msgstr ""
"Project-Id-Version: Git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 14:52+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-14 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-22 10:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-14 20:52+0100\n"
"Last-Translator: Fangyi Zhou <me@fangyi.io>\n"
"Language-Team: GitHub <https://github.com/fangyi-zhou/git-po/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
-#: add-interactive.c:382
+#: add-interactive.c
#, c-format
msgid "Huh (%s)?"
msgstr "嗯(%s)?"
-#: add-interactive.c:535 add-interactive.c:836 reset.c:136 sequencer.c:3505
-#: sequencer.c:3970 sequencer.c:4127 builtin/rebase.c:1261
-#: builtin/rebase.c:1671
+#: add-interactive.c builtin/rebase.c reset.c sequencer.c
msgid "could not read index"
msgstr "不能读取索引"
-#: add-interactive.c:590 git-add--interactive.perl:269
-#: git-add--interactive.perl:294
+#: add-interactive.c git-add--interactive.perl
msgid "binary"
msgstr "二进制"
-#: add-interactive.c:648 git-add--interactive.perl:278
-#: git-add--interactive.perl:332
+#: add-interactive.c git-add--interactive.perl
msgid "nothing"
msgstr "无"
-#: add-interactive.c:649 git-add--interactive.perl:314
-#: git-add--interactive.perl:329
+#: add-interactive.c git-add--interactive.perl
msgid "unchanged"
msgstr "没有修改"
-#: add-interactive.c:686 git-add--interactive.perl:641
+#: add-interactive.c git-add--interactive.perl
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:891
+#: add-interactive.c
#, c-format
msgid "could not stage '%s'"
msgstr "不能暂存 '%s'"
-#: add-interactive.c:709 add-interactive.c:898 reset.c:160 sequencer.c:3709
+#: add-interactive.c builtin/stash.c reset.c sequencer.c
msgid "could not write index"
msgstr "不能写入索引"
-#: add-interactive.c:712 git-add--interactive.perl:626
+#: add-interactive.c git-add--interactive.perl
#, c-format, perl-format
msgid "updated %d path\n"
msgid_plural "updated %d paths\n"
msgstr[0] "更新了 %d 个路径\n"
msgstr[1] "更新了 %d 个路径\n"
-#: add-interactive.c:730 git-add--interactive.perl:676
+#: add-interactive.c git-add--interactive.perl
#, c-format, perl-format
msgid "note: %s is untracked now.\n"
msgstr "说明:%s 现已成为未跟踪的。\n"
-#: add-interactive.c:735 apply.c:4133 builtin/checkout.c:311
-#: builtin/reset.c:167
+#: add-interactive.c apply.c builtin/checkout.c builtin/reset.c
#, c-format
msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
msgstr "对路径 '%s' 的 make_cache_entry 操作失败"
-#: add-interactive.c:765 git-add--interactive.perl:653
+#: add-interactive.c git-add--interactive.perl
msgid "Revert"
msgstr "还原"
-#: add-interactive.c:781
+#: add-interactive.c
msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
msgstr "不能解析 HEAD^{tree}"
-#: add-interactive.c:819 git-add--interactive.perl:629
+#: add-interactive.c git-add--interactive.perl
#, c-format, perl-format
msgid "reverted %d path\n"
msgid_plural "reverted %d paths\n"
msgstr[0] "还原了 %d 个路径\n"
msgstr[1] "还原了 %d 个路径\n"
-#: add-interactive.c:870 git-add--interactive.perl:693
+#: add-interactive.c git-add--interactive.perl
#, c-format
msgid "No untracked files.\n"
msgstr "没有未跟踪的文件。\n"
-#: add-interactive.c:874 git-add--interactive.perl:687
+#: add-interactive.c git-add--interactive.perl
msgid "Add untracked"
msgstr "添加未跟踪的"
-#: add-interactive.c:901 git-add--interactive.perl:623
+#: add-interactive.c git-add--interactive.perl
#, c-format, perl-format
msgid "added %d path\n"
msgid_plural "added %d paths\n"
msgstr[0] "增加了 %d 个路径\n"
msgstr[1] "增加了 %d 个路径\n"
-#: add-interactive.c:931
+#: add-interactive.c
#, c-format
msgid "ignoring unmerged: %s"
msgstr "忽略未合入的:%s"
-#: add-interactive.c:943 add-patch.c:1758 git-add--interactive.perl:1371
+#: add-interactive.c add-patch.c git-add--interactive.perl
#, c-format
msgid "Only binary files changed.\n"
msgstr "只有二进制文件被修改。\n"
-#: add-interactive.c:945 add-patch.c:1756 git-add--interactive.perl:1373
+#: add-interactive.c add-patch.c git-add--interactive.perl
#, c-format
msgid "No changes.\n"
msgstr "没有修改。\n"
-#: add-interactive.c:949 git-add--interactive.perl:1381
+#: add-interactive.c git-add--interactive.perl
msgid "Patch update"
msgstr "补丁更新"
-#: add-interactive.c:988 git-add--interactive.perl:1794
+#: add-interactive.c git-add--interactive.perl
msgid "Review diff"
msgstr "检视 diff"
-#: add-interactive.c:1016
+#: add-interactive.c
msgid "show paths with changes"
msgstr "显示含变更的路径"
-#: add-interactive.c:1018
+#: add-interactive.c
msgid "add working tree state to the staged set of changes"
msgstr "将工作区状态添加到暂存区修改集中"
-#: add-interactive.c:1020
+#: add-interactive.c
msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
msgstr "将暂存的修改集恢复为 HEAD 版本"
-#: add-interactive.c:1022
+#: add-interactive.c
msgid "pick hunks and update selectively"
msgstr "挑选数据块并有选择地更新"
-#: add-interactive.c:1024
+#: add-interactive.c
msgid "view diff between HEAD and index"
msgstr "显示 HEAD 和索引的差异"
-#: add-interactive.c:1026
+#: add-interactive.c
msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
msgstr "将未跟踪文件的内容添加到暂存区修改集中"
-#: add-interactive.c:1034 add-interactive.c:1083
+#: add-interactive.c
msgid "Prompt help:"
msgstr "帮助:"
-#: add-interactive.c:1036
+#: add-interactive.c
msgid "select a single item"
msgstr "选择一个条目"
-#: add-interactive.c:1038
+#: add-interactive.c
msgid "select a range of items"
msgstr "选择一系列条目"
-#: add-interactive.c:1040
+#: add-interactive.c
msgid "select multiple ranges"
msgstr "选择多个范围"
-#: add-interactive.c:1042 add-interactive.c:1087
+#: add-interactive.c
msgid "select item based on unique prefix"
msgstr "基于唯一前缀选择条目"
-#: add-interactive.c:1044
+#: add-interactive.c
msgid "unselect specified items"
msgstr "反选指定的条目"
-#: add-interactive.c:1046
+#: add-interactive.c
msgid "choose all items"
msgstr "选择所有条目"
-#: add-interactive.c:1048
+#: add-interactive.c
msgid "(empty) finish selecting"
msgstr "(空)结束选择"
-#: add-interactive.c:1085
+#: add-interactive.c
msgid "select a numbered item"
msgstr "选择一个编号条目"
-#: add-interactive.c:1089
+#: add-interactive.c
msgid "(empty) select nothing"
msgstr "(空)不选择任何内容"
-#: add-interactive.c:1097 builtin/clean.c:839 git-add--interactive.perl:1898
+#: add-interactive.c builtin/clean.c git-add--interactive.perl
msgid "*** Commands ***"
msgstr "*** 命令 ***"
-#: add-interactive.c:1098 builtin/clean.c:840 git-add--interactive.perl:1895
+#: add-interactive.c builtin/clean.c git-add--interactive.perl
msgid "What now"
msgstr "请选择"
-#: add-interactive.c:1150 git-add--interactive.perl:213
+#: add-interactive.c git-add--interactive.perl
msgid "staged"
msgstr "缓存"
-#: add-interactive.c:1150 git-add--interactive.perl:213
+#: add-interactive.c git-add--interactive.perl
msgid "unstaged"
msgstr "未缓存"
-#: add-interactive.c:1150 apply.c:5002 apply.c:5005 builtin/am.c:2370
-#: builtin/am.c:2373 builtin/bugreport.c:107 builtin/clone.c:132
-#: builtin/fetch.c:154 builtin/merge.c:287 builtin/pull.c:194
-#: builtin/submodule--helper.c:412 builtin/submodule--helper.c:1872
-#: builtin/submodule--helper.c:1875 builtin/submodule--helper.c:2709
-#: builtin/submodule--helper.c:2712 builtin/submodule--helper.c:2891
-#: git-add--interactive.perl:213
+#: add-interactive.c apply.c builtin/am.c builtin/bugreport.c builtin/clone.c
+#: builtin/fetch.c builtin/merge.c builtin/pull.c builtin/submodule--helper.c
+#: git-add--interactive.perl
msgid "path"
msgstr "路径"
-#: add-interactive.c:1157
+#: add-interactive.c
msgid "could not refresh index"
msgstr "不能刷新索引"
-#: add-interactive.c:1171 builtin/clean.c:804 git-add--interactive.perl:1805
+#: add-interactive.c builtin/clean.c git-add--interactive.perl
#, c-format
msgid "Bye.\n"
msgstr "再见。\n"
-#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1433
+#: add-patch.c git-add--interactive.perl
#, c-format, perl-format
msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "暂存模式变更 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1434
+#: add-patch.c git-add--interactive.perl
#, c-format, perl-format
msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "暂存删除动作 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1435
+#: add-patch.c git-add--interactive.perl
#, c-format, perl-format
msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "暂存添加动作 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1436
+#: add-patch.c git-add--interactive.perl
#, c-format, perl-format
msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "暂存该块 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:39
+#: add-patch.c
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
"staging."
msgstr "如果补丁能正确地应用,编辑块将立即标记为暂存。"
-#: add-patch.c:42
+#: add-patch.c
msgid ""
"y - stage this hunk\n"
"n - do not stage this hunk\n"
"a - 暂存该块和本文件中后面的全部块\n"
"d - 不暂存该块和本文件中后面的全部块\n"
-#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1439
+#: add-patch.c git-add--interactive.perl
#, c-format, perl-format
msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "贮藏模式变更 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1440
+#: add-patch.c git-add--interactive.perl
#, c-format, perl-format
msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "贮藏删除动作 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1441
+#: add-patch.c git-add--interactive.perl
#, c-format, perl-format
msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "贮藏添加动作 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1442
+#: add-patch.c git-add--interactive.perl
#, c-format, perl-format
msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "贮藏该块 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:61
+#: add-patch.c
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
"stashing."
msgstr "如果补丁能正确地应用,编辑块将立即标记为贮藏。"
-#: add-patch.c:64
+#: add-patch.c
msgid ""
"y - stash this hunk\n"
"n - do not stash this hunk\n"
"a - 贮藏该块和本文件中后面的全部块\n"
"d - 不贮藏该块和本文件中后面的全部块\n"
-#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1445
+#: add-patch.c git-add--interactive.perl
#, c-format, perl-format
msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "取消暂存模式变更 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1446
+#: add-patch.c git-add--interactive.perl
#, c-format, perl-format
msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "取消暂存删除动作 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1447
+#: add-patch.c git-add--interactive.perl
#, c-format, perl-format
msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "取消暂存添加动作 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1448
+#: add-patch.c git-add--interactive.perl
#, c-format, perl-format
msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "取消暂存该块 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:85
+#: add-patch.c
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
"unstaging."
msgstr "如果补丁能正确地应用,编辑块将立即标记为未暂存。"
-#: add-patch.c:88
+#: add-patch.c
msgid ""
"y - unstage this hunk\n"
"n - do not unstage this hunk\n"
"a - 取消暂存该块和本文件中后面的全部块\n"
"d - 不要取消暂存该块和本文件中后面的全部块\n"
-#: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1451
+#: add-patch.c git-add--interactive.perl
#, c-format, perl-format
msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "将模式变更应用到索引 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1452
+#: add-patch.c git-add--interactive.perl
#, c-format, perl-format
msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "将删除操作应用到索引 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1453
+#: add-patch.c git-add--interactive.perl
#, c-format, perl-format
msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "将添加操作应用到索引 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1454
+#: add-patch.c git-add--interactive.perl
#, c-format, perl-format
msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "将该块应用到索引 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221
+#: add-patch.c
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
"applying."
msgstr "如果补丁能正确地应用,编辑块将立即标记为应用。"
-#: add-patch.c:111
+#: add-patch.c
msgid ""
"y - apply this hunk to index\n"
"n - do not apply this hunk to index\n"
"a - 应用该块和本文件中后面的全部块\n"
"d - 不要应用该块和本文件中后面的全部块\n"
-#: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1457
-#: git-add--interactive.perl:1475
+#: add-patch.c git-add--interactive.perl
#, c-format, perl-format
msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "从工作区中丢弃模式变更 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1458
-#: git-add--interactive.perl:1476
+#: add-patch.c git-add--interactive.perl
#, c-format, perl-format
msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "从工作区中丢弃删除动作 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1459
-#: git-add--interactive.perl:1477
+#: add-patch.c git-add--interactive.perl
#, c-format, perl-format
msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "从工作区中丢弃添加动作 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1460
-#: git-add--interactive.perl:1478
+#: add-patch.c git-add--interactive.perl
#, c-format, perl-format
msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "从工作区中丢弃该块 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199
+#: add-patch.c
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
"discarding."
msgstr "如果补丁能正确地应用,编辑块将立即标记为丢弃。"
-#: add-patch.c:134 add-patch.c:202
+#: add-patch.c
msgid ""
"y - discard this hunk from worktree\n"
"n - do not discard this hunk from worktree\n"
"a - 丢弃该块和本文件中后面的全部块\n"
"d - 不要丢弃该块和本文件中后面的全部块\n"
-#: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1463
+#: add-patch.c git-add--interactive.perl
#, c-format, perl-format
msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "从索引和工作区中丢弃模式变更 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1464
+#: add-patch.c git-add--interactive.perl
#, c-format, perl-format
msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "从索引和工作区中丢弃删除动作 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1465
+#: add-patch.c git-add--interactive.perl
#, c-format, perl-format
msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "从索引和工作区中丢弃添加动作 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1466
+#: add-patch.c git-add--interactive.perl
#, c-format, perl-format
msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "从索引和工作区中丢弃该块 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:157
+#: add-patch.c
msgid ""
"y - discard this hunk from index and worktree\n"
"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
"a - 丢弃该块和本文件中后面的全部块\n"
"d - 不要丢弃该块和本文件中后面的全部块\n"
-#: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1469
+#: add-patch.c git-add--interactive.perl
#, c-format, perl-format
msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "将模式变更应用到索引和工作区 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1470
+#: add-patch.c git-add--interactive.perl
#, c-format, perl-format
msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "将删除操作应用到索引和工作区 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1471
+#: add-patch.c git-add--interactive.perl
#, c-format, perl-format
msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "将添加操作应用到索引和工作区 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1472
+#: add-patch.c git-add--interactive.perl
#, c-format, perl-format
msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "将该块应用到索引和工作区 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:179
+#: add-patch.c
msgid ""
"y - apply this hunk to index and worktree\n"
"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
"a - 应用该块和本文件中后面的全部块\n"
"d - 不要应用该块和本文件中后面的全部块\n"
-#: add-patch.c:224
+#: add-patch.c
msgid ""
"y - apply this hunk to worktree\n"
"n - do not apply this hunk to worktree\n"
"a - 应用该块和本文件中后面的全部块\n"
"d - 不要应用该块和本文件中后面的全部块\n"
-#: add-patch.c:343
+#: add-patch.c
#, c-format
msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
msgstr "无法解析数据块头信息 '%.*s'"
-#: add-patch.c:362 add-patch.c:366
+#: add-patch.c
#, c-format
msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
msgstr "无法解析彩色数据块头信息 '%.*s'"
-#: add-patch.c:431
+#: add-patch.c
msgid "could not parse diff"
msgstr "不能解析差异信息"
-#: add-patch.c:450
+#: add-patch.c
msgid "could not parse colored diff"
msgstr "不能解析彩色差异信息"
-#: add-patch.c:464
+#: add-patch.c
#, c-format
msgid "failed to run '%s'"
msgstr "无法运行 '%s'"
-#: add-patch.c:618
+#: add-patch.c
msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
msgstr "interactive.diffFilter 的输出不匹配"
-#: add-patch.c:619
+#: add-patch.c
msgid ""
"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
"between its input and output lines."
msgstr "您的过滤器必须在其输入和输出的行之间保持一一对应的关系。"
-#: add-patch.c:797
+#: add-patch.c
#, c-format
msgid ""
"expected context line #%d in\n"
"预期上下文行 #%d 于\n"
"%.*s"
-#: add-patch.c:812
+#: add-patch.c
#, c-format
msgid ""
"hunks do not overlap:\n"
"\t不是结尾于:\n"
"%.*s"
-#: add-patch.c:1088 git-add--interactive.perl:1115
+#: add-patch.c git-add--interactive.perl
msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
msgstr "手动块编辑模式 -- 查看底部的快速指南。\n"
-#: add-patch.c:1092
+#: add-patch.c
#, c-format
msgid ""
"---\n"
"要删除 '%c' 开始的行,删除它们。\n"
"以 %c 开始的行将被删除。\n"
+#. #-#-#-#-# git-add--interactive.perl.po #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
-#: add-patch.c:1106 git-add--interactive.perl:1129
+#: add-patch.c git-add--interactive.perl
msgid ""
"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
"如果不能干净地应用,您将有机会重新编辑。如果该块的全部内容删除,则\n"
"此次编辑被终止,该块不会被修改。\n"
-#: add-patch.c:1139
+#: add-patch.c
msgid "could not parse hunk header"
msgstr "无法解析数据块头信息"
-#: add-patch.c:1184
+#: add-patch.c
msgid "'git apply --cached' failed"
msgstr "'git apply --cached' 失败"
+#. #-#-#-#-# add-patch.c.po #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
#. The program will only accept that input at this point.
#. Consider translating (saying "no" discards!) as
#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
#. of the word "no" does not start with n.
#.
+#. #-#-#-#-# git-add--interactive.perl.po #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
#. The program will only accept that input
#. at this point.
#. Consider translating (saying "no" discards!) as
#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
#. of the word "no" does not start with n.
-#: add-patch.c:1253 git-add--interactive.perl:1244
+#: add-patch.c git-add--interactive.perl
msgid ""
"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
msgstr "您的编辑块不能被应用。重新编辑(选择 \"no\" 丢弃!) [y/n]? "
-#: add-patch.c:1296
+#: add-patch.c
msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
msgstr "选中的块不能应用到索引!"
-#: add-patch.c:1297 git-add--interactive.perl:1348
+#: add-patch.c git-add--interactive.perl
msgid "Apply them to the worktree anyway? "
msgstr "无论如何都要应用到工作区么?"
-#: add-patch.c:1304 git-add--interactive.perl:1351
+#: add-patch.c git-add--interactive.perl
msgid "Nothing was applied.\n"
msgstr "未应用。\n"
-#: add-patch.c:1361
+#: add-patch.c
msgid ""
"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
"e - 手动编辑当前块\n"
"? - 显示帮助\n"
-#: add-patch.c:1523 add-patch.c:1533
+#: add-patch.c
msgid "No previous hunk"
msgstr "没有前一个块"
-#: add-patch.c:1528 add-patch.c:1538
+#: add-patch.c
msgid "No next hunk"
msgstr "没有下一个块"
-#: add-patch.c:1544
+#: add-patch.c
msgid "No other hunks to goto"
msgstr "没有其它可供跳转的块"
-#: add-patch.c:1555 git-add--interactive.perl:1608
+#: add-patch.c git-add--interactive.perl
msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
msgstr "跳转到哪个块(<回车> 查看更多)? "
-#: add-patch.c:1556 git-add--interactive.perl:1610
+#: add-patch.c git-add--interactive.perl
msgid "go to which hunk? "
msgstr "跳转到哪个块?"
-#: add-patch.c:1567
+#: add-patch.c
#, c-format
msgid "Invalid number: '%s'"
msgstr "无效数字:'%s'"
-#: add-patch.c:1572
+#: add-patch.c
#, c-format
msgid "Sorry, only %d hunk available."
msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
msgstr[0] "对不起,只有 %d 个可用块。"
msgstr[1] "对不起,只有 %d 个可用块。"
-#: add-patch.c:1581
+#: add-patch.c
msgid "No other hunks to search"
msgstr "没有其它可供查找的块"
-#: add-patch.c:1587 git-add--interactive.perl:1663
+#: add-patch.c git-add--interactive.perl
msgid "search for regex? "
msgstr "使用正则表达式搜索?"
-#: add-patch.c:1602
+#: add-patch.c
#, c-format
msgid "Malformed search regexp %s: %s"
msgstr "错误的正则表达式 %s:%s"
-#: add-patch.c:1619
+#: add-patch.c
msgid "No hunk matches the given pattern"
msgstr "没有和给定模式相匹配的块"
-#: add-patch.c:1626
+#: add-patch.c
msgid "Sorry, cannot split this hunk"
msgstr "对不起,不能拆分这个块"
-#: add-patch.c:1630
+#: add-patch.c
#, c-format
msgid "Split into %d hunks."
msgstr "拆分为 %d 块。"
-#: add-patch.c:1634
+#: add-patch.c
msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
msgstr "对不起,不能编辑这个块"
-#: add-patch.c:1686
+#: add-patch.c
msgid "'git apply' failed"
msgstr "'git apply' 失败"
-#: advice.c:81
+#: advice.c
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"使用 \"git config advice.%s false\" 来关闭此消息"
-#: advice.c:97
+#: advice.c
#, c-format
msgid "%shint: %.*s%s\n"
msgstr "%s提示:%.*s%s\n"
-#: advice.c:181
+#: advice.c
msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
msgstr "无法拣选,因为您有未合并的文件。"
-#: advice.c:183
+#: advice.c
msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
msgstr "无法提交,因为您有未合并的文件。"
-#: advice.c:185
+#: advice.c
msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
msgstr "无法合并,因为您有未合并的文件。"
-#: advice.c:187
+#: advice.c
msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
msgstr "无法拉取,因为您有未合并的文件。"
-#: advice.c:189
+#: advice.c
msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
msgstr "无法回退,因为您有未合并的文件。"
-#: advice.c:191
+#: advice.c
#, c-format
msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
msgstr "无法 %s,因为您有未合并的文件。"
-#: advice.c:199
+#: advice.c
msgid ""
"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
"as appropriate to mark resolution and make a commit."
"请在工作区改正文件,然后酌情使用 'git add/rm <文件>' 命令标记\n"
"解决方案并提交。"
-#: advice.c:207
+#: advice.c
msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
msgstr "因为存在未解决的冲突而退出。"
-#: advice.c:212 builtin/merge.c:1388
+#: advice.c builtin/merge.c
msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
msgstr "您尚未结束您的合并(存在 MERGE_HEAD)。"
-#: advice.c:214
+#: advice.c
msgid "Please, commit your changes before merging."
msgstr "请在合并前先提交您的修改。"
-#: advice.c:215
+#: advice.c
msgid "Exiting because of unfinished merge."
msgstr "因为存在未完成的合并而退出。"
-#: advice.c:220
+#: advice.c
msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
msgstr "无法快进,终止。"
-#: advice.c:230
+#: advice.c
#, c-format
msgid ""
"The following paths and/or pathspecs matched paths that exist\n"
"下面的路径和/或者路径规格匹配了您定义的稀疏检出以外的路径,\n"
"所以不会在索引中更新:\n"
-#: advice.c:237
+#: advice.c
msgid ""
"If you intend to update such entries, try one of the following:\n"
"* Use the --sparse option.\n"
"* 使用 --sparse 选项。\n"
"* 禁用或者修改稀疏规则。"
-#: advice.c:245
+#: advice.c
#, c-format
msgid ""
"Note: switching to '%s'.\n"
"通过将配置变量 advice.detachedHead 设置为 false 来关闭此建议\n"
"\n"
-#: alias.c:50
+#: alias.c
msgid "cmdline ends with \\"
msgstr "命令行以 \\ 结尾"
-#: alias.c:51
+#: alias.c
msgid "unclosed quote"
msgstr "未关闭的引号"
-#: apply.c:70
+#: apply.c
#, c-format
msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
msgstr "未能识别的空白字符选项 '%s'"
-#: apply.c:86
+#: apply.c
#, c-format
msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
msgstr "未能识别的空白字符忽略选项 '%s'"
-#: apply.c:138 archive.c:584 parse-options.c:1122 range-diff.c:555
-#: revision.c:2314 revision.c:2318 revision.c:2327 revision.c:2332
-#: revision.c:2560 revision.c:2895 revision.c:2899 revision.c:2907
-#: revision.c:2910 revision.c:2912 builtin/add.c:507 builtin/add.c:509
-#: builtin/add.c:515 builtin/add.c:527 builtin/branch.c:755
-#: builtin/checkout.c:472 builtin/checkout.c:475 builtin/checkout.c:1663
-#: builtin/checkout.c:1773 builtin/checkout.c:1776 builtin/clone.c:921
-#: builtin/commit.c:359 builtin/commit.c:362 builtin/commit.c:1200
-#: builtin/commit.c:1256 builtin/commit.c:1273 builtin/describe.c:593
-#: builtin/diff-tree.c:155 builtin/difftool.c:733 builtin/fast-export.c:1245
-#: builtin/fetch.c:2141 builtin/fetch.c:2162 builtin/fetch.c:2167
-#: builtin/help.c:602 builtin/index-pack.c:1858 builtin/init-db.c:560
-#: builtin/log.c:1968 builtin/log.c:1970 builtin/ls-files.c:778
-#: builtin/merge-base.c:163 builtin/merge-base.c:169 builtin/merge.c:1409
-#: builtin/merge.c:1411 builtin/pack-objects.c:4098 builtin/push.c:592
-#: builtin/push.c:630 builtin/push.c:636 builtin/push.c:641
-#: builtin/rebase.c:1221 builtin/rebase.c:1223 builtin/rebase.c:1227
-#: builtin/repack.c:688 builtin/repack.c:719 builtin/reset.c:433
-#: builtin/reset.c:469 builtin/rev-list.c:537 builtin/show-branch.c:711
-#: builtin/stash.c:1696 builtin/stash.c:1699 builtin/submodule--helper.c:1328
-#: builtin/submodule--helper.c:3054 builtin/tag.c:527 builtin/tag.c:573
-#: builtin/worktree.c:779
+#: apply.c archive.c builtin/add.c builtin/branch.c builtin/checkout.c
+#: builtin/clone.c builtin/commit.c builtin/describe.c builtin/diff-tree.c
+#: builtin/difftool.c builtin/fast-export.c builtin/fetch.c builtin/help.c
+#: builtin/index-pack.c builtin/init-db.c builtin/log.c builtin/ls-files.c
+#: builtin/merge-base.c builtin/merge.c builtin/pack-objects.c builtin/push.c
+#: builtin/rebase.c builtin/repack.c builtin/reset.c builtin/rev-list.c
+#: builtin/show-branch.c builtin/stash.c builtin/submodule--helper.c
+#: builtin/tag.c builtin/worktree.c parse-options.c range-diff.c revision.c
#, c-format
msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together"
msgstr "选项 '%s' 和 '%s' 不能同时使用"
-#: apply.c:141 apply.c:152 apply.c:155
+#: apply.c
#, c-format
msgid "'%s' outside a repository"
msgstr "'%s' 在仓库之外"
-#: apply.c:807
+#: apply.c
#, c-format
msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
msgstr "无法准备时间戳正则表达式 %s"
-#: apply.c:816
+#: apply.c
#, c-format
msgid "regexec returned %d for input: %s"
msgstr "regexec 返回 %d,输入为:%s"
-#: apply.c:890
+#: apply.c
#, c-format
msgid "unable to find filename in patch at line %d"
msgstr "不能在补丁的第 %d 行找到文件名"
-#: apply.c:928
+#: apply.c
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
msgstr "git apply:错误的 git-diff - 应为 /dev/null,但在第 %2$d 行得到 %1$s"
-#: apply.c:934
+#: apply.c
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行上新文件名不一致"
-#: apply.c:935
+#: apply.c
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行上旧文件名不一致"
-#: apply.c:940
+#: apply.c
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行处应为 /dev/null"
-#: apply.c:969
+#: apply.c
#, c-format
msgid "invalid mode on line %d: %s"
msgstr "第 %d 行包含无效文件模式:%s"
-#: apply.c:1288
+#: apply.c
#, c-format
msgid "inconsistent header lines %d and %d"
msgstr "不一致的文件头,%d 行和 %d 行"
-#: apply.c:1378
+#: apply.c
#, c-format
msgid ""
"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
msgstr[0] "当移除 %d 个前导路径后 git diff 头缺乏文件名信息(第 %d 行)"
msgstr[1] "当移除 %d 个前导路径后 git diff 头缺乏文件名信息(第 %d 行)"
-#: apply.c:1391
+#: apply.c
#, c-format
msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
msgstr "git diff 的头信息中缺乏文件名信息(第 %d 行)"
-#: apply.c:1487
+#: apply.c
#, c-format
msgid "recount: unexpected line: %.*s"
msgstr "recount:意外的行:%.*s"
-#: apply.c:1556
+#: apply.c
#, c-format
msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
msgstr "第 %d 行的补丁片段没有头信息:%.*s"
-#: apply.c:1759
+#: apply.c
msgid "new file depends on old contents"
msgstr "新文件依赖旧内容"
-#: apply.c:1761
+#: apply.c
msgid "deleted file still has contents"
msgstr "删除的文件仍有内容"
-#: apply.c:1795
+#: apply.c
#, c-format
msgid "corrupt patch at line %d"
msgstr "补丁在第 %d 行损坏"
-#: apply.c:1832
+#: apply.c
#, c-format
msgid "new file %s depends on old contents"
msgstr "新文件 %s 依赖旧内容"
-#: apply.c:1834
+#: apply.c
#, c-format
msgid "deleted file %s still has contents"
msgstr "删除的文件 %s 仍有内容"
-#: apply.c:1837
+#: apply.c
#, c-format
msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
msgstr "** 警告:文件 %s 成为空文件但并未删除"
-#: apply.c:1985
+#: apply.c
#, c-format
msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
msgstr "二进制补丁在第 %d 行损坏:%.*s"
-#: apply.c:2022
+#: apply.c
#, c-format
msgid "unrecognized binary patch at line %d"
msgstr "未能识别的二进制补丁位于第 %d 行"
-#: apply.c:2184
+#: apply.c
#, c-format
msgid "patch with only garbage at line %d"
msgstr "补丁文件的第 %d 行只有垃圾数据"
-#: apply.c:2270
+#: apply.c
#, c-format
msgid "unable to read symlink %s"
msgstr "无法读取符号链接 %s"
-#: apply.c:2274
+#: apply.c
#, c-format
msgid "unable to open or read %s"
msgstr "不能打开或读取 %s"
-#: apply.c:2943
+#: apply.c
#, c-format
msgid "invalid start of line: '%c'"
msgstr "无效的行首字符:'%c'"
-#: apply.c:3064
+#: apply.c
#, c-format
msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
msgstr[0] "块 #%d 成功应用于 %d(偏移 %d 行)"
msgstr[1] "块 #%d 成功应用于 %d(偏移 %d 行)"
-#: apply.c:3076
+#: apply.c
#, c-format
msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
msgstr "上下文减少到(%ld/%ld)以在第 %d 行应用补丁片段"
-#: apply.c:3082
+#: apply.c
#, c-format
msgid ""
"while searching for:\n"
"当查询:\n"
"%.*s"
-#: apply.c:3104
+#: apply.c
#, c-format
msgid "missing binary patch data for '%s'"
msgstr "缺失 '%s' 的二进制补丁数据"
-#: apply.c:3112
+#: apply.c
#, c-format
msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
msgstr "不能反向应用一个缺少到 '%s' 的反向数据块的二进制补丁"
-#: apply.c:3159
+#: apply.c
#, c-format
msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
msgstr "不能在 '%s' 上应用没有完整索引行的二进制补丁"
-#: apply.c:3170
+#: apply.c
#, c-format
msgid ""
"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
msgstr "补丁应用到 '%s'(%s),但是和当前内容不匹配。"
-#: apply.c:3178
+#: apply.c
#, c-format
msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
msgstr "补丁应用到空文件 '%s',但其并非空文件"
-#: apply.c:3196
+#: apply.c
#, c-format
msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
msgstr "无法读取 '%2$s' 必需的目标文件 %1$s"
-#: apply.c:3209
+#: apply.c
#, c-format
msgid "binary patch does not apply to '%s'"
msgstr "二进制补丁未应用到 '%s'"
-#: apply.c:3216
+#: apply.c
#, c-format
msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
msgstr "到 '%s' 的二进制补丁产生了不正确的结果(应为 %s,却为 %s)"
-#: apply.c:3237
+#: apply.c
#, c-format
msgid "patch failed: %s:%ld"
msgstr "打补丁失败:%s:%ld"
-#: apply.c:3360
+#: apply.c
#, c-format
msgid "cannot checkout %s"
msgstr "不能检出 %s"
-#: apply.c:3412 apply.c:3423 apply.c:3469 midx.c:105 pack-revindex.c:214
-#: setup.c:310
+#: apply.c midx.c pack-mtimes.c pack-revindex.c setup.c
#, c-format
msgid "failed to read %s"
msgstr "无法读取 %s"
-#: apply.c:3420
+#: apply.c
#, c-format
msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
msgstr "读取位于符号链接中的 '%s'"
-#: apply.c:3449 apply.c:3721
+#: apply.c
#, c-format
msgid "path %s has been renamed/deleted"
msgstr "路径 %s 已经被重命名/删除"
-#: apply.c:3559 apply.c:3736
+#: apply.c
#, c-format
msgid "%s: does not exist in index"
msgstr "%s:不存在于索引中"
-#: apply.c:3568 apply.c:3744 apply.c:3960
+#: apply.c
#, c-format
msgid "%s: does not match index"
msgstr "%s:和索引不匹配"
-#: apply.c:3605
+#: apply.c
msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge."
msgstr "仓库缺乏执行三方合并所必需的数据对象。"
-#: apply.c:3608
+#: apply.c
#, c-format
msgid "Performing three-way merge...\n"
msgstr "执行三方合并...\n"
-#: apply.c:3624 apply.c:3628
+#: apply.c
#, c-format
msgid "cannot read the current contents of '%s'"
msgstr "无法读取 '%s' 的当前内容"
-#: apply.c:3640
+#: apply.c
#, c-format
msgid "Failed to perform three-way merge...\n"
msgstr "无法执行三方合并...\n"
-#: apply.c:3654
+#: apply.c
#, c-format
msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
msgstr "应用补丁到 '%s' 存在冲突。\n"
-#: apply.c:3659
+#: apply.c
#, c-format
msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
msgstr "成功应用补丁到 '%s'。\n"
-#: apply.c:3676
+#: apply.c
#, c-format
msgid "Falling back to direct application...\n"
msgstr "回落到直接应用...\n"
-#: apply.c:3688
+#: apply.c
msgid "removal patch leaves file contents"
msgstr "移除补丁仍留下了文件内容"
-#: apply.c:3761
+#: apply.c
#, c-format
msgid "%s: wrong type"
msgstr "%s:错误类型"
-#: apply.c:3763
+#: apply.c
#, c-format
msgid "%s has type %o, expected %o"
msgstr "%s 的类型是 %o,应为 %o"
-#: apply.c:3900 apply.c:3902 read-cache.c:903 read-cache.c:932
-#: read-cache.c:1399
+#: apply.c read-cache.c
#, c-format
msgid "invalid path '%s'"
msgstr "无效路径 '%s'"
-#: apply.c:3958
+#: apply.c
#, c-format
msgid "%s: already exists in index"
msgstr "%s:已经存在于索引中"
-#: apply.c:3962
+#: apply.c
#, c-format
msgid "%s: already exists in working directory"
msgstr "%s:已经存在于工作区中"
-#: apply.c:3982
+#: apply.c
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和旧模式(%3$o)不匹配"
-#: apply.c:3987
+#: apply.c
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和 %4$s 的旧模式(%3$o)不匹配"
-#: apply.c:4007
+#: apply.c
#, c-format
msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
msgstr "受影响的文件 '%s' 位于符号链接中"
-#: apply.c:4011
+#: apply.c
#, c-format
msgid "%s: patch does not apply"
msgstr "%s:补丁未应用"
-#: apply.c:4026
+#: apply.c
#, c-format
msgid "Checking patch %s..."
msgstr "正在检查补丁 %s..."
-#: apply.c:4118
+#: apply.c
#, c-format
msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
msgstr "子模组 %s 的 sha1 信息缺失或无效"
-#: apply.c:4125
+#: apply.c
#, c-format
msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
msgstr "%s 的模式变更,但它不在当前 HEAD 中"
-#: apply.c:4128
+#: apply.c
#, c-format
msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
msgstr "sha1 信息缺失或无效(%s)。"
-#: apply.c:4137
+#: apply.c
#, c-format
msgid "could not add %s to temporary index"
msgstr "不能在临时索引中添加 %s"
-#: apply.c:4147
+#: apply.c
#, c-format
msgid "could not write temporary index to %s"
msgstr "不能把临时索引写入到 %s"
-#: apply.c:4285
+#: apply.c
#, c-format
msgid "unable to remove %s from index"
msgstr "不能从索引中移除 %s"
-#: apply.c:4319
+#: apply.c
#, c-format
msgid "corrupt patch for submodule %s"
msgstr "子模组 %s 损坏的补丁"
-#: apply.c:4325
+#: apply.c
#, c-format
msgid "unable to stat newly created file '%s'"
msgstr "不能对新建文件 '%s' 调用 stat"
-#: apply.c:4333
+#: apply.c
#, c-format
msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
msgstr "不能为新建文件 %s 创建后端存储"
-#: apply.c:4339 apply.c:4484
+#: apply.c
#, c-format
msgid "unable to add cache entry for %s"
msgstr "无法为 %s 添加缓存条目"
-#: apply.c:4382 builtin/bisect--helper.c:540 builtin/gc.c:2258
-#: builtin/gc.c:2293
+#: apply.c builtin/bisect--helper.c builtin/gc.c
#, c-format
msgid "failed to write to '%s'"
msgstr "无法写入 '%s'"
-#: apply.c:4386
+#: apply.c
#, c-format
msgid "closing file '%s'"
msgstr "关闭文件 '%s'"
-#: apply.c:4456
+#: apply.c
#, c-format
msgid "unable to write file '%s' mode %o"
msgstr "不能写文件 '%s' 权限 %o"
-#: apply.c:4554
+#: apply.c
#, c-format
msgid "Applied patch %s cleanly."
msgstr "成功应用补丁 %s。"
-#: apply.c:4562
+#: apply.c
msgid "internal error"
msgstr "内部错误"
-#: apply.c:4565
+#: apply.c
#, c-format
msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
msgstr[0] "应用 %%s 个补丁,其中 %d 个被拒绝..."
msgstr[1] "应用 %%s 个补丁,其中 %d 个被拒绝..."
-#: apply.c:4576
+#: apply.c
#, c-format
msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
msgstr "截短 .rej 文件名为 %.*s.rej"
-#: apply.c:4584
+#: apply.c
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "不能打开 %s"
-#: apply.c:4598
+#: apply.c
#, c-format
msgid "Hunk #%d applied cleanly."
msgstr "第 #%d 个片段成功应用。"
-#: apply.c:4602
+#: apply.c
#, c-format
msgid "Rejected hunk #%d."
msgstr "拒绝第 #%d 个片段。"
-#: apply.c:4731
+#: apply.c
#, c-format
msgid "Skipped patch '%s'."
msgstr "略过补丁 '%s'。"
-#: apply.c:4740
+#: apply.c
msgid "No valid patches in input (allow with \"--allow-empty\")"
msgstr "输入中没有合法的补丁 (使用 \"--allow-empty\" 来允许)"
-#: apply.c:4761
+#: apply.c
msgid "unable to read index file"
msgstr "无法读取索引文件"
-#: apply.c:4918
+#: apply.c
#, c-format
msgid "can't open patch '%s': %s"
msgstr "不能打开补丁 '%s':%s"
-#: apply.c:4945
+#: apply.c
#, c-format
msgid "squelched %d whitespace error"
msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
msgstr[0] "抑制下仍有 %d 个空白字符误用"
msgstr[1] "抑制下仍有 %d 个空白字符误用"
-#: apply.c:4951 apply.c:4966
+#: apply.c
#, c-format
msgid "%d line adds whitespace errors."
msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
msgstr[0] "%d 行新增了空白字符误用。"
msgstr[1] "%d 行新增了空白字符误用。"
-#: apply.c:4959
+#: apply.c
#, c-format
msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
msgstr[0] "修复空白错误后,应用了 %d 行。"
msgstr[1] "修复空白错误后,应用了 %d 行。"
-#: apply.c:4975 builtin/add.c:690 builtin/mv.c:338 builtin/rm.c:430
+#: apply.c builtin/add.c builtin/mv.c builtin/rm.c
msgid "Unable to write new index file"
msgstr "无法写入新索引文件"
-#: apply.c:5003
+#: apply.c
msgid "don't apply changes matching the given path"
msgstr "不要应用与给出路径向匹配的变更"
-#: apply.c:5006
+#: apply.c
msgid "apply changes matching the given path"
msgstr "应用与给出路径向匹配的变更"
-#: apply.c:5008 builtin/am.c:2379
+#: apply.c builtin/am.c
msgid "num"
msgstr "数字"
-#: apply.c:5009
+#: apply.c
msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
msgstr "从传统的 diff 路径中移除指定数量的前导斜线"
-#: apply.c:5012
+#: apply.c
msgid "ignore additions made by the patch"
msgstr "忽略补丁中的添加的文件"
-#: apply.c:5014
+#: apply.c
msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
msgstr "不应用补丁,而是显示输入的差异统计(diffstat)"
-#: apply.c:5018
+#: apply.c
msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
msgstr "以十进制数显示添加和删除的行数"
-#: apply.c:5020
+#: apply.c
msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
msgstr "不应用补丁,而是显示输入的概要"
-#: apply.c:5022
+#: apply.c
msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
msgstr "不应用补丁,而是查看补丁是否可应用"
-#: apply.c:5024
+#: apply.c
msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
msgstr "确认补丁可以应用到当前索引"
-#: apply.c:5026
+#: apply.c
msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
msgstr "使用命令 `git add --intent-to-add` 标记新增文件"
-#: apply.c:5028
+#: apply.c
msgid "apply a patch without touching the working tree"
msgstr "应用补丁而不修改工作区"
-#: apply.c:5030
+#: apply.c
msgid "accept a patch that touches outside the working area"
msgstr "接受修改工作区之外文件的补丁"
-#: apply.c:5033
+#: apply.c
msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
msgstr "还应用此补丁(与 --stat/--summary/--check 选项同时使用)"
-#: apply.c:5035
+#: apply.c
msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails"
msgstr "尝试三路合并,如果失败则回落至正常补丁模式"
-#: apply.c:5037
+#: apply.c
msgid "build a temporary index based on embedded index information"
msgstr "创建一个临时索引基于嵌入的索引信息"
-#: apply.c:5040 builtin/checkout-index.c:230
+#: apply.c builtin/checkout-index.c
msgid "paths are separated with NUL character"
msgstr "路径以 NUL 字符分隔"
-#: apply.c:5042
+#: apply.c
msgid "ensure at least <n> lines of context match"
msgstr "确保至少匹配 <n> 行上下文"
-#: apply.c:5043 builtin/am.c:2355 builtin/am.c:2358
-#: builtin/interpret-trailers.c:98 builtin/interpret-trailers.c:100
-#: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3983
-#: builtin/rebase.c:1079
+#: apply.c builtin/am.c builtin/interpret-trailers.c builtin/pack-objects.c
+#: builtin/rebase.c
msgid "action"
msgstr "动作"
-#: apply.c:5044
+#: apply.c
msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
msgstr "检查新增和修改的行中间的空白字符滥用"
-#: apply.c:5047 apply.c:5050
+#: apply.c
msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
msgstr "查找上下文时忽略空白字符的变更"
-#: apply.c:5053
+#: apply.c
msgid "apply the patch in reverse"
msgstr "反向应用补丁"
-#: apply.c:5055
+#: apply.c
msgid "don't expect at least one line of context"
msgstr "无需至少一行上下文"
-#: apply.c:5057
+#: apply.c
msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
msgstr "将拒绝的补丁片段保存在对应的 *.rej 文件中"
-#: apply.c:5059
+#: apply.c
msgid "allow overlapping hunks"
msgstr "允许重叠的补丁片段"
-#: apply.c:5062
+#: apply.c
msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
msgstr "允许不正确的文件末尾换行符"
-#: apply.c:5065
+#: apply.c
msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
msgstr "不信任补丁片段的头信息中的行号"
-#: apply.c:5067 builtin/am.c:2367
+#: apply.c builtin/am.c
msgid "root"
msgstr "根目录"
-#: apply.c:5068
+#: apply.c
msgid "prepend <root> to all filenames"
msgstr "为所有文件名前添加 <根目录>"
-#: apply.c:5071
+#: apply.c
msgid "don't return error for empty patches"
msgstr "对空的补丁不返回错误"
-#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:346
+#: archive-tar.c archive-zip.c
#, c-format
msgid "cannot stream blob %s"
msgstr "不能打开数据对象 %s"
-#: archive-tar.c:265 archive-zip.c:359
+#: archive-tar.c archive-zip.c
#, c-format
msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
msgstr "不支持的文件模式:0%o (SHA1: %s)"
-#: archive-tar.c:447
+#: archive-tar.c
#, c-format
msgid "unable to start '%s' filter"
msgstr "无法启动 '%s' 过滤器"
-#: archive-tar.c:450
+#: archive-tar.c
msgid "unable to redirect descriptor"
msgstr "无法重定向描述符"
-#: archive-tar.c:457
+#: archive-tar.c
#, c-format
msgid "'%s' filter reported error"
msgstr "'%s' 过滤器报告了错误"
-#: archive-zip.c:319
+#: archive-zip.c
#, c-format
msgid "path is not valid UTF-8: %s"
msgstr "路径不是有效的 UTF-8:%s"
-#: archive-zip.c:323
+#: archive-zip.c
#, c-format
msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
msgstr "路径太长(%d 字符,SHA1:%s):%s"
-#: archive-zip.c:470 builtin/pack-objects.c:363 builtin/pack-objects.c:366
+#: archive-zip.c builtin/pack-objects.c
#, c-format
msgid "deflate error (%d)"
msgstr "压缩错误 (%d)"
-#: archive-zip.c:604
+#: archive-zip.c
#, c-format
msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
msgstr "对于本系统时间戳太大:%<PRIuMAX>"
-#: archive.c:14
+#: archive.c
msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
msgstr "git archive [<选项>] <树对象> [<路径>...]"
-#: archive.c:16
+#: archive.c
msgid ""
"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
msgstr ""
"git archive --remote <仓库> [--exec <命令>] [<选项>] <树对象> [<路径>...]"
-#: archive.c:17
+#: archive.c
msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
msgstr "git archive --remote <仓库> [--exec <命令>] --list"
-#: archive.c:188 archive.c:341 builtin/gc.c:497 builtin/notes.c:238
-#: builtin/tag.c:579
+#: archive.c builtin/gc.c builtin/notes.c builtin/tag.c
#, c-format
msgid "cannot read '%s'"
msgstr "不能读取 '%s'"
-#: archive.c:426 builtin/add.c:214 builtin/add.c:657 builtin/rm.c:334
+#: archive.c builtin/add.c builtin/rm.c
#, c-format
msgid "pathspec '%s' did not match any files"
msgstr "路径规格 '%s' 未匹配任何文件"
-#: archive.c:450
+#: archive.c
#, c-format
msgid "no such ref: %.*s"
msgstr "无此引用:%.*s"
-#: archive.c:456
+#: archive.c
#, c-format
msgid "not a valid object name: %s"
msgstr "不是一个有效的对象名:%s"
-#: archive.c:469
+#: archive.c
#, c-format
msgid "not a tree object: %s"
msgstr "不是一个树对象:%s"
-#: archive.c:481
+#: archive.c
msgid "current working directory is untracked"
msgstr "当前工作目录未被跟踪"
-#: archive.c:522
+#: archive.c
#, c-format
msgid "File not found: %s"
msgstr "文件未找到:%s"
-#: archive.c:524
+#: archive.c
#, c-format
msgid "Not a regular file: %s"
msgstr "不是一个常规文件:%s"
-#: archive.c:551
+#: archive.c
+#, c-format
+msgid "unclosed quote: '%s'"
+msgstr "未关闭的引号:'%s'"
+
+#: archive.c
+#, c-format
+msgid "missing colon: '%s'"
+msgstr "缺失冒号:'%s'"
+
+#: archive.c
+#, c-format
+msgid "empty file name: '%s'"
+msgstr "空的文件名:'%s'"
+
+#: archive.c
msgid "fmt"
msgstr "格式"
-#: archive.c:551
+#: archive.c
msgid "archive format"
msgstr "归档格式"
-#: archive.c:552 builtin/log.c:1809
+#: archive.c builtin/log.c
msgid "prefix"
msgstr "前缀"
-#: archive.c:553
+#: archive.c
msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
msgstr "为归档中每个路径名加上前缀"
-#: archive.c:554 archive.c:557 builtin/blame.c:881 builtin/blame.c:885
-#: builtin/blame.c:886 builtin/commit-tree.c:115 builtin/config.c:135
-#: builtin/fast-export.c:1181 builtin/fast-export.c:1183
-#: builtin/fast-export.c:1187 builtin/grep.c:936 builtin/hash-object.c:104
-#: builtin/ls-files.c:654 builtin/ls-files.c:657 builtin/notes.c:410
-#: builtin/notes.c:576 builtin/read-tree.c:115 parse-options.h:195
+#: archive.c builtin/blame.c builtin/commit-tree.c builtin/config.c
+#: builtin/fast-export.c builtin/grep.c builtin/hash-object.c
+#: builtin/ls-files.c builtin/notes.c builtin/read-tree.c parse-options.h
msgid "file"
msgstr "文件"
-#: archive.c:555
+#: archive.c
msgid "add untracked file to archive"
msgstr "将未跟踪文件添加到归档"
-#: archive.c:558 builtin/archive.c:88
+#: archive.c
+msgid "path:content"
+msgstr "路径:内容"
+
+#: archive.c builtin/archive.c
msgid "write the archive to this file"
msgstr "归档写入此文件"
-#: archive.c:560
+#: archive.c
msgid "read .gitattributes in working directory"
msgstr "读取工作区中的 .gitattributes"
-#: archive.c:561
+#: archive.c
msgid "report archived files on stderr"
msgstr "在标准错误上报告归档文件"
-#: archive.c:563
+#: archive.c
msgid "set compression level"
msgstr "设置压缩级别"
-#: archive.c:566
+#: archive.c
msgid "list supported archive formats"
msgstr "列出支持的归档格式"
-#: archive.c:568 builtin/archive.c:89 builtin/clone.c:122 builtin/clone.c:125
-#: builtin/submodule--helper.c:1884 builtin/submodule--helper.c:2718
+#: archive.c builtin/archive.c builtin/clone.c builtin/submodule--helper.c
msgid "repo"
msgstr "仓库"
-#: archive.c:569 builtin/archive.c:90
+#: archive.c builtin/archive.c
msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
msgstr "从远程仓库(<仓库>)提取归档文件"
-#: archive.c:570 builtin/archive.c:91 builtin/difftool.c:708
-#: builtin/notes.c:496
+#: archive.c builtin/archive.c builtin/difftool.c builtin/notes.c
msgid "command"
msgstr "命令"
-#: archive.c:571 builtin/archive.c:92
+#: archive.c builtin/archive.c
msgid "path to the remote git-upload-archive command"
msgstr "远程 git-upload-archive 命令的路径"
-#: archive.c:578
+#: archive.c
msgid "Unexpected option --remote"
msgstr "未知参数 --remote"
-#: archive.c:580 fetch-pack.c:300 revision.c:2914 builtin/add.c:530
-#: builtin/add.c:562 builtin/checkout.c:1782 builtin/clone.c:1099
-#: builtin/clone.c:1102 builtin/commit.c:371 builtin/fast-export.c:1230
-#: builtin/index-pack.c:1854 builtin/log.c:2140 builtin/reset.c:442
-#: builtin/reset.c:500 builtin/rm.c:281 builtin/stash.c:1708
-#: builtin/worktree.c:580 builtin/worktree.c:781 http-fetch.c:144
-#: http-fetch.c:153
+#: archive.c builtin/add.c builtin/checkout.c builtin/clone.c builtin/commit.c
+#: builtin/fast-export.c builtin/index-pack.c builtin/log.c builtin/reset.c
+#: builtin/rm.c builtin/stash.c builtin/worktree.c fetch-pack.c http-fetch.c
+#: revision.c
#, c-format
msgid "the option '%s' requires '%s'"
msgstr "选项 '%s' 需要 '%s'"
-#: archive.c:582
+#: archive.c
msgid "Unexpected option --output"
msgstr "未知参数 --output"
-#: archive.c:606
+#: archive.c
#, c-format
msgid "Unknown archive format '%s'"
msgstr "未知归档格式 '%s'"
-#: archive.c:615
+#: archive.c
#, c-format
msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
msgstr "参数不支持此格式 '%s':-%d"
-#: attr.c:202
+#: attr.c
#, c-format
msgid "%.*s is not a valid attribute name"
msgstr "%.*s 不是一个有效的属性名"
-#: attr.c:363
+#: attr.c
#, c-format
msgid "%s not allowed: %s:%d"
msgstr "不允许 %s:%s:%d"
-#: attr.c:403
+#: attr.c
msgid ""
"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
"Use '\\!' for literal leading exclamation."
"负值模版在 git attributes 中被忽略\n"
"当字符串确实要以感叹号开始时,使用 '\\!'。"
-#: bisect.c:488
+#: bisect.c
#, c-format
msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
msgstr "文件 '%s' 包含错误的引用格式:%s"
-#: bisect.c:698
+#: bisect.c
#, c-format
msgid "We cannot bisect more!\n"
msgstr "我们无法进行更多的二分查找!\n"
-#: bisect.c:765
+#: bisect.c
#, c-format
msgid "Not a valid commit name %s"
msgstr "不是一个有效的提交名 %s"
-#: bisect.c:790
+#: bisect.c
#, c-format
msgid ""
"The merge base %s is bad.\n"
"合并基线 %s 是坏的。\n"
"这意味着介于 %s 和 [%s] 之间的 bug 已经被修复。\n"
-#: bisect.c:795
+#: bisect.c
#, c-format
msgid ""
"The merge base %s is new.\n"
"合并基线 %s 是新的。\n"
"介于 %s 和 [%s] 之间的属性已经被修改。\n"
-#: bisect.c:800
+#: bisect.c
#, c-format
msgid ""
"The merge base %s is %s.\n"
"合并基线 %s 是 %s。\n"
"这意味着第一个 '%s' 提交位于 %s 和 [%s] 之间。\n"
-#: bisect.c:808
+#: bisect.c
#, c-format
msgid ""
"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
"这种情况下 git 二分查找无法正常工作。\n"
"您可能弄错了 %s 和 %s 版本?\n"
-#: bisect.c:821
+#: bisect.c
#, c-format
msgid ""
"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
"所以我们无法确认第一个 %s 提交是否介于 %s 和 %s 之间。\n"
"我们仍旧继续。"
-#: bisect.c:860
+#: bisect.c
#, c-format
msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
msgstr "二分查找中:合并基线必须是经过测试的\n"
-#: bisect.c:910
+#: bisect.c
#, c-format
msgid "a %s revision is needed"
msgstr "需要一个 %s 版本"
-#: bisect.c:940
+#: bisect.c
#, c-format
msgid "could not create file '%s'"
msgstr "不能创建文件 '%s'"
-#: bisect.c:986 builtin/merge.c:155
+#: bisect.c builtin/merge.c
#, c-format
msgid "could not read file '%s'"
msgstr "不能读取文件 '%s'"
-#: bisect.c:1026
+#: bisect.c
msgid "reading bisect refs failed"
msgstr "读取二分查找引用失败"
-#: bisect.c:1056
+#: bisect.c
#, c-format
msgid "%s was both %s and %s\n"
msgstr "%s 同时为 %s 和 %s\n"
-#: bisect.c:1065
+#: bisect.c
#, c-format
msgid ""
"No testable commit found.\n"
"没有发现可测试的提交。\n"
"可能您在运行时使用了错误的路径参数?\n"
-#: bisect.c:1094
+#: bisect.c
#, c-format
msgid "(roughly %d step)"
msgid_plural "(roughly %d steps)"
#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
#. steps)" translation.
#.
-#: bisect.c:1100
+#: bisect.c
#, c-format
msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
msgstr[0] "二分查找中:在此之后,还剩 %d 个版本待测试 %s\n"
msgstr[1] "二分查找中:在此之后,还剩 %d 个版本待测试 %s\n"
-#: blame.c:2773
+#: blame.c
msgid "--contents and --reverse do not blend well."
msgstr "--contents 和 --reverse 不能混用。"
-#: blame.c:2787
+#: blame.c
msgid "cannot use --contents with final commit object name"
msgstr "不能将 --contents 和最终的提交对象名共用"
-#: blame.c:2808
+#: blame.c
msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
msgstr "--reverse 和 --first-parent 共用,需要指定最新的提交"
-#: blame.c:2817 bundle.c:231 midx.c:1058 ref-filter.c:2371 remote.c:2157
-#: sequencer.c:2348 sequencer.c:4872 submodule.c:913 builtin/commit.c:1118
-#: builtin/log.c:437 builtin/log.c:1055 builtin/log.c:1663 builtin/log.c:2096
-#: builtin/log.c:2387 builtin/merge.c:431 builtin/pack-objects.c:3381
-#: builtin/pack-objects.c:3781 builtin/pack-objects.c:3796
-#: builtin/shortlog.c:255
+#: blame.c builtin/commit.c builtin/log.c builtin/merge.c
+#: builtin/pack-objects.c builtin/shortlog.c bundle.c midx.c ref-filter.c
+#: remote.c sequencer.c submodule.c
msgid "revision walk setup failed"
msgstr "版本遍历设置失败"
-#: blame.c:2835
+#: blame.c
msgid ""
"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
msgstr "--reverse 和 --first-parent 共用,需要第一祖先链上的提交范围"
-#: blame.c:2846
+#: blame.c
#, c-format
msgid "no such path %s in %s"
msgstr "在 %2$s 中无此路径 %1$s"
-#: blame.c:2857
+#: blame.c
#, c-format
msgid "cannot read blob %s for path %s"
msgstr "不能为路径 %2$s 读取数据对象 %1$s"
-#: branch.c:93
+#: branch.c
msgid ""
"cannot inherit upstream tracking configuration of multiple refs when "
"rebasing is requested"
msgstr "在请求变基时无法继承上游多个引用的跟踪设置"
-#: branch.c:104
+#: branch.c
#, c-format
msgid "not setting branch '%s' as its own upstream"
msgstr "没有将分支 '%s' 设置为它自己的上游"
-#: branch.c:160
+#: branch.c
#, c-format
msgid "branch '%s' set up to track '%s' by rebasing."
msgstr "分支 '%s' 设置为使用变基来跟踪 '%s'。"
-#: branch.c:161
+#: branch.c
#, c-format
msgid "branch '%s' set up to track '%s'."
msgstr "分支 '%s' 设置为跟踪 '%s'。"
-#: branch.c:164
+#: branch.c
#, c-format
msgid "branch '%s' set up to track:"
msgstr "分支 '%s' 设置为跟踪:"
-#: branch.c:176
+#: branch.c
msgid "unable to write upstream branch configuration"
msgstr "无法写入上游分支配置"
-#: branch.c:178
+#: branch.c
msgid ""
"\n"
"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
"\n"
"在修复错误后,您可以通过执行以下命令来尝试修改远程跟踪分支:"
-#: branch.c:219
+#: branch.c
#, c-format
msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no remote is set"
msgstr "要求从 '%s' 继承跟踪信息,但是没有设置远程"
-#: branch.c:225
+#: branch.c
#, c-format
msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no merge configuration is set"
msgstr "要求从 '%s' 继承跟踪信息,但是没有设置合并配置"
-#: branch.c:277
+#: branch.c
#, c-format
msgid "not tracking: ambiguous information for ref '%s'"
msgstr "不在跟踪中:引用 '%s' 有歧义的信息"
# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
+#. #-#-#-#-# branch.c.po #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: This is a line listing a remote with duplicate
#. refspecs in the advice message below. For RTL languages you'll
#. probably want to swap the "%s" and leading " " space around.
#.
+#. #-#-#-#-# object-name.c.po #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: This is line item of ambiguous object output
#. from describe_ambiguous_object() above. For RTL languages
#. you'll probably want to swap the "%s" and leading " " space
#. around.
#.
-#: branch.c:289 object-name.c:464
+#: branch.c object-name.c
#, c-format
msgid " %s\n"
msgstr " %s\n"
#. TRANSLATORS: The second argument is a \n-delimited list of
#. duplicate refspecs, composed above.
#.
-#: branch.c:295
+#: branch.c
#, c-format
msgid ""
"There are multiple remotes whose fetch refspecs map to the remote\n"
"如果要支持设置追踪分支,请保证不同远程的获取引用规格映射至不同的追踪命名空"
"间。"
-#: branch.c:344
+#: branch.c
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name"
msgstr "'%s' 不是一个有效的分支名称"
-#: branch.c:364
+#: branch.c
#, c-format
msgid "a branch named '%s' already exists"
msgstr "一个名为 '%s' 的分支已经存在"
-#: branch.c:370
+#: branch.c
#, c-format
msgid "cannot force update the branch '%s' checked out at '%s'"
msgstr "无法强制更新检出于 '%2$s' 的分支 '%1$s'"
-#: branch.c:393
+#: branch.c
#, c-format
msgid "cannot set up tracking information; starting point '%s' is not a branch"
msgstr "无法设置跟踪信息;起始点 '%s' 不是一个分支"
-#: branch.c:395
+#: branch.c
#, c-format
msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
msgstr "请求的上游分支 '%s' 不存在"
-#: branch.c:397
+#: branch.c
msgid ""
"\n"
"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
"如果您正计划推送一个能与对应远程分支建立跟踪的新的本地分支,\n"
"您可能需要使用 \"git push -u\" 推送分支并配置和上游的关联。"
-#: branch.c:445 builtin/replace.c:321 builtin/replace.c:377
-#: builtin/replace.c:423 builtin/replace.c:453
+#: branch.c builtin/replace.c
#, c-format
msgid "not a valid object name: '%s'"
msgstr "不是一个有效的对象名:'%s'"
-#: branch.c:465
+#: branch.c
#, c-format
msgid "ambiguous object name: '%s'"
msgstr "歧义的对象名:'%s'"
-#: branch.c:470
+#: branch.c
#, c-format
msgid "not a valid branch point: '%s'"
msgstr "无效的分支点:'%s'"
-#: branch.c:658
+#: branch.c
#, c-format
msgid "submodule '%s': unable to find submodule"
msgstr "子模组 '%s':无法找到子模组"
-#: branch.c:661
+#: branch.c
#, c-format
msgid ""
"You may try updating the submodules using 'git checkout %s && git submodule "
msgstr ""
"你可以用 'git checkout %s && git submodule update --init' 来尝试更新子模组"
-#: branch.c:672 branch.c:698
+#: branch.c
#, c-format
msgid "submodule '%s': cannot create branch '%s'"
msgstr "子模组 '%s':不能创建分支 '%s'"
-#: branch.c:730
+#: branch.c
#, c-format
msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
msgstr "'%s' 已经检出到 '%s'"
-#: branch.c:755
+#: branch.c
#, c-format
msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
msgstr "工作区 %s 的 HEAD 指向没有被更新"
-#: bundle.c:45
-#, c-format
-msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s"
-msgstr "未能识别的归档包哈希算法:%s"
+#: builtin/add.c
+msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git add [<选项>] [--] <路径规格>..."
-#: bundle.c:53
+#: builtin/add.c
#, c-format
-msgid "unknown capability '%s'"
-msgstr "未知能力 '%s'"
+msgid "cannot chmod %cx '%s'"
+msgstr "不能 chmod %cx '%s'"
-#: bundle.c:79
+#: builtin/add.c
#, c-format
-msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file"
-msgstr "'%s' 不像是一个 v2 或 v3 版本的归档包文件"
+msgid "unexpected diff status %c"
+msgstr "意外的差异状态 %c"
-#: bundle.c:118
-#, c-format
-msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
-msgstr "未能识别的包头:%s%s (%d)"
+#: builtin/add.c builtin/commit.c
+msgid "updating files failed"
+msgstr "更新文件失败"
-#: bundle.c:145 rerere.c:464 rerere.c:675 sequencer.c:2616 sequencer.c:3402
-#: builtin/commit.c:865
+#: builtin/add.c
#, c-format
-msgid "could not open '%s'"
-msgstr "不能打开 '%s'"
+msgid "remove '%s'\n"
+msgstr "删除 '%s'\n"
-#: bundle.c:203
-msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
-msgstr "仓库中缺少这些必备的提交:"
+#: builtin/add.c
+msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
+msgstr "刷新索引之后尚未被暂存的变更:"
-#: bundle.c:206
-msgid "need a repository to verify a bundle"
-msgstr "需要一个仓库来校验一个归档包"
+#: builtin/add.c builtin/rev-parse.c
+msgid "Could not read the index"
+msgstr "不能读取索引"
+
+#: builtin/add.c
+msgid "Could not write patch"
+msgstr "不能生成补丁"
-#: bundle.c:264
+#: builtin/add.c
+msgid "editing patch failed"
+msgstr "编辑补丁失败"
+
+#: builtin/add.c
#, c-format
-msgid "The bundle contains this ref:"
-msgid_plural "The bundle contains these %<PRIuMAX> refs:"
-msgstr[0] "这个归档包中含有这个引用:"
-msgstr[1] "这个归档包中含有 %<PRIuMAX> 个引用:"
+msgid "Could not stat '%s'"
+msgstr "不能对 '%s' 调用 stat"
-#: bundle.c:272
-msgid "The bundle records a complete history."
-msgstr "这个归档包记录一个完整历史。"
+#: builtin/add.c
+msgid "Empty patch. Aborted."
+msgstr "空补丁。异常终止。"
-#: bundle.c:274
+#: builtin/add.c
#, c-format
-msgid "The bundle requires this ref:"
-msgid_plural "The bundle requires these %<PRIuMAX> refs:"
-msgstr[0] "这个归档包需要这个引用:"
-msgstr[1] "这个归档包需要 %<PRIuMAX> 个引用:"
+msgid "Could not apply '%s'"
+msgstr "不能应用 '%s'"
-#: bundle.c:350
-msgid "unable to dup bundle descriptor"
-msgstr "无法复制归档包描述符"
+#: builtin/add.c
+msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
+msgstr "下列路径根据您的一个 .gitignore 文件而被忽略:\n"
-#: bundle.c:357
-msgid "Could not spawn pack-objects"
-msgstr "不能生成 pack-objects 进程"
+#: builtin/add.c builtin/clean.c builtin/fetch.c builtin/mv.c
+#: builtin/prune-packed.c builtin/pull.c builtin/push.c builtin/remote.c
+#: builtin/rm.c builtin/send-pack.c
+msgid "dry run"
+msgstr "演习"
-#: bundle.c:368
-msgid "pack-objects died"
-msgstr "pack-objects 终止"
+#: builtin/add.c builtin/check-ignore.c builtin/commit.c
+#: builtin/count-objects.c builtin/fsck.c builtin/log.c builtin/mv.c
+#: builtin/read-tree.c
+msgid "be verbose"
+msgstr "冗长输出"
-#: bundle.c:417
-#, c-format
-msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
-msgstr "引用 '%s' 被 rev-list 选项排除"
+#: builtin/add.c
+msgid "interactive picking"
+msgstr "交互式拣选"
-#: bundle.c:533 builtin/log.c:211 builtin/log.c:1975 builtin/shortlog.c:400
-#, c-format
-msgid "unrecognized argument: %s"
-msgstr "未能识别的参数:%s"
+#: builtin/add.c builtin/checkout.c builtin/reset.c
+msgid "select hunks interactively"
+msgstr "交互式挑选数据块"
-#: bundle.c:548
-#, c-format
-msgid "unsupported bundle version %d"
-msgstr "不支持的归档包版本 %d"
+#: builtin/add.c
+msgid "edit current diff and apply"
+msgstr "编辑当前差异并应用"
-#: bundle.c:550
-#, c-format
-msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s"
-msgstr "不能写入,归档包版本 %d 不支持算法 %s"
+#: builtin/add.c
+msgid "allow adding otherwise ignored files"
+msgstr "允许添加忽略的文件"
-#: bundle.c:600
-msgid "Refusing to create empty bundle."
-msgstr "不能创建空的归档包。"
+#: builtin/add.c
+msgid "update tracked files"
+msgstr "更新已跟踪的文件"
-#: bundle.c:610
-#, c-format
-msgid "cannot create '%s'"
-msgstr "不能创建 '%s'"
+#: builtin/add.c
+msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
+msgstr "对已跟踪文件(暗含 -u)重新归一换行符"
-#: bundle.c:639
-msgid "index-pack died"
-msgstr "index-pack 终止"
+#: builtin/add.c
+msgid "record only the fact that the path will be added later"
+msgstr "只记录,该路径稍后再添加"
-#: chunk-format.c:117
-msgid "terminating chunk id appears earlier than expected"
-msgstr "终止块 ID 比预期更早出现"
+#: builtin/add.c
+msgid "add changes from all tracked and untracked files"
+msgstr "添加所有改变的已跟踪文件和未跟踪文件"
-#: chunk-format.c:126
-#, c-format
-msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>"
-msgstr "不正确的块偏移 %<PRIx64> 和 %<PRIx64>"
+#: builtin/add.c
+msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
+msgstr "忽略工作区中移除的路径(和 --no-all 相同)"
-#: chunk-format.c:133
-#, c-format
-msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found"
-msgstr "发现重复的块ID %<PRIx32>"
+#: builtin/add.c
+msgid "don't add, only refresh the index"
+msgstr "不添加,只刷新索引"
+
+#: builtin/add.c
+msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
+msgstr "跳过因出错不能添加的文件"
+
+#: builtin/add.c
+msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
+msgstr "检查在演习模式下文件(即使不存在)是否被忽略"
+
+#: builtin/add.c builtin/mv.c builtin/rm.c
+msgid "allow updating entries outside of the sparse-checkout cone"
+msgstr "允许更新稀疏检出锥以外的条目"
+
+#: builtin/add.c builtin/update-index.c
+msgid "override the executable bit of the listed files"
+msgstr "覆盖列表里文件的可执行位"
+
+#: builtin/add.c
+msgid "warn when adding an embedded repository"
+msgstr "创建一个嵌入式仓库时给予警告"
-#: chunk-format.c:147
+#: builtin/add.c
#, c-format
-msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>"
-msgstr "最终块有非零 ID %<PRIx32>"
+msgid ""
+"You've added another git repository inside your current repository.\n"
+"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
+"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
+"If you meant to add a submodule, use:\n"
+"\n"
+"\tgit submodule add <url> %s\n"
+"\n"
+"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
+"index with:\n"
+"\n"
+"\tgit rm --cached %s\n"
+"\n"
+"See \"git help submodule\" for more information."
+msgstr ""
+"您在当前仓库中添加了另一个Git仓库。克隆外层的仓库将不包含嵌入仓库的\n"
+"内容,并且不知道该如何获取它。如果您要添加一个子模组,使用:\n"
+"\n"
+"\tgit submodule add <url> %s\n"
+"\n"
+"如果您不小心添加了这个路径,可以用下面的命令将其从索引中删除:\n"
+"\n"
+"\tgit rm --cached %s\n"
+"\n"
+"参见 \"git help submodule\" 获取更多信息。"
-#: color.c:354
+#: builtin/add.c
#, c-format
-msgid "invalid color value: %.*s"
-msgstr "æ\97 æ\95\88ç\9a\84é¢\9cè\89²å\80¼ï¼\9a%.*s"
+msgid "adding embedded git repository: %s"
+msgstr "æ£å\9c¨æ·»å\8a åµ\8cå\85¥å¼\8f git ä»\93åº\93ï¼\9a%s"
-#: commit-graph.c:204 midx.c:52
-msgid "invalid hash version"
-msgstr "无效的哈希版本"
+#: builtin/add.c
+msgid ""
+"Use -f if you really want to add them.\n"
+"Turn this message off by running\n"
+"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
+msgstr ""
+"如果您确实要添加它们,使用 -f 参数。\n"
+"运行下面的命令来关闭本消息\n"
+"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
-#: commit-graph.c:262
-msgid "commit-graph file is too small"
-msgstr "æ\8f\90交å\9b¾å½¢æ\96\87件太å°\8f"
+#: builtin/add.c
+msgid "adding files failed"
+msgstr "æ·»å\8a æ\96\87件失败"
-#: commit-graph.c:355
+#: builtin/add.c
#, c-format
-msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
-msgstr "提交图形签名 %X 和签名 %X 不匹配"
+msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
+msgstr "参数 --chmod 取值 '%s' 必须是 -x 或 +x"
-#: commit-graph.c:362
+#: builtin/add.c builtin/checkout.c builtin/commit.c builtin/reset.c
+#: builtin/rm.c builtin/stash.c
#, c-format
-msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
-msgstr "提交图形版本 %X 和版本 %X 不匹配"
+msgid "'%s' and pathspec arguments cannot be used together"
+msgstr "'%s' 和路径规格参数不能同时使用"
-#: commit-graph.c:369
+#: builtin/add.c
#, c-format
-msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
-msgstr "æ\8f\90交å\9b¾å½¢å\93\88å¸\8cç\89\88æ\9c¬ %X å\92\8cç\89\88æ\9c¬ %X ä¸\8då\8c¹é\85\8d"
+msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
+msgstr "没æ\9c\89æ\8c\87å®\9aæ\96\87ä»¶ï¼\8cä¹\9f没æ\9c\89æ\96\87件被添å\8a ã\80\82\n"
-#: commit-graph.c:386
-#, c-format
-msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
-msgstr "提交图形文件太小,容不下 %u 个块"
+#: builtin/add.c
+msgid ""
+"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
+"Turn this message off by running\n"
+"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
+msgstr ""
+"也许您想要执行 'git add .'?\n"
+"运行下面的命令来关闭本消息\n"
+"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
-#: commit-graph.c:485
-msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
-msgstr "提交图形没有基础图形块"
+#: builtin/add.c builtin/check-ignore.c builtin/checkout.c builtin/clean.c
+#: builtin/commit.c builtin/diff-tree.c builtin/grep.c builtin/mv.c
+#: builtin/reset.c builtin/rm.c builtin/submodule--helper.c read-cache.c
+#: rerere.c submodule.c
+msgid "index file corrupt"
+msgstr "索引文件损坏"
-#: commit-graph.c:495
-msgid "commit-graph chain does not match"
-msgstr "提交图形链不匹配"
+#: builtin/am.c builtin/mailinfo.c mailinfo.c
+#, c-format
+msgid "bad action '%s' for '%s'"
+msgstr "'%2$s' 的错误动作 '%1$s'"
-#: commit-graph.c:543
+#: builtin/am.c builtin/blame.c builtin/fetch.c builtin/pack-objects.c
+#: builtin/pull.c diff-merges.c gpg-interface.c ls-refs.c parallel-checkout.c
+#: sequencer.c setup.c
#, c-format
-msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
-msgstr "无效的提交图形链:行 '%s' 不是一个哈希值"
+msgid "invalid value for '%s': '%s'"
+msgstr "'%s' 的值无效:'%s'"
-#: commit-graph.c:567
-msgid "unable to find all commit-graph files"
-msgstr "无法找到所有提交图形文件"
+#: builtin/am.c builtin/commit.c builtin/merge.c sequencer.c
+#, c-format
+msgid "could not read '%s'"
+msgstr "不能读取 '%s'"
-#: commit-graph.c:752 commit-graph.c:789
-msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
-msgstr "无效的提交位置。提交图形可能已损坏"
+#: builtin/am.c
+msgid "could not parse author script"
+msgstr "不能解析作者脚本"
-#: commit-graph.c:773
+#: builtin/am.c builtin/replace.c commit.c sequencer.c
#, c-format
-msgid "could not find commit %s"
-msgstr "无法找到提交 %s"
+msgid "could not parse %s"
+msgstr "不能解析 %s"
-#: commit-graph.c:806
-msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none"
-msgstr "提交图需要溢出世代数据,但是没有"
+#: builtin/am.c
+#, c-format
+msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
+msgstr "'%s' 被 applypatch-msg 钩子删除"
-#: commit-graph.c:1111 builtin/am.c:1370 builtin/checkout.c:775
-#: builtin/clone.c:705
+#: builtin/am.c
#, c-format
-msgid "unable to parse commit %s"
-msgstr "不能解析提交 %s"
+msgid "Malformed input line: '%s'."
+msgstr "非法的输入行:'%s'。"
-#: commit-graph.c:1373 builtin/pack-objects.c:3078
+#: builtin/am.c
#, c-format
-msgid "unable to get type of object %s"
-msgstr "无法获得对象 %s 类型"
+msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
+msgstr "从 '%s' 拷贝注解到 '%s' 时失败"
-#: commit-graph.c:1404
-msgid "Loading known commits in commit graph"
-msgstr "正在加载提交图中的已知提交"
+#: builtin/am.c
+msgid "fseek failed"
+msgstr "fseek 失败"
-#: commit-graph.c:1421
-msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
-msgstr "正在扩展提交图中的可达提交"
+#: builtin/am.c builtin/rebase.c sequencer.c wrapper.c
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for reading"
+msgstr "无法打开 '%s' 进行读取"
-#: commit-graph.c:1441
-msgid "Clearing commit marks in commit graph"
-msgstr "正在清除提交图中的提交标记"
+#: builtin/am.c builtin/rebase.c strbuf.c wrapper.c
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for writing"
+msgstr "无法打开 '%s' 进行写入"
-#: commit-graph.c:1460
-msgid "Computing commit graph topological levels"
-msgstr "正在计算提交图拓扑级别"
+#: builtin/am.c
+#, c-format
+msgid "could not parse patch '%s'"
+msgstr "无法解析补丁 '%s'"
-#: commit-graph.c:1513
-msgid "Computing commit graph generation numbers"
-msgstr "正在计算提交图世代数字"
+#: builtin/am.c
+msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
+msgstr "一次只能有一个 StGIT 补丁队列被应用"
-#: commit-graph.c:1598
-msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
-msgstr "计算提交变更路径的布隆过滤器"
+#: builtin/am.c
+msgid "invalid timestamp"
+msgstr "无效的时间戳"
-#: commit-graph.c:1675
-msgid "Collecting referenced commits"
-msgstr "正在收集引用的提交"
+#: builtin/am.c
+msgid "invalid Date line"
+msgstr "无效的日期行"
+
+#: builtin/am.c
+msgid "invalid timezone offset"
+msgstr "无效的时区偏移值"
+
+#: builtin/am.c
+msgid "Patch format detection failed."
+msgstr "补丁格式探测失败。"
-#: commit-graph.c:1701
+#: builtin/am.c builtin/clone.c
#, c-format
-msgid "Finding commits for commit graph in %<PRIuMAX> pack"
-msgid_plural "Finding commits for commit graph in %<PRIuMAX> packs"
-msgstr[0] "正在 %<PRIuMAX> 个包中查找提交图的提交"
-msgstr[1] "正在 %<PRIuMAX> 个包中查找提交图的提交"
+msgid "failed to create directory '%s'"
+msgstr "无法创建目录 '%s'"
+
+#: builtin/am.c
+msgid "Failed to split patches."
+msgstr "无法拆分补丁。"
-#: commit-graph.c:1714
+#: builtin/am.c
#, c-format
-msgid "error adding pack %s"
-msgstr "添加包 %s 出错"
+msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
+msgstr "当您解决这一问题,执行 \"%s --continue\"。"
-#: commit-graph.c:1718
+#: builtin/am.c
#, c-format
-msgid "error opening index for %s"
-msgstr "为 %s 打开索引出错"
+msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
+msgstr "如果您想要跳过这一补丁,则执行 \"%s --skip\"。"
-#: commit-graph.c:1756
-msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
-msgstr "正在打包对象中查找提交图的提交"
+#: builtin/am.c
+#, c-format
+msgid "To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\"."
+msgstr "若要把空补丁记录为空提交,执行 \"%s --allow-empty\"。"
-#: commit-graph.c:1774
-msgid "Finding extra edges in commit graph"
-msgstr "正在查找提交图中额外的边"
+#: builtin/am.c
+#, c-format
+msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
+msgstr "若要复原至原始分支并停止补丁操作,执行 \"%s --abort\"。"
-#: commit-graph.c:1823
-msgid "failed to write correct number of base graph ids"
-msgstr "无法写入正确数量的基础图形 ID"
+#: builtin/am.c
+msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
+msgstr "补丁使用 format=flowed 格式发送,行尾的空格可能会丢失。"
-#: commit-graph.c:1854 midx.c:1168 builtin/sparse-checkout.c:475
+#: builtin/am.c
#, c-format
-msgid "unable to create leading directories of %s"
-msgstr "不能为 %s 创建先导目录"
-
-#: commit-graph.c:1868
-msgid "unable to create temporary graph layer"
-msgstr "无法创建临时图层"
+msgid "missing author line in commit %s"
+msgstr "在提交 %s 中缺失作者行"
-#: commit-graph.c:1873
+#: builtin/am.c
#, c-format
-msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
-msgstr "æ\97 æ³\95为 '%s' è°\83æ\95´å\85±äº«æ\9d\83é\99\90"
+msgid "invalid ident line: %.*s"
+msgstr "æ\97 æ\95\88ç\9a\84身份æ \87è¯\86ï¼\9a%.*s"
-#: commit-graph.c:1930
+#: builtin/am.c builtin/checkout.c builtin/clone.c commit-graph.c
#, c-format
-msgid "Writing out commit graph in %d pass"
-msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
-msgstr[0] "正在用 %d 步写出提交图"
-msgstr[1] "正在用 %d 步写出提交图"
+msgid "unable to parse commit %s"
+msgstr "不能解析提交 %s"
-#: commit-graph.c:1967
-msgid "unable to open commit-graph chain file"
-msgstr "无法打开提交图形链文件"
+#: builtin/am.c
+msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
+msgstr "仓库缺乏必要的数据对象以进行三方合并。"
-#: commit-graph.c:1983
-msgid "failed to rename base commit-graph file"
-msgstr "无法重命名基础提交图形文件"
+#: builtin/am.c
+msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
+msgstr "使用索引来重建一个(三方合并的)基础目录树..."
-#: commit-graph.c:2004
-msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
-msgstr "无法重命名临时提交图形文件"
+#: builtin/am.c
+msgid ""
+"Did you hand edit your patch?\n"
+"It does not apply to blobs recorded in its index."
+msgstr ""
+"您是否曾手动编辑过您的补丁?\n"
+"无法应用补丁到索引中的数据对象上。"
-#: commit-graph.c:2137
-msgid "Scanning merged commits"
-msgstr "正在扫描合并提交"
+#: builtin/am.c
+msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
+msgstr "回落到基础版本上打补丁及进行三方合并..."
-#: commit-graph.c:2181
-msgid "Merging commit-graph"
-msgstr "æ£å\9c¨å\90\88å¹¶æ\8f\90交å\9b¾å½¢"
+#: builtin/am.c
+msgid "Failed to merge in the changes."
+msgstr "æ\97 æ³\95å\90\88å¹¶å\8f\98æ\9b´ã\80\82"
-#: commit-graph.c:2289
-msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled"
-msgstr "正尝试写提交图,但是 'core.commitGraph' 被禁用"
+#: builtin/am.c builtin/merge.c sequencer.c
+msgid "git write-tree failed to write a tree"
+msgstr "git write-tree 无法写入树对象"
-#: commit-graph.c:2396
-msgid "too many commits to write graph"
-msgstr "æ\8f\90交太å¤\9aä¸\8dè\83½ç\94»å\9b¾"
+#: builtin/am.c
+msgid "applying to an empty history"
+msgstr "æ£åº\94ç\94¨å\88°ä¸\80个空å\8e\86å\8f²ä¸\8a"
-#: commit-graph.c:2494
-msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
-msgstr "提交图文件的校验码错误,可能已经损坏"
+#: builtin/am.c builtin/commit.c builtin/merge.c sequencer.c
+#: t/helper/test-fast-rebase.c
+msgid "failed to write commit object"
+msgstr "无法写提交对象"
-#: commit-graph.c:2504
+#: builtin/am.c
#, c-format
-msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
-msgstr "æ\8f\90交å\9b¾å½¢ç\9a\84对象 ID 顺åº\8fä¸\8dæ£ç¡®ï¼\9a%s ç\84¶å\90\8e %s"
+msgid "cannot resume: %s does not exist."
+msgstr "æ\97 æ³\95ç»§ç»ï¼\9a%s ä¸\8då\98å\9c¨ã\80\82"
-#: commit-graph.c:2514 commit-graph.c:2529
-#, c-format
-msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
-msgstr "提交图形有不正确的扇出值:fanout[%d] = %u != %u"
+#: builtin/am.c
+msgid "Commit Body is:"
+msgstr "提交内容为:"
-#: commit-graph.c:2521
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
+#. in your translation. The program will only accept English
+#. input at this point.
+#.
+#: builtin/am.c
#, c-format
-msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
-msgstr "无法从提交图形中解析提交 %s"
+msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
+msgstr "应用?是[y]/否[n]/编辑[e]/查看补丁[v]/应用所有[a]:"
-#: commit-graph.c:2539
-msgid "Verifying commits in commit graph"
-msgstr "æ£å\9c¨æ ¡éª\8cæ\8f\90交å\9b¾ä¸ç\9a\84æ\8f\90交"
+#: builtin/am.c builtin/commit.c
+msgid "unable to write index file"
+msgstr "æ\97 æ³\95å\86\99å\85¥ç´¢å¼\95æ\96\87ä»¶"
-#: commit-graph.c:2554
+#: builtin/am.c
#, c-format
-msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
-msgstr "无法从提交图形的对象库中解析提交 %s"
+msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
+msgstr "脏索引:不能应用补丁(脏文件:%s)"
-#: commit-graph.c:2561
+#: builtin/am.c
#, c-format
-msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
-msgstr "提交图形中的提交 %s 的根树对象 ID 是 %s != %s"
+msgid "Skipping: %.*s"
+msgstr "跳过:%.*s"
-#: commit-graph.c:2571
+#: builtin/am.c
#, c-format
-msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
-msgstr "提交 %s 的提交图形父提交列表太长了"
+msgid "Creating an empty commit: %.*s"
+msgstr "创建空提交:%.*s"
-#: commit-graph.c:2580
-#, c-format
-msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
-msgstr "%s 的提交图形父提交是 %s != %s"
+#: builtin/am.c
+msgid "Patch is empty."
+msgstr "补丁为空。"
-#: commit-graph.c:2594
+#: builtin/am.c
#, c-format
-msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
-msgstr "提交 %s 的提交图形父提交列表过早终止"
+msgid "Applying: %.*s"
+msgstr "应用:%.*s"
-#: commit-graph.c:2599
-#, c-format
-msgid ""
-"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
-msgstr "提交图形中提交 %s 的世代号是零,但其它地方非零"
+#: builtin/am.c
+msgid "No changes -- Patch already applied."
+msgstr "没有变更 —— 补丁已经应用过。"
-#: commit-graph.c:2603
+#: builtin/am.c
#, c-format
+msgid "Patch failed at %s %.*s"
+msgstr "打补丁失败于 %s %.*s"
+
+#: builtin/am.c
+msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
+msgstr "用 'git am --show-current-patch=diff' 命令查看失败的补丁"
+
+#: builtin/am.c
+msgid "No changes - recorded it as an empty commit."
+msgstr "没有变更 —— 记录为空提交。"
+
+#: builtin/am.c
msgid ""
-"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
-msgstr "提交图形中提交 %s 的世代号非零,但其它地方是零"
+"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
+"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
+"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
+msgstr ""
+"没有变更 —— 您是不是忘了执行 'git add'?\n"
+"如果没有什么要添加到暂存区的,则很可能是其它提交已经引入了相同的变更。\n"
+"您也许想要跳过这个补丁。"
-#: commit-graph.c:2620
-#, c-format
-msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
-msgstr "提交图形中的提交 %s 的世代号是 %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
+#: builtin/am.c
+msgid ""
+"You still have unmerged paths in your index.\n"
+"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
+"such.\n"
+"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
+msgstr ""
+"在您的索引中仍存在未合并的路径。\n"
+"您应该对已经冲突解决的每一个文件执行 'git add' 来标记已经完成。 \n"
+"您可以对 \"由他们删除\" 的文件执行 `git rm` 命令。"
-#: commit-graph.c:2626
-#, c-format
-msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
-msgstr "æ\8f\90交å\9b¾å½¢ä¸æ\8f\90交 %s ç\9a\84æ\8f\90交æ\97¥æ\9c\9fæ\98¯ %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
+#: builtin/am.c builtin/checkout.c builtin/clone.c builtin/stash.c merge.c
+#: rerere.c
+msgid "unable to write new index file"
+msgstr "æ\97 æ³\95å\86\99æ\96°ç\9a\84ç´¢å¼\95æ\96\87ä»¶"
-#: commit.c:54 sequencer.c:3105 builtin/am.c:400 builtin/am.c:445
-#: builtin/am.c:450 builtin/am.c:1449 builtin/am.c:2124 builtin/replace.c:456
+#: builtin/am.c builtin/reset.c
#, c-format
-msgid "could not parse %s"
-msgstr "不能解析 %s"
+msgid "Could not parse object '%s'."
+msgstr "不能解析对象 '%s'。"
-#: commit.c:56
-#, c-format
-msgid "%s %s is not a commit!"
-msgstr "%s %s 不是一个提交!"
+#: builtin/am.c
+msgid "failed to clean index"
+msgstr "无法清空索引"
-#: commit.c:197
+#: builtin/am.c
msgid ""
-"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
-"and will be removed in a future Git version.\n"
-"\n"
-"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
-"to convert the grafts into replace refs.\n"
-"\n"
-"Turn this message off by running\n"
-"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
-msgstr ""
-"对 <GIT_DIR>/info/grafts 的支持已过时,并将在\n"
-"未来的Git版本中被移除。\n"
-"\n"
-"请使用 \"git replace --convert-graft-file\" 将\n"
-"grafts 转换为替换引用。\n"
-"\n"
-"设置 \"git config advice.graftFileDeprecated false\"\n"
-"可关闭本消息"
+"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
+"Not rewinding to ORIG_HEAD"
+msgstr "您好像在上一次 'am' 失败后移动了 HEAD。未回退至 ORIG_HEAD"
-#: commit.c:1252
+#: builtin/am.c builtin/bisect--helper.c worktree.c
#, c-format
-msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
-msgstr "æ\8f\90交 %s æ\9c\89ä¸\80个é\9d\9eå\8f¯ä¿¡ç\9a\84声称æ\9d¥è\87ª %s ç\9a\84 GPG ç¾å\90\8dã\80\82"
+msgid "failed to read '%s'"
+msgstr "æ\97 æ³\95读å\8f\96 '%s'"
-#: commit.c:1256
+#: builtin/am.c
#, c-format
-msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
-msgstr "提交 %s 有一个错误的声称来自 %s 的 GPG 签名。"
+msgid "options '%s=%s' and '%s=%s' cannot be used together"
+msgstr "选项 '%s=%s' 和 '%s=%s' 不能同时使用"
-#: commit.c:1259
-#, c-format
-msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
-msgstr "提交 %s 没有 GPG 签名。"
+#: builtin/am.c
+msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
+msgstr "git am [<选项>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
-#: commit.c:1262
-#, c-format
-msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
-msgstr "提交 %s 有一个来自 %s 的好的 GPG 签名。\n"
+#: builtin/am.c
+msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
+msgstr "git am [<选项>] (--continue | --skip | --abort)"
-#: commit.c:1516
-msgid ""
-"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
-"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
-"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
-msgstr ""
-"警告:提交说明不符合 UTF-8 字符编码。\n"
-"您可以通过修补提交来改正提交说明,或者将配置变量 i18n.commitencoding\n"
-"设置为您项目所用的字符编码。\n"
+#: builtin/am.c
+msgid "run interactively"
+msgstr "以交互式方式运行"
-#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
-msgid "memory exhausted"
-msgstr "内存耗尽"
+#: builtin/am.c
+msgid "historical option -- no-op"
+msgstr "老的参数 —— 无作用"
-#: compat/terminal.c:167
-msgid "cannot resume in the background, please use 'fg' to resume"
-msgstr "无法从后台中恢复,请使用 'fg' 来恢复"
+#: builtin/am.c
+msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
+msgstr "如果必要,允许使用三方合并。"
-#: compat/terminal.c:168
-msgid "cannot restore terminal settings"
-msgstr "无法恢复终端设置"
+#: builtin/am.c builtin/init-db.c builtin/prune-packed.c builtin/repack.c
+#: builtin/stash.c
+msgid "be quiet"
+msgstr "静默模式"
-#: config.c:143
-#, c-format
-msgid ""
-"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
-"\t%s\n"
-"from\n"
-"\t%s\n"
-"This might be due to circular includes."
-msgstr ""
-"超过了最大包含深度(%1$d),当从\n"
-"\t%3$s\n"
-"包含\n"
-"\t%2$s\n"
-"这可能是因为循环包含。"
+#: builtin/am.c
+msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message"
+msgstr "在提交说明中添加 Signed-off-by 尾注"
-#: config.c:159
-#, c-format
-msgid "could not expand include path '%s'"
-msgstr "无法扩展包含路径 '%s'"
+#: builtin/am.c
+msgid "recode into utf8 (default)"
+msgstr "使用 utf8 字符集(默认)"
-#: config.c:170
-msgid "relative config includes must come from files"
-msgstr "相对路径的配置文件引用必须来自于文件"
+#: builtin/am.c
+msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
+msgstr "向 git-mailinfo 传递 -k 参数"
-#: config.c:219
-msgid "relative config include conditionals must come from files"
-msgstr "相对路径的配置文件条件引用必须来自于文件"
+#: builtin/am.c
+msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
+msgstr "向 git-mailinfo 传递 -b 参数"
-#: config.c:364
-msgid ""
-"remote URLs cannot be configured in file directly or indirectly included by "
-"includeIf.hasconfig:remote.*.url"
-msgstr ""
-"远程 URL 不能在文件中配置,不管直接地还是通过 includeIf.hasconfig:remote.*."
-"url 间接地包含。"
+#: builtin/am.c
+msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
+msgstr "向 git-mailinfo 传递 -m 参数"
-#: config.c:508
-#, c-format
-msgid "invalid config format: %s"
-msgstr "无效的配置格式:%s"
+#: builtin/am.c
+msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
+msgstr "针对 mbox 格式,向 git-mailsplit 传递 --keep-cr 参数"
-#: config.c:512
-#, c-format
-msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'"
-msgstr "配置 '%.*s' 缺少环境变量名称"
+#: builtin/am.c
+msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
+msgstr "不向 git-mailsplit 传递 --keep-cr 参数,覆盖 am.keepcr 的设置"
-#: config.c:517
-#, c-format
-msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'"
-msgstr "缺少环境变量 '%s' 于配置 '%.*s' "
+#: builtin/am.c
+msgid "strip everything before a scissors line"
+msgstr "丢弃裁切线前的所有内容"
-#: config.c:553
-#, c-format
-msgid "key does not contain a section: %s"
-msgstr "键名没有包含一个小节名称:%s"
+#: builtin/am.c
+msgid "pass it through git-mailinfo"
+msgstr "传递给 git-mailinfo"
-#: config.c:558
-#, c-format
-msgid "key does not contain variable name: %s"
-msgstr "键名没有包含变量名:%s"
+#: builtin/am.c
+msgid "pass it through git-apply"
+msgstr "传递给 git-apply"
-#: config.c:580 sequencer.c:2802
-#, c-format
-msgid "invalid key: %s"
-msgstr "无效键名:%s"
+#: builtin/am.c builtin/commit.c builtin/fmt-merge-msg.c builtin/grep.c
+#: builtin/merge.c builtin/pull.c builtin/rebase.c builtin/repack.c
+#: builtin/show-branch.c builtin/show-ref.c builtin/tag.c parse-options.h
+msgid "n"
+msgstr "n"
-#: config.c:585
-#, c-format
-msgid "invalid key (newline): %s"
-msgstr "无效键名(有换行符):%s"
+#: builtin/am.c builtin/branch.c builtin/bugreport.c builtin/cat-file.c
+#: builtin/for-each-ref.c builtin/ls-tree.c builtin/replace.c builtin/tag.c
+#: builtin/verify-tag.c
+msgid "format"
+msgstr "格式"
-#: config.c:605
-msgid "empty config key"
-msgstr "空的配置键名"
+#: builtin/am.c
+msgid "format the patch(es) are in"
+msgstr "补丁的格式"
-#: config.c:623 config.c:635
-#, c-format
-msgid "bogus config parameter: %s"
-msgstr "伪配置参数:%s"
+#: builtin/am.c
+msgid "override error message when patch failure occurs"
+msgstr "打补丁失败时显示的错误信息"
-#: config.c:649 config.c:666 config.c:673 config.c:682
-#, c-format
-msgid "bogus format in %s"
-msgstr "%s 中格式错误"
+#: builtin/am.c
+msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
+msgstr "冲突解决后继续应用补丁"
-#: config.c:716
-#, c-format
-msgid "bogus count in %s"
-msgstr "%s 中错误计数"
+#: builtin/am.c
+msgid "synonyms for --continue"
+msgstr "和 --continue 同义"
-#: config.c:720
-#, c-format
-msgid "too many entries in %s"
-msgstr "%s 中太多的条目"
+#: builtin/am.c
+msgid "skip the current patch"
+msgstr "跳过当前补丁"
-#: config.c:730
-#, c-format
-msgid "missing config key %s"
-msgstr "缺失配置键名 %s"
+#: builtin/am.c
+msgid "restore the original branch and abort the patching operation"
+msgstr "恢复原始分支并终止打补丁操作"
-#: config.c:738
-#, c-format
-msgid "missing config value %s"
-msgstr "缺失配置取值 %s"
+#: builtin/am.c
+msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is"
+msgstr "终止补丁操作但保持 HEAD 不变"
-#: config.c:1089
-#, c-format
-msgid "bad config line %d in blob %s"
-msgstr "数据对象 %2$s 中错误的配置行 %1$d"
+#: builtin/am.c
+msgid "show the patch being applied"
+msgstr "显示正在应用的补丁"
-#: config.c:1093
-#, c-format
-msgid "bad config line %d in file %s"
-msgstr "文件 %2$s 中错误的配置行 %1$d"
+#: builtin/am.c
+msgid "record the empty patch as an empty commit"
+msgstr "把空补丁记录为空提交"
-#: config.c:1097
-#, c-format
-msgid "bad config line %d in standard input"
-msgstr "标准输入中错误的配置行 %d"
+#: builtin/am.c
+msgid "lie about committer date"
+msgstr "将作者日期作为提交日期"
-#: config.c:1101
-#, c-format
-msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
-msgstr "子模组数据对象 %2$s 中错误的配置行 %1$d"
+#: builtin/am.c
+msgid "use current timestamp for author date"
+msgstr "用当前时间作为作者日期"
-#: config.c:1105
-#, c-format
-msgid "bad config line %d in command line %s"
-msgstr "命令行 %2$s 中错误的配置行 %1$d"
+#: builtin/am.c builtin/commit-tree.c builtin/commit.c builtin/merge.c
+#: builtin/pull.c builtin/rebase.c builtin/revert.c builtin/tag.c
+msgid "key-id"
+msgstr "key-id"
-#: config.c:1109
-#, c-format
-msgid "bad config line %d in %s"
-msgstr "在 %2$s 中错误的配置行 %1$d"
+#: builtin/am.c builtin/rebase.c
+msgid "GPG-sign commits"
+msgstr "使用 GPG 签名提交"
-#: config.c:1246
-msgid "out of range"
-msgstr "超出范围"
+#: builtin/am.c
+msgid "how to handle empty patches"
+msgstr "如何处理空补丁"
-#: config.c:1246
-msgid "invalid unit"
-msgstr "无效的单位"
+#: builtin/am.c
+msgid "(internal use for git-rebase)"
+msgstr "(内部使用,用于 git-rebase)"
-#: config.c:1247
-#, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
-msgstr "配置变量 '%2$s' 的数字取值 '%1$s' 设置错误:%3$s"
+#: builtin/am.c
+msgid ""
+"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
+"it will be removed. Please do not use it anymore."
+msgstr ""
+"参数 -b/--binary 已经很长时间不做任何实质操作了,并且将被移除。\n"
+"请不要再使用它了。"
-#: config.c:1257
-#, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
-msgstr "数据对象 %3$s 中配置变量 '%2$s' 错误的取值 '%1$s':%4$s"
+#: builtin/am.c
+msgid "failed to read the index"
+msgstr "无法读取索引"
-#: config.c:1260
+#: builtin/am.c
#, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
-msgstr "文件 %3$s 中配置变量 '%2$s' 错误的取值 '%1$s':%4$s"
+msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
+msgstr "之前的变基目录 %s 仍然存在,但却提供了 mbox。"
-#: config.c:1263
+#: builtin/am.c
#, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
-msgstr "标准输入中配置变量 '%2$s' 错误的取值 '%1$s':%3$s"
+msgid ""
+"Stray %s directory found.\n"
+"Use \"git am --abort\" to remove it."
+msgstr ""
+"发现了错误的 %s 目录。\n"
+"使用 \"git am --abort\" 删除它。"
-#: config.c:1266
-#, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
-msgstr "子模组数据 %3$s 中配置变量 '%2$s' 错误的取值 '%1$s':%4$s"
+#: builtin/am.c
+msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
+msgstr "解决操作未进行,我们不会继续。"
-#: config.c:1269
-#, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
-msgstr "命令行 %3$s 中配置变量 '%2$s' 错误的取值 '%1$s':%4$s"
+#: builtin/am.c
+msgid "interactive mode requires patches on the command line"
+msgstr "交互式模式需要命令行上提供补丁"
-#: config.c:1272
-#, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
-msgstr "在 %3$s 中配置变量 '%2$s' 错误的取值 '%1$s':%4$s"
+#: builtin/apply.c
+msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
+msgstr "git apply [<选项>] [<补丁>...]"
-#: config.c:1368
-#, c-format
-msgid "invalid value for variable %s"
-msgstr "变量 %s 的值无效"
+#: builtin/archive.c contrib/scalar/scalar.c
+msgid "could not redirect output"
+msgstr "不能重定向输出"
-#: config.c:1389
-#, c-format
-msgid "ignoring unknown core.fsync component '%s'"
-msgstr "忽略未知的 core.fsync 组件 '%s'"
+#: builtin/archive.c
+msgid "git archive: Remote with no URL"
+msgstr "git archive:未提供远程 URL"
-#: config.c:1425
-#, c-format
-msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'"
-msgstr "'%2$s' 的错误的布尔取值 '%1$s'"
+#: builtin/archive.c
+msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
+msgstr "git archive:期望是 ACK/NAK,却得到 flush 包"
-#: config.c:1443
+#: builtin/archive.c
#, c-format
-msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
-msgstr "无法扩展用户目录:'%s'"
+msgid "git archive: NACK %s"
+msgstr "git archive:NACK %s"
-#: config.c:1452
-#, c-format
-msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
-msgstr "'%2$s' 的值 '%1$s' 不是一个有效的时间戳"
+#: builtin/archive.c
+msgid "git archive: protocol error"
+msgstr "git archive:协议错误"
-#: config.c:1545
-#, c-format
-msgid "abbrev length out of range: %d"
-msgstr "缩写长度超出范围:%d"
+#: builtin/archive.c
+msgid "git archive: expected a flush"
+msgstr "git archive:应有一个 flush 包"
-#: config.c:1559 config.c:1570
-#, c-format
-msgid "bad zlib compression level %d"
-msgstr "错误的 zlib 压缩级别 %d"
+#: builtin/bisect--helper.c
+msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
+msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<提交>]"
-#: config.c:1660
-msgid "core.commentChar should only be one character"
-msgstr "core.commentChar 应该是一个字符"
+#: builtin/bisect--helper.c
+msgid ""
+"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}"
+"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] "
+"[<paths>...]"
+msgstr ""
+"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<术语> --term-{old,good}"
+"=<术语>] [--no-checkout] [--first-parent] [<坏> [<好>...]] [--] [<路径>...]"
-#: config.c:1692
-#, c-format
-msgid "ignoring unknown core.fsyncMethod value '%s'"
-msgstr "忽略未知的 core.fsyncMethod 值 '%s'"
+#: builtin/bisect--helper.c
+msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]"
+msgstr "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<版本>]"
-#: config.c:1698
-msgid "core.fsyncObjectFiles is deprecated; use core.fsync instead"
-msgstr "core.fsyncObjectFiles 已经被弃用;取而代之使用 core.fsync"
+#: builtin/bisect--helper.c
+msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]"
+msgstr "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<版本>...]"
+
+#: builtin/bisect--helper.c
+msgid "git bisect--helper --bisect-replay <filename>"
+msgstr "git bisect--helper --bisect-replay <文件>"
+
+#: builtin/bisect--helper.c
+msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]"
+msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(<版本>|<范围>)...]"
+
+#: builtin/bisect--helper.c
+msgid "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..."
+msgstr "git bisect--helper --bisect-run <命令>..."
-#: config.c:1714
+#: builtin/bisect--helper.c
#, c-format
-msgid "invalid mode for object creation: %s"
-msgstr "无效的对象创建模式:%s"
+msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'"
+msgstr "不能以 '%2$s' 模式打开文件 '%1$s'"
-#: config.c:1800
+#: builtin/bisect--helper.c
#, c-format
-msgid "malformed value for %s"
-msgstr "%s 的取值格式错误"
+msgid "could not write to file '%s'"
+msgstr "不能写入文件 '%s'"
-#: config.c:1826
+#: builtin/bisect--helper.c
#, c-format
-msgid "malformed value for %s: %s"
-msgstr "%s 的取值格式错误:%s"
+msgid "cannot open file '%s' for reading"
+msgstr "不能打开文件 '%s' 来读取"
-#: config.c:1827
-msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
-msgstr "必须是其中之一:nothing、matching、simple、upstream 或 current"
-
-#: config.c:1888 builtin/pack-objects.c:4078
-#, c-format
-msgid "bad pack compression level %d"
-msgstr "错误的打包压缩级别 %d"
-
-#: config.c:2014
-#, c-format
-msgid "unable to load config blob object '%s'"
-msgstr "无法从数据对象 '%s' 加载配置"
-
-#: config.c:2017
+#: builtin/bisect--helper.c
#, c-format
-msgid "reference '%s' does not point to a blob"
-msgstr "引用 '%s' 没有指向一个数据对象"
+msgid "'%s' is not a valid term"
+msgstr "'%s' 不是一个有效的术语"
-#: config.c:2035
+#: builtin/bisect--helper.c
#, c-format
-msgid "unable to resolve config blob '%s'"
-msgstr "不能解析配置对象 '%s'"
+msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
+msgstr "不能使用内置命令 '%s' 作为术语"
-#: config.c:2080
+#: builtin/bisect--helper.c
#, c-format
-msgid "failed to parse %s"
-msgstr "无法解析 %s"
-
-#: config.c:2136
-msgid "unable to parse command-line config"
-msgstr "无法解析命令行中的配置"
+msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
+msgstr "不能修改术语 '%s' 的含义"
-#: config.c:2512
-msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
-msgstr "在读取配置文件时遇到未知错误"
+#: builtin/bisect--helper.c
+msgid "please use two different terms"
+msgstr "请使用两个不同的术语"
-#: config.c:2686
+#: builtin/bisect--helper.c
#, c-format
-msgid "Invalid %s: '%s'"
-msgstr "æ\97 æ\95\88 %sï¼\9a'%s'"
+msgid "We are not bisecting.\n"
+msgstr "æ\88\91们没æ\9c\89å\9c¨äº\8cå\88\86æ\9f¥æ\89¾ã\80\82\n"
-#: config.c:2731
+#: builtin/bisect--helper.c
#, c-format
-msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
-msgstr "splitIndex.maxPercentChange 的取值 '%d' 应该介于 0 和 100 之间"
+msgid "'%s' is not a valid commit"
+msgstr "'%s' 不是一个有效的提交"
-#: config.c:2763
+#: builtin/bisect--helper.c
#, c-format
-msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
-msgstr "无法解析命令行配置中的 '%s'"
+msgid ""
+"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
+msgstr "不能检出原始 HEAD '%s'。尝试 'git bisect reset <提交>'。"
-#: config.c:2765
+#: builtin/bisect--helper.c
#, c-format
-msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
-msgstr "å\9c¨æ\96\87ä»¶ '%2$s' ç\9a\84第 %3$d è¡\8cå\8f\91ç\8e°é\94\99误ç\9a\84é\85\8dç½®å\8f\98é\87\8f '%1$s'"
+msgid "Bad bisect_write argument: %s"
+msgstr "å\9d\8fç\9a\84 bisect_write å\8f\82æ\95°ï¼\9a%s"
-#: config.c:2850
+#: builtin/bisect--helper.c
#, c-format
-msgid "invalid section name '%s'"
-msgstr "æ\97 æ\95\88ç\9a\84å°\8fè\8a\82å\90\8dç§° '%s'"
+msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
+msgstr "æ\97 æ³\95è\8e·å\8f\96ç\89\88æ\9c¬ '%s' ç\9a\84对象 ID"
-#: config.c:2882
+#: builtin/bisect--helper.c
#, c-format
-msgid "%s has multiple values"
-msgstr "%s 有多个取值"
+msgid "couldn't open the file '%s'"
+msgstr "无法打开文件 '%s'"
-#: config.c:2911
+#: builtin/bisect--helper.c
#, c-format
-msgid "failed to write new configuration file %s"
-msgstr "æ\97 æ³\95å\86\99å\85¥æ\96°ç\9a\84é\85\8dç½®æ\96\87ä»¶ %s"
+msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
+msgstr "æ\97 æ\95\88ç\9a\84å\91½ä»¤ï¼\9aæ\82¨å½\93å\89\8dæ£å¤\84äº\8eä¸\80个 %s/%s äº\8cå\88\86æ\9f¥æ\89¾ä¸"
-#: config.c:3177 config.c:3518
+#: builtin/bisect--helper.c
#, c-format
-msgid "could not lock config file %s"
-msgstr "不能锁定配置文件 %s"
+msgid ""
+"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
+"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
+msgstr ""
+"您需要给我至少一个 %s 和一个 %s 版本。\n"
+"为此您可以用 \"git bisect %s\" 和 \"git bisect %s\"。"
-#: config.c:3188
+#: builtin/bisect--helper.c
#, c-format
-msgid "opening %s"
-msgstr "打开 %s"
+msgid ""
+"You need to start by \"git bisect start\".\n"
+"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
+"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
+msgstr ""
+"您需要执行 \"git bisect start\" 来开始。\n"
+"然后需要提供我至少一个 %s 和一个 %s 版本。\n"
+"为此您可以用 \"git bisect %s\" 和 \"git bisect %s\" 命令。"
-#: config.c:3225 builtin/config.c:361
+#: builtin/bisect--helper.c
#, c-format
-msgid "invalid pattern: %s"
-msgstr "无效模式:%s"
+msgid "bisecting only with a %s commit"
+msgstr "在只有一个 %s 提交的情况下二分查找"
-#: config.c:3250
-#, c-format
-msgid "invalid config file %s"
-msgstr "无效的配置文件 %s"
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#.
+#: builtin/bisect--helper.c
+msgid "Are you sure [Y/n]? "
+msgstr "您确认么[Y/n]? "
-#: config.c:3263 config.c:3531
-#, c-format
-msgid "fstat on %s failed"
-msgstr "对 %s 调用 fstat 失败"
+#: builtin/bisect--helper.c
+msgid "status: waiting for both good and bad commits\n"
+msgstr "状态:正在等待好的和坏的提交\n"
-#: config.c:3274
+#: builtin/bisect--helper.c
#, c-format
-msgid "unable to mmap '%s'%s"
-msgstr "不能 mmap '%s'%s"
+msgid "status: waiting for bad commit, %d good commit known\n"
+msgid_plural "status: waiting for bad commit, %d good commits known\n"
+msgstr[0] "状态:正在等待坏的提交,已知 %d 个好的提交\n"
+msgstr[1] "状态:正在等待坏的提交,已知 %d 个好的提交\n"
-#: config.c:3284 config.c:3536
-#, c-format
-msgid "chmod on %s failed"
-msgstr "对 %s 调用 chmod 失败"
+#: builtin/bisect--helper.c
+msgid "status: waiting for good commit(s), bad commit known\n"
+msgstr "状态:正在等待好的提交,已知坏的提交\n"
-#: config.c:3369 config.c:3633
-#, c-format
-msgid "could not write config file %s"
-msgstr "不能写入配置文件 %s"
+#: builtin/bisect--helper.c
+msgid "no terms defined"
+msgstr "未定义术语"
-#: config.c:3403
+#: builtin/bisect--helper.c
#, c-format
-msgid "could not set '%s' to '%s'"
-msgstr "不能设置 '%s' 为 '%s'"
+msgid ""
+"Your current terms are %s for the old state\n"
+"and %s for the new state.\n"
+msgstr "您当前针对旧状态的术语是 %s,对新状态的术语是 %s。\n"
-#: config.c:3405 builtin/remote.c:666 builtin/remote.c:885 builtin/remote.c:893
+#: builtin/bisect--helper.c
#, c-format
-msgid "could not unset '%s'"
-msgstr "不能取消设置 '%s'"
+msgid ""
+"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
+"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
+msgstr ""
+"命令 'git bisect terms' 的参数 %s 无效。\n"
+"支持的选项有:--term-good|--term-old 和 --term-bad|--term-new。"
-#: config.c:3509
-#, c-format
-msgid "invalid section name: %s"
-msgstr "无效的小节名称:%s"
+#: builtin/bisect--helper.c
+msgid "revision walk setup failed\n"
+msgstr "版本遍历设置失败\n"
-#: config.c:3676
+#: builtin/bisect--helper.c
#, c-format
-msgid "missing value for '%s'"
-msgstr "%s 的取值缺失"
-
-#: connect.c:61
-msgid "the remote end hung up upon initial contact"
-msgstr "远端在初始连接时即挂断"
+msgid "could not open '%s' for appending"
+msgstr "无法打开 '%s' 进行追加"
-#: connect.c:63
-msgid ""
-"Could not read from remote repository.\n"
-"\n"
-"Please make sure you have the correct access rights\n"
-"and the repository exists."
-msgstr ""
-"无法读取远程仓库。\n"
-"\n"
-"请确认您有正确的访问权限并且仓库存在。"
+#: builtin/bisect--helper.c
+msgid "'' is not a valid term"
+msgstr "'' 不是一个有效的术语"
-#: connect.c:81
+#: builtin/bisect--helper.c
#, c-format
-msgid "server doesn't support '%s'"
-msgstr "æ\9c\8då\8a¡å\99¨ä¸\8dæ\94¯æ\8c\81 '%s'"
+msgid "unrecognized option: '%s'"
+msgstr "æ\9cªè¯\86å\88«ç\9a\84é\80\89项ï¼\9a'%s'"
-#: connect.c:118
+#: builtin/bisect--helper.c
#, c-format
-msgid "server doesn't support feature '%s'"
-msgstr "服务器不支持特性 '%s'"
+msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
+msgstr "'%s' 看起来不是一个有效的版本"
-#: connect.c:129
-msgid "expected flush after capabilities"
-msgstr "å\9c¨è\83½å\8a\9bä¹\8bå\90\8eåº\94为ä¸\80个 flush å\8c\85"
+#: builtin/bisect--helper.c
+msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
+msgstr "å\9d\8fç\9a\84 HEAD - æ\88\91é\9c\80è¦\81ä¸\80个 HEAD"
-#: connect.c:265
+#: builtin/bisect--helper.c
#, c-format
-msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
-msgstr "忽略第一行 '%s' 之后的能力字段"
+msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
+msgstr "检出 '%s' 失败。尝试 'git bisect start <有效分支>'。"
-#: connect.c:286
-msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
-msgstr "协议错误:意外的 capabilities^{}"
+#: builtin/bisect--helper.c
+msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
+msgstr "不会在做了 cg-seek 的树上做二分查找"
-#: connect.c:308
+#: builtin/bisect--helper.c
+msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
+msgstr "坏的 HEAD - 奇怪的符号引用"
+
+#: builtin/bisect--helper.c
#, c-format
-msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
-msgstr "协议错误:预期浅克隆 sha-1,却得到 '%s'"
+msgid "invalid ref: '%s'"
+msgstr "无效的引用:'%s'"
-#: connect.c:310
-msgid "repository on the other end cannot be shallow"
-msgstr "另一端的仓库不能是浅克隆仓库"
+#: builtin/bisect--helper.c
+msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n"
+msgstr "您需要执行 \"git bisect start\" 来开始\n"
-#: connect.c:349
-msgid "invalid packet"
-msgstr "无效数据包"
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#.
+#: builtin/bisect--helper.c
+msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
+msgstr "您想让我为您这样做么[Y/n]? "
+
+#: builtin/bisect--helper.c
+msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument"
+msgstr "请使用至少一个参数调用 `--bisect-state`"
-#: connect.c:369
+#: builtin/bisect--helper.c
#, c-format
-msgid "protocol error: unexpected '%s'"
-msgstr "协议错误:意外的 '%s'"
+msgid "'git bisect %s' can take only one argument."
+msgstr "'git bisect %s' 只能带一个参数。"
-#: connect.c:499
+#: builtin/bisect--helper.c
#, c-format
-msgid "unknown object format '%s' specified by server"
-msgstr "服务器给出未知的对象格式 '%s'"
+msgid "Bad rev input: %s"
+msgstr "坏的版本输入:%s"
-#: connect.c:528
+#: builtin/bisect--helper.c
#, c-format
-msgid "invalid ls-refs response: %s"
-msgstr "无效的 ls-refs 响应:%s"
+msgid "Bad rev input (not a commit): %s"
+msgstr "坏的版本输入(不是提交):%s"
-#: connect.c:532
-msgid "expected flush after ref listing"
-msgstr "在引用列表之后应该有一个 flush 包"
+#: builtin/bisect--helper.c
+msgid "We are not bisecting."
+msgstr "我们没有在二分查找。"
-#: connect.c:535
-msgid "expected response end packet after ref listing"
-msgstr "在引用列表之后应该有响应结束包"
+#: builtin/bisect--helper.c
+#, c-format
+msgid "'%s'?? what are you talking about?"
+msgstr "'%s'?? 您在说什么?"
-#: connect.c:670
+#: builtin/bisect--helper.c
#, c-format
-msgid "protocol '%s' is not supported"
-msgstr "不支持 '%s' 协议"
+msgid "cannot read file '%s' for replaying"
+msgstr "不能读取文件 '%s' 来重放"
-#: connect.c:721
-msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
-msgstr "无法为 socket 设置 SO_KEEPALIVE"
+#: builtin/bisect--helper.c
+#, c-format
+msgid "running %s\n"
+msgstr "正在执行 %s\n"
-#: connect.c:761 connect.c:824
+#: builtin/bisect--helper.c
+msgid "bisect run failed: no command provided."
+msgstr "二分查找运行失败:没有提供命令。"
+
+#: builtin/bisect--helper.c
#, c-format
-msgid "Looking up %s ... "
-msgstr "æ\9f¥æ\89¾ %s ..."
+msgid "unable to verify '%s' on good revision"
+msgstr "æ\97 æ³\95å\9c¨å¥½ç\89\88æ\9c¬ä¸éª\8cè¯\81 '%s'"
-#: connect.c:765
+#: builtin/bisect--helper.c
#, c-format
-msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
-msgstr "无法查找 %s(端口 %s)(%s)"
+msgid "bogus exit code %d for good revision"
+msgstr "好版本返回错误的退出码 %d"
-#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
-#: connect.c:769 connect.c:840
+#: builtin/bisect--helper.c
#, c-format
-msgid ""
-"done.\n"
-"Connecting to %s (port %s) ... "
-msgstr ""
-"完成。\n"
-"连接到 %s(端口 %s)... "
+msgid "bisect run failed: exit code %d from '%s' is < 0 or >= 128"
+msgstr "二分查找运行失败:命令 '%2$s' 的退出码 %1$d < 0 或 >= 128"
-#: connect.c:791 connect.c:868
+#: builtin/bisect--helper.c
#, c-format
-msgid ""
-"unable to connect to %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"无法连接到 %s:\n"
-"%s"
+msgid "cannot open file '%s' for writing"
+msgstr "无法打开文件 '%s' 进行写入"
-#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
-#: connect.c:797 connect.c:874
-msgid "done."
-msgstr "完成。"
+#: builtin/bisect--helper.c
+msgid "bisect run cannot continue any more"
+msgstr "二分查找不能继续运行"
-#: connect.c:828
+#: builtin/bisect--helper.c
#, c-format
-msgid "unable to look up %s (%s)"
-msgstr "无法查找 %s(%s)"
+msgid "bisect run success"
+msgstr "二分查找运行成功"
-#: connect.c:834
+#: builtin/bisect--helper.c
#, c-format
-msgid "unknown port %s"
-msgstr "未知端口 %s"
+msgid "bisect found first bad commit"
+msgstr "二分查找找到了第一个坏的提交"
-#: connect.c:971 connect.c:1303
+#: builtin/bisect--helper.c
#, c-format
-msgid "strange hostname '%s' blocked"
-msgstr "已阻止奇怪的主机名 '%s'"
-
-#: connect.c:973
-#, c-format
-msgid "strange port '%s' blocked"
-msgstr "已阻止奇怪的端口号 '%s'"
+msgid ""
+"bisect run failed: 'git bisect--helper --bisect-state %s' exited with error "
+"code %d"
+msgstr "二分查找运行失败:'git bisect--helper --bisect-state %s' 退出码为 %d"
-#: connect.c:983
-#, c-format
-msgid "cannot start proxy %s"
-msgstr "不能启动代理 %s"
+#: builtin/bisect--helper.c
+msgid "reset the bisection state"
+msgstr "清除二分查找状态"
-#: connect.c:1054
-msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
-msgstr "æ\9cªæ\8c\87å®\9aè·¯å¾\84ï¼\8cæ\89§è¡\8c 'git help pull' æ\9f¥ç\9c\8bæ\9c\89æ\95\88ç\9a\84 url è¯æ³\95"
+#: builtin/bisect--helper.c
+msgid "check whether bad or good terms exist"
+msgstr "æ£\80æ\9f¥å\9d\8fç\9a\84æ\88\96好ç\9a\84æ\9c¯è¯æ\98¯å\90¦å\98å\9c¨"
-#: connect.c:1194
-msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths"
-msgstr "在 git:// 主机和仓库路径中禁止使用换行符"
+#: builtin/bisect--helper.c
+msgid "print out the bisect terms"
+msgstr "打印二分查找术语"
-#: connect.c:1251
-msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
-msgstr "ssh 变体 'simple' 不支持 -4"
+#: builtin/bisect--helper.c
+msgid "start the bisect session"
+msgstr "启动二分查找过程"
-#: connect.c:1263
-msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
-msgstr "ssh 变体 'simple' 不支持 -6"
+#: builtin/bisect--helper.c
+msgid "find the next bisection commit"
+msgstr "查询下一个二分查找提交"
-#: connect.c:1280
-msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
-msgstr "ssh 变体 'simple' 不支持设置端口"
+#: builtin/bisect--helper.c
+msgid "mark the state of ref (or refs)"
+msgstr "标记引用的状态"
-#: connect.c:1392
-#, c-format
-msgid "strange pathname '%s' blocked"
-msgstr "已阻止奇怪的路径名 '%s'"
+#: builtin/bisect--helper.c
+msgid "list the bisection steps so far"
+msgstr "列出到目前为止的二分查找步骤"
-#: connect.c:1440
-msgid "unable to fork"
-msgstr "无法 fork"
+#: builtin/bisect--helper.c
+msgid "replay the bisection process from the given file"
+msgstr "从给定文件重放二分查找进程"
-#: connected.c:109 builtin/fsck.c:189 builtin/prune.c:57
-msgid "Checking connectivity"
-msgstr "正在检查连通性"
+#: builtin/bisect--helper.c
+msgid "skip some commits for checkout"
+msgstr "跳过要检出的一些提交"
-#: connected.c:122
-msgid "Could not run 'git rev-list'"
-msgstr "不能执行 'git rev-list'"
+#: builtin/bisect--helper.c
+msgid "visualize the bisection"
+msgstr "可视化二分查找过程"
-#: connected.c:146
-msgid "failed write to rev-list"
-msgstr "写入 rev-list 失败"
+#: builtin/bisect--helper.c
+msgid "use <cmd>... to automatically bisect"
+msgstr "使用 <命令>... 来自动二分查找"
-#: connected.c:151
-msgid "failed to close rev-list's stdin"
-msgstr "无法关闭 rev-list 的标准输入"
+#: builtin/bisect--helper.c
+msgid "no log for BISECT_WRITE"
+msgstr "BISECT_WRITE 无日志"
-#: convert.c:183
-#, c-format
-msgid "illegal crlf_action %d"
-msgstr "非法的 crlf_action %d"
+#: builtin/bisect--helper.c
+msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
+msgstr "--bisect-reset 无需参数或者需要一个提交"
-#: convert.c:196
-#, c-format
-msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
-msgstr "%s 中的 CRLF 将被 LF 替换"
+#: builtin/bisect--helper.c
+msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
+msgstr "--bisect-terms 需要 0 或 1 个参数"
-#: convert.c:198
-#, c-format
-msgid ""
-"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
-"The file will have its original line endings in your working directory"
-msgstr ""
-"%s 中的 CRLF 将被 LF 替换。<\n"
-"在工作区中该文件仍保持原有的换行符。"
+#: builtin/bisect--helper.c
+msgid "--bisect-next requires 0 arguments"
+msgstr "--bisect-next 需要 0 个参数"
-#: convert.c:206
-#, c-format
-msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
-msgstr "文件 %s 中的 LF 将被 CRLF 替换"
+#: builtin/bisect--helper.c
+msgid "--bisect-log requires 0 arguments"
+msgstr "--bisect-log 需要 0 个参数"
-#: convert.c:208
-#, c-format
-msgid ""
-"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
-"The file will have its original line endings in your working directory"
-msgstr ""
-"%s 中的 LF 将被 CRLF 替换。\n"
-"在工作区中该文件仍保持原有的换行符"
+#: builtin/bisect--helper.c
+msgid "no logfile given"
+msgstr "未提供日志文件"
-#: convert.c:273
-#, c-format
-msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
-msgstr "如果使用 %2$s 编码,禁止在 '%1$s' 中使用 BOM"
+#: builtin/blame.c
+msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
+msgstr "git blame [<选项>] [<版本选项>] [<版本>] [--] <文件>"
-#: convert.c:280
-#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
-"working-tree-encoding."
-msgstr ""
-"文件 '%s' 包含一个字节顺序标记(BOM)。请使用 UTF-%.*s 作为工作区编码。"
+#: builtin/blame.c
+msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
+msgstr "<版本选项> 的文档记录在 git-rev-list(1) 中"
-#: convert.c:293
+#: builtin/blame.c
#, c-format
-msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
-msgstr "如果编码为 %2$s,需要在 '%1$s' 中使用 BOM"
+msgid "expecting a color: %s"
+msgstr "期望一个颜色:%s"
-#: convert.c:295
-#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
-"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
-msgstr ""
-"文件 '%s' 缺失一个字节顺序标记(BOM)。请使用 UTF-%sBE or UTF-%sLE(取决于字"
-"节序)作为工作区编码。"
+#: builtin/blame.c
+msgid "must end with a color"
+msgstr "必须以一个颜色结尾"
-#: convert.c:408 convert.c:479
+#: builtin/blame.c
#, c-format
-msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
-msgstr "无法对 '%s' 进行从 %s 到 %s 的编码"
+msgid "cannot find revision %s to ignore"
+msgstr "不能找到要忽略的版本 %s"
-#: convert.c:451
-#, c-format
-msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
-msgstr "将'%s' 的编码从 %s 到 %s 来回转换不一致"
+#: builtin/blame.c
+msgid "show blame entries as we find them, incrementally"
+msgstr "增量式地显示发现的 blame 条目"
-#: convert.c:654
-#, c-format
-msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
-msgstr "不能 fork 以执行外部过滤器 '%s'"
+#: builtin/blame.c
+msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)"
+msgstr "不显示边界提交的对象名(默认:关闭)"
-#: convert.c:674
-#, c-format
-msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
-msgstr "不能将输入传递给外部过滤器 '%s'"
+#: builtin/blame.c
+msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
+msgstr "不把根提交作为边界(默认:关闭)"
-#: convert.c:681
-#, c-format
-msgid "external filter '%s' failed %d"
-msgstr "外部过滤器 '%s' 失败码 %d"
+#: builtin/blame.c
+msgid "show work cost statistics"
+msgstr "显示工作消耗统计"
-#: convert.c:716 convert.c:719
-#, c-format
-msgid "read from external filter '%s' failed"
-msgstr "从外部过滤器 '%s' 读取失败"
+#: builtin/blame.c builtin/checkout.c builtin/clone.c builtin/commit-graph.c
+#: builtin/fetch.c builtin/merge.c builtin/multi-pack-index.c builtin/pull.c
+#: builtin/push.c builtin/remote.c builtin/send-pack.c
+msgid "force progress reporting"
+msgstr "强制显示进度报告"
-#: convert.c:722 convert.c:777
-#, c-format
-msgid "external filter '%s' failed"
-msgstr "外部过滤器 '%s' 失败"
+#: builtin/blame.c
+msgid "show output score for blame entries"
+msgstr "显示 blame 条目的输出得分"
-#: convert.c:826
-msgid "unexpected filter type"
-msgstr "æ\84\8få¤\96ç\9a\84è¿\87滤类å\9e\8b"
+#: builtin/blame.c
+msgid "show original filename (Default: auto)"
+msgstr "æ\98¾ç¤ºå\8e\9få§\8bæ\96\87ä»¶å\90\8dï¼\88é»\98认ï¼\9aè\87ªå\8a¨ï¼\89"
-#: convert.c:837
-msgid "path name too long for external filter"
-msgstr "外部过滤器的路径名太长"
+#: builtin/blame.c
+msgid "show original linenumber (Default: off)"
+msgstr "显示原始的行号(默认:关闭)"
-#: convert.c:935
-#, c-format
-msgid ""
-"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
-"been filtered"
-msgstr "外部过滤器 '%s' 不再可用,但并非所有路径都已过滤"
+#: builtin/blame.c
+msgid "show in a format designed for machine consumption"
+msgstr "显示为一个适合机器读取的格式"
-#: convert.c:1236
-msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
-msgstr "true/false 不是有效的工作区编码"
+#: builtin/blame.c
+msgid "show porcelain format with per-line commit information"
+msgstr "为每一行显示机器适用的提交信息"
-#: convert.c:1416 convert.c:1449
-#, c-format
-msgid "%s: clean filter '%s' failed"
-msgstr "%s:clean 过滤器 '%s' 失败"
+#: builtin/blame.c
+msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
+msgstr "使用和 git-annotate 相同的输出模式(默认:关闭)"
-#: convert.c:1492
-#, c-format
-msgid "%s: smudge filter %s failed"
-msgstr "%s:smudge 过滤器 %s 失败"
+#: builtin/blame.c
+msgid "show raw timestamp (Default: off)"
+msgstr "显示原始时间戳(默认:关闭)"
-#: credential.c:96
-#, c-format
-msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s"
-msgstr "跳过凭据查询:credential.%s"
+#: builtin/blame.c
+msgid "show long commit SHA1 (Default: off)"
+msgstr "显示长的 SHA1 提交号(默认:关闭)"
-#: credential.c:112
-msgid "refusing to work with credential missing host field"
-msgstr "拒绝使用缺少主机字段的凭据"
+#: builtin/blame.c
+msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)"
+msgstr "隐藏作者名字和时间戳(默认:关闭)"
-#: credential.c:114
-msgid "refusing to work with credential missing protocol field"
-msgstr "æ\8b\92ç»\9d使ç\94¨ç¼ºå°\91å\8d\8fè®®å\97段ç\9a\84å\87æ\8d®"
+#: builtin/blame.c
+msgid "show author email instead of name (Default: off)"
+msgstr "æ\98¾ç¤ºä½\9cè\80\85ç\9a\84é\82®ç®±è\80\8cä¸\8dæ\98¯å\90\8då\97ï¼\88é»\98认ï¼\9aå\85³é\97ï¼\89"
-#: credential.c:396
-#, c-format
-msgid "url contains a newline in its %s component: %s"
-msgstr "URL 的 %s 组件中包含换行符:%s"
+#: builtin/blame.c
+msgid "ignore whitespace differences"
+msgstr "忽略空白差异"
-#: credential.c:440
-#, c-format
-msgid "url has no scheme: %s"
-msgstr "URL 没有 scheme:%s"
+#: builtin/blame.c builtin/log.c
+msgid "rev"
+msgstr "版本"
-#: credential.c:513
-#, c-format
-msgid "credential url cannot be parsed: %s"
-msgstr "不能解析凭据 URL:%s"
+#: builtin/blame.c
+msgid "ignore <rev> when blaming"
+msgstr "在执行 blame 操作时忽略 <版本>"
-#: date.c:139
-msgid "in the future"
-msgstr "å\9c¨å°\86æ\9d¥"
+#: builtin/blame.c
+msgid "ignore revisions from <file>"
+msgstr "忽ç\95¥æ\9d¥è\87ª <æ\96\87ä»¶> ä¸ç\9a\84ç\89\88æ\9c¬"
-#: date.c:145
-#, c-format
-msgid "%<PRIuMAX> second ago"
-msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
-msgstr[0] "%<PRIuMAX> 秒钟前"
-msgstr[1] "%<PRIuMAX> 秒钟前"
+#: builtin/blame.c
+msgid "color redundant metadata from previous line differently"
+msgstr "使用颜色间隔输出与前一行不同的重复元信息"
-#: date.c:152
-#, c-format
-msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
-msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
-msgstr[0] "%<PRIuMAX> 分钟前"
-msgstr[1] "%<PRIuMAX> 分钟前"
+#: builtin/blame.c
+msgid "color lines by age"
+msgstr "依据时间着色"
-#: date.c:159
-#, c-format
-msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
-msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
-msgstr[0] "%<PRIuMAX> 小时前"
-msgstr[1] "%<PRIuMAX> 小时前"
+#: builtin/blame.c
+msgid "spend extra cycles to find better match"
+msgstr "花费额外的循环来找到更好的匹配"
-#: date.c:166
-#, c-format
-msgid "%<PRIuMAX> day ago"
-msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
-msgstr[0] "%<PRIuMAX> 天前"
-msgstr[1] "%<PRIuMAX> 天前"
+#: builtin/blame.c
+msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
+msgstr "使用来自 <文件> 的修订集而不是调用 git-rev-list"
-#: date.c:172
-#, c-format
-msgid "%<PRIuMAX> week ago"
-msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
-msgstr[0] "%<PRIuMAX> 周前"
-msgstr[1] "%<PRIuMAX> 周前"
+#: builtin/blame.c
+msgid "use <file>'s contents as the final image"
+msgstr "使用 <文件> 的内容作为最终的镜像"
-#: date.c:179
-#, c-format
-msgid "%<PRIuMAX> month ago"
-msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
-msgstr[0] "%<PRIuMAX> 个月前"
-msgstr[1] "%<PRIuMAX> 个月前"
+#: builtin/blame.c
+msgid "score"
+msgstr "得分"
-#: date.c:190
-#, c-format
-msgid "%<PRIuMAX> year"
-msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
-msgstr[0] "%<PRIuMAX> 年"
-msgstr[1] "%<PRIuMAX> 年"
+#: builtin/blame.c
+msgid "find line copies within and across files"
+msgstr "找到文件内及跨文件的行拷贝"
-#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
-#: date.c:193
-#, c-format
-msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
-msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
-msgstr[0] "%s %<PRIuMAX> 个月前"
-msgstr[1] "%s %<PRIuMAX> 个月前"
-
-#: date.c:198 date.c:203
-#, c-format
-msgid "%<PRIuMAX> year ago"
-msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
-msgstr[0] "%<PRIuMAX> 年前"
-msgstr[1] "%<PRIuMAX> 年前"
+#: builtin/blame.c
+msgid "find line movements within and across files"
+msgstr "找到文件内及跨文件的行移动"
-#: delta-islands.c:272
-msgid "Propagating island marks"
-msgstr "正在传播数据岛标记"
+#: builtin/blame.c
+msgid "range"
+msgstr "范围"
-#: delta-islands.c:290
-#, c-format
-msgid "bad tree object %s"
-msgstr "坏的树对象 %s"
+#: builtin/blame.c
+msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>"
+msgstr "只处理在 <开始>,<结束> 范围内的行,或者函数:<函数名>"
-#: delta-islands.c:334
-#, c-format
-msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
-msgstr "未能加载 '%s' 的数据岛正则表达式:%s"
+#: builtin/blame.c
+msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
+msgstr "--progress 不能和 --incremental 或机器内部格式一起使用"
-#: delta-islands.c:390
-#, c-format
-msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
-msgstr "来自 config 的数据岛正则表达式有太多的捕获组(最多 %d 个)"
+#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
+#. maximum display width for a relative timestamp in
+#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
+#. months ago", which takes 22 places, is the longest
+#. among various forms of relative timestamps, but
+#. your language may need more or fewer display
+#. columns.
+#.
+#: builtin/blame.c
+msgid "4 years, 11 months ago"
+msgstr "4 年 11 个月前"
-#: delta-islands.c:467
+#: builtin/blame.c
#, c-format
-msgid "Marked %d islands, done.\n"
-msgstr "已标记 %d 个数据岛,结束。\n"
+msgid "file %s has only %lu line"
+msgid_plural "file %s has only %lu lines"
+msgstr[0] "文件 %s 只有 %lu 行"
+msgstr[1] "文件 %s 只有 %lu 行"
-#: diff-merges.c:81 gpg-interface.c:719 gpg-interface.c:734 ls-refs.c:37
-#: parallel-checkout.c:42 sequencer.c:2805 setup.c:563 builtin/am.c:203
-#: builtin/am.c:2243 builtin/am.c:2287 builtin/blame.c:724 builtin/blame.c:742
-#: builtin/fetch.c:792 builtin/pack-objects.c:3515 builtin/pull.c:45
-#: builtin/pull.c:47 builtin/pull.c:321
-#, c-format
-msgid "invalid value for '%s': '%s'"
-msgstr "'%s' 的值无效:'%s'"
+#: builtin/blame.c
+msgid "Blaming lines"
+msgstr "追踪代码行"
-#: diff-lib.c:561
-msgid "--merge-base does not work with ranges"
-msgstr "--merge-base 不适用于范围"
+#: builtin/branch.c
+msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
+msgstr "git branch [<选项>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
-#: diff-lib.c:563
-msgid "--merge-base only works with commits"
-msgstr "--merge-base 仅适用于提交"
+#: builtin/branch.c
+msgid ""
+"git branch [<options>] [-f] [--recurse-submodules] <branch-name> [<start-"
+"point>]"
+msgstr "git branch [<选项>] [-f] [--recurse-submodules] <分支名> [<起始点>]"
-#: diff-lib.c:580
-msgid "unable to get HEAD"
-msgstr "不能解析 HEAD"
+#: builtin/branch.c
+msgid "git branch [<options>] [-l] [<pattern>...]"
+msgstr "git branch [<选项>] [-l] [<模式>...]"
-#: diff-lib.c:587
-msgid "no merge base found"
-msgstr "未找到合并基线"
+#: builtin/branch.c
+msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
+msgstr "git branch [<选项>] [-r] (-d | -D) <分支名>..."
-#: diff-lib.c:589
-msgid "multiple merge bases found"
-msgstr "找到了多条合并基线"
+#: builtin/branch.c
+msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
+msgstr "git branch [<选项>] (-m | -M) [<旧分支>] <新分支>"
-#: diff-no-index.c:237
-msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
-msgstr "git diff --no-index [<选项>] <路径> <路径>"
+#: builtin/branch.c
+msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
+msgstr "git branch [<选项>] (-c | -C) [<老分支>] <新分支>"
-#: diff-no-index.c:262
-msgid ""
-"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
-"tree"
-msgstr "不是 git 仓库。使用 --no-index 比较工作区之外的两个路径"
+#: builtin/branch.c
+msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
+msgstr "git branch [<选项>] [-r | -a] [--points-at]"
-# 译者:注意保持前导空格
-#: diff.c:159
-#, c-format
-msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
-msgstr " 无法解析 dirstat 截止(cut-off)百分比 '%s'\n"
+#: builtin/branch.c
+msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
+msgstr "git branch [<选项>] [-r | -a] [--format]"
-# 译者:注意保持前导空格
-#: diff.c:164
+# 译者:保持原换行格式,在输出时 %s 的替代内容会让字符串变长
+#: builtin/branch.c
#, c-format
-msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
-msgstr " 未知的 dirstat 参数 '%s'\n"
-
-#: diff.c:300
msgid ""
-"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
-"'dimmed-zebra', 'plain'"
+"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
+" '%s', but not yet merged to HEAD."
msgstr ""
-"移动的颜色设置必须是 'no'、'default'、'blocks'、'zebra'、'dimmed-zebra' 或 "
-"'plain'"
+"将要删除的分支 '%s' 已经被合并到\n"
+" '%s',但未合并到 HEAD。"
-#: diff.c:328
+# 译者:保持原换行格式,在输出时 %s 的替代内容会让字符串变长
+#: builtin/branch.c
#, c-format
msgid ""
-"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
-"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
+"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
+" '%s', even though it is merged to HEAD."
msgstr ""
-"未知的 color-moved-ws 模式 '%s',可能的取值有 'ignore-space-change'、'ignore-"
-"space-at-eol'、'ignore-all-space'、'allow-indentation-change'"
-
-#: diff.c:336
-msgid ""
-"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
-"whitespace modes"
-msgstr "color-moved-ws:allow-indentation-change 不能与其它空白字符模式共用"
+"并未删除分支 '%s', 虽然它已经合并到 HEAD,\n"
+" 然而却尚未被合并到分支 '%s' 。"
-#: diff.c:413
+#: builtin/branch.c
#, c-format
-msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
-msgstr "配置变量 'diff.submodule' 未知的取值:'%s'"
+msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
+msgstr "无法查询 '%s' 指向的提交对象"
-#: diff.c:473
+#: builtin/branch.c
#, c-format
msgid ""
-"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
-"%s"
+"The branch '%s' is not fully merged.\n"
+"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
msgstr ""
-"å\8f\91ç\8e°é\85\8dç½®å\8f\98é\87\8f 'diff.dirstat' ä¸ç\9a\84é\94\99误ï¼\9a\n"
-"%s"
+"å\88\86æ\94¯ '%s' 没æ\9c\89å®\8cå\85¨å\90\88å¹¶ã\80\82\n"
+"如果您确认要删除它,执行 'git branch -D %s'。"
-#: diff.c:4282
-#, c-format
-msgid "external diff died, stopping at %s"
-msgstr "外部 diff 退出,停止在 %s"
+#: builtin/branch.c
+msgid "Update of config-file failed"
+msgstr "更新配置文件失败"
-#: diff.c:4677 parse-options.c:1114
-#, c-format
-msgid "options '%s', '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
-msgstr "选项 '%s'、'%s'、'%s' 和 '%s' 不能同时使用"
+#: builtin/branch.c
+msgid "cannot use -a with -d"
+msgstr "不能将 -a 和 -d 同时使用"
-#: diff.c:4681 parse-options.c:1118 builtin/worktree.c:578
-#, c-format
-msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
-msgstr "选项 '%s'、'%s' 和 '%s' 不能同时使用"
+#: builtin/branch.c
+msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
+msgstr "无法查询 HEAD 指向的提交对象"
-#: diff.c:4685
+#: builtin/branch.c
#, c-format
-msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s'"
-msgstr "选项 '%1$s'、'%2$s' 不能同时使用,与 '%4$s' 一起使用 '%3$s'"
+msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
+msgstr "无法删除检出于 '%2$s' 的分支 '%1$s'。"
-#: diff.c:4689
+#: builtin/branch.c
#, c-format
-msgid ""
-"options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s' and '%s'"
-msgstr "选项 '%1$s'、'%2$s' 不能同时使用,与 '%4$s' 和 '%5$s' 一起使用 '%3$s'"
-
-#: diff.c:4769
-msgid "--follow requires exactly one pathspec"
-msgstr "--follow 明确要求只跟一个路径规格"
+msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
+msgstr "未能找到远程跟踪分支 '%s'。"
-#: diff.c:4823
+#: builtin/branch.c
#, c-format
-msgid "invalid --stat value: %s"
-msgstr "无效的 --stat 值:%s"
+msgid "branch '%s' not found."
+msgstr "分支 '%s' 未发现。"
-#: diff.c:4828 diff.c:4833 diff.c:4838 diff.c:4843 diff.c:5319
-#: parse-options.c:217 parse-options.c:221
+#: builtin/branch.c
#, c-format
-msgid "%s expects a numerical value"
-msgstr "%s 期望一个数字值"
+msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
+msgstr "已删除远程跟踪分支 %s(曾为 %s)。\n"
-#: diff.c:4860
+#: builtin/branch.c
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"无法解析 --dirstat/-X 选项的参数:\n"
-"%s"
+msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
+msgstr "已删除分支 %s(曾为 %s)。\n"
-#: diff.c:4893
-#, c-format
-msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
-msgstr "--diff-filter=%2$s 中未知的变更类 '%1$c'"
+#: builtin/branch.c builtin/tag.c
+msgid "unable to parse format string"
+msgstr "不能解析格式化字符串"
-#: diff.c:4917
-#, c-format
-msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
-msgstr "ws-error-highlight=%.*s 之后未知的值"
+#: builtin/branch.c
+msgid "could not resolve HEAD"
+msgstr "不能解析 HEAD 提交"
-#: diff.c:4931
+#: builtin/branch.c
#, c-format
-msgid "unable to resolve '%s'"
-msgstr "不能解析 '%s'"
+msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
+msgstr "HEAD (%s) 指向 refs/heads/ 之外"
-#: diff.c:4981 diff.c:4987
+#: builtin/branch.c
#, c-format
-msgid "%s expects <n>/<m> form"
-msgstr "%s 期望 <n>/<m> 格式"
+msgid "Branch %s is being rebased at %s"
+msgstr "分支 %s 正被变基到 %s"
-#: diff.c:4999
+#: builtin/branch.c
#, c-format
-msgid "%s expects a character, got '%s'"
-msgstr "%s 期望一个字符,得到 '%s'"
+msgid "Branch %s is being bisected at %s"
+msgstr "分支 %s 正被二分查找于 %s"
-#: diff.c:5020
-#, c-format
-msgid "bad --color-moved argument: %s"
-msgstr "坏的 --color-moved 参数:%s"
+#: builtin/branch.c
+msgid "cannot copy the current branch while not on any."
+msgstr "无法拷贝当前分支因为不处于任何分支上。"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "cannot rename the current branch while not on any."
+msgstr "无法重命名当前分支因为不处于任何分支上。"
-#: diff.c:5039
+#: builtin/branch.c
#, c-format
-msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
-msgstr "--color-moved-ws 中的无效模式 '%s' "
+msgid "Invalid branch name: '%s'"
+msgstr "无效的分支名:'%s'"
-#: diff.c:5079
-msgid ""
-"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
-"\"histogram\""
-msgstr ""
-"diff-algorithm 选项有 \"myers\"、\"minimal\"、\"patience\" 和 \"histogram\""
+#: builtin/branch.c
+msgid "Branch rename failed"
+msgstr "分支重命名失败"
-#: diff.c:5115 diff.c:5135
-#, c-format
-msgid "invalid argument to %s"
-msgstr "%s 的参数无效"
+#: builtin/branch.c
+msgid "Branch copy failed"
+msgstr "分支拷贝失败"
-#: diff.c:5239
+#: builtin/branch.c
#, c-format
-msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
-msgstr "选项 -I 的正则表达式无效:'%s'"
+msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
+msgstr "已为错误命名的分支 '%s' 创建了一个副本"
-#: diff.c:5288
+#: builtin/branch.c
#, c-format
-msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
-msgstr "无法解析 --submodule 选项的参数:'%s'"
+msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
+msgstr "已将错误命名的分支 '%s' 重命名"
-#: diff.c:5344
+#: builtin/branch.c
#, c-format
-msgid "bad --word-diff argument: %s"
-msgstr "坏的 --word-diff 参数:%s"
-
-#: diff.c:5380
-msgid "Diff output format options"
-msgstr "差异输出格式化选项"
+msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
+msgstr "分支重命名为 %s,但 HEAD 没有更新!"
-#: diff.c:5382 diff.c:5388
-msgid "generate patch"
-msgstr "生成补丁"
+#: builtin/branch.c
+msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
+msgstr "分支被重命名,但更新配置文件失败"
-#: diff.c:5385 builtin/log.c:180
-msgid "suppress diff output"
-msgstr "不显示差异输出"
+#: builtin/branch.c
+msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
+msgstr "分支已拷贝,但更新配置文件失败"
-#: diff.c:5390 diff.c:5504 diff.c:5511
-msgid "<n>"
-msgstr "<n>"
+#: builtin/branch.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Please edit the description for the branch\n"
+" %s\n"
+"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
+msgstr ""
+"请编辑分支的描述\n"
+" %s\n"
+"以 '%c' 开头的行将被过滤。\n"
-#: diff.c:5391 diff.c:5394
-msgid "generate diffs with <n> lines context"
-msgstr "生成含 <n> 行上下文的差异"
+#: builtin/branch.c
+msgid "Generic options"
+msgstr "通用选项"
-#: diff.c:5396
-msgid "generate the diff in raw format"
-msgstr "生成原始格式的差异"
+#: builtin/branch.c
+msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
+msgstr "显示哈希值和主题,若参数出现两次则显示上游分支"
-#: diff.c:5399
-msgid "synonym for '-p --raw'"
-msgstr "和 '-p --raw' 同义"
+#: builtin/branch.c
+msgid "suppress informational messages"
+msgstr "不显示信息"
-#: diff.c:5403
-msgid "synonym for '-p --stat'"
-msgstr "和 '-p --stat' 同义"
+#: builtin/branch.c builtin/checkout.c builtin/submodule--helper.c
+msgid "set branch tracking configuration"
+msgstr "设置分支跟踪配置"
-#: diff.c:5407
-msgid "machine friendly --stat"
-msgstr "机器友好的 --stat"
+#: builtin/branch.c
+msgid "do not use"
+msgstr "不要使用"
-#: diff.c:5410
-msgid "output only the last line of --stat"
-msgstr "只输出 --stat 的最后一行"
+#: builtin/branch.c
+msgid "upstream"
+msgstr "上游"
-#: diff.c:5412 diff.c:5420
-msgid "<param1,param2>..."
-msgstr "<参数1,参数2>..."
+#: builtin/branch.c
+msgid "change the upstream info"
+msgstr "改变上游信息"
-#: diff.c:5413
-msgid ""
-"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
-msgstr "输出每个子目录相对变更的分布"
+#: builtin/branch.c
+msgid "unset the upstream info"
+msgstr "取消上游信息的设置"
-#: diff.c:5417
-msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
-msgstr "和 --dirstat=cumulative 同义"
+#: builtin/branch.c
+msgid "use colored output"
+msgstr "使用彩色输出"
-#: diff.c:5421
-msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
-msgstr "是 --dirstat=files,param1,param2... 的同义词"
+#: builtin/branch.c
+msgid "act on remote-tracking branches"
+msgstr "作用于远程跟踪分支"
-#: diff.c:5425
-msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
-msgstr "å¦\82æ\9e\9cå\8f\98æ\9b´ä¸å¼\95å\85¥å\86²çª\81å®\9aç\95\8c符æ\88\96空ç\99½é\94\99误ï¼\8cç»\99å\87ºè¦å\91\8a"
+#: builtin/branch.c
+msgid "print only branches that contain the commit"
+msgstr "å\8fªæ\89\93å\8d°å\8c\85å\90«è¯¥æ\8f\90交ç\9a\84å\88\86æ\94¯"
-#: diff.c:5428
-msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
-msgstr "精简摘要,例如创建、重命名和模式变更"
+#: builtin/branch.c
+msgid "print only branches that don't contain the commit"
+msgstr "只打印不包含该提交的分支"
-#: diff.c:5431
-msgid "show only names of changed files"
-msgstr "å\8fªæ\98¾ç¤ºå\8f\98æ\9b´æ\96\87ä»¶ç\9a\84æ\96\87ä»¶å\90\8d"
+#: builtin/branch.c
+msgid "Specific git-branch actions:"
+msgstr "å\85·ä½\93ç\9a\84 git-branch å\8a¨ä½\9cï¼\9a"
-#: diff.c:5434
-msgid "show only names and status of changed files"
-msgstr "å\8fªæ\98¾ç¤ºå\8f\98æ\9b´æ\96\87ä»¶ç\9a\84æ\96\87ä»¶å\90\8då\92\8cç\8a¶æ\80\81"
+#: builtin/branch.c
+msgid "list both remote-tracking and local branches"
+msgstr "å\88\97å\87ºè¿\9cç¨\8bè·\9f踪å\8f\8aæ\9c¬å\9c°å\88\86æ\94¯"
-#: diff.c:5436
-msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
-msgstr "<宽度>[,<文件名宽度>[,<次数>]]"
+#: builtin/branch.c
+msgid "delete fully merged branch"
+msgstr "删除完全合并的分支"
-#: diff.c:5437
-msgid "generate diffstat"
-msgstr "生成差异统计(diffstat)"
+#: builtin/branch.c
+msgid "delete branch (even if not merged)"
+msgstr "删除分支(即使没有合并)"
-#: diff.c:5439 diff.c:5442 diff.c:5445
-msgid "<width>"
-msgstr "<宽度>"
+#: builtin/branch.c
+msgid "move/rename a branch and its reflog"
+msgstr "移动/重命名一个分支,以及它的引用日志"
-#: diff.c:5440
-msgid "generate diffstat with a given width"
-msgstr "使用给定的长度生成差异统计"
+#: builtin/branch.c
+msgid "move/rename a branch, even if target exists"
+msgstr "移动/重命名一个分支,即使目标已存在"
-#: diff.c:5443
-msgid "generate diffstat with a given name width"
-msgstr "使用给定的文件名长度生成差异统计"
+#: builtin/branch.c
+msgid "copy a branch and its reflog"
+msgstr "拷贝一个分支和它的引用日志"
-#: diff.c:5446
-msgid "generate diffstat with a given graph width"
-msgstr "使用给定的图形长度生成差异统计"
+#: builtin/branch.c
+msgid "copy a branch, even if target exists"
+msgstr "拷贝一个分支,即使目标已存在"
-#: diff.c:5448
-msgid "<count>"
-msgstr "<次数>"
+#: builtin/branch.c
+msgid "list branch names"
+msgstr "列出分支名"
-#: diff.c:5449
-msgid "generate diffstat with limited lines"
-msgstr "生成有限行数的差异统计"
+#: builtin/branch.c
+msgid "show current branch name"
+msgstr "显示当前分支名"
-#: diff.c:5452
-msgid "generate compact summary in diffstat"
-msgstr "生成差异统计的简洁摘要"
+#: builtin/branch.c builtin/submodule--helper.c
+msgid "create the branch's reflog"
+msgstr "创建分支的引用日志"
-#: diff.c:5455
-msgid "output a binary diff that can be applied"
-msgstr "输出一个可以应用的二进制差异"
+#: builtin/branch.c
+msgid "edit the description for the branch"
+msgstr "标记分支的描述"
-#: diff.c:5458
-msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
-msgstr "å\9c¨ \"index\" è¡\8cæ\98¾ç¤ºå®\8cæ\95´ç\9a\84å\89\8då\90\8e对象å\90\8dç§°"
+#: builtin/branch.c
+msgid "force creation, move/rename, deletion"
+msgstr "强å\88¶å\88\9b建ã\80\81ç§»å\8a¨/é\87\8då\91½å\90\8dã\80\81å\88 é\99¤"
-#: diff.c:5460
-msgid "show colored diff"
-msgstr "显示带颜色的差异"
+#: builtin/branch.c
+msgid "print only branches that are merged"
+msgstr "只打印已经合并的分支"
-#: diff.c:5461
-msgid "<kind>"
-msgstr "<类型>"
+#: builtin/branch.c
+msgid "print only branches that are not merged"
+msgstr "只打印尚未合并的分支"
-#: diff.c:5462
-msgid ""
-"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
-"diff"
-msgstr "对于差异中的上下文、旧的和新的行,加亮显示错误的空白字符"
+#: builtin/branch.c
+msgid "list branches in columns"
+msgstr "以列的方式显示分支"
-#: diff.c:5465
-msgid ""
-"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
-"--numstat"
-msgstr ""
-"在 --raw 或者 --numstat 中,不对路径字符转码并使用 NUL 字符做为输出字段的分隔"
-"符"
+#: builtin/branch.c builtin/for-each-ref.c builtin/notes.c builtin/tag.c
+msgid "object"
+msgstr "对象"
-#: diff.c:5468 diff.c:5471 diff.c:5474 diff.c:5583
-msgid "<prefix>"
-msgstr "<前缀>"
+#: builtin/branch.c
+msgid "print only branches of the object"
+msgstr "只打印指向该对象的分支"
-#: diff.c:5469
-msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
-msgstr "æ\98¾ç¤ºç»\99å®\9aç\9a\84æº\90å\89\8dç¼\80å\8f\96代 \"a/\""
+#: builtin/branch.c builtin/for-each-ref.c builtin/tag.c
+msgid "sorting and filtering are case insensitive"
+msgstr "æ\8e\92åº\8få\92\8cè¿\87滤å±\9eäº\8e大å°\8få\86\99ä¸\8dæ\95\8fæ\84\9f"
-#: diff.c:5472
-msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
-msgstr "显示给定的目标前缀取代 \"b/\""
+#: builtin/branch.c builtin/ls-files.c
+msgid "recurse through submodules"
+msgstr "在子模组中递归"
-#: diff.c:5475
-msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
-msgstr "输出的每一行附加前缀"
+#: builtin/branch.c builtin/for-each-ref.c builtin/ls-tree.c builtin/tag.c
+#: builtin/verify-tag.c
+msgid "format to use for the output"
+msgstr "输出格式"
-#: diff.c:5478
-msgid "do not show any source or destination prefix"
-msgstr "不显示任何源和目标前缀"
+#: builtin/branch.c builtin/submodule--helper.c submodule.c
+msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
+msgstr "无法将 HEAD 解析为有效引用。"
-#: diff.c:5481
-msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
-msgstr "显示指定行数的差异块间的上下文"
+#: builtin/branch.c builtin/clone.c
+msgid "HEAD not found below refs/heads!"
+msgstr "HEAD 没有位于 /refs/heads 之下!"
-#: diff.c:5485 diff.c:5490 diff.c:5495
-msgid "<char>"
-msgstr "<字符>"
+#: builtin/branch.c
+msgid ""
+"branch with --recurse-submodules can only be used if submodule."
+"propagateBranches is enabled"
+msgstr ""
+"带有 --recurse-submodules 的分支只能在 submodule.propagateBranches 启用时使用"
-#: diff.c:5486
-msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
-msgstr "指定一个字符取代 '+' 来表示新的一行"
+#: builtin/branch.c
+msgid "--recurse-submodules can only be used to create branches"
+msgstr "--recurse-submodules 只能用于创建分支"
-#: diff.c:5491
-msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
-msgstr "指定一个字符取代 '-' 来表示旧的一行"
+#: builtin/branch.c
+msgid "branch name required"
+msgstr "必须提供分支名"
-#: diff.c:5496
-msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
-msgstr "指定一个字符取代 ' ' 来表示一行上下文"
+#: builtin/branch.c
+msgid "Cannot give description to detached HEAD"
+msgstr "不能向分离头指针提供描述"
-#: diff.c:5499
-msgid "Diff rename options"
-msgstr "差异重命名选项"
+#: builtin/branch.c
+msgid "cannot edit description of more than one branch"
+msgstr "不能为一个以上的分支编辑描述"
-#: diff.c:5500
-msgid "<n>[/<m>]"
-msgstr "<n>[/<m>]"
+#: builtin/branch.c
+#, c-format
+msgid "No commit on branch '%s' yet."
+msgstr "分支 '%s' 尚无提交。"
-#: diff.c:5501
-msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
-msgstr "将完全重写的变更打破为成对的删除和创建"
+#: builtin/branch.c
+#, c-format
+msgid "No branch named '%s'."
+msgstr "没有分支 '%s'。"
-#: diff.c:5505
-msgid "detect renames"
-msgstr "检测重命名"
+#: builtin/branch.c
+msgid "too many branches for a copy operation"
+msgstr "为拷贝操作提供了太多的分支名"
-#: diff.c:5509
-msgid "omit the preimage for deletes"
-msgstr "省略删除操作的差异输出"
+#: builtin/branch.c
+msgid "too many arguments for a rename operation"
+msgstr "为重命名操作提供了太多的参数"
-#: diff.c:5512
-msgid "detect copies"
-msgstr "检测拷贝"
+#: builtin/branch.c
+msgid "too many arguments to set new upstream"
+msgstr "为设置新上游提供了太多的参数"
-#: diff.c:5516
-msgid "use unmodified files as source to find copies"
-msgstr "使用未修改的文件做为发现拷贝的源"
+#: builtin/branch.c
+#, c-format
+msgid ""
+"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
+msgstr "无法设置 HEAD 的上游为 %s,因为 HEAD 没有指向任何分支。"
-#: diff.c:5518
-msgid "disable rename detection"
-msgstr "禁用重命名探测"
+#: builtin/branch.c
+#, c-format
+msgid "no such branch '%s'"
+msgstr "没有此分支 '%s'"
-#: diff.c:5521
-msgid "use empty blobs as rename source"
-msgstr "使用空的数据对象做为重命名的源"
+#: builtin/branch.c
+#, c-format
+msgid "branch '%s' does not exist"
+msgstr "分支 '%s' 不存在"
-#: diff.c:5523
-msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
-msgstr "继续列出文件重命名以外的历史记录"
+#: builtin/branch.c
+msgid "too many arguments to unset upstream"
+msgstr "为取消上游设置操作提供了太多的参数"
-#: diff.c:5526
-msgid ""
-"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
-"given limit"
-msgstr "如果重命名/拷贝目标超过给定的限制,禁止重命名/拷贝检测"
+#: builtin/branch.c
+msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
+msgstr "无法取消 HEAD 的上游设置因为它没有指向一个分支"
-#: diff.c:5528
-msgid "Diff algorithm options"
-msgstr "差异算法选项"
+#: builtin/branch.c
+#, c-format
+msgid "Branch '%s' has no upstream information"
+msgstr "分支 '%s' 没有上游信息"
-#: diff.c:5530
-msgid "produce the smallest possible diff"
-msgstr "生成尽可能小的差异"
+#: builtin/branch.c
+msgid ""
+"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
+"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
+msgstr ""
+"'git branch' 的 -a 和 -r 选项不带一个分支名。\n"
+"您是否想要使用:-a|-r --list <模式>?"
-#: diff.c:5533
-msgid "ignore whitespace when comparing lines"
-msgstr "行比较时忽略空白字符"
+#: builtin/branch.c
+msgid ""
+"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
+"'--set-upstream-to' instead."
+msgstr ""
+"不再支持选项 '--set-upstream'。请使用 '--track' 或 '--set-upstream-to'。"
-#: diff.c:5536
-msgid "ignore changes in amount of whitespace"
-msgstr "忽略空白字符的变更"
+#: builtin/bugreport.c
+msgid "git version:\n"
+msgstr "git 版本:\n"
-#: diff.c:5539
-msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
-msgstr "忽略行尾的空白字符变更"
+#: builtin/bugreport.c
+#, c-format
+msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
+msgstr "uname() 失败,错误为 '%s'(%d)\n"
-#: diff.c:5542
-msgid "ignore carrier-return at the end of line"
-msgstr "忽略行尾的回车符(CR)"
+#: builtin/bugreport.c
+msgid "compiler info: "
+msgstr "编译器信息:"
-#: diff.c:5545
-msgid "ignore changes whose lines are all blank"
-msgstr "忽略整行都是空白的变更"
+#: builtin/bugreport.c
+msgid "libc info: "
+msgstr "libc 信息:"
-#: diff.c:5547 diff.c:5569 diff.c:5572 diff.c:5617
-msgid "<regex>"
-msgstr "<正则>"
+#: builtin/bugreport.c
+msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
+msgstr "不是在 git 仓库中执行 - 没有可显示的钩子\n"
-#: diff.c:5548
-msgid "ignore changes whose all lines match <regex>"
-msgstr "忽略所有行都和正则表达式匹配的变更"
+#: builtin/bugreport.c
+msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]"
+msgstr "git bugreport [-o|--output-directory <文件>] [-s|--suffix <格式>]"
-#: diff.c:5551
-msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
-msgstr "启发式转换差异边界以便阅读"
-
-#: diff.c:5554
-msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
-msgstr "使用 \"patience diff\" 算法生成差异"
-
-#: diff.c:5558
-msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
-msgstr "使用 \"histogram diff\" 算法生成差异"
+#: builtin/bugreport.c
+msgid ""
+"Thank you for filling out a Git bug report!\n"
+"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n"
+"\n"
+"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n"
+"\n"
+"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n"
+"\n"
+"What happened instead? (Actual behavior)\n"
+"\n"
+"What's different between what you expected and what actually happened?\n"
+"\n"
+"Anything else you want to add:\n"
+"\n"
+"Please review the rest of the bug report below.\n"
+"You can delete any lines you don't wish to share.\n"
+msgstr ""
+"感谢您填写 Git 错误报告!\n"
+"请填写以下问卷,以帮助我们了解您的问题。\n"
+"\n"
+"在错误发生之前,您做了什么?(重现问题的步骤)\n"
+"\n"
+"您期望发生什么?(预期行为)\n"
+"\n"
+"实际发生了什么?(实际行为)\n"
+"\n"
+"您所期望的与实际发生的有什么不同?\n"
+"\n"
+"您想要补充的其它内容:\n"
+"\n"
+"请检查下面错误报告中余下的内容。\n"
+"您可以删除任何您不想共享的内容。\n"
-#: diff.c:5560
-msgid "<algorithm>"
-msgstr "<算法>"
+#: builtin/bugreport.c
+msgid "specify a destination for the bugreport file"
+msgstr "指定错误报告文件的目标位置"
-#: diff.c:5561
-msgid "choose a diff algorithm"
-msgstr "选择一个差异算法"
+#: builtin/bugreport.c
+msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
+msgstr "指定文件的 strftime 格式后缀"
-#: diff.c:5563
-msgid "<text>"
-msgstr "<文本>"
+#: builtin/bugreport.c
+#, c-format
+msgid "could not create leading directories for '%s'"
+msgstr "不能为 '%s' 创建先导目录"
-#: diff.c:5564
-msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
-msgstr "使用 \"anchored diff\" 算法生成差异"
+#: builtin/bugreport.c
+msgid "System Info"
+msgstr "系统信息"
-#: diff.c:5566 diff.c:5575 diff.c:5578
-msgid "<mode>"
-msgstr "<模式>"
+#: builtin/bugreport.c
+msgid "Enabled Hooks"
+msgstr "启用的钩子"
-#: diff.c:5567
-msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
-msgstr "显示单词差异,使用 <模式> 分隔变更的单词"
+#: builtin/bugreport.c
+#, c-format
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr "无法写入 %s"
-#: diff.c:5570
-msgid "use <regex> to decide what a word is"
-msgstr "使用 <正则表达式> 确定何为一个词"
+#: builtin/bugreport.c
+#, c-format
+msgid "Created new report at '%s'.\n"
+msgstr "在 '%s' 创建了新报告。\n"
-#: diff.c:5573
-msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
-msgstr "相当于 --word-diff=color --word-diff-regex=<正则>"
+#: builtin/bundle.c
+msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>"
+msgstr "git bundle create [<选项>] <文件> <git-rev-list 参数>"
-#: diff.c:5576
-msgid "moved lines of code are colored differently"
-msgstr "移动的代码行用不同方式着色"
+#: builtin/bundle.c
+msgid "git bundle verify [<options>] <file>"
+msgstr "git bundle verify [<选项>] <文件>"
-#: diff.c:5579
-msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
-msgstr "在 --color-moved 下如何忽略空白字符"
+#: builtin/bundle.c
+msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
+msgstr "git bundle list-heads <文件> [<引用名>...]"
-#: diff.c:5582
-msgid "Other diff options"
-msgstr "其它差异选项"
+#: builtin/bundle.c
+msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
+msgstr "git bundle unbundle <文件> [<引用名>...]"
-#: diff.c:5584
-msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
-msgstr "当从子目录运行,排除目录之外的变更并显示相对路径"
+#: builtin/bundle.c builtin/pack-objects.c
+msgid "do not show progress meter"
+msgstr "不显示进度表"
-#: diff.c:5588
-msgid "treat all files as text"
-msgstr "æ\8a\8aæ\89\80æ\9c\89æ\96\87ä»¶å½\93å\81\9aæ\96\87æ\9c¬å¤\84ç\90\86"
+#: builtin/bundle.c builtin/pack-objects.c
+msgid "show progress meter"
+msgstr "æ\98¾ç¤ºè¿\9b度表"
-#: diff.c:5590
-msgid "swap two inputs, reverse the diff"
-msgstr "交换两个输入,反转差异"
+#: builtin/bundle.c builtin/pack-objects.c
+msgid "show progress meter during object writing phase"
+msgstr "在对象写入阶段显示进度表"
-#: diff.c:5592
-msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
-msgstr "有差异时退出码为 1,否则为 0"
+#: builtin/bundle.c builtin/pack-objects.c
+msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
+msgstr "当进度表显示时类似于 --all-progress"
-#: diff.c:5594
-msgid "disable all output of the program"
-msgstr "禁用本程序的所有输出"
+#: builtin/bundle.c
+msgid "specify bundle format version"
+msgstr "指定归档包的格式版本"
-#: diff.c:5596
-msgid "allow an external diff helper to be executed"
-msgstr "允许执行一个外置的差异助手"
+#: builtin/bundle.c
+msgid "Need a repository to create a bundle."
+msgstr "需要一个仓库来创建归档包。"
-#: diff.c:5598
-msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
-msgstr "当比较二进制文件时,运行外部的文本转换过滤器"
+#: builtin/bundle.c
+msgid "do not show bundle details"
+msgstr "不显示归档包的细节"
-#: diff.c:5600
-msgid "<when>"
-msgstr "<何时>"
+#: builtin/bundle.c
+#, c-format
+msgid "%s is okay\n"
+msgstr "%s 可以\n"
-#: diff.c:5601
-msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
-msgstr "在生成差异时,忽略子模组的更改"
+#: builtin/bundle.c
+msgid "Need a repository to unbundle."
+msgstr "需要一个仓库来解开归档包。"
-#: diff.c:5604
-msgid "<format>"
-msgstr "<格式>"
+#: builtin/bundle.c
+msgid "Unbundling objects"
+msgstr "解包对象中"
-#: diff.c:5605
-msgid "specify how differences in submodules are shown"
-msgstr "指定子模组的差异如何显示"
+#: builtin/bundle.c builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid "Unknown subcommand: %s"
+msgstr "未知子命令:%s"
-#: diff.c:5609
-msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
-msgstr "隐藏索引中 'git add -N' 条目"
+#: builtin/cat-file.c merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "cannot read object %s '%s'"
+msgstr "不能读取对象 %s '%s'"
-#: diff.c:5612
-msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
-msgstr "将索引中 'git add -N' 条目当做真实的"
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "flush is only for --buffer mode"
+msgstr "flush 只在 --buffer 模式中使用"
-#: diff.c:5614
-msgid "<string>"
-msgstr "<字符串>"
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "empty command in input"
+msgstr "输入为空的命令"
-#: diff.c:5615
-msgid ""
-"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
-"string"
-msgstr "查找改变了指定字符串出现次数的差异"
+#: builtin/cat-file.c
+#, c-format
+msgid "whitespace before command: '%s'"
+msgstr "命令前存在空白:'%s'"
-#: diff.c:5618
-msgid ""
-"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
-"regex"
-msgstr "查找改变指定正则匹配出现次数的差异"
+#: builtin/cat-file.c
+#, c-format
+msgid "%s requires arguments"
+msgstr "%s 需要参数"
-#: diff.c:5621
-msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
-msgstr "显示使用 -S 或 -G 的变更集的所有变更"
+#: builtin/cat-file.c
+#, c-format
+msgid "%s takes no arguments"
+msgstr "%s 不需要参数"
-#: diff.c:5624
-msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
-msgstr "将 -S 的 <string> 当做扩展的 POSIX 正则表达式"
+#: builtin/cat-file.c
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr "未知命令:'%s'"
-#: diff.c:5627
-msgid "control the order in which files appear in the output"
-msgstr "控制输出中的文件显示顺序"
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "only one batch option may be specified"
+msgstr "只能指定一个批处理选项"
-#: diff.c:5628 diff.c:5631
-msgid "<path>"
-msgstr "<路径>"
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "git cat-file <type> <object>"
+msgstr "git cat-file <类型> <对象>"
-#: diff.c:5629
-msgid "show the change in the specified path first"
-msgstr "先显示指定路径的变更"
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "git cat-file (-e | -p) <object>"
+msgstr "git cat-file (-e | -p) <对象>"
-#: diff.c:5632
-msgid "skip the output to the specified path"
-msgstr "跳过指定路径的输出"
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <object>"
+msgstr "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <对象>"
-#: diff.c:5634
-msgid "<object-id>"
-msgstr "<对象 ID>"
+#: builtin/cat-file.c
+msgid ""
+"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-"
+"objects]\n"
+" [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n"
+" [--textconv | --filters]"
+msgstr ""
+"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-"
+"objects]\n"
+" [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n"
+" [--textconv | --filters]"
-#: diff.c:5635
+#: builtin/cat-file.c
msgid ""
-"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
-"object"
-msgstr "查找改变指定对象出现次数的差异"
+"git cat-file (--textconv | --filters)\n"
+" [<rev>:<path|tree-ish> | --path=<path|tree-ish> <rev>]"
+msgstr ""
+"git cat-file (--textconv | --filters)\n"
+" [<版本>:<路径|树对象> | --path=<路径|树对象> <版本>]"
-#: diff.c:5637
-msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
-msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "Check object existence or emit object contents"
+msgstr "检查对象存在或输出对象内容"
-#: diff.c:5638
-msgid "select files by diff type"
-msgstr "通过差异类型选择文件"
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "check if <object> exists"
+msgstr "检查 <对象> 是否存在"
-#: diff.c:5640
-msgid "<file>"
-msgstr "<文件>"
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "pretty-print <object> content"
+msgstr "美观地打印 <对象> 的内容"
-#: diff.c:5641
-msgid "output to a specific file"
-msgstr "输出到指定的文件"
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "Emit [broken] object attributes"
+msgstr "输出 [坏的] 对象属性"
-#: diff.c:6321
-msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files."
-msgstr "由于文件太多,跳过详尽的重命名检查。"
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "show object type (one of 'blob', 'tree', 'commit', 'tag', ...)"
+msgstr "显示对象的类型('blob'、'tree'、'commit'、'tag'……其中之一)"
-#: diff.c:6324
-msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
-msgstr "由于文件太多,只在修改的路径中找到了拷贝。"
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "show object size"
+msgstr "显示对象大小"
-#: diff.c:6327
-#, c-format
-msgid ""
-"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
-msgstr "您可能想要将变量 %s 设置为至少 %d 并再次执行此命令。"
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
+msgstr "允许 -s 和 -t 对损坏的对象生效"
-#: diffcore-order.c:24
-#, c-format
-msgid "failed to read orderfile '%s'"
-msgstr "无法读取排序文件 '%s'"
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "Batch objects requested on stdin (or --batch-all-objects)"
+msgstr "批量处理标准输入中请求的对象(或者 --batch-all-objects)"
-#: diffcore-rename.c:1564
-msgid "Performing inexact rename detection"
-msgstr "æ£å\9c¨è¿\9bè¡\8cé\9d\9e精确ç\9a\84é\87\8då\91½å\90\8dæ\8e¢æµ\8b"
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "show full <object> or <rev> contents"
+msgstr "æ\98¾ç¤ºå®\8cæ\95´ç\9a\84 <对象> æ\88\96 <ç\89\88æ\9c¬> å\86\85容"
-#: diffcore-rotate.c:29
-#, c-format
-msgid "No such path '%s' in the diff"
-msgstr "在差异中无此路径 '%s'"
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "like --batch, but don't emit <contents>"
+msgstr "类似于 --batch,但不输出 <内容>"
-#: dir.c:593
-#, c-format
-msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
-msgstr "路径规格 '%s' 未匹配任何 git 已知文件"
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "read commands from stdin"
+msgstr "从标准输入读取命令"
-#: dir.c:733 dir.c:762 dir.c:775
-#, c-format
-msgid "unrecognized pattern: '%s'"
-msgstr "未识别的模式:'%s'"
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "with --batch[-check]: ignores stdin, batches all known objects"
+msgstr "带有 --batch[-check]:忽略标准输入,批量处理所有已知的对象"
-#: dir.c:790 dir.c:804
-#, c-format
-msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
-msgstr "未识别的反向模式:'%s'"
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "Change or optimize batch output"
+msgstr "更改或优化批处理输出"
-#: dir.c:820
-#, c-format
-msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
-msgstr "您的 sparse-checkout 文件可能有问题:重复的模式 '%s'"
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "buffer --batch output"
+msgstr "缓冲 --batch 的输出"
-#: dir.c:828
-msgid "disabling cone pattern matching"
-msgstr "停用锥形模式匹配"
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "follow in-tree symlinks"
+msgstr "跟随树内符号链接"
-#: dir.c:1212
-#, c-format
-msgid "cannot use %s as an exclude file"
-msgstr "不能将 %s 用作排除文件"
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "do not order objects before emitting them"
+msgstr "在输出对象前不要排序"
-#: dir.c:2419
-#, c-format
-msgid "could not open directory '%s'"
-msgstr "不能打开目录 '%s'"
+#: builtin/cat-file.c
+msgid ""
+"Emit object (blob or tree) with conversion or filter (stand-alone, or with "
+"batch)"
+msgstr "转换或过滤后输出对象(数据对象或树)(单独或批处理)"
-#: dir.c:2721
-msgid "failed to get kernel name and information"
-msgstr "无法获得内核名称和信息"
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "run textconv on object's content"
+msgstr "对对象内容做文本转换"
-#: dir.c:2846
-msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
-msgstr "缓存未跟踪文件在本系统或位置中被禁用"
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "run filters on object's content"
+msgstr "对对象内容做过滤"
-#: dir.c:3119
-msgid ""
-"No directory name could be guessed.\n"
-"Please specify a directory on the command line"
-msgstr ""
-"无法猜到目录名。\n"
-"请在命令行指定一个目录"
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "blob|tree"
+msgstr "数据对象|树"
-#: dir.c:3807
-#, c-format
-msgid "index file corrupt in repo %s"
-msgstr "仓库 %s 中的索引文件损坏"
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "use a <path> for (--textconv | --filters); Not with 'batch'"
+msgstr "(--textconv | --filters) 使用 <路径>;而不是 'batch'"
-#: dir.c:3854 dir.c:3859
+#: builtin/cat-file.c
#, c-format
-msgid "could not create directories for %s"
-msgstr "不能为 %s 创建目录"
+msgid "'%s=<%s>' needs '%s' or '%s'"
+msgstr "'%s=<%s>' 需要 '%s' 或 '%s'"
+
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "path|tree-ish"
+msgstr "路径|树对象"
-#: dir.c:3888
+#: builtin/cat-file.c
#, c-format
-msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
-msgstr "不能从 '%s' 迁移 git 目录到 '%s'"
+msgid "'%s' requires a batch mode"
+msgstr "'%s' 需要批处理模式"
-#: editor.c:74
+#: builtin/cat-file.c
#, c-format
-msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
-msgstr "提示:等待您的编辑器关闭文件...%c"
+msgid "'-%c' is incompatible with batch mode"
+msgstr "'-%c' 与批处理模式不兼容"
-#: entry.c:179
-msgid "Filtering content"
-msgstr "过滤内容"
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "batch modes take no arguments"
+msgstr "批处理模式不带其他参数"
-#: entry.c:500
+#: builtin/cat-file.c
#, c-format
-msgid "could not stat file '%s'"
-msgstr "不能对文件 '%s' 调用 stat"
+msgid "<rev> required with '%s'"
+msgstr "'%s' 需要 <版本>"
-#: environment.c:147
+#: builtin/cat-file.c
#, c-format
-msgid "bad git namespace path \"%s\""
-msgstr "错误的 git 名字空间路径 \"%s\""
+msgid "<object> required with '-%c'"
+msgstr "'-%c' 需要 <对象>"
+
+#: builtin/cat-file.c builtin/notes.c builtin/prune-packed.c
+#: builtin/receive-pack.c builtin/tag.c
+msgid "too many arguments"
+msgstr "太多参数"
-#: exec-cmd.c:363
+#: builtin/cat-file.c
#, c-format
-msgid "too many args to run %s"
-msgstr "执行 %s 的参数太多"
+msgid "only two arguments allowed in <type> <object> mode, not %d"
+msgstr "<类型> <对象> 模式只允许两个参数,而不是 %d 个"
-#: fetch-pack.c:194
-msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
-msgstr "git fetch-pack:应为 shallow 列表"
+#: builtin/check-attr.c
+msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
+msgstr "git check-attr [-a | --all | <属性>...] [--] <路径名>..."
