msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-06 21:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-07 10:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-06 20:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-14 08:55+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: de\n"
msgstr "nicht aufgezeichnet"
#: ../common/controldata_utils.c:58 commands/copy.c:3197
-#: commands/extension.c:3350 utils/adt/genfile.c:122
+#: commands/extension.c:3358 utils/adt/genfile.c:122
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %m"
#: access/transam/xlog.c:11475 access/transam/xlog.c:11555
#: access/transam/xlog.c:11594 access/transam/xlog.c:11637
#: access/transam/xlogfuncs.c:645 access/transam/xlogfuncs.c:664
-#: commands/extension.c:3360 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:725
-#: replication/logical/origin.c:755 replication/logical/reorderbuffer.c:3313
+#: commands/extension.c:3368 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:725
+#: replication/logical/origin.c:755 replication/logical/reorderbuffer.c:3337
#: replication/walsender.c:514 storage/file/buffile.c:452
#: storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:955
#, c-format
#: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668
#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1387 access/transam/xlog.c:6506
-#: lib/dshash.c:246 lib/stringinfo.c:277 libpq/auth.c:1135 libpq/auth.c:1506
-#: libpq/auth.c:1574 libpq/auth.c:2092 postmaster/bgworker.c:348
-#: postmaster/bgworker.c:973 postmaster/postmaster.c:2423
+#: lib/dshash.c:246 lib/stringinfo.c:277 libpq/auth.c:1159 libpq/auth.c:1538
+#: libpq/auth.c:1606 libpq/auth.c:2124 postmaster/bgworker.c:350
+#: postmaster/bgworker.c:984 postmaster/postmaster.c:2423
#: postmaster/postmaster.c:2445 postmaster/postmaster.c:4019
#: postmaster/postmaster.c:4735 postmaster/postmaster.c:4810
#: postmaster/postmaster.c:5556 postmaster/postmaster.c:5916
msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
msgstr "konnte effektive Benutzer-ID %ld nicht nachschlagen: %s"
-#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:2039
+#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:2071
msgid "user does not exist"
msgstr "Benutzer existiert nicht"
#: access/brin/brin_pageops.c:77 access/brin/brin_pageops.c:363
#: access/brin/brin_pageops.c:844 access/gin/ginentrypage.c:110
#: access/gist/gist.c:1381 access/nbtree/nbtinsert.c:677
-#: access/nbtree/nbtsort.c:833 access/spgist/spgdoinsert.c:1957
+#: access/nbtree/nbtsort.c:833 access/spgist/spgdoinsert.c:1962
+#: access/spgist/spgdoinsert.c:2230
#, c-format
msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\""
msgstr "Größe %zu der Indexzeile überschreitet Maximum %zu für Index »%s«"
msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
msgstr "Um das zu reparieren, führen Sie REINDEX INDEX \"%s\" aus."
-#: access/gin/ginutil.c:138 executor/execExpr.c:1875
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3789 utils/adt/arrayfuncs.c:6387
+#: access/gin/ginutil.c:138 executor/execExpr.c:1906
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3791 utils/adt/arrayfuncs.c:6395
#: utils/adt/rowtypes.c:935
#, c-format
msgid "could not identify a comparison function for type %s"
msgid "index row size %zu exceeds hash maximum %zu"
msgstr "Größe der Indexzeile %zu überschreitet Maximum für Hash-Index %zu"
-#: access/hash/hashinsert.c:85 access/spgist/spgdoinsert.c:1961
-#: access/spgist/spgutils.c:746
+#: access/hash/hashinsert.c:85 access/spgist/spgdoinsert.c:1966
+#: access/spgist/spgdoinsert.c:2234 access/spgist/spgutils.c:746
#, c-format
msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed."
msgstr "Werte, die größer sind als eine Pufferseite, können nicht indiziert werden."
msgstr "»%s« ist ein Index"
#: access/heap/heapam.c:1321 access/heap/heapam.c:1350
-#: access/heap/heapam.c:1383 catalog/aclchk.c:1838 commands/tablecmds.c:11200
-#: commands/tablecmds.c:14489
+#: access/heap/heapam.c:1383 catalog/aclchk.c:1838 commands/tablecmds.c:11207
+#: commands/tablecmds.c:14496
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "»%s« ist ein zusammengesetzter Typ"
-#: access/heap/heapam.c:2652
+#: access/heap/heapam.c:2656
#, c-format
msgid "cannot insert tuples in a parallel worker"
msgstr "in einem parallelen Arbeitsprozess können keine Tupel eingefügt werden"
-#: access/heap/heapam.c:3099
+#: access/heap/heapam.c:3103
#, c-format
msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
msgstr "während einer parallelen Operation können keine Tupel gelöscht werden"
-#: access/heap/heapam.c:3145
+#: access/heap/heapam.c:3149
#, c-format
msgid "attempted to delete invisible tuple"
msgstr "Versuch ein unsichtbares Tupel zu löschen"
-#: access/heap/heapam.c:3584 access/heap/heapam.c:6453
+#: access/heap/heapam.c:3592 access/heap/heapam.c:6461
#, c-format
msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
msgstr "während einer parallelen Operation können keine Tupel aktualisiert werden"
-#: access/heap/heapam.c:3732
+#: access/heap/heapam.c:3740
#, c-format
msgid "attempted to update invisible tuple"
msgstr "Versuch ein unsichtbares Tupel zu aktualisieren"
-#: access/heap/heapam.c:5120 access/heap/heapam.c:5158
-#: access/heap/heapam.c:5410 executor/execMain.c:2656
+#: access/heap/heapam.c:5128 access/heap/heapam.c:5166
+#: access/heap/heapam.c:5418 executor/execMain.c:2656
#, c-format
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "konnte Sperre für Zeile in Relation »%s« nicht setzen"
#: access/heap/rewriteheap.c:1277 access/transam/xlogarchive.c:112
#: access/transam/xlogarchive.c:459 postmaster/postmaster.c:1297
#: postmaster/syslogger.c:1459 replication/logical/origin.c:569
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2815
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2839
#: replication/logical/snapbuild.c:1570 replication/logical/snapbuild.c:1975
#: replication/slot.c:1391 storage/file/fd.c:711 storage/file/fd.c:3160
#: storage/file/fd.c:3222 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:310
#: access/transam/xlog.c:3781 access/transam/xlogutils.c:708
#: postmaster/syslogger.c:1482 replication/basebackup.c:531
#: replication/basebackup.c:1418 replication/logical/origin.c:718
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2300
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2577
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3293
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2322
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2600
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3317
#: replication/logical/snapbuild.c:1614 replication/logical/snapbuild.c:1717
#: replication/slot.c:1406 replication/walsender.c:487
-#: replication/walsender.c:2407 storage/file/copydir.c:161
+#: replication/walsender.c:2413 storage/file/copydir.c:161
#: storage/file/fd.c:643 storage/file/fd.c:3455 storage/file/fd.c:3539
#: storage/smgr/md.c:649 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1269
#: utils/init/miscinit.c:1404 utils/init/miscinit.c:1481 utils/misc/guc.c:7513
#: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223
#: commands/indexcmds.c:2383 commands/tablecmds.c:251 commands/tablecmds.c:275
-#: commands/tablecmds.c:14480 commands/tablecmds.c:15963
+#: commands/tablecmds.c:14487 commands/tablecmds.c:15970
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "»%s« ist kein Index"
msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database with OID %u"
msgstr "Datenbank nimmt keine Befehle an, die neue MultiXactIds erzeugen, um Datenverlust wegen Transaktionsnummernüberlauf in Datenbank mit OID %u zu vermeiden"
-#: access/transam/multixact.c:1028 access/transam/multixact.c:2320
+#: access/transam/multixact.c:1028 access/transam/multixact.c:2323
#, c-format
msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
msgid_plural "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
msgstr[0] "Datenbank »%s« muss gevacuumt werden, bevor %u weitere MultiXactId aufgebraucht ist"
msgstr[1] "Datenbank »%s« muss gevacuumt werden, bevor %u weitere MultiXactIds aufgebraucht sind"
-#: access/transam/multixact.c:1037 access/transam/multixact.c:2329
+#: access/transam/multixact.c:1037 access/transam/multixact.c:2332
#, c-format
msgid "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
msgid "Execute a database-wide VACUUM in that database with reduced vacuum_multixact_freeze_min_age and vacuum_multixact_freeze_table_age settings."
msgstr "Führen Sie ein datenbankweites VACUUM in dieser Datenbank aus, mit reduzierten Einstellungen für vacuum_multixact_freeze_min_age und vacuum_multixact_freeze_table_age."
-#: access/transam/multixact.c:1277
+#: access/transam/multixact.c:1279
#, c-format
msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound"
msgstr "MultiXactId %u existiert nicht mehr -- anscheinender Überlauf"
msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound"
msgstr "MultiXactId %u wurde noch nicht erzeugt -- anscheinender Überlauf"
-#: access/transam/multixact.c:2270
+#: access/transam/multixact.c:2273
#, c-format
msgid "MultiXactId wrap limit is %u, limited by database with OID %u"
msgstr "Grenze für MultiXactId-Überlauf ist %u, begrenzt durch Datenbank mit OID %u"
-#: access/transam/multixact.c:2325 access/transam/multixact.c:2334
+#: access/transam/multixact.c:2328 access/transam/multixact.c:2337
#: access/transam/varsup.c:146 access/transam/varsup.c:153
#: access/transam/varsup.c:405 access/transam/varsup.c:412
#, c-format
"Um ein Abschalten der Datenbank zu vermeiden, führen Sie ein komplettes VACUUM über diese Datenbank aus.\n"
"Eventuell müssen Sie auch alte vorbereitete Transaktionen committen oder zurückrollen oder unbenutzte Replikations-Slots löschen."
-#: access/transam/multixact.c:2604
+#: access/transam/multixact.c:2607
#, c-format
msgid "oldest MultiXactId member is at offset %u"
msgstr "ältestes MultiXactId-Mitglied ist bei Offset %u"
-#: access/transam/multixact.c:2608
+#: access/transam/multixact.c:2611
#, c-format
msgid "MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest checkpointed MultiXact %u does not exist on disk"
msgstr "MultiXact-Member-Wraparound-Schutz ist deaktiviert, weil die älteste gecheckpointete MultiXact %u nicht auf der Festplatte existiert"
-#: access/transam/multixact.c:2630
+#: access/transam/multixact.c:2633
#, c-format
msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled"
msgstr "MultiXact-Member-Wraparound-Schutz ist jetzt aktiviert"
-#: access/transam/multixact.c:2633
+#: access/transam/multixact.c:2636
#, c-format
msgid "MultiXact member stop limit is now %u based on MultiXact %u"
msgstr "MultiXact-Member-Stopp-Limit ist jetzt %u, basierend auf MultiXact %u"
-#: access/transam/multixact.c:3021
+#: access/transam/multixact.c:3024
#, c-format
msgid "oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation"
msgstr "älteste MultiXact %u nicht gefunden, älteste ist MultiXact %u, Truncate wird ausgelassen"
-#: access/transam/multixact.c:3039
+#: access/transam/multixact.c:3042
#, c-format
msgid "cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, skipping truncation"
msgstr "kann nicht bis MultiXact %u trunkieren, weil sie nicht auf der Festplatte existiert, Trunkierung wird ausgelassen"
-#: access/transam/multixact.c:3365
+#: access/transam/multixact.c:3368
#, c-format
msgid "invalid MultiXactId: %u"
msgstr "ungültige MultiXactId: %u"
msgstr "konnte Logdatei %s nicht schließen: %m"
#: access/transam/xlog.c:3873 access/transam/xlogutils.c:703
-#: replication/walsender.c:2402
+#: replication/walsender.c:2408
#, c-format
msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
msgstr "das angeforderte WAL-Segment %s wurde schon entfernt"
#: access/transam/xlog.c:5554 catalog/dependency.c:993 catalog/dependency.c:994
#: catalog/dependency.c:1000 catalog/dependency.c:1001
#: catalog/dependency.c:1012 catalog/dependency.c:1013
-#: commands/tablecmds.c:1095 commands/tablecmds.c:11660
+#: commands/tablecmds.c:1095 commands/tablecmds.c:11667
#: commands/tablespace.c:468 commands/user.c:1078 commands/view.c:504
#: libpq/auth.c:337 replication/syncrep.c:1307 storage/lmgr/deadlock.c:1145
#: storage/lmgr/proc.c:1330 utils/adt/acl.c:5347 utils/misc/guc.c:6017
#: access/transam/xlog.c:10746 access/transam/xlog.c:10784
#: access/transam/xlog.c:10999 access/transam/xlogarchive.c:104
#: access/transam/xlogarchive.c:264 commands/copy.c:1890 commands/copy.c:3207
-#: commands/extension.c:3339 commands/tablespace.c:794
-#: commands/tablespace.c:885 guc-file.l:1061 replication/basebackup.c:537
+#: commands/extension.c:3347 commands/tablespace.c:794
+#: commands/tablespace.c:885 guc-file.l:1063 replication/basebackup.c:537
#: replication/basebackup.c:609 replication/logical/snapbuild.c:1528
#: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1754
#: storage/file/fd.c:3140 storage/file/fd.c:3322 storage/file/fd.c:3407
msgstr "Datei »%s« wurde in »%s« umbenannt, aber Datei »%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden: %m."
#: access/transam/xlog.c:11864 access/transam/xlogutils.c:727
-#: replication/walreceiver.c:996 replication/walsender.c:2419
+#: replication/walreceiver.c:996 replication/walsender.c:2425
#, c-format
msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m"
msgstr "konnte Positionszeiger von Logsegment %s nicht auf %u setzen: %m"
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
msgstr "konnte nicht aus Logsegment %s, Position %u lesen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:12435
+#: access/transam/xlog.c:12446
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "Anforderung zum Befördern empfangen"
-#: access/transam/xlog.c:12448
+#: access/transam/xlog.c:12459
#, c-format
msgid "trigger file found: %s"
msgstr "Triggerdatei gefunden: %s"
-#: access/transam/xlog.c:12457
+#: access/transam/xlog.c:12468
#, c-format
msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m"
msgstr "konnte »stat« für Trigger-Datei »%s« nicht ausführen: %m"
#: access/transam/xlogfuncs.c:183 commands/event_trigger.c:1464
#: commands/event_trigger.c:2022 commands/extension.c:1915
-#: commands/extension.c:2024 commands/extension.c:2248 commands/prepare.c:722
-#: executor/execExpr.c:2216 executor/execSRF.c:715 executor/functions.c:1034
+#: commands/extension.c:2024 commands/extension.c:2248 commands/prepare.c:726
+#: executor/execExpr.c:2247 executor/execSRF.c:715 executor/functions.c:1034
#: foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2614 replication/logical/launcher.c:1127
#: replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1466
-#: replication/slotfuncs.c:200 replication/walsender.c:3186
+#: replication/slotfuncs.c:200 replication/walsender.c:3192
#: utils/adt/datetime.c:4782 utils/adt/genfile.c:500 utils/adt/genfile.c:580
#: utils/adt/jsonfuncs.c:1700 utils/adt/jsonfuncs.c:1831
#: utils/adt/jsonfuncs.c:2019 utils/adt/jsonfuncs.c:2146
#: utils/adt/jsonfuncs.c:3608 utils/adt/misc.c:409 utils/adt/pgstatfuncs.c:459
#: utils/adt/pgstatfuncs.c:560 utils/fmgr/funcapi.c:71 utils/misc/guc.c:8856
-#: utils/mmgr/portalmem.c:1134
+#: utils/mmgr/portalmem.c:1139
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr "Funktion mit Mengenergebnis in einem Zusammenhang aufgerufen, der keine Mengenergebnisse verarbeiten kann"
#: access/transam/xlogfuncs.c:187 commands/event_trigger.c:1468
#: commands/event_trigger.c:2026 commands/extension.c:1919
-#: commands/extension.c:2028 commands/extension.c:2252 commands/prepare.c:726
+#: commands/extension.c:2028 commands/extension.c:2252 commands/prepare.c:730
#: foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2618 replication/logical/launcher.c:1131
#: replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1470
-#: replication/slotfuncs.c:204 replication/walsender.c:3190
+#: replication/slotfuncs.c:204 replication/walsender.c:3196
#: utils/adt/datetime.c:4786 utils/adt/genfile.c:504 utils/adt/genfile.c:584
#: utils/adt/misc.c:413 utils/adt/pgstatfuncs.c:463 utils/adt/pgstatfuncs.c:564
-#: utils/misc/guc.c:8860 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1138
+#: utils/misc/guc.c:8860 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1143
#, c-format
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
msgstr "Materialisierungsmodus wird benötigt, ist aber in diesem Zusammenhang nicht erlaubt"
msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
msgstr "ungültiges komprimiertes Abbild bei %X/%X, Block %d"
-#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2438
+#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2444
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m"
msgstr "konnte nicht aus Logsegment %s bei Position %u, Länge %lu lesen: %m"
msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB"
msgstr "-X benötigt eine Zweierpotenz zwischen 1 MB und 1 GB"
-#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:848 tcop/postgres.c:3593
+#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:848 tcop/postgres.c:3603
#, c-format
msgid "--%s requires a value"
msgstr "--%s benötigt einen Wert"
-#: bootstrap/bootstrap.c:290 postmaster/postmaster.c:853 tcop/postgres.c:3598
+#: bootstrap/bootstrap.c:290 postmaster/postmaster.c:853 tcop/postgres.c:3608
#, c-format
msgid "-c %s requires a value"
msgstr "-c %s benötigt einen Wert"
#: commands/extension.c:1708 commands/extension.c:1718
#: commands/extension.c:1728 commands/extension.c:2969
#: commands/foreigncmds.c:537 commands/foreigncmds.c:546
-#: commands/functioncmds.c:559 commands/functioncmds.c:684
-#: commands/functioncmds.c:693 commands/functioncmds.c:702
-#: commands/functioncmds.c:711 commands/functioncmds.c:2105
-#: commands/functioncmds.c:2113 commands/publicationcmds.c:92
+#: commands/functioncmds.c:560 commands/functioncmds.c:685
+#: commands/functioncmds.c:694 commands/functioncmds.c:703
+#: commands/functioncmds.c:712 commands/functioncmds.c:2106
+#: commands/functioncmds.c:2114 commands/publicationcmds.c:92
#: commands/sequence.c:1255 commands/sequence.c:1265 commands/sequence.c:1275
#: commands/sequence.c:1285 commands/sequence.c:1295 commands/sequence.c:1305
#: commands/sequence.c:1315 commands/sequence.c:1325 commands/sequence.c:1335
-#: commands/subscriptioncmds.c:110 commands/subscriptioncmds.c:120
-#: commands/subscriptioncmds.c:130 commands/subscriptioncmds.c:140
-#: commands/subscriptioncmds.c:154 commands/subscriptioncmds.c:165
-#: commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6391
-#: commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1444 commands/typecmds.c:1453
-#: commands/typecmds.c:1461 commands/typecmds.c:1469 commands/typecmds.c:1477
+#: commands/subscriptioncmds.c:111 commands/subscriptioncmds.c:121
+#: commands/subscriptioncmds.c:131 commands/subscriptioncmds.c:141
+#: commands/subscriptioncmds.c:157 commands/subscriptioncmds.c:168
+#: commands/subscriptioncmds.c:182 commands/tablecmds.c:6397
+#: commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1446 commands/typecmds.c:1455
+#: commands/typecmds.c:1463 commands/typecmds.c:1471 commands/typecmds.c:1479
#: commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157
#: commands/user.c:166 commands/user.c:175 commands/user.c:184
#: commands/user.c:193 commands/user.c:202 commands/user.c:211
msgstr "Klausel IN SCHEMA kann nicht verwendet werden, wenn GRANT/REVOKE ON SCHEMAS verwendet wird"
#: catalog/aclchk.c:1579 catalog/objectaddress.c:1390 commands/analyze.c:433
-#: commands/copy.c:4835 commands/sequence.c:1690 commands/tablecmds.c:6037
-#: commands/tablecmds.c:6185 commands/tablecmds.c:6242
-#: commands/tablecmds.c:6316 commands/tablecmds.c:6410
-#: commands/tablecmds.c:6469 commands/tablecmds.c:6608
-#: commands/tablecmds.c:6690 commands/tablecmds.c:6783
-#: commands/tablecmds.c:6924 commands/tablecmds.c:9711
-#: commands/tablecmds.c:9892 commands/tablecmds.c:10032
-#: commands/tablecmds.c:10613 commands/trigger.c:895 parser/analyze.c:2343
+#: commands/copy.c:4835 commands/sequence.c:1690 commands/tablecmds.c:6043
+#: commands/tablecmds.c:6191 commands/tablecmds.c:6248
+#: commands/tablecmds.c:6322 commands/tablecmds.c:6416
+#: commands/tablecmds.c:6475 commands/tablecmds.c:6614
+#: commands/tablecmds.c:6696 commands/tablecmds.c:6789
+#: commands/tablecmds.c:6930 commands/tablecmds.c:9717
+#: commands/tablecmds.c:9898 commands/tablecmds.c:10038
+#: commands/tablecmds.c:10620 commands/trigger.c:913 parser/analyze.c:2343
#: parser/parse_relation.c:2735 parser/parse_relation.c:2798
#: parser/parse_target.c:1030 parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2885
#: utils/adt/ruleutils.c:2465
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht"
#: catalog/aclchk.c:1846 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1128
-#: commands/tablecmds.c:233 commands/tablecmds.c:14453 utils/adt/acl.c:2075
+#: commands/tablecmds.c:233 commands/tablecmds.c:14460 utils/adt/acl.c:2075
#: utils/adt/acl.c:2105 utils/adt/acl.c:2137 utils/adt/acl.c:2169
#: utils/adt/acl.c:2197 utils/adt/acl.c:2227
#, c-format
msgid "publication with OID %u does not exist"
msgstr "Publikation mit OID %u existiert nicht"
-#: catalog/aclchk.c:5331 commands/subscriptioncmds.c:1097
+#: catalog/aclchk.c:5331 commands/subscriptioncmds.c:1101
#, c-format
msgid "subscription with OID %u does not exist"
msgstr "Subskription mit OID %u existiert nicht"
msgstr "Änderungen an Systemkatalogen sind gegenwärtig nicht erlaubt."
#: catalog/heap.c:442 commands/tablecmds.c:1934 commands/tablecmds.c:2467
-#: commands/tablecmds.c:5604
+#: commands/tablecmds.c:5610
#, c-format
msgid "tables can have at most %d columns"
msgstr "Tabellen können höchstens %d Spalten haben"
-#: catalog/heap.c:461 commands/tablecmds.c:5900
+#: catalog/heap.c:461 commands/tablecmds.c:5906
#, c-format
msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
msgstr "Spaltenname »%s« steht im Konflikt mit dem Namen einer Systemspalte"
msgstr "für Spalte »%s« mit sortierbarem Typ %s wurde keine Sortierfolge abgeleitet"
#: catalog/heap.c:614 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501
-#: commands/indexcmds.c:1689 commands/tablecmds.c:14749 commands/view.c:105
+#: commands/indexcmds.c:1689 commands/tablecmds.c:14756 commands/view.c:105
#: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1527
#: utils/adt/formatting.c:1650 utils/adt/formatting.c:1774 utils/adt/like.c:184
-#: utils/adt/selfuncs.c:6031 utils/adt/varlena.c:1426 utils/adt/varlena.c:1891
+#: utils/adt/selfuncs.c:6032 utils/adt/varlena.c:1426 utils/adt/varlena.c:1891
#, c-format
msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
msgstr "Verwenden Sie die COLLATE-Klausel, um die Sortierfolge explizit zu setzen."
msgstr "Relation »%s« existiert bereits"
#: catalog/heap.c:1119 catalog/pg_type.c:417 catalog/pg_type.c:732
-#: commands/typecmds.c:236 commands/typecmds.c:787 commands/typecmds.c:1186
-#: commands/typecmds.c:1419 commands/typecmds.c:2199
+#: commands/typecmds.c:236 commands/typecmds.c:787 commands/typecmds.c:1188
+#: commands/typecmds.c:1421 commands/typecmds.c:2201
#, c-format
msgid "type \"%s\" already exists"
msgstr "Typ »%s« existiert bereits"
msgid "pg_class heap OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "Heap-OID-Wert für pg_class ist im Binary-Upgrade-Modus nicht gesetzt"
-#: catalog/heap.c:2352
+#: catalog/heap.c:2359
#, c-format
msgid "cannot add NO INHERIT constraint to partitioned table \"%s\""
msgstr "zur partitionierten Tabelle »%s« kann kein NO-INHERIT-Constraint hinzugefügt werden"
-#: catalog/heap.c:2617
+#: catalog/heap.c:2624
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" already exists"
msgstr "Check-Constraint »%s« existiert bereits"
-#: catalog/heap.c:2787 catalog/index.c:897 catalog/pg_constraint.c:679
-#: commands/tablecmds.c:7301
+#: catalog/heap.c:2794 catalog/index.c:897 catalog/pg_constraint.c:679
+#: commands/tablecmds.c:7307
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "Constraint »%s« existiert bereits für Relation »%s«"
-#: catalog/heap.c:2794
+#: catalog/heap.c:2801
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\""
msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit nicht vererbtem Constraint für Relation »%s«"
-#: catalog/heap.c:2805
+#: catalog/heap.c:2812
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\""
msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit vererbtem Constraint für Relation »%s«"
-#: catalog/heap.c:2815
+#: catalog/heap.c:2822
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\""
msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit NOT-VALID-Constraint für Relation »%s«"
-#: catalog/heap.c:2820
+#: catalog/heap.c:2827
#, c-format
msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition"
msgstr "Constraint »%s« wird mit geerbter Definition zusammengeführt"
-#: catalog/heap.c:2935
+#: catalog/heap.c:2942
#, c-format
msgid "cannot use column references in default expression"
msgstr "Spaltenverweise können nicht in Vorgabeausdrücken verwendet werden"
-#: catalog/heap.c:2960 rewrite/rewriteHandler.c:1164
+#: catalog/heap.c:2967 rewrite/rewriteHandler.c:1164
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "Spalte »%s« hat Typ %s, aber der Vorgabeausdruck hat Typ %s"
-#: catalog/heap.c:2965 commands/prepare.c:384 parser/parse_node.c:430
+#: catalog/heap.c:2972 commands/prepare.c:388 parser/parse_node.c:430
#: parser/parse_target.c:590 parser/parse_target.c:865
#: parser/parse_target.c:875 rewrite/rewriteHandler.c:1169
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Sie müssen den Ausdruck umschreiben oder eine Typumwandlung vornehmen."
-#: catalog/heap.c:3012
+#: catalog/heap.c:3019
#, c-format
msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
msgstr "nur Verweise auf Tabelle »%s« sind im Check-Constraint zugelassen"
-#: catalog/heap.c:3269
+#: catalog/heap.c:3276
#, c-format
msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination"
msgstr "nicht unterstützte Kombination aus ON COMMIT und Fremdschlüssel"
-#: catalog/heap.c:3270
+#: catalog/heap.c:3277
#, c-format
msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting."
msgstr "Tabelle »%s« verweist auf »%s«, aber sie haben nicht die gleiche ON-COMMIT-Einstellung."
-#: catalog/heap.c:3275
+#: catalog/heap.c:3282
#, c-format
msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
msgstr "kann eine Tabelle, die in einen Fremdschlüssel-Constraint eingebunden ist, nicht leeren"
-#: catalog/heap.c:3276
+#: catalog/heap.c:3283
#, c-format
msgid "Table \"%s\" references \"%s\"."
msgstr "Tabelle »%s« verweist auf »%s«."
-#: catalog/heap.c:3278
+#: catalog/heap.c:3285
#, c-format
msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
msgstr "Leeren Sie die Tabelle »%s« gleichzeitig oder verwenden Sie TRUNCATE ... CASCADE."
msgstr[0] "baue Index »%s« von Tabelle »%s« mit angefordertem %d parallelen Arbeitsprozess"
msgstr[1] "baue Index »%s« von Tabelle »%s« mit angeforderten %d parallelen Arbeitsprozessen"
-#: catalog/index.c:3793
+#: catalog/index.c:3782
#, c-format
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht reindizieren"
-#: catalog/index.c:3916
+#: catalog/index.c:3905
#, c-format
msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgstr "Index »%s« wurde neu indiziert"
-#: catalog/index.c:3988
+#: catalog/index.c:3977
#, c-format
msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\""
msgstr "REINDEX von partitionierten Tabellen ist noch nicht implementiert, »%s« wird übersprungen"
#: catalog/namespace.c:249 catalog/namespace.c:453 catalog/namespace.c:545
-#: commands/trigger.c:5391
+#: commands/trigger.c:5409
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert: »%s.%s.%s«"
msgstr "Die Listensyntax ist ungültig."
#: catalog/objectaddress.c:1238 catalog/pg_publication.c:66
-#: commands/policy.c:94 commands/policy.c:374 commands/policy.c:464
-#: commands/tablecmds.c:227 commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:1792
-#: commands/tablecmds.c:5068 commands/tablecmds.c:9827
+#: commands/policy.c:95 commands/policy.c:375 commands/tablecmds.c:227
+#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:1792 commands/tablecmds.c:5068
+#: commands/tablecmds.c:9833
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "»%s« ist keine Tabelle"
#: catalog/objectaddress.c:1245 commands/tablecmds.c:239
-#: commands/tablecmds.c:5098 commands/tablecmds.c:14458 commands/view.c:138
+#: commands/tablecmds.c:5104 commands/tablecmds.c:14465 commands/view.c:138
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "»%s« ist keine Sicht"
#: catalog/objectaddress.c:1252 commands/matview.c:172 commands/tablecmds.c:245
-#: commands/tablecmds.c:14463
+#: commands/tablecmds.c:14470
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a materialized view"
msgstr "»%s« ist keine materialisierte Sicht"
#: catalog/objectaddress.c:1259 commands/tablecmds.c:263
-#: commands/tablecmds.c:5101 commands/tablecmds.c:14468
+#: commands/tablecmds.c:5107 commands/tablecmds.c:14475
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "»%s« ist keine Fremdtabelle"
msgid "default value for column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "Vorgabewert für Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht"
-#: catalog/objectaddress.c:1509 commands/functioncmds.c:133
-#: commands/tablecmds.c:255 commands/typecmds.c:3349 parser/parse_type.c:244
+#: catalog/objectaddress.c:1509 commands/functioncmds.c:134
+#: commands/tablecmds.c:255 commands/typecmds.c:3356 parser/parse_type.c:244
#: parser/parse_type.c:273 parser/parse_type.c:846 utils/adt/acl.c:4451
#, c-format
msgid "type \"%s\" does not exist"
msgid "must be owner of large object %u"
msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Large Object %u"
-#: catalog/objectaddress.c:2367 commands/functioncmds.c:1454
+#: catalog/objectaddress.c:2367 commands/functioncmds.c:1455
#, c-format
msgid "must be owner of type %s or type %s"
msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Typs %s oder des Typs %s"
msgstr "Operatorfamilie %s für Zugriffsmethode %s"
#: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1520 commands/indexcmds.c:1020
-#: commands/tablecmds.c:967 commands/tablecmds.c:8040 commands/tablecmds.c:9918
-#: commands/tablecmds.c:15397 commands/tablecmds.c:16072
-#: executor/execExprInterp.c:3303 executor/execMain.c:1922
+#: commands/tablecmds.c:967 commands/tablecmds.c:8046 commands/tablecmds.c:9924
+#: commands/tablecmds.c:15404 commands/tablecmds.c:16079
+#: executor/execExprInterp.c:3316 executor/execMain.c:1922
#: executor/execMain.c:2006 executor/execMain.c:2057 executor/execMain.c:2164
#: executor/execPartition.c:476 executor/execPartition.c:535
-#: executor/execPartition.c:650 executor/execPartition.c:754
-#: executor/execPartition.c:825 executor/execPartition.c:1023
+#: executor/execPartition.c:650 executor/execPartition.c:753
+#: executor/execPartition.c:824 executor/execPartition.c:1022
#: executor/execUtils.c:1099 executor/execUtils.c:1138
#: executor/nodeModifyTable.c:635 executor/nodeModifyTable.c:1941
#: parser/parse_utilcmd.c:1217
msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates"
msgstr "Sortieroperator kann nur für Aggregatfunktionen mit einem Argument angegeben werden"
-#: catalog/pg_aggregate.c:819 commands/typecmds.c:1783 commands/typecmds.c:1834
-#: commands/typecmds.c:1873 commands/typecmds.c:1896 commands/typecmds.c:1917
-#: commands/typecmds.c:1944 commands/typecmds.c:1971 commands/typecmds.c:2048
-#: commands/typecmds.c:2090 parser/parse_func.c:408 parser/parse_func.c:437
+#: catalog/pg_aggregate.c:819 commands/typecmds.c:1785 commands/typecmds.c:1836
+#: commands/typecmds.c:1875 commands/typecmds.c:1898 commands/typecmds.c:1919
+#: commands/typecmds.c:1946 commands/typecmds.c:1973 commands/typecmds.c:2050
+#: commands/typecmds.c:2092 parser/parse_func.c:408 parser/parse_func.c:437
#: parser/parse_func.c:462 parser/parse_func.c:476 parser/parse_func.c:596
#: parser/parse_func.c:616 parser/parse_func.c:2097
#, c-format
msgid "default conversion for %s to %s already exists"
msgstr "Standardumwandlung von %s nach %s existiert bereits"
-#: catalog/pg_depend.c:163 commands/extension.c:3238
+#: catalog/pg_depend.c:163 commands/extension.c:3246
#, c-format
msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
msgstr "%s ist schon Mitglied der Erweiterung »%s«"
msgid "SQL function \"%s\""
msgstr "SQL-Funktion »%s«"
-#: catalog/pg_publication.c:57 commands/trigger.c:226 commands/trigger.c:244
+#: catalog/pg_publication.c:57 commands/trigger.c:244 commands/trigger.c:262
#, c-format
msgid "\"%s\" is a partitioned table"
msgstr "»%s« ist eine partitionierte Tabelle"
msgid "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required by the database system"
msgstr "kann den Eigentümer von den Objekten, die %s gehören, nicht ändern, weil die Objekte vom Datenbanksystem benötigt werden"
-#: catalog/pg_subscription.c:176 commands/subscriptioncmds.c:633
-#: commands/subscriptioncmds.c:843 commands/subscriptioncmds.c:1066
+#: catalog/pg_subscription.c:176 commands/subscriptioncmds.c:637
+#: commands/subscriptioncmds.c:847 commands/subscriptioncmds.c:1070
#, c-format
msgid "subscription \"%s\" does not exist"
msgstr "Subskription »%s« existiert nicht"
msgstr "konnte keinen Arraytypnamen für Datentyp »%s« erzeugen"
#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:458 commands/tablecmds.c:5080
-#: commands/tablecmds.c:14346
+#: commands/tablecmds.c:14353
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder materialisierte Sicht"
msgid "must specify both or neither of serialization and deserialization functions"
msgstr "Serialisierungs- und Deserialisierungsfunktionen müssen zusammen angegeben werden"
-#: commands/aggregatecmds.c:431 commands/functioncmds.c:604
+#: commands/aggregatecmds.c:431 commands/functioncmds.c:605
#, c-format
msgid "parameter \"parallel\" must be SAFE, RESTRICTED, or UNSAFE"
msgstr "Parameter »parallel« muss SAFE, RESTRICTED oder UNSAFE sein"
msgid "publication \"%s\" already exists"
msgstr "Publikation »%s« existiert bereits"
-#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:358
+#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:361
#, c-format
msgid "subscription \"%s\" already exists"
msgstr "Subskription »%s« existiert bereits"
#: commands/amcmds.c:262 commands/event_trigger.c:245
#: commands/foreigncmds.c:487 commands/proclang.c:116 commands/proclang.c:285
-#: commands/trigger.c:687 parser/parse_clause.c:990
+#: commands/trigger.c:705 parser/parse_clause.c:990
#, c-format
msgid "function %s must return type %s"
msgstr "Funktion %s muss Rückgabetyp %s haben"
msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
msgstr "es gibt keinen bereits geclusterten Index für Tabelle »%s«"
-#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:11499 commands/tablecmds.c:13408
+#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:11506 commands/tablecmds.c:13415
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "Index »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht"
msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
msgstr "temporäre Tabellen anderer Sitzungen können nicht gevacuumt werden"
-#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:13418
+#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:13425
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
msgstr "»%s« ist kein Index für Tabelle »%s«"
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "Spalte »%s« existiert nicht"
-#: commands/copy.c:4847 commands/tablecmds.c:1987 commands/trigger.c:904
+#: commands/copy.c:4847 commands/tablecmds.c:1987 commands/trigger.c:922
#: parser/parse_target.c:1046 parser/parse_target.c:1057
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
msgstr "ungültiges Argument für %s: »%s«"
-#: commands/dropcmds.c:99 commands/functioncmds.c:1212
+#: commands/dropcmds.c:99 commands/functioncmds.c:1213
#: utils/adt/ruleutils.c:2563
#, c-format
msgid "\"%s\" is an aggregate function"
#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:440 commands/tablecmds.c:2982
#: commands/tablecmds.c:3140 commands/tablecmds.c:3183
-#: commands/tablecmds.c:13791 tcop/utility.c:1201
+#: commands/tablecmds.c:13798 tcop/utility.c:1201
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
msgstr "Version »%s« von Erweiterung »%s« ist bereits installiert"
-#: commands/extension.c:3250
+#: commands/extension.c:3258
#, c-format
msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension"
msgstr "kann Schema »%s« nicht zu Erweiterung »%s« hinzufügen, weil das Schema die Erweiterung enthält"
-#: commands/extension.c:3278
+#: commands/extension.c:3286
#, c-format
msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
msgstr "%s ist kein Mitglied der Erweiterung »%s«"
-#: commands/extension.c:3344
+#: commands/extension.c:3352
#, c-format
msgid "file \"%s\" is too large"
msgstr "Datei »%s« ist zu groß"
msgid "importing foreign table \"%s\""
msgstr "importiere Fremdtabelle »%s«"
-#: commands/functioncmds.c:104
+#: commands/functioncmds.c:105
#, c-format
msgid "SQL function cannot return shell type %s"
msgstr "SQL-Funktion kann keinen Hüllen-Rückgabetyp %s haben"
-#: commands/functioncmds.c:109
+#: commands/functioncmds.c:110
#, c-format
msgid "return type %s is only a shell"
msgstr "Rückgabetyp %s ist nur eine Hülle"
-#: commands/functioncmds.c:139 parser/parse_type.c:355
+#: commands/functioncmds.c:140 parser/parse_type.c:355
#, c-format
msgid "type modifier cannot be specified for shell type \"%s\""
msgstr "Typmodifikator kann für Hüllentyp »%s« nicht angegeben werden"
-#: commands/functioncmds.c:145
+#: commands/functioncmds.c:146
#, c-format
msgid "type \"%s\" is not yet defined"
msgstr "Typ »%s« ist noch nicht definiert"
-#: commands/functioncmds.c:146
+#: commands/functioncmds.c:147
#, c-format
msgid "Creating a shell type definition."
msgstr "Hüllentypdefinition wird erzeugt."
-#: commands/functioncmds.c:238
+#: commands/functioncmds.c:239
#, c-format
msgid "SQL function cannot accept shell type %s"
msgstr "SQL-Funktion kann keinen Hüllentyp %s annehmen"
-#: commands/functioncmds.c:244
+#: commands/functioncmds.c:245
#, c-format
msgid "aggregate cannot accept shell type %s"
msgstr "Aggregatfunktion kann keinen Hüllentyp %s annehmen"
-#: commands/functioncmds.c:249
+#: commands/functioncmds.c:250
#, c-format
msgid "argument type %s is only a shell"
msgstr "Argumenttyp %s ist nur eine Hülle"
-#: commands/functioncmds.c:259
+#: commands/functioncmds.c:260
#, c-format
msgid "type %s does not exist"
msgstr "Typ %s existiert nicht"
-#: commands/functioncmds.c:273
+#: commands/functioncmds.c:274
#, c-format
msgid "aggregates cannot accept set arguments"
msgstr "Aggregatfunktionen können keine SETOF-Argumente haben"
-#: commands/functioncmds.c:277
+#: commands/functioncmds.c:278
#, c-format
msgid "procedures cannot accept set arguments"
msgstr "Prozeduren können keine SETOF-Argumente haben"
-#: commands/functioncmds.c:281
+#: commands/functioncmds.c:282
#, c-format
msgid "functions cannot accept set arguments"
msgstr "Funktionen können keine SETOF-Argumente haben"
-#: commands/functioncmds.c:289
+#: commands/functioncmds.c:290
#, c-format
msgid "procedures cannot have OUT arguments"
msgstr "Prozeduren können keine OUT-Argumente haben"
-#: commands/functioncmds.c:290
+#: commands/functioncmds.c:291
#, c-format
msgid "INOUT arguments are permitted."
msgstr "INOUT-Argumente sind erlaubt."
-#: commands/functioncmds.c:300
+#: commands/functioncmds.c:301
#, c-format
msgid "VARIADIC parameter must be the last input parameter"
msgstr "VARIADIC-Parameter muss der letzte Eingabeparameter sein"
-#: commands/functioncmds.c:330
+#: commands/functioncmds.c:331
#, c-format
msgid "VARIADIC parameter must be an array"
msgstr "VARIADIC-Parameter muss ein Array sein"
-#: commands/functioncmds.c:370
+#: commands/functioncmds.c:371
#, c-format
msgid "parameter name \"%s\" used more than once"
msgstr "Parametername »%s« mehrmals angegeben"
-#: commands/functioncmds.c:385
+#: commands/functioncmds.c:386
#, c-format
msgid "only input parameters can have default values"
msgstr "nur Eingabeparameter können Vorgabewerte haben"
-#: commands/functioncmds.c:400
+#: commands/functioncmds.c:401
#, c-format
msgid "cannot use table references in parameter default value"
msgstr "Tabellenverweise können nicht in Parametervorgabewerten verwendet werden"
-#: commands/functioncmds.c:424
+#: commands/functioncmds.c:425
#, c-format
msgid "input parameters after one with a default value must also have defaults"
msgstr "Eingabeparameter hinter einem mit Vorgabewert müssen auch einen Vorgabewert haben"
-#: commands/functioncmds.c:566 commands/functioncmds.c:716
+#: commands/functioncmds.c:567 commands/functioncmds.c:717
#, c-format
msgid "invalid attribute in procedure definition"
msgstr "ungültiges Attribut in Prozedurdefinition"
-#: commands/functioncmds.c:747
+#: commands/functioncmds.c:748
#, c-format
msgid "no function body specified"
msgstr "kein Funktionskörper angegeben"
-#: commands/functioncmds.c:757
+#: commands/functioncmds.c:758
#, c-format
msgid "no language specified"
msgstr "keine Sprache angegeben"
-#: commands/functioncmds.c:782 commands/functioncmds.c:1256
+#: commands/functioncmds.c:783 commands/functioncmds.c:1257
#, c-format
msgid "COST must be positive"
msgstr "COST muss positiv sein"
-#: commands/functioncmds.c:790 commands/functioncmds.c:1264
+#: commands/functioncmds.c:791 commands/functioncmds.c:1265
#, c-format
msgid "ROWS must be positive"
msgstr "ROWS muss positiv sein"
-#: commands/functioncmds.c:842
+#: commands/functioncmds.c:843
#, c-format
msgid "only one AS item needed for language \"%s\""
msgstr "nur ein AS-Element benötigt für Sprache »%s«"
-#: commands/functioncmds.c:937 commands/functioncmds.c:2139
+#: commands/functioncmds.c:938 commands/functioncmds.c:2140
#: commands/proclang.c:557
#, c-format
msgid "language \"%s\" does not exist"
msgstr "Sprache »%s« existiert nicht"
-#: commands/functioncmds.c:939 commands/functioncmds.c:2141
+#: commands/functioncmds.c:940 commands/functioncmds.c:2142
#, c-format
msgid "Use CREATE EXTENSION to load the language into the database."
msgstr "Verwenden Sie CREATE EXTENSION, um die Sprache in die Datenbank zu laden."
-#: commands/functioncmds.c:974 commands/functioncmds.c:1248
+#: commands/functioncmds.c:975 commands/functioncmds.c:1249
#, c-format
msgid "only superuser can define a leakproof function"
msgstr "nur Superuser können eine »leakproof«-Funktion definieren"
-#: commands/functioncmds.c:1023
+#: commands/functioncmds.c:1024
#, c-format
msgid "function result type must be %s because of OUT parameters"
msgstr "Ergebnistyp der Funktion muss %s sein wegen OUT-Parametern"
-#: commands/functioncmds.c:1036
+#: commands/functioncmds.c:1037
#, c-format
msgid "function result type must be specified"
msgstr "Ergebnistyp der Funktion muss angegeben werden"
-#: commands/functioncmds.c:1088 commands/functioncmds.c:1268
+#: commands/functioncmds.c:1089 commands/functioncmds.c:1269
#, c-format
msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set"
msgstr "ROWS ist nicht anwendbar, wenn die Funktion keine Ergebnismenge zurückgibt"
-#: commands/functioncmds.c:1440
+#: commands/functioncmds.c:1441
#, c-format
msgid "source data type %s is a pseudo-type"
msgstr "Quelldatentyp %s ist ein Pseudotyp"
-#: commands/functioncmds.c:1446
+#: commands/functioncmds.c:1447
#, c-format
msgid "target data type %s is a pseudo-type"
msgstr "Zieldatentyp %s ist ein Pseudotyp"
-#: commands/functioncmds.c:1470
+#: commands/functioncmds.c:1471
#, c-format
msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain"
msgstr "Typumwandlung wird ignoriert werden, weil der Quelldatentyp eine Domäne ist"
-#: commands/functioncmds.c:1475
+#: commands/functioncmds.c:1476
#, c-format
msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain"
msgstr "Typumwandlung wird ignoriert werden, weil der Zieldatentyp eine Domäne ist"
-#: commands/functioncmds.c:1500
+#: commands/functioncmds.c:1501
#, c-format
msgid "cast function must take one to three arguments"
msgstr "Typumwandlungsfunktion muss ein bis drei Argumente haben"
-#: commands/functioncmds.c:1504
+#: commands/functioncmds.c:1505
#, c-format
msgid "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data type"
msgstr "Argument der Typumwandlungsfunktion muss mit Quelldatentyp übereinstimmen oder in ihn binär-umwandelbar sein"
-#: commands/functioncmds.c:1508
+#: commands/functioncmds.c:1509
#, c-format
msgid "second argument of cast function must be type %s"
msgstr "zweites Argument der Typumwandlungsfunktion muss Typ %s haben"
-#: commands/functioncmds.c:1513
+#: commands/functioncmds.c:1514
#, c-format
msgid "third argument of cast function must be type %s"
msgstr "drittes Argument der Typumwandlungsfunktion muss Typ %s haben"
-#: commands/functioncmds.c:1518
+#: commands/functioncmds.c:1519
#, c-format
msgid "return data type of cast function must match or be binary-coercible to target data type"
msgstr "Rückgabetyp der Typumwandlungsfunktion muss mit Zieldatentyp übereinstimmen oder in ihn binär-umwandelbar sein"
-#: commands/functioncmds.c:1529
+#: commands/functioncmds.c:1530
#, c-format
msgid "cast function must not be volatile"
msgstr "Typumwandlungsfunktion darf nicht VOLATILE sein"
-#: commands/functioncmds.c:1534
+#: commands/functioncmds.c:1535
#, c-format
msgid "cast function must be a normal function"
msgstr "Typumwandlungsfunktion muss eine normale Funktion sein"
-#: commands/functioncmds.c:1538
+#: commands/functioncmds.c:1539
#, c-format
msgid "cast function must not return a set"
msgstr "Typumwandlungsfunktion darf keine Ergebnismenge zurückgeben"
-#: commands/functioncmds.c:1564
+#: commands/functioncmds.c:1565
#, c-format
msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
msgstr "nur Superuser können Typumwandlungen mit WITHOUT FUNCTION erzeugen"
-#: commands/functioncmds.c:1579
+#: commands/functioncmds.c:1580
#, c-format
msgid "source and target data types are not physically compatible"
msgstr "Quelldatentyp und Zieldatentyp sind nicht physikalisch kompatibel"
-#: commands/functioncmds.c:1594
+#: commands/functioncmds.c:1595
#, c-format
msgid "composite data types are not binary-compatible"
msgstr "zusammengesetzte Datentypen sind nicht binärkompatibel"
-#: commands/functioncmds.c:1600
+#: commands/functioncmds.c:1601
#, c-format
msgid "enum data types are not binary-compatible"
msgstr "Enum-Datentypen sind nicht binärkompatibel"
-#: commands/functioncmds.c:1606
+#: commands/functioncmds.c:1607
#, c-format
msgid "array data types are not binary-compatible"
msgstr "Array-Datentypen sind nicht binärkompatibel"
-#: commands/functioncmds.c:1623
+#: commands/functioncmds.c:1624
#, c-format
msgid "domain data types must not be marked binary-compatible"
msgstr "Domänendatentypen dürfen nicht als binärkompatibel markiert werden"
-#: commands/functioncmds.c:1633
+#: commands/functioncmds.c:1634
#, c-format
msgid "source data type and target data type are the same"
msgstr "Quelldatentyp und Zieldatentyp sind der selbe"
-#: commands/functioncmds.c:1666
+#: commands/functioncmds.c:1667
#, c-format
msgid "cast from type %s to type %s already exists"
msgstr "Typumwandlung von Typ %s in Typ %s existiert bereits"
-#: commands/functioncmds.c:1739
+#: commands/functioncmds.c:1740
#, c-format
msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
msgstr "Typumwandlung von Typ %s in Typ %s existiert nicht"
-#: commands/functioncmds.c:1778
+#: commands/functioncmds.c:1779
#, c-format
msgid "transform function must not be volatile"
msgstr "Transformationsfunktion darf nicht VOLATILE sein"
-#: commands/functioncmds.c:1782
+#: commands/functioncmds.c:1783
#, c-format
msgid "transform function must be a normal function"
msgstr "Transformationsfunktion muss eine normale Funktion sein"
-#: commands/functioncmds.c:1786
+#: commands/functioncmds.c:1787
#, c-format
msgid "transform function must not return a set"
msgstr "Transformationsfunktion darf keine Ergebnismenge zurückgeben"
-#: commands/functioncmds.c:1790
+#: commands/functioncmds.c:1791
#, c-format
msgid "transform function must take one argument"
msgstr "Transformationsfunktion muss ein Argument haben"
-#: commands/functioncmds.c:1794
+#: commands/functioncmds.c:1795
#, c-format
msgid "first argument of transform function must be type %s"
msgstr "erstes Argument der Transformationsfunktion muss Typ %s haben"
-#: commands/functioncmds.c:1832
+#: commands/functioncmds.c:1833
#, c-format
msgid "data type %s is a pseudo-type"
msgstr "Datentyp %s ist ein Pseudotyp"
-#: commands/functioncmds.c:1838
+#: commands/functioncmds.c:1839
#, c-format
msgid "data type %s is a domain"
msgstr "Datentyp %s ist eine Domäne"
-#: commands/functioncmds.c:1878
+#: commands/functioncmds.c:1879
#, c-format
msgid "return data type of FROM SQL function must be %s"
msgstr "Rückgabetyp der FROM-SQL-Funktion muss %s sein"
-#: commands/functioncmds.c:1904
+#: commands/functioncmds.c:1905
#, c-format
msgid "return data type of TO SQL function must be the transform data type"
msgstr "Rückgabetyp der TO-SQL-Funktion muss der zu transformierende Datentyp sein"
-#: commands/functioncmds.c:1931
+#: commands/functioncmds.c:1932
#, c-format
msgid "transform for type %s language \"%s\" already exists"
msgstr "Transformation für Typ %s Sprache »%s« existiert bereits"
-#: commands/functioncmds.c:2020
+#: commands/functioncmds.c:2021
#, c-format
msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist"
msgstr "Transformation für Typ %s Sprache »%s« existiert nicht"
-#: commands/functioncmds.c:2071
+#: commands/functioncmds.c:2072
#, c-format
msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
msgstr "Funktion %s existiert bereits in Schema »%s«"
-#: commands/functioncmds.c:2126
+#: commands/functioncmds.c:2127
#, c-format
msgid "no inline code specified"
msgstr "kein Inline-Code angegeben"
-#: commands/functioncmds.c:2172
+#: commands/functioncmds.c:2173
#, c-format
msgid "language \"%s\" does not support inline code execution"
msgstr "Sprache »%s« unterstützt das Ausführen von Inline-Code nicht"
-#: commands/functioncmds.c:2284
+#: commands/functioncmds.c:2285
#, c-format
msgid "cannot pass more than %d argument to a procedure"
msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure"
msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
msgstr "kann keine Indexe für temporäre Tabellen anderer Sitzungen erzeugen"
-#: commands/indexcmds.c:563 commands/tablecmds.c:624 commands/tablecmds.c:11808
-#: commands/tablecmds.c:11942
+#: commands/indexcmds.c:563 commands/tablecmds.c:624 commands/tablecmds.c:11815
+#: commands/tablecmds.c:11949
#, c-format
msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
msgstr "nur geteilte Relationen können in den Tablespace »pg_global« gelegt werden"
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "konnte die für den Indexausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
-#: commands/indexcmds.c:1696 commands/tablecmds.c:14756 commands/typecmds.c:833
+#: commands/indexcmds.c:1696 commands/tablecmds.c:14763 commands/typecmds.c:833
#: parser/parse_expr.c:2772 parser/parse_type.c:567 parser/parse_utilcmd.c:3501
#: utils/adt/misc.c:695
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen NULLS FIRST/LAST nicht"
-#: commands/indexcmds.c:1864 commands/typecmds.c:2021
+#: commands/indexcmds.c:1864 commands/typecmds.c:2023
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse für Zugriffsmethode »%s«"
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "Operatorklasse »%s« existiert nicht für Zugriffsmethode »%s«"
-#: commands/indexcmds.c:1916 commands/typecmds.c:2009
+#: commands/indexcmds.c:1916 commands/typecmds.c:2011
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
msgstr "Operatorklasse »%s« akzeptiert Datentyp %s nicht"
msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
msgstr "Operator-Attribut »%s« kann nicht geändert werden"
-#: commands/policy.c:87 commands/policy.c:380 commands/policy.c:470
-#: commands/statscmds.c:133 commands/tablecmds.c:1328 commands/tablecmds.c:1805
+#: commands/policy.c:88 commands/policy.c:381 commands/statscmds.c:133
+#: commands/tablecmds.c:1328 commands/tablecmds.c:1805
#: commands/tablecmds.c:2792 commands/tablecmds.c:5050
-#: commands/tablecmds.c:7538 commands/tablecmds.c:14379
-#: commands/tablecmds.c:14414 commands/trigger.c:307 commands/trigger.c:1516
-#: commands/trigger.c:1625 rewrite/rewriteDefine.c:273
+#: commands/tablecmds.c:7544 commands/tablecmds.c:14386
+#: commands/tablecmds.c:14421 commands/trigger.c:325 commands/trigger.c:1534
+#: commands/trigger.c:1643 rewrite/rewriteDefine.c:273
#: rewrite/rewriteDefine.c:935
#, c-format
msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
msgstr "keine Berechtigung: »%s« ist ein Systemkatalog"
-#: commands/policy.c:170
+#: commands/policy.c:171
#, c-format
msgid "ignoring specified roles other than PUBLIC"
msgstr "angegebene Rollen außer PUBLIC werden ignoriert"
-#: commands/policy.c:171
+#: commands/policy.c:172
#, c-format
msgid "All roles are members of the PUBLIC role."
msgstr "Alle Rollen sind Mitglieder der Rolle PUBLIC."
-#: commands/policy.c:494
-#, c-format
-msgid "role \"%s\" could not be removed from policy \"%s\" on \"%s\""
-msgstr "Rolle »%s« konnte nicht aus Policy »%s« für »%s« entfernt werden"
-
-#: commands/policy.c:700
+#: commands/policy.c:606
#, c-format
msgid "WITH CHECK cannot be applied to SELECT or DELETE"
msgstr "WITH CHECK kann nicht auf SELECT oder DELETE angewendet werden"
-#: commands/policy.c:709 commands/policy.c:1007
+#: commands/policy.c:615 commands/policy.c:913
#, c-format
msgid "only WITH CHECK expression allowed for INSERT"
msgstr "für INSERT sind nur WITH-CHECK-Ausdrücke erlaubt"
-#: commands/policy.c:782 commands/policy.c:1227
+#: commands/policy.c:688 commands/policy.c:1133
#, c-format
msgid "policy \"%s\" for table \"%s\" already exists"
msgstr "Policy »%s« für Tabelle »%s« existiert bereits"
-#: commands/policy.c:979 commands/policy.c:1255 commands/policy.c:1327
+#: commands/policy.c:885 commands/policy.c:1161 commands/policy.c:1233
#, c-format
msgid "policy \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "Policy »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht"
-#: commands/policy.c:997
+#: commands/policy.c:903
#, c-format
msgid "only USING expression allowed for SELECT, DELETE"
msgstr "für SELECT und DELETE sind nur USING-Ausdrücke erlaubt"
msgid "utility statements cannot be prepared"
msgstr "Utility-Anweisungen können nicht vorbereitet werden"
-#: commands/prepare.c:269 commands/prepare.c:274
+#: commands/prepare.c:280 commands/prepare.c:285
#, c-format
msgid "prepared statement is not a SELECT"
msgstr "vorbereitete Anweisung ist kein SELECT"
-#: commands/prepare.c:342
+#: commands/prepare.c:346
#, c-format
msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\""
msgstr "falsche Anzahl Parameter für vorbereitete Anweisung »%s«"
-#: commands/prepare.c:344
+#: commands/prepare.c:348
#, c-format
msgid "Expected %d parameters but got %d."
msgstr "%d Parameter erwartet aber %d erhalten."
-#: commands/prepare.c:380
+#: commands/prepare.c:384
#, c-format
msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s"
msgstr "Parameter $%d mit Typ %s kann nicht in erwarteten Typ %s umgewandelt werden"
-#: commands/prepare.c:475
+#: commands/prepare.c:479
#, c-format
msgid "prepared statement \"%s\" already exists"
msgstr "vorbereitete Anweisung »%s« existiert bereits"
-#: commands/prepare.c:514
+#: commands/prepare.c:518
#, c-format
msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
msgstr "vorbereitete Anweisung »%s« existiert nicht"
msgid "must be superuser to create custom procedural language"
msgstr "nur Superuser können maßgeschneiderte prozedurale Sprachen erzeugen"
-#: commands/proclang.c:277 commands/trigger.c:679 commands/typecmds.c:454
+#: commands/proclang.c:277 commands/trigger.c:697 commands/typecmds.c:454
#: commands/typecmds.c:471
#, c-format
msgid "changing return type of function %s from %s to %s"
msgid "cannot change ownership of identity sequence"
msgstr "kann Eigentümer einer Identitätssequenz nicht ändern"
-#: commands/sequence.c:1706 commands/tablecmds.c:11190
-#: commands/tablecmds.c:13811
+#: commands/sequence.c:1706 commands/tablecmds.c:11197
+#: commands/tablecmds.c:13818
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgstr "Sequenz »%s« ist mit Tabelle »%s« verknüpft."
msgid "unrecognized statistics kind \"%s\""
msgstr "unbekannte Statistikart »%s«"
-#: commands/subscriptioncmds.c:187
+#: commands/subscriptioncmds.c:190
#, c-format
msgid "unrecognized subscription parameter: %s"
msgstr "unbekannter Subskriptionsparameter: %s"
-#: commands/subscriptioncmds.c:200
+#: commands/subscriptioncmds.c:203
#, c-format
msgid "connect = false and enabled = true are mutually exclusive options"
msgstr "die Optionen connect = false und enabled = true schließen einander aus"
-#: commands/subscriptioncmds.c:205
+#: commands/subscriptioncmds.c:208
#, c-format
msgid "connect = false and create_slot = true are mutually exclusive options"
msgstr "die Optionen connect = false und create_slot = true schließen einander aus"
-#: commands/subscriptioncmds.c:210
+#: commands/subscriptioncmds.c:213
#, c-format
msgid "connect = false and copy_data = true are mutually exclusive options"
msgstr "die Optionen connect = false und copy_data = true schließen einander aus"
-#: commands/subscriptioncmds.c:227
+#: commands/subscriptioncmds.c:230
#, c-format
msgid "slot_name = NONE and enabled = true are mutually exclusive options"
msgstr "die Optionen slot_name = NONE und enabled = true schließen einander aus"
-#: commands/subscriptioncmds.c:232
+#: commands/subscriptioncmds.c:235
#, c-format
msgid "slot_name = NONE and create_slot = true are mutually exclusive options"
msgstr "die Optionen slot_name = NONE und create_slot = true schließen einander aus"
-#: commands/subscriptioncmds.c:237
+#: commands/subscriptioncmds.c:240
#, c-format
msgid "subscription with slot_name = NONE must also set enabled = false"
msgstr "Subskription mit slot_name = NONE muss auch enabled = false setzen"
-#: commands/subscriptioncmds.c:242
+#: commands/subscriptioncmds.c:245
#, c-format
msgid "subscription with slot_name = NONE must also set create_slot = false"
msgstr "Subskription mit slot_name = NONE muss auch create_slot = false setzen"
-#: commands/subscriptioncmds.c:283
+#: commands/subscriptioncmds.c:286
#, c-format
msgid "publication name \"%s\" used more than once"
msgstr "Publikationsname »%s« mehrmals angegeben"
-#: commands/subscriptioncmds.c:347
+#: commands/subscriptioncmds.c:350
#, c-format
msgid "must be superuser to create subscriptions"
msgstr "nur Superuser können Subskriptionen erzeugen"
-#: commands/subscriptioncmds.c:427 commands/subscriptioncmds.c:520
-#: replication/logical/tablesync.c:856 replication/logical/worker.c:1768
+#: commands/subscriptioncmds.c:430 commands/subscriptioncmds.c:524
+#: replication/logical/tablesync.c:859 replication/logical/worker.c:1764
#, c-format
msgid "could not connect to the publisher: %s"
msgstr "konnte nicht mit dem Publikationsserver verbinden: %s"
-#: commands/subscriptioncmds.c:469
+#: commands/subscriptioncmds.c:472
#, c-format
msgid "created replication slot \"%s\" on publisher"
msgstr "Replikations-Slot »%s« wurde auf dem Publikationsserver erzeugt"
-#: commands/subscriptioncmds.c:486
+#: commands/subscriptioncmds.c:489
#, c-format
msgid "tables were not subscribed, you will have to run ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH PUBLICATION to subscribe the tables"
msgstr "keine Tabellen wurden zur Subskription hinzugefügt; Sie müssen ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH PUBLICATION ausführen, um Tabellen zur Subskription hinzuzufügen"
-#: commands/subscriptioncmds.c:576
+#: commands/subscriptioncmds.c:580
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" added to subscription \"%s\""
msgstr "Tabelle »%s.%s« wurde zur Subskription »%s« hinzugefügt"
-#: commands/subscriptioncmds.c:600
+#: commands/subscriptioncmds.c:604
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" removed from subscription \"%s\""
msgstr "Tabelle »%s.%s« wurde aus Subskription »%s« entfernt"
-#: commands/subscriptioncmds.c:669
+#: commands/subscriptioncmds.c:673
#, c-format
msgid "cannot set slot_name = NONE for enabled subscription"
msgstr "für eine aktivierte Subskription kann nicht slot_name = NONE gesetzt werden"
-#: commands/subscriptioncmds.c:703
+#: commands/subscriptioncmds.c:707
#, c-format
msgid "cannot enable subscription that does not have a slot name"
msgstr "eine Subskription ohne Slot-Name kann nicht aktiviert werden"
-#: commands/subscriptioncmds.c:749
+#: commands/subscriptioncmds.c:753
#, c-format
msgid "ALTER SUBSCRIPTION with refresh is not allowed for disabled subscriptions"
msgstr "ALTER SUBSCRIPTION mit Refresh ist für deaktivierte Subskriptionen nicht erlaubt"
-#: commands/subscriptioncmds.c:750
+#: commands/subscriptioncmds.c:754
#, c-format
msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false)."
msgstr "Verwenden Sie ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false)."
-#: commands/subscriptioncmds.c:768
+#: commands/subscriptioncmds.c:772
#, c-format
msgid "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH is not allowed for disabled subscriptions"
msgstr "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH ist für eine deaktivierte Subskription nicht erlaubt"
-#: commands/subscriptioncmds.c:847
+#: commands/subscriptioncmds.c:851
#, c-format
msgid "subscription \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "Subskription »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
-#: commands/subscriptioncmds.c:971
+#: commands/subscriptioncmds.c:975
#, c-format
msgid "could not connect to publisher when attempting to drop the replication slot \"%s\""
msgstr "konnte beim Versuch den Replikations-Slot »%s« zu löschen nicht mit dem Publikationsserver verbinden"
-#: commands/subscriptioncmds.c:973 commands/subscriptioncmds.c:987
-#: replication/logical/tablesync.c:905 replication/logical/tablesync.c:927
+#: commands/subscriptioncmds.c:977 commands/subscriptioncmds.c:991
+#: replication/logical/tablesync.c:908 replication/logical/tablesync.c:930
#, c-format
msgid "The error was: %s"
msgstr "Der Fehler war: %s"
-#: commands/subscriptioncmds.c:974
+#: commands/subscriptioncmds.c:978
#, c-format
msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET (slot_name = NONE) to disassociate the subscription from the slot."
msgstr "Verwenden Sie ALTER SUBSCRIPTION ... SET (slot_name = NONE), um die Subskription vom Slot zu trennen."
-#: commands/subscriptioncmds.c:985
+#: commands/subscriptioncmds.c:989
#, c-format
msgid "could not drop the replication slot \"%s\" on publisher"
msgstr "konnte Replikations-Slot »%s« auf dem Publikationsserver nicht löschen"
-#: commands/subscriptioncmds.c:990
+#: commands/subscriptioncmds.c:994
#, c-format
msgid "dropped replication slot \"%s\" on publisher"
msgstr "Replikations-Slot »%s« auf dem Publikationsserver wurde gelöscht"
-#: commands/subscriptioncmds.c:1031
+#: commands/subscriptioncmds.c:1035
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of subscription \"%s\""
msgstr "keine Berechtigung, um Eigentümer der Subskription »%s« zu ändern"
-#: commands/subscriptioncmds.c:1033
+#: commands/subscriptioncmds.c:1037
#, c-format
msgid "The owner of a subscription must be a superuser."
msgstr "Der Eigentümer einer Subskription muss ein Superuser sein."
-#: commands/subscriptioncmds.c:1146
+#: commands/subscriptioncmds.c:1150
#, c-format
msgid "could not receive list of replicated tables from the publisher: %s"
msgstr "konnte Liste der replizierten Tabellen nicht vom Publikationsserver empfangen: %s"
msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
msgstr "Verwenden Sie DROP MATERIALIZED VIEW, um eine materialisierte Sicht zu löschen."
-#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 commands/tablecmds.c:16006
+#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 commands/tablecmds.c:16013
#: parser/parse_utilcmd.c:2091
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
msgstr "Verwenden Sie DROP TYPE, um einen Typen zu löschen."
-#: commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:10599
-#: commands/tablecmds.c:13591
+#: commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:10606
+#: commands/tablecmds.c:13598
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
msgstr "Fremdtabelle »%s« existiert nicht"
msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht leeren"
-#: commands/tablecmds.c:2056 commands/tablecmds.c:12342
+#: commands/tablecmds.c:2056 commands/tablecmds.c:12349
#, c-format
msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
msgstr "von partitionierter Tabelle »%s« kann nicht geerbt werden"
msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "eine temporäre Relation kann nicht als Partition der permanenten Relation »%s« erzeugt werden"
-#: commands/tablecmds.c:2090 commands/tablecmds.c:12321
+#: commands/tablecmds.c:2090 commands/tablecmds.c:12328
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "von temporärer Relation »%s« kann nicht geerbt werden"
-#: commands/tablecmds.c:2100 commands/tablecmds.c:12329
+#: commands/tablecmds.c:2100 commands/tablecmds.c:12336
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
msgstr "von temporärer Relation einer anderen Sitzung kann nicht geerbt werden"
-#: commands/tablecmds.c:2117 commands/tablecmds.c:12453
+#: commands/tablecmds.c:2117 commands/tablecmds.c:12460
#, c-format
msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
msgstr "von der Relation »%s« würde mehrmals geerbt werden"
msgstr "geerbte Spalte »%s« hat Sortierfolgenkonflikt"
#: commands/tablecmds.c:2187 commands/tablecmds.c:2416
-#: commands/tablecmds.c:5541
+#: commands/tablecmds.c:5547
#, c-format
msgid "\"%s\" versus \"%s\""
msgstr "»%s« gegen »%s«"
msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "geerbte Spalte »%s« hat einen Konflikt bei einem Storage-Parameter"
-#: commands/tablecmds.c:2310 commands/tablecmds.c:9927
+#: commands/tablecmds.c:2310 commands/tablecmds.c:9933
#: parser/parse_utilcmd.c:1251 parser/parse_utilcmd.c:1642
#: parser/parse_utilcmd.c:1749
#, c-format
msgid "partition constraint is violated by some row"
msgstr "Partitions-Constraint wird von irgendeiner Zeile verletzt"
-#: commands/tablecmds.c:5071 commands/trigger.c:301 rewrite/rewriteDefine.c:267
+#: commands/tablecmds.c:5071 commands/trigger.c:319 rewrite/rewriteDefine.c:267
#: rewrite/rewriteDefine.c:930
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or view"
msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder Sicht"
-#: commands/tablecmds.c:5074 commands/trigger.c:1510 commands/trigger.c:1616
+#: commands/tablecmds.c:5074 commands/trigger.c:1528 commands/trigger.c:1634
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table"
msgstr "»%s« ist keine Tabelle, Sicht oder Fremdtabelle"
#: commands/tablecmds.c:5086
#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or partitioned index"
+msgstr "»%s« ist weder Tabelle, materialisierte Sicht, Index noch partitionierter Index"
+
+#: commands/tablecmds.c:5089
+#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table"
msgstr "»%s« ist weder Tabelle, materialisierte Sicht noch Fremdtabelle"
-#: commands/tablecmds.c:5089
+#: commands/tablecmds.c:5092
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or foreign table"
msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder Fremdtabelle"
-#: commands/tablecmds.c:5092
+#: commands/tablecmds.c:5095
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
msgstr "»%s« ist weder Tabelle, zusammengesetzter Typ noch Fremdtabelle"
-#: commands/tablecmds.c:5095 commands/tablecmds.c:6544
+#: commands/tablecmds.c:5098 commands/tablecmds.c:6550
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table"
msgstr "»%s« ist weder Tabelle, materialisierte Sicht, Index noch Fremdtabelle"
-#: commands/tablecmds.c:5105
+#: commands/tablecmds.c:5101
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a table or partitioned index"
+msgstr "»%s« ist keine Tabelle und kein partitionierter Index"
+
+#: commands/tablecmds.c:5111
#, c-format
msgid "\"%s\" is of the wrong type"
msgstr "»%s« hat den falschen Typ"
-#: commands/tablecmds.c:5311 commands/tablecmds.c:5318
+#: commands/tablecmds.c:5317 commands/tablecmds.c:5324
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
msgstr "kann Typ »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihn verwendet"
-#: commands/tablecmds.c:5325
+#: commands/tablecmds.c:5331
#, c-format
msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr "kann Fremdtabelle »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihren Zeilentyp verwendet"
-#: commands/tablecmds.c:5332
+#: commands/tablecmds.c:5338
#, c-format
msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr "kann Tabelle »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihren Zeilentyp verwendet"
-#: commands/tablecmds.c:5386
+#: commands/tablecmds.c:5392
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
msgstr "kann Typ »%s« nicht ändern, weil er der Typ einer getypten Tabelle ist"
-#: commands/tablecmds.c:5388
+#: commands/tablecmds.c:5394
#, c-format
msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
msgstr "Verwenden Sie ALTER ... CASCADE, um die getypten Tabellen ebenfalls zu ändern."
-#: commands/tablecmds.c:5434
+#: commands/tablecmds.c:5440
#, c-format
msgid "type %s is not a composite type"
msgstr "Typ %s ist kein zusammengesetzter Typ"
-#: commands/tablecmds.c:5460
+#: commands/tablecmds.c:5466
#, c-format
msgid "cannot add column to typed table"
msgstr "zu einer getypten Tabelle kann keine Spalte hinzugefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:5504
+#: commands/tablecmds.c:5510
#, c-format
msgid "cannot add column to a partition"
msgstr "zu einer Partition kann keine Spalte hinzugefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:5533 commands/tablecmds.c:12580
+#: commands/tablecmds.c:5539 commands/tablecmds.c:12587
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedlichen Typ für Spalte »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:5539 commands/tablecmds.c:12587
+#: commands/tablecmds.c:5545 commands/tablecmds.c:12594
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedliche Sortierfolge für Spalte »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:5549
+#: commands/tablecmds.c:5555
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat eine widersprüchliche Spalte »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:5560
+#: commands/tablecmds.c:5566
#, c-format
msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
msgstr "Definition von Spalte »%s« für abgeleitete Tabelle »%s« wird zusammengeführt"
-#: commands/tablecmds.c:5584
+#: commands/tablecmds.c:5590
#, c-format
msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables"
msgstr "eine Identitätsspalte kann nicht rekursiv zu einer Tabelle hinzugefügt werden, die abgeleitete Tabellen hat"
-#: commands/tablecmds.c:5833
+#: commands/tablecmds.c:5839
#, c-format
msgid "column must be added to child tables too"
msgstr "Spalte muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen hinzugefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:5908
+#: commands/tablecmds.c:5914
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert bereits, wird übersprungen"
-#: commands/tablecmds.c:5915
+#: commands/tablecmds.c:5921
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert bereits"
-#: commands/tablecmds.c:6013 commands/tablecmds.c:9580
+#: commands/tablecmds.c:6019 commands/tablecmds.c:9586
#, c-format
msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist"
msgstr "Constraint kann nicht nur von der partitionierten Tabelle entfernt werden, wenn Partitionen existieren"
-#: commands/tablecmds.c:6014 commands/tablecmds.c:6158
-#: commands/tablecmds.c:6991 commands/tablecmds.c:9581
+#: commands/tablecmds.c:6020 commands/tablecmds.c:6164
+#: commands/tablecmds.c:6997 commands/tablecmds.c:9587
#, c-format
msgid "Do not specify the ONLY keyword."
msgstr "Lassen Sie das Schlüsselwort ONLY weg."
-#: commands/tablecmds.c:6046 commands/tablecmds.c:6194
-#: commands/tablecmds.c:6249 commands/tablecmds.c:6325
-#: commands/tablecmds.c:6419 commands/tablecmds.c:6478
-#: commands/tablecmds.c:6628 commands/tablecmds.c:6698
-#: commands/tablecmds.c:6791 commands/tablecmds.c:9720
-#: commands/tablecmds.c:10622
+#: commands/tablecmds.c:6052 commands/tablecmds.c:6200
+#: commands/tablecmds.c:6255 commands/tablecmds.c:6331
+#: commands/tablecmds.c:6425 commands/tablecmds.c:6484
+#: commands/tablecmds.c:6634 commands/tablecmds.c:6704
+#: commands/tablecmds.c:6797 commands/tablecmds.c:9726
+#: commands/tablecmds.c:10629
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:6052 commands/tablecmds.c:6255
+#: commands/tablecmds.c:6058 commands/tablecmds.c:6261
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist eine Identitätsspalte"
-#: commands/tablecmds.c:6088
+#: commands/tablecmds.c:6094
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in a primary key"
msgstr "Spalte »%s« ist in einem Primärschlüssel"
-#: commands/tablecmds.c:6110
+#: commands/tablecmds.c:6116
#, c-format
msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
msgstr "Spalte »%s« ist in Elterntabelle als NOT NULL markiert"
-#: commands/tablecmds.c:6157
+#: commands/tablecmds.c:6163
#, c-format
msgid "cannot add constraint to only the partitioned table when partitions exist"
msgstr "Constraint kann nicht nur zu der partitionierten Tabelle hinzugefügt werden, wenn Partitionen existieren"
-#: commands/tablecmds.c:6257
+#: commands/tablecmds.c:6263
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead."
msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY."
-#: commands/tablecmds.c:6336
+#: commands/tablecmds.c:6342
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added"
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« muss als NOT NULL deklariert werden, bevor Sie Identitätsspalte werden kann"
-#: commands/tablecmds.c:6342
+#: commands/tablecmds.c:6348
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist bereits eine Identitätsspalte"
-#: commands/tablecmds.c:6348
+#: commands/tablecmds.c:6354
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« hat bereits einen Vorgabewert"
-#: commands/tablecmds.c:6425 commands/tablecmds.c:6486
+#: commands/tablecmds.c:6431 commands/tablecmds.c:6492
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist keine Identitätsspalte"
-#: commands/tablecmds.c:6491
+#: commands/tablecmds.c:6497
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist keine Identitätsspalte, wird übersprungen"
-#: commands/tablecmds.c:6556
+#: commands/tablecmds.c:6562
#, c-format
msgid "cannot refer to non-index column by number"
msgstr "auf eine Nicht-Index-Spalte kann nicht per Nummer verwiesen werden"
-#: commands/tablecmds.c:6587
+#: commands/tablecmds.c:6593
#, c-format
msgid "statistics target %d is too low"
msgstr "Statistikziel %d ist zu niedrig"
-#: commands/tablecmds.c:6595
+#: commands/tablecmds.c:6601
#, c-format
msgid "lowering statistics target to %d"
msgstr "setze Statistikziel auf %d herab"
-#: commands/tablecmds.c:6618
+#: commands/tablecmds.c:6624
#, c-format
msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "Spalte Nummer %d von Relation »%s« existiert nicht"
-#: commands/tablecmds.c:6637
+#: commands/tablecmds.c:6643
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr "Statistiken von eingeschlossener Spalte »%s« von Index »%s« können nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:6642
+#: commands/tablecmds.c:6648
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr "kann Statistiken von Spalte »%s« von Index »%s«, welche kein Ausdruck ist, nicht ändern"
-#: commands/tablecmds.c:6644
+#: commands/tablecmds.c:6650
#, c-format
msgid "Alter statistics on table column instead."
msgstr "Ändern Sie stattdessen die Statistiken für die Tabellenspalte."
-#: commands/tablecmds.c:6771
+#: commands/tablecmds.c:6777
#, c-format
msgid "invalid storage type \"%s\""
msgstr "ungültiger Storage-Typ »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:6803
+#: commands/tablecmds.c:6809
#, c-format
msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
msgstr "Spaltendatentyp %s kann nur Storage-Typ PLAIN"
-#: commands/tablecmds.c:6885
+#: commands/tablecmds.c:6891
#, c-format
msgid "cannot drop column from typed table"
msgstr "aus einer getypten Tabelle können keine Spalten gelöscht werden"
-#: commands/tablecmds.c:6930
+#: commands/tablecmds.c:6936
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
-#: commands/tablecmds.c:6943
+#: commands/tablecmds.c:6949
#, c-format
msgid "cannot drop system column \"%s\""
msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht gelöscht werden"
-#: commands/tablecmds.c:6953
+#: commands/tablecmds.c:6959
#, c-format
msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
msgstr "geerbte Spalte »%s« kann nicht gelöscht werden"
-#: commands/tablecmds.c:6966
+#: commands/tablecmds.c:6972
#, c-format
msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
msgstr "kann Spalte »%s« nicht löschen, weil sie Teil des Partitionierungsschlüssels von Relation »%s« ist"
-#: commands/tablecmds.c:6990
+#: commands/tablecmds.c:6996
#, c-format
msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
msgstr "Spalte kann nicht nur aus der partitionierten Tabelle gelöscht werden, wenn Partitionen existieren"
-#: commands/tablecmds.c:7195
+#: commands/tablecmds.c:7201
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables"
msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX wird für partitionierte Tabellen nicht unterstützt"
-#: commands/tablecmds.c:7220
+#: commands/tablecmds.c:7226
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX benennt Index »%s« um in »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:7436
+#: commands/tablecmds.c:7442
#, c-format
msgid "constraint must be added to child tables too"
msgstr "Constraint muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen hinzugefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:7509
+#: commands/tablecmds.c:7515
#, c-format
msgid "cannot reference partitioned table \"%s\""
msgstr "Fremdschlüssel kann nicht auf partitionierte Tabelle »%s« verweisen"
-#: commands/tablecmds.c:7517
+#: commands/tablecmds.c:7523
#, c-format
msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
msgstr "ONLY nicht möglich für Fremdschlüssel für partitionierte Tabelle »%s« verweisend auf Relation »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:7523
+#: commands/tablecmds.c:7529
#, c-format
msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
msgstr "Hinzufügen von Fremdschlüssel mit NOT VALID nicht möglich für partitionierte Tabelle »%s« verweisend auf Relation »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:7526
+#: commands/tablecmds.c:7532
#, c-format
msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables."
msgstr "Dieses Feature wird für partitionierte Tabellen noch nicht unterstützt."
-#: commands/tablecmds.c:7532
+#: commands/tablecmds.c:7538
#, c-format
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
msgstr "Relation »%s«, auf die verwiesen wird, ist keine Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:7555
+#: commands/tablecmds.c:7561
#, c-format
msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
msgstr "Constraints für permanente Tabellen dürfen nur auf permanente Tabellen verweisen"
-#: commands/tablecmds.c:7562
+#: commands/tablecmds.c:7568
#, c-format
msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables"
msgstr "Constraints für ungeloggte Tabellen dürfen nur auf permanente oder ungeloggte Tabellen verweisen"
-#: commands/tablecmds.c:7568
+#: commands/tablecmds.c:7574
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
msgstr "Constraints für temporäre Tabellen dürfen nur auf temporäre Tabellen verweisen"
-#: commands/tablecmds.c:7572
+#: commands/tablecmds.c:7578
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
msgstr "Constraints für temporäre Tabellen müssen temporäre Tabellen dieser Sitzung beinhalten"
-#: commands/tablecmds.c:7632
+#: commands/tablecmds.c:7638
#, c-format
msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
msgstr "Anzahl der Quell- und Zielspalten im Fremdschlüssel stimmt nicht überein"
-#: commands/tablecmds.c:7739
+#: commands/tablecmds.c:7745
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
msgstr "Fremdschlüssel-Constraint »%s« kann nicht implementiert werden"
-#: commands/tablecmds.c:7742
+#: commands/tablecmds.c:7748
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
msgstr "Schlüsselspalten »%s« und »%s« haben inkompatible Typen: %s und %s."
-#: commands/tablecmds.c:8364 commands/tablecmds.c:8644
-#: commands/tablecmds.c:9537 commands/tablecmds.c:9612
+#: commands/tablecmds.c:8370 commands/tablecmds.c:8650
+#: commands/tablecmds.c:9543 commands/tablecmds.c:9618
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht"
-#: commands/tablecmds.c:8371
+#: commands/tablecmds.c:8377
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« ist kein Fremdschlüssel-Constraint"
-#: commands/tablecmds.c:8409
+#: commands/tablecmds.c:8415
#, c-format
msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\""
msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:8412
+#: commands/tablecmds.c:8418
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"."
msgstr "Constraint »%s« ist von Constraint »%s« von Relation »%s« abgeleitet."
-#: commands/tablecmds.c:8414
+#: commands/tablecmds.c:8420
#, c-format
msgid "You may alter the constraint it derives from, instead."
msgstr "Sie können stattdessen den Constraint, von dem er abgeleitet ist, ändern."
-#: commands/tablecmds.c:8652
+#: commands/tablecmds.c:8658
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« ist kein Fremdschlüssel- oder Check-Constraint"
-#: commands/tablecmds.c:8730
+#: commands/tablecmds.c:8736
#, c-format
msgid "constraint must be validated on child tables too"
msgstr "Constraint muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen validiert werden"
-#: commands/tablecmds.c:8817
+#: commands/tablecmds.c:8823
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
msgstr "Spalte »%s«, die im Fremdschlüssel verwendet wird, existiert nicht"
-#: commands/tablecmds.c:8822
+#: commands/tablecmds.c:8828
#, c-format
msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
msgstr "Fremdschlüssel kann nicht mehr als %d Schlüssel haben"
-#: commands/tablecmds.c:8887
+#: commands/tablecmds.c:8893
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "aufschiebbarer Primärschlüssel kann nicht für Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:8904
+#: commands/tablecmds.c:8910
#, c-format
msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Primärschlüssel"
-#: commands/tablecmds.c:8969
+#: commands/tablecmds.c:8975
#, c-format
msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
msgstr "die Liste der Spalten, auf die ein Fremdschlüssel verweist, darf keine doppelten Einträge enthalten"
-#: commands/tablecmds.c:9063
+#: commands/tablecmds.c:9069
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
msgstr "aufschiebbarer Unique-Constraint kann nicht für Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:9068
+#: commands/tablecmds.c:9074
#, c-format
msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
msgstr "in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Unique-Constraint, der auf die angegebenen Schlüssel passt"
-#: commands/tablecmds.c:9154
+#: commands/tablecmds.c:9160
#, c-format
msgid "validating foreign key constraint \"%s\""
msgstr "validiere Fremdschlüssel-Constraint »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:9493
+#: commands/tablecmds.c:9499
#, c-format
msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "geerbter Constraint »%s« von Relation »%s« kann nicht gelöscht werden"
-#: commands/tablecmds.c:9543
+#: commands/tablecmds.c:9549
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
-#: commands/tablecmds.c:9704
+#: commands/tablecmds.c:9710
#, c-format
msgid "cannot alter column type of typed table"
msgstr "Spaltentyp einer getypten Tabelle kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:9731
+#: commands/tablecmds.c:9737
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgstr "kann vererbte Spalte »%s« nicht ändern"
-#: commands/tablecmds.c:9740
+#: commands/tablecmds.c:9746
#, c-format
msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
msgstr "kann Spalte »%s« nicht ändern, weil sie Teil des Partitionierungsschlüssels von Relation »%s« ist"
-#: commands/tablecmds.c:9790
+#: commands/tablecmds.c:9796
#, c-format
msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "Ergebnis der USING-Klausel für Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden"
-#: commands/tablecmds.c:9793
+#: commands/tablecmds.c:9799
#, c-format
msgid "You might need to add an explicit cast."
msgstr "Sie müssen möglicherweise eine ausdrückliche Typumwandlung hinzufügen."
-#: commands/tablecmds.c:9797
+#: commands/tablecmds.c:9803
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden"
#. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:9800
+#: commands/tablecmds.c:9806
#, c-format
msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
msgstr "Sie müssen möglicherweise »USING %s::%s« angeben."
-#: commands/tablecmds.c:9899
+#: commands/tablecmds.c:9905
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "geerbte Spalte »%s« von Relation »%s« kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:9928
+#: commands/tablecmds.c:9934
#, c-format
msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
msgstr "USING-Ausdruck enthält einen Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle."
