]> git.ipfire.org Git - thirdparty/sarg.git/commitdiff
Update the po files for the latest source
authorFrédéric Marchal <fmarchal@users.sourceforge.net>
Mon, 16 Jul 2012 12:10:17 +0000 (14:10 +0200)
committerFrédéric Marchal <fmarchal@users.sourceforge.net>
Mon, 16 Jul 2012 12:10:17 +0000 (14:10 +0200)
24 files changed:
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/es.po
po/fr.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/lv.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sr.po
po/tr.po
po/uk.po
po/zh_CN.po

index ff68d887d6676e100bf13f7a1d268d1dc04c6236..4a614b99954393fc53cb3696ae6dd12b2c672e0a 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -39,130 +39,134 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
+#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
+#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#: authfail.c:77
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
-#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
-#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:90 authfail.c:100
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
-#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108
-#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
-#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
-#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Период"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "Потребител"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/Име"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "Дата/Време"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "Адрес"
 
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
-#: topsites.c:104 topsites.c:243
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:122
+#: authfail.c:124
 #, c-format
 msgid "There is a broken date in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:126
+#: authfail.c:128
 #, c-format
 msgid "There is a broken time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:130
+#: authfail.c:132
 #, c-format
 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:134
+#: authfail.c:136
 #, c-format
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
-#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
-#: topsites.c:291 useragent.c:332
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Сортировка на файловете"
 
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
-#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
-#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
@@ -194,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948
-#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079
-#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103
-#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
+#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
+#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
+#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -235,8 +239,8 @@ msgstr "Не мога да намеря файла"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952
-#: log.c:1050
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
+#: log.c:1056
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -253,27 +257,27 @@ msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
-#: dansguardian_report.c:88
+#: dansguardian_report.c:89
 #, fuzzy
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
-#: dansguardian_report.c:102
+#: dansguardian_report.c:103
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -289,9 +293,9 @@ msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Създаване на файла"
 
 #: datafile.c:87
-#, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+msgstr "Файла не е намерен"
 
 #: datafile.c:92 datafile.c:148
 #, fuzzy, c-format
@@ -303,7 +307,7 @@ msgstr "Не мога да намеря файла"
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -314,7 +318,7 @@ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
@@ -351,30 +355,25 @@ msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: denied.c:68
+#: denied.c:69
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:75 denied.c:80
+#: denied.c:76 denied.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:85 denied.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Denied"
 
-#: denied.c:95
+#: denied.c:96
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
@@ -433,14 +432,14 @@ msgstr "Не мога да намеря файла"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Разархивиране на log файла"
 
-#: email.c:161 log.c:363
+#: email.c:161 log.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Отчет за достъпа на потребителите на Squid"
@@ -455,33 +454,37 @@ msgstr "Низходящо (байтове)"
 msgid "Period"
 msgstr "Период"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "No"
 
-#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "Включване"
 
-#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "Байтове"
 
-#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
+#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "Общо време"
 
-#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "Милисек."
 
-#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "Време"
@@ -518,7 +521,7 @@ msgid "AVERAGE"
 msgstr "Средно"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. any string formatting marker allowed by strftime.
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
 #: email.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
@@ -529,12 +532,12 @@ msgstr "отчети"
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Файла не е намерен"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -579,7 +582,7 @@ msgstr "Зарежда файла с изключенията от"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
@@ -594,115 +597,115 @@ msgstr "Не мога да намеря файла"
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "грешка malloc"
 
-#: getconf.c:209
+#: getconf.c:210
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:229
+#: getconf.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:241
+#: getconf.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:262
+#: getconf.c:263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:266
+#: getconf.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:276
+#: getconf.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:299
+#: getconf.c:300
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:351
+#: getconf.c:352
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:355
+#: getconf.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:386
+#: getconf.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:401
+#: getconf.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:421
+#: getconf.c:422
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:470
+#: getconf.c:471
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:481
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:488
+#: getconf.c:489
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:501
+#: getconf.c:502
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:513
+#: getconf.c:514
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:657 getconf.c:664
+#: getconf.c:658 getconf.c:665
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
 "\"no\" in %s to disable this warning\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:693
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:701
+#: getconf.c:702
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -710,7 +713,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:706
+#: getconf.c:707
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -718,7 +721,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:713
+#: getconf.c:714
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -726,22 +729,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:760 getconf.c:765
+#: getconf.c:763 getconf.c:768
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:781
+#: getconf.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Зарежда файла с изключенията от"
 
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:787
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
@@ -795,12 +798,12 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Потребител"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:733
+#: grepday.c:617 grepday.c:734
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:691
+#: grepday.c:621 grepday.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
@@ -830,37 +833,37 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: grepday.c:707
+#: grepday.c:708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: grepday.c:713 repday.c:106
+#: grepday.c:714 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:720 repday.c:113
+#: grepday.c:721 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: grepday.c:737
+#: grepday.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: grepday.c:740
+#: grepday.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "отчети"
 
-#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
+#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
@@ -880,7 +883,7 @@ msgstr "Файла не е намерен"
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
@@ -901,11 +904,11 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr ""
 
 #: html.c:119
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+msgstr "Файла не е намерен"
 
-#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -915,12 +918,12 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:154 html.c:243
+#: html.c:154 html.c:242
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -954,95 +957,85 @@ msgstr "Потребител"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: html.c:192
 #, fuzzy
-msgid "SmartFilter"
+msgid "SmartFilter report"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Report"
-msgstr "Отчет"
-
-#: html.c:212 topuser.c:278
+#: html.c:211 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:223
+#: html.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Създаване на отчета"
 
-#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:251
+#: html.c:250
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:255
+#: html.c:254
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:269 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:322
+#: html.c:321
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "ЗАБРАНЕНО"
 
-#: html.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#: html.c:336
+#: html.c:335
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:341
+#: html.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: html.c:346
+#: html.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: html.c:357 html.c:413
+#: html.c:356 html.c:417
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:366 log.c:1235
+#: html.c:365 log.c:1241
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:370 log.c:1194
+#: html.c:369 log.c:1200
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:374 html.c:417
+#: html.c:373 html.c:421
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:400
+#: html.c:399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
@@ -1195,7 +1188,9 @@ msgstr "Период"
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "Дата на създаване"
 
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "Потребители"
@@ -1215,11 +1210,6 @@ msgstr ""
 msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: indexonly.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
 #: ip2name.c:66 ip2name.c:198
 #, c-format
 msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
@@ -1277,8 +1267,8 @@ msgstr ""
 #: ip2name_dns.c:93
 #, c-format
 msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
 msgstr ""
 
 #: ip2name_exec.c:61
@@ -1297,13 +1287,13 @@ msgstr ""
 
 #: ip2name_exec.c:95
 #, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %s too long for the command to run\n"
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
 msgstr "Разархивиране на log файла"
 
 #: ip2name_exec.c:103
-#, c-format
-msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
+msgstr "Разархивиране на log файла"
 
 #: ip2name_exec.c:113
 #, fuzzy, c-format
@@ -1335,538 +1325,543 @@ msgstr "Изтриване на стария файл с отчета"
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: lastlog.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: log.c:406
+#: log.c:410
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
+#: log.c:414
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:419
+#: log.c:423
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:427
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:457
+#: log.c:461
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:465
+#: log.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:493
+#: log.c:497
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:511
+#: log.c:515
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:519
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:524
+#: log.c:528
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: log.c:636
+#: log.c:640
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:649
+#: log.c:653
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting directory %s\n"
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:662 log.c:695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Параметри"
 
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:663 log.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Име или IP-адрес"
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:698
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета"
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:701
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:703
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:705
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:707
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:675 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:676 log.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
+msgstr "Име или IP-адрес"
+
+#: log.c:678 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:680 log.c:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Име или IP-адрес"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:682 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:683 log.c:716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Исползвайте Ip-адрес вместо име на потребителя"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:684 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:686 log.c:719
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:688 log.c:721
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:718 log.c:722
+#: log.c:724 log.c:728
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:725
+#: log.c:731
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:755
+#: log.c:761
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:766
+#: log.c:772
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:775 log.c:782
+#: log.c:781 log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: log.c:795
+#: log.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Четене на log файла"
 
-#: log.c:801
+#: log.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:805
+#: log.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Архивиране на log файла"
 
-#: log.c:812 log.c:883
+#: log.c:818 log.c:889
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: log.c:815
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Четене на log файла"
 
-#: log.c:843
+#: log.c:849
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:857
+#: log.c:863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:865
+#: log.c:871
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:879
+#: log.c:885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Файла не е намерен"
 
-#: log.c:892
+#: log.c:898
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:908
+#: log.c:914
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:929
+#: log.c:935
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116
-#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89
+#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
+#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244
+#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: log.c:1034
+#: log.c:1040
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1038
+#: log.c:1044
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1042
+#: log.c:1048
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1046
+#: log.c:1052
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1054 log.c:1182
+#: log.c:1060 log.c:1188
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1063
+#: log.c:1069
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1176
+#: log.c:1182
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1200
+#: log.c:1206
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1206
+#: log.c:1212
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1214
+#: log.c:1220
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1227
+#: log.c:1233
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1231
+#: log.c:1237
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1251
+#: log.c:1257
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1276
+#: log.c:1282
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1289
+#: log.c:1295
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1349
+#: log.c:1355
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1439
+#: log.c:1441
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1467
+#: log.c:1469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: log.c:1477
+#: log.c:1479
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Файла не е намерен"
 
