msgstr ""
"Project-Id-Version: Git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-04-28 19:59+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-28 20:31+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-27 22:28+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-28 19:52+0800\n"
"Last-Translator: Teng Long <dyroneteng@gmail.com>\n"
"Language-Team: GitHub <https://github.com/dyrone/git/>\n"
"Language: zh_CN\n"
msgid "ignoring unmerged: %s"
msgstr "忽略未合入的:%s"
-#: add-interactive.c add-patch.c
+#: add-interactive.c
#, c-format
msgid "Only binary files changed.\n"
msgstr "只有二进制文件被修改。\n"
-#: add-interactive.c add-patch.c
+#: add-interactive.c
#, c-format
msgid "No changes.\n"
msgstr "没有修改。\n"
"p - 显示当前块\n"
"? - 显示帮助\n"
+#: add-patch.c
+#, c-format
+msgid "Only one letter is expected, got '%s'"
+msgstr "预期只有一个字母,得到 '%s'"
+
#: add-patch.c
msgid "No previous hunk"
msgstr "没有前一个块"
msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
msgstr "对不起,不能编辑这个块"
+#: add-patch.c
+#, c-format
+msgid "Unknown command '%s' (use '?' for help)"
+msgstr "未知命令 '%s'(使用 '?' 寻求帮助)"
+
#: add-patch.c
msgid "'git apply' failed"
msgstr "'git apply' 失败"
+#: add-patch.c
+msgid "No changes."
+msgstr "没有修改。"
+
+#: add-patch.c
+msgid "Only binary files changed."
+msgstr "只有二进制文件被修改。"
+
#: advice.c
#, c-format
msgid ""
msgstr "未关闭的引号"
#: alias.c builtin/cat-file.c builtin/notes.c builtin/prune-packed.c
-#: builtin/receive-pack.c builtin/tag.c t/helper/test-pkt-line.c
+#: builtin/receive-pack.c builtin/refs.c builtin/tag.c t/helper/test-pkt-line.c
msgid "too many arguments"
msgstr "太多参数"
msgid "ignoring overly large gitattributes blob '%s'"
msgstr "忽略过大的 gitattributes 数据对象 '%s'"
+#: attr.c
+msgid "cannot use --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE without repo"
+msgstr "无法在没有存储库的情况下使用 --attr-source 或 GIT_ATTR_SOURCE"
+
#: attr.c
msgid "bad --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE"
msgstr "错误的 --attr-source 或 GIT_ATTR_SOURCE"
msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
msgstr "刷新索引之后尚未被暂存的变更:"
-#: builtin/add.c
-msgid ""
-"the add.interactive.useBuiltin setting has been removed!\n"
-"See its entry in 'git help config' for details."
-msgstr ""
-"设置 add.interactive.useBuiltin 已经被移除!\n"
-"查看 'git help config' 中的相关条目以获取更多信息。"
-
#: builtin/add.c
msgid "could not read the index"
msgstr "不能读取索引"
"Not rewinding to ORIG_HEAD"
msgstr "您好像在上一次 'am' 失败后移动了 HEAD。未回退至 ORIG_HEAD"
-#: builtin/am.c builtin/bisect.c worktree.c
+#: builtin/am.c builtin/bisect.c builtin/tag.c worktree.c
#, c-format
msgid "failed to read '%s'"
msgstr "无法读取 '%s'"
#: builtin/am.c builtin/branch.c builtin/bugreport.c builtin/cat-file.c
#: builtin/clone.c builtin/diagnose.c builtin/for-each-ref.c builtin/init-db.c
-#: builtin/ls-files.c builtin/ls-tree.c builtin/replace.c builtin/tag.c
-#: builtin/verify-tag.c
+#: builtin/ls-files.c builtin/ls-tree.c builtin/refs.c builtin/replace.c
+#: builtin/tag.c builtin/verify-tag.c
msgid "format"
msgstr "格式"
msgid "show the patch being applied"
msgstr "显示正在应用的补丁"
+#: builtin/am.c
+msgid "try to apply current patch again"
+msgstr "尝试再次应用当前补丁"
+
#: builtin/am.c
msgid "record the empty patch as an empty commit"
msgstr "把空补丁记录为空提交"
msgid "could not redirect output"
msgstr "不能重定向输出"
-#: builtin/archive.c
-msgid "git archive: Remote with no URL"
-msgstr "git archive:未提供远程 URL"
-
#: builtin/archive.c
msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
msgstr "git archive:期望是 ACK/NAK,却得到 flush 包"
msgid "do not show bundle details"
msgstr "不显示归档包的细节"
+#: builtin/bundle.c bundle.c
+msgid "need a repository to verify a bundle"
+msgstr "需要一个仓库来校验一个归档包"
+
#: builtin/bundle.c
#, c-format
msgid "%s is okay\n"
msgid "remove whole directories"
msgstr "删除整个目录"
-#: builtin/clean.c builtin/describe.c builtin/grep.c builtin/log.c
-#: builtin/ls-files.c builtin/name-rev.c builtin/pack-refs.c builtin/show-ref.c
-#: ref-filter.h
+#: builtin/clean.c builtin/config.c builtin/describe.c builtin/grep.c
+#: builtin/log.c builtin/ls-files.c builtin/name-rev.c builtin/pack-refs.c
+#: builtin/show-ref.c ref-filter.h
msgid "pattern"
msgstr "模式"
msgid "failed to unlink '%s'"
msgstr "无法删除 '%s'"
+#: builtin/clone.c
+#, c-format
+msgid "hardlink cannot be checked at '%s'"
+msgstr "无法检查 '%s' 处的硬链接"
+
+#: builtin/clone.c
+#, c-format
+msgid "hardlink different from source at '%s'"
+msgstr "硬链接与 '%s' 处的源不同"
+
#: builtin/clone.c
#, c-format
msgid "failed to create link '%s'"
msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr "您必须指定一个仓库来克隆。"
-#: builtin/clone.c builtin/init-db.c setup.c
+#: builtin/clone.c builtin/init-db.c builtin/refs.c setup.c
#, c-format
msgid "unknown ref storage format '%s'"
msgstr "未知的引用存储格式 '%s'"
msgid "Cannot read index"
msgstr "无法读取索引"
-#: builtin/commit.c
+#: builtin/commit.c builtin/tag.c