-#: commands/tablecmds.c:9939
+#: commands/tablecmds.c:9945
#, c-format
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
msgstr "Typ der vererbten Spalte »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:10043
+#: commands/tablecmds.c:10049
#, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr "Typ der Spalte »%s« kann nicht zweimal geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:10079
+#: commands/tablecmds.c:10085
#, c-format
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "Vorgabewert der Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden"
-#: commands/tablecmds.c:10163
+#: commands/tablecmds.c:10169
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr "Typ einer Spalte, die von einer Sicht oder Regel verwendet wird, kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:10164 commands/tablecmds.c:10183
-#: commands/tablecmds.c:10201
+#: commands/tablecmds.c:10170 commands/tablecmds.c:10189
+#: commands/tablecmds.c:10207
#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "%s hängt von Spalte »%s« ab"
-#: commands/tablecmds.c:10182
+#: commands/tablecmds.c:10188
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
msgstr "Typ einer Spalte, die in einer Trigger-Definition verwendet wird, kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:10200
+#: commands/tablecmds.c:10206
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
msgstr "Typ einer Spalte, die in einer Policy-Definition verwendet wird, kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:11160 commands/tablecmds.c:11172
+#: commands/tablecmds.c:11167 commands/tablecmds.c:11179
#, c-format
msgid "cannot change owner of index \"%s\""
msgstr "kann Eigentümer des Index »%s« nicht ändern"
-#: commands/tablecmds.c:11162 commands/tablecmds.c:11174
+#: commands/tablecmds.c:11169 commands/tablecmds.c:11181
#, c-format
msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
msgstr "Ändern Sie stattdessen den Eigentümer der Tabelle des Index."
-#: commands/tablecmds.c:11188
+#: commands/tablecmds.c:11195
#, c-format
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "kann Eigentümer der Sequenz »%s« nicht ändern"
-#: commands/tablecmds.c:11202 commands/tablecmds.c:14490
+#: commands/tablecmds.c:11209 commands/tablecmds.c:14497
#, c-format
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER TYPE."
-#: commands/tablecmds.c:11211
+#: commands/tablecmds.c:11218
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
msgstr "»%s« ist keine Tabelle, Sicht, Sequenz oder Fremdtabelle"
-#: commands/tablecmds.c:11551
+#: commands/tablecmds.c:11558
#, c-format
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr "mehrere SET TABLESPACE Unterbefehle sind ungültig"
-#: commands/tablecmds.c:11626
+#: commands/tablecmds.c:11633
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table"
msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, materialisierte Sicht, Index noch TOAST-Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:11659 commands/view.c:503
+#: commands/tablecmds.c:11666 commands/view.c:503
#, c-format
msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
msgstr "WITH CHECK OPTION wird nur für automatisch aktualisierbare Sichten unterstützt"
-#: commands/tablecmds.c:11801
+#: commands/tablecmds.c:11808
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht verschoben werden"
-#: commands/tablecmds.c:11817
+#: commands/tablecmds.c:11824
#, c-format
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
msgstr "temporäre Tabellen anderer Sitzungen können nicht verschoben werden"
-#: commands/tablecmds.c:12012
+#: commands/tablecmds.c:12019
#, c-format
msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
msgstr "nur Tabellen, Indexe und materialisierte Sichten existieren in Tablespaces"
-#: commands/tablecmds.c:12024
+#: commands/tablecmds.c:12031
#, c-format
msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
msgstr "Relationen können nicht in den oder aus dem Tablespace »pg_global« verschoben werden"
-#: commands/tablecmds.c:12117
+#: commands/tablecmds.c:12124
#, c-format
msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
msgstr "Abbruch weil Sperre für Relation »%s.%s« nicht verfügbar ist"
-#: commands/tablecmds.c:12133
+#: commands/tablecmds.c:12140
#, c-format
msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
msgstr "keine passenden Relationen in Tablespace »%s« gefunden"
-#: commands/tablecmds.c:12200 storage/buffer/bufmgr.c:917
+#: commands/tablecmds.c:12207 storage/buffer/bufmgr.c:917
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgstr "ungültige Seite in Block %u von Relation %s"
-#: commands/tablecmds.c:12280
+#: commands/tablecmds.c:12287
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of typed table"
msgstr "Vererbung einer getypten Tabelle kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:12285 commands/tablecmds.c:12828
+#: commands/tablecmds.c:12292 commands/tablecmds.c:12835
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of a partition"
msgstr "Vererbung einer Partition kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:12290
+#: commands/tablecmds.c:12297
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
msgstr "Vererbung einer partitionierten Tabelle kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:12336
+#: commands/tablecmds.c:12343
#, c-format
msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
msgstr "an temporäre Relation einer anderen Sitzung kann nicht vererbt werden"
-#: commands/tablecmds.c:12349
+#: commands/tablecmds.c:12356
#, c-format
msgid "cannot inherit from a partition"
msgstr "von einer Partition kann nicht geerbt werden"
-#: commands/tablecmds.c:12371 commands/tablecmds.c:15084
+#: commands/tablecmds.c:12378 commands/tablecmds.c:15091
#, c-format
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "zirkuläre Vererbung ist nicht erlaubt"
-#: commands/tablecmds.c:12372 commands/tablecmds.c:15085
+#: commands/tablecmds.c:12379 commands/tablecmds.c:15092
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "»%s« ist schon von »%s« abgeleitet."
-#: commands/tablecmds.c:12380
+#: commands/tablecmds.c:12387
#, c-format
msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
msgstr "Tabelle »%s« ohne OIDs kann nicht von Tabelle »%s« mit OIDs erben"
-#: commands/tablecmds.c:12393
+#: commands/tablecmds.c:12400
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
msgstr "Trigger »%s« verhindert, dass Tabelle »%s« ein Vererbungskind werden kann"
-#: commands/tablecmds.c:12395
+#: commands/tablecmds.c:12402
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies"
msgstr "ROW-Trigger mit Übergangstabellen werden in Vererbungshierarchien nicht unterstützt"
-#: commands/tablecmds.c:12598
+#: commands/tablecmds.c:12605
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
msgstr "Spalte »%s« in abgeleiteter Tabelle muss als NOT NULL markiert sein"
-#: commands/tablecmds.c:12625 commands/tablecmds.c:12664
+#: commands/tablecmds.c:12632 commands/tablecmds.c:12671
#, c-format
msgid "child table is missing column \"%s\""
msgstr "Spalte »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:12752
+#: commands/tablecmds.c:12759
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedliche Definition für Check-Constraint »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:12760
+#: commands/tablecmds.c:12767
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\""
msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit nicht vererbtem Constraint für abgeleitete Tabelle »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:12771
+#: commands/tablecmds.c:12778
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit NOT-VALID-Constraint für abgeleitete Tabelle »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:12806
+#: commands/tablecmds.c:12813
#, c-format
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
msgstr "Constraint »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:12895
+#: commands/tablecmds.c:12902
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
msgstr "Relation »%s« ist keine Partition von Relation »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:12901
+#: commands/tablecmds.c:12908
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
msgstr "Relation »%s« ist keine Basisrelation von Relation »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:13127
+#: commands/tablecmds.c:13134
#, c-format
msgid "typed tables cannot inherit"
msgstr "getypte Tabellen können nicht erben"
-#: commands/tablecmds.c:13158
+#: commands/tablecmds.c:13165
#, c-format
msgid "table is missing column \"%s\""
msgstr "Spalte »%s« fehlt in Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:13169
+#: commands/tablecmds.c:13176
#, c-format
msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
msgstr "Tabelle hat Spalte »%s«, aber Typ benötigt »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:13178
+#: commands/tablecmds.c:13185
#, c-format
msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "Tabelle »%s« hat unterschiedlichen Typ für Spalte »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:13192
+#: commands/tablecmds.c:13199
#, c-format
msgid "table has extra column \"%s\""
msgstr "Tabelle hat zusätzliche Spalte »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:13244
+#: commands/tablecmds.c:13251
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a typed table"
msgstr "»%s« ist keine getypte Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:13426
+#: commands/tablecmds.c:13433
#, c-format
msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
msgstr "nicht eindeutiger Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:13432
+#: commands/tablecmds.c:13439
#, c-format
msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
msgstr "Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden, weil er nicht IMMEDIATE ist"
-#: commands/tablecmds.c:13438
+#: commands/tablecmds.c:13445
#, c-format
msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
msgstr "Ausdrucksindex »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:13444
+#: commands/tablecmds.c:13451
#, c-format
msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
msgstr "partieller Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:13450
+#: commands/tablecmds.c:13457
#, c-format
msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
msgstr "ungültiger Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:13471
+#: commands/tablecmds.c:13478
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column"
msgstr "Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden, weil Spalte %d eine Systemspalte ist"
-#: commands/tablecmds.c:13478
+#: commands/tablecmds.c:13485
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable"
msgstr "Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden, weil Spalte »%s« NULL-Werte akzeptiert"
-#: commands/tablecmds.c:13671
+#: commands/tablecmds.c:13678
#, c-format
msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
msgstr "kann den geloggten Status der Tabelle »%s« nicht ändern, weil sie temporär ist"
-#: commands/tablecmds.c:13695
+#: commands/tablecmds.c:13702
#, c-format
msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
msgstr "kann Tabelle »%s« nicht in ungeloggt ändern, weil sie Teil einer Publikation ist"
-#: commands/tablecmds.c:13697
+#: commands/tablecmds.c:13704
#, c-format
msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
msgstr "Ungeloggte Relationen können nicht repliziert werden."
-#: commands/tablecmds.c:13742
+#: commands/tablecmds.c:13749
#, c-format
msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\""
msgstr "konnte Tabelle »%s« nicht in geloggt ändern, weil sie auf die ungeloggte Tabelle »%s« verweist"
-#: commands/tablecmds.c:13752
+#: commands/tablecmds.c:13759
#, c-format
msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\""
msgstr "konnte Tabelle »%s« nicht in ungeloggt ändern, weil sie auf die geloggte Tabelle »%s« verweist"
-#: commands/tablecmds.c:13810
+#: commands/tablecmds.c:13817
#, c-format
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
msgstr "einer Tabelle zugeordnete Sequenz kann nicht in ein anderes Schema verschoben werden"
-#: commands/tablecmds.c:13916
+#: commands/tablecmds.c:13923
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "Relation »%s« existiert bereits in Schema »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:14473
+#: commands/tablecmds.c:14480
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a composite type"
msgstr "»%s« ist kein zusammengesetzter Typ"
-#: commands/tablecmds.c:14505
+#: commands/tablecmds.c:14512
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, materialisierte Sicht, Sequenz noch Fremdtabelle"
-#: commands/tablecmds.c:14540
+#: commands/tablecmds.c:14547
#, c-format
msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
msgstr "unbekannte Partitionierungsstrategie »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:14548
+#: commands/tablecmds.c:14555
#, c-format
msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
msgstr "Partitionierungsstrategie »list« kann nicht mit mehr als einer Spalte verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:14613
+#: commands/tablecmds.c:14620
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
msgstr "Spalte »%s«, die im Partitionierungsschlüssel verwendet wird, existiert nicht"
-#: commands/tablecmds.c:14620
+#: commands/tablecmds.c:14627
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht im Partitionierungsschlüssel verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:14693
+#: commands/tablecmds.c:14700
#, c-format
msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "Funktionen im Partitionierungsschlüsselausdruck müssen als IMMUTABLE markiert sein"
-#: commands/tablecmds.c:14710
+#: commands/tablecmds.c:14717
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references"
msgstr "Partitionierungsschlüsselausdruck kann nicht Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle enthalten"
-#: commands/tablecmds.c:14717
+#: commands/tablecmds.c:14724
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
msgstr "Partitionierungsschlüsselausdruck kann nicht auf Systemspalten verweisen"
-#: commands/tablecmds.c:14727
+#: commands/tablecmds.c:14734
#, c-format
msgid "cannot use constant expression as partition key"
msgstr "Partitionierungsschlüssel kann kein konstanter Ausdruck sein"
-#: commands/tablecmds.c:14748
+#: commands/tablecmds.c:14755
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
msgstr "konnte die für den Partitionierungsausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
-#: commands/tablecmds.c:14781
+#: commands/tablecmds.c:14788
#, c-format
msgid "data type %s has no default hash operator class"
msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse für hash"
-#: commands/tablecmds.c:14783
+#: commands/tablecmds.c:14790
#, c-format
msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type."
msgstr "Sie müssen eine hash-Operatorklasse angeben oder eine hash-Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren."
-#: commands/tablecmds.c:14787
+#: commands/tablecmds.c:14794
#, c-format
msgid "data type %s has no default btree operator class"
msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse für btree"
-#: commands/tablecmds.c:14789
+#: commands/tablecmds.c:14796
#, c-format
msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
msgstr "Sie müssen eine btree-Operatorklasse angeben oder eine btree-Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren."
-#: commands/tablecmds.c:14914
+#: commands/tablecmds.c:14921
#, c-format
msgid "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints"
msgstr "Partitions-Constraint für Tabelle »%s« ist schon in bestehenden Constraints inbegriffen"
-#: commands/tablecmds.c:14918 partitioning/partbounds.c:614
+#: commands/tablecmds.c:14925 partitioning/partbounds.c:614
#: partitioning/partbounds.c:667
#, c-format
msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" is implied by existing constraints"
msgstr "aktualisierter Partitions-Constraint der Standardpartition »%s« ist schon in bestehenden Constraints inbegriffen"
-#: commands/tablecmds.c:15024
+#: commands/tablecmds.c:15031
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a partition"
msgstr "»%s« ist bereits eine Partition"
-#: commands/tablecmds.c:15030
+#: commands/tablecmds.c:15037
#, c-format
msgid "cannot attach a typed table as partition"
msgstr "eine getypte Tabelle kann nicht als Partition angefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:15046
+#: commands/tablecmds.c:15053
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance child as partition"
msgstr "ein Vererbungskind kann nicht als Partition angefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:15060
+#: commands/tablecmds.c:15067
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
msgstr "eine Tabelle mit abgeleiteten Tabellen kann nicht als Partition angefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:15094
+#: commands/tablecmds.c:15101
#, c-format
msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "eine temporäre Relation kann nicht als Partition an permanente Relation »%s« angefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:15102
+#: commands/tablecmds.c:15109
#, c-format
msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
msgstr "eine permanente Relation kann nicht als Partition an temporäre Relation »%s« angefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:15110
+#: commands/tablecmds.c:15117
#, c-format
msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
msgstr "kann nicht als Partition an temporäre Relation einer anderen Sitzung anfügen"
-#: commands/tablecmds.c:15117
+#: commands/tablecmds.c:15124
#, c-format
msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
msgstr "temporäre Relation einer anderen Sitzung kann nicht als Partition angefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:15123
+#: commands/tablecmds.c:15130
#, c-format
msgid "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with OIDs"
msgstr "kann Tabelle »%s« ohne OIDs nicht als Partition an Tabelle »%s« mit OIDs anfügen"
-#: commands/tablecmds.c:15131
+#: commands/tablecmds.c:15138
#, c-format
msgid "cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without OIDs"
msgstr "kann Tabelle »%s« mit OIDs nicht als Partition an Tabelle »%s« ohne OIDs anfügen"
-#: commands/tablecmds.c:15153
+#: commands/tablecmds.c:15160
#, c-format
msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
msgstr "Tabelle »%s« enthält Spalte »%s«, die nicht in der Elterntabelle »%s« gefunden wurde"
-#: commands/tablecmds.c:15156
+#: commands/tablecmds.c:15163
#, c-format
msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
msgstr "Die neue Partition darf nur Spalten enthalten, die auch die Elterntabelle hat."
-#: commands/tablecmds.c:15168
+#: commands/tablecmds.c:15175
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
msgstr "Trigger »%s« verhindert, dass Tabelle »%s« eine Partition werden kann"
-#: commands/tablecmds.c:15170 commands/trigger.c:453
+#: commands/tablecmds.c:15177 commands/trigger.c:471
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
msgstr "ROW-Trigger mit Übergangstabellen werden für Partitionen nicht unterstützt"
-#: commands/tablecmds.c:15359
+#: commands/tablecmds.c:15366
#, c-format
msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
msgstr "kann Fremdtabelle »%s« nicht als Partition an partitionierte Tabelle »%s« anfügen"
-#: commands/tablecmds.c:15362
+#: commands/tablecmds.c:15369
#, c-format
msgid "Table \"%s\" contains unique indexes."
msgstr "Tabelle »%s« enthält Unique-Indexe."
-#: commands/tablecmds.c:16040 commands/tablecmds.c:16060
-#: commands/tablecmds.c:16082 commands/tablecmds.c:16101
-#: commands/tablecmds.c:16156
+#: commands/tablecmds.c:16047 commands/tablecmds.c:16067
+#: commands/tablecmds.c:16089 commands/tablecmds.c:16108
+#: commands/tablecmds.c:16163
#, c-format
msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
msgstr "kann Index »%s« nicht als Partition an Index »%s« anfügen"
-#: commands/tablecmds.c:16043
+#: commands/tablecmds.c:16050
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
msgstr "Index »%s« ist bereits an einen anderen Index angefügt."
-#: commands/tablecmds.c:16063
+#: commands/tablecmds.c:16070
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
msgstr "Index »%s« ist kein Index irgendeiner Partition von Tabelle »%s«."
-#: commands/tablecmds.c:16085
+#: commands/tablecmds.c:16092
#, c-format
msgid "The index definitions do not match."
msgstr "Die Indexdefinitionen stimmen nicht überein."
-#: commands/tablecmds.c:16104
+#: commands/tablecmds.c:16111
#, c-format
msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
msgstr "Der Index »%s« gehört zu einem Constraint in Tabelle »%s«, aber kein Constraint existiert für Index »%s«."
-#: commands/tablecmds.c:16159
+#: commands/tablecmds.c:16166
#, c-format
msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
msgstr "Ein anderer Index ist bereits für Partition »%s« angefügt."
msgid "You can remove the directories manually if necessary."
msgstr "Sie können die Verzeichnisse falls nötig manuell entfernen."
-#: commands/trigger.c:198 commands/trigger.c:209
+#: commands/trigger.c:216 commands/trigger.c:227
#, c-format
msgid "\"%s\" is a table"
msgstr "»%s« ist eine Tabelle"
-#: commands/trigger.c:200 commands/trigger.c:211
+#: commands/trigger.c:218 commands/trigger.c:229
#, c-format
msgid "Tables cannot have INSTEAD OF triggers."
msgstr "Tabellen können keine INSTEAD OF-Trigger haben."
-#: commands/trigger.c:228
+#: commands/trigger.c:246
#, c-format
msgid "Partitioned tables cannot have BEFORE / FOR EACH ROW triggers."
msgstr "Partitionierte Tabellen können keine BEFORE / FOR EACH ROW-Trigger haben."
-#: commands/trigger.c:246
+#: commands/trigger.c:264
#, c-format
msgid "Triggers on partitioned tables cannot have transition tables."
msgstr "Trigger für partitionierte Tabellen können keine Übergangstabellen haben."
-#: commands/trigger.c:258 commands/trigger.c:265 commands/trigger.c:435
+#: commands/trigger.c:276 commands/trigger.c:283 commands/trigger.c:453
#, c-format
msgid "\"%s\" is a view"
msgstr "»%s« ist eine Sicht"
-#: commands/trigger.c:260
+#: commands/trigger.c:278
#, c-format
msgid "Views cannot have row-level BEFORE or AFTER triggers."
msgstr "Sichten können keine BEFORE- oder AFTER-Trigger auf Zeilenebene haben."
-#: commands/trigger.c:267
+#: commands/trigger.c:285
#, c-format
msgid "Views cannot have TRUNCATE triggers."
msgstr "Sichten können keine TRUNCATE-Trigger haben."
-#: commands/trigger.c:275 commands/trigger.c:282 commands/trigger.c:294
-#: commands/trigger.c:428
+#: commands/trigger.c:293 commands/trigger.c:300 commands/trigger.c:312
+#: commands/trigger.c:446
#, c-format
msgid "\"%s\" is a foreign table"
msgstr "»%s« ist eine Fremdtabelle"
-#: commands/trigger.c:277
+#: commands/trigger.c:295
#, c-format
msgid "Foreign tables cannot have INSTEAD OF triggers."
msgstr "Fremdtabellen können keine INSTEAD OF-Trigger haben."
-#: commands/trigger.c:284
+#: commands/trigger.c:302
#, c-format
msgid "Foreign tables cannot have TRUNCATE triggers."
msgstr "Fremdtabellen können keine TRUNCATE-Trigger haben."
-#: commands/trigger.c:296
+#: commands/trigger.c:314
#, c-format
msgid "Foreign tables cannot have constraint triggers."
msgstr "Fremdtabellen können keine Constraint-Trigger haben."
-#: commands/trigger.c:371
+#: commands/trigger.c:389
#, c-format
msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported"
msgstr "TRUNCATE FOR EACH ROW-Trigger werden nicht unterstützt"
-#: commands/trigger.c:379
+#: commands/trigger.c:397
#, c-format
msgid "INSTEAD OF triggers must be FOR EACH ROW"
msgstr "INSTEAD OF-Trigger müssen FOR EACH ROW sein"
-#: commands/trigger.c:383
+#: commands/trigger.c:401
#, c-format
msgid "INSTEAD OF triggers cannot have WHEN conditions"
msgstr "INSTEAD OF-Trigger können keine WHEN-Bedingungen haben"
-#: commands/trigger.c:387
+#: commands/trigger.c:405
#, c-format
msgid "INSTEAD OF triggers cannot have column lists"
msgstr "INSTEAD OF-Trigger können keine Spaltenlisten haben"
-#: commands/trigger.c:416
+#: commands/trigger.c:434
#, c-format
msgid "ROW variable naming in the REFERENCING clause is not supported"
msgstr "Benennung von ROW-Variablen in der REFERENCING-Klausel wird nicht unterstützt"
-#: commands/trigger.c:417
+#: commands/trigger.c:435
#, c-format
msgid "Use OLD TABLE or NEW TABLE for naming transition tables."
msgstr "Verwenden Sie OLD TABLE und NEW TABLE, um Übergangstabellen zu benennen."
-#: commands/trigger.c:430
+#: commands/trigger.c:448
#, c-format
msgid "Triggers on foreign tables cannot have transition tables."
msgstr "Trigger für Fremdtabellen können keine Übergangstabellen haben."
-#: commands/trigger.c:437
+#: commands/trigger.c:455
#, c-format
msgid "Triggers on views cannot have transition tables."
msgstr "Trigger für Sichten können keine Übergangstabellen haben."
-#: commands/trigger.c:457
+#: commands/trigger.c:475
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on inheritance children"
msgstr "ROW-Trigger mit Übergangstabellen werden für Vererbungskinder nicht unterstützt"
-#: commands/trigger.c:463
+#: commands/trigger.c:481
#, c-format
msgid "transition table name can only be specified for an AFTER trigger"
msgstr "Übergangstabellenname kann nur für einen AFTER-Trigger angegeben werden"
-#: commands/trigger.c:468
+#: commands/trigger.c:486
#, c-format
msgid "TRUNCATE triggers with transition tables are not supported"
msgstr "TRUNCATE-Trigger mit Übergangstabellen werden nicht unterstützt"
-#: commands/trigger.c:485
+#: commands/trigger.c:503
#, c-format
msgid "transition tables cannot be specified for triggers with more than one event"
msgstr "Übergangstabellen können nicht für Trigger mit mehr als einem Ereignis angegeben werden"
-#: commands/trigger.c:496
+#: commands/trigger.c:514
#, c-format
msgid "transition tables cannot be specified for triggers with column lists"
msgstr "Übergangstabellen können nicht für Trigger mit Spaltenlisten angegeben werden"
-#: commands/trigger.c:513
+#: commands/trigger.c:531
#, c-format
msgid "NEW TABLE can only be specified for an INSERT or UPDATE trigger"
msgstr "NEW TABLE kann nur für INSERT- oder UPDATE-Trigger angegeben werden"
-#: commands/trigger.c:518
+#: commands/trigger.c:536
#, c-format
msgid "NEW TABLE cannot be specified multiple times"
msgstr "NEW TABLE kann nicht mehrmals angegeben werden"
-#: commands/trigger.c:528
+#: commands/trigger.c:546
#, c-format
msgid "OLD TABLE can only be specified for a DELETE or UPDATE trigger"
msgstr "OLD TABLE kann nur für DELETE- oder UPDATE-Trigger angegeben werden"
-#: commands/trigger.c:533
+#: commands/trigger.c:551
#, c-format
msgid "OLD TABLE cannot be specified multiple times"
msgstr "OLD TABLE kann nicht mehrmals angegeben werden"
-#: commands/trigger.c:543
+#: commands/trigger.c:561
#, c-format
msgid "OLD TABLE name and NEW TABLE name cannot be the same"
msgstr "Name für OLD TABLE und NEW TABLE kann nicht gleich sein"
-#: commands/trigger.c:605 commands/trigger.c:618
+#: commands/trigger.c:623 commands/trigger.c:636
#, c-format
msgid "statement trigger's WHEN condition cannot reference column values"
msgstr "WHEN-Bedingung eines Statement-Triggers kann keine Verweise auf Spaltenwerte enthalten"
-#: commands/trigger.c:610
+#: commands/trigger.c:628
#, c-format
msgid "INSERT trigger's WHEN condition cannot reference OLD values"
msgstr "WHEN-Bedingung eines INSERT-Triggers kann keine Verweise auf OLD-Werte enthalten"
-#: commands/trigger.c:623
+#: commands/trigger.c:641
#, c-format
msgid "DELETE trigger's WHEN condition cannot reference NEW values"
msgstr "WHEN-Bedingung eines DELETE-Triggers kann keine Verweise auf NEW-Werte enthalten"
-#: commands/trigger.c:628
+#: commands/trigger.c:646
#, c-format
msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW system columns"
msgstr "WHEN-Bedingung eines BEFORE-Triggers kann keine Verweise auf Systemspalten in NEW enthalten"
-#: commands/trigger.c:801 commands/trigger.c:1695
+#: commands/trigger.c:819 commands/trigger.c:1713
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "Trigger »%s« für Relation »%s« existiert bereits"
-#: commands/trigger.c:1220
+#: commands/trigger.c:1238
msgid "Found referenced table's UPDATE trigger."
msgstr "UPDATE-Trigger der Zieltabelle wurde gefunden."
-#: commands/trigger.c:1221
+#: commands/trigger.c:1239
msgid "Found referenced table's DELETE trigger."
msgstr "DELETE-Trigger der Zieltabelle wurde gefunden."
-#: commands/trigger.c:1222
+#: commands/trigger.c:1240
msgid "Found referencing table's trigger."
msgstr "Trigger der Quelltabelle wurde gefunden."
-#: commands/trigger.c:1331 commands/trigger.c:1347
+#: commands/trigger.c:1349 commands/trigger.c:1365
#, c-format
msgid "ignoring incomplete trigger group for constraint \"%s\" %s"
msgstr "unvollständige Triggergruppe für Constraint \"%s\" %s ignoriert"
-#: commands/trigger.c:1360
+#: commands/trigger.c:1378
#, c-format
msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s"
msgstr "Triggergruppe wird in Constraint \"%s\" %s umgewandelt"
-#: commands/trigger.c:1581 commands/trigger.c:1740 commands/trigger.c:1855
+#: commands/trigger.c:1599 commands/trigger.c:1758 commands/trigger.c:1873
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "Trigger »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht"
-#: commands/trigger.c:1823
+#: commands/trigger.c:1841
#, c-format
msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger"
msgstr "keine Berechtigung: »%s« ist ein Systemtrigger"
-#: commands/trigger.c:2402
+#: commands/trigger.c:2420
#, c-format
msgid "trigger function %u returned null value"
msgstr "Triggerfunktion %u gab NULL-Wert zurück"
-#: commands/trigger.c:2468 commands/trigger.c:2683 commands/trigger.c:2922
-#: commands/trigger.c:3217
+#: commands/trigger.c:2486 commands/trigger.c:2701 commands/trigger.c:2940
+#: commands/trigger.c:3235
#, c-format
msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
msgstr "Trigger für BEFORE STATEMENT kann keinen Wert zurückgeben"
-#: commands/trigger.c:3279 executor/nodeModifyTable.c:832
+#: commands/trigger.c:3297 executor/nodeModifyTable.c:832
#: executor/nodeModifyTable.c:1324
#, c-format
msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
msgstr "das zu aktualisierende Tupel wurde schon durch eine vom aktuellen Befehl ausgelöste Operation verändert"
-#: commands/trigger.c:3280 executor/nodeModifyTable.c:833
+#: commands/trigger.c:3298 executor/nodeModifyTable.c:833
#: executor/nodeModifyTable.c:1325
#, c-format
msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows."
msgstr "Verwenden Sie einen AFTER-Trigger anstelle eines BEFORE-Triggers, um Änderungen an andere Zeilen zu propagieren."
-#: commands/trigger.c:3294 executor/execMain.c:2721 executor/nodeLockRows.c:220
+#: commands/trigger.c:3312 executor/execMain.c:2721 executor/nodeLockRows.c:220
#: executor/nodeModifyTable.c:231 executor/nodeModifyTable.c:845
#: executor/nodeModifyTable.c:1337 executor/nodeModifyTable.c:1515
#, c-format
msgid "could not serialize access due to concurrent update"
msgstr "kann Zugriff nicht serialisieren wegen gleichzeitiger Aktualisierung"
-#: commands/trigger.c:3298 executor/execMain.c:2725 executor/execMain.c:2800
+#: commands/trigger.c:3316 executor/execMain.c:2725 executor/execMain.c:2800
#: executor/nodeLockRows.c:224
#, c-format
msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update"
msgstr "das zu sperrende Tupel wurde schon durch ein gleichzeitiges Update in eine andere Partition verschoben"
-#: commands/trigger.c:4432
+#: commands/trigger.c:4450
#, c-format
msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation"
msgstr "aufgeschobener Trigger kann nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation ausgelöst werden"
-#: commands/trigger.c:5443
+#: commands/trigger.c:5461
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
msgstr "Constraint »%s« ist nicht aufschiebbar"
-#: commands/trigger.c:5466
+#: commands/trigger.c:5484
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" does not exist"
msgstr "Constraint »%s« existiert nicht"
msgid "must be superuser to create a base type"
msgstr "nur Superuser können Basistypen anlegen"
-#: commands/typecmds.c:287 commands/typecmds.c:1483
+#: commands/typecmds.c:287 commands/typecmds.c:1485
#, c-format
msgid "type attribute \"%s\" not recognized"
msgstr "Typ-Attribut »%s« nicht erkannt"
msgid "multiple default expressions"
msgstr "mehrere Vorgabeausdrücke"
-#: commands/typecmds.c:961 commands/typecmds.c:970
+#: commands/typecmds.c:963 commands/typecmds.c:972
#, c-format
msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints"
msgstr "wiedersprüchliche NULL/NOT NULL-Constraints"
-#: commands/typecmds.c:986
+#: commands/typecmds.c:988
#, c-format
msgid "check constraints for domains cannot be marked NO INHERIT"
msgstr "Check-Constraints für Domänen können nicht als NO INHERIT markiert werden"
-#: commands/typecmds.c:995 commands/typecmds.c:2610
+#: commands/typecmds.c:997 commands/typecmds.c:2612
#, c-format
msgid "unique constraints not possible for domains"
msgstr "Unique-Constraints sind nicht für Domänen möglich"
-#: commands/typecmds.c:1001 commands/typecmds.c:2616
+#: commands/typecmds.c:1003 commands/typecmds.c:2618
#, c-format
msgid "primary key constraints not possible for domains"
msgstr "Primärschlüssel-Constraints sind nicht fürDomänen möglich"
-#: commands/typecmds.c:1007 commands/typecmds.c:2622
+#: commands/typecmds.c:1009 commands/typecmds.c:2624
#, c-format
msgid "exclusion constraints not possible for domains"
msgstr "Exclusion-Constraints sind nicht für Domänen möglich"
-#: commands/typecmds.c:1013 commands/typecmds.c:2628
+#: commands/typecmds.c:1015 commands/typecmds.c:2630
#, c-format
msgid "foreign key constraints not possible for domains"
msgstr "Fremdschlüssel-Constraints sind nicht für Domänen möglich"
-#: commands/typecmds.c:1022 commands/typecmds.c:2637
+#: commands/typecmds.c:1024 commands/typecmds.c:2639
#, c-format
msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains"
msgstr "Setzen des Constraint-Modus wird für Domänen nicht unterstützt"
-#: commands/typecmds.c:1353 utils/cache/typcache.c:2329
+#: commands/typecmds.c:1355 utils/cache/typcache.c:2347
#, c-format
msgid "%s is not an enum"
msgstr "»%s« ist kein Enum"
-#: commands/typecmds.c:1491
+#: commands/typecmds.c:1493
#, c-format
msgid "type attribute \"subtype\" is required"
msgstr "Typ-Attribut »subtype« muss angegeben werden"
-#: commands/typecmds.c:1496
+#: commands/typecmds.c:1498
#, c-format
msgid "range subtype cannot be %s"
msgstr "Bereichtsuntertyp kann nicht %s sein"
-#: commands/typecmds.c:1515
+#: commands/typecmds.c:1517
#, c-format
msgid "range collation specified but subtype does not support collation"
msgstr "Sortierfolge für Bereichstyp angegeben, aber Untertyp unterstützt keine Sortierfolgen"
-#: commands/typecmds.c:1747
+#: commands/typecmds.c:1749
#, c-format
msgid "type input function %s has multiple matches"
msgstr "Typeingabefunktion %s hat mehrere Übereinstimmungen"
-#: commands/typecmds.c:1765
+#: commands/typecmds.c:1767
#, c-format
msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
msgstr "ändere Argumenttyp von Funktion %s von »opaque« in »cstring«"
-#: commands/typecmds.c:1816
+#: commands/typecmds.c:1818
#, c-format
msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s"
msgstr "ändere Argumenttyp von Funktion %s von »opaque« in %s"
-#: commands/typecmds.c:1863
+#: commands/typecmds.c:1865
#, c-format
msgid "type receive function %s has multiple matches"
msgstr "Typempfangsfunktion %s hat mehrere Übereinstimmungen"
-#: commands/typecmds.c:1923
+#: commands/typecmds.c:1925
#, c-format
msgid "typmod_in function %s must return type %s"
msgstr "typmod_in-Funktion %s muss Typ %s zurückgeben"
-#: commands/typecmds.c:1950
+#: commands/typecmds.c:1952
#, c-format
msgid "typmod_out function %s must return type %s"
msgstr "typmod_out-Funktion %s muss Typ %s zurückgeben"
-#: commands/typecmds.c:1977
+#: commands/typecmds.c:1979
#, c-format
msgid "type analyze function %s must return type %s"
msgstr "Typanalysefunktion %s muss Typ %s zurückgeben"
-#: commands/typecmds.c:2023
+#: commands/typecmds.c:2025
#, c-format
msgid "You must specify an operator class for the range type or define a default operator class for the subtype."
msgstr "Sie müssen für den Bereichstyp eine Operatorklasse angeben oder eine Standardoperatorklasse für den Untertyp definieren."
-#: commands/typecmds.c:2054
+#: commands/typecmds.c:2056
#, c-format
msgid "range canonical function %s must return range type"
msgstr "Bereichstyp-Canonical-Funktion %s muss Bereichstyp zurückgeben"
-#: commands/typecmds.c:2060
+#: commands/typecmds.c:2062
#, c-format
msgid "range canonical function %s must be immutable"
msgstr "Bereichstyp-Canonical-Funktion %s muss »immutable« sein"
-#: commands/typecmds.c:2096
+#: commands/typecmds.c:2098
#, c-format
msgid "range subtype diff function %s must return type %s"
msgstr "Bereichstyp-Untertyp-Diff-Funktion %s muss Typ %s zurückgeben"
-#: commands/typecmds.c:2103
+#: commands/typecmds.c:2105
#, c-format
msgid "range subtype diff function %s must be immutable"
msgstr "Bereichstyp-Untertyp-Diff-Funktion %s muss »immutable« sein"
-#: commands/typecmds.c:2130
+#: commands/typecmds.c:2132
#, c-format
msgid "pg_type array OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "Array-OID-Wert für pg_type ist im Binary-Upgrade-Modus nicht gesetzt"
-#: commands/typecmds.c:2435
+#: commands/typecmds.c:2437
#, c-format
msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values"
msgstr "Spalte »%s« von Tabelle »%s« enthält NULL-Werte"
-#: commands/typecmds.c:2549 commands/typecmds.c:2734
+#: commands/typecmds.c:2551 commands/typecmds.c:2736
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist"
msgstr "Constraint »%s« von Domäne »%s« existiert nicht"
-#: commands/typecmds.c:2553
+#: commands/typecmds.c:2555
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "Constraint »%s« von Domäne »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
-#: commands/typecmds.c:2741
+#: commands/typecmds.c:2743
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" is not a check constraint"
msgstr "Constraint »%s« von Domäne »%s« ist kein Check-Constraint"
-#: commands/typecmds.c:2847
+#: commands/typecmds.c:2849
#, c-format
msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint"
msgstr "Spalte »%s« von Tabelle »%s« enthält Werte, die den neuen Constraint verletzen"
-#: commands/typecmds.c:3075 commands/typecmds.c:3281 commands/typecmds.c:3363
-#: commands/typecmds.c:3550
+#: commands/typecmds.c:3077 commands/typecmds.c:3288 commands/typecmds.c:3370
+#: commands/typecmds.c:3557
#, c-format
msgid "%s is not a domain"
msgstr "%s ist keine Domäne"
-#: commands/typecmds.c:3108
+#: commands/typecmds.c:3110
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists"
msgstr "Constraint »%s« für Domäne »%s« existiert bereits"
-#: commands/typecmds.c:3159
+#: commands/typecmds.c:3166
#, c-format
msgid "cannot use table references in domain check constraint"
msgstr "Tabellenverweise können in Domänen-Check-Constraints nicht verwendet werden"
-#: commands/typecmds.c:3293 commands/typecmds.c:3375 commands/typecmds.c:3667
+#: commands/typecmds.c:3300 commands/typecmds.c:3382 commands/typecmds.c:3674
#, c-format
msgid "%s is a table's row type"
msgstr "%s ist der Zeilentyp einer Tabelle"
-#: commands/typecmds.c:3295 commands/typecmds.c:3377 commands/typecmds.c:3669
+#: commands/typecmds.c:3302 commands/typecmds.c:3384 commands/typecmds.c:3676
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE instead."
msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER TABLE."
-#: commands/typecmds.c:3302 commands/typecmds.c:3384 commands/typecmds.c:3582
+#: commands/typecmds.c:3309 commands/typecmds.c:3391 commands/typecmds.c:3589
#, c-format
msgid "cannot alter array type %s"
msgstr "Array-Typ %s kann nicht verändert werden"
-#: commands/typecmds.c:3304 commands/typecmds.c:3386 commands/typecmds.c:3584
+#: commands/typecmds.c:3311 commands/typecmds.c:3393 commands/typecmds.c:3591
#, c-format
msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well."
msgstr "Sie können den Typ %s ändern, wodurch der Array-Typ ebenfalls geändert wird."
-#: commands/typecmds.c:3652
+#: commands/typecmds.c:3659
#, c-format
msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "Typ %s existiert bereits in Schema »%s«"
msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\""
msgstr "Cursor »%s« ist kein einfach aktualisierbarer Scan der Tabelle »%s«"
-#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2315
+#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2324
#, c-format
msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
msgstr "Typ von Parameter %d (%s) stimmt nicht mit dem überein, als der Plan vorbereitet worden ist (%s)"
-#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2327
+#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2336
#, c-format
msgid "no value found for parameter %d"
msgstr "kein Wert für Parameter %d gefunden"
-#: executor/execExpr.c:856 parser/parse_agg.c:794
+#: executor/execExpr.c:887 parser/parse_agg.c:794
#, c-format
msgid "window function calls cannot be nested"
msgstr "Aufrufe von Fensterfunktionen können nicht geschachtelt werden"
-#: executor/execExpr.c:1314
+#: executor/execExpr.c:1345
#, c-format
msgid "target type is not an array"
msgstr "Zieltyp ist kein Array"
-#: executor/execExpr.c:1654
+#: executor/execExpr.c:1685
#, c-format
msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
msgstr "ROW()-Spalte hat Typ %s statt Typ %s"
-#: executor/execExpr.c:2189 executor/execSRF.c:697 parser/parse_func.c:126
+#: executor/execExpr.c:2220 executor/execSRF.c:697 parser/parse_func.c:126
#: parser/parse_func.c:640 parser/parse_func.c:1014
#, c-format
msgid "cannot pass more than %d argument to a function"
msgstr[0] "kann nicht mehr als %d Argument an eine Funktion übergeben"
msgstr[1] "kann nicht mehr als %d Argumente an eine Funktion übergeben"
-#: executor/execExpr.c:2487 executor/execExpr.c:2493
-#: executor/execExprInterp.c:2643 utils/adt/arrayfuncs.c:261
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:559 utils/adt/arrayfuncs.c:1301
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3347 utils/adt/arrayfuncs.c:5303
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5820
+#: executor/execExpr.c:2518 executor/execExpr.c:2524
+#: executor/execExprInterp.c:2652 utils/adt/arrayfuncs.c:261
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:561 utils/adt/arrayfuncs.c:1303
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3347 utils/adt/arrayfuncs.c:5305
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5826
#, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "Anzahl der Arraydimensionen (%d) überschreitet erlaubtes Maximum (%d)"
-#: executor/execExprInterp.c:1888
+#: executor/execExprInterp.c:1893
#, c-format
msgid "attribute %d of type %s has been dropped"
msgstr "Attribut %d von Typ %s wurde gelöscht"
-#: executor/execExprInterp.c:1894
+#: executor/execExprInterp.c:1899
#, c-format
msgid "attribute %d of type %s has wrong type"
msgstr "Attribut %d von Typ %s hat falschen Typ"
-#: executor/execExprInterp.c:1896 executor/execExprInterp.c:2916
-#: executor/execExprInterp.c:2962
+#: executor/execExprInterp.c:1901 executor/execExprInterp.c:2929
+#: executor/execExprInterp.c:2975
#, c-format
msgid "Table has type %s, but query expects %s."
msgstr "Tabelle hat Typ %s, aber Anfrage erwartet %s."
-#: executor/execExprInterp.c:1942 utils/adt/expandedrecord.c:98
+#: executor/execExprInterp.c:1947 utils/adt/expandedrecord.c:98
#: utils/adt/expandedrecord.c:230 utils/cache/typcache.c:1563
-#: utils/cache/typcache.c:1719 utils/cache/typcache.c:1849
+#: utils/cache/typcache.c:1719 utils/cache/typcache.c:1867
#: utils/fmgr/funcapi.c:439
#, c-format
msgid "type %s is not composite"
msgstr "Typ %s ist kein zusammengesetzter Typ"
-#: executor/execExprInterp.c:2405
+#: executor/execExprInterp.c:2414
#, c-format
msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type"
msgstr "WHERE CURRENT OF wird für diesen Tabellentyp nicht unterstützt"
-#: executor/execExprInterp.c:2621
+#: executor/execExprInterp.c:2630
#, c-format
msgid "cannot merge incompatible arrays"
msgstr "kann inkompatible Arrays nicht verschmelzen"
-#: executor/execExprInterp.c:2622
+#: executor/execExprInterp.c:2631
#, c-format
msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s."
msgstr "Arrayelement mit Typ %s kann nicht in ARRAY-Konstrukt mit Elementtyp %s verwendet werden."
-#: executor/execExprInterp.c:2663 executor/execExprInterp.c:2693
+#: executor/execExprInterp.c:2672 executor/execExprInterp.c:2702
#, c-format
msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
msgstr "mehrdimensionale Arrays müssen Arraysausdrücke mit gleicher Anzahl Dimensionen haben"
-#: executor/execExprInterp.c:2915 executor/execExprInterp.c:2961
+#: executor/execExprInterp.c:2928 executor/execExprInterp.c:2974
#, c-format
msgid "attribute %d has wrong type"
msgstr "Attribut %d hat falschen Typ"
-#: executor/execExprInterp.c:3075
+#: executor/execExprInterp.c:3088
#, c-format
msgid "array subscript in assignment must not be null"
msgstr "Arrayindex in Zuweisung darf nicht NULL sein"
-#: executor/execExprInterp.c:3505 utils/adt/domains.c:149
+#: executor/execExprInterp.c:3518 utils/adt/domains.c:149
#, c-format
msgid "domain %s does not allow null values"
msgstr "Domäne %s erlaubt keine NULL-Werte"
-#: executor/execExprInterp.c:3520 utils/adt/domains.c:184
+#: executor/execExprInterp.c:3533 utils/adt/domains.c:184
#, c-format
msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
msgstr "Wert für Domäne %s verletzt Check-Constraint »%s«"
-#: executor/execExprInterp.c:3891 executor/execExprInterp.c:3908
-#: executor/execExprInterp.c:4010 executor/nodeModifyTable.c:106
+#: executor/execExprInterp.c:3904 executor/execExprInterp.c:3921
+#: executor/execExprInterp.c:4023 executor/nodeModifyTable.c:106
#: executor/nodeModifyTable.c:117 executor/nodeModifyTable.c:134
#: executor/nodeModifyTable.c:142
#, c-format
msgid "table row type and query-specified row type do not match"
msgstr "Zeilentyp der Tabelle und der von der Anfrage angegebene Zeilentyp stimmen nicht überein"
-#: executor/execExprInterp.c:3892
+#: executor/execExprInterp.c:3905
#, c-format
msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
msgstr[0] "Tabellenzeile enthält %d Attribut, aber Anfrage erwartet %d."
msgstr[1] "Tabellenzeile enthält %d Attribute, aber Anfrage erwartet %d."
-#: executor/execExprInterp.c:3909 executor/nodeModifyTable.c:118
+#: executor/execExprInterp.c:3922 executor/nodeModifyTable.c:118
#, c-format
msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
msgstr "Tabelle hat Typ %s auf Position %d, aber Anfrage erwartet %s."
-#: executor/execExprInterp.c:4011 executor/execSRF.c:953
+#: executor/execExprInterp.c:4024 executor/execSRF.c:953
#, c-format
msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
msgstr "Physischer Speicher stimmt nicht überein mit gelöschtem Attribut auf Position %d."
msgstr "kann TOAST-Relation »%s« nicht ändern"
#: executor/execMain.c:1129 rewrite/rewriteHandler.c:2900
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3666
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3680
#, c-format
msgid "cannot insert into view \"%s\""
msgstr "kann nicht in Sicht »%s« einfügen"
#: executor/execMain.c:1131 rewrite/rewriteHandler.c:2903
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3669
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3683
#, c-format
msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
msgstr "Um Einfügen in die Sicht zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF INSERT Trigger oder eine ON INSERT DO INSTEAD Regel ohne Bedingung ein."
#: executor/execMain.c:1137 rewrite/rewriteHandler.c:2908
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3674
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3688
#, c-format
msgid "cannot update view \"%s\""
msgstr "kann Sicht »%s« nicht aktualisieren"
#: executor/execMain.c:1139 rewrite/rewriteHandler.c:2911
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3677
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3691
#, c-format
msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
msgstr "Um Aktualisieren der Sicht zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF UPDATE Trigger oder eine ON UPDATE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung ein."
#: executor/execMain.c:1145 rewrite/rewriteHandler.c:2916
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3682
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3696
#, c-format
msgid "cannot delete from view \"%s\""
msgstr "kann nicht aus Sicht »%s« löschen"
#: executor/execMain.c:1147 rewrite/rewriteHandler.c:2919
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3685
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3699
#, c-format
msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
msgstr "Um Löschen aus der Sicht zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF DELETE Trigger oder eine ON DELETE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung ein."
msgstr "gleichzeitige Aktualisierung, versuche erneut"
#: executor/execReplication.c:258 parser/parse_oper.c:228
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:719 utils/adt/array_userfuncs.c:858
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3625 utils/adt/arrayfuncs.c:4141
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6101 utils/adt/rowtypes.c:1179
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:720 utils/adt/array_userfuncs.c:859
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3627 utils/adt/arrayfuncs.c:4143
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6109 utils/adt/rowtypes.c:1179
#, c-format
msgid "could not identify an equality operator for type %s"
msgstr "konnte keinen Ist-Gleich-Operator für Typ %s ermitteln"
msgstr "%s ist in SQL-Funktionen nicht erlaubt"
#. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/functions.c:535 executor/spi.c:1439 executor/spi.c:2229
+#: executor/functions.c:535 executor/spi.c:1438 executor/spi.c:2255
#, c-format
msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
msgstr "%s ist in als nicht »volatile« markierten Funktionen nicht erlaubt"
msgid "aggregate function %s does not support use as a window function"
msgstr "Aggregatfunktion %s unterstützt die Verwendung als Fensterfunktion nicht"
-#: executor/spi.c:233 executor/spi.c:280
+#: executor/spi.c:233 executor/spi.c:276
#, c-format
msgid "invalid transaction termination"
msgstr "ungültige Transaktionsbeendung"
msgid "cannot commit while a subtransaction is active"
msgstr "während eine Subtransaktion aktiv ist kann nicht committet werden"
-#: executor/spi.c:286
+#: executor/spi.c:282
#, c-format
msgid "cannot roll back while a subtransaction is active"
msgstr "während eine Subtransaktion aktiv ist kann nicht zurückgerollt werden"
-#: executor/spi.c:334
+#: executor/spi.c:333
#, c-format
msgid "transaction left non-empty SPI stack"
msgstr "Transaktion ließ nicht-leeren SPI-Stack zurück"
-#: executor/spi.c:335 executor/spi.c:398
+#: executor/spi.c:334 executor/spi.c:397
#, c-format
msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls."
msgstr "Prüfen Sie, ob Aufrufe von »SPI_finish« fehlen."
-#: executor/spi.c:397
+#: executor/spi.c:396
#, c-format
msgid "subtransaction left non-empty SPI stack"
msgstr "Subtransaktion ließ nicht-leeren SPI-Stack zurück"
-#: executor/spi.c:1300
+#: executor/spi.c:1299
#, c-format
msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
msgstr "Plan mit mehreren Anfragen kann nicht als Cursor geöffnet werden"
#. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
-#: executor/spi.c:1305
+#: executor/spi.c:1304
#, c-format
msgid "cannot open %s query as cursor"
msgstr "%s kann nicht als Cursor geöffnet werden"
-#: executor/spi.c:1410
+#: executor/spi.c:1409
#, c-format
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE wird nicht unterstützt"
-#: executor/spi.c:1411 parser/analyze.c:2480
+#: executor/spi.c:1410 parser/analyze.c:2480
#, c-format
msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Scrollbare Cursor müssen READ ONLY sein."
-#: executor/spi.c:2551
+#: executor/spi.c:2576
#, c-format
msgid "SQL statement \"%s\""
msgstr "SQL-Anweisung »%s«"
msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %u"
msgstr "unbekannter Konfigurationsparameter »%s« in Datei »%s« Zeile %u"
-#: guc-file.l:352 utils/misc/guc.c:6251 utils/misc/guc.c:6449
+#: guc-file.l:354 utils/misc/guc.c:6251 utils/misc/guc.c:6449
#: utils/misc/guc.c:6543 utils/misc/guc.c:6637 utils/misc/guc.c:6757
#: utils/misc/guc.c:6856
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server"
msgstr "Parameter »%s« kann nicht geändert werden, ohne den Server neu zu starten"
-#: guc-file.l:388
+#: guc-file.l:390
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" removed from configuration file, reset to default"
msgstr "Parameter »%s« wurde aus Konfigurationsdatei entfernt, wird auf Standardwert zurückgesetzt"
-#: guc-file.l:454
+#: guc-file.l:456
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" changed to \"%s\""
msgstr "Parameter »%s« auf »%s« gesetzt"
-#: guc-file.l:496
+#: guc-file.l:498
#, c-format
msgid "configuration file \"%s\" contains errors"
msgstr "Konfigurationsdatei »%s« enthält Fehler"
-#: guc-file.l:501
+#: guc-file.l:503
#, c-format
msgid "configuration file \"%s\" contains errors; unaffected changes were applied"
msgstr "Konfigurationsdatei »%s« enthält Fehler; nicht betroffene Änderungen wurden durchgeführt"
-#: guc-file.l:506
+#: guc-file.l:508
#, c-format
msgid "configuration file \"%s\" contains errors; no changes were applied"
msgstr "Konfigurationsdatei »%s« enthält Fehler; keine Änderungen wurden durchgeführt"
-#: guc-file.l:578
+#: guc-file.l:580
#, c-format
msgid "empty configuration file name: \"%s\""
msgstr "leerer Konfigurationsdateiname: »%s«"
-#: guc-file.l:595
+#: guc-file.l:597
#, c-format
msgid "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded"
msgstr "konnte Konfigurationsdatei »%s« nicht öffnen: maximale Verschachtelungstiefe überschritten"
-#: guc-file.l:615
+#: guc-file.l:617
#, c-format
msgid "configuration file recursion in \"%s\""
msgstr "Konfigurationsdateirekursion in »%s«"
-#: guc-file.l:631 libpq/hba.c:2147 libpq/hba.c:2561
+#: guc-file.l:633 libpq/hba.c:2147 libpq/hba.c:2561
#, c-format
msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Konfigurationsdatei »%s« nicht öffnen: %m"
-#: guc-file.l:642
+#: guc-file.l:644
#, c-format
msgid "skipping missing configuration file \"%s\""
msgstr "fehlende Konfigurationsdatei »%s« wird übersprungen"
-#: guc-file.l:896
+#: guc-file.l:898
#, c-format
msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line"
msgstr "Syntaxfehler in Datei »%s«, Zeile %u, am Ende der Zeile"
-#: guc-file.l:906
+#: guc-file.l:908
#, c-format
msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
msgstr "Syntaxfehler in Datei »%s«, Zeile %u, bei »%s«"
-#: guc-file.l:926
+#: guc-file.l:928
#, c-format
msgid "too many syntax errors found, abandoning file \"%s\""
msgstr "zu viele Syntaxfehler gefunden, Datei »%s« wird aufgegeben"
-#: guc-file.l:981
+#: guc-file.l:983
#, c-format
msgid "empty configuration directory name: \"%s\""
msgstr "leerer Konfigurationsverzeichnisname: »%s«"
-#: guc-file.l:1000
+#: guc-file.l:1002
#, c-format
msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m"
msgstr "konnte Konfigurationsverzeichnis »%s« nicht öffnen: %m"
msgid "expected SASL response, got message type %d"
msgstr "SASL-Antwort erwartet, Message-Typ %d empfangen"
-#: libpq/auth.c:1113
+#: libpq/auth.c:1137
#, c-format
msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2"
msgstr "GSSAPI wird in Protokollversion 2 nicht unterstützt"
-#: libpq/auth.c:1173
+#: libpq/auth.c:1197
#, c-format
msgid "expected GSS response, got message type %d"
msgstr "GSS-Antwort erwartet, Message-Typ %d empfangen"
-#: libpq/auth.c:1235
+#: libpq/auth.c:1259
msgid "accepting GSS security context failed"
msgstr "Annahme des GSS-Sicherheitskontexts fehlgeschlagen"
-#: libpq/auth.c:1261
+#: libpq/auth.c:1285
msgid "retrieving GSS user name failed"
msgstr "Abfrage des GSS-Benutzernamens fehlgeschlagen"
-#: libpq/auth.c:1386
+#: libpq/auth.c:1418
#, c-format
msgid "SSPI is not supported in protocol version 2"
msgstr "SSL wird in Protokollversion 2 nicht unterstützt"
-#: libpq/auth.c:1401
+#: libpq/auth.c:1433
msgid "could not acquire SSPI credentials"
msgstr "konnte SSPI-Credentials nicht erhalten"
-#: libpq/auth.c:1419
+#: libpq/auth.c:1451
#, c-format
msgid "expected SSPI response, got message type %d"
msgstr "SSPI-Antwort erwartet, Message-Typ %d empfangen"
-#: libpq/auth.c:1492
+#: libpq/auth.c:1524
msgid "could not accept SSPI security context"
msgstr "konnte SSPI-Sicherheitskontext nicht akzeptieren"
-#: libpq/auth.c:1554
+#: libpq/auth.c:1586
msgid "could not get token from SSPI security context"
msgstr "konnte kein Token vom SSPI-Sicherheitskontext erhalten"
-#: libpq/auth.c:1673 libpq/auth.c:1692
+#: libpq/auth.c:1705 libpq/auth.c:1724
#, c-format
msgid "could not translate name"
msgstr "konnte Namen nicht umwandeln"
-#: libpq/auth.c:1705
+#: libpq/auth.c:1737
#, c-format
msgid "realm name too long"
msgstr "Realm-Name zu lang"
-#: libpq/auth.c:1720
+#: libpq/auth.c:1752
#, c-format
msgid "translated account name too long"
msgstr "umgewandelter Account-Name zu lang"
-#: libpq/auth.c:1906
+#: libpq/auth.c:1938
#, c-format
msgid "could not create socket for Ident connection: %m"
msgstr "konnte Socket für Ident-Verbindung nicht erzeugen: %m"
-#: libpq/auth.c:1921
+#: libpq/auth.c:1953
#, c-format
msgid "could not bind to local address \"%s\": %m"
msgstr "konnte nicht mit lokaler Adresse »%s« verbinden: %m"
-#: libpq/auth.c:1933
+#: libpq/auth.c:1965
#, c-format
msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr "konnte nicht mit Ident-Server auf Adresse »%s«, Port %s verbinden: %m"
-#: libpq/auth.c:1955
+#: libpq/auth.c:1987
#, c-format
msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr "konnte Anfrage an Ident-Server auf Adresse »%s«, Port %s nicht senden: %m"
-#: libpq/auth.c:1972
+#: libpq/auth.c:2004
#, c-format
msgid "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr "konnte Antwort von Ident-Server auf Adresse »%s«, Port %s nicht empfangen: %m"
-#: libpq/auth.c:1982
+#: libpq/auth.c:2014
#, c-format
msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\""
msgstr "ungültig formatierte Antwort vom Ident-Server: »%s«"
-#: libpq/auth.c:2022
+#: libpq/auth.c:2054
#, c-format
msgid "peer authentication is not supported on this platform"
msgstr "Peer-Authentifizierung wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
-#: libpq/auth.c:2026
+#: libpq/auth.c:2058
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %m"
msgstr "konnte Credentials von Gegenstelle nicht ermitteln: %m"
-#: libpq/auth.c:2037
+#: libpq/auth.c:2069
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %ld: %s"
msgstr "konnte lokale Benutzer-ID %ld nicht nachschlagen: %s"
-#: libpq/auth.c:2127
+#: libpq/auth.c:2159
#, c-format
msgid "error from underlying PAM layer: %s"
msgstr "Fehler von der unteren PAM-Ebene: %s"
-#: libpq/auth.c:2197
+#: libpq/auth.c:2229
#, c-format
msgid "could not create PAM authenticator: %s"
msgstr "konnte PAM-Authenticator nicht erzeugen: %s"
-#: libpq/auth.c:2208
+#: libpq/auth.c:2240
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s"
msgstr "pam_set_item(PAM_USER) fehlgeschlagen: %s"
-#: libpq/auth.c:2240
+#: libpq/auth.c:2272
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_RHOST) failed: %s"
msgstr "pam_set_item(PAM_RHOST) fehlgeschlagen: %s"
-#: libpq/auth.c:2252
+#: libpq/auth.c:2284
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s"
msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) fehlgeschlagen: %s"
-#: libpq/auth.c:2265
+#: libpq/auth.c:2297
#, c-format
msgid "pam_authenticate failed: %s"
msgstr "pam_authenticate fehlgeschlagen: %s"
-#: libpq/auth.c:2278
+#: libpq/auth.c:2310
#, c-format
msgid "pam_acct_mgmt failed: %s"
msgstr "pam_acct_mgmt fehlgeschlagen: %s"
-#: libpq/auth.c:2289
+#: libpq/auth.c:2321
#, c-format
msgid "could not release PAM authenticator: %s"
msgstr "konnte PAM-Authenticator nicht freigeben: %s"
-#: libpq/auth.c:2365
+#: libpq/auth.c:2397
#, c-format
msgid "could not initialize LDAP: error code %d"
msgstr "konnte LDAP nicht initialisieren: Fehlercode %d"
-#: libpq/auth.c:2414
+#: libpq/auth.c:2446
#, c-format
msgid "could not initialize LDAP: %s"
msgstr "konnte LDAP nicht initialisieren: %s"
-#: libpq/auth.c:2424
+#: libpq/auth.c:2456
#, c-format
msgid "ldaps not supported with this LDAP library"
msgstr "ldaps wird mit dieser LDAP-Bibliothek nicht unterstützt"
-#: libpq/auth.c:2432
+#: libpq/auth.c:2464
#, c-format
msgid "could not initialize LDAP: %m"
msgstr "konnte LDAP nicht initialisieren: %m"
-#: libpq/auth.c:2442
+#: libpq/auth.c:2474
#, c-format
msgid "could not set LDAP protocol version: %s"
msgstr "konnte LDAP-Protokollversion nicht setzen: %s"
-#: libpq/auth.c:2473
+#: libpq/auth.c:2505
#, c-format
msgid "could not load wldap32.dll"
msgstr "konnte wldap32.dll nicht laden"
-#: libpq/auth.c:2481
+#: libpq/auth.c:2513
#, c-format
msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll"
msgstr "konnte Funktion _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll nicht laden"
-#: libpq/auth.c:2482
+#: libpq/auth.c:2514
#, c-format
msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform."
msgstr "LDAP über SSL wird auf dieser Plattform nicht unterstützt."
-#: libpq/auth.c:2497
+#: libpq/auth.c:2529
#, c-format
msgid "could not start LDAP TLS session: %s"
msgstr "konnte LDAP-TLS-Sitzung nicht starten: %s"
-#: libpq/auth.c:2560
+#: libpq/auth.c:2592
#, c-format
msgid "LDAP server not specified"
msgstr "LDAP-Server nicht angegeben"
-#: libpq/auth.c:2615
+#: libpq/auth.c:2647
#, c-format
msgid "invalid character in user name for LDAP authentication"
msgstr "ungültiges Zeichen im Benutzernamen für LDAP-Authentifizierung"
-#: libpq/auth.c:2632
+#: libpq/auth.c:2664
#, c-format
msgid "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "erstes LDAP-Binden für ldapbinddn »%s« auf Server »%s« fehlgeschlagen: %s"
-#: libpq/auth.c:2661
+#: libpq/auth.c:2693
#, c-format
msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "konnte LDAP nicht mit Filter »%s« auf Server »%s« durchsuchen: %s"
-#: libpq/auth.c:2675
+#: libpq/auth.c:2707
#, c-format
msgid "LDAP user \"%s\" does not exist"
msgstr "LDAP-Benutzer »%s« existiert nicht"
-#: libpq/auth.c:2676
+#: libpq/auth.c:2708
#, c-format
msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries."
msgstr "LDAP-Suche nach Filter »%s« auf Server »%s« gab keine Einträge zurück."
-#: libpq/auth.c:2680
+#: libpq/auth.c:2712
#, c-format
msgid "LDAP user \"%s\" is not unique"
msgstr "LDAP-Benutzer »%s« ist nicht eindeutig"
-#: libpq/auth.c:2681
+#: libpq/auth.c:2713
#, c-format
msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry."
msgid_plural "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entries."
msgstr[0] "LDAP-Suche nach Filter »%s« auf Server »%s« gab %d Eintrag zurück."
msgstr[1] "LDAP-Suche nach Filter »%s« auf Server »%s« gab %d Einträge zurück."
-#: libpq/auth.c:2701
+#: libpq/auth.c:2733
#, c-format
msgid "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "konnte DN fũr den ersten Treffer für »%s« auf Server »%s« nicht lesen: %s"
-#: libpq/auth.c:2722
+#: libpq/auth.c:2754
#, c-format
msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\""
msgstr "Losbinden fehlgeschlagen nach Suche nach Benutzer »%s« auf Server »%s«"
-#: libpq/auth.c:2753
+#: libpq/auth.c:2785
#, c-format
msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "LDAP-Login fehlgeschlagen für Benutzer »%s« auf Server »%s«: %s"
-#: libpq/auth.c:2782
+#: libpq/auth.c:2814
#, c-format
msgid "LDAP diagnostics: %s"
msgstr "LDAP-Diagnostik: %s"
-#: libpq/auth.c:2807
+#: libpq/auth.c:2839
#, c-format
msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate contains no user name"
msgstr "Zertifikatauthentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen: Client-Zertifikat enthält keinen Benutzernamen"
-#: libpq/auth.c:2910
+#: libpq/auth.c:2942
#, c-format
msgid "RADIUS server not specified"
msgstr "RADIUS-Server nicht angegeben"
-#: libpq/auth.c:2917
+#: libpq/auth.c:2949
#, c-format
msgid "RADIUS secret not specified"
msgstr "RADIUS-Geheimnis nicht angegeben"
-#: libpq/auth.c:2931
+#: libpq/auth.c:2963
#, c-format
msgid "RADIUS authentication does not support passwords longer than %d characters"
msgstr "RADIUS-Authentifizierung unterstützt keine Passwörter länger als %d Zeichen"
-#: libpq/auth.c:3036 libpq/hba.c:1913
+#: libpq/auth.c:3068 libpq/hba.c:1913
#, c-format
msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s"
msgstr "konnte RADIUS-Servername »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s"
-#: libpq/auth.c:3050
+#: libpq/auth.c:3082
#, c-format
msgid "could not generate random encryption vector"
msgstr "konnte zufälligen Verschlüsselungsvektor nicht erzeugen"
-#: libpq/auth.c:3084
+#: libpq/auth.c:3116
#, c-format
msgid "could not perform MD5 encryption of password"
msgstr "konnte MD5-Verschlüsselung des Passworts nicht durchführen"
-#: libpq/auth.c:3110
+#: libpq/auth.c:3142
#, c-format
msgid "could not create RADIUS socket: %m"
msgstr "konnte RADIUS-Socket nicht erstellen: %m"
-#: libpq/auth.c:3132
+#: libpq/auth.c:3164
#, c-format
msgid "could not bind local RADIUS socket: %m"
msgstr "konnte lokales RADIUS-Socket nicht binden: %m"
-#: libpq/auth.c:3142
+#: libpq/auth.c:3174
#, c-format
msgid "could not send RADIUS packet: %m"
msgstr "konnte RADIUS-Paket nicht senden: %m"
-#: libpq/auth.c:3175 libpq/auth.c:3201
+#: libpq/auth.c:3207 libpq/auth.c:3233
#, c-format
msgid "timeout waiting for RADIUS response from %s"
msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf RADIUS-Antwort von %s"
-#: libpq/auth.c:3194
+#: libpq/auth.c:3226
#, c-format
msgid "could not check status on RADIUS socket: %m"
msgstr "konnte Status des RADIUS-Sockets nicht prüfen: %m"
-#: libpq/auth.c:3224
+#: libpq/auth.c:3256
#, c-format
msgid "could not read RADIUS response: %m"
msgstr "konnte RADIUS-Antwort nicht lesen: %m"
-#: libpq/auth.c:3237 libpq/auth.c:3241
+#: libpq/auth.c:3269 libpq/auth.c:3273
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s was sent from incorrect port: %d"
msgstr "RADIUS-Antwort von %s wurde von falschem Port gesendet: %d"
-#: libpq/auth.c:3250
+#: libpq/auth.c:3282
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s too short: %d"
msgstr "RADIUS-Antwort von %s zu kurz: %d"
-#: libpq/auth.c:3257
+#: libpq/auth.c:3289
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s has corrupt length: %d (actual length %d)"
msgstr "RADIUS-Antwort von %s hat verfälschte Länge: %d (tatsächliche Länge %d)"
-#: libpq/auth.c:3265
+#: libpq/auth.c:3297
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s is to a different request: %d (should be %d)"
msgstr "RADIUS-Antwort von %s unterscheidet sich von Anfrage: %d (sollte %d sein)"
-#: libpq/auth.c:3290
+#: libpq/auth.c:3322
#, c-format
msgid "could not perform MD5 encryption of received packet"
msgstr "konnte MD5-Verschlüsselung des empfangenen Pakets nicht durchführen"
-#: libpq/auth.c:3299
+#: libpq/auth.c:3331
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s has incorrect MD5 signature"
msgstr "RADIUS-Antwort von %s hat falsche MD5-Signatur"
-#: libpq/auth.c:3317
+#: libpq/auth.c:3349
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s has invalid code (%d) for user \"%s\""
msgstr "RADIUS-Antwort von %s hat ungültigen Code (%d) für Benutzer »%s«"
msgid "check of private key failed: %s"
msgstr "Überprüfung des privaten Schlüssels fehlgeschlagen: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:211
+#: libpq/be-secure-openssl.c:221
#, c-format
msgid "could not set the cipher list (no valid ciphers available)"
msgstr "konnte Cipher-Liste nicht setzen (keine gültigen Ciphers verfügbar)"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:231
+#: libpq/be-secure-openssl.c:241
#, c-format
msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei »%s« nicht laden: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:277
+#: libpq/be-secure-openssl.c:287
#, c-format
msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored"
msgstr "SSL-Certificate-Revocation-List-Datei »%s« ignoriert"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:279
+#: libpq/be-secure-openssl.c:289
#, c-format
msgid "SSL library does not support certificate revocation lists."
msgstr "SSL-Bibliothek unterstützt keine Certificate-Revocation-Lists."
-#: libpq/be-secure-openssl.c:286
+#: libpq/be-secure-openssl.c:296
#, c-format
msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\": %s"
msgstr "konnte SSL-Certificate-Revocation-List-Datei »%s« nicht laden: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:342
+#: libpq/be-secure-openssl.c:352
#, c-format
msgid "could not initialize SSL connection: SSL context not set up"
msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht initialisieren: SSL-Kontext nicht eingerichtet"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:350
+#: libpq/be-secure-openssl.c:360
#, c-format
msgid "could not initialize SSL connection: %s"
msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht initialisieren: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:358
+#: libpq/be-secure-openssl.c:368
#, c-format
msgid "could not set SSL socket: %s"
msgstr "konnte SSL-Socket nicht setzen: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:413
+#: libpq/be-secure-openssl.c:423
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: %m"
msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht annehmen: %m"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:417 libpq/be-secure-openssl.c:428
+#: libpq/be-secure-openssl.c:427 libpq/be-secure-openssl.c:438
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht annehmen: EOF entdeckt"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:422
+#: libpq/be-secure-openssl.c:432
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: %s"
msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht annehmen: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:433 libpq/be-secure-openssl.c:564
-#: libpq/be-secure-openssl.c:628
+#: libpq/be-secure-openssl.c:443 libpq/be-secure-openssl.c:574
+#: libpq/be-secure-openssl.c:638
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d"
msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:475
+#: libpq/be-secure-openssl.c:485
#, c-format
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null"
msgstr "Common-Name im SSL-Zertifikat enthält Null-Byte"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:553 libpq/be-secure-openssl.c:612
+#: libpq/be-secure-openssl.c:563 libpq/be-secure-openssl.c:622
#, c-format
msgid "SSL error: %s"
msgstr "SSL-Fehler: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:793
+#: libpq/be-secure-openssl.c:803
#, c-format
msgid "could not open DH parameters file \"%s\": %m"
msgstr "konnte DH-Parameterdatei »%s« nicht öffnen: %m"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:805
+#: libpq/be-secure-openssl.c:815
#, c-format
msgid "could not load DH parameters file: %s"
msgstr "konnte DH-Parameterdatei nicht laden: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:815
+#: libpq/be-secure-openssl.c:825
#, c-format
msgid "invalid DH parameters: %s"
msgstr "ungültige DH-Parameter: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:824
+#: libpq/be-secure-openssl.c:834
#, c-format
msgid "invalid DH parameters: p is not prime"
msgstr "ungültige DH-Parameter: p ist keine Primzahl"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:833
+#: libpq/be-secure-openssl.c:843
#, c-format
msgid "invalid DH parameters: neither suitable generator or safe prime"
msgstr "ungültige DH-Parameter: weder geeigneter Generator noch sichere Primzahl"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:989
+#: libpq/be-secure-openssl.c:999
#, c-format
msgid "DH: could not load DH parameters"
msgstr "DH: konnte DH-Parameter nicht laden"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:997
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1007
#, c-format
msgid "DH: could not set DH parameters: %s"
msgstr "DH: konnte DH-Parameter nicht setzen: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1024
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1034
#, c-format
msgid "ECDH: unrecognized curve name: %s"
msgstr "ECDH: unbekannter Kurvenname: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1033
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1043
#, c-format
msgid "ECDH: could not create key"
msgstr "ECDH: konnte Schlüssel nicht erzeugen"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1061
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1071
msgid "no SSL error reported"
msgstr "kein SSL-Fehler berichtet"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1065
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1075
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "SSL-Fehlercode %lu"
msgid "could not receive data from client: %m"
msgstr "konnte Daten vom Client nicht empfangen: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:1219 tcop/postgres.c:4032
+#: libpq/pqcomm.c:1219 tcop/postgres.c:4042
#, c-format
msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
msgstr "Verbindung wird abgebrochen, weil Protokollsynchronisierung verloren wurde"
msgstr "keine Daten in Message übrig"
#: libpq/pqformat.c:517 libpq/pqformat.c:535 libpq/pqformat.c:556
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1470 utils/adt/rowtypes.c:566
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1459 utils/adt/rowtypes.c:566
#, c-format
msgid "insufficient data left in message"
msgstr "nicht genug Daten in Message übrig"
msgid "invalid bound specification for a hash partition"
msgstr "ungültige Begrenzungsangabe für eine Hash-Partition"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3744 partitioning/partbounds.c:2086
+#: parser/parse_utilcmd.c:3744
#, c-format
msgid "modulus for hash partition must be a positive integer"
msgstr "Modulus für Hashpartition muss eine positive ganze Zahl sein"
msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated by some row"
msgstr "aktualisierter Partitions-Constraint der Standardpartition »%s« würde von irgendeiner Zeile verletzt werden"
+#: partitioning/partbounds.c:2086
+#, c-format
+msgid "modulus for hash partition must be an integer value greater than zero"
+msgstr "Modulus für Hashpartition muss eine ganze Zahl größer als null sein"
+
#: partitioning/partbounds.c:2090
#, c-format
-msgid "remainder for hash partition must be a non-negative integer"
-msgstr "Rest für Hashpartition muss eine nichtnegative ganze Zahl sein"
+msgid "remainder for hash partition must be an integer value greater than or equal to zero"
+msgstr "Rest für Hashpartition muss eine ganze Zahl größer als oder gleich null sein"
#: partitioning/partbounds.c:2114
#, c-format
msgid "Enable the \"track_counts\" option."
msgstr "Schalten Sie die Option »track_counts« ein."
-#: postmaster/bgworker.c:406 postmaster/bgworker.c:921
+#: postmaster/bgworker.c:408 postmaster/bgworker.c:932
#, c-format
msgid "registering background worker \"%s\""
msgstr "registriere Background-Worker »%s«"
-#: postmaster/bgworker.c:438
+#: postmaster/bgworker.c:449
#, c-format
msgid "unregistering background worker \"%s\""
msgstr "deregistriere Background-Worker »%s«"
-#: postmaster/bgworker.c:651
+#: postmaster/bgworker.c:662
#, c-format
msgid "background worker \"%s\": must attach to shared memory in order to request a database connection"
msgstr "Background-Worker »%s«: muss mit Shared Memory verbinden, um eine Datenbankverbindung anzufordern"
-#: postmaster/bgworker.c:660
+#: postmaster/bgworker.c:671
#, c-format
msgid "background worker \"%s\": cannot request database access if starting at postmaster start"
msgstr "Background-Worker »%s«: kann kein Datenbankzugriff anfordern, wenn er nach Postmaster-Start gestartet hat"
-#: postmaster/bgworker.c:674
+#: postmaster/bgworker.c:685
#, c-format
msgid "background worker \"%s\": invalid restart interval"
msgstr "Background-Worker »%s«: ungültiges Neustart-Intervall"
-#: postmaster/bgworker.c:689
+#: postmaster/bgworker.c:700
#, c-format
msgid "background worker \"%s\": parallel workers may not be configured for restart"
msgstr "Background-Worker »%s«: parallele Arbeitsprozesse dürfen nicht für Neustart konfiguriert sein"
-#: postmaster/bgworker.c:733
+#: postmaster/bgworker.c:744
#, c-format
msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command"
msgstr "Background-Worker »%s« wird abgebrochen aufgrund von Anweisung des Administrators"
-#: postmaster/bgworker.c:929
+#: postmaster/bgworker.c:940
#, c-format
msgid "background worker \"%s\": must be registered in shared_preload_libraries"
msgstr "Background-Worker »%s«: muss in shared_preload_libraries registriert sein"
-#: postmaster/bgworker.c:941
+#: postmaster/bgworker.c:952
#, c-format
msgid "background worker \"%s\": only dynamic background workers can request notification"
msgstr "Background-Worker »%s«: nur dynamische Background-Worker können Benachrichtigung verlangen"
-#: postmaster/bgworker.c:956
+#: postmaster/bgworker.c:967
#, c-format
msgid "too many background workers"
msgstr "zu viele Background-Worker"
-#: postmaster/bgworker.c:957
+#: postmaster/bgworker.c:968
#, c-format
msgid "Up to %d background worker can be registered with the current settings."
msgid_plural "Up to %d background workers can be registered with the current settings."
msgstr[0] "Mit den aktuellen Einstellungen können bis zu %d Background-Worker registriert werden."
msgstr[1] "Mit den aktuellen Einstellungen können bis zu %d Background-Worker registriert werden."
-#: postmaster/bgworker.c:961
+#: postmaster/bgworker.c:972
#, c-format
msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_worker_processes\"."
msgstr "Erhöhen Sie eventuell den Konfigurationsparameter »max_worker_processes«."
msgid "no replication origin is configured"
msgstr "kein Replication-Origin konfiguriert"
-#: replication/logical/relation.c:283
+#: replication/logical/relation.c:269
#, c-format
msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" does not exist"
msgstr "Zielrelation für logische Replikation »%s.%s« existiert nicht"
-#: replication/logical/relation.c:326
+#: replication/logical/relation.c:312
#, c-format
msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" is missing some replicated columns"
msgstr "in Zielrelation für logische Replikation »%s.%s« fehlen replizierte Spalten"
-#: replication/logical/relation.c:366
+#: replication/logical/relation.c:352
#, c-format
msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" uses system columns in REPLICA IDENTITY index"
msgstr "Zielrelation für logische Replikation »%s.%s« verwendet Systemspalten in REPLICA-IDENTITY-Index"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2498
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2521
#, c-format
msgid "could not write to data file for XID %u: %m"
msgstr "konnte nicht in Datendatei für XID %u schreiben: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2601
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2623
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2624
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2646
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m"
msgstr "konnte nicht aus Reorder-Buffer-Spill-Datei lesen: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2605
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2627
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2628
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2650
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes"
msgstr "konnte nicht aus Reorder-Buffer-Spill-Datei lesen: %d statt %u Bytes gelesen"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2850
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2874
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/*.xid: %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen, bei Löschen von pg_replslot/%s/*.xid: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3320
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3344
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
msgstr "konnte nicht aus Datei »%s« lesen: %d statt %d Bytes gelesen"
msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", table \"%s\" has finished"
msgstr "Arbeitsprozess für logische Replikation für Tabellensynchronisation für Subskription »%s«, Tabelle »%s« hat abgeschlossen"
-#: replication/logical/tablesync.c:685
+#: replication/logical/tablesync.c:686
#, c-format
msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\" from publisher: %s"
msgstr "konnte Tabelleninformationen für Tabelle »%s.%s« nicht vom Publikationsserver holen: %s"
-#: replication/logical/tablesync.c:691
+#: replication/logical/tablesync.c:692
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" not found on publisher"
msgstr "Tabelle »%s.%s« nicht auf dem Publikationsserver gefunden"
-#: replication/logical/tablesync.c:721
+#: replication/logical/tablesync.c:723
#, c-format
msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\": %s"
msgstr "konnte Tabelleninformationen für Tabelle »%s.%s« nicht holen: %s"
-#: replication/logical/tablesync.c:791
+#: replication/logical/tablesync.c:793
#, c-format
msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s"
msgstr "konnte Kopieren des Anfangsinhalts für Tabelle »%s.%s« nicht starten: %s"
-#: replication/logical/tablesync.c:904
+#: replication/logical/tablesync.c:907
#, c-format
msgid "table copy could not start transaction on publisher"
msgstr "beim Kopieren der Tabelle konnte die Transaktion auf dem Publikationsserver nicht gestartet werden"
-#: replication/logical/tablesync.c:926
+#: replication/logical/tablesync.c:929
#, c-format
msgid "table copy could not finish transaction on publisher"
msgstr "beim Kopieren der Tabelle konnte die Transaktion auf dem Publikationsserver nicht beenden werden"
-#: replication/logical/worker.c:308
+#: replication/logical/worker.c:323
#, c-format
-msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\", remote type %s, local type %s"
-msgstr "Verarbeiten empfangener Daten für Replikationszielrelation »%s.%s« Spalte »%s«, entfernter Typ %s, lokaler Typ %s"
+msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\""
+msgstr "Verarbeiten empfangener Daten für Replikationszielrelation »%s.%s« Spalte »%s«"
-#: replication/logical/worker.c:545
+#: replication/logical/worker.c:558
#, c-format
msgid "ORIGIN message sent out of order"
msgstr "ORIGIN-Nachricht in falscher Reihenfolge gesendet"
-#: replication/logical/worker.c:678
+#: replication/logical/worker.c:682
#, c-format
msgid "publisher did not send replica identity column expected by the logical replication target relation \"%s.%s\""
msgstr "Publikationsserver hat nicht die Replikidentitätsspalten gesendet, die von Replikationszielrelation »%s.%s« erwartet wurden"
-#: replication/logical/worker.c:685
+#: replication/logical/worker.c:689
#, c-format
msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" has neither REPLICA IDENTITY index nor PRIMARY KEY and published relation does not have REPLICA IDENTITY FULL"
msgstr "Zielrelation für logische Replikation »%s.%s« hat weder REPLICA-IDENTITY-Index noch Primärschlüssel und die publizierte Relation hat kein REPLICA IDENTITY FULL"
-#: replication/logical/worker.c:1048
+#: replication/logical/worker.c:1043
#, c-format
msgid "invalid logical replication message type \"%c\""
msgstr "ungültiger Nachrichtentyp für logische Replikation »%c«"
-#: replication/logical/worker.c:1191
+#: replication/logical/worker.c:1186
#, c-format
msgid "data stream from publisher has ended"
msgstr "Datenstrom vom Publikationsserver endete"
-#: replication/logical/worker.c:1350
+#: replication/logical/worker.c:1345
#, c-format
msgid "terminating logical replication worker due to timeout"
msgstr "Arbeitsprozess für logische Replikation wird abgebrochen wegen Zeitüberschreitung"
-#: replication/logical/worker.c:1495
+#: replication/logical/worker.c:1491
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because the subscription was removed"
msgstr "Apply-Worker für logische Replikation für Subskription »%s« wird anhalten, weil die Subskription entfernt wurde"
-#: replication/logical/worker.c:1509
+#: replication/logical/worker.c:1505
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because the subscription was disabled"
msgstr "Apply-Worker für logische Replikation für Subskription »%s« wird anhalten, weil die Subskription deaktiviert wurde"
-#: replication/logical/worker.c:1523
+#: replication/logical/worker.c:1519
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because the connection information was changed"
msgstr "Apply-Worker für logische Replikation für Subskription »%s« wird neu starten, weil die Verbindungsinformationen geändert wurden"
-#: replication/logical/worker.c:1537
+#: replication/logical/worker.c:1533
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because subscription was renamed"
msgstr "Apply-Worker für logische Replikation für Subskription »%s« wird neu starten, weil die Subskription umbenannt wurde"
-#: replication/logical/worker.c:1554
+#: replication/logical/worker.c:1550
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because the replication slot name was changed"
msgstr "Apply-Worker für logische Replikation für Subskription »%s« wird neu starten, weil der Replikations-Slot-Name geändert wurde"
-#: replication/logical/worker.c:1568
+#: replication/logical/worker.c:1564
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because subscription's publications were changed"
msgstr "Apply-Worker für logische Replikation für Subskription »%s« wird neu starten, weil die Publikationen der Subskription geandert wurden"
-#: replication/logical/worker.c:1677
+#: replication/logical/worker.c:1673
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription %u will not start because the subscription was removed during startup"
msgstr "Apply-Worker für logische Replikation für Subskription %u« wird nicht starten, weil die Subskription während des Starts deaktiviert wurde"
-#: replication/logical/worker.c:1689
+#: replication/logical/worker.c:1685
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will not start because the subscription was disabled during startup"
msgstr "Apply-Worker für logische Replikation für Subskription »%s« wird nicht starten, weil die Subskription während des Starts deaktiviert wurde"
-#: replication/logical/worker.c:1707
+#: replication/logical/worker.c:1703
#, c-format
msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", table \"%s\" has started"
msgstr "Arbeitsprozess für logische Replikation für Tabellensynchronisation für Subskription »%s«, Tabelle »%s« hat gestartet"
-#: replication/logical/worker.c:1711
+#: replication/logical/worker.c:1707
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started"
msgstr "Apply-Worker für logische Replikation für Subskription »%s« hat gestartet"
-#: replication/logical/worker.c:1751
+#: replication/logical/worker.c:1747
#, c-format
msgid "subscription has no replication slot set"
msgstr "für die Subskription ist kein Replikations-Slot gesetzt"
msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode"
msgstr "während der WAL-Sender im Stoppmodus ist können keine neuen Befehle ausgeführt werden"
-#: replication/walsender.c:1483
+#: replication/walsender.c:1487
+#, c-format
+msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication"
+msgstr "im WAL-Sender für physische Replikation können keine SQL-Befehle ausgeführt werden"
+
+#: replication/walsender.c:1510
#, c-format
msgid "received replication command: %s"
msgstr "Replikationsbefehl empfangen: %s"
-#: replication/walsender.c:1499 tcop/fastpath.c:285 tcop/postgres.c:1033
+#: replication/walsender.c:1518 tcop/fastpath.c:285 tcop/postgres.c:1033
#: tcop/postgres.c:1357 tcop/postgres.c:1617 tcop/postgres.c:2023
#: tcop/postgres.c:2396 tcop/postgres.c:2475
#, c-format
msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block"
msgstr "aktuelle Transaktion wurde abgebrochen, Befehle werden bis zum Ende der Transaktion ignoriert"
-#: replication/walsender.c:1567
-#, c-format
-msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication"
-msgstr "im WAL-Sender für physische Replikation können keine SQL-Befehle ausgeführt werden"
-
-#: replication/walsender.c:1620 replication/walsender.c:1636
+#: replication/walsender.c:1626 replication/walsender.c:1642
#, c-format
msgid "unexpected EOF on standby connection"
msgstr "unerwartetes EOF auf Standby-Verbindung"
-#: replication/walsender.c:1675
+#: replication/walsender.c:1681
#, c-format
msgid "invalid standby message type \"%c\""
msgstr "ungültiger Standby-Message-Typ »%c«"
-#: replication/walsender.c:1716
+#: replication/walsender.c:1722
#, c-format
msgid "unexpected message type \"%c\""
msgstr "unerwarteter Message-Typ »%c«"
-#: replication/walsender.c:2088
+#: replication/walsender.c:2094
#, c-format
msgid "terminating walsender process due to replication timeout"
msgstr "WAL-Sender-Prozess wird abgebrochen wegen Zeitüberschreitung bei der Replikation"
-#: replication/walsender.c:2172
+#: replication/walsender.c:2178
#, c-format
msgid "\"%s\" has now caught up with upstream server"
msgstr "»%s« hat jetzt den Upstream-Server eingeholt"
-#: replication/walsender.c:2285
+#: replication/walsender.c:2291
#, c-format
msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)"
msgstr "Anzahl angeforderter Standby-Verbindungen überschreitet max_wal_senders (aktuell %d)"
msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
msgstr "mehrere Zuweisungen zur selben Spalte »%s«"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1943 rewrite/rewriteHandler.c:3740
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1943 rewrite/rewriteHandler.c:3754
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
msgstr "unendliche Rekursion entdeckt in Regeln für Relation »%s«"
msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "kann Spalte »%s« von Sicht »%s« nicht aktualisieren"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3454
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3457
+#, c-format
+msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
+msgstr "DO-INSTEAD-NOTIFY-Regeln werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3468
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO-INSTEAD-NOTHING-Regeln werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3468
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3482
#, c-format
msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO-INSTEAD-Regeln mit Bedingung werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3472
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3486
#, c-format
msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO-ALSO-Regeln werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3477
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3491
#, c-format
msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO-INSTEAD-Regeln mit mehreren Anweisungen werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3668 rewrite/rewriteHandler.c:3676
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3684
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3682 rewrite/rewriteHandler.c:3690
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3698
#, c-format
msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
msgstr "Sichten mit DO-INSTEAD-Regeln mit Bedingung sind nicht automatisch aktualisierbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3777
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3791
#, c-format
msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "INSERT RETURNING kann in Relation »%s« nicht ausgeführt werden"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3779
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3793
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Sie benötigen eine ON INSERT DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-Klausel."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3784
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3798
#, c-format
msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "UPDATE RETURNING kann in Relation »%s« nicht ausgeführt werden"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3786
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3800
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Sie benötigen eine ON UPDATE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-Klausel."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3791
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3805
#, c-format
msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "DELETE RETURNING kann in Relation »%s« nicht ausgeführt werden"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3793
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3807
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Sie benötigen eine ON DELETE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-Klausel."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3811
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3825
#, c-format
msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules"
msgstr "INSERT mit ON-CONFLICT-Klausel kann nicht mit Tabelle verwendet werden, die INSERT- oder UPDATE-Regeln hat"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3868
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3882
#, c-format
msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries"
msgstr "WITH kann nicht in einer Anfrage verwendet werden, die durch Regeln in mehrere Anfragen umgeschrieben wird"
msgstr "ungültige Nachrichtengröße %zu in Shared-Memory-Queue"
#: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:905
-#: storage/lmgr/lock.c:943 storage/lmgr/lock.c:2730 storage/lmgr/lock.c:4047
-#: storage/lmgr/lock.c:4112 storage/lmgr/lock.c:4419
+#: storage/lmgr/lock.c:943 storage/lmgr/lock.c:2730 storage/lmgr/lock.c:4128
+#: storage/lmgr/lock.c:4193 storage/lmgr/lock.c:4500
#: storage/lmgr/predicate.c:2430 storage/lmgr/predicate.c:2445
#: storage/lmgr/predicate.c:3837 storage/lmgr/predicate.c:4991
#: utils/hash/dynahash.c:1065
msgid "requested shared memory size overflows size_t"
msgstr "angeforderte Shared-Memory-Größe übersteigt Kapazität von size_t"
-#: storage/ipc/standby.c:673 tcop/postgres.c:3068
+#: storage/ipc/standby.c:673 tcop/postgres.c:3078
#, c-format
msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
msgstr "storniere Anfrage wegen Konflikt mit der Wiederherstellung"
msgstr "Nur Sperren gleich oder unter RowExclusiveLock können während der Wiederherstellung auf Datenbankobjekte gesetzt werden."