-#: log.c:1481 log.c:1512
+#: log.c:1483 log.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: log.c:1498
+#: log.c:1489
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1563
+#: log.c:1554
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1569
+#: log.c:1560
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log-а съдържа записи с различни формати (squid и др.)"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Log с друг формат"
 
-#: log.c:1597
+#: log.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Log в Squid-формат"
 
-#: log.c:1600
+#: log.c:1591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1603
+#: log.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log с грешен формат"
 
-#: log.c:1607
+#: log.c:1598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Записите не са намерени"
 
-#: log.c:1608 log.c:1720
+#: log.c:1599 log.c:1712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Завършено"
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Четене на log файла"
 
-#: log.c:1626
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1631
+#: log.c:1622
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1632
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Период"
 
-#: log.c:1636
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Период"
 
-#: log.c:1653
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Файла не е намерен"
 
-#: log.c:1657
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1667
+#: log.c:1658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Файла не е намерен"
 
-#: log.c:1679
+#: log.c:1670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Зарежда файла с паролите от"
 
-#: log.c:1737
+#: log.c:1729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: log.c:1742
+#: log.c:1734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: log.c:1752
+#: log.c:1744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: log.c:1757 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "грешка malloc"
 
-#: log.c:1767
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: longline.c:113 longline.c:126
+#: longline.c:136
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
+msgstr ""
+
+#: longline.c:141 longline.c:154
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
 msgstr ""
 
 #: realtime.c:56 realtime.c:63
@@ -1964,7 +1959,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
+#: realtime.c:236 redirector.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
@@ -1974,7 +1969,7 @@ msgstr "Не мога да намеря файла"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
@@ -2075,7 +2070,7 @@ msgstr "Не мога да намеря файла"
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:482
+#: redirector.c:171 redirector.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
@@ -2092,8 +2087,8 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
+#: redirector.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
@@ -2119,35 +2114,35 @@ msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:465
+#: redirector.c:466
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:490 repday.c:97
+#: redirector.c:491 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
@@ -2208,14 +2203,14 @@ msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
 #: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:749
+#: report.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
 #: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "Файла не е намерен"
 
 #: report.c:175
@@ -2377,6 +2372,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
+#: report.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "Файла не е намерен"
+
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
@@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "Файла не е намерен"
 
 #: smartfilter.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
 msgstr "Файла не е намерен"
 
 #: smartfilter.c:69
@@ -2421,16 +2421,21 @@ msgstr ""
 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "SmartFilter"
+
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "Генерирано от"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "на"
@@ -2442,17 +2447,17 @@ msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
 #: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Файла не е намерен"
 
 #: sort.c:70
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Файла не е намерен"
 
 #: sort.c:118
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Сортировка на файловете"
 
 #: sort.c:125
@@ -2461,9 +2466,9 @@ msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
 #: sort.c:135
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "Файла не е намерен"
 
 #: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
@@ -2507,30 +2512,35 @@ msgstr "Не мога да намеря log файла"
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: topsites.c:70
+#: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: topsites.c:172
+#: topsites.c:179
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:223 topuser.c:235
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:228
+#: topsites.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:259
+#: topsites.c:280
+#, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:284
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2540,7 +2550,7 @@ msgstr ""
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: topuser.c:101 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:748
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2770,133 +2780,134 @@ msgstr ""
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "     -a NAME|IP  Create report for host name or IP address"
+msgid "     -a NAME|IP    Create report for host name or IP address"
 msgstr "Име или IP-адрес"
 
 #: usage.c:35
-msgid "     -c FILE     Exclude connected hosts from the report"
+msgid "     -c FILE        Exclude connected hosts from the report"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:36
 #, fuzzy
-msgid "     --convert   Convert the access.log file to a legible date"
+msgid "     --convert      Convert the access.log file to a legible date"
 msgstr "Конвертиране на access.log файла към четливи дати"
 
 #: usage.c:37
-msgid "     --css       Output the internal CSS"
+msgid "     --css          Output the internal CSS"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:38
 msgid ""
-"     -d DATE     Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-"
-"dd/mm/yyyy"
+"     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:39
 #, fuzzy
-msgid "     -e MAIL     Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgid ""
+"     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
 msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета"
 
 #: usage.c:40
 #, c-format
-msgid "     -f FILE     Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid "     -f FILE        Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:41
 msgid ""
-"     -g FMT      Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+"     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:42
-msgid "     -h          This help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -h             This help"
+msgstr "Контролни сообщения"
 
 #: usage.c:43
-msgid "     --help      This help"
+msgid "     --help         This help"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "     -i          Reports by user and IP address"
+msgid "     -i             Reports by user and IP address"
 msgstr "Отчет по потребители и IP-адреси"
 
 #: usage.c:45
-msgid "     --keeplogs  Keep every previously generated report"
+msgid "     --keeplogs     Keep every previously generated report"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:46
 #, fuzzy
-msgid "     -l FILE     Input log"
+msgid "     -l FILE        Input log"
 msgstr "Входящ log"
 
 #: usage.c:47
-msgid "     --lastlog   Set the number of previous reports to keep"
+msgid "     --lastlog      Set the number of previous reports to keep"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:48
 #, fuzzy
-msgid "     -m          Advanced process messages"
+msgid "     -m             Advanced process messages"
 msgstr "Работни съобщения"
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "     -n          Resolve IP addresses using RDNS"
+msgid "     -n             Resolve IP addresses using RDNS"
 msgstr "Намиране на IP-адреса"
 
 #: usage.c:50
-msgid "     -o DIR      Report output directory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -o DIR         Report output directory"
+msgstr "Временена директория"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "     -p          Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgid "     -p             Use Ip Address instead of userid (reports)"
 msgstr "Исползвайте Ip-адрес вместо име на потребителя"
 
 #: usage.c:52
-msgid "     -P PREFIX   Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgid "     -P PREFIX      Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:53
-msgid "     -s SITE     Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgid ""
+"     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:54
 #, fuzzy
-msgid "     --split     Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     --split        Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "Разделяне на log файла по датите в параметър -d"
 
 #: usage.c:55
-msgid "     --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:56
-msgid "     -t TIME     Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid ""
+"     --splitprefix PREFIX\n"
+"                    Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -u USER     Report only that user's activity"
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
 #, fuzzy
-msgid "     -w DIR      Temporary directory"
-msgstr "Ð\92Ñ\80еменена Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
+msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\87еÑ\82 Ð¿Ð¾ Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебиÑ\82ели Ð¸ IP-адÑ\80еÑ\81и"
 
 #: usage.c:59
 #, fuzzy
-msgid "     -x          Debug messages"
-msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80олни Ñ\81ообÑ\89ения"
+msgid "     -w DIR         Temporary directory"
+msgstr "Ð\92Ñ\80еменена Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80ия"
 
 #: usage.c:60
 #, fuzzy
-msgid "     -z          Process messages"
-msgstr "РабоÑ\82ни Ñ\81Ñ\8aобщения"
+msgid "     -x             Debug messages"
+msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80олни Ñ\81ообщения"
 
-#: usage.c:63
-msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
-msgstr ""
+#: usage.c:61
+#, fuzzy
+msgid "     -z             Process messages"
+msgstr "Работни съобщения"
 
 #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
@@ -3029,16 +3040,56 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:187
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:226
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:263
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
@@ -3049,24 +3100,19 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
-#, c-format
-msgid "process aborted.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:325
+#: util.c:324
 #, c-format
 msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:361
+#: util.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:436
+#: util.c:433
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3075,208 +3121,248 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:461
+#: util.c:438 util.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:458
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:478
+#: util.c:475
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:663
+#: util.c:660
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:719
+#: util.c:716
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:764
+#: util.c:761
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:770
+#: util.c:767
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:929
+#: util.c:926
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:942
+#: util.c:939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: util.c:950
+#: util.c:947
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:961
+#: util.c:958
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:967 util.c:970
+#: util.c:964 util.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: util.c:1057 util.c:1080
+#: util.c:1054 util.c:1077
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "вече съществува, преместен в"
 
-#: util.c:1098
+#: util.c:1095
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: util.c:1107 util.c:1112
+#: util.c:1104 util.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: util.c:1133
+#: util.c:1130
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1212
+#: util.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1217 util.c:1221
+#: util.c:1214 util.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1234
+#: util.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: util.c:1239
+#: util.c:1236
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: util.c:1264
+#: util.c:1261
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1293
+#: util.c:1290
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1327
+#: util.c:1324
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Изтриване на временните файлове"
 
-#: util.c:1381
+#: util.c:1378
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1385
+#: util.c:1382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: util.c:1390
+#: util.c:1387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: util.c:1407
+#: util.c:1404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: util.c:1412
+#: util.c:1409
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1421
+#: util.c:1418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: util.c:1438
+#: util.c:1435
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1592
+#: util.c:1589
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1596
+#: util.c:1593
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1600
+#: util.c:1597
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1605
+#: util.c:1602
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1789
+#: util.c:1786
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1821
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1830
+#: util.c:1827
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1835 util.c:1848
+#: util.c:1838 util.c:1969
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1902 util.c:1944
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1919 util.c:1960
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot delete %s - %s\n"
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: util.c:1841
+#: util.c:1925
 #, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "Отчет"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "     -b Useragent log"
 #~ msgstr "Log на браузерите"
index 1b10571bc26c80e281b077683fa0af205577a999..87ca26ff2b8b8b96ce43cdbc1b32ca1ebc30f499 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -39,130 +39,134 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
+#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
+#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#: authfail.c:77
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
-#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
-#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:90 authfail.c:100
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
-#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108
-#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
-#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
-#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Fallides d'autenticació"
 
