# Séamus Ó Ciardhuáin <seoc(at)iolfree.ie>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bash 4.0\n"
+"Project-Id-Version: bash 4.3-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-11 11:19-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-24 23:08+0100\n"
-"Last-Translator: Séamus Ó Ciardhuáin <seoc@iolfree.ie>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-05 17:02-0000\n"
+"Last-Translator: Séamus Ó Ciardhuáin <sociardhuain@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n"
#: arrayfunc.c:51
msgid "bad array subscript"
#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:566
#, c-format
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
-msgstr ""
-"%s: ní féidir eagar innéacsaithe a thiontú go heagar comhthiomsaitheach"
+msgstr "%s: ní féidir eagar innéacsaithe a thiontú go heagar comhthiomsaitheach"
#: arrayfunc.c:539
#, c-format
#: arrayfunc.c:586
#, c-format
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
-msgstr ""
-"%s: %s: caithfear foscript a úsáid le sannadh chuig eagar comhthiomsaitheach"
+msgstr "%s: %s: caithfear foscript a úsáid le sannadh chuig eagar comhthiomsaitheach"
#: bashhist.c:388
#, c-format
msgid "%s: cannot create: %s"
msgstr "%s: ní féidir cruthú: %s"
-#: bashline.c:3982
+#: bashline.c:3971
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
-msgstr ""
-"bash_execute_unix_command: ní féidir mapa eochrach an ordaithe a aimsiú"
+msgstr "bash_execute_unix_command: ní féidir mapa eochrach an ordaithe a aimsiú"
-#: bashline.c:4069
+#: bashline.c:4058
#, c-format
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
msgstr "%s: ní \" é an chéad charachtar nach spás bán é."
-#: bashline.c:4098
+#: bashline.c:4087
#, c-format
msgid "no closing `%c' in %s"
msgstr "Níl \"%c\" dúnta i %s"
-#: bashline.c:4132
+#: bashline.c:4121
#, c-format
msgid "%s: missing colon separator"
msgstr "%s: deighilteoir idirstaid ar iarraidh"
msgstr ""
#: builtins/alias.def:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`%s': invalid alias name"
-msgstr "\"%s\": ainm neamhbhailí ar mhapa eochrach "
+msgstr "\"%s\": ainm neamhbhailí ar mhapa eochrach"
#: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
msgid "line editing not enabled"
msgid "HOME not set"
msgstr "Níl HOME socruithe"
-#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:876
+#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:855
msgid "too many arguments"
msgstr "An iomarca argóintí"
msgid "%s: invalid option name"
msgstr "%s: ainm neamhbhailí rogha"
-#: builtins/common.c:228 general.c:235 general.c:240
+#: builtins/common.c:228 general.c:234 general.c:239
#, c-format
msgid "`%s': not a valid identifier"
msgstr "\"%s\": ní aitheantóir bailí é"
#: builtins/complete.def:697
msgid "warning: -F option may not work as you expect"
-msgstr ""
-"Rabhadh: b'fhéidir nach n-oibríonn an rogha -F mar a bheifeá ag súil leis."
+msgstr "Rabhadh: b'fhéidir nach n-oibríonn an rogha -F mar a bheifeá ag súil leis."
#: builtins/complete.def:699
msgid "warning: -C option may not work as you expect"
-msgstr ""
-"Rabhadh: b'fhéidir nach n-oibríonn an rogha -C mar a bheifeá ag súil leis."
+msgstr "Rabhadh: b'fhéidir nach n-oibríonn an rogha -C mar a bheifeá ag súil leis."
#: builtins/complete.def:828
msgid "not currently executing completion function"
msgid "cannot use `-f' to make functions"
msgstr "Ní féidir \"-f\" a úsáid chun feidhmeanna a dhéanamh"
-#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5361
+#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349
#, c-format
msgid "%s: readonly function"
msgstr "%s: feidhm inléite amháin"
#: builtins/declare.def:560 builtins/read.def:733
#, c-format
msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
-msgstr ""
-"%s: ní féidir eagar comhthiomsaitheach a thiontú go heagar innéacsaithe"
+msgstr "%s: ní féidir eagar comhthiomsaitheach a thiontú go heagar innéacsaithe"
#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145
msgid "dynamic loading not available"
msgid "%s: cannot delete: %s"
msgstr "%s: ní féidir scrios: %s"
-#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5208
+#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196
#: shell.c:1481
#, c-format
msgid "%s: is a directory"
msgstr[0] "Ordaithe blaoisce a mheaitseálann an lorgfhocal \""
msgstr[1] "Ordaithe blaoisce a mheaitseálann na lorgfhocail \""
msgstr[2] "Ordaithe blaoisce a mheaitseálann na lorgfhocail '"
+msgstr[3] "Ordaithe blaoisce a mheaitseálann na lorgfhocail '"
+msgstr[4] "Ordaithe blaoisce a mheaitseálann na lorgfhocail '"
#: builtins/help.def:182
#, c-format
-msgid ""
-"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
-msgstr ""
-"Ní mheaitseálann ábhar cabhrach ar bith \"%s\". Bain triail as \"help help\" "
-"nó \"man -k %s\" nó \"info %s\"."
+msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr "Ní mheaitseálann ábhar cabhrach ar bith \"%s\". Bain triail as \"help help\" nó \"man -k %s\" nó \"info %s\"."
#: builtins/help.def:199
#, c-format
"Usáid \"help\" leis an liosta seo a thaispeáint.\n"
"Úsáid \"help ainm\" chun tuilleadh eolais a fháil faoin bhfeidhm \"ainm\".\n"
"Úsáid \"info bash\" chun tuilleadh eolais a fháil faoin mblaosc féin.\n"
-"Úsáid \"man -k\" nó \"info\" chun tuilleadh eolais a fháil faoi ordaithe "
-"nach bhfuil sa liosta seo.\n"
+"Úsáid \"man -k\" nó \"info\" chun tuilleadh eolais a fháil faoi ordaithe nach bhfuil sa liosta seo.\n"
"Ciallaíonn réalt (*) ar ainm go bhfuil an t-ordú díchumasaithe.\n"
"\n"
msgstr "Ag súil le slonn"
#: builtins/mapfile.def:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: not an indexed array"
-msgstr "%s: ní athróg eagair é"
+msgstr "%s: ní eagar innéacsaithe é"
#: builtins/mapfile.def:259 builtins/read.def:302
#, c-format
msgstr "\"%s\": carachtar formáide ar iarraidh."
