config/mips/mips.h:624
-msgid "Trap on integer divide overflow"
-msgstr "Intercepter les débordements lors de divisions avec des entiers"
+#: config/rs6000/rs6000.c:5554
+msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
+msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » est hors limite"
-#: config/mips/mips.h:626
-msgid "Don't trap on integer divide overflow"
-msgstr "Ne pas intercepter les débordement lors de divisions avec des entiers"
+#: config/rs6000/rs6000.c:5682
+msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
+msgstr "argument 3 doit être un litéral non signé de 4 bits"
-#: config/mips/mips.h:628
-msgid "Use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/rs6000.c:5852
+#, c-format
+msgid "argument to `%s' must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "argument de « %s » doit être un litéral non signé de 2 bits"
-#: config/mips/mips.h:630
-msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/rs6000.c:5965
+msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "argument de dss doit être un litéral non signé de 2 bits"
-#: config/mips/mips.h:744 config/pa/pa.h:310
-msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
-msgstr "Spécifier le processeur pour les besoins de l'ordonnancement"
+#: config/rs6000/rs6000.c:6203
+msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
+msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
-#: config/mips/mips.h:746
-msgid "Specify CPU for code generation purposes"
-msgstr "Spécifier le processeur pour les besoins de la génération de code"
+#: config/rs6000/rs6000.c:6276
+msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
+msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » est hors limite"
-#: config/mips/mips.h:748
-msgid "Specify an ABI"
-msgstr "Spécifier une ABI"
+#: config/rs6000/rs6000.c:8711
+#, c-format
+msgid "invalid %%f value"
+msgstr "valeur %%f invalide"
-#: config/mips/mips.h:750
-msgid "Specify a Standard MIPS ISA"
-msgstr "Spécifier le standard MIPS ISA"
+#: config/rs6000/rs6000.c:8720
+#, c-format
+msgid "invalid %%F value"
+msgstr "valeur %%F invalide"
-#: config/mips/mips.h:752
-msgid "Use mips16 entry/exit psuedo ops"
-msgstr "Utiliser les pseudo-op mips16 d'entrée/sortie"
+#: config/rs6000/rs6000.c:8729
+#, c-format
+msgid "invalid %%G value"
+msgstr "valeur %%G invalide"
-#: config/mips/mips.h:754
-msgid "Don't use MIPS16 instructions"
-msgstr "Ne pas utiliser les instructions MIPS16"
+#: config/rs6000/rs6000.c:8764
+#, c-format
+msgid "invalid %%j code"
+msgstr "valeur %%j invalide"
-#: config/mips/mips.h:756
-msgid "Don't call any cache flush functions"
-msgstr "Ne pas faire d'appel de fonction de vidange de la cache"
+#: config/rs6000/rs6000.c:8774
+#, c-format
+msgid "invalid %%J code"
+msgstr "valeur %%J invalide"
-#: config/mips/mips.h:758
-msgid "Specify cache flush function"
-msgstr "Spécifier la fonction de vidange de la cache"
+#: config/rs6000/rs6000.c:8784
+#, c-format
+msgid "invalid %%k value"
+msgstr "valeur %%k invalide"
-#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
-#. for profiling a function entry.
-#: config/mips/mips.h:2900
-msgid "mips16 function profiling"
-msgstr "profilage de fonction mips16"
+#: config/rs6000/rs6000.c:8804 config/xtensa/xtensa.c:1985
+#, c-format
+msgid "invalid %%K value"
+msgstr "valeur %%K invalide"
-#: config/mmix/mmix.c:189
+#: config/rs6000/rs6000.c:8871
#, c-format
-msgid "-f%s not supported: ignored"
-msgstr "-f%s n'est pas supporté: ignoré"
+msgid "invalid %%O value"
+msgstr "valeur %%O invalide"
-#: config/mmix/mmix.c:644
+#: config/rs6000/rs6000.c:8918
#, c-format
-msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
-msgstr "valeur de type de fonction trop grande, a besoin de %d registres mais seuls %d disponibles"
+msgid "invalid %%q value"
+msgstr "valeur %%q invalide"
-#: config/mmix/mmix.c:826
-msgid "function_profiler support for MMIX"
-msgstr "function_profiler supporté pour MMIX"
+#: config/rs6000/rs6000.c:8962
+#, c-format
+msgid "invalid %%S value"
+msgstr "valeur %%S invalide"
-#: config/mmix/mmix.c:848
-msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
-msgstr "MMIX interne: dernier vararg nommé ne pourra être inséré dans un registre"
+#: config/rs6000/rs6000.c:9004
+#, c-format
+msgid "invalid %%T value"
+msgstr "valeur %%T invalide"
-#: config/mmix/mmix.c:1639 config/mmix/mmix.c:1769
-msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
-msgstr "MMIX interne: attendait CONST_INT, pas ceci"
+#: config/rs6000/rs6000.c:9014
+#, c-format
+msgid "invalid %%u value"
+msgstr "valeur %%u invalide"
-#: config/mmix/mmix.c:1647 config/mmix/mmix.c:1671 config/mmix/mmix.c:1787
+#: config/rs6000/rs6000.c:9023 config/xtensa/xtensa.c:1955
#, c-format
-msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
-msgstr "MMIX interne: registre erroné: %d"
+msgid "invalid %%v value"
+msgstr "valeur %%v invalide"
-#: config/mmix/mmix.c:1718
-msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
-msgstr "MMIX interne: valeur erronée pour « m », pas un CONST_INT"
+#: config/rs6000/rs6000.c:13513
+msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
+msgstr "pas de profilage du code de 64 bits pour cet ABI"
-#: config/mmix/mmix.c:1737
-msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
-msgstr "MMIX interne: attendait un registre, pas ceci"
+#: config/rs6000/aix.h:184 config/rs6000/beos.h:32
+msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
+msgstr "Toujours passer des arguments en virgule flottante en mémoire"
-#: config/mmix/mmix.c:1747
-msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
-msgstr "MMIX interne: attendait une constante, pas ceci"
+#: config/rs6000/aix.h:186 config/rs6000/beos.h:34
+msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
+msgstr "Na pas toujours passer des arguments en virgule flottante en mémoire"
-#. Presumably there's a missing case above if we get here.
-#: config/mmix/mmix.c:1779
-#, c-format
-msgid "MMIX Internal: Missing `%c' case in mmix_print_operand"
-msgstr "MMIX interne: cas « %c » manquant dans mmix_print_operand"
+#: config/rs6000/aix41.h:27 config/rs6000/aix43.h:31 config/rs6000/aix51.h:31
+#: config/rs6000/aix52.h:31
+msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
+msgstr "Supporter le passage de messages dans un environnement parallèle"
-#. We need the original here.
-#: config/mmix/mmix.c:1831
-msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
-msgstr "MMIX interne: ne peut décoder cette opérande"
+#: config/rs6000/aix43.h:27 config/rs6000/aix51.h:27 config/rs6000/aix52.h:27
+msgid "Compile for 64-bit pointers"
+msgstr "Compiler pour des pointeurs de 64 bits"
-#: config/mmix/mmix.c:1891
-msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
-msgstr "MMIX interne: ce n'est pas une adresse reconnue"
+#: config/rs6000/aix43.h:29 config/rs6000/aix51.h:29 config/rs6000/aix52.h:29
+msgid "Compile for 32-bit pointers"
+msgstr "Compiler pour des pointeurs de 32 bits"
-#: config/mmix/mmix.c:2082
-#, c-format
-msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
-msgstr "trame de pile n'est pas un multiple de 8 octets: %d"
+#: config/rs6000/aix43.h:48 config/rs6000/aix51.h:48 config/rs6000/aix52.h:48
+msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
+msgstr "-maix64 et architecture POWER sont incompatibles"
-#: config/mmix/mmix.c:2321
-#, c-format
-msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %d"
-msgstr "trame de pile n'est pas un multiple de 8 octets: %d"
+#: config/rs6000/aix43.h:53 config/rs6000/aix51.h:53 config/rs6000/aix52.h:53
+msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
+msgstr "-maix64 requiert une architecture PowerPC64 qui demeure sélectionnée"
-#: config/mmix/mmix.c:2818 config/mmix/mmix.c:2887
-#, c-format
-msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
-msgstr "MMIX interne: %s n'est pas un entier pouvant décalé"
+#: config/rs6000/aix43.h:57 config/rs6000/aix51.h:57 config/rs6000/aix52.h:57
+msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
+msgstr "-maix64 requis: calcul en 64 bits avec un adressage de 32 bits n'est pas encore supporté"
-#: config/mmix/mmix.c:3006
-msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
-msgstr "MMIX interne: tentative de produire incorrectement une condition renversée:"
+#: config/rs6000/darwin.h:64
+msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
+msgstr ""
-#: config/mmix/mmix.c:3013
-msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
-msgstr "MMIX interne: quel sorte de CC est-ce?"
+#. The Darwin ABI always includes AltiVec, can't be (validly) turned
+#. off.
+#: config/rs6000/darwin.h:80
+msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
+msgstr ""
-#: config/mmix/mmix.c:3017
-msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
-msgstr "MMIX interne: quel sorte de CC est-ce?"
+#. Darwin doesn't support -fpic.
+#: config/rs6000/darwin.h:86
+#, fuzzy
+msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
+msgstr "-pipe n'est pas supporté"
-#: config/mmix/mmix.c:3088
-msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
-msgstr "interne MMIX: ce n'est pas une constante:"
+#: config/rs6000/linux64.h:96
+#, fuzzy
+msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
+msgstr "-maix64 requiert une architecture PowerPC64 qui demeure sélectionnée"
-#. For these target macros, there is no generic documentation here. You
-#. should read `Using and Porting GCC' for that. Only comments specific
-#. to the MMIX target are here.
-#.
-#. There are however references to the specific texinfo node (comments
-#. with "Node:"), so there should be little or nothing amiss. Probably
-#. the opposite, since we don't have to care about old littering and
-#. soon outdated generic comments.
-#. Node: Driver
-#. User symbols are in the same name-space as built-in symbols, but we
-#. don't need the built-in symbols, so remove those and instead apply
-#. stricter operand checking. Don't warn when expanding insns.
-#. Pass on -mset-program-start=N and -mset-data-start=M to the linker.
-#. Provide default program start 0x100 unless -mno-set-program-start.
-#. Don't do this if linking relocatably, with -r. For a final link,
-#. produce mmo, unless ELF is requested or when linking relocatably.
-#. Put unused option values here.
-#: config/mmix/mmix.h:132
-msgid "Set start-address of the program"
-msgstr "Adress de départ du programme fixée"
+#: config/rs6000/linux64.h:201
+#, fuzzy
+msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
+msgstr "Ne pas déplacer les instruction dans le prologue de fonction"
-#: config/mmix/mmix.h:134
-msgid "Set start-address of data"
-msgstr "Adresse de départ des données fixée"
+#: config/rs6000/linux64.h:203
+#, fuzzy
+msgid "Call mcount for profiling after a function prologue"
+msgstr "Ne pas déplacer les instruction dans le prologue de fonction"
-#. FIXME: Provide a way to *load* the epsilon register.
-#: config/mmix/mmix.h:198
-msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
-msgstr "Pour les bibliothèques intrinsèques : passer tous les paramètres par registre"
+#. Run-time compilation parameters selecting different hardware subsets.
+#.
+#. Macro to define tables used to set the flags.
+#. This is a list in braces of pairs in braces,
+#. each pair being { "NAME", VALUE }
+#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
+#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
+#: config/rs6000/rs6000.h:262
+msgid "Use POWER instruction set"
+msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du POWER"
-#: config/mmix/mmix.h:201
-msgid "Use register stack for parameters and return value"
-msgstr "Utiliser le registre de la pile pour les paramètres et la valeur retournée"
+#: config/rs6000/rs6000.h:265
+msgid "Use POWER2 instruction set"
+msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du POWER2"
-#: config/mmix/mmix.h:203
-msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
-msgstr "utiliser les registres d'appels maltraités pour les paramètres et les valeurs retournées"
+#: config/rs6000/rs6000.h:267
+msgid "Do not use POWER2 instruction set"
+msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions du POWER2"
-#: config/mmix/mmix.h:205
-msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
-msgstr "Utiliser un epsilon respectant les instructions de comparaison en virgule flottante"
+#: config/rs6000/rs6000.h:270
+msgid "Do not use POWER instruction set"
+msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions du POWER"
-#: config/mmix/mmix.h:208
-msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
-msgstr "utiliser des chargements mémoire avec zéro extension, pas celles avec signe d'extension"
+#: config/rs6000/rs6000.h:272
+msgid "Use PowerPC instruction set"
+msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
-#: config/mmix/mmix.h:211
-msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
-msgstr "générer des résultats de division avec reste ayant le même signe que le diviseur (pas le dividende)"
+#: config/rs6000/rs6000.h:275
+msgid "Do not use PowerPC instruction set"
+msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
-#: config/mmix/mmix.h:215
-msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
-msgstr "pré ajouter les symboles globaux avec «:» (pour l'utilisation avec PREFIX)"
+#: config/rs6000/rs6000.h:277
+msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
+msgstr "Utiliser le groupe d'instructions optionnelles d'utilité général du PowerPC"
-#: config/mmix/mmix.h:217
-msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
-msgstr "Ne pas fournir d'adresse de départ par défaut 0x100 du programme"
+#: config/rs6000/rs6000.h:279
+#, fuzzy
+msgid "Do not use PowerPC General Purpose group optional instructions"
+msgstr "Ne pas utiliser le groupe d'instructions optionnelles d'utilité général du PowerPC"
-#: config/mmix/mmix.h:219
-msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
-msgstr "Faire l'édition de liens pour produire le programme en format ELF (au lieu de mmo)"
+#: config/rs6000/rs6000.h:281
+msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
+msgstr "Utiliser le groupe d'instructions graphiques optionnelles du PowerPC"
-#: config/mmix/mmix.h:221
-msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
-msgstr "Utiliser les mnémoniques P pour les branchements statiquement prévus à être pris"
+#: config/rs6000/rs6000.h:283
+#, fuzzy
+msgid "Do not use PowerPC Graphics group optional instructions"
+msgstr "Ne pas utiliser le groupe d'instructions graphiques optionnelles du PowerPC"
-#: config/mmix/mmix.h:223
-msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
-msgstr "Ne pas utiliser les mnémoniques P pour les branchements"
+#: config/rs6000/rs6000.h:285
+msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
+msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC-64"
-#: config/mmix/mmix.h:225
-msgid "Use addresses that allocate global registers"
-msgstr "Utiliser les adresses qui allouent des registres globaux"
+#: config/rs6000/rs6000.h:287
+#, fuzzy
+msgid "Do not use PowerPC-64 instruction set"
+msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions du PowerPC-64"
-#: config/mmix/mmix.h:227
-msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
-msgstr "Ne pas utiliser des adresses qui allouent des registres globaux"
+#: config/rs6000/rs6000.h:289
+msgid "Use AltiVec instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
-#: config/mmix/mmix.h:229
+#: config/rs6000/rs6000.h:291
#, fuzzy
-msgid "Generate a single exit point for each function"
-msgstr "Générer un appel pour stopper si une fonction sans retour retourne un résultat"
+msgid "Do not use AltiVec instructions"
+msgstr "Ne pas utiliser les instructions AltiVec"
-#: config/mmix/mmix.h:231
-#, fuzzy
-msgid "Do not generate a single exit point for each function"
-msgstr "Ne pas générer des instructions multm"
+#: config/rs6000/rs6000.h:293
+msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
+msgstr "Utiliser les nouvelles mnémoniques pour l'architecture du PowerPC"
-#: config/mn10300/mn10300.h:59
-msgid "Work around hardware multiply bug"
-msgstr "Contourner le bug matériel de la multiplication"
+#: config/rs6000/rs6000.h:295
+msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
+msgstr "Utiliser les anciennes mnémoniques pour l'architecture du PowerPC"
-#: config/mn10300/mn10300.h:60
-msgid "Do not work around hardware multiply bug"
-msgstr "Ne pas contourner le bug matériel de la multiplication"
+#: config/rs6000/rs6000.h:298
+msgid "Put everything in the regular TOC"
+msgstr "Place tout dans le TOC régulier"
-#: config/mn10300/mn10300.h:61
-msgid "Target the AM33 processor"
-msgstr "Cible le processeur AM33"
-
-#: config/mn10300/mn10300.h:65
-msgid "Enable linker relaxations"
-msgstr "Autoriser la relâche de l'éditeur de liens"
-
-#: config/ns32k/ns32k.h:142 config/s390/s390.h:69
-msgid "Don't use hardware fp"
-msgstr "Ne pas utiliser le FP matériel"
-
-#: config/ns32k/ns32k.h:143
-msgid "Alternative calling convention"
-msgstr "Convention alternative d'appels"
-
-#: config/ns32k/ns32k.h:145
-msgid "Pass some arguments in registers"
-msgstr "Passer quelques arguments par les registres"
-
-#: config/ns32k/ns32k.h:146
-msgid "Pass all arguments on stack"
-msgstr "PAsser tous les arguments par la pile"
+#: config/rs6000/rs6000.h:300
+msgid "Place floating point constants in TOC"
+msgstr "Placer les constantes en virgule flottante dans le TOC"
-#: config/ns32k/ns32k.h:147
-msgid "Optimize for 32532 cpu"
-msgstr "Optimiser pour le processeur 32532"
+#: config/rs6000/rs6000.h:302
+#, fuzzy
+msgid "Do not place floating point constants in TOC"
+msgstr "Ne pas placer les constantes en virgule flottante dans le TOC"
-#: config/ns32k/ns32k.h:148
-msgid "Optimize for 32332 cpu"
-msgstr "Optimiser pour le processeur 32332"
+#: config/rs6000/rs6000.h:304
+msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
+msgstr "Placer les constantes symboles+décalages dans le TOC"
-#: config/ns32k/ns32k.h:150
-msgid "Optimize for 32032"
-msgstr "Optimiser pour le 32022"
+#: config/rs6000/rs6000.h:306
+#, fuzzy
+msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
+msgstr "Ne pas placer les constantes symboles+décalages dans le TOC"
-#: config/ns32k/ns32k.h:152
-msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing"
-msgstr "Registre sb est zéro. Utilisé pour l'adressage absolu"
+#: config/rs6000/rs6000.h:312
+msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
+msgstr "Placer les adresses variables dans un TOC régulier"
-#: config/ns32k/ns32k.h:153
-msgid "Do not use register sb"
-msgstr "Ne pas utiliser le registre sb"
+#: config/rs6000/rs6000.h:318
+msgid "Generate load/store multiple instructions"
+msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
-#: config/ns32k/ns32k.h:155
-msgid "Use bit-field instructions"
-msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
+#: config/rs6000/rs6000.h:320
+msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
+msgstr "Ne pas générer les instructions multiples de chargement/stockage"
-#: config/ns32k/ns32k.h:157
-msgid "Do not use bit-field instructions"
-msgstr "Ne pas utiliser les instructions de champs de bits"
+#: config/rs6000/rs6000.h:322
+msgid "Generate string instructions for block moves"
+msgstr "Générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
-#: config/ns32k/ns32k.h:158
-msgid "Generate code for high memory"
-msgstr "Générer du code pour la partie haute de la mémoire"
+#: config/rs6000/rs6000.h:324
+msgid "Do not generate string instructions for block moves"
+msgstr "Ne pas générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
-#: config/ns32k/ns32k.h:159
-msgid "Generate code for low memory"
-msgstr "Générer du code pour la partie basse de la mémoire"
+#: config/rs6000/rs6000.h:326
+msgid "Generate load/store with update instructions"
+msgstr "Générer les instructions de mise à jour de chargement/stockage"
-#: config/ns32k/ns32k.h:160
-msgid "32381 fpu"
-msgstr "FPU 32381"
+#: config/rs6000/rs6000.h:328
+msgid "Do not generate load/store with update instructions"
+msgstr "Ne pas générer les instructions de mise à jour de chargement/stockage"
-#: config/ns32k/ns32k.h:162
-msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
-msgstr "Utiliser les instructions FP de multiplications avec accumulations"
+#: config/rs6000/rs6000.h:332
+#, fuzzy
+msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
+msgstr "Ne pas générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
-#: config/ns32k/ns32k.h:164
-msgid "Do not use multiply-accumulate fp instructions"
-msgstr "Ne pas utiliser les instructions FP de multiplications avec accumulations"
+#: config/rs6000/rs6000.h:336
+#, fuzzy
+msgid "Do not schedule the start and end of the procedure"
+msgstr "Ne pas ordonnancer le début et la fin de la procédure"
-#: config/ns32k/ns32k.h:165
-msgid "\"Small register classes\" kludge"
-msgstr "\"Petites classes de registres\" kludge"
+#: config/rs6000/rs6000.h:342
+msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
+msgstr "Retourner toutes les structures en mémoire (par défaut sur AIX)"
-#: config/ns32k/ns32k.h:166
-msgid "No \"Small register classes\" kludge"
-msgstr "Pas de \"Petites classes de registres\" kludge"
+#: config/rs6000/rs6000.h:344
+msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
+msgstr "Retourner les petites structures par les registres (par défaut sur SVR4)"
-#: config/pa/pa.c:261
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"unknown -mschedule= option (%s).\n"
-"Valid options are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000\n"
-msgstr ""
-"Option inconnue -mschedule= (%s)\n"
-"Les options valides sont 700, 7100, 7100LC, 7200 et 8000\n"
+#: config/rs6000/rs6000.h:350
+#, fuzzy
+msgid "Generate single field mfcr instruction"
+msgstr "Générer des instructions « char »"
-#: config/pa/pa.c:286
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown -march= option (%s).\n"
-"Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n"
-msgstr ""
-"Option inconnue -march= (%s)\n"
-"Les options valides sont 1.0, 1.1 et 2.0\n"
+#: config/rs6000/rs6000.h:352
+#, fuzzy
+msgid "Do not generate single field mfcr instruction"
+msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
-#: config/pa/pa.c:299
-msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model\n"
-msgstr "La génération de code PIC n'est pas supportée dans le modèle portable d'exécution\n"
+#: config/rs6000/rs6000.h:435 config/sparc/sparc.h:648
+msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
+msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
-#: config/pa/pa.c:304
-msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls\n"
-msgstr "La génération de code PIC n'est pas compatible avec les appels indirects rapides.\n"
+#: config/rs6000/rs6000.h:438
+msgid "Enable debug output"
+msgstr "Autoriser la sortie lors de la mise au point"
-#: config/pa/pa.c:309
-msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
-msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GAS est utilisé sur ce processeur,"
+#: config/rs6000/rs6000.h:440
+msgid "Select full, part, or no traceback table"
+msgstr "Sélectionner « full », « part » ou « none »"
-#: config/pa/pa.c:310
-msgid "-g option disabled"
-msgstr "option -g désactivée"
+#: config/rs6000/rs6000.h:441
+msgid "Specify ABI to use"
+msgstr "Spécifier l'ABI à utiliser"
-#: config/pa/pa-hiux.h:75 config/pa/pa-hpux.h:87 config/pa/pa-hpux7.h:81
-#: config/pa/pa64-hpux.h:25
-msgid "Generate cpp defines for server IO"
-msgstr "Générer les defines pour les IO d'un serveur"
+#: config/rs6000/rs6000.h:443
+msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
+msgstr "Spécifier la taille des long double (64 ou 128 bits)"
-#: config/pa/pa-hiux.h:76 config/pa/pa-hpux.h:88 config/pa/pa-hpux7.h:82
-#: config/pa/pa64-hpux.h:27
-msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
-msgstr "Générer les defines pour les IO d'une station de travail"
+#: config/rs6000/rs6000.h:445
+msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
+msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
-#. Macro to define tables used to set the flags. This is a
-#. list in braces of target switches with each switch being
-#. { "NAME", VALUE, "HELP_STRING" }. VALUE is the bits to set,
-#. or minus the bits to clear. An empty string NAME is used to
-#. identify the default VALUE. Do not mark empty strings for
-#. translation.
-#: config/pa/pa.h:232 config/pa/pa.h:238
-msgid "Generate PA1.1 code"
-msgstr "Générer du code PA1.1"
+#: config/rs6000/rs6000.h:447
+#, fuzzy
+msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated"
+msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
-#: config/pa/pa.h:234 config/pa/pa.h:236
-msgid "Generate PA1.0 code"
-msgstr "Générer du code PA1.0"
+#: config/rs6000/rs6000.h:449
+#, fuzzy
+msgid "Specify yes/no if using floating point in the GPRs"
+msgstr "Spécifier la version de l'émulateur en virgule flottante"
-#: config/pa/pa.h:240
-msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
-msgstr "Générer du code PA2.0 (nécessite binutils 2.10 ou supérieur)"
+#: config/rs6000/rs6000.h:451
+msgid "Specify yes/no if VRSAVE instructions should be generated for AltiVec"
+msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction VRSAVE doivent être générés pour ALtiVec"
-#: config/pa/pa.h:242
-msgid "Disable FP regs"
-msgstr "Désactiver les registres FP"
+#: config/rs6000/rs6000.h:453
+msgid "Avoid all range limits on call instructions"
+msgstr "Éviter toutes les limites sur les instructions d'appel"
-#: config/pa/pa.h:244
-msgid "Do not disable FP regs"
-msgstr "Ne pas désactiver les registres FP"
+#: config/rs6000/rs6000.h:456
+msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
+msgstr ""
-#: config/pa/pa.h:246
-msgid "Disable space regs"
+#: config/rs6000/rs6000.h:458
+msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
msgstr ""
-#: config/pa/pa.h:248
+#: config/rs6000/rs6000.h:460
#, fuzzy
-msgid "Do not disable space regs"
-msgstr "Ne pas utiliser les registres FP"
+msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
+msgstr "Spécifier le minimum de bits pour l'alignement de structures"
-#: config/pa/pa.h:250
-msgid "Put jumps in call delay slots"
+#: config/rs6000/rs6000.h:462
+msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
msgstr ""
-#: config/pa/pa.h:252
-msgid "Do not put jumps in call delay slots"
-msgstr ""
+#. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
+#. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
+#. this.
+#. This should be uncommented, so that the link register is used, but
+#. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
+#. registers so we'll leave it for another day. When these problems are
+#. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
+#. (mrs)
+#. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
+#. Number of bytes into the frame return addresses can be found. See
+#. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
+#. abi's store the return address.
+#: config/rs6000/rs6000.h:1926
+msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
+msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET n'est pas supporté"
-#: config/pa/pa.h:254
-#, fuzzy
-msgid "Disable indexed addressing"
-msgstr "mode d'adressage invalide"
+#: config/rs6000/sysv4.h:87
+msgid "Select ABI calling convention"
+msgstr "Sélectionner la convention d'appel ABI"
-#: config/pa/pa.h:256
-#, fuzzy
-msgid "Do not disable indexed addressing"
-msgstr "Ne pas utiliser les modes d'adressage complexes"
+#: config/rs6000/sysv4.h:88
+msgid "Select method for sdata handling"
+msgstr "Sélectionner la méthode de traitement sdata"
-#: config/pa/pa.h:258
-#, fuzzy
-msgid "Use portable calling conventions"
-msgstr "Utiliser la convention normale d'appels"
+#: config/rs6000/sysv4.h:100
+msgid "Align to the base type of the bit-field"
+msgstr "Aligner à la base du type du champ de bits"
-#: config/pa/pa.h:260
-#, fuzzy
-msgid "Do not use portable calling conventions"
-msgstr "Utiliser la convention normale d'appels"
+#: config/rs6000/sysv4.h:102
+msgid "Don't align to the base type of the bit-field"
+msgstr "Ne pas aligner à la base du type du champ de bits"
-#: config/pa/pa.h:262
-msgid "Assume code will be assembled by GAS"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/sysv4.h:104
+msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
+msgstr "Ne pas présumer que les accès non alignées sont traités par le système"
-#: config/pa/pa.h:264
-msgid "Do not assume code will be assembled by GAS"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/sysv4.h:106
+msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system"
+msgstr "Présumer que les accès non alignées sont traités par le système"
-#: config/pa/pa.h:268
-#, fuzzy
-msgid "Do not use software floating point"
-msgstr "Ne pas utiliser le matériel pour virgule flottante"
+#: config/rs6000/sysv4.h:108 config/rs6000/sysv4.h:112
+msgid "Produce code relocatable at runtime"
+msgstr "Produire du code relocalisable au moment de l'exécution"
-#: config/pa/pa.h:270
-msgid "Emit long load/store sequences"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/sysv4.h:110 config/rs6000/sysv4.h:114
+msgid "Don't produce code relocatable at runtime"
+msgstr "Ne pas produire du code relocalisable au moment de l'exécution"
-#: config/pa/pa.h:272
-#, fuzzy
-msgid "Do not emit long load/store sequences"
-msgstr "Ne pas générer les instructions multiples de chargement/stockage"
+#: config/rs6000/sysv4.h:116 config/rs6000/sysv4.h:118
+msgid "Produce little endian code"
+msgstr "Produire du code pour système à octets de poids faible (little endian)"
-#: config/pa/pa.h:274
-#, fuzzy
-msgid "Generate fast indirect calls"
-msgstr "Ne pas utiliser les appels indirects"
+#: config/rs6000/sysv4.h:120 config/rs6000/sysv4.h:122
+msgid "Produce big endian code"
+msgstr "Produire du code pour système à octets de poids fort (big endian)"
-#: config/pa/pa.h:276
-#, fuzzy
-msgid "Do not generate fast indirect calls"
-msgstr "Ne pas générer de directives .size"
+#: config/rs6000/sysv4.h:123 config/rs6000/sysv4.h:124
+#: config/rs6000/sysv4.h:125 config/rs6000/sysv4.h:126
+#: config/rs6000/sysv4.h:127 config/rs6000/sysv4.h:128
+#: config/rs6000/sysv4.h:138 config/rs6000/sysv4.h:139
+#: config/rs6000/sysv4.h:151 config/rs6000/sysv4.h:157
+msgid "no description yet"
+msgstr "aucune description encore"
-#: config/pa/pa.h:278
-#, fuzzy
-msgid "Generate code for huge switch statements"
-msgstr "Générer du code pour la partie haute de la mémoire"
-
-#: config/pa/pa.h:280
-#, fuzzy
-msgid "Do not generate code for huge switch statements"
-msgstr "Ne pas générer du code pour les appels proches"
-
-#: config/pa/pa.h:282
-#, fuzzy
-msgid "Always generate long calls"
-msgstr "Ne pas générer du code pour les appels proches"
-
-#: config/pa/pa.h:284
-msgid "Generate long calls only when needed"
-msgstr ""
-
-#: config/pa/pa.h:286
-#, fuzzy
-msgid "Enable linker optimizations"
-msgstr "Autoriser les optimisations SSA"
-
-#: config/pa/pa.h:312
-msgid "Specify architecture for code generation. Values are 1.0, 1.1, and 2.0. 2.0 requires gas snapshot 19990413 or later."
-msgstr ""
-
-#: config/pa/pa64-hpux.h:29
-msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
-msgstr ""
-
-#: config/pa/pa64-hpux.h:31
-msgid "Assume code will be linked by HP ld"
-msgstr ""
-
-#: config/pdp11/pdp11.h:57
-msgid "Do not use hardware floating point"
-msgstr "Ne pas utiliser le matériel pour virgule flottante"
+#: config/rs6000/sysv4.h:129
+msgid "Use EABI"
+msgstr "Utiliser EABI"
-#. return float result in ac0
-#: config/pdp11/pdp11.h:59
-msgid "Return floating point results in ac0"
-msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve dans AC0."
+#: config/rs6000/sysv4.h:130
+msgid "Don't use EABI"
+msgstr "Ne pas utiliser EABI"
-#: config/pdp11/pdp11.h:60
-msgid "Return floating point results in memory"
-msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve en mémoire."
+#: config/rs6000/sysv4.h:133
+msgid "Do not allow bit-fields to cross word boundaries"
+msgstr "Ne pas permettre les champs de bits de traverser des frontières de mots"
-#. is 11/40
-#: config/pdp11/pdp11.h:62
-msgid "Generate code for an 11/40"
-msgstr "Générer du code pour un 11/40"
+#: config/rs6000/sysv4.h:135
+msgid "Use alternate register names"
+msgstr "Utiliser les noms alternatifs de registres"
-#. is 11/45
-#: config/pdp11/pdp11.h:65
-msgid "Generate code for an 11/45"
-msgstr "Générer du code pour un 11/45"
+#: config/rs6000/sysv4.h:137
+msgid "Don't use alternate register names"
+msgstr "Ne pas utiliser les noms alternatifs de registres"
-#. is 11/10
-#: config/pdp11/pdp11.h:68
-msgid "Generate code for an 11/10"
-msgstr "Générer du code pour un 11/10"
+#: config/rs6000/sysv4.h:141
+msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
+msgstr "Faire l'édition de liens avec libsim.a, libc.a et sim-crt0.o"
-#. use movstrhi for bcopy
-#. use 32 bit for int
-#: config/pdp11/pdp11.h:73 config/pdp11/pdp11.h:74
-msgid "Use 32 bit int"
-msgstr "Utiliser des int de 32 bits"
+#: config/rs6000/sysv4.h:143
+msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Faire l'édition de liens avec libads.a, libc.a and crt0.o"
-#: config/pdp11/pdp11.h:75 config/pdp11/pdp11.h:76
-msgid "Use 16 bit int"
-msgstr "Utiliser des int de 16 bits"
+#: config/rs6000/sysv4.h:145
+msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Faire l'édition de liens avec libyk.a, libc.a and crt0.o"
-#. use 32 bit for float
-#: config/pdp11/pdp11.h:78 config/pdp11/pdp11.h:79
-msgid "Use 32 bit float"
-msgstr "Utiliser des flottants de 32 bits"
+#: config/rs6000/sysv4.h:147
+msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Faire l'édition de liens avec libmvme.a, libc.a and crt0.o"
-#: config/pdp11/pdp11.h:80 config/pdp11/pdp11.h:81
-msgid "Use 64 bit float"
-msgstr "Utiliser des flottants de 64 bits"
+#: config/rs6000/sysv4.h:149
+msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
+msgstr "Initialiser le bit PPC_EMB bit dans l'en-tête des fanions ELF"
-#. allow abshi pattern? - can trigger "optimizations" which make code SLOW!
-#. is branching expensive - on a PDP, it's actually really cheap
-#. this is just to play around and check what code gcc generates
-#. split instruction and data memory?
-#: config/pdp11/pdp11.h:90
-msgid "Target has split I&D"
-msgstr "Cible a un I&D séparé"
+#: config/rs6000/sysv4.h:150
+msgid "Use the WindISS simulator"
+msgstr "Utiliser le simulateur WindISS"
-#: config/pdp11/pdp11.h:91
-msgid "Target does not have split I&D"
-msgstr "Cible n'a pas un I&D séparé"
+#: config/rs6000/sysv4.h:153
+#, fuzzy
+msgid "Generate 64-bit code"
+msgstr "Générer du code 64 bits pour x86-64"
-#. UNIX assembler syntax?
-#: config/pdp11/pdp11.h:93
-msgid "Use UNIX assembler syntax"
-msgstr "Utliser la syntaxe de l'assembleur UNIX"
+#: config/rs6000/sysv4.h:155
+#, fuzzy
+msgid "Generate 32-bit code"
+msgstr "Générer du code 32 bits pour i386"
-#: config/pdp11/pdp11.h:94
-msgid "Use DEC assembler syntax"
-msgstr "Utliser la syntaxe de l'assembleur DEC"
+#. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
+#. on a particular target machine. You can define a macro
+#. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this. This macro, if
+#. defined, is executed once just after all the command options have
+#. been parsed.
+#.
+#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
+#. get control.
+#: config/rs6000/sysv4.h:214
+#, c-format
+msgid "bad value for -mcall-%s"
+msgstr "valeur erronée pour -mcall-%s"
-#: config/romp/romp.c:717 config/rs6000/rs6000.c:7755
+#: config/rs6000/sysv4.h:230
#, c-format
-msgid "invalid %%S value"
-msgstr "valeur %%S invalide"
+msgid "bad value for -msdata=%s"
+msgstr "valeur erronée pour -msdata=%s"
-#: config/romp/romp.c:726 config/romp/romp.c:733
+#: config/rs6000/sysv4.h:247
#, c-format
-msgid "invalid %%b value"
-msgstr "valeur %%b invalide"
+msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable et -msdata=%s sont incompatibles"
-#: config/romp/romp.c:773 config/romp/romp.c:784
+#: config/rs6000/sysv4.h:256
#, c-format
-msgid "invalid %%z value"
-msgstr "valeur %%z invalide"
+msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
+msgstr "-f%s et -msdata=%s sont incompatibles"
-#: config/romp/romp.c:792 config/romp/romp.c:800
+#: config/rs6000/sysv4.h:265
#, c-format
-msgid "invalid %%Z value"
-msgstr "valeur %%Z invalide"
+msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-msdata=%s et -mcall-%s sont incompatibles"
+
+#: config/rs6000/sysv4.h:274
+msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable et -mno-minimal-toc sont incompatibles"
-#: config/romp/romp.c:807 config/romp/romp.c:816 config/romp/romp.c:823
-#: config/rs6000/rs6000.c:7584
+#: config/rs6000/sysv4.h:280
#, c-format
-msgid "invalid %%k value"
-msgstr "valeur %%k invalide"
+msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable et -mcall-%s sont incompatibles"
-#: config/romp/romp.c:908 config/romp/romp.c:951
+#: config/rs6000/sysv4.h:287
#, c-format
-msgid "invalid %%j value"
-msgstr "valeur %%j invalide"
+msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-fPIC et -mcall-%s sont incompatibles"
-#. Perform any needed actions needed for a function that is receiving a
-#. variable number of arguments.
-#.
-#. CUM is as above.
-#.
-#. MODE and TYPE are the mode and type of the current parameter.
-#.
-#. PRETEND_SIZE is a variable that should be set to the amount of stack
-#. that must be pushed by the prolog to pretend that our caller pushed
-#. it.
-#.
-#. Normally, this macro will push all remaining incoming registers on the
-#. stack and set PRETEND_SIZE to the length of the registers pushed.
-#: config/romp/romp.h:648
-msgid "can't have varargs with -mfp-arg-in-fp-regs"
-msgstr "ne peut avoir varargs avec -mfp-arg-in-fp-regs"
+#: config/rs6000/sysv4.h:294
+msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
+msgstr "-mcall-aixdesc doit être pour un système à octets de poids fort"
-#. Handle the machine specific pragma longcall. Its syntax is
-#.
-#. # pragma longcall ( TOGGLE )
-#.
-#. where TOGGLE is either 0 or 1.
-#.
-#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
-#. whether or not new function declarations receive a longcall
-#. attribute by default.
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:44
-#, fuzzy
-msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
-msgstr "#pragma ignoré %s"
+#: config/rs6000/sysv4.h:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "-m%s not supported in this configuration"
+msgstr "%s n'est pas supporté par cette configuration"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:58
-#, fuzzy
-msgid "missing open paren"
-msgstr "attribut Code manquant"
+#: config/s390/s390.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown cpu used in -march=%s."
+msgstr "Processeur inconnu : -mcpu=%s"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:60
-#, fuzzy
-msgid "missing number"
-msgstr "Nom manquant"
+#: config/s390/s390.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown cpu used in -mtune=%s."
+msgstr "Processeur inconnu : -mcpu=%s"
+
+#: config/s390/s390.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "z/Architecture mode not supported on %s."
+msgstr "mode trappe n'est pas supporté sur Unicos/Mk"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:62
+#: config/s390/s390.c:952
#, fuzzy
-msgid "missing close paren"
-msgstr "Nom de classe manquant"
+msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode."
+msgstr "model de code %s n'est pas supporté en mode PIC"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:65
-msgid "number must be 0 or 1"
-msgstr ""
+#: config/s390/s390.c:3337
+msgid "invalid UNSPEC as operand (1)"
+msgstr "UNSPEC invalide comme opérande (1)"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:68
-#, fuzzy
-msgid "junk at end of #pragma longcall"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma map"
+#: config/s390/s390.c:3385
+msgid "invalid UNSPEC as operand (2)"
+msgstr "UNSPEC invalide comme opérande (2)"
-#: config/rs6000/rs6000.c:592
-msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
-msgstr "-mmultiple n'est pas supporté sur des système à octets de poids faible"
+#: config/s390/s390.c:3391
+msgid "UNKNOWN in s390_output_symbolic_const !?"
+msgstr "INCONNU dans s390_output_symbolic_const !?"
-#: config/rs6000/rs6000.c:599
-msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
-msgstr "-mstring n'est pas supporté sur des système à octets de poids faible"
+#: config/s390/s390.c:3407
+msgid "Cannot decompose address."
+msgstr "Ne pas décomposer l'adresse"
-#: config/rs6000/rs6000.c:623
-#, c-format
-msgid "unknown -mdebug-%s switch"
-msgstr "option -mdebug-%s inconnue"
+#: config/s390/s390.c:3578
+msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
+msgstr "INCONNNU dans print_operand !?"
-#: config/rs6000/rs6000.c:635
-#, c-format
-msgid "unknown -mtraceback arg `%s'; expecting `full', `partial' or `none'"
-msgstr ""
+#: config/s390/s390.c:5301
+msgid "Total size of local variables exceeds architecture limit."
+msgstr "Taille totale des variables locales excède la limite de l'architecture"
-#: config/rs6000/rs6000.c:646
-#, c-format
-msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
-msgstr "option -mlong-double-%s inconnue"
+#: config/s390/s390.h:126
+msgid "Set backchain"
+msgstr "Fixer la chaîne arrière"
-#: config/rs6000/rs6000.c:738
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown -misel= option specified: '%s'"
-msgstr "ABI spécifié inconnu: « %s »"
+#: config/s390/s390.h:127
+msgid "Don't set backchain (faster, but debug harder"
+msgstr "Ne pas fixer la chaîne arrière (plus rapide mais plus difficle à mettre au point)"
-#: config/rs6000/rs6000.c:753
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown -mvrsave= option specified: '%s'"
-msgstr "ABI spécifié inconnu: « %s »"
+#: config/s390/s390.h:128
+msgid "Use bras for executable < 64k"
+msgstr "Utiliser « bras » pour les exécutables < 64k"
-#: config/rs6000/rs6000.c:772
-#, c-format
-msgid "unknown ABI specified: '%s'"
-msgstr "ABI spécifié inconnu: « %s »"
+#: config/s390/s390.h:129
+msgid "Don't use bras"
+msgstr "Ne pas utiliser bras"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4206
+#: config/s390/s390.h:130
+msgid "Additional debug prints"
+msgstr "Imprimer des informations additionnelles en mode débug"
+
+#: config/s390/s390.h:131
+msgid "Don't print additional debug prints"
+msgstr "Ne pas imprimer des informations additionnelles en mode débug"
+
+#: config/s390/s390.h:132
#, fuzzy
-msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
-msgstr "argument 3 de « %s » doit être un litéral de 2 bits"
+msgid "64 bit ABI"
+msgstr "Utiliser ABI de 64 bits"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4313 config/rs6000/rs6000.c:4903
+#: config/s390/s390.h:133
#, fuzzy
-msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
-msgstr "argument 3 de « %s » doit être un litéral de 2 bits"
+msgid "31 bit ABI"
+msgstr "Utiliser ABI de 64 bits"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4356
-msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
-msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » doit être une constante"
+#: config/s390/s390.h:134
+msgid "z/Architecture"
+msgstr ""
-#: config/rs6000/rs6000.c:4410
-msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
-msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » est hors gamme"
+#: config/s390/s390.h:135
+msgid "ESA/390 architecture"
+msgstr ""
-#: config/rs6000/rs6000.c:4489
-#, fuzzy
-msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
-msgstr "argument 3 de « %s » doit être un litéral de 2 bits"
+#: config/s390/s390.h:136
+msgid "mvcle use"
+msgstr "mvcle utilisé"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4666
-#, fuzzy, c-format
-msgid "argument to `%s' must be a 2-bit unsigned literal"
-msgstr "argument 3 de « %s » doit être un litéral de 2 bits"
+#: config/s390/s390.h:137
+msgid "mvc&ex"
+msgstr "mvc&ex"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4782
+#: config/s390/s390.h:138
#, fuzzy
-msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
-msgstr "argument 3 de « %s » doit être un litéral de 2 bits"
+msgid "enable tpf OS code"
+msgstr "Générer du code SA"
+
+#: config/s390/s390.h:139
+msgid "disable tpf OS code"
+msgstr ""
-#: config/rs6000/rs6000.c:5013
+#: config/s390/s390.h:140
#, fuzzy
-msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
-msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » doit être une constante"
+msgid "disable fused multiply/add instructions"
+msgstr "Générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
-#: config/rs6000/rs6000.c:5086
+#: config/s390/s390.h:141
#, fuzzy
-msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
-msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » est hors gamme"
+msgid "enable fused multiply/add instructions"
+msgstr "Générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
-#: config/rs6000/rs6000.c:7511
-#, c-format
-msgid "invalid %%f value"
-msgstr "valeur %%f invalide"
+#: config/sh/sh.c:5841
+msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
+msgstr "« __builtin_saveregs » n'est pas supporté par la sous-cible"
+
+#: config/sh/sh.c:6743
+msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
+msgstr "attribut interrupt_handler n'est pas compatible avec -m5-compact"
-#: config/rs6000/rs6000.c:7520
+#. The sp_switch attribute only has meaning for interrupt functions.
+#. The trap_exit attribute only has meaning for interrupt functions.
+#: config/sh/sh.c:6765 config/sh/sh.c:6800
#, c-format
-msgid "invalid %%F value"
-msgstr "valeur %%F invalide"
+msgid "`%s' attribute only applies to interrupt functions"
+msgstr "attribut « %s » s'applique seulement à des fonctions d'interruption"
-#: config/rs6000/rs6000.c:7529
+#. The argument must be a constant string.
+#: config/sh/sh.c:6772
#, c-format
-msgid "invalid %%G value"
-msgstr "valeur %%G invalide"
+msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
+msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une contante chaîne"
-#: config/rs6000/rs6000.c:7564
+#. The argument must be a constant integer.
+#: config/sh/sh.c:6807
#, c-format
-msgid "invalid %%j code"
-msgstr "valeur %%j invalide"
+msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
+msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une contante entière"
+
+#. There are no delay slots on SHmedia.
+#. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
+#. -fprofile-arcs needs a working libgcov . In unified tree configurations with newlib, this requires to configure with --with-newlib --with-headers. But there is no way to check here we have a working libgcov, so just assume that we have.
+#: config/sh/sh.h:478
+msgid "Profiling is not supported on this target."
+msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
-#: config/rs6000/rs6000.c:7574
+#: config/sparc/sparc.c:360
#, c-format
-msgid "invalid %%J code"
-msgstr "valeur %%J invalide"
+msgid "%s is not supported by this configuration"
+msgstr "%s n'est pas supporté par cette configuration"
+
+#: config/sparc/sparc.c:367
+msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
+msgstr "-mlong-double-64 n'est pas permis avec -m64"
+
+#: config/sparc/sparc.c:392
+msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
+msgstr "-mcmodel= n'est pas supporté sur les systèmes de 32 bits"
-#: config/rs6000/rs6000.c:7604
+#: config/sparc/sparc.c:6793 config/sparc/sparc.c:6799
#, c-format
-msgid "invalid %%K value"
-msgstr "valeur %%K invalide"
+msgid "invalid %%Y operand"
+msgstr "opérande %%Y invalide"
-#: config/rs6000/rs6000.c:7671
+#: config/sparc/sparc.c:6869
#, c-format
-msgid "invalid %%O value"
-msgstr "valeur %%O invalide"
+msgid "invalid %%A operand"
+msgstr "opérande %%A invalide"
-#: config/rs6000/rs6000.c:7793
+#: config/sparc/sparc.c:6879
#, c-format
-msgid "invalid %%T value"
-msgstr "valeur %%T invalide"
+msgid "invalid %%B operand"
+msgstr "Opérande %%B invalide"
-#: config/rs6000/rs6000.c:7803
+#: config/sparc/sparc.c:6918
#, c-format
-msgid "invalid %%u value"
-msgstr "valeur %%u invalide"
+msgid "invalid %%c operand"
+msgstr "opérande %%c invalide"
-#: config/rs6000/rs6000.c:7812
+#: config/sparc/sparc.c:6919
#, c-format
-msgid "invalid %%v value"
-msgstr "valeur %%v invalide"
+msgid "invalid %%C operand"
+msgstr "opérande %%C invalide"
-#: config/rs6000/rs6000.c:12242
-msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
-msgstr ""
+#: config/sparc/sparc.c:6940
+#, c-format
+msgid "invalid %%d operand"
+msgstr "opérande %%d invalide"
-#: config/rs6000/aix.h:160 config/rs6000/beos.h:32
-msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
-msgstr "Toujours passer des arguments en virgule flottante en mémoire"
+#: config/sparc/sparc.c:6941
+#, c-format
+msgid "invalid %%D operand"
+msgstr "opérande %%D invalide"
-#: config/rs6000/aix.h:162 config/rs6000/beos.h:34
-msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
-msgstr "Na pas toujours passer des arguments en virgule flottante en mémoire"
+#: config/sparc/sparc.c:6957
+#, c-format
+msgid "invalid %%f operand"
+msgstr "opérande %%f invalide"
-#: config/rs6000/aix41.h:28 config/rs6000/aix43.h:32 config/rs6000/aix51.h:32
-#: config/rs6000/aix52.h:32
-msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
-msgstr "Supporter le passage de messages dans un environnement parallèle"
+#: config/sparc/sparc.c:6971
+#, c-format
+msgid "invalid %%s operand"
+msgstr "opérande %%s invalide"
-#: config/rs6000/aix43.h:28 config/rs6000/aix51.h:28 config/rs6000/aix52.h:28
-msgid "Compile for 64-bit pointers"
-msgstr "Compiler pour des pointeurs de 64 bits"
+#: config/sparc/sparc.c:7025
+msgid "long long constant not a valid immediate operand"
+msgstr "constante long long n'est pas une opérande immédiate valide"
-#: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
-msgid "Compile for 32-bit pointers"
-msgstr "Compiler pour des pointeurs de 32 bits"
+#: config/sparc/sparc.c:7028
+msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
+msgstr "constante en virgule flottante n'est pas une opérande immédiate valide"
-#: config/rs6000/aix43.h:49 config/rs6000/aix51.h:49 config/rs6000/aix52.h:49
-msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
-msgstr "-maix64 et architecture POWER sont incompatibles"
+#: config/sparc/freebsd.h:77 config/sparc/linux.h:92
+#: config/sparc/linux64.h:104 config/sparc/netbsd-elf.h:216
+msgid "Use 128 bit long doubles"
+msgstr "Utiliser des longs doubles de 128 bits"
-#: config/rs6000/aix43.h:54 config/rs6000/aix51.h:54 config/rs6000/aix52.h:54
-msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
-msgstr "-maix64 requiert une architecture PowerPC64 qui demeure sélectionnée"
+#: config/sparc/sp64-elf.h:90
+msgid "Generate code for big endian"
+msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids fort"
-#: config/rs6000/aix43.h:58 config/rs6000/aix51.h:58 config/rs6000/aix52.h:58
-msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
-msgstr "-maix64 requis: calcul en 64 bits avec un adressage de 32 bits n'est pas encore supporté"
+#: config/sparc/sp64-elf.h:91
+msgid "Generate code for little endian"
+msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
-#. Run-time compilation parameters selecting different hardware subsets.
-#.
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/rs6000/rs6000.h:240
-msgid "Use POWER instruction set"
-msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du POWER"
+#: config/sparc/sp86x-elf.h:68
+msgid "Use little-endian byte order for data"
+msgstr "Utiliser l'ordre des octets de poids faible pour les données"
-#: config/rs6000/rs6000.h:243
-msgid "Use POWER2 instruction set"
-msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du POWER2"
+#: config/sparc/sparc.h:547
+msgid "Assume possible double misalignment"
+msgstr "Présumer un possible mauvais alignement des doubles"
-#: config/rs6000/rs6000.h:245
-msgid "Do not use POWER2 instruction set"
-msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions du POWER2"
+#: config/sparc/sparc.h:549
+msgid "Assume all doubles are aligned"
+msgstr "Présumer que tous les doubles sont alignés"
-#: config/rs6000/rs6000.h:248
-msgid "Do not use POWER instruction set"
-msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions du POWER"
+#: config/sparc/sparc.h:551
+msgid "Pass -assert pure-text to linker"
+msgstr "Passer -assert pure-text à l'éditeur de liens"
-#: config/rs6000/rs6000.h:250
-msgid "Use PowerPC instruction set"
-msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
+#: config/sparc/sparc.h:553
+msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
+msgstr "Ne pas passer -assert pure-text à l'éditeur de liens"
-#: config/rs6000/rs6000.h:253
-msgid "Do not use PowerPC instruction set"
-msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
+#: config/sparc/sparc.h:555
+msgid "Use flat register window model"
+msgstr "Utiliser le modèle de fenêtre de registre plat"
-#: config/rs6000/rs6000.h:255
-msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
-msgstr "Utiliser le groupe d'instructions optionnelles d'utilité général du PowerPC"
+#: config/sparc/sparc.h:557
+msgid "Do not use flat register window model"
+msgstr "Ne pas utiliser le modèle de fenêtre de registre plat"
-#: config/rs6000/rs6000.h:257
-msgid "Don't use PowerPC General Purpose group optional instructions"
-msgstr "Ne pas utiliser le groupe d'instructions optionnelles d'utilité général du PowerPC"
+#: config/sparc/sparc.h:559
+msgid "Use ABI reserved registers"
+msgstr "Utiliser les registres réservés ABI"
-#: config/rs6000/rs6000.h:259
-msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
-msgstr "Utiliser le groupe d'instructions graphiques optionnelles du PowerPC"
+#: config/sparc/sparc.h:561
+msgid "Do not use ABI reserved registers"
+msgstr "Ne pas utiliser les registres réservés ABI"
-#: config/rs6000/rs6000.h:261
-msgid "Don't use PowerPC Graphics group optional instructions"
-msgstr "Ne pas utiliser le groupe d'instructions graphiques optionnelles du PowerPC"
+#: config/sparc/sparc.h:563
+msgid "Use hardware quad fp instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
-#: config/rs6000/rs6000.h:263
-msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
-msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC-64"
+#: config/sparc/sparc.h:565
+msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
+msgstr "Ne pas utiliser les instructions matérielles quad FP"
-#: config/rs6000/rs6000.h:265
-msgid "Don't use PowerPC-64 instruction set"
-msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions du PowerPC-64"
+#: config/sparc/sparc.h:567
+msgid "Compile for v8plus ABI"
+msgstr "Compiler pour ABI v8plus"
-#: config/rs6000/rs6000.h:267
-msgid "Use AltiVec instructions"
-msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
+#: config/sparc/sparc.h:569
+msgid "Do not compile for v8plus ABI"
+msgstr "Ne pas compiler pour ABI v8plus"
-#: config/rs6000/rs6000.h:269
-msgid "Don't use AltiVec instructions"
-msgstr "Ne pas utiliser les instructions AltiVec"
+#: config/sparc/sparc.h:571
+msgid "Utilize Visual Instruction Set"
+msgstr "Utiliser le jeu d'instructions Visual"
-#: config/rs6000/rs6000.h:271
-msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
-msgstr "Utiliser les nouvelles mnémoniques pour l'architecture du PowerPC"
+#: config/sparc/sparc.h:573
+msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
+msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions Visual"
-#: config/rs6000/rs6000.h:273
-msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
-msgstr "Utiliser les anciennes mnémoniques pour l'architecture du PowerPC"
+#. ??? These are deprecated, coerced to -mcpu=. Delete in 2.9.
+#: config/sparc/sparc.h:576
+msgid "Optimize for Cypress processors"
+msgstr "Optimiser pour les processeurs Cypress"
-#: config/rs6000/rs6000.h:276
-msgid "Put everything in the regular TOC"
-msgstr "Place tout dans le TOC régulier"
+#: config/sparc/sparc.h:578
+msgid "Optimize for SPARCLite processors"
+msgstr "Optimiser pour les processeurs SPARCLite"
-#: config/rs6000/rs6000.h:278
-msgid "Place floating point constants in TOC"
-msgstr "Placer les constantes en virgule flottante dans le TOC"
+#: config/sparc/sparc.h:580
+msgid "Optimize for F930 processors"
+msgstr "Optimiser pour les processeurs F930"
-#: config/rs6000/rs6000.h:280
-msgid "Don't place floating point constants in TOC"
-msgstr "Ne pas placer les constantes en virgule flottante dans le TOC"
+#: config/sparc/sparc.h:582
+msgid "Optimize for F934 processors"
+msgstr "Optimiser pour les processeurs F934"
-#: config/rs6000/rs6000.h:282
-msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
-msgstr "Placer les constantes symboles+décalages dans le TOC"
+#: config/sparc/sparc.h:584
+msgid "Use V8 SPARC ISA"
+msgstr "Utiliser le V8 SPARC ISA"
-#: config/rs6000/rs6000.h:284
-msgid "Don't place symbol+offset constants in TOC"
-msgstr "Ne pas placer les constantes symboles+décalages dans le TOC"
+#: config/sparc/sparc.h:586
+msgid "Optimize for SuperSPARC processors"
+msgstr "Optimiser pour les processeurs SuperSPARC"
-#: config/rs6000/rs6000.h:290
-msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
-msgstr "Placer les adresses variables dans un TOC régulier"
+#. End of deprecated options.
+#: config/sparc/sparc.h:589
+msgid "Pointers are 64-bit"
+msgstr "Pointeurs sont de 64 bits"
-#: config/rs6000/rs6000.h:296
-msgid "Generate load/store multiple instructions"
-msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
+#: config/sparc/sparc.h:591
+msgid "Pointers are 32-bit"
+msgstr "Pointeurs sont de 32 bits"
-#: config/rs6000/rs6000.h:298
-msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
-msgstr "Ne pas générer les instructions multiples de chargement/stockage"
+#: config/sparc/sparc.h:593
+msgid "Use 32-bit ABI"
+msgstr "Utiliser ABI de 32 bits"
-#: config/rs6000/rs6000.h:302
-msgid "Generate string instructions for block moves"
-msgstr "Générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
+#: config/sparc/sparc.h:595
+msgid "Use 64-bit ABI"
+msgstr "Utiliser ABI de 64 bits"
-#: config/rs6000/rs6000.h:304
-msgid "Do not generate string instructions for block moves"
-msgstr "Ne pas générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
+#: config/sparc/sparc.h:597
+msgid "Use stack bias"
+msgstr "Utiliser le biais de la pile"
-#: config/rs6000/rs6000.h:308
-msgid "Generate load/store with update instructions"
-msgstr "Générer les instructions de mise à jour de chargement/stockage"
+#: config/sparc/sparc.h:599
+msgid "Do not use stack bias"
+msgstr "Ne pas utiliser le biais de la pile"
-#: config/rs6000/rs6000.h:310
-msgid "Do not generate load/store with update instructions"
-msgstr "Ne pas générer les instructions de mise à jour de chargement/stockage"
+#: config/sparc/sparc.h:601
+msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
+msgstr "Utiliser des structs avec alignement plus fort pour les copies de mots-doubles"
-#: config/rs6000/rs6000.h:318
-msgid "Don't schedule the start and end of the procedure"
-msgstr "Ne pas ordonnancer le début et la fin de la procédure"
+#: config/sparc/sparc.h:603
+msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
+msgstr "Ne pas utiliser des structs avec alignement plus fort pour les copies de mots-doubles"
-#: config/rs6000/rs6000.h:324
-msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
-msgstr "Retourner toutes les structures en mémoire (par défaut sur AIX)"
+#: config/sparc/sparc.h:605
+msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
+msgstr "Optimiser sur mesure les instructions d'appel avec l'assembleur et l'éditeur de liens"
-#: config/rs6000/rs6000.h:326
-msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
-msgstr "Retourner les petites structures par les registres (par défaut sur SVR4)"
+#: config/sparc/sparc.h:607
+msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
+msgstr "Ne pas optimiser sur mesure les instructions d'appel avec l'assembleur et l'éditeur de liens"
-#: config/rs6000/rs6000.h:391 config/sparc/sparc.h:633
-msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
-msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
+#: config/sparc/sparc.h:652
+msgid "Use given SPARC code model"
+msgstr "Utiliser le modèle donné de code pour le SPARC"
-#: config/rs6000/rs6000.h:394
-msgid "Enable debug output"
-msgstr "Autoriser la sortie lors de la mise au point"
+#: config/stormy16/stormy16.c:526
+#, fuzzy
+msgid "Constant halfword load operand out of range."
+msgstr "argument de constante hors limite pour « %s »"
-#: config/rs6000/rs6000.h:396
-msgid "Select full, part, or no traceback table"
+#: config/stormy16/stormy16.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Constant arithmetic operand out of range."
+msgstr "argument de constante hors limite pour « %s »"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:1027
+msgid "Local variable memory requirements exceed capacity."
msgstr ""
-#: config/rs6000/rs6000.h:397
-msgid "Specify ABI to use"
-msgstr "Spécifier l'ABI à utiliser"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1193
+#, fuzzy
+msgid "function_profiler support"
+msgstr "function_profiler supporté pour MMIX"
-#: config/rs6000/rs6000.h:399
-msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
-msgstr "Spécifier la taille des long double (64 ou 128 bits)"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1292
+msgid "cannot use va_start in interrupt function"
+msgstr "ne peut utiliser va-start dans une fonction d'interruption"
-#: config/rs6000/rs6000.h:401
-msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
-msgstr ""
+#: config/stormy16/stormy16.c:1624
+msgid "`B' operand is not constant"
+msgstr "opérande « B » n'est pas une constante"
-#: config/rs6000/rs6000.h:403
-msgid "Specify yes/no if VRSAVE instructions should be generated for AltiVec"
-msgstr ""
+#: config/stormy16/stormy16.c:1630
+msgid "`B' operand has multiple bits set"
+msgstr "l'opérande « B » a de multiples jeux de bits"
-#: config/rs6000/rs6000.h:405
-#, fuzzy
-msgid "Avoid all range limits on call instructions"
-msgstr "Interdire les instructions parallèles"
-
-#. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
-#. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
-#. this.
-#. This should be uncommented, so that the link register is used, but
-#. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
-#. registers so we'll leave it for another day. When these problems are
-#. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
-#. (mrs)
-#. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
-#. Number of bytes into the frame return addresses can be found. See
-#. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
-#. abi's store the return address.
-#: config/rs6000/rs6000.h:1884
-msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
-msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET n'est pas supporté"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1656
+msgid "`o' operand is not constant"
+msgstr "opérande « o » n'est pas une constante"
-#: config/rs6000/sysv4.h:87
-msgid "Select ABI calling convention"
-msgstr "Sélectionner la convention d'appel ABI"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1670
+msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
+msgstr "xstormy16_print_operand: code inconnu"
-#: config/rs6000/sysv4.h:88
-msgid "Select method for sdata handling"
-msgstr "Sélectionner la méthode de traitement sdata"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1716
+#, c-format
+msgid "switch statement of size %lu entries too large"
+msgstr "déclaration de switch de taille %lu entrée est trop grande"
-#: config/rs6000/sysv4.h:103
-msgid "Align to the base type of the bit-field"
-msgstr "Aligner à la base du type du champ de bits"
+#: config/v850/v850-c.c:67
+msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
+msgstr "#pragma GHS endXXXX repéré sans être précédé de startXXX"
-#: config/rs6000/sysv4.h:105
-msgid "Don't align to the base type of the bit-field"
-msgstr "Ne pas aligner à la base du type du champ de bits"
+#: config/v850/v850-c.c:69
+msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
+msgstr "#pragma GHS endXXX ne concorde pas avec le précédent startXXX"
-#: config/rs6000/sysv4.h:107
-msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
-msgstr "Ne pas présumer que les accès non alignées sont traités par le système"
+#: config/v850/v850-c.c:94
+msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
+msgstr "ne peut initialiser l'attribut d'interruption: aucune fonction courante"
-#: config/rs6000/sysv4.h:109
-msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system"
-msgstr "Présumer que les accès non alignées sont traités par le système"
+#: config/v850/v850-c.c:102
+msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
+msgstr "ne peut initialiser l'attribut d'interruption: pas de tel identificateur"
-#: config/rs6000/sysv4.h:111 config/rs6000/sysv4.h:115
-msgid "Produce code relocatable at runtime"
-msgstr "Produire du code relocalisable au moment de l'exécution"
+#: config/v850/v850-c.c:147
+msgid "junk at end of #pragma ghs section"
+msgstr "rebut à la fin de la section #pragma ghs"
-#: config/rs6000/sysv4.h:113 config/rs6000/sysv4.h:117
-msgid "Don't produce code relocatable at runtime"
-msgstr "Ne pas produire du code relocalisable au moment de l'exécution"
+#: config/v850/v850-c.c:164
+#, c-format
+msgid "unrecognized section name \"%s\""
+msgstr "nom de section non reconnue « %s »"
-#: config/rs6000/sysv4.h:119 config/rs6000/sysv4.h:121
-msgid "Produce little endian code"
-msgstr "Produire du code pour système à octets de poids faible (little endian)"
+#: config/v850/v850-c.c:179
+msgid "malformed #pragma ghs section"
+msgstr "sectin mal composée #pragma ghs"
-#: config/rs6000/sysv4.h:123 config/rs6000/sysv4.h:125
-msgid "Produce big endian code"
-msgstr "Produire du code pour système à octets de poids fort (big endian)"
+#: config/v850/v850-c.c:198
+msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
+msgstr "rebut à la fin de l'interruption #pragma ghs"
-#: config/rs6000/sysv4.h:126 config/rs6000/sysv4.h:127
-#: config/rs6000/sysv4.h:128 config/rs6000/sysv4.h:129
-#: config/rs6000/sysv4.h:130 config/rs6000/sysv4.h:131
-#: config/rs6000/sysv4.h:141 config/rs6000/sysv4.h:142
-#: config/rs6000/sysv4.h:153 config/rs6000/sysv4.h:155
-#: config/rs6000/sysv4.h:157
-msgid "no description yet"
-msgstr "aucune description encore"
+#: config/v850/v850-c.c:209
+msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs starttda"
-#: config/rs6000/sysv4.h:132
-msgid "Use EABI"
-msgstr "Utiliser EABI"
+#: config/v850/v850-c.c:220
+msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs startsda"
-#: config/rs6000/sysv4.h:133
-msgid "Don't use EABI"
-msgstr "Ne pas utiliser EABI"
+#: config/v850/v850-c.c:231
+msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs startzda"
-#: config/rs6000/sysv4.h:136
-msgid "Do not allow bit-fields to cross word boundaries"
-msgstr "Ne pas permettre les champs de bits de traverser des frontières de mots"
+#: config/v850/v850-c.c:242
+msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endtda"
-#: config/rs6000/sysv4.h:138
-msgid "Use alternate register names"
-msgstr "Utiliser les noms alternatifs de registres"
+#: config/v850/v850-c.c:253
+msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endsda"
-#: config/rs6000/sysv4.h:140
-msgid "Don't use alternate register names"
-msgstr "Ne pas utiliser les noms alternatifs de registres"
+#: config/v850/v850-c.c:264
+msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endzda"
-#: config/rs6000/sysv4.h:144
-msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
-msgstr "Faire l'édition de liens avec libsim.a, libc.a et sim-crt0.o"
+#: config/v850/v850.c:142
+#, c-format
+msgid "%s=%s is not numeric"
+msgstr "%s=%s n'est pas numérique"
-#: config/rs6000/sysv4.h:146
-msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "Faire l'édition de liens avec libads.a, libc.a and crt0.o"
+#: config/v850/v850.c:149
+#, c-format
+msgid "%s=%s is too large"
+msgstr "%s=%s est trop grand"
-#: config/rs6000/sysv4.h:148
-msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "Faire l'édition de liens avec libyk.a, libc.a and crt0.o"
+#: config/v850/v850.c:301
+msgid "const_double_split got a bad insn:"
+msgstr "const_double_split a reçu un insn erroné:"
-#: config/rs6000/sysv4.h:150
-msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "Faire l'édition de liens avec libmvme.a, libc.a and crt0.o"
+#: config/v850/v850.c:866
+msgid "output_move_single:"
+msgstr "output_move_single:"
-#: config/rs6000/sysv4.h:152
-msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
-msgstr "Initialiser le bit PPC_EMB bit dans l'en-tête des fanions ELF"
+#: config/v850/v850.c:2209
+#, fuzzy
+msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
+msgstr "un attribut de zone de donnéées ne peut pas être spécifié pour des variables locales"
-#: config/rs6000/sysv4.h:154
-msgid "Use the WindISS simulator"
-msgstr ""
+#: config/v850/v850.c:2220
+#, fuzzy
+msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
+msgstr "la zone de données de « %s » entre en conflit avec un déclaration précédente"
-#. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
-#. on a particular target machine. You can define a macro
-#. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this. This macro, if
-#. defined, is executed once just after all the command options have
-#. been parsed.
-#.
-#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
-#. get control.
-#: config/rs6000/sysv4.h:214
+#: config/v850/v850.c:2419
#, c-format
-msgid "bad value for -mcall-%s"
-msgstr "valeur erronée pour -mcall-%s"
+msgid "bogus JR construction: %d\n"
+msgstr "construction JR boggé: %d\n"
-#: config/rs6000/sysv4.h:230
+#: config/v850/v850.c:2440 config/v850/v850.c:2643
#, c-format
-msgid "bad value for -msdata=%s"
-msgstr "valeur erronée pour -msdata=%s"
+msgid "bad amount of stack space removal: %d"
+msgstr "taille erronée pour l'enlèvement d'espace de la pile: %d"
-#: config/rs6000/sysv4.h:247
+#: config/v850/v850.c:2619
#, c-format
-msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable et -msdata=%s sont incompatibles"
+msgid "bogus JARL construction: %d\n"
+msgstr "construction JARL boggée: %d\n"
-#: config/rs6000/sysv4.h:255
+#: config/v850/v850.c:2989
#, c-format
-msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
-msgstr "-f%s et -msdata=%s sont incompatibles"
+msgid "Bogus DISPOSE construction: %d\n"
+msgstr "construction DISPOSE boggé: %d\n"
-#: config/rs6000/sysv4.h:264
+#: config/v850/v850.c:3011
#, c-format
-msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-msdata=%s et -mcall-%s sont incompatibles"
-
-#: config/rs6000/sysv4.h:273
-msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable et -mno-minimal-toc sont incompatibles"
+msgid "Too much stack space to dispose of: %d"
+msgstr "Trop d'espace pour l'empilage pour la disposition de: %d"
-#: config/rs6000/sysv4.h:279
+#: config/v850/v850.c:3184
#, c-format
-msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable et -mcall-%s sont incompatibles"
+msgid "Bogus PREPEARE construction: %d\n"
+msgstr "construction PREPEARE boggée: %d\n"
-#: config/rs6000/sysv4.h:286
+#: config/v850/v850.c:3206
#, c-format
-msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-fPIC et -mcall-%s sont incompatibles"
+msgid "Too much stack space to prepare: %d"
+msgstr "Trop d'espace pour l'empilage pour la préparation: %d"
-#: config/rs6000/sysv4.h:293
-msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
-msgstr "-mcall-aixdesc doit être pour un système à octets de poids fort"
+#. Macro to define tables used to set the flags.
+#. This is a list in braces of pairs in braces,
+#. each pair being { "NAME", VALUE }
+#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
+#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
+#: config/v850/v850.h:174
+msgid "Support Green Hills ABI"
+msgstr "Supporter l'ABI Green Hills"
-#: config/s390/s390.c:3063
-msgid "invalid UNSPEC as operand (1)"
-msgstr "UNSPEC invalide comme opérande (1)"
+#: config/v850/v850.h:177
+msgid "Prohibit PC relative function calls"
+msgstr "Interdire les appels relatifs de fonctions par le PC"
-#: config/s390/s390.c:3123
-msgid "invalid UNSPEC as operand (2)"
-msgstr "UNSPEC invalide comme opérande (2)"
+#: config/v850/v850.h:180
+msgid "Reuse r30 on a per function basis"
+msgstr "Ré-utiliser R30 sur une base par fonction"
-#: config/s390/s390.c:3129
-msgid "UNKNOWN in s390_output_symbolic_const !?"
-msgstr "INCONNU dans s390_output_symbolic_const !?"
+#: config/v850/v850.h:183
+msgid "Use stubs for function prologues"
+msgstr "Utiliser des stubs pour les prologues de fonction"
-#: config/s390/s390.c:3147
-msgid "Cannot decompose address."
-msgstr "Ne pas décomposer l'adresse"
+#: config/v850/v850.h:186
+msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
+msgstr "Identique à: -mep -mprolog-function"
-#: config/s390/s390.c:3308
-msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
-msgstr "INCONNNU dans print_operand !?"
+#: config/v850/v850.h:187
+msgid "Enable backend debugging"
+msgstr "Autoriser la mise au point par la fin"
-#: config/s390/s390.c:4961
-msgid "Total size of local variables exceeds architecture limit."
-msgstr "Taille totale des variables locales excède la limite de l'architecture"
+#: config/v850/v850.h:189
+msgid "Compile for the v850 processor"
+msgstr "Compiler pour le processeur v850"
-#: config/s390/s390.h:70
-msgid "Set backchain"
-msgstr "Fixer la chaîne arrière"
+#: config/v850/v850.h:191
+#, fuzzy
+msgid "Compile for v850e1 processor"
+msgstr "Compiler pour le processeur v850e"
-#: config/s390/s390.h:71
-msgid "Don't set backchain (faster, but debug harder"
-msgstr "Ne pas fixer la chaîne arrière (plus rapide mais plus difficle à mettre au point)"
+#. Make sure that the other bits are cleared.
+#: config/v850/v850.h:193
+msgid "Compile for v850e processor"
+msgstr "Compiler pour le processeur v850e"
-#: config/s390/s390.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Use bras for executable < 64k"
-msgstr "Utiliser bras pour les exécutables < 64k"
+#. Make sure that the other bits are cleared.
+#: config/v850/v850.h:195
+msgid "Enable the use of the short load instructions"
+msgstr "Activer l'utilisation d'instructions courtes de chargement"
-#: config/s390/s390.h:73
-msgid "Don't use bras"
-msgstr "Ne pas utiliser bras"
+#: config/v850/v850.h:198
+msgid "Do not use the callt instruction"
+msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
-#: config/s390/s390.h:74
-msgid "Additional debug prints"
-msgstr "Imprimer des informations additionnelles en mode débug"
+#: config/v850/v850.h:205
+msgid "Do not use registers r2 and r5"
+msgstr "Ne pas utiliser les registres r2 et r5"
-#: config/s390/s390.h:75
-msgid "Don't print additional debug prints"
-msgstr "Ne pas imprimer des informations additionnelles en mode débug"
+#: config/v850/v850.h:207
+msgid "Enforce strict alignment"
+msgstr "Forcer l'alignement stricte"
-#: config/s390/s390.h:76
-msgid "64 bit mode"
-msgstr "mode 64 bits"
+#: config/v850/v850.h:210
+msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
+msgstr "Utiliser des entrées de 4 octets dans les tables de switch"
-#: config/s390/s390.h:77
-msgid "31 bit mode"
-msgstr "mode 31 bits"
+#: config/v850/v850.h:236
+msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
+msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone TDA"
-#: config/s390/s390.h:78
-msgid "mvcle use"
-msgstr "mvcle utilisé"
+#: config/v850/v850.h:239
+msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
+msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone SDA"
-#: config/s390/s390.h:79
-msgid "mvc&ex"
-msgstr "mvc&ex"
+#: config/v850/v850.h:242
+msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
+msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone ZDA"
-#: config/sh/sh.c:5137
-msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
-msgstr "« __builtin_saveregs » n'est pas supporté par la sous-cible"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1814
+msgid "boolean registers required for the floating-point option"
+msgstr "registres booléens requis pour l'option de virgule flottante"
-#: config/sh/sh.c:5687
-msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
+msgstr "%s n'est pas supporté par cette configuration"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:1873
+msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
msgstr ""
-#. The sp_switch attribute only has meaning for interrupt functions.
-#: config/sh/sh.c:5713 config/sh/sh.c:5752
+#: config/xtensa/xtensa.c:1943
#, c-format
-msgid "`%s' attribute only applies to interrupt functions"
-msgstr "attribut « %s » s'applique seulement à des fonctions d'interruption"
+msgid "invalid %%D value"
+msgstr "valeur %%D invalide"
-#. The argument must be a constant string.
-#: config/sh/sh.c:5720
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
-msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une contante chaîne"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1980
+msgid "invalid mask"
+msgstr "masque invalide"
-#. The argument must be a constant integer.
-#: config/sh/sh.c:5759
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
-msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une contante entière"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2006
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %%x value"
+msgstr "valeur %%x/X invalide"
-#. There are no delay slots on SHmedia.
-#. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
-#: config/sh/sh.h:437
-msgid "Profiling is not supported on this target."
-msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2013
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %%d value"
+msgstr "valeur %%V invalide"
-#: config/sparc/sparc.c:329
-#, c-format
-msgid "%s is not supported by this configuration"
-msgstr "%s n'est pas supporté par cette configuration"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2034 config/xtensa/xtensa.c:2044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %%t/%%b value"
+msgstr "valeur %%b invalide"
-#: config/sparc/sparc.c:336
-msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
-msgstr "-mlong-double-64 n'est pas permis avec -m64"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2086
+msgid "invalid address"
+msgstr "adresse invalide"
-#: config/sparc/sparc.c:361
-msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
-msgstr "-mcmodel= n'est pas supporté sur les systèmes de 32 bits"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2111
+msgid "no register in address"
+msgstr "pas de registre dans l'adresse"
-#: config/sparc/sparc.c:6341 config/sparc/sparc.c:6347
-#, c-format
-msgid "invalid %%Y operand"
-msgstr "opérande %%Y invalide"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2119
+msgid "address offset not a constant"
+msgstr "décalage d'adresse n'est pas une constante"
-#: config/sparc/sparc.c:6417
-#, c-format
-msgid "invalid %%A operand"
-msgstr "opérande %%A invalide"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2802
+msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
+msgstr "seules les variables non initialisées peuvent être placées dans une section .bss"
-#: config/sparc/sparc.c:6427
-#, c-format
-msgid "invalid %%B operand"
-msgstr "Opérande %%B invalide"
+#: config/xtensa/xtensa.h:79
+#, fuzzy
+msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
+msgstr "Utiliser les instructions push pour sauvegardes les arguments sortants"
-#: config/sparc/sparc.c:6466
-#, c-format
-msgid "invalid %%c operand"
-msgstr "opérande %%c invalide"
+#: config/xtensa/xtensa.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Use PC-relative L32R instruction to load constants"
+msgstr "Utiliser les instructions directes CALLn pour des appels rapides"
-#: config/sparc/sparc.c:6467
-#, c-format
-msgid "invalid %%C operand"
-msgstr "opérande %%C invalide"
+#: config/xtensa/xtensa.h:83
+msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
+msgstr "Interdire les instructions fusionnés FP de multiplication/addition et de multiplication/soustraction"
-#: config/sparc/sparc.c:6488
-#, c-format
-msgid "invalid %%d operand"
-msgstr "opérande %%d invalide"
+#: config/xtensa/xtensa.h:85
+msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
+msgstr "Permettre les instructions fusionnés FP de multiplication/addition et de multiplication/soustraction"
-#: config/sparc/sparc.c:6489
-#, c-format
-msgid "invalid %%D operand"
-msgstr "opérande %%D invalide"
+#: config/xtensa/xtensa.h:87
+msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
+msgstr "Entrecouper les lots de litéraux avec le code dans la section texte"
-#: config/sparc/sparc.c:6505
-#, c-format
-msgid "invalid %%f operand"
-msgstr "opérande %%f invalide"
+#: config/xtensa/xtensa.h:89
+msgid "Put literal pools in a separate literal section"
+msgstr "Placer les lots de litéraux dans des sections séparées de litéraux"
-#: config/sparc/sparc.c:6519
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid %%s operand"
-msgstr "opérande %%f invalide"
+#: config/xtensa/xtensa.h:91
+msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
+msgstr "Aligner automatiquement les branchements cibles pour réduire les pénalités de branchement"
-#: config/sparc/sparc.c:6573
-msgid "long long constant not a valid immediate operand"
-msgstr "constante long long n'est pas une opérande immédiate valide"
+#: config/xtensa/xtensa.h:93
+msgid "Do not automatically align branch targets"
+msgstr "Ne pas aligner automatiquement les branchements cibles pour réduire les pénalités de branchement"
-#: config/sparc/sparc.c:6576
-msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
-msgstr "constante en virgule flottante n'est pas une opérande immédiate valide"
+#: config/xtensa/xtensa.h:95
+msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
+msgstr "Utiliser les instructions indirectes CALLXn pour les grands programmes"
-#: config/sparc/freebsd.h:81 config/sparc/linux.h:87 config/sparc/linux64.h:89
-#: config/sparc/netbsd-elf.h:239
-msgid "Use 128 bit long doubles"
-msgstr "Utiliser des longs doubles de 128 bits"
+#: config/xtensa/xtensa.h:97
+msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
+msgstr "Utiliser les instructions directes CALLn pour des appels rapides"
-#: config/sparc/sp64-elf.h:84 config/sparc/splet.h:29
-msgid "Generate code for big endian"
-msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids fort"
+#: ada/misc.c:240
+#, c-format
+msgid "missing argument to \"-%s\""
+msgstr "argument manquant à « -%s »"
-#: config/sparc/sp64-elf.h:85 config/sparc/splet.h:30
-msgid "Generate code for little endian"
-msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
+#: ada/misc.c:281
+msgid "`-gnat' misspelled as `-gant'"
+msgstr "«-gnat» mal épellé comme «-gant»"
-#: config/sparc/sp86x-aout.h:51 config/sparc/sp86x-elf.h:65
-msgid "Use little-endian byte order for data"
-msgstr "Utiliser l'ordre des octets de poids faible pour les données"
+#: cp/call.c:217
+msgid "unable to call pointer to member function here"
+msgstr "incapable de faire l'appel avec le pointeur vers la fonction membre ici"
-#: config/sparc/sparc.h:532
-msgid "Assume possible double misalignment"
-msgstr "Présumer un possible mauvais alignement des doubles"
+#: cp/call.c:2228
+msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <construit-interne>"
-#: config/sparc/sparc.h:534
-msgid "Assume all doubles are aligned"
-msgstr "Présumer que tous les doubles sont alignés"
+#: cp/call.c:2233
+msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T, %T) <construit-interne>"
-#: config/sparc/sparc.h:536
-msgid "Pass -assert pure-text to linker"
-msgstr "Passer -assert pure-text à l'éditeur de liens"
+#: cp/call.c:2237
+msgid "%s %D(%T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T) <interne>"
-#: config/sparc/sparc.h:538
-msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
-msgstr "Ne pas passer -assert pure-text à l'éditeur de liens"
+#: cp/call.c:2241
+msgid "%s %T <conversion>"
+msgstr "%s %T <conversion>"
-#: config/sparc/sparc.h:540
-msgid "Use flat register window model"
-msgstr "Utiliser le modèle de fenêtre de registre plat"
+#: cp/call.c:2243
+msgid "%J%s %+#D <near match>"
+msgstr ""
-#: config/sparc/sparc.h:542
-msgid "Do not use flat register window model"
-msgstr "Ne pas utiliser le modèle de fenêtre de registre plat"
+#: cp/call.c:2245
+#, fuzzy
+msgid "%J%s %+#D"
+msgstr "%s %+#D"
-#: config/sparc/sparc.h:544
-msgid "Use ABI reserved registers"
-msgstr "Utiliser les registres réservés ABI"
+#: cp/call.c:2280
+#, fuzzy
+msgid "candidates are:"
+msgstr "candidat%s: %+#D"
-#: config/sparc/sparc.h:546
-msgid "Do not use ABI reserved registers"
-msgstr "Ne pas utiliser les registres réservés ABI"
+#: cp/call.c:2468
+msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous"
+msgstr "conversion de « %T » vers « %T » est ambiguë"
-#: config/sparc/sparc.h:548
-msgid "Use hardware quad fp instructions"
-msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
+#: cp/call.c:2619 cp/call.c:2663
+msgid "no matching function for call to `%D(%A)'"
+msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel de «%D(%A)»"
-#: config/sparc/sparc.h:550
-msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
-msgstr "Ne pas utiliser les instructions matérielles quad FP"
+#: cp/call.c:2622 cp/call.c:2666
+msgid "call of overloaded `%D(%A)' is ambiguous"
+msgstr "appel du surchargé «%D(%A)» est ambigu"
-#: config/sparc/sparc.h:552
-msgid "Compile for v8plus ABI"
-msgstr "Compiler pour ABI v8plus"
+#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
+#. pointer-to-member-function.
+#: cp/call.c:2732
+#, c-format
+msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
+msgstr "pointeur vers fonction membre %E ne peut être appelé sans un objet; utilisez .* ou ->*"
-#: config/sparc/sparc.h:554
-msgid "Do not compile for v8plus ABI"
-msgstr "Ne pas compiler pour ABI v8plus"
+#: cp/call.c:2798
+msgid "no match for call to `(%T) (%A)'"
+msgstr "pas de concordance pour l'appel de «(%T) (%A)»"
-#: config/sparc/sparc.h:556
-msgid "Utilize Visual Instruction Set"
-msgstr "Utiliser le jeu d'instructions Visual"
+#: cp/call.c:2806
+msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous"
+msgstr "appel de «(%T) (%A)» est ambigu"
-#: config/sparc/sparc.h:558
-msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
-msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions Visual"
+#: cp/call.c:2839
+#, c-format
+msgid "%s for ternary 'operator?:' in '%E ? %E : %E'"
+msgstr "%s pour 'operator?:' ternaire dans « %E ? %E : %E »"
-#. ??? These are deprecated, coerced to -mcpu=. Delete in 2.9.
-#: config/sparc/sparc.h:561
-msgid "Optimize for Cypress processors"
-msgstr "Optimiser pour les processeurs Cypress"
+#: cp/call.c:2845
+#, c-format
+msgid "%s for 'operator%s' in '%E%s'"
+msgstr "%s pour 'operator%s' dans '%E%s'"
-#: config/sparc/sparc.h:563
-#, fuzzy
-msgid "Optimize for SPARCLite processors"
-msgstr "Optimiser pour les processeurs SparLite"
+#: cp/call.c:2849
+#, c-format
+msgid "%s for 'operator[]' in '%E[%E]'"
+msgstr "%s pour 'operator[]' dans '%E[%E]'"
-#: config/sparc/sparc.h:565
-msgid "Optimize for F930 processors"
-msgstr "Optimiser pour les processeurs F930"
+#: cp/call.c:2854
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s for '%s' in '%s %E'"
+msgstr "%s pour 'operator%s' dans '%s%E'"
-#: config/sparc/sparc.h:567
-msgid "Optimize for F934 processors"
-msgstr "Optimiser pour les processeurs F934"
+#: cp/call.c:2859
+#, c-format
+msgid "%s for 'operator%s' in '%E %s %E'"
+msgstr "%s pour 'operator%s' dans '%E %s %E'"
-#: config/sparc/sparc.h:569
-#, fuzzy
-msgid "Use V8 SPARC ISA"
-msgstr "Utiliser le Sparc V8 ISA"
+#: cp/call.c:2862
+#, c-format
+msgid "%s for 'operator%s' in '%s%E'"
+msgstr "%s pour 'operator%s' dans '%s%E'"
-#: config/sparc/sparc.h:571
-#, fuzzy
-msgid "Optimize for SuperSPARC processors"
-msgstr "Optimiser pour les processeurs SuperSparc"
+#: cp/call.c:2957
+msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
+msgstr "le C++ ISO interdit l'omission du terme milieu de l'expression ?:"
-#. End of deprecated options.