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "Accés Decreixent (bytes)"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "DATA/HORA"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "el"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "Usuari"
 
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
-#: topsites.c:104 topsites.c:243
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:122
+#: authfail.c:124
 #, c-format
 msgid "There is a broken date in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:126
+#: authfail.c:128
 #, c-format
 msgid "There is a broken time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:130
+#: authfail.c:132
 #, c-format
 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:134
+#: authfail.c:136
 #, c-format
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
-#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
-#: topsites.c:291 useragent.c:332
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Creant index.html"
 
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
-#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
-#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
@@ -194,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948
-#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079
-#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103
-#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
+#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
+#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
+#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -235,8 +239,8 @@ msgstr "reports"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952
-#: log.c:1050
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
+#: log.c:1056
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -253,27 +257,27 @@ msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
-#: dansguardian_report.c:88
+#: dansguardian_report.c:89
 #, fuzzy
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
-#: dansguardian_report.c:102
+#: dansguardian_report.c:103
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -289,9 +293,9 @@ msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Report generat satisfactoriament i enviat a"
 
 #: datafile.c:87
-#, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+msgstr "Compactant arxiu de log"
 
 #: datafile.c:92 datafile.c:148
 #, fuzzy, c-format
@@ -303,7 +307,7 @@ msgstr "reports"
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -314,7 +318,7 @@ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
@@ -351,30 +355,25 @@ msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: denied.c:68
+#: denied.c:69
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:75 denied.c:80
+#: denied.c:76 denied.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:85 denied.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Denied"
 
-#: denied.c:95
+#: denied.c:96
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "reports"
-
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
@@ -433,14 +432,14 @@ msgstr "reports"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Creant report"
 
-#: email.c:161 log.c:363
+#: email.c:161 log.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "No es pot carregar, fallida de la memòria"
@@ -455,33 +454,37 @@ msgstr "PROMITGE"
 msgid "Period"
 msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "HORA"
 
-#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "LLOC ACCEDIT"
 
-#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "CONEXIÓ"
 
-#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
+#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "BYTES"
 
-#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "TEMPS UTILITZAT"
 
-#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "USERID"
@@ -518,7 +521,7 @@ msgid "AVERAGE"
 msgstr "MILISEC"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. any string formatting marker allowed by strftime.
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
 #: email.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
@@ -529,12 +532,12 @@ msgstr "Reports per usuario i direcció IP"
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Compactant arxiu de log"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -579,7 +582,7 @@ msgstr "Llegint log de l'agent d'usuari"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
@@ -594,115 +597,115 @@ msgstr "reports"
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "Carregant configuració desde"
 
-#: getconf.c:209
+#: getconf.c:210
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:229
+#: getconf.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:241
+#: getconf.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:262
+#: getconf.c:263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:266
+#: getconf.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:276
+#: getconf.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:299
+#: getconf.c:300
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:351
+#: getconf.c:352
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:355
+#: getconf.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:386
+#: getconf.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:401
+#: getconf.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:421
+#: getconf.c:422
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:470
+#: getconf.c:471
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:481
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:488
+#: getconf.c:489
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:501
+#: getconf.c:502
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:513
+#: getconf.c:514
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:657 getconf.c:664
+#: getconf.c:658 getconf.c:665
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
 "\"no\" in %s to disable this warning\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:693
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:701
+#: getconf.c:702
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -710,7 +713,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:706
+#: getconf.c:707
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -718,7 +721,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:713
+#: getconf.c:714
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -726,22 +729,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:760 getconf.c:765
+#: getconf.c:763 getconf.c:768
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:781
+#: getconf.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Llegint log de l'agent d'usuari"
 
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:787
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "reports"
@@ -795,12 +798,12 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Període"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:733
+#: grepday.c:617 grepday.c:734
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:691
+#: grepday.c:621 grepday.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
@@ -830,37 +833,37 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: grepday.c:707
+#: grepday.c:708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: grepday.c:713 repday.c:106
+#: grepday.c:714 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:720 repday.c:113
+#: grepday.c:721 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: grepday.c:737
+#: grepday.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: grepday.c:740
+#: grepday.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "Reports per usuario i direcció IP"
 
-#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
+#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
@@ -880,7 +883,7 @@ msgstr "Compactant arxiu de log"
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
@@ -901,11 +904,11 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr ""
 
 #: html.c:119
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+msgstr "Compactant arxiu de log"
 
-#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -915,12 +918,12 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:154 html.c:243
+#: html.c:154 html.c:242
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -954,95 +957,85 @@ msgstr "Període"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: html.c:192
 #, fuzzy
-msgid "SmartFilter"
+msgid "SmartFilter report"
 msgstr "FiltreInteligent"
 
-#: html.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Report"
-msgstr "Ordenant arxiu"
-
-#: html.c:212 topuser.c:278
+#: html.c:211 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:223
+#: html.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Carregant arxiu de paraules de pas desde"
 
-#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:251
+#: html.c:250
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:255
+#: html.c:254
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:269 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:322
+#: html.c:321
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "No es pot obrir arxiu"
 
-#: html.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#: html.c:336
+#: html.c:335
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:341
+#: html.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: html.c:346
+#: html.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: html.c:357 html.c:413
+#: html.c:356 html.c:417
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:366 log.c:1235
+#: html.c:365 log.c:1241
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:370 log.c:1194
+#: html.c:369 log.c:1200
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:374 html.c:417
+#: html.c:373 html.c:421
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:400
+#: html.c:399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "reports"
@@ -1195,7 +1188,9 @@ msgstr "NUM"
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "ARXIU/PERÍODE"
 
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "DATA CREACIÓ"
@@ -1215,11 +1210,6 @@ msgstr ""
 msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: indexonly.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-msgstr "reports"
-
 #: ip2name.c:66 ip2name.c:198
 #, c-format
 msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
@@ -1277,8 +1267,8 @@ msgstr ""
 #: ip2name_dns.c:93
 #, c-format
 msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
 msgstr ""
 
 #: ip2name_exec.c:61
@@ -1297,13 +1287,13 @@ msgstr ""
 
 #: ip2name_exec.c:95
 #, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %s too long for the command to run\n"
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
 msgstr "Creant report"
 
 #: ip2name_exec.c:103
-#, c-format
-msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
+msgstr "Creant report"
 
 #: ip2name_exec.c:113
 #, fuzzy, c-format
@@ -1335,538 +1325,543 @@ msgstr "normal"
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: lastlog.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: log.c:406
+#: log.c:410
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
+#: log.c:414
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:419
+#: log.c:423
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:427
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:457
+#: log.c:461
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:465
+#: log.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:493
+#: log.c:497
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:511
+#: log.c:515
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:519
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:524
+#: log.c:528
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: log.c:636
+#: log.c:640
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:649
+#: log.c:653
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting directory %s\n"
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:662 log.c:695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Paràmetres"
 
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:663 log.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Nom de host o direcció IP"
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:698
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "opcions"
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:701
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:703
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:705
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:707
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:675 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:676 log.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
+msgstr "Nom de host o direcció IP"
+
+#: log.c:678 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:680 log.c:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Nom de host o direcció IP"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:682 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:683 log.c:716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Report IP"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:684 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:686 log.c:719
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:688 log.c:721
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:718 log.c:722
+#: log.c:724 log.c:728
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:725
+#: log.c:731
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:755
+#: log.c:761
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:766
+#: log.c:772
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:775 log.c:782
+#: log.c:781 log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: log.c:795
+#: log.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
 
-#: log.c:801
+#: log.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:805
+#: log.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Descompactant arxiu de log"
 
-#: log.c:812 log.c:883
+#: log.c:818 log.c:889
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: log.c:815
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
 
-#: log.c:843
+#: log.c:849
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:857
+#: log.c:863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:865
+#: log.c:871
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:879
+#: log.c:885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Compactant arxiu de log"
 
-#: log.c:892
+#: log.c:898
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:908
+#: log.c:914
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:929
+#: log.c:935
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116
-#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89
+#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
+#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244
+#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: log.c:1034
+#: log.c:1040
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1038
+#: log.c:1044
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1042
+#: log.c:1048
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1046
+#: log.c:1052
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1054 log.c:1182
+#: log.c:1060 log.c:1188
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1063
+#: log.c:1069
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1176
+#: log.c:1182
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1200
+#: log.c:1206
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1206
+#: log.c:1212
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1214
+#: log.c:1220
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1227
+#: log.c:1233
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1231
+#: log.c:1237
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1251
+#: log.c:1257
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1276
+#: log.c:1282
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1289
+#: log.c:1295
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1349
+#: log.c:1355
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1439
+#: log.c:1441
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1467
+#: log.c:1469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: log.c:1477
+#: log.c:1479
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Compactant arxiu de log"
 
-#: log.c:1481 log.c:1512
+#: log.c:1483 log.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: log.c:1498
+#: log.c:1489
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1563
+#: log.c:1554
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1569
+#: log.c:1560
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "El log té formats de registre barrejats (squid i common log)"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Format Common log"
 
-#: log.c:1597
+#: log.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Format Squid log"
 
-#: log.c:1600
+#: log.c:1591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1603
+#: log.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log amb format invàlid"
 
-#: log.c:1607
+#: log.c:1598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "No s'han trobat registres"
 
-#: log.c:1608 log.c:1720
+#: log.c:1599 log.c:1712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Fi"
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
 