#: builtins/printf.def:456
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`%c': invalid time format specification"
-msgstr "%s: sonrú neamhbhailí teorann ama"
+msgstr "\"%c\": sonrú neamhbhailí formáide ama"
#: builtins/printf.def:658
#, c-format
msgstr "digit heicsidheachúlach ar iarraidh le haghaidh \\x"
#: builtins/printf.def:880
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing unicode digit for \\%c"
-msgstr "digit heicsidheachúlach ar iarraidh le haghaidh \\x"
+msgstr "digit Unicode ar iarraidh le haghaidh \\%c"
#: builtins/pushd.def:195
msgid "no other directory"
msgstr "Níl comhadlann eile ann"
#: builtins/pushd.def:354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid argument"
-msgstr "%s: argóint teorann neamhbhailí"
+msgstr "%s: argóint neamhbhailí"
#: builtins/pushd.def:468
msgid "<no current directory>"
" \twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
-"by\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
-" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
-"by\n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
msgstr ""
#: builtins/return.def:75
msgid "can only `return' from a function or sourced script"
-msgstr ""
-"ní féidir \"return\" a dhéanamh ach ó fheidhm nó ó script rite le \"source\""
+msgstr "ní féidir \"return\" a dhéanamh ach ó fheidhm nó ó script rite le \"source\""
#: builtins/set.def:782
msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
msgid "pipe error"
msgstr "earráid phíopa"
-#: execute_cmd.c:4386
+#: execute_cmd.c:4374
#, c-format
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
msgstr ""
-#: execute_cmd.c:4884
+#: execute_cmd.c:4872
#, c-format
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
msgstr "%s: srianta: ní féidir \"/\" a shonrú in ainmneacha ordaithe"
-#: execute_cmd.c:4973
+#: execute_cmd.c:4961
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: níor aimsíodh an t-ordú"
-#: execute_cmd.c:5206
-#, fuzzy, c-format
+#: execute_cmd.c:5194
+#, c-format
msgid "%s: %s"
-msgstr "Tá %s %s\n"
+msgstr "%s: %s"
-#: execute_cmd.c:5243
+#: execute_cmd.c:5231
#, c-format
msgid "%s: %s: bad interpreter"
msgstr "%s: %s: drochléirmhínitheoir"
-#: execute_cmd.c:5280
-#, fuzzy, c-format
+#: execute_cmd.c:5268
+#, c-format
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
-msgstr "%s: ní féidir comhad dénártha a rith"
+msgstr "%s: ní féidir comhad dénártha a rith: %s"
-#: execute_cmd.c:5352
-#, fuzzy, c-format
+#: execute_cmd.c:5340
+#, c-format
msgid "`%s': is a special builtin"
-msgstr "Is ordú ionsuite blaoisce é %s\n"
+msgstr "Is ordú ionsuite speisialta é \"%s\""
-#: execute_cmd.c:5404
+#: execute_cmd.c:5392
#, c-format
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
-msgstr ""
-"Ní féidir an tuairisceoir comhaid %d a dhúbailt mar thuairisceoir comhaid %d."
+msgstr "Ní féidir an tuairisceoir comhaid %d a dhúbailt mar thuairisceoir comhaid %d."
#: expr.c:259
msgid "expression recursion level exceeded"
msgid "%s: expression error\n"
msgstr "%s: earráid sloinn\n"
-#: general.c:62
+#: general.c:61
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
msgstr "getcwd: ní féidir na máthairchomhadlanna a rochtain."
#: input.c:102 subst.c:5168
#, c-format
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
-msgstr ""
-"ní féidir an mód gan mhoill a athshocrú le haghaidh an tuairisceora chomhaid "
-"%d"
+msgstr "ní féidir an mód gan mhoill a athshocrú le haghaidh an tuairisceora chomhaid %d"
-#: input.c:271
+#: input.c:269
#, c-format
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
-msgstr ""
-"Ní féidir tuairisceoir comhaid nua a leithdháileadh le haghaidh ionchur bash "
-"ón tuairisceoir comhaid %d."
+msgstr "Ní féidir tuairisceoir comhaid nua a leithdháileadh le haghaidh ionchur bash ón tuairisceoir comhaid %d."
-#: input.c:279
+#: input.c:277
#, c-format
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
-msgstr ""
-"save_bash_input: tá an maolán ann cheana le haghaidh an tuairisceoir comhaid "
-"nua %d"
+msgstr "save_bash_input: tá an maolán ann cheana le haghaidh an tuairisceoir comhaid nua %d"
#: jobs.c:471
msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
#: lib/malloc/table.c:203
#, c-format
msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
-msgstr ""
-"register_alloc: an bhfuil %p sa tábla mar atá sé leithdháilte cheana?\n"
+msgstr "register_alloc: an bhfuil %p sa tábla mar atá sé leithdháilte cheana?\n"
#: lib/malloc/table.c:256
#, c-format
#: locale.c:200
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "setlocale: LC_ALL: ní féidir an logchaighdeán a athrú (%s)"
#: locale.c:202
#, c-format
msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
-msgstr ""
+msgstr "setlocale: LC_ALL: ní féidir an logchaighdeán a athrú (%s): %s"
#: locale.c:259
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
-msgstr "xrealloc: %s:%d: ní féidir %lu beart a leithdháileadh"
+msgstr "setlocale: %s: ní féidir an logchaighdeán a athrú (%s)"
#: locale.c:261
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
-msgstr "xrealloc: %s:%d: ní féidir %lu beart a leithdháileadh"
+msgstr "setlocale: %s: ní féidir an logchaighdeán a athrú (%s): %s"
#: mailcheck.c:439
msgid "You have mail in $_"
#: make_cmd.c:662
#, c-format
msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
-msgstr ""
-"cáipéis leabaithe ag líne %d teormharcáilte le deireadh comhaid (\"%s\" á "
-"lorg)"
+msgstr "cáipéis leabaithe ag líne %d teormharcáilte le deireadh comhaid (\"%s\" á lorg)"
#: make_cmd.c:759
#, c-format
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
msgstr "make_redirection: ordú atreoraithe \"%d\" as raon."
-#: parse.y:3278 parse.y:3561
+#: parse.y:3273 parse.y:3556
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus \"%c\" a mheaitseálann á lorg."
-#: parse.y:4170
+#: parse.y:4163
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus \"]]\" á lorg."
-#: parse.y:4175
+#: parse.y:4168
#, c-format
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
-msgstr ""
-"Earráid chomhréire i slonn coinníollach: comhartha \"%s\" gan suil leis."
+msgstr "Earráid chomhréire i slonn coinníollach: comhartha \"%s\" gan suil leis."
-#: parse.y:4179
+#: parse.y:4172
msgid "syntax error in conditional expression"
msgstr "Earráid chomhréire i slonn coinníollach."
-#: parse.y:4257
+#: parse.y:4250
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
msgstr "Comhartha \"%s\" gan súil leis; ag súil le \")\"."
-#: parse.y:4261
+#: parse.y:4254
msgid "expected `)'"
msgstr "Ag súil le \")\""
-#: parse.y:4289
+#: parse.y:4282
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "Argóint \"%s\" gan súil lei go hoibreoir aonártha coinníollach."
-#: parse.y:4293
+#: parse.y:4286
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "Argóint gan súil lei go hoibreoir coinníollach aonártha ."
-#: parse.y:4339
+#: parse.y:4332
#, c-format
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
-msgstr ""
-"Comhartha \"%s\" gan súil leis. Bhíothas ag súil le hoibreoir coinníollach "
-"dénártha."
+msgstr "Comhartha \"%s\" gan súil leis. Bhíothas ag súil le hoibreoir coinníollach dénártha."