#: storage/lmgr/lock.c:906 storage/lmgr/lock.c:944 storage/lmgr/lock.c:2731
-#: storage/lmgr/lock.c:4048 storage/lmgr/lock.c:4113 storage/lmgr/lock.c:4420
+#: storage/lmgr/lock.c:4129 storage/lmgr/lock.c:4194 storage/lmgr/lock.c:4501
#, c-format
msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction."
msgstr "Sie müssen möglicherweise max_locks_per_transaction erhöhen."
-#: storage/lmgr/lock.c:3164 storage/lmgr/lock.c:3280
+#: storage/lmgr/lock.c:3177 storage/lmgr/lock.c:3245 storage/lmgr/lock.c:3361
#, c-format
msgid "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks on the same object"
msgstr "PREPARE kann nicht ausgeführt werden, wenn für das selbe Objekt Sperren auf Sitzungsebene und auf Transaktionsebene gehalten werden"
msgstr "unerwartetes EOF auf Client-Verbindung"
#: tcop/postgres.c:445 tcop/postgres.c:457 tcop/postgres.c:468
-#: tcop/postgres.c:480 tcop/postgres.c:4433
+#: tcop/postgres.c:480 tcop/postgres.c:4443
#, c-format
msgid "invalid frontend message type %d"
msgstr "ungültiger Frontend-Message-Typ %d"
msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory."
msgstr "Der Postmaster hat diesen Serverprozess angewiesen, die aktuelle Transaktion zurückzurollen und die Sitzung zu beenden, weil ein anderer Serverprozess abnormal beendet wurde und möglicherweise das Shared Memory verfälscht hat."
-#: tcop/postgres.c:2662 tcop/postgres.c:2998
+#: tcop/postgres.c:2662 tcop/postgres.c:3004
#, c-format
msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command."
msgstr "In einem Moment sollten Sie wieder mit der Datenbank verbinden und Ihren Befehl wiederholen können."
msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero."
msgstr "Eine ungültige Fließkommaoperation wurde signalisiert. Das bedeutet wahrscheinlich ein Ergebnis außerhalb des gültigen Bereichs oder eine ungültige Operation, zum Beispiel Division durch null."
-#: tcop/postgres.c:2928
+#: tcop/postgres.c:2934
#, c-format
msgid "canceling authentication due to timeout"
msgstr "storniere Authentifizierung wegen Zeitüberschreitung"
-#: tcop/postgres.c:2932
+#: tcop/postgres.c:2938
#, c-format
msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
msgstr "Autovacuum-Prozess wird abgebrochen aufgrund von Anweisung des Administrators"
-#: tcop/postgres.c:2936
+#: tcop/postgres.c:2942
#, c-format
msgid "terminating logical replication worker due to administrator command"
msgstr "Arbeitsprozess für logische Replikation wird abgebrochen aufgrund von Anweisung des Administrators"
-#: tcop/postgres.c:2940
+#: tcop/postgres.c:2946
#, c-format
msgid "logical replication launcher shutting down"
msgstr "Logical-Replication-Launcher fährt herunter"
-#: tcop/postgres.c:2953 tcop/postgres.c:2963 tcop/postgres.c:2996
+#: tcop/postgres.c:2959 tcop/postgres.c:2969 tcop/postgres.c:3002
#, c-format
msgid "terminating connection due to conflict with recovery"
msgstr "Verbindung wird abgebrochen wegen Konflikt mit der Wiederherstellung"
-#: tcop/postgres.c:2969
+#: tcop/postgres.c:2975
#, c-format
msgid "terminating connection due to administrator command"
msgstr "Verbindung wird abgebrochen aufgrund von Anweisung des Administrators"
-#: tcop/postgres.c:2979
+#: tcop/postgres.c:2985
#, c-format
msgid "connection to client lost"
msgstr "Verbindung zum Client wurde verloren"
-#: tcop/postgres.c:3045
+#: tcop/postgres.c:3055
#, c-format
msgid "canceling statement due to lock timeout"
msgstr "storniere Anfrage wegen Zeitüberschreitung einer Sperre"
-#: tcop/postgres.c:3052
+#: tcop/postgres.c:3062
#, c-format
msgid "canceling statement due to statement timeout"
msgstr "storniere Anfrage wegen Zeitüberschreitung der Anfrage"
-#: tcop/postgres.c:3059
+#: tcop/postgres.c:3069
#, c-format
msgid "canceling autovacuum task"
msgstr "storniere Autovacuum-Aufgabe"
-#: tcop/postgres.c:3082
+#: tcop/postgres.c:3092
#, c-format
msgid "canceling statement due to user request"
msgstr "storniere Anfrage wegen Benutzeraufforderung"
-#: tcop/postgres.c:3092
+#: tcop/postgres.c:3102
#, c-format
msgid "terminating connection due to idle-in-transaction timeout"
msgstr "Verbindung wird abgebrochen wegen Zeitüberschreitung in inaktiver Transaktion"
-#: tcop/postgres.c:3206
+#: tcop/postgres.c:3216
#, c-format
msgid "stack depth limit exceeded"
msgstr "Grenze für Stacktiefe überschritten"
-#: tcop/postgres.c:3207
+#: tcop/postgres.c:3217
#, c-format
msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate."
msgstr "Erhöhen Sie den Konfigurationsparameter »max_stack_depth« (aktuell %dkB), nachdem Sie sichergestellt haben, dass die Stacktiefenbegrenzung Ihrer Plattform ausreichend ist."
-#: tcop/postgres.c:3270
+#: tcop/postgres.c:3280
#, c-format
msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB."
msgstr "»max_stack_depth« darf %ldkB nicht überschreiten."
-#: tcop/postgres.c:3272
+#: tcop/postgres.c:3282
#, c-format
msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent."
msgstr "Erhöhen Sie die Stacktiefenbegrenzung Ihrer Plattform mit »ulimit -s« oder der lokalen Entsprechung."
-#: tcop/postgres.c:3632
+#: tcop/postgres.c:3642
#, c-format
msgid "invalid command-line argument for server process: %s"
msgstr "ungültiges Kommandozeilenargument für Serverprozess: %s"
-#: tcop/postgres.c:3633 tcop/postgres.c:3639
+#: tcop/postgres.c:3643 tcop/postgres.c:3649
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen."
-#: tcop/postgres.c:3637
+#: tcop/postgres.c:3647
#, c-format
msgid "%s: invalid command-line argument: %s"
msgstr "%s: ungültiges Kommandozeilenargument: %s"
-#: tcop/postgres.c:3699
+#: tcop/postgres.c:3709
#, c-format
msgid "%s: no database nor user name specified"
msgstr "%s: weder Datenbankname noch Benutzername angegeben"
-#: tcop/postgres.c:4341
+#: tcop/postgres.c:4351
#, c-format
msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
msgstr "ungültiger Subtyp %d von CLOSE-Message"
-#: tcop/postgres.c:4376
+#: tcop/postgres.c:4386
#, c-format
msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
msgstr "ungültiger Subtyp %d von DESCRIBE-Message"
-#: tcop/postgres.c:4454
+#: tcop/postgres.c:4464
#, c-format
msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection"
msgstr "Fastpath-Funktionsaufrufe werden auf einer Replikationsverbindung nicht unterstützt"
-#: tcop/postgres.c:4458
+#: tcop/postgres.c:4468
#, c-format
msgid "extended query protocol not supported in a replication connection"
msgstr "erweitertes Anfrageprotokoll wird nicht auf einer Replikationsverbindung unterstützt"
-#: tcop/postgres.c:4635
+#: tcop/postgres.c:4645
#, c-format
msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
msgstr "Verbindungsende: Sitzungszeit: %d:%02d:%02d.%03d Benutzer=%s Datenbank=%s Host=%s%s%s"
-#: tcop/pquery.c:645
+#: tcop/pquery.c:652
#, c-format
msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
msgstr "Bind-Message hat %d Ergebnisspalten, aber Anfrage hat %d Spalten"
-#: tcop/pquery.c:952
+#: tcop/pquery.c:959
#, c-format
msgid "cursor can only scan forward"
msgstr "Cursor kann nur vorwärts scannen"
-#: tcop/pquery.c:953
+#: tcop/pquery.c:960
#, c-format
msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
msgstr "Deklarieren Sie ihn mit der Option SCROLL, um rückwarts scannen zu können."
msgid "must be member of role \"%s\""
msgstr "Berechtigung nur für Mitglied von Rolle »%s«"
-#: utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:932
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1532 utils/adt/arrayfuncs.c:3235
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3375 utils/adt/arrayfuncs.c:5910
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6221 utils/adt/arrayutils.c:93
-#: utils/adt/arrayutils.c:102 utils/adt/arrayutils.c:109
+#: utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:934
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1521 utils/adt/arrayfuncs.c:3235
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3377 utils/adt/arrayfuncs.c:5918
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6229 utils/adt/arrayutils.c:94
+#: utils/adt/arrayutils.c:103 utils/adt/arrayutils.c:110
#, c-format
msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "Arraygröße überschreitet erlaubtes Maximum (%d)"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:80 utils/adt/array_userfuncs.c:466
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:546 utils/adt/json.c:1829 utils/adt/json.c:1924
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:80 utils/adt/array_userfuncs.c:467
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:547 utils/adt/json.c:1829 utils/adt/json.c:1924
#: utils/adt/json.c:1962 utils/adt/jsonb.c:1083 utils/adt/jsonb.c:1112
#: utils/adt/jsonb.c:1504 utils/adt/jsonb.c:1668 utils/adt/jsonb.c:1678
#, c-format
msgstr "Eingabedatentyp ist kein Array"
#: utils/adt/array_userfuncs.c:129 utils/adt/array_userfuncs.c:181
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1335 utils/adt/float.c:1369 utils/adt/float.c:1443
-#: utils/adt/float.c:3737 utils/adt/float.c:3751 utils/adt/int.c:755
-#: utils/adt/int.c:777 utils/adt/int.c:791 utils/adt/int.c:805
-#: utils/adt/int.c:836 utils/adt/int.c:857 utils/adt/int.c:974
-#: utils/adt/int.c:988 utils/adt/int.c:1002 utils/adt/int.c:1035
-#: utils/adt/int.c:1049 utils/adt/int.c:1063 utils/adt/int.c:1094
-#: utils/adt/int.c:1176 utils/adt/int8.c:1164 utils/adt/numeric.c:3117
-#: utils/adt/numeric.c:3126 utils/adt/varbit.c:1184 utils/adt/varbit.c:1572
-#: utils/adt/varlena.c:1063 utils/adt/varlena.c:3001
+#: utils/adt/float.c:1369 utils/adt/float.c:1443 utils/adt/float.c:3737
+#: utils/adt/float.c:3751 utils/adt/int.c:755 utils/adt/int.c:777
+#: utils/adt/int.c:791 utils/adt/int.c:805 utils/adt/int.c:836
+#: utils/adt/int.c:857 utils/adt/int.c:974 utils/adt/int.c:988
+#: utils/adt/int.c:1002 utils/adt/int.c:1035 utils/adt/int.c:1049
+#: utils/adt/int.c:1063 utils/adt/int.c:1094 utils/adt/int.c:1176
+#: utils/adt/int8.c:1164 utils/adt/numeric.c:3111 utils/adt/numeric.c:3116
+#: utils/adt/varbit.c:1184 utils/adt/varbit.c:1572 utils/adt/varlena.c:1063
+#: utils/adt/varlena.c:3001
#, c-format
msgid "integer out of range"
msgstr "integer ist außerhalb des gültigen Bereichs"
msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
msgstr "Arrays mit unterschiedlichen Dimensionen sind nicht kompatibel für Aneinanderhängen."
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:662 utils/adt/array_userfuncs.c:814
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:663 utils/adt/array_userfuncs.c:815
#, c-format
msgid "searching for elements in multidimensional arrays is not supported"
msgstr "Suche nach Elementen in mehrdimensionalen Arrays wird nicht unterstützt"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:686
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:687
#, c-format
msgid "initial position must not be null"
msgstr "Startposition darf nicht NULL sein"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:294 utils/adt/arrayfuncs.c:316
#: utils/adt/arrayfuncs.c:331 utils/adt/arrayfuncs.c:345
#: utils/adt/arrayfuncs.c:351 utils/adt/arrayfuncs.c:358
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:489 utils/adt/arrayfuncs.c:505
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:516 utils/adt/arrayfuncs.c:531
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:552 utils/adt/arrayfuncs.c:582
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:589 utils/adt/arrayfuncs.c:597
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:631 utils/adt/arrayfuncs.c:654
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:674 utils/adt/arrayfuncs.c:786
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:795 utils/adt/arrayfuncs.c:825
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:840 utils/adt/arrayfuncs.c:893
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:491 utils/adt/arrayfuncs.c:507
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:518 utils/adt/arrayfuncs.c:533
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:554 utils/adt/arrayfuncs.c:584
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:591 utils/adt/arrayfuncs.c:599
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:633 utils/adt/arrayfuncs.c:656
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:676 utils/adt/arrayfuncs.c:788
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:797 utils/adt/arrayfuncs.c:827
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:842 utils/adt/arrayfuncs.c:895
#, c-format
msgid "malformed array literal: \"%s\""
msgstr "fehlerhafte Arraykonstante: »%s«"
msgid "Missing \"%s\" after array dimensions."
msgstr "»%s« fehlt nach Arraydimensionen."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:304 utils/adt/arrayfuncs.c:2883
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2915 utils/adt/arrayfuncs.c:2930
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:304 utils/adt/arrayfuncs.c:2882
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2914 utils/adt/arrayfuncs.c:2929
#, c-format
msgid "upper bound cannot be less than lower bound"
msgstr "Obergrenze kann nicht kleiner als Untergrenze sein"
msgid "Specified array dimensions do not match array contents."
msgstr "Angegebene Array-Dimensionen stimmen nicht mit dem Array-Inhalt überein."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:490 utils/adt/arrayfuncs.c:517
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:492 utils/adt/arrayfuncs.c:519
#: utils/adt/rangetypes.c:2180 utils/adt/rangetypes.c:2188
#: utils/adt/rowtypes.c:209 utils/adt/rowtypes.c:217
#, c-format
msgid "Unexpected end of input."
msgstr "Unerwartetes Ende der Eingabe."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:506 utils/adt/arrayfuncs.c:553
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:583 utils/adt/arrayfuncs.c:632
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:508 utils/adt/arrayfuncs.c:555
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:585 utils/adt/arrayfuncs.c:634
#, c-format
msgid "Unexpected \"%c\" character."
msgstr "Unerwartetes Zeichen »%c«."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:532 utils/adt/arrayfuncs.c:655
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:534 utils/adt/arrayfuncs.c:657
#, c-format
msgid "Unexpected array element."
msgstr "Unerwartetes Arrayelement."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:590
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:592
#, c-format
msgid "Unmatched \"%c\" character."
msgstr "Zeichen »%c« ohne Gegenstück."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:598 utils/adt/jsonfuncs.c:2397
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:600 utils/adt/jsonfuncs.c:2397
#, c-format
msgid "Multidimensional arrays must have sub-arrays with matching dimensions."
msgstr "Mehrdimensionale Arrays müssen Arraysausdrücke mit gleicher Anzahl Dimensionen haben."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:675
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:677
#, c-format
msgid "Junk after closing right brace."
msgstr "Müll nach schließender rechter geschweifter Klammer."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1297 utils/adt/arrayfuncs.c:3343
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5816
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1299 utils/adt/arrayfuncs.c:3343
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5822
#, c-format
msgid "invalid number of dimensions: %d"
msgstr "ungültige Anzahl Dimensionen: %d"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1308
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1310
#, c-format
msgid "invalid array flags"
msgstr "ungültige Array-Flags"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1316
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1318
#, c-format
msgid "wrong element type"
msgstr "falscher Elementtyp"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1366 utils/adt/rangetypes.c:334
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1355 utils/adt/rangetypes.c:334
#: utils/cache/lsyscache.c:2725
#, c-format
msgid "no binary input function available for type %s"
msgstr "keine binäre Eingabefunktion verfügbar für Typ %s"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1506
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1495
#, c-format
msgid "improper binary format in array element %d"
msgstr "falsches Binärformat in Arrayelement %d"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1587 utils/adt/rangetypes.c:339
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1576 utils/adt/rangetypes.c:339
#: utils/cache/lsyscache.c:2758
#, c-format
msgid "no binary output function available for type %s"
msgstr "keine binäre Ausgabefunktion verfügbar für Typ %s"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2065
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2054
#, c-format
msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
msgstr "Auswählen von Stücken aus Arrays mit fester Länge ist nicht implementiert"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2243 utils/adt/arrayfuncs.c:2265
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2314 utils/adt/arrayfuncs.c:2550
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2861 utils/adt/arrayfuncs.c:5802
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5828 utils/adt/arrayfuncs.c:5839
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2232 utils/adt/arrayfuncs.c:2254
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2303 utils/adt/arrayfuncs.c:2542
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2860 utils/adt/arrayfuncs.c:5808
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5834 utils/adt/arrayfuncs.c:5845
#: utils/adt/json.c:2323 utils/adt/json.c:2398 utils/adt/jsonb.c:1282
#: utils/adt/jsonb.c:1368 utils/adt/jsonfuncs.c:4301 utils/adt/jsonfuncs.c:4452
#: utils/adt/jsonfuncs.c:4497 utils/adt/jsonfuncs.c:4544
msgid "wrong number of array subscripts"
msgstr "falsche Anzahl Arrayindizes"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2248 utils/adt/arrayfuncs.c:2356
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2614 utils/adt/arrayfuncs.c:2920
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2237 utils/adt/arrayfuncs.c:2345
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2606 utils/adt/arrayfuncs.c:2919
#, c-format
msgid "array subscript out of range"
msgstr "Arrayindex außerhalb des gültigen Bereichs"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2253
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2242
#, c-format
msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array"
msgstr "Array mit fester Länge kann keinen NULL-Wert enthalten"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2808
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2807
#, c-format
msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented"
msgstr "Aktualisieren von Stücken aus Arrays mit fester Länge ist nicht implementiert"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2839
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2838
#, c-format
msgid "array slice subscript must provide both boundaries"
msgstr "Array-Slice-Index muss beide Begrenzungen angeben"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2840
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2839
#, c-format
msgid "When assigning to a slice of an empty array value, slice boundaries must be fully specified."
msgstr "Wenn ein Slice eines leeren Array-Wertes zugewiesen wird, dann müssen die Slice-Begrenzungen vollständig angegeben werden."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2851 utils/adt/arrayfuncs.c:2946
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2850 utils/adt/arrayfuncs.c:2946
#, c-format
msgid "source array too small"
msgstr "Quellarray ist zu klein"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3499
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3501
#, c-format
msgid "null array element not allowed in this context"
msgstr "NULL-Werte im Array sind in diesem Zusammenhang nicht erlaubt"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3601 utils/adt/arrayfuncs.c:3772
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4124
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3603 utils/adt/arrayfuncs.c:3774
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4126
#, c-format
msgid "cannot compare arrays of different element types"
msgstr "kann Arrays mit verschiedenen Elementtypen nicht vergleichen"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3948 utils/adt/rangetypes.c:1253
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3950 utils/adt/rangetypes.c:1253
#: utils/adt/rangetypes.c:1317
#, c-format
msgid "could not identify a hash function for type %s"
msgstr "konnte keine Hash-Funktion für Typ %s ermitteln"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4040
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4042
#, c-format
msgid "could not identify an extended hash function for type %s"
msgstr "konnte keine erweiterte Hash-Funktion für Typ %s ermitteln"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5216
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5218
#, c-format
msgid "data type %s is not an array type"
msgstr "Datentyp %s ist kein Array-Typ"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5271
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5273
#, c-format
msgid "cannot accumulate null arrays"
msgstr "Arrays, die NULL sind, können nicht akkumuliert werden"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5299
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5301
#, c-format
msgid "cannot accumulate empty arrays"
msgstr "leere Arrays können nicht akkumuliert werden"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5328 utils/adt/arrayfuncs.c:5334
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5330 utils/adt/arrayfuncs.c:5336
#, c-format
msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality"
msgstr "Arrays unterschiedlicher Dimensionalität können nicht akkumuliert werden"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5700 utils/adt/arrayfuncs.c:5740
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5706 utils/adt/arrayfuncs.c:5746
#, c-format
msgid "dimension array or low bound array cannot be null"
msgstr "Dimensions-Array oder Untergrenzen-Array darf nicht NULL sein"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5803 utils/adt/arrayfuncs.c:5829
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5809 utils/adt/arrayfuncs.c:5835
#, c-format
msgid "Dimension array must be one dimensional."
msgstr "Dimensions-Array muss eindimensional sein."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5808 utils/adt/arrayfuncs.c:5834
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5814 utils/adt/arrayfuncs.c:5840
#, c-format
msgid "dimension values cannot be null"
msgstr "Dimensionswerte dürfen nicht NULL sein"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5840
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5846
#, c-format
msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
msgstr "Untergrenzen-Array hat andere Größe als Dimensions-Array."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6086
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6094
#, c-format
msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported"
msgstr "Entfernen von Elementen aus mehrdimensionalen Arrays wird nicht unterstützt"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6363
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6371
#, c-format
msgid "thresholds must be one-dimensional array"
msgstr "Parameter »thresholds« muss ein eindimensionales Array sein"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6368
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6376
#, c-format
msgid "thresholds array must not contain NULLs"
msgstr "»thresholds«-Array darf keine NULL-Werte enthalten"
-#: utils/adt/arrayutils.c:209
+#: utils/adt/arrayutils.c:140
+#, c-format
+msgid "array lower bound is too large: %d"
+msgstr "Array-Untergrenze ist zu groß: %d"
+
+#: utils/adt/arrayutils.c:240
#, c-format
msgid "typmod array must be type cstring[]"
msgstr "Typmod-Array muss Typ cstring[] haben"
-#: utils/adt/arrayutils.c:214
+#: utils/adt/arrayutils.c:245
#, c-format
msgid "typmod array must be one-dimensional"
msgstr "Typmod-Arrays müssen eindimensional sein"
-#: utils/adt/arrayutils.c:219
+#: utils/adt/arrayutils.c:250
#, c-format
msgid "typmod array must not contain nulls"
msgstr "Typmod-Array darf keine NULL-Werte enthalten"
#: utils/adt/geo_ops.c:4581 utils/adt/geo_ops.c:4588 utils/adt/mac.c:94
#: utils/adt/mac8.c:93 utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184
#: utils/adt/mac8.c:202 utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/nabstime.c:1542
-#: utils/adt/network.c:58 utils/adt/numeric.c:604 utils/adt/numeric.c:631
-#: utils/adt/numeric.c:5662 utils/adt/numeric.c:5686 utils/adt/numeric.c:5710
-#: utils/adt/numeric.c:6516 utils/adt/numeric.c:6542 utils/adt/oid.c:44
+#: utils/adt/network.c:58 utils/adt/numeric.c:596 utils/adt/numeric.c:623
+#: utils/adt/numeric.c:5652 utils/adt/numeric.c:5676 utils/adt/numeric.c:5700
+#: utils/adt/numeric.c:6495 utils/adt/numeric.c:6521 utils/adt/oid.c:44
#: utils/adt/oid.c:58 utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86
#: utils/adt/pg_lsn.c:44 utils/adt/pg_lsn.c:50 utils/adt/tid.c:72
#: utils/adt/tid.c:80 utils/adt/tid.c:88 utils/adt/txid.c:405
#: utils/adt/int.c:936 utils/adt/int.c:1016 utils/adt/int.c:1078
#: utils/adt/int.c:1116 utils/adt/int.c:1144 utils/adt/int8.c:592
#: utils/adt/int8.c:650 utils/adt/int8.c:850 utils/adt/int8.c:930
-#: utils/adt/int8.c:992 utils/adt/int8.c:1072 utils/adt/numeric.c:7080
-#: utils/adt/numeric.c:7369 utils/adt/numeric.c:8381 utils/adt/timestamp.c:3261
+#: utils/adt/int8.c:992 utils/adt/int8.c:1072 utils/adt/numeric.c:7059
+#: utils/adt/numeric.c:7348 utils/adt/numeric.c:8411 utils/adt/timestamp.c:3261
#, c-format
msgid "division by zero"
msgstr "Division durch Null"
#: utils/adt/date.c:1949 utils/adt/date.c:2451 utils/adt/float.c:1202
#: utils/adt/float.c:1271 utils/adt/int.c:612 utils/adt/int.c:659
-#: utils/adt/int.c:694 utils/adt/int8.c:491 utils/adt/numeric.c:2189
+#: utils/adt/int.c:694 utils/adt/int8.c:491 utils/adt/numeric.c:2181
#: utils/adt/timestamp.c:3310 utils/adt/timestamp.c:3341
#: utils/adt/timestamp.c:3372
#, c-format
msgid "invalid Datum pointer"
msgstr "ungültiger »Datum«-Zeiger"
-#: utils/adt/dbsize.c:759 utils/adt/dbsize.c:827
+#: utils/adt/dbsize.c:763 utils/adt/dbsize.c:831
#, c-format
msgid "invalid size: \"%s\""
msgstr "ungültige Größe: »%s«"
-#: utils/adt/dbsize.c:828
+#: utils/adt/dbsize.c:832
#, c-format
msgid "Invalid size unit: \"%s\"."
msgstr "Ungültige Größeneinheit: »%s«."
-#: utils/adt/dbsize.c:829
+#: utils/adt/dbsize.c:833
#, c-format
msgid "Valid units are \"bytes\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", and \"TB\"."
msgstr "Gültige Einheiten sind »kB«, »MB«, »GB« und »TB«."
#: utils/adt/float.c:1394 utils/adt/float.c:1468 utils/adt/int.c:332
#: utils/adt/int.c:870 utils/adt/int.c:892 utils/adt/int.c:906
#: utils/adt/int.c:920 utils/adt/int.c:952 utils/adt/int.c:1190
-#: utils/adt/int8.c:1185 utils/adt/numeric.c:3214 utils/adt/numeric.c:3223
+#: utils/adt/int8.c:1185 utils/adt/numeric.c:3205 utils/adt/numeric.c:3210
#, c-format
msgid "smallint out of range"
msgstr "smallint ist außerhalb des gültigen Bereichs"
-#: utils/adt/float.c:1594 utils/adt/numeric.c:7802
+#: utils/adt/float.c:1594 utils/adt/numeric.c:7781
#, c-format
msgid "cannot take square root of a negative number"
msgstr "Quadratwurzel von negativer Zahl kann nicht ermittelt werden"
-#: utils/adt/float.c:1655 utils/adt/numeric.c:3017
+#: utils/adt/float.c:1655 utils/adt/numeric.c:3018
#, c-format
msgid "zero raised to a negative power is undefined"
msgstr "null hoch eine negative Zahl ist undefiniert"
-#: utils/adt/float.c:1659 utils/adt/numeric.c:3023
+#: utils/adt/float.c:1659 utils/adt/numeric.c:8268
#, c-format
msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
msgstr "eine negative Zahl hoch eine nicht ganze Zahl ergibt ein komplexes Ergebnis"
-#: utils/adt/float.c:1725 utils/adt/float.c:1755 utils/adt/numeric.c:8068
+#: utils/adt/float.c:1725 utils/adt/float.c:1755 utils/adt/numeric.c:8053
#, c-format
msgid "cannot take logarithm of zero"
msgstr "Logarithmus von null kann nicht ermittelt werden"
-#: utils/adt/float.c:1729 utils/adt/float.c:1759 utils/adt/numeric.c:8072
+#: utils/adt/float.c:1729 utils/adt/float.c:1759 utils/adt/numeric.c:8057
#, c-format
msgid "cannot take logarithm of a negative number"
msgstr "Logarithmus negativer Zahlen kann nicht ermittelt werden"
msgid "input is out of range"
msgstr "Eingabe ist außerhalb des gültigen Bereichs"
-#: utils/adt/float.c:3715 utils/adt/numeric.c:1504
+#: utils/adt/float.c:3715 utils/adt/numeric.c:1496
#, c-format
msgid "count must be greater than zero"
msgstr "Anzahl muss größer als null sein"
-#: utils/adt/float.c:3720 utils/adt/numeric.c:1511
+#: utils/adt/float.c:3720 utils/adt/numeric.c:1503
#, c-format
msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN"
msgstr "Operand, Untergrenze und Obergrenze dürfen nicht NaN sein"
msgid "lower and upper bounds must be finite"
msgstr "Untergrenze und Obergrenze müssen endlich sein"
-#: utils/adt/float.c:3760 utils/adt/numeric.c:1524
+#: utils/adt/float.c:3760 utils/adt/numeric.c:1516
#, c-format
msgid "lower bound cannot equal upper bound"
msgstr "Untergrenze kann nicht gleich der Obergrenze sein"
msgid "oidvector has too many elements"
msgstr "oidvector-Wert hat zu viele Elemente"
-#: utils/adt/int.c:1379 utils/adt/int8.c:1311 utils/adt/numeric.c:1412
+#: utils/adt/int.c:1379 utils/adt/int8.c:1311 utils/adt/numeric.c:1404
#: utils/adt/timestamp.c:5335 utils/adt/timestamp.c:5416
#, c-format
msgid "step size cannot equal zero"
#: utils/adt/int8.c:902 utils/adt/int8.c:916 utils/adt/int8.c:949
#: utils/adt/int8.c:963 utils/adt/int8.c:977 utils/adt/int8.c:1008
#: utils/adt/int8.c:1030 utils/adt/int8.c:1044 utils/adt/int8.c:1058
-#: utils/adt/int8.c:1220 utils/adt/int8.c:1255 utils/adt/numeric.c:3169
+#: utils/adt/int8.c:1220 utils/adt/int8.c:1255 utils/adt/numeric.c:3160
#: utils/adt/varbit.c:1652
#, c-format
msgid "bigint out of range"
msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters"
msgstr "Levenshtein-Argument überschreitet die maximale Länge von %d Zeichen"
-#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:6030
+#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:6031
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for ILIKE"
msgstr "konnte die für ILIKE zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
msgid "cannot subtract inet values of different sizes"
msgstr "Subtraktion von »inet«-Werten unterschiedlicher Größe nicht möglich"
-#: utils/adt/numeric.c:830
+#: utils/adt/numeric.c:822
#, c-format
msgid "invalid sign in external \"numeric\" value"
msgstr "ungültiges Vorzeichen in externem »numeric«-Wert"
-#: utils/adt/numeric.c:836
+#: utils/adt/numeric.c:828
#, c-format
msgid "invalid scale in external \"numeric\" value"
msgstr "ungültige Skala in externem »numeric«-Wert"
-#: utils/adt/numeric.c:845
+#: utils/adt/numeric.c:837
#, c-format
msgid "invalid digit in external \"numeric\" value"
msgstr "ungültige Ziffer in externem »numeric«-Wert"
-#: utils/adt/numeric.c:1035 utils/adt/numeric.c:1049
+#: utils/adt/numeric.c:1027 utils/adt/numeric.c:1041
#, c-format
msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
msgstr "Präzision von NUMERIC (%d) muss zwischen 1 und %d liegen"
-#: utils/adt/numeric.c:1040
+#: utils/adt/numeric.c:1032
#, c-format
msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d"
msgstr "Skala von NUMERIC (%d) muss zwischen 0 und %d liegen"
-#: utils/adt/numeric.c:1058
+#: utils/adt/numeric.c:1050
#, c-format
msgid "invalid NUMERIC type modifier"
msgstr "ungültiker Modifikator für Typ NUMERIC"
-#: utils/adt/numeric.c:1390
+#: utils/adt/numeric.c:1382
#, c-format
msgid "start value cannot be NaN"
msgstr "Startwert kann nicht NaN sein"
-#: utils/adt/numeric.c:1395
+#: utils/adt/numeric.c:1387
#, c-format
msgid "stop value cannot be NaN"
msgstr "Stoppwert kann nicht NaN sein"
-#: utils/adt/numeric.c:1405
+#: utils/adt/numeric.c:1397
#, c-format
msgid "step size cannot be NaN"
msgstr "Schrittgröße kann nicht NaN sein"
-#: utils/adt/numeric.c:2736 utils/adt/numeric.c:5725 utils/adt/numeric.c:6170
-#: utils/adt/numeric.c:7878 utils/adt/numeric.c:8303 utils/adt/numeric.c:8417
-#: utils/adt/numeric.c:8490
+#: utils/adt/numeric.c:2735 utils/adt/numeric.c:5715 utils/adt/numeric.c:6149
+#: utils/adt/numeric.c:7859 utils/adt/numeric.c:8321 utils/adt/numeric.c:8447
+#: utils/adt/numeric.c:8520
#, c-format
msgid "value overflows numeric format"
msgstr "Wert verursacht Überlauf im »numeric«-Format"
-#: utils/adt/numeric.c:3095
+#: utils/adt/numeric.c:3090
#, c-format
msgid "cannot convert NaN to integer"
msgstr "kann NaN nicht in integer umwandeln"
-#: utils/adt/numeric.c:3161
+#: utils/adt/numeric.c:3152
#, c-format
msgid "cannot convert NaN to bigint"
msgstr "kann NaN nicht in bigint umwandeln"
-#: utils/adt/numeric.c:3206
+#: utils/adt/numeric.c:3197
#, c-format
msgid "cannot convert NaN to smallint"
msgstr "kann NaN nicht in smallint umwandeln"
-#: utils/adt/numeric.c:3243 utils/adt/numeric.c:3314
+#: utils/adt/numeric.c:3233 utils/adt/numeric.c:3304
#, c-format
msgid "cannot convert infinity to numeric"
msgstr "kann Unendlich nicht in numeric umwandeln"
-#: utils/adt/numeric.c:6240
+#: utils/adt/numeric.c:6219
#, c-format
msgid "numeric field overflow"
msgstr "Feldüberlauf bei Typ »numeric«"
-#: utils/adt/numeric.c:6241
+#: utils/adt/numeric.c:6220
#, c-format
msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d."
msgstr "Ein Feld mit Präzision %d, Skala %d muss beim Runden einen Betrag von weniger als %s%d ergeben."
msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
msgstr "Regel »%s« hat nicht unterstützten Ereignistyp %d"
-#: utils/adt/selfuncs.c:6015
+#: utils/adt/selfuncs.c:6016
#, c-format
msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
msgstr "Mustersuche ohne Rücksicht auf Groß-/Kleinschreibung wird für Typ bytea nicht unterstützt"
-#: utils/adt/selfuncs.c:6117
+#: utils/adt/selfuncs.c:6118
#, c-format
msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
msgstr "Mustersuche mit regulären Ausdrücken wird für Typ bytea nicht unterstützt"
#: utils/adt/tsquery_op.c:123
#, c-format
-msgid "distance in phrase operator should be non-negative and less than %d"
-msgstr "Abstand im Phrasenoperator sollte nicht negativ und kleiner als %d sein"
+msgid "distance in phrase operator must be an integer value between zero and %d inclusive"
+msgstr "Abstand im Phrasenoperator muss eine ganze Zahl zwischen einschließlich null und %d sein"
#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:321
#, c-format
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "gecachter Plan darf den Ergebnistyp nicht ändern"
-#: utils/cache/relcache.c:5892
+#: utils/cache/relcache.c:5912
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Initialisierungsdatei für Relationscache »%s« nicht erzeugen: %m"
-#: utils/cache/relcache.c:5894
+#: utils/cache/relcache.c:5914
#, c-format
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "Setze trotzdem fort, aber irgendwas stimmt nicht."
-#: utils/cache/relcache.c:6206
+#: utils/cache/relcache.c:6226
#, c-format
msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Cache-Datei »%s« nicht löschen: %m"
msgid "cannot PREPARE a transaction that modified relation mapping"
msgstr "PREPARE kann nicht in einer Transaktion ausgeführt werden, die das Relation-Mapping geändert hat"
-#: utils/cache/relmapper.c:655 utils/cache/relmapper.c:755
+#: utils/cache/relmapper.c:655 utils/cache/relmapper.c:761
#, c-format
msgid "could not open relation mapping file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Relation-Mapping-Datei »%s« nicht öffnen: %m"
-#: utils/cache/relmapper.c:669
+#: utils/cache/relmapper.c:672
#, c-format
msgid "could not read relation mapping file \"%s\": %m"
msgstr "konnte nicht aus Relation-Mapping-Datei »%s« lesen: %m"
-#: utils/cache/relmapper.c:680
+#: utils/cache/relmapper.c:686
#, c-format
msgid "relation mapping file \"%s\" contains invalid data"
msgstr "Relation-Mapping-Datei »%s« enthält ungültige Daten"
-#: utils/cache/relmapper.c:690
+#: utils/cache/relmapper.c:696
#, c-format
msgid "relation mapping file \"%s\" contains incorrect checksum"
msgstr "Relation-Mapping-Datei »%s« enthält falsche Prüfsumme"
-#: utils/cache/relmapper.c:789
+#: utils/cache/relmapper.c:795
#, c-format
msgid "could not write to relation mapping file \"%s\": %m"
msgstr "konnte nicht in Relation-Mapping-Datei »%s« schreiben: %m"
-#: utils/cache/relmapper.c:804
+#: utils/cache/relmapper.c:810
#, c-format
msgid "could not fsync relation mapping file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Relation-Mapping-Datei »%s« nicht fsyncen: %m"
-#: utils/cache/relmapper.c:811
+#: utils/cache/relmapper.c:817
#, c-format
msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Relation-Mapping-Datei »%s« nicht schließen: %m"
#: utils/misc/guc.c:3130
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of passing each tuple (row) from worker to master backend."
-msgstr "Setzt den vom Planer geschätzten Aufwand, um eine Zeile vom Arbeitsprozess and das Master-Backend zu senden."
+msgstr "Setzt den vom Planer geschätzten Aufwand, um eine Zeile vom Arbeitsprozess an das Master-Backend zu senden."
#: utils/misc/guc.c:3140
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of starting up worker processes for parallel query."
msgid "cannot drop active portal \"%s\""
msgstr "aktives Portal »%s« kann nicht gelöscht werden"
-#: utils/mmgr/portalmem.c:729
+#: utils/mmgr/portalmem.c:734
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD"
msgstr "PREPARE kann nicht in einer Transaktion ausgeführt werden, die einen Cursor mit WITH HOLD erzeugt hat"
-#: utils/mmgr/portalmem.c:1269
+#: utils/mmgr/portalmem.c:1274
#, c-format
msgid "cannot perform transaction commands inside a cursor loop that is not read-only"
msgstr "in einer Cursor-Schleife, die nicht nur liest, können keine Transaktionsbefehle ausgeführt werden"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-07 16:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-08 22:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-22 07:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-23 13:14+0200\n"
"Last-Translator: Julien Rouhaud <rjuju123@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: ../common/config_info.c:130 ../common/config_info.c:138 ../common/config_info.c:146 ../common/config_info.c:154 ../common/config_info.c:162 ../common/config_info.c:170 ../common/config_info.c:178 ../common/config_info.c:186 ../common/config_info.c:194
msgid "not recorded"
msgstr "non enregistré"
-#: ../common/controldata_utils.c:58 commands/copy.c:3197 commands/extension.c:3350 utils/adt/genfile.c:122
+#: ../common/controldata_utils.c:58 commands/copy.c:3197 commands/extension.c:3358 utils/adt/genfile.c:122
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » pour une lecture : %m"
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » en lecture : %s\n"
-#: ../common/controldata_utils.c:75 access/transam/timeline.c:142 access/transam/timeline.c:361 access/transam/xlog.c:3444 access/transam/xlog.c:11011 access/transam/xlog.c:11024 access/transam/xlog.c:11475 access/transam/xlog.c:11555 access/transam/xlog.c:11594 access/transam/xlog.c:11637 access/transam/xlogfuncs.c:645 access/transam/xlogfuncs.c:664 commands/extension.c:3360 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:725
-#: replication/logical/origin.c:755 replication/logical/reorderbuffer.c:3313 replication/walsender.c:514 storage/file/buffile.c:452 storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:955
+#: ../common/controldata_utils.c:75 access/transam/timeline.c:142 access/transam/timeline.c:361 access/transam/xlog.c:3444 access/transam/xlog.c:11011 access/transam/xlog.c:11024 access/transam/xlog.c:11475 access/transam/xlog.c:11555 access/transam/xlog.c:11594 access/transam/xlog.c:11637 access/transam/xlogfuncs.c:645 access/transam/xlogfuncs.c:664 commands/extension.c:3368 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:725
+#: replication/logical/origin.c:755 replication/logical/reorderbuffer.c:3337 replication/walsender.c:514 storage/file/buffile.c:452 storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:955
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %m"
msgid "could not close directory \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu fermer le répertoire « %s » : %s\n"
-#: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1387 access/transam/xlog.c:6506 lib/dshash.c:246 lib/stringinfo.c:277 libpq/auth.c:1135 libpq/auth.c:1506 libpq/auth.c:1574 libpq/auth.c:2092 postmaster/bgworker.c:348 postmaster/bgworker.c:973 postmaster/postmaster.c:2423 postmaster/postmaster.c:2445 postmaster/postmaster.c:4019 postmaster/postmaster.c:4735
+#: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1387 access/transam/xlog.c:6506 lib/dshash.c:246 lib/stringinfo.c:277 libpq/auth.c:1159 libpq/auth.c:1538 libpq/auth.c:1606 libpq/auth.c:2124 postmaster/bgworker.c:350 postmaster/bgworker.c:984 postmaster/postmaster.c:2423 postmaster/postmaster.c:2445 postmaster/postmaster.c:4019 postmaster/postmaster.c:4735
#: postmaster/postmaster.c:4810 postmaster/postmaster.c:5556 postmaster/postmaster.c:5916 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:284 replication/logical/logical.c:179 storage/buffer/localbuf.c:436 storage/file/fd.c:802 storage/file/fd.c:1241 storage/file/fd.c:1402 storage/file/fd.c:2315 storage/ipc/procarray.c:1066 storage/ipc/procarray.c:1554 storage/ipc/procarray.c:1561 storage/ipc/procarray.c:1982 storage/ipc/procarray.c:2606
#: utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65 utils/adt/formatting.c:1560 utils/adt/formatting.c:1683 utils/adt/formatting.c:1807 utils/adt/pg_locale.c:470 utils/adt/pg_locale.c:634 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:221 utils/hash/dynahash.c:448 utils/hash/dynahash.c:557 utils/hash/dynahash.c:1069 utils/mb/mbutils.c:371 utils/mb/mbutils.c:398 utils/mb/mbutils.c:727 utils/mb/mbutils.c:753 utils/misc/guc.c:4238
#: utils/misc/guc.c:4254 utils/misc/guc.c:4267 utils/misc/guc.c:7274 utils/misc/tzparser.c:468 utils/mmgr/aset.c:484 utils/mmgr/dsa.c:701 utils/mmgr/dsa.c:723 utils/mmgr/dsa.c:804 utils/mmgr/generation.c:249 utils/mmgr/mcxt.c:796 utils/mmgr/mcxt.c:832 utils/mmgr/mcxt.c:870 utils/mmgr/mcxt.c:908 utils/mmgr/mcxt.c:944 utils/mmgr/mcxt.c:975 utils/mmgr/mcxt.c:1011 utils/mmgr/mcxt.c:1063 utils/mmgr/mcxt.c:1098 utils/mmgr/mcxt.c:1133
msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
msgstr "n'a pas pu trouver l'identifiant réel %ld de l'utilisateur : %s"
-#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:2039
+#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:2071
msgid "user does not exist"
msgstr "l'utilisateur n'existe pas"
msgid "could not open parent table of index %s"
msgstr "n'a pas pu ouvrir la table parent de l'index %s"
-#: access/brin/brin_pageops.c:77 access/brin/brin_pageops.c:363 access/brin/brin_pageops.c:844 access/gin/ginentrypage.c:110 access/gist/gist.c:1381 access/nbtree/nbtinsert.c:677 access/nbtree/nbtsort.c:833 access/spgist/spgdoinsert.c:1957
+#: access/brin/brin_pageops.c:77 access/brin/brin_pageops.c:363 access/brin/brin_pageops.c:844 access/gin/ginentrypage.c:110 access/gist/gist.c:1381 access/nbtree/nbtinsert.c:677 access/nbtree/nbtsort.c:833 access/spgist/spgdoinsert.c:1962 access/spgist/spgdoinsert.c:2230
#, c-format
msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\""
msgstr "la taille de la ligne index, %zu, dépasse le maximum, %zu, pour l'index « %s »"
msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
msgstr "Pour corriger ceci, faites un REINDEX INDEX « %s »."
-#: access/gin/ginutil.c:138 executor/execExpr.c:1875 utils/adt/arrayfuncs.c:3789 utils/adt/arrayfuncs.c:6387 utils/adt/rowtypes.c:935
+#: access/gin/ginutil.c:138 executor/execExpr.c:1906 utils/adt/arrayfuncs.c:3791 utils/adt/arrayfuncs.c:6395 utils/adt/rowtypes.c:935
#, c-format
msgid "could not identify a comparison function for type %s"
msgstr "n'a pas pu identifier une fonction de comparaison pour le type %s"
msgid "index row size %zu exceeds hash maximum %zu"
msgstr "la taille de la ligne index, %zu, dépasse le hachage maximum, %zu"
-#: access/hash/hashinsert.c:85 access/spgist/spgdoinsert.c:1961 access/spgist/spgutils.c:746
+#: access/hash/hashinsert.c:85 access/spgist/spgdoinsert.c:1966 access/spgist/spgdoinsert.c:2234 access/spgist/spgutils.c:746
#, c-format
msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed."
msgstr "Les valeurs plus larges qu'une page de tampon ne peuvent pas être indexées."
#: access/hash/hashsearch.c:315
#, c-format
msgid "hash indexes do not support whole-index scans"
-msgstr "les index hâchés ne supportent pas les parcours complets d'index"
+msgstr "les index hachés ne supportent pas les parcours complets d'index"
#: access/hash/hashutil.c:277
#, c-format
msgid "\"%s\" is an index"
msgstr "« %s » est un index"
-#: access/heap/heapam.c:1321 access/heap/heapam.c:1350 access/heap/heapam.c:1383 catalog/aclchk.c:1838 commands/tablecmds.c:11200 commands/tablecmds.c:14489
+#: access/heap/heapam.c:1321 access/heap/heapam.c:1350 access/heap/heapam.c:1383 catalog/aclchk.c:1838 commands/tablecmds.c:11207 commands/tablecmds.c:14496
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "« %s » est un type composite"
-#: access/heap/heapam.c:2652
+#: access/heap/heapam.c:2656
#, c-format
msgid "cannot insert tuples in a parallel worker"
msgstr "ne peut pas insérer de lignes dans un processus parallèle"
-#: access/heap/heapam.c:3099
+#: access/heap/heapam.c:3103
#, c-format
msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
msgstr "ne peut pas supprimer les lignes lors d'une opération parallèle"
-#: access/heap/heapam.c:3145
+#: access/heap/heapam.c:3149
#, c-format
msgid "attempted to delete invisible tuple"
msgstr "a tenté de supprimer la ligne invisible"
-#: access/heap/heapam.c:3584 access/heap/heapam.c:6453
+#: access/heap/heapam.c:3592 access/heap/heapam.c:6461
#, c-format
msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
msgstr "ne peut pas mettre à jour les lignes lors d'une opération parallèle"
-#: access/heap/heapam.c:3732
+#: access/heap/heapam.c:3740
#, c-format
msgid "attempted to update invisible tuple"
msgstr "a tenté de mettre à jour la ligne invisible"
-#: access/heap/heapam.c:5120 access/heap/heapam.c:5158 access/heap/heapam.c:5410 executor/execMain.c:2656
+#: access/heap/heapam.c:5128 access/heap/heapam.c:5166 access/heap/heapam.c:5418 executor/execMain.c:2656
#, c-format
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "n'a pas pu obtenir un verrou sur la relation « %s »"
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier « %s » : %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1277 access/transam/xlogarchive.c:112 access/transam/xlogarchive.c:459 postmaster/postmaster.c:1297 postmaster/syslogger.c:1459 replication/logical/origin.c:569 replication/logical/reorderbuffer.c:2815 replication/logical/snapbuild.c:1570 replication/logical/snapbuild.c:1975 replication/slot.c:1391 storage/file/fd.c:711 storage/file/fd.c:3160 storage/file/fd.c:3222 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:310
+#: access/heap/rewriteheap.c:1277 access/transam/xlogarchive.c:112 access/transam/xlogarchive.c:459 postmaster/postmaster.c:1297 postmaster/syslogger.c:1459 replication/logical/origin.c:569 replication/logical/reorderbuffer.c:2839 replication/logical/snapbuild.c:1570 replication/logical/snapbuild.c:1975 replication/slot.c:1391 storage/file/fd.c:711 storage/file/fd.c:3160 storage/file/fd.c:3222 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:310
#: storage/smgr/md.c:472 storage/smgr/md.c:516 storage/smgr/md.c:1443 utils/time/snapmgr.c:1640
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %m"
#: access/heap/rewriteheap.c:1292 access/transam/timeline.c:110 access/transam/timeline.c:250 access/transam/timeline.c:347 access/transam/xlog.c:3242 access/transam/xlog.c:3360 access/transam/xlog.c:3401 access/transam/xlog.c:3678 access/transam/xlog.c:3781 access/transam/xlogutils.c:708 postmaster/syslogger.c:1482 replication/basebackup.c:531 replication/basebackup.c:1418 replication/logical/origin.c:718
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2300 replication/logical/reorderbuffer.c:2577 replication/logical/reorderbuffer.c:3293 replication/logical/snapbuild.c:1614 replication/logical/snapbuild.c:1717 replication/slot.c:1406 replication/walsender.c:487 replication/walsender.c:2407 storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:643 storage/file/fd.c:3455 storage/file/fd.c:3539 storage/smgr/md.c:649 utils/error/elog.c:1872
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2322 replication/logical/reorderbuffer.c:2600 replication/logical/reorderbuffer.c:3317 replication/logical/snapbuild.c:1614 replication/logical/snapbuild.c:1717 replication/slot.c:1406 replication/walsender.c:487 replication/walsender.c:2413 storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:643 storage/file/fd.c:3455 storage/file/fd.c:3539 storage/smgr/md.c:649 utils/error/elog.c:1872
#: utils/init/miscinit.c:1269 utils/init/miscinit.c:1404 utils/init/miscinit.c:1481 utils/misc/guc.c:7513 utils/misc/guc.c:7545
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgid "index access method \"%s\" does not have a handler"
msgstr "la méthode d'accès « %s » n'a pas de handler"
-#: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223 commands/indexcmds.c:2383 commands/tablecmds.c:251 commands/tablecmds.c:275 commands/tablecmds.c:14480 commands/tablecmds.c:15963
+#: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223 commands/indexcmds.c:2383 commands/tablecmds.c:251 commands/tablecmds.c:275 commands/tablecmds.c:14487 commands/tablecmds.c:15970
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "« %s » n'est pas un index"
"la base de données n'accepte pas de commandes qui génèrent de nouveaux MultiXactId pour éviter des pertes de données à cause de la réinitialisation de l'identifiant de transaction dans\n"
"la base de données d'OID %u"
-#: access/transam/multixact.c:1028 access/transam/multixact.c:2320
+#: access/transam/multixact.c:1028 access/transam/multixact.c:2323
#, c-format
msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
msgid_plural "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
msgstr[0] "un VACUUM doit être exécuté sur la base de données « %s » dans un maximum de %u MultiXactId"
msgstr[1] "un VACUUM doit être exécuté sur la base de données « %s » dans un maximum de %u MultiXactId"
-#: access/transam/multixact.c:1037 access/transam/multixact.c:2329
+#: access/transam/multixact.c:1037 access/transam/multixact.c:2332
#, c-format
msgid "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
msgid "Execute a database-wide VACUUM in that database with reduced vacuum_multixact_freeze_min_age and vacuum_multixact_freeze_table_age settings."
msgstr "Exécute un VACUUM sur la base dans cette base avec une configuration réduite pour vacuum_multixact_freeze_min_age et vacuum_multixact_freeze_table_age."
-#: access/transam/multixact.c:1277
+#: access/transam/multixact.c:1279
#, c-format
msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound"
msgstr "le MultiXactId %u n'existe plus - wraparound apparent"
msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound"
msgstr "le MultiXactId %u n'a pas encore été créé : wraparound apparent"
-#: access/transam/multixact.c:2270
+#: access/transam/multixact.c:2273
#, c-format
msgid "MultiXactId wrap limit is %u, limited by database with OID %u"
msgstr "La limite de réinitialisation MultiXactId est %u, limité par la base de données d'OID %u"
-#: access/transam/multixact.c:2325 access/transam/multixact.c:2334 access/transam/varsup.c:146 access/transam/varsup.c:153 access/transam/varsup.c:405 access/transam/varsup.c:412
+#: access/transam/multixact.c:2328 access/transam/multixact.c:2337 access/transam/varsup.c:146 access/transam/varsup.c:153 access/transam/varsup.c:405 access/transam/varsup.c:412
#, c-format
msgid ""
"To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that database.\n"
"base. Vous pourriez avoir besoin d'enregistrer ou d'annuler les slots de réplication\n"
"trop anciens."
-#: access/transam/multixact.c:2604
+#: access/transam/multixact.c:2607
#, c-format
msgid "oldest MultiXactId member is at offset %u"
msgstr "le membre le plus ancien du MultiXactId est au décalage %u"
-#: access/transam/multixact.c:2608
+#: access/transam/multixact.c:2611
#, c-format
msgid "MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest checkpointed MultiXact %u does not exist on disk"
msgstr "Les protections sur la réutilisation d'un membre MultiXact sont désactivées car le plus ancien MultiXact géré par un checkpoint, %u, n'existe pas sur disque"
-#: access/transam/multixact.c:2630
+#: access/transam/multixact.c:2633
#, c-format
msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled"
msgstr "Les protections sur la réutilisation d'un membre MultiXact sont maintenant activées"
-#: access/transam/multixact.c:2633
+#: access/transam/multixact.c:2636
#, c-format
msgid "MultiXact member stop limit is now %u based on MultiXact %u"
msgstr "La limite d'arrêt d'un membre MultiXact est maintenant %u, basée sur le MultiXact %u"
-#: access/transam/multixact.c:3021
+#: access/transam/multixact.c:3024
#, c-format
msgid "oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation"
msgstr "plus ancien MultiXact introuvable %u, plus récent MultiXact %u, ignore le troncage"
-#: access/transam/multixact.c:3039
+#: access/transam/multixact.c:3042
#, c-format
msgid "cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, skipping truncation"
msgstr "ne peut pas tronquer jusqu'au MutiXact %u car il n'existe pas sur disque, ignore le troncage"
-#: access/transam/multixact.c:3365
+#: access/transam/multixact.c:3368
#, c-format
msgid "invalid MultiXactId: %u"
msgstr "MultiXactId invalide : %u"
msgid "could not close log file %s: %m"
msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de transactions « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:3873 access/transam/xlogutils.c:703 replication/walsender.c:2402
+#: access/transam/xlog.c:3873 access/transam/xlogutils.c:703 replication/walsender.c:2408
#, c-format
msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
msgstr "le segment demandé du journal de transaction, %s, a déjà été supprimé"
msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value"
msgstr "le paramètre « %s » requiert une valeur temporelle"
-#: access/transam/xlog.c:5554 catalog/dependency.c:993 catalog/dependency.c:994 catalog/dependency.c:1000 catalog/dependency.c:1001 catalog/dependency.c:1012 catalog/dependency.c:1013 commands/tablecmds.c:1095 commands/tablecmds.c:11660 commands/tablespace.c:468 commands/user.c:1078 commands/view.c:504 libpq/auth.c:337 replication/syncrep.c:1307 storage/lmgr/deadlock.c:1145 storage/lmgr/proc.c:1330 utils/adt/acl.c:5347 utils/misc/guc.c:6017
+#: access/transam/xlog.c:5554 catalog/dependency.c:993 catalog/dependency.c:994 catalog/dependency.c:1000 catalog/dependency.c:1001 catalog/dependency.c:1012 catalog/dependency.c:1013 commands/tablecmds.c:1095 commands/tablecmds.c:11667 commands/tablespace.c:468 commands/user.c:1078 commands/view.c:504 libpq/auth.c:337 replication/syncrep.c:1307 storage/lmgr/deadlock.c:1145 storage/lmgr/proc.c:1330 utils/adt/acl.c:5347 utils/misc/guc.c:6017
#: utils/misc/guc.c:6110 utils/misc/guc.c:10161 utils/misc/guc.c:10195 utils/misc/guc.c:10229 utils/misc/guc.c:10272 utils/misc/guc.c:10314
#, c-format
msgid "%s"
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgstr "les tablespaces ne sont pas supportés sur cette plateforme"
-#: access/transam/xlog.c:10746 access/transam/xlog.c:10784 access/transam/xlog.c:10999 access/transam/xlogarchive.c:104 access/transam/xlogarchive.c:264 commands/copy.c:1890 commands/copy.c:3207 commands/extension.c:3339 commands/tablespace.c:794 commands/tablespace.c:885 guc-file.l:1061 replication/basebackup.c:537 replication/basebackup.c:609 replication/logical/snapbuild.c:1528 storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107
+#: access/transam/xlog.c:10746 access/transam/xlog.c:10784 access/transam/xlog.c:10999 access/transam/xlogarchive.c:104 access/transam/xlogarchive.c:264 commands/copy.c:1890 commands/copy.c:3207 commands/extension.c:3347 commands/tablespace.c:794 commands/tablespace.c:885 guc-file.l:1061 replication/basebackup.c:537 replication/basebackup.c:609 replication/logical/snapbuild.c:1528 storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107
#: storage/file/fd.c:1754 storage/file/fd.c:3140 storage/file/fd.c:3322 storage/file/fd.c:3407 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 utils/adt/genfile.c:411 utils/adt/genfile.c:626
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
msgstr "Le fichier « %s » a été renommé en « %s », mais le fichier « %s » n'a pas pu être renommé en « %s » : %m"
-#: access/transam/xlog.c:11864 access/transam/xlogutils.c:727 replication/walreceiver.c:996 replication/walsender.c:2419
+#: access/transam/xlog.c:11864 access/transam/xlogutils.c:727 replication/walreceiver.c:996 replication/walsender.c:2425
#, c-format
msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m"
msgstr "n'a pas pu se déplacer dans le journal de transactions %s au décalage %u : %m"
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
msgstr "n'a pas pu lire le journal de transactions %s, décalage %u : %m"
-#: access/transam/xlog.c:12435
+#: access/transam/xlog.c:12443
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "a reçu une demande de promotion"
-#: access/transam/xlog.c:12448
+#: access/transam/xlog.c:12456
#, c-format
msgid "trigger file found: %s"
msgstr "fichier trigger trouvé : %s"
-#: access/transam/xlog.c:12457
+#: access/transam/xlog.c:12465
#, c-format
msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu tester le fichier trigger « %s » : %m"
msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('f')?"
msgstr "Souhaitiez-vous utiliser pg_stop_backup('f') ?"
-#: access/transam/xlogfuncs.c:183 commands/event_trigger.c:1464 commands/event_trigger.c:2022 commands/extension.c:1915 commands/extension.c:2024 commands/extension.c:2248 commands/prepare.c:722 executor/execExpr.c:2216 executor/execSRF.c:715 executor/functions.c:1034 foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2614 replication/logical/launcher.c:1127 replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1466 replication/slotfuncs.c:200
-#: replication/walsender.c:3186 utils/adt/datetime.c:4782 utils/adt/genfile.c:500 utils/adt/genfile.c:580 utils/adt/jsonfuncs.c:1700 utils/adt/jsonfuncs.c:1831 utils/adt/jsonfuncs.c:2019 utils/adt/jsonfuncs.c:2146 utils/adt/jsonfuncs.c:3608 utils/adt/misc.c:409 utils/adt/pgstatfuncs.c:459 utils/adt/pgstatfuncs.c:560 utils/fmgr/funcapi.c:71 utils/misc/guc.c:8856 utils/mmgr/portalmem.c:1134
+#: access/transam/xlogfuncs.c:183 commands/event_trigger.c:1464 commands/event_trigger.c:2022 commands/extension.c:1915 commands/extension.c:2024 commands/extension.c:2248 commands/prepare.c:726 executor/execExpr.c:2247 executor/execSRF.c:715 executor/functions.c:1034 foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2614 replication/logical/launcher.c:1127 replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1466 replication/slotfuncs.c:200
+#: replication/walsender.c:3192 utils/adt/datetime.c:4782 utils/adt/genfile.c:500 utils/adt/genfile.c:580 utils/adt/jsonfuncs.c:1700 utils/adt/jsonfuncs.c:1831 utils/adt/jsonfuncs.c:2019 utils/adt/jsonfuncs.c:2146 utils/adt/jsonfuncs.c:3608 utils/adt/misc.c:409 utils/adt/pgstatfuncs.c:459 utils/adt/pgstatfuncs.c:560 utils/fmgr/funcapi.c:71 utils/misc/guc.c:8856 utils/mmgr/portalmem.c:1139
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr ""
"la fonction avec set-value a été appelé dans un contexte qui n'accepte pas\n"
"un ensemble"
-#: access/transam/xlogfuncs.c:187 commands/event_trigger.c:1468 commands/event_trigger.c:2026 commands/extension.c:1919 commands/extension.c:2028 commands/extension.c:2252 commands/prepare.c:726 foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2618 replication/logical/launcher.c:1131 replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1470 replication/slotfuncs.c:204 replication/walsender.c:3190 utils/adt/datetime.c:4786
-#: utils/adt/genfile.c:504 utils/adt/genfile.c:584 utils/adt/misc.c:413 utils/adt/pgstatfuncs.c:463 utils/adt/pgstatfuncs.c:564 utils/misc/guc.c:8860 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1138
+#: access/transam/xlogfuncs.c:187 commands/event_trigger.c:1468 commands/event_trigger.c:2026 commands/extension.c:1919 commands/extension.c:2028 commands/extension.c:2252 commands/prepare.c:730 foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2618 replication/logical/launcher.c:1131 replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1470 replication/slotfuncs.c:204 replication/walsender.c:3196 utils/adt/datetime.c:4786
+#: utils/adt/genfile.c:504 utils/adt/genfile.c:584 utils/adt/misc.c:413 utils/adt/pgstatfuncs.c:463 utils/adt/pgstatfuncs.c:564 utils/misc/guc.c:8860 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1143
#, c-format
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
msgstr "mode matérialisé requis mais interdit dans ce contexte"
msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
msgstr "image compressée invalide à %X/%X, bloc %d"
-#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2438
+#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2444
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m"
msgstr "n'a pas pu lire le journal de transactions %s, décalage %u, longueur %lu : %m"
msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB"
msgstr "-X nécessaite une puisse de deux entre 1 MB et 1 GB"
-#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:848 tcop/postgres.c:3593
+#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:848 tcop/postgres.c:3603
#, c-format
msgid "--%s requires a value"
msgstr "--%s requiert une valeur"
-#: bootstrap/bootstrap.c:290 postmaster/postmaster.c:853 tcop/postgres.c:3598
+#: bootstrap/bootstrap.c:290 postmaster/postmaster.c:853 tcop/postgres.c:3608
#, c-format
msgid "-c %s requires a value"
msgstr "-c %s requiert une valeur"
#: catalog/aclchk.c:932 catalog/aclchk.c:941 commands/collationcmds.c:113 commands/copy.c:1063 commands/copy.c:1083 commands/copy.c:1092 commands/copy.c:1101 commands/copy.c:1110 commands/copy.c:1119 commands/copy.c:1128 commands/copy.c:1137 commands/copy.c:1146 commands/copy.c:1164 commands/copy.c:1180 commands/copy.c:1200 commands/copy.c:1217 commands/dbcommands.c:155 commands/dbcommands.c:164 commands/dbcommands.c:173
#: commands/dbcommands.c:182 commands/dbcommands.c:191 commands/dbcommands.c:200 commands/dbcommands.c:209 commands/dbcommands.c:218 commands/dbcommands.c:227 commands/dbcommands.c:1427 commands/dbcommands.c:1436 commands/dbcommands.c:1445 commands/dbcommands.c:1454 commands/extension.c:1698 commands/extension.c:1708 commands/extension.c:1718 commands/extension.c:1728 commands/extension.c:2969 commands/foreigncmds.c:537
-#: commands/foreigncmds.c:546 commands/functioncmds.c:559 commands/functioncmds.c:684 commands/functioncmds.c:693 commands/functioncmds.c:702 commands/functioncmds.c:711 commands/functioncmds.c:2105 commands/functioncmds.c:2113 commands/publicationcmds.c:92 commands/sequence.c:1255 commands/sequence.c:1265 commands/sequence.c:1275 commands/sequence.c:1285 commands/sequence.c:1295 commands/sequence.c:1305 commands/sequence.c:1315
-#: commands/sequence.c:1325 commands/sequence.c:1335 commands/subscriptioncmds.c:110 commands/subscriptioncmds.c:120 commands/subscriptioncmds.c:130 commands/subscriptioncmds.c:140 commands/subscriptioncmds.c:154 commands/subscriptioncmds.c:165 commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6391 commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1444 commands/typecmds.c:1453 commands/typecmds.c:1461 commands/typecmds.c:1469
-#: commands/typecmds.c:1477 commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157 commands/user.c:166 commands/user.c:175 commands/user.c:184 commands/user.c:193 commands/user.c:202 commands/user.c:211 commands/user.c:220 commands/user.c:229 commands/user.c:238 commands/user.c:247 commands/user.c:567 commands/user.c:575 commands/user.c:583 commands/user.c:591 commands/user.c:599 commands/user.c:607 commands/user.c:615
+#: commands/foreigncmds.c:546 commands/functioncmds.c:560 commands/functioncmds.c:685 commands/functioncmds.c:694 commands/functioncmds.c:703 commands/functioncmds.c:712 commands/functioncmds.c:2106 commands/functioncmds.c:2114 commands/publicationcmds.c:92 commands/sequence.c:1255 commands/sequence.c:1265 commands/sequence.c:1275 commands/sequence.c:1285 commands/sequence.c:1295 commands/sequence.c:1305 commands/sequence.c:1315
+#: commands/sequence.c:1325 commands/sequence.c:1335 commands/subscriptioncmds.c:111 commands/subscriptioncmds.c:121 commands/subscriptioncmds.c:131 commands/subscriptioncmds.c:141 commands/subscriptioncmds.c:157 commands/subscriptioncmds.c:168 commands/subscriptioncmds.c:182 commands/tablecmds.c:6397 commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1446 commands/typecmds.c:1455 commands/typecmds.c:1463 commands/typecmds.c:1471
+#: commands/typecmds.c:1479 commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157 commands/user.c:166 commands/user.c:175 commands/user.c:184 commands/user.c:193 commands/user.c:202 commands/user.c:211 commands/user.c:220 commands/user.c:229 commands/user.c:238 commands/user.c:247 commands/user.c:567 commands/user.c:575 commands/user.c:583 commands/user.c:591 commands/user.c:599 commands/user.c:607 commands/user.c:615
#: commands/user.c:623 commands/user.c:632 commands/user.c:640 commands/user.c:648 parser/parse_utilcmd.c:424 replication/pgoutput/pgoutput.c:111 replication/pgoutput/pgoutput.c:132 replication/walsender.c:808 replication/walsender.c:819 replication/walsender.c:829
#, c-format
msgid "conflicting or redundant options"
msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
msgstr "ne peut pas utiliser la clause IN SCHEMA lors de l'utilisation de GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
-#: catalog/aclchk.c:1579 catalog/objectaddress.c:1390 commands/analyze.c:433 commands/copy.c:4835 commands/sequence.c:1690 commands/tablecmds.c:6037 commands/tablecmds.c:6185 commands/tablecmds.c:6242 commands/tablecmds.c:6316 commands/tablecmds.c:6410 commands/tablecmds.c:6469 commands/tablecmds.c:6608 commands/tablecmds.c:6690 commands/tablecmds.c:6783 commands/tablecmds.c:6924 commands/tablecmds.c:9711 commands/tablecmds.c:9892
-#: commands/tablecmds.c:10032 commands/tablecmds.c:10613 commands/trigger.c:895 parser/analyze.c:2343 parser/parse_relation.c:2735 parser/parse_relation.c:2798 parser/parse_target.c:1030 parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2885 utils/adt/ruleutils.c:2465
+#: catalog/aclchk.c:1579 catalog/objectaddress.c:1390 commands/analyze.c:433 commands/copy.c:4835 commands/sequence.c:1690 commands/tablecmds.c:6043 commands/tablecmds.c:6191 commands/tablecmds.c:6248 commands/tablecmds.c:6322 commands/tablecmds.c:6416 commands/tablecmds.c:6475 commands/tablecmds.c:6614 commands/tablecmds.c:6696 commands/tablecmds.c:6789 commands/tablecmds.c:6930 commands/tablecmds.c:9717 commands/tablecmds.c:9898
+#: commands/tablecmds.c:10038 commands/tablecmds.c:10620 commands/trigger.c:913 parser/analyze.c:2343 parser/parse_relation.c:2735 parser/parse_relation.c:2798 parser/parse_target.c:1030 parser/parse_type.c:145 utils/adt/acl.c:2885 utils/adt/ruleutils.c:2465
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » n'existe pas"
-#: catalog/aclchk.c:1846 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1128 commands/tablecmds.c:233 commands/tablecmds.c:14453 utils/adt/acl.c:2075 utils/adt/acl.c:2105 utils/adt/acl.c:2137 utils/adt/acl.c:2169 utils/adt/acl.c:2197 utils/adt/acl.c:2227
+#: catalog/aclchk.c:1846 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1128 commands/tablecmds.c:233 commands/tablecmds.c:14460 utils/adt/acl.c:2075 utils/adt/acl.c:2105 utils/adt/acl.c:2137 utils/adt/acl.c:2169 utils/adt/acl.c:2197 utils/adt/acl.c:2227
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a sequence"
msgstr "« %s » n'est pas une séquence"
msgid "publication with OID %u does not exist"
msgstr "la publication d'OID %u n'existe pas"
-#: catalog/aclchk.c:5331 commands/subscriptioncmds.c:1098
+#: catalog/aclchk.c:5331 commands/subscriptioncmds.c:1101
#, c-format
msgid "subscription with OID %u does not exist"
msgstr "la souscription d'OID %u n'existe pas"
msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
msgstr "Les modifications du catalogue système sont actuellement interdites."
-#: catalog/heap.c:442 commands/tablecmds.c:1934 commands/tablecmds.c:2467 commands/tablecmds.c:5604
+#: catalog/heap.c:442 commands/tablecmds.c:1934 commands/tablecmds.c:2467 commands/tablecmds.c:5610
#, c-format
msgid "tables can have at most %d columns"
msgstr "les tables peuvent avoir au plus %d colonnes"
-#: catalog/heap.c:461 commands/tablecmds.c:5900
+#: catalog/heap.c:461 commands/tablecmds.c:5906
#, c-format
msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
msgstr "le nom de la colonne « %s » entre en conflit avec le nom d'une colonne système"
msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
msgstr "aucun collationnement n'a été dérivé pour la colonne « %s » de type collationnable %s"
-#: catalog/heap.c:614 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501 commands/indexcmds.c:1689 commands/tablecmds.c:14749 commands/view.c:105 regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1527 utils/adt/formatting.c:1650 utils/adt/formatting.c:1774 utils/adt/like.c:184 utils/adt/selfuncs.c:6031 utils/adt/varlena.c:1426 utils/adt/varlena.c:1891
+#: catalog/heap.c:614 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501 commands/indexcmds.c:1689 commands/tablecmds.c:14756 commands/view.c:105 regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1527 utils/adt/formatting.c:1650 utils/adt/formatting.c:1774 utils/adt/like.c:184 utils/adt/selfuncs.c:6032 utils/adt/varlena.c:1426 utils/adt/varlena.c:1891
#, c-format
msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
msgstr "Utilisez la clause COLLARE pour configurer explicitement le collationnement."
msgid "relation \"%s\" already exists"
msgstr "la relation « %s » existe déjà"
-#: catalog/heap.c:1119 catalog/pg_type.c:417 catalog/pg_type.c:732 commands/typecmds.c:236 commands/typecmds.c:787 commands/typecmds.c:1186 commands/typecmds.c:1419 commands/typecmds.c:2199
+#: catalog/heap.c:1119 catalog/pg_type.c:417 catalog/pg_type.c:732 commands/typecmds.c:236 commands/typecmds.c:787 commands/typecmds.c:1188 commands/typecmds.c:1421 commands/typecmds.c:2201
#, c-format
msgid "type \"%s\" already exists"
msgstr "le type « %s » existe déjà"
msgid "pg_class heap OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "OID du heap de pg_class non configuré en mode de mise à jour binaire"
-#: catalog/heap.c:2352
+#: catalog/heap.c:2359
#, c-format
msgid "cannot add NO INHERIT constraint to partitioned table \"%s\""
msgstr "ne peut pas ajouter une contrainte NO INHERIT pour la table partitionnée « %s »"
-#: catalog/heap.c:2617
+#: catalog/heap.c:2624
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" already exists"
msgstr "la contrainte de vérification « %s » existe déjà"
-#: catalog/heap.c:2787 catalog/index.c:897 catalog/pg_constraint.c:679 commands/tablecmds.c:7301
+#: catalog/heap.c:2794 catalog/index.c:897 catalog/pg_constraint.c:679 commands/tablecmds.c:7307
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "la contrainte « %s » de la relation « %s » existe déjà"
-#: catalog/heap.c:2794
+#: catalog/heap.c:2801
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\""
msgstr "la contrainte « %s » entre en conflit avec la constrainte non héritée sur la relation « %s »"
-#: catalog/heap.c:2805
+#: catalog/heap.c:2812
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\""
msgstr "la contrainte « %s » entre en conflit avec une contrainte héritée sur la relation « %s »"
-#: catalog/heap.c:2815
+#: catalog/heap.c:2822
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\""
msgstr "la contrainte « %s » entre en conflit avec une contrainte NOT VALID sur la relation « %s »"
-#: catalog/heap.c:2820
+#: catalog/heap.c:2827
#, c-format
msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition"
msgstr "assemblage de la contrainte « %s » avec une définition héritée"
-#: catalog/heap.c:2935
+#: catalog/heap.c:2942
#, c-format
msgid "cannot use column references in default expression"
msgstr "ne peut pas utiliser les références de colonnes dans l'expression par défaut"
-#: catalog/heap.c:2960 rewrite/rewriteHandler.c:1164
+#: catalog/heap.c:2967 rewrite/rewriteHandler.c:1164
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "la colonne « %s » est de type %s alors que l'expression par défaut est de type %s"
-#: catalog/heap.c:2965 commands/prepare.c:384 parser/parse_node.c:430 parser/parse_target.c:590 parser/parse_target.c:865 parser/parse_target.c:875 rewrite/rewriteHandler.c:1169
+#: catalog/heap.c:2972 commands/prepare.c:388 parser/parse_node.c:430 parser/parse_target.c:590 parser/parse_target.c:865 parser/parse_target.c:875 rewrite/rewriteHandler.c:1169
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Vous devez réécrire l'expression ou lui appliquer une transformation de type."
-#: catalog/heap.c:3012
+#: catalog/heap.c:3019
#, c-format
msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
msgstr "seule la table « %s » peut être référencée dans la contrainte de vérification"
-#: catalog/heap.c:3269
+#: catalog/heap.c:3276
#, c-format
msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination"
msgstr "combinaison ON COMMIT et clé étrangère non supportée"
-#: catalog/heap.c:3270
+#: catalog/heap.c:3277
#, c-format
msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting."
msgstr ""
"La table « %s » référence « %s » mais elles n'ont pas la même valeur pour le\n"
"paramètre ON COMMIT."
-#: catalog/heap.c:3275
+#: catalog/heap.c:3282
#, c-format
msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
msgstr "ne peut pas tronquer une table référencée dans une contrainte de clé étrangère"
-#: catalog/heap.c:3276
+#: catalog/heap.c:3283
#, c-format
msgid "Table \"%s\" references \"%s\"."
msgstr "La table « %s » référence « %s »."
-#: catalog/heap.c:3278
+#: catalog/heap.c:3285
#, c-format
msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
msgstr "Tronquez la table « %s » en même temps, ou utilisez TRUNCATE ... CASCADE."
msgstr[0] "construction de l'index « %s » sur la table « %s » avec une demande de %d processus parallèle"
msgstr[1] "construction de l'index « %s » sur la table « %s » avec une demande de %d processus parallèles"
-#: catalog/index.c:3793
+#: catalog/index.c:3782
#, c-format
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "ne peut pas ré-indexer les tables temporaires des autres sessions"
-#: catalog/index.c:3916
+#: catalog/index.c:3905
#, c-format
msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgstr "l'index « %s » a été réindexée"
-#: catalog/index.c:3988
+#: catalog/index.c:3977
#, c-format
msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\""
msgstr "REINDEX sur des tables partitionnées n'est pas encore impémenté, « %s » ignoré"
-#: catalog/namespace.c:249 catalog/namespace.c:453 catalog/namespace.c:545 commands/trigger.c:5391
+#: catalog/namespace.c:249 catalog/namespace.c:453 catalog/namespace.c:545 commands/trigger.c:5409
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
msgstr "les références entre bases de données ne sont pas implémentées : « %s.%s.%s »"
msgid "List syntax is invalid."
msgstr "La syntaxe de la liste est invalide."
-#: catalog/objectaddress.c:1238 catalog/pg_publication.c:66 commands/policy.c:94 commands/policy.c:374 commands/policy.c:464 commands/tablecmds.c:227 commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:1792 commands/tablecmds.c:5068 commands/tablecmds.c:9827
+#: catalog/objectaddress.c:1238 catalog/pg_publication.c:66 commands/policy.c:95 commands/policy.c:375 commands/tablecmds.c:227 commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:1792 commands/tablecmds.c:5068 commands/tablecmds.c:9833
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "« %s » n'est pas une table"
-#: catalog/objectaddress.c:1245 commands/tablecmds.c:239 commands/tablecmds.c:5098 commands/tablecmds.c:14458 commands/view.c:138
+#: catalog/objectaddress.c:1245 commands/tablecmds.c:239 commands/tablecmds.c:5104 commands/tablecmds.c:14465 commands/view.c:138
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "« %s » n'est pas une vue"
-#: catalog/objectaddress.c:1252 commands/matview.c:172 commands/tablecmds.c:245 commands/tablecmds.c:14463
+#: catalog/objectaddress.c:1252 commands/matview.c:172 commands/tablecmds.c:245 commands/tablecmds.c:14470
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a materialized view"
msgstr "« %s » n'est pas une vue matérialisée"
-#: catalog/objectaddress.c:1259 commands/tablecmds.c:263 commands/tablecmds.c:5101 commands/tablecmds.c:14468
+#: catalog/objectaddress.c:1259 commands/tablecmds.c:263 commands/tablecmds.c:5107 commands/tablecmds.c:14475
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "« %s » n'est pas une table distante"
msgid "default value for column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "la valeur par défaut de la colonne « %s » de la relation « %s » n'existe pas"
-#: catalog/objectaddress.c:1509 commands/functioncmds.c:133 commands/tablecmds.c:255 commands/typecmds.c:3349 parser/parse_type.c:244 parser/parse_type.c:273 parser/parse_type.c:846 utils/adt/acl.c:4451
+#: catalog/objectaddress.c:1509 commands/functioncmds.c:134 commands/tablecmds.c:255 commands/typecmds.c:3356 parser/parse_type.c:244 parser/parse_type.c:273 parser/parse_type.c:846 utils/adt/acl.c:4451
#, c-format
msgid "type \"%s\" does not exist"
msgstr "le type « %s » n'existe pas"
msgid "must be owner of large object %u"
msgstr "doit être le propriétaire du Large Object %u"
-#: catalog/objectaddress.c:2367 commands/functioncmds.c:1454
+#: catalog/objectaddress.c:2367 commands/functioncmds.c:1455
#, c-format
msgid "must be owner of type %s or type %s"
msgstr "doit être le propriétaire du type %s ou du type %s"
msgid "operator family %s for access method %s"
msgstr "famille d'opérateur %s pour la méthode d'accès %s"
-#: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1520 commands/indexcmds.c:1020 commands/tablecmds.c:967 commands/tablecmds.c:8040 commands/tablecmds.c:9918 commands/tablecmds.c:15397 commands/tablecmds.c:16072 executor/execExprInterp.c:3303 executor/execMain.c:1922 executor/execMain.c:2006 executor/execMain.c:2057 executor/execMain.c:2164 executor/execPartition.c:476 executor/execPartition.c:535 executor/execPartition.c:650
-#: executor/execPartition.c:754 executor/execPartition.c:825 executor/execPartition.c:1023 executor/execUtils.c:1099 executor/execUtils.c:1138 executor/nodeModifyTable.c:635 executor/nodeModifyTable.c:1941 parser/parse_utilcmd.c:1217
+#: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1520 commands/indexcmds.c:1020 commands/tablecmds.c:967 commands/tablecmds.c:8046 commands/tablecmds.c:9924 commands/tablecmds.c:15404 commands/tablecmds.c:16079 executor/execExprInterp.c:3316 executor/execMain.c:1922 executor/execMain.c:2006 executor/execMain.c:2057 executor/execMain.c:2164 executor/execPartition.c:476 executor/execPartition.c:535 executor/execPartition.c:650
+#: executor/execPartition.c:753 executor/execPartition.c:824 executor/execPartition.c:1022 executor/execUtils.c:1099 executor/execUtils.c:1138 executor/nodeModifyTable.c:635 executor/nodeModifyTable.c:1941 parser/parse_utilcmd.c:1217
msgid "could not convert row type"
msgstr "n'a pas pu convertir le type de ligne"
msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates"
msgstr "l'opérateur de tri peut seulement être indiqué pour des agrégats à un seul argument"
-#: catalog/pg_aggregate.c:819 commands/typecmds.c:1783 commands/typecmds.c:1834 commands/typecmds.c:1873 commands/typecmds.c:1896 commands/typecmds.c:1917 commands/typecmds.c:1944 commands/typecmds.c:1971 commands/typecmds.c:2048 commands/typecmds.c:2090 parser/parse_func.c:408 parser/parse_func.c:437 parser/parse_func.c:462 parser/parse_func.c:476 parser/parse_func.c:596 parser/parse_func.c:616 parser/parse_func.c:2097
+#: catalog/pg_aggregate.c:819 commands/typecmds.c:1785 commands/typecmds.c:1836 commands/typecmds.c:1875 commands/typecmds.c:1898 commands/typecmds.c:1919 commands/typecmds.c:1946 commands/typecmds.c:1973 commands/typecmds.c:2050 commands/typecmds.c:2092 parser/parse_func.c:408 parser/parse_func.c:437 parser/parse_func.c:462 parser/parse_func.c:476 parser/parse_func.c:596 parser/parse_func.c:616 parser/parse_func.c:2097
#, c-format
msgid "function %s does not exist"
msgstr "la fonction %s n'existe pas"
msgid "default conversion for %s to %s already exists"
msgstr "la conversion par défaut de %s vers %s existe déjà"
-#: catalog/pg_depend.c:163 commands/extension.c:3238
+#: catalog/pg_depend.c:163 commands/extension.c:3246
#, c-format
msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
msgstr "%s est déjà un membre de l'extension « %s »"
msgid "SQL function \"%s\""
msgstr "Fonction SQL « %s »"
-#: catalog/pg_publication.c:57 commands/trigger.c:226 commands/trigger.c:244
+#: catalog/pg_publication.c:57 commands/trigger.c:244 commands/trigger.c:262
#, c-format
msgid "\"%s\" is a partitioned table"
msgstr "« %s » est une table partitionnée"
"ne peut pas réaffecter les objets appartenant à %s car ils sont nécessaires au\n"
"système de bases de données"
-#: catalog/pg_subscription.c:176 commands/subscriptioncmds.c:634 commands/subscriptioncmds.c:844 commands/subscriptioncmds.c:1067
+#: catalog/pg_subscription.c:176 commands/subscriptioncmds.c:637 commands/subscriptioncmds.c:847 commands/subscriptioncmds.c:1070
#, c-format
msgid "subscription \"%s\" does not exist"
msgstr "la souscription « %s » n'existe pas"
msgid "could not form array type name for type \"%s\""
msgstr "n'a pas pu former le nom du type array pour le type de données %s"
-#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:458 commands/tablecmds.c:5080 commands/tablecmds.c:14346
+#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:458 commands/tablecmds.c:5080 commands/tablecmds.c:14353
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
msgstr "« %s » n'est pas une table ou une vue matérialisée"
msgid "must specify both or neither of serialization and deserialization functions"
msgstr "doit spécifier soit toutes soit aucunes des fonctions de sérialisation et désérialisation"
-#: commands/aggregatecmds.c:431 commands/functioncmds.c:604
+#: commands/aggregatecmds.c:431 commands/functioncmds.c:605
#, c-format
msgid "parameter \"parallel\" must be SAFE, RESTRICTED, or UNSAFE"
msgstr "le paramètre « parallel » doit être SAFE, RESTRICTED ou UNSAFE"
msgid "publication \"%s\" already exists"
msgstr "la publication « %s » existe déjà"
-#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:358
+#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:361
#, c-format
msgid "subscription \"%s\" already exists"
msgstr "la souscription « %s » existe déjà"
msgid "handler function is not specified"
msgstr "la fonction handler n'est pas spécifiée"
-#: commands/amcmds.c:262 commands/event_trigger.c:245 commands/foreigncmds.c:487 commands/proclang.c:116 commands/proclang.c:285 commands/trigger.c:687 parser/parse_clause.c:990
+#: commands/amcmds.c:262 commands/event_trigger.c:245 commands/foreigncmds.c:487 commands/proclang.c:116 commands/proclang.c:285 commands/trigger.c:705 parser/parse_clause.c:990
#, c-format
msgid "function %s must return type %s"
msgstr "la fonction %s doit renvoyer le type %s"
msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
msgstr "Il n'existe pas d'index CLUSTER pour la table « %s »"
-#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:11499 commands/tablecmds.c:13408
+#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:11506 commands/tablecmds.c:13415
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "l'index « %s » pour la table « %s » n'existe pas"
msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
msgstr "ne peut pas exécuter VACUUM sur les tables temporaires des autres sessions"
-#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:13418
+#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:13425
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
msgstr "« %s » n'est pas un index de la table « %s »"
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "la colonne « %s » n'existe pas"
-#: commands/copy.c:4847 commands/tablecmds.c:1987 commands/trigger.c:904 parser/parse_target.c:1046 parser/parse_target.c:1057
+#: commands/copy.c:4847 commands/tablecmds.c:1987 commands/trigger.c:922 parser/parse_target.c:1046 parser/parse_target.c:1057
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
msgstr "la colonne « %s » est spécifiée plus d'une fois"
msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
msgstr "argument invalide pour %s : « %s »"
-#: commands/dropcmds.c:99 commands/functioncmds.c:1212 utils/adt/ruleutils.c:2563
+#: commands/dropcmds.c:99 commands/functioncmds.c:1213 utils/adt/ruleutils.c:2563
#, c-format
msgid "\"%s\" is an aggregate function"
msgstr "« %s » est une fonction d'agrégat"
msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
msgstr "Utiliser DROP AGGREGATE pour supprimer les fonctions d'agrégat."