-#: config/sparc/sparc.h:574
-msgid "Pointers are 64-bit"
-msgstr "Pointeurs sont de 64 bits"
+#: cp/call.c:3018
+#, c-format
+msgid "`%E' has type `void' and is not a throw-expression"
+msgstr "« %E » a le type « void » et n'est pas une expression de retour de type throw"
-#: config/sparc/sparc.h:576
-msgid "Pointers are 32-bit"
-msgstr "Pointeurs sont de 32 bits"
+#: cp/call.c:3051 cp/call.c:3242
+msgid "operands to ?: have different types"
+msgstr "opérande vers ?: a différents types"
-#: config/sparc/sparc.h:578
-msgid "Use 32-bit ABI"
-msgstr "Utiliser ABI de 32 bits"
+#: cp/call.c:3196
+msgid "enumeral mismatch in conditional expression: `%T' vs `%T'"
+msgstr "non concordance de type énuméré dans l'expression conditionnelle: « %T » vs « %T »"
-#: config/sparc/sparc.h:580
-msgid "Use 64-bit ABI"
-msgstr "Utiliser ABI de 64 bits"
+#: cp/call.c:3203
+msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
+msgstr "type énuméré et non énuméré dans l'expression conditionnelle"
-#: config/sparc/sparc.h:582
-msgid "Use stack bias"
-msgstr "Utiliser le biais de la pile"
+#: cp/call.c:3487
+msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead"
+msgstr "pas «%D(int)» déclaré pour le postfixe « %s », essaie avec l'oprateur préfixe à la place"
-#: config/sparc/sparc.h:584
-msgid "Do not use stack bias"
-msgstr "Ne pas utiliser le biais de la pile"
+#: cp/call.c:3532
+msgid "using synthesized `%#D' for copy assignment"
+msgstr "utilisation du synthétisé «%#D» pour l'affectaion par copie"
-#: config/sparc/sparc.h:586
-msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
-msgstr "Utiliser des structs avec alignement plus fort pour les copies de mots-doubles"
+#: cp/call.c:3534
+msgid " where cfront would use `%#D'"
+msgstr " où cfront utiliserait «%#D»"
-#: config/sparc/sparc.h:588
-msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
-msgstr "Ne pas utiliser des structs avec alignement plus fort pour les copies de mots-doubles"
+#: cp/call.c:3557
+msgid "comparison between `%#T' and `%#T'"
+msgstr "comparaison entre «%#T» et «%#T»"
-#: config/sparc/sparc.h:590
-msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
-msgstr "Optimiser sur mesure les instructions d'appel avec l'assembleur et l'éditeur de liens"
+#: cp/call.c:3803
+#, fuzzy
+msgid "no suitable `operator %s' for `%T'"
+msgstr "« operator delete» pas adapté pour «%T »"
-#: config/sparc/sparc.h:592
-msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
-msgstr "Ne pas optimiser sur mesure les instructions d'appel avec l'assembleur et l'éditeur de liens"
+#: cp/call.c:3820
+msgid "`%+#D' is private"
+msgstr "«%+#D» est privé"
-#: config/sparc/sparc.h:637
-#, fuzzy
-msgid "Use given SPARC code model"
-msgstr "Utiliser le modèle donné de code pour le Sparc"
+#: cp/call.c:3822
+msgid "`%+#D' is protected"
+msgstr "«%+#D» est protégé"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1192
-msgid "cannot use va_start in interrupt function"
-msgstr "ne peut utiliser va-start dans une fonction d'interruption"
+#: cp/call.c:3824
+msgid "`%+#D' is inaccessible"
+msgstr "«%+#D» et inaccessible"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1552
-msgid "`B' operand is not constant"
-msgstr "opérande « B » n'est pas une constante"
+#: cp/call.c:3825
+msgid "within this context"
+msgstr "à l'intérieur du contexte"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1558
-msgid "`B' operand has multiple bits set"
-msgstr "l'opérande « B » a de multiples jeux de bits"
+#: cp/call.c:3895
+msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
+msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1585
-msgid "`o' operand is not constant"
-msgstr "opérande « o » n'est pas une constante"
+#: cp/call.c:3897
+msgid " initializing argument %P of `%D'"
+msgstr " initialisation de l'argument %P de « %D »"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1600
-msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
-msgstr "xstormy16_print_operand: code inconnu"
+#: cp/call.c:4050
+#, fuzzy
+msgid "cannot bind bitfield `%E' to `%T'"
+msgstr "ne peut initialiser « %T » à partir de « %T »"
-#: config/stormy16/stormy16.c:1650
-#, c-format
-msgid "switch statement of size %lu entries too large"
-msgstr "déclaration de switch de taille %lu entrée est trop grande"
+#: cp/call.c:4053
+#, fuzzy
+msgid "cannot bind packed field `%E' to `%T'"
+msgstr "ne peut déclarer la champ « %D » comme étant de type « %T »"
-#: config/v850/v850-c.c:67
-msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
-msgstr "#pragma GHS endXXXX repéré sans être précédé de startXXX"
+#: cp/call.c:4056
+#, fuzzy
+msgid "cannot bind rvalue `%E' to `%T'"
+msgstr "ne peut initialiser « %T » à partir de « %T »"
-#: config/v850/v850-c.c:69
-msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
-msgstr "#pragma GHS endXXX ne concorde pas avec le précédent startXXX"
+#: cp/call.c:4144
+msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime"
+msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD «%#T» through « ... »; l'appel échouera lors de l'éxecution"
-#: config/v850/v850-c.c:94
-msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
-msgstr "ne peut initialiser l'attribut d'interruption: aucune fonction courante"
+#. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
+#: cp/call.c:4168
+#, fuzzy
+msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime"
+msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD «%#T» through « ... »; l'appel échouera lors de l'éxecution"
-#: config/v850/v850-c.c:102
-msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
-msgstr "ne peut initialiser l'attribut d'interruption: pas de tel identificateur"
+#: cp/call.c:4208
+#, fuzzy
+msgid "the default argument for parameter %d of `%D' has not yet been parsed"
+msgstr "argument par défaut pour le paramètre de type « %T » a le type « %T »"
-#: config/v850/v850-c.c:148
-msgid "junk at end of #pragma ghs section"
-msgstr "rebut à la fin de la section #pragma ghs"
+#: cp/call.c:4403
+msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers"
+msgstr "passant « %T» comme «cet» argument de «%#D » écarte les qualificateurs"
-#: config/v850/v850-c.c:165
-#, c-format
-msgid "unrecognized section name \"%s\""
-msgstr "nom de section non reconnue « %s »"
+#: cp/call.c:4422
+msgid "`%T' is not an accessible base of `%T'"
+msgstr "« %T » est une base accessible de « %T »"
-#: config/v850/v850-c.c:180
-msgid "malformed #pragma ghs section"
-msgstr "sectin mal composée #pragma ghs"
+#: cp/call.c:4696
+msgid "could not find class$ field in java interface type `%T'"
+msgstr "ne peut repérer le champ classe$ dans le type d'interface JAVA « %T »"
-#: config/v850/v850-c.c:200
-msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
-msgstr "rebut à la fin de l'interruption #pragma ghs"
+#: cp/call.c:4951
+msgid "call to non-function `%D'"
+msgstr "appel à une non fonction « %D »"
-#: config/v850/v850-c.c:212
-msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs starttda"
+#: cp/call.c:4977
+msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
+msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type aggrégat « %T »"
-#: config/v850/v850-c.c:224
-msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs startsda"
+#: cp/call.c:5055
+#, fuzzy
+msgid "no matching function for call to `%T::%s(%A)%#V'"
+msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel à «%T::%D(%A)%#V»"
-#: config/v850/v850-c.c:236
-msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs startzda"
+#: cp/call.c:5072
+#, fuzzy, c-format
+msgid "call of overloaded `%s(%A)' is ambiguous"
+msgstr "appel du surchargé «%D(%A)» est ambigu"
-#: config/v850/v850-c.c:248
-msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endtda"
+#: cp/call.c:5093
+msgid "cannot call member function `%D' without object"
+msgstr "ne peut appeler la fonction membre « %D » sans objet"
-#: config/v850/v850-c.c:260
-msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endsda"
+#: cp/call.c:5678
+msgid "passing `%T' chooses `%T' over `%T'"
+msgstr "passant « %T » à choisit « %T » au lieu de « %T »"
-#: config/v850/v850-c.c:272
-msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endzda"
+#: cp/call.c:5680 cp/name-lookup.c:4057
+msgid " in call to `%D'"
+msgstr " dans l'appel de « %D »"
-#: config/v850/v850.c:129
-#, c-format
-msgid "%s=%s is not numeric"
-msgstr "%s=%s n'est pas numérique"
+#: cp/call.c:5737
+msgid "choosing `%D' over `%D'"
+msgstr "choix de « %D » à la place de « %D »"
-#: config/v850/v850.c:136
-#, c-format
-msgid "%s=%s is too large"
-msgstr "%s=%s est trop grand"
+#: cp/call.c:5738
+msgid " for conversion from `%T' to `%T'"
+msgstr " pour la conversion de « %T » vers « %T »"
-#: config/v850/v850.c:302
-msgid "const_double_split got a bad insn:"
-msgstr "const_double_split a reçu un insn erroné:"
+#: cp/call.c:5740
+msgid " because conversion sequence for the argument is better"
+msgstr " parce que la séquence de conversion pour l'argument est meilleure"
-#: config/v850/v850.c:837
-msgid "output_move_single:"
-msgstr "output_move_single:"
+#: cp/call.c:5860
+#, fuzzy
+msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
+msgstr "ISO C++ indique que `%D' et `%D' sont ambiguës même à travers la plus mauvaise conversion pour l'antérieur que la plus mauvaise pour la dernière"
-#: config/v850/v850.c:2217
-msgid "a data area attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "un attribut de zone de donnéées ne peut pas être spécifié pour des variables locales"
+#: cp/call.c:5864
+#, fuzzy
+msgid "candidate 1:"
+msgstr "candidat%s: %+#D"
-#: config/v850/v850.c:2228
-#, c-format
-msgid "data area of '%s' conflicts with previous declaration"
-msgstr "la zone de données de « %s » entre en conflit avec un déclaration précédente"
+#: cp/call.c:5865
+#, fuzzy
+msgid "candidate 2:"
+msgstr "candidat%s: %+#D"
-#: config/v850/v850.c:2447
-#, c-format
-msgid "bogus JR construction: %d\n"
-msgstr "construction JR boggé: %d\n"
+#: cp/call.c:5974
+msgid "could not convert `%E' to `%T'"
+msgstr "ne peut convertir « %E » vers « %T »"
-#: config/v850/v850.c:2468 config/v850/v850.c:2670
-#, c-format
-msgid "bad amount of stack space removal: %d"
-msgstr "taille erronée pour l'enlèvement d'espace de la pile: %d"
+#: cp/call.c:6079
+msgid "invalid initialization of non-const reference of type '%T' from a temporary of type '%T'"
+msgstr "initialisation invalide pour une référence à un non constante de type « %T » à partir d'un type temporaire de type « %T »"
-#: config/v850/v850.c:2646
-#, c-format
-msgid "bogus JARL construction: %d\n"
-msgstr "construction JARL boggée: %d\n"
+#: cp/call.c:6083
+msgid "invalid initialization of reference of type '%T' from expression of type '%T'"
+msgstr "initialisation invalide de référence d'un type « %T » à partir d'une expression de type « %T »"
-#: config/v850/v850.c:3026
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bogus DISPOSE construction: %d\n"
-msgstr "construction JR boggé: %d\n"
+#: cp/class.c:281
+msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
+msgstr "ne peut convertir de la base « %T » à un type dérivé « %T » via la base virtuel « %T »"
-#: config/v850/v850.c:3048
-#, c-format
-msgid "Too much stack space to dispose of: %d"
-msgstr ""
+#: cp/class.c:764
+#, fuzzy
+msgid "Java class '%T' cannot have an implicit non-trivial destructor"
+msgstr "classe de base «%#T» a un destructeur non virtuel"
-#: config/v850/v850.c:3224
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bogus PREPEARE construction: %d\n"
-msgstr "construction JARL boggée: %d\n"
+#: cp/class.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Java class '%T' cannot have a destructor"
+msgstr "classe de base «%#T» a un destructeur non virtuel"
-#: config/v850/v850.c:3246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Too much stack space to prepare: %d"
-msgstr "taille erronée pour l'enlèvement d'espace de la pile: %d"
+#: cp/class.c:933
+msgid "`%#D' and `%#D' cannot be overloaded"
+msgstr "«%#D» et «%#D» ne peut être surchargé"
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/v850/v850.h:158
-msgid "Support Green Hills ABI"
-msgstr "Supporter l'ABI Green Hills"
+#: cp/class.c:1016
+msgid "duplicate enum value `%D'"
+msgstr "valeur d'énumérateur « %D » en double"
-#: config/v850/v850.h:161
-msgid "Prohibit PC relative function calls"
-msgstr "Interdire les appels relatifs de fonctions par le PC"
+#: cp/class.c:1019
+msgid "duplicate field `%D' (as enum and non-enum)"
+msgstr "champ « %D » en double (comme enum et non enum)"
-#: config/v850/v850.h:164
-msgid "Reuse r30 on a per function basis"
-msgstr "Ré-utiliser R30 sur une base par fonction"
+#: cp/class.c:1026
+msgid "duplicate nested type `%D'"
+msgstr "type « %D » imbriqué en double"
-#: config/v850/v850.h:167
-msgid "Use stubs for function prologues"
-msgstr "Utiliser des stubs pour les prologues de fonction"
+#: cp/class.c:1037
+msgid "duplicate field `%D' (as type and non-type)"
+msgstr "duplicattion du champ « %D » (comme type et non type)"
-#: config/v850/v850.h:170
-msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
-msgstr "Identique à: -mep -mprolog-function"
+#: cp/class.c:1041
+msgid "duplicate member `%D'"
+msgstr "membre « %D » est double"
-#: config/v850/v850.h:171
-msgid "Enable backend debugging"
-msgstr "Autoriser la mise au point par la fin"
+#: cp/class.c:1079
+msgid "conflicting access specifications for method `%D', ignored"
+msgstr "spécifications d'accès conflictuelles pour la méthode « %D », ignoré"
-#: config/v850/v850.h:173
-msgid "Compile for the v850 processor"
-msgstr "Compiler pour le processeur v850"
+#: cp/class.c:1081
+#, c-format
+msgid "conflicting access specifications for field `%s', ignored"
+msgstr "spécifications d'accès conflictuelles pour le champ « %s », ignoré"
-#: config/v850/v850.h:175
-#, fuzzy
-msgid "Compile for v850e processor"
-msgstr "Compiler pour le processeur v850"
+#: cp/class.c:1131
+msgid "`%D' names constructor"
+msgstr "« %D » nomme le constructeur"
-#. Make sure that the other bits are cleared.
-#: config/v850/v850.h:177
-#, fuzzy
-msgid "Enable the use of the short load instructions"
-msgstr "Activer l'utilisation d'instruction DB"
+#: cp/class.c:1136
+msgid "`%D' invalid in `%T'"
+msgstr "« %D » invalide dans « %T »"
-#: config/v850/v850.h:180
-#, fuzzy
-msgid "Do not use the callt instruction"
-msgstr "Ne pas utiliser l'instruction de division"
+#: cp/class.c:1144
+msgid "no members matching `%D' in `%#T'"
+msgstr "aucun membre concordant « %D » dans «%#T»"
-#: config/v850/v850.h:187
-#, fuzzy
-msgid "Do not use registers r2 and r5"
-msgstr "Ne pas utiliser le registre sb"
+#: cp/class.c:1176 cp/class.c:1184
+msgid "`%D' invalid in `%#T'"
+msgstr "« %D » invalide dans «%#T»"
-#: config/v850/v850.h:189
-#, fuzzy
-msgid "Enforce strict alignment"
-msgstr "Ne pas ajuster l'alignement de la pile"
+#: cp/class.c:1177
+msgid " because of local method `%#D' with same name"
+msgstr " parce que la méthode locale «%#D» a le même nom"
-#: config/v850/v850.h:192
-msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
-msgstr "Utiliser des entrées de 4 octets dans les tables de switch"
+#: cp/class.c:1185
+msgid " because of local member `%#D' with same name"
+msgstr " parce que le membre local «%#D» a le même nom"
-#: config/v850/v850.h:218
-msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
-msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone TDA"
+#: cp/class.c:1255
+msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
+msgstr "classe de base «%#T» a un destructeur non virtuel"
-#: config/v850/v850.h:221
-msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
-msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone SDA"
+#: cp/class.c:1275
+msgid "base `%T' with only non-default constructor in class without a constructor"
+msgstr "base « %T » avec seulement le constructeur non par défaut dans la classe sans un constructeur"
-#: config/v850/v850.h:224
-msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
-msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone ZDA"
+#: cp/class.c:1659
+msgid "all member functions in class `%T' are private"
+msgstr "toutes les fonctions membres de la classe « %T » sont privés"
-#: config/xtensa/xtensa.c:1062 config/xtensa/xtensa.c:1096
-#: config/xtensa/xtensa.c:1105
-msgid "bad test"
-msgstr "test erroné"
+#: cp/class.c:1670
+msgid "`%#T' only defines a private destructor and has no friends"
+msgstr "«%#T» définit seulement les constructeurs privés et n'a pas d'amis"
-#: config/xtensa/xtensa.c:1824
-msgid "boolean registers required for the floating-point option"
-msgstr "registres booléens requis pour l'option de virgule flottante"
+#: cp/class.c:1712
+msgid "`%#T' only defines private constructors and has no friends"
+msgstr "«%#T» définit seulement les constructeurs privés et n'a pas d'amis"
-#: config/xtensa/xtensa.c:1991
-msgid "invalid mask"
-msgstr "masque invalide"
+#: cp/class.c:2097
+msgid "no unique final overrider for `%D' in `%T'"
+msgstr "pas d'écraseur unique final pour « %D » dans « %T »"
-#: config/xtensa/xtensa.c:2038
-msgid "invalid address"
-msgstr "adresse invalide"
+#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
+#: cp/class.c:2542
+msgid "`%D' was hidden"
+msgstr "« %D » était caché"
-#: config/xtensa/xtensa.c:2063
-msgid "no register in address"
-msgstr "pas de registre dans l'adresse"
+#: cp/class.c:2543
+msgid " by `%D'"
+msgstr " par « %D »"
-#: config/xtensa/xtensa.c:2071
-msgid "address offset not a constant"
-msgstr "décalage d'adresse n'est pas une constante"
+#: cp/class.c:2584
+msgid "ISO C++ forbids member `%D' with same name as enclosing class"
+msgstr "le C++ ISO interdit le membre « %D » avec le même non de la classe de fermeture"
-#: config/xtensa/xtensa.c:2794
-#, fuzzy
-msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
-msgstr "Seuls les variables initialisées peuvent être placées dans une aire de 8 bits"
+#: cp/class.c:2589 cp/decl2.c:1167
+msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
+msgstr "«%#D» invalide; une union anonyme peut seulement avoir des données non statiques de membres"
-#: config/xtensa/xtensa.h:114
-msgid "Use the Xtensa code density option"
-msgstr "Utiliser l'option de densité du code Xtensa"
+#: cp/class.c:2595 cp/decl2.c:1174
+msgid "private member `%#D' in anonymous union"
+msgstr "membre privé «%#D» dans une union anonyme"
-#: config/xtensa/xtensa.h:116
-msgid "Do not use the Xtensa code density option"
-msgstr "Ne pas utiliser l'option de densité du code Xtensa"
+#: cp/class.c:2598 cp/decl2.c:1176
+msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
+msgstr "membre protégé «%#D» dans une union anonyme"
-#: config/xtensa/xtensa.h:118
-msgid "Use the Xtensa MAC16 option"
-msgstr "Utiliser l'option Xtensa MAC16"
+#: cp/class.c:2717
+msgid "vtable layout for class `%T' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
+msgstr "disposition vtable pour la classe « %T » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future deGCC en raison d'un destructeur virtuel implicite"
-#: config/xtensa/xtensa.h:120
-msgid "Do not use the Xtensa MAC16 option"
-msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa MAC16"
+#: cp/class.c:2777
+msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
+msgstr "largeur du champ de bits «%#D» n'est pas une constante entière"
-#: config/xtensa/xtensa.h:122
-msgid "Use the Xtensa MUL16 option"
-msgstr "Utiliser l'option Xtensa MUL16"
+#: cp/class.c:2797
+msgid "bit-field `%D' width not an integer constant"
+msgstr "largeur du champ de bits « %D » n'est pas une constante entière"
-#: config/xtensa/xtensa.h:124
-msgid "Do not use the Xtensa MUL16 option"
-msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa MUL16"
+#: cp/class.c:2803
+msgid "negative width in bit-field `%D'"
+msgstr "largeur négative du champ de bits « %D »"
-#: config/xtensa/xtensa.h:126
-msgid "Use the Xtensa MUL32 option"
-msgstr "Utiliser l'option Xtensa MUL16"
+#: cp/class.c:2808
+msgid "zero width for bit-field `%D'"
+msgstr "largeur zéro pour le champ de bits « %D »"
-#: config/xtensa/xtensa.h:128
-msgid "Do not use the Xtensa MUL32 option"
-msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa MUL32"
+#: cp/class.c:2814
+msgid "width of `%D' exceeds its type"
+msgstr "largeur de « %D » excède son type"
-#. undocumented
-#. undocumented
-#: config/xtensa/xtensa.h:134
-msgid "Use the Xtensa NSA option"
-msgstr "Utiliser l'option Xtensa NSA"
+#: cp/class.c:2823
+msgid "`%D' is too small to hold all values of `%#T'"
+msgstr "« %D » est trop petit pour contenir toutes les valeurs de «%#T»"
-#: config/xtensa/xtensa.h:136
-msgid "Do not use the Xtensa NSA option"
-msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa NSA"
+#: cp/class.c:2885
+msgid "member `%#D' with constructor not allowed in union"
+msgstr "membre «%#D» avec consructeur n'est pas permis dans l'union"
-#: config/xtensa/xtensa.h:138
-msgid "Use the Xtensa MIN/MAX option"
-msgstr "Utiliser l'option Xtensa MIN/MAX"
+#: cp/class.c:2888
+msgid "member `%#D' with destructor not allowed in union"
+msgstr "membre «%#D» avec destructeur n'est pas permis dans l'union"
-#: config/xtensa/xtensa.h:140
-msgid "Do not use the Xtensa MIN/MAX option"
-msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa MIN/MAX"
+#: cp/class.c:2891
+msgid "member `%#D' with copy assignment operator not allowed in union"
+msgstr "membre «%#D» avec opérateur d,affectation par copie n'st pas permis dans l'union"
-#: config/xtensa/xtensa.h:142
-msgid "Use the Xtensa SEXT option"
-msgstr "Utiliser l'option Xtensa SEXT"
+#: cp/class.c:2918
+msgid "multiple fields in union `%T' initialized"
+msgstr "champs multiples dans l'union « %T » initialisés"
-#: config/xtensa/xtensa.h:144
-msgid "Do not use the Xtensa SEXT option"
-msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa SEXT"
+#: cp/class.c:2987
+msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field `%#D'"
+msgstr ""
-#: config/xtensa/xtensa.h:146
-msgid "Use the Xtensa boolean register option"
-msgstr "Utiliser l'option des registres booléens Xtensa"
+#: cp/class.c:3039
+msgid "field `%D' in local class cannot be static"
+msgstr "champ « %D » dans une classe locale ne peut être statique"
-#: config/xtensa/xtensa.h:148
-msgid "Do not use the Xtensa boolean register option"
-msgstr "Ne pas utiliser l'option des registres booléens Xtensa"
+#: cp/class.c:3045
+msgid "field `%D' invalidly declared function type"
+msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme un type de fonction"
-#: config/xtensa/xtensa.h:150
-msgid "Use the Xtensa floating-point unit"
-msgstr "Utiliser l'unité matérielle pour virgule flottante Xtensa"
+#: cp/class.c:3052
+msgid "field `%D' invalidly declared method type"
+msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme un type de méthode"
-#: config/xtensa/xtensa.h:152
-msgid "Do not use the Xtensa floating-point unit"
-msgstr "Ne pas utiliser l'unité matérielle pour virgule flottante Xtensa"
+#. Unions cannot have static members.
+#: cp/class.c:3070
+msgid "field `%D' declared static in union"
+msgstr "champ « %D » déclaré statique dans l'union"
-#. undocumented
-#. undocumented
-#. undocumented
-#. undocumented
-#. undocumented
-#. undocumented
-#. undocumented
-#. undocumented
-#: config/xtensa/xtensa.h:170
-msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
-msgstr "Interdire les instructions fusionnés FP de multiplication/addition et de multiplication/soustraction"
+#: cp/class.c:3097
+msgid "non-static reference `%#D' in class without a constructor"
+msgstr "référence non statique «%#D» dans la classe sans un constructeur"
-#: config/xtensa/xtensa.h:172
-msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
-msgstr "Permettre les instructions fusionnés FP de multiplication/addition et de multiplication/soustraction"
+#: cp/class.c:3132
+msgid "non-static const member `%#D' in class without a constructor"
+msgstr "constante non statique de membre «%#D» dans la classe sans un constructeur"
-#: config/xtensa/xtensa.h:174
-msgid "Serialize volatile memory references with MEMW instructions"
-msgstr "Sérialiser les références à la mémoire volatile avec des instructions MEMW"
+#: cp/class.c:3147
+msgid "field `%#D' with same name as class"
+msgstr "champ «%#D» avec le même nom qu'une classe"
-#: config/xtensa/xtensa.h:176
-msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
-msgstr "Ne pas sérialiser les références à la mémoire volatile avec des instructions MEMW"
+#: cp/class.c:3165
+msgid "`%#T' has pointer data members"
+msgstr "«%#T» a un pointeur vers un membre de données"
-#: config/xtensa/xtensa.h:178
-msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
-msgstr "Entrecouper les lots de litéraux avec le code dans la section texte"
+#: cp/class.c:3169
+msgid " but does not override `%T(const %T&)'"
+msgstr " mais n'écrase pas «%T(const %T&)»"
-#: config/xtensa/xtensa.h:180
-msgid "Put literal pools in a separate literal section"
-msgstr "Placer les lots de litéraux dans des sections séparées de litéraux"
+#: cp/class.c:3171
+msgid " or `operator=(const %T&)'"
+msgstr " ou « operator=(const %T&) »"
-#: config/xtensa/xtensa.h:182
-msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
-msgstr "Aligner automatiquement les branchements cibles pour réduire les pénalités de branchement"
+#: cp/class.c:3174
+msgid " but does not override `operator=(const %T&)'"
+msgstr " mais n'écrase pas « operator=(const %T&) »"
-#: config/xtensa/xtensa.h:184
-msgid "Do not automatically align branch targets"
-msgstr "Ne pas aligner automatiquement les branchements cibles pour réduire les pénalités de branchement"
+#: cp/class.c:3604
+msgid "offset of empty base `%T' may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
+msgstr "décalage d'une base vide « %T » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC"
-#: config/xtensa/xtensa.h:186
-msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
-msgstr "Utiliser les instructions indirectes CALLXn pour les grands programmes"
+#: cp/class.c:3714
+msgid "class `%T' will be considered nearly empty in a future version of GCC"
+msgstr "classe « %T » devra être considérée pratiquement vide dans une version future de GCC"
-#: config/xtensa/xtensa.h:188
-msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
-msgstr "Utiliser les instructions directes CALLn pour des appels rapides"
+#: cp/class.c:3801
+msgid "initializer specified for non-virtual method `%D'"
+msgstr "initialisation spécifiée pour une méthode non virtuelle « %D »"
-#: ada/misc.c:233
-msgid "`-gnat' misspelled as `-gant'"
-msgstr "«-gnat» mal épellé comme «-gant»"
+#: cp/class.c:4489
+msgid "offset of virtual base `%T' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "décalage relatif d'une base virtuelle « %T » n'est pas compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC"
-#: cp/call.c:261 cp/init.c:1594
-msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
-msgstr "type qualifé « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»"
+#: cp/class.c:4579
+msgid "direct base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
+msgstr "base directe « %T » inaccessible dans « %T » en raison de l'ambiguité"
-#: cp/call.c:270
-msgid "type of `%E' does not match destructor type `%T' (type was `%T')"
-msgstr "type de « %E » ne concorde pas avec le type du destructeur « %T » (type était « %T »)"
+#: cp/class.c:4592
+msgid "virtual base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
+msgstr "base virtuelle « %T » inaccessible dans « %T » en raison de l'ambiguité"
-#: cp/call.c:279
-msgid "`%D' is a namespace"
-msgstr "« %D » est un nom d'espace"
+#: cp/class.c:4766
+msgid "size assigned to `%T' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "taille assignée à « %T » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC"
-#: cp/call.c:287
-msgid "base object `%E' of scoped method call is of non-aggregate type `%T'"
-msgstr "objet de base « %E » de la portée d'appel de la méthode n'est pas de type aggrégat « %T »"
+#. Versions of G++ before G++ 3.4 did not reset the
+#. DECL_MODE.
+#: cp/class.c:4805
+msgid "the offset of `%D' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "le décalage relatif de « %D » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC"
-#: cp/call.c:369
-msgid "unable to call pointer to member function here"
-msgstr "incapable de faire l'appel avec le pointeur vers la fonction membre ici"
+#: cp/class.c:4828
+msgid "offset of `%D' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "le décalage relatif de « %D » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC"
-#: cp/call.c:518
-msgid "destructors take no parameters"
-msgstr "destructeurs ne prend aucun paramètre"
+#: cp/class.c:4837
+msgid "`%D' contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
+msgstr "« %D » contient des classes vides lesquelles peuvent placer les classes de base à une localisation différente dans une version future de GCC"
-#: cp/call.c:522
-msgid "destructor name `~%T' does not match type `%T' of expression"
-msgstr "nom du destructeur «~%T» ne concorde pas avec le type « %T » de l'expression"
+#: cp/class.c:4896
+msgid "layout of classes derived from empty class `%T' may change in a future version of GCC"
+msgstr "disposition des classes est dérivés de la classe vide « %T » peut être modifiée dans une version future de GCC"
-#: cp/call.c:543 cp/call.c:5000
-msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
-msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type aggrégat « %T »"
+#: cp/class.c:5026 cp/semantics.c:2029
+msgid "redefinition of `%#T'"
+msgstr "redéfinition de «%#T»"
-#: cp/call.c:567
-#, fuzzy
-msgid "request for member `%D' is ambiguous"
-msgstr "utilisation de « %D » est ambiguë"
+#: cp/class.c:5196
+msgid "`%#T' has virtual functions but non-virtual destructor"
+msgstr "« %#T » a des fonctions virtuelles mais un destructeur non virtuel"
-#: cp/call.c:2537
-msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <construit-interne>"
+#: cp/class.c:5275
+msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
+msgstr "tentative de complétion du struct, mais a été stoppé en raison d'erreurs précédentes d'analyses syntaxiques"
-#: cp/call.c:2542
-msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T, %T) <construit-interne>"
+#: cp/class.c:5717
+#, c-format
+msgid "language string `\"%s\"' not recognized"
+msgstr "chaîne du langage «\"%s\"» n'est pas reconnue"
-#: cp/call.c:2546
-msgid "%s %D(%T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T) <interne>"
+#: cp/class.c:5805
+msgid "cannot resolve overloaded function `%D' based on conversion to type `%T'"
+msgstr "ne peut résoudre la fonction surchargé « %D » basé sur la conversion vers le type « %T »"
-#: cp/call.c:2550
-msgid "%s %T <conversion>"
-msgstr "%s %T <conversion>"
+#: cp/class.c:5930
+msgid "no matches converting function `%D' to type `%#T'"
+msgstr "pas de concordance de conversion de fonction « %D » vers le type «%#T'"
-#: cp/call.c:2552
-msgid "%s %+#D%s"
-msgstr "%s %+#D%s"
+#: cp/class.c:5953
+msgid "converting overloaded function `%D' to type `%#T' is ambiguous"
+msgstr "conversion d'une fonction surchargée « %D » vers le type «%#T» est ambiguë"
-#: cp/call.c:2726
-msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous"
-msgstr "conversion de « %T » vers « %T » est ambiguë"
+#: cp/class.c:5979
+msgid "assuming pointer to member `%D'"
+msgstr "pointeur assumé vers le membre « %D »"
-#: cp/call.c:2803
-#, fuzzy
-msgid "`%T' is not a class type"
-msgstr "%T n'est pas un type de classe"
+#: cp/class.c:5982
+#, c-format
+msgid "(a pointer to member can only be formed with `&%E')"
+msgstr "(un pointeur vers un membre peut seulement être formé avec «&%E»)"
-#: cp/call.c:2811
-#, fuzzy
-msgid "incomplete type '%T' cannot be used to name a scope"
-msgstr "objet de type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
+#: cp/class.c:6027 cp/class.c:6209 cp/class.c:6216
+msgid "not enough type information"
+msgstr "pas assez d'information sur le type"
-#: cp/call.c:2831 cp/typeck.c:2188 cp/typeck.c:2217
-#, fuzzy
-msgid "'%D' has no member named '%E'"
-msgstr "%s n'a pas de membre nommé « %s »"
+#: cp/class.c:6044
+msgid "argument of type `%T' does not match `%T'"
+msgstr "argument de type « %T » ne concorde pas avec « %T »"
-#: cp/call.c:2933
-msgid "no matching function for call to `%D(%A)'"
-msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel de «%D(%A)»"
+#: cp/class.c:6193
+msgid "invalid operation on uninstantiated type"
+msgstr "opération invalide sur un type non instancié"
-#: cp/call.c:2944 cp/call.c:5087
-msgid "call of overloaded `%D(%A)' is ambiguous"
-msgstr "appel du surchargé «%D(%A)» est ambigu"
+#. [basic.scope.class]
+#.
+#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
+#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
+#. S.
+#: cp/class.c:6451 cp/decl.c:1225 cp/name-lookup.c:495 cp/pt.c:2093
+msgid "declaration of `%#D'"
+msgstr "déclaration de «%#D»"
-#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
-#. pointer-to-member-function.
-#: cp/call.c:2971
-#, c-format
-msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
-msgstr "pointeur vers fonction membre %E ne peut être appelé sans un objet; utilisez .* ou ->*"
+#: cp/class.c:6452
+msgid "changes meaning of `%D' from `%+#D'"
+msgstr "changements signifiant de « %D » à partir de «%+#D»"
-#: cp/call.c:3036
-msgid "no match for call to `(%T) (%A)'"
-msgstr "pas de concordance pour l'appel de «(%T) (%A)»"
+#: cp/cp-lang.c:398
+#, fuzzy
+msgid "inter-module optimisations not implemented yet"
+msgstr "profilage n'est pas implanté encore"
-#: cp/call.c:3046
-msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous"
-msgstr "appel de «(%T) (%A)» est ambigu"
+#: cp/cvt.c:88
+msgid "can't convert from incomplete type `%T' to `%T'"
+msgstr "ne peut convertir d'un type incomplet « %T » vers « %T »"
-#: cp/call.c:3081
-#, c-format
-msgid "%s for ternary 'operator?:' in '%E ? %E : %E'"
-msgstr ""
+#: cp/cvt.c:97
+msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
+msgstr "conversion de « %E » à partir de « %T » vers « %T » est ambiguë"
-#: cp/call.c:3087
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s for 'operator%s' in '%E%s'"
-msgstr "%s pour l'opérateur «%T %s»"
+#: cp/cvt.c:113 cp/cvt.c:127
+msgid "converting from `%T' to `%T'"
+msgstr "conversion de « %T » vers « %T »"
-#: cp/call.c:3091
-#, c-format
-msgid "%s for 'operator[]' in '%E[%E]'"
-msgstr ""
+#: cp/cvt.c:185 cp/cvt.c:253 cp/cvt.c:297
+msgid "cannot convert `%E' from type `%T' to type `%T'"
+msgstr "ne peut convertir « %E » du type « %T » vers le type « %T »"
-#: cp/call.c:3096
-#, c-format
-msgid "%s for 'operator%s' in '%E %s %E'"
-msgstr ""
+#: cp/cvt.c:214 cp/cvt.c:218
+msgid "pointer to member cast from `%T' to `%T' is via virtual base"
+msgstr "pointeur vers un membre transtypé de « %T » à « %T » est fait via une base virtuelle"
-#: cp/call.c:3099
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s for 'operator%s' in '%s%E'"
-msgstr "%s pour l'opérateur «%T %s»"
+#: cp/cvt.c:276
+msgid "invalid conversion from '%T' to '%T'"
+msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
-#: cp/call.c:3191
-msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
-msgstr "le C++ ISO interdit l'omission du terme milieu de l'expression ?:"
+#: cp/cvt.c:508
+msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers"
+msgstr "conversion de « %T » à « %T » écarte les qualificateurs"
-#: cp/call.c:3250
-#, c-format
-msgid "`%E' has type `void' and is not a throw-expression"
-msgstr "« %E» a le type «void » et n'est pas une expresion de retour de type throw"
+#: cp/cvt.c:526
+msgid "casting `%T' to `%T' does not dereference pointer"
+msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » ne fait pas de dé-référence de pointeur"
-#: cp/call.c:3283 cp/call.c:3475
-msgid "operands to ?: have different types"
-msgstr "opérande vers ?: a différents types"
+#: cp/cvt.c:553
+msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
+msgstr "ne peut convertir type « %T » vers le type « %T »"
-#: cp/call.c:3428
-msgid "enumeral mismatch in conditional expression: `%T' vs `%T'"
-msgstr "non concordance de type énuméré dans l'expression conditionnelle: « %T » vs « %T »"
+#: cp/cvt.c:679
+msgid "conversion from `%#T' to `%#T'"
+msgstr "conversion de «%#T» vers «%#T'"
-#: cp/call.c:3435
-msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
-msgstr "type énuméré et non énuméré dans l'expression conditionnelle"
+#: cp/cvt.c:691
+msgid "`%#T' used where a `%T' was expected"
+msgstr "«%#T» utilisé où « %T » était attendu"
-#: cp/call.c:3516
-msgid "`%D' must be declared before use"
-msgstr "« %D » doit être déclaré avant son usage"
+#: cp/cvt.c:715
+msgid "`%#T' used where a floating point value was expected"
+msgstr "«%#T» utilisé où un nombre flottant était attendu"
-#: cp/call.c:3706
-msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead"
-msgstr "pas «%D(int)» déclaré pour le postfixe « %s », essaie avec l'oprateur préfixe à la place"
+#: cp/cvt.c:762
+msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
+msgstr "conversion de « %T » vers un type non scalaire « %T » demandée"
-#: cp/call.c:3753
-msgid "using synthesized `%#D' for copy assignment"
-msgstr "utilisation du synthétisé «%#D» pour l'affectaion par copie"
+#: cp/cvt.c:850
+msgid "object of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
+msgstr "objet de type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
-#: cp/call.c:3755
-msgid " where cfront would use `%#D'"
-msgstr " où cfront utiliserait «%#D»"
+#: cp/cvt.c:853
+msgid "object of type `%T' will not be accessed in %s"
+msgstr "objet de type « %T » ne sera pas acccessible dans %s"
-#: cp/call.c:3782
-msgid "comparison between `%#T' and `%#T'"
-msgstr "comparaison entre «%#T» et «%#T»"
+#: cp/cvt.c:869
+msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
+msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
-#: cp/call.c:4021
-msgid "no suitable `operator delete' for `%T'"
-msgstr "« operator delete» pas adapté pour «%T »"
+#. [over.over] enumerates the places where we can take the address
+#. of an overloaded function, and this is not one of them.
+#: cp/cvt.c:885
+#, c-format
+msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
-#: cp/call.c:4040
-msgid "`%+#D' is private"
-msgstr "«%+#D» est privé"
+#. Only warn when there is no &.
+#: cp/cvt.c:891
+#, c-format
+msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
+msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
-#: cp/call.c:4042
-msgid "`%+#D' is protected"
-msgstr "«%+#D» est protégé"
+#: cp/cvt.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has no effect"
+msgstr "%s n'a pas de %s"
-#: cp/call.c:4044
-msgid "`%+#D' is inaccessible"
-msgstr "«%+#D» et inaccessible"
+#: cp/cvt.c:1009
+msgid "converting NULL to non-pointer type"
+msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
-#: cp/call.c:4045
-msgid "within this context"
-msgstr "à l'intérieur du contexte"
+#: cp/cvt.c:1081
+msgid "ambiguous default type conversion from `%T'"
+msgstr "conversion de type par défaut ambiguë à partir de « %T »"
-#: cp/call.c:4088
-msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
-msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
+#: cp/cvt.c:1083
+msgid " candidate conversions include `%D' and `%D'"
+msgstr " conversions de candidat inclut « %D » et « %D »"
-#: cp/call.c:4090 cp/call.c:4229 cp/call.c:4231
-msgid " initializing argument %P of `%D'"
-msgstr " initialisation de l'argument %P de « %D »"
+#: cp/decl.c:374
+msgid "label `%D' used but not defined"
+msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
-#: cp/call.c:4152 cp/call.c:4156
-msgid " initializing argument %P of `%D' from result of `%D'"
-msgstr " initialisation de l'argument %P de « %D » à partir du résultat « %D »"
+#: cp/decl.c:381
+msgid "label `%D' defined but not used"
+msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
-#: cp/call.c:4162 cp/call.c:4165
-msgid " initializing temporary from result of `%D'"
-msgstr " initialisation temporaire à partir du résultat « %D »"
+#: cp/decl.c:1133 cp/decl.c:1559
+msgid "previous declaration of `%D'"
+msgstr "déclaration précédente de « %D »"
-#. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7. We used to just warn
-#. here and do a bitwise copy, but now cp_expr_size will abort if we
-#. try to do that.
-#: cp/call.c:4316
+#: cp/decl.c:1181
#, fuzzy
-msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime"
-msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD «%#T» through « ... »"
-
-#. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
-#: cp/call.c:4343
-msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'"
-msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD «%#T» through « ... »"
-
-#: cp/call.c:4523
-msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers"
-msgstr "passant « %T» comme «cet» argument de «%#D » écarte les qualificateurs"
+msgid "%Jfunction '%D' redeclared as inline"
+msgstr "fonction « %s » redéclarée comme étant inline"
-#: cp/call.c:4542
+#: cp/decl.c:1182
#, fuzzy
-msgid "`%T' is not an accessible base of `%T'"
-msgstr "« %T » est une base inaccessible de « %T »"
+msgid "%Jprevious declaration of '%D' with attribute noinline"
+msgstr "déclaration précédente de la fonction « %s » avec l'attribut noinline"
-#: cp/call.c:4786
-msgid "could not find class$ field in java interface type `%T'"
-msgstr "ne peut repérer le champ classe$ dans le type d'interface JAVA « %T »"
+#: cp/decl.c:1189
+#, fuzzy
+msgid "%Jfunction '%D' redeclared with attribute noinline"
+msgstr "fonction « %s » redéclarée avec l'attribut noinline"
-#: cp/call.c:4974
+#: cp/decl.c:1191
#, fuzzy
-msgid "call to non-function `%D'"
-msgstr "fonction virtuelle d'une non classe « %s »"
+msgid "%Jprevious declaration of '%D' was inline"
+msgstr "la déclaration précédente de la fonction « %s » était inline"
-#: cp/call.c:5076
-msgid "no matching function for call to `%T::%D(%A)%#V'"
-msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel à «%T::%D(%A)%#V»"
+#: cp/decl.c:1212 cp/decl.c:1250
+msgid "shadowing %s function `%#D'"
+msgstr "%s masque la fonction «%#D»"
-#: cp/call.c:5106
-msgid "cannot call member function `%D' without object"
-msgstr "ne peut appeler la fonction membre « %D » sans objet"
+#: cp/decl.c:1221
+msgid "library function `%#D' redeclared as non-function `%#D'"
+msgstr "fonction «%#D» de la bibliothèque redéclarée comme n'étant pas une fonction «%#D»"
-#: cp/call.c:5704
-msgid "passing `%T' chooses `%T' over `%T'"
-msgstr "passant « %T » à choisit « %T » au lieu de « %T »"
+#: cp/decl.c:1226
+msgid "conflicts with built-in declaration `%#D'"
+msgstr "conflits avec la déclaration interne de «%#D»"
-#: cp/call.c:5706 cp/decl2.c:4154
-msgid " in call to `%D'"
-msgstr " dans l'appel de « %D »"
+#: cp/decl.c:1245 cp/decl.c:1357 cp/decl.c:1373
+msgid "new declaration `%#D'"
+msgstr "nouvelle déclaration de «%#D»"
-#: cp/call.c:5755
-msgid "choosing `%D' over `%D'"
-msgstr "choix de « %D » à la place de « %D »"
+#: cp/decl.c:1246
+msgid "ambiguates built-in declaration `%#D'"
+msgstr "ambiguités de la déclaration interne de «%#D»"
-#: cp/call.c:5756
-msgid " for conversion from `%T' to `%T'"
-msgstr " pour la conversion de « %T » vers « %T »"
+#: cp/decl.c:1317
+msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "« %#D » redéclaré comme une sorte différente de symbole"
-#: cp/call.c:5758
-msgid " because conversion sequence for the argument is better"
-msgstr " parce que la séquence de conversion pour l'argument est meilleure"
+#: cp/decl.c:1320
+msgid "previous declaration of `%#D'"
+msgstr "déclaration précédente de «%#D»"
-#: cp/call.c:5879
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ says that `%D' and `%D' are ambiguous even though the worst conversion for the former is better than the worst conversion for the latter"
-msgstr " parce la plus mauvaise conversion de la déclaration initiale est meilleure que la plus mauvaise conversion de la dernière déclaration"
+#: cp/decl.c:1342
+msgid "declaration of template `%#D'"
+msgstr "déclaration du patron «%#D»"
-#: cp/call.c:5996
-msgid "could not convert `%E' to `%T'"
-msgstr "ne peut convertir « %E » vers « %T »"
+#: cp/decl.c:1343 cp/name-lookup.c:496
+msgid "conflicts with previous declaration `%#D'"
+msgstr "conflits avec la déclaration précédente de «%#D»"
-#: cp/call.c:6105
-#, fuzzy
-msgid "invalid initialization of non-const reference of type '%T' from a temporary of type '%T'"
-msgstr "const_cast invalide de la rvalue du type « %T » vers le type « %T »"
+#: cp/decl.c:1358 cp/decl.c:1374
+msgid "ambiguates old declaration `%#D'"
+msgstr "ambiguités d'une vieille déclaration de «%#D»"
-#: cp/call.c:6109
-#, fuzzy
-msgid "invalid initialization of reference of type '%T' from expression of type '%T'"
-msgstr "conversion invalide vers un type « %T » à partir du type « %T »"
+#: cp/decl.c:1366
+msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with"
+msgstr "déclaration de la fonction C «%#D» en conflit avec"
-#: cp/class.c:287
-msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
-msgstr "ne peut convertir de la base « %T » à un type dérivé « %T » via la base virtuel « %T »"
+#: cp/decl.c:1368
+msgid "previous declaration `%#D' here"
+msgstr "déclaration précédente de «%#D» ici"
-#: cp/class.c:992
-msgid "`%#D' and `%#D' cannot be overloaded"
-msgstr "«%#D» et «%#D» ne peut être surchargé"
+#: cp/decl.c:1384
+#, fuzzy
+msgid "conflicting declaration '%#D'"
+msgstr "déclarations conflictuelles de « %s »"
-#: cp/class.c:1076
-msgid "duplicate enum value `%D'"
-msgstr "valeur d'énumérateur « %D » en double"
+#: cp/decl.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "'%D' has a previous declaration as `%#D'"
+msgstr "déclaration précédente de «%#D'"
-#: cp/class.c:1079
-msgid "duplicate field `%D' (as enum and non-enum)"
-msgstr "champ « %D » en double (comme enum et non enum)"
+#: cp/decl.c:1438
+msgid "`%#D' previously defined here"
+msgstr "«%#D» précédemment défini ici"
-#: cp/class.c:1086
-msgid "duplicate nested type `%D'"
-msgstr "type « %D » imbriqué en double"
+#: cp/decl.c:1439
+msgid "`%#D' previously declared here"
+msgstr "«%#D» précédemment déclaré ici"
-#: cp/class.c:1097
-msgid "duplicate field `%D' (as type and non-type)"
-msgstr "duplicattion du champ « %D » (comme type et non type)"
+#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
+#: cp/decl.c:1448
+msgid "prototype for `%#D'"
+msgstr "prototype de «%#D'"
-#: cp/class.c:1101
-msgid "duplicate member `%D'"
-msgstr "membre « %D » est double"
+#: cp/decl.c:1449
+#, fuzzy
+msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
+msgstr "suit la définition d'un non prototype ici"
-#: cp/class.c:1144
-msgid "conflicting access specifications for method `%D', ignored"
-msgstr "spécifications d'accès conflictuelles pour la méthode « %D », ignoré"
+#: cp/decl.c:1461
+msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
+msgstr "déclaration précédente de «%#D» avec le lien %L"
-#: cp/class.c:1146
-#, c-format
-msgid "conflicting access specifications for field `%s', ignored"
-msgstr "spécifications d'accès conflictuelles pour le champ « %s », ignoré"
+#: cp/decl.c:1463
+msgid "conflicts with new declaration with %L linkage"
+msgstr "conflits avec la nouvelle déclaration avec le lien %L"
-#: cp/class.c:1194
-msgid "`%D' names constructor"
-msgstr "« %D » nomme le constructeur"
+#: cp/decl.c:1486 cp/decl.c:1493
+msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
+msgstr "argument par défaut donné pour le paramètre %d de «%#D»"
-#: cp/class.c:1199
-msgid "`%D' invalid in `%T'"
-msgstr "« %D » invalide dans « %T »"
+#: cp/decl.c:1488 cp/decl.c:1495
+msgid "after previous specification in `%#D'"
+msgstr "après la déclaration précédente dans «%#D»"
-#: cp/class.c:1207
-msgid "no members matching `%D' in `%#T'"
-msgstr "aucun membre concordant « %D » dans «%#T»"
+#: cp/decl.c:1504
+msgid "`%#D' was used before it was declared inline"
+msgstr "«%#D» a été utilisé avant qu'il ne soit déclaré en-ligne"
-#: cp/class.c:1239 cp/class.c:1247
-msgid "`%D' invalid in `%#T'"
-msgstr "« %D » invalide dans «%#T»"
+#: cp/decl.c:1505
+#, fuzzy
+msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
+msgstr "déclaration précédente non en-ligne ici"
-#: cp/class.c:1240
-msgid " because of local method `%#D' with same name"
-msgstr " parce que la méthode locale «%#D» a le même nom"
+#: cp/decl.c:1558
+msgid "redundant redeclaration of `%D' in same scope"
+msgstr "déclaration redondante de « %D » dans la même étendue"
-#: cp/class.c:1248
-msgid " because of local member `%#D' with same name"
-msgstr " parce que le membre local «%#D» a le même nom"
+#: cp/decl.c:1649
+#, c-format
+msgid "declaration of `%F' throws different exceptions"
+msgstr "déclaration de « %F » amène différentes exceptions"
-#: cp/class.c:1320
-msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
-msgstr "classe de base «%#T» a un destructeur non virtuel"
+#: cp/decl.c:1651
+#, c-format
+msgid "than previous declaration `%F'"
+msgstr "qu'une précédente déclaratio « %F »"
-#: cp/class.c:1340
-msgid "base `%T' with only non-default constructor in class without a constructor"
-msgstr "base « %T » avec seulement le constructeur non par défaut dans la classe sans un constructeur"
+#. From [temp.expl.spec]:
+#.
+#. If a template, a member template or the member of a class
+#. template is explicitly specialized then that
+#. specialization shall be declared before the first use of
+#. that specialization that would cause an implicit
+#. instantiation to take place, in every translation unit in
+#. which such a use occurs.
+#: cp/decl.c:1798
+msgid "explicit specialization of %D after first use"
+msgstr "spécialisation explicite de %D après la première utilisation"
-#: cp/class.c:1912
-msgid "all member functions in class `%T' are private"
-msgstr "toutes les fonctions membres de la classe « %T » sont privés"
+#: cp/decl.c:1880
+msgid "%J'%D': visibility attribute ignored because it"
+msgstr ""
-#: cp/class.c:1926
-msgid "`%#T' only defines a private destructor and has no friends"
-msgstr "«%#T» définit seulement les constructeurs privés et n'a pas d'amis"
+#: cp/decl.c:1882
+#, fuzzy
+msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
+msgstr "conflits avec la déclaration précédente de «%#D»"
-#: cp/class.c:1969
-msgid "`%#T' only defines private constructors and has no friends"
-msgstr "«%#T» définit seulement les constructeurs privés et n'a pas d'amis"
+#: cp/decl.c:1976
+msgid "implicit declaration of function `%#D'"
+msgstr "déclaration implicite de la fonction «%#D»"
-#: cp/class.c:2090 cp/class.c:5276
-msgid "redefinition of `%#T'"
-msgstr "redéfinition de «%#T»"
+#: cp/decl.c:2124
+#, c-format
+msgid "label `%s' referenced outside of any function"
+msgstr "étiquette « %s » référencée à l'extérieur de n'importe quelle fonction"
-#: cp/class.c:2091
-msgid "previous definition of `%#T'"
-msgstr "définition précédente de «%#T»"
+#: cp/decl.c:2221 cp/decl.c:2245 cp/decl.c:2333
+msgid "jump to label `%D'"
+msgstr "saut à l'étiquette « %D »"
-#: cp/class.c:2365
-msgid "no unique final overrider for `%D' in `%T'"
-msgstr "pas d'écraseur unique final pour « %D » dans « %T »"
+#: cp/decl.c:2223 cp/decl.c:2247
+msgid "jump to case label"
+msgstr "saut à l'étiquette du « case »"
-#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
-#: cp/class.c:2712
-msgid "`%D' was hidden"
-msgstr "« %D » était caché"
+#: cp/decl.c:2226 cp/decl.c:2250
+#, fuzzy
+msgid "%H from here"
+msgstr " à partir d'ici"
-#: cp/class.c:2713
-msgid " by `%D'"
-msgstr " par « %D »"
+#: cp/decl.c:2231
+msgid " crosses initialization of `%#D'"
+msgstr " initialisation croisée pour «%#D»"
-#: cp/class.c:2755
-msgid "ISO C++ forbids member `%D' with same name as enclosing class"
-msgstr "le C++ ISO interdit le membre « %D » avec le même non de la classe de fermeture"
+#: cp/decl.c:2234 cp/decl.c:2349
+msgid " enters scope of non-POD `%#D'"
+msgstr " entre dans la porté d'un non POD «%#D»"
-#: cp/class.c:2760 cp/decl2.c:1331
-msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
-msgstr "«%#D» invalide; une union anonyme peut seulement avoir des données non statiques de membres"
+#: cp/decl.c:2254 cp/decl.c:2353
+msgid " enters try block"
+msgstr " entre dans le bloc d'essais"
-#: cp/class.c:2766 cp/decl2.c:1337
-msgid "private member `%#D' in anonymous union"
-msgstr "membre privé «%#D» dans une union anonyme"
+#: cp/decl.c:2256 cp/decl.c:2355
+msgid " enters catch block"
+msgstr " entre dans le bloc d'interceptions"
-#: cp/class.c:2769 cp/decl2.c:1339
-msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
-msgstr "membre protégé «%#D» dans une union anonyme"
+#: cp/decl.c:2334
+msgid " from here"
+msgstr " à partir d'ici"
-#: cp/class.c:2894
-msgid "vtable layout for class `%T' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
-msgstr ""
+#. Can't skip init of __exception_info.
+#: cp/decl.c:2345
+#, fuzzy
+msgid "%J enters catch block"
+msgstr " entre dans le bloc d'interceptions"
-#: cp/class.c:2958
-msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
-msgstr "largeur du champ de bits «%#D» n'est pas une constante entière"
+#: cp/decl.c:2347
+msgid " skips initialization of `%#D'"
+msgstr " saut d'initialisation pour «%#D»"
-#: cp/class.c:2978
-msgid "bit-field `%D' width not an integer constant"
-msgstr "largeur du champ de bits « %D » n'est pas une constante entière"
+#: cp/decl.c:2381
+msgid "label named wchar_t"
+msgstr "étiquette nommée wchar_t"
-#: cp/class.c:2984
-msgid "negative width in bit-field `%D'"
-msgstr "largeur négative du champ de bits « %D »"
+#: cp/decl.c:2384
+msgid "duplicate label `%D'"
+msgstr "étiquette « %D » apparaît en double"
-#: cp/class.c:2989
-msgid "zero width for bit-field `%D'"
-msgstr "largeur zéro pour le champ de bits « %D »"
+#: cp/decl.c:2612 cp/parser.c:3178
+msgid "`%D' used without template parameters"
+msgstr "« %D » utilisé sans patron de paramétres"
-#: cp/class.c:2995
-msgid "width of `%D' exceeds its type"
-msgstr "largeur de « %D » excède son type"
+#: cp/decl.c:2622 cp/decl.c:2638 cp/decl.c:2726
+msgid "no class template named `%#T' in `%#T'"
+msgstr "pas de patron de classe nommé «%#T» in «%#T»"
-#: cp/class.c:3004
-msgid "`%D' is too small to hold all values of `%#T'"
-msgstr "« %D » est trop petit pour contenir toutes les valeurs de «%#T»"
+#: cp/decl.c:2659 cp/decl.c:2669 cp/decl.c:2689
+msgid "no type named `%#T' in `%#T'"
+msgstr "pas de type nommé dans «%#T» dans «%#T»"
-#: cp/class.c:3088
-msgid "member `%#D' with constructor not allowed in union"
-msgstr "membre «%#D» avec consructeur n'est pas permis dans l'union"
+#: cp/decl.c:3416
+#, fuzzy
+msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
+msgstr "un UNION anonyme ne peut avoir de fonction membre"
-#: cp/class.c:3091
-msgid "member `%#D' with destructor not allowed in union"
-msgstr "membre «%#D» avec destructeur n'est pas permis dans l'union"
+#: cp/decl.c:3434
+msgid "member %#D' with constructor not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "membre «%#D» avec constructeur n'est pas permis dans un aggrégat anonyme"
-#: cp/class.c:3094
-msgid "member `%#D' with copy assignment operator not allowed in union"
-msgstr "membre «%#D» avec opérateur d,affectation par copie n'st pas permis dans l'union"
+#: cp/decl.c:3437
+msgid "member %#D' with destructor not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "membre «%#D» avec destructeur n'est pas permis dans un aggrégat anonyme"
-#: cp/class.c:3121
-msgid "multiple fields in union `%T' initialized"
-msgstr "champs multiples dans l'union « %T » initialisés"
+#: cp/decl.c:3440
+msgid "member %#D' with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "membre «%#D» avec opérateur d'affectation par copie n'est pas permis dans un aggrégat anonyme"
-#: cp/class.c:3234
-msgid "field `%D' in local class cannot be static"
-msgstr "champ « %D » dans une classe locale ne peut être statique"
+#: cp/decl.c:3480
+msgid "redeclaration of C++ built-in type `%T'"
+msgstr "redéclaration du type interne C++ « %T »"
-#: cp/class.c:3240
-msgid "field `%D' invalidly declared function type"
-msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme un type de fonction"
+#: cp/decl.c:3518
+msgid "multiple types in one declaration"
+msgstr "types multiples dans une déclaration"
-#: cp/class.c:3247
-msgid "field `%D' invalidly declared method type"
-msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme un type de méthode"
+#: cp/decl.c:3544
+msgid "missing type-name in typedef-declaration"
+msgstr "nom de type manquant dans la déclaration typedef"
-#: cp/class.c:3253
-msgid "field `%D' invalidly declared offset type"
-msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme type de décalage"
+#: cp/decl.c:3552
+msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
+msgstr "le C++ ISO interdit les structures anonymes"
-#. Unions cannot have static members.
-#: cp/class.c:3271
-msgid "field `%D' declared static in union"
-msgstr "champ « %D » déclaré statique dans l'union"
+#: cp/decl.c:3559
+msgid "`%D' can only be specified for functions"
+msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifier pour les fonctions"
-#: cp/class.c:3298
-msgid "non-static reference `%#D' in class without a constructor"
-msgstr "référence non statique «%#D» dans la classe sans un constructeur"
+#: cp/decl.c:3561
+msgid "`%D' can only be specified inside a class"
+msgstr "« %D » peut seulement être spécifié à l'intérieur d'une classe"
-#: cp/class.c:3333
-msgid "non-static const member `%#D' in class without a constructor"
-msgstr "constante non statique de membre «%#D» dans la classe sans un constructeur"
+#: cp/decl.c:3563
+msgid "`%D' can only be specified for constructors"
+msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les constructeurs"
-#: cp/class.c:3349
-msgid "field `%#D' with same name as class"
-msgstr "champ «%#D» avec le même nom qu'une classe"
+#: cp/decl.c:3566
+msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
+msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
-#: cp/class.c:3367
-msgid "`%#T' has pointer data members"
-msgstr "«%#T» a un pointeur vers un membre de données"
+#: cp/decl.c:3708 cp/decl2.c:861
+msgid "typedef `%D' is initialized (use __typeof__ instead)"
+msgstr "typedef « %D » est initialisé (use __typeof__ instead)"
-#: cp/class.c:3371
-msgid " but does not override `%T(const %T&)'"
-msgstr " mais n'écrase pas «%T(const %T&)»"
+#: cp/decl.c:3713
+msgid "function `%#D' is initialized like a variable"
+msgstr "fonction « %#D » est initialisée comme une variable"
-#: cp/class.c:3373
-msgid " or `operator=(const %T&)'"
-msgstr " ou « operator=(const %T&) »"
+#: cp/decl.c:3725
+msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized"
+msgstr "déclaration de «%#D» est externe et initialisé"
-#: cp/class.c:3376
-msgid " but does not override `operator=(const %T&)'"
-msgstr " mais n'écrase pas « operator=(const %T&) »"
+#: cp/decl.c:3758
+msgid "`%#D' is not a static member of `%#T'"
+msgstr "«%#D» n'est pas un membre statique de «%#T»"
-#: cp/class.c:3826
-msgid "offset of empty base `%T' may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:3764
+msgid "ISO C++ does not permit `%T::%D' to be defined as `%T::%D'"
+msgstr "le C++ ISO ne permet pas que « %T::%D » soit défini comme « %T::%D »"
-#: cp/class.c:3935
-msgid "class `%T' will be considered nearly empty in a future version of GCC"
-msgstr ""
-
-#: cp/class.c:4025
-msgid "initializer specified for non-virtual method `%D'"
-msgstr "initialisation spécifiée pour une méthode non virtuelle « %D »"
+#: cp/decl.c:3775
+msgid "duplicate initialization of %D"
+msgstr "initialisation en double de %D"
-#: cp/class.c:4761
-msgid "offset of virtual base `%T' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:3806
+msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
+msgstr "déclaraion de « %#D » en dehors de la classe n'est pas une définition"
-#: cp/class.c:4861
-msgid "direct base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
-msgstr "base directe « %T » inaccessible dans « %T » en raison de l'ambiguité"
+#: cp/decl.c:3857
+msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type"
+msgstr "la variable « %#D » est initialisée, mais a un type incomplet"
-#: cp/class.c:4874
-msgid "virtual base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
-msgstr "base virtuelle « %T » inaccessible dans « %T » en raison de l'ambiguité"
+#: cp/decl.c:3865 cp/decl.c:4426
+msgid "elements of array `%#D' have incomplete type"
+msgstr "éléments du tableau « %#D » ont un type incomplet"
-#: cp/class.c:5030
-msgid "size assigned to `%T' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:3881
+msgid "aggregate `%#D' has incomplete type and cannot be defined"
+msgstr "aggrégat « %#D » a un type incomplet et ne peut être défini"
-#. Versions of G++ before G++ 3.4 did not reset the
-#. DECL_MODE.
-#: cp/class.c:5053
-msgid "the offset of `%D' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:3923
+msgid "`%D' declared as reference but not initialized"
+msgstr "« %D » déclaré comme référence mais n'est pas initialisé"
-#: cp/class.c:5079
-msgid "offset of `%D' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:3929
+msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference `%D'"
+msgstr "le C++ ISO interdit l'usage de liste d'initialiseur pour initialiser la référence « %D »"
-#: cp/class.c:5088
-msgid "`%D' contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:3957
+msgid "cannot initialize `%T' from `%T'"
+msgstr "ne peut initialiser « %T » à partir de « %T »"
-#: cp/class.c:5147
-msgid "layout of classes derived from empty class `%T' may change in a future version of GCC"
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:3989
+msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
+msgstr "l'initialisation n'a pu déterminer la taille de « %D »"
-#: cp/class.c:5432
-msgid "`%#T' has virtual functions but non-virtual destructor"
-msgstr "«%#T» a des fonctions virtuelles mais un destructeur non virtuel"
+#: cp/decl.c:3994
+msgid "array size missing in `%D'"
+msgstr "taille de tableau manquante dans « %D »"
-#: cp/class.c:5516
-msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
-msgstr "tentative de complétion du struct, mais a été stoppé en raison d'erreurs précédentes d'analyses syntaxiques"
+#: cp/decl.c:4006
+msgid "zero-size array `%D'"
+msgstr "tableau « %D » de taille zéro"
-#: cp/class.c:5982
-#, c-format
-msgid "language string `\"%s\"' not recognized"
-msgstr "chaîne du langage «\"%s\"» n'est pas reconnue"
+#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
+#. Don't talk about array types here, since we took care of that
+#. message in grokdeclarator.
+#: cp/decl.c:4043
+msgid "storage size of `%D' isn't known"
+msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas connue"
-#: cp/class.c:6078
-msgid "cannot resolve overloaded function `%D' based on conversion to type `%T'"
-msgstr "ne peut résoudre la fonction surchargé « %D » basé sur la conversion vers le type « %T »"
+#: cp/decl.c:4065
+msgid "storage size of `%D' isn't constant"
+msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas une constante"
-#: cp/class.c:6203
-msgid "no matches converting function `%D' to type `%#T'"
-msgstr "pas de concordance de conversion de fonction « %D » vers le type «%#T'"
+#: cp/decl.c:4120
+msgid "sorry: semantics of inline function static data `%#D' are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
+msgstr "désolé: sémantique de fonction en-ligne de données statiques «%#D» est erronée (vous obtiendrez de multiples copies)"
-#: cp/class.c:6226
-msgid "converting overloaded function `%D' to type `%#T' is ambiguous"
-msgstr "conversion d'une fonction surchargée « %D » vers le type «%#T» est ambiguë"
+#: cp/decl.c:4121
+#, fuzzy
+msgid "%J you can work around this by removing the initializer"
+msgstr " vous pouvez contourner cela en enlevant l'initialisation"
-#: cp/class.c:6252
-msgid "assuming pointer to member `%D'"
-msgstr "pointeur assumé vers le membre « %D »"
+#: cp/decl.c:4147
+msgid "uninitialized const `%D'"
+msgstr "constante « %D » non initialisée"
-#: cp/class.c:6255
-#, c-format
-msgid "(a pointer to member can only be formed with `&%E')"
-msgstr "(un pointeur vers un membre peut seulement être formé avec «&%E»)"
+#: cp/decl.c:4226
+msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
+msgstr "initialiseur utilisé entre accolades pour initialiser « %T »"
-#: cp/class.c:6306 cp/class.c:6477 cp/class.c:6484
-msgid "not enough type information"
-msgstr "pas assez d'information sur le type"
+#: cp/decl.c:4290
+msgid "initializer for `%T' must be brace-enclosed"
+msgstr "initialiseur de « %T » doit être entre accolades"
-#: cp/class.c:6315
-msgid "argument of type `%T' does not match `%T'"
-msgstr "argument de type « %T » ne concorde pas avec « %T »"
+#: cp/decl.c:4307
+msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
+msgstr "C++ ISO ne permet de désigner les initialiseurs"
-#: cp/class.c:6461
-msgid "invalid operation on uninstantiated type"
-msgstr "opération invalide sur un type non instancié"
+#: cp/decl.c:4311
+msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'"
+msgstr "« %T » n'a pas de membre de données non statique nommé « %D »"
-#. [basic.scope.class]
-#.
-#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
-#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
-#. S.
-#: cp/class.c:6745 cp/decl.c:1254 cp/decl.c:3379 cp/pt.c:2004
-msgid "declaration of `%#D'"
-msgstr "déclaration de «%#D»"
+#: cp/decl.c:4359
+msgid "name `%D' used in a GNU-style designated initializer for an array"
+msgstr ""
-#: cp/class.c:6746
-msgid "changes meaning of `%D' from `%+#D'"
-msgstr "changements signifiant de « %D » à partir de «%+#D»"
+#: cp/decl.c:4382
+msgid "too many initializers for `%T'"
+msgstr "trop d'initialiseurs pour « %T »"
-#: cp/cvt.c:88
-msgid "can't convert from incomplete type `%T' to `%T'"
-msgstr "ne peut convertir d'un type incomplet « %T » vers « %T »"
+#: cp/decl.c:4420
+msgid "variable-sized object `%D' may not be initialized"
+msgstr "objet de taille variable « %D » peut ne pas être initialisé"
-#: cp/cvt.c:97
-msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
-msgstr "conversion de « %E » à partir de « %T » vers « %T » est ambiguë"
+#: cp/decl.c:4431
+msgid "`%D' has incomplete type"
+msgstr "« %D » a un type incomplet"
-#: cp/cvt.c:126
-msgid "converting from `%T' to `%T'"
-msgstr "conversion de « %T » vers « %T »"
+#: cp/decl.c:4486
+msgid "`%D' must be initialized by constructor, not by `{...}'"
+msgstr "« %D » doit être initialisé par un constructeur, non pas par « {...} »"
-#: cp/cvt.c:203 cp/cvt.c:207
-msgid "pointer to member cast from `%T' to `%T' is via virtual base"
-msgstr "pointeur vers un membre transtypé de « %T » à « %T » est fait via une base virtuelle"
+#: cp/decl.c:4530
+msgid "structure `%D' with uninitialized const members"
+msgstr "structure « %D » avec constantes non initialisées de membres"
-#: cp/cvt.c:225 cp/cvt.c:236 cp/cvt.c:283
-msgid "cannot convert `%E' from type `%T' to type `%T'"
-msgstr "ne peut convertir « %E » du type « %T » vers le type « %T »"
+#: cp/decl.c:4532
+msgid "structure `%D' with uninitialized reference members"
+msgstr "structure « %D » avec références non initialisées de membres"
-#: cp/cvt.c:262
-#, fuzzy
-msgid "invalid conversion from '%T' to '%T'"
-msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
+#: cp/decl.c:4713
+msgid "assignment (not initialization) in declaration"
+msgstr "affectation (non pas l'initialisation) dans la déclaration"
-#: cp/cvt.c:504
-msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers"
-msgstr "conversion de « %T » à « %T » écarte les qualificateurs"
+#: cp/decl.c:4730
+msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'"
+msgstr "ne peut initialiser « %D » à l'espace de noms « %D »"
-#: cp/cvt.c:522
-msgid "casting `%T' to `%T' does not dereference pointer"
-msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » ne fait pas de dé-référence de pointeur"
+#: cp/decl.c:4780
+msgid "shadowing previous type declaration of `%#D'"
+msgstr "masque la déclaration précédente de «%#D»"
-#: cp/cvt.c:551
-msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
-msgstr "ne peut convertir type « %T » vers le type « %T »"
+#: cp/decl.c:4816
+msgid "`%D' cannot be thread-local because it has non-POD type `%T'"
+msgstr "« %D » ne peut être utilisé comme un thread local parce qu'il a un non POD de type « %T »"
-#: cp/cvt.c:683
-msgid "conversion from `%#T' to `%#T'"
-msgstr "conversion de «%#T» vers «%#T'"
+#: cp/decl.c:4831
+msgid "`%D' is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
+msgstr "« %D » est un thread local et ne peut donc pas être initialisé dynamiquement"
-#: cp/cvt.c:695
-msgid "`%#T' used where a `%T' was expected"
-msgstr "«%#T» utilisé où « %T » était attendu"
+#: cp/decl.c:5313
+msgid "invalid catch parameter"
+msgstr "paramètre d'interception invalide"
-#: cp/cvt.c:712
-msgid "the address of `%D', will always be `true'"
-msgstr "l'adresse de « %D», sera toujours «true »"
+#: cp/decl.c:5427
+msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member"
+msgstr "destructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre"
-#: cp/cvt.c:732
-msgid "`%#T' used where a floating point value was expected"
-msgstr "«%#T» utilisé où un nombre flottant était attendu"
+#: cp/decl.c:5430
+msgid "constructor for alien class `%T' cannot be a member"
+msgstr "constructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre"
-#: cp/cvt.c:779
-msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
-msgstr "conversion de « %T » vers un type non scalaire « %T » demandée"
+#: cp/decl.c:5452
+msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
+msgstr "« %D» déclaré comme « virtual » %s"
-#: cp/cvt.c:865
-msgid "object of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
-msgstr "objet de type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
+#: cp/decl.c:5454
+msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
+msgstr "« %D» déclaré comme « inline » %s"
-#: cp/cvt.c:868
-msgid "object of type `%T' will not be accessed in %s"
-msgstr "objet de type « %T » ne sera pas acccessible dans %s"
+#: cp/decl.c:5456
+msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
+msgstr "spécificateurs de fonction « const» et «volatile» invalide pour «%D » dans la déclaration %s"
-#: cp/cvt.c:884
-msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
-msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
+#: cp/decl.c:5459
+msgid "`%D' declared as a friend"
+msgstr "« %D » déclaré comme un ami"
-#. [over.over] enumerates the places where we can take the address
-#. of an overloaded function, and this is not one of them.
-#: cp/cvt.c:904
-#, c-format
-msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
-msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
+#: cp/decl.c:5465
+msgid "`%D' declared with an exception specification"
+msgstr "« %D » déclaré avec une exception de spécification"
-#. Only warn when there is no &.
-#: cp/cvt.c:909
-#, c-format
-msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
-msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
+#: cp/decl.c:5544
+msgid "cannot declare `::main' to be a template"
+msgstr "ne peut déclarer « ::main » comme étant un patron"
-#: cp/cvt.c:1039
-msgid "converting NULL to non-pointer type"
-msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
+#: cp/decl.c:5546
+msgid "cannot declare `::main' to be inline"
+msgstr "ne peut déclarer «::main» à être en-ligne"
-#: cp/cvt.c:1115
-msgid "ambiguous default type conversion from `%T'"
-msgstr "conversion de type par défaut ambiguë à partir de « %T »"
+#: cp/decl.c:5548
+msgid "cannot declare `::main' to be static"
+msgstr "ne peut déclarer « ::main » comme étant static"
-#: cp/cvt.c:1117
-msgid " candidate conversions include `%D' and `%D'"
-msgstr " conversions de candidat inclut « %D » et « %D »"
+#: cp/decl.c:5551
+msgid "`main' must return `int'"
+msgstr "« main» doit retourner « int »"
-#: cp/decl.c:736
-#, c-format
-msgid "push %s level %p line %d\n"
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:5579
+msgid "non-local function `%#D' uses anonymous type"
+msgstr "fonction non locale «%#D» utilise un type anonyme"
-#: cp/decl.c:770
-#, c-format
-msgid "pop %s level %p line %d\n"
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:5582
+msgid "`%#D' does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
+msgstr "«%#D» ne réfère pas à un type non qualifié, aussi il n'est pas utilisé pour la liaison"
-#: cp/decl.c:776 cp/decl.c:814
-msgid "XXX is_class_level != (current_binding_level == class_binding_level)\n"
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:5588
+msgid "non-local function `%#D' uses local type `%T'"
+msgstr "fonction non locale «%#D» utilise un type local « %T »"
-#: cp/decl.c:808
-#, c-format
-msgid "suspend %s level %p line %d\n"
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:5612
+msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
+msgstr "%sfonction membre « %D » ne peut avoir « %T » comme qualificateur de méthode"
-#: cp/decl.c:837
-#, c-format
-msgid "resume %s level %p line %d\n"
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:5636
+msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration"
+msgstr "définition explicite de spécialisation « %D » dans lka déclaration ami"
-#: cp/decl.c:1255 cp/decl.c:3490
-msgid "conflicts with previous declaration `%#D'"
-msgstr "conflits avec la déclaration précédente de «%#D»"
+#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
+#: cp/decl.c:5646
+msgid "invalid use of template-id `%D' in declaration of primary template"
+msgstr "utilisation invalide du template-id « %D » dans la déclaration du patron primaire"
-#: cp/decl.c:1467
-msgid "label `%D' used but not defined"
-msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
+#: cp/decl.c:5673
+msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
+msgstr "arguments par défaut ne sont pas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »"
-#: cp/decl.c:1472
-msgid "label `%D' defined but not used"
-msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
+#: cp/decl.c:5680
+msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
+msgstr "« inline» n'estpas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron «%D »"
-#: cp/decl.c:2489
-msgid "namespace alias `%D' not allowed here, assuming `%D'"
-msgstr "alias d'espace de noms « %D » n'est pas permis ici, on assume « %D »"
+#: cp/decl.c:5741
+msgid "definition of implicitly-declared `%D'"
+msgstr "définition implicitement déclarée « %D »"
-#: cp/decl.c:2825
-msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:5759 cp/decl2.c:744
+msgid "no `%#D' member function declared in class `%T'"
+msgstr "pas de fonction membre « %#D » déclarée dans la classe « %T »"
-#: cp/decl.c:2834
-msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:5893
+msgid "non-local variable `%#D' uses local type `%T'"
+msgstr "variable non locale «%#D» utilise un type local « %T »"
-#: cp/decl.c:3285 cp/decl.c:3700
-msgid "previous declaration of `%D'"
-msgstr "déclaration précédente de « %D »"
+#: cp/decl.c:6008
+msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
+msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »"
-#: cp/decl.c:3366 cp/decl.c:3404
-msgid "shadowing %s function `%#D'"
-msgstr "%s masque la fonction «%#D»"
+#: cp/decl.c:6017
+msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'"
+msgstr "le C++ ISO interdit l'initialisation intra-classe d'un membre statique non constant « %D »"
-#: cp/decl.c:3375
-msgid "library function `%#D' redeclared as non-function `%#D'"
-msgstr "fonction «%#D» de la bibliothèque redéclarée comme n'étant pas une fonction «%#D»"
+#: cp/decl.c:6020
+msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant `%D' of non-integral type `%T'"
+msgstr "le C++ ISO interdit l'initialisation d'une membre constant « %D » d'un type non entier « %T »"
-#: cp/decl.c:3380
-msgid "conflicts with built-in declaration `%#D'"
-msgstr "conflits avec la déclaration interne de «%#D»"
+#: cp/decl.c:6039
+#, fuzzy
+msgid "size of array `%D' has non-integral type `%T'"
+msgstr "taille du tableau « %D » n'est pas de type entier"
-#: cp/decl.c:3399 cp/decl.c:3504 cp/decl.c:3520
-msgid "new declaration `%#D'"
-msgstr "nouvelle déclaration de «%#D»"
+#: cp/decl.c:6041
+#, fuzzy
+msgid "size of array has non-integral type `%T'"
+msgstr "taille du tableau a type non entier"
-#: cp/decl.c:3400
-msgid "ambiguates built-in declaration `%#D'"
-msgstr "ambiguités de la déclaration interne de «%#D»"
+#: cp/decl.c:6077
+msgid "size of array `%D' is negative"
+msgstr "taille du tableau « %D » est négative"
-#: cp/decl.c:3464
-msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "« %#D » redéclaré comme une sorte différente de symbole"
+#: cp/decl.c:6079
+msgid "size of array is negative"
+msgstr "taille du tableau est négative"
-#: cp/decl.c:3467
-msgid "previous declaration of `%#D'"
-msgstr "déclaration précédente de «%#D»"
+#: cp/decl.c:6087
+msgid "ISO C++ forbids zero-size array `%D'"
+msgstr "le C++ ISO interdit les tableaux de taille zéro « %D »"
-#: cp/decl.c:3489
-msgid "declaration of template `%#D'"
-msgstr "déclaration du patron «%#D»"
+#: cp/decl.c:6089
+msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
+msgstr "le C++ ISO interdit les tableaux de taille zéro"
-#: cp/decl.c:3505 cp/decl.c:3521
-msgid "ambiguates old declaration `%#D'"
-msgstr "ambiguités d'une vieille déclaration de «%#D»"
+#: cp/decl.c:6096
+msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
+msgstr "taille du tableau « %D » n'a pas une expression de constante de type entier"
-#: cp/decl.c:3513
-msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with"
-msgstr "déclaration de la fonction C «%#D» en conflit avec"
+#: cp/decl.c:6099
+msgid "size of array is not an integral constant-expression"
+msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
-#: cp/decl.c:3515
-msgid "previous declaration `%#D' here"
-msgstr "déclaration précédente de «%#D» ici"
+#: cp/decl.c:6104
+msgid "ISO C++ forbids variable-size array `%D'"
+msgstr "le C++ ISO interdit les tableaus de taille variable « %D »"
-#: cp/decl.c:3533
-msgid "conflicting types for `%#D'"
-msgstr "types conflictuels pour «%#D'"
+#: cp/decl.c:6106
+msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
+msgstr "le C++ ISO interdit le tableau de taille variable"
-#: cp/decl.c:3534
-msgid "previous declaration as `%#D'"
-msgstr "déclaration précédente de «%#D'"
+#: cp/decl.c:6128
+msgid "overflow in array dimension"
+msgstr "débordement dans les dimensions du tableau"
-#: cp/decl.c:3577
-msgid "`%#D' previously defined here"
-msgstr "«%#D» précédemment défini ici"
+#: cp/decl.c:6222
+msgid "declaration of `%D' as %s"
+msgstr "déclaration de « %D » comme « %s »"
-#: cp/decl.c:3578
-msgid "`%#D' previously declared here"
-msgstr "«%#D» précédemment déclaré ici"
+#: cp/decl.c:6224
+#, c-format
+msgid "creating %s"
+msgstr "création de %s"
-#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
-#: cp/decl.c:3587
-msgid "prototype for `%#D'"
-msgstr "prototype de «%#D'"
+#: cp/decl.c:6236
+msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+msgstr "déclaration de « %D » comme tableau multidimensionel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
-#: cp/decl.c:3588
-msgid "follows non-prototype definition here"
-msgstr "suit la définition d'un non prototype ici"
+#: cp/decl.c:6239
+msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+msgstr "tableau multidimensionel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
-#: cp/decl.c:3600
-msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
-msgstr "déclaration précédente de «%#D» avec le lien %L"
+#: cp/decl.c:6267
+msgid "return type specification for constructor invalid"
+msgstr "spécification de type retourné pour un constructeur est invalide"
-#: cp/decl.c:3602
-msgid "conflicts with new declaration with %L linkage"
-msgstr "conflits avec la nouvelle déclaration avec le lien %L"
+#: cp/decl.c:6274
+msgid "return type specification for destructor invalid"
+msgstr "spécification de type retourné pour un destructeur est invalide"
-#: cp/decl.c:3625 cp/decl.c:3632
-msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
-msgstr "argument par défaut donné pour le paramètre %d de «%#D»"
+#: cp/decl.c:6280
+msgid "operator `%T' declared to return `%T'"
+msgstr "opérateur « %T » déclaré comme retournant « %T »"
-#: cp/decl.c:3627 cp/decl.c:3634
-msgid "after previous specification in `%#D'"
-msgstr "après la déclaration précédente dans «%#D»"
+#: cp/decl.c:6282
+msgid "return type specified for `operator %T'"
+msgstr "type spécifié retourné pour l'opérateur « %T »"
-#: cp/decl.c:3643
-msgid "`%#D' was used before it was declared inline"
-msgstr "«%#D» a été utilisé avant qu'il ne soit déclaré en ligne"
+#: cp/decl.c:6425
+msgid "destructors must be member functions"
+msgstr "les destructeurs doivent être des fonctions membres"
-#: cp/decl.c:3645
-msgid "previous non-inline declaration here"
-msgstr "déclaration précédente non en ligne ici"
+#: cp/decl.c:6444
+msgid "destructor `%T' must match class name `%T'"
+msgstr "destructeur « %T » doit concorder avec le nom de la classe « %T »"
-#: cp/decl.c:3699
-msgid "redundant redeclaration of `%D' in same scope"
-msgstr "déclaration redondante de « %D » dans la même étendue"
+#: cp/decl.c:6507
+msgid "declarator-id missing; using reserved word `%D'"
+msgstr "declarator-id manquant; utilisation du mot réservé « %D »"
-#: cp/decl.c:3780
-#, c-format
-msgid "declaration of `%F' throws different exceptions"
-msgstr "déclaration de « %F » amène différentes exceptions"
+#: cp/decl.c:6561
+msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
+msgstr "type « %T » n'est pas dérivé du type « %T »"
-#: cp/decl.c:3782
-#, c-format
-msgid "than previous declaration `%F'"
-msgstr "qu'une précédente déclaratio « %F »"
+#. Parse error puts this typespec where
+#. a declarator should go.
+#: cp/decl.c:6624
+msgid "`%T' specified as declarator-id"
+msgstr "« %T » spécifié comme declarator-id"
-#. From [temp.expl.spec]:
-#.
-#. If a template, a member template or the member of a class
-#. template is explicitly specialized then that
-#. specialization shall be declared before the first use of
-#. that specialization that would cause an implicit
-#. instantiation to take place, in every translation unit in
-#. which such a use occurs.
-#: cp/decl.c:3922
-msgid "explicit specialization of %D after first use"
-msgstr "spécialisation explicite de %D après la première utilisation"
+#: cp/decl.c:6626
+msgid " perhaps you want `%T' for a constructor"
+msgstr " peut-être que vous voulez « %T » comme constructeur"
-#: cp/decl.c:4187
-msgid "`%#D' used prior to declaration"
-msgstr "«%#D» utilisé précédemment avant sa déclaration"
+#. Sometimes, we see a template-name used as part of a
+#. decl-specifier like in
+#. std::allocator alloc;
+#. Handle that gracefully.
+#: cp/decl.c:6648
+#, c-format
+msgid "invalid use of template-name '%E' in a declarator"
+msgstr "utilisation invalide du template-name « %E » dans le déclarateur"
-#: cp/decl.c:4218
-msgid "redeclaration of `wchar_t' as `%T'"
-msgstr "redéclaration de « wchar_t» comme «%T »"
+#: cp/decl.c:6668
+msgid "declaration of `%D' as non-function"
+msgstr "déclaration de « %D » comme non-fonction"
-#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
-#. previous one.
-#.
-#. [basic.start.main]
-#.
-#. This function shall not be overloaded.
-#: cp/decl.c:4246
-msgid "invalid redeclaration of `%D'"
-msgstr "redéclaration invalide de « %D »"
+#: cp/decl.c:6745
+msgid "`bool' is now a keyword"
+msgstr "« bool » est maintenant un mot clé"
-#: cp/decl.c:4247
-msgid "as `%D'"
-msgstr "comme « %D »"
+#: cp/decl.c:6747
+msgid "extraneous `%T' ignored"
+msgstr "« %T » surperflu ignoré"
-#: cp/decl.c:4337
-msgid "previous external decl of `%#D'"
-msgstr "déclaration externe précédente de « %#D »"
+#: cp/decl.c:6763 cp/decl.c:6807
+msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
+msgstr "multiples déclarations « %T » et « %T »"
-#: cp/decl.c:4378
-msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'"
-msgstr "« %D » a été précédemment implicitement déclaré comme retournant un entier"
+#: cp/decl.c:6776
+msgid "ISO C++ does not support `long long'"
+msgstr "le C++ ISO ne permet pas « long long »"
-#: cp/decl.c:4438
-msgid "extern declaration of `%#D' doesn't match"
-msgstr "déclaration externe de «%#D» ne concorde pas"
+#: cp/decl.c:6880 cp/decl.c:6883
+#, c-format
+msgid "ISO C++ forbids declaration of `%s' with no type"
+msgstr "le C++ ISO interdit la déclaration de « %s » sans type"
-#: cp/decl.c:4439
-msgid "global declaration `%#D'"
-msgstr "déclaration globale «%#D»"
+#: cp/decl.c:6914
+#, c-format
+msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'"
+msgstr "short, signed ou unsigned est invalide pour « %s »"
-#: cp/decl.c:4472
-msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter"
-msgstr "déclaration de «%#D» masque un paramètre"
+#: cp/decl.c:6919
+#, c-format
+msgid "long and short specified together for `%s'"
+msgstr "long et short spécifiés ensembles pour « %s »"
-#: cp/decl.c:4492
+#: cp/decl.c:6930
#, c-format
-msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'"
-msgstr "déclaration de « %s » masque un membre de « this »"
+msgid "signed and unsigned given together for `%s'"
+msgstr "signed et unsigned donnés ensembles pour « %s »"
-#: cp/decl.c:4889
-msgid "`%#D' hides constructor for `%#T'"
-msgstr "«%#D» cache un constructeur pour «%#T»"
+#: cp/decl.c:7039
+msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
+msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
-#: cp/decl.c:4904
-msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'"
-msgstr "«%#D» en conflit avec une déclaration précédente «%#D»"
+#: cp/decl.c:7061
+msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static"
+msgstr "membre « %D » ne peut être déclaré virtuel et statique"
-#: cp/decl.c:4916
-msgid "previous non-function declaration `%#D'"
-msgstr "déclaration précédente d'un non fonction «%#D»"
+#: cp/decl.c:7070
+msgid "`%T::%D' is not a valid declarator"
+msgstr "«%T::%D» n'est pas un déclarateur valide"
-#: cp/decl.c:4917
-msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
-msgstr "conflits avec la déclaration de fonction de «%#D»"
+#: cp/decl.c:7082
+msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
+msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalides dans la déclaration des paramètres"
-#: cp/decl.c:5007
-msgid "implicit declaration of function `%#D'"
-msgstr "déclaration implicite de la fonction «%#D»"
+#: cp/decl.c:7086
+msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
+msgstr "déclaration typedef invalide dans le paramètre de la déclaration"
-#: cp/decl.c:5167
+#: cp/decl.c:7099
+msgid "virtual outside class declaration"
+msgstr "virtuel en dehors de la déclaration de classe"
+
+#: cp/decl.c:7158
#, c-format
-msgid "label `%s' referenced outside of any function"
-msgstr "étiquette « %s » référencée à l'extérieur de n'importe quelle fonction"
+msgid "storage class specified for %s `%s'"
+msgstr "classe de stockage spécifiée pour %s « %s »"
-#: cp/decl.c:5270 cp/decl.c:5294 cp/decl.c:5387
-msgid "jump to label `%D'"
-msgstr "saut à l'étiquette « %D »"
+#: cp/decl.c:7193
+#, c-format
+msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
+msgstr "la déclaration hors de toute fonction de « %s » a spécifié « auto »"
-#: cp/decl.c:5272 cp/decl.c:5296
-msgid "jump to case label"
-msgstr "saut à l'étiquette du « case »"
+#: cp/decl.c:7205
+msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
+msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalide dans les déclarations de fonction amie"
-#: cp/decl.c:5280
-msgid " crosses initialization of `%#D'"
-msgstr " initialisation croisée pour «%#D»"
+#: cp/decl.c:7370
+msgid "destructor cannot be static member function"
+msgstr "le destructeur ne peut être une fonction membre statique"
-#: cp/decl.c:5283 cp/decl.c:5403
-msgid " enters scope of non-POD `%#D'"
-msgstr " entre dans la porté d'un non POD «%#D»"
+#: cp/decl.c:7373
+#, c-format
+msgid "destructors may not be `%s'"
+msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
-#: cp/decl.c:5303 cp/decl.c:5407
-msgid " enters try block"
-msgstr " entre dans le bloc d'essais"
+#: cp/decl.c:7394
+msgid "constructor cannot be static member function"
+msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique"
-#. Can't skip init of __exception_info.