msgid "unable to pass trailers to --trailers"
msgstr "无法将尾注传递给 --trailers"
msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
msgstr "现在将该提交的作者改为我(和 -C/-c/--amend 参数共用)"
-#: builtin/commit.c builtin/interpret-trailers.c
+#: builtin/commit.c builtin/interpret-trailers.c builtin/tag.c
msgid "trailer"
msgstr "尾注"
-#: builtin/commit.c
+#: builtin/commit.c builtin/tag.c
msgid "add custom trailer(s)"
msgstr "添加自定义尾注"
"磁盘配额已耗尽,然后执行 \"git restore --staged :/\" 恢复。"
#: builtin/config.c
-msgid "git config [<options>]"
-msgstr "git config [<选项>]"
+msgid "git config list [<file-option>] [<display-option>] [--includes]"
+msgstr "git config list [<文件选项>] [<显示选项>] [--includes]"
#: builtin/config.c
-#, c-format
-msgid "unrecognized --type argument, %s"
-msgstr "未能识别的 --type 参数,%s"
+msgid ""
+"git config get [<file-option>] [<display-option>] [--includes] [--all] [--"
+"regexp=<regexp>] [--value=<value>] [--fixed-value] [--default=<default>] "
+"<name>"
+msgstr ""
+"git config get [<文件选项>] [<显示选项>] [--includes] [--all] [--regexp=<正则"
+"表达式>] [--value=<值>] [--fixed-value] [--default=<默认值>] <名称>"
#: builtin/config.c
-msgid "only one type at a time"
-msgstr "一次只能一个类型"
+msgid ""
+"git config set [<file-option>] [--type=<type>] [--all] [--value=<value>] [--"
+"fixed-value] <name> <value>"
+msgstr ""
+"git config set [<文件选项>] [--type=<类型>] [--all] [--value=<值>] [--fixed-"
+"value] <名称> <值>"
+
+#: builtin/config.c
+msgid ""
+"git config unset [<file-option>] [--all] [--value=<value>] [--fixed-value] "
+"<name> <value>"
+msgstr ""
+"git config unset [<文件选项>] [--all] [--value=<值>] [--fixed-value] <名称> <"
+"值>"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "git config rename-section [<file-option>] <old-name> <new-name>"
+msgstr "git config rename-section [<文件选项>] <旧名称> <新名称>"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "git config remove-section [<file-option>] <name>"
+msgstr "git config remove-section [<文件选项>] <名称>"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "git config edit [<file-option>]"
+msgstr "git config edit [<文件选项>]"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "git config [<file-option>] --get-colorbool <name> [<stdout-is-tty>]"
+msgstr "git config [<文件选项>] --get-colorbool <名称> [<标准输出为tty>]"
+
+#: builtin/config.c
+msgid ""
+"git config set [<file-option>] [--type=<type>] [--comment=<message>] [--all] "
+"[--value=<value>] [--fixed-value] <name> <value>"
+msgstr ""
+"git config set [<文件选项>] [--type=<类型>] [--comment=<消息>] [--all] [--"
+"value=<值>] [--fixed-value] <名称> <值>"
#: builtin/config.c
msgid "Config file location"
msgid "read config from given blob object"
msgstr "从给定的数据对象读取配置"
-#: builtin/config.c
-msgid "Action"
-msgstr "操作"
-
-#: builtin/config.c
-msgid "get value: name [value-pattern]"
-msgstr "获取值:名称 [值模式]"
-
-#: builtin/config.c
-msgid "get all values: key [value-pattern]"
-msgstr "获得所有的值:键 [值模式]"
-
-#: builtin/config.c
-msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]"
-msgstr "根据正则表达式获得值:名称正则 [值模式]"
-
-#: builtin/config.c
-msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
-msgstr "获得 URL 取值:section[.var] URL"
-
-#: builtin/config.c
-msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]"
-msgstr "替换所有匹配的变量:名称 值 [值模式]"
-
-#: builtin/config.c
-msgid "add a new variable: name value"
-msgstr "添加一个新的变量:名称 值"
-
-#: builtin/config.c
-msgid "remove a variable: name [value-pattern]"
-msgstr "删除一个变量:名称 [值模式]"
-
-#: builtin/config.c
-msgid "remove all matches: name [value-pattern]"
-msgstr "删除所有匹配项:名称 [值模式]"
-
-#: builtin/config.c
-msgid "rename section: old-name new-name"
-msgstr "重命名小节:old-name new-name"
-
-#: builtin/config.c
-msgid "remove a section: name"
-msgstr "删除一个小节:name"
-
-#: builtin/config.c
-msgid "list all"
-msgstr "列出所有"
-
-#: builtin/config.c
-msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'"
-msgstr "在比较值与 '值模式' 时,使用字符串字面比较"
-
-#: builtin/config.c
-msgid "open an editor"
-msgstr "打开一个编辑器"
-
-#: builtin/config.c
-msgid "find the color configured: slot [default]"
-msgstr "获得配置的颜色:配置 [默认]"
-
-#: builtin/config.c
-msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
-msgstr "获得颜色设置:配置 [stdout-is-tty]"
-
#: builtin/config.c
msgid "Type"
msgstr "类型"
msgstr "值是一个到期日期"
#: builtin/config.c
-msgid "Other"
-msgstr "其它"
+msgid "Display options"
+msgstr "显示选项"
#: builtin/config.c
msgid "terminate values with NUL byte"
msgid "show variable names only"
msgstr "只显示变量名"
-#: builtin/config.c
-msgid "respect include directives on lookup"
-msgstr "查询时参照 include 指令递归查找"
-
#: builtin/config.c
msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
msgstr "显示配置的来源(文件、标准输入、数据对象,或命令行)"
msgstr "显示配置的作用域(工作区、本地、全局、系统、命令)"
#: builtin/config.c
-msgid "value"
-msgstr "取值"
+msgid "show config keys in addition to their values"
+msgstr "显示配置键及其值"
#: builtin/config.c