-#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:440 commands/tablecmds.c:2982 commands/tablecmds.c:3140 commands/tablecmds.c:3183 commands/tablecmds.c:13791 tcop/utility.c:1201
+#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:440 commands/tablecmds.c:2982 commands/tablecmds.c:3140 commands/tablecmds.c:3183 commands/tablecmds.c:13798 tcop/utility.c:1201
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "la relation « %s » n'existe pas, poursuite du traitement"
msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
msgstr "la version « %s » de l'extension « %s » est déjà installée"
-#: commands/extension.c:3250
+#: commands/extension.c:3258
#, c-format
msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension"
msgstr ""
"ne peut pas ajouter le schéma « %s » à l'extension « %s » car le schéma\n"
"contient l'extension"
-#: commands/extension.c:3278
+#: commands/extension.c:3286
#, c-format
msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
msgstr "%s n'est pas un membre de l'extension « %s »"
-#: commands/extension.c:3344
+#: commands/extension.c:3352
#, c-format
msgid "file \"%s\" is too large"
msgstr "le fichier « %s » est trop gros"
msgid "importing foreign table \"%s\""
msgstr "import de la table distante « %s »"
-#: commands/functioncmds.c:104
+#: commands/functioncmds.c:105
#, c-format
msgid "SQL function cannot return shell type %s"
msgstr "la fonction SQL ne peut pas retourner le type shell %s"
-#: commands/functioncmds.c:109
+#: commands/functioncmds.c:110
#, c-format
msgid "return type %s is only a shell"
msgstr "le type de retour %s est seulement un shell"
-#: commands/functioncmds.c:139 parser/parse_type.c:355
+#: commands/functioncmds.c:140 parser/parse_type.c:355
#, c-format
msgid "type modifier cannot be specified for shell type \"%s\""
msgstr "le modificateur de type ne peut pas être précisé pour le type shell « %s »"
-#: commands/functioncmds.c:145
+#: commands/functioncmds.c:146
#, c-format
msgid "type \"%s\" is not yet defined"
msgstr "le type « %s » n'est pas encore défini"
-#: commands/functioncmds.c:146
+#: commands/functioncmds.c:147
#, c-format
msgid "Creating a shell type definition."
msgstr "Création d'une définition d'un type shell."
-#: commands/functioncmds.c:238
+#: commands/functioncmds.c:239
#, c-format
msgid "SQL function cannot accept shell type %s"
msgstr "la fonction SQL ne peut pas accepter le type shell %s"
-#: commands/functioncmds.c:244
+#: commands/functioncmds.c:245
#, c-format
msgid "aggregate cannot accept shell type %s"
msgstr "l'agrégat ne peut pas accepter le type shell %s"
-#: commands/functioncmds.c:249
+#: commands/functioncmds.c:250
#, c-format
msgid "argument type %s is only a shell"
msgstr "le type d'argument %s est seulement un shell"
-#: commands/functioncmds.c:259
+#: commands/functioncmds.c:260
#, c-format
msgid "type %s does not exist"
msgstr "le type %s n'existe pas"
-#: commands/functioncmds.c:273
+#: commands/functioncmds.c:274
#, c-format
msgid "aggregates cannot accept set arguments"
msgstr "les agrégats ne peuvent pas utiliser des arguments d'ensemble"
-#: commands/functioncmds.c:277
+#: commands/functioncmds.c:278
#, c-format
msgid "procedures cannot accept set arguments"
msgstr "les procédures ne peuvent pas utiliser des arguments d'ensemble"
-#: commands/functioncmds.c:281
+#: commands/functioncmds.c:282
#, c-format
msgid "functions cannot accept set arguments"
msgstr "les fonctions ne peuvent pas accepter des arguments d'ensemble"
-#: commands/functioncmds.c:289
+#: commands/functioncmds.c:290
#, c-format
msgid "procedures cannot have OUT arguments"
msgstr "les procédures ne peuvent pas avoir d'argument OUT"
-#: commands/functioncmds.c:290
+#: commands/functioncmds.c:291
#, c-format
msgid "INOUT arguments are permitted."
msgstr "les arguments INOUT ne sont pas autorisés."
-#: commands/functioncmds.c:300
+#: commands/functioncmds.c:301
#, c-format
msgid "VARIADIC parameter must be the last input parameter"
msgstr "le paramètre VARIADIC doit être le dernier paramètre en entrée"
-#: commands/functioncmds.c:330
+#: commands/functioncmds.c:331
#, c-format
msgid "VARIADIC parameter must be an array"
msgstr "le paramètre VARIADIC doit être un tableau"
-#: commands/functioncmds.c:370
+#: commands/functioncmds.c:371
#, c-format
msgid "parameter name \"%s\" used more than once"
msgstr "le nom du paramètre « %s » est utilisé plus d'une fois"
-#: commands/functioncmds.c:385
+#: commands/functioncmds.c:386
#, c-format
msgid "only input parameters can have default values"
msgstr "seuls les paramètres en entrée peuvent avoir des valeurs par défaut"
-#: commands/functioncmds.c:400
+#: commands/functioncmds.c:401
#, c-format
msgid "cannot use table references in parameter default value"
msgstr ""
"ne peut pas utiliser les références de tables dans la valeur par défaut des\n"
"paramètres"
-#: commands/functioncmds.c:424
+#: commands/functioncmds.c:425
#, c-format
msgid "input parameters after one with a default value must also have defaults"
msgstr "les paramètres en entrée suivant un paramètre avec valeur par défaut doivent aussi avoir des valeurs par défaut"
-#: commands/functioncmds.c:566 commands/functioncmds.c:716
+#: commands/functioncmds.c:567 commands/functioncmds.c:717
#, c-format
msgid "invalid attribute in procedure definition"
msgstr "attribute invalide dans la définition de la procédure"
-#: commands/functioncmds.c:747
+#: commands/functioncmds.c:748
#, c-format
msgid "no function body specified"
msgstr "aucun corps de fonction spécifié"
-#: commands/functioncmds.c:757
+#: commands/functioncmds.c:758
#, c-format
msgid "no language specified"
msgstr "aucun langage spécifié"
-#: commands/functioncmds.c:782 commands/functioncmds.c:1256
+#: commands/functioncmds.c:783 commands/functioncmds.c:1257
#, c-format
msgid "COST must be positive"
msgstr "COST doit être positif"
-#: commands/functioncmds.c:790 commands/functioncmds.c:1264
+#: commands/functioncmds.c:791 commands/functioncmds.c:1265
#, c-format
msgid "ROWS must be positive"
msgstr "ROWS doit être positif"
-#: commands/functioncmds.c:842
+#: commands/functioncmds.c:843
#, c-format
msgid "only one AS item needed for language \"%s\""
msgstr "seul un élément AS est nécessaire pour le langage « %s »"
-#: commands/functioncmds.c:937 commands/functioncmds.c:2139 commands/proclang.c:557
+#: commands/functioncmds.c:938 commands/functioncmds.c:2140 commands/proclang.c:557
#, c-format
msgid "language \"%s\" does not exist"
msgstr "le langage « %s » n'existe pas"
-#: commands/functioncmds.c:939 commands/functioncmds.c:2141
+#: commands/functioncmds.c:940 commands/functioncmds.c:2142
#, c-format
msgid "Use CREATE EXTENSION to load the language into the database."
msgstr "Utiliser CREATE EXTENSION pour charger le langage dans la base de données."
-#: commands/functioncmds.c:974 commands/functioncmds.c:1248
+#: commands/functioncmds.c:975 commands/functioncmds.c:1249
#, c-format
msgid "only superuser can define a leakproof function"
msgstr "seul un superutilisateur peut définir une fonction leakproof"
-#: commands/functioncmds.c:1023
+#: commands/functioncmds.c:1024
#, c-format
msgid "function result type must be %s because of OUT parameters"
msgstr "le type de résultat de la fonction doit être %s à cause des paramètres OUT"
-#: commands/functioncmds.c:1036
+#: commands/functioncmds.c:1037
#, c-format
msgid "function result type must be specified"
msgstr "le type de résultat de la fonction doit être spécifié"
-#: commands/functioncmds.c:1088 commands/functioncmds.c:1268
+#: commands/functioncmds.c:1089 commands/functioncmds.c:1269
#, c-format
msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set"
msgstr "ROWS n'est pas applicable quand la fonction ne renvoie pas un ensemble"
-#: commands/functioncmds.c:1440
+#: commands/functioncmds.c:1441
#, c-format
msgid "source data type %s is a pseudo-type"
msgstr "le type de données source %s est un pseudo-type"
-#: commands/functioncmds.c:1446
+#: commands/functioncmds.c:1447
#, c-format
msgid "target data type %s is a pseudo-type"
msgstr "le type de données cible %s est un pseudo-type"
-#: commands/functioncmds.c:1470
+#: commands/functioncmds.c:1471
#, c-format
msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain"
msgstr "la conversion sera ignorée car le type de données source est un domaine"
-#: commands/functioncmds.c:1475
+#: commands/functioncmds.c:1476
#, c-format
msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain"
msgstr "la conversion sera ignorée car le type de données cible est un domaine"
-#: commands/functioncmds.c:1500
+#: commands/functioncmds.c:1501
#, c-format
msgid "cast function must take one to three arguments"
msgstr "la fonction de conversion doit prendre de un à trois arguments"
-#: commands/functioncmds.c:1504
+#: commands/functioncmds.c:1505
#, c-format
msgid "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data type"
msgstr ""
"l'argument de la fonction de conversion doit correspondre ou être binary-coercible\n"
"à partir du type de la donnée source"
-#: commands/functioncmds.c:1508
+#: commands/functioncmds.c:1509
#, c-format
msgid "second argument of cast function must be type %s"
msgstr "le second argument de la fonction de conversion doit être de type %s"
-#: commands/functioncmds.c:1513
+#: commands/functioncmds.c:1514
#, c-format
msgid "third argument of cast function must be type %s"
msgstr "le troisième argument de la fonction de conversion doit être de type %s"
-#: commands/functioncmds.c:1518
+#: commands/functioncmds.c:1519
#, c-format
msgid "return data type of cast function must match or be binary-coercible to target data type"
msgstr ""
"le type de donnée en retour de la fonction de conversion doit correspondre\n"
"ou être coercible binairement au type de données cible"
-#: commands/functioncmds.c:1529
+#: commands/functioncmds.c:1530
#, c-format
msgid "cast function must not be volatile"
msgstr "la fonction de conversion ne doit pas être volatile"
-#: commands/functioncmds.c:1534
+#: commands/functioncmds.c:1535
#, c-format
msgid "cast function must be a normal function"
msgstr "la fonction de conversion doit être une fonction normale"
-#: commands/functioncmds.c:1538
+#: commands/functioncmds.c:1539
#, c-format
msgid "cast function must not return a set"
msgstr "la fonction de conversion ne doit pas renvoyer un ensemble"
-#: commands/functioncmds.c:1564
+#: commands/functioncmds.c:1565
#, c-format
msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
msgstr "doit être super-utilisateur pour créer une fonction de conversion SANS FONCTION"
-#: commands/functioncmds.c:1579
+#: commands/functioncmds.c:1580
#, c-format
msgid "source and target data types are not physically compatible"
msgstr "les types de données source et cible ne sont pas physiquement compatibles"
-#: commands/functioncmds.c:1594
+#: commands/functioncmds.c:1595
#, c-format
msgid "composite data types are not binary-compatible"
msgstr "les types de données composites ne sont pas compatibles binairement"
-#: commands/functioncmds.c:1600
+#: commands/functioncmds.c:1601
#, c-format
msgid "enum data types are not binary-compatible"
msgstr "les types de données enum ne sont pas compatibles binairement"
-#: commands/functioncmds.c:1606
+#: commands/functioncmds.c:1607
#, c-format
msgid "array data types are not binary-compatible"
msgstr "les types de données tableau ne sont pas compatibles binairement"
-#: commands/functioncmds.c:1623
+#: commands/functioncmds.c:1624
#, c-format
msgid "domain data types must not be marked binary-compatible"
msgstr "les types de données domaines ne sont pas compatibles binairement"
-#: commands/functioncmds.c:1633
+#: commands/functioncmds.c:1634
#, c-format
msgid "source data type and target data type are the same"
msgstr "les types de données source et cible sont identiques"
-#: commands/functioncmds.c:1666
+#: commands/functioncmds.c:1667
#, c-format
msgid "cast from type %s to type %s already exists"
msgstr "la conversion du type %s vers le type %s existe déjà"
-#: commands/functioncmds.c:1739
+#: commands/functioncmds.c:1740
#, c-format
msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
msgstr "la conversion du type %s vers le type %s n'existe pas"
-#: commands/functioncmds.c:1778
+#: commands/functioncmds.c:1779
#, c-format
msgid "transform function must not be volatile"
msgstr "la fonction de transformation ne doit pas être volatile"
-#: commands/functioncmds.c:1782
+#: commands/functioncmds.c:1783
#, c-format
msgid "transform function must be a normal function"
msgstr "la fonction de transformation doit être une fonction normale"
-#: commands/functioncmds.c:1786
+#: commands/functioncmds.c:1787
#, c-format
msgid "transform function must not return a set"
msgstr "la fonction de transformation ne doit pas renvoyer un ensemble"
-#: commands/functioncmds.c:1790
+#: commands/functioncmds.c:1791
#, c-format
msgid "transform function must take one argument"
msgstr "la fonction de transformation doit prendre de un argument"
-#: commands/functioncmds.c:1794
+#: commands/functioncmds.c:1795
#, c-format
msgid "first argument of transform function must be type %s"
msgstr "le premier argument de la fonction de transformation doit être de type %s"
-#: commands/functioncmds.c:1832
+#: commands/functioncmds.c:1833
#, c-format
msgid "data type %s is a pseudo-type"
msgstr "le type de données %s est un pseudo-type"
-#: commands/functioncmds.c:1838
+#: commands/functioncmds.c:1839
#, c-format
msgid "data type %s is a domain"
msgstr "le type de données %s est un domaine"
-#: commands/functioncmds.c:1878
+#: commands/functioncmds.c:1879
#, c-format
msgid "return data type of FROM SQL function must be %s"
msgstr "le type de donnée en retour de la fonction FROM SQL doit être %s"
-#: commands/functioncmds.c:1904
+#: commands/functioncmds.c:1905
#, c-format
msgid "return data type of TO SQL function must be the transform data type"
msgstr "le type de donnée en retour de la fonction TO SQL doit être du type de données de la transformation"
-#: commands/functioncmds.c:1931
+#: commands/functioncmds.c:1932
#, c-format
msgid "transform for type %s language \"%s\" already exists"
msgstr "la transformation pour le type %s et le langage « %s » existe déjà"
-#: commands/functioncmds.c:2020
+#: commands/functioncmds.c:2021
#, c-format
msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist"
msgstr "la transformation pour le type %s et le langage « %s » n'existe pas"
-#: commands/functioncmds.c:2071
+#: commands/functioncmds.c:2072
#, c-format
msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
msgstr "la fonction %s existe déjà dans le schéma « %s »"
-#: commands/functioncmds.c:2126
+#: commands/functioncmds.c:2127
#, c-format
msgid "no inline code specified"
msgstr "aucun code en ligne spécifié"
-#: commands/functioncmds.c:2172
+#: commands/functioncmds.c:2173
#, c-format
msgid "language \"%s\" does not support inline code execution"
msgstr "le langage « %s » ne supporte pas l'exécution de code en ligne"
-#: commands/functioncmds.c:2284
+#: commands/functioncmds.c:2285
#, c-format
msgid "cannot pass more than %d argument to a procedure"
msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure"
msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
msgstr "ne peut pas créer les index sur les tables temporaires des autres sessions"
-#: commands/indexcmds.c:563 commands/tablecmds.c:624 commands/tablecmds.c:11808 commands/tablecmds.c:11942
+#: commands/indexcmds.c:563 commands/tablecmds.c:624 commands/tablecmds.c:11815 commands/tablecmds.c:11949
#, c-format
msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
msgstr "seules les relations partagées peuvent être placées dans le tablespace pg_global"
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour l'expression d'index"
-#: commands/indexcmds.c:1696 commands/tablecmds.c:14756 commands/typecmds.c:833 parser/parse_expr.c:2772 parser/parse_type.c:567 parser/parse_utilcmd.c:3501 utils/adt/misc.c:695
+#: commands/indexcmds.c:1696 commands/tablecmds.c:14763 commands/typecmds.c:833 parser/parse_expr.c:2772 parser/parse_type.c:567 parser/parse_utilcmd.c:3501 utils/adt/misc.c:695
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
msgstr "les collationnements ne sont pas supportés par le type %s"
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "la méthode d'accès « %s » ne supporte pas les options NULLS FIRST/LAST"
-#: commands/indexcmds.c:1864 commands/typecmds.c:2021
+#: commands/indexcmds.c:1864 commands/typecmds.c:2023
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr ""
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "la classe d'opérateur « %s » n'existe pas pour la méthode d'accès « %s »"
-#: commands/indexcmds.c:1916 commands/typecmds.c:2009
+#: commands/indexcmds.c:1916 commands/typecmds.c:2011
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
msgstr "la classe d'opérateur « %s » n'accepte pas le type de données %s"
#: commands/opclasscmds.c:1214
#, c-format
msgid "hash function 2 must have two arguments"
-msgstr "la fonctions de hashage 1 doit avoir deux argument"
+msgstr "la fonctions de hashage 1 doit avoir deux arguments"
#: commands/opclasscmds.c:1218
#, c-format
msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
msgstr "l'attribut « %s » de l'opérateur ne peut pas être changé"
-#: commands/policy.c:87 commands/policy.c:380 commands/policy.c:470 commands/statscmds.c:133 commands/tablecmds.c:1328 commands/tablecmds.c:1805 commands/tablecmds.c:2792 commands/tablecmds.c:5050 commands/tablecmds.c:7538 commands/tablecmds.c:14379 commands/tablecmds.c:14414 commands/trigger.c:307 commands/trigger.c:1516 commands/trigger.c:1625 rewrite/rewriteDefine.c:273 rewrite/rewriteDefine.c:935
+#: commands/policy.c:88 commands/policy.c:381 commands/statscmds.c:133 commands/tablecmds.c:1328 commands/tablecmds.c:1805 commands/tablecmds.c:2792 commands/tablecmds.c:5050 commands/tablecmds.c:7544 commands/tablecmds.c:14386 commands/tablecmds.c:14421 commands/trigger.c:325 commands/trigger.c:1534 commands/trigger.c:1643 rewrite/rewriteDefine.c:273 rewrite/rewriteDefine.c:935
#, c-format
msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
msgstr "droit refusé : « %s » est un catalogue système"
-#: commands/policy.c:170
+#: commands/policy.c:171
#, c-format
msgid "ignoring specified roles other than PUBLIC"
msgstr "ingore les rôles spécifiés autre que PUBLIC"
-#: commands/policy.c:171
+#: commands/policy.c:172
#, c-format
msgid "All roles are members of the PUBLIC role."
msgstr "Tous les rôles sont membres du rôle PUBLIC."
-#: commands/policy.c:494
-#, c-format
-msgid "role \"%s\" could not be removed from policy \"%s\" on \"%s\""
-msgstr "le rôle « %s » n'a pas pu être supprimé de la politique « %s » sur « %s »"
-
-#: commands/policy.c:700
+#: commands/policy.c:606
#, c-format
msgid "WITH CHECK cannot be applied to SELECT or DELETE"
msgstr "WITH CHECK ne peut pas être appliqué à SELECT et DELETE"
-#: commands/policy.c:709 commands/policy.c:1007
+#: commands/policy.c:615 commands/policy.c:913
#, c-format
msgid "only WITH CHECK expression allowed for INSERT"
msgstr "seule une expression WITH CHECK est autorisée pour INSERT"
-#: commands/policy.c:782 commands/policy.c:1227
+#: commands/policy.c:688 commands/policy.c:1133
#, c-format
msgid "policy \"%s\" for table \"%s\" already exists"
msgstr "la politique « %s » pour la table « %s » existe déjà"
-#: commands/policy.c:979 commands/policy.c:1255 commands/policy.c:1327
+#: commands/policy.c:885 commands/policy.c:1161 commands/policy.c:1233
#, c-format
msgid "policy \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "la politique « %s » pour la table « %s » n'existe pas"
-#: commands/policy.c:997
+#: commands/policy.c:903
#, c-format
msgid "only USING expression allowed for SELECT, DELETE"
msgstr "seule une expression USING est autorisée pour SELECT, DELETE"
msgid "utility statements cannot be prepared"
msgstr "les instructions utilitaires ne peuvent pas être préparées"
-#: commands/prepare.c:269 commands/prepare.c:274
+#: commands/prepare.c:280 commands/prepare.c:285
#, c-format
msgid "prepared statement is not a SELECT"
msgstr "l'instruction préparée n'est pas un SELECT"
-#: commands/prepare.c:342
+#: commands/prepare.c:346
#, c-format
msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\""
msgstr "mauvais nombre de paramètres pour l'instruction préparée « %s »"
-#: commands/prepare.c:344
+#: commands/prepare.c:348
#, c-format
msgid "Expected %d parameters but got %d."
msgstr "%d paramètres attendus mais %d reçus."
-#: commands/prepare.c:380
+#: commands/prepare.c:384
#, c-format
msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s"
msgstr ""
"le paramètre $%d de type %s ne peut être utilisé dans la coercion à cause du\n"
"type %s attendu"
-#: commands/prepare.c:475
+#: commands/prepare.c:479
#, c-format
msgid "prepared statement \"%s\" already exists"
msgstr "l'instruction préparée « %s » existe déjà"
-#: commands/prepare.c:514
+#: commands/prepare.c:518
#, c-format
msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
msgstr "l'instruction préparée « %s » n'existe pas"
msgid "must be superuser to create custom procedural language"
msgstr "doit être super-utilisateur pour créer un langage de procédures personnalisé"
-#: commands/proclang.c:277 commands/trigger.c:679 commands/typecmds.c:454 commands/typecmds.c:471
+#: commands/proclang.c:277 commands/trigger.c:697 commands/typecmds.c:454 commands/typecmds.c:471
#, c-format
msgid "changing return type of function %s from %s to %s"
msgstr "changement du type de retour de la fonction %s de %s vers %s"
msgid "cannot change ownership of identity sequence"
msgstr "ne peut pas modifier le propriétaire de la séquence d'identité"
-#: commands/sequence.c:1706 commands/tablecmds.c:11190 commands/tablecmds.c:13811
+#: commands/sequence.c:1706 commands/tablecmds.c:11197 commands/tablecmds.c:13818
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgstr "La séquence « %s » est liée à la table « %s »."
msgid "unrecognized statistics kind \"%s\""
msgstr "type de statistique « %s » non reconnu"
-#: commands/subscriptioncmds.c:187
+#: commands/subscriptioncmds.c:190
#, c-format
msgid "unrecognized subscription parameter: %s"
msgstr "paramètre de souscription non reconnu : %s"
-#: commands/subscriptioncmds.c:200
+#: commands/subscriptioncmds.c:203
#, c-format
msgid "connect = false and enabled = true are mutually exclusive options"
msgstr "connect = false et enabled = true sont des options mutuellement exclusives"
-#: commands/subscriptioncmds.c:205
+#: commands/subscriptioncmds.c:208
#, c-format
msgid "connect = false and create_slot = true are mutually exclusive options"
msgstr "connect = false et create_slot = true sont des options mutuellement exclusives"
-#: commands/subscriptioncmds.c:210
+#: commands/subscriptioncmds.c:213
#, c-format
msgid "connect = false and copy_data = true are mutually exclusive options"
msgstr "connect = false et copy_data = true sont des options mutuellement exclusives"
-#: commands/subscriptioncmds.c:227
+#: commands/subscriptioncmds.c:230
#, c-format
msgid "slot_name = NONE and enabled = true are mutually exclusive options"
msgstr "slot_name = NONE et enabled = true sont des options mutuellement exclusives"
-#: commands/subscriptioncmds.c:232
+#: commands/subscriptioncmds.c:235
#, c-format
msgid "slot_name = NONE and create_slot = true are mutually exclusive options"
msgstr "slot_name = NONE et create_slot = true sont des options mutuellement exclusives"
-#: commands/subscriptioncmds.c:237
+#: commands/subscriptioncmds.c:240
#, c-format
msgid "subscription with slot_name = NONE must also set enabled = false"
msgstr "la souscription avec slot_name = NONE doit aussi être configurée avec enabled = false"
-#: commands/subscriptioncmds.c:242
+#: commands/subscriptioncmds.c:245
#, c-format
msgid "subscription with slot_name = NONE must also set create_slot = false"
msgstr "la souscription avec slot_name = NONE doit aussi être configurée avec create_slot = false"
-#: commands/subscriptioncmds.c:283
+#: commands/subscriptioncmds.c:286
#, c-format
msgid "publication name \"%s\" used more than once"
msgstr "nom de publication « %s » utilisé plus d'une fois"
-#: commands/subscriptioncmds.c:347
+#: commands/subscriptioncmds.c:350
#, c-format
msgid "must be superuser to create subscriptions"
msgstr "doit être super-utilisateur pour créer des souscriptions"
-#: commands/subscriptioncmds.c:427 commands/subscriptioncmds.c:521 replication/logical/tablesync.c:856 replication/logical/worker.c:1768
+#: commands/subscriptioncmds.c:430 commands/subscriptioncmds.c:524 replication/logical/tablesync.c:859 replication/logical/worker.c:1764
#, c-format
msgid "could not connect to the publisher: %s"
msgstr "n'a pas pu se connecter au publieur : %s"
-#: commands/subscriptioncmds.c:469
+#: commands/subscriptioncmds.c:472
#, c-format
msgid "created replication slot \"%s\" on publisher"
msgstr "création du slot de réplication « %s » sur le publieur"
-#: commands/subscriptioncmds.c:486
+#: commands/subscriptioncmds.c:489
#, c-format
msgid "tables were not subscribed, you will have to run ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH PUBLICATION to subscribe the tables"
msgstr "les tables n'étaient pas souscrites, vous devrez exécuter ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH PUBLICATION pour souscrire les tables"
-#: commands/subscriptioncmds.c:577
+#: commands/subscriptioncmds.c:580
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" added to subscription \"%s\""
msgstr "table « %s.%s » ajoutée à la souscription « %s »"
-#: commands/subscriptioncmds.c:601
+#: commands/subscriptioncmds.c:604
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" removed from subscription \"%s\""
msgstr "table « %s.%s » supprimée de la souscription « %s »"
-#: commands/subscriptioncmds.c:670
+#: commands/subscriptioncmds.c:673
#, c-format
msgid "cannot set slot_name = NONE for enabled subscription"
msgstr "ne peut pas configurer slot_name = NONE pour la souscription activée"
-#: commands/subscriptioncmds.c:704
+#: commands/subscriptioncmds.c:707
#, c-format
msgid "cannot enable subscription that does not have a slot name"
msgstr "ne peut pas activer une souscription qui n'a pas de nom de slot"
-#: commands/subscriptioncmds.c:750
+#: commands/subscriptioncmds.c:753
#, c-format
msgid "ALTER SUBSCRIPTION with refresh is not allowed for disabled subscriptions"
msgstr "ALTER SUBSCRIPTION avec rafraichissement n'est pas autorisé pour les souscriptions désactivées"
-#: commands/subscriptioncmds.c:751
+#: commands/subscriptioncmds.c:754
#, c-format
msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false)."
msgstr "Utilisez ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false)."
-#: commands/subscriptioncmds.c:769
+#: commands/subscriptioncmds.c:772
#, c-format
msgid "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH is not allowed for disabled subscriptions"
msgstr "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH n'est pas autorisé pour les souscriptions désactivées"
-#: commands/subscriptioncmds.c:848
+#: commands/subscriptioncmds.c:851
#, c-format
msgid "subscription \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "la souscription « %s » n'existe pas, poursuite du traitement"
-#: commands/subscriptioncmds.c:972
+#: commands/subscriptioncmds.c:975
#, c-format
msgid "could not connect to publisher when attempting to drop the replication slot \"%s\""
msgstr "n'a pas pu se connecter au publieur pour supprimer le slot de réplication « %s »"
-#: commands/subscriptioncmds.c:974 commands/subscriptioncmds.c:988 replication/logical/tablesync.c:905 replication/logical/tablesync.c:927
+#: commands/subscriptioncmds.c:977 commands/subscriptioncmds.c:991 replication/logical/tablesync.c:908 replication/logical/tablesync.c:930
#, c-format
msgid "The error was: %s"
msgstr "L'erreur était : %s"
-#: commands/subscriptioncmds.c:975
+#: commands/subscriptioncmds.c:978
#, c-format
msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET (slot_name = NONE) to disassociate the subscription from the slot."
msgstr "Utilisez ALTER SUBSCRIPTION ... SET (slot_name = NONE) pour dissocier la souscription du slot."
-#: commands/subscriptioncmds.c:986
+#: commands/subscriptioncmds.c:989
#, c-format
msgid "could not drop the replication slot \"%s\" on publisher"
msgstr "n'a pas pu supprimer le slot de réplication « %s » sur le publieur"
-#: commands/subscriptioncmds.c:991
+#: commands/subscriptioncmds.c:994
#, c-format
msgid "dropped replication slot \"%s\" on publisher"
msgstr "slot de réplication « %s » supprimé sur le publieur"
-#: commands/subscriptioncmds.c:1032
+#: commands/subscriptioncmds.c:1035
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of subscription \"%s\""
msgstr "droit refusé pour modifier le propriétaire de la souscription « %s »"
-#: commands/subscriptioncmds.c:1034
+#: commands/subscriptioncmds.c:1037
#, c-format
msgid "The owner of a subscription must be a superuser."
msgstr "Le propriétaire d'une souscription doit être un super-utilisateur."
-#: commands/subscriptioncmds.c:1147
+#: commands/subscriptioncmds.c:1150
#, c-format
msgid "could not receive list of replicated tables from the publisher: %s"
msgstr "n'a pas pu recevoir la liste des tables répliquées à partir du publieur : %s"
msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
msgstr "Utilisez DROP MATERIALIZED VIEW pour supprimer une vue matérialisée."
-#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 commands/tablecmds.c:16006 parser/parse_utilcmd.c:2091
+#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 commands/tablecmds.c:16013 parser/parse_utilcmd.c:2091
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
msgstr "l'index « %s » n'existe pas"
msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
msgstr "Utilisez DROP TYPE pour supprimer un type."
-#: commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:10599 commands/tablecmds.c:13591
+#: commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:10606 commands/tablecmds.c:13598
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
msgstr "la table distante « %s » n'existe pas"
msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
msgstr "ne peut pas tronquer les tables temporaires des autres sessions"
-#: commands/tablecmds.c:2056 commands/tablecmds.c:12342
+#: commands/tablecmds.c:2056 commands/tablecmds.c:12349
#, c-format
msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
msgstr "ne peut pas hériter de la table partitionnée « %s »"
msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas créer une relation temporaire comme partition de la relation permanente « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:2090 commands/tablecmds.c:12321
+#: commands/tablecmds.c:2090 commands/tablecmds.c:12328
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "ine peut pas hériter à partir d'une relation temporaire « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:2100 commands/tablecmds.c:12329
+#: commands/tablecmds.c:2100 commands/tablecmds.c:12336
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
msgstr "ne peut pas hériter de la table temporaire d'une autre session"
-#: commands/tablecmds.c:2117 commands/tablecmds.c:12453
+#: commands/tablecmds.c:2117 commands/tablecmds.c:12460
#, c-format
msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
msgstr "la relation « %s » serait héritée plus d'une fois"
msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
msgstr "la colonne héritée « %s » a un conflit sur le collationnement"
-#: commands/tablecmds.c:2187 commands/tablecmds.c:2416 commands/tablecmds.c:5541
+#: commands/tablecmds.c:2187 commands/tablecmds.c:2416 commands/tablecmds.c:5547
#, c-format
msgid "\"%s\" versus \"%s\""
msgstr "« %s » versus « %s »"
msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "la colonne héritée « %s » a un conflit de paramètre de stockage"
-#: commands/tablecmds.c:2310 commands/tablecmds.c:9927 parser/parse_utilcmd.c:1251 parser/parse_utilcmd.c:1642 parser/parse_utilcmd.c:1749
+#: commands/tablecmds.c:2310 commands/tablecmds.c:9933 parser/parse_utilcmd.c:1251 parser/parse_utilcmd.c:1642 parser/parse_utilcmd.c:1749
#, c-format
msgid "cannot convert whole-row table reference"
msgstr "ne peut pas convertir une référence de ligne complète de table"
msgid "partition constraint is violated by some row"
msgstr "la contrainte de partition est violée par une ligne"
-#: commands/tablecmds.c:5071 commands/trigger.c:301 rewrite/rewriteDefine.c:267 rewrite/rewriteDefine.c:930
+#: commands/tablecmds.c:5071 commands/trigger.c:319 rewrite/rewriteDefine.c:267 rewrite/rewriteDefine.c:930
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or view"
msgstr "« %s » n'est pas une table ou une vue"
-#: commands/tablecmds.c:5074 commands/trigger.c:1510 commands/trigger.c:1616
+#: commands/tablecmds.c:5074 commands/trigger.c:1528 commands/trigger.c:1634
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table"
msgstr "« %s » n'est pas une table, une vue ou une table distante"
#: commands/tablecmds.c:5086
#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or partitioned index"
+msgstr "« %s » n'est pas une table, une vue matérialisée, un index ou un index partitionné"
+
+#: commands/tablecmds.c:5089
+#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table"
msgstr "« %s » n'est pas une table, une vue matérialisée ou une table distante"
-#: commands/tablecmds.c:5089
+#: commands/tablecmds.c:5092
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or foreign table"
msgstr "« %s » n'est pas une table ou une table distante"
-#: commands/tablecmds.c:5092
+#: commands/tablecmds.c:5095
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
msgstr "« %s » n'est ni une table, ni un type composite, ni une table distante"
-#: commands/tablecmds.c:5095 commands/tablecmds.c:6544
+#: commands/tablecmds.c:5098 commands/tablecmds.c:6550
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table"
msgstr "« %s » n'est pas une table, une vue matérialisée, un index ou une table distante"
-#: commands/tablecmds.c:5105
+#: commands/tablecmds.c:5101
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a table or partitioned index"
+msgstr "« %s » n'est pas une table ou un index partitionné"
+
+#: commands/tablecmds.c:5111
#, c-format
msgid "\"%s\" is of the wrong type"
msgstr "« %s » est du mauvais type"
-#: commands/tablecmds.c:5311 commands/tablecmds.c:5318
+#: commands/tablecmds.c:5317 commands/tablecmds.c:5324
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
msgstr "ne peux pas modifier le type « %s » car la colonne « %s.%s » l'utilise"
-#: commands/tablecmds.c:5325
+#: commands/tablecmds.c:5331
#, c-format
msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr ""
"ne peut pas modifier la table distante « %s » car la colonne « %s.%s » utilise\n"
"son type de ligne"
-#: commands/tablecmds.c:5332
+#: commands/tablecmds.c:5338
#, c-format
msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr ""
"ne peut pas modifier la table « %s » car la colonne « %s.%s » utilise\n"
"son type de ligne"
-#: commands/tablecmds.c:5386
+#: commands/tablecmds.c:5392
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
msgstr "ne peut pas modifier le type « %s » car il s'agit du type d'une table de type"
-#: commands/tablecmds.c:5388
+#: commands/tablecmds.c:5394
#, c-format
msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
msgstr "Utilisez ALTER ... CASCADE pour modifier aussi les tables de type."
-#: commands/tablecmds.c:5434
+#: commands/tablecmds.c:5440
#, c-format
msgid "type %s is not a composite type"
msgstr "le type %s n'est pas un type composite"
-#: commands/tablecmds.c:5460
+#: commands/tablecmds.c:5466
#, c-format
msgid "cannot add column to typed table"
msgstr "ne peut pas ajouter une colonne à une table typée"
-#: commands/tablecmds.c:5504
+#: commands/tablecmds.c:5510
#, c-format
msgid "cannot add column to a partition"
msgstr "ne peut pas ajouter une colonne à une partition"
-#: commands/tablecmds.c:5533 commands/tablecmds.c:12580
+#: commands/tablecmds.c:5539 commands/tablecmds.c:12587
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "la table fille « %s » a un type différent pour la colonne « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:5539 commands/tablecmds.c:12587
+#: commands/tablecmds.c:5545 commands/tablecmds.c:12594
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
msgstr "la table fille « %s » a un collationnement différent pour la colonne « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:5549
+#: commands/tablecmds.c:5555
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
msgstr "la table fille « %s » a une colonne conflictuelle, « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:5560
+#: commands/tablecmds.c:5566
#, c-format
msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
msgstr "assemblage de la définition de la colonne « %s » pour le fils « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:5584
+#: commands/tablecmds.c:5590
#, c-format
msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables"
msgstr "ne peut pas ajouter récursivement la colonne identité à une table qui a des tables filles"
-#: commands/tablecmds.c:5833
+#: commands/tablecmds.c:5839
#, c-format
msgid "column must be added to child tables too"
msgstr "la colonne doit aussi être ajoutée aux tables filles"
-#: commands/tablecmds.c:5908
+#: commands/tablecmds.c:5914
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » existe déjà, poursuite du traitement"
-#: commands/tablecmds.c:5915
+#: commands/tablecmds.c:5921
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » existe déjà"
-#: commands/tablecmds.c:6013 commands/tablecmds.c:9580
+#: commands/tablecmds.c:6019 commands/tablecmds.c:9586
#, c-format
msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist"
msgstr "ne peut pas supprimer une contrainte uniquement d'une table partitionnée quand des partitions existent"
-#: commands/tablecmds.c:6014 commands/tablecmds.c:6158 commands/tablecmds.c:6991 commands/tablecmds.c:9581
+#: commands/tablecmds.c:6020 commands/tablecmds.c:6164 commands/tablecmds.c:6997 commands/tablecmds.c:9587
#, c-format
msgid "Do not specify the ONLY keyword."
msgstr "Ne spécifiez pas le mot clé ONLY."
-#: commands/tablecmds.c:6046 commands/tablecmds.c:6194 commands/tablecmds.c:6249 commands/tablecmds.c:6325 commands/tablecmds.c:6419 commands/tablecmds.c:6478 commands/tablecmds.c:6628 commands/tablecmds.c:6698 commands/tablecmds.c:6791 commands/tablecmds.c:9720 commands/tablecmds.c:10622
+#: commands/tablecmds.c:6052 commands/tablecmds.c:6200 commands/tablecmds.c:6255 commands/tablecmds.c:6331 commands/tablecmds.c:6425 commands/tablecmds.c:6484 commands/tablecmds.c:6634 commands/tablecmds.c:6704 commands/tablecmds.c:6797 commands/tablecmds.c:9726 commands/tablecmds.c:10629
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "n'a pas pu modifier la colonne système « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:6052 commands/tablecmds.c:6255
+#: commands/tablecmds.c:6058 commands/tablecmds.c:6261
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » n'est pas une colonne d'identité"
-#: commands/tablecmds.c:6088
+#: commands/tablecmds.c:6094
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in a primary key"
msgstr "la colonne « %s » est dans une clé primaire"
-#: commands/tablecmds.c:6110
+#: commands/tablecmds.c:6116
#, c-format
msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
msgstr "la colonne « %s » est marquée NOT NULL dans la table parent"
-#: commands/tablecmds.c:6157
+#: commands/tablecmds.c:6163
#, c-format
msgid "cannot add constraint to only the partitioned table when partitions exist"
msgstr "ne peut pas ajouter la contrainte à la seule table partitionnée quand plusieurs partitions existent"
-#: commands/tablecmds.c:6257
+#: commands/tablecmds.c:6263
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead."
msgstr "Utilisez à la place ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY."
-#: commands/tablecmds.c:6336
+#: commands/tablecmds.c:6342
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added"
msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » doit être déclarée NOT NULL avant que la colonne identité puisse être ajoutée"
-#: commands/tablecmds.c:6342
+#: commands/tablecmds.c:6348
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » est déjà une colonne d'identité"
-#: commands/tablecmds.c:6348
+#: commands/tablecmds.c:6354
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » a déjà une valeur par défaut"
-#: commands/tablecmds.c:6425 commands/tablecmds.c:6486
+#: commands/tablecmds.c:6431 commands/tablecmds.c:6492
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » n'est pas une colonne d'identité"
-#: commands/tablecmds.c:6491
+#: commands/tablecmds.c:6497
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » n'est pas une colonne d'identité, poursuite du traitement"
-#: commands/tablecmds.c:6556
+#: commands/tablecmds.c:6562
#, c-format
msgid "cannot refer to non-index column by number"
msgstr "impossible de référence une colonne non liée à une table par un nombre"
-#: commands/tablecmds.c:6587
+#: commands/tablecmds.c:6593
#, c-format
msgid "statistics target %d is too low"
msgstr "la cible statistique %d est trop basse"
-#: commands/tablecmds.c:6595
+#: commands/tablecmds.c:6601
#, c-format
msgid "lowering statistics target to %d"
msgstr "abaissement de la cible statistique à %d"
-#: commands/tablecmds.c:6618
+#: commands/tablecmds.c:6624
#, c-format
msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "la colonne numéro %d de la relation « %s » n'existe pas"
-#: commands/tablecmds.c:6637
+#: commands/tablecmds.c:6643
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr "ne peut modifier les statistiques sur la colonne incluse « %s » de l'index « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:6642
+#: commands/tablecmds.c:6648
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr "ne peut modifier les statistiques sur la colonne « %s » de l'index « %s » qui n'est pas une expression"
-#: commands/tablecmds.c:6644
+#: commands/tablecmds.c:6650
#, c-format
msgid "Alter statistics on table column instead."
msgstr "Modifier les statistiques sur la colonne de la table à la place."
-#: commands/tablecmds.c:6771
+#: commands/tablecmds.c:6777
#, c-format
msgid "invalid storage type \"%s\""
msgstr "type « %s » de stockage invalide"
-#: commands/tablecmds.c:6803
+#: commands/tablecmds.c:6809
#, c-format
msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
msgstr "le type de données %s de la colonne peut seulement avoir un stockage PLAIN"
-#: commands/tablecmds.c:6885
+#: commands/tablecmds.c:6891
#, c-format
msgid "cannot drop column from typed table"
msgstr "ne peut pas supprimer une colonne à une table typée"
-#: commands/tablecmds.c:6930
+#: commands/tablecmds.c:6936
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » n'existe pas, ignore"
-#: commands/tablecmds.c:6943
+#: commands/tablecmds.c:6949
#, c-format
msgid "cannot drop system column \"%s\""
msgstr "ne peut pas supprimer la colonne système « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:6953
+#: commands/tablecmds.c:6959
#, c-format
msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
msgstr "ne peut pas supprimer la colonne héritée « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:6966
+#: commands/tablecmds.c:6972
#, c-format
msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas supprimer la colonne « %s » car elle fait partir de la clé de partitionnement de la relation « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:6990
+#: commands/tablecmds.c:6996
#, c-format
msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
msgstr "ne peut pas supprimer une colonne sur une seule partition quand plusieurs partitions existent"
-#: commands/tablecmds.c:7195
+#: commands/tablecmds.c:7201
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables"
msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX n'est pas supporté sur les tables partitionnées"
-#: commands/tablecmds.c:7220
+#: commands/tablecmds.c:7226
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX renommera l'index « %s » en « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:7436
+#: commands/tablecmds.c:7442
#, c-format
msgid "constraint must be added to child tables too"
msgstr "la contrainte doit aussi être ajoutée aux tables filles"
-#: commands/tablecmds.c:7509
+#: commands/tablecmds.c:7515
#, c-format
msgid "cannot reference partitioned table \"%s\""
msgstr "ne peut pas référencer la table partitionnée « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:7517
+#: commands/tablecmds.c:7523
#, c-format
msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas utiliser ONLY pour une clé étrangère sur la table partitionnée « %s » référençant la relation « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:7523
+#: commands/tablecmds.c:7529
#, c-format
msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas ajouter de clé étrangère NOT VALID sur la table partitionnée « %s » référençant la relation « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:7526
+#: commands/tablecmds.c:7532
#, c-format
msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables."
msgstr "Cette fonctionnalité n'est pas encore implémentée sur les tables partitionnées."
-#: commands/tablecmds.c:7532
+#: commands/tablecmds.c:7538
#, c-format
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
msgstr "la relation référencée « %s » n'est pas une table"
-#: commands/tablecmds.c:7555
+#: commands/tablecmds.c:7561
#, c-format
msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
msgstr "les contraintes sur les tables permanentes peuvent seulement référencer des tables permanentes"
-#: commands/tablecmds.c:7562
+#: commands/tablecmds.c:7568
#, c-format
msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables"
msgstr "les contraintes sur les tables non tracées peuvent seulement référencer des tables permanentes ou non tracées"
-#: commands/tablecmds.c:7568
+#: commands/tablecmds.c:7574
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
msgstr ""
"les constraintes sur des tables temporaires ne peuvent référencer que des\n"
"tables temporaires"
-#: commands/tablecmds.c:7572
+#: commands/tablecmds.c:7578
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
msgstr ""
"les contraintes sur des tables temporaires doivent référencer les tables\n"
"temporaires de cette session"
-#: commands/tablecmds.c:7632
+#: commands/tablecmds.c:7638
#, c-format
msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
msgstr "nombre de colonnes de référence et référencées pour la clé étrangère en désaccord"
-#: commands/tablecmds.c:7739
+#: commands/tablecmds.c:7745
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
msgstr "la contrainte de clé étrangère « %s » ne peut pas être implémentée"
-#: commands/tablecmds.c:7742
+#: commands/tablecmds.c:7748
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
msgstr "Les colonnes clés « %s » et « %s » sont de types incompatibles : %s et %s."
-#: commands/tablecmds.c:8364 commands/tablecmds.c:8644 commands/tablecmds.c:9537 commands/tablecmds.c:9612
+#: commands/tablecmds.c:8370 commands/tablecmds.c:8650 commands/tablecmds.c:9543 commands/tablecmds.c:9618
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "la contrainte « %s » de la relation « %s » n'existe pas"
-#: commands/tablecmds.c:8371
+#: commands/tablecmds.c:8377
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
msgstr "la contrainte « %s » de la relation « %s » n'est pas une clé étrangère"
-#: commands/tablecmds.c:8409
+#: commands/tablecmds.c:8415
#, c-format
msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas modifier la contrainte « %s » sur la relation « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:8412
+#: commands/tablecmds.c:8418
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"."
msgstr "La contrainte « %s » est dérivée de la contrainte « %s » de la relation « %s »."
-#: commands/tablecmds.c:8414
+#: commands/tablecmds.c:8420
#, c-format
msgid "You may alter the constraint it derives from, instead."
msgstr "Vous pouvez modifier la contrainte qui en dérive à la place."
-#: commands/tablecmds.c:8652
+#: commands/tablecmds.c:8658
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
msgstr "la contrainte « %s » de la relation « %s » n'est pas une clé étrangère ou une contrainte de vérification"
-#: commands/tablecmds.c:8730
+#: commands/tablecmds.c:8736
#, c-format
msgid "constraint must be validated on child tables too"
msgstr "la contrainte doit aussi être validées sur les tables enfants"
-#: commands/tablecmds.c:8817
+#: commands/tablecmds.c:8823
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
msgstr "la colonne « %s » référencée dans la contrainte de clé étrangère n'existe pas"
-#: commands/tablecmds.c:8822
+#: commands/tablecmds.c:8828
#, c-format
msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
msgstr "ne peut pas avoir plus de %d clés dans une clé étrangère"
-#: commands/tablecmds.c:8887
+#: commands/tablecmds.c:8893
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "ne peut pas utiliser une clé primaire déferrable pour la table « %s » référencée"
-#: commands/tablecmds.c:8904
+#: commands/tablecmds.c:8910
#, c-format
msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "il n'existe pas de clé étrangère pour la table « %s » référencée"
-#: commands/tablecmds.c:8969
+#: commands/tablecmds.c:8975
#, c-format
msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
msgstr "la liste de colonnes référencées dans la clé étrangère ne doit pas contenir de duplicats"
-#: commands/tablecmds.c:9063
+#: commands/tablecmds.c:9069
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
msgstr ""
"ne peut pas utiliser une contrainte unique déferrable pour la table\n"
"référencée « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:9068
+#: commands/tablecmds.c:9074
#, c-format
msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
msgstr ""
"il n'existe aucune contrainte unique correspondant aux clés données pour la\n"
"table « %s » référencée"
-#: commands/tablecmds.c:9154
+#: commands/tablecmds.c:9160
#, c-format
msgid "validating foreign key constraint \"%s\""
msgstr "validation de la contraintes de clé étrangère « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:9493
+#: commands/tablecmds.c:9499
#, c-format
msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas supprimer la contrainte héritée « %s » de la relation « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:9543
+#: commands/tablecmds.c:9549
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "la contrainte « %s » de la relation « %s » n'existe pas, ignore"
-#: commands/tablecmds.c:9704
+#: commands/tablecmds.c:9710
#, c-format
msgid "cannot alter column type of typed table"
msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne appartenant à une table typée"
-#: commands/tablecmds.c:9731
+#: commands/tablecmds.c:9737
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgstr "ne peut pas modifier la colonne héritée « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:9740
+#: commands/tablecmds.c:9746
#, c-format
msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas modifier la colonne « %s » parce qu'elle fait partie de la clé de partitionnement de la relation « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:9790
+#: commands/tablecmds.c:9796
#, c-format
msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "le résultat de la clause USING pour la colonne « %s » ne peut pas être converti automatiquement vers le type %s"
-#: commands/tablecmds.c:9793
+#: commands/tablecmds.c:9799
#, c-format
msgid "You might need to add an explicit cast."
msgstr "Vous pouvez avoir besoin d'ajouter une conversion explicite."
-#: commands/tablecmds.c:9797
+#: commands/tablecmds.c:9803
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "la colonne « %s » ne peut pas être convertie vers le type %s"
#. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:9800
+#: commands/tablecmds.c:9806
#, c-format
msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
msgstr "Vous pouvez avoir besoin de spécifier \"USING %s::%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:9899
+#: commands/tablecmds.c:9905
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas modifier la colonne héritée « %s » de la relation « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:9928
+#: commands/tablecmds.c:9934
#, c-format
msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
msgstr "l'expression USING contient une référence de table de ligne complète"
-#: commands/tablecmds.c:9939
+#: commands/tablecmds.c:9945
#, c-format
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
msgstr "le type de colonne héritée « %s » doit aussi être renommée pour les tables filles"
-#: commands/tablecmds.c:10043
+#: commands/tablecmds.c:10049
#, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr "ne peut pas modifier la colonne « %s » deux fois"
-#: commands/tablecmds.c:10079
+#: commands/tablecmds.c:10085
#, c-format
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr ""
"la valeur par défaut de la colonne « %s » ne peut pas être convertie vers le\n"
"type %s automatiquement"
-#: commands/tablecmds.c:10163
+#: commands/tablecmds.c:10169
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne utilisée dans une vue ou une règle"
-#: commands/tablecmds.c:10164 commands/tablecmds.c:10183 commands/tablecmds.c:10201
+#: commands/tablecmds.c:10170 commands/tablecmds.c:10189 commands/tablecmds.c:10207
#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "%s dépend de la colonne « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:10182
+#: commands/tablecmds.c:10188
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne utilisée dans la définition d'un trigger"
-#: commands/tablecmds.c:10200
+#: commands/tablecmds.c:10206
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne utilisée dans la définition d'une politique"
-#: commands/tablecmds.c:11160 commands/tablecmds.c:11172
+#: commands/tablecmds.c:11167 commands/tablecmds.c:11179
#, c-format
msgid "cannot change owner of index \"%s\""
msgstr "ne peut pas modifier le propriétaire de l'index « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:11162 commands/tablecmds.c:11174
+#: commands/tablecmds.c:11169 commands/tablecmds.c:11181
#, c-format
msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
msgstr "Modifier à la place le propriétaire de la table concernée par l'index."
-#: commands/tablecmds.c:11188
+#: commands/tablecmds.c:11195
#, c-format
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "ne peut pas modifier le propriétaire de la séquence « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:11202 commands/tablecmds.c:14490
+#: commands/tablecmds.c:11209 commands/tablecmds.c:14497
#, c-format
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "Utilisez ALTER TYPE à la place."
-#: commands/tablecmds.c:11211
+#: commands/tablecmds.c:11218
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
msgstr "« %s » n'est pas une table, une vue, une séquence ou une table distante"
-#: commands/tablecmds.c:11551
+#: commands/tablecmds.c:11558
#, c-format
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr "ne peut pas avoir de nombreuses sous-commandes SET TABLESPACE"
-#: commands/tablecmds.c:11626
+#: commands/tablecmds.c:11633
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table"
msgstr "« %s » n'est pas une table, une vue, une vue matérialisée, un index ou une table TOAST"
-#: commands/tablecmds.c:11659 commands/view.c:503
+#: commands/tablecmds.c:11666 commands/view.c:503
#, c-format
msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
msgstr "WITH CHECK OPTION est uniquement accepté pour les vues dont la mise à jour est automatique"
-#: commands/tablecmds.c:11801
+#: commands/tablecmds.c:11808
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas déplacer la colonne système « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:11817
+#: commands/tablecmds.c:11824
#, c-format
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
msgstr "ne peut pas déplacer les tables temporaires d'autres sessions"
-#: commands/tablecmds.c:12012
+#: commands/tablecmds.c:12019
#, c-format
msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
msgstr "seuls les tables, index et vues matérialisées existent dans les tablespaces"
-#: commands/tablecmds.c:12024
+#: commands/tablecmds.c:12031
#, c-format
msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
msgstr "ne peut pas déplacer les relations dans ou à partir du tablespace pg_global"
-#: commands/tablecmds.c:12117
+#: commands/tablecmds.c:12124
#, c-format
msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
msgstr "annulation car le verrou sur la relation « %s.%s » n'est pas disponible"
-#: commands/tablecmds.c:12133
+#: commands/tablecmds.c:12140
#, c-format
msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
msgstr "aucune relation correspondante trouvée dans le tablespace « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:12200 storage/buffer/bufmgr.c:917
+#: commands/tablecmds.c:12207 storage/buffer/bufmgr.c:917
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgstr "page invalide dans le bloc %u de la relation %s"
-#: commands/tablecmds.c:12280
+#: commands/tablecmds.c:12287
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of typed table"
msgstr "ne peut pas modifier l'héritage d'une table typée"
-#: commands/tablecmds.c:12285 commands/tablecmds.c:12828
+#: commands/tablecmds.c:12292 commands/tablecmds.c:12835
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of a partition"
msgstr "ne peut pas modifier l'héritage d'une partition"
-#: commands/tablecmds.c:12290
+#: commands/tablecmds.c:12297
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
msgstr "ne peut pas modifier l'héritage d'une table partitionnée"
-#: commands/tablecmds.c:12336
+#: commands/tablecmds.c:12343
#, c-format
msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
msgstr "ne peut pas hériter à partir d'une relation temporaire d'une autre session"
-#: commands/tablecmds.c:12349
+#: commands/tablecmds.c:12356
#, c-format
msgid "cannot inherit from a partition"
msgstr "ne peut pas hériter d'une partition"
-#: commands/tablecmds.c:12371 commands/tablecmds.c:15084
+#: commands/tablecmds.c:12378 commands/tablecmds.c:15091
#, c-format
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "héritage circulaire interdit"
-#: commands/tablecmds.c:12372 commands/tablecmds.c:15085
+#: commands/tablecmds.c:12379 commands/tablecmds.c:15092
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "« %s » est déjà un enfant de « %s »."
-#: commands/tablecmds.c:12380
+#: commands/tablecmds.c:12387
#, c-format
msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
msgstr "la table « %s » qui n'a pas d'OID ne peut pas hériter de la table « %s » qui en a"
-#: commands/tablecmds.c:12393
+#: commands/tablecmds.c:12400
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
msgstr "le trigger « %s » empêche la table « %s » de devenir une fille dans l'héritage"
-#: commands/tablecmds.c:12395
+#: commands/tablecmds.c:12402
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies"
msgstr "les triggers ROW avec des tables de transition ne sont pas supportés dans les hiérarchies d'héritage"
-#: commands/tablecmds.c:12598
+#: commands/tablecmds.c:12605
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
msgstr "la colonne « %s » de la table enfant doit être marquée comme NOT NULL"
-#: commands/tablecmds.c:12625 commands/tablecmds.c:12664
+#: commands/tablecmds.c:12632 commands/tablecmds.c:12671
#, c-format
msgid "child table is missing column \"%s\""
msgstr "la colonne « %s » manque à la table enfant"
-#: commands/tablecmds.c:12752
+#: commands/tablecmds.c:12759
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
msgstr "la table fille « %s » a un type différent pour la contrainte de vérification « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:12760
+#: commands/tablecmds.c:12767
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\""
msgstr "la contrainte « %s » entre en conflit avec une contrainte non héritée sur la table fille « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:12771
+#: commands/tablecmds.c:12778
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
msgstr "la contrainte « %s » entre en conflit avec une contrainte NOT VALID sur la table fille « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:12806
+#: commands/tablecmds.c:12813
#, c-format
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
msgstr "la contrainte « %s » manque à la table enfant"
-#: commands/tablecmds.c:12895
+#: commands/tablecmds.c:12902
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
msgstr "la relation « %s » n'est pas une partition de la relation « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:12901
+#: commands/tablecmds.c:12908
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
msgstr "la relation « %s » n'est pas un parent de la relation « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:13127
+#: commands/tablecmds.c:13134
#, c-format
msgid "typed tables cannot inherit"
msgstr "les tables avec type ne peuvent pas hériter d'autres tables"
-#: commands/tablecmds.c:13158
+#: commands/tablecmds.c:13165
#, c-format
msgid "table is missing column \"%s\""
msgstr "la colonne « %s » manque à la table"
-#: commands/tablecmds.c:13169
+#: commands/tablecmds.c:13176
#, c-format
msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
msgstr "la table a une colonne « %s » alors que le type impose « %s »."
-#: commands/tablecmds.c:13178
+#: commands/tablecmds.c:13185
#, c-format
msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "la table « %s » a un type différent pour la colonne « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:13192
+#: commands/tablecmds.c:13199
#, c-format
msgid "table has extra column \"%s\""
msgstr "la table a une colonne supplémentaire « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:13244
+#: commands/tablecmds.c:13251
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a typed table"
msgstr "« %s » n'est pas une table typée"
-#: commands/tablecmds.c:13426
+#: commands/tablecmds.c:13433
#, c-format
msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
msgstr "ne peut pas utiliser l'index non unique « %s » comme identité de réplicat"
-#: commands/tablecmds.c:13432
+#: commands/tablecmds.c:13439
#, c-format
msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
msgstr "ne peut pas utiliser l'index « %s » immédiat comme identité de réplicat"
-#: commands/tablecmds.c:13438
+#: commands/tablecmds.c:13445
#, c-format
msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
msgstr "ne peut pas utiliser un index par expression « %s » comme identité de réplicat"
-#: commands/tablecmds.c:13444
+#: commands/tablecmds.c:13451
#, c-format
msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
msgstr "ne peut pas utiliser l'index partiel « %s » comme identité de réplicat"
-#: commands/tablecmds.c:13450
+#: commands/tablecmds.c:13457
#, c-format
msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
msgstr "ne peut pas utiliser l'index invalide « %s » comme identité de réplicat"
-#: commands/tablecmds.c:13471
+#: commands/tablecmds.c:13478
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column"
msgstr "l'index « %s » ne peut pas être utilisé comme identité de réplicat car la colonne %d est une colonne système"
-#: commands/tablecmds.c:13478
+#: commands/tablecmds.c:13485
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable"
msgstr "l'index « %s » ne peut pas être utilisé comme identité de réplicat car la colonne « %s » peut être NULL"
-#: commands/tablecmds.c:13671
+#: commands/tablecmds.c:13678
#, c-format
msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
msgstr "ne peut pas modifier le statut de journalisation de la table « %s » parce qu'elle est temporaire"
-#: commands/tablecmds.c:13695
+#: commands/tablecmds.c:13702
#, c-format
msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
msgstr "ne peut pas modifier la table « %s » en non journalisée car elle fait partie d'une publication"
-#: commands/tablecmds.c:13697
+#: commands/tablecmds.c:13704
#, c-format
msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
msgstr "Les relations non journalisées ne peuvent pas être répliquées."
-#: commands/tablecmds.c:13742
+#: commands/tablecmds.c:13749
#, c-format
msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\""
msgstr "n'a pas pu passer la table « %s » en journalisé car elle référence la table non journalisée « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:13752
+#: commands/tablecmds.c:13759
#, c-format
msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\""
msgstr "n'a pas pu passer la table « %s » en non journalisé car elle référence la table journalisée « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:13810
+#: commands/tablecmds.c:13817
#, c-format
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
msgstr "ne peut pas déplacer une séquence OWNED BY dans un autre schéma"
-#: commands/tablecmds.c:13916
+#: commands/tablecmds.c:13923
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "la relation « %s » existe déjà dans le schéma « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:14473
+#: commands/tablecmds.c:14480
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a composite type"
msgstr "« %s » n'est pas un type composite"
-#: commands/tablecmds.c:14505
+#: commands/tablecmds.c:14512
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
msgstr "« %s » n'est pas une table, une vue, une vue matérialisée, une séquence ou une table distante"
-#: commands/tablecmds.c:14540
+#: commands/tablecmds.c:14547
#, c-format
msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
msgstr "stratégie de partitionnement « %s » non reconnue"
-#: commands/tablecmds.c:14548
+#: commands/tablecmds.c:14555
#, c-format
msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
msgstr "ne peut pas utiliser la stratégie de partitionnement « list » avec plus d'une colonne"
-#: commands/tablecmds.c:14613
+#: commands/tablecmds.c:14620
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
msgstr "la colonne « %s » nommée dans la clé de partitionnement n'existe pas"
-#: commands/tablecmds.c:14620
+#: commands/tablecmds.c:14627
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
msgstr "ne peut pas utiliser la colonne système « %s » comme clé de partitionnement"
-#: commands/tablecmds.c:14693
+#: commands/tablecmds.c:14700
#, c-format
msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr ""
"les fonctions dans une expression de clé de partitionnement doivent être marquées comme\n"
"IMMUTABLE"
-#: commands/tablecmds.c:14710
+#: commands/tablecmds.c:14717
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references"
msgstr "les expressions de clé de partitionnement ne peuvent pas contenir des références à des lignes complètes"
-#: commands/tablecmds.c:14717
+#: commands/tablecmds.c:14724
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
msgstr "les expressions de la clé de partitionnement ne peuvent pas contenir des références aux colonnes systèmes"
-#: commands/tablecmds.c:14727
+#: commands/tablecmds.c:14734
#, c-format
msgid "cannot use constant expression as partition key"
msgstr "ne peut pas utiliser une expression constante comme clé de partitionnement"
-#: commands/tablecmds.c:14748
+#: commands/tablecmds.c:14755
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour l'expression de partitionnement"
-#: commands/tablecmds.c:14781
+#: commands/tablecmds.c:14788
#, c-format
msgid "data type %s has no default hash operator class"
msgstr "le type de données %s n'a pas de classe d'opérateurs hash par défaut"
-#: commands/tablecmds.c:14783
+#: commands/tablecmds.c:14790
#, c-format
msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type."
msgstr ""
"Vous devez spécifier une classe d'opérateur hash ou définir une\n"
"classe d'opérateur hash par défaut pour le type de données."
-#: commands/tablecmds.c:14787
+#: commands/tablecmds.c:14794
#, c-format
msgid "data type %s has no default btree operator class"
msgstr "le type de données %s n'a pas de classe d'opérateurs btree par défaut"
-#: commands/tablecmds.c:14789
+#: commands/tablecmds.c:14796
#, c-format
msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
msgstr ""
"Vous devez spécifier une classe d'opérateur btree ou définir une\n"
"classe d'opérateur btree par défaut pour le type de données."
-#: commands/tablecmds.c:14914
+#: commands/tablecmds.c:14921
#, c-format
msgid "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints"
msgstr "la contrainte de partitionnement pour la table « %s » provient des contraintes existantes"
-#: commands/tablecmds.c:14918 partitioning/partbounds.c:614 partitioning/partbounds.c:667
+#: commands/tablecmds.c:14925 partitioning/partbounds.c:614 partitioning/partbounds.c:667
#, c-format
msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" is implied by existing constraints"
msgstr "la contrainte de partitionnement pour la partition par défaut « %s » est implicite du fait de contraintes existantes"
-#: commands/tablecmds.c:15024
+#: commands/tablecmds.c:15031
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a partition"
msgstr "« %s » est déjà une partition"
-#: commands/tablecmds.c:15030
+#: commands/tablecmds.c:15037
#, c-format
msgid "cannot attach a typed table as partition"
msgstr "ne peut pas attacher une table typée à une partition"
-#: commands/tablecmds.c:15046
+#: commands/tablecmds.c:15053
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance child as partition"
msgstr "ne peut pas ajouter la table en héritage comme une partition"
-#: commands/tablecmds.c:15060
+#: commands/tablecmds.c:15067
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
msgstr "ne peut pas attacher le parent d'héritage comme partition"
-#: commands/tablecmds.c:15094
+#: commands/tablecmds.c:15101
#, c-format
msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas attacher une relation temporaire comme partition de la relation permanente « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:15102
+#: commands/tablecmds.c:15109
#, c-format
msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas attacher une relation permanente comme partition de la relation temporaire « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:15110
+#: commands/tablecmds.c:15117
#, c-format
msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
msgstr "ne peut pas attacher comme partition d'une relation temporaire d'une autre session"
-#: commands/tablecmds.c:15117
+#: commands/tablecmds.c:15124
#, c-format
msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
msgstr "ne peut pas attacher une relation temporaire d'une autre session comme partition"
-#: commands/tablecmds.c:15123
+#: commands/tablecmds.c:15130
#, c-format
msgid "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with OIDs"
msgstr "ne peut pas attacher la table « %s » sans OID comme partition de la table « %s » avec OID"
-#: commands/tablecmds.c:15131
+#: commands/tablecmds.c:15138
#, c-format
msgid "cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without OIDs"
msgstr "ne peut pas attacher la table « %s » avec OID comme partition de la table « %s » sans OID"
-#: commands/tablecmds.c:15153
+#: commands/tablecmds.c:15160
#, c-format
msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
msgstr "la table « %s » contient la colonne « %s » introuvable dans le parent « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:15156
+#: commands/tablecmds.c:15163
#, c-format
msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
msgstr "La nouvelle partition pourrait seulement contenir les colonnes présentes dans le parent."
-#: commands/tablecmds.c:15168
+#: commands/tablecmds.c:15175
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
msgstr "le trigger « %s » empêche la table « %s » de devenir une partition"
-#: commands/tablecmds.c:15170 commands/trigger.c:453
+#: commands/tablecmds.c:15177 commands/trigger.c:471
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
msgstr "les triggers ROW avec des tables de transition ne sont pas supportés sur les partitions"
-#: commands/tablecmds.c:15359
+#: commands/tablecmds.c:15366
#, c-format
msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
msgstr "ne peut pas attacher la table distante « %s » comme partition de la table partitionnée « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:15362
+#: commands/tablecmds.c:15369
#, c-format
msgid "Table \"%s\" contains unique indexes."
msgstr "la table « %s » contient des index uniques."
-#: commands/tablecmds.c:16040 commands/tablecmds.c:16060 commands/tablecmds.c:16082 commands/tablecmds.c:16101 commands/tablecmds.c:16156
+#: commands/tablecmds.c:16047 commands/tablecmds.c:16067 commands/tablecmds.c:16089 commands/tablecmds.c:16108 commands/tablecmds.c:16163
#, c-format
msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
msgstr "ne peut pas attacher l'index « %s » comme une partition de l'index « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:16043
+#: commands/tablecmds.c:16050
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
msgstr "l'index « %s » est déjà attaché à un autre index"
-#: commands/tablecmds.c:16063
+#: commands/tablecmds.c:16070
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
msgstr "L'index « %s » n'est pas un index sur aucune des partitions de la table « %s »"
-#: commands/tablecmds.c:16085
+#: commands/tablecmds.c:16092
#, c-format
msgid "The index definitions do not match."
msgstr "La définition de l'index correspond pas."
-#: commands/tablecmds.c:16104
+#: commands/tablecmds.c:16111
#, c-format
msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
msgstr "L'index « %s » appartient à une contrainte dans la table « %s » mais aucune contrainte n'existe pour l'index « %s »."
-#: commands/tablecmds.c:16159
+#: commands/tablecmds.c:16166
#, c-format
msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
msgstr "Un autre index est déjà attaché pour la partition « %s »."
msgid "You can remove the directories manually if necessary."
msgstr "Vous pouvez supprimer les répertoires manuellement si nécessaire."
-#: commands/trigger.c:198 commands/trigger.c:209
+#: commands/trigger.c:216 commands/trigger.c:227
#, c-format
msgid "\"%s\" is a table"
msgstr "« %s » est une table"
-#: commands/trigger.c:200 commands/trigger.c:211
+#: commands/trigger.c:218 commands/trigger.c:229
#, c-format
msgid "Tables cannot have INSTEAD OF triggers."
msgstr "Les tables ne peuvent pas avoir de triggers INSTEAD OF."
-#: commands/trigger.c:228
+#: commands/trigger.c:246
#, c-format
msgid "Partitioned tables cannot have BEFORE / FOR EACH ROW triggers."
msgstr "Les tables partitionnées ne peuvent pas avoir de triggers BEFORE / FOR EACH ROW."
-#: commands/trigger.c:246
+#: commands/trigger.c:264
#, c-format
msgid "Triggers on partitioned tables cannot have transition tables."
msgstr "Les triggers sur les tables partitionnées ne peuvent pas avoir de tables de transition."
-#: commands/trigger.c:258 commands/trigger.c:265 commands/trigger.c:435
+#: commands/trigger.c:276 commands/trigger.c:283 commands/trigger.c:453
#, c-format
msgid "\"%s\" is a view"
msgstr "« %s » est une vue"
-#: commands/trigger.c:260
+#: commands/trigger.c:278
#, c-format
msgid "Views cannot have row-level BEFORE or AFTER triggers."
msgstr "Les vues ne peuvent pas avoir de trigger BEFORE ou AFTER au niveau ligne."
-#: commands/trigger.c:267
+#: commands/trigger.c:285
#, c-format
msgid "Views cannot have TRUNCATE triggers."
msgstr "Les vues ne peuvent pas avoir de triggers TRUNCATE."
-#: commands/trigger.c:275 commands/trigger.c:282 commands/trigger.c:294 commands/trigger.c:428
+#: commands/trigger.c:293 commands/trigger.c:300 commands/trigger.c:312 commands/trigger.c:446
#, c-format
msgid "\"%s\" is a foreign table"
msgstr "« %s » est une table distante"
-#: commands/trigger.c:277
+#: commands/trigger.c:295
#, c-format
msgid "Foreign tables cannot have INSTEAD OF triggers."
msgstr "Les tables distantes ne peuvent pas avoir de triggers INSTEAD OF."
-#: commands/trigger.c:284
+#: commands/trigger.c:302
#, c-format
msgid "Foreign tables cannot have TRUNCATE triggers."
msgstr "Les tables distantes ne peuvent pas avoir de triggers TRUNCATE."
-#: commands/trigger.c:296
+#: commands/trigger.c:314
#, c-format
msgid "Foreign tables cannot have constraint triggers."
msgstr "Les tables distantes ne peuvent pas avoir de triggers de contrainte."
-#: commands/trigger.c:371
+#: commands/trigger.c:389
#, c-format
msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported"
msgstr "les triggers TRUNCATE FOR EACH ROW ne sont pas supportés"
-#: commands/trigger.c:379
+#: commands/trigger.c:397
#, c-format
msgid "INSTEAD OF triggers must be FOR EACH ROW"
msgstr "les triggers INSTEAD OF doivent être FOR EACH ROW"
-#: commands/trigger.c:383
+#: commands/trigger.c:401
#, c-format
msgid "INSTEAD OF triggers cannot have WHEN conditions"
msgstr "les triggers INSTEAD OF ne peuvent pas avoir de conditions WHEN"
-#: commands/trigger.c:387
+#: commands/trigger.c:405
#, c-format
msgid "INSTEAD OF triggers cannot have column lists"
msgstr "les triggers INSTEAD OF ne peuvent pas avoir de liste de colonnes"
-#: commands/trigger.c:416
+#: commands/trigger.c:434
#, c-format
msgid "ROW variable naming in the REFERENCING clause is not supported"
msgstr "le nommage de variable ROW dans la clause REFERENCING n'est pas supportée"
-#: commands/trigger.c:417
+#: commands/trigger.c:435
#, c-format
msgid "Use OLD TABLE or NEW TABLE for naming transition tables."
msgstr "Utilisez OLD TABLE ou NEW TABLE pour nommer les tables de transition."
-#: commands/trigger.c:430
+#: commands/trigger.c:448
#, c-format
msgid "Triggers on foreign tables cannot have transition tables."
msgstr "Les triggers sur les tables distantes ne peuvent pas avoir de tables de transition."
-#: commands/trigger.c:437
+#: commands/trigger.c:455
#, c-format
msgid "Triggers on views cannot have transition tables."
msgstr "Les triggers sur les vues ne peuvent pas avoir de tables de transition."
-#: commands/trigger.c:457
+#: commands/trigger.c:475
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on inheritance children"
msgstr "les triggers ROW avec des tables de transition ne sont pas supportés sur les filles en héritage"
-#: commands/trigger.c:463
+#: commands/trigger.c:481
#, c-format
msgid "transition table name can only be specified for an AFTER trigger"
msgstr "le nom de la table de transition peut seulement être spécifié pour un trigger AFTER"
-#: commands/trigger.c:468
+#: commands/trigger.c:486
#, c-format
msgid "TRUNCATE triggers with transition tables are not supported"
msgstr "les triggers TRUNCATE avec des tables de transition ne sont pas supportés"
-#: commands/trigger.c:485
+#: commands/trigger.c:503
#, c-format
msgid "transition tables cannot be specified for triggers with more than one event"
msgstr "les tables de transition ne peuvent pas être spécifiées pour les triggers avec plus d'un événement"
-#: commands/trigger.c:496
+#: commands/trigger.c:514
#, c-format
msgid "transition tables cannot be specified for triggers with column lists"
msgstr "les tables de transition ne peuvent pas être spécifiées pour les triggers avec des listes de colonnes"
-#: commands/trigger.c:513
+#: commands/trigger.c:531
#, c-format
msgid "NEW TABLE can only be specified for an INSERT or UPDATE trigger"
msgstr "OLD TABLE peut seulement être spécifié pour un trigger INSERT ou UPDATE"
-#: commands/trigger.c:518
+#: commands/trigger.c:536
#, c-format
msgid "NEW TABLE cannot be specified multiple times"
msgstr "NEW TABLE ne peut pas être spécifié plusieurs fois"
-#: commands/trigger.c:528
+#: commands/trigger.c:546
#, c-format
msgid "OLD TABLE can only be specified for a DELETE or UPDATE trigger"
msgstr "OLD TABLE peut seulement être spécifié pour un trigger DELETE ou UPDATE"
-#: commands/trigger.c:533
+#: commands/trigger.c:551
#, c-format
msgid "OLD TABLE cannot be specified multiple times"
msgstr "OLD TABLE ne peut pas être spécifié plusieurs fois"
-#: commands/trigger.c:543
+#: commands/trigger.c:561
#, c-format
msgid "OLD TABLE name and NEW TABLE name cannot be the same"
msgstr "les noms de OLD TABLE et NEW TABLE ne peuvent pas être identiques"
-#: commands/trigger.c:605 commands/trigger.c:618
+#: commands/trigger.c:623 commands/trigger.c:636
#, c-format
msgid "statement trigger's WHEN condition cannot reference column values"
msgstr ""
"la condition WHEN de l'instruction du trigger ne peut pas référencer les valeurs\n"
"des colonnes"
-#: commands/trigger.c:610
+#: commands/trigger.c:628
#, c-format
msgid "INSERT trigger's WHEN condition cannot reference OLD values"
msgstr "la condition WHEN du trigger INSERT ne peut pas référencer les valeurs OLD"
-#: commands/trigger.c:623
+#: commands/trigger.c:641
#, c-format
msgid "DELETE trigger's WHEN condition cannot reference NEW values"
msgstr "la condition WHEN du trigger DELETE ne peut pas référencer les valeurs NEW"
-#: commands/trigger.c:628
+#: commands/trigger.c:646
#, c-format
msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW system columns"
msgstr ""
"la condition WHEN d'un trigger BEFORE ne doit pas référencer les colonnes\n"
"système avec NEW"
-#: commands/trigger.c:801 commands/trigger.c:1695
+#: commands/trigger.c:819 commands/trigger.c:1713
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "le trigger « %s » de la relation « %s » existe déjà"
-#: commands/trigger.c:1220
+#: commands/trigger.c:1238
msgid "Found referenced table's UPDATE trigger."
msgstr "Trigger UPDATE de la table référencée trouvé."
-#: commands/trigger.c:1221
+#: commands/trigger.c:1239
msgid "Found referenced table's DELETE trigger."
msgstr "Trigger DELETE de la table référencée trouvé."
-#: commands/trigger.c:1222
+#: commands/trigger.c:1240
msgid "Found referencing table's trigger."
msgstr "Trigger de la table référencée trouvé."
-#: commands/trigger.c:1331 commands/trigger.c:1347
+#: commands/trigger.c:1349 commands/trigger.c:1365
#, c-format
msgid "ignoring incomplete trigger group for constraint \"%s\" %s"
msgstr "ignore le groupe de trigger incomplet pour la contrainte « %s » %s"
-#: commands/trigger.c:1360
+#: commands/trigger.c:1378
#, c-format
msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s"
msgstr "conversion du groupe de trigger en une contrainte « %s » %s"
-#: commands/trigger.c:1581 commands/trigger.c:1740 commands/trigger.c:1855
+#: commands/trigger.c:1599 commands/trigger.c:1758 commands/trigger.c:1873
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "le trigger « %s » de la table « %s » n'existe pas"
-#: commands/trigger.c:1823
+#: commands/trigger.c:1841
#, c-format
msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger"
msgstr "droit refusé : « %s » est un trigger système"
-#: commands/trigger.c:2402
+#: commands/trigger.c:2420
#, c-format
msgid "trigger function %u returned null value"
msgstr "la fonction trigger %u a renvoyé la valeur NULL"
-#: commands/trigger.c:2468 commands/trigger.c:2683 commands/trigger.c:2922 commands/trigger.c:3217
+#: commands/trigger.c:2486 commands/trigger.c:2701 commands/trigger.c:2940 commands/trigger.c:3235
#, c-format
msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
msgstr "le trigger BEFORE STATEMENT ne peut pas renvoyer une valeur"
-#: commands/trigger.c:3279 executor/nodeModifyTable.c:832 executor/nodeModifyTable.c:1324
+#: commands/trigger.c:3297 executor/nodeModifyTable.c:832 executor/nodeModifyTable.c:1324
#, c-format
msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
msgstr "la ligne à mettre à jour était déjà modifiée par une opération déclenchée par la commande courante"
-#: commands/trigger.c:3280 executor/nodeModifyTable.c:833 executor/nodeModifyTable.c:1325
+#: commands/trigger.c:3298 executor/nodeModifyTable.c:833 executor/nodeModifyTable.c:1325
#, c-format
msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows."
msgstr "Considérez l'utilisation d'un trigger AFTER au lieu d'un trigger BEFORE pour propager les changements sur les autres lignes."
-#: commands/trigger.c:3294 executor/execMain.c:2721 executor/nodeLockRows.c:220 executor/nodeModifyTable.c:231 executor/nodeModifyTable.c:845 executor/nodeModifyTable.c:1337 executor/nodeModifyTable.c:1515
+#: commands/trigger.c:3312 executor/execMain.c:2721 executor/nodeLockRows.c:220 executor/nodeModifyTable.c:231 executor/nodeModifyTable.c:845 executor/nodeModifyTable.c:1337 executor/nodeModifyTable.c:1515
#, c-format
msgid "could not serialize access due to concurrent update"
msgstr "n'a pas pu sérialiser un accès à cause d'une mise à jour en parallèle"
-#: commands/trigger.c:3298 executor/execMain.c:2725 executor/execMain.c:2800 executor/nodeLockRows.c:224
+#: commands/trigger.c:3316 executor/execMain.c:2725 executor/execMain.c:2800 executor/nodeLockRows.c:224
#, c-format
msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update"
-msgstr "la ligne à verrouillée était déjà déplacée dans une autre partition du fait d'une mise à jour concurrente"
+msgstr "la ligne à verrouiller était déjà déplacée dans une autre partition du fait d'une mise à jour concurrente"
-#: commands/trigger.c:4432
+#: commands/trigger.c:4450
#, c-format
msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation"
msgstr "ne peut pas déclencher un trigger déferré à l'intérieur d'une opération restreinte pour sécurité"
-#: commands/trigger.c:5443
+#: commands/trigger.c:5461
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
msgstr "la contrainte « %s » n'est pas DEFERRABLE"
-#: commands/trigger.c:5466
+#: commands/trigger.c:5484
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" does not exist"
msgstr "la contrainte « %s » n'existe pas"
msgid "must be superuser to create a base type"
msgstr "doit être super-utilisateur pour créer un type de base"
-#: commands/typecmds.c:287 commands/typecmds.c:1483
+#: commands/typecmds.c:287 commands/typecmds.c:1485
#, c-format
msgid "type attribute \"%s\" not recognized"
msgstr "attribut du type « %s » non reconnu"
msgid "multiple default expressions"
msgstr "multiples expressions par défaut"
-#: commands/typecmds.c:961 commands/typecmds.c:970
+#: commands/typecmds.c:963 commands/typecmds.c:972
#, c-format
msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints"
msgstr "contraintes NULL/NOT NULL en conflit"
-#: commands/typecmds.c:986
+#: commands/typecmds.c:988
#, c-format
msgid "check constraints for domains cannot be marked NO INHERIT"
msgstr "les contraintes CHECK pour les domaines ne peuvent pas être marquées NO INHERIT"
-#: commands/typecmds.c:995 commands/typecmds.c:2610
+#: commands/typecmds.c:997 commands/typecmds.c:2612
#, c-format
msgid "unique constraints not possible for domains"
msgstr "contraintes uniques impossible pour les domaines"
-#: commands/typecmds.c:1001 commands/typecmds.c:2616
+#: commands/typecmds.c:1003 commands/typecmds.c:2618
#, c-format
msgid "primary key constraints not possible for domains"
msgstr "contraintes de clé primaire impossible pour les domaines"
-#: commands/typecmds.c:1007 commands/typecmds.c:2622
+#: commands/typecmds.c:1009 commands/typecmds.c:2624
#, c-format
msgid "exclusion constraints not possible for domains"
msgstr "contraintes d'exclusion impossible pour les domaines"
-#: commands/typecmds.c:1013 commands/typecmds.c:2628
+#: commands/typecmds.c:1015 commands/typecmds.c:2630
#, c-format
msgid "foreign key constraints not possible for domains"
msgstr "contraintes de clé étrangère impossible pour les domaines"
-#: commands/typecmds.c:1022 commands/typecmds.c:2637
+#: commands/typecmds.c:1024 commands/typecmds.c:2639
#, c-format
msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains"
msgstr "spécifier des contraintes déferrantes n'est pas supporté par les domaines"
-#: commands/typecmds.c:1353 utils/cache/typcache.c:2329
+#: commands/typecmds.c:1355 utils/cache/typcache.c:2347
#, c-format
msgid "%s is not an enum"
msgstr "%s n'est pas un enum"
-#: commands/typecmds.c:1491
+#: commands/typecmds.c:1493
#, c-format
msgid "type attribute \"subtype\" is required"
msgstr "l'attribut du sous-type est requis"
-#: commands/typecmds.c:1496
+#: commands/typecmds.c:1498
#, c-format
msgid "range subtype cannot be %s"
msgstr "le sous-type de l'intervalle ne peut pas être %s"
-#: commands/typecmds.c:1515
+#: commands/typecmds.c:1517
#, c-format
msgid "range collation specified but subtype does not support collation"
msgstr "collationnement spécifié pour l'intervalle mais le sous-type ne supporte pas les collationnements"
-#: commands/typecmds.c:1747
+#: commands/typecmds.c:1749
#, c-format
msgid "type input function %s has multiple matches"
msgstr "la fonction d'entrée du type %s a plusieurs correspondances"
-#: commands/typecmds.c:1765
+#: commands/typecmds.c:1767
#, c-format
msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
msgstr "changement du type d'argument de la fonction %s d'« opaque » à « cstring »"
-#: commands/typecmds.c:1816
+#: commands/typecmds.c:1818
#, c-format
msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s"
msgstr "changement du type d'argument de la fonction %s d'« opaque » à %s"
-#: commands/typecmds.c:1863
+#: commands/typecmds.c:1865
#, c-format
msgid "type receive function %s has multiple matches"
msgstr "la fonction receive du type %s a plusieurs correspondances"
-#: commands/typecmds.c:1923
+#: commands/typecmds.c:1925
#, c-format
msgid "typmod_in function %s must return type %s"
msgstr "le type de sortie de la fonction typmod_in %s doit être %s"
-#: commands/typecmds.c:1950
+#: commands/typecmds.c:1952
#, c-format
msgid "typmod_out function %s must return type %s"
msgstr "le type de sortie de la fonction typmod_out %s doit être %s"
-#: commands/typecmds.c:1977
+#: commands/typecmds.c:1979
#, c-format
msgid "type analyze function %s must return type %s"
msgstr "la fonction analyze du type %s doit renvoyer le type %s"
-#: commands/typecmds.c:2023
+#: commands/typecmds.c:2025
#, c-format
msgid "You must specify an operator class for the range type or define a default operator class for the subtype."
msgstr ""
"Vous devez spécifier une classe d'opérateur pour le type range ou définir une\n"
"classe d'opérateur par défaut pour le sous-type."