-#: cp/decl.c:5305 cp/decl.c:5399 cp/decl.c:5409
-msgid " enters catch block"
-msgstr " entre dans le bloc d'interceptions"
+#: cp/decl.c:7397
+msgid "constructors cannot be declared virtual"
+msgstr "constructeurs ne peut être déclarés virtuels"
-#: cp/decl.c:5388
-msgid " from here"
-msgstr " à partir d'ici"
+#: cp/decl.c:7402
+#, c-format
+msgid "constructors may not be `%s'"
+msgstr "constructeurs ne peuvent pas être « %s »"
-#: cp/decl.c:5401
-msgid " skips initialization of `%#D'"
-msgstr " saut d'initialisation pour «%#D»"
+#: cp/decl.c:7412
+msgid "return value type specifier for constructor ignored"
+msgstr "type de valeur retournée d'un spécificateur pour un constructeur est ignoré"
-#: cp/decl.c:5437
-msgid "label named wchar_t"
-msgstr "étiquette nommée wchar_t"
+#: cp/decl.c:7431
+#, c-format
+msgid "can't initialize friend function `%s'"
+msgstr "ne peut initialiser la fonction amie « %s »"
-#: cp/decl.c:5440
-msgid "duplicate label `%D'"
-msgstr "étiquette « %D » apparaît en double"
+#. Cannot be both friend and virtual.
+#: cp/decl.c:7435
+msgid "virtual functions cannot be friends"
+msgstr "fonctions virtuelles ne peuvent être amies"
+
+#: cp/decl.c:7440
+msgid "friend declaration not in class definition"
+msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe"
-#: cp/decl.c:5525
+#: cp/decl.c:7442
#, c-format
-msgid "case label `%E' not within a switch statement"
-msgstr "étiquette du CASE « %E » n'est pas à l'intérieur de la déclaration du SWITCH"
+msgid "can't define friend function `%s' in a local class definition"
+msgstr "ne peut définir une fonction amie « %s » dans une définition locale de classe"
-#. Definition isn't the kind we were looking for.
-#: cp/decl.c:5704 cp/decl.c:5723
-msgid "`%#D' redeclared as %C"
-msgstr "«%#D» rédéclaré comme %C"
+#: cp/decl.c:7463
+msgid "destructors may not have parameters"
+msgstr "destructeurs ne peuvent pas avoir de paramètre"
-#. This happens for A::B where B is a template, and there are no
-#. template arguments.
-#: cp/decl.c:5811 cp/typeck.c:2069 cp/typeck.c:2229
-msgid "invalid use of `%D'"
-msgstr "utilisation invalide de « %D »"
+#: cp/decl.c:7483 cp/decl.c:7490
+msgid "cannot declare reference to `%#T'"
+msgstr "ne peut déclarer une référence vers « %#T »"
-#: cp/decl.c:5852
-msgid "`%D::%D' is not a template"
-msgstr "«%D::%D» n'est pas un patron"
+#: cp/decl.c:7484
+msgid "cannot declare pointer to `%#T'"
+msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers « %#T »"
-#: cp/decl.c:5869
-msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'"
-msgstr "« %D » non déclaré dans l'espace de noms « %D »"
+#: cp/decl.c:7489
+msgid "cannot declare pointer to `%#T' member"
+msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre « %#T »"
-#: cp/decl.c:6002
-msgid "`%D' used without template parameters"
-msgstr "« %D » utilisé sans patron de paramétres"
+#: cp/decl.c:7627
+msgid "extra qualification `%T::' on member `%s' ignored"
+msgstr "qualification additionnelle « %T:: » sur le membre « %s » est ignorée"
-#: cp/decl.c:6013 cp/decl.c:6029 cp/decl.c:6139
-msgid "no class template named `%#T' in `%#T'"
-msgstr "pas de patron de classe nommé «%#T» in «%#T»"
+#: cp/decl.c:7639
+msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'"
+msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %T::%s » à l'intérieur de « %T »"
-#: cp/decl.c:6055 cp/decl.c:6065 cp/decl.c:6100
-msgid "no type named `%#T' in `%#T'"
-msgstr "pas de type nommé dans «%#T» dans «%#T»"
+#: cp/decl.c:7654
+msgid "cannot declare member `%T::%s' within `%T'"
+msgstr "ne peut déclarer le membre « %T::%s » à l'intérieur de « %T »"
-#: cp/decl.c:6329
-msgid "lookup of `%D' finds `%#D'"
-msgstr "recherche de « %D » a repéré «%#D»"
+#: cp/decl.c:7734
+msgid "data member may not have variably modified type `%T'"
+msgstr "membre de données peut ne pas avoir de type « %T » modifié de manière variable"
-#: cp/decl.c:6331
-msgid " instead of `%D' from dependent base class"
-msgstr " au lieu de « %D » à partir d'un classe de base dépendante"
+#: cp/decl.c:7736
+msgid "parameter may not have variably modified type `%T'"
+msgstr "paramètre peut ne pas avoir de type « %T » modifié de manière variable"
-#: cp/decl.c:6333
-msgid " (use `typename %T::%D' if that's what you meant)"
-msgstr " (utiliser « typename %T::%D » si c'est ce que vous voulez dire)"
-
-#: cp/decl.c:6364
-#, fuzzy
-msgid "name lookup of `%D' changed"
-msgstr "recherche du nom « %s » a changé"
-
-#: cp/decl.c:6366
-msgid " matches this `%D' under ISO standard rules"
-msgstr " concorde avec « %D » selon les règles standards ISO"
-
-#: cp/decl.c:6368
-msgid " matches this `%D' under old rules"
-msgstr " concorde avec « %D » selon les vieilles règles"
-
-#: cp/decl.c:6382 cp/decl.c:6389
-#, fuzzy
-msgid "name lookup of `%D' changed for new ISO `for' scoping"
-msgstr "recherche du nom « %s » changé pour le nouveau ISO «for » d'étendue de champ"
-
-#: cp/decl.c:6384
-msgid " cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor"
-msgstr " ne peut utiliser une liaison obsolète à « %D » parce qu'il a un destructeur"
+#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
+#. declarations of constructors within a class definition.
+#: cp/decl.c:7744
+msgid "only declarations of constructors can be `explicit'"
+msgstr "seuls les déclarations de constructeurs peuvent être « explicit »"
-#: cp/decl.c:6391
-msgid " using obsolete binding at `%D'"
-msgstr " utilisation de liaison obsolète à « %D »"
+#: cp/decl.c:7752
+#, c-format
+msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'"
+msgstr "le non membre « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
-#: cp/decl.c:6609
-msgid "lookup of `%D' in the scope of `%#T' (`%#D') does not match lookup in the current scope (`%#D')"
-msgstr "recherche de « %D » dans la portée de «%#T» («%#D») ne concorde pas avec la recherche dans la portée courante («%#D»)"
+#: cp/decl.c:7757
+#, c-format
+msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'"
+msgstr "un membre non objet « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
-#: cp/decl.c:7432
-msgid "an anonymous union cannot have function members"
-msgstr "un UNION anonyme ne peut avoir de fonction membre"
+#: cp/decl.c:7763
+#, c-format
+msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
+msgstr "fonction « %s » ne peut être déclarée « mutable »"
-#: cp/decl.c:7449
-msgid "member %#D' with constructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "membre «%#D» avec constructeur n'est pas permis dans un aggrégat anonyme"
+#: cp/decl.c:7768
+#, c-format
+msgid "static `%s' cannot be declared `mutable'"
+msgstr "static « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
-#: cp/decl.c:7452
-msgid "member %#D' with destructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "membre «%#D» avec destructeur n'est pas permis dans un aggrégat anonyme"
+#: cp/decl.c:7773
+#, c-format
+msgid "const `%s' cannot be declared `mutable'"
+msgstr "const « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
-#: cp/decl.c:7455
-msgid "member %#D' with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "membre «%#D» avec opérateur d'affectation par copie n'est pas permis dans un aggrégat anonyme"
+#: cp/decl.c:7786
+msgid "template-id `%D' used as a declarator"
+msgstr "identificateur de patron « %D » utilisé comme déclarateur"
-#: cp/decl.c:7493
-msgid "redeclaration of C++ built-in type `%T'"
-msgstr "redéclaration du type interne C++ « %T »"
+#: cp/decl.c:7807
+msgid "ISO C++ forbids nested type `%D' with same name as enclosing class"
+msgstr "le C++ ISO interdit le type imbriqué « %D » avec le même nom que la classe de fermeture"
-#: cp/decl.c:7529
-msgid "multiple types in one declaration"
-msgstr "types multiples dans une déclaration"
+#: cp/decl.c:7815
+#, fuzzy
+msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
+msgstr "nom du typedef peut ne pas être qualifié pour la classe"
-#: cp/decl.c:7556
-msgid "missing type-name in typedef-declaration"
-msgstr "nom de type manquant dans la déclaration typedef"
+#: cp/decl.c:7861
+#, fuzzy
+msgid "%Jinvalid type qualifier for non-member function type"
+msgstr "qualificateur de type invalide pour un type de fonction (autre que fonction membre)"
-#: cp/decl.c:7563
-msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
-msgstr "le C++ ISO interdit les structures anonymes"
+#: cp/decl.c:7925
+msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
+msgstr "qulificateurs de types spécifiés pour la déclaration d'une classe amie"
-#: cp/decl.c:7570
-msgid "`%D' can only be specified for functions"
-msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifier pour les fonctions"
+#: cp/decl.c:7930
+msgid "`inline' specified for friend class declaration"
+msgstr "« inline » spécifié pour la déclaration d'une classe amie"
-#: cp/decl.c:7572
-msgid "`%D' can only be specified inside a class"
-msgstr "« %D » peut seulement être spécifié à l'intérieur d'une classe"
+#: cp/decl.c:7938
+msgid "template parameters cannot be friends"
+msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
-#: cp/decl.c:7574
-msgid "`%D' can only be specified for constructors"
-msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les constructeurs"
+#: cp/decl.c:7940
+msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend class %T::%D'"
+msgstr "déclaration ami requiert une clé de classe, i.e. « friend class %T::%D »"
-#: cp/decl.c:7577
-msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
-msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
+#: cp/decl.c:7944
+msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend %#T'"
+msgstr "déclaration amie requiert une clé de classes, i.e. « friend %#T »"
-#: cp/decl.c:7719 cp/decl2.c:936
-#, fuzzy
-msgid "typedef `%D' is initialized (use __typeof__ instead)"
-msgstr "typedef « %D » est initialisé"
+#: cp/decl.c:7957
+msgid "trying to make class `%T' a friend of global scope"
+msgstr "tentative de rendre la classe « %T » un ami de la portée globale"
-#: cp/decl.c:7724
-msgid "function `%#D' is initialized like a variable"
-msgstr "fonction « %#D » est initialisée comme une variable"
+#: cp/decl.c:7968
+msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
+msgstr "qualificteurs invalide pour un type de fonction (autre que fonction membre)"
-#: cp/decl.c:7736
-msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized"
-msgstr "déclaration de «%#D» est externe et initialisé"
+#: cp/decl.c:7987
+msgid "abstract declarator `%T' used as declaration"
+msgstr "déclaration abstrait « %T » utilisé dans la déclaration"
-#: cp/decl.c:7770
-msgid "`%#D' is not a static member of `%#T'"
-msgstr "«%#D» n'est pas un membre statique de «%#T»"
+#: cp/decl.c:7999
+msgid "unnamed variable or field declared void"
+msgstr "variable non nommée ou champ déclaré void"
-#: cp/decl.c:7775
-msgid "ISO C++ does not permit `%T::%D' to be defined as `%T::%D'"
-msgstr "le C++ ISO ne permet pas que « %T::%D » soit défini comme « %T::%D »"
+#: cp/decl.c:8008
+msgid "variable or field declared void"
+msgstr "variable ou champ déclaré void"
-#: cp/decl.c:7786
-msgid "duplicate initialization of %D"
-msgstr "initialisation en double de %D"
+#: cp/decl.c:8018
+msgid "cannot use `::' in parameter declaration"
+msgstr "ne peut utiliser «::» dans le paramètre d'un déclaration"
-#: cp/decl.c:7815
-msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
-msgstr "déclaraion de « %#D » en dehors de la classe n'est pas une définition"
+#. Something like struct S { int N::j; };
+#: cp/decl.c:8063
+msgid "invalid use of `::'"
+msgstr "utilisation invalide de « :: »"
-#: cp/decl.c:7865
-msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type"
-msgstr "la variable « %#D » est initialisée, mais a un type incomplet"
+#: cp/decl.c:8075
+msgid "function `%D' cannot be declared friend"
+msgstr "fonction « %D » ne peut être déclarée amie"
-#: cp/decl.c:7873 cp/decl.c:8432
-msgid "elements of array `%#D' have incomplete type"
-msgstr "éléments du tableau « %#D » ont un type incomplet"
+#: cp/decl.c:8087
+msgid "can't make `%D' into a method -- not in a class"
+msgstr "ne peut rendre « %D » dans la méthode -- n'est pas dans la classe"
-#: cp/decl.c:7889
-msgid "aggregate `%#D' has incomplete type and cannot be defined"
-msgstr "aggrégat « %#D » a un type incomplet et ne peut être défini"
+#: cp/decl.c:8096
+msgid "function `%D' declared virtual inside a union"
+msgstr "fonction « %D » déclaré comme virtuelle à l'intérieur d'un agrégat"
-#: cp/decl.c:7931
-msgid "`%D' declared as reference but not initialized"
-msgstr "« %D » déclaré comme référence mais n'est pas initialisé"
+#: cp/decl.c:8108
+msgid "`%D' cannot be declared virtual, since it is always static"
+msgstr "« %D » ne peut être déclaré virtuel, alors qu'il est toujours statique"
-#: cp/decl.c:7940
-msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference `%D'"
-msgstr "le C++ ISO interdit l'usage de liste d'initialiseur pour initialiser la référence « %D »"
+#: cp/decl.c:8185
+msgid "field `%D' has incomplete type"
+msgstr "champ « %D » a un type incomplet"
-#: cp/decl.c:7970
-msgid "cannot initialize `%T' from `%T'"
-msgstr "ne peut initialiser « %T » à partir de « %T »"
+#: cp/decl.c:8187
+msgid "name `%T' has incomplete type"
+msgstr "nom « %T » a un type incomplet"
-#: cp/decl.c:8004
-msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
-msgstr "l'initialisation n'a pu déterminer la taille de « %D »"
+#: cp/decl.c:8196
+msgid " in instantiation of template `%T'"
+msgstr " dans l'instanciation du patron « %T »"
-#: cp/decl.c:8009
-msgid "array size missing in `%D'"
-msgstr "taille de tableau manquante dans « %D »"
+#: cp/decl.c:8206
+#, c-format
+msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend"
+msgstr "« %s » n'est ni une fonction ni une fonction membre ; ne peut être déclaré ami"
-#: cp/decl.c:8021
-msgid "zero-size array `%D'"
-msgstr "tableau « %D » de taille zéro"
+#: cp/decl.c:8217
+msgid "member functions are implicitly friends of their class"
+msgstr "les fonctions membres sont implicitement amis de leur classe"
-#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
-#. Don't talk about array types here, since we took care of that
-#. message in grokdeclarator.
-#: cp/decl.c:8059
-msgid "storage size of `%D' isn't known"
-msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas connue"
+#. An attempt is being made to initialize a non-static
+#. member. But, from [class.mem]:
+#.
+#. 4 A member-declarator can contain a
+#. constant-initializer only if it declares a static
+#. member (_class.static_) of integral or enumeration
+#. type, see _class.static.data_.
+#.
+#. This used to be relatively common practice, but
+#. the rest of the compiler does not correctly
+#. handle the initialization unless the member is
+#. static so we make it static below.
+#: cp/decl.c:8258
+msgid "ISO C++ forbids initialization of member `%D'"
+msgstr "le C++ ISO interdit l'initialisation du membre « %D »"
-#: cp/decl.c:8081
-msgid "storage size of `%D' isn't constant"
-msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas une constante"
+#: cp/decl.c:8260
+msgid "making `%D' static"
+msgstr "rendant « %D » statique"
-#: cp/decl.c:8137
-msgid "sorry: semantics of inline function static data `%#D' are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
-msgstr "désolé: sémantique de fonction en ligne de données statiques «%#D» est erronée (vous obtiendrez de multiples copies)"
+#: cp/decl.c:8283
+msgid "ISO C++ forbids static data member `%D' with same name as enclosing class"
+msgstr "le C++ ISO interdit les données de membres statiques « %D » avec le même nom comme classe de fermeture"
-#: cp/decl.c:8138
-msgid " you can work around this by removing the initializer"
-msgstr " vous pouvez contourner cela en enlevant l'initialisation"
+#: cp/decl.c:8323
+#, c-format
+msgid "storage class `auto' invalid for function `%s'"
+msgstr "classe de stockage « auto» invalide pour une fonction « %s »"
-#: cp/decl.c:8164
-msgid "uninitialized const `%D'"
-msgstr "constante « %D » non initialisée"
+#: cp/decl.c:8325
+#, c-format
+msgid "storage class `register' invalid for function `%s'"
+msgstr "classe de stockage « register» invalide pour une fonction « %s »"
-#: cp/decl.c:8249
-#, fuzzy
-msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
-msgstr "classe de base d'initialisation spécifié, mais aucune classe de base à initialiser"
+#: cp/decl.c:8327
+#, c-format
+msgid "storage class `__thread' invalid for function `%s'"
+msgstr "classe de stockage « __thread » invalide pour la fonction « %s »"
-#: cp/decl.c:8313
-msgid "initializer for `%T' must be brace-enclosed"
-msgstr "l'initialisation de « %T » doit être entre acolades"
+#: cp/decl.c:8338
+#, c-format
+msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope"
+msgstr "classe de stockage « static» invalide pour une fonction « %s » déclarée en dehors de la portée globale"
-#: cp/decl.c:8328
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
-msgstr "le C++ ISO ne permet pas les valeurs retournées nommées"
+#: cp/decl.c:8340
+#, c-format
+msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
+msgstr "classe de stockage « inline» invalide pour une fonction « %s » déclarée en dehors de la portée globale"
-#: cp/decl.c:8332
-#, fuzzy
-msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'"
-msgstr "«%#T» n'a pas de membre nommé « %D »"
+#: cp/decl.c:8347
+#, c-format
+msgid "virtual non-class function `%s'"
+msgstr "fonction virtuelle d'une non classe « %s »"
-#: cp/decl.c:8389
-#, fuzzy
-msgid "too many initializers for `%T'"
-msgstr "trop d'initialiseurs pour « %T »"
+#: cp/decl.c:8377
+msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage"
+msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %D » comme ayant un lien statique"
-#: cp/decl.c:8426
-msgid "variable-sized object `%D' may not be initialized"
-msgstr "objet de taille variable « %D » peut ne pas être initialisé"
+#. FIXME need arm citation
+#: cp/decl.c:8383
+msgid "cannot declare static function inside another function"
+msgstr "ne peut déclarer une fonction statique à l'intérieur d'une autre fonction"
-#: cp/decl.c:8437
-msgid "`%D' has incomplete type"
-msgstr "« %D » a un type incomplet"
+#: cp/decl.c:8411
+msgid "`static' may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
+msgstr "« static » ne peut pas être utilisé lors de la définition (contrairement à la déclaration) de données de membres statiques"
-#: cp/decl.c:8486
-msgid "`%D' must be initialized by constructor, not by `{...}'"
-msgstr "« %D » doit être initialisé par un constructeur, non pas par « {...} »"
+#: cp/decl.c:8417
+msgid "static member `%D' declared `register'"
+msgstr "mambre statique « %D» déclaré «register »"
-#: cp/decl.c:8527
-msgid "structure `%D' with uninitialized const members"
-msgstr "structure « %D » avec constantes non initialisées de membres"
+#: cp/decl.c:8422
+msgid "cannot explicitly declare member `%#D' to have extern linkage"
+msgstr "ne peut explicitement déclarer le membre «%#D» comme ayant une liaison externe"
-#: cp/decl.c:8529
-msgid "structure `%D' with uninitialized reference members"
-msgstr "structure « %D » avec références non initialisées de membres"
+#: cp/decl.c:8564
+msgid "default argument for `%#D' has type `%T'"
+msgstr "argument par défaut pour «%#D» à un type « %T »"
-#: cp/decl.c:8770
-msgid "assignment (not initialization) in declaration"
-msgstr "affectation (non pas l'initialisation) dans la déclaration"
+#: cp/decl.c:8567
+msgid "default argument for parameter of type `%T' has type `%T'"
+msgstr "argument par défaut pour le paramètre de type « %T » a le type « %T »"
-#: cp/decl.c:8785
-msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'"
-msgstr "ne peut initialiser « %D » à l'espace de noms « %D »"
+#: cp/decl.c:8584
+msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
+msgstr "argument par défaut « %E » utiliser une variable locale « %D »"
-#: cp/decl.c:8836
-msgid "shadowing previous type declaration of `%#D'"
-msgstr "masque la déclaration précédente de «%#D»"
+#: cp/decl.c:8628
+#, c-format
+msgid "invalid string constant `%E'"
+msgstr "constante chaîne invalide « %E »"
-#: cp/decl.c:8883
-#, fuzzy
-msgid "`%D' cannot be thread-local because it has non-POD type `%T'"
-msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme pointeur de membre, alors qu'il est de type « %T »"
+#: cp/decl.c:8630
+msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?"
+msgstr "constante entière invalide dans la liste de paramètre, avez-vous oublier de donner un nom de paramètre?"
-#: cp/decl.c:8898
-#, fuzzy
-msgid "`%D' is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
-msgstr "aggrégat « %T » sans mambre nommé ne peut être initialisé"
+#: cp/decl.c:8668
+msgid "parameter `%D' invalidly declared method type"
+msgstr "paramètre « %D » incorrectement validé comme type de méthode"
-#: cp/decl.c:9298 cp/init.c:562
-msgid "multiple initializations given for `%D'"
-msgstr "multiples initialisations données pour « %D »"
+#: cp/decl.c:8692
+msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
+msgstr "paramètre « %D » inclut %s au tableau de bornes inconnues « %T »"
-#: cp/decl.c:9390
-msgid "invalid catch parameter"
-msgstr "paramètre d'interception invalide"
+#. [class.copy]
+#.
+#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
+#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
+#. and either there are no other parameters or else all other
+#. parameters have default arguments.
+#.
+#. We *don't* complain about member template instantiations that
+#. have this form, though; they can occur as we try to decide
+#. what constructor to use during overload resolution. Since
+#. overload resolution will never prefer such a constructor to
+#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
+#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
+#. existence. Theoretically, they should never even be
+#. instantiated, but that's hard to forestall.
+#: cp/decl.c:8851
+msgid "invalid constructor; you probably meant `%T (const %T&)'"
+msgstr "constructeur invalide; vous vouliez probablement dire «%T (const %T&)»"
-#: cp/decl.c:9508
-msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member"
-msgstr "destructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre"
+#: cp/decl.c:8991
+msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
+msgstr "« %D » doit être une fonction membre non statique"
-#: cp/decl.c:9511
-msgid "constructor for alien class `%T' cannot be a member"
-msgstr "constructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre"
+#: cp/decl.c:8997
+msgid "`%D' must be either a non-static member function or a non-member function"
+msgstr "« %D » doit être soit un membre non statique de fonction ou une fonction non membre"
-#: cp/decl.c:9530
-msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
-msgstr "« %D» déclaré comme « virtual » %s"
+#: cp/decl.c:9014
+msgid "`%D' must have an argument of class or enumerated type"
+msgstr "« %D » doit avoir un argument de classe ou de type énuméré"
-#: cp/decl.c:9532
-msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
-msgstr "« %D» déclaré comme « inline » %s"
+#: cp/decl.c:9049
+#, c-format
+msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
+msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
-#: cp/decl.c:9534
-msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
-msgstr "spécificateurs de fonction « const» et «volatile» invalide pour «%D » dans la déclaration %s"
+#. 13.4.0.3
+#: cp/decl.c:9056
+msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
+msgstr "le C++ ISO interdit la surcharge de l'opérateur ?:"
-#: cp/decl.c:9537
-msgid "`%D' declared as a friend"
-msgstr "« %D » déclaré comme un ami"
+#: cp/decl.c:9106
+msgid "postfix `%D' must take `int' as its argument"
+msgstr "postfixe « %D» doit prendre « int » comme argument"
-#: cp/decl.c:9543
-msgid "`%D' declared with an exception specification"
-msgstr "« %D » déclaré avec une exception de spécification"
+#: cp/decl.c:9110
+msgid "postfix `%D' must take `int' as its second argument"
+msgstr "postfixe « %D» doit prndre « int » pour son second argument"
-#: cp/decl.c:9618
-msgid "cannot declare `::main' to be a template"
-msgstr "ne peut déclarer « ::main » comme étant un patron"
+#: cp/decl.c:9117
+msgid "`%D' must take either zero or one argument"
+msgstr "« %D » doit prendre seulement zéro ou un autre argument"
-#: cp/decl.c:9620
-msgid "cannot declare `::main' to be inline"
-msgstr "ne peut déclarer «::main» à être en ligne"
+#: cp/decl.c:9119
+msgid "`%D' must take either one or two arguments"
+msgstr "« %D » doit prendre seulement un OU deux arguments"
-#: cp/decl.c:9622
-msgid "cannot declare `::main' to be static"
-msgstr "ne peut déclarer « ::main » comme étant static"
+#: cp/decl.c:9140
+msgid "prefix `%D' should return `%T'"
+msgstr "préfixe « %D » devrait retourner « %T »"
-#: cp/decl.c:9625
-msgid "`main' must return `int'"
-msgstr "« main» doit retourner « int »"
+#: cp/decl.c:9146
+msgid "postfix `%D' should return `%T'"
+msgstr "postfixe « %D » devrait retourner « %T »"
-#: cp/decl.c:9653
-msgid "non-local function `%#D' uses anonymous type"
-msgstr "fonction non locale «%#D» utilise un type anonyme"
+#: cp/decl.c:9155
+msgid "`%D' must take `void'"
+msgstr "« %D» doit prendre « void »"
-#: cp/decl.c:9656
-msgid "`%#D' does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
-msgstr "«%#D» ne réfère pas à un type non qualifié, aussi il n'est pas utilisé pour la liaison"
+#: cp/decl.c:9157 cp/decl.c:9165
+msgid "`%D' must take exactly one argument"
+msgstr "« %D » doit prendre exactement un argument"
-#: cp/decl.c:9662
-msgid "non-local function `%#D' uses local type `%T'"
-msgstr "fonction non locale «%#D» utilise un type local « %T »"
+#: cp/decl.c:9167
+msgid "`%D' must take exactly two arguments"
+msgstr "« %D » doit prendre exactemenr deux arguments"
-#: cp/decl.c:9691
-msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
-msgstr "%sfonction membre « %D » ne peut avoir « %T » comme qualificateur de méthode"
+#: cp/decl.c:9175
+msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments"
+msgstr "« %D » défini par l'usager évalue toujours les 2 arguments"
-#: cp/decl.c:9715
-msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration"
-msgstr "définition explicite de spécialisation « %D » dans lka déclaration ami"
+#: cp/decl.c:9189
+msgid "`%D' should return by value"
+msgstr "« %D » devrait retourner par valeur"
-#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
-#: cp/decl.c:9725
-msgid "invalid use of template-id `%D' in declaration of primary template"
-msgstr "utilisation invalide du template-id « %D » dans la déclaration du patron primaire"
+#: cp/decl.c:9201 cp/decl.c:9204
+msgid "`%D' cannot have default arguments"
+msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
-#: cp/decl.c:9753
-msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
-msgstr "arguments par défaut ne sont pas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »"
+#: cp/decl.c:9264
+msgid "using typedef-name `%D' after `%s'"
+msgstr "utilisation d'un nom de typedef « %D » après « %s »"
-#: cp/decl.c:9760
-msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
-msgstr "« inline» n'estpas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron «%D »"
+#: cp/decl.c:9270
+msgid "using template type parameter `%T' after `%s'"
+msgstr "utilisation de type de patron de paramètre « %T » après « %s »"
-#: cp/decl.c:9822
-msgid "definition of implicitly-declared `%D'"
-msgstr "définition implicitement déclarée « %D »"
+#: cp/decl.c:9278
+#, fuzzy
+msgid "`%T' referred to as `%s'"
+msgstr "«%#D» rédéclaré comme %C"
-#: cp/decl.c:9834 cp/decl2.c:785
-msgid "no `%#D' member function declared in class `%T'"
-msgstr "pas de fonction membre « %#D » déclarée dans la classe « %T »"
+#: cp/decl.c:9284
+#, fuzzy
+msgid "`%T' referred to as enum"
+msgstr "«%#D» rédéclaré comme %C"
-#: cp/decl.c:9967
-msgid "non-local variable `%#D' uses local type `%T'"
-msgstr "variable non locale «%#D» utilise un type local « %T »"
+#. If a class template appears as elaborated type specifier
+#. without a template header such as:
+#.
+#. template <class T> class C {};
+#. void f(class C); // No template header here
+#.
+#. then the required template argument is missing.
+#: cp/decl.c:9299
+#, fuzzy
+msgid "template argument required for `%s %T'"
+msgstr "argument patron est requis pour « %T »"
-#: cp/decl.c:10064
-msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
-msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »"
+#: cp/decl.c:9445
+msgid "use of enum `%#D' without previous declaration"
+msgstr "utilisation de enum «%#D» sans déclaration précédente"
-#: cp/decl.c:10073
-msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'"
-msgstr "le C++ ISO interdit l'initialisation intra-classe d'un membre statique non constant « %D »"
+#: cp/decl.c:9530
+msgid "derived union `%T' invalid"
+msgstr "union dérivée « %T » invalide"
-#: cp/decl.c:10076
-msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant `%D' of non-integral type `%T'"
-msgstr "le C++ ISO interdit l'initialisation d'une membre constant « %D » d'un type non entier « %T »"
+#: cp/decl.c:9583
+msgid "base type `%T' fails to be a struct or class type"
+msgstr "type de base « %T » a échoué pour devenir un type de classe ou un type construit"
-#: cp/decl.c:10126
-msgid "size of array `%D' has non-integer type"
-msgstr "taille du tableau « %D » n'est pas de type entier"
+#: cp/decl.c:9591
+msgid "recursive type `%T' undefined"
+msgstr "type récursif « %T » non défini"
-#: cp/decl.c:10128
-msgid "size of array has non-integer type"
-msgstr "taille du tableau a type non entier"
+#: cp/decl.c:9593
+msgid "duplicate base type `%T' invalid"
+msgstr "duplication du type de base « %T » invalide"
-#: cp/decl.c:10148
-msgid "size of array `%D' is negative"
-msgstr "taille du tableau « %D » est négative"
+#: cp/decl.c:9671
+msgid "Java class '%T' cannot have multiple bases"
+msgstr ""
-#: cp/decl.c:10150
-msgid "size of array is negative"
-msgstr "taille du tableau est négative"
+#: cp/decl.c:9673
+#, fuzzy
+msgid "Java class '%T' cannot have virtual bases"
+msgstr "classe de base «%#T» a un destructeur non virtuel"
-#: cp/decl.c:10159
-msgid "ISO C++ forbids zero-size array `%D'"
-msgstr "le C++ ISO interdit les tableaux de taille zéro « %D »"
+#: cp/decl.c:9713
+msgid "multiple definition of `%#T'"
+msgstr "définition multiple de «%#T»"
-#: cp/decl.c:10161
-msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
-msgstr "le C++ ISO interdit les tableaux de taille zéro"
+#: cp/decl.c:9714
+#, fuzzy
+msgid "%Jprevious definition here"
+msgstr "définition précédente ici"
-#: cp/decl.c:10168
-msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
-msgstr "taille du tableau « %D » n'a pas une expression de constante de type entier"
+#. DR 377
+#.
+#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
+#. enumeration is ill-formed.
+#: cp/decl.c:9849
+msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for `%T'"
+msgstr "aucun type entier peut représenter toutes les valeurs de l'énumérateur pour « %T »"
-#: cp/decl.c:10171
-msgid "size of array is not an integral constant-expression"
-msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
+#: cp/decl.c:9939
+msgid "enumerator value for `%D' not integer constant"
+msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %D » n'est pas une constante entière"
-#: cp/decl.c:10189
-msgid "ISO C++ forbids variable-size array `%D'"
-msgstr "le C++ ISO interdit les tableaus de taille variable « %D »"
+#: cp/decl.c:9959
+msgid "overflow in enumeration values at `%D'"
+msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération à « %D »"
-#: cp/decl.c:10192
-msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
-msgstr "le C++ ISO interdit le tableau de taille variable"
+#: cp/decl.c:10028
+msgid "return type `%#T' is incomplete"
+msgstr "type retourné «%#T» est incomplet"
-#: cp/decl.c:10203
-msgid "overflow in array dimension"
-msgstr "débordement dans les dimensions du tableau"
+#: cp/decl.c:10148
+msgid "return type for `main' changed to `int'"
+msgstr "type retourné pour « main » est changé pour «int »"
-#: cp/decl.c:10262
-msgid "declaration of `%D' as %s"
-msgstr "déclaration de « %D » comme « %s »"
+#: cp/decl.c:10178
+msgid "`%D' implicitly declared before its definition"
+msgstr "« %D » implicitement déclaré avant sa définition"
-#: cp/decl.c:10264
-#, c-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "création de %s"
+#: cp/decl.c:10200 cp/typeck.c:6011
+msgid "`operator=' should return a reference to `*this'"
+msgstr "« operator= » devrait retourner une référence à «*ceci »"
-#: cp/decl.c:10276
-msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr "déclaration de « %D » comme tableau multidimensionel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
+#: cp/decl.c:10472
+msgid "parameter `%D' declared void"
+msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
-#: cp/decl.c:10279
-msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr "tableau multidimensionel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
+#: cp/decl.c:10938
+#, fuzzy
+msgid "invalid member function declaration"
+msgstr "déclaration de membre de patron invalide « %D »"
-#: cp/decl.c:10308
-msgid "return type specification for constructor invalid"
-msgstr "spécification de type retourné pour un constructeur est invalide"
+#: cp/decl.c:10955
+msgid "`%D' is already defined in class `%T'"
+msgstr "« %D » est déjà défini dans la classe « %T »"
-#: cp/decl.c:10315
-msgid "return type specification for destructor invalid"
-msgstr "spécification de type retourné pour un destructeur est invalide"
+#: cp/decl.c:11168
+msgid "static member function `%#D' declared with type qualifiers"
+msgstr "membre de fonction statique «%#D» déclaré avec des qualificateurs de tyep"
-#: cp/decl.c:10321
-msgid "operator `%T' declared to return `%T'"
-msgstr "opérateur « %T » déclaré comme retournant « %T »"
+#: cp/decl2.c:143
+#, c-format
+msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration"
+msgstr "qualificateurs de types dupliqués dans déclaration %s"
-#: cp/decl.c:10323
-msgid "return type specified for `operator %T'"
-msgstr "type spécifié retourné pour l'opérateur « %T »"
+#: cp/decl2.c:316
+msgid "name missing for member function"
+msgstr "nom manquant pour le membre d'une fonction"
-#: cp/decl.c:10491
-msgid "destructors must be member functions"
-msgstr "les destructeurs doivent être des fonctions membres"
+#: cp/decl2.c:408 cp/decl2.c:422
+msgid "ambiguous conversion for array subscript"
+msgstr "comversion ambigue pour un sous-tableau"
-#: cp/decl.c:10510
-msgid "destructor `%T' must match class name `%T'"
-msgstr "destructeur « %T » doit concorder avec le nom de la classe « %T »"
+#: cp/decl2.c:416
+msgid "invalid types `%T[%T]' for array subscript"
+msgstr "types invalides «%T[%T]» pour un sous-script de tableau"
-#: cp/decl.c:10539
-#, fuzzy
-msgid "variable declaration is not allowed here"
-msgstr "initialisation n'est pas permise dans un module SPEC"
+#: cp/decl2.c:464
+msgid "type `%#T' argument given to `delete', expected pointer"
+msgstr "type « %#T» de l'argument donné pour « delete », attendait un pointeur"
-#: cp/decl.c:10566
-msgid "invalid declarator"
-msgstr "déclarateur invalide"
+#: cp/decl2.c:472
+msgid "anachronistic use of array size in vector delete"
+msgstr "utilisation anachronique de la taille d'un tableau dans un vecteur delete"
-#: cp/decl.c:10617
-msgid "declarator-id missing; using reserved word `%D'"
-msgstr "declarator-id manquant; utilisation du mot réservé « %D »"
+#: cp/decl2.c:482
+msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to `delete'"
+msgstr "ne peut détruire une fonction. Seuls les pointeurs-d'objets sont des arguments valable pour destruction"
-#: cp/decl.c:10674
-msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
-msgstr "type « %T » n'est pas dérivé du type « %T »"
+#: cp/decl2.c:489
+msgid "deleting `%T' is undefined"
+msgstr "destruction de « %T » est indéfinie"
-#. Parse error puts this typespec where
-#. a declarator should go.
-#: cp/decl.c:10726
-msgid "`%T' specified as declarator-id"
-msgstr "« %T » spécifié comme declarator-id"
+#: cp/decl2.c:497
+msgid "deleting array `%#D'"
+msgstr "destruction du tableau «%#D'"
-#: cp/decl.c:10728
-msgid " perhaps you want `%T' for a constructor"
-msgstr " peut-être que vous voulez « %T » comme constructeur"
+#. 14.5.2.2 [temp.mem]
+#.
+#. A local class shall not have member templates.
+#: cp/decl2.c:530
+msgid "invalid declaration of member template `%#D' in local class"
+msgstr "déclaration invalide du patron de membre «%#D» dans la classe locale"
-#. Sometimes, we see a template-name used as part of a
-#. decl-specifier like in
-#. std::allocator alloc;
-#. Handle that gracefully.
-#: cp/decl.c:10750
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid use of template-name '%E' in a declarator"
-msgstr "utilisation invalide du template-id « %D » dans la déclaration du patron primaire"
+#: cp/decl2.c:539
+msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'"
+msgstr "utilisation invalide de « virtual» dans la déclaration d'un patron de «%#D »"
-#: cp/decl.c:10770
-msgid "declaration of `%D' as non-function"
-msgstr "déclaration de « %D » comme non-fonction"
+#: cp/decl2.c:549 cp/pt.c:2830
+msgid "template declaration of `%#D'"
+msgstr "déclaration du patron de «%#D»"
-#: cp/decl.c:10847
-msgid "`bool' is now a keyword"
-msgstr "« bool » est maintenant un mot clé"
+#: cp/decl2.c:598
+msgid "Java method '%D' has non-Java return type `%T'"
+msgstr "méthode Java « %D » a un type non Java retourné « %T »"
-#: cp/decl.c:10849
-msgid "extraneous `%T' ignored"
-msgstr "« %T » surperflu ignoré"
+#: cp/decl2.c:614
+msgid "Java method '%D' has non-Java parameter type `%T'"
+msgstr "méthode Java « %D » a un paramètre non Java de type « %T »"
-#: cp/decl.c:10865 cp/decl.c:10910
-msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
-msgstr "multiples déclarations « %T » et « %T »"
+#: cp/decl2.c:705
+msgid "prototype for `%#D' does not match any in class `%T'"
+msgstr "prototype pour «%#D» ne concorde avec aucun dans la classe « %T »"
-#: cp/decl.c:10878
-msgid "ISO C++ does not support `long long'"
-msgstr "le C++ ISO ne permet pas « long long »"
+#: cp/decl2.c:784
+msgid "local class `%#T' shall not have static data member `%#D'"
+msgstr "la classe locale «%#T» ne doit pas être un membre de données statiques de «%#D»"
-#: cp/decl.c:10983 cp/decl.c:10986
-#, c-format
-msgid "ISO C++ forbids declaration of `%s' with no type"
-msgstr "le C++ ISO interdit la déclaration de « %s » sans type"
+#: cp/decl2.c:792
+msgid "initializer invalid for static member with constructor"
+msgstr "initialisation invalide pour un membre statique avec constructeur"
-#. The implicit typename extension is deprecated and will be
-#. removed. Warn about its use now.
-#: cp/decl.c:10996
-msgid "`%T' is implicitly a typename"
-msgstr "« %T » est implicitement un typename"
+#: cp/decl2.c:795
+msgid "(an out of class initialization is required)"
+msgstr "(une initialisation en dehors de la classe est requise)"
-#: cp/decl.c:11032
-#, c-format
-msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'"
-msgstr "short, signed ou unsigned est invalide pour « %s »"
+#: cp/decl2.c:878
+msgid "member `%D' conflicts with virtual function table field name"
+msgstr "membre « %D » en conflit avec un nom de champ de table d'une fonction virtuelle"
-#: cp/decl.c:11037
-#, c-format
-msgid "long and short specified together for `%s'"
-msgstr "long et short spécifiés ensembles pour « %s »"
+#: cp/decl2.c:895
+msgid "`%D' is already defined in `%T'"
+msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »"
-#: cp/decl.c:11048
-#, c-format
-msgid "signed and unsigned given together for `%s'"
-msgstr "signed et unsigned donnés ensembles pour « %s »"
+#: cp/decl2.c:942
+msgid "field initializer is not constant"
+msgstr "l'initialisation du champ n'est pas une constante"
-#: cp/decl.c:11157
-msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
-msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
+#: cp/decl2.c:970
+msgid "`asm' specifiers are not permitted on non-static data members"
+msgstr "spécificateurs « asm » ne sont pas permis pour des données de membres non statiques"
-#: cp/decl.c:11179
-msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static"
-msgstr "membre « %D » ne peut être déclaré virtuel et statique"
+#: cp/decl2.c:1020
+msgid "cannot declare `%D' to be a bit-field type"
+msgstr "ne peut déclarer « %D » comme étant un type de champ de bits"
-#: cp/decl.c:11188
-msgid "`%T::%D' is not a valid declarator"
-msgstr "«%T::%D» n'est pas un déclarateur valide"
+#: cp/decl2.c:1030
+msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
+msgstr "ne peut déclarer un champ de bits « %D » avec un type de fonction"
-#: cp/decl.c:11200
-msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
-msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalides dans la déclaration des paramètres"
+#: cp/decl2.c:1037
+msgid "`%D' is already defined in the class %T"
+msgstr "« %D » est déjà défini dans la classe %T"
-#: cp/decl.c:11204
-msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
-msgstr "déclaration typedef invalide dans le paramètre de la déclaration"
+#: cp/decl2.c:1044
+msgid "static member `%D' cannot be a bit-field"
+msgstr "membre statique « %D » ne peut être un champ de bits"
-#: cp/decl.c:11217
-msgid "virtual outside class declaration"
-msgstr "virtuel en dehors de la déclaration de classe"
+#: cp/decl2.c:1103
+msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
+msgstr "initialisation spécifiée pour une fonction « %D » n'étant pas membre"
-#: cp/decl.c:11278
-#, c-format
-msgid "storage class specified for %s `%s'"
-msgstr "classe de stockage spécifiée pour %s « %s »"
+#: cp/decl2.c:1107
+msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
+msgstr "initialisation invalide pour la méthode virtuelle « %D »"
-#: cp/decl.c:11325
-msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
-msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalide dans les déclarations de fonction amie"
+#: cp/decl2.c:1154
+msgid "anonymous struct not inside named type"
+msgstr "struct anonyme n'est pas l'intérieur du type nommé"
-#: cp/decl.c:11495
-msgid "destructor cannot be static member function"
-msgstr "le destructeur ne peut être une fonction membre statique"
+#: cp/decl2.c:1224
+msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
+msgstr "aggrégats anonymes de champs d'espace nom doit être statique"
-#: cp/decl.c:11498
-#, c-format
-msgid "destructors may not be `%s'"
-msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
+#: cp/decl2.c:1231
+#, fuzzy
+msgid "anonymous union with no members"
+msgstr "aggrégat anonyme sans aucun membre"
-#: cp/decl.c:11519
-msgid "constructor cannot be static member function"
-msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique"
+#: cp/decl2.c:1265
+msgid "`operator new' must return type `%T'"
+msgstr "« operator new » doit retourner un type «%T »"
-#: cp/decl.c:11522
-msgid "constructors cannot be declared virtual"
-msgstr "constructeurs ne peut être déclarés virtuels"
+#: cp/decl2.c:1273
+msgid "`operator new' takes type `size_t' (`%T') as first parameter"
+msgstr "« operator new » prend le type « size_t » (« %T ») comme premier paramètre"
-#: cp/decl.c:11527
-#, c-format
-msgid "constructors may not be `%s'"
-msgstr "constructeurs ne peuvent pas être « %s »"
+#: cp/decl2.c:1299
+msgid "`operator delete' must return type `%T'"
+msgstr "« operator delete » doit retourner le type « %T »"
-#: cp/decl.c:11537
-msgid "return value type specifier for constructor ignored"
-msgstr "type de valeur retournée d'un spécificateur pour un constructeur est ignoré"
+#: cp/decl2.c:1307
+msgid "`operator delete' takes type `%T' as first parameter"
+msgstr "« operator delete » prend le type «%T » comme premier paramètre"
+
+#: cp/decl2.c:2814
+msgid "inline function `%D' used but never defined"
+msgstr "fonction en-ligne « %D » utilisé mais n'a jamais été défini"
+
+#: cp/decl2.c:2960
+msgid "default argument missing for parameter %P of `%+#D'"
+msgstr "argument par défaut manquant pour le paramètre %P de «%+#D»"
-#: cp/decl.c:11556
+#. damn ICE suppression
+#: cp/error.c:2374
#, c-format
-msgid "can't initialize friend function `%s'"
-msgstr "ne peut initialiser la fonction amie « %s »"
+msgid "unexpected letter `%c' in locate_error\n"
+msgstr "lettre inattendue « %c » dans locate_error\n"
-#. Cannot be both friend and virtual.
-#: cp/decl.c:11560
-msgid "virtual functions cannot be friends"
-msgstr "fonctions virtuelles ne peuvent être amies"
+#. Can't throw a reference.
+#: cp/except.c:240
+msgid "type `%T' is disallowed in Java `throw' or `catch'"
+msgstr "type « %T» n'est pas permis en Java «throw» ou «catch »"
-#: cp/decl.c:11565
-msgid "friend declaration not in class definition"
-msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe"
+#: cp/except.c:251
+msgid "call to Java `catch' or `throw' with `jthrowable' undefined"
+msgstr "appel en Java de « catch» ou «throw» avec «jthrowable » undéfini"
-#: cp/decl.c:11567
-#, c-format
-msgid "can't define friend function `%s' in a local class definition"
-msgstr "ne peut définir une fonction amie « %s » dans une définition locale de classe"
+#. Thrown object must be a Throwable.
+#: cp/except.c:258
+msgid "type `%T' is not derived from `java::lang::Throwable'"
+msgstr "type « %T» n'est pas dérivé de «java::lang::Throwable »"
-#: cp/decl.c:11591
-msgid "destructors may not have parameters"
-msgstr "destructeurs ne peuvent pas avoir de paramètre"
+#: cp/except.c:321
+msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
+msgstr "mélange des interceptions C++ et Java dans une unité simple de traduction "
-#: cp/decl.c:11622 cp/decl.c:11629
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare reference to `%#T'"
-msgstr "ne peut décalrer des références vers des références"
+#: cp/except.c:630
+msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
+msgstr "retounrnant NULL (par throw), lequel est entier, pas de type pointeur"
-#: cp/decl.c:11623
+#: cp/except.c:653 cp/init.c:2029
#, fuzzy
-msgid "cannot declare pointer to `%#T'"
-msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre «%#T»"
+msgid "`%D' should never be overloaded"
+msgstr "« %D » devrait retourner par valeur"
-#: cp/decl.c:11628
-msgid "cannot declare pointer to `%#T' member"
-msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre «%#T»"
+#: cp/except.c:722
+msgid " in thrown expression"
+msgstr " dans l'expression projetée"
-#: cp/decl.c:11804
-msgid "extra qualification `%T::' on member `%s' ignored"
-msgstr "qualification additionnelle «%T::» sur le membre « %s » est ignorée"
+#: cp/except.c:843
+msgid "expression '%E' of abstract class type '%T' cannot be used in throw-expression"
+msgstr "expression « %E » de la classe abstraite de type « %T » ne peut être utilisé dans une expression throw"
-#: cp/decl.c:11814
-msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'"
-msgstr "ne peut déclarer la fonction membre «%T::%s» à l'intérieur de « %T »"
+#: cp/except.c:925
+msgid "exception of type `%T' will be caught"
+msgstr "exception du type « %T » sera interceptée"
-#: cp/decl.c:11829
-msgid "cannot declare member `%T::%s' within `%T'"
-msgstr "ne peut déclarer le membre «%T::%s» à l'intérieur de « %T »"
+#: cp/except.c:928
+msgid " by earlier handler for `%T'"
+msgstr " par un handler antérieur pour « %T »"
-#: cp/decl.c:11908
-msgid "data member may not have variably modified type `%T'"
-msgstr ""
+#: cp/except.c:949
+msgid "`...' handler must be the last handler for its try block"
+msgstr "« ... » handler doit être le dernier handler de son bloc d'essai"
-#: cp/decl.c:11910
-#, fuzzy
-msgid "parameter may not have variably modified type `%T'"
-msgstr "argument du patron « %T » utilise un type anonyme"
+#: cp/friend.c:151
+msgid "`%D' is already a friend of class `%T'"
+msgstr "« %D » est déjà un ami de la classe « %T »"
-#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
-#. declarations of constructors within a class definition.
-#: cp/decl.c:11918
-msgid "only declarations of constructors can be `explicit'"
-msgstr "seuls les déclarations de constructeurs peuvent être « explicit »"
+#: cp/friend.c:202
+msgid "invalid type `%T' declared `friend'"
+msgstr "type invalide « %T» déclaré «friend »"
-#: cp/decl.c:11926
-#, c-format
-msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'"
-msgstr "le non membre « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
+#. [temp.friend]
+#. Friend declarations shall not declare partial
+#. specializations.
+#: cp/friend.c:218
+msgid "partial specialization `%T' declared `friend'"
+msgstr "spécialisation partielle « %T» déclarée «friend »"
-#: cp/decl.c:11931
-#, c-format
-msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'"
-msgstr "un membre non objet « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
+#: cp/friend.c:228
+msgid "class `%T' is implicitly friends with itself"
+msgstr "classe « %T » est implicitement ami avec elle-même"
-#: cp/decl.c:11937
-#, c-format
-msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
-msgstr "fonction « %s » ne peut être déclarée « mutable »"
+#. template <class T> friend typename S<T>::X;
+#: cp/friend.c:246
+msgid "typename type `%#T' declared `friend'"
+msgstr "type typename « %#T» déclaré «friend »"
-#: cp/decl.c:11942
-#, c-format
-msgid "static `%s' cannot be declared `mutable'"
-msgstr "static « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
+#. template <class T> friend class T;
+#: cp/friend.c:252
+msgid "template parameter type `%T' declared `friend'"
+msgstr "type paramètre du patron « %T» déclaré «friend »"
-#: cp/decl.c:11947
-#, c-format
-msgid "const `%s' cannot be declared `mutable'"
-msgstr "const « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
+#. template <class T> friend class A; where A is not a template
+#: cp/friend.c:258
+msgid "`%#T' is not a template"
+msgstr "«%#T» n'est pas un patron"
-#: cp/decl.c:11960
-msgid "template-id `%D' used as a declarator"
-msgstr "identificateur de patron « %D » utilisé comme déclarateur"
+#: cp/friend.c:277
+#, fuzzy
+msgid "`%D' is already a friend of `%T'"
+msgstr "« %T » est déjà un ami de « %T »"
-#: cp/decl.c:11981
-msgid "ISO C++ forbids nested type `%D' with same name as enclosing class"
-msgstr "le C++ ISO interdit le type imbriqué « %D » avec le même nom que la classe de fermeture"
+#: cp/friend.c:287
+msgid "`%T' is already a friend of `%T'"
+msgstr "« %T » est déjà un ami de « %T »"
-#: cp/decl.c:12030
-msgid "typedef name may not be class-qualified"
-msgstr "nom du typedef peut ne pas être qualifié pour la classe"
+#: cp/friend.c:413
+msgid "member `%D' declared as friend before type `%T' defined"
+msgstr "membre « %D » déclaré comme ami avant la définition du type « %T »"
-#: cp/decl.c:12038
-msgid "invalid type qualifier for non-member function type"
-msgstr "qualificateur de type invalide pour un type de fonction (autre que fonction membre)"
+#: cp/friend.c:470
+msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function"
+msgstr "déclaration amie «%#D» déclare une fonction non patron"
-#: cp/decl.c:12101
-msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
-msgstr "qulificateurs de types spécifiés pour la déclaration d'une classe amie"
+#: cp/friend.c:473
+msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
+msgstr "(si ce n'est pas ce que vous vouliez faire, soyez sûr que le patron de la fonction a déjà été déclaré et ajouter <> après le nom de la fonction ici) -Wno-non-template-friend désactive le présent avertissement"
-#: cp/decl.c:12106
-msgid "`inline' specified for friend class declaration"
-msgstr "« inline » spécifié pour la déclaration d'une classe amie"
+#: cp/g++spec.c:229 java/jvspec.c:415
+#, c-format
+msgid "argument to `%s' missing\n"
+msgstr "argument pour « %s » est manquant\n"
-#: cp/decl.c:12114
-msgid "template parameters cannot be friends"
-msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
+#: cp/init.c:318
+msgid "`%D' should be initialized in the member initialization list"
+msgstr "« %D » devrait être initialisé dans la liste d'initialisation du membre"
-#: cp/decl.c:12116
-#, fuzzy
-msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend class %T::%D'"
-msgstr "déclaration ami requiert une clé de classe, i.e. « friend class %T::%T'"
+#: cp/init.c:368
+msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type"
+msgstr "initialisation par défaut de «%#D», lequel a un type référencé"
-#: cp/decl.c:12120
-msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend %#T'"
-msgstr "déclaration amie requiert une clé de classes, i.e. « friend %#T'"
+#: cp/init.c:373
+msgid "uninitialized reference member `%D'"
+msgstr "référence de membre non initialisé « %D »"
-#: cp/decl.c:12134
-msgid "trying to make class `%T' a friend of global scope"
-msgstr "tentative de rendre la classe « %T » un ami de la portée globale"
+#: cp/init.c:511
+msgid "`%D' will be initialized after"
+msgstr "« %D » sera initialisé après"
-#: cp/decl.c:12145
-msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
-msgstr "qualificteurs invalide pour un type de fonction (autre que fonction membre)"
+#: cp/init.c:514
+msgid "base `%T' will be initialized after"
+msgstr "base « %T » sera initialisé après"
-#: cp/decl.c:12164
-msgid "abstract declarator `%T' used as declaration"
-msgstr "déclaration abstrait « %T » utilisé dans la déclaration"
+#: cp/init.c:517
+msgid " `%#D'"
+msgstr " « %D »"
-#: cp/decl.c:12176
-msgid "unnamed variable or field declared void"
-msgstr "variable non nommée ou champ déclaré void"
+#: cp/init.c:519
+msgid " base `%T'"
+msgstr " base « %T »"
-#: cp/decl.c:12185
-msgid "variable or field declared void"
-msgstr "variable ou champ déclaré void"
+#: cp/init.c:520
+#, fuzzy
+msgid " when initialized here"
+msgstr "« %D » sera initialisé après"
-#: cp/decl.c:12195
-msgid "cannot use `::' in parameter declaration"
-msgstr "ne peut utiliser «::» dans le paramètre d'un déclaration"
+#: cp/init.c:536
+msgid "multiple initializations given for `%D'"
+msgstr "multiples initialisations données pour « %D »"
-#. Something like struct S { int N::j; };
-#: cp/decl.c:12234
-msgid "invalid use of `::'"
-msgstr "utilisation invalide de « :: »"
+#: cp/init.c:538
+msgid "multiple initializations given for base `%T'"
+msgstr "multiples initialisations données pour base « %T »"
-#: cp/decl.c:12246
-msgid "function `%D' cannot be declared friend"
-msgstr "fonction « %D » ne peut être déclarée amie"
+#: cp/init.c:605
+msgid "initializations for multiple members of `%T'"
+msgstr "initialisation de multiples membres de « %T »"
-#: cp/decl.c:12258
-msgid "can't make `%D' into a method -- not in a class"
-msgstr "ne peut rendre « %D » dans la méthode -- n'est pas dans la classe"
+#: cp/init.c:662
+msgid "base class `%#T' should be explicitly initialized in the copy constructor"
+msgstr "classe de base «%#T» devrait être explicitement initialisé dans la copie du constructeur"
-#: cp/decl.c:12267
-msgid "function `%D' declared virtual inside a union"
-msgstr "fonction « %D » déclaré comme virtuelle à l'intérieur d'un agrégat"
+#: cp/init.c:892 cp/init.c:911
+msgid "class `%T' does not have any field named `%D'"
+msgstr "classe « %T » n'a pas aucun champ nommé « %D »"
-#: cp/decl.c:12279
-msgid "`%D' cannot be declared virtual, since it is always static"
-msgstr "« %D » ne peut être déclaré virtuel, alors qu'il est toujours statique"
+#: cp/init.c:898
+#, fuzzy
+msgid "`%#D' is a static data member; it can only be initialized at its definition"
+msgstr "champ «%#D» est statique; le seul point d'initialisation est sa définition"
-#: cp/decl.c:12355
-msgid "field `%D' has incomplete type"
-msgstr "champ « %D » a un type incomplet"
+#: cp/init.c:905
+#, fuzzy
+msgid "`%#D' is not a non-static data member of `%T'"
+msgstr "«%#D» n'est pas un membre statique de «%#T»"
-#: cp/decl.c:12357
-msgid "name `%T' has incomplete type"
-msgstr "nom « %T » a un type incomplet"
+#: cp/init.c:944
+msgid "unnamed initializer for `%T', which has no base classes"
+msgstr "initialiseur sans nom pour « %T », lequel n'a pas de classe de base"
-#: cp/decl.c:12366
-msgid " in instantiation of template `%T'"
-msgstr " dans l'instanciation du patron « %T »"
+#: cp/init.c:951
+msgid "unnamed initializer for `%T', which uses multiple inheritance"
+msgstr "initialiseur sans nom pour « %T », lequel utilise de multiples héritages"
-#: cp/decl.c:12376
-#, c-format
-msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend"
-msgstr "« %s » n'est ni une fonction ni une fonction membre ; ne peut être déclaré ami"
+#: cp/init.c:1006
+#, fuzzy
+msgid "'%D' is both a direct base and an indirect virtual base"
+msgstr "type « %D » n'est pas une base directe ou virtuelle de « %T »"
-#: cp/decl.c:12387
-msgid "member functions are implicitly friends of their class"
-msgstr "les fonctions membres sont implicitement amis de leur classe"
+#: cp/init.c:1014
+msgid "type `%D' is not a direct or virtual base of `%T'"
+msgstr "type « %D » n'est pas une base directe ou virtuelle de « %T »"
-#. An attempt is being made to initialize a non-static
-#. member. But, from [class.mem]:
+#: cp/init.c:1017
+msgid "type `%D' is not a direct base of `%T'"
+msgstr "type « %D » n'est pas une base directe de « %T »"
+
+#. Handle bad initializers like:
+#. class COMPLEX {
+#. public:
+#. double re, im;
+#. COMPLEX(double r = 0.0, double i = 0.0) {re = r; im = i;};
+#. ~COMPLEX() {};
+#. };
#.
-#. 4 A member-declarator can contain a
-#. constant-initializer only if it declares a static
-#. member (_class.static_) of integral or enumeration
-#. type, see _class.static.data_.
+#. int main(int argc, char **argv) {
+#. COMPLEX zees(1.0, 0.0)[10];
+#. }
#.
-#. This used to be relatively common practice, but
-#. the rest of the compiler does not correctly
-#. handle the initialization unless the member is
-#. static so we make it static below.
-#: cp/decl.c:12434
-msgid "ISO C++ forbids initialization of member `%D'"
-msgstr "le C++ ISO interdit l'initialisation du membre « %D »"
-
-#: cp/decl.c:12436
-msgid "making `%D' static"
-msgstr "rendant « %D » statique"
+#: cp/init.c:1109
+msgid "bad array initializer"
+msgstr "mauvaise initialisation de tableau"
-#: cp/decl.c:12460
-msgid "ISO C++ forbids static data member `%D' with same name as enclosing class"
-msgstr "le C++ ISO interdit les données de membres statiques « %D » avec le même nom comme classe de fermeture"
+#: cp/init.c:1303
+msgid "`%T' is not an aggregate type"
+msgstr "« %T » n'est pas de type aggrégat"
-#: cp/decl.c:12501
-#, c-format
-msgid "storage class `auto' invalid for function `%s'"
-msgstr "classe de stockage « auto» invalide pour une fonction « %s »"
+#: cp/init.c:1324
+msgid "`%T' fails to be an aggregate typedef"
+msgstr "« %T » a échoué à être un typedef d'aggrégat"
-#: cp/decl.c:12503
-#, c-format
-msgid "storage class `register' invalid for function `%s'"
-msgstr "classe de stockage « register» invalide pour une fonction « %s »"
+#: cp/init.c:1333
+msgid "type `%T' is of non-aggregate type"
+msgstr "type « %T » est un type qui n'est pas d'aggrégat"
-#: cp/decl.c:12505
-#, fuzzy, c-format
-msgid "storage class `__thread' invalid for function `%s'"
-msgstr "classe de stockage « auto» invalide pour une fonction « %s »"
+#: cp/init.c:1425 cp/typeck.c:1798
+msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
+msgstr "type qualifé « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»"
-#: cp/decl.c:12516
-#, c-format
-msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope"
-msgstr "classe de stockage « static» invalide pour une fonction « %s » déclarée en dehors de la portée globale"
+#: cp/init.c:1433
+msgid "incomplete type `%T' does not have member `%D'"
+msgstr "type incomplet « %T » n'a pas de membre « %D »"
-#: cp/decl.c:12518
-#, c-format
-msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
-msgstr "classe de stockage « inline» invalide pour une fonction « %s » déclarée en dehors de la portée globale"
+#: cp/init.c:1452
+msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
+msgstr "« %D » n'est pas un membre de type « %T »"
-#: cp/decl.c:12525
-#, c-format
-msgid "virtual non-class function `%s'"
-msgstr "fonction virtuelle d'une non classe « %s »"
+#: cp/init.c:1471
+msgid "invalid pointer to bit-field `%D'"
+msgstr "pointeur invalide pour un champ de bits « %D »"
-#: cp/decl.c:12554
-msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage"
-msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %D » comme ayant un lien statique"
+#: cp/init.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "invalid use of non-static member function `%D'"
+msgstr "utilisation invalide d'un champ non statique « %D »"
-#. FIXME need arm citation
-#: cp/decl.c:12560
-msgid "cannot declare static function inside another function"
-msgstr "ne peut déclarer une fonction statique à l'intérieur d'une autre fonction"
+#: cp/init.c:1579 cp/semantics.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "invalid use of non-static data member `%D'"
+msgstr "utilisation invalide d'un champ non statique « %D »"
-#: cp/decl.c:12588
-msgid "`static' may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
-msgstr "« static » ne peut pas être utilisé lors de la définition (contrairement à la déclaration) de données de membres statiques"
+#: cp/init.c:1718
+msgid "new of array type fails to specify size"
+msgstr "new sur un type tableau a échoué dans l'évaluation de la taille"
-#: cp/decl.c:12594
-msgid "static member `%D' declared `register'"
-msgstr "mambre statique « %D» déclaré «register »"
+#: cp/init.c:1729
+msgid "size in array new must have integral type"
+msgstr "taille d'un nouveau tableau (new) doit avoir un type entier"
-#: cp/decl.c:12599
-msgid "cannot explicitly declare member `%#D' to have extern linkage"
-msgstr "ne peut explicitement déclarer le membre «%#D» comme ayant une liaison externe"
+#: cp/init.c:1735
+msgid "zero size array reserves no space"
+msgstr "tableau de taille zéro ne réserve pas d'espace"
-#: cp/decl.c:12774
-msgid "default argument for `%#D' has type `%T'"
-msgstr "argument par défaut pour «%#D» à un type « %T »"
+#: cp/init.c:1801
+msgid "new cannot be applied to a reference type"
+msgstr "new ne peut être appliqué à un type référencé"
-#: cp/decl.c:12777
-msgid "default argument for parameter of type `%T' has type `%T'"
-msgstr "argument par défaut pour le paramètre de type « %T » a le type « %T »"
+#: cp/init.c:1807
+msgid "new cannot be applied to a function type"
+msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction"
-#: cp/decl.c:12794
-msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
-msgstr "argument par défaut « %E » utiliser une variable locale « %D »"
+#: cp/init.c:1853
+msgid "call to Java constructor, while `jclass' undefined"
+msgstr "appel d'un constructeur Java, alors que « jclass » est indéfini"
-#: cp/decl.c:12839
-#, c-format
-msgid "invalid string constant `%E'"
-msgstr "constante chaîne invalide « %E »"
+#: cp/init.c:1869
+msgid "can't find class$"
+msgstr "ne peut repérer class$"
-#: cp/decl.c:12841
-msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?"
-msgstr "constante entière invalide dans la liste de paramètre, avez-vous oublier de donner un nom de paramètre?"
+#: cp/init.c:1995
+msgid "invalid type `void' for new"
+msgstr "type « void » invalide pour new"
-#: cp/decl.c:12879
-msgid "parameter `%D' invalidly declared method type"
-msgstr "paramètre « %D » incorrectement validé comme type de méthode"
+#: cp/init.c:2005
+msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'"
+msgstr "constante non initialisée dans « new» pour «%#T »"
-#: cp/decl.c:12885
-msgid "parameter `%D' invalidly declared offset type"
-msgstr "paramètre « %D » incorrectement validé comme type de décalage"
+#: cp/init.c:2024
+#, c-format
+msgid "call to Java constructor with `%s' undefined"
+msgstr "appel au constructeur Java avec « %s » indéfini"
-#: cp/decl.c:12909
-msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
-msgstr "paramètre « %D » inclut %s au tableau de bornes inconnues « %T »"
+#: cp/init.c:2065
+msgid "request for member `%D' is ambiguous"
+msgstr "la requête pour le membre « %D » est ambiguë"
-#. [class.copy]
-#.
-#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
-#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
-#. and either there are no other parameters or else all other
-#. parameters have default arguments.
-#.
-#. We *don't* complain about member template instantiations that
-#. have this form, though; they can occur as we try to decide
-#. what constructor to use during overload resolution. Since
-#. overload resolution will never prefer such a constructor to
-#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
-#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
-#. existence. Theoretically, they should never even be
-#. instantiated, but that's hard to forestall.
-#: cp/decl.c:13071
-msgid "invalid constructor; you probably meant `%T (const %T&)'"
-msgstr "constructeur invalide; vous vouliez probablement dire «%T (const %T&)»"
+#: cp/init.c:2189
+msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
+msgstr "le C++ ISO interdit l'initialisation d'un nouveau tableau"
-#: cp/decl.c:13222
-msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
-msgstr "« %D » doit être une fonction membre non statique"
+#: cp/init.c:2213
+msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new"
+msgstr "le C++ ISO interdit l'aggrégation d'initialiseur à new"
-#: cp/decl.c:13228
-msgid "`%D' must be either a non-static member function or a non-member function"
-msgstr "« %D » doit être soit un membre non statique de fonction ou une fonction non membre"
+#: cp/init.c:2658
+msgid "initializer ends prematurely"
+msgstr "fin prématurée de l'initialisation"
-#: cp/decl.c:13245
-msgid "`%D' must have an argument of class or enumerated type"
-msgstr "« %D » doit avoir un argument de classe ou de type énuméré"
+#: cp/init.c:2715
+msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
+msgstr "ne peut initialiser un table multi-dimensionnel avec initialiseur"
-#: cp/decl.c:13277
-#, c-format
-msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
-msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
+#: cp/init.c:2876
+msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
+msgstr ""
-#. 13.4.0.3
-#: cp/decl.c:13284
-msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
-msgstr "le C++ ISO interdit la surcharge de l'opérateur ?:"
+#: cp/init.c:2879
+msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
+msgstr ""
-#: cp/decl.c:13334
-msgid "postfix `%D' must take `int' as its argument"
-msgstr "postfixe « %D» doit prendre « int » comme argument"
+#: cp/init.c:2900
+msgid "unknown array size in delete"
+msgstr "taille du tableau inconnue dans delete"
-#: cp/decl.c:13338
-msgid "postfix `%D' must take `int' as its second argument"
-msgstr "postfixe « %D» doit prndre « int » pour son second argument"
+#: cp/init.c:3165
+msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
+msgstr "type du vesteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
-#: cp/decl.c:13345
-msgid "`%D' must take either zero or one argument"
-msgstr "« %D » doit prendre seulement zéro ou un autre argument"
+#: cp/lex.c:99
+msgid "type name expected before `*'"
+msgstr "nom de type attendu avec «*»"
-#: cp/decl.c:13347
-msgid "`%D' must take either one or two arguments"
-msgstr "« %D » doit prendre seulement un OU deux arguments"
+#: cp/lex.c:501
+#, c-format
+msgid "junk at end of #pragma %s"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
-#: cp/decl.c:13368
-msgid "prefix `%D' should return `%T'"
-msgstr "préfixe « %D » devrait retourner « %T »"
+#: cp/lex.c:508
+#, c-format
+msgid "invalid #pragma %s"
+msgstr "#pragma %s invalde"
-#: cp/decl.c:13374
-msgid "postfix `%D' should return `%T'"
-msgstr "postfixe « %D » devrait retourner « %T »"
+#: cp/lex.c:516
+msgid "#pragma vtable no longer supported"
+msgstr "#pragma vtable n'est plus supporté"
-#: cp/decl.c:13383
-msgid "`%D' must take `void'"
-msgstr "« %D» doit prendre « void »"
+#: cp/lex.c:590
+#, c-format
+msgid "#pragma implementation for %s appears after file is included"
+msgstr "implantation de #pragma pour %s apparaît après l'inclusion du fichier"
-#: cp/decl.c:13385 cp/decl.c:13393
-msgid "`%D' must take exactly one argument"
-msgstr "« %D » doit prendre exactement un argument"
+#: cp/lex.c:614
+msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma GCC java_exceptions"
-#: cp/decl.c:13395
-msgid "`%D' must take exactly two arguments"
-msgstr "« %D » doit prendre exactemenr deux arguments"
+#: cp/lex.c:628
+msgid "`%D' not defined"
+msgstr "« %D » n'est pas défini"
-#: cp/decl.c:13403
-msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments"
-msgstr "« %D » défini par l'usager évalue toujours les 2 arguments"
+#: cp/lex.c:631
+msgid "`%D' was not declared in this scope"
+msgstr "« %D » n'a pas été déclaré dans cet horizon"
-#: cp/decl.c:13417
-msgid "`%D' should return by value"
-msgstr "« %D » devrait retourner par valeur"
+#: cp/lex.c:639
+msgid "`%D' undeclared (first use this function)"
+msgstr "« %D » non déclaré (première utilisation dans cette fonction)"
-#: cp/decl.c:13429 cp/decl.c:13432
-msgid "`%D' cannot have default arguments"
-msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
+#: cp/lex.c:643
+msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)"
+msgstr "(Chaque identificateur non déclaré est rapporté seulement une seule fois pour la fonction dans laquelle il apparaît.)"
-#: cp/decl.c:13475
-msgid "using typedef-name `%D' after `%s'"
-msgstr "utilisation d'un nom de typedef « %D » après « %s »"
+#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
+#. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most
+#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
+#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
+#. name lookup at template definition time; explain to the user what
+#. is going wrong.
+#.
+#. Note that we have the exact wording of the following message in
+#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
+#. be kept in synch.
+#: cp/lex.c:674
+msgid "there are no arguments to `%D' that depend on a template parameter, so a declaration of `%D' must be available"
+msgstr ""
-#: cp/decl.c:13481
-msgid "using template type parameter `%T' after `%s'"
-msgstr "utilisation de type de patron de paramètre « %T » après « %s »"
+#: cp/lex.c:683
+msgid "(if you use `-fpermissive', G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
+msgstr ""
-#: cp/decl.c:13542
-msgid "`%s %T' declares a new type at namespace scope"
-msgstr "« %s %T » déclare un nouveau type dans l'étendue de l'espace de noms"
+#: cp/mangle.c:2036
+msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
+msgstr "call_expr ne peut être mutilé en raison d'un faute dans l'ABI C++"
-#: cp/decl.c:13545
-msgid " names from dependent base classes are not visible to unqualified name lookup - to refer to the inherited type, say `%s %T::%T'"
-msgstr " noms des classes de base dépendantes ne sont pas visibles à la recherche de nom non qualifié - pour référer à type par héritage, disons «%s %T::%T»"
+#: cp/mangle.c:2089
+msgid "omitted middle operand to `?:' operand cannot be mangled"
+msgstr ""
-#: cp/decl.c:13663
-msgid "use of enum `%#D' without previous declaration"
-msgstr "utilisation de enum «%#D» sans déclaration précédente"
+#: cp/mangle.c:2388
+msgid "the mangled name of `%D' will change in a future version of GCC"
+msgstr "le nom mutilé de « %D » sera modifié dans une version future de GCC"
-#: cp/decl.c:13749
-msgid "derived union `%T' invalid"
-msgstr "union dérivée « %T » invalide"
+#: cp/method.c:456
+msgid "generic thunk code fails for method `%#D' which uses `...'"
+msgstr "code « thunk» générique a échoué pour la méthode «%#D» laquelle utilise « ... »"
-#: cp/decl.c:13795
-msgid "base type `%T' fails to be a struct or class type"
-msgstr "type de base « %T » a échoué pour devenir un type de classe ou un type construit"
+#: cp/method.c:681
+msgid "non-static const member `%#D', can't use default assignment operator"
+msgstr "constante non statique du membre «%#D», ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut"
-#: cp/decl.c:13805
-msgid "base class `%T' has incomplete type"
-msgstr "classe de base « %T » a un type incomplet"
+#: cp/method.c:686
+msgid "non-static reference member `%#D', can't use default assignment operator"
+msgstr "référence non statique du membre «%#D», ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut"
-#: cp/decl.c:13813
-msgid "recursive type `%T' undefined"
-msgstr "type récursif « %T » non défini"
+#: cp/name-lookup.c:649
+msgid "`%#D' used prior to declaration"
+msgstr "«%#D» utilisé précédemment avant sa déclaration"
-#: cp/decl.c:13815
-msgid "duplicate base type `%T' invalid"
-msgstr "duplication du type de base « %T » invalide"
+#: cp/name-lookup.c:680
+msgid "redeclaration of `wchar_t' as `%T'"
+msgstr "redéclaration de « wchar_t» comme «%T »"
-#: cp/decl.c:13926
-msgid "multiple definition of `%#T'"
-msgstr "définition multiple de «%#T»"
+#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
+#. previous one.
+#.
+#. [basic.start.main]
+#.
+#. This function shall not be overloaded.
+#: cp/name-lookup.c:712
+msgid "invalid redeclaration of `%D'"
+msgstr "redéclaration invalide de « %D »"
-#: cp/decl.c:13927
-msgid "previous definition here"
-msgstr "définition précédente ici"
+#: cp/name-lookup.c:713
+msgid "as `%D'"
+msgstr "comme « %D »"
-#: cp/decl.c:14030
-msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for `%T'"
-msgstr ""
+#: cp/name-lookup.c:801
+#, fuzzy
+msgid "type mismatch with previous external decl of `%#D'"
+msgstr "non concordance de type avec la déclaration externe précédente"
-#: cp/decl.c:14106
-msgid "enumerator value for `%D' not integer constant"
-msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %D » n'est pas une constante entière"
+#: cp/name-lookup.c:802
+msgid "previous external decl of `%#D'"
+msgstr "déclaration externe précédente de « %#D »"
-#: cp/decl.c:14126
-msgid "overflow in enumeration values at `%D'"
-msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération à « %D »"
+#: cp/name-lookup.c:844
+msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'"
+msgstr "« %D » a été précédemment implicitement déclaré comme retournant un entier"
-#: cp/decl.c:14195
-msgid "return type `%#T' is incomplete"
-msgstr "type retourné «%#T» est incomplet"
+#: cp/name-lookup.c:902
+msgid "extern declaration of `%#D' doesn't match"
+msgstr "déclaration externe de «%#D» ne concorde pas"
-#: cp/decl.c:14309
-msgid "semicolon missing after declaration of `%#T'"
-msgstr "point-virgule manquant après la déclaration %#T"
+#: cp/name-lookup.c:903
+msgid "global declaration `%#D'"
+msgstr "déclaration globale «%#D»"
-#: cp/decl.c:14330
-msgid "return type for `main' changed to `int'"
-msgstr "type retourné pour « main » est changé pour «int »"
+#: cp/name-lookup.c:939
+msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter"
+msgstr "déclaration de «%#D» masque un paramètre"
-#: cp/decl.c:14361
-msgid "`%D' implicitly declared before its definition"
-msgstr "« %D » implicitement déclaré avant sa définition"
+#: cp/name-lookup.c:960
+#, c-format
+msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'"
+msgstr "déclaration de « %s » masque un membre de « this »"
-#: cp/decl.c:14383 cp/typeck.c:6314
-msgid "`operator=' should return a reference to `*this'"
-msgstr "« operator= » devrait retourner une référence à «*ceci »"
+#: cp/name-lookup.c:1136
+msgid "name lookup of `%D' changed"
+msgstr "recherche du nom « %D » a changé"
-#: cp/decl.c:14643
-msgid "parameter `%D' declared void"
-msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
+#: cp/name-lookup.c:1138
+msgid " matches this `%D' under ISO standard rules"
+msgstr " concorde avec « %D » selon les règles standards ISO"
-#: cp/decl.c:15130
-msgid "`%D' is already defined in class `%T'"
-msgstr "« %D » est déjà défini dans la classe « %T »"
+#: cp/name-lookup.c:1140
+msgid " matches this `%D' under old rules"
+msgstr " concorde avec « %D » selon les vieilles règles"
-#: cp/decl.c:15348
-msgid "static member function `%#D' declared with type qualifiers"
-msgstr "membre de fonction statique «%#D» déclaré avec des qualificateurs de tyep"
+#: cp/name-lookup.c:1154 cp/name-lookup.c:1161
+msgid "name lookup of `%D' changed for new ISO `for' scoping"
+msgstr "recherche du nom de « %D » changé pour le nouveau ISO l'étendue du « for »"
+
+#: cp/name-lookup.c:1156
+msgid " cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor"
+msgstr " ne peut utiliser une liaison obsolète à « %D » parce qu'il a un destructeur"
+
+#: cp/name-lookup.c:1163
+msgid " using obsolete binding at `%D'"
+msgstr " utilisation de liaison obsolète à « %D »"
-#: cp/decl2.c:153
+#: cp/name-lookup.c:1216
#, c-format
-msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration"
-msgstr "qualificateurs de types dupliqués dans déclaration %s"
+msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
+msgstr ""
-#: cp/decl2.c:192
-msgid "template `%#D' instantiated in file without #pragma interface"
-msgstr "patron «%#D» instancié dans le fichier sans interface #pragma"
+#: cp/name-lookup.c:1219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s %p %d\n"
+msgstr "%s : %s : "
-#: cp/decl2.c:198
-msgid "template `%#D' defined in file without #pragma interface"
-msgstr "patron «%#D» défini dans le fichier sans interface #pragma"
+#: cp/name-lookup.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
+msgstr "XXX is_class_level != (current_binding_level == class_binding_level)\n"
-#: cp/decl2.c:365
-msgid "name missing for member function"
-msgstr "nom manquant pour le membre d'une fonction"
+#: cp/name-lookup.c:1975
+msgid "`%#D' hides constructor for `%#T'"
+msgstr "«%#D» cache un constructeur pour «%#T»"
-#. Something has gone very wrong. Assume we are mistakenly reducing
-#. an expression instead of a declaration.
-#: cp/decl2.c:428
-msgid "parser may be lost: is there a '{' missing somewhere?"
-msgstr "analyseur syntaxique est perdu: y-a-t-il un «{» manquant quelque part?"
+#: cp/name-lookup.c:1990
+msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'"
+msgstr "«%#D» en conflit avec une déclaration précédente «%#D»"
-#: cp/decl2.c:459 cp/decl2.c:473
-msgid "ambiguous conversion for array subscript"
-msgstr "comversion ambigue pour un sous-tableau"
+#: cp/name-lookup.c:2002
+msgid "previous non-function declaration `%#D'"
+msgstr "déclaration précédente d'un non fonction «%#D»"
-#: cp/decl2.c:467
-msgid "invalid types `%T[%T]' for array subscript"
-msgstr "types invalides «%T[%T]» pour un sous-script de tableau"
+#: cp/name-lookup.c:2003
+msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
+msgstr "conflits avec la déclaration de fonction de «%#D»"
-#: cp/decl2.c:515
-msgid "type `%#T' argument given to `delete', expected pointer"
-msgstr "type « %#T» de l'argument donné pour « delete », attendait un pointeur"
+#. 7.3.3/5
+#. A using-declaration shall not name a template-id.
+#: cp/name-lookup.c:2080
+msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try `using %D'"
+msgstr "l'utilisation d'une déclaration ne peut spécifier un template-id. Essayer « using %D »"
-#: cp/decl2.c:523
-msgid "anachronistic use of array size in vector delete"
-msgstr "utilisation anachronique de la taille d'un tableau dans un vecteur delete"
+#: cp/name-lookup.c:2086
+msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration"
+msgstr "espace de noms « %D » n'est pas permis dans l'utilisation d'une déclaration"
-#: cp/decl2.c:533
-msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to `delete'"
-msgstr "ne peut détruire une fonction. Seuls les pointeurs-d'objets sont des arguments valable pour destruction"
+#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
+#. This can only be using-declaration for class member.
+#: cp/name-lookup.c:2094 cp/name-lookup.c:2108 cp/name-lookup.c:3283
+msgid "`%T' is not a namespace"
+msgstr "« %T » n'est pas un espace de noms"
-#: cp/decl2.c:540
-msgid "deleting `%T' is undefined"
-msgstr "destruction de « %T » est indéfinie"
+#: cp/name-lookup.c:2132
+msgid "`%D' not declared"
+msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
-#: cp/decl2.c:548
-msgid "deleting array `%#D'"
-msgstr "destruction du tableau «%#D'"
+#. If the OLD_FN was really declared, the
+#. declarations don't match.
+#: cp/name-lookup.c:2144 cp/name-lookup.c:2186 cp/name-lookup.c:2211
+msgid "`%D' is already declared in this scope"
+msgstr "« %D » est déjà déclaré dans cette portée"
-#. 14.5.2.2 [temp.mem]
-#.
-#. A local class shall not have member templates.
-#: cp/decl2.c:582
-msgid "invalid declaration of member template `%#D' in local class"
-msgstr "déclaration invalide du patron de membre «%#D» dans la classe locale"
+#: cp/name-lookup.c:2217
+msgid "using declaration `%D' introduced ambiguous type `%T'"
+msgstr "l'utlisation de la déclaration « %D » introduit un type ambigu « %T »"
-#: cp/decl2.c:591
-msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'"
-msgstr "utilisation invalide de « virtual» dans la déclaration d'un patron de «%#D »"
+#. Definition isn't the kind we were looking for.
+#: cp/name-lookup.c:2376 cp/name-lookup.c:2395
+msgid "`%#D' redeclared as %C"
+msgstr "«%#D» rédéclaré comme %C"
-#: cp/decl2.c:601 cp/pt.c:2745
-msgid "template declaration of `%#D'"
-msgstr "déclaration du patron de «%#D»"
+#: cp/name-lookup.c:2805
+msgid "using-declaration for non-member at class scope"
+msgstr "l'utilisation de déclaration pour un non membre au niveau de la portée de la classe"
-#: cp/decl2.c:651
-msgid "Java method '%D' has non-Java return type `%T'"
-msgstr "méthode Java « %D » a un type non Java retourné « %T »"
+#: cp/name-lookup.c:2812
+#, fuzzy
+msgid "using-declaration cannot name destructor"
+msgstr "utilisation de déclaration pour un destructeur"
-#: cp/decl2.c:660
-msgid "Java method '%D' has non-Java parameter type `%T'"
-msgstr "méthode Java « %D » a un paramètre non Java de type « %T »"
+#: cp/name-lookup.c:2908
+msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'"
+msgstr "déclaration de « %D » n'est pas dans l'espace de noms entourant « %D »"
-#: cp/decl2.c:746
-msgid "prototype for `%#D' does not match any in class `%T'"
-msgstr "prototype pour «%#D» ne concorde avec aucun dans la classe « %T »"
+#: cp/name-lookup.c:2948
+msgid "`%D' should have been declared inside `%D'"
+msgstr "« %D » devrait avoir été déclaré à l'intérieur de « %D »"
-#: cp/decl2.c:828
-msgid "local class `%#T' shall not have static data member `%#D'"
-msgstr "la classe locale «%#T» ne doit pas être un membre de données statiques de «%#D»"
+#: cp/name-lookup.c:3012
+msgid "namespace alias `%D' not allowed here, assuming `%D'"
+msgstr "alias d'espace de noms « %D » n'est pas permis ici, on assume « %D »"
-#: cp/decl2.c:836
-msgid "initializer invalid for static member with constructor"
-msgstr "initialisation invalide pour un membre statique avec constructeur"
+#. The parser did not find it, so it's not there.