-msgid "with --get, use default value when missing entry"
-msgstr "使用 --get 参数,当缺少设置时使用默认值"
+#, c-format
+msgid "unrecognized --type argument, %s"
+msgstr "未能识别的 --type 参数,%s"
#: builtin/config.c
-msgid "human-readable comment string (# will be prepended as needed)"
-msgstr "人类å\8f¯è¯»ç\9a\84注é\87\8aå\97符串ï¼\88# å°\86æ ¹æ\8d®é\9c\80è¦\81æ·»å\8a å\88°å\89\8dé\9d¢ï¼\89"
+msgid "only one type at a time"
+msgstr "ä¸\80次å\8fªè\83½ä¸\80个类å\9e\8b"
#: builtin/config.c
#, c-format
"详情请阅读“git help worktree”的“CONFIGURATION FILE”小节"
#: builtin/config.c
-msgid "--get-color and variable type are incoherent"
-msgstr "--get-color 和变量类型不兼容"
+msgid "Other"
+msgstr "其它"
#: builtin/config.c
-msgid "only one action at a time"
-msgstr "一次只能有一个动作"
+msgid "respect include directives on lookup"
+msgstr "查询时参照 include 指令递归查找"
#: builtin/config.c
-msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
-msgstr "--name-only 仅适用于 --list 或 --get-regexp"
+#, c-format
+msgid "unable to read config file '%s'"
+msgstr "无法读取配置文件 '%s'"
#: builtin/config.c
-msgid ""
-"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
-"list"
-msgstr "--show-origin 仅适用于 --get、--get-all、--get-regexp 和 --list"
+msgid "error processing config file(s)"
+msgstr "处理配置文件出错"
#: builtin/config.c
-msgid "--default is only applicable to --get"
-msgstr "--default 仅适用于 --get"
+msgid "Filter options"
+msgstr "过滤选项"
#: builtin/config.c
-msgid "--comment is only applicable to add/set/replace operations"
-msgstr "--comment 仅适用于 add/set/replace 操作"
+msgid "return all values for multi-valued config options"
+msgstr "返回多值配置选项的所有值"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "interpret the name as a regular expression"
+msgstr "将名称解释为正则表达式"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "show config with values matching the pattern"
+msgstr "显示值与模式匹配的配置"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "use string equality when comparing values to value pattern"
+msgstr "在将值与值模式进行比较时使用字符串相等性"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "show config matching the given URL"
+msgstr "显示与给定 URL 匹配的配置"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "value"
+msgstr "值"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "use default value when missing entry"
+msgstr "缺少条目时使用默认值"
#: builtin/config.c
msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'"
msgstr "--fixed-value 仅适用于有 '值模式'"
#: builtin/config.c
-#, c-format
-msgid "unable to read config file '%s'"
-msgstr "无法读取配置文件 '%s'"
+msgid "--default= cannot be used with --all or --url="
+msgstr "--default= 不能与 --all 或 --url= 一起使用"
#: builtin/config.c
-msgid "error processing config file(s)"
-msgstr "处理配置文件出错"
+msgid "--url= cannot be used with --all, --regexp or --value"
+msgstr "--url= 不能与 --all、--regexp 或 --value 一起使用"
#: builtin/config.c
-msgid "editing stdin is not supported"
-msgstr "不支持编辑标准输入"
+msgid "Filter"
+msgstr "过滤器"
#: builtin/config.c
-msgid "editing blobs is not supported"
-msgstr "不支持编辑数据对象"
+msgid "replace multi-valued config option with new value"
+msgstr "将多值配置选项替换为新值"
#: builtin/config.c
-#, c-format
-msgid "cannot create configuration file %s"
-msgstr "不能创建配置文件 %s"
+msgid "human-readable comment string (# will be prepended as needed)"
+msgstr "人类可读的注释字符串(# 将根据需要添加到前面)"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "add a new line without altering any existing values"
+msgstr "添加新行而不更改任何现有值"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "--fixed-value only applies with --value=<pattern>"
+msgstr "--fixed-value 只能与 --value=<模式> 配合使用"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "--append cannot be used with --value=<pattern>"
+msgstr "--append 不能与 --value=<模式> 一起使用"
#: builtin/config.c
#, c-format
msgid "no such section: %s"
msgstr "无此小节:%s"
+#: builtin/config.c
+msgid "editing stdin is not supported"
+msgstr "不支持编辑标准输入"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "editing blobs is not supported"
+msgstr "不支持编辑数据对象"
+
+#: builtin/config.c
+#, c-format
+msgid "cannot create configuration file %s"
+msgstr "不能创建配置文件 %s"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "Action"
+msgstr "操作"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "get value: name [<value-pattern>]"
+msgstr "获取值:name [<值模式>]"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "get all values: key [<value-pattern>]"
+msgstr "获取所有值:key [<值模式>]"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "get values for regexp: name-regex [<value-pattern>]"
+msgstr "获取正则表达式的值:name-regex [<值模式>]"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
+msgstr "获得 URL 取值:section[.var] URL"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "replace all matching variables: name value [<value-pattern>]"
+msgstr "替换所有匹配的变量:name value [<值模式>]"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "add a new variable: name value"