-#: fetch-pack.c:197
-msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
-msgstr "git fetch-pack:在浅克隆列表之后期望一个 flush 包"
+#: builtin/check-attr.c
+msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
+msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <属性>...]"
-#: fetch-pack.c:208
-msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
-msgstr "git fetch-pack:期望 ACK/NAK,却得到 flush 包"
+#: builtin/check-attr.c
+msgid "report all attributes set on file"
+msgstr "报告设置在文件上的所有属性"
-#: fetch-pack.c:228
-#, c-format
-msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
-msgstr "git fetch-pack:应为 ACK/NAK,却得到 '%s'"
+#: builtin/check-attr.c
+msgid "use .gitattributes only from the index"
+msgstr "只使用索引中的 .gitattributes"
-#: fetch-pack.c:239
-msgid "unable to write to remote"
-msgstr "无法写到远程"
+#: builtin/check-attr.c builtin/check-ignore.c builtin/hash-object.c
+msgid "read file names from stdin"
+msgstr "从标准输入读出文件名"
-#: fetch-pack.c:397 fetch-pack.c:1460
-#, c-format
-msgid "invalid shallow line: %s"
-msgstr "无效的 shallow 信息:%s"
+#: builtin/check-attr.c builtin/check-ignore.c
+msgid "terminate input and output records by a NUL character"
+msgstr "输入和输出的记录使用 NUL 字符终结"
-#: fetch-pack.c:403 fetch-pack.c:1466
-#, c-format
-msgid "invalid unshallow line: %s"
-msgstr "无效的 unshallow 信息:%s"
+#: builtin/check-ignore.c builtin/checkout.c builtin/gc.c builtin/worktree.c
+msgid "suppress progress reporting"
+msgstr "不显示进度报告"
-#: fetch-pack.c:405 fetch-pack.c:1468
-#, c-format
-msgid "object not found: %s"
-msgstr "对象未找到:%s"
+#: builtin/check-ignore.c
+msgid "show non-matching input paths"
+msgstr "显示未匹配的输入路径"
-#: fetch-pack.c:408 fetch-pack.c:1471
-#, c-format
-msgid "error in object: %s"
-msgstr "对象中出错:%s"
+#: builtin/check-ignore.c
+msgid "ignore index when checking"
+msgstr "检查时忽略索引"
-#: fetch-pack.c:410 fetch-pack.c:1473
-#, c-format
-msgid "no shallow found: %s"
-msgstr "未发现 shallow:%s"
+#: builtin/check-ignore.c
+msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
+msgstr "不能同时指定路径及 --stdin 参数"
-#: fetch-pack.c:413 fetch-pack.c:1477
-#, c-format
-msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
-msgstr "应为 shallow/unshallow,却得到 %s"
+#: builtin/check-ignore.c
+msgid "-z only makes sense with --stdin"
+msgstr "-z 需要和 --stdin 参数共用才有意义"
-#: fetch-pack.c:453
-#, c-format
-msgid "got %s %d %s"
-msgstr "得到 %s %d %s"
+#: builtin/check-ignore.c
+msgid "no path specified"
+msgstr "未指定路径"
-#: fetch-pack.c:470
-#, c-format
-msgid "invalid commit %s"
-msgstr "无效提交 %s"
+#: builtin/check-ignore.c
+msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
+msgstr "参数 --quiet 只在提供一个路径名时有效"
-#: fetch-pack.c:501
-msgid "giving up"
-msgstr "放弃"
+#: builtin/check-ignore.c
+msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
+msgstr "不能同时提供 --quiet 和 --verbose 参数"
-#: fetch-pack.c:514 progress.h:25
-msgid "done"
-msgstr "完成"
+#: builtin/check-ignore.c
+msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
+msgstr "--non-matching 选项只在使用 --verbose 时有效"
-#: fetch-pack.c:526
-#, c-format
-msgid "got %s (%d) %s"
-msgstr "得到 %s (%d) %s"
+#: builtin/check-mailmap.c
+msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
+msgstr "git check-mailmap [<选项>] <联系地址>..."
-#: fetch-pack.c:562
-#, c-format
-msgid "Marking %s as complete"
-msgstr "标记 %s 为完成"
+#: builtin/check-mailmap.c
+msgid "also read contacts from stdin"
+msgstr "还从标准输入读取联系地址"
-#: fetch-pack.c:784
+#: builtin/check-mailmap.c
#, c-format
-msgid "already have %s (%s)"
-msgstr "已经有 %s(%s)"
-
-#: fetch-pack.c:870
-msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
-msgstr "fetch-pack:无法派生 sideband 多路输出"
-
-#: fetch-pack.c:878
-msgid "protocol error: bad pack header"
-msgstr "协议错误:坏的包头"
+msgid "unable to parse contact: %s"
+msgstr "不能解析联系地址:%s"
-#: fetch-pack.c:974
-#, c-format
-msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
-msgstr "fetch-pack:无法派生进程 %s"
+#: builtin/check-mailmap.c
+msgid "no contacts specified"
+msgstr "未指定联系地址"
-#: fetch-pack.c:980
-msgid "fetch-pack: invalid index-pack output"
-msgstr "fetch-pack:无效的 index-pack 输出"
+#: builtin/checkout--worker.c
+msgid "git checkout--worker [<options>]"
+msgstr "git checkout--worker [<选项>]"
-#: fetch-pack.c:997
-#, c-format
-msgid "%s failed"
-msgstr "%s 失败"
+#: builtin/checkout--worker.c builtin/checkout-index.c builtin/column.c
+#: builtin/submodule--helper.c builtin/worktree.c
+msgid "string"
+msgstr "字符串"
-#: fetch-pack.c:999
-msgid "error in sideband demultiplexer"
-msgstr "sideband 多路输出出错"
+#: builtin/checkout--worker.c builtin/checkout-index.c
+msgid "when creating files, prepend <string>"
+msgstr "在创建文件时,在前面加上 <字符串>"
-#: fetch-pack.c:1048
-#, c-format
-msgid "Server version is %.*s"
-msgstr "服务器版本 %.*s"
+#: builtin/checkout-index.c
+msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
+msgstr "git checkout-index [<选项>] [--] [<文件>...]"
-#: fetch-pack.c:1056 fetch-pack.c:1062 fetch-pack.c:1065 fetch-pack.c:1071
-#: fetch-pack.c:1075 fetch-pack.c:1079 fetch-pack.c:1083 fetch-pack.c:1087
-#: fetch-pack.c:1091 fetch-pack.c:1095 fetch-pack.c:1099 fetch-pack.c:1103
-#: fetch-pack.c:1109 fetch-pack.c:1115 fetch-pack.c:1120 fetch-pack.c:1125
-#, c-format
-msgid "Server supports %s"
-msgstr "服务器支持 %s"
+#: builtin/checkout-index.c
+msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
+msgstr "索引值应该取值 1 到 3 或者 all"
-#: fetch-pack.c:1058
-msgid "Server does not support shallow clients"
-msgstr "æ\9c\8då\8a¡å\99¨ä¸\8dæ\94¯æ\8c\81æµ\85客æ\88·ç«¯"
+#: builtin/checkout-index.c
+msgid "check out all files in the index"
+msgstr "æ£\80å\87ºç´¢å¼\95å\8cºç\9a\84æ\89\80æ\9c\89æ\96\87ä»¶"
-#: fetch-pack.c:1118
-msgid "Server does not support --shallow-since"
-msgstr "服务器不支持 --shallow-since"
+#: builtin/checkout-index.c
+msgid "do not skip files with skip-worktree set"
+msgstr "在 skip-worktree 设置时不要跳过文件"
-#: fetch-pack.c:1123
-msgid "Server does not support --shallow-exclude"
-msgstr "服务器不支持 --shallow-exclude"
+#: builtin/checkout-index.c
+msgid "force overwrite of existing files"
+msgstr "强制覆盖现有的文件"
-#: fetch-pack.c:1127
-msgid "Server does not support --deepen"
-msgstr "服务器不支持 --deepen"
+#: builtin/checkout-index.c
+msgid "no warning for existing files and files not in index"
+msgstr "存在或不在索引中的文件都没有警告"
-#: fetch-pack.c:1129
-msgid "Server does not support this repository's object format"
-msgstr "服务器不支持这个仓库的对象格式"
+#: builtin/checkout-index.c
+msgid "don't checkout new files"
+msgstr "不检出新文件"
-#: fetch-pack.c:1142
-msgid "no common commits"
-msgstr "没æ\9c\89å\85±å\90\8cç\9a\84æ\8f\90交"
+#: builtin/checkout-index.c
+msgid "update stat information in the index file"
+msgstr "æ\9b´æ\96°ç´¢å¼\95䏿\96\87ä»¶ç\9a\84ç\8a¶æ\80\81ä¿¡æ\81¯"
-#: fetch-pack.c:1151 fetch-pack.c:1506 builtin/clone.c:1166
-msgid "source repository is shallow, reject to clone."
-msgstr "源仓库是浅克隆,拒绝克隆。"
+#: builtin/checkout-index.c
+msgid "read list of paths from the standard input"
+msgstr "从标准输入读取路径列表"
-#: fetch-pack.c:1157 fetch-pack.c:1705
-msgid "git fetch-pack: fetch failed."
-msgstr "git fetch-pack:获取失败。"
+#: builtin/checkout-index.c
+msgid "write the content to temporary files"
+msgstr "将内容写入临时文件"
-#: fetch-pack.c:1271
-#, c-format
-msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
-msgstr "不匹配的算法:客户端 %s,服务端 %s"
+#: builtin/checkout-index.c
+msgid "copy out the files from named stage"
+msgstr "从指定暂存区中拷出文件"
-#: fetch-pack.c:1275
-#, c-format
-msgid "the server does not support algorithm '%s'"
-msgstr "服务器不支持算法 '%s'"
+#: builtin/checkout.c
+msgid "git checkout [<options>] <branch>"
+msgstr "git checkout [<选项>] <分支>"
-#: fetch-pack.c:1308
-msgid "Server does not support shallow requests"
-msgstr "服务器不支持浅克隆请求"
+#: builtin/checkout.c
+msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
+msgstr "git checkout [<选项>] [<分支>] -- <文件>..."
-#: fetch-pack.c:1315
-msgid "Server supports filter"
-msgstr "服务器支持 filter"
+#: builtin/checkout.c
+msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
+msgstr "git switch [<选项>] [<分支>]"
-#: fetch-pack.c:1358 fetch-pack.c:2087
-msgid "unable to write request to remote"
-msgstr "无法将请求写到远程"
+#: builtin/checkout.c
+msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
+msgstr "git restore [<选项>] [--source=<分支>] <文件>..."
-#: fetch-pack.c:1376
+#: builtin/checkout.c
#, c-format
-msgid "error reading section header '%s'"
-msgstr "读取节标题 '%s' 出错"
-
-#: fetch-pack.c:1382
-#, c-format
-msgid "expected '%s', received '%s'"
-msgstr "预期 '%s',得到 '%s'"
+msgid "path '%s' does not have our version"
+msgstr "路径 '%s' 没有我们的版本"
-#: fetch-pack.c:1416
+#: builtin/checkout.c
#, c-format
-msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
-msgstr "意外的确认行:'%s'"
+msgid "path '%s' does not have their version"
+msgstr "路径 '%s' 没有他们的版本"
-#: fetch-pack.c:1421
+#: builtin/checkout.c
#, c-format
-msgid "error processing acks: %d"
-msgstr "处理 ack 出错:%d"
+msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
+msgstr "路径 '%s' 没有全部必需的版本"
-#. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol
-#. keyword.
-#.
-#: fetch-pack.c:1435
+#: builtin/checkout.c
#, c-format
-msgid "expected packfile to be sent after '%s'"
-msgstr "预期在 '%s' 之后发送 packfile"
+msgid "path '%s' does not have necessary versions"
+msgstr "路径 '%s' 没有必需的版本"
-#. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol
-#. keyword.
-#.
-#: fetch-pack.c:1441
+#: builtin/checkout.c
#, c-format
-msgid "expected no other sections to be sent after no '%s'"
-msgstr "在没有 '%s' 后不应该发送其它小节"
+msgid "path '%s': cannot merge"
+msgstr "path '%s':无法合并"
-#: fetch-pack.c:1482
+#: builtin/checkout.c
#, c-format
-msgid "error processing shallow info: %d"
-msgstr "处理浅克隆信息出错:%d"
+msgid "Unable to add merge result for '%s'"
+msgstr "无法为 '%s' 添加合并结果"
-#: fetch-pack.c:1531
+#: builtin/checkout.c
#, c-format
-msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
-msgstr "预期 wanted-ref,得到 '%s'"
+msgid "Recreated %d merge conflict"
+msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
+msgstr[0] "重新创建了 %d 个合并冲突"
+msgstr[1] "重新创建了 %d 个合并冲突"
-#: fetch-pack.c:1536
+#: builtin/checkout.c
#, c-format
-msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
-msgstr "意外的 wanted-ref:'%s'"
+msgid "Updated %d path from %s"
+msgid_plural "Updated %d paths from %s"
+msgstr[0] "从 %2$s 更新了 %1$d 个路径"
+msgstr[1] "从 %2$s 更新了 %1$d 个路径"
-#: fetch-pack.c:1541
+#: builtin/checkout.c
#, c-format
-msgid "error processing wanted refs: %d"
-msgstr "处理要获取的引用出错:%d"
-
-#: fetch-pack.c:1571
-msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
-msgstr "git fetch-pack:预期响应结束包"
-
-#: fetch-pack.c:1983
-msgid "no matching remote head"
-msgstr "没有匹配的远程分支"
-
-#: fetch-pack.c:2006 builtin/clone.c:587
-msgid "remote did not send all necessary objects"
-msgstr "远程没有发送所有必需的对象"
-
-#: fetch-pack.c:2109
-msgid "unexpected 'ready' from remote"
-msgstr "来自远程的意外的 'ready'"
+msgid "Updated %d path from the index"
+msgid_plural "Updated %d paths from the index"
+msgstr[0] "从索引区更新了 %d 个路径"
+msgstr[1] "从索引区更新了 %d 个路径"
-#: fetch-pack.c:2132
+#: builtin/checkout.c
#, c-format
-msgid "no such remote ref %s"
-msgstr "没有这样的远程引用 %s"
+msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
+msgstr "'%s' 不能在更新路径时使用"
-#: fetch-pack.c:2135
+#: builtin/checkout.c
#, c-format
-msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
-msgstr "服务器不允许请求未公开的对象 %s"
+msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
+msgstr "不能同时更新路径并切换到分支'%s'。"
-#: fsmonitor-ipc.c:119
+#: builtin/checkout.c
#, c-format
-msgid "fsmonitor_ipc__send_query: invalid path '%s'"
-msgstr "fsmonitor_ipc__send_query: 无效路径 '%s'"
+msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
+msgstr "'%s' 或 '%s' 都没有指定"
-#: fsmonitor-ipc.c:125
+#: builtin/checkout.c
#, c-format
-msgid "fsmonitor_ipc__send_query: unspecified error on '%s'"
-msgstr "fsmonitor_ipc__send_query: 未知错误于 '%s'"
-
-#: fsmonitor-ipc.c:155
-msgid "fsmonitor--daemon is not running"
-msgstr "fsmonitor--daemon 没有运行"
+msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
+msgstr "未指定 '%2$s' 时,必须使用 '%1$s'"
-#: fsmonitor-ipc.c:164
+#: builtin/checkout.c
#, c-format
-msgid "could not send '%s' command to fsmonitor--daemon"
-msgstr "无法发送 '%s' 命令至 fsmonitor--daemon"
-
-#: gpg-interface.c:329 gpg-interface.c:456 gpg-interface.c:995
-#: gpg-interface.c:1011
-msgid "could not create temporary file"
-msgstr "不能创建临时文件"
+msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
+msgstr "'%s' 或 '%s' 不能和 %s 一起使用"
-#: gpg-interface.c:332 gpg-interface.c:459
+#: builtin/checkout.c
#, c-format
-msgid "failed writing detached signature to '%s'"
-msgstr "无法将分离式签名写入 '%s'"
+msgid "path '%s' is unmerged"
+msgstr "路径 '%s' 未合并"
-#: gpg-interface.c:450
-msgid ""
-"gpg.ssh.allowedSignersFile needs to be configured and exist for ssh "
-"signature verification"
-msgstr "ssh 签名验证需要 gpg.ssh.allowedSignersFile 被设置且存在"
+#: builtin/checkout.c
+msgid "you need to resolve your current index first"
+msgstr "您需要先解决当前索引的冲突"
-#: gpg-interface.c:479
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
msgid ""
-"ssh-keygen -Y find-principals/verify is needed for ssh signature "
-"verification (available in openssh version 8.2p1+)"
+"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"ssh 签名验证需要 ssh-keygen -Y find-principals/verify \n"
-"(openssh 8.2p1+ 版本可用)"
-
-#: gpg-interface.c:550
-#, c-format
-msgid "ssh signing revocation file configured but not found: %s"
-msgstr "设置了 ssh 签名吊销文件但无法找到:%s"
+"不能继续,下列文件有暂存的修改:\n"
+"%s"
-#: gpg-interface.c:638
+#: builtin/checkout.c
#, c-format
-msgid "bad/incompatible signature '%s'"
-msgstr "坏的/不兼容的签名 '%s‘"
+msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
+msgstr "不能对 '%s' 执行 reflog 操作:%s\n"
-#: gpg-interface.c:815 gpg-interface.c:820
-#, c-format
-msgid "failed to get the ssh fingerprint for key '%s'"
-msgstr "无法得到密钥 '%s' 的 ssh 指纹"
+#: builtin/checkout.c
+msgid "HEAD is now at"
+msgstr "HEAD 目前位于"
-#: gpg-interface.c:843
-msgid ""
-"either user.signingkey or gpg.ssh.defaultKeyCommand needs to be configured"
-msgstr "需要配置 user.signingkey 或者 gpg.ssh.defaultKeyCommand 其中之一"
+#: builtin/checkout.c builtin/clone.c t/helper/test-fast-rebase.c
+msgid "unable to update HEAD"
+msgstr "不能更新 HEAD"
-#: gpg-interface.c:865
+#: builtin/checkout.c
#, c-format
-msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand succeeded but returned no keys: %s %s"
-msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand 成功,但没有返回密钥:%s %s"
+msgid "Reset branch '%s'\n"
+msgstr "重置分支 '%s'\n"
-#: gpg-interface.c:871
+#: builtin/checkout.c
#, c-format
-msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s"
-msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand 失败:%s %s"
+msgid "Already on '%s'\n"
+msgstr "已经位于 '%s'\n"
-#: gpg-interface.c:966
-msgid "gpg failed to sign the data"
-msgstr "gpg 无法为数据签名"
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
+msgstr "切换并重置分支 '%s'\n"
-#: gpg-interface.c:988
-msgid "user.signingkey needs to be set for ssh signing"
-msgstr "ssh 签名需要设置 user.signingkey"
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
+msgstr "切换到一个新分支 '%s'\n"
-#: gpg-interface.c:999
+#: builtin/checkout.c
#, c-format
-msgid "failed writing ssh signing key to '%s'"
-msgstr "无法将 ssh 签名密钥写入 '%s'"
+msgid "Switched to branch '%s'\n"
+msgstr "切换到分支 '%s'\n"
-#: gpg-interface.c:1017
+# 译者:注意保持前导空格
+#: builtin/checkout.c
#, c-format
-msgid "failed writing ssh signing key buffer to '%s'"
-msgstr "无法将 ssh 签名密钥缓冲区写入 '%s'"
+msgid " ... and %d more.\n"
+msgstr " ... 及其它 %d 个。\n"
-#: gpg-interface.c:1035
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
msgid ""
-"ssh-keygen -Y sign is needed for ssh signing (available in openssh version "
-"8.2p1+)"
-msgstr "ssh 签名需要 ssh-keygen -Y sign (openssh 8.2p1+ 版本可用)"
+"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
+"any of your branches:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgid_plural ""
+"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
+"any of your branches:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr[0] ""
+"警告:您正丢下 %d 个提交,未和任何分支关联:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr[1] ""
+"警告:您正丢下 %d 个提交,未和任何分支关联:\n"
+"\n"
+"%s\n"
-#: gpg-interface.c:1047
+#: builtin/checkout.c
#, c-format
-msgid "failed reading ssh signing data buffer from '%s'"
-msgstr "无法从 '%s' 读入 ssh 签名数据"
+msgid ""
+"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
+"to do so with:\n"
+"\n"
+" git branch <new-branch-name> %s\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
+"to do so with:\n"
+"\n"
+" git branch <new-branch-name> %s\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+"如果您想要通过创建新分支保存它,这可能是一个好时候。\n"
+"如下操作:\n"
+"\n"
+" git branch <新分支名> %s\n"
+"\n"
+msgstr[1] ""
+"如果您想要通过创建新分支保存它们,这可能是一个好时候。\n"
+"如下操作:\n"
+"\n"
+" git branch <新分支名> %s\n"
+"\n"
+
+#: builtin/checkout.c
+msgid "internal error in revision walk"
+msgstr "在版本遍历时遇到内部错误"
+
+#: builtin/checkout.c
+msgid "Previous HEAD position was"
+msgstr "之前的 HEAD 位置是"
+
+#: builtin/checkout.c
+msgid "You are on a branch yet to be born"
+msgstr "您位于一个尚未初始化的分支"
-#: graph.c:98
+#: builtin/checkout.c
#, c-format
-msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors"
-msgstr "忽略 log.graphColors 中无效的颜色 '%.*s'"
+msgid ""
+"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
+"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
+msgstr ""
+"'%s' 既可以是一个本地文件,也可以是一个跟踪分支。\n"
+"请使用 --(和可选的 --no-guess)来消除歧义"
-#: grep.c:446
+#: builtin/checkout.c
msgid ""
-"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
-"with -P under PCRE v2"
+"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
+"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
+"\n"
+" git checkout --track origin/<name>\n"
+"\n"
+"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
+"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
+"checkout.defaultRemote=origin in your config."
msgstr ""
-"给定的模式包含 NULL 字符(通过 -f <文件> 参数)。只有 PCRE v2 下的 -P 支持此"
-"功能"
+"如果您想要检出一个远程跟踪分支,例如在 'origin' 上的,您可以使用分支\n"
+"全名和 --track 选项:\n"
+"\n"
+" git checkout --track origin/<名称>\n"
+"\n"
+"如果您总是喜欢使用模糊的简短分支名 <名称>,而不喜欢如 'origin' 的远程\n"
+"名称,可以在配置中设置 checkout.defaultRemote=origin。"
-#: grep.c:1859
+#: builtin/checkout.c
#, c-format
-msgid "'%s': unable to read %s"
-msgstr "'%s':无法读取 %s"
+msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
+msgstr "'%s' 匹配多个(%d 个)远程跟踪分支"
-#: grep.c:1876 setup.c:178 builtin/clone.c:308 builtin/diff.c:90
-#: builtin/rm.c:136
-#, c-format
-msgid "failed to stat '%s'"
-msgstr "无法对 '%s' 调用 stat"
+#: builtin/checkout.c
+msgid "only one reference expected"
+msgstr "只期望一个引用"
-#: grep.c:1887
+#: builtin/checkout.c
#, c-format
-msgid "'%s': short read"
-msgstr "'%s':读取不完整"
+msgid "only one reference expected, %d given."
+msgstr "应只有一个引用,却给出了 %d 个"
-#: help.c:25
-msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
-msgstr "开始一个工作区(参见:git help tutorial)"
+#: builtin/checkout.c builtin/worktree.c
+#, c-format
+msgid "invalid reference: %s"
+msgstr "无效引用:%s"
-#: help.c:26
-msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
-msgstr "在当前变更上工作(参见:git help everyday)"
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid "reference is not a tree: %s"
+msgstr "引用不是一个树:%s"
-#: help.c:27
-msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
-msgstr "检查历史和状态(参见:git help revisions)"
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
+msgstr "期望一个分支,得到标签 '%s'"
-#: help.c:28
-msgid "grow, mark and tweak your common history"
-msgstr "扩展、标记和调校您的历史记录"
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
+msgstr "期望一个分支,得到远程分支 '%s'"
-#: help.c:29
-msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
-msgstr "协同(参见:git help workflows)"
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid "a branch is expected, got '%s'"
+msgstr "期望一个分支,得到 '%s'"
-#: help.c:33
-msgid "Main Porcelain Commands"
-msgstr "主要的上层命令"
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
+msgstr "期望一个分支,得到提交 '%s'"
-#: help.c:34
-msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
-msgstr "辅助命令/操作者"
+#: builtin/checkout.c
+msgid ""
+"If you want to detach HEAD at the commit, try again with the --detach option."
+msgstr "如果你在本提交分离头指针,使用 --detach 选项重试。"
-#: help.c:35
-msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
-msgstr "辅助命令/询问者"
+#: builtin/checkout.c
+msgid ""
+"cannot switch branch while merging\n"
+"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
+msgstr ""
+"不能在合并时切换分支\n"
+"考虑使用 \"git merge --quit\" 或 \"git worktree add\"。"
-#: help.c:36
-msgid "Interacting with Others"
-msgstr "与其它系统交互"
+#: builtin/checkout.c
+msgid ""
+"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
+"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
+msgstr ""
+"不能在一个 am 会话期间切换分支\n"
+"考虑使用 \"git am --quit\" 或 \"git worktree add\"。"
-#: help.c:37
-msgid "Low-level Commands / Manipulators"
-msgstr "低级命令/操作者"
+#: builtin/checkout.c
+msgid ""
+"cannot switch branch while rebasing\n"
+"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
+msgstr ""
+"不能在变基时切换分支\n"
+"考虑使用 \"git rebase --quit\" 或 \"git worktree add\"。"
-#: help.c:38
-msgid "Low-level Commands / Interrogators"
-msgstr "低级命令/询问者"
+#: builtin/checkout.c
+msgid ""
+"cannot switch branch while cherry-picking\n"
+"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
+msgstr ""
+"不能在拣选时切换分支\n"
+"考虑使用 \"git cherry-pick --quit\" 或 \"git worktree add\"。"
-#: help.c:39
-msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
-msgstr "低级命令/同步仓库"
+#: builtin/checkout.c
+msgid ""
+"cannot switch branch while reverting\n"
+"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
+msgstr ""
+"不能在还原时切换分支\n"
+"考虑使用 \"git revert --quit\" 或 \"git worktree add\"。"
-#: help.c:40
-msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
-msgstr "低级命令/内部助手"
+#: builtin/checkout.c
+msgid "you are switching branch while bisecting"
+msgstr "您在执行二分查找时切换分支"
-#: help.c:316
+#: builtin/checkout.c
+msgid "paths cannot be used with switching branches"
+msgstr "路径不能和切换分支同时使用"
+
+#: builtin/checkout.c
#, c-format
-msgid "available git commands in '%s'"
-msgstr "在 '%s' 下可用的 git 命令"
+msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
+msgstr "'%s' 不能和切换分支同时使用"
-#: help.c:323
-msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
-msgstr "在 $PATH 路径中的其他地方可用的 git 命令"
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
+msgstr "'%s' 不能和 '%s' 同时使用"
-#: help.c:332
-msgid "These are common Git commands used in various situations:"
-msgstr "这些是各种场合常见的 Git 命令:"
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot take <start-point>"
+msgstr "'%s' 不带 <起始点>"
-#: help.c:382 git.c:100
+#: builtin/checkout.c
#, c-format
-msgid "unsupported command listing type '%s'"
-msgstr "不支持的命令列表类型 '%s'"
+msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
+msgstr "不能切换分支到一个非提交 '%s'"
-#: help.c:422
-msgid "The Git concept guides are:"
-msgstr "Git 概念向导有:"
+#: builtin/checkout.c
+msgid "missing branch or commit argument"
+msgstr "缺少分支或提交参数"
-#: help.c:446
-msgid "External commands"
-msgstr "å¤\96é\83¨å\91½ä»¤"
+#: builtin/checkout.c
+msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
+msgstr "å\92\8cæ\96°ç\9a\84å\88\86æ\94¯æ\89§è¡\8cä¸\89æ\96¹å\90\88å¹¶"
-#: help.c:468
-msgid "Command aliases"
-msgstr "命令别名"
+#: builtin/checkout.c builtin/log.c parse-options.h
+msgid "style"
+msgstr "风格"
-#: help.c:486
-msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
-msgstr "执行 'git help <command>' 来了解特定子命令"
+#: builtin/checkout.c
+msgid "conflict style (merge, diff3, or zdiff3)"
+msgstr "冲突输出风格(merge、diff3 或 zdiff3)"
-#: help.c:563
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
-"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
-msgstr ""
-"'%s' 像是一个 git 命令,但却无法运行。\n"
-"可能是 git-%s 受损?"
+#: builtin/checkout.c builtin/worktree.c
+msgid "detach HEAD at named commit"
+msgstr "HEAD 从指定的提交分离"
-#: help.c:585 help.c:682
-#, c-format
-msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
-msgstr "git:'%s' 不是一个 git 命令。参见 'git --help'。"
+#: builtin/checkout.c
+msgid "force checkout (throw away local modifications)"
+msgstr "强制检出(丢弃本地修改)"
-#: help.c:633
-msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
-msgstr "唉呀,您的系统中未发现 Git 命令。"
+#: builtin/checkout.c
+msgid "new-branch"
+msgstr "新分支"
-#: help.c:655
-#, c-format
-msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
-msgstr "警告:您运行了一个并不存在的 Git 命令 '%s'。"
+#: builtin/checkout.c
+msgid "new unparented branch"
+msgstr "新的没有父提交的分支"
-#: help.c:660
-#, c-format
-msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
-msgstr "假定您想要的是 '%s' 并继续。"
+#: builtin/checkout.c builtin/merge.c
+msgid "update ignored files (default)"
+msgstr "更新忽略的文件(默认)"
-#: help.c:666
-#, c-format
-msgid "Run '%s' instead [y/N]? "
-msgstr "取而代之运行 '%s' [y/N]?"
+#: builtin/checkout.c
+msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
+msgstr "不检查指定的引用是否被其他工作区所占用"
-#: help.c:674
-#, c-format
-msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
-msgstr "假定您想要的是 '%2$s',在 %1$0.1f 秒钟后继续。"
+#: builtin/checkout.c
+msgid "checkout our version for unmerged files"
+msgstr "对尚未合并的文件检出我们的版本"
-#: help.c:686
-msgid ""
-"\n"
-"The most similar command is"
-msgid_plural ""
-"\n"
-"The most similar commands are"
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"最相似的命令是"
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"最相似的命令是"
+#: builtin/checkout.c
+msgid "checkout their version for unmerged files"
+msgstr "对尚未合并的文件检出他们的版本"
-#: help.c:729
-msgid "git version [<options>]"
-msgstr "git version [<选项>]"
+#: builtin/checkout.c
+msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
+msgstr "对路径不做稀疏检出的限制"
-#: help.c:784
+#: builtin/checkout.c
#, c-format
-msgid "%s: %s - %s"
-msgstr "%s:%s - %s"
+msgid "options '-%c', '-%c', and '%s' cannot be used together"
+msgstr "选项 '-%c'、'-%c' 和 ‘%s' 不能同时使用"
-#: help.c:788
-msgid ""
-"\n"
-"Did you mean this?"
-msgid_plural ""
-"\n"
-"Did you mean one of these?"
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"您指的是这个么?"
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"您指的是这其中的某一个么?"
+#: builtin/checkout.c
+msgid "--track needs a branch name"
+msgstr "--track 需要一个分支名"
-#: hook.c:28
+#: builtin/checkout.c
#, c-format
-msgid ""
-"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
-"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
-msgstr ""
-"因为没有将钩子 '%s' 设置为可执行,钩子被忽略。您可以通过\n"
-"配置 `git config advice.ignoredHook false` 来关闭这条警告。"
+msgid "missing branch name; try -%c"
+msgstr "缺少分支名,尝试 -%c"
-#: hook.c:87
+#: builtin/checkout.c
#, c-format
-msgid "Couldn't start hook '%s'\n"
-msgstr "不能启动钩子 '%s'\n"
+msgid "could not resolve %s"
+msgstr "无法解析 %s"
-#: ident.c:354
-msgid "Author identity unknown\n"
-msgstr "作者身份未知\n"
+#: builtin/checkout.c
+msgid "invalid path specification"
+msgstr "无效的路径规格"
-#: ident.c:357
-msgid "Committer identity unknown\n"
-msgstr "提交者身份未知\n"
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
+msgstr "'%s' 不是一个提交,不能基于它创建分支 '%s'"
-#: ident.c:363
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
+msgstr "git checkout:--detach 不能接收路径参数 '%s'"
+
+#: builtin/checkout.c
msgid ""
-"\n"
-"*** Please tell me who you are.\n"
-"\n"
-"Run\n"
-"\n"
-" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
-" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
-"\n"
-"to set your account's default identity.\n"
-"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
-"\n"
+"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
+"checking out of the index."
msgstr ""
-"\n"
-"*** 请告诉我您是谁。\n"
-"\n"
-"运行\n"
-"\n"
-" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
-" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
-"\n"
-"来设置您账号的缺省身份标识。\n"
-"如果仅在本仓库设置身份标识,则省略 --global 参数。\n"
+"git checkout:在从索引检出时,--ours/--theirs、--force 和 --merge 不兼容。"
-#: ident.c:398
-msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
-msgstr "æ\9cªæ\8f\90ä¾\9bé\82®ä»¶å\9c°å\9d\80ä¸\94è\87ªå\8a¨æ\8e¢æµ\8b被ç¦\81ç\94¨"
+#: builtin/checkout.c
+msgid "you must specify path(s) to restore"
+msgstr "æ\82¨å¿\85é¡»æ\8c\87å®\9aä¸\80个è¦\81æ\81¢å¤\8dç\9a\84è·¯å¾\84"
-#: ident.c:403
-#, c-format
-msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
-msgstr "无法自动探测邮件地址(得到 '%s')"
+#: builtin/checkout.c builtin/clone.c builtin/remote.c
+#: builtin/submodule--helper.c builtin/worktree.c
+msgid "branch"
+msgstr "分支"
-#: ident.c:420
-msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
-msgstr "未提供姓名且自动探测被禁用"
+#: builtin/checkout.c
+msgid "create and checkout a new branch"
+msgstr "创建并检出一个新的分支"
-#: ident.c:426
-#, c-format
-msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
-msgstr "无法自动探测姓名(得到 '%s')"
+#: builtin/checkout.c
+msgid "create/reset and checkout a branch"
+msgstr "创建/重置并检出一个分支"
-#: ident.c:434
-#, c-format
-msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
-msgstr "不允许空的姓名(对于 <%s>)"
+#: builtin/checkout.c
+msgid "create reflog for new branch"
+msgstr "为新的分支创建引用日志"
-#: ident.c:440
-#, c-format
-msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
-msgstr "姓名中仅包含禁用字符:%s"
+#: builtin/checkout.c
+msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
+msgstr "二次猜测 'git checkout <无此分支>'(默认)"
-#: ident.c:455 builtin/commit.c:649
-#, c-format
-msgid "invalid date format: %s"
-msgstr "无效的日期格式:%s"
+#: builtin/checkout.c
+msgid "use overlay mode (default)"
+msgstr "使用叠加模式(默认)"
-#: list-objects-filter-options.c:68
-msgid "expected 'tree:<depth>'"
-msgstr "期望 'tree:<深度>'"
+#: builtin/checkout.c
+msgid "create and switch to a new branch"
+msgstr "创建并切换一个新分支"
-#: list-objects-filter-options.c:83
-msgid "sparse:path filters support has been dropped"
-msgstr "sparse:path 过滤器支持已被删除"
+#: builtin/checkout.c
+msgid "create/reset and switch to a branch"
+msgstr "创建/重置并切换一个分支"
-#: list-objects-filter-options.c:90
-#, c-format
-msgid "'%s' for 'object:type=<type>' is not a valid object type"
-msgstr "'object:type=<type>' 的值 '%s' 不是有效的对象类型"
+#: builtin/checkout.c
+msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
+msgstr "二次猜测 'git switch <无此分支>'"
-#: list-objects-filter-options.c:109
-#, c-format
-msgid "invalid filter-spec '%s'"
-msgstr "无效的过滤器表达式 '%s'"
+#: builtin/checkout.c
+msgid "throw away local modifications"
+msgstr "丢弃本地修改"
-#: list-objects-filter-options.c:125
-#, c-format
-msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
-msgstr "必须对 sub-filter-spec 中的字符进行转义:'%c'"
+#: builtin/checkout.c
+msgid "which tree-ish to checkout from"
+msgstr "要检出哪一个树"
-#: list-objects-filter-options.c:167
-msgid "expected something after combine:"
-msgstr "æ\9c\9fæ\9c\9bå\9c¨ç»\84å\90\88å\90\8eæ\9c\89ä¸\80äº\9bä¸\9c西ï¼\9a"
+#: builtin/checkout.c
+msgid "restore the index"
+msgstr "æ\81¢å¤\8dç´¢å¼\95"
-#: list-objects-filter-options.c:249
-msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
-msgstr "不能混用多种过滤规格"
+#: builtin/checkout.c
+msgid "restore the working tree (default)"
+msgstr "恢复工作区(默认)"
-#: list-objects-filter-options.c:365
-msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone"
-msgstr "无法升级仓库格式以支持部分克隆"
+#: builtin/checkout.c
+msgid "ignore unmerged entries"
+msgstr "忽略未合并条目"
-#: list-objects-filter.c:532
-#, c-format
-msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
-msgstr "不能访问 '%s' 中的稀疏数据对象"
+#: builtin/checkout.c
+msgid "use overlay mode"
+msgstr "使用叠加模式"
-#: list-objects-filter.c:535
-#, c-format
-msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
-msgstr "无法解析 %s 中的稀疏过滤器数据"
+#: builtin/clean.c
+msgid ""
+"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
+msgstr ""
+"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <模式>] [-x | -X] [--] <路径>..."
-#: list-objects.c:144
+#: builtin/clean.c
#, c-format
-msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
-msgstr "æ \91 %2$s ä¸ç\9a\84æ\9d¡ç\9b® '%1$s' å\85·æ\9c\89æ \91ç\9a\84模å¼\8fï¼\8cä½\86ä¸\8dæ\98¯ä¸\80个æ \91对象"
+msgid "Removing %s\n"
+msgstr "æ£å\88 é\99¤ %s\n"
-#: list-objects.c:157
+#: builtin/clean.c
#, c-format
-msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
-msgstr "树 %2$s 中的条目 '%1$s' 具有数据对象的模式,但不是一个数据对象"
+msgid "Would remove %s\n"
+msgstr "将删除 %s\n"
-#: list-objects.c:415
+#: builtin/clean.c
#, c-format
-msgid "unable to load root tree for commit %s"
-msgstr "无法为提交 %s 加载根树"
+msgid "Skipping repository %s\n"
+msgstr "忽略仓库 %s\n"
-#: lockfile.c:152
+#: builtin/clean.c
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
-"\n"
-"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
-"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
-"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
-"may have crashed in this repository earlier:\n"
-"remove the file manually to continue."
-msgstr ""
-"无法创建 '%s.lock':%s。\n"
-"\n"
-"似乎另外一个 git 进程在这个仓库中运行,例如:'git commit' 命令打\n"
-"开了一个编辑器。请确认所有进程都已经关闭然后重试。如果仍然报错,\n"
-"可能之前有一个 git 进程在这个仓库中异常退出:\n"
-"手动删除这个文件再继续。"
+msgid "Would skip repository %s\n"
+msgstr "将忽略仓库 %s\n"
-#: lockfile.c:160
+#: builtin/clean.c midx.c
#, c-format
-msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
-msgstr "不能创建 '%s.lock':%s"
+msgid "failed to remove %s"
+msgstr "无法删除 %s"
-#: ls-refs.c:175
+#: builtin/clean.c
#, c-format
-msgid "unexpected line: '%s'"
-msgstr "意外的行:'%s'"
+msgid "could not lstat %s\n"
+msgstr "不能对 %s 调用 lstat\n"
-#: ls-refs.c:179
-msgid "expected flush after ls-refs arguments"
-msgstr "在 ls-refs 参数后应该有一个 flush 包"
+#: builtin/clean.c
+msgid "Refusing to remove current working directory\n"
+msgstr "拒绝删除当前工作目录\n"
-#: mailinfo.c:1050
-msgid "quoted CRLF detected"
-msgstr "检测到被引用的 CRLF"
+#: builtin/clean.c
+msgid "Would refuse to remove current working directory\n"
+msgstr "将拒绝删除当前工作目录\n"
-#: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:185 builtin/mailinfo.c:46
+#: builtin/clean.c git-add--interactive.perl
#, c-format
-msgid "bad action '%s' for '%s'"
-msgstr "'%2$s' 的错误动作 '%1$s'"
+msgid ""
+"Prompt help:\n"
+"1 - select a numbered item\n"
+"foo - select item based on unique prefix\n"
+" - (empty) select nothing\n"
+msgstr ""
+"帮助:\n"
+"1 - 通过编号选择一个选项\n"
+"foo - 通过唯一前缀选择一个选项\n"
+" - (空)什么也不选择\n"
-#: merge-ort.c:1630 merge-recursive.c:1214
+#: builtin/clean.c git-add--interactive.perl
#, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
-msgstr "无法合并子模组 %s (没有检出)"
+msgid ""
+"Prompt help:\n"
+"1 - select a single item\n"
+"3-5 - select a range of items\n"
+"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
+"foo - select item based on unique prefix\n"
+"-... - unselect specified items\n"
+"* - choose all items\n"
+" - (empty) finish selecting\n"
+msgstr ""
+"帮助:\n"
+"1 - 选择一个选项\n"
+"3-5 - 选择一个范围内的所有选项\n"
+"2-3,6-9 - 选择多个范围内的所有选项\n"
+"foo - 通过唯一前缀选择一个选项\n"
+"-... - 反选特定的选项\n"
+"* - 选择所有选项\n"
+" - (空)结束选择\n"
-#: merge-ort.c:1639 merge-recursive.c:1221
-#, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
-msgstr "无法合并子模组 %s(提交不存在)"
+#: builtin/clean.c git-add--interactive.perl
+#, c-format, perl-format
+msgid "Huh (%s)?\n"
+msgstr "嗯(%s)?\n"
-#: merge-ort.c:1648 merge-recursive.c:1228
+#: builtin/clean.c
#, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
-msgstr "无法合并子模组 %s (提交未跟随合并基线)"
+msgid "Input ignore patterns>> "
+msgstr "输入模版以排除条目>> "
-#: merge-ort.c:1658 merge-ort.c:1666
+#: builtin/clean.c
#, c-format
-msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s"
-msgstr "注意:快进子模组 %s 到 %s"
+msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
+msgstr "警告:无法找到和 %s 匹配的条目"
-#: merge-ort.c:1688
-#, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s"
-msgstr "无法合并子模组 %s"
+#: builtin/clean.c
+msgid "Select items to delete"
+msgstr "选择要删除的条目"
-#: merge-ort.c:1695
+#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
+#: builtin/clean.c
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"无法合并子模组 %s,但是存在一个可能的合并方案:\n"
-"%s\n"
+msgid "Remove %s [y/N]? "
+msgstr "删除 %s [y/N]?"
-#: merge-ort.c:1699 merge-recursive.c:1284
-#, c-format
+#: builtin/clean.c
msgid ""
-"If this is correct simply add it to the index for example\n"
-"by using:\n"
-"\n"
-" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
-"\n"
-"which will accept this suggestion.\n"
+"clean - start cleaning\n"
+"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
+"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
+"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
+"quit - stop cleaning\n"
+"help - this screen\n"
+"? - help for prompt selection"
msgstr ""
-"如果这个正确,将其添加到索引,例如使用命令:\n"
-"\n"
-" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
-"\n"
-"以接受此建议。\n"
+"clean - 开始清理\n"
+"filter by pattern - 通过模版排除要删除的条目\n"
+"select by numbers - 通过数字选择要删除的条目\n"
+"ask each - 针对删除逐一询问(就像 \"rm -i\")\n"
+"quit - 停止删除并退出\n"
+"help - 显示本帮助\n"
+"? - 显示如何在提示符下选择的帮助"
-#: merge-ort.c:1712
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"无法合并子模组 %s,但是存在多个可能的合并:\n"
-"%s"
+#: builtin/clean.c
+msgid "Would remove the following item:"
+msgid_plural "Would remove the following items:"
+msgstr[0] "将删除如下条目:"
+msgstr[1] "将删除如下条目:"
-#: merge-ort.c:1937 merge-recursive.c:1375
-msgid "Failed to execute internal merge"
-msgstr "æ\97 æ³\95æ\89§è¡\8cå\86\85é\83¨å\90\88å¹¶"
+#: builtin/clean.c
+msgid "No more files to clean, exiting."
+msgstr "没æ\9c\89è¦\81æ¸\85ç\90\86ç\9a\84æ\96\87ä»¶ï¼\8cé\80\80å\87ºã\80\82"
-#: merge-ort.c:1942 merge-recursive.c:1380
-#, c-format
-msgid "Unable to add %s to database"
-msgstr "不能添加 %s 至对象库"
+#: builtin/clean.c
+msgid "do not print names of files removed"
+msgstr "不打印删除文件的名称"
-#: merge-ort.c:1949 merge-recursive.c:1413
-#, c-format
-msgid "Auto-merging %s"
-msgstr "自动合并 %s"
+#: builtin/clean.c
+msgid "force"
+msgstr "强制"
-#: merge-ort.c:2088 merge-recursive.c:2135
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
-"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
-msgstr ""
-"冲突(隐式目录重命名):处于隐式目录重命名的现存文件/目录 %s,将以下路径放"
-"在:%s。"
+#: builtin/clean.c
+msgid "interactive cleaning"
+msgstr "交互式清除"
-#: merge-ort.c:2098 merge-recursive.c:2145
-#, c-format
+#: builtin/clean.c
+msgid "remove whole directories"
+msgstr "删除整个目录"
+
+#: builtin/clean.c builtin/describe.c builtin/grep.c builtin/log.c
+#: builtin/ls-files.c builtin/name-rev.c builtin/show-ref.c
+msgid "pattern"
+msgstr "模式"
+
+#: builtin/clean.c
+msgid "add <pattern> to ignore rules"
+msgstr "添加 <模式> 到忽略规则"
+
+#: builtin/clean.c
+msgid "remove ignored files, too"
+msgstr "也删除忽略的文件"
+
+#: builtin/clean.c
+msgid "remove only ignored files"
+msgstr "只删除忽略的文件"
+
+#: builtin/clean.c
msgid ""
-"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
-"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
+"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
+"clean"
msgstr ""
-"冲突(隐式目录重命名):无法映射一个以上路径到 %s,隐式目录重命名尝试将这些路"
-"径放置于此:%s"
+"clean.requireForce 设置为 true 且未提供 -i、-n 或 -f 选项,拒绝执行清理动作"
-#: merge-ort.c:2156
-#, c-format
+#: builtin/clean.c
msgid ""
-"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was "
-"renamed to multiple other directories, with no destination getting a "
-"majority of the files."
+"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
+"refusing to clean"
msgstr ""
-"冲突(分割的目录重命名):不清楚重命名 %s 到哪里,因为它被重命名到多个其他目"
-"录中,没有一个目标目录中包含多数文件。"
+"clean.requireForce 默认为 true 且未提供 -i、-n 或 -f 选项,拒绝执行清理动作"
-#: merge-ort.c:2310 merge-recursive.c:2481
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
-"renamed."
-msgstr "警告:避免应用 %s -> %s 的重命名到 %s,因为 %s 本身已被重命名。"
+#: builtin/clean.c
+msgid "-x and -X cannot be used together"
+msgstr "-x 和 -X 不能同时使用"
-#: merge-ort.c:2450 merge-recursive.c:3264
-#, c-format
-msgid ""
-"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
-"moving it to %s."
-msgstr ""
-"路径已更新:%s 添加到 %s,位于一个被重命名到 %s 的目录中,将其移动到 %s。"
+#: builtin/clone.c
+msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
+msgstr "git clone [<选项>] [--] <仓库> [<路径>]"
-#: merge-ort.c:2457 merge-recursive.c:3271
-#, c-format
-msgid ""
-"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
-"%s; moving it to %s."
-msgstr ""
-"路径已更新:%1$s 重命名为 %3$s 中的 %2$s,而该目录被重命名到 %4$s 中,将其移"
-"动到 %5$s。"
+#: builtin/clone.c
+msgid "don't clone shallow repository"
+msgstr "不克隆浅仓库"
-#: merge-ort.c:2470 merge-recursive.c:3267
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
-"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
-msgstr ""
-"冲突(文件位置):%s 添加到 %s,位于一个被重命名为 %s 的目录中,建议将其移动"
-"到 %s。"
+#: builtin/clone.c
+msgid "don't create a checkout"
+msgstr "不创建一个检出"
-#: merge-ort.c:2478 merge-recursive.c:3274
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
-"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
-msgstr ""
-"冲突(文件位置):%1$s 重命名为 %3$s 中的 %2$s,而该目录被重命名到 %4$s 中,"
-"建议将其移动到 %5$s。"
+#: builtin/clone.c builtin/init-db.c
+msgid "create a bare repository"
+msgstr "创建一个纯仓库"
-#: merge-ort.c:2634
-#, c-format
-msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s."
-msgstr ""
-"冲突(重命名/重命名):%1$s 重命名为 %3$s 中的 %2$s,以及在 %5$s 中的 %4$s。"
+#: builtin/clone.c
+msgid "create a mirror repository (implies bare)"
+msgstr "创建一个镜像仓库(也是纯仓库)"
-#: merge-ort.c:2729
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content "
-"conflicts AND collides with another path; this may result in nested conflict "
-"markers."
-msgstr ""
-"冲突(重命名卷入冲突):重命名 %s -> %s 有内容冲突并且和另外一个路径碰撞,这"
-"可能导致嵌套的冲突标签。"
+#: builtin/clone.c
+msgid "to clone from a local repository"
+msgstr "从本地仓库克隆"
-#: merge-ort.c:2748 merge-ort.c:2772
-#, c-format
-msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s."
-msgstr "冲突(重命名/删除):%1$s 在 %3$s 中重命名为 %2$s,但在 %4$s 中删除。"
+#: builtin/clone.c
+msgid "don't use local hardlinks, always copy"
+msgstr "不使用本地硬链接,始终复制"
-#: merge-ort.c:3261 merge-recursive.c:3025
-#, c-format
-msgid "cannot read object %s"
-msgstr "不能读取对象 %s"
+#: builtin/clone.c
+msgid "setup as shared repository"
+msgstr "设置为共享仓库"
-#: merge-ort.c:3264 merge-recursive.c:3028
-#, c-format
-msgid "object %s is not a blob"
-msgstr "对象 %s 不是一个数据对象"
+#: builtin/clone.c
+msgid "pathspec"
+msgstr "路径规格"
-#: merge-ort.c:3693
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to "
-"%s instead."
-msgstr "冲突(文件/目录):目录已存在于 %2$s 中的 %1$s,将其移动到 %3$s。"
+#: builtin/clone.c
+msgid "initialize submodules in the clone"
+msgstr "在克隆时初始化子模组"
-#: merge-ort.c:3770
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both "
-"of them so each can be recorded somewhere."
-msgstr ""
-"冲突(不同类型):%s 在两侧有不同的类型,将两者都重命名以便它们能记录在不同位"
-"置。"
+#: builtin/clone.c
+msgid "number of submodules cloned in parallel"
+msgstr "并发克隆的子模组的数量"
-#: merge-ort.c:3777
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one "
-"of them so each can be recorded somewhere."
-msgstr ""
-"冲突(不同类型):%s 在两侧有不同的类型,将其中之一重命名以便它们能记录在不同"
-"位置。"
+#: builtin/clone.c builtin/init-db.c
+msgid "template-directory"
+msgstr "模板目录"
-#: merge-ort.c:3866 merge-recursive.c:3104
-msgid "content"
-msgstr "内容"
+#: builtin/clone.c builtin/init-db.c
+msgid "directory from which templates will be used"
+msgstr "模板目录将被使用"
-#: merge-ort.c:3868 merge-recursive.c:3108
-msgid "add/add"
-msgstr "添加/添加"
+#: builtin/clone.c builtin/submodule--helper.c
+msgid "reference repository"
+msgstr "参考仓库"
-#: merge-ort.c:3870 merge-recursive.c:3153
-msgid "submodule"
-msgstr "子模组"
+#: builtin/clone.c builtin/submodule--helper.c
+msgid "use --reference only while cloning"
+msgstr "仅在克隆时参考 --reference 指向的本地仓库"
-#: merge-ort.c:3872 merge-recursive.c:3154
-#, c-format
-msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
-msgstr "冲突(%s):合并冲突于 %s"
+#: builtin/clone.c builtin/column.c builtin/fmt-merge-msg.c builtin/init-db.c
+#: builtin/merge-file.c builtin/merge.c builtin/pack-objects.c builtin/repack.c
+#: builtin/submodule--helper.c t/helper/test-simple-ipc.c
+msgid "name"
+msgstr "名称"
-#: merge-ort.c:3916
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s "
-"of %s left in tree."
-msgstr ""
-"冲突(修改/删除):%1$s 在 %2$s 中被删除,在 %3$s 中被修改。%5$s 的 %4$s 版本"
-"在树中被保留。"
+#: builtin/clone.c
+msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
+msgstr "使用 <名称> 而不是 'origin' 去跟踪上游"
-#: merge-ort.c:4212
-#, c-format
-msgid ""
-"Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old "
-"copy renamed to %s"
-msgstr "注意:%s 不是最新的,并且与要检出的版本冲突。旧副本重命名为 %s"
+#: builtin/clone.c
+msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
+msgstr "检出 <分支> 而不是远程 HEAD"
-#. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge
-#. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging.
-#.
-#: merge-ort.c:4586
-#, c-format
-msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
-msgstr "无法收集树 %s、%s、%s 的合并信息"
+#: builtin/clone.c
+msgid "path to git-upload-pack on the remote"
+msgstr "远程 git-upload-pack 路径"
-#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3723
-#, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"您对下列文件的本地修改将被合并操作覆盖:\n"
-" %s"
+#: builtin/clone.c builtin/fetch.c builtin/grep.c builtin/pull.c
+msgid "depth"
+msgstr "深度"
-#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3485 builtin/merge.c:405
-msgid "Already up to date."
-msgstr "å·²ç»\8fæ\98¯æ\9c\80æ\96°ç\9a\84ã\80\82"
+#: builtin/clone.c
+msgid "create a shallow clone of that depth"
+msgstr "å\88\9b建ä¸\80个æ\8c\87å®\9a深度ç\9a\84æµ\85å\85\8bé\9a\86"
-#: merge-recursive.c:353
-msgid "(bad commit)\n"
-msgstr "(坏提交)\n"
+#: builtin/clone.c builtin/fetch.c builtin/pack-objects.c builtin/pull.c
+msgid "time"
+msgstr "时间"
-#: merge-recursive.c:381
-#, c-format
-msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
-msgstr "add_cacheinfo 对路径 '%s' 执行失败,合并终止。"
+#: builtin/clone.c
+msgid "create a shallow clone since a specific time"
+msgstr "从一个特定时间创建一个浅克隆"
-#: merge-recursive.c:390
-#, c-format
-msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
-msgstr "add_cacheinfo 无法刷新路径 '%s',合并终止。"
+#: builtin/clone.c builtin/fetch.c builtin/pull.c builtin/rebase.c
+msgid "revision"
+msgstr "版本"
-#: merge-recursive.c:881
-#, c-format
-msgid "failed to create path '%s'%s"
-msgstr "无法创建路径 '%s'%s"
+#: builtin/clone.c builtin/fetch.c builtin/pull.c
+msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
+msgstr "深化浅克隆的历史,除了特定版本"
-#: merge-recursive.c:892
-#, c-format
-msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
-msgstr "删除 %s 以便为子目录留出空间\n"
+#: builtin/clone.c builtin/submodule--helper.c
+msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
+msgstr "只克隆一个分支、HEAD 或 --branch"
-#: merge-recursive.c:906 merge-recursive.c:925
-msgid ": perhaps a D/F conflict?"
-msgstr ":可能是一个目录/文件冲突?"
+#: builtin/clone.c
+msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
+msgstr "不要克隆任何标签,并且后续获取操作也不下载它们"
-#: merge-recursive.c:915
-#, c-format
-msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
-msgstr "拒绝丢弃 '%s' 中的未跟踪文件"
+#: builtin/clone.c
+msgid "any cloned submodules will be shallow"
+msgstr "子模组将以浅下载模式克隆"
-#: merge-recursive.c:956 builtin/cat-file.c:47
-#, c-format
-msgid "cannot read object %s '%s'"
-msgstr "不能读取对象 %s '%s'"
+#: builtin/clone.c builtin/init-db.c
+msgid "gitdir"
+msgstr "git目录"
-#: merge-recursive.c:961
-#, c-format
-msgid "blob expected for %s '%s'"
-msgstr "%s '%s' 应为数据对象"
+#: builtin/clone.c builtin/init-db.c
+msgid "separate git dir from working tree"
+msgstr "git目录和工作区分离"
-#: merge-recursive.c:986
-#, c-format
-msgid "failed to open '%s': %s"
-msgstr "无法打开 '%s':%s"
+#: builtin/clone.c
+msgid "key=value"
+msgstr "key=value"
-#: merge-recursive.c:997
-#, c-format
-msgid "failed to symlink '%s': %s"
-msgstr "无法创建符号链接 '%s':%s"
+#: builtin/clone.c
+msgid "set config inside the new repository"
+msgstr "在新仓库中设置配置信息"
+
+#: builtin/clone.c builtin/fetch.c builtin/ls-remote.c builtin/pull.c
+#: builtin/push.c builtin/send-pack.c
+msgid "server-specific"
+msgstr "server-specific"
+
+#: builtin/clone.c builtin/fetch.c builtin/ls-remote.c builtin/pull.c
+#: builtin/push.c builtin/send-pack.c
+msgid "option to transmit"
+msgstr "传输选项"
+
+#: builtin/clone.c builtin/fetch.c builtin/pull.c builtin/push.c
+msgid "use IPv4 addresses only"
+msgstr "只使用 IPv4 地址"
+
+#: builtin/clone.c builtin/fetch.c builtin/pull.c builtin/push.c
+msgid "use IPv6 addresses only"
+msgstr "只使用 IPv6 地址"
+
+#: builtin/clone.c
+msgid "apply partial clone filters to submodules"
+msgstr "对子模组使用部分克隆过滤器"
+
+#: builtin/clone.c
+msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
+msgstr "任何克隆的子模组将使用它们的远程跟踪分支"
-#: merge-recursive.c:1002
+#: builtin/clone.c
+msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
+msgstr "初始化稀疏检出文件,只包含根目录文件"
+
+#: builtin/clone.c
#, c-format
-msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
-msgstr "不知道如何处理 %06o %s '%s'"
+msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
+msgstr "info: 不能为 '%s' 添加一个备用:%s\n"
-#: merge-recursive.c:1236 merge-recursive.c:1249
+#: builtin/clone.c builtin/diff.c builtin/rm.c grep.c setup.c
#, c-format
-msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
-msgstr "子模组 %s 快进到如下提交:"
+msgid "failed to stat '%s'"
+msgstr "无法对 '%s' 调用 stat"
-#: merge-recursive.c:1239 merge-recursive.c:1252
+#: builtin/clone.c
#, c-format
-msgid "Fast-forwarding submodule %s"
-msgstr "快进子模组 %s"
+msgid "%s exists and is not a directory"
+msgstr "%s 存在且不是一个目录"
-#: merge-recursive.c:1276
+#: builtin/clone.c
#, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
-msgstr "æ\97 æ³\95å\90\88å¹¶å\90模ç»\84 %s ï¼\88没å\8f\91ç\8e°å\90\88å¹¶è·\9fé\9a\8fç\9a\84æ\8f\90交ï¼\89"
+msgid "failed to start iterator over '%s'"
+msgstr "æ\97 æ³\95å\9c¨ '%s' ä¸\8aå\90¯å\8a¨è¿ä»£å\99¨"
-#: merge-recursive.c:1280
+#: builtin/clone.c compat/precompose_utf8.c
#, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
-msgstr "æ\97 æ³\95å\90\88å¹¶å\90模ç»\84 %sï¼\88é\9d\9eå¿«è¿\9bï¼\89"
+msgid "failed to unlink '%s'"
+msgstr "æ\97 æ³\95å\88 é\99¤ '%s'"
-#: merge-recursive.c:1281
-msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
-msgstr "找到子模组的一个可能的合并方案:\n"
+#: builtin/clone.c
+#, c-format
+msgid "failed to create link '%s'"
+msgstr "无法创建链接 '%s'"
-#: merge-recursive.c:1293
+#: builtin/clone.c
#, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
-msgstr "无法合并子模组 %s (发现多个合并)"
+msgid "failed to copy file to '%s'"
+msgstr "无法拷贝文件至 '%s'"
-#: merge-recursive.c:1437
+#: builtin/clone.c
#, c-format
-msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
-msgstr "错误:拒绝丢失未跟踪文件 '%s',而是写入 %s。"
+msgid "failed to iterate over '%s'"
+msgstr "无法在 '%s' 上迭代"
-#: merge-recursive.c:1509
+#: builtin/clone.c
#, c-format
+msgid "done.\n"
+msgstr "完成。\n"
+
+#: builtin/clone.c
msgid ""
-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
-"in tree."
+"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
+"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
+"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
msgstr ""
-"冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 的 %6$s 版"
-"本被保留。"
+"克隆成功,但是检出失败。\n"
+"您可以通过 'git status' 检查哪些已被检出,然后使用命令\n"
+"'git restore --source=HEAD :/' 重试\n"
-#: merge-recursive.c:1514
+#: builtin/clone.c
#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
-"left in tree."
-msgstr ""
-"冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %6$s 中的 %5$s 被 %4$s。%8$s 的 "
-"%7$s 版本被保留。"
+msgid "Could not find remote branch %s to clone."
+msgstr "不能发现要克隆的远程分支 %s。"
-#: merge-recursive.c:1521
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
-"in tree at %s."
-msgstr ""
-"冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 的 %6$s 版"
-"本保留在 %8$s 中。"
+#: builtin/clone.c fetch-pack.c
+msgid "remote did not send all necessary objects"
+msgstr "远程没有发送所有必需的对象"
-#: merge-recursive.c:1526
+#: builtin/clone.c
#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
-"left in tree at %s."
-msgstr ""
-"冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %6$s 中的 %5$s 被 %4$s。%8$s 的 "
-"%7$s 版本保留在 %9$s 中。"
-
-#: merge-recursive.c:1561
-msgid "rename"
-msgstr "重命名"
+msgid "unable to update %s"
+msgstr "不能更新 %s"
-#: merge-recursive.c:1561
-msgid "renamed"
-msgstr "重命名"
+#: builtin/clone.c
+msgid "failed to initialize sparse-checkout"
+msgstr "无法初始化稀疏检出"
-#: merge-recursive.c:1612 merge-recursive.c:2518 merge-recursive.c:3181
-#, c-format
-msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
-msgstr "拒绝丢失脏文件 '%s'"
+#: builtin/clone.c
+msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
+msgstr "远程 HEAD 指向一个不存在的引用,无法检出。\n"
-#: merge-recursive.c:1622
-#, c-format
-msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
-msgstr "拒绝在 '%s' 处失去未跟踪文件,即使它存在于重命名中。"
+#: builtin/clone.c
+msgid "unable to checkout working tree"
+msgstr "不能检出工作区"
-#: merge-recursive.c:1680
-#, c-format
-msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
-msgstr "冲突(重命名/添加):在 %3$s 中重命名 %1$s->%2$s。在 %5$s 中添加 %4$s"
+#: builtin/clone.c
+msgid "unable to write parameters to config file"
+msgstr "无法将参数写入配置文件"
-#: merge-recursive.c:1711
-#, c-format
-msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
-msgstr "%s 是 %s 中的一个目录而以 %s 为名被添加"
+#: builtin/clone.c
+msgid "cannot repack to clean up"
+msgstr "无法执行 repack 来清理"
-#: merge-recursive.c:1716
-#, c-format
-msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
-msgstr "拒绝丢失未跟踪文件 '%s',而是添加为 %s"
+#: builtin/clone.c
+msgid "cannot unlink temporary alternates file"
+msgstr "无法删除临时的 alternates 文件"
-#: merge-recursive.c:1743
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename "
-"\"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
-msgstr ""
-"冲突(重命名/重命名):在分支 \"%3$s\" 中重命名 \"%1$s\"->\"%2$s\",在分支 "
-"\"%6$s\" 中重命名 \"%4$s\"->\"%5$s\"%7$s"
+#: builtin/clone.c
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "太多参数。"
-#: merge-recursive.c:1748
-msgid " (left unresolved)"
-msgstr "(留下未解决)"
+#: builtin/clone.c contrib/scalar/scalar.c
+msgid "You must specify a repository to clone."
+msgstr "您必须指定一个仓库来克隆。"
-#: merge-recursive.c:1840
+#: builtin/clone.c
#, c-format
-msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
-msgstr ""
-"冲突(重命名/重命名):在 %3$s 中重命名 %1$s->%2$s,在 %6$s 中重命名 %4$s-"
-">%5$s"
+msgid "options '%s' and '%s %s' cannot be used together"
+msgstr "选项 '%s' 和 '%s %s' 不能同时使用"
-#: merge-recursive.c:2103
+#: builtin/clone.c
#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
-"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
-"getting a majority of the files."
-msgstr ""
-"冲突(分割的目录重命名):不清楚 %s 应该放在哪里,因为目录 %s 被重命名到多个"
-"其它目录,没有目录包含大部分文件。"
+msgid "repository '%s' does not exist"
+msgstr "仓库 '%s' 不存在"
-#: merge-recursive.c:2237
+#: builtin/clone.c builtin/fetch.c
#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
-">%s in %s"
-msgstr ""
-"冲突(重命名/重命名):在 %3$s 中重命名目录 %1$s->%2$s,在 %6$s 中重命名目录 "
-"%4$s->%5$s"
-
-#: merge-recursive.c:3092
-msgid "modify"
-msgstr "修改"
-
-#: merge-recursive.c:3092
-msgid "modified"
-msgstr "修改"
+msgid "depth %s is not a positive number"
+msgstr "深度 %s 不是一个正数"
-#: merge-recursive.c:3131
+#: builtin/clone.c
#, c-format
-msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
-msgstr "ç\95¥è¿\87 %sï¼\88å·²ç»\8få\81\9aè¿\87ç\9b¸å\90\8cå\90\88å¹¶ï¼\89"
+msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
+msgstr "ç\9b®æ \87è·¯å¾\84 '%s' å·²ç»\8få\98å\9c¨ï¼\8cå¹¶ä¸\94ä¸\8dæ\98¯ä¸\80个空ç\9b®å½\95ã\80\82"
-#: merge-recursive.c:3184
+#: builtin/clone.c
#, c-format
-msgid "Adding as %s instead"
-msgstr "而是以 %s 为名添加"
+msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory."
+msgstr "仓库路径 '%s' 已经存在,并且不是一个空目录。"
-#: merge-recursive.c:3388
+#: builtin/clone.c
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "删除 %s"
-
-#: merge-recursive.c:3411
-msgid "file/directory"
-msgstr "文件/目录"
-
-#: merge-recursive.c:3416
-msgid "directory/file"
-msgstr "目录/文件"
+msgid "working tree '%s' already exists."
+msgstr "工作区 '%s' 已经存在。"
-#: merge-recursive.c:3423
+#: builtin/clone.c builtin/difftool.c builtin/log.c builtin/worktree.c
#, c-format
-msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
-msgstr "冲突(%1$s):在 %3$s 中有一个名为 %2$s 的目录。以 %5$s 为名添加 %4$s"
+msgid "could not create leading directories of '%s'"
+msgstr "不能为 '%s' 创建先导目录"
-#: merge-recursive.c:3432
+#: builtin/clone.c
#, c-format
-msgid "Adding %s"
-msgstr "添加 %s"
+msgid "could not create work tree dir '%s'"
+msgstr "不能创建工作区目录 '%s'"
-#: merge-recursive.c:3441
+#: builtin/clone.c
#, c-format
-msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
-msgstr "å\86²çª\81ï¼\88add/addï¼\89ï¼\9aå\90\88å¹¶å\86²çª\81äº\8e %s"
+msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
+msgstr "å\85\8bé\9a\86å\88°çº¯ä»\93åº\93 '%s'...\n"
-#: merge-recursive.c:3494
+#: builtin/clone.c
#, c-format
-msgid "merging of trees %s and %s failed"
-msgstr "æ\97 æ³\95å\90\88å¹¶æ \91 %s å\92\8c %s"
+msgid "Cloning into '%s'...\n"
+msgstr "æ£å\85\8bé\9a\86å\88° '%s'...\n"
-#: merge-recursive.c:3588
-msgid "Merging:"
-msgstr "合并:"
+#: builtin/clone.c
+msgid ""
+"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
+"able"
+msgstr "clone --recursive 和 --reference 以及 --reference-if-able 不兼容"
-#: merge-recursive.c:3601
+#: builtin/clone.c builtin/remote.c
#, c-format
-msgid "found %u common ancestor:"
-msgid_plural "found %u common ancestors:"
-msgstr[0] "发现 %u 个共同祖先:"
-msgstr[1] "发现 %u 个共同祖先:"
+msgid "'%s' is not a valid remote name"
+msgstr "'%s' 不是一个有效的远程名称"
-#: merge-recursive.c:3651
-msgid "merge returned no commit"
-msgstr "合并未返回提交"
+#: builtin/clone.c
+msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr "--depth 在本地克隆时被忽略,请改用 file:// 协议。"
-#: merge-recursive.c:3823
-#, c-format
-msgid "Could not parse object '%s'"
-msgstr "不能解析对象 '%s'"
+#: builtin/clone.c
+msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr "--shallow-since 在本地克隆时被忽略,请改用 file:// 协议。"
-#: merge-recursive.c:3841 builtin/merge.c:720 builtin/merge.c:912
-#: builtin/stash.c:489
-msgid "Unable to write index."
-msgstr "不能写入索引。"
+#: builtin/clone.c
+msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr "--shallow-exclude 在本地克隆时被忽略,请改用 file:// 协议。"
-#: merge.c:41
-msgid "failed to read the cache"
-msgstr "无法读取缓存"
+#: builtin/clone.c
+msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr "--filter 在本地克隆时被忽略,请改用 file:// 协议。"
-#: merge.c:102 rerere.c:705 builtin/am.c:1989 builtin/am.c:2023
-#: builtin/checkout.c:603 builtin/checkout.c:865 builtin/clone.c:714
-#: builtin/stash.c:269
-msgid "unable to write new index file"
-msgstr "无法写新的索引文件"
+#: builtin/clone.c fetch-pack.c
+msgid "source repository is shallow, reject to clone."
+msgstr "源仓库是浅克隆,拒绝克隆。"
-#: midx.c:79
-msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
-msgstr "多包索引的对象ID扇出表大小错误"
+#: builtin/clone.c
+msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
+msgstr "源仓库是浅克隆,忽略 --local"
-#: midx.c:112
-#, c-format
-msgid "multi-pack-index file %s is too small"
-msgstr "多包索引文件 %s 太小"
+#: builtin/clone.c
+msgid "--local is ignored"
+msgstr "--local 被忽略"
-#: midx.c:128
-#, c-format
-msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
-msgstr "多包索引签名 0x%08x 和签名 0x%08x 不匹配"
+#: builtin/clone.c
+msgid "cannot clone from filtered bundle"
+msgstr "无法从经过过滤的归档包克隆"
-#: midx.c:133
-#, c-format
-msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
-msgstr "multi-pack-index 版本 %d 不能被识别"
+#: builtin/clone.c
+msgid "remote transport reported error"
+msgstr "远程传输报告错误"
-#: midx.c:138
+#: builtin/clone.c
#, c-format
-msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
-msgstr "多包索引哈希版本 %u 和版本 %u 不匹配"
+msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
+msgstr "远程分支 %s 在上游 %s 未发现"
-#: midx.c:155
-msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
-msgstr "多包索引缺少必需的包名块"
+#: builtin/clone.c
+msgid "You appear to have cloned an empty repository."
+msgstr "您似乎克隆了一个空仓库。"
-#: midx.c:157
-msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
-msgstr "多包索引缺少必需的对象 ID 扇出块"
+#: builtin/column.c
+msgid "git column [<options>]"
+msgstr "git column [<选项>]"
-#: midx.c:159
-msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
-msgstr "多包索引缺少必需的对象 ID 查询块"
+#: builtin/column.c
+msgid "lookup config vars"
+msgstr "查找配置变量"
-#: midx.c:161
-msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
-msgstr "多包索引缺少必需的对象偏移块"
+#: builtin/column.c
+msgid "layout to use"
+msgstr "要使用的布局"
-#: midx.c:180
-#, c-format
-msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
-msgstr "多包索引包名无序:'%s' 在 '%s' 之前"
+#: builtin/column.c
+msgid "maximum width"
+msgstr "最大宽度"
-#: midx.c:228
-#, c-format
-msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
-msgstr "错的 pack-int-id:%u(共有 %u 个包)"
+#: builtin/column.c
+msgid "padding space on left border"
+msgstr "左边框的填充空间"
-#: midx.c:278
-msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
-msgstr "å¤\9aå\8c\85ç´¢å¼\95å\98å\82¨ä¸\80个64ä½\8då\81\8fç§»ï¼\8cä½\86æ\98¯ off_t 太å°\8f"
+#: builtin/column.c
+msgid "padding space on right border"
+msgstr "å\8f³è¾¹æ¡\86ç\9a\84å¡«å\85\85空é\97´"
-#: midx.c:509
-#, c-format
-msgid "failed to add packfile '%s'"
-msgstr "无法添加包文件 '%s'"
+#: builtin/column.c
+msgid "padding space between columns"
+msgstr "两列之间的填充空间"
-#: midx.c:515
-#, c-format
-msgid "failed to open pack-index '%s'"
-msgstr "无法打开包索引 '%s'"
+#: builtin/column.c
+msgid "--command must be the first argument"
+msgstr "--command 必须是第一个参数"
-#: midx.c:583
-#, c-format
-msgid "failed to locate object %d in packfile"
-msgstr "无法在包文件中定位对象 %d"
+#: builtin/commit-graph.c
+msgid ""
+"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
+msgstr ""
+"git commit-graph verify [--object-dir <对象目录>] [--shallow] [--"
+"[no-]progress]"
-#: midx.c:911
-msgid "cannot store reverse index file"
-msgstr "无法存储反向索引文件"
+#: builtin/commit-graph.c
+msgid ""
+"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--"
+"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
+"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>"
+msgstr ""
+"git commit-graph write [--object-dir <对象目录>] [--append] [--split[=<策略"
+">]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-paths] [--"
+"[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <切分选项>"
-#: midx.c:1009
-#, c-format
-msgid "could not parse line: %s"
-msgstr "不能解析行:%s"
-
-#: midx.c:1011
-#, c-format
-msgid "malformed line: %s"
-msgstr "格式错误的行:%s"
+#: builtin/commit-graph.c builtin/fetch.c builtin/log.c
+msgid "dir"
+msgstr "目录"
-#: midx.c:1181
-msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
-msgstr "忽略已存在的多包索引,校验码不匹配"
+#: builtin/commit-graph.c
+msgid "the object directory to store the graph"
+msgstr "保存图形的对象目录"
-#: midx.c:1206
-msgid "could not load pack"
-msgstr "不能载入包"
+#: builtin/commit-graph.c
+msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
+msgstr "如果提交图形被拆分,只验证头一个文件"
-#: midx.c:1212
+#: builtin/commit-graph.c
#, c-format
-msgid "could not open index for %s"
-msgstr "不能打开 %s 的索引"
-
-#: midx.c:1223
-msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
-msgstr "添加包文件到多包索引"
+msgid "Could not open commit-graph '%s'"
+msgstr "无法打开提交图形 '%s'"
-#: midx.c:1266
+#: builtin/commit-graph.c
#, c-format
-msgid "unknown preferred pack: '%s'"
-msgstr "未知的首选包:'%s'"
+msgid "unrecognized --split argument, %s"
+msgstr "未能识别的 --split 参数,%s"
-#: midx.c:1311
+#: builtin/commit-graph.c
#, c-format
-msgid "cannot select preferred pack %s with no objects"
-msgstr "不能选择没有对象的首选包 %s"
+msgid "unexpected non-hex object ID: %s"
+msgstr "意外的非十六进制对象 ID:%s"
-#: midx.c:1343
+#: builtin/commit-graph.c
#, c-format
-msgid "did not see pack-file %s to drop"
-msgstr "没æ\9c\89ç\9c\8bå\88°è¦\81丢å¼\83ç\9a\84å\8c\85æ\96\87ä»¶ %s"
+msgid "invalid object: %s"
+msgstr "æ\97 æ\95\88对象ï¼\9a%s"
-#: midx.c:1389
+#: builtin/commit-graph.c parse-options-cb.c
#, c-format
-msgid "preferred pack '%s' is expired"
-msgstr "é¦\96é\80\89å\8c\85 '%s' å·²è¿\87æ\9c\9f"
+msgid "option `%s' expects a numerical value"
+msgstr "é\80\89项 `%s' æ\9c\9fæ\9c\9bä¸\80个æ\95°å\97å\80¼"
-#: midx.c:1402
-msgid "no pack files to index."
-msgstr "没有要索引的包文件。"
+#: builtin/commit-graph.c
+msgid "start walk at all refs"
+msgstr "开始遍历所有引用"
-#: midx.c:1409
-msgid "refusing to write multi-pack .bitmap without any objects"
-msgstr "拒绝写入没有任何对象的多包位图 .bitmap"
+#: builtin/commit-graph.c
+msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
+msgstr "从标准输入中的包索引文件列表中扫描提交"
-#: midx.c:1451
-msgid "could not write multi-pack bitmap"
-msgstr "无法写入多包位图"
+#: builtin/commit-graph.c
+msgid "start walk at commits listed by stdin"
+msgstr "从标准输入中的提交开始扫描"
-#: midx.c:1461
-msgid "could not write multi-pack-index"
-msgstr "无法写入多包索引"
+#: builtin/commit-graph.c
+msgid "include all commits already in the commit-graph file"
+msgstr "包含 commit-graph 文件中已有所有提交"
-#: midx.c:1520 builtin/clean.c:37
-#, c-format
-msgid "failed to remove %s"
-msgstr "无法删除 %s"
+#: builtin/commit-graph.c
+msgid "enable computation for changed paths"
+msgstr "启用变更路径的计算"
-#: midx.c:1553
-#, c-format
-msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
-msgstr "无法清理位于 %s 的多包索引"
+#: builtin/commit-graph.c
+msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
+msgstr "允许写一个增量提交图形文件"
-#: midx.c:1616
-msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
-msgstr "å¤\9aå\8c\85ç´¢å¼\95æ\96\87ä»¶å\98å\9c¨ï¼\8cä½\86æ\97 æ³\95è§£æ\9e\90"
+#: builtin/commit-graph.c
+msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
+msgstr "å\9c¨é\9d\9eå\9fºæ\9c¬æ\8b\86å\88\86æ\8f\90交å\9b¾å½¢ä¸ç\9a\84æ\9c\80大æ\8f\90交æ\95°"
-#: midx.c:1624
-msgid "incorrect checksum"
-msgstr "ä¸\8dæ£ç¡®ç\9a\84æ ¡éª\8cç \81"
+#: builtin/commit-graph.c
+msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
+msgstr "ä¸\80个æ\8b\86å\88\86æ\8f\90交å\9b¾å½¢ç\9a\84两个级å\88«ä¹\8bé\97´ç\9a\84æ\9c\80大æ¯\94ç\8e\87"
-#: midx.c:1627
-msgid "Looking for referenced packfiles"
-msgstr "正在查找引用的包文件"
+#: builtin/commit-graph.c
+msgid "only expire files older than a given date-time"
+msgstr "只让早于给定时间的文件过期"
-#: midx.c:1642
-#, c-format
-msgid ""
-"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
-msgstr "对象 ID 扇出无序:fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
+#: builtin/commit-graph.c
+msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute"
+msgstr "要计算的变更路径布隆过滤器的最大数"
-#: midx.c:1647
-msgid "the midx contains no oid"
-msgstr "midx 不包含 oid"
+#: builtin/commit-graph.c
+msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
+msgstr "不能同时使用 --reachable、--stdin-commits 或 --stdin-packs"
-#: midx.c:1656
-msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
-msgstr "æ ¡éª\8cå¤\9aå\8c\85ç´¢å¼\95ä¸ç\9a\84 OID 顺åº\8f"
+#: builtin/commit-graph.c
+msgid "Collecting commits from input"
+msgstr "æ£ä»\8eæ \87å\87\86è¾\93å\85¥æ\94¶é\9b\86æ\8f\90交"
-#: midx.c:1665
+#: builtin/commit-graph.c builtin/multi-pack-index.c
#, c-format
-msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
-msgstr "对象 ID 查询无序:oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
+msgid "unrecognized subcommand: %s"
+msgstr "未识别的子命令:%s"
-#: midx.c:1685
-msgid "Sorting objects by packfile"
-msgstr "通过包文件为对象排序"
+#: builtin/commit-tree.c
+msgid ""
+"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
+"<file>)...] <tree>"
+msgstr ""
+"git commit-tree [(-p <父提交>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <消息>)...] [(-F <文件"
+">)...] <树>"
-#: midx.c:1692
-msgid "Verifying object offsets"
-msgstr "校验对象偏移"
+#: builtin/commit-tree.c
+#, c-format
+msgid "duplicate parent %s ignored"
+msgstr "忽略重复的父提交 %s"
-#: midx.c:1708
+#: builtin/commit-tree.c builtin/log.c
#, c-format
-msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
-msgstr "无法为 oid[%d] = %s 加载包条目"
+msgid "not a valid object name %s"
+msgstr "不是一个有效的对象名 %s"
-#: midx.c:1714
+#: builtin/commit-tree.c
#, c-format
-msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
-msgstr "无法为包文件 %s 加载包索引"
+msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
+msgstr "git commit-tree:无法读取 '%s'"
-#: midx.c:1723
+#: builtin/commit-tree.c
#, c-format
-msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
-msgstr "oid[%d] = %s 错误的对象偏移:%<PRIx64> != %<PRIx64>"
+msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
+msgstr "git commit-tree:无法关闭 '%s'"
-#: midx.c:1750
-msgid "Counting referenced objects"
-msgstr "正在对引用对象计数"
+#: builtin/commit-tree.c
+msgid "parent"
+msgstr "父提交"
-#: midx.c:1760
-msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
-msgstr "正在查找和删除未引用的包文件"
+#: builtin/commit-tree.c
+msgid "id of a parent commit object"
+msgstr "父提交对象 ID"
-#: midx.c:1952
-msgid "could not start pack-objects"
-msgstr "不能开始 pack-objects"
+#: builtin/commit-tree.c builtin/commit.c builtin/merge.c builtin/notes.c
+#: builtin/stash.c builtin/tag.c
+msgid "message"
+msgstr "说明"
-#: midx.c:1972
-msgid "could not finish pack-objects"
-msgstr "不能结束 pack-objects"
+#: builtin/commit-tree.c builtin/commit.c
+msgid "commit message"
+msgstr "提交说明"
-#: name-hash.c:542
-#, c-format
-msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
-msgstr "不能创建 lazy_dir 线程:%s"
+#: builtin/commit-tree.c
+msgid "read commit log message from file"
+msgstr "从文件中读取提交说明"
-#: name-hash.c:564
-#, c-format
-msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
-msgstr "不能创建 lazy_name 线程:%s"
+#: builtin/commit-tree.c builtin/commit.c builtin/merge.c builtin/pull.c
+#: builtin/revert.c
+msgid "GPG sign commit"
+msgstr "GPG 提交签名"
-#: name-hash.c:570
-#, c-format
-msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
-msgstr "不能加入 lazy_name 线程:%s"
+#: builtin/commit-tree.c
+msgid "must give exactly one tree"
+msgstr "必须精确地提供一个树"
-#: notes-merge.c:276
-#, c-format
+#: builtin/commit-tree.c
+msgid "git commit-tree: failed to read"
+msgstr "git commit-tree:无法读取"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git commit [<选项>] [--] <路径规格>..."
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git status [<选项>] [--] <路径规格>..."
+
+#: builtin/commit.c
msgid ""
-"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
-"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
-"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
+"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
+"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
+"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
msgstr ""
-"您的前一次注释合并尚未结束(存在 %s)。\n"
-"在开始一个新的注释合并之前,请使用 'git notes merge --commit' 或者 'git "
-"notes merge --abort' 来提交/终止前一次合并。"
+"您要修补最近的提交,但这么做会让它成为空提交。您可以重复您的命令并带上\n"
+"--allow-empty 选项,或者您可用命令 \"git reset HEAD^\" 整个删除该提交。\n"
-#: notes-merge.c:283
-#, c-format
-msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
-msgstr "您尚未结束注释合并(存在 %s)。"
+#: builtin/commit.c
+msgid ""
+"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
+"If you wish to commit it anyway, use:\n"
+"\n"
+" git commit --allow-empty\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"之前的拣选操作现在是一个空提交,可能是由冲突解决导致的。如果您无论如何\n"
+"也要提交,使用命令:\n"
+"\n"
+" git commit --allow-empty\n"
+"\n"
-#: notes-utils.c:46
-msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
-msgstr "不能提交未初始化/未引用的注解树"
+#: builtin/commit.c
+msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n"
+msgstr "否则,请使用 'git rebase --skip'\n"
-#: notes-utils.c:105
-#, c-format
-msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
-msgstr "坏的 notes.rewriteMode 值:'%s'"
+#: builtin/commit.c
+msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
+msgstr "否则,请使用 'git cherry-pick --skip'\n"
-#: notes-utils.c:115
-#, c-format
-msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
-msgstr "拒绝向 %s(在 refs/notes/ 之外)写入注解"
+#: builtin/commit.c
+msgid ""
+"and then use:\n"
+"\n"
+" git cherry-pick --continue\n"
+"\n"
+"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
+"If you wish to skip this commit, use:\n"
+"\n"
+" git cherry-pick --skip\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"然后使用:\n"
+"\n"
+" git cherry-pick --continue\n"
+"\n"
+"来继续拣选剩余提交。如果您想跳过此提交,使用:\n"
+"\n"
+" git cherry-pick --skip\n"
+"\n"
-#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
-#. the environment variable, the second %s is
-#. its value.
-#.
-#: notes-utils.c:145
-#, c-format
-msgid "Bad %s value: '%s'"
-msgstr "坏的 %s 值:'%s'"
+#: builtin/commit.c
+msgid "failed to unpack HEAD tree object"
+msgstr "无法解包 HEAD 树对象"
-#: object-file.c:457
-#, c-format
-msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
-msgstr "对象目录 %s 不存在,检查 .git/objects/info/alternates"
+#: builtin/commit.c
+msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
+msgstr "参数 --include/--only 不跟路径没有意义。"
-#: object-file.c:515
-#, c-format
-msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
-msgstr "无法规范化备用对象路径:%s"
+#: builtin/commit.c
+msgid "unable to create temporary index"
+msgstr "不能创建临时索引"
-#: object-file.c:589
-#, c-format
-msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
-msgstr "%s:忽略备用对象库,嵌套太深"
+#: builtin/commit.c
+msgid "interactive add failed"
+msgstr "交互式添加失败"
-#: object-file.c:596
-#, c-format
-msgid "unable to normalize object directory: %s"
-msgstr "无法规范化对象目录: %s"
+#: builtin/commit.c
+msgid "unable to update temporary index"
+msgstr "无法更新临时索引"
-#: object-file.c:639
-msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
-msgstr "无法 fdopen 替换锁文件"
+#: builtin/commit.c
+msgid "Failed to update main cache tree"
+msgstr "不能更新树的主缓存"
-#: object-file.c:657
-msgid "unable to read alternates file"
-msgstr "无法读取替代文件"
+#: builtin/commit.c
+msgid "unable to write new_index file"
+msgstr "无法写 new_index 文件"
-#: object-file.c:664
-msgid "unable to move new alternates file into place"
-msgstr "无法将新的替代文件移动到位"
+#: builtin/commit.c
+msgid "cannot do a partial commit during a merge."
+msgstr "在合并过程中不能做部分提交。"
-#: object-file.c:742
-#, c-format
-msgid "path '%s' does not exist"
-msgstr "路径 '%s' 不存在"
+#: builtin/commit.c
+msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
+msgstr "在拣选过程中不能做部分提交。"
-#: object-file.c:763
-#, c-format
-msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
-msgstr "尚不支持将参考仓库 '%s' 作为一个链接检出。"
+#: builtin/commit.c
+msgid "cannot do a partial commit during a rebase."
+msgstr "在变基过程中不能做部分提交。"
-#: object-file.c:769
-#, c-format
-msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
-msgstr "参考仓库 '%s' 不是一个本地仓库。"
+#: builtin/commit.c
+msgid "cannot read the index"
+msgstr "无法读取索引"
-#: object-file.c:775
-#, c-format
-msgid "reference repository '%s' is shallow"
-msgstr "参考仓库 '%s' 是一个浅克隆"
+#: builtin/commit.c
+msgid "unable to write temporary index file"
+msgstr "无法写临时索引文件"
-#: object-file.c:783
+#: builtin/commit.c
#, c-format
-msgid "reference repository '%s' is grafted"
-msgstr "参考仓库 '%s' 已被移植"
+msgid "commit '%s' lacks author header"
+msgstr "提交 '%s' 缺少作者信息"
-#: object-file.c:814
+#: builtin/commit.c
#, c-format
-msgid "could not find object directory matching %s"
-msgstr "æ\97 æ³\95æ\89¾å\88°å\92\8c %s å\8c¹é\85\8dç\9a\84对象ç\9b®å½\95"
+msgid "commit '%s' has malformed author line"
+msgstr "æ\8f\90交 '%s' æ\9c\89æ ¼å¼\8fé\94\99误ç\9a\84ä½\9cè\80\85ä¿¡æ\81¯"
-#: object-file.c:864
-#, c-format
-msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
-msgstr "解析备用引用时无效的行:%s"
+#: builtin/commit.c
+msgid "malformed --author parameter"
+msgstr "格式错误的 --author 参数"
-#: object-file.c:1014
+#: builtin/commit.c ident.c
#, c-format
-msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
-msgstr "尝试 mmap %<PRIuMAX>,超过了最大值 %<PRIuMAX>"
+msgid "invalid date format: %s"
+msgstr "无效的日期格式:%s"
-#: object-file.c:1049
-#, c-format
-msgid "mmap failed%s"
-msgstr "mmap 失败%s"
+#: builtin/commit.c
+msgid ""
+"unable to select a comment character that is not used\n"
+"in the current commit message"
+msgstr "无法选择一个未被当前提交说明使用的注释字符"
-#: object-file.c:1230
+#: builtin/commit.c
#, c-format
-msgid "object file %s is empty"
-msgstr "对象文件 %s 为空"
+msgid "could not lookup commit %s"
+msgstr "不能查询提交 %s"
-#: object-file.c:1349 object-file.c:2588
+#: builtin/commit.c builtin/shortlog.c
#, c-format
-msgid "corrupt loose object '%s'"
-msgstr "损坏的松散对象 '%s'"
+msgid "(reading log message from standard input)\n"
+msgstr "(正从标准输入中读取日志信息)\n"
-#: object-file.c:1351 object-file.c:2592
+#: builtin/commit.c
+msgid "could not read log from standard input"
+msgstr "不能从标准输入中读取日志信息"
+
+#: builtin/commit.c
#, c-format
-msgid "garbage at end of loose object '%s'"
-msgstr "松散对象 '%s' 后面有垃圾数据"
+msgid "could not read log file '%s'"
+msgstr "不能读取日志文件 '%s'"
-#: object-file.c:1473
+#: builtin/commit.c
#, c-format
-msgid "unable to parse %s header"
-msgstr "æ\97 æ³\95è§£æ\9e\90 %s 头é\83¨"
+msgid "options '%s' and '%s:%s' cannot be used together"
+msgstr "é\80\89项 '%s' å\92\8c '%s:%s' ä¸\8dè\83½å\90\8cæ\97¶ä½¿ç\94¨"
-#: object-file.c:1475
-msgid "invalid object type"
-msgstr "无效的对象类型"
+#: builtin/commit.c
+msgid "could not read SQUASH_MSG"
+msgstr "不能读取 SQUASH_MSG"
-#: object-file.c:1486
-#, c-format
-msgid "unable to unpack %s header"
-msgstr "无法解开 %s 头部"
+#: builtin/commit.c
+msgid "could not read MERGE_MSG"
+msgstr "不能读取 MERGE_MSG"
-#: object-file.c:1490
+#: builtin/commit.c bundle.c rerere.c sequencer.c
#, c-format
-msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes"
-msgstr "%s 的头部太长,超出了 %d 字节"
+msgid "could not open '%s'"
+msgstr "不能打开 '%s'"
-#: object-file.c:1720
-#, c-format
-msgid "failed to read object %s"
-msgstr "无法读取对象 %s"
+#: builtin/commit.c
+msgid "could not write commit template"
+msgstr "不能写提交模版"
-#: object-file.c:1724
+#: builtin/commit.c
#, c-format
-msgid "replacement %s not found for %s"
-msgstr "找不到 %2$s 的替代 %1$s"
+msgid ""
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '%c' will be ignored.\n"
+msgstr "请为您的变更输入提交说明。以 '%c' 开始的行将被忽略。\n"
-#: object-file.c:1728
+#: builtin/commit.c
#, c-format
-msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
-msgstr "松散对象 %s(保存在 %s)已损坏"
+msgid ""
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
+msgstr ""
+"请为您的变更输入提交说明。以 '%c' 开始的行将被忽略,而一个空的提交\n"
+"说明将会终止提交。\n"
-#: object-file.c:1732
+#: builtin/commit.c
#, c-format
-msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
-msgstr "打包对象 %s(保存在 %s)已损坏"
+msgid ""
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
+msgstr ""
+"请为您的变更输入提交说明。以 '%c' 开始的行将被保留,如果您愿意\n"
+"也可以删除它们。\n"
-#: object-file.c:1855
+#: builtin/commit.c
#, c-format
-msgid "unable to write file %s"
-msgstr "无法写文件 %s"
+msgid ""
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
+"An empty message aborts the commit.\n"
+msgstr ""
+"请为您的变更输入提交说明。以 '%c' 开始的行将被保留,如果您愿意\n"
+"也可以删除它们。一个空的提交说明将会终止提交。\n"
-#: object-file.c:1862
-#, c-format
-msgid "unable to set permission to '%s'"
-msgstr "无法为 '%s' 设置权限"
+#: builtin/commit.c
+msgid ""
+"\n"
+"It looks like you may be committing a merge.\n"
+"If this is not correct, please run\n"
+"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
+"and try again.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"似乎您正在做一个合并提交。如果不对,请运行\n"
+"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
+"然后重试。\n"
-#: object-file.c:1869
-msgid "file write error"
-msgstr "文件写错误"
+#: builtin/commit.c
+msgid ""
+"\n"
+"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
+"If this is not correct, please run\n"
+"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
+"and try again.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"似乎您正在做一个拣选提交。如果不对,请运行\n"
+"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
+"然后重试。\n"
-#: object-file.c:1904
-msgid "error when closing loose object file"
-msgstr "关闭松散对象文件时出错"
+# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
+#: builtin/commit.c
+#, c-format
+msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
+msgstr "%s作者: %.*s <%.*s>"
-#: object-file.c:1971
+# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
+#: builtin/commit.c
#, c-format
-msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
-msgstr "权限不足,无法在仓库对象库 %s 中添加对象"
+msgid "%sDate: %s"
+msgstr "%s日期: %s"
-#: object-file.c:1973
-msgid "unable to create temporary file"
-msgstr "无法创建临时文件"
+# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
+#: builtin/commit.c
+#, c-format
+msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
+msgstr "%s提交者:%.*s <%.*s>"
-#: object-file.c:1997
-msgid "unable to write loose object file"
-msgstr "不能写松散对象文件"
+#: builtin/commit.c
+msgid "Cannot read index"
+msgstr "无法读取索引"
-#: object-file.c:2003
-#, c-format
-msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
-msgstr "不能压缩新对象 %s(%d)"
+#: builtin/commit.c
+msgid "unable to pass trailers to --trailers"
+msgstr "无法将尾注传递给 --trailers"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "Error building trees"
+msgstr "无法创建树对象"
-#: object-file.c:2007
+#: builtin/commit.c builtin/tag.c
#, c-format
-msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
-msgstr "在对象 %s 上调用 deflateEnd 失败(%d)"
+msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
+msgstr "请使用 -m 或 -F 选项提供提交说明。\n"
-#: object-file.c:2011
+#: builtin/commit.c
#, c-format
-msgid "confused by unstable object source data for %s"
-msgstr "被 %s 的不稳定对象源数据搞糊涂了"
+msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
+msgstr "--author '%s' 不是 '姓名 <邮箱>' 格式,且未能在现有作者中找到匹配"
-#: object-file.c:2022 builtin/pack-objects.c:1251
+#: builtin/commit.c
#, c-format
-msgid "failed utime() on %s"
-msgstr "在 %s 上调用 utime() 失败"
+msgid "Invalid ignored mode '%s'"
+msgstr "无效的忽略模式 '%s'"
-#: object-file.c:2100
+#: builtin/commit.c
#, c-format
-msgid "cannot read object for %s"
-msgstr "不能读取对象 %s"
+msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
+msgstr "无效的未跟踪文件参数 '%s'"
-#: object-file.c:2151
-msgid "corrupt commit"
-msgstr "æ\8d\9få\9d\8fç\9a\84æ\8f\90交"
+#: builtin/commit.c
+msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword."
+msgstr "æ\82¨æ£å¤\84äº\8eä¸\80个å\90\88å¹¶è¿\87ç¨\8bä¸ -- æ\97 æ³\95æ\94¹å\86\99说æ\98\8eã\80\82"
-#: object-file.c:2159
-msgid "corrupt tag"
-msgstr "æ\8d\9få\9d\8fç\9a\84æ \87ç¾"
+#: builtin/commit.c
+msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword."
+msgstr "æ\82¨æ£å¤\84äº\8eä¸\80个æ\8b£é\80\89è¿\87ç¨\8bä¸ -- æ\97 æ³\95æ\94¹å\86\99说æ\98\8eã\80\82"
-#: object-file.c:2259
+#: builtin/commit.c
#, c-format
-msgid "read error while indexing %s"
-msgstr "索引 %s 时读取错误"
+msgid "reword option of '%s' and path '%s' cannot be used together"
+msgstr "改写说明选项 '%s' 和路径 '%s' 不能同时使用"
-#: object-file.c:2262
+#: builtin/commit.c
#, c-format
-msgid "short read while indexing %s"
-msgstr "索引 %s 时读入不完整"
+msgid "reword option of '%s' and '%s' cannot be used together"
+msgstr "改写说明选项 '%s' 和 '%s' 不能同时使用"
-#: object-file.c:2335 object-file.c:2345
-#, c-format
-msgid "%s: failed to insert into database"
-msgstr "%s:无法插入数据库"
+#: builtin/commit.c
+msgid "You have nothing to amend."
+msgstr "您没有可修补的提交。"
-#: object-file.c:2351
-#, c-format
-msgid "%s: unsupported file type"
-msgstr "%s:不支持的文件类型"
+#: builtin/commit.c
+msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
+msgstr "您正处于一个合并过程中 -- 无法修补提交。"
-#: object-file.c:2375 builtin/fetch.c:1494
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid object"
-msgstr "%s 不是一个有效的对象"
+#: builtin/commit.c
+msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
+msgstr "您正处于一个拣选过程中 -- 无法修补提交。"
-#: object-file.c:2377
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid '%s' object"
-msgstr "%s 不是一个有效的 '%s' 对象"
+#: builtin/commit.c
+msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
+msgstr "您正处于一个变基过程中 -- 无法修补提交。"
-#: object-file.c:2404
-#, c-format
-msgid "unable to open %s"
-msgstr "不能打开 %s"
+#: builtin/commit.c
+msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
+msgstr "--reset-author 只能和 -C、-c 或 --amend 同时使用。"
-#: object-file.c:2599
+#: builtin/commit.c
#, c-format
-msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
-msgstr "%s 的哈希值不匹配(预期 %s)"
+msgid "unknown option: --fixup=%s:%s"
+msgstr "未知选项:--fixup=%s:%s"
-#: object-file.c:2622
+#: builtin/commit.c
#, c-format
-msgid "unable to mmap %s"
-msgstr "不能 mmap %s"
+msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
+msgstr "路径 '%s ...' 和 -a 选项同时使用没有意义"
-#: object-file.c:2628
-#, c-format
-msgid "unable to unpack header of %s"
-msgstr "无法解压缩 %s 的头部"
+#: builtin/commit.c
+msgid "show status concisely"
+msgstr "以简洁的格式显示状态"
-#: object-file.c:2633
-#, c-format
-msgid "unable to parse header of %s"
-msgstr "无法解析 %s 的头部"
+#: builtin/commit.c
+msgid "show branch information"
+msgstr "显示分支信息"
-#: object-file.c:2644
-#, c-format
-msgid "unable to unpack contents of %s"
-msgstr "无法解压缩 %s 的内容"
+#: builtin/commit.c
+msgid "show stash information"
+msgstr "显示贮藏区信息"
-#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous object
-#. output shown when we cannot look up or parse the
-#. object in question. E.g. "deadbeef [bad object]".
-#.
-#: object-name.c:382
-#, c-format
-msgid "%s [bad object]"
-msgstr "%s [坏的对象]"
+#: builtin/commit.c
+msgid "compute full ahead/behind values"
+msgstr "计算完整的领先/落后值"
-#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous commit
-#. object output. E.g.:
-#. *
-#. "deadbeef commit 2021-01-01 - Some Commit Message"
-#.
-#: object-name.c:407
-#, c-format
-msgid "%s commit %s - %s"
-msgstr "%s 提交 %s - %s"
+#: builtin/commit.c
+msgid "version"
+msgstr "版本"
-#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous
-#. tag object output. E.g.:
-#. *
-#. "deadbeef tag 2022-01-01 - Some Tag Message"
-#. *
-#. The second argument is the YYYY-MM-DD found
-#. in the tag.
-#. *
-#. The third argument is the "tag" string
-#. from object.c.
-#.
-#: object-name.c:428
-#, c-format
-msgid "%s tag %s - %s"
-msgstr "%s 标签 %s - %s"
+#: builtin/commit.c builtin/push.c builtin/worktree.c
+msgid "machine-readable output"
+msgstr "机器可读的输出"
-#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous
-#. tag object output where we couldn't parse
-#. the tag itself. E.g.:
-#. *
-#. "deadbeef [bad tag, could not parse it]"
-#.
-#: object-name.c:439
-#, c-format
-msgid "%s [bad tag, could not parse it]"
-msgstr "%s [坏的标签,无法解析]"
+#: builtin/commit.c
+msgid "show status in long format (default)"
+msgstr "以长格式显示状态(默认)"
-#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type>
-#. object output. E.g. "deadbeef tree".
-#.
-#: object-name.c:447
-#, c-format
-msgid "%s tree"
-msgstr "%s 树"
+#: builtin/commit.c
+msgid "terminate entries with NUL"
+msgstr "条目以 NUL 字符结尾"
-#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type>
-#. object output. E.g. "deadbeef blob".
-#.
-#: object-name.c:453
-#, c-format
-msgid "%s blob"
-msgstr "%s 数据对象"
+#: builtin/commit.c builtin/fast-export.c builtin/rebase.c parse-options.h
+msgid "mode"
+msgstr "模式"
-#: object-name.c:569
-#, c-format
-msgid "short object ID %s is ambiguous"
-msgstr "短对象ID %s 存在歧义"
+#: builtin/commit.c
+msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
+msgstr "显示未跟踪的文件,“模式”的可选参数:all、normal、no。(默认:all)"
-#. TRANSLATORS: The argument is the list of ambiguous
-#. objects composed in show_ambiguous_object(). See
-#. its "TRANSLATORS" comments for details.
-#.
-#: object-name.c:591
-#, c-format
+#: builtin/commit.c
msgid ""
-"The candidates are:\n"
-"%s"
+"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
+"traditional)"
msgstr ""
-"候选者有:\n"
-"%s"
+"显示已忽略的文件,可选模式:traditional、matching、no。(默认:traditional)"
+
+#: builtin/commit.c parse-options.h
+msgid "when"
+msgstr "何时"
-#: object-name.c:888
+#: builtin/commit.c
msgid ""
-"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
-"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
-"may be created by mistake. For example,\n"
-"\n"
-" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
-"\n"
-"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
-"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
-"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
+"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
+"(Default: all)"
msgstr ""
-"Git 通常不会创建一个以40个十六进制字符结尾的引用,因为当您只提供40\n"
-"个十六进制字符时将被忽略。这些引用可能被错误地创建。例如:\n"
-"\n"
-" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
-"\n"
-"当 \"$br\" 某种原因空白时,一个40位十六进制的引用将被创建。请检查这些\n"
-"引用,可能需要删除它们。运行 \"git config advice.objectNameWarning\n"
-"false\" 命令关闭本消息通知。"
+"忽略子模组的更改,“何时”的可选参数:all、dirty、untracked。(默认:all)"
-#: object-name.c:1008
-#, c-format
-msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
-msgstr "'%.*s' 的日志仅能回到 %s"
+#: builtin/commit.c
+msgid "list untracked files in columns"
+msgstr "以列的方式显示未跟踪的文件"
-#: object-name.c:1016
-#, c-format
-msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
-msgstr "'%.*s' 的日志仅有 %d 个条目"
+#: builtin/commit.c
+msgid "do not detect renames"
+msgstr "不检测重命名"
-#: object-name.c:1794
-#, c-format
-msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
-msgstr "路径 '%s' 在磁盘上,但是不在 '%.*s' 中"
+#: builtin/commit.c
+msgid "detect renames, optionally set similarity index"
+msgstr "检测重命名,可以设置索引相似度"
-#: object-name.c:1800
-#, c-format
-msgid ""
-"path '%s' exists, but not '%s'\n"
-"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
-msgstr ""
-"路径 '%s' 存在,而 '%s' 不存在\n"
-"提示:您的意思是 '%.*s:%s' 亦即 '%.*s:./%s'?"
+#: builtin/commit.c
+msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
+msgstr "不支持已忽略和未跟踪文件参数的组合"
-#: object-name.c:1809
-#, c-format
-msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
-msgstr "路径 '%s' 不在 '%.*s' 中"
+#: builtin/commit.c
+msgid "suppress summary after successful commit"
+msgstr "提交成功后不显示概述信息"
-#: object-name.c:1837
-#, c-format
-msgid ""
-"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
-"hint: Did you mean ':%d:%s'?"
-msgstr ""
-"路径 '%s' 在索引中,但不在暂存区 %d 中\n"
-"提示:您的意思是 ':%d:%s'?"
+#: builtin/commit.c
+msgid "show diff in commit message template"
+msgstr "在提交说明模板里显示差异"
-#: object-name.c:1853
-#, c-format
-msgid ""
-"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
-"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
-msgstr ""
-"路径 '%s' 在索引中,但 '%s' 不在\n"
-"提示:您的意思是 ':%d:%s' 亦即 ':%d:./%s'?"
+#: builtin/commit.c
+msgid "Commit message options"
+msgstr "提交说明选项"
-#: object-name.c:1861
-#, c-format
-msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
-msgstr "路径 '%s' 在磁盘上,但不在索引里"
+#: builtin/commit.c builtin/merge.c builtin/tag.c
+msgid "read message from file"
+msgstr "从文件中读取提交说明"
-#: object-name.c:1863
-#, c-format
-msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
-msgstr "路径 '%s' 不存在(既不在磁盘上,也不在索引中)"
+#: builtin/commit.c
+msgid "author"
+msgstr "作者"
-#: object-name.c:1876
-msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
-msgstr "不能在工作区之外使用相对路径语法"
+#: builtin/commit.c
+msgid "override author for commit"
+msgstr "提交时覆盖作者"
-#: object-name.c:1901
-#, c-format
-msgid "<object>:<path> required, only <object> '%s' given"
-msgstr "需要 <对象>:<路径>,只给出了 <对象> '%s'"
+#: builtin/commit.c builtin/gc.c
+msgid "date"
+msgstr "日期"
-#: object-name.c:2014
-#, c-format
-msgid "invalid object name '%.*s'."
-msgstr "无效的对象名 '%.*s'。"
+#: builtin/commit.c
+msgid "override date for commit"
+msgstr "提交时覆盖日期"
-#: object.c:53
-#, c-format
-msgid "invalid object type \"%s\""
-msgstr "无效的对象类型 \"%s\""
+#: builtin/commit.c parse-options.h ref-filter.h
+msgid "commit"
+msgstr "提交"
-#: object.c:173
-#, c-format
-msgid "object %s is a %s, not a %s"
-msgstr "对象 %s 是一个 %s,不是一个 %s"
+#: builtin/commit.c
+msgid "reuse and edit message from specified commit"
+msgstr "重用并编辑指定提交的提交说明"
-#: object.c:250
-#, c-format
-msgid "object %s has unknown type id %d"
-msgstr "对象 %s 有未知的类型 id %d"
+#: builtin/commit.c
+msgid "reuse message from specified commit"
+msgstr "重用指定提交的提交说明"
-#: object.c:263
-#, c-format
-msgid "unable to parse object: %s"
-msgstr "不能解析对象:%s"
+#. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is,
+#. and only translate <commit>.
+#.
+#: builtin/commit.c
+msgid "[(amend|reword):]commit"
+msgstr "[(amend|reword):]提交"
-#: object.c:283 object.c:294
-#, c-format
-msgid "hash mismatch %s"
-msgstr "哈希值与 %s 不匹配"
+#: builtin/commit.c
+msgid ""
+"use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit"
+msgstr "使用自动挤压格式的提交说明对指定的提交进行修正、修补或改写说明"
-#: pack-bitmap.c:353
-msgid "multi-pack bitmap is missing required reverse index"
-msgstr "多包位图缺少必需的反向索引"
+#: builtin/commit.c
+msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
+msgstr "使用自动挤压格式的提交说明用以挤压至指定的提交"
-#: pack-bitmap.c:433
-msgid "load_reverse_index: could not open pack"
-msgstr "load_reverse_index:无法打开包"
+#: builtin/commit.c
+msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
+msgstr "现在将该提交的作者改为我(和 -C/-c/--amend 参数共用)"
-#: pack-bitmap.c:1072 pack-bitmap.c:1078 builtin/pack-objects.c:2432
-#, c-format
-msgid "unable to get size of %s"
-msgstr "无法得到 %s 的大小"
+#: builtin/commit.c builtin/interpret-trailers.c
+msgid "trailer"
+msgstr "尾注"
-#: pack-bitmap.c:1937
-#, c-format
-msgid "could not find %s in pack %s at offset %<PRIuMAX>"
-msgstr "在包 %2$s 偏移 %3$<PRIuMAX> 中无法找到 %1$s"
+#: builtin/commit.c
+msgid "add custom trailer(s)"
+msgstr "添加自定义尾注"
-#: pack-bitmap.c:1973 builtin/rev-list.c:91
-#, c-format
-msgid "unable to get disk usage of %s"
-msgstr "æ\97 æ³\95å¾\97å\88° %s ç\9a\84ç£\81ç\9b\98使ç\94¨é\87\8f"
+#: builtin/commit.c builtin/log.c builtin/merge.c builtin/pull.c
+#: builtin/revert.c
+msgid "add a Signed-off-by trailer"
+msgstr "æ·»å\8a Signed-off-by 尾注"
-#: pack-revindex.c:221
-#, c-format
-msgid "reverse-index file %s is too small"
-msgstr "反向索引文件 %s 太小"
+#: builtin/commit.c
+msgid "use specified template file"
+msgstr "使用指定的模板文件"
-#: pack-revindex.c:226
-#, c-format
-msgid "reverse-index file %s is corrupt"
-msgstr "反向索引文件 %s 损坏"
+#: builtin/commit.c
+msgid "force edit of commit"
+msgstr "强制编辑提交"
-#: pack-revindex.c:234
-#, c-format
-msgid "reverse-index file %s has unknown signature"
-msgstr "反向索引文件 %s 有错误的签名"
+#: builtin/commit.c
+msgid "include status in commit message template"
+msgstr "在提交说明模板里包含状态信息"
-#: pack-revindex.c:238
-#, c-format
-msgid "reverse-index file %s has unsupported version %<PRIu32>"
-msgstr "反向索引文件 %s 不支持的版本 %<PRIu32>"
+#: builtin/commit.c
+msgid "Commit contents options"
+msgstr "提交内容选项"
-#: pack-revindex.c:243
-#, c-format
-msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
-msgstr "反向索引文件 %s 有不支持的哈希 ID %<PRIu32>"
+#: builtin/commit.c
+msgid "commit all changed files"
+msgstr "提交所有改动的文件"
-#: pack-write.c:251
-msgid "cannot both write and verify reverse index"
-msgstr "æ\97 æ³\95å\90\8cæ\97¶å\86\99å\85¥å\92\8cæ ¡éª\8cå\8f\8då\90\91ç´¢å¼\95"
+#: builtin/commit.c
+msgid "add specified files to index for commit"
+msgstr "æ·»å\8a æ\8c\87å®\9aç\9a\84æ\96\87ä»¶å\88°ç´¢å¼\95å\8cºç\89å¾\85æ\8f\90交"
-#: pack-write.c:270
-#, c-format
-msgid "could not stat: %s"
-msgstr "不能调用 stat:%s"
+#: builtin/commit.c
+msgid "interactively add files"
+msgstr "交互式添加文件"
-#: pack-write.c:282
-#, c-format
-msgid "failed to make %s readable"
-msgstr "无法设置 %s 为可读"
+#: builtin/commit.c
+msgid "interactively add changes"
+msgstr "交互式添加变更"
-#: pack-write.c:521
-#, c-format
-msgid "could not write '%s' promisor file"
-msgstr "无法写入 '%s' 承诺者文件"
+#: builtin/commit.c
+msgid "commit only specified files"
+msgstr "只提交指定的文件"
-#: packfile.c:627
-msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
-msgstr "偏移量在包文件结束之前(损坏的 .idx?)"
+#: builtin/commit.c
+msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
+msgstr "绕过 pre-commit 和 commit-msg 钩子"
-#: packfile.c:657
-#, c-format
-msgid "packfile %s cannot be mapped%s"
-msgstr "包文件 %s 不能被映射%s"
+#: builtin/commit.c
+msgid "show what would be committed"
+msgstr "显示将要提交的内容"
-#: packfile.c:1924
-#, c-format
-msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
-msgstr "偏移量在 %s 的包索引开始之前(损坏的索引?)"
+#: builtin/commit.c
+msgid "amend previous commit"
+msgstr "修改先前的提交"
-#: packfile.c:1928
-#, c-format
-msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
-msgstr "偏移量越过了 %s 的包索引的结尾(被截断的索引?)"
+#: builtin/commit.c
+msgid "bypass post-rewrite hook"
+msgstr "绕过 post-rewrite 钩子"
-#: parse-options-cb.c:21 parse-options-cb.c:25 builtin/commit-graph.c:175
-#, c-format
-msgid "option `%s' expects a numerical value"
-msgstr "选项 `%s' 期望一个数字值"
+#: builtin/commit.c
+msgid "ok to record an empty change"
+msgstr "允许一个空提交"
-#: parse-options-cb.c:42
-#, c-format
-msgid "malformed expiration date '%s'"
-msgstr "格式错误的到期时间:'%s'"
+#: builtin/commit.c
+msgid "ok to record a change with an empty message"
+msgstr "允许空的提交说明"
-#: parse-options-cb.c:55
-#, c-format
-msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
-msgstr "选项 `%s' 期望 \"always\"、\"auto\" 或 \"never\""
+#: builtin/commit.c sequencer.c
+msgid "could not parse HEAD commit"
+msgstr "不能解析 HEAD 提交"
-#: parse-options-cb.c:133 parse-options-cb.c:150
+#: builtin/commit.c
#, c-format
-msgid "malformed object name '%s'"
-msgstr "æ ¼å¼\8fé\94\99误ç\9a\84对象å\90\8d '%s'"
+msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
+msgstr "æ\8d\9få\9d\8fç\9a\84 MERGE_HEAD æ\96\87ä»¶ï¼\88%sï¼\89"
-#: parse-options-cb.c:307
-#, c-format
-msgid "option `%s' expects \"%s\" or \"%s\""
-msgstr "选项 `%s' 期望 \"%s\" 或 \"%s\""
+#: builtin/commit.c
+msgid "could not read MERGE_MODE"
+msgstr "不能读取 MERGE_MODE"
-#: parse-options.c:58
+#: builtin/commit.c
#, c-format
-msgid "%s requires a value"
-msgstr "%s 需要一个值"
+msgid "could not read commit message: %s"
+msgstr "不能读取提交说明:%s"
-#: parse-options.c:93
+#: builtin/commit.c
#, c-format
-msgid "%s is incompatible with %s"
-msgstr "%s 与 %s 不兼容"
+msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
+msgstr "终止提交因为提交说明为空。\n"
-#: parse-options.c:98
+#: builtin/commit.c
#, c-format
-msgid "%s : incompatible with something else"
-msgstr "%s:和其它的不兼容"
+msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
+msgstr "终止提交;您未更改来自模版的提交说明。\n"
-#: parse-options.c:112 parse-options.c:116
+#: builtin/commit.c
#, c-format
-msgid "%s takes no value"
-msgstr "%s 不取值"
+msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n"
+msgstr "因提交说明的正文为空而终止提交。\n"
-#: parse-options.c:114
-#, c-format
-msgid "%s isn't available"
-msgstr "%s 不可用"
+#: builtin/commit.c
+msgid ""
+"repository has been updated, but unable to write\n"
+"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
+"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
+msgstr ""
+"仓库已更新,但无法写 new_index 文件。检查是否磁盘已满或\n"
+"磁盘配额已耗尽,然后执行 \"git restore --staged :/\" 恢复。"
-#: parse-options.c:237
-#, c-format
-msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
-msgstr "%s 期望一个非负整数和一个可选的 k/m/g 后缀"
+#: builtin/config.c
+msgid "git config [<options>]"
+msgstr "git config [<选项>]"
-#: parse-options.c:393
+#: builtin/config.c builtin/env--helper.c
#, c-format
-msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
-msgstr "æ\9c\89æ§ä¹\89ç\9a\84é\80\89项ï¼\9a%sï¼\88å\8f¯ä»¥æ\98¯ --%s%s æ\88\96 --%s%sï¼\89"
+msgid "unrecognized --type argument, %s"
+msgstr "æ\9cªè\83½è¯\86å\88«ç\9a\84 --type å\8f\82æ\95°ï¼\8c%s"
-#: parse-options.c:428 parse-options.c:436
-#, c-format
-msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
-msgstr "您的意思是 `--%s`(有两个短线)?"
+#: builtin/config.c
+msgid "only one type at a time"
+msgstr "一次只能一个类型"
-#: parse-options.c:678 parse-options.c:1054
-#, c-format
-msgid "alias of --%s"
-msgstr "--%s 的别名"
+#: builtin/config.c
+msgid "Config file location"
+msgstr "配置文件位置"
-#: parse-options.c:892
-#, c-format
-msgid "unknown option `%s'"
-msgstr "未知选项 `%s'"
+#: builtin/config.c
+msgid "use global config file"
+msgstr "使用全局配置文件"
-#: parse-options.c:894
-#, c-format
-msgid "unknown switch `%c'"
-msgstr "未知开关 `%c'"
+#: builtin/config.c
+msgid "use system config file"
+msgstr "使用系统级配置文件"
-#: parse-options.c:896
-#, c-format
-msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
-msgstr "字符串中未知的非 ascii 字符选项:`%s'"
+#: builtin/config.c
+msgid "use repository config file"
+msgstr "使用仓库级配置文件"
-#: parse-options.c:920
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: builtin/config.c
+msgid "use per-worktree config file"
+msgstr "使用工作区级别的配置文件"
-#: parse-options.c:934
-#, c-format
-msgid "usage: %s"
-msgstr "用法:%s"
+#: builtin/config.c
+msgid "use given config file"
+msgstr "使用指定的配置文件"
-#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
-#. one in "usage: %s" translation.
-#.
-#: parse-options.c:949
-#, c-format
-msgid " or: %s"
-msgstr " 或:%s"
+#: builtin/config.c
+msgid "blob-id"
+msgstr "数据对象 ID"
-#. TRANSLATORS: You should only need to translate this format
-#. string if your language is a RTL language (e.g. Arabic,
-#. Hebrew etc.), not if it's a LTR language (e.g. German,
-#. Russian, Chinese etc.).
-#. *
-#. When a translated usage string has an embedded "\n" it's
-#. because options have wrapped to the next line. The line
-#. after the "\n" will then be padded to align with the
-#. command name, such as N_("git cmd [opt]\n<8
-#. spaces>[opt2]"), where the 8 spaces are the same length as
-#. "git cmd ".
-#. *
-#. This format string prints out that already-translated
-#. line. The "%*s" is whitespace padding to account for the
-#. padding at the start of the line that we add in this
-#. function. The "%s" is a line in the (hopefully already
-#. translated) N_() usage string, which contained embedded
-#. newlines before we split it up.
-#.
-#: parse-options.c:970
-#, c-format
-msgid "%*s%s"
-msgstr "%*s%s"
+#: builtin/config.c
+msgid "read config from given blob object"
+msgstr "从给定的数据对象读取配置"
-# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
-#: parse-options.c:993
-#, c-format
-msgid " %s"
-msgstr " %s"
+#: builtin/config.c
+msgid "Action"
+msgstr "操作"
-#: parse-options.c:1040
-msgid "-NUM"
-msgstr "-数字"
+#: builtin/config.c
+msgid "get value: name [value-pattern]"
+msgstr "获取值:名称 [值模式]"
-#: path.c:922
-#, c-format
-msgid "Could not make %s writable by group"
-msgstr "不能设置 %s 为组可写"
+#: builtin/config.c
+msgid "get all values: key [value-pattern]"
+msgstr "获得所有的值:键 [值模式]"
-#: pathspec.c:150
-msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
-msgstr "转义字符 '\\' 不能作为属性值的最后一个字符"
+#: builtin/config.c
+msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]"
+msgstr "根据正则表达式获得值:名称正则 [值模式]"
-#: pathspec.c:168
-msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
-msgstr "只允许一个 'attr:' 规格。"
+#: builtin/config.c
+msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
+msgstr "获得 URL 取值:section[.var] URL"
-#: pathspec.c:171
-msgid "attr spec must not be empty"
-msgstr "属性规格不能为空"
+#: builtin/config.c
+msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]"
+msgstr "替换所有匹配的变量:名称 值 [值模式]"
-#: pathspec.c:214
-#, c-format
-msgid "invalid attribute name %s"
-msgstr "无效的属性名 %s"
+#: builtin/config.c
+msgid "add a new variable: name value"
+msgstr "添加一个新的变量:名称 值"
-#: pathspec.c:279
-msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
-msgstr "å\85¨å±\80ç\9a\84 'glob' å\92\8c 'noglob' è·¯å¾\84è§\84æ ¼è®¾ç½®ä¸\8då\85¼å®¹"
+#: builtin/config.c
+msgid "remove a variable: name [value-pattern]"
+msgstr "å\88 é\99¤ä¸\80个å\8f\98é\87\8fï¼\9aå\90\8dç§° [å\80¼æ¨¡å¼\8f]"
-#: pathspec.c:286
-msgid ""
-"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
-"pathspec settings"
-msgstr "全局的 'literal' 路径规格设置和其它的全局路径规格设置不兼容"
+#: builtin/config.c
+msgid "remove all matches: name [value-pattern]"
+msgstr "删除所有匹配项:名称 [值模式]"
-#: pathspec.c:326
-msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
-msgstr "路径规格包含无效的神奇前缀"
+#: builtin/config.c
+msgid "rename section: old-name new-name"
+msgstr "重命名小节:old-name new-name"
-#: pathspec.c:347
-#, c-format
-msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
-msgstr "在路径规格 '%3$s' 中无效的神奇前缀 '%2$.*1$s'"
+#: builtin/config.c
+msgid "remove a section: name"
+msgstr "删除一个小节:name"
-#: pathspec.c:352
-#, c-format
-msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
-msgstr "路径规格 '%s' 的神奇前缀结尾少了一个 ')'"
+#: builtin/config.c
+msgid "list all"
+msgstr "列出所有"
-#: pathspec.c:390
-#, c-format
-msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
-msgstr "路径规格 '%2$s' 中包含未实现的神奇前缀 '%1$c'"
+#: builtin/config.c
+msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'"
+msgstr "在比较值与 '值模式' 时,使用字符串字面比较"
-#: pathspec.c:449
-#, c-format
-msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
-msgstr "%s:'literal' 和 'glob' 不兼容"
+#: builtin/config.c
+msgid "open an editor"
+msgstr "打开一个编辑器"
-#: pathspec.c:465
-#, c-format
-msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
-msgstr "%s:'%s' 在位于 '%s' 的仓库之外"
+#: builtin/config.c
+msgid "find the color configured: slot [default]"
+msgstr "获得配置的颜色:配置 [默认]"
-#: pathspec.c:541
-#, c-format
-msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
-msgstr "'%s'(助记符:'%c')"
+#: builtin/config.c
+msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
+msgstr "获得颜色设置:配置 [stdout-is-tty]"
-#: pathspec.c:551
-#, c-format
-msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
-msgstr "%s:路径规格神奇前缀不被此命令支持:%s"
+#: builtin/config.c
+msgid "Type"
+msgstr "类型"
-#: pathspec.c:618
-#, c-format
-msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
-msgstr "路径规格 '%s' 位于符号链接中"
+#: builtin/config.c builtin/env--helper.c builtin/hash-object.c
+msgid "type"
+msgstr "类型"
-#: pathspec.c:663
-#, c-format
-msgid "line is badly quoted: %s"
-msgstr "行被错误地引用:%s"
+#: builtin/config.c builtin/env--helper.c
+msgid "value is given this type"
+msgstr "取值为该类型"
-#: pkt-line.c:92
-msgid "unable to write flush packet"
-msgstr "无法写 flush 包"
+#: builtin/config.c
+msgid "value is \"true\" or \"false\""
+msgstr "值是 \"true\" 或 \"false\""
-#: pkt-line.c:99
-msgid "unable to write delim packet"
-msgstr "无法写 delim 包"
+#: builtin/config.c
+msgid "value is decimal number"
+msgstr "值是十进制数"
-#: pkt-line.c:106
-msgid "unable to write response end packet"
-msgstr "无法写入响应结束数据包"
+#: builtin/config.c
+msgid "value is --bool or --int"
+msgstr "值是 --bool 或 --int"
-#: pkt-line.c:113
-msgid "flush packet write failed"
-msgstr "flush 包写错误"
+#: builtin/config.c
+msgid "value is --bool or string"
+msgstr "值是 --bool 或字符串"
-#: pkt-line.c:153
-msgid "protocol error: impossibly long line"
-msgstr "å\8d\8fè®®é\94\99误ï¼\9aä¸\8då\8f¯è\83½ç\9a\84é\95¿è¡\8c"
+#: builtin/config.c
+msgid "value is a path (file or directory name)"
+msgstr "å\80¼æ\98¯ä¸\80个路å¾\84ï¼\88æ\96\87ä»¶æ\88\96ç\9b®å½\95å\90\8dï¼\89"
-#: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171
-msgid "packet write with format failed"
-msgstr "格式化包写入错误"
+#: builtin/config.c
+msgid "value is an expiry date"
+msgstr "值是一个到期日期"
-#: pkt-line.c:204 pkt-line.c:252
-msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
-msgstr "å\86\99æ\95°æ\8d®å\8c\85失败ï¼\9aæ\95°æ\8d®è¶\85è¿\87äº\86å\8c\85ç\9a\84æ\9c\80大é\95¿åº¦"
+#: builtin/config.c
+msgid "Other"
+msgstr "å\85¶å®\83"
-#: pkt-line.c:222
-#, c-format
-msgid "packet write failed: %s"
-msgstr "数据包写入失败:%s"
+#: builtin/config.c
+msgid "terminate values with NUL byte"
+msgstr "终止值是 NUL 字节"
-#: pkt-line.c:349 pkt-line.c:350
-msgid "read error"
-msgstr "读取错误"
+#: builtin/config.c
+msgid "show variable names only"
+msgstr "只显示变量名"
-#: pkt-line.c:360 pkt-line.c:361
-msgid "the remote end hung up unexpectedly"
-msgstr "远端意外挂断了"
+#: builtin/config.c
+msgid "respect include directives on lookup"
+msgstr "查询时参照 include 指令递归查找"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
+msgstr "显示配置的来源(文件、标准输入、数据对象,或命令行)"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
+msgstr "显示配置的作用域(工作区、本地、全局、系统、命令)"
+
+#: builtin/config.c builtin/env--helper.c
+msgid "value"
+msgstr "取值"
-#: pkt-line.c:417 pkt-line.c:419
+#: builtin/config.c
+msgid "with --get, use default value when missing entry"
+msgstr "使用 --get 参数,当缺少设置时使用默认值"
+
+#: builtin/config.c
#, c-format
-msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
-msgstr "协议错误:错误的行长度字符串:%.4s"
+msgid "wrong number of arguments, should be %d"
+msgstr "错误的参数个数,应该为 %d 个"
-#: pkt-line.c:434 pkt-line.c:436 pkt-line.c:442 pkt-line.c:444
+#: builtin/config.c
#, c-format
-msgid "protocol error: bad line length %d"
-msgstr "协议错误:错误的行长度 %d"
+msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
+msgstr "错误的参数个数,应该为从 %d 个到 %d 个"
-#: pkt-line.c:472 sideband.c:165
+#: builtin/config.c
#, c-format
-msgid "remote error: %s"
-msgstr "远程错误:%s"
+msgid "invalid key pattern: %s"
+msgstr "无效键名模式:%s"
-#: preload-index.c:125
-msgid "Refreshing index"
-msgstr "正在刷新索引"
+#: builtin/config.c config.c
+#, c-format
+msgid "invalid pattern: %s"
+msgstr "无效模式:%s"
-#: preload-index.c:144
+#: builtin/config.c
#, c-format
-msgid "unable to create threaded lstat: %s"
-msgstr "无法创建线程 lstat:%s"
+msgid "failed to format default config value: %s"
+msgstr "无法格式化默认配置值:%s"
-#: pretty.c:1051
-msgid "unable to parse --pretty format"
-msgstr "不能解析 --pretty 格式"
+#: builtin/config.c
+#, c-format
+msgid "cannot parse color '%s'"
+msgstr "无法解析颜色 '%s'"
-#: promisor-remote.c:31
-msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess"
-msgstr "promisor-remote:无法派生 fetch 子进程"
+#: builtin/config.c
+msgid "unable to parse default color value"
+msgstr "无法解析默认颜色值"
-#: promisor-remote.c:38 promisor-remote.c:40
-msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess"
-msgstr "promisor-remote:无法向 fetch 子进程写入"
+#: builtin/config.c
+msgid "not in a git directory"
+msgstr "不在 git 仓库中"
-#: promisor-remote.c:44
-msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess"
-msgstr "promisor-remote:无法关闭至 fetch 子进程的标准输入"
+#: builtin/config.c
+msgid "writing to stdin is not supported"
+msgstr "不支持写到标准输入"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "writing config blobs is not supported"
+msgstr "不支持写到配置数据对象"
-#: promisor-remote.c:54
+#: builtin/config.c
#, c-format
-msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
-msgstr "promisor 远程名称不能以 '/' 开始:%s"
+msgid ""
+"# This is Git's per-user configuration file.\n"
+"[user]\n"
+"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
+"#\tname = %s\n"
+"#\temail = %s\n"
+msgstr ""
+"# This is Git's per-user configuration file.\n"
+"[user]\n"
+"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
+"#\tname = %s\n"
+"#\temail = %s\n"
-#: protocol-caps.c:103
-msgid "object-info: expected flush after arguments"
-msgstr "object-info:在参数之后应有一个 flush"
+#: builtin/config.c
+msgid "only one config file at a time"
+msgstr "一次只能有一个配置文件"
-#: prune-packed.c:35
-msgid "Removing duplicate objects"
-msgstr "正在删除重复对象"
+#: builtin/config.c
+msgid "--local can only be used inside a git repository"
+msgstr "--local 只能在 git 仓库内使用"
-#: range-diff.c:68
-msgid "could not start `log`"
-msgstr "不能启动 `log`"
+#: builtin/config.c
+msgid "--blob can only be used inside a git repository"
+msgstr "--blob 只能在 git 仓库内使用"
-#: range-diff.c:70
-msgid "could not read `log` output"
-msgstr "不能读取 `log` 的输出"
+#: builtin/config.c
+msgid "--worktree can only be used inside a git repository"
+msgstr "--worktree 只能在 git 仓库内使用"
-#: range-diff.c:98 sequencer.c:5575
-#, c-format
-msgid "could not parse commit '%s'"
-msgstr "不能解析提交 '%s'"
+#: builtin/config.c
+msgid "$HOME not set"
+msgstr "$HOME 未设置"
-#: range-diff.c:109
-#, c-format
+#: builtin/config.c
msgid ""
-"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
-"'%s'"
-msgstr "无法解析 `log` 输出的首行:不是以 'commit ' 开头:'%s'"
+"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
+"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
+"section in \"git help worktree\" for details"
+msgstr ""
+"不能和多个工作区一起使用 --worktree,除非启用 worktreeConfig 配置扩展。\n"
+"详情请阅读“git help worktree”的“CONFIGURATION FILE”小节"
-#: range-diff.c:132
-#, c-format
-msgid "could not parse git header '%.*s'"
-msgstr "无法解析 git 头 '%.*s'"
+#: builtin/config.c
+msgid "--get-color and variable type are incoherent"
+msgstr "--get-color 和变量类型不兼容"
-#: range-diff.c:300
-msgid "failed to generate diff"
-msgstr "无法生成 diff"
+#: builtin/config.c
+msgid "only one action at a time"
+msgstr "一次只能有一个动作"
-#: range-diff.c:558 range-diff.c:560
-#, c-format
-msgid "could not parse log for '%s'"
-msgstr "不能解析 '%s' 的日志"
+#: builtin/config.c
+msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
+msgstr "--name-only 仅适用于 --list 或 --get-regexp"
-#: read-cache.c:737
-#, c-format
-msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
-msgstr "将不会添加文件别名 '%s'('%s' 已经存在于索引中)"
+#: builtin/config.c
+msgid ""
+"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
+"list"
+msgstr "--show-origin 仅适用于 --get、--get-all、--get-regexp 和 --list"
-#: read-cache.c:753
-msgid "cannot create an empty blob in the object database"
-msgstr "不能在对象数据库中创建空的数据对象"
+#: builtin/config.c
+msgid "--default is only applicable to --get"
+msgstr "--default 仅适用于 --get"
-#: read-cache.c:775
-#, c-format
-msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
-msgstr "%s:只能添加常规文件、符号链接或 git 目录"
+#: builtin/config.c
+msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'"
+msgstr "--fixed-value 仅适用于有 '值模式'"
-#: read-cache.c:780 builtin/submodule--helper.c:3359
+#: builtin/config.c
#, c-format
-msgid "'%s' does not have a commit checked out"
-msgstr "'%s' 没有检出一个提交"
+msgid "unable to read config file '%s'"
+msgstr "无法读取配置文件 '%s'"
-#: read-cache.c:832
-#, c-format
-msgid "unable to index file '%s'"
-msgstr "无法索引文件 '%s'"
+#: builtin/config.c
+msgid "error processing config file(s)"
+msgstr "处理配置文件出错"
-#: read-cache.c:851
-#, c-format
-msgid "unable to add '%s' to index"
-msgstr "无法在索引中添加 '%s'"
+#: builtin/config.c
+msgid "editing stdin is not supported"
+msgstr "不支持编辑标准输入"
-#: read-cache.c:862
-#, c-format
-msgid "unable to stat '%s'"
-msgstr "无法对 %s 执行 stat"
+#: builtin/config.c
+msgid "editing blobs is not supported"
+msgstr "不支持编辑数据对象"
-#: read-cache.c:1404
+#: builtin/config.c
#, c-format
-msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
-msgstr "'%s' 看起来既是文件又是目录"
-
-#: read-cache.c:1619
-msgid "Refresh index"
-msgstr "刷新索引"
+msgid "cannot create configuration file %s"
+msgstr "不能创建配置文件 %s"
-#: read-cache.c:1751
+#: builtin/config.c
#, c-format
msgid ""
-"index.version set, but the value is invalid.\n"
-"Using version %i"
+"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
+" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
msgstr ""
-"设置了 index.version,但是取值无效。\n"
-"使用版本 %i"
+"无法用一个值覆盖多个值\n"
+" 使用一个正则表达式、--add 或 --replace-all 来修改 %s。"
+
+#: builtin/config.c
+#, c-format
+msgid "no such section: %s"
+msgstr "无此小节:%s"
+
+#: builtin/count-objects.c
+msgid "print sizes in human readable format"
+msgstr "以用户可读的格式显示大小"
-#: read-cache.c:1761
+#: builtin/credential-cache--daemon.c
#, c-format
msgid ""
-"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
-"Using version %i"
+"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
+"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
+"\n"
+"\tchmod 0700 %s"
msgstr ""
-"设置了 GIT_INDEX_VERSION,但是取值无效。\n"
-"使用版本 %i"
+"您的 socket 目录权限过于宽松,其他用户可能会读取您缓存的认证信息。考虑执"
+"行:\n"
+"\n"
+"\tchmod 0700 %s"
-#: read-cache.c:1817
-#, c-format
-msgid "bad signature 0x%08x"
-msgstr "坏的签名 0x%08x"
+#: builtin/credential-cache--daemon.c
+msgid "print debugging messages to stderr"
+msgstr "输出调试信息到标准错误"
-#: read-cache.c:1820
-#, c-format
-msgid "bad index version %d"
-msgstr "坏的索引版本 %d"
+#: builtin/credential-cache--daemon.c
+msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support"
+msgstr "credential-cache--daemon 不可用,不支持 unix 套接字"
-#: read-cache.c:1829
-msgid "bad index file sha1 signature"
-msgstr "坏的索引文件 sha1 签名"
+#: builtin/credential-cache.c
+msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support"
+msgstr "credential-cache 不可用,不支持 unix 套接字"
-#: read-cache.c:1863
+#: builtin/credential-store.c
#, c-format
-msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
-msgstr "索引使用不被支持的 %.4s 扩展"
+msgid "unable to get credential storage lock in %d ms"
+msgstr "无法在 %d ms 获得凭证存储锁"
-#
-#: read-cache.c:1865
-#, c-format
-msgid "ignoring %.4s extension"
-msgstr "忽略 %.4s 扩展"
+#: builtin/describe.c
+msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
+msgstr "git describe [<选项>] [<提交号>...]"
-#: read-cache.c:1902
-#, c-format
-msgid "unknown index entry format 0x%08x"
-msgstr "未知的索引条目格式 0x%08x"
+#: builtin/describe.c
+msgid "git describe [<options>] --dirty"
+msgstr "git describe [<选项>] --dirty"
-#: read-cache.c:1918
-#, c-format
-msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
-msgstr "索引中靠近路径 '%s' 有错误的名称字段"
+#: builtin/describe.c
+msgid "head"
+msgstr "头"
-#: read-cache.c:1975
-msgid "unordered stage entries in index"
-msgstr "索引中有未排序的暂存条目"
+#: builtin/describe.c
+msgid "lightweight"
+msgstr "轻量级的"
+
+#: builtin/describe.c
+msgid "annotated"
+msgstr "附注的"
-#: read-cache.c:1978
+#: builtin/describe.c
#, c-format
-msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
-msgstr "合并文件 '%s' 有多个暂存条目"
+msgid "annotated tag %s not available"
+msgstr "附注标签 %s 无效"
-#: read-cache.c:1981
+#: builtin/describe.c
#, c-format
-msgid "unordered stage entries for '%s'"
-msgstr "'%s' 的未排序暂存条目"
+msgid "tag '%s' is externally known as '%s'"
+msgstr "标签 '%s' 在外部被认为是 '%s'"
-#: read-cache.c:2096 read-cache.c:2402 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1096
-#: submodule.c:1831 builtin/add.c:586 builtin/check-ignore.c:183
-#: builtin/checkout.c:532 builtin/checkout.c:724 builtin/clean.c:1016
-#: builtin/commit.c:379 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:521
-#: builtin/mv.c:148 builtin/reset.c:506 builtin/rm.c:293
-#: builtin/submodule--helper.c:335 builtin/submodule--helper.c:3319
-msgid "index file corrupt"
-msgstr "索引文件损坏"
-
-#: read-cache.c:2240
+#: builtin/describe.c
#, c-format
-msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
-msgstr "æ\97 æ³\95å\88\9b建 load_cache_entries 线ç¨\8bï¼\9a%s"
+msgid "no tag exactly matches '%s'"
+msgstr "没æ\9c\89æ \87ç¾å\87\86ç¡®å\8c¹é\85\8d '%s'"
-#: read-cache.c:2253
+#: builtin/describe.c
#, c-format
-msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
-msgstr "æ\97 æ³\95å\8a å\85¥ load_cache_entries 线ç¨\8bï¼\9a%s"
+msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
+msgstr "没æ\9c\89精确å\8c¹é\85\8då\88°å¼\95ç\94¨æ\88\96æ \87ç¾ï¼\8cç»§ç»æ\90\9cç´¢è¿\9bè¡\8cæ\8f\8fè¿°\n"
-#: read-cache.c:2286
+#: builtin/describe.c
#, c-format
-msgid "%s: index file open failed"
-msgstr "%s:打开索引文件失败"
+msgid "finished search at %s\n"
+msgstr "完成搜索 %s\n"
-#: read-cache.c:2290
+#: builtin/describe.c
#, c-format
-msgid "%s: cannot stat the open index"
-msgstr "%s:不能对打开的索引执行 stat 操作"
+msgid ""
+"No annotated tags can describe '%s'.\n"
+"However, there were unannotated tags: try --tags."
+msgstr ""
+"没有附注标签能描述 '%s'。\n"
+"然而,存在未附注标签:尝试 --tags。"
-#: read-cache.c:2294
+#: builtin/describe.c
#, c-format
-msgid "%s: index file smaller than expected"
-msgstr "%s:索引文件比预期的小"
+msgid ""
+"No tags can describe '%s'.\n"
+"Try --always, or create some tags."
+msgstr ""
+"没有标签能描述 '%s'。\n"
+"尝试 --always,或者创建一些标签。"
-#: read-cache.c:2298
+#: builtin/describe.c
#, c-format
-msgid "%s: unable to map index file%s"
-msgstr "%s:无法映射索引文件%s"
+msgid "traversed %lu commits\n"
+msgstr "已遍历 %lu 个提交\n"
-#: read-cache.c:2341
+#: builtin/describe.c
#, c-format
-msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
-msgstr "无法创建 load_index_extensions 线程:%s"
+msgid ""
+"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
+"gave up search at %s\n"
+msgstr ""
+"发现多于 %i 个标签,列出最近的 %i 个\n"
+"在 %s 放弃搜索\n"
-#: read-cache.c:2368
+#: builtin/describe.c
#, c-format
-msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
-msgstr "æ\97 æ³\95å\8a å\85¥ load_index_extensions 线ç¨\8bï¼\9a%s"
+msgid "describe %s\n"
+msgstr "æ\8f\8fè¿° %s\n"
-#: read-cache.c:2414
+#: builtin/describe.c
#, c-format
-msgid "could not freshen shared index '%s'"
-msgstr "无法刷新共享索引 '%s'"
+msgid "Not a valid object name %s"
+msgstr "不是一个有效的对象名 %s"
-#: read-cache.c:2473
+#: builtin/describe.c
#, c-format
-msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
-msgstr "损坏的索引,期望在 %2$s 中的 %1$s,得到 %3$s"
-
-#: read-cache.c:3032
-msgid "cannot write split index for a sparse index"
-msgstr "无法为稀疏索引写入拆分索引"
+msgid "%s is neither a commit nor blob"
+msgstr "%s 既不是提交也不是数据对象"
-#: read-cache.c:3114 strbuf.c:1192 wrapper.c:717 builtin/merge.c:1156
-#, c-format
-msgid "could not close '%s'"
-msgstr "不能关闭 '%s'"
+#: builtin/describe.c
+msgid "find the tag that comes after the commit"
+msgstr "寻找该提交之后的标签"
-#: read-cache.c:3157
-msgid "failed to convert to a sparse-index"
-msgstr "无法转换为稀疏索引"
+#: builtin/describe.c
+msgid "debug search strategy on stderr"
+msgstr "在标准错误上调试搜索策略"
-#: read-cache.c:3228
-#, c-format
-msgid "could not stat '%s'"
-msgstr "不能对 '%s' 调用 stat"
+#: builtin/describe.c
+msgid "use any ref"
+msgstr "使用任意引用"
-#: read-cache.c:3241
-#, c-format
-msgid "unable to open git dir: %s"
-msgstr "不能打开 git 目录:%s"
+#: builtin/describe.c
+msgid "use any tag, even unannotated"
+msgstr "使用任意标签,即使未附带注释"
-#: read-cache.c:3253
-#, c-format
-msgid "unable to unlink: %s"
-msgstr "无法删除:%s"
+#: builtin/describe.c
+msgid "always use long format"
+msgstr "始终使用长提交号格式"
-#: read-cache.c:3282
-#, c-format
-msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
-msgstr "不能修复 '%s' 的权限位"
+#: builtin/describe.c
+msgid "only follow first parent"
+msgstr "只跟随第一个父提交"
-#: read-cache.c:3439
-#, c-format
-msgid "%s: cannot drop to stage #0"
-msgstr "%s:不能落到暂存区 #0"
+#: builtin/describe.c
+msgid "only output exact matches"
+msgstr "只输出精确匹配"
-#: rebase-interactive.c:11
-msgid ""
-"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
-"continue'.\n"
-"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
-msgstr ""
-"您可以用 'git rebase --edit-todo' 修正,然后执行 'git rebase --continue'。\n"
-"或者您可以用 'git rebase --abort' 终止变基。\n"
+#: builtin/describe.c
+msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
+msgstr "考虑最近 <n> 个标签(默认:10)"
-#: rebase-interactive.c:33
-#, c-format
-msgid ""
-"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
-msgstr "选项 rebase.missingCommitsCheck 的值 %s 无法识别。已忽略。"
+#: builtin/describe.c
+msgid "only consider tags matching <pattern>"
+msgstr "只考虑匹配 <模式> 的标签"
-#: rebase-interactive.c:42
-msgid ""
-"\n"
-"Commands:\n"
-"p, pick <commit> = use commit\n"
-"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
-"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
-"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
-"f, fixup [-C | -c] <commit> = like \"squash\" but keep only the previous\n"
-" commit's log message, unless -C is used, in which case\n"
-" keep only this commit's message; -c is same as -C but\n"
-" opens the editor\n"
-"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
-"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
-"d, drop <commit> = remove commit\n"
-"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
-"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
-"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
-". create a merge commit using the original merge commit's\n"
-". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
-". specified); use -c <commit> to reword the commit message\n"
-"\n"
-"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"命令:\n"
-"p, pick <提交> = 使用提交\n"
-"r, reword <提交> = 使用提交,但编辑提交说明\n"
-"e, edit <提交> = 使用提交,但停止以便在 shell 中修补提交\n"
-"s, squash <提交> = 使用提交,但挤压到前一个提交\n"
-"f, fixup [-C | -c] <提交> = 类似于 \"squash\",但只保留前一个提交\n"
-" 的提交说明,除非使用了 -C 参数,此情况下则只\n"
-" 保留本提交说明。使用 -c 和 -C 类似,但会打开\n"
-" 编辑器修改提交说明\n"
-"x, exec <命令> = 使用 shell 运行命令(此行剩余部分)\n"
-"b, break = 在此处停止(使用 'git rebase --continue' 继续变基)\n"
-"d, drop <提交> = 删除提交\n"
-"l, label <label> = 为当前 HEAD 打上标记\n"
-"t, reset <label> = 重置 HEAD 到该标记\n"
-"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
-". 创建一个合并提交,并使用原始的合并提交说明(如果没有指定\n"
-". 原始提交,使用注释部分的 oneline 作为提交说明)。使用\n"
-". -c <提交> 可以编辑提交说明。\n"
-"\n"
-"可以对这些行重新排序,将从上至下执行。\n"
+#: builtin/describe.c
+msgid "do not consider tags matching <pattern>"
+msgstr "不考虑匹配 <模式> 的标签"
-#: rebase-interactive.c:66
-#, c-format
-msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
-msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
-msgstr[0] "变基 %s 到 %s(%d 个提交)"
-msgstr[1] "变基 %s 到 %s(%d 个提交)"
+#: builtin/describe.c builtin/name-rev.c
+msgid "show abbreviated commit object as fallback"
+msgstr "显示简写的提交号作为后备"
-#: rebase-interactive.c:75
-msgid ""
-"\n"
-"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"不要删除任意一行。使用 'drop' 显式地删除一个提交。\n"
+#: builtin/describe.c
+msgid "mark"
+msgstr "标记"
-#: rebase-interactive.c:78
-msgid ""
-"\n"
-"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"如果您在这里删除一行,对应的提交将会丢失。\n"
+#: builtin/describe.c
+msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
+msgstr "对于脏工作区,追加 <标记>(默认:\"-dirty\")"
-#: rebase-interactive.c:84
-msgid ""
-"\n"
-"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
-"To continue rebase after editing, run:\n"
-" git rebase --continue\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"您正在修改进行中的交互式变基待办列表。若要在编辑结束后继续变基,\n"
-"请执行:\n"
-" git rebase --continue\n"
-"\n"
+#: builtin/describe.c
+msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
+msgstr "对于损坏的工作区,追加 <标记>(默认:\"-broken\")"
-#: rebase-interactive.c:89
-msgid ""
-"\n"
-"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"然而,如果您删除全部内容,变基操作将会终止。\n"
-"\n"
+#: builtin/describe.c
+msgid "No names found, cannot describe anything."
+msgstr "没有发现名称,无法描述任何东西。"
-#: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:677 sequencer.c:3879
-#: sequencer.c:3905 sequencer.c:5681 builtin/fsck.c:328 builtin/gc.c:1791
-#: builtin/rebase.c:191
+#: builtin/describe.c
#, c-format
-msgid "could not write '%s'"
-msgstr "不能写入 '%s'"
+msgid "option '%s' and commit-ishes cannot be used together"
+msgstr "选项 '%s' 和提交号不能同时使用"
-#: rebase-interactive.c:119
-#, c-format
-msgid "could not write '%s'."
-msgstr "不能写入 '%s'。"
+#: builtin/diff-tree.c
+msgid "--merge-base only works with two commits"
+msgstr "--merge-base 仅适用于两个提交"
-#: rebase-interactive.c:196
+#: builtin/diff.c
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
-"Dropped commits (newer to older):\n"
-msgstr ""
-"警告:一些提交可能被意外丢弃。\n"
-"丢弃的提交(从新到旧):\n"
+msgid "'%s': not a regular file or symlink"
+msgstr "'%s':不是一个正规文件或符号链接"
-#: rebase-interactive.c:203
+#: builtin/diff.c
#, c-format
-msgid ""
-"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
-"\n"
-"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
-"warnings.\n"
-"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"为避免这条信息,使用 \"drop\" 指令显式地删除一个提交。\n"
-"\n"
-"使用 'git config rebase.missingCommitsCheck' 来修改警告级别。\n"
-"可选值有:ignore、warn、error。\n"
-"\n"
+msgid "invalid option: %s"
+msgstr "无效选项:%s"
-#: rebase.c:29
+#: builtin/diff.c
#, c-format
-msgid "%s: 'preserve' superseded by 'merges'"
-msgstr "%s:'preserve' 被 'merges' 取代"
+msgid "%s...%s: no merge base"
+msgstr "%s...%s:无合并基线"
-#: ref-filter.c:42 wt-status.c:2057
-msgid "gone"
-msgstr "丢失"
+#: builtin/diff.c
+msgid "Not a git repository"
+msgstr "ä¸\8dæ\98¯ git ä»\93åº\93"
-#: ref-filter.c:43
+#: builtin/diff.c builtin/grep.c
#, c-format
-msgid "ahead %d"
-msgstr "领先 %d"
+msgid "invalid object '%s' given."
+msgstr "提供了无效对象 '%s'。"
-#: ref-filter.c:44
+#: builtin/diff.c
#, c-format
-msgid "behind %d"
-msgstr "落后 %d"
+msgid "more than two blobs given: '%s'"
+msgstr "提供了超过两个数据对象:'%s'"
-#: ref-filter.c:45
+#: builtin/diff.c
#, c-format
-msgid "ahead %d, behind %d"
-msgstr "领先 %d,落后 %d"
+msgid "unhandled object '%s' given."
+msgstr "无法处理的对象 '%s'。"
-#: ref-filter.c:235
+#: builtin/diff.c
#, c-format
-msgid "expected format: %%(color:<color>)"
-msgstr "期望的格式:%%(color:<颜色>)"
+msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s"
+msgstr "%s...%s:多条合并基线,使用 %s"
-#: ref-filter.c:237
-#, c-format
-msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
-msgstr "未能识别的颜色:%%(color:%s)"
+#: builtin/difftool.c
+msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
+msgstr "git difftool [<选项>] [<提交> [<提交>]] [--] [<路径>...]"
-#: ref-filter.c:259
+#: builtin/difftool.c
#, c-format
-msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
-msgstr "æ\9c\9fæ\9c\9bæ\95´æ\95°å\80¼ refname:lstrip=%s"
+msgid "could not read symlink %s"
+msgstr "æ\97 æ³\95读å\8f\96符å\8f·é\93¾æ\8e¥ %s"
-#: ref-filter.c:263
+#: builtin/difftool.c
#, c-format
-msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
-msgstr "æ\9c\9fæ\9c\9bæ\95´æ\95°å\80¼ refname:rstrip=%s"
+msgid "could not read symlink file %s"
+msgstr "æ\97 æ³\95读å\8f\96符å\8f·é\93¾æ\8e¥æ\96\87ä»¶ %s"
-#: ref-filter.c:265 ref-filter.c:344 ref-filter.c:377 ref-filter.c:431
-#: ref-filter.c:443 ref-filter.c:462 ref-filter.c:534 ref-filter.c:560
+#: builtin/difftool.c
#, c-format
-msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
-msgstr "æ\9cªè\83½è¯\86å\88«ç\9a\84 %%(%s) å\8f\82æ\95°ï¼\9a%s"
+msgid "could not read object %s for symlink %s"
+msgstr "æ\97 æ³\95读å\8f\96符å\8f·é\93¾æ\8e¥ %2$s æ\8c\87å\90\91ç\9a\84对象 %1$s"
-#: ref-filter.c:320
-#, c-format
-msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
-msgstr "%%(objecttype) 不带参数"
+#: builtin/difftool.c
+msgid ""
+"combined diff formats ('-c' and '--cc') are not supported in\n"
+"directory diff mode ('-d' and '--dir-diff')."
+msgstr ""
+"不支持在目录比较模式('-d' 和 '--dir-diff')中采用组合差异格式('-c' 和 '--"
+"cc')。"
-#: ref-filter.c:352
+#: builtin/difftool.c
#, c-format
-msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
-msgstr "%%(deltabase) 不带参数"
+msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
+msgstr "两个文件都被修改:'%s' 和 '%s'。"
-#: ref-filter.c:364
-#, c-format
-msgid "%%(body) does not take arguments"
-msgstr "%%(body) 不带参数"
+#: builtin/difftool.c
+msgid "working tree file has been left."
+msgstr "工作区文件被留了下来。"
-#: ref-filter.c:396
+#: builtin/difftool.c sequencer.c
#, c-format
-msgid "expected %%(trailers:key=<value>)"
-msgstr "预期 %%(trailers:key=<值>)"
+msgid "could not copy '%s' to '%s'"
+msgstr "不能拷贝 '%s' 至 '%s'"
-#: ref-filter.c:398
+#: builtin/difftool.c
#, c-format
-msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
-msgstr "未知的 %%(trailers) 参数:%s"
+msgid "temporary files exist in '%s'."
+msgstr "临时文件存在于 '%s'。"
-#: ref-filter.c:429
-#, c-format
-msgid "positive value expected contents:lines=%s"
-msgstr "期望一个正数 contents:lines=%s"
+#: builtin/difftool.c
+msgid "you may want to cleanup or recover these."
+msgstr "您可能想要清理或者恢复它们。"
-#: ref-filter.c:458
+#: builtin/difftool.c
#, c-format
-msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)"
-msgstr "期望 %%(%2$s) 中的 '%1$s' 是一个正数"
+msgid "failed: %d"
+msgstr "失败:%d"
-#: ref-filter.c:476
-#, c-format
-msgid "unrecognized email option: %s"
-msgstr "未识别的邮件选项:%s"
+#: builtin/difftool.c
+msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
+msgstr "使用 `diff.guitool` 代替 `diff.tool`"
-#: ref-filter.c:506
-#, c-format
-msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
-msgstr "期望的格式:%%(align:<宽度>,<位置>)"
+#: builtin/difftool.c
+msgid "perform a full-directory diff"
+msgstr "执行一个全目录差异比较"
-#: ref-filter.c:518
-#, c-format
-msgid "unrecognized position:%s"
-msgstr "未能识别的位置:%s"
+#: builtin/difftool.c
+msgid "do not prompt before launching a diff tool"
+msgstr "启动差异比较工具之前不提示"
-#: ref-filter.c:525
-#, c-format
-msgid "unrecognized width:%s"
-msgstr "未能识别的宽度:%s"
+#: builtin/difftool.c
+msgid "use symlinks in dir-diff mode"
+msgstr "在 dir-diff 模式中使用符号链接"
-#: ref-filter.c:542
-#, c-format
-msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
-msgstr "元素 %%(align) 需要一个正数的宽度"
+#: builtin/difftool.c
+msgid "tool"
+msgstr "工具"
-#: ref-filter.c:568
-#, c-format
-msgid "%%(rest) does not take arguments"
-msgstr "%%(rest) 不带参数"
+#: builtin/difftool.c
+msgid "use the specified diff tool"
+msgstr "使用指定的差异比较工具"
-#: ref-filter.c:680
-#, c-format
-msgid "malformed field name: %.*s"
-msgstr "格式错误的字段名:%.*s"
+#: builtin/difftool.c
+msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
+msgstr "显示可以用在 `--tool` 参数后的差异工具列表"
+
+#: builtin/difftool.c
+msgid ""
+"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non-zero exit "
+"code"
+msgstr "当执行的 diff 工具返回非零退出码时,使 'git-difftool' 退出"
+
+#: builtin/difftool.c
+msgid "specify a custom command for viewing diffs"
+msgstr "指定一个用于查看差异的自定义命令"
+
+#: builtin/difftool.c
+msgid "passed to `diff`"
+msgstr "传递给 `diff`"
+
+#: builtin/difftool.c
+msgid "difftool requires worktree or --no-index"
+msgstr "difftool 要求工作区或者 --no-index"
+
+#: builtin/difftool.c
+msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
+msgstr "没有为 --tool=<工具> 参数提供 <工具>"
+
+#: builtin/difftool.c
+msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
+msgstr "没有为 --extcmd=<命令> 参数提供 <命令>"
+
+#: builtin/env--helper.c
+msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
+msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <选项> <环境变量>"
+
+#: builtin/env--helper.c
+msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
+msgstr "git_env_*(...) 的默认值"
+
+#: builtin/env--helper.c
+msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
+msgstr "安静模式,只使用 git_env_*() 的值作为退出码"
-#: ref-filter.c:707
+#: builtin/env--helper.c
#, c-format
-msgid "unknown field name: %.*s"
-msgstr "未知的字段名:%.*s"
+msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
+msgstr "选项 `--default' 和 `--type=bool` 期望一个布尔值,不是 `%s`"
-#: ref-filter.c:711
+#: builtin/env--helper.c
#, c-format
msgid ""
-"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
-msgstr "不是 git 仓库,但是字段 '%.*s' 需要访问对象数据"
+"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not "
+"`%s`"
+msgstr "选项 `--default' 和 `--type=ulong` 期望一个无符号长整型,不是 `%s`"
-#: ref-filter.c:844 ref-filter.c:910 ref-filter.c:946 ref-filter.c:948
-#, c-format
-msgid "format: %%(%s) atom used without a %%(%s) atom"
-msgstr "格式:在没有 %%(%2$s) 元素的情况下使用了 %%(%1$s) 元素"
+#: builtin/fast-export.c
+msgid "git fast-export [<rev-list-opts>]"
+msgstr "git fast-export [<rev-list 选项>]"
-#: ref-filter.c:912
-#, c-format
-msgid "format: %%(then) atom used more than once"
-msgstr "格式:%%(then) 元素用了多次"
+#: builtin/fast-export.c
+msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
+msgstr "错误:除非指定 --mark-tags,否则无法导出嵌套标签。"
-#: ref-filter.c:914
-#, c-format
-msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
-msgstr "格式:%%(then) 元素用在了 %%(else) 之后"
+#: builtin/fast-export.c
+msgid "--anonymize-map token cannot be empty"
+msgstr "--anonymize-map 取值不能为空"
-#: ref-filter.c:950
-#, c-format
-msgid "format: %%(else) atom used more than once"
-msgstr "格式:%%(else) 元素用了多次"
+#: builtin/fast-export.c
+msgid "show progress after <n> objects"
+msgstr "在 <n> 个对象之后显示进度"
-#: ref-filter.c:965
-#, c-format
-msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
-msgstr "格式:使用了 %%(end) 元素却没有它的对应元素"
+#: builtin/fast-export.c
+msgid "select handling of signed tags"
+msgstr "选择如何处理签名标签"
-#: ref-filter.c:1027
-#, c-format
-msgid "malformed format string %s"
-msgstr "错误的格式化字符串 %s"
+#: builtin/fast-export.c
+msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
+msgstr "选择当标签指向被过滤对象时该标签的处理方式"
-#: ref-filter.c:1033
-#, c-format
-msgid "this command reject atom %%(%.*s)"
-msgstr "这个命令拒绝元素 %%(%.*s)"
+#: builtin/fast-export.c
+msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
+msgstr "选择使用备用编码处理提交说明"
-#: ref-filter.c:1040
-#, c-format
-msgid "--format=%.*s cannot be used with --python, --shell, --tcl"
-msgstr "--format=%.*s 不能和 --python、--shell、--tcl 同时使用"
+#: builtin/fast-export.c
+msgid "dump marks to this file"
+msgstr "把标记存储到这个文件"
-#: ref-filter.c:1707
-#, c-format
-msgid "(no branch, rebasing %s)"
-msgstr "(非分支,正变基 %s)"
+#: builtin/fast-export.c
+msgid "import marks from this file"
+msgstr "从这个文件导入标记"
-#: ref-filter.c:1710
-#, c-format
-msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
-msgstr "(非分支,正变基分离头指针 %s)"
+#: builtin/fast-export.c
+msgid "import marks from this file if it exists"
+msgstr "如果文件存在,从该文件导入标记"
-#: ref-filter.c:1713
-#, c-format
-msgid "(no branch, bisect started on %s)"
-msgstr "(非分支,二分查找开始于 %s)"
+#: builtin/fast-export.c
+msgid "fake a tagger when tags lack one"
+msgstr "当标签缺少标记人字段时,假装提供一个"
-#: ref-filter.c:1717
-#, c-format
-msgid "(HEAD detached at %s)"
-msgstr "(头指针在 %s 分离)"
+#: builtin/fast-export.c
+msgid "output full tree for each commit"
+msgstr "每次提交都输出整个树"
-#: ref-filter.c:1720
-#, c-format
-msgid "(HEAD detached from %s)"
-msgstr "(头指针自 %s 分离)"
+#: builtin/fast-export.c
+msgid "use the done feature to terminate the stream"
+msgstr "使用 done 功能来终止流"
-#: ref-filter.c:1723
-msgid "(no branch)"
-msgstr "(非分支)"
+#: builtin/fast-export.c
+msgid "skip output of blob data"
+msgstr "跳过数据对象的输出"
-#: ref-filter.c:1755 ref-filter.c:1973
-#, c-format
-msgid "missing object %s for %s"
-msgstr "缺失 %2$s 的对象 %1$s"
+#: builtin/fast-export.c builtin/log.c
+msgid "refspec"
+msgstr "引用规格"
-#: ref-filter.c:1765
-#, c-format
-msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
-msgstr "parse_object_buffer 失败于 %2$s 的 %1$s"
+#: builtin/fast-export.c
+msgid "apply refspec to exported refs"
+msgstr "对导出的引用应用引用规格"
-#: ref-filter.c:2156
-#, c-format
-msgid "malformed object at '%s'"
-msgstr "格式错误的对象 '%s'"
+#: builtin/fast-export.c
+msgid "anonymize output"
+msgstr "匿名输出"
-#: ref-filter.c:2246
-#, c-format
-msgid "ignoring ref with broken name %s"
-msgstr "忽略带有错误名称 %s 的引用"
+#: builtin/fast-export.c
+msgid "from:to"
+msgstr "from:to"
-#: ref-filter.c:2251 refs.c:672
-#, c-format
-msgid "ignoring broken ref %s"
-msgstr "忽略损坏的引用 %s"
+#: builtin/fast-export.c
+msgid "convert <from> to <to> in anonymized output"
+msgstr "在匿名输出中将 <from> 转换为 <to>"
-#: ref-filter.c:2630
-#, c-format
-msgid "format: %%(end) atom missing"
-msgstr "格式:缺少 %%(end) 元素"
+#: builtin/fast-export.c
+msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id"
+msgstr "引用父对象 ID 不在 fast-export 流中"
-#: ref-filter.c:2741
+#: builtin/fast-export.c
+msgid "show original object ids of blobs/commits"
+msgstr "显示数据对象/提交的原始对象 ID"
+
+#: builtin/fast-export.c
+msgid "label tags with mark ids"
+msgstr "对带有标记 ID 的标签做标记"
+
+#: builtin/fast-import.c
#, c-format
-msgid "malformed object name %s"
-msgstr "格式错误的对象名 %s"
+msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
+msgstr "子模组 '%s' 缺少 from 标记"
-#: ref-filter.c:2746
+#: builtin/fast-import.c
#, c-format
-msgid "option `%s' must point to a commit"
-msgstr "选项 `%s' 必须指向一个提交"
+msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
+msgstr "子模组 '%s' 缺少 to 标记"
-#: reflog.c:407
+#: builtin/fast-import.c
#, c-format
-msgid "not a reflog: %s"
-msgstr "不是一个引用日志:%s"
+msgid "Expected 'mark' command, got %s"
+msgstr "预期 'mark' 命令,得到 %s"
-#: reflog.c:410
+#: builtin/fast-import.c
#, c-format
-msgid "no reflog for '%s'"
-msgstr "没有 '%s' 的引用日志"
+msgid "Expected 'to' command, got %s"
+msgstr "预期 'to' 命令,得到 %s"
+
+#: builtin/fast-import.c
+msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
+msgstr "子模组重写选项的预期格式为 name:filename"
-#: refs.c:262
+#: builtin/fast-import.c
#, c-format
-msgid "%s does not point to a valid object!"
-msgstr "%s 没有指向一个有效的对象!"
+msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
+msgstr "不带 --allow-unsafe-features 的输入中禁止使用功能 '%s'"
-#: refs.c:561
+#: builtin/fetch-pack.c
#, c-format
-msgid ""
-"Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n"
-"is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n"
-"of your new repositories, which will suppress this warning, call:\n"
-"\n"
-"\tgit config --global init.defaultBranch <name>\n"
-"\n"
-"Names commonly chosen instead of 'master' are 'main', 'trunk' and\n"
-"'development'. The just-created branch can be renamed via this command:\n"
-"\n"
-"\tgit branch -m <name>\n"
-msgstr ""
-"使用 '%s' 作为初始分支的名称。这个默认分支名称可能会更改。要在新仓库中\n"
-"配置使用初始分支名,并消除这条警告,请执行:\n"
-"\n"
-"\tgit config --global init.defaultBranch <名称>\n"
-"\n"
-"除了 'master' 之外,通常选定的名字有 'main'、'trunk' 和 'development'。\n"
-"可以通过以下命令重命名刚创建的分支:\n"
-"\n"
-"\tgit branch -m <name>\n"
+msgid "Lockfile created but not reported: %s"
+msgstr "Lockfile 已创建但未报告:%s"
-#: refs.c:583
-#, c-format
-msgid "could not retrieve `%s`"
-msgstr "无法获取 `%s`"
+#: builtin/fetch.c
+msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
+msgstr "git fetch [<选项>] [<仓库> [<引用规格>...]]"
-#: refs.c:593
-#, c-format
-msgid "invalid branch name: %s = %s"
-msgstr "无效的分支名:%s = %s"
+#: builtin/fetch.c
+msgid "git fetch [<options>] <group>"
+msgstr "git fetch [<选项>] <组>"
-#: refs.c:670
-#, c-format
-msgid "ignoring dangling symref %s"
-msgstr "忽略悬空符号引用 %s"
+#: builtin/fetch.c
+msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
+msgstr "git fetch --multiple [<选项>] [(<仓库> | <组>)...]"
-#: refs.c:919
-#, c-format
-msgid "log for ref %s has gap after %s"
-msgstr "引用 %s 的日志在 %s 之后有缺口"
+#: builtin/fetch.c
+msgid "git fetch --all [<options>]"
+msgstr "git fetch --all [<选项>]"
-#: refs.c:926
-#, c-format
-msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
-msgstr "引用 %s 的日志意外终止于 %s "
+#: builtin/fetch.c
+msgid "fetch.parallel cannot be negative"
+msgstr "fetch.parallel 不能为负数"
-#: refs.c:991
-#, c-format
-msgid "log for %s is empty"
-msgstr "%s 的日志为空"
+#: builtin/fetch.c builtin/pull.c
+msgid "fetch from all remotes"
+msgstr "从所有的远程抓取"
-#: refs.c:1086
-#, c-format
-msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
-msgstr "拒绝更新有错误名称 '%s' 的引用"
+#: builtin/fetch.c builtin/pull.c
+msgid "set upstream for git pull/fetch"
+msgstr "为 git pull/fetch 设置上游"
-#: refs.c:1164
-#, c-format
-msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
-msgstr "对引用 '%s' 执行 update_ref 失败:%s"
+#: builtin/fetch.c builtin/pull.c
+msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
+msgstr "追加到 .git/FETCH_HEAD 而不是覆盖它"
-#: refs.c:2059
-#, c-format
-msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
-msgstr "不允许对引用 '%s' 多次更新"
+#: builtin/fetch.c
+msgid "use atomic transaction to update references"
+msgstr "使用原子事务更新引用"
-#: refs.c:2145
-msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
-msgstr "在隔离环境中禁止更新引用"
+#: builtin/fetch.c builtin/pull.c
+msgid "path to upload pack on remote end"
+msgstr "上传包到远程的路径"
-#: refs.c:2156
-msgid "ref updates aborted by hook"
-msgstr "å¼\95ç\94¨æ\9b´æ\96°è¢«é\92©å\90䏿¢"
+#: builtin/fetch.c
+msgid "force overwrite of local reference"
+msgstr "强å\88¶è¦\86ç\9b\96æ\9c¬å\9c°å¼\95ç\94¨"
-#: refs.c:2264 refs.c:2294
-#, c-format
-msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
-msgstr "'%s' 已存在,无法创建 '%s'"
+#: builtin/fetch.c
+msgid "fetch from multiple remotes"
+msgstr "从多个远程抓取"
-#: refs.c:2270 refs.c:2305
-#, c-format
-msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
-msgstr "无法同时处理 '%s' 和 '%s'"
+#: builtin/fetch.c builtin/pull.c
+msgid "fetch all tags and associated objects"
+msgstr "抓取所有的标签和关联对象"
-#: refs/files-backend.c:1295
-#, c-format
-msgid "could not remove reference %s"
-msgstr "无法删除引用 %s"
+#: builtin/fetch.c
+msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
+msgstr "不抓取任何标签(--no-tags)"
-#: refs/files-backend.c:1310 refs/packed-backend.c:1565
-#: refs/packed-backend.c:1575
-#, c-format
-msgid "could not delete reference %s: %s"
-msgstr "无法删除引用 %s:%s"
+#: builtin/fetch.c
+msgid "number of submodules fetched in parallel"
+msgstr "子模组获取的并发数"
-#: refs/files-backend.c:1313 refs/packed-backend.c:1578
-#, c-format
-msgid "could not delete references: %s"
-msgstr "无法删除引用:%s"
+#: builtin/fetch.c
+msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/"
+msgstr "修改引用规格以将所有引用放入 refs/prefetch/"
-#: refspec.c:170
-#, c-format
-msgid "invalid refspec '%s'"
-msgstr "无效的引用规格:'%s'"
+#: builtin/fetch.c builtin/pull.c
+msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
+msgstr "清除远程已经不存在的分支的跟踪分支"
-#: remote.c:402
-#, c-format
-msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
-msgstr "配置的远程短名称不能以 '/' 开始:%s"
+#: builtin/fetch.c
+msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
+msgstr "清除远程不存在的本地标签,并且替换变更标签"
-#: remote.c:450
-msgid "more than one receivepack given, using the first"
-msgstr "提供了一个以上的 receivepack,使用第一个"
+# 译者:可选值,不能翻译
+#: builtin/fetch.c builtin/pull.c
+msgid "on-demand"
+msgstr "on-demand"
-#: remote.c:458
-msgid "more than one uploadpack given, using the first"
-msgstr "æ\8f\90ä¾\9bäº\86ä¸\80个以ä¸\8aç\9a\84 uploadpackï¼\8c使ç\94¨ç¬¬ä¸\80个"
+#: builtin/fetch.c
+msgid "control recursive fetching of submodules"
+msgstr "æ\8e§å\88¶å\90模ç»\84ç\9a\84é\80\92å½\92æ\8a\93å\8f\96"
-#: remote.c:698
-#, c-format
-msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
-msgstr "不能同时获取 %s 和 %s 至 %s"
+#: builtin/fetch.c
+msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
+msgstr "将获取到的引用写入 FETCH_HEAD 文件"
-#: remote.c:702
-#, c-format
-msgid "%s usually tracks %s, not %s"
-msgstr "%s 通常跟踪 %s,而非 %s"
+#: builtin/fetch.c builtin/pull.c
+msgid "keep downloaded pack"
+msgstr "保持下载包"
-#: remote.c:706
-#, c-format
-msgid "%s tracks both %s and %s"
-msgstr "%s 同时跟踪 %s 和 %s"
+#: builtin/fetch.c
+msgid "allow updating of HEAD ref"
+msgstr "允许更新 HEAD 引用"
-#: remote.c:774
-#, c-format
-msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
-msgstr "模式的键 '%s' 没有 '*'"
+#: builtin/fetch.c builtin/pull.c
+msgid "deepen history of shallow clone"
+msgstr "深化浅克隆的历史"
-#: remote.c:784
-#, c-format
-msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
-msgstr "模式的值 '%s' 没有 '*'"
+#: builtin/fetch.c builtin/pull.c
+msgid "deepen history of shallow repository based on time"
+msgstr "基于时间来深化浅克隆的历史"
-#: remote.c:1191
-#, c-format
-msgid "src refspec %s does not match any"
-msgstr "源引用规格 %s 没有匹配"
+#: builtin/fetch.c builtin/pull.c
+msgid "convert to a complete repository"
+msgstr "转换为一个完整的仓库"
-#: remote.c:1196
-#, c-format
-msgid "src refspec %s matches more than one"
-msgstr "源引用规格 %s 匹配超过一个"
+#: builtin/fetch.c
+msgid "re-fetch without negotiating common commits"
+msgstr "不协商共有提交重新获取"
-#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
-#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
-#. the <src>.
-#.
-#: remote.c:1211
-#, c-format
-msgid ""
-"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
-"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
-"\n"
-"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
-"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
-" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
-" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
-"\n"
-"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
-msgstr ""
-"您提供的目标不是一个完整的引用名称(即以 \"refs/\" 开头)。我们\n"
-"试着猜测您的想法:\n"
-"\n"
-"- 在远端查询和 '%s' 匹配的引用。\n"
-"- 检查要推送的 <src>('%s')是不是在 \"refs/{heads,tags}/\" 中的\n"
-" 引用。如果是,我们会在对应的远端添加 refs/{heads,tags}/ 前缀。\n"
-"\n"
-"都不行,所以我们已放弃。您必须给出完整的引用。"
+#: builtin/fetch.c
+msgid "prepend this to submodule path output"
+msgstr "在子模组路径输出的前面加上此目录"
-#: remote.c:1231
-#, c-format
+#: builtin/fetch.c
msgid ""
-"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
-"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
-"'%s:refs/heads/%s'?"
-msgstr ""
-"引用规格的 <src> 是一个提交对象。您是想创建一个新的分支而向\n"
-"'%s:refs/heads/%s' 推送么?"
+"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
+"files)"
+msgstr "递归获取子模组的缺省值(比配置文件优先级低)"
-#: remote.c:1236
-#, c-format
-msgid ""
-"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
-"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
-"'%s:refs/tags/%s'?"
-msgstr ""
-"引用规格的 <src> 是一个标签对象。您是想创建一个新的标签而向\n"
-"'%s:refs/tags/%s' 推送么?"