+#: cp/name-lookup.c:3127
+msgid "unknown namespace `%D'"
+msgstr "espace de nomes inconnu « %D »"
-#: cp/decl2.c:839
-msgid "(an out of class initialization is required)"
-msgstr "(une initialisation en dehors de la classe est requise)"
+#: cp/name-lookup.c:3277
+msgid "namespace `%T' undeclared"
+msgstr "espace de noms « %T » n'est pas déclaré"
-#: cp/decl2.c:898
-msgid "invalid data member initialization"
-msgstr "initialisation de données membres invalide"
+#: cp/name-lookup.c:3310
+msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
+msgstr ""
-#: cp/decl2.c:901
-msgid "(use `=' to initialize static data members)"
-msgstr "(utiliser «=» pour initialiser les données de membres)"
+#: cp/name-lookup.c:3317
+#, fuzzy
+msgid "`%D' attribute directive ignored"
+msgstr "attribut de directive « %s » ignoré"
-#: cp/decl2.c:947
-msgid "member `%D' conflicts with virtual function table field name"
-msgstr "membre « %D » en conflit avec un nom de champ de table d'une fonction virtuelle"
+#: cp/name-lookup.c:3450
+msgid "use of `%D' is ambiguous"
+msgstr "utilisation de « %D » est ambiguë"
-#: cp/decl2.c:967
-msgid "`%D' is already defined in `%T'"
-msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »"
+#: cp/name-lookup.c:3451
+msgid " first declared as `%#D' here"
+msgstr " d'abord déclaré comme «%#D» ici"
-#: cp/decl2.c:1014
-msgid "field initializer is not constant"
-msgstr "l'initialisation du champ n'est pas une constante"
+#: cp/name-lookup.c:3454
+msgid " also declared as `%#D' here"
+msgstr " aussi déclaré comme «%#D» ici"
-#: cp/decl2.c:1038
-msgid "`asm' specifiers are not permitted on non-static data members"
-msgstr "spécificateurs « asm » ne sont pas permis pour des données de membres non statiques"
+#: cp/name-lookup.c:3469
+msgid "`%D' denotes an ambiguous type"
+msgstr "« %D » dénote un type ambigu"
-#: cp/decl2.c:1090
-msgid "cannot declare `%D' to be a bit-field type"
-msgstr "ne peut déclarer « %D » comme étant un type de champ de bits"
+#: cp/name-lookup.c:3470
+#, fuzzy
+msgid "%J first type here"
+msgstr " premier type ici"
-#: cp/decl2.c:1100
-msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
-msgstr "ne peut déclarer un champ de bits « %D » avec un type de fonction"
+#: cp/name-lookup.c:3471
+#, fuzzy
+msgid "%J other type here"
+msgstr " autre type ici"
-#: cp/decl2.c:1107
-msgid "`%D' is already defined in the class %T"
-msgstr "« %D » est déjà défini dans la classe %T"
+#. This happens for A::B where B is a template, and there are no
+#. template arguments.
+#: cp/name-lookup.c:3536 cp/typeck.c:1773
+msgid "invalid use of `%D'"
+msgstr "utilisation invalide de « %D »"
-#: cp/decl2.c:1114
-msgid "static member `%D' cannot be a bit-field"
-msgstr "membre statique « %D » ne peut être un champ de bits"
+#: cp/name-lookup.c:3577
+msgid "`%D::%D' is not a template"
+msgstr "«%D::%D» n'est pas un patron"
-#: cp/decl2.c:1201
-msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
-msgstr "initialisation spécifiée pour une fonction « %D » n'étant pas membre"
+#: cp/name-lookup.c:3594
+msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'"
+msgstr "« %D » non déclaré dans l'espace de noms « %D »"
-#: cp/decl2.c:1205
-msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
-msgstr "initialisation invalide pour la méthode virtuelle « %D »"
+#: cp/name-lookup.c:4055
+msgid "`%D' is not a function,"
+msgstr "« %D » n'est pas une fonction"
-#: cp/decl2.c:1319
-msgid "anonymous struct not inside named type"
-msgstr "struct anonyme n'est pas l'intérieur du type nommé"
+#: cp/name-lookup.c:4056
+msgid " conflict with `%D'"
+msgstr " en conflit avec « %D »"
-#: cp/decl2.c:1415
-msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
-msgstr "aggrégats anonymes de champs d'espace nom doit être statique"
+#: cp/name-lookup.c:4794
+msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
+msgstr "XXX on entre dans pop_everything ()\n"
-#: cp/decl2.c:1428
-msgid "anonymous aggregate with no members"
-msgstr "aggrégat anonyme sans aucun membre"
+#: cp/name-lookup.c:4803
+msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
+msgstr "XXX on quitte pop_everything ()\n"
+
+#: cp/parser.c:609
+#, fuzzy
+msgid "invalid token"
+msgstr "code invalide"
+
+#: cp/parser.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "`%D::%D' has not been declared"
+msgstr "«%#D» ne peut être déclaré"
+
+#: cp/parser.c:1809 cp/semantics.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "`::%D' has not been declared"
+msgstr "«%#D» ne peut être déclaré"
+
+#: cp/parser.c:1811
+#, fuzzy
+msgid "`%D' has not been declared"
+msgstr "«%#D» ne peut être déclaré"
+
+#: cp/parser.c:1814
+msgid "`%D::%D' %s"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:1816
+#, fuzzy
+msgid "`::%D' %s"
+msgstr "« %D » accès"
+
+#: cp/parser.c:1818
+#, fuzzy
+msgid "`%D' %s"
+msgstr "« %D » accès"
+
+#: cp/parser.c:1870
+#, fuzzy
+msgid "new types may not be defined in a return type"
+msgstr "new ne peut être appliqué à un type référencé"
+
+#: cp/parser.c:1888 cp/pt.c:4185
+msgid "`%T' is not a template"
+msgstr "« %T » n'est pas un patron"
+
+#: cp/parser.c:1890
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a template"
+msgstr "« %T » n'est pas un patron"
+
+#: cp/parser.c:1892
+#, fuzzy
+msgid "invalid template-id"
+msgstr "rotation invalide insn"
+
+#: cp/parser.c:1927
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
+
+#. Issue an error message.
+#: cp/parser.c:1954
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' does not name a type"
+msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
+
+#: cp/parser.c:1985
+#, fuzzy
+msgid "(perhaps `typename %T::%s' was intended)"
+msgstr " peut-être vous voulez «typename %T::%D» pour en faire un type"
+
+#: cp/parser.c:2407
+msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
+msgstr "le C++ ISO interdit les groupes d'accolades à l'intérieur des expressions"
+
+#: cp/parser.c:2416
+#, fuzzy
+msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
+msgstr "groupe entre accolades à l'intérieur d'expression permis seulement à l'intérieur d'une fonction"
+
+#: cp/parser.c:2467
+#, fuzzy
+msgid "`this' may not be used in this context"
+msgstr "« %D » n'a pas été déclaré dans cet horizon"
+
+#: cp/parser.c:2617
+#, fuzzy
+msgid "local variable `%D' may not appear in this context"
+msgstr "« %D » n'a pas été déclaré dans cet horizon"
+
+#: cp/parser.c:2982
+#, fuzzy
+msgid "typedef-name `%D' used as destructor declarator"
+msgstr "identificateur de patron « %D » utilisé comme déclarateur"
+
+#: cp/parser.c:3627
+#, fuzzy
+msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
+msgstr "le C++ ISO interdit les chaînes composées"
+
+#: cp/parser.c:4599
+#, fuzzy
+msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
+msgstr "taille d'un nouveau tableau (new) doit avoir un type entier"
+
+#: cp/parser.c:4775
+msgid "use of old-style cast"
+msgstr "utilisation d'un vieux style de transtypage (cast)"
+
+#: cp/parser.c:5528
+#, c-format
+msgid "case label `%E' not within a switch statement"
+msgstr "étiquette du CASE « %E » n'est pas à l'intérieur de la déclaration du SWITCH"
+
+#: cp/parser.c:6070
+msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
+msgstr "le C++ ISO interdit les gotos calculés"
+
+#: cp/parser.c:6190
+msgid "extra `;'"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:6485
+msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:6623
+#, fuzzy
+msgid "duplicate `friend'"
+msgstr "« %s » apparaît en double"
+
+#: cp/parser.c:6772
+#, fuzzy
+msgid "class definition may not be declared a friend"
+msgstr "fonction « %D » ne peut être déclarée amie"
+
+#: cp/parser.c:7086
+msgid "only constructors take base initializers"
+msgstr "seuls les constructeurs prennent des initialiseurs de base"
+
+#: cp/parser.c:7137
+#, fuzzy
+msgid "anachronistic old-style base class initializer"
+msgstr "ancien style anachronique d'initialiseur de classe de base"
+
+#. Warn that we do not support `export'.
+#: cp/parser.c:7530
+msgid "keyword `export' not implemented, and will be ignored"
+msgstr "mot clé « export » n'est pas implanté et sera ignoré"
+
+#. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue
+#. parsing because we got our argument list.
+#: cp/parser.c:7890
+#, fuzzy
+msgid "`<::' cannot begin a template-argument list"
+msgstr "objet « %E » ne peut être utilisé comme un patron d'argument"
+
+#: cp/parser.c:7891
+msgid "`<:' is an alternate spelling for `['. Insert whitespace between `<' and `::'"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:7898
+msgid "(if you use `-fpermissive' G++ will accept your code)"
+msgstr ""
+
+#. Explain what went wrong.
+#: cp/parser.c:8070
+#, fuzzy
+msgid "non-template `%D' used as template"
+msgstr "non patron utilisé comme patron"
+
+#: cp/parser.c:8071
+#, fuzzy
+msgid "(use `%T::template %D' to indicate that it is a template)"
+msgstr "template-id « %D » dans la déclaration de patron primaire"
+
+#: cp/parser.c:9000
+msgid "using `typename' outside of template"
+msgstr "utilisation de « typename » en dehors du patron"
+
+#: cp/parser.c:9122
+#, fuzzy
+msgid "expected type-name"
+msgstr "un nom est attendu ici"
+
+#: cp/parser.c:9181
+#, fuzzy
+msgid "type attributes are honored only at type definition"
+msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
+
+#. [namespace.udecl]
+#.
+#. A using declaration shall not name a template-id.
+#: cp/parser.c:9565
+#, fuzzy
+msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
+msgstr "espace de noms « %D » n'est pas permis dans l'utilisation d'une déclaration"
+
+#: cp/parser.c:9891
+msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:9893
+#, fuzzy
+msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
+msgstr "variable registre globale suit la définition d'une fonction"
+
+#: cp/parser.c:10026
+#, fuzzy
+msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
+msgstr "les attributs dans un déclarateur de tableau de paramètres sont ignorés"
+
+#: cp/parser.c:11223
+#, fuzzy
+msgid "file ends in default argument"
+msgstr "%H fin de fichier lors de la lecture à l'intérieur de l'argument par défaut"
+
+#: cp/parser.c:11279
+#, fuzzy
+msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
+msgstr "argument par défaut donné pour le paramètre %d de «%#D»"
+
+#: cp/parser.c:11282
+#, fuzzy
+msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
+msgstr "argument par défaut donné pour le paramètre %d de «%#D»"
+
+#: cp/parser.c:12007
+msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
+msgstr "déclaration de « %D » dans « %D » lequel n'entoure pas « %D »"
+
+#: cp/parser.c:12020
+#, fuzzy
+msgid "extra qualification ignored"
+msgstr "qualification additionnelle «%T::» sur le membre « %D » ignoré"
+
+#: cp/parser.c:12031
+#, fuzzy
+msgid "an explicit specialization must be preceded by 'template <>'"
+msgstr "spécialisation explicite n'est pas précédée de « template <> »"
+
+#: cp/parser.c:12311
+msgid "extra semicolon"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:12329
+msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:12360
+#, fuzzy
+msgid "friend declaration does not name a class or function"
+msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe"
+
+#: cp/parser.c:12531
+msgid "pure-specifier on function-definition"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:12804
+#, fuzzy
+msgid "keyword `typename' not allowed outside of templates"
+msgstr "utilisation de « typename » en dehors du patron"
+
+#: cp/parser.c:12806
+msgid "keyword `typename' not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:13624
+#, fuzzy
+msgid "reference to `%D' is ambiguous"
+msgstr "utilisation de « %D » est ambiguë"
+
+#: cp/parser.c:13798
+#, fuzzy
+msgid "too few template-parameter-lists"
+msgstr "trop peu de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
+
+#. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have
+#. something like:
+#.
+#. template <class T> template <class U> void S::f();
+#: cp/parser.c:13813
+#, fuzzy
+msgid "too many template-parameter-lists"
+msgstr "trop de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
+
+#. If begin_function_definition didn't like the definition, skip
+#. the entire function.
+#: cp/parser.c:14090
+#, fuzzy
+msgid "invalid function declaration"
+msgstr "Déclaration invalide"
+
+#. Issue an error message.
+#: cp/parser.c:14127
+#, fuzzy
+msgid "named return values are no longer supported"
+msgstr "--driver n'est plus supporté"
+
+#: cp/parser.c:14455
+#, fuzzy
+msgid "`>>' should be `> >' within a nested template argument list"
+msgstr "«>>» devrait être «> >» dans le nom du patron de la classe"
+
+#. If this is not a nested template argument list, the '>>' is
+#. a typo for '>'. Emit an error message and continue.
+#: cp/parser.c:14463
+msgid "spurious `>>', use `>' to terminate a template argument list"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:14950
+msgid "`%s' tag used in naming `%#T'"
+msgstr "étiquette « %s » utilisée dans la dénomination de « %#T »"
+
+#: cp/parser.c:14970
+#, fuzzy
+msgid "%D redeclared with different access"
+msgstr "« %#D » redéclaré comme une sorte différente de symbole"
+
+#: cp/parser.c:14987
+msgid "`template' (as a disambiguator) is only allowed within templates"
+msgstr ""
+
+#: cp/pt.c:243
+msgid "data member `%D' cannot be a member template"
+msgstr "membre de données « %D » ne peut être membre du patron"
+
+#: cp/pt.c:255
+msgid "invalid member template declaration `%D'"
+msgstr "déclaration de membre de patron invalide « %D »"
+
+#: cp/pt.c:637
+msgid "explicit specialization in non-namespace scope `%D'"
+msgstr "spécialisation explicite dans la portée d'un non espace de noms « %D »"
+
+#: cp/pt.c:649
+msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
+msgstr "fermetures de patrons de classe ne sont pas explicitement spécialisées"
+
+#: cp/pt.c:739 cp/pt.c:780
+msgid "specializing `%#T' in different namespace"
+msgstr "spécialisation de «%#T» dans différents espaces de noms"
+
+#: cp/pt.c:740 cp/pt.c:781
+msgid " from definition of `%#D'"
+msgstr " à partir de la définition de «%#D»"
+
+#: cp/pt.c:748
+msgid "specialization of `%T' after instantiation"
+msgstr "spécialisation de « %T » après instanciation"
+
+#: cp/pt.c:795
+msgid "specialization `%T' after instantiation `%T'"
+msgstr "spécialisation de « %T » après instanciation « %T »"
+
+#: cp/pt.c:807
+msgid "explicit specialization of non-template `%T'"
+msgstr "spécialisation explicite du non patron « %T »"
+
+#: cp/pt.c:1067
+msgid "specialization of %D after instantiation"
+msgstr "spécialisation de %D après instanciation"
+
+#: cp/pt.c:1192
+msgid "%s %+#D"
+msgstr "%s %+#D"
+
+#: cp/pt.c:1241
+msgid "`%D' is not a function template"
+msgstr "« %D » n'est pas un patron de fonction"
+
+#: cp/pt.c:1380
+msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
+msgstr "template-id « %D » pour «%+D» ne concorde pas avec aucune déclaration de patron"
+
+#: cp/pt.c:1388
+msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'"
+msgstr "spécialisation de patron amibiguë « %D » pour «%+D»"
+
+#. This case handles bogus declarations like template <>
+#. template <class T> void f<int>();
+#: cp/pt.c:1611 cp/pt.c:1685
+msgid "template-id `%D' in declaration of primary template"
+msgstr "template-id « %D » dans la déclaration de patron primaire"
+
+#: cp/pt.c:1624
+msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
+msgstr "patron de liste de paramètres utilisé dans une instanciation explicite"
+
+#: cp/pt.c:1630
+msgid "definition provided for explicit instantiation"
+msgstr "définition fournie pour une instanciation explicite"
+
+#: cp/pt.c:1636
+msgid "too many template parameter lists in declaration of `%D'"
+msgstr "trop de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
+
+#: cp/pt.c:1652
+msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
+msgstr "trop peu de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
+
+#: cp/pt.c:1669
+msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'"
+msgstr "spécialisation explicite n'est pas précédée de « template <> »"
+
+#: cp/pt.c:1682
+msgid "partial specialization `%D' of function template"
+msgstr "spécialisation partielle « %D » du patron de fonction"
+
+#: cp/pt.c:1714
+msgid "default argument specified in explicit specialization"
+msgstr "argument par défaut spécifié dans la spécialisation explicite"
+
+#: cp/pt.c:1718
+msgid "template specialization with C linkage"
+msgstr "spécialisation de patron avec édition de liens C"
+
+#. From [temp.expl.spec]:
+#.
+#. If such an explicit specialization for the member
+#. of a class template names an implicitly-declared
+#. special member function (clause _special_), the
+#. program is ill-formed.
+#.
+#. Similar language is found in [temp.explicit].
+#: cp/pt.c:1802
+msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
+msgstr "spécialisation d'un membre spécial d'nue fonction déclaré implicitement"
+
+#: cp/pt.c:1846
+msgid "no member function `%D' declared in `%T'"
+msgstr "pas de membre de fonction « %D » déclaré dans « %T »"
+
+#. There are two many template parameter lists.
+#: cp/pt.c:2001
+msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'"
+msgstr "trop de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %T »"
+
+#: cp/pt.c:2094
+msgid " shadows template parm `%#D'"
+msgstr " masque le paramètre du patron «%#D»"
+
+#: cp/pt.c:2491
+msgid "template parameters not used in partial specialization:"
+msgstr "paramètres du patron ne sont pas utilisés dans la spécialisation partielle:"
+
+#: cp/pt.c:2495
+msgid " `%D'"
+msgstr " « %D »"
+
+#: cp/pt.c:2507
+msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments"
+msgstr "spécialisation partielle « %T » ne spécialise pas aucun patron d'arguments"
+
+#: cp/pt.c:2532
+#, c-format
+msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
+msgstr "patron d'argument « %E » implique des paramètres du patron"
+
+#: cp/pt.c:2576
+msgid "type `%T' of template argument `%E' depends on template parameter(s)"
+msgstr "type « %T » du patron d'argument « %E » dépend des paramètres du patron"
+
+#: cp/pt.c:2661
+msgid "no default argument for `%D'"
+msgstr "pas d'argument par défaut pour « %D »"
+
+#: cp/pt.c:2810
+msgid "template with C linkage"
+msgstr "patron avec liaison C"
+
+#: cp/pt.c:2813
+msgid "template class without a name"
+msgstr "patron de classe sans nom"
+
+#. [temp.mem]
+#.
+#. A destructor shall not be a member template.
+#: cp/pt.c:2820
+#, fuzzy
+msgid "destructor `%D' declared as member template"
+msgstr "membre de données « %D » ne peut être membre du patron"
+
+#: cp/pt.c:2900
+msgid "`%D' does not declare a template type"
+msgstr "« %D » ne déclare pas un type de patron"
+
+#: cp/pt.c:2906
+msgid "template definition of non-template `%#D'"
+msgstr "définition de patron d'un non patron «%#D»"
+
+#: cp/pt.c:2947
+msgid "expected %d levels of template parms for `%#D', got %d"
+msgstr "attendait %d niveaux de patron de paramètres pour «%#D», obtenu %d"
+
+#: cp/pt.c:2959
+msgid "got %d template parameters for `%#D'"
+msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour «%#D»"
+
+#: cp/pt.c:2962
+msgid "got %d template parameters for `%#T'"
+msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour «%#T»"
+
+#: cp/pt.c:2964
+#, c-format
+msgid " but %d required"
+msgstr " mais %d son requis"
+
+#: cp/pt.c:3042
+msgid "`%T' is not a template type"
+msgstr "« %T » n'est pas un type patron"
+
+#: cp/pt.c:3058
+msgid "previous declaration `%D'"
+msgstr "déclaration précédente de « %D »"
+
+#: cp/pt.c:3059
+#, c-format
+msgid "used %d template parameter%s instead of %d"
+msgstr "utilisé %d patrons paramètre%s au lieu de %d"
+
+#: cp/pt.c:3075
+msgid "template parameter `%#D'"
+msgstr "patron de paramètre «%#D»"
+
+#: cp/pt.c:3076
+msgid "redeclared here as `%#D'"
+msgstr "redéclaré ici comme «%#D»"
+
+#. We have in [temp.param]:
+#.
+#. A template-parameter may not be given default arguments
+#. by two different declarations in the same scope.
+#: cp/pt.c:3086
+msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
+msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour «%#D»"
+
+#: cp/pt.c:3087
+#, fuzzy
+msgid "%J original definition appeared here"
+msgstr " définition originale apparaît ici"
+
+#: cp/pt.c:3235
+#, c-format
+msgid "`%E' is not a valid template argument"
+msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
+
+#: cp/pt.c:3239
+msgid "it must be the address of a function with external linkage"
+msgstr "il doit être l'adresse d'une fonction avec lien externe"
+
+#: cp/pt.c:3241
+msgid "it must be the address of an object with external linkage"
+msgstr "il doît être l'adresse d'un objet avec lien externe"
+
+#: cp/pt.c:3244
+msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
+msgstr "il doit être un pointeur-vers-un-membre de la forme «&X::Y»"
+
+#: cp/pt.c:3255
+#, c-format
+msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
+msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
+
+#: cp/pt.c:3270
+#, c-format
+msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument"
+msgstr "adresse du non externe « %E » ne peut être utilisé comme patron d'argument"
+
+#: cp/pt.c:3279
+#, c-format
+msgid "non-constant `%E' cannot be used as template argument"
+msgstr "la non const « %E » ne peut être utilisé comme un patron d'argument"
+
+#: cp/pt.c:3287
+#, fuzzy
+msgid "type '%T' cannot be used as a value for a non-type template-parameter"
+msgstr "objet « %E » ne peut être utilisé comme un patron d'argument"
+
+#: cp/pt.c:3290
+#, fuzzy
+msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument"
+msgstr "argument invalide pour le patron par défaut"
+
+#: cp/pt.c:3292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument"
+msgstr "argument invalide pour le patron par défaut"
+
+#: cp/pt.c:3657
+#, c-format
+msgid "to refer to a type member of a template parameter, use `typename %E'"
+msgstr "pour référencer un type de membre de patron de paramètres, utiliser « typename %E »"
+
+#: cp/pt.c:3670 cp/pt.c:3688 cp/pt.c:3727
+msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
+msgstr "non concordance de type/valeur pour l'argument %d dans la liste des paramètres du patron de « %D »"
+
+#: cp/pt.c:3673
+msgid " expected a constant of type `%T', got `%T'"
+msgstr " attendait une constante de type « %T », a obtenu « %T »"
+
+#: cp/pt.c:3677
+#, fuzzy, c-format
+msgid " expected a class template, got `%E'"
+msgstr " attendait un patron de classe, a obtenu « %T »"
+
+#: cp/pt.c:3679
+#, c-format
+msgid " expected a type, got `%E'"
+msgstr " attendait un type, a obtenu « %E »"
+
+#: cp/pt.c:3691
+msgid " expected a type, got `%T'"
+msgstr " attendait un type, a obtenu « %T »"
+
+#: cp/pt.c:3693
+msgid " expected a class template, got `%T'"
+msgstr " attendait un patron de classe, a obtenu « %T »"
+
+#: cp/pt.c:3729
+msgid " expected a template of type `%D', got `%D'"
+msgstr " attendait un patron de type « %D », a obtenu « %D »"
+
+#: cp/pt.c:3764
+msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'"
+msgstr "ne peut convertir l'argument du patron « %E » vers « %T »"
+
+#: cp/pt.c:3804
+#, c-format
+msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
+msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)"
+
+#: cp/pt.c:3808
+msgid "provided for `%D'"
+msgstr "fournie pour « %D »"
+
+#: cp/pt.c:3836
+#, c-format
+msgid "template argument %d is invalid"
+msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
+
+#: cp/pt.c:4057
+msgid "non-template used as template"
+msgstr "non patron utilisé comme patron"
+
+#: cp/pt.c:4197
+msgid "non-template type `%T' used as a template"
+msgstr "type non patron « %T » utilisé comme un patron"
+
+#: cp/pt.c:4199
+msgid "for template declaration `%D'"
+msgstr "pour la déclaration du patron « %D »"
+
+#: cp/pt.c:4846
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
+msgstr "instantiation de la profondeur du patron excède le maximum de %d (utiliser -ftemplate-depth-NN pour augmenter le maximum) lors de l'instanciation de « %D »"
+
+#: cp/pt.c:5286
+msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
+msgstr "instanciation ambiguë de patron de classe pour «%#T»"
+
+#: cp/pt.c:5292
+msgid "%s %+#T"
+msgstr "%s %+#T"
+
+#: cp/pt.c:6291 cp/pt.c:6411
+msgid "instantiation of `%D' as type `%T'"
+msgstr "instanciation de « %D » comme type « %T »"
+
+#: cp/pt.c:6453
+msgid "invalid parameter type `%T'"
+msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
+
+#: cp/pt.c:6455
+msgid "in declaration `%D'"
+msgstr "dans la déclaration de « %D »"
+
+#: cp/pt.c:6529
+msgid "creating pointer to member function of non-class type `%T'"
+msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'une fonction d'un type non classe « %T »"
+
+#: cp/pt.c:6668
+msgid "creating array with size zero"
+msgstr "création d'un tableau de taille zéro"
+
+#: cp/pt.c:6682
+#, c-format
+msgid "creating array with size zero (`%E')"
+msgstr "création d'un tableau de taille zéro (« %E »)"
+
+#: cp/pt.c:6921
+msgid "forming reference to void"
+msgstr "formation d'une référence en void"
+
+#: cp/pt.c:6923
+msgid "forming %s to reference type `%T'"
+msgstr "formant %s pour référencer le type « %T »"
+
+#: cp/pt.c:6960
+msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'"
+msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'un type non classe « %T »"
+
+#: cp/pt.c:6966
+msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
+msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »"
+
+#: cp/pt.c:7052
+msgid "creating array of `%T'"
+msgstr "création du tableau « %T »"
+
+#: cp/pt.c:7058
+#, fuzzy
+msgid "creating array of `%T', which is an abstract class type"
+msgstr "initialiseur sans nom pour « %T », lequel n'a pas de classe de base"
+
+#: cp/pt.c:7102
+msgid "`%T' is not a class, struct, or union type"
+msgstr "« %T » n'est pas une classe, struct ou un type d'union"
+
+#: cp/pt.c:7215
+#, c-format
+msgid "use of `%s' in template"
+msgstr "utilisation de « %s » dans le patron"
+
+#: cp/pt.c:7327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dependent-name `%E' is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
+msgstr "« %D » est utilisé comme type, mais n'est pas défini comme type."
+
+#: cp/pt.c:7329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "say `typename %E' if a type is meant"
+msgstr " (utiliser « typename %T::%D » si c'est ce que vous voulez dire)"
+
+#: cp/pt.c:8586
+#, fuzzy
+msgid "`%T' uses anonymous type"
+msgstr "argument du patron « %T » utilise un type anonyme"
+
+#: cp/pt.c:8588
+#, fuzzy
+msgid "`%T' uses local type `%T'"
+msgstr "argument du patron « %T » utilise un type local « %T »"
+
+#: cp/pt.c:8596
+#, fuzzy
+msgid "`%T' is a variably modified type"
+msgstr "argument du patron « %T » est type modifié de manière variable"
+
+#: cp/pt.c:8607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "integral expression `%E' is not constant"
+msgstr "taille du membre « %D » n'est pas constant"
+
+#: cp/pt.c:8612
+msgid " trying to instantiate `%D'"
+msgstr " tentative d'instanciation « %D »"
+
+#: cp/pt.c:9125
+msgid "incomplete type unification"
+msgstr "type d'unification incomplète"
+
+#: cp/pt.c:10072
+#, c-format
+msgid "use of `%s' in template type unification"
+msgstr "utilisation de « %s » dans le patron du type d'unification"
+
+#: cp/pt.c:10506 cp/pt.c:10578
+msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'"
+msgstr "instanciation explicite d'un non patron «%#D»"
+
+#: cp/pt.c:10522 cp/pt.c:10573
+msgid "no matching template for `%D' found"
+msgstr "non concordance de patron pour « %D » repéré"
+
+#: cp/pt.c:10528
+msgid "explicit instantiation of `%#D'"
+msgstr "instanciation explicite de «%#D»"
+
+#: cp/pt.c:10565
+msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'"
+msgstr "duplication d'instanciation explicite de «%#D»"
+
+#: cp/pt.c:10587
+msgid "ISO C++ forbids the use of `extern' on explicit instantiations"
+msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation de « extern » sur instanciations explicites"
+
+#: cp/pt.c:10591 cp/pt.c:10672
+msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
+msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instanciation du patron"
+
+#: cp/pt.c:10644
+msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
+msgstr "instanciation explicite de type non patron « %T »"
+
+#: cp/pt.c:10653
+msgid "explicit instantiation of `%#T' before definition of template"
+msgstr "instanciation explicite de «%#T» avant la définition de patron"
+
+#: cp/pt.c:10661
+#, c-format
+msgid "ISO C++ forbids the use of `%s' on explicit instantiations"
+msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation de « %s » sur instanciations explicites"
+
+#: cp/pt.c:10705
+msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'"
+msgstr "duplication d'instanciation explicite de «%#T»"
+
+#: cp/pt.c:11086
+msgid "explicit instantiation of `%D' but no definition available"
+msgstr "instanciation explicite de « %D » mais pas de définition disponible"
+
+#: cp/pt.c:11520
+msgid "`%#T' is not a valid type for a template constant parameter"
+msgstr "«%#T» n'a pas un type valide pour un patron de parametre de constante"
+
+#: cp/repo.c:259
+msgid "-frepo must be used with -c"
+msgstr "-frepo doit être utilisé avec -c"
+
+#: cp/repo.c:346
+#, c-format
+msgid "mysterious repository information in %s"
+msgstr "dépôt mystérieux d'informations dans %s"
+
+#: cp/repo.c:361
+#, c-format
+msgid "can't create repository information file `%s'"
+msgstr "ne peut créer le fichier « %s » pour dépôt d'informations"
+
+#: cp/rtti.c:248
+msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
+msgstr "ne peut utiliser typeid avec -fno-rtti"
+
+#: cp/rtti.c:254
+msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
+msgstr "doit utiliser #include <typeinfo> avant d'utiliser typeid"
+
+#: cp/rtti.c:326
+msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
+msgstr "ne peut créer une information pour le type « %T » parce que sa taille est variable"
+
+#: cp/rtti.c:580 cp/rtti.c:594
+msgid "dynamic_cast of `%#D' to `%#T' can never succeed"
+msgstr "dynamic_cast de «%#D» vers «%#T» ne pourra jamais réussir"
+
+#: cp/rtti.c:675
+msgid "cannot dynamic_cast `%E' (of type `%#T') to type `%#T' (%s)"
+msgstr "ne peut effectuer un dynamic_cast « %E » (du type «%#T') vers le type «%#T» (%s)"
+
+#: cp/search.c:306
+msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
+msgstr "« %T » est une base ambiguë de « %T »"
+
+#: cp/search.c:324
+msgid "`%T' is an inaccessible base of `%T'"
+msgstr "« %T » est une base inaccessible de « %T »"
+
+#: cp/search.c:1756
+msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
+msgstr "type retourné covariant invalide pour «%#D»"
+
+#: cp/search.c:1757 cp/search.c:1763
+msgid " overriding `%#D'"
+msgstr " écrasant «%#D»"
+
+#: cp/search.c:1761
+msgid "conflicting return type specified for `%#D'"
+msgstr "types retournés conflictuels spécifiés pour «%#D»"
+
+#: cp/search.c:1775
+#, c-format
+msgid "looser throw specifier for `%#F'"
+msgstr "a placé un spécificateur pour «%#F»"
+
+#: cp/search.c:1776
+#, c-format
+msgid " overriding `%#F'"
+msgstr " écrasant «%#F»"
+
+#. A static member function cannot match an inherited
+#. virtual member function.
+#: cp/search.c:1866
+msgid "`%#D' cannot be declared"
+msgstr "«%#D» ne peut être déclaré"
+
+#: cp/search.c:1867
+msgid " since `%#D' declared in base class"
+msgstr " alors que «%#D» est déclaré dans la classe de base"
+
+#: cp/search.c:1944
+msgid "`%#D' needs a final overrider"
+msgstr "«%#D» a besoin d'un écraseur final"
+
+#: cp/semantics.c:1092
+#, c-format
+msgid "type of asm operand `%E' could not be determined"
+msgstr "type d'opérande asm « %E » ne peut être déterminé"
+
+#: cp/semantics.c:1233
+msgid "invalid use of member `%D' in static member function"
+msgstr "utilisation invalide du membre « %D » dans un membre statique de fonction"
+
+#: cp/semantics.c:1237 cp/semantics.c:1276
+msgid "from this location"
+msgstr ""
+
+#: cp/semantics.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "object missing in reference to `%D'"
+msgstr "objet manquant dans l'usage de « %E »"
+
+#: cp/semantics.c:1721
+#, fuzzy
+msgid "arguments to destructor are not allowed"
+msgstr "l'argument pour l'attribut « %s » est plus grand que %d"
+
+#: cp/semantics.c:1769
+msgid "`this' is unavailable for static member functions"
+msgstr "« this » n'est pas disponible pour les membres statiques de fonctions"
+
+#: cp/semantics.c:1775
+msgid "invalid use of `this' in non-member function"
+msgstr "utilisation invalide de « ceci » dans un non membre de fonction"
+
+#: cp/semantics.c:1777
+msgid "invalid use of `this' at top level"
+msgstr "utilisation invalide de « this » hors de toute fonction"
+
+#: cp/semantics.c:1801
+#, fuzzy
+msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
+msgstr "qualificteurs invalide pour un type de fonction (autre que fonction membre)"
+
+#: cp/semantics.c:1807
+msgid "`%E' is not of type `%T'"
+msgstr "« %E » n'est pas un type « %T »"
+
+#: cp/semantics.c:1918
+msgid "template type parameters must use the keyword `class' or `typename'"
+msgstr "patron de type de paramètres doit utiliser le mot clé « class» ou «typename »"
+
+#: cp/semantics.c:1962
+#, fuzzy
+msgid "invalid use of type `%T' as a default value for a template template-parameter"
+msgstr "utilisation invalide de patron de type de paramètres"
+
+#: cp/semantics.c:1965
+#, fuzzy
+msgid "invalid use of `%D' as a default value for a template template-parameter"
+msgstr "utilisation invalide de patron de type de paramètres"
+
+#: cp/semantics.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "invalid default argument for a template template parameter"
+msgstr "utilisation invalide de patron de type de paramètres"
+
+#: cp/semantics.c:2004
+msgid "definition of `%#T' inside template parameter list"
+msgstr "définition de «%#T» à l'intérieur d'un patron de liste de paramètres"
+
+#: cp/semantics.c:2015
+msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
+msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"
+
+#: cp/semantics.c:2030
+msgid "previous definition of `%#T'"
+msgstr "définition précédente de «%#T»"
+
+#: cp/semantics.c:2225
+msgid "invalid base-class specification"
+msgstr "spécification de base de classe invalide"
+
+#: cp/semantics.c:2234
+msgid "base class `%T' has cv qualifiers"
+msgstr "classe de base « %T » a des qualificateurs cv"
+
+#: cp/semantics.c:2266
+msgid "multiple declarators in template declaration"
+msgstr "déclarateurs multiples dans la déclaration de patron"
+
+#: cp/semantics.c:2277
+#, fuzzy
+msgid "incomplete type `%T' used in nested name specifier"
+msgstr "type « %T » incomplet ne peut pas être utilise comme une étendue de nom"
+
+#: cp/semantics.c:2279 cp/typeck.c:1616
+msgid "`%D' is not a member of `%T'"
+msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %T »"
+
+#: cp/semantics.c:2282
+#, fuzzy
+msgid "`%D' is not a member of `%D'"
+msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %T »"
+
+#: cp/semantics.c:2400
+msgid "template parameter `%D' of type `%T' is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
+msgstr ""
+
+#: cp/semantics.c:2553
+#, fuzzy
+msgid "`%D' cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "taille du tableau « %D » n'a pas une expression de constante de type entier"
+
+#: cp/semantics.c:2562
+msgid "use of namespace `%D' as expression"
+msgstr "utilisation d'un espace de dnomes « %D » comme expression"
+
+#: cp/semantics.c:2567
+msgid "use of class template `%T' as expression"
+msgstr "utilisation du patron de classe « %T » comme expression"
+
+#. Ambiguous reference to base members.
+#: cp/semantics.c:2573
+msgid "request for member `%D' is ambiguous in multiple inheritance lattice"
+msgstr "requête du membre « %D » est ambiquë dans de mutliples héritage de treillis"
+
+#: cp/semantics.c:2633
+#, c-format
+msgid "use of %s from containing function"
+msgstr "utilisation de %s d'un fonction contenante"
+
+#: cp/semantics.c:2636
+msgid " `%#D' declared here"
+msgstr " «%#D» déclaré ici"
+
+#: cp/semantics.c:2687
+#, c-format
+msgid "type of `%E' is unknown"
+msgstr "type « %E » est inconnu"
+
+#: cp/tree.c:222
+#, c-format
+msgid "non-lvalue in %s"
+msgstr "n'est pas un membre gauche dans %s"
+
+#: cp/tree.c:539
+msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'"
+msgstr "qualificateur « %V » ne peut pas être appliqué à « %T »"
+
+#: cp/tree.c:1830
+#, c-format
+msgid "`%s' attribute can only be applied to Java class definitions"
+msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes Java"
+
+#: cp/tree.c:1859
+#, c-format
+msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
+msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
+
+#: cp/tree.c:1865
+#, c-format
+msgid "`%s' is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
+msgstr "« %s » est obsolète; vtables g++ sont maintenant COM-compatibles par défaut"
+
+#: cp/tree.c:1889
+msgid "requested init_priority is not an integer constant"
+msgstr "init_priority demandé n'est pas une constante entière"
+
+#: cp/tree.c:1910
+#, c-format
+msgid "can only use `%s' attribute on file-scope definitions of objects of class type"
+msgstr "peut seulement utiliser l'attribut « %s » sur la portée de fichier de définitions des objets de type de classe"
+
+#: cp/tree.c:1918
+msgid "requested init_priority is out of range"
+msgstr "init_priority demandé est hors limite"
+
+#: cp/tree.c:1928
+msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
+msgstr "init_priority demandé est réservé pour un usage interne"
+
+#: cp/tree.c:1938
+#, c-format
+msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
+msgstr "attribut « %s » n'est pas supporté sur cette plate-forme"
+
+#: cp/tree.c:2459
+#, c-format
+msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification lang_* : éched dans %s, à %s:%d"
+
+#: cp/typeck.c:438 cp/typeck.c:453 cp/typeck.c:543
+msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
+msgstr "%s entre des types distincs de pointeurs « %T » et « %T » manque de transtypage"
+
+#: cp/typeck.c:513
+#, c-format
+msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
+msgstr "le C++ ISO interdit %s entre les pointeurs de type « void * » et les pointeurs de fonctions"
+
+#: cp/typeck.c:563
+#, fuzzy
+msgid "%s between distinct pointer-to-member types `%T' and `%T' lacks a cast"
+msgstr "%s entre des types distincs de pointeurs « %T » et « %T » manque de transtypage"
+
+#: cp/typeck.c:1235
+#, c-format
+msgid "invalid application of `%s' to a member function"
+msgstr "application invalide de « %s » à une fonction membre"
+
+#: cp/typeck.c:1268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid application of `%s' to a bit-field"
+msgstr "application invalide de « %s » sur un type void"
+
+#: cp/typeck.c:1273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ISO C++ forbids applying `%s' to an expression of function type"
+msgstr "le C++ ISO interdit l'application de « sizeof » sur l'expression d'un type de fonction"
+
+#: cp/typeck.c:1342
+#, fuzzy
+msgid "invalid use of non-static member function"
+msgstr "utilisation invalide du membre « %D » dans un membre statique de fonction"
+
+#: cp/typeck.c:1476
+msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'"
+msgstr "conversion dépréciée de la chaîne de constante vers « %T »"
+
+#: cp/typeck.c:1587 cp/typeck.c:1874
+msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'"
+msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type classe « %T »"
+
+#: cp/typeck.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid use of nonstatic data member '%E'"
+msgstr "utilisation invalide d'un champ non statique « %D »"
+
+#: cp/typeck.c:1666 cp/typeck.c:1688
+msgid "invalid access to non-static data member `%D' of NULL object"
+msgstr "accès invalide à un membre de données non statique « %D » d'un objet null"
+
+#: cp/typeck.c:1668 cp/typeck.c:1690
+msgid "(perhaps the `offsetof' macro was used incorrectly)"
+msgstr "(peut-être que le macro « offsetof » a été utilisé incorrectement)"
+
+#: cp/typeck.c:1804
+msgid "the type being destroyed is '%T', but the destructor refers to `%T'"
+msgstr ""
+
+#: cp/typeck.c:1924
+msgid "`%D::%D' is not a member of `%T'"
+msgstr "« %D::%D » n'est pas un membre de « %T »"
+
+#: cp/typeck.c:1935
+msgid "`%T' is not a base of `%T'"
+msgstr "« %D » n'est pas une base de « %T »"
+
+#: cp/typeck.c:1954
+msgid "'%D' has no member named '%E'"
+msgstr "« %D » n'a pas de membre nommé « %E »"
+
+#: cp/typeck.c:1969
+msgid "`%D' is not a member template function"
+msgstr "« %D » n'est pas une membre du patron de fonction"
+
+#. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
+#. dereferenced [expr.unary.op]/1
+#: cp/typeck.c:2075
+msgid "`%T' is not a pointer-to-object type"
+msgstr "« %T » n'est pas un type pointeur-vers-objet"
+
+#: cp/typeck.c:2100
+#, c-format
+msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
+msgstr "utilisation invalide de « %s » sur un pointeur vers un membre"
+
+#: cp/typeck.c:2106
+msgid "invalid type argument"
+msgstr "type d'argument invalide"
+
+#: cp/typeck.c:2212
+msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
+msgstr "le C++ ISO interdit le souscriptage de non lvalue de tableau"
+
+#: cp/typeck.c:2223
+msgid "subscripting array declared `register'"
+msgstr "souscriptage de tableau déclaré « register »"
+
+#: cp/typeck.c:2306
+#, c-format
+msgid "object missing in use of `%E'"
+msgstr "objet manquant dans l'usage de « %E »"
+
+#: cp/typeck.c:2408
+msgid "ISO C++ forbids calling `::main' from within program"
+msgstr "le C++ ISO interdit l'appel de «::main» depuis l'intérieur du programme"
+
+#: cp/typeck.c:2433
+#, c-format
+msgid "must use .* or ->* to call pointer-to-member function in `%E (...)'"
+msgstr "doit utiliser .* ou ->* pour l'appel de la fonction pointer-to-member dans « %E (...) »"
+
+#: cp/typeck.c:2446
+#, c-format
+msgid "`%E' cannot be used as a function"
+msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme une fonction"
+
+#: cp/typeck.c:2539
+msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
+msgstr "trop d'arguments pour %s « %+#D »"
+
+#: cp/typeck.c:2541 cp/typeck.c:2647
+msgid "at this point in file"
+msgstr "à ce point dans le fichier"
+
+#: cp/typeck.c:2578
+#, fuzzy
+msgid "parameter %P of `%D' has incomplete type `%T'"
+msgstr "le paramètre « %s » a un type incomplet"
+
+#: cp/typeck.c:2581
+#, fuzzy
+msgid "parameter %P has incomplete type `%T'"
+msgstr "le paramètre a un type incomplet"
+
+#: cp/typeck.c:2645
+msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
+msgstr "pas assez d'argument pour %s « %+#D »"
+
+#: cp/typeck.c:2790 cp/typeck.c:2800
+msgid "assuming cast to type `%T' from overloaded function"
+msgstr "transtypage vers le type « %T » est assumé à partir de la fonction surchargée"
+
+#: cp/typeck.c:2861
+#, c-format
+msgid "division by zero in `%E / 0'"
+msgstr "division par zéro dans «%E / 0»"
+
+#: cp/typeck.c:2863
+#, c-format
+msgid "division by zero in `%E / 0.'"
+msgstr "division par zéro dans «%E / 0.»"
+
+#: cp/typeck.c:2892
+#, c-format
+msgid "division by zero in `%E %% 0'"
+msgstr "division par zéro dans «%E %% 0»"
+
+#: cp/typeck.c:2894
+#, c-format
+msgid "division by zero in `%E %% 0.'"
+msgstr "division par zéro dans «%E %% 0.»"
+
+#: cp/typeck.c:2974
+#, c-format
+msgid "%s rotate count is negative"
+msgstr "compteur de rotation %s est négatif"
+
+#: cp/typeck.c:2977
+#, c-format
+msgid "%s rotate count >= width of type"
+msgstr "compteur de rotation %s >= largeur du type"
+
+#: cp/typeck.c:3011 cp/typeck.c:3016 cp/typeck.c:3107 cp/typeck.c:3112
+msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
+msgstr "le C++ ISO interdit la comparaison entre un pointeur et un entier"
+
+#: cp/typeck.c:3293
+msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'"
+msgstr "comparaison entre les types «%#T» et «%#T»"
+
+#: cp/typeck.c:3329
+msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
+msgstr "comparaison entre des expressions entières signée et non signée"
+
+#: cp/typeck.c:3394
+msgid "invalid operands of types `%T' and `%T' to binary `%O'"
+msgstr "opérandes invalides pour les types « %T » et « %T » en binaire « %O »"
+
+#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
+#. performed. Note that pointer-difference and pointer-addition
+#. have already been handled above, and so we don't end up here in
+#. that case.
+#: cp/typeck.c:3416
+msgid "NULL used in arithmetic"
+msgstr "NULL utilisé en arithmétique"
+
+#: cp/typeck.c:3479
+msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in subtraction"
+msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation d'un pointeur de type « void * » dans une soustraction"
+
+#: cp/typeck.c:3481
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
+msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation d'un pointeur survers une fonction dans une soustraction"
+
+#: cp/typeck.c:3483
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
+msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation d'un pointeur survers une méthode dans une soustraction"
+
+#: cp/typeck.c:3495
+msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
+msgstr "utilisation invalide d'un pointeur vers un type incomplet dans un pointeur arithmétique"
+
+#: cp/typeck.c:3550
+#, c-format
+msgid "invalid use of '%E' to form a pointer-to-member-function. Use a qualified-id."
+msgstr "utilisation invalide de '%E' pour former pointer-to-member-function. Utiliser un identifateur qualifié"
+
+#: cp/typeck.c:3556
+#, c-format
+msgid "parenthesis around '%E' cannot be used to form a pointer-to-member-function"
+msgstr "parenthèses autour de '%E' ne peuvent être utilisées pour former pointer-to-member-function"
+
+#: cp/typeck.c:3578
+msgid "taking address of temporary"
+msgstr "prise de l'adresse du temporaire"
+
+# FIXME: I18N
+#: cp/typeck.c:3813
+#, c-format
+msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
+msgstr "le C++ ISO interdit de %ser un enum"
+
+#: cp/typeck.c:3824
+msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
+msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »"
+
+#: cp/typeck.c:3830
+msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'"
+msgstr "le C++ ISO interdit %s utilisation d'un pointeur de type « %T »"
+
+#: cp/typeck.c:3855
+msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
+msgstr "transtypage d'un type non référencé utilisé comme membre gauche"
+
+#: cp/typeck.c:3889
+msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'"
+msgstr "utilisation invalide de «--» sur une variable booléenne « %D »"
+
+#. ARM $3.4
+#: cp/typeck.c:3920
+msgid "ISO C++ forbids taking address of function `::main'"
+msgstr "le C++ ISO interdit de prendre l'adresse d'une fonction «::main»"
+
+#. An expression like &memfn.
+#: cp/typeck.c:3991
+#, fuzzy
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say `&%T::%D'"
+msgstr "le C++ ISO interdit de prendre l'adress d'un membre de fonction non statique non qualifié pour former un pointeur d'un membre de fonction. Disons «&%T::%D»"
+
+#: cp/typeck.c:3996
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say `&%T::%D'"
+msgstr "le C++ ISO interdit de prendre l'adresse d'une borne d'un membre de fontion pour former un membre à la fonction. Disons «&%T::%D»"
+
+#: cp/typeck.c:4024
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
+msgstr "le C++ ISO interdit de prendre l'adresse du transtypage vers une expression n'etant pas membre gauche"
+
+#: cp/typeck.c:4040
+msgid "unary `&'"
+msgstr ""
+
+#: cp/typeck.c:4069
+msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%D'"
+msgstr "tentative de prise d'adresse du membre « %D » d'une structure de champ de bits"
+
+#: cp/typeck.c:4183
+msgid "taking address of destructor"
+msgstr "prise de l'adresse du destructeur"
+
+#: cp/typeck.c:4196
+msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
+msgstr "prise de l'adresse de la borne de l'expression d'un pointeur-vers-un membre"
+
+#: cp/typeck.c:4204
+msgid "cannot create pointer to reference member `%D'"
+msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre de référence « %D »"
+
+#: cp/typeck.c:4266
+msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression"
+msgstr "ne peut prendre l'adresse de « ceci », laquelle est une expression rvalue"
+
+#: cp/typeck.c:4285
+msgid "address requested for `%D', which is declared `register'"
+msgstr "adresse requise pour « %D», lequel est déclaré «register »"
+
+#: cp/typeck.c:4353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s expression list treated as compound expression"
+msgstr "liste d'initialiseurs traitée comme une expression composée"
+
+#: cp/typeck.c:4426
+#, fuzzy
+msgid "%s from type `%T' to type `%T' casts away constness"
+msgstr "static_cast du type « %T » vers le type « %T » fait un transtypage sans constante"
+
+#: cp/typeck.c:4618
+msgid "invalid static_cast from type `%T' to type `%T'"
+msgstr "static_cast invalide du type « %T » au type « %T »"
+
+#: cp/typeck.c:4658
+msgid "invalid reinterpret_cast of an rvalue expression of type `%T' to type `%T'"
+msgstr "reinterpret_cast invalide d'une expression rvalue de type « %T » vers le type « %T »"
+
+#: cp/typeck.c:4678
+msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' loses precision"
+msgstr "reinterpret_cast de « %T » vers « %T » génère une perte de précision"
+
+#: cp/typeck.c:4697
+msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
+msgstr "le C++ ISO interdit le transtypage entre un pointeur de fonction et un pointeur d'objet"
+
+#: cp/typeck.c:4703
+msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'"
+msgstr "reinterpret_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »"
+
+#: cp/typeck.c:4731
+msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
+msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type « %T », lequel n'est pas un pointeur, une référence, ni un type pointeur-vers-données-membre"
+
+#: cp/typeck.c:4734
+msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is a pointer or reference to a function type"
+msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type « %T », lequel est un pointeur ou un référence à un type de fonction"
+
+#: cp/typeck.c:4757
+msgid "invalid const_cast of an rvalue of type `%T' to type `%T'"
+msgstr "const_cast invalide de la rvalue du type « %T » vers le type « %T »"
+
+#: cp/typeck.c:4774
+msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
+msgstr "const_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »"
+
+#: cp/typeck.c:4814 cp/typeck.c:4819
+msgid "ISO C++ forbids casting to an array type `%T'"
+msgstr "le C++ ISO interdit le transtypage vers un type tableau « %T »"
+
+#: cp/typeck.c:4827
+msgid "invalid cast to function type `%T'"
+msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »"
+
+#: cp/typeck.c:4883
+msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » écarte les qualificateurs du type cible du pointeur"
+
+#: cp/typeck.c:4929
+msgid "cast from `%T' to `%T' increases required alignment of target type"
+msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » augmente l'alignement requis pour le type ciblé"
+
+#: cp/typeck.c:5093
+msgid " in evaluation of `%Q(%#T, %#T)'"
+msgstr " lors de l'évaluation de «%Q(%#T, %#T)»"
+
+#: cp/typeck.c:5135
+msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue"
+msgstr "le C++ ISO interdit le transtypage d'un type non référencé utilisé comme membre gauche"
+
+#: cp/typeck.c:5208
+msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
+msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
+
+#: cp/typeck.c:5215
+msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
+msgstr "le C++ ISO interdit l'affectation de tableaux"
+
+#: cp/typeck.c:5314
+msgid " in pointer to member function conversion"
+msgstr " dans la conversion d'un pointeur vers un membre de fonction"
+
+#: cp/typeck.c:5322
+msgid " in pointer to member conversion"
+msgstr " dans la conversion d'un pointeur vers un membre"
+
+#. This is a reinterpret cast, we choose to do nothing.
+#: cp/typeck.c:5332 cp/typeck.c:5347
+#, fuzzy
+msgid "pointer to member cast via virtual base `%T'"
+msgstr "pointeur vers un membre transtypé via la base virtuelle « %T » de « %T »"
+
+#: cp/typeck.c:5350
+#, fuzzy
+msgid "pointer to member conversion via virtual base `%T'"
+msgstr "conversion de pointeur à membre à l'aide de la base virtuelle « %T » vers « %T »"
+
+#: cp/typeck.c:5420
+msgid "invalid conversion to type `%T' from type `%T'"
+msgstr "conversion invalide vers un type « %T » à partir du type « %T »"
+
+#: cp/typeck.c:5576
+msgid "passing NULL used for non-pointer %s %P of `%D'"
+msgstr "passage d'un NULL utilisé pour un non pointeur %s %P de « %D »"
+
+#: cp/typeck.c:5579
+msgid "%s to non-pointer type `%T' from NULL"
+msgstr "%s vers un type non pointeur « %T » à partir d'un NULL"
+
+#: cp/typeck.c:5587
+msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'"
+msgstr "passage « %T » pour %s %P de « %D »"
+
+#: cp/typeck.c:5590
+msgid "%s to `%T' from `%T'"
+msgstr "%s vers « %T » à partir de « %T »"
+
+#: cp/typeck.c:5600
+msgid "passing negative value `%E' for %s %P of `%D'"
+msgstr "passage de valeur négative « %E » pour %s %P de « %D »"
+
+#: cp/typeck.c:5603
+msgid "%s of negative value `%E' to `%T'"
+msgstr "%s de valeur négative « %E » vers « %T »"
+
+#: cp/typeck.c:5691
+msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'"
+msgstr "ne peut convertir « %T » à « %T » pour l'argument « %P » vers « %D »"
+
+#: cp/typeck.c:5694
+msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
+msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"
+
+#: cp/typeck.c:5771 cp/typeck.c:5773
+msgid "in passing argument %P of `%+D'"
+msgstr "dans le passage de l'argument %P de «%+D»"
+
+#: cp/typeck.c:5880
+msgid "returning reference to temporary"
+msgstr "retourné la référence vers le temporaire"
+
+#: cp/typeck.c:5887
+msgid "reference to non-lvalue returned"
+msgstr "une référence vers quelque chose n'étant pas un membre gauche a été retourné"
+
+#: cp/typeck.c:5899
+msgid "reference to local variable `%D' returned"
+msgstr "référence vers une variable locale « %D » retourné"
+
+#: cp/typeck.c:5902
+msgid "address of local variable `%D' returned"
+msgstr "adresse d'une variable locale « %D » retournée"
+
+#: cp/typeck.c:5932
+msgid "returning a value from a destructor"
+msgstr "retourné une valeur du destructeur"
+
+#. If a return statement appears in a handler of the
+#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
+#: cp/typeck.c:5940
+msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
+msgstr "ne peut retourner d'un handler d'une fonction try-block d'un constructeur"
+
+#. You can't return a value from a constructor.
+#: cp/typeck.c:5943
+msgid "returning a value from a constructor"
+msgstr "retourné une valeur d'un constructeur"
+
+#: cp/typeck.c:5966
+#, fuzzy
+msgid "return-statement with no value, in function returning '%T'"
+msgstr "« return » sans valeur dans une fonction retournant autre chose que void"
+
+#: cp/typeck.c:5983
+#, fuzzy
+msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
+msgstr "« return » avec une valeur dans une fonction retournant un void"
+
+#: cp/typeck.c:6005
+msgid "`operator new' must not return NULL unless it is declared `throw()' (or -fcheck-new is in effect)"
+msgstr "« operator new» ne doit pas retourner NULL à moins qu'il ne soit déclaré «throw() » (ou -fcheck-new est utilisée)"
+
+#: cp/typeck2.c:55
+msgid "type `%T' is not a base type for type `%T'"
+msgstr "type « %T » n'est pas un type de base pour le type « %T »"
+
+#: cp/typeck2.c:151
+msgid "cannot declare variable `%D' to be of type `%T'"
+msgstr "ne peut déclarer la variable « %D » comme étant de type « %T »"
+
+#: cp/typeck2.c:154
+msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
+msgstr "ne peut déclarer la paramètre « %D » comme étant de type « %T »"
+
+#: cp/typeck2.c:157
+msgid "cannot declare field `%D' to be of type `%T'"
+msgstr "ne peut déclarer la champ « %D » comme étant de type « %T »"
+
+#: cp/typeck2.c:161
+msgid "invalid return type for member function `%#D'"
+msgstr "type retourné invalide pour le membre de la fonction «%#D»"
+
+#: cp/typeck2.c:163
+msgid "invalid return type for function `%#D'"
+msgstr "type retourné invalide pour la fonction «%#D»"
+
+#: cp/typeck2.c:166
+msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
+msgstr "ne peut allouer un objet de type « %T »"
+
+#: cp/typeck2.c:173
+msgid " because the following virtual functions are abstract:"
+msgstr " parce que les fonctions viruelles suivantes sont abstraites:"
+
+#: cp/typeck2.c:175
+msgid "\t%#D"
+msgstr "\t%#D"
+
+#: cp/typeck2.c:178
+msgid " since type `%T' has abstract virtual functions"
+msgstr " depuis que le type « %T » a des fonctions virtuelles abstraites"
+
+#: cp/typeck2.c:426
+msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type `%T'"
+msgstr "syntaxe de constructeur utilisé mais aucun constructeur déclaré pour le type « %T »"
+
+#: cp/typeck2.c:439
+msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
+msgstr "ne peut initialiser les tableaux en utilisant la syntaxe"
+
+#: cp/typeck2.c:544
+msgid "initializing array with parameter list"
+msgstr "initialise le tableau avec la liste des paramètres"
+
+#: cp/typeck2.c:599
+msgid "initializer for scalar variable requires one element"
+msgstr "l'initialisation de variable scalaire requiert un élément"
+
+#: cp/typeck2.c:606
+msgid "braces around scalar initializer for `%T'"
+msgstr "accolades autour de l'initialiseur scalaire pour « %T »"
+
+#: cp/typeck2.c:609
+msgid "ignoring extra initializers for `%T'"
+msgstr "initialiseurs superflus pour « %T » ignorés"
+
+#: cp/typeck2.c:621
+msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
+msgstr "un objet de taille variable de type « %T » peut ne pas être initialisé"
+
+#: cp/typeck2.c:631
+msgid "subobject of type `%T' must be initialized by constructor, not by `%E'"
+msgstr "sous-objet de type « %T » doit être initialisé par un constructeur, non pas par « %E »"
+
+#: cp/typeck2.c:696
+msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
+msgstr "aggrégat a un initialiseur partiellement entouré d'accolades"
+
+#: cp/typeck2.c:734 cp/typeck2.c:839
+msgid "non-trivial labeled initializers"
+msgstr "initialiseur étiqueté de manière non trivial"
+
+#: cp/typeck2.c:751
+msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
+msgstr "initialiseurs non vides pour un tableau d'éléments vides"
+
+#: cp/typeck2.c:805
+msgid "initializer list for object of class with virtual base classes"
+msgstr "liste d'initialiseurs pour les objets de classe avec classes de base virtuelles"
+
+#: cp/typeck2.c:811
+msgid "initializer list for object of class with base classes"
+msgstr "liste d'initialiseurs pour les objets de classe avec classes de base"
+
+#: cp/typeck2.c:817
+msgid "initializer list for object using virtual functions"
+msgstr "liste d'initialiseurs pour objet utilisant des fonctions virtuelles"
+
+#: cp/typeck2.c:879 cp/typeck2.c:895
+msgid "missing initializer for member `%D'"
+msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »"
+
+#: cp/typeck2.c:884
+msgid "uninitialized const member `%D'"
+msgstr "membre de constante non initialisé pour « %D »"
+
+#: cp/typeck2.c:886
+msgid "member `%D' with uninitialized const fields"
+msgstr "membre « %D » avec des champs de constantes non initialisée"
+
+#: cp/typeck2.c:889
+msgid "member `%D' is uninitialized reference"
+msgstr "membre « %D » est une référence non initialisée"
+
+#: cp/typeck2.c:936
+msgid "index value instead of field name in union initializer"
+msgstr "valeur index au lieu du nom de champ dans l'initialiseur d'union"
+
+#: cp/typeck2.c:948
+msgid "no field `%D' in union being initialized"
+msgstr "pas de champ « %D » dans l'aggrégat n'a été initialisé"
+
+#: cp/typeck2.c:956
+msgid "union `%T' with no named members cannot be initialized"
+msgstr "aggrégat « %T » sans mambre nommé ne peut être initialisé"
+
+#: cp/typeck2.c:992
+msgid "excess elements in aggregate initializer"
+msgstr "éléments en excès dans l'initialiseur d'aggrégat"
+
+#: cp/typeck2.c:1100
+msgid "circular pointer delegation detected"
+msgstr "délégation de pointeur circulaire détecté"
+
+#: cp/typeck2.c:1113
+msgid "base operand of `->' has non-pointer type `%T'"
+msgstr "l'opérande de base de «->» a un type non pointeur « %T »"
+
+#: cp/typeck2.c:1137
+msgid "result of `operator->()' yields non-pointer result"
+msgstr "résultat de « operator->() » laisse comme résultat un non pointeur"
+
+#: cp/typeck2.c:1139
+msgid "base operand of `->' is not a pointer"
+msgstr "l'opérande de base de «->» n'est pas un pointeur"
+
+#: cp/typeck2.c:1162
+msgid "`%E' cannot be used as a member pointer, since it is of type `%T'"
+msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme pointeur de membre, alors qu'il est de type « %T »"
+
+#: cp/typeck2.c:1170
+msgid "cannot apply member pointer `%E' to `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
+msgstr "ne peut appliquer un pointeur de membre « %E » à « %E », lequel n'est pas un type d'aggrégat « %T »"
+
+#: cp/typeck2.c:1180
+msgid "member type `%T::' incompatible with object type `%T'"
+msgstr "type du membre «%T::» incompatible avec le type d'objet « %T »"
+
+#: cp/typeck2.c:1396
+msgid "call to function `%D' which throws incomplete type `%#T'"
+msgstr "l'appel à la fonction « %D » laquelle écarte le type incomplet « %T »"
+
+#: cp/typeck2.c:1399
+msgid "call to function which throws incomplete type `%#T'"
+msgstr "l'appel à la fonction laquelle écarte le type incomplet « %T »"
+
+#. XXX Not i18n clean.
+#: cp/cp-tree.h:3756
+#, c-format
+msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
+msgstr "%s est déprécié, SVP voir la documentation pour les détails"
+
+#: f/bad.c:388
+msgid "note:"
+msgstr "note :"
+
+#: f/bad.c:392
+msgid "warning:"
+msgstr "avertissement :"
+
+#: f/bad.c:396
+msgid "fatal:"
+msgstr "fatal :"
+
+#: f/bad.c:438
+msgid "(continued):"
+msgstr "(suite) :"
+
+#: f/bad.c:488 f/bad.c:506
+msgid "[REPORT BUG!!] %"
+msgstr "[RAPPORTER L'ANOMALIE!!] %"
+
+#: f/bad.c:495 f/bad.c:527
+msgid "[REPORT BUG!!]"
+msgstr "[RAPPORTER L'ANOMALIE!!]"
+
+#: f/com.c:3125
+#, no-c-format
+msgid "ASSIGN'ed label cannot fit into `%A' at %0 -- using wider sibling"
+msgstr "l'étiquette affectée ne peut s'insérer dans « %A » à %0 - utilisation d'un voisinage plus grand"
+
+#: f/com.c:11565
+msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration"
+msgstr "AUCUN type ENTIER ne peut tenir un pointeur sur cette configuration"
+
+#: f/com.c:11839
+#, c-format
+msgid "configuration: REAL, INTEGER, and LOGICAL are %d bits wide,"
+msgstr "configuration : REAL, INTEGER, et LOGICAL ont %d bits,"
+
+#: f/com.c:11841
+#, c-format
+msgid "and pointers are %d bits wide, but g77 doesn't yet work"
+msgstr "et les pointeurs ont %d bits, mais g77 ne fonctionne pas encore"
+
+#: f/com.c:11843
+msgid "properly unless they all are 32 bits wide"
+msgstr "correctement à moins qu'ils aient tous 32 bits de largeur"
+
+#: f/com.c:11844
+msgid "Please keep this in mind before you report bugs."
+msgstr "SVP garder cela en tête avant de rapporter les anomalies."
+
+#. I/O will probably crash.
+#: f/com.c:11852
+#, c-format
+msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d"
+msgstr "configuration: char * contient %d bits, mais ftnlen seulement %d"
+
+#. ASSIGN 10 TO I will crash.
+#: f/com.c:11861
+#, c-format
+msgid ""
+"configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n"
+" ASSIGN statement might fail"
+msgstr ""
+"configuration: char * contient %d bits, mais INTEGER seulement %d --\n"
+" déclaration ASSIGN pourrait échouer"
+
+#: f/com.c:13677
+msgid "In statement function"
+msgstr "Dans la déclaration de fonction"
+
+#: f/com.c:13687
+#, c-format
+msgid "Outside of any program unit:\n"
+msgstr "En dehors de toute unité de programme:\n"
+
+#: f/com.c:15283
+#, no-c-format
+msgid "%A from %B at %0%C"
+msgstr "%A à partir de %B à %0%C"
+
+#: f/com.c:15593
+#, no-c-format
+msgid "At %0, INCLUDE file %A exists, but is not readable"
+msgstr "À %0, fichier INCLUDE %A existe mais n'est pas lisible"
+
+#: f/com.c:15628
+#, no-c-format
+msgid "At %0, INCLUDE nesting too deep"
+msgstr "À %0, imbrication du INCLUDE est trop profonde"
+
+#: f/expr.c:8706
+#, no-c-format
+msgid "Two arithmetic operators in a row at %0 and %1 -- use parentheses"
+msgstr "Deux opérateurs arithmétiques dans la rangée à %0 et %1 -- utiliser des parenthèses"
+
+#: f/expr.c:8756
+#, no-c-format
+msgid "Operator at %0 has lower precedence than that at %1 -- use parentheses"
+msgstr "L'opérateur à %0 a une précédence plus basse que celui à %1 -- utiliser des parenthèses"
+
+#: f/expr.c:9639
+#, no-c-format
+msgid "Use .EQV./.NEQV. instead of .EQ./.NE. at %0 for LOGICAL operands at %1 and %2"
+msgstr "Utiliser .EQV./.NEQV. au lieu de .EQ./.NE. à %0 pour les opérandes LOGICAL à %1 et %2"
+
+#: f/expr.c:10010
+#, no-c-format
+msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER"
+msgstr "Opérande non supportée pour ** à %1 -- conversion à INTEGER par défaut"
+
+#: f/g77spec.c:230
+#, c-format
+msgid "overflowed output arg list for `%s'"
+msgstr "débordement de la liste d'arguments de sortie pour « %s »"
+
+#: f/g77spec.c:367
+msgid "--driver no longer supported"
+msgstr "--driver n'est plus supporté"
+
+#: f/g77spec.c:380
+#, c-format
+msgid "argument to `%s' missing"
+msgstr "argument pour « %s » est manquant"
+
+#: f/g77spec.c:384
+msgid "no input files; unwilling to write output files"
+msgstr "aucun fichier d'entrée; pas d'accord pour écrire dans les fichiers de sortie"
+
+#: f/implic.c:203
+#, no-c-format
+msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
+msgstr "déclaration implicite de « %A » à %0"
+
+#: f/lex.c:321
+#, no-c-format
+msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0"
+msgstr "séquence d'échappement non conforme au standard C ISO «\\%A» à %0"
+
+#: f/lex.c:340
+#, no-c-format
+msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0"
+msgstr "séquence d'échappement inconnue «\\%A» à %0"
+
+#: f/lex.c:349
+#, no-c-format
+msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0"
+msgstr "séquence d'échappement non terminée «\\» at %0"
+
+#: f/lex.c:360
+#, no-c-format
+msgid "Unknown escape sequence `\\' followed by char code 0x%A at %0"
+msgstr "séquence d'échappement inconnue «\\» suivi par le code de caractères 0x%A at %0"
+
+#: f/lex.c:388
+#, no-c-format
+msgid "\\x used at %0 with no following hex digits"
+msgstr "\\x utilisé à %0 sans être suivi des chiffres hexdécimaux"
+
+#: f/lex.c:402
+#, no-c-format
+msgid "Hex escape at %0 out of range"
+msgstr "échappement hexadécimal à %0 hors limite"
+
+#: f/lex.c:436
+#, no-c-format
+msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
+msgstr "séquence d'échappement à %0 hors limite pour le type caractère"
+
+#: f/lex.c:590
+msgid "hex escape out of range"
+msgstr "échappement hexadécimal hors limite"
+
+#: f/lex.c:643
+#, c-format
+msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'"
+msgstr "séquence d'échappement n'est pas ANSI standard: «\\%c'"
+
+#: f/lex.c:656
+#, c-format
+msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
+msgstr "séquence d'échappement non ISO «\\%c'"
+
+#: f/lex.c:660
+#, c-format
+msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
+msgstr "séquence d'échappement inconnue: «\\%c'"
+
+#: f/lex.c:662
+#, c-format
+msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x"
+msgstr "séquence d'échappement inconnue: «\\» suivi par le code de caractères 0x%x"
+
+#: f/lex.c:739
+msgid "badly formed directive -- no closing quote"
+msgstr "directive mal composée -- pas de guillement ou d'apostrophe de fermeture"
+
+#: f/lex.c:797
+msgid "#-lines for entering and leaving files don't match"
+msgstr "#-lines pour entrer et quitter les fichiers ne concordent pas"
+
+#: f/lex.c:957
+msgid "bad directive -- missing close-quote"
+msgstr "directive erronée -- manque un apostrophe ou un guillemet de fermeture"
+
+#: f/lex.c:1096
+msgid "invalid #ident"
+msgstr "#ident invalide"
+
+#: f/lex.c:1113
+msgid "undefined or invalid # directive"
+msgstr "directive # non définie ou invalide"
+
+#: f/lex.c:1168
+msgid "invalid #line"
+msgstr "#line invalide"
+
+#: f/lex.c:1224 f/lex.c:1268
+msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line"
+msgstr "utiliser « #line ... » au lieu de « # ... » dans la première ligne"
+
+#: f/lex.c:1278
+msgid "invalid #-line"
+msgstr "#-line invalide"
+
+#: f/lex.c:1371
+#, no-c-format
+msgid "Null character at %0 -- line ignored"
+msgstr "caractère null à %0 -- ligne ignorée"
+
+#: f/stb.c:9177
+#, no-c-format
+msgid "INCLUDE at %0 not the only statement on the source line"
+msgstr "INCLUDE à %0 n'est pas la seule déclaration sur la ligne source"
+
+#: f/ste.c:1397 f/ste.c:1744
+msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small"
+msgstr "spécificateur dans ASSIGN FORMAT est trop petit"
+
+#. ~~~Someday handle CHARACTER*1, CHARACTER*N
+#: f/ste.c:2621
+#, no-c-format
+msgid "SELECT CASE on CHARACTER type (at %0) not supported -- sorry"
+msgstr "SÉLECTION du CASE sur un type CHARACTER (à %0) n'est pas supporté -- désolé"
+
+#: f/ste.c:2725
+msgid "SELECT (at %0) has duplicate cases -- check integer overflow of CASE(s)"
+msgstr "SELECT (à %0) possède des cases doubles -- vérifier le débordement d'entier des CASES"
+
+#: f/ste.c:2957
+msgid "ASSIGN to variable that is too small"
+msgstr "ASSIGN à la variable est trop petit"
+
+#: f/ste.c:2989
+msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small"
+msgstr "variable cible par ASSIGN GOTO est trop petite"
+
+#: f/stu.c:305
+#, no-c-format
+msgid "Local adjustable symbol `%A' at %0"
+msgstr "Symbole local ajustable « %A » à %0"
+
+#: f/target.c:2545
+msgid "data initializer on host with different endianness"
+msgstr "initialiseur de données sur l'hôte a un alignement des octets différent (endian)"
+
+#: f/top.c:244
+#, fuzzy
+msgid "-fvxt-not-f90 no longer supported -- try -fvxt"
+msgstr "%s n'est plus supporté -- essayer -fvxt"
+
+#: f/top.c:248
+#, fuzzy
+msgid "-ff90-not-vxt no longer supported -- try -fno-vxt -ff90"
+msgstr "%s n'est plus supporté -- essayer -fno-vxt -ff90"
+
+#: f/top.c:318
+#, fuzzy
+msgid "-fdebug-kludge is disabled, use normal debugging flags"
+msgstr "%s désactivé, utiliser le fanion normal de mise au point"
+
+#: f/bad.def:39
+#, no-c-format
+msgid "Missing first operand for binary operator at %0"
+msgstr "première opérande manquante pour l'opérateur biunaire à %0"
+
+#: f/bad.def:42
+#, no-c-format
+msgid "Zero-length character constant at %0"
+msgstr "constante caractère de longueur zéro à %0"
+
+#: f/bad.def:45
+#, no-c-format
+msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
+msgstr "élément lexical invalide à %0 dans l'expression ou la sous-expression à %1"
+
+#: f/bad.def:48
+#, no-c-format
+msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0"
+msgstr "Opérande manquante pour l'opérateur %1 à la fin de l'expresssion à %0"
+
+#: f/bad.def:51
+#, no-c-format
+msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
+msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0"
+
+#: f/bad.def:54
+#, no-c-format
+msgid "Unrecognized character at %0 [info -f g77 M LEX]"
+msgstr "Caractère non reconnue à %0 [info -f g77 M LEX]"
+
+#: f/bad.def:57
+#, no-c-format
+msgid "Label definition %A at %0 on empty statement (as of %1)"
+msgstr "Définition d'étiquette %A à %0 dans une déclaration vide (comme %1)"
+
+#: f/bad.def:65
+#, no-c-format
+msgid "Invalid first character at %0 [info -f g77 M LEX]"
+msgstr "Premier caractère invalide à %0 [info -f g77 M LEX]"
+
+#: f/bad.def:68
+#, no-c-format
+msgid "Line too long as of %0 [info -f g77 M LEX]"
+msgstr "Ligne trop longue tel que %0 [info -f g77 M LEX]"
+
+#: f/bad.def:71
+#, no-c-format
+msgid "Non-numeric character at %0 in label field [info -f g77 M LEX]"
+msgstr "Caractère non-numérique à %0 dans le champ d'étiquette [info -f g77 M LEX]"
+
+#: f/bad.def:74
+#, no-c-format
+msgid "Label number at %0 not in range 1-99999"
+msgstr "Numéro d'étiquette à %0 n'est pas entre les bornes 1-99999"
+
+#: f/bad.def:77
+#, no-c-format
+msgid "At %0, '!' and '/*' are not valid comment delimiters"
+msgstr "À %0, « ! » et « /* » ne sont pas des délimiteurs de commentaire valides"
+
+#: f/bad.def:80
+#, no-c-format
+msgid "Continuation indicator at %0 must appear in column 6 [info -f g77 M LEX]"
+msgstr "Indicateur de continuation à %0 doit apparaître en colonne 6 [info -f g77 M LEX]"
+
+#: f/bad.def:83
+#, no-c-format
+msgid "Label at %0 invalid with continuation line indicator at %1 [info -f g77 M LEX]"
+msgstr "Étiquette invalide à %0 avec l'indicateur de continuation de ligne à %1 [info -f g77 M LEX]"
+
+#: f/bad.def:91
+#, no-c-format
+msgid "Character constant at %0 has no closing apostrophe at %1"
+msgstr "constante caractère à %0 n'a pas d'apostrophe de fermeture à %1"
+
+#: f/bad.def:94
+#, no-c-format
+msgid "Hollerith constant at %0 specified %A more characters than are present as of %1"
+msgstr "Constante Hollerith à %0 spécifiée %A a plus de caractères que ceux présents dans %1"
+
+#: f/bad.def:97
+#, no-c-format
+msgid "Missing close parenthese at %0 needed to match open parenthese at %1"
+msgstr "Paranethèse fermante amnquante à %0 nécessaire pour pairer la parenthèse ouverte à %1"
+
+#: f/bad.def:100
+#, no-c-format
+msgid "Integer at %0 too large"
+msgstr "entier à %0 est trop grand"
+
+#: f/bad.def:123
+#, no-c-format
+msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'"
+msgstr "Période à %0 n'est pas suivie de chiffres en nombre flottant ou de « NOT.», «TRUE.», ou «FALSE. »"
+
+#: f/bad.def:126
+#, no-c-format
+msgid "Missing close-period between `.%A' at %0 and %1"
+msgstr "Fermeture de période manquante entre «.%A» à %0 et %1"
+
+#: f/bad.def:129
+#, no-c-format
+msgid "Invalid exponent at %0 for real constant at %1; nondigit `%A' in exponent field"
+msgstr "Exposant invalide à %0 pour la constante réelle à %1; « %A » n'est pas un chiffre dans le champ de l'exposant"
+
+#: f/bad.def:132
+#, no-c-format
+msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0"
+msgstr "Valeur manquante à %1 pour l'exposant d'un nombre réeal à %0"
+
+#: f/bad.def:135
+#, no-c-format
+msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1"
+msgstr "Opérateur binaire attendu entre les expressions à %0 et à %1"
+
+#: f/bad.def:253
+#, no-c-format
+msgid "Semicolon at %0 is an invalid token"
+msgstr "Point-virgule (« ; ») en %0 est un élément lexical invalide"
+
+#: f/bad.def:271
+#, no-c-format
+msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
+msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#: f/bad.def:274
+#, no-c-format
+msgid "Missing comma in FORMAT statement at %0"
+msgstr "Virgule manquante dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#: f/bad.def:277
+#, no-c-format
+msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0"
+msgstr "faux signe dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#: f/bad.def:280
+#, no-c-format
+msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
+msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#: f/bad.def:283
+#, no-c-format
+msgid "Spurious text trailing number in FORMAT statement at %0"
+msgstr "faux texte terminant le nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#: f/bad.def:291
+#, no-c-format
+msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0"
+msgstr "spécificateur de FORMAT non reconnu à %0"
+
+#: f/bad.def:419
+#, no-c-format
+msgid "Missing close-parenthese(s) in FORMAT statement at %0"
+msgstr "Parenthèse(s) fermante(s) manquante(s) dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#: f/bad.def:422
+#, no-c-format
+msgid "Missing number following period in FORMAT statement at %0"
+msgstr "Nombre manquant suivant la période dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#: f/bad.def:425
+#, no-c-format
+msgid "Missing number following `E' in FORMAT statement at %0"
+msgstr "Nombre manquant suivant « E » dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#: f/bad.def:433
+#, no-c-format
+msgid "Spurious trailing comma preceding terminator at %0"
+msgstr "fausse virgule qui traîne dans la précédente terminaison à %0"
+
+#: f/bad.def:436
+#, no-c-format
+msgid "At %0, specify OPERATOR instead of ASSIGNMENT for INTERFACE statement not specifying the assignment operator (=)"
+msgstr "À %0, spécifier l'OPÉRATEUR au lieu de l'AFFECTATION pour le déclaration d'INTERFACE ne spécifiant pas d'opérateur d'affectation (=)"
+
+#: f/bad.def:439
+#, no-c-format
+msgid "At %0, specify ASSIGNMENT instead of OPERATOR for INTERFACE statement specifying the assignment operator (=)"
+msgstr "À %0, spécifier une AFFECTATION au lieu d'un OPÉRATEUR dans la déclaration d'INTERFACE spécifiant un opérateur d'affectation (=)"
+
+#: f/bad.def:452
+#, no-c-format
+msgid "Cannot specify =initialization-expr at %0 unless `::' appears before list of objects"
+msgstr "Ne peut spécifier une expression d'initialisation = à %0 à moins que «::» n'apparaissae avant la liste d'objets"
+
+#: f/bad.def:455
+#, no-c-format
+msgid "Reference to label at %1 inconsistent with its definition at %0"
+msgstr "La référence à l'étiquette à %1 est inconsistente avec sa définition à %0"
+
+#: f/bad.def:458
+#, no-c-format
+msgid "Reference to label at %1 inconsistent with earlier reference at %0"
+msgstr "La référence à l'étiquette à %1 est inconsistente avec sa précédente référence à %0"
+
+#: f/bad.def:461
+#, no-c-format
+msgid "DO-statement reference to label at %1 follows its definition at %0"
+msgstr "Déclaration DO utilisant une référence à l'étiquette à %1 suis sa définition à %0"
+
+#: f/bad.def:464
+#, no-c-format
+msgid "Reference to label at %1 is outside block containing definition at %0"
+msgstr "Référence à l'étiquette à %1 est en dehors du bloc contenant la définition à %0"
+
+#: f/bad.def:467
+#, no-c-format
+msgid "DO-statement references to label at %0 and %2 separated by unterminated block starting at %1"
+msgstr "Déclaration DO utilisant des références à l'étiquette à %0 et %2 séparés par un bloc non complet débutant à %1"
+
+#: f/bad.def:470
+#, no-c-format
+msgid "DO-statement reference to label at %0 and label definition at %2 separated by unterminated block starting at %1"
+msgstr "Déclaration DO utilisant une référence à l'étiquette à %0 et la définition d'étiquette à %2 séparés par un bloc non complet débutant à %1"
+
+#: f/bad.def:473
+#, no-c-format
+msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement"
+msgstr "définition d'étiquette à %0 invalide pour ce genre de déclaration"
+
+#: f/bad.def:476
+#, no-c-format
+msgid "Statement at %0 invalid in this context"
+msgstr "déclaration à %0 invalide dans ce contexte"
+
+#: f/bad.def:479
+#, no-c-format
+msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
+msgstr "déclaration à %0 invalide dans le contexte établi par la déclaration à %1"
+
+#: f/bad.def:482
+#, no-c-format
+msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1"
+msgstr "Déclaration à %0 doit spécifier un nom de construit spécifié à %1"
+
+#: f/bad.def:485
+#, no-c-format
+msgid "Construct name at %0 superfluous, no construct name specified at %1"
+msgstr "Nom de construit à %0 superflue, aucun nom de construit spécifié à %1"
+
+#: f/bad.def:488
+#, no-c-format
+msgid "Construct name at %0 not the same as construct name at %1"
+msgstr "Nom de construit à %0 n'est pas le même que celui à %1"
+
+#: f/bad.def:491
+#, no-c-format
+msgid "Construct name at %0 does not match construct name for any containing DO constructs"
+msgstr "Nom de construit à %0 ne concorde pas avec un nom de construit contenant des construits DO"
+
+#: f/bad.def:494
+#, no-c-format
+msgid "Label definition missing at %0 for DO construct specifying label at %1"
+msgstr "Définition d'étiquette manquante à %0 pour le construit DO spécifiant l'étiquette à %1"
+
+#: f/bad.def:497
+#, no-c-format
+msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1"
+msgstr "Déclaration à %0 suivant un bloc ELSE pour le construit IF à %1"
+
+#: f/bad.def:500
+#, no-c-format
+msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
+msgstr "pas de définition d'étiquette pour la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#: f/bad.def:503
+#, no-c-format
+msgid "Second occurrence of ELSE WHERE at %0 within WHERE at %1"
+msgstr "Seconde occurente de ELSE WHERE à %0 à l'intérieur du WHERE à %1"
+
+#: f/bad.def:506
+#, no-c-format
+msgid "END statement at %0 missing `%A' keyword required for internal or module procedure(s) bounded by %1"
+msgstr "déclaration END à %0 manquante mot clé « %A » requis pour une procédure interne ou un module lié à %1"
+
+#: f/bad.def:509
+#, no-c-format
+msgid "MODULE PROCEDURE statement at %0 disallowed because INTERFACE at %1 specifies no generic name, operator, or assignment"
+msgstr "déclaration de MODULE PROCEDURE à %0 non permise parce que l'INTERFACE à %1 ne spécifie pas de nom générique, d'opérateur ou d'affectation"
+
+#: f/bad.def:512
+#, no-c-format
+msgid "BLOCK DATA name at %0 superfluous, no name specified at %1"
+msgstr "nom du BLOCK DATA à %0 superflue, aucun nom spécifié à %1"
+
+#: f/bad.def:515
+#, no-c-format
+msgid "Program name at %0 superfluous, no PROGRAM statement specified at %1"
+msgstr "nom de programme à %0 superflue, aucune déclaration PROGRAM spécifié à %1"
+
+#: f/bad.def:518
+#, no-c-format
+msgid "Program unit name at %0 not the same as name at %1"
+msgstr "nom de l'unité programme à %0 n'est pas le même que le nom à %1"
+
+#: f/bad.def:521
+#, no-c-format
+msgid "Type name at %0 not the same as name at %1"
+msgstr "Nom de type à %0 n'est pas le même que le nom à %1"
+
+#: f/bad.def:524
+#, no-c-format
+msgid "End of source file before end of block started at %0"
+msgstr "Fin du fichier source avant la fin du bloc débutant à %0"
+
+#: f/bad.def:527
+#, no-c-format
+msgid "Undefined label, first referenced at %0"
+msgstr "Étiquette non définie, première référence à %0"
+
+#: f/bad.def:530
+#, no-c-format
+msgid "SAVE statement or attribute at %1 cannot be specified along with SAVE statement or attribute at %0"
+msgstr "déclaration SAVE ou attribut à %1 ne peut être spécifiée en même temps avec la déclaration SAVE ou l'attribut à %0"
+
+#: f/bad.def:533
+#, no-c-format
+msgid "PUBLIC or PRIVATE statement at %1 cannot be specified along with PUBLIC or PRIVATE statement at %0"
+msgstr "déclaration PUBLIC ou PRIVATE à %1 ne peut être spécifié en même temps avec la déclaration PUBLIC ou PRIVATE à %0"
+
+#: f/bad.def:536
+#, no-c-format
+msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
+msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
+
+#: f/bad.def:539
+#, no-c-format
+msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a main program unit"
+msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
+
+#: f/bad.def:542
+#, no-c-format
+msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
+msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de la fonction"
+
+#: f/bad.def:545
+#, no-c-format
+msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
+msgstr "spécificateur d'accès ou déclaration PRIVATE à %0 invalide pour une définition de type dérivé à l'intérieur d'autre chose que la portion de spécification d'un module"
+
+#: f/bad.def:548
+#, no-c-format
+msgid "Access specifier at %0 must immediately follow derived-type statement at %1 with no intervening statements"
+msgstr "Spécificateur d'accès à %0 doit suivre immédaitement la déclaration de type dérivé à %1 sans intervention de déclarations"
+
+#: f/bad.def:551
+#, no-c-format
+msgid "No components specified as of %0 for derived-type definition beginning at %1"
+msgstr "Aucun composant spécifié tel que %0 pour une définition de type dérivé débutant à %1"
+
+#: f/bad.def:554
+#, no-c-format
+msgid "No components specified as of %0 for structure definition beginning at %1"
+msgstr "Aucun composant spécifié tel que %0 pour la définition de structure débutant à %1"
+
+#: f/bad.def:557
+#, no-c-format
+msgid "Missing structure name for outer structure definition at %0"
+msgstr "Nom de structure manquant pour la définition de structure externe à %0"
+
+#: f/bad.def:560
+#, no-c-format
+msgid "Field names at %0 for outer structure definition -- specify them in a subsequent RECORD statement instead"
+msgstr "Noms de champs à %0 pour la définition externe de structure -- les spécifier dans une déclaration subséquente de déclaration RECORD à la place"
+
+#: f/bad.def:563
+#, no-c-format
+msgid "Missing field name(s) for structure definition at %0 within structure definition at %1"
+msgstr "noms de champs manquant pour la définition de strcutreu à %0 à l'intérieur de la définition de structure à %1"
+
+#: f/bad.def:566
+#, no-c-format
+msgid "No components specified as of %0 for map beginning at %1"
+msgstr "Aucun composant spécifié tel que %0 pour la map débutant à %1"
+
+#: f/bad.def:569
+#, no-c-format
+msgid "Zero or one maps specified as of %0 for union beginning at %1 -- at least two are required"
+msgstr "Aucune ou une map spécifié tel que %0 pour l'union débutant à %1 -- au moins deux sont requises"
+
+#: f/bad.def:572
+#, no-c-format
+msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
+msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
+
+#: f/bad.def:575
+#, no-c-format
+msgid "Items in I/O list starting at %0 invalid for namelist-directed I/O"
+msgstr "Items dans la liste E/S débutant à %0 invalide pour un liste nommé d'E/S dirigées"
+
+#: f/bad.def:578
+#, no-c-format
+msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1"
+msgstr "spécifications conflictuelles de contrôle d'E/S à %0 et %1"
+
+#: f/bad.def:581
+#, no-c-format
+msgid "No UNIT= specifier in I/O control list at %0"
+msgstr "aucun spécificateur UNIT=1 dans la liste de contrôle d'E/S à %0"
+
+#: f/bad.def:584
+#, no-c-format
+msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list"
+msgstr "spécification à %0 requiert la spécification ADVANCE=« NO » dans la même liste de contrôel d'E/S"
+
+#: f/bad.def:587
+#, no-c-format
+msgid "Specification at %0 requires explicit FMT= specification in same I/O control list"
+msgstr "spécification à %0 requiert la spécification explicite FMT= dans la même liste de contrôel d'E/S"
+
+#: f/bad.def:595
+#, no-c-format
+msgid "Second occurrence of CASE DEFAULT at %0 within SELECT CASE at %1"
+msgstr "Seconde occurence du CASE DEFAULT à %0 à l'intéreur de SELECT CASE à %1"
+
+#: f/bad.def:598
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate or overlapping case values/ranges at %0 and %1"
+msgstr "duplication ou chevauchement des valeurs/plages de case à %0 et %1"
+
+#: f/bad.def:601
+#, no-c-format
+msgid "Type and/or kind-type parameter disagreement between CASE value or value within range at %0 and SELECT CASE at %1"
+msgstr "Désaccord du paramètre du Type et/ou type de sorte entre la valeur du CASE ou la valeur à l'intérieur de l'étendue à %0 et le SELECT CASE à %1"
+
+#: f/bad.def:604
+#, no-c-format
+msgid "Range specification at %0 invalid for CASE statement within logical-type SELECT CASE statement"
+msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide pour la déclaration du CASE à l'intérieur de la déclaration du type logique du SELECT CASE"
+
+#: f/bad.def:617
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 90 feature at %0 unsupported"
+msgstr "option FORTRAN 90 à %0 non supportée"
+
+#: f/bad.def:630
+#, no-c-format
+msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]"
+msgstr "déclaration invalide ou référence au symboe « %A » à %0 [initialement vu à %1]"
+
+#: f/bad.def:638
+#, no-c-format
+msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
+msgstr "élément nul à %0 pour la référence au tableau à %1"
+
+#: f/bad.def:641
+#, no-c-format
+msgid "Too few elements (%A missing) as of %0 for array reference at %1"
+msgstr "Trop peu d'éléments (%A manquant) tel que %0 pour la référence au tableau à %1"
+
+#: f/bad.def:644
+#, no-c-format
+msgid "Too many elements as of %0 for array reference at %1"
+msgstr "Trop peu d'éléments tel que %0 pour la référence au tableau à %1"
+
+#: f/bad.def:647
+#, no-c-format
+msgid "Missing colon as of %0 in substring reference for %1"
+msgstr "«:» manquant dans %0 dans la sous-chaîne de référence pour %1"
+
+#: f/bad.def:650
+#, no-c-format
+msgid "Invalid use at %0 of substring operator on %1"
+msgstr "utilisation invalide à %0 de l'opérateur de sous-chaîne sur %1"
+
+#: f/bad.def:653
+#, no-c-format
+msgid "Substring begin/end point at %0 out of defined range"
+msgstr "point begin/end de la sous-chaîne à %0 en dehors de la plage définie"
+
+#: f/bad.def:656
+#, no-c-format
+msgid "Array element value at %0 out of defined range"
+msgstr "Valeur de l'élément du tableau à %0 en dehors de la plage définie"
+
+#: f/bad.def:659
+#, no-c-format
+msgid "Expression at %0 has incorrect data type or rank for its context"
+msgstr "expression à %0 a un type de données ou un rang incorrect pour son contexte"
+
+#: f/bad.def:662
+#, no-c-format
+msgid "Division by 0 (zero) at %0 (IEEE not yet supported)"
+msgstr "division par 0 (zéro) à %0 (IEEE pas encore supporté)"
+
+#: f/bad.def:665
+#, no-c-format
+msgid "%A step count known to be 0 (zero) at %0"
+msgstr "valeur du pas %A connu pour être à 0 (zéro) à %0"
+
+#: f/bad.def:668
+#, no-c-format
+msgid "%A end value plus step count known to overflow at %0"
+msgstr "valeur finale %A plus la valeur du pas connus pour déborder à %0"
+
+#: f/bad.def:671
+#, no-c-format
+msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in implementation-dependent behavior due to overflow(s) in intermediate calculations at %0"
+msgstr "valeur de départ, fin et du pas %A connu pour résulter dans un comportement dépendant de l'implantation en raison d'un débordement dans les calculs intermédiaires à %0"
+
+#: f/bad.def:674
+#, no-c-format
+msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in no iterations at %0"
+msgstr "valeur de départ, fin et du pas %A connus pour ne faire aucune itération à %0"
+
+#: f/bad.def:677
+#, no-c-format
+msgid "Type disagreement between expressions at %0 and %1"
+msgstr "désaccord de type entre les expressions à %0 et %1"
+
+#: f/bad.def:690
+#, no-c-format
+msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
+msgstr "aucune spécification pour l'itération DO-implicite « %A » à %0"
+
+#: f/bad.def:693
+#, no-c-format
+msgid "Gratuitous parentheses surround implied-DO construct at %0"
+msgstr "parenthèses gratuites entourant le construit DO implicite à %0"
+
+#: f/bad.def:696
+#, no-c-format
+msgid "Zero-size specification invalid at %0"
+msgstr "spécification de taille zéro invalide à %0"
+
+#: f/bad.def:699
+#, no-c-format
+msgid "Zero-size array at %0"
+msgstr "tableau de taille zéro à %0"
+
+#: f/bad.def:702
+#, no-c-format
+msgid "Target machine does not support complex entity of kind specified at %0"
+msgstr "machine cible ne supporte par l'entité complexe de la sorte spécifié à %0"
+
+#: f/bad.def:705
+#, no-c-format
+msgid "Target machine does not support DOUBLE COMPLEX, specified at %0"
+msgstr "machine cible ne supporte pas DOUBLE COMPLEX spécifié à %0"
+
+#: f/bad.def:708
+#, no-c-format
+msgid "Attempt to raise constant zero to a power at %0"
+msgstr "Tentative d'augmentation d'une constante de valeur zéro à la puissance %0"
+
+#: f/bad.def:806
+#, no-c-format
+msgid "Reference to generic intrinsic `%A' at %0 could be to form %B or %C"
+msgstr "référence à un intrinsèque générique « %A » à %0 pourrait être de la forme %B ou %C"
+
+#: f/bad.def:809
+#, no-c-format
+msgid "Ambiguous use of intrinsic `%A' at %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
+msgstr "utilisation ambiquë de l'intrinsèque « %A » à %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
+
+#: f/bad.def:812
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic `%A' referenced %Bly at %0, %Cly at %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
+msgstr "intrinsèque « %A » référencé %Bly à %0, %Cly à %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
+
+#: f/bad.def:815
+#, no-c-format
+msgid "Same name `%A' used for %B at %0 and %C at %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
+msgstr "Même nom « %A » utilisé pour %B à %0 et %C à %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
+
+#: f/bad.def:818
+#, no-c-format
+msgid "Explicit type declaration for intrinsic `%A' disagrees with invocation at %0"
+msgstr "déclaration de type explicite pour l'intrinsèque « %A » en désaccord avec l'invocation à %0"
+
+#: f/bad.def:821
+#, no-c-format
+msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
+msgstr "incapable d'ouvrir le fichier INCLUDE « %A » à %0"
+
+#: f/bad.def:839
+#, no-c-format
+msgid "Null argument at %0 for statement function reference at %1"
+msgstr "argument nul à %0 pour la déclaration de la référence de fonction à %1"
+
+#: f/bad.def:842
+#, no-c-format
+msgid "Null argument at %0 for procedure invocation at %1"
+msgstr "arguement nul à %0 pour l'invocation de la procédure à %1"
+
+#: f/bad.def:845
+#, no-c-format
+msgid "%A too few arguments (starting with dummy argument `%B') as of %0 for statement function reference at %1"
+msgstr "trop peu d'arguments %A (débutant avec l'argument factice « %B ») tel que %0 pour la déclaration de la référence de fonction à %1"
+
+#: f/bad.def:848
+#, no-c-format
+msgid "%A too many arguments as of %0 for statement function reference at %1"
+msgstr "trop peu d'arguments %A tel que %0 pour la déclaration de la référence de fonction à %1"
+
+#: f/bad.def:851
+#, no-c-format
+msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0"
+msgstr "tableau fourni à %1 pour l'argument factice « %A » dans la déclaration de référence de fonction à %0"
+
+#: f/bad.def:854
+#, no-c-format
+msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0"
+msgstr "spécificateur de FORMAT non supporté à %0"
+
+#: f/bad.def:857
+#, no-c-format
+msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported"
+msgstr "expression variable dans le spécificateur de FORMAT à %0 -- non supportée"
+
+#: f/bad.def:880
+#, no-c-format
+msgid "Unsupported VXT statement at %0"
+msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
+
+#: f/bad.def:883
+#, no-c-format
+msgid "Attempt to specify second initial value for `%A' at %0"
+msgstr "Tentative de spécifier une seconde valeur initial pour « %A » à %0"
+
+#: f/bad.def:886
+#, no-c-format
+msgid "Too few initial values in list of initializers for `%A' at %0"
+msgstr "Trop peu de valeurs initiales dans la liste des initialisations pour « %A » à %0"
+
+#: f/bad.def:889
+#, no-c-format
+msgid "Too many initial values in list of initializers starting at %0"
+msgstr "Trop de valeurs initiales dans la liste des initialisations débutant à %0"
+
+#: f/bad.def:892
+#, no-c-format
+msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0"
+msgstr "Tableau ou sous-chaîne de spécification pour « %A » hors limite dans la déclaration à %0"
+
+#: f/bad.def:895
+#, no-c-format
+msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0"
+msgstr "souscript de tableau #%B hors limite pour l'initialisation de « %A » dans la déclaration à %0"
+
+#: f/bad.def:898
+#, no-c-format
+msgid "Implied do-loop step count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
+msgstr "le pas implicite de la boucle DO a un compte de 0 (zéro) pour la variable itérative « %A » dans la déclaration à %0 "
+
+#: f/bad.def:901
+#, no-c-format
+msgid "Implied do-loop iteration count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
+msgstr "le compte implicite de la boucle DO est à 0 (zéro) pour la variable itérative « %A » dans la déclaration à %0 "
+
+#: f/bad.def:904
+#, no-c-format
+msgid "Not an integer constant expression in implied do-loop in statement at %0"
+msgstr "N'est pas un entier dans l'expression de la constante dans la déclaration implicite de la boucle DO à %0"
+
+#: f/bad.def:907
+#, no-c-format
+msgid "Attempt to specify second initial value for element of `%A' at %0"
+msgstr "Tentative de spécifier une seconde valeur initiale pour l'élément « %A » à %0"
+
+#: f/bad.def:910
+#, no-c-format
+msgid "Attempt to EQUIVALENCE common areas `%A' and `%B' at %0"
+msgstr "Tentative de définit une zone commmue par EQUIVALENCE « %A » et « %B » à %0"
+
+#: f/bad.def:913
+#, no-c-format
+msgid "Can't place `%A' as directed by EQUIVALENCE due to alignment restrictions"
+msgstr "ne peut insérer « %A » tel que demandé par EQUIVALENCE en raison des restrictions d'alignement"
+
+#: f/bad.def:916
+#, no-c-format
+msgid "Mismatched EQUIVALENCE requirements for placement of `%A' at both %C and %D bytes offset from `%B'"
+msgstr "Désaccord des conditions requises par EQUIVALENCE pour l'emplacement de « %A » aux deux décalages d'octets %C et %D à partir de %B"
+
+#: f/bad.def:919
+#, no-c-format
+msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in EQUIVALENCE statement"
+msgstr "spécification de tableau ou de sous-chaîne pour « %A » est hors limite dans la déclaration EQUIVALENCE"
+
+#: f/bad.def:922
+#, no-c-format
+msgid "Substring of non-CHARACTER entity `%A' in EQUIVALENCE statement"
+msgstr "Sous-chaîne de non caractères « %A » dans la déclaration EQUIVALENCE"
+
+#: f/bad.def:925
+#, no-c-format
+msgid "Array reference to scalar variable `%A' in EQUIVALENCE statement"
+msgstr "référence de tableau vers une variable scalaire « %A » dans une déclaraion EQUIVALENCE"
+
+#: f/bad.def:928
+#, no-c-format
+msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'"
+msgstr "souscript de tableau #%B hors limite pour la déclaration EQUIVALENCE de « %A »"
+
+#: f/bad.def:936
+#, no-c-format
+msgid "Attempt to extend COMMON area beyond its starting point via EQUIVALENCE of `%A'"
+msgstr "Tentative d'étendre la zone COMMON au delà de son point de départ via EQUIVALENCE de « %A »"
+
+#: f/bad.def:939
+#, no-c-format
+msgid "Too few elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
+msgstr "Trop peu d'élémens dans la référence au tableau « %A » dans la déclaration d'EQUIVALENCE"
+
+#: f/bad.def:942
+#, no-c-format
+msgid "Too many elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
+msgstr "Trop d'élémens dans la référence au tableau « %A » dans la déclaration d'EQUIVALENCE"
+
+#: f/bad.def:945
+#, no-c-format
+msgid "Mixed CHARACTER and non-CHARACTER types via COMMON/EQUIVALENCE -- for example, `%A' and `%B'"
+msgstr "Mélange de type caractère et de non caractère via le COMMON/EQUIVALENCE -- par exemple « %A » et « %B »"
+
+#: f/bad.def:958
+#, no-c-format
+msgid "Return value `%A' for FUNCTION at %0 not referenced in subprogram"
+msgstr "valeur retournée « %A » pour FUNCTION à %0 n'est pas référencé dans le sous-programme"
+
+#: f/bad.def:976
+#, no-c-format
+msgid "Common block `%A' is SAVEd, explicitly or implicitly, at %0 but not SAVEd at %1"
+msgstr "bloc commun « %A » est sauvegardé, explicitement ou implicitement, à %0 mais non pas %1"
+
+#: f/bad.def:979
+#, no-c-format
+msgid "Common block `%A' is %B %D in length at %0 but %C %E at %1"
+msgstr "bloc commun « %A » est %B %D en longueur à %0 mais %C %E à %1"
+
+#: f/bad.def:987
+#, no-c-format
+msgid "Blank common initialized at %0"
+msgstr "commun vide initialisé à %0"
+
+#: f/bad.def:990
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared INTRINSIC"
+msgstr "intrinsèque « %A » est passé comme argument actuel à %0 mais non pas explicitment déclaré INTRINSIC"
+
+#: f/bad.def:993
+#, no-c-format
+msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
+msgstr "procédure externe « %A » est pass comme argument actuel à %0 mais non pas déclaré explicitement déclaré EXTERNAL"
+
+#: f/bad.def:996
+#, no-c-format
+msgid "Character `%A' (for example) is upper-case in symbol name at %0"
+msgstr "caractère « %A » (par exemple) est en majuscule dans le nom de symbole à %0"
-#: cp/decl2.c:1497
-msgid "`operator new' must return type `%T'"
-msgstr "« operator new » doit retourner un type «%T »"
+#: f/bad.def:999
+#, no-c-format
+msgid "Character `%A' (for example) is lower-case in symbol name at %0"
+msgstr "caractère « %A » (par exemple) est en minuscule dans le nom de symbole à %0"
-#: cp/decl2.c:1505
-msgid "`operator new' takes type `size_t' (`%T') as first parameter"
-msgstr "« operator new » prend le type « size_t » (« %T ») comme premier paramètre"
+#: f/bad.def:1002
+#, no-c-format
+msgid "Character `%A' not followed at some point by lower-case character in symbol name at %0"
+msgstr "caractère « %A » n'est pas suivi par un caractère en minuscule dans le nom de symbole à %0"
-#: cp/decl2.c:1532
-msgid "`operator delete' must return type `%T'"
-msgstr "« operator delete » doit retourner le type « %T »"
+#: f/bad.def:1005
+#, no-c-format
+msgid "Initial character `%A' is lower-case in symbol name at %0"
+msgstr "caractère initial « %A » est en minuscule dans le nom de symbole à %0"
-#: cp/decl2.c:1540
-msgid "`operator delete' takes type `%T' as first parameter"
-msgstr "« operator delete » prend le type «%T » comme premier paramètre"
+#: f/bad.def:1013
+#, no-c-format
+msgid "NAMELIST not adequately supported by run-time library for source files with case preserved"
+msgstr "nom de liste n'est pas adéquatement supporté par la bibliothèque d'exécution pour les fichiers source avec une casse préservée"
-#. Overflow occurred. That means there are at least 4 billion
-#. initialization functions.