+msgstr "添加一个新的变量:名称 值"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "remove a variable: name [<value-pattern>]"
+msgstr "删除一个变量:名称 [<值模式>]"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "remove all matches: name [<value-pattern>]"
+msgstr "删除所有匹配项:名称 [<值模式>]"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "rename section: old-name new-name"
+msgstr "重命名小节:old-name new-name"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "remove a section: name"
+msgstr "删除一个小节:name"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "list all"
+msgstr "列出所有"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "open an editor"
+msgstr "打开编辑器"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "find the color configured: slot [<default>]"
+msgstr "找到配置的颜色:slot [<默认>]"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "find the color setting: slot [<stdout-is-tty>]"
+msgstr "找到颜色设置:slot [<stdout-is-tty>]"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "with --get, use default value when missing entry"
+msgstr "使用 --get 参数,当缺少设置时使用默认值"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "--get-color and variable type are incoherent"
+msgstr "--get-color 和变量类型不兼容"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "no action specified"
+msgstr "未指定任何操作"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
+msgstr "--name-only 仅适用于 --list 或 --get-regexp"
+
+#: builtin/config.c
+msgid ""
+"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
+"list"
+msgstr "--show-origin 仅适用于 --get、--get-all、--get-regexp 和 --list"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "--default is only applicable to --get"
+msgstr "--default 仅适用于 --get"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "--comment is only applicable to add/set/replace operations"
+msgstr "--comment 仅适用于 add/set/replace 操作"
+
#: builtin/count-objects.c
msgid "print sizes in human readable format"
msgstr "以用户可读的格式显示大小"
msgid "config key storing a list of repository paths"
msgstr "存储着仓库路径列表的配置项键名"
+#: builtin/for-each-repo.c
+msgid "keep going even if command fails in a repository"
+msgstr "即使存储库中的命令失败,仍继续执行"
+
#: builtin/for-each-repo.c
msgid "missing --config=<config>"
msgstr "缺少 --config=<配置>"
msgstr "输出文件名的最大长度"
#: builtin/log.c
-msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
-msgstr "使用 [RFC PATCH] 代替 [PATCH]"
+msgid "rfc"
+msgstr "RFC"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "add <rfc> (default 'RFC') before 'PATCH'"
+msgstr "在 'PATCH' 之前添加 <RFC> (默认为 'RFC')"
#: builtin/log.c
msgid "cover-from-description-mode"
#: builtin/ls-remote.c
msgid ""
-"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
+"git ls-remote [--branches] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=<key>]\n"
" [--symref] [<repository> [<patterns>...]]"
msgstr ""
-"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<可执行文件>]\n"
+"git ls-remote [--branches] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<可执行文件>]\n"
" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=<键>]\n"
" [--symref] [<仓库> [<模式>...]]"
msgstr "仅限于标签"
#: builtin/ls-remote.c
-msgid "limit to heads"
+msgid "limit to branches"
msgstr "仅限于分支"
+#: builtin/ls-remote.c builtin/show-ref.c
+msgid "deprecated synonym for --branches"
+msgstr "已弃用的 --branches 同义词"
+
#: builtin/ls-remote.c
msgid "do not show peeled tags"
msgstr "不显示已解析的标签"
msgid "invalid ref format: %s"
msgstr "无效的引用格式:%s"
+#: builtin/refs.c
+msgid "git refs migrate --ref-format=<format> [--dry-run]"
+msgstr "git refs migrate --ref-format=<格式> [--dry-run]"
+
+#: builtin/refs.c
+msgid "specify the reference format to convert to"
+msgstr "指定要转换的引用格式"
+
+#: builtin/refs.c
+msgid "perform a non-destructive dry-run"
+msgstr "进行非破坏性的试运行(dry-run)"
+
+#: builtin/refs.c
+msgid "missing --ref-format=<format>"
+msgstr "缺少 --ref-format=<格式>"
+
+#: builtin/refs.c
+#, c-format
+msgid "repository already uses '%s' format"
+msgstr "仓库已使用 '%s' 格式"
+
#: builtin/remote.c
msgid ""
"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
msgid " Fetch URL: %s"
msgstr " 获取地址:%s"
-#: builtin/remote.c
-msgid "(no URL)"
-msgstr "(无 URL)"
-
#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
#. with the one in " Fetch URL: %s"
#. translation.
msgid " Push URL: %s"
msgstr " 推送地址:%s"
+#: builtin/remote.c
+msgid "(no URL)"
+msgstr "(无 URL)"
+
#: builtin/remote.c
#, c-format
msgid " HEAD branch: %s"
msgid "return all URLs"
msgstr "返回所有 URL 地址"
-#: builtin/remote.c
-#, c-format
-msgid "no URLs configured for remote '%s'"
-msgstr "没有给远程仓库 '%s' 设定 URL"
-
#: builtin/remote.c
msgid "manipulate push URLs"
msgstr "操作推送 URLS"
#: builtin/show-ref.c
msgid ""
"git show-ref [--head] [-d | --dereference]\n"
-" [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags]\n"
-" [--heads] [--] [<pattern>...]"