+#: builtin/fetch.c builtin/pull.c
+msgid "accept refs that update .git/shallow"
+msgstr "接受更新 .git/shallow 的引用"
-#: remote.c:1241
-#, c-format
-msgid ""
-"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
-"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
-"'%s:refs/tags/%s'?"
-msgstr ""
-"引用规格的 <src> 是一个树对象。您是想为这个树对象创建标签而向\n"
-"'%s:refs/tags/%s' 推送么?"
+#: builtin/fetch.c builtin/pull.c
+msgid "refmap"
+msgstr "引用映射"
-#: remote.c:1246
-#, c-format
-msgid ""
-"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
-"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
-"'%s:refs/tags/%s'?"
-msgstr ""
-"引用规格的 <src> 是一个数据对象。您是想为这个数据对象创建标签而向\n"
-"'%s:refs/tags/%s' 推送么?"
+#: builtin/fetch.c builtin/pull.c
+msgid "specify fetch refmap"
+msgstr "指定获取操作的引用映射"
-#: remote.c:1282
-#, c-format
-msgid "%s cannot be resolved to branch"
-msgstr "%s 无法被解析为分支"
+#: builtin/fetch.c builtin/pull.c
+msgid "report that we have only objects reachable from this object"
+msgstr "报告我们只拥有从该对象开始可达的对象"
-#: remote.c:1293
-#, c-format
-msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
-msgstr "无法删除 '%s':远程引用不存在"
+#: builtin/fetch.c
+msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips"
+msgstr "不获取包文件;而是打印协商的祖先提交"
-#: remote.c:1305
-#, c-format
-msgid "dst refspec %s matches more than one"
-msgstr "目标引用规格 %s 匹配超过一个"
+#: builtin/fetch.c
+msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
+msgstr "获取后执行 'maintenance --auto'"
-#: remote.c:1312
-#, c-format
-msgid "dst ref %s receives from more than one src"
-msgstr "目标引用 %s 接收超过一个源"
+#: builtin/fetch.c builtin/pull.c
+msgid "check for forced-updates on all updated branches"
+msgstr "在所有更新分支上检查强制更新"
-#: remote.c:1833 remote.c:1940
-msgid "HEAD does not point to a branch"
-msgstr "HEAD 没有指向一个分支"
+#: builtin/fetch.c
+msgid "write the commit-graph after fetching"
+msgstr "抓取后写提交图"
-#: remote.c:1842
-#, c-format
-msgid "no such branch: '%s'"
-msgstr "没有此分支:'%s'"
+#: builtin/fetch.c
+msgid "accept refspecs from stdin"
+msgstr "从标准输入获取引用规格"
-#: remote.c:1845
-#, c-format
-msgid "no upstream configured for branch '%s'"
-msgstr "尚未给分支 '%s' 设置上游"
+#: builtin/fetch.c
+msgid "couldn't find remote ref HEAD"
+msgstr "无法发现远程 HEAD 引用"
-#: remote.c:1851
+#: builtin/fetch.c
#, c-format
-msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
-msgstr "上游分支 '%s' 没有存储为一个远程跟踪分支"
+msgid "object %s not found"
+msgstr "对象 %s 未发现"
-#: remote.c:1866
-#, c-format
-msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
-msgstr "推送目标 '%s' 至远程 '%s' 没有本地跟踪分支"
+#: builtin/fetch.c
+msgid "[up to date]"
+msgstr "[最新]"
-#: remote.c:1881
-#, c-format
-msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
-msgstr "分支 '%s' 没有设置要推送的远程服务器"
+#: builtin/fetch.c
+msgid "[rejected]"
+msgstr "[已拒绝]"
-#: remote.c:1891
-#, c-format
-msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
-msgstr "向 '%s' 推送引用规格未包含 '%s'"
+#: builtin/fetch.c
+msgid "can't fetch in current branch"
+msgstr "当前分支下不能执行获取操作"
-#: remote.c:1904
-msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
-msgstr "推送无目标(push.default 是 'nothing')"
+#: builtin/fetch.c
+msgid "checked out in another worktree"
+msgstr "已在另一个工作树中检出"
-#: remote.c:1926
-msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
-msgstr "无法解析 'simple' 推送至一个单独的目标"
+#: builtin/fetch.c
+msgid "[tag update]"
+msgstr "[标签更新]"
-#: remote.c:2059
-#, c-format
-msgid "couldn't find remote ref %s"
-msgstr "无法找到远程引用 %s"
+#: builtin/fetch.c
+msgid "unable to update local ref"
+msgstr "不能更新本地引用"
-#: remote.c:2072
-#, c-format
-msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
-msgstr "* 在本地忽略可笑的引用 '%s'"
+#: builtin/fetch.c
+msgid "would clobber existing tag"
+msgstr "会破坏现有的标签"
-#: remote.c:2235
-#, c-format
-msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
-msgstr "您的分支基于 '%s',但此上游分支已经不存在。\n"
+#: builtin/fetch.c
+msgid "[new tag]"
+msgstr "[新标签]"
-#: remote.c:2239
-msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
-msgstr " (使用 \"git branch --unset-upstream\" 来修复)\n"
+#: builtin/fetch.c
+msgid "[new branch]"
+msgstr "[新分支]"
-#: remote.c:2242
-#, c-format
-msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
-msgstr "您的分支与上游分支 '%s' 一致。\n"
+#: builtin/fetch.c
+msgid "[new ref]"
+msgstr "[新引用]"
-#: remote.c:2246
-#, c-format
-msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
-msgstr "您的分支和 '%s' 指向不同的提交。\n"
+#: builtin/fetch.c
+msgid "forced update"
+msgstr "强制更新"
-#: remote.c:2249
-#, c-format
-msgid " (use \"%s\" for details)\n"
-msgstr " (使用 \"%s\" 查看详情)\n"
+#: builtin/fetch.c
+msgid "non-fast-forward"
+msgstr "非快进"
-#: remote.c:2253
+#: builtin/fetch.c builtin/grep.c sequencer.c
#, c-format
-msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
-msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
-msgstr[0] "您的分支领先 '%s' 共 %d 个提交。\n"
-msgstr[1] "您的分支领先 '%s' 共 %d 个提交。\n"
+msgid "cannot open '%s'"
+msgstr "不能打开 '%s'"
-#: remote.c:2259
-msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
-msgstr " (使用 \"git push\" 来发布您的本地提交)\n"
+#: builtin/fetch.c
+msgid ""
+"fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
+"but that check has been disabled; to re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
+"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'"
+msgstr ""
+"获取操作通常显示哪些分支发生了强制更新,但该检查已被禁用;\n"
+"要重新启用,请使用 '--show-forced-updates' 选项或运行\n"
+"'git config fetch.showForcedUpdates true'"
-#: remote.c:2262
+#: builtin/fetch.c
#, c-format
-msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
-msgid_plural ""
-"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
-msgstr[0] "您的分支落后 '%s' 共 %d 个提交,并且可以快进。\n"
-msgstr[1] "您的分支落后 '%s' 共 %d 个提交,并且可以快进。\n"
-
-# 译者:注意保持前导空格
-#: remote.c:2270
-msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
-msgstr " (使用 \"git pull\" 来更新您的本地分支)\n"
+msgid ""
+"it took %.2f seconds to check forced updates; you can use\n"
+"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
+"false'\n"
+"to avoid this check\n"
+msgstr ""
+"花了 %.2f 秒来检查强制更新;您可以使用 '--no-show-forced-updates'\n"
+"或运行 'git config fetch.showForcedUpdates false' 以避免此项检查\n"
-#: remote.c:2273
+#: builtin/fetch.c
#, c-format
-msgid ""
-"Your branch and '%s' have diverged,\n"
-"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
-msgid_plural ""
-"Your branch and '%s' have diverged,\n"
-"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
-msgstr[0] ""
-"您的分支和 '%s' 出现了偏离,\n"
-"并且分别有 %d 和 %d 处不同的提交。\n"
-msgstr[1] ""
-"您的分支和 '%s' 出现了偏离,\n"
-"并且分别有 %d 和 %d 处不同的提交。\n"
+msgid "%s did not send all necessary objects\n"
+msgstr "%s 未发送所有必需的对象\n"
-# 译者:注意保持前导空格
-#: remote.c:2283
-msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
-msgstr " (使用 \"git pull\" 来合并远程分支)\n"
+#: builtin/fetch.c
+#, c-format
+msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated"
+msgstr "拒绝 %s 因为浅克隆的根不允许被更新"
-#: remote.c:2475
+#: builtin/fetch.c
#, c-format
-msgid "cannot parse expected object name '%s'"
-msgstr "æ\97 æ³\95è§£æ\9e\90æ\9c\9fæ\9c\9bç\9a\84对象å\90\8d '%s'"
+msgid "From %.*s\n"
+msgstr "æ\9d¥è\87ª %.*s\n"
-#: replace-object.c:21
+#: builtin/fetch.c
#, c-format
-msgid "bad replace ref name: %s"
-msgstr "错误的替换引用名称:%s"
+msgid ""
+"some local refs could not be updated; try running\n"
+" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
+msgstr ""
+"一些本地引用不能被更新;尝试运行\n"
+" 'git remote prune %s' 来删除旧的、有冲突的分支"
-#: replace-object.c:30
+# 译者:注意保持前导空格
+#: builtin/fetch.c
#, c-format
-msgid "duplicate replace ref: %s"
-msgstr "重复的替换引用:%s"
+msgid " (%s will become dangling)"
+msgstr " (%s 将成为悬空状态)"
-#: replace-object.c:82
+# 译者:注意保持前导空格
+#: builtin/fetch.c
#, c-format
-msgid "replace depth too high for object %s"
-msgstr "对象 %s 的替换层级太深"
+msgid " (%s has become dangling)"
+msgstr " (%s 已成为悬空状态)"
-#: rerere.c:201 rerere.c:210 rerere.c:213
-msgid "corrupt MERGE_RR"
-msgstr "损坏的 MERGE_RR"
+#: builtin/fetch.c
+msgid "[deleted]"
+msgstr "[已删除]"
-#: rerere.c:248 rerere.c:253
-msgid "unable to write rerere record"
-msgstr "无法写入 rerere 记录"
+#: builtin/fetch.c builtin/remote.c
+msgid "(none)"
+msgstr "(无)"
-#: rerere.c:479
+#: builtin/fetch.c
#, c-format
-msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
-msgstr "写入 '%s' (%s) 时出错"
+msgid "refusing to fetch into branch '%s' checked out at '%s'"
+msgstr "拒绝获取于 '%2$s' 检出的分支 '%1$s'"
-#: rerere.c:482 builtin/gc.c:2263 builtin/gc.c:2298
+#: builtin/fetch.c
#, c-format
-msgid "failed to flush '%s'"
-msgstr "无法刷新 '%s'"
+msgid "option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
+msgstr "选项 \"%s\" 的值 \"%s\" 对于 %s 是无效的"
-#: rerere.c:487 rerere.c:1024
+#: builtin/fetch.c
#, c-format
-msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
-msgstr "不能解析 '%s' 中的冲突块"
+msgid "option \"%s\" is ignored for %s\n"
+msgstr "选项 \"%s\" 为 %s 所忽略\n"
-#: rerere.c:669
+#: builtin/fetch.c object-file.c
#, c-format
-msgid "failed utime() on '%s'"
-msgstr "在 '%s' 上调用 utime() 失败"
+msgid "%s is not a valid object"
+msgstr "%s 不是一个有效的对象"
-#: rerere.c:679
+#: builtin/fetch.c
#, c-format
-msgid "writing '%s' failed"
-msgstr "å\86\99å\85¥ '%s' 失败"
+msgid "the object %s does not exist"
+msgstr "对象 '%s' ä¸\8då\98å\9c¨"
-#: rerere.c:699
-#, c-format
-msgid "Staged '%s' using previous resolution."
-msgstr "使用之前的解决方案暂存 '%s'。"
+#: builtin/fetch.c
+msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
+msgstr "检测到多分支,和 --set-upstream 不兼容"
-#: rerere.c:738
+#: builtin/fetch.c
#, c-format
-msgid "Recorded resolution for '%s'."
-msgstr "已记录 '%s' 的解决方案。"
+msgid ""
+"could not set upstream of HEAD to '%s' from '%s' when it does not point to "
+"any branch."
+msgstr "无法在不指向任何分支时将 HEAD 的上游从 '%s' 设置为 '%s'。"
-#: rerere.c:773
-#, c-format
-msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
-msgstr "使用之前的解决方案解决 '%s'。"
+#: builtin/fetch.c
+msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
+msgstr "没有为一个远程跟踪分支设置上游"
-#: rerere.c:788
-#, c-format
-msgid "cannot unlink stray '%s'"
-msgstr "不能删除 stray '%s'"
+#: builtin/fetch.c
+msgid "not setting upstream for a remote tag"
+msgstr "没有为一个远程标签设置上游"
-#: rerere.c:792
-#, c-format
-msgid "Recorded preimage for '%s'"
-msgstr "为 '%s' 记录 preimage"
+#: builtin/fetch.c
+msgid "unknown branch type"
+msgstr "未知的分支类型"
-#: rerere.c:866 submodule.c:2290 builtin/log.c:2042
-#: builtin/submodule--helper.c:1786 builtin/submodule--helper.c:1833
-#, c-format
-msgid "could not create directory '%s'"
-msgstr "不能创建目录 '%s'"
+#: builtin/fetch.c
+msgid ""
+"no source branch found;\n"
+"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option"
+msgstr ""
+"未发现源分支;\n"
+"您需要使用 --set-upstream 选项指定一个分支"
-#: rerere.c:1042
+#: builtin/fetch.c
#, c-format
-msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
-msgstr "æ\97 æ³\95æ\9b´æ\96° '%s' ä¸ç\9a\84å\86²çª\81ç\8a¶æ\80\81"
+msgid "Fetching %s\n"
+msgstr "æ£å\9c¨è\8e·å\8f\96 %s\n"
-#: rerere.c:1053 rerere.c:1060
+#: builtin/fetch.c
#, c-format
-msgid "no remembered resolution for '%s'"
-msgstr "没有为 '%s' 记忆的解决方案"
+msgid "could not fetch %s"
+msgstr "不能获取 %s"
-#: rerere.c:1062
+#: builtin/fetch.c
#, c-format
-msgid "cannot unlink '%s'"
-msgstr "不能删除 '%s'"
+msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
+msgstr "无法获取 '%s'(退出码:%d)\n"
-#: rerere.c:1072
-#, c-format
-msgid "Updated preimage for '%s'"
-msgstr "已为 '%s' 更新 preimage"
+#: builtin/fetch.c
+msgid ""
+"no remote repository specified; please specify either a URL or a\n"
+"remote name from which new revisions should be fetched"
+msgstr "未指定远程仓库;请指定一个用于获取新版本的 URL 或远程仓库名"
-#: rerere.c:1081
-#, c-format
-msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
-msgstr "忘记 '%s' 的解决方案\n"
+#: builtin/fetch.c
+msgid "you need to specify a tag name"
+msgstr "您需要指定一个标签名称"
-#: rerere.c:1192
-msgid "unable to open rr-cache directory"
-msgstr "不能打开 rr-cache 目录"
+#: builtin/fetch.c
+msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiation-tip=*"
+msgstr "--negotiate-only 需要一个或多个 --negotiation-tip=*"
-#: reset.c:112
-msgid "could not determine HEAD revision"
-msgstr "不能确定 HEAD 版本"
+#: builtin/fetch.c
+msgid "negative depth in --deepen is not supported"
+msgstr "--deepen 不支持负数深度"
-#: reset.c:141 reset.c:147 sequencer.c:3696
-#, c-format
-msgid "failed to find tree of %s"
-msgstr "无法找到 %s 指向的树"
+#: builtin/fetch.c
+msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
+msgstr "对于一个完整的仓库,参数 --unshallow 没有意义"
-#: revision.c:2358
-msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
-msgstr "不再支持 --unpacked=<packfile>"
+#: builtin/fetch.c
+msgid "fetch --all does not take a repository argument"
+msgstr "fetch --all 不能带一个仓库参数"
-#: revision.c:2712
-msgid "your current branch appears to be broken"
-msgstr "您的当前分支好像被损坏"
+#: builtin/fetch.c
+msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
+msgstr "fetch --all 带引用规格没有任何意义"
-#: revision.c:2715
+#: builtin/fetch.c
#, c-format
-msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
-msgstr "您的当前分支 '%s' 尚无任何提交"
-
-#: revision.c:2901
-msgid "object filtering requires --objects"
-msgstr "对象过滤需要 --objects"
+msgid "no such remote or remote group: %s"
+msgstr "没有这样的远程或远程组:%s"
-#: revision.c:2918
-msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
-msgstr "-L 尚不支持 -p 和 -s 之外的差异格式"
+#: builtin/fetch.c
+msgid "fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
+msgstr "获取组并指定引用规格没有意义"
-#: run-command.c:1262
-#, c-format
-msgid "cannot create async thread: %s"
-msgstr "不能创建 async 线程:%s"
+#: builtin/fetch.c
+msgid "must supply remote when using --negotiate-only"
+msgstr "在使用 --negotiate-only 时必须提供远程仓库"
-#: send-pack.c:150
-msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
-msgstr "读取远程解包状态时收到意外的 flush 包"
+#: builtin/fetch.c
+msgid "protocol does not support --negotiate-only, exiting"
+msgstr "协议不支持 --negotiate-only,退出"
-#: send-pack.c:152
-#, c-format
-msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
-msgstr "不能解析远程解包状态:%s"
+#: builtin/fetch.c
+msgid ""
+"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
+"partialclone"
+msgstr "只可以将 --filter 用于在 extensions.partialclone 中配置的远程仓库"
-#: send-pack.c:154
-#, c-format
-msgid "remote unpack failed: %s"
-msgstr "远程解包失败:%s"
+#: builtin/fetch.c
+msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote"
+msgstr "--atomic 仅在从一个远程仓库获取的时候可用"
-#: send-pack.c:378
-msgid "failed to sign the push certificate"
-msgstr "无法为推送证书签名"
+#: builtin/fetch.c
+msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote"
+msgstr "--stdin 仅在从一个远程仓库获取的时候可用"
-#: send-pack.c:435
-msgid "send-pack: unable to fork off fetch subprocess"
-msgstr "send-pack:无法派生 fetch 子进程"
+#: builtin/fmt-merge-msg.c
+msgid ""
+"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
+msgstr "git fmt-merge-msg [-m <说明>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <文件>]"
-#: send-pack.c:457
-msgid "push negotiation failed; proceeding anyway with push"
-msgstr "推送协商失败,但还是继续推送"
+#: builtin/fmt-merge-msg.c
+msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
+msgstr "向提交说明中最多复制指定条目(合并而来的提交)的简短说明"
-#: send-pack.c:528
-msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
-msgstr "接收端不支持这个仓库的哈希算法"
+#: builtin/fmt-merge-msg.c
+msgid "alias for --log (deprecated)"
+msgstr "参数 --log 的别名(已弃用)"
-#: send-pack.c:537
-msgid "the receiving end does not support --signed push"
-msgstr "æ\8e¥æ\94¶ç«¯ä¸\8dæ\94¯æ\8c\81ç¾å\90\8dæ\8e¨é\80\81ï¼\88--signedï¼\89"
+#: builtin/fmt-merge-msg.c
+msgid "text"
+msgstr "æ\96\87æ\9c¬"
-#: send-pack.c:539
-msgid ""
-"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
-"signed push"
-msgstr "未发送推送证书,因为接收端不支持签名推送(--signed)"
+#: builtin/fmt-merge-msg.c
+msgid "use <text> as start of message"
+msgstr "使用 <文本> 作为提交说明的开始"
-#: send-pack.c:546
-msgid "the receiving end does not support --atomic push"
-msgstr "接收端不支持原子推送(--atomic)"
+#: builtin/fmt-merge-msg.c
+msgid "use <name> instead of the real target branch"
+msgstr "使用 <名称> 而不是真正的目标分支"
-#: send-pack.c:551
-msgid "the receiving end does not support push options"
-msgstr "接收端不支持推送选项"
+#: builtin/fmt-merge-msg.c
+msgid "file to read from"
+msgstr "从文件中读取"
-#: sequencer.c:197
-#, c-format
-msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
-msgstr "无效的提交信息清理模式 '%s'"
+#: builtin/for-each-ref.c
+msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
+msgstr "git for-each-ref [<选项>] [<模式>]"
-#: sequencer.c:325
-#, c-format
-msgid "could not delete '%s'"
-msgstr "无法删除 '%s'"
+#: builtin/for-each-ref.c
+msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
+msgstr "git for-each-ref [--points-at <对象>]"
-#: sequencer.c:345 sequencer.c:4724 builtin/rebase.c:564 builtin/rebase.c:1326
-#: builtin/rm.c:409
-#, c-format
-msgid "could not remove '%s'"
-msgstr "无法删除 '%s'"
+#: builtin/for-each-ref.c
+msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
+msgstr "git for-each-ref [--merged [<提交>]] [--no-merged [<提交>]]"
-#: sequencer.c:355
-msgid "revert"
-msgstr "还原"
+#: builtin/for-each-ref.c
+msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
+msgstr "git for-each-ref [--contains [<提交>]] [--no-contains [<提交>]]"
-#: sequencer.c:357
-msgid "cherry-pick"
-msgstr "拣选"
+#: builtin/for-each-ref.c
+msgid "quote placeholders suitably for shells"
+msgstr "引用占位符适用于 shells"
-#: sequencer.c:359
-msgid "rebase"
-msgstr "å\8f\98å\9fº"
+#: builtin/for-each-ref.c
+msgid "quote placeholders suitably for perl"
+msgstr "å¼\95ç\94¨å\8d ä½\8d符é\80\82ç\94¨äº\8e perl"
-#: sequencer.c:361
-#, c-format
-msgid "unknown action: %d"
-msgstr "未知动作:%d"
+#: builtin/for-each-ref.c
+msgid "quote placeholders suitably for python"
+msgstr "引用占位符适用于 python"
-#: sequencer.c:420
-msgid ""
-"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
-"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
-msgstr ""
-"冲突解决完毕后,用 'git add <路径>' 或 'git rm <路径>'\n"
-"命令标记修正后的文件"
+#: builtin/for-each-ref.c
+msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
+msgstr "引用占位符适用于 Tcl"
-#: sequencer.c:423
-msgid ""
-"After resolving the conflicts, mark them with\n"
-"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
-"\"git cherry-pick --continue\".\n"
-"You can instead skip this commit with \"git cherry-pick --skip\".\n"
-"To abort and get back to the state before \"git cherry-pick\",\n"
-"run \"git cherry-pick --abort\"."
-msgstr ""
-"解决所有冲突之后,用 \"git add/rm <路径规格>\" 标记它们,\n"
-"然后执行 \"git cherry-pick --continue\"。您也可以执行\n"
-"\"git cherry-pick --skip\" 命令跳过这个提交。如果想要终止执行并回到\n"
-"执行 \"git cherry-pick\" 之前的状态,执行 \"git cherry-pick --abort\"。"
+#: builtin/for-each-ref.c
+msgid "show only <n> matched refs"
+msgstr "只显示 <n> 个匹配的引用"
-#: sequencer.c:430
-msgid ""
-"After resolving the conflicts, mark them with\n"
-"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
-"\"git revert --continue\".\n"
-"You can instead skip this commit with \"git revert --skip\".\n"
-"To abort and get back to the state before \"git revert\",\n"
-"run \"git revert --abort\"."
-msgstr ""
-"解决所有冲突之后,用 \"git add/rm <路径规格>\" 标记它们,\n"
-"然后执行 \"git revert --continue\"。您也可以执行\n"
-"\"git revert --skip\" 命令跳过这个提交。如果想要终止执行并回到\n"
-"执行 \"git revert\" 之前的状态,执行 \"git revert --abort\"。"
+#: builtin/for-each-ref.c builtin/tag.c
+msgid "respect format colors"
+msgstr "遵照格式中的颜色输出"
-#: sequencer.c:448 sequencer.c:3288
-#, c-format
-msgid "could not lock '%s'"
-msgstr "不能锁定 '%s'"
+#: builtin/for-each-ref.c
+msgid "print only refs which points at the given object"
+msgstr "只打印指向给定对象的引用"
-#: sequencer.c:450 sequencer.c:3087 sequencer.c:3292 sequencer.c:3306
-#: sequencer.c:3557 sequencer.c:5591 strbuf.c:1189 wrapper.c:715
-#, c-format
-msgid "could not write to '%s'"
-msgstr "不能写入 '%s'"
+#: builtin/for-each-ref.c
+msgid "print only refs that are merged"
+msgstr "只打印已经合并的引用"
+
+#: builtin/for-each-ref.c
+msgid "print only refs that are not merged"
+msgstr "只打印没有合并的引用"
+
+#: builtin/for-each-ref.c
+msgid "print only refs which contain the commit"
+msgstr "只打印包含该提交的引用"
+
+#: builtin/for-each-ref.c
+msgid "print only refs which don't contain the commit"
+msgstr "只打印不包含该提交的引用"
+
+#: builtin/for-each-repo.c
+msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>"
+msgstr "git for-each-repo --config=<配置> <命令参数>"
+
+#: builtin/for-each-repo.c
+msgid "config"
+msgstr "配置"
-#: sequencer.c:455
+#: builtin/for-each-repo.c
+msgid "config key storing a list of repository paths"
+msgstr "存储着仓库路径列表的配置项键名"
+
+#: builtin/for-each-repo.c
+msgid "missing --config=<config>"
+msgstr "缺少 --config=<配置>"
+
+#: builtin/fsck.c
+msgid "unknown"
+msgstr "未知"
+
+#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
+#: builtin/fsck.c
#, c-format
-msgid "could not write eol to '%s'"
-msgstr "不能将换行符写入 '%s'"
+msgid "error in %s %s: %s"
+msgstr "%s %s 错误:%s"
-#: sequencer.c:460 sequencer.c:3092 sequencer.c:3294 sequencer.c:3308
-#: sequencer.c:3565
+#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
+#: builtin/fsck.c
#, c-format
-msgid "failed to finalize '%s'"
-msgstr "无法完成 '%s'"
+msgid "warning in %s %s: %s"
+msgstr "%s %s 警告:%s"
-#: sequencer.c:473 sequencer.c:1930 sequencer.c:3112 sequencer.c:3547
-#: sequencer.c:3675 builtin/am.c:290 builtin/commit.c:837 builtin/merge.c:1154
+#: builtin/fsck.c
#, c-format
-msgid "could not read '%s'"
-msgstr "不能读取 '%s'"
+msgid "broken link from %7s %s"
+msgstr "来自 %7s %s 的损坏的链接"
+
+#: builtin/fsck.c
+msgid "wrong object type in link"
+msgstr "链接中错误的对象类型"
-#: sequencer.c:499
+#: builtin/fsck.c
#, c-format
-msgid "your local changes would be overwritten by %s."
-msgstr "您的本地修改将被%s覆盖。"
+msgid ""
+"broken link from %7s %s\n"
+" to %7s %s"
+msgstr ""
+"损坏的链接来自于 %7s %s\n"
+" 到 %7s %s"
-#: sequencer.c:503
-msgid "commit your changes or stash them to proceed."
-msgstr "æ\8f\90交æ\82¨ç\9a\84ä¿®æ\94¹æ\88\96è´®è\97\8få\90\8eå\86\8dç»§ç»ã\80\82"
+#: builtin/fsck.c builtin/prune.c connected.c
+msgid "Checking connectivity"
+msgstr "æ£å\9c¨æ£\80æ\9f¥è¿\9eé\80\9aæ\80§"
-#: sequencer.c:535
+#: builtin/fsck.c
#, c-format
-msgid "%s: fast-forward"
-msgstr "%s:快进"
+msgid "missing %s %s"
+msgstr "缺失 %s %s"
-#: sequencer.c:574 builtin/tag.c:615
+#: builtin/fsck.c
#, c-format
-msgid "Invalid cleanup mode %s"
-msgstr "无效的清理模式 %s"
+msgid "unreachable %s %s"
+msgstr "不可达 %s %s"
-#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
-#. "rebase".
-#.
-#: sequencer.c:685
+#: builtin/fsck.c
#, c-format
-msgid "%s: Unable to write new index file"
-msgstr "%s:无法写入新索引文件"
+msgid "dangling %s %s"
+msgstr "悬空 %s %s"
-#: sequencer.c:699
-msgid "unable to update cache tree"
-msgstr "不能更新缓存树"
+#: builtin/fsck.c
+msgid "could not create lost-found"
+msgstr "不能创建 lost-found"
-#: sequencer.c:713
-msgid "could not resolve HEAD commit"
-msgstr "不能解析 HEAD 提交"
+#: builtin/fsck.c builtin/gc.c builtin/rebase.c rebase-interactive.c rerere.c
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "could not write '%s'"
+msgstr "不能写入 '%s'"
-#: sequencer.c:793
+#: builtin/fsck.c
#, c-format
-msgid "no key present in '%.*s'"
-msgstr "在 '%.*s' 中没有 key"
+msgid "could not finish '%s'"
+msgstr "不能完成 '%s'"
-#: sequencer.c:804
+#: builtin/fsck.c
#, c-format
-msgid "unable to dequote value of '%s'"
-msgstr "æ\97 æ³\95为 '%s' ç\9a\84å\80¼å\8e»å¼\95å\8f·"
+msgid "Checking %s"
+msgstr "æ£å\9c¨æ£\80æ\9f¥ %s"
-#: sequencer.c:841 wrapper.c:219 wrapper.c:389 builtin/am.c:757
-#: builtin/am.c:849 builtin/rebase.c:699
+#: builtin/fsck.c
#, c-format
-msgid "could not open '%s' for reading"
-msgstr "æ\97 æ³\95æ\89\93å¼\80 '%s' è¿\9bè¡\8c读å\8f\96"
+msgid "Checking connectivity (%d objects)"
+msgstr "æ£å\9c¨æ£\80æ\9f¥è¿\9eé\80\9aæ\80§ï¼\88%d 个对象ï¼\89"
-#: sequencer.c:851
-msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
-msgstr "已经给出 'GIT_AUTHOR_NAME'"
+#: builtin/fsck.c
+#, c-format
+msgid "Checking %s %s"
+msgstr "正在检查 %s %s"
-#: sequencer.c:856
-msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
-msgstr "已经给出 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
+#: builtin/fsck.c
+msgid "broken links"
+msgstr "损坏的链接"
-#: sequencer.c:861
-msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
-msgstr "已经给出 'GIT_AUTHOR_DATE'"
+#: builtin/fsck.c
+#, c-format
+msgid "root %s"
+msgstr "根 %s"
-#: sequencer.c:865
+#: builtin/fsck.c
#, c-format
-msgid "unknown variable '%s'"
-msgstr "æ\9cªç\9f¥å\8f\98é\87\8f '%s'"
+msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
+msgstr "æ \87è®° %s %s (%s) äº\8e %s"
-#: sequencer.c:870
-msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
-msgstr "缺少 'GIT_AUTHOR_NAME'"
+#: builtin/fsck.c
+#, c-format
+msgid "%s: object corrupt or missing"
+msgstr "%s:对象损坏或丢失"
-#: sequencer.c:872
-msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
-msgstr "缺少 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
+#: builtin/fsck.c
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reflog entry %s"
+msgstr "%s:无效的引用日志条目 %s"
-#: sequencer.c:874
-msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
-msgstr "缺少 'GIT_AUTHOR_DATE'"
+#: builtin/fsck.c
+#, c-format
+msgid "Checking reflog %s->%s"
+msgstr "正在检查引用日志 %s->%s"
-#: sequencer.c:939
+#: builtin/fsck.c
#, c-format
-msgid ""
-"you have staged changes in your working tree\n"
-"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
-"\n"
-" git commit --amend %s\n"
-"\n"
-"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
-"\n"
-" git commit %s\n"
-"\n"
-"In both cases, once you're done, continue with:\n"
-"\n"
-" git rebase --continue\n"
-msgstr ""
-"您的工作区中存在已暂存的修改\n"
-"如果这些修改需要被挤压到前一个提交,执行:\n"
-"\n"
-" git commit --amend %s\n"
-"\n"
-"如果这些修改要形成一个新提交,执行:\n"
-"\n"
-" git commit %s\n"
-"\n"
-"无论哪种情况,当您完成提交,继续执行:\n"
-"\n"
-" git rebase --continue\n"
+msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
+msgstr "%s:无效的 sha1 指针 %s"
-#: sequencer.c:1225
-msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
-msgstr "'prepare-commit-msg' 钩子失败"
+#: builtin/fsck.c
+#, c-format
+msgid "%s: not a commit"
+msgstr "%s:不是一个提交"
-#: sequencer.c:1231
-msgid ""
-"Your name and email address were configured automatically based\n"
-"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
-"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
-"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
-"your configuration file:\n"
-"\n"
-" git config --global --edit\n"
-"\n"
-"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
-"\n"
-" git commit --amend --reset-author\n"
-msgstr ""
-"您的姓名和邮件地址基于登录名和主机名进行了自动设置。请检查它们正确\n"
-"与否。您可以对其进行设置以免再出现本提示信息。运行如下命令在编辑器\n"
-"中编辑您的配置文件:\n"
-"\n"
-" git config --global --edit\n"
-"\n"
-"设置完毕后,您可以用下面的命令来修正本次提交所使用的用户身份:\n"
-"\n"
-" git commit --amend --reset-author\n"
+#: builtin/fsck.c
+msgid "notice: No default references"
+msgstr "注意:无默认引用"
-#: sequencer.c:1244
-msgid ""
-"Your name and email address were configured automatically based\n"
-"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
-"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
-"\n"
-" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
-" git config --global user.email you@example.com\n"
-"\n"
-"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
-"\n"
-" git commit --amend --reset-author\n"
-msgstr ""
-"您的姓名和邮件地址基于登录名和主机名进行了自动设置。请检查它们正确\n"
-"与否。您可以对其进行设置以免再出现本提示信息:\n"
-"\n"
-" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
-" git config --global user.email you@example.com\n"
-"\n"
-"设置完毕后,您可以用下面的命令来修正本次提交所使用的用户身份:\n"
-"\n"
-" git commit --amend --reset-author\n"
+#: builtin/fsck.c
+#, c-format
+msgid "%s: hash-path mismatch, found at: %s"
+msgstr "%s:哈希路径不匹配,发现于 %s"
-#: sequencer.c:1287
-msgid "couldn't look up newly created commit"
-msgstr "无法找到新创建的提交"
+#: builtin/fsck.c
+#, c-format
+msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
+msgstr "%s:对象损坏或丢失:%s"
-#: sequencer.c:1289
-msgid "could not parse newly created commit"
-msgstr "不能解析新创建的提交"
+#: builtin/fsck.c
+#, c-format
+msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s"
+msgstr "%s:对象有未知的类型 '%s': %s"
-#: sequencer.c:1336
-msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
-msgstr "创建提交后,不能解析 HEAD"
+#: builtin/fsck.c
+#, c-format
+msgid "%s: object could not be parsed: %s"
+msgstr "%s:不能解析对象:%s"
-#: sequencer.c:1338
-msgid "detached HEAD"
-msgstr "分离头指针"
+#: builtin/fsck.c
+#, c-format
+msgid "bad sha1 file: %s"
+msgstr "坏的 sha1 文件:%s"
-# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
-#: sequencer.c:1342
-msgid " (root-commit)"
-msgstr "(根提交)"
+#: builtin/fsck.c
+msgid "Checking object directory"
+msgstr "正在检查对象目录"
-#: sequencer.c:1363
-msgid "could not parse HEAD"
-msgstr "不能解析 HEAD"
+#: builtin/fsck.c
+msgid "Checking object directories"
+msgstr "正在检查对象目录"
-#: sequencer.c:1365
+#: builtin/fsck.c
#, c-format
-msgid "HEAD %s is not a commit!"
-msgstr "HEAD %s 不是一个提交!"
-
-#: sequencer.c:1369 sequencer.c:1447 builtin/commit.c:1707
-msgid "could not parse HEAD commit"
-msgstr "不能解析 HEAD 提交"
-
-#: sequencer.c:1425 sequencer.c:2310
-msgid "unable to parse commit author"
-msgstr "不能解析提交作者"
+msgid "Checking %s link"
+msgstr "正在检查 %s 链接"
-#: sequencer.c:1436 builtin/am.c:1644 builtin/merge.c:710
-msgid "git write-tree failed to write a tree"
-msgstr "git write-tree 无法写入树对象"
+#: builtin/fsck.c builtin/index-pack.c
+#, c-format
+msgid "invalid %s"
+msgstr "无效的 %s"
-#: sequencer.c:1469 sequencer.c:1589
+#: builtin/fsck.c
#, c-format
-msgid "unable to read commit message from '%s'"
-msgstr "不能从 '%s' 读取提交说明"
+msgid "%s points to something strange (%s)"
+msgstr "%s 指向奇怪的东西(%s)"
-#: sequencer.c:1500 sequencer.c:1532
+#: builtin/fsck.c
#, c-format
-msgid "invalid author identity '%s'"
-msgstr "无效的作者身份 '%s'"
+msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
+msgstr "%s:分离头指针的指向不存在"
-#: sequencer.c:1506
-msgid "corrupt author: missing date information"
-msgstr "损坏的作者:缺失日期信息"
+#: builtin/fsck.c
+#, c-format
+msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
+msgstr "注意:%s 指向一个尚未诞生的分支(%s)"
-#: sequencer.c:1545 builtin/am.c:1671 builtin/commit.c:1821 builtin/merge.c:921
-#: builtin/merge.c:946 t/helper/test-fast-rebase.c:78
-msgid "failed to write commit object"
-msgstr "无法写提交对象"
+#: builtin/fsck.c
+msgid "Checking cache tree"
+msgstr "正在检查缓存树"
-#: sequencer.c:1572 sequencer.c:4496 t/helper/test-fast-rebase.c:199
-#: t/helper/test-fast-rebase.c:217
+#: builtin/fsck.c
#, c-format
-msgid "could not update %s"
-msgstr "不能更新 %s"
+msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
+msgstr "%s:cache-tree 中无效的 sha1 指针"
-#: sequencer.c:1621
-#, c-format
-msgid "could not parse commit %s"
-msgstr "不能解析提交 %s"
+#: builtin/fsck.c
+msgid "non-tree in cache-tree"
+msgstr "cache-tree 中非树对象"
-#: sequencer.c:1626
-#, c-format
-msgid "could not parse parent commit %s"
-msgstr "不能解析父提交 %s"
+#: builtin/fsck.c
+msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
+msgstr "git fsck [<选项>] [<对象>...]"
-#: sequencer.c:1709 sequencer.c:1990
-#, c-format
-msgid "unknown command: %d"
-msgstr "未知命令:%d"
+#: builtin/fsck.c
+msgid "show unreachable objects"
+msgstr "显示不可达的对象"
-#: sequencer.c:1751
-msgid "This is the 1st commit message:"
-msgstr "这是第一个提交说明:"
+#: builtin/fsck.c
+msgid "show dangling objects"
+msgstr "显示悬空的对象"
-#: sequencer.c:1752
-#, c-format
-msgid "This is the commit message #%d:"
-msgstr "这是提交说明 #%d:"
+#: builtin/fsck.c
+msgid "report tags"
+msgstr "报告标签"
-#: sequencer.c:1753
-msgid "The 1st commit message will be skipped:"
-msgstr "第一个提交说明将被跳过:"
+#: builtin/fsck.c
+msgid "report root nodes"
+msgstr "报告根节点"
-#: sequencer.c:1754
-#, c-format
-msgid "The commit message #%d will be skipped:"
-msgstr "提交说明 #%d 将被跳过:"
+#: builtin/fsck.c
+msgid "make index objects head nodes"
+msgstr "将索引亦作为检查的头节点"
-#: sequencer.c:1755
-#, c-format
-msgid "This is a combination of %d commits."
-msgstr "这是一个 %d 个提交的组合。"
+#: builtin/fsck.c
+msgid "make reflogs head nodes (default)"
+msgstr "将引用日志作为检查的头节点(默认)"
-#: sequencer.c:1902 sequencer.c:1959
-#, c-format
-msgid "cannot write '%s'"
-msgstr "不能写 '%s'"
+#: builtin/fsck.c
+msgid "also consider packs and alternate objects"
+msgstr "也考虑包和备用对象"
-#: sequencer.c:1949
-msgid "need a HEAD to fixup"
-msgstr "需要一个 HEAD 来修复"
+#: builtin/fsck.c
+msgid "check only connectivity"
+msgstr "仅检查连通性"
-#: sequencer.c:1951 sequencer.c:3592
-msgid "could not read HEAD"
-msgstr "不能读取 HEAD"
+#: builtin/fsck.c builtin/mktag.c
+msgid "enable more strict checking"
+msgstr "启用更严格的检查"
-#: sequencer.c:1953
-msgid "could not read HEAD's commit message"
-msgstr "不能读取 HEAD 的提交说明"
+#: builtin/fsck.c
+msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
+msgstr "将悬空对象写入 .git/lost-found 中"
-#: sequencer.c:1977
-#, c-format
-msgid "could not read commit message of %s"
-msgstr "不能读取 %s 的提交说明"
+#: builtin/fsck.c builtin/prune.c
+msgid "show progress"
+msgstr "显示进度"
-#: sequencer.c:2087
-msgid "your index file is unmerged."
-msgstr "æ\82¨ç\9a\84ç´¢å¼\95æ\96\87ä»¶æ\9cªå®\8cæ\88\90å\90\88å¹¶ã\80\82"
+#: builtin/fsck.c
+msgid "show verbose names for reachable objects"
+msgstr "æ\98¾ç¤ºå\8f¯è¾¾å¯¹è±¡ç\9a\84详ç»\86å\90\8dç§°"
-#: sequencer.c:2094
-msgid "cannot fixup root commit"
-msgstr "不能修复根提交"
+#: builtin/fsck.c builtin/index-pack.c
+msgid "Checking objects"
+msgstr "正在检查对象"
-#: sequencer.c:2113
+#: builtin/fsck.c
#, c-format
-msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
-msgstr "提交 %s 是一个合并提交但未提供 -m 选项。"
+msgid "%s: object missing"
+msgstr "%s:对象缺失"
-#: sequencer.c:2121 sequencer.c:2129
+#: builtin/fsck.c
#, c-format
-msgid "commit %s does not have parent %d"
-msgstr "æ\8f\90交 %s 没æ\9c\89第 %d 个ç\88¶æ\8f\90交"
+msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
+msgstr "æ\97 æ\95\88ç\9a\84å\8f\82æ\95°ï¼\9aæ\9c\9fæ\9c\9b sha1ï¼\8cå¾\97å\88° '%s'"
-#: sequencer.c:2135
-#, c-format
-msgid "cannot get commit message for %s"
-msgstr "不能得到 %s 的提交说明"
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
+msgid "git fsmonitor--daemon start [<options>]"
+msgstr "git fsmonitor--daemon start [<选项>]"
-#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
-#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
-#: sequencer.c:2154
-#, c-format
-msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
-msgstr "%s:不能解析父提交 %s"
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
+msgid "git fsmonitor--daemon run [<options>]"
+msgstr "git fsmonitor--daemon run [<选项>]"
-#: sequencer.c:2220
-#, c-format
-msgid "could not rename '%s' to '%s'"
-msgstr "不能将 '%s' 重命名为 '%s'"
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
+msgid "git fsmonitor--daemon stop"
+msgstr "git fsmonitor--daemon stop"
-#: sequencer.c:2280
-#, c-format
-msgid "could not revert %s... %s"
-msgstr "不能还原 %s... %s"
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
+msgid "git fsmonitor--daemon status"
+msgstr "git fsmonitor--daemon status"
-#: sequencer.c:2281
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
#, c-format
-msgid "could not apply %s... %s"
-msgstr "不能应用 %s... %s"
+msgid "value of '%s' out of range: %d"
+msgstr "'%s' 的值超出范围:%d"
-#: sequencer.c:2302
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
#, c-format
-msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
-msgstr "丢弃 %s %s -- 补丁内容已在上游\n"
+msgid "value of '%s' not bool or int: %d"
+msgstr "'%s' 的值不是 bool 或 int:%d"
-#: sequencer.c:2360
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
#, c-format
-msgid "git %s: failed to read the index"
-msgstr "git %s:无法读取索引"
+msgid "fsmonitor-daemon is watching '%s'\n"
+msgstr "fsmonitor-daemon 正在监视 '%s'\n"
-#: sequencer.c:2368
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
#, c-format
-msgid "git %s: failed to refresh the index"
-msgstr "git %s:无法刷新索引"
+msgid "fsmonitor-daemon is not watching '%s'\n"
+msgstr "fsmonitor-daemon 不在监视 '%s'\n"
-#: sequencer.c:2448
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
#, c-format
-msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
-msgstr "%s 不接受参数:'%s'"
-
-#: sequencer.c:2457
-#, c-format
-msgid "missing arguments for %s"
-msgstr "缺少 %s 的参数"
-
-#: sequencer.c:2500
-#, c-format
-msgid "could not parse '%s'"
-msgstr "无法解析 '%s'"
+msgid "could not create fsmonitor cookie '%s'"
+msgstr "无法创建 fsmonitor cookie '%s'"
-#: sequencer.c:2561
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
#, c-format
-msgid "invalid line %d: %.*s"
-msgstr "无效行 %d:%.*s"
+msgid "fsmonitor: cookie_result '%d' != SEEN"
+msgstr "fsmonitor: cookie_result '%d' != SEEN"
-#: sequencer.c:2572
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
#, c-format
-msgid "cannot '%s' without a previous commit"
-msgstr "没æ\9c\89ç\88¶æ\8f\90交ç\9a\84æ\83\85å\86µä¸\8bä¸\8dè\83½ '%s'"
+msgid "could not start IPC thread pool on '%s'"
+msgstr "æ\97 æ³\95å\9c¨ '%s' å\90¯å\8a¨ IPC 线ç¨\8bæ± "
-#: sequencer.c:2620 builtin/rebase.c:185
-#, c-format
-msgid "could not read '%s'."
-msgstr "不能读取 '%s'。"
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
+msgid "could not start fsmonitor listener thread"
+msgstr "无法启动 fsmonitor 监听线程"
-#: sequencer.c:2658
-msgid "cancelling a cherry picking in progress"
-msgstr "æ£å\9c¨å\8f\96æ¶\88ä¸\80个è¿\9bè¡\8cä¸ç\9a\84æ\8b£é\80\89"
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
+msgid "could not start fsmonitor health thread"
+msgstr "æ\97 æ³\95å\90¯å\8a¨ fsmonitor å\81¥åº·æ£\80æ\9f¥çº¿ç¨\8b"
-#: sequencer.c:2667
-msgid "cancelling a revert in progress"
-msgstr "æ£å\9c¨å\8f\96æ¶\88ä¸\80个è¿\9bè¡\8cä¸ç\9a\84è¿\98å\8e\9f"
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
+msgid "could not initialize listener thread"
+msgstr "æ\97 æ³\95å\88\9då§\8bå\8c\96ç\9b\91å\90¬çº¿ç¨\8b"
-#: sequencer.c:2707
-msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
-msgstr "请用 'git rebase --edit-todo' 来修改。"
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
+msgid "could not initialize health thread"
+msgstr "无法初始化健康检查线程"
-#: sequencer.c:2709
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
#, c-format
-msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
-msgstr "不可用的指令清单:'%s'"
+msgid "could not cd home '%s'"
+msgstr "不能切换至家目录 '%s'"
-#: sequencer.c:2714
-msgid "no commits parsed."
-msgstr "没有解析提交。"
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
+#, c-format
+msgid "fsmonitor--daemon is already running '%s'"
+msgstr "fsmonitor--daemon 已经在运行 '%s'"
-#: sequencer.c:2725
-msgid "cannot cherry-pick during a revert."
-msgstr "不能在回退中执行拣选。"
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
+#, c-format
+msgid "running fsmonitor-daemon in '%s'\n"
+msgstr "在 '%s' 中运行 fsmonitor-daemon\n"
-#: sequencer.c:2727
-msgid "cannot revert during a cherry-pick."
-msgstr "不能在拣选中执行回退。"
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
+#, c-format
+msgid "starting fsmonitor-daemon in '%s'\n"
+msgstr "在 '%s' 中启动 fsmonitor-daemon\n"
-#: sequencer.c:2914
-msgid "unusable squash-onto"
-msgstr "不可用的 squash-onto"
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
+msgid "daemon failed to start"
+msgstr "守护进程无法启动"
-#: sequencer.c:2934
-#, c-format
-msgid "malformed options sheet: '%s'"
-msgstr "格式错误的选项清单:'%s'"
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
+msgid "daemon not online yet"
+msgstr "守护进程尚未在线"
-#: sequencer.c:3029 sequencer.c:4875
-msgid "empty commit set passed"
-msgstr "提供了空的提交集"
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
+msgid "daemon terminated"
+msgstr "守护进程被终结"
-#: sequencer.c:3046
-msgid "revert is already in progress"
-msgstr "ä¸\80个è¿\98å\8e\9fæ\93\8dä½\9cå·²å\9c¨è¿\9bè¡\8c"
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
+msgid "detach from console"
+msgstr "ä»\8eæ\8e§å\88¶å\8f°å\88\86离"
-#: sequencer.c:3048
-#, c-format
-msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
-msgstr "尝试 \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
+msgid "use <n> ipc worker threads"
+msgstr "使用 <n> 个 IPC 工作线程"
-#: sequencer.c:3051
-msgid "cherry-pick is already in progress"
-msgstr "拣选操作已在进行"
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
+msgid "max seconds to wait for background daemon startup"
+msgstr "等待守护进程启动的最大秒数"
-#: sequencer.c:3053
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
#, c-format
-msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
-msgstr "尝试 \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
+msgid "invalid 'ipc-threads' value (%d)"
+msgstr "无效的 'ipc-threads' 值(%d)"
-#: sequencer.c:3067
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
#, c-format
-msgid "could not create sequencer directory '%s'"
-msgstr "不能创建序列目录 '%s'"
-
-#: sequencer.c:3082
-msgid "could not lock HEAD"
-msgstr "不能锁定 HEAD"
-
-#: sequencer.c:3142 sequencer.c:4585
-msgid "no cherry-pick or revert in progress"
-msgstr "拣选或还原操作并未进行"
+msgid "Unhandled subcommand '%s'"
+msgstr "未处理的子命令 '%s'"
-#: sequencer.c:3144 sequencer.c:3155
-msgid "cannot resolve HEAD"
-msgstr "不能解析 HEAD"
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
+msgid "fsmonitor--daemon not supported on this platform"
+msgstr "fsmonitor--daemon 不支持本平台"
-#: sequencer.c:3146 sequencer.c:3190
-msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
-msgstr "不能从尚未建立的分支终止"
+#: builtin/gc.c
+msgid "git gc [<options>]"
+msgstr "git gc [<选项>]"
-#: sequencer.c:3176 builtin/fetch.c:1030 builtin/fetch.c:1457
-#: builtin/grep.c:774
+#: builtin/gc.c
#, c-format
-msgid "cannot open '%s'"
-msgstr "不能打开 '%s'"
+msgid "Failed to fstat %s: %s"
+msgstr "对 %s 调用 fstat 失败:%s"
-#: sequencer.c:3178
+#: builtin/gc.c
#, c-format
-msgid "cannot read '%s': %s"
-msgstr "不能读取 '%s':%s"
-
-#: sequencer.c:3179
-msgid "unexpected end of file"
-msgstr "意外的文件结束"
+msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
+msgstr "无法解析 '%s' 值 '%s'"
-#: sequencer.c:3185
+#: builtin/gc.c builtin/init-db.c
#, c-format
-msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
-msgstr "保存拣选提交前的 HEAD 文件 '%s' 损坏"
-
-#: sequencer.c:3196
-msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
-msgstr "您好像移动了 HEAD。未能回退,检查您的 HEAD!"
+msgid "cannot stat '%s'"
+msgstr "不能对 '%s' 调用 stat"
-#: sequencer.c:3237
-msgid "no revert in progress"
-msgstr "没有正在进行的还原"
+#: builtin/gc.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
+"and remove %s\n"
+"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"最后一次 gc 操作报告如下信息。请检查原因并删除 %s\n"
+"在该文件被删除之前,自动清理将不会执行。\n"
+"\n"
+"%s"
-#: sequencer.c:3246
-msgid "no cherry-pick in progress"
-msgstr "没æ\9c\89æ£å\9c¨è¿\9bè¡\8cç\9a\84æ\8b£é\80\89"
+#: builtin/gc.c
+msgid "prune unreferenced objects"
+msgstr "æ¸\85é\99¤æ\9cªå¼\95ç\94¨ç\9a\84对象"
-#: sequencer.c:3256
-msgid "failed to skip the commit"
-msgstr "无法跳过这个提交"
+#: builtin/gc.c
+msgid "pack unreferenced objects separately"
+msgstr "分开打包未引用的对象"
-#: sequencer.c:3263
-msgid "there is nothing to skip"
-msgstr "没æ\9c\89è¦\81è·³è¿\87ç\9a\84"
+#: builtin/gc.c
+msgid "be more thorough (increased runtime)"
+msgstr "æ\9b´å½»åº\95ï¼\88å¢\9eå\8a è¿\90è¡\8cæ\97¶é\97´ï¼\89"
-#: sequencer.c:3266
-#, c-format
-msgid ""
-"have you committed already?\n"
-"try \"git %s --continue\""
-msgstr ""
-"您已经提交了么?\n"
-"试试 \"git %s --continue\""
+#: builtin/gc.c
+msgid "enable auto-gc mode"
+msgstr "启用自动垃圾回收模式"
-#: sequencer.c:3428 sequencer.c:4476
-msgid "cannot read HEAD"
-msgstr "不能读取 HEAD"
+#: builtin/gc.c
+msgid "force running gc even if there may be another gc running"
+msgstr "强制执行 gc 即使另外一个 gc 正在执行"
-#: sequencer.c:3445
-#, c-format
-msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
-msgstr "无法拷贝 '%s' 至 '%s'"
+#: builtin/gc.c
+msgid "repack all other packs except the largest pack"
+msgstr "除了最大的包之外,对所有其它包文件重新打包"
-#: sequencer.c:3453
+#: builtin/gc.c
#, c-format
-msgid ""
-"You can amend the commit now, with\n"
-"\n"
-" git commit --amend %s\n"
-"\n"
-"Once you are satisfied with your changes, run\n"
-"\n"
-" git rebase --continue\n"
-msgstr ""
-"您现在可以修补这个提交,使用\n"
-"\n"
-" git commit --amend %s\n"
-"\n"
-"当您对变更感到满意,执行\n"
-"\n"
-" git rebase --continue\n"
+msgid "failed to parse gc.logExpiry value %s"
+msgstr "无法解析 gc.logExpiry 的值 %s"
-#: sequencer.c:3463
+#: builtin/gc.c
#, c-format
-msgid "Could not apply %s... %.*s"
-msgstr "不能应用 %s... %.*s"
+msgid "failed to parse prune expiry value %s"
+msgstr "无法解析清除期限值 %s"
-#: sequencer.c:3470
+#: builtin/gc.c
#, c-format
-msgid "Could not merge %.*s"
-msgstr "不能合并 %.*s"
+msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
+msgstr "自动在后台执行仓库打包以求最佳性能。\n"
-#: sequencer.c:3484 sequencer.c:3488 builtin/difftool.c:633
+#: builtin/gc.c
#, c-format
-msgid "could not copy '%s' to '%s'"
-msgstr "不能拷贝 '%s' 至 '%s'"
+msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
+msgstr "自动打包仓库以求最佳性能。\n"
-#: sequencer.c:3499
+#: builtin/gc.c
#, c-format
-msgid "Executing: %s\n"
-msgstr "æ£å\9c¨æ\89§è¡\8cï¼\9a%s\n"
+msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
+msgstr "æ\89\8b工维æ\8a¤å\8f\82è§\81 \"git help gc\"ã\80\82\n"
-#: sequencer.c:3510
+#: builtin/gc.c
#, c-format
msgid ""
-"execution failed: %s\n"
-"%sYou can fix the problem, and then run\n"
-"\n"
-" git rebase --continue\n"
-"\n"
+"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
msgstr ""
-"执行失败:%s\n"
-"%s您可以改正该问题,然后运行\n"
-"\n"
-" git rebase --continue\n"
-"\n"
+"已经有一个 gc 正运行在机器 '%s' pid %<PRIuMAX>(如果不是,使用 --force)"
-#: sequencer.c:3516
-msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
-msgstr "并且修改索引和/或工作区\n"
+#: builtin/gc.c
+msgid ""
+"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
+msgstr "有太多不可达的松散对象,运行 'git prune' 删除它们。"
-#: sequencer.c:3522
-#, c-format
+#: builtin/gc.c
msgid ""
-"execution succeeded: %s\n"
-"but left changes to the index and/or the working tree\n"
-"Commit or stash your changes, and then run\n"
-"\n"
-" git rebase --continue\n"
-"\n"
+"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]"
msgstr ""
-"执行成功:%s\n"
-"但是在索引和/或工作区中存在变更\n"
-"提交或贮藏修改,然后运行\n"
-"\n"
-" git rebase --continue\n"
-"\n"
+"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<任务>] [--schedule]"
+
+#: builtin/gc.c
+msgid "--no-schedule is not allowed"
+msgstr "--no-schedule 不被允许"
-#: sequencer.c:3582
+#: builtin/gc.c
#, c-format
-msgid "illegal label name: '%.*s'"
-msgstr "非法的标签名称:'%.*s'"
+msgid "unrecognized --schedule argument '%s'"
+msgstr "无法识别的 --schedule 参数 '%s'"
-#: sequencer.c:3655
-msgid "writing fake root commit"
-msgstr "写伪根提交"
+#: builtin/gc.c
+msgid "failed to write commit-graph"
+msgstr "无法写入提交图"
-#: sequencer.c:3660
-msgid "writing squash-onto"
-msgstr "写入 squash-onto"
+#: builtin/gc.c
+msgid "failed to prefetch remotes"
+msgstr "无法预先获取远程仓库"
-#: sequencer.c:3739
-#, c-format
-msgid "could not resolve '%s'"
-msgstr "无法解析 '%s'"
+#: builtin/gc.c
+msgid "failed to start 'git pack-objects' process"
+msgstr "无法启动 'git pack-objects' 进程"
-#: sequencer.c:3771
-msgid "cannot merge without a current revision"
-msgstr "没æ\9c\89å½\93å\89\8dç\89\88æ\9c¬ä¸\8dè\83½å\90\88å¹¶"
+#: builtin/gc.c
+msgid "failed to finish 'git pack-objects' process"
+msgstr "æ\97 æ³\95å®\8cæ\88\90 'git pack-objects' è¿\9bç¨\8b"
-#: sequencer.c:3793
-#, c-format
-msgid "unable to parse '%.*s'"
-msgstr "无法解析 '%.*s'"
+#: builtin/gc.c
+msgid "failed to write multi-pack-index"
+msgstr "无法写入多包索引"
-#: sequencer.c:3802
-#, c-format
-msgid "nothing to merge: '%.*s'"
-msgstr "无可用合并:'%.*s'"
+#: builtin/gc.c
+msgid "'git multi-pack-index expire' failed"
+msgstr "'git multi-pack-index expire' 失败"
-#: sequencer.c:3814
-msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
-msgstr "章鱼合并不能在一个新的根提交上执行"
+#: builtin/gc.c
+msgid "'git multi-pack-index repack' failed"
+msgstr "'git multi-pack-index repack' 失败"
-#: sequencer.c:3869
-#, c-format
-msgid "could not get commit message of '%s'"
-msgstr "不能获取 '%s' 的提交说明"
+#: builtin/gc.c
+msgid ""
+"skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled"
+msgstr "跳过增量重新打包任务,因为 core.multiPackIndex 被禁用"
-#: sequencer.c:4013
+#: builtin/gc.c
#, c-format
-msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
-msgstr "甚至不能尝试合并 '%.*s'"
-
-#: sequencer.c:4029
-msgid "merge: Unable to write new index file"
-msgstr "合并:无法写入新索引文件"
-
-#: sequencer.c:4110
-msgid "Cannot autostash"
-msgstr "无法自动贮藏"
+msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
+msgstr "锁文件 '%s' 已存在,跳过维护"
-#: sequencer.c:4113
+#: builtin/gc.c
#, c-format
-msgid "Unexpected stash response: '%s'"
-msgstr "意外的贮藏响应:'%s'"
+msgid "task '%s' failed"
+msgstr "任务 '%s' 失败"
-#: sequencer.c:4119
+#: builtin/gc.c
#, c-format
-msgid "Could not create directory for '%s'"
-msgstr "不能为 '%s' 创建目录"
+msgid "'%s' is not a valid task"
+msgstr "'%s' 不是一个有效的任务"
-#: sequencer.c:4122
+#: builtin/gc.c
#, c-format
-msgid "Created autostash: %s\n"
-msgstr "创建了自动贮藏:%s\n"
+msgid "task '%s' cannot be selected multiple times"
+msgstr "任务 '%s' 不能被多次选择"
-#: sequencer.c:4124
-msgid "could not reset --hard"
-msgstr "无法硬性重置(reset --hard)"
+#: builtin/gc.c
+msgid "run tasks based on the state of the repository"
+msgstr "基于仓库状态来运行任务"
-#: sequencer.c:4148
-#, c-format
-msgid "Applied autostash.\n"
-msgstr "已应用自动贮藏。\n"
+#: builtin/gc.c
+msgid "frequency"
+msgstr "频率"
-#: sequencer.c:4160
-#, c-format
-msgid "cannot store %s"
-msgstr "不能存储 %s"
+#: builtin/gc.c
+msgid "run tasks based on frequency"
+msgstr "基于频率运行任务"
-#: sequencer.c:4163
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Your changes are safe in the stash.\n"
-"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"您的修改在贮藏区中很安全。\n"
-"您可以在任何时候运行 \"git stash pop\" 或 \"git stash drop\"。\n"
+#: builtin/gc.c
+msgid "do not report progress or other information over stderr"
+msgstr "不通过标准错误报告进度或其它信息"
-#: sequencer.c:4168
-msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
-msgstr "应用自动贮藏导致冲突。"
+#: builtin/gc.c
+msgid "task"
+msgstr "任务"
-#: sequencer.c:4169
-msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
-msgstr "è\87ªå\8a¨è´®è\97\8få·²ç»\8få\98å\9c¨ï¼\9bæ£å\9c¨å\88\9b建ä¸\80个æ\96°ç\9a\84è´®è\97\8fæ\9d¡ç\9b®ã\80\82"
+#: builtin/gc.c
+msgid "run a specific task"
+msgstr "è¿\90è¡\8cä¸\80个ç\89¹å®\9aç\9a\84ä»»å\8a¡"
-#: sequencer.c:4225
-msgid "could not detach HEAD"
-msgstr "不能分离头指针"
+#: builtin/gc.c
+msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
+msgstr "最多使用 --auto 和 --schedule=<频率> 其中之一"
-#: sequencer.c:4240
-#, c-format
-msgid "Stopped at HEAD\n"
-msgstr "停止在 HEAD\n"
+#: builtin/gc.c
+msgid "failed to run 'git config'"
+msgstr "无法运行 'git config'"
-#: sequencer.c:4242
+#: builtin/gc.c
#, c-format
-msgid "Stopped at %s\n"
-msgstr "停止在 %s\n"
+msgid "failed to expand path '%s'"
+msgstr "无法扩展路径 '%s'"
-#: sequencer.c:4274
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not execute the todo command\n"
-"\n"
-" %.*s\n"
-"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
-"edit the todo list first:\n"
-"\n"
-" git rebase --edit-todo\n"
-" git rebase --continue\n"
-msgstr ""
-"无法执行待办命令\n"
-"\n"
-" %.*s\n"
-"已被重新安排,在继续之前编辑命令,请先编辑待办列表:\n"
-"\n"
-" git rebase --edit-todo\n"
-" git rebase --continue\n"
+#: builtin/gc.c
+msgid "failed to start launchctl"
+msgstr "无法启动 launchctl"
-#: sequencer.c:4320
+#: builtin/gc.c
#, c-format
-msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
-msgstr "æ£å\9c¨å\8f\98å\9fºï¼\88%d/%dï¼\89%s"
+msgid "failed to create directories for '%s'"
+msgstr "æ\97 æ³\95为 '%s' å\88\9b建ç\9b®å½\95"
-#: sequencer.c:4366
+#: builtin/gc.c
#, c-format
-msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
-msgstr "停止在 %s... %.*s\n"
+msgid "failed to bootstrap service %s"
+msgstr "无法引导服务 %s"
-#: sequencer.c:4436
-#, c-format
-msgid "unknown command %d"
-msgstr "未知命令 %d"
+#: builtin/gc.c
+msgid "failed to create temp xml file"
+msgstr "无法创建临时 XML 文件"
-#: sequencer.c:4484
-msgid "could not read orig-head"
-msgstr "不能读取 orig-head"
+#: builtin/gc.c
+msgid "failed to start schtasks"
+msgstr "无法启动计划任务"
-#: sequencer.c:4489
-msgid "could not read 'onto'"
-msgstr "不能读取 'onto'"
+#: builtin/gc.c
+msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'"
+msgstr "无法执行 'crontab -l',您的系统可能不支持 'cron'"
-#: sequencer.c:4503
-#, c-format
-msgid "could not update HEAD to %s"
-msgstr "不能更新 HEAD 为 %s"
+#: builtin/gc.c
+msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'"
+msgstr "无法运行 'crontab',您的系统可能不支持 'cron'"
-#: sequencer.c:4563
-#, c-format
-msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
-msgstr "成功变基并更新 %s。\n"
+#: builtin/gc.c
+msgid "failed to open stdin of 'crontab'"
+msgstr "无法打开 'crontab' 的标准输入"
-#: sequencer.c:4615
-msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
-msgstr "不能变基:您有未暂存的变更。"
+#: builtin/gc.c
+msgid "'crontab' died"
+msgstr "'crontab' 终止"
-#: sequencer.c:4624
-msgid "cannot amend non-existing commit"
-msgstr "不能修补不存在的提交"
+#: builtin/gc.c
+msgid "failed to start systemctl"
+msgstr "无法启动 systemctl"
-#: sequencer.c:4626
-#, c-format
-msgid "invalid file: '%s'"
-msgstr "无效文件:'%s'"
+#: builtin/gc.c
+msgid "failed to run systemctl"
+msgstr "无法运行 systemctl"
-#: sequencer.c:4628
+#: builtin/gc.c builtin/worktree.c
#, c-format
-msgid "invalid contents: '%s'"
-msgstr "无效内容:'%s'"
-
-#: sequencer.c:4631
-msgid ""
-"\n"
-"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
-"first and then run 'git rebase --continue' again."
-msgstr ""
-"\n"
-"您的工作区中有未提交的变更。请先提交然后再次运行 'git rebase --continue'。"
+msgid "failed to delete '%s'"
+msgstr "无法删除 '%s'"
-#: sequencer.c:4667 sequencer.c:4706
+#: builtin/gc.c rerere.c
#, c-format
-msgid "could not write file: '%s'"
-msgstr "不能写入文件:'%s'"
+msgid "failed to flush '%s'"
+msgstr "无法刷新 '%s'"
-#: sequencer.c:4722
-msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
-msgstr "不能删除 CHERRY_PICK_HEAD"
+#: builtin/gc.c
+#, c-format
+msgid "unrecognized --scheduler argument '%s'"
+msgstr "无法识别的 --scheduler 参数 '%s'"
-#: sequencer.c:4732
-msgid "could not commit staged changes."
-msgstr "不能提交暂存的修改。"
+#: builtin/gc.c
+msgid "neither systemd timers nor crontab are available"
+msgstr "systemd 和 crontab 的定时器都不可用"
-#: sequencer.c:4852
+#: builtin/gc.c
#, c-format
-msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
-msgstr "%s:不能拣选一个%s"
+msgid "%s scheduler is not available"
+msgstr "%s 调度器不可用"
-#: sequencer.c:4856
-#, c-format
-msgid "%s: bad revision"
-msgstr "%s:错误的版本"
+#: builtin/gc.c
+msgid "another process is scheduling background maintenance"
+msgstr "另外一个进程正运行于后台维护"
-#: sequencer.c:4891
-msgid "can't revert as initial commit"
-msgstr "不能作为初始提交回退"
+#: builtin/gc.c
+msgid "git maintenance start [--scheduler=<scheduler>]"
+msgstr "git maintenance start [--scheduler=<调度器>]"
-#: sequencer.c:5162 sequencer.c:5391
-#, c-format
-msgid "skipped previously applied commit %s"
-msgstr "跳过了先前已应用的提交 %s"
+#: builtin/gc.c
+msgid "scheduler"
+msgstr "调度器"
-#: sequencer.c:5232 sequencer.c:5407
-msgid "use --reapply-cherry-picks to include skipped commits"
-msgstr "使用 --reapply-cherry-picks 来包括跳过的提交"
+#: builtin/gc.c
+msgid "scheduler to trigger git maintenance run"
+msgstr "触发 git maintenance 执行的调度器"
-#: sequencer.c:5378
-msgid "make_script: unhandled options"
-msgstr "make_script:有未能处理的选项"
+#: builtin/gc.c
+msgid "failed to add repo to global config"
+msgstr "无法将仓库添加到全局配置"
-#: sequencer.c:5381
-msgid "make_script: error preparing revisions"
-msgstr "make_script:准备版本时错误"
+#: builtin/gc.c
+msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
+msgstr "git maintenance <子命令> [<选项>]"
-#: sequencer.c:5639 sequencer.c:5656
-msgid "nothing to do"
-msgstr "无事可做"
+#: builtin/gc.c
+#, c-format
+msgid "invalid subcommand: %s"
+msgstr "无效子命令:%s"
-#: sequencer.c:5675
-msgid "could not skip unnecessary pick commands"
-msgstr "无法跳过不必要的拣选"
+#: builtin/grep.c
+msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
+msgstr "git grep [<选项>] [-e] <模式> [<版本>...] [[--] <路径>...]"
-#: sequencer.c:5775
-msgid "the script was already rearranged."
-msgstr "脚本已经重新编排。"
+#: builtin/grep.c
+#, c-format
+msgid "grep: failed to create thread: %s"
+msgstr "grep:无法创建线程:%s"
-#: setup.c:135
+#: builtin/grep.c
#, c-format
-msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
-msgstr "'%s' 在位于 '%s' 的仓库之外"
+msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
+msgstr "为 %2$s 设定的线程数 (%1$d) 无效"
-#: setup.c:187
+#. #-#-#-#-# grep.c.po #-#-#-#-#
+#. TRANSLATORS: %s is the configuration
+#. variable for tweaking threads, currently
+#. grep.threads
+#.
+#: builtin/grep.c builtin/index-pack.c builtin/pack-objects.c
#, c-format
-msgid ""
-"%s: no such path in the working tree.\n"
-"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
-msgstr ""
-"%s:工作区中无此路径。\n"
-"使用命令 'git <命令> -- <路径>...' 来指定本地不存在的路径。"
+msgid "no threads support, ignoring %s"
+msgstr "没有线程支持,忽略 %s"
-#: setup.c:200
+#: builtin/grep.c
#, c-format
-msgid ""
-"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
-"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
-"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
-msgstr ""
-"有歧义的参数 '%s':未知的版本或路径不存在于工作区中。\n"
-"使用 '--' 来分隔版本和路径,例如:\n"
-"'git <命令> [<版本>...] -- [<文件>...]'"
+msgid "unable to read tree (%s)"
+msgstr "无法读取树(%s)"
-#: setup.c:266
+#: builtin/grep.c
#, c-format
-msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
-msgstr "选项 '%s' 必须在其他非选项参数之前"
+msgid "unable to grep from object of type %s"
+msgstr "无法抓取来自于 %s 类型的对象"
-#: setup.c:285
+#: builtin/grep.c
#, c-format
-msgid ""
-"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
-"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
-"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
-msgstr ""
-"有歧义的参数 '%s':可同时是版本和文件\n"
-"使用 '--' 来分隔版本和路径,例如:\n"
-"'git <命令> [<版本>...] -- [<文件>...]'"
+msgid "switch `%c' expects a numerical value"
+msgstr "开关 `%c' 期望一个数字值"
-#: setup.c:421
-msgid "unable to set up work tree using invalid config"
-msgstr "无法使用无效配置来创建工作区"
+#: builtin/grep.c
+msgid "search in index instead of in the work tree"
+msgstr "在索引区搜索而不是在工作区"
-#: setup.c:425 builtin/rev-parse.c:895
-msgid "this operation must be run in a work tree"
-msgstr "该操作必须在一个工作区中运行"
+#: builtin/grep.c
+msgid "find in contents not managed by git"
+msgstr "在未被 git 管理的内容中查找"
-#: setup.c:724
-#, c-format
-msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
-msgstr "期望 git 仓库版本 <= %d,却得到 %d"
+#: builtin/grep.c
+msgid "search in both tracked and untracked files"
+msgstr "在跟踪和未跟踪的文件中搜索"
-#: setup.c:732
-msgid "unknown repository extension found:"
-msgid_plural "unknown repository extensions found:"
-msgstr[0] "发现未知的仓库扩展:"
-msgstr[1] "发现未知的仓库扩展:"
+#: builtin/grep.c
+msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
+msgstr "忽略 '.gitignore' 包含的文件"
-#: setup.c:746
-msgid "repo version is 0, but v1-only extension found:"
-msgid_plural "repo version is 0, but v1-only extensions found:"
-msgstr[0] "仓库的版本是 0,但是发现仅用于 v1 的扩展:"
-msgstr[1] "仓库的版本是 0,但是发现仅用于 v1 的扩展:"
+#: builtin/grep.c
+msgid "recursively search in each submodule"
+msgstr "在每一个子模组中递归搜索"
-#: setup.c:767
-#, c-format
-msgid "error opening '%s'"
-msgstr "打开 '%s' 出错"
+#: builtin/grep.c
+msgid "show non-matching lines"
+msgstr "显示未匹配的行"
-#: setup.c:769
-#, c-format
-msgid "too large to be a .git file: '%s'"
-msgstr "文件太大,无法作为 .git 文件:'%s'"
+#: builtin/grep.c
+msgid "case insensitive matching"
+msgstr "不区分大小写匹配"
-#: setup.c:771
-#, c-format
-msgid "error reading %s"
-msgstr "读取 %s 出错"
+#: builtin/grep.c
+msgid "match patterns only at word boundaries"
+msgstr "只在单词边界匹配模式"
-#: setup.c:773
-#, c-format
-msgid "invalid gitfile format: %s"
-msgstr "无效的 gitfile 格式:%s"
+#: builtin/grep.c
+msgid "process binary files as text"
+msgstr "把二进制文件当做文本处理"
-#: setup.c:775
-#, c-format
-msgid "no path in gitfile: %s"
-msgstr "在 gitfile 中没有路径:%s"
+#: builtin/grep.c
+msgid "don't match patterns in binary files"
+msgstr "不在二进制文件中匹配模式"
-#: setup.c:777
-#, c-format
-msgid "not a git repository: %s"
-msgstr "不是 git 仓库:%s"
+#: builtin/grep.c
+msgid "process binary files with textconv filters"
+msgstr "用 textconv 过滤器处理二进制文件"
-#: setup.c:879
-#, c-format
-msgid "'$%s' too big"
-msgstr "'$%s' 太大"
+#: builtin/grep.c
+msgid "search in subdirectories (default)"
+msgstr "在子目录中寻找(默认)"
-#: setup.c:893
-#, c-format
-msgid "not a git repository: '%s'"
-msgstr "不是 git 仓库:'%s'"
+#: builtin/grep.c
+msgid "descend at most <depth> levels"
+msgstr "最多以指定的深度向下寻找"
-#: setup.c:922 setup.c:924 setup.c:955
-#, c-format
-msgid "cannot chdir to '%s'"
-msgstr "不能切换目录到 '%s'"
+#: builtin/grep.c
+msgid "use extended POSIX regular expressions"
+msgstr "使用扩展的 POSIX 正则表达式"
-#: setup.c:927 setup.c:983 setup.c:993 setup.c:1032 setup.c:1040
-msgid "cannot come back to cwd"
-msgstr "无法返回当前工作目录"
+#: builtin/grep.c
+msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
+msgstr "使用基本的 POSIX 正则表达式(默认)"
-#: setup.c:1054
-#, c-format
-msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
-msgstr "无法获取 '%*s%s%s' 状态(stat)"
+#: builtin/grep.c
+msgid "interpret patterns as fixed strings"
+msgstr "把模式解析为固定的字符串"
-#: setup.c:1338
-msgid "Unable to read current working directory"
-msgstr "ä¸\8dè\83½è¯»å\8f\96å½\93å\89\8då·¥ä½\9cç\9b®å½\95"
+#: builtin/grep.c
+msgid "use Perl-compatible regular expressions"
+msgstr "使ç\94¨ Perl å\85¼å®¹ç\9a\84æ£å\88\99表达å¼\8f"
-#: setup.c:1347 setup.c:1353
-#, c-format
-msgid "cannot change to '%s'"
-msgstr "不能切换到 '%s'"
+#: builtin/grep.c
+msgid "show line numbers"
+msgstr "显示行号"
-#: setup.c:1358
-#, c-format
-msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
-msgstr "不是 git 仓库(或者任何父目录):%s"
+#: builtin/grep.c
+msgid "show column number of first match"
+msgstr "显示第一个匹配的列号"
-#: setup.c:1364
-#, c-format
-msgid ""
-"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
-"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
-msgstr ""
-"不是 git 仓库(或者直至挂载点 %s 的任何父目录)\n"
-"停止在文件系统边界(未设置 GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM)。"
+#: builtin/grep.c
+msgid "don't show filenames"
+msgstr "不显示文件名"
-#: setup.c:1374
-#, c-format
-msgid ""
-"unsafe repository ('%s' is owned by someone else)\n"
-"To add an exception for this directory, call:\n"
-"\n"
-"\tgit config --global --add safe.directory %s"
-msgstr ""
-"仓库不安全('%s' 的所有者是其他人)\n"
-"要为本仓库创建特例,请使用:\n"
-"\n"
-"\tgit config --global --add safe.directory %s"
+#: builtin/grep.c
+msgid "show filenames"
+msgstr "显示文件名"
+#: builtin/grep.c
+msgid "show filenames relative to top directory"
+msgstr "显示相对于顶级目录的文件名"
-#: setup.c:1502
-#, c-format
-msgid ""
-"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
-"The owner of files must always have read and write permissions."
-msgstr ""
-"参数 core.sharedRepository 的文件属性值有问题(0%.3o)。\n"
-"文件属主必须始终拥有读写权限。"
+#: builtin/grep.c
+msgid "show only filenames instead of matching lines"
+msgstr "只显示文件名而不显示匹配的行"
-#: setup.c:1564
-msgid "fork failed"
-msgstr "fork 失败"
+#: builtin/grep.c
+msgid "synonym for --files-with-matches"
+msgstr "和 --files-with-matches 同义"
-#: setup.c:1569
-msgid "setsid failed"
-msgstr "setsid 失败"
+#: builtin/grep.c
+msgid "show only the names of files without match"
+msgstr "只显示未匹配的文件名"
-#: sparse-index.c:285
-#, c-format
-msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)"
-msgstr "索引条目是一个目录,但不是稀疏的 (%08x)"
+#: builtin/grep.c
+msgid "print NUL after filenames"
+msgstr "在文件名后输出 NUL 字符"
-#: split-index.c:9
-msgid "cannot use split index with a sparse index"
-msgstr "拆分索引无法与稀疏索引一起使用"
+#: builtin/grep.c
+msgid "show only matching parts of a line"
+msgstr "只显示行中的匹配的部分"
-#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
-#: strbuf.c:851
-#, c-format
-msgid "%u.%2.2u GiB"
-msgstr "%u.%2.2u GiB"
+#: builtin/grep.c
+msgid "show the number of matches instead of matching lines"
+msgstr "显示总匹配行数,而不显示匹配的行"
-#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
-#: strbuf.c:853
-#, c-format
-msgid "%u.%2.2u GiB/s"
-msgstr "%u.%2.2u GiB/s"
+#: builtin/grep.c
+msgid "highlight matches"
+msgstr "高亮显示匹配项"
-#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
-#: strbuf.c:861
-#, c-format
-msgid "%u.%2.2u MiB"
-msgstr "%u.%2.2u MiB"
+#: builtin/grep.c
+msgid "print empty line between matches from different files"
+msgstr "在不同文件的匹配项之间打印空行"
-#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
-#: strbuf.c:863
-#, c-format
-msgid "%u.%2.2u MiB/s"
-msgstr "%u.%2.2u MiB/s"
+#: builtin/grep.c
+msgid "show filename only once above matches from same file"
+msgstr "只在同一文件的匹配项的上面显示一次文件名"
-#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
-#: strbuf.c:870
-#, c-format
-msgid "%u.%2.2u KiB"
-msgstr "%u.%2.2u KiB"
+#: builtin/grep.c
+msgid "show <n> context lines before and after matches"
+msgstr "显示匹配项前后的 <n> 行上下文"
-#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
-#: strbuf.c:872
-#, c-format
-msgid "%u.%2.2u KiB/s"
-msgstr "%u.%2.2u KiB/s"
+#: builtin/grep.c
+msgid "show <n> context lines before matches"
+msgstr "显示匹配项前 <n> 行上下文"
-#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
-#: strbuf.c:878
-#, c-format
-msgid "%u byte"
-msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] "%u 字节"
-msgstr[1] "%u 字节"
+#: builtin/grep.c
+msgid "show <n> context lines after matches"
+msgstr "显示匹配项后 <n> 行上下文"
-#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
-#: strbuf.c:880
-#, c-format
-msgid "%u byte/s"
-msgid_plural "%u bytes/s"
-msgstr[0] "%u 字节/秒"
-msgstr[1] "%u 字节/秒"
+#: builtin/grep.c
+msgid "use <n> worker threads"
+msgstr "使用 <n> 个工作线程"
-#: strbuf.c:1187 wrapper.c:217 wrapper.c:387 builtin/am.c:766
-#: builtin/rebase.c:653
-#, c-format
-msgid "could not open '%s' for writing"
-msgstr "无法打开 '%s' 进行写入"
+#: builtin/grep.c
+msgid "shortcut for -C NUM"
+msgstr "快捷键 -C 数字"
-#: strbuf.c:1196
-#, c-format
-msgid "could not edit '%s'"
-msgstr "不能编辑 '%s'"
+#: builtin/grep.c
+msgid "show a line with the function name before matches"
+msgstr "在匹配的前面显示一行函数名"
-#: submodule-config.c:238
-#, c-format
-msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
-msgstr "忽略可疑的子模组名称:%s"
+#: builtin/grep.c
+msgid "show the surrounding function"
+msgstr "显示所在函数的前后内容"
-#: submodule-config.c:305
-msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
-msgstr "submodule.fetchjobs 不允许为负值"
+#: builtin/grep.c
+msgid "read patterns from file"
+msgstr "从文件读取模式"
-#: submodule-config.c:403
-#, c-format
-msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
-msgstr "忽略可能被解析为命令行选项的 '%s':%s"
+#: builtin/grep.c
+msgid "match <pattern>"
+msgstr "匹配 <模式>"
-#: submodule-config.c:500 builtin/push.c:489 builtin/send-pack.c:148
-#, c-format
-msgid "invalid value for '%s'"
-msgstr "'%s' 的值无效"
+#: builtin/grep.c
+msgid "combine patterns specified with -e"
+msgstr "组合用 -e 参数设定的模式"
-#: submodule-config.c:828
-#, c-format
-msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
-msgstr "不能更新 .gitmodules 条目 %s"
+#: builtin/grep.c
+msgid "indicate hit with exit status without output"
+msgstr "不输出,而用退出码标识命中状态"
-#: submodule.c:115 submodule.c:144
-msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
-msgstr "无法修改未合并的 .gitmodules,先解决合并冲突"
+#: builtin/grep.c
+msgid "show only matches from files that match all patterns"
+msgstr "只显示匹配所有模式的文件中的匹配"
-#: submodule.c:119 submodule.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
-msgstr "无法在 .gitmodules 中找到 path=%s 的小节"
+#: builtin/grep.c
+msgid "pager"
+msgstr "分页"
-#: submodule.c:155
-#, c-format
-msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
-msgstr "无法移除 %s 的 .gitmodules 条目"
+#: builtin/grep.c
+msgid "show matching files in the pager"
+msgstr "分页显示匹配的文件"
-#: submodule.c:166
-msgid "staging updated .gitmodules failed"
-msgstr "å°\86æ\9b´æ\96°å\90\8e .gitmodules æ·»å\8a æ\9a\82å\98å\8cºå¤±è´¥"
+#: builtin/grep.c
+msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
+msgstr "å\85\81许è°\83ç\94¨ grep(1)ï¼\88æ\9c¬æ¬¡æ\9e\84建忽ç\95¥ï¼\89"
-#: submodule.c:346
-#, c-format
-msgid "in unpopulated submodule '%s'"
-msgstr "位于未检出的子模组 '%s'"
+#: builtin/grep.c
+msgid "no pattern given"
+msgstr "未提供匹配模式"
-#: submodule.c:377
-#, c-format
-msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
-msgstr "路径规格 '%s' 在子模组 '%.*s' 中"
+#: builtin/grep.c
+msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
+msgstr "--no-index 或 --untracked 不能和版本同时使用"
-#: submodule.c:454
+#: builtin/grep.c
#, c-format
-msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
-msgstr "坏的 --ignore-submodules 参数:%s"
+msgid "unable to resolve revision: %s"
+msgstr "不能解析版本:%s"
-#: submodule.c:866
-#, c-format
-msgid ""
-"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
-"same. Skipping it."
-msgstr "提交 %s 中位于路径 '%s' 的子模组和同名的子模组冲突。 跳过它。"
+#: builtin/grep.c
+msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
+msgstr "--untracked 不支持和 --recurse-submodules 共用"
-#: submodule.c:987
-#, c-format
-msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
-msgstr "子模组条目 '%s'(%s)是一个 %s,不是一个提交"
+#: builtin/grep.c
+msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
+msgstr "无效的选项组合,忽略 --threads"
-#: submodule.c:1069
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
-"submodule %s"
-msgstr "无法在子模组 %s 中执行 'git rev-list <提交> --not --remotes -n 1'"
+#: builtin/grep.c builtin/pack-objects.c
+msgid "no threads support, ignoring --threads"
+msgstr "没有线程支持,忽略 --threads"
-#: submodule.c:1192
+#: builtin/grep.c builtin/index-pack.c builtin/pack-objects.c
#, c-format
-msgid "process for submodule '%s' failed"
-msgstr "处理子模组 '%s' 失败"
+msgid "invalid number of threads specified (%d)"
+msgstr "指定的线程数无效(%d)"
-#: submodule.c:1221 builtin/branch.c:714 builtin/submodule--helper.c:2827
-msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
-msgstr "无法将 HEAD 解析为有效引用。"
+#: builtin/grep.c
+msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
+msgstr "--open-files-in-pager 仅用于工作区"
-#: submodule.c:1232
-#, c-format
-msgid "Pushing submodule '%s'\n"
-msgstr "正在推送子模组 '%s'\n"
+#: builtin/grep.c
+msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
+msgstr "--[no-]exclude-standard 不能用于已跟踪内容"
-#: submodule.c:1235
-#, c-format
-msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
-msgstr "无法推送子模组 '%s'\n"
+#: builtin/grep.c
+msgid "both --cached and trees are given"
+msgstr "同时给出了 --cached 和树对象"
-#: submodule.c:1567
-#, c-format
-msgid "Fetching submodule %s%s\n"
-msgstr "正在获取子模组 %s%s\n"
+#: builtin/hash-object.c
+msgid ""
+"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
+"[--] <file>..."
+msgstr ""
+"git hash-object [-t <类型>] [-w] [--path=<文件> | --no-filters] [--stdin] "
+"[--] <文件>..."
-#: submodule.c:1589
-#, c-format
-msgid "Could not access submodule '%s'\n"
-msgstr "无法访问子模组 '%s'\n"
+#: builtin/hash-object.c
+msgid "object type"
+msgstr "对象类型"
-#: submodule.c:1618
-#, c-format
-msgid "Could not access submodule '%s' at commit %s\n"
-msgstr "无法访问子模组 '%s' 提交 %s\n"
+#: builtin/hash-object.c
+msgid "write the object into the object database"
+msgstr "将对象写入对象数据库"
-#: submodule.c:1629
-#, c-format
-msgid "Fetching submodule %s%s at commit %s\n"
-msgstr "正在获取子模组 %s%s 提交 %s\n"
+#: builtin/hash-object.c
+msgid "read the object from stdin"
+msgstr "从标准输入读取对象"
-#: submodule.c:1849
-#, c-format
+#: builtin/hash-object.c
+msgid "store file as is without filters"
+msgstr "原样存储文件不使用过滤器"
+
+#: builtin/hash-object.c
msgid ""
-"Errors during submodule fetch:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"获取子模组时的错误:\n"
-"%s"
+"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
+msgstr "允许对任意随机垃圾数据做散列来创建损坏的对象以便调试 Git"
-#: submodule.c:1874
-#, c-format
-msgid "'%s' not recognized as a git repository"
-msgstr "无法将 '%s' 识别为 git 仓库"
+#: builtin/hash-object.c
+msgid "process file as it were from this path"
+msgstr "处理文件并假设其来自于此路径"
-#: submodule.c:1891
-#, c-format
-msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
-msgstr "无法在子模组 %s 中执行 'git status --porcelain=2'"
+#: builtin/help.c
+msgid "print all available commands"
+msgstr "打印所有可用的命令"
-#: submodule.c:1932
-#, c-format
-msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
-msgstr "在子模组 %s 中执行 'git status --porcelain=2' 失败"
+#: builtin/help.c
+msgid "show external commands in --all"
+msgstr "在 --all 中显示外部命令"
-#: submodule.c:2007
-#, c-format
-msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
-msgstr "无法在子模组 '%s' 中启动 'git status'"
+#: builtin/help.c
+msgid "show aliases in --all"
+msgstr "在 --all 中显示别名"
-#: submodule.c:2020
-#, c-format
-msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
-msgstr "无法在子模组 '%s' 中执行 'git status'"
+#: builtin/help.c
+msgid "exclude guides"
+msgstr "排除向导"
-#: submodule.c:2037
-#, c-format
-msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
-msgstr "无法在子模组 '%s' 中取消 core.worktree 的设置"
+#: builtin/help.c
+msgid "show man page"
+msgstr "显示 man 手册"
-#: submodule.c:2064 submodule.c:2379
-#, c-format
-msgid "could not recurse into submodule '%s'"
-msgstr "无法递归进子模组路径 '%s'"
+#: builtin/help.c
+msgid "show manual in web browser"
+msgstr "在 web 浏览器中显示手册"
-#: submodule.c:2086
-msgid "could not reset submodule index"
-msgstr "æ\97 æ³\95é\87\8dç½®å\90模ç»\84ç´¢å¼\95"
+#: builtin/help.c
+msgid "show info page"
+msgstr "æ\98¾ç¤º info æ\89\8bå\86\8c"
-#: submodule.c:2128
-#, c-format
-msgid "submodule '%s' has dirty index"
-msgstr "子模组 '%s' 中有脏索引"
+#: builtin/help.c
+msgid "print command description"
+msgstr "打印命令描述"
-#: submodule.c:2182
-#, c-format
-msgid "Submodule '%s' could not be updated."
-msgstr "子模组 '%s' 无法被更新。"
+#: builtin/help.c
+msgid "print list of useful guides"
+msgstr "显示有用的指南列表"
-#: submodule.c:2250
-#, c-format
-msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
-msgstr "子模组 git 目录 '%s' 位于 git 目录 '%.*s' 中"
+#: builtin/help.c
+msgid "print all configuration variable names"
+msgstr "打印所有配置变量名称"
+
+#: builtin/help.c
+msgid "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>]"
+msgstr "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<命令>]"
-#: submodule.c:2271
+#: builtin/help.c
#, c-format
-msgid ""
-"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
-msgstr "不支持对有多个工作区的子模组 '%s' 执行 relocate_gitdir"
+msgid "unrecognized help format '%s'"
+msgstr "未能识别的帮助格式 '%s'"
+
+#: builtin/help.c
+msgid "Failed to start emacsclient."
+msgstr "无法启动 emacsclient。"
+
+#: builtin/help.c
+msgid "Failed to parse emacsclient version."
+msgstr "无法解析 emacsclient 版本。"
-#: submodule.c:2283 submodule.c:2343
+#: builtin/help.c
#, c-format
-msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
-msgstr "不能查询子模组 '%s' 的名称"
+msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
+msgstr "emacsclient 版本 '%d' 太老(< 22)。"
-#: submodule.c:2287
+#: builtin/help.c
#, c-format
-msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
-msgstr "禁止移动 '%s' 到现存 git 目录中"
+msgid "failed to exec '%s'"
+msgstr "无法执行 '%s'"
-#: submodule.c:2293
+#: builtin/help.c
#, c-format
msgid ""
-"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
-"'%s' to\n"
-"'%s'\n"
+"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
+"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
msgstr ""
-"将 '%s%s' 的 git 目录从\n"
-"'%s' 迁移至\n"
-"'%s'\n"
-
-#: submodule.c:2424
-msgid "could not start ls-files in .."
-msgstr "无法在 .. 中启动 ls-files"
+"'%s':不支持的 man 手册查看器的路径。\n"
+"请使用 'man.<工具>.cmd'。"
-#: submodule.c:2464
+#: builtin/help.c
#, c-format
-msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
-msgstr "ls-tree 返回未知返回值 %d"
+msgid ""
+"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
+"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
+msgstr ""
+"'%s': 支持的 man 手册查看器命令。\n"
+"请使用 'man.<工具>.path'。"
-#: symlinks.c:244
+#: builtin/help.c
#, c-format
-msgid "failed to lstat '%s'"
-msgstr "无法执行 lstat '%s'"
+msgid "'%s': unknown man viewer."
+msgstr "'%s':未知的 man 查看器。"
-#: trailer.c:244
-#, c-format
-msgid "running trailer command '%s' failed"
-msgstr "执行 trailer 命令 '%s' 失败"
+#: builtin/help.c
+msgid "no man viewer handled the request"
+msgstr "没有 man 查看器处理此请求"
-#: trailer.c:493 trailer.c:498 trailer.c:503 trailer.c:562 trailer.c:566
-#: trailer.c:570
-#, c-format
-msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
-msgstr "键 '%2$s' 的未知取值 '%1$s'"
+#: builtin/help.c
+msgid "no info viewer handled the request"
+msgstr "没有 info 查看器处理此请求"
-#: trailer.c:547 trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:300
-#: builtin/remote.c:328
+#: builtin/help.c git.c
#, c-format
-msgid "more than one %s"
-msgstr "多于一个 %s"
+msgid "'%s' is aliased to '%s'"
+msgstr "'%s' 是 '%s' 的别名"
-#: trailer.c:743
+#: builtin/help.c git.c
#, c-format
-msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
-msgstr "尾注 '%.*s' ç\9a\84é\94®ä¸ºç©º"
+msgid "bad alias.%s string: %s"
+msgstr "å\9d\8fç\9a\84 alias.%s å\97符串ï¼\9a%s"
-#: trailer.c:763
+#: builtin/help.c
#, c-format
-msgid "could not read input file '%s'"
-msgstr "不能读取输入文件 '%s'"
+msgid "the '%s' option doesn't take any non-option arguments"
+msgstr "'%s' 选项不带任何非选项参数"
-#: trailer.c:766 builtin/mktag.c:88 imap-send.c:1563
-msgid "could not read from stdin"
-msgstr "不能自标准输入读取"
+#: builtin/help.c
+msgid ""
+"the '--no-[external-commands|aliases]' options can only be used with '--all'"
+msgstr "'--no-[external-commands|aliases]' 选项只能和 '--all' 一起使用"
-#: trailer.c:1024 wrapper.c:760
+#: builtin/help.c
#, c-format
-msgid "could not stat %s"
-msgstr "不能对 %s 调用 stat"
+msgid "usage: %s%s"
+msgstr "用法:%s%s"
+
+#: builtin/help.c
+msgid "'git help config' for more information"
+msgstr "'git help config' 获取更多信息"
+
+#: builtin/hook.c
+msgid "git hook run [--ignore-missing] <hook-name> [-- <hook-args>]"
+msgstr "git hook run [--ignore-missing] <钩子名称> [-- <钩子参数>]"
+
+#: builtin/hook.c
+msgid "silently ignore missing requested <hook-name>"
+msgstr "静默地忽略缺失的 <钩子名称>"
-#: trailer.c:1026
+#: builtin/index-pack.c
#, c-format
-msgid "file %s is not a regular file"
-msgstr "文件 %s 不是一个正规文件"
+msgid "object type mismatch at %s"
+msgstr "%s 的对象类型不匹配"
-#: trailer.c:1028
+#: builtin/index-pack.c
#, c-format
-msgid "file %s is not writable by user"
-msgstr "æ\96\87ä»¶ %s ç\94¨æ\88·ä¸\8då\8f¯å\86\99"
+msgid "did not receive expected object %s"
+msgstr "æ\9cªè\83½è\8e·å\8f\96é¢\84æ\9c\9fç\9a\84对象 %s"
-#: trailer.c:1040
-msgid "could not open temporary file"
-msgstr "不能打开临时文件"
+#: builtin/index-pack.c
+#, c-format
+msgid "object %s: expected type %s, found %s"
+msgstr "对象 %s:应为类型 %s,却是 %s"
-#: trailer.c:1080
+#: builtin/index-pack.c
#, c-format
-msgid "could not rename temporary file to %s"
-msgstr "不能重命名临时文件为 %s"
+msgid "cannot fill %d byte"
+msgid_plural "cannot fill %d bytes"
+msgstr[0] "无法填充 %d 字节"
+msgstr[1] "无法填充 %d 字节"
-#: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91
-msgid "full write to remote helper failed"
-msgstr "完整写入远程助手失败"
+#: builtin/index-pack.c
+msgid "early EOF"
+msgstr "过早的文件结束符(EOF)"
-#: transport-helper.c:145
-#, c-format
-msgid "unable to find remote helper for '%s'"
-msgstr "无法为 '%s' 找到远程助手"
+#: builtin/index-pack.c
+msgid "read error on input"
+msgstr "输入上的读错误"
-#: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575
-msgid "can't dup helper output fd"
-msgstr "无法复制助手输出文件句柄"
+#: builtin/index-pack.c
+msgid "used more bytes than were available"
+msgstr "用掉了超过可用的字节"
+
+#: builtin/index-pack.c builtin/pack-objects.c
+msgid "pack too large for current definition of off_t"
+msgstr "包太大超过了当前 off_t 的定义"
-#: transport-helper.c:214
+#: builtin/index-pack.c
#, c-format
-msgid ""
-"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
-"version of Git"
-msgstr "未知的强制能力 %s,该远程助手可能需要新版本的Git"
+msgid "pack exceeds maximum allowed size (%s)"
+msgstr "包超过了最大允许大小(%s)"
-#: transport-helper.c:220
-msgid "this remote helper should implement refspec capability"
-msgstr "远程助手需要实现 refspec 能力"
+#: builtin/index-pack.c
+msgid "pack signature mismatch"
+msgstr "包签名不匹配"
-#: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429
+#: builtin/index-pack.c
#, c-format
-msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
-msgstr "%s 意外地说:'%s'"
+msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
+msgstr "不支持包版本 %<PRIu32>"
-#: transport-helper.c:417
+#: builtin/index-pack.c
#, c-format
-msgid "%s also locked %s"
-msgstr "%s 也锁定了 %s"
+msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
+msgstr "包中有错误的对象位于偏移量 %<PRIuMAX>:%s"
-#: transport-helper.c:497
-msgid "couldn't run fast-import"
-msgstr "不能执行 fast-import"
+#: builtin/index-pack.c
+#, c-format
+msgid "inflate returned %d"
+msgstr "解压缩返回 %d"
-#: transport-helper.c:520
-msgid "error while running fast-import"
-msgstr "执行 fast-import 出错"
+#: builtin/index-pack.c
+msgid "offset value overflow for delta base object"
+msgstr "偏移值覆盖了 delta 基准对象"
-#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1254
+#: builtin/index-pack.c
+msgid "delta base offset is out of bound"
+msgstr "delta 基准偏移越界"
+
+#: builtin/index-pack.c
#, c-format
-msgid "could not read ref %s"
-msgstr "无法读取引用 %s"
+msgid "unknown object type %d"
+msgstr "未知对象类型 %d"
+
+#: builtin/index-pack.c
+msgid "cannot pread pack file"
+msgstr "无法读取包文件"
-#: transport-helper.c:594
+#: builtin/index-pack.c
#, c-format
-msgid "unknown response to connect: %s"
-msgstr "连接时未知的响应:%s"
+msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
+msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
+msgstr[0] "包文件过早结束,缺少 %<PRIuMAX> 字节"
+msgstr[1] "包文件过早结束,缺少 %<PRIuMAX> 字节"
-#: transport-helper.c:616
-msgid "setting remote service path not supported by protocol"
-msgstr "协议不支持设置远程服务路径"
+#: builtin/index-pack.c
+msgid "serious inflate inconsistency"
+msgstr "解压缩严重的不一致"
-#: transport-helper.c:618
-msgid "invalid remote service path"
-msgstr "无效的远程服务路径"
+#: builtin/index-pack.c
+#, c-format
+msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
+msgstr "发现 %s 出现 SHA1 冲突!"
-#: transport-helper.c:661 transport.c:1496
-msgid "operation not supported by protocol"
-msgstr "协议不支持该操作"
+#: builtin/index-pack.c builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "不能读 %s"
-#: transport-helper.c:664
+#: builtin/index-pack.c
#, c-format
-msgid "can't connect to subservice %s"
-msgstr "ä¸\8dè\83½è¿\9eæ\8e¥å\88°å\90æ\9c\8då\8a¡ %s"
+msgid "cannot read existing object info %s"
+msgstr "ä¸\8dè\83½è¯»å\8f\96ç\8e°å\98对象信æ\81¯ %s"
-#: transport-helper.c:693 transport.c:415
-msgid "--negotiate-only requires protocol v2"
-msgstr "--negotiate-only 需要协议 v2"
+#: builtin/index-pack.c
+#, c-format
+msgid "cannot read existing object %s"
+msgstr "不能读取现存对象 %s"
-#: transport-helper.c:758
-msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive"
-msgstr "'option' 缺乏一个匹配的 'ok/error' 指令"
+#: builtin/index-pack.c
+#, c-format
+msgid "invalid blob object %s"
+msgstr "无效的数据对象 %s"
-#: transport-helper.c:801
+#: builtin/index-pack.c
+msgid "fsck error in packed object"
+msgstr "对打包对象 fsck 检查出错"
+
+#: builtin/index-pack.c
#, c-format
-msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
-msgstr "预期 ok/error,助手说 '%s'"
+msgid "Not all child objects of %s are reachable"
+msgstr "%s 的所有子对象并非都可达"
+
+#: builtin/index-pack.c
+msgid "failed to apply delta"
+msgstr "无法应用 delta"
+
+#: builtin/index-pack.c
+msgid "Receiving objects"
+msgstr "接收对象中"
+
+#: builtin/index-pack.c
+msgid "Indexing objects"
+msgstr "索引对象中"
+
+#: builtin/index-pack.c
+msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
+msgstr "包冲突(SHA1 不匹配)"
+
+#: builtin/index-pack.c
+msgid "cannot fstat packfile"
+msgstr "不能对包文件调用 fstat"
+
+#: builtin/index-pack.c
+msgid "pack has junk at the end"
+msgstr "包的结尾有垃圾数据"
+
+#: builtin/index-pack.c
+msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
+msgstr "parse_pack_objects() 中遇到不可理喻的问题"
-#: transport-helper.c:862
+#: builtin/index-pack.c
+msgid "Resolving deltas"
+msgstr "处理 delta 中"
+
+#: builtin/index-pack.c builtin/pack-objects.c
#, c-format
-msgid "helper reported unexpected status of %s"
-msgstr "助手报告 %s 的意外状态"
+msgid "unable to create thread: %s"
+msgstr "不能创建线程:%s"
+
+#: builtin/index-pack.c
+msgid "confusion beyond insanity"
+msgstr "不可理喻"
-#: transport-helper.c:945
+#: builtin/index-pack.c
#, c-format
-msgid "helper %s does not support dry-run"
-msgstr "助手 %s 不支持 dry-run"
+msgid "completed with %d local object"
+msgid_plural "completed with %d local objects"
+msgstr[0] "完成 %d 个本地对象"
+msgstr[1] "完成 %d 个本地对象"
-#: transport-helper.c:948
+#: builtin/index-pack.c
#, c-format
-msgid "helper %s does not support --signed"
-msgstr "å\8a©æ\89\8b %s ä¸\8dæ\94¯æ\8c\81 --signed"
+msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
+msgstr "对 %s ç\9a\84å°¾é\83¨æ ¡éª\8cå\87ºç\8e°æ\84\8få¤\96ï¼\88ç£\81ç\9b\98æ\8d\9få\9d\8fï¼\9fï¼\89"
-#: transport-helper.c:951
+#: builtin/index-pack.c
#, c-format
-msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
-msgstr "助手 %s 不支持 --signed=if-asked"
+msgid "pack has %d unresolved delta"
+msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
+msgstr[0] "包有 %d 个未解决的 delta"
+msgstr[1] "包有 %d 个未解决的 delta"
-#: transport-helper.c:956
+#: builtin/index-pack.c
#, c-format
-msgid "helper %s does not support --atomic"
-msgstr "助手 %s 不支持 --atomic"
+msgid "unable to deflate appended object (%d)"
+msgstr "不能压缩附加对象(%d)"
-#: transport-helper.c:960
+#: builtin/index-pack.c
#, c-format
-msgid "helper %s does not support --%s"
-msgstr "助手 %s 不支持 --%s"
+msgid "local object %s is corrupt"
+msgstr "本地对象 %s 已损坏"
-#: transport-helper.c:967
+#: builtin/index-pack.c
#, c-format
-msgid "helper %s does not support 'push-option'"
-msgstr "å\8a©æ\89\8b %s ä¸\8dæ\94¯æ\8c\81 'push-option'"
+msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'"
+msgstr "å\8c\85æ\96\87ä»¶å\90\8d '%s' 没æ\9c\89以 '.%s' ç»\93å°¾"
-#: transport-helper.c:1067
-msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
-msgstr "remote-heper 不支持推送,需要引用规格"
+#: builtin/index-pack.c
+#, c-format
+msgid "cannot write %s file '%s'"
+msgstr "无法写入 %s 文件 '%s'"
-#: transport-helper.c:1072
+#: builtin/index-pack.c
#, c-format
-msgid "helper %s does not support 'force'"
-msgstr "助手 %s 不支持 'force'"
+msgid "cannot close written %s file '%s'"
+msgstr "无法关闭已写入的 %s 文件 '%s'"
-#: transport-helper.c:1119
-msgid "couldn't run fast-export"
-msgstr "无法执行 fast-export"
+#: builtin/index-pack.c
+#, c-format
+msgid "unable to rename temporary '*.%s' file to '%s'"
+msgstr "不能重命名临时文件 '*.%s' 为 '%s'"
-#: transport-helper.c:1124
-msgid "error while running fast-export"
-msgstr "执行 fast-export 时出错"
+#: builtin/index-pack.c
+msgid "error while closing pack file"
+msgstr "关闭包文件时出错"
-#: transport-helper.c:1149
+#: builtin/index-pack.c builtin/pack-objects.c
#, c-format
-msgid ""
-"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
-"Perhaps you should specify a branch.\n"
-msgstr ""
-"没有共同的引用并且也没有指定,什么也不会做。\n"
-"也许您应该指定一个分支。\n"
+msgid "bad pack.indexVersion=%<PRIu32>"
+msgstr "坏的 pack.indexVersion=%<PRIu32>"
-#: transport-helper.c:1231
+#: builtin/index-pack.c
#, c-format
-msgid "unsupported object format '%s'"
-msgstr "不支持的对象格式 '%s'"
+msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
+msgstr "无法打开现存包文件 '%s'"
-#: transport-helper.c:1240
+#: builtin/index-pack.c
#, c-format
-msgid "malformed response in ref list: %s"
-msgstr "引用列表中格式错误的响应:%s"
+msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
+msgstr "无法为 %s 打开包索引文件"
-#: transport-helper.c:1392
+#: builtin/index-pack.c
#, c-format
-msgid "read(%s) failed"
-msgstr "读取(%s)失败"
+msgid "non delta: %d object"
+msgid_plural "non delta: %d objects"
+msgstr[0] "非 delta:%d 个对象"
+msgstr[1] "非 delta:%d 个对象"
-#: transport-helper.c:1419
+#: builtin/index-pack.c
#, c-format
-msgid "write(%s) failed"
-msgstr "写(%s)失败"
+msgid "chain length = %d: %lu object"
+msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
+msgstr[0] "链长 = %d: %lu 对象"
+msgstr[1] "链长 = %d: %lu 对象"
+
+#: builtin/index-pack.c
+msgid "Cannot come back to cwd"
+msgstr "无法返回当前工作目录"
-#: transport-helper.c:1468
+#: builtin/index-pack.c
#, c-format
-msgid "%s thread failed"
-msgstr "%s 线程失败"
+msgid "bad %s"
+msgstr "错误选项 %s"
-#: transport-helper.c:1472
+#: builtin/index-pack.c builtin/init-db.c
#, c-format
-msgid "%s thread failed to join: %s"
-msgstr "%s 线程等待失败:%s"
+msgid "unknown hash algorithm '%s'"
+msgstr "未知的哈希算法 '%s'"
+
+#: builtin/index-pack.c
+msgid "--stdin requires a git repository"
+msgstr "--stdin 需要 git 仓库"
-#: transport-helper.c:1491 transport-helper.c:1495
+#: builtin/index-pack.c
+msgid "--verify with no packfile name given"
+msgstr "--verify 没有提供包文件名参数"
+
+#: builtin/index-pack.c builtin/unpack-objects.c
+msgid "fsck error in pack objects"
+msgstr "在打包对象中 fsck 检查出错"
+
+#: builtin/init-db.c
#, c-format
-msgid "can't start thread for copying data: %s"
-msgstr "ä¸\8dè\83½å\90¯å\8a¨çº¿ç¨\8bæ\9d¥æ\8b·è´\9dæ\95°æ\8d®ï¼\9a%s"
+msgid "cannot stat template '%s'"
+msgstr "ä¸\8dè\83½å¯¹æ¨¡ç\89\88 '%s' è°\83ç\94¨ stat"
-#: transport-helper.c:1532
+#: builtin/init-db.c
#, c-format
-msgid "%s process failed to wait"
-msgstr "%s 进程等待失败"
+msgid "cannot opendir '%s'"
+msgstr "不能打开目录 '%s'"
-#: transport-helper.c:1536
+#: builtin/init-db.c
#, c-format
-msgid "%s process failed"
-msgstr "%s 进程失败"
+msgid "cannot readlink '%s'"
+msgstr "不能读取链接 '%s'"
-#: transport-helper.c:1554 transport-helper.c:1563
-msgid "can't start thread for copying data"
-msgstr "不能启动线程来拷贝数据"
+#: builtin/init-db.c
+#, c-format
+msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
+msgstr "不能自 '%s' 到 '%s' 创建符号链接"
-#: transport.c:116
+#: builtin/init-db.c
#, c-format
-msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
-msgstr "将要设置 '%1$s' 的上游为 '%3$s' 的 '%2$s'\n"
+msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
+msgstr "不能拷贝 '%s' 至 '%s'"
-#: transport.c:138
+#: builtin/init-db.c
#, c-format
-msgid "could not read bundle '%s'"
-msgstr "无法读取归档包 '%s'"
+msgid "ignoring template %s"
+msgstr "忽略模版 %s"
-#: transport.c:234
+#: builtin/init-db.c
#, c-format
-msgid "transport: invalid depth option '%s'"
-msgstr "传输:无效的深度选项 '%s'"
+msgid "templates not found in %s"
+msgstr "没有在 %s 中找到模版"
-#: transport.c:289
-msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
-msgstr "查看 'git help config' 中的 protocol.version 获取更多信息"
+#: builtin/init-db.c
+#, c-format
+msgid "not copying templates from '%s': %s"
+msgstr "没有从 '%s' 复制模版:%s"
-#: transport.c:290
-msgid "server options require protocol version 2 or later"
-msgstr "服务端选项需要版本 2 协议或更高"
+#: builtin/init-db.c
+#, c-format
+msgid "invalid initial branch name: '%s'"
+msgstr "无效的初始分支名:'%s'"
-#: transport.c:418
-msgid "server does not support wait-for-done"
-msgstr "服务器不支持 wait-for-done"
+#: builtin/init-db.c
+#, c-format
+msgid "unable to handle file type %d"
+msgstr "不能处理 %d 类型的文件"
-#: transport.c:770
-msgid "could not parse transport.color.* config"
-msgstr "不能解析 transport.color.* 配置"
+#: builtin/init-db.c
+#, c-format
+msgid "unable to move %s to %s"
+msgstr "不能移动 %s 至 %s"
-#: transport.c:845
-msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
-msgstr "å\8d\8fè®® v2 ç\9a\84æ\94¯æ\8c\81å°\9aæ\9cªå®\9eç\8e°"
+#: builtin/init-db.c
+msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
+msgstr "å°\9dè¯\95ç\94¨ä¸\8då\90\8cç\9a\84å\93\88å¸\8cç®\97æ³\95é\87\8dæ\96°å\88\9då§\8bå\8c\96ä»\93åº\93"
-#: transport.c:978
+#: builtin/init-db.c
#, c-format
-msgid "unknown value for config '%s': %s"
-msgstr "配置 '%s' 的取值未知:%s"
+msgid "%s already exists"
+msgstr "%s 已经存在"
-#: transport.c:1044
+#: builtin/init-db.c
#, c-format
-msgid "transport '%s' not allowed"
-msgstr "传输 '%s' 不允许"
+msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
+msgstr "re-init:已忽略 --initial-branch=%s"
-#: transport.c:1093
-msgid "git-over-rsync is no longer supported"
-msgstr "不再支持 git-over-rsync"
+#: builtin/init-db.c
+#, c-format
+msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
+msgstr "重新初始化已存在的共享 Git 仓库于 %s%s\n"
-#: transport.c:1196
+#: builtin/init-db.c
#, c-format
-msgid ""
-"The following submodule paths contain changes that can\n"
-"not be found on any remote:\n"
-msgstr "下列子模组路径所包含的修改在任何远程源中都找不到:\n"
+msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
+msgstr "已重新初始化已存在的 Git 仓库于 %s%s\n"
+
+#: builtin/init-db.c
+#, c-format
+msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
+msgstr "已初始化空的共享 Git 仓库于 %s%s\n"
-#: transport.c:1200
+#: builtin/init-db.c
#, c-format
+msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
+msgstr "已初始化空的 Git 仓库于 %s%s\n"
+
+#: builtin/init-db.c
msgid ""
-"\n"
-"Please try\n"
-"\n"
-"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
-"\n"
-"or cd to the path and use\n"
-"\n"
-"\tgit push\n"
-"\n"
-"to push them to a remote.\n"
-"\n"
+"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
+"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
msgstr ""
-"\n"
-"请尝试\n"
-"\n"
-"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
-"\n"
-"或者进入到子目录执行\n"
-"\n"
-"\tgit push\n"
-"\n"
-"以推送至远程。\n"
-"\n"
-
-#: transport.c:1208
-msgid "Aborting."
-msgstr "正在终止。"
+"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<模板目录>] [--shared[=<权限>]] "
+"[<目录>]"
-#: transport.c:1354
-msgid "failed to push all needed submodules"
-msgstr "不能推送全部需要的子模组"
+#: builtin/init-db.c
+msgid "permissions"
+msgstr "权限"
-#: tree-walk.c:33
-msgid "too-short tree object"
-msgstr "太短的树对象"
+#: builtin/init-db.c
+msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
+msgstr "指定 git 仓库是多个用户之间共享的"
-#: tree-walk.c:39
-msgid "malformed mode in tree entry"
-msgstr "树对象中的条目模式错误"
+#: builtin/init-db.c
+msgid "override the name of the initial branch"
+msgstr "覆盖初始分支名称"
-#: tree-walk.c:43
-msgid "empty filename in tree entry"
-msgstr "树对象条目中空的文件名"
+#: builtin/init-db.c builtin/verify-pack.c
+msgid "hash"
+msgstr "hash"
-#: tree-walk.c:118
-msgid "too-short tree file"
-msgstr "太短的树文件"
+#: builtin/init-db.c builtin/show-index.c builtin/verify-pack.c
+msgid "specify the hash algorithm to use"
+msgstr "指定要使用的哈希算法"
-#: unpack-trees.c:118
+#: builtin/init-db.c
#, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
-"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
-msgstr ""
-"您对下列文件的本地修改将被检出操作覆盖:\n"
-"%%s请在切换分支前提交或贮藏您的修改。"
+msgid "cannot mkdir %s"
+msgstr "不能创建目录 %s"
-#: unpack-trees.c:120
+#: builtin/init-db.c
#, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"您对下列文件的本地修改将被检出操作覆盖:\n"
-"%%s"
+msgid "cannot chdir to %s"
+msgstr "不能切换目录到 %s"
-#: unpack-trees.c:123
+#: builtin/init-db.c
#, c-format
msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
-"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
-msgstr ""
-"您对下列文件的本地修改将被合并操作覆盖:\n"
-"%%s请在合并前提交或贮藏您的修改。"
+"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
+"dir=<directory>)"
+msgstr "不允许 %s(或 --work-tree=<目录>)而没有指定 %s(或 --git-dir=<目录>)"
-#: unpack-trees.c:125
+#: builtin/init-db.c
#, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"您对下列文件的本地修改将被合并操作覆盖:\n"
-"%%s"
+msgid "Cannot access work tree '%s'"
+msgstr "不能访问工作区 '%s'"
-#: unpack-trees.c:128
-#, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
-"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
-msgstr ""
-"您对下列文件的本地修改将被 %s 覆盖:\n"
-"%%s请在 %s 之前提交或贮藏您的修改。"
+#: builtin/init-db.c
+msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository"
+msgstr "--separate-git-dir 不能用于纯仓库"
-#: unpack-trees.c:130
-#, c-format
+#: builtin/interpret-trailers.c
msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
-"%%s"
+"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
+"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
msgstr ""
-"您对下列文件的本地修改将被 %s 覆盖:\n"
-"%%s"
+"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer <键>[(=|:)<值"
+">])...] [<文件>...]"
-#: unpack-trees.c:135
-#, c-format
-msgid ""
-"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"更新如下目录将会丢失其中未跟踪的文件:\n"
-"%s"
+#: builtin/interpret-trailers.c
+msgid "edit files in place"
+msgstr "在原位编辑文件"
-#: unpack-trees.c:138
-#, c-format
-msgid ""
-"Refusing to remove the current working directory:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"拒绝删除当前工作目录:\n"
-"%s"
+#: builtin/interpret-trailers.c
+msgid "trim empty trailers"
+msgstr "删除空的尾注"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c
+msgid "where to place the new trailer"
+msgstr "在哪里放置新的尾注"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c
+msgid "action if trailer already exists"
+msgstr "当尾注已经存在时所采取的动作"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c
+msgid "action if trailer is missing"
+msgstr "当尾注缺失时所采取的动作"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c
+msgid "output only the trailers"
+msgstr "只输出尾注"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c
+msgid "do not apply config rules"
+msgstr "不要应用配置规则"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c
+msgid "join whitespace-continued values"
+msgstr "连接空白折行的值"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c
+msgid "set parsing options"
+msgstr "设置解析选项"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c
+msgid "do not treat --- specially"
+msgstr "不要对 --- 特殊处理"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c
+msgid "trailer(s) to add"
+msgstr "要添加的尾注"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c
+msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
+msgstr "--trailer 和 --only-input 同时使用没有意义"
-#: unpack-trees.c:142
+#: builtin/interpret-trailers.c
+msgid "no input file given for in-place editing"
+msgstr "没有给出要原位编辑的文件"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
+msgstr "git log [<选项>] [<版本范围>] [[--] <路径>...]"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "git show [<options>] <object>..."
+msgstr "git show [<选项>] <对象>..."
+
+#: builtin/log.c
#, c-format
+msgid "invalid --decorate option: %s"
+msgstr "无效的 --decorate 选项:%s"
+
+#: builtin/log.c diff.c
+msgid "suppress diff output"
+msgstr "不显示差异输出"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "show source"
+msgstr "显示源"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "use mail map file"
+msgstr "使用邮件映射文件"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "only decorate refs that match <pattern>"
+msgstr "只修饰与 <模式> 匹配的引用"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
+msgstr "不修饰和 <模式> 匹配的引用"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "decorate options"
+msgstr "修饰选项"
+
+#: builtin/log.c
msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
-msgstr ""
-"工作区中下列未跟踪的文件将会因为检出操作而被删除:\n"
-"%%s请在切换分支之前移动或删除。"
+"trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in "
+"<file>"
+msgstr "跟踪 <文件> 中 <开始>,<结束> 范围内的行或函数 :<函数名> 的演变"
-#: unpack-trees.c:144
+#: builtin/log.c builtin/shortlog.c bundle.c
#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"工作区中下列未跟踪的文件将会因为检出操作而被删除:\n"
-"%%s"
+msgid "unrecognized argument: %s"
+msgstr "未能识别的参数:%s"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
+msgstr "-L<范围>:<文件> 不能和路径表达式共用"
-#: unpack-trees.c:147
+#: builtin/log.c
#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you merge."
-msgstr ""
-"工作区中下列未跟踪的文件将会因为合并操作而被删除:\n"
-"%%s请在合并前移动或删除。"
+msgid "Final output: %d %s\n"
+msgstr "最终输出:%d %s\n"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "unable to create temporary object directory"
+msgstr "无法创建临时对象目录"
-#: unpack-trees.c:149
+#: builtin/log.c
#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"工作区中下列未跟踪的文件将会因为合并操作而被删除:\n"
-"%%s"
+msgid "git show %s: bad file"
+msgstr "git show %s: 损坏的文件"
-#: unpack-trees.c:152
+#: builtin/log.c
#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you %s."
-msgstr ""
-"工作区中下列未跟踪的文件将会因为 %s 操作而被删除:\n"
-"%%s请在 %s 前移动或删除。"
+msgid "could not read object %s"
+msgstr "不能读取对象 %s"
-#: unpack-trees.c:154
+#: builtin/log.c
#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"工作区中下列未跟踪的文件将会因为 %s 操作而被删除:\n"
-"%%s"
+msgid "unknown type: %d"
+msgstr "未知类型:%d"
-#: unpack-trees.c:160
+#: builtin/log.c
#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by "
-"checkout:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
-msgstr ""
-"工作区中下列未跟踪的文件将会因为检出操作而被覆盖:\n"
-"%%s请在切换分支前移动或删除。"
+msgid "%s: invalid cover from description mode"
+msgstr "%s:从描述生成附函的模式无效"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "format.headers without value"
+msgstr "format.headers 没有值"
-#: unpack-trees.c:162
+#: builtin/log.c
#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by "
-"checkout:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"工作区中下列未跟踪的文件将会因为检出操作而被覆盖:\n"
-"%%s"
+msgid "cannot open patch file %s"
+msgstr "无法打开补丁文件 %s"
-#: unpack-trees.c:165
-#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you merge."
-msgstr ""
-"工作区中下列未跟踪的文件将会因为合并操作而被覆盖:\n"
-"%%s请在合并前移动或删除。"
+#: builtin/log.c
+msgid "need exactly one range"
+msgstr "只需要一个范围"
-#: unpack-trees.c:167
-#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"工作区中下列未跟踪的文件将会因为合并操作而被覆盖:\n"
-"%%s"
+#: builtin/log.c
+msgid "not a range"
+msgstr "不是一个范围"
-#: unpack-trees.c:170
-#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you %s."
-msgstr ""
-"工作区中下列未跟踪的文件将会因为 %s 操作而被覆盖:\n"
-"%%s请在 %s 前移动或删除。"
+#: builtin/log.c
+msgid "cover letter needs email format"
+msgstr "附函需要邮件地址格式"
-#: unpack-trees.c:172
-#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"工作区中下列未跟踪的文件将会因为 %s 操作而被覆盖:\n"
-"%%s"
+#: builtin/log.c
+msgid "failed to create cover-letter file"
+msgstr "无法创建附函文件"
-#: unpack-trees.c:180
+#: builtin/log.c
#, c-format
-msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
-msgstr "条目 '%s' 和 '%s' 重叠。无法合并。"
+msgid "insane in-reply-to: %s"
+msgstr "不正常的 in-reply-to:%s"
-#: unpack-trees.c:183
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot update submodule:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"无法更新子模组:\n"
-"%s"
+#: builtin/log.c
+msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
+msgstr "git format-patch [<选项>] [<从> | <版本范围>]"
-#: unpack-trees.c:186
-#, c-format
-msgid ""
-"The following paths are not up to date and were left despite sparse "
-"patterns:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"尽管存在稀疏检出模板,以下路径不是最新,因而保留:\n"
-"%s"
+#: builtin/log.c
+msgid "two output directories?"
+msgstr "两个输出目录?"
-#: unpack-trees.c:188
+#: builtin/log.c
#, c-format
-msgid ""
-"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"尽管存在稀疏检出模板,以下路径处于未合并状态,因而保留:\n"
-"%s"
+msgid "unknown commit %s"
+msgstr "未知提交 %s"
-#: unpack-trees.c:190
+#: builtin/log.c builtin/replace.c
#, c-format
+msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
+msgstr "无法将 '%s' 解析为一个有效引用"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "could not find exact merge base"
+msgstr "不能找到准确的合并基线"
+
+#: builtin/log.c
msgid ""
-"The following paths were already present and thus not updated despite sparse "
-"patterns:\n"
-"%s"
+"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
+"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
+"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
msgstr ""
-"尽管存在稀疏检出模板,以下路径已经存在,因而未更新:\n"
-"%s"
+"无法得到上游地址,如果您想自动记录基线提交,请使用命令\n"
+"git branch --set-upstream-to 来跟踪一个远程分支。或者您可以通过\n"
+"参数 --base=<基线提交> 手动指定一个基线提交"
-#: unpack-trees.c:270
-#, c-format
-msgid "Aborting\n"
-msgstr "正在终止\n"
+#: builtin/log.c
+msgid "failed to find exact merge base"
+msgstr "无法找到准确的合并基线"
-#: unpack-trees.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout "
-"reapply`.\n"
-msgstr "在修复上述路径之后,您可能要执行 `git sparse-checkout reapply`。\n"
+#: builtin/log.c
+msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
+msgstr "基线提交应该是版本列表的祖先"
-#: unpack-trees.c:358
-msgid "Updating files"
-msgstr "正在更新文件"
+#: builtin/log.c
+msgid "base commit shouldn't be in revision list"
+msgstr "基线提交不应该出现在版本列表中"
-#: unpack-trees.c:390
-msgid ""
-"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
-"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
-"colliding group is in the working tree:\n"
-msgstr ""
-"以下路径发生碰撞(如:在不区分大小写的文件系统上的区分大小写的路径),\n"
-"并且碰撞组中只有一个文件存在工作区中:\n"
+#: builtin/log.c
+msgid "cannot get patch id"
+msgstr "无法得到补丁 id"
-#: unpack-trees.c:1664
-msgid "Updating index flags"
-msgstr "æ£å\9c¨æ\9b´æ\96°ç´¢å¼\95æ \87å¿\97"
+#: builtin/log.c
+msgid "failed to infer range-diff origin of current series"
+msgstr "æ\97 æ³\95æ\8e¨æ\96å½\93å\89\8dç³»å\88\97ç\9a\84 range-diff èµ·å§\8b"
-#: unpack-trees.c:2925
+#: builtin/log.c
#, c-format
-msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s"
-msgstr "工作树和未跟踪提交具有重复条目:%s"
+msgid "using '%s' as range-diff origin of current series"
+msgstr "使用 '%s' 作为当前系列的 range-diff 源"
-#: upload-pack.c:1579
-msgid "expected flush after fetch arguments"
-msgstr "在 fetch 参数之后应该有一个 flush 包"
+#: builtin/log.c
+msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
+msgstr "使用 [PATCH n/m],即使只有一个补丁"
-#: urlmatch.c:163
-msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
-msgstr "无效的 URL 方案名称或丢失 '://' 后缀"
+#: builtin/log.c
+msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
+msgstr "使用 [PATCH],即使有多个补丁"
-#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
-#, c-format
-msgid "invalid %XX escape sequence"
-msgstr "无效的 %XX 转义序列"
+#: builtin/log.c
+msgid "print patches to standard out"
+msgstr "打印补丁到标准输出"
-#: urlmatch.c:215
-msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
-msgstr "缺失主æ\9cºå\90\8dä¸\94 URL æ\96¹æ¡\88ä¸\8dæ\98¯ 'file:'"
+#: builtin/log.c
+msgid "generate a cover letter"
+msgstr "ç\94\9fæ\88\90ä¸\80å°\81é\99\84å\87½"
-#: urlmatch.c:232
-msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
-msgstr "ä¸\80个 'file:' URL ä¸\8dåº\94该å\8c\85å\90«ç«¯å\8f£å\8f·"
+#: builtin/log.c
+msgid "use simple number sequence for output file names"
+msgstr "使ç\94¨ç®\80å\8d\95ç\9a\84æ\95°å\97åº\8få\88\97ä½\9c为è¾\93å\87ºæ\96\87ä»¶å\90\8d"
-#: urlmatch.c:247
-msgid "invalid characters in host name"
-msgstr "主机名中包含无效的字符"
+#: builtin/log.c
+msgid "sfx"
+msgstr "后缀"
-#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
-msgid "invalid port number"
-msgstr "无效的端口号"
+#: builtin/log.c
+msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
+msgstr "使用 <后缀> 代替 '.patch'"
-#: urlmatch.c:371
-msgid "invalid '..' path segment"
-msgstr "无效的 '..' 路径片段"
+#: builtin/log.c
+msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
+msgstr "补丁以 <n> 开始编号,而不是1"
-#: walker.c:170
-msgid "Fetching objects"
-msgstr "正在获取对象"
+#: builtin/log.c
+msgid "reroll-count"
+msgstr "重制-计数"
-#: worktree.c:237 builtin/am.c:2210 builtin/bisect--helper.c:156
-#, c-format
-msgid "failed to read '%s'"
-msgstr "无法读取 '%s'"
+#: builtin/log.c
+msgid "mark the series as Nth re-roll"
+msgstr "标记补丁系列是第几次重制"
-#: worktree.c:304
-#, c-format
-msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
-msgstr "在主工作区的 '%s' 不是仓库目录"
+#: builtin/log.c
+msgid "max length of output filename"
+msgstr "输出文件名的最大长度"
-#: worktree.c:315
-#, c-format
-msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
-msgstr "文件 '%s' 不包含工作区的绝对路径"
+#: builtin/log.c
+msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
+msgstr "使用 [RFC PATCH] 代替 [PATCH]"
-#: worktree.c:327
-#, c-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "'%s' 不存在"
+#: builtin/log.c
+msgid "cover-from-description-mode"
+msgstr "从分支描述获取附函的模式"
-#: worktree.c:333
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
-msgstr "'%s' 不是一个 .git 文件,错误码 %d"
+#: builtin/log.c
+msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
+msgstr "基于一个分支描述生成部分附函"
-#: worktree.c:342
-#, c-format
-msgid "'%s' does not point back to '%s'"
-msgstr "'%s' 没有指回到 '%s'"
+#: builtin/log.c
+msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]"
+msgstr "使用 [<前缀>] 代替 [PATCH]"
-#: worktree.c:600
-msgid "not a directory"
-msgstr "不是一个目录"
+#: builtin/log.c
+msgid "store resulting files in <dir>"
+msgstr "把结果文件存储在 <目录>"
-#: worktree.c:609
-msgid ".git is not a file"
-msgstr ".git 不是一个文件"
+#: builtin/log.c
+msgid "don't strip/add [PATCH]"
+msgstr "不删除/添加 [PATCH]"
-#: worktree.c:611
-msgid ".git file broken"
-msgstr ".git 文件损坏"
+#: builtin/log.c
+msgid "don't output binary diffs"
+msgstr "不输出二进制差异"
-#: worktree.c:613
-msgid ".git file incorrect"
-msgstr ".git 文件不正确"
+#: builtin/log.c
+msgid "output all-zero hash in From header"
+msgstr "在 From 头信息中输出全为零的哈希值"
-#: worktree.c:719
-msgid "not a valid path"
-msgstr "不是一个有效的路径"
+#: builtin/log.c
+msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
+msgstr "不包含已在上游提交中的补丁"
-#: worktree.c:725
-msgid "unable to locate repository; .git is not a file"
-msgstr "æ\97 æ³\95å®\9aä½\8dä»\93åº\93ï¼\8c.git ä¸\8dæ\98¯ä¸\80个æ\96\87ä»¶"
+#: builtin/log.c
+msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
+msgstr "æ\98¾ç¤ºçº¯è¡¥ä¸\81æ ¼å¼\8fè\80\8cé\9d\9eé»\98认ç\9a\84ï¼\88è¡¥ä¸\81+ç\8a¶æ\80\81ï¼\89"
-#: worktree.c:729
-msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository"
-msgstr "无法定位仓库,.git 文件没有指向一个仓库"
+#: builtin/log.c
+msgid "Messaging"
+msgstr "邮件发送"
-#: worktree.c:733
-msgid "unable to locate repository; .git file broken"
-msgstr "无法定位仓库,.git 文件损坏"
+#: builtin/log.c
+msgid "header"
+msgstr "header"
-#: worktree.c:739
-msgid "gitdir unreadable"
-msgstr "gitdir 不可读"
+#: builtin/log.c
+msgid "add email header"
+msgstr "添加邮件头"
-#: worktree.c:743
-msgid "gitdir incorrect"
-msgstr "gitdir 不正确"
+#: builtin/log.c
+msgid "email"
+msgstr "邮件地址"
-#: worktree.c:768
-msgid "not a valid directory"
-msgstr "不是一个有效的目录"
+#: builtin/log.c
+msgid "add To: header"
+msgstr "添加收件人"
-#: worktree.c:774
-msgid "gitdir file does not exist"
-msgstr "gitdir 文件不存在"
+#: builtin/log.c
+msgid "add Cc: header"
+msgstr "添加抄送"
-#: worktree.c:779 worktree.c:788
-#, c-format
-msgid "unable to read gitdir file (%s)"
-msgstr "无法读取 gitdir 文件(%s)"
+#: builtin/log.c
+msgid "ident"
+msgstr "标识"
-#: worktree.c:798
-#, c-format
-msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)"
-msgstr "读取过短(期望 %<PRIuMAX> 字节,读取 %<PRIuMAX>)"
+#: builtin/log.c
+msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
+msgstr "将 From 地址设置为 <标识>(如若不提供,则用提交者 ID 做为地址)"
-#: worktree.c:806
-msgid "invalid gitdir file"
-msgstr "无效的 gitdir 文件"
+#: builtin/log.c
+msgid "message-id"
+msgstr "邮件标识"
-#: worktree.c:814
-msgid "gitdir file points to non-existent location"
-msgstr "gitdir 文件指向一个不存在的位置"
+#: builtin/log.c
+msgid "make first mail a reply to <message-id>"
+msgstr "使第一封邮件作为对 <邮件标识> 的回复"
-#: worktree.c:830
-#, c-format
-msgid "unable to set %s in '%s'"
-msgstr "无法在 '%2$s' 中设置 %1$s"
+#: builtin/log.c
+msgid "boundary"
+msgstr "边界"
-#: worktree.c:832
-#, c-format
-msgid "unable to unset %s in '%s'"
-msgstr "无法在 '%2$s' 中取消设置 %1$s"
+#: builtin/log.c
+msgid "attach the patch"
+msgstr "附件方式添加补丁"
-#: worktree.c:852
-msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
-msgstr "无法设置 extensions.worktreeConfig"
+#: builtin/log.c
+msgid "inline the patch"
+msgstr "内联显示补丁"
-#: wrapper.c:161
-#, c-format
-msgid "could not setenv '%s'"
-msgstr "无法设置环境变量 '%s'"
+#: builtin/log.c
+msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
+msgstr "启用邮件线索,风格:浅,深"
-#: wrapper.c:213
-#, c-format
-msgid "unable to create '%s'"
-msgstr "无法创建 '%s'"
+#: builtin/log.c
+msgid "signature"
+msgstr "签名"
-#: wrapper.c:215 wrapper.c:385
-#, c-format
-msgid "could not open '%s' for reading and writing"
-msgstr "无法打开 '%s' 进行读写"
+#: builtin/log.c
+msgid "add a signature"
+msgstr "添加一个签名"
-#: wrapper.c:416 wrapper.c:683
-#, c-format
-msgid "unable to access '%s'"
-msgstr "不能访问 '%s'"
+#: builtin/log.c
+msgid "base-commit"
+msgstr "基线提交"
-#: wrapper.c:691
-msgid "unable to get current working directory"
-msgstr "ä¸\8dè\83½è\8e·å\8f\96å½\93å\89\8då·¥ä½\9cç\9b®å½\95"
+#: builtin/log.c
+msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
+msgstr "为补ä¸\81å\88\97表添å\8a å\89\8dç½®æ \91ä¿¡æ\81¯"
-#: wt-status.c:158
-msgid "Unmerged paths:"
-msgstr "未合并的路径:"
+#: builtin/log.c
+msgid "add a signature from a file"
+msgstr "从文件添加一个签名"
-# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:187 wt-status.c:219
-msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
-msgstr " (使用 \"git restore --staged <文件>...\" 以取消暂存)"
+#: builtin/log.c
+msgid "don't print the patch filenames"
+msgstr "不要打印补丁文件名"
-# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:190 wt-status.c:222
-#, c-format
-msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
-msgstr " (使用 \"git restore --source=%s --staged <文件>...\" 以取消暂存)"
+#: builtin/log.c
+msgid "show progress while generating patches"
+msgstr "在生成补丁时显示进度"
-# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:193 wt-status.c:225
-msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
-msgstr " (使用 \"git rm --cached <文件>...\" 以取消暂存)"
+#: builtin/log.c
+msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
+msgstr "在附函或单个补丁中显示和 <版本> 的差异"
-# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:197
-msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
-msgstr " (使用 \"git add <文件>...\" 标记解决方案)"
+#: builtin/log.c
+msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
+msgstr "在附函或单个补丁中显示和 <引用规格> 的差异"
-# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:199 wt-status.c:203
-msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
-msgstr " (酌情使用 \"git add/rm <文件>...\" 标记解决方案)"
+#: builtin/log.c builtin/range-diff.c
+msgid "percentage by which creation is weighted"
+msgstr "创建权重的百分比"
-# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:201
-msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
-msgstr " (使用 \"git rm <文件>...\" 标记解决方案)"
+#: builtin/log.c
+#, c-format
+msgid "invalid ident line: %s"
+msgstr "包含无效的身份标识:%s"
-#: wt-status.c:211 wt-status.c:1140
-msgid "Changes to be committed:"
-msgstr "要提交的变更:"
+#: builtin/log.c
+msgid "--name-only does not make sense"
+msgstr "--name-only 无意义"
-#: wt-status.c:234 wt-status.c:1149
-msgid "Changes not staged for commit:"
-msgstr "尚未暂存以备提交的变更:"
+#: builtin/log.c
+msgid "--name-status does not make sense"
+msgstr "--name-status 无意义"
-# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:238
-msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
-msgstr " (使用 \"git add <文件>...\" 更新要提交的内容)"
+#: builtin/log.c
+msgid "--check does not make sense"
+msgstr "--check 无意义"
-# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:240
-msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
-msgstr " (使用 \"git add/rm <文件>...\" 更新要提交的内容)"
+#: builtin/log.c
+msgid "--remerge-diff does not make sense"
+msgstr "--remerge-diff 无意义"
-# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:241
-msgid ""
-" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
-msgstr " (使用 \"git restore <文件>...\" 丢弃工作区的改动)"
+#: builtin/log.c builtin/submodule--helper.c rerere.c submodule.c
+#, c-format
+msgid "could not create directory '%s'"
+msgstr "不能创建目录 '%s'"
-# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:243
-msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
-msgstr " (提交或丢弃子模组中未跟踪或修改的内容)"
+#: builtin/log.c
+msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
+msgstr "--interdiff 需要 --cover-letter 或单一补丁"
-# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:254
+#: builtin/log.c
+msgid "Interdiff:"
+msgstr "版本间差异:"
+
+#: builtin/log.c
#, c-format
-msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
-msgstr " (使用 \"git %s <文件>...\" 以包含要提交的内容)"
+msgid "Interdiff against v%d:"
+msgstr "对 v%d 的版本差异:"
-#: wt-status.c:266
-msgid "both deleted:"
-msgstr "双方删除:"
+#: builtin/log.c
+msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
+msgstr "--range-diff 需要 --cover-letter 或单一补丁"
-#: wt-status.c:268
-msgid "added by us:"
-msgstr "由我们添加:"
+#: builtin/log.c
+msgid "Range-diff:"
+msgstr "范围差异:"
-#: wt-status.c:270
-msgid "deleted by them:"
-msgstr "由他们删除:"
+#: builtin/log.c
+#, c-format
+msgid "Range-diff against v%d:"
+msgstr "对 v%d 的范围差异:"
-#: wt-status.c:272
-msgid "added by them:"
-msgstr "由他们添加:"
+#: builtin/log.c
+#, c-format
+msgid "unable to read signature file '%s'"
+msgstr "无法读取签名文件 '%s'"
-#: wt-status.c:274
-msgid "deleted by us:"
-msgstr "ç\94±æ\88\91们å\88 é\99¤ï¼\9a"
+#: builtin/log.c
+msgid "Generating patches"
+msgstr "ç\94\9fæ\88\90è¡¥ä¸\81"
-#: wt-status.c:276
-msgid "both added:"
-msgstr "双方添加:"
+#: builtin/log.c
+msgid "failed to create output files"
+msgstr "无法创建输出文件"
-#: wt-status.c:278
-msgid "both modified:"
-msgstr "双方修改:"
+#: builtin/log.c
+msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
+msgstr "git cherry [-v] [<上游> [<头> [<限制>]]]"
-#: wt-status.c:288
-msgid "new file:"
-msgstr "新文件:"
+#: builtin/log.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
+msgstr "不能找到跟踪的远程分支,请手工指定 <上游>。\n"
-#: wt-status.c:290
-msgid "copied:"
-msgstr "拷贝:"
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
+msgstr "git ls-files [<选项>] [<文件>...]"
-#: wt-status.c:292
-msgid "deleted:"
-msgstr "删除:"
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "separate paths with the NUL character"
+msgstr "用 NUL 字符分隔路径"
-#: wt-status.c:294
-msgid "modified:"
-msgstr "修改:"
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "identify the file status with tags"
+msgstr "用标签标识文件的状态"
-#: wt-status.c:296
-msgid "renamed:"
-msgstr "重命名:"
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
+msgstr "使用小写字母表示 '假设未改变的' 文件"
-#: wt-status.c:298
-msgid "typechange:"
-msgstr "类型变更:"
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
+msgstr "使用小写字母表示 'fsmonitor clean' 文件"
-#: wt-status.c:300
-msgid "unknown:"
-msgstr "æ\9cªç\9f¥ï¼\9a"
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "show cached files in the output (default)"
+msgstr "æ\98¾ç¤ºç¼\93å\98ç\9a\84æ\96\87ä»¶ï¼\88é»\98认ï¼\89"
-#: wt-status.c:302
-msgid "unmerged:"
-msgstr "æ\9cªå\90\88å¹¶ï¼\9a"
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "show deleted files in the output"
+msgstr "æ\98¾ç¤ºå·²å\88 é\99¤ç\9a\84æ\96\87ä»¶"
-# 译者:末尾两个字节可能被删减,如果翻译为中文标点会出现半个汉字
-#: wt-status.c:382
-msgid "new commits, "
-msgstr "新提交, "
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "show modified files in the output"
+msgstr "显示已修改的文件"
-# 译者:末尾两个字节可能被删减,如果翻译为中文标点会出现半个汉字
-#: wt-status.c:384
-msgid "modified content, "
-msgstr "修改的内容, "
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "show other files in the output"
+msgstr "显示其它文件"
-# 译者:末尾两个字节可能被删减,如果翻译为中文标点会出现半个汉字
-#: wt-status.c:386
-msgid "untracked content, "
-msgstr "未跟踪的内容, "
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "show ignored files in the output"
+msgstr "显示忽略的文件"
-#: wt-status.c:973
-#, c-format
-msgid "Your stash currently has %d entry"
-msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
-msgstr[0] "您的贮藏区当前有 %d 条记录"
-msgstr[1] "您的贮藏区当前有 %d 条记录"
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "show staged contents' object name in the output"
+msgstr "显示暂存区内容的对象名称"
-#: wt-status.c:1004
-msgid "Submodules changed but not updated:"
-msgstr "子模组已修改但尚未更新:"
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
+msgstr "显示文件系统需要删除的文件"
-#: wt-status.c:1006
-msgid "Submodule changes to be committed:"
-msgstr "要提交的子模组变更:"
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "show 'other' directories' names only"
+msgstr "只显示“其他”目录的名称"
-#: wt-status.c:1088
-msgid ""
-"Do not modify or remove the line above.\n"
-"Everything below it will be ignored."
-msgstr ""
-"不要改动或删除上面的一行。\n"
-"其下所有内容都将被忽略。"
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "show line endings of files"
+msgstr "显示文件换行符格式"
-#: wt-status.c:1180
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
-"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"花了 %.2f 秒才计算出分支的领先/落后范围。\n"
-"为避免,您可以使用 '--no-ahead-behind'。\n"
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "don't show empty directories"
+msgstr "不显示空目录"
-#: wt-status.c:1210
-msgid "You have unmerged paths."
-msgstr "æ\82¨æ\9c\89å°\9aæ\9cªå\90\88å¹¶ç\9a\84è·¯å¾\84ã\80\82"
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "show unmerged files in the output"
+msgstr "æ\98¾ç¤ºæ\9cªå\90\88å¹¶ç\9a\84æ\96\87ä»¶"
-# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1213
-msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
-msgstr " (解决冲突并运行 \"git commit\")"
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "show resolve-undo information"
+msgstr "显示 resolve-undo 信息"
-# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1215
-msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
-msgstr " (使用 \"git merge --abort\" 终止合并)"
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "skip files matching pattern"
+msgstr "跳过和模式匹配的文件"
-#: wt-status.c:1219
-msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
-msgstr "所有冲突已解决但您仍处于合并中。"
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "read exclude patterns from <file>"
+msgstr "从 <文件> 读取排除模式"
-# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1222
-msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
-msgstr " (使用 \"git commit\" 结束合并)"
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
+msgstr "从 <文件> 读取额外的每个目录的排除模式"
-#: wt-status.c:1233
-msgid "You are in the middle of an am session."
-msgstr "æ\82¨æ£å¤\84äº\8e am æ\93\8dä½\9cè¿\87ç¨\8bä¸ã\80\82"
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "add the standard git exclusions"
+msgstr "æ·»å\8a æ \87å\87\86ç\9a\84 git æ\8e\92é\99¤"
-#: wt-status.c:1236
-msgid "The current patch is empty."
-msgstr "当前的补丁为空。"
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "make the output relative to the project top directory"
+msgstr "显示相对于顶级目录的文件名"
-# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1241
-msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
-msgstr " (解决冲突,然后运行 \"git am --continue\")"
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
+msgstr "如果任何 <文件> 都不在索引区,视为错误"
-# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1243
-msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
-msgstr " (使用 \"git am --skip\" 跳过此补丁)"
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "tree-ish"
+msgstr "树对象"
-# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1246
-msgid ""
-" (use \"git am --allow-empty\" to record this patch as an empty commit)"
-msgstr " (使用 \"git am --allow-empty\" 将这个补丁记录为空提交)"
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
+msgstr "假装自从 <树对象> 之后删除的路径仍然存在"
-# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1248
-msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
-msgstr " (使用 \"git am --abort\" 恢复原有分支)"
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "show debugging data"
+msgstr "显示调试数据"
-#: wt-status.c:1381
-msgid "git-rebase-todo is missing."
-msgstr "git-rebase-todo 丢失。"
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "suppress duplicate entries"
+msgstr "抑制重复条目"
-#: wt-status.c:1383
-msgid "No commands done."
-msgstr "没有命令被执行。"
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "show sparse directories in the presence of a sparse index"
+msgstr "在稀疏索引存在时显示稀疏目录"
-#: wt-status.c:1386
-#, c-format
-msgid "Last command done (%<PRIuMAX> command done):"
-msgid_plural "Last commands done (%<PRIuMAX> commands done):"
-msgstr[0] "最后完成的命令(%<PRIuMAX> 条命令被执行):"
-msgstr[1] "最后完成的命令(%<PRIuMAX> 条命令被执行):"
+#: builtin/ls-remote.c
+msgid ""
+"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
+" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
+" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
+msgstr ""
+"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
+" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
+" [--symref] [<仓库> [<引用>...]]"
-#: wt-status.c:1397
-#, c-format
-msgid " (see more in file %s)"
-msgstr " (更多参见文件 %s)"
+#: builtin/ls-remote.c
+msgid "do not print remote URL"
+msgstr "不打印远程 URL"
-#: wt-status.c:1402
-msgid "No commands remaining."
-msgstr "未剩下任何命令。"
+#: builtin/ls-remote.c builtin/rebase.c
+msgid "exec"
+msgstr "exec"
-#: wt-status.c:1405
-#, c-format
-msgid "Next command to do (%<PRIuMAX> remaining command):"
-msgid_plural "Next commands to do (%<PRIuMAX> remaining commands):"
-msgstr[0] "接下来要执行的命令(剩余 %<PRIuMAX> 条命令):"
-msgstr[1] "接下来要执行的命令(剩余 %<PRIuMAX> 条命令):"
+#: builtin/ls-remote.c
+msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
+msgstr "远程主机上的 git-upload-pack 路径"
-# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1413
-msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
-msgstr " (使用 \"git rebase --edit-todo\" 来查看和编辑)"
+#: builtin/ls-remote.c
+msgid "limit to tags"
+msgstr "仅限于标签"
-#: wt-status.c:1425
-#, c-format
-msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
-msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作。"
+#: builtin/ls-remote.c
+msgid "limit to heads"
+msgstr "仅限于分支"
-#: wt-status.c:1430
-msgid "You are currently rebasing."
-msgstr "您在执行变基操作。"
+#: builtin/ls-remote.c
+msgid "do not show peeled tags"
+msgstr "不显示已解析的标签"
-# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1443
-msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
-msgstr " (解决冲突,然后运行 \"git rebase --continue\")"
+#: builtin/ls-remote.c
+msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
+msgstr "参考 url.<base>.insteadOf 设置"
-# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1445
-msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
-msgstr " (使用 \"git rebase --skip\" 跳过此补丁)"
+#: builtin/ls-remote.c
+msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
+msgstr "若未找到匹配的引用则以退出码2退出"
-# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1447
-msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
-msgstr " (使用 \"git rebase --abort\" 以检出原有分支)"
+#: builtin/ls-remote.c
+msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
+msgstr "除了显示指向的对象外,显示指向的引用名"
-# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1454
-msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
-msgstr " (所有冲突已解决:运行 \"git rebase --continue\")"
+#: builtin/ls-tree.c
+msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr "git ls-tree [<选项>] <树对象> [<路径>...]"
-#: wt-status.c:1458
+#: builtin/ls-tree.c
#, c-format
-msgid ""
-"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
-msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作时拆分提交。"
+msgid "could not get object info about '%s'"
+msgstr "无法获得关于 '%s' 的对象信息"
-#: wt-status.c:1463
-msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
-msgstr "您在执行变基操作时拆分提交。"
+#: builtin/ls-tree.c
+#, c-format
+msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not start with '('"
+msgstr "坏的 ls-tree 格式:元素 '%s' 没有以 '(' 开头"
-# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1466
-msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
-msgstr " (一旦您工作目录提交干净后,运行 \"git rebase --continue\")"
+#: builtin/ls-tree.c
+#, c-format
+msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not end in ')'"
+msgstr "坏的 ls-tree 格式:元素 '%s' 没有以 ')' 结尾"
-#: wt-status.c:1470
+#: builtin/ls-tree.c
#, c-format
-msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
-msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作时编辑提交。"
+msgid "bad ls-tree format: %%%.*s"
+msgstr "坏的 ls-tree 格式: %%%.*s"
-#: wt-status.c:1475
-msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
-msgstr "您在执行变基操作时编辑提交。"
+#: builtin/ls-tree.c
+msgid "only show trees"
+msgstr "只显示树"
-# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1478
-msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
-msgstr " (使用 \"git commit --amend\" 修补当前提交)"
+#: builtin/ls-tree.c
+msgid "recurse into subtrees"
+msgstr "递归到子树"
-# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1480
-msgid ""
-" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
-msgstr " (当您对您的修改满意后执行 \"git rebase --continue\")"
+#: builtin/ls-tree.c
+msgid "show trees when recursing"
+msgstr "当递归时显示树"
-#: wt-status.c:1491
-msgid "Cherry-pick currently in progress."
-msgstr "æ\8b£é\80\89æ\93\8dä½\9cæ£å\9c¨è¿\9bè¡\8cä¸ã\80\82"
+#: builtin/ls-tree.c
+msgid "terminate entries with NUL byte"
+msgstr "æ\9d¡ç\9b®ä»¥ NUL å\97符ç»\88æ¢"
-#: wt-status.c:1494
-#, c-format
-msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
-msgstr "您在执行拣选提交 %s 的操作。"
+#: builtin/ls-tree.c
+msgid "include object size"
+msgstr "包括对象大小"
-# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1501
-msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
-msgstr " (解决冲突并运行 \"git cherry-pick --continue\")"
+#: builtin/ls-tree.c
+msgid "list only filenames"
+msgstr "只列出文件名"
-# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1504
-msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
-msgstr " (执行 \"git cherry-pick --continue\" 以继续)"
+#: builtin/ls-tree.c
+msgid "list only objects"
+msgstr "只列出对象"
-# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1507
-msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
-msgstr " (所有冲突已解决:运行 \"git cherry-pick --continue\")"
+#: builtin/ls-tree.c
+msgid "use full path names"
+msgstr "使用文件的全路径"
-# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1509
-msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
-msgstr " (使用 \"git cherry-pick --skip\" 跳过此补丁)"
+#: builtin/ls-tree.c
+msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
+msgstr "列出整个树;不仅仅当前目录(隐含 --full-name)"
-# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1511
-msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
-msgstr " (使用 \"git cherry-pick --abort\" 以取消拣选操作)"
+#: builtin/ls-tree.c
+msgid "--format can't be combined with other format-altering options"
+msgstr "--format 不能和改变格式的选项同时使用"
-#: wt-status.c:1521
-msgid "Revert currently in progress."
-msgstr "还原操作正在行中。"
+#. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info.
+#: builtin/mailinfo.c
+msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info"
+msgstr "git mailinfo [<选项>] <消息> <补丁> < mail >info"
-#: wt-status.c:1524
-#, c-format
-msgid "You are currently reverting commit %s."
-msgstr "您在执行反转提交 %s 的操作。"
+#: builtin/mailinfo.c
+msgid "keep subject"
+msgstr "保持主题"
-# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1530
-msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
-msgstr " (解决冲突并执行 \"git revert --continue\")"
+#: builtin/mailinfo.c
+msgid "keep non patch brackets in subject"
+msgstr "在主题中保持无补丁括号标注"
-# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1533
-msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
-msgstr " (执行 \"git revert --continue\" 以继续)"
+#: builtin/mailinfo.c
+msgid "copy Message-ID to the end of commit message"
+msgstr "拷贝 Message-ID 至提交说明结尾"
-# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1536
-msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
-msgstr " (所有冲突已解决:执行 \"git revert --continue\")"
+#: builtin/mailinfo.c
+msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding"
+msgstr "将元数据重新编码为 i18n.commitEncoding"
-# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1538
-msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
-msgstr " (使用 \"git revert --skip\" 跳过此补丁)"
+#: builtin/mailinfo.c
+msgid "disable charset re-coding of metadata"
+msgstr "禁用元数据的字符集重新编码"
-# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1540
-msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
-msgstr " (使用 \"git revert --abort\" 以取消反转提交操作)"
+#: builtin/mailinfo.c
+msgid "encoding"
+msgstr "编码"
-#: wt-status.c:1550
-#, c-format
-msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
-msgstr "您在执行从分支 '%s' 开始的二分查找操作。"
+#: builtin/mailinfo.c
+msgid "re-code metadata to this encoding"
+msgstr "将元数据用此编码重新编码"
-#: wt-status.c:1554
-msgid "You are currently bisecting."
-msgstr "您在执行二分查找操作。"
+#: builtin/mailinfo.c
+msgid "use scissors"
+msgstr "使用剪刀标记"
-# 译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1557
-msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
-msgstr " (使用 \"git bisect reset\" 以回到原有分支)"
+#: builtin/mailinfo.c
+msgid "<action>"
+msgstr "<动作>"
-#: wt-status.c:1568
-msgid "You are in a sparse checkout."
-msgstr "æ\82¨å¤\84äº\8eä¸\80个ç¨\80ç\96\8fæ£\80å\87ºä¸ã\80\82"
+#: builtin/mailinfo.c
+msgid "action when quoted CR is found"
+msgstr "æ\89¾å\88°å¼\95å\8f·ä¸ç\9a\84 CR æ\97¶ç\9a\84æ\93\8dä½\9c"
-#: wt-status.c:1571
-#, c-format
-msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present."
-msgstr "您处于稀疏检出状态,包含 %d%% 的跟踪文件"
+#: builtin/mailinfo.c
+msgid "use headers in message's body"
+msgstr "在消息正文中使用标头"
-#: wt-status.c:1815
-msgid "On branch "
-msgstr "ä½\8däº\8eå\88\86æ\94¯ "
+#: builtin/mailsplit.c
+msgid "reading patches from stdin/tty..."
+msgstr "ä»\8eæ \87å\87\86è¾\93å\85¥æ\88\96tty读å\8f\96è¡¥ä¸\81â\80¦â\80¦"
-#: wt-status.c:1822
-msgid "interactive rebase in progress; onto "
-msgstr "交互式变基操作正在进行中;至 "
+#: builtin/mailsplit.c
+#, c-format
+msgid "empty mbox: '%s'"
+msgstr "空的 mbox:'%s'"
-#: wt-status.c:1824
-msgid "rebase in progress; onto "
-msgstr "变基操作正在进行中;至 "
+#: builtin/merge-base.c
+msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
+msgstr "git merge-base [-a | --all] <提交> <提交>..."
-#: wt-status.c:1829
-msgid "HEAD detached at "
-msgstr "头指针分离于 "
+#: builtin/merge-base.c
+msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
+msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <提交>..."
-#: wt-status.c:1831
-msgid "HEAD detached from "
-msgstr "头指针分离自 "
+#: builtin/merge-base.c
+msgid "git merge-base --independent <commit>..."
+msgstr "git merge-base --independent <提交>..."
-#: wt-status.c:1834
-msgid "Not currently on any branch."
-msgstr "当前不在任何分支上。"
+#: builtin/merge-base.c
+msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
+msgstr "git merge-base --is-ancestor <提交> <提交>"
-#: wt-status.c:1851
-msgid "Initial commit"
-msgstr "初始提交"
+#: builtin/merge-base.c
+msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
+msgstr "git merge-base --fork-point <引用> [<提交>]"
-#: wt-status.c:1852
-msgid "No commits yet"
-msgstr "尚无提交"
+#: builtin/merge-base.c
+msgid "output all common ancestors"
+msgstr "输出所有共同的祖先"
-#: wt-status.c:1866
-msgid "Untracked files"
-msgstr "æ\9cªè·\9f踪ç\9a\84æ\96\87ä»¶"
+#: builtin/merge-base.c
+msgid "find ancestors for a single n-way merge"
+msgstr "æ\9f¥æ\89¾ä¸\80个å¤\9aè·¯å\90\88å¹¶ç\9a\84ç¥\96å\85\88æ\8f\90交"
-#: wt-status.c:1868
-msgid "Ignored files"
-msgstr "忽略的文件"
+#: builtin/merge-base.c
+msgid "list revs not reachable from others"
+msgstr "显示不能被其他访问到的版本"
-#: wt-status.c:1872
-#, c-format
+#: builtin/merge-base.c
+msgid "is the first one ancestor of the other?"
+msgstr "第一个是其他的祖先提交么?"
+
+#: builtin/merge-base.c
+msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
+msgstr "根据 <引用> 的引用日志查找 <提交> 的分叉点"
+
+#: builtin/merge-file.c
msgid ""
-"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
-"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
-"new files yourself (see 'git help status')."
+"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
+"<orig-file> <file2>"
msgstr ""
-"耗费了 %.2f 秒以枚举未跟踪的文件。'status -uno' 也许能提高速度,\n"
-"但您需要小心不要忘了添加新文件(参见 'git help status')。"
+"git merge-file [<选项>] [-L <名字1> [-L <初始名字> [-L <名字2>]]] <文件1> <初"
+"始文件> <文件2>"
-#: wt-status.c:1878
-#, c-format
-msgid "Untracked files not listed%s"
-msgstr "未跟踪的文件没有列出%s"
+#: builtin/merge-file.c
+msgid "send results to standard output"
+msgstr "将结果发送到标准输出"
-# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
-#: wt-status.c:1880
-msgid " (use -u option to show untracked files)"
-msgstr "(使用 -u 参数显示未跟踪的文件)"
+#: builtin/merge-file.c
+msgid "use a diff3 based merge"
+msgstr "使用基于 diff3 的合并"
-#: wt-status.c:1886
-msgid "No changes"
-msgstr "没有修改"
+#: builtin/merge-file.c
+msgid "use a zealous diff3 based merge"
+msgstr "使用基于狂热 diff3(zealous diff3)的合并"
-#: wt-status.c:1891
-#, c-format
-msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
-msgstr "修改尚未加入提交(使用 \"git add\" 和/或 \"git commit -a\")\n"
+#: builtin/merge-file.c
+msgid "for conflicts, use our version"
+msgstr "如果冲突,使用我们的版本"
-#: wt-status.c:1895
-#, c-format
-msgid "no changes added to commit\n"
-msgstr "修改尚未加入提交\n"
+#: builtin/merge-file.c
+msgid "for conflicts, use their version"
+msgstr "如果冲突,使用他们的版本"
-#: wt-status.c:1899
-#, c-format
-msgid ""
-"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
-"track)\n"
-msgstr "提交为空,但是存在尚未跟踪的文件(使用 \"git add\" 建立跟踪)\n"
+#: builtin/merge-file.c
+msgid "for conflicts, use a union version"
+msgstr "如果冲突,使用联合版本"
-#: wt-status.c:1903
-#, c-format
-msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
-msgstr "提交为空,但是存在尚未跟踪的文件\n"
+#: builtin/merge-file.c
+msgid "for conflicts, use this marker size"
+msgstr "如果冲突,使用指定长度的标记"
-#: wt-status.c:1907
-#, c-format
-msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
-msgstr "无文件要提交(创建/拷贝文件并使用 \"git add\" 建立跟踪)\n"
+#: builtin/merge-file.c
+msgid "do not warn about conflicts"
+msgstr "不要警告冲突"
-#: wt-status.c:1911 wt-status.c:1917
-#, c-format
-msgid "nothing to commit\n"
-msgstr "无文件要提交\n"
+#: builtin/merge-file.c
+msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
+msgstr "为 文件1/初始文件/文件2 设置标签"
-#: wt-status.c:1914
+#: builtin/merge-recursive.c
#, c-format
-msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
-msgstr "æ\97 æ\96\87ä»¶è¦\81æ\8f\90交ï¼\88使ç\94¨ -u æ\98¾ç¤ºæ\9cªè·\9f踪ç\9a\84æ\96\87ä»¶ï¼\89\n"
+msgid "unknown option %s"
+msgstr "æ\9cªç\9f¥é\80\89项 %s"
-#: wt-status.c:1919
+#: builtin/merge-recursive.c
#, c-format
-msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
-msgstr "无文件要提交,干净的工作区\n"
-
-#: wt-status.c:2024
-msgid "No commits yet on "
-msgstr "尚无提交在 "
-
-#: wt-status.c:2028
-msgid "HEAD (no branch)"
-msgstr "HEAD(非分支)"
-
-#: wt-status.c:2059
-msgid "different"
-msgstr "不同"
+msgid "could not parse object '%s'"
+msgstr "不能解析对象 '%s'"
-# 译者:注意保持句尾空格
-#: wt-status.c:2061 wt-status.c:2069
-msgid "behind "
-msgstr "落后 "
+#: builtin/merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
+msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
+msgstr[0] "无法处理 %d 条以上的基线。忽略 %s。"
+msgstr[1] "无法处理 %d 条以上的基线。忽略 %s。"
-#: wt-status.c:2064 wt-status.c:2067
-msgid "ahead "
-msgstr "领先 "
+#: builtin/merge-recursive.c
+msgid "not handling anything other than two heads merge."
+msgstr "不能处理两个头合并之外的任何操作。"
-#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
-#: wt-status.c:2605
+#: builtin/merge-recursive.c
#, c-format
-msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
-msgstr "不能%s:您有未暂存的变更。"
-
-#: wt-status.c:2611
-msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
-msgstr "另外,您的索引中包含未提交的变更。"
+msgid "could not resolve ref '%s'"
+msgstr "无法解析引用 '%s'"
-#: wt-status.c:2613
+#: builtin/merge-recursive.c
#, c-format
-msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
-msgstr "不能%s:您的索引中包含未提交的变更。"
+msgid "Merging %s with %s\n"
+msgstr "合并 %s 和 %s\n"
-#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:205
-msgid "could not send IPC command"
-msgstr "无法发送 IPC 命令"
+#: builtin/merge.c
+msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
+msgstr "git merge [<选项>] [<提交>...]"
-#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:212
-msgid "could not read IPC response"
-msgstr "无法读取 IPC 响应"
+#: builtin/merge.c
+msgid "switch `m' requires a value"
+msgstr "开关 `m' 需要一个值"
-#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:892
+#: builtin/merge.c
#, c-format
-msgid "could not start accept_thread '%s'"
-msgstr "无法启动 accept_thread '%s'"
+msgid "option `%s' requires a value"
+msgstr "选项 `%s' 需要一个值"
-#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:904
+#: builtin/merge.c
#, c-format
-msgid "could not start worker[0] for '%s'"
-msgstr "无法启动 '%s' 的 worker[0]"
+msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
+msgstr "不能找到合并策略 '%s'。\n"
-#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:353
+#: builtin/merge.c
#, c-format
-msgid "failed to unlink '%s'"
-msgstr "无法删除 '%s'"
+msgid "Available strategies are:"
+msgstr "可用的策略有:"
-#: compat/fsmonitor/fsm-listen-darwin.c:355
-msgid "Unable to create FSEventStream."
-msgstr "无法创建 FSEventStream。"
+#: builtin/merge.c
+#, c-format
+msgid "Available custom strategies are:"
+msgstr "可用的自定义策略有:"
-#: compat/fsmonitor/fsm-listen-darwin.c:403
-msgid "Failed to start the FSEventStream"
-msgstr "无法启动 FSEventStream"
+#: builtin/merge.c builtin/pull.c
+msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
+msgstr "在合并的最后不显示差异统计"
-#: builtin/add.c:26
-msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
-msgstr "git add [<选项>] [--] <路径规格>..."
+#: builtin/merge.c builtin/pull.c
+msgid "show a diffstat at the end of the merge"
+msgstr "在合并的最后显示差异统计"
-#: builtin/add.c:63
-#, c-format
-msgid "cannot chmod %cx '%s'"
-msgstr "不能 chmod %cx '%s'"
+#: builtin/merge.c builtin/pull.c
+msgid "(synonym to --stat)"
+msgstr "(和 --stat 同义)"
-#: builtin/add.c:105
-#, c-format
-msgid "unexpected diff status %c"
-msgstr "意外的差异状态 %c"
+#: builtin/merge.c builtin/pull.c
+msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
+msgstr "在合并提交信息中添加(最多 <n> 条)精简提交记录"
-#: builtin/add.c:110 builtin/commit.c:299
-msgid "updating files failed"
-msgstr "更新文件失败"
+#: builtin/merge.c builtin/pull.c
+msgid "create a single commit instead of doing a merge"
+msgstr "创建一个单独的提交而不是做一次合并"
-#: builtin/add.c:120
-#, c-format
-msgid "remove '%s'\n"
-msgstr "删除 '%s'\n"
+#: builtin/merge.c builtin/pull.c
+msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
+msgstr "如果合并成功,执行一次提交(默认)"
-#: builtin/add.c:204
-msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
-msgstr "å\88·æ\96°ç´¢å¼\95ä¹\8bå\90\8eå°\9aæ\9cªè¢«æ\9a\82å\98ç\9a\84å\8f\98æ\9b´ï¼\9a"
+#: builtin/merge.c builtin/pull.c
+msgid "edit message before committing"
+msgstr "å\9c¨æ\8f\90交å\89\8dç¼\96è¾\91æ\8f\90交说æ\98\8e"
-#: builtin/add.c:312 builtin/rev-parse.c:993
-msgid "Could not read the index"
-msgstr "不能读取索引"
+#: builtin/merge.c
+msgid "allow fast-forward (default)"
+msgstr "允许快进(默认)"
-#: builtin/add.c:325
-msgid "Could not write patch"
-msgstr "不能生成补丁"
+#: builtin/merge.c builtin/pull.c
+msgid "abort if fast-forward is not possible"
+msgstr "如果不能快进就放弃合并"
-#: builtin/add.c:328
-msgid "editing patch failed"
-msgstr "编辑补丁失败"
+#: builtin/merge.c builtin/pull.c
+msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
+msgstr "验证指定的提交是否包含一个有效的 GPG 签名"
-#: builtin/add.c:331
-#, c-format
-msgid "Could not stat '%s'"
-msgstr "不能对 '%s' 调用 stat"
+#: builtin/merge.c builtin/notes.c builtin/pull.c builtin/rebase.c
+#: builtin/revert.c
+msgid "strategy"
+msgstr "策略"
-#: builtin/add.c:333
-msgid "Empty patch. Aborted."
-msgstr "空补丁。异常终止。"
+#: builtin/merge.c builtin/pull.c
+msgid "merge strategy to use"
+msgstr "要使用的合并策略"
-#: builtin/add.c:339
-#, c-format
-msgid "Could not apply '%s'"
-msgstr "不能应用 '%s'"
+#: builtin/merge.c builtin/pull.c
+msgid "option=value"
+msgstr "option=value"
-#: builtin/add.c:347
-msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
-msgstr "下列路径根据您的一个 .gitignore 文件而被忽略:\n"
+#: builtin/merge.c builtin/pull.c
+msgid "option for selected merge strategy"
+msgstr "所选的合并策略的选项"
-#: builtin/add.c:367 builtin/clean.c:927 builtin/fetch.c:175 builtin/mv.c:124
-#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:208 builtin/push.c:550
-#: builtin/remote.c:1454 builtin/rm.c:244 builtin/send-pack.c:194
-msgid "dry run"
-msgstr "演习"
+#: builtin/merge.c
+msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
+msgstr "合并的提交说明(针对非快进式合并)"
-#: builtin/add.c:368 builtin/check-ignore.c:22 builtin/commit.c:1483
-#: builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:789 builtin/log.c:2338
-#: builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:120
-msgid "be verbose"
-msgstr "冗长输出"
+#: builtin/merge.c
+msgid "use <name> instead of the real target"
+msgstr "使用 <名称> 而不是真正的目标"
-#: builtin/add.c:370
-msgid "interactive picking"
-msgstr "交互式拣选"
+#: builtin/merge.c
+msgid "abort the current in-progress merge"
+msgstr "放弃当前正在进行的合并"
-#: builtin/add.c:371 builtin/checkout.c:1599 builtin/reset.c:417
-msgid "select hunks interactively"
-msgstr "交互式挑选数据块"
+#
+#: builtin/merge.c
+msgid "--abort but leave index and working tree alone"
+msgstr "--abort,但是保留索引和工作区"
-#: builtin/add.c:372
-msgid "edit current diff and apply"
-msgstr "ç¼\96è¾\91å½\93å\89\8då·®å¼\82å¹¶åº\94ç\94¨"
+#: builtin/merge.c
+msgid "continue the current in-progress merge"
+msgstr "ç»§ç»å½\93å\89\8dæ£å\9c¨è¿\9bè¡\8cç\9a\84å\90\88å¹¶"
-#: builtin/add.c:373
-msgid "allow adding otherwise ignored files"
-msgstr "允许添加忽略的文件"
+#: builtin/merge.c builtin/pull.c
+msgid "allow merging unrelated histories"
+msgstr "允许合并不相关的历史"
-#: builtin/add.c:374
-msgid "update tracked files"
-msgstr "更新已跟踪的文件"
+#: builtin/merge.c
+msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
+msgstr "绕过 pre-merge-commit 和 commit-msg 钩子"
-#: builtin/add.c:375
-msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
-msgstr "对已跟踪文件(暗含 -u)重新归一换行符"
+#: builtin/merge.c
+msgid "could not run stash."
+msgstr "不能运行贮藏。"
-#: builtin/add.c:376
-msgid "record only the fact that the path will be added later"
-msgstr "只记录,该路径稍后再添加"
+#: builtin/merge.c
+msgid "stash failed"
+msgstr "贮藏失败"
-#: builtin/add.c:377
-msgid "add changes from all tracked and untracked files"
-msgstr "添加所有改变的已跟踪文件和未跟踪文件"
+#: builtin/merge.c
+#, c-format
+msgid "not a valid object: %s"
+msgstr "不是一个有效对象:%s"
-#: builtin/add.c:380
-msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
-msgstr "忽略工作区中移除的路径(和 --no-all 相同)"
+#: builtin/merge.c
+msgid "read-tree failed"
+msgstr "读取树失败"
-#: builtin/add.c:382
-msgid "don't add, only refresh the index"
-msgstr "不添加,只刷新索引"
+#: builtin/merge.c
+msgid "Already up to date. (nothing to squash)"
+msgstr "已经是最新的。(无可挤压)"
-#: builtin/add.c:383
-msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
-msgstr "跳过因出错不能添加的文件"
+#: builtin/merge.c merge-ort-wrappers.c merge-recursive.c
+msgid "Already up to date."
+msgstr "已经是最新的。"
-#: builtin/add.c:384
-msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
-msgstr "检查在演习模式下文件(即使不存在)是否被忽略"
+#: builtin/merge.c
+#, c-format
+msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
+msgstr "挤压提交 -- 未更新 HEAD\n"
-#: builtin/add.c:385 builtin/mv.c:128 builtin/rm.c:251
-msgid "allow updating entries outside of the sparse-checkout cone"
-msgstr "允许更新稀疏检出锥以外的条目"
-
-#: builtin/add.c:387 builtin/update-index.c:1023
-msgid "override the executable bit of the listed files"
-msgstr "覆盖列表里文件的可执行位"
-
-#: builtin/add.c:389
-msgid "warn when adding an embedded repository"
-msgstr "创建一个嵌入式仓库时给予警告"
+#: builtin/merge.c
+#, c-format
+msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
+msgstr "无合并信息 -- 未更新 HEAD\n"
-#: builtin/add.c:407
+#: builtin/merge.c
#, c-format
-msgid ""
-"You've added another git repository inside your current repository.\n"
-"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
-"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
-"If you meant to add a submodule, use:\n"
-"\n"
-"\tgit submodule add <url> %s\n"
-"\n"
-"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
-"index with:\n"
-"\n"
-"\tgit rm --cached %s\n"
-"\n"
-"See \"git help submodule\" for more information."
-msgstr ""
-"您在当前仓库中添加了另一个Git仓库。克隆外层的仓库将不包含嵌入仓库的\n"
-"内容,并且不知道该如何获取它。如果您要添加一个子模组,使用:\n"
-"\n"
-"\tgit submodule add <url> %s\n"
-"\n"
-"如果您不小心添加了这个路径,可以用下面的命令将其从索引中删除:\n"
-"\n"
-"\tgit rm --cached %s\n"
-"\n"
-"参见 \"git help submodule\" 获取更多信息。"
+msgid "'%s' does not point to a commit"
+msgstr "'%s' 没有指向一个提交"
-#: builtin/add.c:436
+#: builtin/merge.c
#, c-format
-msgid "adding embedded git repository: %s"
-msgstr "正在添加嵌入式 git 仓库:%s"
+msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
+msgstr "坏的 branch.%s.mergeoptions 字符串:%s"
-#: builtin/add.c:456
-msgid ""
-"Use -f if you really want to add them.\n"
-"Turn this message off by running\n"
-"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
-msgstr ""
-"如果您确实要添加它们,使用 -f 参数。\n"
-"运行下面的命令来关闭本消息\n"
-"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
+#: builtin/merge.c builtin/stash.c merge-recursive.c
+msgid "Unable to write index."
+msgstr "不能写入索引。"
-#: builtin/add.c:471
-msgid "adding files failed"
-msgstr "æ·»å\8a æ\96\87件失败"
+#: builtin/merge.c
+msgid "Not handling anything other than two heads merge."
+msgstr "æ\9cªå¤\84ç\90\86两个头å\90\88å¹¶ä¹\8bå¤\96ç\9a\84ä»»ä½\95æ\93\8dä½\9cã\80\82"
-#: builtin/add.c:534
+#: builtin/merge.c
#, c-format
-msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
-msgstr "参数 --chmod 取值 '%s' 必须是 -x 或 +x"
+msgid "unknown strategy option: -X%s"
+msgstr "未知的策略选项:-X%s"
-#: builtin/add.c:555 builtin/checkout.c:1770 builtin/commit.c:365
-#: builtin/reset.c:436 builtin/rm.c:275 builtin/stash.c:1702
+#: builtin/merge.c t/helper/test-fast-rebase.c
#, c-format
-msgid "'%s' and pathspec arguments cannot be used together"
-msgstr "'%s' 和路径规格参数不能同时使用"
+msgid "unable to write %s"
+msgstr "不能写 %s"
-#: builtin/add.c:566
+#: builtin/merge.c
#, c-format
-msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
-msgstr "没有指定文件,也没有文件被添加。\n"
+msgid "Could not read from '%s'"
+msgstr "不能从 '%s' 读取"
+
+#: builtin/merge.c
+#, c-format
+msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
+msgstr "未提交合并,使用 'git commit' 完成此次合并。\n"
-#: builtin/add.c:568
+#: builtin/merge.c
msgid ""
-"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
-"Turn this message off by running\n"
-"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
+"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
+"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"也许您想要执行 'git add .'?\n"
-"运行下面的命令来关闭本消息\n"
-"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
+"请输入一个提交信息以解释此合并的必要性,尤其是将一个更新后的上游分支\n"
+"合并到主题分支。\n"
+"\n"
-#: builtin/am.c:393
-msgid "could not parse author script"
-msgstr "不能解析作者脚本"
+#: builtin/merge.c
+msgid "An empty message aborts the commit.\n"
+msgstr "空的提交说明会终止提交。\n"
-#: builtin/am.c:483
+#: builtin/merge.c
#, c-format
-msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
-msgstr "'%s' 被 applypatch-msg 钩子删除"
+msgid ""
+"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
+"the commit.\n"
+msgstr "以 '%c' 开始的行将被忽略,而空的提交说明将终止提交。\n"
-#: builtin/am.c:525
-#, c-format
-msgid "Malformed input line: '%s'."
-msgstr "非法的输入行:'%s'。"
+#: builtin/merge.c
+msgid "Empty commit message."