-#: cp/decl2.c:2282
-msgid "too many initialization functions required"
-msgstr "trop d'initialisations de fonctions requises"
+#: f/bad.def:1016
+#, no-c-format
+msgid "Nested %% construct (%%VAL, %%REF, or %%DESCR) at %0"
+msgstr "construit %% imbriqué (%%VAL, %%REF ou %%DESCR) à %0"
-#: cp/decl2.c:3006
-#, fuzzy
-msgid "inline function `%D' used but never defined"
-msgstr "« %s » utilisé mais n'a jamais été défini"
+#: f/bad.def:1034
+#, no-c-format
+msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1"
+msgstr "Déclaration à %0 invalide dans le bloc de donnée de l'unité programme à %1"
-#: cp/decl2.c:3135
-msgid "use of old-style cast"
-msgstr "utilisation d'un vieux style de transtypage (cast)"
+#: f/bad.def:1037
+#, no-c-format
+msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
+msgstr "troncation de caractères du côté droit de la constante caractères à %0"
-#: cp/decl2.c:3860
-msgid "use of `%D' is ambiguous"
-msgstr "utilisation de « %D » est ambiguë"
+#: f/bad.def:1040
+#, no-c-format
+msgid "Truncating characters on right side of hollerith constant at %0"
+msgstr "troncation de caractères du côté droit de la constante Hollerith à %0"
-#: cp/decl2.c:3861
-msgid " first declared as `%#D' here"
-msgstr " d'abord déclaré comme «%#D» ici"
+#: f/bad.def:1043
+#, no-c-format
+msgid "Truncating non-zero data on left side of numeric constant at %0"
+msgstr "troncation de données non à zéro du côté gauche de la constante numérique à %0"
-#: cp/decl2.c:3864
-msgid " also declared as `%#D' here"
-msgstr " aussi déclaré comme «%#D» ici"
+#: f/bad.def:1046
+#, no-c-format
+msgid "Truncating non-zero data on left side of typeless constant at %0"
+msgstr "troncation de données non à zéro du côté gauche de la constante sans type à %0"
-#: cp/decl2.c:3879
-msgid "`%D' denotes an ambiguous type"
-msgstr "« %D » dénote un type ambigu"
+#: f/bad.def:1049
+#, no-c-format
+msgid "Typeless constant at %0 too large"
+msgstr "constante sans type à %0 trop grande"
-#: cp/decl2.c:3880
-msgid " first type here"
-msgstr " premier type ici"
+#: f/bad.def:1052
+#, no-c-format
+msgid "First-column ampersand continuation at %0"
+msgstr "«&» en première colonne de continuation à %0"
-#: cp/decl2.c:3881
-msgid " other type here"
-msgstr " autre type ici"
+#: f/bad.def:1055 f/bad.def:1058
+#, no-c-format
+msgid "Global name `%A' defined at %0 already defined at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+msgstr "nom global « %A » défini à %0 est déjà défini à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-#: cp/decl2.c:3982
-msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'"
-msgstr "déclaration de « %D » n'est pas dans l'espace de noms entourant « %D »"
+#: f/bad.def:1061 f/bad.def:1064
+#, no-c-format
+msgid "Global name `%A' is %B at %0 but is %C at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+msgstr "nom global « %A » est %B à %0 mais est %C à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-#: cp/decl2.c:4016
-msgid "`%D' should have been declared inside `%D'"
-msgstr "« %D » devrait avoir été déclaré à l'intérieur de « %D »"
+#: f/bad.def:1067 f/bad.def:1070
+#, no-c-format
+msgid "Global name `%A' at %0 has different type at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+msgstr "nom global « %A » à %0 a un type différent à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-#: cp/decl2.c:4152
-msgid "`%D' is not a function,"
-msgstr "« %D » n'est pas une fonction"
+#: f/bad.def:1073
+#, no-c-format
+msgid "Too %B arguments passed to `%A' at %0 versus definition at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+msgstr "trop %B d'arguments passé à « %A » à %0 par rapport à la définition à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-#: cp/decl2.c:4153
-msgid " conflict with `%D'"
-msgstr " en conflit avec « %D »"
+#: f/bad.def:1076
+#, no-c-format
+msgid "Too %B arguments for `%A' at %0 versus invocation at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+msgstr "trop %B d'arguments pour « %A » à %0 par rapport à l'invocation à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-#. The parser did not find it, so it's not there.
-#: cp/decl2.c:4473
-msgid "unknown namespace `%D'"
-msgstr "espace de nomes inconnu « %D »"
+#: f/bad.def:1079 f/bad.def:1082
+#, no-c-format
+msgid "Argument #%B of `%A' is %C at %0 but is %D at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+msgstr "Argument #%B de « %A » est %C à %0 mais est %D à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-#: cp/decl2.c:4507 cp/decl2.c:4794
-msgid "`%T' is not a namespace"
-msgstr "« %T » n'est pas un espace de noms"
+#: f/bad.def:1085
+#, no-c-format
+msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle"
+msgstr "tableau « %A » à %0 est trop grand pour être traité"
-#: cp/decl2.c:4509
-msgid "`%D' is not a namespace"
-msgstr "« %D » n'est pas un espace de noms"
+#: f/bad.def:1088
+#, no-c-format
+msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
+msgstr "déclaration de fonction « %A » définie à %0 n'est pas utilisée"
-#: cp/decl2.c:4518
-msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try `using %D'"
-msgstr "l'utilisation d'une déclaration ne peut spécifier un template-id. Essayer « using %D »"
+#: f/bad.def:1091
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic `%A', invoked at %0, known to be non-Y2K-compliant [info -f g77 M Y2KBAD]"
+msgstr "Intrinsèque « %A » invoqué à %0 est connu pour ne pas être conforme à l'An 2000 [info -f g77 M Y2KBAD]"
-#: cp/decl2.c:4532
-msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration"
-msgstr "espace de noms « %D » n'est pas permis dans l'utilisation d'une déclaration"
+#: f/bad.def:1094
+#, no-c-format
+msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation"
+msgstr "erreur interne du compilateur -- ne peut exécuter l'opération"
-#: cp/decl2.c:4561
-msgid "`%D' not declared"
-msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
+#. Kind messages are used in diagnostic location reports of the
+#. form "<file>: In function `foo': <error message>".
+#: f/info-k.def:32
+msgid "In unknown kind"
+msgstr "dans une sorte inconnue"
-#. If the OLD_FN was really declared, the
-#. declarations don't match.
-#: cp/decl2.c:4573 cp/decl2.c:4615 cp/decl2.c:4640
-msgid "`%D' is already declared in this scope"
-msgstr "« %D » est déjà déclaré dans cette portée"
+#: f/info-k.def:33
+msgid "In entity"
+msgstr "Dans l'entité"
-#: cp/decl2.c:4646
-msgid "using declaration `%D' introduced ambiguous type `%T'"
-msgstr "l'utlisation de la déclaration « %D » introduit un type ambigu « %T »"
+#: f/info-k.def:34
+msgid "In function"
+msgstr "Dans la fonction"
-#: cp/decl2.c:4740
-msgid "using-declaration for non-member at class scope"
-msgstr "l'utilisation de déclaration pour un non membre au niveau de la portée de la classe"
+#: f/info-k.def:35
+msgid "In subroutine"
+msgstr "Dans la sous-routine"
-#: cp/decl2.c:4746
-msgid "using-declaration for destructor"
-msgstr "utilisation de déclaration pour un destructeur"
+#: f/info-k.def:36
+msgid "In program"
+msgstr "Dans le programme"
-#: cp/decl2.c:4752
-msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try `using %T::%D'"
-msgstr "l'utilisation de déclaration ne peut spécifier template-id. Essayer «using %T::%D'"
+#: f/info-k.def:37
+msgid "In block-data unit"
+msgstr "Dans l'unité du bloc de données"
-#: cp/decl2.c:4788
-msgid "namespace `%T' undeclared"
-msgstr "espace de noms « %T » n'est pas déclaré"
+#: f/info-k.def:38
+msgid "In common block"
+msgstr "Dans le bloc commun"
-#: cp/decl2.c:4817
-msgid "default argument missing for parameter %P of `%+#D'"
-msgstr "argument par défaut manquant pour le paramètre %P de «%+#D»"
+#: f/info-k.def:39
+msgid "In construct"
+msgstr "Dans le construit"
-#: cp/decl2.c:4941
-msgid "extra qualification `%T::' on member `%D' ignored"
-msgstr "qualification additionnelle «%T::» sur le membre « %D » ignoré"
+#: f/info-k.def:40
+msgid "In namelist"
+msgstr "Dans la liste de noms"
-#: cp/decl2.c:4945
-msgid "`%T' does not have a class or union named `%D'"
-msgstr "« %T » n'a pas de classe ou d'union nommé « %D »"
+#: f/info-k.def:41
+msgid "In anything"
+msgstr "Dans n'importe quoi"
-#: cp/decl2.c:4963
-msgid "`%T' is not a class or union type"
-msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un type d'union"
+#: java/check-init.c:905
+#, c-format
+msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
+msgstr "erreur interne dans check-init: arbre de code n'est pas implanté: %s"
-#: cp/decl2.c:4977
+#: java/check-init.c:977
#, fuzzy
-msgid "template argument is required for `%T'"
-msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour «%#T»"
+msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
+msgstr "champ final « %s » peut ne pas avoir été initialisé"
-#: cp/decl2.c:4995
-#, fuzzy
-msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
-msgstr "déclaration de « %D » n'est pas dans l'espace de noms entourant « %D »"
+#: java/class.c:592 java/class.c:616
+msgid "internal error - too many interface type"
+msgstr "erreur interne - trop de type d'interface"
-#: cp/error.c:35
-#, c-format
-msgid "`%s' not supported by %s"
-msgstr "« %s » n'est pas supporté par %s"
+#: java/class.c:715
+msgid "bad method signature"
+msgstr "méthode de signature erronée"
-#: cp/error.c:571
-#, c-format
-msgid "<anonymous %s>"
-msgstr "<anonymous %s>"
+#: java/class.c:759
+msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
+msgstr "attribut ConstantValue mal positionné (n'est dans aucun champ)"
-#: cp/error.c:810
+#: java/class.c:761
#, c-format
-msgid "(static %s for %s)"
-msgstr "(static %s pour %s)"
+msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
+msgstr "duplication de l'attribut ConstanValue pour le champ « %s »"
-#: cp/error.c:1503
+#: java/class.c:772
#, c-format
-msgid "\\x%x"
-msgstr ""
+msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
+msgstr "attribut ConstanValue du champ « %s » a un type erroné"
-#: cp/error.c:2473
+#: java/class.c:1067
#, c-format
-msgid "In %s `%s':"
-msgstr "Dans %s « %s »:"
+msgid "field '%s' not found in class"
+msgstr "champ « %s » n'a pas été repéré dans la classe"
-#: cp/error.c:2530
-#, c-format
-msgid "%s: In instantiation of `%s':\n"
-msgstr "%s: dans l'instanciation de « %s »:\n"
+#: java/class.c:1324
+#, fuzzy
+msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
+msgstr "méthode abstraite dans une classe non abstraite"
-#: cp/error.c:2554
-#, c-format
-msgid "%s:%d: instantiated from `%s'\n"
-msgstr "%s:%d: instancié à partir de « %s »\n"
+#: java/class.c:2140
+#, fuzzy
+msgid "%Jnon-static method '%D' overrides static method"
+msgstr "méthode non statique « %s » écrase la méthode statique"
+
+#: java/decl.c:1018
+#, fuzzy
+msgid "%J'%D' used prior to declaration"
+msgstr "«%#D» utilisé précédemment avant sa déclaration"
-#: cp/error.c:2559
+#: java/decl.c:1059
#, c-format
-msgid "%s:%d: instantiated from here\n"
-msgstr "%s:%d: instancié à partir d'ici\n"
+msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
+msgstr "la déclaration de « %s » masque un paramètre"
-#. damn ICE suppression
-#: cp/error.c:2713
+#: java/decl.c:1062
#, c-format
-msgid "unexpected letter `%c' in locate_error\n"
-msgstr "lettre inattendue « %c » dans locate_error\n"
+msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list"
+msgstr "la déclaration de « %s » masque un symbole de la liste des paramètres"
-#. Can't throw a reference.
-#: cp/except.c:240
-msgid "type `%T' is disallowed in Java `throw' or `catch'"
-msgstr "type « %T» n'est pas permis en Java «throw» ou «catch »"
+#: java/decl.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "%Jlabel '%D' used but not defined"
+msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
-#: cp/except.c:251
-msgid "call to Java `catch' or `throw' with `jthrowable' undefined"
-msgstr "appel en Java de « catch» ou «throw» avec «jthrowable » undéfini"
+#: java/decl.c:1366
+#, fuzzy
+msgid "%Jlabel '%D' defined but not used"
+msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
-#. Thrown object must be a Throwable.
-#: cp/except.c:258
-msgid "type `%T' is not derived from `java::lang::Throwable'"
-msgstr "type « %T» n'est pas dérivé de «java::lang::Throwable »"
+#: java/decl.c:1494
+#, fuzzy
+msgid "%JIn %D: overlapped variable and exception ranges at %d"
+msgstr "Dans %s: chevauchement de variable et plage d'exception à %d"
-#: cp/except.c:322
-msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
-msgstr "mélange des interceptions C++ et Java dans une unité simple de traduction "
+#: java/decl.c:1572
+msgid "bad type in parameter debug info"
+msgstr "type erroné dans les paramètres d'informations de mise au point"
-#: cp/except.c:639
-msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
-msgstr "retounrnant NULL (par throw), lequel est entier, pas de type pointeur"
+#: java/decl.c:1581
+#, fuzzy
+msgid "%Jbad PC range for debug info for local '%D'"
+msgstr "plage PC erroné pour les infos de débug pour la var. locale « %s »"
-#: cp/except.c:730
-msgid " in thrown expression"
-msgstr " dans l'expression projetée"
+#: java/expr.c:519
+msgid "stack underflow - dup* operation"
+msgstr "sous débordement de la pile - opération dup*"
-#: cp/except.c:856
-msgid "expression '%E' of abstract class type '%T' cannot be used in throw-expression"
-msgstr "expression « %E » de la classe abstraite de type « %T » ne peut être utilisé dans une expression throw"
+#: java/expr.c:1469
+#, c-format
+msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'"
+msgstr "référence « %s » est ambigue: apparaît dans l'interface « %s » et l'interface « %s »"
-#: cp/except.c:944
-msgid "exception of type `%T' will be caught"
-msgstr "exception du type « %T » sera interceptée"
+#: java/expr.c:1497
+#, c-format
+msgid "field `%s' not found"
+msgstr "champ « %s » n'a pas été trouvé"
-#: cp/except.c:947
-msgid " by earlier handler for `%T'"
-msgstr " par un handler antérieur pour « %T »"
+#: java/expr.c:1658
+msgid "ret instruction not implemented"
+msgstr "instruction ret n'est pas implantée"
-#: cp/except.c:968
-msgid "`...' handler must be the last handler for its try block"
-msgstr "« ... » handler doit être le dernier handler de son bloc d'essai"
+#: java/expr.c:1815
+#, c-format
+msgid "method '%s' not found in class"
+msgstr "méthode « %s » n'a pas été repéré dans la classe"
-#: cp/friend.c:159
-msgid "`%D' is already a friend of class `%T'"
-msgstr "« %D » est déjà un ami de la classe « %T »"
+#: java/expr.c:2020
+#, c-format
+msgid "failed to find class '%s'"
+msgstr "échec de repérage de la classe « %s »"
-#: cp/friend.c:161
-msgid "previous friend declaration of `%D'"
-msgstr "déclaration amie précédente de « %D »"
+#: java/expr.c:2030
+#, c-format
+msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
+msgstr "classe « %s » n'a pas de méthode nommée « %s » concordant avec la signature « %s »"
-#: cp/friend.c:206
-msgid "invalid type `%T' declared `friend'"
-msgstr "type invalide « %T» déclaré «friend »"
+#: java/expr.c:2040
+msgid "invokestatic on non static method"
+msgstr "invocation statique sur un méthode non statique"
-#. [temp.friend]
-#. Friend declarations shall not declare partial
-#. specializations.
-#: cp/friend.c:222
-msgid "partial specialization `%T' declared `friend'"
-msgstr "spécialisation partielle « %T» déclarée «friend »"
+#: java/expr.c:2045
+msgid "invokestatic on abstract method"
+msgstr "invocation statique sur un méthode abstraite"
-#: cp/friend.c:231
-msgid "class `%T' is implicitly friends with itself"
-msgstr "classe « %T » est implicitement ami avec elle-même"
+#: java/expr.c:2053
+msgid "invoke[non-static] on static method"
+msgstr "invocation non statique sur un méthode statique"
-#. template <class T> friend typename S<T>::X;
-#: cp/friend.c:249
-msgid "typename type `%#T' declared `friend'"
-msgstr "type typename « %#T» déclaré «friend »"
+#: java/expr.c:2352
+#, c-format
+msgid "missing field '%s' in '%s'"
+msgstr "champ « %s » manquant dans « %s »"
-#. template <class T> friend class T;
-#: cp/friend.c:255
-msgid "template parameter type `%T' declared `friend'"
-msgstr "type paramètre du patron « %T» déclaré «friend »"
+#: java/expr.c:2358
+#, c-format
+msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
+msgstr "aignature ne concorde pas pour le champ « %s » dans « %s »"
-#. template <class T> friend class A; where A is not a template
-#: cp/friend.c:261
-msgid "`%#T' is not a template"
-msgstr "«%#T» n'est pas un patron"
+#: java/expr.c:2380
+#, fuzzy
+msgid "%Jassignment to final field '%D' not in field's class"
+msgstr "affectation au champ final « %s » n'est pas le champ de la classe"
-#: cp/friend.c:276
-msgid "`%T' is already a friend of `%T'"
-msgstr "« %T » est déjà un ami de « %T »"
+#: java/expr.c:2385
+#, fuzzy
+msgid "%Jassignment to final static field `%D' not in class initializer"
+msgstr "affectation au champ statique final « %s » n'est pas dans l'initialiseur de la classe"
-#: cp/friend.c:376
-msgid "member `%D' declared as friend before type `%T' defined"
-msgstr "membre « %D » déclaré comme ami avant la définition du type « %T »"
+#: java/expr.c:2393
+#, fuzzy
+msgid "%Jassignment to final field '%D' not in constructor"
+msgstr "affectation au champ final « %s » n'est pas dans le constructeur"
-#: cp/friend.c:431
-msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function"
-msgstr "déclaration amie «%#D» déclare une fonction non patron"
+#: java/expr.c:2636
+#, c-format
+msgid "can't expand %s"
+msgstr "ne peut faire l'expansion de %s"
-#: cp/friend.c:434
-msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
-msgstr "(si ce n'est pas ce que vous vouliez faire, soyez sûr que le patron de la fonction a déjà été déclaré et ajouter <> après le nom de la fonction ici) -Wno-non-template-friend désactive le présent avertissement"
+#: java/expr.c:2808
+msgid "invalid PC in line number table"
+msgstr "PC invalide dans la numéro de ligne de la table"
-#: cp/g++spec.c:211 java/jvspec.c:423
+#: java/expr.c:2854
#, c-format
-msgid "argument to `%s' missing\n"
-msgstr "argument pour « %s » est manquant\n"
-
-#: cp/init.c:334
-msgid "`%D' should be initialized in the member initialization list"
-msgstr "« %D » devrait être initialisé dans la liste d'initialisation du membre"
+msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
+msgstr "bytcode n'est pas atteignable à partir de %d jusqu'à %d"
-#: cp/init.c:384
-msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type"
-msgstr "initialisation par défaut de «%#D», lequel a un type référencé"
+#: java/expr.c:2892
+#, c-format
+msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
+msgstr "bytcode n'est pas atteignable à partir de %d jusqu'à la fin de la méthode."
-#: cp/init.c:389
-msgid "uninitialized reference member `%D'"
-msgstr "référence de membre non initialisé « %D »"
+#. duplicate code from LOAD macro
+#: java/expr.c:3206
+msgid "unrecogized wide sub-instruction"
+msgstr "sous-instruction très large non reconnue"
-#: cp/init.c:397
-msgid "initializer list treated as compound expression"
-msgstr "liste d'initialiseurs traitée comme une expression composée"
+#: java/jcf-io.c:534
+#, c-format
+msgid "source file for class `%s' is newer than its matching class file. Source file `%s' used instead"
+msgstr "fichier source de la classe « %s » est plus récent que son fichier de classe concordant. Fichier source « %s » utilisé à la place."
-#: cp/init.c:538
-#, fuzzy
-msgid "`%D' will be initialized after"
-msgstr "membre « %D » est une référence non initialisée"
+#: java/jcf-parse.c:330
+msgid "bad string constant"
+msgstr "constante chaîne erronée"
-#: cp/init.c:541
-#, fuzzy
-msgid "base `%T' will be initialized after"
-msgstr "classe de base « %T » déjà initialisée"
+#: java/jcf-parse.c:348
+#, c-format
+msgid "bad value constant type %d, index %d"
+msgstr "valeur %d de type de constante erronée, index %d"
-#: cp/init.c:544
-#, fuzzy
-msgid " `%#D'"
-msgstr " et «%#D»"
+#: java/jcf-parse.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't reopen %s: %m"
+msgstr "ne peut ré-ouvrir %s"
-#: cp/init.c:546
-#, fuzzy
-msgid " base `%T'"
-msgstr " et «%#T»"
+#: java/jcf-parse.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't close %s: %m"
+msgstr "ne peut fermer %s"
-#: cp/init.c:564
-#, fuzzy
-msgid "multiple initializations given for base `%T'"
-msgstr "multiples initialisations données pour « %D »"
+#: java/jcf-parse.c:604
+#, c-format
+msgid "cannot find file for class %s"
+msgstr "ne peut repérer le fichier pour la classe %s."
-#: cp/init.c:631
-msgid "initializations for multiple members of `%T'"
-msgstr "initialisation de multiples membres de « %T »"
+#: java/jcf-parse.c:615
+msgid "not a valid Java .class file"
+msgstr "n'est pas un fichier Java .class valide"
-#: cp/init.c:688
-msgid "base class `%#T' should be explicitly initialized in the copy constructor"
-msgstr "classe de base «%#T» devrait être explicitement initialisé dans la copie du constructeur"
+#: java/jcf-parse.c:618
+msgid "error while parsing constant pool"
+msgstr "error lors de l'analyse syntaxique du lots de constantes"
-#: cp/init.c:926
-msgid "class `%T' does not have any field named `%D'"
-msgstr "classe « %T » n'a pas aucun champ nommé « %D »"
+#: java/jcf-parse.c:621
+#, c-format
+msgid "error in constant pool entry #%d\n"
+msgstr "erreur dans l'entrée #%d du lot de constantes\n"
-#: cp/init.c:932
-msgid "field `%#D' is static; the only point of initialization is its definition"
-msgstr "champ «%#D» est statique; le seul point d'initialisation est sa définition"
+#. FIXME - where was first time
+#: java/jcf-parse.c:633
+#, c-format
+msgid "reading class %s for the second time from %s"
+msgstr "lecture de la classe %s pour la seconde fois depuis %s"
-#: cp/init.c:965
-msgid "unnamed initializer for `%T', which has no base classes"
-msgstr "initialiseur sans nom pour « %T », lequel n'a pas de classe de base"
+#: java/jcf-parse.c:651
+msgid "error while parsing fields"
+msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des champs"
-#: cp/init.c:972
-msgid "unnamed initializer for `%T', which uses multiple inheritance"
-msgstr "initialiseur sans nom pour « %T », lequel utilise de multiples héritages"
+#: java/jcf-parse.c:654
+msgid "error while parsing methods"
+msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des méthodes"
-#: cp/init.c:1007
-msgid "type `%D' is not a direct or virtual base of `%T'"
-msgstr "type « %D » n'est pas une base directe ou virtuelle de « %T »"
+#: java/jcf-parse.c:657
+msgid "error while parsing final attributes"
+msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des attributs"
-#: cp/init.c:1010
-msgid "type `%D' is not a direct base of `%T'"
-msgstr "type « %D » n'est pas une base directe de « %T »"
+#: java/jcf-parse.c:671
+#, c-format
+msgid "the `java.lang.Object' that was found in `%s' didn't have the special zero-length `gnu.gcj.gcj-compiled' attribute. This generally means that your classpath is incorrectly set. Use `info gcj \"Input Options\"' to see the info page describing how to set the classpath"
+msgstr "« java.lang.Object» qui a été repéré dans « %s » n'avait pas l'attribut spécial de longueur zéro «gnu.gcj.gcj-compiled». Cela généralement signifie que le chemin d'accès aux classes est incorrectement initialisé. Utiliser «info gcj \"Input Options\" » pour accéder aux informations décrivant comment initialiser le chemin d'accès des classes."
-#. Handle bad initializers like:
-#. class COMPLEX {
-#. public:
-#. double re, im;
-#. COMPLEX(double r = 0.0, double i = 0.0) {re = r; im = i;};
-#. ~COMPLEX() {};
-#. };
-#.
-#. int main(int argc, char **argv) {
-#. COMPLEX zees(1.0, 0.0)[10];
-#. }
-#.
-#: cp/init.c:1104
-msgid "bad array initializer"
-msgstr "mauvaise initialisation de tableau"
+#: java/jcf-parse.c:749
+msgid "missing Code attribute"
+msgstr "attribut Code manquant"
-#: cp/init.c:1311
-msgid "`%T' is not an aggregate type"
-msgstr "« %T » n'est pas de type aggrégat"
+#: java/jcf-parse.c:981
+#, fuzzy
+msgid "%Hsource file seen twice on command line and will be compiled only once"
+msgstr "fichier source vu deux fois sur la ligne de commande et ne sera compilé une seule fois"
-#: cp/init.c:1334
-msgid "`%T' fails to be an aggregate typedef"
-msgstr "« %T » a échoué à être un typedef d'aggrégat"
+#: java/jcf-parse.c:997
+msgid "no input file specified"
+msgstr "aucun fichier n'a été spécifié à l'entrée"
-#: cp/init.c:1343
-msgid "type `%T' is of non-aggregate type"
-msgstr "type « %T » est un type qui n'est pas d'aggrégat"
+#: java/jcf-parse.c:1026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't close input file %s: %m"
+msgstr "ne peut fermer le fichier d'entrée %s"
-#: cp/init.c:1446
-msgid "cannot call destructor `%T::~%T' without object"
-msgstr "ne peut appeler le destructeur «%T::~%T» sans objet"
+#: java/jcf-parse.c:1064
+#, c-format
+msgid "bad zip/jar file %s"
+msgstr "fichier zip/jar erroné %s"
-#: cp/init.c:1490
-msgid "invalid use of non-static field `%D'"
-msgstr "utilisation invalide d'un champ non statique « %D »"
+#: java/jcf-parse.c:1236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while reading %s from zip file"
+msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des champs"
-#. We can get here when processing a bad default
-#. argument, like:
-#. struct S { int a; void f(int i = a); }
-#: cp/init.c:1499 cp/method.c:160
-msgid "invalid use of member `%D'"
-msgstr "utilisation invalide du membre « %D »"
+#: java/jcf-write.c:2602
+#, c-format
+msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
+msgstr "erreur interne dans generate_bytecode_insn - arbre de code n'est pas implanté: %s"
-#: cp/init.c:1509
-msgid "no method `%T::%D'"
-msgstr "pas de méthode «%T::%D»"
+#: java/jcf-write.c:2934
+msgid "field initializer type mismatch"
+msgstr "type de initialiseur du champ ne concorde pas"
-#: cp/init.c:1602
-msgid "incomplete type `%T' does not have member `%D'"
-msgstr "type incomplet « %T » n'a pas de membre « %D »"
+#: java/jcf-write.c:3389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create directory %s: %m"
+msgstr "ne peut créer le répertoire %s"
-#: cp/init.c:1676
-msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
-msgstr "« %D » n'est pas un membre de type « %T »"
+#: java/jcf-write.c:3442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create %s: %m"
+msgstr "ne peut créer %s"
-#: cp/init.c:1695
-#, fuzzy
-msgid "invalid pointer to bit-field `%D'"
-msgstr "pointeur illégal pour un champ de bits « %D »"
+#: java/jv-scan.c:185
+msgid "only one of `--print-main', `--list-class', and `--complexity' allowed"
+msgstr "seule une des options «--print-main», «--list-class» et «--complexity» est permise"
-#: cp/init.c:1734
-msgid "object missing in use of pointer-to-member construct"
-msgstr "objet manquant dans l'utilisation du construit pointeur-à-membre"
+#: java/jv-scan.c:188
+#, c-format
+msgid "can't open output file `%s'"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
-#: cp/init.c:1774
-msgid "member `%D' is non-static but referenced as a static member"
-msgstr "membre « %D » est non statique mais référencé comme membre statique"
+#: java/jv-scan.c:222
+#, c-format
+msgid "file not found `%s'"
+msgstr "fichier non repéré « %s »"
-#: cp/init.c:1776 cp/typeck.c:2826 cp/typeck.c:2930
-msgid "at this point in file"
-msgstr "à ce point dans le fichier"
+#: java/jvspec.c:418
+msgid "can't specify `-D' without `--main'\n"
+msgstr "ne peut spécifier «-D» sans «--main»\n"
-#: cp/init.c:1813
+#: java/jvspec.c:421
#, c-format
-msgid "object missing in `%E'"
-msgstr "objet manquant dans « %E »"
+msgid "`%s' is not a valid class name"
+msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
-#: cp/init.c:1944
-msgid "new of array type fails to specify size"
-msgstr "new sur un type tableau a échoué dans l'évaluation de la taille"
+#: java/jvspec.c:427
+msgid "--resource requires -o"
+msgstr "--resource requiert -o"
-#: cp/init.c:1955
-msgid "size in array new must have integral type"
-msgstr "taille d'un nouveau tableau (new) doit avoir un type entier"
+#: java/jvspec.c:434
+msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
+msgstr "AVERTISSEMENT: fichiers .class déjà compilés ignorés avec -C"
-#: cp/init.c:1961
-msgid "zero size array reserves no space"
-msgstr "tableau de taille zéro ne réserve pas d'espace"
+#: java/jvspec.c:441
+msgid "cannot specify both -C and -o"
+msgstr "ne peut spécéfier à la fois -C et -o"
-#: cp/init.c:2026
-msgid "new cannot be applied to a reference type"
-msgstr "new ne peut être appliqué à un type référencé"
+#: java/jvspec.c:453
+msgid "cannot create temporary file"
+msgstr "ne peut créer un fichier temporaire"
-#: cp/init.c:2032
-msgid "new cannot be applied to a function type"
-msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction"
+#: java/jvspec.c:481
+msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
+msgstr "utilisé ensemble @FICHIER avec de multiples fichiers bMest pas implanté"
-#: cp/init.c:2079
-msgid "call to Java constructor, while `jclass' undefined"
-msgstr "appel d'un constructeur Java, alors que « jclass » est indéfini"
+#: java/jvspec.c:530
+msgid "cannot specify `main' class when not linking"
+msgstr "ne peut spécifier la classe « main » lorsqu'il n'y a pas d'édition de liens"
-#: cp/init.c:2095
-msgid "can't find class$"
-msgstr "ne peut repérer class$"
+#: java/lang.c:740
+msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
+msgstr "ne peut faire le tracking de dépendance avec l'entrée à partir de stdin"
-#: cp/init.c:2209
-msgid "invalid type `void' for new"
-msgstr "type « void » invalide pour new"
+#: java/lang.c:756
+msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
+msgstr "ne peut déterminer le nom de la cible pour le tracking de dépendance"
+
+#: java/lex.c:303
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown encoding: `%s'\n"
+"This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
+"by your system's iconv(3) implementation. If you aren't trying\n"
+"to use a particular encoding for your input file, try the\n"
+"`--encoding=UTF-8' option"
+msgstr ""
+"encodage inconnu: « %s »\n"
+"Cela signifie que votre encodage local n'est pas supporté\n"
+"par l'implantation iconv(3) sur votre système. Si vous n'essayez pas\n"
+"d'utiliser un encodage particulier pour votre fichier d'entrée, essayer\n"
+"l'option «--encoding=UTF-8»."
-#: cp/init.c:2261
+#: java/mangle.c:89
#, c-format
-msgid "call to Java constructor with `%s' undefined"
-msgstr "appel au constructeur Java avec « %s » indéfini"
+msgid "can't mangle %s"
+msgstr "ne peut mutiler %s"
-#: cp/init.c:2369
-msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
-msgstr "le C++ ISO interdit l'initialisation d'un nouveau tableau"
+#: java/mangle_name.c:140 java/mangle_name.c:210
+msgid "internal error - invalid Utf8 name"
+msgstr "erreur interne - nom Utf8 invalide"
-#: cp/init.c:2391 cp/typeck2.c:367 cp/typeck2.c:1208
-msgid "initializer list being treated as compound expression"
-msgstr "liste d'initaliseurs a été traité comme une expression composée"
+#: java/parse-scan.y:880 java/parse.y:949 java/parse.y:1290 java/parse.y:1351
+#: java/parse.y:1555 java/parse.y:1777 java/parse.y:1786 java/parse.y:1797
+#: java/parse.y:1808 java/parse.y:1820 java/parse.y:1835 java/parse.y:1852
+#: java/parse.y:1854 java/parse.y:1935 java/parse.y:2106 java/parse.y:2168
+#: java/parse.y:2320 java/parse.y:2332 java/parse.y:2339 java/parse.y:2346
+#: java/parse.y:2357 java/parse.y:2359 java/parse.y:2397 java/parse.y:2399
+#: java/parse.y:2401 java/parse.y:2422 java/parse.y:2424 java/parse.y:2426
+#: java/parse.y:2442 java/parse.y:2444 java/parse.y:2465 java/parse.y:2467
+#: java/parse.y:2469 java/parse.y:2497 java/parse.y:2499 java/parse.y:2501
+#: java/parse.y:2503 java/parse.y:2521 java/parse.y:2523 java/parse.y:2534
+#: java/parse.y:2545 java/parse.y:2556 java/parse.y:2567 java/parse.y:2578
+#: java/parse.y:2591 java/parse.y:2595 java/parse.y:2597 java/parse.y:2610
+msgid "Missing term"
+msgstr "Terme manquant"
-#: cp/init.c:2397
-msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new"
-msgstr "le C++ ISO interdit l'aggrégation d'initialiseur à new"
+#: java/parse-scan.y:882 java/parse.y:721 java/parse.y:759 java/parse.y:784
+#: java/parse.y:970 java/parse.y:1325 java/parse.y:1531 java/parse.y:1533
+#: java/parse.y:1762 java/parse.y:1788 java/parse.y:1799 java/parse.y:1810
+#: java/parse.y:1822 java/parse.y:1837
+msgid "';' expected"
+msgstr "«;» attendu"
-#: cp/init.c:2485
-msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'"
-msgstr "constante non initialisée dans « new» pour «%#T »"
+#: java/parse.y:719 java/parse.y:757
+msgid "Missing name"
+msgstr "Nom manquant"
-#: cp/init.c:2864
-msgid "initializer ends prematurely"
-msgstr "fin prématurée de l'initialisation"
+#: java/parse.y:782
+msgid "'*' expected"
+msgstr "« * » attendu"
-#: cp/init.c:2934
-msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
-msgstr "ne peut initialiser un table multi-dimensionnel avec initialiseur"
+#: java/parse.y:796
+msgid "Class or interface declaration expected"
+msgstr "Déclaration de classe ou d'interface attendue"
-#: cp/init.c:3124
-msgid "unknown array size in delete"
-msgstr "taille du tableau inconnue dans delete"
+#: java/parse.y:833 java/parse.y:835
+msgid "Missing class name"
+msgstr "Nom de classe manquant"
-#: cp/init.c:3389
-msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
-msgstr "type du vesteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
+#: java/parse.y:838 java/parse.y:842 java/parse.y:850 java/parse.y:1010
+#: java/parse.y:1271 java/parse.y:1273 java/parse.y:1597 java/parse.y:1848
+#: java/parse.y:1880 java/parse.y:1942
+msgid "'{' expected"
+msgstr "«{» attendu"
-#: cp/lex.c:136
-msgid "type name expected before `*'"
-msgstr "nom de type attendu avec «*»"
+#: java/parse.y:852
+msgid "Missing super class name"
+msgstr "Nom de super classe manquant"
-#: cp/lex.c:158
-msgid "cannot declare references to references"
-msgstr "ne peut décalrer des références vers des références"
+#: java/parse.y:862 java/parse.y:878
+msgid "Missing interface name"
+msgstr "Nom d'interface manquant"
-#: cp/lex.c:163
-msgid "cannot declare pointers to references"
-msgstr "ne peut déclarer des pointeurs vers des références"
+#: java/parse.y:964
+msgid "Missing variable initializer"
+msgstr "Initialiseur de variable manquant"
-#: cp/lex.c:167
-msgid "type name expected before `&'"
-msgstr "nom de type attendu avant «&»"
+#: java/parse.y:981
+msgid "Invalid declaration"
+msgstr "Déclaration invalide"
-#: cp/lex.c:894
-#, c-format
-msgid "semicolon missing after %s declaration"
-msgstr "«;» manquant après la déclaration de %s"
+#: java/parse.y:984 java/parse.y:1069 java/parse.y:2143 java/parse.y:2165
+#: java/parse.y:2169 java/parse.y:2204 java/parse.y:2281 java/parse.y:2291
+msgid "']' expected"
+msgstr "«]» attendu"
-#: cp/lex.c:897
-msgid "semicolon missing after declaration of `%T'"
-msgstr "«;» manquant après la déclaration « %T »"
+#: java/parse.y:988
+msgid "Unbalanced ']'"
+msgstr "«]» non pairé"
-#: cp/lex.c:945
-#, c-format
-msgid "junk at end of #pragma %s"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
+#: java/parse.y:1024
+msgid "Invalid method declaration, method name required"
+msgstr "Déclaration de méthode invalide, nom de méthode requis"
-#: cp/lex.c:952
-#, c-format
-msgid "invalid #pragma %s"
-msgstr "#pragma %s invalde"
+#: java/parse.y:1029 java/parse.y:1034 java/parse.y:1039 java/parse.y:2026
+msgid "Identifier expected"
+msgstr "Identificateur attendu"
-#: cp/lex.c:961
-msgid "#pragma vtable no longer supported"
-msgstr "#pragma vtable n'est plus supporté"
+#: java/parse.y:1044
+msgid "Invalid method declaration, return type required"
+msgstr "Déclaration de méthode invalide, type retourné requis"
-#: cp/lex.c:1038
-#, c-format
-msgid "#pragma implementation for %s appears after file is included"
-msgstr "implantation de #pragma pour %s apparaît après l'inclusion du fichier"
+#: java/parse.y:1067 java/parse.y:1511 java/parse.y:1518 java/parse.y:1527
+#: java/parse.y:1529 java/parse.y:1557 java/parse.y:1665 java/parse.y:1971
+#: java/parse.y:2024
+msgid "')' expected"
+msgstr "«)» attendu"
-#: cp/lex.c:1063
-msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma GCC java_exceptions"
+#: java/parse.y:1083
+msgid "Missing formal parameter term"
+msgstr "Paramètre term formel manquant"
-#: cp/lex.c:1107
-msgid "`%D' not defined"
-msgstr "« %D » n'est pas défini"
+#: java/parse.y:1098 java/parse.y:1103
+msgid "Missing identifier"
+msgstr "Identificateur manquant"
-#: cp/lex.c:1110
-msgid "`%D' was not declared in this scope"
-msgstr "« %D » n'a pas été déclaré dans cet horizon"
+#: java/parse.y:1123 java/parse.y:1132
+msgid "Missing class type term"
+msgstr "Type term de classe manquant"
-#: cp/lex.c:1118
-msgid "`%D' undeclared (first use this function)"
-msgstr "« %D » non déclaré (première utilisation dans cette fonction)"
+#: java/parse.y:1288
+msgid "Invalid interface type"
+msgstr "Type d'interface invalide"
-#: cp/lex.c:1122
-msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)"
-msgstr "(Chaque identificateur non déclaré est rapporté seulement une seule fois pour la fonction dans laquelle il apparaît.)"
+#: java/parse.y:1475 java/parse.y:1644 java/parse.y:1646
+msgid "':' expected"
+msgstr "«:» attendu"
-#: cp/lex.c:1242
-msgid "`::%D' undeclared (first use here)"
-msgstr "«::%D» non déclaré (première utilisation ici)"
+#: java/parse.y:1497 java/parse.y:1502 java/parse.y:1507
+msgid "Invalid expression statement"
+msgstr "Déclaration d'expression invalide"
-#: cp/mangle.c:2051
-#, fuzzy
-msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
-msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction"
+#: java/parse.y:1525 java/parse.y:1553 java/parse.y:1593 java/parse.y:1661
+#: java/parse.y:1729 java/parse.y:1850 java/parse.y:1928 java/parse.y:2018
+#: java/parse.y:2020 java/parse.y:2028 java/parse.y:2264 java/parse.y:2266
+msgid "'(' expected"
+msgstr "«(» attendu"
-#: cp/mangle.c:2363
-msgid "the mangled name of `%D' will change in a future version of GCC"
-msgstr ""
+#: java/parse.y:1595
+msgid "Missing term or ')'"
+msgstr "Terme manquant ou «)»"
-#: cp/method.c:154
-msgid "invalid use of member `%D' in static member function"
-msgstr "utilisation invalide du membre « %D » dans un membre statique de fonction"
+#: java/parse.y:1642
+msgid "Missing or invalid constant expression"
+msgstr "Expresion de constante manquante ou invalide"
-#: cp/method.c:216
-msgid "use of namespace `%D' as expression"
-msgstr "utilisation d'un espace de dnomes « %D » comme expression"
+#: java/parse.y:1663
+msgid "Missing term and ')' expected"
+msgstr "Terme manquant et «)» attendus"
-#: cp/method.c:221
-msgid "use of class template `%T' as expression"
-msgstr "utilisation du patron de classe « %T » comme expression"
+#: java/parse.y:1702
+msgid "Invalid control expression"
+msgstr "Expression de contrôle invalide"
-#: cp/method.c:234
-#, c-format
-msgid "use of %s from containing function"
-msgstr "utilisation de %s d'un fonction contenante"
+#: java/parse.y:1704 java/parse.y:1706
+msgid "Invalid update expression"
+msgstr "Expression de mise à jour invalide"
-#: cp/method.c:237
-msgid " `%#D' declared here"
-msgstr " «%#D» déclaré ici"
+#: java/parse.y:1731
+msgid "Invalid init statement"
+msgstr "Déclaration init invalide"
-#: cp/method.c:255
-msgid "request for member `%D' is ambiguous in multiple inheritance lattice"
-msgstr "requête du membre « %D » est ambiquë dans de mutliples héritage de treillis"
+#: java/parse.y:1931
+msgid "Missing term or ')' expected"
+msgstr "Terme manquant ou «)» attendu"
-#: cp/method.c:458
-msgid "generic thunk code fails for method `%#D' which uses `...'"
-msgstr "code « thunk» générique a échoué pour la méthode «%#D» laquelle utilise « ... »"
+#: java/parse.y:1973
+msgid "'class' or 'this' expected"
+msgstr "« class» ou «ceci » attendu"
-#: cp/method.c:697
-msgid "non-static const member `%#D', can't use default assignment operator"
-msgstr "constante non statique du membre «%#D», ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut"
+#: java/parse.y:1975 java/parse.y:1977
+msgid "'class' expected"
+msgstr "« class » attendu"
-#: cp/method.c:702
-msgid "non-static reference member `%#D', can't use default assignment operator"
-msgstr "référence non statique du membre «%#D», ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut"
+#: java/parse.y:2022
+msgid "')' or term expected"
+msgstr "«)» or terme attendu"
-#: parse.y:262
-msgid "`%s' tag used in naming `%#T'"
-msgstr "étiquette « %s » utilisée dans la dénomination de « %#T »"
+#: java/parse.y:2141
+msgid "'[' expected"
+msgstr "«[» attendu"
-#: parse.y:542
-msgid "keyword `export' not implemented, and will be ignored"
-msgstr "mot clé « export » n'est pas implanté et sera ignoré"
+#: java/parse.y:2219
+msgid "Field expected"
+msgstr "Champ attendu"
-#: parse.y:646
-msgid "use of linkage spec `%D' is different from previous spec `%D'"
-msgstr "utilisation de spéc de liaisons « %D » est différente de la spec précédente « %D »"
+#: java/parse.y:2276 java/parse.y:2286
+msgid "Missing term and ']' expected"
+msgstr "Terme manquant et «]» attendu"
-#: parse.y:943
-msgid "no base or member initializers given following ':'"
-msgstr "pas d'initialiseur de base ou membre donné après «:»"
+#: java/parse.y:2390
+msgid "']' expected, invalid type expression"
+msgstr "«]» attendu, type d'expression invalide"
-#: parse.y:984
-msgid "anachronistic old style base class initializer"
-msgstr "ancien style anachronique d'initialiseur de classe de base"
+#: java/parse.y:2393
+msgid "Invalid type expression"
+msgstr "Type d'expression invalide"
-#. Handle `Class<Class<Type>>' without space in the `>>'
-#: parse.y:1117
-msgid "`>>' should be `> >' in template class name"
-msgstr "«>>» devrait être «> >» dans le nom du patron de la classe"
+#: java/parse.y:2505
+msgid "Invalid reference type"
+msgstr "Type de référence invalide"
+
+#: java/parse.y:2977
+msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
+msgstr "L'invaocation d'un constructeur doit être la première chose dans un constructeur"
-#: parse.y:1164
-msgid "use of template qualifier outside template"
-msgstr "utilisation d'un qualificateur de patron en dehors d'un patron"
+#: java/parse.y:2979
+msgid "Only constructors can invoke constructors"
+msgstr "Seuls les constructeurs peuvent invoquer des constructeurs"
-#: parse.y:1193 parse.y:1202
+#: java/parse.y:2987
#, c-format
-msgid "ISO C++ forbids an empty condition for `%s'"
-msgstr "le C++ ISO interdit une condition vide pour « %s »"
+msgid ": `%s' JDK1.1(TM) feature"
+msgstr ": « %s » option JDK1.1(TM)"
-#: parse.y:1225
-msgid "definition of class `%T' in condition"
-msgstr "définition de la classe « %T » dans la condition"
+#: java/parse.y:3046 java/parse.y:3048
+#, c-format
+msgid ""
+"%s.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s.\n"
+"%s"
-#: parse.y:1227
-msgid "definition of enum `%T' in condition"
-msgstr "définition de l'aggrégat « %T » dans la condition"
+#: java/parse.y:6908
+#, c-format
+msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
+msgstr "archive .zip mal composée dans CLASSPATH: %s"
-#: parse.y:1238
-msgid "definition of array `%#D' in condition"
-msgstr "définition du tableau «%#D» dans la condition"
+#: java/parse.y:6979
+#, c-format
+msgid "Can't find default package `%s'. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
+msgstr "ne peut repérer le package par défaut « %s ». Vérifier la variable d'environnement CLASSPATH et l'accès aux archives."
-#: parse.y:1351
-msgid "old style placement syntax, use () instead"
-msgstr "ancien style de syntaxe de positionnement, utiliser () à la place"
+#: java/parse.y:12192
+#, c-format
+msgid "missing static field `%s'"
+msgstr "champ statique manquant « %s »"
-#: parse.y:1362
-msgid "`%T' is not a valid expression"
-msgstr "« %T » n'est pas une expression valide"
+#: java/parse.y:12197
+#, c-format
+msgid "not a static field `%s'"
+msgstr "n'est pas un champ statique « %s »"
-#. This was previously allowed as an extension, but
-#. was removed in G++ 3.3.
-#: parse.y:1369
-#, fuzzy
-msgid "initialization of new expression with `='"
-msgstr "le C++ ISO interdit l'initialisation d'une nouvelle expression avec «=»"
+#: java/parse.y:12240
+#, c-format
+msgid "No case for %s"
+msgstr "Oas de case pour %s"
-#: parse.y:1395
-msgid "ISO C++ forbids compound literals"
-msgstr "le C++ ISO interdit les chaînes composées"
+#: java/parse.y:13172
+#, c-format
+msgid "unregistered operator %s"
+msgstr "opérator %s non enregistré"
-#: parse.y:1642
-msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
-msgstr "le C++ ISO interdit les groupes d'accolades à l'intérieur des expressions"
+#: java/typeck.c:530
+msgid "junk at end of signature string"
+msgstr "rebut à la fin de la chaîne de signature"
-#: parse.y:1721
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of template `%D'"
-msgstr "utilisation invalide du membre « %D »"
+#: java/verify.c:471
+msgid "bad pc in exception_table"
+msgstr "PC erroné dans exception_table"
-#: parse.y:2053 parse.y:2068
-msgid "sigof type specifier"
-msgstr "spécificateur du type sigof"
+#: java/verify.c:1384
+#, c-format
+msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification"
+msgstr "code-op inconnu %d@pc=%d durant la vérification"
-#: parse.y:2058
-msgid "`sigof' applied to non-aggregate expression"
-msgstr "« sigof » appliqué à une expression de non aggrégats"
+#: java/verify.c:1454 java/verify.c:1467 java/verify.c:1471
+#, c-format
+msgid "verification error at PC=%d"
+msgstr "erreur de vérification au PC=%d"
-#: parse.y:2073
-msgid "`sigof' applied to non-aggregate type"
-msgstr "« sigof » appliqué à un type non aggrégat"
+#: objc/objc-act.c:689
+#, c-format
+msgid "object does not conform to the `%s' protocol"
+msgstr "objet n'est pas conforme au protocole « %s »"
-#: parse.y:2339
-msgid "using `typename' outside of template"
-msgstr "utilisation de « typename » en dehors du patron"
+#: objc/objc-act.c:775 objc/objc-act.c:848
+#, c-format
+msgid "class `%s' does not implement the `%s' protocol"
+msgstr "classe « %s » n'implante pas le protocole « %s »"
-#: parse.y:2356
-msgid "qualified name does not name a class"
+#: objc/objc-act.c:951
+#, c-format
+msgid "statically allocated instance of Objective-C class `%s'"
msgstr ""
-#: parse.y:2417
+#: objc/objc-act.c:998
+#, c-format
+msgid "unexpected type for `id' (%s)"
+msgstr "type inattendu pour « id » (%s)"
+
+#: objc/objc-act.c:1003
+msgid "undefined type `id', please import <objc/objc.h>"
+msgstr "type « id » indéfini, SVP importer <objc/objc.h>"
+
+#: objc/objc-act.c:1052
#, c-format
-msgid "storage class specifier `%s' not allowed after struct or class"
-msgstr "spécificateur de classe de stockages « %s » n'est pas permis après struct ou class"
+msgid "protocol `%s' has circular dependency"
+msgstr "le protocole « %s » a une dépendance circulaire"
-#: parse.y:2419
+#: objc/objc-act.c:1074 objc/objc-act.c:5982
#, c-format
-msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
-msgstr "spécificateur de type « %s » n'est pas permis après struct ou class"
+msgid "cannot find protocol declaration for `%s'"
+msgstr "ne peut repérer la déclaration de protocole pour « %s »"
-#: parse.y:2421
+#: objc/objc-act.c:1408 objc/objc-act.c:2645 objc/objc-act.c:6513
+#: objc/objc-act.c:6822 objc/objc-act.c:6875 objc/objc-act.c:6900
#, c-format
-msgid "type qualifier `%s' not allowed after struct or class"
-msgstr "qualificateur de type « %s » n'est pas permis après struct ou class"
+msgid "cannot find interface declaration for `%s'"
+msgstr "ne peut repérer la déclaration d'interface pour « %s »"
+
+#: objc/objc-act.c:1423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "interface `%s' does not have valid constant string layout"
+msgstr "l'argument de « asm » n'est pas une chaîne de constante"
-#: parse.y:2423
-msgid "no body nor ';' separates two class, struct or union declarations"
-msgstr "pas de corps ni de «;» séparant les deux déclarations de classes, struct ou union"
+#: objc/objc-act.c:1439
+#, c-format
+msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
+msgstr "ne peut repérer la référence pour l'étiquette de classe %s."
-#: parse.y:2553
-msgid "no bases given following `:'"
-msgstr "pas de base donnée après «:»"
+#: objc/objc-act.c:2179
+#, c-format
+msgid "creating selector for non existant method %s"
+msgstr "création du sélection pour une méthode inexistente %s"
-#: parse.y:2584 parse.y:2599
-msgid "`%D' access"
-msgstr "« %D » accès"
+#: objc/objc-act.c:2389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not an Objective-C class name or alias"
+msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
-#: parse.y:2589
-msgid "multiple access specifiers"
-msgstr "spécificateurs d'accès multiples"
+#: objc/objc-act.c:2500 objc/objc-act.c:2518 objc/objc-act.c:6769
+#: objc/objc-act.c:7059 objc/objc-act.c:7088
+msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
+msgstr ""
-#: parse.y:2607
-msgid "multiple `virtual' specifiers"
-msgstr "spécificateurs « virtual » multiples"
+#: objc/objc-act.c:2505
+#, c-format
+msgid "cannot find class `%s'"
+msgstr "ne peut repérer la classe « %s »"
-#: parse.y:2644
-msgid "missing ';' before right brace"
-msgstr "«;» manquant avant l'accolade de droite"
+#: objc/objc-act.c:2507
+#, c-format
+msgid "class `%s' already exists"
+msgstr "classe « %s » existe déjà"
-#: parse.y:2865
-msgid "ISO C++ forbids array dimensions with parenthesized type in new"
-msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation de parenthèses autour du type pour les dimensions de tableaux avec new"
+#: objc/objc-act.c:2532 objc/objc-act.c:6791
+#, c-format
+msgid "`%s' redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "« %s » redéclaré comme une autre sorte de symbole"
-#: parse.y:3152 parse.y:3172 parse.y:3181 parse.y:3210
-msgid "`%T' is not a class or namespace"
-msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
+#. fatal did not work with 2 args...should fix
+#: objc/objc-act.c:2680
+#, c-format
+msgid "cannot find interface declaration for `%s', superclass of `%s'"
+msgstr "ne peut repérer une déclaration d'interface pour « %s », super classe de « %s »"
-#: parse.y:3377
-msgid "ISO C++ forbids label declarations"
-msgstr "le C++ ISO interdit la déclaration d'étiquette"
+#: objc/objc-act.c:2687
+#, c-format
+msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'"
+msgstr "héritage circulaire dans la déclaration de l'interface pour « %s »"
-#: parse.y:3537
-msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
-msgstr "le C++ ISO interdit les gotos calculés"
+#: objc/objc-act.c:2780 objc/objc-act.c:2924 objc/objc-act.c:3024
+#: objc/objc-act.c:3200 objc/objc-act.c:3240
+msgid "Use `-fobjc-exceptions' to enable Objective-C exception syntax"
+msgstr ""
-#: parse.y:3545
-msgid "label must be followed by statement"
-msgstr "l'étiquette doit être suivie d'une déclaration"
+#: objc/objc-act.c:2787
+msgid "`@throw;' (rethrow) used outside of a `@catch' block"
+msgstr ""
-#: parse.y:3590
-msgid "must have at least one catch per try block"
-msgstr "doit avoir au moins un intercepteur par bloc d'essais"
+#: objc/objc-act.c:3027
+msgid "`@catch' parameter is not a known Objective-C class type"
+msgstr ""
-#: parse.y:3650
-msgid "ISO C++ forbids compound statements inside for initializations"
-msgstr "le C++ ISO interdit les déclarations composées à l'intérieur des initialisations"
+#: objc/objc-act.c:3036
+msgid "Exception already handled by preceding `@catch(id)'"
+msgstr ""
-#. This helps us recover from really nasty
-#. parse errors, for example, a missing right
-#. parenthesis.
-#: parse.y:3737 parse.y:3747
-msgid "possibly missing ')'"
-msgstr "«)» possiblement manquante"
+#: objc/objc-act.c:3041
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exception of type `%s *' already handled by `@catch (%s *)'"
+msgstr "exception du type « %T » sera interceptée"
-#: parse.y:3840
-msgid "type specifier omitted for parameter"
-msgstr "spécificateur de type omis pour le paramètre"
+#: objc/objc-act.c:3206
+msgid "`@try' without `@catch' or `@finally'"
+msgstr ""
-#: parse.y:3849
-#, c-format
-msgid "`%E' is not a type, use `typename %E' to make it one"
-msgstr "« %E» n'est pas un type, utiliser «typename %E » pour en faire un"
+#: objc/objc-act.c:3647
+msgid "%Jtype '%D' does not have a known size"
+msgstr ""
-#: parse.y:3851
-msgid "no type `%D' in `%T'"
-msgstr "pas de type « %D » dans « %T »"
+#: objc/objc-act.c:4256
+#, fuzzy
+msgid "%J%s `%s'"
+msgstr "Dans %s « %s »:"
-#: parse.y:3854
-#, c-format
-msgid "type specifier omitted for parameter `%E'"
-msgstr "spécificateur de type omis pour le paramètre « %E »"
+#: objc/objc-act.c:4281 objc/objc-act.c:4300
+msgid "inconsistent instance variable specification"
+msgstr "spécification inconsistente avec l'instance de la vairable"
-#: parse.y:3862
-msgid "'%D' is used as a type, but is not defined as a type."
-msgstr "« %D » est utilisé comme type, mais n'est pas défini comme type."
+#: objc/objc-act.c:5303
+msgid "can not use an object as parameter to a method\n"
+msgstr "ne peut utiliser un objet comme paramètre à une méthode\n"
-#: cp/pt.c:284
-msgid "data member `%D' cannot be a member template"
-msgstr "membre de données « %D » ne peut être membre du patron"
+#: objc/objc-act.c:5504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multiple %s named `%c%s' found"
+msgstr "plusieurs paramètres nommés « %s »"
-#: cp/pt.c:296
-msgid "invalid member template declaration `%D'"
-msgstr "déclaration de membre de patron invalide « %D »"
+#: objc/objc-act.c:5721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no super class declared in @interface for `%s'"
+msgstr "pas de super classe déclarée dans l'interface pour « %s »"
-#: cp/pt.c:691
-msgid "explicit specialization in non-namespace scope `%D'"
-msgstr "spécialisation explicite dans la portée d'un non espace de noms « %D »"
+#: objc/objc-act.c:5809
+#, c-format
+msgid "invalid receiver type `%s'"
+msgstr "type du receveur invalide « %s »"
-#: cp/pt.c:703
-msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
-msgstr "fermetures de patrons de classe ne sont pas explicitement spécialisées"
+#: objc/objc-act.c:5820
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' may not respond to `%c%s'"
+msgstr "« %s » ne répond pas à « %s »"
-#: cp/pt.c:792 cp/pt.c:833
-msgid "specializing `%#T' in different namespace"
-msgstr "spécialisation de «%#T» dans différents espaces de noms"
+#: objc/objc-act.c:5825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%c%s' not implemented by protocol(s)"
+msgstr "méthode « %s » n'est pas implantée dans le protocole."
-#: cp/pt.c:793 cp/pt.c:834
-msgid " from definition of `%#D'"
-msgstr " à partir de la définition de «%#D»"
+#: objc/objc-act.c:5830
+msgid "(Messages without a matching method signature"
+msgstr ""
-#: cp/pt.c:801
-msgid "specialization of `%T' after instantiation"
-msgstr "spécialisation de « %T » après instanciation"
+#: objc/objc-act.c:5831
+msgid "will be assumed to return `id' and accept"
+msgstr ""
-#: cp/pt.c:848
+#: objc/objc-act.c:5832
#, fuzzy
-msgid "specialization `%T' after instantiation `%T'"
-msgstr "spécialisation de « %T » après instanciation"
+msgid "`...' as arguments.)"
+msgstr "pas d'argument"
-#: cp/pt.c:860
-msgid "explicit specialization of non-template `%T'"
-msgstr "spécialisation explicite du non patron « %T »"
+#: objc/objc-act.c:6079
+#, c-format
+msgid "undeclared selector `%s'"
+msgstr "sélecteur « %s » non déclaré"
-#: cp/pt.c:992
-msgid "specialization of %D after instantiation"
-msgstr "spécialisation de %D après instanciation"
+#. Historically, a class method that produced objects (factory
+#. method) would assign `self' to the instance that it
+#. allocated. This would effectively turn the class method into
+#. an instance method. Following this assignment, the instance
+#. variables could be accessed. That practice, while safe,
+#. violates the simple rule that a class method should not refer
+#. to an instance variable. It's better to catch the cases
+#. where this is done unknowingly than to support the above
+#. paradigm.
+#: objc/objc-act.c:6121
+#, c-format
+msgid "instance variable `%s' accessed in class method"
+msgstr "instance « %s » de la variable accédé par la méthode de classe"
-#: cp/pt.c:1096
-msgid "%s %+#D"
-msgstr "%s %+#D"
+#: objc/objc-act.c:6327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "duplicate declaration of method `%c%s'"
+msgstr "duplication de déclaration de la méthode de classe « %s »"
-#: cp/pt.c:1147
-msgid "`%D' is not a function template"
-msgstr "« %D » n'est pas un patron de fonction"
+#: objc/objc-act.c:6368
+#, c-format
+msgid "duplicate interface declaration for category `%s(%s)'"
+msgstr "duplication de déclaration d'interface pour la catégorie «%s(%s)»"
-#: cp/pt.c:1286
-msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
-msgstr "template-id « %D » pour «%+D» ne concorde pas avec aucune déclaration de patron"
+#: objc/objc-act.c:6398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "illegal reference type specified for instance variable `%s'"
+msgstr "spécificateur asm ignorés pour la variable locale non statique « %s »"
-#: cp/pt.c:1294
-msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'"
-msgstr "spécialisation de patron amibiguë « %D » pour «%+D»"
+#: objc/objc-act.c:6414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "instance variable `%s' has unknown size"
+msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré %s"
-#. This case handles bogus declarations like template <>
-#. template <class T> void f<int>();
-#: cp/pt.c:1521 cp/pt.c:1595
-msgid "template-id `%D' in declaration of primary template"
-msgstr "template-id « %D » dans la déclaration de patron primaire"
+#. vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot initialize them
+#: objc/objc-act.c:6428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type `%s' has virtual member functions"
+msgstr " depuis que le type « %T » a des fonctions virtuelles abstraites"
-#: cp/pt.c:1534
-msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
-msgstr "patron de liste de paramètres utilisé dans une instanciation explicite"
+#: objc/objc-act.c:6429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "illegal aggregate type `%s' specified for instance variable `%s'"
+msgstr "spécificateur asm ignorés pour la variable locale non statique « %s »"
-#: cp/pt.c:1540
-msgid "definition provided for explicit instantiation"
-msgstr "définition fournie pour une instanciation explicite"
+#: objc/objc-act.c:6437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type `%s' has a user-defined constructor"
+msgstr "type « %T » n'a pas de destructeur"
-#: cp/pt.c:1546
-msgid "too many template parameter lists in declaration of `%D'"
-msgstr "trop de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
+#: objc/objc-act.c:6439
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type `%s' has a user-defined destructor"
+msgstr "type « %T » n'a pas de destructeur"
-#: cp/pt.c:1562
-msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
-msgstr "trop peu de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
+#: objc/objc-act.c:6440
+msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
+msgstr ""
-#: cp/pt.c:1579
-msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'"
-msgstr "spécialisation explicite n'est pas précédée de « template <> »"
+#: objc/objc-act.c:6490
+#, c-format
+msgid "instance variable `%s' is declared private"
+msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
-#: cp/pt.c:1592
-msgid "partial specialization `%D' of function template"
-msgstr "spécialisation partielle « %D » du patron de fonction"
+#: objc/objc-act.c:6539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "instance variable `%s' is %s; this will be a hard error in the future"
+msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
-#: cp/pt.c:1624
-msgid "default argument specified in explicit specialization"
-msgstr "argument par défaut spécifié dans la spécialisation explicite"
+#: objc/objc-act.c:6546
+#, c-format
+msgid "instance variable `%s' is declared %s"
+msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré %s"
-#: cp/pt.c:1628
-msgid "template specialization with C linkage"
-msgstr "spécialisation de patron avec édition de liens C"
+#: objc/objc-act.c:6556
+msgid "static access to object of type `id'"
+msgstr "accès statique à un objket de type « id »"
-#. From [temp.expl.spec]:
-#.
-#. If such an explicit specialization for the member
-#. of a class template names an implicitly-declared
-#. special member function (clause _special_), the
-#. program is ill-formed.
-#.
-#. Similar language is found in [temp.explicit].
-#: cp/pt.c:1715
-msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
-msgstr "spécialisation d'un membre spécial d'nue fonction déclaré implicitement"
+#: objc/objc-act.c:6578 objc/objc-act.c:6666
+#, c-format
+msgid "incomplete implementation of class `%s'"
+msgstr "implantation incomplète de la classe « %s »"
-#: cp/pt.c:1759
-msgid "no member function `%D' declared in `%T'"
-msgstr "pas de membre de fonction « %D » déclaré dans « %T »"
+#: objc/objc-act.c:6582 objc/objc-act.c:6671
+#, c-format
+msgid "incomplete implementation of category `%s'"
+msgstr "implantation incomplète de la catégorie « %s »"
-#. There are two many template parameter lists.
-#: cp/pt.c:1909
-msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'"
-msgstr "trop de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %T »"
+#: objc/objc-act.c:6587 objc/objc-act.c:6676
+#, c-format
+msgid "method definition for `%c%s' not found"
+msgstr "définition de la méthode pour «%c%s» n'a pas été repérée"
-#: cp/pt.c:2005
-msgid " shadows template parm `%#D'"
-msgstr " masque le paramètre du patron «%#D»"
+#: objc/objc-act.c:6717
+#, c-format
+msgid "%s `%s' does not fully implement the `%s' protocol"
+msgstr "%s « %s » n'implante pas complètement le protocole « %s »"
-#: cp/pt.c:2409
-msgid "template parameters not used in partial specialization:"
-msgstr "paramètres du patron ne sont pas utilisés dans la spécialisation partielle:"
+#: objc/objc-act.c:6775 objc/objc-act.c:8803
+msgid "`@end' missing in implementation context"
+msgstr "«@end» manquant dans l'implantation du contexte"
-#: cp/pt.c:2413
-msgid " `%D'"
-msgstr " « %D »"
+#: objc/objc-act.c:6805
+#, c-format
+msgid "reimplementation of class `%s'"
+msgstr "ré-implantation de la classe « %s »"
-#: cp/pt.c:2425
-msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments"
-msgstr "spécialisation partielle « %T » ne spécialise pas aucun patron d'arguments"
+#: objc/objc-act.c:6836
+#, c-format
+msgid "conflicting super class name `%s'"
+msgstr "nom de super classe « %s » est conflictuel"
-#: cp/pt.c:2450
+#: objc/objc-act.c:6838
#, c-format
-msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
-msgstr "patron d'argument « %E » implique des paramètres du patron"
+msgid "previous declaration of `%s'"
+msgstr "déclaration précédente de « %s »"
-#: cp/pt.c:2494
-msgid "type `%T' of template argument `%E' depends on template parameter(s)"
-msgstr "type « %T » du patron d'argument « %E » dépend des paramètres du patron"
+#: objc/objc-act.c:6852 objc/objc-act.c:6854
+#, c-format
+msgid "duplicate interface declaration for class `%s'"
+msgstr "double déclaration d'interface pour la classe « %s »"
-#: cp/pt.c:2582
-msgid "no default argument for `%D'"
-msgstr "pas d'argument par défaut pour « %D »"
+#: objc/objc-act.c:7121
+#, c-format
+msgid "duplicate declaration for protocol `%s'"
+msgstr "double déclaration pour le protocole « %s »"
-#: cp/pt.c:2735
-msgid "template with C linkage"
-msgstr "patron avec liaison C"
+#. Add a readable method name to the warning.
+#: objc/objc-act.c:7613
+#, fuzzy
+msgid "%J%s `%c%s'"
+msgstr "Dans %s « %s »:"
-#: cp/pt.c:2738
-msgid "template class without a name"
-msgstr "patron de classe sans nom"
+#: objc/objc-act.c:7908
+#, c-format
+msgid "no super class declared in interface for `%s'"
+msgstr "pas de super classe déclarée dans l'interface pour « %s »"
-#: cp/pt.c:2815
-msgid "`%D' does not declare a template type"
-msgstr "« %D » ne déclare pas un type de patron"
+#: objc/objc-act.c:7956
+msgid "[super ...] must appear in a method context"
+msgstr "[super ...] doit apparaître dans une méthode du contexte"
-#: cp/pt.c:2821
-msgid "template definition of non-template `%#D'"
-msgstr "définition de patron d'un non patron «%#D»"
+#: objc/objc-parse.y:2700
+msgid "`@end' must appear in an implementation context"
+msgstr "«@end» doit appraître dans un contaxte d'implantation"
-#: cp/pt.c:2862
-msgid "expected %d levels of template parms for `%#D', got %d"
-msgstr "attendait %d niveaux de patron de paramètres pour «%#D», obtenu %d"
+#: objc/objc-parse.y:2913
+msgid "method definition not in class context"
+msgstr "méthode de définition n'est pas dans un contexte de classe"
-#: cp/pt.c:2874
-msgid "got %d template parameters for `%#D'"
-msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour «%#D»"
+#: options.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Display this information"
+msgstr " --help afficher l'aide-mémoire\n"
-#: cp/pt.c:2877
-msgid "got %d template parameters for `%#T'"
-msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour «%#T»"
+#: options.c:30
+msgid "--param <param>=<value>\tSet paramter <param> to value. See below for a complete list of parameters"
+msgstr ""
-#: cp/pt.c:2879
-#, c-format
-msgid " but %d required"
-msgstr " mais %d son requis"
+#: options.c:39
+msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
+msgstr ""
-#: cp/pt.c:2962
-msgid "`%T' is not a template type"
-msgstr "« %T » n'est pas un type patron"
+#: options.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Do not discard comments"
+msgstr "Ne pas désactiver l'espace registre"
-#: cp/pt.c:2978
-msgid "previous declaration `%D'"
-msgstr "déclaration précédente de « %D »"
+#: options.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Do not discard comments in macro expansions"
+msgstr "Ne pas calculer la taille des immédiats dans les opérations sur les bits"
-#: cp/pt.c:2979
-#, c-format
-msgid "used %d template parameter%s instead of %d"
-msgstr "utilisé %d patrons paramètre%s au lieu de %d"
+#: options.c:48
+msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
+msgstr ""
-#: cp/pt.c:2995
-msgid "template parameter `%#D'"
-msgstr "patron de paramètre «%#D»"
+#: options.c:54
+#, fuzzy
+msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
+msgstr ""
+" -G <numbre> placer les données globales et statiques plus\n"
+" petites que <nombre> d'octets dans une section\n"
+" spéciale (sur certaine cible)\n"
-#: cp/pt.c:2996
-msgid "redeclared here as `%#D'"
-msgstr "redéclaré ici comme «%#D»"
+#: options.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Print the name of header files as they are used"
+msgstr "Afficher les noms des unités de programme qui sont compilées"
-#. We have in [temp.param]:
-#.
-#. A template-parameter may not be given default arguments
-#. by two different declarations in the same scope.