+" [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--branches] [--tags]\n"
+" [--] [<pattern>...]"
msgstr ""
"git show-ref [--head] [-d | --dereference]\n"
-" [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags]\n"
-" [--heads] [--] [<模式>...]"
+" [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--branches] [--tags]\n"
+" [--] [<模式>...]"
#: builtin/show-ref.c
msgid ""
msgstr "无法找到引用"
#: builtin/show-ref.c
-msgid "only show tags (can be combined with heads)"
-msgstr "只显示标签(可以和头共用)"
+msgid "only show tags (can be combined with branches)"
+msgstr "仅显示标签(可与分支组合使用)"
#: builtin/show-ref.c
-msgid "only show heads (can be combined with tags)"
-msgstr "只显示头(可以和标签共用)"
+msgid "only show branches (can be combined with tags)"
+msgstr "仅显示分支(可以和标签组合使用)"
#: builtin/show-ref.c
msgid "check for reference existence without resolving"
msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
msgstr "不能识别 submodule.alternateLocation 的取值 '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c
+#: builtin/submodule--helper.c submodule.c
#, c-format
msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
msgstr "拒绝在另一个子模组的 git 目录中创建/使用 '%s'"
#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
-msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
-msgstr "无法克隆 '%s' 到子模组路径 '%s'"
+msgid "directory not empty: '%s'"
+msgstr "目录非空:'%s'"
#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
-msgid "directory not empty: '%s'"
-msgstr "目录非空:'%s'"
+msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
+msgstr "无法克隆 '%s' 到子模组路径 '%s'"
#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
#: builtin/tag.c
msgid ""
"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] [-e]\n"
+" [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...]\n"
" <tagname> [<commit> | <object>]"
msgstr ""
-"git tag [-a | -s | -u <私钥 ID>] [-f] [-m <消息> | -F <文件>] [-e]\n"
+"git tag [-a | -s | -u <私钥 id>] [-f] [-m <消息> | -F <文件>] [-e]\n"
+" [(--trailer <令牌>[(=|:)<值>])...]\n"
" <标签名> [<提交> | <对象>]"
#: builtin/tag.c
msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
msgstr "仓库中缺少这些必备的提交:"
-#: bundle.c
-msgid "need a repository to verify a bundle"
-msgstr "需要一个仓库来校验一个归档包"
-
#: bundle.c
msgid ""
"some prerequisite commits exist in the object store, but are not connected "
msgid "Manage reflog information"
msgstr "管理 reflog 信息"
+#: command-list.h
+msgid "Low-level access to refs"
+msgstr "对引用的低级访问"
+
#: command-list.h
msgid "Manage set of tracked repositories"
msgstr "管理已跟踪仓库"
msgid "commit-graph required commit data chunk missing or corrupted"
msgstr "提交图所需的提交数据块缺失或损坏"
+#: commit-graph.c
+#, c-format
+msgid ""
+"disabling Bloom filters for commit-graph layer '%s' due to incompatible "
+"settings"
+msgstr "由于不兼容的设置,正在禁用提交图层 '%s' 的布隆过滤器"
+
#: commit-graph.c
msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
msgstr "提交图没有基础图形块"
msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled"
msgstr "正尝试写提交图,但是 'core.commitGraph' 被禁用"
+#: commit-graph.c
+#, c-format
+msgid ""
+"attempting to write a commit-graph, but 'commitGraph.changedPathsVersion' "
+"(%d) is not supported"
+msgstr "尝试写入提交图,但不支持 'commitGraph.changedPathsVersion' (%d)"
+
#: commit-graph.c
msgid "too many commits to write graph"
msgstr "提交太多不能画图"
msgid ""
"git [-v | --version] [-h | --help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
-" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
-"bare]\n"
-" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
-" [--config-env=<name>=<envvar>] <command> [<args>]"
+" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--no-"
+"lazy-fetch]\n"
+" [--no-optional-locks] [--no-advice] [--bare] [--git-dir=<path>]\n"
+" [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>] [--config-"
+"env=<name>=<envvar>]\n"
+" <command> [<args>]"
msgstr ""
"git [-v | --version] [-h | --help] [-C <路径>] [-c <名称>=<取值>]\n"
" [--exec-path[=<路径>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
-" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
-"bare]\n"
-" [--git-dir=<路径>] [--work-tree=<路径>] [--namespace=<名称>]\n"
+" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [\"--"
+"no-lazy-fetch]\n"
+" [--no-optional-locks] [--no-advice] [--bare] [--git-dir=<路径>]\n"
+" [--work-tree=<路径>] [--namespace=<名称>]\n"
" [--config-env=<名称>=<环境变量>] <命令> [<参数>]"
#: git.c
"因为没有将钩子 '%s' 设置为可执行,钩子被忽略。您可以通过\n"