-#: parse.y:4343
+#: parse.y:4336
msgid "conditional binary operator expected"
msgstr "Bhíothas ag súil le hoibreoir coinníollach dénártha."
-#: parse.y:4365
+#: parse.y:4358
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "Argóint \"%s\" gan súil lei go hoibreoir dénártha coinníollach."
-#: parse.y:4369
+#: parse.y:4362
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "Argóint gan súil lei go hoibreoir dénártha coinníollach."
-#: parse.y:4380
+#: parse.y:4373
#, c-format
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
msgstr "Comhartha \"%c\" gan súil leis in ordú coinníollach."
-#: parse.y:4383
+#: parse.y:4376
#, c-format
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
msgstr "Comhartha \"%s\" gan súil leis in ordú coinníollach."
-#: parse.y:4387
+#: parse.y:4380
#, c-format
msgid "unexpected token %d in conditional command"
msgstr "Comhartha %d gan súil leis in ordú coinníollach."
-#: parse.y:5737
+#: parse.y:5730
#, c-format
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
-msgstr ""
-"Earráid chomhréire in aice comhartha \"%s\" nach rabhthas ag súil leis."
+msgstr "Earráid chomhréire in aice comhartha \"%s\" nach rabhthas ag súil leis."
-#: parse.y:5755
+#: parse.y:5748
#, c-format
msgid "syntax error near `%s'"
msgstr "Earráid chomhréire in aice \"%s\""
-#: parse.y:5765
+#: parse.y:5758
msgid "syntax error: unexpected end of file"
msgstr "Earráid chomhréire: deireadh comhaid gan súil leis."
-#: parse.y:5765
+#: parse.y:5758
msgid "syntax error"
msgstr "Earráid chomhréire"
-#: parse.y:5827
+#: parse.y:5820
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Úsáid \"%s\" le scoir den mblaosc.\n"
-#: parse.y:5989
+#: parse.y:5982
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus \")\" á lorg le meaitseáil."
msgstr "print_command: drochnascóir \"%d\""
#: print_cmd.c:373
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
-msgstr "%d: tuairisceoir comhaid neamhbhailí: %s"
+msgstr "xtrace_set: %d: tuairisceoir comhaid neamhbhailí"
#: print_cmd.c:378
msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
#: print_cmd.c:382
#, c-format
msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
#: print_cmd.c:1518
#, c-format
msgstr "ní féidir cáipéis shealadach a chruthú don cháipéis leabaithe: %s"
#: redir.c:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot assign fd to variable"
-msgstr "%s: ní féidir liosta a shannadh go ball eagair."
+msgstr "%s: ní féidir tuairisceoir comhaid a shannadh go hathróg."
#: redir.c:582
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
msgstr "Roghanna blaoisce:\n"
#: shell.c:1835
-#, fuzzy
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
-msgstr "\t-irsD nó -c ordú nó -O rogha_shopt\t\t(glaoch amháin)\n"
+msgstr "\t-ilrsD nó -c ordú nó -O rogha_shopt\t\t(glaoch amháin)\n"
#: shell.c:1850
#, c-format
#: shell.c:1856
#, c-format
msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
-msgstr ""
-"Úsáid %s -c \"help set\" le haghaidh tuilleadh eolais faoi roghanna "
-"blaoisce.\n"
+msgstr "Úsáid %s -c \"help set\" le haghaidh tuilleadh eolais faoi roghanna blaoisce.\n"
#: shell.c:1857
#, c-format
msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
-msgstr ""
-"Úsáid \"%s -c help\" le haghaidh tuilleadh eolais faoi orduithe ionsuite "
-"blaoisce.\n"
+msgstr "Úsáid \"%s -c help\" le haghaidh tuilleadh eolais faoi orduithe ionsuite blaoisce.\n"
#: shell.c:1858
#, c-format
#: subst.c:5178
#, c-format
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
-msgstr ""
-"Ní féidir an píopa ainmnithe %s a dhúbailt mar thuairisceoir comhaid %d."
+msgstr "Ní féidir an píopa ainmnithe %s a dhúbailt mar thuairisceoir comhaid %d."
#: subst.c:5376
msgid "cannot make pipe for command substitution"
#: subst.c:5433
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
-msgstr ""
-"command_substitute: ní feidir an píopa a dhúbailt mar thuairisceoir comhaid "
-"1."
+msgstr "command_substitute: ní feidir an píopa a dhúbailt mar thuairisceoir comhaid 1."
#: subst.c:5837 subst.c:8050
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid variable name for name reference"
-msgstr "%d: tuairisceoir comhaid neamhbhailí: %s"
+msgstr ""
#: subst.c:6048
#, c-format
msgstr "$%s: ní féidir sannadh mar seo."
#: subst.c:7917
-msgid ""
-"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
-"substitution"
+msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution"
msgstr ""
#: subst.c:8421
msgid "`)' expected, found %s"
msgstr "Ag súil le \")\", ach fuarthas %s."
-#: test.c:281 test.c:742 test.c:745
+#: test.c:281 test.c:721 test.c:724
#, c-format
msgid "%s: unary operator expected"
msgstr "%s: ag súil le hoibreoir aonártha."
-#: test.c:468 test.c:785
+#: test.c:468 test.c:764
#, c-format
msgid "%s: binary operator expected"
msgstr "%s: ag súil le hoibreoir dénártha."
-#: test.c:860
+#: test.c:839
msgid "missing `]'"
msgstr "\"]\" ar iarraidh"
#: trap.c:375
#, c-format
-msgid ""
-"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
-msgstr ""
-"run_pending_traps: is SIG_DFL an láimhseálaí comharthaí; %d (%s) á "
-"athsheoladh chugam féin."
+msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr "run_pending_traps: is SIG_DFL an láimhseálaí comharthaí; %d (%s) á athsheoladh chugam féin."
#: trap.c:428
#, c-format
msgstr "Tá an leibhéal blaoisce (%d) ró-ard; á athshocrú go 1."
#: variables.c:1865
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
-msgstr "%d: tuairisceoir comhaid neamhbhailí: %s"
+msgstr ""
#: variables.c:2228
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: níl comhthéacs feidhme sa scóip reatha."
#: variables.c:2247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
-msgstr "%s: ní féidir liosta a shannadh go ball eagair."
+msgstr "%s: ní féidir luach a shannadh ar an athróg"
#: variables.c:3646
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
#: variables.c:3891
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: parameter null or not set"
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s: paraiméadar neamhnitheach nó gan socrú."
msgstr "pop_scope: ní scóip shealadach thimpeallachta é ceann shell_variables"
#: variables.c:5257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
-msgstr "%s: ní féidir oscailt: %s"
+msgstr "%s: %s: ní féidir a oscailt mar CHOMHAD"
#: variables.c:5262
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%d: tuairisceoir comhaid neamhbhailí: %s"
#: variables.c:5307
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s out of range"
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s as raon"
#: version.c:46
-#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Cóipcheart © 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Cóipcheart © 2013 Free Software Foundation, Inc."