-#: log.c:1626
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1631
+#: log.c:1622
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1632
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
 
-#: log.c:1636
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
 
-#: log.c:1653
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Compactant arxiu de log"
 
-#: log.c:1657
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1667
+#: log.c:1658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Compactant arxiu de log"
 
-#: log.c:1679
+#: log.c:1670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "error malloc"
 
-#: log.c:1737
+#: log.c:1729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: log.c:1742
+#: log.c:1734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: log.c:1752
+#: log.c:1744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: log.c:1757 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "Carregant configuració desde"
 
-#: log.c:1767
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: longline.c:113 longline.c:126
+#: longline.c:136
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
+msgstr ""
+
+#: longline.c:141 longline.c:154
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
 msgstr ""
 
 #: realtime.c:56 realtime.c:63
@@ -1964,7 +1959,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
+#: realtime.c:236 redirector.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "reports"
@@ -1974,7 +1969,7 @@ msgstr "reports"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "reports"
@@ -2075,7 +2070,7 @@ msgstr "reports"
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:482
+#: redirector.c:171 redirector.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "reports"
@@ -2092,8 +2087,8 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
+#: redirector.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
@@ -2119,35 +2114,35 @@ msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:465
+#: redirector.c:466
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "REGLA"
 
-#: redirector.c:490 repday.c:97
+#: redirector.c:491 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
@@ -2208,14 +2203,14 @@ msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
 #: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:749
+#: report.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
 #: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "Compactant arxiu de log"
 
 #: report.c:175
@@ -2377,6 +2372,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
+#: report.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "Compactant arxiu de log"
+
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
@@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "Compactant arxiu de log"
 
 #: smartfilter.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
 msgstr "Compactant arxiu de log"
 
 #: smartfilter.c:69
@@ -2421,16 +2421,21 @@ msgstr ""
 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "FiltreInteligent"
+
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "TOTAL"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "Generat per"
@@ -2442,17 +2447,17 @@ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
 #: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Compactant arxiu de log"
 
 #: sort.c:70
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Compactant arxiu de log"
 
 #: sort.c:118
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Creant index.html"
 
 #: sort.c:125
@@ -2461,9 +2466,9 @@ msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
 #: sort.c:135
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "Compactant arxiu de log"
 
 #: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
@@ -2507,30 +2512,35 @@ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: topsites.c:70
+#: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: topsites.c:172
+#: topsites.c:179
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:223 topuser.c:235
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:228
+#: topsites.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:259
+#: topsites.c:280
+#, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:284
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2540,7 +2550,7 @@ msgstr ""
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: topuser.c:101 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:748
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2770,133 +2780,134 @@ msgstr ""
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "     -a NAME|IP  Create report for host name or IP address"
+msgid "     -a NAME|IP    Create report for host name or IP address"
 msgstr "Nom de host o direcció IP"
 
 #: usage.c:35
-msgid "     -c FILE     Exclude connected hosts from the report"
+msgid "     -c FILE        Exclude connected hosts from the report"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:36
 #, fuzzy
-msgid "     --convert   Convert the access.log file to a legible date"
+msgid "     --convert      Convert the access.log file to a legible date"
 msgstr "Afegint a l'arxiu"
 
 #: usage.c:37
-msgid "     --css       Output the internal CSS"
+msgid "     --css          Output the internal CSS"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:38
 msgid ""
-"     -d DATE     Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-"
-"dd/mm/yyyy"
+"     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:39
 #, fuzzy
-msgid "     -e MAIL     Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgid ""
+"     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
 msgstr "opcions"
 
 #: usage.c:40
 #, c-format
-msgid "     -f FILE     Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid "     -f FILE        Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:41
 msgid ""
-"     -g FMT      Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+"     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:42
-msgid "     -h          This help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -h             This help"
+msgstr "Directori temporal"
 
 #: usage.c:43
-msgid "     --help      This help"
+msgid "     --help         This help"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "     -i          Reports by user and IP address"
+msgid "     -i             Reports by user and IP address"
 msgstr "stdout per a consola"
 
 #: usage.c:45
-msgid "     --keeplogs  Keep every previously generated report"
+msgid "     --keeplogs     Keep every previously generated report"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:46
 #, fuzzy
-msgid "     -l FILE     Input log"
+msgid "     -l FILE        Input log"
 msgstr "Missatges de procesos"
 
 #: usage.c:47
-msgid "     --lastlog   Set the number of previous reports to keep"
+msgid "     --lastlog      Set the number of previous reports to keep"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:48
 #, fuzzy
-msgid "     -m          Advanced process messages"
+msgid "     -m             Advanced process messages"
 msgstr "Missatges de depuració"
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "     -n          Resolve IP addresses using RDNS"
+msgid "     -n             Resolve IP addresses using RDNS"
 msgstr "Arxiu no trobat"
 
 #: usage.c:50
-msgid "     -o DIR      Report output directory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -o DIR         Report output directory"
+msgstr "Versió de l'Squid"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "     -p          Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgid "     -p             Use Ip Address instead of userid (reports)"
 msgstr "Report IP"
 
 #: usage.c:52
-msgid "     -P PREFIX   Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgid "     -P PREFIX      Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:53
-msgid "     -s SITE     Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgid ""
+"     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:54
 #, fuzzy
-msgid "     --split     Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     --split        Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "Converteix l'arxiu access.log a una data llegible"
 
 #: usage.c:55
-msgid "     --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:56
-msgid "     -t TIME     Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid ""
+"     --splitprefix PREFIX\n"
+"                    Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -u USER     Report only that user's activity"
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
 #, fuzzy
-msgid "     -w DIR      Temporary directory"
-msgstr "Versió de l'Squid"
+msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
+msgstr "stdout per a consola"
 
 #: usage.c:59
 #, fuzzy
-msgid "     -x          Debug messages"
-msgstr "Directori temporal"
+msgid "     -w DIR         Temporary directory"
+msgstr "Versió de l'Squid"
 
 #: usage.c:60
 #, fuzzy
-msgid "     -z          Process messages"
-msgstr "Missatges de depuració"
+msgid "     -x             Debug messages"
+msgstr "Directori temporal"
 
-#: usage.c:63
-msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
-msgstr ""
+#: usage.c:61
+#, fuzzy
+msgid "     -z             Process messages"
+msgstr "Missatges de depuració"
 
 #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
@@ -3029,16 +3040,56 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:187
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:226
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:263
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
@@ -3049,24 +3100,19 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
-#, c-format
-msgid "process aborted.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:325
+#: util.c:324
 #, c-format
 msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:361
+#: util.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:436
+#: util.c:433
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3075,208 +3121,248 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:461
+#: util.c:438 util.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:458
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:478
+#: util.c:475
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:663
+#: util.c:660
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:719
+#: util.c:716
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:764
+#: util.c:761
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:770
+#: util.c:767
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:929
+#: util.c:926
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:942
+#: util.c:939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: util.c:950
+#: util.c:947
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:961
+#: util.c:958
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:967 util.c:970
+#: util.c:964 util.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "reports"
 
-#: util.c:1057 util.c:1080
+#: util.c:1054 util.c:1077
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "Arxiu"
 
-#: util.c:1098
+#: util.c:1095
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "reports"
 
-#: util.c:1107 util.c:1112
+#: util.c:1104 util.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: util.c:1133
+#: util.c:1130
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1212
+#: util.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1217 util.c:1221
+#: util.c:1214 util.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1234
+#: util.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "reports"
 
-#: util.c:1239
+#: util.c:1236
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: util.c:1264
+#: util.c:1261
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1293
+#: util.c:1290
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1327
+#: util.c:1324
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Esborrant arxiu vell de report"
 
-#: util.c:1381
+#: util.c:1378
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1385
+#: util.c:1382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: util.c:1390
+#: util.c:1387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: util.c:1407
+#: util.c:1404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: util.c:1412
+#: util.c:1409
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1421
+#: util.c:1418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: util.c:1438
+#: util.c:1435
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1592
+#: util.c:1589
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1596
+#: util.c:1593
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1600
+#: util.c:1597
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1605
+#: util.c:1602
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1789
+#: util.c:1786
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1821
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1830
+#: util.c:1827
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1835 util.c:1848
+#: util.c:1838 util.c:1969
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1902 util.c:1944
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1919 util.c:1960
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot delete %s - %s\n"
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: util.c:1841
+#: util.c:1925
 #, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "Ordenant arxiu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "     -b Useragent log"
 #~ msgstr "Arxiu de configuració"
index 1826213bd5b9be1b4ce66b765f7664c9782182a7..cfd85a54263708bfe7d3d5b66b20cd3857de7117 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -39,130 +39,134 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
+#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
+#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#: authfail.c:77
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
-#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
-#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:90 authfail.c:100
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
-#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108
-#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
-#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
-#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication failures"
 
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Období"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "ID UŽIVATELE"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/JMÉNO"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "datum/čas"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "NAVŠTÍVENÝ SERVER"
 
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
-#: topsites.c:104 topsites.c:243
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:122
+#: authfail.c:124
 #, c-format
 msgid "There is a broken date in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:126
+#: authfail.c:128
 #, c-format
 msgid "There is a broken time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:130
+#: authfail.c:132
 #, c-format
 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:134
+#: authfail.c:136
 #, c-format
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
-#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
-#: topsites.c:291 useragent.c:332
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Třídím soubor"
 