"配置 `git config advice.ignoredHook false` 来关闭这条警告。"
+#: http-fetch.c
+msgid "not a git repository"
+msgstr "不是 git 仓库"
+
#: http-fetch.c
#, c-format
msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
msgstr "--packfile 的参数必须是有效的哈希值(得到 '%s')"
-#: http-fetch.c
-msgid "not a git repository"
-msgstr "不是 git 仓库"
-
#: http.c
#, c-format
msgid "negative value for http.postBuffer; defaulting to %d"
msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0"
msgstr "不支持公钥文件锁定,因为 cURL < 7.39.0"
+#: http.c
+msgid "Unknown value for http.proactiveauth"
+msgstr "http.proactiveauth 为未知取值"
+
#: http.c
msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
msgstr "不支持 CURLSSLOPT_NO_REVOKE,因为 cURL < 7.44.0"
msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
msgstr "无法将 SSL 后端设置为 '%s':已经设置"
+#: http.c
+msgid "refusing to read cookies from http.cookiefile '-'"
+msgstr "拒绝从 http.cookiefile '-' 读取 cookies"
+
+#: http.c
+msgid "ignoring http.savecookies for empty http.cookiefile"
+msgstr "因为 http.cookiefile 为空,忽略 http.savecookies"
+
#: http.c
#, c-format
msgid ""
msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
msgstr "无法合并子模组 %s(提交不存在)"
-#: merge-ort.c merge-recursive.c
+#: merge-ort.c
#, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s (repository corrupt)"
-msgstr "无法合并子模组 %s(仓库损坏)"
+msgid "error: failed to merge submodule %s (repository corrupt)"
+msgstr "错误:无法合并子模组 %s(仓库损坏)"
#: merge-ort.c merge-recursive.c
#, c-format
"无法合并子模组 %s,但是存在多个可能的合并:\n"
"%s"
-#: merge-ort.c merge-recursive.c
-msgid "failed to execute internal merge"
-msgstr "无法执行内部合并"
+#: merge-ort.c
+#, c-format
+msgid "error: failed to execute internal merge for %s"
+msgstr "错误:无法为 %s 执行内部合并"
-#: merge-ort.c merge-recursive.c
+#: merge-ort.c
#, c-format
-msgid "unable to add %s to database"
-msgstr "不能添加 %s 至对象库"
+msgid "error: unable to add %s to database"
+msgstr "错误:不能添加 %s 至对象库"
#: merge-ort.c merge-recursive.c
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s."
msgstr "冲突(重命名/删除):%1$s 在 %3$s 中重命名为 %2$s,但在 %4$s 中删除。"
-#: merge-ort.c merge-recursive.c
+#: merge-ort.c
#, c-format
-msgid "cannot read object %s"
-msgstr "不能读取对象 %s"
+msgid "error: cannot read object %s"
+msgstr "错误:不能读取对象 %s"
-#: merge-ort.c merge-recursive.c
+#: merge-ort.c
#, c-format
-msgid "object %s is not a blob"
-msgstr "对象 %s 不是一个数据对象"
+msgid "error: object %s is not a blob"
+msgstr "错误:对象 %s 不是一个数据对象"
#: merge-ort.c
#, c-format
msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
msgstr "不知道如何处理 %06o %s '%s'"
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (repository corrupt)"
+msgstr "无法合并子模组 %s(仓库损坏)"
+
#: merge-recursive.c
#, c-format
msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
msgstr "无法合并子模组 %s (发现多个合并)"
+#: merge-recursive.c
+msgid "failed to execute internal merge"
+msgstr "无法执行内部合并"
+
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "unable to add %s to database"
+msgstr "不能添加 %s 至对象库"
+
#: merge-recursive.c
#, c-format
msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
"冲突(重命名/重命名):在 %3$s 中重命名目录 %1$s->%2$s,在 %6$s 中重命名目录 "
"%4$s->%5$s"
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "cannot read object %s"
+msgstr "不能读取对象 %s"
+
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "object %s is not a blob"
+msgstr "对象 %s 不是一个数据对象"
+
#: merge-recursive.c
msgid "modify"
msgstr "修改"
msgid "malformed line: %s"
msgstr "格式错误的行:%s"
-#: midx-write.c
-msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
-msgstr "忽略已存在的多包索引,校验码不匹配"
-
#: midx-write.c
msgid "could not load pack"
msgstr "不能载入包"
msgid "could not open index for %s"
msgstr "不能打开 %s 的索引"
+#: midx-write.c
+msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
+msgstr "忽略已存在的多包索引,校验码不匹配"
+
#: midx-write.c
msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
msgstr "添加包文件到多包索引"
msgid "hash mismatch %s"
msgstr "哈希值与 %s 不匹配"
+#: pack-bitmap-write.c
+#, c-format
+msgid "duplicate entry when writing bitmap index: %s"
+msgstr "写入位图索引时存在重复条目:'%s'"
+
+#: pack-bitmap-write.c
+#, c-format
+msgid "attempted to store non-selected commit: '%s'"
+msgstr "尝试存储未选定的提交:'%s'"
+
+#: pack-bitmap-write.c
+msgid "too many pseudo-merges"
+msgstr "太多伪合并"
+
#: pack-bitmap-write.c
msgid "trying to write commit not in index"
msgstr "尝试写入未在索引中的提交"
msgid "corrupted bitmap index file (too short to fit lookup table)"
msgstr "损坏的位图索引(太小,容不下查询表)"
+#: pack-bitmap.c
+msgid ""