#: version.c:47 version2.c:47
-msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
-msgstr ""
-"Ceadúnas GPLv3+: GNU GPL leagan 3 nó níos déanaí <http://gnu.org/licenses/"
-"gpl.html>\n"
+msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+msgstr "Ceadúnas GPLv3+: GNU GPL leagan 3 nó níos déanaí <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
#: version.c:86 version2.c:86
#, c-format
msgstr "GNU bash, leagan %s (%s)\n"
#: version.c:91 version2.c:91
-#, fuzzy
msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
-msgstr "Is saorbhogearra é seo; tá cead agat é a athrú agus a dháileadh.\n"
+msgstr "Is saorbhogearra é seo; tá cead agat é a athrú agus é a athdháileadh."
#: version.c:92 version2.c:92
-#, fuzzy
msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
-msgstr ""
-"Ní ghabhann baránta ar bith leis, sa mhéid is atá sin ceadaithe de réir "
-"dlí.\n"
+msgstr "Ní ghabhann baránta ar bith leis, sa mhéid is atá sin ceadaithe de réir dlí."
#: version2.c:46
-#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Cóipcheart © 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Cóipcheart © 2012 Free Software Foundation, Inc."
#: xmalloc.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-msgstr "xmalloc: ní féidir %lu beart a leithdháileadh (%lu beart leithdháilte)"
+msgstr "%s: ní féidir %lu beart a leithdháileadh (%lu beart leithdháilte)"
#: xmalloc.c:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "xmalloc: ní féidir %lu beart a leithdháileadh"
+msgstr "%s: ní féidir %lu beart a leithdháileadh"
#: xmalloc.c:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-msgstr ""
-"xmalloc: %s:%d: ní féidir %lu beart a leithdháileadh (%lu beart leithdháilte)"
+msgstr "%s: %s:%d: ní féidir %lu beart a leithdháileadh (%lu beart leithdháilte)"
#: xmalloc.c:165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
-msgstr "xmalloc: %s:%d: ní féidir %lu beart a leithdháileadh"
+msgstr "%s: %s:%d: ní féidir %lu beart a leithdháileadh"
#: builtins.c:43
msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
msgstr "unalias [-a] ainm [ainm ...]"
#: builtins.c:51
-msgid ""
-"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
-"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
msgstr ""
#: builtins.c:54
msgstr "caller [SLONN]"
#: builtins.c:64
-#, fuzzy
msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
-msgstr "cd [-L|-P] [comhadlann]"
+msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [comhadlann]"
#: builtins.c:66
msgid "pwd [-LP]"
msgstr "command [-pVv] ORDÚ [ARGÓINT ...]"
#: builtins.c:76
-#, fuzzy
msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
-msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [ainm[=luach] ...]"
+msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [ainm[=luach] ...]"
#: builtins.c:78
-#, fuzzy
msgid "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] name[=value] ..."
-msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] ainm[=luach] ..."
+msgstr "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] ainm[=luach] ..."
#: builtins.c:80
msgid "local [option] name[=value] ..."
#: builtins.c:103
msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
-msgstr ""
-"fc [-e AINM_E] [-lnr] [CÉAD] [DEIREANACH] nó fc -s [PATRÚN=IONADAÍ] [ORDÚ]"
+msgstr "fc [-e AINM_E] [-lnr] [CÉAD] [DEIREANACH] nó fc -s [PATRÚN=IONADAÍ] [ORDÚ]"
#: builtins.c:107
msgid "fg [job_spec]"
msgstr "hash [-lr] [-p CONAIR] [-dt] [AINM ...]"
#: builtins.c:117
-#, fuzzy
msgid "help [-dms] [pattern ...]"
-msgstr "help [-ds] [PATRÚN ...]"
+msgstr "help [-dms] [PATRÚN ...]"
#: builtins.c:121
-msgid ""
-"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
-"[arg...]"
-msgstr ""
-"history [-c] [-d SEACH_CHUR] [n] nó history -anrw [COMHADAINM] nó history -"
-"ps ARGÓINT [ARGÓINT...]"
+msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]"
+msgstr "history [-c] [-d SEACH_CHUR] [n] nó history -anrw [COMHADAINM] nó history -ps ARGÓINT [ARGÓINT...]"
#: builtins.c:125
msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
msgstr "disown [-h] [-ar] [SONRÚ_JAB ...]"
#: builtins.c:132
-msgid ""
-"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
-"[sigspec]"
-msgstr ""
-"kill [-s sonrú_comhartha | -n uimhir_chomhartha | -sonrú_comhartha] "
-"aitheantóir_próisis | sonrú_jab ... nó kill -l [sonrú_comhartha]"
+msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
+msgstr "kill [-s sonrú_comhartha | -n uimhir_chomhartha | -sonrú_comhartha] aitheantóir_próisis | sonrú_jab ... nó kill -l [sonrú_comhartha]"
#: builtins.c:134
msgid "let arg [arg ...]"
msgstr "let argóint [argóint ...]"
#: builtins.c:136
-#, fuzzy
-msgid ""
-"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
-"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
-msgstr ""
-"read [-ers] [-a eagar] [-d teormharcóir] [-i téacs] [-n líon_carachtar] [-p "
-"leid] [-t teorainn_ama] [-u tuairisceoir_comhaid] [ainm ...]"
+msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr "read [-ers] [-a eagar] [-d teormharcóir] [-i téacs] [-n líon_carachtar] [-N líon_carachtar] [-p leid] [-t teorainn_ama] [-u tuairisceoir_comhaid] [ainm ...]"
#: builtins.c:138
msgid "return [n]"
msgstr "return [n]"
#: builtins.c:140
-#, fuzzy
msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
-msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o ainm-rogha] [argóint ...]"
+msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o ainm-rogha] [--] [argóint ...]"
#: builtins.c:142
-#, fuzzy
msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
-msgstr "unset [-f] [-v] [ainm ...]"
+msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [ainm ...]"
#: builtins.c:144
msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
msgstr "export [-fn] [ainm[=luach] ...] nó export -p"
#: builtins.c:146
-#, fuzzy
msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
-msgstr "readonly [-af] [ainm[=luach] ...] nó readonly -p"
+msgstr "readonly [-aAf] [ainm[=luach] ...] nó readonly -p"
#: builtins.c:148
msgid "shift [n]"
msgstr "type [-afptP] ainm [ainm ...]"
#: builtins.c:169
-#, fuzzy
msgid "ulimit [-SHabcdefilmnpqrstuvxT] [limit]"
-msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [teorainn]"
+msgstr "ulimit [-SHabcdefilmnpqrstuvxT] [teorainn]"
#: builtins.c:172
msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
msgstr "umask [-p] [-S] [mód]"
#: builtins.c:175
-#, fuzzy
msgid "wait [-n] [id ...]"
-msgstr "wait [aitheantas]"
+msgstr "wait [-n] [aitheantas ...]"
#: builtins.c:179
-#, fuzzy
msgid "wait [pid ...]"
-msgstr "wait [aitheantas]"
+msgstr "wait [aitheantas_próisis ...]"