-#: cp/pt.c:3006
-msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
-msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour «%#D»"
+#: options.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Generate make dependencies and compile"
+msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
-#: cp/pt.c:3007
-msgid " original definition appeared here"
-msgstr " définition originale apparaît ici"
+#: options.c:75
+msgid "Treat missing header files as generated files"
+msgstr ""
-#: cp/pt.c:3100
-#, c-format
-msgid "`%E' is not a valid template argument"
-msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
+#: options.c:81
+msgid "Like -MD but ignore system header files"
+msgstr ""
-#: cp/pt.c:3104
-msgid "it must be the address of a function with external linkage"
-msgstr "il doit être l'adresse d'une fonction avec lien externe"
+#: options.c:90
+msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
+msgstr ""
-#: cp/pt.c:3106
-msgid "it must be the address of an object with external linkage"
-msgstr "il doît être l'adresse d'un objet avec lien externe"
+#: options.c:96
+#, fuzzy
+msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
+msgstr " -O[NIVEAU] utiliser le NIVEAU d'optimisation\n"
-#: cp/pt.c:3110
-msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
-msgstr "il doit être un pointeur-vers-un-membre de la forme «&X::Y»"
+#: options.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Optimize for space rather than speed"
+msgstr " -Os optimiser l'utilisation de l'espace plutôt que la vitesse\n"
+
+#: options.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Do not generate #line directives"
+msgstr "Ne pas générer de directives .size"
-#: cp/pt.c:3121
-#, c-format
-msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
-msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
+#: options.c:105
+msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
+msgstr ""
-#: cp/pt.c:3133
-#, c-format
-msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument"
-msgstr "adresse du non externe « %E » ne peut être utilisé comme patron d'argument"
+#: options.c:108
+#, fuzzy
+msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
+msgstr "Initialiser le chemin des classes (déprécié: utiliser --classpath à la place)"
-#: cp/pt.c:3144
-#, c-format
-msgid "non-constant `%E' cannot be used as template argument"
-msgstr "la non const « %E » ne peut être utilisé comme un patron d'argument"
+#: options.c:114
+msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
+msgstr "Avertir à propos de structures retournés, unions ou tableaux"
-#: cp/pt.c:3151
-#, c-format
-msgid "object `%E' cannot be used as template argument"
-msgstr "objet « %E » ne peut être utilisé comme un patron d'argument"
+#: options.c:120
+msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
+msgstr "Avertir à propos des fonctions de transtypage avec des types incompatibles"
-#: cp/pt.c:3526
-#, c-format
-msgid "to refer to a type member of a template parameter, use `typename %E'"
-msgstr "pour référencer un type de membre de patron de paramètres, utiliser « typename %E »"
+#: options.c:123
+msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
+msgstr "Avertir à propos des pointeurs convertis lesquels augment l'alignement"
-#: cp/pt.c:3539 cp/pt.c:3555 cp/pt.c:3594
-msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
-msgstr "non concordance de type/valeur pour l'argument %d dans la liste des paramètres du patron de « %D »"
+#: options.c:126
+msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
+msgstr "Avertir à propos des transtypage qui écartent les qualificateurs"
-#: cp/pt.c:3542
-msgid " expected a constant of type `%T', got `%T'"
-msgstr " attendait une constante de type « %T », a obtenu « %T »"
+#: options.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
+msgstr "Avertir à propose des souscripts dont le type est « char »"
-#: cp/pt.c:3546
-#, c-format
-msgid " expected a type, got `%E'"
-msgstr " attendait un type, a obtenu « %E »"
+#: options.c:138
+msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
+msgstr "Avertir à propos des type de conversions confuses"
-#: cp/pt.c:3558
-msgid " expected a type, got `%T'"
-msgstr " attendait un type, a obtenu « %T »"
+#: options.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
+msgstr "Ne pas avertir lorsque toues les ctors/dtors sont privés"
-#: cp/pt.c:3560
-msgid " expected a class template, got `%T'"
-msgstr " attendait un patron de classe, a obtenu « %T »"
+#: options.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
+msgstr "Avertir lorsqu'une déclaration ne spécifie pas le type"
-#: cp/pt.c:3596
-msgid " expected a template of type `%D', got `%D'"
-msgstr " attendait un patron de type « %D », a obtenu « %D »"
+#: options.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Warn if deprecated class, method, or field is used"
+msgstr "Avertir si des déclarations vides dépréciés sont trouvées"
-#: cp/pt.c:3618
-msgid "template-argument `%T' uses anonymous type"
-msgstr "argument du patron « %T » utilise un type anonyme"
+#: options.c:150
+msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
+msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des déclarations « __attribute__ ((deprecated)) »"
-#: cp/pt.c:3621
-msgid "template-argument `%T' uses local type `%T'"
-msgstr "argument du patron « %T » utilise un type local « %T »"
+#: options.c:153
+msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
+msgstr "Avertir lorsque la passe d'optimisation est désactivée"
-#: cp/pt.c:3631
+#: options.c:156
#, fuzzy
-msgid "template-argument `%T' is a variably modified type"
-msgstr "argument du patron « %T » utilise un type anonyme"
+msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
+msgstr "Ne pas avertir au sujet de divisions entières par zéro au moment de la compilation"
-#: cp/pt.c:3666
-msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'"
-msgstr "ne peut convertir l'argument du patron « %E » vers « %T »"
+#: options.c:159
+msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
+msgstr "Avertir à propos des violations des règles de style de Effective C++"
-#: cp/pt.c:3710
-#, c-format
-msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
-msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)"
+#: options.c:162
+msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
+msgstr ""
-#: cp/pt.c:3714
-msgid "provided for `%D'"
-msgstr "fournie pour « %D »"
+#: options.c:165
+msgid "Treat all warnings as errors"
+msgstr "Traiter tous les avertissements commes des erreurs"
-#: cp/pt.c:3761
-#, c-format
-msgid "template argument %d is invalid"
-msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
+#: options.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Make implicit function declarations an error"
+msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
-#: cp/pt.c:3997
-msgid "non-template used as template"
-msgstr "non patron utilisé comme patron"
+#: options.c:171
+msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
+msgstr ""
-#: cp/pt.c:4139
-msgid "`%T' is not a template"
-msgstr "« %T » n'est pas un patron"
+#: options.c:174
+msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
+msgstr "Avertir si des déclarations vides dépréciés sont trouvées"
-#: cp/pt.c:4152
-msgid "non-template type `%T' used as a template"
-msgstr "type non patron « %T » utilisé comme un patron"
+#: options.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
+msgstr "Avertir à propos des tests d'égalité sur des nombres flottants"
-#: cp/pt.c:4154
-msgid "for template declaration `%D'"
-msgstr "pour la déclaration du patron « %D »"
+#: options.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
+msgstr "Avertir à propos des anomalies de format de printf/scanf/strftime/strfmon"
-#: cp/pt.c:4770
-msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
-msgstr "instantiation de la profondeur du patron excède le maximum de %d (utiliser -ftemplate-depth-NN pour augmenter le maximum) lors de l'instanciation de « %D »"
+#: options.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
+msgstr "trop d'arguments pour ce format de chaîne"
-#: cp/pt.c:5247
-msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
-msgstr "instanciation ambiguë de patron de classe pour «%#T»"
+#: options.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Warn about format strings that are not literals"
+msgstr "Avertir à propose de l'utilisation des chaînes de multi-caractères"
-#: cp/pt.c:5254
-msgid "%s %+#T"
-msgstr "%s %+#T"
+#: options.c:189
+msgid "Warn about possible security problems with format functions"
+msgstr "Avertir à propos des problèmes possibles de sécurité avec les formats de fonction"
-#: cp/pt.c:6284 cp/pt.c:6396
-msgid "instantiation of `%D' as type `%T'"
-msgstr "instanciation de « %D » comme type « %T »"
+#: options.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
+msgstr "Ne pas avertir à propos des formats de strftime ne laissant que 2 chiffres pour l'année"
-#: cp/pt.c:6440
-msgid "invalid parameter type `%T'"
-msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
+#: options.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Enable warnings about inter-procedural problems"
+msgstr "Inhiber les avertissements à propos des problèmes entre les procédures"
-#: cp/pt.c:6442
-msgid "in declaration `%D'"
-msgstr "dans la déclaration de « %D »"
+#: options.c:207
+msgid "Warn about implicit function declarations"
+msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
-#: cp/pt.c:6517
-msgid "creating pointer to member function of non-class type `%T'"
-msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'une fonction d'un type non classe « %T »"
+#: options.c:210
+msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
+msgstr "Avertir lorsqu'une déclaration ne spécifie pas le type"
-#: cp/pt.c:6680
-msgid "creating array with size zero"
-msgstr "création d'un tableau de taille zéro"
+#: options.c:216
+msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
+msgstr ""
-#: cp/pt.c:6694
-#, c-format
-msgid "creating array with size zero (`%E')"
-msgstr "création d'un tableau de taille zéro (« %E »)"
+#: options.c:219
+msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
+msgstr "Avertir lorsque des fonctions en ligne ne peuvent être en-ligne"
-#: cp/pt.c:6933
-msgid "forming reference to void"
-msgstr "formation d'une référence en void"
+#: options.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
+msgstr "Avertir à propos de l'utilisation de la directive #import"
-#: cp/pt.c:6935
-msgid "forming %s to reference type `%T'"
-msgstr "formant %s pour référencer le type « %T »"
+#: options.c:225
+msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
+msgstr ""
-#: cp/pt.c:6973
-msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'"
-msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'un type non classe « %T »"
+#: options.c:228
+#, fuzzy
+msgid "-Wlarger-than-<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
+msgstr " -Wlarger-than-<nombre> avertir si un objet est plus grand que <nombre> d'octets\n"
-#: cp/pt.c:6979
-msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
-msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »"
+#: options.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
+msgstr "Ne pas avertir à propos de l'utilisation de « long long » avec -pedantic"
-#: cp/pt.c:7057
-msgid "creating array of `%T'"
-msgstr "création du tableau « %T »"
+#: options.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
+msgstr "Avertir à propos des déclarations douteuses de main"
-#: cp/pt.c:7100
-msgid "`%T' is not a class, struct, or union type"
-msgstr "« %T » n'est pas une classe, struct ou un type d'union"
+#: options.c:237
+msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
+msgstr "Avertir à propos des possibles accolades manquantes autour des initialisations"
-#: cp/pt.c:7213
-#, c-format
-msgid "use of `%s' in template"
-msgstr "utilisation de « %s » dans le patron"
+#: options.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Warn about global functions without previous declarations"
+msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans déclaration précédente"
-#: cp/pt.c:7975
-msgid "type `%T' composed from a local class is not a valid template-argument"
-msgstr "type « %T » composé à partir d'une classe locale n'est pas un patron d'argument valide"
+#: options.c:243
+msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
+msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
-#: cp/pt.c:7976
-msgid " trying to instantiate `%D'"
-msgstr " tentative d'instanciation « %D »"
+#: options.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
+msgstr "Avertir à propos des fonctions qui seraient candidates pour des attributs non retournés"
-#: cp/pt.c:8421
-msgid "incomplete type unification"
-msgstr "type d'unification incomplète"
+#: options.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Warn about global functions without prototypes"
+msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans prototype"
-#: cp/pt.c:9387
-#, c-format
-msgid "use of `%s' in template type unification"
-msgstr "utilisation de « %s » dans le patron du type d'unification"
+#: options.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Warn about use of multi-character character constants"
+msgstr "Avertir à propose de l'utilisation des chaînes de multi-caractères"
-#: cp/pt.c:9821 cp/pt.c:9893
-msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'"
-msgstr "instanciation explicite d'un non patron «%#D»"
+#: options.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
+msgstr "Avertir à propos des externes qui n'est pas au niveau dans le champ du fichier"
-#: cp/pt.c:9837 cp/pt.c:9888
-msgid "no matching template for `%D' found"
-msgstr "non concordance de patron pour « %D » repéré"
+#: options.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
+msgstr "Ne pas avertir lorsque des fonctions amis sans patron sont déclarés à l'intérieur d'un patron"
-#: cp/pt.c:9843
-msgid "explicit instantiation of `%#D'"
-msgstr "instanciation explicite de «%#D»"
+#: options.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Warn about non-virtual destructors"
+msgstr "Avertir à propos des destructeurs non virtuels"
-#: cp/pt.c:9880
-msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'"
-msgstr "duplication d'instanciation explicite de «%#D»"
+#: options.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
+msgstr "Avertir si le style de transtypage C est utilisé dans un programme"
-#: cp/pt.c:9905
-msgid "ISO C++ forbids the use of `extern' on explicit instantiations"
-msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation de « extern » sur instanciations explicites"
+#: options.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
+msgstr "Avertir lorsqu'un paramètre de fonction est inutilisé"
-#: cp/pt.c:9909 cp/pt.c:9999
-msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
-msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instanciation du patron"
+#: options.c:273
+msgid "Warn if .class files are out of date"
+msgstr "Avertir si des fichier .class sont périmées"
-#: cp/pt.c:9966
-msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
-msgstr "instanciation explicite de type non patron « %T »"
+#: options.c:276
+msgid "Warn about overloaded virtual function names"
+msgstr "Avertir à propos de la surcharge des noms de fonctions virtuelles"
-#: cp/pt.c:9980
-msgid "explicit instantiation of `%#T' before definition of template"
-msgstr "instanciation explicite de «%#T» avant la définition de patron"
+#: options.c:279
+msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
+msgstr "Avertir lorsque les attributs paquetés n'ont pas d'effet sur l'organtisation d'un struct"
-#: cp/pt.c:9988
-#, c-format
-msgid "ISO C++ forbids the use of `%s' on explicit instantiations"
-msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation de « %s » sur instanciations explicites"
+#: options.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Warn when padding is required to align structure members"
+msgstr "Avertir lorsque le remplissage est requis pour aligner les membres d'un struct"
-#: cp/pt.c:10032
-msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'"
-msgstr "duplication d'instanciation explicite de «%#T»"
+#: options.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Warn about possibly missing parentheses"
+msgstr "Avertir à propos du manque possible de parenthèses"
-#: cp/pt.c:10412
-msgid "explicit instantiation of `%D' but no definition available"
-msgstr "instanciation explicite de « %D » mais pas de définition disponible"
+#: options.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
+msgstr "Ne pas avertir lors de la conversion des types de pointeur en membres de fonctions"
-#: cp/pt.c:10815
-msgid "`%#T' is not a valid type for a template constant parameter"
-msgstr "«%#T» n'a pas un type valide pour un patron de parametre de constante"
+#: options.c:291
+msgid "Warn about function pointer arithmetic"
+msgstr "Avertir à propos d'arithmétique portant sur un pointeur de fonction"
-#: cp/repo.c:271
-msgid "-frepo must be used with -c"
-msgstr "-frepo doit être utilisé avec -c"
+#: options.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
+msgstr "Ne pas avertir si les méthodes héritées ne sont pas implantées"
-#: cp/repo.c:361
-#, c-format
-msgid "mysterious repository information in %s"
-msgstr "dépôt mystérieux d'informations dans %s"
+#: options.c:297
+msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
+msgstr "Avertir à propos des déclarations multiples portant sur le même objet"
-#: cp/repo.c:376
-#, c-format
-msgid "can't create repository information file `%s'"
-msgstr "ne peut créer le fichier « %s » pour dépôt d'informations"
+#: options.c:300
+msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
+msgstr "Avertir si des modificateurs sont spécifiés sans que cela ne soit nécessaires"
-#: cp/rtti.c:240
-msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
-msgstr "ne peut utiliser typeid avec -fno-rtti"
+#: options.c:303
+msgid "Warn when the compiler reorders code"
+msgstr "Avertir lorsque le compilateur réordonne le code"
-#: cp/rtti.c:246
-msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
-msgstr "doit utiliser #include <typeinfo> avant d'utiliser typeid"
+#: options.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
+msgstr "Avertir lorsque le type par défaut de valeur retourné par un fonction est int"
-#: cp/rtti.c:320
-msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
-msgstr "ne peut créer une information pour le type « %T » parce que sa taille est variable"
+#: options.c:309
+msgid "Warn if a selector has multiple methods"
+msgstr "Avertir si le sélecteur a de multiples méthodes"
-#: cp/rtti.c:584 cp/rtti.c:598
-msgid "dynamic_cast of `%#D' to `%#T' can never succeed"
-msgstr "dynamic_cast de «%#D» vers «%#T» ne pourra jamais réussir"
+#: options.c:312
+msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
+msgstr "Avertir à propos des violations possibles des règles de séquence de points"
-#: cp/rtti.c:674
-msgid "cannot dynamic_cast `%E' (of type `%#T') to type `%#T' (%s)"
-msgstr "ne peut effectuer un dynamic_cast « %E » (du type «%#T') vers le type «%#T» (%s)"
+#: options.c:315
+msgid "Warn when one local variable shadows another"
+msgstr "Avertir lorsqu'une variable locale masque une autre"
-#: cp/search.c:332
-msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
-msgstr "« %T » est une base ambiguë de « %T »"
+#: options.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
+msgstr "Avertir à propos des comparaisons signés/non signés"
-#: cp/search.c:350
-msgid "`%T' is an inaccessible base of `%T'"
-msgstr "« %T » est une base inaccessible de « %T »"
+#: options.c:321
+msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
+msgstr "Avertir lorsque la surcharge fait la promotion d'un non signé en signé"
-#. At parse time, we don't want to give this error, since
-#. we won't have enough state to make this kind of
-#. decision properly. But there are times (e.g., with
-#. enums in nested classes) when we do need to call
-#. this fn at parse time. So, in those cases, we pass
-#. complain as a 0 and just return a NULL_TREE.
-#: cp/search.c:1638
+#: options.c:324
#, fuzzy
-msgid "assignment to non-static member `%D' of enclosing class `%T'"
-msgstr "affectation au champ statique final « %s » n'est pas dans l'initialiseur de la classe"
+msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
+msgstr "Avertir à propos du code qui pourrait briser les règles strictes d'alias"
-#: cp/search.c:2050
-msgid "adjusting pointers for covariant returns"
-msgstr "ajuster les pointeurs pour des retours co-variants"
-
-#: cp/search.c:2054 cp/search.c:2061
-msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
-msgstr "type retourné covariant invalide pour «%#D»"
+#: options.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Warn about unprototyped function declarations"
+msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonction sans prototype"
-#: cp/search.c:2055
-msgid " overriding `%#D' (must be pointer or reference to class)"
-msgstr " écrasant «%#D» (doit être un pointeur ou une référence vers un classe)"
+#: options.c:330
+msgid "Warn about constructs with surprising meanings"
+msgstr "Avertir à propos des construits ayant des sens surprenants"
-#: cp/search.c:2062
-msgid " overriding `%#D' (must use pointer or reference)"
-msgstr " écrasant «%#D» (doit utiliser un pointeur ou un référence)"
+#: options.c:333
+msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
+msgstr "Avertir à propos d'un switch énuméré, sans défaut ou un case est manquant"
-#: cp/search.c:2067
-msgid "conflicting return type specified for `%#D'"
-msgstr "types retournés conflictuels spécifiés pour «%#D»"
+#: options.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
+msgstr "Avertir à propos d'un switch énuméré où un case par défaut manque"
-#: cp/search.c:2068
-msgid " overriding `%#D'"
-msgstr " écrasant «%#D»"
+#: options.c:339
+msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
+msgstr "Avertir à propos de tous les switch énumérés où un case spécific manque"
-#: cp/search.c:2077
-#, c-format
-msgid "looser throw specifier for `%#F'"
-msgstr "a placé un spécificateur pour «%#F»"
+#: options.c:342
+msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
+msgstr "Avertir lorsque le comportement de synthère diffère de Cfront"
-#: cp/search.c:2078
-#, c-format
-msgid " overriding `%#F'"
-msgstr " écrasant «%#F»"
+#: options.c:345
+msgid "Do not suppress warnings from system headers"
+msgstr "Ne pas supprimer les avertissements pour les en-têtes système"
-#. A static member function cannot match an inherited
-#. virtual member function.
-#: cp/search.c:2167
-msgid "`%#D' cannot be declared"
-msgstr "«%#D» ne peut être déclaré"
+#: options.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Warn about features not present in traditional C"
+msgstr "il est suggéré de ne pas utiliser #elif en C traditionnel"
-#: cp/search.c:2168
-msgid " since `%#D' declared in base class"
-msgstr " alors que «%#D» est déclaré dans la classe de base"
+#: options.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
+msgstr "directive # non définie ou invalide"
-#: cp/search.c:2309
-msgid "`%#D' needs a final overrider"
-msgstr "«%#D» a besoin d'un écraseur final"
+#: options.c:360
+msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
+msgstr "Avertir à propos des variables automatiques non initialisées"
-#: cp/semantics.c:919
-#, c-format
-msgid "type of asm operand `%E' could not be determined"
-msgstr "type d'opérande asm « %E » ne peut être déterminé"
+#: options.c:363
+msgid "Warn about unrecognized pragmas"
+msgstr "Avertir à propos des pragmas non reconnus"
-#: cp/semantics.c:1051
-msgid "ISO C++ does not permit named return values"
-msgstr "le C++ ISO ne permet pas les valeurs retournées nommées"
+#: options.c:366
+msgid "Warn about code that will never be executed"
+msgstr "Avertir à propos du code qui ne sera jamais exécuté"
-#: cp/semantics.c:1060
-msgid "return identifier `%D' already in place"
-msgstr "identificateur retourné « %D » est déjà en place"
+#: options.c:369
+msgid "Enable all -Wunused- warnings"
+msgstr ""
-#: cp/semantics.c:1068
-msgid "can't redefine default return value for constructors"
-msgstr "ne peut redéfinir la valeur retournée par défaut pour les constructeurs"
+#: options.c:372
+msgid "Warn when a function is unused"
+msgstr "Avertir lorsqu'une fonction est inutilisée"
-#: cp/semantics.c:1100
-msgid "only constructors take base initializers"
-msgstr "seuls les constructeurs prennent des initialiseurs de base"
+#: options.c:375
+msgid "Warn when a label is unused"
+msgstr "Avertir lorsqu'une étiquette est inutilisée"
-#: cp/semantics.c:1343
-msgid "`this' is unavailable for static member functions"
-msgstr "« this » n'est pas disponible pour les membres statiques de fonctions"
+#: options.c:378
+msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
+msgstr ""
-#: cp/semantics.c:1349
-msgid "invalid use of `this' in non-member function"
-msgstr "utilisation invalide de « ceci » dans un non membre de fonction"
+#: options.c:381
+msgid "Warn when a function parameter is unused"
+msgstr "Avertir lorsqu'un paramètre de fonction est inutilisé"
-#: cp/semantics.c:1351
-msgid "invalid use of `this' at top level"
-msgstr "utilisation invalide de « this » hors de toute fonction"
+#: options.c:384
+msgid "Warn when an expression value is unused"
+msgstr "Avertir lorsque la valeur d'une expression n'est pas utilisée"
-#: cp/semantics.c:1381
-msgid "calling type `%T' like a method"
-msgstr "appel du type « %T » comme une méthode"
+#: options.c:387
+msgid "Warn when a variable is unused"
+msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
-#: cp/semantics.c:1419
-msgid "destructor specifier `%T::~%T()' must have matching names"
-msgstr "spécificateur du destructeur «%T::~%T()» doit avoir des noms concordants"
+#: options.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Give strings the type \"array of char\""
+msgstr "chaînes doivent être composées de caractères"
-#: cp/semantics.c:1425
-msgid "`%E' is not of type `%T'"
-msgstr "« %E » n'est pas un type « %T »"
+#: options.c:393
+msgid "A synonym for -std=c89. In a future version of GCC it will become synonymous with -std=c99 instead"
+msgstr ""
-#: cp/semantics.c:1613
-msgid "template type parameters must use the keyword `class' or `typename'"
-msgstr "patron de type de paramètres doit utiliser le mot clé « class» ou «typename »"
+#: options.c:396
+#, fuzzy
+msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
+msgstr " -aux-info <fichier> produire une info de déclaration dans le <fichier>\n"
-#: cp/semantics.c:1652
-msgid "invalid default template argument"
-msgstr "argument invalide pour le patron par défaut"
+#: options.c:408
+#, fuzzy
+msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
+msgstr " -d[lettres] autoriser les vidanges pour des passes spécifiques du compilateur\n"
-#: cp/semantics.c:1694
-msgid "definition of `%#T' inside template parameter list"
-msgstr "définition de «%#T» à l'intérieur d'un patron de liste de paramètres"
+#: options.c:411
+#, fuzzy
+msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
+msgstr " -dumpbase <fichier> nom de base à utiliser pour les vidanges de passes spécifiques\n"
-#: cp/semantics.c:1710
-msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
-msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"
+#: options.c:414
+#, fuzzy
+msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
+msgstr "Initialiser le chemin des classes (déprécié: utiliser --classpath à la place)"
-#: cp/semantics.c:2053
+#: options.c:429
#, fuzzy
-msgid "invalid base-class specification"
-msgstr "spécification de longueur invalide à %0"
+msgid "Enforce class member access control semantics"
+msgstr "Ne pas obéir à la sémantique du contrôle d'accès"
-#: cp/semantics.c:2062
-msgid "base class `%T' has cv qualifiers"
-msgstr "classe de base « %T » a des qualificateurs cv"
+#: options.c:432
+msgid "Align the start of functions"
+msgstr "Aligner le début des fonctions"
-#: cp/semantics.c:2093
-msgid "multiple declarators in template declaration"
-msgstr "déclarateurs multiples dans la déclaration de patron"
+#: options.c:438
+msgid "Align labels which are only reached by jumping"
+msgstr "Aligner les étiquettes qui sont seulement atteintes par sauts"
-#: cp/semantics.c:2120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "type of `%E' is unknown"
-msgstr "Registre '%c' est inconnu"
+#: options.c:444
+msgid "Align all labels"
+msgstr "Aligner toutes les étiquettes"
-#: cp/spew.c:225
-#, c-format
-msgid "identifier name `%s' conflicts with GNU C++ internal naming strategy"
-msgstr "nom d'identificateur « %s » entre en conflit avec la stratégie interne de dénomination de GNU C++"
+#: options.c:450
+msgid "Align the start of loops"
+msgstr "Aligner le début des boucles"
-#: cp/spew.c:1002 cp/spew.c:1340
-msgid "parse error at end of saved function text"
-msgstr "erreur d'analyse syntaxique à la fin de la sauvegarde de la fonction texte"
+#: options.c:459
+msgid "Change when template instances are emitted"
+msgstr "Changer lorsque les instances du patron sont produites"
-#: cp/spew.c:1090 cp/spew.c:1178
+#: options.c:462
#, fuzzy
-msgid "%Hend of file read inside definition"
-msgstr "PAS n'est pas alloué dans la définition d'un champ"
-
-#: cp/spew.c:1121
-msgid "parse error in method specification"
-msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
+msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
+msgstr "Présumer que les arguments peuvent avoir des alias l'un vers l'autre et globaux"
-#: cp/spew.c:1161
-msgid "function body for constructor missing"
-msgstr "corps de fonction pour le constructeur est manquante"
+#: options.c:465
+msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
+msgstr "Présumer que les arguments peuvent avoir des alias globaux mais pas l'un vers l'autre"
-#: cp/spew.c:1262
+#: options.c:468
#, fuzzy
-msgid "%Hend of file read inside default argument"
-msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
+msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
+msgstr "Présumer que les arguments n'ont pas d'alias l'un vers l'autre ou globaux"
-#: cp/spew.c:1419
-msgid "circular dependency in default args of `%#D'"
-msgstr "dépendance circulaire dans les arguments par défaut de «%#D»"
+#: options.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
+msgstr "Ne pas reconnaître le mot clé « asm »"
-#: cp/spew.c:1483
-msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
-msgstr "type invalide « %T » pour l'argument par défaut « %T »"
+#: options.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
+msgstr "Générer des tables étendues exactes pour chaque bornes d'instruction"
-#: cp/spew.c:1548
-#, c-format
-msgid "%s before `%s'"
-msgstr "%s avant « %s »"
+#: options.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
+msgstr "Traiter les var. locales et les blocs COMMON tel que s'ils étaient nommés dans une déclaration SAVE"
-#: cp/spew.c:1550
-#, c-format
-msgid "%s before `%c'"
-msgstr "%s avant « %c »"
+#: options.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Backslashes in character and hollerith constants are special (not C-style)"
+msgstr "Barres obliques inverses dans les constantes caractères/hollerith ne sont pas particulières (style C)"
-#: cp/spew.c:1552
-#, c-format
-msgid "%s before `\\%o'"
-msgstr "%s avant «\\%o»"
+#: options.c:492
+msgid "Delete libU77 intrinsics with bad interfaces"
+msgstr "Détruire les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées"
-#: cp/spew.c:1555
-#, c-format
-msgid "%s before `%s' token"
-msgstr "%s avant l'élément lexical « %s »"
+#: options.c:495
+msgid "Disable libU77 intrinsics with bad interfaces"
+msgstr "Désactiver les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées"
-#: cp/tree.c:263 cp/tree.c:275
-#, c-format
-msgid "non-lvalue in %s"
-msgstr "n'est pas un membre gauche dans %s"
+#: options.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Enable libU77 intrinsics with bad interfaces"
+msgstr "Désactiver les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées"
-#: cp/tree.c:562
-msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'"
-msgstr "qualificateur « %V » ne peut pas être appliqué à « %T »"
+#: options.c:501
+msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces"
+msgstr "Cacher les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées"
-#: cp/tree.c:1941
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute can only be applied to Java class definitions"
-msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes Java"
+#: options.c:504
+#, fuzzy
+msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
+msgstr "Remplacer le chemin système"
-#: cp/tree.c:1971
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
-msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
+#: options.c:507
+msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
+msgstr "Générer du code pour vérifier les bornes avant d'indexer les tableaux"
-#: cp/tree.c:1977
-#, c-format
-msgid "`%s' is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
-msgstr "« %s » est obsolète; vtables g++ sont maintenant COM-compatibles par défaut"
+#: options.c:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
+msgstr "Remplacer add,compare,branch avec des branchements utilisant un compteur registre"
-#: cp/tree.c:2002
-msgid "requested init_priority is not an integer constant"
-msgstr "init_priority demandé n'est pas une constante entière"
+#: options.c:513
+msgid "Use profiling information for branch probabilities"
+msgstr "Utiliser les informations de profilage pour les probabilités de branchements"
-#: cp/tree.c:2023
-#, c-format
-msgid "can only use `%s' attribute on file-scope definitions of objects of class type"
-msgstr "peut seulement utiliser l'attribut « %s » sur la portée de fichier de définitions des objets de type de classe"
+#: options.c:516
+msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
+msgstr ""
-#: cp/tree.c:2031
-msgid "requested init_priority is out of range"
-msgstr "init_priority demandé est hors gamme"
+#: options.c:519
+msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
+msgstr ""
-#: cp/tree.c:2041
-msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
-msgstr "init_priority demandé est réservé pour un usage interne"
+#: options.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Recognize built-in functions"
+msgstr "Ne pas reocnnaître aucun construit dans les fonctions"
-#: cp/tree.c:2051
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
-msgstr "attribut « %s » n'est pas supporté sur cette plate-forme"
+#: options.c:528
+#, fuzzy
+msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
+msgstr " -fcall-saved-<registre> marquer le <registre> qui est préservé à travers les fonctions\n"
-#: cp/tree.c:2588
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
+#: options.c:531
+#, fuzzy
+msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
+msgstr " -fcall-used-<registre> marquer le <registre> qui est corrompu par les appels de fonctions\n"
-#: cp/typeck.c:524
-#, c-format
-msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
-msgstr "le C++ ISO interdit %s entre les pointeurs de type « void * » et les pointeurs de fonctions"
+#: options.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Save registers around function calls"
+msgstr "Autoriser la sauvegarde autour des appels de fonction"
-#: cp/typeck.c:545
-msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
-msgstr "%s entre des types distincs de pointeurs « %T » et « %T » manque de transtypage"
+#: options.c:537
+msgid "Program written in strict mixed-case"
+msgstr "Programme écrit dans une stricte casse mélangée"
-#: cp/typeck.c:1436
-msgid "ISO C++ prohibits conversion from `%#T' to `(...)'"
-msgstr "le C++ ISO interdit la conversion de «%#T» en « (...) »"
+#: options.c:540
+msgid "Compile as if program written in lowercase"
+msgstr "Compiler comme si le programme était écrit en minuscules"
-#: cp/typeck.c:1514
-#, c-format
-msgid "invalid application of `%s' to a member function"
-msgstr "application invalide de « %s » à une fonction membre"
+#: options.c:543
+#, fuzzy
+msgid "Preserve case used in program"
+msgstr "Préserver toutes les épellations (casses) utilisé dans le programme"
-#: cp/typeck.c:1520
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid application of `%s' to non-static member"
-msgstr "utilisation invalide de « %s » sur un pointeur vers un membre"
+#: options.c:546
+msgid "Program written in lowercase"
+msgstr "Programmes écrit en minuscules"
-#: cp/typeck.c:1538
-msgid "sizeof applied to a bit-field"
-msgstr "sizeof appliqué sur un champ de bits"
+#: options.c:549
+msgid "Program written in uppercase"
+msgstr "Programme écrit en majuscules"
-#: cp/typeck.c:1541
-msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to an expression of function type"
-msgstr "le C++ ISO interdit l'application de « sizeof » sur l'expression d'un type de fonction"
+#: options.c:552
+msgid "Compile as if program written in uppercase"
+msgstr "Compiler comme si le programme était écrit en majuscules"
-#: cp/typeck.c:1759
-msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'"
-msgstr "conversion dépréciée de la chaîne de constante vers « %T »"
+#: options.c:555
+msgid "Check the return value of new"
+msgstr "Vérifier la valeur retournée de new"
-#: cp/typeck.c:1890 cp/typeck.c:2122
-#, fuzzy
-msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'"
-msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type aggrégat « %T »"
+#: options.c:561
+msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
+msgstr ""
-#: cp/typeck.c:1916
-#, fuzzy
-msgid "`%D' is not a member of `%T'"
-msgstr "« %D » n'est pas un membre de type « %T »"
+#: options.c:564
+msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
+msgstr "Ne pas placer de globaux non initialisés dans la section commune"
-#: cp/typeck.c:1957 cp/typeck.c:1978
+#: options.c:570
#, fuzzy
-msgid "invalid access to non-static data member `%D' of NULL object"
-msgstr "utilisation invalide d'un champ non statique « %D »"
-
-#: cp/typeck.c:1959 cp/typeck.c:1980
-msgid "(perhaps the `offsetof' macro was used incorrectly)"
-msgstr ""
+msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
+msgstr "opérande vers ?: a différents types"
-#: cp/typeck.c:2168
+#: options.c:573
#, fuzzy
-msgid "`%D::%D' is not a member of `%T'"
-msgstr "« %D » n'est pas un membre de type « %T »"
+msgid "Reduce the size of object files"
+msgstr "Réduire la taille des fichiers objets"
-#: cp/typeck.c:2179
+#: options.c:576
#, fuzzy
-msgid "`%T' is not a base of `%T'"
-msgstr "« %D » n'est pas un membre de type « %T »"
-
-#: cp/typeck.c:2199
-msgid "destructor specifier `%T::~%T' must have matching names"
-msgstr "spécificateur du destructeur «%T::~%T» doit des noms concordants"
+msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
+msgstr "Rendre les chaînes de mots « char[] » au lieu de «const char[]'"
-#: cp/typeck.c:2205
-msgid "type `%T' has no destructor"
-msgstr "type « %T » n'a pas de destructeur"
+#: options.c:579
+msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
+msgstr ""
-#: cp/typeck.c:2244
+#: options.c:582
#, fuzzy
-msgid "`%D' is not a member template function"
-msgstr "« %D » n'est pas une fonction"
-
-#. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
-#. dereferenced [expr.unary.op]/1
-#: cp/typeck.c:2338
-msgid "`%T' is not a pointer-to-object type"
-msgstr "« %T » n'est pas un type pointeur-vers-objet"
-
-#: cp/typeck.c:2365
-#, c-format
-msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
-msgstr "utilisation invalide de « %s » sur un pointeur vers un membre"
-
-#: cp/typeck.c:2371
-msgid "invalid type argument"
-msgstr "type d'argument invalide"
-
-#: cp/typeck.c:2474
-msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
-msgstr "le C++ ISO interdit le souscriptage de non lvalue de tableau"
+msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
+msgstr "Effectuer la passe d'optimisation de la propagation-de-copie par registre"
-#: cp/typeck.c:2485
-msgid "subscripting array declared `register'"
-msgstr "souscriptage de tableau déclaré « register »"
+#: options.c:585
+msgid "Perform cross-jumping optimization"
+msgstr "Exécuter des optimisations de sauts croisés"
-#: cp/typeck.c:2570
-#, c-format
-msgid "object missing in use of `%E'"
-msgstr "objet manquant dans l'usage de « %E »"
+#: options.c:588
+msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
+msgstr "Lorsque CSE s'exécute, suivre les sauts vers leurs cibles"
-#: cp/typeck.c:2674
-msgid "ISO C++ forbids calling `::main' from within program"
-msgstr "le C++ ISO interdit l'appel de «::main» depuis l'intérieur du programme"
+#: options.c:591
+msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
+msgstr "Lorsque CSE s'exécute, suivre les sauts considitionnels vers leurs cibles"
-#: cp/typeck.c:2699
-#, c-format
-msgid "must use .* or ->* to call pointer-to-member function in `%E (...)'"
-msgstr "doit utiliser .* ou ->* pour l'appel de la fonction pointer-to-member dans « %E (...) »"
+#: options.c:594
+#, fuzzy
+msgid "Place data items into their own section"
+msgstr "placer les items des données dans leur propre section"
-#: cp/typeck.c:2712
-#, c-format
-msgid "`%E' cannot be used as a function"
-msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme une fonction"
+#: options.c:597
+msgid "Emit special debugging information for COMMON and EQUIVALENCE (disabled)"
+msgstr "Produire des information spéciales de mise au point pour COMMON et EQUIVALENCE (désactivé)"
-#: cp/typeck.c:2824
-msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
-msgstr "trop d'arguments pour %s « %+#D »"
+#: options.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Inline member functions by default"
+msgstr "Ne pas rendre en-ligne un membre de fonction par défaut"
-#: cp/typeck.c:2865
-msgid "parameter type of called function is incomplete"
-msgstr "type de paramètre de la fonction appelée est incomplet"
+#: options.c:603
+msgid "Defer popping functions args from stack until later"
+msgstr "Déférer le dépilage des arguments de fonction de la pile plus tard"
-#: cp/typeck.c:2928
-msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
-msgstr "pas assez d'argument pour %s « %+#D »"
+#: options.c:606
+msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
+msgstr "Tented de remplir de délais les fentes des instructions de branchement"
-#: cp/typeck.c:3056 cp/typeck.c:3066
-msgid "assuming cast to type `%T' from overloaded function"
-msgstr "transtypage vers le type « %T » est assumé à partir de la fonction surchargée"
+#: options.c:609
+msgid "Delete useless null pointer checks"
+msgstr "Détruire les vérifications de pointeurs nul inutiles"
-#: cp/typeck.c:3126
-#, c-format
-msgid "division by zero in `%E / 0'"
-msgstr "division par zéro dans «%E / 0»"
+#: options.c:612
+#, fuzzy
+msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
+msgstr " -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] indiquer combien de fois les information de localisation des sources doivent être produites, comme préfixe, au début d'un diagnostique lorsque les lignes doivent s'enrouler sur d'autres\n"
-#: cp/typeck.c:3128
-#, c-format
-msgid "division by zero in `%E / 0.'"
-msgstr "division par zéro dans «%E / 0.»"
+#: options.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Allow '$' in symbol names"
+msgstr "Permettre $ dans les noms de symboles"
-#: cp/typeck.c:3158
-#, c-format
-msgid "division by zero in `%E %% 0'"
-msgstr "division par zéro dans «%E %% 0»"
+#: options.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Permit '$' as an identifier character"
+msgstr "le format est une chaîne de caractères longs (wide characters)"
-#: cp/typeck.c:3160
-#, c-format
-msgid "division by zero in `%E %% 0.'"
-msgstr "division par zéro dans «%E %% 0.»"
+#: options.c:624
+msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
+msgstr "Supprimer dans la sortie les numéros d'instructions et de notes de lignes dans les vidanges de mises au point"
-#: cp/typeck.c:3240
-#, c-format
-msgid "%s rotate count is negative"
-msgstr "compteur de rotation %s est négatif"
+#: options.c:630
+msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
+msgstr "Exécuter une élimination DAWRF2 des doublons"
-#: cp/typeck.c:3243
-#, c-format
-msgid "%s rotate count >= width of type"
-msgstr "compteur de rotation %s >= largeur du type"
+#: options.c:633 options.c:636
+msgid "Perform unused type elimination in debug info"
+msgstr ""
-#: cp/typeck.c:3274 cp/typeck.c:3279 cp/typeck.c:3370 cp/typeck.c:3375
-msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
-msgstr "le C++ ISO interdit la comparaison entre un pointeur et un entier"
+#: options.c:645
+msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs"
+msgstr "Avoir un frontal d'émulation pour l'arithmétique COMPLEXE pour éviter les bugs"
-#: cp/typeck.c:3553
-msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'"
-msgstr "comparaison entre les types «%#T» et «%#T»"
+#: options.c:648
+#, fuzzy
+msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
+msgstr "choisir l'encodade d'entrée (par défaut provient de la locale)"
-#: cp/typeck.c:3589
-msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
-msgstr "comparaison entre des expressions entières signée et non signée"
+#: options.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Generate code to check exception specifications"
+msgstr "Ne pas générer du code pour vérifier les exceptions spécifiques"
-#: cp/typeck.c:3654
-msgid "invalid operands of types `%T' and `%T' to binary `%O'"
-msgstr "opérandes invalides pour les types « %T » et « %T » en binaire « %O »"
+#: options.c:657
+msgid "Enable exception handling"
+msgstr "Autoriser le traitement des exceptions"
-#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
-#. performed. Note that pointer-difference and pointer-addition
-#. have already been handled above, and so we don't end up here in
-#. that case.
-#: cp/typeck.c:3676
-msgid "NULL used in arithmetic"
-msgstr "NULL utilisé en arithmétique"
+#: options.c:660
+msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr ""
-#: cp/typeck.c:3743
-msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in subtraction"
-msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation d'un pointeur de type « void * » dans une soustraction"
+#: options.c:663
+msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
+msgstr "Effectuer un nombre mineur d'optimisations coûteuses"
-#: cp/typeck.c:3745
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
-msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation d'un pointeur survers une fonction dans une soustraction"
+#: options.c:672
+#, fuzzy
+msgid "f2c-compatible code can be generated"
+msgstr "code f2c compatible n'a pas besoin d'être généré"
-#: cp/typeck.c:3747
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
-msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation d'un pointeur survers une méthode dans une soustraction"
+#: options.c:675
+msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
+msgstr "Détruire les supports f2c intrinsèques non Fortran 77"
-#: cp/typeck.c:3749
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in subtraction"
-msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation d'un pointeur vers un membre dans une soustraction"
+#: options.c:678
+msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
+msgstr "Désactiver les supports f2c intrinsèques non Fortran 77"
-#: cp/typeck.c:3761
-msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
-msgstr "utilisation invalide d'un pointeur vers un type incomplet dans un pointeur arithmétique"
+#: options.c:681
+#, fuzzy
+msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
+msgstr "Désactiver les supports f2c intrinsèques non Fortran 77"
-#: cp/typeck.c:3821
-#, c-format
-msgid "invalid use of '%E' to form a pointer-to-member-function. Use a qualified-id."
-msgstr ""
+#: options.c:684
+msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
+msgstr "Cacher les supports f2c intrinsèques non Fortran 77"
-#: cp/typeck.c:3827
-#, c-format
-msgid "parenthesis around '%E' cannot be used to form a pointer-to-member-function"
-msgstr ""
+#: options.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported; generate libf2c-calling code"
+msgstr "Non supporté; ne pas générer le code d'appel libf2c"
-#: cp/typeck.c:3850
-msgid "taking address of temporary"
-msgstr "prise de l'adresse du temporaire"
+#: options.c:690
+msgid "Program is written in typical FORTRAN 66 dialect"
+msgstr "Programme est écrit dans un dialecte typique FORTRAN 66"
-# FIXME: I18N
-#: cp/typeck.c:4091
-#, c-format
-msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
-msgstr "le C++ ISO interdit de %ser un enum"
+#: options.c:693
+#, fuzzy
+msgid "Program is written in typical Unix-f77 dialect"
+msgstr "Programme est écrit dans un dialecte typique Unix f77"
-#: cp/typeck.c:4103
-msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
-msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »"
+#: options.c:696
+msgid "Program is written in Fortran-90-ish dialect"
+msgstr "Programme est écrit dans un dialecte Fortran 90"
-#: cp/typeck.c:4110
-msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'"
-msgstr "le C++ ISO interdit %s utilisation d'un pointeur de type « %T »"
+#: options.c:699
+msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
+msgstr "Détruire les supports F90 intrinsèques non Fortran 77"
-#: cp/typeck.c:4135
-msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
-msgstr "transtypage d'un type non référencé utilisé comme membre gauche"
+#: options.c:702
+msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
+msgstr "Désactiver les supports F90 intrinsèques non Fortran 77"
-#: cp/typeck.c:4169
-msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'"
-msgstr "utilisation invalide de «--» sur une variable booléenne « %D »"
+#: options.c:705
+#, fuzzy
+msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
+msgstr "Désactiver les supports F90 intrinsèques non Fortran 77"
-#. ARM $3.4
-#: cp/typeck.c:4202
-msgid "ISO C++ forbids taking address of function `::main'"
-msgstr "le C++ ISO interdit de prendre l'adresse d'une fonction «::main»"
+#: options.c:708
+msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
+msgstr "Cacher les supports F90 intrinsèques non Fortran 77"
-#. An expression like &memfn.
-#: cp/typeck.c:4269
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified non-static member function to form a pointer to member function. Say `&%T::%D'"
-msgstr "le C++ ISO interdit de prendre l'adress d'un membre de fonction non statique non qualifié pour former un pointeur d'un membre de fonction. Disons «&%T::%D»"
+#: options.c:720
+#, fuzzy
+msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
+msgstr "Assumer aucun NaNs ou +-Insn soit généré"
-#: cp/typeck.c:4271
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say `&%T::%D'"
-msgstr "le C++ ISO interdit de prendre l'adresse d'une borne d'un membre de fontion pour former un membre à la fonction. Disons «&%T::%D»"
+#: options.c:723
+#, fuzzy
+msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
+msgstr " -ffixed-<registre> marque le <registre> qui est rendu indisponibles pour le compilateur\n"
-#: cp/typeck.c:4295
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
-msgstr "le C++ ISO interdit de prendre l'adresse du transtypage vers une expression n'etant pas membre gauche"
+#: options.c:729
+#, fuzzy
+msgid "ffixed-line-length-<number>\tSet the maximum line length to <number>"
+msgstr " -finline-limit=<nombre> limiter la taille des fonction en ligne à <nombre>\n"
-#: cp/typeck.c:4324
-msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%D'"
-msgstr "tentative de prise d'adresse du membre « %D » d'une structure de champ de bits"
+#: options.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported; affects code generation of arrays"
+msgstr "Non supporté; affecte la génération de code des tableaux"
-#: cp/typeck.c:4444
-msgid "taking address of destructor"
-msgstr "prise de l'adresse du destructeur"
+#: options.c:735
+msgid "Do not store floats in registers"
+msgstr "Ne pas stocker les flottants dans les registres"
-#: cp/typeck.c:4457
-msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
-msgstr "prise de l'adresse de la borne de l'expression d'un pointeur-vers-un membre"
+#: options.c:738
+#, fuzzy
+msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
+msgstr "Champs de variables for-init-statement s'étend en dehors"
-#: cp/typeck.c:4473
-msgid "cannot create pointer to reference member `%D'"
-msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre de référence « %D »"
+#: options.c:741
+#, fuzzy
+msgid "Copy memory address constants into registers before use"
+msgstr "Copier les constantes d'adresses mémoire dans les registres avant de les utiliser"
-#: cp/typeck.c:4536
-msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression"
-msgstr "ne peut prendre l'adresse de « ceci », laquelle est une expression rvalue"
+#: options.c:744
+msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
+msgstr "Toujours vérifier dans les archives de classes non générées gcj"
-#: cp/typeck.c:4555
-msgid "address requested for `%D', which is declared `register'"
-msgstr "adresse requise pour « %D», lequel est déclaré «register »"
+#: options.c:747
+#, fuzzy
+msgid "Copy memory operands into registers before use"
+msgstr "Copier les opérandes mémoire dans les registres avant de les utiliser"
-#: cp/typeck.c:4682
-msgid "static_cast from type `%T' to type `%T' casts away constness"
-msgstr "static_cast du type « %T » vers le type « %T » fait un transtypage sans constante"
+#: options.c:750
+msgid "Generate code to check subscript and substring bounds"
+msgstr "Générer du code pour vérifier les bornes des souscripts et des sous-chaînes"
-#: cp/typeck.c:4871
-msgid "invalid static_cast from type `%T' to type `%T'"
-msgstr "static_cast invalide du type « %T » au type « %T »"
+#: options.c:753
+msgid "Program is written in Fortran-90-ish free form"
+msgstr "Programme est écrit dans un style libre Fortran 90"
-#: cp/typeck.c:4910
-msgid "invalid reinterpret_cast of an rvalue expression of type `%T' to type `%T'"
-msgstr "reinterpret_cast invalide d'une expression rvalue de type « %T » vers le type « %T »"
+#: options.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
+msgstr "Présumer que les bibliothèques standards et main peuvent ne pas exister"
-#: cp/typeck.c:4930
-msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' loses precision"
-msgstr "reinterpret_cast de « %T » vers « %T » génère une perte de précision"
+#: options.c:759
+msgid "Allow function addresses to be held in registers"
+msgstr "Autoriser le maintien des adresses de fonction dans les registres"
-#: cp/typeck.c:4943
-msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' casts away const (or volatile)"
-msgstr "reinterpret_cast de « %T » vers « %T » fait un transtypage écartant la constante (ou volatile)"
+#: options.c:762
+#, fuzzy
+msgid "Place each function into its own section"
+msgstr "placer chaque fonction dans sa propre section"
-#: cp/typeck.c:4952
-msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
-msgstr "le C++ ISO interdit le transtypage entre un pointeur de fonction et un pointeur d'objet"
+#: options.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Perform global common subexpression elimination"
+msgstr "Exécuter l'élimination de sous-expression du commun global"
-#: cp/typeck.c:4958
-msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'"
-msgstr "reinterpret_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »"
+#: options.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination"
+msgstr "Exécuter un chargement efficace lors de l'élimination de sous-expression globale"
-#: cp/typeck.c:4985
-msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
-msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type « %T », lequel n'est pas un pointeur, une référence, ni un type pointeur-vers-données-membre"
+#: options.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
+msgstr "Exécuter un chargement efficace lors de l'élimination de sous-expression globale"
-#: cp/typeck.c:4988
-msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is a pointer or reference to a function type"
-msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type « %T », lequel est un pointeur ou un référence à un type de fonction"
+#: options.c:774
+#, fuzzy
+msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
+msgstr "Exécuter un stockage efficace lors de l'élimination de sous-expression globale"
-#: cp/typeck.c:5011
-msgid "invalid const_cast of an rvalue of type `%T' to type `%T'"
-msgstr "const_cast invalide de la rvalue du type « %T » vers le type « %T »"
+#: options.c:777
+#, fuzzy
+msgid "Enable fatal diagnostics about inter-procedural problems"
+msgstr "Inhiber les diagnostiques fatals à propos des problèmes entre les procédures"
-#: cp/typeck.c:5027
-msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
-msgstr "const_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »"
+#: options.c:780
+msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics g77 supports"
+msgstr "Détruire les supports g77 intrinsèques non Fortran 77"
-#: cp/typeck.c:5069 cp/typeck.c:5074
-msgid "ISO C++ forbids casting to an array type `%T'"
-msgstr "le C++ ISO interdit le transtypage vers un type tableau « %T »"
+#: options.c:783
+msgid "Disable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
+msgstr "Désactiver les supports g77 intrinsèques non Fortran 77"
-#: cp/typeck.c:5082
-msgid "invalid cast to function type `%T'"
-msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »"
+#: options.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Enable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
+msgstr "Désactiver les supports g77 intrinsèques non Fortran 77"
-#: cp/typeck.c:5138
-msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » écarte les qualificateurs du type cible du pointeur"
+#: options.c:789
+msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
+msgstr "Cacher les supports g77 intrinsèques non Fortran 77"
-#: cp/typeck.c:5184
-msgid "cast from `%T' to `%T' increases required alignment of target type"
-msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » augmente l'alignement requis pour le type ciblé"
+#: options.c:792
+#, fuzzy
+msgid "Recognize GNU-defined keywords"
+msgstr "Ne pas reconnaître les mots clés définis GNU"
-#: cp/typeck.c:5357
-msgid " in evaluation of `%Q(%#T, %#T)'"
-msgstr " lors de l'évaluation de «%Q(%#T, %#T)»"
+#: options.c:795
+msgid "Generate code for GNU runtime environment"
+msgstr "Générer du code pour l'environnement GNU d'exécution"
-#: cp/typeck.c:5399
-msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue"
-msgstr "le C++ ISO interdit le transtypage d'un type non référencé utilisé comme membre gauche"
+#: options.c:798
+#, fuzzy
+msgid "Enable guessing of branch probabilities"
+msgstr "Autoriser l'estimation des probabilités de branchement"
-#: cp/typeck.c:5463
-msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
-msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
+#: options.c:813
+msgid "Assume normal C execution environment"
+msgstr "Présumer que l'environnement d'exécution C est normal"
-#: cp/typeck.c:5470
-msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
-msgstr "le C++ ISO interdit l'affectation de tableaux"
+#: options.c:816
+msgid "Enable support for huge objects"
+msgstr "Autoriser le support des grands objets"
-#: cp/typeck.c:5577
-msgid " in pointer to member function conversion"
-msgstr " dans la conversion d'un pointeur vers un membre de fonction"
+#: options.c:819
+msgid "Process #ident directives"
+msgstr "Traiter les directive #ident"
-#: cp/typeck.c:5585
-msgid " in pointer to member conversion"
-msgstr " dans la conversion d'un pointeur vers un membre"
+#: options.c:822
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
+msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionels à des équivalents sans branchements"
-#. This is a reinterpret cast, we choose to do nothing.
-#: cp/typeck.c:5596 cp/typeck.c:5615
-msgid "pointer to member cast via virtual base `%T' of `%T'"
-msgstr "pointeur vers un membre transtypé via la base virtuelle « %T » de « %T »"
+#: options.c:825
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
+msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionnels à une exécution conditionnel"
-#: cp/typeck.c:5619
-msgid "pointer to member conversion via virtual base `%T' of `%T'"
-msgstr "conversion de pointeur à membre à l'aide de la base virtuelle « %T » vers « %T »"
+#: options.c:828
+msgid "Export functions even if they can be inlined"
+msgstr "Exporter les fonctions même si elles peuvent être inline"
-#: cp/typeck.c:5695
-msgid "invalid conversion to type `%T' from type `%T'"
-msgstr "conversion invalide vers un type « %T » à partir du type « %T »"
+#: options.c:831
+#, fuzzy
+msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
+msgstr "Produire les instanciations explicites de patrons en-ligne"
-#: cp/typeck.c:5860
-msgid "passing NULL used for non-pointer %s %P of `%D'"
-msgstr "passage d'un NULL utilisé pour un non pointeur %s %P de « %D »"
+#: options.c:834
+#, fuzzy
+msgid "Emit implicit instantiations of templates"
+msgstr "Produire les instanciations explicites de patrons en-ligne"
-#: cp/typeck.c:5863
-msgid "%s to non-pointer type `%T' from NULL"
-msgstr "%s vers un type non pointeur « %T » à partir d'un NULL"
+#: options.c:837
+msgid "Use offset tables for virtual method calls"
+msgstr "Utiliser des tables de décalage pour les appels de méthodes virtuelles"
-#: cp/typeck.c:5871
-msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'"
-msgstr "passage « %T » pour %s %P de « %D »"
+#: options.c:840
+msgid "Do not generate .size directives"
+msgstr "Ne pas générer de directives .size"
-#: cp/typeck.c:5874
-msgid "%s to `%T' from `%T'"
-msgstr "%s vers « %T » à partir de « %T »"
+#: options.c:843
+msgid "Initialize local vars and arrays to zero"
+msgstr "Initialiser les vars locales et les tableaux à zéro"
-#: cp/typeck.c:5884
-msgid "passing negative value `%E' for %s %P of `%D'"
-msgstr "passage de valeur négative « %E » pour %s %P de « %D »"
+#: options.c:846
+#, fuzzy
+msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
+msgstr "Porter attention au mot clé « inline »"
-#: cp/typeck.c:5887
-msgid "%s of negative value `%E' to `%T'"
-msgstr "%s de valeur négative « %E » vers « %T »"
+#: options.c:855
+#, fuzzy
+msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
+msgstr " -finline-limit=<nombre> limiter la taille des fonction en ligne à <nombre>\n"
-#: cp/typeck.c:5982
-msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'"
-msgstr "ne peut convertir « %T » à « %T » pour l'argument « %P » vers « %D »"
+#: options.c:858
+msgid "-finput-charset=<cset> Specify the default character set for source files."
+msgstr ""
-#: cp/typeck.c:5985
-msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
-msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"
+#: options.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
+msgstr "Traiter les entrées/sorties des fonctins avec appels de profilage"
-#: cp/typeck.c:6073 cp/typeck.c:6075
-msgid "in passing argument %P of `%+D'"
-msgstr "dans le passage de l'argument %P de «%+D»"
+#: options.c:864
+msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases"
+msgstr "Lettres d'instrinsèques en casse arbitraire"
-#: cp/typeck.c:6190
-msgid "returning reference to temporary"
-msgstr "retourné la référence vers le temporaire"
+#: options.c:867
+msgid "Intrinsics spelled as e.g. SqRt"
+msgstr "Intrinsèques épellées tel que SqRt"
-#: cp/typeck.c:6197
-msgid "reference to non-lvalue returned"
-msgstr "une référence vers quelque chose n'étant pas un membre gauche a été retourné"
+#: options.c:870
+#, fuzzy
+msgid "Intrinsics in lowercase"
+msgstr "Intrinsèques en majuscules"
-#: cp/typeck.c:6209
-msgid "reference to local variable `%D' returned"
-msgstr "référence vers une variable locale « %D » retourné"
+#: options.c:873
+msgid "Intrinsics in uppercase"
+msgstr "Intrinsèques en majuscules"
-#: cp/typeck.c:6212
-msgid "address of local variable `%D' returned"
-msgstr "adresse d'une variable locale « %D » retournée"
+#: options.c:876
+msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
+msgstr "Présumer que les fonctions natives sont implantées et qu'elles utilisent JNI"
-#: cp/typeck.c:6243
-msgid "returning a value from a destructor"
-msgstr "retourné une valeur du destructeur"
+#: options.c:879
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
+msgstr "Générer le code pour les fonctions même si elles sont complètement en-ligne"
-#. If a return statement appears in a handler of the
-#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
-#: cp/typeck.c:6251
-msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
-msgstr "ne peut retourner d'un handler d'une fonction try-block d'un constructeur"
+#: options.c:882
+msgid "Emit static const variables even if they are not used"
+msgstr "Produire des variables constantes statiques même si elles ne sont pas utilisées"
-#. You can't return a value from a constructor.
-#: cp/typeck.c:6254
-msgid "returning a value from a constructor"
-msgstr "retourné une valeur d'un constructeur"
+#: options.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Give external symbols a leading underscore"
+msgstr "Les symboles externes sont préfixés d'un caractère de soulignement"
-#: cp/typeck.c:6271
-msgid "return-statement with no value, in function declared with a non-void return type"
-msgstr "déclaration d'un retour sans valeur, dans la fonction déclarée avec un type retourné non void"
+#: options.c:891
+#, fuzzy
+msgid "Perform loop optimizations"
+msgstr "Exécuter des optimisations de boucles"
-#: cp/typeck.c:6287
-msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type"
-msgstr "déclaration d'un retour sans valeur, dans la fonction déclarée avec un type retourné void"
+#: options.c:894
+msgid "Language keyword letters in arbitrary cases"
+msgstr "Lettres des mots clés du langage dans des casses arbitraires"
-#: cp/typeck.c:6308
-msgid "`operator new' must not return NULL unless it is declared `throw()' (or -fcheck-new is in effect)"
-msgstr "« operator new» ne doit pas retourner NULL à moins qu'il ne soit déclaré «throw() » (ou -fcheck-new est utilisée)"
+#: options.c:897
+msgid "Language keywords spelled as e.g. IOStat"
+msgstr "Mots clés du langage épellés tel que IOStat"
-#: cp/typeck2.c:54
-msgid "type `%T' is not a base type for type `%T'"
-msgstr "type « %T » n'est pas un type de base pour le type « %T »"
+#: options.c:900
+#, fuzzy
+msgid "Language keywords in lowercase"
+msgstr "Mots clés du langage en majuscules"
-#: cp/typeck2.c:157
-msgid "cannot declare variable `%D' to be of type `%T'"
-msgstr "ne peut déclarer la variable « %D » comme étant de type « %T »"
+#: options.c:903
+msgid "Language keywords in uppercase"
+msgstr "Mots clés du langage en majuscules"
-#: cp/typeck2.c:160
-msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
-msgstr "ne peut déclarer la paramètre « %D » comme étant de type « %T »"
+#: options.c:906
+msgid "Set errno after built-in math functions"
+msgstr "Initialiser errno après les fonctions internes mathématiques"
-#: cp/typeck2.c:163
-msgid "cannot declare field `%D' to be of type `%T'"
-msgstr "ne peut déclarer la champ « %D » comme étant de type « %T »"
+#: options.c:909
+#, fuzzy
+msgid "Report on permanent memory allocation"
+msgstr "Rapporter toute allocation de mémoire permanente à la fin de l'exécution"
-#: cp/typeck2.c:167
-msgid "invalid return type for member function `%#D'"
-msgstr "type retourné invalide pour le membre de la fonction «%#D»"
+#: options.c:912
+msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
+msgstr "Tentative de fusion de constantes identique et des variables constantes"
-#: cp/typeck2.c:169
-msgid "invalid return type for function `%#D'"
-msgstr "type retourné invalide pour la fonction «%#D»"
+#: options.c:915
+msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
+msgstr "Tentative de fusion de constantes identiques à travers des unités de compilation"
-#: cp/typeck2.c:172
-msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
-msgstr "ne peut allouer un objet de type « %T »"
+#: options.c:918
+#, fuzzy
+msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping"
+msgstr " -fmessage-length=<nombre> limiter la longueur des messages de diagnotiques à <nombre> de caractères par ligne. 0 supprime l'enroulement de ligne\n"
-#: cp/typeck2.c:179
-msgid " because the following virtual functions are abstract:"
-msgstr " parce que les fonctions viruelles suivantes sont abstraites:"
+#: options.c:921
+msgid "Delete MIL-STD 1753 intrinsics"
+msgstr "Détruire les intrinsèques MIL-STD 1753"
-#: cp/typeck2.c:181
-msgid "\t%#D"
-msgstr "\t%#D"
+#: options.c:924
+msgid "Disable MIL-STD 1753 intrinsics"
+msgstr "Désactiver les intrinsèques MIL-STD 1753"
-#: cp/typeck2.c:184
-msgid " since type `%T' has abstract virtual functions"
-msgstr " depuis que le type « %T » a des fonctions virtuelles abstraites"
+#: options.c:927
+#, fuzzy
+msgid "Enable MIL-STD 1753 intrinsics"
+msgstr "Désactiver les intrinsèques MIL-STD 1753"
-#: cp/typeck2.c:338
-msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type `%T'"
-msgstr "syntaxe de constructeur utilisé mais aucun constructeur déclaré pour le type « %T »"
+#: options.c:930
+msgid "Hide MIL-STD 1753 intrinsics"
+msgstr "Cacher les intrinsèques MIL-STD 1753"
-#: cp/typeck2.c:349
-msgid "comma expression used to initialize return value"
-msgstr "expression virgule utilsée pour initialiser la valeur de retour"
+#: options.c:933
+msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
+msgstr "Forcer pour toutes les boucles des calculs invariants en dehors des boucles"
-#: cp/typeck2.c:358
-msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
-msgstr "ne peut initialiser les tableaux en utilisant la syntaxe"
+#: options.c:936
+#, fuzzy
+msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
+msgstr "Ne pas avertir et publiciser l'utilisation des extensions de Microsoft"
-#: cp/typeck2.c:473
-msgid "initializing array with parameter list"
-msgstr "initialise le tableau avec la liste des paramètres"
+#: options.c:945
+#, fuzzy
+msgid "Use graph-coloring register allocation"
+msgstr "Utiliser l'allocation des registres par coloriage de graphe"
-#: cp/typeck2.c:529
-msgid "initializer for scalar variable requires one element"
-msgstr "l'initialisation de variable scalaire requiert un élément"
+#: options.c:948
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
+msgstr "Générer le code pour l'environnement d'exécution du NeXT"
-#: cp/typeck2.c:536
-msgid "braces around scalar initializer for `%T'"
-msgstr "accolades autour de l'initialiseur scalaire pour « %T »"
+#: options.c:951
+msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
+msgstr ""
-#: cp/typeck2.c:539
-msgid "ignoring extra initializers for `%T'"
-msgstr "initialiseurs superflus pour « %T » ignorés"
+#: options.c:954
+msgid "Support synchronous non-call exceptions"
+msgstr "Supporter les exceptions synchrones des non appels"
-#: cp/typeck2.c:551
-msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
-msgstr "un objet de taille variable de type « %T » peut ne pas être initialisé"
+#: options.c:963
+msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
+msgstr ""
-#: cp/typeck2.c:561
-msgid "subobject of type `%T' must be initialized by constructor, not by `%E'"
-msgstr "sous-objet de type « %T » doit être initialisé par un constructeur, non pas par « %E »"
+#: options.c:966 options.c:1290
+msgid "Perform loop unrolling for all loops"
+msgstr "Exécuter la boucle par désenroulement de toutes les boucles"
-#: cp/typeck2.c:627
-msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
-msgstr "aggrégat a un initialiseur partiellement entouré d'accolades"
+#: options.c:969 options.c:1293
+msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
+msgstr "Exécuter un dé-roulement des boucles lorsque le compteur d'itération est connu"
-#: cp/typeck2.c:665 cp/typeck2.c:770
-msgid "non-trivial labeled initializers"
-msgstr "initialiseur étiqueté de manière non trivial"
+#: options.c:972
+msgid "When possible do not generate stack frames"
+msgstr "Lorsque c'est possible ne pas générer des trames de pile"
-#: cp/typeck2.c:682
-msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
-msgstr "initialiseurs non vides pour un tableau d'éléments vides"
+#: options.c:975
+msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop"
+msgstr "Exécuter une dernière fois la visite à traves chaque boucle itérative DO"
-#: cp/typeck2.c:736
-msgid "initializer list for object of class with virtual base classes"
-msgstr "liste d'initialiseurs pour les objets de classe avec classes de base virtuelles"
+#: options.c:978
+msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
+msgstr ""
-#: cp/typeck2.c:742
-msgid "initializer list for object of class with base classes"
-msgstr "liste d'initialiseurs pour les objets de classe avec classes de base"
+#: options.c:981
+#, fuzzy
+msgid "Do the full register move optimization pass"
+msgstr "Effectuer la passe d'optimisation complète des des déplacements par les registres"
-#: cp/typeck2.c:748
-msgid "initializer list for object using virtual functions"
-msgstr "liste d'initialiseurs pour objet utilisant des fonctions virtuelles"
+#: options.c:984
+msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
+msgstr "Optimiser sur mesure les appels enfants et récursif"
-#: cp/typeck2.c:811 cp/typeck2.c:827
-msgid "missing initializer for member `%D'"
-msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »"
+#: options.c:987
+#, fuzzy
+msgid "Enable optimization of static class initialization code"
+msgstr "Ne jamais optimiser le code d'initialisation de classe statique"
-#: cp/typeck2.c:816
-msgid "uninitialized const member `%D'"
-msgstr "membre de constante non initialisé pour « %D »"
+#: options.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Enable optional diagnostics"
+msgstr "Désactiver les diagnostiques optionnels"
-#: cp/typeck2.c:818
-msgid "member `%D' with uninitialized const fields"
-msgstr "membre « %D » avec des champs de constantes non initialisée"
+#: options.c:996
+msgid "Pack structure members together without holes"
+msgstr "Empaqueter les membres des structures ensembles sans trous"
-#: cp/typeck2.c:821
-msgid "member `%D' is uninitialized reference"
-msgstr "membre « %D » est une référence non initialisée"
+#: options.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
+msgstr "Retourner des aggrégats de type « short » en mémoire, pas dans les registres"
-#: cp/typeck2.c:868
-msgid "index value instead of field name in union initializer"
-msgstr "valeur index au lieu du nom de champ dans l'initialiseur d'union"
+#: options.c:1005
+msgid "Warn about use of (only a few for now) Fortran extensions"
+msgstr "Avertir à propos de l'utilisation (très peu pour l'instant) des extensions Fortran"
-#: cp/typeck2.c:880
-msgid "no field `%D' in union being initialized"
-msgstr "pas de champ « %D » dans l'aggrégat n'a été initialisé"
+#: options.c:1008
+#, fuzzy
+msgid "Perform loop peeling"
+msgstr "Exécuter des optimisations de boucles"
-#: cp/typeck2.c:888
-msgid "union `%T' with no named members cannot be initialized"
-msgstr "aggrégat « %T » sans mambre nommé ne peut être initialisé"
+#: options.c:1011
+msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
+msgstr "Autoriser les optimisations des trous spécifiques à une machine"
-#: cp/typeck2.c:924
-msgid "excess elements in aggregate initializer"
-msgstr "éléments en excès dans l'initialiseur d'aggrégat"
+#: options.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
+msgstr "Autoriser l'exécution de la passe rtl sur les trous avant sched2"
-#: cp/typeck2.c:1038
-msgid "circular pointer delegation detected"
-msgstr "délégation de pointeur circulaire détecté"
+#: options.c:1017
+msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
+msgstr "Dégrader les erreurs de conformité en des avertissements"
-#: cp/typeck2.c:1051
-msgid "base operand of `->' has non-pointer type `%T'"
-msgstr "l'opérande de base de «->» a un type non pointeur « %T »"
+#: options.c:1020
+#, fuzzy
+msgid "Generate position-independent code if possible"
+msgstr "Générer du code indépendant de la position, si possible"
-#: cp/typeck2.c:1065
-msgid "result of `operator->()' yields non-pointer result"
-msgstr "résultat de « operator->() » laisse comme résultat un non pointeur"
+#: options.c:1023
+#, fuzzy
+msgid "Generate position-independent code for executables if possible"
+msgstr "Générer du code indépendant de la position, si possible"
-#: cp/typeck2.c:1067
-msgid "base operand of `->' is not a pointer"
-msgstr "l'opérande de base de «->» n'est pas un pointeur"
+#: options.c:1026
+msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
+msgstr "Générer des instructions prérecherchées, si disponible, pour les tableaux dans les boucles"
-#: cp/typeck2.c:1133
-msgid "`%E' cannot be used as a member pointer, since it is of type `%T'"
-msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme pointeur de membre, alors qu'il est de type « %T »"
+#: options.c:1032
+msgid "Enable basic program profiling code"
+msgstr "Autoriser le code de profilage de base du programme"
-#: cp/typeck2.c:1140
-msgid "cannot apply member pointer `%E' to `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
-msgstr "ne peut appliquer un pointeur de membre « %E » à « %E », lequel n'est pas un type d'aggrégat « %T »"
+#: options.c:1035
+#, fuzzy
+msgid "Insert arc-based program profiling code"
+msgstr "Insérer le code de profilage du programme de base"
-#: cp/typeck2.c:1149
-msgid "member type `%T::' incompatible with object type `%T'"
-msgstr "type du membre «%T::» incompatible avec le type d'objet « %T »"
+#: options.c:1038
+msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
+msgstr ""
-#: cp/typeck2.c:1186
-msgid "`%T' fails to be a typedef or built-in type"
-msgstr "« %T » a échoué à devenir un typedef ou un type construit interne"
+#: options.c:1041
+msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
+msgstr ""
-#: cp/typeck2.c:1259
-#, c-format
-msgid "ISO C++ forbids defining types within %s"
-msgstr "le C++ ISO interdit la définition de types à l'intérieur de %s"
+#: options.c:1044
+msgid "Insert code to profile values of expressions"
+msgstr ""
-#: cp/typeck2.c:1384
+#: options.c:1050
#, fuzzy
-msgid "call to function `%D' which throws incomplete type `%#T'"
-msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »"
+msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
+msgstr " -frandom-seed=<chaîne> faire une compilation reproduisible en utilisant <chaîne>\n"
-#: cp/typeck2.c:1387
-#, fuzzy
-msgid "call to function which throws incomplete type `%#T'"
-msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »"
+#: options.c:1053
+msgid "Strength reduce all loop general induction variables"
+msgstr "Renforcer la réduction de toutes les boucles par induction des variables"
-#. XXX Not i18n clean.
-#: cp/cp-tree.h:3936
-#, c-format
-msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
-msgstr "%s est déprécié, SVP voir la documentation pour les détails"
+#: options.c:1056
+#, fuzzy
+msgid "Return small aggregates in registers"
+msgstr "Retourner des aggrégats de type « short » dans les registres"
-#: cp/lang-options.h:29
-msgid "Do not obey access control semantics"
-msgstr "Ne pas obéir à la sémantique du contrôle d'accès"
+#: options.c:1059
+msgid "Enables a register move optimization"
+msgstr "Autoriser l'optimisation des déplacements par registre"
-#: cp/lang-options.h:31
-msgid "Change when template instances are emitted"
-msgstr "Changer lorsque les instances du patron sont produites"
+#: options.c:1062
+#, fuzzy
+msgid "Perform a register renaming optimization pass"
+msgstr "Renommer les registres lors de la passe d'optimisation"
-#: cp/lang-options.h:36
-msgid "Check the return value of new"
-msgstr "Vérifier la valeur retournée de new"
+#: options.c:1065
+msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
+msgstr "Ré-ordonner les blocs de base pour améliorer l'emplacement de code"
-#: cp/lang-options.h:39
-msgid "Reduce size of object files"
-msgstr "Réduire la taille des fichiers objets"
+#: options.c:1068
+msgid "Reorder functions to improve code placement"
+msgstr "Ré-ordonner les fonctions pour améliorer l'emplacement de code"
-#: cp/lang-options.h:43
-msgid "Make string literals `char[]' instead of `const char[]'"
-msgstr "Rendre les chaînes de mots « char[] » au lieu de «const char[]'"
+#: options.c:1071
+msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
+msgstr ""
-#: cp/lang-options.h:46
-msgid "Dump the entire translation unit to a file"
-msgstr "Vidanger l'unité de traduction complète dans un fichier"
+#: options.c:1074
+msgid "Enable automatic template instantiation"
+msgstr "Autoriser l'instanciation automatique de patron"
-#: cp/lang-options.h:48
-msgid "Do not inline member functions by default"
-msgstr "Ne pas rendre en ligne un membre de fonction par défaut"
+#: options.c:1077
+#, fuzzy
+msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
+msgstr "Exécuter une passe CSE après une optimisation des boucles"
-#: cp/lang-options.h:51
-msgid "Do not generate run time type descriptor information"
-msgstr "Ne pas générer l'information pour un type de descripteur pour l'exécution"
+#: options.c:1080
+msgid "Run the loop optimizer twice"
+msgstr "Exécuter l'optimiseur de boucle deux fois"
-#: cp/lang-options.h:56
-msgid "Do not generate code to check exception specifications"
-msgstr "Ne pas générer du code pour vérifier les exceptions spécifiques"
+#: options.c:1083
+msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
+msgstr ""
-#: cp/lang-options.h:61
-msgid "Scope of for-init-statement vars extends outside"
-msgstr "Champs de variables for-init-statement s'étend en dehors"
+#: options.c:1086
+#, fuzzy
+msgid "Generate run time type descriptor information"
+msgstr "Ne pas générer l'information pour un type de descripteur pour l'exécution"
-#: cp/lang-options.h:64
-msgid "Do not recognize GNU defined keywords"
-msgstr "Ne pas reconnaître les mots clés définis GNU"
+#: options.c:1089
+msgid "Enable scheduling across basic blocks"
+msgstr "Autoriser l'ordonnancement à travers les blocs de base"
-#: cp/lang-options.h:68
-msgid "Enable support for huge objects"
-msgstr "Autoriser le support des grands objets"
+#: options.c:1092
+msgid "Allow speculative motion of non-loads"
+msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de non chargements"
-#: cp/lang-options.h:72
-msgid "Export functions even if they can be inlined"
-msgstr "Exporter les fonctions même si elles peuvent être inline"
+#: options.c:1095
+msgid "Allow speculative motion of some loads"
+msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de quelques chargements"
-#: cp/lang-options.h:75
-#, fuzzy
-msgid "Only emit explicit template instantiations"
-msgstr "Produire seulement des instanciations explicites du patron"
+#: options.c:1098
+msgid "Allow speculative motion of more loads"
+msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
-#: cp/lang-options.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Only emit explicit instantiations of inline templates"
-msgstr "Produire les instanciations explicites de patrons en ligne"
+#: options.c:1101
+msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
+msgstr ""
-#: cp/lang-options.h:84
-msgid "Don't pedwarn about uses of Microsoft extensions"
-msgstr "Ne pas avertir et publiciser l'utilisation des extensions de Microsoft"
+#: options.c:1104
+msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
+msgstr ""
-#: cp/lang-options.h:87
-msgid "Recognize and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
-msgstr "Reconnaître and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
+#: options.c:1107
+msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number> Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
+msgstr ""
-#: cp/lang-options.h:91
-msgid "Disable optional diagnostics"
-msgstr "Désactiver les diagnostiques optionnels"
+#: options.c:1110
+msgid "-fsched-stalled-insns=<number> Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
+msgstr ""
-#: cp/lang-options.h:93
-msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
-msgstr "Dégrader les erreurs de conformité en des avertissements"
+#: options.c:1113
+#, fuzzy
+msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
+msgstr " -fsched-verbose=<numéro> initialiser le niveau de verbosité de l'ordonnanceur\n"
-#: cp/lang-options.h:96
-msgid "Enable automatic template instantiation"
-msgstr "Autoriser l'instanciation automatique de patron"
+#: options.c:1116
+msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
+msgstr ""
-#: cp/lang-options.h:101
-msgid "Display statistics accumulated during compilation"
-msgstr "Afficher les statistiques accumulés durant la compilation"
+#: options.c:1119
+msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
+msgstr ""
-#: cp/lang-options.h:104
-msgid "Specify maximum template instantiation depth"
-msgstr "Spécifier la profondeur maximale d'instanciation de patrons"
+#: options.c:1122
+msgid "Reschedule instructions before register allocation"
+msgstr "Réordonnancer les instructions avant l'allocation de registres"
-#: cp/lang-options.h:106
-msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
-msgstr "Utiliser « __cxa_atexit » pour enregistrer les destructeurs."
+#: options.c:1125
+msgid "Reschedule instructions after register allocation"
+msgstr "Réordonnancer les instructions après l'allocation de registres"
-#: cp/lang-options.h:109
-msgid "Discard unused virtual functions"
-msgstr "Écarter les fonctions virtuelles non utilisées"
+#: options.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "Allow appending a second underscore to externals"
+msgstr "Ne jamais ajouter un second caractères de soulignement aux externes"
-#: cp/lang-options.h:112
-msgid "Implement vtables using thunks"
-msgstr "Implanter les vtables en utilisant des thunks"
+#: options.c:1131
+msgid "Mark data as shared rather than private"
+msgstr "Marquer les données comme partagées au lieu de privées"
-#: cp/lang-options.h:115
-msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
-msgstr "Produire les symboles communs comme des symboles faibles"
+#: options.c:1134
+msgid "Use the same size for double as for float"
+msgstr "Utiliser la même taille pour un double que pour un flottant"
-#: cp/lang-options.h:118
-msgid "Emit cross referencing information"
-msgstr "Produire l'information des références croisées"
+#: options.c:1137
+msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
+msgstr ""
-#: cp/lang-options.h:122
-msgid "Warn about inconsistent return types"
-msgstr "Avertir à propos des types retournés inconsistants"
+#: options.c:1140
+#, fuzzy
+msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
+msgstr "Écraser le type sous-jacent de wchar_t vers « unsigned short »"
-#: cp/lang-options.h:125
-msgid "Warn about overloaded virtual function names"
-msgstr "Avertir à propos de la surcharge des noms de fonctions virtuelles"
+#: options.c:1146
+msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
+msgstr "Désactiver les optimisations observable par le signalement NaNs IEEE"
-#: cp/lang-options.h:129
-msgid "Don't warn when all ctors/dtors are private"
-msgstr "Ne pas avertir lorsque toues les ctors/dtors sont privés"
+#: options.c:1149
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
+msgstr ""
-#: cp/lang-options.h:131
-msgid "Warn about non virtual destructors"
-msgstr "Avertir à propos des destructeurs non virtuels"
+#: options.c:1152
+#, fuzzy
+msgid "Make \"char\" signed by default"
+msgstr "Rendre les « char » signés par défaut"
-#: cp/lang-options.h:134
-msgid "Warn when a function is declared extern, then inline"
-msgstr "Avertir lorsqu'un fonction est déclarée extern, puis inline"
+#: options.c:1155
+#, fuzzy
+msgid "Do not print names of program units as they are compiled"
+msgstr "Afficher les noms des unités de programme qui sont compilées"
-#: cp/lang-options.h:137
-msgid "Warn when the compiler reorders code"
-msgstr "Avertir lorsque le compilateur réordonne le code"
+#: options.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
+msgstr "Convertir les constantes flottantes en constantes en simple précision"
-#: cp/lang-options.h:140
-msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
-msgstr "Avertir lorsque le comportement de synthère diffère de Cfront"
+#: options.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Internally convert most source to lowercase"
+msgstr "Convertir à l'interne la majorité des sources en majuscules"
-#: cp/lang-options.h:144
-msgid "Don't warn when type converting pointers to member functions"
-msgstr "Ne pas avertir lors de la conversion des types de pointeur en membres de fonctions"
+#: options.c:1164
+msgid "Internally preserve source case"
+msgstr "Préserver à l'interne la casse des sources"
-#: cp/lang-options.h:146
-msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
-msgstr "Avertir à propos des violations des règles de style de Effective C++"
+#: options.c:1167
+msgid "Internally convert most source to uppercase"
+msgstr "Convertir à l'interne la majorité des sources en majuscules"
-#: cp/lang-options.h:149
-msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
-msgstr "Avertir lorsque la surcharge fait la promotion d'un non signé en signé"
+#: options.c:1173
+msgid "Insert stack checking code into the program"
+msgstr "Insérer du code de vérificaion de la pile dans le programme"
-#: cp/lang-options.h:152
-msgid "Warn if a C style cast is used in a program"
-msgstr "Avertir si le style de transtypage C est utilisé dans un programme"
+#: options.c:1179
+#, fuzzy
+msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
+msgstr " -fstack-limit-register=<registre> trapper si la pile va au delà du <registre>\n"
-#: cp/lang-options.h:156
-msgid "Don't warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
-msgstr "Ne pas avertir lorsque des fonctions amis sans patron sont déclarés à l'intérieur d'un patron"
+#: options.c:1182
+#, fuzzy
+msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
+msgstr " -fstack-limit-symbol=<nom> trapper si la pile va au delà du symbole <nom>\n"
-#: cp/lang-options.h:159
-msgid "Don't announce deprecation of compiler features"
-msgstr "Ne pas annoncer la dépréciation des options du compilateur"
+#: options.c:1185
+msgid "Display statistics accumulated during compilation"
+msgstr "Afficher les statistiques accumulés durant la compilation"
-#: f/bad.c:387
-msgid "note:"
-msgstr "note :"
+#: options.c:1188
+#, fuzzy
+msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
+msgstr "Désactiver la vérificaitions des affectations dans les tableaux d'objets"
-#: f/bad.c:391
-msgid "warning:"
-msgstr "avertissement :"
+#: options.c:1191
+msgid "Perform strength reduction optimizations"
+msgstr "Exécuter un réduction en force des optimisations"
-#: f/bad.c:395
-msgid "fatal:"
-msgstr "fatal :"
+#: options.c:1194
+msgid "Assume strict aliasing rules apply"
+msgstr "Présumer que des règles stricts d'alias s'appliquent"
-#: f/bad.c:437
-msgid "(continued):"
-msgstr "(suite) :"
+#: options.c:1203
+msgid "Symbol names spelled in mixed case"
+msgstr "Noms des symboles épellés dans des casses mélangées"
-#: f/bad.c:487 f/bad.c:505
-msgid "[REPORT BUG!!] %"
-msgstr "[RAPPORTER L'ANOMALIE!!] %"
+#: options.c:1206
+msgid "Symbol names in lowercase"
+msgstr "Noms de symboles en minuscules"
-#: f/bad.c:494 f/bad.c:526
-msgid "[REPORT BUG!!]"
-msgstr "[RAPPORTER L'ANOMALIE!!]"
+#: options.c:1209
+msgid "Symbol names in uppercase"
+msgstr "Noms des symboles en majuscules"
-#: f/com.c:3132
-#, no-c-format
-msgid "ASSIGN'ed label cannot fit into `%A' at %0 -- using wider sibling"
-msgstr "l'étiquette affectée ne peut s'insérer dans « %A » à %0 - utilisation d'un voisinage plus grand"
+#: options.c:1212
+msgid "Check for syntax errors, then stop"
+msgstr "Vérifier les erreurs de syntaxes et puis stopper"
-#: f/com.c:11623
-msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration"
-msgstr "AUCUN type ENTIER ne peut tenir un pointeur sur cette configuration"
+#: options.c:1215
+msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
+msgstr ""
-#: f/com.c:11844
-#, c-format
-msgid "configuration: REAL, INTEGER, and LOGICAL are %d bits wide,"
-msgstr "configuration : REAL, INTEGER, et LOGICAL ont %d bits,"
+#: options.c:1218
+#, fuzzy
+msgid "-ftemplate-depth-<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
+msgstr "Spécifier la profondeur maximale d'instanciation de patrons"
-#: f/com.c:11846
-#, c-format
-msgid "and pointers are %d bits wide, but g77 doesn't yet work"
-msgstr "et les pointeurs ont %d bits, mais g77 ne fonctionne pas encore"
+#: options.c:1221
+#, fuzzy
+msgid "Create data files needed by \"gcov\""
+msgstr "Créer les fichiers de données nécessaires par gcov"
-#: f/com.c:11848
-msgid "properly unless they all are 32 bits wide"
-msgstr "correctement à moins qu'ils aient tous 32 bits de largeur"
+#: options.c:1227
+msgid "Perform jump threading optimizations"
+msgstr "Exécuter des optimisations de sauts de thread"
-#: f/com.c:11849
-msgid "Please keep this in mind before you report bugs."
-msgstr "SVP garder cela en tête avant de rapporter les anomalies."
+#: options.c:1230
+#, fuzzy
+msgid "Report the time taken by each compiler pass"
+msgstr "Rapporter le temps pris par chaque passe de compilation à la fin de l'exécution"
-#. I/O will probably crash.
-#: f/com.c:11857
-#, c-format
-msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d"
-msgstr "configuration: char * contient %d bits, mais ftnlen seulement %d"
+#: options.c:1233
+#, fuzzy
+msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
+msgstr " -ftls-model=[global-dynamic | local-dynamic | initial-exec | local-exec] indiquer le modèle de génération du code de stockage par défaut de thread local\n"
-#. ASSIGN 10 TO I will crash.