+"corrupted bitmap index file (too short to fit pseudo-merge table header)"
+msgstr "损坏的位图索引文件(太短而无法容纳伪合并表头)"
+
+#: pack-bitmap.c
+msgid "corrupted bitmap index file (too short to fit pseudo-merge table)"
+msgstr "损坏的位图索引(太短而无法容纳伪合并表)"
+
+#: pack-bitmap.c
+msgid "corrupted bitmap index file, pseudo-merge table too short"
+msgstr "损坏的位图索引,伪合并表过短"
+
#: pack-bitmap.c
#, c-format
msgid "duplicate entry in bitmap index: '%s'"
msgid "mismatch in bitmap results"
msgstr "位图结果不一致"
+#: pack-bitmap.c
+#, c-format
+msgid "pseudo-merge index out of range (%<PRIu32> >= %<PRIuMAX>)"
+msgstr "伪合并索引超出范围 (%<PRIu32> >= %<PRIuMAX>)"
+
#: pack-bitmap.c
#, c-format
msgid "could not find '%s' in pack '%s' at offset %<PRIuMAX>"
msgid "unable to parse --pretty format"
msgstr "不能解析 --pretty 格式"
+#: promisor-remote.c
+msgid "lazy fetching disabled; some objects may not be available"
+msgstr "禁用延迟获取,某些对象可能不可用"
+
#: promisor-remote.c
msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess"
msgstr "promisor-remote:无法派生 fetch 子进程"
msgid "Removing duplicate objects"
msgstr "正在删除重复对象"
+#: pseudo-merge.c
+#, c-format
+msgid "failed to load pseudo-merge regex for %s: '%s'"
+msgstr "未能加载 %s 的伪合并正则表达式:'%s'"
+
+#: pseudo-merge.c
+#, c-format
+msgid "%s must be non-negative, using default"
+msgstr "%s 必须为非负整数,使用默认值"
+
+#: pseudo-merge.c
+#, c-format
+msgid "%s must be between 0 and 1, using default"
+msgstr "%s 必须介于 0 到 1 之间,使用默认值"
+
+#: pseudo-merge.c
+#, c-format
+msgid "%s must be positive, using default"
+msgstr "%s 必须为正数,使用默认值"
+
+#: pseudo-merge.c
+#, c-format
+msgid "pseudo-merge group '%s' missing required pattern"
+msgstr "伪合并组 '%s' 缺少所需的模式"
+
+#: pseudo-merge.c
+#, c-format
+msgid "pseudo-merge group '%s' has unstable threshold before stable one"
+msgstr "伪合并组 '%s' 在稳定阈值之前有不稳定阈值"
+
+#: pseudo-merge.c
+#, c-format
+msgid ""
+"pseudo-merge regex from config has too many capture groups (max=%<PRIuMAX>)"
+msgstr "来自 config 的伪合并正则表达式有太多的捕获组(最多 %<PRIuMAX> 个)"
+
+#: pseudo-merge.c
+#, c-format
+msgid "extended pseudo-merge read out-of-bounds (%<PRIuMAX> >= %<PRIuMAX>)"
+msgstr "扩展伪合并读取越界 (%<PRIuMAX> >= %<PRIuMAX>)"
+
+#: pseudo-merge.c
+#, c-format
+msgid "extended pseudo-merge entry is too short (%<PRIuMAX> >= %<PRIuMAX>)"
+msgstr "扩展伪合并条目太短(%<PRIuMAX> >= %<PRIuMAX>)"
+
+#: pseudo-merge.c
+#, c-format
+msgid "could not find pseudo-merge for commit %s at offset %<PRIuMAX>"
+msgstr "无法在提交 %1$s 的偏移 %2$<PRIuMAX> 中找到伪合并"
+
+#: pseudo-merge.c
+#, c-format
+msgid "extended pseudo-merge lookup out-of-bounds (%<PRIu32> >= %<PRIu32>)"
+msgstr "扩展伪合并查找越界 (%<PRIu32> >= %<PRIu32>)"
+
+#: pseudo-merge.c
+#, c-format
+msgid "out-of-bounds read: (%<PRIuMAX> >= %<PRIuMAX>)"
+msgstr "越界读取:(%<PRIuMAX> >= %<PRIuMAX>)"
+
+#: pseudo-merge.c
+#, c-format
+msgid "could not read extended pseudo-merge table for commit %s"
+msgstr "无法读取提交 %s 的扩展伪合并表"
+
#: range-diff.c
msgid "could not start `log`"
msgstr "不能启动 `log`"
msgid "log for %s is empty"
msgstr "%s 的日志为空"
+#: refs.c
+msgid "refusing to force and skip creation of reflog"
+msgstr "拒绝既强制又跳过创建引用日志"
+
#: refs.c
#, c-format
msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
msgstr "拒绝更新有错误名称 '%s' 的引用"
+#: refs.c
+#, c-format
+msgid "refusing to update pseudoref '%s'"
+msgstr "拒绝更新伪引用 '%s'"
+
#: refs.c
#, c-format
msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
msgid "could not delete references: %s"
msgstr "无法删除引用:%s"
+#: refs.c
+#, c-format
+msgid "Finished dry-run migration of refs, the result can be found at '%s'\n"
+msgstr "已完成 refs 的试运行迁移,结果可在 '%s' 处找到\n"
+
+#: refs.c
+#, c-format
+msgid "could not remove temporary migration directory '%s'"
+msgstr "无法删除临时迁移目录 '%s'"
+
+#: refs.c
+#, c-format
+msgid "migrated refs can be found at '%s'"
+msgstr "迁移的引用可以在 '%s' 处找到"
+
+#: refs/files-backend.c refs/reftable-backend.c
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot lock ref '%s': expected symref with target '%s': but is a regular ref"
+msgstr "无法锁定引用 '%s':预期目标为 '%s' 的符号引用:但是是普通引用"
+
#: refs/reftable-backend.c
#, c-format
msgid "refname is dangerous: %s"
msgid "update-ref requires a fully qualified refname e.g. refs/heads/%s"
msgstr "update-ref 需要一个完整的引用名,例如:refs/heads/%s"
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "'%s' does not accept merge commits"
+msgstr "'%s' 不接受合并提交"
+
+#. TRANSLATORS: 'pick' and 'merge -C' should not be
+#. translated.