+msgstr "空提交信息。"
-#: builtin/am.c:563
+#: builtin/merge.c
#, c-format
-msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
-msgstr "从 '%s' 拷贝注解到 '%s' 时失败"
-
-#: builtin/am.c:589
-msgid "fseek failed"
-msgstr "fseek 失败"
+msgid "Wonderful.\n"
+msgstr "太棒了。\n"
-#: builtin/am.c:777
+#: builtin/merge.c
#, c-format
-msgid "could not parse patch '%s'"
-msgstr "无法解析补丁 '%s'"
-
-#: builtin/am.c:842
-msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
-msgstr "一次只能有一个 StGIT 补丁队列被应用"
-
-#: builtin/am.c:890
-msgid "invalid timestamp"
-msgstr "无效的时间戳"
+msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
+msgstr "自动合并失败,修正冲突然后提交修正的结果。\n"
-#: builtin/am.c:895 builtin/am.c:907
-msgid "invalid Date line"
-msgstr "æ\97 æ\95\88ç\9a\84æ\97¥æ\9c\9fè¡\8c"
+#: builtin/merge.c
+msgid "No current branch."
+msgstr "没æ\9c\89å½\93å\89\8då\88\86æ\94¯ã\80\82"
-#: builtin/am.c:902
-msgid "invalid timezone offset"
-msgstr "无效的时区偏移值"
+#: builtin/merge.c
+msgid "No remote for the current branch."
+msgstr "当前分支没有对应的远程仓库。"
-#: builtin/am.c:995
-msgid "Patch format detection failed."
-msgstr "补丁格式探测失败。"
+#: builtin/merge.c
+msgid "No default upstream defined for the current branch."
+msgstr "当前分支没有定义默认的上游分支。"
-#: builtin/am.c:1000 builtin/clone.c:306
+#: builtin/merge.c
#, c-format
-msgid "failed to create directory '%s'"
-msgstr "无法创建目录 '%s'"
-
-#: builtin/am.c:1005
-msgid "Failed to split patches."
-msgstr "无法拆分补丁。"
+msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
+msgstr "对于 %s 没有来自 %s 的远程跟踪分支"
-#: builtin/am.c:1154
+#: builtin/merge.c
#, c-format
-msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
-msgstr "当您解决这一问题,执行 \"%s --continue\"。"
+msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
+msgstr "环境 '%2$s' 中存在坏的取值 '%1$s'"
-#: builtin/am.c:1155
+#: builtin/merge.c read-cache.c strbuf.c wrapper.c
#, c-format
-msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
-msgstr "如果您想要跳过这一补丁,则执行 \"%s --skip\"。"
+msgid "could not close '%s'"
+msgstr "不能关闭 '%s'"
-#: builtin/am.c:1160
+#: builtin/merge.c
#, c-format
-msgid "To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\"."
-msgstr "若要把空补丁记录为空提交,执行 \"%s --allow-empty\"。"
+msgid "not something we can merge in %s: %s"
+msgstr "不能在 %s 中合并:%s"
-#: builtin/am.c:1162
-#, c-format
-msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
-msgstr "若要复原至原始分支并停止补丁操作,执行 \"%s --abort\"。"
+#: builtin/merge.c
+msgid "not something we can merge"
+msgstr "不能合并"
-#: builtin/am.c:1257
-msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
-msgstr "补丁使用 format=flowed 格式发送,行尾的空格可能会丢失。"
+#: builtin/merge.c
+msgid "--abort expects no arguments"
+msgstr "--abort 不带参数"
-#: builtin/am.c:1345
-#, c-format
-msgid "missing author line in commit %s"
-msgstr "在提交 %s 中缺失作者行"
+#: builtin/merge.c
+msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
+msgstr "没有要终止的合并(MERGE_HEAD 丢失)。"
-#: builtin/am.c:1348
-#, c-format
-msgid "invalid ident line: %.*s"
-msgstr "无效的身份标识:%.*s"
+#: builtin/merge.c
+msgid "--quit expects no arguments"
+msgstr "--quit 不带参数"
-#: builtin/am.c:1567
-msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
-msgstr "仓库缺乏必要的数据对象以进行三方合并。"
+#: builtin/merge.c
+msgid "--continue expects no arguments"
+msgstr "--continue 不带参数"
-#: builtin/am.c:1569
-msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
-msgstr "使用索引来重建一个(三方合并的)基础目录树..."
+#: builtin/merge.c
+msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
+msgstr "没有进行中的合并(MERGE_HEAD 丢失)。"
-#: builtin/am.c:1588
+#: builtin/merge.c
msgid ""
-"Did you hand edit your patch?\n"
-"It does not apply to blobs recorded in its index."
+"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
+"Please, commit your changes before you merge."
msgstr ""
-"您是否曾手动编辑过您的补丁?\n"
-"无法应用补丁到索引中的数据对象上。"
+"您尚未结束您的合并(存在 MERGE_HEAD)。\n"
+"请在合并前先提交您的修改。"
-#: builtin/am.c:1594
-msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
-msgstr "回落到基础版本上打补丁及进行三方合并..."
+#: builtin/merge.c
+msgid ""
+"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
+"Please, commit your changes before you merge."
+msgstr ""
+"您尚未结束您的拣选(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。\n"
+"请在合并前先提交您的修改。"
-#: builtin/am.c:1620
-msgid "Failed to merge in the changes."
-msgstr "æ\97 æ³\95å\90\88å¹¶å\8f\98æ\9b´。"
+#: builtin/merge.c
+msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
+msgstr "æ\82¨å°\9aæ\9cªç»\93æ\9d\9fæ\82¨ç\9a\84æ\8b£é\80\89ï¼\88å\98å\9c¨ CHERRY_PICK_HEADï¼\89。"
-#: builtin/am.c:1652
-msgid "applying to an empty history"
-msgstr "æ£åº\94ç\94¨å\88°ä¸\80个空å\8e\86å\8f²ä¸\8a"
+#: builtin/merge.c
+msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
+msgstr "æ\9cªæ\8c\87å®\9aæ\8f\90交并ä¸\94 merge.defaultToUpstream æ\9cªè®¾ç½®ã\80\82"
-#: builtin/am.c:1704 builtin/am.c:1708
-#, c-format
-msgid "cannot resume: %s does not exist."
-msgstr "无法继续:%s 不存在。"
+#: builtin/merge.c
+msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
+msgstr "尚不支持到空分支的压缩提交"
-#: builtin/am.c:1726
-msgid "Commit Body is:"
-msgstr "提交内容为:"
+#: builtin/merge.c
+msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
+msgstr "到空分支的非快进式提交没有意义"
-#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
-#. in your translation. The program will only accept English
-#. input at this point.
-#.
-#: builtin/am.c:1736
+#: builtin/merge.c
#, c-format
-msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
-msgstr "应用?是[y]/否[n]/编辑[e]/查看补丁[v]/应用所有[a]:"
+msgid "%s - not something we can merge"
+msgstr "%s - 不能被合并"
-#: builtin/am.c:1782 builtin/commit.c:410
-msgid "unable to write index file"
-msgstr "无法写入索引文件"
+#: builtin/merge.c
+msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
+msgstr "只能将一个提交合并到空分支上"
+
+#: builtin/merge.c
+msgid "refusing to merge unrelated histories"
+msgstr "拒绝合并无关的历史"
-#: builtin/am.c:1786
+#: builtin/merge.c
#, c-format
-msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
-msgstr "脏索引:不能应用补丁(脏文件:%s)"
+msgid "Updating %s..%s\n"
+msgstr "更新 %s..%s\n"
-#: builtin/am.c:1828
+#: builtin/merge.c
#, c-format
-msgid "Skipping: %.*s"
-msgstr "跳过:%.*s"
+msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
+msgstr "尝试非常小的索引内合并...\n"
-#: builtin/am.c:1833
+#: builtin/merge.c
#, c-format
-msgid "Creating an empty commit: %.*s"
-msgstr "创建空提交:%.*s"
+msgid "Nope.\n"
+msgstr "无。\n"
-#: builtin/am.c:1837
-msgid "Patch is empty."
-msgstr "补丁为空。"
+#: builtin/merge.c
+#, c-format
+msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
+msgstr "将树回滚至原始状态...\n"
-#: builtin/am.c:1848 builtin/am.c:1917
+#: builtin/merge.c
#, c-format
-msgid "Applying: %.*s"
-msgstr "åº\94ç\94¨ï¼\9a%.*s"
+msgid "Trying merge strategy %s...\n"
+msgstr "å°\9dè¯\95å\90\88å¹¶ç\96ç\95¥ %s...\n"
-#: builtin/am.c:1865
-msgid "No changes -- Patch already applied."
-msgstr "没有变更 —— 补丁已经应用过。"
+#: builtin/merge.c
+#, c-format
+msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
+msgstr "没有合并策略处理此合并。\n"
-#: builtin/am.c:1871
+#: builtin/merge.c
#, c-format
-msgid "Patch failed at %s %.*s"
-msgstr "打补丁失败于 %s %.*s"
+msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
+msgstr "使用策略 %s 合并失败。\n"
-#: builtin/am.c:1875
-msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
-msgstr "用 'git am --show-current-patch=diff' 命令查看失败的补丁"
+#: builtin/merge.c
+#, c-format
+msgid "Using the %s strategy to prepare resolving by hand.\n"
+msgstr "使用 %s 策略以准备手工解决。\n"
-#: builtin/am.c:1921
-msgid "No changes - recorded it as an empty commit."
-msgstr "没有变更 —— 记录为空提交。"
-
-#: builtin/am.c:1923
-msgid ""
-"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
-"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
-"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
-msgstr ""
-"没有变更 —— 您是不是忘了执行 'git add'?\n"
-"如果没有什么要添加到暂存区的,则很可能是其它提交已经引入了相同的变更。\n"
-"您也许想要跳过这个补丁。"
-
-#: builtin/am.c:1931
-msgid ""
-"You still have unmerged paths in your index.\n"
-"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
-"such.\n"
-"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
-msgstr ""
-"在您的索引中仍存在未合并的路径。\n"
-"您应该对已经冲突解决的每一个文件执行 'git add' 来标记已经完成。 \n"
-"您可以对 \"由他们删除\" 的文件执行 `git rm` 命令。"
+#: builtin/merge.c
+#, c-format
+msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
+msgstr "自动合并进展顺利,按要求在提交前停止\n"
-#: builtin/am.c:2039 builtin/am.c:2043 builtin/am.c:2055 builtin/reset.c:455
-#: builtin/reset.c:463
+#: builtin/mktag.c
#, c-format
-msgid "Could not parse object '%s'."
-msgstr "不能解析对象 '%s'。"
+msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s"
+msgstr "警告:标签输入未通过 fsck:%s"
-#: builtin/am.c:2091 builtin/am.c:2167
-msgid "failed to clean index"
-msgstr "无法清空索引"
+#: builtin/mktag.c
+#, c-format
+msgid "error: tag input does not pass fsck: %s"
+msgstr "错误:标签输入未通过 fsck:%s"
-#: builtin/am.c:2135
-msgid ""
-"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
-"Not rewinding to ORIG_HEAD"
-msgstr "您好像在上一次 'am' 失败后移动了 HEAD。未回退至 ORIG_HEAD"
+#: builtin/mktag.c
+#, c-format
+msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback"
+msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) 永远不应该触发这个回调"
-#: builtin/am.c:2292
+#: builtin/mktag.c
#, c-format
-msgid "options '%s=%s' and '%s=%s' cannot be used together"
-msgstr "选项 '%s=%s' 和 '%s=%s' 不能同时使用"
+msgid "could not read tagged object '%s'"
+msgstr "不能读取被标记的对象 '%s'"
-#: builtin/am.c:2323
-msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
-msgstr "git am [<选项>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
+#: builtin/mktag.c
+#, c-format
+msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type"
+msgstr "对象 '%s' 被标记为 '%s',然而是一个 '%s' 类型"
-#: builtin/am.c:2324
-msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
-msgstr "git am [<选项>] (--continue | --skip | --abort)"
+#: builtin/mktag.c imap-send.c trailer.c
+msgid "could not read from stdin"
+msgstr "不能自标准输入读取"
-#: builtin/am.c:2330
-msgid "run interactively"
-msgstr "以交互式方式运行"
+#: builtin/mktag.c
+msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check"
+msgstr "标准输入上的标签未通过我们严格的 fsck 检查"
-#: builtin/am.c:2332
-msgid "historical option -- no-op"
-msgstr "老的参数 —— 无作用"
+#: builtin/mktag.c
+msgid "tag on stdin did not refer to a valid object"
+msgstr "标准输入上的标签未指向一个有效的对象"
-#: builtin/am.c:2334
-msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
-msgstr "如果必要,允许使用三方合并。"
+#: builtin/mktag.c builtin/tag.c
+msgid "unable to write tag file"
+msgstr "无法写标签文件"
-#: builtin/am.c:2335 builtin/init-db.c:547 builtin/prune-packed.c:16
-#: builtin/repack.c:646 builtin/stash.c:946
-msgid "be quiet"
-msgstr "静默模式"
+#: builtin/mktree.c
+msgid "input is NUL terminated"
+msgstr "输入以 NUL 字符终止"
-#: builtin/am.c:2337
-msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message"
-msgstr "å\9c¨æ\8f\90交说æ\98\8e䏿·»å\8a Signed-off-by 尾注"
+#: builtin/mktree.c builtin/write-tree.c
+msgid "allow missing objects"
+msgstr "å\85\81许丢失ç\9a\84对象"
-#: builtin/am.c:2340
-msgid "recode into utf8 (default)"
-msgstr "使用 utf8 字符集(默认)"
+#: builtin/mktree.c
+msgid "allow creation of more than one tree"
+msgstr "允许创建一个以上的树"
-#: builtin/am.c:2342
-msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
-msgstr "向 git-mailinfo 传递 -k 参数"
+#: builtin/multi-pack-index.c
+msgid ""
+"git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>][--refs-"
+"snapshot=<path>]"
+msgstr ""
+"git multi-pack-index [<选项>] write [--preferred-pack=<包>][--refs-snapshot=<"
+"路径>]"
-#: builtin/am.c:2344
-msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
-msgstr "向 git-mailinfo 传递 -b 参数"
+#: builtin/multi-pack-index.c
+msgid "git multi-pack-index [<options>] verify"
+msgstr "git multi-pack-index [<选项>] verify"
-#: builtin/am.c:2346
-msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
-msgstr "向 git-mailinfo 传递 -m 参数"
+#: builtin/multi-pack-index.c
+msgid "git multi-pack-index [<options>] expire"
+msgstr "git multi-pack-index [<选项>] expire"
-#: builtin/am.c:2348
-msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
-msgstr "针对 mbox 格式,向 git-mailsplit 传递 --keep-cr 参数"
+#: builtin/multi-pack-index.c
+msgid "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<size>]"
+msgstr "git multi-pack-index [<选项>] repack [--batch-size=<尺寸>]"
-#: builtin/am.c:2351
-msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
-msgstr "不向 git-mailsplit 传递 --keep-cr 参数,覆盖 am.keepcr 的设置"
+#: builtin/multi-pack-index.c
+msgid "directory"
+msgstr "目录"
-#: builtin/am.c:2354
-msgid "strip everything before a scissors line"
-msgstr "丢弃裁切线前的所有内容"
+#: builtin/multi-pack-index.c
+msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
+msgstr "包含成对包文件和包索引的对象目录"
-#: builtin/am.c:2356
-msgid "pass it through git-mailinfo"
-msgstr "传递给 git-mailinfo"
+#: builtin/multi-pack-index.c
+msgid "preferred-pack"
+msgstr "首选包"
-#: builtin/am.c:2359 builtin/am.c:2362 builtin/am.c:2365 builtin/am.c:2368
-#: builtin/am.c:2371 builtin/am.c:2374 builtin/am.c:2377 builtin/am.c:2380
-#: builtin/am.c:2386
-msgid "pass it through git-apply"
-msgstr "传递给 git-apply"
+#: builtin/multi-pack-index.c
+msgid "pack for reuse when computing a multi-pack bitmap"
+msgstr "在计算多包位图时打包以供重用"
-#: builtin/am.c:2376 builtin/commit.c:1514 builtin/fmt-merge-msg.c:18
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:21 builtin/grep.c:920 builtin/merge.c:263
-#: builtin/pull.c:142 builtin/pull.c:204 builtin/pull.c:221
-#: builtin/rebase.c:1074 builtin/repack.c:657 builtin/repack.c:661
-#: builtin/repack.c:663 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172
-#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:159 parse-options.h:180
-#: parse-options.h:348
-msgid "n"
-msgstr "n"
+#: builtin/multi-pack-index.c
+msgid "write multi-pack bitmap"
+msgstr "写入多包位图"
-#: builtin/am.c:2382 builtin/branch.c:695 builtin/bugreport.c:109
-#: builtin/cat-file.c:848 builtin/cat-file.c:852 builtin/cat-file.c:856
-#: builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-tree.c:357 builtin/replace.c:555
-#: builtin/tag.c:480 builtin/verify-tag.c:38
-msgid "format"
-msgstr "格式"
+#: builtin/multi-pack-index.c
+msgid "write multi-pack index containing only given indexes"
+msgstr "写入只包括给定索引的多包索引"
-#: builtin/am.c:2383
-msgid "format the patch(es) are in"
-msgstr "补丁的格式"
+#: builtin/multi-pack-index.c
+msgid "refs snapshot for selecting bitmap commits"
+msgstr "用于选择位图提交的引用快照"
-#: builtin/am.c:2389
-msgid "override error message when patch failure occurs"
-msgstr "打补丁失败时显示的错误信息"
+#: builtin/multi-pack-index.c
+msgid ""
+"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
+"larger than this size"
+msgstr "在 repack 期间,将较小尺寸的包文件收集到大于此大小的批次中"
-#: builtin/am.c:2391
-msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
-msgstr "冲突解决后继续应用补丁"
+#: builtin/mv.c
+msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
+msgstr "git mv [<选项>] <源>... <目标>"
-#: builtin/am.c:2394
-msgid "synonyms for --continue"
-msgstr "和 --continue 同义"
+#: builtin/mv.c
+#, c-format
+msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
+msgstr "目录 %s 在索引中并且不是子模组?"
-#: builtin/am.c:2397
-msgid "skip the current patch"
-msgstr "è·³è¿\87å½\93å\89\8dè¡¥ä¸\81"
+#: builtin/mv.c
+msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
+msgstr "请å°\86æ\82¨ç\9a\84ä¿®æ\94¹æ\9a\82å\98å\88° .gitmodules 䏿\88\96è´®è\97\8få\90\8eå\86\8dç»§ç»"
-#: builtin/am.c:2400
-msgid "restore the original branch and abort the patching operation"
-msgstr "恢复原始分支并终止打补丁操作"
+#: builtin/mv.c
+#, c-format
+msgid "%.*s is in index"
+msgstr "%.*s 在索引中"
-#: builtin/am.c:2403
-msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is"
-msgstr "终止补丁操作但保持 HEAD 不变"
+#: builtin/mv.c
+msgid "force move/rename even if target exists"
+msgstr "强制移动/重命令,即使目标存在"
-#: builtin/am.c:2407
-msgid "show the patch being applied"
-msgstr "显示正在应用的补丁"
+#: builtin/mv.c
+msgid "skip move/rename errors"
+msgstr "跳过移动/重命名错误"
-#: builtin/am.c:2411
-msgid "record the empty patch as an empty commit"
-msgstr "把空补丁记录为空提交"
+#: builtin/mv.c
+#, c-format
+msgid "destination '%s' is not a directory"
+msgstr "目标 '%s' 不是一个目录"
-#: builtin/am.c:2415
-msgid "lie about committer date"
-msgstr "将作者日期作为提交日期"
+#: builtin/mv.c
+#, c-format
+msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
+msgstr "检查 '%s' 到 '%s' 的重命名\n"
-#: builtin/am.c:2417
-msgid "use current timestamp for author date"
-msgstr "用当前时间作为作者日期"
+#: builtin/mv.c
+msgid "bad source"
+msgstr "坏的源"
-#: builtin/am.c:2419 builtin/commit-tree.c:118 builtin/commit.c:1642
-#: builtin/merge.c:302 builtin/pull.c:179 builtin/rebase.c:1127
-#: builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:461
-msgid "key-id"
-msgstr "key-id"
+#: builtin/mv.c
+msgid "can not move directory into itself"
+msgstr "不能将目录移动到自身"
-#: builtin/am.c:2420 builtin/rebase.c:1128
-msgid "GPG-sign commits"
-msgstr "使ç\94¨ GPG ç¾å\90\8dæ\8f\90交"
+#: builtin/mv.c
+msgid "cannot move directory over file"
+msgstr "ä¸\8dè\83½å°\86ç\9b®å½\95ç§»å\8a¨å\88°æ\96\87ä»¶"
-#: builtin/am.c:2423
-msgid "how to handle empty patches"
-msgstr "如何处理空补丁"
+#: builtin/mv.c
+msgid "source directory is empty"
+msgstr "源目录为空"
-#: builtin/am.c:2426
-msgid "(internal use for git-rebase)"
-msgstr "(内部使用,用于 git-rebase)"
+#: builtin/mv.c
+msgid "not under version control"
+msgstr "不在版本控制之下"
-#: builtin/am.c:2444
-msgid ""
-"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
-"it will be removed. Please do not use it anymore."
-msgstr ""
-"参数 -b/--binary 已经很长时间不做任何实质操作了,并且将被移除。\n"
-"请不要再使用它了。"
+#: builtin/mv.c
+msgid "conflicted"
+msgstr "冲突"
-#: builtin/am.c:2451
-msgid "failed to read the index"
-msgstr "无法读取索引"
+#: builtin/mv.c
+msgid "destination exists"
+msgstr "目标已存在"
-#: builtin/am.c:2466
+#: builtin/mv.c
#, c-format
-msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
-msgstr "之前的变基目录 %s 仍然存在,但却提供了 mbox。"
+msgid "overwriting '%s'"
+msgstr "覆盖 '%s'"
-#: builtin/am.c:2490
-#, c-format
-msgid ""
-"Stray %s directory found.\n"
-"Use \"git am --abort\" to remove it."
-msgstr ""
-"发现了错误的 %s 目录。\n"
-"使用 \"git am --abort\" 删除它。"
+#: builtin/mv.c
+msgid "Cannot overwrite"
+msgstr "不能覆盖"
-#: builtin/am.c:2496
-msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
-msgstr "解决操作未进行,我们不会继续。"
+#: builtin/mv.c
+msgid "multiple sources for the same target"
+msgstr "同一目标具有多个源"
-#: builtin/am.c:2506
-msgid "interactive mode requires patches on the command line"
-msgstr "交互式模式需要命令行上提供补丁"
+#: builtin/mv.c
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr "目标目录不存在"
-#: builtin/apply.c:8
-msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
-msgstr "git apply [<选项>] [<补丁>...]"
+#: builtin/mv.c
+#, c-format
+msgid "%s, source=%s, destination=%s"
+msgstr "%s,源=%s,目标=%s"
-#: builtin/archive.c:18
-msgid "could not redirect output"
-msgstr "不能重定向输出"
+#: builtin/mv.c
+#, c-format
+msgid "Renaming %s to %s\n"
+msgstr "重命名 %s 至 %s\n"
-#: builtin/archive.c:35
-msgid "git archive: Remote with no URL"
-msgstr "git archive:未提供远程 URL"
+#: builtin/mv.c builtin/remote.c builtin/repack.c
+#, c-format
+msgid "renaming '%s' failed"
+msgstr "重命名 '%s' 失败"
-#: builtin/archive.c:59
-msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
-msgstr "git archive:期望是 ACK/NAK,却得到 flush 包"
+#: builtin/name-rev.c
+msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
+msgstr "git name-rev [<选项>] <提交>..."
-#: builtin/archive.c:62
-#, c-format
-msgid "git archive: NACK %s"
-msgstr "git archive:NACK %s"
+#: builtin/name-rev.c
+msgid "git name-rev [<options>] --all"
+msgstr "git name-rev [<选项>] --all"
-#: builtin/archive.c:63
-msgid "git archive: protocol error"
-msgstr "git archive:协议错误"
+#: builtin/name-rev.c
+msgid "git name-rev [<options>] --annotate-stdin"
+msgstr "git name-rev [<选项>] --annotate-stdin"
-#: builtin/archive.c:67
-msgid "git archive: expected a flush"
-msgstr "git archive:应有一个 flush 包"
+#: builtin/name-rev.c
+msgid "print only ref-based names (no object names)"
+msgstr "只打印基于引用的名称(非对象名)"
-#: builtin/bisect--helper.c:24
-msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
-msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<提交>]"
+#: builtin/name-rev.c
+msgid "only use tags to name the commits"
+msgstr "只使用标签来命名提交"
-#: builtin/bisect--helper.c:26
-msgid ""
-"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}"
-"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] "
-"[<paths>...]"
-msgstr ""
-"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<术语> --term-{old,good}"
-"=<术语>] [--no-checkout] [--first-parent] [<坏> [<好>...]] [--] [<路径>...]"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:29
-msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]"
-msgstr "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<版本>]"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:30
-msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]"
-msgstr "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<版本>...]"
+#: builtin/name-rev.c
+msgid "only use refs matching <pattern>"
+msgstr "只使用和 <模式> 相匹配的引用"
-#: builtin/bisect--helper.c:31
-msgid "git bisect--helper --bisect-replay <filename>"
-msgstr "git bisect--helper --bisect-replay <文件>"
+#: builtin/name-rev.c
+msgid "ignore refs matching <pattern>"
+msgstr "忽略和 <模式> 相匹配的引用"
-#: builtin/bisect--helper.c:32
-msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]"
-msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(<版本>|<范围>)...]"
+#: builtin/name-rev.c
+msgid "list all commits reachable from all refs"
+msgstr "列出可以从所有引用访问的提交"
-#: builtin/bisect--helper.c:34
-msgid "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..."
-msgstr "git bisect--helper --bisect-run <命令>..."
+#: builtin/name-rev.c
+msgid "deprecated: use --annotate-stdin instead"
+msgstr "已弃用:取而代之使用 --annotate-stdin"
-#: builtin/bisect--helper.c:109
-#, c-format
-msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'"
-msgstr "不能以 '%2$s' 模式打开文件 '%1$s'"
+#: builtin/name-rev.c
+msgid "annotate text from stdin"
+msgstr "标注标准输入的文字"
-#: builtin/bisect--helper.c:116
-#, c-format
-msgid "could not write to file '%s'"
-msgstr "不能写入文件 '%s'"
+#: builtin/name-rev.c
+msgid "allow to print `undefined` names (default)"
+msgstr "允许打印 `未定义` 的名称(默认)"
-#: builtin/bisect--helper.c:154
-#, c-format
-msgid "cannot open file '%s' for reading"
-msgstr "不能打开文件 '%s' 来读取"
+#: builtin/name-rev.c
+msgid "dereference tags in the input (internal use)"
+msgstr "反向解析输入中的标签(内部使用)"
-#: builtin/bisect--helper.c:170
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid term"
-msgstr "'%s' 不是一个有效的术语"
+#: builtin/notes.c
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
+msgstr "git notes [--ref <注解引用>] [list [<对象>]]"
-#: builtin/bisect--helper.c:174
-#, c-format
-msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
-msgstr "不能使用内置命令 '%s' 作为术语"
+#: builtin/notes.c
+msgid ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
+"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
+msgstr ""
+"git notes [--ref <注解引用>] add [-f] [--allow-empty] [-m <说明> | -F <文件> "
+"| (-c | -C) <对象>] [<对象>]"
-#: builtin/bisect--helper.c:184
-#, c-format
-msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
-msgstr "不能修改术语 '%s' 的含义"
+#: builtin/notes.c
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
+msgstr "git notes [--ref <注解引用>] copy [-f] <源对象> <目标对象>"
-#: builtin/bisect--helper.c:194
-msgid "please use two different terms"
-msgstr "请使用两个不同的术语"
+#: builtin/notes.c
+msgid ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
+"(-c | -C) <object>] [<object>]"
+msgstr ""
+"git notes [--ref <注解引用>] append [--allow-empty] [-m <说明> | -F <文件> | "
+"(-c | -C) <对象>] [<对象>]"
-#: builtin/bisect--helper.c:210
-#, c-format
-msgid "We are not bisecting.\n"
-msgstr "我们没有在二分查找。\n"
+#: builtin/notes.c
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
+msgstr "git notes [--ref <注解引用>] edit [--allow-empty] [<对象>]"
-#: builtin/bisect--helper.c:218
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid commit"
-msgstr "'%s' 不是一个有效的提交"
+#: builtin/notes.c
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
+msgstr "git notes [--ref <注解引用>] show [<对象>]"
-#: builtin/bisect--helper.c:227
-#, c-format
+#: builtin/notes.c
msgid ""
-"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
-msgstr "不能检出原始 HEAD '%s'。尝试 'git bisect reset <提交>'。"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:271
-#, c-format
-msgid "Bad bisect_write argument: %s"
-msgstr "坏的 bisect_write 参数:%s"
+"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
+msgstr "git notes [--ref <注解引用>] merge [-v | -q] [-s <策略> ] <注解引用>"
-#: builtin/bisect--helper.c:276
-#, c-format
-msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
-msgstr "无法获取版本 '%s' 的对象 ID"
+#: builtin/notes.c
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
+msgstr "git notes [--ref <注解引用>] remove [<对象>...]"
-#: builtin/bisect--helper.c:288
-#, c-format
-msgid "couldn't open the file '%s'"
-msgstr "无法打开文件 '%s'"
+#: builtin/notes.c
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
+msgstr "git notes [--ref <注解引用>] prune [-n] [-v]"
-#: builtin/bisect--helper.c:314
-#, c-format
-msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
-msgstr "无效的命令:您当前正处于一个 %s/%s 二分查找中"
+#: builtin/notes.c
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
+msgstr "git notes [--ref <注解引用>] get-ref"
-#: builtin/bisect--helper.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
-"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
-msgstr ""
-"您需要给我至少一个 %s 和一个 %s 版本。\n"
-"为此您可以用 \"git bisect %s\" 和 \"git bisect %s\"。"
+#: builtin/notes.c
+msgid "git notes [list [<object>]]"
+msgstr "git notes [list [<对象>]]"
-#: builtin/bisect--helper.c:345
-#, c-format
-msgid ""
-"You need to start by \"git bisect start\".\n"
-"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
-"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
-msgstr ""
-"您需要执行 \"git bisect start\" 来开始。\n"
-"然后需要提供我至少一个 %s 和一个 %s 版本。\n"
-"为此您可以用 \"git bisect %s\" 和 \"git bisect %s\" 命令。"
+#: builtin/notes.c
+msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
+msgstr "git notes add [<选项>] [<对象>]"
-#: builtin/bisect--helper.c:365
-#, c-format
-msgid "bisecting only with a %s commit"
-msgstr "在只有一个 %s 提交的情况下二分查找"
+#: builtin/notes.c
+msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
+msgstr "git notes copy [<选项>] <源对象> <目标对象>"
-#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
-#. translation. The program will only accept English input
-#. at this point.
-#.
-#: builtin/bisect--helper.c:373
-msgid "Are you sure [Y/n]? "
-msgstr "您确认么[Y/n]? "
+#: builtin/notes.c
+msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
+msgstr "git notes copy --stdin [<源对象> <目标对象>]..."
-#: builtin/bisect--helper.c:434
-msgid "no terms defined"
-msgstr "未定义术语"
+#: builtin/notes.c
+msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
+msgstr "git notes append [<选项>] [<对象>]"
-#: builtin/bisect--helper.c:437
-#, c-format
-msgid ""
-"Your current terms are %s for the old state\n"
-"and %s for the new state.\n"
-msgstr "您当前针对旧状态的术语是 %s,对新状态的术语是 %s。\n"
+#: builtin/notes.c
+msgid "git notes edit [<object>]"
+msgstr "git notes edit [<对象>]"
-#: builtin/bisect--helper.c:447
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
-"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
-msgstr ""
-"命令 'git bisect terms' 的参数 %s 无效。\n"
-"支持的选项有:--term-good|--term-old 和 --term-bad|--term-new。"
+#: builtin/notes.c
+msgid "git notes show [<object>]"
+msgstr "git notes show [<对象>]"
-#: builtin/bisect--helper.c:514 builtin/bisect--helper.c:1038
-msgid "revision walk setup failed\n"
-msgstr "版本遍历设置失败\n"
+#: builtin/notes.c
+msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
+msgstr "git notes merge [<选项>] <注解引用>"
-#: builtin/bisect--helper.c:536
-#, c-format
-msgid "could not open '%s' for appending"
-msgstr "无法打开 '%s' 进行追加"
+#: builtin/notes.c
+msgid "git notes merge --commit [<options>]"
+msgstr "git notes merge --commit [<选项>]"
-#: builtin/bisect--helper.c:655 builtin/bisect--helper.c:668
-msgid "'' is not a valid term"
-msgstr "'' 不是一个有效的术语"
+#: builtin/notes.c
+msgid "git notes merge --abort [<options>]"
+msgstr "git notes merge --abort [<选项>]"
-#: builtin/bisect--helper.c:678
-#, c-format
-msgid "unrecognized option: '%s'"
-msgstr "未识别的选项:'%s'"
+#: builtin/notes.c
+msgid "git notes remove [<object>]"
+msgstr "git notes remove [<对象>]"
-#: builtin/bisect--helper.c:682
-#, c-format
-msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
-msgstr "'%s' 看起来不是一个有效的版本"
+#: builtin/notes.c
+msgid "git notes prune [<options>]"
+msgstr "git notes prune [<选项>]"
-#: builtin/bisect--helper.c:713
-msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
-msgstr "坏的 HEAD - 我需要一个 HEAD"
+#: builtin/notes.c
+msgid "Write/edit the notes for the following object:"
+msgstr "为下面的对象写/编辑说明:"
-#: builtin/bisect--helper.c:728
+#: builtin/notes.c
#, c-format
-msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
-msgstr "检出 '%s' 失败。尝试 'git bisect start <有效分支>'。"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:749
-msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
-msgstr "不会在做了 cg-seek 的树上做二分查找"
+msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
+msgstr "不能为对象 '%s' 开始 'show'"
-#: builtin/bisect--helper.c:752
-msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
-msgstr "坏的 HEAD - 奇怪的符号引用"
+#: builtin/notes.c
+msgid "could not read 'show' output"
+msgstr "不能读取 'show' 的输出"
-#: builtin/bisect--helper.c:772
+#: builtin/notes.c
#, c-format
-msgid "invalid ref: '%s'"
-msgstr "无效的引用:'%s'"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:830
-msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n"
-msgstr "您需要执行 \"git bisect start\" 来开始\n"
+msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
+msgstr "无法为对象 '%s' 完成 'show'"
-#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
-#. translation. The program will only accept English input
-#. at this point.
-#.
-#: builtin/bisect--helper.c:841
-msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
-msgstr "您想让我为您这样做么[Y/n]? "
+#: builtin/notes.c
+msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
+msgstr "请通过 -m 或 -F 选项为注解提供内容"
-#: builtin/bisect--helper.c:859
-msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument"
-msgstr "请使用至少一个参数调用 `--bisect-state`"
+#: builtin/notes.c
+msgid "unable to write note object"
+msgstr "不能写注解对象"
-#: builtin/bisect--helper.c:872
+#: builtin/notes.c
#, c-format
-msgid "'git bisect %s' can take only one argument."
-msgstr "'git bisect %s' 只能带一个参数。"
+msgid "the note contents have been left in %s"
+msgstr "注解内容被留在 %s 中"
-#: builtin/bisect--helper.c:884 builtin/bisect--helper.c:897
+#: builtin/notes.c builtin/tag.c
#, c-format
-msgid "Bad rev input: %s"
-msgstr "坏的版本输入:%s"
+msgid "could not open or read '%s'"
+msgstr "不能打开或读取 '%s'"
-#: builtin/bisect--helper.c:904
+#: builtin/notes.c
#, c-format
-msgid "Bad rev input (not a commit): %s"
-msgstr "坏的版本输入(不是提交):%s"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:936
-msgid "We are not bisecting."
-msgstr "我们没有在二分查找。"
+msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
+msgstr "无法解析 '%s' 为一个有效引用。"
-#: builtin/bisect--helper.c:986
+#: builtin/notes.c
#, c-format
-msgid "'%s'?? what are you talking about?"
-msgstr "'%s'?? 您在说什么?"
+msgid "failed to read object '%s'."
+msgstr "无法读取对象 '%s'。"
-#: builtin/bisect--helper.c:998
+#: builtin/notes.c
#, c-format
-msgid "cannot read file '%s' for replaying"
-msgstr "不能读取文件 '%s' 来重放"
+msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
+msgstr "不能从非数据对象 '%s' 中读取注解数据。"
-#: builtin/bisect--helper.c:1120 builtin/bisect--helper.c:1152
+#: builtin/notes.c
#, c-format
-msgid "running %s\n"
-msgstr "正在执行 %s\n"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:1145 builtin/bisect--helper.c:1335
-msgid "bisect run failed: no command provided."
-msgstr "二分查找运行失败:没有提供命令。"
+msgid "malformed input line: '%s'."
+msgstr "格式错误的输入行:'%s'。"
-#: builtin/bisect--helper.c:1166
+#: builtin/notes.c
#, c-format
-msgid "unable to verify '%s' on good revision"
-msgstr "无法在好版本中验证 '%s'"
+msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
+msgstr "无法把注解从 '%s' 拷贝到 '%s'"
-#: builtin/bisect--helper.c:1172
+#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
+#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
+#.
+#: builtin/notes.c
#, c-format
-msgid "bogus exit code %d for good revision"
-msgstr "好版本返回错误的退出码 %d"
+msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
+msgstr "拒绝向 %2$s(在 refs/notes/ 之外)%1$s注解"
-#: builtin/bisect--helper.c:1180
+#: builtin/notes.c
#, c-format
-msgid "bisect run failed: exit code %d from '%s' is < 0 or >= 128"
-msgstr "二分查找运行失败:命令 '%2$s' 的退出码 %1$d < 0 或 >= 128"
+msgid "no note found for object %s."
+msgstr "未发现对象 %s 的注解。"
-#: builtin/bisect--helper.c:1195
-#, c-format
-msgid "cannot open file '%s' for writing"
-msgstr "无法打开文件 '%s' 进行写入"
+#: builtin/notes.c
+msgid "note contents as a string"
+msgstr "注解内容作为一个字符串"
-#: builtin/bisect--helper.c:1213
-msgid "bisect run cannot continue any more"
-msgstr "二分查找不能继续运行"
+#: builtin/notes.c
+msgid "note contents in a file"
+msgstr "注解内容到一个文件中"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "reuse and edit specified note object"
+msgstr "重用和编辑指定的注解对象"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "reuse specified note object"
+msgstr "重用指定的注解对象"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "allow storing empty note"
+msgstr "允许保存空白注释"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "replace existing notes"
+msgstr "替换已存在的注解"
-#: builtin/bisect--helper.c:1215
+#: builtin/notes.c
#, c-format
-msgid "bisect run success"
-msgstr "二分查找运行成功"
+msgid ""
+"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
+"existing notes"
+msgstr "不能添加注解。发现对象 %s 已存在注解。使用 '-f' 覆盖现存注解"
-#: builtin/bisect--helper.c:1218
+#: builtin/notes.c
#, c-format
-msgid "bisect found first bad commit"
-msgstr "二分查找找到了第一个坏的提交"
+msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
+msgstr "覆盖对象 %s 现存注解\n"
+
+#: builtin/notes.c
+#, c-format
+msgid "Removing note for object %s\n"
+msgstr "删除对象 %s 的注解\n"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "read objects from stdin"
+msgstr "从标准输入读取对象"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
+msgstr "重新加载 <命令> 的配置(隐含 --stdin)"
-#: builtin/bisect--helper.c:1221
+#: builtin/notes.c
+msgid "too few arguments"
+msgstr "参数太少"
+
+#: builtin/notes.c
#, c-format
msgid ""
-"bisect run failed: 'git bisect--helper --bisect-state %s' exited with error "
-"code %d"
-msgstr "äº\8cå\88\86æ\9f¥æ\89¾è¿\90è¡\8c失败ï¼\9a'git bisect--helper --bisect-state %s' é\80\80å\87ºç \81为 %d"
+"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
+"existing notes"
+msgstr "ä¸\8dè\83½æ\8b·è´\9d注解ã\80\82å\8f\91ç\8e°å¯¹è±¡ %s å·²å\98å\9c¨æ³¨è§£ã\80\82使ç\94¨ '-f' è¦\86ç\9b\96ç\8e°å\98注解"
-#: builtin/bisect--helper.c:1253
-msgid "reset the bisection state"
-msgstr "清除二分查找状态"
+#: builtin/notes.c
+#, c-format
+msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
+msgstr "源对象 %s 缺少注解。不能拷贝。"
-#: builtin/bisect--helper.c:1255
-msgid "check whether bad or good terms exist"
-msgstr "检查坏的或好的术语是否存在"
+#: builtin/notes.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
+"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
+msgstr ""
+"子命令 'edit' 的选项 -m/-F/-c/-C 已弃用。\n"
+"请换用 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'。\n"
-#: builtin/bisect--helper.c:1257
-msgid "print out the bisect terms"
-msgstr "æ\89\93å\8d°äº\8cå\88\86æ\9f¥æ\89¾æ\9c¯è¯"
+#: builtin/notes.c
+msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
+msgstr "æ\97 æ³\95å\88 é\99¤å¼\95ç\94¨ NOTES_MERGE_PARTIAL"
-#: builtin/bisect--helper.c:1259
-msgid "start the bisect session"
-msgstr "启动二分查找过程"
+#: builtin/notes.c
+msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
+msgstr "无法删除引用 NOTES_MERGE_REF"
-#: builtin/bisect--helper.c:1261
-msgid "find the next bisection commit"
-msgstr "æ\9f¥è¯¢ä¸\8bä¸\80个äº\8cå\88\86æ\9f¥æ\89¾æ\8f\90交"
+#: builtin/notes.c
+msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
+msgstr "æ\97 æ³\95å\88 é\99¤ 'git notes merge' å·¥ä½\9cå\8cº"
-#: builtin/bisect--helper.c:1263
-msgid "mark the state of ref (or refs)"
-msgstr "æ \87è®°å¼\95ç\94¨ç\9a\84ç\8a¶æ\80\81"
+#: builtin/notes.c
+msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
+msgstr "æ\97 æ³\95读å\8f\96å¼\95ç\94¨ NOTES_MERGE_PARTIAL"
-#: builtin/bisect--helper.c:1265
-msgid "list the bisection steps so far"
-msgstr "列出到目前为止的二分查找步骤"
+#: builtin/notes.c
+msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
+msgstr "无法从 NOTES_MERGE_PARTIAL 中找到提交。"
-#: builtin/bisect--helper.c:1267
-msgid "replay the bisection process from the given file"
-msgstr "从给定文件重放二分查找进程"
+#: builtin/notes.c
+msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
+msgstr "无法从 NOTES_MERGE_PARTIAL 中解析提交。"
-#: builtin/bisect--helper.c:1269
-msgid "skip some commits for checkout"
-msgstr "跳过要检出的一些提交"
+#: builtin/notes.c
+msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
+msgstr "无法解析 NOTES_MERGE_REF"
-#: builtin/bisect--helper.c:1271
-msgid "visualize the bisection"
-msgstr "可视化二分查找过程"
+#: builtin/notes.c
+msgid "failed to finalize notes merge"
+msgstr "无法完成注解合并"
-#: builtin/bisect--helper.c:1273
-msgid "use <cmd>... to automatically bisect"
-msgstr "使用 <命令>... 来自动二分查找"
+#: builtin/notes.c
+#, c-format
+msgid "unknown notes merge strategy %s"
+msgstr "未知的注解合并策略 %s"
-#: builtin/bisect--helper.c:1275
-msgid "no log for BISECT_WRITE"
-msgstr "BISECT_WRITE 无日志"
+#: builtin/notes.c
+msgid "General options"
+msgstr "通用选项"
-#: builtin/bisect--helper.c:1290
-msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
-msgstr "--bisect-reset 无需参数或者需要一个提交"
+#: builtin/notes.c
+msgid "Merge options"
+msgstr "合并选项"
-#: builtin/bisect--helper.c:1295
-msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
-msgstr "--bisect-terms 需要 0 或 1 个参数"
+#: builtin/notes.c
+msgid ""
+"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
+"cat_sort_uniq)"
+msgstr "使用指定的策略解决注解冲突 (manual/ours/theirs/union/cat_sort_uniq)"
-#: builtin/bisect--helper.c:1304
-msgid "--bisect-next requires 0 arguments"
-msgstr "--bisect-next 需要 0 个参数"
+#: builtin/notes.c
+msgid "Committing unmerged notes"
+msgstr "提交未合并的注解"
-#: builtin/bisect--helper.c:1315
-msgid "--bisect-log requires 0 arguments"
-msgstr "--bisect-log 需要 0 个参数"
+#: builtin/notes.c
+msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
+msgstr "通过提交未合并的注解来完成注解合并"
-#: builtin/bisect--helper.c:1320
-msgid "no logfile given"
-msgstr "未提供日志文件"
+#: builtin/notes.c
+msgid "Aborting notes merge resolution"
+msgstr "中止注解合并的方案"
-#: builtin/blame.c:32
-msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
-msgstr "git blame [<选项>] [<版本选项>] [<版本>] [--] <文件>"
+#: builtin/notes.c
+msgid "abort notes merge"
+msgstr "中止注解合并"
-#: builtin/blame.c:37
-msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
-msgstr "<版本选项> 的文档记录在 git-rev-list(1) 中"
+#: builtin/notes.c
+msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
+msgstr "不能混用 --commit、--abort 或 -s/--strategy"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "must specify a notes ref to merge"
+msgstr "必须指定一个注解引用来合并"
-#: builtin/blame.c:406
+#: builtin/notes.c
#, c-format
-msgid "expecting a color: %s"
-msgstr "æ\9c\9fæ\9c\9bä¸\80个é¢\9cè\89²:%s"
+msgid "unknown -s/--strategy: %s"
+msgstr "æ\9cªç\9f¥ç\9a\84 -s/--strategy:%s"
-#: builtin/blame.c:413
-msgid "must end with a color"
-msgstr "必须以一个颜色结尾"
+#: builtin/notes.c
+#, c-format
+msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
+msgstr "位于 %2$s 的一个到 %1$s 中的注解合并正在执行中"
-#: builtin/blame.c:842
+#: builtin/notes.c
#, c-format
-msgid "cannot find revision %s to ignore"
-msgstr "不能找到要忽略的版本 %s"
+msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
+msgstr "无法存储链接到当前的注解引用(%s)"
-#: builtin/blame.c:864
-msgid "show blame entries as we find them, incrementally"
-msgstr "增量式地显示发现的 blame 条目"
+#: builtin/notes.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
+"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
+"abort'.\n"
+msgstr ""
+"自动合并说明失败。修改 %s 中的冲突并且使用命令 'git notes merge --commit' 提"
+"交结果,或者使用命令 'git notes merge --abort' 终止合并。\n"
-#: builtin/blame.c:865
-msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)"
-msgstr "不显示边界提交的对象名(默认:关闭)"
+#: builtin/notes.c builtin/tag.c
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
+msgstr "无法解析 '%s' 为一个有效引用。"
-#: builtin/blame.c:866
-msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
-msgstr "不把根提交作为边界(默认:关闭)"
+#: builtin/notes.c
+#, c-format
+msgid "Object %s has no note\n"
+msgstr "对象 %s 没有注解\n"
-#: builtin/blame.c:867
-msgid "show work cost statistics"
-msgstr "显示工作消耗统计"
+#: builtin/notes.c
+msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
+msgstr "尝试删除不存在的注解不是一个错误"
-#: builtin/blame.c:868 builtin/checkout.c:1554 builtin/clone.c:98
-#: builtin/commit-graph.c:75 builtin/commit-graph.c:228 builtin/fetch.c:181
-#: builtin/merge.c:301 builtin/multi-pack-index.c:103
-#: builtin/multi-pack-index.c:154 builtin/multi-pack-index.c:180
-#: builtin/multi-pack-index.c:208 builtin/pull.c:120 builtin/push.c:566
-#: builtin/remote.c:683 builtin/send-pack.c:202
-msgid "force progress reporting"
-msgstr "强制显示进度报告"
+#: builtin/notes.c
+msgid "read object names from the standard input"
+msgstr "从标准输入读取对象名称"
-#: builtin/blame.c:869
-msgid "show output score for blame entries"
-msgstr "显示 blame 条目的输出得分"
+#: builtin/notes.c builtin/prune.c builtin/worktree.c
+msgid "do not remove, show only"
+msgstr "不删除,只显示"
-#: builtin/blame.c:870
-msgid "show original filename (Default: auto)"
-msgstr "æ\98¾ç¤ºå\8e\9få§\8bæ\96\87ä»¶å\90\8dï¼\88é»\98认ï¼\9aè\87ªå\8a¨ï¼\89"
+#: builtin/notes.c
+msgid "report pruned notes"
+msgstr "æ\8a¥å\91\8aæ¸\85é\99¤ç\9a\84注解"
-#: builtin/blame.c:871
-msgid "show original linenumber (Default: off)"
-msgstr "æ\98¾ç¤ºå\8e\9få§\8bç\9a\84è¡\8cå\8f·ï¼\88é»\98认ï¼\9aå\85³é\97ï¼\89"
+#: builtin/notes.c
+msgid "notes-ref"
+msgstr "注解å¼\95ç\94¨"
-#: builtin/blame.c:872
-msgid "show in a format designed for machine consumption"
-msgstr "显示为一个适合机器读取的格式"
+#: builtin/notes.c
+msgid "use notes from <notes-ref>"
+msgstr "从 <注解引用> 使用注解"
-#: builtin/blame.c:873
-msgid "show porcelain format with per-line commit information"
-msgstr "为每一行显示机器适用的提交信息"
+#: builtin/notes.c builtin/stash.c
+#, c-format
+msgid "unknown subcommand: %s"
+msgstr "未知子命令:%s"
-#: builtin/blame.c:874
-msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
-msgstr "使用和 git-annotate 相同的输出模式(默认:关闭)"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid ""
+"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
+msgstr "git pack-objects --stdout [<选项>...] [< <引用列表> | < <对象列表>]"
-#: builtin/blame.c:875
-msgid "show raw timestamp (Default: off)"
-msgstr "显示原始时间戳(默认:关闭)"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid ""
+"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
+msgstr "git pack-objects [<选项>...] <前缀名称> [< <引用列表> | < <对象列表>]"
-#: builtin/blame.c:876
-msgid "show long commit SHA1 (Default: off)"
-msgstr "显示长的 SHA1 提交号(默认:关闭)"
+#: builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid ""
+"write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in "
+"pack %s"
+msgstr ""
+"write_reuse_object:无法定位 %1$s,预期在包 %3$s 中的偏移量 %2$<PRIuMAX> 上"
-#: builtin/blame.c:877
-msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)"
-msgstr "隐藏作者名字和时间戳(默认:关闭)"
+#: builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid "bad packed object CRC for %s"
+msgstr "%s 错的包对象 CRC"
-#: builtin/blame.c:878
-msgid "show author email instead of name (Default: off)"
-msgstr "显示作者的邮箱而不是名字(默认:关闭)"
+#: builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid "corrupt packed object for %s"
+msgstr "%s 损坏的包对象"
-#: builtin/blame.c:879
-msgid "ignore whitespace differences"
-msgstr "忽略空白差异"
+#: builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid "recursive delta detected for object %s"
+msgstr "发现对象 %s 递归 delta"
-#: builtin/blame.c:880 builtin/log.c:1857
-msgid "rev"
-msgstr "版本"
+#: builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
+msgstr "排序了 %u 个对象,预期 %<PRIu32> 个"
-#: builtin/blame.c:880
-msgid "ignore <rev> when blaming"
-msgstr "在执行 blame 操作时忽略 <版本>"
+#: builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s"
+msgstr "预期对象在包文件 %2$s 的偏移量 %1$<PRIuMAX> 上"
-#: builtin/blame.c:881
-msgid "ignore revisions from <file>"
-msgstr "忽略来自 <文件> 中的版本"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
+msgstr "禁用 bitmap 写入,因为 pack.packSizeLimit 设置使得包被切分为多个"
-#: builtin/blame.c:882
-msgid "color redundant metadata from previous line differently"
-msgstr "使用颜色间隔输出与前一行不同的重复元信息"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "Writing objects"
+msgstr "写入对象中"
-#: builtin/blame.c:883
-msgid "color lines by age"
-msgstr "依据时间着色"
+#: builtin/pack-objects.c builtin/update-index.c
+#, c-format
+msgid "failed to stat %s"
+msgstr "无法对 %s 调用 stat"
-#: builtin/blame.c:884
-msgid "spend extra cycles to find better match"
-msgstr "花费额外的循环来找到更好的匹配"
-
-#: builtin/blame.c:885
-msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
-msgstr "使用来自 <文件> 的修订集而不是调用 git-rev-list"
-
-#: builtin/blame.c:886
-msgid "use <file>'s contents as the final image"
-msgstr "使用 <文件> 的内容作为最终的镜像"
-
-#: builtin/blame.c:887 builtin/blame.c:888
-msgid "score"
-msgstr "得分"
+#: builtin/pack-objects.c object-file.c
+#, c-format
+msgid "failed utime() on %s"
+msgstr "在 %s 上调用 utime() 失败"
-#: builtin/blame.c:887
-msgid "find line copies within and across files"
-msgstr "æ\89¾å\88°æ\96\87ä»¶å\86\85å\8f\8aè·¨æ\96\87ä»¶ç\9a\84è¡\8cæ\8b·è´\9d"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "failed to write bitmap index"
+msgstr "æ\97 æ³\95å\86\99å\85¥ä½\8då\9b¾ç´¢å¼\95"
-#: builtin/blame.c:888
-msgid "find line movements within and across files"
-msgstr "找到文件内及跨文件的行移动"
+#: builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
+msgstr "写入 %<PRIu32> 个对象而预期 %<PRIu32> 个"
-#: builtin/blame.c:889
-msgid "range"
-msgstr "范围"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
+msgstr "禁用 bitmap 写入,因为一些对象将不会被打包"
-#: builtin/blame.c:890
-msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>"
-msgstr "只处理在 <开始>,<结束> 范围内的行,或者函数:<函数名>"
+#: builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
+msgstr "%s 压缩中 delta 基准偏移越界"
-#: builtin/blame.c:949
-msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
-msgstr "--progress 不能和 --incremental 或机器内部格式一起使用"
+#: builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid "delta base offset out of bound for %s"
+msgstr "%s 的 delta 基准偏移越界"
-#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
-#. maximum display width for a relative timestamp in
-#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
-#. months ago", which takes 22 places, is the longest
-#. among various forms of relative timestamps, but
-#. your language may need more or fewer display
-#. columns.
-#.
-#: builtin/blame.c:1000
-msgid "4 years, 11 months ago"
-msgstr "4 年 11 个月前"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "Counting objects"
+msgstr "对象计数中"
-#: builtin/blame.c:1116
+#: builtin/pack-objects.c pack-bitmap.c
#, c-format
-msgid "file %s has only %lu line"
-msgid_plural "file %s has only %lu lines"
-msgstr[0] "文件 %s 只有 %lu 行"
-msgstr[1] "文件 %s 只有 %lu 行"
+msgid "unable to get size of %s"
+msgstr "无法得到 %s 的大小"
-#: builtin/blame.c:1161
-msgid "Blaming lines"
-msgstr "追踪代码行"
+#: builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid "unable to parse object header of %s"
+msgstr "无法解析对象 %s 头信息"
-#: builtin/branch.c:29
-msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
-msgstr "git branch [<选项>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
+#: builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid "object %s cannot be read"
+msgstr "对象 %s 无法读取"
-#: builtin/branch.c:30
-msgid ""
-"git branch [<options>] [-f] [--recurse-submodules] <branch-name> [<start-"
-"point>]"
-msgstr "git branch [<选项>] [-f] [--recurse-submodules] <分支名> [<起始点>]"
+#: builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
+msgstr "对象 %s 不一致的对象长度(%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
-#: builtin/branch.c:31
-msgid "git branch [<options>] [-l] [<pattern>...]"
-msgstr "git branch [<选项>] [-l] [<模式>...]"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "suboptimal pack - out of memory"
+msgstr "次优(suboptimal)打包 - 内存不足"
-#: builtin/branch.c:32
-msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
-msgstr "git branch [<选项>] [-r] (-d | -D) <分支名>..."
+#: builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid "Delta compression using up to %d threads"
+msgstr "使用 %d 个线程进行压缩"
-#: builtin/branch.c:33
-msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
-msgstr "git branch [<选项>] (-m | -M) [<旧分支>] <新分支>"
+#: builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
+msgstr "无法为标签 %s 压缩对象"
-#: builtin/branch.c:34
-msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
-msgstr "git branch [<选项>] (-c | -C) [<老分支>] <新分支>"
+#: builtin/pack-objects.c commit-graph.c
+#, c-format
+msgid "unable to get type of object %s"
+msgstr "无法获得对象 %s 类型"
-#: builtin/branch.c:35
-msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
-msgstr "git branch [<选项>] [-r | -a] [--points-at]"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "Compressing objects"
+msgstr "压缩对象中"
-#: builtin/branch.c:36
-msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
-msgstr "git branch [<选项>] [-r | -a] [--format]"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "inconsistency with delta count"
+msgstr "不一致的差异计数"
-# 译者:保持原换行格式,在输出时 %s 的替代内容会让字符串变长
-#: builtin/branch.c:165
+#: builtin/pack-objects.c
#, c-format
msgid ""
-"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
-" '%s', but not yet merged to HEAD."
+"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
+"hash> <uri>' (got '%s')"
msgstr ""
-"将要删除的分支 '%s' 已经被合并到\n"
-" '%s',但未合并到 HEAD。"
+"uploadpack.blobpackfileuri 的取值必须是 '<object-hash> <pack-hash> <uri>' 格"
+"式(得到 '%s')"
-# 译者:保持原换行格式,在输出时 %s 的替代内容会让字符串变长
-#: builtin/branch.c:169
+#: builtin/pack-objects.c
#, c-format
msgid ""
-"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
-" '%s', even though it is merged to HEAD."
-msgstr ""
-"并未删除分支 '%s', 虽然它已经合并到 HEAD,\n"
-" 然而却尚未被合并到分支 '%s' 。"
+"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')"
+msgstr "对象已经在另外的 uploadpack.blobpackfileuri 中配置(得到 '%s')"
-#: builtin/branch.c:183
+#: builtin/pack-objects.c
#, c-format
-msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
-msgstr "无法查询 '%s' 指向的提交对象"
+msgid "could not get type of object %s in pack %s"
+msgstr "无法获得包 %2$s 中对象 %1$s 的类型"
-#: builtin/branch.c:187
+#: builtin/pack-objects.c
#, c-format
-msgid ""
-"The branch '%s' is not fully merged.\n"
-"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
-msgstr ""
-"分支 '%s' 没有完全合并。\n"
-"如果您确认要删除它,执行 'git branch -D %s'。"
+msgid "could not find pack '%s'"
+msgstr "不能找到包 '%s'"
-#: builtin/branch.c:200
-msgid "Update of config-file failed"
-msgstr "更新配置文件失败"
+#: builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid "packfile %s cannot be accessed"
+msgstr "无法访问包文件 %s"
-#: builtin/branch.c:235
-msgid "cannot use -a with -d"
-msgstr "不能将 -a 和 -d 同时使用"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "Enumerating cruft objects"
+msgstr "枚举废弃对象中"
-#: builtin/branch.c:242
-msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
-msgstr "æ\97 æ³\95æ\9f¥è¯¢ HEAD æ\8c\87å\90\91ç\9a\84æ\8f\90交对象"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "unable to add cruft objects"
+msgstr "æ\97 æ³\95æ·»å\8a åº\9få¼\83对象"
-#: builtin/branch.c:259
-#, c-format
-msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
-msgstr "无法删除检出于 '%2$s' 的分支 '%1$s'。"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "Traversing cruft objects"
+msgstr "遍历废弃对象中"
-#: builtin/branch.c:274
+#: builtin/pack-objects.c
#, c-format
-msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
-msgstr "未能找到远程跟踪分支 '%s'。"
+msgid ""
+"expected edge object ID, got garbage:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"预期边界对象(edge object)ID,却得到垃圾数据:\n"
+" %s"
-#: builtin/branch.c:275
+#: builtin/pack-objects.c
#, c-format
-msgid "branch '%s' not found."
-msgstr "分支 '%s' 未发现。"
+msgid ""
+"expected object ID, got garbage:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"预期对象 ID,却得到垃圾数据:\n"
+" %s"
-#: builtin/branch.c:306
-#, c-format
-msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
-msgstr "已删除远程跟踪分支 %s(曾为 %s)。\n"
+#: builtin/pack-objects.c reachable.c
+msgid "could not load cruft pack .mtimes"
+msgstr "不能载入废弃包 .mtimes"
-#: builtin/branch.c:307
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "cannot open pack index"
+msgstr "无法打开包文件索引"
+
+#: builtin/pack-objects.c
#, c-format
-msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
-msgstr "已删除分支 %s(曾为 %s)。\n"
+msgid "loose object at %s could not be examined"
+msgstr "无法检查 %s 处的松散对象"
-#: builtin/branch.c:457 builtin/tag.c:64
-msgid "unable to parse format string"
-msgstr "不能解析格式化字符串"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "unable to force loose object"
+msgstr "无法强制松散对象"
-#: builtin/branch.c:488
-msgid "could not resolve HEAD"
-msgstr "不能解析 HEAD 提交"
+#: builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid "not a rev '%s'"
+msgstr "不是一个版本 '%s'"
-#: builtin/branch.c:494
+#: builtin/pack-objects.c builtin/rev-parse.c
#, c-format
-msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
-msgstr "HEAD (%s) 指向 refs/heads/ 之外"
+msgid "bad revision '%s'"
+msgstr "坏的版本 '%s'"
-#: builtin/branch.c:509
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "unable to add recent objects"
+msgstr "无法添加最近的对象"
+
+#: builtin/pack-objects.c
#, c-format
-msgid "Branch %s is being rebased at %s"
-msgstr "分支 %s 正被变基到 %s"
+msgid "unsupported index version %s"
+msgstr "不支持的索引版本 %s"
-#: builtin/branch.c:513
+#: builtin/pack-objects.c
#, c-format
-msgid "Branch %s is being bisected at %s"
-msgstr "å\88\86æ\94¯ %s æ£è¢«äº\8cå\88\86æ\9f¥æ\89¾äº\8e %s"
+msgid "bad index version '%s'"
+msgstr "å\9d\8fç\9a\84ç´¢å¼\95ç\89\88æ\9c¬ '%s'"
-#: builtin/branch.c:530
-msgid "cannot copy the current branch while not on any."
-msgstr "无法拷贝当前分支因为不处于任何分支上。"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "<version>[,<offset>]"
+msgstr "<版本>[,<偏移>]"
-#: builtin/branch.c:532
-msgid "cannot rename the current branch while not on any."
-msgstr "无法重命名当前分支因为不处于任何分支上。"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
+msgstr "用指定的 idx 格式版本来写包索引文件"
-#: builtin/branch.c:543
-#, c-format
-msgid "Invalid branch name: '%s'"
-msgstr "无效的分支名:'%s'"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "maximum size of each output pack file"
+msgstr "每个输出包的最大尺寸"
-#: builtin/branch.c:572
-msgid "Branch rename failed"
-msgstr "å\88\86æ\94¯é\87\8då\91½å\90\8d失败"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
+msgstr "忽ç\95¥ä»\8eå¤\87ç\94¨å¯¹è±¡å\98å\82¨é\87\8cå\80\9fç\94¨å¯¹è±¡"
-#: builtin/branch.c:574
-msgid "Branch copy failed"
-msgstr "å\88\86æ\94¯æ\8b·è´\9d失败"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "ignore packed objects"
+msgstr "忽ç\95¥å\8c\85对象"
-#: builtin/branch.c:578
-#, c-format
-msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
-msgstr "已为错误命名的分支 '%s' 创建了一个副本"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "limit pack window by objects"
+msgstr "限制打包窗口的对象数"
-#: builtin/branch.c:581
-#, c-format
-msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
-msgstr "已将错误命名的分支 '%s' 重命名"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
+msgstr "除对象数量限制外设置打包窗口的内存限制"
-#: builtin/branch.c:587
-#, c-format
-msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
-msgstr "分支重命名为 %s,但 HEAD 没有更新!"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
+msgstr "打包允许的 delta 链的最大长度"
-#: builtin/branch.c:596
-msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
-msgstr "分支被重命名,但更新配置文件失败"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "reuse existing deltas"
+msgstr "重用已存在的 deltas"
-#: builtin/branch.c:598
-msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
-msgstr "分支已拷贝,但更新配置文件失败"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "reuse existing objects"
+msgstr "重用已存在的对象"
-#: builtin/branch.c:614
-#, c-format
-msgid ""
-"Please edit the description for the branch\n"
-" %s\n"
-"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
-msgstr ""
-"请编辑分支的描述\n"
-" %s\n"
-"以 '%c' 开头的行将被过滤。\n"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "use OFS_DELTA objects"
+msgstr "使用 OFS_DELTA 对象"
-#: builtin/branch.c:651
-msgid "Generic options"
-msgstr "通用选项"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "use threads when searching for best delta matches"
+msgstr "使用线程查询最佳 delta 匹配"
-#: builtin/branch.c:653
-msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
-msgstr "显示哈希值和主题,若参数出现两次则显示上游分支"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "do not create an empty pack output"
+msgstr "不创建空的包输出"
-#: builtin/branch.c:654
-msgid "suppress informational messages"
-msgstr "ä¸\8dæ\98¾ç¤ºä¿¡æ\81¯"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "read revision arguments from standard input"
+msgstr "ä»\8eæ \87å\87\86è¾\93å\85¥è¯»å\8f\96ç\89\88æ\9c¬å\8f·å\8f\82æ\95°"
-#: builtin/branch.c:656 builtin/checkout.c:1571
-#: builtin/submodule--helper.c:3077
-msgid "set branch tracking configuration"
-msgstr "设置分支跟踪配置"
-
-#: builtin/branch.c:659
-msgid "do not use"
-msgstr "不要使用"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
+msgstr "限制那些尚未打包的对象"
-#: builtin/branch.c:661
-msgid "upstream"
-msgstr "上游"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "include objects reachable from any reference"
+msgstr "包括可以从任何引用访问到的对象"
-#: builtin/branch.c:661
-msgid "change the upstream info"
-msgstr "改变上游信息"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "include objects referred by reflog entries"
+msgstr "包括被引用日志引用到的对象"
-#: builtin/branch.c:662
-msgid "unset the upstream info"
-msgstr "å\8f\96æ¶\88ä¸\8a游信æ\81¯ç\9a\84设置"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "include objects referred to by the index"
+msgstr "å\8c\85æ\8b¬è¢«ç´¢å¼\95å¼\95ç\94¨å\88°ç\9a\84对象"
-#: builtin/branch.c:663
-msgid "use colored output"
-msgstr "使ç\94¨å½©è\89²è¾\93å\87º"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "read packs from stdin"
+msgstr "ä»\8eæ \87å\87\86è¾\93å\85¥è¯»å\8f\96å\8c\85"
-#: builtin/branch.c:664
-msgid "act on remote-tracking branches"
-msgstr "作用于远程跟踪分支"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "output pack to stdout"
+msgstr "输出包到标准输出"
-#: builtin/branch.c:666 builtin/branch.c:668
-msgid "print only branches that contain the commit"
-msgstr "å\8fªæ\89\93å\8d°å\8c\85å\90«è¯¥æ\8f\90交ç\9a\84å\88\86æ\94¯"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
+msgstr "å\8c\85æ\8b¬é\82£äº\9bå¼\95ç\94¨äº\86å¾\85æ\89\93å\8c\85对象ç\9a\84æ \87ç¾å¯¹è±¡"
-#: builtin/branch.c:667 builtin/branch.c:669
-msgid "print only branches that don't contain the commit"
-msgstr "只打印不包含该提交的分支"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "keep unreachable objects"
+msgstr "维持不可达的对象"
-#: builtin/branch.c:672
-msgid "Specific git-branch actions:"
-msgstr "具体的 git-branch 动作:"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "pack loose unreachable objects"
+msgstr "打包松散的不可达对象"
-#: builtin/branch.c:673
-msgid "list both remote-tracking and local branches"
-msgstr "å\88\97å\87ºè¿\9cç¨\8bè·\9f踪å\8f\8aæ\9c¬å\9c°å\88\86æ\94¯"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
+msgstr "å°\86æ¯\94ç»\99å®\9a <æ\97¶é\97´> æ\96°ç\9a\84æ\97 æ³\95访é\97®ç\9a\84对象解å\8c\85"
-#: builtin/branch.c:675
-msgid "delete fully merged branch"
-msgstr "å\88 é\99¤å®\8cå\85¨å\90\88å¹¶ç\9a\84å\88\86æ\94¯"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "create a cruft pack"
+msgstr "å\88\9b建åº\9få¼\83å\8c\85"
-#: builtin/branch.c:676
-msgid "delete branch (even if not merged)"
-msgstr "删除分支(即使没有合并)"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "expire cruft objects older than <time>"
+msgstr "使早于给定 <时间> 的废弃对象过期"
-#: builtin/branch.c:677
-msgid "move/rename a branch and its reflog"
-msgstr "移动/重命名一个分支,以及它的引用日志"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "use the sparse reachability algorithm"
+msgstr "使用稀疏可达性算法"
-#: builtin/branch.c:678
-msgid "move/rename a branch, even if target exists"
-msgstr "移动/重命名一个分支,即使目标已存在"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "create thin packs"
+msgstr "创建精简包"
-#: builtin/branch.c:679
-msgid "copy a branch and its reflog"
-msgstr "拷贝一个分支和它的引用日志"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "create packs suitable for shallow fetches"
+msgstr "创建适合浅克隆仓库获取的包"
-#: builtin/branch.c:680
-msgid "copy a branch, even if target exists"
-msgstr "拷贝一个分支,即使目标已存在"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "ignore packs that have companion .keep file"
+msgstr "忽略配有 .keep 文件的包"
-#: builtin/branch.c:681
-msgid "list branch names"
-msgstr "å\88\97å\87ºå\88\86æ\94¯å\90\8d"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "ignore this pack"
+msgstr "忽ç\95¥è¯¥ pack"
-#: builtin/branch.c:682
-msgid "show current branch name"
-msgstr "æ\98¾ç¤ºå½\93å\89\8då\88\86æ\94¯å\90\8d"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "pack compression level"
+msgstr "æ\89\93å\8c\85å\8e\8b缩级å\88«"
-#: builtin/branch.c:683 builtin/submodule--helper.c:3075
-msgid "create the branch's reflog"
-msgstr "创建分支的引用日志"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "do not hide commits by grafts"
+msgstr "显示被移植隐藏的提交"
-#: builtin/branch.c:685
-msgid "edit the description for the branch"
-msgstr "标记分支的描述"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
+msgstr "使用 bitmap 索引(如果有的话)以提高对象计数时的速度"
-#: builtin/branch.c:686
-msgid "force creation, move/rename, deletion"
-msgstr "强å\88¶å\88\9b建ã\80\81ç§»å\8a¨/é\87\8då\91½å\90\8dã\80\81å\88 é\99¤"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "write a bitmap index together with the pack index"
+msgstr "å\9c¨å»ºç«\8bå\8c\85ç´¢å¼\95ç\9a\84å\90\8cæ\97¶å\88\9b建 bitmap ç´¢å¼\95"
-#: builtin/branch.c:687
-msgid "print only branches that are merged"
-msgstr "å\8fªæ\89\93å\8d°å·²ç»\8få\90\88å¹¶ç\9a\84å\88\86æ\94¯"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "write a bitmap index if possible"
+msgstr "å¦\82æ\9e\9cå\8f¯è\83½ï¼\8cå\86\99 bitmap ç´¢å¼\95"
-#: builtin/branch.c:688
-msgid "print only branches that are not merged"
-msgstr "å\8fªæ\89\93å\8d°å°\9aæ\9cªå\90\88å¹¶ç\9a\84å\88\86æ\94¯"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "handling for missing objects"
+msgstr "å¤\84ç\90\86丢失ç\9a\84对象"
-#: builtin/branch.c:689
-msgid "list branches in columns"
-msgstr "以å\88\97ç\9a\84æ\96¹å¼\8fæ\98¾ç¤ºå\88\86æ\94¯"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
+msgstr "ä¸\8dè¦\81æ\89\93å\8c\85 promisor å\8c\85æ\96\87ä»¶ä¸ç\9a\84对象"
-#: builtin/branch.c:691 builtin/for-each-ref.c:45 builtin/notes.c:413
-#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:579 builtin/notes.c:582
-#: builtin/tag.c:476
-msgid "object"
-msgstr "对象"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "respect islands during delta compression"
+msgstr "在增量压缩时参考数据岛"
-#: builtin/branch.c:692
-msgid "print only branches of the object"
-msgstr "å\8fªæ\89\93å\8d°æ\8c\87å\90\91该对象ç\9a\84å\88\86æ\94¯"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "protocol"
+msgstr "å\8d\8fè®®"
-#: builtin/branch.c:693 builtin/for-each-ref.c:51 builtin/tag.c:483
-msgid "sorting and filtering are case insensitive"
-msgstr "排序和过滤属于大小写不敏感"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
+msgstr "使用此协议排除任何已配置的 uploadpack.blobpackfileuri"
-#: builtin/branch.c:694 builtin/ls-files.c:667
-msgid "recurse through submodules"
-msgstr "在子模组中递归"
+#: builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
+msgstr "增量链深度 %d 太深了,强制为 %d"
-#: builtin/branch.c:695 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-tree.c:358
-#: builtin/tag.c:481 builtin/verify-tag.c:38
-msgid "format to use for the output"
-msgstr "输出格式"
+#: builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
+msgstr "配置 pack.deltaCacheLimit 太高了,强制为 %d"
-#: builtin/branch.c:718 builtin/clone.c:684
-msgid "HEAD not found below refs/heads!"
-msgstr "HEAD 没有位于 /refs/heads 之下!"
+#: builtin/pack-objects.c config.c
+#, c-format
+msgid "bad pack compression level %d"
+msgstr "错误的打包压缩级别 %d"
-#: builtin/branch.c:739
-msgid ""
-"branch with --recurse-submodules can only be used if submodule."
-"propagateBranches is enabled"
-msgstr ""
-"带有 --recurse-submodules 的分支只能在 submodule.propagateBranches 启用时使用"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
+msgstr "不能使用 --max-pack-size 来构建传输用的包文件"
-#: builtin/branch.c:741
-msgid "--recurse-submodules can only be used to create branches"
-msgstr "--recurse-submodules 只能用于创建分支"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
+msgstr "最小的包文件大小是 1 MiB"
-#: builtin/branch.c:770 builtin/branch.c:826 builtin/branch.c:835
-msgid "branch name required"
-msgstr "必须提供分支名"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
+msgstr "--thin 不能用于创建一个可索引包"
-#: builtin/branch.c:802
-msgid "Cannot give description to detached HEAD"
-msgstr "ä¸\8dè\83½å\90\91å\88\86离头æ\8c\87é\92\88æ\8f\90ä¾\9bæ\8f\8fè¿°"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "cannot use --filter without --stdout"
+msgstr "ä¸\8dè\83½å\9c¨æ²¡æ\9c\89 --stdout ç\9a\84æ\83\85å\86µä¸\8b使ç\94¨ --filter"
-#: builtin/branch.c:807
-msgid "cannot edit description of more than one branch"
-msgstr "不能为一个以上的分支编辑描述"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "cannot use --filter with --stdin-packs"
+msgstr "不能同时使用 --filter 和 --stdin-packs"
-#: builtin/branch.c:814
-#, c-format
-msgid "No commit on branch '%s' yet."
-msgstr "分支 '%s' 尚无提交。"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs"
+msgstr "不能同时使用内部版本列表和 --stdin-packs"
-#: builtin/branch.c:817
-#, c-format
-msgid "No branch named '%s'."
-msgstr "没有分支 '%s'。"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "cannot use internal rev list with --cruft"
+msgstr "不能同时使用内部版本列表和 --cruft"
-#: builtin/branch.c:832
-msgid "too many branches for a copy operation"
-msgstr "为æ\8b·è´\9dæ\93\8dä½\9cæ\8f\90ä¾\9bäº\86太å¤\9aç\9a\84å\88\86æ\94¯å\90\8d"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "cannot use --stdin-packs with --cruft"
+msgstr "ä¸\8dè\83½å°\86 --stdin-packs å\92\8c --cruft å\90\8cæ\97¶ä½¿ç\94¨"
-#: builtin/branch.c:841
-msgid "too many arguments for a rename operation"
-msgstr "为é\87\8då\91½å\90\8dæ\93\8dä½\9cæ\8f\90ä¾\9bäº\86太å¤\9aç\9a\84å\8f\82æ\95°"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "cannot use --max-pack-size with --cruft"
+msgstr "ä¸\8dè\83½å°\86 --max-pack-size å\92\8c --cruft å\90\8cæ\97¶ä½¿ç\94¨"
-#: builtin/branch.c:846
-msgid "too many arguments to set new upstream"
-msgstr "为设置新上游提供了太多的参数"
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "Enumerating objects"
+msgstr "枚举对象中"
-#: builtin/branch.c:850
+#: builtin/pack-objects.c
#, c-format
msgid ""
-"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
-msgstr "无法设置 HEAD 的上游为 %s,因为 HEAD 没有指向任何分支。"
+"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
+"reused %<PRIu32>"
+msgstr ""
+"总共 %<PRIu32>(差异 %<PRIu32>),复用 %<PRIu32>(差异 %<PRIu32>),包复用 "
+"%<PRIu32>"
-#: builtin/branch.c:853 builtin/branch.c:873
-#, c-format
-msgid "no such branch '%s'"
-msgstr "没有此分支 '%s'"
+#: builtin/pack-redundant.c
+msgid ""
+"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
+"If you still use this command, please add an extra\n"
+"option, '--i-still-use-this', on the command line\n"
+"and let us know you still use it by sending an e-mail\n"
+"to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n"
+msgstr ""
+"准备移除 'git pack-redundant' 命令。如果您仍旧使用这个\n"
+"命令,请在命令行中添加额外参数:'--i-still-use-this',\n"
+"并通过发送邮件到 <git@vger.kernel.org> 让我们知道您仍旧\n"
+"使用它。 谢谢。\n"
-#: builtin/branch.c:857
-#, c-format
-msgid "branch '%s' does not exist"
-msgstr "分支 '%s' 不存在"
+#: builtin/pack-refs.c
+msgid "git pack-refs [<options>]"
+msgstr "git pack-refs [<选项>]"
-#: builtin/branch.c:867
-msgid "too many arguments to unset upstream"
-msgstr "为取消上游设置操作提供了太多的参数"
+#: builtin/pack-refs.c
+msgid "pack everything"
+msgstr "打包一切"
-#: builtin/branch.c:871
-msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
-msgstr "æ\97 æ³\95å\8f\96æ¶\88 HEAD ç\9a\84ä¸\8a游设置å\9b 为å®\83没æ\9c\89æ\8c\87å\90\91ä¸\80个å\88\86æ\94¯"
+#: builtin/pack-refs.c
+msgid "prune loose refs (default)"
+msgstr "æ¸\85é\99¤æ\9d¾æ\95£ç\9a\84å¼\95ç\94¨ï¼\88é»\98认ï¼\89"
-#: builtin/branch.c:877
-#, c-format
-msgid "Branch '%s' has no upstream information"
-msgstr "分支 '%s' 没有上游信息"
+#: builtin/prune.c
+msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
+msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <时间>] [--] [<head>...]"
-#: builtin/branch.c:890
-msgid ""
-"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
-"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
-msgstr ""
-"'git branch' 的 -a 和 -r 选项不带一个分支名。\n"
-"您是否想要使用:-a|-r --list <模式>?"
+#: builtin/prune.c
+msgid "report pruned objects"
+msgstr "报告清除的对象"
-#: builtin/branch.c:894
-msgid ""
-"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
-"'--set-upstream-to' instead."
-msgstr ""
-"不再支持选项 '--set-upstream'。请使用 '--track' 或 '--set-upstream-to'。"
+#: builtin/prune.c
+msgid "expire objects older than <time>"
+msgstr "使早于给定时间的对象过期"
-#: builtin/bugreport.c:16
-msgid "git version:\n"
-msgstr "git 版本:\n"
+#: builtin/prune.c
+msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
+msgstr "限制遍历 promisor 包以外的对象"
-#: builtin/bugreport.c:22
-#, c-format
-msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
-msgstr "uname() 失败,错误为 '%s'(%d)\n"
+#: builtin/prune.c
+msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
+msgstr "不能在珍品仓库中执行清理操作"
-#: builtin/bugreport.c:32
-msgid "compiler info: "
-msgstr "编译器信息:"
+#: builtin/pull.c
+msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
+msgstr "git pull [<选项>] [<仓库> [<引用规格>...]]"
-#: builtin/bugreport.c:35
-msgid "libc info: "
-msgstr "libc 信息:"
+#: builtin/pull.c
+msgid "control for recursive fetching of submodules"
+msgstr "控制子模组的递归获取"
-#: builtin/bugreport.c:49
-msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
-msgstr "不是在 git 仓库中执行 - 没有可显示的钩子\n"
+#: builtin/pull.c
+msgid "Options related to merging"
+msgstr "和合并相关的选项"
-#: builtin/bugreport.c:62
-msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]"
-msgstr "git bugreport [-o|--output-directory <文件>] [-s|--suffix <格式>]"
+#: builtin/pull.c
+msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
+msgstr "使用变基操作取代合并操作以合入修改"
+
+#: builtin/pull.c builtin/revert.c
+msgid "allow fast-forward"
+msgstr "允许快进式"
+
+#: builtin/pull.c
+msgid "control use of pre-merge-commit and commit-msg hooks"
+msgstr "控制 pre-merge-commit 和 commit-msg 钩子的使用"
+
+#: builtin/pull.c parse-options.h
+msgid "automatically stash/stash pop before and after"
+msgstr "在操作前后执行自动贮藏和弹出贮藏"
+
+#: builtin/pull.c
+msgid "Options related to fetching"
+msgstr "和获取相关的参数"
+
+#: builtin/pull.c
+msgid "force overwrite of local branch"
+msgstr "强制覆盖本地分支"
+
+#: builtin/pull.c
+msgid "number of submodules pulled in parallel"
+msgstr "并发拉取的子模组的数量"
-#: builtin/bugreport.c:69
+#: builtin/pull.c
msgid ""
-"Thank you for filling out a Git bug report!\n"
-"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n"
-"\n"
-"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n"
-"\n"
-"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n"
-"\n"
-"What happened instead? (Actual behavior)\n"
-"\n"
-"What's different between what you expected and what actually happened?\n"
-"\n"
-"Anything else you want to add:\n"
-"\n"
-"Please review the rest of the bug report below.\n"
-"You can delete any lines you don't wish to share.\n"
-msgstr ""
-"感谢您填写 Git 错误报告!\n"
-"请填写以下问卷,以帮助我们了解您的问题。\n"
-"\n"
-"在错误发生之前,您做了什么?(重现问题的步骤)\n"
-"\n"
-"您期望发生什么?(预期行为)\n"
-"\n"
-"实际发生了什么?(实际行为)\n"
-"\n"
-"您所期望的与实际发生的有什么不同?\n"
-"\n"
-"您想要补充的其它内容:\n"
-"\n"
-"请检查下面错误报告中余下的内容。\n"
-"您可以删除任何您不想共享的内容。\n"
+"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
+"fetched."
+msgstr "在您刚刚获取到的引用中没有变基操作的候选。"
-#: builtin/bugreport.c:108
-msgid "specify a destination for the bugreport file"
-msgstr "指定错误报告文件的目标位置"
+#: builtin/pull.c
+msgid ""
+"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
+msgstr "在您刚刚获取到的引用中没有合并操作的候选。"
-#: builtin/bugreport.c:110
-msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
-msgstr "指定文件的 strftime 格式后缀"
+#: builtin/pull.c
+msgid ""
+"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
+"matches on the remote end."
+msgstr "通常这意味着您提供了一个通配符引用规格但未能和远端匹配。"
-#: builtin/bugreport.c:132
+#: builtin/pull.c
#, c-format
-msgid "could not create leading directories for '%s'"
-msgstr "不能为 '%s' 创建先导目录"
+msgid ""
+"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
+"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
+"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
+msgstr ""
+"您要求从远程 '%s' 拉取,但是未指定一个分支。因为这不是当前\n"
+"分支默认的远程仓库,您必须在命令行中指定一个分支名。"
-#: builtin/bugreport.c:139
-msgid "System Info"
-msgstr "系统信息"
+#: builtin/pull.c builtin/rebase.c
+msgid "You are not currently on a branch."
+msgstr "您当前不在一个分支上。"
-#: builtin/bugreport.c:142
-msgid "Enabled Hooks"
-msgstr "启用的钩子"
+#: builtin/pull.c
+msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
+msgstr "请指定您要变基到哪一个分支。"
-#: builtin/bugreport.c:149
-#, c-format
-msgid "unable to write to %s"
-msgstr "无法写入 %s"
+#: builtin/pull.c
+msgid "Please specify which branch you want to merge with."
+msgstr "请指定您要合并哪一个分支。"
-#: builtin/bugreport.c:159
-#, c-format
-msgid "Created new report at '%s'.\n"
-msgstr "在 '%s' 创建了新报告。\n"
+#: builtin/pull.c
+msgid "See git-pull(1) for details."
+msgstr "详见 git-pull(1)。"
-#: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23
-msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>"
-msgstr "git bundle create [<选项>] <文件> <git-rev-list 参数>"
+#: builtin/pull.c builtin/rebase.c
+msgid "<remote>"
+msgstr "<远程>"
-#: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28
-msgid "git bundle verify [<options>] <file>"
-msgstr "git bundle verify [<选项>] <文件>"
+#: builtin/pull.c contrib/scalar/scalar.c
+msgid "<branch>"
+msgstr "<分支>"
-#: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33
-msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
-msgstr "git bundle list-heads <文件> [<引用名>...]"
+#: builtin/pull.c builtin/rebase.c
+msgid "There is no tracking information for the current branch."
+msgstr "当前分支没有跟踪信息。"
-#: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38
-msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
-msgstr "git bundle unbundle <文件> [<引用名>...]"
+#: builtin/pull.c
+msgid ""
+"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
+msgstr "如果您想要为此分支创建跟踪信息,您可以执行:"
-#: builtin/bundle.c:65 builtin/pack-objects.c:3899
-msgid "do not show progress meter"
-msgstr "不显示进度表"
+#: builtin/pull.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
+"from the remote, but no such ref was fetched."
+msgstr ""
+"您的配置中指定要合并远程的引用 '%s',\n"
+"但是没有获取到这个引用。"
-#: builtin/bundle.c:67 builtin/bundle.c:168 builtin/pack-objects.c:3901
-msgid "show progress meter"
-msgstr "显示进度表"
+#: builtin/pull.c
+#, c-format
+msgid "unable to access commit %s"
+msgstr "无法访问提交 %s"
-#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3903
-msgid "show progress meter during object writing phase"
-msgstr "在对象写入阶段显示进度表"
+#: builtin/pull.c
+msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
+msgstr "为变基操作忽略 --verify-signatures"
-#: builtin/bundle.c:72 builtin/pack-objects.c:3906
-msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
-msgstr "当进度表显示时类似于 --all-progress"
+#: builtin/pull.c
+msgid ""
+"You have divergent branches and need to specify how to reconcile them.\n"
+"You can do so by running one of the following commands sometime before\n"
+"your next pull:\n"
+"\n"
+" git config pull.rebase false # merge\n"
+" git config pull.rebase true # rebase\n"
+" git config pull.ff only # fast-forward only\n"
+"\n"
+"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a "
+"default\n"
+"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n"
+"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n"
+"invocation.\n"
+msgstr ""
+"您有偏离的分支,需要指定如何调和它们。您可以在执行下一次\n"
+"pull 操作之前执行下面一条命令来抑制本消息:\n"
+"\n"
+" git config pull.rebase false # 合并\n"
+" git config pull.rebase true # 变基\n"
+" git config pull.ff only # 仅快进\n"
+"\n"
+"您可以将 \"git config\" 替换为 \"git config --global\" 以便为所有仓库设置\n"
+"缺省的配置项。您也可以在每次执行 pull 命令时添加 --rebase、--no-rebase,\n"
+"或者 --ff-only 参数覆盖缺省设置。\n"
-#: builtin/bundle.c:74
-msgid "specify bundle format version"
-msgstr "æ\8c\87å®\9aå½\92æ¡£å\8c\85ç\9a\84æ ¼å¼\8fç\89\88æ\9c¬"
+#: builtin/pull.c
+msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
+msgstr "æ\9b´æ\96°å°\9aæ\9cªè¯\9eç\94\9fç\9a\84å\88\86æ\94¯ï¼\8cå\8f\98æ\9b´æ·»å\8a è\87³ç´¢å¼\95ã\80\82"
-#: builtin/bundle.c:94
-msgid "Need a repository to create a bundle."
-msgstr "需要一个仓库来创建归档包。"
+#: builtin/pull.c
+msgid "pull with rebase"
+msgstr "变基式拉取"
-#: builtin/bundle.c:108
-msgid "do not show bundle details"
-msgstr "ä¸\8dæ\98¾ç¤ºå½\92æ¡£å\8c\85ç\9a\84ç»\86è\8a\82"
+#: builtin/pull.c
+msgid "please commit or stash them."
+msgstr "请æ\8f\90交æ\88\96è´®è\97\8få®\83们ã\80\82"
-#: builtin/bundle.c:127
+#: builtin/pull.c
#, c-format
-msgid "%s is okay\n"
-msgstr "%s 可以\n"
-
-#: builtin/bundle.c:183
-msgid "Need a repository to unbundle."
-msgstr "需要一个仓库来解开归档包。"
-
-#: builtin/bundle.c:186
-msgid "Unbundling objects"
-msgstr "解包对象中"
+msgid ""
+"fetch updated the current branch head.\n"
+"fast-forwarding your working tree from\n"
+"commit %s."
+msgstr ""
+"fetch 更新了当前的分支。快进您的工作区\n"
+"至提交 %s。"
-#: builtin/bundle.c:220 builtin/remote.c:1758
+#: builtin/pull.c
#, c-format
-msgid "Unknown subcommand: %s"
-msgstr "未知子命令:%s"
-
-#: builtin/cat-file.c:568
-msgid "flush is only for --buffer mode"
-msgstr "flush 只在 --buffer 模式中使用"
+msgid ""
+"Cannot fast-forward your working tree.\n"
+"After making sure that you saved anything precious from\n"
+"$ git diff %s\n"
+"output, run\n"
+"$ git reset --hard\n"
+"to recover."
+msgstr ""
+"您当前的工作区无法执行快进操作。\n"
+"首先执行如下命令:\n"
+"$ git diff %s\n"
+"以确认所有有用的数据均已保存。然后执行下面的命令\n"
+"$ git reset --hard\n"
+"恢复之前的状态。"
-#: builtin/cat-file.c:612
-msgid "empty command in input"
-msgstr "输入为空的命令"
+#: builtin/pull.c
+msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
+msgstr "无法将多个分支合并到空分支。"
-#: builtin/cat-file.c:614
-#, c-format
-msgid "whitespace before command: '%s'"
-msgstr "命令前存在空白:'%s'"
+#: builtin/pull.c
+msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
+msgstr "无法变基到多个分支。"
-#: builtin/cat-file.c:623
-#, c-format
-msgid "%s requires arguments"
-msgstr "%s 需要参数"
+#: builtin/pull.c
+msgid "Cannot fast-forward to multiple branches."
+msgstr "无法快进到多个分支。"
-#: builtin/cat-file.c:628
-#, c-format
-msgid "%s takes no arguments"
-msgstr "%s 不需要参数"
+#: builtin/pull.c
+msgid "Need to specify how to reconcile divergent branches."
+msgstr "需要指定如何调和偏离的分支。"
-#: builtin/cat-file.c:636
-#, c-format
-msgid "unknown command: '%s'"
-msgstr "未知命令:'%s'"
+#: builtin/pull.c
+msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
+msgstr "本地子模组中有修改,无法变基"
-#: builtin/cat-file.c:795
-msgid "only one batch option may be specified"
-msgstr "只能指定一个批处理选项"
+#: builtin/push.c
+msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
+msgstr "git push [<选项>] [<仓库> [<引用规格>...]]"
-#: builtin/cat-file.c:824
-msgid "git cat-file <type> <object>"
-msgstr "git cat-file <类型> <对象>"
+#: builtin/push.c
+msgid "tag shorthand without <tag>"
+msgstr "标签后面未提供 <标签> 参数"
-#: builtin/cat-file.c:825
-msgid "git cat-file (-e | -p) <object>"
-msgstr "git cat-file (-e | -p) <对象>"
+#: builtin/push.c
+msgid "--delete only accepts plain target ref names"
+msgstr "--delete 只接受简单的目标引用名"
-#: builtin/cat-file.c:826
-msgid "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <object>"
-msgstr "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <对象>"
+#: builtin/push.c
+msgid ""
+"\n"
+"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"为了永久地选择任一选项,参见 'git help config' 中的 push.default。\n"
-#: builtin/cat-file.c:827
+#: builtin/push.c
msgid ""
-"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-"
-"objects]\n"
-" [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n"
-" [--textconv | --filters]"
+"\n"
+"To avoid automatically configuring upstream branches when their name\n"
+"doesn't match the local branch, see option 'simple' of branch."
+"autoSetupMerge\n"
+"in 'git help config'.\n"
msgstr ""
-"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-"
-"objects]\n"
-" [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n"
-" [--textconv | --filters]"
+"\n"
+"为了避免在与本地分支名字不匹配时自动设置上游分支,参见 'git help config'\n"
+"中 branch.autoSetupMerge 的 'simple' 选项。\n"
-#: builtin/cat-file.c:830
+#: builtin/push.c
+#, c-format
msgid ""
-"git cat-file (--textconv | --filters)\n"
-" [<rev>:<path|tree-ish> | --path=<path|tree-ish> <rev>]"
+"The upstream branch of your current branch does not match\n"
+"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
+"on the remote, use\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:%s\n"
+"\n"
+"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD\n"
+"%s%s"
msgstr ""
-"git cat-file (--textconv | --filters)\n"
-" [<版本>:<路径|树对象> | --path=<路径|树对象> <版本>]"
+"您当前分支的上游分支和您当前分支名不匹配,为推送到远程的上游分支,\n"
+"使用\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:%s\n"
+"\n"
+"为推送至远程同名分支,使用\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD\n"
+"%s%s"
-#: builtin/cat-file.c:836
-msgid "Check object existence or emit object contents"
-msgstr "检查对象存在或输出对象内容"
+#: builtin/push.c
+#, c-format
+msgid ""
+"You are not currently on a branch.\n"
+"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
+"state now, use\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
+msgstr ""
+"您当前不在一个分支上。\n"
+"现在为推送当前(分离头指针)的历史,使用\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:<远程分支名字>\n"
-#: builtin/cat-file.c:838
-msgid "check if <object> exists"
-msgstr "检查 <对象> 是否存在"
+#: builtin/push.c
+msgid ""
+"\n"
+"To have this happen automatically for branches without a tracking\n"
+"upstream, see 'push.autoSetupRemote' in 'git help config'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"为了让没有追踪上游的分支自动配置,参见 'git help config' 中的 push."
+"autoSetupRemote。\n"
-#: builtin/cat-file.c:839
-msgid "pretty-print <object> content"
-msgstr "美观地打印 <对象> 的内容"
+#: builtin/push.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The current branch %s has no upstream branch.\n"
+"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
+"\n"
+" git push --set-upstream %s %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"当前分支 %s 没有对应的上游分支。\n"
+"为推送当前分支并建立与远程上游的跟踪,使用\n"
+"\n"
+" git push --set-upstream %s %s\n"
+"%s"
-#: builtin/cat-file.c:841
-msgid "Emit [broken] object attributes"
-msgstr "输出 [坏的] 对象属性"
+#: builtin/push.c
+#, c-format
+msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
+msgstr "当前分支 %s 有多个上游分支,拒绝推送。"
-#: builtin/cat-file.c:842
-msgid "show object type (one of 'blob', 'tree', 'commit', 'tag', ...)"
-msgstr "显示对象的类型('blob'、'tree'、'commit'、'tag'……其中之一)"
+#: builtin/push.c
+msgid ""
+"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
+msgstr "您没有为推送指定任何引用规格,并且 push.default 为 \"nothing\"。"
-#: builtin/cat-file.c:843
-msgid "show object size"
-msgstr "显示对象大小"
+#: builtin/push.c
+#, c-format
+msgid ""
+"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
+"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
+"to update which remote branch."
+msgstr ""
+"您正推送至远程 '%s'(其并非当前分支 '%s' 的上游),\n"
+"而没有告诉我要推送什么、更新哪个远程分支。"
-#: builtin/cat-file.c:845
-msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
-msgstr "允许 -s 和 -t 对损坏的对象生效"
+#: builtin/push.c
+msgid ""
+"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
+"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
+"'git pull ...') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+"更新被拒绝,因为您当前分支的最新提交落后于其对应的远程分支。\n"
+"再次推送前,先与远程变更合并(如 'git pull ...')。详见\n"
+"'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小节。"
-#: builtin/cat-file.c:847
-msgid "Batch objects requested on stdin (or --batch-all-objects)"
-msgstr "批量处理标准输入中请求的对象(或者 --batch-all-objects)"
+#: builtin/push.c
+msgid ""
+"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
+"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
+"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+"更新被拒绝,因为推送的一个分支的最新提交落后于其对应的远程分支。\n"
+"检出该分支并整合远程变更(如 'git pull ...'),然后再推送。详见\n"
+"'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小节。"
-#: builtin/cat-file.c:849
-msgid "show full <object> or <rev> contents"
-msgstr "显示完整的 <对象> 或 <版本> 内容"
+#: builtin/push.c
+msgid ""
+"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
+"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
+"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
+"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+"更新被拒绝,因为远程仓库包含您本地尚不存在的提交。这通常是因为另外\n"
+"一个仓库已向该引用进行了推送。再次推送前,您可能需要先整合远程变更\n"
+"(如 'git pull ...')。\n"
+"详见 'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小节。"
-#: builtin/cat-file.c:853
-msgid "like --batch, but don't emit <contents>"
-msgstr "类似于 --batch,但不输出 <内容>"
+#: builtin/push.c
+msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
+msgstr "更新被拒绝,因为该标签在远程已经存在。"
-#: builtin/cat-file.c:857
-msgid "read commands from stdin"
-msgstr "从标准输入读取命令"
+#: builtin/push.c
+msgid ""
+"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
+"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
+"without using the '--force' option.\n"
+msgstr ""
+"如果不使用 '--force' 参数,您不能更新一个指向非提交对象的远程引用,\n"
+"也不能更新远程引用让其指向一个非提交对象。\n"
-#: builtin/cat-file.c:861
-msgid "with --batch[-check]: ignores stdin, batches all known objects"
-msgstr "带有 --batch[-check]:忽略标准输入,批量处理所有已知的对象"
+#: builtin/push.c
+msgid ""
+"Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n"
+"branch has been updated since the last checkout. You may want\n"
+"to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n"
+"before forcing an update.\n"
+msgstr ""
+"更新被拒绝,因为远程跟踪分支的最新提交自从上次检出之后已被更新。\n"
+"在强制更新前,您可能想将这些变更整合到本地(如 'git pull ...')。\n"
-#: builtin/cat-file.c:863
-msgid "Change or optimize batch output"
-msgstr "更改或优化批处理输出"
+#: builtin/push.c
+#, c-format
+msgid "Pushing to %s\n"
+msgstr "推送到 %s\n"
-#: builtin/cat-file.c:864
-msgid "buffer --batch output"
-msgstr "缓冲 --batch 的输出"
+#: builtin/push.c
+#, c-format
+msgid "failed to push some refs to '%s'"
+msgstr "无法推送一些引用到 '%s'"
-#: builtin/cat-file.c:866
-msgid "follow in-tree symlinks"
-msgstr "跟随树内符号链接"
+#: builtin/push.c builtin/send-pack.c submodule-config.c
+#, c-format
+msgid "invalid value for '%s'"
+msgstr "'%s' 的值无效"
-#: builtin/cat-file.c:868
-msgid "do not order objects before emitting them"
-msgstr "在输出对象前不要排序"
+#: builtin/push.c builtin/submodule--helper.c
+msgid "repository"
+msgstr "仓库"
-#: builtin/cat-file.c:870
-msgid ""
-"Emit object (blob or tree) with conversion or filter (stand-alone, or with "
-"batch)"
-msgstr "转换或过滤后输出对象(数据对象或树)(单独或批处理)"
+#: builtin/push.c builtin/send-pack.c
+msgid "push all refs"
+msgstr "推送所有引用"
-#: builtin/cat-file.c:872
-msgid "run textconv on object's content"
-msgstr "对对象内容做文本转换"
+#: builtin/push.c builtin/send-pack.c
+msgid "mirror all refs"
+msgstr "镜像所有引用"
-#: builtin/cat-file.c:874
-msgid "run filters on object's content"
-msgstr "对对象å\86\85容å\81\9aè¿\87滤"
+#: builtin/push.c
+msgid "delete refs"
+msgstr "å\88 é\99¤å¼\95ç\94¨"
-#: builtin/cat-file.c:875
-msgid "blob|tree"
-msgstr "æ\95°æ\8d®å¯¹è±¡|æ \91"
+#: builtin/push.c
+msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
+msgstr "æ\8e¨é\80\81æ \87ç¾ï¼\88ä¸\8dè\83½ä½¿ç\94¨ --all or --mirrorï¼\89"
-#: builtin/cat-file.c:876
-msgid "use a <path> for (--textconv | --filters); Not with 'batch'"
-msgstr "(--textconv | --filters) 使用 <路径>;而不是 'batch'"
+#: builtin/push.c builtin/send-pack.c
+msgid "force updates"
+msgstr "强制更新"
-#: builtin/cat-file.c:894
-#, c-format
-msgid "'%s=<%s>' needs '%s' or '%s'"
-msgstr "'%s=<%s>' 需要 '%s' 或 '%s'"
+#: builtin/push.c builtin/send-pack.c
+msgid "<refname>:<expect>"
+msgstr "<引用名>:<期望值>"
-#: builtin/cat-file.c:896
-msgid "path|tree-ish"
-msgstr "è·¯å¾\84|æ \91对象"
+#: builtin/push.c builtin/send-pack.c
+msgid "require old value of ref to be at this value"
+msgstr "è¦\81æ±\82å¼\95ç\94¨æ\97§ç\9a\84å\8f\96å\80¼ä¸ºè®¾å®\9aå\80¼"
-#: builtin/cat-file.c:903 builtin/cat-file.c:906 builtin/cat-file.c:909
-#, c-format
-msgid "'%s' requires a batch mode"
-msgstr "'%s' 需要批处理模式"
+#: builtin/push.c builtin/send-pack.c
+msgid "require remote updates to be integrated locally"
+msgstr "要求远程更新在本地被整合"
-#: builtin/cat-file.c:921
-#, c-format
-msgid "'-%c' is incompatible with batch mode"
-msgstr "'-%c' 与批处理模式不兼容"
+#: builtin/push.c
+msgid "control recursive pushing of submodules"
+msgstr "控制子模组的递归推送"
-#: builtin/cat-file.c:924
-msgid "batch modes take no arguments"
-msgstr "批处理模式不带其他参数"
+#: builtin/push.c builtin/send-pack.c
+msgid "use thin pack"
+msgstr "使用精简打包"
-#: builtin/cat-file.c:932 builtin/cat-file.c:935
-#, c-format
-msgid "<rev> required with '%s'"
-msgstr "'%s' 需要 <版本>"
+#: builtin/push.c builtin/send-pack.c
+msgid "receive pack program"
+msgstr "接收包程序"
-#: builtin/cat-file.c:938
-#, c-format
-msgid "<object> required with '-%c'"
-msgstr "'-%c' 需要 <对象>"
+#: builtin/push.c
+msgid "set upstream for git pull/status"
+msgstr "设置 git pull/status 的上游"
-#: builtin/cat-file.c:943 builtin/notes.c:374 builtin/notes.c:429
-#: builtin/notes.c:507 builtin/notes.c:519 builtin/notes.c:596
-#: builtin/notes.c:663 builtin/notes.c:813 builtin/notes.c:965
-#: builtin/notes.c:987 builtin/prune-packed.c:25 builtin/receive-pack.c:2489
-#: builtin/tag.c:592
-msgid "too many arguments"
-msgstr "太多参数"
+#: builtin/push.c
+msgid "prune locally removed refs"
+msgstr "清除本地删除的引用"
-#: builtin/cat-file.c:947
-#, c-format
-msgid "only two arguments allowed in <type> <object> mode, not %d"
-msgstr "<类型> <对象> 模式只允许两个参数,而不是 %d 个"
+#: builtin/push.c
+msgid "bypass pre-push hook"
+msgstr "绕过 pre-push 钩子"
-#: builtin/check-attr.c:13
-msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
-msgstr "git check-attr [-a | --all | <属性>...] [--] <路径名>..."
+#: builtin/push.c
+msgid "push missing but relevant tags"
+msgstr "推送缺失但有关的标签"
-#: builtin/check-attr.c:14
-msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
-msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <属性>...]"
+#: builtin/push.c builtin/send-pack.c
+msgid "GPG sign the push"
+msgstr "用 GPG 为推送签名"
-#: builtin/check-attr.c:21
-msgid "report all attributes set on file"
-msgstr "报告设置在文件上的所有属性"
+#: builtin/push.c builtin/send-pack.c
+msgid "request atomic transaction on remote side"
+msgstr "需要远端支持原子事务"
-#: builtin/check-attr.c:22
-msgid "use .gitattributes only from the index"
-msgstr "只使用索引中的 .gitattributes"
+#: builtin/push.c
+msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
+msgstr "--delete 未接任何引用没有意义"
-#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:101
-msgid "read file names from stdin"
-msgstr "从标准输入读出文件名"
+#: builtin/push.c
+#, c-format
+msgid "bad repository '%s'"
+msgstr "坏的仓库 '%s'"
-#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
-msgid "terminate input and output records by a NUL character"
-msgstr "输入和输出的记录使用 NUL 字符终结"
+#: builtin/push.c
+msgid ""
+"No configured push destination.\n"
+"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
+"repository using\n"
+"\n"
+" git remote add <name> <url>\n"
+"\n"
+"and then push using the remote name\n"
+"\n"
+" git push <name>\n"
+msgstr ""
+"没有配置推送目标。\n"
+"或通过命令行指定 URL,或用下面命令配置一个远程仓库\n"
+"\n"
+" git remote add <名称> <地址>\n"
+"\n"
+"然后使用该远程仓库名执行推送\n"
+"\n"
+" git push <名称>\n"
-#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1550 builtin/gc.c:550
-#: builtin/worktree.c:565
-msgid "suppress progress reporting"
-msgstr "不显示进度报告"
+#: builtin/push.c
+msgid "--all can't be combined with refspecs"
+msgstr "--all 不能和引用规格同时使用"
-#: builtin/check-ignore.c:29
-msgid "show non-matching input paths"
-msgstr "显示未匹配的输入路径"
+#: builtin/push.c
+msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
+msgstr "--mirror 不能和引用规格同时使用"
-#: builtin/check-ignore.c:31
-msgid "ignore index when checking"
-msgstr "æ£\80æ\9f¥æ\97¶å¿½ç\95¥ç´¢å¼\95"
+#: builtin/push.c
+msgid "push options must not have new line characters"
+msgstr "æ\8e¨é\80\81é\80\89项ä¸\8dè\83½æ\9c\89æ\8d¢è¡\8c符"
-#: builtin/check-ignore.c:165
-msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
-msgstr "不能同时指定路径及 --stdin 参数"
+#: builtin/range-diff.c
+msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
+msgstr "git range-diff [<选项>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
-#: builtin/check-ignore.c:168
-msgid "-z only makes sense with --stdin"
-msgstr "-z 需要和 --stdin 参数共用才有意义"
+#: builtin/range-diff.c
+msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
+msgstr "git range-diff [<选项>] <old-tip>...<new-tip>"
-#: builtin/check-ignore.c:170
-msgid "no path specified"
-msgstr "未指定路径"
+#: builtin/range-diff.c
+msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
+msgstr "git range-diff [<选项>] <base> <old-tip> <new-tip>"
-#: builtin/check-ignore.c:174
-msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
-msgstr "参数 --quiet 只在提供一个路径名时有效"
+#: builtin/range-diff.c
+msgid "use simple diff colors"
+msgstr "使用简单差异颜色"
-#: builtin/check-ignore.c:176
-msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
-msgstr "不能同时提供 --quiet 和 --verbose 参数"
+#: builtin/range-diff.c
+msgid "notes"
+msgstr "注解"
-#: builtin/check-ignore.c:179
-msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
-msgstr "--non-matching 选项只在使用 --verbose 时有效"
+#: builtin/range-diff.c
+msgid "passed to 'git log'"
+msgstr "传递给 'git log'"
-#: builtin/check-mailmap.c:9
-msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
-msgstr "git check-mailmap [<选项>] <联系地址>..."
+#: builtin/range-diff.c
+msgid "only emit output related to the first range"
+msgstr "仅显示与第一个范围有关的输出"
-#: builtin/check-mailmap.c:14
-msgid "also read contacts from stdin"
-msgstr "还从标准输入读取联系地址"
+#: builtin/range-diff.c
+msgid "only emit output related to the second range"
+msgstr "仅显示与第二个范围有关的输出"
-#: builtin/check-mailmap.c:25
+#: builtin/range-diff.c
#, c-format
-msgid "unable to parse contact: %s"
-msgstr "不能解析联系地址:%s"
-
-#: builtin/check-mailmap.c:48
-msgid "no contacts specified"
-msgstr "未指定联系地址"
+msgid "not a commit range: '%s'"
+msgstr "不是一个提交范围:'%s'"
-#: builtin/checkout--worker.c:110
-msgid "git checkout--worker [<options>]"
-msgstr "git checkout--worker [<选项>]"
+#: builtin/range-diff.c
+msgid "single arg format must be symmetric range"
+msgstr "单个参数格式必须是对称范围(即包含...)"
-#: builtin/checkout--worker.c:118 builtin/checkout-index.c:235
-#: builtin/column.c:31 builtin/column.c:32 builtin/submodule--helper.c:1878
-#: builtin/submodule--helper.c:1881 builtin/submodule--helper.c:1889
-#: builtin/submodule--helper.c:2716 builtin/worktree.c:563
-#: builtin/worktree.c:808
-msgid "string"
-msgstr "字符串"
+#: builtin/range-diff.c
+msgid "need two commit ranges"
+msgstr "需要两个提交范围"
-#: builtin/checkout--worker.c:119 builtin/checkout-index.c:236
-msgid "when creating files, prepend <string>"
-msgstr "在创建文件时,在前面加上 <字符串>"
+#: builtin/read-tree.c
+msgid ""
+"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
+"[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<file>] (--empty | <tree-"
+"ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
+msgstr ""
+"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<前缀>) [-"
+"u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<文件>] (--empty | <树对象一"
+"> [<树对象二> [<树对象三>]])"
-#: builtin/checkout-index.c:184
-msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
-msgstr "git checkout-index [<选项>] [--] [<文件>...]"
+#: builtin/read-tree.c
+msgid "write resulting index to <file>"
+msgstr "将索引结果写入 <文件>"
-#: builtin/checkout-index.c:201
-msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
-msgstr "索引值应该取值 1 到 3 或者 all"
+#: builtin/read-tree.c
+msgid "only empty the index"
+msgstr "只是清空索引"
-#: builtin/checkout-index.c:219
-msgid "check out all files in the index"
-msgstr "æ£\80å\87ºç´¢å¼\95å\8cºç\9a\84æ\89\80æ\9c\89æ\96\87ä»¶"
+#: builtin/read-tree.c
+msgid "Merging"
+msgstr "å\90\88å¹¶"
-#: builtin/checkout-index.c:221
-msgid "do not skip files with skip-worktree set"
-msgstr "å\9c¨ skip-worktree 设置æ\97¶ä¸\8dè¦\81è·³è¿\87æ\96\87ä»¶"
+#: builtin/read-tree.c
+msgid "perform a merge in addition to a read"
+msgstr "读å\8f\96ä¹\8bä½\99å\86\8dæ\89§è¡\8cä¸\80个å\90\88å¹¶"
-#: builtin/checkout-index.c:222
-msgid "force overwrite of existing files"
-msgstr "强å\88¶è¦\86ç\9b\96ç\8e°æ\9c\89ç\9a\84æ\96\87ä»¶"
+#: builtin/read-tree.c
+msgid "3-way merge if no file level merging required"
+msgstr "å¦\82æ\9e\9c没æ\9c\89æ\96\87件级å\90\88å¹¶é\9c\80è¦\81ï¼\8cæ\89§è¡\8cä¸\89æ\96¹å\90\88å¹¶"
-#: builtin/checkout-index.c:224
-msgid "no warning for existing files and files not in index"
-msgstr "å\98å\9c¨æ\88\96ä¸\8då\9c¨ç´¢å¼\95ä¸ç\9a\84æ\96\87ä»¶é\83½æ²¡æ\9c\89è¦å\91\8a"
+#: builtin/read-tree.c
+msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
+msgstr "å\98å\9c¨æ·»å\8a å\92\8cå\88 é\99¤æ\97¶ï¼\8cä¹\9fæ\89§è¡\8cä¸\89æ\96¹å\90\88å¹¶"
-#: builtin/checkout-index.c:226
-msgid "don't checkout new files"
-msgstr "不检出新文件"
+#: builtin/read-tree.c
+msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
+msgstr "类似于 -m,但丢弃未合并的条目"
-#: builtin/checkout-index.c:228
-msgid "update stat information in the index file"
-msgstr "更新索引中文件的状态信息"
+#: builtin/read-tree.c
+msgid "<subdirectory>/"
+msgstr "<子目录>/"
-#: builtin/checkout-index.c:232
-msgid "read list of paths from the standard input"
-msgstr "从标准输入读取路径列表"
+#: builtin/read-tree.c
+msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
+msgstr "读取树对象到索引的 <子目录>/ 下"
-#: builtin/checkout-index.c:234
-msgid "write the content to temporary files"
-msgstr "将内容写入临时文件"
+#: builtin/read-tree.c
+msgid "update working tree with merge result"
+msgstr "用合并的结果更新工作区"
-#: builtin/checkout-index.c:238
-msgid "copy out the files from named stage"
-msgstr "从指定暂存区中拷出文件"
+#: builtin/read-tree.c
+msgid "gitignore"
+msgstr "gitignore"
-#: builtin/checkout.c:34
-msgid "git checkout [<options>] <branch>"
-msgstr "git checkout [<选项>] <分支>"
+#: builtin/read-tree.c
+msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
+msgstr "允许忽略文件中设定的文件可以被覆盖"
-#: builtin/checkout.c:35
-msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
-msgstr "git checkout [<选项>] [<分支>] -- <文件>..."
+#: builtin/read-tree.c
+msgid "don't check the working tree after merging"
+msgstr "合并后不检查工作区"
-#: builtin/checkout.c:40
-msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
-msgstr "git switch [<选项>] [<分支>]"
+#: builtin/read-tree.c
+msgid "don't update the index or the work tree"
+msgstr "不更新索引区和工作区"
-#: builtin/checkout.c:45
-msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
-msgstr "git restore [<选项>] [--source=<分支>] <文件>..."
+#: builtin/read-tree.c
+msgid "skip applying sparse checkout filter"
+msgstr "跳过应用稀疏检出过滤器"
-#: builtin/checkout.c:199 builtin/checkout.c:238
-#, c-format
-msgid "path '%s' does not have our version"
-msgstr "路径 '%s' 没有我们的版本"
+#: builtin/read-tree.c
+msgid "debug unpack-trees"
+msgstr "调试 unpack-trees"
-#: builtin/checkout.c:201 builtin/checkout.c:240
-#, c-format
-msgid "path '%s' does not have their version"
-msgstr "路径 '%s' 没有他们的版本"
+#: builtin/read-tree.c
+msgid "suppress feedback messages"
+msgstr "抑制反馈信息"
-#: builtin/checkout.c:217
-#, c-format
-msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
-msgstr "路径 '%s' 没有全部必需的版本"
+#: builtin/read-tree.c
+msgid "You need to resolve your current index first"
+msgstr "您需要先解决当前索引的冲突"
-#: builtin/checkout.c:271
-#, c-format
-msgid "path '%s' does not have necessary versions"
-msgstr "路径 '%s' 没有必需的版本"
+#: builtin/rebase.c
+msgid ""
+"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
+"[<upstream> [<branch>]]"
+msgstr ""
+"git rebase [-i] [options] [--exec <命令>] [--onto <新基线> | --keep-base] [<"
+"上游> [<分支>]]"
-#: builtin/checkout.c:291
-#, c-format
-msgid "path '%s': cannot merge"
-msgstr "path '%s':无法合并"
+#: builtin/rebase.c
+msgid ""
+"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
+msgstr ""
+"git rebase [-i] [选项] [--exec <命令>] [--onto <新基线>] --root [<分支>]"
-#: builtin/checkout.c:307
+#: builtin/rebase.c sequencer.c
#, c-format
-msgid "Unable to add merge result for '%s'"
-msgstr "无法为 '%s' 添加合并结果"
+msgid "could not read '%s'."
+msgstr "不能读取 '%s'。"
-#: builtin/checkout.c:424
+#: builtin/rebase.c
#, c-format
-msgid "Recreated %d merge conflict"
-msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
-msgstr[0] "重新创建了 %d 个合并冲突"
-msgstr[1] "重新创建了 %d 个合并冲突"
+msgid "could not create temporary %s"
+msgstr "无法创建临时的 %s"
-#: builtin/checkout.c:429
-#, c-format
-msgid "Updated %d path from %s"
-msgid_plural "Updated %d paths from %s"
-msgstr[0] "从 %2$s 更新了 %1$d 个路径"
-msgstr[1] "从 %2$s 更新了 %1$d 个路径"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "could not mark as interactive"
+msgstr "无法标记为交互式"
-#: builtin/checkout.c:436
-#, c-format
-msgid "Updated %d path from the index"
-msgid_plural "Updated %d paths from the index"
-msgstr[0] "从索引区更新了 %d 个路径"
-msgstr[1] "从索引区更新了 %d 个路径"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "could not generate todo list"
+msgstr "无法生成待办列表"
-#: builtin/checkout.c:459 builtin/checkout.c:462 builtin/checkout.c:465
-#: builtin/checkout.c:469
-#, c-format
-msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
-msgstr "'%s' 不能在更新路径时使用"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
+msgstr "使用 --upstream 或 --onto 必须提供一个基线提交"
-#: builtin/checkout.c:479
+#: builtin/rebase.c
#, c-format
-msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
-msgstr "不能同时更新路径并切换到分支'%s'。"
+msgid "%s requires the merge backend"
+msgstr "%s 需要合并后端"
-#: builtin/checkout.c:483
+#: builtin/rebase.c
#, c-format
-msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
-msgstr "'%s' 或 '%s' 都没有指定"
+msgid "could not get 'onto': '%s'"
+msgstr "无法获取 'onto':'%s'"
-#: builtin/checkout.c:487
+#: builtin/rebase.c
#, c-format
-msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
-msgstr "æ\9cªæ\8c\87å®\9a '%2$s' æ\97¶ï¼\8cå¿\85须使ç\94¨ '%1$s'"
+msgid "invalid orig-head: '%s'"
+msgstr "æ\97 æ\95\88ç\9a\84å\8e\9få§\8b headï¼\9a'%s'"
-#: builtin/checkout.c:492 builtin/checkout.c:497
+#: builtin/rebase.c
#, c-format
-msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
-msgstr "'%s' 或 '%s' 不能和 %s 一起使用"
+msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
+msgstr "忽略无效的 allow_rerere_autoupdate:'%s'"
-#: builtin/checkout.c:571 builtin/checkout.c:578
+#: builtin/rebase.c builtin/rm.c sequencer.c
#, c-format
-msgid "path '%s' is unmerged"
-msgstr "路径 '%s' 未合并"
-
-#: builtin/checkout.c:753
-msgid "you need to resolve your current index first"
-msgstr "您需要先解决当前索引的冲突"
+msgid "could not remove '%s'"
+msgstr "无法删除 '%s'"
-#: builtin/checkout.c:809
-#, c-format
+#: builtin/rebase.c
msgid ""
-"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
-"%s"
+"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
+"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
+"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
+"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
+"abort\"."
msgstr ""
-"不能继续,下列文件有暂存的修改:\n"
-"%s"
+"手工解决所有冲突,执行 \"git add/rm <冲突的文件>\" 标记\n"
+"冲突已解决,然后执行 \"git rebase --continue\"。您也可以执行\n"
+"\"git rebase --skip\" 命令跳过这个提交。如果想要终止执行并回到\n"
+"\"git rebase\" 执行之前的状态,执行 \"git rebase --abort\"。"
-#: builtin/checkout.c:902
+#: builtin/rebase.c
#, c-format
-msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
-msgstr "不能对 '%s' 执行 reflog 操作:%s\n"
-
-#: builtin/checkout.c:947
-msgid "HEAD is now at"
-msgstr "HEAD 目前位于"
-
-#: builtin/checkout.c:951 builtin/clone.c:615 t/helper/test-fast-rebase.c:203
-msgid "unable to update HEAD"
-msgstr "不能更新 HEAD"
+msgid ""
+"\n"
+"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
+"these revisions:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"As a result, git cannot rebase them."
+msgstr ""
+"\n"
+"在为重放这些版本而准备补丁时,git 遇到了一个错误:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"因此 git 无法对其变基。"
-#: builtin/checkout.c:955
+#: builtin/rebase.c
#, c-format
-msgid "Reset branch '%s'\n"
-msgstr "重置分支 '%s'\n"
+msgid "could not switch to %s"
+msgstr "无法切换到 %s"
-#: builtin/checkout.c:958
+#: builtin/rebase.c
#, c-format
-msgid "Already on '%s'\n"
-msgstr "已经位于 '%s'\n"
+msgid ""
+"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and "
+"\"ask\"."
+msgstr "无法识别的空类型 '%s';有效值有 \"drop\"、\"keep\" 和 \"ask\"。"
-#: builtin/checkout.c:962
+#: builtin/rebase.c
#, c-format
-msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
-msgstr "切换并重置分支 '%s'\n"
+msgid ""
+"%s\n"
+"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
+"See git-rebase(1) for details.\n"
+"\n"
+" git rebase '<branch>'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"请指定您要变基到哪个分支。\n"
+"详见 git-rebase(1)。\n"
+"\n"
+" git rebase '<branch>'\n"
+"\n"
-#: builtin/checkout.c:964 builtin/checkout.c:1398
-#, c-format
-msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
-msgstr "切换到一个新分支 '%s'\n"
-
-#: builtin/checkout.c:966
-#, c-format
-msgid "Switched to branch '%s'\n"
-msgstr "切换到分支 '%s'\n"
-
-# 译者:注意保持前导空格
-#: builtin/checkout.c:1017
-#, c-format
-msgid " ... and %d more.\n"
-msgstr " ... 及其它 %d 个。\n"
-
-#: builtin/checkout.c:1023
+#: builtin/rebase.c
#, c-format
msgid ""
-"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
-"any of your branches:\n"
+"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
"\n"
-"%s\n"
-msgid_plural ""
-"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
-"any of your branches:\n"
+" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
"\n"
-"%s\n"
-msgstr[0] ""
-"警告:您正丢下 %d 个提交,未和任何分支关联:\n"
+msgstr ""
+"如果您想要为此分支创建跟踪信息,您可以执行:\n"
"\n"
-"%s\n"
-msgstr[1] ""
-"警告:您正丢下 %d 个提交,未和任何分支关联:\n"
+" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
"\n"
-"%s\n"
-#: builtin/checkout.c:1042
-#, c-format
-msgid ""
-"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
-"to do so with:\n"
-"\n"
-" git branch <new-branch-name> %s\n"
-"\n"
-msgid_plural ""
-"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
-"to do so with:\n"
-"\n"
-" git branch <new-branch-name> %s\n"
-"\n"
-msgstr[0] ""
-"如果您想要通过创建新分支保存它,这可能是一个好时候。\n"
-"如下操作:\n"
-"\n"
-" git branch <新分支名> %s\n"
-"\n"
-msgstr[1] ""
-"如果您想要通过创建新分支保存它们,这可能是一个好时候。\n"
-"如下操作:\n"
-"\n"
-" git branch <新分支名> %s\n"
-"\n"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "exec commands cannot contain newlines"
+msgstr "exec 命令不能包含换行符"
-#: builtin/checkout.c:1077
-msgid "internal error in revision walk"
-msgstr "在版本遍历时遇到内部错误"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "empty exec command"
+msgstr "空的 exec 命令"
-#: builtin/checkout.c:1081
-msgid "Previous HEAD position was"
-msgstr "之前的 HEAD 位置是"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
+msgstr "变基到给定的分支而非上游"
-#: builtin/checkout.c:1124 builtin/checkout.c:1393
-msgid "You are on a branch yet to be born"
-msgstr "您位于一个尚未初始化的分支"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
+msgstr "使用上游和分支的合并基线做为当前基线"
-#: builtin/checkout.c:1206
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
-"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
-msgstr ""
-"'%s' 既可以是一个本地文件,也可以是一个跟踪分支。\n"
-"请使用 --(和可选的 --no-guess)来消除歧义"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "allow pre-rebase hook to run"
+msgstr "允许执行 pre-rebase 钩子"
-#: builtin/checkout.c:1213
-msgid ""
-"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
-"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
-"\n"
-" git checkout --track origin/<name>\n"
-"\n"
-"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
-"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
-"checkout.defaultRemote=origin in your config."
-msgstr ""
-"如果您想要检出一个远程跟踪分支,例如在 'origin' 上的,您可以使用分支\n"
-"全名和 --track 选项:\n"
-"\n"
-" git checkout --track origin/<名称>\n"
-"\n"
-"如果您总是喜欢使用模糊的简短分支名 <名称>,而不喜欢如 'origin' 的远程\n"
-"名称,可以在配置中设置 checkout.defaultRemote=origin。"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "be quiet. implies --no-stat"
+msgstr "安静。暗示 --no-stat"
-#: builtin/checkout.c:1223
-#, c-format
-msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
-msgstr "'%s' 匹配多个(%d 个)远程跟踪分支"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "display a diffstat of what changed upstream"
+msgstr "显示上游变化的差异统计"
-#: builtin/checkout.c:1289
-msgid "only one reference expected"
-msgstr "只期望一个引用"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
+msgstr "不显示上游变化的差异统计"
-#: builtin/checkout.c:1306
-#, c-format
-msgid "only one reference expected, %d given."
-msgstr "应只有一个引用,却给出了 %d 个"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit"
+msgstr "为每一个提交添加 Signed-off-by 尾注"
-#: builtin/checkout.c:1352 builtin/worktree.c:338 builtin/worktree.c:508
-#, c-format
-msgid "invalid reference: %s"
-msgstr "无效引用:%s"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "make committer date match author date"
+msgstr "使提交者日期和作者日期一致"
-#: builtin/checkout.c:1365 builtin/checkout.c:1744
-#, c-format
-msgid "reference is not a tree: %s"
-msgstr "引用不是一个树:%s"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "ignore author date and use current date"
+msgstr "忽略作者日期,使用当前日期"
-#: builtin/checkout.c:1413
-#, c-format
-msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
-msgstr "期望一个分支,得到标签 '%s'"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "synonym of --reset-author-date"
+msgstr "--reset-author-date 的同义词"
-#: builtin/checkout.c:1415
-#, c-format
-msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
-msgstr "期望一个分支,得到远程分支 '%s'"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "passed to 'git apply'"
+msgstr "传递给 'git apply'"
-#: builtin/checkout.c:1417 builtin/checkout.c:1426
-#, c-format
-msgid "a branch is expected, got '%s'"
-msgstr "期望一个分支,得到 '%s'"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "ignore changes in whitespace"
+msgstr "忽略空白字符的变更"
-#: builtin/checkout.c:1420
-#, c-format
-msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
-msgstr "期望一个分支,得到提交 '%s'"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
+msgstr "拣选所有提交,即使未修改"
-#: builtin/checkout.c:1429
-msgid ""
-"If you want to detach HEAD at the commit, try again with the --detach option."
-msgstr "如果你在本提交分离头指针,使用 --detach 选项重试。"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "continue"
+msgstr "继续"
-#: builtin/checkout.c:1442
-msgid ""
-"cannot switch branch while merging\n"
-"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
-msgstr ""
-"不能在合并时切换分支\n"
-"考虑使用 \"git merge --quit\" 或 \"git worktree add\"。"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "skip current patch and continue"
+msgstr "跳过当前补丁并继续"
-#: builtin/checkout.c:1446
-msgid ""
-"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
-"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
-msgstr ""
-"不能在一个 am 会话期间切换分支\n"
-"考虑使用 \"git am --quit\" 或 \"git worktree add\"。"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "abort and check out the original branch"
+msgstr "终止并检出原有分支"
-#: builtin/checkout.c:1450
-msgid ""
-"cannot switch branch while rebasing\n"
-"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
-msgstr ""
-"不能在变基时切换分支\n"
-"考虑使用 \"git rebase --quit\" 或 \"git worktree add\"。"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "abort but keep HEAD where it is"
+msgstr "终止但保持 HEAD 不变"
-#: builtin/checkout.c:1454
-msgid ""
-"cannot switch branch while cherry-picking\n"
-"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
-msgstr ""
-"不能在拣选时切换分支\n"
-"考虑使用 \"git cherry-pick --quit\" 或 \"git worktree add\"。"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
+msgstr "在交互式变基中编辑待办列表"
-#: builtin/checkout.c:1458
-msgid ""
-"cannot switch branch while reverting\n"
-"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
-msgstr ""
-"不能在还原时切换分支\n"
-"考虑使用 \"git revert --quit\" 或 \"git worktree add\"。"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "show the patch file being applied or merged"
+msgstr "显示正在应用或合并的补丁文件"
-#: builtin/checkout.c:1462
-msgid "you are switching branch while bisecting"
-msgstr "您在执行二分查找时切换分支"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "use apply strategies to rebase"
+msgstr "使用应用策略进行变基"
-#: builtin/checkout.c:1469
-msgid "paths cannot be used with switching branches"
-msgstr "路径不能和切换分支同时使用"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "use merging strategies to rebase"
+msgstr "使用合并策略进行变基"
-#: builtin/checkout.c:1472 builtin/checkout.c:1476 builtin/checkout.c:1480
-#, c-format
-msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
-msgstr "'%s' 不能和切换分支同时使用"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
+msgstr "让用户编辑要变基的提交列表"
-#: builtin/checkout.c:1484 builtin/checkout.c:1487 builtin/checkout.c:1490
-#: builtin/checkout.c:1495 builtin/checkout.c:1500
-#, c-format
-msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
-msgstr "'%s' 不能和 '%s' 同时使用"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "(REMOVED) was: try to recreate merges instead of ignoring them"
+msgstr "(已删除)曾是:尝试重建合并提交而非忽略它们"
-#: builtin/checkout.c:1497
-#, c-format
-msgid "'%s' cannot take <start-point>"
-msgstr "'%s' 不带 <起始点>"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "how to handle commits that become empty"
+msgstr "如何处理成为空提交的提交"
-#: builtin/checkout.c:1505
-#, c-format
-msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
-msgstr "不能切换分支到一个非提交 '%s'"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "keep commits which start empty"
+msgstr "保留初始为空的提交"
-#: builtin/checkout.c:1512
-msgid "missing branch or commit argument"
-msgstr "缺少分支或提交参数"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
+msgstr "在 -i 交互模式下,移动以 squash!/fixup! 开头的提交"
-#: builtin/checkout.c:1555
-msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
-msgstr "å\92\8cæ\96°ç\9a\84å\88\86æ\94¯æ\89§è¡\8cä¸\89æ\96¹å\90\88å¹¶"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
+msgstr "å\8f¯ç¼\96è¾\91å\88\97表ç\9a\84æ¯\8fä¸\80个æ\8f\90交ä¸\8bé\9d¢å¢\9eå\8a ä¸\80è¡\8c exec"
-#: builtin/checkout.c:1556 builtin/log.c:1844 parse-options.h:354
-msgid "style"
-msgstr "风格"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "allow rebasing commits with empty messages"
+msgstr "允许针对空提交说明的提交变基"
-#: builtin/checkout.c:1557
-msgid "conflict style (merge, diff3, or zdiff3)"
-msgstr "å\86²çª\81è¾\93å\87ºé£\8eæ ¼ï¼\88mergeã\80\81diff3 æ\88\96 zdiff3ï¼\89"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
+msgstr "å°\9dè¯\95对å\90\88å¹¶æ\8f\90交å\8f\98å\9fºè\80\8cä¸\8dæ\98¯å¿½ç\95¥å®\83们"
-#: builtin/checkout.c:1569 builtin/worktree.c:560
-msgid "detach HEAD at named commit"
-msgstr "HEAD 从指定的提交分离"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
+msgstr "使用 'merge-base --fork-point' 来优化上游"
-#: builtin/checkout.c:1574
-msgid "force checkout (throw away local modifications)"
-msgstr "强制检出(丢弃本地修改)"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "use the given merge strategy"
+msgstr "使用给定的合并策略"
-#: builtin/checkout.c:1576
-msgid "new-branch"
-msgstr "新分支"
+#: builtin/rebase.c builtin/revert.c
+msgid "option"
+msgstr "选项"
-#: builtin/checkout.c:1576
-msgid "new unparented branch"
-msgstr "新的没有父提交的分支"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "pass the argument through to the merge strategy"
+msgstr "将参数传递给合并策略"
-#: builtin/checkout.c:1578 builtin/merge.c:305
-msgid "update ignored files (default)"
-msgstr "更新忽略的文件(默认)"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
+msgstr "将所有可达的提交变基到根提交"
-#: builtin/checkout.c:1581
-msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
-msgstr "不检查指定的引用是否被其他工作区所占用"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
+msgstr "自动重新安排任何失败的 `exec`"
-#: builtin/checkout.c:1594
-msgid "checkout our version for unmerged files"
-msgstr "对å°\9aæ\9cªå\90\88å¹¶ç\9a\84æ\96\87ä»¶æ£\80å\87ºæ\88\91们ç\9a\84ç\89\88æ\9c¬"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "apply all changes, even those already present upstream"
+msgstr "åº\94ç\94¨æ\89\80æ\9c\89æ\9b´æ\94¹ï¼\8cç\94\9aè\87³é\82£äº\9bå·²å\9c¨ä¸\8a游å\98å\9c¨ç\9a\84"
-#: builtin/checkout.c:1597
-msgid "checkout their version for unmerged files"
-msgstr "对尚未合并的文件检出他们的版本"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
+msgstr "看起来 'git am' 正在执行中。无法变基。"
-#: builtin/checkout.c:1601
-msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
-msgstr "对路径不做稀疏检出的限制"
+#: builtin/rebase.c
+msgid ""
+"`rebase --preserve-merges` (-p) is no longer supported.\n"
+"Use `git rebase --abort` to terminate current rebase.\n"
+"Or downgrade to v2.33, or earlier, to complete the rebase."
+msgstr ""
+"`rebase --preserve-merges` (-p) 不再被支持。\n"
+"使用 `git rebase --abort` 来终止当前的变基。\n"
+"或者降级至 v2.33 或更早的版本来完成此次变基。"
-#: builtin/checkout.c:1659
-#, c-format
-msgid "options '-%c', '-%c', and '%s' cannot be used together"
-msgstr "选项 '-%c'、'-%c' 和 ‘%s' 不能同时使用"
+#: builtin/rebase.c
+msgid ""
+"--preserve-merges was replaced by --rebase-merges\n"
+"Note: Your `pull.rebase` configuration may also be set to 'preserve',\n"
+"which is no longer supported; use 'merges' instead"
+msgstr ""
+"--preserve-merges 被 --rebase-merges 取代\n"
+"提示:你的 `pull.rebase` 配置可能是不再被支持的 'preserve' 选项;\n"
+"取而代之请使用 'merges'"
-#: builtin/checkout.c:1700
-msgid "--track needs a branch name"
-msgstr "--track 需要一个分支名"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "No rebase in progress?"
+msgstr "没有正在进行的变基?"
-#: builtin/checkout.c:1705
-#, c-format
-msgid "missing branch name; try -%c"
-msgstr "缺少分支名,尝试 -%c"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
+msgstr "动作 --edit-todo 只能用在交互式变基过程中。"
-#: builtin/checkout.c:1737
-#, c-format
-msgid "could not resolve %s"
-msgstr "无法解析 %s"
+#: builtin/rebase.c t/helper/test-fast-rebase.c
+msgid "Cannot read HEAD"
+msgstr "不能读取 HEAD"
-#: builtin/checkout.c:1753
-msgid "invalid path specification"
-msgstr "无效的路径规格"
+#: builtin/rebase.c
+msgid ""
+"You must edit all merge conflicts and then\n"
+"mark them as resolved using git add"
+msgstr ""
+"您必须编辑所有的合并冲突,然后通过 git add\n"
+"命令将它们标记为已解决"
-#: builtin/checkout.c:1760
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
-msgstr "'%s' 不是一个提交,不能基于它创建分支 '%s'"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "could not discard worktree changes"
+msgstr "无法丢弃工作区变更"
-#: builtin/checkout.c:1764
+#: builtin/rebase.c
#, c-format
-msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
-msgstr "git checkout:--detach 不能接收路径参数 '%s'"
+msgid "could not move back to %s"
+msgstr "无法移回 %s"
-#: builtin/checkout.c:1789
+#: builtin/rebase.c
+#, c-format
msgid ""
-"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
-"checking out of the index."
+"It seems that there is already a %s directory, and\n"
+"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
+"case, please try\n"
+"\t%s\n"
+"If that is not the case, please\n"
+"\t%s\n"
+"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
+"valuable there.\n"
msgstr ""
-"git checkout:在从索引检出时,--ours/--theirs、--force 和 --merge 不兼容。"
-
-#: builtin/checkout.c:1794
-msgid "you must specify path(s) to restore"
-msgstr "您必须指定一个要恢复的路径"
+"似乎已有一个 %s 目录,我怀疑您正处于另外一个变基操作过程中。\n"
+"如果是这样,请执行\n"
+"\t%s\n"
+"如果不是这样,请执行\n"
+"\t%s\n"
+"然后再重新执行。 为避免丢失重要数据,我已经停止当前操作。\n"
-#: builtin/checkout.c:1819 builtin/checkout.c:1821 builtin/checkout.c:1873
-#: builtin/checkout.c:1875 builtin/clone.c:130 builtin/remote.c:171
-#: builtin/remote.c:173 builtin/submodule--helper.c:3038
-#: builtin/submodule--helper.c:3371 builtin/worktree.c:556
-#: builtin/worktree.c:558
-msgid "branch"
-msgstr "分支"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "switch `C' expects a numerical value"
+msgstr "开关 `C' 期望一个数字值"
-#: builtin/checkout.c:1820
-msgid "create and checkout a new branch"
-msgstr "创建并检出一个新的分支"
+#: builtin/rebase.c
+#, c-format
+msgid "Unknown mode: %s"
+msgstr "未知模式:%s"
-#: builtin/checkout.c:1822
-msgid "create/reset and checkout a branch"
-msgstr "创建/重置并检出一个分支"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
+msgstr "--strategy 需要 --merge 或 --interactive"
-#: builtin/checkout.c:1823
-msgid "create reflog for new branch"
-msgstr "为新的分支创建引用日志"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "apply options and merge options cannot be used together"
+msgstr "应用选项和合并选项不能同时使用"
-#: builtin/checkout.c:1825
-msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
-msgstr "二次猜测 'git checkout <无此分支>'(默认)"
+#: builtin/rebase.c
+#, c-format
+msgid "Unknown rebase backend: %s"
+msgstr "未知的变基后端:%s"
-#: builtin/checkout.c:1826
-msgid "use overlay mode (default)"
-msgstr "使用叠加模式(默认)"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
+msgstr "--reschedule-failed-exec 需要 --exec 或 --interactive"
-#: builtin/checkout.c:1874
-msgid "create and switch to a new branch"
-msgstr "创建并切换一个新分支"
+#: builtin/rebase.c
+#, c-format
+msgid "invalid upstream '%s'"
+msgstr "无效的上游 '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1876
-msgid "create/reset and switch to a branch"
-msgstr "创建/重置并切换一个分支"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "Could not create new root commit"
+msgstr "不能创建新的根提交"
-#: builtin/checkout.c:1878
-msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
-msgstr "二次猜测 'git switch <无此分支>'"
+#: builtin/rebase.c
+#, c-format
+msgid "no such branch/commit '%s'"
+msgstr "无此分支/提交 '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1880
-msgid "throw away local modifications"
-msgstr "丢弃本地修改"
+#: builtin/rebase.c builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "No such ref: %s"
+msgstr "没有这样的引用:%s"
-#: builtin/checkout.c:1916
-msgid "which tree-ish to checkout from"
-msgstr "要检出哪一个树"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
+msgstr "无法将 HEAD 解析为一个版本"
-#: builtin/checkout.c:1918
-msgid "restore the index"
-msgstr "恢复索引"
+#: builtin/rebase.c
+#, c-format
+msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
+msgstr "'%s':只需要与分支的一个合并基线"
-#: builtin/checkout.c:1920
-msgid "restore the working tree (default)"
-msgstr "恢复工作区(默认)"
+#: builtin/rebase.c
+#, c-format
+msgid "'%s': need exactly one merge base"
+msgstr "'%s':只需要一个合并基线"
-#: builtin/checkout.c:1922
-msgid "ignore unmerged entries"
-msgstr "忽略未合并条目"
+#: builtin/rebase.c
+#, c-format
+msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
+msgstr "没有指向一个有效的提交 '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1923
-msgid "use overlay mode"
-msgstr "使用叠加模式"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "Please commit or stash them."
+msgstr "请提交或贮藏修改。"
-#: builtin/clean.c:29
-msgid ""
-"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
-msgstr ""
-"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <模式>] [-x | -X] [--] <路径>..."
+#: builtin/rebase.c
+msgid "HEAD is up to date."
+msgstr "HEAD 是最新的。"
-#: builtin/clean.c:33
+#: builtin/rebase.c
#, c-format
-msgid "Removing %s\n"
-msgstr "正删除 %s\n"
+msgid "Current branch %s is up to date.\n"
+msgstr "当前分支 %s 是最新的。\n"
-#: builtin/clean.c:34
-#, c-format
-msgid "Would remove %s\n"
-msgstr "将删除 %s\n"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
+msgstr "HEAD 是最新的,强制变基。"
-#: builtin/clean.c:35
+#: builtin/rebase.c
#, c-format
-msgid "Skipping repository %s\n"
-msgstr "忽ç\95¥ä»\93åº\93 %s\n"
+msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
+msgstr "å½\93å\89\8då\88\86æ\94¯ %s æ\98¯æ\9c\80æ\96°ç\9a\84ï¼\8c强å\88¶å\8f\98å\9fºã\80\82\n"
-#: builtin/clean.c:36
+#: builtin/rebase.c
+msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
+msgstr "pre-rebase 钩子拒绝了变基操作。"
+
+#: builtin/rebase.c
#, c-format
-msgid "Would skip repository %s\n"
-msgstr "å°\86忽ç\95¥ä»\93åº\93 %s\n"
+msgid "Changes to %s:\n"
+msgstr "å\88° %s ç\9a\84å\8f\98æ\9b´ï¼\9a\n"
-#: builtin/clean.c:38
+#: builtin/rebase.c
#, c-format
-msgid "could not lstat %s\n"
-msgstr "ä¸\8dè\83½å¯¹ %s è°\83ç\94¨ lstat\n"
+msgid "Changes from %s to %s:\n"
+msgstr "ä»\8e %s å\88° %s ç\9a\84å\8f\98æ\9b´ï¼\9a\n"
-#: builtin/clean.c:39
-msgid "Refusing to remove current working directory\n"
-msgstr "拒绝删除当前工作目录\n"
+#: builtin/rebase.c
+#, c-format
+msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
+msgstr "首先,回退头指针以便在其上重放您的工作...\n"
-#: builtin/clean.c:40
-msgid "Would refuse to remove current working directory\n"
-msgstr "将拒绝删除当前工作目录\n"
+#: builtin/rebase.c
+msgid "Could not detach HEAD"
+msgstr "无法分离头指针"
-#: builtin/clean.c:326 git-add--interactive.perl:593
+#: builtin/rebase.c
#, c-format
+msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
+msgstr "快进 %s 到 %s。\n"
+
+#: builtin/receive-pack.c
+msgid "git receive-pack <git-dir>"
+msgstr "git receive-pack <仓库目录>"
+
+#: builtin/receive-pack.c
msgid ""
-"Prompt help:\n"
-"1 - select a numbered item\n"
-"foo - select item based on unique prefix\n"
-" - (empty) select nothing\n"
+"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
+"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
+"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
+"the work tree to HEAD.\n"
+"\n"
+"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
+"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
+"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
+"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
+"other way.\n"
+"\n"
+"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
+"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
msgstr ""
-"帮助:\n"
-"1 - 通过编号选择一个选项\n"
-"foo - 通过唯一前缀选择一个选项\n"
-" - (空)什么也不选择\n"
+"默认禁止更新非纯仓库的当前分支,因为您推送的内容将导致索引和工作区\n"
+"不一致,并且将需要执行 'git reset --hard' 将工作区匹配到 HEAD。\n"
+"\n"
+"您可以在远程仓库中设置 'receive.denyCurrentBranch' 配置变量为\n"
+"'ignore' 或 'warn' 以允许推送到当前分支。然而不推荐这么做,除非您\n"
+"用某种方式将其工作区更新至您推送的状态。\n"
+"\n"
+"若要屏蔽此信息且保持默认行为,设置 'receive.denyCurrentBranch'\n"
+"配置变量为 'refuse'。"
-#: builtin/clean.c:330 git-add--interactive.perl:602
-#, c-format
+#: builtin/receive-pack.c
msgid ""
-"Prompt help:\n"
-"1 - select a single item\n"
-"3-5 - select a range of items\n"
-"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
-"foo - select item based on unique prefix\n"
-"-... - unselect specified items\n"
-"* - choose all items\n"
-" - (empty) finish selecting\n"
+"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
+"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
+"\n"
+"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
+"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
+"current branch, with or without a warning message.\n"
+"\n"
+"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
msgstr ""
-"帮助:\n"
-"1 - 选择一个选项\n"
-"3-5 - 选择一个范围内的所有选项\n"
-"2-3,6-9 - 选择多个范围内的所有选项\n"
-"foo - 通过唯一前缀选择一个选项\n"
-"-... - 反选特定的选项\n"
-"* - 选择所有选项\n"
-" - (空)结束选择\n"
+"默认禁止删除当前分支,因为下一次 'git clone' 将不会检出任何文件,\n"
+"导致困惑。\n"
+"\n"
+"您可以在远程仓库中设置 'receive.denyDeleteCurrent' 配置变量为\n"
+"'warn'(显示警告信息)或 'ignore'(忽略警告信息)以允许删除当前分支。\n"
+"\n"
+"若要屏蔽此信息,您可以设置它为 'refuse'。"
-#: builtin/clean.c:545 git-add--interactive.perl:568
-#: git-add--interactive.perl:573
-#, c-format, perl-format
-msgid "Huh (%s)?\n"
-msgstr "嗯(%s)?\n"
+#: builtin/receive-pack.c
+msgid "quiet"
+msgstr "静默模式"
-#: builtin/clean.c:685
-#, c-format
-msgid "Input ignore patterns>> "
-msgstr "输入模版以排除条目>> "
+#: builtin/receive-pack.c
+msgid "you must specify a directory"
+msgstr "您必须指定一个目录"
-#: builtin/clean.c:719
-#, c-format
-msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
-msgstr "警告:无法找到和 %s 匹配的条目"
+#: builtin/reflog.c
+msgid "git reflog [show] [<log-options>] [<ref>]"
+msgstr "git reflog [show] [<log 选项>] [<引用>]"
-#: builtin/clean.c:740
-msgid "Select items to delete"
-msgstr "选择要删除的条目"
-
-#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
-#: builtin/clean.c:781
-#, c-format
-msgid "Remove %s [y/N]? "
-msgstr "删除 %s [y/N]?"
-
-#: builtin/clean.c:812
+#: builtin/reflog.c
msgid ""
-"clean - start cleaning\n"
-"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
-"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
-"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
-"quit - stop cleaning\n"
-"help - this screen\n"
-"? - help for prompt selection"
+"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n"
+" [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n"
+" [--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | "
+"<refs>...]"
msgstr ""
-"clean - 开始清理\n"
-"filter by pattern - 通过模版排除要删除的条目\n"
-"select by numbers - 通过数字选择要删除的条目\n"
-"ask each - 针对删除逐一询问(就像 \"rm -i\")\n"
-"quit - 停止删除并退出\n"
-"help - 显示本帮助\n"
-"? - 显示如何在提示符下选择的帮助"
-
-#: builtin/clean.c:848
-msgid "Would remove the following item:"
-msgid_plural "Would remove the following items:"
-msgstr[0] "将删除如下条目:"
-msgstr[1] "将删除如下条目:"
+"git reflog expire [--expire=<时间>] [--expire-unreachable=<时间>]\n"
+" [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n"
+" [--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | <"
+"引用>...]"
-#: builtin/clean.c:864
-msgid "No more files to clean, exiting."
-msgstr "没有要清理的文件,退出。"
+#: builtin/reflog.c
+msgid ""
+"git reflog delete [--rewrite] [--updateref]\n"
+" [--dry-run | -n] [--verbose] <ref>@{<specifier>}..."
+msgstr ""
+"git reflog delete [--rewrite] [--updateref]\n"
+" [--dry-run | -n] [--verbose] <引用>@{<指定符>}..."
-#: builtin/clean.c:926
-msgid "do not print names of files removed"
-msgstr "不打印删除文件的名称"
+#: builtin/reflog.c
+msgid "git reflog exists <ref>"
+msgstr "git reflog exists <引用>"
-#: builtin/clean.c:928
-msgid "force"
-msgstr "强制"
+#: builtin/reflog.c
+#, c-format
+msgid "invalid timestamp '%s' given to '--%s'"
+msgstr "给 '--%2$s' 的时间戳 '%1$s' 无效"
-#: builtin/clean.c:929
-msgid "interactive cleaning"
-msgstr "交äº\92å¼\8fæ¸\85é\99¤"
+#: builtin/reflog.c
+msgid "do not actually prune any entries"
+msgstr "ä¸\8dè¦\81å®\9eé\99\85æ¸\85é\99¤ä»»ä½\95æ\9d¡ç\9b®"
-#: builtin/clean.c:931
-msgid "remove whole directories"
-msgstr "删除整个目录"
+#: builtin/reflog.c
+msgid ""
+"rewrite the old SHA1 with the new SHA1 of the entry that now precedes it"
+msgstr "用现在前继条目的 SHA1 来重写旧的 SHA1"
-#: builtin/clean.c:932 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567
-#: builtin/grep.c:938 builtin/log.c:185 builtin/log.c:187
-#: builtin/ls-files.c:651 builtin/name-rev.c:585 builtin/name-rev.c:587
-#: builtin/show-ref.c:179
-msgid "pattern"
-msgstr "模式"
+#: builtin/reflog.c
+msgid "update the reference to the value of the top reflog entry"
+msgstr "更新引用至引用日志顶部的条目"
-#: builtin/clean.c:933
-msgid "add <pattern> to ignore rules"
-msgstr "添加 <模式> 到忽略规则"
+#: builtin/reflog.c
+msgid "print extra information on screen"
+msgstr "在屏幕上打印额外信息"
-#: builtin/clean.c:934
-msgid "remove ignored files, too"
-msgstr "也删除忽略的文件"
+#: builtin/reflog.c
+msgid "timestamp"
+msgstr "时间戳"
-#: builtin/clean.c:936
-msgid "remove only ignored files"
-msgstr "只删除忽略的文件"
+#: builtin/reflog.c
+msgid "prune entries older than the specified time"
+msgstr "清除早于指定时间之前的条目"
-#: builtin/clean.c:951
+#: builtin/reflog.c
msgid ""
-"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
-"clean"
-msgstr ""
-"clean.requireForce 设置为 true 且未提供 -i、-n 或 -f 选项,拒绝执行清理动作"
+"prune entries older than <time> that are not reachable from the current tip "
+"of the branch"
+msgstr "清除早于 <时间> 且自当前分支顶部不可达的条目"
-#: builtin/clean.c:954
-msgid ""
-"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
-"refusing to clean"
-msgstr ""
-"clean.requireForce 默认为 true 且未提供 -i、-n 或 -f 选项,拒绝执行清理动作"
+#: builtin/reflog.c
+msgid "prune any reflog entries that point to broken commits"
+msgstr "清除指向损坏提交的引用条目"
-#: builtin/clean.c:966
-msgid "-x and -X cannot be used together"
-msgstr "-x 和 -X 不能同时使用"
+#: builtin/reflog.c
+msgid "process the reflogs of all references"
+msgstr "处理所有引用的引用日志"
-#: builtin/clone.c:47
-msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
-msgstr "git clone [<选项>] [--] <仓库> [<路径>]"
+#: builtin/reflog.c
+msgid "limits processing to reflogs from the current worktree only"
+msgstr "仅处理当前工作树的引用日志"
-#: builtin/clone.c:100
-msgid "don't clone shallow repository"
-msgstr "不克隆浅仓库"
+#: builtin/reflog.c
+#, c-format
+msgid "Marking reachable objects..."
+msgstr "正在标记可达对象..."
-#: builtin/clone.c:102
-msgid "don't create a checkout"
-msgstr "不创建一个检出"
+#: builtin/reflog.c
+#, c-format
+msgid "%s points nowhere!"
+msgstr "%s 指向不存在!"
-#: builtin/clone.c:103 builtin/clone.c:105 builtin/init-db.c:542
-msgid "create a bare repository"
-msgstr "创建一个纯仓库"
+#: builtin/reflog.c
+msgid "no reflog specified to delete"
+msgstr "未指定要删除的引用日志"
-#: builtin/clone.c:107
-msgid "create a mirror repository (implies bare)"
-msgstr "创建一个镜像仓库(也是纯仓库)"
+#: builtin/reflog.c
+#, c-format
+msgid "invalid ref format: %s"
+msgstr "无效的引用格式:%s"
-#: builtin/clone.c:109
-msgid "to clone from a local repository"
-msgstr "从本地仓库克隆"
+#: builtin/remote.c
+msgid ""
+"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
+"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
+msgstr ""
+"git remote add [-t <分支>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
+"mirror=<fetch|push>] <名称> <地址>"
-#: builtin/clone.c:111
-msgid "don't use local hardlinks, always copy"
-msgstr "不使用本地硬链接,始终复制"
+#: builtin/remote.c
+msgid "git remote rename [--[no-]progress] <old> <new>"
+msgstr "git remote rename [--[no-]progress] <旧> <新>"
-#: builtin/clone.c:113
-msgid "setup as shared repository"
-msgstr "设置为共享仓库"
+#: builtin/remote.c
+msgid "git remote remove <name>"
+msgstr "git remote remove <名称>"
-#: builtin/clone.c:115
-msgid "pathspec"
-msgstr "路径规格"
+#: builtin/remote.c
+msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
+msgstr "git remote set-head <名称> (-a | --auto | -d | --delete | <分支>)"
-#: builtin/clone.c:115
-msgid "initialize submodules in the clone"
-msgstr "在克隆时初始化子模组"
+#: builtin/remote.c
+msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
+msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <名称>"
-#: builtin/clone.c:119
-msgid "number of submodules cloned in parallel"
-msgstr "并发克隆的子模组的数量"
+#: builtin/remote.c
+msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
+msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <名称>"
-#: builtin/clone.c:120 builtin/init-db.c:539
-msgid "template-directory"
-msgstr "模板目录"
+#: builtin/remote.c
+msgid ""
+"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
+msgstr "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<组> | <远程>)...]"
-#: builtin/clone.c:121 builtin/init-db.c:540
-msgid "directory from which templates will be used"
-msgstr "模板目录将被使用"
+#: builtin/remote.c
+msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
+msgstr "git remote set-branches [--add] <名称> <分支>..."
-#: builtin/clone.c:123 builtin/clone.c:125 builtin/submodule--helper.c:1885
-#: builtin/submodule--helper.c:2719 builtin/submodule--helper.c:3378
-msgid "reference repository"
-msgstr "参考仓库"
+#: builtin/remote.c
+msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
+msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <名称>"
-#: builtin/clone.c:127 builtin/submodule--helper.c:1887
-#: builtin/submodule--helper.c:2721
-msgid "use --reference only while cloning"
-msgstr "仅在克隆时参考 --reference 指向的本地仓库"
+#: builtin/remote.c
+msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
+msgstr "git remote set-url [--push] <名称> <新的地址> [<旧的地址>]"
-#: builtin/clone.c:128 builtin/column.c:27 builtin/fmt-merge-msg.c:27
-#: builtin/init-db.c:550 builtin/merge-file.c:48 builtin/merge.c:290
-#: builtin/pack-objects.c:3967 builtin/repack.c:669
-#: builtin/submodule--helper.c:3380 t/helper/test-simple-ipc.c:595
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:597
-msgid "name"
-msgstr "名称"
+#: builtin/remote.c
+msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
+msgstr "git remote set-url --add <名称> <新的地址>"
-#: builtin/clone.c:129
-msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
-msgstr "使用 <名称> 而不是 'origin' 去跟踪上游"
+#: builtin/remote.c
+msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
+msgstr "git remote set-url --delete <名称> <地址>"
-#: builtin/clone.c:131
-msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
-msgstr "检出 <分支> 而不是远程 HEAD"
+#: builtin/remote.c
+msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
+msgstr "git remote add [<选项>] <名称> <地址>"
-#: builtin/clone.c:133
-msgid "path to git-upload-pack on the remote"
-msgstr "远程 git-upload-pack 路径"
+#: builtin/remote.c
+msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
+msgstr "git remote set-branches <名称> <分支>..."
-#: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:182 builtin/grep.c:877
-#: builtin/pull.c:212
-msgid "depth"
-msgstr "深度"
+#: builtin/remote.c
+msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
+msgstr "git remote set-branches --add <名称> <分支>..."
-#: builtin/clone.c:135
-msgid "create a shallow clone of that depth"
-msgstr "创建一个指定深度的浅克隆"
+#: builtin/remote.c
+msgid "git remote show [<options>] <name>"
+msgstr "git remote show [<选项>] <名称>"
-#: builtin/clone.c:136 builtin/fetch.c:184 builtin/pack-objects.c:3956
-#: builtin/pull.c:215
-msgid "time"
-msgstr "时间"
+#: builtin/remote.c
+msgid "git remote prune [<options>] <name>"
+msgstr "git remote prune [<选项>] <名称>"
-#: builtin/clone.c:137
-msgid "create a shallow clone since a specific time"
-msgstr "从一个特定时间创建一个浅克隆"
+#: builtin/remote.c
+msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
+msgstr "git remote update [<选项>] [<组> | <远程>]..."
-#: builtin/clone.c:138 builtin/fetch.c:186 builtin/fetch.c:212
-#: builtin/pull.c:218 builtin/pull.c:243 builtin/rebase.c:1050
-msgid "revision"
-msgstr "版本"
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid "Updating %s"
+msgstr "更新 %s 中"
-#: builtin/clone.c:139 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:219
-msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
-msgstr "深化浅克隆的历史,除了特定版本"
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid "Could not fetch %s"
+msgstr "不能获取 %s"
-#: builtin/clone.c:141 builtin/submodule--helper.c:1897
-#: builtin/submodule--helper.c:2735
-msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
-msgstr "只克隆一个分支、HEAD 或 --branch"
+#: builtin/remote.c
+msgid ""
+"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
+"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
+msgstr ""
+"--mirror 选项危险且过时,请使用 --mirror=fetch\n"
+"\t 或 --mirror=push"
-#: builtin/clone.c:143
-msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
-msgstr "不要克隆任何标签,并且后续获取操作也不下载它们"
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid "unknown mirror argument: %s"
+msgstr "未知的镜像参数:%s"
-#: builtin/clone.c:145
-msgid "any cloned submodules will be shallow"
-msgstr "子模组将以浅下载模式克隆"
+#: builtin/remote.c
+msgid "fetch the remote branches"
+msgstr "抓取远程的分支"
-#: builtin/clone.c:146 builtin/init-db.c:548
-msgid "gitdir"
-msgstr "git目录"
+#: builtin/remote.c
+msgid "import all tags and associated objects when fetching"
+msgstr "抓取时导入所有的标签和关联对象"
-#: builtin/clone.c:147 builtin/init-db.c:549
-msgid "separate git dir from working tree"
-msgstr "git目录和工作区分离"
+#: builtin/remote.c
+msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
+msgstr "或不抓取任何标签(--no-tags)"
-#: builtin/clone.c:148
-msgid "key=value"
-msgstr "key=value"
+#: builtin/remote.c
+msgid "branch(es) to track"
+msgstr "跟踪的分支"
-#: builtin/clone.c:149
-msgid "set config inside the new repository"
-msgstr "å\9c¨æ\96°ä»\93åº\93ä¸è®¾ç½®é\85\8d置信æ\81¯"
+#: builtin/remote.c
+msgid "master branch"
+msgstr "主线å\88\86æ\94¯"
-#: builtin/clone.c:151 builtin/fetch.c:207 builtin/ls-remote.c:77
-#: builtin/pull.c:234 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:200
-msgid "server-specific"
-msgstr "server-specific"
+#: builtin/remote.c
+msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
+msgstr "把远程设置为用以推送或抓取的镜像"
-#: builtin/clone.c:151 builtin/fetch.c:207 builtin/ls-remote.c:77
-#: builtin/pull.c:235 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:201
-msgid "option to transmit"
-msgstr "传输选项"
+#: builtin/remote.c
+msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
+msgstr "指定一个 master 分支并使用 --mirror 选项没有意义"
-#: builtin/clone.c:152 builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:238
-#: builtin/push.c:576
-msgid "use IPv4 addresses only"
-msgstr "只使用 IPv4 地址"
+#: builtin/remote.c
+msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
+msgstr "指定要跟踪的分支只在与获取镜像同时使用才有意义"
-#: builtin/clone.c:154 builtin/fetch.c:210 builtin/pull.c:241
-#: builtin/push.c:578
-msgid "use IPv6 addresses only"
-msgstr "只使用 IPv6 地址"
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid "remote %s already exists."
+msgstr "远程 %s 已经存在。"
-#: builtin/clone.c:158
-msgid "apply partial clone filters to submodules"
-msgstr "对子模组使用部分克隆过滤器"
-
-#: builtin/clone.c:160
-msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
-msgstr "任何克隆的子模组将使用它们的远程跟踪分支"
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid "Could not setup master '%s'"
+msgstr "无法设置 master '%s'"
-#: builtin/clone.c:162
-msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
-msgstr "初始化稀疏检出文件,只包含根目录文件"
+#: builtin/remote.c trailer.c
+#, c-format
+msgid "more than one %s"
+msgstr "多于一个 %s"
-#: builtin/clone.c:237
+#: builtin/remote.c
#, c-format
-msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
-msgstr "info: 不能为 '%s' 添加一个备用:%s\n"
+msgid "unhandled branch.%s.rebase=%s; assuming 'true'"
+msgstr "未处理的 branch.%s.rebase=%s; 假定为 'true'"
-#: builtin/clone.c:310
+#: builtin/remote.c
#, c-format
-msgid "%s exists and is not a directory"
-msgstr "%s 存在且不是一个目录"
+msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
+msgstr "无法得到引用规格 %s 的获取列表"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "(matching)"
+msgstr "(匹配)"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "(delete)"
+msgstr "(删除)"
-#: builtin/clone.c:328
+#: builtin/remote.c
#, c-format
-msgid "failed to start iterator over '%s'"
-msgstr "无法在 '%s' 上启动迭代器"
+msgid "could not set '%s'"
+msgstr "不能设置 '%s'"
-#: builtin/clone.c:359
+#: builtin/remote.c config.c
#, c-format
-msgid "failed to create link '%s'"
-msgstr "无法创建链接 '%s'"
+msgid "could not unset '%s'"
+msgstr "不能取消设置 '%s'"
-#: builtin/clone.c:363
+#: builtin/remote.c
#, c-format
-msgid "failed to copy file to '%s'"
-msgstr "无法拷贝文件至 '%s'"
+msgid ""
+"The %s configuration remote.pushDefault in:\n"
+"\t%s:%d\n"
+"now names the non-existent remote '%s'"
+msgstr ""
+"配置(%s)remote.pushDefault 位于:\n"
+"\t%s:%d\n"
+"现在在为不存在的远程名 '%s' 命名"
-#: builtin/clone.c:368
+#: builtin/remote.c
#, c-format
-msgid "failed to iterate over '%s'"
-msgstr "æ\97 æ³\95å\9c¨ '%s' ä¸\8aè¿ä»£"
+msgid "No such remote: '%s'"
+msgstr "没æ\9c\89æ¤è¿\9cç¨\8bä»\93åº\93ï¼\9a'%s'"
-#: builtin/clone.c:395
+#: builtin/remote.c
#, c-format
-msgid "done.\n"
-msgstr "完成。\n"
+msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
+msgstr "不能重命名配置小节 '%s' 到 '%s'"
-#: builtin/clone.c:409
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
msgid ""
-"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
-"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
-"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
+"Not updating non-default fetch refspec\n"
+"\t%s\n"
+"\tPlease update the configuration manually if necessary."
msgstr ""
-"克隆成功,但是检出失败。\n"
-"您可以通过 'git status' 检查哪些已被检出,然后使用命令\n"
-"'git restore --source=HEAD :/' 重试\n"
+"没有更新非默认的获取引用规格\n"
+"\t%s\n"
+"\t如果必要请手动更新配置。"
-#: builtin/clone.c:486
-#, c-format
-msgid "Could not find remote branch %s to clone."
-msgstr "不能发现要克隆的远程分支 %s。"
+#: builtin/remote.c
+msgid "Renaming remote references"
+msgstr "正在重命名远程引用"
-#: builtin/clone.c:603
+#: builtin/remote.c
#, c-format
-msgid "unable to update %s"
-msgstr "不能更新 %s"
+msgid "deleting '%s' failed"
+msgstr "删除 '%s' 失败"
-#: builtin/clone.c:651
-msgid "failed to initialize sparse-checkout"
-msgstr "无法初始化稀疏检出"
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid "creating '%s' failed"
+msgstr "创建 '%s' 失败"
-#: builtin/clone.c:674
-msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
-msgstr "远程 HEAD 指向一个不存在的引用,无法检出。\n"
+#: builtin/remote.c
+msgid ""
+"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
+"to delete it, use:"
+msgid_plural ""
+"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
+"to delete them, use:"
+msgstr[0] "注意:ref/remotes 层级之外的一个分支未被移除。要删除它,使用:"
+msgstr[1] "注意:ref/remotes 层级之外的一些分支未被移除。要删除它们,使用:"
-#: builtin/clone.c:709
-msgid "unable to checkout working tree"
-msgstr "不能检出工作区"
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid "Could not remove config section '%s'"
+msgstr "不能移除配置小节 '%s'"
-#: builtin/clone.c:793
-msgid "unable to write parameters to config file"
-msgstr "无法将参数写入配置文件"
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
+msgstr " 新的(下一次获取将存储于 remotes/%s)"
-#: builtin/clone.c:856
-msgid "cannot repack to clean up"
-msgstr "无法执行 repack 来清理"
+#: builtin/remote.c
+msgid " tracked"
+msgstr " 已跟踪"
-#: builtin/clone.c:858
-msgid "cannot unlink temporary alternates file"
-msgstr "无法删除临时的 alternates 文件"
+#: builtin/remote.c
+msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
+msgstr " 过时(使用 'git remote prune' 来移除)"
-#: builtin/clone.c:901
-msgid "Too many arguments."
-msgstr "太多参数。"
+#: builtin/remote.c
+msgid " ???"
+msgstr " ???"
-#: builtin/clone.c:905 contrib/scalar/scalar.c:413
-msgid "You must specify a repository to clone."
-msgstr "您必须指定一个仓库来克隆。"
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
+msgstr "无效的 branch.%s.merge,不能变基到一个以上的分支"
-#: builtin/clone.c:918
+#: builtin/remote.c
#, c-format
-msgid "options '%s' and '%s %s' cannot be used together"
-msgstr "选项 '%s' 和 '%s %s' 不能同时使用"
+msgid "rebases interactively onto remote %s"
+msgstr "交互式变基到远程 %s"
-#: builtin/clone.c:935
+#: builtin/remote.c
#, c-format
-msgid "repository '%s' does not exist"
-msgstr "ä»\93åº\93 '%s' ä¸\8då\98å\9c¨"
+msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
+msgstr "交äº\92å¼\8få\8f\98å\9fºï¼\88å\90«å\90\88å¹¶æ\8f\90交ï¼\89å\88°è¿\9cç¨\8b %s"
-#: builtin/clone.c:939 builtin/fetch.c:2176
+#: builtin/remote.c
#, c-format
-msgid "depth %s is not a positive number"
-msgstr "深度 %s 不是一个正数"
+msgid "rebases onto remote %s"
+msgstr "变基到远程 %s"
-#: builtin/clone.c:949
+#: builtin/remote.c
#, c-format
-msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
-msgstr "目标路径 '%s' 已经存在,并且不是一个空目录。"
+msgid " merges with remote %s"
+msgstr " 与远程 %s 合并"
-#: builtin/clone.c:955
+#: builtin/remote.c
#, c-format
-msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory."
-msgstr "ä»\93åº\93è·¯å¾\84 '%s' å·²ç»\8få\98å\9c¨ï¼\8cå¹¶ä¸\94ä¸\8dæ\98¯ä¸\80个空ç\9b®å½\95ã\80\82"
+msgid "merges with remote %s"
+msgstr "ä¸\8eè¿\9cç¨\8b %s å\90\88å¹¶"
-#: builtin/clone.c:969
+#: builtin/remote.c
#, c-format
-msgid "working tree '%s' already exists."
-msgstr "工作区 '%s' 已经存在。"
+msgid "%-*s and with remote %s\n"
+msgstr "%-*s 以及和远程 %s\n"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "create"
+msgstr "创建"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "delete"
+msgstr "删除"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "up to date"
+msgstr "最新"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "fast-forwardable"
+msgstr "可快进"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "local out of date"
+msgstr "本地已过时"
-#: builtin/clone.c:984 builtin/clone.c:1005 builtin/difftool.c:256
-#: builtin/log.c:2037 builtin/worktree.c:350 builtin/worktree.c:382
+#: builtin/remote.c
#, c-format
-msgid "could not create leading directories of '%s'"
-msgstr "不能为 '%s' 创建先导目录"
+msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
+msgstr " %-*s 强制推送至 %-*s (%s)"
-#: builtin/clone.c:989
+#: builtin/remote.c
#, c-format
-msgid "could not create work tree dir '%s'"
-msgstr "不能创建工作区目录 '%s'"
+msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
+msgstr " %-*s 推送至 %-*s (%s)"
-#: builtin/clone.c:1009
+#: builtin/remote.c
#, c-format
-msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
-msgstr "克隆到纯仓库 '%s'...\n"
+msgid " %-*s forces to %s"
+msgstr " %-*s 强制推送至 %s"
-#: builtin/clone.c:1011
+#: builtin/remote.c
#, c-format
-msgid "Cloning into '%s'...\n"
-msgstr "正克隆到 '%s'...\n"
+msgid " %-*s pushes to %s"
+msgstr " %-*s 推送至 %s"
-#: builtin/clone.c:1040
-msgid ""
-"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
-"able"
-msgstr "clone --recursive 和 --reference 以及 --reference-if-able 不兼容"
+#: builtin/remote.c
+msgid "do not query remotes"
+msgstr "不查询远程"
-#: builtin/clone.c:1116 builtin/remote.c:201 builtin/remote.c:721
+#: builtin/remote.c
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid remote name"
-msgstr "'%s' 不是一个有效的远程名称"
-
-#: builtin/clone.c:1157
-msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
-msgstr "--depth 在本地克隆时被忽略,请改用 file:// 协议。"
+msgid "* remote %s"
+msgstr "* 远程 %s"
-#: builtin/clone.c:1159
-msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
-msgstr "--shallow-since 在本地克隆时被忽略,请改用 file:// 协议。"
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid " Fetch URL: %s"
+msgstr " 获取地址:%s"
-#: builtin/clone.c:1161
-msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
-msgstr "--shallow-exclude 在本地克隆时被忽略,请改用 file:// 协议。"
+#: builtin/remote.c
+msgid "(no URL)"
+msgstr "(无 URL)"
-#: builtin/clone.c:1163
-msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
-msgstr "--filter 在本地克隆时被忽略,请改用 file:// 协议。"
+#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
+#. with the one in " Fetch URL: %s"
+#. translation.
+#.
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid " Push URL: %s"
+msgstr " 推送地址:%s"
-#: builtin/clone.c:1168
-msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
-msgstr "源仓库是浅克隆,忽略 --local"
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid " HEAD branch: %s"
+msgstr " HEAD 分支:%s"
-#: builtin/clone.c:1173
-msgid "--local is ignored"
-msgstr "--local 被忽略"
+#: builtin/remote.c
+msgid "(not queried)"
+msgstr "(未查询)"
-#: builtin/clone.c:1185
-msgid "cannot clone from filtered bundle"
-msgstr "无法从经过过滤的归档包克隆"
+#: builtin/remote.c
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(未知)"
-#: builtin/clone.c:1265 builtin/clone.c:1324
-msgid "remote transport reported error"
-msgstr "远程传输报告错误"
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid ""
+" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
+msgstr " HEAD 分支(远程 HEAD 模糊,可能是下列中的一个):\n"
-#: builtin/clone.c:1277 builtin/clone.c:1289
+#: builtin/remote.c
#, c-format
-msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
-msgstr "远程分支 %s 在上游 %s 未发现"
+msgid " Remote branch:%s"
+msgid_plural " Remote branches:%s"
+msgstr[0] " 远程分支:%s"
+msgstr[1] " 远程分支:%s"
-#: builtin/clone.c:1292
-msgid "You appear to have cloned an empty repository."
-msgstr "您似乎克隆了一个空仓库。"
+# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
+#: builtin/remote.c
+msgid " (status not queried)"
+msgstr "(状态未查询)"
-#: builtin/column.c:10
-msgid "git column [<options>]"
-msgstr "git column [<选项>]"
+#: builtin/remote.c
+msgid " Local branch configured for 'git pull':"
+msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
+msgstr[0] " 为 'git pull' 配置的本地分支:"
+msgstr[1] " 为 'git pull' 配置的本地分支:"
-#: builtin/column.c:27
-msgid "lookup config vars"
-msgstr "æ\9f¥æ\89¾é\85\8dç½®å\8f\98é\87\8f"
+#: builtin/remote.c
+msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
+msgstr " æ\9c¬å\9c°å¼\95ç\94¨å°\86å\9c¨ 'git push' æ\97¶è¢«é\95\9cå\83\8f"
-#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
-msgid "layout to use"
-msgstr "要使用的布局"
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
+msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
+msgstr[0] " 为 'git push' 配置的本地引用%s:"
+msgstr[1] " 为 'git push' 配置的本地引用%s:"
-#: builtin/column.c:30
-msgid "maximum width"
-msgstr "æ\9c\80大宽度"
+#: builtin/remote.c
+msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
+msgstr "æ ¹æ\8d®è¿\9cç¨\8b设置 refs/remotes/<å\90\8dç§°>/HEAD"
-#: builtin/column.c:31
-msgid "padding space on left border"
-msgstr "左边æ¡\86ç\9a\84å¡«å\85\85空é\97´"
+#: builtin/remote.c
+msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
+msgstr "å\88 é\99¤ refs/remotes/<å\90\8dç§°>/HEAD"
-#: builtin/column.c:32
-msgid "padding space on right border"
-msgstr "右边框的填充空间"
-
-#: builtin/column.c:33
-msgid "padding space between columns"
-msgstr "两列之间的填充空间"
+#: builtin/remote.c
+msgid "Cannot determine remote HEAD"
+msgstr "无法确定远程 HEAD"
-#: builtin/column.c:51
-msgid "--command must be the first argument"
-msgstr "--command 必须是第一个参数"
+#: builtin/remote.c
+msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
+msgstr "多个远程 HEAD 分支。请明确地选择一个用命令:"
-#: builtin/commit-graph.c:13
-msgid ""
-"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
-msgstr ""
-"git commit-graph verify [--object-dir <对象目录>] [--shallow] [--"
-"[no-]progress]"
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid "Could not delete %s"
+msgstr "无法删除 %s"
-#: builtin/commit-graph.c:16
-msgid ""
-"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--"
-"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
-"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>"
-msgstr ""
-"git commit-graph write [--object-dir <对象目录>] [--append] [--split[=<策略"
-">]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-paths] [--"
-"[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <切分选项>"
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid "Not a valid ref: %s"
+msgstr "不是一个有效引用:%s"
-#: builtin/commit-graph.c:51 builtin/fetch.c:196 builtin/log.c:1813
-msgid "dir"
-msgstr "目录"
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid "Could not setup %s"
+msgstr "不能设置 %s"
-#: builtin/commit-graph.c:52
-msgid "the object directory to store the graph"
-msgstr "保存图形的对象目录"
+# 译者:注意保持前导空格
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid " %s will become dangling!"
+msgstr " %s 将成为悬空状态!"
-#: builtin/commit-graph.c:73
-msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
-msgstr "如果提交图形被拆分,只验证头一个文件"
+# 译者:注意保持前导空格
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid " %s has become dangling!"
+msgstr " %s 已成为悬空状态!"