-#: f/com.c:11866
-#, c-format
-msgid ""
-"configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n"
-" ASSIGN statement might fail"
-msgstr ""
-"configuration: char * contient %d bits, mais INTEGER seulement %d --\n"
-" déclaration ASSIGN pourrait échouer"
+#: options.c:1236
+msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
+msgstr "Exécuter la formation du super bloc via la duplication de la queue"
-#: f/com.c:13681
-msgid "In statement function"
-msgstr "Dans la déclaration de fonction"
+#: options.c:1239
+#, fuzzy
+msgid "Assume floating-point operations can trap"
+msgstr "les opérations virgule flottante peuvent être attrappées"
-#: f/com.c:13691
-msgid "Outside of any program unit:\n"
-msgstr "En dehors de toute unité de programme:\n"
+#: options.c:1242
+#, fuzzy
+msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
+msgstr "Attrapper les débordements de signe dans addition/soustraction/multiplication"
-#: f/com.c:15320
-#, no-c-format
-msgid "%A from %B at %0%C"
-msgstr "%A à partir de %B à %0%C"
+#: options.c:1245
+msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless"
+msgstr "Rendre les préfixes des bases des constantes non décimales sans type"
-#: f/com.c:15497
-msgid "directory name must immediately follow -I"
-msgstr "nom du répertoire doit suivre immédiatement -I"
+#: options.c:1248
+#, fuzzy
+msgid "Allow all ugly features"
+msgstr "Désactiver toutes les options laides"
-#: f/com.c:15640
-#, no-c-format
-msgid "At %0, INCLUDE file %A exists, but is not readable"
-msgstr "À %0, fichier INCLUDE %A existe mais n'est pas lisible"
+#: options.c:1251
+#, fuzzy
+msgid "Hollerith and typeless can be passed as arguments"
+msgstr "Les constantes Hollerith et sans type ne sont pas passés comme arguments"
-#: f/com.c:15675
-#, no-c-format
-msgid "At %0, INCLUDE nesting too deep"
-msgstr "À %0, imbrication du INCLUDE est trop profonde"
+#: options.c:1254
+msgid "Allow ordinary copying of ASSIGN'ed vars"
+msgstr "Permettre le copie ordinaire des variable affectées"
-#: f/expr.c:9614
-#, no-c-format
-msgid "Two arithmetic operators in a row at %0 and %1 -- use parentheses"
-msgstr "Deux opérateurs arithmétiques dans la rangée à %0 et %1 -- utiliser des parenthèses"
+#: options.c:1257
+msgid "Dummy array dimensioned to (1) is assumed-size"
+msgstr "Tableau factice dont la taille des dimensions (1) est assumée"
-#: f/expr.c:9664
-#, no-c-format
-msgid "Operator at %0 has lower precedence than that at %1 -- use parentheses"
-msgstr "L'opérateur à %0 a une précédence plus basse que celui à %1 -- utiliser des parenthèses"
+#: options.c:1260
+msgid "Trailing comma in procedure call denotes null argument"
+msgstr "Virgule de fin dans l'appel de la procédure dénote un argument nul"
-#: f/expr.c:10525
-#, no-c-format
-msgid "Use .EQV./.NEQV. instead of .EQ./.NE. at %0 for LOGICAL operands at %1 and %2"
-msgstr "Utiliser .EQV./.NEQV. au lieu de .EQ./.NE. à %0 pour les opérandes LOGICAL à %1 et %2"
+#: options.c:1263
+msgid "Allow REAL(Z) and AIMAG(Z) given DOUBLE COMPLEX Z"
+msgstr "Permettre REAL(Z) et AIMAG(Z) pour les DOUBLE COMPLEX Z"
-#: f/expr.c:10896
-#, no-c-format
-msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER"
-msgstr "Opérande non supportée pour ** à %1 -- conversion à INTEGER par défaut"
+#: options.c:1266
+#, fuzzy
+msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is not type-compatible"
+msgstr "Initialisation via DATA et PARAMETER est un de types compatibles"
-#: f/g77spec.c:234
-#, c-format
-msgid "overflowed output arg list for `%s'"
-msgstr "débordement de la liste d'arguments de sortie pour « %s »"
+#: options.c:1269
+msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability"
+msgstr "Permettre l'interchangeabilité de INTEGER et LOGICAL"
-#: f/g77spec.c:373
-msgid "--driver no longer supported"
-msgstr "--driver n'est plus supporté"
+#: options.c:1272
+#, fuzzy
+msgid "Append underscores to externals"
+msgstr "Ne jamais ajouter un second caractères de soulignement aux externes"
-#: f/g77spec.c:386
-#, c-format
-msgid "argument to `%s' missing"
-msgstr "argument pour « %s » est manquant"
+#: options.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Compile whole compilation unit at a time"
+msgstr "Vidanger l'unité de traduction complète dans un fichier"
-#: f/g77spec.c:390
-msgid "no input files; unwilling to write output files"
-msgstr "aucun fichier d'entrée; pas d'accord pour écrire dans les fichiers de sortie"
+#: options.c:1278
+msgid "Delete libU77 intrinsics"
+msgstr "Détruire les intrinsèques libU77"
-#: f/implic.c:203
-#, no-c-format
-msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
-msgstr "déclaration implicite de « %A » à %0"
+#: options.c:1281
+msgid "Disable libU77 intrinsics"
+msgstr "Désactiver les intrinsèques libU77"
-#: f/lex.c:326
-#, no-c-format
-msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0"
-msgstr "séquence d'échappement non conforme au standard C ISO «\\%A» à %0"
+#: options.c:1284
+#, fuzzy
+msgid "Enable libU77 intrinsics"
+msgstr "Désactiver les intrinsèques libU77"
-#: f/lex.c:345
-#, no-c-format
-msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0"
-msgstr "séquence d'échappement inconnue «\\%A» à %0"
+#: options.c:1287
+msgid "Hide libU77 intrinsics"
+msgstr "Cacher les intrinsèques libU77"
-#: f/lex.c:354
-#, no-c-format
-msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0"
-msgstr "séquence d'échappement non terminée «\\» at %0"
+#: options.c:1296
+#, fuzzy
+msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
+msgstr "Permettre l'optimisation des maths qui peut violer les standards IEEE ou ANSI"
-#: f/lex.c:365
-#, no-c-format
-msgid "Unknown escape sequence `\\' followed by char code 0x%A at %0"
-msgstr "séquence d'échappement inconnue «\\» suivi par le code de caractères 0x%A at %0"
+#: options.c:1299
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
+msgstr ""
-#: f/lex.c:393
-#, no-c-format
-msgid "\\x used at %0 with no following hex digits"
-msgstr "\\x utilisé à %0 sans être suivi des chiffres hexdécimaux"
+#: options.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Make \"char\" unsigned by default"
+msgstr "Rendre les « char » non signés par défaut"
-#: f/lex.c:407
-#, no-c-format
-msgid "Hex escape at %0 out of range"
-msgstr "échappement hexadécimal à %0 hors gamme"
+#: options.c:1305
+#, fuzzy
+msgid "Perform loop unswitching"
+msgstr "Exécuter des optimisations de boucles"
-#: f/lex.c:441
-#, no-c-format
-msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
-msgstr "séquence d'échappement à %0 hors gamme pour le type caractère"
+#: options.c:1308
+msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
+msgstr "Générer simplement des tables étendues pour le traitement des exceptions"
-#: f/lex.c:595
-msgid "hex escape out of range"
-msgstr "échappement hexadécimal hors gamme"
+#: options.c:1314
+msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
+msgstr "Utiliser « __cxa_atexit » pour enregistrer les destructeurs."
-#: f/lex.c:648
-#, c-format
-msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'"
-msgstr "séquence d'échappement n'est pas ANSI standard: «\\%c'"
+#: options.c:1320
+msgid "Add extra commentary to assembler output"
+msgstr "Ajouter des commentaires additionnels à la sortie de l'assembleur"
-#: f/lex.c:661
-#, c-format
-msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
-msgstr "séquence d'échappement non ISO «\\%c'"
+#: options.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Print g77-specific version information and run internal tests"
+msgstr "Afficher les informations de version du compilateur g77-specific, exécuter les tests internes"
-#: f/lex.c:665
-#, c-format
-msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
-msgstr "séquence d'échappement inconnue: «\\%c'"
+#: options.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Use expression value profiles in optimizations"
+msgstr "l'expression n'est pas une action"
-#: f/lex.c:667
-#, c-format
-msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x"
-msgstr "séquence d'échappement inconnue: «\\» suivi par le code de caractères 0x%x"
+#: options.c:1329
+msgid "Discard unused virtual functions"
+msgstr "Écarter les fonctions virtuelles non utilisées"
-#: f/lex.c:744
-msgid "badly formed directive -- no closing quote"
-msgstr "directive mal composée -- pas de guillement ou d'apostrophe de fermeture"
+#: options.c:1332
+msgid "Implement vtables using thunks"
+msgstr "Implanter les vtables en utilisant des thunks"
-#: f/lex.c:802
-msgid "#-lines for entering and leaving files don't match"
-msgstr "#-lines pour entrer et quitter les fichiers ne concordent pas"
+#: options.c:1335
+msgid "Program is written in VXT (Digital-like) FORTRAN"
+msgstr "Programme est écrit en Fortran VXT (forme de Digital)"
-#: f/lex.c:964
-msgid "bad directive -- missing close-quote"
-msgstr "directive erronée -- manque un apostrophe ou un guillemet de fermeture"
+#: options.c:1338
+msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
+msgstr "Détruire les supports VXT Fortran des intrinsèques non Fortran-77"
-#: f/lex.c:1078
-#, c-format
-msgid "ignoring pragma: %s"
-msgstr "pragma: %s ignoré"
+#: options.c:1341
+msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
+msgstr "Désactiver les supports VXT Fortran des intrinsèques non Fortran-77"
-#: f/lex.c:1156
-msgid "invalid #ident"
-msgstr "#ident invalide"
+#: options.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
+msgstr "Désactiver les supports VXT Fortran des intrinsèques non Fortran-77"
-#: f/lex.c:1173
-msgid "undefined or invalid # directive"
-msgstr "directive # non définie ou invalide"
+#: options.c:1347
+msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
+msgstr "Cacher les supports VXT Fortran des intrinsèques non Fortran-77"
-#: f/lex.c:1229
-msgid "invalid #line"
-msgstr "#line invalide"
+#: options.c:1353
+msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
+msgstr "Produire les symboles communs comme des symboles faibles"
-#: f/lex.c:1285 f/lex.c:1329
-msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line"
-msgstr "utiliser « #line ... » au lieu de « # ... » dans la première ligne"
+#: options.c:1356
+msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
+msgstr ""
-#: f/lex.c:1339
-msgid "invalid #-line"
-msgstr "#-line invalide"
+#: options.c:1359
+msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr ""
-#: f/lex.c:1432
-#, no-c-format
-msgid "Null character at %0 -- line ignored"
-msgstr "caractère null à %0 -- ligne ignorée"
+#: options.c:1362
+msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
+msgstr ""
-#: f/stb.c:12078
-#, no-c-format
-msgid "INCLUDE at %0 not the only statement on the source line"
-msgstr "INCLUDE à %0 n'est pas la seule déclaration sur la ligne source"
+#: options.c:1365
+msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
+msgstr ""
-#: f/ste.c:1400 f/ste.c:1747
-msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small"
-msgstr "spécificateur dans ASSIGN FORMAT est trop petit"
+#: options.c:1368
+msgid "Store strings in writable data section"
+msgstr "Stocker les chaînes dans les sections d'écriture des données"
-#. ~~~Someday handle CHARACTER*1, CHARACTER*N
-#: f/ste.c:2624
-#, no-c-format
-msgid "SELECT CASE on CHARACTER type (at %0) not supported -- sorry"
-msgstr "SÉLECTION du CASE sur un type CHARACTER (à %0) n'est pas supporté -- désolé"
+#: options.c:1371
+msgid "Emit cross referencing information"
+msgstr "Produire l'information des références croisées"
-#: f/ste.c:2729
-msgid "SELECT (at %0) has duplicate cases -- check integer overflow of CASE(s)"
-msgstr ""
+#: options.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Print internal debugging-related information"
+msgstr "Afficher les informations internes reliées à la mise au point"
-#: f/ste.c:2959
-msgid "ASSIGN to variable that is too small"
-msgstr "ASSIGN à la variable est trop petit"
+#: options.c:1377
+msgid "Put zero initialized data in the bss section"
+msgstr "Placer des données initialisées de zéros dans la section bss"
-#: f/ste.c:2987
-msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small"
-msgstr "variable cible par ASSIGN GOTO est trop petite"
+#: options.c:1380
+msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
+msgstr ""
-#: f/stu.c:305
-#, no-c-format
-msgid "Local adjustable symbol `%A' at %0"
-msgstr "Symbole local ajustable « %A » à %0"
+#: options.c:1383
+msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values"
+msgstr "Traiter les valeurs initiales de 0 comme des valeurs non zéros"
-#: f/target.c:2550
-msgid "data initializer on host with different endianness"
-msgstr "initialiseur de données sur l'hôte a un alignement des octets différent (endian)"
+#: options.c:1386
+#, fuzzy
+msgid "Generate debug information in default format"
+msgstr "Générer les information de mise au point dans le format par défaut"
-#: f/top.c:237
-#, c-format
-msgid "%s no longer supported -- try -fvxt"
-msgstr "%s n'est plus supporté -- essayer -fvxt"
+#: options.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Generate debug information in COFF format"
+msgstr "Générer les information de mise au point dans le format par défaut"
-#: f/top.c:239
-#, c-format
-msgid "%s no longer supported -- try -fno-vxt -ff90"
-msgstr "%s n'est plus supporté -- essayer -fno-vxt -ff90"
+#: options.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
+msgstr "Générer les information de mise au point dans le format par défaut"
-#: f/top.c:307 f/top.c:309
-#, c-format
-msgid "%s disabled, use normal debugging flags"
-msgstr "%s désactivé, utiliser le fanion normal de mise au point"
+#: options.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Dump declarations to a .decl file"
+msgstr "Vidange des déclaration dans un fichier .decl"
-#: f/lang-options.h:33
-msgid "Print g77-specific compiler version info, run internal tests"
-msgstr "Afficher les informations de version du compilateur g77-specific, exécuter les tests internes"
+#: options.c:1401
+#, fuzzy
+msgid "Generate debug information in default extended format"
+msgstr "Générer les information de mise au point dans le format étendu"
-#: f/lang-options.h:37
-msgid "Program is written in typical FORTRAN 66 dialect"
-msgstr "Programme est écrit dans un dialecte typique FORTRAN 66"
+#: options.c:1404
+msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
+msgstr ""
-#: f/lang-options.h:40
-msgid "Program is written in typical Unix f77 dialect"
-msgstr "Programme est écrit dans un dialecte typique Unix f77"
+#: options.c:1407
+#, fuzzy
+msgid "Generate debug information in STABS format"
+msgstr "Générer les information de mise au point dans le format par défaut"
-#: f/lang-options.h:42
-msgid "Program does not use Unix-f77 dialectal features"
-msgstr "Programme n'utilise pas les options du dialecte Unix f77"
+#: options.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "Generate debug information in extended STABS format"
+msgstr "Générer les information de mise au point dans le format étendu"
-#: f/lang-options.h:44
-msgid "Program is written in Fortran-90-ish dialect"
-msgstr "Programme est écrit dans un dialecte Fortran 90"
+#: options.c:1413
+#, fuzzy
+msgid "Generate debug information in VMS format"
+msgstr "Générer les information de mise au point dans le format par défaut"
-#: f/lang-options.h:48
-msgid "Treat local vars and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
-msgstr "Traiter les var. locales et les blocs COMMON tel que s'ils étaient nommés dans une déclaration SAVE"
+#: options.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "Generate debug information in XCOFF format"
+msgstr "Générer les information de mise au point dans le format par défaut"
-#: f/lang-options.h:50
-msgid "Allow $ in symbol names"
-msgstr "Permettre $ dans les noms de symboles"
+#: options.c:1419
+#, fuzzy
+msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
+msgstr "Générer les information de mise au point dans le format étendu"
-#: f/lang-options.h:54
-msgid "f2c-compatible code need not be generated"
-msgstr "code f2c compatible n'a pas besoin d'être généré"
+#: options.c:1422
+msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
+msgstr ""
-#: f/lang-options.h:57
-msgid "Unsupported; do not generate libf2c-calling code"
-msgstr "Non supporté; ne pas générer le code d'appel libf2c"
+#: options.c:1425
+msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
+msgstr ""
-#: f/lang-options.h:59
-msgid "Unsupported; affects code-generation of arrays"
-msgstr "Non supporté; affecte la génération de code des tableaux"
+#: options.c:1428
+msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
+msgstr ""
-#: f/lang-options.h:62
-msgid "Program is written in Fortran-90-ish free form"
-msgstr "Programme est écrit dans un style libre Fortran 90"
+#: options.c:1431
+msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
+msgstr ""
-#: f/lang-options.h:67
-msgid "Warn about use of (only a few for now) Fortran extensions"
-msgstr "Avertir à propos de l'utilisation (très peu pour l'instant) des extensions Fortran"
+#: options.c:1434
+msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
+msgstr ""
-#: f/lang-options.h:70
-msgid "Program is written in VXT (Digital-like) FORTRAN"
-msgstr "Programme est écrit en Fortran VXT (forme de Digital)"
+#: options.c:1437
+msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
+msgstr ""
-#: f/lang-options.h:73
-msgid "Disallow all ugly features"
-msgstr "Désactiver toutes les options laides"
+#: options.c:1440
+msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
+msgstr ""
-#: f/lang-options.h:76
-msgid "Hollerith and typeless constants not passed as arguments"
-msgstr "Les constantes Hollerith et sans type ne sont pas passés comme arguments"
+#: options.c:1443
+msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
+msgstr ""
-#: f/lang-options.h:78
-msgid "Allow ordinary copying of ASSIGN'ed vars"
-msgstr "Permettre le copie ordinaire des variable affectées"
+#: options.c:1455
+msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
+msgstr ""
-#: f/lang-options.h:81
-msgid "Dummy array dimensioned to (1) is assumed-size"
-msgstr "Tableau factice dont la taille des dimensions (1) est assumée"
+#: options.c:1458
+msgid "Do not search standard system include directories for C++"
+msgstr ""
-#: f/lang-options.h:84
-msgid "Trailing comma in procedure call denotes null argument"
-msgstr "Virgule de fin dans l'appel de la procédure dénote un argument nul"
+#: options.c:1464
+#, fuzzy
+msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
+msgstr " -o <fichier> produire la sortie dans le <fichier> \n"
-#: f/lang-options.h:87
-msgid "Allow REAL(Z) and AIMAG(Z) given DOUBLE COMPLEX Z"
-msgstr "Permettre REAL(Z) et AIMAG(Z) pour les DOUBLE COMPLEX Z"
+#: options.c:1467
+#, fuzzy
+msgid "Enable function profiling"
+msgstr "profilage de fonction mips16"
-#: f/lang-options.h:91
-msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is type-compatible"
-msgstr "Initialisation via DATA et PARAMETER est un de types compatibles"
+#: options.c:1470
+#, fuzzy
+msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
+msgstr " -pedantic émettre les avertissements nécessaires pour être conforme de façon stricte au C ISO\n"
-#: f/lang-options.h:93
-msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability"
-msgstr "Permettre l'interchangeabilité de INTEGER et LOGICAL"
+#: options.c:1473
+msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
+msgstr ""
-#: f/lang-options.h:96
-msgid "Print internal debugging-related info"
-msgstr "Afficher les informations internes reliées à la mise au point"
+#: options.c:1476
+#, fuzzy
+msgid "Generate C header of platform-specific features"
+msgstr "Générer des en-têtes C pour les options spécifiques de la plate-forme"
-#: f/lang-options.h:99
-msgid "Initialize local vars and arrays to zero"
-msgstr "Initialiser les vars locales et les tableaux à zéro"
+#: options.c:1479
+#, fuzzy
+msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
+msgstr " -quiet ne pas afficher les fonctions compilées ou le temps écoulé\n"
-#: f/lang-options.h:103
-msgid "Backslashes in character/hollerith constants not special (C-style)"
-msgstr "Barres obliques inverses dans les constantes caractères/hollerith ne sont pas particulières (style C)"
+#: options.c:1482
+#, fuzzy
+msgid "Remap file names when including files"
+msgstr "nom de fichier vide dans #%s"
-#: f/lang-options.h:105
-msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs"
-msgstr "Avoir un frontal d'émulation pour l'arithmétique COMPLEXE pour éviter les bugs"
+#: options.c:1485
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
+msgstr ""
-#: f/lang-options.h:109
-msgid "Disable the appending of underscores to externals"
-msgstr "Désactiver l'ajout de caractères de soulignement aux externes"
+#: options.c:1488
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
+msgstr ""
-#: f/lang-options.h:112
-msgid "Never append a second underscore to externals"
-msgstr "Ne jamais ajouter un second caractères de soulignement aux externes"
+#: options.c:1491
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
+msgstr ""
-#: f/lang-options.h:114
-msgid "Intrinsics spelled as e.g. SqRt"
-msgstr "Intrinsèques épellées tel que SqRt"
+#: options.c:1494 options.c:1515 options.c:1518
+msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
+msgstr ""
-#: f/lang-options.h:116
-msgid "Intrinsics in uppercase"
-msgstr "Intrinsèques en majuscules"
+#: options.c:1497
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
+msgstr ""
-#: f/lang-options.h:119
-msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases"
-msgstr "Lettres d'instrinsèques en casse arbitraire"
+#: options.c:1500
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
+msgstr ""
-#: f/lang-options.h:121
-msgid "Language keywords spelled as e.g. IOStat"
-msgstr "Mots clés du langage épellés tel que IOStat"
+#: options.c:1503
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
+msgstr ""
-#: f/lang-options.h:123
-msgid "Language keywords in uppercase"
-msgstr "Mots clés du langage en majuscules"
+#: options.c:1506
+msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
+msgstr ""
-#: f/lang-options.h:126
-msgid "Language keyword letters in arbitrary cases"
-msgstr "Lettres des mots clés du langage dans des casses arbitraires"
+#: options.c:1509
+msgid "Deprecated in favor of -std=c89"
+msgstr ""
-#: f/lang-options.h:128
-msgid "Internally convert most source to uppercase"
-msgstr "Convertir à l'interne la majorité des sources en majuscules"
+#: options.c:1512
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
+msgstr ""
-#: f/lang-options.h:131
-msgid "Internally preserve source case"
-msgstr "Préserver à l'interne la casse des sources"
+#: options.c:1521
+#, fuzzy
+msgid "Enable traditional preprocessing"
+msgstr "Autoriser le sondage de la pile"
-#: f/lang-options.h:133
-msgid "Symbol names spelled in mixed case"
-msgstr "Noms des symboles épellés dans des casses mélangées"
+#: options.c:1524
+msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
+msgstr ""
-#: f/lang-options.h:135
-msgid "Symbol names in uppercase"
-msgstr "Noms des symboles en majuscules"
+#: options.c:1527
+msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
+msgstr ""
-#: f/lang-options.h:137
-msgid "Symbol names in lowercase"
-msgstr "Noms de symboles en minuscules"
+#: options.c:1530
+#, fuzzy
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Autoriser la sortie lors de la mise au point"
-#: f/lang-options.h:140
-msgid "Program written in uppercase"
-msgstr "Programme écrit en majuscules"
+#: options.c:1536
+#, fuzzy
+msgid "Suppress warnings"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: "
-#: f/lang-options.h:142
-msgid "Program written in lowercase"
-msgstr "Programmes écrit en minuscules"
+#: config/rs6000/darwin.h:98
+msgid " conflicting code gen style switches are used"
+msgstr " code de génération de style de switches utilisées est en conflit"
-#: f/lang-options.h:144
-msgid "Program written in strict mixed-case"
-msgstr "Programme écrit dans une stricte casse mélangée"
+#: gcc.c:743
+#, fuzzy
+msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
+msgstr "GNU C ne supporte pas -CC sans utiliser -E"
-#: f/lang-options.h:146
-msgid "Compile as if program written in uppercase"
-msgstr "Compiler comme si le programme était écrit en majuscules"
+#: gcc.c:767 java/jvspec.c:80 ada/lang-specs.h:34
+msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
+msgstr "-pg et -fomit-frame-pointer sont incompatibles"
-#: f/lang-options.h:148
-msgid "Compile as if program written in lowercase"
-msgstr "Compiler comme si le programme était écrit en minuscules"
+#: gcc.c:915
+msgid "-E required when input is from standard input"
+msgstr "-E est requis lorsque l'entrée est faite à partir de l'entrée standard"
-#: f/lang-options.h:150
-msgid "Preserve all spelling (case) used in program"
-msgstr "Préserver toutes les épellations (casses) utilisé dans le programme"
+#: config/arm/arm.h:197
+msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
+msgstr "-mapcs-26 et -mapcs-32 ne peuvent être utilisés ensembles"
-#: f/lang-options.h:152
-msgid "Delete libU77 intrinsics with bad interfaces"
-msgstr "Détruire les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées"
+#: config/arm/arm.h:199
+msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
+msgstr "-msoft-float et -mhard_float ne peuvent être utilisées ensembles"
-#: f/lang-options.h:154
-msgid "Disable libU77 intrinsics with bad interfaces"
-msgstr "Désactiver les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées"
+#: config/arm/arm.h:201
+msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
+msgstr "-mbig-endian et -mlittle-endian ne peuvent être utilisés ensemble"
-#: f/lang-options.h:157
-msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces"
-msgstr "Cacher les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées"
+#: config/i386/mingw32.h:58 config/i386/cygwin.h:70
+msgid "shared and mdll are not compatible"
+msgstr "shared et mdll ne sont pas compatibles"
-#: f/lang-options.h:159
-msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
-msgstr "Détruire les supports f2c intrinsèques non Fortran 77"
+#: config/mips/mips.h:975
+msgid "-pipe is not supported"
+msgstr "-pipe n'est pas supporté"
-#: f/lang-options.h:161
-msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
-msgstr "Désactiver les supports f2c intrinsèques non Fortran 77"
+#: config/mips/mips.h:1130 config/arc/arc.h:63
+msgid "may not use both -EB and -EL"
+msgstr "ne peut utiliser ensemble -EB et -EL"
-#: f/lang-options.h:164
-msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
-msgstr "Cacher les supports f2c intrinsèques non Fortran 77"
+#: config/darwin.h:215
+msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-current_version permis seulement avec -dynamiclib"
-#: f/lang-options.h:166
-msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
-msgstr "Détruire les supports F90 intrinsèques non Fortran 77"
+#: config/darwin.h:218
+msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-install_name permis seulement avec with -dynamiclib"
-#: f/lang-options.h:168
-msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
-msgstr "Désactiver les supports F90 intrinsèques non Fortran 77"
+#: config/darwin.h:223
+msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-bundle n'est pas permis avec -dynamiclib"
-#: f/lang-options.h:171
-msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
-msgstr "Cacher les supports F90 intrinsèques non Fortran 77"
+#: config/darwin.h:224
+msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-bundle_loader n'est pas permis avec -dynamiclib"
-#: f/lang-options.h:173
-msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics g77 supports"
-msgstr "Détruire les supports g77 intrinsèques non Fortran 77"
+#: config/darwin.h:225
+msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-client_name n'est pas permis avec -dynamiclib"
-#: f/lang-options.h:175
-msgid "Disable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
-msgstr "Désactiver les supports g77 intrinsèques non Fortran 77"
+#: config/darwin.h:228
+msgid "-force_cpusubtype_ALL not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-force_cpusubtype_ALL n'est pas permis avec -dynamiclib"
-#: f/lang-options.h:178
-msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
-msgstr "Cacher les supports g77 intrinsèques non Fortran 77"
+#: config/darwin.h:229
+msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-force_flat_namespace n'est pas permis avec -dynamiclib"
-#: f/lang-options.h:180
-msgid "Delete MIL-STD 1753 intrinsics"
-msgstr "Détruire les intrinsèques MIL-STD 1753"
+#: config/darwin.h:231
+msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-keep_private_externs n'est pas permis avec -dynamiclib"
-#: f/lang-options.h:182
-msgid "Disable MIL-STD 1753 intrinsics"
-msgstr "Désactiver les intrinsèques MIL-STD 1753"
+#: config/darwin.h:232
+msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-private_bundle n'est pas permis avec -dynamiclib"
-#: f/lang-options.h:185
-msgid "Hide MIL-STD 1753 intrinsics"
-msgstr "Cacher les intrinsèques MIL-STD 1753"
+#: config/vax/netbsd-elf.h:42
+msgid "The -shared option is not currently supported for VAX ELF."
+msgstr "L'option -shared n'est pas couramment supportée pour VAS ELF."
-#: f/lang-options.h:187
-msgid "Delete libU77 intrinsics"
-msgstr "Détruire les intrinsèques libU77"
+#: config/i386/sco5.h:191
+msgid "-pg not supported on this platform"
+msgstr "-pg n'est pas supporté sur cette plate-forme"
-#: f/lang-options.h:189
-msgid "Disable libU77 intrinsics"
-msgstr "Désactiver les intrinsèques libU77"
+#: config/i386/sco5.h:192
+msgid "-p and -pp specified - pick one"
+msgstr "-p et -pp spécifié - n'en prendre qu'un seul"
-#: f/lang-options.h:192
-msgid "Hide libU77 intrinsics"
-msgstr "Cacher les intrinsèques libU77"
+#: config/i386/sco5.h:266
+msgid "-G and -static are mutually exclusive"
+msgstr "-G et -static sont mutuellement exclusives"
-#: f/lang-options.h:194
-msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
-msgstr "Détruire les supports VXT Fortran des intrinsèques non Fortran-77"
+#: treelang/lang-specs.h:52
+msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible"
+msgstr "-pg et -p et -fomit-frame-pointer sont incompatibles"
-#: f/lang-options.h:196
-msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
-msgstr "Désactiver les supports VXT Fortran des intrinsèques non Fortran-77"
+#: f/lang-specs.h:38
+#, fuzzy
+msgid "GCC does not support -C without using -E"
+msgstr "GNU C ne supporte pas -C sans utiliser -E"
-#: f/lang-options.h:199
-msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
-msgstr "Cacher les supports VXT Fortran des intrinsèques non Fortran-77"
+#: f/lang-specs.h:39
+#, fuzzy
+msgid "GCC does not support -CC without using -E"
+msgstr "GNU C ne supporte pas -CC sans utiliser -E"
-#: f/lang-options.h:201
-msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values"
-msgstr "Traiter les valeurs initiales de 0 comme des valeurs non zéros"
+#: config/mips/r3900.h:35
+msgid "-mhard-float not supported"
+msgstr "-mhard-float n'est pas supporté"
-#: f/lang-options.h:204
-msgid "Emit special debugging information for COMMON and EQUIVALENCE (disabled)"
-msgstr "Produire des information spéciales de mise au point pour COMMON et EQUIVALENCE (désactivé)"
+#: config/mips/r3900.h:37
+msgid "-msingle-float and -msoft-float can not both be specified"
+msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles"
-#: f/lang-options.h:207
-msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop"
-msgstr "Exécuter une dernière fois la visite à traves chaque boucle itérative DO"
+#: config/rs6000/sysv4.h:1094 config/i386/freebsd-aout.h:215
+msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
+msgstr "« -p » n'est pas supporté; utiliser « -pg » et gprof(1)"
-#: f/lang-options.h:211
-msgid "Print names of program units as they are compiled"
-msgstr "Afficher les noms des unités de programme qui sont compilées"
+#: config/sparc/linux64.h:208 config/sparc/linux64.h:219
+#: config/sparc/netbsd-elf.h:140 config/sparc/netbsd-elf.h:159
+#: config/sparc/sol2-bi.h:195 config/sparc/sol2-bi.h:205
+msgid "may not use both -m32 and -m64"
+msgstr "ne peut utiliser ensemble -m32 et -m64"
-#: f/lang-options.h:214
-msgid "Disable fatal diagnostics about inter-procedural problems"
-msgstr "Inhiber les diagnostiques fatals à propos des problèmes entre les procédures"
+#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
+msgid "profiling not supported with -mg\n"
+msgstr "profilage n'est pas supporté avec -mg\n"
-#: f/lang-options.h:216
-msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless"
-msgstr "Rendre les préfixes des bases des constantes non décimales sans type"
+#: config/i386/cygwin.h:29
+msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
+msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
-#: f/lang-options.h:219
-msgid "Generate code to check subscript and substring bounds"
-msgstr "Générer du code pour vérifier les bornes des souscripts et des sous-chaînes"
+#: ada/lang-specs.h:36
+msgid "one of -c, -S, -gnatc, -gnatz, or -gnats is required for Ada"
+msgstr ""
-#: f/lang-options.h:222
-msgid "Fortran-specific form of -fbounds-check"
-msgstr "Forme spécifique Fortran de -fbounds-check"
+#: config/sparc/sol2-bi.h:167 config/sparc/sol2-bi.h:172
+#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
+#, fuzzy
+msgid "does not support multilib"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
-#: f/lang-options.h:226
-msgid "Disable warnings about inter-procedural problems"
-msgstr "Inhiber les avertissements à propos des problèmes entre les procédures"
+#: java/lang-specs.h:34
+msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
+msgstr "-fjni et -femit-class-files sont incompatibles"
-#: f/lang-options.h:230
-msgid "Warn about constructs with surprising meanings"
-msgstr "Avertir à propos des construits ayant des sens surprenants"
+#: java/lang-specs.h:35
+msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
+msgstr "-fjni et -femit-class-file sont incompatibles"
-#: f/lang-options.h:235
-msgid "Add a directory for INCLUDE searching"
-msgstr "Ajouter un répertoire pour la recherche par INCLUDE"
+#: java/lang-specs.h:36 java/lang-specs.h:37
+msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
+msgstr "-femit-class-file dervait être utilisé avec -fsyntax-only"
-#: f/lang-options.h:237
-msgid "Set the maximum line length"
-msgstr "Initialiser la longueur maximale des lignes"
+#: config/mcore/mcore.h:65
+msgid "the m210 does not have little endian support"
+msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour système à octets de poids faible"
-#: f/bad.def:39
-#, no-c-format
-msgid "Missing first operand for binary operator at %0"
-msgstr "première opérande manquante pour l'opérateur biunaire à %0"
+#~ msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated"
+#~ msgstr "la concaténation de chaînes de litéraux avec « __FUNCTION__ » est obsolète"
-#: f/bad.def:42
-#, no-c-format
-msgid "Zero-length character constant at %0"
-msgstr "constante caractère de longueur zéro à %0"
+#~ msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements"
+#~ msgstr "le C++ ISO interdit les intervalles dans les déclarations de « switch »"
-#: f/bad.def:45
-#, no-c-format
-msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
-msgstr "élément lexical invalide à %0 dans l'expression ou la sous-expression à %1"
+#~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label"
+#~ msgstr "le C++ ISO interdit de prendre l'adresse d'une étiquette"
-#: f/bad.def:48
-#, no-c-format
-msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0"
-msgstr "Opérande manquante pour l'opérateur %1 à la fin de l'expresssion à %0"
+#~ msgid "ISO C forbids taking the address of a label"
+#~ msgstr "le C ISO interdit de prendre l'adresse d'une étiquette"
-#: f/bad.def:51
-#, no-c-format
-msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
-msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0"
+#~ msgid "declaration of `%s' shadows %s"
+#~ msgstr "la déclaration de « %s » masque %s"
-#: f/bad.def:54
-#, no-c-format
-msgid "Unrecognized character at %0 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Caractère non reconnue à %0 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here"
+#~ msgstr "« struct %s » incomplète dans le champ terminant ici"
-#: f/bad.def:57
-#, no-c-format
-msgid "Label definition %A at %0 on empty statement (as of %1)"
-msgstr "Définition d'étiquette %A à %0 dans une déclaration vide (comme %1)"
+#~ msgid "`union %s' incomplete in scope ending here"
+#~ msgstr "« union %s » incomplète dans le champ terminant ici"
-#: f/bad.def:65
-#, no-c-format
-msgid "Invalid first character at %0 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Premier caractère invalide à %0 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here"
+#~ msgstr "« enum %s » incomplète dans le champ terminant ici"
-#: f/bad.def:68
-#, no-c-format
-msgid "Line too long as of %0 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Ligne trop longue tel que %0 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "label `%s' defined but not used"
+#~ msgstr "étiquette « %s » définie mais pas utilisée"
-#: f/bad.def:71
-#, no-c-format
-msgid "Non-numeric character at %0 in label field [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Caractère non-numérique à %0 dans le champ d'étiquette [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "shadowing library function `%s'"
+#~ msgstr "masquage de la fonction « %s » de la bibliothèque"
-#: f/bad.def:74
-#, no-c-format
-msgid "Label number at %0 not in range 1-99999"
-msgstr "Numéro d'étiquette à %0 n'est pas entre les bornes 1-99999"
+#~ msgid "library function `%s' declared as non-function"
+#~ msgstr "fonction « %s » de la bibliothèque déclarée comme n'étant pas une fonction"
-#: f/bad.def:77
-#, no-c-format
-msgid "At %0, '!' and '/*' are not valid comment delimiters"
-msgstr "À %0, « ! » et « /* » ne sont pas des délimiteurs de commentaire valides"
+#~ msgid "conflicting types for `%s'"
+#~ msgstr "types conflictuels pour « %s »"
-#: f/bad.def:80
-#, no-c-format
-msgid "Continuation indicator at %0 must appear in column 6 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Indicateur de continuation à %0 doit apparaître en colonne 6 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "redeclaration of `%s'"
+#~ msgstr "redéclaration de « %s »"
-#: f/bad.def:83
-#, no-c-format
-msgid "Label at %0 invalid with continuation line indicator at %1 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Étiquette invalide à %0 avec l'indicateur de continuation de ligne à %1 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "prototype for `%s' follows"
+#~ msgstr "le prototype de « %s » suit"
-#: f/bad.def:91
-#, no-c-format
-msgid "Character constant at %0 has no closing apostrophe at %1"
-msgstr "constante caractère à %0 n'a pas d'apostrophe de fermeture à %1"
+#~ msgid "non-prototype definition here"
+#~ msgstr "définition d'un non prototype ici"
-#: f/bad.def:94
-#, no-c-format
-msgid "Hollerith constant at %0 specified %A more characters than are present as of %1"
-msgstr "Constante Hollerith à %0 spécifiée %A a plus de caractères que ceux présents dans %1"
+#~ msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match"
+#~ msgstr "le prototype de « %s » suit mais le nombre d'arguments ne concorde pas"
-#: f/bad.def:97
-#, no-c-format
-msgid "Missing close parenthese at %0 needed to match open parenthese at %1"
-msgstr "Paranethèse fermante amnquante à %0 nécessaire pour pairer la parenthèse ouverte à %1"
+#~ msgid "prototype for `%s' follows and argument %d doesn't match"
+#~ msgstr "le prototype de « %s » suit mais le nombre d'arguments %d ne concorde pas"
-#: f/bad.def:100
-#, no-c-format
-msgid "Integer at %0 too large"
-msgstr "entier à %0 est trop grand"
+#~ msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl"
+#~ msgstr "le qualificateur du type de « %s » est en conflit avec une déclaration précédente"
-#: f/bad.def:123
-#, no-c-format
-msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'"
-msgstr "Période à %0 n'est pas suivie de chiffres en nombre flottant ou de « NOT.», «TRUE.», ou «FALSE. »"
+#~ msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope"
+#~ msgstr "redéclaration redondante de « %s » dans le même champ"
-#: f/bad.def:126
-#, no-c-format
-msgid "Missing close-period between `.%A' at %0 and %1"
-msgstr "Fermeture de période manquante entre «.%A» à %0 et %1"
+#~ msgid "a parameter"
+#~ msgstr "un paramètre"
-#: f/bad.def:129
-#, no-c-format
-msgid "Invalid exponent at %0 for real constant at %1; nondigit `%A' in exponent field"
-msgstr "Exposant invalide à %0 pour la constante réelle à %1; « %A » n'est pas un chiffre dans le champ de l'exposant"
+#~ msgid "a previous local"
+#~ msgstr "une locale précédente"
-#: f/bad.def:132
-#, no-c-format
-msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0"
-msgstr "Valeur manquante à %1 pour l'exposant d'un nombre réeal à %0"
+#~ msgid "a global declaration"
+#~ msgstr "une déclaration globale"
-#: f/bad.def:135
-#, no-c-format
-msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1"
-msgstr "Opérateur binaire attendu entre les expressions à %0 et à %1"
+#~ msgid "`%s' used prior to declaration"
+#~ msgstr "« %s » utilisé avant sa déclaration"
-#: f/bad.def:253
-#, no-c-format
-msgid "Semicolon at %0 is an invalid token"
-msgstr "Point-virgule (« ; ») en %0 est un élément lexical invalide"
+#~ msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'"
+#~ msgstr "« %s » a été déclaré implicitement « extern » et plus loin « static »"
-#: f/bad.def:271
-#, no-c-format
-msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "previous external decl of `%s'"
+#~ msgstr "déclaration externe précédente de « %s »"
-#: f/bad.def:274
-#, no-c-format
-msgid "Missing comma in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Virgule manquante dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
+#~ msgstr "non concordance de type avec la déclaration implicite précédente"
-#: f/bad.def:277
-#, no-c-format
-msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0"
-msgstr "faux signe dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'"
+#~ msgstr "« %s » a été précédemment déclaré implicitement comme retournant un « int »"
-#: f/bad.def:280
-#, no-c-format
-msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
-msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'"
+#~ msgstr "« %s » a été déclaré « extern » et plus loin « static »"
-#: f/bad.def:283
-#, no-c-format
-msgid "Spurious text trailing number in FORMAT statement at %0"
-msgstr "faux texte terminant le nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "`%s' locally external but globally static"
+#~ msgstr "« %s » localement externe mais globalement statique"
-#: f/bad.def:291
-#, no-c-format
-msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0"
-msgstr "spécificateur de FORMAT non reconnu à %0"
+#~ msgid "function `%s' was previously declared within a block"
+#~ msgstr "la fonction « %s » a été précédemment déclarée à l'intérieur d'un bloc"
-#: f/bad.def:419
-#, no-c-format
-msgid "Missing close-parenthese(s) in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Parenthèse(s) fermante(s) manquante(s) dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized"
+#~ msgstr "« %s » initialisé et déclaré « extern »"
-#: f/bad.def:422
-#, no-c-format
-msgid "Missing number following period in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Nombre manquant suivant la période dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "initializer fails to determine size of `%s'"
+#~ msgstr "l'initialisation n'a pas pu déterminer la taille de « %s »"
-#: f/bad.def:425
-#, no-c-format
-msgid "Missing number following `E' in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Nombre manquant suivant « E » dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "array size missing in `%s'"
+#~ msgstr "taille du tableau manquante dans « %s »"
-#: f/bad.def:433
-#, no-c-format
-msgid "Spurious trailing comma preceding terminator at %0"
-msgstr "fausse virgule qui traîne dans la précédente terminaison à %0"
+#~ msgid "storage size of `%s' isn't known"
+#~ msgstr "taille de stockage de « %s » inconnue"
-#: f/bad.def:436
-#, no-c-format
-msgid "At %0, specify OPERATOR instead of ASSIGNMENT for INTERFACE statement not specifying the assignment operator (=)"
-msgstr "À %0, spécifier l'OPÉRATEUR au lieu de l'AFFECTATION pour le déclaration d'INTERFACE ne spécifiant pas d'opérateur d'affectation (=)"
+#~ msgid "storage size of `%s' isn't constant"
+#~ msgstr "la taille de stockage de « %s » n'est pas une constante"
-#: f/bad.def:439
-#, no-c-format
-msgid "At %0, specify ASSIGNMENT instead of OPERATOR for INTERFACE statement specifying the assignment operator (=)"
-msgstr "À %0, spécifier une AFFECTATION au lieu d'un OPÉRATEUR dans la déclaration d'INTERFACE spécifiant un opérateur d'affectation (=)"
+#~ msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef"
+#~ msgstr "le C ISO interdit que le paramètre « %s » masque un typedef"
-#: f/bad.def:452
-#, no-c-format
-msgid "Cannot specify =initialization-expr at %0 unless `::' appears before list of objects"
-msgstr "Ne peut spécifier une expression d'initialisation = à %0 à moins que «::» n'apparaissae avant la liste d'objets"
+#~ msgid "parameter `%s' points to incomplete type"
+#~ msgstr "le paramètre « %s » pointe vers un type incomplet"
-#: f/bad.def:455
-#, no-c-format
-msgid "Reference to label at %1 inconsistent with its definition at %0"
-msgstr "La référence à l'étiquette à %1 est inconsistente avec sa définition à %0"
+#~ msgid "parameter points to incomplete type"
+#~ msgstr "le paramètre pointe vers un type incomplet"
-#: f/bad.def:458
-#, no-c-format
-msgid "Reference to label at %1 inconsistent with earlier reference at %0"
-msgstr "La référence à l'étiquette à %1 est inconsistente avec sa précédente référence à %0"
+#~ msgid "`void' in parameter list must be the entire list"
+#~ msgstr "si « void » est dans une liste de paramètres, toute la liste doit l'être"
-#: f/bad.def:461
-#, no-c-format
-msgid "DO-statement reference to label at %1 follows its definition at %0"
-msgstr "Déclaration DO utilisant une référence à l'étiquette à %1 suis sa définition à %0"
+#~ msgid "`union %s' declared inside parameter list"
+#~ msgstr "« union %s » déclarée à l'intérieur de la liste de paramètres"
-#: f/bad.def:464
-#, no-c-format
-msgid "Reference to label at %1 is outside block containing definition at %0"
-msgstr "Référence à l'étiquette à %1 est en dehors du bloc contenant la définition à %0"
+#~ msgid "`enum %s' declared inside parameter list"
+#~ msgstr "« enum %s » déclarée à l'intérieur de la liste de paramètres"
-#: f/bad.def:467
-#, no-c-format
-msgid "DO-statement references to label at %0 and %2 separated by unterminated block starting at %1"
-msgstr "Déclaration DO utilisant des références à l'étiquette à %0 et %2 séparés par un bloc non complet débutant à %1"
+#~ msgid "anonymous union declared inside parameter list"
+#~ msgstr "union anonyme déclarée à l'intérieur de la liste des paramètres"
-#: f/bad.def:470
-#, no-c-format
-msgid "DO-statement reference to label at %0 and label definition at %2 separated by unterminated block starting at %1"
-msgstr "Déclaration DO utilisant une référence à l'étiquette à %0 et la définition d'étiquette à %2 séparés par un bloc non complet débutant à %1"
+#~ msgid "anonymous enum declared inside parameter list"
+#~ msgstr "énumération anonyme déclarée à l'intérieur de la liste des paramètres"
-#: f/bad.def:473
-#, no-c-format
-msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement"
-msgstr "définition d'étiquette à %0 invalide pour ce genre de déclaration"
+#~ msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C"
+#~ msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide en C ISO"
-#: f/bad.def:476
-#, no-c-format
-msgid "Statement at %0 invalid in this context"
-msgstr "déclaration à %0 invalide dans ce contexte"
+#~ msgid "duplicate member `%s'"
+#~ msgstr "membre « %s » apparaît en double"
-#: f/bad.def:479
-#, no-c-format
-msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
-msgstr "déclaration à %0 invalide dans le contexte établi par la déclaration à %1"
+#~ msgid "parm types given both in parmlist and separately"
+#~ msgstr "types des paramètres à la fois donnés dans la liste et séparément"
-#: f/bad.def:482
-#, no-c-format
-msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1"
-msgstr "Déclaration à %0 doit spécifier un nom de construit spécifié à %1"
+#~ msgid "parameter `%s' declared void"
+#~ msgstr "paramètre « %s » déclaré « void »"
-#: f/bad.def:485
-#, no-c-format
-msgid "Construct name at %0 superfluous, no construct name specified at %1"
-msgstr "Nom de construit à %0 superflue, aucun nom de construit spécifié à %1"
+#~ msgid "universal-character-name '\\u%04x' not valid in identifier"
+#~ msgstr "nom-de-caractère-universel « \\U%04x » invalide dans l'identificcateur"
-#: f/bad.def:488
-#, no-c-format
-msgid "Construct name at %0 not the same as construct name at %1"
-msgstr "Nom de construit à %0 n'est pas le même que celui à %1"
+#~ msgid "ignoring invalid multibyte character"
+#~ msgstr "caractère multioctet invalide ignoré"
-#: f/bad.def:491
-#, no-c-format
-msgid "Construct name at %0 does not match construct name for any containing DO constructs"
-msgstr "Nom de construit à %0 ne concorde pas avec un nom de construit contenant des construits DO"
+#~ msgid "options array incorrectly sorted: %s is before %s"
+#~ msgstr "tableau des options mal trié : %s est avant %s"
-#: f/bad.def:494
-#, no-c-format
-msgid "Label definition missing at %0 for DO construct specifying label at %1"
-msgstr "Définition d'étiquette manquante à %0 pour le construit DO spécifiant l'étiquette à %1"
+#~ msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++"
+#~ msgstr "-Wno-strict-prototypes n'est pas permis en C++"
-#: f/bad.def:497
-#, no-c-format
-msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1"
-msgstr "Déclaration à %0 suivant un bloc ELSE pour le construit IF à %1"
+#~ msgid ""
+#~ "Switches:\n"
+#~ " -include <file> Include the contents of <file> before other files\n"
+#~ " -imacros <file> Accept definition of macros in <file>\n"
+#~ " -iprefix <path> Specify <path> as a prefix for next two options\n"
+#~ " -iwithprefix <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n"
+#~ " -iwithprefixbefore <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n"
+#~ " -isystem <dir> Add <dir> to the start of the system include path\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Options:\n"
+#~ " -include <fichier> Inclure le contenu du <fichier> avant d'autres fichiers\n"
+#~ " -imacros <fichier> Accepter la définition de macros dans le <fichier>\n"
+#~ " -iprefix <chemin> Spécifier le <chemin> comme un préfixe aux prochaines deux options\n"
+#~ " -iwithprefix <rép> Ajouter le <rép>ertoire à la fin du chemin d'inclusion système\n"
+#~ " -iwithprefixbefore <rép> Ajouter le <rép>ertoire à la fin du chemin d'inclusion principal\n"
+#~ " -isystem <rép> Ajouter le <rép>ertoire au début du chemin d'inclusion système\n"
-#: f/bad.def:500
-#, no-c-format
-msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
-msgstr "pas de définition d'étiquette pour la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid ""
+#~ " -idirafter <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n"
+#~ " -I <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n"
+#~ " -I- Fine-grained include path control; see info docs\n"
+#~ " -nostdinc Do not search system include directories\n"
+#~ " (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
+#~ " -nostdinc++ Do not search system include directories for C++\n"
+#~ " -o <file> Put output into <file>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -idirafter <rép> Ajouter le <rép>ertoire à la fin du chemin d'inclusion système\n"
+#~ " -I <rép> Ajouter le <rép>ertoire à la fin du chemin d'inclusion principal\n"
+#~ " -I- Raffiner le contrôle du chemin d'inclusion; consulter la doc\n"
+#~ " -nostdinc Ne pas rechercher dans les répertoires d'inclusion système\n"
+#~ " (les rép spécifiés avec -isystem seront encore utilisés)\n"
+#~ " -nostdinc++ Ne pas rechercher dans les répertoires d'inclusion système pour C++\n"
+#~ " -o <fichier> Produire la sortie dans le <fichier>\n"
-#: f/bad.def:503
-#, no-c-format
-msgid "Second occurrence of ELSE WHERE at %0 within WHERE at %1"
-msgstr "Seconde occurente de ELSE WHERE à %0 à l'intérieur du WHERE à %1"
+#~ msgid ""
+#~ " -trigraphs Support ISO C trigraphs\n"
+#~ " -std=<std name> Specify the conformance standard; one of:\n"
+#~ " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
+#~ " iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
+#~ " -w Inhibit warning messages\n"
+#~ " -W[no-]trigraphs Warn if trigraphs are encountered\n"
+#~ " -W[no-]comment{s} Warn if one comment starts inside another\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -trigraphs Permettre les trigraphes C ISO\n"
+#~ " -std=<standard> Spécifier le <standard> de conformité à utiliser; soit:\n"
+#~ " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
+#~ " iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
+#~ " -w Inhiber les messages d'avertissement\n"
+#~ " -W[no-]trigraphs Avertir [ou non] si des trigraphes sont rencontrés\n"
+#~ " -W[no-]comment{s} Avertir [ou non] si un commentaire débute à l'intérieur \n"
+#~ " d'un autre\n"
-#: f/bad.def:506
-#, no-c-format
-msgid "END statement at %0 missing `%A' keyword required for internal or module procedure(s) bounded by %1"
-msgstr "déclaration END à %0 manquante mot clé « %A » requis pour une procédure interne ou un module lié à %1"
+#~ msgid ""
+#~ " -W[no-]traditional Warn about features not present in traditional C\n"
+#~ " -W[no-]undef Warn if an undefined macro is used by #if\n"
+#~ " -W[no-]import Warn about the use of the #import directive\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -W[no-]traditional Avertir [ou non] à propos des fonctionnalités absentes\n"
+#~ " en C traditionnel\n"
+#~ " -W[no-]undef Avertir [ou non] à propos des macros utilisées dans des\n"
+#~ " #if sans être définies\n"
+#~ " -W[no-]import Avertir [ou non] de l'utilisation de la directive #import\n"
-#: f/bad.def:509
-#, no-c-format
-msgid "MODULE PROCEDURE statement at %0 disallowed because INTERFACE at %1 specifies no generic name, operator, or assignment"
-msgstr "déclaration de MODULE PROCEDURE à %0 non permise parce que l'INTERFACE à %1 ne spécifie pas de nom générique, d'opérateur ou d'affectation"
+#~ msgid ""
+#~ " -W[no-]error Treat all warnings as errors\n"
+#~ " -W[no-]system-headers Do not suppress warnings from system headers\n"
+#~ " -W[no-]all Enable most preprocessor warnings\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -W[no-]error Changer [ou non] les avertissements en erreurs\n"
+#~ " -W[no-]system-headers Supprimer [ou non] les avertissements à propos des \n"
+#~ " en-têtes système\n"
+#~ " -W[no-]all Générer [ou non] la plupart des avertissements du\n"
+#~ " préprocesseur\n"
-#: f/bad.def:512
-#, no-c-format
-msgid "BLOCK DATA name at %0 superfluous, no name specified at %1"
-msgstr "nom du BLOCK DATA à %0 superflue, aucun nom spécifié à %1"
+#~ msgid ""
+#~ " -M Generate make dependencies\n"
+#~ " -MM As -M, but ignore system header files\n"
+#~ " -MD Generate make dependencies and compile\n"
+#~ " -MMD As -MD, but ignore system header files\n"
+#~ " -MF <file> Write dependency output to the given file\n"
+#~ " -MG Treat missing header file as generated files\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -M Générer les dépendances pour make\n"
+#~ " -MM Comme -M, en ignorant les fichiers d'en-têtes système\n"
+#~ " -MD Générer les dépendances pour make et compiler\n"
+#~ " -MMD Comme -MD, en ignorant les fichiers d'en-têtes système\n"
+#~ " -MF <fichier> Écrire les dépendances dans le <fichier>\n"
+#~ " -MG Traiter les en-têtes manquants comme des fichiers générés\n"
-#: f/bad.def:515
-#, no-c-format
-msgid "Program name at %0 superfluous, no PROGRAM statement specified at %1"
-msgstr "nom de programme à %0 superflue, aucune déclaration PROGRAM spécifié à %1"
+#~ msgid ""
+#~ " -MP\t\t\t Generate phony targets for all headers\n"
+#~ " -MQ <target> Add a MAKE-quoted target\n"
+#~ " -MT <target> Add an unquoted target\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -MP\t\t\t Générer des cibles factices pour tous les en-têtes\n"
+#~ " -MQ <target> Ajouter une cible protégée pour MAKE\n"
+#~ " -MT <target> Ajouter une cible non protégée\n"
-#: f/bad.def:518
-#, no-c-format
-msgid "Program unit name at %0 not the same as name at %1"
-msgstr "nom de l'unité programme à %0 n'est pas le même que le nom à %1"
+#~ msgid ""
+#~ " -D<macro> Define a <macro> with string '1' as its value\n"
+#~ " -D<macro>=<val> Define a <macro> with <val> as its value\n"
+#~ " -A<question>=<answer> Assert the <answer> to <question>\n"
+#~ " -A-<question>=<answer> Disable the <answer> to <question>\n"
+#~ " -U<macro> Undefine <macro> \n"
+#~ " -v Display the version number\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -D<macro> Définir une <macro> avec la chaîne « 1 » pour valeur\n"
+#~ " -D<macro>=<valeur> Définir une <macro> de <valeur>\n"
+#~ " -A<question>=(<réponse>) Créer une assertion <question>=<réponse>\n"
+#~ " -A-<question>=(<réponse>) Dissocier la <réponse> à la <question>\n"
+#~ " -U<macro> Oublier la définition de la <macro> \n"
+#~ " -v Afficher le numéro de version\n"
-#: f/bad.def:521
-#, no-c-format
-msgid "Type name at %0 not the same as name at %1"
-msgstr "Nom de type à %0 n'est pas le même que le nom à %1"
+#~ msgid ""
+#~ " -H Print the name of header files as they are used\n"
+#~ " -C Do not discard comments\n"
+#~ " -dM Display a list of macro definitions active at end\n"
+#~ " -dD Preserve macro definitions in output\n"
+#~ " -dN As -dD except that only the names are preserved\n"
+#~ " -dI Include #include directives in the output\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -H Afficher le nom des fichiers en-tête tel qu'utilisés\n"
+#~ " -C Ne pas mettre de côté les commantaires\n"
+#~ " -dM Afficher la liste des définitions de macro actives à la fin\n"
+#~ " -dD Préserver les définitions de macros dans la sortie\n"
+#~ " -dN Comme -dD, mais seuls les noms sont préservés\n"
+#~ " -dI Inclure la directive #include dans la sortie\n"
-#: f/bad.def:524
-#, no-c-format
-msgid "End of source file before end of block started at %0"
-msgstr "Fin du fichier source avant la fin du bloc débutant à %0"
+#~ msgid ""
+#~ " -f[no-]preprocessed Treat the input file as already preprocessed\n"
+#~ " -ftabstop=<number> Distance between tab stops for column reporting\n"
+#~ " -P Do not generate #line directives\n"
+#~ " -remap Remap file names when including files\n"
+#~ " --help Display this information\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -f[no-]preprocessed Considérer [ou non] que le fichier d'entrée est \n"
+#~ " déjà pré-traité\n"
+#~ " -ftabstop=<nombre> Largeur des tabulations pour indiquer la colonne\n"
+#~ " -P Ne pas générer des directives #line\n"
+#~ " -remap Refaire la table des noms de fichiers lors de\n"
+#~ " l'inclusion de fichiers\n"
+#~ " --help Afficher cet l'aide-mémoire\n"
-#: f/bad.def:527
-#, no-c-format
-msgid "Undefined label, first referenced at %0"
-msgstr "Étiquette non définie, première référence à %0"
+#~ msgid "parse error"
+#~ msgstr "erreur d'analyse syntaxique"
-#: f/bad.def:530
-#, no-c-format
-msgid "SAVE statement or attribute at %1 cannot be specified along with SAVE statement or attribute at %0"
-msgstr "déclaration SAVE ou attribut à %1 ne peut être spécifiée en même temps avec la déclaration SAVE ou l'attribut à %0"
+# FIXME
+#~ msgid "ISO C forbids the address of a cast expression"
+#~ msgstr "le C ISO interdit l'adresse d'une expression transtypée"
-#: f/bad.def:533
-#, no-c-format
-msgid "PUBLIC or PRIVATE statement at %1 cannot be specified along with PUBLIC or PRIVATE statement at %0"
-msgstr "déclaration PUBLIC ou PRIVATE à %1 ne peut être spécifié en même temps avec la déclaration PUBLIC ou PRIVATE à %0"
+#~ msgid "initializer for static variable is not constant"
+#~ msgstr "l'initialisation d'une variable statique n'est pas une constante"
-#: f/bad.def:536
-#, no-c-format
-msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
-msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
+#~ msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic"
+#~ msgstr "l'initialisation d'une variable statique utilise une artihmétique compliquée"
-#: f/bad.def:539
-#, no-c-format
-msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a main program unit"
-msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
+# FIXME
+#~ msgid "aggregate initializer is not constant"
+#~ msgstr "l'initialisation d'aggrégat n'est pas une constante"
-#: f/bad.def:542
-#, no-c-format
-msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
-msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de la fonction"
+# FIXME
+#~ msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic"
+#~ msgstr "l'initialisation d'un aggrégat utilise une arithmétique compliquée"
-#: f/bad.def:545
-#, no-c-format
-msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
-msgstr "spécificateur d'accès ou déclaration PRIVATE à %0 invalide pour une définition de type dérivé à l'intérieur d'autre chose que la portion de spécification d'un module"
+# FIXME
+#~ msgid "variable offset is passed partially in stack and in reg"
+#~ msgstr "le décalage de variable est passé partiellement dans la pile et dans le registre"
-#: f/bad.def:548
-#, no-c-format
-msgid "Access specifier at %0 must immediately follow derived-type statement at %1 with no intervening statements"
-msgstr "Spécificateur d'accès à %0 doit suivre immédaitement la déclaration de type dérivé à %1 sans intervention de déclarations"
+#~ msgid "variable size is passed partially in stack and in reg"
+#~ msgstr "la taille de la variable est passée partiellement dans la pile et le registre"
-#: f/bad.def:551
-#, no-c-format
-msgid "No components specified as of %0 for derived-type definition beginning at %1"
-msgstr "Aucun composant spécifié tel que %0 pour une définition de type dérivé débutant à %1"
+# I18N
+#~ msgid "open %s"
+#~ msgstr "open %s"
-#: f/bad.def:554
-#, no-c-format
-msgid "No components specified as of %0 for structure definition beginning at %1"
-msgstr "Aucun composant spécifié tel que %0 pour la définition de structure débutant à %1"
+#~ msgid "incompatibilities between object file & expected values"
+#~ msgstr "incompatibilités entre le fichier objet et les valeurs attendues"
-#: f/bad.def:557
-#, no-c-format
-msgid "Missing structure name for outer structure definition at %0"
-msgstr "Nom de structure manquant pour la définition de structure externe à %0"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Processing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Traitement de la table des symboles #%d, décalage = 0x%.8lx, sorte = %s\n"
-#: f/bad.def:560
-#, no-c-format
-msgid "Field names at %0 for outer structure definition -- specify them in a subsequent RECORD statement instead"
-msgstr "Noms de champs à %0 pour la définition externe de structure -- les spécifier dans une déclaration subséquente de déclaration RECORD à la place"
+# FIXME
+#~ msgid "string section missing"
+#~ msgstr "chaîne de section manquante"
-#: f/bad.def:563
-#, no-c-format
-msgid "Missing field name(s) for structure definition at %0 within structure definition at %1"
-msgstr "noms de champs manquant pour la définition de strcutreu à %0 à l'intérieur de la définition de structure à %1"
+#~ msgid "section pointer missing"
+#~ msgstr "pointeur de section manquant"
-#: f/bad.def:566
-#, no-c-format
-msgid "No components specified as of %0 for map beginning at %1"
-msgstr "Aucun composant spécifié tel que %0 pour la map débutant à %1"
+#~ msgid "no symbol table found"
+#~ msgstr "aucune table des symboles trouvée"
-#: f/bad.def:569
-#, no-c-format
-msgid "Zero or one maps specified as of %0 for union beginning at %1 -- at least two are required"
-msgstr "Aucune ou une map spécifié tel que %0 pour l'union débutant à %1 -- au moins deux sont requises"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Updating header and load commands.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Mise à jour des en-têtes et des commandes de chargement.\n"
+#~ "\n"
-#: f/bad.def:572
-#, no-c-format
-msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
-msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
+# FIXME
+#~ msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n"
+#~ msgstr "Chargement de la carte des commandes, %d commandes, nouvelle taille %ld.\n"
-#: f/bad.def:575
-#, no-c-format
-msgid "Items in I/O list starting at %0 invalid for namelist-directed I/O"
-msgstr "Items dans la liste E/S débutant à %0 invalide pour un liste nommé d'E/S dirigées"
+#~ msgid ""
+#~ "writing load commands.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "écriture des commandes de chargement.\n"
+#~ "\n"
-#: f/bad.def:578
-#, no-c-format
-msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1"
-msgstr "spécifications conflictuelles de contrôle d'E/S à %0 et %1"
+# I18N
+#~ msgid "close %s"
+#~ msgstr "close %s"
-#: f/bad.def:581
-#, no-c-format
-msgid "No UNIT= specifier in I/O control list at %0"
-msgstr "aucun spécificateur UNIT=1 dans la liste de contrôle d'E/S à %0"
+#~ msgid "could not convert 0x%l.8x into a region"
+#~ msgstr "ne peut convertir 0x%l.8x en région"
-#: f/bad.def:584
-#, no-c-format
-msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list"
-msgstr "spécification à %0 requiert la spécification ADVANCE=« NO » dans la même liste de contrôel d'E/S"
+#~ msgid "%s function, region %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n"
+#~ msgstr "fonction %s, région %d, décalage = %ld (0x%.8lx)\n"
-#: f/bad.def:587
-#, no-c-format
-msgid "Specification at %0 requires explicit FMT= specification in same I/O control list"
-msgstr "spécification à %0 requiert la spécification explicite FMT= dans la même liste de contrôel d'E/S"
+#~ msgid "bad magic number"
+#~ msgstr "nombre magique erroné"
-#: f/bad.def:595
-#, no-c-format
-msgid "Second occurrence of CASE DEFAULT at %0 within SELECT CASE at %1"
-msgstr "Seconde occurence du CASE DEFAULT à %0 à l'intéreur de SELECT CASE à %1"
+#~ msgid "bad header version"
+#~ msgstr "version d'en-tête erronée"
-#: f/bad.def:598
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate or overlapping case values/ranges at %0 and %1"
-msgstr "duplication ou chevauchement des valeurs/plages de case à %0 et %1"
+# FIXME: ou version d'en-tête brut erronée
+#~ msgid "bad raw header version"
+#~ msgstr "version brute d'en-tête erronée"
-#: f/bad.def:601
-#, no-c-format
-msgid "Type and/or kind-type parameter disagreement between CASE value or value within range at %0 and SELECT CASE at %1"
-msgstr "Désaccord du paramètre du Type et/ou type de sorte entre la valeur du CASE ou la valeur à l'intérieur de l'étendue à %0 et le SELECT CASE à %1"
+# FIXME: ou tampon d'en-tête brut trop petit
+#~ msgid "raw header buffer too small"
+#~ msgstr "tampon brut d'en-tête trop petit"
-#: f/bad.def:604
-#, no-c-format
-msgid "Range specification at %0 invalid for CASE statement within logical-type SELECT CASE statement"
-msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide pour la déclaration du CASE à l'intérieur de la déclaration du type logique du SELECT CASE"
+#~ msgid "old raw header file"
+#~ msgstr "ancien fichier d'en-tête brute"
-#: f/bad.def:617
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 90 feature at %0 unsupported"
-msgstr "option FORTRAN 90 à %0 non supportée"
+#~ msgid "unsupported version"
+#~ msgstr "version non reconnue"
-#: f/bad.def:630
-#, no-c-format
-msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]"
-msgstr "déclaration invalide ou référence au symboe « %A » à %0 [initialement vu à %1]"
+#~ msgid "unknown {de,en}code_mach_o_hdr return value %d"
+#~ msgstr "mauvaise valeur de retour (%d) de {de,en}code_mach_o_hdr"
-#: f/bad.def:638
-#, no-c-format
-msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
-msgstr "élément nul à %0 pour la référence au tableau à %1"
+# I18N
+#~ msgid "fstat %s"
+#~ msgstr "fstat %s"
+
+# I18N
+#~ msgid "lseek %s 0"
+#~ msgstr "lseek %s 0"
+
+# I18N
+#~ msgid "read %s"
+#~ msgstr "read %s"
-#: f/bad.def:641
-#, no-c-format
-msgid "Too few elements (%A missing) as of %0 for array reference at %1"
-msgstr "Trop peu d'éléments (%A manquant) tel que %0 pour la référence au tableau à %1"
+#~ msgid "read %ld bytes, expected %ld, from %s"
+#~ msgstr "lu %ld octets, attendu %ld, de %s"
-#: f/bad.def:644
-#, no-c-format
-msgid "Too many elements as of %0 for array reference at %1"
-msgstr "Trop peu d'éléments tel que %0 pour la référence au tableau à %1"
+# I18N
+#~ msgid "msync %s"
+#~ msgstr "msync %s"
-#: f/bad.def:647
-#, no-c-format
-msgid "Missing colon as of %0 in substring reference for %1"
-msgstr "«:» manquant dans %0 dans la sous-chaîne de référence pour %1"
+# I18N
+#~ msgid "munmap %s"
+#~ msgstr "munmap %s"
-#: f/bad.def:650
-#, no-c-format
-msgid "Invalid use at %0 of substring operator on %1"
-msgstr "utilisation invalide à %0 de l'opérateur de sous-chaîne sur %1"
+# I18N
+#~ msgid "write %s"
+#~ msgstr "write %s"
-#: f/bad.def:653
-#, no-c-format
-msgid "Substring begin/end point at %0 out of defined range"
-msgstr "point begin/end de la sous-chaîne à %0 en dehors de la plage définie"
+#~ msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s"
+#~ msgstr "écrit %ld octets, attendu %ld, vers %s"
-#: f/bad.def:656
-#, no-c-format
-msgid "Array element value at %0 out of defined range"
-msgstr "Valeur de l'élément du tableau à %0 en dehors de la plage définie"
+#~ msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if"
+#~ msgstr "le C++ ISO n'autorise pas « %s » dans #if"
-#: f/bad.def:659
-#, no-c-format
-msgid "Expression at %0 has incorrect data type or rank for its context"
-msgstr "expression à %0 a un type de données ou un rang incorrect pour son contexte"
+#~ msgid "invalid character '%c' in #if"
+#~ msgstr "caractère « %c » invalide dans #if"
-#: f/bad.def:662
-#, no-c-format
-msgid "Division by 0 (zero) at %0 (IEEE not yet supported)"
-msgstr "division par 0 (zéro) à %0 (IEEE pas encore supporté)"
+#~ msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
+#~ msgstr "caractère « \\%03o » invalide dans #if"
-#: f/bad.def:665
-#, no-c-format
-msgid "%A step count known to be 0 (zero) at %0"
-msgstr "valeur du pas %A connu pour être à 0 (zéro) à %0"
+#~ msgid "absolute file name in remap_filename"
+#~ msgstr "nom de fichier absolu dans remap_filename"
-#: f/bad.def:668
-#, no-c-format
-msgid "%A end value plus step count known to overflow at %0"
-msgstr "valeur finale %A plus la valeur du pas connus pour déborder à %0"
+#~ msgid "%s: Not a directory"
+#~ msgstr "%s : ce n'est pas un répertoire"
-#: f/bad.def:671
-#, no-c-format
-msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in implementation-dependent behavior due to overflow(s) in intermediate calculations at %0"
-msgstr "valeur de départ, fin et du pas %A connu pour résulter dans un comportement dépendant de l'implantation en raison d'un débordement dans les calculs intermédiaires à %0"
+#~ msgid "directory name missing after %s"
+#~ msgstr "nom de répertoire manquant après %s"
-#: f/bad.def:674
-#, no-c-format
-msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in no iterations at %0"
-msgstr "valeur de départ, fin et du pas %A connus pour ne faire aucune itération à %0"
+#~ msgid "file name missing after %s"
+#~ msgstr "nom de fichier manquant après %s"
-#: f/bad.def:677
-#, no-c-format
-msgid "Type disagreement between expressions at %0 and %1"
-msgstr "désaccord de type entre les expressions à %0 et %1"
+#~ msgid "path name missing after %s"
+#~ msgstr "nom de chemin manquant après %s"
-#: f/bad.def:690
-#, no-c-format
-msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
-msgstr "aucune spécification pour l'itération DO-implicite « %A » à %0"
+#~ msgid "trigraph ??%c converted to %c"
+#~ msgstr "trigraphe ??%c converti en %c"
-#: f/bad.def:693
-#, no-c-format
-msgid "Gratuitous parentheses surround implied-DO construct at %0"
-msgstr "parenthèses gratuites entourant le construit DO implicite à %0"
+#~ msgid "trigraph ??%c ignored"
+#~ msgstr "trigraphe ??%c ignoré"
-#: f/bad.def:696
-#, no-c-format
-msgid "Zero-size specification invalid at %0"
-msgstr "spécification de taille zéro invalide à %0"
+#~ msgid "backslash and newline separated by space"
+#~ msgstr "« \\ » et retour de chariot séparés par un blanc"
-#: f/bad.def:699
-#, no-c-format
-msgid "Zero-size array at %0"
-msgstr "tableau de taille zéro à %0"
+#~ msgid "backslash-newline at end of file"
+#~ msgstr "« \\ » en fin de ligne à la fin du fichier"
-#: f/bad.def:702
-#, no-c-format
-msgid "Target machine does not support complex entity of kind specified at %0"
-msgstr "machine cible ne supporte par l'entité complexe de la sorte spécifié à %0"
+#~ msgid "\"/*\" within comment"
+#~ msgstr "« /* » à l'intérieur d'un commentaire"
-#: f/bad.def:705
-#, no-c-format
-msgid "Target machine does not support DOUBLE COMPLEX, specified at %0"
-msgstr "machine cible ne supporte pas DOUBLE COMPLEX spécifié à %0"
+#~ msgid "%s in preprocessing directive"
+#~ msgstr "%s dans la directive du préprocesseur"
-#: f/bad.def:708
-#, no-c-format
-msgid "Attempt to raise constant zero to a power at %0"
-msgstr "Tentative d'augmentation d'une constante de valeur zéro à la puissance %0"
+#~ msgid "no newline at end of file"
+#~ msgstr "pas de retour chariot à la fin du fichier"
-#: f/bad.def:806
-#, no-c-format
-msgid "Reference to generic intrinsic `%A' at %0 could be to form %B or %C"
-msgstr "référence à un intrinsèque générique « %A » à %0 pourrait être de la forme %B ou %C"
+#~ msgid "unknown string token %s\n"
+#~ msgstr "élément lexical %s inconnu\n"
-#: f/bad.def:809
-#, no-c-format
-msgid "Ambiguous use of intrinsic `%A' at %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
-msgstr "utilisation ambiquë de l'intrinsèque « %A » à %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
+#~ msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name"
+#~ msgstr "chiffre « %c » non hexadécimal dans le nom-de-caractère-universel"
-#: f/bad.def:812
-#, no-c-format
-msgid "Intrinsic `%A' referenced %Bly at %0, %Cly at %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
-msgstr "intrinsèque « %A » référencé %Bly à %0, %Cly à %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
+#~ msgid "universal-character-name on EBCDIC target"
+#~ msgstr "nom-de-caractère-universel pour une cible EBCDIC"
-#: f/bad.def:815
-#, no-c-format
-msgid "Same name `%A' used for %B at %0 and %C at %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
-msgstr "Même nom « %A » utilisé pour %B à %0 et %C à %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
+#~ msgid "universal-character-name out of range"
+#~ msgstr "nom-de-caractère-universel est hors limite"
-#: f/bad.def:818
-#, no-c-format
-msgid "Explicit type declaration for intrinsic `%A' disagrees with invocation at %0"
-msgstr "déclaration de type explicite pour l'intrinsèque « %A » en désaccord avec l'invocation à %0"
+#~ msgid "escape sequence out of range for its type"
+#~ msgstr "séquence d'échappement hors limite pour son type"
-#: f/bad.def:821
-#, no-c-format
-msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
-msgstr "incapable d'ouvrir le fichier INCLUDE « %A » à %0"
+#~ msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file"
+#~ msgstr "#import est obsolète, enveloppez le avec #ifndef dans le fichier d'en-tête"
-#: f/bad.def:839
-#, no-c-format
-msgid "Null argument at %0 for statement function reference at %1"
-msgstr "argument nul à %0 pour la déclaration de la référence de fonction à %1"
+# FIXME
+#~ msgid "#pragma once is obsolete"
+#~ msgstr "utiliser #pragma une seule fois est obsolète"
-#: f/bad.def:842
-#, no-c-format
-msgid "Null argument at %0 for procedure invocation at %1"
-msgstr "arguement nul à %0 pour l'invocation de la procédure à %1"
+#~ msgid "the conditional began here"
+#~ msgstr "la condition débute ici"
-#: f/bad.def:845
-#, no-c-format
-msgid "%A too few arguments (starting with dummy argument `%B') as of %0 for statement function reference at %1"
-msgstr "trop peu d'arguments %A (débutant avec l'argument factice « %B ») tel que %0 pour la déclaration de la référence de fonction à %1"
+#~ msgid "unterminated #%s"
+#~ msgstr "#%s non terminé"
-#: f/bad.def:848
-#, no-c-format
-msgid "%A too many arguments as of %0 for statement function reference at %1"
-msgstr "trop peu d'arguments %A tel que %0 pour la déclaration de la référence de fonction à %1"
+#~ msgid "macro \"%s\" is not used"
+#~ msgstr "la macro « %s » n'est pas utilisée"
-#: f/bad.def:851
-#, no-c-format
-msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0"
-msgstr "tableau fourni à %1 pour l'argument factice « %A » dans la déclaration de référence de fonction à %0"
+#~ msgid "\"%s\" redefined"
+#~ msgstr "« %s » redéfini"
-#: f/bad.def:854
-#, no-c-format
-msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0"
-msgstr "spécificateur de FORMAT non supporté à %0"
+#~ msgid "this is the location of the previous definition"
+#~ msgstr "ceci est la localisation d'une précédente définition"
-#: f/bad.def:857
-#, no-c-format
-msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported"
-msgstr "expression variable dans le spécificateur de FORMAT à %0 -- non supportée"
+#~ msgid "((anonymous))"
+#~ msgstr "((anonyme))"
-#: f/bad.def:880
-#, no-c-format
-msgid "Unsupported VXT statement at %0"
-msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
+#~ msgid "%s: warnings being treated as errors\n"
+#~ msgstr "%s : les avertissements sont traités commes des erreurs\n"
-#: f/bad.def:883
-#, no-c-format
-msgid "Attempt to specify second initial value for `%A' at %0"
-msgstr "Tentative de spécifier une seconde valeur initial pour « %A » à %0"
+#~ msgid "At top level:"
+#~ msgstr "Hors de toute fonction :"
-#: f/bad.def:886
-#, no-c-format
-msgid "Too few initial values in list of initializers for `%A' at %0"
-msgstr "Trop peu de valeurs initiales dans la liste des initialisations pour « %A » à %0"
+#~ msgid "In member function `%s':"
+#~ msgstr "Dans la fonction membre « %s » :"
-#: f/bad.def:889
-#, no-c-format
-msgid "Too many initial values in list of initializers starting at %0"
-msgstr "Trop de valeurs initiales dans la liste des initialisations débutant à %0"
+#~ msgid "In function `%s':"
+#~ msgstr "Dans la fonction « %s »:"
-#: f/bad.def:892
-#, no-c-format
-msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0"
-msgstr "Tableau ou sous-chaîne de spécification pour « %A » hors gamme dans la déclaration à %0"
+#~ msgid ""
+#~ "Please submit a full bug report,\n"
+#~ "with preprocessed source if appropriate.\n"
+#~ "See %s for instructions.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez soumettre un rapport complet d'anomalies,\n"
+#~ "avec le source pré-traité si nécessaire.\n"
+#~ "Consultez %s pour plus de détail.\n"
-#: f/bad.def:895
-#, no-c-format
-msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0"
-msgstr "souscript de tableau #%B hors gamme pour l'initialisation de « %A » dans la déclaration à %0"
+# FRONT
+#~ msgid "In file included from %s:%d"
+#~ msgstr "Dans le fichier inclus depuis %s:%d"
-#: f/bad.def:898
-#, no-c-format
-msgid "Implied do-loop step count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
-msgstr "le pas implicite de la boucle DO a un compte de 0 (zéro) pour la variable itérative « %A » dans la déclaration à %0 "
+# I18N: This line should be indented with the previous entry
+#~ msgid ""
+#~ ",\n"
+#~ " from %s:%d"
+#~ msgstr ""
+#~ ",\n"
+#~ " depuis %s:%d"
-#: f/bad.def:901
-#, no-c-format
-msgid "Implied do-loop iteration count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
-msgstr "le compte implicite de la boucle DO est à 0 (zéro) pour la variable itérative « %A » dans la déclaration à %0 "
+#~ msgid "internal regno botch: `%s' has regno = %d\n"
+#~ msgstr "regno interne mal fait : « %s » a regno = %d\n"
-#: f/bad.def:904
-#, no-c-format
-msgid "Not an integer constant expression in implied do-loop in statement at %0"
-msgstr "N'est pas un entier dans l'expression de la constante dans la déclaration implicite de la boucle DO à %0"
+#~ msgid "support for the DWARF1 debugging format is deprecated"
+#~ msgstr "le support du format de débogage DWARF1 est obsolète"
-#: f/bad.def:907
-#, no-c-format
-msgid "Attempt to specify second initial value for element of `%A' at %0"
-msgstr "Tentative de spécifier une seconde valeur initiale pour l'élément « %A » à %0"
+#~ msgid "can't get current directory"
+#~ msgstr "ne peut repérer le répertoire courant"
-#: f/bad.def:910
-#, no-c-format
-msgid "Attempt to EQUIVALENCE common areas `%A' and `%B' at %0"
-msgstr "Tentative de définit une zone commmue par EQUIVALENCE « %A » et « %B » à %0"
+# FRONT
+#~ msgid "unsupported wide integer operation"
+#~ msgstr "opération sur de large entier non supportée"
-#: f/bad.def:913
-#, no-c-format
-msgid "Can't place `%A' as directed by EQUIVALENCE due to alignment restrictions"
-msgstr "ne peut insérer « %A » tel que demandé par EQUIVALENCE en raison des restrictions d'alignement"
+#~ msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#~ msgstr "Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: f/bad.def:916
-#, no-c-format
-msgid "Mismatched EQUIVALENCE requirements for placement of `%A' at both %C and %D bytes offset from `%B'"
-msgstr "Désaccord des conditions requises par EQUIVALENCE pour l'emplacement de « %A » aux deux décalages d'octets %C et %D à partir de %B"
+#~ msgid "mismatched braces in specs"
+#~ msgstr "accolades non concordantes dans les specs"
-#: f/bad.def:919
-#, no-c-format
-msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in EQUIVALENCE statement"
-msgstr "spécification de tableau ou de sous-chaîne pour « %A » est hors gamme dans la déclaration EQUIVALENCE"
+#~ msgid "Could not open basic block file %s.\n"
+#~ msgstr "Ne pourrait pas ouvrir le fichier de blocs de base %s.\n"
-#: f/bad.def:922
-#, no-c-format
-msgid "Substring of non-CHARACTER entity `%A' in EQUIVALENCE statement"
-msgstr "Sous-chaîne de non caractères « %A » dans la déclaration EQUIVALENCE"
+#~ msgid "Could not open program flow graph file %s.\n"
+#~ msgstr "Ne pourrait pas ouvrir le fichier de flux du programm %s.\n"
-#: f/bad.def:925
-#, no-c-format
-msgid "Array reference to scalar variable `%A' in EQUIVALENCE statement"
-msgstr "référence de tableau vers une variable scalaire « %A » dans une déclaraion EQUIVALENCE"
+#~ msgid "Could not open data file %s.\n"
+#~ msgstr "Ne pourrait pas ouvrir le fichier de données %s.\n"
-#: f/bad.def:928
-#, no-c-format
-msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'"
-msgstr "souscript de tableau #%B hors gamme pour la déclaration EQUIVALENCE de « %A »"
+#~ msgid "Assuming that all execution counts are zero.\n"
+#~ msgstr "Suppose que tous les compteurs d'exécution sont à zéro.\n"
-#: f/bad.def:936
-#, no-c-format
-msgid "Attempt to extend COMMON area beyond its starting point via EQUIVALENCE of `%A'"
-msgstr "Tentative d'étendre la zone COMMON au delà de son point de départ via EQUIVALENCE de « %A »"
+#~ msgid "No executable code associated with file %s.\n"
+#~ msgstr "Aucun code exécutable associé avec le fichier %s.\n"
-#: f/bad.def:939
-#, no-c-format
-msgid "Too few elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
-msgstr "Trop peu d'élémens dans la référence au tableau « %A » dans la déclaration d'EQUIVALENCE"
+#~ msgid "didn't use all bb entries of graph, function %s\n"
+#~ msgstr "N'a pas utiliser toutes les entrées bb du graphe, fonction %s\n"
-#: f/bad.def:942
-#, no-c-format
-msgid "Too many elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
-msgstr "Trop d'élémens dans la référence au tableau « %A » dans la déclaration d'EQUIVALENCE"
+#~ msgid "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
+#~ msgstr "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
-#: f/bad.def:945
-#, no-c-format
-msgid "Mixed CHARACTER and non-CHARACTER types via COMMON/EQUIVALENCE -- for example, `%A' and `%B'"
-msgstr "Mélange de type caractère et de non caractère via le COMMON/EQUIVALENCE -- par exemple « %A » et « %B »"
+#~ msgid "ERROR: unexpected line number %ld\n"
+#~ msgstr "ERREUR : ligne numéro %ld inattendue\n"
-#: f/bad.def:958
-#, no-c-format
-msgid "Return value `%A' for FUNCTION at %0 not referenced in subprogram"
-msgstr "valeur retournée « %A » pour FUNCTION à %0 n'est pas référencé dans le sous-programme"
+#~ msgid "ERROR: too many basic blocks in function %s\n"
+#~ msgstr "ERREUR : trop de blocs de base dans la fonction %s\n"
-#: f/bad.def:976
-#, no-c-format
-msgid "Common block `%A' is SAVEd, explicitly or implicitly, at %0 but not SAVEd at %1"
-msgstr "bloc commun « %A » est sauvegardé, explicitement ou implicitement, à %0 mais non pas %1"
+#~ msgid "ERROR: out of range line number in function %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: numéro de ligne hors limite dans la fonction %s\n"
-#: f/bad.def:979
-#, no-c-format
-msgid "Common block `%A' is %B %D in length at %0 but %C %E at %1"
-msgstr "bloc commun « %A » est %B %D en longueur à %0 mais %C %E à %1"
+#~ msgid "Could not open source file %s.\n"
+#~ msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s.\n"
-#: f/bad.def:987
-#, no-c-format
-msgid "Blank common initialized at %0"
-msgstr "commun vide initialisé à %0"
+#~ msgid "Unexpected EOF while reading source file %s.\n"
+#~ msgstr "EOF inattendue lors de la lecture du fichier source %s.\n"
-#: f/bad.def:990
-#, no-c-format
-msgid "Intrinsic `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared INTRINSIC"
-msgstr "intrinsèque « %A » est passé comme argument actuel à %0 mais non pas explicitment déclaré INTRINSIC"
+#~ msgid "Creating %s.\n"
+#~ msgstr "Création de %s.\n"
-#: f/bad.def:993
-#, no-c-format
-msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
-msgstr "procédure externe « %A » est pass comme argument actuel à %0 mais non pas déclaré explicitement déclaré EXTERNAL"
+#~ msgid "invalid string `%s' in define_cpu_unit"
+#~ msgstr "chaîne invalide « %s » dans define_cpu_unit"
-#: f/bad.def:996
-#, no-c-format
-msgid "Character `%A' (for example) is upper-case in symbol name at %0"
-msgstr "caractère « %A » (par exemple) est en majuscule dans le nom de symbole à %0"
+#~ msgid "invalid string `%s' in define_bypass"
+#~ msgstr "chaîne invalide « %s » dans define_bypass"
+
+#~ msgid "invalid first string `%s' in exclusion_set"
+#~ msgstr "première chaîne invalide « %s » dans exclusion_set"
-#: f/bad.def:999
-#, no-c-format
-msgid "Character `%A' (for example) is lower-case in symbol name at %0"
-msgstr "caractère « %A » (par exemple) est en minuscule dans le nom de symbole à %0"
+#~ msgid "invalid second string `%s' in exclusion_set"
+#~ msgstr "seconde chaîne invalide « %s » dans exclusion_set"
-#: f/bad.def:1002
-#, no-c-format
-msgid "Character `%A' not followed at some point by lower-case character in symbol name at %0"
-msgstr "caractère « %A » n'est pas suivi par un caractère en minuscule dans le nom de symbole à %0"
+#~ msgid "invalid second string `%s' in presence_set"
+#~ msgstr "seconde chaîne invalide « %s » dans presence_set"
-#: f/bad.def:1005
-#, no-c-format
-msgid "Initial character `%A' is lower-case in symbol name at %0"
-msgstr "caractère initial « %A » est en minuscule dans le nom de symbole à %0"
+#~ msgid "invalid option `%s' in automata_option"
+#~ msgstr "option invalide « %s » dans automata_option"
-#: f/bad.def:1013
-#, no-c-format
-msgid "NAMELIST not adequately supported by run-time library for source files with case preserved"
-msgstr "nom de liste n'est pas adéquatement supporté par la bibliothèque d'exécution pour les fichiers source avec une casse préservée"
+#~ msgid "invalid `%s' in reservation `%s'"
+#~ msgstr "« %s » invalide dans la réservation « %s »"
-#: f/bad.def:1016
-#, no-c-format
-msgid "Nested %% construct (%%VAL, %%REF, or %%DESCR) at %0"
-msgstr "construit %% imbriqué (%%VAL, %%REF ou %%DESCR) à %0"
+#~ msgid "unit `%s' in exclusion is not declared"
+#~ msgstr "unité « %s » dans l'exclusion n'est pas déclaré"
-#: f/bad.def:1034
-#, no-c-format
-msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1"
-msgstr "Déclaration à %0 invalide dans le bloc de donnée de l'unité programme à %1"
+#~ msgid "unit `%s' excludes itself"
+#~ msgstr "unité « %s » s'exclue elle-même"
-#: f/bad.def:1037
-#, no-c-format
-msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
-msgstr "troncation de caractères du côté droit de la constante caractères à %0"
+#~ msgid "repeated declaration of automaton `%s'"
+#~ msgstr "déclaration répété de l'automate « %s »"
-#: f/bad.def:1040
-#, no-c-format
-msgid "Truncating characters on right side of hollerith constant at %0"
-msgstr "troncation de caractères du côté droit de la constante Hollerith à %0"
+#~ msgid "`%s' is already used as insn reservation name"
+#~ msgstr "« %s » est déjà utilisé dans le nom de réservation insn"
-#: f/bad.def:1043
-#, no-c-format
-msgid "Truncating non-zero data on left side of numeric constant at %0"
-msgstr "troncation de données non à zéro du côté gauche de la constante numérique à %0"
+#~ msgid "automaton `%s' is not declared"
+#~ msgstr "automate « %s » n'est pas déclaré"
-#: f/bad.def:1046
-#, no-c-format
-msgid "Truncating non-zero data on left side of typeless constant at %0"
-msgstr "troncation de données non à zéro du côté gauche de la constante sans type à %0"
+#~ msgid "`%s' is declared as cpu unit"
+#~ msgstr "« %s » déclaré comme unité cpu"
-#: f/bad.def:1049
-#, no-c-format
-msgid "Typeless constant at %0 too large"
-msgstr "constante sans type à %0 trop grande"
+#~ msgid "`%s' is declared as cpu reservation"
+#~ msgstr "« %s » est déclaré comme réservation cpu"
-#: f/bad.def:1052
-#, no-c-format
-msgid "First-column ampersand continuation at %0"
-msgstr "«&» en première colonne de continuation à %0"
+#~ msgid "repeated declaration of unit `%s'"
+#~ msgstr "déclaration répété d'unité « %s »"
-#: f/bad.def:1055 f/bad.def:1058
-#, no-c-format
-msgid "Global name `%A' defined at %0 already defined at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "nom global « %A » défini à %0 est déjà défini à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgid "repeated declaration of reservation `%s'"
+#~ msgstr "déclaration répété de réservation « %s »"
-#: f/bad.def:1061 f/bad.def:1064
-#, no-c-format
-msgid "Global name `%A' is %B at %0 but is %C at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "nom global « %A » est %B à %0 mais est %C à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgid "there is no insn reservation `%s'"
+#~ msgstr "il n'y a pas de réservation insn « %s »"
-#: f/bad.def:1067 f/bad.def:1070
-#, no-c-format
-msgid "Global name `%A' at %0 has different type at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "nom global « %A » à %0 a un type différent à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgid "the same bypass `%s - %s' is already defined"
+#~ msgstr "le même bypass « %s - %s » est déjà défini"
-#: f/bad.def:1073
-#, no-c-format
-msgid "Too %B arguments passed to `%A' at %0 versus definition at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "trop %B d'arguments passé à « %A » à %0 par rapport à la définition à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgid "bypass `%s - %s' is already defined"
+#~ msgstr "bypass « %s - %s » est déjà défini"
-#: f/bad.def:1076
-#, no-c-format
-msgid "Too %B arguments for `%A' at %0 versus invocation at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "trop %B d'arguments pour « %A » à %0 par rapport à l'invocation à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgid "undeclared unit or reservation `%s'"
+#~ msgstr "unité ou réservation « %s » non déclaré"
-#: f/bad.def:1079 f/bad.def:1082
-#, no-c-format
-msgid "Argument #%B of `%A' is %C at %0 but is %D at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "Argument #%B de « %A » est %C à %0 mais est %D à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgid "unit `%s' is not used"
+#~ msgstr "unité « %s » n'est utilisé"
-#: f/bad.def:1085
-#, no-c-format
-msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle"
-msgstr "tableau « %A » à %0 est trop grand pour être traité"
+#~ msgid "reservation `%s' is not used"
+#~ msgstr "réservation « %s » n'est utilisé"
-#: f/bad.def:1088
-#, no-c-format
-msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
-msgstr "déclaration de fonction « %A » définie à %0 n'est pas utilisée"
+#~ msgid "cycle in definition of reservation `%s'"
+#~ msgstr "cycle de définition de réservation « %s »"
-#: f/bad.def:1091
-#, no-c-format
-msgid "Intrinsic `%A', invoked at %0, known to be non-Y2K-compliant [info -f g77 M Y2KBAD]"
-msgstr "Intrinsèque « %A » invoqué à %0 est connu pour ne pas être conforme à l'An 2000 [info -f g77 M Y2KBAD]"
+#~ msgid "-split has no argument."