-#: commands/typecmds.c:2054
+#: commands/typecmds.c:2056
#, c-format
msgid "range canonical function %s must return range type"
msgstr "la fonction canonical %s du range doit renvoyer le type range"
-#: commands/typecmds.c:2060
+#: commands/typecmds.c:2062
#, c-format
msgid "range canonical function %s must be immutable"
msgstr "la fonction canonical %s du range doit être immutable"
-#: commands/typecmds.c:2096
+#: commands/typecmds.c:2098
#, c-format
msgid "range subtype diff function %s must return type %s"
msgstr ""
"la fonction %s de calcul de différence pour le sous-type d'un intervalle de\n"
"valeur doit renvoyer le type %s"
-#: commands/typecmds.c:2103
+#: commands/typecmds.c:2105
#, c-format
msgid "range subtype diff function %s must be immutable"
msgstr ""
"la fonction %s de calcul de différence pour le sous-type d'un intervalle de\n"
"valeur doit être immutable"
-#: commands/typecmds.c:2130
+#: commands/typecmds.c:2132
#, c-format
msgid "pg_type array OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "les valeurs d'OID du tableau pgtype ne sont pas positionnées en mode de mise à jour binaire"
-#: commands/typecmds.c:2435
+#: commands/typecmds.c:2437
#, c-format
msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values"
msgstr "la colonne « %s » de la table « %s » contient des valeurs NULL"
-#: commands/typecmds.c:2549 commands/typecmds.c:2734
+#: commands/typecmds.c:2551 commands/typecmds.c:2736
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist"
msgstr "la contrainte « %s » du domaine « %s » n'existe pas"
-#: commands/typecmds.c:2553
+#: commands/typecmds.c:2555
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "la contrainte « %s » du domaine « %s » n'existe pas, ignore"
-#: commands/typecmds.c:2741
+#: commands/typecmds.c:2743
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" is not a check constraint"
msgstr "la contrainte « %s » du domaine « %s » n'est pas une contrainte de vérification"
-#: commands/typecmds.c:2847
+#: commands/typecmds.c:2849
#, c-format
msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint"
msgstr ""
"la colonne « %s » de la table « %s » contient des valeurs violant la\n"
"nouvelle contrainte"
-#: commands/typecmds.c:3075 commands/typecmds.c:3281 commands/typecmds.c:3363 commands/typecmds.c:3550
+#: commands/typecmds.c:3077 commands/typecmds.c:3288 commands/typecmds.c:3370 commands/typecmds.c:3557
#, c-format
msgid "%s is not a domain"
msgstr "%s n'est pas un domaine"
-#: commands/typecmds.c:3108
+#: commands/typecmds.c:3110
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists"
msgstr "la contrainte « %s » du domaine « %s » existe déjà"
-#: commands/typecmds.c:3159
+#: commands/typecmds.c:3166
#, c-format
msgid "cannot use table references in domain check constraint"
msgstr ""
"ne peut pas utiliser les références de table dans la contrainte de\n"
"vérification du domaine"
-#: commands/typecmds.c:3293 commands/typecmds.c:3375 commands/typecmds.c:3667
+#: commands/typecmds.c:3300 commands/typecmds.c:3382 commands/typecmds.c:3674
#, c-format
msgid "%s is a table's row type"
msgstr "« %s » est du type ligne de table"
-#: commands/typecmds.c:3295 commands/typecmds.c:3377 commands/typecmds.c:3669
+#: commands/typecmds.c:3302 commands/typecmds.c:3384 commands/typecmds.c:3676
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE instead."
msgstr "Utilisez ALTER TABLE à la place."
-#: commands/typecmds.c:3302 commands/typecmds.c:3384 commands/typecmds.c:3582
+#: commands/typecmds.c:3309 commands/typecmds.c:3391 commands/typecmds.c:3589
#, c-format
msgid "cannot alter array type %s"
msgstr "ne peut pas modifier le type array %s"
-#: commands/typecmds.c:3304 commands/typecmds.c:3386 commands/typecmds.c:3584
+#: commands/typecmds.c:3311 commands/typecmds.c:3393 commands/typecmds.c:3591
#, c-format
msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well."
msgstr "Vous pouvez modifier le type %s, ce qui va modifier aussi le type tableau."
-#: commands/typecmds.c:3652
+#: commands/typecmds.c:3659
#, c-format
msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "le type « %s » existe déjà dans le schéma « %s »"
msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\""
msgstr "le curseur « %s » n'est pas un parcours modifiable de la table « %s »"
-#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2315
+#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2324
#, c-format
msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
msgstr "le type de paramètre %d (%s) ne correspond pas à ce qui est préparé dans le plan (%s)"
-#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2327
+#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2336
#, c-format
msgid "no value found for parameter %d"
msgstr "aucune valeur trouvée pour le paramètre %d"
-#: executor/execExpr.c:856 parser/parse_agg.c:794
+#: executor/execExpr.c:887 parser/parse_agg.c:794
#, c-format
msgid "window function calls cannot be nested"
msgstr "les appels à la fonction window ne peuvent pas être imbriqués"
-#: executor/execExpr.c:1314
+#: executor/execExpr.c:1345
#, c-format
msgid "target type is not an array"
msgstr "le type cible n'est pas un tableau"
-#: executor/execExpr.c:1654
+#: executor/execExpr.c:1685
#, c-format
msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
msgstr "une colonne ROW() a le type %s au lieu du type %s"
-#: executor/execExpr.c:2189 executor/execSRF.c:697 parser/parse_func.c:126 parser/parse_func.c:640 parser/parse_func.c:1014
+#: executor/execExpr.c:2220 executor/execSRF.c:697 parser/parse_func.c:126 parser/parse_func.c:640 parser/parse_func.c:1014
#, c-format
msgid "cannot pass more than %d argument to a function"
msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function"
msgstr[0] "ne peut pas passer plus de %d argument à une fonction"
msgstr[1] "ne peut pas passer plus de %d arguments à une fonction"
-#: executor/execExpr.c:2487 executor/execExpr.c:2493 executor/execExprInterp.c:2643 utils/adt/arrayfuncs.c:261 utils/adt/arrayfuncs.c:559 utils/adt/arrayfuncs.c:1301 utils/adt/arrayfuncs.c:3347 utils/adt/arrayfuncs.c:5303 utils/adt/arrayfuncs.c:5820
+#: executor/execExpr.c:2518 executor/execExpr.c:2524 executor/execExprInterp.c:2652 utils/adt/arrayfuncs.c:261 utils/adt/arrayfuncs.c:561 utils/adt/arrayfuncs.c:1303 utils/adt/arrayfuncs.c:3347 utils/adt/arrayfuncs.c:5305 utils/adt/arrayfuncs.c:5826
#, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "le nombre de dimensions du tableau (%d) dépasse le maximum autorisé (%d)"
-#: executor/execExprInterp.c:1888
+#: executor/execExprInterp.c:1893
#, c-format
msgid "attribute %d of type %s has been dropped"
msgstr "l'attribut %d du type %s a été supprimé"
-#: executor/execExprInterp.c:1894
+#: executor/execExprInterp.c:1899
#, c-format
msgid "attribute %d of type %s has wrong type"
msgstr "l'attribut %d de type %s a un mauvais type"
-#: executor/execExprInterp.c:1896 executor/execExprInterp.c:2916 executor/execExprInterp.c:2962
+#: executor/execExprInterp.c:1901 executor/execExprInterp.c:2929 executor/execExprInterp.c:2975
#, c-format
msgid "Table has type %s, but query expects %s."
msgstr "La table a le type %s alors que la requête attend %s."
-#: executor/execExprInterp.c:1942 utils/adt/expandedrecord.c:98 utils/adt/expandedrecord.c:230 utils/cache/typcache.c:1563 utils/cache/typcache.c:1719 utils/cache/typcache.c:1849 utils/fmgr/funcapi.c:439
+#: executor/execExprInterp.c:1947 utils/adt/expandedrecord.c:98 utils/adt/expandedrecord.c:230 utils/cache/typcache.c:1563 utils/cache/typcache.c:1719 utils/cache/typcache.c:1867 utils/fmgr/funcapi.c:439
#, c-format
msgid "type %s is not composite"
msgstr "le type %s n'est pas un type composite"
-#: executor/execExprInterp.c:2405
+#: executor/execExprInterp.c:2414
#, c-format
msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type"
msgstr "WHERE CURRENT OF n'est pas supporté pour ce type de table"
-#: executor/execExprInterp.c:2621
+#: executor/execExprInterp.c:2630
#, c-format
msgid "cannot merge incompatible arrays"
msgstr "ne peut pas fusionner les tableaux incompatibles"
-#: executor/execExprInterp.c:2622
+#: executor/execExprInterp.c:2631
#, c-format
msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s."
msgstr "Le tableau avec le type d'élément %s ne peut pas être inclus dans la construction ARRAY avec le type d'élément %s."
-#: executor/execExprInterp.c:2663 executor/execExprInterp.c:2693
+#: executor/execExprInterp.c:2672 executor/execExprInterp.c:2702
#, c-format
msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
msgstr ""
"les tableaux multidimensionnels doivent avoir des expressions de tableaux\n"
"avec les dimensions correspondantes"
-#: executor/execExprInterp.c:2915 executor/execExprInterp.c:2961
+#: executor/execExprInterp.c:2928 executor/execExprInterp.c:2974
#, c-format
msgid "attribute %d has wrong type"
msgstr "l'attribut %d a un type invalide"
-#: executor/execExprInterp.c:3075
+#: executor/execExprInterp.c:3088
#, c-format
msgid "array subscript in assignment must not be null"
msgstr "l'indice du tableau dans l'affectation ne doit pas être NULL"
-#: executor/execExprInterp.c:3505 utils/adt/domains.c:149
+#: executor/execExprInterp.c:3518 utils/adt/domains.c:149
#, c-format
msgid "domain %s does not allow null values"
msgstr "le domaine %s n'autorise pas les valeurs NULL"
-#: executor/execExprInterp.c:3520 utils/adt/domains.c:184
+#: executor/execExprInterp.c:3533 utils/adt/domains.c:184
#, c-format
msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
msgstr "la valeur pour le domaine %s viole la contrainte de vérification « %s »"
-#: executor/execExprInterp.c:3891 executor/execExprInterp.c:3908 executor/execExprInterp.c:4010 executor/nodeModifyTable.c:106 executor/nodeModifyTable.c:117 executor/nodeModifyTable.c:134 executor/nodeModifyTable.c:142
+#: executor/execExprInterp.c:3904 executor/execExprInterp.c:3921 executor/execExprInterp.c:4023 executor/nodeModifyTable.c:106 executor/nodeModifyTable.c:117 executor/nodeModifyTable.c:134 executor/nodeModifyTable.c:142
#, c-format
msgid "table row type and query-specified row type do not match"
msgstr "Le type de ligne de la table et celui spécifié par la requête ne correspondent pas"
-#: executor/execExprInterp.c:3892
+#: executor/execExprInterp.c:3905
#, c-format
msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
msgstr[0] "La ligne de la table contient %d attribut alors que la requête en attend %d."
msgstr[1] "La ligne de la table contient %d attributs alors que la requête en attend %d."
-#: executor/execExprInterp.c:3909 executor/nodeModifyTable.c:118
+#: executor/execExprInterp.c:3922 executor/nodeModifyTable.c:118
#, c-format
msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
msgstr "La table a le type %s à la position ordinale %d alors que la requête attend %s."
-#: executor/execExprInterp.c:4011 executor/execSRF.c:953
+#: executor/execExprInterp.c:4024 executor/execSRF.c:953
#, c-format
msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
msgstr ""
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas modifier la relation TOAST « %s »"
-#: executor/execMain.c:1129 rewrite/rewriteHandler.c:2900 rewrite/rewriteHandler.c:3666
+#: executor/execMain.c:1129 rewrite/rewriteHandler.c:2900 rewrite/rewriteHandler.c:3680
#, c-format
msgid "cannot insert into view \"%s\""
msgstr "ne peut pas insérer dans la vue « %s »"
-#: executor/execMain.c:1131 rewrite/rewriteHandler.c:2903 rewrite/rewriteHandler.c:3669
+#: executor/execMain.c:1131 rewrite/rewriteHandler.c:2903 rewrite/rewriteHandler.c:3683
#, c-format
msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
msgstr "Pour activer l'insertion dans la vue, fournissez un trigger INSTEAD OF INSERT ou une règle ON INSERT DO INSTEAD sans condition."
-#: executor/execMain.c:1137 rewrite/rewriteHandler.c:2908 rewrite/rewriteHandler.c:3674
+#: executor/execMain.c:1137 rewrite/rewriteHandler.c:2908 rewrite/rewriteHandler.c:3688
#, c-format
msgid "cannot update view \"%s\""
msgstr "ne peut pas mettre à jour la vue « %s »"
-#: executor/execMain.c:1139 rewrite/rewriteHandler.c:2911 rewrite/rewriteHandler.c:3677
+#: executor/execMain.c:1139 rewrite/rewriteHandler.c:2911 rewrite/rewriteHandler.c:3691
#, c-format
msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
msgstr "Pour activer la mise à jour dans la vue, fournissez un trigger INSTEAD OF UPDATE ou une règle ON UPDATE DO INSTEAD sans condition."
-#: executor/execMain.c:1145 rewrite/rewriteHandler.c:2916 rewrite/rewriteHandler.c:3682
+#: executor/execMain.c:1145 rewrite/rewriteHandler.c:2916 rewrite/rewriteHandler.c:3696
#, c-format
msgid "cannot delete from view \"%s\""
msgstr "ne peut pas supprimer à partir de la vue « %s »"
-#: executor/execMain.c:1147 rewrite/rewriteHandler.c:2919 rewrite/rewriteHandler.c:3685
+#: executor/execMain.c:1147 rewrite/rewriteHandler.c:2919 rewrite/rewriteHandler.c:3699
#, c-format
msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
msgstr "Pour activer la suppression dans la vue, fournissez un trigger INSTEAD OF DELETE ou une règle ON DELETE DO INSTEAD sans condition."
msgid "concurrent update, retrying"
msgstr "mise à jour concurrente, nouvelle tentative"
-#: executor/execReplication.c:258 parser/parse_oper.c:228 utils/adt/array_userfuncs.c:719 utils/adt/array_userfuncs.c:858 utils/adt/arrayfuncs.c:3625 utils/adt/arrayfuncs.c:4141 utils/adt/arrayfuncs.c:6101 utils/adt/rowtypes.c:1179
+#: executor/execReplication.c:258 parser/parse_oper.c:228 utils/adt/array_userfuncs.c:720 utils/adt/array_userfuncs.c:859 utils/adt/arrayfuncs.c:3627 utils/adt/arrayfuncs.c:4143 utils/adt/arrayfuncs.c:6109 utils/adt/rowtypes.c:1179
#, c-format
msgid "could not identify an equality operator for type %s"
msgstr "n'a pas pu identifier un opérateur d'égalité pour le type %s"
msgstr "%s n'est pas autorisé dans une fonction SQL"
#. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/functions.c:535 executor/spi.c:1439 executor/spi.c:2229
+#: executor/functions.c:535 executor/spi.c:1438 executor/spi.c:2255
#, c-format
msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
msgstr "%s n'est pas autorisé dans une fonction non volatile"
#: executor/nodeHashjoin.c:1059 executor/nodeHashjoin.c:1089
#, c-format
msgid "could not rewind hash-join temporary file"
-msgstr "n'a pas pu revenir au début du fichier temporaire de la jointure hâchée"
+msgstr "n'a pas pu revenir au début du fichier temporaire de la jointure hachée"
#: executor/nodeHashjoin.c:1284 executor/nodeHashjoin.c:1295
#, c-format
msgid "could not read from hash-join temporary file: read only %zu of %zu bytes"
msgstr ""
-"n'a pas pu lire le fichier temporaire contenant la jointure hâchée : a lu seulement %zu octets\n"
+"n'a pas pu lire le fichier temporaire contenant la jointure hachée : a lu seulement %zu octets\n"
"sur %zu"
#: executor/nodeIndexonlyscan.c:236
#, c-format
msgid "lossy distance functions are not supported in index-only scans"
-msgstr "les fonctions de distance à perte ne sont pas supportés dans les parcours d'index seul"
+msgstr "les fonctions de distance à perte ne sont pas supportées dans les parcours d'index seul"
#: executor/nodeLimit.c:262
#, c-format
msgid "aggregate function %s does not support use as a window function"
msgstr "la fonction d'aggrégat %s ne supporte pas l'utilisation en tant que fonction window"
-#: executor/spi.c:233 executor/spi.c:280
+#: executor/spi.c:233 executor/spi.c:276
#, c-format
msgid "invalid transaction termination"
msgstr "arrêt de transaction invalide"
msgid "cannot commit while a subtransaction is active"
msgstr "ne peut pas valider la transaction pendant qu'une sous-transaction est active"
-#: executor/spi.c:286
+#: executor/spi.c:282
#, c-format
msgid "cannot roll back while a subtransaction is active"
msgstr "ne peut pas annuler la transaction pendant qu'une sous-transaction est active"
-#: executor/spi.c:334
+#: executor/spi.c:333
#, c-format
msgid "transaction left non-empty SPI stack"
msgstr "transaction gauche non vide dans la pile SPI"
-#: executor/spi.c:335 executor/spi.c:398
+#: executor/spi.c:334 executor/spi.c:397
#, c-format
msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls."
msgstr "Vérifiez les appels manquants à « SPI_finish »."
-#: executor/spi.c:397
+#: executor/spi.c:396
#, c-format
msgid "subtransaction left non-empty SPI stack"
msgstr "sous-transaction gauche non vide dans la pile SPI"
-#: executor/spi.c:1300
+#: executor/spi.c:1299
#, c-format
msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
msgstr "ne peut pas ouvrir le plan à plusieurs requêtes comme curseur"
#. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
-#: executor/spi.c:1305
+#: executor/spi.c:1304
#, c-format
msgid "cannot open %s query as cursor"
msgstr "ne peut pas ouvrir la requête %s comme curseur"
-#: executor/spi.c:1410
+#: executor/spi.c:1409
#, c-format
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE n'est pas supporté"
-#: executor/spi.c:1411 parser/analyze.c:2480
+#: executor/spi.c:1410 parser/analyze.c:2480
#, c-format
msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Les curseurs déplaçables doivent être en lecture seule (READ ONLY)."
-#: executor/spi.c:2551
+#: executor/spi.c:2576
#, c-format
msgid "SQL statement \"%s\""
msgstr "instruction SQL « %s »"
msgid "expected SASL response, got message type %d"
msgstr "attendait une réponse SASL, a reçu le type de message %d"
-#: libpq/auth.c:1113
+#: libpq/auth.c:1137
#, c-format
msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2"
msgstr "GSSAPI n'est pas supporté dans le protocole de version 2"
-#: libpq/auth.c:1173
+#: libpq/auth.c:1197
#, c-format
msgid "expected GSS response, got message type %d"
msgstr "en attente d'une réponse GSS, a reçu un message de type %d"
-#: libpq/auth.c:1235
+#: libpq/auth.c:1259
msgid "accepting GSS security context failed"
msgstr "échec de l'acceptation du contexte de sécurité GSS"
-#: libpq/auth.c:1261
+#: libpq/auth.c:1285
msgid "retrieving GSS user name failed"
msgstr "échec lors de la récupération du nom de l'utilisateur avec GSS"
-#: libpq/auth.c:1386
+#: libpq/auth.c:1418
#, c-format
msgid "SSPI is not supported in protocol version 2"
msgstr "SSPI n'est pas supporté dans le protocole de version 2"
-#: libpq/auth.c:1401
+#: libpq/auth.c:1433
msgid "could not acquire SSPI credentials"
msgstr "n'a pas pu obtenir les pièces d'identité SSPI"
-#: libpq/auth.c:1419
+#: libpq/auth.c:1451
#, c-format
msgid "expected SSPI response, got message type %d"
msgstr "en attente d'une réponse SSPI, a reçu un message de type %d"
-#: libpq/auth.c:1492
+#: libpq/auth.c:1524
msgid "could not accept SSPI security context"
msgstr "n'a pas pu accepter le contexte de sécurité SSPI"
-#: libpq/auth.c:1554
+#: libpq/auth.c:1586
msgid "could not get token from SSPI security context"
msgstr "n'a pas pu obtenir le jeton du contexte de sécurité SSPI"
-#: libpq/auth.c:1673 libpq/auth.c:1692
+#: libpq/auth.c:1705 libpq/auth.c:1724
#, c-format
msgid "could not translate name"
msgstr "n'a pas pu traduit le nom"
-#: libpq/auth.c:1705
+#: libpq/auth.c:1737
#, c-format
msgid "realm name too long"
msgstr "nom du royaume trop long"
-#: libpq/auth.c:1720
+#: libpq/auth.c:1752
#, c-format
msgid "translated account name too long"
msgstr "traduction du nom de compte trop longue"
-#: libpq/auth.c:1906
+#: libpq/auth.c:1938
#, c-format
msgid "could not create socket for Ident connection: %m"
msgstr "n'a pas pu créer le socket pour la connexion Ident : %m"
-#: libpq/auth.c:1921
+#: libpq/auth.c:1953
#, c-format
msgid "could not bind to local address \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu se lier à l'adresse locale « %s » : %m"
-#: libpq/auth.c:1933
+#: libpq/auth.c:1965
#, c-format
msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr "n'a pas pu se connecter au serveur Ident à l'adresse « %s », port %s : %m"
-#: libpq/auth.c:1955
+#: libpq/auth.c:1987
#, c-format
msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr "n'a pas pu envoyer la requête au serveur Ident à l'adresse « %s », port %s : %m"
-#: libpq/auth.c:1972
+#: libpq/auth.c:2004
#, c-format
msgid "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr ""
"n'a pas pu recevoir la réponse du serveur Ident à l'adresse « %s », port %s :\n"
"%m"
-#: libpq/auth.c:1982
+#: libpq/auth.c:2014
#, c-format
msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\""
msgstr "réponse mal formatée du serveur Ident : « %s »"
-#: libpq/auth.c:2022
+#: libpq/auth.c:2054
#, c-format
msgid "peer authentication is not supported on this platform"
msgstr "la méthode d'authentification «peer n'est pas supportée sur cette plateforme"
-#: libpq/auth.c:2026
+#: libpq/auth.c:2058
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %m"
msgstr "n'a pas pu obtenir l'authentification de l'autre : %m"
-#: libpq/auth.c:2037
+#: libpq/auth.c:2069
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %ld: %s"
msgstr "n'a pas pu rechercher l'identifiant %ld de l'utilisateur local : %s"
-#: libpq/auth.c:2127
+#: libpq/auth.c:2159
#, c-format
msgid "error from underlying PAM layer: %s"
msgstr "erreur provenant de la couche PAM : %s"
-#: libpq/auth.c:2197
+#: libpq/auth.c:2229
#, c-format
msgid "could not create PAM authenticator: %s"
msgstr "n'a pas pu créer l'authenticateur PAM : %s"
-#: libpq/auth.c:2208
+#: libpq/auth.c:2240
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s"
msgstr "pam_set_item(PAM_USER) a échoué : %s"
-#: libpq/auth.c:2240
+#: libpq/auth.c:2272
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_RHOST) failed: %s"
msgstr "pam_set_item(PAM_RHOST) a échoué : %s"
-#: libpq/auth.c:2252
+#: libpq/auth.c:2284
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s"
msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) a échoué : %s"
-#: libpq/auth.c:2265
+#: libpq/auth.c:2297
#, c-format
msgid "pam_authenticate failed: %s"
msgstr "pam_authenticate a échoué : %s"
-#: libpq/auth.c:2278
+#: libpq/auth.c:2310
#, c-format
msgid "pam_acct_mgmt failed: %s"
msgstr "pam_acct_mgmt a échoué : %s"
-#: libpq/auth.c:2289
+#: libpq/auth.c:2321
#, c-format
msgid "could not release PAM authenticator: %s"
msgstr "n'a pas pu fermer l'authenticateur PAM : %s"
-#: libpq/auth.c:2365
+#: libpq/auth.c:2397
#, c-format
msgid "could not initialize LDAP: error code %d"
msgstr "n'a pas pu initialiser LDAP : code d'erreur %d"
-#: libpq/auth.c:2414
+#: libpq/auth.c:2446
#, c-format
msgid "could not initialize LDAP: %s"
msgstr "n'a pas pu initialiser LDAP : %s"
-#: libpq/auth.c:2424
+#: libpq/auth.c:2456
#, c-format
msgid "ldaps not supported with this LDAP library"
msgstr "ldaps non supporté avec cette bibliothèque LDAP"
-#: libpq/auth.c:2432
+#: libpq/auth.c:2464
#, c-format
msgid "could not initialize LDAP: %m"
msgstr "n'a pas pu initialiser LDAP : %m"
-#: libpq/auth.c:2442
+#: libpq/auth.c:2474
#, c-format
msgid "could not set LDAP protocol version: %s"
msgstr "n'a pas pu initialiser la version du protocole LDAP : %s"
-#: libpq/auth.c:2473
+#: libpq/auth.c:2505
#, c-format
msgid "could not load wldap32.dll"
msgstr "n'a pas pu charger wldap32.dll"
-#: libpq/auth.c:2481
+#: libpq/auth.c:2513
#, c-format
msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll"
msgstr "n'a pas pu charger la fonction _ldap_start_tls_sA de wldap32.dll"
-#: libpq/auth.c:2482
+#: libpq/auth.c:2514
#, c-format
msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform."
msgstr "LDAP via SSL n'est pas supporté sur cette plateforme."
-#: libpq/auth.c:2497
+#: libpq/auth.c:2529
#, c-format
msgid "could not start LDAP TLS session: %s"
msgstr "n'a pas pu démarrer la session TLS LDAP : %s"
-#: libpq/auth.c:2560
+#: libpq/auth.c:2592
#, c-format
msgid "LDAP server not specified"
msgstr "serveur LDAP non précisé"
-#: libpq/auth.c:2615
+#: libpq/auth.c:2647
#, c-format
msgid "invalid character in user name for LDAP authentication"
msgstr "caractère invalide dans le nom de l'utilisateur pour l'authentification LDAP"
-#: libpq/auth.c:2632
+#: libpq/auth.c:2664
#, c-format
msgid "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "n'a pas pu réaliser le lien LDAP initiale pour ldapbinddn « %s » sur le serveur « %s » : %s"
-#: libpq/auth.c:2661
+#: libpq/auth.c:2693
#, c-format
msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "n'a pas pu rechercher dans LDAP pour filtrer « %s » sur le serveur « %s » : %s"
-#: libpq/auth.c:2675
+#: libpq/auth.c:2707
#, c-format
msgid "LDAP user \"%s\" does not exist"
msgstr "l'utilisateur LDAP « %s » n'existe pas"
-#: libpq/auth.c:2676
+#: libpq/auth.c:2708
#, c-format
msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries."
msgstr "la recherche LDAP pour le filtre « %s » sur le serveur « %s » n'a renvoyé aucun enregistrement."
-#: libpq/auth.c:2680
+#: libpq/auth.c:2712
#, c-format
msgid "LDAP user \"%s\" is not unique"
msgstr "l'utilisateur LDAP « %s » n'est pas unique"
-#: libpq/auth.c:2681
+#: libpq/auth.c:2713
#, c-format
msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry."
msgid_plural "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entries."
msgstr[0] "la recherche LDAP pour le filtre « %s » sur le serveur « %s » a renvoyé %d enregistrement."
msgstr[1] "la recherche LDAP pour le filtre « %s » sur le serveur « %s » a renvoyé %d enregistrements."
-#: libpq/auth.c:2701
+#: libpq/auth.c:2733
#, c-format
msgid "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr ""
"n'a pas pu obtenir le dn pour la première entrée correspondante « %s » sur\n"
"le serveur « %s » : %s"
-#: libpq/auth.c:2722
+#: libpq/auth.c:2754
#, c-format
msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\""
msgstr ""
"n'a pas pu exécuter le unbind après la recherche de l'utilisateur « %s »\n"
"sur le serveur « %s »"
-#: libpq/auth.c:2753
+#: libpq/auth.c:2785
#, c-format
msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "échec de connexion LDAP pour l'utilisateur « %s » sur le serveur « %s » : %s"
-#: libpq/auth.c:2782
+#: libpq/auth.c:2814
#, c-format
msgid "LDAP diagnostics: %s"
msgstr "diagnostique LDAP: %s"
-#: libpq/auth.c:2807
+#: libpq/auth.c:2839
#, c-format
msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate contains no user name"
msgstr ""
"l'authentification par le certificat a échoué pour l'utilisateur « %s » :\n"
"le certificat du client ne contient aucun nom d'utilisateur"
-#: libpq/auth.c:2910
+#: libpq/auth.c:2942
#, c-format
msgid "RADIUS server not specified"
msgstr "serveur RADIUS non précisé"
-#: libpq/auth.c:2917
+#: libpq/auth.c:2949
#, c-format
msgid "RADIUS secret not specified"
msgstr "secret RADIUS non précisé"
-#: libpq/auth.c:2931
+#: libpq/auth.c:2963
#, c-format
msgid "RADIUS authentication does not support passwords longer than %d characters"
msgstr ""
"l'authentification RADIUS ne supporte pas les mots de passe de plus de %d\n"
"caractères"
-#: libpq/auth.c:3036 libpq/hba.c:1913
+#: libpq/auth.c:3068 libpq/hba.c:1913
#, c-format
msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s"
msgstr "n'a pas pu traduire le nom du serveur RADIUS « %s » en une adresse : %s"
-#: libpq/auth.c:3050
+#: libpq/auth.c:3082
#, c-format
msgid "could not generate random encryption vector"
msgstr "n'a pas pu générer le vecteur de chiffrement aléatoire"
-#: libpq/auth.c:3084
+#: libpq/auth.c:3116
#, c-format
msgid "could not perform MD5 encryption of password"
msgstr "n'a pas pu réaliser le chiffrement MD5 du mot de passe"
-#: libpq/auth.c:3110
+#: libpq/auth.c:3142
#, c-format
msgid "could not create RADIUS socket: %m"
msgstr "n'a pas pu créer le socket RADIUS : %m"
-#: libpq/auth.c:3132
+#: libpq/auth.c:3164
#, c-format
msgid "could not bind local RADIUS socket: %m"
msgstr "n'a pas pu se lier à la socket RADIUS : %m"
-#: libpq/auth.c:3142
+#: libpq/auth.c:3174
#, c-format
msgid "could not send RADIUS packet: %m"
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet RADIUS : %m"
-#: libpq/auth.c:3175 libpq/auth.c:3201
+#: libpq/auth.c:3207 libpq/auth.c:3233
#, c-format
msgid "timeout waiting for RADIUS response from %s"
msgstr "dépassement du délai pour la réponse du RADIUS à partir de %s"
-#: libpq/auth.c:3194
+#: libpq/auth.c:3226
#, c-format
msgid "could not check status on RADIUS socket: %m"
msgstr "n'a pas pu vérifier le statut sur la socket RADIUS : %m"
-#: libpq/auth.c:3224
+#: libpq/auth.c:3256
#, c-format
msgid "could not read RADIUS response: %m"
msgstr "n'a pas pu lire la réponse RADIUS : %m"
-#: libpq/auth.c:3237 libpq/auth.c:3241
+#: libpq/auth.c:3269 libpq/auth.c:3273
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s was sent from incorrect port: %d"
msgstr "la réponse RADIUS de %s a été envoyée à partir d'un mauvais port : %d"
-#: libpq/auth.c:3250
+#: libpq/auth.c:3282
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s too short: %d"
msgstr "réponse RADIUS de %s trop courte : %d"
-#: libpq/auth.c:3257
+#: libpq/auth.c:3289
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s has corrupt length: %d (actual length %d)"
msgstr "la réponse RADIUS de %s a une longueur corrompue : %d (longueur actuelle %d)"
-#: libpq/auth.c:3265
+#: libpq/auth.c:3297
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s is to a different request: %d (should be %d)"
msgstr "la réponse RADIUS à partir de %s correspond à une demande différente : %d (devrait être %d)"
-#: libpq/auth.c:3290
+#: libpq/auth.c:3322
#, c-format
msgid "could not perform MD5 encryption of received packet"
msgstr "n'a pas pu réaliser le chiffrement MD5 du paquet reçu"
-#: libpq/auth.c:3299
+#: libpq/auth.c:3331
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s has incorrect MD5 signature"
msgstr "la réponse RADIUS à partir de %s a une signature MD5 invalide"
-#: libpq/auth.c:3317
+#: libpq/auth.c:3349
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s has invalid code (%d) for user \"%s\""
msgstr "la réponse RADIUS à partir de %s a un code invalide (%d) pour l'utilisateur « %s »"
msgid "check of private key failed: %s"
msgstr "échec de la vérification de la clé privée : %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:211
+#: libpq/be-secure-openssl.c:221
#, c-format
msgid "could not set the cipher list (no valid ciphers available)"
msgstr "n'a pas pu configurer la liste des algorithmes de chiffrement (pas d'algorithmes valides disponibles)"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:231
+#: libpq/be-secure-openssl.c:241
#, c-format
msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
msgstr "n'a pas pu charger le fichier du certificat racine « %s » : %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:277
+#: libpq/be-secure-openssl.c:287
#, c-format
msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored"
msgstr "liste de révocation des certificats SSL « %s » ignorée"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:279
+#: libpq/be-secure-openssl.c:289
#, c-format
msgid "SSL library does not support certificate revocation lists."
msgstr "La bibliothèque SSL ne supporte pas les listes de révocation des certificats."
-#: libpq/be-secure-openssl.c:286
+#: libpq/be-secure-openssl.c:296
#, c-format
msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\": %s"
msgstr "n'a pas pu charger le fichier de liste de révocation des certificats SSL (« %s ») : %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:342
+#: libpq/be-secure-openssl.c:352
#, c-format
msgid "could not initialize SSL connection: SSL context not set up"
msgstr "n'a pas pu initialiser la connexion SSL : contexte SSL non configuré"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:350
+#: libpq/be-secure-openssl.c:360
#, c-format
msgid "could not initialize SSL connection: %s"
msgstr "n'a pas pu initialiser la connexion SSL : %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:358
+#: libpq/be-secure-openssl.c:368
#, c-format
msgid "could not set SSL socket: %s"
msgstr "n'a pas pu créer le socket SSL : %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:413
+#: libpq/be-secure-openssl.c:423
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: %m"
msgstr "n'a pas pu accepter la connexion SSL : %m"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:417 libpq/be-secure-openssl.c:428
+#: libpq/be-secure-openssl.c:427 libpq/be-secure-openssl.c:438
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
msgstr "n'a pas pu accepter la connexion SSL : fin de fichier détecté"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:422
+#: libpq/be-secure-openssl.c:432
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: %s"
msgstr "n'a pas pu accepter la connexion SSL : %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:433 libpq/be-secure-openssl.c:564 libpq/be-secure-openssl.c:628
+#: libpq/be-secure-openssl.c:443 libpq/be-secure-openssl.c:574 libpq/be-secure-openssl.c:638
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d"
msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:475
+#: libpq/be-secure-openssl.c:485
#, c-format
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null"
msgstr "le nom commun du certificat SSL contient des NULL"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:553 libpq/be-secure-openssl.c:612
+#: libpq/be-secure-openssl.c:563 libpq/be-secure-openssl.c:622
#, c-format
msgid "SSL error: %s"
msgstr "erreur SSL : %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:793
+#: libpq/be-secure-openssl.c:803
#, c-format
msgid "could not open DH parameters file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de paramètres DH « %s » : %m"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:805
+#: libpq/be-secure-openssl.c:815
#, c-format
msgid "could not load DH parameters file: %s"
msgstr "n'a pas pu charger le fichier de paramètres DH : %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:815
+#: libpq/be-secure-openssl.c:825
#, c-format
msgid "invalid DH parameters: %s"
msgstr "paramètres DH invalides : %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:824
+#: libpq/be-secure-openssl.c:834
#, c-format
msgid "invalid DH parameters: p is not prime"
msgstr "paramètres DH invalides : p n'est pas premier"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:833
+#: libpq/be-secure-openssl.c:843
#, c-format
msgid "invalid DH parameters: neither suitable generator or safe prime"
msgstr "paramètres DH invalides : pas de générateur convenable ou de premier sûr"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:989
+#: libpq/be-secure-openssl.c:999
#, c-format
msgid "DH: could not load DH parameters"
msgstr "DH : n'a pas pu charger les paramètres DH"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:997
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1007
#, c-format
msgid "DH: could not set DH parameters: %s"
msgstr "DH : n'a pas pu configurer les paramètres DH : %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1024
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1034
#, c-format
msgid "ECDH: unrecognized curve name: %s"
msgstr "ECDH : nome de courbe non reconnu : %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1033
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1043
#, c-format
msgid "ECDH: could not create key"
msgstr "ECDH : n'a pas pu créer la clé"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1061
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1071
msgid "no SSL error reported"
msgstr "aucune erreur SSL reportée"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1065
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1075
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "erreur SSL %lu"
msgid "could not receive data from client: %m"
msgstr "n'a pas pu recevoir les données du client : %m"
-#: libpq/pqcomm.c:1219 tcop/postgres.c:4032
+#: libpq/pqcomm.c:1219 tcop/postgres.c:4042
#, c-format
msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
msgstr "arrêt de la connexion à cause d'une perte de synchronisation du protocole"
msgid "no data left in message"
msgstr "pas de données dans le message"
-#: libpq/pqformat.c:517 libpq/pqformat.c:535 libpq/pqformat.c:556 utils/adt/arrayfuncs.c:1470 utils/adt/rowtypes.c:566
+#: libpq/pqformat.c:517 libpq/pqformat.c:535 libpq/pqformat.c:556 utils/adt/arrayfuncs.c:1459 utils/adt/rowtypes.c:566
#, c-format
msgid "insufficient data left in message"
msgstr "données insuffisantes laissées dans le message"
msgid "Enable the \"track_counts\" option."
msgstr "Activez l'option « track_counts »."
-#: postmaster/bgworker.c:406 postmaster/bgworker.c:921
+#: postmaster/bgworker.c:408 postmaster/bgworker.c:932
#, c-format
msgid "registering background worker \"%s\""
msgstr "enregistrement du processus en tâche de fond « %s »"
-#: postmaster/bgworker.c:438
+#: postmaster/bgworker.c:449
#, c-format
msgid "unregistering background worker \"%s\""
msgstr "désenregistrement du processus en tâche de fond « %s »"
-#: postmaster/bgworker.c:651
+#: postmaster/bgworker.c:662
#, c-format
msgid "background worker \"%s\": must attach to shared memory in order to request a database connection"
msgstr "processus en tâche de fond « %s » : doit se lier à la mémoire partagée pour être capable de demander une connexion à une base"
-#: postmaster/bgworker.c:660
+#: postmaster/bgworker.c:671
#, c-format
msgid "background worker \"%s\": cannot request database access if starting at postmaster start"
msgstr "processus en tâche de fond « %s » : ne peut pas réclamer un accès à la base s'il s'exécute au lancement de postmaster"
-#: postmaster/bgworker.c:674
+#: postmaster/bgworker.c:685
#, c-format
msgid "background worker \"%s\": invalid restart interval"
msgstr "processus en tâche de fond « %s »: intervalle de redémarrage invalide"
-#: postmaster/bgworker.c:689
+#: postmaster/bgworker.c:700
#, c-format
msgid "background worker \"%s\": parallel workers may not be configured for restart"
msgstr "processus en tâche de fond « %s »: les processus parallélisés pourraient ne pas être configurés pour redémarrer"
-#: postmaster/bgworker.c:733
+#: postmaster/bgworker.c:744
#, c-format
msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command"
msgstr "arrêt du processus en tâche de fond « %s » suite à la demande de l'administrateur"
-#: postmaster/bgworker.c:929
+#: postmaster/bgworker.c:940
#, c-format
msgid "background worker \"%s\": must be registered in shared_preload_libraries"
msgstr "processus en tâche de fond « %s » : doit être enregistré dans shared_preload_libraries"
-#: postmaster/bgworker.c:941
+#: postmaster/bgworker.c:952
#, c-format
msgid "background worker \"%s\": only dynamic background workers can request notification"
msgstr "processus en tâche de fond « %s » : seuls les processus utilisateurs en tâche de fond dynamiques peuvent réclamer des notifications"
-#: postmaster/bgworker.c:956
+#: postmaster/bgworker.c:967
#, c-format
msgid "too many background workers"
msgstr "trop de processus en tâche de fond"
-#: postmaster/bgworker.c:957
+#: postmaster/bgworker.c:968
#, c-format
msgid "Up to %d background worker can be registered with the current settings."
msgid_plural "Up to %d background workers can be registered with the current settings."
msgstr[0] "Un maximum de %d processus en tâche de fond peut être enregistré avec la configuration actuelle"
msgstr[1] "Un maximum de %d processus en tâche de fond peut être enregistré avec la configuration actuelle"
-#: postmaster/bgworker.c:961
+#: postmaster/bgworker.c:972
#, c-format
msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_worker_processes\"."
msgstr "Considérez l'augmentation du paramètre « max_worker_processes »."
#: replication/basebackup.c:1657
#, c-format
msgid "symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\""
-msgstr "cible du lien symbolique trop long pour le format tar : nom de fichier « %s », cible « %s »"
+msgstr "cible du lien symbolique trop longue pour le format tar : nom de fichier « %s », cible « %s »"
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:229
#, c-format
msgid "no replication origin is configured"
msgstr "aucune origine de réplication n'est configurée"
-#: replication/logical/relation.c:283
+#: replication/logical/relation.c:269
#, c-format
msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" does not exist"
msgstr "la relation cible de la réplication logique « %s.%s » n'existe pas"
-#: replication/logical/relation.c:326
+#: replication/logical/relation.c:312
#, c-format
msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" is missing some replicated columns"
msgstr "il manque des colonnes répliquées dans la relation cible « %s.%s » de réplication logique"
-#: replication/logical/relation.c:366
+#: replication/logical/relation.c:352
#, c-format
msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" uses system columns in REPLICA IDENTITY index"
msgstr "la relation cible « %s.%s » de réplication logique utilise des colonnes systèmes dans l'index REPLICA IDENTITY"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2498
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2521
#, c-format
msgid "could not write to data file for XID %u: %m"
msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier pour le XID %u : %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2601 replication/logical/reorderbuffer.c:2623
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2624 replication/logical/reorderbuffer.c:2646
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier « reorderbuffer spill » : %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2605 replication/logical/reorderbuffer.c:2627
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2628 replication/logical/reorderbuffer.c:2650
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes"
msgstr ""
"n'a pas pu lire à partir du fichier « reorderbuffer spill » : a lu seulement %d octets\n"
"sur %u"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2850
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2874
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/*.xid: %m"
msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » pendant la suppression de pg_replslot/%s/*.xid: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3320
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3344
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier « %s » : lu %d octets au lieu de %d octets"
msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", table \"%s\" has finished"
msgstr "le worker de synchronisation de table en réplication logique pour la souscription « %s », table « %s », a terminé"
-#: replication/logical/tablesync.c:685
+#: replication/logical/tablesync.c:686
#, c-format
msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\" from publisher: %s"
msgstr "n'a pas pu récupérer l'information sur la table « %s.%s » à partir du publieur : %s"
-#: replication/logical/tablesync.c:691
+#: replication/logical/tablesync.c:692
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" not found on publisher"
msgstr "table « %s.%s » non trouvée sur le publieur"
-#: replication/logical/tablesync.c:721
+#: replication/logical/tablesync.c:723
#, c-format
msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\": %s"
msgstr "n'a pas pu récupérer les informations sur la table « %s.%s » : %s"
-#: replication/logical/tablesync.c:791
+#: replication/logical/tablesync.c:793
#, c-format
msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s"
msgstr "n'a pas pu lancer la copie initiale du contenu de la table « %s.%s » : %s"
-#: replication/logical/tablesync.c:904
+#: replication/logical/tablesync.c:907
#, c-format
msgid "table copy could not start transaction on publisher"
msgstr "la copie de table n'a pas pu démarrer la transaction sur le publieur"
-#: replication/logical/tablesync.c:926
+#: replication/logical/tablesync.c:929
#, c-format
msgid "table copy could not finish transaction on publisher"
msgstr "la copie de table n'a pas pu finir la transaction sur le publieur"
-#: replication/logical/worker.c:308
+#: replication/logical/worker.c:323
#, c-format
-msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\", remote type %s, local type %s"
-msgstr "traitement des données distantes pour la relation cible « %s.%s » de réplication logique, colonne « %s », type distant %s, type local %s"
+msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\""
+msgstr "traitement des données distantes pour la relation cible de réplication « %s.%s », colonne « %s »"
-#: replication/logical/worker.c:545
+#: replication/logical/worker.c:558
#, c-format
msgid "ORIGIN message sent out of order"
msgstr "message ORIGIN en désordre"
-#: replication/logical/worker.c:678
+#: replication/logical/worker.c:682
#, c-format
msgid "publisher did not send replica identity column expected by the logical replication target relation \"%s.%s\""
msgstr "le publieur n'a pas envoyé la colonne d'identité du réplicat attendue par la relation cible « %s.%s » de réplication logique"
-#: replication/logical/worker.c:685
+#: replication/logical/worker.c:689
#, c-format
msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" has neither REPLICA IDENTITY index nor PRIMARY KEY and published relation does not have REPLICA IDENTITY FULL"
msgstr "la relation cible « %s.%s » de réplication logique n'a ni un index REPLICA IDENTITY ni une clé primaire, et la relation publiée n'a pas REPLICA IDENTITY FULL"
-#: replication/logical/worker.c:1048
+#: replication/logical/worker.c:1043
#, c-format
msgid "invalid logical replication message type \"%c\""
msgstr "type « %c » du message de la réplication logique invalide"
-#: replication/logical/worker.c:1191
+#: replication/logical/worker.c:1186
#, c-format
msgid "data stream from publisher has ended"
msgstr "le flux de données provenant du publieur s'est terminé"
-#: replication/logical/worker.c:1350
+#: replication/logical/worker.c:1345
#, c-format
msgid "terminating logical replication worker due to timeout"
msgstr "arrêt du processus worker de la réplication logique suite à l'expiration du délai de réplication"
-#: replication/logical/worker.c:1495
+#: replication/logical/worker.c:1491
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because the subscription was removed"
msgstr "le processus apply de réplication logique pour la souscription « %s » s'arrêtera car la souscription a été supprimée"
-#: replication/logical/worker.c:1509
+#: replication/logical/worker.c:1505
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because the subscription was disabled"
msgstr "le processus apply de réplication logique pour la souscription « %s » s'arrêtera car la souscription a été désactivée"
-#: replication/logical/worker.c:1523
+#: replication/logical/worker.c:1519
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because the connection information was changed"
msgstr "le processus apply de réplication logique pour la souscription « %s » redémarrera car la souscription a été modifiée"
-#: replication/logical/worker.c:1537
+#: replication/logical/worker.c:1533
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because subscription was renamed"
msgstr "le processus apply de réplication logique pour la souscription « %s » redémarrera car la souscription a été renommée"
-#: replication/logical/worker.c:1554
+#: replication/logical/worker.c:1550
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because the replication slot name was changed"
msgstr "le processus apply de réplication logique pour la souscription « %s » redémarrera car le nom du slot de réplication a été modifiée"
-#: replication/logical/worker.c:1568
+#: replication/logical/worker.c:1564
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because subscription's publications were changed"
msgstr "le processus apply de réplication logique pour la souscription « %s » redémarrera car les publications ont été modifiées"
-#: replication/logical/worker.c:1677
+#: replication/logical/worker.c:1673
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription %u will not start because the subscription was removed during startup"
msgstr "le processus apply de réplication logique pour la souscription %u ne démarrera pas car la souscription a été désactivée au démarrage"
-#: replication/logical/worker.c:1689
+#: replication/logical/worker.c:1685
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will not start because the subscription was disabled during startup"
msgstr "le processus apply de réplication logique pour la souscription « %s » ne démarrera pas car la souscription a été désactivée au démarrage"
-#: replication/logical/worker.c:1707
+#: replication/logical/worker.c:1703
#, c-format
msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", table \"%s\" has started"
msgstr "le processus de synchronisation des tables en réplication logique pour la souscription « %s », table « %s » a démarré"
-#: replication/logical/worker.c:1711
+#: replication/logical/worker.c:1707
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started"
msgstr "le processus apply de réplication logique pour la souscription « %s » a démarré"
-#: replication/logical/worker.c:1751
+#: replication/logical/worker.c:1747
#, c-format
msgid "subscription has no replication slot set"
msgstr "la souscription n'a aucun ensemble de slot de réplication"
msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode"
msgstr "ne peut pas exécuter de nouvelles commandes alors que le walsender est en mode d'arrêt"
-#: replication/walsender.c:1483
+#: replication/walsender.c:1487
+#, c-format
+msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication"
+msgstr "ne peut pas exécuter des commandes SQL dans le walsender pour la réplication physique"
+
+#: replication/walsender.c:1510
#, c-format
msgid "received replication command: %s"
msgstr "commande de réplication reçu : %s"
-#: replication/walsender.c:1499 tcop/fastpath.c:285 tcop/postgres.c:1033 tcop/postgres.c:1357 tcop/postgres.c:1617 tcop/postgres.c:2023 tcop/postgres.c:2396 tcop/postgres.c:2475
+#: replication/walsender.c:1518 tcop/fastpath.c:285 tcop/postgres.c:1033 tcop/postgres.c:1357 tcop/postgres.c:1617 tcop/postgres.c:2023 tcop/postgres.c:2396 tcop/postgres.c:2475
#, c-format
msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block"
msgstr ""
"la transaction est annulée, les commandes sont ignorées jusqu'à la fin du bloc\n"
"de la transaction"
-#: replication/walsender.c:1567
-#, c-format
-msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication"
-msgstr "ne peut pas exécuter des commandes SQL dans le walsender pour la réplication physique"
-
-#: replication/walsender.c:1620 replication/walsender.c:1636
+#: replication/walsender.c:1626 replication/walsender.c:1642
#, c-format
msgid "unexpected EOF on standby connection"
msgstr "fin de fichier (EOF) inattendue de la connexion du serveur en attente"
-#: replication/walsender.c:1675
+#: replication/walsender.c:1681
#, c-format
msgid "invalid standby message type \"%c\""
msgstr "type de message « %c » invalide pour le serveur en standby"
-#: replication/walsender.c:1716
+#: replication/walsender.c:1722
#, c-format
msgid "unexpected message type \"%c\""
msgstr "type de message « %c » inattendu"
-#: replication/walsender.c:2088
+#: replication/walsender.c:2094
#, c-format
msgid "terminating walsender process due to replication timeout"
msgstr "arrêt du processus walreceiver suite à l'expiration du délai de réplication"
-#: replication/walsender.c:2172
+#: replication/walsender.c:2178
#, c-format
msgid "\"%s\" has now caught up with upstream server"
msgstr "« %s » a maintenant rattrapé le serveur en amont"
-#: replication/walsender.c:2285
+#: replication/walsender.c:2291
#, c-format
msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)"
msgstr ""
msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
msgstr "affectations multiples pour la même colonne « %s »"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1943 rewrite/rewriteHandler.c:3740
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1943 rewrite/rewriteHandler.c:3754
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
msgstr "récursion infinie détectée dans les règles de la relation « %s »"
msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "ne peut pas mettre à jour la colonne « %s » de la vue « %s »"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3454
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3457
+#, c-format
+msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
+msgstr "les règles DO INSTEAD NOTHING ne sont pas supportées par les instructions de modification de données dans WITH"
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3468
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr ""
"les règles DO INSTEAD NOTHING ne sont pas supportées par les instructions\n"
"de modification de données dans WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3468
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3482
#, c-format
msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr ""
"les règles DO INSTEAD conditionnelles ne sont pas supportées par les\n"
"instructions de modification de données dans WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3472
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3486
#, c-format
msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr ""
"les règles DO ALSO ne sont pas supportées par les instructions de modification\n"
"de données dans WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3477
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3491
#, c-format
msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr ""
"les règles DO INSTEAD multi-instructions ne sont pas supportées pour les\n"
"instructions de modification de données dans WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3668 rewrite/rewriteHandler.c:3676 rewrite/rewriteHandler.c:3684
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3682 rewrite/rewriteHandler.c:3690 rewrite/rewriteHandler.c:3698
#, c-format
msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
msgstr "Les vues contenant des règles conditionnelles DO INSTEAD ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3777
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3791
#, c-format
msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas exécuter INSERT RETURNING sur la relation « %s »"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3779
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3793
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr ""
"Vous avez besoin d'une règle ON INSERT DO INSTEAD sans condition avec une\n"
"clause RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3784
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3798
#, c-format
msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas exécuter UPDATE RETURNING sur la relation « %s »"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3786
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3800
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr ""
"Vous avez besoin d'une règle ON UPDATE DO INSTEAD sans condition avec une\n"
"clause RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3791
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3805
#, c-format
msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas exécuter DELETE RETURNING sur la relation « %s »"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3793
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3807
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr ""
"Vous avez besoin d'une règle ON DELETE DO INSTEAD sans condition avec une\n"
"clause RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3811
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3825
#, c-format
msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules"
msgstr "INSERT avec une clause ON CONFLICT ne peut pas être utilisée avec une table qui a des règles pour INSERT ou UPDATE"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3868
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3882
#, c-format
msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries"
msgstr "WITH ne peut pas être utilisé dans une requête réécrite par des règles en plusieurs requêtes"
#: storage/buffer/bufmgr.c:4017
#, c-format
msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
-msgstr "Échecs multiples --- l'erreur d'écriture pourrait être permanent."
+msgstr "Échecs multiples --- l'erreur d'écriture pourrait être permanente."
#: storage/buffer/bufmgr.c:4038 storage/buffer/bufmgr.c:4057
#, c-format
#: storage/file/fd.c:939
#, c-format
msgid "insufficient file descriptors available to start server process"
-msgstr "nombre de descripteurs de fichier insuffisants pour lancer le processus serveur"
+msgstr "nombre de descripteurs de fichier insuffisant pour lancer le processus serveur"
#: storage/file/fd.c:940
#, c-format
#: storage/ipc/shm_mq.c:368
#, c-format
msgid "cannot send a message of size %zu via shared memory queue"
-msgstr "ne peut pas pu envoyer un message de taille %zu via la queue en mémoire partagée"
+msgstr "ne peut pas envoyer un message de taille %zu via la queue en mémoire partagée"
#: storage/ipc/shm_mq.c:694
#, c-format
msgid "requested shared memory size overflows size_t"
msgstr "la taille de la mémoire partagée demandée dépasse size_t"
-#: storage/ipc/standby.c:673 tcop/postgres.c:3068
+#: storage/ipc/standby.c:673 tcop/postgres.c:3078
#, c-format
msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
msgstr "annulation de la requête à cause d'un conflit avec la restauration"
#: storage/large_object/inv_api.c:461
#, c-format
msgid "invalid whence setting: %d"
-msgstr "paramètrage de « whence » invalide : %d"
+msgstr "paramétrage de « whence » invalide : %d"
#: storage/large_object/inv_api.c:633
#, c-format
#: storage/page/bufpage.c:571 storage/page/bufpage.c:943
#, c-format
msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u"
-msgstr "longueurs d'élément corrompus : total %u, espace disponible %u"
+msgstr "longueurs d'élément corrompues : total %u, espace disponible %u"
#: storage/page/bufpage.c:778 storage/page/bufpage.c:1004 storage/page/bufpage.c:1114
#, c-format
msgid "unexpected EOF on client connection"
msgstr "fin de fichier (EOF) inattendue de la connexion du client"
-#: tcop/postgres.c:445 tcop/postgres.c:457 tcop/postgres.c:468 tcop/postgres.c:480 tcop/postgres.c:4433
+#: tcop/postgres.c:445 tcop/postgres.c:457 tcop/postgres.c:468 tcop/postgres.c:480 tcop/postgres.c:4443
#, c-format
msgid "invalid frontend message type %d"
msgstr "type %d du message de l'interface invalide"
#: tcop/postgres.c:2332
#, c-format
msgid "User was connected to a database that must be dropped."
-msgstr "L'utilisateur était connecté à une base de donnée qui doit être supprimé."
+msgstr "L'utilisateur était connecté à une base de donnée qui doit être supprimée."
#: tcop/postgres.c:2657
#, c-format
"courante et de quitter car un autre processus serveur a quitté anormalement\n"
"et qu'il existe probablement de la mémoire partagée corrompue."
-#: tcop/postgres.c:2662 tcop/postgres.c:2998
+#: tcop/postgres.c:2662 tcop/postgres.c:3004
#, c-format
msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command."
msgstr ""
#: tcop/postgres.c:2744
#, c-format
msgid "floating-point exception"
-msgstr "exception dû à une virgule flottante"
+msgstr "exception due à une virgule flottante"
#: tcop/postgres.c:2745
#, c-format
"Ceci signifie probablement un résultat en dehors de l'échelle ou une\n"
"opération invalide telle qu'une division par zéro."
-#: tcop/postgres.c:2928
+#: tcop/postgres.c:2934
#, c-format
msgid "canceling authentication due to timeout"
msgstr "annulation de l'authentification à cause du délai écoulé"
-#: tcop/postgres.c:2932
+#: tcop/postgres.c:2938
#, c-format
msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
msgstr "arrêt du processus autovacuum suite à la demande de l'administrateur"
-#: tcop/postgres.c:2936
+#: tcop/postgres.c:2942
#, c-format
msgid "terminating logical replication worker due to administrator command"
msgstr "arrêt des processus workers de réplication logique suite à la demande de l'administrateur"
-#: tcop/postgres.c:2940
+#: tcop/postgres.c:2946
#, c-format
msgid "logical replication launcher shutting down"
msgstr "arrêt du processus de lancement de la réplication logique"
-#: tcop/postgres.c:2953 tcop/postgres.c:2963 tcop/postgres.c:2996
+#: tcop/postgres.c:2959 tcop/postgres.c:2969 tcop/postgres.c:3002
#, c-format
msgid "terminating connection due to conflict with recovery"
msgstr "arrêt de la connexion à cause d'un conflit avec la restauration"
-#: tcop/postgres.c:2969
+#: tcop/postgres.c:2975
#, c-format
msgid "terminating connection due to administrator command"
msgstr "arrêt des connexions suite à la demande de l'administrateur"
-#: tcop/postgres.c:2979
+#: tcop/postgres.c:2985
#, c-format
msgid "connection to client lost"
msgstr "connexion au client perdue"
-#: tcop/postgres.c:3045
+#: tcop/postgres.c:3055
#, c-format
msgid "canceling statement due to lock timeout"
msgstr "annulation de la requête à cause du délai écoulé pour l'obtention des verrous"
-#: tcop/postgres.c:3052
+#: tcop/postgres.c:3062
#, c-format
msgid "canceling statement due to statement timeout"
msgstr "annulation de la requête à cause du délai écoulé pour l'exécution de l'instruction"
-#: tcop/postgres.c:3059
+#: tcop/postgres.c:3069
#, c-format
msgid "canceling autovacuum task"
msgstr "annulation de la tâche d'autovacuum"
-#: tcop/postgres.c:3082
+#: tcop/postgres.c:3092
#, c-format
msgid "canceling statement due to user request"
msgstr "annulation de la requête à la demande de l'utilisateur"
-#: tcop/postgres.c:3092
+#: tcop/postgres.c:3102
#, c-format
msgid "terminating connection due to idle-in-transaction timeout"
msgstr "arrêt des connexions suite à l'expiration du délai d'inactivité en transaction"
-#: tcop/postgres.c:3206
+#: tcop/postgres.c:3216
#, c-format
msgid "stack depth limit exceeded"
msgstr "dépassement de limite (en profondeur) de la pile"
-#: tcop/postgres.c:3207
+#: tcop/postgres.c:3217
#, c-format
msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate."
msgstr ""
"être assuré que la limite de profondeur de la pile de la plateforme est\n"
"adéquate."
-#: tcop/postgres.c:3270
+#: tcop/postgres.c:3280
#, c-format
msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB."
msgstr "« max_stack_depth » ne doit pas dépasser %ld Ko."
-#: tcop/postgres.c:3272
+#: tcop/postgres.c:3282
#, c-format
msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent."
msgstr ""
"Augmenter la limite de profondeur de la pile sur votre plateforme via\n"
"« ulimit -s » ou l'équivalent local."
-#: tcop/postgres.c:3632
+#: tcop/postgres.c:3642
#, c-format
msgid "invalid command-line argument for server process: %s"
msgstr "argument invalide en ligne de commande pour le processus serveur : %s"
-#: tcop/postgres.c:3633 tcop/postgres.c:3639
+#: tcop/postgres.c:3643 tcop/postgres.c:3649
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations."
-#: tcop/postgres.c:3637
+#: tcop/postgres.c:3647
#, c-format
msgid "%s: invalid command-line argument: %s"
msgstr "%s : argument invalide en ligne de commande : %s"
-#: tcop/postgres.c:3699
+#: tcop/postgres.c:3709
#, c-format
msgid "%s: no database nor user name specified"
msgstr "%s : aucune base de données et aucun utilisateur spécifiés"
-#: tcop/postgres.c:4341
+#: tcop/postgres.c:4351
#, c-format
msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
msgstr "sous-type %d du message CLOSE invalide"
-#: tcop/postgres.c:4376
+#: tcop/postgres.c:4386
#, c-format
msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
msgstr "sous-type %d du message DESCRIBE invalide"
-#: tcop/postgres.c:4454
+#: tcop/postgres.c:4464
#, c-format
msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection"
msgstr "appels à la fonction fastpath non supportés dans une connexion de réplication"
-#: tcop/postgres.c:4458
+#: tcop/postgres.c:4468
#, c-format
msgid "extended query protocol not supported in a replication connection"
msgstr "protocole étendu de requêtes non supporté dans une connexion de réplication"
-#: tcop/postgres.c:4635
+#: tcop/postgres.c:4645
#, c-format
msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
msgstr ""
"déconnexion : durée de la session : %d:%02d:%02d.%03d\n"
"utilisateur=%s base=%s hôte=%s%s%s"
-#: tcop/pquery.c:645
+#: tcop/pquery.c:652
#, c-format
msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
msgstr "le message bind a %d formats de résultat mais la requête a %d colonnes"
-#: tcop/pquery.c:952
+#: tcop/pquery.c:959
#, c-format
msgid "cursor can only scan forward"
msgstr "le curseur peut seulement parcourir en avant"
-#: tcop/pquery.c:953
+#: tcop/pquery.c:960
#, c-format
msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
msgstr "Déclarez-le avec l'option SCROLL pour activer le parcours inverse."
#: tsearch/dict_thesaurus.c:297
#, c-format
msgid "too many lexemes in thesaurus entry"
-msgstr "trop de lexèmes dans l'entre du thésaurus"
+msgstr "trop de lexèmes dans l'entrée du thésaurus"
#: tsearch/dict_thesaurus.c:421
#, c-format
#: tsearch/spell.c:1296
#, c-format
msgid "Ispell dictionary supports only \"default\", \"long\", and \"num\" flag values"
-msgstr "le dictionnaire Ispell supporte seulement les valeurs de drapeau « default », « long »et « num »"
+msgstr "le dictionnaire Ispell supporte seulement les valeurs de drapeau « default », « long » et « num »"
#: tsearch/spell.c:1340
#, c-format
msgid "must be member of role \"%s\""
msgstr "doit être un membre du rôle « %s »"
-#: utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:932 utils/adt/arrayfuncs.c:1532 utils/adt/arrayfuncs.c:3235 utils/adt/arrayfuncs.c:3375 utils/adt/arrayfuncs.c:5910 utils/adt/arrayfuncs.c:6221 utils/adt/arrayutils.c:93 utils/adt/arrayutils.c:102 utils/adt/arrayutils.c:109
+#: utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:934 utils/adt/arrayfuncs.c:1521 utils/adt/arrayfuncs.c:3235 utils/adt/arrayfuncs.c:3377 utils/adt/arrayfuncs.c:5918 utils/adt/arrayfuncs.c:6229 utils/adt/arrayutils.c:94 utils/adt/arrayutils.c:103 utils/adt/arrayutils.c:110
#, c-format
msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "la taille du tableau dépasse le maximum permis (%d)"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:80 utils/adt/array_userfuncs.c:466 utils/adt/array_userfuncs.c:546 utils/adt/json.c:1829 utils/adt/json.c:1924 utils/adt/json.c:1962 utils/adt/jsonb.c:1083 utils/adt/jsonb.c:1112 utils/adt/jsonb.c:1504 utils/adt/jsonb.c:1668 utils/adt/jsonb.c:1678
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:80 utils/adt/array_userfuncs.c:467 utils/adt/array_userfuncs.c:547 utils/adt/json.c:1829 utils/adt/json.c:1924 utils/adt/json.c:1962 utils/adt/jsonb.c:1083 utils/adt/jsonb.c:1112 utils/adt/jsonb.c:1504 utils/adt/jsonb.c:1668 utils/adt/jsonb.c:1678
#, c-format
msgid "could not determine input data type"
msgstr "n'a pas pu déterminer le type de données date en entrée"
msgid "input data type is not an array"
msgstr "le type de données en entrée n'est pas un tableau"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:129 utils/adt/array_userfuncs.c:181 utils/adt/arrayfuncs.c:1335 utils/adt/float.c:1369 utils/adt/float.c:1443 utils/adt/float.c:3737 utils/adt/float.c:3751 utils/adt/int.c:755 utils/adt/int.c:777 utils/adt/int.c:791 utils/adt/int.c:805 utils/adt/int.c:836 utils/adt/int.c:857 utils/adt/int.c:974 utils/adt/int.c:988 utils/adt/int.c:1002 utils/adt/int.c:1035 utils/adt/int.c:1049 utils/adt/int.c:1063
-#: utils/adt/int.c:1094 utils/adt/int.c:1176 utils/adt/int8.c:1164 utils/adt/numeric.c:3117 utils/adt/numeric.c:3126 utils/adt/varbit.c:1184 utils/adt/varbit.c:1572 utils/adt/varlena.c:1063 utils/adt/varlena.c:3001
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:129 utils/adt/array_userfuncs.c:181 utils/adt/float.c:1369 utils/adt/float.c:1443 utils/adt/float.c:3737 utils/adt/float.c:3751 utils/adt/int.c:755 utils/adt/int.c:777 utils/adt/int.c:791 utils/adt/int.c:805 utils/adt/int.c:836 utils/adt/int.c:857 utils/adt/int.c:974 utils/adt/int.c:988 utils/adt/int.c:1002 utils/adt/int.c:1035 utils/adt/int.c:1049 utils/adt/int.c:1063 utils/adt/int.c:1094 utils/adt/int.c:1176
+#: utils/adt/int8.c:1164 utils/adt/numeric.c:3125 utils/adt/numeric.c:3134 utils/adt/varbit.c:1184 utils/adt/varbit.c:1572 utils/adt/varlena.c:1063 utils/adt/varlena.c:3001
#, c-format
msgid "integer out of range"
msgstr "entier en dehors des limites"
"Les tableaux de dimensions différentes ne sont pas compatibles pour\n"
"une concaténation."
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:662 utils/adt/array_userfuncs.c:814
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:663 utils/adt/array_userfuncs.c:815
#, c-format
msgid "searching for elements in multidimensional arrays is not supported"
msgstr "la recherche d'éléments dans des tableaux multidimensionnels n'est pas supportée"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:686
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:687
#, c-format
msgid "initial position must not be null"
msgstr "la position initiale ne doit pas être NULL"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:269 utils/adt/arrayfuncs.c:283 utils/adt/arrayfuncs.c:294 utils/adt/arrayfuncs.c:316 utils/adt/arrayfuncs.c:331 utils/adt/arrayfuncs.c:345 utils/adt/arrayfuncs.c:351 utils/adt/arrayfuncs.c:358 utils/adt/arrayfuncs.c:489 utils/adt/arrayfuncs.c:505 utils/adt/arrayfuncs.c:516 utils/adt/arrayfuncs.c:531 utils/adt/arrayfuncs.c:552 utils/adt/arrayfuncs.c:582 utils/adt/arrayfuncs.c:589 utils/adt/arrayfuncs.c:597
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:631 utils/adt/arrayfuncs.c:654 utils/adt/arrayfuncs.c:674 utils/adt/arrayfuncs.c:786 utils/adt/arrayfuncs.c:795 utils/adt/arrayfuncs.c:825 utils/adt/arrayfuncs.c:840 utils/adt/arrayfuncs.c:893
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:269 utils/adt/arrayfuncs.c:283 utils/adt/arrayfuncs.c:294 utils/adt/arrayfuncs.c:316 utils/adt/arrayfuncs.c:331 utils/adt/arrayfuncs.c:345 utils/adt/arrayfuncs.c:351 utils/adt/arrayfuncs.c:358 utils/adt/arrayfuncs.c:491 utils/adt/arrayfuncs.c:507 utils/adt/arrayfuncs.c:518 utils/adt/arrayfuncs.c:533 utils/adt/arrayfuncs.c:554 utils/adt/arrayfuncs.c:584 utils/adt/arrayfuncs.c:591 utils/adt/arrayfuncs.c:599
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:633 utils/adt/arrayfuncs.c:656 utils/adt/arrayfuncs.c:676 utils/adt/arrayfuncs.c:788 utils/adt/arrayfuncs.c:797 utils/adt/arrayfuncs.c:827 utils/adt/arrayfuncs.c:842 utils/adt/arrayfuncs.c:895
#, c-format
msgid "malformed array literal: \"%s\""
msgstr "tableau litéral mal formé : « %s »"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:284
#, c-format
msgid "Missing array dimension value."
-msgstr "Valeur manquante de la dimension du tableau."
+msgstr "Valeur manquante de la dimension du tableau."
#: utils/adt/arrayfuncs.c:295 utils/adt/arrayfuncs.c:332
#, c-format
msgid "Missing \"%s\" after array dimensions."
msgstr "« %s » manquant après les dimensions du tableau."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:304 utils/adt/arrayfuncs.c:2883 utils/adt/arrayfuncs.c:2915 utils/adt/arrayfuncs.c:2930
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:304 utils/adt/arrayfuncs.c:2882 utils/adt/arrayfuncs.c:2914 utils/adt/arrayfuncs.c:2929
#, c-format
msgid "upper bound cannot be less than lower bound"
msgstr "la limite supérieure ne peut pas être plus petite que la limite inférieure"
msgid "Specified array dimensions do not match array contents."
msgstr "Les dimensions spécifiées du tableau ne correspondent pas au contenu du tableau."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:490 utils/adt/arrayfuncs.c:517 utils/adt/rangetypes.c:2180 utils/adt/rangetypes.c:2188 utils/adt/rowtypes.c:209 utils/adt/rowtypes.c:217
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:492 utils/adt/arrayfuncs.c:519 utils/adt/rangetypes.c:2180 utils/adt/rangetypes.c:2188 utils/adt/rowtypes.c:209 utils/adt/rowtypes.c:217
#, c-format
msgid "Unexpected end of input."
msgstr "Fin de l'entrée inattendue."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:506 utils/adt/arrayfuncs.c:553 utils/adt/arrayfuncs.c:583 utils/adt/arrayfuncs.c:632
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:508 utils/adt/arrayfuncs.c:555 utils/adt/arrayfuncs.c:585 utils/adt/arrayfuncs.c:634
#, c-format
msgid "Unexpected \"%c\" character."
msgstr "Caractère « %c » inattendu."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:532 utils/adt/arrayfuncs.c:655
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:534 utils/adt/arrayfuncs.c:657
#, c-format
msgid "Unexpected array element."
msgstr "Élément de tableau inattendu."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:590
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:592
#, c-format
msgid "Unmatched \"%c\" character."
msgstr "Caractère « %c » sans correspondance."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:598 utils/adt/jsonfuncs.c:2397
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:600 utils/adt/jsonfuncs.c:2397
#, c-format
msgid "Multidimensional arrays must have sub-arrays with matching dimensions."
msgstr ""
"Les tableaux multidimensionnels doivent avoir des sous-tableaux\n"
"avec les dimensions correspondantes"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:675
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:677
#, c-format
msgid "Junk after closing right brace."
msgstr "Problème après la parenthèse droite fermante."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1297 utils/adt/arrayfuncs.c:3343 utils/adt/arrayfuncs.c:5816
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1299 utils/adt/arrayfuncs.c:3343 utils/adt/arrayfuncs.c:5822
#, c-format
msgid "invalid number of dimensions: %d"
-msgstr "nombre de dimensions invalides : %d"
+msgstr "nombre de dimensions invalide : %d"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1308
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1310
#, c-format
msgid "invalid array flags"
msgstr "drapeaux de tableau invalides"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1316
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1318
#, c-format
msgid "wrong element type"
msgstr "mauvais type d'élément"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1366 utils/adt/rangetypes.c:334 utils/cache/lsyscache.c:2725
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1355 utils/adt/rangetypes.c:334 utils/cache/lsyscache.c:2725
#, c-format
msgid "no binary input function available for type %s"
msgstr "aucune fonction d'entrée binaire disponible pour le type %s"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1506
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1495
#, c-format
msgid "improper binary format in array element %d"
msgstr "format binaire mal conçu dans l'élément du tableau %d"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1587 utils/adt/rangetypes.c:339 utils/cache/lsyscache.c:2758
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1576 utils/adt/rangetypes.c:339 utils/cache/lsyscache.c:2758
#, c-format
msgid "no binary output function available for type %s"
msgstr "aucune fonction de sortie binaire disponible pour le type %s"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2065
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2054
#, c-format
msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
msgstr "les morceaux des tableaux à longueur fixe ne sont pas implémentés"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2243 utils/adt/arrayfuncs.c:2265 utils/adt/arrayfuncs.c:2314 utils/adt/arrayfuncs.c:2550 utils/adt/arrayfuncs.c:2861 utils/adt/arrayfuncs.c:5802 utils/adt/arrayfuncs.c:5828 utils/adt/arrayfuncs.c:5839 utils/adt/json.c:2323 utils/adt/json.c:2398 utils/adt/jsonb.c:1282 utils/adt/jsonb.c:1368 utils/adt/jsonfuncs.c:4301 utils/adt/jsonfuncs.c:4452 utils/adt/jsonfuncs.c:4497 utils/adt/jsonfuncs.c:4544
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2232 utils/adt/arrayfuncs.c:2254 utils/adt/arrayfuncs.c:2303 utils/adt/arrayfuncs.c:2542 utils/adt/arrayfuncs.c:2860 utils/adt/arrayfuncs.c:5808 utils/adt/arrayfuncs.c:5834 utils/adt/arrayfuncs.c:5845 utils/adt/json.c:2323 utils/adt/json.c:2398 utils/adt/jsonb.c:1282 utils/adt/jsonb.c:1368 utils/adt/jsonfuncs.c:4301 utils/adt/jsonfuncs.c:4452 utils/adt/jsonfuncs.c:4497 utils/adt/jsonfuncs.c:4544
#, c-format
msgid "wrong number of array subscripts"
msgstr "mauvais nombre d'indices du tableau"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2248 utils/adt/arrayfuncs.c:2356 utils/adt/arrayfuncs.c:2614 utils/adt/arrayfuncs.c:2920
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2237 utils/adt/arrayfuncs.c:2345 utils/adt/arrayfuncs.c:2606 utils/adt/arrayfuncs.c:2919
#, c-format
msgid "array subscript out of range"
msgstr "indice du tableau en dehors de l'échelle"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2253
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2242
#, c-format
msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array"
msgstr "ne peut pas affecter une valeur NULL à un élément d'un tableau à longueur fixe"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2808
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2807
#, c-format
msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented"
msgstr ""
"les mises à jour de morceaux des tableaux à longueur fixe ne sont pas\n"
"implémentées"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2839
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2838
#, c-format
msgid "array slice subscript must provide both boundaries"
msgstr "la tranche d'indice de tableau doit être fournir les deux limites"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2840
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2839
#, c-format
msgid "When assigning to a slice of an empty array value, slice boundaries must be fully specified."
msgstr "Les limites de tranches doivent être entièrement spécifiées lors de l'assignation d'une valeur d'un tableau vide à une tranche"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2851 utils/adt/arrayfuncs.c:2946
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2850 utils/adt/arrayfuncs.c:2946
#, c-format
msgid "source array too small"
msgstr "tableau source trop petit"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3499
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3501
#, c-format
msgid "null array element not allowed in this context"
msgstr "élément NULL de tableau interdit dans ce contexte"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3601 utils/adt/arrayfuncs.c:3772 utils/adt/arrayfuncs.c:4124
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3603 utils/adt/arrayfuncs.c:3774 utils/adt/arrayfuncs.c:4126
#, c-format
msgid "cannot compare arrays of different element types"
msgstr "ne peut pas comparer des tableaux ayant des types d'éléments différents"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3948 utils/adt/rangetypes.c:1253 utils/adt/rangetypes.c:1317
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3950 utils/adt/rangetypes.c:1253 utils/adt/rangetypes.c:1317
#, c-format
msgid "could not identify a hash function for type %s"
msgstr "n'a pas pu identifier une fonction de hachage pour le type %s"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4040
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4042
#, c-format
msgid "could not identify an extended hash function for type %s"
msgstr "n'a pas pu identifier une fonction de hachage étendue pour le type %s"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5216
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5218
#, c-format
msgid "data type %s is not an array type"
msgstr "le type de données %s n'est pas un type tableau"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5271
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5273
#, c-format
msgid "cannot accumulate null arrays"
msgstr "ne peut pas accumuler des tableaux NULL"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5299
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5301
#, c-format
msgid "cannot accumulate empty arrays"
msgstr "ne peut pas concaténer des tableaux vides"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5328 utils/adt/arrayfuncs.c:5334
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5330 utils/adt/arrayfuncs.c:5336
#, c-format
msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality"
msgstr "ne peut pas accumuler des tableaux de dimensions différentes"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5700 utils/adt/arrayfuncs.c:5740
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5706 utils/adt/arrayfuncs.c:5746
#, c-format
msgid "dimension array or low bound array cannot be null"
msgstr "la dimension ou la limite basse du tableau ne peut pas être NULL"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5803 utils/adt/arrayfuncs.c:5829
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5809 utils/adt/arrayfuncs.c:5835
#, c-format
msgid "Dimension array must be one dimensional."
msgstr "le tableau doit avoir une seule dimension"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5808 utils/adt/arrayfuncs.c:5834
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5814 utils/adt/arrayfuncs.c:5840
#, c-format
msgid "dimension values cannot be null"
msgstr "les valeurs de dimension ne peuvent pas être NULL"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5840
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5846
#, c-format
msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
msgstr "La limite basse du tableau a une taille différentes des dimensions du tableau."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6086
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6094
#, c-format
msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported"
msgstr "la suppression d'éléments de tableaux multidimensionnels n'est pas supportée"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6363
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6371
#, c-format
msgid "thresholds must be one-dimensional array"
msgstr "les limites doivent être un tableau à une dimension"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6368
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6376
#, c-format
msgid "thresholds array must not contain NULLs"
msgstr "le tableau de limites ne doit pas contenir de valeurs NULL"
-#: utils/adt/arrayutils.c:209
+#: utils/adt/arrayutils.c:140
+#, c-format
+msgid "array lower bound is too large: %d"
+msgstr "la limite basse du tableau est trop importante : %d"
+
+#: utils/adt/arrayutils.c:240
#, c-format
msgid "typmod array must be type cstring[]"
msgstr "le tableau typmod doit être de type cstring[]"
-#: utils/adt/arrayutils.c:214
+#: utils/adt/arrayutils.c:245
#, c-format
msgid "typmod array must be one-dimensional"
msgstr "le tableau typmod doit avoir une seule dimension"
-#: utils/adt/arrayutils.c:219
+#: utils/adt/arrayutils.c:250
#, c-format
msgid "typmod array must not contain nulls"
msgstr "le tableau typmod ne doit pas contenir de valeurs NULL"
#. translator: first %s is inet or cidr
#: utils/adt/bool.c:153 utils/adt/cash.c:277 utils/adt/datetime.c:3781 utils/adt/float.c:241 utils/adt/float.c:315 utils/adt/float.c:339 utils/adt/float.c:458 utils/adt/float.c:541 utils/adt/float.c:567 utils/adt/geo_ops.c:155 utils/adt/geo_ops.c:165 utils/adt/geo_ops.c:177 utils/adt/geo_ops.c:209 utils/adt/geo_ops.c:254 utils/adt/geo_ops.c:264 utils/adt/geo_ops.c:934 utils/adt/geo_ops.c:1320 utils/adt/geo_ops.c:1355 utils/adt/geo_ops.c:1363
-#: utils/adt/geo_ops.c:3429 utils/adt/geo_ops.c:4565 utils/adt/geo_ops.c:4581 utils/adt/geo_ops.c:4588 utils/adt/mac.c:94 utils/adt/mac8.c:93 utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184 utils/adt/mac8.c:202 utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/nabstime.c:1542 utils/adt/network.c:58 utils/adt/numeric.c:604 utils/adt/numeric.c:631 utils/adt/numeric.c:5662 utils/adt/numeric.c:5686 utils/adt/numeric.c:5710 utils/adt/numeric.c:6516
-#: utils/adt/numeric.c:6542 utils/adt/oid.c:44 utils/adt/oid.c:58 utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86 utils/adt/pg_lsn.c:44 utils/adt/pg_lsn.c:50 utils/adt/tid.c:72 utils/adt/tid.c:80 utils/adt/tid.c:88 utils/adt/txid.c:405 utils/adt/uuid.c:136
+#: utils/adt/geo_ops.c:3429 utils/adt/geo_ops.c:4565 utils/adt/geo_ops.c:4581 utils/adt/geo_ops.c:4588 utils/adt/mac.c:94 utils/adt/mac8.c:93 utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184 utils/adt/mac8.c:202 utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/nabstime.c:1542 utils/adt/network.c:58 utils/adt/numeric.c:605 utils/adt/numeric.c:632 utils/adt/numeric.c:5670 utils/adt/numeric.c:5694 utils/adt/numeric.c:5718 utils/adt/numeric.c:6524
+#: utils/adt/numeric.c:6550 utils/adt/oid.c:44 utils/adt/oid.c:58 utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86 utils/adt/pg_lsn.c:44 utils/adt/pg_lsn.c:50 utils/adt/tid.c:72 utils/adt/tid.c:80 utils/adt/tid.c:88 utils/adt/txid.c:405 utils/adt/uuid.c:136
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
msgstr "syntaxe en entrée invalide pour le type %s : « %s »"
msgstr "la valeur « %s » est en dehors des limites pour le type %s"
#: utils/adt/cash.c:652 utils/adt/cash.c:702 utils/adt/cash.c:753 utils/adt/cash.c:802 utils/adt/cash.c:854 utils/adt/cash.c:904 utils/adt/float.c:852 utils/adt/float.c:916 utils/adt/float.c:3498 utils/adt/float.c:3561 utils/adt/geo_ops.c:4092 utils/adt/int.c:820 utils/adt/int.c:936 utils/adt/int.c:1016 utils/adt/int.c:1078 utils/adt/int.c:1116 utils/adt/int.c:1144 utils/adt/int8.c:592 utils/adt/int8.c:650 utils/adt/int8.c:850
-#: utils/adt/int8.c:930 utils/adt/int8.c:992 utils/adt/int8.c:1072 utils/adt/numeric.c:7080 utils/adt/numeric.c:7369 utils/adt/numeric.c:8381 utils/adt/timestamp.c:3261
+#: utils/adt/int8.c:930 utils/adt/int8.c:992 utils/adt/int8.c:1072 utils/adt/numeric.c:7088 utils/adt/numeric.c:7377 utils/adt/numeric.c:8389 utils/adt/timestamp.c:3261
#, c-format
msgid "division by zero"
msgstr "division par zéro"
msgid "time field value out of range: %d:%02d:%02g"
msgstr "valeur du champ time en dehors des limites : %d:%02d:%02g"
-#: utils/adt/date.c:1949 utils/adt/date.c:2451 utils/adt/float.c:1202 utils/adt/float.c:1271 utils/adt/int.c:612 utils/adt/int.c:659 utils/adt/int.c:694 utils/adt/int8.c:491 utils/adt/numeric.c:2189 utils/adt/timestamp.c:3310 utils/adt/timestamp.c:3341 utils/adt/timestamp.c:3372
+#: utils/adt/date.c:1949 utils/adt/date.c:2451 utils/adt/float.c:1202 utils/adt/float.c:1271 utils/adt/int.c:612 utils/adt/int.c:659 utils/adt/int.c:694 utils/adt/int8.c:491 utils/adt/numeric.c:2190 utils/adt/timestamp.c:3310 utils/adt/timestamp.c:3341 utils/adt/timestamp.c:3372
#, c-format
msgid "invalid preceding or following size in window function"
msgstr "taille précédente ou suivante invalide dans la fonction de fenêtrage"
#: utils/adt/datetime.c:3763
#, c-format
msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting."
-msgstr "Peut-être avez-vous besoin d'un paramètrage « datestyle » différent."
+msgstr "Peut-être avez-vous besoin d'un paramétrage « datestyle » différent."