-#: builtin/commit-graph.c:100
+#: builtin/remote.c
#, c-format
-msgid "Could not open commit-graph '%s'"
-msgstr "无法打开提交图形 '%s'"
+msgid "Pruning %s"
+msgstr "修剪 %s"
-#: builtin/commit-graph.c:137
+#: builtin/remote.c
#, c-format
-msgid "unrecognized --split argument, %s"
-msgstr "未能识别的 --split 参数,%s"
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL:%s"
-#: builtin/commit-graph.c:150
+#: builtin/remote.c
#, c-format
-msgid "unexpected non-hex object ID: %s"
-msgstr "意外的非十六进制对象 ID:%s"
+msgid " * [would prune] %s"
+msgstr " * [将删除] %s"
-#: builtin/commit-graph.c:155
+#: builtin/remote.c
#, c-format
-msgid "invalid object: %s"
-msgstr "无效对象:%s"
+msgid " * [pruned] %s"
+msgstr " * [已删除] %s"
-#: builtin/commit-graph.c:205
-msgid "start walk at all refs"
-msgstr "开始遍历所有引用"
+#: builtin/remote.c
+msgid "prune remotes after fetching"
+msgstr "抓取后清除远程"
-#: builtin/commit-graph.c:207
-msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
-msgstr "从标准输入中的包索引文件列表中扫描提交"
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid "No such remote '%s'"
+msgstr "没有此远程 '%s'"
-#: builtin/commit-graph.c:209
-msgid "start walk at commits listed by stdin"
-msgstr "从标准输入中的提交开始扫描"
+#: builtin/remote.c
+msgid "add branch"
+msgstr "添加分支"
-#: builtin/commit-graph.c:211
-msgid "include all commits already in the commit-graph file"
-msgstr "包含 commit-graph 文件中已有所有提交"
+#: builtin/remote.c
+msgid "no remote specified"
+msgstr "未指定远程"
-#: builtin/commit-graph.c:213
-msgid "enable computation for changed paths"
-msgstr "启用变更路径的计算"
+#: builtin/remote.c
+msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
+msgstr "查询推送 URL 地址,而非获取 URL 地址"
-#: builtin/commit-graph.c:215
-msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
-msgstr "允许写一个增量提交图形文件"
+#: builtin/remote.c
+msgid "return all URLs"
+msgstr "返回所有 URL 地址"
-#: builtin/commit-graph.c:219
-msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
-msgstr "在非基本拆分提交图形中的最大提交数"
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid "no URLs configured for remote '%s'"
+msgstr "没有给远程仓库 '%s' 设定 URL"
-#: builtin/commit-graph.c:221
-msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
-msgstr "一个拆分提交图形的两个级别之间的最大比率"
+#: builtin/remote.c
+msgid "manipulate push URLs"
+msgstr "操作推送 URLS"
-#: builtin/commit-graph.c:223
-msgid "only expire files older than a given date-time"
-msgstr "只让早于给定时间的文件过期"
+#: builtin/remote.c
+msgid "add URL"
+msgstr "添加 URL"
-#: builtin/commit-graph.c:225
-msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute"
-msgstr "要计算的变更路径布隆过滤器的最大数"
+#: builtin/remote.c
+msgid "delete URLs"
+msgstr "删除 URLS"
-#: builtin/commit-graph.c:251
-msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
-msgstr "不能同时使用 --reachable、--stdin-commits 或 --stdin-packs"
+#: builtin/remote.c
+msgid "--add --delete doesn't make sense"
+msgstr "--add --delete 无意义"
-#: builtin/commit-graph.c:282
-msgid "Collecting commits from input"
-msgstr "正从标准输入收集提交"
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid "Invalid old URL pattern: %s"
+msgstr "无效的旧 URL 匹配模版:%s"
-#: builtin/commit-graph.c:328 builtin/multi-pack-index.c:259
+#: builtin/remote.c
#, c-format
-msgid "unrecognized subcommand: %s"
-msgstr "未识别的子命令:%s"
+msgid "No such URL found: %s"
+msgstr "未找到此 URL:%s"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "Will not delete all non-push URLs"
+msgstr "将不会删除所有非推送 URL 地址"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
+msgstr "冗长输出;必须置于子命令之前"
-#: builtin/commit-tree.c:18
+#: builtin/repack.c
+msgid "git repack [<options>]"
+msgstr "git repack [<选项>]"
+
+#: builtin/repack.c
msgid ""
-"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
-"<file>)...] <tree>"
+"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
+"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writeBitmaps configuration."
msgstr ""
-"git commit-tree [(-p <父提交>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <消息>)...] [(-F <文件"
-">)...] <树>"
+"增量 repack 和 bitmap 索引不兼容。 使用 --no-write-bitmap-index\n"
+"或禁用 pack.writeBitmaps 配置。"
+
+#: builtin/repack.c
+msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
+msgstr "无法开始 pack-objects 来重新打包 promisor 对象"
-#: builtin/commit-tree.c:31
+#: builtin/repack.c
+msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
+msgstr "repack:期望来自 pack-objects 的完整十六进制对象 ID。"
+
+#: builtin/repack.c
+msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
+msgstr "无法完成 pack-objects 来重新打包 promisor 对象"
+
+#: builtin/repack.c
#, c-format
-msgid "duplicate parent %s ignored"
-msgstr "忽略重复的父提交 %s"
+msgid "cannot open index for %s"
+msgstr "不能打开 %s 的索引"
-#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:134 builtin/log.c:590
+#: builtin/repack.c
#, c-format
-msgid "not a valid object name %s"
-msgstr "不是一个有效的对象名 %s"
+msgid "pack %s too large to consider in geometric progression"
+msgstr "包 %s 太大,不在几何级数中考虑"
-#: builtin/commit-tree.c:94
+#: builtin/repack.c
#, c-format
-msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
-msgstr "git commit-tree:无法读取 '%s'"
+msgid "pack %s too large to roll up"
+msgstr "包 %s 太大导致数字溢出"
-#: builtin/commit-tree.c:96
+#: builtin/repack.c
#, c-format
-msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
-msgstr "git commit-tree:无法关闭 '%s'"
+msgid "could not open tempfile %s for writing"
+msgstr "无法打开临时文件 %s 进行写入"
-#: builtin/commit-tree.c:109
-msgid "parent"
-msgstr "父提交"
+#: builtin/repack.c
+msgid "could not close refs snapshot tempfile"
+msgstr "不能关闭引用快照临时文件"
-#: builtin/commit-tree.c:110
-msgid "id of a parent commit object"
-msgstr "父提交对象 ID"
+#: builtin/repack.c
+msgid "pack everything in a single pack"
+msgstr "所有内容打包到一个包文件中"
-#: builtin/commit-tree.c:112 builtin/commit.c:1626 builtin/merge.c:284
-#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:573 builtin/stash.c:1666
-#: builtin/tag.c:455
-msgid "message"
-msgstr "说明"
+#: builtin/repack.c
+msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
+msgstr "和 -a 相同,并将不可达的对象设为松散对象"
-#: builtin/commit-tree.c:113 builtin/commit.c:1626
-msgid "commit message"
-msgstr "提交说明"
+#: builtin/repack.c
+msgid "same as -a, pack unreachable cruft objects separately"
+msgstr "和 -a 相同,将不可达的废弃对象分开打包"
-#: builtin/commit-tree.c:116
-msgid "read commit log message from file"
-msgstr "从文件中读取提交说明"
+#: builtin/repack.c
+msgid "approxidate"
+msgstr "近似日期"
-#: builtin/commit-tree.c:119 builtin/commit.c:1643 builtin/merge.c:303
-#: builtin/pull.c:180 builtin/revert.c:118
-msgid "GPG sign commit"
-msgstr "GPG 提交签名"
+#: builtin/repack.c
+msgid "with -C, expire objects older than this"
+msgstr "使用 -C,使早于给定时间的对象过期"
-#: builtin/commit-tree.c:131
-msgid "must give exactly one tree"
-msgstr "å¿\85须精确å\9c°æ\8f\90ä¾\9bä¸\80个æ \91"
+#: builtin/repack.c
+msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
+msgstr "å\88 é\99¤å¤\9aä½\99ç\9a\84å\8c\85ï¼\8cè¿\90è¡\8c git-prune-packed"
-#: builtin/commit-tree.c:138
-msgid "git commit-tree: failed to read"
-msgstr "git commit-tree:无法读取"
+#: builtin/repack.c
+msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
+msgstr "向 git-pack-objects 传递参数 --no-reuse-delta"
-#: builtin/commit.c:43
-msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
-msgstr "git commit [<选项>] [--] <路径规格>..."
+#: builtin/repack.c
+msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
+msgstr "向 git-pack-objects 传递参数 --no-reuse-object"
-#: builtin/commit.c:48
-msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
-msgstr "git status [<选项>] [--] <路径规格>..."
+#: builtin/repack.c
+msgid "do not run git-update-server-info"
+msgstr "不运行 git-update-server-info"
-#: builtin/commit.c:53
-msgid ""
-"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
-"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
-"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
-msgstr ""
-"您要修补最近的提交,但这么做会让它成为空提交。您可以重复您的命令并带上\n"
-"--allow-empty 选项,或者您可用命令 \"git reset HEAD^\" 整个删除该提交。\n"
+#: builtin/repack.c
+msgid "pass --local to git-pack-objects"
+msgstr "向 git-pack-objects 传递参数 --local"
-#: builtin/commit.c:58
-msgid ""
-"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
-"If you wish to commit it anyway, use:\n"
-"\n"
-" git commit --allow-empty\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"之前的拣选操作现在是一个空提交,可能是由冲突解决导致的。如果您无论如何\n"
-"也要提交,使用命令:\n"
-"\n"
-" git commit --allow-empty\n"
-"\n"
+#: builtin/repack.c
+msgid "write bitmap index"
+msgstr "写 bitmap 索引"
-#: builtin/commit.c:65
-msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n"
-msgstr "å\90¦å\88\99ï¼\8c请使ç\94¨ 'git rebase --skip'\n"
+#: builtin/repack.c
+msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
+msgstr "å\90\91 git-pack-objects ä¼ é\80\92å\8f\82æ\95° --delta-islands"
-#: builtin/commit.c:68
-msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
-msgstr "否则,请使用 'git cherry-pick --skip'\n"
+#: builtin/repack.c
+msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
+msgstr "使用 -A,不要将早于给定时间的对象过期"
-#: builtin/commit.c:71
-msgid ""
-"and then use:\n"
-"\n"
-" git cherry-pick --continue\n"
-"\n"
-"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
-"If you wish to skip this commit, use:\n"
-"\n"
-" git cherry-pick --skip\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"然后使用:\n"
-"\n"
-" git cherry-pick --continue\n"
-"\n"
-"来继续拣选剩余提交。如果您想跳过此提交,使用:\n"
-"\n"
-" git cherry-pick --skip\n"
-"\n"
+#: builtin/repack.c
+msgid "with -a, repack unreachable objects"
+msgstr "使用 -a ,重新对不可达对象打包"
-#: builtin/commit.c:326
-msgid "failed to unpack HEAD tree object"
-msgstr "无法解包 HEAD 树对象"
+#: builtin/repack.c
+msgid "size of the window used for delta compression"
+msgstr "用于增量压缩的窗口值"
-#: builtin/commit.c:376
-msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
-msgstr "å\8f\82æ\95° --include/--only ä¸\8dè·\9fè·¯å¾\84没æ\9c\89æ\84\8fä¹\89ã\80\82"
+#: builtin/repack.c
+msgid "bytes"
+msgstr "å\97è\8a\82"
-#: builtin/commit.c:388
-msgid "unable to create temporary index"
-msgstr "不能创建临时索引"
-
-#: builtin/commit.c:397
-msgid "interactive add failed"
-msgstr "交互式添加失败"
+#: builtin/repack.c
+msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
+msgstr "和上面的相似,但限制内存大小而非条目数"
-#: builtin/commit.c:412
-msgid "unable to update temporary index"
-msgstr "无法更新临时索引"
+#: builtin/repack.c
+msgid "limits the maximum delta depth"
+msgstr "限制最大增量深度"
-#: builtin/commit.c:414
-msgid "Failed to update main cache tree"
-msgstr "不能更新树的主缓存"
+#: builtin/repack.c
+msgid "limits the maximum number of threads"
+msgstr "限制最大线程数"
-#: builtin/commit.c:439 builtin/commit.c:462 builtin/commit.c:510
-msgid "unable to write new_index file"
-msgstr "æ\97 æ³\95å\86\99 new_index æ\96\87ä»¶"
+#: builtin/repack.c
+msgid "maximum size of each packfile"
+msgstr "æ¯\8f个å\8c\85æ\96\87ä»¶ç\9a\84æ\9c\80大尺寸"
-#: builtin/commit.c:491
-msgid "cannot do a partial commit during a merge."
-msgstr "å\9c¨å\90\88å¹¶è¿\87ç¨\8bä¸ä¸\8dè\83½å\81\9aé\83¨å\88\86æ\8f\90交ã\80\82"
+#: builtin/repack.c
+msgid "repack objects in packs marked with .keep"
+msgstr "对æ \87记为 .keep ç\9a\84å\8c\85ä¸ç\9a\84对象é\87\8dæ\96°æ\89\93å\8c\85"
-#: builtin/commit.c:493
-msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
-msgstr "在拣选过程中不能做部分提交。"
+#: builtin/repack.c
+msgid "do not repack this pack"
+msgstr "不要对该包文件重新打包"
-#: builtin/commit.c:495
-msgid "cannot do a partial commit during a rebase."
-msgstr "在变基过程中不能做部分提交。"
+#: builtin/repack.c
+msgid "find a geometric progression with factor <N>"
+msgstr "使用因子 <n> 查找几何级数"
-#: builtin/commit.c:503
-msgid "cannot read the index"
-msgstr "无法读取索引"
+#: builtin/repack.c
+msgid "write a multi-pack index of the resulting packs"
+msgstr "写入结果包的多包索引"
-#: builtin/commit.c:522
-msgid "unable to write temporary index file"
-msgstr "无法写临时索引文件"
+#: builtin/repack.c
+msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
+msgstr "不能删除珍品仓库中的打包文件"
-#: builtin/commit.c:620
-#, c-format
-msgid "commit '%s' lacks author header"
-msgstr "提交 '%s' 缺少作者信息"
+#: builtin/repack.c
+msgid "Nothing new to pack."
+msgstr "没有新的要打包。"
-#: builtin/commit.c:622
+#: builtin/repack.c
#, c-format
-msgid "commit '%s' has malformed author line"
-msgstr "提交 '%s' 有格式错误的作者信息"
-
-#: builtin/commit.c:641
-msgid "malformed --author parameter"
-msgstr "格式错误的 --author 参数"
-
-#: builtin/commit.c:694
-msgid ""
-"unable to select a comment character that is not used\n"
-"in the current commit message"
-msgstr "无法选择一个未被当前提交说明使用的注释字符"
+msgid "pack prefix %s does not begin with objdir %s"
+msgstr "包前缀 %s 没有以对象目录 .%s 开始"
-#: builtin/commit.c:750 builtin/commit.c:784 builtin/commit.c:1170
+#: builtin/repack.c
#, c-format
-msgid "could not lookup commit %s"
-msgstr "不能查询提交 %s"
+msgid "missing required file: %s"
+msgstr "缺少需要的文件:%s"
-#: builtin/commit.c:762 builtin/shortlog.c:417
+#: builtin/repack.c
#, c-format
-msgid "(reading log message from standard input)\n"
-msgstr "(正从标准输入中读取日志信息)\n"
-
-#: builtin/commit.c:764
-msgid "could not read log from standard input"
-msgstr "不能从标准输入中读取日志信息"
+msgid "could not unlink: %s"
+msgstr "不能删除:%s"
-#: builtin/commit.c:768
-#, c-format
-msgid "could not read log file '%s'"
-msgstr "不能读取日志文件 '%s'"
+#: builtin/replace.c
+msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
+msgstr "git replace [-f] <对象> <替换物>"
-#: builtin/commit.c:805
-#, c-format
-msgid "options '%s' and '%s:%s' cannot be used together"
-msgstr "选项 '%s' 和 '%s:%s' 不能同时使用"
+#: builtin/replace.c
+msgid "git replace [-f] --edit <object>"
+msgstr "git replace [-f] --edit <对象>"
-#: builtin/commit.c:817 builtin/commit.c:833
-msgid "could not read SQUASH_MSG"
-msgstr "不能读取 SQUASH_MSG"
+#: builtin/replace.c
+msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
+msgstr "git replace [-f] --graft <提交> [<父提交>...]"
-#: builtin/commit.c:824
-msgid "could not read MERGE_MSG"
-msgstr "不能读取 MERGE_MSG"
+#: builtin/replace.c
+msgid "git replace -d <object>..."
+msgstr "git replace -d <对象>..."
-#: builtin/commit.c:884
-msgid "could not write commit template"
-msgstr "不能写提交模版"
+#: builtin/replace.c
+msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
+msgstr "git replace [--format=<格式>] [-l [<模式>]]"
-#: builtin/commit.c:897
+#: builtin/replace.c
#, c-format
msgid ""
-"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
-"with '%c' will be ignored.\n"
-msgstr "请为您的变更输入提交说明。以 '%c' 开始的行将被忽略。\n"
+"invalid replace format '%s'\n"
+"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
+msgstr ""
+"无效的替换格式 '%s'\n"
+"有效的格式有 'short'、'medium' 和 'long'"
-#: builtin/commit.c:899
+#: builtin/replace.c
#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
-"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
-msgstr ""
-"请为您的变更输入提交说明。以 '%c' 开始的行将被忽略,而一个空的提交\n"
-"说明将会终止提交。\n"
+msgid "replace ref '%s' not found"
+msgstr "未发现替换引用 '%s'"
-#: builtin/commit.c:903
+#: builtin/replace.c
#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
-"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
-msgstr ""
-"请为您的变更输入提交说明。以 '%c' 开始的行将被保留,如果您愿意\n"
-"也可以删除它们。\n"
+msgid "Deleted replace ref '%s'"
+msgstr "已删除替换引用 '%s'"
-#: builtin/commit.c:907
+#: builtin/replace.c
#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
-"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
-"An empty message aborts the commit.\n"
-msgstr ""
-"请为您的变更输入提交说明。以 '%c' 开始的行将被保留,如果您愿意\n"
-"也可以删除它们。一个空的提交说明将会终止提交。\n"
+msgid "'%s' is not a valid ref name"
+msgstr "'%s' 不是一个有效的引用名"
-#: builtin/commit.c:919
-msgid ""
-"\n"
-"It looks like you may be committing a merge.\n"
-"If this is not correct, please run\n"
-"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
-"and try again.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"似乎您正在做一个合并提交。如果不对,请运行\n"
-"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
-"然后重试。\n"
+#: builtin/replace.c
+#, c-format
+msgid "replace ref '%s' already exists"
+msgstr "替换引用 '%s' 已经存在"
-#: builtin/commit.c:924
+#: builtin/replace.c
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
-"If this is not correct, please run\n"
-"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
-"and try again.\n"
+"Objects must be of the same type.\n"
+"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
+"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
msgstr ""
-"\n"
-"似乎您正在做一个拣选提交。如果不对,请运行\n"
-"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
-"然后重试。\n"
+"对象必须属于同一类型。\n"
+"'%s' 指向 '%s' 类型的替换对象\n"
+"而 '%s' 指向 '%s' 类型的替换对象。"
-# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
-#: builtin/commit.c:951
+#: builtin/replace.c
#, c-format
-msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
-msgstr "%s作者: %.*s <%.*s>"
+msgid "unable to open %s for writing"
+msgstr "无法为写入打开 %s"
-# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
-#: builtin/commit.c:959
-#, c-format
-msgid "%sDate: %s"
-msgstr "%s日期: %s"
+#: builtin/replace.c
+msgid "cat-file reported failure"
+msgstr "cat-file 报告失败"
-# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
-#: builtin/commit.c:966
+#: builtin/replace.c
#, c-format
-msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
-msgstr "%s提交者:%.*s <%.*s>"
+msgid "unable to open %s for reading"
+msgstr "无法为读取打开 %s"
-#: builtin/commit.c:984
-msgid "Cannot read index"
-msgstr "无法读取索引"
+#: builtin/replace.c
+msgid "unable to spawn mktree"
+msgstr "无法启动 mktree"
-#: builtin/commit.c:1029
-msgid "unable to pass trailers to --trailers"
-msgstr "无法将尾注传递给 --trailers"
+#: builtin/replace.c
+msgid "unable to read from mktree"
+msgstr "无法从 mktree 读取"
-#: builtin/commit.c:1069
-msgid "Error building trees"
-msgstr "无法创建树对象"
+#: builtin/replace.c
+msgid "mktree reported failure"
+msgstr "mktree 报告失败"
-#: builtin/commit.c:1083 builtin/tag.c:317
-#, c-format
-msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
-msgstr "请使用 -m 或 -F 选项提供提交说明。\n"
+#: builtin/replace.c
+msgid "mktree did not return an object name"
+msgstr "mktree 没有返回一个对象名"
-#: builtin/commit.c:1128
+#: builtin/replace.c
#, c-format
-msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
-msgstr "--author '%s' 不是 '姓名 <邮箱>' 格式,且未能在现有作者中找到匹配"
+msgid "unable to fstat %s"
+msgstr "无法对 %s 执行 fstat"
-#: builtin/commit.c:1142
-#, c-format
-msgid "Invalid ignored mode '%s'"
-msgstr "无效的忽略模式 '%s'"
+#: builtin/replace.c
+msgid "unable to write object to database"
+msgstr "无法向数据库写入对象"
-#: builtin/commit.c:1160 builtin/commit.c:1450
+#: builtin/replace.c
#, c-format
-msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
-msgstr "æ\97 æ\95\88ç\9a\84æ\9cªè·\9f踪æ\96\87ä»¶å\8f\82æ\95° '%s'"
+msgid "unable to get object type for %s"
+msgstr "æ\97 æ³\95å¾\97å\88° %s ç\9a\84对象类å\9e\8b"
-#: builtin/commit.c:1231
-msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword."
-msgstr "您正处于一个合并过程中 -- 无法改写说明。"
+#: builtin/replace.c
+msgid "editing object file failed"
+msgstr "编辑对象文件失败"
-#: builtin/commit.c:1233
-msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword."
-msgstr "您正处于一个拣选过程中 -- 无法改写说明。"
+#: builtin/replace.c
+#, c-format
+msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
+msgstr "新对象和旧对象相同:'%s'"
-#: builtin/commit.c:1236
+#: builtin/replace.c
#, c-format
-msgid "reword option of '%s' and path '%s' cannot be used together"
-msgstr "æ\94¹å\86\99说æ\98\8eé\80\89项 '%s' å\92\8cè·¯å¾\84 '%s' ä¸\8dè\83½å\90\8cæ\97¶ä½¿ç\94¨"
+msgid "could not parse %s as a commit"
+msgstr "æ\97 æ³\95å°\86 %s è§£æ\9e\90为ä¸\80个æ\8f\90交"
-#: builtin/commit.c:1238
+#: builtin/replace.c
#, c-format
-msgid "reword option of '%s' and '%s' cannot be used together"
-msgstr "æ\94¹å\86\99说æ\98\8eé\80\89项 '%s' å\92\8c '%s' ä¸\8dè\83½å\90\8cæ\97¶ä½¿ç\94¨"
+msgid "bad mergetag in commit '%s'"
+msgstr "æ\8f\90交 '%s' ä¸å\90«æ\9c\89æ\8d\9få\9d\8fç\9a\84å\90\88å¹¶æ \87ç¾"
-#: builtin/commit.c:1263
-msgid "You have nothing to amend."
-msgstr "您没有可修补的提交。"
+#: builtin/replace.c
+#, c-format
+msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
+msgstr "提交 '%s' 中含有格式错误的合并标签"
-#: builtin/commit.c:1266
-msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
-msgstr "您正处于一个合并过程中 -- 无法修补提交。"
+#: builtin/replace.c
+#, c-format
+msgid ""
+"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
+"instead of --graft"
+msgstr "原始提交 '%s' 包含已经丢弃的合并标签 '%s',使用 --edit 代替 --graft"
-#: builtin/commit.c:1268
-msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
-msgstr "您正处于一个拣选过程中 -- 无法修补提交。"
+#: builtin/replace.c
+#, c-format
+msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
+msgstr "原始提交 '%s' 中有一个 gpg 签名"
-#: builtin/commit.c:1270
-msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
-msgstr "您正处于一个变基过程中 -- 无法修补提交。"
+#: builtin/replace.c
+msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
+msgstr "在替换的提交中签名将被移除!"
-#: builtin/commit.c:1290
-msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
-msgstr "--reset-author 只能和 -C、-c 或 --amend 同时使用。"
+#: builtin/replace.c
+#, c-format
+msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
+msgstr "不能为 '%s' 写替换提交"
-#: builtin/commit.c:1337
+#: builtin/replace.c
#, c-format
-msgid "unknown option: --fixup=%s:%s"
-msgstr "未知选项:--fixup=%s:%s"
+msgid "graft for '%s' unnecessary"
+msgstr "对 '%s' 移植没有必要"
-#: builtin/commit.c:1354
+#: builtin/replace.c
#, c-format
-msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
-msgstr "路径 '%s ...' 和 -a 选项同时使用没有意义"
+msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
+msgstr "新提交和旧的一样:'%s'"
-#: builtin/commit.c:1485 builtin/commit.c:1654
-msgid "show status concisely"
-msgstr "以简洁的格式显示状态"
+#: builtin/replace.c
+#, c-format
+msgid ""
+"could not convert the following graft(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"不能转换下列移植:\n"
+"%s"
-#: builtin/commit.c:1487 builtin/commit.c:1656
-msgid "show branch information"
-msgstr "显示分支信息"
-
-#: builtin/commit.c:1489
-msgid "show stash information"
-msgstr "显示贮藏区信息"
-
-#: builtin/commit.c:1491 builtin/commit.c:1658
-msgid "compute full ahead/behind values"
-msgstr "计算完整的领先/落后值"
-
-#: builtin/commit.c:1493
-msgid "version"
-msgstr "版本"
-
-#: builtin/commit.c:1493 builtin/commit.c:1660 builtin/push.c:551
-#: builtin/worktree.c:765
-msgid "machine-readable output"
-msgstr "机器可读的输出"
-
-#: builtin/commit.c:1496 builtin/commit.c:1662
-msgid "show status in long format (default)"
-msgstr "以长格式显示状态(默认)"
+#: builtin/replace.c
+msgid "list replace refs"
+msgstr "列出替换的引用"
-#: builtin/commit.c:1499 builtin/commit.c:1665
-msgid "terminate entries with NUL"
-msgstr "条目以 NUL 字符结尾"
+#: builtin/replace.c
+msgid "delete replace refs"
+msgstr "删除替换的引用"
-#: builtin/commit.c:1501 builtin/commit.c:1505 builtin/commit.c:1668
-#: builtin/fast-export.c:1172 builtin/fast-export.c:1175
-#: builtin/fast-export.c:1178 builtin/rebase.c:1139 parse-options.h:368
-msgid "mode"
-msgstr "模式"
+#: builtin/replace.c
+msgid "edit existing object"
+msgstr "编辑现存的对象"
-#: builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1668
-msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
-msgstr "显示未跟踪的文件,“模式”的可选参数:all、normal、no。(默认:all)"
+#: builtin/replace.c
+msgid "change a commit's parents"
+msgstr "修改一个提交的父提交"
-#: builtin/commit.c:1506
-msgid ""
-"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
-"traditional)"
-msgstr ""
-"显示已忽略的文件,可选模式:traditional、matching、no。(默认:traditional)"
+#: builtin/replace.c
+msgid "convert existing graft file"
+msgstr "转换现存的移植文件"
-#: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:197
-msgid "when"
-msgstr "何时"
+#: builtin/replace.c
+msgid "replace the ref if it exists"
+msgstr "如果存在则替换引用"
-#: builtin/commit.c:1509
-msgid ""
-"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
-"(Default: all)"
-msgstr ""
-"忽略子模组的更改,“何时”的可选参数:all、dirty、untracked。(默认:all)"
+#: builtin/replace.c
+msgid "do not pretty-print contents for --edit"
+msgstr "不要为 --edit 操作美观显示内容"
-#: builtin/commit.c:1511
-msgid "list untracked files in columns"
-msgstr "以å\88\97ç\9a\84æ\96¹å¼\8fæ\98¾ç¤ºæ\9cªè·\9f踪ç\9a\84æ\96\87ä»¶"
+#: builtin/replace.c
+msgid "use this format"
+msgstr "使ç\94¨æ¤æ ¼å¼\8f"
-#: builtin/commit.c:1512
-msgid "do not detect renames"
-msgstr "不检测重命名"
+#: builtin/replace.c
+msgid "--format cannot be used when not listing"
+msgstr "不列出时不能使用 --format"
-#: builtin/commit.c:1514
-msgid "detect renames, optionally set similarity index"
-msgstr "检测重命名,可以设置索引相似度"
+#: builtin/replace.c
+msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
+msgstr "只有写一个替换时 -f 才有意义"
-#: builtin/commit.c:1537
-msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
-msgstr "不支持已忽略和未跟踪文件参数的组合"
+#: builtin/replace.c
+msgid "--raw only makes sense with --edit"
+msgstr "--raw 只有和 --edit 共用才有意义"
-#: builtin/commit.c:1619
-msgid "suppress summary after successful commit"
-msgstr "提交成功后不显示概述信息"
+#: builtin/replace.c
+msgid "-d needs at least one argument"
+msgstr "-d 需要至少一个参数"
-#: builtin/commit.c:1620
-msgid "show diff in commit message template"
-msgstr "在提交说明模板里显示差异"
+#: builtin/replace.c
+msgid "bad number of arguments"
+msgstr "错误的参数个数"
-#: builtin/commit.c:1622
-msgid "Commit message options"
-msgstr "提交说明选项"
+#: builtin/replace.c
+msgid "-e needs exactly one argument"
+msgstr "-e 需要且仅需要一个参数"
-#: builtin/commit.c:1623 builtin/merge.c:288 builtin/tag.c:457
-msgid "read message from file"
-msgstr "从文件中读取提交说明"
+#: builtin/replace.c
+msgid "-g needs at least one argument"
+msgstr "-g 需要至少一个参数"
-#: builtin/commit.c:1624
-msgid "author"
-msgstr "作者"
+#: builtin/replace.c
+msgid "--convert-graft-file takes no argument"
+msgstr "--convert-graft-file 不带参数"
-#: builtin/commit.c:1624
-msgid "override author for commit"
-msgstr "提交时覆盖作者"
+#: builtin/replace.c
+msgid "only one pattern can be given with -l"
+msgstr "只能为 -l 提供一个模式"
-#: builtin/commit.c:1625 builtin/gc.c:551
-msgid "date"
-msgstr "日期"
+#: builtin/rerere.c
+msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
+msgstr "git rerere [clear | forget <路径>... | status | remaining | diff | gc]"
-#: builtin/commit.c:1625
-msgid "override date for commit"
-msgstr "提交时覆盖日期"
+#: builtin/rerere.c
+msgid "register clean resolutions in index"
+msgstr "在索引中注册干净的解决方案"
-#: builtin/commit.c:1627 builtin/commit.c:1628 builtin/commit.c:1634
-#: parse-options.h:360 ref-filter.h:89
-msgid "commit"
-msgstr "提交"
+#: builtin/rerere.c
+msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
+msgstr "没有路径的 'git rerere forget' 已经过时"
-#: builtin/commit.c:1627
-msgid "reuse and edit message from specified commit"
-msgstr "重用并编辑指定提交的提交说明"
+#: builtin/rerere.c
+#, c-format
+msgid "unable to generate diff for '%s'"
+msgstr "无法为 '%s' 生成差异"
-#: builtin/commit.c:1628
-msgid "reuse message from specified commit"
-msgstr "重用指定提交的提交说明"
+#: builtin/reset.c
+msgid ""
+"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
+msgstr "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<提交>]"
-#. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is,
-#. and only translate <commit>.
-#.
-#: builtin/commit.c:1633
-msgid "[(amend|reword):]commit"
-msgstr "[(amend|reword):]提交"
+#: builtin/reset.c
+msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git reset [-q] [<树对象>] [--] <路径表达式>..."
-#: builtin/commit.c:1633
+#: builtin/reset.c
msgid ""
-"use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit"
-msgstr "使用自动挤压格式的提交说明对指定的提交进行修正、修补或改写说明"
-
-#: builtin/commit.c:1634
-msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
-msgstr "使用自动挤压格式的提交说明用以挤压至指定的提交"
+"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
+msgstr "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<树对象>]"
-#: builtin/commit.c:1635
-msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
-msgstr "现在将该提交的作者改为我(和 -C/-c/--amend 参数共用)"
+#: builtin/reset.c
+msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
+msgstr "git reset --patch [<树对象>] [--] [<路径表达式>...]"
-#: builtin/commit.c:1636 builtin/interpret-trailers.c:111
-msgid "trailer"
-msgstr "尾注"
+#: builtin/reset.c
+msgid "mixed"
+msgstr "混杂"
-#: builtin/commit.c:1636
-msgid "add custom trailer(s)"
-msgstr "添加自定义尾注"
+#: builtin/reset.c
+msgid "soft"
+msgstr "软性"
-#: builtin/commit.c:1637 builtin/log.c:1788 builtin/merge.c:306
-#: builtin/pull.c:146 builtin/revert.c:110
-msgid "add a Signed-off-by trailer"
-msgstr "添加 Signed-off-by 尾注"
+#: builtin/reset.c
+msgid "hard"
+msgstr "硬性"
-#: builtin/commit.c:1638
-msgid "use specified template file"
-msgstr "使ç\94¨æ\8c\87å®\9aç\9a\84模æ\9d¿æ\96\87ä»¶"
+#: builtin/reset.c
+msgid "merge"
+msgstr "å\90\88å¹¶"
-#: builtin/commit.c:1639
-msgid "force edit of commit"
-msgstr "强制编辑提交"
+#: builtin/reset.c
+msgid "keep"
+msgstr "保持"
-#: builtin/commit.c:1641
-msgid "include status in commit message template"
-msgstr "在提交说明模板里包含状态信息"
+#: builtin/reset.c
+msgid "You do not have a valid HEAD."
+msgstr "您没有一个有效的 HEAD。"
-#: builtin/commit.c:1646
-msgid "Commit contents options"
-msgstr "æ\8f\90交å\86\85容é\80\89项"
+#: builtin/reset.c
+msgid "Failed to find tree of HEAD."
+msgstr "æ\97 æ³\95æ\89¾å\88° HEAD æ\8c\87å\90\91ç\9a\84æ \91ã\80\82"
-#: builtin/commit.c:1647
-msgid "commit all changed files"
-msgstr "提交所有改动的文件"
+#: builtin/reset.c
+#, c-format
+msgid "Failed to find tree of %s."
+msgstr "无法找到 %s 指向的树。"
-#: builtin/commit.c:1648
-msgid "add specified files to index for commit"
-msgstr "添加指定的文件到索引区等待提交"
+#: builtin/reset.c
+#, c-format
+msgid "HEAD is now at %s"
+msgstr "HEAD 现在位于 %s"
-#: builtin/commit.c:1649
-msgid "interactively add files"
-msgstr "交互式添加文件"
+# 译者:汉字之间无空格,故删除%s前后空格
+#: builtin/reset.c
+#, c-format
+msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
+msgstr "在合并过程中不能做%s重置操作。"
-#: builtin/commit.c:1650
-msgid "interactively add changes"
-msgstr "交互式添加变更"
+#: builtin/reset.c builtin/stash.c
+msgid "be quiet, only report errors"
+msgstr "安静模式,只报告错误"
-#: builtin/commit.c:1651
-msgid "commit only specified files"
-msgstr "只提交指定的文件"
+#: builtin/reset.c
+msgid "skip refreshing the index after reset"
+msgstr "重置后跳过刷新索引"
-#: builtin/commit.c:1652
-msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
-msgstr "绕过 pre-commit 和 commit-msg 钩子"
+#: builtin/reset.c
+msgid "reset HEAD and index"
+msgstr "重置 HEAD 和索引"
-#: builtin/commit.c:1653
-msgid "show what would be committed"
-msgstr "显示将要提交的内容"
+#: builtin/reset.c
+msgid "reset only HEAD"
+msgstr "只重置 HEAD"
-#: builtin/commit.c:1666
-msgid "amend previous commit"
-msgstr "修改先前的提交"
+#: builtin/reset.c
+msgid "reset HEAD, index and working tree"
+msgstr "重置 HEAD、索引和工作区"
-#: builtin/commit.c:1667
-msgid "bypass post-rewrite hook"
-msgstr "绕过 post-rewrite 钩子"
+#: builtin/reset.c
+msgid "reset HEAD but keep local changes"
+msgstr "重置 HEAD 但保存本地变更"
-#: builtin/commit.c:1674
-msgid "ok to record an empty change"
-msgstr "å\85\81许ä¸\80个空æ\8f\90交"
+#: builtin/reset.c
+msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
+msgstr "å°\86å\88 é\99¤ç\9a\84è·¯å¾\84æ \87记为ç¨\8då\90\8eæ·»å\8a "
-#: builtin/commit.c:1676
-msgid "ok to record a change with an empty message"
-msgstr "允许空的提交说明"
+#: builtin/reset.c
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
+msgstr "无法将 '%s' 解析为一个有效的版本。"
-#: builtin/commit.c:1752
+#: builtin/reset.c
#, c-format
-msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
-msgstr "æ\8d\9få\9d\8fç\9a\84 MERGE_HEAD æ\96\87ä»¶ï¼\88%sï¼\89"
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
+msgstr "æ\97 æ³\95å°\86 '%s' è§£æ\9e\90为ä¸\80个æ\9c\89æ\95\88ç\9a\84æ \91对象ã\80\82"
-#: builtin/commit.c:1759
-msgid "could not read MERGE_MODE"
-msgstr "不能读取 MERGE_MODE"
+#: builtin/reset.c
+msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
+msgstr "--mixed 带路径已弃用,而是用 'git reset -- <路径>'。"
-#: builtin/commit.c:1780
+# 译者:汉字之间无空格,故删除%s前后空格
+#: builtin/reset.c
#, c-format
-msgid "could not read commit message: %s"
-msgstr "不能读取提交说明:%s"
+msgid "Cannot do %s reset with paths."
+msgstr "不能带路径进行%s重置。"
-#: builtin/commit.c:1787
+# 译者:汉字之间无空格,故删除%s前后空格
+#: builtin/reset.c
#, c-format
-msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
-msgstr "终止提交因为提交说明为空。\n"
+msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
+msgstr "不能对纯仓库进行%s重置"
-#: builtin/commit.c:1792
-#, c-format
-msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
-msgstr "终止提交;您未更改来自模版的提交说明。\n"
+#: builtin/reset.c
+msgid "Unstaged changes after reset:"
+msgstr "重置后取消暂存的变更:"
-#: builtin/commit.c:1803
+#: builtin/reset.c
#, c-format
-msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n"
-msgstr "因提交说明的正文为空而终止提交。\n"
-
-#: builtin/commit.c:1839
msgid ""
-"repository has been updated, but unable to write\n"
-"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
-"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
-msgstr ""
-"仓库已更新,但无法写 new_index 文件。检查是否磁盘已满或\n"
-"磁盘配额已耗尽,然后执行 \"git restore --staged :/\" 恢复。"
-
-#: builtin/config.c:11
-msgid "git config [<options>]"
-msgstr "git config [<选项>]"
+"It took %.2f seconds to refresh the index after reset. You can use\n"
+"'--no-refresh' to avoid this."
+msgstr "在重置后花了 %.2f 秒来刷新索引。使用 '--no-refresh' 以避免之。"
-#: builtin/config.c:109 builtin/env--helper.c:27
+#: builtin/reset.c
#, c-format
-msgid "unrecognized --type argument, %s"
-msgstr "未能识别的 --type 参数,%s"
+msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
+msgstr "不能重置索引文件至版本 '%s'。"
-#: builtin/config.c:121
-msgid "only one type at a time"
-msgstr "ä¸\80次å\8fªè\83½ä¸\80个类å\9e\8b"
+#: builtin/reset.c
+msgid "Could not write new index file."
+msgstr "ä¸\8dè\83½å\86\99å\85¥æ\96°ç\9a\84ç´¢å¼\95æ\96\87ä»¶ã\80\82"
-#: builtin/config.c:130
-msgid "Config file location"
-msgstr "配置文件位置"
+#: builtin/rev-list.c pack-bitmap.c
+#, c-format
+msgid "unable to get disk usage of %s"
+msgstr "无法得到 %s 的磁盘使用量"
-#: builtin/config.c:131
-msgid "use global config file"
-msgstr "使用全局配置文件"
-
-#: builtin/config.c:132
-msgid "use system config file"
-msgstr "使用系统级配置文件"
+#: builtin/rev-list.c
+msgid "rev-list does not support display of notes"
+msgstr "rev-list 不支持显示注解"
-#: builtin/config.c:133
-msgid "use repository config file"
-msgstr "使用仓库级配置文件"
+#: builtin/rev-list.c
+#, c-format
+msgid "marked counting and '%s' cannot be used together"
+msgstr "标记计数和 '%s' 不能同时使用"
-#: builtin/config.c:134
-msgid "use per-worktree config file"
-msgstr "使用工作区级别的配置文件"
+#: builtin/rev-parse.c
+msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
+msgstr "git rev-parse --parseopt [<选项>] -- [<参数>...]"
-#: builtin/config.c:135
-msgid "use given config file"
-msgstr "使ç\94¨æ\8c\87å®\9aç\9a\84é\85\8dç½®æ\96\87ä»¶"
+#: builtin/rev-parse.c
+msgid "keep the `--` passed as an arg"
+msgstr "ä¿\9dæ\8c\81 `--` ä½\9c为ä¸\80个å\8f\82æ\95°ä¼ é\80\92"
-#: builtin/config.c:136
-msgid "blob-id"
-msgstr "数据对象 ID"
+#: builtin/rev-parse.c
+msgid "stop parsing after the first non-option argument"
+msgstr "遇到第一个非选项参数后停止解析"
-#: builtin/config.c:136
-msgid "read config from given blob object"
-msgstr "ä»\8eç»\99å®\9aç\9a\84æ\95°æ\8d®å¯¹è±¡è¯»å\8f\96é\85\8dç½®"
+#: builtin/rev-parse.c
+msgid "output in stuck long form"
+msgstr "以å\9bºå®\9aé\95¿æ ¼å¼\8fè¾\93å\87º"
-#: builtin/config.c:137
-msgid "Action"
-msgstr "操作"
+#: builtin/rev-parse.c
+msgid "premature end of input"
+msgstr "输入过早结束"
-#: builtin/config.c:138
-msgid "get value: name [value-pattern]"
-msgstr "获取值:名称 [值模式]"
+#: builtin/rev-parse.c
+msgid "no usage string given before the `--' separator"
+msgstr "在 `--' 分隔符之前没有给出使用方法字符串"
-#: builtin/config.c:139
-msgid "get all values: key [value-pattern]"
-msgstr "获得所有的值:键 [值模式]"
+#: builtin/rev-parse.c
+msgid "Needed a single revision"
+msgstr "需要一个单独的版本"
-#: builtin/config.c:140
-msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]"
-msgstr "根据正则表达式获得值:名称正则 [值模式]"
+#: builtin/rev-parse.c
+msgid ""
+"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
+" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
+" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
+"\n"
+"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
+msgstr ""
+"git rev-parse --parseopt [<选项>] -- [<参数>...]\n"
+" 或者:git rev-parse --sq-quote [<参数>...]\n"
+" 或者:git rev-parse [<选项>] [<参数>...]\n"
+"\n"
+"初次使用时执行 \"git rev-parse --parseopt -h\" 来获得更多信息。"
-#: builtin/config.c:141
-msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
-msgstr "获得 URL 取值:section[.var] URL"
+#: builtin/rev-parse.c
+msgid "--resolve-git-dir requires an argument"
+msgstr "--resolve-git-dir 需要一个参数"
-#: builtin/config.c:142
-msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]"
-msgstr "替换所有匹配的变量:名称 值 [值模式]"
+#: builtin/rev-parse.c
+#, c-format
+msgid "not a gitdir '%s'"
+msgstr "不是一个git目录 '%s'"
-#: builtin/config.c:143
-msgid "add a new variable: name value"
-msgstr "添加一个新的变量:名称 值"
+#: builtin/rev-parse.c
+msgid "--git-path requires an argument"
+msgstr "--git-path 需要一个参数"
-#: builtin/config.c:144
-msgid "remove a variable: name [value-pattern]"
-msgstr "删除一个变量:名称 [值模式]"
+#: builtin/rev-parse.c
+msgid "-n requires an argument"
+msgstr "-n 需要一个参数"
-#: builtin/config.c:145
-msgid "remove all matches: name [value-pattern]"
-msgstr "删除所有匹配项:名称 [值模式]"
+#: builtin/rev-parse.c
+msgid "--path-format requires an argument"
+msgstr "--path-format 需要一个参数"
-#: builtin/config.c:146
-msgid "rename section: old-name new-name"
-msgstr "重命名小节:old-name new-name"
+#: builtin/rev-parse.c
+#, c-format
+msgid "unknown argument to --path-format: %s"
+msgstr "未知的 --path-format 参数:%s"
-#: builtin/config.c:147
-msgid "remove a section: name"
-msgstr "删除一个小节:name"
+#: builtin/rev-parse.c
+msgid "--default requires an argument"
+msgstr "--default 需要一个参数"
-#: builtin/config.c:148
-msgid "list all"
-msgstr "列出所有"
+#: builtin/rev-parse.c
+msgid "--prefix requires an argument"
+msgstr "--prefix 需要一个参数"
-#: builtin/config.c:149
-msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'"
-msgstr "在比较值与 '值模式' 时,使用字符串字面比较"
+#: builtin/rev-parse.c
+#, c-format
+msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
+msgstr "未知的 --abbrev-ref 模式:%s"
-#: builtin/config.c:150
-msgid "open an editor"
-msgstr "打开一个编辑器"
+#: builtin/rev-parse.c setup.c
+msgid "this operation must be run in a work tree"
+msgstr "该操作必须在一个工作区中运行"
-#: builtin/config.c:151
-msgid "find the color configured: slot [default]"
-msgstr "获得配置的颜色:配置 [默认]"
+#: builtin/rev-parse.c
+#, c-format
+msgid "unknown mode for --show-object-format: %s"
+msgstr "未知的 --show-object-format 模式:%s"
-#: builtin/config.c:152
-msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
-msgstr "获得颜色设置:配置 [stdout-is-tty]"
+#: builtin/revert.c
+msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
+msgstr "git revert [<选项>] <提交号>..."
-#: builtin/config.c:153
-msgid "Type"
-msgstr "类型"
+#: builtin/revert.c
+msgid "git revert <subcommand>"
+msgstr "git revert <子命令>"
-#: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:97
-msgid "type"
-msgstr "类型"
+#: builtin/revert.c
+msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
+msgstr "git cherry-pick [<选项>] <提交号>..."
-#: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:43
-msgid "value is given this type"
-msgstr "取值为该类型"
+#: builtin/revert.c
+msgid "git cherry-pick <subcommand>"
+msgstr "git cherry-pick <子命令>"
-#: builtin/config.c:155
-msgid "value is \"true\" or \"false\""
-msgstr "值是 \"true\" 或 \"false\""
+#: builtin/revert.c
+#, c-format
+msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
+msgstr "选项 `%s' 期望一个大于零的数字"
-#: builtin/config.c:156
-msgid "value is decimal number"
-msgstr "值是十进制数"
+#: builtin/revert.c
+#, c-format
+msgid "%s: %s cannot be used with %s"
+msgstr "%s:%s 不能和 %s 同时使用"
-#: builtin/config.c:157
-msgid "value is --bool or --int"
-msgstr "值是 --bool 或 --int"
+#: builtin/revert.c
+msgid "end revert or cherry-pick sequence"
+msgstr "终止反转或拣选操作"
-#: builtin/config.c:158
-msgid "value is --bool or string"
-msgstr "值是 --bool 或字符串"
+#: builtin/revert.c
+msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
+msgstr "继续反转或拣选操作"
-#: builtin/config.c:159
-msgid "value is a path (file or directory name)"
-msgstr "å\80¼æ\98¯ä¸\80个路å¾\84ï¼\88æ\96\87ä»¶æ\88\96ç\9b®å½\95å\90\8dï¼\89"
+#: builtin/revert.c
+msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
+msgstr "å\8f\96æ¶\88å\8f\8d转æ\88\96æ\8b£é\80\89æ\93\8dä½\9c"
-#: builtin/config.c:160
-msgid "value is an expiry date"
-msgstr "值是一个到期日期"
+#: builtin/revert.c
+msgid "skip current commit and continue"
+msgstr "跳过当前提交并继续"
-#: builtin/config.c:161
-msgid "Other"
-msgstr "其它"
+#: builtin/revert.c
+msgid "don't automatically commit"
+msgstr "不要自动提交"
-#: builtin/config.c:162
-msgid "terminate values with NUL byte"
-msgstr "ç»\88æ¢å\80¼æ\98¯ NUL å\97è\8a\82"
+#: builtin/revert.c
+msgid "edit the commit message"
+msgstr "ç¼\96è¾\91æ\8f\90交说æ\98\8e"
-#: builtin/config.c:163
-msgid "show variable names only"
-msgstr "只显示变量名"
+#: builtin/revert.c
+msgid "parent-number"
+msgstr "父编号"
-#: builtin/config.c:164
-msgid "respect include directives on lookup"
-msgstr "查询时参照 include 指令递归查找"
+#: builtin/revert.c
+msgid "select mainline parent"
+msgstr "选择主干父提交编号"
-#: builtin/config.c:165
-msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
-msgstr "显示配置的来源(文件、标准输入、数据对象,或命令行)"
+#: builtin/revert.c
+msgid "merge strategy"
+msgstr "合并策略"
-#: builtin/config.c:166
-msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
-msgstr "显示配置的作用域(工作区、本地、全局、系统、命令)"
+#: builtin/revert.c
+msgid "option for merge strategy"
+msgstr "合并策略的选项"
-#: builtin/config.c:167 builtin/env--helper.c:45
-msgid "value"
-msgstr "取值"
+#: builtin/revert.c
+msgid "append commit name"
+msgstr "追加提交名称"
-#: builtin/config.c:167
-msgid "with --get, use default value when missing entry"
-msgstr "使ç\94¨ --get å\8f\82æ\95°ï¼\8cå½\93缺å°\91设置æ\97¶ä½¿ç\94¨é»\98认å\80¼"
+#: builtin/revert.c
+msgid "preserve initially empty commits"
+msgstr "ä¿\9dç\95\99å\88\9då§\8bå\8c\96ç\9a\84空æ\8f\90交"
-#: builtin/config.c:181
-#, c-format
-msgid "wrong number of arguments, should be %d"
-msgstr "错误的参数个数,应该为 %d 个"
+#: builtin/revert.c
+msgid "allow commits with empty messages"
+msgstr "允许提交说明为空"
-#: builtin/config.c:183
-#, c-format
-msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
-msgstr "错误的参数个数,应该为从 %d 个到 %d 个"
+#: builtin/revert.c
+msgid "keep redundant, empty commits"
+msgstr "保持多余的、空的提交"
-#: builtin/config.c:339
-#, c-format
-msgid "invalid key pattern: %s"
-msgstr "无效键名模式:%s"
+#: builtin/revert.c
+msgid "use the 'reference' format to refer to commits"
+msgstr "使用 'reference' 格式来指向提交"
-#: builtin/config.c:377
-#, c-format
-msgid "failed to format default config value: %s"
-msgstr "无法格式化默认配置值:%s"
+#: builtin/revert.c
+msgid "revert failed"
+msgstr "还原失败"
-#: builtin/config.c:441
-#, c-format
-msgid "cannot parse color '%s'"
-msgstr "无法解析颜色 '%s'"
+#: builtin/revert.c
+msgid "cherry-pick failed"
+msgstr "拣选失败"
-#: builtin/config.c:483
-msgid "unable to parse default color value"
-msgstr "无法解析默认颜色值"
+#: builtin/rm.c
+msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
+msgstr "git rm [<选项>] [--] <文件>..."
-#: builtin/config.c:536 builtin/config.c:833
-msgid "not in a git directory"
-msgstr "不在 git 仓库中"
+#: builtin/rm.c
+msgid ""
+"the following file has staged content different from both the\n"
+"file and the HEAD:"
+msgid_plural ""
+"the following files have staged content different from both the\n"
+"file and the HEAD:"
+msgstr[0] "如下文件其暂存的内容和工作区及 HEAD 中的都不一样:"
+msgstr[1] "如下文件其暂存的内容和工作区及 HEAD 中的都不一样:"
-#: builtin/config.c:539
-msgid "writing to stdin is not supported"
-msgstr "不支持写到标准输入"
+#: builtin/rm.c
+msgid ""
+"\n"
+"(use -f to force removal)"
+msgstr ""
+"\n"
+"(使用 -f 强制删除)"
-#: builtin/config.c:542
-msgid "writing config blobs is not supported"
-msgstr "不支持写到配置数据对象"
+#: builtin/rm.c
+msgid "the following file has changes staged in the index:"
+msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
+msgstr[0] "下列文件索引中有变更"
+msgstr[1] "下列文件索引中有变更"
-#: builtin/config.c:627
-#, c-format
+#: builtin/rm.c
msgid ""
-"# This is Git's per-user configuration file.\n"
-"[user]\n"
-"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
-"#\tname = %s\n"
-"#\temail = %s\n"
+"\n"
+"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
msgstr ""
-"# This is Git's per-user configuration file.\n"
-"[user]\n"
-"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
-"#\tname = %s\n"
-"#\temail = %s\n"
+"\n"
+"(使用 --cached 保留本地文件,或用 -f 强制删除)"
-#: builtin/config.c:652
-msgid "only one config file at a time"
-msgstr "一次只能有一个配置文件"
+#: builtin/rm.c
+msgid "the following file has local modifications:"
+msgid_plural "the following files have local modifications:"
+msgstr[0] "如下文件有本地修改:"
+msgstr[1] "如下文件有本地修改:"
-#: builtin/config.c:658
-msgid "--local can only be used inside a git repository"
-msgstr "--local 只能在 git 仓库内使用"
+#: builtin/rm.c
+msgid "do not list removed files"
+msgstr "不列出删除的文件"
-#: builtin/config.c:660
-msgid "--blob can only be used inside a git repository"
-msgstr "--blob 只能在 git 仓库内使用"
+#: builtin/rm.c
+msgid "only remove from the index"
+msgstr "只从索引区删除"
-#: builtin/config.c:662
-msgid "--worktree can only be used inside a git repository"
-msgstr "--worktree 只能在 git 仓库内使用"
-
-#: builtin/config.c:684
-msgid "$HOME not set"
-msgstr "$HOME 未设置"
-
-#: builtin/config.c:708
-msgid ""
-"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
-"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
-"section in \"git help worktree\" for details"
-msgstr ""
-"不能和多个工作区一起使用 --worktree,除非启用 worktreeConfig 配置扩展。\n"
-"详情请阅读“git help worktree”的“CONFIGURATION FILE”小节"
-
-#: builtin/config.c:743
-msgid "--get-color and variable type are incoherent"
-msgstr "--get-color 和变量类型不兼容"
-
-#: builtin/config.c:748
-msgid "only one action at a time"
-msgstr "一次只能有一个动作"
+#: builtin/rm.c
+msgid "override the up-to-date check"
+msgstr "忽略文件更新状态检查"
-#: builtin/config.c:761
-msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
-msgstr "--name-only 仅适用于 --list 或 --get-regexp"
+#: builtin/rm.c
+msgid "allow recursive removal"
+msgstr "允许递归删除"
-#: builtin/config.c:767
-msgid ""
-"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
-"list"
-msgstr "--show-origin 仅适用于 --get、--get-all、--get-regexp 和 --list"
+#: builtin/rm.c
+msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
+msgstr "即使没有匹配,也以零状态退出"
-#: builtin/config.c:773
-msgid "--default is only applicable to --get"
-msgstr "--default 仅适用于 --get"
+#: builtin/rm.c
+msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?"
+msgstr "没有提供路径规格。我应该删除哪些文件?"
-#: builtin/config.c:806
-msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'"
-msgstr "--fixed-value 仅适用于有 '值模式'"
+#: builtin/rm.c
+msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
+msgstr "请将您的修改暂存到 .gitmodules 中或贮藏后再继续"
-#: builtin/config.c:822
+#: builtin/rm.c
#, c-format
-msgid "unable to read config file '%s'"
-msgstr "无法读取配置文件 '%s'"
-
-#: builtin/config.c:825
-msgid "error processing config file(s)"
-msgstr "处理配置文件出错"
-
-#: builtin/config.c:835
-msgid "editing stdin is not supported"
-msgstr "不支持编辑标准输入"
-
-#: builtin/config.c:837
-msgid "editing blobs is not supported"
-msgstr "不支持编辑数据对象"
+msgid "not removing '%s' recursively without -r"
+msgstr "未提供 -r 选项不会递归删除 '%s'"
-#: builtin/config.c:851
+#: builtin/rm.c
#, c-format
-msgid "cannot create configuration file %s"
-msgstr "不能创建配置文件 %s"
+msgid "git rm: unable to remove %s"
+msgstr "git rm:不能删除 %s"
-#: builtin/config.c:864
-#, c-format
+#: builtin/send-pack.c
msgid ""
-"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
-" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
+"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
+" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
+" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
+" [<host>:]<directory> (--all | <ref>...)"
msgstr ""
-"无法用一个值覆盖多个值\n"
-" 使用一个正则表达式、--add 或 --replace-all 来修改 %s。"
+"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
+" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
+" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
+" [<主机>:]<目录> (--all | <引用>...)"
-#: builtin/config.c:943 builtin/config.c:954
-#, c-format
-msgid "no such section: %s"
-msgstr "无此小节:%s"
+#: builtin/send-pack.c
+msgid "remote name"
+msgstr "远程名称"
-#: builtin/count-objects.c:100
-msgid "print sizes in human readable format"
-msgstr "以ç\94¨æ\88·å\8f¯è¯»ç\9a\84æ ¼å¼\8fæ\98¾ç¤ºå¤§å°\8f"
+#: builtin/send-pack.c
+msgid "use stateless RPC protocol"
+msgstr "使ç\94¨æ\97 ç\8a¶æ\80\81ç\9a\84 RPC å\8d\8fè®®"
-#: builtin/credential-cache--daemon.c:227
-#, c-format
-msgid ""
-"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
-"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
-"\n"
-"\tchmod 0700 %s"
-msgstr ""
-"您的 socket 目录权限过于宽松,其他用户可能会读取您缓存的认证信息。考虑执"
-"行:\n"
-"\n"
-"\tchmod 0700 %s"
+#: builtin/send-pack.c
+msgid "read refs from stdin"
+msgstr "从标准输入读取引用"
-#: builtin/credential-cache--daemon.c:276
-msgid "print debugging messages to stderr"
-msgstr "输出调试信息到标准错误"
+#: builtin/send-pack.c
+msgid "print status from remote helper"
+msgstr "打印来自远程 helper 的状态"
-#: builtin/credential-cache--daemon.c:316
-msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support"
-msgstr "credential-cache--daemon 不可用,不支持 unix 套接字"
+#: builtin/shortlog.c
+msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
+msgstr "git shortlog [<选项>] [<版本范围>] [[--] <路径>...]"
-#: builtin/credential-cache.c:180
-msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support"
-msgstr "credential-cache 不可用,不支持 unix 套接字"
+#: builtin/shortlog.c
+msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
+msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<选项>]"
-#: builtin/credential-store.c:66
-#, c-format
-msgid "unable to get credential storage lock in %d ms"
-msgstr "无法在 %d ms 获得凭证存储锁"
+#: builtin/shortlog.c
+msgid "using multiple --group options with stdin is not supported"
+msgstr "不支持和标准输入一起使用多个 --group 选项"
-#: builtin/describe.c:26
-msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
-msgstr "git describe [<选项>] [<提交号>...]"
+#: builtin/shortlog.c
+msgid "using --group=trailer with stdin is not supported"
+msgstr "不支持和标准输入一起使用 --group=trailer"
-#: builtin/describe.c:27
-msgid "git describe [<options>] --dirty"
-msgstr "git describe [<选项>] --dirty"
+#: builtin/shortlog.c
+#, c-format
+msgid "unknown group type: %s"
+msgstr "未知分组类型:%s"
-#: builtin/describe.c:63
-msgid "head"
-msgstr "头"
+#: builtin/shortlog.c
+msgid "group by committer rather than author"
+msgstr "按照提交者而不是作者分组"
-#: builtin/describe.c:63
-msgid "lightweight"
-msgstr "轻量级的"
+#: builtin/shortlog.c
+msgid "sort output according to the number of commits per author"
+msgstr "根据每个作者的提交数量排序"
-#: builtin/describe.c:63
-msgid "annotated"
-msgstr "附注的"
+#: builtin/shortlog.c
+msgid "suppress commit descriptions, only provides commit count"
+msgstr "抑制提交描述,只提供提交数量"
-#: builtin/describe.c:277
-#, c-format
-msgid "annotated tag %s not available"
-msgstr "附注标签 %s 无效"
+#: builtin/shortlog.c
+msgid "show the email address of each author"
+msgstr "显示每个作者的电子邮件地址"
-#: builtin/describe.c:281
-#, c-format
-msgid "tag '%s' is externally known as '%s'"
-msgstr "标签 '%s' 在外部被认为是 '%s'"
+#: builtin/shortlog.c
+msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
+msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
-#: builtin/describe.c:328
-#, c-format
-msgid "no tag exactly matches '%s'"
-msgstr "没有标签准确匹配 '%s'"
+#: builtin/shortlog.c
+msgid "linewrap output"
+msgstr "折行输出"
-#: builtin/describe.c:330
-#, c-format
-msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
-msgstr "没有精确匹配到引用或标签,继续搜索进行描述\n"
+#: builtin/shortlog.c
+msgid "field"
+msgstr "字段"
-#: builtin/describe.c:397
-#, c-format
-msgid "finished search at %s\n"
-msgstr "完成搜索 %s\n"
+#: builtin/shortlog.c
+msgid "group by field"
+msgstr "按字段分组"
-#: builtin/describe.c:424
-#, c-format
-msgid ""
-"No annotated tags can describe '%s'.\n"
-"However, there were unannotated tags: try --tags."
-msgstr ""
-"没有附注标签能描述 '%s'。\n"
-"然而,存在未附注标签:尝试 --tags。"
+#: builtin/shortlog.c
+msgid "too many arguments given outside repository"
+msgstr "仓库外执行提供了太多的参数"
-#: builtin/describe.c:428
-#, c-format
+#: builtin/show-branch.c
msgid ""
-"No tags can describe '%s'.\n"
-"Try --always, or create some tags."
+"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
+" [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
+" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
+" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
msgstr ""
-"没有标签能描述 '%s'。\n"
-"尝试 --always,或者创建一些标签。"
+"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
+" [--current] [--color[=<何时>] | --no-color] [--sparse]\n"
+" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
+" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<版本> | <通配符>)...]"
-#: builtin/describe.c:458
-#, c-format
-msgid "traversed %lu commits\n"
-msgstr "已遍历 %lu 个提交\n"
+#: builtin/show-branch.c
+msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
+msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<起始点>]] [--list] [<引用>]"
-#: builtin/describe.c:461
+#: builtin/show-branch.c
#, c-format
-msgid ""
-"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
-"gave up search at %s\n"
-msgstr ""
-"发现多于 %i 个标签,列出最近的 %i 个\n"
-"在 %s 放弃搜索\n"
+msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
+msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
+msgstr[0] "忽略 %s,无法处理 %d 个以上的引用"
+msgstr[1] "忽略 %s,无法处理 %d 个以上的引用"
-#: builtin/describe.c:529
+#: builtin/show-branch.c
#, c-format
-msgid "describe %s\n"
-msgstr "æ\8f\8fè¿° %s\n"
+msgid "no matching refs with %s"
+msgstr "没æ\9c\89å\92\8c %s å\8c¹é\85\8dç\9a\84å¼\95ç\94¨"
-#: builtin/describe.c:532
-#, c-format
-msgid "Not a valid object name %s"
-msgstr "不是一个有效的对象名 %s"
+#: builtin/show-branch.c
+msgid "show remote-tracking and local branches"
+msgstr "显示远程跟踪的和本地的分支"
-#: builtin/describe.c:540
-#, c-format
-msgid "%s is neither a commit nor blob"
-msgstr "%s 既不是提交也不是数据对象"
+#: builtin/show-branch.c
+msgid "show remote-tracking branches"
+msgstr "显示远程跟踪的分支"
-#: builtin/describe.c:554
-msgid "find the tag that comes after the commit"
-msgstr "寻找该提交之后的标签"
+#: builtin/show-branch.c
+msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
+msgstr "着色 '*!+-' 到相应的分支"
-#: builtin/describe.c:555
-msgid "debug search strategy on stderr"
-msgstr "在标准错误上调试搜索策略"
+#: builtin/show-branch.c
+msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
+msgstr "显示共同祖先后的 <n> 个提交"
-#: builtin/describe.c:556
-msgid "use any ref"
-msgstr "使用任意引用"
+#: builtin/show-branch.c
+msgid "synonym to more=-1"
+msgstr "和 more=-1 同义"
-#: builtin/describe.c:557
-msgid "use any tag, even unannotated"
-msgstr "使ç\94¨ä»»æ\84\8fæ \87ç¾ï¼\8cå\8d³ä½¿æ\9cªé\99\84带注é\87\8a"
+#: builtin/show-branch.c
+msgid "suppress naming strings"
+msgstr "ä¸\8dæ\98¾ç¤ºå\97符串å\91½å\90\8d"
-#: builtin/describe.c:558
-msgid "always use long format"
-msgstr "å§\8bç»\88使ç\94¨é\95¿æ\8f\90交å\8f·æ ¼å¼\8f"
+#: builtin/show-branch.c
+msgid "include the current branch"
+msgstr "å\8c\85æ\8b¬å½\93å\89\8då\88\86æ\94¯"
-#: builtin/describe.c:559
-msgid "only follow first parent"
-msgstr "只跟随第一个父提交"
+#: builtin/show-branch.c
+msgid "name commits with their object names"
+msgstr "以对象名字命名提交"
-#: builtin/describe.c:562
-msgid "only output exact matches"
-msgstr "只输出精确匹配"
+#: builtin/show-branch.c
+msgid "show possible merge bases"
+msgstr "显示可能合并的基线"
-#: builtin/describe.c:564
-msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
-msgstr "考虑最近 <n> 个标签(默认:10)"
+#: builtin/show-branch.c
+msgid "show refs unreachable from any other ref"
+msgstr "显示没有任何引用的的引用"
-#: builtin/describe.c:566
-msgid "only consider tags matching <pattern>"
-msgstr "只考虑匹配 <模式> 的标签"
+#: builtin/show-branch.c
+msgid "show commits in topological order"
+msgstr "以拓扑顺序显示提交"
-#: builtin/describe.c:568
-msgid "do not consider tags matching <pattern>"
-msgstr "不考虑匹配 <模式> 的标签"
+#: builtin/show-branch.c
+msgid "show only commits not on the first branch"
+msgstr "只显示不在第一个分支上的提交"
-#: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:595
-msgid "show abbreviated commit object as fallback"
-msgstr "显示简写的提交号作为后备"
+#: builtin/show-branch.c
+msgid "show merges reachable from only one tip"
+msgstr "显示仅一个分支可访问的合并提交"
-#: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574
-msgid "mark"
-msgstr "æ \87è®°"
+#: builtin/show-branch.c
+msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
+msgstr "æ\8b\93æ\89\91æ\96¹å¼\8fæ\8e\92åº\8fï¼\8cå¹¶å°½å\8f¯è\83½å\9c°ä¿\9dæ\8c\81æ\97¥æ\9c\9f顺åº\8f"
-#: builtin/describe.c:572
-msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
-msgstr "对于脏工作区,追加 <标记>(默认:\"-dirty\")"
+#: builtin/show-branch.c
+msgid "<n>[,<base>]"
+msgstr "<n>[,<base>]"
-#: builtin/describe.c:575
-msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
-msgstr "对于损坏的工作区,追加 <标记>(默认:\"-broken\")"
-
-#: builtin/describe.c:622
-msgid "No names found, cannot describe anything."
-msgstr "没有发现名称,无法描述任何东西。"
-
-#: builtin/describe.c:673 builtin/describe.c:675
-#, c-format
-msgid "option '%s' and commit-ishes cannot be used together"
-msgstr "选项 '%s' 和提交号不能同时使用"
-
-#: builtin/diff-tree.c:157
-msgid "--merge-base only works with two commits"
-msgstr "--merge-base 仅适用于两个提交"
-
-#: builtin/diff.c:92
-#, c-format
-msgid "'%s': not a regular file or symlink"
-msgstr "'%s':不是一个正规文件或符号链接"
-
-#: builtin/diff.c:259
-#, c-format
-msgid "invalid option: %s"
-msgstr "无效选项:%s"
+#: builtin/show-branch.c
+msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
+msgstr "显示从起始点开始的 <n> 条最近的引用日志记录"
-#: builtin/diff.c:376
-#, c-format
-msgid "%s...%s: no merge base"
-msgstr "%s...%s:无合并基线"
+#: builtin/show-branch.c
+msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
+msgstr "未提供分支,且 HEAD 无效"
-#: builtin/diff.c:491
-msgid "Not a git repository"
-msgstr "不是 git 仓库"
+#: builtin/show-branch.c
+msgid "--reflog option needs one branch name"
+msgstr "选项 --reflog 需要一个分支名"
-#: builtin/diff.c:537 builtin/grep.c:700
+#: builtin/show-branch.c
#, c-format
-msgid "invalid object '%s' given."
-msgstr "提供了无效对象 '%s'。"
+msgid "only %d entry can be shown at one time."
+msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
+msgstr[0] "一次只能显示 %d 个条目。"
+msgstr[1] "一次只能显示 %d 个条目。"
-#: builtin/diff.c:548
+#: builtin/show-branch.c
#, c-format
-msgid "more than two blobs given: '%s'"
-msgstr "æ\8f\90ä¾\9bäº\86è¶\85è¿\87两个æ\95°æ\8d®å¯¹è±¡ï¼\9a'%s'"
+msgid "no such ref %s"
+msgstr "æ\97 æ¤å¼\95ç\94¨ %s"
-#: builtin/diff.c:553
+#: builtin/show-branch.c
#, c-format
-msgid "unhandled object '%s' given."
-msgstr "无法处理的对象 '%s'。"
+msgid "cannot handle more than %d rev."
+msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
+msgstr[0] "不能处理 %d 个以上的版本。"
+msgstr[1] "不能处理 %d 个以上的版本。"
-#: builtin/diff.c:587
+#: builtin/show-branch.c
#, c-format
-msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s"
-msgstr "%s...%s:多条合并基线,使用 %s"
-
-#: builtin/difftool.c:31
-msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
-msgstr "git difftool [<选项>] [<提交> [<提交>]] [--] [<路径>...]"
+msgid "'%s' is not a valid ref."
+msgstr "'%s' 不是一个有效的引用。"
-#: builtin/difftool.c:287
+#: builtin/show-branch.c
#, c-format
-msgid "could not read symlink %s"
-msgstr "无法读取符号链接 %s"
+msgid "cannot find commit %s (%s)"
+msgstr "不能找到提交 %s(%s)"
-#: builtin/difftool.c:289
-#, c-format
-msgid "could not read symlink file %s"
-msgstr "无法读取符号链接文件 %s"
+#: builtin/show-index.c
+msgid "hash-algorithm"
+msgstr "哈希算法"
-#: builtin/difftool.c:297
-#, c-format
-msgid "could not read object %s for symlink %s"
-msgstr "无法读取符号链接 %2$s 指向的对象 %1$s"
+#: builtin/show-index.c
+msgid "Unknown hash algorithm"
+msgstr "未知的哈希算法"
-#: builtin/difftool.c:421
+#: builtin/show-ref.c
msgid ""
-"combined diff formats ('-c' and '--cc') are not supported in\n"
-"directory diff mode ('-d' and '--dir-diff')."
+"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
+"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
msgstr ""
-"不支持在目录比较模式('-d' 和 '--dir-diff')中采用组合差异格式('-c' 和 '--"
-"cc')。"
+"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
+"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<模式>...]"
-#: builtin/difftool.c:626
-#, c-format
-msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
-msgstr "两个文件都被修改:'%s' 和 '%s'。"
+#: builtin/show-ref.c
+msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
+msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<模式>]"
-#: builtin/difftool.c:628
-msgid "working tree file has been left."
-msgstr "å·¥ä½\9cå\8cºæ\96\87件被ç\95\99äº\86ä¸\8bæ\9d¥ã\80\82"
+#: builtin/show-ref.c
+msgid "only show tags (can be combined with heads)"
+msgstr "å\8fªæ\98¾ç¤ºæ \87ç¾ï¼\88å\8f¯ä»¥å\92\8c头å\85±ç\94¨ï¼\89"
-#: builtin/difftool.c:639
-#, c-format
-msgid "temporary files exist in '%s'."
-msgstr "临时文件存在于 '%s'。"
+#: builtin/show-ref.c
+msgid "only show heads (can be combined with tags)"
+msgstr "只显示头(可以和标签共用)"
-#: builtin/difftool.c:640
-msgid "you may want to cleanup or recover these."
-msgstr "æ\82¨å\8f¯è\83½æ\83³è¦\81æ¸\85ç\90\86æ\88\96è\80\85æ\81¢å¤\8då®\83们ã\80\82"
+#: builtin/show-ref.c
+msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
+msgstr "æ\9b´ä¸¥æ ¼ç\9a\84å¼\95ç\94¨æ£\80æµ\8bï¼\8cé\9c\80è¦\81精确ç\9a\84å¼\95ç\94¨è·¯å¾\84"
-#: builtin/difftool.c:645
-#, c-format
-msgid "failed: %d"
-msgstr "失败:%d"
+#: builtin/show-ref.c
+msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
+msgstr "显示 HEAD 引用,即使被过滤掉"
-#: builtin/difftool.c:690
-msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
-msgstr "使用 `diff.guitool` 代替 `diff.tool`"
+#: builtin/show-ref.c
+msgid "dereference tags into object IDs"
+msgstr "转换标签到对象 ID"
-#: builtin/difftool.c:692
-msgid "perform a full-directory diff"
-msgstr "执行一个全目录差异比较"
+#: builtin/show-ref.c
+msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
+msgstr "只显示使用 <n> 个数字的 SHA1 哈希"
-#: builtin/difftool.c:694
-msgid "do not prompt before launching a diff tool"
-msgstr "启动差异比较工具之前不提示"
+#: builtin/show-ref.c
+msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
+msgstr "不打印结果到标准输出(例如与 --verify 参数共用)"
-#: builtin/difftool.c:699
-msgid "use symlinks in dir-diff mode"
-msgstr "在 dir-diff 模式中使用符号链接"
+#: builtin/show-ref.c
+msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
+msgstr "显示从标准输入中读入的不在本地仓库中的引用"
-#: builtin/difftool.c:700
-msgid "tool"
-msgstr "工具"
+#: builtin/sparse-checkout.c
+msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>"
+msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <选项>"
-#: builtin/difftool.c:701
-msgid "use the specified diff tool"
-msgstr "使用指定的差异比较工具"
+#: builtin/sparse-checkout.c
+msgid "this worktree is not sparse"
+msgstr "这个工作区不是稀疏的"
-#: builtin/difftool.c:703
-msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
-msgstr "æ\98¾ç¤ºå\8f¯ä»¥ç\94¨å\9c¨ `--tool` å\8f\82æ\95°å\90\8eç\9a\84å·®å¼\82å·¥å\85·å\88\97表"
+#: builtin/sparse-checkout.c
+msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
+msgstr "æ\9c¬å·¥ä½\9cå\8cºä¸\8dæ\98¯ç¨\80ç\96\8f模å¼\8fï¼\88ç¨\80ç\96\8fæ£\80å\87ºæ\96\87ä»¶å\8f¯è\83½ä¸\8då\98å\9c¨ï¼\89"
-#: builtin/difftool.c:706
+#: builtin/sparse-checkout.c
+#, c-format
msgid ""
-"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non-zero exit "
-"code"
-msgstr "当执行的 diff 工具返回非零退出码时,使 'git-difftool' 退出"
-
-#: builtin/difftool.c:709
-msgid "specify a custom command for viewing diffs"
-msgstr "指定一个用于查看差异的自定义命令"
+"directory '%s' contains untracked files, but is not in the sparse-checkout "
+"cone"
+msgstr "目录 '%s' 包括了未跟踪文件,但不在稀疏检出锥中"
-#: builtin/difftool.c:710
-msgid "passed to `diff`"
-msgstr "传递给 `diff`"
+#: builtin/sparse-checkout.c
+#, c-format
+msgid "failed to remove directory '%s'"
+msgstr "无法删除目录 '%s'"
-#: builtin/difftool.c:726
-msgid "difftool requires worktree or --no-index"
-msgstr "difftool 要求工作区或者 --no-index"
+#: builtin/sparse-checkout.c
+msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
+msgstr "无法为稀疏检出文件创建目录"
-#: builtin/difftool.c:745
-msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
-msgstr "没æ\9c\89为 --tool=<å·¥å\85·> å\8f\82æ\95°æ\8f\90ä¾\9b <å·¥å\85·>"
+#: builtin/sparse-checkout.c
+msgid "failed to initialize worktree config"
+msgstr "æ\97 æ³\95å\88\9då§\8bå\8c\96å·¥ä½\9cæ \91é\85\8dç½®"
-#: builtin/difftool.c:752
-msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
-msgstr "没æ\9c\89为 --extcmd=<å\91½ä»¤> å\8f\82æ\95°æ\8f\90ä¾\9b <å\91½ä»¤>"
+#: builtin/sparse-checkout.c
+msgid "failed to modify sparse-index config"
+msgstr "æ\97 æ³\95ä¿®æ\94¹ sparse-index é\85\8dç½®"
-#: builtin/env--helper.c:6
-msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
-msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <选项> <环境变量>"
+#: builtin/sparse-checkout.c
+msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
+msgstr "初始化稀疏检出为锥形模式"
-#: builtin/env--helper.c:46
-msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
-msgstr "git_env_*(...) 的默认值"
+#: builtin/sparse-checkout.c
+msgid "toggle the use of a sparse index"
+msgstr "切换稀疏索引的使用"
-#: builtin/env--helper.c:48
-msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
-msgstr "安静模式,只使用 git_env_*() 的值作为退出码"
+#: builtin/sparse-checkout.c commit-graph.c midx.c
+#, c-format
+msgid "unable to create leading directories of %s"
+msgstr "不能为 %s 创建先导目录"
-#: builtin/env--helper.c:67
+#: builtin/sparse-checkout.c
#, c-format
-msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
-msgstr "选项 `--default' 和 `--type=bool` 期望一个布尔值,不是 `%s`"
+msgid "failed to open '%s'"
+msgstr "无法打开 '%s'"
-#: builtin/env--helper.c:82
+#: builtin/sparse-checkout.c
#, c-format
-msgid ""
-"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not "
-"`%s`"
-msgstr "选项 `--default' 和 `--type=ulong` 期望一个无符号长整型,不是 `%s`"
+msgid "could not normalize path %s"
+msgstr "无法规范化路径 %s"
-#: builtin/fast-export.c:29
-msgid "git fast-export [<rev-list-opts>]"
-msgstr "git fast-export [<rev-list 选项>]"
+#: builtin/sparse-checkout.c
+#, c-format
+msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
+msgstr "无法为 C 语言风格的字符串 '%s' 去引号"
-#: builtin/fast-export.c:843
-msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
-msgstr "错误:除非指定 --mark-tags,否则无法导出嵌套标签。"
+#: builtin/sparse-checkout.c
+msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
+msgstr "无法加载现存的稀疏检出模式"
-#: builtin/fast-export.c:1152
-msgid "--anonymize-map token cannot be empty"
-msgstr "--anonymize-map 取值不能为空"
+#: builtin/sparse-checkout.c
+msgid "existing sparse-checkout patterns do not use cone mode"
+msgstr "已有的稀疏检出模式不使用锥形模式"
-#: builtin/fast-export.c:1171
-msgid "show progress after <n> objects"
-msgstr "在 <n> 个对象之后显示进度"
+#: builtin/sparse-checkout.c
+msgid "please run from the toplevel directory in non-cone mode"
+msgstr "请在非锥形模式的顶级目录中运行"
-#: builtin/fast-export.c:1173
-msgid "select handling of signed tags"
-msgstr "选择如何处理签名标签"
+#: builtin/sparse-checkout.c
+msgid "specify directories rather than patterns (no leading slash)"
+msgstr "指定目录而不是模式(无前导斜线)"
-#: builtin/fast-export.c:1176
-msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
-msgstr "选择当标签指向被过滤对象时该标签的处理方式"
+#: builtin/sparse-checkout.c
+msgid ""
+"specify directories rather than patterns. If your directory starts with a "
+"'!', pass --skip-checks"
+msgstr "指定目录而不是模式。若你的目录以 '!' 开头,传入 --skip-checks"
-#: builtin/fast-export.c:1179
-msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
-msgstr "选择使用备用编码处理提交说明"
+#: builtin/sparse-checkout.c
+msgid ""
+"specify directories rather than patterns. If your directory really has any "
+"of '*?[]\\' in it, pass --skip-checks"
+msgstr ""
+"指定目录而不是模式。若你的目录真的包含 '*?[]\\' 中的字符,传入 --skip-checks"
-#: builtin/fast-export.c:1182
-msgid "dump marks to this file"
-msgstr "把标记存储到这个文件"
+#: builtin/sparse-checkout.c
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is not a directory; to treat it as a directory anyway, rerun with --"
+"skip-checks"
+msgstr "'%s' 不是目录;若无论如何都要将它当作目录,使用 --skip-checks 重新运行"
-#: builtin/fast-export.c:1184
-msgid "import marks from this file"
-msgstr "从这个文件导入标记"
+#: builtin/sparse-checkout.c
+#, c-format
+msgid ""
+"pass a leading slash before paths such as '%s' if you want a single file "
+"(see NON-CONE PROBLEMS in the git-sparse-checkout manual)."
+msgstr ""
+"如果您想要单独一个文件,在类似于 '%s' 的路径前传入前置斜线 (参见 git-sparse-"
+"checkout 手册中的 NON-CONE PROBLEMS)。"
-#: builtin/fast-export.c:1188
-msgid "import marks from this file if it exists"
-msgstr "如果文件存在,从该文件导入标记"
+#: builtin/sparse-checkout.c
+msgid "git sparse-checkout add [--skip-checks] (--stdin | <patterns>)"
+msgstr "git sparse-checkout add [--skip-checks] (--stdin | <模式>)"
-#: builtin/fast-export.c:1190
-msgid "fake a tagger when tags lack one"
-msgstr "当标签缺少标记人字段时,假装提供一个"
+#: builtin/sparse-checkout.c
+msgid ""
+"skip some sanity checks on the given paths that might give false positives"
+msgstr "跳过可能对一些目录产生假阳性错误的合理性检查"
-#: builtin/fast-export.c:1192
-msgid "output full tree for each commit"
-msgstr "每次提交都输出整个树"
+#: builtin/sparse-checkout.c
+msgid "read patterns from standard in"
+msgstr "从标准输入读取模式"
-#: builtin/fast-export.c:1194
-msgid "use the done feature to terminate the stream"
-msgstr "使用 done 功能来终止流"
+#: builtin/sparse-checkout.c
+msgid "no sparse-checkout to add to"
+msgstr "没有可以添加到的稀疏检出"
-#: builtin/fast-export.c:1195
-msgid "skip output of blob data"
-msgstr "跳过数据对象的输出"
+#: builtin/sparse-checkout.c
+msgid ""
+"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] [--skip-checks] "
+"(--stdin | <patterns>)"
+msgstr ""
+"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] [--skip-checks] "
+"(--stdin | <模式>)"
-#: builtin/fast-export.c:1196 builtin/log.c:1860
-msgid "refspec"
-msgstr "å¼\95ç\94¨è§\84æ ¼"
+#: builtin/sparse-checkout.c
+msgid "must be in a sparse-checkout to reapply sparsity patterns"
+msgstr "å¿\85é¡»å\9c¨ç¨\80ç\96\8fæ£\80å\87ºä¸é\87\8dåº\94ç\94¨ç¨\80ç\96\8f模å¼\8f"
-#: builtin/fast-export.c:1197
-msgid "apply refspec to exported refs"
-msgstr "对导å\87ºç\9a\84å¼\95ç\94¨åº\94ç\94¨å¼\95ç\94¨è§\84æ ¼"
+#: builtin/sparse-checkout.c
+msgid "error while refreshing working directory"
+msgstr "å\88·æ\96°å·¥ä½\9cç\9b®å½\95æ\97¶å\87ºé\94\99"
-#: builtin/fast-export.c:1198
-msgid "anonymize output"
-msgstr "匿名输出"
+#: builtin/stash.c
+msgid "git stash list [<options>]"
+msgstr "git stash list [<选项>]"
-#: builtin/fast-export.c:1199
-msgid "from:to"
-msgstr "from:to"
+#: builtin/stash.c
+msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
+msgstr "git stash show [<选项>] [<stash>]"
-#: builtin/fast-export.c:1200
-msgid "convert <from> to <to> in anonymized output"
-msgstr "在匿名输出中将 <from> 转换为 <to>"
+#: builtin/stash.c
+msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
+msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
-#: builtin/fast-export.c:1203
-msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id"
-msgstr "引用父对象 ID 不在 fast-export 流中"
+#: builtin/stash.c
+msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
+msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
-#: builtin/fast-export.c:1205
-msgid "show original object ids of blobs/commits"
-msgstr "显示数据对象/提交的原始对象 ID"
+#: builtin/stash.c
+msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
+msgstr "git stash branch <分支名> [<stash>]"
-#: builtin/fast-export.c:1207
-msgid "label tags with mark ids"
-msgstr "对带有标记 ID 的标签做标记"
+#: builtin/stash.c
+msgid ""
+"git stash [push [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
+"quiet]\n"
+" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
+" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
+" [--] [<pathspec>...]]"
+msgstr ""
+"git stash [push [-p|--patch] [[-S|--staged] -k|--[no-]keep-index] [-q|--"
+"quiet]\n"
+" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <消息>]\n"
+" [--pathspec-from-file=<文件> [--pathspec-file-nul]]\n"
+" [--] [<路径规格>...]]"
-#: builtin/fast-import.c:3097
-#, c-format
-msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
-msgstr "子模组 '%s' 缺少 from 标记"
+#: builtin/stash.c
+msgid ""
+"git stash save [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
+"quiet]\n"
+" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
+msgstr ""
+"git stash save [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
+"quiet]\n"
+" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<消息>]"
-#: builtin/fast-import.c:3099
-#, c-format
-msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
-msgstr "子模组 '%s' 缺少 to 标记"
+#: builtin/stash.c
+msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
+msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
-#: builtin/fast-import.c:3234
-#, c-format
-msgid "Expected 'mark' command, got %s"
-msgstr "预期 'mark' 命令,得到 %s"
+#: builtin/stash.c
+msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
+msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
-#: builtin/fast-import.c:3239
-#, c-format
-msgid "Expected 'to' command, got %s"
-msgstr "预期 'to' 命令,得到 %s"
+#: builtin/stash.c
+msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
+msgstr "git stash store [-m|--message <消息>] [-q|--quiet] <提交>"
-#: builtin/fast-import.c:3331
-msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
-msgstr "子模组重写选项的预期格式为 name:filename"
+#: builtin/stash.c
+msgid ""
+"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
+" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
+" [--] [<pathspec>...]]"
+msgstr ""
+"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
+" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <消息>]\n"
+" [--] [<路径规格>...]]"
+
+#: builtin/stash.c
+msgid ""
+"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
+" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
+msgstr ""
+"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
+" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<消息>]"
-#: builtin/fast-import.c:3386
+#: builtin/stash.c
#, c-format
-msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
-msgstr "不带 --allow-unsafe-features 的输入中禁止使用功能 '%s'"
+msgid "'%s' is not a stash-like commit"
+msgstr "'%s' 不像是一个贮藏提交"
-#: builtin/fetch-pack.c:246
+#: builtin/stash.c
#, c-format
-msgid "Lockfile created but not reported: %s"
-msgstr "Lockfile 已创建但未报告:%s"
+msgid "Too many revisions specified:%s"
+msgstr "指定了太多的版本:%s"
-#: builtin/fetch.c:36
-msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
-msgstr "git fetch [<选项>] [<仓库> [<引用规格>...]]"
+#: builtin/stash.c
+msgid "No stash entries found."
+msgstr "未发现贮藏条目。"
-#: builtin/fetch.c:37
-msgid "git fetch [<options>] <group>"
-msgstr "git fetch [<选项>] <组>"
+#: builtin/stash.c
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid reference"
+msgstr "%s 不是一个有效的引用名"
-#: builtin/fetch.c:38
-msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
-msgstr "git fetch --multiple [<选项>] [(<仓库> | <组>)...]"
+#: builtin/stash.c
+msgid "git stash clear with arguments is unimplemented"
+msgstr "git stash clear 不支持参数"
-#: builtin/fetch.c:39
-msgid "git fetch --all [<options>]"
-msgstr "git fetch --all [<选项>]"
+#: builtin/stash.c
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Untracked file in way of tracked file! Renaming\n"
+" %s -> %s\n"
+" to make room.\n"
+msgstr ""
+"警告:未跟踪文件出现在跟踪文件的路径上!重命名\n"
+" %s -> %s\n"
+" 以腾出空间。\n"
-#: builtin/fetch.c:124
-msgid "fetch.parallel cannot be negative"
-msgstr "fetch.parallel 不能为负数"
+#: builtin/stash.c
+msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
+msgstr "无法在合并过程中应用贮藏"
-#: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:189
-msgid "fetch from all remotes"
-msgstr "从所有的远程抓取"
+#: builtin/stash.c
+#, c-format
+msgid "could not generate diff %s^!."
+msgstr "无法生成差异 %s^!."
-#: builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:249
-msgid "set upstream for git pull/fetch"
-msgstr "为 git pull/fetch 设置上游"
+#: builtin/stash.c
+msgid "conflicts in index. Try without --index."
+msgstr "索引中有冲突。尝试不用 --index。"
-#: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:192
-msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
-msgstr "追加到 .git/FETCH_HEAD 而不是覆盖它"
+#: builtin/stash.c
+msgid "could not save index tree"
+msgstr "不能保存索引树"
-#: builtin/fetch.c:153
-msgid "use atomic transaction to update references"
-msgstr "使用原子事务更新引用"
+#: builtin/stash.c
+#, c-format
+msgid "Merging %s with %s"
+msgstr "正在合并 %s 和 %s"
-#: builtin/fetch.c:155 builtin/pull.c:195
-msgid "path to upload pack on remote end"
-msgstr "上传包到远程的路径"
+#: builtin/stash.c
+msgid "Index was not unstashed."
+msgstr "索引未从贮藏中恢复。"
-#: builtin/fetch.c:156
-msgid "force overwrite of local reference"
-msgstr "强制覆盖本地引用"
+#: builtin/stash.c
+msgid "could not restore untracked files from stash"
+msgstr "无法从贮藏条目中恢复未跟踪文件"
-#: builtin/fetch.c:158
-msgid "fetch from multiple remotes"
-msgstr "从多个远程抓取"
+#: builtin/stash.c
+msgid "attempt to recreate the index"
+msgstr "尝试重建索引"
-#: builtin/fetch.c:160 builtin/pull.c:199
-msgid "fetch all tags and associated objects"
-msgstr "抓取所有的标签和关联对象"
+#: builtin/stash.c
+#, c-format
+msgid "Dropped %s (%s)"
+msgstr "丢弃了 %s(%s)"
-#: builtin/fetch.c:162
-msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
-msgstr "不抓取任何标签(--no-tags)"
+#: builtin/stash.c
+#, c-format
+msgid "%s: Could not drop stash entry"
+msgstr "%s:无法丢弃贮藏条目"
-#: builtin/fetch.c:164
-msgid "number of submodules fetched in parallel"
-msgstr "子模组获取的并发数"
+#: builtin/stash.c
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a stash reference"
+msgstr "'%s' 不是一个贮藏引用"
-#: builtin/fetch.c:166
-msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/"
-msgstr "修改引用规格以将所有引用放入 refs/prefetch/"
+#: builtin/stash.c
+msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
+msgstr "贮藏条目被保留以备您再次需要。"
-#: builtin/fetch.c:168 builtin/pull.c:202
-msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
-msgstr "æ¸\85é\99¤è¿\9cç¨\8bå·²ç»\8fä¸\8då\98å\9c¨ç\9a\84å\88\86æ\94¯ç\9a\84è·\9f踪å\88\86æ\94¯"
+#: builtin/stash.c
+msgid "No branch name specified"
+msgstr "æ\9cªæ\8c\87å®\9aå\88\86æ\94¯å\90\8d"
-#: builtin/fetch.c:170
-msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
-msgstr "æ¸\85é\99¤è¿\9cç¨\8bä¸\8då\98å\9c¨ç\9a\84æ\9c¬å\9c°æ \87ç¾ï¼\8cå¹¶ä¸\94æ\9b¿æ\8d¢å\8f\98æ\9b´æ \87ç¾"
+#: builtin/stash.c
+msgid "failed to parse tree"
+msgstr "æ\97 æ³\95è§£æ\9e\90æ \91"
-# 译者:可选值,不能翻译
-#: builtin/fetch.c:171 builtin/fetch.c:199 builtin/pull.c:123
-msgid "on-demand"
-msgstr "on-demand"
+#: builtin/stash.c
+msgid "failed to unpack trees"
+msgstr "无法解包目录树"
-#: builtin/fetch.c:172
-msgid "control recursive fetching of submodules"
-msgstr "控制子模组的递归抓取"
+#: builtin/stash.c
+msgid "include untracked files in the stash"
+msgstr "在贮藏中包含未跟踪文件"
-#: builtin/fetch.c:177
-msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
-msgstr "将获取到的引用写入 FETCH_HEAD 文件"
+#: builtin/stash.c
+msgid "only show untracked files in the stash"
+msgstr "仅显示贮藏中的未跟踪文件"
-#: builtin/fetch.c:178 builtin/pull.c:210
-msgid "keep downloaded pack"
-msgstr "保持下载包"
+#: builtin/stash.c
+#, c-format
+msgid "Cannot update %s with %s"
+msgstr "无法用 %2$s 更新 %1$s"
-#: builtin/fetch.c:180
-msgid "allow updating of HEAD ref"
-msgstr "允许更新 HEAD 引用"
+#: builtin/stash.c
+msgid "stash message"
+msgstr "贮藏说明"
-#: builtin/fetch.c:183 builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:213
-#: builtin/pull.c:222
-msgid "deepen history of shallow clone"
-msgstr "深化浅克隆的历史"
+#: builtin/stash.c
+msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
+msgstr "\"git stash store\" 需要一个 <提交> 参数"
-#: builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:216
-msgid "deepen history of shallow repository based on time"
-msgstr "基于时间来深化浅克隆的历史"
+#: builtin/stash.c
+msgid "No staged changes"
+msgstr "没有暂存的修改"
-#: builtin/fetch.c:191 builtin/pull.c:225
-msgid "convert to a complete repository"
-msgstr "转换为一个完整的仓库"
+#: builtin/stash.c
+msgid "No changes selected"
+msgstr "没有选择变更"
-#: builtin/fetch.c:194
-msgid "re-fetch without negotiating common commits"
-msgstr "不协商共有提交重新获取"
+#: builtin/stash.c
+msgid "You do not have the initial commit yet"
+msgstr "您尚未建立初始提交"
-#: builtin/fetch.c:197
-msgid "prepend this to submodule path output"
-msgstr "在子模组路径输出的前面加上此目录"
+#: builtin/stash.c
+msgid "Cannot save the current index state"
+msgstr "无法保存当前索引状态"
-#: builtin/fetch.c:200
-msgid ""
-"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
-"files)"
-msgstr "递归获取子模组的缺省值(比配置文件优先级低)"
+#: builtin/stash.c
+msgid "Cannot save the untracked files"
+msgstr "无法保存未跟踪文件"
-#: builtin/fetch.c:204 builtin/pull.c:228
-msgid "accept refs that update .git/shallow"
-msgstr "æ\8e¥å\8f\97æ\9b´æ\96° .git/shallow ç\9a\84å¼\95ç\94¨"
+#: builtin/stash.c
+msgid "Cannot save the current worktree state"
+msgstr "æ\97 æ³\95ä¿\9då\98å½\93å\89\8då·¥ä½\9cå\8cºç\8a¶æ\80\81"
-#: builtin/fetch.c:205 builtin/pull.c:230
-msgid "refmap"
-msgstr "引用映射"
+#: builtin/stash.c
+msgid "Cannot save the current staged state"
+msgstr "无法保存当前暂存状态"
-#: builtin/fetch.c:206 builtin/pull.c:231
-msgid "specify fetch refmap"
-msgstr "指定获取操作的引用映射"
+#: builtin/stash.c
+msgid "Cannot record working tree state"
+msgstr "不能记录工作区状态"
-#: builtin/fetch.c:213 builtin/pull.c:244
-msgid "report that we have only objects reachable from this object"
-msgstr "报告我们只拥有从该对象开始可达的对象"
+#: builtin/stash.c
+msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
+msgstr "不能同时使用参数 --patch 和 --include-untracked 或 --all"
-#: builtin/fetch.c:215
-msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips"
-msgstr "ä¸\8dè\8e·å\8f\96å\8c\85æ\96\87ä»¶ï¼\9bè\80\8cæ\98¯æ\89\93å\8d°å\8d\8få\95\86ç\9a\84ç¥\96å\85\88æ\8f\90交"
+#: builtin/stash.c
+msgid "Can't use --staged and --include-untracked or --all at the same time"
+msgstr "ä¸\8dè\83½å\90\8cæ\97¶ä½¿ç\94¨å\8f\82æ\95° --staged å\92\8c --include-untracked æ\88\96 --all"
-#: builtin/fetch.c:218 builtin/fetch.c:220
-msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
-msgstr "获取后执行 'maintenance --auto'"
+#: builtin/stash.c
+msgid "Did you forget to 'git add'?"
+msgstr "您是否忘了执行 'git add'?"
-#: builtin/fetch.c:222 builtin/pull.c:247
-msgid "check for forced-updates on all updated branches"
-msgstr "在所有更新分支上检查强制更新"
+#: builtin/stash.c
+msgid "No local changes to save"
+msgstr "没有要保存的本地修改"
-#: builtin/fetch.c:224
-msgid "write the commit-graph after fetching"
-msgstr "æ\8a\93å\8f\96å\90\8eå\86\99æ\8f\90交å\9b¾"
+#: builtin/stash.c
+msgid "Cannot initialize stash"
+msgstr "æ\97 æ³\95å\88\9då§\8bå\8c\96è´®è\97\8f"
-#: builtin/fetch.c:226
-msgid "accept refspecs from stdin"
-msgstr "从标准输入获取引用规格"
-
-#: builtin/fetch.c:618
-msgid "couldn't find remote ref HEAD"
-msgstr "无法发现远程 HEAD 引用"
+#: builtin/stash.c
+msgid "Cannot save the current status"
+msgstr "无法保存当前状态"
-#: builtin/fetch.c:893
+#: builtin/stash.c
#, c-format
-msgid "object %s not found"
-msgstr "对象 %s 未发现"
-
-#: builtin/fetch.c:897
-msgid "[up to date]"
-msgstr "[最新]"
-
-#: builtin/fetch.c:909 builtin/fetch.c:927 builtin/fetch.c:999
-msgid "[rejected]"
-msgstr "[已拒绝]"
-
-#: builtin/fetch.c:911
-msgid "can't fetch in current branch"
-msgstr "当前分支下不能执行获取操作"
+msgid "Saved working directory and index state %s"
+msgstr "保存工作目录和索引状态 %s"
-#: builtin/fetch.c:912
-msgid "checked out in another worktree"
-msgstr "已在另一个工作树中检出"
+#: builtin/stash.c
+msgid "Cannot remove worktree changes"
+msgstr "无法删除工作区变更"
-#: builtin/fetch.c:922
-msgid "[tag update]"
-msgstr "[标签更新]"
+#: builtin/stash.c
+msgid "keep index"
+msgstr "保持索引"
-#: builtin/fetch.c:923 builtin/fetch.c:960 builtin/fetch.c:982
-#: builtin/fetch.c:994
-msgid "unable to update local ref"
-msgstr "不能更新本地引用"
+#: builtin/stash.c
+msgid "stash staged changes only"
+msgstr "只贮藏暂存的变更"
-#: builtin/fetch.c:927
-msgid "would clobber existing tag"
-msgstr "ä¼\9aç ´å\9d\8fç\8e°æ\9c\89ç\9a\84æ \87ç¾"
+#: builtin/stash.c
+msgid "stash in patch mode"
+msgstr "以补ä¸\81模å¼\8fè´®è\97\8f"
-#: builtin/fetch.c:949
-msgid "[new tag]"
-msgstr "[新标签]"
+#: builtin/stash.c
+msgid "quiet mode"
+msgstr "静默模式"
-#: builtin/fetch.c:952
-msgid "[new branch]"
-msgstr "[新分支]"
+#: builtin/stash.c
+msgid "include untracked files in stash"
+msgstr "贮藏中包含未跟踪文件"
-#: builtin/fetch.c:955
-msgid "[new ref]"
-msgstr "[新引用]"
+#: builtin/stash.c
+msgid "include ignore files"
+msgstr "包含忽略的文件"
-#: builtin/fetch.c:994
-msgid "forced update"
-msgstr "强制更新"
+#: builtin/stripspace.c
+msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
+msgstr "跳过和移除所有的注释行"
-#: builtin/fetch.c:999
-msgid "non-fast-forward"
-msgstr "非快进"
+#: builtin/stripspace.c
+msgid "prepend comment character and space to each line"
+msgstr "为每一行的行首添加注释符和空格"
-#: builtin/fetch.c:1102
-msgid ""
-"fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
-"but that check has been disabled; to re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
-"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'"
-msgstr ""
-"获取操作通常显示哪些分支发生了强制更新,但该检查已被禁用;\n"
-"要重新启用,请使用 '--show-forced-updates' 选项或运行\n"
-"'git config fetch.showForcedUpdates true'"
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "Expecting a full ref name, got %s"
+msgstr "期望一个完整的引用名称,却得到 %s"
-#: builtin/fetch.c:1106
+#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
msgid ""
-"it took %.2f seconds to check forced updates; you can use\n"
-"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
-"false'\n"
-"to avoid this check\n"
-msgstr ""
-"花了 %.2f 秒来检查强制更新;您可以使用 '--no-show-forced-updates'\n"
-"或运行 'git config fetch.showForcedUpdates false' 以避免此项检查\n"
+"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
+"authoritative upstream."
+msgstr "无法找到配置 '%s'。假定这个仓库是其自身的官方上游。"
-#: builtin/fetch.c:1136
-#, c-format
-msgid "%s did not send all necessary objects\n"
-msgstr "%s 未发送所有必需的对象\n"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "alternative anchor for relative paths"
+msgstr "相对路径的替代锚记(anchor)"
-#: builtin/fetch.c:1156
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
+msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<路径>] [<路径>...]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
-msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated"
-msgstr "拒绝 %s 因为浅克隆的根不允许被更新"
+msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
+msgstr "在 .gitmodules 中未找到子模组路径 '%s' 的 url"
-#: builtin/fetch.c:1259 builtin/fetch.c:1418
+#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
-msgid "From %.*s\n"
-msgstr "来自 %.*s\n"
+msgid "Entering '%s'\n"
+msgstr "进入 '%s'\n"
-#: builtin/fetch.c:1269
+#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
msgid ""
-"some local refs could not be updated; try running\n"
-" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
+"run_command returned non-zero status for %s\n"
+"."
msgstr ""
-"一些本地引用不能被更新;尝试运行\n"
-" 'git remote prune %s' 来删除旧的、有冲突的分支"
+"对 %s 执行 run_command 返回非零值。\n"
+"."
-# 译者:注意保持前导空格
-#: builtin/fetch.c:1377
+#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
-msgid " (%s will become dangling)"
-msgstr " (%s 将成为悬空状态)"
+msgid ""
+"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
+"submodules of %s\n"
+"."
+msgstr ""
+"在递归 %s 的子模组执行 run_command 时返回非零值。\n"
+"."
-# 译者:注意保持前导空格
-#: builtin/fetch.c:1378
-#, c-format
-msgid " (%s has become dangling)"
-msgstr " (%s 已成为悬空状态)"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "suppress output of entering each submodule command"
+msgstr "抑制进入每一个子模组命令的输出"
-#: builtin/fetch.c:1421
-msgid "[deleted]"
-msgstr "[已删除]"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "recurse into nested submodules"
+msgstr "递归进入嵌套子模组中"
-#: builtin/fetch.c:1422 builtin/remote.c:1153
-msgid "(none)"
-msgstr "(无)"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
+msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <命令>"
-#: builtin/fetch.c:1446
+#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
-msgid "refusing to fetch into branch '%s' checked out at '%s'"
-msgstr "æ\8b\92ç»\9dè\8e·å\8f\96äº\8e '%2$s' æ£\80å\87ºç\9a\84å\88\86æ\94¯ '%1$s'"
+msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
+msgstr "æ\97 æ³\95为å\90模ç»\84è·¯å¾\84 '%s' 注å\86\8c url"
-#: builtin/fetch.c:1466
+#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
-msgid "option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
-msgstr "选项 \"%s\" 的值 \"%s\" 对于 %s 是无效的"
+msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
+msgstr "子模组 '%s'(%s)已对路径 '%s' 注册\n"
-#: builtin/fetch.c:1469
+#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
-msgid "option \"%s\" is ignored for %s\n"
-msgstr "选项 \"%s\" 为 %s 所忽略\n"
+msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
+msgstr "警告:建议子模组 '%s' 使用命令更新模式\n"
-#: builtin/fetch.c:1496
+#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
-msgid "the object %s does not exist"
-msgstr "对象 '%s' 不存在"
+msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
+msgstr "无法为子模组路径 '%s' 注册更新模式"
-#: builtin/fetch.c:1748
-msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
-msgstr "检测到多分支,和 --set-upstream 不兼容"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "suppress output for initializing a submodule"
+msgstr "抑制子模组初始化的输出"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
+msgstr "git submodule--helper init [<选项>] [<路径>]"
-#: builtin/fetch.c:1760
+#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
-msgid ""
-"could not set upstream of HEAD to '%s' from '%s' when it does not point to "
-"any branch."
-msgstr "无法在不指向任何分支时将 HEAD 的上游从 '%s' 设置为 '%s'。"
+msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
+msgstr "在 .gitmodules 中没有发现路径 '%s' 的子模组映射"
-#: builtin/fetch.c:1773
-msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
-msgstr "没有为一个远程跟踪分支设置上游"
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
+msgstr "无法解析子模组 '%s' 的 HEAD 引用"
-#: builtin/fetch.c:1775
-msgid "not setting upstream for a remote tag"
-msgstr "没有为一个远程标签设置上游"
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
+msgstr "无法递归进入子模组 '%s'"
-#: builtin/fetch.c:1777
-msgid "unknown branch type"
-msgstr "æ\9cªç\9f¥ç\9a\84å\88\86æ\94¯ç±»å\9e\8b"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "suppress submodule status output"
+msgstr "æ\8a\91å\88¶å\90模ç»\84ç\8a¶æ\80\81è¾\93å\87º"
-#: builtin/fetch.c:1779
+#: builtin/submodule--helper.c
msgid ""
-"no source branch found;\n"
-"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option"
-msgstr ""
-"未发现源分支;\n"
-"您需要使用 --set-upstream 选项指定一个分支"
+"use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
+"HEAD"
+msgstr "使用存储在索引中的提交,而非存储在子模组 HEAD 中的提交"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
+msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<路径>...]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "git submodule--helper name <path>"
+msgstr "git submodule--helper name <路径>"
-#: builtin/fetch.c:1904 builtin/fetch.c:1967
+#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
-msgid "Fetching %s\n"
-msgstr "正在获取 %s\n"
+msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
+msgstr "* %s %s(数据对象)->%s(子模组)"
-#: builtin/fetch.c:1914 builtin/fetch.c:1969
+#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
-msgid "could not fetch %s"
-msgstr "不能获取 %s"
+msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
+msgstr "* %s %s(子模组)->%s(数据对象)"
-#: builtin/fetch.c:1926
+#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
-msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
-msgstr "无法获取 '%s'(退出码:%d)\n"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
-#: builtin/fetch.c:2030
-msgid ""
-"no remote repository specified; please specify either a URL or a\n"
-"remote name from which new revisions should be fetched"
-msgstr "未指定远程仓库;请指定一个用于获取新版本的 URL 或远程仓库名"
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "couldn't hash object from '%s'"
+msgstr "不能从 '%s' 创建哈希对象"
-#: builtin/fetch.c:2066
-msgid "you need to specify a tag name"
-msgstr "您需要指定一个标签名称"
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "unexpected mode %o\n"
+msgstr "意外的模式 %o\n"
-#: builtin/fetch.c:2156
-msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiation-tip=*"
-msgstr "--negotiate-only 需要一个或多个 --negotiation-tip=*"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
+msgstr "使用存储在索引中的提交,而非存储在子模组 HEAD 中的提交"
-#: builtin/fetch.c:2160
-msgid "negative depth in --deepen is not supported"
-msgstr "--deepen 不支持负数深度"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD"
+msgstr "比较存储在索引和子模组 HEAD 中的提交"
-#: builtin/fetch.c:2169
-msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
-msgstr "对于一个完整的仓库,参数 --unshallow 没有意义"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'"
+msgstr "跳过设置了 'ignore_config' 为 'all' 的子模组"
-#: builtin/fetch.c:2186
-msgid "fetch --all does not take a repository argument"
-msgstr "fetch --all 不能带一个仓库参数"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "limit the summary size"
+msgstr "限制总结的大小"
-#: builtin/fetch.c:2188
-msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
-msgstr "fetch --all 带引用规格没有任何意义"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
+msgstr "git submodule--helper summary [<选项>] [<提交>] [--] [<路径>]"
-#: builtin/fetch.c:2197
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "could not fetch a revision for HEAD"
+msgstr "不能为 HEAD 获取一个版本"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
-msgid "no such remote or remote group: %s"
-msgstr "没有这样的远程或远程组:%s"
+msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
+msgstr "为 '%s' 同步子模组 url\n"
-#: builtin/fetch.c:2205
-msgid "fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
-msgstr "获取组并指定引用规格没有意义"
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
+msgstr "无法为子模组路径 '%s' 注册 url"
-#: builtin/fetch.c:2221
-msgid "must supply remote when using --negotiate-only"
-msgstr "在使用 --negotiate-only 时必须提供远程仓库"
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
+msgstr "无法得到子模组 '%s' 的默认远程关联"
-#: builtin/fetch.c:2226
-msgid "protocol does not support --negotiate-only, exiting"
-msgstr "协议不支持 --negotiate-only,退出"
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
+msgstr "无法为子模组 '%s' 更新远程关联"
-#: builtin/fetch.c:2246
-msgid ""
-"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
-"partialclone"
-msgstr "只可以将 --filter 用于在 extensions.partialclone 中配置的远程仓库"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "suppress output of synchronizing submodule url"
+msgstr "抑制子模组 URL 同步的输出"
-#: builtin/fetch.c:2250
-msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote"
-msgstr "--atomic 仅在从一个远程仓库获取的时候可用"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
+msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<路径>]"
-#: builtin/fetch.c:2254
-msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote"
-msgstr "--stdin 仅在从一个远程仓库获取的时候可用"
-
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:7
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
msgid ""
-"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
-msgstr "git fmt-merge-msg [-m <说明>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <文件>]"
-
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:19
-msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
-msgstr "向提交说明中最多复制指定条目(合并而来的提交)的简短说明"
-
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:22
-msgid "alias for --log (deprecated)"
-msgstr "参数 --log 的别名(已弃用)"
+"Submodule work tree '%s' contains a .git directory. This will be replaced "
+"with a .git file by using absorbgitdirs."
+msgstr ""
+"子模组工作区 '%s' 包含一个 .git 目录。这将会用 absorbgitdirs 子命令替换成一"
+"个 .git 文件。"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:25
-msgid "text"
-msgstr "文本"
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
+"them"
+msgstr "子模组工作区 '%s' 包含本地修改;使用 '-f' 丢弃它们"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:26
-msgid "use <text> as start of message"
-msgstr "使用 <文本> 作为提交说明的开始"
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "Cleared directory '%s'\n"
+msgstr "已清除目录 '%s'\n"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:28
-msgid "use <name> instead of the real target branch"
-msgstr "使用 <名称> 而不是真正的目标分支"
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
+msgstr "无法移除子模组工作区 '%s'\n"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:29
-msgid "file to read from"
-msgstr "从文件中读取"
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "could not create empty submodule directory %s"
+msgstr "不能创建空的子模组目录 %s"
-#: builtin/for-each-ref.c:10
-msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
-msgstr "git for-each-ref [<选项>] [<模式>]"
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
+msgstr "子模组 '%s'(%s)未对路径 '%s' 注册\n"
-#: builtin/for-each-ref.c:11
-msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
-msgstr "git for-each-ref [--points-at <对象>]"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes"
+msgstr "删除子模组工作区,即使包含本地修改"
-#: builtin/for-each-ref.c:12
-msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
-msgstr "git for-each-ref [--merged [<提交>]] [--no-merged [<提交>]]"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "unregister all submodules"
+msgstr "将所有子模组取消注册"
-#: builtin/for-each-ref.c:13
-msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
-msgstr "git for-each-ref [--contains [<提交>]] [--no-contains [<提交>]]"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid ""
+"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
+msgstr ""
+"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<路径>...]]"
-#: builtin/for-each-ref.c:31
-msgid "quote placeholders suitably for shells"
-msgstr "å¼\95ç\94¨å\8d ä½\8d符é\80\82ç\94¨äº\8e shells"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
+msgstr "å¦\82æ\9e\9cæ\82¨ç¡®å®\9eæ\83³è¦\81对æ\89\80æ\9c\89å\90模ç»\84æ\89§è¡\8cå\8f\96æ¶\88å\88\9då§\8bå\8c\96ï¼\8c请使ç\94¨ '--all'"
-#: builtin/for-each-ref.c:33
-msgid "quote placeholders suitably for perl"
-msgstr "引用占位符适用于 perl"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid ""
+"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
+"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
+"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
+"'--reference-if-able' instead of '--reference'."
+msgstr ""
+"从一个父项目的备用仓库中计算出的备用仓库无效。\n"
+"此场景下,设置 submodule.alternateErrorStrategy 为 'info',以允许\n"
+"Git 不使用备用仓库克隆,或者等效地使用 '--reference-if-able' 而非\n"
+"'--reference' 来克隆。"
-#: builtin/for-each-ref.c:35
-msgid "quote placeholders suitably for python"
-msgstr "引用占位符适用于 python"
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
+msgstr "子模组 '%s' 不能添加仓库备选:%s"
-#: builtin/for-each-ref.c:37
-msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
-msgstr "引用占位符适用于 Tcl"
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
+msgstr "不能识别 submodule.alternateErrorStrategy 的取值 '%s'"
-#: builtin/for-each-ref.c:40
-msgid "show only <n> matched refs"
-msgstr "只显示 <n> 个匹配的引用"
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
+msgstr "不能识别 submodule.alternateLocation 的取值 '%s'"
-#: builtin/for-each-ref.c:42 builtin/tag.c:482
-msgid "respect format colors"
-msgstr "遵照格式中的颜色输出"
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
+msgstr "拒绝在另一个子模组的 git 目录中创建/使用 '%s'"
-#: builtin/for-each-ref.c:45
-msgid "print only refs which points at the given object"
-msgstr "只打印指向给定对象的引用"
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
+msgstr "无法克隆 '%s' 到子模组路径 '%s'"
-#: builtin/for-each-ref.c:47
-msgid "print only refs that are merged"
-msgstr "只打印已经合并的引用"
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "directory not empty: '%s'"
+msgstr "目录非空:'%s'"
-#: builtin/for-each-ref.c:48
-msgid "print only refs that are not merged"
-msgstr "只打印没有合并的引用"
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "could not get submodule directory for '%s'"
+msgstr "无法得到 '%s' 的子模组目录"
-#: builtin/for-each-ref.c:49
-msgid "print only refs which contain the commit"
-msgstr "只打印包含该提交的引用"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "where the new submodule will be cloned to"
+msgstr "新的子模组将要克隆的路径"
-#: builtin/for-each-ref.c:50
-msgid "print only refs which don't contain the commit"
-msgstr "只打印不包含该提交的引用"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "name of the new submodule"
+msgstr "新子模组的名称"
-#: builtin/for-each-repo.c:9
-msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>"
-msgstr "git for-each-repo --config=<配置> <命令参数>"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "url where to clone the submodule from"
+msgstr "克隆子模组的 url 地址"
-#: builtin/for-each-repo.c:34
-msgid "config"
-msgstr "配置"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "depth for shallow clones"
+msgstr "浅克隆的深度"
-#: builtin/for-each-repo.c:35
-msgid "config key storing a list of repository paths"
-msgstr "å\98å\82¨ç\9d\80ä»\93åº\93è·¯å¾\84å\88\97表ç\9a\84é\85\8d置项é\94®å\90\8d"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "force cloning progress"
+msgstr "强å\88¶æ\98¾ç¤ºå\85\8bé\9a\86è¿\9b度"
-#: builtin/for-each-repo.c:43
-msgid "missing --config=<config>"
-msgstr "缺少 --config=<配置>"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "disallow cloning into non-empty directory"
+msgstr "不允许克隆到一个非空目录"
-#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:128 builtin/fsck.c:129
-msgid "unknown"
-msgstr "未知"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid ""
+"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
+"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] [--filter "
+"<filter-spec>] --url <url> --path <path>"
+msgstr ""
+"git submodule--helper clone [--prefix=<路径>] [--quiet] [--reference <仓库>] "
+"[--name <名字>] [--depth <深度>] [--single-branch] [--filter <过滤器规格>] --"
+"url <url> --path <路径>"
-#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
-#: builtin/fsck.c:78 builtin/fsck.c:100
+#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
-msgid "error in %s %s: %s"
-msgstr "%s %s 错误:%s"
+msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
+msgstr "子模组路径 '%2$s' 的更新模式 '%1$s' 无效"
-#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
-#: builtin/fsck.c:94
+#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
-msgid "warning in %s %s: %s"
-msgstr "%s %s 警告:%s"
+msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
+msgstr "为子模组路径 '%2$s' 配置的更新模式 '%1$s' 无效"
-#: builtin/fsck.c:124 builtin/fsck.c:127
+#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
-msgid "broken link from %7s %s"
-msgstr "来自 %7s %s 的损坏的链接"
+msgid "Submodule path '%s' not initialized"
+msgstr "子模组路径 '%s' 尚未初始化"
-#: builtin/fsck.c:136
-msgid "wrong object type in link"
-msgstr "链接中错误的对象类型"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
+msgstr "也许您想要执行 'update --init'?"
-#: builtin/fsck.c:152
+#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
-msgid ""
-"broken link from %7s %s\n"
-" to %7s %s"
-msgstr ""
-"损坏的链接来自于 %7s %s\n"
-" 到 %7s %s"
+msgid "Skipping unmerged submodule %s"
+msgstr "略过未合并的子模组 %s"
-#: builtin/fsck.c:264
+#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
-msgid "missing %s %s"
-msgstr "缺失 %s %s"
+msgid "Skipping submodule '%s'"
+msgstr "ç\95¥è¿\87å\90模ç»\84 '%s'"
-#: builtin/fsck.c:291
+#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
-msgid "unreachable %s %s"
-msgstr "不可达 %s %s"
+msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
+msgstr "克隆 '%s' 失败。按计划重试"
-#: builtin/fsck.c:311
+#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
-msgid "dangling %s %s"
-msgstr "悬空 %s %s"
-
-#: builtin/fsck.c:321
-msgid "could not create lost-found"
-msgstr "不能创建 lost-found"
+msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
+msgstr "第二次尝试克隆 '%s' 失败,退出"
-#: builtin/fsck.c:332
+#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
-msgid "could not finish '%s'"
-msgstr "不能完成 '%s'"
+msgid "Unable to checkout '%s' in submodule path '%s'"
+msgstr "无法在子模组路径 '%2$s' 中检出 '%1$s'"
-#: builtin/fsck.c:349
+#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
-msgid "Checking %s"
-msgstr "æ£å\9c¨æ£\80æ\9f¥ %s"
+msgid "Unable to rebase '%s' in submodule path '%s'"
+msgstr "æ\97 æ³\95å\9c¨å\90模ç»\84è·¯å¾\84 '%2$s' ä¸å\8f\98å\9fº '%1$s'"
-#: builtin/fsck.c:387
+#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
-msgid "Checking connectivity (%d objects)"
-msgstr "æ£å\9c¨æ£\80æ\9f¥è¿\9eé\80\9aæ\80§ï¼\88%d 个对象ï¼\89"
+msgid "Unable to merge '%s' in submodule path '%s'"
+msgstr "æ\97 æ³\95å\9c¨å\90模ç»\84è·¯å¾\84 '%2$s' ä¸å\90\88å¹¶ '%1$s'"
-#: builtin/fsck.c:406
+#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
-msgid "Checking %s %s"
-msgstr "正在检查 %s %s"
-
-#: builtin/fsck.c:411
-msgid "broken links"
-msgstr "损坏的链接"
+msgid "Execution of '%s %s' failed in submodule path '%s'"
+msgstr "在子模组路径 '%3$s' 中执行 '%1$s %2$s' 失败"
-#: builtin/fsck.c:420
+#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
-msgid "root %s"
-msgstr "根 %s"
+msgid "Submodule path '%s': checked out '%s'\n"
+msgstr "子模组路径 '%s':检出 '%s'\n"
-#: builtin/fsck.c:428
+#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
-msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
-msgstr "标记 %s %s (%s) 于 %s"
+msgid "Submodule path '%s': rebased into '%s'\n"
+msgstr "子模组路径 '%s':变基至 '%s'\n"
-#: builtin/fsck.c:457
+#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
-msgid "%s: object corrupt or missing"
-msgstr "%s:对象损坏或丢失"
+msgid "Submodule path '%s': merged in '%s'\n"
+msgstr "子模组路径 '%s':合并入 '%s'\n"
-#: builtin/fsck.c:482
+#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
-msgid "%s: invalid reflog entry %s"
-msgstr "%s:无效的引用日志条目 %s"
+msgid "Submodule path '%s': '%s %s'\n"
+msgstr "子模组路径 '%s':'%s %s'\n"
-#: builtin/fsck.c:496
+#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
-msgid "Checking reflog %s->%s"
-msgstr "æ£å\9c¨æ£\80æ\9f¥å¼\95ç\94¨æ\97¥å¿\97 %s->%s"
+msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'; trying to directly fetch %s:"
+msgstr "æ\97 æ³\95å\9c¨å\90模ç»\84è·¯å¾\84 '%s' ä¸è\8e·å\8f\96ï¼\9bå°\9dè¯\95ç\9b´æ\8e¥è\8e·å\8f\96 %sï¼\9a"
-#: builtin/fsck.c:530
+#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
-msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
-msgstr "%s:无效的 sha1 指针 %s"
+msgid ""
+"Fetched in submodule path '%s', but it did not contain %s. Direct fetching "
+"of that commit failed."
+msgstr "获取了子模组路径 '%s',但是它没有包含 %s。直接获取该提交失败。"
-#: builtin/fsck.c:537
+#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
-msgid "%s: not a commit"
-msgstr "%s:不是一个提交"
-
-#: builtin/fsck.c:591
-msgid "notice: No default references"
-msgstr "注意:无默认引用"
+msgid ""
+"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
+"the superproject is not on any branch"
+msgstr "子模组(%s)的分支配置为继承上级项目的分支,但是上级项目不在任何分支上"
-#: builtin/fsck.c:621
+#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
-msgid "%s: hash-path mismatch, found at: %s"
-msgstr "%s:哈希路径不匹配,发现于 %s"
+msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
+msgstr "无法获得子模组 '%s' 的仓库句柄"
-#: builtin/fsck.c:624
+#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
-msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
-msgstr "%s:对象损坏或丢失:%s"
+msgid "Unable to find current revision in submodule path '%s'"
+msgstr "无法在子模组路径 '%s' 中找到当前版本"
-#: builtin/fsck.c:628
+#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
-msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s"
-msgstr "%s:对象有未知的类型 '%s': %s"
+msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'"
+msgstr "无法在子模组路径 '%s' 中获取"
-#: builtin/fsck.c:645
+#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
-msgid "%s: object could not be parsed: %s"
-msgstr "%s:不能解析对象:%s"
+msgid "Unable to find %s revision in submodule path '%s'"
+msgstr "无法在子模组路径 '%2$s' 中找到当前版本 %1$s"
-#: builtin/fsck.c:665
+#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
-msgid "bad sha1 file: %s"
-msgstr "坏的 sha1 文件:%s"
+msgid "Failed to recurse into submodule path '%s'"
+msgstr "无法递归进入子模组路径 '%s'"
-#: builtin/fsck.c:686
-msgid "Checking object directory"
-msgstr "正在检查对象目录"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "force checkout updates"
+msgstr "强制检出更新"
-#: builtin/fsck.c:689
-msgid "Checking object directories"
-msgstr "正在检查对象目录"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "initialize uninitialized submodules before update"
+msgstr "在更新前初始化尚未初始化的子模组"
-#: builtin/fsck.c:705
-#, c-format
-msgid "Checking %s link"
-msgstr "正在检查 %s 链接"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "use SHA-1 of submodule's remote tracking branch"
+msgstr "使用子模组远程追踪分支的 SHA-1"
-#: builtin/fsck.c:710 builtin/index-pack.c:862
-#, c-format
-msgid "invalid %s"
-msgstr "无效的 %s"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "traverse submodules recursively"
+msgstr "递归遍历子模组"
-#: builtin/fsck.c:717
-#, c-format
-msgid "%s points to something strange (%s)"
-msgstr "%s 指向奇怪的东西(%s)"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "don't fetch new objects from the remote site"
+msgstr "不要从远程地址获取新对象"
-#: builtin/fsck.c:723
-#, c-format
-msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
-msgstr "%s:分离头指针的指向不存在"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "path into the working tree"
+msgstr "到工作区的路径"
-#: builtin/fsck.c:727
-#, c-format
-msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
-msgstr "注意:%s 指向一个尚未诞生的分支(%s)"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
+msgstr "工作区中的路径,递归嵌套子模组"
-#: builtin/fsck.c:739
-msgid "Checking cache tree"
-msgstr "正在检查缓存树"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "rebase, merge, checkout or none"
+msgstr "rebase、merge、checkout 或 none"
-#: builtin/fsck.c:744
-#, c-format
-msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
-msgstr "%s:cache-tree 中无效的 sha1 指针"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
+msgstr "创建一个指定深度的浅克隆"
-#: builtin/fsck.c:753
-msgid "non-tree in cache-tree"
-msgstr "cache-tree ä¸é\9d\9eæ \91对象"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "parallel jobs"
+msgstr "å¹¶å\8f\91ä»»å\8a¡"
-#: builtin/fsck.c:784
-msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
-msgstr "git fsck [<选项>] [<对象>...]"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
+msgstr "初始克隆是否应该遵守推荐的浅克隆选项"
-#: builtin/fsck.c:790
-msgid "show unreachable objects"
-msgstr "显示不可达的对象"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "don't print cloning progress"
+msgstr "不要输出克隆进度"
-#: builtin/fsck.c:791
-msgid "show dangling objects"
-msgstr "显示悬空的对象"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid ""
+"git submodule [--quiet] update [--init [--filter=<filter-spec>]] [--remote] "
+"[-N|--no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--[no-]recommend-"
+"shallow] [--reference <repository>] [--recursive] [--[no-]single-branch] "
+"[--] [<path>...]"
+msgstr ""
+"git submodule [--quiet] update [--init [--filter=<过滤器规格>]] [--remote] [-"
+"N|--no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--[no-]recommend-"
+"shallow] [--reference <仓库>] [--recursive] [--[no-]single-branch] [--] [<路"
+"径>...]"
-#: builtin/fsck.c:792
-msgid "report tags"
-msgstr "报告标签"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "bad value for update parameter"
+msgstr "update 参数取值错误"
-#: builtin/fsck.c:793
-msgid "report root nodes"
-msgstr "报告根节点"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "recurse into submodules"
+msgstr "在子模组中递归"
-#: builtin/fsck.c:794
-msgid "make index objects head nodes"
-msgstr "将索引亦作为检查的头节点"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
+msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<选项>] [<路径>...]"
-#: builtin/fsck.c:795
-msgid "make reflogs head nodes (default)"
-msgstr "将引用日志作为检查的头节点(默认)"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
+msgstr "检查写入 .gitmodules 文件是否安全"
-#: builtin/fsck.c:796
-msgid "also consider packs and alternate objects"
-msgstr "也考虑包和备用对象"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "unset the config in the .gitmodules file"
+msgstr "取消 .gitmodules 文件中的设置"
-#: builtin/fsck.c:797
-msgid "check only connectivity"
-msgstr "仅检查连通性"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
+msgstr "git submodule--helper config <名称> [<值>]"
-#: builtin/fsck.c:798 builtin/mktag.c:75
-msgid "enable more strict checking"
-msgstr "启用更严格的检查"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
+msgstr "git submodule--helper config --unset <名称>"
-#: builtin/fsck.c:800
-msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
-msgstr "将悬空对象写入 .git/lost-found 中"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
+msgstr "请确认 .gitmodules 文件在工作区里"
-#: builtin/fsck.c:801 builtin/prune.c:146
-msgid "show progress"
-msgstr "æ\98¾ç¤ºè¿\9b度"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "suppress output for setting url of a submodule"
+msgstr "æ\8a\91å\88¶è®¾ç½®å\90模ç»\84 URL ç\9a\84è¾\93å\87º"
-#: builtin/fsck.c:802
-msgid "show verbose names for reachable objects"
-msgstr "显示可达对象的详细名称"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>"
+msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] <路径> <新地址>"
-#: builtin/fsck.c:862 builtin/index-pack.c:261
-msgid "Checking objects"
-msgstr "正在检查对象"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "set the default tracking branch to master"
+msgstr "设置默认跟踪分支为 master"
-#: builtin/fsck.c:890
-#, c-format
-msgid "%s: object missing"
-msgstr "%s:对象缺失"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "set the default tracking branch"
+msgstr "设置默认跟踪分支"
-#: builtin/fsck.c:901
-#, c-format
-msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
-msgstr "无效的参数:期望 sha1,得到 '%s'"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
+msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <路径>"
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:13
-msgid "git fsmonitor--daemon start [<options>]"
-msgstr "git fsmonitor--daemon start [<选项>]"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid ""
+"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
+msgstr ""
+"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <分支> <路径>"
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:14
-msgid "git fsmonitor--daemon run [<options>]"
-msgstr "git fsmonitor--daemon run [<选项>]"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "--branch or --default required"
+msgstr "需要 --branch 或 --default"
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:15
-msgid "git fsmonitor--daemon stop"
-msgstr "git fsmonitor--daemon stop"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "print only error messages"
+msgstr "只打印错误消息"
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:16
-msgid "git fsmonitor--daemon status"
-msgstr "git fsmonitor--daemon status"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "force creation"
+msgstr "强制创建"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "show whether the branch would be created"
+msgstr "显示是否将要创建分支"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid ""
+"git submodule--helper create-branch [-f|--force] [--create-reflog] [-q|--"
+"quiet] [-t|--track] [-n|--dry-run] <name> <start-oid> <start-name>"
+msgstr ""
+"git submodule--helper create-branch [-f|--force] [--create-reflog] [-q|--"
+"quiet] [-t|--track] [-n|--dry-run] <名称> <起始对象 ID> <起始名称>"
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:38 builtin/fsmonitor--daemon.c:47
+#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
-msgid "value of '%s' out of range: %d"
-msgstr "'%s' 的值超出范围:%d"
+msgid "creating branch '%s'"
+msgstr "正在创建分支 '%s'"
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:57
+#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
-msgid "value of '%s' not bool or int: %d"
-msgstr "'%s' 的值不是 bool 或 int:%d"
+msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n"
+msgstr "向索引中添加位于 '%s' 的已存在的仓库\n"
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:99
+#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
-msgid "fsmonitor-daemon is watching '%s'\n"
-msgstr "fsmonitor-daemon 正在监视 '%s'\n"
+msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo"
+msgstr "'%s' 已存在并且不是一个有效的 git 仓库"
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:104
+#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
-msgid "fsmonitor-daemon is not watching '%s'\n"
-msgstr "fsmonitor-daemon 不在监视 '%s'\n"
+msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):\n"
+msgstr "发现一个本地 git 目录 '%s' 及其远程仓库:\n"
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:170
+#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
-msgid "could not create fsmonitor cookie '%s'"
-msgstr "无法创建 fsmonitor cookie '%s'"
+msgid ""
+"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
+" %s\n"
+"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
+"repo\n"
+"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
+"option."
+msgstr ""
+"如果您想要重用这个本地 git 目录而非重新克隆自\n"
+" %s\n"
+"使用 '--force' 选项。如果本地 git 目录不是正确的仓库,或者如果您不确定这里\n"
+"的含义,使用 '--name' 选项指定另外的名称。"
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:753
+#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
-msgid "fsmonitor: cookie_result '%d' != SEEN"
-msgstr "fsmonitor: cookie_result '%d' != SEEN"
+msgid "Reactivating local git directory for submodule '%s'\n"
+msgstr "为子模组 '%s' 重新激活本地 git 目录\n"
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1187
+#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
-msgid "could not start IPC thread pool on '%s'"
-msgstr "无法在 '%s' 启动 IPC 线程池"
+msgid "unable to checkout submodule '%s'"
+msgstr "无法检出子模组 '%s'"
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1199
-msgid "could not start fsmonitor listener thread"
-msgstr "无法启动 fsmonitor 监听线程"
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "Failed to add submodule '%s'"
+msgstr "无法添加子模组 '%s'"
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1297
-msgid "could not initialize listener thread"
-msgstr "无法初始化监听线程"
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "Failed to register submodule '%s'"
+msgstr "无法注册子模组 '%s'"
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1328 builtin/fsmonitor--daemon.c:1383
+#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
-msgid "fsmonitor--daemon is already running '%s'"
-msgstr "fsmonitor--daemon 已经在运行 '%s'"
+msgid "'%s' already exists in the index"
+msgstr "'%s' 已经存在于索引中"
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1332
+#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
-msgid "running fsmonitor-daemon in '%s'\n"
-msgstr "在 '%s' 中运行 fsmonitor-daemon\n"
+msgid "'%s' already exists in the index and is not a submodule"
+msgstr "'%s' 已经存在于索引中且不是一个子模组"
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1387
+#: builtin/submodule--helper.c read-cache.c
#, c-format
-msgid "starting fsmonitor-daemon in '%s'\n"
-msgstr "在 '%s' 中启动 fsmonitor-daemon\n"
+msgid "'%s' does not have a commit checked out"
+msgstr "'%s' 没有检出一个提交"
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1413
-msgid "daemon failed to start"
-msgstr "守护进程无法启动"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "branch of repository to add as submodule"
+msgstr "要添加为子模组的仓库的分支"
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1416
-msgid "daemon not online yet"
-msgstr "å®\88æ\8a¤è¿\9bç¨\8bå°\9aæ\9cªå\9c¨çº¿"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "allow adding an otherwise ignored submodule path"
+msgstr "å\85\81许添å\8a ä¸\80个被忽ç\95¥ç\9a\84å\90模ç»\84è·¯å¾\84"
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1419
-msgid "daemon terminated"
-msgstr "守护进程被终结"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "borrow the objects from reference repositories"
+msgstr "从引用仓库中借用对象"
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1429
-msgid "detach from console"
-msgstr "从控制台分离"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid ""
+"sets the submodule's name to the given string instead of defaulting to its "
+"path"
+msgstr "将子模组的名称设置为给定的字符串,而非默认为其路径"
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1432
-msgid "use <n> ipc worker threads"
-msgstr "使用 <n> 个 IPC 工作线程"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "git submodule--helper add [<options>] [--] <repository> [<path>]"
+msgstr "git submodule--helper add [<选项>] [--] <仓库> [<路径>]"
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1435
-msgid "max seconds to wait for background daemon startup"
-msgstr "等待守护进程启动的最大秒数"
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
+msgstr "只能在工作区的顶级目录中使用相对路径"
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1449
+#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
-msgid "invalid 'ipc-threads' value (%d)"
-msgstr "无效的 'ipc-threads' 值(%d)"
+msgid "repo URL: '%s' must be absolute or begin with ./|../"
+msgstr "仓库 URL:'%s' 必须是绝对路径或以 ./|../ 起始"
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1464
+#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
-msgid "Unhandled subcommand '%s'"
-msgstr "未处理的子命令 '%s'"
-
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1477
-msgid "fsmonitor--daemon not supported on this platform"
-msgstr "fsmonitor--daemon 不支持本平台"
-
-#: builtin/gc.c:39
-msgid "git gc [<options>]"
-msgstr "git gc [<选项>]"
+msgid "'%s' is not a valid submodule name"
+msgstr "'%s' 不是一个有效的子模组名称"
-#: builtin/gc.c:93
+#: builtin/submodule--helper.c git.c
#, c-format
-msgid "Failed to fstat %s: %s"
-msgstr "对 %s 调用 fstat 失败:%s"
+msgid "%s doesn't support --super-prefix"
+msgstr "%s 不支持 --super-prefix"
-#: builtin/gc.c:129
+#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
-msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
-msgstr "无法解析 '%s' 值 '%s'"
-
-#: builtin/gc.c:488 builtin/init-db.c:57
-#, c-format
-msgid "cannot stat '%s'"
-msgstr "不能对 '%s' 调用 stat"
+msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
+msgstr "'%s' 不是一个有效的 submodule--helper 子命令"
-#: builtin/gc.c:504
-#, c-format
-msgid ""
-"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
-"and remove %s\n"
-"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"最后一次 gc 操作报告如下信息。请检查原因并删除 %s\n"
-"在该文件被删除之前,自动清理将不会执行。\n"
-"\n"
-"%s"
+#: builtin/symbolic-ref.c
+msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
+msgstr "git symbolic-ref [<选项>] <名称> [<引用>]"
-#: builtin/gc.c:552
-msgid "prune unreferenced objects"
-msgstr "清除未引用的对象"
+#: builtin/symbolic-ref.c
+msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
+msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <名称>"
-#: builtin/gc.c:554
-msgid "be more thorough (increased runtime)"
-msgstr "更彻底(增加运行时间)"
+#: builtin/symbolic-ref.c
+msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
+msgstr "不显示非符号(分离的)引用的错误信息"
-#: builtin/gc.c:555
-msgid "enable auto-gc mode"
-msgstr "å\90¯ç\94¨è\87ªå\8a¨å\9e\83å\9c¾å\9b\9eæ\94¶æ¨¡å¼\8f"
+#: builtin/symbolic-ref.c
+msgid "delete symbolic ref"
+msgstr "å\88 é\99¤ç¬¦å\8f·å¼\95ç\94¨"
-#: builtin/gc.c:558
-msgid "force running gc even if there may be another gc running"
-msgstr "强制执行 gc 即使另外一个 gc 正在执行"
+#: builtin/symbolic-ref.c
+msgid "shorten ref output"
+msgstr "缩短引用输出"
-#: builtin/gc.c:561
-msgid "repack all other packs except the largest pack"
-msgstr "除了最大的包之外,对所有其它包文件重新打包"
+#: builtin/symbolic-ref.c builtin/update-ref.c
+msgid "reason"
+msgstr "原因"
-#: builtin/gc.c:577
-#, c-format
-msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
-msgstr "无法解析 gc.logexpiry 的值 %s"
+#: builtin/symbolic-ref.c builtin/update-ref.c
+msgid "reason of the update"
+msgstr "更新的原因"
-#: builtin/gc.c:588
-#, c-format
-msgid "failed to parse prune expiry value %s"
-msgstr "无法解析清除期限值 %s"
+#: builtin/tag.c
+msgid ""
+"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
+" <tagname> [<head>]"
+msgstr ""
+"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <消息> | -F <文件>]\n"
+" <标签名> [<头>]"
-#: builtin/gc.c:608
-#, c-format
-msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
-msgstr "自动在后台执行仓库打包以求最佳性能。\n"
+#: builtin/tag.c
+msgid "git tag -d <tagname>..."
+msgstr "git tag -d <标签名>..."
+
+#: builtin/tag.c
+msgid ""
+"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
+"points-at <object>]\n"
+" [--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] "
+"[<pattern>...]"
+msgstr ""
+"git tag -l [-n[<数字>]] [--contains <提交>] [--no-contains <提交>] [--points-"
+"at <对象>]\n"
+" [--format=<格式>] [--merged <提交>] [--no-merged <提交>] [<模式>...]"
+
+#: builtin/tag.c
+msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
+msgstr "git tag -v [--format=<格式>] <标签名>..."
-#: builtin/gc.c:610
+#: builtin/tag.c
#, c-format
-msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
-msgstr "自动打包仓库以求最佳性能。\n"
+msgid "tag '%s' not found."
+msgstr "未发现标签 '%s'。"
-#: builtin/gc.c:611
+#: builtin/tag.c
#, c-format
-msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
-msgstr "手工维护参见 \"git help gc\"。\n"
+msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
+msgstr "已删除标签 '%s'(曾为 %s)\n"
-#: builtin/gc.c:652
+#: builtin/tag.c
#, c-format
msgid ""
-"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
+"\n"
+"Write a message for tag:\n"
+" %s\n"
+"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
msgstr ""
-"已经有一个 gc 正运行在机器 '%s' pid %<PRIuMAX>(如果不是,使用 --force)"
+"\n"
+"输入一个标签说明:\n"
+" %s\n"
+"以 '%c' 开头的行将被忽略。\n"
-#: builtin/gc.c:707
+#: builtin/tag.c
+#, c-format
msgid ""
-"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
-msgstr "有太多不可达的松散对象,运行 'git prune' 删除它们。"
+"\n"
+"Write a message for tag:\n"
+" %s\n"
+"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
+"want to.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"输入一个标签说明:\n"
+" %s\n"
+"以 '%c' 开头的行将被保留,如果您愿意也可以删除它们。\n"
-#: builtin/gc.c:717
+#: builtin/tag.c
+msgid "unable to sign the tag"
+msgstr "无法签署标签"
+
+#: builtin/tag.c
+#, c-format
msgid ""
-"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]"
+"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
+"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
+"\n"
+"\tgit tag -f %s %s^{}"
msgstr ""
-"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<任务>] [--schedule]"
+"您创建了一个嵌套的标签。您的新标签指向的对象已经是一个标签。如果您想要\n"
+"对其指向的目标创建标签,使用:\n"
+"\n"
+"\tgit tag -f %s %s^{}"
-#: builtin/gc.c:747
-msgid "--no-schedule is not allowed"
-msgstr "--no-schedule 不被允许"
+#: builtin/tag.c
+msgid "bad object type."
+msgstr "坏的对象类型。"
+
+#: builtin/tag.c
+msgid "no tag message?"
+msgstr "无标签说明?"
-#: builtin/gc.c:752
+#: builtin/tag.c
#, c-format
-msgid "unrecognized --schedule argument '%s'"
-msgstr "æ\97 æ³\95è¯\86å\88«ç\9a\84 --schedule å\8f\82æ\95° '%s'"
+msgid "The tag message has been left in %s\n"
+msgstr "æ \87ç¾è¯´æ\98\8e被ä¿\9dç\95\99å\9c¨ %s\n"
-#: builtin/gc.c:870
-msgid "failed to write commit-graph"
-msgstr "无法写入提交图"
+#: builtin/tag.c
+msgid "list tag names"
+msgstr "列出标签名称"
-#: builtin/gc.c:906
-msgid "failed to prefetch remotes"
-msgstr "æ\97 æ³\95é¢\84å\85\88è\8e·å\8f\96è¿\9cç¨\8bä»\93åº\93"
+#: builtin/tag.c
+msgid "print <n> lines of each tag message"
+msgstr "æ¯\8f个æ \87ç¾ä¿¡æ\81¯æ\89\93å\8d° <n> è¡\8c"
-#: builtin/gc.c:1022
-msgid "failed to start 'git pack-objects' process"
-msgstr "无法启动 'git pack-objects' 进程"
+#: builtin/tag.c
+msgid "delete tags"
+msgstr "删除标签"
-#: builtin/gc.c:1039
-msgid "failed to finish 'git pack-objects' process"
-msgstr "无法完成 'git pack-objects' 进程"
+#: builtin/tag.c
+msgid "verify tags"
+msgstr "验证标签"
-#: builtin/gc.c:1090
-msgid "failed to write multi-pack-index"
-msgstr "æ\97 æ³\95å\86\99å\85¥å¤\9aå\8c\85ç´¢å¼\95"
+#: builtin/tag.c
+msgid "Tag creation options"
+msgstr "æ \87ç¾å\88\9b建é\80\89项"
-#: builtin/gc.c:1106
-msgid "'git multi-pack-index expire' failed"
-msgstr "'git multi-pack-index expire' 失败"
+#: builtin/tag.c
+msgid "annotated tag, needs a message"
+msgstr "附注标签,需要一个说明"
-#: builtin/gc.c:1165
-msgid "'git multi-pack-index repack' failed"
-msgstr "'git multi-pack-index repack' 失败"
+#: builtin/tag.c
+msgid "tag message"
+msgstr "标签说明"
-#: builtin/gc.c:1174
-msgid ""
-"skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled"
-msgstr "跳过增量重新打包任务,因为 core.multiPackIndex 被禁用"
+#: builtin/tag.c
+msgid "force edit of tag message"
+msgstr "强制编辑标签说明"
-#: builtin/gc.c:1278
-#, c-format
-msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
-msgstr "锁文件 '%s' 已存在,跳过维护"
+#: builtin/tag.c
+msgid "annotated and GPG-signed tag"
+msgstr "附注并附加 GPG 签名的标签"
-#: builtin/gc.c:1308
-#, c-format
-msgid "task '%s' failed"
-msgstr "任务 '%s' 失败"
+#: builtin/tag.c
+msgid "use another key to sign the tag"
+msgstr "使用另外的私钥签名该标签"
-#: builtin/gc.c:1390
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid task"
-msgstr "'%s' 不是一个有效的任务"
+#: builtin/tag.c
+msgid "replace the tag if exists"
+msgstr "如果存在,替换现有的标签"
-#: builtin/gc.c:1395
-#, c-format
-msgid "task '%s' cannot be selected multiple times"
-msgstr "任务 '%s' 不能被多次选择"
+#: builtin/tag.c builtin/update-ref.c
+msgid "create a reflog"
+msgstr "创建引用日志"
-#: builtin/gc.c:1410
-msgid "run tasks based on the state of the repository"
-msgstr "基于仓库状态来运行任务"
+#: builtin/tag.c
+msgid "Tag listing options"
+msgstr "标签列表选项"
-#: builtin/gc.c:1411
-msgid "frequency"
-msgstr "频率"
+#: builtin/tag.c
+msgid "show tag list in columns"
+msgstr "以列的方式显示标签列表"
-#: builtin/gc.c:1412
-msgid "run tasks based on frequency"
-msgstr "å\9fºäº\8eé¢\91ç\8e\87è¿\90è¡\8cä»»å\8a¡"
+#: builtin/tag.c
+msgid "print only tags that contain the commit"
+msgstr "å\8fªæ\89\93å\8d°å\8c\85å\90«è¯¥æ\8f\90交ç\9a\84æ \87ç¾"
-#: builtin/gc.c:1415
-msgid "do not report progress or other information over stderr"
-msgstr "不通过标准错误报告进度或其它信息"
+#: builtin/tag.c
+msgid "print only tags that don't contain the commit"
+msgstr "只打印不包含该提交的标签"
-#: builtin/gc.c:1416
-msgid "task"
-msgstr "任务"
+#: builtin/tag.c
+msgid "print only tags that are merged"
+msgstr "只打印已经合并的标签"
-#: builtin/gc.c:1417
-msgid "run a specific task"
-msgstr "运行一个特定的任务"
+#: builtin/tag.c
+msgid "print only tags that are not merged"
+msgstr "只打印尚未合并的标签"
-#: builtin/gc.c:1434
-msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
-msgstr "最多使用 --auto 和 --schedule=<频率> 其中之一"
+#: builtin/tag.c
+msgid "print only tags of the object"
+msgstr "只打印指向该对象的标签"
-#: builtin/gc.c:1477
-msgid "failed to run 'git config'"
-msgstr "无法运行 'git config'"
+#: builtin/tag.c
+#, c-format
+msgid "the '%s' option is only allowed in list mode"
+msgstr "'%s' 选项只允许用在列表显示模式"
-#: builtin/gc.c:1629
+#: builtin/tag.c
#, c-format
-msgid "failed to expand path '%s'"
-msgstr "无法扩展路径 '%s'"
+msgid "'%s' is not a valid tag name."
+msgstr "'%s' 不是一个有效的标签名称。"
-#: builtin/gc.c:1656 builtin/gc.c:1694
-msgid "failed to start launchctl"
-msgstr "无法启动 launchctl"
+#: builtin/tag.c
+#, c-format
+msgid "tag '%s' already exists"
+msgstr "标签 '%s' 已存在"
-#: builtin/gc.c:1769 builtin/gc.c:2237
+#: builtin/tag.c sequencer.c
#, c-format
-msgid "failed to create directories for '%s'"
-msgstr "æ\97 æ³\95为 '%s' å\88\9b建ç\9b®å½\95"
+msgid "Invalid cleanup mode %s"
+msgstr "æ\97 æ\95\88ç\9a\84æ¸\85ç\90\86模å¼\8f %s"
-#: builtin/gc.c:1796
+#: builtin/tag.c
#, c-format
-msgid "failed to bootstrap service %s"
-msgstr "无法引导服务 %s"
+msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
+msgstr "已更新标签 '%s'(曾为 %s)\n"
-#: builtin/gc.c:1889
-msgid "failed to create temp xml file"
-msgstr "无法创建临时 XML 文件"
+#: builtin/unpack-objects.c
+msgid "pack exceeds maximum allowed size"
+msgstr "包超过了最大允许大小"
-#: builtin/gc.c:1979
-msgid "failed to start schtasks"
-msgstr "无法启动计划任务"
+#: builtin/unpack-objects.c
+msgid "Unpacking objects"
+msgstr "展开对象中"
-#: builtin/gc.c:2063
-msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'"
-msgstr "无法执行 'crontab -l',您的系统可能不支持 'cron'"
+#: builtin/update-index.c
+#, c-format
+msgid "failed to create directory %s"
+msgstr "无法创建目录 %s"
-#: builtin/gc.c:2080
-msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'"
-msgstr "无法运行 'crontab',您的系统可能不支持 'cron'"
+#: builtin/update-index.c
+#, c-format
+msgid "failed to delete file %s"
+msgstr "无法删除文件 %s"
-#: builtin/gc.c:2084
-msgid "failed to open stdin of 'crontab'"
-msgstr "无法打开 'crontab' 的标准输入"
+#: builtin/update-index.c
+#, c-format
+msgid "failed to delete directory %s"
+msgstr "无法删除目录 %s"
-#: builtin/gc.c:2126
-msgid "'crontab' died"
-msgstr "'crontab' 终止"
+#: builtin/update-index.c
+#, c-format
+msgid "Testing mtime in '%s' "
+msgstr "在 '%s' 中测试 mtime "
-#: builtin/gc.c:2191
-msgid "failed to start systemctl"
-msgstr "æ\97 æ³\95å\90¯å\8a¨ systemctl"
+#: builtin/update-index.c
+msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
+msgstr "æ·»å\8a ä¸\80个æ\96°æ\96\87ä»¶å\90\8eï¼\8cç\9b®å½\95ç\9a\84ç\8a¶æ\80\81ä¿¡æ\81¯æ\9cªæ\94¹å\8f\98"
-#: builtin/gc.c:2201
-msgid "failed to run systemctl"
-msgstr "æ\97 æ³\95è¿\90è¡\8c systemctl"
+#: builtin/update-index.c
+msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
+msgstr "æ·»å\8a ä¸\80个æ\96°ç\9b®å½\95å\90\8eï¼\8cç\9b®å½\95ç\9a\84ç\8a¶æ\80\81ä¿¡æ\81¯æ\9cªæ\94¹å\8f\98"
-#: builtin/gc.c:2210 builtin/gc.c:2215 builtin/worktree.c:63
-#: builtin/worktree.c:1024
-#, c-format
-msgid "failed to delete '%s'"
-msgstr "无法删除 '%s'"
+#: builtin/update-index.c
+msgid "directory stat info changes after updating a file"
+msgstr "更新一个文件后,目录的状态信息被修改"
-#: builtin/gc.c:2395
-#, c-format
-msgid "unrecognized --scheduler argument '%s'"
-msgstr "无法识别的 --scheduler 参数 '%s'"
+#: builtin/update-index.c
+msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
+msgstr "在子目录中添加文件后,目录的状态信息被修改"
-#: builtin/gc.c:2420
-msgid "neither systemd timers nor crontab are available"
-msgstr "systemd 和 crontab 的定时器都不可用"
+#: builtin/update-index.c
+msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
+msgstr "删除一个文件后,目录的状态信息未改变"
-#: builtin/gc.c:2435
-#, c-format
-msgid "%s scheduler is not available"
-msgstr "%s 调度器不可用"
+#: builtin/update-index.c
+msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
+msgstr "删除一个目录后,目录的状态信息未改变"
-#: builtin/gc.c:2449
-msgid "another process is scheduling background maintenance"
-msgstr "另外一个进程正运行于后台维护"
+#: builtin/update-index.c
+msgid " OK"
+msgstr " OK"
-#: builtin/gc.c:2471
-msgid "git maintenance start [--scheduler=<scheduler>]"
-msgstr "git maintenance start [--scheduler=<调度器>]"
+#: builtin/update-index.c
+msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
+msgstr "git update-index [<选项>] [--] [<文件>...]"
-#: builtin/gc.c:2480
-msgid "scheduler"
-msgstr "调度器"
+#: builtin/update-index.c
+msgid "continue refresh even when index needs update"
+msgstr "当索引需要更新时继续刷新"
-#: builtin/gc.c:2481
-msgid "scheduler to trigger git maintenance run"
-msgstr "触发 git maintenance 执行的调度器"
+#: builtin/update-index.c
+msgid "refresh: ignore submodules"
+msgstr "刷新:忽略子模组"
-#: builtin/gc.c:2495
-msgid "failed to add repo to global config"
-msgstr "无法将仓库添加到全局配置"
+#: builtin/update-index.c
+msgid "do not ignore new files"
+msgstr "不忽略新的文件"
-#: builtin/gc.c:2504
-msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
-msgstr "git maintenance <子命令> [<选项>]"
+#: builtin/update-index.c
+msgid "let files replace directories and vice-versa"
+msgstr "让文件替换目录(反之亦然)"
-#: builtin/gc.c:2523
-#, c-format
-msgid "invalid subcommand: %s"
-msgstr "无效子命令:%s"
+#: builtin/update-index.c
+msgid "notice files missing from worktree"
+msgstr "通知文件从工作区丢失"
-#: builtin/grep.c:32
-msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
-msgstr "git grep [<选项>] [-e] <模式> [<版本>...] [[--] <路径>...]"
+#: builtin/update-index.c
+msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
+msgstr "即使索引区包含未合并的条目也执行刷新"
-#: builtin/grep.c:241
-#, c-format
-msgid "grep: failed to create thread: %s"
-msgstr "grep:无法创建线程:%s"
+#: builtin/update-index.c
+msgid "refresh stat information"
+msgstr "刷新统计信息"
-#: builtin/grep.c:295
-#, c-format
-msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
-msgstr "为 %2$s 设定的线程数 (%1$d) 无效"
+#: builtin/update-index.c
+msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
+msgstr "类似于 --refresh,但是忽略 assume-unchanged 设置"
-#. TRANSLATORS: %s is the configuration
-#. variable for tweaking threads, currently
-#. grep.threads
-#.
-#: builtin/grep.c:303 builtin/index-pack.c:1587 builtin/index-pack.c:1791
-#: builtin/pack-objects.c:3150
-#, c-format
-msgid "no threads support, ignoring %s"
-msgstr "没有线程支持,忽略 %s"
+#: builtin/update-index.c
+msgid "<mode>,<object>,<path>"
+msgstr "<存取模式>,<对象>,<路径>"
-#: builtin/grep.c:490 builtin/grep.c:619 builtin/grep.c:659
-#, c-format
-msgid "unable to read tree (%s)"
-msgstr "无法读取树(%s)"
+#: builtin/update-index.c
+msgid "add the specified entry to the index"
+msgstr "添加指定的条目到索引区"
-#: builtin/grep.c:674
-#, c-format
-msgid "unable to grep from object of type %s"
-msgstr "无法抓取来自于 %s 类型的对象"
+#: builtin/update-index.c
+msgid "mark files as \"not changing\""
+msgstr "把文件标记为 \"没有变更\""
-#: builtin/grep.c:754
-#, c-format
-msgid "switch `%c' expects a numerical value"
-msgstr "开关 `%c' 期望一个数字值"
+#: builtin/update-index.c
+msgid "clear assumed-unchanged bit"
+msgstr "清除 assumed-unchanged 位"
-#: builtin/grep.c:852
-msgid "search in index instead of in the work tree"
-msgstr "在索引区搜索而不是在工作区"
+#: builtin/update-index.c
+msgid "mark files as \"index-only\""
+msgstr "把文件标记为 \"仅索引\""
-#: builtin/grep.c:854
-msgid "find in contents not managed by git"
-msgstr "在未被 git 管理的内容中查找"
+#: builtin/update-index.c
+msgid "clear skip-worktree bit"
+msgstr "清除 skip-worktree 位"
-#: builtin/grep.c:856
-msgid "search in both tracked and untracked files"
-msgstr "在跟踪和未跟踪的文件中搜索"
+#: builtin/update-index.c
+msgid "do not touch index-only entries"
+msgstr "不要触碰仅索引条目"
-#: builtin/grep.c:858
-msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
-msgstr "忽ç\95¥ '.gitignore' å\8c\85å\90«ç\9a\84æ\96\87ä»¶"
+#: builtin/update-index.c
+msgid "add to index only; do not add content to object database"
+msgstr "å\8fªæ·»å\8a å\88°ç´¢å¼\95å\8cºï¼\9bä¸\8dæ·»å\8a 对象å\88°å¯¹è±¡åº\93"
-#: builtin/grep.c:860
-msgid "recursively search in each submodule"
-msgstr "å\9c¨æ¯\8fä¸\80个å\90模ç»\84ä¸é\80\92å½\92æ\90\9cç´¢"
+#: builtin/update-index.c
+msgid "remove named paths even if present in worktree"
+msgstr "å\8d³ä½¿å\98å\9c¨å·¥ä½\9cå\8cºé\87\8cï¼\8cä¹\9få\88 é\99¤è·¯å¾\84"
-#: builtin/grep.c:863
-msgid "show non-matching lines"
-msgstr "æ\98¾ç¤ºæ\9cªå\8c¹é\85\8dç\9a\84è¡\8c"
+#: builtin/update-index.c
+msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
+msgstr "æ\90ºå¸¦ --stdinï¼\9aè¾\93å\85¥ç\9a\84è¡\8c以 null å\97符ç»\88æ¢"
-#: builtin/grep.c:865
-msgid "case insensitive matching"
-msgstr "ä¸\8då\8cºå\88\86大å°\8få\86\99å\8c¹é\85\8d"
+#: builtin/update-index.c
+msgid "read list of paths to be updated from standard input"
+msgstr "ä»\8eæ \87å\87\86è¾\93å\85¥ä¸è¯»å\8f\96é\9c\80è¦\81æ\9b´æ\96°ç\9a\84è·¯å¾\84å\88\97表"
-#: builtin/grep.c:867
-msgid "match patterns only at word boundaries"
-msgstr "只在单词边界匹配模式"
+#: builtin/update-index.c
+msgid "add entries from standard input to the index"
+msgstr "从标准输入添加条目到索引区"
-#: builtin/grep.c:869
-msgid "process binary files as text"
-msgstr "把二进制文件当做文本处理"
+#: builtin/update-index.c
+msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
+msgstr "为指定文件重新生成第2和第3暂存区"
-#: builtin/grep.c:871
-msgid "don't match patterns in binary files"
-msgstr "不在二进制文件中匹配模式"
+#: builtin/update-index.c
+msgid "only update entries that differ from HEAD"
+msgstr "只更新与 HEAD 不同的条目"
-#: builtin/grep.c:874
-msgid "process binary files with textconv filters"
-msgstr "用 textconv 过滤器处理二进制文件"
+#: builtin/update-index.c
+msgid "ignore files missing from worktree"
+msgstr "忽略工作区丢失的文件"
-#: builtin/grep.c:876
-msgid "search in subdirectories (default)"
-msgstr "在子目录中寻找(默认)"
+#: builtin/update-index.c
+msgid "report actions to standard output"
+msgstr "在标准输出显示操作"
-#: builtin/grep.c:878
-msgid "descend at most <depth> levels"
-msgstr "最多以指定的深度向下寻找"
+#: builtin/update-index.c
+msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
+msgstr "(for porcelains) 忘记保存的未解决的冲突"
-#: builtin/grep.c:882
-msgid "use extended POSIX regular expressions"
-msgstr "使ç\94¨æ\89©å±\95ç\9a\84 POSIX æ£å\88\99表达å¼\8f"
+#: builtin/update-index.c
+msgid "write index in this format"
+msgstr "以è¿\99ç§\8dæ ¼å¼\8få\86\99å\85¥ç´¢å¼\95å\8cº"
-#: builtin/grep.c:885
-msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
-msgstr "使用基本的 POSIX 正则表达式(默认)"
+#: builtin/update-index.c
+msgid "enable or disable split index"
+msgstr "启用或禁用索引拆分"
-#: builtin/grep.c:888
-msgid "interpret patterns as fixed strings"
-msgstr "把模式解析为固定的字符串"
+#: builtin/update-index.c
+msgid "enable/disable untracked cache"
+msgstr "启用/禁用对未跟踪文件的缓存"
-#: builtin/grep.c:891
-msgid "use Perl-compatible regular expressions"
-msgstr "使用 Perl 兼容的正则表达式"
+#: builtin/update-index.c
+msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
+msgstr "测试文件系统是否支持未跟踪文件缓存"
-#: builtin/grep.c:894
-msgid "show line numbers"
-msgstr "æ\98¾ç¤ºè¡\8cå\8f·"
+#: builtin/update-index.c
+msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
+msgstr "æ\97 é\9c\80æ£\80æµ\8bæ\96\87ä»¶ç³»ç»\9fï¼\8cå\90¯ç\94¨å¯¹æ\9cªè·\9f踪æ\96\87ä»¶ç\9a\84ç¼\93å\98"
-#: builtin/grep.c:895
-msgid "show column number of first match"
-msgstr "显示第一个匹配的列号"
+#: builtin/update-index.c
+msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
+msgstr "即使没有被标记为已更改,也要写出索引"
-#: builtin/grep.c:896
-msgid "don't show filenames"
-msgstr "不显示文件名"
+#: builtin/update-index.c
+msgid "enable or disable file system monitor"
+msgstr "启用或禁用文件系统监控"
-#: builtin/grep.c:897
-msgid "show filenames"
-msgstr "æ\98¾ç¤ºæ\96\87ä»¶å\90\8d"
+#: builtin/update-index.c
+msgid "mark files as fsmonitor valid"
+msgstr "æ \87è®°æ\96\87件为 fsmonitor æ\9c\89æ\95\88"
-#: builtin/grep.c:899
-msgid "show filenames relative to top directory"
-msgstr "æ\98¾ç¤ºç\9b¸å¯¹äº\8e顶级ç\9b®å½\95ç\9a\84æ\96\87ä»¶å\90\8d"
+#: builtin/update-index.c
+msgid "clear fsmonitor valid bit"
+msgstr "æ¸\85é\99¤ fsmonitor æ\9c\89æ\95\88ä½\8d"
-#: builtin/grep.c:901
-msgid "show only filenames instead of matching lines"
-msgstr "只显示文件名而不显示匹配的行"
+#: builtin/update-index.c
+msgid ""
+"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
+"enable split index"
+msgstr ""
+"core.splitIndex 被设置为 false。如果您确实要启用索引拆分,请删除或修改它。"
-#: builtin/grep.c:903
-msgid "synonym for --files-with-matches"
-msgstr "和 --files-with-matches 同义"
+#: builtin/update-index.c
+msgid ""
+"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
+"disable split index"
+msgstr ""
+"core.splitIndex 被设置为 true。如果您确实要禁用索引拆分,请删除或修改它。"
-#: builtin/grep.c:906
-msgid "show only the names of files without match"
-msgstr "只显示未匹配的文件名"
+#: builtin/update-index.c
+msgid ""
+"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
+"to disable the untracked cache"
+msgstr ""
+"core.untrackedCache 被设置为 true。如果您确实要禁用未跟踪文件缓存,请删除或修"
+"改它。"
-#: builtin/grep.c:908
-msgid "print NUL after filenames"
-msgstr "在文件名后输出 NUL 字符"
+#: builtin/update-index.c
+msgid "Untracked cache disabled"
+msgstr "缓存未跟踪文件被禁用"
-#: builtin/grep.c:911
-msgid "show only matching parts of a line"
-msgstr "只显示行中的匹配的部分"
+#: builtin/update-index.c
+msgid ""
+"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
+"to enable the untracked cache"
+msgstr ""
+"core.untrackedCache 被设置为 false。如果您确实要启用未跟踪文件缓存,请删除或"
+"修改它。"
-#: builtin/grep.c:913
-msgid "show the number of matches instead of matching lines"
-msgstr "显示总匹配行数,而不显示匹配的行"
+#: builtin/update-index.c
+#, c-format
+msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
+msgstr "缓存未跟踪文件在 '%s' 启用"
-#: builtin/grep.c:914
-msgid "highlight matches"
-msgstr "高亮显示匹配项"
+#: builtin/update-index.c
+msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
+msgstr "core.fsmonitor 未设置;如果想要启用 fsmonitor 请设置该选项"
-#: builtin/grep.c:916
-msgid "print empty line between matches from different files"
-msgstr "在不同文件的匹配项之间打印空行"
+#: builtin/update-index.c
+msgid "fsmonitor enabled"
+msgstr "fsmonitor 被启用"
-#: builtin/grep.c:918
-msgid "show filename only once above matches from same file"
-msgstr "只在同一文件的匹配项的上面显示一次文件名"
+#: builtin/update-index.c
+msgid ""
+"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
+msgstr "core.fsmonitor 已设置;如果想要禁用 fsmonitor 请移除该选项"
-#: builtin/grep.c:921
-msgid "show <n> context lines before and after matches"
-msgstr "显示匹配项前后的 <n> 行上下文"
+#: builtin/update-index.c
+msgid "fsmonitor disabled"
+msgstr "fsmonitor 被禁用"
-#: builtin/grep.c:924
-msgid "show <n> context lines before matches"
-msgstr "显示匹配项前 <n> 行上下文"
+#: builtin/update-ref.c
+msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
+msgstr "git update-ref [<选项>] -d <引用名> [<旧值>]"
-#: builtin/grep.c:926
-msgid "show <n> context lines after matches"
-msgstr "显示匹配项后 <n> 行上下文"
+#: builtin/update-ref.c
+msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
+msgstr "git update-ref [<选项>] <引用名> <新值> [<旧值>]"
-#: builtin/grep.c:928
-msgid "use <n> worker threads"
-msgstr "使用 <n> 个工作线程"
+#: builtin/update-ref.c
+msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
+msgstr "git update-ref [<选项>] --stdin [-z]"
-#: builtin/grep.c:929
-msgid "shortcut for -C NUM"
-msgstr "å¿«æ\8d·é\94® -C æ\95°å\97"
+#: builtin/update-ref.c
+msgid "delete the reference"
+msgstr "å\88 é\99¤å¼\95ç\94¨"
-#: builtin/grep.c:932
-msgid "show a line with the function name before matches"
-msgstr "在匹配的前面显示一行函数名"
-
-#: builtin/grep.c:934
-msgid "show the surrounding function"
-msgstr "显示所在函数的前后内容"
-
-#: builtin/grep.c:937
-msgid "read patterns from file"
-msgstr "从文件读取模式"
-
-#: builtin/grep.c:939
-msgid "match <pattern>"
-msgstr "匹配 <模式>"
-
-#: builtin/grep.c:941
-msgid "combine patterns specified with -e"
-msgstr "组合用 -e 参数设定的模式"
-
-#: builtin/grep.c:953
-msgid "indicate hit with exit status without output"
-msgstr "不输出,而用退出码标识命中状态"
-
-#: builtin/grep.c:955
-msgid "show only matches from files that match all patterns"
-msgstr "只显示匹配所有模式的文件中的匹配"
-
-#: builtin/grep.c:958
-msgid "pager"
-msgstr "分页"
-
-#: builtin/grep.c:958
-msgid "show matching files in the pager"
-msgstr "分页显示匹配的文件"
-
-#: builtin/grep.c:962
-msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
-msgstr "允许调用 grep(1)(本次构建忽略)"
-
-#: builtin/grep.c:1028
-msgid "no pattern given"
-msgstr "未提供匹配模式"
-
-#: builtin/grep.c:1064
-msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
-msgstr "--no-index 或 --untracked 不能和版本同时使用"
-
-#: builtin/grep.c:1072
-#, c-format
-msgid "unable to resolve revision: %s"
-msgstr "不能解析版本:%s"
-
-#: builtin/grep.c:1102
-msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
-msgstr "--untracked 不支持和 --recurse-submodules 共用"
+#: builtin/update-ref.c
+msgid "update <refname> not the one it points to"
+msgstr "更新 <引用名> 本身而不是它指向的引用"
-#: builtin/grep.c:1106
-msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
-msgstr "æ\97 æ\95\88ç\9a\84é\80\89项ç»\84å\90\88ï¼\8c忽ç\95¥ --threads"
+#: builtin/update-ref.c
+msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
+msgstr "æ \87å\87\86è¾\93å\85¥æ\9c\89以 NUL å\97符ç»\88æ¢ç\9a\84å\8f\82æ\95°"
-#: builtin/grep.c:1109 builtin/pack-objects.c:4084
-msgid "no threads support, ignoring --threads"
-msgstr "没有线程支持,忽略 --threads"
+#: builtin/update-ref.c
+msgid "read updates from stdin"
+msgstr "从标准输入读取更新"
-#: builtin/grep.c:1112 builtin/index-pack.c:1584 builtin/pack-objects.c:3147
-#, c-format
-msgid "invalid number of threads specified (%d)"
-msgstr "指定的线程数无效(%d)"
+#: builtin/update-server-info.c
+msgid "update the info files from scratch"
+msgstr "从头开始更新文件信息"
-#: builtin/grep.c:1146
-msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
-msgstr "--open-files-in-pager 仅用于工作区"
+#: builtin/upload-pack.c
+msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
+msgstr "git upload-pack [<选项>] <目录>"
-#: builtin/grep.c:1179
-msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
-msgstr "--[no-]exclude-standard 不能用于已跟踪内容"
+#: builtin/upload-pack.c t/helper/test-serve-v2.c
+msgid "quit after a single request/response exchange"
+msgstr "在一次单独的请求/响应之后退出"
-#: builtin/grep.c:1187
-msgid "both --cached and trees are given"
-msgstr "同时给出了 --cached 和树对象"
+#: builtin/upload-pack.c
+msgid "serve up the info/refs for git-http-backend"
+msgstr "为 git-http-backend 提供 info/refs"
-#: builtin/hash-object.c:83
-msgid ""
-"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
-"[--] <file>..."
-msgstr ""
-"git hash-object [-t <类型>] [-w] [--path=<文件> | --no-filters] [--stdin] "
-"[--] <文件>..."
+#: builtin/upload-pack.c
+msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
+msgstr "如果 <目录> 不是一个 Git 目录,不要尝试 <目录>/.git/"
-#: builtin/hash-object.c:97
-msgid "object type"
-msgstr "对象类型"
+#: builtin/upload-pack.c
+msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
+msgstr "不活动 <n> 秒钟后终止传输"
-#: builtin/hash-object.c:98
-msgid "write the object into the object database"
-msgstr "将对象写入对象数据库"
+#: builtin/verify-commit.c
+msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
+msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <提交>..."
-#: builtin/hash-object.c:100
-msgid "read the object from stdin"
-msgstr "从标准输入读取对象"
+#: builtin/verify-commit.c
+msgid "print commit contents"
+msgstr "打印提交内容"
-#: builtin/hash-object.c:102
-msgid "store file as is without filters"
-msgstr "原样存储文件不使用过滤器"
+#: builtin/verify-commit.c builtin/verify-tag.c
+msgid "print raw gpg status output"
+msgstr "打印原始 gpg 状态输出"
-#: builtin/hash-object.c:103
-msgid ""
-"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
-msgstr "允许对任意随机垃圾数据做散列来创建损坏的对象以便调试 Git"
+#: builtin/verify-pack.c
+msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
+msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <包>..."
-#: builtin/hash-object.c:104
-msgid "process file as it were from this path"
-msgstr "å¤\84ç\90\86æ\96\87ä»¶å¹¶å\81\87设å\85¶æ\9d¥è\87ªäº\8eæ¤è·¯å¾\84"
+#: builtin/verify-pack.c
+msgid "verbose"
+msgstr "å\86\97é\95¿è¾\93å\87º"
-#: builtin/help.c:57
-msgid "print all available commands"
-msgstr "打印所有可用的命令"
+#: builtin/verify-pack.c
+msgid "show statistics only"
+msgstr "只显示统计"
-#: builtin/help.c:60
-msgid "show external commands in --all"
-msgstr "在 --all 中显示外部命令"
+#: builtin/verify-tag.c
+msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
+msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<格式>] <标签>..."
-#: builtin/help.c:61
-msgid "show aliases in --all"
-msgstr "在 --all 中显示别名"
+#: builtin/verify-tag.c
+msgid "print tag contents"
+msgstr "打印标签内容"
-#: builtin/help.c:62
-msgid "exclude guides"
-msgstr "排除向导"
+#: builtin/worktree.c
+msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
+msgstr "git worktree add [<选项>] <路径> [<提交>]"
-#: builtin/help.c:63
-msgid "show man page"
-msgstr "显示 man 手册"
+#: builtin/worktree.c
+msgid "git worktree list [<options>]"
+msgstr "git worktree list [<选项>]"
-#: builtin/help.c:64
-msgid "show manual in web browser"
-msgstr "在 web 浏览器中显示手册"
+#: builtin/worktree.c
+msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
+msgstr "git worktree lock [<选项>] <路径>"
-#: builtin/help.c:66
-msgid "show info page"
-msgstr "显示 info 手册"
+#: builtin/worktree.c
+msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
+msgstr "git worktree move <工作区> <新路径>"
-#: builtin/help.c:68
-msgid "print command description"
-msgstr "打印命令描述"
+#: builtin/worktree.c
+msgid "git worktree prune [<options>]"
+msgstr "git worktree prune [<选项>]"
-#: builtin/help.c:70
-msgid "print list of useful guides"
-msgstr "显示有用的指南列表"
+#: builtin/worktree.c
+msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
+msgstr "git worktree remove [<选项>] <工作区>"
-#: builtin/help.c:72
-msgid "print all configuration variable names"
-msgstr "打印所有配置变量名称"
+#: builtin/worktree.c
+msgid "git worktree repair [<path>...]"
+msgstr "git worktree repair [<路径>...]"
-#: builtin/help.c:84
-msgid "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>]"
-msgstr "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<命令>]"
+#: builtin/worktree.c
+msgid "git worktree unlock <path>"
+msgstr "git worktree unlock <路径>"
-#: builtin/help.c:201
+#: builtin/worktree.c
#, c-format
-msgid "unrecognized help format '%s'"
-msgstr "未能识别的帮助格式 '%s'"
+msgid "Removing %s/%s: %s"
+msgstr "删除 %s/%s: %s"
-#: builtin/help.c:227
-msgid "Failed to start emacsclient."
-msgstr "æ\97 æ³\95å\90¯å\8a¨ emacsclientã\80\82"
+#: builtin/worktree.c
+msgid "report pruned working trees"
+msgstr "æ\8a¥å\91\8aæ¸\85é\99¤ç\9a\84å·¥ä½\9cå\8cº"
-#: builtin/help.c:240
-msgid "Failed to parse emacsclient version."
-msgstr "无法解析 emacsclient 版本。"
+#: builtin/worktree.c
+msgid "expire working trees older than <time>"
+msgstr "将早于 <时间> 的工作区过期"
-#: builtin/help.c:248
+#: builtin/worktree.c
#, c-format
-msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
-msgstr "emacsclient 版本 '%d' 太老(< 22)。"
+msgid "'%s' already exists"
+msgstr "'%s' 已经存在"
-#: builtin/help.c:266 builtin/help.c:288 builtin/help.c:298 builtin/help.c:306
+#: builtin/worktree.c
#, c-format
-msgid "failed to exec '%s'"
-msgstr "无法执行 '%s'"
+msgid "unusable worktree destination '%s'"
+msgstr "无法使用的工作区目标 '%s'"
-#: builtin/help.c:344
+#: builtin/worktree.c
#, c-format
msgid ""
-"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
-"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
+"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
+"use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
msgstr ""
-"'%s':不支持的 man 手册查看器的路径。\n"
-"请使用 'man.<工具>.cmd'。"
+"'%s' 是一个丢失但锁定的工作区,\n"
+"使用 '%s -f -f' 覆盖,或用 'unlock' 和 'prune' 或 'remove' 清除"
-#: builtin/help.c:356
+#: builtin/worktree.c
#, c-format
msgid ""
-"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
-"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
+"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
+"use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
msgstr ""
-"'%s': 支持的 man 手册查看器命令。\n"
-"请使用 'man.<工具>.path'。"
+"'%s' 是一个丢失但已经注册的工作区,\n"
+"使用 '%s -f' 覆盖,或用 'prune' 或 'remove' 清除"
-#: builtin/help.c:471
+#: builtin/worktree.c
#, c-format
-msgid "'%s': unknown man viewer."
