.el .ne 3
.IP "\\$1" \\$2
..
-.TH "ROTATELOGS" 8 "2018-07-06" "Apache HTTP Server" "rotatelogs"
+.TH "ROTATELOGS" 8 "2020-06-10" "Apache HTTP Server" "rotatelogs"
.SH NAME
rotatelogs \- Piped logging program to rotate Apache logs
Causes the use of local time rather than GMT as the base for the interval or for \fBstrftime(3)\fR formatting with size-based rotation\&.
.TP
\fB-L\fR \fIlinkname\fR
-Causes a hard link to be made from the current logfile to the specified link name\&. This can be used to watch the log continuously across rotations using a command like \fBtail -F linkname\fR\&.
+.PP Causes a hard link to be made from the current logfile to the specified link name\&. This can be used to watch the log continuously across rotations using a command like \fBtail -F linkname\fR\&. .PP If the linkname is not an absolute path, it is relative to \fBrotatelogs\fR' working directory, which is the ServerRoot when \fBrotatelogs\fR is run by the server\&.
.TP
\fB-p\fR \fIprogram\fR
If given, \fBrotatelogs\fR will execute the specified program every time a new log file is opened\&. The filename of the newly opened file is passed as the first argument to the program\&. If executing after a rotation, the old log file is passed as the second argument\&. \fBrotatelogs\fR does not wait for the specified program to terminate before continuing to operate, and will not log any error code returned on termination\&. The spawned program uses the same stdin, stdout, and stderr as rotatelogs itself, and also inherits the environment\&.
Use a circular list of filenames without timestamps\&. With -n 3, the series of log files opened would be "logfile", "logfile\&.1", "logfile\&.2", then overwriting "logfile"\&. Available in 2\&.4\&.5 and later\&.
.TP
\fB\fIlogfile\fR\fR
-.PP The path plus basename of the logfile\&. If \fIlogfile\fR includes any '%' characters, it is treated as a format string for \fBstrftime(3)\fR\&. Otherwise, the suffix \fI\&.nnnnnnnnnn\fR is automatically added and is the time in seconds (unless the -t option is used)\&. Both formats compute the start time from the beginning of the current period\&. For example, if a rotation time of 86400 is specified, the hour, minute, and second fields created from the \fBstrftime(3)\fR format will all be zero, referring to the beginning of the current 24-hour period (midnight)\&. .PP When using \fBstrftime(3)\fR filename formatting, be sure the log file format has enough granularity to produce a different file name each time the logs are rotated\&. Otherwise rotation will overwrite the same file instead of starting a new one\&. For example, if \fIlogfile\fR was \fB/var/log/errorlog\&.%Y-%m-%d\fR with log rotation at 5 megabytes, but 5 megabytes was reached twice in the same day, the same log file name would be produced and log rotation would keep writing to the same file\&.
+.PP The path plus basename of the logfile\&. If \fIlogfile\fR includes any '%' characters, it is treated as a format string for \fBstrftime(3)\fR\&. Otherwise, the suffix \fI\&.nnnnnnnnnn\fR is automatically added and is the time in seconds (unless the -t option is used)\&. Both formats compute the start time from the beginning of the current period\&. For example, if a rotation time of 86400 is specified, the hour, minute, and second fields created from the \fBstrftime(3)\fR format will all be zero, referring to the beginning of the current 24-hour period (midnight)\&. .PP When using \fBstrftime(3)\fR filename formatting, be sure the log file format has enough granularity to produce a different file name each time the logs are rotated\&. Otherwise rotation will overwrite the same file instead of starting a new one\&. For example, if \fIlogfile\fR was \fB/var/log/errorlog\&.%Y-%m-%d\fR with log rotation at 5 megabytes, but 5 megabytes was reached twice in the same day, the same log file name would be produced and log rotation would keep writing to the same file\&. .PP If the logfile is not an absolute path, it is relative to \fBrotatelogs\fR' working directory, which is the ServerRoot when \fBrotatelogs\fR is run by the server\&.
.TP
\fB\fIrotationtime\fR\fR
The time between log file rotations in seconds\&. The rotation occurs at the beginning of this interval\&. For example, if the rotation time is 3600, the log file will be rotated at the beginning of every hour; if the rotation time is 86400, the log file will be rotated every night at midnight\&. (If no data is logged during an interval, no file will be created\&.)