#: utils/adt/datetime.c:3768
#, c-format
msgid "invalid Datum pointer"
msgstr "pointeur Datum invalide"
-#: utils/adt/dbsize.c:759 utils/adt/dbsize.c:827
+#: utils/adt/dbsize.c:763 utils/adt/dbsize.c:831
#, c-format
msgid "invalid size: \"%s\""
msgstr "taille invalide : « %s »"
-#: utils/adt/dbsize.c:828
+#: utils/adt/dbsize.c:832
#, c-format
msgid "Invalid size unit: \"%s\"."
msgstr "Unité invalide pour une taille : « %s »."
-#: utils/adt/dbsize.c:829
+#: utils/adt/dbsize.c:833
#, c-format
msgid "Valid units are \"bytes\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", and \"TB\"."
msgstr "Les unités valides pour ce paramètre sont « bytes », « kB », « MB », « GB » et « TB »."
msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
msgstr "« %s » est en dehors des limites du type double precision"
-#: utils/adt/float.c:1394 utils/adt/float.c:1468 utils/adt/int.c:332 utils/adt/int.c:870 utils/adt/int.c:892 utils/adt/int.c:906 utils/adt/int.c:920 utils/adt/int.c:952 utils/adt/int.c:1190 utils/adt/int8.c:1185 utils/adt/numeric.c:3214 utils/adt/numeric.c:3223
+#: utils/adt/float.c:1394 utils/adt/float.c:1468 utils/adt/int.c:332 utils/adt/int.c:870 utils/adt/int.c:892 utils/adt/int.c:906 utils/adt/int.c:920 utils/adt/int.c:952 utils/adt/int.c:1190 utils/adt/int8.c:1185 utils/adt/numeric.c:3222 utils/adt/numeric.c:3231
#, c-format
msgid "smallint out of range"
msgstr "smallint en dehors des limites"
-#: utils/adt/float.c:1594 utils/adt/numeric.c:7802
+#: utils/adt/float.c:1594 utils/adt/numeric.c:7810
#, c-format
msgid "cannot take square root of a negative number"
msgstr "ne peut pas calculer la racine carré d'un nombre négatif"
-#: utils/adt/float.c:1655 utils/adt/numeric.c:3017
+#: utils/adt/float.c:1655 utils/adt/numeric.c:3025
#, c-format
msgid "zero raised to a negative power is undefined"
msgstr "zéro à une puissance négative est indéfini"
-#: utils/adt/float.c:1659 utils/adt/numeric.c:3023
+#: utils/adt/float.c:1659 utils/adt/numeric.c:3031
#, c-format
msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
msgstr "un nombre négatif élevé à une puissance non entière donne un résultat complexe"
-#: utils/adt/float.c:1725 utils/adt/float.c:1755 utils/adt/numeric.c:8068
+#: utils/adt/float.c:1725 utils/adt/float.c:1755 utils/adt/numeric.c:8076
#, c-format
msgid "cannot take logarithm of zero"
msgstr "ne peut pas calculer le logarithme de zéro"
-#: utils/adt/float.c:1729 utils/adt/float.c:1759 utils/adt/numeric.c:8072
+#: utils/adt/float.c:1729 utils/adt/float.c:1759 utils/adt/numeric.c:8080
#, c-format
msgid "cannot take logarithm of a negative number"
msgstr "ne peut pas calculer le logarithme sur un nombre négatif"
msgid "input is out of range"
msgstr "l'entrée est en dehors des limites"
-#: utils/adt/float.c:3715 utils/adt/numeric.c:1504
+#: utils/adt/float.c:3715 utils/adt/numeric.c:1505
#, c-format
msgid "count must be greater than zero"
msgstr "le total doit être supérieur à zéro"
-#: utils/adt/float.c:3720 utils/adt/numeric.c:1511
+#: utils/adt/float.c:3720 utils/adt/numeric.c:1512
#, c-format
msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN"
msgstr "la limite inférieure et supérieure de l'opérande ne peuvent pas être NaN"
msgid "lower and upper bounds must be finite"
msgstr "les limites basse et haute doivent être finies"
-#: utils/adt/float.c:3760 utils/adt/numeric.c:1524
+#: utils/adt/float.c:3760 utils/adt/numeric.c:1525
#, c-format
msgid "lower bound cannot equal upper bound"
msgstr "la limite inférieure ne peut pas être plus égale à la limite supérieure"
msgid "oidvector has too many elements"
msgstr "oidvector a trop d'éléments"
-#: utils/adt/int.c:1379 utils/adt/int8.c:1311 utils/adt/numeric.c:1412 utils/adt/timestamp.c:5335 utils/adt/timestamp.c:5416
+#: utils/adt/int.c:1379 utils/adt/int8.c:1311 utils/adt/numeric.c:1413 utils/adt/timestamp.c:5335 utils/adt/timestamp.c:5416
#, c-format
msgid "step size cannot equal zero"
msgstr "la taille du pas ne peut pas valoir zéro"
msgstr "syntaxe en entrée invalide pour l'entier : « %s »"
#: utils/adt/int8.c:526 utils/adt/int8.c:549 utils/adt/int8.c:563 utils/adt/int8.c:577 utils/adt/int8.c:608 utils/adt/int8.c:632 utils/adt/int8.c:687 utils/adt/int8.c:701 utils/adt/int8.c:725 utils/adt/int8.c:738 utils/adt/int8.c:807 utils/adt/int8.c:821 utils/adt/int8.c:835 utils/adt/int8.c:866 utils/adt/int8.c:888 utils/adt/int8.c:902 utils/adt/int8.c:916 utils/adt/int8.c:949 utils/adt/int8.c:963 utils/adt/int8.c:977 utils/adt/int8.c:1008
-#: utils/adt/int8.c:1030 utils/adt/int8.c:1044 utils/adt/int8.c:1058 utils/adt/int8.c:1220 utils/adt/int8.c:1255 utils/adt/numeric.c:3169 utils/adt/varbit.c:1652
+#: utils/adt/int8.c:1030 utils/adt/int8.c:1044 utils/adt/int8.c:1058 utils/adt/int8.c:1220 utils/adt/int8.c:1255 utils/adt/numeric.c:3177 utils/adt/varbit.c:1652
#, c-format
msgid "bigint out of range"
msgstr "bigint en dehors des limites"
msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters"
msgstr "l'argument levenshtein dépasse la longueur maximale de %d caractères"
-#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:6030
+#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:6031
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for ILIKE"
msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour ILIKE"
msgid "cannot subtract inet values of different sizes"
msgstr "ne peut pas soustraire des valeurs inet de tailles différentes"
-#: utils/adt/numeric.c:830
+#: utils/adt/numeric.c:831
#, c-format
msgid "invalid sign in external \"numeric\" value"
msgstr "signe invalide dans la valeur externe « numeric »"
-#: utils/adt/numeric.c:836
+#: utils/adt/numeric.c:837
#, c-format
msgid "invalid scale in external \"numeric\" value"
msgstr "échelle invalide dans la valeur externe « numeric »"
-#: utils/adt/numeric.c:845
+#: utils/adt/numeric.c:846
#, c-format
msgid "invalid digit in external \"numeric\" value"
msgstr "chiffre invalide dans la valeur externe « numeric »"
-#: utils/adt/numeric.c:1035 utils/adt/numeric.c:1049
+#: utils/adt/numeric.c:1036 utils/adt/numeric.c:1050
#, c-format
msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
msgstr "la précision NUMERIC %d doit être comprise entre 1 et %d"
-#: utils/adt/numeric.c:1040
+#: utils/adt/numeric.c:1041
#, c-format
msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d"
msgstr "l'échelle NUMERIC %d doit être comprise entre 0 et %d"
-#: utils/adt/numeric.c:1058
+#: utils/adt/numeric.c:1059
#, c-format
msgid "invalid NUMERIC type modifier"
msgstr "modificateur de type NUMERIC invalide"
-#: utils/adt/numeric.c:1390
+#: utils/adt/numeric.c:1391
#, c-format
msgid "start value cannot be NaN"
msgstr "la valeur de démarrage ne peut pas être NaN"
-#: utils/adt/numeric.c:1395
+#: utils/adt/numeric.c:1396
#, c-format
msgid "stop value cannot be NaN"
msgstr "la valeur d'arrêt ne peut pas être NaN"
-#: utils/adt/numeric.c:1405
+#: utils/adt/numeric.c:1406
#, c-format
msgid "step size cannot be NaN"
msgstr "la taille du pas ne peut pas être NaN"
-#: utils/adt/numeric.c:2736 utils/adt/numeric.c:5725 utils/adt/numeric.c:6170 utils/adt/numeric.c:7878 utils/adt/numeric.c:8303 utils/adt/numeric.c:8417 utils/adt/numeric.c:8490
+#: utils/adt/numeric.c:2744 utils/adt/numeric.c:5733 utils/adt/numeric.c:6178 utils/adt/numeric.c:7886 utils/adt/numeric.c:8311 utils/adt/numeric.c:8425 utils/adt/numeric.c:8498
#, c-format
msgid "value overflows numeric format"
msgstr "la valeur dépasse le format numeric"
-#: utils/adt/numeric.c:3095
+#: utils/adt/numeric.c:3103
#, c-format
msgid "cannot convert NaN to integer"
msgstr "ne peut pas convertir NaN en un entier"
-#: utils/adt/numeric.c:3161
+#: utils/adt/numeric.c:3169
#, c-format
msgid "cannot convert NaN to bigint"
msgstr "ne peut pas convertir NaN en un entier de type bigint"
-#: utils/adt/numeric.c:3206
+#: utils/adt/numeric.c:3214
#, c-format
msgid "cannot convert NaN to smallint"
msgstr "ne peut pas convertir NaN en un entier de type smallint"
-#: utils/adt/numeric.c:3243 utils/adt/numeric.c:3314
+#: utils/adt/numeric.c:3251 utils/adt/numeric.c:3322
#, c-format
msgid "cannot convert infinity to numeric"
msgstr "ne peut pas convertir infinity en un type numeric"
-#: utils/adt/numeric.c:6240
+#: utils/adt/numeric.c:6248
#, c-format
msgid "numeric field overflow"
msgstr "champ numérique en dehors des limites"
-#: utils/adt/numeric.c:6241
+#: utils/adt/numeric.c:6249
#, c-format
msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d."
msgstr ""
msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
msgstr "la règle « %s » a un type d'événement %d non supporté"
-#: utils/adt/selfuncs.c:6015
+#: utils/adt/selfuncs.c:6016
#, c-format
msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
msgstr "la recherche insensible à la casse n'est pas supportée avec le type bytea"
-#: utils/adt/selfuncs.c:6117
+#: utils/adt/selfuncs.c:6118
#, c-format
msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
msgstr "la recherche par expression rationnelle n'est pas supportée sur le type bytea"
#: utils/adt/timestamp.c:4153
#, c-format
msgid "interval units \"%s\" not supported because months usually have fractional weeks"
-msgstr "unités d'intervalle « %s » non supporté car les mois ont généralement des semaines fractionnaires"
+msgstr "unités d'intervalle « %s » non supportées car les mois ont généralement des semaines fractionnaires"
#: utils/adt/timestamp.c:4159 utils/adt/timestamp.c:4910
#, c-format
#: utils/adt/tsquery_op.c:123
#, c-format
msgid "distance in phrase operator should be non-negative and less than %d"
-msgstr "la distance dans l'opérateur de phrase devrait pas positif et inférieur à %d"
+msgstr "la distance dans l'opérateur de phrase devrait être non négative et inférieure à %d"
#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:321
#, c-format
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "le plan en cache ne doit pas modifier le type en résultat"
-#: utils/cache/relcache.c:5892
+#: utils/cache/relcache.c:5912
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu créer le fichier d'initialisation relation-cache « %s » : %m"
-#: utils/cache/relcache.c:5894
+#: utils/cache/relcache.c:5914
#, c-format
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "Continue malgré tout, mais quelque chose s'est mal passé."
-#: utils/cache/relcache.c:6206
+#: utils/cache/relcache.c:6226
#, c-format
msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier cache « %s » : %m"
"ne peut pas préparer (PREPARE) une transaction qui a modifié la correspondance\n"
"de relation"
-#: utils/cache/relmapper.c:655 utils/cache/relmapper.c:755
+#: utils/cache/relmapper.c:655 utils/cache/relmapper.c:761
#, c-format
msgid "could not open relation mapping file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de correspondance des relations « %s » : %m"
-#: utils/cache/relmapper.c:669
+#: utils/cache/relmapper.c:672
#, c-format
msgid "could not read relation mapping file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier de correspondance des relations « %s » : %m"
-#: utils/cache/relmapper.c:680
+#: utils/cache/relmapper.c:686
#, c-format
msgid "relation mapping file \"%s\" contains invalid data"
msgstr "le fichier de correspondance des relations « %s » contient des données invalides"
-#: utils/cache/relmapper.c:690
+#: utils/cache/relmapper.c:696
#, c-format
msgid "relation mapping file \"%s\" contains incorrect checksum"
msgstr ""
"le fichier de correspondance des relations « %s » contient une somme de\n"
"contrôle incorrecte"
-#: utils/cache/relmapper.c:789
+#: utils/cache/relmapper.c:795
#, c-format
msgid "could not write to relation mapping file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu écrire le fichier de correspondance des relations « %s » : %m"
-#: utils/cache/relmapper.c:804
+#: utils/cache/relmapper.c:810
#, c-format
msgid "could not fsync relation mapping file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu synchroniser (fsync) le fichier de correspondance des relations « %s » : %m"
-#: utils/cache/relmapper.c:811
+#: utils/cache/relmapper.c:817
#, c-format
msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de correspondance des relations « %s » : %m"
#: utils/misc/guc.c:578
msgid "Connections and Authentication / Connection Settings"
-msgstr "Connexions et authentification / Paramètrages de connexion"
+msgstr "Connexions et authentification / Paramétrages de connexion"
#: utils/misc/guc.c:580
msgid "Connections and Authentication / Authentication"
#: utils/misc/guc.c:600
msgid "Write-Ahead Log / Settings"
-msgstr "Write-Ahead Log / Paramètrages"
+msgstr "Write-Ahead Log / Paramétrages"
#: utils/misc/guc.c:602
msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints"
#: utils/misc/guc.c:877
msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans."
-msgstr "Active l'utilisation de plans d'agrégats hâchés par le planificateur."
+msgstr "Active l'utilisation de plans d'agrégats hachés par le planificateur."
#: utils/misc/guc.c:886
msgid "Enables the planner's use of materialization."
#: utils/misc/guc.c:913
msgid "Enables the planner's use of hash join plans."
-msgstr "Active l'utilisation de plans de jointures hâchées par le planificateur."
+msgstr "Active l'utilisation de plans de jointures hachées par le planificateur."
#: utils/misc/guc.c:922
msgid "Enables the planner's use of gather merge plans."
#: utils/misc/guc.c:958
msgid "Enables the planner's use of parallel hash plans."
-msgstr "Active l'utilisation de plans de jointures hâchées parallèles par le planificateur."
+msgstr "Active l'utilisation de plans de jointures hachées parallèles par le planificateur."
#: utils/misc/guc.c:967
msgid "Enable plan-time and run-time partition pruning."
#: utils/misc/guc.c:4011
msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled."
msgstr ""
-"Initialise le niveau (« facility ») de syslog à utilisé lors de l'activation\n"
+"Initialise le niveau (« facility ») de syslog à utiliser lors de l'activation\n"
"de syslog."
#: utils/misc/guc.c:4026
msgid "cannot drop active portal \"%s\""
msgstr "ne peut pas supprimer le portail actif « %s »"
-#: utils/mmgr/portalmem.c:729
+#: utils/mmgr/portalmem.c:734
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD"
msgstr "ne peut pas préparer une transaction qui a créé un curseur WITH HOLD"
-#: utils/mmgr/portalmem.c:1269
+#: utils/mmgr/portalmem.c:1274
#, c-format
msgid "cannot perform transaction commands inside a cursor loop that is not read-only"
msgstr "ne peut pas effectuer de commandes de transaction dans une boucle de curseur qui n'est pas en lecture seule"
#: utils/sort/sharedtuplestore.c:571
#, c-format
msgid "could not seek block %u in shared tuplestore temporary file"
-msgstr "n'a pas pu revenir au bloc %u du fichier temporaire de la jointure hâchée"
+msgstr "n'a pas pu revenir au bloc %u du fichier temporaire de la jointure hachée"
#: utils/sort/sharedtuplestore.c:578
#, c-format
msgid "could not read from shared tuplestore temporary file: read only %zu of %zu bytes"
-msgstr "n'a pas pu lire le fichier temporaire de la jointure hâchée : a lu seulement %zu octets au lieu de %zu octets"
+msgstr "n'a pas pu lire le fichier temporaire de la jointure hachée : a lu seulement %zu octets au lieu de %zu octets"
#: utils/sort/tuplesort.c:2967
#, c-format
#~ msgid "unexpected standby message type \"%c\", after receiving CopyDone"
#~ msgstr "type de message standby « %c » inattendu, après avoir reçu CopyDone"
+
+#~ msgid "role \"%s\" could not be removed from policy \"%s\" on \"%s\""
+#~ msgstr "le rôle « %s » n'a pas pu être supprimé de la politique « %s » sur « %s »"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-18 04:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-06 20:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-18 10:11-0400\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
msgstr "%s: konnte Statuscode des Subprozesses nicht ermitteln: Fehlercode %lu\n"
#. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc)
-#: pg_resetwal.c:160 pg_resetwal.c:175 pg_resetwal.c:190 pg_resetwal.c:197
-#: pg_resetwal.c:221 pg_resetwal.c:236 pg_resetwal.c:244 pg_resetwal.c:270
-#: pg_resetwal.c:284
+#: pg_resetwal.c:162 pg_resetwal.c:192 pg_resetwal.c:207 pg_resetwal.c:214
+#: pg_resetwal.c:238 pg_resetwal.c:253 pg_resetwal.c:261 pg_resetwal.c:287
+#: pg_resetwal.c:301
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option %s\n"
msgstr "%s: ungültiges Argument für Option %s\n"
-#: pg_resetwal.c:161 pg_resetwal.c:176 pg_resetwal.c:191 pg_resetwal.c:198
-#: pg_resetwal.c:222 pg_resetwal.c:237 pg_resetwal.c:245 pg_resetwal.c:271
-#: pg_resetwal.c:285 pg_resetwal.c:315 pg_resetwal.c:328 pg_resetwal.c:336
+#: pg_resetwal.c:163 pg_resetwal.c:178 pg_resetwal.c:193 pg_resetwal.c:208
+#: pg_resetwal.c:215 pg_resetwal.c:239 pg_resetwal.c:254 pg_resetwal.c:262
+#: pg_resetwal.c:288 pg_resetwal.c:302 pg_resetwal.c:332 pg_resetwal.c:345
+#: pg_resetwal.c:353
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
-#: pg_resetwal.c:166
+#: pg_resetwal.c:168
#, c-format
msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n"
msgstr "%s: Transaktions-ID-Epoche (-e) darf nicht -1 sein\n"
-#: pg_resetwal.c:181
+#: pg_resetwal.c:177
+#, c-format
+msgid "invalid argument for option %s"
+msgstr "ungültiges Argument für Option %s"
+
+#: pg_resetwal.c:183
+#, c-format
+msgid "oldest transaction ID (-u) must be greater than or equal to %u"
+msgstr "älteste Transaktions-ID (-u) muss größer oder gleich %u sein"
+
+#: pg_resetwal.c:198
#, c-format
msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
msgstr "%s: Transaktions-ID (-x) darf nicht 0 sein\n"
-#: pg_resetwal.c:205 pg_resetwal.c:212
+#: pg_resetwal.c:222 pg_resetwal.c:229
#, c-format
msgid "%s: transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2\n"
msgstr "%s: Transaktions-ID (-c) muss entweder 0 oder größer oder gleich 2 sein\n"
-#: pg_resetwal.c:227
+#: pg_resetwal.c:244
#, c-format
msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
msgstr "%s: OID (-o) darf nicht 0 sein\n"
-#: pg_resetwal.c:250
+#: pg_resetwal.c:267
#, c-format
msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
msgstr "%s: Multitransaktions-ID (-m) darf nicht 0 sein\n"
-#: pg_resetwal.c:260
+#: pg_resetwal.c:277
#, c-format
msgid "%s: oldest multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
msgstr "%s: älteste Multitransaktions-ID (-m) darf nicht 0 sein\n"
-#: pg_resetwal.c:276
+#: pg_resetwal.c:293
#, c-format
msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n"
msgstr "%s: Multitransaktions-Offset (-O) darf nicht -1 sein\n"
-#: pg_resetwal.c:301
+#: pg_resetwal.c:318
#, c-format
msgid "%s: argument of --wal-segsize must be a number\n"
msgstr "%s: Argument von --wal-segsize muss eine Zahl sein\n"
-#: pg_resetwal.c:308
+#: pg_resetwal.c:325
#, c-format
msgid "%s: argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024\n"
msgstr "%s: Argument von --wal-segsize muss eine Zweierpotenz zwischen 1 und 1024 sein\n"
-#: pg_resetwal.c:326
+#: pg_resetwal.c:343
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n"
-#: pg_resetwal.c:335
+#: pg_resetwal.c:352
#, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: kein Datenverzeichnis angegeben\n"
-#: pg_resetwal.c:349
+#: pg_resetwal.c:366
#, c-format
msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n"
msgstr "%s: kann nicht von »root« ausgeführt werden\n"
-#: pg_resetwal.c:351
+#: pg_resetwal.c:368
#, c-format
msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"
msgstr "Sie müssen %s als PostgreSQL-Superuser ausführen.\n"
-#: pg_resetwal.c:361
-#, c-format
-msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln: %s\n"
-
-#: pg_resetwal.c:369
+#: pg_resetwal.c:379
#, c-format
msgid "%s: could not read permissions of directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Zugriffsrechte von Verzeichnis »%s« nicht lesen: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:387 pg_resetwal.c:548 pg_resetwal.c:611
+#: pg_resetwal.c:388
+#, c-format
+msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln: %s\n"
+
+#: pg_resetwal.c:404 pg_resetwal.c:557 pg_resetwal.c:620
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:394
+#: pg_resetwal.c:411
#, c-format
msgid ""
"%s: lock file \"%s\" exists\n"
"%s: Sperrdatei »%s« existiert bereits\n"
"Läuft der Server? Wenn nicht, dann Sperrdatei löschen und nochmal versuchen.\n"
-#: pg_resetwal.c:495
+#: pg_resetwal.c:504
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Wenn diese Werte akzeptabel scheinen, dann benutzen Sie -f um das\n"
"Zurücksetzen zu erzwingen.\n"
-#: pg_resetwal.c:507
+#: pg_resetwal.c:516
#, c-format
msgid ""
"The database server was not shut down cleanly.\n"
"Wenn Sie trotzdem weiter machen wollen, benutzen Sie -f, um das\n"
"Zurücksetzen zu erzwingen.\n"
-#: pg_resetwal.c:521
+#: pg_resetwal.c:530
#, c-format
msgid "Write-ahead log reset\n"
msgstr "Write-Ahead-Log wurde zurückgesetzt\n"
-#: pg_resetwal.c:558
+#: pg_resetwal.c:567
#, c-format
msgid "%s: unexpected empty file \"%s\"\n"
msgstr "%s: unerwartete leere Datei »%s«\n"
-#: pg_resetwal.c:563 pg_resetwal.c:627
+#: pg_resetwal.c:572 pg_resetwal.c:636
#, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht lesen: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:580
+#: pg_resetwal.c:589
#, c-format
msgid ""
"%s: data directory is of wrong version\n"
"%s: Datenverzeichnis hat falsche Version\n"
"Datei »%s« enthält »%s«, was nicht mit der Version dieses Programms »%s« kompatibel ist.\n"
-#: pg_resetwal.c:614
+#: pg_resetwal.c:623
#, c-format
msgid ""
"If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
" touch %s\n"
"aus und versuchen Sie es erneut.\n"
-#: pg_resetwal.c:647
+#: pg_resetwal.c:656
#, c-format
msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
msgstr "%s: pg_control existiert, aber mit ungültiger CRC; mit Vorsicht fortfahren\n"
-#: pg_resetwal.c:658
+#: pg_resetwal.c:667
#, c-format
msgid "%s: pg_control specifies invalid WAL segment size (%d byte); proceed with caution\n"
msgid_plural "%s: pg_control specifies invalid WAL segment size (%d bytes); proceed with caution\n"
msgstr[0] "%s: pg_control gibt ungültige WAL-Segmentgröße an (%d Byte); mit Vorsicht fortfahren\n"
msgstr[1] "%s: pg_control gibt ungültige WAL-Segmentgröße an (%d Bytes); mit Vorsicht fortfahren\n"
-#: pg_resetwal.c:669
+#: pg_resetwal.c:678
#, c-format
msgid "%s: pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it\n"
msgstr "%s: pg_control existiert, aber ist kaputt oder hat falsche Version; wird ignoriert\n"
-#: pg_resetwal.c:767
+#: pg_resetwal.c:776
#, c-format
msgid ""
"Guessed pg_control values:\n"
"Geschätzte pg_control-Werte:\n"
"\n"
-#: pg_resetwal.c:769
+#: pg_resetwal.c:778
#, c-format
msgid ""
"Current pg_control values:\n"
"Aktuelle pg_control-Werte:\n"
"\n"
-#: pg_resetwal.c:778
+#: pg_resetwal.c:787
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "pg_control-Versionsnummer: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:780
+#: pg_resetwal.c:789
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "Katalogversionsnummer: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:782
+#: pg_resetwal.c:791
#, c-format
msgid "Database system identifier: %s\n"
msgstr "Datenbanksystemidentifikation: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:784
+#: pg_resetwal.c:793
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
msgstr "TimeLineID des letzten Checkpoints: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:786
+#: pg_resetwal.c:795
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n"
msgstr "full_page_writes des letzten Checkpoints: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:787
+#: pg_resetwal.c:796
msgid "off"
msgstr "aus"
-#: pg_resetwal.c:787
+#: pg_resetwal.c:796
msgid "on"
msgstr "an"
-#: pg_resetwal.c:788
+#: pg_resetwal.c:797
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n"
msgstr "NextXID des letzten Checkpoints: %u:%u\n"
-#: pg_resetwal.c:791
+#: pg_resetwal.c:800
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "NextOID des letzten Checkpoints: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:793
+#: pg_resetwal.c:802
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n"
msgstr "NextMultiXactId des letzten Checkpoints: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:795
+#: pg_resetwal.c:804
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n"
msgstr "NextMultiOffset des letzten Checkpoints: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:797
+#: pg_resetwal.c:806
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n"
msgstr "oldestXID des letzten Checkpoints: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:799
+#: pg_resetwal.c:808
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n"
msgstr "DB der oldestXID des letzten Checkpoints: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:801
+#: pg_resetwal.c:810
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n"
msgstr "oldestActiveXID des letzten Checkpoints: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:803
+#: pg_resetwal.c:812
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n"
msgstr "oldestMultiXid des letzten Checkpoints: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:805
+#: pg_resetwal.c:814
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n"
msgstr "DB des oldestMulti des letzten Checkpoints: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:807
+#: pg_resetwal.c:816
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n"
msgstr "oldestCommitTsXid des letzten Checkpoints: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:809
+#: pg_resetwal.c:818
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n"
msgstr "newestCommitTsXid des letzten Checkpoints: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:811
+#: pg_resetwal.c:820
#, c-format
msgid "Maximum data alignment: %u\n"
msgstr "Maximale Datenausrichtung (Alignment): %u\n"
-#: pg_resetwal.c:814
+#: pg_resetwal.c:823
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "Datenbankblockgröße: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:816
+#: pg_resetwal.c:825
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Blöcke pro Segment: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:818
+#: pg_resetwal.c:827
#, c-format
msgid "WAL block size: %u\n"
msgstr "WAL-Blockgröße: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:820 pg_resetwal.c:908
+#: pg_resetwal.c:829 pg_resetwal.c:917
#, c-format
msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
msgstr "Bytes pro WAL-Segment: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:822
+#: pg_resetwal.c:831
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "Maximale Bezeichnerlänge: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:824
+#: pg_resetwal.c:833
#, c-format
msgid "Maximum columns in an index: %u\n"
msgstr "Maximale Spalten in einem Index: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:826
+#: pg_resetwal.c:835
#, c-format
msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n"
msgstr "Maximale Größe eines Stücks TOAST: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:828
+#: pg_resetwal.c:837
#, c-format
msgid "Size of a large-object chunk: %u\n"
msgstr "Größe eines Large-Object-Chunks: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:831
+#: pg_resetwal.c:840
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "Speicherung von Datum/Zeit-Typen: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:832
+#: pg_resetwal.c:841
msgid "64-bit integers"
msgstr "64-Bit-Ganzzahlen"
-#: pg_resetwal.c:833
+#: pg_resetwal.c:842
#, c-format
msgid "Float4 argument passing: %s\n"
msgstr "Übergabe von Float4-Argumenten: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:834 pg_resetwal.c:836
+#: pg_resetwal.c:843 pg_resetwal.c:845
msgid "by reference"
msgstr "Referenz"
-#: pg_resetwal.c:834 pg_resetwal.c:836
+#: pg_resetwal.c:843 pg_resetwal.c:845
msgid "by value"
msgstr "Wert"
-#: pg_resetwal.c:835
+#: pg_resetwal.c:844
#, c-format
msgid "Float8 argument passing: %s\n"
msgstr "Übergabe von Float8-Argumenten: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:837
+#: pg_resetwal.c:846
#, c-format
msgid "Data page checksum version: %u\n"
msgstr "Datenseitenprüfsummenversion: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:851
+#: pg_resetwal.c:860
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Zu ändernde Werte:\n"
"\n"
-#: pg_resetwal.c:855
+#: pg_resetwal.c:864
#, c-format
msgid "First log segment after reset: %s\n"
msgstr "Erstes Logdateisegment nach Zurücksetzen: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:859
+#: pg_resetwal.c:868
#, c-format
msgid "NextMultiXactId: %u\n"
msgstr "NextMultiXactId: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:861
+#: pg_resetwal.c:870
#, c-format
msgid "OldestMultiXid: %u\n"
msgstr "OldestMultiXid: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:863
+#: pg_resetwal.c:872
#, c-format
msgid "OldestMulti's DB: %u\n"
msgstr "OldestMulti's DB: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:869
+#: pg_resetwal.c:878
#, c-format
msgid "NextMultiOffset: %u\n"
msgstr "NextMultiOffset: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:875
+#: pg_resetwal.c:884
#, c-format
msgid "NextOID: %u\n"
msgstr "NextOID: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:881
+#: pg_resetwal.c:890
#, c-format
msgid "NextXID: %u\n"
msgstr "NextXID: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:883
+#: pg_resetwal.c:892
#, c-format
msgid "OldestXID: %u\n"
msgstr "OldestXID: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:885
+#: pg_resetwal.c:894
#, c-format
msgid "OldestXID's DB: %u\n"
msgstr "OldestXID's DB: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:891
+#: pg_resetwal.c:900
#, c-format
msgid "NextXID epoch: %u\n"
msgstr "NextXID-Epoche: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:897
+#: pg_resetwal.c:906
#, c-format
msgid "oldestCommitTsXid: %u\n"
msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:902
+#: pg_resetwal.c:911
#, c-format
msgid "newestCommitTsXid: %u\n"
msgstr "newestCommitTsXid: %u\n"
-#: pg_resetwal.c:986
+#: pg_resetwal.c:995
#, c-format
msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
msgstr "%s: konnte pg_control-Datei nicht erstellen: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:997
+#: pg_resetwal.c:1006
#, c-format
msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
msgstr "%sL konnte pg_control-Datei nicht schreiben: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:1004 pg_resetwal.c:1301
+#: pg_resetwal.c:1013 pg_resetwal.c:1308
#, c-format
msgid "%s: fsync error: %s\n"
msgstr "%s: fsync-Fehler: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:1044 pg_resetwal.c:1115 pg_resetwal.c:1166
+#: pg_resetwal.c:1053 pg_resetwal.c:1124 pg_resetwal.c:1175
#, c-format
msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:1080 pg_resetwal.c:1137 pg_resetwal.c:1191
+#: pg_resetwal.c:1089 pg_resetwal.c:1146 pg_resetwal.c:1200
#, c-format
msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:1087 pg_resetwal.c:1144 pg_resetwal.c:1198
+#: pg_resetwal.c:1096 pg_resetwal.c:1153 pg_resetwal.c:1207
#, c-format
msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Verzeichnis »%s« nicht schließen: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:1128 pg_resetwal.c:1182
+#: pg_resetwal.c:1137 pg_resetwal.c:1191
#, c-format
msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht löschen: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:1268
+#: pg_resetwal.c:1275
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:1279 pg_resetwal.c:1293
+#: pg_resetwal.c:1286 pg_resetwal.c:1300
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht schreiben: %s\n"
-#: pg_resetwal.c:1312
+#: pg_resetwal.c:1319
#, c-format
msgid ""
"%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n"
"%s setzt den PostgreSQL-Write-Ahead-Log zurück.\n"
"\n"
-#: pg_resetwal.c:1313
+#: pg_resetwal.c:1320
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" %s [OPTION]... DATENVERZEICHNIS\n"
"\n"
-#: pg_resetwal.c:1314
+#: pg_resetwal.c:1321
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Optionen:\n"
-#: pg_resetwal.c:1315
+#: pg_resetwal.c:1322
#, c-format
msgid ""
" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n"
-" set oldest and newest transactions bearing\n"
-" commit timestamp (zero means no change)\n"
+" set oldest and newest transactions bearing\n"
+" commit timestamp (zero means no change)\n"
msgstr ""
" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n"
-" älteste und neuste Transaktion mit Commit-\n"
-" Timestamp setzen (Null bedeutet keine Änderung)\n"
+" älteste und neuste Transaktion mit Commit-\n"
+" Timestamp setzen (Null bedeutet keine Änderung)\n"
-#: pg_resetwal.c:1318
+#: pg_resetwal.c:1325
#, c-format
-msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n"
-msgstr " [-D, --pgdata=]VERZ Datenbankverzeichnis\n"
+msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n"
+msgstr " [-D, --pgdata=]VERZ Datenbankverzeichnis\n"
-#: pg_resetwal.c:1319
+#: pg_resetwal.c:1326
#, c-format
-msgid " -e, --epoch=XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n"
-msgstr " -e, --epoch=XIDEPOCHE nächste Transaktions-ID-Epoche setzen\n"
+msgid " -e, --epoch=XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n"
+msgstr " -e, --epoch=XIDEPOCHE nächste Transaktions-ID-Epoche setzen\n"
-#: pg_resetwal.c:1320
+#: pg_resetwal.c:1327
#, c-format
-msgid " -f, --force force update to be done\n"
-msgstr " -f, --force Änderung erzwingen\n"
+msgid " -f, --force force update to be done\n"
+msgstr " -f, --force Änderung erzwingen\n"
-#: pg_resetwal.c:1321
+#: pg_resetwal.c:1328
#, c-format
-msgid " -l, --next-wal-file=WALFILE set minimum starting location for new WAL\n"
-msgstr " -l, --next-wal-file=WALDATEI minimale Startposition für neuen WAL setzen\n"
+msgid " -l, --next-wal-file=WALFILE set minimum starting location for new WAL\n"
+msgstr " -l, --next-wal-file=WALDATEI minimale Startposition für neuen WAL setzen\n"
-#: pg_resetwal.c:1322
+#: pg_resetwal.c:1329
#, c-format
-msgid " -m, --multixact-ids=MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n"
-msgstr " -m, --multixact-ids=MXID,MXID nächste und älteste Multitransaktions-ID setzen\n"
+msgid " -m, --multixact-ids=MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n"
+msgstr " -m, --multixact-ids=MXID,MXID nächste und älteste Multitransaktions-ID setzen\n"
-#: pg_resetwal.c:1323
+#: pg_resetwal.c:1330
#, c-format
-msgid " -n, --dry-run no update, just show what would be done\n"
+msgid " -n, --dry-run no update, just show what would be done\n"
msgstr ""
-" -n, --dry-run keine Änderungen; nur zeigen, was gemacht\n"
-" werden würde\n"
+" -n, --dry-run keine Änderungen; nur zeigen, was gemacht\n"
+" werden würde\n"
-#: pg_resetwal.c:1324
+#: pg_resetwal.c:1331
#, c-format
-msgid " -o, --next-oid=OID set next OID\n"
-msgstr " -o, --next-oid=OID nächste OID setzen\n"
+msgid " -o, --next-oid=OID set next OID\n"
+msgstr " -o, --next-oid=OID nächste OID setzen\n"
-#: pg_resetwal.c:1325
+#: pg_resetwal.c:1332
#, c-format
-msgid " -O, --multixact-offset=OFFSET set next multitransaction offset\n"
-msgstr " -O, --multixact-offset=OFFSET nächsten Multitransaktions-Offset setzen\n"
+msgid " -O, --multixact-offset=OFFSET set next multitransaction offset\n"
+msgstr " -O, --multixact-offset=OFFSET nächsten Multitransaktions-Offset setzen\n"
-#: pg_resetwal.c:1326
+#: pg_resetwal.c:1333
#, c-format
-msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
-msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
+msgid " -u, --oldest-transaction-id=XID set oldest transaction ID\n"
+msgstr " -u, --oldest-transaction-id=XID älteste Transaktions-ID setzen\n"
-#: pg_resetwal.c:1327
+#: pg_resetwal.c:1334
#, c-format
-msgid " -x, --next-transaction-id=XID set next transaction ID\n"
-msgstr " -x, --next-transaction-id=XID nächste Transaktions-ID setzen\n"
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
-#: pg_resetwal.c:1328
+#: pg_resetwal.c:1335
#, c-format
-msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n"
-msgstr " --wal-segsize=ZAHL Größe eines WAL-Segments, in Megabytes\n"
+msgid " -x, --next-transaction-id=XID set next transaction ID\n"
+msgstr " -x, --next-transaction-id=XID nächste Transaktions-ID setzen\n"
-#: pg_resetwal.c:1329
+#: pg_resetwal.c:1336
#, c-format
-msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
+msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n"
+msgstr " --wal-segsize=ZAHL Größe eines WAL-Segments, in Megabytes\n"
-#: pg_resetwal.c:1330
+#: pg_resetwal.c:1337
+#, c-format
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1338
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-06 21:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-06 20:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-05 09:36+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"neuen Cluster neu mit initdb initialisieren, bevor fortgesetzt\n"
"werden kann.\n"
-#: check.c:211
+#: check.c:213
#, c-format
msgid ""
"Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade so,\n"
" %s\n"
"\n"
-#: check.c:217
+#: check.c:219
#, c-format
msgid ""
"Running this script will delete the old cluster's data files:\n"
"Mit diesem Skript können die Dateien des alten Clusters gelöscht werden:\n"
" %s\n"
-#: check.c:222
+#: check.c:224
#, c-format
msgid ""
"Could not create a script to delete the old cluster's data files\n"
"Datenverzeichnis des neuen Clusters im alten Cluster-Verzeichnis\n"
"liegen. Der Inhalt des alten Clusters muss von Hand gelöscht werden.\n"
-#: check.c:232
+#: check.c:234
#, c-format
msgid "Checking cluster versions"
msgstr "Prüfe Cluster-Versionen"
-#: check.c:244
+#: check.c:246
#, c-format
msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version 8.4 and later.\n"
msgstr "Dieses Programm kann nur Upgrades von PostgreSQL Version 8.4 oder später durchführen.\n"
-#: check.c:248
+#: check.c:250
#, c-format
msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n"
msgstr "Dieses Programm kann nur Upgrades auf PostgreSQL Version %s durchführen.\n"
-#: check.c:257
+#: check.c:259
#, c-format
msgid "This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL versions.\n"
msgstr "Dieses Programm kann keine Downgrades auf ältere Hauptversionen von PostgreSQL durchführen.\n"
-#: check.c:262
+#: check.c:264
#, c-format
msgid "Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n"
msgstr "Die Daten- und Programmverzeichnisse des alten Clusters stammen von verschiedenen Hauptversionen.\n"
-#: check.c:265
+#: check.c:267
#, c-format
msgid "New cluster data and binary directories are from different major versions.\n"
msgstr "Die Daten- und Programmverzeichnisse des neuen Clusters stammen von verschiedenen Hauptversionen.\n"
-#: check.c:282
+#: check.c:284
#, c-format
msgid "When checking a pre-PG 9.1 live old server, you must specify the old server's port number.\n"
msgstr "Wenn ein laufender alter Server vor Version 9.1 geprüft wird, muss die Portnummer des alten Servers angegeben werden.\n"
-#: check.c:286
+#: check.c:288
#, c-format
msgid "When checking a live server, the old and new port numbers must be different.\n"
msgstr "Wenn ein laufender Server geprüft wird, müssen die alte und die neue Portnummer verschieden sein.\n"
-#: check.c:301
+#: check.c:303
#, c-format
msgid "encodings for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n"
msgstr "Kodierungen für Datenbank »%s« stimmen nicht überein: alt »%s«, neu »%s«\n"
-#: check.c:306
+#: check.c:308
#, c-format
msgid "lc_collate values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n"
msgstr "lc_collate-Werte für Datenbank »%s« stimmen nicht überein: alt »%s«, neu »%s«\n"
-#: check.c:309
+#: check.c:311
#, c-format
msgid "lc_ctype values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n"
msgstr "lc_ctype-Werte für Datenbank »%s« stimmen nicht überein: alt »%s«, neu »%s«\n"
-#: check.c:382
+#: check.c:384
#, c-format
msgid "New cluster database \"%s\" is not empty\n"
msgstr "Datenbank »%s« im neuen Cluster ist nicht leer\n"
-#: check.c:429
+#: check.c:431
#, c-format
msgid "Creating script to analyze new cluster"
msgstr "Erzeuge Skript zum Analysieren des neuen Clusters"
-#: check.c:443 check.c:602 check.c:866 function.c:253 option.c:480 version.c:57
-#: version.c:207 version.c:377
+#: check.c:445 check.c:604 check.c:868 function.c:253 option.c:480 version.c:57
+#: version.c:207 version.c:377 version.c:480
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n"
-#: check.c:491 check.c:658
+#: check.c:493 check.c:660
#, c-format
msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht ausführbar machen: %s\n"
-#: check.c:521
+#: check.c:523
#, c-format
msgid "Checking for new cluster tablespace directories"
msgstr "Prüfe Tablespace-Verzeichnisse des neuen Clusters"
-#: check.c:532
+#: check.c:534
#, c-format
msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\"\n"
msgstr "Tablespace-Verzeichnis für neuen Cluster existiert bereits: »%s«\n"
-#: check.c:565
+#: check.c:567
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNUNG: das neue Datenverzeichnis sollte nicht im alten Datenverzeichnis liegen, z.B. %s\n"
-#: check.c:589
+#: check.c:591
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNUNG: benutzerdefinierte Tablespace-Pfade sollten nicht im Datenverzeichnis liegen, z.B. %s\n"
-#: check.c:599
+#: check.c:601
#, c-format
msgid "Creating script to delete old cluster"
msgstr "Erzeuge Skript zum Löschen des alten Clusters"
-#: check.c:678
+#: check.c:680
#, c-format
msgid "Checking database user is the install user"
msgstr "Prüfe ob der Datenbankbenutzer der Installationsbenutzer ist"
-#: check.c:694
+#: check.c:696
#, c-format
msgid "database user \"%s\" is not the install user\n"
msgstr "Datenbankbenutzer »%s« ist nicht der Installationsbenutzer\n"
-#: check.c:705
+#: check.c:707
#, c-format
msgid "could not determine the number of users\n"
msgstr "konnte die Anzahl der Benutzer nicht ermitteln\n"
-#: check.c:713
+#: check.c:715
#, c-format
msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n"
msgstr "Nur der Installationsbenutzer darf im neuen Cluster definiert sein.\n"
-#: check.c:733
+#: check.c:735
#, c-format
msgid "Checking database connection settings"
msgstr "Prüfe Verbindungseinstellungen der Datenbank"
-#: check.c:755
+#: check.c:757
#, c-format
msgid "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must be false\n"
msgstr "template0 darf keine Verbindungen erlauben, d.h. ihr pg_database.datallowconn muss falsch sein\n"
-#: check.c:765
+#: check.c:767
#, c-format
msgid "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their pg_database.datallowconn must be true\n"
msgstr "Alle Datenbanken außer template0 müssen Verbindungen erlauben, d.h. ihr pg_database.datallowconn muss wahr sein\n"
-#: check.c:790
+#: check.c:792
#, c-format
msgid "Checking for prepared transactions"
msgstr "Prüfe auf vorbereitete Transaktionen"
-#: check.c:799
+#: check.c:801
#, c-format
msgid "The source cluster contains prepared transactions\n"
msgstr "Der alte Cluster enthält vorbereitete Transaktionen\n"
-#: check.c:801
+#: check.c:803
#, c-format
msgid "The target cluster contains prepared transactions\n"
msgstr "Der neue Cluster enthält vorbereitete Transaktionen\n"
-#: check.c:827
+#: check.c:829
#, c-format
msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch"
msgstr "Prüfe auf contrib/isn mit unpassender bigint-Übergabe"
-#: check.c:888 check.c:947 check.c:1006 check.c:1035 function.c:268
+#: check.c:890 check.c:949 check.c:1008 check.c:1037 function.c:268
#: version.c:281 version.c:318
#, c-format
msgid "fatal\n"
msgstr "fatal\n"
-#: check.c:889
+#: check.c:891
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n"
" %s\n"
"\n"
-#: check.c:919
+#: check.c:921
#, c-format
msgid "Checking for system-defined composite types in user tables"
msgstr "Prüfe auf systemdefinierte zusammengesetzte Typen in Benutzertabellen"
-#: check.c:948
+#: check.c:950
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains system-defined composite type(s) in user tables.\n"
" %s\n"
"\n"
-#: check.c:976
+#: check.c:978
#, c-format
msgid "Checking for reg* data types in user tables"
msgstr "Prüfe auf reg*-Datentypen in Benutzertabellen"
-#: check.c:1007
+#: check.c:1009
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n"
" %s\n"
"\n"
-#: check.c:1029
+#: check.c:1031
#, c-format
msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type"
msgstr "Prüfe auf inkompatiblen Datentyp »jsonb«"
-#: check.c:1036
+#: check.c:1038
#, c-format
msgid ""
"Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n"
" %s\n"
"\n"
-#: check.c:1057
+#: check.c:1059
#, c-format
msgid "Checking for roles starting with \"pg_\""
msgstr "Prüfe auf Rollen, die mit »pg_« anfangen"
-#: check.c:1067
+#: check.c:1069
#, c-format
msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n"
msgstr "Der alte Cluster enthält Rollen, die mit »pg_« anfangen\n"
-#: check.c:1069
+#: check.c:1071
#, c-format
msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n"
msgstr "Der neue Cluster enthält Rollen, die mit »pg_« anfangen\n"
-#: check.c:1095
+#: check.c:1097
#, c-format
msgid "failed to get the current locale\n"
msgstr "konnte aktuelle Locale nicht ermitteln\n"
-#: check.c:1104
+#: check.c:1106
#, c-format
msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n"
msgstr "konnte System-Locale-Namen für »%s« nicht ermitteln\n"
-#: check.c:1110
+#: check.c:1112
#, c-format
msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n"
msgstr "konnte alte Locale »%s« nicht wiederherstellen\n"
-#: controldata.c:128 controldata.c:195
+#: controldata.c:129 controldata.c:196
#, c-format
msgid "could not get control data using %s: %s\n"
msgstr "konnte Kontrolldaten mit %s nicht ermitteln: %s\n"
-#: controldata.c:139
+#: controldata.c:140
#, c-format
msgid "%d: database cluster state problem\n"
msgstr "%d: Problem mit dem Zustand des Clusters\n"
-#: controldata.c:156
+#: controldata.c:157
#, c-format
msgid "The source cluster was shut down while in recovery mode. To upgrade, use \"rsync\" as documented or shut it down as a primary.\n"
msgstr "Der alte Cluster wurde im Wiederherstellungsmodus heruntergefahren. Um ihn zu aktualisieren, verwenden Sie »rsync« wie in der Dokumentation beschrieben oder fahren Sie ihn im Primärmodus herunter.\n"
-#: controldata.c:158
+#: controldata.c:159
#, c-format
msgid "The target cluster was shut down while in recovery mode. To upgrade, use \"rsync\" as documented or shut it down as a primary.\n"
msgstr "Der neue Cluster wurde im Wiederherstellungsmodus heruntergefahren. Um ihn zu aktualisieren, verwenden Sie »rsync« wie in der Dokumentation beschrieben oder fahren Sie ihn im Primärmodus herunter.\n"
-#: controldata.c:163
+#: controldata.c:164
#, c-format
msgid "The source cluster was not shut down cleanly.\n"
msgstr "Der alte Cluster wurde nicht sauber heruntergefahren.\n"
-#: controldata.c:165
+#: controldata.c:166
#, c-format
msgid "The target cluster was not shut down cleanly.\n"
msgstr "Der neue Cluster wurde nicht sauber heruntergefahren.\n"
-#: controldata.c:176
+#: controldata.c:177
#, c-format
msgid "The source cluster lacks cluster state information:\n"
msgstr "Im alten Cluster fehlen Cluster-Zustandsinformationen:\n"
-#: controldata.c:178
+#: controldata.c:179
#, c-format
msgid "The target cluster lacks cluster state information:\n"
msgstr "Im neuen Cluster fehlen Cluster-Zustandsinformationen:\n"
-#: controldata.c:208 dump.c:51 pg_upgrade.c:333 pg_upgrade.c:370
+#: controldata.c:209 dump.c:51 pg_upgrade.c:333 pg_upgrade.c:370
#: relfilenode.c:240 util.c:80
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: controldata.c:215
+#: controldata.c:216
#, c-format
msgid "%d: pg_resetwal problem\n"
msgstr "%d: Problem mit pg_resetwal\n"
-#: controldata.c:225 controldata.c:235 controldata.c:246 controldata.c:257
-#: controldata.c:268 controldata.c:287 controldata.c:298 controldata.c:309
-#: controldata.c:320 controldata.c:331 controldata.c:342 controldata.c:345
-#: controldata.c:349 controldata.c:359 controldata.c:371 controldata.c:382
-#: controldata.c:393 controldata.c:404 controldata.c:415 controldata.c:426
-#: controldata.c:437 controldata.c:448 controldata.c:459 controldata.c:470
-#: controldata.c:481
+#: controldata.c:226 controldata.c:236 controldata.c:247 controldata.c:258
+#: controldata.c:269 controldata.c:288 controldata.c:299 controldata.c:310
+#: controldata.c:321 controldata.c:332 controldata.c:343 controldata.c:354
+#: controldata.c:357 controldata.c:361 controldata.c:371 controldata.c:383
+#: controldata.c:394 controldata.c:405 controldata.c:416 controldata.c:427
+#: controldata.c:438 controldata.c:449 controldata.c:460 controldata.c:471
+#: controldata.c:482 controldata.c:493
#, c-format
msgid "%d: controldata retrieval problem\n"
msgstr "%d: Problem beim Ermitteln der Kontrolldaten\n"
-#: controldata.c:546
+#: controldata.c:558
#, c-format
msgid "The source cluster lacks some required control information:\n"
msgstr "Im alten Cluster fehlen einige notwendige Kontrollinformationen:\n"
-#: controldata.c:549
+#: controldata.c:561
#, c-format
msgid "The target cluster lacks some required control information:\n"
msgstr "Im neuen Cluster fehlen einige notwendige Kontrollinformationen:\n"
-#: controldata.c:552
+#: controldata.c:564
#, c-format
msgid " checkpoint next XID\n"
msgstr " Checkpoint nächste XID\n"
-#: controldata.c:555
+#: controldata.c:567
#, c-format
msgid " latest checkpoint next OID\n"
msgstr " NextOID des letzten Checkpoints\n"
-#: controldata.c:558
+#: controldata.c:570
#, c-format
msgid " latest checkpoint next MultiXactId\n"
msgstr " NextMultiXactId des letzten Checkpoints\n"
-#: controldata.c:562
+#: controldata.c:574
#, c-format
msgid " latest checkpoint oldest MultiXactId\n"
msgstr " oldestMultiXid des letzten Checkpoints\n"
-#: controldata.c:565
+#: controldata.c:577
+#, c-format
+msgid " latest checkpoint oldestXID\n"
+msgstr " oldestXID des letzten Checkpoints\n"
+
+#: controldata.c:580
#, c-format
msgid " latest checkpoint next MultiXactOffset\n"
msgstr " NextMultiOffset des letzten Checkpoints\n"
-#: controldata.c:568
+#: controldata.c:583
#, c-format
msgid " first WAL segment after reset\n"
msgstr " erstes WAL-Segment nach dem Reset\n"
-#: controldata.c:571
+#: controldata.c:586
#, c-format
msgid " float8 argument passing method\n"
msgstr " Übergabe von Float8-Argumenten\n"
-#: controldata.c:574
+#: controldata.c:589
#, c-format
msgid " maximum alignment\n"
msgstr " maximale Ausrichtung (Alignment)\n"
-#: controldata.c:577
+#: controldata.c:592
#, c-format
msgid " block size\n"
msgstr " Blockgröße\n"
-#: controldata.c:580
+#: controldata.c:595
#, c-format
msgid " large relation segment size\n"
msgstr " Segmentgröße für große Relationen\n"
-#: controldata.c:583
+#: controldata.c:598
#, c-format
msgid " WAL block size\n"
msgstr " WAL-Blockgröße\n"
-#: controldata.c:586
+#: controldata.c:601
#, c-format
msgid " WAL segment size\n"
msgstr " WAL-Segmentgröße\n"
-#: controldata.c:589
+#: controldata.c:604
#, c-format
msgid " maximum identifier length\n"
msgstr " maximale Bezeichnerlänge\n"
-#: controldata.c:592
+#: controldata.c:607
#, c-format
msgid " maximum number of indexed columns\n"
msgstr " maximale Anzahl indizierter Spalten\n"
-#: controldata.c:595
+#: controldata.c:610
#, c-format
msgid " maximum TOAST chunk size\n"
msgstr " maximale TOAST-Chunk-Größe\n"
-#: controldata.c:599
+#: controldata.c:614
#, c-format
msgid " large-object chunk size\n"
msgstr " Large-Object-Chunk-Größe\n"
-#: controldata.c:602
+#: controldata.c:617
#, c-format
msgid " dates/times are integers?\n"
msgstr " Datum/Zeit sind Ganzzahlen?\n"
-#: controldata.c:606
+#: controldata.c:621
#, c-format
msgid " data checksum version\n"
msgstr " Datenprüfsummenversion\n"
-#: controldata.c:608
+#: controldata.c:623
#, c-format
msgid "Cannot continue without required control information, terminating\n"
msgstr "Kann ohne die benötigten Kontrollinformationen nicht fortsetzen, Programm wird beendet\n"
-#: controldata.c:623
+#: controldata.c:638
#, c-format
msgid ""
"old and new pg_controldata alignments are invalid or do not match\n"
"altes und neues Alignment in pg_controldata ist ungültig oder stimmt nicht überein\n"
"Wahrscheinlich ist ein Cluster eine 32-Bit-Installation und der andere 64-Bit\n"
-#: controldata.c:627
+#: controldata.c:642
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata block sizes are invalid or do not match\n"
msgstr "alte und neue Blockgrößen von pg_controldata sind ungültig oder stimmen nicht überein\n"
-#: controldata.c:630
+#: controldata.c:645
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata maximum relation segment sizes are invalid or do not match\n"
msgstr "alte und neue maximale Relationssegmentgrößen von pg_controldata sind ungültig oder stimmen nicht überein\n"
-#: controldata.c:633
+#: controldata.c:648
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata WAL block sizes are invalid or do not match\n"
msgstr "alte und neue WAL-Blockgrößen von pg_controldata sind ungültig oder stimmen nicht überein\n"
-#: controldata.c:636
+#: controldata.c:651
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata WAL segment sizes are invalid or do not match\n"
msgstr "alte und neue WAL-Segmentgrößen von pg_controldata sind ungültig oder stimmen nicht überein\n"
-#: controldata.c:639
+#: controldata.c:654
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata maximum identifier lengths are invalid or do not match\n"
msgstr "alte und neue maximale Bezeichnerlängen von pg_controldata sind ungültig oder stimmen nicht überein\n"
-#: controldata.c:642
+#: controldata.c:657
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata maximum indexed columns are invalid or do not match\n"
msgstr "alte und neue Maximalzahlen indizierter Spalten von pg_controldata sind ungültig oder stimmen nicht überein\n"
-#: controldata.c:645
+#: controldata.c:660
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata maximum TOAST chunk sizes are invalid or do not match\n"
msgstr "alte und neue maximale TOAST-Chunk-Größen von pg_controldata sind ungültig oder stimmen nicht überein\n"
-#: controldata.c:650
+#: controldata.c:665
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata large-object chunk sizes are invalid or do not match\n"
msgstr "alte und neue Large-Object-Chunk-Größen von pg_controldata sind ungültig oder stimmen nicht überein\n"
-#: controldata.c:653
+#: controldata.c:668
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata date/time storage types do not match\n"
msgstr "alte und neue Speicherung von Datums- und Zeittypen von pg_controldata ist ungültig oder stimmt nicht überein\n"
-#: controldata.c:666
+#: controldata.c:681
#, c-format
msgid "old cluster does not use data checksums but the new one does\n"
msgstr "der alte Cluster verwendet keine Datenprüfsummen, aber der neue verwendet sie\n"
-#: controldata.c:669
+#: controldata.c:684
#, c-format
msgid "old cluster uses data checksums but the new one does not\n"
msgstr "die alte Cluster verwendet Datenprüfsummen, aber der neue nicht\n"
-#: controldata.c:671
+#: controldata.c:686
#, c-format
msgid "old and new cluster pg_controldata checksum versions do not match\n"
msgstr "Prüfsummenversionen im alten und neuen Cluster stimmen nicht überein\n"
-#: controldata.c:682
+#: controldata.c:697
#, c-format
msgid "Adding \".old\" suffix to old global/pg_control"
msgstr "Füge Endung ».old« an altes global/pg_control an"
-#: controldata.c:687
+#: controldata.c:702
#, c-format
msgid "Unable to rename %s to %s.\n"
msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen.\n"
-#: controldata.c:690
+#: controldata.c:705
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Copying old %s to new server"
msgstr "Kopiere altes %s zum neuen Server"
-#: pg_upgrade.c:471
+#: pg_upgrade.c:470
+#, c-format
+msgid "Setting oldest XID for new cluster"
+msgstr "Setze älteste XID im neuen Cluster"
+
+#: pg_upgrade.c:478
#, c-format
msgid "Setting next transaction ID and epoch for new cluster"
msgstr "Setze nächste Transaktions-ID und -epoche im neuen Cluster"
-#: pg_upgrade.c:501
+#: pg_upgrade.c:508
#, c-format
msgid "Setting next multixact ID and offset for new cluster"
msgstr "Setze nächste Multixact-ID und nächstes Offset im neuen Cluster"
-#: pg_upgrade.c:525
+#: pg_upgrade.c:532
#, c-format
msgid "Setting oldest multixact ID in new cluster"
msgstr "Setze älteste Multixact-ID im neuen Cluster"
-#: pg_upgrade.c:545
+#: pg_upgrade.c:552
#, c-format
msgid "Resetting WAL archives"
msgstr "Setze WAL-Archive zurück"
-#: pg_upgrade.c:588
+#: pg_upgrade.c:595
#, c-format
msgid "Setting frozenxid and minmxid counters in new cluster"
msgstr "Setze frozenxid und minmxid im neuen Cluster"
-#: pg_upgrade.c:590
+#: pg_upgrade.c:597
#, c-format
msgid "Setting minmxid counter in new cluster"
msgstr "Setze minmxid im neuen Cluster"
"ungültigen Indexe neu zu erzeugen. Bis dahin werden diese Indexe nicht\n"
"verwendet werden.\n"
"\n"
+
+#: version.c:454
+#, c-format
+msgid "Checking for extension updates"
+msgstr "Prüfe auf Aktualisierungen von Erweiterungen"
+
+#: version.c:506
+#, c-format
+msgid "notice"
+msgstr "Hinweis"
+
+#: version.c:507
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Your installation contains extensions that should be updated\n"
+"with the ALTER EXTENSION command. The file\n"
+" %s\n"
+"when executed by psql by the database superuser will update\n"
+"these extensions.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ihre Installation enthält Erweiterungen, die mit dem Befehl ALTER\n"
+"EXTENSION aktualisiert werden sollten. Die Datei\n"
+" %s\n"
+"kann mit psql als Datenbank-Superuser ausgeführt werden, um die\n"
+"Erweiterungen zu aktualisieren.\n"
+"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-13 05:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-22 04:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-13 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
msgstr "pclose fehlgeschlagen: %s"
#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
-#: ../../common/fe_memutils.c:98 command.c:2999 command.c:3048 command.c:3165
+#: ../../common/fe_memutils.c:98 command.c:3019 command.c:3068 command.c:3185
#: input.c:227 mainloop.c:82 mainloop.c:386
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
msgstr "konnte effektive Benutzer-ID %ld nicht nachschlagen: %s"
-#: ../../common/username.c:45 command.c:554
+#: ../../common/username.c:45 command.c:555
msgid "user does not exist"
msgstr "Benutzer existiert nicht"
msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"\n"
msgstr "rekursive Auswertung der Variable »%s« wird ausgelassen\n"
-#: command.c:220
+#: command.c:221
#, c-format
msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
msgstr "Ungültige Anweisung \\%s. Versuchen Sie \\? für Hilfe.\n"
-#: command.c:222
+#: command.c:223
#, c-format
msgid "invalid command \\%s\n"
msgstr "ungültige Anweisung \\%s\n"
-#: command.c:240
+#: command.c:241
#, c-format
msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
msgstr "\\%s: überflüssiges Argument »%s« ignoriert\n"
-#: command.c:292
+#: command.c:293
#, c-format
msgid "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n"
msgstr "Befehl \\%s ignoriert; verwenden Sie \\endif oder Strg-C um den aktuellen \\if-Block zu beenden\n"
-#: command.c:552
+#: command.c:553
#, c-format
msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s\n"
msgstr "konnte Home-Verzeichnis für Benutzer-ID %ld nicht ermitteln: %s\n"
-#: command.c:570
+#: command.c:571
#, c-format
msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
msgstr "\\%s: konnte nicht in das Verzeichnis »%s« wechseln: %s\n"
-#: command.c:595 common.c:710 common.c:768 common.c:1358
+#: command.c:596 common.c:712 common.c:770 common.c:1360
#, c-format
msgid "You are currently not connected to a database.\n"
msgstr "Sie sind gegenwärtig nicht mit einer Datenbank verbunden.\n"
-#: command.c:602
+#: command.c:603
#, c-format
msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Sie sind verbunden mit der Datenbank »%s« als Benutzer »%s« via Socket in »%s« auf Port »%s«.\n"
-#: command.c:605
+#: command.c:606
#, c-format
msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Sie sind verbunden mit der Datenbank »%s« als Benutzer »%s« auf Host »%s« auf Port »%s«.\n"
-#: command.c:895 command.c:991 command.c:2376
+#: command.c:896 command.c:992 command.c:2377
#, c-format
msgid "no query buffer\n"
msgstr "kein Anfragepuffer\n"
-#: command.c:928 command.c:4812
+#: command.c:929 command.c:4852
#, c-format
msgid "invalid line number: %s\n"
msgstr "ungültige Zeilennummer: %s\n"
-#: command.c:982
+#: command.c:983
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support editing function source.\n"
msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt das Bearbeiten des Funktionsquelltextes nicht.\n"
-#: command.c:985
+#: command.c:986
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions.\n"
msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt das Bearbeiten von Sichtdefinitionen nicht.\n"
-#: command.c:1067
+#: command.c:1068
msgid "No changes"
msgstr "keine Änderungen"
-#: command.c:1144
+#: command.c:1145
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
msgstr "%s: ungültiger Kodierungsname oder Umwandlungsprozedur nicht gefunden\n"
-#: command.c:1179 command.c:1818 command.c:2995 command.c:3187 command.c:4914
-#: common.c:174 common.c:245 common.c:556 common.c:1404 common.c:1432
-#: common.c:1540 common.c:1643 common.c:1681 copy.c:492 copy.c:711
+#: command.c:1180 command.c:1819 command.c:3015 command.c:3207 command.c:4954
+#: common.c:176 common.c:247 common.c:558 common.c:1406 common.c:1434
+#: common.c:1542 common.c:1645 common.c:1683 copy.c:492 copy.c:711
#: large_obj.c:156 large_obj.c:191 large_obj.c:253
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.c:1183
+#: command.c:1184
msgid "out of memory"
msgstr "Speicher aufgebraucht"
-#: command.c:1186
+#: command.c:1187
msgid "There is no previous error."
msgstr "Es gibt keinen vorangegangenen Fehler."
-#: command.c:1374 command.c:1679 command.c:1693 command.c:1710 command.c:1870
-#: command.c:2107 command.c:2343 command.c:2383
+#: command.c:1375 command.c:1680 command.c:1694 command.c:1711 command.c:1871
+#: command.c:2108 command.c:2344 command.c:2384
#, c-format
msgid "\\%s: missing required argument\n"
msgstr "\\%s: notwendiges Argument fehlt\n"
-#: command.c:1505
+#: command.c:1506
#, c-format
msgid "\\elif: cannot occur after \\else\n"
msgstr "\\elif: kann nicht nach \\else kommen\n"
-#: command.c:1510
+#: command.c:1511
#, c-format
msgid "\\elif: no matching \\if\n"
msgstr "\\elif: kein passendes \\if\n"
-#: command.c:1574
+#: command.c:1575
#, c-format
msgid "\\else: cannot occur after \\else\n"
msgstr "\\else: kann nicht nach \\else kommen\n"
-#: command.c:1579
+#: command.c:1580
#, c-format
msgid "\\else: no matching \\if\n"
msgstr "\\else: kein passendes \\if\n"
-#: command.c:1619
+#: command.c:1620
#, c-format
msgid "\\endif: no matching \\if\n"
msgstr "\\endif: kein passendes \\if\n"
-#: command.c:1774
+#: command.c:1775
msgid "Query buffer is empty."
msgstr "Anfragepuffer ist leer."
-#: command.c:1796
+#: command.c:1797
msgid "Enter new password: "
msgstr "Neues Passwort eingeben: "
-#: command.c:1797
+#: command.c:1798
msgid "Enter it again: "
msgstr "Geben Sie es noch einmal ein: "
-#: command.c:1801
+#: command.c:1802
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Passwörter stimmten nicht überein.\n"
-#: command.c:1900
+#: command.c:1901
#, c-format
msgid "\\%s: could not read value for variable\n"
msgstr "\\%s: konnte Wert für Variable nicht lesen\n"
-#: command.c:2003
+#: command.c:2004
msgid "Query buffer reset (cleared)."
msgstr "Anfragepuffer wurde gelöscht."
-#: command.c:2025
+#: command.c:2026
#, c-format
msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
msgstr "Befehlsgeschichte in Datei »%s« geschrieben.\n"
-#: command.c:2112
+#: command.c:2113
#, c-format
msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n"
msgstr "\\%s: Name der Umgebungsvariable darf kein »=« enthalten\n"
-#: command.c:2173
+#: command.c:2174
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support showing function source.\n"
msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt das Anzeigen des Funktionsquelltextes nicht.\n"
-#: command.c:2176
+#: command.c:2177
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions.\n"
msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt das Anzeigen von Sichtdefinitionen nicht.\n"
-#: command.c:2183
+#: command.c:2184
#, c-format
msgid "function name is required\n"
msgstr "Funktionsname wird benötigt\n"
-#: command.c:2185
+#: command.c:2186
#, c-format
msgid "view name is required\n"
msgstr "Sichtname wird benötigt\n"
-#: command.c:2315
+#: command.c:2316
msgid "Timing is on."
msgstr "Zeitmessung ist an."
-#: command.c:2317
+#: command.c:2318
msgid "Timing is off."
msgstr "Zeitmessung ist aus."