#: builtins.c:182
msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
msgstr "case FOCAL in [PATRÚN [| PATRÚN]...) ORDUITHE ;;]... esac"
#: builtins.c:192
-msgid ""
-"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
-"COMMANDS; ] fi"
-msgstr ""
-"if ORDUITHE; then ORDUITHE; [ elif ORDUITHE; then ORDUITHE; ]... [ else "
-"ORDUITHE; ] fi"
+msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi"
+msgstr "if ORDUITHE; then ORDUITHE; [ elif ORDUITHE; then ORDUITHE; ]... [ else ORDUITHE; ] fi"
#: builtins.c:194
msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
msgstr "printf [-v athróg] formáid [argóintí]"
#: builtins.c:229
-#, fuzzy
-msgid ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
-"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
-"suffix] [name ...]"
-msgstr ""
-"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o rogha] [-A gníomh] [-G patrún] [-W "
-"liosta_focal] [-F feidhm] [-C ordú] [-X patrún_scagaire] [-P réimír] [-S "
-"iarmhír] [ainm ...]"
+msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
+msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o rogha] [-A gníomh] [-G patrún] [-W liosta_focal] [-F feidhm] [-C ordú] [-X patrún_scagaire] [-P réimír] [-S iarmhír] [ainm ...]"
#: builtins.c:233
-msgid ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
-"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
-msgstr ""
-"compgen [-abcdefgjksuv] [-o rogha] [-A gníomh] [-G patrún] [-W "
-"liosta_focal] [-F feidhm] [-C ordú] [-X patrún_scagaire] [-P réimír] [-S "
-"iarmhír] [FOCAL]"
+msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr "compgen [-abcdefgjksuv] [-o rogha] [-A gníomh] [-G patrún] [-W liosta_focal] [-F feidhm] [-C ordú] [-X patrún_scagaire] [-P réimír] [-S iarmhír] [FOCAL]"
#: builtins.c:237
-#, fuzzy
msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
-msgstr "compopt [-o|+o rogha] [ainm ...]"
+msgstr "compopt [-o|+o rogha] [-DE] [ainm ...]"
#: builtins.c:240
-msgid ""
-"mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
+msgid "mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
msgstr "a"
#: builtins.c:242
-msgid ""
-"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
-"quantum] [array]"
+msgid "readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]"
msgstr "t"
#: builtins.c:254
" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
-"been\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n"
" defined."
msgstr ""
"Sainigh nó taispeáin ailiasanna.\n"
" Options:\n"
" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
-" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
-"move,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n"
" vi-command, and vi-insert.\n"
" -l List names of functions.\n"
" -P List function names and bindings.\n"
" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
" reused as input.\n"
-" -S List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
-" -s List key sequences that invoke macros and their "
-"values\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their values\n"
" in a form that can be reused as input.\n"
" -V List variable names and values\n"
" -v List variable names and values in a form that can\n"
" be reused as input.\n"
" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
-" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
-"function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named function.\n"
" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
msgstr ""
"Lean ar aghaidh le lúba for, while nó until.\n"
" \n"
-" Tosaigh an chéad atriall eile den lúb mhórthimpeall \"for\", \"while\" "
-"nó \"until\".\n"
+" Tosaigh an chéad atriall eile den lúb mhórthimpeall \"for\", \"while\" nó \"until\".\n"
" Má shonraítear N, tosaigh an Nú lúb mhórthimpeall.\n"
" \n"
" Stádas Scortha:\n"
" \n"
" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
-" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
-"function.\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
" laistigh den fheidhm.\n"
" \n"
" Stádas Scortha:\n"
-" Aischuirtear stádas scortha ORDÚ-IONSUITE-BLAOISCE, nó falsa mura "
-"bhfuil\n"
+" Aischuirtear stádas scortha ORDÚ-IONSUITE-BLAOISCE, nó falsa mura bhfuil\n"
" ORDÚ-IONSUITE-BLAOISCE ina ordú ionsuite blaoisce."
#: builtins.c:367
"Aischuir comhthéacs an ghlaoigh reatha fhoghnáthaimh.\n"
" \n"
" Gan SLONN, aischuirtear \"$line $filename\". Le SLONN, aischuirtear\n"
-" \"$line $subroutine $filename\"; is féidir lorg cruaiche a sholáthar "
-"leis an\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; is féidir lorg cruaiche a sholáthar leis an\n"
" fhaisnéis bhreise seo.\n"
" \n"
" Taispeánann an luach atá ag SLONN an méis frámaí glaoigh le dul siar\n"
" roimh an ceann reatha; fráma 0 an ceann atá ar barr.\n"
" \n"
" Stádas Scortha:\n"
-" Aischuirtear 0 ach sa chás nach bhfuil an bhlaosc ag rith feidhme "
-"blaoisce, nó\n"
+" Aischuirtear 0 ach sa chás nach bhfuil an bhlaosc ag rith feidhme blaoisce, nó\n"
" sa chás go bhfuil SLONN neamhbhailí."
#: builtins.c:385
msgid ""
"Change the shell working directory.\n"
" \n"
-" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
-"the\n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of the\n"
" HOME shell variable.\n"
" \n"
-" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
-"containing\n"
-" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
-"(:).\n"
-" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
-"begins\n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR begins\n"
" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
" \n"
-" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
-"set,\n"
-" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
-"value,\n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a value,\n"
" its value is used for DIR.\n"
" \n"
" Options:\n"
" \tof `..'\n"
" -e\tif the -P option is supplied, and the current working directory\n"
" \tcannot be determined successfully, exit with a non-zero status\n"
-" -@ on systems that support it, present a file with extended "
-"attributes\n"
+" -@ on systems that support it, present a file with extended attributes\n"
" as a directory containing the file attributes\n"
" \n"
" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
-" `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
-"component\n"
+" `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n"
" back to a slash or the beginning of DIR.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
-"when\n"
+" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n"
" -P is used; non-zero otherwise."
msgstr ""
" \n"
" Roghanna:\n"
" -L\tpriontáil luach $PWD má thugann sé ainm na comhadlainne\n"
-" \toibre reatha. -P\tpriontáil an chomhadlann fhisiciúil, gan naisc "
-"shiombalacha\n"
+" \toibre reatha. -P\tpriontáil an chomhadlann fhisiciúil, gan naisc shiombalacha\n"
" \n"
" Mar réamhshocrú, oibríonn \"pwd\" faoi mar a bheadh \"-L\" sonraithe.\n"
" \n"
"Execute a simple command or display information about commands.\n"
" \n"
" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
-" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
-"commands\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke commands\n"
" on disk when a function with the same name exists.\n"
" \n"
" Options:\n"
msgstr ""
"Rith ordú simplí nó taispeáin eolas maidir le horduithe.\n"
" \n"
-" Ritheann ORDÚ le hARGÓINTÍ gan cuardach feidhme blaoisce, nó "
-"taispeánann\n"
-" eolas maidir leis na horduithe sonraithe. Is féidir é seo a úsáid chun "
-"orduithe ar\n"
+" Ritheann ORDÚ le hARGÓINTÍ gan cuardach feidhme blaoisce, nó taispeánann\n"
+" eolas maidir leis na horduithe sonraithe. Is féidir é seo a úsáid chun orduithe ar\n"
" diosca a rith má tá feidhm leis an ainm céanna ann.\n"
" \n"
" Roghanna:\n"
-" -p\túsáid luach réamhshocraithe le haghaidh CONAIR a aimseoidh go "
-"cinnte\n"
+" -p\túsáid luach réamhshocraithe le haghaidh CONAIR a aimseoidh go cinnte\n"
" \tgach ceann de na gnáthríomhchláir áirge.\n"
" -v\ttaispeáin cur síos ar ORDÚ cosúil leis an ordú ionsuite \"type\"\n"
" -V\ttaispeáin cur síos níos faide de gach ORDÚ\n"
" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
" \n"
-" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
-"`local'\n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n"
" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
#: builtins.c:535
#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Define local variables.\n"
+#| " \n"
+#| " Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
+#| " be any option accepted by `declare'.\n"
+#| " \n"
+#| " Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
+#| " only to the function where they are defined and its children.\n"
+#| " \n"
+#| " Exit Status:\n"
+#| " Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n"
+#| " or the shell is not executing a function."