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
-#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
-#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
@@ -194,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948
-#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079
-#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103
-#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
+#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
+#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
+#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -235,8 +239,8 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952
-#: log.c:1050
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
+#: log.c:1056
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -253,27 +257,27 @@ msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
-#: dansguardian_report.c:88
+#: dansguardian_report.c:89
 #, fuzzy
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
-#: dansguardian_report.c:102
+#: dansguardian_report.c:103
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -289,9 +293,9 @@ msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Vytvářím soubor"
 
 #: datafile.c:87
-#, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+msgstr "Soubor nenalezen"
 
 #: datafile.c:92 datafile.c:148
 #, fuzzy, c-format
@@ -303,7 +307,7 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -314,7 +318,7 @@ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
@@ -351,30 +355,25 @@ msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: denied.c:68
+#: denied.c:69
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:75 denied.c:80
+#: denied.c:76 denied.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:85 denied.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Denied"
 
-#: denied.c:95
+#: denied.c:96
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
@@ -433,14 +432,14 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
 
-#: email.c:161 log.c:363
+#: email.c:161 log.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Přehled o využití Squidu podle uživatelů"
@@ -455,33 +454,37 @@ msgstr "Klesající přístup (bytů)"
 msgid "Period"
 msgstr "Období"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "POŘADÍ"
 
-#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "SPOJENÍ"
 
-#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTŮ"
 
-#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
+#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "POUŽITÝ ČAS"
 
-#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
-#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "ČAS"
@@ -518,7 +521,7 @@ msgid "AVERAGE"
 msgstr "PRŮMĚR"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. any string formatting marker allowed by strftime.
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
 #: email.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
@@ -529,12 +532,12 @@ msgstr "přehledy"
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -579,7 +582,7 @@ msgstr "Načítám soubor vyjímek z"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
@@ -594,115 +597,115 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "chyba malloc"
 
-#: getconf.c:209
+#: getconf.c:210
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:229
+#: getconf.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:241
+#: getconf.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:262
+#: getconf.c:263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:266
+#: getconf.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:276
+#: getconf.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:299
+#: getconf.c:300
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:351
+#: getconf.c:352
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:355
+#: getconf.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:386
+#: getconf.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:401
+#: getconf.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:421
+#: getconf.c:422
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:470
+#: getconf.c:471
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:481
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:488
+#: getconf.c:489
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:501
+#: getconf.c:502
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:513
+#: getconf.c:514
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:657 getconf.c:664
+#: getconf.c:658 getconf.c:665
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
 "\"no\" in %s to disable this warning\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:693
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:701
+#: getconf.c:702
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -710,7 +713,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:706
+#: getconf.c:707
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -718,7 +721,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:713
+#: getconf.c:714
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -726,22 +729,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:760 getconf.c:765
+#: getconf.c:763 getconf.c:768
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:781
+#: getconf.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Načítám soubor vyjímek z"
 
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:787
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
@@ -795,12 +798,12 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Uživatel"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:733
+#: grepday.c:617 grepday.c:734
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:691
+#: grepday.c:621 grepday.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
@@ -830,37 +833,37 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: grepday.c:707
+#: grepday.c:708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: grepday.c:713 repday.c:106
+#: grepday.c:714 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:720 repday.c:113
+#: grepday.c:721 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: grepday.c:737
+#: grepday.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: grepday.c:740
+#: grepday.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "přehledy"
 
-#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
+#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
@@ -880,7 +883,7 @@ msgstr "Soubor nenalezen"
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
@@ -901,11 +904,11 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr ""
 
 #: html.c:119
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -915,12 +918,12 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:154 html.c:243
+#: html.c:154 html.c:242
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -954,95 +957,85 @@ msgstr "Uživatel"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: html.c:192
 #, fuzzy
-msgid "SmartFilter"
+msgid "SmartFilter report"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Report"
-msgstr "Přehled"
-
-#: html.c:212 topuser.c:278
+#: html.c:211 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:223
+#: html.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Vytvářím zprávu"
 
-#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:251
+#: html.c:250
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:255
+#: html.c:254
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:269 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:322
+#: html.c:321
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "Zakázáno"
 
-#: html.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#: html.c:336
+#: html.c:335
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:341
+#: html.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: html.c:346
+#: html.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: html.c:357 html.c:413
+#: html.c:356 html.c:417
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:366 log.c:1235
+#: html.c:365 log.c:1241
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:370 log.c:1194
+#: html.c:369 log.c:1200
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:374 html.c:417
+#: html.c:373 html.c:421
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:400
+#: html.c:399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
@@ -1195,7 +1188,9 @@ msgstr "SOUBOR/OBDOBÍ"
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "DATUM VZNIKU"
 
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "UŽIVATELÉ"
@@ -1215,11 +1210,6 @@ msgstr ""
 msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: indexonly.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
 #: ip2name.c:66 ip2name.c:198
 #, c-format
 msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
@@ -1277,8 +1267,8 @@ msgstr ""
 #: ip2name_dns.c:93
 #, c-format
 msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
 msgstr ""
 
 #: ip2name_exec.c:61
@@ -1297,13 +1287,13 @@ msgstr ""
 
 #: ip2name_exec.c:95
 #, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %s too long for the command to run\n"
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
 msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
 
 #: ip2name_exec.c:103
-#, c-format
-msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
+msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
 
 #: ip2name_exec.c:113
 #, fuzzy, c-format
@@ -1335,538 +1325,543 @@ msgstr "Odstraňuji starý soubor s přehledem"
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: lastlog.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: log.c:406
+#: log.c:410
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
+#: log.c:414
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:419
+#: log.c:423
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:427
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:457
+#: log.c:461
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:465
+#: log.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:493
+#: log.c:497
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:511
+#: log.c:515
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:519
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:524
+#: log.c:528
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: log.c:636
+#: log.c:640
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:649
+#: log.c:653
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting directory %s\n"
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:662 log.c:695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametry"
 
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:663 log.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa"
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:698
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Emailová adresa, na kterou se mají poslat přehledy"
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:701
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:703
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:705
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:707
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:675 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:676 log.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
+msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa"
+
+#: log.c:678 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:680 log.c:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:682 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:683 log.c:716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Použij IP Adresu místo ID uživatele"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:684 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:686 log.c:719
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:688 log.c:721
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:718 log.c:722
+#: log.c:724 log.c:728
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:725
+#: log.c:731
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:755
+#: log.c:761
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:766
+#: log.c:772
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:775 log.c:782
+#: log.c:781 log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: log.c:795
+#: log.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Čtu přístupový žurnál"
 
-#: log.c:801
+#: log.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:805
+#: log.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Balím žurnálový soubor"
 
-#: log.c:812 log.c:883
+#: log.c:818 log.c:889
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: log.c:815
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Čtu přístupový žurnál"
 
-#: log.c:843
+#: log.c:849
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:857
+#: log.c:863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:865
+#: log.c:871
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:879
+#: log.c:885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#: log.c:892
+#: log.c:898
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:908
+#: log.c:914
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:929
+#: log.c:935
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116
-#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89
+#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
+#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244
+#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: log.c:1034
+#: log.c:1040
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1038
+#: log.c:1044
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1042
+#: log.c:1048
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1046
+#: log.c:1052
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1054 log.c:1182
+#: log.c:1060 log.c:1188
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1063
+#: log.c:1069
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1176
+#: log.c:1182
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1200
+#: log.c:1206
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1206
+#: log.c:1212
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1214
+#: log.c:1220
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1227
+#: log.c:1233
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1231
+#: log.c:1237
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1251
+#: log.c:1257
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1276
+#: log.c:1282
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1289
+#: log.c:1295
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1349
+#: log.c:1355
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1439
+#: log.c:1441
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1467
+#: log.c:1469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: log.c:1477
+#: log.c:1479
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#: log.c:1481 log.c:1512
+#: log.c:1483 log.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: log.c:1498
+#: log.c:1489
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1563
+#: log.c:1554
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1569
+#: log.c:1560
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Žurnál má smíchané oba žurnálové formáty (obecný a squid žurnál)"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Obecný formát žurnálu"
 
-#: log.c:1597
+#: log.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid formát žurnálu"
 
-#: log.c:1600
+#: log.c:1591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1603
+#: log.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Žurnál s neplatným formátem"
 
-#: log.c:1607
+#: log.c:1598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nenašel jsem žádné záznamy"
 
-#: log.c:1608 log.c:1720
+#: log.c:1599 log.c:1712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Konec"
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Čtu přístupový žurnál"
 
-#: log.c:1626
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1631
+#: log.c:1622
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1632
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Období"
 
-#: log.c:1636
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Období"
 
-#: log.c:1653
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#: log.c:1657
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1667
+#: log.c:1658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#: log.c:1679
+#: log.c:1670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Načítám heslo ze souboru"
 
-#: log.c:1737
+#: log.c:1729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: log.c:1742
+#: log.c:1734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: log.c:1752
+#: log.c:1744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: log.c:1757 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "chyba malloc"
 
-#: log.c:1767
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: longline.c:113 longline.c:126
+#: longline.c:136
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
+msgstr ""
+
+#: longline.c:141 longline.c:154
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
 msgstr ""
 
 #: realtime.c:56 realtime.c:63
@@ -1964,7 +1959,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
+#: realtime.c:236 redirector.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
@@ -1974,7 +1969,7 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
@@ -2075,7 +2070,7 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:482
+#: redirector.c:171 redirector.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
@@ -2092,8 +2087,8 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
+#: redirector.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
@@ -2119,35 +2114,35 @@ msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:465
+#: redirector.c:466
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:490 repday.c:97
+#: redirector.c:491 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
@@ -2208,14 +2203,14 @@ msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
 #: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:749
+#: report.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
 #: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
 #: report.c:175
@@ -2377,6 +2372,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
+#: report.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "Soubor nenalezen"
+
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
@@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "Soubor nenalezen"
 