-#: command.c:2402 command.c:2430 command.c:3565 command.c:3568 command.c:3571
-#: command.c:3577 command.c:3579 command.c:3587 command.c:3597 command.c:3606
-#: command.c:3620 command.c:3637 command.c:3695 common.c:70 copy.c:332
-#: copy.c:392 copy.c:405 psqlscanslash.l:783 psqlscanslash.l:794
-#: psqlscanslash.l:804
+#: command.c:2403 command.c:2431 command.c:3584 command.c:3587 command.c:3590
+#: command.c:3596 command.c:3598 command.c:3624 command.c:3634 command.c:3646
+#: command.c:3660 command.c:3677 command.c:3735 common.c:72 copy.c:332
+#: copy.c:392 copy.c:405 psqlscanslash.l:785 psqlscanslash.l:796
+#: psqlscanslash.l:806
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#: command.c:2814 startup.c:214 startup.c:265
+#: command.c:2815 startup.c:214 startup.c:265
msgid "Password: "
msgstr "Passwort: "
-#: command.c:2819 startup.c:262
+#: command.c:2820 startup.c:262
#, c-format
msgid "Password for user %s: "
msgstr "Passwort für Benutzer %s: "
-#: command.c:2873
+#: command.c:2874
#, c-format
msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists\n"
msgstr "Alle Verbindungsparameter müssen angegeben werden, weil keine Datenbankverbindung besteht\n"
-#: command.c:3193
+#: command.c:3213
#, c-format
msgid "Previous connection kept\n"
msgstr "Vorherige Verbindung wurde behalten\n"
-#: command.c:3199
+#: command.c:3219
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\connect: %s"
-#: command.c:3240
+#: command.c:3260
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Sie sind jetzt verbunden mit der Datenbank »%s« als Benutzer »%s« via Socket in »%s« auf Port »%s«.\n"
-#: command.c:3243
+#: command.c:3263
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Sie sind jetzt verbunden mit der Datenbank »%s« als Benutzer »%s« auf Host »%s« auf Port »%s«.\n"
-#: command.c:3247
+#: command.c:3267
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
msgstr "Sie sind jetzt verbunden mit der Datenbank »%s« als Benutzer »%s«.\n"
-#: command.c:3280
+#: command.c:3300
#, c-format
msgid "%s (%s, server %s)\n"
msgstr "%s (%s, Server %s)\n"
-#: command.c:3288
+#: command.c:3308
#, c-format
msgid ""
"WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n"
"WARNUNG: %s-Hauptversion %s, Server-Hauptversion %s.\n"
" Einige Features von psql werden eventuell nicht funktionieren.\n"
-#: command.c:3326
+#: command.c:3346
#, c-format
msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n"
msgstr "SSL-Verbindung (Protokoll: %s, Verschlüsselungsmethode: %s, Bits: %s, Komprimierung: %s)\n"
-#: command.c:3327 command.c:3328 command.c:3329
+#: command.c:3347 command.c:3348 command.c:3349
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: command.c:3330 help.c:45
+#: command.c:3350 help.c:45
msgid "off"
msgstr "aus"
-#: command.c:3330 help.c:45
+#: command.c:3350 help.c:45
msgid "on"
msgstr "an"
-#: command.c:3350
+#: command.c:3370
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
" richtig. Einzelheiten finden Sie auf der psql-Handbuchseite unter\n"
" »Notes for Windows users«.\n"
-#: command.c:3454
+#: command.c:3474
#, c-format
msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number\n"
msgstr "Umgebungsvariable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG muss gesetzt werden, um eine Zeilennummer angeben zu können\n"
-#: command.c:3483
+#: command.c:3503
#, c-format
msgid "could not start editor \"%s\"\n"
msgstr "konnte Editor »%s« nicht starten\n"
-#: command.c:3485
+#: command.c:3505
#, c-format
msgid "could not start /bin/sh\n"
msgstr "konnte /bin/sh nicht starten\n"
-#: command.c:3523
+#: command.c:3542
#, c-format
msgid "could not locate temporary directory: %s\n"
msgstr "konnte temporäres Verzeichnis nicht finden: %s\n"
-#: command.c:3550
+#: command.c:3569
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte temporäre Datei »%s« nicht öffnen: %s\n"
-#: command.c:3824
+#: command.c:3864
#, c-format
msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n"
msgstr "\\pset: zulässige Formate sind unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n"
-#: command.c:3842
+#: command.c:3882
#, c-format
msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n"
msgstr "\\pset: zulässige Linienstile sind ascii, old-ascii, unicode\n"
-#: command.c:3857
+#: command.c:3897
#, c-format
msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double\n"
msgstr "\\pset: zulässige Unicode-Rahmnenlinienstile sind single, double\n"
-#: command.c:3872
+#: command.c:3912
#, c-format
msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double\n"
msgstr "\\pset: zulässige Unicode-Spaltenlinienstile sind single, double\n"
-#: command.c:3887
+#: command.c:3927
#, c-format
msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double\n"
msgstr "\\pset: zulässige Unicode-Kopflinienstile sind single, double\n"
-#: command.c:4052 command.c:4231
+#: command.c:4092 command.c:4271
#, c-format
msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
msgstr "\\pset: unbekannte Option: %s\n"
-#: command.c:4070
+#: command.c:4110
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
msgstr "Rahmenstil ist %d.\n"
-#: command.c:4076
+#: command.c:4116
#, c-format
msgid "Target width is unset.\n"
msgstr "Zielbreite ist nicht gesetzt.\n"
-#: command.c:4078
+#: command.c:4118
#, c-format
msgid "Target width is %d.\n"
msgstr "Zielbreite ist %d.\n"
-#: command.c:4085
+#: command.c:4125
#, c-format
msgid "Expanded display is on.\n"
msgstr "Erweiterte Anzeige ist an.\n"
-#: command.c:4087
+#: command.c:4127
#, c-format
msgid "Expanded display is used automatically.\n"
msgstr "Erweiterte Anzeige wird automatisch verwendet.\n"
-#: command.c:4089
+#: command.c:4129
#, c-format
msgid "Expanded display is off.\n"
msgstr "Erweiterte Anzeige ist aus.\n"
-#: command.c:4096 command.c:4104
+#: command.c:4136 command.c:4144
#, c-format
msgid "Field separator is zero byte.\n"
msgstr "Feldtrennzeichen ist ein Null-Byte.\n"
-#: command.c:4098
+#: command.c:4138
#, c-format
msgid "Field separator is \"%s\".\n"
msgstr "Feldtrennzeichen ist »%s«.\n"
-#: command.c:4111
+#: command.c:4151
#, c-format
msgid "Default footer is on.\n"
msgstr "Standardfußzeile ist an.\n"
-#: command.c:4113
+#: command.c:4153
#, c-format
msgid "Default footer is off.\n"
msgstr "Standardfußzeile ist aus.\n"
-#: command.c:4119
+#: command.c:4159
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
msgstr "Ausgabeformat ist »%s«.\n"
-#: command.c:4125
+#: command.c:4165
#, c-format
msgid "Line style is %s.\n"
msgstr "Linienstil ist %s.\n"
-#: command.c:4132
+#: command.c:4172
#, c-format
msgid "Null display is \"%s\".\n"
msgstr "Null-Anzeige ist »%s«.\n"
-#: command.c:4140
+#: command.c:4180
#, c-format
msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n"
msgstr "Lokalisiertes Format für numerische Daten ist an.\n"
-#: command.c:4142
+#: command.c:4182
#, c-format
msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n"
msgstr "Lokalisiertes Format für numerische Daten ist aus.\n"
-#: command.c:4149
+#: command.c:4189
#, c-format
msgid "Pager is used for long output.\n"
msgstr "Pager wird für lange Ausgaben verwendet.\n"
-#: command.c:4151
+#: command.c:4191
#, c-format
msgid "Pager is always used.\n"
msgstr "Pager wird immer verwendet.\n"
-#: command.c:4153
+#: command.c:4193
#, c-format
msgid "Pager usage is off.\n"
msgstr "Pager-Verwendung ist aus.\n"
-#: command.c:4159
+#: command.c:4199
#, c-format
msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n"
msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n"
msgstr[0] "Pager wird nicht für weniger als %d Zeile verwendet werden.\n"
msgstr[1] "Pager wird nicht für weniger als %d Zeilen verwendet werden.\n"
-#: command.c:4169 command.c:4179
+#: command.c:4209 command.c:4219
#, c-format
msgid "Record separator is zero byte.\n"
msgstr "Satztrennzeichen ist ein Null-Byte.\n"
-#: command.c:4171
+#: command.c:4211
#, c-format
msgid "Record separator is <newline>.\n"
msgstr "Satztrennzeichen ist <newline>.\n"
-#: command.c:4173
+#: command.c:4213
#, c-format
msgid "Record separator is \"%s\".\n"
msgstr "Satztrennzeichen ist »%s«.\n"
-#: command.c:4186
+#: command.c:4226
#, c-format
msgid "Table attributes are \"%s\".\n"
msgstr "Tabellenattribute sind »%s«.\n"
-#: command.c:4189
+#: command.c:4229
#, c-format
msgid "Table attributes unset.\n"
msgstr "Tabellenattribute sind nicht gesetzt.\n"
-#: command.c:4196
+#: command.c:4236
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
msgstr "Titel ist »%s«.\n"
-#: command.c:4198
+#: command.c:4238
#, c-format
msgid "Title is unset.\n"
msgstr "Titel ist nicht gesetzt.\n"
-#: command.c:4205
+#: command.c:4245
#, c-format
msgid "Tuples only is on.\n"
msgstr "Nur Datenzeilen ist an.\n"
-#: command.c:4207
+#: command.c:4247
#, c-format
msgid "Tuples only is off.\n"
msgstr "Nur Datenzeilen ist aus.\n"
-#: command.c:4213
+#: command.c:4253
#, c-format
msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n"
msgstr "Unicode-Rahmenlinienstil ist »%s«.\n"
-#: command.c:4219
+#: command.c:4259
#, c-format
msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n"
msgstr "Unicode-Spaltenlinienstil ist »%s«.\n"
-#: command.c:4225
+#: command.c:4265
#, c-format
msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n"
msgstr "Unicode-Kopflinienstil ist »%s«.\n"
-#: command.c:4385
+#: command.c:4425
#, c-format
msgid "\\!: failed\n"
msgstr "\\!: fehlgeschlagen\n"
-#: command.c:4410 common.c:816
+#: command.c:4450 common.c:818
#, c-format
msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n"
msgstr "\\watch kann nicht mit einer leeren Anfrage verwendet werden\n"
-#: command.c:4451
+#: command.c:4491
#, c-format
msgid "%s\t%s (every %gs)\n"
msgstr "%s\t%s (alle %gs)\n"
-#: command.c:4454
+#: command.c:4494
#, c-format
msgid "%s (every %gs)\n"
msgstr "%s (alle %gs)\n"
-#: command.c:4508 command.c:4515 common.c:716 common.c:723 common.c:1387
+#: command.c:4548 command.c:4555 common.c:718 common.c:725 common.c:1389
#, c-format
msgid ""
"********* QUERY **********\n"
"**************************\n"
"\n"
-#: command.c:4707
+#: command.c:4747
#, c-format
msgid "\"%s.%s\" is not a view\n"
msgstr "»%s.%s« ist keine Sicht\n"
-#: command.c:4723
+#: command.c:4763
#, c-format
msgid "could not parse reloptions array\n"
msgstr "konnte reloptions-Array nicht interpretieren\n"
-#: common.c:159
+#: common.c:161
#, c-format
msgid "cannot escape without active connection\n"
msgstr "Escape kann nicht ohne aktive Verbindung ausgeführt werden\n"
-#: common.c:200
+#: common.c:202
#, c-format
msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n"
msgstr "Argument des Shell-Befehls enthält Newline oder Carriage Return: »%s«\n"
-#: common.c:416
+#: common.c:418
#, c-format
msgid "connection to server was lost\n"
msgstr "Verbindung zum Server wurde verloren\n"
-#: common.c:420
+#: common.c:422
#, c-format
msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
msgstr "Die Verbindung zum Server wurde verloren. Versuche Reset: "
-#: common.c:425
+#: common.c:427
#, c-format
msgid "Failed.\n"
msgstr "Fehlgeschlagen.\n"
-#: common.c:438
+#: common.c:440
#, c-format
msgid "Succeeded.\n"
msgstr "Erfolgreich.\n"
-#: common.c:546 common.c:1105 common.c:1322
+#: common.c:548 common.c:1107 common.c:1324
#, c-format
msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n"
msgstr "unerwarteter PQresultStatus: %d\n"
-#: common.c:655
+#: common.c:657
#, c-format
msgid "Time: %.3f ms\n"
msgstr "Zeit: %.3f ms\n"
-#: common.c:670
+#: common.c:672
#, c-format
msgid "Time: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n"
msgstr "Zeit: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n"
-#: common.c:679
+#: common.c:681
#, c-format
msgid "Time: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n"
msgstr "Zeit: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n"
-#: common.c:686
+#: common.c:688
#, c-format
msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
msgstr "Zeit: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
-#: common.c:823
+#: common.c:825
#, c-format
msgid "\\watch cannot be used with COPY\n"
msgstr "\\watch kann nicht mit COPY verwendet werden\n"
-#: common.c:828
+#: common.c:830
#, c-format
msgid "unexpected result status for \\watch\n"
msgstr "unerwarteter Ergebnisstatus für \\watch\n"
-#: common.c:858
+#: common.c:860
#, c-format
msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
msgstr "Asynchrone Benachrichtigung »%s« mit Daten »%s« vom Serverprozess mit PID %d empfangen.\n"
-#: common.c:861
+#: common.c:863
#, c-format
msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
msgstr "Asynchrone Benachrichtigung »%s« vom Serverprozess mit PID %d empfangen.\n"
-#: common.c:924
+#: common.c:926
#, c-format
msgid "no rows returned for \\gset\n"
msgstr "keine Zeilen für \\gset zurückgegeben\n"
-#: common.c:929
+#: common.c:931
#, c-format
msgid "more than one row returned for \\gset\n"
msgstr "mehr als eine Zeile für \\gset zurückgegeben\n"
-#: common.c:947
+#: common.c:949
#, c-format
msgid "attempt to \\gset into specially treated variable \"%s\" ignored\n"
msgstr "Versuch von \\gset in besonders behandelte Variable »%s« ignoriert\n"
-#: common.c:1367
+#: common.c:1369
#, c-format
msgid ""
"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n"
"%s\n"
"***(Drücken Sie die Eingabetaste um fortzufahren oder »x« um abzubrechen)*******\n"
-#: common.c:1422
+#: common.c:1424
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Sicherungspunkte für ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
-#: common.c:1485
+#: common.c:1487
#, c-format
msgid "STATEMENT: %s\n"
msgstr "ANWEISUNG: %s\n"
-#: common.c:1528
+#: common.c:1530
#, c-format
msgid "unexpected transaction status (%d)\n"
msgstr "unerwarteter Transaktionsstatus (%d)\n"
-#: common.c:1665 describe.c:1941
+#: common.c:1667 describe.c:1941
msgid "Column"
msgstr "Spalte"
-#: common.c:1666 describe.c:175 describe.c:390 describe.c:408 describe.c:453
+#: common.c:1668 describe.c:175 describe.c:390 describe.c:408 describe.c:453
#: describe.c:470 describe.c:959 describe.c:1123 describe.c:1664
#: describe.c:1688 describe.c:1942 describe.c:3531 describe.c:3736
#: describe.c:4927
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: common.c:1715
+#: common.c:1717
#, c-format
msgid "The command has no result, or the result has no columns.\n"
msgstr "Der Befehl hat kein Ergebnis oder das Ergebnis hat keine Spalten.\n"
#: help.c:249
#, c-format
-msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n"
-msgstr " \\do[S] [MUSTER] Operatoren auflisten\n"
+msgid " \\do[S+] [PATTERN] list operators\n"
+msgstr " \\do[S+] [MUSTER] Operatoren auflisten\n"
#: help.c:250
#, c-format
#: help.c:261
#, c-format
-msgid " \\dy [PATTERN] list event triggers\n"
-msgstr " \\dy [MUSTER] Ereignistrigger auflisten\n"
+msgid " \\dy[+] [PATTERN] list event triggers\n"
+msgstr " \\dy[+] [MUSTER] Ereignistrigger auflisten\n"
#: help.c:262
#, c-format
" TMPDIR\n"
" Verzeichnis für temporäre Dateien\n"
-#: help.c:542
+#: help.c:543
msgid "Available help:\n"
msgstr "Verfügbare Hilfe:\n"
-#: help.c:626
+#: help.c:634
#, c-format
msgid ""
"Command: %s\n"
"%s\n"
"\n"
-#: help.c:642
+#: help.c:654
#, c-format
msgid ""
"No help available for \"%s\".\n"
msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)\n"
msgstr "Dateiende erreicht, aber schließendes \\endif fehlt\n"
-#: psqlscanslash.l:637
+#: psqlscanslash.l:639
#, c-format
msgid "unterminated quoted string\n"
msgstr "Zeichenkette in Anführungszeichen nicht abgeschlossen\n"
-#: psqlscanslash.l:810
+#: psqlscanslash.l:812
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: Speicher aufgebraucht\n"
#: sql_help.c:249 sql_help.c:251 sql_help.c:263 sql_help.c:264 sql_help.c:265
#: sql_help.c:267 sql_help.c:316 sql_help.c:318 sql_help.c:320 sql_help.c:322
#: sql_help.c:391 sql_help.c:396 sql_help.c:398 sql_help.c:441 sql_help.c:443
-#: sql_help.c:446 sql_help.c:448 sql_help.c:515 sql_help.c:520 sql_help.c:525
-#: sql_help.c:530 sql_help.c:535 sql_help.c:587 sql_help.c:589 sql_help.c:591
-#: sql_help.c:593 sql_help.c:595 sql_help.c:598 sql_help.c:600 sql_help.c:603
-#: sql_help.c:614 sql_help.c:616 sql_help.c:657 sql_help.c:659 sql_help.c:661
-#: sql_help.c:664 sql_help.c:666 sql_help.c:668 sql_help.c:701 sql_help.c:705
-#: sql_help.c:709 sql_help.c:728 sql_help.c:731 sql_help.c:734 sql_help.c:763
-#: sql_help.c:775 sql_help.c:783 sql_help.c:786 sql_help.c:789 sql_help.c:804
-#: sql_help.c:807 sql_help.c:836 sql_help.c:841 sql_help.c:846 sql_help.c:851
-#: sql_help.c:856 sql_help.c:878 sql_help.c:880 sql_help.c:882 sql_help.c:884
-#: sql_help.c:887 sql_help.c:889 sql_help.c:930 sql_help.c:974 sql_help.c:979
-#: sql_help.c:984 sql_help.c:989 sql_help.c:994 sql_help.c:1013 sql_help.c:1024
-#: sql_help.c:1026 sql_help.c:1045 sql_help.c:1055 sql_help.c:1057
-#: sql_help.c:1059 sql_help.c:1071 sql_help.c:1075 sql_help.c:1077
-#: sql_help.c:1088 sql_help.c:1090 sql_help.c:1092 sql_help.c:1108
-#: sql_help.c:1110 sql_help.c:1114 sql_help.c:1117 sql_help.c:1118
-#: sql_help.c:1119 sql_help.c:1122 sql_help.c:1124 sql_help.c:1257
-#: sql_help.c:1259 sql_help.c:1262 sql_help.c:1265 sql_help.c:1267
-#: sql_help.c:1269 sql_help.c:1272 sql_help.c:1275 sql_help.c:1387
-#: sql_help.c:1389 sql_help.c:1391 sql_help.c:1394 sql_help.c:1415
-#: sql_help.c:1418 sql_help.c:1421 sql_help.c:1424 sql_help.c:1428
-#: sql_help.c:1430 sql_help.c:1432 sql_help.c:1434 sql_help.c:1448
-#: sql_help.c:1451 sql_help.c:1453 sql_help.c:1455 sql_help.c:1465
-#: sql_help.c:1467 sql_help.c:1477 sql_help.c:1479 sql_help.c:1489
-#: sql_help.c:1492 sql_help.c:1514 sql_help.c:1516 sql_help.c:1518
-#: sql_help.c:1521 sql_help.c:1523 sql_help.c:1525 sql_help.c:1528
-#: sql_help.c:1578 sql_help.c:1620 sql_help.c:1623 sql_help.c:1625
-#: sql_help.c:1627 sql_help.c:1629 sql_help.c:1631 sql_help.c:1634
-#: sql_help.c:1681 sql_help.c:1697 sql_help.c:1918 sql_help.c:1987
-#: sql_help.c:2006 sql_help.c:2019 sql_help.c:2075 sql_help.c:2081
-#: sql_help.c:2091 sql_help.c:2111 sql_help.c:2136 sql_help.c:2154
-#: sql_help.c:2183 sql_help.c:2275 sql_help.c:2319 sql_help.c:2343
-#: sql_help.c:2364 sql_help.c:2365 sql_help.c:2400 sql_help.c:2420
-#: sql_help.c:2442 sql_help.c:2456 sql_help.c:2476 sql_help.c:2499
-#: sql_help.c:2529 sql_help.c:2554 sql_help.c:2600 sql_help.c:2871
-#: sql_help.c:2884 sql_help.c:2901 sql_help.c:2917 sql_help.c:2957
-#: sql_help.c:3009 sql_help.c:3013 sql_help.c:3015 sql_help.c:3021
-#: sql_help.c:3039 sql_help.c:3066 sql_help.c:3101 sql_help.c:3113
-#: sql_help.c:3122 sql_help.c:3166 sql_help.c:3180 sql_help.c:3208
-#: sql_help.c:3216 sql_help.c:3224 sql_help.c:3232 sql_help.c:3240
-#: sql_help.c:3248 sql_help.c:3256 sql_help.c:3264 sql_help.c:3273
-#: sql_help.c:3284 sql_help.c:3292 sql_help.c:3300 sql_help.c:3308
-#: sql_help.c:3316 sql_help.c:3326 sql_help.c:3335 sql_help.c:3344
-#: sql_help.c:3352 sql_help.c:3362 sql_help.c:3373 sql_help.c:3381
-#: sql_help.c:3390 sql_help.c:3401 sql_help.c:3410 sql_help.c:3418
-#: sql_help.c:3426 sql_help.c:3434 sql_help.c:3442 sql_help.c:3450
-#: sql_help.c:3458 sql_help.c:3466 sql_help.c:3474 sql_help.c:3482
-#: sql_help.c:3490 sql_help.c:3507 sql_help.c:3516 sql_help.c:3524
-#: sql_help.c:3541 sql_help.c:3556 sql_help.c:3827 sql_help.c:3878
-#: sql_help.c:3907 sql_help.c:3915 sql_help.c:4359 sql_help.c:4407
-#: sql_help.c:4548
+#: sql_help.c:446 sql_help.c:448 sql_help.c:516 sql_help.c:521 sql_help.c:526
+#: sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:588 sql_help.c:590 sql_help.c:592
+#: sql_help.c:594 sql_help.c:596 sql_help.c:599 sql_help.c:601 sql_help.c:604
+#: sql_help.c:615 sql_help.c:617 sql_help.c:658 sql_help.c:660 sql_help.c:662
+#: sql_help.c:665 sql_help.c:667 sql_help.c:669 sql_help.c:702 sql_help.c:706
+#: sql_help.c:710 sql_help.c:729 sql_help.c:732 sql_help.c:735 sql_help.c:764
+#: sql_help.c:776 sql_help.c:784 sql_help.c:787 sql_help.c:790 sql_help.c:805
+#: sql_help.c:808 sql_help.c:837 sql_help.c:842 sql_help.c:847 sql_help.c:852
+#: sql_help.c:857 sql_help.c:879 sql_help.c:881 sql_help.c:883 sql_help.c:885
+#: sql_help.c:888 sql_help.c:890 sql_help.c:931 sql_help.c:976 sql_help.c:981
+#: sql_help.c:986 sql_help.c:991 sql_help.c:996 sql_help.c:1015 sql_help.c:1026
+#: sql_help.c:1028 sql_help.c:1047 sql_help.c:1057 sql_help.c:1059
+#: sql_help.c:1061 sql_help.c:1073 sql_help.c:1077 sql_help.c:1079
+#: sql_help.c:1090 sql_help.c:1092 sql_help.c:1094 sql_help.c:1110
+#: sql_help.c:1112 sql_help.c:1116 sql_help.c:1119 sql_help.c:1120
+#: sql_help.c:1121 sql_help.c:1124 sql_help.c:1126 sql_help.c:1259
+#: sql_help.c:1261 sql_help.c:1264 sql_help.c:1267 sql_help.c:1269
+#: sql_help.c:1271 sql_help.c:1274 sql_help.c:1277 sql_help.c:1389
+#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1393 sql_help.c:1396 sql_help.c:1417
+#: sql_help.c:1420 sql_help.c:1423 sql_help.c:1426 sql_help.c:1430
+#: sql_help.c:1432 sql_help.c:1434 sql_help.c:1436 sql_help.c:1450
+#: sql_help.c:1453 sql_help.c:1455 sql_help.c:1457 sql_help.c:1467
+#: sql_help.c:1469 sql_help.c:1479 sql_help.c:1481 sql_help.c:1491
+#: sql_help.c:1494 sql_help.c:1516 sql_help.c:1518 sql_help.c:1520
+#: sql_help.c:1523 sql_help.c:1525 sql_help.c:1527 sql_help.c:1530
+#: sql_help.c:1580 sql_help.c:1622 sql_help.c:1625 sql_help.c:1627
+#: sql_help.c:1629 sql_help.c:1631 sql_help.c:1633 sql_help.c:1636
+#: sql_help.c:1683 sql_help.c:1699 sql_help.c:1920 sql_help.c:1989
+#: sql_help.c:2008 sql_help.c:2021 sql_help.c:2077 sql_help.c:2083
+#: sql_help.c:2093 sql_help.c:2113 sql_help.c:2138 sql_help.c:2156
+#: sql_help.c:2185 sql_help.c:2278 sql_help.c:2322 sql_help.c:2346
+#: sql_help.c:2367 sql_help.c:2368 sql_help.c:2403 sql_help.c:2423
+#: sql_help.c:2445 sql_help.c:2459 sql_help.c:2479 sql_help.c:2502
+#: sql_help.c:2532 sql_help.c:2557 sql_help.c:2603 sql_help.c:2874
+#: sql_help.c:2887 sql_help.c:2904 sql_help.c:2920 sql_help.c:2960
+#: sql_help.c:3012 sql_help.c:3016 sql_help.c:3018 sql_help.c:3024
+#: sql_help.c:3042 sql_help.c:3069 sql_help.c:3104 sql_help.c:3116
+#: sql_help.c:3125 sql_help.c:3169 sql_help.c:3183 sql_help.c:3211
+#: sql_help.c:3219 sql_help.c:3227 sql_help.c:3235 sql_help.c:3243
+#: sql_help.c:3251 sql_help.c:3259 sql_help.c:3267 sql_help.c:3276
+#: sql_help.c:3287 sql_help.c:3295 sql_help.c:3303 sql_help.c:3311
+#: sql_help.c:3319 sql_help.c:3329 sql_help.c:3338 sql_help.c:3347
+#: sql_help.c:3355 sql_help.c:3365 sql_help.c:3376 sql_help.c:3384
+#: sql_help.c:3393 sql_help.c:3404 sql_help.c:3413 sql_help.c:3421
+#: sql_help.c:3429 sql_help.c:3437 sql_help.c:3445 sql_help.c:3453
+#: sql_help.c:3461 sql_help.c:3469 sql_help.c:3477 sql_help.c:3485
+#: sql_help.c:3493 sql_help.c:3510 sql_help.c:3519 sql_help.c:3527
+#: sql_help.c:3544 sql_help.c:3559 sql_help.c:3830 sql_help.c:3881
+#: sql_help.c:3910 sql_help.c:3918 sql_help.c:4362 sql_help.c:4410
+#: sql_help.c:4551
msgid "name"
msgstr "Name"
-#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1768
-#: sql_help.c:3181 sql_help.c:4145
+#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1770
+#: sql_help.c:3184 sql_help.c:4148
msgid "aggregate_signature"
msgstr "Aggregatsignatur"
#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:118 sql_help.c:250
-#: sql_help.c:268 sql_help.c:399 sql_help.c:447 sql_help.c:524 sql_help.c:570
-#: sql_help.c:588 sql_help.c:615 sql_help.c:665 sql_help.c:730 sql_help.c:785
-#: sql_help.c:806 sql_help.c:845 sql_help.c:890 sql_help.c:931 sql_help.c:983
-#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1025 sql_help.c:1058 sql_help.c:1078
-#: sql_help.c:1091 sql_help.c:1125 sql_help.c:1266 sql_help.c:1388
-#: sql_help.c:1431 sql_help.c:1452 sql_help.c:1466 sql_help.c:1478
-#: sql_help.c:1491 sql_help.c:1522 sql_help.c:1579 sql_help.c:1628
+#: sql_help.c:268 sql_help.c:399 sql_help.c:447 sql_help.c:525 sql_help.c:571
+#: sql_help.c:589 sql_help.c:616 sql_help.c:666 sql_help.c:731 sql_help.c:786
+#: sql_help.c:807 sql_help.c:846 sql_help.c:891 sql_help.c:932 sql_help.c:985
+#: sql_help.c:1017 sql_help.c:1027 sql_help.c:1060 sql_help.c:1080
+#: sql_help.c:1093 sql_help.c:1127 sql_help.c:1268 sql_help.c:1390
+#: sql_help.c:1433 sql_help.c:1454 sql_help.c:1468 sql_help.c:1480
+#: sql_help.c:1493 sql_help.c:1524 sql_help.c:1581 sql_help.c:1630
msgid "new_name"
msgstr "neuer_Name"
#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:120 sql_help.c:248
-#: sql_help.c:266 sql_help.c:397 sql_help.c:483 sql_help.c:529 sql_help.c:617
-#: sql_help.c:626 sql_help.c:684 sql_help.c:704 sql_help.c:733 sql_help.c:788
-#: sql_help.c:850 sql_help.c:888 sql_help.c:988 sql_help.c:1027 sql_help.c:1056
-#: sql_help.c:1076 sql_help.c:1089 sql_help.c:1123 sql_help.c:1326
-#: sql_help.c:1390 sql_help.c:1433 sql_help.c:1454 sql_help.c:1517
-#: sql_help.c:1626 sql_help.c:2857
+#: sql_help.c:266 sql_help.c:397 sql_help.c:483 sql_help.c:530 sql_help.c:618
+#: sql_help.c:627 sql_help.c:685 sql_help.c:705 sql_help.c:734 sql_help.c:789
+#: sql_help.c:851 sql_help.c:889 sql_help.c:990 sql_help.c:1029 sql_help.c:1058
+#: sql_help.c:1078 sql_help.c:1091 sql_help.c:1125 sql_help.c:1328
+#: sql_help.c:1392 sql_help.c:1435 sql_help.c:1456 sql_help.c:1519
+#: sql_help.c:1628 sql_help.c:2860
msgid "new_owner"
msgstr "neuer_Eigentümer"
#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:252 sql_help.c:319
-#: sql_help.c:449 sql_help.c:534 sql_help.c:667 sql_help.c:708 sql_help.c:736
-#: sql_help.c:791 sql_help.c:855 sql_help.c:993 sql_help.c:1060 sql_help.c:1093
-#: sql_help.c:1268 sql_help.c:1435 sql_help.c:1456 sql_help.c:1468
-#: sql_help.c:1480 sql_help.c:1524 sql_help.c:1630
+#: sql_help.c:449 sql_help.c:535 sql_help.c:668 sql_help.c:709 sql_help.c:737
+#: sql_help.c:792 sql_help.c:856 sql_help.c:995 sql_help.c:1062 sql_help.c:1095
+#: sql_help.c:1270 sql_help.c:1437 sql_help.c:1458 sql_help.c:1470
+#: sql_help.c:1482 sql_help.c:1526 sql_help.c:1632
msgid "new_schema"
msgstr "neues_Schema"
-#: sql_help.c:44 sql_help.c:1832 sql_help.c:3182 sql_help.c:4174
+#: sql_help.c:44 sql_help.c:1834 sql_help.c:3185 sql_help.c:4177
msgid "where aggregate_signature is:"
msgstr "wobei Aggregatsignatur Folgendes ist:"
#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:337 sql_help.c:350
-#: sql_help.c:354 sql_help.c:370 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:516
-#: sql_help.c:521 sql_help.c:526 sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:837
-#: sql_help.c:842 sql_help.c:847 sql_help.c:852 sql_help.c:857 sql_help.c:975
-#: sql_help.c:980 sql_help.c:985 sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1786
-#: sql_help.c:1803 sql_help.c:1809 sql_help.c:1833 sql_help.c:1836
-#: sql_help.c:1839 sql_help.c:1988 sql_help.c:2007 sql_help.c:2010
-#: sql_help.c:2276 sql_help.c:2477 sql_help.c:3183 sql_help.c:3186
-#: sql_help.c:3189 sql_help.c:3274 sql_help.c:3363 sql_help.c:3391
-#: sql_help.c:3711 sql_help.c:4053 sql_help.c:4151 sql_help.c:4158
-#: sql_help.c:4164 sql_help.c:4175 sql_help.c:4178 sql_help.c:4181
+#: sql_help.c:354 sql_help.c:370 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:517
+#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:838
+#: sql_help.c:843 sql_help.c:848 sql_help.c:853 sql_help.c:858 sql_help.c:977
+#: sql_help.c:982 sql_help.c:987 sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1788
+#: sql_help.c:1805 sql_help.c:1811 sql_help.c:1835 sql_help.c:1838
+#: sql_help.c:1841 sql_help.c:1990 sql_help.c:2009 sql_help.c:2012
+#: sql_help.c:2279 sql_help.c:2480 sql_help.c:3186 sql_help.c:3189
+#: sql_help.c:3192 sql_help.c:3277 sql_help.c:3366 sql_help.c:3394
+#: sql_help.c:3714 sql_help.c:4056 sql_help.c:4154 sql_help.c:4161
+#: sql_help.c:4167 sql_help.c:4178 sql_help.c:4181 sql_help.c:4184
msgid "argmode"
msgstr "Argmodus"
#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:338 sql_help.c:351
-#: sql_help.c:355 sql_help.c:371 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:517
-#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:838
-#: sql_help.c:843 sql_help.c:848 sql_help.c:853 sql_help.c:858 sql_help.c:976
-#: sql_help.c:981 sql_help.c:986 sql_help.c:991 sql_help.c:996 sql_help.c:1787
-#: sql_help.c:1804 sql_help.c:1810 sql_help.c:1834 sql_help.c:1837
-#: sql_help.c:1840 sql_help.c:1989 sql_help.c:2008 sql_help.c:2011
-#: sql_help.c:2277 sql_help.c:2478 sql_help.c:3184 sql_help.c:3187
-#: sql_help.c:3190 sql_help.c:3275 sql_help.c:3364 sql_help.c:3392
-#: sql_help.c:4152 sql_help.c:4159 sql_help.c:4165 sql_help.c:4176
-#: sql_help.c:4179 sql_help.c:4182
+#: sql_help.c:355 sql_help.c:371 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:518
+#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:839
+#: sql_help.c:844 sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859 sql_help.c:978
+#: sql_help.c:983 sql_help.c:988 sql_help.c:993 sql_help.c:998 sql_help.c:1789
+#: sql_help.c:1806 sql_help.c:1812 sql_help.c:1836 sql_help.c:1839
+#: sql_help.c:1842 sql_help.c:1991 sql_help.c:2010 sql_help.c:2013
+#: sql_help.c:2280 sql_help.c:2481 sql_help.c:3187 sql_help.c:3190
+#: sql_help.c:3193 sql_help.c:3278 sql_help.c:3367 sql_help.c:3395
+#: sql_help.c:4155 sql_help.c:4162 sql_help.c:4168 sql_help.c:4179
+#: sql_help.c:4182 sql_help.c:4185
msgid "argname"
msgstr "Argname"
#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:339 sql_help.c:352
-#: sql_help.c:356 sql_help.c:372 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:518
-#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:839
-#: sql_help.c:844 sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859 sql_help.c:977
-#: sql_help.c:982 sql_help.c:987 sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1788
-#: sql_help.c:1805 sql_help.c:1811 sql_help.c:1835 sql_help.c:1838
-#: sql_help.c:1841 sql_help.c:2278 sql_help.c:2479 sql_help.c:3185
-#: sql_help.c:3188 sql_help.c:3191 sql_help.c:3276 sql_help.c:3365
-#: sql_help.c:3393 sql_help.c:4153 sql_help.c:4160 sql_help.c:4166
-#: sql_help.c:4177 sql_help.c:4180 sql_help.c:4183
+#: sql_help.c:356 sql_help.c:372 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:519
+#: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:840
+#: sql_help.c:845 sql_help.c:850 sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:979
+#: sql_help.c:984 sql_help.c:989 sql_help.c:994 sql_help.c:999 sql_help.c:1790
+#: sql_help.c:1807 sql_help.c:1813 sql_help.c:1837 sql_help.c:1840
+#: sql_help.c:1843 sql_help.c:2281 sql_help.c:2482 sql_help.c:3188
+#: sql_help.c:3191 sql_help.c:3194 sql_help.c:3279 sql_help.c:3368
+#: sql_help.c:3396 sql_help.c:4156 sql_help.c:4163 sql_help.c:4169
+#: sql_help.c:4180 sql_help.c:4183 sql_help.c:4186
msgid "argtype"
msgstr "Argtyp"
-#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:472 sql_help.c:484 sql_help.c:925
-#: sql_help.c:1073 sql_help.c:1449 sql_help.c:1573 sql_help.c:1605
-#: sql_help.c:1652 sql_help.c:1889 sql_help.c:1895 sql_help.c:2186
-#: sql_help.c:2227 sql_help.c:2234 sql_help.c:2243 sql_help.c:2320
-#: sql_help.c:2530 sql_help.c:2622 sql_help.c:2886 sql_help.c:3067
-#: sql_help.c:3089 sql_help.c:3576 sql_help.c:3746 sql_help.c:4606
+#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:472 sql_help.c:484 sql_help.c:926
+#: sql_help.c:1075 sql_help.c:1451 sql_help.c:1575 sql_help.c:1607
+#: sql_help.c:1654 sql_help.c:1891 sql_help.c:1897 sql_help.c:2188
+#: sql_help.c:2229 sql_help.c:2236 sql_help.c:2245 sql_help.c:2323
+#: sql_help.c:2533 sql_help.c:2625 sql_help.c:2889 sql_help.c:3070
+#: sql_help.c:3092 sql_help.c:3579 sql_help.c:3749 sql_help.c:4609
msgid "option"
msgstr "Option"
-#: sql_help.c:113 sql_help.c:926 sql_help.c:1574 sql_help.c:2321
-#: sql_help.c:2531 sql_help.c:3068
+#: sql_help.c:113 sql_help.c:927 sql_help.c:1576 sql_help.c:2324
+#: sql_help.c:2534 sql_help.c:3071
msgid "where option can be:"
msgstr "wobei Option Folgendes sein kann:"
-#: sql_help.c:114 sql_help.c:2118
+#: sql_help.c:114 sql_help.c:2120
msgid "allowconn"
msgstr "allowconn"
-#: sql_help.c:115 sql_help.c:927 sql_help.c:1575 sql_help.c:2119
-#: sql_help.c:2322 sql_help.c:2532 sql_help.c:3069
+#: sql_help.c:115 sql_help.c:928 sql_help.c:1577 sql_help.c:2121
+#: sql_help.c:2325 sql_help.c:2535 sql_help.c:3072
msgid "connlimit"
msgstr "Verbindungslimit"
-#: sql_help.c:116 sql_help.c:2120
+#: sql_help.c:116 sql_help.c:2122
msgid "istemplate"
msgstr "istemplate"
-#: sql_help.c:122 sql_help.c:605 sql_help.c:670 sql_help.c:1271 sql_help.c:1319
+#: sql_help.c:122 sql_help.c:606 sql_help.c:671 sql_help.c:1273 sql_help.c:1321
msgid "new_tablespace"
msgstr "neuer_Tablespace"
-#: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:543 sql_help.c:545
-#: sql_help.c:546 sql_help.c:862 sql_help.c:864 sql_help.c:865 sql_help.c:934
-#: sql_help.c:938 sql_help.c:941 sql_help.c:1002 sql_help.c:1004
-#: sql_help.c:1005 sql_help.c:1136 sql_help.c:1139 sql_help.c:1582
-#: sql_help.c:1586 sql_help.c:1589 sql_help.c:2287 sql_help.c:2483
-#: sql_help.c:3932 sql_help.c:4348
+#: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:544 sql_help.c:546
+#: sql_help.c:547 sql_help.c:863 sql_help.c:865 sql_help.c:866 sql_help.c:935
+#: sql_help.c:939 sql_help.c:942 sql_help.c:1004 sql_help.c:1006
+#: sql_help.c:1007 sql_help.c:1138 sql_help.c:1141 sql_help.c:1584
+#: sql_help.c:1588 sql_help.c:1591 sql_help.c:2290 sql_help.c:2486
+#: sql_help.c:3935 sql_help.c:4351
msgid "configuration_parameter"
msgstr "Konfigurationsparameter"
#: sql_help.c:125 sql_help.c:395 sql_help.c:467 sql_help.c:473 sql_help.c:485
-#: sql_help.c:544 sql_help.c:597 sql_help.c:676 sql_help.c:682 sql_help.c:863
-#: sql_help.c:886 sql_help.c:935 sql_help.c:1003 sql_help.c:1074
-#: sql_help.c:1113 sql_help.c:1116 sql_help.c:1121 sql_help.c:1137
-#: sql_help.c:1138 sql_help.c:1301 sql_help.c:1321 sql_help.c:1371
-#: sql_help.c:1393 sql_help.c:1450 sql_help.c:1583 sql_help.c:1606
-#: sql_help.c:2187 sql_help.c:2228 sql_help.c:2235 sql_help.c:2244
-#: sql_help.c:2288 sql_help.c:2289 sql_help.c:2352 sql_help.c:2384
-#: sql_help.c:2484 sql_help.c:2485 sql_help.c:2502 sql_help.c:2623
-#: sql_help.c:2653 sql_help.c:2753 sql_help.c:2765 sql_help.c:2778
-#: sql_help.c:2821 sql_help.c:2843 sql_help.c:2860 sql_help.c:2887
-#: sql_help.c:3090 sql_help.c:3747 sql_help.c:4349 sql_help.c:4350
+#: sql_help.c:545 sql_help.c:598 sql_help.c:677 sql_help.c:683 sql_help.c:864
+#: sql_help.c:887 sql_help.c:936 sql_help.c:1005 sql_help.c:1076
+#: sql_help.c:1115 sql_help.c:1118 sql_help.c:1123 sql_help.c:1139
+#: sql_help.c:1140 sql_help.c:1303 sql_help.c:1323 sql_help.c:1373
+#: sql_help.c:1395 sql_help.c:1452 sql_help.c:1585 sql_help.c:1608
+#: sql_help.c:2189 sql_help.c:2230 sql_help.c:2237 sql_help.c:2246
+#: sql_help.c:2291 sql_help.c:2292 sql_help.c:2355 sql_help.c:2387
+#: sql_help.c:2487 sql_help.c:2488 sql_help.c:2505 sql_help.c:2626
+#: sql_help.c:2656 sql_help.c:2756 sql_help.c:2768 sql_help.c:2781
+#: sql_help.c:2824 sql_help.c:2846 sql_help.c:2863 sql_help.c:2890
+#: sql_help.c:3093 sql_help.c:3750 sql_help.c:4352 sql_help.c:4353
msgid "value"
msgstr "Wert"
msgid "target_role"
msgstr "Zielrolle"
-#: sql_help.c:198 sql_help.c:2170 sql_help.c:2578 sql_help.c:2583
-#: sql_help.c:3693 sql_help.c:3700 sql_help.c:3714 sql_help.c:3720
-#: sql_help.c:4035 sql_help.c:4042 sql_help.c:4056 sql_help.c:4062
+#: sql_help.c:198 sql_help.c:2172 sql_help.c:2581 sql_help.c:2586
+#: sql_help.c:3696 sql_help.c:3703 sql_help.c:3717 sql_help.c:3723
+#: sql_help.c:4038 sql_help.c:4045 sql_help.c:4059 sql_help.c:4065
msgid "schema_name"
msgstr "Schemaname"
#: sql_help.c:201 sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205
#: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210
-#: sql_help.c:568 sql_help.c:604 sql_help.c:669 sql_help.c:809 sql_help.c:945
-#: sql_help.c:1270 sql_help.c:1593 sql_help.c:2325 sql_help.c:2326
-#: sql_help.c:2327 sql_help.c:2328 sql_help.c:2329 sql_help.c:2458
-#: sql_help.c:2535 sql_help.c:2536 sql_help.c:2537 sql_help.c:2538
-#: sql_help.c:2539 sql_help.c:3072 sql_help.c:3073 sql_help.c:3074
-#: sql_help.c:3075 sql_help.c:3076 sql_help.c:3726 sql_help.c:3730
-#: sql_help.c:4068 sql_help.c:4072 sql_help.c:4369
+#: sql_help.c:569 sql_help.c:605 sql_help.c:670 sql_help.c:810 sql_help.c:946
+#: sql_help.c:1272 sql_help.c:1595 sql_help.c:2328 sql_help.c:2329
+#: sql_help.c:2330 sql_help.c:2331 sql_help.c:2332 sql_help.c:2461
+#: sql_help.c:2538 sql_help.c:2539 sql_help.c:2540 sql_help.c:2541
+#: sql_help.c:2542 sql_help.c:3075 sql_help.c:3076 sql_help.c:3077
+#: sql_help.c:3078 sql_help.c:3079 sql_help.c:3729 sql_help.c:3733
+#: sql_help.c:4071 sql_help.c:4075 sql_help.c:4372
msgid "role_name"
msgstr "Rollenname"
-#: sql_help.c:236 sql_help.c:460 sql_help.c:1286 sql_help.c:1288
-#: sql_help.c:1339 sql_help.c:1350 sql_help.c:1375 sql_help.c:1622
-#: sql_help.c:2139 sql_help.c:2143 sql_help.c:2247 sql_help.c:2251
-#: sql_help.c:2347 sql_help.c:2749 sql_help.c:2761 sql_help.c:2774
-#: sql_help.c:2782 sql_help.c:2793 sql_help.c:2825 sql_help.c:3778
-#: sql_help.c:3793 sql_help.c:3795 sql_help.c:4234 sql_help.c:4235
-#: sql_help.c:4244 sql_help.c:4285 sql_help.c:4286 sql_help.c:4287
-#: sql_help.c:4288 sql_help.c:4289 sql_help.c:4290 sql_help.c:4323
-#: sql_help.c:4324 sql_help.c:4329 sql_help.c:4334 sql_help.c:4473
-#: sql_help.c:4474 sql_help.c:4483 sql_help.c:4524 sql_help.c:4525
-#: sql_help.c:4526 sql_help.c:4527 sql_help.c:4528 sql_help.c:4529
-#: sql_help.c:4576 sql_help.c:4578 sql_help.c:4624 sql_help.c:4680
-#: sql_help.c:4681 sql_help.c:4690 sql_help.c:4731 sql_help.c:4732
-#: sql_help.c:4733 sql_help.c:4734 sql_help.c:4735 sql_help.c:4736
+#: sql_help.c:236 sql_help.c:460 sql_help.c:1288 sql_help.c:1290
+#: sql_help.c:1341 sql_help.c:1352 sql_help.c:1377 sql_help.c:1624
+#: sql_help.c:2141 sql_help.c:2145 sql_help.c:2249 sql_help.c:2253
+#: sql_help.c:2350 sql_help.c:2752 sql_help.c:2764 sql_help.c:2777
+#: sql_help.c:2785 sql_help.c:2796 sql_help.c:2828 sql_help.c:3781
+#: sql_help.c:3796 sql_help.c:3798 sql_help.c:4237 sql_help.c:4238
+#: sql_help.c:4247 sql_help.c:4288 sql_help.c:4289 sql_help.c:4290
+#: sql_help.c:4291 sql_help.c:4292 sql_help.c:4293 sql_help.c:4326
+#: sql_help.c:4327 sql_help.c:4332 sql_help.c:4337 sql_help.c:4476
+#: sql_help.c:4477 sql_help.c:4486 sql_help.c:4527 sql_help.c:4528
+#: sql_help.c:4529 sql_help.c:4530 sql_help.c:4531 sql_help.c:4532
+#: sql_help.c:4579 sql_help.c:4581 sql_help.c:4627 sql_help.c:4683
+#: sql_help.c:4684 sql_help.c:4693 sql_help.c:4734 sql_help.c:4735
+#: sql_help.c:4736 sql_help.c:4737 sql_help.c:4738 sql_help.c:4739
msgid "expression"
msgstr "Ausdruck"
msgstr "Domänen-Constraint"
#: sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:475 sql_help.c:476
-#: sql_help.c:1263 sql_help.c:1307 sql_help.c:1308 sql_help.c:1309
-#: sql_help.c:1338 sql_help.c:1349 sql_help.c:1366 sql_help.c:1774
-#: sql_help.c:1776 sql_help.c:2142 sql_help.c:2246 sql_help.c:2250
-#: sql_help.c:2781 sql_help.c:2792 sql_help.c:3790
+#: sql_help.c:1265 sql_help.c:1309 sql_help.c:1310 sql_help.c:1311
+#: sql_help.c:1340 sql_help.c:1351 sql_help.c:1368 sql_help.c:1776
+#: sql_help.c:1778 sql_help.c:2144 sql_help.c:2248 sql_help.c:2252
+#: sql_help.c:2784 sql_help.c:2795 sql_help.c:3793
msgid "constraint_name"
msgstr "Constraint-Name"
-#: sql_help.c:244 sql_help.c:1264
+#: sql_help.c:244 sql_help.c:1266
msgid "new_constraint_name"
msgstr "neuer_Constraint-Name"
-#: sql_help.c:317 sql_help.c:1072
+#: sql_help.c:317 sql_help.c:1074
msgid "new_version"
msgstr "neue_Version"
#: sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:340 sql_help.c:344 sql_help.c:346
#: sql_help.c:348 sql_help.c:357 sql_help.c:358 sql_help.c:359 sql_help.c:360
#: sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363 sql_help.c:364 sql_help.c:367
-#: sql_help.c:368 sql_help.c:1766 sql_help.c:1771 sql_help.c:1778
-#: sql_help.c:1779 sql_help.c:1780 sql_help.c:1781 sql_help.c:1782
-#: sql_help.c:1783 sql_help.c:1784 sql_help.c:1789 sql_help.c:1791
-#: sql_help.c:1795 sql_help.c:1797 sql_help.c:1801 sql_help.c:1806
-#: sql_help.c:1807 sql_help.c:1814 sql_help.c:1815 sql_help.c:1816
-#: sql_help.c:1817 sql_help.c:1818 sql_help.c:1819 sql_help.c:1820
-#: sql_help.c:1821 sql_help.c:1822 sql_help.c:1823 sql_help.c:1824
-#: sql_help.c:1829 sql_help.c:1830 sql_help.c:4141 sql_help.c:4146
-#: sql_help.c:4147 sql_help.c:4148 sql_help.c:4149 sql_help.c:4155
-#: sql_help.c:4156 sql_help.c:4161 sql_help.c:4162 sql_help.c:4167
-#: sql_help.c:4168 sql_help.c:4169 sql_help.c:4170 sql_help.c:4171
-#: sql_help.c:4172
+#: sql_help.c:368 sql_help.c:1768 sql_help.c:1773 sql_help.c:1780
+#: sql_help.c:1781 sql_help.c:1782 sql_help.c:1783 sql_help.c:1784
+#: sql_help.c:1785 sql_help.c:1786 sql_help.c:1791 sql_help.c:1793
+#: sql_help.c:1797 sql_help.c:1799 sql_help.c:1803 sql_help.c:1808
+#: sql_help.c:1809 sql_help.c:1816 sql_help.c:1817 sql_help.c:1818
+#: sql_help.c:1819 sql_help.c:1820 sql_help.c:1821 sql_help.c:1822
+#: sql_help.c:1823 sql_help.c:1824 sql_help.c:1825 sql_help.c:1826
+#: sql_help.c:1831 sql_help.c:1832 sql_help.c:4144 sql_help.c:4149
+#: sql_help.c:4150 sql_help.c:4151 sql_help.c:4152 sql_help.c:4158
+#: sql_help.c:4159 sql_help.c:4164 sql_help.c:4165 sql_help.c:4170
+#: sql_help.c:4171 sql_help.c:4172 sql_help.c:4173 sql_help.c:4174
+#: sql_help.c:4175
msgid "object_name"
msgstr "Objektname"
-#: sql_help.c:326 sql_help.c:1767 sql_help.c:4144
+#: sql_help.c:326 sql_help.c:1769 sql_help.c:4147
msgid "aggregate_name"
msgstr "Aggregatname"
-#: sql_help.c:328 sql_help.c:1769 sql_help.c:2053 sql_help.c:2057
-#: sql_help.c:2059 sql_help.c:3199
+#: sql_help.c:328 sql_help.c:1771 sql_help.c:2055 sql_help.c:2059
+#: sql_help.c:2061 sql_help.c:3202
msgid "source_type"
msgstr "Quelltyp"
-#: sql_help.c:329 sql_help.c:1770 sql_help.c:2054 sql_help.c:2058
-#: sql_help.c:2060 sql_help.c:3200
+#: sql_help.c:329 sql_help.c:1772 sql_help.c:2056 sql_help.c:2060
+#: sql_help.c:2062 sql_help.c:3203
msgid "target_type"
msgstr "Zieltyp"
-#: sql_help.c:336 sql_help.c:773 sql_help.c:1785 sql_help.c:2055
-#: sql_help.c:2094 sql_help.c:2157 sql_help.c:2401 sql_help.c:2432
-#: sql_help.c:2963 sql_help.c:4052 sql_help.c:4150 sql_help.c:4263
-#: sql_help.c:4267 sql_help.c:4271 sql_help.c:4274 sql_help.c:4502
-#: sql_help.c:4506 sql_help.c:4510 sql_help.c:4513 sql_help.c:4709
-#: sql_help.c:4713 sql_help.c:4717 sql_help.c:4720
+#: sql_help.c:336 sql_help.c:774 sql_help.c:1787 sql_help.c:2057
+#: sql_help.c:2096 sql_help.c:2159 sql_help.c:2404 sql_help.c:2435
+#: sql_help.c:2966 sql_help.c:4055 sql_help.c:4153 sql_help.c:4266
+#: sql_help.c:4270 sql_help.c:4274 sql_help.c:4277 sql_help.c:4505
+#: sql_help.c:4509 sql_help.c:4513 sql_help.c:4516 sql_help.c:4712
+#: sql_help.c:4716 sql_help.c:4720 sql_help.c:4723
msgid "function_name"
msgstr "Funktionsname"
-#: sql_help.c:341 sql_help.c:766 sql_help.c:1792 sql_help.c:2425
+#: sql_help.c:341 sql_help.c:767 sql_help.c:1794 sql_help.c:2428
msgid "operator_name"
msgstr "Operatorname"
-#: sql_help.c:342 sql_help.c:702 sql_help.c:706 sql_help.c:710 sql_help.c:1793
-#: sql_help.c:2402 sql_help.c:3317
+#: sql_help.c:342 sql_help.c:703 sql_help.c:707 sql_help.c:711 sql_help.c:1795
+#: sql_help.c:2405 sql_help.c:3320
msgid "left_type"
msgstr "linker_Typ"
-#: sql_help.c:343 sql_help.c:703 sql_help.c:707 sql_help.c:711 sql_help.c:1794
-#: sql_help.c:2403 sql_help.c:3318
+#: sql_help.c:343 sql_help.c:704 sql_help.c:708 sql_help.c:712 sql_help.c:1796
+#: sql_help.c:2406 sql_help.c:3321
msgid "right_type"
msgstr "rechter_Typ"
-#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:729 sql_help.c:732 sql_help.c:735
-#: sql_help.c:764 sql_help.c:776 sql_help.c:784 sql_help.c:787 sql_help.c:790
-#: sql_help.c:1355 sql_help.c:1796 sql_help.c:1798 sql_help.c:2422
-#: sql_help.c:2443 sql_help.c:2798 sql_help.c:3327 sql_help.c:3336
+#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:730 sql_help.c:733 sql_help.c:736
+#: sql_help.c:765 sql_help.c:777 sql_help.c:785 sql_help.c:788 sql_help.c:791
+#: sql_help.c:1357 sql_help.c:1798 sql_help.c:1800 sql_help.c:2425
+#: sql_help.c:2446 sql_help.c:2801 sql_help.c:3330 sql_help.c:3339
msgid "index_method"
msgstr "Indexmethode"
-#: sql_help.c:349 sql_help.c:1802 sql_help.c:4157
+#: sql_help.c:349 sql_help.c:1804 sql_help.c:4160
msgid "procedure_name"
msgstr "Prozedurname"
-#: sql_help.c:353 sql_help.c:1808 sql_help.c:3710 sql_help.c:4163
+#: sql_help.c:353 sql_help.c:1810 sql_help.c:3713 sql_help.c:4166
msgid "routine_name"
msgstr "Routinenname"
-#: sql_help.c:365 sql_help.c:1325 sql_help.c:1825 sql_help.c:2284
-#: sql_help.c:2482 sql_help.c:2756 sql_help.c:2930 sql_help.c:3498
-#: sql_help.c:3724 sql_help.c:4066
+#: sql_help.c:365 sql_help.c:1327 sql_help.c:1827 sql_help.c:2287
+#: sql_help.c:2485 sql_help.c:2759 sql_help.c:2933 sql_help.c:3501
+#: sql_help.c:3727 sql_help.c:4069
msgid "type_name"
msgstr "Typname"
-#: sql_help.c:366 sql_help.c:1826 sql_help.c:2283 sql_help.c:2481
-#: sql_help.c:2931 sql_help.c:3157 sql_help.c:3499 sql_help.c:3716
-#: sql_help.c:4058
+#: sql_help.c:366 sql_help.c:1828 sql_help.c:2286 sql_help.c:2484
+#: sql_help.c:2934 sql_help.c:3160 sql_help.c:3502 sql_help.c:3719
+#: sql_help.c:4061
msgid "lang_name"
msgstr "Sprachname"
msgid "and aggregate_signature is:"
msgstr "und Aggregatsignatur Folgendes ist:"
-#: sql_help.c:392 sql_help.c:1920 sql_help.c:2184
+#: sql_help.c:392 sql_help.c:1922 sql_help.c:2186
msgid "handler_function"
msgstr "Handler-Funktion"
-#: sql_help.c:393 sql_help.c:2185
+#: sql_help.c:393 sql_help.c:2187
msgid "validator_function"
msgstr "Validator-Funktion"
-#: sql_help.c:442 sql_help.c:519 sql_help.c:658 sql_help.c:840 sql_help.c:978
-#: sql_help.c:1258 sql_help.c:1346 sql_help.c:1347 sql_help.c:1363
-#: sql_help.c:1364 sql_help.c:1515 sql_help.c:2789 sql_help.c:2790
-#: sql_help.c:2806 sql_help.c:2807
+#: sql_help.c:442 sql_help.c:520 sql_help.c:659 sql_help.c:841 sql_help.c:980
+#: sql_help.c:1260 sql_help.c:1348 sql_help.c:1349 sql_help.c:1365
+#: sql_help.c:1366 sql_help.c:1517 sql_help.c:2792 sql_help.c:2793
+#: sql_help.c:2809 sql_help.c:2810
msgid "action"
msgstr "Aktion"
#: sql_help.c:444 sql_help.c:451 sql_help.c:455 sql_help.c:456 sql_help.c:459
#: sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:463 sql_help.c:465 sql_help.c:468
-#: sql_help.c:470 sql_help.c:471 sql_help.c:662 sql_help.c:672 sql_help.c:674
-#: sql_help.c:677 sql_help.c:679 sql_help.c:1054 sql_help.c:1260
-#: sql_help.c:1278 sql_help.c:1282 sql_help.c:1283 sql_help.c:1287
-#: sql_help.c:1289 sql_help.c:1290 sql_help.c:1291 sql_help.c:1293
-#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1297 sql_help.c:1299 sql_help.c:1302
-#: sql_help.c:1304 sql_help.c:1351 sql_help.c:1353 sql_help.c:1360
-#: sql_help.c:1369 sql_help.c:1374 sql_help.c:1621 sql_help.c:1624
-#: sql_help.c:1658 sql_help.c:1773 sql_help.c:1886 sql_help.c:1891
-#: sql_help.c:1905 sql_help.c:1906 sql_help.c:1907 sql_help.c:2225
-#: sql_help.c:2238 sql_help.c:2281 sql_help.c:2346 sql_help.c:2350
-#: sql_help.c:2382 sql_help.c:2608 sql_help.c:2636 sql_help.c:2637
-#: sql_help.c:2740 sql_help.c:2748 sql_help.c:2757 sql_help.c:2760
-#: sql_help.c:2769 sql_help.c:2773 sql_help.c:2794 sql_help.c:2796
-#: sql_help.c:2803 sql_help.c:2819 sql_help.c:2824 sql_help.c:2841
-#: sql_help.c:2966 sql_help.c:3102 sql_help.c:3695 sql_help.c:3696
-#: sql_help.c:3777 sql_help.c:3792 sql_help.c:3794 sql_help.c:3796
-#: sql_help.c:4037 sql_help.c:4038 sql_help.c:4143 sql_help.c:4294
-#: sql_help.c:4533 sql_help.c:4575 sql_help.c:4577 sql_help.c:4579
-#: sql_help.c:4612 sql_help.c:4740
+#: sql_help.c:470 sql_help.c:471 sql_help.c:663 sql_help.c:673 sql_help.c:675
+#: sql_help.c:678 sql_help.c:680 sql_help.c:1056 sql_help.c:1262
+#: sql_help.c:1280 sql_help.c:1284 sql_help.c:1285 sql_help.c:1289
+#: sql_help.c:1291 sql_help.c:1292 sql_help.c:1293 sql_help.c:1295
+#: sql_help.c:1298 sql_help.c:1299 sql_help.c:1301 sql_help.c:1304
+#: sql_help.c:1306 sql_help.c:1353 sql_help.c:1355 sql_help.c:1362
+#: sql_help.c:1371 sql_help.c:1376 sql_help.c:1623 sql_help.c:1626
+#: sql_help.c:1660 sql_help.c:1775 sql_help.c:1888 sql_help.c:1893
+#: sql_help.c:1907 sql_help.c:1908 sql_help.c:1909 sql_help.c:2227
+#: sql_help.c:2240 sql_help.c:2284 sql_help.c:2349 sql_help.c:2353
+#: sql_help.c:2385 sql_help.c:2611 sql_help.c:2639 sql_help.c:2640
+#: sql_help.c:2743 sql_help.c:2751 sql_help.c:2760 sql_help.c:2763
+#: sql_help.c:2772 sql_help.c:2776 sql_help.c:2797 sql_help.c:2799
+#: sql_help.c:2806 sql_help.c:2822 sql_help.c:2827 sql_help.c:2844
+#: sql_help.c:2969 sql_help.c:3105 sql_help.c:3698 sql_help.c:3699
+#: sql_help.c:3780 sql_help.c:3795 sql_help.c:3797 sql_help.c:3799
+#: sql_help.c:4040 sql_help.c:4041 sql_help.c:4146 sql_help.c:4297
+#: sql_help.c:4536 sql_help.c:4578 sql_help.c:4580 sql_help.c:4582
+#: sql_help.c:4615 sql_help.c:4743
msgid "column_name"
msgstr "Spaltenname"
-#: sql_help.c:445 sql_help.c:663 sql_help.c:1261
+#: sql_help.c:445 sql_help.c:664 sql_help.c:1263
msgid "new_column_name"
msgstr "neuer_Spaltenname"
-#: sql_help.c:450 sql_help.c:540 sql_help.c:671 sql_help.c:861 sql_help.c:999
-#: sql_help.c:1277 sql_help.c:1531
+#: sql_help.c:450 sql_help.c:541 sql_help.c:672 sql_help.c:862 sql_help.c:1001
+#: sql_help.c:1279 sql_help.c:1533
msgid "where action is one of:"
msgstr "wobei Aktion Folgendes sein kann:"
-#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1046 sql_help.c:1279
-#: sql_help.c:1284 sql_help.c:1533 sql_help.c:1537 sql_help.c:2137
-#: sql_help.c:2226 sql_help.c:2421 sql_help.c:2601 sql_help.c:2741
-#: sql_help.c:3011 sql_help.c:3879
+#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1048 sql_help.c:1281
+#: sql_help.c:1286 sql_help.c:1535 sql_help.c:1539 sql_help.c:2139
+#: sql_help.c:2228 sql_help.c:2424 sql_help.c:2604 sql_help.c:2744
+#: sql_help.c:3014 sql_help.c:3882
msgid "data_type"
msgstr "Datentyp"
-#: sql_help.c:453 sql_help.c:458 sql_help.c:1280 sql_help.c:1285
-#: sql_help.c:1534 sql_help.c:1538 sql_help.c:2138 sql_help.c:2229
-#: sql_help.c:2348 sql_help.c:2742 sql_help.c:2750 sql_help.c:2762
-#: sql_help.c:2775 sql_help.c:3012 sql_help.c:3018 sql_help.c:3787
+#: sql_help.c:453 sql_help.c:458 sql_help.c:1282 sql_help.c:1287
+#: sql_help.c:1536 sql_help.c:1540 sql_help.c:2140 sql_help.c:2231
+#: sql_help.c:2351 sql_help.c:2745 sql_help.c:2753 sql_help.c:2765
+#: sql_help.c:2778 sql_help.c:3015 sql_help.c:3021 sql_help.c:3790
msgid "collation"
msgstr "Sortierfolge"
-#: sql_help.c:454 sql_help.c:1281 sql_help.c:2230 sql_help.c:2239
-#: sql_help.c:2743 sql_help.c:2758 sql_help.c:2770
+#: sql_help.c:454 sql_help.c:1283 sql_help.c:2232 sql_help.c:2241
+#: sql_help.c:2746 sql_help.c:2761 sql_help.c:2773
msgid "column_constraint"
msgstr "Spalten-Constraint"
-#: sql_help.c:464 sql_help.c:602 sql_help.c:673 sql_help.c:1298
+#: sql_help.c:464 sql_help.c:603 sql_help.c:674 sql_help.c:1300
msgid "integer"
msgstr "ganze_Zahl"
-#: sql_help.c:466 sql_help.c:469 sql_help.c:675 sql_help.c:678 sql_help.c:1300
-#: sql_help.c:1303
+#: sql_help.c:466 sql_help.c:469 sql_help.c:676 sql_help.c:679 sql_help.c:1302
+#: sql_help.c:1305
msgid "attribute_option"
msgstr "Attributoption"
-#: sql_help.c:474 sql_help.c:1305 sql_help.c:2231 sql_help.c:2240
-#: sql_help.c:2744 sql_help.c:2759 sql_help.c:2771
+#: sql_help.c:474 sql_help.c:1307 sql_help.c:2233 sql_help.c:2242
+#: sql_help.c:2747 sql_help.c:2762 sql_help.c:2774
msgid "table_constraint"
msgstr "Tabellen-Constraint"
-#: sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:480 sql_help.c:1310
-#: sql_help.c:1311 sql_help.c:1312 sql_help.c:1313 sql_help.c:1827
+#: sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:480 sql_help.c:1312
+#: sql_help.c:1313 sql_help.c:1314 sql_help.c:1315 sql_help.c:1829
msgid "trigger_name"
msgstr "Triggername"
-#: sql_help.c:481 sql_help.c:482 sql_help.c:1323 sql_help.c:1324
-#: sql_help.c:2232 sql_help.c:2237 sql_help.c:2747 sql_help.c:2768
+#: sql_help.c:481 sql_help.c:482 sql_help.c:1325 sql_help.c:1326
+#: sql_help.c:2234 sql_help.c:2239 sql_help.c:2750 sql_help.c:2771
msgid "parent_table"
msgstr "Elterntabelle"
-#: sql_help.c:539 sql_help.c:594 sql_help.c:660 sql_help.c:860 sql_help.c:998
-#: sql_help.c:1494 sql_help.c:2169
+#: sql_help.c:540 sql_help.c:595 sql_help.c:661 sql_help.c:861 sql_help.c:1000
+#: sql_help.c:1496 sql_help.c:2171
msgid "extension_name"
msgstr "Erweiterungsname"
-#: sql_help.c:541 sql_help.c:1000 sql_help.c:2285
+#: sql_help.c:542 sql_help.c:1002 sql_help.c:2288
msgid "execution_cost"
msgstr "Ausführungskosten"
-#: sql_help.c:542 sql_help.c:1001 sql_help.c:2286
+#: sql_help.c:543 sql_help.c:1003 sql_help.c:2289
msgid "result_rows"
msgstr "Ergebniszeilen"
-#: sql_help.c:563 sql_help.c:565 sql_help.c:924 sql_help.c:932 sql_help.c:936
-#: sql_help.c:939 sql_help.c:942 sql_help.c:1572 sql_help.c:1580
-#: sql_help.c:1584 sql_help.c:1587 sql_help.c:1590 sql_help.c:2579
-#: sql_help.c:2581 sql_help.c:2584 sql_help.c:2585 sql_help.c:3694
-#: sql_help.c:3698 sql_help.c:3701 sql_help.c:3703 sql_help.c:3705
-#: sql_help.c:3707 sql_help.c:3709 sql_help.c:3715 sql_help.c:3717
-#: sql_help.c:3719 sql_help.c:3721 sql_help.c:3723 sql_help.c:3725
-#: sql_help.c:3727 sql_help.c:3728 sql_help.c:4036 sql_help.c:4040
-#: sql_help.c:4043 sql_help.c:4045 sql_help.c:4047 sql_help.c:4049
-#: sql_help.c:4051 sql_help.c:4057 sql_help.c:4059 sql_help.c:4061
-#: sql_help.c:4063 sql_help.c:4065 sql_help.c:4067 sql_help.c:4069
-#: sql_help.c:4070
+#: sql_help.c:564 sql_help.c:566 sql_help.c:925 sql_help.c:933 sql_help.c:937
+#: sql_help.c:940 sql_help.c:943 sql_help.c:1574 sql_help.c:1582
+#: sql_help.c:1586 sql_help.c:1589 sql_help.c:1592 sql_help.c:2582
+#: sql_help.c:2584 sql_help.c:2587 sql_help.c:2588 sql_help.c:3697
+#: sql_help.c:3701 sql_help.c:3704 sql_help.c:3706 sql_help.c:3708
+#: sql_help.c:3710 sql_help.c:3712 sql_help.c:3718 sql_help.c:3720
+#: sql_help.c:3722 sql_help.c:3724 sql_help.c:3726 sql_help.c:3728
+#: sql_help.c:3730 sql_help.c:3731 sql_help.c:4039 sql_help.c:4043
+#: sql_help.c:4046 sql_help.c:4048 sql_help.c:4050 sql_help.c:4052
+#: sql_help.c:4054 sql_help.c:4060 sql_help.c:4062 sql_help.c:4064
+#: sql_help.c:4066 sql_help.c:4068 sql_help.c:4070 sql_help.c:4072
+#: sql_help.c:4073
msgid "role_specification"
msgstr "Rollenangabe"
-#: sql_help.c:564 sql_help.c:566 sql_help.c:1603 sql_help.c:2112
-#: sql_help.c:2587 sql_help.c:3087 sql_help.c:3532 sql_help.c:4379
+#: sql_help.c:565 sql_help.c:567 sql_help.c:1605 sql_help.c:2114
+#: sql_help.c:2590 sql_help.c:3090 sql_help.c:3535 sql_help.c:4382
msgid "user_name"
msgstr "Benutzername"
-#: sql_help.c:567 sql_help.c:944 sql_help.c:1592 sql_help.c:2586
-#: sql_help.c:3729 sql_help.c:4071
+#: sql_help.c:568 sql_help.c:945 sql_help.c:1594 sql_help.c:2589
+#: sql_help.c:3732 sql_help.c:4074
msgid "where role_specification can be:"
msgstr "wobei Rollenangabe Folgendes sein kann:"
-#: sql_help.c:569
+#: sql_help.c:570
msgid "group_name"
msgstr "Gruppenname"
-#: sql_help.c:590 sql_help.c:1372 sql_help.c:2117 sql_help.c:2353
-#: sql_help.c:2385 sql_help.c:2754 sql_help.c:2766 sql_help.c:2779
-#: sql_help.c:2822 sql_help.c:2844 sql_help.c:2856 sql_help.c:3722
-#: sql_help.c:4064
+#: sql_help.c:591 sql_help.c:1374 sql_help.c:2119 sql_help.c:2356
+#: sql_help.c:2388 sql_help.c:2757 sql_help.c:2769 sql_help.c:2782
+#: sql_help.c:2825 sql_help.c:2847 sql_help.c:2859 sql_help.c:3725
+#: sql_help.c:4067
msgid "tablespace_name"
msgstr "Tablespace-Name"
-#: sql_help.c:592 sql_help.c:680 sql_help.c:1318 sql_help.c:1327
-#: sql_help.c:1367 sql_help.c:1707
+#: sql_help.c:593 sql_help.c:681 sql_help.c:1320 sql_help.c:1329
+#: sql_help.c:1369 sql_help.c:1709
msgid "index_name"
msgstr "Indexname"
-#: sql_help.c:596 sql_help.c:599 sql_help.c:681 sql_help.c:683 sql_help.c:1320
-#: sql_help.c:1322 sql_help.c:1370 sql_help.c:2351 sql_help.c:2383
-#: sql_help.c:2752 sql_help.c:2764 sql_help.c:2777 sql_help.c:2820
-#: sql_help.c:2842
+#: sql_help.c:597 sql_help.c:600 sql_help.c:682 sql_help.c:684 sql_help.c:1322
+#: sql_help.c:1324 sql_help.c:1372 sql_help.c:2354 sql_help.c:2386
+#: sql_help.c:2755 sql_help.c:2767 sql_help.c:2780 sql_help.c:2823
+#: sql_help.c:2845
msgid "storage_parameter"
msgstr "Storage-Parameter"
-#: sql_help.c:601
+#: sql_help.c:602
msgid "column_number"
msgstr "Spaltennummer"
-#: sql_help.c:625 sql_help.c:1790 sql_help.c:4154
+#: sql_help.c:626 sql_help.c:1792 sql_help.c:4157
msgid "large_object_oid"
msgstr "Large-Object-OID"
-#: sql_help.c:712 sql_help.c:2406
+#: sql_help.c:713 sql_help.c:2409
msgid "res_proc"
msgstr "Res-Funktion"
-#: sql_help.c:713 sql_help.c:2407
+#: sql_help.c:714 sql_help.c:2410
msgid "join_proc"
msgstr "Join-Funktion"
-#: sql_help.c:765 sql_help.c:777 sql_help.c:2424
+#: sql_help.c:766 sql_help.c:778 sql_help.c:2427
msgid "strategy_number"
msgstr "Strategienummer"
-#: sql_help.c:767 sql_help.c:768 sql_help.c:771 sql_help.c:772 sql_help.c:778
-#: sql_help.c:779 sql_help.c:781 sql_help.c:782 sql_help.c:2426 sql_help.c:2427
-#: sql_help.c:2430 sql_help.c:2431
+#: sql_help.c:768 sql_help.c:769 sql_help.c:772 sql_help.c:773 sql_help.c:779
+#: sql_help.c:780 sql_help.c:782 sql_help.c:783 sql_help.c:2429 sql_help.c:2430
+#: sql_help.c:2433 sql_help.c:2434
msgid "op_type"
msgstr "Optyp"
-#: sql_help.c:769 sql_help.c:2428
+#: sql_help.c:770 sql_help.c:2431
msgid "sort_family_name"
msgstr "Sortierfamilienname"
-#: sql_help.c:770 sql_help.c:780 sql_help.c:2429
+#: sql_help.c:771 sql_help.c:781 sql_help.c:2432
msgid "support_number"
msgstr "Unterst-Nummer"
-#: sql_help.c:774 sql_help.c:2056 sql_help.c:2433 sql_help.c:2933
-#: sql_help.c:2935
+#: sql_help.c:775 sql_help.c:2058 sql_help.c:2436 sql_help.c:2936
+#: sql_help.c:2938
msgid "argument_type"
msgstr "Argumenttyp"
-#: sql_help.c:805 sql_help.c:808 sql_help.c:879 sql_help.c:881 sql_help.c:883
-#: sql_help.c:1014 sql_help.c:1053 sql_help.c:1490 sql_help.c:1493
-#: sql_help.c:1657 sql_help.c:1706 sql_help.c:1775 sql_help.c:1800
-#: sql_help.c:1813 sql_help.c:1828 sql_help.c:1885 sql_help.c:1890
-#: sql_help.c:2224 sql_help.c:2236 sql_help.c:2344 sql_help.c:2381
-#: sql_help.c:2457 sql_help.c:2500 sql_help.c:2556 sql_help.c:2607
-#: sql_help.c:2638 sql_help.c:2739 sql_help.c:2755 sql_help.c:2767
-#: sql_help.c:2840 sql_help.c:2959 sql_help.c:3136 sql_help.c:3353
-#: sql_help.c:3402 sql_help.c:3508 sql_help.c:3692 sql_help.c:3697
-#: sql_help.c:3743 sql_help.c:3775 sql_help.c:4034 sql_help.c:4039
-#: sql_help.c:4142 sql_help.c:4249 sql_help.c:4251 sql_help.c:4300
-#: sql_help.c:4339 sql_help.c:4488 sql_help.c:4490 sql_help.c:4539
-#: sql_help.c:4573 sql_help.c:4611 sql_help.c:4695 sql_help.c:4697
-#: sql_help.c:4746
+#: sql_help.c:806 sql_help.c:809 sql_help.c:880 sql_help.c:882 sql_help.c:884
+#: sql_help.c:1016 sql_help.c:1055 sql_help.c:1492 sql_help.c:1495
+#: sql_help.c:1659 sql_help.c:1708 sql_help.c:1777 sql_help.c:1802
+#: sql_help.c:1815 sql_help.c:1830 sql_help.c:1887 sql_help.c:1892
+#: sql_help.c:2226 sql_help.c:2238 sql_help.c:2347 sql_help.c:2384
+#: sql_help.c:2460 sql_help.c:2503 sql_help.c:2559 sql_help.c:2610
+#: sql_help.c:2641 sql_help.c:2742 sql_help.c:2758 sql_help.c:2770
+#: sql_help.c:2843 sql_help.c:2962 sql_help.c:3139 sql_help.c:3356
+#: sql_help.c:3405 sql_help.c:3511 sql_help.c:3695 sql_help.c:3700
+#: sql_help.c:3746 sql_help.c:3778 sql_help.c:4037 sql_help.c:4042
+#: sql_help.c:4145 sql_help.c:4252 sql_help.c:4254 sql_help.c:4303
+#: sql_help.c:4342 sql_help.c:4491 sql_help.c:4493 sql_help.c:4542
+#: sql_help.c:4576 sql_help.c:4614 sql_help.c:4698 sql_help.c:4700
+#: sql_help.c:4749
msgid "table_name"
msgstr "Tabellenname"
-#: sql_help.c:810 sql_help.c:2459
+#: sql_help.c:811 sql_help.c:2462
msgid "using_expression"
msgstr "Using-Ausdruck"
-#: sql_help.c:811 sql_help.c:2460
+#: sql_help.c:812 sql_help.c:2463
msgid "check_expression"
msgstr "Check-Ausdruck"
-#: sql_help.c:885 sql_help.c:2501
+#: sql_help.c:886 sql_help.c:2504
msgid "publication_parameter"
msgstr "Publikationsparameter"
-#: sql_help.c:928 sql_help.c:1576 sql_help.c:2323 sql_help.c:2533
-#: sql_help.c:3070
+#: sql_help.c:929 sql_help.c:1578 sql_help.c:2326 sql_help.c:2536
+#: sql_help.c:3073
msgid "password"
msgstr "Passwort"
-#: sql_help.c:929 sql_help.c:1577 sql_help.c:2324 sql_help.c:2534
-#: sql_help.c:3071
+#: sql_help.c:930 sql_help.c:1579 sql_help.c:2327 sql_help.c:2537
+#: sql_help.c:3074
msgid "timestamp"
msgstr "Zeit"
-#: sql_help.c:933 sql_help.c:937 sql_help.c:940 sql_help.c:943 sql_help.c:1581
-#: sql_help.c:1585 sql_help.c:1588 sql_help.c:1591 sql_help.c:3702
-#: sql_help.c:4044
+#: sql_help.c:934 sql_help.c:938 sql_help.c:941 sql_help.c:944 sql_help.c:1583
+#: sql_help.c:1587 sql_help.c:1590 sql_help.c:1593 sql_help.c:3705
+#: sql_help.c:4047
msgid "database_name"
msgstr "Datenbankname"
-#: sql_help.c:1047 sql_help.c:2602
+#: sql_help.c:1049 sql_help.c:2605
msgid "increment"
msgstr "Inkrement"
-#: sql_help.c:1048 sql_help.c:2603
+#: sql_help.c:1050 sql_help.c:2606
msgid "minvalue"
msgstr "Minwert"
-#: sql_help.c:1049 sql_help.c:2604
+#: sql_help.c:1051 sql_help.c:2607
msgid "maxvalue"
msgstr "Maxwert"
-#: sql_help.c:1050 sql_help.c:2605 sql_help.c:4247 sql_help.c:4337
-#: sql_help.c:4486 sql_help.c:4628 sql_help.c:4693
+#: sql_help.c:1052 sql_help.c:2608 sql_help.c:4250 sql_help.c:4340
+#: sql_help.c:4489 sql_help.c:4631 sql_help.c:4696
msgid "start"
msgstr "Start"
-#: sql_help.c:1051 sql_help.c:1295
+#: sql_help.c:1053 sql_help.c:1297
msgid "restart"
msgstr "Restart"
-#: sql_help.c:1052 sql_help.c:2606
+#: sql_help.c:1054 sql_help.c:2609
msgid "cache"
msgstr "Cache"
-#: sql_help.c:1109 sql_help.c:2650
+#: sql_help.c:1111 sql_help.c:2653
msgid "conninfo"
msgstr "Verbindungsinfo"
-#: sql_help.c:1111 sql_help.c:2651
+#: sql_help.c:1113 sql_help.c:2654
msgid "publication_name"
msgstr "Publikationsname"
-#: sql_help.c:1112
+#: sql_help.c:1114
msgid "set_publication_option"
msgstr "SET-Publikationsoption"
-#: sql_help.c:1115
+#: sql_help.c:1117
msgid "refresh_option"
msgstr "Refresh-Option"
-#: sql_help.c:1120 sql_help.c:2652
+#: sql_help.c:1122 sql_help.c:2655
msgid "subscription_parameter"
msgstr "Subskriptionsparameter"
-#: sql_help.c:1273 sql_help.c:1276
+#: sql_help.c:1275 sql_help.c:1278
msgid "partition_name"
msgstr "Partitionsname"
-#: sql_help.c:1274 sql_help.c:2241 sql_help.c:2772
+#: sql_help.c:1276 sql_help.c:2243 sql_help.c:2775
msgid "partition_bound_spec"
msgstr "Partitionsbegrenzungsangabe"
-#: sql_help.c:1292 sql_help.c:1341 sql_help.c:2784
+#: sql_help.c:1294 sql_help.c:1343 sql_help.c:2787
msgid "sequence_options"
msgstr "Sequenzoptionen"
-#: sql_help.c:1294
+#: sql_help.c:1296
msgid "sequence_option"
msgstr "Sequenzoption"
-#: sql_help.c:1306
+#: sql_help.c:1308
msgid "table_constraint_using_index"
msgstr "Tabellen-Constraint-für-Index"
-#: sql_help.c:1314 sql_help.c:1315 sql_help.c:1316 sql_help.c:1317
+#: sql_help.c:1316 sql_help.c:1317 sql_help.c:1318 sql_help.c:1319
msgid "rewrite_rule_name"
msgstr "Regelname"
-#: sql_help.c:1328 sql_help.c:2809
+#: sql_help.c:1330 sql_help.c:2812
msgid "and partition_bound_spec is:"
msgstr "und Partitionsbegrenzungsangabe Folgendes ist:"
-#: sql_help.c:1329 sql_help.c:1331 sql_help.c:1333 sql_help.c:1335
-#: sql_help.c:1336 sql_help.c:2810 sql_help.c:2812 sql_help.c:2814
-#: sql_help.c:2816 sql_help.c:2817
+#: sql_help.c:1331 sql_help.c:1333 sql_help.c:1335 sql_help.c:1337
+#: sql_help.c:1338 sql_help.c:2813 sql_help.c:2815 sql_help.c:2817
+#: sql_help.c:2819 sql_help.c:2820
msgid "numeric_literal"
msgstr "numerische_Konstante"
-#: sql_help.c:1330 sql_help.c:1332 sql_help.c:1334 sql_help.c:2811
-#: sql_help.c:2813 sql_help.c:2815
+#: sql_help.c:1332 sql_help.c:1334 sql_help.c:1336 sql_help.c:2814
+#: sql_help.c:2816 sql_help.c:2818
msgid "string_literal"
msgstr "Zeichenkettenkonstante"
-#: sql_help.c:1337
+#: sql_help.c:1339
msgid "and column_constraint is:"
msgstr "und Spalten-Constraint Folgendes ist:"
-#: sql_help.c:1340 sql_help.c:2248 sql_help.c:2279 sql_help.c:2480
-#: sql_help.c:2783
+#: sql_help.c:1342 sql_help.c:2250 sql_help.c:2282 sql_help.c:2483
+#: sql_help.c:2786
msgid "default_expr"
msgstr "Vorgabeausdruck"
-#: sql_help.c:1342 sql_help.c:1343 sql_help.c:1352 sql_help.c:1354
-#: sql_help.c:1358 sql_help.c:2785 sql_help.c:2786 sql_help.c:2795
-#: sql_help.c:2797 sql_help.c:2801
+#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1345 sql_help.c:1354 sql_help.c:1356
+#: sql_help.c:1360 sql_help.c:2788 sql_help.c:2789 sql_help.c:2798
+#: sql_help.c:2800 sql_help.c:2804
msgid "index_parameters"
msgstr "Indexparameter"
-#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1361 sql_help.c:2787 sql_help.c:2804
+#: sql_help.c:1346 sql_help.c:1363 sql_help.c:2790 sql_help.c:2807
msgid "reftable"
msgstr "Reftabelle"
-#: sql_help.c:1345 sql_help.c:1362 sql_help.c:2788 sql_help.c:2805
+#: sql_help.c:1347 sql_help.c:1364 sql_help.c:2791 sql_help.c:2808
msgid "refcolumn"
msgstr "Refspalte"
-#: sql_help.c:1348 sql_help.c:2249 sql_help.c:2791
+#: sql_help.c:1350 sql_help.c:2251 sql_help.c:2794
msgid "and table_constraint is:"
msgstr "und Tabellen-Constraint Folgendes ist:"
-#: sql_help.c:1356 sql_help.c:2799
+#: sql_help.c:1358 sql_help.c:2802
msgid "exclude_element"
msgstr "Exclude-Element"
-#: sql_help.c:1357 sql_help.c:2800 sql_help.c:4245 sql_help.c:4335
-#: sql_help.c:4484 sql_help.c:4626 sql_help.c:4691
+#: sql_help.c:1359 sql_help.c:2803 sql_help.c:4248 sql_help.c:4338
+#: sql_help.c:4487 sql_help.c:4629 sql_help.c:4694
msgid "operator"
msgstr "Operator"
-#: sql_help.c:1359 sql_help.c:2354 sql_help.c:2802
+#: sql_help.c:1361 sql_help.c:2357 sql_help.c:2805
msgid "predicate"
msgstr "Prädikat"
-#: sql_help.c:1365
+#: sql_help.c:1367
msgid "and table_constraint_using_index is:"
msgstr "und Tabellen-Constraint-für-Index Folgendes ist:"
-#: sql_help.c:1368 sql_help.c:2818
+#: sql_help.c:1370 sql_help.c:2821
msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
msgstr "Indexparameter bei UNIQUE-, PRIMARY KEY- und EXCLUDE-Constraints sind:"
-#: sql_help.c:1373 sql_help.c:2823
+#: sql_help.c:1375 sql_help.c:2826
msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
msgstr "Exclude-Element in einem EXCLUDE-Constraint ist:"
-#: sql_help.c:1376 sql_help.c:2349 sql_help.c:2751 sql_help.c:2763
-#: sql_help.c:2776 sql_help.c:2826 sql_help.c:3788
+#: sql_help.c:1378 sql_help.c:2352 sql_help.c:2754 sql_help.c:2766
+#: sql_help.c:2779 sql_help.c:2829 sql_help.c:3791
msgid "opclass"
msgstr "Opklasse"
-#: sql_help.c:1392 sql_help.c:1395 sql_help.c:2859
+#: sql_help.c:1394 sql_help.c:1397 sql_help.c:2862
msgid "tablespace_option"
msgstr "Tablespace-Option"
-#: sql_help.c:1416 sql_help.c:1419 sql_help.c:1425 sql_help.c:1429
+#: sql_help.c:1418 sql_help.c:1421 sql_help.c:1427 sql_help.c:1431
msgid "token_type"
msgstr "Tokentyp"
-#: sql_help.c:1417 sql_help.c:1420
+#: sql_help.c:1419 sql_help.c:1422
msgid "dictionary_name"
msgstr "Wörterbuchname"
-#: sql_help.c:1422 sql_help.c:1426
+#: sql_help.c:1424 sql_help.c:1428
msgid "old_dictionary"
msgstr "altes_Wörterbuch"
-#: sql_help.c:1423 sql_help.c:1427
+#: sql_help.c:1425 sql_help.c:1429
msgid "new_dictionary"
msgstr "neues_Wörterbuch"
-#: sql_help.c:1519 sql_help.c:1532 sql_help.c:1535 sql_help.c:1536
-#: sql_help.c:3010
+#: sql_help.c:1521 sql_help.c:1534 sql_help.c:1537 sql_help.c:1538
+#: sql_help.c:3013
msgid "attribute_name"
msgstr "Attributname"
-#: sql_help.c:1520
+#: sql_help.c:1522
msgid "new_attribute_name"
msgstr "neuer_Attributname"
-#: sql_help.c:1526 sql_help.c:1530
+#: sql_help.c:1528 sql_help.c:1532
msgid "new_enum_value"
msgstr "neuer_Enum-Wert"
-#: sql_help.c:1527
+#: sql_help.c:1529
msgid "neighbor_enum_value"
msgstr "Nachbar-Enum-Wert"
-#: sql_help.c:1529
+#: sql_help.c:1531
msgid "existing_enum_value"
msgstr "existierender_Enum-Wert"
-#: sql_help.c:1604 sql_help.c:2233 sql_help.c:2242 sql_help.c:2618
-#: sql_help.c:3088 sql_help.c:3533 sql_help.c:3708 sql_help.c:3744
-#: sql_help.c:4050
+#: sql_help.c:1606 sql_help.c:2235 sql_help.c:2244 sql_help.c:2621
+#: sql_help.c:3091 sql_help.c:3536 sql_help.c:3711 sql_help.c:3747
+#: sql_help.c:4053
msgid "server_name"
msgstr "Servername"
-#: sql_help.c:1632 sql_help.c:1635 sql_help.c:3103
+#: sql_help.c:1634 sql_help.c:1637 sql_help.c:3106
msgid "view_option_name"
msgstr "Sichtoptionsname"
-#: sql_help.c:1633 sql_help.c:3104
+#: sql_help.c:1635 sql_help.c:3107
msgid "view_option_value"
msgstr "Sichtoptionswert"
-#: sql_help.c:1653 sql_help.c:1654 sql_help.c:4607 sql_help.c:4608
+#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1656 sql_help.c:4610 sql_help.c:4611
msgid "table_and_columns"
msgstr "Tabelle-und-Spalten"
-#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1896 sql_help.c:3579 sql_help.c:4609
+#: sql_help.c:1657 sql_help.c:1898 sql_help.c:3582 sql_help.c:4612
msgid "where option can be one of:"
msgstr "wobei Option eine der folgenden sein kann:"
-#: sql_help.c:1656 sql_help.c:4610
+#: sql_help.c:1658 sql_help.c:4613
msgid "and table_and_columns is:"
msgstr "und Tabelle-und-Spalten Folgendes ist:"
-#: sql_help.c:1672 sql_help.c:4395 sql_help.c:4397 sql_help.c:4421
+#: sql_help.c:1674 sql_help.c:4398 sql_help.c:4400 sql_help.c:4424
msgid "transaction_mode"
msgstr "Transaktionsmodus"
-#: sql_help.c:1673 sql_help.c:4398 sql_help.c:4422
+#: sql_help.c:1675 sql_help.c:4401 sql_help.c:4425
msgid "where transaction_mode is one of:"
msgstr "wobei Transaktionsmodus Folgendes sein kann:"
-#: sql_help.c:1682 sql_help.c:4255 sql_help.c:4264 sql_help.c:4268
-#: sql_help.c:4272 sql_help.c:4275 sql_help.c:4494 sql_help.c:4503
-#: sql_help.c:4507 sql_help.c:4511 sql_help.c:4514 sql_help.c:4701
-#: sql_help.c:4710 sql_help.c:4714 sql_help.c:4718 sql_help.c:4721
+#: sql_help.c:1684 sql_help.c:4258 sql_help.c:4267 sql_help.c:4271
+#: sql_help.c:4275 sql_help.c:4278 sql_help.c:4497 sql_help.c:4506
+#: sql_help.c:4510 sql_help.c:4514 sql_help.c:4517 sql_help.c:4704
+#: sql_help.c:4713 sql_help.c:4717 sql_help.c:4721 sql_help.c:4724
msgid "argument"
msgstr "Argument"
-#: sql_help.c:1772
+#: sql_help.c:1774
msgid "relation_name"
msgstr "Relationsname"
-#: sql_help.c:1777 sql_help.c:3704 sql_help.c:4046
+#: sql_help.c:1779 sql_help.c:3707 sql_help.c:4049
msgid "domain_name"
msgstr "Domänenname"
-#: sql_help.c:1799
+#: sql_help.c:1801
msgid "policy_name"
msgstr "Policy-Name"
-#: sql_help.c:1812
+#: sql_help.c:1814
msgid "rule_name"
msgstr "Regelname"
-#: sql_help.c:1831
+#: sql_help.c:1833
msgid "text"
msgstr "Text"
-#: sql_help.c:1856 sql_help.c:3888 sql_help.c:4087
+#: sql_help.c:1858 sql_help.c:3891 sql_help.c:4090
msgid "transaction_id"
msgstr "Transaktions-ID"
-#: sql_help.c:1887 sql_help.c:1893 sql_help.c:3814
+#: sql_help.c:1889 sql_help.c:1895 sql_help.c:3817
msgid "filename"
msgstr "Dateiname"
-#: sql_help.c:1888 sql_help.c:1894 sql_help.c:2558 sql_help.c:2559
-#: sql_help.c:2560
+#: sql_help.c:1890 sql_help.c:1896 sql_help.c:2561 sql_help.c:2562
+#: sql_help.c:2563
msgid "command"
msgstr "Befehl"
-#: sql_help.c:1892 sql_help.c:2386 sql_help.c:2845 sql_help.c:3105
-#: sql_help.c:3123 sql_help.c:3779
+#: sql_help.c:1894 sql_help.c:2389 sql_help.c:2848 sql_help.c:3108
+#: sql_help.c:3126 sql_help.c:3782
msgid "query"
msgstr "Anfrage"
-#: sql_help.c:1897
+#: sql_help.c:1899
msgid "format_name"
msgstr "Formatname"
-#: sql_help.c:1898 sql_help.c:1899 sql_help.c:1902 sql_help.c:3580
-#: sql_help.c:3581 sql_help.c:3582 sql_help.c:3583 sql_help.c:3584
-#: sql_help.c:3585
+#: sql_help.c:1900 sql_help.c:1901 sql_help.c:1904 sql_help.c:3583
+#: sql_help.c:3584 sql_help.c:3585 sql_help.c:3586 sql_help.c:3587
+#: sql_help.c:3588
msgid "boolean"
msgstr "boolean"
-#: sql_help.c:1900
+#: sql_help.c:1902
msgid "delimiter_character"
msgstr "Trennzeichen"
-#: sql_help.c:1901
+#: sql_help.c:1903
msgid "null_string"
msgstr "Null-Zeichenkette"
-#: sql_help.c:1903
+#: sql_help.c:1905
msgid "quote_character"
msgstr "Quote-Zeichen"
-#: sql_help.c:1904
+#: sql_help.c:1906
msgid "escape_character"
msgstr "Escape-Zeichen"
-#: sql_help.c:1908
+#: sql_help.c:1910
msgid "encoding_name"
msgstr "Kodierungsname"
-#: sql_help.c:1919
+#: sql_help.c:1921
msgid "access_method_type"
msgstr "Zugriffsmethodentyp"
-#: sql_help.c:1990 sql_help.c:2009 sql_help.c:2012
+#: sql_help.c:1992 sql_help.c:2011 sql_help.c:2014
msgid "arg_data_type"
msgstr "Arg-Datentyp"
-#: sql_help.c:1991 sql_help.c:2013 sql_help.c:2021
+#: sql_help.c:1993 sql_help.c:2015 sql_help.c:2023
msgid "sfunc"
msgstr "Übergangsfunktion"
-#: sql_help.c:1992 sql_help.c:2014 sql_help.c:2022
+#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2016 sql_help.c:2024
msgid "state_data_type"
msgstr "Zustandsdatentyp"
-#: sql_help.c:1993 sql_help.c:2015 sql_help.c:2023
+#: sql_help.c:1995 sql_help.c:2017 sql_help.c:2025
msgid "state_data_size"
msgstr "Zustandsdatengröße"
-#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2016 sql_help.c:2024
+#: sql_help.c:1996 sql_help.c:2018 sql_help.c:2026
msgid "ffunc"
msgstr "Abschlussfunktion"
-#: sql_help.c:1995 sql_help.c:2025
+#: sql_help.c:1997 sql_help.c:2027
msgid "combinefunc"
msgstr "Combine-Funktion"
-#: sql_help.c:1996 sql_help.c:2026
+#: sql_help.c:1998 sql_help.c:2028
msgid "serialfunc"
msgstr "Serialisierungsfunktion"
-#: sql_help.c:1997 sql_help.c:2027
+#: sql_help.c:1999 sql_help.c:2029
msgid "deserialfunc"
msgstr "Deserialisierungsfunktion"
-#: sql_help.c:1998 sql_help.c:2017 sql_help.c:2028
+#: sql_help.c:2000 sql_help.c:2019 sql_help.c:2030
msgid "initial_condition"
msgstr "Anfangswert"
-#: sql_help.c:1999 sql_help.c:2029
+#: sql_help.c:2001 sql_help.c:2031
msgid "msfunc"
msgstr "Moving-Übergangsfunktion"
-#: sql_help.c:2000 sql_help.c:2030
+#: sql_help.c:2002 sql_help.c:2032
msgid "minvfunc"
msgstr "Moving-Inversfunktion"
-#: sql_help.c:2001 sql_help.c:2031
+#: sql_help.c:2003 sql_help.c:2033
msgid "mstate_data_type"
msgstr "Moving-Zustandsdatentyp"
-#: sql_help.c:2002 sql_help.c:2032
+#: sql_help.c:2004 sql_help.c:2034
msgid "mstate_data_size"
msgstr "Moving-Zustandsdatengröße"
-#: sql_help.c:2003 sql_help.c:2033
+#: sql_help.c:2005 sql_help.c:2035
msgid "mffunc"
msgstr "Moving-Abschlussfunktion"
-#: sql_help.c:2004 sql_help.c:2034
+#: sql_help.c:2006 sql_help.c:2036
msgid "minitial_condition"
msgstr "Moving-Anfangswert"
-#: sql_help.c:2005 sql_help.c:2035
+#: sql_help.c:2007 sql_help.c:2037
msgid "sort_operator"
msgstr "Sortieroperator"
-#: sql_help.c:2018
+#: sql_help.c:2020
msgid "or the old syntax"
msgstr "oder die alte Syntax"
-#: sql_help.c:2020
+#: sql_help.c:2022
msgid "base_type"
msgstr "Basistyp"
-#: sql_help.c:2076
+#: sql_help.c:2078
msgid "locale"
msgstr "Locale"
-#: sql_help.c:2077 sql_help.c:2115
+#: sql_help.c:2079 sql_help.c:2117
msgid "lc_collate"
msgstr "lc_collate"
-#: sql_help.c:2078 sql_help.c:2116
+#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2118
msgid "lc_ctype"
msgstr "lc_ctype"
-#: sql_help.c:2079 sql_help.c:4140
+#: sql_help.c:2081 sql_help.c:4143
msgid "provider"
msgstr "Provider"
-#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2171
+#: sql_help.c:2082 sql_help.c:2173
msgid "version"
msgstr "Version"
-#: sql_help.c:2082
+#: sql_help.c:2084
msgid "existing_collation"
msgstr "existierende_Sortierfolge"
-#: sql_help.c:2092
+#: sql_help.c:2094
msgid "source_encoding"
msgstr "Quellkodierung"
-#: sql_help.c:2093
+#: sql_help.c:2095
msgid "dest_encoding"
msgstr "Zielkodierung"
-#: sql_help.c:2113 sql_help.c:2885
+#: sql_help.c:2115 sql_help.c:2888
msgid "template"
msgstr "Vorlage"
-#: sql_help.c:2114
+#: sql_help.c:2116
msgid "encoding"
msgstr "Kodierung"
-#: sql_help.c:2140
+#: sql_help.c:2142
msgid "constraint"
msgstr "Constraint"
-#: sql_help.c:2141
+#: sql_help.c:2143
msgid "where constraint is:"
msgstr "wobei Constraint Folgendes ist:"
-#: sql_help.c:2155 sql_help.c:2555 sql_help.c:2958
+#: sql_help.c:2157 sql_help.c:2558 sql_help.c:2961
msgid "event"
msgstr "Ereignis"
-#: sql_help.c:2156
+#: sql_help.c:2158
msgid "filter_variable"
msgstr "Filtervariable"
-#: sql_help.c:2172
+#: sql_help.c:2174
msgid "old_version"
msgstr "alte_Version"
-#: sql_help.c:2245 sql_help.c:2780
+#: sql_help.c:2247 sql_help.c:2783
msgid "where column_constraint is:"
msgstr "wobei Spalten-Constraint Folgendes ist:"
-#: sql_help.c:2280
+#: sql_help.c:2283
msgid "rettype"
msgstr "Rückgabetyp"
-#: sql_help.c:2282
+#: sql_help.c:2285
msgid "column_type"
msgstr "Spaltentyp"
-#: sql_help.c:2290 sql_help.c:2486
+#: sql_help.c:2293 sql_help.c:2489
msgid "definition"
msgstr "Definition"
-#: sql_help.c:2291 sql_help.c:2487
+#: sql_help.c:2294 sql_help.c:2490
msgid "obj_file"
msgstr "Objektdatei"
-#: sql_help.c:2292 sql_help.c:2488
+#: sql_help.c:2295 sql_help.c:2491
msgid "link_symbol"
msgstr "Linksymbol"
-#: sql_help.c:2330 sql_help.c:2540 sql_help.c:3077
+#: sql_help.c:2333 sql_help.c:2543 sql_help.c:3080
msgid "uid"
msgstr "Uid"
-#: sql_help.c:2345
+#: sql_help.c:2348
msgid "method"
msgstr "Methode"
-#: sql_help.c:2366
+#: sql_help.c:2369
msgid "call_handler"
msgstr "Handler"
-#: sql_help.c:2367
+#: sql_help.c:2370
msgid "inline_handler"
msgstr "Inline-Handler"
-#: sql_help.c:2368
+#: sql_help.c:2371
msgid "valfunction"
msgstr "Valfunktion"
-#: sql_help.c:2404
+#: sql_help.c:2407
msgid "com_op"
msgstr "Kommutator-Op"
-#: sql_help.c:2405
+#: sql_help.c:2408
msgid "neg_op"
msgstr "Umkehrungs-Op"
-#: sql_help.c:2423
+#: sql_help.c:2426
msgid "family_name"
msgstr "Familienname"
-#: sql_help.c:2434
+#: sql_help.c:2437
msgid "storage_type"
msgstr "Storage-Typ"
-#: sql_help.c:2557 sql_help.c:2962 sql_help.c:3139 sql_help.c:3798