msgid ""
"Define local variables.\n"
" \n"
msgstr ""
"Sainigh athróga logánta.\n"
" \n"
-" Cruthaítear athróg logánta darbh ainm AINM, agus cuirtear LUACH leis. "
-"Is\n"
-" féidir le ROGHA a bheith ceann ar bith de na roghanna a ghlacann "
-"\"declare\" leo.\n"
+" Cruthaítear athróg logánta darbh ainm AINM, agus cuirtear LUACH leis. Is\n"
+" féidir le ROGHA a bheith ceann ar bith de na roghanna a ghlacann \"declare\" leo.\n"
" \n"
-" Ní féidir athróga logánta a úsáid ach laistigh de fheidhm. Tá siad "
-"infheicthe\n"
+" Ní féidir athróga logánta a úsáid ach laistigh de fheidhm. Tá siad infheicthe\n"
" san fheidhm ina shainítear iad agus a mic amháin.\n"
" \n"
" Stádas Scortha:\n"
-" Aischuirtear rath mura thugtar rogha neamhbhailí, nó mura tharlaíonn "
-"earráid,\n"
+" Aischuirtear rath mura thugtar rogha neamhbhailí, nó mura tharlaíonn earráid,\n"
" nó mura bhfuil an bhlaosc ag rith feidhme."
#: builtins.c:552
#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Write arguments to the standard output.\n"
+#| " \n"
+#| " Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+#| " \n"
+#| " Options:\n"
+#| " -n\tdo not append a newline\n"
+#| " -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
+#| " -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
+#| " \n"
+#| " `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
+#| " \\a\talert (bell)\n"
+#| " \\b\tbackspace\n"
+#| " \\c\tsuppress further output\n"
+#| " \\e\tescape character\n"
+#| " \\f\tform feed\n"
+#| " \\n\tnew line\n"
+#| " \\r\tcarriage return\n"
+#| " \\t\thorizontal tab\n"
+#| " \\v\tvertical tab\n"
+#| " \\\\\tbackslash\n"
+#| " \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
+#| " \t0 to 3 octal digits\n"
+#| " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
+#| " \tcan be one or two hex digits\n"
+#| " \n"
+#| " Exit Status:\n"
+#| " Returns success unless a write error occurs."
msgid ""
"Write arguments to the standard output.\n"
" \n"
-" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
-"a\n"
+" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n"
" newline, on the standard output.\n"
" \n"
" Options:\n"
" \n"
" Roghanna:\n"
" -n\tná hiarcheangail líne nua\n"
-" -n\tcumasaigh na héaluithe cúlslaise -E\tdíchumasaigh na "
-"héaluithe cúlslaise \n"
+" -n\tcumasaigh na héaluithe cúlslaise -E\tdíchumasaigh na héaluithe cúlslaise \n"
" Tuigeann \"echo\" na carachtair éalaithe le cúlslais seo a leanas:\n"
" \\a\tairdeall (clog)\n"
" \\b\tcúlspás\n"
" \\t\ttáib chothrománach\n"
" \\v\ttáib ingearach\n"
" \\\\\tcúlslais\n"
-" \\0nnn\tan carachtar leis an gcód ASCII NNN (ochtnártha). Is féidir le "
-"NNN\n"
+" \\0nnn\tan carachtar leis an gcód ASCII NNN (ochtnártha). Is féidir le NNN\n"
" \tbheith 0 go 3 digit ochtnártha ar fhad\n"
-" \\xHH\tan carachtar ocht ngiotán leis an luach HH (heicsidheachúlach). "
-"Is\n"
+" \\xHH\tan carachtar ocht ngiotán leis an luach HH (heicsidheachúlach). Is\n"
" \tféidir le HH bheith 1 nó 2 digit heicsidheachúlach ar fhad.\n"
" \n"
" Stádas Scortha:\n"
msgid ""
"Execute arguments as a shell command.\n"
" \n"
-" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
-"shell,\n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n"
" and execute the resulting commands.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" an bhlaosc, agus rith na horduithe toraidh.\n"
" \n"
" Stádas Scortha:\n"
-" Aischuirtear stádas scortha an ordaithe, nó rath más ordú neamhnitheach "
-"é."
+" Aischuirtear stádas scortha an ordaithe, nó rath más ordú neamhnitheach é."
#: builtins.c:643
msgid ""
"Replace the shell with the given command.\n"
" \n"
" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
-" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
-"specified,\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not specified,\n"
" any redirections take effect in the current shell.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
" \n"
-" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
-"unless\n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n"
" the shell option `execfail' is set.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
-"occurs."
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs."
msgstr ""
#: builtins.c:706
msgid ""
"Exit a login shell.\n"
" \n"
-" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
-"executed\n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not executed\n"
" in a login shell."
msgstr ""
"Scoir de bhlaosc logála isteach.\n"
msgid ""
"Display or execute commands from the history list.\n"
" \n"
-" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
-"list.\n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n"
" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
" string, which means the most recent command beginning with that\n"
" string.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
-"EDITOR,\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,\n"
" \t\tthen vi\n"
" -l \tlist lines instead of editing\n"
" -n\tomit line numbers when listing\n"
" the last command.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
-"occurs."