contentdigest mod/core.html#contentdigest
cookiedomain mod/mod_usertrack.html#cookiedomain
cookieexpires mod/mod_usertrack.html#cookieexpires
+cookiehttponly mod/mod_usertrack.html#cookiehttponly
cookiename mod/mod_usertrack.html#cookiename
+cookiesamesite mod/mod_usertrack.html#cookiesamesite
+cookiesecure mod/mod_usertrack.html#cookiesecure
cookiestyle mod/mod_usertrack.html#cookiestyle
cookietracking mod/mod_usertrack.html#cookietracking
coredumpdirectory mod/mpm_common.html#coredumpdirectory
maxspareservers mod/prefork.html#maxspareservers
maxsparethreads mod/mpm_common.html#maxsparethreads
maxthreads mod/mpm_netware.html#maxthreads
+mdactivationdelay mod/mod_md.html#mdactivationdelay
mdbaseserver mod/mod_md.html#mdbaseserver
mdcachallenges mod/mod_md.html#mdcachallenges
mdcertificateagreement mod/mod_md.html#mdcertificateagreement
mdcertificateauthority mod/mod_md.html#mdcertificateauthority
+mdcertificatecheck mod/mod_md.html#mdcertificatecheck
mdcertificatefile mod/mod_md.html#mdcertificatefile
mdcertificatekeyfile mod/mod_md.html#mdcertificatekeyfile
mdcertificatemonitor mod/mod_md.html#mdcertificatemonitor
mdcertificateprotocol mod/mod_md.html#mdcertificateprotocol
mdcertificatestatus mod/mod_md.html#mdcertificatestatus
mdchallengedns01 mod/mod_md.html#mdchallengedns01
+mdcontactemail mod/mod_md.html#mdcontactemail
mddrivemode mod/mod_md.html#mddrivemode
mdhttpproxy mod/mod_md.html#mdhttpproxy
mdmember mod/mod_md.html#mdmember
<p>If you're writing CGI programs in C, there are a variety of
options. One of these is the <code>CGIC</code> library, from
- <a href="http://www.boutell.com/cgic/">http://www.boutell.com/cgic/</a>.</p>
+ <a href="https://web.mit.edu/wwwdev/www/cgic.html">https://web.mit.edu/wwwdev/www/cgic.html</a>.</p>
</div><div class="top"><a href="#page-header"><img alt="top" src="../images/up.gif" /></a></div>
<div class="section">
<h2><a name="moreinfo" id="moreinfo">For more information</a></h2>
<a href="../ja/howto/cgi.html" hreflang="ja" rel="alternate" title="Japanese"> ja </a> |
<a href="../ko/howto/cgi.html" hreflang="ko" rel="alternate" title="Korean"> ko </a></p>
</div>
+<div class="outofdate">Esta traducción podría estar
+ obsoleta. Consulte la versión en inglés de la
+ documentación para comprobar si se han producido cambios
+ recientemente.</div>
</div>
<div id="quickview"><a href="https://www.apache.org/foundation/contributing.html" class="badge"><img src="https://www.apache.org/images/SupportApache-small.png" alt="Support Apache!" /></a><ul id="toc"><li><img alt="" src="../images/down.gif" /> <a href="#intro">Introducción</a></li>
<li><img alt="" src="../images/down.gif" /> <a href="#configuring">Configurando Apache para permitir CGI</a></li>
<a href="../ja/howto/cgi.html" hreflang="ja" rel="alternate" title="Japanese"> ja </a> |
<a href="../ko/howto/cgi.html" hreflang="ko" rel="alternate" title="Korean"> ko </a></p>
</div>
+<div class="outofdate">Cette traduction peut être périmée. Vérifiez la version
+ anglaise pour les changements récents.</div>
</div>
<div id="quickview"><a href="https://www.apache.org/foundation/contributing.html" class="badge"><img src="https://www.apache.org/images/SupportApache-small.png" alt="Support Apache!" /></a><ul id="toc"><li><img alt="" src="../images/down.gif" /> <a href="#intro">Introduction</a></li>
<li><img alt="" src="../images/down.gif" /> <a href="#configuring">Configurer Apache pour autoriser CGI</a></li>
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8' ?>
<!DOCTYPE manualpage SYSTEM "../style/manualpage.dtd">
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../style/manual.es.xsl"?>
-<!-- English Revision: 1773247 -->
+<!-- English Revision: 1773247:1878628 (outdated) -->
<!-- Spanish translation : Daniel Ferradal -->
<!-- Reviewed by Luis Gil de Bernabé Pfeiffer lgilbernabe[AT]apache.org -->
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<!DOCTYPE manualpage SYSTEM "../style/manualpage.dtd">
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../style/manual.fr.xsl"?>
-<!-- English Revision: 1773247 -->
+<!-- English Revision: 1773247:1878628 (outdated) -->
<!-- French translation : Lucien GENTIS -->
<!-- Reviewed by : Vincent Deffontaines -->
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<!DOCTYPE manualpage SYSTEM "../style/manualpage.dtd">
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../style/manual.ja.xsl"?>
-<!-- English Revision: 545841:1773247 (outdated) -->
+<!-- English Revision: 545841:1878628 (outdated) -->
<!--
Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one or more
<?xml version='1.0' encoding='EUC-KR' ?>
<!DOCTYPE manualpage SYSTEM "../style/manualpage.dtd">
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../style/manual.ko.xsl"?>
-<!-- English Revision: 105989:1773247 (outdated) -->
+<!-- English Revision: 105989:1878628 (outdated) -->
<!--
Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one or more
<variants>
<variant>en</variant>
- <variant>es</variant>
- <variant>fr</variant>
+ <variant outdated="yes">es</variant>
+ <variant outdated="yes">fr</variant>
<variant outdated="yes">ja</variant>
<variant outdated="yes">ko</variant>
</variants>
<p><span>Langues Disponibles: </span><a href="../en/mod/mod_authz_core.html" hreflang="en" rel="alternate" title="English"> en </a> |
<a href="../fr/mod/mod_authz_core.html" title="Français"> fr </a></p>
</div>
+<div class="outofdate">Cette traduction peut être périmée. Vérifiez la version
+ anglaise pour les changements récents.</div>
<table class="module"><tr><th><a href="module-dict.html#Description">Description:</a></th><td>Autorisation basique</td></tr>
<tr><th><a href="module-dict.html#Status">Statut:</a></th><td>Base</td></tr>
<tr><th><a href="module-dict.html#ModuleIdentifier">Identificateur de Module:</a></th><td>authz_core_module</td></tr>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../style/manual.fr.xsl"?>
<!-- French translation : Lucien GENTIS -->
<!-- Reviewed by : Vincent Deffontaines -->
-<!-- English Revision: 1834843 -->
+<!-- English Revision: 1834843:1878552 (outdated) -->
<!--
Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one or more
<variants>
<variant>en</variant>
- <variant>fr</variant>
+ <variant outdated="yes">fr</variant>
</variants>
</metafile>