+#.
+#: sequencer.c
+msgid ""
+"'pick' does not take a merge commit. If you wanted to\n"
+"replay the merge, use 'merge -C' on the commit."
+msgstr ""
+"'pick' 不接受合并提交。如果您想要重放合并,\n"
+"请在提交上使用 'merge -C'。"
+
+#. TRANSLATORS: 'reword' and 'merge -c' should not be
+#. translated.
+#.
+#: sequencer.c
+msgid ""
+"'reword' does not take a merge commit. If you wanted to\n"
+"replay the merge and reword the commit message, use\n"
+"'merge -c' on the commit"
+msgstr ""
+"'reword' 不接受合并提交。如果您想重放合并并重写提交消息,\n"
+"请在提交上使用 'merge -c'"
+
+#. TRANSLATORS: 'edit', 'merge -C' and 'break' should
+#. not be translated.
+#.
+#: sequencer.c
+msgid ""
+"'edit' does not take a merge commit. If you wanted to\n"
+"replay the merge, use 'merge -C' on the commit, and then\n"
+"'break' to give the control back to you so that you can\n"
+"do 'git commit --amend && git rebase --continue'."
+msgstr ""
+"'edit”' 不接受合并提交。如果您想要重放合并,\n"
+"请在提交上使用 'merge -C',然后使用 'break'\n"
+"将控制权交还给您,以便您可以执行\n"
+"'git commit --amend && git rebase --continue'。"
+
+#: sequencer.c
+msgid "cannot squash merge commit into another commit"
+msgstr "无法将合并提交压缩到另一个提交中"
+
#: sequencer.c
#, c-format
msgid "invalid command '%.*s'"
msgstr "不能读取 HEAD"
#: sequencer.c
-#, c-format
-msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
-msgstr "无法拷贝 '%s' 至 '%s'"
+msgid "could not write commit message file"
+msgstr "无法写入提交说明文件"
#: sequencer.c
#, c-format
msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
msgstr "无法获取 '%*s%s%s' 状态(stat)"
+#: setup.c
+#, c-format
+msgid ""
+"detected dubious ownership in repository at '%s'\n"
+"%sTo add an exception for this directory, call:\n"
+"\n"
+"\tgit config --global --add safe.directory %s"
+msgstr ""
+"在 '%s' 检测到可疑的仓库所有权\n"
+"%s要为本仓库创建特例,请运行:\n"
+"\n"
+"\tgit config --global --add safe.directory %s"
+
#: setup.c
msgid "Unable to read current working directory"
msgstr "不能读取当前工作目录"
"不是 git 仓库(或者直至挂载点 %s 的任何父目录)\n"
"停止在文件系统边界(未设置 GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM)。"
-#: setup.c
-#, c-format
-msgid ""
-"detected dubious ownership in repository at '%s'\n"
-"%sTo add an exception for this directory, call:\n"
-"\n"
-"\tgit config --global --add safe.directory %s"
-msgstr ""
-"在 '%s' 检测到可疑的仓库所有权\n"
-"%s要为本仓库创建特例,请运行:\n"
-"\n"
-"\tgit config --global --add safe.directory %s"
-
#: setup.c
#, c-format
msgid "cannot use bare repository '%s' (safe.bareRepository is '%s')"
msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
msgstr "子模组 git 目录 '%s' 位于 git 目录 '%.*s' 中"
+#: submodule.c
+#, c-format
+msgid "expected '%.*s' in submodule path '%s' not to be a symbolic link"
+msgstr "期望子模组的父目录 '%.*s' 不是一个符号链接,子模组路径为 '%s'"
+
+#: submodule.c
+#, c-format
+msgid "expected submodule path '%s' not to be a symbolic link"
+msgstr "预期子模组路径 '%s' 不是符号链接"
+
#: submodule.c
#, c-format
msgid ""
msgid "no remote configured to get bundle URIs from"
msgstr "没有远程被设置为可以获取归档包 URI"
-#: t/helper/test-bundle-uri.c
-#, c-format
-msgid "remote '%s' has no configured URL"
-msgstr "远程 '%s' 没有设置 URL"
-
#: t/helper/test-bundle-uri.c
msgid "could not get the bundle-uri list"
msgstr "无法获取 bundle-uri 列表"
#: git-send-email.perl
#, perl-format
-msgid "Dry-Sent %s\n"
-msgstr "演习发送 %s\n"
+msgid "Dry-Sent %s"
+msgstr "演习发送 %s"
#: git-send-email.perl
#, perl-format
-msgid "Sent %s\n"
-msgstr "正发送 %s\n"
+msgid "Sent %s"
+msgstr "已发送 %s"
#: git-send-email.perl
-msgid "Dry-OK. Log says:\n"
-msgstr "演习成功。日志说:\n"
+msgid "Dry-OK. Log says:"
+msgstr "演习成功。日志说:"
#: git-send-email.perl
-msgid "OK. Log says:\n"
-msgstr "OK。日志说:\n"
+msgid "OK. Log says:"
+msgstr "成功。日志说:"
#: git-send-email.perl
msgid "Result: "
msgstr "结果:"
#: git-send-email.perl
-msgid "Result: OK\n"
-msgstr "结果:OK\n"
+msgid "Result: OK"
+msgstr "结果:成功"
#: git-send-email.perl
#, perl-format