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs."
msgstr ""
"Taispeáin nó rith orduithe ón liosta staire.\n"
" \n"
-" Úsáidtear fc chun orduithe ón liosta staire a liostú, a chur in eagar, "
-"nó a ath-rith.\n"
+" Úsáidtear fc chun orduithe ón liosta staire a liostú, a chur in eagar, nó a ath-rith.\n"
" Más uimhreacha iad CÉAD agus DEIREANACH, sonraíonn siad an raon, nó is\n"
-" féidir le CÉAD bheith ina theaghrán, rud a chiallaíonn an t-ordú is "
-"deireanaí a\n"
+" féidir le CÉAD bheith ina theaghrán, rud a chiallaíonn an t-ordú is deireanaí a\n"
" thosaíonn leis an teaghrán sin.\n"
" \n"
" Roghanna:\n"
-" -e AINM_E\troghnaigh an clár eagarthóra atá le húsáid. FCEDIT an "
-"réamhshocrú,\n"
+" -e AINM_E\troghnaigh an clár eagarthóra atá le húsáid. FCEDIT an réamhshocrú,\n"
" \tansin EDITOR, agus ansin vi.\n"
" -n\tfág uimhreacha na línte ar lár agus liosta á thaispeáint\n"
" -r\taisiompaigh ord na línte (.i. liostaigh an ceann is nuaí ar dtús)\n"
" San fhormáid \"fc -s [PATRÚN=IONADAÍ ...] [ORDÚ]\", ath-ritear ORDÚ\n"
" tar éis an t-ionadú SEAN=NUA a dhéanamh.\n"
" \n"
-" Ailias úsáideach is ea r='fc -s', sa chaoi go ritheann \"r cc\" an t-"
-"ordú is deireanaí\n"
+" Ailias úsáideach is ea r='fc -s', sa chaoi go ritheann \"r cc\" an t-ordú is deireanaí\n"
" a thosaíonn le \"cc\", agus ath-ritheann \"r\" an t-ordú is deireanaí.\n"
" \n"
-" Stádas Scortha:n\\ Aischuirtear rath nó stádas an ordaithe rite; "
-"neamh-nialas má tharlaíonn earráid."
+" Stádas Scortha:n\\ Aischuirtear rath nó stádas an ordaithe rite; neamh-nialas má tharlaíonn earráid."
#: builtins.c:755
msgid ""
msgstr ""
"Bog jab go dtí an tulra.\n"
" \n"
-" Cuir an jab a shonraítear le SONRÚ_JAB sa tulra agus é mar an jab "
-"reatha.\n"
-" Mura bhfuil SONRÚ_JAB ann, úsáidtear cibé jab atá reatha de réir na "
-"blaoisce.\n"
+" Cuir an jab a shonraítear le SONRÚ_JAB sa tulra agus é mar an jab reatha.\n"
+" Mura bhfuil SONRÚ_JAB ann, úsáidtear cibé jab atá reatha de réir na blaoisce.\n"
" \n"
" Stádas Scortha:\n"
" Stádas an ordaithe curtha sa tulra, nó teip má tharlaíonn earráid."
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
-" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
-"they\n"
-" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
-"notion\n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n"
" of the current job is used.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
msgstr ""
"Bog jabanna go dtí an cúlra.\n"
" \n"
-" Cuir an jab a shonraítear le SONRÚ_JAB sa chúlra cosúil le é a thosú le "
-"\"&\".\n"
-" Mura bhfuil SONRÚ_JAB ann, úsáidtear cibé jab atá reatha de réir na "
-"blaoisce.\n"
+" Cuir an jab a shonraítear le SONRÚ_JAB sa chúlra cosúil le é a thosú le \"&\".\n"
+" Mura bhfuil SONRÚ_JAB ann, úsáidtear cibé jab atá reatha de réir na blaoisce.\n"
" \n"
" Stádas Scortha:\n"
" Aischuirtear rath ach má tharlaíonn earráid nó mura bhfuil\n"
"Remember or display program locations.\n"
" \n"
" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
-" no arguments are given, information about remembered commands is "
-"displayed.\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
" PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
-"given."
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given."
msgstr ""
"Taispeáin eolas maidir le horduithe ionsuite.\n"
" \n"
" Taispeántar achoimrí na n-orduithe ionsuite. Má shonraítear PATRÚN,\n"
-" taispeántar cabhair chuimsitheach faoi gach ordú a mheaitseálann "
-"PATRÚN;\n"
+" taispeántar cabhair chuimsitheach faoi gach ordú a mheaitseálann PATRÚN;\n"
" i gcásanna eile taispeántar liosta na n-ábhar cabhrach.\n"
" \n"
" Roghanna:\n"
" \n"
" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
-" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
-"otherwise.\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
" \n"
" Options:\n"
" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
-" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
+" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
" \tnotification\n"
" -p\tlists process IDs only\n"
" -r\trestrict output to running jobs\n"
" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
-" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
-"listed\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are listed\n"
" in order of decreasing precedence.\n"
" \n"
" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
-" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
-"word\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with word\n"
" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
-" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
-"word\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n"
" delimiters.\n"
" \n"
-" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
-"variable.\n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
" \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
-" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
-"unless\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n"
" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
" \t\tattempting to read\n"
" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
-" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
-"is\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input is\n"
" \t\tnot read within TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns immediately,\n"
" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
-"out\n"
-" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
-"occurs,\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n"
+" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
"Fill ó fheidhm bhlaoisce.\n"
" \n"
" Filltear ó fheidhm nó ó script léite as comhad leis an luach scortha\n"
-" a shonraítear i N. Má fhágtar N ar lár, is é an stádas scortha ná "
-"stadas\n"
+" a shonraítear i N. Má fhágtar N ar lár, is é an stádas scortha ná stadas\n"
" an orduithe dheireanaigh a ritheadh laistigh den fheidhm nó script.\n"
" \n"
" Stádas Scortha:\n"
-" Aischuirtear N, nó teip sa chás nach bhfuil an bhlaosc ag rith feidhme "
-"nó scripte."
+" Aischuirtear N, nó teip sa chás nach bhfuil an bhlaosc ag rith feidhme nó scripte."
#: builtins.c:1041
msgid ""
" physical same as -P\n"
" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
" the last command to exit with a non-zero status,\n"
-" or zero if no command exited with a non-zero "
-"status\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero status\n"
" posix change the behavior of bash where the default\n"
" operation differs from the Posix standard to\n"
" match the standard\n"
" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
" \trather than the variable it references\n"
" \n"
-" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
-"fails,\n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n"
" tries to unset a function.\n"
" \n"
" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
"Set export attribute for shell variables.\n"
" \n"
" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
-" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
-"exporting.\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
" -a\trefer to indexed array variables\n"
" -A\trefer to associative array variables\n"
" -f\trefer to shell functions\n"
-" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions, depending "
-"on\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions, depending on\n"
" whether or not the -f option is given\n"
" \n"
" An argument of `--' disables further option processing.\n"
" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
-" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
-"read.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last read.\n"
" \n"
" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
" modification date).\n"
" STRING1 != STRING2\n"
" True if the strings are not equal.\n"
" STRING1 < STRING2\n"
-" True if STRING1 sorts before STRING2 "
-"lexicographically.\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n"
" STRING1 > STRING2\n"
" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
" \n"
" \n"
" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
" -v VAR\t True if the shell variable VAR is set\n"
-" -R VAR\t True if the shell variable VAR is set and is a name "
-"reference.\n"
+" -R VAR\t True if the shell variable VAR is set and is a name reference.\n"
" ! EXPR True if expr is false.\n"
" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
msgid ""
"Display process times.\n"
" \n"
-" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
-"its\n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n"
" child processes.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
msgid ""
"Trap signals and other events.\n"
" \n"
-" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
-"signals\n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n"
" or other conditions.\n"
" \n"
" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
" shell and by the commands it invokes.\n"
" \n"
-" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
-"If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. "
-"If\n"
-" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
-"a\n"
-" script run by the . or source builtins finishes executing. A "
-"SIGNAL_SPEC\n"
-" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
-"the\n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or a\n"
+" script run by the . or source builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC\n"
+" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause the\n"
" shell to exit when the -e option is enabled.\n"
" \n"
-" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
-"associated\n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n"
" with each signal.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
" \n"
-" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
-"number.\n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal number.\n"
" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
-"given."