+#~ msgstr "-split n'a pas d'argument."
-#: f/bad.def:1094
-#, no-c-format
-msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation"
-msgstr "erreur interne du compilateur -- ne peut exécuter l'opération"
+#~ msgid "option `-split' has not been implemented yet\n"
+#~ msgstr "l'option « -split » n'a pas été implanté encore\n"
-#. Kind messages are used in diagnostic location reports of the
-#. form "<file>: In function `foo': <error message>".
-#: f/info-k.def:32
-msgid "In unknown kind"
-msgstr "dans une sorte inconnue"
+#~ msgid "Errors in DFA description"
+#~ msgstr "ERREURS dans la description DFA"
-#: f/info-k.def:33
-msgid "In entity"
-msgstr "Dans l'entité"
+#~ msgid "Error in writing DFA description file %s"
+#~ msgstr "Erreur dans l'écriture du fichier de description DFA %s"
-#: f/info-k.def:34
-msgid "In function"
-msgstr "Dans la fonction"
+#~ msgid "No input file name."
+#~ msgstr "Pas de nom de fichier."
-#: f/info-k.def:35
-msgid "In subroutine"
-msgstr "Dans la sous-routine"
+#~ msgid ".da file corrupted"
+#~ msgstr "fichier .da corrompu"
-#: f/info-k.def:36
-msgid "In program"
-msgstr "Dans le programme"
+#~ msgid "Generate STABS format debug info"
+#~ msgstr "Générer des infos de mise au point de format STABS"
-#: f/info-k.def:37
-msgid "In block-data unit"
-msgstr "Dans l'unité du bloc de données"
+#~ msgid "Generate extended STABS format debug info"
+#~ msgstr "Générer des infos de mise au point de format STABS étendu"
-#: f/info-k.def:38
-msgid "In common block"
-msgstr "Dans le bloc commun"
+#~ msgid "Generate DWARF-1 format debug info"
+#~ msgstr "Générer les informations de mise au point du format DWARF-1"
-#: f/info-k.def:39
-msgid "In construct"
-msgstr "Dans le construit"
+#~ msgid "Generate extended DWARF-1 format debug info"
+#~ msgstr "Générer les extensions des informations de mise au point du format DWARF-1"
-#: f/info-k.def:40
-msgid "In namelist"
-msgstr "Dans la liste de noms"
+#~ msgid "Generate DWARF-2 debug info"
+#~ msgstr "Générer les informations de mise au point DWARF-2"
-#: f/info-k.def:41
-msgid "In anything"
-msgstr "Dans n'importe quoi"
+#~ msgid "Generate XCOFF format debug info"
+#~ msgstr "Générer les informations de mise au point du format XCOFF"
-#: java/check-init.c:917
-#, c-format
-msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
-msgstr "erreur interne dans check-init: arbre de code n'est pas implanté: %s"
+#~ msgid "Generate extended XCOFF format debug info"
+#~ msgstr "Générer les extensions de mise au point du format XCOFF"
-#: java/check-init.c:990
-#, c-format
-msgid "final field '%s' may not have been initialized"
-msgstr "champ final « %s » peut ne pas avoir été initialisé"
+#~ msgid "Generate COFF format debug info"
+#~ msgstr "Générer les informations de mise au point du format COFF"
-#: java/class.c:539 java/class.c:564
-msgid "internal error - too many interface type"
-msgstr "erreur interne - trop de type d'interface"
+#~ msgid "Generate VMS format debug info"
+#~ msgstr "Générer des infos de mise au point de format VMS"
-#: java/class.c:677
-msgid "bad method signature"
-msgstr "méthode de signature erronée"
+#~ msgid "Consider all mem refs through pointers as volatile"
+#~ msgstr "Considérer toutes les référence en mémoire comme faite par des pointeurs volatiles"
-#: java/class.c:726
-msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
-msgstr "attribut ConstantValue mal positionné (n'est dans aucun champ)"
+#~ msgid "Consider all mem refs to global data to be volatile"
+#~ msgstr "Considérer toutes les références mémoire à des données globales comme volatiles"
-#: java/class.c:728
-#, c-format
-msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
-msgstr "duplication de l'attribut ConstanValue pour le champ « %s »"
+#~ msgid "Consider all mem refs to static data to be volatile"
+#~ msgstr "Considérer toutes les références mémoire à des données statiques comme volatiles"
-#: java/class.c:739
-#, c-format
-msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
-msgstr "attribut ConstanValue du champ « %s » a un type erroné"
+#~ msgid "Integrate simple functions into their callers"
+#~ msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"
-#: java/class.c:1103
-#, c-format
-msgid "field '%s' not found in class"
-msgstr "champ « %s » n'a pas été repéré dans la classe"
+#~ msgid "Output GNU ld formatted global initializers"
+#~ msgstr "Produire des initialisations de globlales au format GNU ld"
-#: java/class.c:1365
-msgid "abstract method in non-abstract class"
-msgstr "méthode abstraite dans une classe non abstraite"
+#~ msgid "Enable SSA optimizations"
+#~ msgstr "Autoriser les optimisations SSA"
-#: java/class.c:2078
-#, c-format
-msgid "non-static method '%s' overrides static method"
-msgstr "méthode non statique « %s » écrase la méthode statique"
+#~ msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
+#~ msgstr "Autoriser la propagation SSA de constante conditionnelle"
-#: java/decl.c:1541
-#, c-format
-msgid "In %s: overlapped variable and exception ranges at %d"
-msgstr "Dans %s: chevauchement de variable et plage d'exception à %d"
+#~ msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
+#~ msgstr "Autoriser l'élimination agressive SSA du code mort"
-#: java/decl.c:1622
-msgid "bad type in parameter debug info"
-msgstr "type erroné dans les paramètres d'informations de mise au point"
+#~ msgid "Compile just for ISO C90"
+#~ msgstr "Compiler seulement pour le C90 ISO"
-#: java/decl.c:1632
-#, c-format
-msgid "bad PC range for debug info for local `%s'"
-msgstr "plage PC erroné pour les infos de débug pour la var. locale « %s »"
+#~ msgid "Determine language standard"
+#~ msgstr "Déterminer le standard du langage"
-#: java/expr.c:530
-msgid "stack underflow - dup* operation"
-msgstr "sous débordement de la pile - opération dup*"
+#~ msgid "Make bit-fields by unsigned by default"
+#~ msgstr "Rendre les champs de bits non signés par défaut"
-#: java/expr.c:1534
-#, c-format
-msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'"
-msgstr "référence « %s » est ambigue: apparaît dans l'interface « %s » et l'interface « %s »"
+#~ msgid "Allow different types as args of ? operator"
+#~ msgstr "Permettre des types différents pour les arguments de l'opérateur ?"
-#: java/expr.c:1563
-#, c-format
-msgid "field `%s' not found"
-msgstr "champ « %s » n'a pas été trouvé"
+#~ msgid "Allow the use of $ inside identifiers"
+#~ msgstr "Permettre l'utilisation de $ à l'intérieur d'identificateurs"
-#: java/expr.c:1715
-msgid "ret instruction not implemented"
-msgstr "instruction ret n'est pas implantée"
+#~ msgid "Use the smallest fitting integer to hold enums"
+#~ msgstr "Utiliser le plus petit entier pour contenir l'énumération (enums)"
-#: java/expr.c:1857
-#, c-format
-msgid "method '%s' not found in class"
-msgstr "méthode « %s » n'a pas été repéré dans la classe"
+#~ msgid "Enable most warning messages"
+#~ msgstr "Autoriser la plupart des messages d'avertissement"
-#: java/expr.c:2060
-#, c-format
-msgid "failed to find class '%s'"
-msgstr "échec de repérage de la classe « %s »"
+#~ msgid "Warn if nested comments are detected"
+#~ msgstr "Avertir si des commentaires imbriqués sont détectés"
-#: java/expr.c:2070
-#, c-format
-msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
-msgstr "classe « %s » n'a pas de méthode nommée « %s » concordant avec la signature « %s »"
+#~ msgid "Don't warn about too many arguments to format functions"
+#~ msgstr "Ne pas avertir à propos d'un surplus d'arguments pour des fonctions de format"
-#: java/expr.c:2080
-msgid "invokestatic on non static method"
-msgstr "invocation statique sur un méthode non statique"
+#~ msgid "Warn about non-string-literal format strings"
+#~ msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui ne sont pas des chaînes"
-#: java/expr.c:2085
-msgid "invokestatic on abstract method"
-msgstr "invocation statique sur un méthode abstraite"
+#~ msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
+#~ msgstr "Avertir à propos de construits dont le sens change en C ISO"
-#: java/expr.c:2093
-msgid "invoke[non-static] on static method"
-msgstr "invocation non statique sur un méthode statique"
+#~ msgid "Warn when trigraphs are encountered"
+#~ msgstr "Avertir lorsque des trigraphes sont rencontrés"
-#: java/expr.c:2396
-#, c-format
-msgid "missing field '%s' in '%s'"
-msgstr "champ « %s » manquant dans « %s »"
+#~ msgid "Mark strings as 'const char *'"
+#~ msgstr "Marque les chaînes comme étant 'const char *'"
-#: java/expr.c:2402
-#, c-format
-msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
-msgstr "aignature ne concorde pas pour le champ « %s » dans « %s »"
+#~ msgid " -pedantic-errors Like -pedantic except that errors are produced\n"
+#~ msgstr " -pedantic-errors identique à -pedantic sauf que les erreurs sont produites\n"
-#: java/expr.c:2425
-#, c-format
-msgid "assignment to final field `%s' not in field's class"
-msgstr "affectation au champ final « %s » n'est pas le champ de la classe"
+#~ msgid " -w Suppress warnings\n"
+#~ msgstr " -w supprimer les avertissements\n"
-#: java/expr.c:2430
-#, c-format
-msgid "assignment to final static field `%s' not in class initializer"
-msgstr "affectation au champ statique final « %s » n'est pas dans l'initialiseur de la classe"
+#~ msgid " -W Enable extra warnings\n"
+#~ msgstr " -W autoriser les avertissements additionnels\n"
-#: java/expr.c:2437
-#, c-format
-msgid "assignment to final field `%s' not in constructor"
-msgstr "affectation au champ final « %s » n'est pas dans le constructeur"
+#~ msgid " -Wunused Enable unused warnings\n"
+#~ msgstr " -Wunused autoriser les avertissements pour signaler les non utilisés\n"
-#: java/expr.c:2684
-#, c-format
-msgid "can't expand %s"
-msgstr "ne peut faire l'expansion de %s"
+#~ msgid " -p Enable function profiling\n"
+#~ msgstr " -p autoriser le profilage des fonctions\n"
-#: java/expr.c:2861
-msgid "invalid PC in line number table"
-msgstr "PC invalide dans la numéro de ligne de la table"
+#~ msgid " -version Display the compiler's version\n"
+#~ msgstr " -version afficher la version du compilateur\n"
-#. We've just reached the end of a region of dead code.
-#: java/expr.c:2906
-#, c-format
-msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
-msgstr "bytcode n'est pas atteignable à partir de %d jusqu'à %d"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Language specific options:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Options spécifiques au langage:\n"
-#. We've just reached the end of a region of dead code.
-#: java/expr.c:2943
-#, c-format
-msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
-msgstr "bytcode n'est pas atteignable à partir de %d jusqu'à la fin de la méthode."
+#~ msgid " %-23.23s [undocumented]\n"
+#~ msgstr " %-23.23s [non documenté]\n"
-#. duplicate code from LOAD macro
-#: java/expr.c:3261
-msgid "unrecogized wide sub-instruction"
-msgstr "sous-instruction très large non reconnue"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "There are undocumented %s specific options as well.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Il y a des options spécifiques %s qui ne sont pas documentés aussi.\n"
-#: java/jcf-io.c:543
-#, c-format
-msgid "source file for class `%s' is newer than its matching class file. Source file `%s' used instead"
-msgstr "fichier source de la classe « %s » est plus récent que son fichier de classe concordant. Fichier source « %s » utilisé à la place."
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Options for %s:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Options pour %s:\n"
-#: java/jcf-parse.c:338
-msgid "bad string constant"
-msgstr "constante chaîne erronée"
+#~ msgid "unrecognized option `%s'"
+#~ msgstr "option « %s » non reconnue"
-#: java/jcf-parse.c:356
-#, c-format
-msgid "bad value constant type %d, index %d"
-msgstr "valeur %d de type de constante erronée, index %d"
+#~ msgid "-Wid-clash-LEN is no longer supported"
+#~ msgstr "-Wid-clash-LEN n'est plus supportée"
-#: java/jcf-parse.c:528
-#, c-format
-msgid "can't reopen %s"
-msgstr "ne peut ré-ouvrir %s"
+#~ msgid "use -gdwarf -g%d for DWARF v1, level %d"
+#~ msgstr "utiliser -gdwarf -g%d pour DWARF v1, niveau %d"
-#: java/jcf-parse.c:533
-#, c-format
-msgid "can't close %s"
-msgstr "ne peut fermer %s"
+#~ msgid "use -gdwarf-2 for DWARF v2"
+#~ msgstr "utiliser -gdwarf-2 pour DWARF v2"
-#: java/jcf-parse.c:619
-#, c-format
-msgid "cannot find file for class %s"
-msgstr "ne peut repérer le fichier pour la classe %s."
+#~ msgid "ignoring option `%s' due to invalid debug level specification"
+#~ msgstr "option « %s » ignorée en raison de la spécification du niveau de mise au poitn invalide"
-#: java/jcf-parse.c:631
-msgid "not a valid Java .class file"
-msgstr "n'est pas un fichier Java .class valide"
+#~ msgid "`%s': unknown or unsupported -g option"
+#~ msgstr "« %s »: inconnu ou non supporté option -g"
-#: java/jcf-parse.c:634
-msgid "error while parsing constant pool"
-msgstr "error lors de l'analyse syntaxique du lots de constantes"
+#~ msgid "`%s' ignored, conflicts with `-g%s'"
+#~ msgstr "« %s » ignoré, en conflit avec «-g%s»"
-#: java/jcf-parse.c:637
-#, c-format
-msgid "error in constant pool entry #%d\n"
-msgstr "erreur dans l'entrée #%d du lot de constantes\n"
+#~ msgid "-param option missing argument"
+#~ msgstr "argument manquant pour l'option -param"
-#. FIXME - where was first time
-#: java/jcf-parse.c:649
-#, c-format
-msgid "reading class %s for the second time from %s"
-msgstr "lecture de la classe %s pour la seconde fois depuis %s"
+#~ msgid "invalid --param option: %s"
+#~ msgstr "option invalide --param: %s"
-#: java/jcf-parse.c:667
-msgid "error while parsing fields"
-msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des champs"
+#~ msgid "(it is valid for %s but not the selected language)"
+#~ msgstr "(c'est valide pour %s mais pas pour le langage séclectionné)"
-#: java/jcf-parse.c:670
-msgid "error while parsing methods"
-msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des méthodes"
+#~ msgid "#`%s' not supported by %s#"
+#~ msgstr "« %s » n'est pas supporté par %s#"
-#: java/jcf-parse.c:673
-msgid "error while parsing final attributes"
-msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des attributs"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The maximuem number of instructions by repeated inlining before gcc starts to throttle inlining"
+#~ msgstr "Le nombre maximum d'instructions par type inline répété avant l'exécution de gcc au « throttle » enligne"
-#: java/jcf-parse.c:687
-#, c-format
-msgid "the `java.lang.Object' that was found in `%s' didn't have the special zero-length `gnu.gcj.gcj-compiled' attribute. This generally means that your classpath is incorrectly set. Use `info gcj \"Input Options\"' to see the info page describing how to set the classpath"
-msgstr "« java.lang.Object» qui a été repéré dans « %s » n'avait pas l'attribut spécial de longueur zéro «gnu.gcj.gcj-compiled». Cela généralement signifie que le chemin d'accès aux classes est incorrectement initialisé. Utiliser «info gcj \"Input Options\" » pour accéder aux informations décrivant comment initialiser le chemin d'accès des classes."
+#~ msgid "The number of instructions in a single functions still eligible to inlining after a lot recursive inlining"
+#~ msgstr "Le nombre d'instructions dans une fonction simple encore éligible au type enligne après plusieurs inline récursifs"
-#: java/jcf-parse.c:777
-msgid "missing Code attribute"
-msgstr "attribut Code manquant"
+#~ msgid "Use Mingw32 interface"
+#~ msgstr "Utiliser l'interface Mingw32"
-#: java/jcf-parse.c:1014
-msgid "source file seen twice on command line and will be compiled only once"
-msgstr "fichier source vu deux fois sur la ligne de commande et ne sera compilé une seule fois"
+#~ msgid "Use Cygwin interface"
+#~ msgstr "Utiliser l'interface Cygwin"
-#: java/jcf-parse.c:1030
-msgid "no input file specified"
-msgstr "aucun fichier n'a été spécifié à l'entrée"
+#~ msgid "Use bare Windows interface"
+#~ msgstr "Utiliser l'interface brute Windows"
-#: java/jcf-parse.c:1059
-#, c-format
-msgid "can't close input file %s"
-msgstr "ne peut fermer le fichier d'entrée %s"
+#~ msgid "Only initialized variables can be placed into program memory area."
+#~ msgstr "seules les variables initialisées peuvent être placées dans la zone mémoire du programme"
-#: java/jcf-parse.c:1096
-#, c-format
-msgid "bad zip/jar file %s"
-msgstr "fichier zip/jar erroné %s"
+#~ msgid "const objects cannot go in .sdata/.sbss"
+#~ msgstr "constantes objets ne peuvent aller dans .sdata/.sbss"
+
+#~ msgid "Generate code for a Sun FPA"
+#~ msgstr "Générer le code pour un Sun FPA"
+
+#~ msgid "Do not generate code for a Sun FPA"
+#~ msgstr "Ne pas générer le code pour un Sun FPA"
-#: java/jcf-write.c:2650
-#, c-format
-msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
-msgstr "erreur interne dans generate_bytecode_insn - arbre de code n'est pas implanté: %s"
+#~ msgid "Generate code for a Sun Sky board"
+#~ msgstr "Générer le code pour un Sun Sky board"
-#: java/jcf-write.c:2988
-msgid "field initializer type mismatch"
-msgstr "type de initialiseur du champ ne concorde pas"
+#~ msgid "Do not use Sky linkage convention"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser la convention d'édition de lien Sky"
-#: java/jcf-write.c:3419
-#, c-format
-msgid "can't create directory %s"
-msgstr "ne peut créer le répertoire %s"
+#~ msgid "Generate code for a 68881"
+#~ msgstr "Générer du code pour un 68881"
-#: java/jcf-write.c:3473
-#, c-format
-msgid "can't create %s"
-msgstr "ne peut créer %s"
+#~ msgid "internal gcc monitor: short-branch(%x)"
+#~ msgstr "moniteur interne gcc: branchement court(%x)"
-#: java/jv-scan.c:187
-msgid "only one of `--print-main', `--list-class', and `--complexity' allowed"
-msgstr "seule une des options «--print-main», «--list-class» et «--complexity» est permise"
+#~ msgid "internal gcc error: Can't express symbolic location"
+#~ msgstr "erreur interne gcc: ne peut exprimer la localisation symbolique"
-#: java/jv-scan.c:190
-#, c-format
-msgid "can't open output file `%s'"
-msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
+#~ msgid "argument #%d is a structure"
+#~ msgstr "argument #%d est une structure"
-#: java/jv-scan.c:224
-#, c-format
-msgid "file not found `%s'"
-msgstr "fichier non repéré « %s »"
+#~ msgid "%%R not followed by %%B/C/D/E"
+#~ msgstr "%%R n'est pas suivi de %%B/C/D/E"
-#: java/jvspec.c:426
-msgid "can't specify `-D' without `--main'\n"
-msgstr "ne peut spécifier «-D» sans «--main»\n"
+#~ msgid "invalid %%Q value"
+#~ msgstr "valeur %%Q invalide"
-#: java/jvspec.c:429
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a valid class name"
-msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
+#~ msgid "invalid %%o value"
+#~ msgstr "valeur %%o invalide"
-#: java/jvspec.c:435
-#, fuzzy
-msgid "--resource requires -o"
-msgstr "-R requiert -o"
+#~ msgid "invalid %%s/S value"
+#~ msgstr "valeur %%s/S invalide"
-#: java/jvspec.c:442
-msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
-msgstr "AVERTISSEMENT: fichiers .class déjà compilés ignorés avec -C"
+#~ msgid "invalid %%B value"
+#~ msgstr "valeur %%B invalide"
-#: java/jvspec.c:449
-msgid "cannot specify both -C and -o"
-msgstr "ne peut spécéfier à la fois -C et -o"
+#~ msgid "`%%d' operand isn't a register"
+#~ msgstr "l'opérande «%%d» n'est pas un registre"
-#: java/jvspec.c:461
-msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "ne peut créer un fichier temporaire"
+#~ msgid "operand is r0"
+#~ msgstr "opérande est R0"
-#: java/jvspec.c:489
-msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
-msgstr "utilisé ensemble @FICHIER avec de multiples fichiers bMest pas implanté"
+#~ msgid "operand is const_double"
+#~ msgstr "opérande est de type const_double"
-#: java/jvspec.c:538
-msgid "cannot specify `main' class when not linking"
-msgstr "ne peut spécifier la classe « main » lorsqu'il n'y a pas d'édition de liens"
+#~ msgid "-mtrap-large-shift and -mhandle-large-shift are incompatible"
+#~ msgstr "-mtrap-large-shift et -mhandle-large-shift sont incompatibles"
-#: java/lang.c:548
-msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
-msgstr "ne peut faire le tracking de dépendance avec l'entrée à partir de stdin"
+#~ msgid "invalid option `-mshort-data-%s'"
+#~ msgstr "option invalide «-mshort-data-%s'"
-#: java/lang.c:564
-msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
-msgstr "ne peut déterminer le nom de la cible pour le tracking de dépendance"
+#~ msgid "-mshort-data-%s is too large "
+#~ msgstr "-mshort-data-%s est trop grande "
-#: java/lex.c:303
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown encoding: `%s'\n"
-"This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
-"by your system's iconv(3) implementation. If you aren't trying\n"
-"to use a particular encoding for your input file, try the\n"
-"`--encoding=UTF-8' option"
-msgstr ""
-"encodage inconnu: « %s »\n"
-"Cela signifie que votre encodage local n'est pas supporté\n"
-"par l'implantation iconv(3) sur votre système. Si vous n'essayez pas\n"
-"d'utiliser un encodage particulier pour votre fichier d'entrée, essayer\n"
-"l'option «--encoding=UTF-8»."
+#~ msgid "-mshort-data-%s and PIC are incompatible"
+#~ msgstr "-mshort-data-%s et PIC sont incompatibles"
-#: java/mangle.c:85
-#, c-format
-msgid "can't mangle %s"
-msgstr "ne peut mutiler %s"
+#~ msgid "bad value (%s) for -mips switch"
+#~ msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mips"
-#: java/mangle_name.c:144 java/mangle_name.c:216
-msgid "internal error - invalid Utf8 name"
-msgstr "erreur interne - nom Utf8 invalide"
+#~ msgid "invalid option `entry%s'"
+#~ msgstr "option invalide «entry%s'"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse-scan.y:881
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:962
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1303
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1364
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1574
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1796
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1805
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1816
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1827
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1839
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1854
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1871
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1873
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1945
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2116
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2178
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2330
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2342
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2349
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2356
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2367
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2369
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2407
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2409
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2411
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2432
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2434
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2436
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2452
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2454
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2475
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2477
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2479
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2507
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2509
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2511
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2513
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2531
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2533
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2544
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2555
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2566
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2577
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2588
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2601
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2605
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2607
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2620
-msgid "Missing term"
-msgstr "Terme manquant"
+#~ msgid "-mentry is only meaningful with -mips-16"
+#~ msgstr "-mentry n'a de sens qu'avec -mips-16"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse-scan.y:883
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:734
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:772
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:797
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:983
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1338
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1550
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1552
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1781
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1807
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1818
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1829
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1841
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1856
-msgid "';' expected"
-msgstr "«;» attendu"
+#~ msgid "MIPS ECOFF format does not allow changing filenames within functions with #line"
+#~ msgstr "format MIPS ECOFF ne permet pas de changer le nom des fichiers à l'intérieur des fonction avec #line"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:732
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:770
-msgid "Missing name"
-msgstr "Nom manquant"
+#~ msgid "fp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
+#~ msgstr "fp_offset (%ld) ou end_offset (%ld) est plus petit que zéro"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:795
-msgid "'*' expected"
-msgstr "« * » attendu"
+#~ msgid "Trap on integer divide overflow"
+#~ msgstr "Intercepter les débordements lors de divisions avec des entiers"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:809
-msgid "Class or interface declaration expected"
-msgstr "Déclaration de classe ou d'interface attendue"
+#~ msgid "Don't trap on integer divide overflow"
+#~ msgstr "Ne pas intercepter les débordement lors de divisions avec des entiers"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:846
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:848
-msgid "Missing class name"
-msgstr "Nom de classe manquant"
+#~ msgid "Use mips16 entry/exit psuedo ops"
+#~ msgstr "Utiliser les pseudo-op mips16 d'entrée/sortie"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:851
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:855
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:863
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1023
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1284
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1286
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1616
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1867
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1899
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1952
-msgid "'{' expected"
-msgstr "«{» attendu"
+#~ msgid "Don't use MIPS16 instructions"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser les instructions MIPS16"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:865
-msgid "Missing super class name"
-msgstr "Nom de super classe manquant"
+#~ msgid "invalid %%z value"
+#~ msgstr "valeur %%z invalide"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:875
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:891
-msgid "Missing interface name"
-msgstr "Nom d'interface manquant"
+#~ msgid "invalid %%Z value"
+#~ msgstr "valeur %%Z invalide"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:977
-msgid "Missing variable initializer"
-msgstr "Initialiseur de variable manquant"
+#~ msgid "invalid %%j value"
+#~ msgstr "valeur %%j invalide"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:994
-msgid "Invalid declaration"
-msgstr "Déclaration invalide"
+#~ msgid "can't have varargs with -mfp-arg-in-fp-regs"
+#~ msgstr "ne peut avoir varargs avec -mfp-arg-in-fp-regs"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:997
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1082
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2153
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2175
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2179
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2214
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2291
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2301
-msgid "']' expected"
-msgstr "«]» attendu"
+#~ msgid "unknown -mvrsave= option specified: '%s'"
+#~ msgstr "option -mvrsave inconnue spécifiés: « %s »"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1001
-msgid "Unbalanced ']'"
-msgstr "«]» non pairé"
+#~ msgid "64 bit mode"
+#~ msgstr "mode 64 bits"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1037
-msgid "Invalid method declaration, method name required"
-msgstr "Déclaration de méthode invalide, nom de méthode requis"
+#~ msgid "31 bit mode"
+#~ msgstr "mode 31 bits"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1042
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1047
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1052
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2036
-msgid "Identifier expected"
-msgstr "Identificateur attendu"
+#~ msgid "Use the Xtensa code density option"
+#~ msgstr "Utiliser l'option de densité du code Xtensa"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1057
-msgid "Invalid method declaration, return type required"
-msgstr "Déclaration de méthode invalide, type retourné requis"
+#~ msgid "Do not use the Xtensa code density option"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser l'option de densité du code Xtensa"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1080
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1530
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1537
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1546
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1548
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1576
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1684
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1981
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2034
-msgid "')' expected"
-msgstr "«)» attendu"
+#~ msgid "Use the Xtensa MAC16 option"
+#~ msgstr "Utiliser l'option Xtensa MAC16"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1096
-msgid "Missing formal parameter term"
-msgstr "Paramètre term formel manquant"
+#~ msgid "Do not use the Xtensa MAC16 option"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa MAC16"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1111
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1116
-msgid "Missing identifier"
-msgstr "Identificateur manquant"
+#~ msgid "Use the Xtensa MUL16 option"
+#~ msgstr "Utiliser l'option Xtensa MUL16"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1136
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1145
-msgid "Missing class type term"
-msgstr "Type term de classe manquant"
+#~ msgid "Do not use the Xtensa MUL16 option"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa MUL16"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1301
-msgid "Invalid interface type"
-msgstr "Type d'interface invalide"
+#~ msgid "Use the Xtensa MUL32 option"
+#~ msgstr "Utiliser l'option Xtensa MUL16"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1494
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1663
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1665
-msgid "':' expected"
-msgstr "«:» attendu"
+#~ msgid "Do not use the Xtensa MUL32 option"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa MUL32"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1516
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1521
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1526
-msgid "Invalid expression statement"
-msgstr "Déclaration d'expression invalide"
+#~ msgid "Use the Xtensa NSA option"
+#~ msgstr "Utiliser l'option Xtensa NSA"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1544
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1572
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1612
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1680
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1748
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1869
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1938
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2028
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2030
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2038
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2274
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2276
-msgid "'(' expected"
-msgstr "«(» attendu"
+#~ msgid "Do not use the Xtensa NSA option"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa NSA"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1614
-msgid "Missing term or ')'"
-msgstr "Terme manquant ou «)»"
+#~ msgid "Use the Xtensa MIN/MAX option"
+#~ msgstr "Utiliser l'option Xtensa MIN/MAX"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1661
-msgid "Missing or invalid constant expression"
-msgstr "Expresion de constante manquante ou invalide"
+#~ msgid "Do not use the Xtensa MIN/MAX option"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa MIN/MAX"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1682
-msgid "Missing term and ')' expected"
-msgstr "Terme manquant et «)» attendus"
+#~ msgid "Use the Xtensa SEXT option"
+#~ msgstr "Utiliser l'option Xtensa SEXT"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1721
-msgid "Invalid control expression"
-msgstr "Expression de contrôle invalide"
+#~ msgid "Do not use the Xtensa SEXT option"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa SEXT"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1723
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1725
-msgid "Invalid update expression"
-msgstr "Expression de mise à jour invalide"
+#~ msgid "Use the Xtensa boolean register option"
+#~ msgstr "Utiliser l'option des registres booléens Xtensa"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1750
-msgid "Invalid init statement"
-msgstr "Déclaration init invalide"
+#~ msgid "Do not use the Xtensa boolean register option"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser l'option des registres booléens Xtensa"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1941
-msgid "Missing term or ')' expected"
-msgstr "Terme manquant ou «)» attendu"
+#~ msgid "Use the Xtensa floating-point unit"
+#~ msgstr "Utiliser l'unité matérielle pour virgule flottante Xtensa"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1983
-msgid "'class' or 'this' expected"
-msgstr "« class» ou «ceci » attendu"
+#~ msgid "Do not use the Xtensa floating-point unit"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser l'unité matérielle pour virgule flottante Xtensa"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1985
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1987
-msgid "'class' expected"
-msgstr "« class » attendu"
+#~ msgid "Serialize volatile memory references with MEMW instructions"
+#~ msgstr "Sérialiser les références à la mémoire volatile avec des instructions MEMW"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2032
-msgid "')' or term expected"
-msgstr "«)» or terme attendu"
+#~ msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
+#~ msgstr "Ne pas sérialiser les références à la mémoire volatile avec des instructions MEMW"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2151
-msgid "'[' expected"
-msgstr "«[» attendu"
+#~ msgid "type of `%E' does not match destructor type `%T' (type was `%T')"
+#~ msgstr "type de « %E » ne concorde pas avec le type du destructeur « %T » (type était « %T »)"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2229
-msgid "Field expected"
-msgstr "Champ attendu"
+#~ msgid "`%D' is a namespace"
+#~ msgstr "« %D » est un nom d'espace"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2286
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2296
-msgid "Missing term and ']' expected"
-msgstr "Terme manquant et «]» attendu"
+#~ msgid "base object `%E' of scoped method call is of non-aggregate type `%T'"
+#~ msgstr "objet de base « %E » de la portée d'appel de la méthode n'est pas de type aggrégat « %T »"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2400
-msgid "']' expected, invalid type expression"
-msgstr "«]» attendu, type d'expression invalide"
+#~ msgid "destructors take no parameters"
+#~ msgstr "destructeurs ne prend aucun paramètre"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2403
-msgid "Invalid type expression"
-msgstr "Type d'expression invalide"
+#~ msgid "destructor name `~%T' does not match type `%T' of expression"
+#~ msgstr "nom du destructeur «~%T» ne concorde pas avec le type « %T » de l'expression"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2515
-msgid "Invalid reference type"
-msgstr "Type de référence invalide"
+#~ msgid "%s %+#D%s"
+#~ msgstr "%s %+#D%s"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2993
-msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
-msgstr "L'invaocation d'un constructeur doit être la première chose dans un constructeur"
+#~ msgid "%s for `%T ? %T : %T' operator"
+#~ msgstr "%s pour «%T ? %T : %T» comme opérateur"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2995
-msgid "Only constructors can invoke constructors"
-msgstr "Seuls les constructeurs peuvent invoquer des constructeurs"
+#~ msgid "%s for `%T [%T]' operator"
+#~ msgstr "%s pour l'opérateur «%T [%T]»"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:3004
-#, c-format
-msgid ": `%s' JDK1.1(TM) feature"
-msgstr ": « %s » option JDK1.1(TM)"
+#~ msgid "%s for `%T %s %T' operator"
+#~ msgstr "%s pour l'opérateur «%T %s [%T]»"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:3064
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:3066
-#, c-format
-msgid ""
-"%s.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s.\n"
-"%s"
+#~ msgid "%s for `%s %T' operator"
+#~ msgstr "%s pour l'opérateur «%s [%T]»"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:6879
-#, c-format
-msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
-msgstr "archive .zip mal composée dans CLASSPATH: %s"
+#~ msgid "`%D' must be declared before use"
+#~ msgstr "« %D » doit être déclaré avant son usage"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:6950
-#, c-format
-msgid "Can't find default package `%s'. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
-msgstr "ne peut repérer le package par défaut « %s ». Vérifier la variable d'environnement CLASSPATH et l'accès aux archives."
+#~ msgid " initializing argument %P of `%D' from result of `%D'"
+#~ msgstr " initialisation de l'argument %P de « %D » à partir du résultat « %D »"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:12352
-#, c-format
-msgid "missing static field `%s'"
-msgstr "champ statique manquant « %s »"
+#~ msgid " initializing temporary from result of `%D'"
+#~ msgstr " initialisation temporaire à partir du résultat « %D »"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:12357
-#, c-format
-msgid "not a static field `%s'"
-msgstr "n'est pas un champ statique « %s »"
+#~ msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'"
+#~ msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD «%#T» through « ... »"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:12400
-#, c-format
-msgid "No case for %s"
-msgstr "Oas de case pour %s"
+#~ msgid "field `%D' invalidly declared offset type"
+#~ msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme type de décalage"
-#: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:13365
-#, c-format
-msgid "unregistered operator %s"
-msgstr "opérator %s non enregistré"
+#~ msgid "lookup of `%D' finds `%#D'"
+#~ msgstr "recherche de « %D » a repéré «%#D»"
-#: java/typeck.c:553
-msgid "junk at end of signature string"
-msgstr "rebut à la fin de la chaîne de signature"
+#~ msgid " instead of `%D' from dependent base class"
+#~ msgstr " au lieu de « %D » à partir d'un classe de base dépendante"
-#: java/verify.c:479
-msgid "bad pc in exception_table"
-msgstr "PC erroné dans exception_table"
+#~ msgid "lookup of `%D' in the scope of `%#T' (`%#D') does not match lookup in the current scope (`%#D')"
+#~ msgstr "recherche de « %D » dans la portée de «%#T» («%#D») ne concorde pas avec la recherche dans la portée courante («%#D»)"
-#: java/verify.c:485
-msgid "exception handler inside code that is being protected"
-msgstr ""
+#~ msgid "invalid declarator"
+#~ msgstr "déclarateur invalide"
-#: java/verify.c:1395
-#, c-format
-msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification"
-msgstr "code-op inconnu %d@pc=%d durant la vérification"
+#~ msgid "`%T' is implicitly a typename"
+#~ msgstr "« %T » est implicitement un typename"
-#: java/verify.c:1465 java/verify.c:1478 java/verify.c:1482
-#, c-format
-msgid "verification error at PC=%d"
-msgstr "erreur de vérification au PC=%d"
+#~ msgid "parameter `%D' invalidly declared offset type"
+#~ msgstr "paramètre « %D » incorrectement validé comme type de décalage"
-#: java/lang-options.h:32
-msgid "Disable automatic array bounds checking"
-msgstr "Vérification automatique désactivée des bornes de tableaux"
+#~ msgid "`%s %T' declares a new type at namespace scope"
+#~ msgstr "« %s %T » déclare un nouveau type dans l'étendue de l'espace de noms"
-#: java/lang-options.h:34
-msgid "Disable assignability checks for stores into object arrays"
-msgstr "Désactiver la vérificaitions des affectations dans les tableaux d'objets"
+#~ msgid " names from dependent base classes are not visible to unqualified name lookup - to refer to the inherited type, say `%s %T::%T'"
+#~ msgstr " noms des classes de base dépendantes ne sont pas visibles à la recherche de nom non qualifié - pour référer à type par héritage, disons «%s %T::%T»"
-#: java/lang-options.h:36
-msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
-msgstr "Présumer que les fonctions natives sont implantées et qu'elles utilisent JNI"
+#~ msgid "base class `%T' has incomplete type"
+#~ msgstr "classe de base « %T » a un type incomplet"
-#: java/lang-options.h:38
-msgid "Replace system path"
-msgstr "Remplacer le chemin système"
+#~ msgid "semicolon missing after declaration of `%#T'"
+#~ msgstr "point-virgule manquant après la déclaration %#T"
-#: java/lang-options.h:40
-msgid "Set class path"
-msgstr "Initialiser le chemin des classes"
+#~ msgid "template `%#D' instantiated in file without #pragma interface"
+#~ msgstr "patron «%#D» instancié dans le fichier sans interface #pragma"
-#: java/lang-options.h:42
-msgid "Set class path (deprecated: use --classpath instead)"
-msgstr "Initialiser le chemin des classes (déprécié: utiliser --classpath à la place)"
+#~ msgid "template `%#D' defined in file without #pragma interface"
+#~ msgstr "patron «%#D» défini dans le fichier sans interface #pragma"
-#: java/lang-options.h:44
-msgid "Choose class whose main method should be used"
-msgstr "Choisir la classe dont la méthode principale devrait être utilisée"
+#~ msgid "parser may be lost: is there a '{' missing somewhere?"
+#~ msgstr "analyseur syntaxique est perdu: y-a-t-il un «{» manquant quelque part?"
-#: java/lang-options.h:46
-msgid "Choose input encoding (default comes from locale)"
-msgstr "choisir l'encodade d'entrée (par défaut provient de la locale)"
+#~ msgid "invalid data member initialization"
+#~ msgstr "initialisation de données membres invalide"
-#: java/lang-options.h:48
-msgid "Add directory to class path"
-msgstr "Ajouter un répertoire au chemin des classes"
+#~ msgid "(use `=' to initialize static data members)"
+#~ msgstr "(utiliser «=» pour initialiser les données de membres)"
-#: java/lang-options.h:50
-msgid "Directory where class files should be written"
-msgstr "Répertoire où les fichiers de classe devraient être écrits"
+#~ msgid "too many initialization functions required"
+#~ msgstr "trop d'initialisations de fonctions requises"
-#: java/lang-options.h:52
-msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
-msgstr "Avertir si des modificateurs sont spécifiés sans que cela ne soit nécessaires"
+#~ msgid "`%D' is not a namespace"
+#~ msgstr "« %D » n'est pas un espace de noms"
-#: java/lang-options.h:54
-msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
-msgstr "Avertir si des déclarations vides dépréciés sont trouvées"
+#~ msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try `using %T::%D'"
+#~ msgstr "l'utilisation de déclaration ne peut spécifier template-id. Essayer «using %T::%D'"
-#: java/lang-options.h:56
-msgid "Warn if .class files are out of date"
-msgstr "Avertir si des fichier .class sont périmées"
+#~ msgid "`%T' does not have a class or union named `%D'"
+#~ msgstr "« %T » n'a pas de classe ou d'union nommé « %D »"
-#: java/lang-options.h:58
-msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
-msgstr "Toujours vérifier dans les archives de classes non générées gcj"
+#~ msgid "`%T' is not a class or union type"
+#~ msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un type d'union"
-#: java/lang-options.h:60
-msgid "Never optimize static class initialization code"
-msgstr "Ne jamais optimiser le code d'initialisation de classe statique"
+#~ msgid "`%s' not supported by %s"
+#~ msgstr "« %s » n'est pas supporté par %s"
-#: java/lang-options.h:62
-msgid "Use offset tables for virtual method calls"
-msgstr "Utiliser des tables de décalage pour les appels de méthodes virtuelles"
+#~ msgid "(static %s for %s)"
+#~ msgstr "(static %s pour %s)"
-#: objc/objc-act.c:651
-#, c-format
-msgid "object does not conform to the `%s' protocol"
-msgstr "objet n'est pas conforme au protocole « %s »"
+#~ msgid "%s: In instantiation of `%s':\n"
+#~ msgstr "%s: dans l'instanciation de « %s »:\n"
-#: objc/objc-act.c:737 objc/objc-act.c:810
-#, c-format
-msgid "class `%s' does not implement the `%s' protocol"
-msgstr "classe « %s » n'implante pas le protocole « %s »"
+#~ msgid "%s:%d: instantiated from `%s'\n"
+#~ msgstr "%s:%d: instancié à partir de « %s »\n"
-#: objc/objc-act.c:914
-#, c-format
-msgid "`%s' cannot be statically allocated"
-msgstr "« %s » ne peut être statiquement alloué"
+#~ msgid "%s:%d: instantiated from here\n"
+#~ msgstr "%s:%d: instancié à partir d'ici\n"
-#: objc/objc-act.c:963
-#, c-format
-msgid "unexpected type for `id' (%s)"
-msgstr "type inattendu pour « id » (%s)"
+#~ msgid "previous friend declaration of `%D'"
+#~ msgstr "déclaration amie précédente de « %D »"
-#: objc/objc-act.c:968
-msgid "undefined type `id', please import <objc/objc.h>"
-msgstr "type « id » indéfini, SVP importer <objc/objc.h>"
+#~ msgid "cannot call destructor `%T::~%T' without object"
+#~ msgstr "ne peut appeler le destructeur «%T::~%T» sans objet"
-#: objc/objc-act.c:1019
-#, c-format
-msgid "protocol `%s' has circular dependency"
-msgstr "le protocole « %s » a une dépendance circulaire"
+#~ msgid "invalid use of member `%D'"
+#~ msgstr "utilisation invalide du membre « %D »"
-#: objc/objc-act.c:1041 objc/objc-act.c:5301
-#, c-format
-msgid "cannot find protocol declaration for `%s'"
-msgstr "ne peut repérer la déclaration de protocole pour « %s »"
+#~ msgid "no method `%T::%D'"
+#~ msgstr "pas de méthode «%T::%D»"
-#: objc/objc-act.c:1289 objc/objc-act.c:5877 objc/objc-act.c:6195
-#: objc/objc-act.c:6244 objc/objc-act.c:6280 objc-parse.y:1799
-#, c-format
-msgid "cannot find interface declaration for `%s'"
-msgstr "ne peut repérer la déclaration d'interface pour « %s »"
+#~ msgid "object missing in use of pointer-to-member construct"
+#~ msgstr "objet manquant dans l'utilisation du construit pointeur-à-membre"
-#: objc/objc-act.c:1328
-#, c-format
-msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
-msgstr "ne peut repérer la référence pour l'étiquette de classe %s."
+#~ msgid "member `%D' is non-static but referenced as a static member"
+#~ msgstr "membre « %D » est non statique mais référencé comme membre statique"
-#: objc/objc-act.c:2050
-#, fuzzy, c-format
-msgid "creating selector for non existant method %s"
-msgstr "conflit potentiel sur le sélecteur pour la méthode « %s »"
+#~ msgid "object missing in `%E'"
+#~ msgstr "objet manquant dans « %E »"
-#: objc/objc-act.c:2364
-#, c-format
-msgid "cannot find class `%s'"
-msgstr "ne peut repérer la classe « %s »"
+#~ msgid "initializer list being treated as compound expression"
+#~ msgstr "liste d'initaliseurs a été traité comme une expression composée"
-#: objc/objc-act.c:2366
-#, c-format
-msgid "class `%s' already exists"
-msgstr "classe « %s » existe déjà"
+#~ msgid "cannot declare references to references"
+#~ msgstr "ne peut décalrer des références vers des références"
-#. fatal did not work with 2 args...should fix
-#: objc/objc-act.c:2473
-#, c-format
-msgid "cannot find interface declaration for `%s', superclass of `%s'"
-msgstr "ne peut repérer une déclaration d'interface pour « %s », super classe de « %s »"
+#~ msgid "cannot declare pointers to references"
+#~ msgstr "ne peut déclarer des pointeurs vers des références"
-#: objc/objc-act.c:2480
-#, c-format
-msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'"
-msgstr "héritage circulaire dans la déclaration de l'interface pour « %s »"
+#~ msgid "type name expected before `&'"
+#~ msgstr "nom de type attendu avant «&»"
-#: objc/objc-act.c:3566 objc/objc-act.c:3583
-msgid "inconsistent instance variable specification"
-msgstr "spécification inconsistente avec l'instance de la vairable"
+#~ msgid "semicolon missing after %s declaration"
+#~ msgstr "«;» manquant après la déclaration de %s"
-#: objc/objc-act.c:4580
-msgid "can not use an object as parameter to a method\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "semicolon missing after declaration of `%T'"
+#~ msgstr "«;» manquant après la déclaration « %T »"
-#: objc/objc-act.c:4780
-#, c-format
-msgid "multiple declarations for method `%s'"
-msgstr "multiples déclarations pour la méthode « %s »"
+#~ msgid "`::%D' undeclared (first use here)"
+#~ msgstr "«::%D» non déclaré (première utilisation ici)"
-#: objc/objc-act.c:4946
-#, c-format
-msgid "invalid receiver type `%s'"
-msgstr "type du receveur invalide « %s »"
+#~ msgid "real-valued template parameters when cross-compiling"
+#~ msgstr "patron de paramètre en valeur réelle lors de la compilation croisée"
+
+#~ msgid "use of linkage spec `%D' is different from previous spec `%D'"
+#~ msgstr "utilisation de spéc de liaisons « %D » est différente de la spec précédente « %D »"
+
+#~ msgid "no base or member initializers given following ':'"
+#~ msgstr "pas d'initialiseur de base ou membre donné après «:»"
-#: objc/objc-act.c:4977 objc/objc-act.c:5003 objc/objc-act.c:5051
-#, c-format
-msgid "`%s' does not respond to `%s'"
-msgstr "« %s » ne répond pas à « %s »"
+#~ msgid "use of template qualifier outside template"
+#~ msgstr "utilisation d'un qualificateur de patron en dehors d'un patron"
-#: objc/objc-act.c:4983 objc/objc-act.c:7318
-#, c-format
-msgid "no super class declared in interface for `%s'"
-msgstr "pas de super classe déclarée dans l'interface pour « %s »"
+#~ msgid "ISO C++ forbids an empty condition for `%s'"
+#~ msgstr "le C++ ISO interdit une condition vide pour « %s »"
-#: objc/objc-act.c:5081
-msgid "cannot find class (factory) method"
-msgstr "ne peut repérer de méthode de classe (manufacturé)"
+#~ msgid "definition of class `%T' in condition"
+#~ msgstr "définition de la classe « %T » dans la condition"
-#: objc/objc-act.c:5082 objc/objc-act.c:5126
-#, c-format
-msgid "return type for `%s' defaults to id"
-msgstr "type retourné pour « %s » par défaut est id"
+#~ msgid "definition of enum `%T' in condition"
+#~ msgstr "définition de l'aggrégat « %T » dans la condition"
-#: objc/objc-act.c:5099
-#, c-format
-msgid "method `%s' not implemented by protocol"
-msgstr "méthode « %s » n'est pas implantée dans le protocole."
+#~ msgid "definition of array `%#D' in condition"
+#~ msgstr "définition du tableau «%#D» dans la condition"
-#: objc/objc-act.c:5108
-msgid "return type defaults to id"
-msgstr "type retourné par défaut est id"
+#~ msgid "old style placement syntax, use () instead"
+#~ msgstr "ancien style de syntaxe de positionnement, utiliser () à la place"
-#: objc/objc-act.c:5125
-msgid "cannot find method"
-msgstr "ne peut repérer la méthode"
+#~ msgid "`%T' is not a valid expression"
+#~ msgstr "« %T » n'est pas une expression valide"
-#: objc/objc-act.c:5399
-#, fuzzy, c-format
-msgid "undeclared selector `%s'"
-msgstr "identificateur « %s » non déclaré"
+#~ msgid "initialization of new expression with `='"
+#~ msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
-#. Historically, a class method that produced objects (factory
-#. method) would assign `self' to the instance that it
-#. allocated. This would effectively turn the class method into
-#. an instance method. Following this assignment, the instance
-#. variables could be accessed. That practice, while safe,
-#. violates the simple rule that a class method should not refer
-#. to an instance variable. It's better to catch the cases
-#. where this is done unknowingly than to support the above
-#. paradigm.
-#: objc/objc-act.c:5443
-#, c-format
-msgid "instance variable `%s' accessed in class method"
-msgstr "instance « %s » de la variable accédé par la méthode de classe"
+#~ msgid "sigof type specifier"
+#~ msgstr "spécificateur du type sigof"
-#: objc/objc-act.c:5678
-#, c-format
-msgid "duplicate definition of class method `%s'"
-msgstr "duplication de définition de la méthode de la classe « %s »"
+#~ msgid "`sigof' applied to non-aggregate expression"
+#~ msgstr "« sigof » appliqué à une expression de non aggrégats"
-#: objc/objc-act.c:5684
-#, c-format
-msgid "duplicate declaration of class method `%s'"
-msgstr "duplication de déclaration de la méthode de classe « %s »"
+#~ msgid "`sigof' applied to non-aggregate type"
+#~ msgstr "« sigof » appliqué à un type non aggrégat"
-#: objc/objc-act.c:5720
-#, c-format
-msgid "duplicate definition of instance method `%s'"
-msgstr "duplication de définition de la méthode d'instanciation « %s »"
+#~ msgid "storage class specifier `%s' not allowed after struct or class"
+#~ msgstr "spécificateur de classe de stockages « %s » n'est pas permis après struct ou class"
-#: objc/objc-act.c:5726
-#, c-format
-msgid "duplicate declaration of instance method `%s'"
-msgstr "duplication de déclaration de la méthode d'instanciation « %s »"
+#~ msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
+#~ msgstr "spécificateur de type « %s » n'est pas permis après struct ou class"
-#: objc/objc-act.c:5766
-#, c-format
-msgid "duplicate interface declaration for category `%s(%s)'"
-msgstr "duplication de déclaration d'interface pour la catégorie «%s(%s)»"
+#~ msgid "type qualifier `%s' not allowed after struct or class"
+#~ msgstr "qualificateur de type « %s » n'est pas permis après struct ou class"
-#: objc/objc-act.c:5852
-#, c-format
-msgid "instance variable `%s' is declared private"
-msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
+#~ msgid "no body nor ';' separates two class, struct or union declarations"
+#~ msgstr "pas de corps ni de «;» séparant les deux déclarations de classes, struct ou union"
-#: objc/objc-act.c:5899
-#, c-format
-msgid "instance variable `%s' is declared %s"
-msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré %s"
+#~ msgid "no bases given following `:'"
+#~ msgstr "pas de base donnée après «:»"
-#: objc/objc-act.c:5909
-msgid "static access to object of type `id'"
-msgstr "accès statique à un objket de type « id »"
+#~ msgid "multiple access specifiers"
+#~ msgstr "spécificateurs d'accès multiples"
-#: objc/objc-act.c:5934 objc/objc-act.c:6027
-#, c-format
-msgid "incomplete implementation of class `%s'"
-msgstr "implantation incomplète de la classe « %s »"
+#~ msgid "multiple `virtual' specifiers"
+#~ msgstr "spécificateurs « virtual » multiples"
-#: objc/objc-act.c:5938 objc/objc-act.c:6032
-#, c-format
-msgid "incomplete implementation of category `%s'"
-msgstr "implantation incomplète de la catégorie « %s »"
+#~ msgid "missing ';' before right brace"
+#~ msgstr "«;» manquant avant l'accolade de droite"
-#: objc/objc-act.c:5943 objc/objc-act.c:6037
-#, c-format
-msgid "method definition for `%c%s' not found"
-msgstr "définition de la méthode pour «%c%s» n'a pas été repérée"
+#~ msgid "ISO C++ forbids array dimensions with parenthesized type in new"
+#~ msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation de parenthèses autour du type pour les dimensions de tableaux avec new"
-#: objc/objc-act.c:6081
-#, c-format
-msgid "%s `%s' does not fully implement the `%s' protocol"
-msgstr "%s « %s » n'implante pas complètement le protocole « %s »"
+#~ msgid "`%T' is not a class or namespace"
+#~ msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
-#: objc/objc-act.c:6139 objc/objc-act.c:8249
-msgid "`@end' missing in implementation context"
-msgstr "«@end» manquant dans l'implantation du contexte"
+#~ msgid "ISO C++ forbids label declarations"
+#~ msgstr "le C++ ISO interdit la déclaration d'étiquette"
-#: objc/objc-act.c:6167
-#, c-format
-msgid "reimplementation of class `%s'"
-msgstr "ré-implantation de la classe « %s »"
+#~ msgid "label must be followed by statement"
+#~ msgstr "l'étiquette doit être suivie d'une déclaration"
-#: objc/objc-act.c:6209
-#, c-format
-msgid "conflicting super class name `%s'"
-msgstr "nom de super classe « %s » est conflictuel"
+#~ msgid "must have at least one catch per try block"
+#~ msgstr "doit avoir au moins un intercepteur par bloc d'essais"
-#: objc/objc-act.c:6224
-#, c-format
-msgid "duplicate interface declaration for class `%s'"
-msgstr "double déclaration d'interface pour la classe « %s »"
+#~ msgid "ISO C++ forbids compound statements inside for initializations"
+#~ msgstr "le C++ ISO interdit les déclarations composées à l'intérieur des initialisations"
-#: objc/objc-act.c:6506
-#, c-format
-msgid "duplicate declaration for protocol `%s'"
-msgstr "double déclaration pour le protocole « %s »"
+#~ msgid "possibly missing ')'"
+#~ msgstr "«)» possiblement manquante"
-#: objc/objc-act.c:7363
-msgid "[super ...] must appear in a method context"
-msgstr "[super ...] doit apparaître dans une méthode du contexte"
+#~ msgid "type specifier omitted for parameter"
+#~ msgstr "spécificateur de type omis pour le paramètre"
-#: objc/objc-act.c:8354 objc/objc-act.c:8370
-#, c-format
-msgid "potential selector conflict for method `%s'"
-msgstr "conflit potentiel sur le sélecteur pour la méthode « %s »"
+#~ msgid "`%E' is not a type, use `typename %E' to make it one"
+#~ msgstr "« %E» n'est pas un type, utiliser «typename %E » pour en faire un"
-#: objc-parse.y:2655
-msgid "`@end' must appear in an implementation context"
-msgstr "«@end» doit appraître dans un contaxte d'implantation"
+#~ msgid "no type `%D' in `%T'"
+#~ msgstr "pas de type « %D » dans « %T »"
-#: objc-parse.y:2931
-msgid "method definition not in class context"
-msgstr "méthode de définition n'est pas dans un contexte de classe"
+#~ msgid "type specifier omitted for parameter `%E'"
+#~ msgstr "spécificateur de type omis pour le paramètre « %E »"
-#: objc/lang-options.h:27
-msgid "Dump decls to a .decl file"
-msgstr "Vidange des déclaration dans un fichier .decl"
+#~ msgid "type `%T' composed from a local class is not a valid template-argument"
+#~ msgstr "type « %T » composé à partir d'une classe locale n'est pas un patron d'argument valide"
-#: objc/lang-options.h:29
-msgid "Generate code for GNU runtime environment"
-msgstr "Générer du code pour l'environnement GNU d'exécution"
+#~ msgid "adjusting pointers for covariant returns"
+#~ msgstr "ajuster les pointeurs pour des retours co-variants"
-#: objc/lang-options.h:32
-msgid "Generate code for NeXT runtime environment"
-msgstr "Générer le code pour l'environnement d'exécution du NeXT"
+#~ msgid " overriding `%#D' (must be pointer or reference to class)"
+#~ msgstr " écrasant «%#D» (doit être un pointeur ou une référence vers un classe)"
-#: objc/lang-options.h:35
-msgid "Warn if a selector has multiple methods"
-msgstr "Avertir si le sélecteur a de multiples méthodes"
+#~ msgid " overriding `%#D' (must use pointer or reference)"
+#~ msgstr " écrasant «%#D» (doit utiliser un pointeur ou un référence)"
-#: objc/lang-options.h:39
-msgid "Do not warn if inherited methods are unimplemented"
-msgstr "Ne pas avertir si les méthodes héritées ne sont pas implantées"
+#~ msgid "return identifier `%D' already in place"
+#~ msgstr "identificateur retourné « %D » est déjà en place"
-#: objc/lang-options.h:41
-msgid "Generate C header of platform specific features"
-msgstr "Générer des en-têtes C pour les options spécifiques de la plate-forme"
+#~ msgid "can't redefine default return value for constructors"
+#~ msgstr "ne peut redéfinir la valeur retournée par défaut pour les constructeurs"
-#: objc/lang-options.h:43
-msgid "Specify the name of the class for constant strings"
-msgstr "Spécifier le nom de la classe pour les constantes chaînes"
+#~ msgid "calling type `%T' like a method"
+#~ msgstr "appel du type « %T » comme une méthode"
-#. This is the contribution to the `lang_options' array in gcc.c for
-#. treelang.
-#: treelang/lang-options.h:26
-msgid "(debug) trace parsing process"
-msgstr ""
+#~ msgid "destructor specifier `%T::~%T()' must have matching names"
+#~ msgstr "spécificateur du destructeur «%T::~%T()» doit avoir des noms concordants"
-#: treelang/lang-options.h:27
-msgid "(debug) trace lexical analysis"
-msgstr ""
+#~ msgid "identifier name `%s' conflicts with GNU C++ internal naming strategy"
+#~ msgstr "nom d'identificateur « %s » entre en conflit avec la stratégie interne de dénomination de GNU C++"
-#: config/rs6000/darwin.h:62
-msgid " conflicting code gen style switches are used"
-msgstr ""
+#~ msgid "parse error at end of saved function text"
+#~ msgstr "erreur d'analyse syntaxique à la fin de la sauvegarde de la fonction texte"
-#: config/i386/mingw32.h:85 config/i386/cygwin.h:171
-msgid "shared and mdll are not compatible"
-msgstr "shared et mdll ne sont pas compatibles"
+#~ msgid "%Hend of file read inside definition"
+#~ msgstr "%H fin de fichier lors de la lecture à l'intérieur d'une définition"
-#: java/lang-specs.h:33
-msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
-msgstr "-fjni et -femit-class-files sont incompatibles"
+#~ msgid "parse error in method specification"
+#~ msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
-#: java/lang-specs.h:34
-msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
-msgstr "-fjni et -femit-class-file sont incompatibles"
+#~ msgid "function body for constructor missing"
+#~ msgstr "corps de fonction pour le constructeur est manquante"
-#: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
-msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
-msgstr "-femit-class-file dervait être utilisé avec -fsyntax-only"
+#~ msgid "circular dependency in default args of `%#D'"
+#~ msgstr "dépendance circulaire dans les arguments par défaut de «%#D»"
-#: ada/lang-specs.h:38 java/jvspec.c:77 gcc.c:716
-msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
-msgstr "-pg et -fomit-frame-pointer sont incompatibles"
+#~ msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
+#~ msgstr "type invalide « %T » pour l'argument par défaut « %T »"
-#: ada/lang-specs.h:41
-msgid "-c or -S required for Ada"
-msgstr "-c ou -S requis pour Ada"
+#~ msgid "%s before `%c'"
+#~ msgstr "%s avant « %c »"
-#: config/darwin.h:212
-msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s before `\\%o'"
+#~ msgstr "%s avant «\\%o»"
-#: config/darwin.h:215
-msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s before `%s' token"
+#~ msgstr "%s avant l'élément lexical « %s »"
-#: config/darwin.h:220
-#, fuzzy
-msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-mlong-double-64 n'est pas permis avec -m64"
+#~ msgid "ISO C++ prohibits conversion from `%#T' to `(...)'"
+#~ msgstr "le C++ ISO interdit la conversion de «%#T» en « (...) »"
-#: config/darwin.h:221
-#, fuzzy
-msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-mlong-double-64 n'est pas permis avec -m64"
+#~ msgid "invalid application of `%s' to non-static member"
+#~ msgstr "utilisation invalide de « %s » sur un membre non statique"
-#: config/darwin.h:222
-#, fuzzy
-msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-mlong-double-64 n'est pas permis avec -m64"
+#~ msgid "sizeof applied to a bit-field"
+#~ msgstr "sizeof appliqué sur un champ de bits"
-#: config/darwin.h:225
-msgid "-force_cpusubtype_ALL not allowed with -dynamiclib"
-msgstr ""
+#~ msgid "destructor specifier `%T::~%T' must have matching names"
+#~ msgstr "spécificateur du destructeur «%T::~%T» doit des noms concordants"
-#: config/darwin.h:226
-msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
-msgstr ""
+#~ msgid "parameter type of called function is incomplete"
+#~ msgstr "type de paramètre de la fonction appelée est incomplet"
-#: config/darwin.h:228
-msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
-msgstr ""
+#~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in subtraction"
+#~ msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation d'un pointeur vers un membre dans une soustraction"
-#: config/darwin.h:229
-#, fuzzy
-msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-mlong-double-64 n'est pas permis avec -m64"
+#~ msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' casts away const (or volatile)"
+#~ msgstr "reinterpret_cast de « %T » vers « %T » fait un transtypage écartant la constante (ou volatile)"
-#: config/sparc/freebsd.h:34 config/ia64/freebsd.h:23
-#: config/alpha/freebsd.h:44 config/rs6000/sysv4.h:1107
-#: config/i386/freebsd-aout.h:213
-msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
-msgstr "«-p» n'est pas supporté; utiliser «-pg» et gprof(1)"
+#~ msgid "return-statement with no value, in function declared with a non-void return type"
+#~ msgstr "déclaration d'un retour sans valeur, dans la fonction déclarée avec un type retourné non void"
-#: config/sparc/linux64.h:197 config/sparc/linux64.h:208
-#: config/sparc/netbsd-elf.h:163 config/sparc/netbsd-elf.h:182
-#: config/sparc/sol2-bi.h:168 config/sparc/sol2-bi.h:178
-msgid "may not use both -m32 and -m64"
-msgstr "ne peut utiliser ensemble -m32 et -m64"
+#~ msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type"
+#~ msgstr "déclaration d'un retour sans valeur, dans la fonction déclarée avec un type retourné void"
-#: config/arm/arm.h:178
-msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
-msgstr "-mapcs-26 et -mapcs-32 ne peuvent être utilisés ensembles"
+#~ msgid "comma expression used to initialize return value"
+#~ msgstr "expression virgule utilsée pour initialiser la valeur de retour"
-#: config/arm/arm.h:180
-msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
-msgstr "-msoft-float et -mhard_float ne peuvent être utilisées ensembles"
+#~ msgid "ISO C++ forbids non-constant aggregate initializer expressions"
+#~ msgstr "le C++ ISO interdit les expressions d'initialiseur d'aggrégat de non constante"
-#: config/arm/arm.h:182
-msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
-msgstr "-mbig-endian et -mlittle-endian ne peuvent être utilisés ensemble"
+#~ msgid "`%T' fails to be a typedef or built-in type"
+#~ msgstr "« %T » a échoué à devenir un typedef ou un type construit interne"
-#: config/i386/sco5.h:195
-#, fuzzy
-msgid "-pg not supported on this platform"
-msgstr "attribut « %s » n'est pas supporté sur cette plate-forme"
+#~ msgid "ISO C++ forbids defining types within %s"
+#~ msgstr "le C++ ISO interdit la définition de types à l'intérieur de %s"
-#: config/i386/sco5.h:196
#, fuzzy
-msgid "-p and -pp specified - pick one"
-msgstr "-I- spécifié deux fois"
+#~ msgid "Only emit explicit template instatiations"
+#~ msgstr "Produire seulement des instanciations explicites du patron"
-#: config/i386/sco5.h:271
-#, fuzzy
-msgid "-G and -static are mutually exclusive"
-msgstr "-pedantic et -traditional sont mutuellement exclusives"
+#~ msgid "Recognize and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
+#~ msgstr "Reconnaître and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
-#: f/lang-specs.h:38 gcc.c:689
-msgid "GNU C does not support -C without using -E"
-msgstr "GNU C ne supporte pas -C sans utiliser -E"
+#~ msgid "Warn about inconsistent return types"
+#~ msgstr "Avertir à propos des types retournés inconsistants"
-#: f/lang-specs.h:39 gcc.c:690
-#, fuzzy
-msgid "GNU C does not support -CC without using -E"
-msgstr "GNU C ne supporte pas -C sans utiliser -E"
+#~ msgid "Warn when a function is declared extern, then inline"
+#~ msgstr "Avertir lorsqu'un fonction est déclarée extern, puis inline"
-#: config/mcore/mcore.h:60
-msgid "choose either big or little endian, not both"
-msgstr "choisir un système à octets de poids fort ou faible mais pas les deux"
+#~ msgid "Don't announce deprecation of compiler features"
+#~ msgstr "Ne pas annoncer la dépréciation des options du compilateur"
-#: config/mcore/mcore.h:63
-msgid "choose either m340 or m210 not both"
-msgstr "choisir m340 ou m210 mais pas les deux"
+#~ msgid "directory name must immediately follow -I"
+#~ msgstr "nom du répertoire doit suivre immédiatement -I"
-#: config/mcore/mcore.h:64
-msgid "the m210 does not have little endian support"
-msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour système à octets de poids faible"
+#~ msgid "ignoring pragma: %s"
+#~ msgstr "pragma: %s ignoré"
-#: config/i386/cygwin.h:115
-msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
-msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
+#~ msgid "Program does not use Unix-f77 dialectal features"
+#~ msgstr "Programme n'utilise pas les options du dialecte Unix f77"
-#: config/vax/netbsd-elf.h:42
-#, fuzzy
-msgid "The -shared option is not currently supported for VAX ELF."
-msgstr "fonction interne « %s » n'est pas couramment supportée"
+#~ msgid "Disable the appending of underscores to externals"
+#~ msgstr "Désactiver l'ajout de caractères de soulignement aux externes"
-#: treelang/lang-specs.h:52
-#, fuzzy
-msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible"
-msgstr "-pg et -fomit-frame-pointer sont incompatibles"
+#~ msgid "Fortran-specific form of -fbounds-check"
+#~ msgstr "Forme spécifique Fortran de -fbounds-check"
-#: gcc.c:847
-msgid "-E required when input is from standard input"
-msgstr "-E est requis lorsque l'entrée est faite à partir de l'entrée standard"
+#~ msgid "Add a directory for INCLUDE searching"
+#~ msgstr "Ajouter un répertoire pour la recherche par INCLUDE"
-#: gcc.c:851
-msgid "compilation of header file requested"
-msgstr "fichier d'en-tête requis pour la compilation"
+#~ msgid "Set the maximum line length"
+#~ msgstr "Initialiser la longueur maximale des lignes"
-#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
-msgid "profiling not supported with -mg\n"
-msgstr "profilage n'est pas supporté avec -mg\n"
+#~ msgid "Disable automatic array bounds checking"
+#~ msgstr "Vérification automatique désactivée des bornes de tableaux"
-#: config/mips/mips.h:954
-msgid "-pipe is not supported"
-msgstr "-pipe n'est pas supporté"
+#~ msgid "Set class path"
+#~ msgstr "Initialiser le chemin des classes"
-#: config/mips/mips.h:1156 config/arc/arc.h:63
-msgid "may not use both -EB and -EL"
-msgstr "ne peut utiliser ensemble -EB et -EL"
+#~ msgid "Choose class whose main method should be used"
+#~ msgstr "Choisir la classe dont la méthode principale devrait être utilisée"
-#: config/mips/r3900.h:35
-msgid "-mhard-float not supported"
-msgstr "-mhard-float n'est pas supporté"
+#~ msgid "Add directory to class path"
+#~ msgstr "Ajouter un répertoire au chemin des classes"
-#: config/mips/r3900.h:37
-msgid "-msingle-float and -msoft-float can not both be specified"
-msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles"
+#~ msgid "Directory where class files should be written"
+#~ msgstr "Répertoire où les fichiers de classe devraient être écrits"
-# FIXME
-#~ msgid "variable offset is passed partially in stack and in reg"
-#~ msgstr "le décalage de variable est passé partiellement dans la pile et dans le registre"
+#~ msgid "`%s' cannot be statically allocated"
+#~ msgstr "« %s » ne peut être statiquement alloué"
-#~ msgid "variable size is passed partially in stack and in reg"
-#~ msgstr "la taille de la variable est passée partiellement dans la pile et le registre"
+#~ msgid "multiple declarations for method `%s'"
+#~ msgstr "multiples déclarations pour la méthode « %s »"
-#~ msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ msgstr "Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#~ msgid "cannot find class (factory) method"
+#~ msgstr "ne peut repérer de méthode de classe (manufacturé)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Only initialized variables can be placed into program memory area."
-#~ msgstr "seules les variables initialisées peuvent être placées dans la zone mémoire du programme"
+#~ msgid "return type for `%s' defaults to id"
+#~ msgstr "type retourné pour « %s » par défaut est id"
-#~ msgid "%s for `%T ? %T : %T' operator"
-#~ msgstr "%s pour «%T ? %T : %T» comme opérateur"
+#~ msgid "return type defaults to id"
+#~ msgstr "type retourné par défaut est id"
-#~ msgid "%s for `%T [%T]' operator"
-#~ msgstr "%s pour l'opérateur «%T [%T]»"
+#~ msgid "cannot find method"
+#~ msgstr "ne peut repérer la méthode"
-#~ msgid "%s for `%T %s %T' operator"
-#~ msgstr "%s pour l'opérateur «%T %s [%T]»"
+#~ msgid "duplicate definition of class method `%s'"
+#~ msgstr "duplication de définition de la méthode de la classe « %s »"
-#~ msgid "%s for `%s %T' operator"
-#~ msgstr "%s pour l'opérateur «%s [%T]»"
+#~ msgid "duplicate definition of instance method `%s'"
+#~ msgstr "duplication de définition de la méthode d'instanciation « %s »"
-#~ msgid "real-valued template parameters when cross-compiling"
-#~ msgstr "patron de paramètre en valeur réelle lors de la compilation croisée"
+#~ msgid "duplicate declaration of instance method `%s'"
+#~ msgstr "duplication de déclaration de la méthode d'instanciation « %s »"
-#~ msgid "ISO C++ forbids non-constant aggregate initializer expressions"
-#~ msgstr "le C++ ISO interdit les expressions d'initialiseur d'aggrégat de non constante"
+#~ msgid "potential selector conflict for method `%s'"
+#~ msgstr "conflit potentiel sur le sélecteur pour la méthode « %s »"
+
+#~ msgid "Specify the name of the class for constant strings"
+#~ msgstr "Spécifier le nom de la classe pour les constantes chaînes"
+
+#~ msgid "compilation of header file requested"
+#~ msgstr "fichier d'en-tête requis pour la compilation"
+
+#~ msgid "choose either big or little endian, not both"
+#~ msgstr "choisir un système à octets de poids fort ou faible mais pas les deux"
+
+#~ msgid "choose either m340 or m210 not both"
+#~ msgstr "choisir m340 ou m210 mais pas les deux"
+
+#~ msgid "-c or -S required for Ada"
+#~ msgstr "-c ou -S requis pour Ada"
#~ msgid "-static not valid with -mcoff"
#~ msgstr "-static n'est pas valide avec -mcoff"
#~ msgid "sizeof applied to a void type"
#~ msgstr "sizeof appliqué sur un type void"
-#~ msgid "sizeof applied to an incomplete type"
-#~ msgstr "sizeof appliqué sur un type incomplet"
-
#~ msgid "execvp %s"
#~ msgstr "execvp %s"
#~ msgid "multi-line string literals are deprecated"
#~ msgstr "chaîne de mots multi-lignes sont dépréciés"
-#~ msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name"
-#~ msgstr "« %s » ne peut être utilisé comme nom de macro"
-
#~ msgid "directives may not be used inside a macro argument"
#~ msgstr "directives ne peuvent être utilisées à l'intérieur d'un argument macro"
#~ msgid "%s:%d: warning: "
#~ msgstr "%s:%d: AVERTISSEMENT: "
-#~ msgid "%s: warning: "
-#~ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: "
-
-#~ msgid "sorry, not implemented: "
-#~ msgstr "désolé, pas implanté: "
-
-#~ msgid "Internal compiler error in %s, at %s:%d"
-#~ msgstr "Erreur internal du compilateur dans %s, à %s:%d"
-
#~ msgid "argument to `-b' is missing"
#~ msgstr "argument de «-b» est manquant"
#~ msgid "conversion from NaN to int"
#~ msgstr "conversion de NaN en int"
-#~ msgid "conversion from NaN to unsigned int"
-#~ msgstr "conversion de NaN en un int non signé"
-
#~ msgid "floating point overflow"
#~ msgstr "débordement de virgule flottante"
#~ msgid "%s: function singularity"
#~ msgstr "%s: singularité de fonction"
-#~ msgid "%s: overflow range error"
-#~ msgstr "%s: erreur de débordement de bornes"
-
#~ msgid "%s: underflow range error"
#~ msgstr "%s: erreur de sous débordement de bornes"
#~ msgid "octal character constant does not fit in a byte"
#~ msgstr "constante de caractères en octal ne peut être insérée dans un octet"
-#~ msgid "hex character constant does not fit in a byte"
-#~ msgstr "constante de caractères en hexadémical ne peut être insérée dans un octet"
-
#~ msgid "empty #if expression"
#~ msgstr "expression #if vide"
#~ msgid "Use VAX-C alignment"
#~ msgstr "Utiliser l'alignement VAX-C"
-#~ msgid "invalid %%V value"
-#~ msgstr "valeur %%V invalide"
-
#~ msgid "Generate code assuming DW bit is set"
#~ msgstr "Générer le code en assumant que le bit DW est initialisé"
#~ msgid "Use mcount_ptr for profiling"
#~ msgstr "Utiliser mcount_ptr pour le profilage"
-#~ msgid "Generate code which uses the FPU"
-#~ msgstr "Générer du code qui utilise le FPU"
-
-#~ msgid "Do not generate code which uses the FPU"
-#~ msgstr "Ne pas générer du code qui utilise le FPU"
-
#~ msgid "the -mlong-double-64 option does not work yet"
#~ msgstr "l'option -mlong-double-64 n'est pas fonctionnelle encore"
#~ msgid "`%D' as declarator"
#~ msgstr "« %D » comme déclarateur"
-#~ msgid "size of member `%D' is not constant"
-#~ msgstr "taille du membre « %D » n'est pas constant"
-
#~ msgid "cannot declare %s to references"
#~ msgstr "ne peut déclarer %s comme références"
#~ msgid "-fname-mangling-version is no longer supported"
#~ msgstr "-fname-mangling-version n'est plus supportée"
-#~ msgid "candidate%s: %+#D"
-#~ msgstr "candidat%s: %+#D"
-
#~ msgid " %#D"
#~ msgstr " %#D"
#~ msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
#~ msgstr "utilisation invalide de membre (avez-vous oublié le «&» ?)"
-#~ msgid "invalid use of template type parameter"
-#~ msgstr "utilisation invalide de patron de type de paramètres"
-
#~ msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
#~ msgstr "adresse de la fonction surchargée sans information contextuelle de type"
#~ msgid "duplicate grant for `%s'"
#~ msgstr "duplication autorisée pour « %s »"
-#~ msgid "previous grant for `%s'"
-#~ msgstr "autorisation précédente pour « %s »"
-
#~ msgid "duplicate definition `%s'"
#~ msgstr "double définition de « %s »"
#~ msgid "parameter 1 must be referable"
#~ msgstr "paramètre 1 doit pouvoir être référencé"
-#~ msgid "mode mismatch in parameter 1"
-#~ msgstr "non concordance de mode dans le paramètre 1"
-
#~ msgid "parameter 2 must be a positive integer"
#~ msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
#~ msgid "-> operator not allow in constant expression"
#~ msgstr "opérateur -> n'est pas permis dans l'expression d'une constante"
-#~ msgid "taking the address of a string literal is non-standard"
-#~ msgstr "prendre l'adresse d'un litéral de chaîne n,est pas standard"
-
#~ msgid "taking the address of a function is non-standard"
#~ msgstr "prendre l'adresse d'une fonction n'est pas standard"
#~ msgid "decode_constant_selective: cannot decode this mode"
#~ msgstr "decode_constant_selective: ne peut décoder ce mode"
-#~ msgid "can't write to %s"
-#~ msgstr "ne peut écrire dans %s"
-
#~ msgid "FORBID is not yet implemented"
#~ msgstr "FORBID n'est pas encore implantée"
#~ msgid "no padding character (offset %d)"
#~ msgstr "pas de caractère de remplissage (décalage %d)"
-#~ msgid "too many arguments for this format string"
-#~ msgstr "trop d'arguments pour ce format de chaîne"
-
#~ msgid "missing index expression"
#~ msgstr "expresion d'index manquante"
#~ msgid "'%s!' is not followed by an identifier"
#~ msgstr "« %s » n'est pas suivi d'un identificateur"
-#~ msgid "expected a name here"
-#~ msgstr "un nom est attendu ici"
-
#~ msgid "expected a name string here"
#~ msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
#~ msgid "expected another rename clause"
#~ msgstr "attendait une autre clause de changement de nom"
-#~ msgid "syntax error in parameter name list"
-#~ msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de noms de paramètres"
-
#~ msgid "NONREF specific without LOC in result attribute"
#~ msgstr "NONREF spécifique sans LOCALISATION dans l'attribut résultant"
#~ msgid "missing parenthesis for procedure call"
#~ msgstr "parenthèse manquante dans l'appel de procédure"
-#~ msgid "expression is not an action"
-#~ msgstr "l'expression n'est pas une action"
-
#~ msgid "syntax error in action"
#~ msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
#~ msgid "VARYING bit-strings not implemented"
#~ msgstr "chaîne variante de bits n'est pas implantée"
-#~ msgid "strings must be composed of chars"
-#~ msgstr "chaînes doivent être composées de caractères"
-
#~ msgid "BUFFER modes may not be readonly"
#~ msgstr "modes des TAMPOONS ne peuvent pas être en LECTURE seulement"
#~ msgid "index is not an integer expression"
#~ msgstr "index n'est pas une expression entière"
-#~ msgid "index not compatible with index mode"
-#~ msgstr "index n'est pas compatible avec le mode index"
-
#~ msgid "index is not discrete"
#~ msgstr "index n'est pas discret"
#~ msgid "location conversion between differently-sized modes"
#~ msgstr "conversion de localisation entre des mode de taille différentes"
-#~ msgid "operand to bin must be a non-negative integer literal"
-#~ msgstr "opérande à bin doit être un litéral entier non négatif"
-
#~ msgid "size %d of BIN too big - no such integer mode"
#~ msgstr "taille %d de BIN trop grand - pas de tel mode entier"
#~ msgid "starting bit in POS must be < the width of a word"
#~ msgstr "bit de départ dans la POSITION doit être < que la largeur d'un mot"
-#~ msgid "length in POS must be an integer constant"
-#~ msgstr "longueur dans la POSITION doit être une constante entière"
-
#~ msgid "length in POS must be > 0"
#~ msgstr "longueur dans la POSITION doit être > 0"
#~ msgid "abstract virtual `%#D' called from destructor"
#~ msgstr "abstrait virtuel «%#D» appelé à partir d'un destructeur"
-#~ msgid " perhaps you want `typename %T::%D' to make it a type"
-#~ msgstr " peut-être vous voulez «typename %T::%D» pour en faire un type"
-
#~ msgid "discarding `const' applied to a reference"
#~ msgstr "mis de côté «const» appliqué à une référence"
#~ msgid "no file-scope type named `%D'"
#~ msgstr "pas de type de portée de fichier nommé `%D'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%T is not a class type"
+#~ msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
+
#~ msgid "base clause without member specification for `%#T'"
#~ msgstr "clause de base sans spécification de membre pour `%#T'"
#~ msgid "Data size %ld.\n"
#~ msgstr "Taille des données %ld.\n"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#~ msgstr "Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#~ msgid "Name `%s' contains quotes"
+#~ msgstr "Nom « %s » contient des guillemets"
+
+#~ msgid "invalid string `%s' in define_query_cpu_unit"
+#~ msgstr "chaîne invalide « %s » dans define_query_cpu_unit"
+
+#~ msgid "invalid first string `%s' in presence_set"
+#~ msgstr "première chaîne invalide « %s » dans presence_set"
+
+#~ msgid "invalid first string `%s' in absence_set"
+#~ msgstr "première chaîne invalide « %s » dans absence_set"
+
+#~ msgid "invalid second string `%s' in absence_set"
+#~ msgstr "seconde chaîne invalide « %s » dans absence_set"
+
+#~ msgid "invalid string `%s' in define_automaton"
+#~ msgstr "chaîne invalide « %s » dans define_automaton"
+
+#~ msgid "garbage after ) in reservation `%s'"
+#~ msgstr "rebut après « ) » dans la réservation « %s »"
+
+#~ msgid "repetition `%s' <= 1 in reservation `%s'"
+#~ msgstr "répétition « %s » <= 1 dans la réservation « %s »"
+
+#~ msgid "`%s' in exclusion is not unit"
+#~ msgstr "« %s » dans l'exclusion n'est pas une unité"
+
+#~ msgid "units `%s' and `%s' in exclusion set belong to different automata"
+#~ msgstr "unités « %s » et « %s » dans l'ensemble d'exclusions appartient à un automate différent"
+
+#~ msgid "unit `%s' excludes and requires presence of `%s'"
+#~ msgstr "unité « %s » exclue et requiert la présence de « %s »"
+
+#~ msgid "unit `%s' requires absence and presence of `%s'"
+#~ msgstr "unité « %s » exclue et requiert l'absence ou la présence de « %s »"
+
+#~ msgid "define_insn_reservation `%s' has negative latency time"
+#~ msgstr "define_insn_reservation « %s » a un temps de latence négatif"
+
+#~ msgid "define_bypass `%s - %s' has negative latency time"
+#~ msgstr "define_bypass « %s - %s » a un temps de latence négatif"
+
+#~ msgid "define_unit `%s' without automaton when one defined"
+#~ msgstr "define_unit « %s » sans automate alors qu'il y en a un défini"
+
+#~ msgid "Units `%s' and `%s' should be in the same automaton"
+#~ msgstr "Unités « %s » et « %s » devraient être dans le même automate"
+
+#~ msgid "Automaton `%s': Insn `%s' will never be issued"
+#~ msgstr "Automate « %s »: Insn « %s » ne sera jamais émis"
+
+#~ msgid "Insn `%s' will never be issued"
+#~ msgstr "Insn « %s » ne sera jamais émis"
+
+#~ msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)"
+#~ msgstr "Profil ne concorde pas le graphe de flux de la fonction %s (périmé?)"
+
+#~ msgid "The slope of the linear function throttling inlining after the recursive inlining limit has been reached is given by the negative reciprocal value of this parameter"
+#~ msgstr "La pente de la fonction linéaire d'étrnaglement d'en-lignage après avoir atteint récursivement la limite d'en-lignage récursif est obtenue par la valeur négative réciproque de ce paramètre"
+
+#~ msgid "push %s level %p line %d\n"
+#~ msgstr "empiler %s niveau %p ligne %d\n"
+
+#~ msgid "pop %s level %p line %d\n"
+#~ msgstr "dépiler %s niveau %p ligne %d\n"
+
+#~ msgid "suspend %s level %p line %d\n"
+#~ msgstr "suspendre %s niveau %p ligne %d\n"
+
+#~ msgid "resume %s level %p line %d\n"
+#~ msgstr "compléter %s niveau %p ligne %d\n"
+
+#~ msgid "\\x%x"
+#~ msgstr "\\x%x"
+
+#~ msgid "invalid use of template `%D'"
+#~ msgstr "utilisation invalide du patron « %D »"
+
+#~ msgid "qualified name does not name a class"
+#~ msgstr "nom qualifié ne nomme pas une classe"
+
+#~ msgid "assignment to non-static member `%D' of enclosing class `%T'"
+#~ msgstr "affectation à un membre non statique « %D » de la classe « %T » entourée"
+
+#~ msgid "ISO C++ does not permit named return values"
+#~ msgstr "le C++ ISO ne permet pas les valeurs retournées nommées"
+
+#~ msgid "exception handler inside code that is being protected"
+#~ msgstr "traitement d'exception à l'intérieur du code qui est protégé"
+
+#~ msgid "(debug) trace parsing process"
+#~ msgstr "(débug) tracer le traitement de l'analyse"
+
+#~ msgid "(debug) trace lexical analysis"
+#~ msgstr "(débug) trace l'analyse lexicale"