 #: smartfilter.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
 #: smartfilter.c:69
@@ -2421,16 +2421,21 @@ msgstr ""
 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "SmartFilter"
+
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "Generoval"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "dne"
@@ -2442,17 +2447,17 @@ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
 #: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
 #: sort.c:70
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
 #: sort.c:118
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Třídím soubor"
 
 #: sort.c:125
@@ -2461,9 +2466,9 @@ msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
 #: sort.c:135
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "Soubor nenalezen"
 
 #: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
@@ -2507,30 +2512,35 @@ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: topsites.c:70
+#: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: topsites.c:172
+#: topsites.c:179
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:223 topuser.c:235
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:228
+#: topsites.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:259
+#: topsites.c:280
+#, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:284
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2540,7 +2550,7 @@ msgstr ""
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: topuser.c:101 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:748
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2770,133 +2780,134 @@ msgstr ""
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "     -a NAME|IP  Create report for host name or IP address"
+msgid "     -a NAME|IP    Create report for host name or IP address"
 msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa"
 
 #: usage.c:35
-msgid "     -c FILE     Exclude connected hosts from the report"
+msgid "     -c FILE        Exclude connected hosts from the report"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:36
 #, fuzzy
-msgid "     --convert   Convert the access.log file to a legible date"
+msgid "     --convert      Convert the access.log file to a legible date"
 msgstr "Převede soubor access.log na správné datum"
 
 #: usage.c:37
-msgid "     --css       Output the internal CSS"
+msgid "     --css          Output the internal CSS"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:38
 msgid ""
-"     -d DATE     Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-"
-"dd/mm/yyyy"
+"     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:39
 #, fuzzy
-msgid "     -e MAIL     Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgid ""
+"     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
 msgstr "Emailová adresa, na kterou se mají poslat přehledy"
 
 #: usage.c:40
 #, c-format
-msgid "     -f FILE     Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid "     -f FILE        Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:41
 msgid ""
-"     -g FMT      Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+"     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:42
-msgid "     -h          This help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -h             This help"
+msgstr "Ladicí zprávy"
 
 #: usage.c:43
-msgid "     --help      This help"
+msgid "     --help         This help"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "     -i          Reports by user and IP address"
+msgid "     -i             Reports by user and IP address"
 msgstr "Přehledy podle uživatele a IP adresy"
 
 #: usage.c:45
-msgid "     --keeplogs  Keep every previously generated report"
+msgid "     --keeplogs     Keep every previously generated report"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:46
 #, fuzzy
-msgid "     -l FILE     Input log"
+msgid "     -l FILE        Input log"
 msgstr "Vstupní žurnál"
 
 #: usage.c:47
-msgid "     --lastlog   Set the number of previous reports to keep"
+msgid "     --lastlog      Set the number of previous reports to keep"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:48
 #, fuzzy
-msgid "     -m          Advanced process messages"
+msgid "     -m             Advanced process messages"
 msgstr "Zprávy o zpracování"
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "     -n          Resolve IP addresses using RDNS"
+msgid "     -n             Resolve IP addresses using RDNS"
 msgstr "Převádí IP adresu na jméno"
 
 #: usage.c:50
-msgid "     -o DIR      Report output directory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -o DIR         Report output directory"
+msgstr "Dočasnný adresář"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "     -p          Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgid "     -p             Use Ip Address instead of userid (reports)"
 msgstr "Použij IP Adresu místo ID uživatele"
 
 #: usage.c:52
-msgid "     -P PREFIX   Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgid "     -P PREFIX      Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:53
-msgid "     -s SITE     Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgid ""
+"     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:54
 #, fuzzy
-msgid "     --split     Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     --split        Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "Rozdělí žurnálový soubor podle data v parametru -d"
 
 #: usage.c:55
-msgid "     --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:56
-msgid "     -t TIME     Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid ""
+"     --splitprefix PREFIX\n"
+"                    Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -u USER     Report only that user's activity"
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
 #, fuzzy
-msgid "     -w DIR      Temporary directory"
-msgstr "Dočasnný adresář"
+msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
+msgstr "Přehledy podle uživatele a IP adresy"
 
 #: usage.c:59
 #, fuzzy
-msgid "     -x          Debug messages"
-msgstr "Ladicí zprávy"
+msgid "     -w DIR         Temporary directory"
+msgstr "Dočasnný adresář"
 
 #: usage.c:60
 #, fuzzy
-msgid "     -z          Process messages"
-msgstr "Zprávy o zpracování"
+msgid "     -x             Debug messages"
+msgstr "Ladicí zprávy"
 
-#: usage.c:63
-msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
-msgstr ""
+#: usage.c:61
+#, fuzzy
+msgid "     -z             Process messages"
+msgstr "Zprávy o zpracování"
 
 #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
@@ -3029,16 +3040,56 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:187
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:226
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:263
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
@@ -3049,24 +3100,19 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
-#, c-format
-msgid "process aborted.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:325
+#: util.c:324
 #, c-format
 msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:361
+#: util.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:436
+#: util.c:433
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3075,208 +3121,248 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:461
+#: util.c:438 util.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:458
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:478
+#: util.c:475
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:663
+#: util.c:660
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:719
+#: util.c:716
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:764
+#: util.c:761
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:770
+#: util.c:767
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:929
+#: util.c:926
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:942
+#: util.c:939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: util.c:950
+#: util.c:947
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:961
+#: util.c:958
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:967 util.c:970
+#: util.c:964 util.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: util.c:1057 util.c:1080
+#: util.c:1054 util.c:1077
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "už existuje, přesouvám do"
 
-#: util.c:1098
+#: util.c:1095
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: util.c:1107 util.c:1112
+#: util.c:1104 util.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: util.c:1133
+#: util.c:1130
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1212
+#: util.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1217 util.c:1221
+#: util.c:1214 util.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1234
+#: util.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: util.c:1239
+#: util.c:1236
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: util.c:1264
+#: util.c:1261
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1293
+#: util.c:1290
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1327
+#: util.c:1324
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Odstraňuji přechodný soubor"
 
-#: util.c:1381
+#: util.c:1378
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1385
+#: util.c:1382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: util.c:1390
+#: util.c:1387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: util.c:1407
+#: util.c:1404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: util.c:1412
+#: util.c:1409
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1421
+#: util.c:1418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: util.c:1438
+#: util.c:1435
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1592
+#: util.c:1589
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1596
+#: util.c:1593
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1600
+#: util.c:1597
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1605
+#: util.c:1602
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1789
+#: util.c:1786
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1821
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1830
+#: util.c:1827
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1835 util.c:1848
+#: util.c:1838 util.c:1969
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1902 util.c:1944
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1919 util.c:1960
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot delete %s - %s\n"
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: util.c:1841
+#: util.c:1925
 #, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "Přehled"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "     -b Useragent log"
 #~ msgstr "Žurnál s přehledem klientů"
index 272d1779e271307432485b564bfc5eb78247f835..dd418f6706ab235d888c50d1078a99acf8ab098a 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-01 12:12+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -53,125 +53,129 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] "%d mere godkendelsesfejl er ikke vist her&hellip;"
 msgstr[1] "%d flere godkendelsesfejl er ikke vist her&hellip;"
 
-#: authfail.c:75
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
+#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
+#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Kan ikke slette %s - %s\n"
+
+#: authfail.c:77
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr "Rapport for godkendelsesfejl er ikke lavet, da den er tom\n"
 
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
-#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr "returstatus for sorteringskommando var %d\n"
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
-#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr "sorteringskommando: %s\n"
 
-#: authfail.c:90 authfail.c:100
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
 #, c-format
 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(authfail) Kan ikke åbne fil %s\n"
 
-#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
-#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108
-#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
-#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
-#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
-#, c-format
-msgid "Cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "Kan ikke slette %s - %s\n"
-
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Godkendelsesfejl"
 
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periode: %s"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 msgid "USERID"
 msgstr "BRUGERID"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NAVN"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATO/TID"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "TILGÅET SIDE"
 
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
-#: topsites.c:104 topsites.c:243
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse filen %s\n"
 
-#: authfail.c:122
+#: authfail.c:124
 #, c-format
 msgid "There is a broken date in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig dato i filen %s\n"
 
-#: authfail.c:126
+#: authfail.c:128
 #, c-format
 msgid "There is a broken time in file %s\n"
 msgstr "Der er et ugyldigt tidspunkt i filen %s\n"
 
-#: authfail.c:130
+#: authfail.c:132
 #, c-format
 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig bruger-id i filen %s\n"
 
-#: authfail.c:134
+#: authfail.c:136
 #, c-format
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig IP-adresse i filen %s\n"
 
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig adresse i filen %s\n"
 
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr "Ukendt bruger-id %s i filen %s\n"
 
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
-#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
-#: topsites.c:291 useragent.c:332
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Skrivefejl i filen %s\n"
 
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
-#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
-#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
@@ -203,10 +207,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "(dansguardian) Kan ikke åbne logfil: %s\n"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948
-#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079
-#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103
-#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
+#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
+#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
+#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -246,8 +250,8 @@ msgstr "Ugyldig bruger fundet i logfilen for dansguardian %s\n"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Ugyldig IP-adresse fundet i logfilen for dansguardian %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952
-#: log.c:1050
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
+#: log.c:1056
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig adresse i din %s-fil\n"
@@ -264,24 +268,24 @@ msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] "%d mere dansguardianpost er ikke vist her&hellip;"
 msgstr[1] "%d flere dansguardianposter er ikke vist her&hellip;"
 