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given."
msgstr ""
#: builtins.c:1386
" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
-"found."
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
msgstr ""
#: builtins.c:1417
msgid ""
"Modify shell resource limits.\n"
" \n"
-" Provides control over the resources available to the shell and "
-"processes\n"
+" Provides control over the resources available to the shell and processes\n"
" it creates, on systems that allow such control.\n"
" \n"
" Options:\n"
msgid ""
"Wait for job completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
-"a\n"
+" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n"
" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
-" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
-"processes\n"
+" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all processes\n"
" in that job's pipeline.\n"
" \n"
" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
msgid ""
"Wait for process completion and return exit status.\n"
" \n"
-" Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
-"status.\n"
+" Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n"
" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
-"invalid\n"
+" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n"
" option is given."
msgstr ""
" \t\t(( SLONN3 ))\n"
" \tdone\n"
" Is sloinn uimhreachtúla iad SLONN1, SLONN2 agus SLONN3.\n"
-" Má fhágtar slonn ar bith ar lár, oibríonn an lúib mar a bheadh luach de "
-"1 air.\n"
+" Má fhágtar slonn ar bith ar lár, oibríonn an lúib mar a bheadh luach de 1 air.\n"
" \n"
" Stádas Scortha:\n"
" Aischuirtear stádas an ordaithe dheireanaigh a ritheadh."
msgid ""
"Execute commands based on conditional.\n"
" \n"
-" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
-"the\n"
-" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
-"is\n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n"
" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
-" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
-"Otherwise,\n"
-" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
-"the\n"
-" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
-"zero\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n"
" if no condition tested true.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
"Define shell function.\n"
" \n"
" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
-" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
-"invoked,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is invoked,\n"
" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
" name is in $FUNCNAME.\n"
" \n"
" \n"
" Cruthaíonn feidhm bhlaoisce darbh ainm AINM. Nuair a úsáidtear mar ordú\n"
" simplí é, ritheann AINM na hORDUITHE i gcomhthéacs na blaoisce glaoigh.\n"
-" Nuair a ghlaoitear AINM, tugtar na hargóintí don fheidhm mar $0 ... $n, "
-"agus\n"
+" Nuair a ghlaoitear AINM, tugtar na hargóintí don fheidhm mar $0 ... $n, agus\n"
" tá ainm na feidhme i $FUNCNAME.\n"
" \n"
" Stádas Scortha:\n"
msgid ""
"Execute conditional command.\n"
" \n"
-" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
-"conditional\n"
-" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
-"used\n"
-" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
-"operators:\n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n"
" \n"
" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
" \twith its position in the stack\n"
" \n"
" Arguments:\n"
-" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
-"by\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
-" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
-"by\n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n"
" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
"Set and unset shell options.\n"
" \n"
" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
-" arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
-"each\n"
+" arguments, list all shell options with an indication of whether or not each\n"
" is set.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
" \t\tdisplay it on the standard output\n"
" \n"
-" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
-"plain\n"
-" characters, which are simply copied to standard output; character "
-"escape\n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character escape\n"
" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
-" format specifications, each of which causes printing of the next "
-"successive\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next successive\n"
" argument.\n"
" \n"
-" In addition to the standard format specifications described in "
-"printf(1),\n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf(1),\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
-" %(fmt)T output the date-time string resulting from using FMT as a "
-"format\n"
+" %(fmt)T output the date-time string resulting from using FMT as a format\n"
" string for strftime(3)\n"
" \n"
" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
-" specifications behave as if a zero value or null string, as "
-"appropriate,\n"
+" specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n"
" had been supplied.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
-"assignment\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n"
" error occurs."
msgstr ""
msgid ""
"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
" \n"
-" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
-"options\n"
-" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
-"that\n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way that\n"
" allows them to be reused as input.\n"
" \n"
" Options:\n"
"Display possible completions depending on the options.\n"
" \n"
" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
-" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
-"against\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches against\n"
" WORD are generated.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
msgstr ""
"Taispeáin na hiomlánaithe atá ar fáil de réir na roghanna.\n"
" \n"
-" Tá sé seo ceaptha le húsáid i bhfeidmeanna blaoisce a chruthaíonn "
-"iomlánaithe.\n"
+" Tá sé seo ceaptha le húsáid i bhfeidmeanna blaoisce a chruthaíonn iomlánaithe.\n"
" Má thugtar an argóint roghnach FOCAL, cruthaítear iomlánaithe\n"
" atá comhoiriúnach le FOCAL.\n"
" \n"
" Stádas Scortha:\n"
-" Aischuirtear rath mura thugtar rogha neamhbhailí agus mura tharlaíonn "
-"earráid."
+" Aischuirtear rath mura thugtar rogha neamhbhailí agus mura tharlaíonn earráid."
#: builtins.c:1985
msgid ""
"Modify or display completion options.\n"
" \n"
-" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
-"supplied,\n"
-" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
-"print\n"
-" the completion options for each NAME or the current completion "
-"specification.\n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n"
+" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion specification.\n"
" \n"
" Options:\n"
" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
msgid ""
"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
" \n"
-" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
-"ARRAY, or\n"
-" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
-"MAPFILE\n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE\n"
" is the default ARRAY.\n"
" \n"
" Options:\n"
-" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
-"copied.\n"
-" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
-"index is 0.\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are copied.\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default index is 0.\n"
" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
-" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
-"input.\n"
+" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input.\n"
" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
-" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
-"CALLBACK.\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to CALLBACK.\n"
" \n"
" Arguments:\n"
" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
" as additional arguments.\n"
" \n"
-" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
-"before\n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n"
" assigning to it.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
-" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
-"or\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n"
" not an indexed array."
msgstr ""
" \n"
" Comhchiallach le \"mapfile\"."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ msgstr "Cóipcheart © 2009 Free Software Foundation, Inc."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ceadúnas GPLv3+: GNU GPL leagan 3 nó níos déanaí <http://gnu.org/licenses/"
-#~ "gpl.html>\n"
-
-#~ msgid "wait [pid]"
-#~ msgstr "wait [aitheantas_próisis]"
-
#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-#~ msgstr ""
-#~ "xrealloc: ní féidir %lu beart a athleithdháileadh (%lu beart leithdháilte)"
+#~ msgstr "xrealloc: ní féidir %lu beart a athleithdháileadh (%lu beart leithdháilte)"
#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
#~ msgstr "xrealloc: ní féidir %lu beart a leithdháileadh"
#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
-#~ msgstr ""
-#~ "xrealloc: %s:%d: ní féidir %lu beart a athleithdháileadh (%lu beart "
-#~ "leithdháilte)"
+#~ msgstr "xrealloc: %s:%d: ní féidir %lu beart a athleithdháileadh (%lu beart leithdháilte)"