-msgstr "'%s':未知的 man 查看器。"
-
-#: builtin/help.c:487
-msgid "no man viewer handled the request"
-msgstr "没有 man 查看器处理此请求"
-
-#: builtin/help.c:494
-msgid "no info viewer handled the request"
-msgstr "没有 info 查看器处理此请求"
+msgid "failed to copy '%s' to '%s'; sparse-checkout may not work correctly"
+msgstr "无法将 '%s' 复制至 '%s';稀疏检出可能无法正确工作"
-#: builtin/help.c:555 builtin/help.c:566 git.c:348
+#: builtin/worktree.c
#, c-format
-msgid "'%s' is aliased to '%s'"
-msgstr "'%s' 是 '%s' 的别名"
+msgid "failed to copy worktree config from '%s' to '%s'"
+msgstr "无法把工作树配置从 '%s' 拷贝到 '%s'"
-#: builtin/help.c:569 git.c:380
+#: builtin/worktree.c
#, c-format
-msgid "bad alias.%s string: %s"
-msgstr "坏的 alias.%s 字符串:%s"
+msgid "failed to unset '%s' in '%s'"
+msgstr "无法在 '%2$s' 中取消配置 '%1$s'"
-#: builtin/help.c:611
+#: builtin/worktree.c
#, c-format
-msgid "the '%s' option doesn't take any non-option arguments"
-msgstr "'%s' 选项不带任何非选项参数"
+msgid "could not create directory of '%s'"
+msgstr "不能创建目录 '%s'"
-#: builtin/help.c:631
-msgid ""
-"the '--no-[external-commands|aliases]' options can only be used with '--all'"
-msgstr "'--no-[external-commands|aliases]' 选项只能和 '--all' 一起使用"
+#: builtin/worktree.c
+msgid "initializing"
+msgstr "初始化"
-#: builtin/help.c:643 builtin/help.c:671
+#: builtin/worktree.c
#, c-format
-msgid "usage: %s%s"
-msgstr "用法:%s%s"
-
-#: builtin/help.c:666
-msgid "'git help config' for more information"
-msgstr "'git help config' 获取更多信息"
-
-#: builtin/hook.c:10
-msgid "git hook run [--ignore-missing] <hook-name> [-- <hook-args>]"
-msgstr "git hook run [--ignore-missing] <钩子名称> [-- <钩子参数>]"
-
-#: builtin/hook.c:30
-msgid "silently ignore missing requested <hook-name>"
-msgstr "静默地忽略缺失的 <钩子名称>"
+msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
+msgstr "准备工作区(新分支 '%s')"
-#: builtin/index-pack.c:221
+#: builtin/worktree.c
#, c-format
-msgid "object type mismatch at %s"
-msgstr "%s 的对象类型不匹配"
+msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
+msgstr "准备工作区(重置分支 '%s',之前为 %s)"
-#: builtin/index-pack.c:241
+#: builtin/worktree.c
#, c-format
-msgid "did not receive expected object %s"
-msgstr "未能获取预期的对象 %s"
+msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
+msgstr "准备工作区(检出 '%s')"
-#: builtin/index-pack.c:244
+#: builtin/worktree.c
#, c-format
-msgid "object %s: expected type %s, found %s"
-msgstr "对象 %sï¼\9aåº\94为类å\9e\8b %sï¼\8cå\8d´æ\98¯ %s"
+msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
+msgstr "å\87\86å¤\87å·¥ä½\9cå\8cºï¼\88å\88\86离头æ\8c\87é\92\88 %sï¼\89"
-#: builtin/index-pack.c:294
-#, c-format
-msgid "cannot fill %d byte"
-msgid_plural "cannot fill %d bytes"
-msgstr[0] "无法填充 %d 字节"
-msgstr[1] "无法填充 %d 字节"
+#: builtin/worktree.c
+msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
+msgstr "检出 <分支>,即使已经被检出到其它工作区"
-#: builtin/index-pack.c:304
-msgid "early EOF"
-msgstr "过早的文件结束符(EOF)"
+#: builtin/worktree.c
+msgid "create a new branch"
+msgstr "创建一个新分支"
-#: builtin/index-pack.c:305
-msgid "read error on input"
-msgstr "è¾\93å\85¥ä¸\8aç\9a\84读é\94\99误"
+#: builtin/worktree.c
+msgid "create or reset a branch"
+msgstr "å\88\9b建æ\88\96é\87\8dç½®ä¸\80个å\88\86æ\94¯"
-#: builtin/index-pack.c:317
-msgid "used more bytes than were available"
-msgstr "ç\94¨æ\8e\89äº\86è¶\85è¿\87å\8f¯ç\94¨ç\9a\84å\97è\8a\82"
+#: builtin/worktree.c
+msgid "populate the new working tree"
+msgstr "ç\94\9fæ\88\90æ\96°ç\9a\84å·¥ä½\9cå\8cº"
-#: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:754
-msgid "pack too large for current definition of off_t"
-msgstr "包太大超过了当前 off_t 的定义"
+#: builtin/worktree.c
+msgid "keep the new working tree locked"
+msgstr "锁定新工作区"
-#: builtin/index-pack.c:329
-#, c-format
-msgid "pack exceeds maximum allowed size (%s)"
-msgstr "包超过了最大允许大小(%s)"
+#: builtin/worktree.c
+msgid "reason for locking"
+msgstr "锁定原因"
-#: builtin/index-pack.c:362
-msgid "pack signature mismatch"
-msgstr "包签名不匹配"
+#: builtin/worktree.c
+msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
+msgstr "设置跟踪模式(参见 git-branch(1))"
-#: builtin/index-pack.c:364
-#, c-format
-msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
-msgstr "不支持包版本 %<PRIu32>"
+#: builtin/worktree.c
+msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
+msgstr "尝试为新分支名匹配一个远程跟踪分支"
-#: builtin/index-pack.c:380
+#: builtin/worktree.c diff.c parse-options.c
#, c-format
-msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
-msgstr "包中有错误的对象位于偏移量 %<PRIuMAX>:%s"
+msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
+msgstr "选项 '%s'、'%s' 和 '%s' 不能同时使用"
-#: builtin/index-pack.c:485
-#, c-format
-msgid "inflate returned %d"
-msgstr "解压缩返回 %d"
+#: builtin/worktree.c
+msgid "added with --lock"
+msgstr "由 --lock 添加"
-#: builtin/index-pack.c:534
-msgid "offset value overflow for delta base object"
-msgstr "å\81\8fç§»å\80¼è¦\86ç\9b\96äº\86 delta å\9fºå\87\86对象"
+#: builtin/worktree.c
+msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
+msgstr "å\8fªè\83½å\9c¨å\88\9b建æ\96°å\88\86æ\94¯æ\97¶ä½¿ç\94¨é\80\89项 --[no-]track "
-#: builtin/index-pack.c:542
-msgid "delta base offset is out of bound"
-msgstr "delta 基准偏移越界"
+#: builtin/worktree.c
+msgid "show extended annotations and reasons, if available"
+msgstr "显示扩展的注释和原因(如果有)"
-#: builtin/index-pack.c:550
-#, c-format
-msgid "unknown object type %d"
-msgstr "未知对象类型 %d"
+#: builtin/worktree.c
+msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>"
+msgstr "向早于 <时间> 的工作区添添加“可修剪”注释"
-#: builtin/index-pack.c:581
-msgid "cannot pread pack file"
-msgstr "无法读取包文件"
+#: builtin/worktree.c
+msgid "terminate records with a NUL character"
+msgstr "使用 NUL 字符终结记录"
-#: builtin/index-pack.c:583
+#: builtin/worktree.c
#, c-format
-msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
-msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
-msgstr[0] "包文件过早结束,缺少 %<PRIuMAX> 字节"
-msgstr[1] "包文件过早结束,缺少 %<PRIuMAX> 字节"
-
-#: builtin/index-pack.c:609
-msgid "serious inflate inconsistency"
-msgstr "解压缩严重的不一致"
+msgid "'%s' is not a working tree"
+msgstr "'%s' 不是一个工作区"
-#: builtin/index-pack.c:754 builtin/index-pack.c:760 builtin/index-pack.c:784
-#: builtin/index-pack.c:823 builtin/index-pack.c:832
-#, c-format
-msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
-msgstr "发现 %s 出现 SHA1 冲突!"
+#: builtin/worktree.c
+msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
+msgstr "主工作区无法被加锁或解锁"
-#: builtin/index-pack.c:757 builtin/pack-objects.c:290
-#: builtin/pack-objects.c:350 builtin/pack-objects.c:456
+#: builtin/worktree.c
#, c-format
-msgid "unable to read %s"
-msgstr "不能读 %s"
+msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
+msgstr "'%s' 已被锁定,原因:%s"
-#: builtin/index-pack.c:821
+#: builtin/worktree.c
#, c-format
-msgid "cannot read existing object info %s"
-msgstr "不能读取现存对象信息 %s"
+msgid "'%s' is already locked"
+msgstr "'%s' 已被锁定"
-#: builtin/index-pack.c:829
+#: builtin/worktree.c
#, c-format
-msgid "cannot read existing object %s"
-msgstr "不能读取现存对象 %s"
+msgid "'%s' is not locked"
+msgstr "'%s' 未被锁定"
-#: builtin/index-pack.c:843
-#, c-format
-msgid "invalid blob object %s"
-msgstr "无效的数据对象 %s"
+#: builtin/worktree.c
+msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
+msgstr "不能移动或删除包含子模组的工作区"
-#: builtin/index-pack.c:846 builtin/index-pack.c:865
-msgid "fsck error in packed object"
-msgstr "对æ\89\93å\8c\85对象 fsck æ£\80æ\9f¥å\87ºé\94\99"
+#: builtin/worktree.c
+msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
+msgstr "强å\88¶ç§»å\8a¨ï¼\8cå\8d³ä½¿å·¥ä½\9cå\8cºæ\98¯è\84\8fç\9a\84æ\88\96å·²é\94\81å®\9a"
-#: builtin/index-pack.c:867
+#: builtin/worktree.c
#, c-format
-msgid "Not all child objects of %s are reachable"
-msgstr "%s 的所有子对象并非都可达"
-
-#: builtin/index-pack.c:928 builtin/index-pack.c:975
-msgid "failed to apply delta"
-msgstr "无法应用 delta"
-
-#: builtin/index-pack.c:1161
-msgid "Receiving objects"
-msgstr "接收对象中"
-
-#: builtin/index-pack.c:1161
-msgid "Indexing objects"
-msgstr "索引对象中"
-
-#: builtin/index-pack.c:1195
-msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
-msgstr "包冲突(SHA1 不匹配)"
-
-#: builtin/index-pack.c:1200
-msgid "cannot fstat packfile"
-msgstr "不能对包文件调用 fstat"
-
-#: builtin/index-pack.c:1203
-msgid "pack has junk at the end"
-msgstr "包的结尾有垃圾数据"
-
-#: builtin/index-pack.c:1215
-msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
-msgstr "parse_pack_objects() 中遇到不可理喻的问题"
+msgid "'%s' is a main working tree"
+msgstr "'%s' 是一个主工作区"
-#: builtin/index-pack.c:1238
-msgid "Resolving deltas"
-msgstr "处理 delta 中"
+#: builtin/worktree.c
+#, c-format
+msgid "could not figure out destination name from '%s'"
+msgstr "无法从 '%s' 算出目标名称"
-#: builtin/index-pack.c:1249 builtin/pack-objects.c:2913
+#: builtin/worktree.c
#, c-format
-msgid "unable to create thread: %s"
-msgstr "不能创建线程:%s"
+msgid ""
+"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
+"use 'move -f -f' to override or unlock first"
+msgstr ""
+"无法移动一个锁定的工作区,锁定原因:%s\n"
+"使用 'move -f -f' 覆盖或先解锁"
-#: builtin/index-pack.c:1282
-msgid "confusion beyond insanity"
-msgstr "不可理喻"
+#: builtin/worktree.c
+msgid ""
+"cannot move a locked working tree;\n"
+"use 'move -f -f' to override or unlock first"
+msgstr ""
+"无法移动一个锁定的工作区,\n"
+"使用 'move -f -f' 覆盖或先解锁"
-#: builtin/index-pack.c:1288
+#: builtin/worktree.c
#, c-format
-msgid "completed with %d local object"
-msgid_plural "completed with %d local objects"
-msgstr[0] "完成 %d 个本地对象"
-msgstr[1] "完成 %d 个本地对象"
+msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
+msgstr "验证失败,无法移动工作区:%s"
-#: builtin/index-pack.c:1300
+#: builtin/worktree.c
#, c-format
-msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
-msgstr "对 %s 的尾部校验出现意外(磁盘损坏?)"
+msgid "failed to move '%s' to '%s'"
+msgstr "无法移动 '%s' 到 '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:1304
+#: builtin/worktree.c
#, c-format
-msgid "pack has %d unresolved delta"
-msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
-msgstr[0] "包有 %d 个未解决的 delta"
-msgstr[1] "包有 %d 个未解决的 delta"
+msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
+msgstr "无法在 '%s' 中执行 'git status'"
-#: builtin/index-pack.c:1328
+#: builtin/worktree.c
#, c-format
-msgid "unable to deflate appended object (%d)"
-msgstr "不能压缩附加对象(%d)"
+msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
+msgstr "'%s' 包含修改或未跟踪的文件,使用 --force 删除"
-#: builtin/index-pack.c:1423
+#: builtin/worktree.c
#, c-format
-msgid "local object %s is corrupt"
-msgstr "æ\9c¬å\9c°å¯¹è±¡ %s å·²æ\8d\9få\9d\8f"
+msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
+msgstr "æ\97 æ³\95å\9c¨ '%s' 䏿\89§è¡\8c 'git status'ï¼\8cé\80\80å\87ºç \81 %d"
-#: builtin/index-pack.c:1445
+#: builtin/worktree.c
+msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
+msgstr "强制删除,即使工作区是脏的或已锁定"
+
+#: builtin/worktree.c
#, c-format
-msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'"
-msgstr "包文件名 '%s' 没有以 '.%s' 结尾"
+msgid ""
+"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
+"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
+msgstr ""
+"无法删除一个锁定的工作区,锁定原因:%s\n"
+"使用 'remove -f -f' 覆盖或先解锁"
+
+#: builtin/worktree.c
+msgid ""
+"cannot remove a locked working tree;\n"
+"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
+msgstr ""
+"无法删除一个锁定的工作区,\n"
+"使用 'remove -f -f' 覆盖或先解锁"
-#: builtin/index-pack.c:1469
+#: builtin/worktree.c
#, c-format
-msgid "cannot write %s file '%s'"
-msgstr "无法写入 %s 文件 '%s'"
+msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
+msgstr "验证失败,无法删除工作区:%s"
-#: builtin/index-pack.c:1477
+#: builtin/worktree.c
#, c-format
-msgid "cannot close written %s file '%s'"
-msgstr "无法关闭已写入的 %s 文件 '%s'"
+msgid "repair: %s: %s"
+msgstr "修理:%s:%s"
-#: builtin/index-pack.c:1494
+#: builtin/worktree.c
#, c-format
-msgid "unable to rename temporary '*.%s' file to '%s'"
-msgstr "不能重命名临时文件 '*.%s' 为 '%s'"
+msgid "error: %s: %s"
+msgstr "错误:%s:%s"
-#: builtin/index-pack.c:1519
-msgid "error while closing pack file"
-msgstr "关闭包文件时出错"
+#: builtin/write-tree.c
+msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
+msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<前缀>/]"
-#: builtin/index-pack.c:1578 builtin/pack-objects.c:3158
-#, c-format
-msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
-msgstr "坏的 pack.indexversion=%<PRIu32>"
+#: builtin/write-tree.c
+msgid "<prefix>/"
+msgstr "<前缀>/"
+
+#: builtin/write-tree.c
+msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
+msgstr "将 <前缀> 子目录内容写到一个树对象"
-#: builtin/index-pack.c:1648
+#: builtin/write-tree.c
+msgid "only useful for debugging"
+msgstr "只对调试有用"
+
+#: bundle.c
#, c-format
-msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
-msgstr "æ\97 æ³\95æ\89\93å¼\80ç\8e°å\98å\8c\85æ\96\87ä»¶ '%s'"
+msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s"
+msgstr "æ\9cªè\83½è¯\86å\88«ç\9a\84å½\92æ¡£å\8c\85å\93\88å¸\8cç®\97æ³\95ï¼\9a%s"
-#: builtin/index-pack.c:1650
+#: bundle.c
#, c-format
-msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
-msgstr "æ\97 æ³\95为 %s æ\89\93å¼\80å\8c\85ç´¢å¼\95æ\96\87ä»¶"
+msgid "unknown capability '%s'"
+msgstr "æ\9cªç\9f¥è\83½å\8a\9b '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:1698
+#: bundle.c
#, c-format
-msgid "non delta: %d object"
-msgid_plural "non delta: %d objects"
-msgstr[0] "非 delta:%d 个对象"
-msgstr[1] "非 delta:%d 个对象"
+msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file"
+msgstr "'%s' 不像是一个 v2 或 v3 版本的归档包文件"
-#: builtin/index-pack.c:1705
+#: bundle.c
#, c-format
-msgid "chain length = %d: %lu object"
-msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
-msgstr[0] "链长 = %d: %lu 对象"
-msgstr[1] "链长 = %d: %lu 对象"
+msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
+msgstr "未能识别的包头:%s%s (%d)"
-#: builtin/index-pack.c:1748
-msgid "Cannot come back to cwd"
-msgstr "无法返回当前工作目录"
+#: bundle.c
+msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
+msgstr "仓库中缺少这些必备的提交:"
+
+#: bundle.c
+msgid "need a repository to verify a bundle"
+msgstr "需要一个仓库来校验一个归档包"
-#: builtin/index-pack.c:1802 builtin/index-pack.c:1805
-#: builtin/index-pack.c:1825 builtin/index-pack.c:1829
+#: bundle.c
#, c-format
-msgid "bad %s"
-msgstr "错误选项 %s"
+msgid "The bundle contains this ref:"
+msgid_plural "The bundle contains these %<PRIuMAX> refs:"
+msgstr[0] "这个归档包中含有这个引用:"
+msgstr[1] "这个归档包中含有 %<PRIuMAX> 个引用:"
-#: builtin/index-pack.c:1835 builtin/init-db.c:379 builtin/init-db.c:614
+#: bundle.c
+msgid "The bundle records a complete history."
+msgstr "这个归档包记录一个完整历史。"
+
+#: bundle.c
#, c-format
-msgid "unknown hash algorithm '%s'"
-msgstr "未知的哈希算法 '%s'"
+msgid "The bundle requires this ref:"
+msgid_plural "The bundle requires these %<PRIuMAX> refs:"
+msgstr[0] "这个归档包需要这个引用:"
+msgstr[1] "这个归档包需要 %<PRIuMAX> 个引用:"
-#: builtin/index-pack.c:1856
-msgid "--stdin requires a git repository"
-msgstr "--stdin 需要 git 仓库"
+#: bundle.c
+msgid "unable to dup bundle descriptor"
+msgstr "无法复制归档包描述符"
-#: builtin/index-pack.c:1873
-msgid "--verify with no packfile name given"
-msgstr "--verify 没有提供包文件名参数"
+#: bundle.c
+msgid "Could not spawn pack-objects"
+msgstr "不能生成 pack-objects 进程"
-#: builtin/index-pack.c:1939 builtin/unpack-objects.c:584
-msgid "fsck error in pack objects"
-msgstr "在打包对象中 fsck 检查出错"
+#: bundle.c
+msgid "pack-objects died"
+msgstr "pack-objects 终止"
-#: builtin/init-db.c:63
+#: bundle.c
#, c-format
-msgid "cannot stat template '%s'"
-msgstr "不能对模版 '%s' 调用 stat"
+msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
+msgstr "引用 '%s' 被 rev-list 选项排除"
-#: builtin/init-db.c:68
+#: bundle.c
#, c-format
-msgid "cannot opendir '%s'"
-msgstr "不能打开目录 '%s'"
+msgid "unsupported bundle version %d"
+msgstr "不支持的归档包版本 %d"
-#: builtin/init-db.c:80
+#: bundle.c
#, c-format
-msgid "cannot readlink '%s'"
-msgstr "不能读取链接 '%s'"
+msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s"
+msgstr "不能写入,归档包版本 %d 不支持算法 %s"
+
+#: bundle.c
+msgid "Refusing to create empty bundle."
+msgstr "不能创建空的归档包。"
-#: builtin/init-db.c:82
+#: bundle.c
#, c-format
-msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
-msgstr "不能自 '%s' 到 '%s' 创建符号链接"
+msgid "cannot create '%s'"
+msgstr "不能创建 '%s'"
-#: builtin/init-db.c:88
-#, c-format
-msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
-msgstr "不能拷贝 '%s' 至 '%s'"
+#: bundle.c
+msgid "index-pack died"
+msgstr "index-pack 终止"
-#: builtin/init-db.c:92
-#, c-format
-msgid "ignoring template %s"
-msgstr "忽略模版 %s"
+#: chunk-format.c
+msgid "terminating chunk id appears earlier than expected"
+msgstr "终止块 ID 比预期更早出现"
-#: builtin/init-db.c:123
+#: chunk-format.c
#, c-format
-msgid "templates not found in %s"
-msgstr "没有在 %s 中找到模版"
+msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>"
+msgstr "不正确的块偏移 %<PRIx64> 和 %<PRIx64>"
-#: builtin/init-db.c:138
+#: chunk-format.c
#, c-format
-msgid "not copying templates from '%s': %s"
-msgstr "没有从 '%s' 复制模版:%s"
+msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found"
+msgstr "发现重复的块ID %<PRIx32>"
-#: builtin/init-db.c:263
+#: chunk-format.c
#, c-format
-msgid "invalid initial branch name: '%s'"
-msgstr "æ\97 æ\95\88ç\9a\84å\88\9då§\8bå\88\86æ\94¯å\90\8dï¼\9a'%s'"
+msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>"
+msgstr "æ\9c\80ç»\88å\9d\97æ\9c\89é\9d\9eé\9b¶ ID %<PRIx32>"
-#: builtin/init-db.c:354
-#, c-format
-msgid "unable to handle file type %d"
-msgstr "不能处理 %d 类型的文件"
+#: chunk-format.c
+msgid "invalid hash version"
+msgstr "无效的哈希版本"
-#: builtin/init-db.c:357
+#: color.c
#, c-format
-msgid "unable to move %s to %s"
-msgstr "不能移动 %s 至 %s"
+msgid "invalid color value: %.*s"
+msgstr "无效的颜色值:%.*s"
-#: builtin/init-db.c:373
-msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
-msgstr "尝试用不同的哈希算法重新初始化仓库"
+#: command-list.h
+msgid "Add file contents to the index"
+msgstr "添加文件内容至索引"
-#: builtin/init-db.c:397 builtin/init-db.c:400
-#, c-format
-msgid "%s already exists"
-msgstr "%s 已经存在"
+#: command-list.h
+msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
+msgstr "应用邮箱格式的系列补丁"
-#: builtin/init-db.c:432
-#, c-format
-msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
-msgstr "re-init:已忽略 --initial-branch=%s"
+#: command-list.h
+msgid "Annotate file lines with commit information"
+msgstr "使用提交信息注释文件行"
-#: builtin/init-db.c:463
-#, c-format
-msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
-msgstr "重新初始化已存在的共享 Git 仓库于 %s%s\n"
+#: command-list.h
+msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
+msgstr "应用一个补丁到文件和/或索引区"
-#: builtin/init-db.c:464
-#, c-format
-msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
-msgstr "已重新初始化已存在的 Git 仓库于 %s%s\n"
+#: command-list.h
+msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
+msgstr "将一个 GNU Arch 仓库导入到 Git"
-#: builtin/init-db.c:468
-#, c-format
-msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
-msgstr "已初始化空的共享 Git 仓库于 %s%s\n"
+#: command-list.h
+msgid "Create an archive of files from a named tree"
+msgstr "基于一个指定的树创建文件存档"
-#: builtin/init-db.c:469
-#, c-format
-msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
-msgstr "已初始化空的 Git 仓库于 %s%s\n"
+#: command-list.h
+msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
+msgstr "通过二分查找定位引入 bug 的提交"
-#: builtin/init-db.c:518
-msgid ""
-"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
-"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
-msgstr ""
-"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<模板目录>] [--shared[=<权限>]] "
-"[<目录>]"
+#: command-list.h
+msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
+msgstr "显示文件每一行最后修改的版本和修改者"
-#: builtin/init-db.c:544
-msgid "permissions"
-msgstr "权限"
+#: command-list.h
+msgid "List, create, or delete branches"
+msgstr "列出、创建或删除分支"
-#: builtin/init-db.c:545
-msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
-msgstr "æ\8c\87å®\9a git ä»\93åº\93æ\98¯å¤\9a个ç\94¨æ\88·ä¹\8bé\97´å\85±äº«ç\9a\84"
+#: command-list.h
+msgid "Collect information for user to file a bug report"
+msgstr "æ\94¶é\9b\86ä¿¡æ\81¯ä»¥ä¾\9bç\94¨æ\88·æ\8f\90交é\94\99误æ\8a¥å\91\8a"
-#: builtin/init-db.c:551
-msgid "override the name of the initial branch"
-msgstr "覆盖初始分支名称"
+#: command-list.h
+msgid "Move objects and refs by archive"
+msgstr "通过归档移动对象和引用"
-#: builtin/init-db.c:552 builtin/verify-pack.c:74
-msgid "hash"
-msgstr "hash"
+#: command-list.h
+msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
+msgstr "提供仓库对象的内容、类型或大小"
-#: builtin/init-db.c:553 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75
-msgid "specify the hash algorithm to use"
-msgstr "æ\8c\87å®\9aè¦\81使ç\94¨ç\9a\84å\93\88å¸\8cç®\97æ³\95"
+#: command-list.h
+msgid "Display gitattributes information"
+msgstr "æ\98¾ç¤º gitattributes ä¿¡æ\81¯"
-#: builtin/init-db.c:591 builtin/init-db.c:596
-#, c-format
-msgid "cannot mkdir %s"
-msgstr "不能创建目录 %s"
+#: command-list.h
+msgid "Debug gitignore / exclude files"
+msgstr "调试 gitignore / exclude 文件"
-#: builtin/init-db.c:600 builtin/init-db.c:655
-#, c-format
-msgid "cannot chdir to %s"
-msgstr "不能切换目录到 %s"
+#: command-list.h
+msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
+msgstr "显示联系人的规范名称和电子邮件"
-#: builtin/init-db.c:627
-#, c-format
-msgid ""
-"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
-"dir=<directory>)"
-msgstr "不允许 %s(或 --work-tree=<目录>)而没有指定 %s(或 --git-dir=<目录>)"
+#: command-list.h
+msgid "Ensures that a reference name is well formed"
+msgstr "确保引用名称格式正确"
-#: builtin/init-db.c:679
-#, c-format
-msgid "Cannot access work tree '%s'"
-msgstr "不能访问工作区 '%s'"
+#: command-list.h
+msgid "Switch branches or restore working tree files"
+msgstr "切换分支或恢复工作区文件"
-#: builtin/init-db.c:684
-msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository"
-msgstr "--separate-git-dir 不能用于纯仓库"
+#: command-list.h
+msgid "Copy files from the index to the working tree"
+msgstr "从索引拷贝文件到工作区"
-#: builtin/interpret-trailers.c:16
-msgid ""
-"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
-"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
-msgstr ""
-"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer <键>[(=|:)<值"
-">])...] [<文件>...]"
+#: command-list.h
+msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
+msgstr "查找尚未应用到上游的提交"
-#: builtin/interpret-trailers.c:95
-msgid "edit files in place"
-msgstr "å\9c¨å\8e\9fä½\8dç¼\96è¾\91æ\96\87ä»¶"
+#: command-list.h
+msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
+msgstr "åº\94ç\94¨ä¸\80äº\9bç\8e°å\98æ\8f\90交å¼\95å\85¥ç\9a\84ä¿®æ\94¹"
-#: builtin/interpret-trailers.c:96
-msgid "trim empty trailers"
-msgstr "删除空的尾注"
+#: command-list.h
+msgid "Graphical alternative to git-commit"
+msgstr "git-commit 的图形替代界面"
-#: builtin/interpret-trailers.c:99
-msgid "where to place the new trailer"
-msgstr "在哪里放置新的尾注"
+#: command-list.h
+msgid "Remove untracked files from the working tree"
+msgstr "从工作区中删除未跟踪文件"
-#: builtin/interpret-trailers.c:101
-msgid "action if trailer already exists"
-msgstr "å½\93尾注已ç»\8få\98å\9c¨æ\97¶æ\89\80é\87\87å\8f\96ç\9a\84å\8a¨ä½\9c"
+#: command-list.h
+msgid "Clone a repository into a new directory"
+msgstr "å\85\8bé\9a\86ä»\93åº\93å\88°ä¸\80个æ\96°ç\9b®å½\95"
-#: builtin/interpret-trailers.c:103
-msgid "action if trailer is missing"
-msgstr "当尾注缺失时所采取的动作"
+#: command-list.h
+msgid "Display data in columns"
+msgstr "以列的方式显示数据"
-#: builtin/interpret-trailers.c:105
-msgid "output only the trailers"
-msgstr "只输出尾注"
+#: command-list.h
+msgid "Record changes to the repository"
+msgstr "记录变更到仓库"
-#: builtin/interpret-trailers.c:106
-msgid "do not apply config rules"
-msgstr "不要应用配置规则"
+#: command-list.h
+msgid "Write and verify Git commit-graph files"
+msgstr "写入和校验 Git 提交图文件"
-#: builtin/interpret-trailers.c:107
-msgid "join whitespace-continued values"
-msgstr "连接空白折行的值"
+#: command-list.h
+msgid "Create a new commit object"
+msgstr "创建一个新的提交对象"
-#: builtin/interpret-trailers.c:108
-msgid "set parsing options"
-msgstr "设置解æ\9e\90选项"
+#: command-list.h
+msgid "Get and set repository or global options"
+msgstr "è\8e·å\8f\96å\92\8c设置ä»\93åº\93æ\88\96è\80\85å\85¨å±\80选项"
-#: builtin/interpret-trailers.c:110
-msgid "do not treat --- specially"
-msgstr "不要对 --- 特殊处理"
+#: command-list.h
+msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
+msgstr "计算未打包对象的数量和磁盘空间占用"
-#: builtin/interpret-trailers.c:112
-msgid "trailer(s) to add"
-msgstr "要添加的尾注"
+#: command-list.h
+msgid "Retrieve and store user credentials"
+msgstr "检索和存储用户密码"
-#: builtin/interpret-trailers.c:123
-msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
-msgstr "--trailer 和 --only-input 同时使用没有意义"
+#: command-list.h
+msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
+msgstr "在内存中临时存储密码的助手"
-#: builtin/interpret-trailers.c:133
-msgid "no input file given for in-place editing"
-msgstr "没有给出要原位编辑的文件"
+#: command-list.h
+msgid "Helper to store credentials on disk"
+msgstr "在磁盘存储密码的助手"
-#: builtin/log.c:60
-msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
-msgstr "git log [<选项>] [<版本范围>] [[--] <路径>...]"
+#: command-list.h
+msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
+msgstr "将一个提交导出到 CVS 检出中"
-#: builtin/log.c:61
-msgid "git show [<options>] <object>..."
-msgstr "git show [<选项>] <对象>..."
+#: command-list.h
+msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
+msgstr "从另外一个人们爱恨的配置管理系统中拯救您的数据"
-#: builtin/log.c:114
-#, c-format
-msgid "invalid --decorate option: %s"
-msgstr "无效的 --decorate 选项:%s"
+#: command-list.h
+msgid "A CVS server emulator for Git"
+msgstr "Git 的一个 CVS 服务模拟器"
-#: builtin/log.c:181
-msgid "show source"
-msgstr "显示源"
+#: command-list.h
+msgid "A really simple server for Git repositories"
+msgstr "一个非常简单的 Git 仓库服务器"
-#: builtin/log.c:182
-msgid "use mail map file"
-msgstr "使用邮件映射文件"
+#: command-list.h
+msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
+msgstr "基于一个现存的引用为一个对象起一个可读的名称"
-#: builtin/log.c:185
-msgid "only decorate refs that match <pattern>"
-msgstr "只修饰与 <模式> 匹配的引用"
+#: command-list.h
+msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
+msgstr "显示提交之间、提交和工作区之间等的差异"
-#: builtin/log.c:187
-msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
-msgstr "不修饰和 <模式> 匹配的引用"
+#: command-list.h
+msgid "Compares files in the working tree and the index"
+msgstr "比较工作区和索引区中的文件"
-#: builtin/log.c:188
-msgid "decorate options"
-msgstr "修饰选项"
+#: command-list.h
+msgid "Compare a tree to the working tree or index"
+msgstr "将一个树和工作区或索引做比较"
-#: builtin/log.c:191
-msgid ""
-"trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in "
-"<file>"
-msgstr "跟踪 <文件> 中 <开始>,<结束> 范围内的行或函数 :<函数名> 的演变"
+#: command-list.h
+msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
+msgstr "比较两个树对象的文件内容和模式"
-#: builtin/log.c:214
-msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
-msgstr "-L<范围>:<文件> 不能和路径表达式共用"
+#: command-list.h
+msgid "Show changes using common diff tools"
+msgstr "使用常见的差异工具显示更改"
-#: builtin/log.c:322
-#, c-format
-msgid "Final output: %d %s\n"
-msgstr "最终输出:%d %s\n"
+#: command-list.h
+msgid "Git data exporter"
+msgstr "Git 数据导出器"
-#: builtin/log.c:429
-msgid "unable to create temporary object directory"
-msgstr "无法创建临时对象目录"
+#: command-list.h
+msgid "Backend for fast Git data importers"
+msgstr "Git 快速数据导入器后端"
-#: builtin/log.c:599
-#, c-format
-msgid "git show %s: bad file"
-msgstr "git show %s: 损坏的文件"
+#: command-list.h
+msgid "Download objects and refs from another repository"
+msgstr "从另外一个仓库下载对象和引用"
-#: builtin/log.c:614 builtin/log.c:706
-#, c-format
-msgid "could not read object %s"
-msgstr "不能读取对象 %s"
+#: command-list.h
+msgid "Receive missing objects from another repository"
+msgstr "从另一个仓库获取缺失的对象"
-#: builtin/log.c:731
-#, c-format
-msgid "unknown type: %d"
-msgstr "未知类型:%d"
+#: command-list.h
+msgid "Rewrite branches"
+msgstr "重写分支"
-#: builtin/log.c:880
-#, c-format
-msgid "%s: invalid cover from description mode"
-msgstr "%s:从描述生成附函的模式无效"
+#: command-list.h
+msgid "Produce a merge commit message"
+msgstr "生成一个合并提交信息"
-#: builtin/log.c:887
-msgid "format.headers without value"
-msgstr "format.headers 没有值"
+#: command-list.h
+msgid "Output information on each ref"
+msgstr "对每一个引用输出信息 "
-#: builtin/log.c:1016
-#, c-format
-msgid "cannot open patch file %s"
-msgstr "无法打开补丁文件 %s"
+#: command-list.h
+msgid "Run a Git command on a list of repositories"
+msgstr "在一个仓库列表上运行 Git 命令"
-#: builtin/log.c:1033
-msgid "need exactly one range"
-msgstr "å\8fªé\9c\80è¦\81ä¸\80个è\8c\83å\9b´"
+#: command-list.h
+msgid "Prepare patches for e-mail submission"
+msgstr "å\87\86å¤\87ç\94µå\90é\82®ä»¶æ\8f\90交ç\9a\84è¡¥ä¸\81"
-#: builtin/log.c:1043
-msgid "not a range"
-msgstr "不是一个范围"
+#: command-list.h
+msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
+msgstr "验证仓库中对象的连通性和有效性"
-#: builtin/log.c:1207
-msgid "cover letter needs email format"
-msgstr "附函需要邮件地址格式"
+#: command-list.h
+msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
+msgstr "清除不必要的文件和优化本地仓库"
-#: builtin/log.c:1213
-msgid "failed to create cover-letter file"
-msgstr "无法创建附函文件"
+#: command-list.h
+msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
+msgstr "从 git-archive 创建的归档文件中提取提交 ID"
-#: builtin/log.c:1300
-#, c-format
-msgid "insane in-reply-to: %s"
-msgstr "不正常的 in-reply-to:%s"
+#: command-list.h
+msgid "Print lines matching a pattern"
+msgstr "输出和模式匹配的行"
-#: builtin/log.c:1327
-msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
-msgstr "git format-patch [<选项>] [<从> | <版本范围>]"
+#: command-list.h
+msgid "A portable graphical interface to Git"
+msgstr "一个便携的 Git 图形客户端"
-#: builtin/log.c:1385
-msgid "two output directories?"
-msgstr "两个è¾\93å\87ºç\9b®å½\95ï¼\9f"
+#: command-list.h
+msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
+msgstr "ä»\8eä¸\80个æ\96\87件计ç®\97对象 IDï¼\8cå¹¶å\8f¯ä»¥å\88\9b建 blob æ\95°æ\8d®å¯¹è±¡"
-#: builtin/log.c:1536 builtin/log.c:2369 builtin/log.c:2371 builtin/log.c:2383
-#, c-format
-msgid "unknown commit %s"
-msgstr "未知提交 %s"
+#: command-list.h
+msgid "Display help information about Git"
+msgstr "显示 Git 的帮助信息"
-#: builtin/log.c:1547 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
-#: builtin/replace.c:210
-#, c-format
-msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
-msgstr "无法将 '%s' 解析为一个有效引用"
+#: command-list.h
+msgid "Run git hooks"
+msgstr "运行 git 钩子"
-#: builtin/log.c:1556
-msgid "could not find exact merge base"
-msgstr "不能找到准确的合并基线"
+#: command-list.h
+msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
+msgstr "Git HTTP 协议的服务端实现"
-#: builtin/log.c:1566
-msgid ""
-"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
-"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
-"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
-msgstr ""
-"无法得到上游地址,如果您想自动记录基线提交,请使用命令\n"
-"git branch --set-upstream-to 来跟踪一个远程分支。或者您可以通过\n"
-"参数 --base=<基线提交> 手动指定一个基线提交"
+#: command-list.h
+msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
+msgstr "通过 HTTP 从远程 Git 仓库下载"
-#: builtin/log.c:1589
-msgid "failed to find exact merge base"
-msgstr "无法找到准确的合并基线"
+#: command-list.h
+msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
+msgstr "通过 HTTP/DAV 推送对象另一个仓库"
-#: builtin/log.c:1606
-msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
-msgstr "基线提交应该是版本列表的祖先"
+#: command-list.h
+msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
+msgstr "从标准输入将一组补丁发送到IMAP文件夹"
-#: builtin/log.c:1616
-msgid "base commit shouldn't be in revision list"
-msgstr "基线提交不应该出现在版本列表中"
+#: command-list.h
+msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
+msgstr "从一个现存的包存档文件创建包索引"
-#: builtin/log.c:1674
-msgid "cannot get patch id"
-msgstr "无法得到补丁 id"
+#: command-list.h
+msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
+msgstr "创建一个空的 Git 仓库或重新初始化一个已存在的仓库"
-#: builtin/log.c:1737
-msgid "failed to infer range-diff origin of current series"
-msgstr "无法推断当前系列的 range-diff 起始"
+#: command-list.h
+msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
+msgstr "在 gitweb 中即时浏览您的工作仓库"
-#: builtin/log.c:1739
-#, c-format
-msgid "using '%s' as range-diff origin of current series"
-msgstr "使用 '%s' 作为当前系列的 range-diff 源"
+#: command-list.h
+msgid "Add or parse structured information in commit messages"
+msgstr "添加或解析提交说明中的结构化信息"
-#: builtin/log.c:1783
-msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
-msgstr "使用 [PATCH n/m],即使只有一个补丁"
+#: command-list.h
+msgid "Show commit logs"
+msgstr "显示提交日志"
-#: builtin/log.c:1786
-msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
-msgstr "使用 [PATCH],即使有多个补丁"
+#: command-list.h
+msgid "Show information about files in the index and the working tree"
+msgstr "显示索引和工作区中文件的信息"
-#: builtin/log.c:1790
-msgid "print patches to standard out"
-msgstr "æ\89\93å\8d°è¡¥ä¸\81å\88°æ \87å\87\86è¾\93å\87º"
+#: command-list.h
+msgid "List references in a remote repository"
+msgstr "æ\98¾ç¤ºä¸\80个è¿\9cç¨\8bä»\93åº\93ç\9a\84å¼\95ç\94¨"
-#: builtin/log.c:1792
-msgid "generate a cover letter"
-msgstr "生成一封附函"
+#: command-list.h
+msgid "List the contents of a tree object"
+msgstr "显示一个树对象的内容"
-#: builtin/log.c:1794
-msgid "use simple number sequence for output file names"
-msgstr "使ç\94¨ç®\80å\8d\95ç\9a\84æ\95°å\97åº\8få\88\97ä½\9c为è¾\93å\87ºæ\96\87ä»¶å\90\8d"
+#: command-list.h
+msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
+msgstr "ä»\8eå\8d\95个ç\94µå\90é\82®ä»¶ä¸æ\8f\90å\8f\96è¡¥ä¸\81å\92\8cä½\9cè\80\85身份"
-#: builtin/log.c:1795
-msgid "sfx"
-msgstr "后缀"
+#: command-list.h
+msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
+msgstr "简单的 UNIX mbox 邮箱切分程序"
-#: builtin/log.c:1796
-msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
-msgstr "使用 <后缀> 代替 '.patch'"
+#: command-list.h
+msgid "Run tasks to optimize Git repository data"
+msgstr "运行任务以优化仓库数据"
-#: builtin/log.c:1798
-msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
-msgstr "补丁以 <n> 开始编号,而不是1"
+#: command-list.h
+msgid "Join two or more development histories together"
+msgstr "合并两个或更多开发历史"
-#: builtin/log.c:1799
-msgid "reroll-count"
-msgstr "重制-计数"
+#: command-list.h
+msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
+msgstr "为了合并查找尽可能好的公共祖先提交"
-#: builtin/log.c:1800
-msgid "mark the series as Nth re-roll"
-msgstr "æ \87è®°è¡¥ä¸\81ç³»å\88\97æ\98¯ç¬¬å\87 次é\87\8då\88¶"
+#: command-list.h
+msgid "Run a three-way file merge"
+msgstr "è¿\90è¡\8cä¸\80个ä¸\89è·¯æ\96\87ä»¶å\90\88å¹¶"
-#: builtin/log.c:1802
-msgid "max length of output filename"
-msgstr "输出文件名的最大长度"
+#: command-list.h
+msgid "Run a merge for files needing merging"
+msgstr "对于需要合并的文件执行合并"
-#: builtin/log.c:1804
-msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
-msgstr "使ç\94¨ [RFC PATCH] 代æ\9b¿ [PATCH]"
+#: command-list.h
+msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
+msgstr "ä¸\8e git-merge-index ä¸\80起使ç\94¨ç\9a\84æ \87å\87\86å\90\91导ç¨\8båº\8f"
-#: builtin/log.c:1807
-msgid "cover-from-description-mode"
-msgstr "从分支描述获取附函的模式"
+#: command-list.h
+msgid "Show three-way merge without touching index"
+msgstr "在不动索引的情况下显示三路合并"
-#: builtin/log.c:1808
-msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
-msgstr "基于一个分支描述生成部分附函"
+#: command-list.h
+msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
+msgstr "运行合并冲突解决工具以解决合并冲突"
-#: builtin/log.c:1810
-msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]"
-msgstr "使用 [<前缀>] 代替 [PATCH]"
+#: command-list.h
+msgid "Creates a tag object with extra validation"
+msgstr "创建一个有额外验证的标签对象"
-#: builtin/log.c:1813
-msgid "store resulting files in <dir>"
-msgstr "把结果文件存储在 <目录>"
+#: command-list.h
+msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
+msgstr "基于 ls-tree 的格式化文本创建一个树对象"
-#: builtin/log.c:1816
-msgid "don't strip/add [PATCH]"
-msgstr "不删除/添加 [PATCH]"
+#: command-list.h
+msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
+msgstr "写入和校验多包索引"
-#: builtin/log.c:1819
-msgid "don't output binary diffs"
-msgstr "不输出二进制差异"
+#: command-list.h
+msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
+msgstr "移动或重命名一个文件、目录或符号链接"
-#: builtin/log.c:1821
-msgid "output all-zero hash in From header"
-msgstr "在 From 头信息中输出全为零的哈希值"
+# 查找给定版本的符号名称
+#: command-list.h
+msgid "Find symbolic names for given revs"
+msgstr "查找给定版本的符号名称"
-#: builtin/log.c:1823
-msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
-msgstr "不包含已在上游提交中的补丁"
+#: command-list.h
+msgid "Add or inspect object notes"
+msgstr "添加或检查对象注释"
-#: builtin/log.c:1825
-msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
-msgstr "显示纯补丁格式而非默认的(补丁+状态)"
+#: command-list.h
+msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
+msgstr "导入和提交到 Perforce 仓库中"
-#: builtin/log.c:1827
-msgid "Messaging"
-msgstr "邮件发送"
+#: command-list.h
+msgid "Create a packed archive of objects"
+msgstr "创建对象的存档包"
-#: builtin/log.c:1828
-msgid "header"
-msgstr "header"
+#: command-list.h
+msgid "Find redundant pack files"
+msgstr "查找冗余的包文件"
-#: builtin/log.c:1829
-msgid "add email header"
-msgstr "æ·»å\8a é\82®ä»¶å¤´"
+#: command-list.h
+msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
+msgstr "æ\89\93å\8c\85头å\92\8cæ \87ç¾ä»¥å®\9eç\8e°é«\98æ\95\88ç\9a\84ä»\93åº\93访é\97®"
-#: builtin/log.c:1830 builtin/log.c:1831
-msgid "email"
-msgstr "邮件地址"
+#: command-list.h
+msgid "Compute unique ID for a patch"
+msgstr "计算一个补丁的唯一 ID"
-#: builtin/log.c:1830
-msgid "add To: header"
-msgstr "添加收件人"
+#: command-list.h
+msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
+msgstr "删除对象库中所有不可达对象"
-#: builtin/log.c:1831
-msgid "add Cc: header"
-msgstr "添加抄送"
+#: command-list.h
+msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
+msgstr "删除已经在包文件中的多余对象"
-#: builtin/log.c:1832
-msgid "ident"
-msgstr "标识"
+#: command-list.h
+msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
+msgstr "获取并整合另外的仓库或一个本地分支"
-#: builtin/log.c:1833
-msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
-msgstr "将 From 地址设置为 <标识>(如若不提供,则用提交者 ID 做为地址)"
+#: command-list.h
+msgid "Update remote refs along with associated objects"
+msgstr "更新远程引用和相关的对象"
-#: builtin/log.c:1835
-msgid "message-id"
-msgstr "邮件标识"
+#: command-list.h
+msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
+msgstr "将一个 quilt 补丁集应用到当前分支。"
-#: builtin/log.c:1836
-msgid "make first mail a reply to <message-id>"
-msgstr "使第一封邮件作为对 <邮件标识> 的回复"
+#: command-list.h
+msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
+msgstr "比较两个提交范围(如一个分支的两个版本)"
-#: builtin/log.c:1837 builtin/log.c:1840
-msgid "boundary"
-msgstr "边界"
+#: command-list.h
+msgid "Reads tree information into the index"
+msgstr "将树信息读取到索引"
-#: builtin/log.c:1838
-msgid "attach the patch"
-msgstr "附件方式添加补丁"
+#: command-list.h
+msgid "Reapply commits on top of another base tip"
+msgstr "在另一个分支上重新应用提交"
-#: builtin/log.c:1841
-msgid "inline the patch"
-msgstr "内联显示补丁"
+#: command-list.h
+msgid "Receive what is pushed into the repository"
+msgstr "接收推送到仓库中的对象"
-#: builtin/log.c:1845
-msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
-msgstr "启用邮件线索,风格:浅,深"
+#: command-list.h
+msgid "Manage reflog information"
+msgstr "管理 reflog 信息"
-#: builtin/log.c:1847
-msgid "signature"
-msgstr "ç¾å\90\8d"
+#: command-list.h
+msgid "Manage set of tracked repositories"
+msgstr "管ç\90\86å·²è·\9f踪ä»\93åº\93"
-#: builtin/log.c:1848
-msgid "add a signature"
-msgstr "æ·»å\8a ä¸\80个ç¾å\90\8d"
+#: command-list.h
+msgid "Pack unpacked objects in a repository"
+msgstr "æ\89\93å\8c\85ä»\93åº\93䏿\9cªæ\89\93å\8c\85对象"
-#: builtin/log.c:1849
-msgid "base-commit"
-msgstr "å\9fºçº¿æ\8f\90交"
+#: command-list.h
+msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
+msgstr "å\88\9b建ã\80\81å\88\97å\87ºã\80\81å\88 é\99¤å¯¹è±¡æ\9b¿æ\8d¢å¼\95ç\94¨"
-#: builtin/log.c:1850
-msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
-msgstr "为补丁列表添加前置树信息"
+#: command-list.h
+msgid "Generates a summary of pending changes"
+msgstr "生成待定更改的摘要"
-#: builtin/log.c:1853
-msgid "add a signature from a file"
-msgstr "从文件添加一个签名"
+#: command-list.h
+msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
+msgstr "重用冲突合并的解决方案记录"
-#: builtin/log.c:1854
-msgid "don't print the patch filenames"
-msgstr "不要打印补丁文件名"
+#: command-list.h
+msgid "Reset current HEAD to the specified state"
+msgstr "重置当前 HEAD 到指定状态"
-#: builtin/log.c:1856
-msgid "show progress while generating patches"
-msgstr "在生成补丁时显示进度"
+#: command-list.h
+msgid "Restore working tree files"
+msgstr "恢复工作区文件"
-#: builtin/log.c:1858
-msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
-msgstr "在附函或单个补丁中显示和 <版本> 的差异"
+#: command-list.h
+msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
+msgstr "按时间顺序列出提交对象"
-#: builtin/log.c:1861
-msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
-msgstr "在附函或单个补丁中显示和 <引用规格> 的差异"
+#: command-list.h
+msgid "Pick out and massage parameters"
+msgstr "选出并处理参数"
-#: builtin/log.c:1863 builtin/range-diff.c:28
-msgid "percentage by which creation is weighted"
-msgstr "å\88\9b建æ\9d\83é\87\8dç\9a\84ç\99¾å\88\86æ¯\94"
+#: command-list.h
+msgid "Revert some existing commits"
+msgstr "å\9b\9eé\80\80ä¸\80äº\9bç\8e°å\98æ\8f\90交"
-#: builtin/log.c:1953
-#, c-format
-msgid "invalid ident line: %s"
-msgstr "包含无效的身份标识:%s"
+#: command-list.h
+msgid "Remove files from the working tree and from the index"
+msgstr "从工作区和索引中删除文件"
-#: builtin/log.c:1978
-msgid "--name-only does not make sense"
-msgstr "--name-only 无意义"
+#: command-list.h
+msgid "Send a collection of patches as emails"
+msgstr "通过电子邮件发送一组补丁"
-#: builtin/log.c:1980
-msgid "--name-status does not make sense"
-msgstr "--name-status 无意义"
+#: command-list.h
+msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
+msgstr "使用 Git 协议推送对象到另一个仓库"
-#: builtin/log.c:1982
-msgid "--check does not make sense"
-msgstr "--check 无意义"
+#: command-list.h
+msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
+msgstr "为 shell 脚本准备的 Git 国际化设置代码"
-#: builtin/log.c:1984
-msgid "--remerge-diff does not make sense"
-msgstr "--remerge-diff 无意义"
+#: command-list.h
+msgid "Common Git shell script setup code"
+msgstr "常用的 Git shell 脚本设置代码"
-#: builtin/log.c:2129
-msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
-msgstr "--interdiff 需要 --cover-letter 或单一补丁"
+#: command-list.h
+msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
+msgstr "只允许 Git SSH 访问的受限登录shell"
-#: builtin/log.c:2133
-msgid "Interdiff:"
-msgstr "版本间差异:"
+#: command-list.h
+msgid "Summarize 'git log' output"
+msgstr "'git log' 输出摘要"
-#: builtin/log.c:2134
-#, c-format
-msgid "Interdiff against v%d:"
-msgstr "对 v%d 的版本差异:"
+#: command-list.h
+msgid "Show various types of objects"
+msgstr "显示各种类型的对象"
-#: builtin/log.c:2144
-msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
-msgstr "--range-diff 需要 --cover-letter 或单一补丁"
+#: command-list.h
+msgid "Show branches and their commits"
+msgstr "显示分支和提交"
-#: builtin/log.c:2152
-msgid "Range-diff:"
-msgstr "范围差异:"
+#: command-list.h
+msgid "Show packed archive index"
+msgstr "显示打包归档索引"
-#: builtin/log.c:2153
-#, c-format
-msgid "Range-diff against v%d:"
-msgstr "对 v%d 的范围差异:"
+#: command-list.h
+msgid "List references in a local repository"
+msgstr "显示本地仓库中的引用"
-#: builtin/log.c:2164
-#, c-format
-msgid "unable to read signature file '%s'"
-msgstr "无法读取签名文件 '%s'"
+# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
+#: command-list.h
+msgid "Reduce your working tree to a subset of tracked files"
+msgstr "将您的工作树缩减至已追踪文件的子集"
-#: builtin/log.c:2200
-msgid "Generating patches"
-msgstr "生成补丁"
+#: command-list.h
+msgid "Add file contents to the staging area"
+msgstr "将文件内容添加到暂存区"
-#: builtin/log.c:2244
-msgid "failed to create output files"
-msgstr "无法创建输出文件"
+#: command-list.h
+msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
+msgstr "贮藏脏工作区中的修改"
-#: builtin/log.c:2304
-msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
-msgstr "git cherry [-v] [<上游> [<头> [<限制>]]]"
+#: command-list.h
+msgid "Show the working tree status"
+msgstr "显示工作区状态"
-#: builtin/log.c:2358
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
-msgstr "不能找到跟踪的远程分支,请手工指定 <上游>。\n"
+#: command-list.h
+msgid "Remove unnecessary whitespace"
+msgstr "删除不必要的空白字符"
-#: builtin/ls-files.c:564
-msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
-msgstr "git ls-files [<选项>] [<文件>...]"
+#: command-list.h
+msgid "Initialize, update or inspect submodules"
+msgstr "初始化、更新或检查子模组"
-#: builtin/ls-files.c:618
-msgid "separate paths with the NUL character"
-msgstr "用 NUL 字符分隔路径"
+#: command-list.h
+msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
+msgstr "Subersion 仓库和 Git 之间的双向操作"
-#: builtin/ls-files.c:620
-msgid "identify the file status with tags"
-msgstr "用标签标识文件的状态"
+#: command-list.h
+msgid "Switch branches"
+msgstr "切换分支"
-#: builtin/ls-files.c:622
-msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
-msgstr "使用小写字母表示 '假设未改变的' 文件"
+#: command-list.h
+msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
+msgstr "读取、修改和删除符号引用"
-#: builtin/ls-files.c:624
-msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
-msgstr "使用小写字母表示 'fsmonitor clean' 文件"
+#: command-list.h
+msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
+msgstr "创建、列出、删除或校验一个 GPG 签名的标签对象"
-#: builtin/ls-files.c:626
-msgid "show cached files in the output (default)"
-msgstr "显示缓存的文件(默认)"
+#: command-list.h
+msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
+msgstr "用 blob 数据对象的内容创建一个临时文件"
-#: builtin/ls-files.c:628
-msgid "show deleted files in the output"
-msgstr "显示已删除的文件"
+#: command-list.h
+msgid "Unpack objects from a packed archive"
+msgstr "从打包文件中解压缩对象"
-#: builtin/ls-files.c:630
-msgid "show modified files in the output"
-msgstr "显示已修改的文件"
+#: command-list.h
+msgid "Register file contents in the working tree to the index"
+msgstr "将工作区的文件内容注册到索引"
-#: builtin/ls-files.c:632
-msgid "show other files in the output"
-msgstr "显示其它文件"
+#: command-list.h
+msgid "Update the object name stored in a ref safely"
+msgstr "安全地更新存储于引用中的对象名称"
-#: builtin/ls-files.c:634
-msgid "show ignored files in the output"
-msgstr "æ\98¾ç¤ºå¿½ç\95¥ç\9a\84æ\96\87ä»¶"
+#: command-list.h
+msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
+msgstr "æ\9b´æ\96°è¾\85å\8a©ä¿¡æ\81¯æ\96\87件以帮å\8a©å\93\91å\8d\8fè®®æ\9c\8då\8a¡"
-#: builtin/ls-files.c:637
-msgid "show staged contents' object name in the output"
-msgstr "显示暂存区内容的对象名称"
+#: command-list.h
+msgid "Send archive back to git-archive"
+msgstr "将存档发送回 git-archive"
-#: builtin/ls-files.c:639
-msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
-msgstr "显示文件系统需要删除的文件"
+#: command-list.h
+msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
+msgstr "将对象压缩包发送回 git-fetch-pack"
-#: builtin/ls-files.c:641
-msgid "show 'other' directories' names only"
-msgstr "只显示“其他”目录的名称"
+#: command-list.h
+msgid "Show a Git logical variable"
+msgstr "显示一个Git逻辑变量"
-#: builtin/ls-files.c:643
-msgid "show line endings of files"
-msgstr "æ\98¾ç¤ºæ\96\87ä»¶æ\8d¢è¡\8cç¬¦æ ¼å¼\8f"
+#: command-list.h
+msgid "Check the GPG signature of commits"
+msgstr "æ£\80æ\9f¥ GPG æ\8f\90交ç¾å\90\8d"
-#: builtin/ls-files.c:645
-msgid "don't show empty directories"
-msgstr "不显示空目录"
+#: command-list.h
+msgid "Validate packed Git archive files"
+msgstr "校验打包的Git存仓文件"
-#: builtin/ls-files.c:648
-msgid "show unmerged files in the output"
-msgstr "æ\98¾ç¤ºæ\9cªå\90\88å¹¶ç\9a\84æ\96\87ä»¶"
+#: command-list.h
+msgid "Check the GPG signature of tags"
+msgstr "æ£\80æ\9f¥æ \87ç¾ç\9a\84 GPG ç¾å\90\8d"
-#: builtin/ls-files.c:650
-msgid "show resolve-undo information"
-msgstr "显示 resolve-undo 信息"
+#: command-list.h
+msgid "Show logs with difference each commit introduces"
+msgstr "显示每一个提交引入的差异日志"
-#: builtin/ls-files.c:652
-msgid "skip files matching pattern"
-msgstr "跳过和模式匹配的文件"
+#: command-list.h
+msgid "Manage multiple working trees"
+msgstr "管理多个工作区"
-#: builtin/ls-files.c:655
-msgid "read exclude patterns from <file>"
-msgstr "从 <文件> 读取排除模式"
+#: command-list.h
+msgid "Create a tree object from the current index"
+msgstr "从当前索引创建一个树对象"
-#: builtin/ls-files.c:658
-msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
-msgstr "从 <文件> 读取额外的每个目录的排除模式"
+#: command-list.h
+msgid "Defining attributes per path"
+msgstr "定义路径的属性"
-#: builtin/ls-files.c:660
-msgid "add the standard git exclusions"
-msgstr "添加标准的 git 排除"
+#: command-list.h
+msgid "Git command-line interface and conventions"
+msgstr "Git 命令行界面和约定"
-#: builtin/ls-files.c:664
-msgid "make the output relative to the project top directory"
-msgstr "显示相对于顶级目录的文件名"
+#: command-list.h
+msgid "A Git core tutorial for developers"
+msgstr "面向开发人员的 Git 核心教程"
-#: builtin/ls-files.c:669
-msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
-msgstr "如果任何 <文件> 都不在索引区,视为错误"
+#: command-list.h
+msgid "Providing usernames and passwords to Git"
+msgstr "为 Git 提供用户名和口令"
-#: builtin/ls-files.c:670
-msgid "tree-ish"
-msgstr "树对象"
+#: command-list.h
+msgid "Git for CVS users"
+msgstr "适合 CVS 用户的 Git 帮助"
-#: builtin/ls-files.c:671
-msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
-msgstr "假装自从 <树对象> 之后删除的路径仍然存在"
+#: command-list.h
+msgid "Tweaking diff output"
+msgstr "调整差异输出"
-#: builtin/ls-files.c:673
-msgid "show debugging data"
-msgstr "æ\98¾ç¤ºè°\83è¯\95æ\95°æ\8d®"
+#: command-list.h
+msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
+msgstr "æ¯\8fä¸\80天 Git ç\9a\84ä¸\80ç»\84æ\9c\89ç\94¨ç\9a\84æ\9c\80å°\8få\91½ä»¤é\9b\86å\90\88"
-#: builtin/ls-files.c:675
-msgid "suppress duplicate entries"
-msgstr "抑制重复条目"
+#: command-list.h
+msgid "Frequently asked questions about using Git"
+msgstr "关于使用 Git 的常见问题"
-#: builtin/ls-files.c:677
-msgid "show sparse directories in the presence of a sparse index"
-msgstr "在稀疏索引存在时显示稀疏目录"
+#: command-list.h
+msgid "A Git Glossary"
+msgstr "Git 词汇表"
-#: builtin/ls-remote.c:9
-msgid ""
-"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
-" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
-" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
-msgstr ""
-"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
-" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
-" [--symref] [<仓库> [<引用>...]]"
+#: command-list.h
+msgid "Hooks used by Git"
+msgstr "Git 使用的钩子"
-#: builtin/ls-remote.c:60
-msgid "do not print remote URL"
-msgstr "不打印远程 URL"
+#: command-list.h
+msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
+msgstr "忽略指定的未跟踪文件"
-#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1131
-msgid "exec"
-msgstr "exec"
+#: command-list.h
+msgid "The Git repository browser"
+msgstr "Git 仓库浏览器"
-#: builtin/ls-remote.c:62 builtin/ls-remote.c:64
-msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
-msgstr "远程主机上的 git-upload-pack 路径"
+#: command-list.h
+msgid "Map author/committer names and/or E-Mail addresses"
+msgstr "映射作者/提交者的名称和/或邮件地址"
-#: builtin/ls-remote.c:66
-msgid "limit to tags"
-msgstr "仅限于标签"
+#: command-list.h
+msgid "Defining submodule properties"
+msgstr "定义子模组属性"
-#: builtin/ls-remote.c:67
-msgid "limit to heads"
-msgstr "仅限于分支"
+#: command-list.h
+msgid "Git namespaces"
+msgstr "Git 名字空间"
-#: builtin/ls-remote.c:68
-msgid "do not show peeled tags"
-msgstr "ä¸\8dæ\98¾ç¤ºå·²è§£æ\9e\90ç\9a\84æ \87ç¾"
+#: command-list.h
+msgid "Helper programs to interact with remote repositories"
+msgstr "ä¸\8eè¿\9cç¨\8bä»\93åº\93交äº\92ç\9a\84å\8a©æ\89\8bç¨\8båº\8f"
-#: builtin/ls-remote.c:70
-msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
-msgstr "参考 url.<base>.insteadOf 设置"
+#: command-list.h
+msgid "Git Repository Layout"
+msgstr "Git 仓库布局"
-#: builtin/ls-remote.c:73
-msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
-msgstr "若未找到匹配的引用则以退出码2退出"
+#: command-list.h
+msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
+msgstr "指定 Git 的版本和版本范围"
-#: builtin/ls-remote.c:76
-msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
-msgstr "除了显示指向的对象外,显示指向的引用名"
+#: command-list.h
+msgid "Mounting one repository inside another"
+msgstr "将一个仓库安装到另外一个仓库中"
-#: builtin/ls-tree.c:36
-msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
-msgstr "git ls-tree [<选项>] <树对象> [<路径>...]"
+#: command-list.h
+msgid "A tutorial introduction to Git"
+msgstr "Git 入门教程"
-#: builtin/ls-tree.c:54
-#, c-format
-msgid "could not get object info about '%s'"
-msgstr "无法获得关于 '%s' 的对象信息"
+#: command-list.h
+msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
+msgstr "Git 入门教程:第二部分"
-#: builtin/ls-tree.c:79
-#, c-format
-msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not start with '('"
-msgstr "坏的 ls-tree 格式:元素 '%s' 没有以 '(' 开头"
+#: command-list.h
+msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
+msgstr "Git web 界面(Git 仓库的 web 前端)"
-#: builtin/ls-tree.c:83
-#, c-format
-msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not end in ')'"
-msgstr "坏的 ls-tree 格式:元素 '%s' 没有以 ')' 结尾"
-
-#: builtin/ls-tree.c:109
-#, c-format
-msgid "bad ls-tree format: %%%.*s"
-msgstr "坏的 ls-tree 格式: %%%.*s"
-
-#: builtin/ls-tree.c:336
-msgid "only show trees"
-msgstr "只显示树"
-
-#: builtin/ls-tree.c:338
-msgid "recurse into subtrees"
-msgstr "递归到子树"
-
-#: builtin/ls-tree.c:340
-msgid "show trees when recursing"
-msgstr "当递归时显示树"
-
-#: builtin/ls-tree.c:343
-msgid "terminate entries with NUL byte"
-msgstr "条目以 NUL 字符终止"
+#: command-list.h
+msgid "An overview of recommended workflows with Git"
+msgstr "Git 推荐的工作流概览"
-#: builtin/ls-tree.c:344
-msgid "include object size"
-msgstr "包括对象大小"
+#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph file is too small"
+msgstr "提交图形文件太小"
-#: builtin/ls-tree.c:346 builtin/ls-tree.c:348
-msgid "list only filenames"
-msgstr "只列出文件名"
+#: commit-graph.c
+#, c-format
+msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
+msgstr "提交图形签名 %X 和签名 %X 不匹配"
-#: builtin/ls-tree.c:350
-msgid "list only objects"
-msgstr "只列出对象"
+#: commit-graph.c
+#, c-format
+msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
+msgstr "提交图形版本 %X 和版本 %X 不匹配"
-#: builtin/ls-tree.c:353
-msgid "use full path names"
-msgstr "使用文件的全路径"
+#: commit-graph.c
+#, c-format
+msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
+msgstr "提交图形哈希版本 %X 和版本 %X 不匹配"
-#: builtin/ls-tree.c:355
-msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
-msgstr "列出整个树;不仅仅当前目录(隐含 --full-name)"
+#: commit-graph.c
+#, c-format
+msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
+msgstr "提交图形文件太小,容不下 %u 个块"
-#: builtin/ls-tree.c:391
-msgid "--format can't be combined with other format-altering options"
-msgstr "--format 不能和改变格式的选项同时使用"
+#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
+msgstr "提交图形没有基础图形块"
-#. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info.
-#: builtin/mailinfo.c:14
-msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info"
-msgstr "git mailinfo [<选项>] <消息> <补丁> < mail >info"
+#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph chain does not match"
+msgstr "提交图形链不匹配"
-#: builtin/mailinfo.c:58
-msgid "keep subject"
-msgstr "保持主题"
+#: commit-graph.c
+#, c-format
+msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
+msgstr "无效的提交图形链:行 '%s' 不是一个哈希值"
-#: builtin/mailinfo.c:60
-msgid "keep non patch brackets in subject"
-msgstr "在主题中保持无补丁括号标注"
+#: commit-graph.c
+msgid "unable to find all commit-graph files"
+msgstr "无法找到所有提交图形文件"
-#: builtin/mailinfo.c:62
-msgid "copy Message-ID to the end of commit message"
-msgstr "æ\8b·è´\9d Message-ID è\87³æ\8f\90交说æ\98\8eç»\93å°¾"
+#: commit-graph.c
+msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
+msgstr "æ\97 æ\95\88ç\9a\84æ\8f\90交ä½\8dç½®ã\80\82æ\8f\90交å\9b¾å½¢å\8f¯è\83½å·²æ\8d\9få\9d\8f"
-#: builtin/mailinfo.c:64
-msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding"
-msgstr "将元数据重新编码为 i18n.commitEncoding"
+#: commit-graph.c
+#, c-format
+msgid "could not find commit %s"
+msgstr "无法找到提交 %s"
-#: builtin/mailinfo.c:67
-msgid "disable charset re-coding of metadata"
-msgstr "禁用元数据的字符集重新编码"
+#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none"
+msgstr "提交图需要溢出世代数据,但是没有"
-#: builtin/mailinfo.c:69
-msgid "encoding"
-msgstr "编码"
+#: commit-graph.c
+msgid "Loading known commits in commit graph"
+msgstr "正在加载提交图中的已知提交"
-#: builtin/mailinfo.c:70
-msgid "re-code metadata to this encoding"
-msgstr "将元数据用此编码重新编码"
+#: commit-graph.c
+msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
+msgstr "正在扩展提交图中的可达提交"
-#: builtin/mailinfo.c:72
-msgid "use scissors"
-msgstr "使用剪刀标记"
+#: commit-graph.c
+msgid "Clearing commit marks in commit graph"
+msgstr "正在清除提交图中的提交标记"
-#: builtin/mailinfo.c:73
-msgid "<action>"
-msgstr "<动作>"
+#: commit-graph.c
+msgid "Computing commit graph topological levels"
+msgstr "正在计算提交图拓扑级别"
-#: builtin/mailinfo.c:74
-msgid "action when quoted CR is found"
-msgstr "æ\89¾å\88°å¼\95å\8f·ä¸ç\9a\84 CR æ\97¶ç\9a\84æ\93\8dä½\9c"
+#: commit-graph.c
+msgid "Computing commit graph generation numbers"
+msgstr "æ£å\9c¨è®¡ç®\97æ\8f\90交å\9b¾ä¸\96代æ\95°å\97"
-#: builtin/mailinfo.c:77
-msgid "use headers in message's body"
-msgstr "在消息正文中使用标头"
+#: commit-graph.c
+msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
+msgstr "计算提交变更路径的布隆过滤器"
-#: builtin/mailsplit.c:227
-msgid "reading patches from stdin/tty..."
-msgstr "从标准输入或tty读取补丁……"
+#: commit-graph.c
+msgid "Collecting referenced commits"
+msgstr "正在收集引用的提交"
-#: builtin/mailsplit.c:242
+#: commit-graph.c
#, c-format
-msgid "empty mbox: '%s'"
-msgstr "空的 mbox:'%s'"
+msgid "Finding commits for commit graph in %<PRIuMAX> pack"
+msgid_plural "Finding commits for commit graph in %<PRIuMAX> packs"
+msgstr[0] "正在 %<PRIuMAX> 个包中查找提交图的提交"
+msgstr[1] "正在 %<PRIuMAX> 个包中查找提交图的提交"
-#: builtin/merge-base.c:32
-msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
-msgstr "git merge-base [-a | --all] <提交> <提交>..."
+#: commit-graph.c
+#, c-format
+msgid "error adding pack %s"
+msgstr "添加包 %s 出错"
-#: builtin/merge-base.c:33
-msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
-msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <提交>..."
+#: commit-graph.c
+#, c-format
+msgid "error opening index for %s"
+msgstr "为 %s 打开索引出错"
-#: builtin/merge-base.c:34
-msgid "git merge-base --independent <commit>..."
-msgstr "git merge-base --independent <提交>..."
+#: commit-graph.c
+msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
+msgstr "正在打包对象中查找提交图的提交"
-#: builtin/merge-base.c:35
-msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
-msgstr "git merge-base --is-ancestor <提交> <提交>"
+#: commit-graph.c
+msgid "Finding extra edges in commit graph"
+msgstr "正在查找提交图中额外的边"
-#: builtin/merge-base.c:36
-msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
-msgstr "git merge-base --fork-point <引用> [<提交>]"
+#: commit-graph.c
+msgid "failed to write correct number of base graph ids"
+msgstr "无法写入正确数量的基础图形 ID"
-#: builtin/merge-base.c:144
-msgid "output all common ancestors"
-msgstr "输出所有共同的祖先"
+#: commit-graph.c
+msgid "unable to create temporary graph layer"
+msgstr "无法创建临时图层"
-#: builtin/merge-base.c:146
-msgid "find ancestors for a single n-way merge"
-msgstr "查找一个多路合并的祖先提交"
+#: commit-graph.c
+#, c-format
+msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
+msgstr "无法为 '%s' 调整共享权限"
-#: builtin/merge-base.c:148
-msgid "list revs not reachable from others"
-msgstr "显示不能被其他访问到的版本"
+#: commit-graph.c
+#, c-format
+msgid "Writing out commit graph in %d pass"
+msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
+msgstr[0] "正在用 %d 步写出提交图"
+msgstr[1] "正在用 %d 步写出提交图"
-#: builtin/merge-base.c:150
-msgid "is the first one ancestor of the other?"
-msgstr "第一个是其他的祖先提交么?"
+#: commit-graph.c
+msgid "unable to open commit-graph chain file"
+msgstr "无法打开提交图形链文件"
-#: builtin/merge-base.c:152
-msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
-msgstr "æ ¹æ\8d® <å¼\95ç\94¨> ç\9a\84å¼\95ç\94¨æ\97¥å¿\97æ\9f¥æ\89¾ <æ\8f\90交> ç\9a\84å\88\86å\8f\89ç\82¹"
+#: commit-graph.c
+msgid "failed to rename base commit-graph file"
+msgstr "æ\97 æ³\95é\87\8då\91½å\90\8då\9fºç¡\80æ\8f\90交å\9b¾å½¢æ\96\87ä»¶"
-#: builtin/merge-file.c:9
-msgid ""
-"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
-"<orig-file> <file2>"
-msgstr ""
-"git merge-file [<选项>] [-L <名字1> [-L <初始名字> [-L <名字2>]]] <文件1> <初"
-"始文件> <文件2>"
+#: commit-graph.c
+msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
+msgstr "无法重命名临时提交图形文件"
-#: builtin/merge-file.c:35
-msgid "send results to standard output"
-msgstr "将结果发送到标准输出"
+#: commit-graph.c
+msgid "Scanning merged commits"
+msgstr "正在扫描合并提交"
-#: builtin/merge-file.c:36
-msgid "use a diff3 based merge"
-msgstr "使用基于 diff3 的合并"
+#: commit-graph.c
+msgid "Merging commit-graph"
+msgstr "正在合并提交图形"
-#: builtin/merge-file.c:37
-msgid "use a zealous diff3 based merge"
-msgstr "使用基于狂热 diff3(zealous diff3)的合并"
+#: commit-graph.c
+msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled"
+msgstr "正尝试写提交图,但是 'core.commitGraph' 被禁用"
-#: builtin/merge-file.c:39
-msgid "for conflicts, use our version"
-msgstr "如果冲突,使用我们的版本"
+#: commit-graph.c
+msgid "too many commits to write graph"
+msgstr "提交太多不能画图"
-#: builtin/merge-file.c:41
-msgid "for conflicts, use their version"
-msgstr "如果冲突,使用他们的版本"
+#: commit-graph.c
+msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
+msgstr "提交图文件的校验码错误,可能已经损坏"
-#: builtin/merge-file.c:43
-msgid "for conflicts, use a union version"
-msgstr "如果冲突,使用联合版本"
+#: commit-graph.c
+#, c-format
+msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
+msgstr "提交图形的对象 ID 顺序不正确:%s 然后 %s"
-#: builtin/merge-file.c:46
-msgid "for conflicts, use this marker size"
-msgstr "如果冲突,使用指定长度的标记"
+#: commit-graph.c
+#, c-format
+msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
+msgstr "提交图形有不正确的扇出值:fanout[%d] = %u != %u"
-#: builtin/merge-file.c:47
-msgid "do not warn about conflicts"
-msgstr "不要警告冲突"
+#: commit-graph.c
+#, c-format
+msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
+msgstr "无法从提交图形中解析提交 %s"
-#: builtin/merge-file.c:49
-msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
-msgstr "为 文件1/初始文件/文件2 设置标签"
+#: commit-graph.c
+msgid "Verifying commits in commit graph"
+msgstr "正在校验提交图中的提交"
-#: builtin/merge-recursive.c:47
+#: commit-graph.c
#, c-format
-msgid "unknown option %s"
-msgstr "æ\9cªç\9f¥é\80\89项 %s"
+msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
+msgstr "æ\97 æ³\95ä»\8eæ\8f\90交å\9b¾å½¢ç\9a\84对象åº\93ä¸è§£æ\9e\90æ\8f\90交 %s"
-#: builtin/merge-recursive.c:53
+#: commit-graph.c
#, c-format
-msgid "could not parse object '%s'"
-msgstr "不能解析对象 '%s'"
+msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
+msgstr "提交图形中的提交 %s 的根树对象 ID 是 %s != %s"
-#: builtin/merge-recursive.c:57
+#: commit-graph.c
#, c-format
-msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
-msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
-msgstr[0] "无法处理 %d 条以上的基线。忽略 %s。"
-msgstr[1] "无法处理 %d 条以上的基线。忽略 %s。"
-
-#: builtin/merge-recursive.c:65
-msgid "not handling anything other than two heads merge."
-msgstr "不能处理两个头合并之外的任何操作。"
+msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
+msgstr "提交 %s 的提交图形父提交列表太长了"
-#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76
+#: commit-graph.c
#, c-format
-msgid "could not resolve ref '%s'"
-msgstr "无法解析引用 '%s'"
+msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
+msgstr "%s 的提交图形父提交是 %s != %s"
-#: builtin/merge-recursive.c:82
+#: commit-graph.c
#, c-format
-msgid "Merging %s with %s\n"
-msgstr "合并 %s 和 %s\n"
-
-#: builtin/merge.c:59
-msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
-msgstr "git merge [<选项>] [<提交>...]"
-
-#: builtin/merge.c:125
-msgid "switch `m' requires a value"
-msgstr "开关 `m' 需要一个值"
+msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
+msgstr "提交 %s 的提交图形父提交列表过早终止"
-#: builtin/merge.c:148
+#: commit-graph.c
#, c-format
-msgid "option `%s' requires a value"
-msgstr "选项 `%s' 需要一个值"
+msgid ""
+"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
+msgstr "提交图形中提交 %s 的世代号是零,但其它地方非零"
-#: builtin/merge.c:201
+#: commit-graph.c
#, c-format
-msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
-msgstr "不能找到合并策略 '%s'。\n"
+msgid ""
+"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
+msgstr "提交图形中提交 %s 的世代号非零,但其它地方是零"
-#: builtin/merge.c:202
+#: commit-graph.c
#, c-format
-msgid "Available strategies are:"
-msgstr "可用的策略有:"
+msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
+msgstr "提交图形中的提交 %s 的世代号是 %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
-#: builtin/merge.c:207
+#: commit-graph.c
#, c-format
-msgid "Available custom strategies are:"
-msgstr "可用的自定义策略有:"
+msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
+msgstr "提交图形中提交 %s 的提交日期是 %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
-#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:134
-msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
-msgstr "在合并的最后不显示差异统计"
+#: commit.c
+#, c-format
+msgid "%s %s is not a commit!"
+msgstr "%s %s 不是一个提交!"
-#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:137
-msgid "show a diffstat at the end of the merge"
-msgstr "在合并的最后显示差异统计"
-
-#: builtin/merge.c:262 builtin/pull.c:140
-msgid "(synonym to --stat)"
-msgstr "(和 --stat 同义)"
-
-#: builtin/merge.c:264 builtin/pull.c:143
-msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
-msgstr "在合并提交信息中添加(最多 <n> 条)精简提交记录"
-
-#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:149
-msgid "create a single commit instead of doing a merge"
-msgstr "创建一个单独的提交而不是做一次合并"
-
-#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:152
-msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
-msgstr "如果合并成功,执行一次提交(默认)"
-
-#: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:155
-msgid "edit message before committing"
-msgstr "在提交前编辑提交说明"
-
-#: builtin/merge.c:273
-msgid "allow fast-forward (default)"
-msgstr "允许快进(默认)"
-
-#: builtin/merge.c:275 builtin/pull.c:162
-msgid "abort if fast-forward is not possible"
-msgstr "如果不能快进就放弃合并"
-
-#: builtin/merge.c:279 builtin/pull.c:168
-msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
-msgstr "验证指定的提交是否包含一个有效的 GPG 签名"
-
-#: builtin/merge.c:280 builtin/notes.c:785 builtin/pull.c:172
-#: builtin/rebase.c:1145 builtin/revert.c:114
-msgid "strategy"
-msgstr "策略"
-
-#: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:173
-msgid "merge strategy to use"
-msgstr "要使用的合并策略"
-
-#: builtin/merge.c:282 builtin/pull.c:176
-msgid "option=value"
-msgstr "option=value"
-
-#: builtin/merge.c:283 builtin/pull.c:177
-msgid "option for selected merge strategy"
-msgstr "所选的合并策略的选项"
-
-#: builtin/merge.c:285
-msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
-msgstr "合并的提交说明(针对非快进式合并)"
-
-#: builtin/merge.c:291
-msgid "use <name> instead of the real target"
-msgstr "使用 <名称> 而不是真正的目标"
+#: commit.c
+msgid ""
+"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
+"and will be removed in a future Git version.\n"
+"\n"
+"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
+"to convert the grafts into replace refs.\n"
+"\n"
+"Turn this message off by running\n"
+"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
+msgstr ""
+"对 <GIT_DIR>/info/grafts 的支持已过时,并将在\n"
+"未来的Git版本中被移除。\n"
+"\n"
+"请使用 \"git replace --convert-graft-file\" 将\n"
+"grafts 转换为替换引用。\n"
+"\n"
+"设置 \"git config advice.graftFileDeprecated false\"\n"
+"可关闭本消息"
-#: builtin/merge.c:294
-msgid "abort the current in-progress merge"
-msgstr "放弃当前正在进行的合并"
+#: commit.c
+#, c-format
+msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
+msgstr "提交 %s 有一个非可信的声称来自 %s 的 GPG 签名。"
-#
-#: builtin/merge.c:296
-msgid "--abort but leave index and working tree alone"
-msgstr "--abort,但是保留索引和工作区"
+#: commit.c
+#, c-format
+msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
+msgstr "提交 %s 有一个错误的声称来自 %s 的 GPG 签名。"
-#: builtin/merge.c:298
-msgid "continue the current in-progress merge"
-msgstr "继续当前正在进行的合并"
+#: commit.c
+#, c-format
+msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
+msgstr "提交 %s 没有 GPG 签名。"
-#: builtin/merge.c:300 builtin/pull.c:184
-msgid "allow merging unrelated histories"
-msgstr "允许合并不相关的历史"
+#: commit.c
+#, c-format
+msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
+msgstr "提交 %s 有一个来自 %s 的好的 GPG 签名。\n"
-#: builtin/merge.c:307
-msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
-msgstr "绕过 pre-merge-commit 和 commit-msg 钩子"
+#: commit.c
+msgid ""
+"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
+"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
+"variable i18n.commitEncoding to the encoding your project uses.\n"
+msgstr ""
+"警告:提交说明不符合 UTF-8 字符编码。\n"
+"您可以通过修补提交来改正提交说明,或者将配置变量 i18n.commitEncoding\n"
+"设置为您项目所用的字符编码。\n"
-#: builtin/merge.c:323
-msgid "could not run stash."
-msgstr "不能运行贮藏。"
+#: compat/compiler.h
+msgid "no compiler information available\n"
+msgstr "编译器信息不可用\n"
-#: builtin/merge.c:328
-msgid "stash failed"
-msgstr "贮藏失败"
+#: compat/compiler.h
+msgid "no libc information available\n"
+msgstr "libc 信息不可用\n"
-#: builtin/merge.c:333
+#: compat/fsmonitor/fsm-health-win32.c
#, c-format
-msgid "not a valid object: %s"
-msgstr "不是一个有效对象:%s"
+msgid "[GLE %ld] health thread could not open '%ls'"
+msgstr "[GLE %ld] 健康监测线程不能打开 '%ls'"
-#: builtin/merge.c:355 builtin/merge.c:372
-msgid "read-tree failed"
-msgstr "读取树失败"
-
-#: builtin/merge.c:403
-msgid "Already up to date. (nothing to squash)"
-msgstr "已经是最新的。(无可挤压)"
+#: compat/fsmonitor/fsm-health-win32.c
+#, c-format
+msgid "[GLE %ld] health thread getting BHFI for '%ls'"
+msgstr "[GLE %ld] 健康监测线程正在获取 '%ls' 的 BHFI"
-#: builtin/merge.c:417
+#: compat/fsmonitor/fsm-health-win32.c compat/fsmonitor/fsm-listen-win32.c
#, c-format
-msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
-msgstr "挤压提交 -- 未更新 HEAD\n"
+msgid "could not convert to wide characters: '%s'"
+msgstr "不能转换至宽字符:'%s'"
-#: builtin/merge.c:467
+#: compat/fsmonitor/fsm-health-win32.c
#, c-format
-msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
-msgstr "无合并信息 -- 未更新 HEAD\n"
+msgid "BHFI changed '%ls'"
+msgstr "BHFI 已改变 '%ls'"
-#: builtin/merge.c:517
+#: compat/fsmonitor/fsm-health-win32.c
#, c-format
-msgid "'%s' does not point to a commit"
-msgstr "'%s' 没有指向一个提交"
+msgid "unhandled case in 'has_worktree_moved': %d"
+msgstr "'has_worktree_moved' 中未处理的情况:%d"
-#: builtin/merge.c:605
+#: compat/fsmonitor/fsm-health-win32.c
#, c-format
-msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
-msgstr "å\9d\8fç\9a\84 branch.%s.mergeoptions å\97符串ï¼\9a%s"
+msgid "health thread wait failed [GLE %ld]"
+msgstr "å\81¥åº·ç\9b\91æµ\8b线ç¨\8bç\89å¾\85失败 [GLE %ld]"
-#: builtin/merge.c:732
-msgid "Not handling anything other than two heads merge."
-msgstr "æ\9cªå¤\84ç\90\86两个头å\90\88å¹¶ä¹\8bå¤\96ç\9a\84ä»»ä½\95æ\93\8dä½\9c。"
+#: compat/fsmonitor/fsm-listen-darwin.c
+msgid "Unable to create FSEventStream."
+msgstr "æ\97 æ³\95å\88\9b建 FSEventStream。"
-#: builtin/merge.c:745
-#, c-format
-msgid "unknown strategy option: -X%s"
-msgstr "未知的策略选项:-X%s"
+#: compat/fsmonitor/fsm-listen-darwin.c
+msgid "Failed to start the FSEventStream"
+msgstr "无法启动 FSEventStream"
-#: builtin/merge.c:764 t/helper/test-fast-rebase.c:223
+#: compat/fsmonitor/fsm-listen-win32.c
#, c-format
-msgid "unable to write %s"
-msgstr "不能写 %s"
+msgid "[GLE %ld] could not convert path to UTF-8: '%.*ls'"
+msgstr "[GLE %ld] 无法将路径转换至 UTF-8:'%.*ls'"
-#: builtin/merge.c:816
+#: compat/fsmonitor/fsm-listen-win32.c
#, c-format
-msgid "Could not read from '%s'"
-msgstr "不能从 '%s' 读取"
+msgid "[GLE %ld] could not watch '%s'"
+msgstr "[GLE %ld] 无法监视 '%s'"
-#: builtin/merge.c:825
+#: compat/fsmonitor/fsm-listen-win32.c
#, c-format
-msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
-msgstr "未提交合并,使用 'git commit' 完成此次合并。\n"
-
-#: builtin/merge.c:831
-msgid ""
-"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
-"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"请输入一个提交信息以解释此合并的必要性,尤其是将一个更新后的上游分支\n"
-"合并到主题分支。\n"
-"\n"
-
-#: builtin/merge.c:836
-msgid "An empty message aborts the commit.\n"
-msgstr "空的提交说明会终止提交。\n"
+msgid "[GLE %ld] could not get longname of '%s'"
+msgstr "[GLE %ld] 无法获取 '%s' 的长名称"
-#: builtin/merge.c:839
+#: compat/fsmonitor/fsm-listen-win32.c
#, c-format
-msgid ""
-"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
-"the commit.\n"
-msgstr "以 '%c' 开始的行将被忽略,而空的提交说明将终止提交。\n"
-
-#: builtin/merge.c:900
-msgid "Empty commit message."
-msgstr "空提交信息。"
+msgid "ReadDirectoryChangedW failed on '%s' [GLE %ld]"
+msgstr "ReadDirectoryChangedW 失败于 '%s' [GLE %ld]"
-#: builtin/merge.c:915
+#: compat/fsmonitor/fsm-listen-win32.c
#, c-format
-msgid "Wonderful.\n"
-msgstr "太棒了。\n"
+msgid "GetOverlappedResult failed on '%s' [GLE %ld]"
+msgstr "GetOverlappedResult 失败于 '%s' [GLE %ld]"
-#: builtin/merge.c:976
+#: compat/fsmonitor/fsm-listen-win32.c
#, c-format
-msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
-msgstr "自动合并失败,修正冲突然后提交修正的结果。\n"
-
-#: builtin/merge.c:1015
-msgid "No current branch."
-msgstr "没有当前分支。"
-
-#: builtin/merge.c:1017
-msgid "No remote for the current branch."
-msgstr "当前分支没有对应的远程仓库。"
-
-#: builtin/merge.c:1019
-msgid "No default upstream defined for the current branch."
-msgstr "当前分支没有定义默认的上游分支。"
+msgid "could not read directory changes [GLE %ld]"
+msgstr "无法获取目录变更 [GLE %ld]"
-#: builtin/merge.c:1024
+#: compat/mingw.c
#, c-format
-msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
-msgstr "对于 %s 没有来自 %s 的远程跟踪分支"
+msgid "failed to copy SID (%ld)"
+msgstr "无法拷贝 SID (%ld)"
-#: builtin/merge.c:1081
+#: compat/mingw.c
#, c-format
-msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
-msgstr "环境 '%2$s' 中存在坏的取值 '%1$s'"
+msgid "failed to get owner for '%s' (%ld)"
+msgstr "无法获取 '%s' 的所有者 (%ld)"
-#: builtin/merge.c:1183
-#, c-format
-msgid "not something we can merge in %s: %s"
-msgstr "不能在 %s 中合并:%s"
+#: compat/obstack.c
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "内存耗尽"
-#: builtin/merge.c:1217
-msgid "not something we can merge"
-msgstr "不能合并"
+#: compat/regex/regcomp.c
+msgid "Success"
+msgstr "成功"
-#: builtin/merge.c:1330
-msgid "--abort expects no arguments"
-msgstr "--abort 不带参数"
+#: compat/regex/regcomp.c
+msgid "No match"
+msgstr "无匹配"
-#: builtin/merge.c:1334
-msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
-msgstr "没æ\9c\89è¦\81ç»\88æ¢ç\9a\84å\90\88å¹¶ï¼\88MERGE_HEAD 丢失ï¼\89ã\80\82"
+#: compat/regex/regcomp.c
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "æ\97 æ\95\88ç\9a\84æ£å\88\99表达å¼\8f"
-#: builtin/merge.c:1352
-msgid "--quit expects no arguments"
-msgstr "--quit 不带参数"
+#: compat/regex/regcomp.c
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "无效的集合字符"
-#: builtin/merge.c:1365
-msgid "--continue expects no arguments"
-msgstr "--continue 不带参数"
+#: compat/regex/regcomp.c
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "无效的字符类名"
-#: builtin/merge.c:1369
-msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
-msgstr "没æ\9c\89è¿\9bè¡\8cä¸ç\9a\84å\90\88å¹¶ï¼\88MERGE_HEAD 丢失ï¼\89ã\80\82"
+#: compat/regex/regcomp.c
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "æ\9c«å°¾ç\9a\84å\8f\8dæ\96\9cæ\9d "
-#: builtin/merge.c:1385
-msgid ""
-"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
-"Please, commit your changes before you merge."
-msgstr ""
-"您尚未结束您的合并(存在 MERGE_HEAD)。\n"
-"请在合并前先提交您的修改。"
+#: compat/regex/regcomp.c
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "无效的反向索引"
-#: builtin/merge.c:1392
-msgid ""
-"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
-"Please, commit your changes before you merge."
-msgstr ""
-"您尚未结束您的拣选(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。\n"
-"请在合并前先提交您的修改。"
+#: compat/regex/regcomp.c
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "未匹配的 [ 或 [^"
-#: builtin/merge.c:1395
-msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
-msgstr "æ\82¨å°\9aæ\9cªç»\93æ\9d\9fæ\82¨ç\9a\84æ\8b£é\80\89ï¼\88å\98å\9c¨ CHERRY_PICK_HEADï¼\89ã\80\82"
+#: compat/regex/regcomp.c
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "æ\9cªå\8c¹é\85\8dç\9a\84 ( æ\88\96 \\("
-#: builtin/merge.c:1427
-msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
-msgstr "未指定提交并且 merge.defaultToUpstream 未设置。"
+#: compat/regex/regcomp.c
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "未匹配的 \\{"
-#: builtin/merge.c:1444
-msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
-msgstr "尚不支持到空分支的压缩提交"
+#: compat/regex/regcomp.c
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "\\{\\} 的内容非法"
-#: builtin/merge.c:1446
-msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
-msgstr "到空分支的非快进式提交没有意义"
+#: compat/regex/regcomp.c
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "无效的范围结尾"
-#: builtin/merge.c:1451
-#, c-format
-msgid "%s - not something we can merge"
-msgstr "%s - 不能被合并"
+#: compat/regex/regcomp.c
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "内存耗尽"
-#: builtin/merge.c:1453
-msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
-msgstr "只能将一个提交合并到空分支上"
+#: compat/regex/regcomp.c
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "非法的前置正则表达式"
-#: builtin/merge.c:1540
-msgid "refusing to merge unrelated histories"
-msgstr "æ\8b\92ç»\9då\90\88å¹¶æ\97 å\85³ç\9a\84å\8e\86å\8f²"
+#: compat/regex/regcomp.c
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "æ£å\88\99表达å¼\8fè¿\87æ\97©ç»\93æ\9d\9f"
-#: builtin/merge.c:1559
-#, c-format
-msgid "Updating %s..%s\n"
-msgstr "更新 %s..%s\n"
+#: compat/regex/regcomp.c
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "正则表达式太大"
-#: builtin/merge.c:1606
-#, c-format
-msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
-msgstr "尝试非常小的索引内合并...\n"
+#: compat/regex/regcomp.c
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "未匹配的 ) 或 \\)"
-#: builtin/merge.c:1613
-#, c-format
-msgid "Nope.\n"
-msgstr "无。\n"
+#: compat/regex/regcomp.c
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "没有上一个正则表达式"
-#: builtin/merge.c:1671 builtin/merge.c:1737
-#, c-format
-msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
-msgstr "将树回滚至原始状态...\n"
+#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c compat/simple-ipc/ipc-win32.c
+msgid "could not send IPC command"
+msgstr "无法发送 IPC 命令"
-#: builtin/merge.c:1675
-#, c-format
-msgid "Trying merge strategy %s...\n"
-msgstr "尝试合并策略 %s...\n"
+#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c compat/simple-ipc/ipc-win32.c
+msgid "could not read IPC response"
+msgstr "无法读取 IPC 响应"
-#: builtin/merge.c:1727
+#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c
#, c-format
-msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
-msgstr "没æ\9c\89å\90\88å¹¶ç\96ç\95¥å¤\84ç\90\86æ¤å\90\88å¹¶ã\80\82\n"
+msgid "could not start accept_thread '%s'"
+msgstr "æ\97 æ³\95å\90¯å\8a¨ accept_thread '%s'"
-#: builtin/merge.c:1729
+#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c
#, c-format
-msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
-msgstr "使用策略 %s 合并失败。\n"
+msgid "could not start worker[0] for '%s'"
+msgstr "无法启动 '%s' 的 worker[0]"
-#: builtin/merge.c:1739
+#: compat/simple-ipc/ipc-win32.c
#, c-format
-msgid "Using the %s strategy to prepare resolving by hand.\n"
-msgstr "使用 %s 策略以准备手工解决。\n"
+msgid "ConnectNamedPipe failed for '%s' (%lu)"
+msgstr "ConnectNamedPipe 失败于 '%s' (%lu)"
-#: builtin/merge.c:1753
+#: compat/simple-ipc/ipc-win32.c
#, c-format
-msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
-msgstr "自动合并进展顺利,按要求在提交前停止\n"
+msgid "could not create fd from pipe for '%s'"
+msgstr "无法为 '%s' 从管道创建 fd"
-#: builtin/mktag.c:27
+#: compat/simple-ipc/ipc-win32.c
#, c-format
-msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s"
-msgstr "警告:标签输入未通过 fsck:%s"
+msgid "could not start thread[0] for '%s'"
+msgstr "无法为 '%s' 启动 thread[0]"
-#: builtin/mktag.c:38
+#: compat/simple-ipc/ipc-win32.c
#, c-format
-msgid "error: tag input does not pass fsck: %s"
-msgstr "错误:标签输入未通过 fsck:%s"
+msgid "wait for hEvent failed for '%s'"
+msgstr "为 '%s' 等待 hEvent 失败"
-#: builtin/mktag.c:41
-#, c-format
-msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback"
-msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) 永远不应该触发这个回调"
+#: compat/terminal.c
+msgid "cannot resume in the background, please use 'fg' to resume"
+msgstr "无法从后台中恢复,请使用 'fg' 来恢复"
-#: builtin/mktag.c:56
-#, c-format
-msgid "could not read tagged object '%s'"
-msgstr "不能读取被标记的对象 '%s'"
+#: compat/terminal.c
+msgid "cannot restore terminal settings"
+msgstr "无法恢复终端设置"
-#: builtin/mktag.c:59
+#: config.c
#, c-format
-msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type"
-msgstr "对象 '%s' 被标记为 '%s',然而是一个 '%s' 类型"
-
-#: builtin/mktag.c:97
-msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check"
-msgstr "标准输入上的标签未通过我们严格的 fsck 检查"
-
-#: builtin/mktag.c:100
-msgid "tag on stdin did not refer to a valid object"
-msgstr "标准输入上的标签未指向一个有效的对象"
-
-#: builtin/mktag.c:103 builtin/tag.c:243
-msgid "unable to write tag file"
-msgstr "无法写标签文件"
+msgid ""
+"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
+"\t%s\n"
+"from\n"
+"\t%s\n"
+"This might be due to circular includes."
+msgstr ""
+"超过了最大包含深度(%1$d),当从\n"
+"\t%3$s\n"
+"包含\n"
+"\t%2$s\n"
+"这可能是因为循环包含。"
-#: builtin/mktree.c:154
-msgid "input is NUL terminated"
-msgstr "输入以 NUL 字符终止"
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "could not expand include path '%s'"
+msgstr "无法扩展包含路径 '%s'"
-#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26
-msgid "allow missing objects"
-msgstr "允许丢失的对象"
+#: config.c
+msgid "relative config includes must come from files"
+msgstr "相对路径的配置文件引用必须来自于文件"
-#: builtin/mktree.c:156
-msgid "allow creation of more than one tree"
-msgstr "允许创建一个以上的树"
+#: config.c
+msgid "relative config include conditionals must come from files"
+msgstr "相对路径的配置文件条件引用必须来自于文件"
-#: builtin/multi-pack-index.c:10
+#: config.c
msgid ""
-"git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>][--refs-"
-"snapshot=<path>]"
+"remote URLs cannot be configured in file directly or indirectly included by "
+"includeIf.hasconfig:remote.*.url"
msgstr ""
-"git multi-pack-index [<选项>] write [--preferred-pack=<包>][--refs-snapshot=<"
-"路径>]"
+"远程 URL 不能在文件中配置,不管直接地还是通过 includeIf.hasconfig:remote.*."
+"url 间接地包含。"
-#: builtin/multi-pack-index.c:14
-msgid "git multi-pack-index [<options>] verify"
-msgstr "git multi-pack-index [<选项>] verify"
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "invalid config format: %s"
+msgstr "无效的配置格式:%s"
-#: builtin/multi-pack-index.c:17
-msgid "git multi-pack-index [<options>] expire"
-msgstr "git multi-pack-index [<选项>] expire"
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'"
+msgstr "配置 '%.*s' 缺少环境变量名称"
-#: builtin/multi-pack-index.c:20
-msgid "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<size>]"
-msgstr "git multi-pack-index [<选项>] repack [--batch-size=<尺寸>]"
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'"
+msgstr "缺少环境变量 '%s' 于配置 '%.*s' "
-#: builtin/multi-pack-index.c:57
-msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
-msgstr "包含成对包文件和包索引的对象目录"
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "key does not contain a section: %s"
+msgstr "键名没有包含一个小节名称:%s"
-#: builtin/multi-pack-index.c:98
-msgid "preferred-pack"
-msgstr "首选包"
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "key does not contain variable name: %s"
+msgstr "键名没有包含变量名:%s"
-#: builtin/multi-pack-index.c:99
-msgid "pack for reuse when computing a multi-pack bitmap"
-msgstr "在计算多包位图时打包以供重用"
+#: config.c sequencer.c
+#, c-format
+msgid "invalid key: %s"
+msgstr "无效键名:%s"
-#: builtin/multi-pack-index.c:100
-msgid "write multi-pack bitmap"
-msgstr "写入多包位图"
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "invalid key (newline): %s"
+msgstr "无效键名(有换行符):%s"
-#: builtin/multi-pack-index.c:105
-msgid "write multi-pack index containing only given indexes"
-msgstr "写入只包括给定索引的多包索引"
+#: config.c
+msgid "empty config key"
+msgstr "空的配置键名"
-#: builtin/multi-pack-index.c:107
-msgid "refs snapshot for selecting bitmap commits"
-msgstr "用于选择位图提交的引用快照"
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "bogus config parameter: %s"
+msgstr "伪配置参数:%s"
-#: builtin/multi-pack-index.c:206
-msgid ""
-"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
-"larger than this size"
-msgstr "在 repack 期间,将较小尺寸的包文件收集到大于此大小的批次中"
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "bogus format in %s"
+msgstr "%s 中格式错误"
-#: builtin/mv.c:18
-msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
-msgstr "git mv [<选项>] <源>... <目标>"
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "bogus count in %s"
+msgstr "%s 中错误计数"
-#: builtin/mv.c:83
+#: config.c
#, c-format
-msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
-msgstr "目录 %s 在索引中并且不是子模组?"
+msgid "too many entries in %s"
+msgstr "%s 中太多的条目"
-#: builtin/mv.c:85
-msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
-msgstr "请将您的修改暂存到 .gitmodules 中或贮藏后再继续"
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "missing config key %s"
+msgstr "缺失配置键名 %s"
-#: builtin/mv.c:103
+#: config.c
#, c-format
-msgid "%.*s is in index"
-msgstr "%.*s 在索引中"
+msgid "missing config value %s"
+msgstr "缺失配置取值 %s"
-#: builtin/mv.c:125
-msgid "force move/rename even if target exists"
-msgstr "强制移动/重命令,即使目标存在"
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "bad config line %d in blob %s"
+msgstr "数据对象 %2$s 中错误的配置行 %1$d"
-#: builtin/mv.c:127
-msgid "skip move/rename errors"
-msgstr "跳过移动/重命名错误"
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "bad config line %d in file %s"
+msgstr "文件 %2$s 中错误的配置行 %1$d"
-#: builtin/mv.c:172
+#: config.c
#, c-format
-msgid "destination '%s' is not a directory"
-msgstr "目标 '%s' 不是一个目录"
+msgid "bad config line %d in standard input"
+msgstr "标准输入中错误的配置行 %d"
-#: builtin/mv.c:184
+#: config.c
#, c-format
-msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
-msgstr "检查 '%s' 到 '%s' 的重命名\n"
+msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
+msgstr "子模组数据对象 %2$s 中错误的配置行 %1$d"
-#: builtin/mv.c:190
-msgid "bad source"
-msgstr "坏的源"
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "bad config line %d in command line %s"
+msgstr "命令行 %2$s 中错误的配置行 %1$d"
-#: builtin/mv.c:193
-msgid "can not move directory into itself"
-msgstr "不能将目录移动到自身"
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "bad config line %d in %s"
+msgstr "在 %2$s 中错误的配置行 %1$d"
-#: builtin/mv.c:196
-msgid "cannot move directory over file"
-msgstr "不能将目录移动到文件"
+#: config.c
+msgid "out of range"
+msgstr "超出范围"
-#: builtin/mv.c:205
-msgid "source directory is empty"
-msgstr "æº\90ç\9b®å½\95为空"
+#: config.c
+msgid "invalid unit"
+msgstr "æ\97 æ\95\88ç\9a\84å\8d\95ä½\8d"
-#: builtin/mv.c:231
-msgid "not under version control"
-msgstr "不在版本控制之下"
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
+msgstr "配置变量 '%2$s' 的数字取值 '%1$s' 设置错误:%3$s"
-#: builtin/mv.c:233
-msgid "conflicted"
-msgstr "冲突"
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
+msgstr "数据对象 %3$s 中配置变量 '%2$s' 错误的取值 '%1$s':%4$s"
-#: builtin/mv.c:236
-msgid "destination exists"
-msgstr "目标已存在"
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
+msgstr "文件 %3$s 中配置变量 '%2$s' 错误的取值 '%1$s':%4$s"
-#: builtin/mv.c:244
+#: config.c
#, c-format
-msgid "overwriting '%s'"
-msgstr "覆盖 '%s'"
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
+msgstr "标准输入中配置变量 '%2$s' 错误的取值 '%1$s':%3$s"
-#: builtin/mv.c:247
-msgid "Cannot overwrite"
-msgstr "不能覆盖"
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
+msgstr "子模组数据 %3$s 中配置变量 '%2$s' 错误的取值 '%1$s':%4$s"
-#: builtin/mv.c:250
-msgid "multiple sources for the same target"
-msgstr "同一目标具有多个源"
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
+msgstr "命令行 %3$s 中配置变量 '%2$s' 错误的取值 '%1$s':%4$s"
-#: builtin/mv.c:252
-msgid "destination directory does not exist"
-msgstr "目标目录不存在"
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
+msgstr "在 %3$s 中配置变量 '%2$s' 错误的取值 '%1$s':%4$s"
-#: builtin/mv.c:280
+#: config.c
#, c-format
-msgid "%s, source=%s, destination=%s"
-msgstr "%s,源=%s,目标=%s"
+msgid "invalid value for variable %s"
+msgstr "变量 %s 的值无效"
-#: builtin/mv.c:308
+#: config.c
#, c-format
-msgid "Renaming %s to %s\n"
-msgstr "重命名 %s 至 %s\n"
+msgid "ignoring unknown core.fsync component '%s'"
+msgstr "忽略未知的 core.fsync 组件 '%s'"
-#: builtin/mv.c:314 builtin/remote.c:812 builtin/repack.c:861
+#: config.c
#, c-format
-msgid "renaming '%s' failed"
-msgstr "重命名 '%s' 失败"
+msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'"
+msgstr "'%2$s' 的错误的布尔取值 '%1$s'"
-#: builtin/name-rev.c:524
-msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
-msgstr "git name-rev [<选项>] <提交>..."
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
+msgstr "无法扩展用户目录:'%s'"
-#: builtin/name-rev.c:525
-msgid "git name-rev [<options>] --all"
-msgstr "git name-rev [<选项>] --all"
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
+msgstr "'%2$s' 的值 '%1$s' 不是一个有效的时间戳"
-#: builtin/name-rev.c:526
-msgid "git name-rev [<options>] --annotate-stdin"
-msgstr "git name-rev [<选项>] --annotate-stdin"
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "abbrev length out of range: %d"
+msgstr "缩写长度超出范围:%d"
-#: builtin/name-rev.c:583
-msgid "print only ref-based names (no object names)"
-msgstr "只打印基于引用的名称(非对象名)"
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "bad zlib compression level %d"
+msgstr "错误的 zlib 压缩级别 %d"
-#: builtin/name-rev.c:584
-msgid "only use tags to name the commits"
-msgstr "只使用标签来命名提交"
+#: config.c
+msgid "core.commentChar should only be one character"
+msgstr "core.commentChar 应该是一个字符"
-#: builtin/name-rev.c:586
-msgid "only use refs matching <pattern>"
-msgstr "只使用和 <模式> 相匹配的引用"
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "ignoring unknown core.fsyncMethod value '%s'"
+msgstr "忽略未知的 core.fsyncMethod 值 '%s'"
-#: builtin/name-rev.c:588
-msgid "ignore refs matching <pattern>"
-msgstr "忽略和 <模式> 相匹配的引用"
+#: config.c
+msgid "core.fsyncObjectFiles is deprecated; use core.fsync instead"
+msgstr "core.fsyncObjectFiles 已经被弃用;取而代之使用 core.fsync"
-#: builtin/name-rev.c:590
-msgid "list all commits reachable from all refs"
-msgstr "列出可以从所有引用访问的提交"
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "invalid mode for object creation: %s"
+msgstr "无效的对象创建模式:%s"
-#: builtin/name-rev.c:591
-msgid "deprecated: use annotate-stdin instead"
-msgstr "已弃用:取而代之使用 annotate-stdin"
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "malformed value for %s"
+msgstr "%s 的取值格式错误"
-#: builtin/name-rev.c:592
-msgid "annotate text from stdin"
-msgstr "标注标准输入的文字"
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "malformed value for %s: %s"
+msgstr "%s 的取值格式错误:%s"
-#: builtin/name-rev.c:593
-msgid "allow to print `undefined` names (default)"
-msgstr "å\85\81许æ\89\93å\8d° `æ\9cªå®\9aä¹\89` ç\9a\84å\90\8dç§°ï¼\88é»\98认ï¼\89"
+#: config.c
+msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
+msgstr "å¿\85é¡»æ\98¯å\85¶ä¸ä¹\8bä¸\80ï¼\9anothingã\80\81matchingã\80\81simpleã\80\81upstream æ\88\96 current"
-#: builtin/name-rev.c:599
-msgid "dereference tags in the input (internal use)"
-msgstr "反向解析输入中的标签(内部使用)"
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "unable to load config blob object '%s'"
+msgstr "无法从数据对象 '%s' 加载配置"
-#: builtin/notes.c:28
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
-msgstr "git notes [--ref <注解引用>] [list [<对象>]]"
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "reference '%s' does not point to a blob"
+msgstr "引用 '%s' 没有指向一个数据对象"
-#: builtin/notes.c:29
-msgid ""
-"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
-"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
-msgstr ""
-"git notes [--ref <注解引用>] add [-f] [--allow-empty] [-m <说明> | -F <文件> "
-"| (-c | -C) <对象>] [<对象>]"
-
-#: builtin/notes.c:30
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
-msgstr "git notes [--ref <注解引用>] copy [-f] <源对象> <目标对象>"
-
-#: builtin/notes.c:31
-msgid ""
-"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
-"(-c | -C) <object>] [<object>]"
-msgstr ""
-"git notes [--ref <注解引用>] append [--allow-empty] [-m <说明> | -F <文件> | "
-"(-c | -C) <对象>] [<对象>]"
-
-#: builtin/notes.c:32
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
-msgstr "git notes [--ref <注解引用>] edit [--allow-empty] [<对象>]"
-
-#: builtin/notes.c:33
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
-msgstr "git notes [--ref <注解引用>] show [<对象>]"
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "unable to resolve config blob '%s'"
+msgstr "不能解析配置对象 '%s'"
-#: builtin/notes.c:34
-msgid ""
-"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
-msgstr "git notes [--ref <注解引用>] merge [-v | -q] [-s <策略> ] <注解引用>"
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s"
+msgstr "无法解析 %s"
-#: builtin/notes.c:37
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
-msgstr "git notes [--ref <注解引用>] remove [<对象>...]"
+#: config.c
+msgid "unable to parse command-line config"
+msgstr "无法解析命令行中的配置"
-#: builtin/notes.c:38
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
-msgstr "git notes [--ref <注解引用>] prune [-n] [-v]"
+#: config.c
+msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
+msgstr "在读取配置文件时遇到未知错误"
-#: builtin/notes.c:39
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
-msgstr "git notes [--ref <注解引用>] get-ref"
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "Invalid %s: '%s'"
+msgstr "无效 %s:'%s'"
-#: builtin/notes.c:44
-msgid "git notes [list [<object>]]"
-msgstr "git notes [list [<对象>]]"
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
+msgstr "splitIndex.maxPercentChange 的取值 '%d' 应该介于 0 和 100 之间"
-#: builtin/notes.c:49
-msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
-msgstr "git notes add [<选项>] [<对象>]"
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
+msgstr "无法解析命令行配置中的 '%s'"
-#: builtin/notes.c:54
-msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
-msgstr "git notes copy [<选项>] <源对象> <目标对象>"
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
+msgstr "在文件 '%2$s' 的第 %3$d 行发现错误的配置变量 '%1$s'"
-#: builtin/notes.c:55
-msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
-msgstr "git notes copy --stdin [<源对象> <目标对象>]..."
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "invalid section name '%s'"
+msgstr "无效的小节名称 '%s'"
-#: builtin/notes.c:60
-msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
-msgstr "git notes append [<选项>] [<对象>]"
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "%s has multiple values"
+msgstr "%s 有多个取值"
-#: builtin/notes.c:65
-msgid "git notes edit [<object>]"
-msgstr "git notes edit [<对象>]"
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "failed to write new configuration file %s"
+msgstr "无法写入新的配置文件 %s"
-#: builtin/notes.c:70
-msgid "git notes show [<object>]"
-msgstr "git notes show [<对象>]"
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "could not lock config file %s"
+msgstr "不能锁定配置文件 %s"
-#: builtin/notes.c:75
-msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
-msgstr "git notes merge [<选项>] <注解引用>"
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "opening %s"
+msgstr "打开 %s"
-#: builtin/notes.c:76
-msgid "git notes merge --commit [<options>]"
-msgstr "git notes merge --commit [<选项>]"
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "invalid config file %s"
+msgstr "无效的配置文件 %s"
-#: builtin/notes.c:77
-msgid "git notes merge --abort [<options>]"
-msgstr "git notes merge --abort [<选项>]"
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "fstat on %s failed"
+msgstr "对 %s 调用 fstat 失败"
-#: builtin/notes.c:82
-msgid "git notes remove [<object>]"
-msgstr "git notes remove [<对象>]"
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "unable to mmap '%s'%s"
+msgstr "不能 mmap '%s'%s"
-#: builtin/notes.c:87
-msgid "git notes prune [<options>]"
-msgstr "git notes prune [<选项>]"
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "chmod on %s failed"
+msgstr "对 %s 调用 chmod 失败"
-#: builtin/notes.c:97
-msgid "Write/edit the notes for the following object:"
-msgstr "为下面的对象写/编辑说明:"
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "could not write config file %s"
+msgstr "不能写入配置文件 %s"
-#: builtin/notes.c:149
+#: config.c
#, c-format
-msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
-msgstr "不能为对象 '%s' 开始 'show'"
+msgid "could not set '%s' to '%s'"
+msgstr "不能设置 '%s' 为 '%s'"
-#: builtin/notes.c:153
-msgid "could not read 'show' output"
-msgstr "不能读取 'show' 的输出"
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "invalid section name: %s"
+msgstr "无效的小节名称:%s"
-#: builtin/notes.c:161
+#: config.c
#, c-format
-msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
-msgstr "无法为对象 '%s' 完成 'show'"
+msgid "missing value for '%s'"
+msgstr "%s 的取值缺失"
-#: builtin/notes.c:194
-msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
-msgstr "请é\80\9aè¿\87 -m æ\88\96 -F é\80\89项为注解æ\8f\90ä¾\9bå\86\85容"
+#: connect.c
+msgid "the remote end hung up upon initial contact"
+msgstr "è¿\9c端å\9c¨å\88\9då§\8bè¿\9eæ\8e¥æ\97¶å\8d³æ\8c\82æ\96"
-#: builtin/notes.c:203
-msgid "unable to write note object"
-msgstr "不能写注解对象"
+#: connect.c
+msgid ""
+"Could not read from remote repository.\n"
+"\n"
+"Please make sure you have the correct access rights\n"
+"and the repository exists."
+msgstr ""
+"无法读取远程仓库。\n"
+"\n"
+"请确认您有正确的访问权限并且仓库存在。"
-#: builtin/notes.c:206
+#: connect.c
#, c-format
-msgid "the note contents have been left in %s"
-msgstr "注解å\86\85容被ç\95\99å\9c¨ %s ä¸"
+msgid "server doesn't support '%s'"
+msgstr "æ\9c\8då\8a¡å\99¨ä¸\8dæ\94¯æ\8c\81 '%s'"
-#: builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:582
+#: connect.c
#, c-format
-msgid "could not open or read '%s'"
-msgstr "不能打开或读取 '%s'"
+msgid "server doesn't support feature '%s'"
+msgstr "服务器不支持特性 '%s'"
-#: builtin/notes.c:261 builtin/notes.c:311 builtin/notes.c:313
-#: builtin/notes.c:381 builtin/notes.c:436 builtin/notes.c:524
-#: builtin/notes.c:529 builtin/notes.c:608 builtin/notes.c:670
-#, c-format
-msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
-msgstr "无法解析 '%s' 为一个有效引用。"
+#: connect.c
+msgid "expected flush after capabilities"
+msgstr "在能力之后应为一个 flush 包"
-#: builtin/notes.c:263
+#: connect.c
#, c-format
-msgid "failed to read object '%s'."
-msgstr "无法读取对象 '%s'。"
+msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
+msgstr "忽略第一行 '%s' 之后的能力字段"
-#: builtin/notes.c:266
-#, c-format
-msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
-msgstr "不能从非数据对象 '%s' 中读取注解数据。"
+#: connect.c
+msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
+msgstr "协议错误:意外的 capabilities^{}"
-#: builtin/notes.c:307
+#: connect.c
#, c-format
-msgid "malformed input line: '%s'."
-msgstr "格式错误的输入行:'%s'。"
+msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
+msgstr "协议错误:预期浅克隆 sha-1,却得到 '%s'"
-#: builtin/notes.c:322
-#, c-format
-msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
-msgstr "无法把注解从 '%s' 拷贝到 '%s'"
+#: connect.c
+msgid "repository on the other end cannot be shallow"
+msgstr "另一端的仓库不能是浅克隆仓库"
-#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
-#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
-#.
-#: builtin/notes.c:354
+#: connect.c
+msgid "invalid packet"
+msgstr "无效数据包"
+
+#: connect.c
#, c-format
-msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
-msgstr "拒绝向 %2$s(在 refs/notes/ 之外)%1$s注解"
+msgid "protocol error: unexpected '%s'"
+msgstr "协议错误:意外的 '%s'"
-#: builtin/notes.c:387 builtin/notes.c:676
+#: connect.c
#, c-format
-msgid "no note found for object %s."
-msgstr "æ\9cªå\8f\91ç\8e°å¯¹è±¡ %s ç\9a\84注解ã\80\82"
+msgid "unknown object format '%s' specified by server"
+msgstr "æ\9c\8då\8a¡å\99¨ç»\99å\87ºæ\9cªç\9f¥ç\9a\84å¯¹è±¡æ ¼å¼\8f '%s'"
-#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:574
-msgid "note contents as a string"
-msgstr "注解内容作为一个字符串"
+#: connect.c
+#, c-format
+msgid "invalid ls-refs response: %s"
+msgstr "无效的 ls-refs 响应:%s"
-#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:577
-msgid "note contents in a file"
-msgstr "注解内容到一个文件中"
+#: connect.c
+msgid "expected flush after ref listing"
+msgstr "在引用列表之后应该有一个 flush 包"
-#: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:580
-msgid "reuse and edit specified note object"
-msgstr "重用和编辑指定的注解对象"
+#: connect.c
+msgid "expected response end packet after ref listing"
+msgstr "在引用列表之后应该有响应结束包"
-#: builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:583
-msgid "reuse specified note object"
-msgstr "重用指定的注解对象"
+#: connect.c
+#, c-format
+msgid "protocol '%s' is not supported"
+msgstr "不支持 '%s' 协议"
-#: builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:586
-msgid "allow storing empty note"
-msgstr "允许保存空白注释"
+#: connect.c
+msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
+msgstr "无法为 socket 设置 SO_KEEPALIVE"
-#: builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:494
-msgid "replace existing notes"
-msgstr "替换已存在的注解"
+#: connect.c
+#, c-format
+msgid "Looking up %s ... "
+msgstr "查找 %s ..."
-#: builtin/notes.c:446
+#: connect.c
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
-"existing notes"
-msgstr "不能添加注解。发现对象 %s 已存在注解。使用 '-f' 覆盖现存注解"
+msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
+msgstr "无法查找 %s(端口 %s)(%s)"
-#: builtin/notes.c:461 builtin/notes.c:542
+#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
+#: connect.c
#, c-format
-msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
-msgstr "覆盖对象 %s 现存注解\n"
+msgid ""
+"done.\n"
+"Connecting to %s (port %s) ... "
+msgstr ""
+"完成。\n"
+"连接到 %s(端口 %s)... "
-#: builtin/notes.c:473 builtin/notes.c:635 builtin/notes.c:904
+#: connect.c
#, c-format
-msgid "Removing note for object %s\n"
-msgstr "删除对象 %s 的注解\n"
+msgid ""
+"unable to connect to %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"无法连接到 %s:\n"
+"%s"
-#: builtin/notes.c:495
-msgid "read objects from stdin"
-msgstr "从标准输入读取对象"
+#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
+#: connect.c
+msgid "done."
+msgstr "完成。"
-#: builtin/notes.c:497
-msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
-msgstr "重新加载 <命令> 的配置(隐含 --stdin)"
+#: connect.c
+#, c-format
+msgid "unable to look up %s (%s)"
+msgstr "无法查找 %s(%s)"
-#: builtin/notes.c:515
-msgid "too few arguments"
-msgstr "参数太少"
+#: connect.c
+#, c-format
+msgid "unknown port %s"
+msgstr "未知端口 %s"
-#: builtin/notes.c:536
+#: connect.c
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
-"existing notes"
-msgstr "不能拷贝注解。发现对象 %s 已存在注解。使用 '-f' 覆盖现存注解"
+msgid "strange hostname '%s' blocked"
+msgstr "已阻止奇怪的主机名 '%s'"
-#: builtin/notes.c:548
+#: connect.c
#, c-format
-msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
-msgstr "源对象 %s 缺少注解。不能拷贝。"
+msgid "strange port '%s' blocked"
+msgstr "已阻止奇怪的端口号 '%s'"
-#: builtin/notes.c:601
+#: connect.c
#, c-format
-msgid ""
-"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
-"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
-msgstr ""
-"子命令 'edit' 的选项 -m/-F/-c/-C 已弃用。\n"
-"请换用 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'。\n"
-
-#: builtin/notes.c:696
-msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
-msgstr "无法删除引用 NOTES_MERGE_PARTIAL"
-
-#: builtin/notes.c:698
-msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
-msgstr "无法删除引用 NOTES_MERGE_REF"
-
-#: builtin/notes.c:700
-msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
-msgstr "无法删除 'git notes merge' 工作区"
+msgid "cannot start proxy %s"
+msgstr "不能启动代理 %s"
-#: builtin/notes.c:720
-msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
-msgstr "æ\97 æ³\95读å\8f\96å¼\95ç\94¨ NOTES_MERGE_PARTIAL"
+#: connect.c
+msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
+msgstr "æ\9cªæ\8c\87å®\9aè·¯å¾\84ï¼\8cæ\89§è¡\8c 'git help pull' æ\9f¥ç\9c\8bæ\9c\89æ\95\88ç\9a\84 url è¯æ³\95"
-#: builtin/notes.c:722
-msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
-msgstr "无法从 NOTES_MERGE_PARTIAL 中找到提交。"
+#: connect.c
+msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths"
+msgstr "在 git:// 主机和仓库路径中禁止使用换行符"
-#: builtin/notes.c:724
-msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
-msgstr "无法从 NOTES_MERGE_PARTIAL 中解析提交。"
+#: connect.c
+msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
+msgstr "ssh 变体 'simple' 不支持 -4"
-#: builtin/notes.c:737
-msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
-msgstr "无法解析 NOTES_MERGE_REF"
+#: connect.c
+msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
+msgstr "ssh 变体 'simple' 不支持 -6"
-#: builtin/notes.c:740
-msgid "failed to finalize notes merge"
-msgstr "无法完成注解合并"
+#: connect.c
+msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
+msgstr "ssh 变体 'simple' 不支持设置端口"
-#: builtin/notes.c:766
+#: connect.c
#, c-format
-msgid "unknown notes merge strategy %s"
-msgstr "未知的注解合并策略 %s"
-
-#: builtin/notes.c:782
-msgid "General options"
-msgstr "通用选项"
-
-#: builtin/notes.c:784
-msgid "Merge options"
-msgstr "合并选项"
+msgid "strange pathname '%s' blocked"
+msgstr "已阻止奇怪的路径名 '%s'"
-#: builtin/notes.c:786
-msgid ""
-"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
-"cat_sort_uniq)"
-msgstr "使用指定的策略解决注解冲突 (manual/ours/theirs/union/cat_sort_uniq)"
+#: connect.c
+msgid "unable to fork"
+msgstr "无法 fork"
-#: builtin/notes.c:788
-msgid "Committing unmerged notes"
-msgstr "提交未合并的注解"
+#: connected.c
+msgid "Could not run 'git rev-list'"
+msgstr "不能执行 'git rev-list'"
-#: builtin/notes.c:790
-msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
-msgstr "通过提交未合并的注解来完成注解合并"
+#: connected.c
+msgid "failed write to rev-list"
+msgstr "写入 rev-list 失败"
-#: builtin/notes.c:792
-msgid "Aborting notes merge resolution"
-msgstr "中止注解合并的方案"
+#: connected.c
+msgid "failed to close rev-list's stdin"
+msgstr "无法关闭 rev-list 的标准输入"
-#: builtin/notes.c:794
-msgid "abort notes merge"
-msgstr "中止注解合并"
+#: contrib/scalar/scalar.c worktree.c
+#, c-format
+msgid "'%s' does not exist"
+msgstr "'%s' 不存在"
-#: builtin/notes.c:805
-msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
-msgstr "不能混用 --commit、--abort 或 -s/--strategy"
+#: contrib/scalar/scalar.c
+msgid "need a working directory"
+msgstr "需要一个工作目录"
-#: builtin/notes.c:810
-msgid "must specify a notes ref to merge"
-msgstr "必须指定一个注解引用来合并"
+#: contrib/scalar/scalar.c
+msgid "could not find enlistment root"
+msgstr "无法找到登记根"
-#: builtin/notes.c:834
+#: contrib/scalar/scalar.c
#, c-format
-msgid "unknown -s/--strategy: %s"
-msgstr "æ\9cªç\9f¥ç\9a\84 -s/--strategyï¼\9a%s"
+msgid "could not switch to '%s'"
+msgstr "æ\97 æ³\95å\88\87æ\8d¢å\88° '%s'"
-#: builtin/notes.c:874
+#: contrib/scalar/scalar.c
#, c-format
-msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
-msgstr "位于 %2$s 的一个到 %1$s 中的注解合并正在执行中"
+msgid "could not configure %s=%s"
+msgstr "无法配置 %s=%s"
+
+#: contrib/scalar/scalar.c
+msgid "could not configure log.excludeDecoration"
+msgstr "无法配置 log.excludeDecoration"
-#: builtin/notes.c:878
+#: contrib/scalar/scalar.c
+msgid "Scalar enlistments require a worktree"
+msgstr "Scalar 登记需要一个工作树"
+
+#: contrib/scalar/scalar.c dir.c
#, c-format
-msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
-msgstr "无法存储链接到当前的注解引用(%s)"
+msgid "could not open directory '%s'"
+msgstr "不能打开目录 '%s'"
-#: builtin/notes.c:880
+#: contrib/scalar/scalar.c
#, c-format
-msgid ""
-"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
-"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
-"abort'.\n"
-msgstr ""
-"自动合并说明失败。修改 %s 中的冲突并且使用命令 'git notes merge --commit' 提"
-"交结果,或者使用命令 'git notes merge --abort' 终止合并。\n"
+msgid "skipping '%s', which is neither file nor directory"
+msgstr "跳过 '%s',既不是文件又不是目录"
-#: builtin/notes.c:899 builtin/tag.c:595
+#: contrib/scalar/scalar.c
#, c-format
-msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
-msgstr "无法解析 '%s' 为一个有效引用。"
+msgid "could not determine free disk size for '%s'"
+msgstr "不能确定 '%s' 的空余磁盘空间"
-#: builtin/notes.c:902
+#: contrib/scalar/scalar.c
#, c-format
-msgid "Object %s has no note\n"
-msgstr "对象 %s 没有注解\n"
+msgid "could not get info for '%s'"
+msgstr "不能获得 '%s' 的信息"
-#: builtin/notes.c:914
-msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
-msgstr "尝试删除不存在的注解不是一个错误"
+#: contrib/scalar/scalar.c
+#, c-format
+msgid "remote HEAD is not a branch: '%.*s'"
+msgstr "远程 HEAD 不是一个分支:'%.*s'"
-#: builtin/notes.c:917
-msgid "read object names from the standard input"
-msgstr "从标准输入读取对象名称"
+#: contrib/scalar/scalar.c
+msgid "failed to get default branch name from remote; using local default"
+msgstr "无法从远程获取默认分支名称;使用本地默认值"
-#: builtin/notes.c:956 builtin/prune.c:144 builtin/worktree.c:148
-msgid "do not remove, show only"
-msgstr "不删除,只显示"
+#: contrib/scalar/scalar.c
+msgid "failed to get default branch name"
+msgstr "无法获取默认分支名称"
-#: builtin/notes.c:957
-msgid "report pruned notes"
-msgstr "æ\8a¥å\91\8aæ¸\85é\99¤ç\9a\84注解"
+#: contrib/scalar/scalar.c
+msgid "failed to unregister repository"
+msgstr "æ\97 æ³\95å\8f\96æ¶\88注å\86\8cä»\93åº\93"
-#: builtin/notes.c:1000
-msgid "notes-ref"
-msgstr "注解å¼\95ç\94¨"
+#: contrib/scalar/scalar.c
+msgid "failed to delete enlistment directory"
+msgstr "æ\97 æ³\95å\88 é\99¤ç\99»è®°ç\9b®å½\95"
-#: builtin/notes.c:1001
-msgid "use notes from <notes-ref>"
-msgstr "从 <注解引用> 使用注解"
+#: contrib/scalar/scalar.c
+msgid "branch to checkout after clone"
+msgstr "克隆后要检出的分支"
-#: builtin/notes.c:1036 builtin/stash.c:1802
-#, c-format
-msgid "unknown subcommand: %s"
-msgstr "未知子命令:%s"
+#: contrib/scalar/scalar.c
+msgid "when cloning, create full working directory"
+msgstr "在克隆时,创建完整的工作目录"
-#: builtin/pack-objects.c:182
-msgid ""
-"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
-msgstr "git pack-objects --stdout [<选项>...] [< <引用列表> | < <对象列表>]"
+#: contrib/scalar/scalar.c
+msgid "only download metadata for the branch that will be checked out"
+msgstr "只下载要检出的分支的元信息"
-#: builtin/pack-objects.c:183
-msgid ""
-"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
-msgstr "git pack-objects [<选项>...] <前缀名称> [< <引用列表> | < <对象列表>]"
+#: contrib/scalar/scalar.c
+msgid "scalar clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
+msgstr "scalar clone [<选项>] [--] <仓库> [<目录>]"
-#: builtin/pack-objects.c:570
+#: contrib/scalar/scalar.c
#, c-format
-msgid ""
-"write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in "
-"pack %s"
-msgstr ""
-"write_reuse_object:无法定位 %1$s,预期在包 %3$s 中的偏移量 %2$<PRIuMAX> 上"
+msgid "cannot deduce worktree name from '%s'"
+msgstr "无法从 '%s' 猜测工作区名称"
-#: builtin/pack-objects.c:578
+#: contrib/scalar/scalar.c
#, c-format
-msgid "bad packed object CRC for %s"
-msgstr "%s 错的包对象 CRC"
+msgid "directory '%s' exists already"
+msgstr "目录 '%s' 已存在"
-#: builtin/pack-objects.c:589
+#: contrib/scalar/scalar.c
#, c-format
-msgid "corrupt packed object for %s"
-msgstr "%s 损坏的包对象"
+msgid "failed to get default branch for '%s'"
+msgstr "无法获取 '%s' 的默认分支"
-#: builtin/pack-objects.c:720
+#: contrib/scalar/scalar.c
#, c-format
-msgid "recursive delta detected for object %s"
-msgstr "发现对象 %s 递归 delta"
+msgid "could not configure remote in '%s'"
+msgstr "无法在 '%s' 中配置远程"
-#: builtin/pack-objects.c:939
+#: contrib/scalar/scalar.c
#, c-format
-msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
-msgstr "æ\8e\92åº\8fäº\86 %u 个对象ï¼\8cé¢\84æ\9c\9f %<PRIu32> 个"
+msgid "could not configure '%s'"
+msgstr "æ\97 æ³\95é\85\8dç½® '%s'"
-#: builtin/pack-objects.c:1034
-#, c-format
-msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s"
-msgstr "预期对象在包文件 %2$s 的偏移量 %1$<PRIuMAX> 上"
+#: contrib/scalar/scalar.c
+msgid "partial clone failed; attempting full clone"
+msgstr "部分克隆失败;尝试完整克隆"
-#: builtin/pack-objects.c:1158
-msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
-msgstr "禁用 bitmap 写入,因为 pack.packSizeLimit 设置使得包被切分为多个"
+#: contrib/scalar/scalar.c
+msgid "could not configure for full clone"
+msgstr "无法配置完整克隆"
-#: builtin/pack-objects.c:1171
-msgid "Writing objects"
-msgstr "写入对象中"
+#: contrib/scalar/scalar.c
+msgid "scalar diagnose [<enlistment>]"
+msgstr "scalar diagnose [<登记>]"
-#: builtin/pack-objects.c:1243 builtin/update-index.c:90
+#: contrib/scalar/scalar.c
#, c-format
-msgid "failed to stat %s"
-msgstr "无法对 %s 调用 stat"
+msgid "could not create directory for '%s'"
+msgstr "不能为 '%s' 创建目录"
-#: builtin/pack-objects.c:1276
-msgid "failed to write bitmap index"
-msgstr "无法写入位图索引"
+#: contrib/scalar/scalar.c
+msgid "could not duplicate stdout"
+msgstr "不能复制标准输出"
-#: builtin/pack-objects.c:1302
-#, c-format
-msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
-msgstr "写入 %<PRIu32> 个对象而预期 %<PRIu32> 个"
+#: contrib/scalar/scalar.c
+msgid "failed to write archive"
+msgstr "无法写入归档"
-#: builtin/pack-objects.c:1544
-msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
-msgstr "禁用 bitmap 写入,因为一些对象将不会被打包"
+#: contrib/scalar/scalar.c
+msgid "`scalar list` does not take arguments"
+msgstr "`scalar list` 不带参数"
-#: builtin/pack-objects.c:1992
-#, c-format
-msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
-msgstr "%s 压缩中 delta 基准偏移越界"
+#: contrib/scalar/scalar.c
+msgid "scalar register [<enlistment>]"
+msgstr "scalar register [<登记>]"
-#: builtin/pack-objects.c:2001
-#, c-format
-msgid "delta base offset out of bound for %s"
-msgstr "%s 的 delta 基准偏移越界"
+#: contrib/scalar/scalar.c
+msgid "reconfigure all registered enlistments"
+msgstr "重新配置所有注册的登记"
-#: builtin/pack-objects.c:2282
-msgid "Counting objects"
-msgstr "对象计数中"
+#: contrib/scalar/scalar.c
+msgid "scalar reconfigure [--all | <enlistment>]"
+msgstr "scalar reconfigure [--all | <登记>]"
-#: builtin/pack-objects.c:2447
-#, c-format
-msgid "unable to parse object header of %s"
-msgstr "无法解析对象 %s 头信息"
+#: contrib/scalar/scalar.c
+msgid "--all or <enlistment>, but not both"
+msgstr "--all 或者 <登记>,而不是两个一起"
-#: builtin/pack-objects.c:2517 builtin/pack-objects.c:2533
-#: builtin/pack-objects.c:2543
+#: contrib/scalar/scalar.c
#, c-format
-msgid "object %s cannot be read"
-msgstr "对象 %s 无法读取"
+msgid "git repository gone in '%s'"
+msgstr "在 '%s' 的 git 仓库已消失"
+
+#: contrib/scalar/scalar.c
+msgid ""
+"scalar run <task> [<enlistment>]\n"
+"Tasks:\n"
+msgstr ""
+"scalar run <任务> [<登记>]\n"
+"任务:\n"
-#: builtin/pack-objects.c:2520 builtin/pack-objects.c:2547
+#: contrib/scalar/scalar.c
#, c-format
-msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
-msgstr "对象 %s 不一致的对象长度(%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
+msgid "no such task: '%s'"
+msgstr "没有此任务:'%s'"
-#: builtin/pack-objects.c:2557
-msgid "suboptimal pack - out of memory"
-msgstr "次优(suboptimal)打包 - 内存不足"
+#: contrib/scalar/scalar.c
+msgid "scalar unregister [<enlistment>]"
+msgstr "scalar unregister [<登记>]"
-#: builtin/pack-objects.c:2872
-#, c-format
-msgid "Delta compression using up to %d threads"
-msgstr "使用 %d 个线程进行压缩"
+#: contrib/scalar/scalar.c
+msgid "scalar delete <enlistment>"
+msgstr "scalar delete <登记>"
-#: builtin/pack-objects.c:3011
-#, c-format
-msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
-msgstr "无法为标签 %s 压缩对象"
+#: contrib/scalar/scalar.c
+msgid "refusing to delete current working directory"
+msgstr "拒绝删除当前工作目录"
-#: builtin/pack-objects.c:3097
-msgid "Compressing objects"
-msgstr "å\8e\8b缩对象ä¸"
+#: contrib/scalar/scalar.c
+msgid "include Git version"
+msgstr "å\8c\85æ\8b¬ Git ç\9a\84ç\89\88æ\9c¬"
-#: builtin/pack-objects.c:3103
-msgid "inconsistency with delta count"
-msgstr "不一致的差异计数"
+#: contrib/scalar/scalar.c
+msgid "include Git's build options"
+msgstr "包括 Git 的构建选项"
-#: builtin/pack-objects.c:3182
+#: contrib/scalar/scalar.c
+msgid "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]"
+msgstr "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]"
+
+#: contrib/scalar/scalar.c
+msgid "-C requires a <directory>"
+msgstr "-C 需要 <目录>"
+
+#: contrib/scalar/scalar.c
#, c-format
-msgid ""
-"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
-"hash> <uri>' (got '%s')"
+msgid "could not change to '%s'"
+msgstr "无法变更到 '%s'"
+
+#: contrib/scalar/scalar.c
+msgid "-c requires a <key>=<value> argument"
+msgstr "-c 需要 <键>=<值> 参数"
+
+#: contrib/scalar/scalar.c
+msgid ""
+"scalar [-C <directory>] [-c <key>=<value>] <command> [<options>]\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
msgstr ""
-"uploadpack.blobpackfileuri 的取值必须是 '<object-hash> <pack-hash> <uri>' 格"
-"式(得到 '%s')"
+"scalar [-C <目录>] [-c <键>=<值>] <命令> [<选项>]\n"
+"\n"
+"命令:\n"
-#: builtin/pack-objects.c:3185
+#: convert.c
+#, c-format
+msgid "illegal crlf_action %d"
+msgstr "非法的 crlf_action %d"
+
+#: convert.c
+#, c-format
+msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
+msgstr "%s 中的 CRLF 将被 LF 替换"
+
+#: convert.c
#, c-format
msgid ""
-"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')"
-msgstr "对象已经在另外的 uploadpack.blobpackfileuri 中配置(得到 '%s')"
+"in the working copy of '%s', CRLF will be replaced by LF the next time Git "
+"touches it"
+msgstr "在 '%s' 的工作拷贝中,下次 Git 接触时 CRLF 将被 LF 替换"
-#: builtin/pack-objects.c:3220
+#: convert.c
#, c-format
-msgid "could not get type of object %s in pack %s"
-msgstr "æ\97 æ³\95è\8e·å¾\97å\8c\85 %2$s ä¸å¯¹è±¡ %1$s ç\9a\84ç±»å\9e\8b"
+msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
+msgstr "æ\96\87ä»¶ %s ä¸ç\9a\84 LF å°\86被 CRLF æ\9b¿æ\8d¢"
-#: builtin/pack-objects.c:3348 builtin/pack-objects.c:3359
-#: builtin/pack-objects.c:3373
+#: convert.c
#, c-format
-msgid "could not find pack '%s'"
-msgstr "不能找到包 '%s'"
+msgid ""
+"in the working copy of '%s', LF will be replaced by CRLF the next time Git "
+"touches it"
+msgstr "在 '%s' 的工作拷贝中,下次 Git 接触时 LF 将被 CRLF 替换"
+
+#: convert.c
+#, c-format
+msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
+msgstr "如果使用 %2$s 编码,禁止在 '%1$s' 中使用 BOM"
-#: builtin/pack-objects.c:3416
+#: convert.c
#, c-format
msgid ""
-"expected edge object ID, got garbage:\n"
-" %s"
+"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
+"working-tree-encoding."
msgstr ""
-"预期边界对象(edge object)ID,却得到垃圾数据:\n"
-" %s"
+"文件 '%s' 包含一个字节顺序标记(BOM)。请使用 UTF-%.*s 作为工作区编码。"
+
+#: convert.c
+#, c-format
+msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
+msgstr "如果编码为 %2$s,需要在 '%1$s' 中使用 BOM"
-#: builtin/pack-objects.c:3422
+#: convert.c
#, c-format
msgid ""
-"expected object ID, got garbage:\n"
-" %s"
+"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
+"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
msgstr ""
-"预期对象 ID,却得到垃圾数据:\n"
-" %s"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3540 builtin/pack-objects.c:3627
-msgid "cannot open pack index"
-msgstr "无法打开包文件索引"
+"文件 '%s' 缺失一个字节顺序标记(BOM)。请使用 UTF-%sBE or UTF-%sLE(取决于字"
+"节序)作为工作区编码。"
-#: builtin/pack-objects.c:3549
+#: convert.c
#, c-format
-msgid "loose object at %s could not be examined"
-msgstr "无法检查 %s 处的松散对象"
+msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
+msgstr "无法对 '%s' 进行从 %s 到 %s 的编码"
-#: builtin/pack-objects.c:3635
-msgid "unable to force loose object"
-msgstr "无法强制松散对象"
+#: convert.c
+#, c-format
+msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
+msgstr "将'%s' 的编码从 %s 到 %s 来回转换不一致"
-#: builtin/pack-objects.c:3763
+#: convert.c
#, c-format
-msgid "not a rev '%s'"
-msgstr "不是一个版本 '%s'"
+msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
+msgstr "不能 fork 以执行外部过滤器 '%s'"
-#: builtin/pack-objects.c:3766 builtin/rev-parse.c:1061
+#: convert.c
#, c-format
-msgid "bad revision '%s'"
-msgstr "坏的版本 '%s'"
+msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
+msgstr "不能将输入传递给外部过滤器 '%s'"
-#: builtin/pack-objects.c:3794
-msgid "unable to add recent objects"
-msgstr "无法添加最近的对象"
+#: convert.c
+#, c-format
+msgid "external filter '%s' failed %d"
+msgstr "外部过滤器 '%s' 失败码 %d"
-#: builtin/pack-objects.c:3847
+#: convert.c
#, c-format
-msgid "unsupported index version %s"
-msgstr "ä¸\8dæ\94¯æ\8c\81ç\9a\84ç´¢å¼\95ç\89\88æ\9c¬ %s"
+msgid "read from external filter '%s' failed"
+msgstr "ä»\8eå¤\96é\83¨è¿\87滤å\99¨ '%s' 读å\8f\96失败"
-#: builtin/pack-objects.c:3851
+#: convert.c
#, c-format
-msgid "bad index version '%s'"
-msgstr "å\9d\8fç\9a\84ç´¢å¼\95ç\89\88æ\9c¬ '%s'"
+msgid "external filter '%s' failed"
+msgstr "å¤\96é\83¨è¿\87滤å\99¨ '%s' 失败"
-#: builtin/pack-objects.c:3907
-msgid "<version>[,<offset>]"
-msgstr "<版本>[,<偏移>]"
+#: convert.c
+msgid "unexpected filter type"
+msgstr "意外的过滤类型"
-#: builtin/pack-objects.c:3908
-msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
-msgstr "用指定的 idx 格式版本来写包索引文件"
+#: convert.c
+msgid "path name too long for external filter"
+msgstr "外部过滤器的路径名太长"
-#: builtin/pack-objects.c:3911
-msgid "maximum size of each output pack file"
-msgstr "每个输出包的最大尺寸"
+#: convert.c
+#, c-format
+msgid ""
+"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
+"been filtered"
+msgstr "外部过滤器 '%s' 不再可用,但并非所有路径都已过滤"
-#: builtin/pack-objects.c:3913
-msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
-msgstr "忽略从备用对象存储里借用对象"
+#: convert.c
+msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
+msgstr "true/false 不是有效的工作区编码"
-#: builtin/pack-objects.c:3915
-msgid "ignore packed objects"
-msgstr "忽略包对象"
+#: convert.c
+#, c-format
+msgid "%s: clean filter '%s' failed"
+msgstr "%s:clean 过滤器 '%s' 失败"
-#: builtin/pack-objects.c:3917
-msgid "limit pack window by objects"
-msgstr "限制打包窗口的对象数"
+#: convert.c
+#, c-format
+msgid "%s: smudge filter %s failed"
+msgstr "%s:smudge 过滤器 %s 失败"
-#: builtin/pack-objects.c:3919
-msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
-msgstr "除对象数量限制外设置打包窗口的内存限制"
+#: credential.c
+#, c-format
+msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s"
+msgstr "跳过凭据查询:credential.%s"
-#: builtin/pack-objects.c:3921
-msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
-msgstr "æ\89\93å\8c\85å\85\81许ç\9a\84 delta é\93¾ç\9a\84æ\9c\80大é\95¿åº¦"
+#: credential.c
+msgid "refusing to work with credential missing host field"
+msgstr "æ\8b\92ç»\9d使ç\94¨ç¼ºå°\91主æ\9cºå\97段ç\9a\84å\87æ\8d®"
-#: builtin/pack-objects.c:3923
-msgid "reuse existing deltas"
-msgstr "重用已存在的 deltas"
+#: credential.c
+msgid "refusing to work with credential missing protocol field"
+msgstr "拒绝使用缺少协议字段的凭据"
-#: builtin/pack-objects.c:3925
-msgid "reuse existing objects"
-msgstr "重用已存在的对象"
+#: credential.c
+#, c-format
+msgid "url contains a newline in its %s component: %s"
+msgstr "URL 的 %s 组件中包含换行符:%s"
-#: builtin/pack-objects.c:3927
-msgid "use OFS_DELTA objects"
-msgstr "使用 OFS_DELTA 对象"
+#: credential.c
+#, c-format
+msgid "url has no scheme: %s"
+msgstr "URL 没有 scheme:%s"
-#: builtin/pack-objects.c:3929
-msgid "use threads when searching for best delta matches"
-msgstr "使用线程查询最佳 delta 匹配"
+#: credential.c
+#, c-format
+msgid "credential url cannot be parsed: %s"
+msgstr "不能解析凭据 URL:%s"
-#: builtin/pack-objects.c:3931
-msgid "do not create an empty pack output"
-msgstr "不创建空的包输出"
+#: date.c
+msgid "in the future"
+msgstr "在将来"
-#: builtin/pack-objects.c:3933
-msgid "read revision arguments from standard input"
-msgstr "从标准输入读取版本号参数"
+#: date.c
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> second ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
+msgstr[0] "%<PRIuMAX> 秒钟前"
+msgstr[1] "%<PRIuMAX> 秒钟前"
-#: builtin/pack-objects.c:3935
-msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
-msgstr "限制那些尚未打包的对象"
+#: date.c
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
+msgstr[0] "%<PRIuMAX> 分钟前"
+msgstr[1] "%<PRIuMAX> 分钟前"
-#: builtin/pack-objects.c:3938
-msgid "include objects reachable from any reference"
-msgstr "包括可以从任何引用访问到的对象"
+#: date.c
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
+msgstr[0] "%<PRIuMAX> 小时前"
+msgstr[1] "%<PRIuMAX> 小时前"
-#: builtin/pack-objects.c:3941
-msgid "include objects referred by reflog entries"
-msgstr "包括被引用日志引用到的对象"
+#: date.c
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> day ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
+msgstr[0] "%<PRIuMAX> 天前"
+msgstr[1] "%<PRIuMAX> 天前"
-#: builtin/pack-objects.c:3944
-msgid "include objects referred to by the index"
-msgstr "包括被索引引用到的对象"
+#: date.c
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> week ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
+msgstr[0] "%<PRIuMAX> 周前"
+msgstr[1] "%<PRIuMAX> 周前"
-#: builtin/pack-objects.c:3947
-msgid "read packs from stdin"
-msgstr "从标准输入读取包"
+#: date.c
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> month ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
+msgstr[0] "%<PRIuMAX> 个月前"
+msgstr[1] "%<PRIuMAX> 个月前"
-#: builtin/pack-objects.c:3949
-msgid "output pack to stdout"
-msgstr "输出包到标准输出"
+#: date.c
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> year"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
+msgstr[0] "%<PRIuMAX> 年"
+msgstr[1] "%<PRIuMAX> 年"
-#: builtin/pack-objects.c:3951
-msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
-msgstr "包括那些引用了待打包对象的标签对象"
+#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
+#: date.c
+#, c-format
+msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
+msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
+msgstr[0] "%s %<PRIuMAX> 个月前"
+msgstr[1] "%s %<PRIuMAX> 个月前"
-#: builtin/pack-objects.c:3953
-msgid "keep unreachable objects"
-msgstr "维持不可达的对象"
+#: date.c
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> year ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
+msgstr[0] "%<PRIuMAX> 年前"
+msgstr[1] "%<PRIuMAX> 年前"
-#: builtin/pack-objects.c:3955
-msgid "pack loose unreachable objects"
-msgstr "æ\89\93å\8c\85æ\9d¾æ\95£ç\9a\84ä¸\8då\8f¯è¾¾å¯¹è±¡"
+#: delta-islands.c
+msgid "Propagating island marks"
+msgstr "æ£å\9c¨ä¼ æ\92æ\95°æ\8d®å²\9bæ \87è®°"
-#: builtin/pack-objects.c:3957
-msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
-msgstr "将比给定 <时间> 新的无法访问的对象解包"
+#: delta-islands.c
+#, c-format
+msgid "bad tree object %s"
+msgstr "坏的树对象 %s"
-#: builtin/pack-objects.c:3960
-msgid "use the sparse reachability algorithm"
-msgstr "使用稀疏可达性算法"
+#: delta-islands.c
+#, c-format
+msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
+msgstr "未能加载 '%s' 的数据岛正则表达式:%s"
-#: builtin/pack-objects.c:3962
-msgid "create thin packs"
-msgstr "创建精简包"
+#: delta-islands.c
+#, c-format
+msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
+msgstr "来自 config 的数据岛正则表达式有太多的捕获组(最多 %d 个)"
-#: builtin/pack-objects.c:3964
-msgid "create packs suitable for shallow fetches"
-msgstr "创建适合浅克隆仓库获取的包"
+#: delta-islands.c
+#, c-format
+msgid "Marked %d islands, done.\n"
+msgstr "已标记 %d 个数据岛,结束。\n"
-#: builtin/pack-objects.c:3966
-msgid "ignore packs that have companion .keep file"
-msgstr "忽略配有 .keep 文件的包"
+#: diff-lib.c
+msgid "--merge-base does not work with ranges"
+msgstr "--merge-base 不适用于范围"
-#: builtin/pack-objects.c:3968
-msgid "ignore this pack"
-msgstr "忽略该 pack"
+#: diff-lib.c
+msgid "--merge-base only works with commits"
+msgstr "--merge-base 仅适用于提交"
-#: builtin/pack-objects.c:3970
-msgid "pack compression level"
-msgstr "打包压缩级别"
+#: diff-lib.c
+msgid "unable to get HEAD"
+msgstr "不能解析 HEAD"
-#: builtin/pack-objects.c:3972
-msgid "do not hide commits by grafts"
-msgstr "æ\98¾ç¤ºè¢«ç§»æ¤\8dé\9a\90è\97\8fç\9a\84æ\8f\90交"
+#: diff-lib.c
+msgid "no merge base found"
+msgstr "æ\9cªæ\89¾å\88°å\90\88å¹¶å\9fºçº¿"
-#: builtin/pack-objects.c:3974
-msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
-msgstr "使用 bitmap 索引(如果有的话)以提高对象计数时的速度"
+#: diff-lib.c
+msgid "multiple merge bases found"
+msgstr "找到了多条合并基线"
-#: builtin/pack-objects.c:3976
-msgid "write a bitmap index together with the pack index"
-msgstr "在建立包索引的同时创建 bitmap 索引"
+#: diff-no-index.c
+msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
+msgstr "git diff --no-index [<选项>] <路径> <路径>"
-#: builtin/pack-objects.c:3980
-msgid "write a bitmap index if possible"
-msgstr "如果可能,写 bitmap 索引"
+#: diff-no-index.c
+msgid ""
+"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
+"tree"
+msgstr "不是 git 仓库。使用 --no-index 比较工作区之外的两个路径"
-#: builtin/pack-objects.c:3984
-msgid "handling for missing objects"
-msgstr "处理丢失的对象"
+# 译者:注意保持前导空格
+#: diff.c
+#, c-format
+msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
+msgstr " 无法解析 dirstat 截止(cut-off)百分比 '%s'\n"
-#: builtin/pack-objects.c:3987
-msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
-msgstr "不要打包 promisor 包文件中的对象"
+# 译者:注意保持前导空格
+#: diff.c
+#, c-format
+msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
+msgstr " 未知的 dirstat 参数 '%s'\n"
-#: builtin/pack-objects.c:3989
-msgid "respect islands during delta compression"
-msgstr "在增量压缩时参考数据岛"
+#: diff.c
+msgid ""
+"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
+"'dimmed-zebra', 'plain'"
+msgstr ""
+"移动的颜色设置必须是 'no'、'default'、'blocks'、'zebra'、'dimmed-zebra' 或 "
+"'plain'"
-#: builtin/pack-objects.c:3991
-msgid "protocol"
-msgstr "协议"
+#: diff.c
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
+"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
+msgstr ""
+"未知的 color-moved-ws 模式 '%s',可能的取值有 'ignore-space-change'、'ignore-"
+"space-at-eol'、'ignore-all-space'、'allow-indentation-change'"
-#: builtin/pack-objects.c:3992
-msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
-msgstr "使用此协议排除任何已配置的 uploadpack.blobpackfileuri"
+#: diff.c
+msgid ""
+"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
+"whitespace modes"
+msgstr "color-moved-ws:allow-indentation-change 不能与其它空白字符模式共用"
-#: builtin/pack-objects.c:4027
+#: diff.c
#, c-format
-msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
-msgstr "增量链深度 %d 太深了,强制为 %d"
+msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
+msgstr "配置变量 'diff.submodule' 未知的取值:'%s'"
-#: builtin/pack-objects.c:4032
+#: diff.c
#, c-format
-msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
-msgstr "配置 pack.deltaCacheLimit 太高了,强制为 %d"
+msgid ""
+"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"发现配置变量 'diff.dirstat' 中的错误:\n"
+"%s"
-#: builtin/pack-objects.c:4088
-msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
-msgstr "不能使用 --max-pack-size 来构建传输用的包文件"
+#: diff.c
+#, c-format
+msgid "external diff died, stopping at %s"
+msgstr "外部 diff 退出,停止在 %s"
-#: builtin/pack-objects.c:4090
-msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
-msgstr "最小的包文件大小是 1 MiB"
+#: diff.c parse-options.c
+#, c-format
+msgid "options '%s', '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
+msgstr "选项 '%s'、'%s'、'%s' 和 '%s' 不能同时使用"
-#: builtin/pack-objects.c:4095
-msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
-msgstr "--thin 不能用于创建一个可索引包"
+#: diff.c
+#, c-format
+msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s'"
+msgstr "选项 '%1$s'、'%2$s' 不能同时使用,与 '%4$s' 一起使用 '%3$s'"
-#: builtin/pack-objects.c:4104
-msgid "cannot use --filter without --stdout"
-msgstr "不能在没有 --stdout 的情况下使用 --filter"
+#: diff.c
+#, c-format
+msgid ""
+"options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s' and '%s'"
+msgstr "选项 '%1$s'、'%2$s' 不能同时使用,与 '%4$s' 和 '%5$s' 一起使用 '%3$s'"
-#: builtin/pack-objects.c:4106
-msgid "cannot use --filter with --stdin-packs"
-msgstr "不能同时使用 --filter 和 --stdin-packs"
+#: diff.c
+msgid "--follow requires exactly one pathspec"
+msgstr "--follow 明确要求只跟一个路径规格"
-#: builtin/pack-objects.c:4110
-msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs"
-msgstr "不能同时使用内部版本列表和 --stdin-packs"
+#: diff.c
+#, c-format
+msgid "invalid --stat value: %s"
+msgstr "无效的 --stat 值:%s"
-#: builtin/pack-objects.c:4169
-msgid "Enumerating objects"
-msgstr "枚举对象中"
+#: diff.c parse-options.c
+#, c-format
+msgid "%s expects a numerical value"
+msgstr "%s 期望一个数字值"
-#: builtin/pack-objects.c:4210
+#: diff.c
#, c-format
msgid ""
-"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
-"reused %<PRIu32>"
+"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"æ\80»å\85± %<PRIu32>ï¼\88å·®å¼\82 %<PRIu32>ï¼\89ï¼\8cå¤\8dç\94¨ %<PRIu32>ï¼\88å·®å¼\82 %<PRIu32>ï¼\89ï¼\8cå\8c\85å¤\8dç\94¨ "
-"%<PRIu32>"
+"æ\97 æ³\95è§£æ\9e\90 --dirstat/-X é\80\89项ç\9a\84å\8f\82æ\95°ï¼\9a\n"
+"%s"
-#: builtin/pack-redundant.c:601
-msgid ""
-"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
-"If you still use this command, please add an extra\n"
-"option, '--i-still-use-this', on the command line\n"
-"and let us know you still use it by sending an e-mail\n"
-"to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n"
-msgstr ""
-"准备移除 'git pack-redundant' 命令。如果您仍旧使用这个\n"
-"命令,请在命令行中添加额外参数:'--i-still-use-this',\n"
-"并通过发送邮件到 <git@vger.kernel.org> 让我们知道您仍旧\n"
-"使用它。 谢谢。\n"
+#: diff.c
+#, c-format
+msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
+msgstr "--diff-filter=%2$s 中未知的变更类 '%1$c'"
-#: builtin/pack-refs.c:8
-msgid "git pack-refs [<options>]"
-msgstr "git pack-refs [<选项>]"
+#: diff.c
+#, c-format
+msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
+msgstr "ws-error-highlight=%.*s 之后未知的值"
-#: builtin/pack-refs.c:16
-msgid "pack everything"
-msgstr "打包一切"
+#: diff.c
+#, c-format
+msgid "unable to resolve '%s'"
+msgstr "不能解析 '%s'"
-#: builtin/pack-refs.c:17
-msgid "prune loose refs (default)"
-msgstr "清除松散的引用(默认)"
+#: diff.c
+#, c-format
+msgid "%s expects <n>/<m> form"
+msgstr "%s 期望 <n>/<m> 格式"
-#: builtin/prune.c:14
-msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
-msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <时间>] [--] [<head>...]"
+#: diff.c
+#, c-format
+msgid "%s expects a character, got '%s'"
+msgstr "%s 期望一个字符,得到 '%s'"
-#: builtin/prune.c:145
-msgid "report pruned objects"
-msgstr "报告清除的对象"
+#: diff.c
+#, c-format
+msgid "bad --color-moved argument: %s"
+msgstr "坏的 --color-moved 参数:%s"
-#: builtin/prune.c:148
-msgid "expire objects older than <time>"
-msgstr "使早于给定时间的对象过期"
+#: diff.c
+#, c-format
+msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
+msgstr "--color-moved-ws 中的无效模式 '%s' "
-#: builtin/prune.c:150
-msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
-msgstr "限制遍历 promisor 包以外的对象"
+#: diff.c
+msgid ""
+"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
+"\"histogram\""
+msgstr ""
+"diff-algorithm 选项有 \"myers\"、\"minimal\"、\"patience\" 和 \"histogram\""
-#: builtin/prune.c:163
-msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
-msgstr "不能在珍品仓库中执行清理操作"
+#: diff.c
+#, c-format
+msgid "invalid argument to %s"
+msgstr "%s 的参数无效"
-#: builtin/pull.c:67
-msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
-msgstr "git pull [<选项>] [<仓库> [<引用规格>...]]"
+#: diff.c
+#, c-format
+msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
+msgstr "选项 -I 的正则表达式无效:'%s'"
-#: builtin/pull.c:124
-msgid "control for recursive fetching of submodules"
-msgstr "控制子模组的递归获取"
+#: diff.c
+#, c-format
+msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
+msgstr "无法解析 --submodule 选项的参数:'%s'"
-#: builtin/pull.c:128
-msgid "Options related to merging"
-msgstr "和合并相关的选项"
+#: diff.c
+#, c-format
+msgid "bad --word-diff argument: %s"
+msgstr "坏的 --word-diff 参数:%s"
-#: builtin/pull.c:131
-msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
-msgstr "使ç\94¨å\8f\98å\9fºæ\93\8dä½\9cå\8f\96代å\90\88å¹¶æ\93\8dä½\9c以å\90\88å\85¥ä¿®æ\94¹"
+#: diff.c
+msgid "Diff output format options"
+msgstr "å·®å¼\82è¾\93å\87ºæ ¼å¼\8få\8c\96é\80\89项"
-#: builtin/pull.c:159 builtin/revert.c:126
-msgid "allow fast-forward"
-msgstr "允许快进式"
+#: diff.c
+msgid "generate patch"
+msgstr "生成补丁"
-#: builtin/pull.c:165
-msgid "control use of pre-merge-commit and commit-msg hooks"
-msgstr "控制 pre-merge-commit 和 commit-msg 钩子的使用"
+#: diff.c
+msgid "<n>"
+msgstr "<n>"
-#: builtin/pull.c:171 parse-options.h:371
-msgid "automatically stash/stash pop before and after"
-msgstr "在操作前后执行自动贮藏和弹出贮藏"
+#: diff.c
+msgid "generate diffs with <n> lines context"
+msgstr "生成含 <n> 行上下文的差异"
-#: builtin/pull.c:187
-msgid "Options related to fetching"
-msgstr "和获取相关的参数"
+#: diff.c
+msgid "generate the diff in raw format"
+msgstr "生成原始格式的差异"
-#: builtin/pull.c:197
-msgid "force overwrite of local branch"
-msgstr "强å\88¶è¦\86ç\9b\96æ\9c¬å\9c°å\88\86æ\94¯"
+#: diff.c
+msgid "synonym for '-p --raw'"
+msgstr "å\92\8c '-p --raw' å\90\8cä¹\89"
-#: builtin/pull.c:205
-msgid "number of submodules pulled in parallel"
-msgstr "å¹¶å\8f\91æ\8b\89å\8f\96ç\9a\84å\90模ç»\84ç\9a\84æ\95°é\87\8f"
+#: diff.c
+msgid "synonym for '-p --stat'"
+msgstr "å\92\8c '-p --stat' å\90\8cä¹\89"
-#: builtin/pull.c:449
-msgid ""
-"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
-"fetched."
-msgstr "在您刚刚获取到的引用中没有变基操作的候选。"
+#: diff.c
+msgid "machine friendly --stat"
+msgstr "机器友好的 --stat"
-#: builtin/pull.c:451
-msgid ""
-"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
-msgstr "在您刚刚获取到的引用中没有合并操作的候选。"
+#: diff.c
+msgid "output only the last line of --stat"
+msgstr "只输出 --stat 的最后一行"
-#: builtin/pull.c:452
-msgid ""
-"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
-"matches on the remote end."
-msgstr "通常这意味着您提供了一个通配符引用规格但未能和远端匹配。"
+#: diff.c
+msgid "<param1,param2>..."
+msgstr "<参数1,参数2>..."
-#: builtin/pull.c:455
-#, c-format
+#: diff.c
msgid ""
-"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
-"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
-"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
-msgstr ""
-"您要求从远程 '%s' 拉取,但是未指定一个分支。因为这不是当前\n"
-"分支默认的远程仓库,您必须在命令行中指定一个分支名。"
+"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
+msgstr "输出每个子目录相对变更的分布"
-#: builtin/pull.c:460 builtin/rebase.c:978
-msgid "You are not currently on a branch."
-msgstr "您当前不在一个分支上。"
+#: diff.c
+msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
+msgstr "和 --dirstat=cumulative 同义"
-#: builtin/pull.c:462 builtin/pull.c:477
-msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
-msgstr "请指定您要变基到哪一个分支。"
+#: diff.c
+msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
+msgstr "是 --dirstat=files,param1,param2... 的同义词"
-#: builtin/pull.c:464 builtin/pull.c:479
-msgid "Please specify which branch you want to merge with."
-msgstr "请指定您要合并哪一个分支。"
+#: diff.c
+msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
+msgstr "如果变更中引入冲突定界符或空白错误,给出警告"
-#: builtin/pull.c:465 builtin/pull.c:480
-msgid "See git-pull(1) for details."
-msgstr "详见 git-pull(1)。"
+#: diff.c
+msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
+msgstr "精简摘要,例如创建、重命名和模式变更"
-#: builtin/pull.c:467 builtin/pull.c:473 builtin/pull.c:482
-#: builtin/rebase.c:984
-msgid "<remote>"
-msgstr "<远程>"
+#: diff.c
+msgid "show only names of changed files"
+msgstr "只显示变更文件的文件名"
-#: builtin/pull.c:467 builtin/pull.c:482 builtin/pull.c:487
-#: contrib/scalar/scalar.c:374
-msgid "<branch>"
-msgstr "<分支>"
+#: diff.c
+msgid "show only names and status of changed files"
+msgstr "只显示变更文件的文件名和状态"
-#: builtin/pull.c:475 builtin/rebase.c:976
-msgid "There is no tracking information for the current branch."
-msgstr "当前分支没有跟踪信息。"
+#: diff.c
+msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
+msgstr "<宽度>[,<文件名宽度>[,<次数>]]"
-#: builtin/pull.c:484
-msgid ""
-"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
-msgstr "如果您想要为此分支创建跟踪信息,您可以执行:"
+#: diff.c
+msgid "generate diffstat"
+msgstr "生成差异统计(diffstat)"
-#: builtin/pull.c:489
-#, c-format
+#: diff.c
+msgid "<width>"
+msgstr "<宽度>"
+
+#: diff.c
+msgid "generate diffstat with a given width"
+msgstr "使用给定的长度生成差异统计"
+
+#: diff.c
+msgid "generate diffstat with a given name width"
+msgstr "使用给定的文件名长度生成差异统计"
+
+#: diff.c
+msgid "generate diffstat with a given graph width"
+msgstr "使用给定的图形长度生成差异统计"
+
+#: diff.c
+msgid "<count>"
+msgstr "<次数>"
+
+#: diff.c
+msgid "generate diffstat with limited lines"
+msgstr "生成有限行数的差异统计"
+
+#: diff.c
+msgid "generate compact summary in diffstat"
+msgstr "生成差异统计的简洁摘要"
+
+#: diff.c
+msgid "output a binary diff that can be applied"
+msgstr "输出一个可以应用的二进制差异"
+
+#: diff.c
+msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
+msgstr "在 \"index\" 行显示完整的前后对象名称"
+
+#: diff.c
+msgid "show colored diff"
+msgstr "显示带颜色的差异"
+
+#: diff.c
+msgid "<kind>"
+msgstr "<类型>"
+
+#: diff.c
msgid ""
-"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
-"from the remote, but no such ref was fetched."
+"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
+"diff"
+msgstr "对于差异中的上下文、旧的和新的行,加亮显示错误的空白字符"
+
+#: diff.c
+msgid ""
+"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
+"--numstat"
msgstr ""
-"您的配置中指定要合并远程的引用 '%s',\n"
-"但是没有获取到这个引用。"
+"在 --raw 或者 --numstat 中,不对路径字符转码并使用 NUL 字符做为输出字段的分隔"
+"符"
+
+#: diff.c
+msgid "<prefix>"
+msgstr "<前缀>"
+
+#: diff.c
+msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
+msgstr "显示给定的源前缀取代 \"a/\""
+
+#: diff.c
+msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
+msgstr "显示给定的目标前缀取代 \"b/\""
+
+#: diff.c
+msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
+msgstr "输出的每一行附加前缀"
+
+#: diff.c
+msgid "do not show any source or destination prefix"
+msgstr "不显示任何源和目标前缀"
+
+#: diff.c
+msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
+msgstr "显示指定行数的差异块间的上下文"
+
+#: diff.c
+msgid "<char>"
+msgstr "<字符>"
+
+#: diff.c
+msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
+msgstr "指定一个字符取代 '+' 来表示新的一行"
+
+#: diff.c
+msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
+msgstr "指定一个字符取代 '-' 来表示旧的一行"
+
+#: diff.c
+msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
+msgstr "指定一个字符取代 ' ' 来表示一行上下文"
+
+#: diff.c
+msgid "Diff rename options"
+msgstr "差异重命名选项"
+
+#: diff.c
+msgid "<n>[/<m>]"
+msgstr "<n>[/<m>]"
+
+#: diff.c
+msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
+msgstr "将完全重写的变更打破为成对的删除和创建"
+
+#: diff.c
+msgid "detect renames"
+msgstr "检测重命名"
+
+#: diff.c
+msgid "omit the preimage for deletes"
+msgstr "省略删除操作的差异输出"
-#: builtin/pull.c:600
+#: diff.c
+msgid "detect copies"
+msgstr "检测拷贝"
+
+#: diff.c
+msgid "use unmodified files as source to find copies"
+msgstr "使用未修改的文件做为发现拷贝的源"
+
+#: diff.c
+msgid "disable rename detection"
+msgstr "禁用重命名探测"
+
+#: diff.c
+msgid "use empty blobs as rename source"
+msgstr "使用空的数据对象做为重命名的源"
+
+#: diff.c
+msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
+msgstr "继续列出文件重命名以外的历史记录"
+
+#: diff.c
+msgid ""
+"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
+"given limit"
+msgstr "如果重命名/拷贝目标超过给定的限制,禁止重命名/拷贝检测"
+
+#: diff.c
+msgid "Diff algorithm options"
+msgstr "差异算法选项"
+
+#: diff.c
+msgid "produce the smallest possible diff"
+msgstr "生成尽可能小的差异"
+
+#: diff.c
+msgid "ignore whitespace when comparing lines"
+msgstr "行比较时忽略空白字符"
+
+#: diff.c
+msgid "ignore changes in amount of whitespace"
+msgstr "忽略空白字符的变更"
+
+#: diff.c
+msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
+msgstr "忽略行尾的空白字符变更"
+
+#: diff.c
+msgid "ignore carrier-return at the end of line"
+msgstr "忽略行尾的回车符(CR)"
+
+#: diff.c
+msgid "ignore changes whose lines are all blank"
+msgstr "忽略整行都是空白的变更"
+
+#: diff.c
+msgid "<regex>"
+msgstr "<正则>"
+
+#: diff.c
+msgid "ignore changes whose all lines match <regex>"
+msgstr "忽略所有行都和正则表达式匹配的变更"
+
+#: diff.c
+msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
+msgstr "启发式转换差异边界以便阅读"
+
+#: diff.c
+msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
+msgstr "使用 \"patience diff\" 算法生成差异"
+
+#: diff.c
+msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
+msgstr "使用 \"histogram diff\" 算法生成差异"
+
+#: diff.c
+msgid "<algorithm>"
+msgstr "<算法>"
+
+#: diff.c
+msgid "choose a diff algorithm"
+msgstr "选择一个差异算法"
+
+#: diff.c
+msgid "<text>"
+msgstr "<文本>"
+
+#: diff.c
+msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
+msgstr "使用 \"anchored diff\" 算法生成差异"
+
+#: diff.c
+msgid "<mode>"
+msgstr "<模式>"
+
+#: diff.c
+msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
+msgstr "显示单词差异,使用 <模式> 分隔变更的单词"
+
+#: diff.c
+msgid "use <regex> to decide what a word is"
+msgstr "使用 <正则表达式> 确定何为一个词"
+
+#: diff.c
+msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
+msgstr "相当于 --word-diff=color --word-diff-regex=<正则>"
+
+#: diff.c
+msgid "moved lines of code are colored differently"
+msgstr "移动的代码行用不同方式着色"
+
+#: diff.c
+msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
+msgstr "在 --color-moved 下如何忽略空白字符"
+
+#: diff.c
+msgid "Other diff options"
+msgstr "其它差异选项"
+
+#: diff.c
+msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
+msgstr "当从子目录运行,排除目录之外的变更并显示相对路径"
+
+#: diff.c
+msgid "treat all files as text"
+msgstr "把所有文件当做文本处理"
+
+#: diff.c
+msgid "swap two inputs, reverse the diff"
+msgstr "交换两个输入,反转差异"
+
+#: diff.c
+msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
+msgstr "有差异时退出码为 1,否则为 0"
+
+#: diff.c
+msgid "disable all output of the program"
+msgstr "禁用本程序的所有输出"
+
+#: diff.c
+msgid "allow an external diff helper to be executed"
+msgstr "允许执行一个外置的差异助手"
+
+#: diff.c
+msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
+msgstr "当比较二进制文件时,运行外部的文本转换过滤器"
+
+#: diff.c
+msgid "<when>"
+msgstr "<何时>"
+
+#: diff.c
+msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
+msgstr "在生成差异时,忽略子模组的更改"
+
+#: diff.c
+msgid "<format>"
+msgstr "<格式>"
+
+#: diff.c
+msgid "specify how differences in submodules are shown"
+msgstr "指定子模组的差异如何显示"
+
+#: diff.c
+msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
+msgstr "隐藏索引中 'git add -N' 条目"
+
+#: diff.c
+msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
+msgstr "将索引中 'git add -N' 条目当做真实的"
+
+#: diff.c
+msgid "<string>"
+msgstr "<字符串>"
+
+#: diff.c
+msgid ""
+"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
+"string"
+msgstr "查找改变了指定字符串出现次数的差异"
+
+#: diff.c
+msgid ""
+"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
+"regex"
+msgstr "查找改变指定正则匹配出现次数的差异"
+
+#: diff.c
+msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
+msgstr "显示使用 -S 或 -G 的变更集的所有变更"
+
+#: diff.c
+msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
+msgstr "将 -S 的 <string> 当做扩展的 POSIX 正则表达式"
+
+#: diff.c
+msgid "control the order in which files appear in the output"
+msgstr "控制输出中的文件显示顺序"
+
+#: diff.c
+msgid "<path>"
+msgstr "<路径>"
+
+#: diff.c
+msgid "show the change in the specified path first"
+msgstr "先显示指定路径的变更"
+
+#: diff.c
+msgid "skip the output to the specified path"
+msgstr "跳过指定路径的输出"
+
+#: diff.c
+msgid "<object-id>"
+msgstr "<对象 ID>"
+
+#: diff.c
+msgid ""
+"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
+"object"
+msgstr "查找改变指定对象出现次数的差异"
+
+#: diff.c
+msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
+msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
+
+#: diff.c
+msgid "select files by diff type"
+msgstr "通过差异类型选择文件"
+
+#: diff.c
+msgid "<file>"
+msgstr "<文件>"
+
+#: diff.c
+msgid "output to a specific file"
+msgstr "输出到指定的文件"
+
+#: diff.c
+msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files."
+msgstr "由于文件太多,跳过详尽的重命名检查。"
+
+#: diff.c
+msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
+msgstr "由于文件太多,只在修改的路径中找到了拷贝。"
+
+#: diff.c
#, c-format
-msgid "unable to access commit %s"
-msgstr "无法访问提交 %s"
+msgid ""
+"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
+msgstr "您可能想要将变量 %s 设置为至少 %d 并再次执行此命令。"
-#: builtin/pull.c:908
-msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
-msgstr "为变基操作忽略 --verify-signatures"
+#: diffcore-order.c
+#, c-format
+msgid "failed to read orderfile '%s'"
+msgstr "无法读取排序文件 '%s'"
+
+#: diffcore-rename.c
+msgid "Performing inexact rename detection"
+msgstr "正在进行非精确的重命名探测"
+
+#: diffcore-rotate.c
+#, c-format
+msgid "No such path '%s' in the diff"
+msgstr "在差异中无此路径 '%s'"
+
+#: dir.c
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
+msgstr "路径规格 '%s' 未匹配任何 git 已知文件"
+
+#: dir.c
+#, c-format
+msgid "unrecognized pattern: '%s'"
+msgstr "未识别的模式:'%s'"
+
+#: dir.c
+#, c-format
+msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
+msgstr "未识别的反向模式:'%s'"
+
+#: dir.c
+#, c-format
+msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
+msgstr "您的 sparse-checkout 文件可能有问题:重复的模式 '%s'"
+
+#: dir.c
+msgid "disabling cone pattern matching"
+msgstr "停用锥形模式匹配"
+
+#: dir.c
+#, c-format
+msgid "cannot use %s as an exclude file"
+msgstr "不能将 %s 用作排除文件"
+
+#: dir.c
+msgid "failed to get kernel name and information"
+msgstr "无法获得内核名称和信息"
-#: builtin/pull.c:969
+#: dir.c
+msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
+msgstr "缓存未跟踪文件在本系统或位置中被禁用"
+
+#: dir.c
msgid ""
-"You have divergent branches and need to specify how to reconcile them.\n"
-"You can do so by running one of the following commands sometime before\n"
-"your next pull:\n"
-"\n"
-" git config pull.rebase false # merge\n"
-" git config pull.rebase true # rebase\n"
-" git config pull.ff only # fast-forward only\n"
-"\n"
-"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a "
-"default\n"
-"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n"
-"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n"
-"invocation.\n"
+"No directory name could be guessed.\n"
+"Please specify a directory on the command line"
msgstr ""
-"您有偏离的分支,需要指定如何调和它们。您可以在执行下一次\n"
-"pull 操作之前执行下面一条命令来抑制本消息:\n"
-"\n"
-" git config pull.rebase false # 合并\n"
-" git config pull.rebase true # 变基\n"
-" git config pull.ff only # 仅快进\n"
-"\n"
-"您可以将 \"git config\" 替换为 \"git config --global\" 以便为所有仓库设置\n"
-"缺省的配置项。您也可以在每次执行 pull 命令时添加 --rebase、--no-rebase,\n"
-"或者 --ff-only 参数覆盖缺省设置。\n"
+"无法猜到目录名。\n"
+"请在命令行指定一个目录"
-#: builtin/pull.c:1047
-msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
-msgstr "更新尚未诞生的分支,变更添加至索引。"
+#: dir.c
+#, c-format
+msgid "index file corrupt in repo %s"
+msgstr "仓库 %s 中的索引文件损坏"
-#: builtin/pull.c:1051
-msgid "pull with rebase"
-msgstr "变基式拉取"
+#: dir.c
+#, c-format
+msgid "could not create directories for %s"
+msgstr "不能为 %s 创建目录"
-#: builtin/pull.c:1052
-msgid "please commit or stash them."
-msgstr "请提交或贮藏它们。"
+#: dir.c
+#, c-format
+msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
+msgstr "不能从 '%s' 迁移 git 目录到 '%s'"
+
+#: editor.c
+#, c-format
+msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
+msgstr "提示:等待您的编辑器关闭文件...%c"
+
+#: entry.c
+msgid "Filtering content"
+msgstr "过滤内容"
+
+#: entry.c
+#, c-format
+msgid "could not stat file '%s'"
+msgstr "不能对文件 '%s' 调用 stat"
+
+#: environment.c
+#, c-format
+msgid "bad git namespace path \"%s\""
+msgstr "错误的 git 名字空间路径 \"%s\""
-#: builtin/pull.c:1077
+#: exec-cmd.c
#, c-format
-msgid ""
-"fetch updated the current branch head.\n"
-"fast-forwarding your working tree from\n"
-"commit %s."
-msgstr ""
-"fetch 更新了当前的分支。快进您的工作区\n"
-"至提交 %s。"
+msgid "too many args to run %s"
+msgstr "执行 %s 的参数太多"
-#: builtin/pull.c:1083
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot fast-forward your working tree.\n"
-"After making sure that you saved anything precious from\n"
-"$ git diff %s\n"
-"output, run\n"
-"$ git reset --hard\n"
-"to recover."
-msgstr ""
-"您当前的工作区无法执行快进操作。\n"
-"首先执行如下命令:\n"
-"$ git diff %s\n"
-"以确认所有有用的数据均已保存。然后执行下面的命令\n"
-"$ git reset --hard\n"
-"恢复之前的状态。"
+#: fetch-pack.c
+msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
+msgstr "git fetch-pack:应为 shallow 列表"
-#: builtin/pull.c:1098
-msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
-msgstr "无法将多个分支合并到空分支。"
+#: fetch-pack.c
+msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
+msgstr "git fetch-pack:在浅克隆列表之后期望一个 flush 包"
-#: builtin/pull.c:1103
-msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
-msgstr "无法变基到多个分支。"
+#: fetch-pack.c
+msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
+msgstr "git fetch-pack:期望 ACK/NAK,却得到 flush 包"
-#: builtin/pull.c:1105
-msgid "Cannot fast-forward to multiple branches."
-msgstr "无法快进到多个分支。"
+#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
+msgstr "git fetch-pack:应为 ACK/NAK,却得到 '%s'"
-#: builtin/pull.c:1120
-msgid "Need to specify how to reconcile divergent branches."
-msgstr "需要指定如何调和偏离的分支。"
+#: fetch-pack.c
+msgid "unable to write to remote"
+msgstr "无法写到远程"
-#: builtin/pull.c:1134
-msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
-msgstr "本地子模组中有修改,无法变基"
+#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "invalid shallow line: %s"
+msgstr "无效的 shallow 信息:%s"
-#: builtin/push.c:19
-msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
-msgstr "git push [<选项>] [<仓库> [<引用规格>...]]"