-#: dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:65
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Dansguardianrapport ikke oprettet da den er tom\n"
 
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
 #, c-format
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(dansguardian_report) Kan ikke åbne logfil %s\n"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
-#: dansguardian_report.c:88
+#: dansguardian_report.c:89
 msgid "CAUSE"
 msgstr "ÅRSAG"
 
-#: dansguardian_report.c:102
+#: dansguardian_report.c:103
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig regel i din %s-fil\n"
@@ -298,8 +302,8 @@ msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Læser brugerfil: %s/%s\n"
 
 #: datafile.c:87
-#, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "(datafile) mappesti er for lang: %s/%s.log\n"
 
 #: datafile.c:92 datafile.c:148
@@ -312,7 +316,7 @@ msgstr "(datafile) Kan ikke åbne filen %s\n"
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de hentede filer.\n"
 
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig post eller rest i filen %s\n"
@@ -323,7 +327,7 @@ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr "Der er ugyldig smart-info i filen %s\n"
 
 #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme adressen\n"
@@ -360,29 +364,24 @@ msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
 msgstr[0] "%d mere nægtet adgang er ikke vist her&hellip;"
 msgstr[1] "%d flere nægtede adgange er ikke vist her&hellip;"
 
-#: denied.c:68
+#: denied.c:69
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr "Nægtet rapport ikke lavet da den er tom\n"
 
-#: denied.c:75 denied.c:80
+#: denied.c:76 denied.c:81
 #, c-format
 msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(denied) Kan ikke åbne logfilen %s\n"
 
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:85 denied.c:89
 msgid "Denied"
 msgstr "Nægtet"
 
-#: denied.c:95
+#: denied.c:96
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de nægtede adgange\n"
 
-#: denied.c:180
-#, c-format
-msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "Kunne ikke slette filen »%s« efter den blev behandlet - %s\n"
-
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
@@ -444,14 +443,14 @@ msgstr ""
 "Uoverensstemmelse i samlet statistik, når %s læses for at lave e-post-"
 "rapporten\n"
 
-#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Sorteringskommando for lang når filen »%s« sorteres til »%s«\n"
 
-#: email.c:161 log.c:363
+#: email.c:161 log.c:364
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Adgangsrapport for Squidbruger"
 
@@ -463,28 +462,32 @@ msgstr "Faldende adgang (byte)"
 msgid "Period"
 msgstr "Periode"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
 msgid "NUM"
 msgstr "NUM"
 
-#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
 msgid "CONNECT"
 msgstr "FORBIND"
 
-#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTE"
 
-#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
+#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "FORLØBET TID"
 
-#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILLISEK"
 
-#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
 msgid "TIME"
 msgstr "TID"
 
@@ -518,7 +521,7 @@ msgid "AVERAGE"
 msgstr "GENNEMSNIT"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. any string formatting marker allowed by strftime.
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
 #: email.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
@@ -529,12 +532,12 @@ msgstr "SARG-rapport, %s"
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "tail-kommando: %s\n"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr "kommando returnerer status %d\n"
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr "kommando: %s\n"
@@ -581,7 +584,7 @@ msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 "Kunne ikke flytte til slutningen af filen for ekskluderede brugere %s: %s\n"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
 #, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Kan ikke indhente størrelsen på filen %s\n"
@@ -596,17 +599,17 @@ msgstr "Kunne ikke tilbagespole filen for ekskluderede brugere %s: %s\n"
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "malloc-fejl (%ld byte krævet)\n"
 
-#: getconf.c:209
+#: getconf.c:210
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr "Strengværdien for parameter »%s« er for lang\n"
 
-#: getconf.c:229
+#: getconf.c:230
 #, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Mangler dobbelt anførelsestegn efter parameter »%s«\n"
 
-#: getconf.c:241
+#: getconf.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
@@ -615,92 +618,92 @@ msgstr ""
 "Mangler dobbelte anførelsestegn efter parameter »%s«, eller værdi er mere "
 "end %d byte lang\n"
 
-#: getconf.c:262
+#: getconf.c:263
 #, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Det første ord for parameter »%s« er mere end %d byte langt\n"
 
-#: getconf.c:266
+#: getconf.c:267
 #, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Mangler andet ord for parameter »%s«\n"
 
-#: getconf.c:276
+#: getconf.c:277
 #, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Det andet ord for parameter »%s« er mere end %d byte langt\n"
 
-#: getconf.c:299
+#: getconf.c:300
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr "Heltalsværdien for parameter »%s« er ugyldig\n"
 
-#: getconf.c:351
+#: getconf.c:352
 #, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Ukendt værdi »%s« for parameter »%s«\n"
 
-#: getconf.c:355
+#: getconf.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "Værdien »%s« er i konflikt med andre valgte værdier for parameter »%s«\n"
 
-#: getconf.c:386
+#: getconf.c:387
 #, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Ukendt sorteringskriterium »%s« for parameter »%s«\n"
 
-#: getconf.c:401
+#: getconf.c:402
 #, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Ukendt sorteringsrækkefølge »%s« for parameter »%s«\n"
 
-#: getconf.c:421
+#: getconf.c:422
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr "SARG: MÆRKE: %s\n"
 
-#: getconf.c:470
+#: getconf.c:471
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig post eller rest i parameteren »date_format«\n"
 
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:481
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr "Fejl: Ugyldig syntaks i mærket for timer!\n"
 
-#: getconf.c:488
+#: getconf.c:489
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr "Fejl: Ugyldig syntaks i mærket for ugedage!\n"
 
-#: getconf.c:501
+#: getconf.c:502
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr "For mange logfiler i konfigurationsfilen\n"
 
-#: getconf.c:513
+#: getconf.c:514
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr "For mange logfiler for omdirigering i konfigurationsfilen\n"
 
-#: getconf.c:657 getconf.c:664
+#: getconf.c:658 getconf.c:665
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr "Skabelonfilnavn er for lang i parameteren »AuthUserTemplateFile«\n"
 
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
 "\"no\" in %s to disable this warning\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:693
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
@@ -709,7 +712,7 @@ msgstr ""
 "squidguard_log_format er forældet og er blevet erstattet af "
 "redirector_log_format. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
 
-#: getconf.c:701
+#: getconf.c:702
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -721,7 +724,7 @@ msgstr ""
 "modsat redirector_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
 
 # engelsk fejl her? redirector -> squidguard
-#: getconf.c:706
+#: getconf.c:707
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -732,7 +735,7 @@ msgstr ""
 "redirector_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn "
 "modsat squidguard_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
 
-#: getconf.c:713
+#: getconf.c:714
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -744,22 +747,22 @@ msgstr ""
 "navn modsat dansguardian_ignore_date. Opdater venligst din "
 "konfigurationsfil.\n"
 
-#: getconf.c:760 getconf.c:765
+#: getconf.c:763 getconf.c:768
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr "Parameteren »byte_cost« i konfigurationsfilen er ugyldig\n"
 
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:775
 #, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "SARG: Ukendt tilvalg %s\n"
 
-#: getconf.c:781
+#: getconf.c:784
 #, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Indlæser konfiguration fra %s\n"
 
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:787
 #, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(getconf) Kan ikke åbne filen %s\n"
@@ -816,12 +819,12 @@ msgstr "SARG, "
 msgid "User: %s"
 msgstr "Bruger: %s"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:733
+#: grepday.c:617 grepday.c:734
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr "brugernavn for langt for %s/%s/%s\n"
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:691
+#: grepday.c:621 grepday.c:692
 #, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(grepday) Kan ikke åbne logfil %s\n"
@@ -851,36 +854,36 @@ msgstr "(grepday) iconv kan ikke konvertere fra %s til UTF-8 - %s\n"
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.day\n"
 
-#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
 #, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig dato i fil %s\n"
 
-#: grepday.c:707
+#: grepday.c:708
 #, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Ugyldigt punkt i fil %s\n"
 
-#: grepday.c:713 repday.c:106
+#: grepday.c:714 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Ugyldigt antal byte i fil %s\n"
 
-#: grepday.c:720 repday.c:113
+#: grepday.c:721 repday.c:113
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig forløbet tid i fil %s\n"
 
-#: grepday.c:737
+#: grepday.c:738
 #, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
 msgstr "(grepday) Kan ikke åbne uddatafil %s\n"
 
-#: grepday.c:740
+#: grepday.c:741
 msgid "Graph report"
 msgstr "Grafrapport"
 
-#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
+#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAGE"
 
@@ -899,7 +902,7 @@ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sargtmp.log\n"
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr "Destinationsmappen er for lang: %s/%s\n"
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Kan ikke oprette mappe %s - %s\n"
@@ -920,12 +923,12 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr "Uddatafilnavnet er for langt: %s/%s/%s.html\n"
 
 #: html.c:119
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
 msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s/denied_%s.html\n"
 
 # evt. beskadigt
-#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n"
@@ -935,12 +938,12 @@ msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n"
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig størrelse for overførsel i filen %s\n"
 
-#: html.c:154 html.c:243
+#: html.c:154 html.c:242
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig adgangskode i filen %s\n"
 