-#: sql_help.c:4238 sql_help.c:4240 sql_help.c:4328 sql_help.c:4330
-#: sql_help.c:4477 sql_help.c:4479 sql_help.c:4582 sql_help.c:4684
-#: sql_help.c:4686
+#: sql_help.c:2560 sql_help.c:2965 sql_help.c:3142 sql_help.c:3801
+#: sql_help.c:4241 sql_help.c:4243 sql_help.c:4331 sql_help.c:4333
+#: sql_help.c:4480 sql_help.c:4482 sql_help.c:4585 sql_help.c:4687
+#: sql_help.c:4689
msgid "condition"
msgstr "Bedingung"
-#: sql_help.c:2561 sql_help.c:2965
+#: sql_help.c:2564 sql_help.c:2968
msgid "where event can be one of:"
msgstr "wobei Ereignis eins der folgenden sein kann:"
-#: sql_help.c:2580 sql_help.c:2582
+#: sql_help.c:2583 sql_help.c:2585
msgid "schema_element"
msgstr "Schemaelement"
-#: sql_help.c:2619
+#: sql_help.c:2622
msgid "server_type"
msgstr "Servertyp"
-#: sql_help.c:2620
+#: sql_help.c:2623
msgid "server_version"
msgstr "Serverversion"
-#: sql_help.c:2621 sql_help.c:3706 sql_help.c:4048
+#: sql_help.c:2624 sql_help.c:3709 sql_help.c:4051
msgid "fdw_name"
msgstr "FDW-Name"
-#: sql_help.c:2634
+#: sql_help.c:2637
msgid "statistics_name"
msgstr "Statistikname"
-#: sql_help.c:2635
+#: sql_help.c:2638
msgid "statistics_kind"
msgstr "Statistikart"
-#: sql_help.c:2649
+#: sql_help.c:2652
msgid "subscription_name"
msgstr "Subskriptionsname"
-#: sql_help.c:2745
+#: sql_help.c:2748
msgid "source_table"
msgstr "Quelltabelle"
-#: sql_help.c:2746
+#: sql_help.c:2749
msgid "like_option"
msgstr "Like-Option"
-#: sql_help.c:2808
+#: sql_help.c:2811
msgid "and like_option is:"
msgstr "und Like-Option Folgendes ist:"
-#: sql_help.c:2858
+#: sql_help.c:2861
msgid "directory"
msgstr "Verzeichnis"
-#: sql_help.c:2872
+#: sql_help.c:2875
msgid "parser_name"
msgstr "Parser-Name"
-#: sql_help.c:2873
+#: sql_help.c:2876
msgid "source_config"
msgstr "Quellkonfig"
-#: sql_help.c:2902
+#: sql_help.c:2905
msgid "start_function"
msgstr "Startfunktion"
-#: sql_help.c:2903
+#: sql_help.c:2906
msgid "gettoken_function"
msgstr "Gettext-Funktion"
-#: sql_help.c:2904
+#: sql_help.c:2907
msgid "end_function"
msgstr "Endfunktion"
-#: sql_help.c:2905
+#: sql_help.c:2908
msgid "lextypes_function"
msgstr "Lextypenfunktion"
-#: sql_help.c:2906
+#: sql_help.c:2909
msgid "headline_function"
msgstr "Headline-Funktion"
-#: sql_help.c:2918
+#: sql_help.c:2921
msgid "init_function"
msgstr "Init-Funktion"
-#: sql_help.c:2919
+#: sql_help.c:2922
msgid "lexize_function"
msgstr "Lexize-Funktion"
-#: sql_help.c:2932
+#: sql_help.c:2935
msgid "from_sql_function_name"
msgstr "From-SQL-Funktionsname"
-#: sql_help.c:2934
+#: sql_help.c:2937
msgid "to_sql_function_name"
msgstr "To-SQL-Funktionsname"
-#: sql_help.c:2960
+#: sql_help.c:2963
msgid "referenced_table_name"
msgstr "verwiesener_Tabellenname"
-#: sql_help.c:2961
+#: sql_help.c:2964
msgid "transition_relation_name"
msgstr "Übergangsrelationsname"
-#: sql_help.c:2964
+#: sql_help.c:2967
msgid "arguments"
msgstr "Argumente"
-#: sql_help.c:3014 sql_help.c:4173
+#: sql_help.c:3017 sql_help.c:4176
msgid "label"
msgstr "Label"
-#: sql_help.c:3016
+#: sql_help.c:3019
msgid "subtype"
msgstr "Untertyp"
-#: sql_help.c:3017
+#: sql_help.c:3020
msgid "subtype_operator_class"
msgstr "Untertyp-Operatorklasse"
-#: sql_help.c:3019
+#: sql_help.c:3022
msgid "canonical_function"
msgstr "Canonical-Funktion"
-#: sql_help.c:3020
+#: sql_help.c:3023
msgid "subtype_diff_function"
msgstr "Untertyp-Diff-Funktion"
-#: sql_help.c:3022
+#: sql_help.c:3025
msgid "input_function"
msgstr "Eingabefunktion"
-#: sql_help.c:3023
+#: sql_help.c:3026
msgid "output_function"
msgstr "Ausgabefunktion"
-#: sql_help.c:3024
+#: sql_help.c:3027
msgid "receive_function"
msgstr "Empfangsfunktion"
-#: sql_help.c:3025
+#: sql_help.c:3028
msgid "send_function"
msgstr "Sendefunktion"
-#: sql_help.c:3026
+#: sql_help.c:3029
msgid "type_modifier_input_function"
msgstr "Typmod-Eingabefunktion"
-#: sql_help.c:3027
+#: sql_help.c:3030
msgid "type_modifier_output_function"
msgstr "Typmod-Ausgabefunktion"
-#: sql_help.c:3028
+#: sql_help.c:3031
msgid "analyze_function"
msgstr "Analyze-Funktion"
-#: sql_help.c:3029
+#: sql_help.c:3032
msgid "internallength"
msgstr "interne_Länge"
-#: sql_help.c:3030
+#: sql_help.c:3033
msgid "alignment"
msgstr "Ausrichtung"
-#: sql_help.c:3031
+#: sql_help.c:3034
msgid "storage"
msgstr "Speicherung"
-#: sql_help.c:3032
+#: sql_help.c:3035
msgid "like_type"
msgstr "wie_Typ"
-#: sql_help.c:3033
+#: sql_help.c:3036
msgid "category"
msgstr "Kategorie"
-#: sql_help.c:3034
+#: sql_help.c:3037
msgid "preferred"
msgstr "bevorzugt"
-#: sql_help.c:3035
+#: sql_help.c:3038
msgid "default"
msgstr "Vorgabewert"
-#: sql_help.c:3036
+#: sql_help.c:3039
msgid "element"
msgstr "Element"
-#: sql_help.c:3037
+#: sql_help.c:3040
msgid "delimiter"
msgstr "Trennzeichen"
-#: sql_help.c:3038
+#: sql_help.c:3041
msgid "collatable"
msgstr "sortierbar"
-#: sql_help.c:3135 sql_help.c:3774 sql_help.c:4233 sql_help.c:4322
-#: sql_help.c:4472 sql_help.c:4572 sql_help.c:4679
+#: sql_help.c:3138 sql_help.c:3777 sql_help.c:4236 sql_help.c:4325
+#: sql_help.c:4475 sql_help.c:4575 sql_help.c:4682
msgid "with_query"
msgstr "With-Anfrage"
-#: sql_help.c:3137 sql_help.c:3776 sql_help.c:4252 sql_help.c:4258
-#: sql_help.c:4261 sql_help.c:4265 sql_help.c:4269 sql_help.c:4277
-#: sql_help.c:4491 sql_help.c:4497 sql_help.c:4500 sql_help.c:4504
-#: sql_help.c:4508 sql_help.c:4516 sql_help.c:4574 sql_help.c:4698
-#: sql_help.c:4704 sql_help.c:4707 sql_help.c:4711 sql_help.c:4715
-#: sql_help.c:4723
+#: sql_help.c:3140 sql_help.c:3779 sql_help.c:4255 sql_help.c:4261
+#: sql_help.c:4264 sql_help.c:4268 sql_help.c:4272 sql_help.c:4280
+#: sql_help.c:4494 sql_help.c:4500 sql_help.c:4503 sql_help.c:4507
+#: sql_help.c:4511 sql_help.c:4519 sql_help.c:4577 sql_help.c:4701
+#: sql_help.c:4707 sql_help.c:4710 sql_help.c:4714 sql_help.c:4718
+#: sql_help.c:4726
msgid "alias"
msgstr "Alias"
-#: sql_help.c:3138 sql_help.c:4237 sql_help.c:4279 sql_help.c:4281
-#: sql_help.c:4327 sql_help.c:4476 sql_help.c:4518 sql_help.c:4520
-#: sql_help.c:4581 sql_help.c:4683 sql_help.c:4725 sql_help.c:4727
+#: sql_help.c:3141 sql_help.c:4240 sql_help.c:4282 sql_help.c:4284
+#: sql_help.c:4330 sql_help.c:4479 sql_help.c:4521 sql_help.c:4523
+#: sql_help.c:4584 sql_help.c:4686 sql_help.c:4728 sql_help.c:4730
msgid "from_item"
msgstr "From-Element"
-#: sql_help.c:3140 sql_help.c:3611 sql_help.c:3855 sql_help.c:4583
+#: sql_help.c:3143 sql_help.c:3614 sql_help.c:3858 sql_help.c:4586
msgid "cursor_name"
msgstr "Cursor-Name"
-#: sql_help.c:3141 sql_help.c:3782 sql_help.c:4584
+#: sql_help.c:3144 sql_help.c:3785 sql_help.c:4587
msgid "output_expression"
msgstr "Ausgabeausdruck"
-#: sql_help.c:3142 sql_help.c:3783 sql_help.c:4236 sql_help.c:4325
-#: sql_help.c:4475 sql_help.c:4585 sql_help.c:4682
+#: sql_help.c:3145 sql_help.c:3786 sql_help.c:4239 sql_help.c:4328
+#: sql_help.c:4478 sql_help.c:4588 sql_help.c:4685
msgid "output_name"
msgstr "Ausgabename"
-#: sql_help.c:3158
+#: sql_help.c:3161
msgid "code"
msgstr "Code"
-#: sql_help.c:3557
+#: sql_help.c:3560
msgid "parameter"
msgstr "Parameter"
-#: sql_help.c:3577 sql_help.c:3578 sql_help.c:3880
+#: sql_help.c:3580 sql_help.c:3581 sql_help.c:3883
msgid "statement"
msgstr "Anweisung"
-#: sql_help.c:3610 sql_help.c:3854
+#: sql_help.c:3613 sql_help.c:3857
msgid "direction"
msgstr "Richtung"
-#: sql_help.c:3612 sql_help.c:3856
+#: sql_help.c:3615 sql_help.c:3859
msgid "where direction can be empty or one of:"
msgstr "wobei Richtung leer sein kann oder Folgendes:"
-#: sql_help.c:3613 sql_help.c:3614 sql_help.c:3615 sql_help.c:3616
-#: sql_help.c:3617 sql_help.c:3857 sql_help.c:3858 sql_help.c:3859
-#: sql_help.c:3860 sql_help.c:3861 sql_help.c:4246 sql_help.c:4248
-#: sql_help.c:4336 sql_help.c:4338 sql_help.c:4485 sql_help.c:4487
-#: sql_help.c:4627 sql_help.c:4629 sql_help.c:4692 sql_help.c:4694
+#: sql_help.c:3616 sql_help.c:3617 sql_help.c:3618 sql_help.c:3619
+#: sql_help.c:3620 sql_help.c:3860 sql_help.c:3861 sql_help.c:3862
+#: sql_help.c:3863 sql_help.c:3864 sql_help.c:4249 sql_help.c:4251
+#: sql_help.c:4339 sql_help.c:4341 sql_help.c:4488 sql_help.c:4490
+#: sql_help.c:4630 sql_help.c:4632 sql_help.c:4695 sql_help.c:4697
msgid "count"
msgstr "Anzahl"
-#: sql_help.c:3699 sql_help.c:4041
+#: sql_help.c:3702 sql_help.c:4044
msgid "sequence_name"
msgstr "Sequenzname"
-#: sql_help.c:3712 sql_help.c:4054
+#: sql_help.c:3715 sql_help.c:4057
msgid "arg_name"
msgstr "Argname"
-#: sql_help.c:3713 sql_help.c:4055
+#: sql_help.c:3716 sql_help.c:4058
msgid "arg_type"
msgstr "Argtyp"
-#: sql_help.c:3718 sql_help.c:4060
+#: sql_help.c:3721 sql_help.c:4063
msgid "loid"
msgstr "Large-Object-OID"
-#: sql_help.c:3742
+#: sql_help.c:3745
msgid "remote_schema"
msgstr "fernes_Schema"
-#: sql_help.c:3745
+#: sql_help.c:3748
msgid "local_schema"
msgstr "lokales_Schema"
-#: sql_help.c:3780
+#: sql_help.c:3783
msgid "conflict_target"
msgstr "Konfliktziel"
-#: sql_help.c:3781
+#: sql_help.c:3784
msgid "conflict_action"
msgstr "Konfliktaktion"
-#: sql_help.c:3784
+#: sql_help.c:3787
msgid "where conflict_target can be one of:"
msgstr "wobei Konfliktziel Folgendes sein kann:"
-#: sql_help.c:3785
+#: sql_help.c:3788
msgid "index_column_name"
msgstr "Indexspaltenname"
-#: sql_help.c:3786
+#: sql_help.c:3789
msgid "index_expression"
msgstr "Indexausdruck"
-#: sql_help.c:3789
+#: sql_help.c:3792
msgid "index_predicate"
msgstr "Indexprädikat"
-#: sql_help.c:3791
+#: sql_help.c:3794
msgid "and conflict_action is one of:"
msgstr "und Konfliktaktion Folgendes sein kann:"
-#: sql_help.c:3797 sql_help.c:4580
+#: sql_help.c:3800 sql_help.c:4583
msgid "sub-SELECT"
msgstr "Sub-SELECT"
-#: sql_help.c:3806 sql_help.c:3869 sql_help.c:4556
+#: sql_help.c:3809 sql_help.c:3872 sql_help.c:4559
msgid "channel"
msgstr "Kanal"
-#: sql_help.c:3828
+#: sql_help.c:3831
msgid "lockmode"
msgstr "Sperrmodus"
-#: sql_help.c:3829
+#: sql_help.c:3832
msgid "where lockmode is one of:"
msgstr "wobei Sperrmodus Folgendes sein kann:"
-#: sql_help.c:3870
+#: sql_help.c:3873
msgid "payload"
msgstr "Payload"
-#: sql_help.c:3897
+#: sql_help.c:3900
msgid "old_role"
msgstr "alte_Rolle"
-#: sql_help.c:3898
+#: sql_help.c:3901
msgid "new_role"
msgstr "neue_Rolle"
-#: sql_help.c:3923 sql_help.c:4095 sql_help.c:4103
+#: sql_help.c:3926 sql_help.c:4098 sql_help.c:4106
msgid "savepoint_name"
msgstr "Sicherungspunktsname"
-#: sql_help.c:4239 sql_help.c:4291 sql_help.c:4478 sql_help.c:4530
-#: sql_help.c:4685 sql_help.c:4737
+#: sql_help.c:4242 sql_help.c:4294 sql_help.c:4481 sql_help.c:4533
+#: sql_help.c:4688 sql_help.c:4740
msgid "grouping_element"
msgstr "Gruppierelement"
-#: sql_help.c:4241 sql_help.c:4331 sql_help.c:4480 sql_help.c:4687
+#: sql_help.c:4244 sql_help.c:4334 sql_help.c:4483 sql_help.c:4690
msgid "window_name"
msgstr "Fenstername"
-#: sql_help.c:4242 sql_help.c:4332 sql_help.c:4481 sql_help.c:4688
+#: sql_help.c:4245 sql_help.c:4335 sql_help.c:4484 sql_help.c:4691
msgid "window_definition"
msgstr "Fensterdefinition"
-#: sql_help.c:4243 sql_help.c:4257 sql_help.c:4295 sql_help.c:4333
-#: sql_help.c:4482 sql_help.c:4496 sql_help.c:4534 sql_help.c:4689
-#: sql_help.c:4703 sql_help.c:4741
+#: sql_help.c:4246 sql_help.c:4260 sql_help.c:4298 sql_help.c:4336
+#: sql_help.c:4485 sql_help.c:4499 sql_help.c:4537 sql_help.c:4692
+#: sql_help.c:4706 sql_help.c:4744
msgid "select"
msgstr "Select"
-#: sql_help.c:4250 sql_help.c:4489 sql_help.c:4696
+#: sql_help.c:4253 sql_help.c:4492 sql_help.c:4699
msgid "where from_item can be one of:"
msgstr "wobei From-Element Folgendes sein kann:"
-#: sql_help.c:4253 sql_help.c:4259 sql_help.c:4262 sql_help.c:4266
-#: sql_help.c:4278 sql_help.c:4492 sql_help.c:4498 sql_help.c:4501
-#: sql_help.c:4505 sql_help.c:4517 sql_help.c:4699 sql_help.c:4705
-#: sql_help.c:4708 sql_help.c:4712 sql_help.c:4724
+#: sql_help.c:4256 sql_help.c:4262 sql_help.c:4265 sql_help.c:4269
+#: sql_help.c:4281 sql_help.c:4495 sql_help.c:4501 sql_help.c:4504
+#: sql_help.c:4508 sql_help.c:4520 sql_help.c:4702 sql_help.c:4708
+#: sql_help.c:4711 sql_help.c:4715 sql_help.c:4727
msgid "column_alias"
msgstr "Spaltenalias"
-#: sql_help.c:4254 sql_help.c:4493 sql_help.c:4700
+#: sql_help.c:4257 sql_help.c:4496 sql_help.c:4703
msgid "sampling_method"
msgstr "Stichprobenmethode"
-#: sql_help.c:4256 sql_help.c:4495 sql_help.c:4702
+#: sql_help.c:4259 sql_help.c:4498 sql_help.c:4705
msgid "seed"
msgstr "Startwert"
-#: sql_help.c:4260 sql_help.c:4293 sql_help.c:4499 sql_help.c:4532
-#: sql_help.c:4706 sql_help.c:4739
+#: sql_help.c:4263 sql_help.c:4296 sql_help.c:4502 sql_help.c:4535
+#: sql_help.c:4709 sql_help.c:4742
msgid "with_query_name"
msgstr "With-Anfragename"
-#: sql_help.c:4270 sql_help.c:4273 sql_help.c:4276 sql_help.c:4509
-#: sql_help.c:4512 sql_help.c:4515 sql_help.c:4716 sql_help.c:4719
-#: sql_help.c:4722
+#: sql_help.c:4273 sql_help.c:4276 sql_help.c:4279 sql_help.c:4512
+#: sql_help.c:4515 sql_help.c:4518 sql_help.c:4719 sql_help.c:4722
+#: sql_help.c:4725
msgid "column_definition"
msgstr "Spaltendefinition"
-#: sql_help.c:4280 sql_help.c:4519 sql_help.c:4726
+#: sql_help.c:4283 sql_help.c:4522 sql_help.c:4729
msgid "join_type"
msgstr "Verbundtyp"
-#: sql_help.c:4282 sql_help.c:4521 sql_help.c:4728
+#: sql_help.c:4285 sql_help.c:4524 sql_help.c:4731
msgid "join_condition"
msgstr "Verbundbedingung"
-#: sql_help.c:4283 sql_help.c:4522 sql_help.c:4729
+#: sql_help.c:4286 sql_help.c:4525 sql_help.c:4732
msgid "join_column"
msgstr "Verbundspalte"
-#: sql_help.c:4284 sql_help.c:4523 sql_help.c:4730
+#: sql_help.c:4287 sql_help.c:4526 sql_help.c:4733
msgid "and grouping_element can be one of:"
msgstr "und Gruppierelement eins der folgenden sein kann:"
-#: sql_help.c:4292 sql_help.c:4531 sql_help.c:4738
+#: sql_help.c:4295 sql_help.c:4534 sql_help.c:4741
msgid "and with_query is:"
msgstr "und With-Anfrage ist:"
-#: sql_help.c:4296 sql_help.c:4535 sql_help.c:4742
+#: sql_help.c:4299 sql_help.c:4538 sql_help.c:4745
msgid "values"
msgstr "values"
-#: sql_help.c:4297 sql_help.c:4536 sql_help.c:4743
+#: sql_help.c:4300 sql_help.c:4539 sql_help.c:4746
msgid "insert"
msgstr "insert"
-#: sql_help.c:4298 sql_help.c:4537 sql_help.c:4744
+#: sql_help.c:4301 sql_help.c:4540 sql_help.c:4747
msgid "update"
msgstr "update"
-#: sql_help.c:4299 sql_help.c:4538 sql_help.c:4745
+#: sql_help.c:4302 sql_help.c:4541 sql_help.c:4748
msgid "delete"
msgstr "delete"
-#: sql_help.c:4326
+#: sql_help.c:4329
msgid "new_table"
msgstr "neue_Tabelle"
-#: sql_help.c:4351
+#: sql_help.c:4354
msgid "timezone"
msgstr "Zeitzone"
-#: sql_help.c:4396
+#: sql_help.c:4399
msgid "snapshot_id"
msgstr "Snapshot-ID"
-#: sql_help.c:4625
+#: sql_help.c:4628
msgid "sort_expression"
msgstr "Sortierausdruck"
-#: sql_help.c:4752 sql_help.c:5567
+#: sql_help.c:4755 sql_help.c:5570
msgid "abort the current transaction"
msgstr "bricht die aktuelle Transaktion ab"
-#: sql_help.c:4757
+#: sql_help.c:4760
msgid "change the definition of an aggregate function"
msgstr "ändert die Definition einer Aggregatfunktion"
-#: sql_help.c:4762
+#: sql_help.c:4765
msgid "change the definition of a collation"
msgstr "ändert die Definition einer Sortierfolge"
-#: sql_help.c:4767
+#: sql_help.c:4770
msgid "change the definition of a conversion"
msgstr "ändert die Definition einer Zeichensatzkonversion"
-#: sql_help.c:4772
+#: sql_help.c:4775
msgid "change a database"
msgstr "ändert eine Datenbank"
-#: sql_help.c:4777
+#: sql_help.c:4780
msgid "define default access privileges"
msgstr "definiert vorgegebene Zugriffsprivilegien"
-#: sql_help.c:4782
+#: sql_help.c:4785
msgid "change the definition of a domain"
msgstr "ändert die Definition einer Domäne"
-#: sql_help.c:4787
+#: sql_help.c:4790
msgid "change the definition of an event trigger"
msgstr "ändert die Definition eines Ereignistriggers"
-#: sql_help.c:4792
+#: sql_help.c:4795
msgid "change the definition of an extension"
msgstr "ändert die Definition einer Erweiterung"
-#: sql_help.c:4797
+#: sql_help.c:4800
msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
msgstr "ändert die Definition eines Fremddaten-Wrappers"
-#: sql_help.c:4802
+#: sql_help.c:4805
msgid "change the definition of a foreign table"
msgstr "ändert die Definition einer Fremdtabelle"
-#: sql_help.c:4807
+#: sql_help.c:4810
msgid "change the definition of a function"
msgstr "ändert die Definition einer Funktion"
-#: sql_help.c:4812
+#: sql_help.c:4815
msgid "change role name or membership"
msgstr "ändert Rollenname oder -mitglieder"
-#: sql_help.c:4817
+#: sql_help.c:4820
msgid "change the definition of an index"
msgstr "ändert die Definition eines Index"
-#: sql_help.c:4822
+#: sql_help.c:4825
msgid "change the definition of a procedural language"
msgstr "ändert die Definition einer prozeduralen Sprache"
-#: sql_help.c:4827
+#: sql_help.c:4830
msgid "change the definition of a large object"
msgstr "ändert die Definition eines Large Object"
-#: sql_help.c:4832
+#: sql_help.c:4835
msgid "change the definition of a materialized view"
msgstr "ändert die Definition einer materialisierten Sicht"
-#: sql_help.c:4837
+#: sql_help.c:4840
msgid "change the definition of an operator"
msgstr "ändert die Definition eines Operators"
-#: sql_help.c:4842
+#: sql_help.c:4845
msgid "change the definition of an operator class"
msgstr "ändert die Definition einer Operatorklasse"
-#: sql_help.c:4847
+#: sql_help.c:4850
msgid "change the definition of an operator family"
msgstr "ändert die Definition einer Operatorfamilie"
-#: sql_help.c:4852
+#: sql_help.c:4855
msgid "change the definition of a row level security policy"
msgstr "ändert die Definition einer Policy für Sicherheit auf Zeilenebene"
-#: sql_help.c:4857
+#: sql_help.c:4860
msgid "change the definition of a procedure"
msgstr "ändert die Definition einer Prozedur"
-#: sql_help.c:4862
+#: sql_help.c:4865
msgid "change the definition of a publication"
msgstr "ändert die Definition einer Publikation"
-#: sql_help.c:4867 sql_help.c:4952
+#: sql_help.c:4870 sql_help.c:4955
msgid "change a database role"
msgstr "ändert eine Datenbankrolle"
-#: sql_help.c:4872
+#: sql_help.c:4875
msgid "change the definition of a routine"
msgstr "ändert die Definition einer Routine"
-#: sql_help.c:4877
+#: sql_help.c:4880
msgid "change the definition of a rule"
msgstr "ändert die Definition einer Regel"
-#: sql_help.c:4882
+#: sql_help.c:4885
msgid "change the definition of a schema"
msgstr "ändert die Definition eines Schemas"
-#: sql_help.c:4887
+#: sql_help.c:4890
msgid "change the definition of a sequence generator"
msgstr "ändert die Definition eines Sequenzgenerators"
-#: sql_help.c:4892
+#: sql_help.c:4895
msgid "change the definition of a foreign server"
msgstr "ändert die Definition eines Fremdservers"
-#: sql_help.c:4897
+#: sql_help.c:4900
msgid "change the definition of an extended statistics object"
msgstr "ändert die Definition eines erweiterten Statistikobjekts"
-#: sql_help.c:4902
+#: sql_help.c:4905
msgid "change the definition of a subscription"
msgstr "ändert die Definition einer Subskription"
-#: sql_help.c:4907
+#: sql_help.c:4910
msgid "change a server configuration parameter"
msgstr "ändert einen Server-Konfigurationsparameter"
-#: sql_help.c:4912
+#: sql_help.c:4915
msgid "change the definition of a table"
msgstr "ändert die Definition einer Tabelle"
-#: sql_help.c:4917
+#: sql_help.c:4920
msgid "change the definition of a tablespace"
msgstr "ändert die Definition eines Tablespace"
-#: sql_help.c:4922
+#: sql_help.c:4925
msgid "change the definition of a text search configuration"
msgstr "ändert die Definition einer Textsuchekonfiguration"
-#: sql_help.c:4927
+#: sql_help.c:4930
msgid "change the definition of a text search dictionary"
msgstr "ändert die Definition eines Textsuchewörterbuchs"
-#: sql_help.c:4932
+#: sql_help.c:4935
msgid "change the definition of a text search parser"
msgstr "ändert die Definition eines Textsucheparsers"
-#: sql_help.c:4937
+#: sql_help.c:4940
msgid "change the definition of a text search template"
msgstr "ändert die Definition einer Textsuchevorlage"
-#: sql_help.c:4942
+#: sql_help.c:4945
msgid "change the definition of a trigger"
msgstr "ändert die Definition eines Triggers"
-#: sql_help.c:4947
+#: sql_help.c:4950
msgid "change the definition of a type"
msgstr "ändert die Definition eines Typs"
-#: sql_help.c:4957
+#: sql_help.c:4960
msgid "change the definition of a user mapping"
msgstr "ändert die Definition einer Benutzerabbildung"
-#: sql_help.c:4962
+#: sql_help.c:4965
msgid "change the definition of a view"
msgstr "ändert die Definition einer Sicht"
-#: sql_help.c:4967
+#: sql_help.c:4970
msgid "collect statistics about a database"
msgstr "sammelt Statistiken über eine Datenbank"
-#: sql_help.c:4972 sql_help.c:5632
+#: sql_help.c:4975 sql_help.c:5635
msgid "start a transaction block"
msgstr "startet einen Transaktionsblock"
-#: sql_help.c:4977
+#: sql_help.c:4980
msgid "invoke a procedure"
msgstr "ruft eine Prozedur auf"
-#: sql_help.c:4982
+#: sql_help.c:4985
msgid "force a write-ahead log checkpoint"
msgstr "erzwingt einen Checkpoint im Write-Ahead-Log"
-#: sql_help.c:4987
+#: sql_help.c:4990
msgid "close a cursor"
msgstr "schließt einen Cursor"
-#: sql_help.c:4992
+#: sql_help.c:4995
msgid "cluster a table according to an index"
msgstr "clustert eine Tabelle nach einem Index"
-#: sql_help.c:4997
+#: sql_help.c:5000
msgid "define or change the comment of an object"
msgstr "definiert oder ändert den Kommentar eines Objektes"
-#: sql_help.c:5002 sql_help.c:5467
+#: sql_help.c:5005 sql_help.c:5470
msgid "commit the current transaction"
msgstr "schließt die aktuelle Transaktion ab"
-#: sql_help.c:5007
+#: sql_help.c:5010
msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr "schließt eine Transaktion ab, die vorher für Two-Phase-Commit vorbereitet worden war"
-#: sql_help.c:5012
+#: sql_help.c:5015
msgid "copy data between a file and a table"
msgstr "kopiert Daten zwischen einer Datei und einer Tabelle"
-#: sql_help.c:5017
+#: sql_help.c:5020
msgid "define a new access method"
msgstr "definiert eine neue Zugriffsmethode"
-#: sql_help.c:5022
+#: sql_help.c:5025
msgid "define a new aggregate function"
msgstr "definiert eine neue Aggregatfunktion"
-#: sql_help.c:5027
+#: sql_help.c:5030
msgid "define a new cast"
msgstr "definiert eine neue Typumwandlung"
-#: sql_help.c:5032
+#: sql_help.c:5035
msgid "define a new collation"
msgstr "definiert eine neue Sortierfolge"
-#: sql_help.c:5037
+#: sql_help.c:5040
msgid "define a new encoding conversion"
msgstr "definiert eine neue Kodierungskonversion"
-#: sql_help.c:5042
+#: sql_help.c:5045
msgid "create a new database"
msgstr "erzeugt eine neue Datenbank"
-#: sql_help.c:5047
+#: sql_help.c:5050
msgid "define a new domain"
msgstr "definiert eine neue Domäne"
-#: sql_help.c:5052
+#: sql_help.c:5055
msgid "define a new event trigger"
msgstr "definiert einen neuen Ereignistrigger"
-#: sql_help.c:5057
+#: sql_help.c:5060
msgid "install an extension"
msgstr "installiert eine Erweiterung"
-#: sql_help.c:5062
+#: sql_help.c:5065
msgid "define a new foreign-data wrapper"
msgstr "definiert einen neuen Fremddaten-Wrapper"
-#: sql_help.c:5067
+#: sql_help.c:5070
msgid "define a new foreign table"
msgstr "definiert eine neue Fremdtabelle"
-#: sql_help.c:5072
+#: sql_help.c:5075
msgid "define a new function"
msgstr "definiert eine neue Funktion"
-#: sql_help.c:5077 sql_help.c:5127 sql_help.c:5212
+#: sql_help.c:5080 sql_help.c:5130 sql_help.c:5215
msgid "define a new database role"
msgstr "definiert eine neue Datenbankrolle"
-#: sql_help.c:5082
+#: sql_help.c:5085
msgid "define a new index"
msgstr "definiert einen neuen Index"
-#: sql_help.c:5087
+#: sql_help.c:5090
msgid "define a new procedural language"
msgstr "definiert eine neue prozedurale Sprache"
-#: sql_help.c:5092
+#: sql_help.c:5095
msgid "define a new materialized view"
msgstr "definiert eine neue materialisierte Sicht"
-#: sql_help.c:5097
+#: sql_help.c:5100
msgid "define a new operator"
msgstr "definiert einen neuen Operator"
-#: sql_help.c:5102
+#: sql_help.c:5105
msgid "define a new operator class"
msgstr "definiert eine neue Operatorklasse"
-#: sql_help.c:5107
+#: sql_help.c:5110
msgid "define a new operator family"
msgstr "definiert eine neue Operatorfamilie"
-#: sql_help.c:5112
+#: sql_help.c:5115
msgid "define a new row level security policy for a table"
msgstr "definiert eine neue Policy für Sicherheit auf Zeilenebene für eine Tabelle"
-#: sql_help.c:5117
+#: sql_help.c:5120
msgid "define a new procedure"
msgstr "definiert eine neue Prozedur"
-#: sql_help.c:5122
+#: sql_help.c:5125
msgid "define a new publication"
msgstr "definiert eine neue Publikation"
-#: sql_help.c:5132
+#: sql_help.c:5135
msgid "define a new rewrite rule"
msgstr "definiert eine neue Umschreiberegel"
-#: sql_help.c:5137
+#: sql_help.c:5140
msgid "define a new schema"
msgstr "definiert ein neues Schema"
-#: sql_help.c:5142
+#: sql_help.c:5145
msgid "define a new sequence generator"
msgstr "definiert einen neuen Sequenzgenerator"
-#: sql_help.c:5147
+#: sql_help.c:5150
msgid "define a new foreign server"
msgstr "definiert einen neuen Fremdserver"
-#: sql_help.c:5152
+#: sql_help.c:5155
msgid "define extended statistics"
msgstr "definiert erweiterte Statistiken"
-#: sql_help.c:5157
+#: sql_help.c:5160
msgid "define a new subscription"
msgstr "definiert eine neue Subskription"
-#: sql_help.c:5162
+#: sql_help.c:5165
msgid "define a new table"
msgstr "definiert eine neue Tabelle"
-#: sql_help.c:5167 sql_help.c:5597
+#: sql_help.c:5170 sql_help.c:5600
msgid "define a new table from the results of a query"
msgstr "definiert eine neue Tabelle aus den Ergebnissen einer Anfrage"
-#: sql_help.c:5172
+#: sql_help.c:5175
msgid "define a new tablespace"
msgstr "definiert einen neuen Tablespace"
-#: sql_help.c:5177
+#: sql_help.c:5180
msgid "define a new text search configuration"
msgstr "definiert eine neue Textsuchekonfiguration"
-#: sql_help.c:5182
+#: sql_help.c:5185
msgid "define a new text search dictionary"
msgstr "definiert ein neues Textsuchewörterbuch"
-#: sql_help.c:5187
+#: sql_help.c:5190
msgid "define a new text search parser"
msgstr "definiert einen neuen Textsucheparser"
-#: sql_help.c:5192
+#: sql_help.c:5195
msgid "define a new text search template"
msgstr "definiert eine neue Textsuchevorlage"
-#: sql_help.c:5197
+#: sql_help.c:5200
msgid "define a new transform"
msgstr "definiert eine neue Transformation"
-#: sql_help.c:5202
+#: sql_help.c:5205
msgid "define a new trigger"
msgstr "definiert einen neuen Trigger"
-#: sql_help.c:5207
+#: sql_help.c:5210
msgid "define a new data type"
msgstr "definiert einen neuen Datentyp"
-#: sql_help.c:5217
+#: sql_help.c:5220
msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
msgstr "definiert eine neue Abbildung eines Benutzers auf einen Fremdserver"
-#: sql_help.c:5222
+#: sql_help.c:5225
msgid "define a new view"
msgstr "definiert eine neue Sicht"
-#: sql_help.c:5227
+#: sql_help.c:5230
msgid "deallocate a prepared statement"
msgstr "gibt einen vorbereiteten Befehl frei"
-#: sql_help.c:5232
+#: sql_help.c:5235
msgid "define a cursor"
msgstr "definiert einen Cursor"
-#: sql_help.c:5237
+#: sql_help.c:5240
msgid "delete rows of a table"
msgstr "löscht Zeilen einer Tabelle"
-#: sql_help.c:5242
+#: sql_help.c:5245
msgid "discard session state"
msgstr "verwirft den Sitzungszustand"
-#: sql_help.c:5247
+#: sql_help.c:5250
msgid "execute an anonymous code block"
msgstr "führt einen anonymen Codeblock aus"
-#: sql_help.c:5252
+#: sql_help.c:5255
msgid "remove an access method"
msgstr "entfernt eine Zugriffsmethode"
-#: sql_help.c:5257
+#: sql_help.c:5260
msgid "remove an aggregate function"
msgstr "entfernt eine Aggregatfunktion"
-#: sql_help.c:5262
+#: sql_help.c:5265
msgid "remove a cast"
msgstr "entfernt eine Typumwandlung"
-#: sql_help.c:5267
+#: sql_help.c:5270
msgid "remove a collation"
msgstr "entfernt eine Sortierfolge"
-#: sql_help.c:5272
+#: sql_help.c:5275
msgid "remove a conversion"
msgstr "entfernt eine Zeichensatzkonversion"
-#: sql_help.c:5277
+#: sql_help.c:5280
msgid "remove a database"
msgstr "entfernt eine Datenbank"
-#: sql_help.c:5282
+#: sql_help.c:5285
msgid "remove a domain"
msgstr "entfernt eine Domäne"
-#: sql_help.c:5287
+#: sql_help.c:5290
msgid "remove an event trigger"
msgstr "entfernt einen Ereignistrigger"
-#: sql_help.c:5292
+#: sql_help.c:5295
msgid "remove an extension"
msgstr "entfernt eine Erweiterung"
-#: sql_help.c:5297
+#: sql_help.c:5300
msgid "remove a foreign-data wrapper"
msgstr "entfernt einen Fremddaten-Wrapper"
-#: sql_help.c:5302
+#: sql_help.c:5305
msgid "remove a foreign table"
msgstr "entfernt eine Fremdtabelle"
-#: sql_help.c:5307
+#: sql_help.c:5310
msgid "remove a function"
msgstr "entfernt eine Funktion"
-#: sql_help.c:5312 sql_help.c:5367 sql_help.c:5452
+#: sql_help.c:5315 sql_help.c:5370 sql_help.c:5455
msgid "remove a database role"
msgstr "entfernt eine Datenbankrolle"
-#: sql_help.c:5317
+#: sql_help.c:5320
msgid "remove an index"
msgstr "entfernt einen Index"
-#: sql_help.c:5322
+#: sql_help.c:5325
msgid "remove a procedural language"
msgstr "entfernt eine prozedurale Sprache"
-#: sql_help.c:5327
+#: sql_help.c:5330
msgid "remove a materialized view"
msgstr "entfernt eine materialisierte Sicht"
-#: sql_help.c:5332
+#: sql_help.c:5335
msgid "remove an operator"
msgstr "entfernt einen Operator"
-#: sql_help.c:5337
+#: sql_help.c:5340
msgid "remove an operator class"
msgstr "entfernt eine Operatorklasse"
-#: sql_help.c:5342
+#: sql_help.c:5345
msgid "remove an operator family"
msgstr "entfernt eine Operatorfamilie"
-#: sql_help.c:5347
+#: sql_help.c:5350
msgid "remove database objects owned by a database role"
msgstr "entfernt die einer Datenbankrolle gehörenden Datenbankobjekte"
-#: sql_help.c:5352
+#: sql_help.c:5355
msgid "remove a row level security policy from a table"
msgstr "entfernt eine Policy für Sicherheit auf Zeilenebene von einer Tabelle"
-#: sql_help.c:5357
+#: sql_help.c:5360
msgid "remove a procedure"
msgstr "entfernt eine Prozedur"
-#: sql_help.c:5362
+#: sql_help.c:5365
msgid "remove a publication"
msgstr "entfernt eine Publikation"
-#: sql_help.c:5372
+#: sql_help.c:5375
msgid "remove a routine"
msgstr "entfernt eine Routine"
-#: sql_help.c:5377
+#: sql_help.c:5380
msgid "remove a rewrite rule"
msgstr "entfernt eine Umschreiberegel"
-#: sql_help.c:5382
+#: sql_help.c:5385
msgid "remove a schema"
msgstr "entfernt ein Schema"
-#: sql_help.c:5387
+#: sql_help.c:5390
msgid "remove a sequence"
msgstr "entfernt eine Sequenz"
-#: sql_help.c:5392
+#: sql_help.c:5395
msgid "remove a foreign server descriptor"
msgstr "entfernt einen Fremdserverdeskriptor"
-#: sql_help.c:5397
+#: sql_help.c:5400
msgid "remove extended statistics"
msgstr "entfernt erweiterte Statistiken"
-#: sql_help.c:5402
+#: sql_help.c:5405
msgid "remove a subscription"
msgstr "entfernt eine Subskription"
-#: sql_help.c:5407
+#: sql_help.c:5410
msgid "remove a table"
msgstr "entfernt eine Tabelle"
-#: sql_help.c:5412
+#: sql_help.c:5415
msgid "remove a tablespace"
msgstr "entfernt einen Tablespace"
-#: sql_help.c:5417
+#: sql_help.c:5420
msgid "remove a text search configuration"
msgstr "entfernt eine Textsuchekonfiguration"
-#: sql_help.c:5422
+#: sql_help.c:5425
msgid "remove a text search dictionary"
msgstr "entfernt ein Textsuchewörterbuch"
-#: sql_help.c:5427
+#: sql_help.c:5430
msgid "remove a text search parser"
msgstr "entfernt einen Textsucheparser"
-#: sql_help.c:5432
+#: sql_help.c:5435
msgid "remove a text search template"
msgstr "entfernt eine Textsuchevorlage"
-#: sql_help.c:5437
+#: sql_help.c:5440
msgid "remove a transform"
msgstr "entfernt eine Transformation"
-#: sql_help.c:5442
+#: sql_help.c:5445
msgid "remove a trigger"
msgstr "entfernt einen Trigger"
-#: sql_help.c:5447
+#: sql_help.c:5450
msgid "remove a data type"
msgstr "entfernt einen Datentyp"
-#: sql_help.c:5457
+#: sql_help.c:5460
msgid "remove a user mapping for a foreign server"
msgstr "entfernt eine Benutzerabbildung für einen Fremdserver"
-#: sql_help.c:5462
+#: sql_help.c:5465
msgid "remove a view"
msgstr "entfernt eine Sicht"
-#: sql_help.c:5472
+#: sql_help.c:5475
msgid "execute a prepared statement"
msgstr "führt einen vorbereiteten Befehl aus"
-#: sql_help.c:5477
+#: sql_help.c:5480
msgid "show the execution plan of a statement"
msgstr "zeigt den Ausführungsplan eines Befehls"
-#: sql_help.c:5482
+#: sql_help.c:5485
msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
msgstr "liest Zeilen aus einer Anfrage mit einem Cursor"
-#: sql_help.c:5487
+#: sql_help.c:5490
msgid "define access privileges"
msgstr "definiert Zugriffsprivilegien"
-#: sql_help.c:5492
+#: sql_help.c:5495
msgid "import table definitions from a foreign server"
msgstr "importiert Tabellendefinitionen von einem Fremdserver"
-#: sql_help.c:5497
+#: sql_help.c:5500
msgid "create new rows in a table"
msgstr "erzeugt neue Zeilen in einer Tabelle"
-#: sql_help.c:5502
+#: sql_help.c:5505
msgid "listen for a notification"
msgstr "hört auf eine Benachrichtigung"
-#: sql_help.c:5507
+#: sql_help.c:5510
msgid "load a shared library file"
msgstr "lädt eine dynamische Bibliotheksdatei"
-#: sql_help.c:5512
+#: sql_help.c:5515
msgid "lock a table"
msgstr "sperrt eine Tabelle"
-#: sql_help.c:5517
+#: sql_help.c:5520
msgid "position a cursor"
msgstr "positioniert einen Cursor"
-#: sql_help.c:5522
+#: sql_help.c:5525
msgid "generate a notification"
msgstr "erzeugt eine Benachrichtigung"
-#: sql_help.c:5527
+#: sql_help.c:5530
msgid "prepare a statement for execution"
msgstr "bereitet einen Befehl zur Ausführung vor"
-#: sql_help.c:5532
+#: sql_help.c:5535
msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
msgstr "bereitet die aktuelle Transaktion für Two-Phase-Commit vor"
-#: sql_help.c:5537
+#: sql_help.c:5540
msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
msgstr "ändert den Eigentümer der der Rolle gehörenden Datenbankobjekte"
-#: sql_help.c:5542
+#: sql_help.c:5545
msgid "replace the contents of a materialized view"
msgstr "ersetzt den Inhalt einer materialisierten Sicht"
-#: sql_help.c:5547
+#: sql_help.c:5550
msgid "rebuild indexes"
msgstr "baut Indexe neu"
-#: sql_help.c:5552
+#: sql_help.c:5555
msgid "destroy a previously defined savepoint"
msgstr "gibt einen zuvor definierten Sicherungspunkt frei"
-#: sql_help.c:5557
+#: sql_help.c:5560
msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
msgstr "setzt einen Konfigurationsparameter auf die Voreinstellung zurück"
-#: sql_help.c:5562
+#: sql_help.c:5565
msgid "remove access privileges"
msgstr "entfernt Zugriffsprivilegien"
-#: sql_help.c:5572
+#: sql_help.c:5575
msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr "storniert eine Transaktion, die vorher für Two-Phase-Commit vorbereitet worden war"
-#: sql_help.c:5577
+#: sql_help.c:5580
msgid "roll back to a savepoint"
msgstr "rollt eine Transaktion bis zu einem Sicherungspunkt zurück"
-#: sql_help.c:5582
+#: sql_help.c:5585
msgid "define a new savepoint within the current transaction"
msgstr "definiert einen neuen Sicherungspunkt in der aktuellen Transaktion"
-#: sql_help.c:5587
+#: sql_help.c:5590
msgid "define or change a security label applied to an object"
msgstr "definiert oder ändert ein Security-Label eines Objektes"
-#: sql_help.c:5592 sql_help.c:5637 sql_help.c:5667
+#: sql_help.c:5595 sql_help.c:5640 sql_help.c:5670
msgid "retrieve rows from a table or view"
msgstr "liest Zeilen aus einer Tabelle oder Sicht"
-#: sql_help.c:5602
+#: sql_help.c:5605
msgid "change a run-time parameter"
msgstr "ändert einen Konfigurationsparameter"
-#: sql_help.c:5607
+#: sql_help.c:5610
msgid "set constraint check timing for the current transaction"
msgstr "setzt die Zeitsteuerung für Check-Constraints in der aktuellen Transaktion"
-#: sql_help.c:5612
+#: sql_help.c:5615
msgid "set the current user identifier of the current session"
msgstr "setzt den aktuellen Benutzernamen der aktuellen Sitzung"
-#: sql_help.c:5617
+#: sql_help.c:5620
msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
msgstr "setzt den Sitzungsbenutzernamen und den aktuellen Benutzernamen der aktuellen Sitzung"
-#: sql_help.c:5622
+#: sql_help.c:5625
msgid "set the characteristics of the current transaction"
msgstr "setzt die Charakteristika der aktuellen Transaktion"
-#: sql_help.c:5627
+#: sql_help.c:5630
msgid "show the value of a run-time parameter"
msgstr "zeigt den Wert eines Konfigurationsparameters"
-#: sql_help.c:5642
+#: sql_help.c:5645
msgid "empty a table or set of tables"
msgstr "leert eine oder mehrere Tabellen"
-#: sql_help.c:5647
+#: sql_help.c:5650
msgid "stop listening for a notification"
msgstr "beendet das Hören auf eine Benachrichtigung"
-#: sql_help.c:5652
+#: sql_help.c:5655
msgid "update rows of a table"
msgstr "aktualisiert Zeilen einer Tabelle"
-#: sql_help.c:5657
+#: sql_help.c:5660
msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
msgstr "säubert und analysiert eine Datenbank"
-#: sql_help.c:5662
+#: sql_help.c:5665
msgid "compute a set of rows"
msgstr "berechnet eine Zeilenmenge"
msgid "%s: could not find own program executable\n"
msgstr "%s: konnte eigene Programmdatei nicht finden\n"
-#: tab-complete.c:4556
+#: tab-complete.c:4558
#, c-format
msgid ""
"tab completion query failed: %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-23 13:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-24 08:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-13 19:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-14 16:09+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284
#, c-format
msgstr "échec de pclose : %s"
#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
-#: ../../common/fe_memutils.c:98 command.c:2972 command.c:3021 command.c:3133
+#: ../../common/fe_memutils.c:98 command.c:3019 command.c:3068 command.c:3185
#: input.c:227 mainloop.c:82 mainloop.c:386
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
msgstr "n'a pas pu trouver l'identifiant réel %ld de l'utilisateur : %s"
-#: ../../common/username.c:45 command.c:554
+#: ../../common/username.c:45 command.c:555
msgid "user does not exist"
msgstr "l'utilisateur n'existe pas"
msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"\n"
msgstr "ignore l'expansion récursive de la variable « %s »\n"
-#: command.c:220
+#: command.c:221
#, c-format
msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
msgstr "Commande \\%s invalide. Essayez \\? pour l'aide-mémoire.\n"
-#: command.c:222
+#: command.c:223
#, c-format
msgid "invalid command \\%s\n"
msgstr "commande \\%s invalide\n"
-#: command.c:240
+#: command.c:241
#, c-format
msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
msgstr "\\%s : argument « %s » supplémentaire ignoré\n"
-#: command.c:292
+#: command.c:293
#, c-format
msgid "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n"
msgstr "commande \\%s ignorée ; utilisez \\endif ou Ctrl-C pour quitter le bloc \\if courant\n"
-#: command.c:552
+#: command.c:553
#, c-format
msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s\n"
msgstr "n'a pas pu obtenir le répertoire principal pour l'identifiant d'utilisateur %ld : %s\n"
-#: command.c:570
+#: command.c:571
#, c-format
msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
msgstr "\\%s : n'a pas pu accéder au répertoire « %s » : %s\n"
-#: command.c:595 common.c:710 common.c:768 common.c:1358
+#: command.c:596 common.c:712 common.c:770 common.c:1360
#, c-format
msgid "You are currently not connected to a database.\n"
msgstr "Vous n'êtes pas connecté à une base de données.\n"
-#: command.c:602
+#: command.c:603
#, c-format
msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Vous êtes connecté à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s » via le socket dans « %s » via le port « %s ».\n"
-#: command.c:605
+#: command.c:606
#, c-format
msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Vous êtes connecté à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s » sur l'hôte « %s » via le port « %s ».\n"
-#: command.c:895 command.c:991 command.c:2376
+#: command.c:896 command.c:992 command.c:2377
#, c-format
msgid "no query buffer\n"
msgstr "aucun tampon de requête\n"
-#: command.c:928 command.c:4780
+#: command.c:929 command.c:4852
#, c-format
msgid "invalid line number: %s\n"
msgstr "numéro de ligne invalide : %s\n"
-#: command.c:982
+#: command.c:983
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support editing function source.\n"
msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas l'édition du code de la fonction.\n"
-#: command.c:985
+#: command.c:986
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions.\n"
msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas l'édition des définitions de vue.\n"
-#: command.c:1067
+#: command.c:1068
msgid "No changes"
msgstr "Aucun changement"
-#: command.c:1144
+#: command.c:1145
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
msgstr "%s : nom d'encodage invalide ou procédure de conversion introuvable\n"
-#: command.c:1179 command.c:1818 command.c:2968 command.c:3155 command.c:4882
-#: common.c:174 common.c:245 common.c:556 common.c:1404 common.c:1432
-#: common.c:1540 common.c:1643 common.c:1681 copy.c:492 copy.c:711
+#: command.c:1180 command.c:1819 command.c:3015 command.c:3207 command.c:4954
+#: common.c:176 common.c:247 common.c:558 common.c:1406 common.c:1434
+#: common.c:1542 common.c:1645 common.c:1683 copy.c:492 copy.c:711
#: large_obj.c:156 large_obj.c:191 large_obj.c:253
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.c:1183
+#: command.c:1184
msgid "out of memory"
msgstr "mémoire épuisée"
-#: command.c:1186
+#: command.c:1187
msgid "There is no previous error."
msgstr "Il n'y a pas d'erreur précédente."
-#: command.c:1374 command.c:1679 command.c:1693 command.c:1710 command.c:1870
-#: command.c:2107 command.c:2343 command.c:2383
+#: command.c:1375 command.c:1680 command.c:1694 command.c:1711 command.c:1871
+#: command.c:2108 command.c:2344 command.c:2384
#, c-format
msgid "\\%s: missing required argument\n"
msgstr "\\%s : argument requis manquant\n"
-#: command.c:1505
+#: command.c:1506
#, c-format
msgid "\\elif: cannot occur after \\else\n"
msgstr "\\elif : ne peut pas survenir après \\else\n"
-#: command.c:1510
+#: command.c:1511
#, c-format
msgid "\\elif: no matching \\if\n"
msgstr "\\elif : pas de \\if correspondant\n"
-#: command.c:1574
+#: command.c:1575
#, c-format
msgid "\\else: cannot occur after \\else\n"
msgstr "\\else : ne peut pas survenir après \\else\n"
-#: command.c:1579
+#: command.c:1580
#, c-format
msgid "\\else: no matching \\if\n"
msgstr "\\else : pas de \\if correspondant\n"
-#: command.c:1619
+#: command.c:1620
#, c-format
msgid "\\endif: no matching \\if\n"
msgstr "\\endif : pas de \\if correspondant\n"
-#: command.c:1774
+#: command.c:1775
msgid "Query buffer is empty."
msgstr "Le tampon de requête est vide."
-#: command.c:1796
+#: command.c:1797
msgid "Enter new password: "
msgstr "Saisissez le nouveau mot de passe : "
-#: command.c:1797
+#: command.c:1798
msgid "Enter it again: "
msgstr "Saisissez-le à nouveau : "
-#: command.c:1801
+#: command.c:1802
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques.\n"
-#: command.c:1900
+#: command.c:1901
#, c-format
msgid "\\%s: could not read value for variable\n"
msgstr "\\%s : n'a pas pu lire la valeur pour la variable\n"
-#: command.c:2003
+#: command.c:2004
msgid "Query buffer reset (cleared)."
msgstr "Le tampon de requête a été effacé."
-#: command.c:2025
+#: command.c:2026
#, c-format
msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
msgstr "Historique sauvegardé dans le fichier « %s ».\n"
-#: command.c:2112
+#: command.c:2113
#, c-format
msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n"
msgstr "\\%s : le nom de la variable d'environnement ne doit pas contenir « = »\n"
-#: command.c:2173
+#: command.c:2174
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support showing function source.\n"
msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas l'affichage du code de la fonction.\n"
-#: command.c:2176
+#: command.c:2177
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions.\n"
msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas l'affichage des définitions de vues.\n"
-#: command.c:2183
+#: command.c:2184
#, c-format
msgid "function name is required\n"
msgstr "le nom de la fonction est requis\n"
-#: command.c:2185
+#: command.c:2186
#, c-format
msgid "view name is required\n"
msgstr "le nom de la vue est requis\n"
-#: command.c:2315
+#: command.c:2316
msgid "Timing is on."
msgstr "Chronométrage activé."
-#: command.c:2317
+#: command.c:2318
msgid "Timing is off."
msgstr "Chronométrage désactivé."
-#: command.c:2402 command.c:2430 command.c:3533 command.c:3536 command.c:3539
-#: command.c:3545 command.c:3547 command.c:3555 command.c:3565 command.c:3574
-#: command.c:3588 command.c:3605 command.c:3663 common.c:70 copy.c:332
-#: copy.c:392 copy.c:405 psqlscanslash.l:783 psqlscanslash.l:794
-#: psqlscanslash.l:804
+#: command.c:2403 command.c:2431 command.c:3584 command.c:3587 command.c:3590
+#: command.c:3596 command.c:3598 command.c:3624 command.c:3634 command.c:3646
+#: command.c:3660 command.c:3677 command.c:3735 common.c:72 copy.c:332
+#: copy.c:392 copy.c:405 psqlscanslash.l:785 psqlscanslash.l:796
+#: psqlscanslash.l:806
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s : %s\n"
-#: command.c:2814 startup.c:214 startup.c:265
+#: command.c:2815 startup.c:214 startup.c:265
msgid "Password: "
msgstr "Mot de passe : "
-#: command.c:2819 startup.c:262
+#: command.c:2820 startup.c:262
#, c-format
msgid "Password for user %s: "
msgstr "Mot de passe pour l'utilisateur %s : "
-#: command.c:2872
+#: command.c:2874
#, c-format
msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists\n"
msgstr ""
"Tous les paramètres de connexions doivent être fournis car il n'y a pas de connexion\n"
"à une base de données existante.\n"
-#: command.c:3161
+#: command.c:3213
#, c-format
msgid "Previous connection kept\n"
msgstr "Connexion précédente conservée\n"
-#: command.c:3167
+#: command.c:3219
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\connect : %s"
-#: command.c:3208
+#: command.c:3260
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Vous êtes maintenant connecté à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s » via le socket dans « %s » via le port « %s ».\n"
-#: command.c:3211
+#: command.c:3263
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Vous êtes maintenant connecté à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s » sur l'hôte « %s » via le port « %s ».\n"
-#: command.c:3215
+#: command.c:3267
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
msgstr "Vous êtes maintenant connecté à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s ».\n"
-#: command.c:3248
+#: command.c:3300
#, c-format
msgid "%s (%s, server %s)\n"
msgstr "%s (%s, serveur %s)\n"
-#: command.c:3256
+#: command.c:3308
#, c-format
msgid ""
"WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n"
"ATTENTION : %s version majeure %s, version majeure du serveur %s.\n"
" Certaines fonctionnalités de psql pourraient ne pas fonctionner.\n"
-#: command.c:3294
+#: command.c:3346
#, c-format
msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n"
msgstr "Connexion SSL (protocole : %s, chiffrement : %s, bits : %s, compression : %s)\n"
-#: command.c:3295 command.c:3296 command.c:3297
+#: command.c:3347 command.c:3348 command.c:3349
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: command.c:3298 help.c:45
+#: command.c:3350 help.c:45
msgid "off"
msgstr "désactivé"
-#: command.c:3298 help.c:45
+#: command.c:3350 help.c:45
msgid "on"
msgstr "activé"
-#: command.c:3318
+#: command.c:3370
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
" Voir la section « Notes aux utilisateurs de Windows » de la page\n"
" référence de psql pour les détails.\n"
-#: command.c:3422
+#: command.c:3474
#, c-format
msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number\n"
msgstr ""
"la variable d'environnement EDITOR_LINENUMBER_SWITCH doit être configurée\n"
"pour spécifier un numéro de ligne\n"
-#: command.c:3451
+#: command.c:3503
#, c-format
msgid "could not start editor \"%s\"\n"
msgstr "n'a pas pu exécuter l'éditeur « %s »\n"
-#: command.c:3453
+#: command.c:3505
#, c-format
msgid "could not start /bin/sh\n"
msgstr "n'a pas pu exécuter /bin/sh\n"
-#: command.c:3491
+#: command.c:3542
#, c-format
msgid "could not locate temporary directory: %s\n"
msgstr "n'a pas pu localiser le répertoire temporaire : %s\n"
-#: command.c:3518
+#: command.c:3569
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire « %s » : %s\n"
-#: command.c:3792
+#: command.c:3864
#, c-format
msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n"
msgstr ""
"\\pset : les formats autorisés sont unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex,\n"
"latex-longtable, troff-ms\n"
-#: command.c:3810
+#: command.c:3882
#, c-format
msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n"
msgstr "\\pset: les styles de lignes autorisés sont ascii, old-ascii, unicode\n"
-#: command.c:3825
+#: command.c:3897
#, c-format
msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double\n"
msgstr "\\pset : les styles autorisés de ligne de bordure Unicode sont single, double\n"
-#: command.c:3840
+#: command.c:3912
#, c-format
msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double\n"
msgstr "\\pset : les styles autorisés pour la ligne de colonne Unicode sont single, double\n"
-#: command.c:3855
+#: command.c:3927
#, c-format
msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double\n"
msgstr "\\pset : les styles autorisés pour la ligne d'en-tête Unicode sont single, double\n"
-#: command.c:4020 command.c:4199
+#: command.c:4092 command.c:4271
#, c-format
msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
msgstr "\\pset : option inconnue : %s\n"
-#: command.c:4038
+#: command.c:4110
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
msgstr "Le style de bordure est %d.\n"
-#: command.c:4044
+#: command.c:4116
#, c-format
msgid "Target width is unset.\n"
msgstr "La largeur cible n'est pas configuré.\n"
-#: command.c:4046
+#: command.c:4118
#, c-format
msgid "Target width is %d.\n"
msgstr "La largeur cible est %d.\n"
-#: command.c:4053
+#: command.c:4125
#, c-format
msgid "Expanded display is on.\n"
msgstr "Affichage étendu activé.\n"
-#: command.c:4055
+#: command.c:4127
#, c-format
msgid "Expanded display is used automatically.\n"
msgstr "L'affichage étendu est utilisé automatiquement.\n"
-#: command.c:4057
+#: command.c:4129
#, c-format
msgid "Expanded display is off.\n"
msgstr "Affichage étendu désactivé.\n"
-#: command.c:4064 command.c:4072
+#: command.c:4136 command.c:4144
#, c-format
msgid "Field separator is zero byte.\n"
msgstr "Le séparateur de champs est l'octet zéro.\n"
-#: command.c:4066
+#: command.c:4138
#, c-format
msgid "Field separator is \"%s\".\n"
msgstr "Le séparateur de champs est « %s ».\n"
-#: command.c:4079
+#: command.c:4151
#, c-format
msgid "Default footer is on.\n"
msgstr "Le bas de page pas défaut est activé.\n"
-#: command.c:4081
+#: command.c:4153
#, c-format
msgid "Default footer is off.\n"
msgstr "Le bas de page par défaut est désactivé.\n"
-#: command.c:4087
+#: command.c:4159
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
msgstr "Le format de sortie est %s.\n"
-#: command.c:4093
+#: command.c:4165
#, c-format
msgid "Line style is %s.\n"
msgstr "Le style de ligne est %s.\n"
-#: command.c:4100
+#: command.c:4172
#, c-format
msgid "Null display is \"%s\".\n"
msgstr "L'affichage de null est « %s ».\n"
-#: command.c:4108
+#: command.c:4180
#, c-format
msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n"
msgstr "L'affichage de la sortie numérique adaptée à la locale est activé.\n"
-#: command.c:4110
+#: command.c:4182
#, c-format
msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n"
msgstr "L'affichage de la sortie numérique adaptée à la locale est désactivé.\n"
-#: command.c:4117
+#: command.c:4189
#, c-format
msgid "Pager is used for long output.\n"
msgstr "Le paginateur est utilisé pour les affichages longs.\n"
-#: command.c:4119
+#: command.c:4191
#, c-format
msgid "Pager is always used.\n"
msgstr "Le paginateur est toujours utilisé.\n"
-#: command.c:4121
+#: command.c:4193
#, c-format
msgid "Pager usage is off.\n"
msgstr "L'utilisation du paginateur est désactivé.\n"
-#: command.c:4127
+#: command.c:4199
#, c-format
msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n"
msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n"
msgstr[0] "Le paginateur ne sera pas utilisé pour moins que %d ligne.\n"
msgstr[1] "Le paginateur ne sera pas utilisé pour moins que %d lignes.\n"
-#: command.c:4137 command.c:4147
+#: command.c:4209 command.c:4219
#, c-format
msgid "Record separator is zero byte.\n"
msgstr "Le séparateur d'enregistrements est l'octet zéro.\n"
-#: command.c:4139
+#: command.c:4211
#, c-format
msgid "Record separator is <newline>.\n"
msgstr "Le séparateur d'enregistrement est <saut de ligne>.\n"
-#: command.c:4141
+#: command.c:4213
#, c-format
msgid "Record separator is \"%s\".\n"
msgstr "Le séparateur d'enregistrements est « %s ».\n"
-#: command.c:4154
+#: command.c:4226
#, c-format
msgid "Table attributes are \"%s\".\n"
msgstr "Les attributs de la table sont « %s ».\n"
-#: command.c:4157
+#: command.c:4229
#, c-format
msgid "Table attributes unset.\n"
msgstr "Les attributs de la table ne sont pas définis.\n"
-#: command.c:4164
+#: command.c:4236
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
msgstr "Le titre est « %s ».\n"
-#: command.c:4166
+#: command.c:4238
#, c-format
msgid "Title is unset.\n"
msgstr "Le titre n'est pas défini.\n"
-#: command.c:4173
+#: command.c:4245
#, c-format
msgid "Tuples only is on.\n"
msgstr "L'affichage des tuples seuls est activé.\n"
-#: command.c:4175
+#: command.c:4247
#, c-format
msgid "Tuples only is off.\n"
msgstr "L'affichage des tuples seuls est désactivé.\n"
-#: command.c:4181
+#: command.c:4253
#, c-format
msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n"
msgstr "Le style de bordure Unicode est « %s ».\n"
-#: command.c:4187
+#: command.c:4259
#, c-format
msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n"
msgstr "Le style de ligne Unicode est « %s ».\n"
-#: command.c:4193
+#: command.c:4265
#, c-format
msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n"
msgstr "Le style d'en-tête Unicode est « %s ».\n"
-#: command.c:4353
+#: command.c:4425
#, c-format
msgid "\\!: failed\n"
msgstr "\\! : échec\n"
-#: command.c:4378 common.c:816
+#: command.c:4450 common.c:818
#, c-format
msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n"
msgstr "\\watch ne peut pas être utilisé avec une requête vide\n"
-#: command.c:4419
+#: command.c:4491
#, c-format
msgid "%s\t%s (every %gs)\n"
msgstr "%s\t%s (chaque %gs)\n"
-#: command.c:4422
+#: command.c:4494
#, c-format
msgid "%s (every %gs)\n"
msgstr "%s (chaque %gs)\n"
-#: command.c:4476 command.c:4483 common.c:716 common.c:723 common.c:1387
+#: command.c:4548 command.c:4555 common.c:718 common.c:725 common.c:1389
#, c-format
msgid ""
"********* QUERY **********\n"
"**************************\n"
"\n"
-#: command.c:4675
+#: command.c:4747
#, c-format
msgid "\"%s.%s\" is not a view\n"
msgstr "« %s.%s » n'est pas une vue\n"
-#: command.c:4691
+#: command.c:4763
#, c-format
msgid "could not parse reloptions array\n"
msgstr "n'a pas pu analyser le tableau reloptions\n"
-#: common.c:159
+#: common.c:161
#, c-format
msgid "cannot escape without active connection\n"
msgstr "ne peut mettre entre guillemets sans connexion active\n"
-#: common.c:200
+#: common.c:202
#, c-format
msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n"
msgstr "l'argument de la commande shell contient un retour à la ligne ou un retour chariot : « %s »\n"
-#: common.c:416
+#: common.c:418
#, c-format
msgid "connection to server was lost\n"
msgstr "la connexion au serveur a été perdue\n"
-#: common.c:420
+#: common.c:422
#, c-format
msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
msgstr "La connexion au serveur a été perdue. Tentative de réinitialisation : "
-#: common.c:425
+#: common.c:427
#, c-format
msgid "Failed.\n"
msgstr "Échec.\n"
-#: common.c:438
+#: common.c:440
#, c-format
msgid "Succeeded.\n"
msgstr "Succès.\n"
-#: common.c:546 common.c:1105 common.c:1322
+#: common.c:548 common.c:1107 common.c:1324
#, c-format
msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n"
msgstr "PQresultStatus inattendu : %d\n"
-#: common.c:655
+#: common.c:657
#, c-format
msgid "Time: %.3f ms\n"
msgstr "Temps : %.3f ms\n"
-#: common.c:670
+#: common.c:672
#, c-format
msgid "Time: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n"
msgstr "Durée : %.3f ms (%02d:%06.3f)\n"
-#: common.c:679
+#: common.c:681
#, c-format
msgid "Time: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n"
msgstr "Durée : %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n"
-#: common.c:686
+#: common.c:688
#, c-format
msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
msgstr "Durée : %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
-#: common.c:823
+#: common.c:825
#, c-format
msgid "\\watch cannot be used with COPY\n"
msgstr "\\watch ne peut pas être utilisé avec COPY\n"
-#: common.c:828
+#: common.c:830
#, c-format
msgid "unexpected result status for \\watch\n"
msgstr "statut résultat inattendu pour \\watch\n"
-#: common.c:858
+#: common.c:860
#, c-format
msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
msgstr ""
"Notification asynchrone « %s » reçue avec le contenu « %s » en provenance du\n"
"processus serveur de PID %d.\n"
-#: common.c:861
+#: common.c:863
#, c-format
msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
msgstr ""
"Notification asynchrone « %s » reçue en provenance du processus serveur de\n"
"PID %d.\n"
-#: common.c:924
+#: common.c:926
#, c-format
msgid "no rows returned for \\gset\n"
msgstr "aucune ligne retournée pour \\gset\n"
-#: common.c:929
+#: common.c:931
#, c-format
msgid "more than one row returned for \\gset\n"
msgstr "plus d'une ligne retournée pour \\gset\n"
-#: common.c:947
+#: common.c:949
#, c-format
msgid "attempt to \\gset into specially treated variable \"%s\" ignored\n"
msgstr "tentative ignorée d'utilisation de \\gset dans une variable traitée spécialement « %s »\n"
-#: common.c:1367
+#: common.c:1369
#, c-format
msgid ""
"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n"
"%s\n"
"***(appuyez sur entrée pour l'exécuter ou tapez x puis entrée pour annuler)***\n"
-#: common.c:1422
+#: common.c:1424
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
msgstr ""
"Le serveur (version %s) ne supporte pas les points de sauvegarde pour\n"
"ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
-#: common.c:1485
+#: common.c:1487
#, c-format
msgid "STATEMENT: %s\n"
msgstr "INSTRUCTION : %s\n"
-#: common.c:1528
+#: common.c:1530
#, c-format
msgid "unexpected transaction status (%d)\n"
msgstr "état de la transaction inattendu (%d)\n"
-#: common.c:1665 describe.c:1941
+#: common.c:1667 describe.c:1941
msgid "Column"
msgstr "Colonne"
-#: common.c:1666 describe.c:175 describe.c:390 describe.c:408 describe.c:453
+#: common.c:1668 describe.c:175 describe.c:390 describe.c:408 describe.c:453
#: describe.c:470 describe.c:959 describe.c:1123 describe.c:1664
#: describe.c:1688 describe.c:1942 describe.c:3531 describe.c:3736
#: describe.c:4927
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: common.c:1715
+#: common.c:1717
#, c-format
msgid "The command has no result, or the result has no columns.\n"
msgstr "La commande n'a pas de résultats ou le résultat n'a pas de colonnes.\n"
#: help.c:249
#, c-format
-msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n"
-msgstr " \\do[S] [MODÈLE] affiche la liste des opérateurs\n"
+msgid " \\do[S+] [PATTERN] list operators\n"
+msgstr " \\do[S+] [MODÈLE] affiche la liste des opérateurs\n"
#: help.c:250
#, c-format
#: help.c:261
#, c-format
-msgid " \\dy [PATTERN] list event triggers\n"
-msgstr " \\dy [MODÈLE] affiche les triggers sur évènement\n"
+msgid " \\dy[+] [PATTERN] list event triggers\n"
+msgstr " \\dy[+] [MODÈLE] affiche les triggers sur évènement\n"
#: help.c:262
#, c-format
" TMPDIR\n"
" répertoire pour les fichiers temporaires\n"
-#: help.c:542
+#: help.c:543
msgid "Available help:\n"
msgstr "Aide-mémoire disponible :\n"
-#: help.c:626
+#: help.c:634
#, c-format
msgid ""
"Command: %s\n"
"%s\n"
"\n"
-#: help.c:642
+#: help.c:654
#, c-format
msgid ""
"No help available for \"%s\".\n"
msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)\n"
msgstr "a atteint EOF sans trouver le(s) \\endif fermant\n"
-#: psqlscanslash.l:637
+#: psqlscanslash.l:639
#, c-format
msgid "unterminated quoted string\n"
msgstr "chaîne entre guillemets non terminée\n"
-#: psqlscanslash.l:810
+#: psqlscanslash.l:812
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s : mémoire épuisée\n"
msgid "%s: could not find own program executable\n"
msgstr "%s : n'a pas pu trouver son propre exécutable\n"
-#: tab-complete.c:4556
+#: tab-complete.c:4558
#, c-format
msgid ""
"tab completion query failed: %s\n"
"valeur « %s » non reconnue pour « %s »\n"
"Les valeurs disponibles sont : %s.\n"
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "normal"
-
-#~ msgid "Procedure"
-#~ msgstr "Procédure"
+#~ msgid "lock a named relation (table, etc)"
+#~ msgstr "verrouille une relation nommée (table, etc)"
-#~ msgid " SERVER_VERSION_NAME server's version (short string)\n"
-#~ msgstr " SERVER_VERSION_NAME version du serveur (chaîne courte)\n"
+#~ msgid "child process was terminated by signal %s"
+#~ msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %s"
-#~ msgid " VERSION psql's version (verbose string)\n"
-#~ msgstr " VERSION version de psql (chaîne verbeuse)\n"
+#~ msgid "using_list"
+#~ msgstr "liste_using"
-#~ msgid " VERSION_NAME psql's version (short string)\n"
-#~ msgstr " VERSION_NAME version de psql (chaîne courte)\n"
+#~ msgid "from_list"
+#~ msgstr "liste_from"
-#~ msgid " VERSION_NUM psql's version (numeric format)\n"
-#~ msgstr " VERSION_NUM version de psql (format numérique)\n"
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Valeur"
-#~ msgid "attribute"
-#~ msgstr "attribut"
+#~ msgid "statistic_type"
+#~ msgstr "type_statistique"
-#~ msgid "No per-database role settings support in this server version.\n"
-#~ msgstr "Pas de supprot des paramètres rôle par base de données pour la version de ce serveur.\n"
+#~ msgid "serialtype"
+#~ msgstr "serialtype"
-#~ msgid "No matching settings found.\n"
-#~ msgstr "Aucun paramètre correspondant trouvé.\n"
+#~ msgid "SSL connection (unknown cipher)\n"
+#~ msgstr "Connexion SSL (chiffrement inconnu)\n"
-#~ msgid "No settings found.\n"
-#~ msgstr "Aucun paramètre trouvé.\n"
+#~ msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+#~ msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n"
-#~ msgid "No matching relations found.\n"
-#~ msgstr "Aucune relation correspondante trouvée.\n"
+#~ msgid "(No rows)\n"
+#~ msgstr "(Aucune ligne)\n"
-#~ msgid "No relations found.\n"
-#~ msgstr "Aucune relation trouvée.\n"
+#~ msgid " \"%s\""
+#~ msgstr " « %s »"
-#~ msgid "Password encryption failed.\n"
-#~ msgstr "Échec du chiffrement du mot de passe.\n"
+#~ msgid "?%c? \"%s.%s\""
+#~ msgstr "?%c? « %s.%s »"
-#~ msgid "\\%s: error while setting variable\n"
-#~ msgstr "\\%s : erreur lors de l'initialisation de la variable\n"
+#~ msgid "Access privileges for database \"%s\""
+#~ msgstr "Droits d'accès pour la base de données « %s »"
-#~ msgid "+ opt(%d) = |%s|\n"
-#~ msgstr "+ opt(%d) = |%s|\n"
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: You are connected to a server with major version %d.%d,\n"
+#~ "but your %s client is major version %d.%d. Some backslash commands,\n"
+#~ "such as \\d, might not work properly.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ATTENTION : vous êtes connecté sur un serveur dont la version majeure est\n"
+#~ "%d.%d alors que votre client %s est en version majeure %d.%d. Certaines\n"
+#~ "commandes avec antislashs, comme \\d, peuvent ne pas fonctionner\n"
+#~ "correctement.\n"
+#~ "\n"
-#~ msgid "could not set variable \"%s\"\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu initialiser la variable « %s »\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bienvenue dans %s %s, l'interface interactive de PostgreSQL.\n"
+#~ "\n"
-#~ msgid "Modifiers"
-#~ msgstr "Modificateurs"
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to %s %s (server %s), the PostgreSQL interactive terminal.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bienvenue dans %s %s (serveur %s), l'interface interactive de PostgreSQL.\n"
+#~ "\n"
-#~ msgid "collate %s"
-#~ msgstr "collationnement %s"
+#~ msgid "Copy, Large Object\n"
+#~ msgstr "Copie, « Large Object »\n"
-#~ msgid "not null"
-#~ msgstr "non NULL"
+#~ msgid " \\z [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges (same as \\dp)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " \\z [MODÈLE] affiche la liste des privilèges d'accès aux tables,\n"
+#~ " vues et séquences (identique à \\dp)\n"
-#~ msgid "default %s"
-#~ msgstr "Par défaut, %s"
+#~ msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " \\l affiche la liste des bases de données (ajouter « + »\n"
+#~ " pour plus de détails)\n"
-#~ msgid "Modifier"
-#~ msgstr "Modificateur"
+#~ msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " \\dT [MODÈLE] affiche la liste des types de données (ajouter « + »\n"
+#~ " pour plus de détails)\n"
-#~ msgid "Object Description"
-#~ msgstr "Description d'un objet"
+#~ msgid " \\dn [PATTERN] list schemas (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " \\dn [MODÈLE] affiche la liste des schémas (ajouter « + » pour\n"
+#~ " plus de détails)\n"
-#~ msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu initialiser la variable « %s »\n"
+#~ msgid " \\dFp [PATTERN] list text search parsers (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " \\dFp [MODÈLE] affiche la liste des analyseurs de la recherche de\n"
+#~ " texte (ajouter « + » pour plus de détails)\n"
-#~ msgid "Watch every %lds\t%s"
-#~ msgstr "Vérifier chaque %lds\t%s"
+#~ msgid " \\dFd [PATTERN] list text search dictionaries (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " \\dFd [MODÈLE] affiche la liste des dictionnaires de la recherche\n"
+#~ " de texte (ajouter « + » pour plus de détails)\n"
-#~ msgid "Showing locale-adjusted numeric output."
-#~ msgstr "Affichage de la sortie numérique adaptée à la locale."
+#~ msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " \\df [MODÈLE] affiche la liste des fonctions (ajouter « + » pour\n"
+#~ " plus de détails)\n"
-#~ msgid "Showing only tuples."
-#~ msgstr "Affichage des tuples seuls."
+#~ msgid " \\db [PATTERN] list tablespaces (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " \\db [MODÈLE] affiche la liste des tablespaces (ajouter « + » pour\n"
+#~ " plus de détails)\n"
-#~ msgid "could not get current user name: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu obtenir le nom d'utilisateur courant : %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ " \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n"
+#~ " list tables/indexes/sequences/views/system tables\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " \\d{t|i|s|v|S} [MODÈLE] (ajouter « + » pour plus de détails)\n"
+#~ " affiche la liste des\n"
+#~ " tables/index/séquences/vues/tables système\n"
-#~ msgid "agg_name"
-#~ msgstr "nom_d_agrégat"
+#~ msgid "(1 row)"
+#~ msgid_plural "(%lu rows)"
+#~ msgstr[0] "(1 ligne)"
+#~ msgstr[1] "(%lu lignes)"
-#~ msgid "agg_type"
-#~ msgstr "type_aggrégat"
+#~ msgid " \"%s\" IN %s %s"
+#~ msgstr " \"%s\" DANS %s %s"
-#~ msgid "input_data_type"
-#~ msgstr "type_de_données_en_entrée"
+#~ msgid "number"
+#~ msgstr "numéro"
-#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
-#~ msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »"
+#~ msgid "rolename"
+#~ msgstr "nom_rôle"
-#~ msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
-#~ msgstr "%s : pg_strdup : ne peut pas dupliquer le pointeur null (erreur interne)\n"
+#~ msgid "Exclusion constraints:"
+#~ msgstr "Contraintes d'exclusion :"
-#~ msgid " \\l[+] list all databases\n"
-#~ msgstr " \\l[+] affiche la liste des bases de données\n"
+#~ msgid "define a new constraint trigger"
+#~ msgstr "définir une nouvelle contrainte de déclenchement"
-#~ msgid "\\%s: error\n"
-#~ msgstr "\\%s : erreur\n"
+#~ msgid " as user \"%s\""
+#~ msgstr " comme utilisateur « %s »"
-#~ msgid "\\copy: %s"
-#~ msgstr "\\copy : %s"
+#~ msgid " at port \"%s\""
+#~ msgstr " sur le port « %s »"
-#~ msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
-#~ msgstr "\\copy : réponse inattendue (%d)\n"
+#~ msgid " on host \"%s\""
+#~ msgstr " sur l'hôte « %s »"
-#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
-#~ msgstr " --help affiche cette aide, puis quitte\n"
+#~ msgid "tablespace"
+#~ msgstr "tablespace"
-#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
-#~ msgstr " --version affiche la version, puis quitte\n"
+#~ msgid "new_column"
+#~ msgstr "nouvelle_colonne"
-#~ msgid "contains support for command-line editing"
-#~ msgstr "contient une gestion avancée de la ligne de commande"
+#~ msgid "column"
+#~ msgstr "colonne"
#~ msgid "data type"
#~ msgstr "type de données"
-#~ msgid "column"
-#~ msgstr "colonne"
+#~ msgid "contains support for command-line editing"
+#~ msgstr "contient une gestion avancée de la ligne de commande"
-#~ msgid "new_column"
-#~ msgstr "nouvelle_colonne"
+#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
+#~ msgstr " --version affiche la version, puis quitte\n"
-#~ msgid "tablespace"
-#~ msgstr "tablespace"
+#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
+#~ msgstr " --help affiche cette aide, puis quitte\n"
-#~ msgid " on host \"%s\""
-#~ msgstr " sur l'hôte « %s »"
+#~ msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
+#~ msgstr "\\copy : réponse inattendue (%d)\n"
-#~ msgid " at port \"%s\""
-#~ msgstr " sur le port « %s »"
+#~ msgid "\\copy: %s"
+#~ msgstr "\\copy : %s"
-#~ msgid " as user \"%s\""
-#~ msgstr " comme utilisateur « %s »"
+#~ msgid "\\%s: error\n"
+#~ msgstr "\\%s : erreur\n"
-#~ msgid "define a new constraint trigger"
-#~ msgstr "définir une nouvelle contrainte de déclenchement"
+#~ msgid " \\l[+] list all databases\n"
+#~ msgstr " \\l[+] affiche la liste des bases de données\n"
-#~ msgid "Exclusion constraints:"
-#~ msgstr "Contraintes d'exclusion :"
+#~ msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
+#~ msgstr "%s : pg_strdup : ne peut pas dupliquer le pointeur null (erreur interne)\n"
-#~ msgid "rolename"
-#~ msgstr "nom_rôle"
+#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
+#~ msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »"
-#~ msgid "number"
-#~ msgstr "numéro"
+#~ msgid "input_data_type"
+#~ msgstr "type_de_données_en_entrée"
-#~ msgid " \"%s\" IN %s %s"
-#~ msgstr " \"%s\" DANS %s %s"
+#~ msgid "agg_type"
+#~ msgstr "type_aggrégat"
-#~ msgid "(1 row)"
-#~ msgid_plural "(%lu rows)"
-#~ msgstr[0] "(1 ligne)"
-#~ msgstr[1] "(%lu lignes)"
+#~ msgid "agg_name"
+#~ msgstr "nom_d_agrégat"
-#~ msgid ""
-#~ " \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ " list tables/indexes/sequences/views/system tables\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " \\d{t|i|s|v|S} [MODÈLE] (ajouter « + » pour plus de détails)\n"
-#~ " affiche la liste des\n"
-#~ " tables/index/séquences/vues/tables système\n"
+#~ msgid "could not get current user name: %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu obtenir le nom d'utilisateur courant : %s\n"
-#~ msgid " \\db [PATTERN] list tablespaces (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " \\db [MODÈLE] affiche la liste des tablespaces (ajouter « + » pour\n"
-#~ " plus de détails)\n"
+#~ msgid "Showing only tuples."
+#~ msgstr "Affichage des tuples seuls."
-#~ msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " \\df [MODÈLE] affiche la liste des fonctions (ajouter « + » pour\n"
-#~ " plus de détails)\n"
+#~ msgid "Showing locale-adjusted numeric output."
+#~ msgstr "Affichage de la sortie numérique adaptée à la locale."
-#~ msgid " \\dFd [PATTERN] list text search dictionaries (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " \\dFd [MODÈLE] affiche la liste des dictionnaires de la recherche\n"
-#~ " de texte (ajouter « + » pour plus de détails)\n"
+#~ msgid "Watch every %lds\t%s"
+#~ msgstr "Vérifier chaque %lds\t%s"
-#~ msgid " \\dFp [PATTERN] list text search parsers (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " \\dFp [MODÈLE] affiche la liste des analyseurs de la recherche de\n"
-#~ " texte (ajouter « + » pour plus de détails)\n"
+#~ msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu initialiser la variable « %s »\n"
-#~ msgid " \\dn [PATTERN] list schemas (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " \\dn [MODÈLE] affiche la liste des schémas (ajouter « + » pour\n"
-#~ " plus de détails)\n"
+#~ msgid "Object Description"
+#~ msgstr "Description d'un objet"
-#~ msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " \\dT [MODÈLE] affiche la liste des types de données (ajouter « + »\n"
-#~ " pour plus de détails)\n"
+#~ msgid "Modifier"
+#~ msgstr "Modificateur"
-#~ msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " \\l affiche la liste des bases de données (ajouter « + »\n"
-#~ " pour plus de détails)\n"
+#~ msgid "default %s"
+#~ msgstr "Par défaut, %s"
-#~ msgid " \\z [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges (same as \\dp)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " \\z [MODÈLE] affiche la liste des privilèges d'accès aux tables,\n"
-#~ " vues et séquences (identique à \\dp)\n"
+#~ msgid "not null"
+#~ msgstr "non NULL"
-#~ msgid "Copy, Large Object\n"
-#~ msgstr "Copie, « Large Object »\n"
+#~ msgid "collate %s"
+#~ msgstr "collationnement %s"
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to %s %s (server %s), the PostgreSQL interactive terminal.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bienvenue dans %s %s (serveur %s), l'interface interactive de PostgreSQL.\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "Modifiers"
+#~ msgstr "Modificateurs"
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bienvenue dans %s %s, l'interface interactive de PostgreSQL.\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "could not set variable \"%s\"\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu initialiser la variable « %s »\n"
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING: You are connected to a server with major version %d.%d,\n"
-#~ "but your %s client is major version %d.%d. Some backslash commands,\n"
-#~ "such as \\d, might not work properly.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ATTENTION : vous êtes connecté sur un serveur dont la version majeure est\n"
-#~ "%d.%d alors que votre client %s est en version majeure %d.%d. Certaines\n"
-#~ "commandes avec antislashs, comme \\d, peuvent ne pas fonctionner\n"
-#~ "correctement.\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "+ opt(%d) = |%s|\n"
+#~ msgstr "+ opt(%d) = |%s|\n"
-#~ msgid "Access privileges for database \"%s\""
-#~ msgstr "Droits d'accès pour la base de données « %s »"
+#~ msgid "\\%s: error while setting variable\n"
+#~ msgstr "\\%s : erreur lors de l'initialisation de la variable\n"
-#~ msgid "?%c? \"%s.%s\""
-#~ msgstr "?%c? « %s.%s »"
+#~ msgid "Password encryption failed.\n"
+#~ msgstr "Échec du chiffrement du mot de passe.\n"
-#~ msgid " \"%s\""
-#~ msgstr " « %s »"
+#~ msgid "No relations found.\n"
+#~ msgstr "Aucune relation trouvée.\n"
-#~ msgid "(No rows)\n"
-#~ msgstr "(Aucune ligne)\n"
+#~ msgid "No matching relations found.\n"
+#~ msgstr "Aucune relation correspondante trouvée.\n"
-#~ msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-#~ msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n"
+#~ msgid "No settings found.\n"
+#~ msgstr "Aucun paramètre trouvé.\n"
-#~ msgid "SSL connection (unknown cipher)\n"
-#~ msgstr "Connexion SSL (chiffrement inconnu)\n"
+#~ msgid "No matching settings found.\n"
+#~ msgstr "Aucun paramètre correspondant trouvé.\n"
-#~ msgid "serialtype"
-#~ msgstr "serialtype"
+#~ msgid "No per-database role settings support in this server version.\n"
+#~ msgstr "Pas de supprot des paramètres rôle par base de données pour la version de ce serveur.\n"
-#~ msgid "statistic_type"
-#~ msgstr "type_statistique"
+#~ msgid "attribute"
+#~ msgstr "attribut"
-#~ msgid "Value"
-#~ msgstr "Valeur"
+#~ msgid " VERSION_NUM psql's version (numeric format)\n"
+#~ msgstr " VERSION_NUM version de psql (format numérique)\n"
-#~ msgid "from_list"
-#~ msgstr "liste_from"
+#~ msgid " VERSION_NAME psql's version (short string)\n"
+#~ msgstr " VERSION_NAME version de psql (chaîne courte)\n"
-#~ msgid "using_list"
-#~ msgstr "liste_using"
+#~ msgid " VERSION psql's version (verbose string)\n"
+#~ msgstr " VERSION version de psql (chaîne verbeuse)\n"
-#~ msgid "child process was terminated by signal %s"
-#~ msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %s"
+#~ msgid " SERVER_VERSION_NAME server's version (short string)\n"
+#~ msgstr " SERVER_VERSION_NAME version du serveur (chaîne courte)\n"
-#~ msgid "lock a named relation (table, etc)"
-#~ msgstr "verrouille une relation nommée (table, etc)"
+#~ msgid "Procedure"
+#~ msgstr "Procédure"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normal"