+#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "invalid unshallow line: %s"
+msgstr "无效的 unshallow 信息:%s"
-#: builtin/push.c:111
-msgid "tag shorthand without <tag>"
-msgstr "标签后面未提供 <标签> 参数"
+#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "object not found: %s"
+msgstr "对象未找到:%s"
-#: builtin/push.c:119
-msgid "--delete only accepts plain target ref names"
-msgstr "--delete 只接受简单的目标引用名"
+#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "error in object: %s"
+msgstr "对象中出错:%s"
-#: builtin/push.c:164
-msgid ""
-"\n"
-"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
-msgstr ""
-"\n"
-"为了永久地选择任一选项,参见 'git help config' 中的 push.default。"
+#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "no shallow found: %s"
+msgstr "未发现 shallow:%s"
-#: builtin/push.c:167
+#: fetch-pack.c
#, c-format
-msgid ""
-"The upstream branch of your current branch does not match\n"
-"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
-"on the remote, use\n"
-"\n"
-" git push %s HEAD:%s\n"
-"\n"
-"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
-"\n"
-" git push %s HEAD\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"您当前分支的上游分支和您当前分支名不匹配,为推送到远程的上游分支,\n"
-"使用\n"
-"\n"
-" git push %s HEAD:%s\n"
-"\n"
-"为推送至远程同名分支,使用\n"
-"\n"
-" git push %s HEAD\n"
-"%s"
+msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
+msgstr "应为 shallow/unshallow,却得到 %s"
-#: builtin/push.c:182
+#: fetch-pack.c
#, c-format
-msgid ""
-"You are not currently on a branch.\n"
-"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
-"state now, use\n"
-"\n"
-" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
-msgstr ""
-"您当前不在一个分支上。\n"
-"现在为推送当前(分离头指针)的历史,使用\n"
-"\n"
-" git push %s HEAD:<远程分支名字>\n"
+msgid "got %s %d %s"
+msgstr "得到 %s %d %s"
-#: builtin/push.c:191
+#: fetch-pack.c
#, c-format
-msgid ""
-"The current branch %s has no upstream branch.\n"
-"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
-"\n"
-" git push --set-upstream %s %s\n"
-msgstr ""
-"当前分支 %s 没有对应的上游分支。\n"
-"为推送当前分支并建立与远程上游的跟踪,使用\n"
-"\n"
-" git push --set-upstream %s %s\n"
+msgid "invalid commit %s"
+msgstr "无效提交 %s"
+
+#: fetch-pack.c
+msgid "giving up"
+msgstr "放弃"
+
+#: fetch-pack.c progress.h
+msgid "done"
+msgstr "完成"
-#: builtin/push.c:199
+#: fetch-pack.c
#, c-format
-msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
-msgstr "å½\93å\89\8då\88\86æ\94¯ %s æ\9c\89å¤\9a个ä¸\8a游å\88\86æ\94¯ï¼\8cæ\8b\92ç»\9dæ\8e¨é\80\81ã\80\82"
+msgid "got %s (%d) %s"
+msgstr "å¾\97å\88° %s (%d) %s"
-#: builtin/push.c:217
-msgid ""
-"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
-msgstr "æ\82¨æ²¡æ\9c\89为æ\8e¨é\80\81æ\8c\87å®\9aä»»ä½\95å¼\95ç\94¨è§\84æ ¼ï¼\8cå¹¶ä¸\94 push.default 为 \"nothing\"ã\80\82"
+#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "Marking %s as complete"
+msgstr "æ \87è®° %s 为å®\8cæ\88\90"
-#: builtin/push.c:243
+#: fetch-pack.c
#, c-format
-msgid ""
-"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
-"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
-"to update which remote branch."
-msgstr ""
-"您正推送至远程 '%s'(其并非当前分支 '%s' 的上游),\n"
-"而没有告诉我要推送什么、更新哪个远程分支。"
+msgid "already have %s (%s)"
+msgstr "已经有 %s(%s)"
-#: builtin/push.c:258
-msgid ""
-"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
-"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
-"'git pull ...') before pushing again.\n"
-"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
-msgstr ""
-"更新被拒绝,因为您当前分支的最新提交落后于其对应的远程分支。\n"
-"再次推送前,先与远程变更合并(如 'git pull ...')。详见\n"
-"'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小节。"
+#: fetch-pack.c
+msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
+msgstr "fetch-pack:无法派生 sideband 多路输出"
-#: builtin/push.c:264
-msgid ""
-"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
-"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
-"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
-"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
-msgstr ""
-"更新被拒绝,因为推送的一个分支的最新提交落后于其对应的远程分支。\n"
-"检出该分支并整合远程变更(如 'git pull ...'),然后再推送。详见\n"
-"'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小节。"
+#: fetch-pack.c
+msgid "protocol error: bad pack header"
+msgstr "协议错误:坏的包头"
-#: builtin/push.c:270
-msgid ""
-"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
-"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
-"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
-"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
-"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
-msgstr ""
-"更新被拒绝,因为远程仓库包含您本地尚不存在的提交。这通常是因为另外\n"
-"一个仓库已向该引用进行了推送。再次推送前,您可能需要先整合远程变更\n"
-"(如 'git pull ...')。\n"
-"详见 'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小节。"
+#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
+msgstr "fetch-pack:无法派生进程 %s"
-#: builtin/push.c:277
-msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
-msgstr "更新被拒绝,因为该标签在远程已经存在。"
+#: fetch-pack.c
+msgid "fetch-pack: invalid index-pack output"
+msgstr "fetch-pack:无效的 index-pack 输出"
-#: builtin/push.c:280
-msgid ""
-"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
-"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
-"without using the '--force' option.\n"
-msgstr ""
-"如果不使用 '--force' 参数,您不能更新一个指向非提交对象的远程引用,\n"
-"也不能更新远程引用让其指向一个非提交对象。\n"
+#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "%s failed"
+msgstr "%s 失败"
-#: builtin/push.c:285
-msgid ""
-"Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n"
-"branch has been updated since the last checkout. You may want\n"
-"to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n"
-"before forcing an update.\n"
-msgstr ""
-"更新被拒绝,因为远程跟踪分支的最新提交自从上次检出之后已被更新。\n"
-"在强制更新前,您可能想将这些变更整合到本地(如 'git pull ...')。\n"
+#: fetch-pack.c
+msgid "error in sideband demultiplexer"
+msgstr "sideband 多路输出出错"
-#: builtin/push.c:355
+#: fetch-pack.c
#, c-format
-msgid "Pushing to %s\n"
-msgstr "æ\8e¨é\80\81å\88° %s\n"
+msgid "Server version is %.*s"
+msgstr "æ\9c\8då\8a¡å\99¨ç\89\88æ\9c¬ %.*s"
-#: builtin/push.c:362
+#: fetch-pack.c
#, c-format
-msgid "failed to push some refs to '%s'"
-msgstr "æ\97 æ³\95æ\8e¨é\80\81ä¸\80äº\9bå¼\95ç\94¨å\88° '%s'"
+msgid "Server supports %s"
+msgstr "æ\9c\8då\8a¡å\99¨æ\94¯æ\8c\81 %s"
-#: builtin/push.c:544 builtin/submodule--helper.c:3377
-msgid "repository"
-msgstr "仓库"
+#: fetch-pack.c
+msgid "Server does not support shallow clients"
+msgstr "服务器不支持浅客户端"
-#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:193
-msgid "push all refs"
-msgstr "æ\8e¨é\80\81æ\89\80æ\9c\89å¼\95ç\94¨"
+#: fetch-pack.c
+msgid "Server does not support --shallow-since"
+msgstr "æ\9c\8då\8a¡å\99¨ä¸\8dæ\94¯æ\8c\81 --shallow-since"
-#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:195
-msgid "mirror all refs"
-msgstr "镜像所有引用"
+#: fetch-pack.c
+msgid "Server does not support --shallow-exclude"
+msgstr "服务器不支持 --shallow-exclude"
-#: builtin/push.c:548
-msgid "delete refs"
-msgstr "删除引用"
+#: fetch-pack.c
+msgid "Server does not support --deepen"
+msgstr "服务器不支持 --deepen"
-#: builtin/push.c:549
-msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
-msgstr "æ\8e¨é\80\81æ \87ç¾ï¼\88ä¸\8dè\83½ä½¿ç\94¨ --all or --mirrorï¼\89"
+#: fetch-pack.c
+msgid "Server does not support this repository's object format"
+msgstr "æ\9c\8då\8a¡å\99¨ä¸\8dæ\94¯æ\8c\81è¿\99个ä»\93åº\93ç\9a\84å¯¹è±¡æ ¼å¼\8f"
-#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:196
-msgid "force updates"
-msgstr "强制更新"
+#: fetch-pack.c
+msgid "no common commits"
+msgstr "没有共同的提交"
-#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:208
-msgid "<refname>:<expect>"
-msgstr "<引用名>:<期望值>"
+#: fetch-pack.c
+msgid "git fetch-pack: fetch failed."
+msgstr "git fetch-pack:获取失败。"
-#: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:209
-msgid "require old value of ref to be at this value"
-msgstr "要求引用旧的取值为设定值"
+#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
+msgstr "不匹配的算法:客户端 %s,服务端 %s"
-#: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:212
-msgid "require remote updates to be integrated locally"
-msgstr "要求远程更新在本地被整合"
+#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "the server does not support algorithm '%s'"
+msgstr "服务器不支持算法 '%s'"
+
+#: fetch-pack.c
+msgid "Server does not support shallow requests"
+msgstr "服务器不支持浅克隆请求"
+
+#: fetch-pack.c
+msgid "Server supports filter"
+msgstr "服务器支持 filter"
-#: builtin/push.c:560
-msgid "control recursive pushing of submodules"
-msgstr "æ\8e§å\88¶å\90模ç»\84ç\9a\84é\80\92å½\92æ\8e¨é\80\81"
+#: fetch-pack.c
+msgid "unable to write request to remote"
+msgstr "æ\97 æ³\95å°\86请æ±\82å\86\99å\88°è¿\9cç¨\8b"
-#: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:203
-msgid "use thin pack"
-msgstr "使用精简打包"
+#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "expected '%s', received '%s'"
+msgstr "预期 '%s',得到 '%s'"
-#: builtin/push.c:562 builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:190
-#: builtin/send-pack.c:191
-msgid "receive pack program"
-msgstr "接收包程序"
+#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "expected '%s'"
+msgstr "预期 '%s'"
-#: builtin/push.c:564
-msgid "set upstream for git pull/status"
-msgstr "设置 git pull/status 的上游"
+#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
+msgstr "意外的确认行:'%s'"
-#: builtin/push.c:567
-msgid "prune locally removed refs"
-msgstr "清除本地删除的引用"
+#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "error processing acks: %d"
+msgstr "处理 ack 出错:%d"
-#: builtin/push.c:569
-msgid "bypass pre-push hook"
-msgstr "绕过 pre-push 钩子"
+#. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol
+#. keyword.
+#.
+#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "expected packfile to be sent after '%s'"
+msgstr "预期在 '%s' 之后发送 packfile"
-#: builtin/push.c:570
-msgid "push missing but relevant tags"
-msgstr "推送缺失但有关的标签"
+#. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol
+#. keyword.
+#.
+#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "expected no other sections to be sent after no '%s'"
+msgstr "在没有 '%s' 后不应该发送其它小节"
-#: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:197
-msgid "GPG sign the push"
-msgstr "用 GPG 为推送签名"
+#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "error processing shallow info: %d"
+msgstr "处理浅克隆信息出错:%d"
-#: builtin/push.c:574 builtin/send-pack.c:204
-msgid "request atomic transaction on remote side"
-msgstr "需要远端支持原子事务"
+#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
+msgstr "预期 wanted-ref,得到 '%s'"
-#: builtin/push.c:594
-msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
-msgstr "--delete 未接任何引用没有意义"
+#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
+msgstr "意外的 wanted-ref:'%s'"
-#: builtin/push.c:614
+#: fetch-pack.c
#, c-format
-msgid "bad repository '%s'"
-msgstr "å\9d\8fç\9a\84ä»\93åº\93 '%s'"
+msgid "error processing wanted refs: %d"
+msgstr "å¤\84ç\90\86è¦\81è\8e·å\8f\96ç\9a\84å¼\95ç\94¨å\87ºé\94\99ï¼\9a%d"
-#: builtin/push.c:615
-msgid ""
-"No configured push destination.\n"
-"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
-"repository using\n"
-"\n"
-" git remote add <name> <url>\n"
-"\n"
-"and then push using the remote name\n"
-"\n"
-" git push <name>\n"
-msgstr ""
-"没有配置推送目标。\n"
-"或通过命令行指定 URL,或用下面命令配置一个远程仓库\n"
-"\n"
-" git remote add <名称> <地址>\n"
-"\n"
-"然后使用该远程仓库名执行推送\n"
-"\n"
-" git push <名称>\n"
+#: fetch-pack.c
+msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
+msgstr "git fetch-pack:预期响应结束包"
-#: builtin/push.c:632
-msgid "--all can't be combined with refspecs"
-msgstr "--all 不能和引用规格同时使用"
+#: fetch-pack.c
+msgid "no matching remote head"
+msgstr "没有匹配的远程分支"
-#: builtin/push.c:638
-msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
-msgstr "--mirror 不能和引用规格同时使用"
+#: fetch-pack.c
+msgid "unexpected 'ready' from remote"
+msgstr "来自远程的意外的 'ready'"
-#: builtin/push.c:648
-msgid "push options must not have new line characters"
-msgstr "推送选项不能有换行符"
+#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "no such remote ref %s"
+msgstr "没有这样的远程引用 %s"
-#: builtin/range-diff.c:9
-msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
-msgstr "git range-diff [<选项>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
+#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
+msgstr "服务器不允许请求未公开的对象 %s"
-#: builtin/range-diff.c:10
-msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
-msgstr "git range-diff [<选项>] <old-tip>...<new-tip>"
+#: fsmonitor-ipc.c
+#, c-format
+msgid "fsmonitor_ipc__send_query: invalid path '%s'"
+msgstr "fsmonitor_ipc__send_query: 无效路径 '%s'"
-#: builtin/range-diff.c:11
-msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
-msgstr "git range-diff [<选项>] <base> <old-tip> <new-tip>"
+#: fsmonitor-ipc.c
+#, c-format
+msgid "fsmonitor_ipc__send_query: unspecified error on '%s'"
+msgstr "fsmonitor_ipc__send_query: 未知错误于 '%s'"
-#: builtin/range-diff.c:30
-msgid "use simple diff colors"
-msgstr "使用简单差异颜色"
+#: fsmonitor-ipc.c
+msgid "fsmonitor--daemon is not running"
+msgstr "fsmonitor--daemon 没有运行"
-#: builtin/range-diff.c:32
-msgid "notes"
-msgstr "注解"
+#: fsmonitor-ipc.c
+#, c-format
+msgid "could not send '%s' command to fsmonitor--daemon"
+msgstr "无法发送 '%s' 命令至 fsmonitor--daemon"
-#: builtin/range-diff.c:32
-msgid "passed to 'git log'"
-msgstr "传递给 'git log'"
+#: fsmonitor-settings.c
+#, c-format
+msgid "bare repository '%s' is incompatible with fsmonitor"
+msgstr "纯仓库 '%s' 与 fsmonitor 不兼容"
-#: builtin/range-diff.c:35
-msgid "only emit output related to the first range"
-msgstr "仅显示与第一个范围有关的输出"
+#: fsmonitor-settings.c
+#, c-format
+msgid "repository '%s' is incompatible with fsmonitor due to errors"
+msgstr "因为错误,仓库 '%s' 与 fsmonitor 不兼容"
-#: builtin/range-diff.c:37
-msgid "only emit output related to the second range"
-msgstr "仅显示与第二个范围有关的输出"
+#: fsmonitor-settings.c
+#, c-format
+msgid "remote repository '%s' is incompatible with fsmonitor"
+msgstr "远程仓库 '%s' 与 fsmonitor 不兼容"
-#: builtin/range-diff.c:60 builtin/range-diff.c:64
+#: fsmonitor-settings.c
#, c-format
-msgid "not a commit range: '%s'"
-msgstr "不是一个提交范围:'%s'"
+msgid "virtual repository '%s' is incompatible with fsmonitor"
+msgstr "虚拟仓库 '%s' 与 fsmonitor 不兼容"
-#: builtin/range-diff.c:74
-msgid "single arg format must be symmetric range"
-msgstr "单个参数格式必须是对称范围(即包含...)"
+#: fsmonitor-settings.c
+#, c-format
+msgid ""
+"repository '%s' is incompatible with fsmonitor due to lack of Unix sockets"
+msgstr "因为缺少 Unix 套接字,仓库 '%s' 与 fsmonitor 不兼容"
-#: builtin/range-diff.c:89
-msgid "need two commit ranges"
-msgstr "需要两个提交范围"
+#: git.c
+msgid ""
+"git [-v | --version] [-h | --help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
+" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
+" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
+"bare]\n"
+" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
+" [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n"
+" <command> [<args>]"
+msgstr ""
+"git [-v | --version] [--help] [-C <路径>] [-c <名称>=<取值>]\n"
+" [--exec-path[=<路径>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
+" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
+"bare]\n"
+" [--git-dir=<路径>] [--work-tree=<路径>] [--namespace=<名称>]\n"
+" [--super-prefix=<路径>] [--config-env=<名称>=<环境变量>]\n"
+" <命令> [<参数>]"
-#: builtin/read-tree.c:41
+#: git.c
msgid ""
-"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
-"[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<file>] (--empty | <tree-"
-"ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
+"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
+"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
+"to read about a specific subcommand or concept.\n"
+"See 'git help git' for an overview of the system."
msgstr ""
-"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<前缀>) [-"
-"u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<文件>] (--empty | <树对象一"
-"> [<树对象二> [<树对象三>]])"
+"命令 'git help -a' 和 'git help -g' 显示可用的子命令和一些概念帮助。\n"
+"查看 'git help <命令>' 或 'git help <概念>' 以获取给定子命令或概念的\n"
+"帮助。\n"
+"有关系统的概述,查看 'git help git'。"
-#: builtin/read-tree.c:116
-msgid "write resulting index to <file>"
-msgstr "将索引结果写入 <文件>"
+#: git.c help.c
+#, c-format
+msgid "unsupported command listing type '%s'"
+msgstr "不支持的命令列表类型 '%s'"
-#: builtin/read-tree.c:119
-msgid "only empty the index"
-msgstr "只是清空索引"
+#: git.c
+#, c-format
+msgid "no directory given for '%s' option\n"
+msgstr "没有为 '%s' 选项提供目录\n"
-#: builtin/read-tree.c:121
-msgid "Merging"
-msgstr "合并"
+#: git.c
+#, c-format
+msgid "no namespace given for --namespace\n"
+msgstr "没有为 --namespace 提供命名空间\n"
-#: builtin/read-tree.c:123
-msgid "perform a merge in addition to a read"
-msgstr "读取之余再执行一个合并"
+#: git.c
+#, c-format
+msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
+msgstr "没有为 --super-prefix 提供前缀\n"
-#: builtin/read-tree.c:125
-msgid "3-way merge if no file level merging required"
-msgstr "如果没有文件级合并需要,执行三方合并"
+#: git.c
+#, c-format
+msgid "-c expects a configuration string\n"
+msgstr "应为 -c 提供一个配置字符串\n"
-#: builtin/read-tree.c:127
-msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
-msgstr "存在添加和删除时,也执行三方合并"
+#: git.c
+#, c-format
+msgid "no config key given for --config-env\n"
+msgstr "没有为 --config-env 提供配置名称\n"
-#: builtin/read-tree.c:129
-msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
-msgstr "类似于 -m,但丢弃未合并的条目"
+#: git.c
+#, c-format
+msgid "unknown option: %s\n"
+msgstr "未知选项:%s\n"
-#: builtin/read-tree.c:130
-msgid "<subdirectory>/"
-msgstr "<子目录>/"
+#: git.c
+#, c-format
+msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
+msgstr "在扩展别名 '%s' 时:'%s'"
-#: builtin/read-tree.c:131
-msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
-msgstr "读取树对象到索引的 <子目录>/ 下"
+#: git.c
+#, c-format
+msgid ""
+"alias '%s' changes environment variables.\n"
+"You can use '!git' in the alias to do this"
+msgstr ""
+"别名 '%s' 修改环境变量。您可以使用在别名中\n"
+"使用 '!git'"
-#: builtin/read-tree.c:134
-msgid "update working tree with merge result"
-msgstr "用合并的结果更新工作区"
+#: git.c
+#, c-format
+msgid "empty alias for %s"
+msgstr "%s 的空别名"
-#: builtin/read-tree.c:136
-msgid "gitignore"
-msgstr "gitignore"
+#: git.c
+#, c-format
+msgid "recursive alias: %s"
+msgstr "递归的别名:%s"
-#: builtin/read-tree.c:137
-msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
-msgstr "å\85\81许忽ç\95¥æ\96\87ä»¶ä¸è®¾å®\9aç\9a\84æ\96\87ä»¶å\8f¯ä»¥è¢«è¦\86ç\9b\96"
+#: git.c
+msgid "write failure on standard output"
+msgstr "å\9c¨æ \87å\87\86è¾\93å\87ºå\86\99å\85¥å¤±è´¥"
-#: builtin/read-tree.c:140
-msgid "don't check the working tree after merging"
-msgstr "å\90\88å¹¶å\90\8eä¸\8dæ£\80æ\9f¥å·¥ä½\9cå\8cº"
+#: git.c
+msgid "unknown write failure on standard output"
+msgstr "å\88°æ \87å\87\86è¾\93å\87ºç\9a\84æ\9cªç\9f¥å\86\99å\85¥é\94\99误"
-#: builtin/read-tree.c:141
-msgid "don't update the index or the work tree"
-msgstr "不更新索引区和工作区"
+#: git.c
+msgid "close failed on standard output"
+msgstr "标准输出关闭失败"
-#: builtin/read-tree.c:143
-msgid "skip applying sparse checkout filter"
-msgstr "跳过应用稀疏检出过滤器"
+#: git.c
+#, c-format
+msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
+msgstr "检测到别名循环:'%s'的扩展未终止:%s"
-#: builtin/read-tree.c:145
-msgid "debug unpack-trees"
-msgstr "调试 unpack-trees"
+#: git.c
+#, c-format
+msgid "cannot handle %s as a builtin"
+msgstr "不能作为内置命令处理 %s"
+
+#: git.c
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"用法:%s\n"
+"\n"
+
+#: git.c
+#, c-format
+msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
+msgstr "展开别名命令 '%s' 失败,'%s' 不是一个 git 命令\n"
+
+#: git.c
+#, c-format
+msgid "failed to run command '%s': %s\n"
+msgstr "无法运行命令 '%s':%s\n"
-#: builtin/read-tree.c:149
-msgid "suppress feedback messages"
-msgstr "抑制反馈信息"
+#: gpg-interface.c
+msgid "could not create temporary file"
+msgstr "不能创建临时文件"
-#: builtin/read-tree.c:190
-msgid "You need to resolve your current index first"
-msgstr "您需要先解决当前索引的冲突"
+#: gpg-interface.c
+#, c-format
+msgid "failed writing detached signature to '%s'"
+msgstr "无法将分离式签名写入 '%s'"
-#: builtin/rebase.c:36
+#: gpg-interface.c
msgid ""
-"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
-"[<upstream> [<branch>]]"
-msgstr ""
-"git rebase [-i] [options] [--exec <命令>] [--onto <新基线> | --keep-base] [<"
-"上游> [<分支>]]"
+"gpg.ssh.allowedSignersFile needs to be configured and exist for ssh "
+"signature verification"
+msgstr "ssh 签名验证需要 gpg.ssh.allowedSignersFile 被设置且存在"
-#: builtin/rebase.c:38
+#: gpg-interface.c
msgid ""
-"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
+"ssh-keygen -Y find-principals/verify is needed for ssh signature "
+"verification (available in openssh version 8.2p1+)"
msgstr ""
-"git rebase [-i] [选项] [--exec <命令>] [--onto <新基线>] --root [<分支>]"
+"ssh 签名验证需要 ssh-keygen -Y find-principals/verify \n"
+"(openssh 8.2p1+ 版本可用)"
-#: builtin/rebase.c:231
+#: gpg-interface.c
#, c-format
-msgid "could not create temporary %s"
-msgstr "无法创建临时的 %s"
+msgid "ssh signing revocation file configured but not found: %s"
+msgstr "设置了 ssh 签名吊销文件但无法找到:%s"
-#: builtin/rebase.c:237
-msgid "could not mark as interactive"
-msgstr "无法标记为交互式"
+#: gpg-interface.c
+#, c-format
+msgid "bad/incompatible signature '%s'"
+msgstr "坏的/不兼容的签名 '%s‘"
-#: builtin/rebase.c:290
-msgid "could not generate todo list"
-msgstr "无法生成待办列表"
+#: gpg-interface.c
+#, c-format
+msgid "failed to get the ssh fingerprint for key '%s'"
+msgstr "无法得到密钥 '%s' 的 ssh 指纹"
-#: builtin/rebase.c:332
-msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
-msgstr "使用 --upstream 或 --onto 必须提供一个基线提交"
+#: gpg-interface.c
+msgid ""
+"either user.signingkey or gpg.ssh.defaultKeyCommand needs to be configured"
+msgstr "需要配置 user.signingkey 或者 gpg.ssh.defaultKeyCommand 其中之一"
-#: builtin/rebase.c:391
+#: gpg-interface.c
#, c-format
-msgid "%s requires the merge backend"
-msgstr "%s 需要合并后端"
+msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand succeeded but returned no keys: %s %s"
+msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand 成功,但没有返回密钥:%s %s"
-#: builtin/rebase.c:433
+#: gpg-interface.c
#, c-format
-msgid "could not get 'onto': '%s'"
-msgstr "无法获取 'onto':'%s'"
+msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s"
+msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand 失败:%s %s"
+
+#: gpg-interface.c
+msgid "gpg failed to sign the data"
+msgstr "gpg 无法为数据签名"
-#: builtin/rebase.c:450
+#: gpg-interface.c
+msgid "user.signingKey needs to be set for ssh signing"
+msgstr "ssh 签名需要设置 user.signingKey"
+
+#: gpg-interface.c
#, c-format
-msgid "invalid orig-head: '%s'"
-msgstr "æ\97 æ\95\88ç\9a\84å\8e\9få§\8b headï¼\9a'%s'"
+msgid "failed writing ssh signing key to '%s'"
+msgstr "æ\97 æ³\95å°\86 ssh ç¾å\90\8då¯\86é\92¥å\86\99å\85¥ '%s'"
-#: builtin/rebase.c:475
+#: gpg-interface.c
#, c-format
-msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
-msgstr "忽略无效的 allow_rerere_autoupdate:'%s'"
+msgid "failed writing ssh signing key buffer to '%s'"
+msgstr "无法将 ssh 签名密钥缓冲区写入 '%s'"
-#: builtin/rebase.c:600
+#: gpg-interface.c
msgid ""
-"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
-"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
-"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
-"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
-"abort\"."
-msgstr ""
-"手工解决所有冲突,执行 \"git add/rm <冲突的文件>\" 标记\n"
-"冲突已解决,然后执行 \"git rebase --continue\"。您也可以执行\n"
-"\"git rebase --skip\" 命令跳过这个提交。如果想要终止执行并回到\n"
-"\"git rebase\" 执行之前的状态,执行 \"git rebase --abort\"。"
+"ssh-keygen -Y sign is needed for ssh signing (available in openssh version "
+"8.2p1+)"
+msgstr "ssh 签名需要 ssh-keygen -Y sign (openssh 8.2p1+ 版本可用)"
-#: builtin/rebase.c:685
+#: gpg-interface.c
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
-"these revisions:\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"As a result, git cannot rebase them."
-msgstr ""
-"\n"
-"在为重放这些版本而准备补丁时,git 遇到了一个错误:\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"因此 git 无法对其变基。"
+msgid "failed reading ssh signing data buffer from '%s'"
+msgstr "无法从 '%s' 读入 ssh 签名数据"
-#: builtin/rebase.c:836
+#: graph.c
#, c-format
-msgid "could not switch to %s"
-msgstr "无法切换到 %s"
+msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors"
+msgstr "忽略 log.graphColors 中无效的颜色 '%.*s'"
-#: builtin/rebase.c:952
-#, c-format
+#: grep.c
msgid ""
-"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and "
-"\"ask\"."
-msgstr "无法识别的空类型 '%s';有效值有 \"drop\"、\"keep\" 和 \"ask\"。"
+"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
+"with -P under PCRE v2"
+msgstr ""
+"给定的模式包含 NULL 字符(通过 -f <文件> 参数)。只有 PCRE v2 下的 -P 支持此"
+"功能"
-#: builtin/rebase.c:970
+#: grep.c
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
-"See git-rebase(1) for details.\n"
-"\n"
-" git rebase '<branch>'\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"请指定您要变基到哪个分支。\n"
-"详见 git-rebase(1)。\n"
-"\n"
-" git rebase '<branch>'\n"
-"\n"
+msgid "'%s': unable to read %s"
+msgstr "'%s':无法读取 %s"
-#: builtin/rebase.c:986
+#: grep.c
#, c-format
-msgid ""
-"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
-"\n"
-" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"如果您想要为此分支创建跟踪信息,您可以执行:\n"
-"\n"
-" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
-"\n"
+msgid "'%s': short read"
+msgstr "'%s':读取不完整"
-#: builtin/rebase.c:1016
-msgid "exec commands cannot contain newlines"
-msgstr "exec 命令不能包含换行符"
+#: help.c
+msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
+msgstr "开始一个工作区(参见:git help tutorial)"
-#: builtin/rebase.c:1020
-msgid "empty exec command"
-msgstr "空的 exec 命令"
+#: help.c
+msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
+msgstr "在当前变更上工作(参见:git help everyday)"
-#: builtin/rebase.c:1051
-msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
-msgstr "变基到给定的分支而非上游"
+#: help.c
+msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
+msgstr "检查历史和状态(参见:git help revisions)"
-#: builtin/rebase.c:1053
-msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
-msgstr "使用上游和分支的合并基线做为当前基线"
+#: help.c
+msgid "grow, mark and tweak your common history"
+msgstr "扩展、标记和调校您的历史记录"
-#: builtin/rebase.c:1055
-msgid "allow pre-rebase hook to run"
-msgstr "å\85\81许æ\89§è¡\8c pre-rebase é\92©å\90"
+#: help.c
+msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
+msgstr "å\8d\8få\90\8cï¼\88å\8f\82è§\81ï¼\9agit help workflowsï¼\89"
-#: builtin/rebase.c:1057
-msgid "be quiet. implies --no-stat"
-msgstr "安静。暗示 --no-stat"
+#: help.c
+msgid "Main Porcelain Commands"
+msgstr "主要的上层命令"
-#: builtin/rebase.c:1060
-msgid "display a diffstat of what changed upstream"
-msgstr "显示上游变化的差异统计"
+#: help.c
+msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
+msgstr "辅助命令/操作者"
-#: builtin/rebase.c:1063
-msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
-msgstr "不显示上游变化的差异统计"
+#: help.c
+msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
+msgstr "辅助命令/询问者"
-#: builtin/rebase.c:1066
-msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit"
-msgstr "为æ¯\8fä¸\80个æ\8f\90交添å\8a Signed-off-by 尾注"
+#: help.c
+msgid "Interacting with Others"
+msgstr "ä¸\8eå\85¶å®\83ç³»ç»\9f交äº\92"
-#: builtin/rebase.c:1069
-msgid "make committer date match author date"
-msgstr "使æ\8f\90交è\80\85æ\97¥æ\9c\9få\92\8cä½\9cè\80\85æ\97¥æ\9c\9fä¸\80è\87´"
+#: help.c
+msgid "Low-level Commands / Manipulators"
+msgstr "ä½\8e级å\91½ä»¤/æ\93\8dä½\9cè\80\85"
-#: builtin/rebase.c:1071
-msgid "ignore author date and use current date"
-msgstr "忽略作者日期,使用当前日期"
+#: help.c
+msgid "Low-level Commands / Interrogators"
+msgstr "低级命令/询问者"
-#: builtin/rebase.c:1073
-msgid "synonym of --reset-author-date"
-msgstr "--reset-author-date 的同义词"
+#: help.c
+msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
+msgstr "低级命令/同步仓库"
-#: builtin/rebase.c:1075 builtin/rebase.c:1079
-msgid "passed to 'git apply'"
-msgstr "ä¼ é\80\92ç»\99 'git apply'"
+#: help.c
+msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
+msgstr "ä½\8e级å\91½ä»¤/å\86\85é\83¨å\8a©æ\89\8b"
-#: builtin/rebase.c:1077
-msgid "ignore changes in whitespace"
-msgstr "忽略空白字符的变更"
+#: help.c
+#, c-format
+msgid "available git commands in '%s'"
+msgstr "在 '%s' 下可用的 git 命令"
-#: builtin/rebase.c:1081 builtin/rebase.c:1084
-msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
-msgstr "拣选所有提交,即使未修改"
+#: help.c
+msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
+msgstr "在 $PATH 路径中的其他地方可用的 git 命令"
-#: builtin/rebase.c:1086
-msgid "continue"
-msgstr "继续"
+#: help.c
+msgid "These are common Git commands used in various situations:"
+msgstr "这些是各种场合常见的 Git 命令:"
-#: builtin/rebase.c:1089
-msgid "skip current patch and continue"
-msgstr "跳过当前补丁并继续"
+#: help.c
+msgid "The Git concept guides are:"
+msgstr "Git 概念向导有:"
-#: builtin/rebase.c:1091
-msgid "abort and check out the original branch"
-msgstr "终止并检出原有分支"
+#: help.c
+msgid "External commands"
+msgstr "外部命令"
-#: builtin/rebase.c:1094
-msgid "abort but keep HEAD where it is"
-msgstr "终止但保持 HEAD 不变"
+#: help.c
+msgid "Command aliases"
+msgstr "命令别名"
-#: builtin/rebase.c:1095
-msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
-msgstr "在交互式变基中编辑待办列表"
+#: help.c
+msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
+msgstr "执行 'git help <command>' 来了解特定子命令"
-#: builtin/rebase.c:1098
-msgid "show the patch file being applied or merged"
-msgstr "显示正在应用或合并的补丁文件"
+#: help.c
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
+"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
+msgstr ""
+"'%s' 像是一个 git 命令,但却无法运行。\n"
+"可能是 git-%s 受损?"
-#: builtin/rebase.c:1101
-msgid "use apply strategies to rebase"
-msgstr "使用应用策略进行变基"
+#: help.c
+#, c-format
+msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
+msgstr "git:'%s' 不是一个 git 命令。参见 'git --help'。"
-#: builtin/rebase.c:1105
-msgid "use merging strategies to rebase"
-msgstr "使用合并策略进行变基"
+#: help.c
+msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
+msgstr "唉呀,您的系统中未发现 Git 命令。"
-#: builtin/rebase.c:1109
-msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
-msgstr "让用户编辑要变基的提交列表"
+#: help.c
+#, c-format
+msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
+msgstr "警告:您运行了一个并不存在的 Git 命令 '%s'。"
+
+#: help.c
+#, c-format
+msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
+msgstr "假定您想要的是 '%s' 并继续。"
-#: builtin/rebase.c:1113
-msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
-msgstr "(已弃用)尝试重建合并提交而非忽略它们"
+#: help.c
+#, c-format
+msgid "Run '%s' instead [y/N]? "
+msgstr "取而代之运行 '%s' [y/N]?"
-#: builtin/rebase.c:1118
-msgid "how to handle commits that become empty"
-msgstr "如何处理成为空提交的提交"
+#: help.c
+#, c-format
+msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
+msgstr "假定您想要的是 '%2$s',在 %1$0.1f 秒钟后继续。"
+
+#: help.c
+msgid ""
+"\n"
+"The most similar command is"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"The most similar commands are"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"最相似的命令是"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"最相似的命令是"
-#: builtin/rebase.c:1121
-msgid "keep commits which start empty"
-msgstr "保留初始为空的提交"
+#: help.c
+msgid "git version [<options>]"
+msgstr "git version [<选项>]"
-#: builtin/rebase.c:1125
-msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
-msgstr "在 -i 交互模式下,移动以 squash!/fixup! 开头的提交"
+#: help.c
+#, c-format
+msgid "%s: %s - %s"
+msgstr "%s:%s - %s"
-#: builtin/rebase.c:1132
-msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
-msgstr "可编辑列表的每一个提交下面增加一行 exec"
+#: help.c
+msgid ""
+"\n"
+"Did you mean this?"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Did you mean one of these?"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"您指的是这个么?"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"您指的是这其中的某一个么?"
-#: builtin/rebase.c:1136
-msgid "allow rebasing commits with empty messages"
-msgstr "允许针对空提交说明的提交变基"
+#: hook.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
+"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
+msgstr ""
+"因为没有将钩子 '%s' 设置为可执行,钩子被忽略。您可以通过\n"
+"配置 `git config advice.ignoredHook false` 来关闭这条警告。"
-#: builtin/rebase.c:1140
-msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
-msgstr "尝试对合并提交变基而不是忽略它们"
+#: hook.c
+#, c-format
+msgid "Couldn't start hook '%s'\n"
+msgstr "不能启动钩子 '%s'\n"
-#: builtin/rebase.c:1143
-msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
-msgstr "使用 'merge-base --fork-point' 来优化上游"
+#: http-fetch.c
+#, c-format
+msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
+msgstr "--packfile 的参数必须是有效的哈希值(得到 '%s')"
-#: builtin/rebase.c:1145
-msgid "use the given merge strategy"
-msgstr "使ç\94¨ç»\99å®\9aç\9a\84å\90\88å¹¶ç\96ç\95¥"
+#: http-fetch.c
+msgid "not a git repository"
+msgstr "ä¸\8dæ\98¯ git ä»\93åº\93"
-#: builtin/rebase.c:1147 builtin/revert.c:115
-msgid "option"
-msgstr "选项"
+#: http.c
+#, c-format
+msgid "negative value for http.postBuffer; defaulting to %d"
+msgstr "http.postBuffer 为负值,默认为 %d"
-#: builtin/rebase.c:1148
-msgid "pass the argument through to the merge strategy"
-msgstr "将参数传递给合并策略"
+#: http.c
+msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
+msgstr "不支持委托控制,因为 cURL < 7.22.0"
-#: builtin/rebase.c:1151
-msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
-msgstr "将所有可达的提交变基到根提交"
+#: http.c
+msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0"
+msgstr "不支持公钥文件锁定,因为 cURL < 7.39.0"
-#: builtin/rebase.c:1154
-msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
-msgstr "自动重新安排任何失败的 `exec`"
+#: http.c
+msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
+msgstr "不支持 CURLSSLOPT_NO_REVOKE,因为 cURL < 7.44.0"
-#: builtin/rebase.c:1156
-msgid "apply all changes, even those already present upstream"
-msgstr "应用所有更改,甚至那些已在上游存在的"
+#: http.c
+#, c-format
+msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
+msgstr "不支持的 SSL 后端 '%s'。支持的 SSL 后端:"
-#: builtin/rebase.c:1177
-msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
-msgstr "看起来 'git am' 正在执行中。无法变基。"
+#: http.c
+#, c-format
+msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
+msgstr "无法设置 SSL 后端为 '%s':cURL: cURL 没有使用 SSL 后端构建"
-#: builtin/rebase.c:1208
-msgid "--preserve-merges was replaced by --rebase-merges"
-msgstr "--preserve-merges 被 --rebase-merges 代替。"
+#: http.c
+#, c-format
+msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
+msgstr "无法将 SSL 后端设置为 '%s':已经设置"
-#: builtin/rebase.c:1230
-msgid "No rebase in progress?"
-msgstr "没有正在进行的变基?"
+#: http.c
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to update url base from redirection:\n"
+" asked for: %s\n"
+" redirect: %s"
+msgstr ""
+"不能更新重定向的 url base:\n"
+" 请求:%s\n"
+" 重定向:%s"
-#: builtin/rebase.c:1234
-msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
-msgstr "动作 --edit-todo 只能用在交互式变基过程中。"
+#: ident.c
+msgid "Author identity unknown\n"
+msgstr "作者身份未知\n"
-#: builtin/rebase.c:1257 t/helper/test-fast-rebase.c:122
-msgid "Cannot read HEAD"
-msgstr "不能读取 HEAD"
+#: ident.c
+msgid "Committer identity unknown\n"
+msgstr "提交者身份未知\n"
-#: builtin/rebase.c:1269
+#: ident.c
msgid ""
-"You must edit all merge conflicts and then\n"
-"mark them as resolved using git add"
+"\n"
+"*** Please tell me who you are.\n"
+"\n"
+"Run\n"
+"\n"
+" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
+" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
+"\n"
+"to set your account's default identity.\n"
+"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"您必须编辑所有的合并冲突,然后通过 git add\n"
-"命令将它们标记为已解决"
+"\n"
+"*** 请告诉我您是谁。\n"
+"\n"
+"运行\n"
+"\n"
+" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
+" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
+"\n"
+"来设置您账号的缺省身份标识。\n"
+"如果仅在本仓库设置身份标识,则省略 --global 参数。\n"
-#: builtin/rebase.c:1287
-msgid "could not discard worktree changes"
-msgstr "æ\97 æ³\95丢å¼\83å·¥ä½\9cå\8cºå\8f\98æ\9b´"
+#: ident.c
+msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
+msgstr "æ\9cªæ\8f\90ä¾\9bé\82®ä»¶å\9c°å\9d\80ä¸\94è\87ªå\8a¨æ\8e¢æµ\8b被ç¦\81ç\94¨"
-#: builtin/rebase.c:1308
+#: ident.c
#, c-format
-msgid "could not move back to %s"
-msgstr "无法移回 %s"
+msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
+msgstr "无法自动探测邮件地址(得到 '%s')"
+
+#: ident.c
+msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
+msgstr "未提供姓名且自动探测被禁用"
-#: builtin/rebase.c:1354
+#: ident.c
#, c-format
-msgid ""
-"It seems that there is already a %s directory, and\n"
-"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
-"case, please try\n"
-"\t%s\n"
-"If that is not the case, please\n"
-"\t%s\n"
-"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
-"valuable there.\n"
-msgstr ""
-"似乎已有一个 %s 目录,我怀疑您正处于另外一个变基操作过程中。\n"
-"如果是这样,请执行\n"
-"\t%s\n"
-"如果不是这样,请执行\n"
-"\t%s\n"
-"然后再重新执行。 为避免丢失重要数据,我已经停止当前操作。\n"
+msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
+msgstr "无法自动探测姓名(得到 '%s')"
-#: builtin/rebase.c:1382
-msgid "switch `C' expects a numerical value"
-msgstr "开关 `C' 期望一个数字值"
+#: ident.c
+#, c-format
+msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
+msgstr "不允许空的姓名(对于 <%s>)"
-#: builtin/rebase.c:1424
+#: ident.c
#, c-format
-msgid "Unknown mode: %s"
-msgstr "未知模式:%s"
+msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
+msgstr "姓名中仅包含禁用字符:%s"
-#: builtin/rebase.c:1463
-msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
-msgstr "--strategy 需要 --merge 或 --interactive"
+#: list-objects-filter-options.c
+msgid "expected 'tree:<depth>'"
+msgstr "期望 'tree:<深度>'"
-#: builtin/rebase.c:1492
-msgid "apply options and merge options cannot be used together"
-msgstr "应用选项和合并选项不能同时使用"
+#: list-objects-filter-options.c
+msgid "sparse:path filters support has been dropped"
+msgstr "sparse:path 过滤器支持已被删除"
-#: builtin/rebase.c:1505
+#: list-objects-filter-options.c
#, c-format
-msgid "Unknown rebase backend: %s"
-msgstr "未知的变基后端:%s"
+msgid "'%s' for 'object:type=<type>' is not a valid object type"
+msgstr "'object:type=<type>' 的值 '%s' 不是有效的对象类型"
-#: builtin/rebase.c:1534
-msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
-msgstr "--reschedule-failed-exec 需要 --exec 或 --interactive"
+#: list-objects-filter-options.c
+#, c-format
+msgid "invalid filter-spec '%s'"
+msgstr "无效的过滤器表达式 '%s'"
-#: builtin/rebase.c:1565
+#: list-objects-filter-options.c
#, c-format
-msgid "invalid upstream '%s'"
-msgstr "无效的上游 '%s'"
+msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
+msgstr "必须对 sub-filter-spec 中的字符进行转义:'%c'"
-#: builtin/rebase.c:1571
-msgid "Could not create new root commit"
-msgstr "不能创建新的根提交"
+#: list-objects-filter-options.c
+msgid "expected something after combine:"
+msgstr "期望在组合后有一些东西:"
-#: builtin/rebase.c:1597
-#, c-format
-msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
-msgstr "'%s':只需要与分支的一个合并基线"
+#: list-objects-filter-options.c
+msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
+msgstr "不能混用多种过滤规格"
+
+#: list-objects-filter-options.c
+msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone"
+msgstr "无法升级仓库格式以支持部分克隆"
+
+#: list-objects-filter-options.h
+msgid "args"
+msgstr "参数"
+
+#: list-objects-filter-options.h
+msgid "object filtering"
+msgstr "对象过滤"
-#: builtin/rebase.c:1600
+#: list-objects-filter.c
#, c-format
-msgid "'%s': need exactly one merge base"
-msgstr "'%s':只需要一个合并基线"
+msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
+msgstr "不能访问 '%s' 中的稀疏数据对象"
-#: builtin/rebase.c:1609
+#: list-objects-filter.c
#, c-format
-msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
-msgstr "没æ\9c\89æ\8c\87å\90\91ä¸\80个æ\9c\89æ\95\88ç\9a\84æ\8f\90交 '%s'"
+msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
+msgstr "æ\97 æ³\95è§£æ\9e\90 %s ä¸ç\9a\84ç¨\80ç\96\8fè¿\87滤å\99¨æ\95°æ\8d®"
-#: builtin/rebase.c:1636
+#: list-objects.c
#, c-format
-msgid "no such branch/commit '%s'"
-msgstr "æ\97 æ¤å\88\86æ\94¯/æ\8f\90交 '%s'"
+msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
+msgstr "æ \91 %2$s ä¸ç\9a\84æ\9d¡ç\9b® '%1$s' å\85·æ\9c\89æ \91ç\9a\84模å¼\8fï¼\8cä½\86ä¸\8dæ\98¯ä¸\80个æ \91对象"
-#: builtin/rebase.c:1647 builtin/submodule--helper.c:43
-#: builtin/submodule--helper.c:2477
+#: list-objects.c
#, c-format
-msgid "No such ref: %s"
-msgstr "没æ\9c\89è¿\99æ ·ç\9a\84å¼\95ç\94¨ï¼\9a%s"
+msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
+msgstr "æ \91 %2$s ä¸ç\9a\84æ\9d¡ç\9b® '%1$s' å\85·æ\9c\89æ\95°æ\8d®å¯¹è±¡ç\9a\84模å¼\8fï¼\8cä½\86ä¸\8dæ\98¯ä¸\80个æ\95°æ\8d®å¯¹è±¡"
-#: builtin/rebase.c:1658
-msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
-msgstr "无法将 HEAD 解析为一个版本"
+#: list-objects.c
+#, c-format
+msgid "unable to load root tree for commit %s"
+msgstr "无法为提交 %s 加载根树"
-#: builtin/rebase.c:1679
-msgid "Please commit or stash them."
-msgstr "请提交或贮藏修改。"
+#: lockfile.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
+"\n"
+"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
+"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
+"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
+"may have crashed in this repository earlier:\n"
+"remove the file manually to continue."
+msgstr ""
+"无法创建 '%s.lock':%s。\n"
+"\n"
+"似乎另外一个 git 进程在这个仓库中运行,例如:'git commit' 命令打\n"
+"开了一个编辑器。请确认所有进程都已经关闭然后重试。如果仍然报错,\n"
+"可能之前有一个 git 进程在这个仓库中异常退出:\n"
+"手动删除这个文件再继续。"
-#: builtin/rebase.c:1714
-msgid "HEAD is up to date."
-msgstr "HEAD 是最新的。"
+#: lockfile.c
+#, c-format
+msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
+msgstr "不能创建 '%s.lock':%s"
-#: builtin/rebase.c:1716
+#: ls-refs.c
#, c-format
-msgid "Current branch %s is up to date.\n"
-msgstr "当前分支 %s 是最新的。\n"
+msgid "unexpected line: '%s'"
+msgstr "意外的行:'%s'"
-#: builtin/rebase.c:1724
-msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
-msgstr "HEAD 是最新的,强制变基。"
+#: ls-refs.c
+msgid "expected flush after ls-refs arguments"
+msgstr "在 ls-refs 参数后应该有一个 flush 包"
+
+#: mailinfo.c
+msgid "quoted CRLF detected"
+msgstr "检测到被引用的 CRLF"
-#: builtin/rebase.c:1726
+#: merge-ort-wrappers.c merge-recursive.c
#, c-format
-msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
-msgstr "当前分支 %s 是最新的,强制变基。\n"
-
-#: builtin/rebase.c:1734
-msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
-msgstr "pre-rebase 钩子拒绝了变基操作。"
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"您对下列文件的本地修改将被合并操作覆盖:\n"
+" %s"
-#: builtin/rebase.c:1741
+#: merge-ort.c merge-recursive.c
#, c-format
-msgid "Changes to %s:\n"
-msgstr "到 %s 的变更:\n"
+msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
+msgstr "无法合并子模组 %s (没有检出)"
-#: builtin/rebase.c:1744
+#: merge-ort.c merge-recursive.c
#, c-format
-msgid "Changes from %s to %s:\n"
-msgstr "从 %s 到 %s 的变更:\n"
+msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
+msgstr "无法合并子模组 %s(提交不存在)"
-#: builtin/rebase.c:1769
+#: merge-ort.c merge-recursive.c
#, c-format
-msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
-msgstr "首先,回退头指针以便在其上重放您的工作...\n"
+msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
+msgstr "无法合并子模组 %s (提交未跟随合并基线)"
-#: builtin/rebase.c:1781
-msgid "Could not detach HEAD"
-msgstr "无法分离头指针"
+#: merge-ort.c
+#, c-format
+msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s"
+msgstr "注意:快进子模组 %s 到 %s"
-#: builtin/rebase.c:1790
+#: merge-ort.c
#, c-format
-msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
-msgstr "快进 %s 到 %s。\n"
+msgid "Failed to merge submodule %s"
+msgstr "无法合并子模组 %s"
-#: builtin/receive-pack.c:35
-msgid "git receive-pack <git-dir>"
-msgstr "git receive-pack <仓库目录>"
+#: merge-ort.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"无法合并子模组 %s,但是存在一个可能的合并方案:\n"
+"%s\n"
-#: builtin/receive-pack.c:1263
+#: merge-ort.c merge-recursive.c
+#, c-format
msgid ""
-"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
-"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
-"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
-"the work tree to HEAD.\n"
+"If this is correct simply add it to the index for example\n"
+"by using:\n"
"\n"
-"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
-"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
-"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
-"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
-"other way.\n"
+" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
"\n"
-"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
-"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
+"which will accept this suggestion.\n"
msgstr ""
-"默认禁止更新非纯仓库的当前分支,因为您推送的内容将导致索引和工作区\n"
-"不一致,并且将需要执行 'git reset --hard' 将工作区匹配到 HEAD。\n"
+"如果这个正确,将其添加到索引,例如使用命令:\n"
"\n"
-"您可以在远程仓库中设置 'receive.denyCurrentBranch' 配置变量为\n"
-"'ignore' 或 'warn' 以允许推送到当前分支。然而不推荐这么做,除非您\n"
-"用某种方式将其工作区更新至您推送的状态。\n"
+" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
"\n"
-"若要屏蔽此信息且保持默认行为,设置 'receive.denyCurrentBranch'\n"
-"配置变量为 'refuse'。"
+"以接受此建议。\n"
-#: builtin/receive-pack.c:1283
+#: merge-ort.c
+#, c-format
msgid ""
-"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
-"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
-"\n"
-"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
-"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
-"current branch, with or without a warning message.\n"
-"\n"
-"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
+"Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"默认禁止删除当前分支,因为下一次 'git clone' 将不会检出任何文件,\n"
-"导致困惑。\n"
-"\n"
-"您可以在远程仓库中设置 'receive.denyDeleteCurrent' 配置变量为\n"
-"'warn'(显示警告信息)或 'ignore'(忽略警告信息)以允许删除当前分支。\n"
-"\n"
-"若要屏蔽此信息,您可以设置它为 'refuse'。"
+"无法合并子模组 %s,但是存在多个可能的合并:\n"
+"%s"
-#: builtin/receive-pack.c:2476
-msgid "quiet"
-msgstr "静默模式"
+#: merge-ort.c merge-recursive.c
+msgid "Failed to execute internal merge"
+msgstr "无法执行内部合并"
-#: builtin/receive-pack.c:2491
-msgid "you must specify a directory"
-msgstr "您必须指定一个目录"
+#: merge-ort.c merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to database"
+msgstr "不能添加 %s 至对象库"
-#: builtin/reflog.c:9
-msgid "git reflog [show] [<log-options>] [<ref>]"
-msgstr "git reflog [show] [<log 选项>] [<引用>]"
+#: merge-ort.c merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "Auto-merging %s"
+msgstr "自动合并 %s"
-#: builtin/reflog.c:12
+#: merge-ort.c merge-recursive.c
+#, c-format
msgid ""
-"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n"
-" [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n"
-" [--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | "
-"<refs>...]"
+"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
+"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
msgstr ""
-"git reflog expire [--expire=<时间>] [--expire-unreachable=<时间>]\n"
-" [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n"
-" [--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | <"
-"引用>...]"
+"冲突(隐式目录重命名):处于隐式目录重命名的现存文件/目录 %s,将以下路径放"
+"在:%s。"
-#: builtin/reflog.c:17
+#: merge-ort.c merge-recursive.c
+#, c-format
msgid ""
-"git reflog delete [--rewrite] [--updateref]\n"
-" [--dry-run | -n] [--verbose] <ref>@{<specifier>}..."
+"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
+"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
msgstr ""
-"git reflog delete [--rewrite] [--updateref]\n"
-" [--dry-run | -n] [--verbose] <引用>@{<指定符>}..."
-
-#: builtin/reflog.c:21
-msgid "git reflog exists <ref>"
-msgstr "git reflog exists <引用>"
+"冲突(隐式目录重命名):无法映射一个以上路径到 %s,隐式目录重命名尝试将这些路"
+"径放置于此:%s"
-#: builtin/reflog.c:197 builtin/reflog.c:211
+#: merge-ort.c
#, c-format
-msgid "invalid timestamp '%s' given to '--%s'"
-msgstr "给 '--%2$s' 的时间戳 '%1$s' 无效"
-
-#: builtin/reflog.c:240 builtin/reflog.c:359
-msgid "do not actually prune any entries"
-msgstr "不要实际清除任何条目"
-
-#: builtin/reflog.c:243 builtin/reflog.c:362
msgid ""
-"rewrite the old SHA1 with the new SHA1 of the entry that now precedes it"
-msgstr "用现在前继条目的 SHA1 来重写旧的 SHA1"
-
-#: builtin/reflog.c:246 builtin/reflog.c:365
-msgid "update the reference to the value of the top reflog entry"
-msgstr "更新引用至引用日志顶部的条目"
-
-#: builtin/reflog.c:248 builtin/reflog.c:367
-msgid "print extra information on screen"
-msgstr "在屏幕上打印额外信息"
-
-#: builtin/reflog.c:249 builtin/reflog.c:253
-msgid "timestamp"
-msgstr "时间戳"
-
-#: builtin/reflog.c:250
-msgid "prune entries older than the specified time"
-msgstr "清除早于指定时间之前的条目"
+"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was "
+"renamed to multiple other directories, with no destination getting a "
+"majority of the files."
+msgstr ""
+"冲突(分割的目录重命名):不清楚重命名 %s 到哪里,因为它被重命名到多个其他目"
+"录中,没有一个目标目录中包含多数文件。"
-#: builtin/reflog.c:254
+#: merge-ort.c merge-recursive.c
+#, c-format
msgid ""
-"prune entries older than <time> that are not reachable from the current tip "
-"of the branch"
-msgstr "清除早于 <时间> 且自当前分支顶部不可达的条目"
-
-#: builtin/reflog.c:258
-msgid "prune any reflog entries that point to broken commits"
-msgstr "清除指向损坏提交的引用条目"
-
-#: builtin/reflog.c:259
-msgid "process the reflogs of all references"
-msgstr "处理所有引用的引用日志"
+"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
+"renamed."
+msgstr "警告:避免应用 %s -> %s 的重命名到 %s,因为 %s 本身已被重命名。"
-#: builtin/reflog.c:261
-msgid "limits processing to reflogs from the current worktree only"
-msgstr "仅处理当前工作树的引用日志"
+#: merge-ort.c merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
+"moving it to %s."
+msgstr ""
+"路径已更新:%s 添加到 %s,位于一个被重命名到 %s 的目录中,将其移动到 %s。"
-#: builtin/reflog.c:294
+#: merge-ort.c merge-recursive.c
#, c-format
-msgid "Marking reachable objects..."
-msgstr "正在标记可达对象..."
+msgid ""
+"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
+"%s; moving it to %s."
+msgstr ""
+"路径已更新:%1$s 重命名为 %3$s 中的 %2$s,而该目录被重命名到 %4$s 中,将其移"
+"动到 %5$s。"
-#: builtin/reflog.c:338
+#: merge-ort.c merge-recursive.c
#, c-format
-msgid "%s points nowhere!"
-msgstr "%s 指向不存在!"
+msgid ""
+"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
+"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
+msgstr ""
+"冲突(文件位置):%s 添加到 %s,位于一个被重命名为 %s 的目录中,建议将其移动"
+"到 %s。"
-#: builtin/reflog.c:374
-msgid "no reflog specified to delete"
-msgstr "未指定要删除的引用日志"
+#: merge-ort.c merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
+"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
+msgstr ""
+"冲突(文件位置):%1$s 重命名为 %3$s 中的 %2$s,而该目录被重命名到 %4$s 中,"
+"建议将其移动到 %5$s。"
-#: builtin/reflog.c:396
+#: merge-ort.c
#, c-format
-msgid "invalid ref format: %s"
-msgstr "无效的引用格式:%s"
+msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s."
+msgstr ""
+"冲突(重命名/重命名):%1$s 重命名为 %3$s 中的 %2$s,以及在 %5$s 中的 %4$s。"
-#: builtin/remote.c:19
+#: merge-ort.c
+#, c-format
msgid ""
-"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
-"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
+"CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content "
+"conflicts AND collides with another path; this may result in nested conflict "
+"markers."
msgstr ""
-"git remote add [-t <分支>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
-"mirror=<fetch|push>] <名称> <地址>"
+"冲突(重命名卷入冲突):重命名 %s -> %s 有内容冲突并且和另外一个路径碰撞,这"
+"可能导致嵌套的冲突标签。"
-#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:40
-msgid "git remote rename [--[no-]progress] <old> <new>"
-msgstr "git remote rename [--[no-]progress] <旧> <新>"
+#: merge-ort.c
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s."
+msgstr "冲突(重命名/删除):%1$s 在 %3$s 中重命名为 %2$s,但在 %4$s 中删除。"
-#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:45
-msgid "git remote remove <name>"
-msgstr "git remote remove <名称>"
+#: merge-ort.c merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "cannot read object %s"
+msgstr "不能读取对象 %s"
-#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:50
-msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
-msgstr "git remote set-head <名称> (-a | --auto | -d | --delete | <分支>)"
+#: merge-ort.c merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "object %s is not a blob"
+msgstr "对象 %s 不是一个数据对象"
-#: builtin/remote.c:23
-msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
-msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <名称>"
+#: merge-ort.c
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to "
+"%s instead."
+msgstr "冲突(文件/目录):目录已存在于 %2$s 中的 %1$s,将其移动到 %3$s。"
-#: builtin/remote.c:24
-msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
-msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <名称>"
+#: merge-ort.c
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both "
+"of them so each can be recorded somewhere."
+msgstr ""
+"冲突(不同类型):%s 在两侧有不同的类型,将两者都重命名以便它们能记录在不同位"
+"置。"
-#: builtin/remote.c:25
+#: merge-ort.c
+#, c-format
msgid ""
-"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
-msgstr "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<组> | <远程>)...]"
+"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one "
+"of them so each can be recorded somewhere."
+msgstr ""
+"冲突(不同类型):%s 在两侧有不同的类型,将其中之一重命名以便它们能记录在不同"
+"位置。"
+
+#: merge-ort.c merge-recursive.c
+msgid "content"
+msgstr "内容"
-#: builtin/remote.c:26
-msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
-msgstr "git remote set-branches [--add] <名称> <分支>..."
+#: merge-ort.c merge-recursive.c
+msgid "add/add"
+msgstr "添加/添加"
-#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:76
-msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
-msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <名称>"
+#: merge-ort.c merge-recursive.c
+msgid "submodule"
+msgstr "子模组"
-#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
-msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
-msgstr "git remote set-url [--push] <名称> <新的地址> [<旧的地址>]"
+#: merge-ort.c merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
+msgstr "冲突(%s):合并冲突于 %s"
-#: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82
-msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
-msgstr "git remote set-url --add <名称> <新的地址>"
+#: merge-ort.c
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s "
+"of %s left in tree."
+msgstr ""
+"冲突(修改/删除):%1$s 在 %2$s 中被删除,在 %3$s 中被修改。%5$s 的 %4$s 版本"
+"在树中被保留。"
-#: builtin/remote.c:30 builtin/remote.c:83
-msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
-msgstr "git remote set-url --delete <名称> <地址>"
+#: merge-ort.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old "
+"copy renamed to %s"
+msgstr "注意:%s 不是最新的,并且与要检出的版本冲突。旧副本重命名为 %s"
-#: builtin/remote.c:35
-msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
-msgstr "git remote add [<选项>] <名称> <地址>"
+#. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge
+#. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging.
+#.
+#: merge-ort.c
+#, c-format
+msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
+msgstr "无法收集树 %s、%s、%s 的合并信息"
-#: builtin/remote.c:55
-msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
-msgstr "git remote set-branches <名称> <分支>..."
+#: merge-recursive.c
+msgid "(bad commit)\n"
+msgstr "(坏提交)\n"
-#: builtin/remote.c:56
-msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
-msgstr "git remote set-branches --add <名称> <分支>..."
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
+msgstr "add_cacheinfo 对路径 '%s' 执行失败,合并终止。"
-#: builtin/remote.c:61
-msgid "git remote show [<options>] <name>"
-msgstr "git remote show [<选项>] <名称>"
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
+msgstr "add_cacheinfo 无法刷新路径 '%s',合并终止。"
-#: builtin/remote.c:66
-msgid "git remote prune [<options>] <name>"
-msgstr "git remote prune [<选项>] <名称>"
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "failed to create path '%s'%s"
+msgstr "无法创建路径 '%s'%s"
-#: builtin/remote.c:71
-msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
-msgstr "git remote update [<选项>] [<组> | <远程>]..."
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
+msgstr "删除 %s 以便为子目录留出空间\n"
+
+#: merge-recursive.c
+msgid ": perhaps a D/F conflict?"
+msgstr ":可能是一个目录/文件冲突?"
-#: builtin/remote.c:100
+#: merge-recursive.c
#, c-format
-msgid "Updating %s"
-msgstr "æ\9b´æ\96° %s ä¸"
+msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
+msgstr "æ\8b\92ç»\9d丢å¼\83 '%s' ä¸ç\9a\84æ\9cªè·\9f踪æ\96\87ä»¶"
-#: builtin/remote.c:102
+#: merge-recursive.c
#, c-format
-msgid "Could not fetch %s"
-msgstr "不能获取 %s"
+msgid "blob expected for %s '%s'"
+msgstr "%s '%s' 应为数据对象"
-#: builtin/remote.c:132
-msgid ""
-"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
-"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
-msgstr ""
-"--mirror 选项危险且过时,请使用 --mirror=fetch\n"
-"\t 或 --mirror=push"
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "failed to open '%s': %s"
+msgstr "无法打开 '%s':%s"
-#: builtin/remote.c:149
+#: merge-recursive.c
#, c-format
-msgid "unknown mirror argument: %s"
-msgstr "æ\9cªç\9f¥ç\9a\84é\95\9cå\83\8få\8f\82æ\95°:%s"
+msgid "failed to symlink '%s': %s"
+msgstr "æ\97 æ³\95å\88\9b建符å\8f·é\93¾æ\8e¥ '%s':%s"
-#: builtin/remote.c:165
-msgid "fetch the remote branches"
-msgstr "抓取远程的分支"
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
+msgstr "不知道如何处理 %06o %s '%s'"
-#: builtin/remote.c:167
-msgid "import all tags and associated objects when fetching"
-msgstr "抓取时导入所有的标签和关联对象"
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
+msgstr "子模组 %s 快进到如下提交:"
-#: builtin/remote.c:170
-msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
-msgstr "或不抓取任何标签(--no-tags)"
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "Fast-forwarding submodule %s"
+msgstr "快进子模组 %s"
-#: builtin/remote.c:172
-msgid "branch(es) to track"
-msgstr "跟踪的分支"
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
+msgstr "无法合并子模组 %s (没发现合并跟随的提交)"
-#: builtin/remote.c:173
-msgid "master branch"
-msgstr "主线分支"
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
+msgstr "无法合并子模组 %s(非快进)"
-#: builtin/remote.c:175
-msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
-msgstr "æ\8a\8aè¿\9cç¨\8b设置为ç\94¨ä»¥æ\8e¨é\80\81æ\88\96æ\8a\93å\8f\96ç\9a\84é\95\9cå\83\8f"
+#: merge-recursive.c
+msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
+msgstr "æ\89¾å\88°å\90模ç»\84ç\9a\84ä¸\80个å\8f¯è\83½ç\9a\84å\90\88å¹¶æ\96¹æ¡\88ï¼\9a\n"
-#: builtin/remote.c:187
-msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
-msgstr "指定一个 master 分支并使用 --mirror 选项没有意义"
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
+msgstr "无法合并子模组 %s (发现多个合并)"
-#: builtin/remote.c:189
-msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
-msgstr "指定要跟踪的分支只在与获取镜像同时使用才有意义"
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
+msgstr "错误:拒绝丢失未跟踪文件 '%s',而是写入 %s。"
-#: builtin/remote.c:196 builtin/remote.c:716
+#: merge-recursive.c
#, c-format
-msgid "remote %s already exists."
-msgstr "远程 %s 已经存在。"
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
+"in tree."
+msgstr ""
+"冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 的 %6$s 版"
+"本被保留。"
-#: builtin/remote.c:241
+#: merge-recursive.c
#, c-format
-msgid "Could not setup master '%s'"
-msgstr "无法设置 master '%s'"
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
+"left in tree."
+msgstr ""
+"冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %6$s 中的 %5$s 被 %4$s。%8$s 的 "
+"%7$s 版本被保留。"
-#: builtin/remote.c:323
+#: merge-recursive.c
#, c-format
-msgid "unhandled branch.%s.rebase=%s; assuming 'true'"
-msgstr "未处理的 branch.%s.rebase=%s; 假定为 'true'"
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
+"in tree at %s."
+msgstr ""
+"冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 的 %6$s 版"
+"本保留在 %8$s 中。"
-#: builtin/remote.c:367
+#: merge-recursive.c
#, c-format
-msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
-msgstr "无法得到引用规格 %s 的获取列表"
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
+"left in tree at %s."
+msgstr ""
+"冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %6$s 中的 %5$s 被 %4$s。%8$s 的 "
+"%7$s 版本保留在 %9$s 中。"
-#: builtin/remote.c:461 builtin/remote.c:469
-msgid "(matching)"
-msgstr "(匹配)"
+#: merge-recursive.c
+msgid "rename"
+msgstr "重命名"
-#: builtin/remote.c:473
-msgid "(delete)"
-msgstr "(删除)"
+#: merge-recursive.c
+msgid "renamed"
+msgstr "重命名"
-#: builtin/remote.c:664
+#: merge-recursive.c
#, c-format
-msgid "could not set '%s'"
-msgstr "不能设置 '%s'"
+msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
+msgstr "拒绝丢失脏文件 '%s'"
-#: builtin/remote.c:669
+#: merge-recursive.c
#, c-format
-msgid ""
-"The %s configuration remote.pushDefault in:\n"
-"\t%s:%d\n"
-"now names the non-existent remote '%s'"
-msgstr ""
-"配置(%s)remote.pushDefault 位于:\n"
-"\t%s:%d\n"
-"现在在为不存在的远程名 '%s' 命名"
+msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
+msgstr "拒绝在 '%s' 处失去未跟踪文件,即使它存在于重命名中。"
-#: builtin/remote.c:707 builtin/remote.c:866 builtin/remote.c:973
+#: merge-recursive.c
#, c-format
-msgid "No such remote: '%s'"
-msgstr "没有此远程仓库:'%s'"
+msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
+msgstr "冲突(重命名/添加):在 %3$s 中重命名 %1$s->%2$s。在 %5$s 中添加 %4$s"
-#: builtin/remote.c:726
+#: merge-recursive.c
#, c-format
-msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
-msgstr "不能重命名配置小节 '%s' 到 '%s'"
+msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
+msgstr "%s 是 %s 中的一个目录而以 %s 为名被添加"
+
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
+msgstr "拒绝丢失未跟踪文件 '%s',而是添加为 %s"
-#: builtin/remote.c:746
+#: merge-recursive.c
#, c-format
msgid ""
-"Not updating non-default fetch refspec\n"
-"\t%s\n"
-"\tPlease update the configuration manually if necessary."
+"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename "
+"\"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
msgstr ""
-"没有更新非默认的获取引用规格\n"
-"\t%s\n"
-"\t如果必要请手动更新配置。"
+"冲突(重命名/重命名):在分支 \"%3$s\" 中重命名 \"%1$s\"->\"%2$s\",在分支 "
+"\"%6$s\" 中重命名 \"%4$s\"->\"%5$s\"%7$s"
-#: builtin/remote.c:783
-msgid "Renaming remote references"
-msgstr "正在重命名远程引用"
+#: merge-recursive.c
+msgid " (left unresolved)"
+msgstr "(留下未解决)"
-#: builtin/remote.c:794
+#: merge-recursive.c
#, c-format
-msgid "deleting '%s' failed"
-msgstr "删除 '%s' 失败"
+msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
+msgstr ""
+"冲突(重命名/重命名):在 %3$s 中重命名 %1$s->%2$s,在 %6$s 中重命名 %4$s-"
+">%5$s"
-#: builtin/remote.c:832
+#: merge-recursive.c
#, c-format
-msgid "creating '%s' failed"
-msgstr "创建 '%s' 失败"
-
-#: builtin/remote.c:912
msgid ""
-"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
-"to delete it, use:"
-msgid_plural ""
-"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
-"to delete them, use:"
-msgstr[0] "注意:ref/remotes 层级之外的一个分支未被移除。要删除它,使用:"
-msgstr[1] "注意:ref/remotes 层级之外的一些分支未被移除。要删除它们,使用:"
+"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
+"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
+"getting a majority of the files."
+msgstr ""
+"冲突(分割的目录重命名):不清楚 %s 应该放在哪里,因为目录 %s 被重命名到多个"
+"其它目录,没有目录包含大部分文件。"
-#: builtin/remote.c:926
+#: merge-recursive.c
#, c-format
-msgid "Could not remove config section '%s'"
-msgstr "不能移除配置小节 '%s'"
+msgid ""
+"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
+">%s in %s"
+msgstr ""
+"冲突(重命名/重命名):在 %3$s 中重命名目录 %1$s->%2$s,在 %6$s 中重命名目录 "
+"%4$s->%5$s"
+
+#: merge-recursive.c
+msgid "modify"
+msgstr "修改"
+
+#: merge-recursive.c
+msgid "modified"
+msgstr "修改"
-#: builtin/remote.c:1034
+#: merge-recursive.c
#, c-format
-msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
-msgstr " 新的(下一次获取将存储于 remotes/%s)"
+msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
+msgstr "略过 %s(已经做过相同合并)"
-#: builtin/remote.c:1037
-msgid " tracked"
-msgstr " 已跟踪"
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "Adding as %s instead"
+msgstr "而是以 %s 为名添加"
-#: builtin/remote.c:1039
-msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
-msgstr " 过时(使用 'git remote prune' 来移除)"
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "删除 %s"
-#: builtin/remote.c:1041
-msgid " ???"
-msgstr " ???"
+#: merge-recursive.c
+msgid "file/directory"
+msgstr "文件/目录"
-#: builtin/remote.c:1082
-#, c-format
-msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
-msgstr "无效的 branch.%s.merge,不能变基到一个以上的分支"
+#: merge-recursive.c
+msgid "directory/file"
+msgstr "目录/文件"
-#: builtin/remote.c:1091
+#: merge-recursive.c
#, c-format
-msgid "rebases interactively onto remote %s"
-msgstr "交互式变基到远程 %s"
+msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
+msgstr "冲突(%1$s):在 %3$s 中有一个名为 %2$s 的目录。以 %5$s 为名添加 %4$s"
-#: builtin/remote.c:1093
+#: merge-recursive.c
#, c-format
-msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
-msgstr "交互式变基(含合并提交)到远程 %s"
+msgid "Adding %s"
+msgstr "添加 %s"
-#: builtin/remote.c:1096
+#: merge-recursive.c
#, c-format
-msgid "rebases onto remote %s"
-msgstr "å\8f\98å\9fºå\88°è¿\9cç¨\8b %s"
+msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
+msgstr "å\86²çª\81ï¼\88add/addï¼\89ï¼\9aå\90\88å¹¶å\86²çª\81äº\8e %s"
-#: builtin/remote.c:1100
+#: merge-recursive.c
#, c-format
-msgid " merges with remote %s"
-msgstr " 与远程 %s 合并"
+msgid "merging of trees %s and %s failed"
+msgstr "无法合并树 %s 和 %s"
-#: builtin/remote.c:1103
-#, c-format
-msgid "merges with remote %s"
-msgstr "与远程 %s 合并"
+#: merge-recursive.c
+msgid "Merging:"
+msgstr "合并:"
-#: builtin/remote.c:1106
+#: merge-recursive.c
#, c-format
-msgid "%-*s and with remote %s\n"
-msgstr "%-*s 以及和远程 %s\n"
-
-#: builtin/remote.c:1149
-msgid "create"
-msgstr "创建"
+msgid "found %u common ancestor:"
+msgid_plural "found %u common ancestors:"
+msgstr[0] "发现 %u 个共同祖先:"
+msgstr[1] "发现 %u 个共同祖先:"
-#: builtin/remote.c:1152
-msgid "delete"
-msgstr "å\88 é\99¤"
+#: merge-recursive.c
+msgid "merge returned no commit"
+msgstr "å\90\88å¹¶æ\9cªè¿\94å\9b\9eæ\8f\90交"
-#: builtin/remote.c:1156
-msgid "up to date"
-msgstr "最新"
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "Could not parse object '%s'"
+msgstr "不能解析对象 '%s'"
-#: builtin/remote.c:1159
-msgid "fast-forwardable"
-msgstr "可快进"
+#: merge.c
+msgid "failed to read the cache"
+msgstr "无法读取缓存"
-#: builtin/remote.c:1162
-msgid "local out of date"
-msgstr "本地已过时"
+#: midx.c
+msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
+msgstr "多包索引的对象ID扇出表大小错误"
-#: builtin/remote.c:1169
+#: midx.c
#, c-format
-msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
-msgstr " %-*s 强制推送至 %-*s (%s)"
+msgid "multi-pack-index file %s is too small"
+msgstr "多包索引文件 %s 太小"
-#: builtin/remote.c:1172
+#: midx.c
#, c-format
-msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
-msgstr " %-*s 推送至 %-*s (%s)"
+msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
+msgstr "多包索引签名 0x%08x 和签名 0x%08x 不匹配"
-#: builtin/remote.c:1176
+#: midx.c
#, c-format
-msgid " %-*s forces to %s"
-msgstr " %-*s 强制推送至 %s"
+msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
+msgstr "multi-pack-index 版本 %d 不能被识别"
-#: builtin/remote.c:1179
+#: midx.c
#, c-format
-msgid " %-*s pushes to %s"
-msgstr " %-*s 推送至 %s"
+msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
+msgstr "多包索引哈希版本 %u 和版本 %u 不匹配"
-#: builtin/remote.c:1247
-msgid "do not query remotes"
-msgstr "不查询远程"
+#: midx.c
+msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
+msgstr "多包索引缺少必需的包名块"
-#: builtin/remote.c:1268
-#, c-format
-msgid "* remote %s"
-msgstr "* 远程 %s"
+#: midx.c
+msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
+msgstr "多包索引缺少必需的对象 ID 扇出块"
-#: builtin/remote.c:1269
-#, c-format
-msgid " Fetch URL: %s"
-msgstr " 获取地址:%s"
+#: midx.c
+msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
+msgstr "多包索引缺少必需的对象 ID 查询块"
-#: builtin/remote.c:1270 builtin/remote.c:1286 builtin/remote.c:1423
-msgid "(no URL)"
-msgstr "(无 URL)"
+#: midx.c
+msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
+msgstr "多包索引缺少必需的对象偏移块"
-#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
-#. with the one in " Fetch URL: %s"
-#. translation.
-#.
-#: builtin/remote.c:1284 builtin/remote.c:1286
+#: midx.c
#, c-format
-msgid " Push URL: %s"
-msgstr " 推送地址:%s"
+msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
+msgstr "多包索引包名无序:'%s' 在 '%s' 之前"
-#: builtin/remote.c:1288 builtin/remote.c:1290 builtin/remote.c:1292
+#: midx.c
#, c-format
-msgid " HEAD branch: %s"
-msgstr " HEAD 分支:%s"
-
-#: builtin/remote.c:1288
-msgid "(not queried)"
-msgstr "(未查询)"
+msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
+msgstr "错的 pack-int-id:%u(共有 %u 个包)"
-#: builtin/remote.c:1290
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(未知)"
+#: midx.c
+msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
+msgstr "多包索引存储一个64位偏移,但是 off_t 太小"
-#: builtin/remote.c:1294
+#: midx.c
#, c-format
-msgid ""
-" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
-msgstr " HEAD 分支(远程 HEAD 模糊,可能是下列中的一个):\n"
+msgid "failed to add packfile '%s'"
+msgstr "无法添加包文件 '%s'"
-#: builtin/remote.c:1306
+#: midx.c
#, c-format
-msgid " Remote branch:%s"
-msgid_plural " Remote branches:%s"
-msgstr[0] " 远程分支:%s"
-msgstr[1] " 远程分支:%s"
+msgid "failed to open pack-index '%s'"
+msgstr "无法打开包索引 '%s'"
-# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
-#: builtin/remote.c:1309 builtin/remote.c:1335
-msgid " (status not queried)"
-msgstr "(状态未查询)"
+#: midx.c
+#, c-format
+msgid "failed to locate object %d in packfile"
+msgstr "无法在包文件中定位对象 %d"
-#: builtin/remote.c:1318
-msgid " Local branch configured for 'git pull':"
-msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
-msgstr[0] " 为 'git pull' 配置的本地分支:"
-msgstr[1] " 为 'git pull' 配置的本地分支:"
+#: midx.c
+msgid "cannot store reverse index file"
+msgstr "无法存储反向索引文件"
-#: builtin/remote.c:1326
-msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
-msgstr " 本地引用将在 'git push' 时被镜像"
+#: midx.c
+#, c-format
+msgid "could not parse line: %s"
+msgstr "不能解析行:%s"
-#: builtin/remote.c:1332
+#: midx.c
#, c-format
-msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
-msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
-msgstr[0] " 为 'git push' 配置的本地引用%s:"
-msgstr[1] " 为 'git push' 配置的本地引用%s:"
+msgid "malformed line: %s"
+msgstr "格式错误的行:%s"
-#: builtin/remote.c:1353
-msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
-msgstr "根据远程设置 refs/remotes/<名称>/HEAD"
+#: midx.c
+msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
+msgstr "忽略已存在的多包索引,校验码不匹配"
-#: builtin/remote.c:1355
-msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
-msgstr "删除 refs/remotes/<名称>/HEAD"
+#: midx.c
+msgid "could not load pack"
+msgstr "不能载入包"
-#: builtin/remote.c:1369
-msgid "Cannot determine remote HEAD"
-msgstr "无法确定远程 HEAD"
+#: midx.c
+#, c-format
+msgid "could not open index for %s"
+msgstr "不能打开 %s 的索引"
-#: builtin/remote.c:1371
-msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
-msgstr "多个远程 HEAD 分支。请明确地选择一个用命令:"
+#: midx.c
+msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
+msgstr "添加包文件到多包索引"
-#: builtin/remote.c:1381
+#: midx.c
#, c-format
-msgid "Could not delete %s"
-msgstr "æ\97 æ³\95å\88 é\99¤ %s"
+msgid "unknown preferred pack: '%s'"
+msgstr "æ\9cªç\9f¥ç\9a\84é¦\96é\80\89å\8c\85ï¼\9a'%s'"
-#: builtin/remote.c:1389
+#: midx.c
#, c-format
-msgid "Not a valid ref: %s"
-msgstr "不是一个有效引用:%s"
+msgid "cannot select preferred pack %s with no objects"
+msgstr "不能选择没有对象的首选包 %s"
-#: builtin/remote.c:1391
+#: midx.c
#, c-format
-msgid "Could not setup %s"
-msgstr "不能设置 %s"
+msgid "did not see pack-file %s to drop"
+msgstr "没有看到要丢弃的包文件 %s"
-# 译者:注意保持前导空格
-#: builtin/remote.c:1409
+#: midx.c
#, c-format
-msgid " %s will become dangling!"
-msgstr " %s 将成为悬空状态!"
+msgid "preferred pack '%s' is expired"
+msgstr "首选包 '%s' 已过期"
-# 译者:注意保持前导空格
-#: builtin/remote.c:1410
-#, c-format
-msgid " %s has become dangling!"
-msgstr " %s 已成为悬空状态!"
+#: midx.c
+msgid "no pack files to index."
+msgstr "没有要索引的包文件。"
-#: builtin/remote.c:1419
-#, c-format
-msgid "Pruning %s"
-msgstr "修剪 %s"
+#: midx.c
+msgid "refusing to write multi-pack .bitmap without any objects"
+msgstr "拒绝写入没有任何对象的多包位图 .bitmap"
-#: builtin/remote.c:1420
-#, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "URL:%s"
+#: midx.c
+msgid "could not write multi-pack bitmap"
+msgstr "无法写入多包位图"
+
+#: midx.c
+msgid "could not write multi-pack-index"
+msgstr "无法写入多包索引"
-#: builtin/remote.c:1436
+#: midx.c
#, c-format
-msgid " * [would prune] %s"
-msgstr " * [将删除] %s"
+msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
+msgstr "无法清理位于 %s 的多包索引"
+
+#: midx.c
+msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
+msgstr "多包索引文件存在,但无法解析"
+
+#: midx.c
+msgid "incorrect checksum"
+msgstr "不正确的校验码"
-#: builtin/remote.c:1439
+#: midx.c
+msgid "Looking for referenced packfiles"
+msgstr "正在查找引用的包文件"
+
+#: midx.c
#, c-format
-msgid " * [pruned] %s"
-msgstr " * [已删除] %s"
+msgid ""
+"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
+msgstr "对象 ID 扇出无序:fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
-#: builtin/remote.c:1484
-msgid "prune remotes after fetching"
-msgstr "抓取后清除远程"
+#: midx.c
+msgid "the midx contains no oid"
+msgstr "midx 不包含 oid"
-#: builtin/remote.c:1548 builtin/remote.c:1604 builtin/remote.c:1674
+#: midx.c
+msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
+msgstr "校验多包索引中的 OID 顺序"
+
+#: midx.c
#, c-format
-msgid "No such remote '%s'"
-msgstr "没有此远程 '%s'"
+msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
+msgstr "对象 ID 查询无序:oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
-#: builtin/remote.c:1566
-msgid "add branch"
-msgstr "添加分支"
+#: midx.c
+msgid "Sorting objects by packfile"
+msgstr "通过包文件为对象排序"
-#: builtin/remote.c:1573
-msgid "no remote specified"
-msgstr "æ\9cªæ\8c\87å®\9aè¿\9cç¨\8b"
+#: midx.c
+msgid "Verifying object offsets"
+msgstr "æ ¡éª\8c对象å\81\8fç§»"
-#: builtin/remote.c:1590
-msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
-msgstr "查询推送 URL 地址,而非获取 URL 地址"
+#: midx.c
+#, c-format
+msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
+msgstr "无法为 oid[%d] = %s 加载包条目"
-#: builtin/remote.c:1592
-msgid "return all URLs"
-msgstr "返回所有 URL 地址"
+#: midx.c
+#, c-format
+msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
+msgstr "无法为包文件 %s 加载包索引"
-#: builtin/remote.c:1622
+#: midx.c
#, c-format
-msgid "no URLs configured for remote '%s'"
-msgstr "没有给远程仓库 '%s' 设定 URL"
+msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
+msgstr "oid[%d] = %s 错误的对象偏移:%<PRIx64> != %<PRIx64>"
-#: builtin/remote.c:1648
-msgid "manipulate push URLs"
-msgstr "æ\93\8dä½\9cæ\8e¨é\80\81 URLS"
+#: midx.c
+msgid "Counting referenced objects"
+msgstr "æ£å\9c¨å¯¹å¼\95ç\94¨å¯¹è±¡è®¡æ\95°"
-#: builtin/remote.c:1650
-msgid "add URL"
-msgstr "æ·»å\8a URL"
+#: midx.c
+msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
+msgstr "æ£å\9c¨æ\9f¥æ\89¾å\92\8cå\88 é\99¤æ\9cªå¼\95ç\94¨ç\9a\84å\8c\85æ\96\87ä»¶"
-#: builtin/remote.c:1652
-msgid "delete URLs"
-msgstr "删除 URLS"
+#: midx.c
+msgid "could not start pack-objects"
+msgstr "不能开始 pack-objects"
-#: builtin/remote.c:1659
-msgid "--add --delete doesn't make sense"
-msgstr "--add --delete 无意义"
+#: midx.c
+msgid "could not finish pack-objects"
+msgstr "不能结束 pack-objects"
-#: builtin/remote.c:1700
+#: name-hash.c
#, c-format
-msgid "Invalid old URL pattern: %s"
-msgstr "无效的旧 URL 匹配模版:%s"
+msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
+msgstr "不能创建 lazy_dir 线程:%s"
-#: builtin/remote.c:1708
+#: name-hash.c
#, c-format
-msgid "No such URL found: %s"
-msgstr "未找到此 URL:%s"
-
-#: builtin/remote.c:1710
-msgid "Will not delete all non-push URLs"
-msgstr "将不会删除所有非推送 URL 地址"
-
-#: builtin/remote.c:1727
-msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
-msgstr "冗长输出;必须置于子命令之前"
+msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
+msgstr "不能创建 lazy_name 线程:%s"
-#: builtin/repack.c:29
-msgid "git repack [<options>]"
-msgstr "git repack [<选项>]"
+#: name-hash.c
+#, c-format
+msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
+msgstr "不能加入 lazy_name 线程:%s"
-#: builtin/repack.c:34
+#: notes-merge.c
+#, c-format
msgid ""
-"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
-"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
+"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
+"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
+"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
msgstr ""
-"增量 repack 和 bitmap 索引不兼容。 使用 --no-write-bitmap-index\n"
-"或禁用 pack.writebitmaps 配置。"
-
-#: builtin/repack.c:206
-msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
-msgstr "无法开始 pack-objects 来重新打包 promisor 对象"
+"您的前一次注释合并尚未结束(存在 %s)。\n"
+"在开始一个新的注释合并之前,请使用 'git notes merge --commit' 或者 'git "
+"notes merge --abort' 来提交/终止前一次合并。"
-#: builtin/repack.c:280 builtin/repack.c:824
-msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
-msgstr "repack:期望来自 pack-objects 的完整十六进制对象 ID。"
+#: notes-merge.c
+#, c-format
+msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
+msgstr "您尚未结束注释合并(存在 %s)。"
-#: builtin/repack.c:304
-msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
-msgstr "无法完成 pack-objects 来重新打包 promisor 对象"
+#: notes-utils.c
+msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
+msgstr "不能提交未初始化/未引用的注解树"
-#: builtin/repack.c:319
+#: notes-utils.c
#, c-format
-msgid "cannot open index for %s"
-msgstr "不能打开 %s 的索引"
+msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
+msgstr "坏的 notes.rewriteMode 值:'%s'"
-#: builtin/repack.c:378
+#: notes-utils.c
#, c-format
-msgid "pack %s too large to consider in geometric progression"
-msgstr "包 %s 太大,不在几何级数中考虑"
+msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
+msgstr "拒绝向 %s(在 refs/notes/ 之外)写入注解"
-#: builtin/repack.c:411 builtin/repack.c:418 builtin/repack.c:423
+#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
+#. the environment variable, the second %s is
+#. its value.
+#.
+#: notes-utils.c
#, c-format
-msgid "pack %s too large to roll up"
-msgstr "å\8c\85 %s 太大导è\87´æ\95°å\97溢å\87º"
+msgid "Bad %s value: '%s'"
+msgstr "å\9d\8fç\9a\84 %s å\80¼ï¼\9a'%s'"
-#: builtin/repack.c:503
+#: object-file.c
#, c-format
-msgid "could not open tempfile %s for writing"
-msgstr "无法打开临时文件 %s 进行写入"
-
-#: builtin/repack.c:521
-msgid "could not close refs snapshot tempfile"
-msgstr "不能关闭引用快照临时文件"
-
-#: builtin/repack.c:634
-msgid "pack everything in a single pack"
-msgstr "所有内容打包到一个包文件中"
+msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
+msgstr "对象目录 %s 不存在,检查 .git/objects/info/alternates"
-#: builtin/repack.c:636
-msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
-msgstr "和 -a 相同,并将不可达的对象设为松散对象"
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
+msgstr "无法规范化备用对象路径:%s"
-#: builtin/repack.c:639
-msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
-msgstr "删除多余的包,运行 git-prune-packed"
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
+msgstr "%s:忽略备用对象库,嵌套太深"
-#: builtin/repack.c:641
-msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
-msgstr "向 git-pack-objects 传递参数 --no-reuse-delta"
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "unable to normalize object directory: %s"
+msgstr "无法规范化对象目录: %s"
-#: builtin/repack.c:643
-msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
-msgstr "向 git-pack-objects 传递参数 --no-reuse-object"
+#: object-file.c
+msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
+msgstr "无法 fdopen 替换锁文件"
-#: builtin/repack.c:645
-msgid "do not run git-update-server-info"
-msgstr "不运行 git-update-server-info"
+#: object-file.c
+msgid "unable to read alternates file"
+msgstr "无法读取替代文件"
-#: builtin/repack.c:648
-msgid "pass --local to git-pack-objects"
-msgstr "向 git-pack-objects 传递参数 --local"
+#: object-file.c
+msgid "unable to move new alternates file into place"
+msgstr "无法将新的替代文件移动到位"
-#: builtin/repack.c:650
-msgid "write bitmap index"
-msgstr "写 bitmap 索引"
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not exist"
+msgstr "路径 '%s' 不存在"
-#: builtin/repack.c:652
-msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
-msgstr "向 git-pack-objects 传递参数 --delta-islands"
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
+msgstr "尚不支持将参考仓库 '%s' 作为一个链接检出。"
-#: builtin/repack.c:653
-msgid "approxidate"
-msgstr "近似日期"
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
+msgstr "参考仓库 '%s' 不是一个本地仓库。"
-#: builtin/repack.c:654
-msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
-msgstr "使用 -A,不要将早于给定时间的对象过期"
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is shallow"
+msgstr "参考仓库 '%s' 是一个浅克隆"
-#: builtin/repack.c:656
-msgid "with -a, repack unreachable objects"
-msgstr "使用 -a ,重新对不可达对象打包"
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is grafted"
+msgstr "参考仓库 '%s' 已被移植"
-#: builtin/repack.c:658
-msgid "size of the window used for delta compression"
-msgstr "用于增量压缩的窗口值"
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "could not find object directory matching %s"
+msgstr "无法找到和 %s 匹配的对象目录"
-#: builtin/repack.c:659 builtin/repack.c:665
-msgid "bytes"
-msgstr "字节"
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
+msgstr "解析备用引用时无效的行:%s"
-#: builtin/repack.c:660
-msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
-msgstr "和上面的相似,但限制内存大小而非条目数"
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
+msgstr "尝试 mmap %<PRIuMAX>,超过了最大值 %<PRIuMAX>"
-#: builtin/repack.c:662
-msgid "limits the maximum delta depth"
-msgstr "限制最大增量深度"
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "mmap failed%s"
+msgstr "mmap 失败%s"
-#: builtin/repack.c:664
-msgid "limits the maximum number of threads"
-msgstr "限制最大线程数"
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "object file %s is empty"
+msgstr "对象文件 %s 为空"
-#: builtin/repack.c:666
-msgid "maximum size of each packfile"
-msgstr "每个包文件的最大尺寸"
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "corrupt loose object '%s'"
+msgstr "损坏的松散对象 '%s'"
-#: builtin/repack.c:668
-msgid "repack objects in packs marked with .keep"
-msgstr "对标记为 .keep 的包中的对象重新打包"
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "garbage at end of loose object '%s'"
+msgstr "松散对象 '%s' 后面有垃圾数据"
-#: builtin/repack.c:670
-msgid "do not repack this pack"
-msgstr "不要对该包文件重新打包"
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "unable to parse %s header"
+msgstr "无法解析 %s 头部"
-#: builtin/repack.c:672
-msgid "find a geometric progression with factor <N>"
-msgstr "使用因子 <n> 查找几何级数"
+#: object-file.c
+msgid "invalid object type"
+msgstr "无效的对象类型"
-#: builtin/repack.c:674
-msgid "write a multi-pack index of the resulting packs"
-msgstr "写入结果包的多包索引"
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "unable to unpack %s header"
+msgstr "无法解开 %s 头部"
-#: builtin/repack.c:684
-msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
-msgstr "不能删除珍品仓库中的打包文件"
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes"
+msgstr "%s 的头部太长,超出了 %d 字节"
-#: builtin/repack.c:833
-msgid "Nothing new to pack."
-msgstr "没有新的要打包。"
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "failed to read object %s"
+msgstr "无法读取对象 %s"
-#: builtin/repack.c:863
+#: object-file.c
#, c-format
-msgid "missing required file: %s"
-msgstr "缺少需要的文件:%s"
+msgid "replacement %s not found for %s"
+msgstr "找不到 %2$s 的替代 %1$s"
-#: builtin/repack.c:865
+#: object-file.c
#, c-format
-msgid "could not unlink: %s"
-msgstr "不能删除:%s"
+msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
+msgstr "松散对象 %s(保存在 %s)已损坏"
-#: builtin/replace.c:22
-msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
-msgstr "git replace [-f] <对象> <替换物>"
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
+msgstr "打包对象 %s(保存在 %s)已损坏"
-#: builtin/replace.c:23
-msgid "git replace [-f] --edit <object>"
-msgstr "git replace [-f] --edit <对象>"
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "unable to write file %s"
+msgstr "无法写文件 %s"
-#: builtin/replace.c:24
-msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
-msgstr "git replace [-f] --graft <提交> [<父提交>...]"
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "unable to set permission to '%s'"
+msgstr "无法为 '%s' 设置权限"
-#: builtin/replace.c:26
-msgid "git replace -d <object>..."
-msgstr "git replace -d <对象>..."
+#: object-file.c
+msgid "file write error"
+msgstr "文件写错误"
-#: builtin/replace.c:27
-msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
-msgstr "git replace [--format=<格式>] [-l [<模式>]]"
+#: object-file.c
+msgid "error when closing loose object file"
+msgstr "关闭松散对象文件时出错"
-#: builtin/replace.c:90
+#: object-file.c
#, c-format
-msgid ""
-"invalid replace format '%s'\n"
-"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
-msgstr ""
-"无效的替换格式 '%s'\n"
-"有效的格式有 'short'、'medium' 和 'long'"
+msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
+msgstr "权限不足,无法在仓库对象库 %s 中添加对象"
-#: builtin/replace.c:125
-#, c-format
-msgid "replace ref '%s' not found"
-msgstr "未发现替换引用 '%s'"
+#: object-file.c
+msgid "unable to create temporary file"
+msgstr "无法创建临时文件"
-#: builtin/replace.c:141
-#, c-format
-msgid "Deleted replace ref '%s'"
-msgstr "已删除替换引用 '%s'"
+#: object-file.c
+msgid "unable to write loose object file"
+msgstr "不能写松散对象文件"
-#: builtin/replace.c:153
+#: object-file.c
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid ref name"
-msgstr "'%s' 不是一个有效的引用名"
+msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
+msgstr "不能压缩新对象 %s(%d)"
-#: builtin/replace.c:158
+#: object-file.c
#, c-format
-msgid "replace ref '%s' already exists"
-msgstr "替换引用 '%s' 已经存在"
+msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
+msgstr "在对象 %s 上调用 deflateEnd 失败(%d)"
-#: builtin/replace.c:178
+#: object-file.c
#, c-format
-msgid ""
-"Objects must be of the same type.\n"
-"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
-"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
-msgstr ""
-"对象必须属于同一类型。\n"
-"'%s' 指向 '%s' 类型的替换对象\n"
-"而 '%s' 指向 '%s' 类型的替换对象。"
+msgid "confused by unstable object source data for %s"
+msgstr "被 %s 的不稳定对象源数据搞糊涂了"
-#: builtin/replace.c:229
+#: object-file.c
#, c-format
-msgid "unable to open %s for writing"
-msgstr "无法为写入打开 %s"
+msgid "cannot read object for %s"
+msgstr "不能读取对象 %s"
+
+#: object-file.c
+msgid "corrupt commit"
+msgstr "损坏的提交"
-#: builtin/replace.c:242
-msgid "cat-file reported failure"
-msgstr "cat-file 报告失败"
+#: object-file.c
+msgid "corrupt tag"
+msgstr "损坏的标签"
-#: builtin/replace.c:258
+#: object-file.c
#, c-format
-msgid "unable to open %s for reading"
-msgstr "无法为读取打开 %s"
-
-#: builtin/replace.c:271
-msgid "unable to spawn mktree"
-msgstr "无法启动 mktree"
+msgid "read error while indexing %s"
+msgstr "索引 %s 时读取错误"
-#: builtin/replace.c:275
-msgid "unable to read from mktree"
-msgstr "无法从 mktree 读取"
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "short read while indexing %s"
+msgstr "索引 %s 时读入不完整"
-#: builtin/replace.c:284
-msgid "mktree reported failure"
-msgstr "mktree 报告失败"
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "%s: failed to insert into database"
+msgstr "%s:无法插入数据库"
-#: builtin/replace.c:288
-msgid "mktree did not return an object name"
-msgstr "mktree 没有返回一个对象名"
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported file type"
+msgstr "%s:不支持的文件类型"
-#: builtin/replace.c:297
+#: object-file.c
#, c-format
-msgid "unable to fstat %s"
-msgstr "无法对 %s 执行 fstat"
+msgid "%s is not a valid '%s' object"
+msgstr "%s 不是一个有效的 '%s' 对象"
-#: builtin/replace.c:302
-msgid "unable to write object to database"
-msgstr "无法向数据库写入对象"
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "不能打开 %s"
-#: builtin/replace.c:325
+#: object-file.c
#, c-format
-msgid "unable to get object type for %s"
-msgstr "无法得到 %s 的对象类型"
+msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
+msgstr "%s 的哈希值不匹配(预期 %s)"
-#: builtin/replace.c:341
-msgid "editing object file failed"
-msgstr "编辑对象文件失败"
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "unable to mmap %s"
+msgstr "不能 mmap %s"
-#: builtin/replace.c:350
+#: object-file.c
#, c-format
-msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
-msgstr "æ\96°å¯¹è±¡å\92\8cæ\97§å¯¹è±¡ç\9b¸å\90\8cï¼\9a'%s'"
+msgid "unable to unpack header of %s"
+msgstr "æ\97 æ³\95è§£å\8e\8b缩 %s ç\9a\84头é\83¨"
-#: builtin/replace.c:383
+#: object-file.c
#, c-format
-msgid "could not parse %s as a commit"
-msgstr "无法将 %s 解析为一个提交"
+msgid "unable to parse header of %s"
+msgstr "无法解析 %s 的头部"
-#: builtin/replace.c:415
+#: object-file.c
#, c-format
-msgid "bad mergetag in commit '%s'"
-msgstr "æ\8f\90交 '%s' ä¸å\90«æ\9c\89æ\8d\9få\9d\8fç\9a\84å\90\88å¹¶æ \87ç¾"
+msgid "unable to unpack contents of %s"
+msgstr "æ\97 æ³\95è§£å\8e\8b缩 %s ç\9a\84å\86\85容"
-#: builtin/replace.c:417
+#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous object
+#. output shown when we cannot look up or parse the
+#. object in question. E.g. "deadbeef [bad object]".
+#.
+#: object-name.c
#, c-format
-msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
-msgstr "提交 '%s' 中含有格式错误的合并标签"
+msgid "%s [bad object]"
+msgstr "%s [坏的对象]"
-#: builtin/replace.c:429
+#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous commit
+#. object output. E.g.:
+#. *
+#. "deadbeef commit 2021-01-01 - Some Commit Message"
+#.
+#: object-name.c
#, c-format
-msgid ""
-"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
-"instead of --graft"
-msgstr "原始提交 '%s' 包含已经丢弃的合并标签 '%s',使用 --edit 代替 --graft"
+msgid "%s commit %s - %s"
+msgstr "%s 提交 %s - %s"
-#: builtin/replace.c:468
+#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous
+#. tag object output. E.g.:
+#. *
+#. "deadbeef tag 2022-01-01 - Some Tag Message"
+#. *
+#. The second argument is the YYYY-MM-DD found
+#. in the tag.
+#. *
+#. The third argument is the "tag" string
+#. from object.c.
+#.
+#: object-name.c
#, c-format
-msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
-msgstr "原始提交 '%s' 中有一个 gpg 签名"
+msgid "%s tag %s - %s"
+msgstr "%s 标签 %s - %s"
-#: builtin/replace.c:469
-msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
-msgstr "在替换的提交中签名将被移除!"
+#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous
+#. tag object output where we couldn't parse
+#. the tag itself. E.g.:
+#. *
+#. "deadbeef [bad tag, could not parse it]"
+#.
+#: object-name.c
+#, c-format
+msgid "%s [bad tag, could not parse it]"
+msgstr "%s [坏的标签,无法解析]"
-#: builtin/replace.c:479
+#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type>
+#. object output. E.g. "deadbeef tree".
+#.
+#: object-name.c
#, c-format
-msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
-msgstr "不能为 '%s' 写替换提交"
+msgid "%s tree"
+msgstr "%s 树"
-#: builtin/replace.c:487
+#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type>
+#. object output. E.g. "deadbeef blob".
+#.
+#: object-name.c
#, c-format
-msgid "graft for '%s' unnecessary"
-msgstr "对 '%s' 移植没有必要"
+msgid "%s blob"
+msgstr "%s 数据对象"
-#: builtin/replace.c:491
+#: object-name.c
#, c-format
-msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
-msgstr "新提交和旧的一样:'%s'"
+msgid "short object ID %s is ambiguous"
+msgstr "短对象ID %s 存在歧义"
-#: builtin/replace.c:526
+#. TRANSLATORS: The argument is the list of ambiguous
+#. objects composed in show_ambiguous_object(). See
+#. its "TRANSLATORS" comments for details.
+#.
+#: object-name.c
#, c-format
msgid ""
-"could not convert the following graft(s):\n"
+"The candidates are:\n"
"%s"
msgstr ""
-"不能转换下列移植:\n"
+"候选者有:\n"
"%s"
-#: builtin/replace.c:547
-msgid "list replace refs"
-msgstr "列出替换的引用"
-
-#: builtin/replace.c:548
-msgid "delete replace refs"
-msgstr "删除替换的引用"
-
-#: builtin/replace.c:549
-msgid "edit existing object"
-msgstr "编辑现存的对象"
-
-#: builtin/replace.c:550
-msgid "change a commit's parents"
-msgstr "修改一个提交的父提交"
-
-#: builtin/replace.c:551
-msgid "convert existing graft file"
-msgstr "转换现存的移植文件"
-
-#: builtin/replace.c:552
-msgid "replace the ref if it exists"
-msgstr "如果存在则替换引用"
-
-#: builtin/replace.c:554
-msgid "do not pretty-print contents for --edit"
-msgstr "不要为 --edit 操作美观显示内容"
-
-#: builtin/replace.c:555
-msgid "use this format"
-msgstr "使用此格式"
-
-#: builtin/replace.c:568
-msgid "--format cannot be used when not listing"
-msgstr "不列出时不能使用 --format"
-
-#: builtin/replace.c:576
-msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
-msgstr "只有写一个替换时 -f 才有意义"
-
-#: builtin/replace.c:580
-msgid "--raw only makes sense with --edit"
-msgstr "--raw 只有和 --edit 共用才有意义"
-
-#: builtin/replace.c:586
-msgid "-d needs at least one argument"
-msgstr "-d 需要至少一个参数"
-
-#: builtin/replace.c:592
-msgid "bad number of arguments"
-msgstr "错误的参数个数"
-
-#: builtin/replace.c:598
-msgid "-e needs exactly one argument"
-msgstr "-e 需要且仅需要一个参数"
-
-#: builtin/replace.c:604
-msgid "-g needs at least one argument"
-msgstr "-g 需要至少一个参数"
-
-#: builtin/replace.c:610
-msgid "--convert-graft-file takes no argument"
-msgstr "--convert-graft-file 不带参数"
-
-#: builtin/replace.c:616
-msgid "only one pattern can be given with -l"
-msgstr "只能为 -l 提供一个模式"
-
-#: builtin/rerere.c:13
-msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
-msgstr "git rerere [clear | forget <路径>... | status | remaining | diff | gc]"
+#: object-name.c
+msgid ""
+"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
+"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
+"may be created by mistake. For example,\n"
+"\n"
+" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
+"\n"
+"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
+"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
+"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
+msgstr ""
+"Git 通常不会创建一个以40个十六进制字符结尾的引用,因为当您只提供40\n"
+"个十六进制字符时将被忽略。这些引用可能被错误地创建。例如:\n"
+"\n"
+" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
+"\n"
+"当 \"$br\" 某种原因空白时,一个40位十六进制的引用将被创建。请检查这些\n"
+"引用,可能需要删除它们。运行 \"git config advice.objectNameWarning\n"
+"false\" 命令关闭本消息通知。"
-#: builtin/rerere.c:58
-msgid "register clean resolutions in index"
-msgstr "在索引中注册干净的解决方案"
+#: object-name.c
+#, c-format
+msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
+msgstr "'%.*s' 的日志仅能回到 %s"
-#: builtin/rerere.c:77
-msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
-msgstr "没有路径的 'git rerere forget' 已经过时"
+#: object-name.c
+#, c-format
+msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
+msgstr "'%.*s' 的日志仅有 %d 个条目"
-#: builtin/rerere.c:111
+#: object-name.c
#, c-format
-msgid "unable to generate diff for '%s'"
-msgstr "无法为 '%s' 生成差异"
+msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
+msgstr "路径 '%s' 在磁盘上,但是不在 '%.*s' 中"
-#: builtin/reset.c:33
+#: object-name.c
+#, c-format
msgid ""
-"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
-msgstr "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<提交>]"
+"path '%s' exists, but not '%s'\n"
+"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
+msgstr ""
+"路径 '%s' 存在,而 '%s' 不存在\n"
+"提示:您的意思是 '%.*s:%s' 亦即 '%.*s:./%s'?"
-#: builtin/reset.c:34
-msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
-msgstr "git reset [-q] [<树对象>] [--] <路径表达式>..."
+#: object-name.c
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
+msgstr "路径 '%s' 不在 '%.*s' 中"
-#: builtin/reset.c:35
+#: object-name.c
+#, c-format
msgid ""
-"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
-msgstr "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<树对象>]"
-
-#: builtin/reset.c:36
-msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
-msgstr "git reset --patch [<树对象>] [--] [<路径表达式>...]"
-
-#: builtin/reset.c:42
-msgid "mixed"
-msgstr "混杂"
-
-#: builtin/reset.c:42
-msgid "soft"
-msgstr "软性"
-
-#: builtin/reset.c:42
-msgid "hard"
-msgstr "硬性"
-
-#: builtin/reset.c:42
-msgid "merge"
-msgstr "合并"
-
-#: builtin/reset.c:42
-msgid "keep"
-msgstr "保持"
-
-#: builtin/reset.c:90
-msgid "You do not have a valid HEAD."
-msgstr "您没有一个有效的 HEAD。"
-
-#: builtin/reset.c:92
-msgid "Failed to find tree of HEAD."
-msgstr "无法找到 HEAD 指向的树。"
+"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
+"hint: Did you mean ':%d:%s'?"
+msgstr ""
+"路径 '%s' 在索引中,但不在暂存区 %d 中\n"
+"提示:您的意思是 ':%d:%s'?"
-#: builtin/reset.c:98
+#: object-name.c
#, c-format
-msgid "Failed to find tree of %s."
-msgstr "无法找到 %s 指向的树。"
+msgid ""
+"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
+"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
+msgstr ""
+"路径 '%s' 在索引中,但 '%s' 不在\n"
+"提示:您的意思是 ':%d:%s' 亦即 ':%d:./%s'?"
-#: builtin/reset.c:123
+#: object-name.c
#, c-format
-msgid "HEAD is now at %s"
-msgstr "HEAD 现在位于 %s"
+msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
+msgstr "路径 '%s' 在磁盘上,但不在索引里"
-# 译者:汉字之间无空格,故删除%s前后空格
-#: builtin/reset.c:304
+#: object-name.c
#, c-format
-msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
-msgstr "在合并过程中不能做%s重置操作。"
-
-#: builtin/reset.c:402 builtin/stash.c:606 builtin/stash.c:669
-#: builtin/stash.c:693
-msgid "be quiet, only report errors"
-msgstr "安静模式,只报告错误"
-
-#: builtin/reset.c:404
-msgid "skip refreshing the index after reset"
-msgstr "重置后跳过刷新索引"
-
-#: builtin/reset.c:406
-msgid "reset HEAD and index"
-msgstr "重置 HEAD 和索引"
-
-#: builtin/reset.c:407
-msgid "reset only HEAD"
-msgstr "只重置 HEAD"
-
-#: builtin/reset.c:409 builtin/reset.c:411
-msgid "reset HEAD, index and working tree"
-msgstr "重置 HEAD、索引和工作区"
-
-#: builtin/reset.c:413
-msgid "reset HEAD but keep local changes"
-msgstr "重置 HEAD 但保存本地变更"
+msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
+msgstr "路径 '%s' 不存在(既不在磁盘上,也不在索引中)"
-#: builtin/reset.c:419
-msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
-msgstr "将删除的路径标记为稍后添加"
+#: object-name.c
+msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
+msgstr "不能在工作区之外使用相对路径语法"
-#: builtin/reset.c:452
+#: object-name.c
#, c-format
-msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
-msgstr "无法将 '%s' 解析为一个有效的版本。"
+msgid "<object>:<path> required, only <object> '%s' given"
+msgstr "需要 <对象>:<路径>,只给出了 <对象> '%s'"
-#: builtin/reset.c:460
+#: object-name.c
#, c-format
-msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
-msgstr "无法将 '%s' 解析为一个有效的树对象。"
-
-#: builtin/reset.c:479
-msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
-msgstr "--mixed 带路径已弃用,而是用 'git reset -- <路径>'。"
+msgid "invalid object name '%.*s'."
+msgstr "无效的对象名 '%.*s'。"
-# 译者:汉字之间无空格,故删除%s前后空格
-#: builtin/reset.c:481
+#: object.c
#, c-format
-msgid "Cannot do %s reset with paths."
-msgstr "不能带路径进行%s重置。"
+msgid "invalid object type \"%s\""
+msgstr "无效的对象类型 \"%s\""
-# 译者:汉字之间无空格,故删除%s前后空格
-#: builtin/reset.c:496
+#: object.c
#, c-format
-msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
-msgstr "不能对纯仓库进行%s重置"
+msgid "object %s is a %s, not a %s"
+msgstr "对象 %s 是一个 %s,不是一个 %s"
-#: builtin/reset.c:527
-msgid "Unstaged changes after reset:"
-msgstr "重置后取消暂存的变更:"
+#: object.c
+#, c-format
+msgid "object %s has unknown type id %d"
+msgstr "对象 %s 有未知的类型 id %d"
-#: builtin/reset.c:530
+#: object.c
#, c-format
-msgid ""
-"It took %.2f seconds to refresh the index after reset. You can use\n"
-"'--no-refresh' to avoid this."
-msgstr "在重置后花了 %.2f 秒来刷新索引。使用 '--no-refresh' 以避免之。"
+msgid "unable to parse object: %s"
+msgstr "不能解析对象:%s"
-#: builtin/reset.c:547
+#: object.c
#, c-format
-msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
-msgstr "不能重置索引文件至版本 '%s'。"
+msgid "hash mismatch %s"
+msgstr "哈希值与 %s 不匹配"
-#: builtin/reset.c:552
-msgid "Could not write new index file."
-msgstr "不能写入新的索引文件。"
+#: pack-bitmap.c
+msgid "multi-pack bitmap is missing required reverse index"
+msgstr "多包位图缺少必需的反向索引"
-#: builtin/rev-list.c:659
-msgid "rev-list does not support display of notes"
-msgstr "rev-list 不支持显示注解"
+#: pack-bitmap.c
+#, c-format
+msgid "could not open pack %s"
+msgstr "不能打开包 %s"
-#: builtin/rev-list.c:664
+#: pack-bitmap.c
#, c-format
-msgid "marked counting and '%s' cannot be used together"
-msgstr "标记计数和 '%s' 不能同时使用"
+msgid "preferred pack (%s) is invalid"
+msgstr "首选包 (%s) 无效"
-#: builtin/rev-parse.c:409
-msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
-msgstr "git rev-parse --parseopt [<选项>] -- [<参数>...]"
+#: pack-bitmap.c
+#, c-format
+msgid "could not find %s in pack %s at offset %<PRIuMAX>"
+msgstr "在包 %2$s 偏移 %3$<PRIuMAX> 中无法找到 %1$s"
-#: builtin/rev-parse.c:414
-msgid "keep the `--` passed as an arg"
-msgstr "保持 `--` 作为一个参数传递"
+#: pack-mtimes.c
+#, c-format
+msgid "mtimes file %s is too small"
+msgstr "mtimes 文件 %s 太小"
-#: builtin/rev-parse.c:416
-msgid "stop parsing after the first non-option argument"
-msgstr "遇到第一个非选项参数后停止解析"
+#: pack-mtimes.c
+#, c-format
+msgid "mtimes file %s has unknown signature"
+msgstr "mtimes 文件 %s 有未知的签名"
-#: builtin/rev-parse.c:419
-msgid "output in stuck long form"
-msgstr "以固定长格式输出"
+#: pack-mtimes.c
+#, c-format
+msgid "mtimes file %s has unsupported version %<PRIu32>"
+msgstr "mtimes 文件 %s 不支持的版本 %<PRIu32>"
-#: builtin/rev-parse.c:438
-msgid "premature end of input"
-msgstr "输入过早结束"
+#: pack-mtimes.c
+#, c-format
+msgid "mtimes file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
+msgstr "mtimes 文件 %s 有不支持的哈希 ID %<PRIu32>"
-#: builtin/rev-parse.c:442
-msgid "no usage string given before the `--' separator"
-msgstr "在 `--' 分隔符之前没有给出使用方法字符串"
+#: pack-mtimes.c
+#, c-format
+msgid "mtimes file %s is corrupt"
+msgstr "mtimes 文件 %s 损坏"
-#: builtin/rev-parse.c:548
-msgid "Needed a single revision"
-msgstr "需要一个单独的版本"
+#: pack-revindex.c
+#, c-format
+msgid "reverse-index file %s is too small"
+msgstr "反向索引文件 %s 太小"
-#: builtin/rev-parse.c:552
-msgid ""
-"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
-" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
-" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
-"\n"
-"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
-msgstr ""
-"git rev-parse --parseopt [<选项>] -- [<参数>...]\n"
-" 或者:git rev-parse --sq-quote [<参数>...]\n"
-" 或者:git rev-parse [<选项>] [<参数>...]\n"
-"\n"
-"初次使用时执行 \"git rev-parse --parseopt -h\" 来获得更多信息。"
+#: pack-revindex.c
+#, c-format
+msgid "reverse-index file %s is corrupt"
+msgstr "反向索引文件 %s 损坏"
-#: builtin/rev-parse.c:712
-msgid "--resolve-git-dir requires an argument"
-msgstr "--resolve-git-dir 需要一个参数"
+#: pack-revindex.c
+#, c-format
+msgid "reverse-index file %s has unknown signature"
+msgstr "反向索引文件 %s 有错误的签名"
-#: builtin/rev-parse.c:715
+#: pack-revindex.c
#, c-format
-msgid "not a gitdir '%s'"
-msgstr "不是一个git目录 '%s'"
+msgid "reverse-index file %s has unsupported version %<PRIu32>"
+msgstr "反向索引文件 %s 不支持的版本 %<PRIu32>"
-#: builtin/rev-parse.c:739
-msgid "--git-path requires an argument"
-msgstr "--git-path 需要一个参数"
+#: pack-revindex.c
+#, c-format
+msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
+msgstr "反向索引文件 %s 有不支持的哈希 ID %<PRIu32>"
-#: builtin/rev-parse.c:749
-msgid "-n requires an argument"
-msgstr "-n 需要一个参数"
+#: pack-write.c
+msgid "cannot both write and verify reverse index"
+msgstr "无法同时写入和校验反向索引"
-#: builtin/rev-parse.c:763
-msgid "--path-format requires an argument"
-msgstr "--path-format 需要一个参数"
+#: pack-write.c
+#, c-format
+msgid "could not stat: %s"
+msgstr "不能调用 stat:%s"
-#: builtin/rev-parse.c:769
+#: pack-write.c
#, c-format
-msgid "unknown argument to --path-format: %s"
-msgstr "æ\9cªç\9f¥ç\9a\84 --path-format å\8f\82æ\95°ï¼\9a%s"
+msgid "failed to make %s readable"
+msgstr "æ\97 æ³\95设置 %s 为å\8f¯è¯»"
-#: builtin/rev-parse.c:776
-msgid "--default requires an argument"
-msgstr "--default 需要一个参数"
+#: pack-write.c
+#, c-format
+msgid "could not write '%s' promisor file"
+msgstr "无法写入 '%s' 承诺者文件"
-#: builtin/rev-parse.c:782
-msgid "--prefix requires an argument"
-msgstr "--prefix 需要一个参数"
+#: packfile.c
+msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
+msgstr "偏移量在包文件结束之前(损坏的 .idx?)"
-#: builtin/rev-parse.c:851
+#: packfile.c
#, c-format
-msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
-msgstr "未知的 --abbrev-ref 模式:%s"
+msgid "packfile %s cannot be mapped%s"
+msgstr "包文件 %s 不能被映射%s"
-#: builtin/rev-parse.c:1023
+#: packfile.c
#, c-format
-msgid "unknown mode for --show-object-format: %s"
-msgstr "未知的 --show-object-format 模式:%s"
+msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
+msgstr "偏移量在 %s 的包索引开始之前(损坏的索引?)"
-#: builtin/revert.c:24
-msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
-msgstr "git revert [<选项>] <提交号>..."
+#: packfile.c
+#, c-format
+msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
+msgstr "偏移量越过了 %s 的包索引的结尾(被截断的索引?)"
-#: builtin/revert.c:25
-msgid "git revert <subcommand>"
-msgstr "git revert <子命令>"
+#: parse-options-cb.c
+#, c-format
+msgid "malformed expiration date '%s'"
+msgstr "格式错误的到期时间:'%s'"
-#: builtin/revert.c:30
-msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
-msgstr "git cherry-pick [<选项>] <提交号>..."
+#: parse-options-cb.c
+#, c-format
+msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
+msgstr "选项 `%s' 期望 \"always\"、\"auto\" 或 \"never\""
-#: builtin/revert.c:31
-msgid "git cherry-pick <subcommand>"
-msgstr "git cherry-pick <子命令>"
+#: parse-options-cb.c
+#, c-format
+msgid "malformed object name '%s'"
+msgstr "格式错误的对象名 '%s'"
-#: builtin/revert.c:72
+#: parse-options-cb.c
#, c-format
-msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
-msgstr "选项 `%s' 期望一个大于零的数字"
+msgid "option `%s' expects \"%s\" or \"%s\""
+msgstr "选项 `%s' 期望 \"%s\" 或 \"%s\""
-#: builtin/revert.c:92
+#: parse-options.c
#, c-format
-msgid "%s: %s cannot be used with %s"
-msgstr "%s:%s 不能和 %s 同时使用"
+msgid "%s requires a value"
+msgstr "%s 需要一个值"
-#: builtin/revert.c:102
-msgid "end revert or cherry-pick sequence"
-msgstr "终止反转或拣选操作"
+#: parse-options.c
+#, c-format
+msgid "%s is incompatible with %s"
+msgstr "%s 与 %s 不兼容"
-#: builtin/revert.c:103
-msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
-msgstr "继续反转或拣选操作"
+#: parse-options.c
+#, c-format
+msgid "%s : incompatible with something else"
+msgstr "%s:和其它的不兼容"
-#: builtin/revert.c:104
-msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
-msgstr "取消反转或拣选操作"
+#: parse-options.c
+#, c-format
+msgid "%s takes no value"
+msgstr "%s 不取值"
-#: builtin/revert.c:105
-msgid "skip current commit and continue"
-msgstr "跳过当前提交并继续"
+#: parse-options.c
+#, c-format
+msgid "%s isn't available"
+msgstr "%s 不可用"
-#: builtin/revert.c:107
-msgid "don't automatically commit"
-msgstr "不要自动提交"
+#: parse-options.c
+#, c-format
+msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
+msgstr "%s 期望一个非负整数和一个可选的 k/m/g 后缀"
-#: builtin/revert.c:108
-msgid "edit the commit message"
-msgstr "编辑提交说明"
+#: parse-options.c
+#, c-format
+msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
+msgstr "有歧义的选项:%s(可以是 --%s%s 或 --%s%s)"
-#: builtin/revert.c:111
-msgid "parent-number"
-msgstr "父编号"
+#: parse-options.c
+#, c-format
+msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
+msgstr "您的意思是 `--%s`(有两个短线)?"
-#: builtin/revert.c:112
-msgid "select mainline parent"
-msgstr "选择主干父提交编号"
+#: parse-options.c
+#, c-format
+msgid "alias of --%s"
+msgstr "--%s 的别名"
-#: builtin/revert.c:114
-msgid "merge strategy"
-msgstr "合并策略"
+#: parse-options.c
+#, c-format
+msgid "unknown option `%s'"
+msgstr "未知选项 `%s'"
-#: builtin/revert.c:116
-msgid "option for merge strategy"
-msgstr "合并策略的选项"
+#: parse-options.c
+#, c-format
+msgid "unknown switch `%c'"
+msgstr "未知开关 `%c'"
-#: builtin/revert.c:125
-msgid "append commit name"
-msgstr "追加提交名称"
+#: parse-options.c
+#, c-format
+msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
+msgstr "字符串中未知的非 ascii 字符选项:`%s'"
-#: builtin/revert.c:127
-msgid "preserve initially empty commits"
-msgstr "保留初始化的空提交"
+#: parse-options.c
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: builtin/revert.c:128
-msgid "allow commits with empty messages"
-msgstr "允许提交说明为空"
+#: parse-options.c
+#, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr "用法:%s"
-#: builtin/revert.c:129
-msgid "keep redundant, empty commits"
-msgstr "保持多余的、空的提交"
+#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
+#. one in "usage: %s" translation.
+#.
+#: parse-options.c
+#, c-format
+msgid " or: %s"
+msgstr " 或:%s"
-#: builtin/revert.c:241
-msgid "revert failed"
-msgstr "还原失败"
+#. TRANSLATORS: You should only need to translate this format
+#. string if your language is a RTL language (e.g. Arabic,
+#. Hebrew etc.), not if it's a LTR language (e.g. German,
+#. Russian, Chinese etc.).
+#. *
+#. When a translated usage string has an embedded "\n" it's
+#. because options have wrapped to the next line. The line
+#. after the "\n" will then be padded to align with the
+#. command name, such as N_("git cmd [opt]\n<8
+#. spaces>[opt2]"), where the 8 spaces are the same length as
+#. "git cmd ".
+#. *
+#. This format string prints out that already-translated
+#. line. The "%*s" is whitespace padding to account for the
+#. padding at the start of the line that we add in this
+#. function. The "%s" is a line in the (hopefully already
+#. translated) N_() usage string, which contained embedded
+#. newlines before we split it up.
+#.
+#: parse-options.c
+#, c-format
+msgid "%*s%s"
+msgstr "%*s%s"
-#: builtin/revert.c:254
-msgid "cherry-pick failed"
-msgstr "拣选失败"
+# 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
+#: parse-options.c
+#, c-format
+msgid " %s"
+msgstr " %s"
-#: builtin/rm.c:20
-msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
-msgstr "git rm [<选项>] [--] <文件>..."
+#: parse-options.c
+msgid "-NUM"
+msgstr "-数字"
-#: builtin/rm.c:208
-msgid ""
-"the following file has staged content different from both the\n"
-"file and the HEAD:"
-msgid_plural ""
-"the following files have staged content different from both the\n"
-"file and the HEAD:"
-msgstr[0] "如下文件其暂存的内容和工作区及 HEAD 中的都不一样:"
-msgstr[1] "如下文件其暂存的内容和工作区及 HEAD 中的都不一样:"
+#: parse-options.h
+msgid "expiry-date"
+msgstr "到期时间"
-#: builtin/rm.c:213
-msgid ""
-"\n"
-"(use -f to force removal)"
-msgstr ""
-"\n"
-"(使用 -f 强制删除)"
+#: parse-options.h
+msgid "no-op (backward compatibility)"
+msgstr "空操作(向后兼容)"
-#: builtin/rm.c:217
-msgid "the following file has changes staged in the index:"
-msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
-msgstr[0] "下列文件索引中有变更"
-msgstr[1] "下列文件索引中有变更"
+#: parse-options.h
+msgid "be more verbose"
+msgstr "更加详细"
-#: builtin/rm.c:221 builtin/rm.c:230
-msgid ""
-"\n"
-"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
-msgstr ""
-"\n"
-"(使用 --cached 保留本地文件,或用 -f 强制删除)"
+#: parse-options.h
+msgid "be more quiet"
+msgstr "更加安静"
-#: builtin/rm.c:227
-msgid "the following file has local modifications:"
-msgid_plural "the following files have local modifications:"
-msgstr[0] "如下文件有本地修改:"
-msgstr[1] "如下文件有本地修改:"
+#: parse-options.h
+msgid "use <n> digits to display object names"
+msgstr "用 <n> 位数字显示对象名"
-#: builtin/rm.c:245
-msgid "do not list removed files"
-msgstr "不列出删除的文件"
+#: parse-options.h
+msgid "how to strip spaces and #comments from message"
+msgstr "设置如何删除提交说明里的空格和#注释"
-#: builtin/rm.c:246
-msgid "only remove from the index"
-msgstr "只从索引区删除"
+#: parse-options.h
+msgid "read pathspec from file"
+msgstr "从文件读取路径表达式"
-#: builtin/rm.c:247
-msgid "override the up-to-date check"
-msgstr "忽略文件更新状态检查"
+#: parse-options.h
+msgid ""
+"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
+msgstr "使用 --pathspec-from-file,路径表达式用空字符分隔"
-#: builtin/rm.c:248
-msgid "allow recursive removal"
-msgstr "允许递归删除"
+#: path.c
+#, c-format
+msgid "Could not make %s writable by group"
+msgstr "不能设置 %s 为组可写"
-#: builtin/rm.c:250
-msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
-msgstr "即使没有匹配,也以零状态退出"
+#: pathspec.c
+msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
+msgstr "转义字符 '\\' 不能作为属性值的最后一个字符"
-#: builtin/rm.c:285
-msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?"
-msgstr "没有提供路径规格。我应该删除哪些文件?"
+#: pathspec.c
+msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
+msgstr "只允许一个 'attr:' 规格。"
-#: builtin/rm.c:315
-msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
-msgstr "请将您的修改暂存到 .gitmodules 中或贮藏后再继续"
+#: pathspec.c
+msgid "attr spec must not be empty"
+msgstr "属性规格不能为空"
-#: builtin/rm.c:337
+#: pathspec.c
#, c-format
-msgid "not removing '%s' recursively without -r"
-msgstr "æ\9cªæ\8f\90ä¾\9b -r é\80\89项ä¸\8dä¼\9aé\80\92å½\92å\88 é\99¤ '%s'"
+msgid "invalid attribute name %s"
+msgstr "æ\97 æ\95\88ç\9a\84å±\9eæ\80§å\90\8d %s"
-#: builtin/rm.c:385
-#, c-format
-msgid "git rm: unable to remove %s"
-msgstr "git rm:不能删除 %s"
+#: pathspec.c
+msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
+msgstr "全局的 'glob' 和 'noglob' 路径规格设置不兼容"
-#: builtin/send-pack.c:20
+#: pathspec.c
msgid ""
-"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
-" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
-" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
-" [<host>:]<directory> (--all | <ref>...)"
-msgstr ""
-"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
-" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
-" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
-" [<主机>:]<目录> (--all | <引用>...)"
+"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
+"pathspec settings"
+msgstr "全局的 'literal' 路径规格设置和其它的全局路径规格设置不兼容"
-#: builtin/send-pack.c:192
-msgid "remote name"
-msgstr "è¿\9cç¨\8bå\90\8dç§°"
+#: pathspec.c
+msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
+msgstr "è·¯å¾\84è§\84æ ¼å\8c\85å\90«æ\97 æ\95\88ç\9a\84ç¥\9eå¥\87å\89\8dç¼\80"
-#: builtin/send-pack.c:205
-msgid "use stateless RPC protocol"
-msgstr "使用无状态的 RPC 协议"
+#: pathspec.c
+#, c-format
+msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
+msgstr "在路径规格 '%3$s' 中无效的神奇前缀 '%2$.*1$s'"
-#: builtin/send-pack.c:206
-msgid "read refs from stdin"
-msgstr "从标准输入读取引用"
+#: pathspec.c
+#, c-format
+msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
+msgstr "路径规格 '%s' 的神奇前缀结尾少了一个 ')'"
-#: builtin/send-pack.c:207
-msgid "print status from remote helper"
-msgstr "打印来自远程 helper 的状态"
+#: pathspec.c
+#, c-format
+msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
+msgstr "路径规格 '%2$s' 中包含未实现的神奇前缀 '%1$c'"
-#: builtin/shortlog.c:16
-msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
-msgstr "git shortlog [<选项>] [<版本范围>] [[--] <路径>...]"
+#: pathspec.c
+#, c-format
+msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
+msgstr "%s:'literal' 和 'glob' 不兼容"
-#: builtin/shortlog.c:17
-msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
-msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<选项>]"
+#: pathspec.c
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
+msgstr "%s:'%s' 在位于 '%s' 的仓库之外"
-#: builtin/shortlog.c:123
-msgid "using multiple --group options with stdin is not supported"
-msgstr "不支持和标准输入一起使用多个 --group 选项"
+#: pathspec.c
+#, c-format
+msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
+msgstr "'%s'(助记符:'%c')"
-#: builtin/shortlog.c:133
-msgid "using --group=trailer with stdin is not supported"
-msgstr "不支持和标准输入一起使用 --group=trailer"
+#: pathspec.c
+#, c-format
+msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
+msgstr "%s:路径规格神奇前缀不被此命令支持:%s"
-#: builtin/shortlog.c:323
+#: pathspec.c
#, c-format
-msgid "unknown group type: %s"
-msgstr "未知分组类型:%s"
+msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
+msgstr "路径规格 '%s' 位于符号链接中"
-#: builtin/shortlog.c:351
-msgid "group by committer rather than author"
-msgstr "按照提交者而不是作者分组"
+#: pathspec.c
+#, c-format
+msgid "line is badly quoted: %s"
+msgstr "行被错误地引用:%s"
-#: builtin/shortlog.c:354
-msgid "sort output according to the number of commits per author"
-msgstr "æ ¹æ\8d®æ¯\8f个ä½\9cè\80\85ç\9a\84æ\8f\90交æ\95°é\87\8fæ\8e\92åº\8f"
+#: pkt-line.c
+msgid "unable to write flush packet"
+msgstr "æ\97 æ³\95å\86\99 flush å\8c\85"
-#: builtin/shortlog.c:356
-msgid "suppress commit descriptions, only provides commit count"
-msgstr "æ\8a\91å\88¶æ\8f\90交æ\8f\8fè¿°ï¼\8cå\8fªæ\8f\90ä¾\9bæ\8f\90交æ\95°é\87\8f"
+#: pkt-line.c
+msgid "unable to write delim packet"
+msgstr "æ\97 æ³\95å\86\99 delim å\8c\85"
-#: builtin/shortlog.c:358
-msgid "show the email address of each author"
-msgstr "æ\98¾ç¤ºæ¯\8f个ä½\9cè\80\85ç\9a\84ç\94µå\90é\82®ä»¶å\9c°å\9d\80"
+#: pkt-line.c
+msgid "unable to write response end packet"
+msgstr "æ\97 æ³\95å\86\99å\85¥å\93\8dåº\94ç»\93æ\9d\9fæ\95°æ\8d®å\8c\85"
-#: builtin/shortlog.c:359
-msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
-msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
+#: pkt-line.c
+msgid "flush packet write failed"
+msgstr "flush 包写错误"
-#: builtin/shortlog.c:360
-msgid "linewrap output"
-msgstr "折行输出"
+#: pkt-line.c
+msgid "protocol error: impossibly long line"
+msgstr "协议错误:不可能的长行"
-#: builtin/shortlog.c:362
-msgid "field"
-msgstr "字段"
+#: pkt-line.c
+msgid "packet write with format failed"
+msgstr "格式化包写入错误"
-#: builtin/shortlog.c:363
-msgid "group by field"
-msgstr "按字段分组"
+#: pkt-line.c
+msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
+msgstr "写数据包失败:数据超过了包的最大长度"
-#: builtin/shortlog.c:395
-msgid "too many arguments given outside repository"
-msgstr "仓库外执行提供了太多的参数"
+#: pkt-line.c
+#, c-format
+msgid "packet write failed: %s"
+msgstr "数据包写入失败:%s"
-#: builtin/show-branch.c:14
-msgid ""
-"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
-" [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
-" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
-" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
-msgstr ""
-"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
-" [--current] [--color[=<何时>] | --no-color] [--sparse]\n"
-" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
-" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<版本> | <通配符>)...]"
+#: pkt-line.c
+msgid "read error"
+msgstr "读取错误"
-#: builtin/show-branch.c:18
-msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
-msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<起始点>]] [--list] [<引用>]"
+#: pkt-line.c
+msgid "the remote end hung up unexpectedly"
+msgstr "远端意外挂断了"
-#: builtin/show-branch.c:396
+#: pkt-line.c
#, c-format
-msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
-msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
-msgstr[0] "忽略 %s,无法处理 %d 个以上的引用"
-msgstr[1] "忽略 %s,无法处理 %d 个以上的引用"
+msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
+msgstr "协议错误:错误的行长度字符串:%.4s"
-#: builtin/show-branch.c:548
+#: pkt-line.c
#, c-format
-msgid "no matching refs with %s"
-msgstr "没有和 %s 匹配的引用"
-
-#: builtin/show-branch.c:645
-msgid "show remote-tracking and local branches"
-msgstr "显示远程跟踪的和本地的分支"
+msgid "protocol error: bad line length %d"
+msgstr "协议错误:错误的行长度 %d"
-#: builtin/show-branch.c:647
-msgid "show remote-tracking branches"
-msgstr "显示远程跟踪的分支"
+#: pkt-line.c sideband.c
+#, c-format
+msgid "remote error: %s"
+msgstr "远程错误:%s"
-#: builtin/show-branch.c:649
-msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
-msgstr "着色 '*!+-' 到相应的分支"
+#: preload-index.c
+msgid "Refreshing index"
+msgstr "正在刷新索引"
-#: builtin/show-branch.c:651
-msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
-msgstr "显示共同祖先后的 <n> 个提交"
+#: preload-index.c
+#, c-format
+msgid "unable to create threaded lstat: %s"
+msgstr "无法创建线程 lstat:%s"
-#: builtin/show-branch.c:653
-msgid "synonym to more=-1"
-msgstr "和 more=-1 同义"
+#: pretty.c
+msgid "unable to parse --pretty format"
+msgstr "不能解析 --pretty 格式"
-#: builtin/show-branch.c:654
-msgid "suppress naming strings"
-msgstr "不显示字符串命名"
+#: promisor-remote.c
+msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess"
+msgstr "promisor-remote:无法派生 fetch 子进程"
-#: builtin/show-branch.c:656
-msgid "include the current branch"
-msgstr "包括当前分支"
+#: promisor-remote.c
+msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess"
+msgstr "promisor-remote:无法向 fetch 子进程写入"
-#: builtin/show-branch.c:658
-msgid "name commits with their object names"
-msgstr "以对象名字命名提交"
+#: promisor-remote.c
+msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess"
+msgstr "promisor-remote:无法关闭至 fetch 子进程的标准输入"
-#: builtin/show-branch.c:660
-msgid "show possible merge bases"
-msgstr "显示可能合并的基线"
+#: promisor-remote.c
+#, c-format
+msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
+msgstr "promisor 远程名称不能以 '/' 开始:%s"
-#: builtin/show-branch.c:662
-msgid "show refs unreachable from any other ref"
-msgstr "显示没有任何引用的的引用"
+#: protocol-caps.c
+msgid "object-info: expected flush after arguments"
+msgstr "object-info:在参数之后应有一个 flush"
-#: builtin/show-branch.c:664
-msgid "show commits in topological order"
-msgstr "以拓扑顺序显示提交"
+#: prune-packed.c
+msgid "Removing duplicate objects"
+msgstr "正在删除重复对象"
-#: builtin/show-branch.c:667
-msgid "show only commits not on the first branch"
-msgstr "只显示不在第一个分支上的提交"
+#: range-diff.c
+msgid "could not start `log`"
+msgstr "不能启动 `log`"
-#: builtin/show-branch.c:669
-msgid "show merges reachable from only one tip"
-msgstr "显示仅一个分支可访问的合并提交"
+#: range-diff.c
+msgid "could not read `log` output"
+msgstr "不能读取 `log` 的输出"
-#: builtin/show-branch.c:671
-msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
-msgstr "拓扑方式排序,并尽可能地保持日期顺序"
+#: range-diff.c sequencer.c
+#, c-format
+msgid "could not parse commit '%s'"
+msgstr "不能解析提交 '%s'"
-#: builtin/show-branch.c:674
-msgid "<n>[,<base>]"
-msgstr "<n>[,<base>]"
+#: range-diff.c
+#, c-format
+msgid ""
+"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
+"'%s'"
+msgstr "无法解析 `log` 输出的首行:不是以 'commit ' 开头:'%s'"
-#: builtin/show-branch.c:675
-msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
-msgstr "显示从起始点开始的 <n> 条最近的引用日志记录"
+#: range-diff.c
+#, c-format
+msgid "could not parse git header '%.*s'"
+msgstr "无法解析 git 头 '%.*s'"
-#: builtin/show-branch.c:735
-msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
-msgstr "æ\9cªæ\8f\90ä¾\9bå\88\86æ\94¯ï¼\8cä¸\94 HEAD æ\97 æ\95\88"
+#: range-diff.c
+msgid "failed to generate diff"
+msgstr "æ\97 æ³\95ç\94\9fæ\88\90 diff"
-#: builtin/show-branch.c:738
-msgid "--reflog option needs one branch name"
-msgstr "选项 --reflog 需要一个分支名"
+#: range-diff.c
+#, c-format
+msgid "could not parse log for '%s'"
+msgstr "不能解析 '%s' 的日志"
-#: builtin/show-branch.c:741
+#: read-cache.c
#, c-format
-msgid "only %d entry can be shown at one time."
-msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
-msgstr[0] "一次只能显示 %d 个条目。"
-msgstr[1] "一次只能显示 %d 个条目。"
+msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
+msgstr "将不会添加文件别名 '%s'('%s' 已经存在于索引中)"
+
+#: read-cache.c
+msgid "cannot create an empty blob in the object database"
+msgstr "不能在对象数据库中创建空的数据对象"
-#: builtin/show-branch.c:745
+#: read-cache.c
#, c-format
-msgid "no such ref %s"
-msgstr "无此引用 %s"
+msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
+msgstr "%s:只能添加常规文件、符号链接或 git 目录"
-#: builtin/show-branch.c:831
+#: read-cache.c
#, c-format
-msgid "cannot handle more than %d rev."
-msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
-msgstr[0] "不能处理 %d 个以上的版本。"
-msgstr[1] "不能处理 %d 个以上的版本。"
+msgid "unable to index file '%s'"
+msgstr "无法索引文件 '%s'"
-#: builtin/show-branch.c:835
+#: read-cache.c
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid ref."
-msgstr "'%s' 不是一个有效的引用。"
+msgid "unable to add '%s' to index"
+msgstr "无法在索引中添加 '%s'"
-#: builtin/show-branch.c:838
+#: read-cache.c
#, c-format
-msgid "cannot find commit %s (%s)"
-msgstr "不能找到提交 %s(%s)"
+msgid "unable to stat '%s'"
+msgstr "无法对 %s 执行 stat"
-#: builtin/show-index.c:21
-msgid "hash-algorithm"
-msgstr "哈希算法"
+#: read-cache.c
+#, c-format
+msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
+msgstr "'%s' 看起来既是文件又是目录"
-#: builtin/show-index.c:31
-msgid "Unknown hash algorithm"
-msgstr "æ\9cªç\9f¥ç\9a\84å\93\88å¸\8cç®\97æ³\95"
+#: read-cache.c
+msgid "Refresh index"
+msgstr "å\88·æ\96°ç´¢å¼\95"
-#: builtin/show-ref.c:12
+#: read-cache.c
+#, c-format
msgid ""
-"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
-"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
+"index.version set, but the value is invalid.\n"
+"Using version %i"
msgstr ""
-"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
-"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<模式>...]"
-
-#: builtin/show-ref.c:13
-msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
-msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<模式>]"
+"设置了 index.version,但是取值无效。\n"
+"使用版本 %i"
-#: builtin/show-ref.c:162
-msgid "only show tags (can be combined with heads)"
-msgstr "只显示标签(可以和头共用)"
+#: read-cache.c
+#, c-format
+msgid ""
+"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
+"Using version %i"
+msgstr ""
+"设置了 GIT_INDEX_VERSION,但是取值无效。\n"
+"使用版本 %i"
-#: builtin/show-ref.c:163
-msgid "only show heads (can be combined with tags)"
-msgstr "只显示头(可以和标签共用)"
+#: read-cache.c
+#, c-format
+msgid "bad signature 0x%08x"
+msgstr "坏的签名 0x%08x"
-#: builtin/show-ref.c:164
-msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
-msgstr "更严格的引用检测,需要精确的引用路径"
+#: read-cache.c
+#, c-format
+msgid "bad index version %d"
+msgstr "坏的索引版本 %d"
-#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
-msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
-msgstr "显示 HEAD 引用,即使被过滤掉"
+#: read-cache.c
+msgid "bad index file sha1 signature"
+msgstr "坏的索引文件 sha1 签名"
-#: builtin/show-ref.c:171
-msgid "dereference tags into object IDs"
-msgstr "转换标签到对象 ID"
+#: read-cache.c
+#, c-format
+msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
+msgstr "索引使用不被支持的 %.4s 扩展"
-#: builtin/show-ref.c:173
-msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
-msgstr "只显示使用 <n> 个数字的 SHA1 哈希"
+#: read-cache.c
+#, c-format
+msgid "ignoring %.4s extension"
+msgstr "忽略 %.4s 扩展"
-#: builtin/show-ref.c:177
-msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
-msgstr "不打印结果到标准输出(例如与 --verify 参数共用)"
+#: read-cache.c
+#, c-format
+msgid "unknown index entry format 0x%08x"
+msgstr "未知的索引条目格式 0x%08x"
-#: builtin/show-ref.c:179
-msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
-msgstr "显示从标准输入中读入的不在本地仓库中的引用"
+#: read-cache.c
+#, c-format
+msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
+msgstr "索引中靠近路径 '%s' 有错误的名称字段"
-#: builtin/sparse-checkout.c:23
-msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>"
-msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <选项>"
+#: read-cache.c
+msgid "unordered stage entries in index"
+msgstr "索引中有未排序的暂存条目"
-#: builtin/sparse-checkout.c:61
-msgid "this worktree is not sparse"
-msgstr "这个工作区不是稀疏的"
+#: read-cache.c
+#, c-format
+msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
+msgstr "合并文件 '%s' 有多个暂存条目"
-#: builtin/sparse-checkout.c:76
-msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
-msgstr "本工作区不是稀疏模式(稀疏检出文件可能不存在)"
+#: read-cache.c
+#, c-format
+msgid "unordered stage entries for '%s'"
+msgstr "'%s' 的未排序暂存条目"
-#: builtin/sparse-checkout.c:177
+#: read-cache.c
#, c-format
-msgid ""
-"directory '%s' contains untracked files, but is not in the sparse-checkout "
-"cone"
-msgstr "目录 '%s' 包括了未跟踪文件,但不在稀疏检出锥中"
+msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
+msgstr "无法创建 load_cache_entries 线程:%s"
-#: builtin/sparse-checkout.c:185
+#: read-cache.c
#, c-format
-msgid "failed to remove directory '%s'"
-msgstr "æ\97 æ³\95å\88 é\99¤ç\9b®å½\95 '%s'"
+msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
+msgstr "æ\97 æ³\95å\8a å\85¥ load_cache_entries 线ç¨\8bï¼\9a%s"
-#: builtin/sparse-checkout.c:327
-msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
-msgstr "无法为稀疏检出文件创建目录"
+#: read-cache.c
+#, c-format
+msgid "%s: index file open failed"
+msgstr "%s:打开索引文件失败"
-#: builtin/sparse-checkout.c:366
-msgid "failed to initialize worktree config"
-msgstr "无法初始化工作树配置"
+#: read-cache.c
+#, c-format
+msgid "%s: cannot stat the open index"
+msgstr "%s:不能对打开的索引执行 stat 操作"
-#: builtin/sparse-checkout.c:411
-msgid "failed to modify sparse-index config"
-msgstr "无法修改 sparse-index 配置"
+#: read-cache.c
+#, c-format
+msgid "%s: index file smaller than expected"
+msgstr "%s:索引文件比预期的小"
-#: builtin/sparse-checkout.c:441 builtin/sparse-checkout.c:793
-#: builtin/sparse-checkout.c:847
-msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
-msgstr "初始化稀疏检出为锥形模式"
+#: read-cache.c
+#, c-format
+msgid "%s: unable to map index file%s"
+msgstr "%s:无法映射索引文件%s"
-#: builtin/sparse-checkout.c:443 builtin/sparse-checkout.c:795
-#: builtin/sparse-checkout.c:849
-msgid "toggle the use of a sparse index"
-msgstr "切换稀疏索引的使用"
+#: read-cache.c
+#, c-format
+msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
+msgstr "无法创建 load_index_extensions 线程:%s"
-#: builtin/sparse-checkout.c:479
+#: read-cache.c
#, c-format
-msgid "failed to open '%s'"
-msgstr "无法打开 '%s'"
+msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
+msgstr "无法加入 load_index_extensions 线程:%s"
-#: builtin/sparse-checkout.c:531
+#: read-cache.c
#, c-format
-msgid "could not normalize path %s"
-msgstr "无法规范化路径 %s"
+msgid "could not freshen shared index '%s'"
+msgstr "无法刷新共享索引 '%s'"
-#: builtin/sparse-checkout.c:560
+#: read-cache.c
#, c-format
-msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
-msgstr "æ\97 æ³\95为 C è¯è¨\80é£\8eæ ¼ç\9a\84å\97符串 '%s' å\8e»å¼\95å\8f·"
+msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
+msgstr "æ\8d\9få\9d\8fç\9a\84ç´¢å¼\95ï¼\8cæ\9c\9fæ\9c\9bå\9c¨ %2$s ä¸ç\9a\84 %1$sï¼\8cå¾\97å\88° %3$s"
-#: builtin/sparse-checkout.c:615 builtin/sparse-checkout.c:643
-msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
-msgstr "无法加载现存的稀疏检出模式"
+#: read-cache.c
+msgid "cannot write split index for a sparse index"
+msgstr "无法为稀疏索引写入拆分索引"
-#: builtin/sparse-checkout.c:619
-msgid "existing sparse-checkout patterns do not use cone mode"
-msgstr "已有的稀疏检出模式不使用锥形模式"
+#: read-cache.c
+msgid "failed to convert to a sparse-index"
+msgstr "无法转换为稀疏索引"
-#: builtin/sparse-checkout.c:707
-msgid "please run from the toplevel directory in non-cone mode"
-msgstr "请在非锥形模式的顶级目录中运行"
+#: read-cache.c
+#, c-format
+msgid "could not stat '%s'"
+msgstr "不能对 '%s' 调用 stat"
-#: builtin/sparse-checkout.c:712
-msgid "specify directories rather than patterns (no leading slash)"
-msgstr "指定目录而不是模式(无前导斜线)"
+#: read-cache.c
+#, c-format
+msgid "unable to open git dir: %s"
+msgstr "不能打开 git 目录:%s"
-#: builtin/sparse-checkout.c:714
-msgid ""
-"specify directories rather than patterns. If your directory starts with a "
-"'!', pass --skip-checks"
-msgstr "指定目录而不是模式。若你的目录以 '!' 开头,传入 --skip-checks"
+#: read-cache.c
+#, c-format
+msgid "unable to unlink: %s"
+msgstr "无法删除:%s"
+
+#: read-cache.c
+#, c-format
+msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
+msgstr "不能修复 '%s' 的权限位"
+
+#: read-cache.c
+#, c-format
+msgid "%s: cannot drop to stage #0"
+msgstr "%s:不能落到暂存区 #0"
-#: builtin/sparse-checkout.c:716
+#: rebase-interactive.c
msgid ""
-"specify directories rather than patterns. If your directory really has any "
-"of '*?[]\\' in it, pass --skip-checks"
+"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
+"continue'.\n"
+"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
msgstr ""
-"指定目录而不是模式。若你的目录真的包含 '*?[]\\' 中的字符,传入 --skip-checks"
+"您可以用 'git rebase --edit-todo' 修正,然后执行 'git rebase --continue'。\n"
+"或者您可以用 'git rebase --abort' 终止变基。\n"
-#: builtin/sparse-checkout.c:732
+#: rebase-interactive.c
#, c-format
msgid ""
-"'%s' is not a directory; to treat it as a directory anyway, rerun with --"
-"skip-checks"
-msgstr "'%s' 不是目录;若无论如何都要将它当作目录,使用 --skip-checks 重新运行"
+"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
+msgstr "选项 rebase.missingCommitsCheck 的值 %s 无法识别。已忽略。"
-#: builtin/sparse-checkout.c:734
-#, c-format
+#: rebase-interactive.c
msgid ""
-"pass a leading slash before paths such as '%s' if you want a single file "
-"(see NON-CONE PROBLEMS in the git-sparse-checkout manual)."
+"\n"
+"Commands:\n"
+"p, pick <commit> = use commit\n"
+"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
+"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
+"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
+"f, fixup [-C | -c] <commit> = like \"squash\" but keep only the previous\n"
+" commit's log message, unless -C is used, in which case\n"
+" keep only this commit's message; -c is same as -C but\n"
+" opens the editor\n"
+"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
+"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
+"d, drop <commit> = remove commit\n"
+"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
+"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
+"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
+". create a merge commit using the original merge commit's\n"
+". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
+". specified); use -c <commit> to reword the commit message\n"
+"\n"
+"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
msgstr ""
-"如果您想要单独一个文件,在类似于 '%s' 的路径前传入前置斜线 (参见 git-sparse-"
-"checkout 手册中的 NON-CONE PROBLEMS)。"
+"\n"
+"命令:\n"
+"p, pick <提交> = 使用提交\n"
+"r, reword <提交> = 使用提交,但编辑提交说明\n"
+"e, edit <提交> = 使用提交,但停止以便在 shell 中修补提交\n"
+"s, squash <提交> = 使用提交,但挤压到前一个提交\n"
+"f, fixup [-C | -c] <提交> = 类似于 \"squash\",但只保留前一个提交\n"
+" 的提交说明,除非使用了 -C 参数,此情况下则只\n"
+" 保留本提交说明。使用 -c 和 -C 类似,但会打开\n"
+" 编辑器修改提交说明\n"
+"x, exec <命令> = 使用 shell 运行命令(此行剩余部分)\n"
+"b, break = 在此处停止(使用 'git rebase --continue' 继续变基)\n"
+"d, drop <提交> = 删除提交\n"
+"l, label <label> = 为当前 HEAD 打上标记\n"
+"t, reset <label> = 重置 HEAD 到该标记\n"
+"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
+". 创建一个合并提交,并使用原始的合并提交说明(如果没有指定\n"
+". 原始提交,使用注释部分的 oneline 作为提交说明)。使用\n"
+". -c <提交> 可以编辑提交说明。\n"
+"\n"
+"可以对这些行重新排序,将从上至下执行。\n"
-#: builtin/sparse-checkout.c:739
-msgid "git sparse-checkout add [--skip-checks] (--stdin | <patterns>)"
-msgstr "git sparse-checkout add [--skip-checks] (--stdin | <模式>)"
+#: rebase-interactive.c
+#, c-format
+msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
+msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
+msgstr[0] "变基 %s 到 %s(%d 个提交)"
+msgstr[1] "变基 %s 到 %s(%d 个提交)"
-#: builtin/sparse-checkout.c:752 builtin/sparse-checkout.c:797
+#: rebase-interactive.c
msgid ""
-"skip some sanity checks on the given paths that might give false positives"
-msgstr "跳过可能对一些目录产生假阳性错误的合理性检查"
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:755 builtin/sparse-checkout.c:800
-msgid "read patterns from standard in"
-msgstr "从标准输入读取模式"
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:760
-msgid "no sparse-checkout to add to"
-msgstr "没有可以添加到的稀疏检出"
+"\n"
+"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"不要删除任意一行。使用 'drop' 显式地删除一个提交。\n"
-#: builtin/sparse-checkout.c:775
+#: rebase-interactive.c
msgid ""
-"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] [--skip-checks] "
-"(--stdin | <patterns>)"
+"\n"
+"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
msgstr ""
-"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] [--skip-checks] "
-"(--stdin | <模式>)"
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:854
-msgid "must be in a sparse-checkout to reapply sparsity patterns"
-msgstr "必须在稀疏检出中重应用稀疏模式"
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:914
-msgid "error while refreshing working directory"
-msgstr "刷新工作目录时出错"
-
-#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:40
-msgid "git stash list [<options>]"
-msgstr "git stash list [<选项>]"
-
-#: builtin/stash.c:25 builtin/stash.c:45
-msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
-msgstr "git stash show [<选项>] [<stash>]"
+"\n"
+"如果您在这里删除一行,对应的提交将会丢失。\n"
-#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:50
-msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
-msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
+#: rebase-interactive.c
+msgid ""
+"\n"
+"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
+"To continue rebase after editing, run:\n"
+" git rebase --continue\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"您正在修改进行中的交互式变基待办列表。若要在编辑结束后继续变基,\n"
+"请执行:\n"
+" git rebase --continue\n"
+"\n"
-#: builtin/stash.c:27
-msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
-msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
+#: rebase-interactive.c
+msgid ""
+"\n"
+"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"然而,如果您删除全部内容,变基操作将会终止。\n"
+"\n"
-#: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:65
-msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
-msgstr "git stash branch <分支名> [<stash>]"
+#: rebase-interactive.c
+#, c-format
+msgid "could not write '%s'."
+msgstr "不能写入 '%s'。"
-#: builtin/stash.c:30
+#: rebase-interactive.c
+#, c-format
msgid ""
-"git stash [push [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
-"quiet]\n"
-" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
-" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
-" [--] [<pathspec>...]]"
+"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
+"Dropped commits (newer to older):\n"
msgstr ""
-"git stash [push [-p|--patch] [[-S|--staged] -k|--[no-]keep-index] [-q|--"
-"quiet]\n"
-" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <消息>]\n"
-" [--pathspec-from-file=<文件> [--pathspec-file-nul]]\n"
-" [--] [<路径规格>...]]"
+"警告:一些提交可能被意外丢弃。\n"
+"丢弃的提交(从新到旧):\n"
-#: builtin/stash.c:34
+#: rebase-interactive.c
+#, c-format
msgid ""
-"git stash save [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
-"quiet]\n"
-" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
+"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
+"\n"
+"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
+"warnings.\n"
+"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"git stash save [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
-"quiet]\n"
-" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<消息>]"
+"为避免这条信息,使用 \"drop\" 指令显式地删除一个提交。\n"
+"\n"
+"使用 'git config rebase.missingCommitsCheck' 来修改警告级别。\n"
+"可选值有:ignore、warn、error。\n"
+"\n"
-#: builtin/stash.c:55
-msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
-msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
+#: rebase.c
+#, c-format
+msgid "%s: 'preserve' superseded by 'merges'"
+msgstr "%s:'preserve' 被 'merges' 取代"
-#: builtin/stash.c:60
-msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
-msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
+#: ref-filter.c wt-status.c
+msgid "gone"
+msgstr "丢失"
-#: builtin/stash.c:75
-msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
-msgstr "git stash store [-m|--message <消息>] [-q|--quiet] <提交>"
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "ahead %d"
+msgstr "领先 %d"
-#: builtin/stash.c:80
-msgid ""
-"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
-" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
-" [--] [<pathspec>...]]"
-msgstr ""
-"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
-" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <消息>]\n"
-" [--] [<路径规格>...]]"
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "behind %d"
+msgstr "落后 %d"
-#: builtin/stash.c:87
-msgid ""
-"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
-" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
-msgstr ""
-"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
-" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<消息>]"
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "ahead %d, behind %d"
+msgstr "领先 %d,落后 %d"
-#: builtin/stash.c:130
+#: ref-filter.c
#, c-format
-msgid "'%s' is not a stash-like commit"
-msgstr "'%s' 不像是一个贮藏提交"
+msgid "expected format: %%(color:<color>)"
+msgstr "期望的格式:%%(color:<颜色>)"
-#: builtin/stash.c:150
+#: ref-filter.c
#, c-format
-msgid "Too many revisions specified:%s"
-msgstr "æ\8c\87å®\9aäº\86太å¤\9aç\9a\84ç\89\88æ\9c¬ï¼\9a%s"
+msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
+msgstr "æ\9cªè\83½è¯\86å\88«ç\9a\84é¢\9cè\89²ï¼\9a%%(color:%s)"
-#: builtin/stash.c:164
-msgid "No stash entries found."
-msgstr "未发现贮藏条目。"
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
+msgstr "期望整数值 refname:lstrip=%s"
-#: builtin/stash.c:178
+#: ref-filter.c
#, c-format
-msgid "%s is not a valid reference"
-msgstr "%s 不是一个有效的引用名"
+msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
+msgstr "期望整数值 refname:rstrip=%s"
-#: builtin/stash.c:227
-msgid "git stash clear with arguments is unimplemented"
-msgstr "git stash clear 不支持参数"
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
+msgstr "未能识别的 %%(%s) 参数:%s"
-#: builtin/stash.c:447
+#: ref-filter.c
#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Untracked file in way of tracked file! Renaming\n"
-" %s -> %s\n"
-" to make room.\n"
-msgstr ""
-"警告:未跟踪文件出现在跟踪文件的路径上!重命名\n"
-" %s -> %s\n"
-" 以腾出空间。\n"
+msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
+msgstr "%%(objecttype) 不带参数"
-#: builtin/stash.c:508
-msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
-msgstr "无法在合并过程中应用贮藏"
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
+msgstr "%%(deltabase) 不带参数"
-#: builtin/stash.c:519
+#: ref-filter.c
#, c-format
-msgid "could not generate diff %s^!."
-msgstr "无法生成差异 %s^!."
+msgid "%%(body) does not take arguments"
+msgstr "%%(body) 不带参数"
-#: builtin/stash.c:526
-msgid "conflicts in index. Try without --index."
-msgstr "索引中有冲突。尝试不用 --index。"
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "expected %%(trailers:key=<value>)"
+msgstr "预期 %%(trailers:key=<值>)"
-#: builtin/stash.c:532
-msgid "could not save index tree"
-msgstr "不能保存索引树"
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
+msgstr "未知的 %%(trailers) 参数:%s"
-#: builtin/stash.c:552
+#: ref-filter.c
#, c-format
-msgid "Merging %s with %s"
-msgstr "æ£å\9c¨å\90\88å¹¶ %s å\92\8c %s"
+msgid "positive value expected contents:lines=%s"
+msgstr "æ\9c\9fæ\9c\9bä¸\80ä¸ªæ£æ\95° contents:lines=%s"
-#: builtin/stash.c:562
-msgid "Index was not unstashed."
-msgstr "索引未从贮藏中恢复。"
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)"
+msgstr "期望 %%(%2$s) 中的 '%1$s' 是一个正数"
+
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "unrecognized email option: %s"
+msgstr "未识别的邮件选项:%s"
-#: builtin/stash.c:576
-msgid "could not restore untracked files from stash"
-msgstr "无法从贮藏条目中恢复未跟踪文件"
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
+msgstr "期望的格式:%%(align:<宽度>,<位置>)"
-#: builtin/stash.c:608 builtin/stash.c:695
-msgid "attempt to recreate the index"
-msgstr "尝试重建索引"
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "unrecognized position:%s"
+msgstr "未能识别的位置:%s"
-#: builtin/stash.c:641
+#: ref-filter.c
#, c-format
-msgid "Dropped %s (%s)"
-msgstr "丢弃了 %s(%s)"
+msgid "unrecognized width:%s"
+msgstr "未能识别的宽度:%s"
-#: builtin/stash.c:644
+#: ref-filter.c
#, c-format
-msgid "%s: Could not drop stash entry"
-msgstr "%s:无法丢弃贮藏条目"
+msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
+msgstr "元素 %%(align) 需要一个正数的宽度"
-#: builtin/stash.c:657
+#: ref-filter.c
#, c-format
-msgid "'%s' is not a stash reference"
-msgstr "'%s' 不是一个贮藏引用"
+msgid "%%(rest) does not take arguments"
+msgstr "%%(rest) 不带参数"
-#: builtin/stash.c:707
-msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
-msgstr "贮藏条目被保留以备您再次需要。"
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "malformed field name: %.*s"
+msgstr "格式错误的字段名:%.*s"
-#: builtin/stash.c:730
-msgid "No branch name specified"
-msgstr "未指定分支名"
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "unknown field name: %.*s"
+msgstr "未知的字段名:%.*s"
-#: builtin/stash.c:809
-msgid "failed to parse tree"
-msgstr "无法解析树"
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid ""
+"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
+msgstr "不是 git 仓库,但是字段 '%.*s' 需要访问对象数据"
-#: builtin/stash.c:820
-msgid "failed to unpack trees"
-msgstr "无法解包目录树"
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "format: %%(%s) atom used without a %%(%s) atom"
+msgstr "格式:在没有 %%(%2$s) 元素的情况下使用了 %%(%1$s) 元素"
-#: builtin/stash.c:840
-msgid "include untracked files in the stash"
-msgstr "在贮藏中包含未跟踪文件"
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "format: %%(then) atom used more than once"
+msgstr "格式:%%(then) 元素用了多次"
-#: builtin/stash.c:843
-msgid "only show untracked files in the stash"
-msgstr "仅显示贮藏中的未跟踪文件"
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
+msgstr "格式:%%(then) 元素用在了 %%(else) 之后"
-#: builtin/stash.c:930 builtin/stash.c:967
+#: ref-filter.c
#, c-format
-msgid "Cannot update %s with %s"
-msgstr "æ\97 æ³\95ç\94¨ %2$s æ\9b´æ\96° %1$s"
+msgid "format: %%(else) atom used more than once"
+msgstr "æ ¼å¼\8fï¼\9a%%(else) å\85\83ç´ ç\94¨äº\86å¤\9a次"
-#: builtin/stash.c:948 builtin/stash.c:1667 builtin/stash.c:1739
-msgid "stash message"
-msgstr "贮藏说明"
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
+msgstr "格式:使用了 %%(end) 元素却没有它的对应元素"
-#: builtin/stash.c:958
-msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
-msgstr "\"git stash store\" 需要一个 <提交> 参数"
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "malformed format string %s"
+msgstr "错误的格式化字符串 %s"
-#: builtin/stash.c:1143
-msgid "No staged changes"
-msgstr "没有暂存的修改"
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "this command reject atom %%(%.*s)"
+msgstr "这个命令拒绝元素 %%(%.*s)"
-#: builtin/stash.c:1204
-msgid "No changes selected"
-msgstr "没有选择变更"
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "--format=%.*s cannot be used with --python, --shell, --tcl"
+msgstr "--format=%.*s 不能和 --python、--shell、--tcl 同时使用"
-#: builtin/stash.c:1304
-msgid "You do not have the initial commit yet"
-msgstr "您尚未建立初始提交"
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "(no branch, rebasing %s)"
+msgstr "(非分支,正变基 %s)"
-#: builtin/stash.c:1331
-msgid "Cannot save the current index state"
-msgstr "无法保存当前索引状态"
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
+msgstr "(非分支,正变基分离头指针 %s)"
-#: builtin/stash.c:1340
-msgid "Cannot save the untracked files"
-msgstr "无法保存未跟踪文件"
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "(no branch, bisect started on %s)"
+msgstr "(非分支,二分查找开始于 %s)"
-#: builtin/stash.c:1351 builtin/stash.c:1370
-msgid "Cannot save the current worktree state"
-msgstr "无法保存当前工作区状态"
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "(HEAD detached at %s)"
+msgstr "(头指针在 %s 分离)"
-#: builtin/stash.c:1361
-msgid "Cannot save the current staged state"
-msgstr "无法保存当前暂存状态"
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "(HEAD detached from %s)"
+msgstr "(头指针自 %s 分离)"
-#: builtin/stash.c:1398
-msgid "Cannot record working tree state"
-msgstr "不能记录工作区状态"
+#: ref-filter.c
+msgid "(no branch)"
+msgstr "(非分支)"
-#: builtin/stash.c:1447
-msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
-msgstr "不能同时使用参数 --patch 和 --include-untracked 或 --all"
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "missing object %s for %s"
+msgstr "缺失 %2$s 的对象 %1$s"
-#: builtin/stash.c:1458
-msgid "Can't use --staged and --include-untracked or --all at the same time"
-msgstr "不能同时使用参数 --staged 和 --include-untracked 或 --all"
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
+msgstr "parse_object_buffer 失败于 %2$s 的 %1$s"
-#: builtin/stash.c:1476
-msgid "Did you forget to 'git add'?"
-msgstr "您是否忘了执行 'git add'?"
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "malformed object at '%s'"
+msgstr "格式错误的对象 '%s'"
-#: builtin/stash.c:1491
-msgid "No local changes to save"
-msgstr "没有要保存的本地修改"
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "ignoring ref with broken name %s"
+msgstr "忽略带有错误名称 %s 的引用"
-#: builtin/stash.c:1498
-msgid "Cannot initialize stash"
-msgstr "无法初始化贮藏"
+#: ref-filter.c refs.c
+#, c-format
+msgid "ignoring broken ref %s"
+msgstr "忽略损坏的引用 %s"
-#: builtin/stash.c:1513
-msgid "Cannot save the current status"
-msgstr "无法保存当前状态"
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "format: %%(end) atom missing"
+msgstr "格式:缺少 %%(end) 元素"
-#: builtin/stash.c:1518
+#: ref-filter.c
#, c-format
-msgid "Saved working directory and index state %s"
-msgstr "保存工作目录和索引状态 %s"
+msgid "malformed object name %s"
+msgstr "格式错误的对象名 %s"
-#: builtin/stash.c:1615
-msgid "Cannot remove worktree changes"
-msgstr "无法删除工作区变更"
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "option `%s' must point to a commit"
+msgstr "选项 `%s' 必须指向一个提交"
-#: builtin/stash.c:1656 builtin/stash.c:1728
-msgid "keep index"
-msgstr "保持索引"
+#: ref-filter.h
+msgid "key"
+msgstr "key"
-#: builtin/stash.c:1658 builtin/stash.c:1730
-msgid "stash staged changes only"
-msgstr "只贮藏暂存的变更"
+#: ref-filter.h
+msgid "field name to sort on"
+msgstr "排序的字段名"
-#: builtin/stash.c:1660 builtin/stash.c:1732
-msgid "stash in patch mode"
-msgstr "以补丁模式贮藏"
+#: reflog.c
+#, c-format
+msgid "not a reflog: %s"
+msgstr "不是一个引用日志:%s"
-#: builtin/stash.c:1661 builtin/stash.c:1733
-msgid "quiet mode"
-msgstr "静默模式"
+#: reflog.c
+#, c-format
+msgid "no reflog for '%s'"
+msgstr "没有 '%s' 的引用日志"
-#: builtin/stash.c:1663 builtin/stash.c:1735
-msgid "include untracked files in stash"
-msgstr "贮藏中包含未跟踪文件"
+#: refs.c
+#, c-format
+msgid "%s does not point to a valid object!"
+msgstr "%s 没有指向一个有效的对象!"
-#: builtin/stash.c:1665 builtin/stash.c:1737
-msgid "include ignore files"
-msgstr "包含忽略的文件"
+#: refs.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n"
+"is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n"
+"of your new repositories, which will suppress this warning, call:\n"
+"\n"
+"\tgit config --global init.defaultBranch <name>\n"
+"\n"
+"Names commonly chosen instead of 'master' are 'main', 'trunk' and\n"
+"'development'. The just-created branch can be renamed via this command:\n"
+"\n"
+"\tgit branch -m <name>\n"
+msgstr ""
+"使用 '%s' 作为初始分支的名称。这个默认分支名称可能会更改。要在新仓库中\n"
+"配置使用初始分支名,并消除这条警告,请执行:\n"
+"\n"
+"\tgit config --global init.defaultBranch <名称>\n"
+"\n"
+"除了 'master' 之外,通常选定的名字有 'main'、'trunk' 和 'development'。\n"
+"可以通过以下命令重命名刚创建的分支:\n"
+"\n"
+"\tgit branch -m <name>\n"
-#: builtin/stripspace.c:37
-msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
-msgstr "跳过和移除所有的注释行"
+#: refs.c
+#, c-format
+msgid "could not retrieve `%s`"
+msgstr "无法获取 `%s`"
-#: builtin/stripspace.c:40
-msgid "prepend comment character and space to each line"
-msgstr "为每一行的行首添加注释符和空格"
+#: refs.c
+#, c-format
+msgid "invalid branch name: %s = %s"
+msgstr "无效的分支名:%s = %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:50 builtin/submodule--helper.c:2486
+#: refs.c
#, c-format
-msgid "Expecting a full ref name, got %s"
-msgstr "期望一个完整的引用名称,却得到 %s"
+msgid "ignoring dangling symref %s"
+msgstr "忽略悬空符号引用 %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:103
+#: refs.c
#, c-format
-msgid "cannot strip one component off url '%s'"
-msgstr "无法从 url '%s' 剥离一个组件"
+msgid "log for ref %s has gap after %s"
+msgstr "引用 %s 的日志在 %s 之后有缺口"
-#: builtin/submodule--helper.c:213
+#: refs.c
#, c-format
-msgid ""
-"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
-"authoritative upstream."
-msgstr "无法找到配置 '%s'。假定这个仓库是其自身的官方上游。"
+msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
+msgstr "引用 %s 的日志意外终止于 %s "
-#: builtin/submodule--helper.c:413 builtin/submodule--helper.c:1873
-msgid "alternative anchor for relative paths"
-msgstr "相对路径的替代锚记(anchor)"
+#: refs.c
+#, c-format
+msgid "log for %s is empty"
+msgstr "%s 的日志为空"
-#: builtin/submodule--helper.c:418
-msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
-msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<路径>] [<路径>...]"
+#: refs.c
+#, c-format
+msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
+msgstr "拒绝更新有错误名称 '%s' 的引用"
-#: builtin/submodule--helper.c:476 builtin/submodule--helper.c:617
-#: builtin/submodule--helper.c:640
+#: refs.c
#, c-format
-msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
-msgstr "å\9c¨ .gitmodules 䏿\9cªæ\89¾å\88°å\90模ç»\84è·¯å¾\84 '%s' ç\9a\84 url"
+msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
+msgstr "对å¼\95ç\94¨ '%s' æ\89§è¡\8c update_ref 失败ï¼\9a%s"
-#: builtin/submodule--helper.c:528
+#: refs.c
#, c-format
-msgid "Entering '%s'\n"
-msgstr "进入 '%s'\n"
+msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
+msgstr "不允许对引用 '%s' 多次更新"
+
+#: refs.c
+msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
+msgstr "在隔离环境中禁止更新引用"
+
+#: refs.c
+msgid "ref updates aborted by hook"
+msgstr "引用更新被钩子中止"
-#: builtin/submodule--helper.c:531
+#: refs.c
#, c-format
-msgid ""
-"run_command returned non-zero status for %s\n"
-"."
-msgstr ""
-"对 %s 执行 run_command 返回非零值。\n"
-"."
+msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
+msgstr "'%s' 已存在,无法创建 '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:553
+#: refs.c
#, c-format
-msgid ""
-"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
-"submodules of %s\n"
-"."
-msgstr ""
-"在递归 %s 的子模组执行 run_command 时返回非零值。\n"
-"."
+msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
+msgstr "无法同时处理 '%s' 和 '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:569
-msgid "suppress output of entering each submodule command"
-msgstr "抑制进入每一个子模组命令的输出"
+#: refs/files-backend.c
+#, c-format
+msgid "could not remove reference %s"
+msgstr "无法删除引用 %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:571 builtin/submodule--helper.c:876
-#: builtin/submodule--helper.c:1458
-msgid "recurse into nested submodules"
-msgstr "递归进入嵌套子模组中"
+#: refs/files-backend.c refs/packed-backend.c
+#, c-format
+msgid "could not delete reference %s: %s"
+msgstr "无法删除引用 %s:%s"
-#: builtin/submodule--helper.c:576
-msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
-msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <命令>"
+#: refs/files-backend.c refs/packed-backend.c
+#, c-format
+msgid "could not delete references: %s"
+msgstr "无法删除引用:%s"
-#: builtin/submodule--helper.c:654
+#: refspec.c
#, c-format
-msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
-msgstr "æ\97 æ³\95为å\90模ç»\84è·¯å¾\84 '%s' 注å\86\8c url"
+msgid "invalid refspec '%s'"
+msgstr "æ\97 æ\95\88ç\9a\84å¼\95ç\94¨è§\84æ ¼ï¼\9a'%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:658
+#: remote-curl.c
#, c-format
-msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
-msgstr "å\90模ç»\84 '%s'ï¼\88%sï¼\89已对路å¾\84 '%s' 注å\86\8c\n"
+msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
+msgstr "å\9c¨ push-option å\8f\96å\80¼ä¸æ\97 æ\95\88ç\9a\84å¼\95å\8f·ï¼\9a'%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:668
+#: remote-curl.c
#, c-format
-msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
-msgstr "警告:建议子模组 '%s' 使用命令更新模式\n"
+msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
+msgstr "%sinfo/refs 无效:这是 git 仓库么?"
+
+#: remote-curl.c
+msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
+msgstr "无效的服务端响应。预期服务,得到 flush 包"
-#: builtin/submodule--helper.c:675
+#: remote-curl.c
#, c-format
-msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
-msgstr "æ\97 æ³\95为å\90模ç»\84è·¯å¾\84 '%s' 注å\86\8cæ\9b´æ\96°æ¨¡å¼\8f"
+msgid "invalid server response; got '%s'"
+msgstr "æ\97 æ\95\88ç\9a\84æ\9c\8då\8a¡ç«¯å\93\8dåº\94ï¼\8cå¾\97å\88° '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:697
-msgid "suppress output for initializing a submodule"
-msgstr "抑制子模组初始化的输出"
+#: remote-curl.c
+#, c-format
+msgid "repository '%s' not found"
+msgstr "仓库 '%s' 未找到"
-#: builtin/submodule--helper.c:702
-msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
-msgstr "git submodule--helper init [<选项>] [<路径>]"
+#: remote-curl.c
+#, c-format
+msgid "Authentication failed for '%s'"
+msgstr "'%s' 鉴权失败"
-#: builtin/submodule--helper.c:775 builtin/submodule--helper.c:910
+#: remote-curl.c
#, c-format
-msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
-msgstr "在 .gitmodules 中没有发现路径 '%s' 的子模组映射"
+msgid "unable to access '%s' with http.pinnedPubkey configuration: %s"
+msgstr "无法以 http.pinnedPubkey 设置访问 '%s':%s"
-#: builtin/submodule--helper.c:823
+#: remote-curl.c
#, c-format
-msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
-msgstr "æ\97 æ³\95è§£æ\9e\90å\90模ç»\84 '%s' ç\9a\84 HEAD å¼\95ç\94¨"
+msgid "unable to access '%s': %s"
+msgstr "æ\97 æ³\95访é\97® '%s'ï¼\9a%s"
-#: builtin/submodule--helper.c:850 builtin/submodule--helper.c:1428
+#: remote-curl.c
#, c-format
-msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
-msgstr "无法递归进入子模组 '%s'"
+msgid "redirecting to %s"
+msgstr "重定向到 %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:874 builtin/submodule--helper.c:1595
-msgid "suppress submodule status output"
-msgstr "抑制子模组状态输出"
+#: remote-curl.c
+msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
+msgstr "当没有设置温和处理文件结束符(EOF)时,不应该有文件结束符"
-#: builtin/submodule--helper.c:875
-msgid ""
-"use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
-"HEAD"
-msgstr "使用存储在索引中的提交,而非存储在子模组 HEAD 中的提交"
+#: remote-curl.c
+msgid "remote server sent unexpected response end packet"
+msgstr "远程服务器发送意外的响应结束数据包"
-#: builtin/submodule--helper.c:881
-msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
-msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<路径>...]"
+#: remote-curl.c
+msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
+msgstr "无法倒回 rpc post 数据 - 尝试增加 http.postBuffer"
-#: builtin/submodule--helper.c:905
-msgid "git submodule--helper name <path>"
-msgstr "git submodule--helper name <路径>"
+#: remote-curl.c
+#, c-format
+msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s"
+msgstr "remote-curl:错误的行宽字符:%.4s"
+
+#: remote-curl.c
+msgid "remote-curl: unexpected response end packet"
+msgstr "remote-curl:意外响应结束包"
-#: builtin/submodule--helper.c:977
+#: remote-curl.c
#, c-format
-msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
-msgstr "* %s %s(数据对象)->%s(子模组)"
+msgid "RPC failed; %s"
+msgstr "RPC 失败。%s"
-#: builtin/submodule--helper.c:980
+#: remote-curl.c
+msgid "cannot handle pushes this big"
+msgstr "不能处理这么大的推送"
+
+#: remote-curl.c
#, c-format
-msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
-msgstr "* %s %s(子模组)->%s(数据对象)"
+msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
+msgstr "不能压缩请求,zlib 压缩错误 %d"
-#: builtin/submodule--helper.c:993
+#: remote-curl.c
#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
+msgstr "不能压缩请求,zlib 结束错误 %d"
-#: builtin/submodule--helper.c:1043
+#: remote-curl.c
#, c-format
-msgid "couldn't hash object from '%s'"
-msgstr "不能从 '%s' 创建哈希对象"
+msgid "%d bytes of length header were received"
+msgstr "收到了 %d 字节长度的头信息"
-#: builtin/submodule--helper.c:1047
+#: remote-curl.c
#, c-format
-msgid "unexpected mode %o\n"
-msgstr "意外的模式 %o\n"
+msgid "%d bytes of body are still expected"
+msgstr "预期仍然需要 %d 个字节的正文"
-#: builtin/submodule--helper.c:1288
-msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
-msgstr "使用存储在索引中的提交,而非存储在子模组 HEAD 中的提交"
+#: remote-curl.c
+msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
+msgstr "哑 http 传输不支持浅克隆能力"
-#: builtin/submodule--helper.c:1290
-msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD"
-msgstr "比较存储在索引和子模组 HEAD 中的提交"
+#: remote-curl.c
+msgid "fetch failed."
+msgstr "获取失败。"
-#: builtin/submodule--helper.c:1292
-msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'"
-msgstr "跳过设置了 'ignore_config' 为 'all' 的子模组"
+#: remote-curl.c
+msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
+msgstr "无法通过智能 HTTP 获取 sha1"
-#: builtin/submodule--helper.c:1294
-msgid "limit the summary size"
-msgstr "限制总结的大小"
+#: remote-curl.c
+#, c-format
+msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
+msgstr "协议错误:期望 sha/ref,却得到 '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:1299
-msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
-msgstr "git submodule--helper summary [<选项>] [<提交>] [--] [<路径>]"
+#: remote-curl.c
+#, c-format
+msgid "http transport does not support %s"
+msgstr "http 传输协议不支持 %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:1323
-msgid "could not fetch a revision for HEAD"
-msgstr "不能为 HEAD 获取一个版本"
+#: remote-curl.c
+msgid "git-http-push failed"
+msgstr "git-http-push 失败"
-#: builtin/submodule--helper.c:1384
-#, c-format
-msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
-msgstr "为 '%s' 同步子模组 url\n"
+#: remote-curl.c
+msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
+msgstr "remote-curl:用法:git remote-curl <远程> [<url>]"
-#: builtin/submodule--helper.c:1390
-#, c-format
-msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
-msgstr "无法为子模组路径 '%s' 注册 url"
+#: remote-curl.c
+msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
+msgstr "remote-curl:错误读取来自 git 的命令流"
+
+#: remote-curl.c
+msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
+msgstr "remote-curl:尝试没有本地仓库下获取"
-#: builtin/submodule--helper.c:1399
+#: remote-curl.c
#, c-format
-msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
-msgstr "无法得到子模组 '%s' 的默认远程关联"
+msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
+msgstr "remote-curl:未知的来自 git 的命令 '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:1409
+#: remote.c
#, c-format
-msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
-msgstr "无法为子模组 '%s' 更新远程关联"
+msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
+msgstr "配置的远程短名称不能以 '/' 开始:%s"
-#: builtin/submodule--helper.c:1456
-msgid "suppress output of synchronizing submodule url"
-msgstr "æ\8a\91å\88¶å\90模ç»\84 URL å\90\8cæ¥ç\9a\84è¾\93å\87º"
+#: remote.c
+msgid "more than one receivepack given, using the first"
+msgstr "æ\8f\90ä¾\9bäº\86ä¸\80个以ä¸\8aç\9a\84 receivepackï¼\8c使ç\94¨ç¬¬ä¸\80个"
-#: builtin/submodule--helper.c:1463
-msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
-msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<路径>]"
+#: remote.c
+msgid "more than one uploadpack given, using the first"
+msgstr "提供了一个以上的 uploadpack,使用第一个"
-#: builtin/submodule--helper.c:1513
+#: remote.c
#, c-format
-msgid ""
-"Submodule work tree '%s' contains a .git directory. This will be replaced "
-"with a .git file by using absorbgitdirs."
-msgstr ""
-"子模组工作区 '%s' 包含一个 .git 目录。这将会用 absorbgitdirs 子命令替换成一"
-"个 .git 文件。"
+msgid "unrecognized value transfer.credentialsInUrl: '%s'"
+msgstr "无法识别的 transfer.credentialsInUrl 值:'%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:1530
+#: remote.c
#, c-format
-msgid ""
-"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
-"them"
-msgstr "子模组工作区 '%s' 包含本地修改;使用 '-f' 丢弃它们"
+msgid "URL '%s' uses plaintext credentials"
+msgstr "URL '%s' 使用明文认证信息"
-#: builtin/submodule--helper.c:1538
+#: remote.c
#, c-format
-msgid "Cleared directory '%s'\n"
-msgstr "已清除目录 '%s'\n"
+msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
+msgstr "不能同时获取 %s 和 %s 至 %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:1540
+#: remote.c
#, c-format
-msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
-msgstr "无法移除子模组工作区 '%s'\n"
+msgid "%s usually tracks %s, not %s"
+msgstr "%s 通常跟踪 %s,而非 %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:1551
+#: remote.c
#, c-format
-msgid "could not create empty submodule directory %s"
-msgstr "不能创建空的子模组目录 %s"
+msgid "%s tracks both %s and %s"
+msgstr "%s 同时跟踪 %s 和 %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:1567
+#: remote.c
#, c-format
-msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
-msgstr "子模组 '%s'(%s)未对路径 '%s' 注册\n"
+msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
+msgstr "模式的键 '%s' 没有 '*'"
-#: builtin/submodule--helper.c:1596
-msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes"
-msgstr "删除子模组工作区,即使包含本地修改"
+#: remote.c
+#, c-format
+msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
+msgstr "模式的值 '%s' 没有 '*'"
-#: builtin/submodule--helper.c:1597
-msgid "unregister all submodules"
-msgstr "将所有子模组取消注册"
+#: remote.c
+#, c-format
+msgid "src refspec %s does not match any"
+msgstr "源引用规格 %s 没有匹配"
+
+#: remote.c
+#, c-format
+msgid "src refspec %s matches more than one"
+msgstr "源引用规格 %s 匹配超过一个"
-#: builtin/submodule--helper.c:1602
+#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
+#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
+#. the <src>.
+#.
+#: remote.c
+#, c-format
msgid ""
-"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
+"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
+"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
+"\n"
+"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
+"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
+" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
+" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
+"\n"
+"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
msgstr ""
-"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<路径>...]]"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1616
-msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
-msgstr "如果您确实想要对所有子模组执行取消初始化,请使用 '--all'"
+"您提供的目标不是一个完整的引用名称(即以 \"refs/\" 开头)。我们\n"
+"试着猜测您的想法:\n"
+"\n"
+"- 在远端查询和 '%s' 匹配的引用。\n"
+"- 检查要推送的 <src>('%s')是不是在 \"refs/{heads,tags}/\" 中的\n"
+" 引用。如果是,我们会在对应的远端添加 refs/{heads,tags}/ 前缀。\n"
+"\n"
+"都不行,所以我们已放弃。您必须给出完整的引用。"
-#: builtin/submodule--helper.c:1665
+#: remote.c
+#, c-format
msgid ""
-"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
-"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
-"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
-"'--reference-if-able' instead of '--reference'."
+"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
+"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
+"'%s:refs/heads/%s'?"
msgstr ""
-"从一个父项目的备用仓库中计算出的备用仓库无效。\n"
-"此场景下,设置 submodule.alternateErrorStrategy 为 'info',以允许\n"
-"Git 不使用备用仓库克隆,或者等效地使用 '--reference-if-able' 而非\n"
-"'--reference' 来克隆。"
+"引用规格的 <src> 是一个提交对象。您是想创建一个新的分支而向\n"
+"'%s:refs/heads/%s' 推送么?"
-#: builtin/submodule--helper.c:1710 builtin/submodule--helper.c:1713
+#: remote.c
#, c-format
-msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
-msgstr "子模组 '%s' 不能添加仓库备选:%s"
+msgid ""
+"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
+"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
+"'%s:refs/tags/%s'?"
+msgstr ""
+"引用规格的 <src> 是一个标签对象。您是想创建一个新的标签而向\n"
+"'%s:refs/tags/%s' 推送么?"
-#: builtin/submodule--helper.c:1749
+#: remote.c
#, c-format
-msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
-msgstr "不能识别 submodule.alternateErrorStrategy 的取值 '%s'"
+msgid ""
+"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
+"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
+"'%s:refs/tags/%s'?"
+msgstr ""
+"引用规格的 <src> 是一个树对象。您是想为这个树对象创建标签而向\n"
+"'%s:refs/tags/%s' 推送么?"
-#: builtin/submodule--helper.c:1756
+#: remote.c
#, c-format
-msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
-msgstr "不能识别 submodule.alternateLocation 的取值 '%s'"
+msgid ""
+"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
+"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
+"'%s:refs/tags/%s'?"
+msgstr ""
+"引用规格的 <src> 是一个数据对象。您是想为这个数据对象创建标签而向\n"
+"'%s:refs/tags/%s' 推送么?"
-#: builtin/submodule--helper.c:1781
+#: remote.c
#, c-format
-msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
-msgstr "拒绝在另一个子模组的 git 目录中创建/使用 '%s'"
+msgid "%s cannot be resolved to branch"
+msgstr "%s 无法被解析为分支"
-#: builtin/submodule--helper.c:1826
+#: remote.c
#, c-format
-msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
-msgstr "æ\97 æ³\95å\85\8bé\9a\86 '%s' å\88°å\90模ç»\84è·¯å¾\84 '%s'"
+msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
+msgstr "æ\97 æ³\95å\88 é\99¤ '%s'ï¼\9aè¿\9cç¨\8bå¼\95ç\94¨ä¸\8då\98å\9c¨"
-#: builtin/submodule--helper.c:1831
+#: remote.c
#, c-format
-msgid "directory not empty: '%s'"
-msgstr "目录非空:'%s'"
+msgid "dst refspec %s matches more than one"
+msgstr "目标引用规格 %s 匹配超过一个"
-#: builtin/submodule--helper.c:1843
+#: remote.c
#, c-format
-msgid "could not get submodule directory for '%s'"
-msgstr "无法得到 '%s' 的子模组目录"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1876
-msgid "where the new submodule will be cloned to"
-msgstr "新的子模组将要克隆的路径"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1879
-msgid "name of the new submodule"
-msgstr "新子模组的名称"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1882
-msgid "url where to clone the submodule from"
-msgstr "克隆子模组的 url 地址"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1890 builtin/submodule--helper.c:3383
-msgid "depth for shallow clones"
-msgstr "浅克隆的深度"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1893 builtin/submodule--helper.c:2731
-#: builtin/submodule--helper.c:3376
-msgid "force cloning progress"
-msgstr "强制显示克隆进度"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1895 builtin/submodule--helper.c:2733
-msgid "disallow cloning into non-empty directory"
-msgstr "不允许克隆到一个非空目录"
+msgid "dst ref %s receives from more than one src"
+msgstr "目标引用 %s 接收超过一个源"
-#: builtin/submodule--helper.c:1903
-msgid ""
-"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
-"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] [--filter "
-"<filter-spec>] --url <url> --path <path>"
-msgstr ""
-"git submodule--helper clone [--prefix=<路径>] [--quiet] [--reference <仓库>] "
-"[--name <名字>] [--depth <深度>] [--single-branch] [--filter <过滤器规格>] --"
-"url <url> --path <路径>"
+#: remote.c
+msgid "HEAD does not point to a branch"
+msgstr "HEAD 没有指向一个分支"
-#: builtin/submodule--helper.c:1943
+#: remote.c
#, c-format
-msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
-msgstr "子模组路径 '%2$s' 的更新模式 '%1$s' 无效"
+msgid "no such branch: '%s'"
+msgstr "没有此分支:'%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:1947
+#: remote.c
#, c-format
-msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
-msgstr "为子模组路径 '%2$s' 配置的更新模式 '%1$s' 无效"
+msgid "no upstream configured for branch '%s'"
+msgstr "尚未给分支 '%s' 设置上游"
-#: builtin/submodule--helper.c:2041
+#: remote.c
#, c-format
-msgid "Submodule path '%s' not initialized"
-msgstr "子模组路径 '%s' 尚未初始化"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2045
-msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
-msgstr "也许您想要执行 'update --init'?"
+msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
+msgstr "上游分支 '%s' 没有存储为一个远程跟踪分支"
-#: builtin/submodule--helper.c:2075
+#: remote.c
#, c-format
-msgid "Skipping unmerged submodule %s"
-msgstr "略过未合并的子模组 %s"
+msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
+msgstr "推送目标 '%s' 至远程 '%s' 没有本地跟踪分支"
-#: builtin/submodule--helper.c:2104
+#: remote.c
#, c-format
-msgid "Skipping submodule '%s'"
-msgstr "略过子模组 '%s'"
+msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
+msgstr "分支 '%s' 没有设置要推送的远程服务器"
-#: builtin/submodule--helper.c:2257
+#: remote.c
#, c-format
-msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
-msgstr "å\85\8bé\9a\86 '%s' 失败ã\80\82æ\8c\89计å\88\92é\87\8dè¯\95"
+msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
+msgstr "å\90\91 '%s' æ\8e¨é\80\81å¼\95ç\94¨è§\84æ ¼æ\9cªå\8c\85å\90« '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:2268
-#, c-format
-msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
-msgstr "第二次尝试克隆 '%s' 失败,退出"
+#: remote.c
+msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
+msgstr "推送无目标(push.default 是 'nothing')"
-#: builtin/submodule--helper.c:2371
-#, c-format
-msgid "Unable to checkout '%s' in submodule path '%s'"
-msgstr "无法在子模组路径 '%2$s' 中检出 '%1$s'"
+#: remote.c
+msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
+msgstr "无法解析 'simple' 推送至一个单独的目标"
-#: builtin/submodule--helper.c:2375
+#: remote.c
#, c-format
-msgid "Unable to rebase '%s' in submodule path '%s'"
-msgstr "无法在子模组路径 '%2$s' 中变基 '%1$s'"
+msgid "couldn't find remote ref %s"
+msgstr "无法找到远程引用 %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:2379
+#: remote.c
#, c-format
-msgid "Unable to merge '%s' in submodule path '%s'"
-msgstr "无法在子模组路径 '%2$s' 中合并 '%1$s'"
+msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
+msgstr "* 在本地忽略可笑的引用 '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:2383
+#: remote.c
#, c-format
-msgid "Execution of '%s %s' failed in submodule path '%s'"
-msgstr "在子模组路径 '%3$s' 中执行 '%1$s %2$s' 失败"
+msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
+msgstr "您的分支基于 '%s',但此上游分支已经不存在。\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:2402
-#, c-format
-msgid "Submodule path '%s': checked out '%s'\n"
-msgstr "子模组路径 '%s':检出 '%s'\n"
+#: remote.c
+msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
+msgstr " (使用 \"git branch --unset-upstream\" 来修复)\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:2406
+#: remote.c
#, c-format
-msgid "Submodule path '%s': rebased into '%s'\n"
-msgstr "子模组路径 '%s':变基至 '%s'\n"
+msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
+msgstr "您的分支与上游分支 '%s' 一致。\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:2410
+#: remote.c
#, c-format
-msgid "Submodule path '%s': merged in '%s'\n"
-msgstr "子模组路径 '%s':合并入 '%s'\n"
+msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
+msgstr "您的分支和 '%s' 指向不同的提交。\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:2414
+#: remote.c
#, c-format
-msgid "Submodule path '%s': '%s %s'\n"
-msgstr "子模组路径 '%s':'%s %s'\n"
+msgid " (use \"%s\" for details)\n"
+msgstr " (使用 \"%s\" 查看详情)\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:2438
+#: remote.c
#, c-format
-msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'; trying to directly fetch %s:"
-msgstr "无法在子模组路径 '%s' 中获取;尝试直接获取 %s:"
+msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
+msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
+msgstr[0] "您的分支领先 '%s' 共 %d 个提交。\n"
+msgstr[1] "您的分支领先 '%s' 共 %d 个提交。\n"
+
+#: remote.c
+msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
+msgstr " (使用 \"git push\" 来发布您的本地提交)\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:2447
+#: remote.c
#, c-format
-msgid ""
-"Fetched in submodule path '%s', but it did not contain %s. Direct fetching "
-"of that commit failed."
-msgstr "获取了子模组路径 '%s',但是它没有包含 %s。直接获取该提交失败。"
+msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
+msgid_plural ""
+"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
+msgstr[0] "您的分支落后 '%s' 共 %d 个提交,并且可以快进。\n"
+msgstr[1] "您的分支落后 '%s' 共 %d 个提交,并且可以快进。\n"
+
+# 译者:注意保持前导空格
+#: remote.c
+msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
+msgstr " (使用 \"git pull\" 来更新您的本地分支)\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:2481
+#: remote.c
#, c-format
msgid ""
-"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
-"the superproject is not on any branch"
-msgstr "子模组(%s)的分支配置为继承上级项目的分支,但是上级项目不在任何分支上"
+"Your branch and '%s' have diverged,\n"
+"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
+msgid_plural ""
+"Your branch and '%s' have diverged,\n"
+"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
+msgstr[0] ""
+"您的分支和 '%s' 出现了偏离,\n"
+"并且分别有 %d 和 %d 处不同的提交。\n"
+msgstr[1] ""
+"您的分支和 '%s' 出现了偏离,\n"
+"并且分别有 %d 和 %d 处不同的提交。\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:2499
-#, c-format
-msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
-msgstr "无法获得子模组 '%s' 的仓库句柄"
+# 译者:注意保持前导空格
+#: remote.c
+msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
+msgstr " (使用 \"git pull\" 来合并远程分支)\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:2588
+#: remote.c
#, c-format
-msgid "Unable to find current revision in submodule path '%s'"
-msgstr "无法在子模组路径 '%s' 中找到当前版本"
+msgid "cannot parse expected object name '%s'"
+msgstr "无法解析期望的对象名 '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:2599
+#: remote.c
#, c-format
-msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'"
-msgstr "无法在子模组路径 '%s' 中获取"
+msgid "cannot strip one component off url '%s'"
+msgstr "无法从 url '%s' 剥离一个组件"
-#: builtin/submodule--helper.c:2604
+#: replace-object.c
#, c-format
-msgid "Unable to find %s revision in submodule path '%s'"
-msgstr "无法在子模组路径 '%2$s' 中找到当前版本 %1$s"
+msgid "bad replace ref name: %s"
+msgstr "错误的替换引用名称:%s"
-#: builtin/submodule--helper.c:2640
+#: replace-object.c
#, c-format
-msgid "Failed to recurse into submodule path '%s'"
-msgstr "无法递归进入子模组路径 '%s'"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2699
-msgid "force checkout updates"
-msgstr "强制检出更新"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2701
-msgid "initialize uninitialized submodules before update"
-msgstr "在更新前初始化尚未初始化的子模组"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2703
-msgid "use SHA-1 of submodule's remote tracking branch"
-msgstr "使用子模组远程追踪分支的 SHA-1"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2705
-msgid "traverse submodules recursively"
-msgstr "递归遍历子模组"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2707
-msgid "don't fetch new objects from the remote site"
-msgstr "不要从远程地址获取新对象"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2710 builtin/submodule--helper.c:2892
-msgid "path into the working tree"
-msgstr "到工作区的路径"
+msgid "duplicate replace ref: %s"
+msgstr "重复的替换引用:%s"
-#: builtin/submodule--helper.c:2713
-msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
-msgstr "工作区中的路径,递归嵌套子模组"
+#: replace-object.c
+#, c-format
+msgid "replace depth too high for object %s"
+msgstr "对象 %s 的替换层级太深"
-#: builtin/submodule--helper.c:2717
-msgid "rebase, merge, checkout or none"
-msgstr "rebase、merge、checkout 或 none"
+#: rerere.c
+msgid "corrupt MERGE_RR"
+msgstr "损坏的 MERGE_RR"
-#: builtin/submodule--helper.c:2723
-msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
-msgstr "创建一个指定深度的浅克隆"
+#: rerere.c
+msgid "unable to write rerere record"
+msgstr "无法写入 rerere 记录"
-#: builtin/submodule--helper.c:2726
-msgid "parallel jobs"
-msgstr "并发任务"
+#: rerere.c
+#, c-format
+msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
+msgstr "写入 '%s' (%s) 时出错"
-#: builtin/submodule--helper.c:2728
-msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
-msgstr "初始克隆是否应该遵守推荐的浅克隆选项"
+#: rerere.c
+#, c-format
+msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
+msgstr "不能解析 '%s' 中的冲突块"
-#: builtin/submodule--helper.c:2729
-msgid "don't print cloning progress"
-msgstr "不要输出克隆进度"
+#: rerere.c
+#, c-format
+msgid "failed utime() on '%s'"
+msgstr "在 '%s' 上调用 utime() 失败"
-#: builtin/submodule--helper.c:2741
-msgid ""
-"git submodule [--quiet] update [--init [--filter=<filter-spec>]] [--remote] "
-"[-N|--no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--[no-]recommend-"
-"shallow] [--reference <repository>] [--recursive] [--[no-]single-branch] "
-"[--] [<path>...]"
-msgstr ""
-"git submodule [--quiet] update [--init [--filter=<过滤器规格>]] [--remote] [-"
-"N|--no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--[no-]recommend-"
-"shallow] [--reference <仓库>] [--recursive] [--[no-]single-branch] [--] [<路"
-"径>...]"
+#: rerere.c
+#, c-format
+msgid "writing '%s' failed"
+msgstr "写入 '%s' 失败"
-#: builtin/submodule--helper.c:2767
-msgid "bad value for update parameter"
-msgstr "update 参数取值错误"
+#: rerere.c
+#, c-format
+msgid "Staged '%s' using previous resolution."
+msgstr "使用之前的解决方案暂存 '%s'。"
-#: builtin/submodule--helper.c:2893
-msgid "recurse into submodules"
-msgstr "在子模组中递归"
+#: rerere.c
+#, c-format
+msgid "Recorded resolution for '%s'."
+msgstr "已记录 '%s' 的解决方案。"
-#: builtin/submodule--helper.c:2899
-msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
-msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<选项>] [<路径>...]"
+#: rerere.c
+#, c-format
+msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
+msgstr "使用之前的解决方案解决 '%s'。"
-#: builtin/submodule--helper.c:2955
-msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
-msgstr "检查写入 .gitmodules 文件是否安全"
+#: rerere.c
+#, c-format
+msgid "cannot unlink stray '%s'"
+msgstr "不能删除 stray '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:2958
-msgid "unset the config in the .gitmodules file"
-msgstr "取消 .gitmodules 文件中的设置"
+#: rerere.c
+#, c-format
+msgid "Recorded preimage for '%s'"
+msgstr "为 '%s' 记录 preimage"
-#: builtin/submodule--helper.c:2963
-msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
-msgstr "git submodule--helper config <名称> [<值>]"
+#: rerere.c
+#, c-format
+msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
+msgstr "无法更新 '%s' 中的冲突状态"
-#: builtin/submodule--helper.c:2964
-msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
-msgstr "git submodule--helper config --unset <名称>"
+#: rerere.c
+#, c-format
+msgid "no remembered resolution for '%s'"
+msgstr "没有为 '%s' 记忆的解决方案"
-#: builtin/submodule--helper.c:2984 builtin/submodule--helper.c:3238
-#: builtin/submodule--helper.c:3395
-msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
-msgstr "请确认 .gitmodules 文件在工作区里"
+#: rerere.c
+#, c-format
+msgid "cannot unlink '%s'"
+msgstr "不能删除 '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:3000
-msgid "suppress output for setting url of a submodule"
-msgstr "抑制设置子模组 URL 的输出"
+#: rerere.c
+#, c-format
+msgid "Updated preimage for '%s'"
+msgstr "已为 '%s' 更新 preimage"
-#: builtin/submodule--helper.c:3004
-msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>"
-msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] <路径> <新地址>"
+#: rerere.c
+#, c-format
+msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
+msgstr "忘记 '%s' 的解决方案\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:3037
-msgid "set the default tracking branch to master"
-msgstr "设置默认跟踪分支为 master"
+#: rerere.c
+msgid "unable to open rr-cache directory"
+msgstr "不能打开 rr-cache 目录"
-#: builtin/submodule--helper.c:3039
-msgid "set the default tracking branch"
-msgstr "设置默认跟踪分支"
+#: rerere.h
+msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
+msgstr "如果可能,重用冲突解决更新索引"
-#: builtin/submodule--helper.c:3043
-msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
-msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <路径>"
+#: reset.c
+msgid "could not determine HEAD revision"
+msgstr "不能确定 HEAD 版本"
-#: builtin/submodule--helper.c:3044
-msgid ""
-"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
-msgstr ""
-"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <分支> <路径>"
+#: reset.c sequencer.c
+#, c-format
+msgid "failed to find tree of %s"
+msgstr "无法找到 %s 指向的树"
-#: builtin/submodule--helper.c:3051
-msgid "--branch or --default required"
-msgstr "需要 --branch 或 --default"
+#: revision.c
+msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
+msgstr "不再支持 --unpacked=<packfile>"
-#: builtin/submodule--helper.c:3072 builtin/submodule--helper.c:3375
-msgid "print only error messages"
-msgstr "只打印错误消息"
+#: revision.c
+msgid "your current branch appears to be broken"
+msgstr "您的当前分支好像被损坏"
-#: builtin/submodule--helper.c:3073
-msgid "force creation"
-msgstr "强制创建"
+#: revision.c
+#, c-format
+msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
+msgstr "您的当前分支 '%s' 尚无任何提交"
-#: builtin/submodule--helper.c:3081
-msgid "show whether the branch would be created"
-msgstr "显示是否将要创建分支"
+#: revision.c
+msgid "object filtering requires --objects"
+msgstr "对象过滤需要 --objects"
-#: builtin/submodule--helper.c:3085
-msgid ""
-"git submodule--helper create-branch [-f|--force] [--create-reflog] [-q|--"
-"quiet] [-t|--track] [-n|--dry-run] <name> <start-oid> <start-name>"
-msgstr ""
-"git submodule--helper create-branch [-f|--force] [--create-reflog] [-q|--"
-"quiet] [-t|--track] [-n|--dry-run] <名称> <起始对象 ID> <起始名称>"
+#: revision.c
+msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
+msgstr "-L 尚不支持 -p 和 -s 之外的差异格式"
-#: builtin/submodule--helper.c:3097
+#: run-command.c
#, c-format
-msgid "creating branch '%s'"
-msgstr "正在创建分支 '%s'"
+msgid "cannot create async thread: %s"
+msgstr "不能创建 async 线程:%s"
-#: builtin/submodule--helper.c:3155
-#, c-format
-msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n"
-msgstr "向索引中添加位于 '%s' 的已存在的仓库\n"
+#: send-pack.c
+msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
+msgstr "读取远程解包状态时收到意外的 flush 包"
-#: builtin/submodule--helper.c:3158
+#: send-pack.c
#, c-format
-msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo"
-msgstr "'%s' 已存在并且不是一个有效的 git 仓库"
+msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
+msgstr "不能解析远程解包状态:%s"
-#: builtin/submodule--helper.c:3171
+#: send-pack.c
#, c-format
-msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):\n"
-msgstr "发现一个本地 git 目录 '%s' 及其远程仓库:\n"
+msgid "remote unpack failed: %s"
+msgstr "远程解包失败:%s"
-#: builtin/submodule--helper.c:3178
-#, c-format
-msgid ""
-"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
-" %s\n"
-"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
-"repo\n"
-"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
-"option."
-msgstr ""
-"如果您想要重用这个本地 git 目录而非重新克隆自\n"
-" %s\n"
-"使用 '--force' 选项。如果本地 git 目录不是正确的仓库,或者如果您不确定这里\n"
-"的含义,使用 '--name' 选项指定另外的名称。"
+#: send-pack.c
+msgid "failed to sign the push certificate"
+msgstr "无法为推送证书签名"
-#: builtin/submodule--helper.c:3190
-#, c-format
-msgid "Reactivating local git directory for submodule '%s'\n"
-msgstr "为子模组 '%s' 重新激活本地 git 目录\n"
+#: send-pack.c
+msgid "send-pack: unable to fork off fetch subprocess"
+msgstr "send-pack:无法派生 fetch 子进程"
-#: builtin/submodule--helper.c:3227
-#, c-format
-msgid "unable to checkout submodule '%s'"
-msgstr "无法检出子模组 '%s'"
+#: send-pack.c
+msgid "push negotiation failed; proceeding anyway with push"
+msgstr "推送协商失败,但还是继续推送"
-#: builtin/submodule--helper.c:3266
-#, c-format
-msgid "Failed to add submodule '%s'"
-msgstr "无法添加子模组 '%s'"
+#: send-pack.c
+msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
+msgstr "接收端不支持这个仓库的哈希算法"
-#: builtin/submodule--helper.c:3270 builtin/submodule--helper.c:3275
-#: builtin/submodule--helper.c:3283
-#, c-format
-msgid "Failed to register submodule '%s'"
-msgstr "无法注册子模组 '%s'"
+#: send-pack.c
+msgid "the receiving end does not support --signed push"
+msgstr "接收端不支持签名推送(--signed)"
+
+#: send-pack.c
+msgid ""
+"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
+"signed push"
+msgstr "未发送推送证书,因为接收端不支持签名推送(--signed)"
+
+#: send-pack.c
+msgid "the receiving end does not support --atomic push"
+msgstr "接收端不支持原子推送(--atomic)"
+
+#: send-pack.c
+msgid "the receiving end does not support push options"
+msgstr "接收端不支持推送选项"
-#: builtin/submodule--helper.c:3339
+#: sequencer.c
#, c-format
-msgid "'%s' already exists in the index"
-msgstr "'%s' 已经存在于索引中"
+msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
+msgstr "无效的提交信息清理模式 '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:3342
+#: sequencer.c
#, c-format
-msgid "'%s' already exists in the index and is not a submodule"
-msgstr "'%s' 已经存在于索引中且不是一个子模组"
+msgid "could not delete '%s'"
+msgstr "无法删除 '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:3372
-msgid "branch of repository to add as submodule"
-msgstr "è¦\81æ·»å\8a 为å\90模ç»\84ç\9a\84ä»\93åº\93ç\9a\84å\88\86æ\94¯"
+#: sequencer.c
+msgid "revert"
+msgstr "è¿\98å\8e\9f"
-#: builtin/submodule--helper.c:3373
-msgid "allow adding an otherwise ignored submodule path"
-msgstr "允许添加一个被忽略的子模组路径"
+#: sequencer.c
+msgid "cherry-pick"
+msgstr "拣选"
-#: builtin/submodule--helper.c:3379
-msgid "borrow the objects from reference repositories"
-msgstr "从引用仓库中借用对象"
+#: sequencer.c
+msgid "rebase"
+msgstr "变基"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "unknown action: %d"
+msgstr "未知动作:%d"
-#: builtin/submodule--helper.c:3381
+#: sequencer.c
msgid ""
-"sets the submodule’s name to the given string instead of defaulting to its "
-"path"
-msgstr "将子模组的名称设置为给定的字符串,而非默认为其路径"
+"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
+"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
+msgstr ""
+"冲突解决完毕后,用 'git add <路径>' 或 'git rm <路径>'\n"
+"命令标记修正后的文件"
-#: builtin/submodule--helper.c:3388
-msgid "git submodule--helper add [<options>] [--] <repository> [<path>]"
-msgstr "git submodule--helper add [<选项>] [--] <仓库> [<路径>]"
+#: sequencer.c
+msgid ""
+"After resolving the conflicts, mark them with\n"
+"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
+"\"git cherry-pick --continue\".\n"
+"You can instead skip this commit with \"git cherry-pick --skip\".\n"
+"To abort and get back to the state before \"git cherry-pick\",\n"
+"run \"git cherry-pick --abort\"."
+msgstr ""
+"解决所有冲突之后,用 \"git add/rm <路径规格>\" 标记它们,\n"
+"然后执行 \"git cherry-pick --continue\"。您也可以执行\n"
+"\"git cherry-pick --skip\" 命令跳过这个提交。如果想要终止执行并回到\n"
+"执行 \"git cherry-pick\" 之前的状态,执行 \"git cherry-pick --abort\"。"
-#: builtin/submodule--helper.c:3416
-msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
-msgstr "只能在工作区的顶级目录中使用相对路径"
+#: sequencer.c
+msgid ""
+"After resolving the conflicts, mark them with\n"
+"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
+"\"git revert --continue\".\n"
+"You can instead skip this commit with \"git revert --skip\".\n"
+"To abort and get back to the state before \"git revert\",\n"
+"run \"git revert --abort\"."
+msgstr ""
+"解决所有冲突之后,用 \"git add/rm <路径规格>\" 标记它们,\n"
+"然后执行 \"git revert --continue\"。您也可以执行\n"
+"\"git revert --skip\" 命令跳过这个提交。如果想要终止执行并回到\n"
+"执行 \"git revert\" 之前的状态,执行 \"git revert --abort\"。"
-#: builtin/submodule--helper.c:3425
+#: sequencer.c
#, c-format
-msgid "repo URL: '%s' must be absolute or begin with ./|../"
-msgstr "ä»\93åº\93 URLï¼\9a'%s' å¿\85é¡»æ\98¯ç»\9d对路å¾\84æ\88\96以 ./|../ èµ·å§\8b"
+msgid "could not lock '%s'"
+msgstr "ä¸\8dè\83½é\94\81å®\9a '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:3460
+#: sequencer.c strbuf.c wrapper.c
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid submodule name"
-msgstr "'%s' 不是一个有效的子模组名称"
+msgid "could not write to '%s'"
+msgstr "不能写入 '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:3520 git.c:453 git.c:729
+#: sequencer.c
#, c-format
-msgid "%s doesn't support --super-prefix"
-msgstr "%s 不支持 --super-prefix"
+msgid "could not write eol to '%s'"
+msgstr "不能将换行符写入 '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:3526
+#: sequencer.c
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
-msgstr "'%s' 不是一个有效的 submodule--helper 子命令"
+msgid "failed to finalize '%s'"
+msgstr "无法完成 '%s'"
-#: builtin/symbolic-ref.c:8
-msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
-msgstr "git symbolic-ref [<选项>] <名称> [<引用>]"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "your local changes would be overwritten by %s."
+msgstr "您的本地修改将被%s覆盖。"
-#: builtin/symbolic-ref.c:9
-msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
-msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <名称>"
+#: sequencer.c
+msgid "commit your changes or stash them to proceed."
+msgstr "提交您的修改或贮藏后再继续。"
-#: builtin/symbolic-ref.c:42
-msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
-msgstr "不显示非符号(分离的)引用的错误信息"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "%s: fast-forward"
+msgstr "%s:快进"
-#: builtin/symbolic-ref.c:43
-msgid "delete symbolic ref"
-msgstr "删除符号引用"
+#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
+#. "rebase".
+#.
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to write new index file"
+msgstr "%s:无法写入新索引文件"
-#: builtin/symbolic-ref.c:44
-msgid "shorten ref output"
-msgstr "缩短引用输出"
+#: sequencer.c
+msgid "unable to update cache tree"
+msgstr "不能更新缓存树"
-#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:505
-msgid "reason"
-msgstr "原因"
+#: sequencer.c
+msgid "could not resolve HEAD commit"
+msgstr "不能解析 HEAD 提交"
-#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:505
-msgid "reason of the update"
-msgstr "更新的原因"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "no key present in '%.*s'"
+msgstr "在 '%.*s' 中没有 key"
-#: builtin/tag.c:26
-msgid ""
-"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
-" <tagname> [<head>]"
-msgstr ""
-"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <消息> | -F <文件>]\n"
-" <标签名> [<头>]"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "unable to dequote value of '%s'"
+msgstr "无法为 '%s' 的值去引号"
-#: builtin/tag.c:28
-msgid "git tag -d <tagname>..."
-msgstr "git tag -d <标签名>..."
+#: sequencer.c
+msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
+msgstr "已经给出 'GIT_AUTHOR_NAME'"
-#: builtin/tag.c:29
-msgid ""
-"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
-"points-at <object>]\n"
-" [--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] "
-"[<pattern>...]"
-msgstr ""
-"git tag -l [-n[<数字>]] [--contains <提交>] [--no-contains <提交>] [--points-"
-"at <对象>]\n"
-" [--format=<格式>] [--merged <提交>] [--no-merged <提交>] [<模式>...]"
+#: sequencer.c
+msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
+msgstr "已经给出 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
-#: builtin/tag.c:31
-msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
-msgstr "git tag -v [--format=<格式>] <标签名>..."
+#: sequencer.c
+msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
+msgstr "已经给出 'GIT_AUTHOR_DATE'"
-#: builtin/tag.c:101
+#: sequencer.c
#, c-format
-msgid "tag '%s' not found."
-msgstr "未发现标签 '%s'。"
+msgid "unknown variable '%s'"
+msgstr "未知变量 '%s'"
-#: builtin/tag.c:136
-#, c-format
-msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
-msgstr "已删除标签 '%s'(曾为 %s)\n"
+#: sequencer.c
+msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
+msgstr "缺少 'GIT_AUTHOR_NAME'"
+
+#: sequencer.c
+msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
+msgstr "缺少 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
-#: builtin/tag.c:171
+#: sequencer.c
+msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
+msgstr "缺少 'GIT_AUTHOR_DATE'"
+
+#: sequencer.c
#, c-format
msgid ""
+"you have staged changes in your working tree\n"
+"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
"\n"
-"Write a message for tag:\n"
-" %s\n"
-"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
+" git commit --amend %s\n"
+"\n"
+"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
+"\n"
+" git commit %s\n"
+"\n"
+"In both cases, once you're done, continue with:\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
msgstr ""
+"您的工作区中存在已暂存的修改\n"
+"如果这些修改需要被挤压到前一个提交,执行:\n"
"\n"
-"输入一个标签说明:\n"
-" %s\n"
-"以 '%c' 开头的行将被忽略。\n"
+" git commit --amend %s\n"
+"\n"
+"如果这些修改要形成一个新提交,执行:\n"
+"\n"
+" git commit %s\n"
+"\n"
+"无论哪种情况,当您完成提交,继续执行:\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
-#: builtin/tag.c:175
-#, c-format
+#: sequencer.c
+msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
+msgstr "'prepare-commit-msg' 钩子失败"
+
+#: sequencer.c
msgid ""
+"Your name and email address were configured automatically based\n"
+"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
+"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
+"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
+"your configuration file:\n"
"\n"
-"Write a message for tag:\n"
-" %s\n"
-"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
-"want to.\n"
+" git config --global --edit\n"
+"\n"
+"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
msgstr ""
+"您的姓名和邮件地址基于登录名和主机名进行了自动设置。请检查它们正确\n"
+"与否。您可以对其进行设置以免再出现本提示信息。运行如下命令在编辑器\n"
+"中编辑您的配置文件:\n"
"\n"
-"输入一个标签说明:\n"
-" %s\n"
-"以 '%c' 开头的行将被保留,如果您愿意也可以删除它们。\n"
-
-#: builtin/tag.c:241
-msgid "unable to sign the tag"
-msgstr "无法签署标签"
+" git config --global --edit\n"
+"\n"
+"设置完毕后,您可以用下面的命令来修正本次提交所使用的用户身份:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
-#: builtin/tag.c:259
-#, c-format
+#: sequencer.c
msgid ""
-"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
-"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
+"Your name and email address were configured automatically based\n"
+"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
+"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
"\n"
-"\tgit tag -f %s %s^{}"
+" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
+" git config --global user.email you@example.com\n"
+"\n"
+"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
msgstr ""
-"您创建了一个嵌套的标签。您的新标签指向的对象已经是一个标签。如果您想要\n"
-"对其指向的目标创建标签,使用:\n"
+"您的姓名和邮件地址基于登录名和主机名进行了自动设置。请检查它们正确\n"
+"与否。您可以对其进行设置以免再出现本提示信息:\n"
"\n"
-"\tgit tag -f %s %s^{}"
+" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
+" git config --global user.email you@example.com\n"
+"\n"
+"设置完毕后,您可以用下面的命令来修正本次提交所使用的用户身份:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
-#: builtin/tag.c:275
-msgid "bad object type."
-msgstr "坏的对象类型。"
+#: sequencer.c
+msgid "couldn't look up newly created commit"
+msgstr "无法找到新创建的提交"
-#: builtin/tag.c:326
-msgid "no tag message?"
-msgstr "无标签说明?"
+#: sequencer.c
+msgid "could not parse newly created commit"
+msgstr "不能解析新创建的提交"
+
+#: sequencer.c
+msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
+msgstr "创建提交后,不能解析 HEAD"
+
+#: sequencer.c
+msgid "detached HEAD"
+msgstr "分离头指针"
+
+# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
+#: sequencer.c
+msgid " (root-commit)"
+msgstr "(根提交)"
+
+#: sequencer.c
+msgid "could not parse HEAD"
+msgstr "不能解析 HEAD"
-#: builtin/tag.c:333
+#: sequencer.c
#, c-format
-msgid "The tag message has been left in %s\n"
-msgstr "标签说明被保留在 %s\n"
+msgid "HEAD %s is not a commit!"
+msgstr "HEAD %s 不是一个提交!"
-#: builtin/tag.c:445
-msgid "list tag names"
-msgstr "列出标签名称"
+#: sequencer.c
+msgid "unable to parse commit author"
+msgstr "不能解析提交作者"
-#: builtin/tag.c:447
-msgid "print <n> lines of each tag message"
-msgstr "每个标签信息打印 <n> 行"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "unable to read commit message from '%s'"
+msgstr "不能从 '%s' 读取提交说明"
-#: builtin/tag.c:449
-msgid "delete tags"
-msgstr "删除标签"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "invalid author identity '%s'"
+msgstr "无效的作者身份 '%s'"
-#: builtin/tag.c:450
-msgid "verify tags"
-msgstr "验证标签"
+#: sequencer.c
+msgid "corrupt author: missing date information"
+msgstr "损坏的作者:缺失日期信息"
-#: builtin/tag.c:452
-msgid "Tag creation options"
-msgstr "标签创建选项"
+#: sequencer.c t/helper/test-fast-rebase.c
+#, c-format
+msgid "could not update %s"
+msgstr "不能更新 %s"
-#: builtin/tag.c:454
-msgid "annotated tag, needs a message"
-msgstr "附注标签,需要一个说明"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "could not parse commit %s"
+msgstr "不能解析提交 %s"
-#: builtin/tag.c:456
-msgid "tag message"
-msgstr "标签说明"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "could not parse parent commit %s"
+msgstr "不能解析父提交 %s"
-#: builtin/tag.c:458
-msgid "force edit of tag message"
-msgstr "强制编辑标签说明"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "unknown command: %d"
+msgstr "未知命令:%d"
-#: builtin/tag.c:459
-msgid "annotated and GPG-signed tag"
-msgstr "附注并附加 GPG 签名的标签"
+#: sequencer.c
+msgid "This is the 1st commit message:"
+msgstr "这是第一个提交说明:"
-#: builtin/tag.c:462
-msgid "use another key to sign the tag"
-msgstr "使用另外的私钥签名该标签"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "This is the commit message #%d:"
+msgstr "这是提交说明 #%d:"
-#: builtin/tag.c:463
-msgid "replace the tag if exists"
-msgstr "如果存在,替换现有的标签"
+#: sequencer.c
+msgid "The 1st commit message will be skipped:"
+msgstr "第一个提交说明将被跳过:"
-#: builtin/tag.c:464 builtin/update-ref.c:511
-msgid "create a reflog"
-msgstr "创建引用日志"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "The commit message #%d will be skipped:"
+msgstr "提交说明 #%d 将被跳过:"
-#: builtin/tag.c:466
-msgid "Tag listing options"
-msgstr "标签列表选项"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "This is a combination of %d commits."
+msgstr "这是一个 %d 个提交的组合。"
-#: builtin/tag.c:467
-msgid "show tag list in columns"
-msgstr "以列的方式显示标签列表"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "cannot write '%s'"
+msgstr "不能写 '%s'"
-#: builtin/tag.c:468 builtin/tag.c:470
-msgid "print only tags that contain the commit"
-msgstr "只打印包含该提交的标签"
+#: sequencer.c
+msgid "need a HEAD to fixup"
+msgstr "需要一个 HEAD 来修复"
-#: builtin/tag.c:469 builtin/tag.c:471
-msgid "print only tags that don't contain the commit"
-msgstr "只打印不包含该提交的标签"
+#: sequencer.c
+msgid "could not read HEAD"
+msgstr "不能读取 HEAD"
-#: builtin/tag.c:472
-msgid "print only tags that are merged"
-msgstr "只打印已经合并的标签"
+#: sequencer.c
+msgid "could not read HEAD's commit message"
+msgstr "不能读取 HEAD 的提交说明"
-#: builtin/tag.c:473
-msgid "print only tags that are not merged"
-msgstr "只打印尚未合并的标签"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "could not read commit message of %s"
+msgstr "不能读取 %s 的提交说明"
-#: builtin/tag.c:477
-msgid "print only tags of the object"
-msgstr "只打印指向该对象的标签"
+#: sequencer.c
+msgid "your index file is unmerged."
+msgstr "您的索引文件未完成合并。"
+
+#: sequencer.c
+msgid "cannot fixup root commit"
+msgstr "不能修复根提交"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
+msgstr "提交 %s 是一个合并提交但未提供 -m 选项。"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "commit %s does not have parent %d"
+msgstr "提交 %s 没有第 %d 个父提交"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "cannot get commit message for %s"
+msgstr "不能得到 %s 的提交说明"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
+#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
+msgstr "%s:不能解析父提交 %s"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "could not rename '%s' to '%s'"
+msgstr "不能将 '%s' 重命名为 '%s'"
-#: builtin/tag.c:559
+#: sequencer.c
#, c-format
-msgid "the '%s' option is only allowed in list mode"
-msgstr "'%s' 选项只允许用在列表显示模式"
+msgid "could not revert %s... %s"
+msgstr "不能还原 %s... %s"
-#: builtin/tag.c:598
+#: sequencer.c
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid tag name."
-msgstr "'%s' 不是一个有效的标签名称。"
+msgid "could not apply %s... %s"
+msgstr "不能应用 %s... %s"
-#: builtin/tag.c:603
+#: sequencer.c
#, c-format
-msgid "tag '%s' already exists"
-msgstr "标签 '%s' 已存在"
+msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
+msgstr "丢弃 %s %s -- 补丁内容已在上游\n"
-#: builtin/tag.c:634
+#: sequencer.c
#, c-format
-msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
-msgstr "已更新标签 '%s'(曾为 %s)\n"
+msgid "git %s: failed to read the index"
+msgstr "git %s:无法读取索引"
-#: builtin/unpack-objects.c:95
-msgid "pack exceeds maximum allowed size"
-msgstr "包超过了最大允许大小"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "git %s: failed to refresh the index"
+msgstr "git %s:无法刷新索引"
-#: builtin/unpack-objects.c:504
-msgid "Unpacking objects"
-msgstr "展开对象中"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
+msgstr "%s 不接受参数:'%s'"
-#: builtin/update-index.c:84
+#: sequencer.c
#, c-format
-msgid "failed to create directory %s"
-msgstr "无法创建目录 %s"
+msgid "missing arguments for %s"
+msgstr "缺少 %s 的参数"
-#: builtin/update-index.c:106
+#: sequencer.c
#, c-format
-msgid "failed to delete file %s"
-msgstr "无法删除文件 %s"
+msgid "could not parse '%s'"
+msgstr "无法解析 '%s'"
-#: builtin/update-index.c:113 builtin/update-index.c:219
+#: sequencer.c
#, c-format
-msgid "failed to delete directory %s"
-msgstr "æ\97 æ³\95å\88 é\99¤ç\9b®å½\95 %s"
+msgid "invalid line %d: %.*s"
+msgstr "æ\97 æ\95\88è¡\8c %dï¼\9a%.*s"
-#: builtin/update-index.c:138
+#: sequencer.c
#, c-format
-msgid "Testing mtime in '%s' "
-msgstr "在 '%s' 中测试 mtime "
+msgid "cannot '%s' without a previous commit"
+msgstr "没有父提交的情况下不能 '%s'"
-#: builtin/update-index.c:152
-msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
-msgstr "æ·»å\8a ä¸\80个æ\96°æ\96\87ä»¶å\90\8eï¼\8cç\9b®å½\95ç\9a\84ç\8a¶æ\80\81ä¿¡æ\81¯æ\9cªæ\94¹å\8f\98"
+#: sequencer.c
+msgid "cancelling a cherry picking in progress"
+msgstr "æ£å\9c¨å\8f\96æ¶\88ä¸\80个è¿\9bè¡\8cä¸ç\9a\84æ\8b£é\80\89"
-#: builtin/update-index.c:165
-msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
-msgstr "æ·»å\8a ä¸\80个æ\96°ç\9b®å½\95å\90\8eï¼\8cç\9b®å½\95ç\9a\84ç\8a¶æ\80\81ä¿¡æ\81¯æ\9cªæ\94¹å\8f\98"
+#: sequencer.c
+msgid "cancelling a revert in progress"
+msgstr "æ£å\9c¨å\8f\96æ¶\88ä¸\80个è¿\9bè¡\8cä¸ç\9a\84è¿\98å\8e\9f"
-#: builtin/update-index.c:178
-msgid "directory stat info changes after updating a file"
-msgstr "更新一个文件后,目录的状态信息被修改"
+#: sequencer.c
+msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
+msgstr "请用 'git rebase --edit-todo' 来修改。"
-#: builtin/update-index.c:189
-msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
-msgstr "在子目录中添加文件后,目录的状态信息被修改"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
+msgstr "不可用的指令清单:'%s'"
-#: builtin/update-index.c:200
-msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
-msgstr "删除一个文件后,目录的状态信息未改变"
+#: sequencer.c
+msgid "no commits parsed."
+msgstr "没有解析提交。"
-#: builtin/update-index.c:213
-msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
-msgstr "删除一个目录后,目录的状态信息未改变"
+#: sequencer.c
+msgid "cannot cherry-pick during a revert."
+msgstr "不能在回退中执行拣选。"
-#: builtin/update-index.c:220
-msgid " OK"
-msgstr " OK"
+#: sequencer.c
+msgid "cannot revert during a cherry-pick."
+msgstr "不能在拣选中执行回退。"
-#: builtin/update-index.c:589
-msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
-msgstr "git update-index [<选项>] [--] [<文件>...]"
+#: sequencer.c
+msgid "unusable squash-onto"
+msgstr "不可用的 squash-onto"
-#: builtin/update-index.c:993
-msgid "continue refresh even when index needs update"
-msgstr "当索引需要更新时继续刷新"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "malformed options sheet: '%s'"
+msgstr "格式错误的选项清单:'%s'"
-#: builtin/update-index.c:996
-msgid "refresh: ignore submodules"
-msgstr "刷新:忽略子模组"
+#: sequencer.c
+msgid "empty commit set passed"
+msgstr "提供了空的提交集"
-#: builtin/update-index.c:999
-msgid "do not ignore new files"
-msgstr "ä¸\8d忽ç\95¥æ\96°ç\9a\84æ\96\87ä»¶"
+#: sequencer.c
+msgid "revert is already in progress"
+msgstr "ä¸\80个è¿\98å\8e\9fæ\93\8dä½\9cå·²å\9c¨è¿\9bè¡\8c"
-#: builtin/update-index.c:1001
-msgid "let files replace directories and vice-versa"
-msgstr "让文件替换目录(反之亦然)"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
+msgstr "尝试 \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
-#: builtin/update-index.c:1003
-msgid "notice files missing from worktree"
-msgstr "通知文件从工作区丢失"
+#: sequencer.c
+msgid "cherry-pick is already in progress"
+msgstr "拣选操作已在进行"
-#: builtin/update-index.c:1005
-msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
-msgstr "即使索引区包含未合并的条目也执行刷新"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
+msgstr "尝试 \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
-#: builtin/update-index.c:1008
-msgid "refresh stat information"
-msgstr "刷新统计信息"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "could not create sequencer directory '%s'"
+msgstr "不能创建序列目录 '%s'"
-#: builtin/update-index.c:1012
-msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
-msgstr "类似于 --refresh,但是忽略 assume-unchanged 设置"
+#: sequencer.c
+msgid "could not lock HEAD"
+msgstr "不能锁定 HEAD"
-#: builtin/update-index.c:1016
-msgid "<mode>,<object>,<path>"
-msgstr "<存取模式>,<对象>,<路径>"
+#: sequencer.c
+msgid "no cherry-pick or revert in progress"
+msgstr "拣选或还原操作并未进行"
-#: builtin/update-index.c:1017
-msgid "add the specified entry to the index"
-msgstr "添加指定的条目到索引区"
+#: sequencer.c
+msgid "cannot resolve HEAD"
+msgstr "不能解析 HEAD"
-#: builtin/update-index.c:1027
-msgid "mark files as \"not changing\""
-msgstr "把文件标记为 \"没有变更\""
+#: sequencer.c
+msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
+msgstr "不能从尚未建立的分支终止"
-#: builtin/update-index.c:1030
-msgid "clear assumed-unchanged bit"
-msgstr "清除 assumed-unchanged 位"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "cannot read '%s': %s"
+msgstr "不能读取 '%s':%s"
-#: builtin/update-index.c:1033
-msgid "mark files as \"index-only\""
-msgstr "æ\8a\8aæ\96\87ä»¶æ \87记为 \"ä»\85ç´¢å¼\95\""
+#: sequencer.c
+msgid "unexpected end of file"
+msgstr "æ\84\8få¤\96ç\9a\84æ\96\87ä»¶ç»\93æ\9d\9f"
-#: builtin/update-index.c:1036
-msgid "clear skip-worktree bit"
-msgstr "清除 skip-worktree 位"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
+msgstr "保存拣选提交前的 HEAD 文件 '%s' 损坏"
-#: builtin/update-index.c:1039
-msgid "do not touch index-only entries"
-msgstr "不要触碰仅索引条目"
+#: sequencer.c
+msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
+msgstr "您好像移动了 HEAD。未能回退,检查您的 HEAD!"
-#: builtin/update-index.c:1041
-msgid "add to index only; do not add content to object database"
-msgstr "只添加到索引区;不添加对象到对象库"
+#: sequencer.c
+msgid "no revert in progress"
+msgstr "没有正在进行的还原"
-#: builtin/update-index.c:1043
-msgid "remove named paths even if present in worktree"
-msgstr "即使存在工作区里,也删除路径"
+#: sequencer.c
+msgid "no cherry-pick in progress"
+msgstr "没有正在进行的拣选"
-#: builtin/update-index.c:1045
-msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
-msgstr "æ\90ºå¸¦ --stdinï¼\9aè¾\93å\85¥ç\9a\84è¡\8c以 null å\97符ç»\88æ¢"
+#: sequencer.c
+msgid "failed to skip the commit"
+msgstr "æ\97 æ³\95è·³è¿\87è¿\99个æ\8f\90交"
-#: builtin/update-index.c:1047
-msgid "read list of paths to be updated from standard input"
-msgstr "从标准输入中读取需要更新的路径列表"
+#: sequencer.c
+msgid "there is nothing to skip"
+msgstr "没有要跳过的"
-#: builtin/update-index.c:1051
-msgid "add entries from standard input to the index"
-msgstr "从标准输入添加条目到索引区"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid ""
+"have you committed already?\n"
+"try \"git %s --continue\""
+msgstr ""
+"您已经提交了么?\n"
+"试试 \"git %s --continue\""
-#: builtin/update-index.c:1055
-msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
-msgstr "为æ\8c\87å®\9aæ\96\87ä»¶é\87\8dæ\96°ç\94\9fæ\88\90第2å\92\8c第3æ\9a\82å\98å\8cº"
+#: sequencer.c
+msgid "cannot read HEAD"
+msgstr "ä¸\8dè\83½è¯»å\8f\96 HEAD"
-#: builtin/update-index.c:1059
-msgid "only update entries that differ from HEAD"
-msgstr "只更新与 HEAD 不同的条目"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
+msgstr "无法拷贝 '%s' 至 '%s'"
-#: builtin/update-index.c:1063
-msgid "ignore files missing from worktree"
-msgstr "忽略工作区丢失的文件"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid ""
+"You can amend the commit now, with\n"
+"\n"
+" git commit --amend %s\n"
+"\n"
+"Once you are satisfied with your changes, run\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
+msgstr ""
+"您现在可以修补这个提交,使用\n"
+"\n"
+" git commit --amend %s\n"
+"\n"
+"当您对变更感到满意,执行\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
-#: builtin/update-index.c:1066
-msgid "report actions to standard output"
-msgstr "在标准输出显示操作"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "Could not apply %s... %.*s"
+msgstr "不能应用 %s... %.*s"
-#: builtin/update-index.c:1068
-msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
-msgstr "(for porcelains) 忘记保存的未解决的冲突"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "Could not merge %.*s"
+msgstr "不能合并 %.*s"
-#: builtin/update-index.c:1072
-msgid "write index in this format"
-msgstr "以这种格式写入索引区"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "Executing: %s\n"
+msgstr "正在执行:%s\n"
-#: builtin/update-index.c:1074
-msgid "enable or disable split index"
-msgstr "启用或禁用索引拆分"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid ""
+"execution failed: %s\n"
+"%sYou can fix the problem, and then run\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"执行失败:%s\n"
+"%s您可以改正该问题,然后运行\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
+"\n"
-#: builtin/update-index.c:1076
-msgid "enable/disable untracked cache"
-msgstr "å\90¯ç\94¨/ç¦\81ç\94¨å¯¹æ\9cªè·\9f踪æ\96\87ä»¶ç\9a\84ç¼\93å\98"
+#: sequencer.c
+msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
+msgstr "å¹¶ä¸\94ä¿®æ\94¹ç´¢å¼\95å\92\8c/æ\88\96å·¥ä½\9cå\8cº\n"
-#: builtin/update-index.c:1078
-msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
-msgstr "测试文件系统是否支持未跟踪文件缓存"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid ""
+"execution succeeded: %s\n"
+"but left changes to the index and/or the working tree\n"
+"Commit or stash your changes, and then run\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"执行成功:%s\n"
+"但是在索引和/或工作区中存在变更\n"
+"提交或贮藏修改,然后运行\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
+"\n"
-#: builtin/update-index.c:1080
-msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
-msgstr "无需检测文件系统,启用对未跟踪文件的缓存"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "illegal label name: '%.*s'"
+msgstr "非法的标签名称:'%.*s'"
+
+#: sequencer.c
+msgid "writing fake root commit"
+msgstr "写伪根提交"
+
+#: sequencer.c
+msgid "writing squash-onto"
+msgstr "写入 squash-onto"
-#: builtin/update-index.c:1082
-msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
-msgstr "即使没有被标记为已更改,也要写出索引"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "could not resolve '%s'"
+msgstr "无法解析 '%s'"
-#: builtin/update-index.c:1084
-msgid "enable or disable file system monitor"
-msgstr "启用或禁用文件系统监控"
+#: sequencer.c
+msgid "cannot merge without a current revision"
+msgstr "没有当前版本不能合并"
-#: builtin/update-index.c:1086
-msgid "mark files as fsmonitor valid"
-msgstr "标记文件为 fsmonitor 有效"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "unable to parse '%.*s'"
+msgstr "无法解析 '%.*s'"
-#: builtin/update-index.c:1089
-msgid "clear fsmonitor valid bit"
-msgstr "清除 fsmonitor 有效位"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "nothing to merge: '%.*s'"
+msgstr "无可用合并:'%.*s'"
-#: builtin/update-index.c:1195
-msgid ""
-"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
-"enable split index"
-msgstr ""
-"core.splitIndex 被设置为 false。如果您确实要启用索引拆分,请删除或修改它。"
+#: sequencer.c
+msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
+msgstr "章鱼合并不能在一个新的根提交上执行"
-#: builtin/update-index.c:1204
-msgid ""
-"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
-"disable split index"
-msgstr ""
-"core.splitIndex 被设置为 true。如果您确实要禁用索引拆分,请删除或修改它。"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "could not get commit message of '%s'"
+msgstr "不能获取 '%s' 的提交说明"
-#: builtin/update-index.c:1216
-msgid ""
-"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
-"to disable the untracked cache"
-msgstr ""
-"core.untrackedCache 被设置为 true。如果您确实要禁用未跟踪文件缓存,请删除或修"
-"改它。"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
+msgstr "甚至不能尝试合并 '%.*s'"
-#: builtin/update-index.c:1220
-msgid "Untracked cache disabled"
-msgstr "缓存未跟踪文件被禁用"
+#: sequencer.c
+msgid "merge: Unable to write new index file"
+msgstr "合并:无法写入新索引文件"
-#: builtin/update-index.c:1228
-msgid ""
-"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
-"to enable the untracked cache"
-msgstr ""
-"core.untrackedCache 被设置为 false。如果您确实要启用未跟踪文件缓存,请删除或"
-"修改它。"
+#: sequencer.c
+msgid "Cannot autostash"
+msgstr "无法自动贮藏"
-#: builtin/update-index.c:1232
+#: sequencer.c
#, c-format
-msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
-msgstr "缓存未跟踪文件在 '%s' 启用"
+msgid "Unexpected stash response: '%s'"
+msgstr "意外的贮藏响应:'%s'"
-#: builtin/update-index.c:1241
-msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
-msgstr "core.fsmonitor 未设置;如果想要启用 fsmonitor 请设置该选项"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "Could not create directory for '%s'"
+msgstr "不能为 '%s' 创建目录"
-#: builtin/update-index.c:1246
-msgid "fsmonitor enabled"
-msgstr "fsmonitor 被启用"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "Created autostash: %s\n"
+msgstr "创建了自动贮藏:%s\n"
-#: builtin/update-index.c:1250
-msgid ""
-"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
-msgstr "core.fsmonitor 已设置;如果想要禁用 fsmonitor 请移除该选项"
+#: sequencer.c
+msgid "could not reset --hard"
+msgstr "无法硬性重置(reset --hard)"
-#: builtin/update-index.c:1254
-msgid "fsmonitor disabled"
-msgstr "fsmonitor 被禁用"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "Applied autostash.\n"
+msgstr "已应用自动贮藏。\n"
-#: builtin/update-ref.c:10
-msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
-msgstr "git update-ref [<选项>] -d <引用名> [<旧值>]"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "cannot store %s"
+msgstr "不能存储 %s"
-#: builtin/update-ref.c:11
-msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
-msgstr "git update-ref [<选项>] <引用名> <新值> [<旧值>]"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Your changes are safe in the stash.\n"
+"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"您的修改在贮藏区中很安全。\n"
+"您可以在任何时候运行 \"git stash pop\" 或 \"git stash drop\"。\n"
-#: builtin/update-ref.c:12
-msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
-msgstr "git update-ref [<选项>] --stdin [-z]"
+#: sequencer.c
+msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
+msgstr "应用自动贮藏导致冲突。"
-#: builtin/update-ref.c:506
-msgid "delete the reference"
-msgstr "删除引用"
+#: sequencer.c
+msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
+msgstr "自动贮藏已经存在;正在创建一个新的贮藏条目。"
-#: builtin/update-ref.c:508
-msgid "update <refname> not the one it points to"
-msgstr "更新 <引用名> 本身而不是它指向的引用"
+#: sequencer.c
+msgid "could not detach HEAD"
+msgstr "不能分离头指针"
-#: builtin/update-ref.c:509
-msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
-msgstr "标准输入有以 NUL 字符终止的参数"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "Stopped at HEAD\n"
+msgstr "停止在 HEAD\n"
-#: builtin/update-ref.c:510
-msgid "read updates from stdin"
-msgstr "从标准输入读取更新"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "Stopped at %s\n"
+msgstr "停止在 %s\n"
-#: builtin/update-server-info.c:15
-msgid "update the info files from scratch"
-msgstr "从头开始更新文件信息"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not execute the todo command\n"
+"\n"
+" %.*s\n"
+"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
+"edit the todo list first:\n"
+"\n"
+" git rebase --edit-todo\n"
+" git rebase --continue\n"
+msgstr ""
+"无法执行待办命令\n"
+"\n"
+" %.*s\n"
+"已被重新安排,在继续之前编辑命令,请先编辑待办列表:\n"
+"\n"
+" git rebase --edit-todo\n"
+" git rebase --continue\n"
-#: builtin/upload-pack.c:11
-msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
-msgstr "git upload-pack [<选项>] <目录>"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
+msgstr "正在变基(%d/%d)%s"
-#: builtin/upload-pack.c:24 t/helper/test-serve-v2.c:17
-msgid "quit after a single request/response exchange"
-msgstr "在一次单独的请求/响应之后退出"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
+msgstr "停止在 %s... %.*s\n"
-#: builtin/upload-pack.c:26
-msgid "serve up the info/refs for git-http-backend"
-msgstr "为 git-http-backend 提供 info/refs"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "unknown command %d"
+msgstr "未知命令 %d"
-#: builtin/upload-pack.c:29
-msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
-msgstr "如果 <目录> 不是一个 Git 目录,不要尝试 <目录>/.git/"
+#: sequencer.c
+msgid "could not read orig-head"
+msgstr "不能读取 orig-head"
-#: builtin/upload-pack.c:31
-msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
-msgstr "不活动 <n> 秒钟后终止传输"
+#: sequencer.c
+msgid "could not read 'onto'"
+msgstr "不能读取 'onto'"
-#: builtin/verify-commit.c:19
-msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
-msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <提交>..."
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "could not update HEAD to %s"
+msgstr "不能更新 HEAD 为 %s"
-#: builtin/verify-commit.c:68
-msgid "print commit contents"
-msgstr "打印提交内容"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
+msgstr "成功变基并更新 %s。\n"
-#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37
-msgid "print raw gpg status output"
-msgstr "打印原始 gpg 状态输出"
+#: sequencer.c
+msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
+msgstr "不能变基:您有未暂存的变更。"
-#: builtin/verify-pack.c:59
-msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
-msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <包>..."
+#: sequencer.c
+msgid "cannot amend non-existing commit"
+msgstr "不能修补不存在的提交"
-#: builtin/verify-pack.c:70
-msgid "verbose"
-msgstr "冗长输出"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "invalid file: '%s'"
+msgstr "无效文件:'%s'"
-#: builtin/verify-pack.c:72
-msgid "show statistics only"
-msgstr "只显示统计"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "invalid contents: '%s'"
+msgstr "无效内容:'%s'"
-#: builtin/verify-tag.c:18
-msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
-msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<格式>] <标签>..."
+#: sequencer.c
+msgid ""
+"\n"
+"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
+"first and then run 'git rebase --continue' again."
+msgstr ""
+"\n"
+"您的工作区中有未提交的变更。请先提交然后再次运行 'git rebase --continue'。"
-#: builtin/verify-tag.c:36
-msgid "print tag contents"
-msgstr "打印标签内容"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "could not write file: '%s'"
+msgstr "不能写入文件:'%s'"
-#: builtin/worktree.c:19
-msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
-msgstr "git worktree add [<选项>] <路径> [<提交>]"
+#: sequencer.c
+msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
+msgstr "不能删除 CHERRY_PICK_HEAD"
-#: builtin/worktree.c:20
-msgid "git worktree list [<options>]"
-msgstr "git worktree list [<选项>]"
+#: sequencer.c
+msgid "could not commit staged changes."
+msgstr "不能提交暂存的修改。"
-#: builtin/worktree.c:21
-msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
-msgstr "git worktree lock [<选项>] <路径>"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
+msgstr "%s:不能拣选一个%s"
-#: builtin/worktree.c:22
-msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
-msgstr "git worktree move <工作区> <新路径>"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "%s: bad revision"
+msgstr "%s:错误的版本"
-#: builtin/worktree.c:23
-msgid "git worktree prune [<options>]"
-msgstr "git worktree prune [<选项>]"
+#: sequencer.c
+msgid "can't revert as initial commit"
+msgstr "不能作为初始提交回退"
-#: builtin/worktree.c:24
-msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
-msgstr "git worktree remove [<选项>] <工作区>"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "skipped previously applied commit %s"
+msgstr "跳过了先前已应用的提交 %s"
-#: builtin/worktree.c:25
-msgid "git worktree repair [<path>...]"
-msgstr "git worktree repair [<路径>...]"
+#: sequencer.c
+msgid "use --reapply-cherry-picks to include skipped commits"
+msgstr "使用 --reapply-cherry-picks 来包括跳过的提交"
-#: builtin/worktree.c:26
-msgid "git worktree unlock <path>"
-msgstr "git worktree unlock <路径>"
+#: sequencer.c
+msgid "make_script: unhandled options"
+msgstr "make_script:有未能处理的选项"
-#: builtin/worktree.c:76
-#, c-format
-msgid "Removing %s/%s: %s"
-msgstr "删除 %s/%s: %s"
+#: sequencer.c
+msgid "make_script: error preparing revisions"
+msgstr "make_script:准备版本时错误"
-#: builtin/worktree.c:149
-msgid "report pruned working trees"
-msgstr "æ\8a¥å\91\8aæ¸\85é\99¤ç\9a\84å·¥ä½\9cå\8cº"
+#: sequencer.c
+msgid "nothing to do"
+msgstr "æ\97 äº\8bå\8f¯å\81\9a"
-#: builtin/worktree.c:151
-msgid "expire working trees older than <time>"
-msgstr "将早于 <时间> 的工作区过期"
+#: sequencer.c
+msgid "could not skip unnecessary pick commands"
+msgstr "无法跳过不必要的拣选"
-#: builtin/worktree.c:221
-#, c-format
-msgid "'%s' already exists"
-msgstr "'%s' 已经存在"
+#: sequencer.c
+msgid "the script was already rearranged."
+msgstr "脚本已经重新编排。"
+
+#: setup.c
+#, c-format
+msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
+msgstr "'%s' 在位于 '%s' 的仓库之外"
-#: builtin/worktree.c:230
+#: setup.c
#, c-format
-msgid "unusable worktree destination '%s'"
-msgstr "无法使用的工作区目标 '%s'"
+msgid ""
+"%s: no such path in the working tree.\n"
+"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
+msgstr ""
+"%s:工作区中无此路径。\n"
+"使用命令 'git <命令> -- <路径>...' 来指定本地不存在的路径。"
-#: builtin/worktree.c:235
+#: setup.c
#, c-format
msgid ""
-"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
-"use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
+"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
+"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
+"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
msgstr ""
-"'%s' 是一个丢失但锁定的工作区,\n"
-"使用 '%s -f -f' 覆盖,或用 'unlock' 和 'prune' 或 'remove' 清除"
+"有歧义的参数 '%s':未知的版本或路径不存在于工作区中。\n"
+"使用 '--' 来分隔版本和路径,例如:\n"
+"'git <命令> [<版本>...] -- [<文件>...]'"
+
+#: setup.c
+#, c-format
+msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
+msgstr "选项 '%s' 必须在其他非选项参数之前"
-#: builtin/worktree.c:237
+#: setup.c
#, c-format
msgid ""
-"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
-"use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
+"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
+"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
+"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
msgstr ""
-"'%s' 是一个丢失但已经注册的工作区,\n"
-"使用 '%s -f' 覆盖,或用 'prune' 或 'remove' 清除"
+"有歧义的参数 '%s':可同时是版本和文件\n"
+"使用 '--' 来分隔版本和路径,例如:\n"
+"'git <命令> [<版本>...] -- [<文件>...]'"
+
+#: setup.c
+msgid "unable to set up work tree using invalid config"
+msgstr "无法使用无效配置来创建工作区"
-#: builtin/worktree.c:248
+#: setup.c
#, c-format
-msgid "failed to copy '%s' to '%s'; sparse-checkout may not work correctly"
-msgstr "无法将 '%s' 复制至 '%s';稀疏检出可能无法正确工作"
+msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
+msgstr "期望 git 仓库版本 <= %d,却得到 %d"
+
+#: setup.c
+msgid "unknown repository extension found:"
+msgid_plural "unknown repository extensions found:"
+msgstr[0] "发现未知的仓库扩展:"
+msgstr[1] "发现未知的仓库扩展:"
+
+#: setup.c
+msgid "repo version is 0, but v1-only extension found:"
+msgid_plural "repo version is 0, but v1-only extensions found:"
+msgstr[0] "仓库的版本是 0,但是发现仅用于 v1 的扩展:"
+msgstr[1] "仓库的版本是 0,但是发现仅用于 v1 的扩展:"
-#: builtin/worktree.c:268
+#: setup.c
#, c-format
-msgid "failed to copy worktree config from '%s' to '%s'"
-msgstr "æ\97 æ³\95æ\8a\8aå·¥ä½\9cæ \91é\85\8dç½®ä»\8e '%s' æ\8b·è´\9då\88° '%s'"
+msgid "error opening '%s'"
+msgstr "æ\89\93å¼\80 '%s' å\87ºé\94\99"
-#: builtin/worktree.c:280 builtin/worktree.c:285
+#: setup.c
#, c-format
-msgid "failed to unset '%s' in '%s'"
-msgstr "æ\97 æ³\95å\9c¨ '%2$s' ä¸å\8f\96æ¶\88é\85\8dç½® '%1$s'"
+msgid "too large to be a .git file: '%s'"
+msgstr "æ\96\87件太大ï¼\8cæ\97 æ³\95ä½\9c为 .git æ\96\87ä»¶ï¼\9a'%s'"
-#: builtin/worktree.c:356
+#: setup.c
#, c-format
-msgid "could not create directory of '%s'"
-msgstr "不能创建目录 '%s'"
+msgid "error reading %s"
+msgstr "读取 %s 出错"
-#: builtin/worktree.c:378
-msgid "initializing"
-msgstr "初始化"
+#: setup.c
+#, c-format
+msgid "invalid gitfile format: %s"
+msgstr "无效的 gitfile 格式:%s"
-#: builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:498
+#: setup.c
#, c-format
-msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
-msgstr "å\87\86å¤\87å·¥ä½\9cå\8cºï¼\88æ\96°å\88\86æ\94¯ '%s'ï¼\89"
+msgid "no path in gitfile: %s"
+msgstr "å\9c¨ gitfile 䏿²¡æ\9c\89è·¯å¾\84ï¼\9a%s"
-#: builtin/worktree.c:494
+#: setup.c
#, c-format
-msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
-msgstr "准备工作区(重置分支 '%s',之前为 %s)"
+msgid "not a git repository: %s"
+msgstr "不是 git 仓库:%s"
-#: builtin/worktree.c:503
+#: setup.c
#, c-format
-msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
-msgstr "准备工作区(检出 '%s')"
+msgid "'$%s' too big"
+msgstr "'$%s' 太大"
-#: builtin/worktree.c:509
+#: setup.c
#, c-format
-msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
-msgstr "准备工作区(分离头指针 %s)"
+msgid "not a git repository: '%s'"
+msgstr "不是 git 仓库:'%s'"
-#: builtin/worktree.c:554
-msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
-msgstr "检出 <分支>,即使已经被检出到其它工作区"
+#: setup.c
+#, c-format
+msgid "cannot chdir to '%s'"
+msgstr "不能切换目录到 '%s'"
-#: builtin/worktree.c:557
-msgid "create a new branch"
-msgstr "创建一个新分支"
+#: setup.c
+msgid "cannot come back to cwd"
+msgstr "无法返回当前工作目录"
-#: builtin/worktree.c:559
-msgid "create or reset a branch"
-msgstr "创建或重置一个分支"
+#: setup.c
+#, c-format
+msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
+msgstr "无法获取 '%*s%s%s' 状态(stat)"
-#: builtin/worktree.c:561
-msgid "populate the new working tree"
-msgstr "生成新的工作区"
+#: setup.c
+msgid "Unable to read current working directory"
+msgstr "不能读取当前工作目录"
-#: builtin/worktree.c:562
-msgid "keep the new working tree locked"
-msgstr "锁定新工作区"
+#: setup.c
+#, c-format
+msgid "cannot change to '%s'"
+msgstr "不能切换到 '%s'"
-#: builtin/worktree.c:564 builtin/worktree.c:809
-msgid "reason for locking"
-msgstr "锁定原因"
+#: setup.c
+#, c-format
+msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
+msgstr "不是 git 仓库(或者任何父目录):%s"
-#: builtin/worktree.c:567
-msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
-msgstr "设置跟踪模式(参见 git-branch(1))"
+#: setup.c
+#, c-format
+msgid ""
+"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
+"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
+msgstr ""
+"不是 git 仓库(或者直至挂载点 %s 的任何父目录)\n"
+"停止在文件系统边界(未设置 GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM)。"
-#: builtin/worktree.c:570
-msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
-msgstr "尝试为新分支名匹配一个远程跟踪分支"
+#: setup.c
+#, c-format
+msgid ""
+"unsafe repository ('%s' is owned by someone else)\n"
+"To add an exception for this directory, call:\n"
+"\n"
+"\tgit config --global --add safe.directory %s"
+msgstr ""
+"仓库不安全('%s' 的所有者是其他人)\n"
+"要为本仓库创建特例,请使用:\n"
+"\n"
+"\tgit config --global --add safe.directory %s"
-#: builtin/worktree.c:584
-msgid "added with --lock"
-msgstr "由 --lock 添加"
+#: setup.c
+#, c-format
+msgid ""
+"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
+"The owner of files must always have read and write permissions."
+msgstr ""
+"参数 core.sharedRepository 的文件属性值有问题(0%.3o)。\n"
+"文件属主必须始终拥有读写权限。"
-#: builtin/worktree.c:646
-msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
-msgstr "只能在创建新分支时使用选项 --[no-]track "
+#: setup.c
+msgid "fork failed"
+msgstr "fork 失败"
-#: builtin/worktree.c:766
-msgid "show extended annotations and reasons, if available"
-msgstr "显示扩展的注释和原因(如果有)"
+#: setup.c
+msgid "setsid failed"
+msgstr "setsid 失败"
-#: builtin/worktree.c:768
-msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>"
-msgstr "向早于 <时间> 的工作区添添加“可修剪”注释"
+#: sparse-index.c
+#, c-format
+msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)"
+msgstr "索引条目是一个目录,但不是稀疏的 (%08x)"
-#: builtin/worktree.c:770
-msgid "terminate records with a NUL character"
-msgstr "使用 NUL 字符终结记录"
+#: split-index.c
+msgid "cannot use split index with a sparse index"
+msgstr "拆分索引无法与稀疏索引一起使用"
-#: builtin/worktree.c:821 builtin/worktree.c:854 builtin/worktree.c:928
-#: builtin/worktree.c:1052
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
+#: strbuf.c
#, c-format
-msgid "'%s' is not a working tree"
-msgstr "'%s' 不是一个工作区"
+msgid "%u.%2.2u GiB"
+msgstr "%u.%2.2u GiB"
-#: builtin/worktree.c:823 builtin/worktree.c:856
-msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
-msgstr "主工作区无法被加锁或解锁"
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
+#: strbuf.c
+#, c-format
+msgid "%u.%2.2u GiB/s"
+msgstr "%u.%2.2u GiB/s"
-#: builtin/worktree.c:828
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
+#: strbuf.c
#, c-format
-msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
-msgstr "'%s' 已被锁定,原因:%s"
+msgid "%u.%2.2u MiB"
+msgstr "%u.%2.2u MiB"
-#: builtin/worktree.c:830
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
+#: strbuf.c
#, c-format
-msgid "'%s' is already locked"
-msgstr "'%s' 已被锁定"
+msgid "%u.%2.2u MiB/s"
+msgstr "%u.%2.2u MiB/s"
-#: builtin/worktree.c:858
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
+#: strbuf.c
#, c-format
-msgid "'%s' is not locked"
-msgstr "'%s' 未被锁定"
+msgid "%u.%2.2u KiB"
+msgstr "%u.%2.2u KiB"
-#: builtin/worktree.c:899
-msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
-msgstr "不能移动或删除包含子模组的工作区"
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
+#: strbuf.c
+#, c-format
+msgid "%u.%2.2u KiB/s"
+msgstr "%u.%2.2u KiB/s"
-#: builtin/worktree.c:907
-msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
-msgstr "强制移动,即使工作区是脏的或已锁定"
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
+#: strbuf.c
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] "%u 字节"
+msgstr[1] "%u 字节"
-#: builtin/worktree.c:930 builtin/worktree.c:1054
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
+#: strbuf.c
#, c-format
-msgid "'%s' is a main working tree"
-msgstr "'%s' 是一个主工作区"
+msgid "%u byte/s"
+msgid_plural "%u bytes/s"
+msgstr[0] "%u 字节/秒"
+msgstr[1] "%u 字节/秒"
-#: builtin/worktree.c:935
+#: strbuf.c
#, c-format
-msgid "could not figure out destination name from '%s'"
-msgstr "无法从 '%s' 算出目标名称"
+msgid "could not edit '%s'"
+msgstr "不能编辑 '%s'"
-#: builtin/worktree.c:948
+#: submodule-config.c
#, c-format
-msgid ""
-"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
-"use 'move -f -f' to override or unlock first"
-msgstr ""
-"无法移动一个锁定的工作区,锁定原因:%s\n"
-"使用 'move -f -f' 覆盖或先解锁"
+msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
+msgstr "忽略可疑的子模组名称:%s"
-#: builtin/worktree.c:950
-msgid ""
-"cannot move a locked working tree;\n"
-"use 'move -f -f' to override or unlock first"
-msgstr ""
-"无法移动一个锁定的工作区,\n"
-"使用 'move -f -f' 覆盖或先解锁"
+#: submodule-config.c
+msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs"
+msgstr "submodule.fetchJobs 不允许为负值"
-#: builtin/worktree.c:953
+#: submodule-config.c
#, c-format
-msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
-msgstr "验证失败,无法移动工作区:%s"
+msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
+msgstr "忽略可能被解析为命令行选项的 '%s':%s"
-#: builtin/worktree.c:958
+#: submodule-config.c
#, c-format
-msgid "failed to move '%s' to '%s'"
-msgstr "无法移动 '%s' 到 '%s'"
+msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
+msgstr "不能更新 .gitmodules 条目 %s"
+
+#: submodule.c
+msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
+msgstr "无法修改未合并的 .gitmodules,先解决合并冲突"
-#: builtin/worktree.c:1004
+#: submodule.c
#, c-format
-msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
-msgstr "无法在 '%s' 中执行 'git status'"
+msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
+msgstr "无法在 .gitmodules 中找到 path=%s 的小节"
-#: builtin/worktree.c:1008
+#: submodule.c
#, c-format
-msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
-msgstr "'%s' 包含修改或未跟踪的文件,使用 --force 删除"
+msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
+msgstr "无法移除 %s 的 .gitmodules 条目"
+
+#: submodule.c
+msgid "staging updated .gitmodules failed"
+msgstr "将更新后 .gitmodules 添加暂存区失败"
-#: builtin/worktree.c:1013
+#: submodule.c
#, c-format
-msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
-msgstr "无法在 '%s' 中执行 'git status',退出码 %d"
+msgid "in unpopulated submodule '%s'"
+msgstr "位于未检出的子模组 '%s'"
+
+#: submodule.c
+#, c-format
+msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
+msgstr "路径规格 '%s' 在子模组 '%.*s' 中"
-#: builtin/worktree.c:1036
-msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
-msgstr "强制删除,即使工作区是脏的或已锁定"
+#: submodule.c
+#, c-format
+msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
+msgstr "坏的 --ignore-submodules 参数:%s"
-#: builtin/worktree.c:1059
+#: submodule.c
#, c-format
msgid ""
-"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
-"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
-msgstr ""
-"无法删除一个锁定的工作区,锁定原因:%s\n"
-"使用 'remove -f -f' 覆盖或先解锁"
+"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
+"same. Skipping it."
+msgstr "提交 %s 中位于路径 '%s' 的子模组和同名的子模组冲突。 跳过它。"
-#: builtin/worktree.c:1061
-msgid ""
-"cannot remove a locked working tree;\n"
-"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
-msgstr ""
-"无法删除一个锁定的工作区,\n"
-"使用 'remove -f -f' 覆盖或先解锁"
+#: submodule.c
+#, c-format
+msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
+msgstr "子模组条目 '%s'(%s)是一个 %s,不是一个提交"
-#: builtin/worktree.c:1064
+#: submodule.c
#, c-format
-msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
-msgstr "验证失败,无法删除工作区:%s"
+msgid ""
+"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
+"submodule %s"
+msgstr "无法在子模组 %s 中执行 'git rev-list <提交> --not --remotes -n 1'"
-#: builtin/worktree.c:1088
+#: submodule.c
#, c-format
-msgid "repair: %s: %s"
-msgstr "修理:%s:%s"
+msgid "process for submodule '%s' failed"
+msgstr "处理子模组 '%s' 失败"
-#: builtin/worktree.c:1091
+#: submodule.c
#, c-format
-msgid "error: %s: %s"
-msgstr "错误:%s:%s"
+msgid "Pushing submodule '%s'\n"
+msgstr "正在推送子模组 '%s'\n"
-#: builtin/write-tree.c:15
-msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
-msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<前缀>/]"
+#: submodule.c
+#, c-format
+msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
+msgstr "无法推送子模组 '%s'\n"
-#: builtin/write-tree.c:28
-msgid "<prefix>/"
-msgstr "<前缀>/"
+#: submodule.c
+#, c-format
+msgid "Fetching submodule %s%s\n"
+msgstr "正在获取子模组 %s%s\n"
-#: builtin/write-tree.c:29
-msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
-msgstr "将 <前缀> 子目录内容写到一个树对象"
+#: submodule.c
+#, c-format
+msgid "Could not access submodule '%s'\n"
+msgstr "无法访问子模组 '%s'\n"
-#: builtin/write-tree.c:31
-msgid "only useful for debugging"
-msgstr "只对调试有用"
+#: submodule.c
+#, c-format
+msgid "Could not access submodule '%s' at commit %s\n"
+msgstr "无法访问子模组 '%s' 提交 %s\n"
-#: git.c:28
-msgid ""
-"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
-" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
-" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
-"bare]\n"
-" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
-" [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n"
-" <command> [<args>]"
-msgstr ""
-"git [--version] [--help] [-C <路径>] [-c <名称>=<取值>]\n"
-" [--exec-path[=<路径>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
-" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
-"bare]\n"
-" [--git-dir=<路径>] [--work-tree=<路径>] [--namespace=<名称>]\n"
-" [--super-prefix=<路径>] [--config-env=<名称>=<环境变量>]\n"
-" <命令> [<参数>]"
+#: submodule.c
+#, c-format
+msgid "Fetching submodule %s%s at commit %s\n"
+msgstr "正在获取子模组 %s%s 提交 %s\n"
-#: git.c:36
+#: submodule.c
+#, c-format
msgid ""
-"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
-"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
-"to read about a specific subcommand or concept.\n"
-"See 'git help git' for an overview of the system."
+"Errors during submodule fetch:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"命令 'git help -a' 和 'git help -g' 显示可用的子命令和一些概念帮助。\n"
-"查看 'git help <命令>' 或 'git help <概念>' 以获取给定子命令或概念的\n"
-"帮助。\n"
-"有关系统的概述,查看 'git help git'。"
+"获取子模组时的错误:\n"
+"%s"
-#: git.c:188 git.c:216 git.c:300
+#: submodule.c
#, c-format
-msgid "no directory given for '%s' option\n"
-msgstr "没æ\9c\89为 '%s' é\80\89项æ\8f\90ä¾\9bç\9b®å½\95\n"
+msgid "'%s' not recognized as a git repository"
+msgstr "æ\97 æ³\95å°\86 '%s' è¯\86å\88«ä¸º git ä»\93åº\93"
-#: git.c:202
+#: submodule.c
#, c-format
-msgid "no namespace given for --namespace\n"
-msgstr "没æ\9c\89为 --namespace æ\8f\90ä¾\9bå\91½å\90\8d空é\97´\n"
+msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
+msgstr "æ\97 æ³\95å\9c¨å\90模ç»\84 %s 䏿\89§è¡\8c 'git status --porcelain=2'"
-#: git.c:230
+#: submodule.c
#, c-format
-msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
-msgstr "没有为 --super-prefix 提供前缀\n"
+msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
+msgstr "在子模组 %s 中执行 'git status --porcelain=2' 失败"
-#: git.c:252
+#: submodule.c
#, c-format
-msgid "-c expects a configuration string\n"
-msgstr "应为 -c 提供一个配置字符串\n"
+msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
+msgstr "无法在子模组 '%s' 中启动 'git status'"
-#: git.c:260
+#: submodule.c
#, c-format
-msgid "no config key given for --config-env\n"
-msgstr "没æ\9c\89为 --config-env æ\8f\90ä¾\9bé\85\8dç½®å\90\8dç§°\n"
+msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
+msgstr "æ\97 æ³\95å\9c¨å\90模ç»\84 '%s' 䏿\89§è¡\8c 'git status'"
-#: git.c:326
+#: submodule.c
#, c-format
-msgid "unknown option: %s\n"
-msgstr "æ\9cªç\9f¥é\80\89项ï¼\9a%s\n"
+msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
+msgstr "æ\97 æ³\95å\9c¨å\90模ç»\84 '%s' ä¸å\8f\96æ¶\88 core.worktree ç\9a\84设置"
-#: git.c:375
+#: submodule.c
#, c-format
-msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
-msgstr "在扩展别名 '%s' 时:'%s'"
+msgid "could not recurse into submodule '%s'"
+msgstr "无法递归进子模组路径 '%s'"
-#: git.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"alias '%s' changes environment variables.\n"
-"You can use '!git' in the alias to do this"
-msgstr ""
-"别名 '%s' 修改环境变量。您可以使用在别名中\n"
-"使用 '!git'"
+#: submodule.c
+msgid "could not reset submodule index"
+msgstr "无法重置子模组索引"
-#: git.c:391
+#: submodule.c
#, c-format
-msgid "empty alias for %s"
-msgstr "%s 的空别名"
+msgid "submodule '%s' has dirty index"
+msgstr "子模组 '%s' 中有脏索引"
-#: git.c:394
+#: submodule.c
#, c-format
-msgid "recursive alias: %s"
-msgstr "递归的别名:%s"
-
-#: git.c:480
-msgid "write failure on standard output"
-msgstr "在标准输出写入失败"
+msgid "Submodule '%s' could not be updated."
+msgstr "子模组 '%s' 无法被更新。"
-#: git.c:482
-msgid "unknown write failure on standard output"
-msgstr "到标准输出的未知写入错误"
+#: submodule.c
+#, c-format
+msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
+msgstr "子模组 git 目录 '%s' 位于 git 目录 '%.*s' 中"
-#: git.c:484
-msgid "close failed on standard output"
-msgstr "标准输出关闭失败"
+#: submodule.c
+#, c-format
+msgid ""
+"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
+msgstr "不支持对有多个工作区的子模组 '%s' 执行 relocate_gitdir"
-#: git.c:838
+#: submodule.c
#, c-format
-msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
-msgstr "检测到别名循环:'%s'的扩展未终止:%s"
+msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
+msgstr "不能查询子模组 '%s' 的名称"
-#: git.c:888
+#: submodule.c
#, c-format
-msgid "cannot handle %s as a builtin"
-msgstr "不能作为内置命令处理 %s"
+msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
+msgstr "禁止移动 '%s' 到现存 git 目录中"
-#: git.c:901
+#: submodule.c
#, c-format
msgid ""
-"usage: %s\n"
-"\n"
+"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
+"'%s' to\n"
+"'%s'\n"
msgstr ""
-"用法:%s\n"
-"\n"
+"将 '%s%s' 的 git 目录从\n"
+"'%s' 迁移至\n"
+"'%s'\n"
-#: git.c:921
-#, c-format
-msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
-msgstr "展开别名命令 '%s' 失败,'%s' 不是一个 git 命令\n"
+#: submodule.c
+msgid "could not start ls-files in .."
+msgstr "无法在 .. 中启动 ls-files"
-#: git.c:933
+#: submodule.c
#, c-format
-msgid "failed to run command '%s': %s\n"
-msgstr "无法运行命令 '%s':%s\n"
+msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
+msgstr "ls-tree 返回未知返回值 %d"
-#: http-fetch.c:128
+#: symlinks.c
#, c-format
-msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
-msgstr "--packfile 的参数必须是有效的哈希值(得到 '%s')"
-
-#: http-fetch.c:138
-msgid "not a git repository"
-msgstr "不是 git 仓库"
+msgid "failed to lstat '%s'"
+msgstr "无法执行 lstat '%s'"
-#: t/helper/test-fast-rebase.c:141
+#: t/helper/test-fast-rebase.c
msgid "unhandled options"
msgstr "未处理的选项"
-#: t/helper/test-fast-rebase.c:146
+#: t/helper/test-fast-rebase.c
msgid "error preparing revisions"
msgstr "准备版本时错误"
-#: t/helper/test-reach.c:154
+#: t/helper/test-reach.c
#, c-format
msgid "commit %s is not marked reachable"
msgstr "提交 %s 没有标记为可达"
-#: t/helper/test-reach.c:164
+#: t/helper/test-reach.c
msgid "too many commits marked reachable"
msgstr "太多提交标记为可达"
-#: t/helper/test-serve-v2.c:7
+#: t/helper/test-serve-v2.c
msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
msgstr "test-tool serve-v2 [<选项>]"
-#: t/helper/test-serve-v2.c:19
+#: t/helper/test-serve-v2.c
msgid "exit immediately after advertising capabilities"
msgstr "通告能力之后立即退出"
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:581
+#: t/helper/test-simple-ipc.c
msgid "test-helper simple-ipc is-active [<name>] [<options>]"
msgstr "test-helper simple-ipc is-active [<名字>] [<选项>]"
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:582
+#: t/helper/test-simple-ipc.c
msgid "test-helper simple-ipc run-daemon [<name>] [<threads>]"
msgstr "test-helper simple-ipc run-daemon [<名字>] [<线程>]"
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:583
+#: t/helper/test-simple-ipc.c
msgid "test-helper simple-ipc start-daemon [<name>] [<threads>] [<max-wait>]"
msgstr "test-helper simple-ipc start-daemon [<名字>] [<线程>] [<最大等待>]"
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:584
+#: t/helper/test-simple-ipc.c
msgid "test-helper simple-ipc stop-daemon [<name>] [<max-wait>]"
msgstr "test-helper simple-ipc stop-daemon [<名字>] [<最大等待>]"
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:585
+#: t/helper/test-simple-ipc.c
msgid "test-helper simple-ipc send [<name>] [<token>]"
msgstr "test-helper simple-ipc send [<名字>] [<令牌>]"
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:586
+#: t/helper/test-simple-ipc.c
msgid "test-helper simple-ipc sendbytes [<name>] [<bytecount>] [<byte>]"
msgstr "test-helper simple-ipc sendbytes [<名字>] [<字节数>] [<字节>]"
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:587
+#: t/helper/test-simple-ipc.c
msgid ""
"test-helper simple-ipc multiple [<name>] [<threads>] [<bytecount>] "
"[<batchsize>]"
"test-helper simple-ipc multiple [<名字>] [<线程>] [<字节计数>] [<批处理大"
"小>]"
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:595
+#: t/helper/test-simple-ipc.c
msgid "name or pathname of unix domain socket"
msgstr "unix 域套接字的名称或路径名"
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:597
+#: t/helper/test-simple-ipc.c
msgid "named-pipe name"
msgstr "命名管道的名字"
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:599
+#: t/helper/test-simple-ipc.c
msgid "number of threads in server thread pool"
msgstr "服务器线程池中的线程数"
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:600
+#: t/helper/test-simple-ipc.c
msgid "seconds to wait for daemon to start or stop"
msgstr "等待守护进程启动或停止的秒数"
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:602
+#: t/helper/test-simple-ipc.c
msgid "number of bytes"
msgstr "字节数目"
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:603
+#: t/helper/test-simple-ipc.c
msgid "number of requests per thread"
msgstr "每个线程的请求数"
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:605
+#: t/helper/test-simple-ipc.c
msgid "byte"
msgstr "字节"
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:605
+#: t/helper/test-simple-ipc.c
msgid "ballast character"
msgstr "ballast character"
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:606
+#: t/helper/test-simple-ipc.c
msgid "token"
msgstr "令牌"
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:606
+#: t/helper/test-simple-ipc.c
msgid "command token to send to the server"
msgstr "发送到服务器的命令令牌"
-#: http.c:350
-#, c-format
-msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
-msgstr "http.postbuffer 为负值,默认为 %d"
-
-#: http.c:371
-msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
-msgstr "不支持委托控制,因为 cURL < 7.22.0"
-
-#: http.c:380
-msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0"
-msgstr "不支持公钥文件锁定,因为 cURL < 7.39.0"
-
-#: http.c:812
-msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
-msgstr "不支持 CURLSSLOPT_NO_REVOKE,因为 cURL < 7.44.0"
-
-#: http.c:1016
-#, c-format
-msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
-msgstr "不支持的 SSL 后端 '%s'。支持的 SSL 后端:"
-
-#: http.c:1023
-#, c-format
-msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
-msgstr "无法设置 SSL 后端为 '%s':cURL: cURL 没有使用 SSL 后端构建"
-
-#: http.c:1027
-#, c-format
-msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
-msgstr "无法将 SSL 后端设置为 '%s':已经设置"
-
-#: http.c:1876
+#: trailer.c
#, c-format
-msgid ""
-"unable to update url base from redirection:\n"
-" asked for: %s\n"
-" redirect: %s"
-msgstr ""
-"不能更新重定向的 url base:\n"
-" 请求:%s\n"
-" 重定向:%s"
+msgid "running trailer command '%s' failed"
+msgstr "执行 trailer 命令 '%s' 失败"
-#: remote-curl.c:184
+#: trailer.c
#, c-format
-msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
-msgstr "在 push-option 取值中无效的引号:'%s'"
+msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
+msgstr "键 '%2$s' 的未知取值 '%1$s'"
-#: remote-curl.c:308
+#: trailer.c
#, c-format
-msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
-msgstr "%sinfo/refs 无效:这是 git 仓库么?"
-
-#: remote-curl.c:409
-msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
-msgstr "无效的服务端响应。预期服务,得到 flush 包"
+msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
+msgstr "尾注 '%.*s' 的键为空"
-#: remote-curl.c:440
+#: trailer.c
#, c-format
-msgid "invalid server response; got '%s'"
-msgstr "无效的服务端响应,得到 '%s'"
+msgid "could not read input file '%s'"
+msgstr "不能读取输入文件 '%s'"
-#: remote-curl.c:500
+#: trailer.c wrapper.c
#, c-format
-msgid "repository '%s' not found"
-msgstr "ä»\93åº\93 '%s' æ\9cªæ\89¾å\88°"
+msgid "could not stat %s"
+msgstr "ä¸\8dè\83½å¯¹ %s è°\83ç\94¨ stat"
-#: remote-curl.c:504
+#: trailer.c
#, c-format
-msgid "Authentication failed for '%s'"
-msgstr "'%s' 鉴权失败"
+msgid "file %s is not a regular file"
+msgstr "文件 %s 不是一个正规文件"
-#: remote-curl.c:508
+#: trailer.c
#, c-format
-msgid "unable to access '%s' with http.pinnedPubkey configuration: %s"
-msgstr "æ\97 æ³\95以 http.pinnedPubkey 设置访é\97® '%s'ï¼\9a%s"
+msgid "file %s is not writable by user"
+msgstr "æ\96\87ä»¶ %s ç\94¨æ\88·ä¸\8då\8f¯å\86\99"
-#: remote-curl.c:512
-#, c-format
-msgid "unable to access '%s': %s"
-msgstr "无法访问 '%s':%s"
+#: trailer.c
+msgid "could not open temporary file"
+msgstr "不能打开临时文件"
-#: remote-curl.c:518
+#: trailer.c
#, c-format
-msgid "redirecting to %s"
-msgstr "重定向到 %s"
-
-#: remote-curl.c:649
-msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
-msgstr "当没有设置温和处理文件结束符(EOF)时,不应该有文件结束符"
-
-#: remote-curl.c:661
-msgid "remote server sent unexpected response end packet"
-msgstr "远程服务器发送意外的响应结束数据包"
+msgid "could not rename temporary file to %s"
+msgstr "不能重命名临时文件为 %s"
-#: remote-curl.c:730
-msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
-msgstr "无法倒回 rpc post 数据 - 尝试增加 http.postBuffer"
+#: transport-helper.c
+msgid "full write to remote helper failed"
+msgstr "完整写入远程助手失败"
-#: remote-curl.c:759
+#: transport-helper.c
#, c-format
-msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s"
-msgstr "remote-curl:错误的行宽字符:%.4s"
+msgid "unable to find remote helper for '%s'"
+msgstr "无法为 '%s' 找到远程助手"
-#: remote-curl.c:761
-msgid "remote-curl: unexpected response end packet"
-msgstr "remote-curl:意外响应结束包"
+#: transport-helper.c
+msgid "can't dup helper output fd"
+msgstr "无法复制助手输出文件句柄"
-#: remote-curl.c:837
+#: transport-helper.c
#, c-format
-msgid "RPC failed; %s"
-msgstr "RPC 失败。%s"
+msgid ""
+"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
+"version of Git"
+msgstr "未知的强制能力 %s,该远程助手可能需要新版本的Git"
-#: remote-curl.c:877
-msgid "cannot handle pushes this big"
-msgstr "不能处理这么大的推送"
+#: transport-helper.c
+msgid "this remote helper should implement refspec capability"
+msgstr "远程助手需要实现 refspec 能力"
-#: remote-curl.c:990
+#: transport-helper.c
#, c-format
-msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
-msgstr "不能压缩请求,zlib 压缩错误 %d"
+msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
+msgstr "%s 意外地说:'%s'"
-#: remote-curl.c:994
+#: transport-helper.c
#, c-format
-msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
-msgstr "不能压缩请求,zlib 结束错误 %d"
+msgid "%s also locked %s"
+msgstr "%s 也锁定了 %s"
-#: remote-curl.c:1044
-#, c-format
-msgid "%d bytes of length header were received"
-msgstr "收到了 %d 字节长度的头信息"
+#: transport-helper.c
+msgid "couldn't run fast-import"
+msgstr "不能执行 fast-import"
+
+#: transport-helper.c
+msgid "error while running fast-import"
+msgstr "执行 fast-import 出错"
-#: remote-curl.c:1046
+#: transport-helper.c
#, c-format
-msgid "%d bytes of body are still expected"
-msgstr "预期仍然需要 %d 个字节的正文"
+msgid "could not read ref %s"
+msgstr "无法读取引用 %s"
-#: remote-curl.c:1135
-msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
-msgstr "哑 http 传输不支持浅克隆能力"
+#: transport-helper.c
+#, c-format
+msgid "unknown response to connect: %s"
+msgstr "连接时未知的响应:%s"
-#: remote-curl.c:1150
-msgid "fetch failed."
-msgstr "获取失败。"
+#: transport-helper.c
+msgid "setting remote service path not supported by protocol"
+msgstr "协议不支持设置远程服务路径"
-#: remote-curl.c:1198
-msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
-msgstr "æ\97 æ³\95é\80\9aè¿\87æ\99ºè\83½ HTTP è\8e·å\8f\96 sha1"
+#: transport-helper.c
+msgid "invalid remote service path"
+msgstr "æ\97 æ\95\88ç\9a\84è¿\9cç¨\8bæ\9c\8då\8a¡è·¯å¾\84"
-#: remote-curl.c:1242 remote-curl.c:1248
-#, c-format
-msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
-msgstr "协议错误:期望 sha/ref,却得到 '%s'"
+#: transport-helper.c transport.c
+msgid "operation not supported by protocol"
+msgstr "协议不支持该操作"
-#: remote-curl.c:1260 remote-curl.c:1378
+#: transport-helper.c
#, c-format
-msgid "http transport does not support %s"
-msgstr "http 传输协议不支持 %s"
+msgid "can't connect to subservice %s"
+msgstr "不能连接到子服务 %s"
-#: remote-curl.c:1296
-msgid "git-http-push failed"
-msgstr "git-http-push 失败"
+#: transport-helper.c transport.c
+msgid "--negotiate-only requires protocol v2"
+msgstr "--negotiate-only 需要协议 v2"
-#: remote-curl.c:1485
-msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
-msgstr "remote-curl:用法:git remote-curl <远程> [<url>]"
+#: transport-helper.c
+msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive"
+msgstr "'option' 缺乏一个匹配的 'ok/error' 指令"
-#: remote-curl.c:1517
-msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
-msgstr "remote-curl:错误读取来自 git 的命令流"
+#: transport-helper.c
+#, c-format
+msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
+msgstr "预期 ok/error,助手说 '%s'"
-#: remote-curl.c:1524
-msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
-msgstr "remote-curl:尝试没有本地仓库下获取"
+#: transport-helper.c
+#, c-format
+msgid "helper reported unexpected status of %s"
+msgstr "助手报告 %s 的意外状态"
-#: remote-curl.c:1565
+#: transport-helper.c
#, c-format
-msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
-msgstr "remote-curl:未知的来自 git 的命令 '%s'"
+msgid "helper %s does not support dry-run"
+msgstr "助手 %s 不支持 dry-run"
-#: contrib/scalar/scalar.c:49
-msgid "need a working directory"
-msgstr "需要一个工作目录"
+#: transport-helper.c
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support --signed"
+msgstr "助手 %s 不支持 --signed"
-#: contrib/scalar/scalar.c:86
-msgid "could not find enlistment root"
-msgstr "无法找到登记根"
+#: transport-helper.c
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
+msgstr "助手 %s 不支持 --signed=if-asked"
-#: contrib/scalar/scalar.c:89 contrib/scalar/scalar.c:350
-#: contrib/scalar/scalar.c:435 contrib/scalar/scalar.c:578
+#: transport-helper.c
#, c-format
-msgid "could not switch to '%s'"
-msgstr "无法切换到 '%s'"
+msgid "helper %s does not support --atomic"
+msgstr "助手 %s 不支持 --atomic"
-#: contrib/scalar/scalar.c:179
+#: transport-helper.c
#, c-format
-msgid "could not configure %s=%s"
-msgstr "无法配置 %s=%s"
+msgid "helper %s does not support --%s"
+msgstr "助手 %s 不支持 --%s"
-#: contrib/scalar/scalar.c:197
-msgid "could not configure log.excludeDecoration"
-msgstr "无法配置 log.excludeDecoration"
+#: transport-helper.c
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support 'push-option'"
+msgstr "助手 %s 不支持 'push-option'"
-#: contrib/scalar/scalar.c:218
-msgid "Scalar enlistments require a worktree"
-msgstr "Scalar 登记需要一个工作树"
+#: transport-helper.c
+msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
+msgstr "remote-heper 不支持推送,需要引用规格"
-#: contrib/scalar/scalar.c:310
+#: transport-helper.c
#, c-format
-msgid "remote HEAD is not a branch: '%.*s'"
-msgstr "远程 HEAD 不是一个分支:'%.*s'"
+msgid "helper %s does not support 'force'"
+msgstr "助手 %s 不支持 'force'"
-#: contrib/scalar/scalar.c:316
-msgid "failed to get default branch name from remote; using local default"
-msgstr "无法从远程获取默认分支名称;使用本地默认值"
+#: transport-helper.c
+msgid "couldn't run fast-export"
+msgstr "无法执行 fast-export"
-#: contrib/scalar/scalar.c:329
-msgid "failed to get default branch name"
-msgstr "æ\97 æ³\95è\8e·å\8f\96é»\98认å\88\86æ\94¯å\90\8dç§°"
+#: transport-helper.c
+msgid "error while running fast-export"
+msgstr "æ\89§è¡\8c fast-export æ\97¶å\87ºé\94\99"
-#: contrib/scalar/scalar.c:340
-msgid "failed to unregister repository"
-msgstr "无法取消注册仓库"
+#: transport-helper.c
+#, c-format
+msgid ""
+"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
+"Perhaps you should specify a branch.\n"
+msgstr ""
+"没有共同的引用并且也没有指定,什么也不会做。\n"
+"也许您应该指定一个分支。\n"
-#: contrib/scalar/scalar.c:355
-msgid "failed to delete enlistment directory"
-msgstr "无法删除登记目录"
+#: transport-helper.c
+#, c-format
+msgid "unsupported object format '%s'"
+msgstr "不支持的对象格式 '%s'"
-#: contrib/scalar/scalar.c:375
-msgid "branch to checkout after clone"
-msgstr "克隆后要检出的分支"
+#: transport-helper.c
+#, c-format
+msgid "malformed response in ref list: %s"
+msgstr "引用列表中格式错误的响应:%s"
-#: contrib/scalar/scalar.c:377
-msgid "when cloning, create full working directory"
-msgstr "在克隆时,创建完整的工作目录"
+#: transport-helper.c
+#, c-format
+msgid "read(%s) failed"
+msgstr "读取(%s)失败"
-#: contrib/scalar/scalar.c:379
-msgid "only download metadata for the branch that will be checked out"
-msgstr "只下载要检出的分支的元信息"
+#: transport-helper.c
+#, c-format
+msgid "write(%s) failed"
+msgstr "写(%s)失败"
-#: contrib/scalar/scalar.c:384
-msgid "scalar clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
-msgstr "scalar clone [<选项>] [--] <仓库> [<目录>]"
+#: transport-helper.c
+#, c-format
+msgid "%s thread failed"
+msgstr "%s 线程失败"
-#: contrib/scalar/scalar.c:409
+#: transport-helper.c
#, c-format
-msgid "cannot deduce worktree name from '%s'"
-msgstr "无法从 '%s' 猜测工作区名称"
+msgid "%s thread failed to join: %s"
+msgstr "%s 线程等待失败:%s"
-#: contrib/scalar/scalar.c:418
+#: transport-helper.c
#, c-format
-msgid "directory '%s' exists already"
-msgstr "目录 '%s' 已存在"
+msgid "can't start thread for copying data: %s"
+msgstr "不能启动线程来拷贝数据:%s"
-#: contrib/scalar/scalar.c:445
+#: transport-helper.c
#, c-format
-msgid "failed to get default branch for '%s'"
-msgstr "无法获取 '%s' 的默认分支"
+msgid "%s process failed to wait"
+msgstr "%s 进程等待失败"
-#: contrib/scalar/scalar.c:456
+#: transport-helper.c
#, c-format
-msgid "could not configure remote in '%s'"
-msgstr "无法在 '%s' 中配置远程"
+msgid "%s process failed"
+msgstr "%s 进程失败"
+
+#: transport-helper.c
+msgid "can't start thread for copying data"
+msgstr "不能启动线程来拷贝数据"
-#: contrib/scalar/scalar.c:465
+#: transport.c
#, c-format
-msgid "could not configure '%s'"
-msgstr "无法配置 '%s'"
+msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
+msgstr "将要设置 '%1$s' 的上游为 '%3$s' 的 '%2$s'\n"
-#: contrib/scalar/scalar.c:468
-msgid "partial clone failed; attempting full clone"
-msgstr "部分克隆失败;尝试完整克隆"
+#: transport.c
+#, c-format
+msgid "could not read bundle '%s'"
+msgstr "无法读取归档包 '%s'"
-#: contrib/scalar/scalar.c:472
-msgid "could not configure for full clone"
-msgstr "无法配置完整克隆"
+#: transport.c
+#, c-format
+msgid "transport: invalid depth option '%s'"
+msgstr "传输:无效的深度选项 '%s'"
-#: contrib/scalar/scalar.c:504
-msgid "`scalar list` does not take arguments"
-msgstr "`scalar list` 不带参数"
+#: transport.c
+msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
+msgstr "查看 'git help config' 中的 protocol.version 获取更多信息"
-#: contrib/scalar/scalar.c:517
-msgid "scalar register [<enlistment>]"
-msgstr "scalar register [<登记>]"
+#: transport.c
+msgid "server options require protocol version 2 or later"
+msgstr "服务端选项需要版本 2 协议或更高"
-#: contrib/scalar/scalar.c:544
-msgid "reconfigure all registered enlistments"
-msgstr "重新配置所有注册的登记"
+#: transport.c
+msgid "server does not support wait-for-done"
+msgstr "服务器不支持 wait-for-done"
-#: contrib/scalar/scalar.c:548
-msgid "scalar reconfigure [--all | <enlistment>]"
-msgstr "scalar reconfigure [--all | <登记>]"
+#: transport.c
+msgid "could not parse transport.color.* config"
+msgstr "不能解析 transport.color.* 配置"
-#: contrib/scalar/scalar.c:566
-msgid "--all or <enlistment>, but not both"
-msgstr "--all 或者 <登记>,而不是两个一起"
+#: transport.c
+msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
+msgstr "协议 v2 的支持尚未实现"
-#: contrib/scalar/scalar.c:581
+#: transport.c
#, c-format
-msgid "git repository gone in '%s'"
-msgstr "在 '%s' 的 git 仓库已消失"
+msgid "unknown value for config '%s': %s"
+msgstr "配置 '%s' 的取值未知:%s"
-#: contrib/scalar/scalar.c:621
-msgid ""
-"scalar run <task> [<enlistment>]\n"
-"Tasks:\n"
-msgstr ""
-"scalar run <任务> [<登记>]\n"
-"任务:\n"
+#: transport.c
+#, c-format
+msgid "transport '%s' not allowed"
+msgstr "传输 '%s' 不允许"
+
+#: transport.c
+msgid "git-over-rsync is no longer supported"
+msgstr "不再支持 git-over-rsync"
-#: contrib/scalar/scalar.c:639
+#: transport.c
#, c-format
-msgid "no such task: '%s'"
-msgstr "没有此任务:'%s'"
+msgid ""
+"The following submodule paths contain changes that can\n"
+"not be found on any remote:\n"
+msgstr "下列子模组路径所包含的修改在任何远程源中都找不到:\n"
-#: contrib/scalar/scalar.c:689
-msgid "scalar unregister [<enlistment>]"
-msgstr "scalar unregister [<登记>]"
+#: transport.c
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Please try\n"
+"\n"
+"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
+"\n"
+"or cd to the path and use\n"
+"\n"
+"\tgit push\n"
+"\n"
+"to push them to a remote.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"请尝试\n"
+"\n"
+"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
+"\n"
+"或者进入到子目录执行\n"
+"\n"
+"\tgit push\n"
+"\n"
+"以推送至远程。\n"
+"\n"
-#: contrib/scalar/scalar.c:736
-msgid "scalar delete <enlistment>"
-msgstr "scalar delete <登记>"
+#: transport.c
+msgid "Aborting."
+msgstr "正在终止。"
-#: contrib/scalar/scalar.c:751
-msgid "refusing to delete current working directory"
-msgstr "拒绝删除当前工作目录"
+#: transport.c
+msgid "failed to push all needed submodules"
+msgstr "不能推送全部需要的子模组"
-#: contrib/scalar/scalar.c:766
-msgid "include Git version"
-msgstr "å\8c\85æ\8b¬ Git ç\9a\84ç\89\88æ\9c¬"
+#: tree-walk.c
+msgid "too-short tree object"
+msgstr "太ç\9fç\9a\84æ \91对象"
-#: contrib/scalar/scalar.c:768
-msgid "include Git's build options"
-msgstr "包括 Git 的构建选项"
+#: tree-walk.c
+msgid "malformed mode in tree entry"
+msgstr "树对象中的条目模式错误"
-#: contrib/scalar/scalar.c:772
-msgid "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]"
-msgstr "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]"
+#: tree-walk.c
+msgid "empty filename in tree entry"
+msgstr "树对象条目中空的文件名"
-#: contrib/scalar/scalar.c:813
-msgid "-C requires a <directory>"
-msgstr "-C 需要 <目录>"
+#: tree-walk.c
+msgid "too-short tree file"
+msgstr "太短的树文件"
-#: contrib/scalar/scalar.c:815
+#: unpack-trees.c
#, c-format
-msgid "could not change to '%s'"
-msgstr "无法变更到 '%s'"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:821
-msgid "-c requires a <key>=<value> argument"
-msgstr "-c 需要 <键>=<值> 参数"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:839
msgid ""
-"scalar [-C <directory>] [-c <key>=<value>] <command> [<options>]\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
+"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
+"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
msgstr ""
-"scalar [-C <目录>] [-c <键>=<值>] <命令> [<选项>]\n"
-"\n"
-"命令:\n"
-
-#: compat/compiler.h:26
-msgid "no compiler information available\n"
-msgstr "编译器信息不可用\n"
-
-#: compat/compiler.h:38
-msgid "no libc information available\n"
-msgstr "libc 信息不可用\n"
+"您对下列文件的本地修改将被检出操作覆盖:\n"
+"%%s请在切换分支前提交或贮藏您的修改。"
-#: list-objects-filter-options.h:126
-msgid "args"
-msgstr "参数"
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"您对下列文件的本地修改将被检出操作覆盖:\n"
+"%%s"
-#: list-objects-filter-options.h:127
-msgid "object filtering"
-msgstr "对象过滤"
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
+"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
+msgstr ""
+"您对下列文件的本地修改将被合并操作覆盖:\n"
+"%%s请在合并前提交或贮藏您的修改。"
-#: parse-options.h:188
-msgid "expiry-date"
-msgstr "到期时间"
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"您对下列文件的本地修改将被合并操作覆盖:\n"
+"%%s"
-#: parse-options.h:202
-msgid "no-op (backward compatibility)"
-msgstr "空操作(向后兼容)"
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
+"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
+msgstr ""
+"您对下列文件的本地修改将被 %s 覆盖:\n"
+"%%s请在 %s 之前提交或贮藏您的修改。"
-#: parse-options.h:341
-msgid "be more verbose"
-msgstr "更加详细"
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"您对下列文件的本地修改将被 %s 覆盖:\n"
+"%%s"
-#: parse-options.h:343
-msgid "be more quiet"
-msgstr "更加安静"
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"更新如下目录将会丢失其中未跟踪的文件:\n"
+"%s"
-#: parse-options.h:349
-msgid "use <n> digits to display object names"
-msgstr "用 <n> 位数字显示对象名"
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Refusing to remove the current working directory:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"拒绝删除当前工作目录:\n"
+"%s"
-#: parse-options.h:368
-msgid "how to strip spaces and #comments from message"
-msgstr "设置如何删除提交说明里的空格和#注释"
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
+msgstr ""
+"工作区中下列未跟踪的文件将会因为检出操作而被删除:\n"
+"%%s请在切换分支之前移动或删除。"
-#: parse-options.h:369
-msgid "read pathspec from file"
-msgstr "从文件读取路径表达式"
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"工作区中下列未跟踪的文件将会因为检出操作而被删除:\n"
+"%%s"
-#: parse-options.h:370
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
msgid ""
-"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
-msgstr "使用 --pathspec-from-file,路径表达式用空字符分隔"
+"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you merge."
+msgstr ""
+"工作区中下列未跟踪的文件将会因为合并操作而被删除:\n"
+"%%s请在合并前移动或删除。"
-#: ref-filter.h:98
-msgid "key"
-msgstr "key"
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"工作区中下列未跟踪的文件将会因为合并操作而被删除:\n"
+"%%s"
-#: ref-filter.h:98
-msgid "field name to sort on"
-msgstr "排序的字段名"
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you %s."
+msgstr ""
+"工作区中下列未跟踪的文件将会因为 %s 操作而被删除:\n"
+"%%s请在 %s 前移动或删除。"
-#: rerere.h:44
-msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
-msgstr "如果可能,重用冲突解决更新索引"
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"工作区中下列未跟踪的文件将会因为 %s 操作而被删除:\n"
+"%%s"
-#: command-list.h:50
-msgid "Add file contents to the index"
-msgstr "添加文件内容至索引"
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by "
+"checkout:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
+msgstr ""
+"工作区中下列未跟踪的文件将会因为检出操作而被覆盖:\n"
+"%%s请在切换分支前移动或删除。"
-#: command-list.h:51
-msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
-msgstr "应用邮箱格式的系列补丁"
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by "
+"checkout:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"工作区中下列未跟踪的文件将会因为检出操作而被覆盖:\n"
+"%%s"
-#: command-list.h:52
-msgid "Annotate file lines with commit information"
-msgstr "使用提交信息注释文件行"
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you merge."
+msgstr ""
+"工作区中下列未跟踪的文件将会因为合并操作而被覆盖:\n"
+"%%s请在合并前移动或删除。"
-#: command-list.h:53
-msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
-msgstr "应用一个补丁到文件和/或索引区"
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"工作区中下列未跟踪的文件将会因为合并操作而被覆盖:\n"
+"%%s"
-#: command-list.h:54
-msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
-msgstr "将一个 GNU Arch 仓库导入到 Git"
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you %s."
+msgstr ""
+"工作区中下列未跟踪的文件将会因为 %s 操作而被覆盖:\n"
+"%%s请在 %s 前移动或删除。"
-#: command-list.h:55
-msgid "Create an archive of files from a named tree"
-msgstr "基于一个指定的树创建文件存档"
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"工作区中下列未跟踪的文件将会因为 %s 操作而被覆盖:\n"
+"%%s"
-#: command-list.h:56
-msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
-msgstr "通过二分查找定位引入 bug 的提交"
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
+msgstr "条目 '%s' 和 '%s' 重叠。无法合并。"
-#: command-list.h:57
-msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
-msgstr "显示文件每一行最后修改的版本和修改者"
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update submodule:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"无法更新子模组:\n"
+"%s"
-#: command-list.h:58
-msgid "List, create, or delete branches"
-msgstr "列出、创建或删除分支"
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The following paths are not up to date and were left despite sparse "
+"patterns:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"尽管存在稀疏检出模板,以下路径不是最新,因而保留:\n"
+"%s"
-#: command-list.h:59
-msgid "Collect information for user to file a bug report"
-msgstr "收集信息以供用户提交错误报告"
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"尽管存在稀疏检出模板,以下路径处于未合并状态,因而保留:\n"
+"%s"
-#: command-list.h:60
-msgid "Move objects and refs by archive"
-msgstr "通过归档移动对象和引用"
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The following paths were already present and thus not updated despite sparse "
+"patterns:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"尽管存在稀疏检出模板,以下路径已经存在,因而未更新:\n"
+"%s"
-#: command-list.h:61
-msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
-msgstr "提供仓库对象的内容、类型或大小"
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid "Aborting\n"
+msgstr "正在终止\n"
-#: command-list.h:62
-msgid "Display gitattributes information"
-msgstr "显示 gitattributes 信息"
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid ""
+"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout "
+"reapply`.\n"
+msgstr "在修复上述路径之后,您可能要执行 `git sparse-checkout reapply`。\n"
-#: command-list.h:63
-msgid "Debug gitignore / exclude files"
-msgstr "调试 gitignore / exclude 文件"
+#: unpack-trees.c
+msgid "Updating files"
+msgstr "正在更新文件"
-#: command-list.h:64
-msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
-msgstr "显示联系人的规范名称和电子邮件"
+#: unpack-trees.c
+msgid ""
+"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
+"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
+"colliding group is in the working tree:\n"
+msgstr ""
+"以下路径发生碰撞(如:在不区分大小写的文件系统上的区分大小写的路径),\n"
+"并且碰撞组中只有一个文件存在工作区中:\n"
-#: command-list.h:65
-msgid "Ensures that a reference name is well formed"
-msgstr "确保引用名称格式正确"
+#: unpack-trees.c
+msgid "Updating index flags"
+msgstr "正在更新索引标志"
-#: command-list.h:66
-msgid "Switch branches or restore working tree files"
-msgstr "切换分支或恢复工作区文件"
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s"
+msgstr "工作树和未跟踪提交具有重复条目:%s"
-#: command-list.h:67
-msgid "Copy files from the index to the working tree"
-msgstr "从索引拷贝文件到工作区"
+#: upload-pack.c
+msgid "expected flush after fetch arguments"
+msgstr "在 fetch 参数之后应该有一个 flush 包"
-#: command-list.h:68
-msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
-msgstr "æ\9f¥æ\89¾å°\9aæ\9cªåº\94ç\94¨å\88°ä¸\8a游ç\9a\84æ\8f\90交"
+#: urlmatch.c
+msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
+msgstr "æ\97 æ\95\88ç\9a\84 URL æ\96¹æ¡\88å\90\8dç§°æ\88\96丢失 '://' å\90\8eç¼\80"
-#: command-list.h:69
-msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
-msgstr "应用一些现存提交引入的修改"
+#: urlmatch.c
+#, c-format
+msgid "invalid %XX escape sequence"
+msgstr "无效的 %XX 转义序列"
-#: command-list.h:70
-msgid "Graphical alternative to git-commit"
-msgstr "git-commit 的图形替代界面"
+#: urlmatch.c
+msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
+msgstr "缺失主机名且 URL 方案不是 'file:'"
-#: command-list.h:71
-msgid "Remove untracked files from the working tree"
-msgstr "ä»\8eå·¥ä½\9cå\8cºä¸å\88 é\99¤æ\9cªè·\9f踪æ\96\87ä»¶"
+#: urlmatch.c
+msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
+msgstr "ä¸\80个 'file:' URL ä¸\8dåº\94该å\8c\85å\90«ç«¯å\8f£å\8f·"
-#: command-list.h:72
-msgid "Clone a repository into a new directory"
-msgstr "克隆仓库到一个新目录"
+#: urlmatch.c
+msgid "invalid characters in host name"
+msgstr "主机名中包含无效的字符"
-#: command-list.h:73
-msgid "Display data in columns"
-msgstr "以列的方式显示数据"
+#: urlmatch.c
+msgid "invalid port number"
+msgstr "无效的端口号"
-#: command-list.h:74
-msgid "Record changes to the repository"
-msgstr "记录变更到仓库"
+#: urlmatch.c
+msgid "invalid '..' path segment"
+msgstr "无效的 '..' 路径片段"
-#: command-list.h:75
-msgid "Write and verify Git commit-graph files"
-msgstr "写入和校验 Git 提交图文件"
+#: walker.c
+msgid "Fetching objects"
+msgstr "正在获取对象"
-#: command-list.h:76
-msgid "Create a new commit object"
-msgstr "创建一个新的提交对象"
+#: worktree.c
+#, c-format
+msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
+msgstr "在主工作区的 '%s' 不是仓库目录"
-#: command-list.h:77
-msgid "Get and set repository or global options"
-msgstr "获取和设置仓库或者全局选项"
+#: worktree.c
+#, c-format
+msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
+msgstr "文件 '%s' 不包含工作区的绝对路径"
-#: command-list.h:78
-msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
-msgstr "计算未打包对象的数量和磁盘空间占用"
+#: worktree.c
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
+msgstr "'%s' 不是一个 .git 文件,错误码 %d"
-#: command-list.h:79
-msgid "Retrieve and store user credentials"
-msgstr "检索和存储用户密码"
+#: worktree.c
+#, c-format
+msgid "'%s' does not point back to '%s'"
+msgstr "'%s' 没有指回到 '%s'"
-#: command-list.h:80
-msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
-msgstr "在内存中临时存储密码的助手"
+#: worktree.c
+msgid "not a directory"
+msgstr "不是一个目录"
-#: command-list.h:81
-msgid "Helper to store credentials on disk"
-msgstr "在磁盘存储密码的助手"
+#: worktree.c
+msgid ".git is not a file"
+msgstr ".git 不是一个文件"
-#: command-list.h:82
-msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
-msgstr "将一个提交导出到 CVS 检出中"
+#: worktree.c
+msgid ".git file broken"
+msgstr ".git 文件损坏"
-#: command-list.h:83
-msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
-msgstr "ä»\8eå\8f¦å¤\96ä¸\80个人们ç\88±æ\81¨ç\9a\84é\85\8d置管ç\90\86ç³»ç»\9f䏿\8b¯æ\95\91æ\82¨ç\9a\84æ\95°æ\8d®"
+#: worktree.c
+msgid ".git file incorrect"
+msgstr ".git æ\96\87ä»¶ä¸\8dæ£ç¡®"
-#: command-list.h:84
-msgid "A CVS server emulator for Git"
-msgstr "Git 的一个 CVS 服务模拟器"
+#: worktree.c
+msgid "not a valid path"
+msgstr "不是一个有效的路径"
-#: command-list.h:85
-msgid "A really simple server for Git repositories"
-msgstr "一个非常简单的 Git 仓库服务器"
+#: worktree.c
+msgid "unable to locate repository; .git is not a file"
+msgstr "无法定位仓库,.git 不是一个文件"
-#: command-list.h:86
-msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
-msgstr "基于一个现存的引用为一个对象起一个可读的名称"
+#: worktree.c
+msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository"
+msgstr "无法定位仓库,.git 文件没有指向一个仓库"
-#: command-list.h:87
-msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
-msgstr "æ\98¾ç¤ºæ\8f\90交ä¹\8bé\97´ã\80\81æ\8f\90交å\92\8cå·¥ä½\9cå\8cºä¹\8bé\97´ç\89ç\9a\84å·®å¼\82"
+#: worktree.c
+msgid "unable to locate repository; .git file broken"
+msgstr "æ\97 æ³\95å®\9aä½\8dä»\93åº\93ï¼\8c.git æ\96\87ä»¶æ\8d\9få\9d\8f"
-#: command-list.h:88
-msgid "Compares files in the working tree and the index"
-msgstr "比较工作区和索引区中的文件"
+#: worktree.c
+msgid "gitdir unreadable"
+msgstr "gitdir 不可读"
-#: command-list.h:89
-msgid "Compare a tree to the working tree or index"
-msgstr "将一个树和工作区或索引做比较"
+#: worktree.c
+msgid "gitdir incorrect"
+msgstr "gitdir 不正确"
-#: command-list.h:90
-msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
-msgstr "比较两个树对象的文件内容和模式"
+#: worktree.c
+msgid "not a valid directory"
+msgstr "不是一个有效的目录"
-#: command-list.h:91
-msgid "Show changes using common diff tools"
-msgstr "使用常见的差异工具显示更改"
+#: worktree.c
+msgid "gitdir file does not exist"
+msgstr "gitdir 文件不存在"
-#: command-list.h:92
-msgid "Git data exporter"
-msgstr "Git 数据导出器"
+#: worktree.c
+#, c-format
+msgid "unable to read gitdir file (%s)"
+msgstr "无法读取 gitdir 文件(%s)"
-#: command-list.h:93
-msgid "Backend for fast Git data importers"
-msgstr "Git 快速数据导入器后端"
+#: worktree.c
+#, c-format
+msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)"
+msgstr "读取过短(期望 %<PRIuMAX> 字节,读取 %<PRIuMAX>)"
-#: command-list.h:94
-msgid "Download objects and refs from another repository"
-msgstr "从另外一个仓库下载对象和引用"
+#: worktree.c
+msgid "invalid gitdir file"
+msgstr "无效的 gitdir 文件"
-#: command-list.h:95
-msgid "Receive missing objects from another repository"
-msgstr "从另一个仓库获取缺失的对象"
+#: worktree.c
+msgid "gitdir file points to non-existent location"
+msgstr "gitdir 文件指向一个不存在的位置"
-#: command-list.h:96
-msgid "Rewrite branches"
-msgstr "重写分支"
+#: worktree.c
+#, c-format
+msgid "unable to set %s in '%s'"
+msgstr "无法在 '%2$s' 中设置 %1$s"
-#: command-list.h:97
-msgid "Produce a merge commit message"
-msgstr "生成一个合并提交信息"
+#: worktree.c
+#, c-format
+msgid "unable to unset %s in '%s'"
+msgstr "无法在 '%2$s' 中取消设置 %1$s"
-#: command-list.h:98
-msgid "Output information on each ref"
-msgstr "对每一个引用输出信息 "
+#: worktree.c
+msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
+msgstr "无法设置 extensions.worktreeConfig"
-#: command-list.h:99
-msgid "Run a Git command on a list of repositories"
-msgstr "在一个仓库列表上运行 Git 命令"
+#: wrapper.c
+#, c-format
+msgid "could not setenv '%s'"
+msgstr "无法设置环境变量 '%s'"
-#: command-list.h:100
-msgid "Prepare patches for e-mail submission"
-msgstr "准备电子邮件提交的补丁"
+#: wrapper.c
+#, c-format
+msgid "unable to create '%s'"
+msgstr "无法创建 '%s'"
-#: command-list.h:101
-msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
-msgstr "验证仓库中对象的连通性和有效性"
+#: wrapper.c
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for reading and writing"
+msgstr "无法打开 '%s' 进行读写"
-#: command-list.h:102
-msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
-msgstr "清除不必要的文件和优化本地仓库"
+#: wrapper.c
+#, c-format
+msgid "unable to access '%s'"
+msgstr "不能访问 '%s'"
-#: command-list.h:103
-msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
-msgstr "ä»\8e git-archive å\88\9b建ç\9a\84å½\92æ¡£æ\96\87件䏿\8f\90å\8f\96æ\8f\90交 ID"
+#: wrapper.c
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "ä¸\8dè\83½è\8e·å\8f\96å½\93å\89\8då·¥ä½\9cç\9b®å½\95"
-#: command-list.h:104
-msgid "Print lines matching a pattern"
-msgstr "输出和模式匹配的行"
+#: wt-status.c
+msgid "Unmerged paths:"
+msgstr "未合并的路径:"
-#: command-list.h:105
-msgid "A portable graphical interface to Git"
-msgstr "一个便携的 Git 图形客户端"
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c
+msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
+msgstr " (使用 \"git restore --staged <文件>...\" 以取消暂存)"
-#: command-list.h:106
-msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
-msgstr "从一个文件计算对象 ID,并可以创建 blob 数据对象"
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
+msgstr " (使用 \"git restore --source=%s --staged <文件>...\" 以取消暂存)"
-#: command-list.h:107
-msgid "Display help information about Git"
-msgstr "显示 Git 的帮助信息"
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c
+msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
+msgstr " (使用 \"git rm --cached <文件>...\" 以取消暂存)"
-#: command-list.h:108
-msgid "Run git hooks"
-msgstr "运行 git 钩子"
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c
+msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
+msgstr " (使用 \"git add <文件>...\" 标记解决方案)"
-#: command-list.h:109
-msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
-msgstr "Git HTTP 协议的服务端实现"
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c
+msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
+msgstr " (酌情使用 \"git add/rm <文件>...\" 标记解决方案)"
-#: command-list.h:110
-msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
-msgstr "通过 HTTP 从远程 Git 仓库下载"
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c
+msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
+msgstr " (使用 \"git rm <文件>...\" 标记解决方案)"
-#: command-list.h:111
-msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
-msgstr "通过 HTTP/DAV 推送对象另一个仓库"
+#: wt-status.c
+msgid "Changes to be committed:"
+msgstr "要提交的变更:"
-#: command-list.h:112
-msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
-msgstr "从标准输入将一组补丁发送到IMAP文件夹"
+#: wt-status.c
+msgid "Changes not staged for commit:"
+msgstr "尚未暂存以备提交的变更:"
-#: command-list.h:113
-msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
-msgstr "从一个现存的包存档文件创建包索引"
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c
+msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
+msgstr " (使用 \"git add <文件>...\" 更新要提交的内容)"
-#: command-list.h:114
-msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
-msgstr "创建一个空的 Git 仓库或重新初始化一个已存在的仓库"
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c
+msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
+msgstr " (使用 \"git add/rm <文件>...\" 更新要提交的内容)"
-#: command-list.h:115
-msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
-msgstr "在 gitweb 中即时浏览您的工作仓库"
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c
+msgid ""
+" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
+msgstr " (使用 \"git restore <文件>...\" 丢弃工作区的改动)"
-#: command-list.h:116
-msgid "Add or parse structured information in commit messages"
-msgstr "添加或解析提交说明中的结构化信息"
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c
+msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
+msgstr " (提交或丢弃子模组中未跟踪或修改的内容)"
-#: command-list.h:117
-msgid "Show commit logs"
-msgstr "显示提交日志"
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
+msgstr " (使用 \"git %s <文件>...\" 以包含要提交的内容)"
-#: command-list.h:118
-msgid "Show information about files in the index and the working tree"
-msgstr "显示索引和工作区中文件的信息"
+#: wt-status.c
+msgid "both deleted:"
+msgstr "双方删除:"
-#: command-list.h:119
-msgid "List references in a remote repository"
-msgstr "显示一个远程仓库的引用"
+#: wt-status.c
+msgid "added by us:"
+msgstr "由我们添加:"
-#: command-list.h:120
-msgid "List the contents of a tree object"
-msgstr "显示一个树对象的内容"
+#: wt-status.c
+msgid "deleted by them:"
+msgstr "由他们删除:"
-#: command-list.h:121
-msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
-msgstr "从单个电子邮件中提取补丁和作者身份"
+#: wt-status.c
+msgid "added by them:"
+msgstr "由他们添加:"
-#: command-list.h:122
-msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
-msgstr "ç®\80å\8d\95ç\9a\84 UNIX mbox é\82®ç®±å\88\87å\88\86ç¨\8båº\8f"
+#: wt-status.c
+msgid "deleted by us:"
+msgstr "ç\94±æ\88\91们å\88 é\99¤ï¼\9a"
-#: command-list.h:123
-msgid "Run tasks to optimize Git repository data"
-msgstr "运行任务以优化仓库数据"
+#: wt-status.c
+msgid "both added:"
+msgstr "双方添加:"
-#: command-list.h:124
-msgid "Join two or more development histories together"
-msgstr "å\90\88并两个æ\88\96æ\9b´å¤\9aå¼\80å\8f\91å\8e\86å\8f²"
+#: wt-status.c
+msgid "both modified:"
+msgstr "å\8f\8cæ\96¹ä¿®æ\94¹ï¼\9a"
-#: command-list.h:125
-msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
-msgstr "为了合并查找尽可能好的公共祖先提交"
+#: wt-status.c
+msgid "new file:"
+msgstr "新文件:"
-#: command-list.h:126
-msgid "Run a three-way file merge"
-msgstr "运行一个三路文件合并"
+#: wt-status.c
+msgid "copied:"
+msgstr "拷贝:"
-#: command-list.h:127
-msgid "Run a merge for files needing merging"
-msgstr "对äº\8eé\9c\80è¦\81å\90\88å¹¶ç\9a\84æ\96\87ä»¶æ\89§è¡\8cå\90\88å¹¶"
+#: wt-status.c
+msgid "deleted:"
+msgstr "å\88 é\99¤ï¼\9a"
-#: command-list.h:128
-msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
-msgstr "ä¸\8e git-merge-index ä¸\80起使ç\94¨ç\9a\84æ \87å\87\86å\90\91导ç¨\8båº\8f"
+#: wt-status.c
+msgid "modified:"
+msgstr "ä¿®æ\94¹ï¼\9a"
-#: command-list.h:129
-msgid "Show three-way merge without touching index"
-msgstr "在不动索引的情况下显示三路合并"
+#: wt-status.c
+msgid "renamed:"
+msgstr "重命名:"
-#: command-list.h:130
-msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
-msgstr "运行合并冲突解决工具以解决合并冲突"
+#: wt-status.c
+msgid "typechange:"
+msgstr "类型变更:"
-#: command-list.h:131
-msgid "Creates a tag object with extra validation"
-msgstr "创建一个有额外验证的标签对象"
+#: wt-status.c
+msgid "unknown:"
+msgstr "未知:"
-#: command-list.h:132
-msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
-msgstr "基于 ls-tree 的格式化文本创建一个树对象"
+#: wt-status.c
+msgid "unmerged:"
+msgstr "未合并:"
-#: command-list.h:133
-msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
-msgstr "写入和校验多包索引"
+# 译者:末尾两个字节可能被删减,如果翻译为中文标点会出现半个汉字
+#: wt-status.c
+msgid "new commits, "
+msgstr "新提交, "
-#: command-list.h:134
-msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
-msgstr "移动或重命名一个文件、目录或符号链接"
+# 译者:末尾两个字节可能被删减,如果翻译为中文标点会出现半个汉字
+#: wt-status.c
+msgid "modified content, "
+msgstr "修改的内容, "
-# 查找给定版本的符号名称
-#: command-list.h:135
-msgid "Find symbolic names for given revs"
-msgstr "æ\9f¥æ\89¾ç»\99å®\9aç\89\88æ\9c¬ç\9a\84符å\8f·å\90\8dç§°"
+# 译者:末尾两个字节可能被删减,如果翻译为中文标点会出现半个汉字
+#: wt-status.c
+msgid "untracked content, "
+msgstr "æ\9cªè·\9f踪ç\9a\84å\86\85容, "
-#: command-list.h:136
-msgid "Add or inspect object notes"
-msgstr "添加或检查对象注释"
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid "Your stash currently has %d entry"
+msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
+msgstr[0] "您的贮藏区当前有 %d 条记录"
+msgstr[1] "您的贮藏区当前有 %d 条记录"
-#: command-list.h:137
-msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
-msgstr "导å\85¥å\92\8cæ\8f\90交å\88° Perforce ä»\93åº\93ä¸"
+#: wt-status.c
+msgid "Submodules changed but not updated:"
+msgstr "å\90模ç»\84已修æ\94¹ä½\86å°\9aæ\9cªæ\9b´æ\96°ï¼\9a"
-#: command-list.h:138
-msgid "Create a packed archive of objects"
-msgstr "创建对象的存档包"
+#: wt-status.c
+msgid "Submodule changes to be committed:"
+msgstr "要提交的子模组变更:"
-#: command-list.h:139
-msgid "Find redundant pack files"
-msgstr "查找冗余的包文件"
+#: wt-status.c
+msgid ""
+"Do not modify or remove the line above.\n"
+"Everything below it will be ignored."
+msgstr ""
+"不要改动或删除上面的一行。\n"
+"其下所有内容都将被忽略。"
-#: command-list.h:140
-msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
-msgstr "打包头和标签以实现高效的仓库访问"
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
+"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"花了 %.2f 秒才计算出分支的领先/落后范围。\n"
+"为避免,您可以使用 '--no-ahead-behind'。\n"
-#: command-list.h:141
-msgid "Compute unique ID for a patch"
-msgstr "计算一个补丁的唯一 ID"
+#: wt-status.c
+msgid "You have unmerged paths."
+msgstr "您有尚未合并的路径。"
-#: command-list.h:142
-msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
-msgstr "删除对象库中所有不可达对象"
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c
+msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
+msgstr " (解决冲突并运行 \"git commit\")"
-#: command-list.h:143
-msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
-msgstr "删除已经在包文件中的多余对象"
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c
+msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
+msgstr " (使用 \"git merge --abort\" 终止合并)"
-#: command-list.h:144
-msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
-msgstr "获取并整合另外的仓库或一个本地分支"
+#: wt-status.c
+msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
+msgstr "所有冲突已解决但您仍处于合并中。"
-#: command-list.h:145
-msgid "Update remote refs along with associated objects"
-msgstr "更新远程引用和相关的对象"
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c
+msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
+msgstr " (使用 \"git commit\" 结束合并)"
-#: command-list.h:146
-msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
-msgstr "将一个 quilt 补丁集应用到当前分支。"
+#: wt-status.c
+msgid "You are in the middle of an am session."
+msgstr "您正处于 am 操作过程中。"
-#: command-list.h:147
-msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
-msgstr "比较两个提交范围(如一个分支的两个版本)"
+#: wt-status.c
+msgid "The current patch is empty."
+msgstr "当前的补丁为空。"
-#: command-list.h:148
-msgid "Reads tree information into the index"
-msgstr "将树信息读取到索引"
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c
+msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
+msgstr " (解决冲突,然后运行 \"git am --continue\")"
-#: command-list.h:149
-msgid "Reapply commits on top of another base tip"
-msgstr "在另一个分支上重新应用提交"
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c
+msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
+msgstr " (使用 \"git am --skip\" 跳过此补丁)"
-#: command-list.h:150
-msgid "Receive what is pushed into the repository"
-msgstr "接收推送到仓库中的对象"
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c
+msgid ""
+" (use \"git am --allow-empty\" to record this patch as an empty commit)"
+msgstr " (使用 \"git am --allow-empty\" 将这个补丁记录为空提交)"
-#: command-list.h:151
-msgid "Manage reflog information"
-msgstr "管理 reflog 信息"
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c
+msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
+msgstr " (使用 \"git am --abort\" 恢复原有分支)"
-#: command-list.h:152
-msgid "Manage set of tracked repositories"
-msgstr "管理已跟踪仓库"
+#: wt-status.c
+msgid "git-rebase-todo is missing."
+msgstr "git-rebase-todo 丢失。"
-#: command-list.h:153
-msgid "Pack unpacked objects in a repository"
-msgstr "æ\89\93å\8c\85ä»\93åº\93䏿\9cªæ\89\93å\8c\85对象"
+#: wt-status.c
+msgid "No commands done."
+msgstr "没æ\9c\89å\91½ä»¤è¢«æ\89§è¡\8cã\80\82"
-#: command-list.h:154
-msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
-msgstr "创建、列出、删除对象替换引用"
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid "Last command done (%<PRIuMAX> command done):"
+msgid_plural "Last commands done (%<PRIuMAX> commands done):"
+msgstr[0] "最后完成的命令(%<PRIuMAX> 条命令被执行):"
+msgstr[1] "最后完成的命令(%<PRIuMAX> 条命令被执行):"
-#: command-list.h:155
-msgid "Generates a summary of pending changes"
-msgstr "生成待定更改的摘要"
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid " (see more in file %s)"
+msgstr " (更多参见文件 %s)"
-#: command-list.h:156
-msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
-msgstr "重用冲突合并的解决方案记录"
+#: wt-status.c
+msgid "No commands remaining."
+msgstr "未剩下任何命令。"
-#: command-list.h:157
-msgid "Reset current HEAD to the specified state"
-msgstr "重置当前 HEAD 到指定状态"
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid "Next command to do (%<PRIuMAX> remaining command):"
+msgid_plural "Next commands to do (%<PRIuMAX> remaining commands):"
+msgstr[0] "接下来要执行的命令(剩余 %<PRIuMAX> 条命令):"
+msgstr[1] "接下来要执行的命令(剩余 %<PRIuMAX> 条命令):"
-#: command-list.h:158
-msgid "Restore working tree files"
-msgstr "恢复工作区文件"
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c
+msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
+msgstr " (使用 \"git rebase --edit-todo\" 来查看和编辑)"
-#: command-list.h:159
-msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
-msgstr "按时间顺序列出提交对象"
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作。"
-#: command-list.h:160
-msgid "Pick out and massage parameters"
-msgstr "选出并处理参数"
+#: wt-status.c
+msgid "You are currently rebasing."
+msgstr "您在执行变基操作。"
-#: command-list.h:161
-msgid "Revert some existing commits"
-msgstr "回退一些现存提交"
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c
+msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
+msgstr " (解决冲突,然后运行 \"git rebase --continue\")"
-#: command-list.h:162
-msgid "Remove files from the working tree and from the index"
-msgstr "从工作区和索引中删除文件"
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c
+msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
+msgstr " (使用 \"git rebase --skip\" 跳过此补丁)"
-#: command-list.h:163
-msgid "Send a collection of patches as emails"
-msgstr "通过电子邮件发送一组补丁"
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c
+msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
+msgstr " (使用 \"git rebase --abort\" 以检出原有分支)"
-#: command-list.h:164
-msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
-msgstr "使用 Git 协议推送对象到另一个仓库"
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
+msgstr " (所有冲突已解决:运行 \"git rebase --continue\")"
-#: command-list.h:165
-msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
-msgstr "为 shell 脚本准备的 Git 国际化设置代码"
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid ""
+"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作时拆分提交。"
-#: command-list.h:166
-msgid "Common Git shell script setup code"
-msgstr "常用的 Git shell 脚本设置代码"
+#: wt-status.c
+msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
+msgstr "您在执行变基操作时拆分提交。"
+
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c
+msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
+msgstr " (一旦您工作目录提交干净后,运行 \"git rebase --continue\")"
-#: command-list.h:167
-msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
-msgstr "只允许 Git SSH 访问的受限登录shell"
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作时编辑提交。"
-#: command-list.h:168
-msgid "Summarize 'git log' output"
-msgstr "'git log' 输出摘要"
+#: wt-status.c
+msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
+msgstr "您在执行变基操作时编辑提交。"
-#: command-list.h:169
-msgid "Show various types of objects"
-msgstr "显示各种类型的对象"
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c
+msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
+msgstr " (使用 \"git commit --amend\" 修补当前提交)"
-#: command-list.h:170
-msgid "Show branches and their commits"
-msgstr "显示分支和提交"
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c
+msgid ""
+" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
+msgstr " (当您对您的修改满意后执行 \"git rebase --continue\")"
-#: command-list.h:171
-msgid "Show packed archive index"
-msgstr "æ\98¾ç¤ºæ\89\93å\8c\85å½\92档索å¼\95"
+#: wt-status.c
+msgid "Cherry-pick currently in progress."
+msgstr "æ\8b£é\80\89æ\93\8dä½\9cæ£å\9c¨è¿\9bè¡\8cä¸ã\80\82"
-#: command-list.h:172
-msgid "List references in a local repository"
-msgstr "显示本地仓库中的引用"
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
+msgstr "您在执行拣选提交 %s 的操作。"
-# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
-#: command-list.h:173
-msgid "Reduce your working tree to a subset of tracked files"
-msgstr "将您的工作树缩减至已追踪文件的子集"
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c
+msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
+msgstr " (解决冲突并运行 \"git cherry-pick --continue\")"
-#: command-list.h:174
-msgid "Add file contents to the staging area"
-msgstr "将文件内容添加到暂存区"
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c
+msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
+msgstr " (执行 \"git cherry-pick --continue\" 以继续)"
-#: command-list.h:175
-msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
-msgstr "贮藏脏工作区中的修改"
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
+msgstr " (所有冲突已解决:运行 \"git cherry-pick --continue\")"
-#: command-list.h:176
-msgid "Show the working tree status"
-msgstr "显示工作区状态"
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c
+msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
+msgstr " (使用 \"git cherry-pick --skip\" 跳过此补丁)"
-#: command-list.h:177
-msgid "Remove unnecessary whitespace"
-msgstr "删除不必要的空白字符"
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c
+msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
+msgstr " (使用 \"git cherry-pick --abort\" 以取消拣选操作)"
-#: command-list.h:178
-msgid "Initialize, update or inspect submodules"
-msgstr "初始化、更新或检查子模组"
+#: wt-status.c
+msgid "Revert currently in progress."
+msgstr "还原操作正在行中。"
-#: command-list.h:179
-msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
-msgstr "Subersion 仓库和 Git 之间的双向操作"
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid "You are currently reverting commit %s."
+msgstr "您在执行反转提交 %s 的操作。"
-#: command-list.h:180
-msgid "Switch branches"
-msgstr "切换分支"
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c
+msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
+msgstr " (解决冲突并执行 \"git revert --continue\")"
-#: command-list.h:181
-msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
-msgstr "读取、修改和删除符号引用"
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c
+msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
+msgstr " (执行 \"git revert --continue\" 以继续)"
-#: command-list.h:182
-msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
-msgstr "创建、列出、删除或校验一个 GPG 签名的标签对象"
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
+msgstr " (所有冲突已解决:执行 \"git revert --continue\")"
-#: command-list.h:183
-msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
-msgstr "用 blob 数据对象的内容创建一个临时文件"
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c
+msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
+msgstr " (使用 \"git revert --skip\" 跳过此补丁)"
-#: command-list.h:184
-msgid "Unpack objects from a packed archive"
-msgstr "从打包文件中解压缩对象"
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c
+msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
+msgstr " (使用 \"git revert --abort\" 以取消反转提交操作)"
-#: command-list.h:185
-msgid "Register file contents in the working tree to the index"
-msgstr "将工作区的文件内容注册到索引"
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
+msgstr "您在执行从分支 '%s' 开始的二分查找操作。"
-#: command-list.h:186
-msgid "Update the object name stored in a ref safely"
-msgstr "安全地更新存储于引用中的对象名称"
+#: wt-status.c
+msgid "You are currently bisecting."
+msgstr "您在执行二分查找操作。"
-#: command-list.h:187
-msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
-msgstr "更新辅助信息文件以帮助哑协议服务"
+# 译者:注意保持前导空格
+#: wt-status.c
+msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
+msgstr " (使用 \"git bisect reset\" 以回到原有分支)"
-#: command-list.h:188
-msgid "Send archive back to git-archive"
-msgstr "将存档发送回 git-archive"
+#: wt-status.c
+msgid "You are in a sparse checkout."
+msgstr "您处于一个稀疏检出中。"
-#: command-list.h:189
-msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
-msgstr "将对象压缩包发送回 git-fetch-pack"
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present."
+msgstr "您处于稀疏检出状态,包含 %d%% 的跟踪文件"
-#: command-list.h:190
-msgid "Show a Git logical variable"
-msgstr "显示一个Git逻辑变量"
+#: wt-status.c
+msgid "On branch "
+msgstr "位于分支 "
-#: command-list.h:191
-msgid "Check the GPG signature of commits"
-msgstr "检查 GPG 提交签名"
+#: wt-status.c
+msgid "interactive rebase in progress; onto "
+msgstr "交互式变基操作正在进行中;至 "
-#: command-list.h:192
-msgid "Validate packed Git archive files"
-msgstr "校验打包的Git存仓文件"
+#: wt-status.c
+msgid "rebase in progress; onto "
+msgstr "变基操作正在进行中;至 "
-#: command-list.h:193
-msgid "Check the GPG signature of tags"
-msgstr "检查标签的 GPG 签名"
+#: wt-status.c
+msgid "HEAD detached at "
+msgstr "头指针分离于 "
-#: command-list.h:194
-msgid "Show logs with difference each commit introduces"
-msgstr "显示每一个提交引入的差异日志"
+#: wt-status.c
+msgid "HEAD detached from "
+msgstr "头指针分离自 "
-#: command-list.h:195
-msgid "Manage multiple working trees"
-msgstr "管理多个工作区"
+#: wt-status.c
+msgid "Not currently on any branch."
+msgstr "当前不在任何分支上。"
-#: command-list.h:196
-msgid "Create a tree object from the current index"
-msgstr "从当前索引创建一个树对象"
+#: wt-status.c
+msgid "Initial commit"
+msgstr "初始提交"
-#: command-list.h:197
-msgid "Defining attributes per path"
-msgstr "å®\9aä¹\89è·¯å¾\84ç\9a\84å±\9eæ\80§"
+#: wt-status.c
+msgid "No commits yet"
+msgstr "å°\9aæ\97 æ\8f\90交"
-#: command-list.h:198
-msgid "Git command-line interface and conventions"
-msgstr "Git 命令行界面和约定"
+#: wt-status.c
+msgid "Untracked files"
+msgstr "未跟踪的文件"
-#: command-list.h:199
-msgid "A Git core tutorial for developers"
-msgstr "面向开发人员的 Git 核心教程"
+#: wt-status.c
+msgid "Ignored files"
+msgstr "忽略的文件"
-#: command-list.h:200
-msgid "Providing usernames and passwords to Git"
-msgstr "为 Git 提供用户名和口令"
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid ""
+"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
+"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
+"new files yourself (see 'git help status')."
+msgstr ""
+"耗费了 %.2f 秒以枚举未跟踪的文件。'status -uno' 也许能提高速度,\n"
+"但您需要小心不要忘了添加新文件(参见 'git help status')。"
-#: command-list.h:201
-msgid "Git for CVS users"
-msgstr "适合 CVS 用户的 Git 帮助"
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid "Untracked files not listed%s"
+msgstr "未跟踪的文件没有列出%s"
-#: command-list.h:202
-msgid "Tweaking diff output"
-msgstr "调整差异输出"
+# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
+#: wt-status.c
+msgid " (use -u option to show untracked files)"
+msgstr "(使用 -u 参数显示未跟踪的文件)"
-#: command-list.h:203
-msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
-msgstr "æ¯\8fä¸\80天 Git ç\9a\84ä¸\80ç»\84æ\9c\89ç\94¨ç\9a\84æ\9c\80å°\8få\91½ä»¤é\9b\86å\90\88"
+#: wt-status.c
+msgid "No changes"
+msgstr "没æ\9c\89ä¿®æ\94¹"
-#: command-list.h:204
-msgid "Frequently asked questions about using Git"
-msgstr "关于使用 Git 的常见问题"
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
+msgstr "修改尚未加入提交(使用 \"git add\" 和/或 \"git commit -a\")\n"
-#: command-list.h:205
-msgid "A Git Glossary"
-msgstr "Git 词汇表"
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid "no changes added to commit\n"
+msgstr "修改尚未加入提交\n"
-#: command-list.h:206
-msgid "Hooks used by Git"
-msgstr "Git 使用的钩子"
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid ""
+"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
+"track)\n"
+msgstr "提交为空,但是存在尚未跟踪的文件(使用 \"git add\" 建立跟踪)\n"
-#: command-list.h:207
-msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
-msgstr "忽略指定的未跟踪文件"
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
+msgstr "提交为空,但是存在尚未跟踪的文件\n"
-#: command-list.h:208
-msgid "The Git repository browser"
-msgstr "Git 仓库浏览器"
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
+msgstr "无文件要提交(创建/拷贝文件并使用 \"git add\" 建立跟踪)\n"
-#: command-list.h:209
-msgid "Map author/committer names and/or E-Mail addresses"
-msgstr "映射作者/提交者的名称和/或邮件地址"
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid "nothing to commit\n"
+msgstr "无文件要提交\n"
-#: command-list.h:210
-msgid "Defining submodule properties"
-msgstr "定义子模组属性"
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
+msgstr "无文件要提交(使用 -u 显示未跟踪的文件)\n"
-#: command-list.h:211
-msgid "Git namespaces"
-msgstr "Git 名字空间"
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
+msgstr "无文件要提交,干净的工作区\n"
-#: command-list.h:212
-msgid "Helper programs to interact with remote repositories"
-msgstr "与远程仓库交互的助手程序"
+#: wt-status.c
+msgid "No commits yet on "
+msgstr "尚无提交在 "
-#: command-list.h:213
-msgid "Git Repository Layout"
-msgstr "Git 仓库布局"
+#: wt-status.c
+msgid "HEAD (no branch)"
+msgstr "HEAD(非分支)"
-#: command-list.h:214
-msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
-msgstr "指定 Git 的版本和版本范围"
+#: wt-status.c
+msgid "different"
+msgstr "不同"
-#: command-list.h:215
-msgid "Mounting one repository inside another"
-msgstr "将一个仓库安装到另外一个仓库中"
+# 译者:注意保持句尾空格
+#: wt-status.c
+msgid "behind "
+msgstr "落后 "
-#: command-list.h:216
-msgid "A tutorial introduction to Git"
-msgstr "Git 入门教程"
+#: wt-status.c
+msgid "ahead "
+msgstr "领先 "
-#: command-list.h:217
-msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
-msgstr "Git 入门教程:第二部分"
+#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
+msgstr "不能%s:您有未暂存的变更。"
-#: command-list.h:218
-msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
-msgstr "Git web 界面(Git 仓库的 web 前端)"
+#: wt-status.c
+msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
+msgstr "另外,您的索引中包含未提交的变更。"
-#: command-list.h:219
-msgid "An overview of recommended workflows with Git"
-msgstr "Git 推荐的工作流概览"
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
+msgstr "不能%s:您的索引中包含未提交的变更。"
-#: git-merge-octopus.sh:46
+#: git-merge-octopus.sh
msgid ""
"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
"merge"
msgstr "错误:您对下列文件的本地修改将被合并操作覆盖"
-#: git-merge-octopus.sh:61
+#: git-merge-octopus.sh
msgid "Automated merge did not work."
msgstr "自动合并未生效。"
-#: git-merge-octopus.sh:62
+#: git-merge-octopus.sh
msgid "Should not be doing an octopus."
msgstr "不应该执行章鱼式合并。"
-#: git-merge-octopus.sh:73
+#: git-merge-octopus.sh
#, sh-format
msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
msgstr "无法找到和 $pretty_name 的基线提交"
-#: git-merge-octopus.sh:77
+#: git-merge-octopus.sh
#, sh-format
msgid "Already up to date with $pretty_name"
msgstr "已经和 $pretty_name 保持一致"
-#: git-merge-octopus.sh:89
+#: git-merge-octopus.sh
#, sh-format
msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
msgstr "快进至:$pretty_name"
-#: git-merge-octopus.sh:97
+#: git-merge-octopus.sh
#, sh-format
msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
msgstr "尝试和 $pretty_name 的简单合并"
-#: git-merge-octopus.sh:102
+#: git-merge-octopus.sh
msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
msgstr "简单合并未生效,尝试自动合并。"
-#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
+#: git-sh-setup.sh
#, sh-format
msgid "usage: $dashless $USAGE"
msgstr "用法:$dashless $USAGE"
-#: git-sh-setup.sh:182
+#: git-sh-setup.sh
#, sh-format
msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
msgstr "不能切换目录到 $cdup,工作区的顶级目录"
-#: git-sh-setup.sh:191 git-sh-setup.sh:198
+#: git-sh-setup.sh
#, sh-format
msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
msgstr "致命错误:$program_name 不能在没有工作区的情况下使用"
-#: git-sh-setup.sh:212
+#: git-sh-setup.sh
msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
msgstr "不能重写分支:您有未暂存的变更。"
-#: git-sh-setup.sh:215
+#: git-sh-setup.sh
#, sh-format
msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
msgstr "不能 $action:您有未暂存的变更。"
-#: git-sh-setup.sh:226
+#: git-sh-setup.sh
#, sh-format
msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
msgstr "不能 $action:您的索引中包含未提交的变更。"
-#: git-sh-setup.sh:228
+#: git-sh-setup.sh
msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
msgstr "而且您的索引中包含未提交的变更。"
-#: git-sh-setup.sh:348
+#: git-sh-setup.sh
msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
msgstr "您需要在工作区的顶级目录中运行这个命令。"
-#: git-sh-setup.sh:353
+#: git-sh-setup.sh
msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
msgstr "不能确定 git 目录的绝对路径"
#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
-#: git-add--interactive.perl:212
+#: git-add--interactive.perl
#, perl-format
msgid "%12s %12s %s"
msgstr "%12s %12s %s"
-#: git-add--interactive.perl:632
+#: git-add--interactive.perl
#, perl-format
msgid "touched %d path\n"
msgid_plural "touched %d paths\n"
msgstr[0] "触碰了 %d 个路径\n"
msgstr[1] "触碰了 %d 个路径\n"
-#: git-add--interactive.perl:1056
+#: git-add--interactive.perl
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
"marked for staging."
msgstr "如果补丁能干净地应用,编辑块将立即标记为暂存。"
-#: git-add--interactive.perl:1059
+#: git-add--interactive.perl
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
"marked for stashing."
msgstr "如果补丁能干净地应用,编辑块将立即标记为贮藏。"
-#: git-add--interactive.perl:1062
+#: git-add--interactive.perl
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
"marked for unstaging."
msgstr "如果补丁能干净地应用,编辑块将立即标记为未暂存。"
-#: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1074
-#: git-add--interactive.perl:1080
+#: git-add--interactive.perl
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
"marked for applying."
msgstr "如果补丁能干净地应用,编辑块将立即标记为应用。"
-#: git-add--interactive.perl:1068 git-add--interactive.perl:1071
-#: git-add--interactive.perl:1077
+#: git-add--interactive.perl
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
"marked for discarding."
msgstr "如果补丁能干净地应用,编辑块将立即标记为丢弃。"
-#: git-add--interactive.perl:1114
+#: git-add--interactive.perl
#, perl-format
msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
msgstr "无法为写入打开块编辑文件:%s"
-#: git-add--interactive.perl:1121
+#: git-add--interactive.perl
#, perl-format
msgid ""
"---\n"
"要删除 '%s' 开始的行,删除它们。\n"
"以 %s 开始的行将被删除。\n"
-#: git-add--interactive.perl:1143
+#: git-add--interactive.perl
#, perl-format
msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
msgstr "无法读取块编辑文件:%s"
-#: git-add--interactive.perl:1253
+#: git-add--interactive.perl
msgid ""
"y - stage this hunk\n"
"n - do not stage this hunk\n"
"a - 暂存该块和本文件中后面的全部块\n"
"d - 不暂存该块和本文件中后面的全部块"
-#: git-add--interactive.perl:1259
+#: git-add--interactive.perl
msgid ""
"y - stash this hunk\n"
"n - do not stash this hunk\n"
"a - 贮藏该块和本文件中后面的全部块\n"
"d - 不贮藏该块和本文件中后面的全部块"
-#: git-add--interactive.perl:1265
+#: git-add--interactive.perl
msgid ""
"y - unstage this hunk\n"
"n - do not unstage this hunk\n"
"a - 不暂存该块和本文件中后面的全部块\n"
"d - 不要不暂存该块和本文件中后面的全部块"
-#: git-add--interactive.perl:1271
+#: git-add--interactive.perl
msgid ""
"y - apply this hunk to index\n"
"n - do not apply this hunk to index\n"
"a - 应用该块和本文件中后面的全部块\n"
"d - 不要应用该块和本文件中后面的全部块"
-#: git-add--interactive.perl:1277 git-add--interactive.perl:1295
+#: git-add--interactive.perl
msgid ""
"y - discard this hunk from worktree\n"
"n - do not discard this hunk from worktree\n"
"a - 丢弃该块和本文件中后面的全部块\n"
"d - 不要丢弃该块和本文件中后面的全部块"
-#: git-add--interactive.perl:1283
+#: git-add--interactive.perl
msgid ""
"y - discard this hunk from index and worktree\n"
"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
"a - 丢弃该块和本文件中后面的全部块\n"
"d - 不要丢弃该块和本文件中后面的全部块"
-#: git-add--interactive.perl:1289
+#: git-add--interactive.perl
msgid ""
"y - apply this hunk to index and worktree\n"
"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
"a - 应用该块和本文件中后面的全部块\n"
"d - 不要应用该块和本文件中后面的全部块"
-#: git-add--interactive.perl:1301
+#: git-add--interactive.perl
msgid ""
"y - apply this hunk to worktree\n"
"n - do not apply this hunk to worktree\n"
"a - 应用该块和本文件中后面的全部块\n"
"d - 不要应用该块和本文件中后面的全部块"
-#: git-add--interactive.perl:1316
+#: git-add--interactive.perl
msgid ""
"g - select a hunk to go to\n"
"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
"e - 手动编辑当前块\n"
"? - 显示帮助\n"
-#: git-add--interactive.perl:1347
+#: git-add--interactive.perl
msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
msgstr "选中的块不能应用到索引!\n"
-#: git-add--interactive.perl:1362
+#: git-add--interactive.perl
#, perl-format
msgid "ignoring unmerged: %s\n"
msgstr "忽略未合入的:%s\n"
-#: git-add--interactive.perl:1481
+#: git-add--interactive.perl
#, perl-format
msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "将模式变更应用到工作区 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1482
+#: git-add--interactive.perl
#, perl-format
msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "将删除操作应用到工作区 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1483
+#: git-add--interactive.perl
#, perl-format
msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "将添加操作应用到工作区 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1484
+#: git-add--interactive.perl
#, perl-format
msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "将该块应用到工作区 [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1601
+#: git-add--interactive.perl
msgid "No other hunks to goto\n"
msgstr "没有其它可供跳转的块\n"
-#: git-add--interactive.perl:1619
+#: git-add--interactive.perl
#, perl-format
msgid "Invalid number: '%s'\n"
msgstr "无效数字:'%s'\n"
-#: git-add--interactive.perl:1624
+#: git-add--interactive.perl
#, perl-format
msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
msgstr[0] "对不起,只有 %d 个可用块。\n"
msgstr[1] "对不起,只有 %d 个可用块。\n"
-#: git-add--interactive.perl:1659
+#: git-add--interactive.perl
msgid "No other hunks to search\n"
msgstr "没有其它可供查找的块\n"
-#: git-add--interactive.perl:1676
+#: git-add--interactive.perl
#, perl-format
msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
msgstr "错误的正则表达式 %s:%s\n"
-#: git-add--interactive.perl:1686
+#: git-add--interactive.perl
msgid "No hunk matches the given pattern\n"
msgstr "没有和给定模式相匹配的块\n"
-#: git-add--interactive.perl:1698 git-add--interactive.perl:1720
+#: git-add--interactive.perl
msgid "No previous hunk\n"
msgstr "没有前一个块\n"
-#: git-add--interactive.perl:1707 git-add--interactive.perl:1726
+#: git-add--interactive.perl
msgid "No next hunk\n"
msgstr "没有下一个块\n"
-#: git-add--interactive.perl:1732
+#: git-add--interactive.perl
msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
msgstr "对不起,不能拆分这个块\n"
-#: git-add--interactive.perl:1738
+#: git-add--interactive.perl
#, perl-format
msgid "Split into %d hunk.\n"
msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
msgstr[0] "拆分为 %d 块。\n"
msgstr[1] "拆分为 %d 块。\n"
-#: git-add--interactive.perl:1748
+#: git-add--interactive.perl
msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
msgstr "对不起,不能编辑这个块\n"
#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
#. 'status', 'update', 'revert', etc.
-#: git-add--interactive.perl:1813
+#: git-add--interactive.perl
msgid ""
"status - show paths with changes\n"
"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
"diff - 显示 HEAD 和索引间差异\n"
"add untracked - 添加未跟踪文件的内容至暂存列表\n"
-#: git-add--interactive.perl:1830 git-add--interactive.perl:1842
-#: git-add--interactive.perl:1845 git-add--interactive.perl:1852
-#: git-add--interactive.perl:1855 git-add--interactive.perl:1862
-#: git-add--interactive.perl:1866 git-add--interactive.perl:1872
+#: git-add--interactive.perl
msgid "missing --"
msgstr "缺失 --"
-#: git-add--interactive.perl:1868
+#: git-add--interactive.perl
#, perl-format
msgid "unknown --patch mode: %s"
msgstr "未知的 --patch 模式:%s"
-#: git-add--interactive.perl:1874 git-add--interactive.perl:1880
+#: git-add--interactive.perl
#, perl-format
msgid "invalid argument %s, expecting --"
msgstr "无效的参数 %s,期望是 --"
-#: git-send-email.perl:159
+#: git-send-email.perl
msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
msgstr "本地时间和 GMT 有不到一分钟间隔\n"
-#: git-send-email.perl:166 git-send-email.perl:172
+#: git-send-email.perl
msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
msgstr "本地时间偏移量大于等于 24 小时\n"
-#: git-send-email.perl:244
+#: git-send-email.perl
#, perl-format
msgid "fatal: command '%s' died with exit code %d"
msgstr "致命错误:命令 '%s' 已终止,退出代码为 %d"
-#: git-send-email.perl:257
+#: git-send-email.perl
msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
msgstr "编辑器非正常退出,终止所有操作"
-#: git-send-email.perl:346
+#: git-send-email.perl
#, perl-format
msgid ""
"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
msgstr "'%s' 包含您正在编写的一个中间版本的邮件。\n"
-#: git-send-email.perl:351
+#: git-send-email.perl
#, perl-format
msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
msgstr "'%s.final' 包含编辑的邮件。\n"
-#: git-send-email.perl:484
+#: git-send-email.perl
msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
msgstr "--dump-aliases 和其它选项不兼容\n"
-#: git-send-email.perl:561
+#: git-send-email.perl
msgid ""
"fatal: found configuration options for 'sendmail'\n"
"git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n"
"git-send-email 通过 sendemail.* 选项进行设置,注意字母 'e'。\n"
"设置 sendemail.forbidSendmailVariables 为 false 来禁用这项检查。\n"
-#: git-send-email.perl:566 git-send-email.perl:782
+#: git-send-email.perl
msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
msgstr "不能在仓库之外运行 git format-patch\n"
-#: git-send-email.perl:569
+#: git-send-email.perl
msgid ""
"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
"configuration option)\n"
msgstr "`batch-size` 和 `relogin` 必须同时定义(通过命令行或者配置选项)\n"
-#: git-send-email.perl:582
+#: git-send-email.perl
#, perl-format
msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
msgstr "未知的 --suppress-cc 字段:'%s'\n"
-#: git-send-email.perl:613
+#: git-send-email.perl
#, perl-format
msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
msgstr "未知的 --confirm 设置:'%s'\n"
-#: git-send-email.perl:653
+#: git-send-email.perl
#, perl-format
msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
msgstr "警告:不支持带引号的 sendmail 别名:%s\n"
-#: git-send-email.perl:655
+#: git-send-email.perl
#, perl-format
msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
msgstr "警告:不支持 `:include:`:%s\n"
-#: git-send-email.perl:657
+#: git-send-email.perl
#, perl-format
msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
msgstr "警告:不支持 `/file` 或 `|pipe` 重定向:%s\n"
-#: git-send-email.perl:662
+#: git-send-email.perl
#, perl-format
msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
msgstr "警告:不能识别的 sendmail 行:%s\n"
-#: git-send-email.perl:747
+#: git-send-email.perl
#, perl-format
msgid ""
"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
" * 如果含义为一个文件,使用 \"./%s\",或者\n"
" * 如果含义为一个范围,使用 --format-patch 选项。\n"
-#: git-send-email.perl:768
+#: git-send-email.perl
#, perl-format
msgid "Failed to opendir %s: %s"
msgstr "无法打开目录 %s: %s"
-#: git-send-email.perl:803
+#: git-send-email.perl
msgid ""
"\n"
"No patch files specified!\n"
"未指定补丁文件!\n"
"\n"
-#: git-send-email.perl:816
+#: git-send-email.perl
#, perl-format
msgid "No subject line in %s?"
msgstr "在 %s 中没有标题行?"
-#: git-send-email.perl:827
+#: git-send-email.perl
#, perl-format
msgid "Failed to open for writing %s: %s"
msgstr "为写入打开 %s 失败: %s"
-#: git-send-email.perl:838
+#: git-send-email.perl
msgid ""
"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
"\n"
"如果您不想发送摘要,清除内容。\n"
-#: git-send-email.perl:862
+#: git-send-email.perl
#, perl-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "无法打开 %s: %s"
-#: git-send-email.perl:879
+#: git-send-email.perl
#, perl-format
msgid "Failed to open %s.final: %s"
msgstr "无法打开 %s.final: %s"
-#: git-send-email.perl:922
+#: git-send-email.perl
msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
msgstr "摘要邮件为空,跳过\n"
#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
-#: git-send-email.perl:971
+#: git-send-email.perl
#, perl-format
msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
msgstr "您确认要使用 <%s> [y/N]?"
-#: git-send-email.perl:1026
+#: git-send-email.perl
msgid ""
"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
"Encoding.\n"
msgstr "如下文件含 8bit 内容,但没有声明一个 Content-Transfer-Encoding。\n"
-#: git-send-email.perl:1031
+#: git-send-email.perl
msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
msgstr "要声明 8bit 为什么样的编码格式 [UTF-8]?"
-#: git-send-email.perl:1039
+#: git-send-email.perl
#, perl-format
msgid ""
"Refusing to send because the patch\n"
"\t%s\n"
"包含模版标题 '*** SUBJECT HERE ***'。如果确实想要发送,使用参数 --force。\n"
-#: git-send-email.perl:1058
+#: git-send-email.perl
msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
msgstr "邮件将要发送给谁?"
-#: git-send-email.perl:1076
+#: git-send-email.perl
#, perl-format
msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
msgstr "致命错误:别名 '%s' 扩展为它自己\n"
-#: git-send-email.perl:1088
+#: git-send-email.perl
msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
msgstr "Message-ID 被用作第一封邮件的 In-Reply-To ?"
-#: git-send-email.perl:1150 git-send-email.perl:1158
+#: git-send-email.perl
#, perl-format
msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
msgstr "错误:不能从 %s 中提取一个有效的邮件地址\n"
#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
#. translation. The program will only accept English input
#. at this point.
-#: git-send-email.perl:1162
+#: git-send-email.perl
msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
msgstr "如何处理这个地址?([q]uit|[d]rop|[e]dit):"
-#: git-send-email.perl:1482
+#: git-send-email.perl
#, perl-format
msgid "CA path \"%s\" does not exist"
msgstr "CA 路径 \"%s\" 不存在"
-#: git-send-email.perl:1565
+#: git-send-email.perl
msgid ""
" The Cc list above has been expanded by additional\n"
" addresses found in the patch commit message. By default\n"
#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
#. translation. The program will only accept English input
#. at this point.
-#: git-send-email.perl:1580
+#: git-send-email.perl
msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
msgstr "发送这封邮件?([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
-#: git-send-email.perl:1583
+#: git-send-email.perl
msgid "Send this email reply required"
msgstr "发送要求的邮件回复"
-#: git-send-email.perl:1617
+#: git-send-email.perl
msgid "The required SMTP server is not properly defined."
msgstr "要求的 SMTP 服务器未被正确定义。"
-#: git-send-email.perl:1664
+#: git-send-email.perl
#, perl-format
msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
msgstr "服务器不支持 STARTTLS!%s"
-#: git-send-email.perl:1669 git-send-email.perl:1673
+#: git-send-email.perl
#, perl-format
msgid "STARTTLS failed! %s"
msgstr "STARTTLS 失败!%s"
-#: git-send-email.perl:1682
+#: git-send-email.perl
msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
msgstr "无法正确地初始化 SMTP。检查配置并使用 --smtp-debug。"
-#: git-send-email.perl:1700
+#: git-send-email.perl
#, perl-format
msgid "Failed to send %s\n"
msgstr "无法发送 %s\n"
-#: git-send-email.perl:1703
+#: git-send-email.perl
#, perl-format
msgid "Dry-Sent %s\n"
msgstr "演习发送 %s\n"
-#: git-send-email.perl:1703
+#: git-send-email.perl
#, perl-format
msgid "Sent %s\n"
msgstr "正发送 %s\n"
-#: git-send-email.perl:1705
+#: git-send-email.perl
msgid "Dry-OK. Log says:\n"
msgstr "演习成功。日志说:\n"
-#: git-send-email.perl:1705
+#: git-send-email.perl
msgid "OK. Log says:\n"
msgstr "OK。日志说:\n"
-#: git-send-email.perl:1724
+#: git-send-email.perl
msgid "Result: "
msgstr "结果:"
-#: git-send-email.perl:1727
+#: git-send-email.perl
msgid "Result: OK\n"
msgstr "结果:OK\n"
-#: git-send-email.perl:1744
+#: git-send-email.perl
#, perl-format
msgid "can't open file %s"
msgstr "无法打开文件 %s"
-#: git-send-email.perl:1792 git-send-email.perl:1812
+#: git-send-email.perl
#, perl-format
msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
msgstr "(mbox) 添加 cc:%s 自行 '%s'\n"
-#: git-send-email.perl:1798
+#: git-send-email.perl
#, perl-format
msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
msgstr "(mbox) 添加 to:%s 自行 '%s'\n"
-#: git-send-email.perl:1855
+#: git-send-email.perl
#, perl-format
msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
msgstr "(non-mbox) 添加 cc:%s 自行 '%s'\n"
-#: git-send-email.perl:1890
+#: git-send-email.perl
#, perl-format
msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
msgstr "(body) 添加 cc: %s 自行 '%s'\n"
-#: git-send-email.perl:2009
+#: git-send-email.perl
#, perl-format
msgid "(%s) Could not execute '%s'"
msgstr "(%s) 不能执行 '%s'"
-#: git-send-email.perl:2016
+#: git-send-email.perl
#, perl-format
msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
msgstr "(%s) 添加 %s: %s 自:'%s'\n"
-#: git-send-email.perl:2020
+#: git-send-email.perl
#, perl-format
msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
msgstr "(%s) 无法关闭管道至 '%s'"
-#: git-send-email.perl:2050
+#: git-send-email.perl
msgid "cannot send message as 7bit"
msgstr "不能以 7bit 形式发送信息"
-#: git-send-email.perl:2058
+#: git-send-email.perl
msgid "invalid transfer encoding"
msgstr "无效的传送编码"
-#: git-send-email.perl:2100
+#: git-send-email.perl
#, perl-format
msgid ""
"fatal: %s: rejected by %s hook\n"
"%s\n"
"警告:补丁未能发送\n"
-#: git-send-email.perl:2110 git-send-email.perl:2163 git-send-email.perl:2173
+#: git-send-email.perl
#, perl-format
msgid "unable to open %s: %s\n"
msgstr "不能打开 %s:%s\n"
-#: git-send-email.perl:2113
+#: git-send-email.perl
#, perl-format
msgid ""
"fatal: %s:%d is longer than 998 characters\n"
"致命错误:%s:%d 超过 998 字符\n"
"警告:补丁未能发送\n"
-#: git-send-email.perl:2131
+#: git-send-email.perl
#, perl-format
msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
msgstr "略过 %s 含备份后缀 '%s'。\n"
#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
-#: git-send-email.perl:2135
+#: git-send-email.perl
#, perl-format
msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
msgstr "您真的要发送 %s?[y|N]:"