-#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig forløbet tid i filen %s\n"
@@ -973,93 +976,85 @@ msgstr "Bruger"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr "Sorter:&nbsp;%s, %s"
 
-#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
-msgid "SmartFilter"
+#: html.c:192
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter report"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:198
-msgid "Report"
-msgstr "Rapport"
-
-#: html.c:212 topuser.c:278
+#: html.c:211 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr "IN-CACHE-OUT"
 
-#: html.c:223
+#: html.c:222
 #, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Danner rapport: %s\n"
 
-#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Der er et ugyldig antal byte i filen %s\n"
 
 # engelsk fejl in-cache de andre steder
-#: html.c:251
+#: html.c:250
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig kolonne for in-cache i filen %s\n"
 
-#: html.c:255
+#: html.c:254
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr "Der er en ugyldig kolonne for out-cache i filen %s (%d)\n"
 
-#: html.c:269 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr "dato-/tidsrapport"
 
-#: html.c:322
+#: html.c:321
 msgid "DENIED"
 msgstr "NÆGTET"
 
-#: html.c:330
-#, c-format
-msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "Kan ikke slette ubrugt fil »%s« - %s\n"
-
-#: html.c:336
+#: html.c:335
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s.ip\n"
 
-#: html.c:341
+#: html.c:340
 #, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html6) Kan ikke åbne filen %s\n"
 
-#: html.c:346
+#: html.c:345
 #, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html7) Kan ikke åbne filen %s\n"
 
-#: html.c:357 html.c:413
+#: html.c:356 html.c:417
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig bruger-ip i din %s-fil\n"
 
-#: html.c:366 log.c:1235
+#: html.c:365 log.c:1241
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig dag i din %s-fil\n"
 
-#: html.c:370 log.c:1194
+#: html.c:369 log.c:1200
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig tid i din %s-fil\n"
 
-#: html.c:374 html.c:417
+#: html.c:373 html.c:421
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig størrelse i din %s-fil\n"
 
-#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig forløbet tid i din %s-fil\n"
 
-#: html.c:400
+#: html.c:399
 #, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html8) Kan ikke åbne filen %s\n"
@@ -1213,7 +1208,9 @@ msgstr "FIL/PERIODE"
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "OPRETTELSESDATO"
 
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
 msgid "USERS"
 msgstr "BRUGERE"
 
@@ -1232,11 +1229,6 @@ msgstr "kunne ikke oprette henvisning »%s« til »%s« - %s\n"
 msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
 msgstr "Navnet på filen der skal fjernes er for langt: %s/%s\n"
 
-#: indexonly.c:50
-#, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-msgstr "Kunne ikke fjerne filen %s: %s\n"
-
 #: ip2name.c:66 ip2name.c:198
 #, c-format
 msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
@@ -1297,10 +1289,10 @@ msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr "Ugyldig adressetype %d returneret når værtsnavn »%s« slås op\n"
 
 #: ip2name_dns.c:93
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
 msgstr ""
 "IP til navneopslag (getnameinfo) på IP-adresse %s mislykkedes med fejlen %d "
 "- %s\n"
@@ -1321,12 +1313,12 @@ msgstr ""
 
 #: ip2name_exec.c:95
 #, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %s too long for the command to run\n"
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
 msgstr "IP-adresse er for lang eller ugyldig i %s\n"
 
 #: ip2name_exec.c:103
 #, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n"
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
 msgstr "IP-adresse er for lang eller ugyldig i %s\n"
 
 #: ip2name_exec.c:113
@@ -1359,31 +1351,26 @@ msgstr "Fjerner gammel rapportfil %s\n"
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr "Mappenavn for langt: %s%s\n"
 
-#: lastlog.c:131
-#, c-format
-msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "Kunne ikke slette filen %s\n"
-
-#: log.c:406
+#: log.c:410
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr "For mange logfiler givet på kommandolinjen med tilvalg -l.\n"
 
-#: log.c:410
+#: log.c:414
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 "Logfilnavnet er for langt til at blive givet på kommandolinjen med tilvalget "
 "-l: %s\n"
 
-#: log.c:419
+#: log.c:423
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 "For mange omdirigeringslogge er givet på kommandolinjen med tilvalget -L.\n"
 
 # engelsk fejl opton -> option.
-#: log.c:423
+#: log.c:427
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
@@ -1391,57 +1378,57 @@ msgstr ""
 "Filnavnet på omdirigeringsloggen givet på kommandolinjen med tilvalget -L er "
 "for langt: %s\n"
 
-#: log.c:457
+#: log.c:461
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 "Tidsperioden givet på kommandolinjen med tilvalget -t skal være MM:SS\n"
 
-#: log.c:465
+#: log.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 "Tidsperioden givet på kommandolinjen med tilvalget -t skal være MM:SS-MM:SS\n"
 
-#: log.c:493
+#: log.c:497
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr "Tilvalget -%c kræver et argument\n"
 
-#: log.c:511
+#: log.c:515
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr "For mange logfiler givet på kommandolinjen.\n"
 
-#: log.c:515
+#: log.c:519
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr "Logfilnavn er for langt til at blive givet på kommandolinjen: %s\n"
 
-#: log.c:524
+#: log.c:528
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr "Init\n"
 
-#: log.c:528
+#: log.c:532
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Kan ikke åbne konfigurationsfil: %s - %s\n"
 
-#: log.c:636
+#: log.c:640
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr "Uddatamappen »%s« skal være uden for den midlertidige mappe »%s«\n"
 
-#: log.c:649
+#: log.c:653
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting directory %s\n"
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Kunne ikke åbne mappe %s - %s\n"
 
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:662 log.c:695
 #, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametre:\n"
@@ -1449,161 +1436,166 @@ msgstr "Parametre:\n"
 # I denne og nedenstående tror jeg linjerne skal stå sådan at
 # lighedstegnene står over hinanden
 # engelsk fejl, ikke nok plads til dansk. Jeg har flyttet alle lidt ekstra ud.
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:663 log.c:696
 #, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "           Værtsnavn eller IP-adresse (-a) = %s\n"
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr "                  Log for brugeragent (-b) = %s\n"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:698
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr "                        Ekskluder fil (-c) = %s\n"
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr "                         Dato fra-til (-d) = %s\n"
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:700
 #, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "    E-post-adresse at sende rapporter (-e) = %s\n"
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:701
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr "                    Konfigurationsfil (-f) = %s\n"
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:703
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr "                           Datoformat (-g) = Europa (dd/mm/åååå)\n"
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:705
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr "                           Datoformat (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 
 # hvad står ww for?
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:707
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 "                           Datoformat (-g) = Sider & brugere (åååå/ww)\n"
 
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:675 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr "                           IP-rapport (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:676 log.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
+msgstr "                    Midlertidig mappe (-w) = %s\n"
+
+#: log.c:678 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr "                           Inddatalog (-l) = %s\n"
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:680 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "                     Omdirigeringslog (-L) = %s\n"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr "                    Slå IP-adresse op (-n) = %s\n"
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:682 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr "                          Uddatamappe (-o) = %s\n"
 
 # bruger-id (men beholdt på grund af pladsproblem).
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Brug Ip-adresse i stedet for brugerid (-p) = %s\n"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:684 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr "                         Tilgået side (-s) = %s\n"
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr "                                  Tid (-t) = %s\n"
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:686 log.c:719
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr "                               Bruger (-u) = %s\n"
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr "                    Midlertidig mappe (-w) = %s\n"
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:688 log.c:721
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr "                 Fejlsøgningsbeskeder (-x) = %s\n"
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr "                     Behandl beskeder (-z) = %s\n"
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr " Tidligere rapporter at bevare (--lastlog) = %d\n"
 
-#: log.c:718 log.c:722
+#: log.c:724 log.c:728
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr "sargversion: %s\n"
 
-#: log.c:725
+#: log.c:731
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 "Sarg kompileret til at rapportere advarsler hvis uddata er inkonsistente\n"
 
-#: log.c:755
+#: log.c:761
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr "setrlimit-fejl - %s\n"
 
-#: log.c:766
+#: log.c:772
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse en logfil\n"
 
-#: log.c:775 log.c:782
+#: log.c:781 log.c:788
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Kan ikke åbne fil: %s - %s\n"
 
-#: log.c:795
+#: log.c:801
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Læser adgangslogfil: fra stdin\n"
 
-#: log.c:801
+#: log.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
@@ -1612,88 +1604,88 @@ msgstr ""
 "Kan ikke indhente ændringstidspunkt på inddatalogfil %s (%s). Behandler den "
 "alligevel\n"
 
-#: log.c:805
+#: log.c:811
 #, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Ignorerer gammel logfil %s\n"
 
-#: log.c:812 log.c:883
+#: log.c:818 log.c:889
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Kan ikke åbne logfil: %s - %s\n"
 
-#: log.c:815
+#: log.c:821
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Læser adgangslogfil: %s\n"
 
-#: log.c:843
+#: log.c:849
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%"
 
-#: log.c:857
+#: log.c:863
 #, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log er fra Microsoft ISA: %s\n"
 
-#: log.c:865
+#: log.c:871
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr "Navnet på filen er ugyldigt: %s\n"
 
-#: log.c:879
+#: log.c:885
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sarg_temp.log\n"
 
-#: log.c:892
+#: log.c:898
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2lf%%"
 
-#: log.c:908
+#: log.c:914
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig post eller rest i din udelukkelsesstreng\n"
 
-#: log.c:929
+#: log.c:935
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig tid i din fil access.log\n"
 
-#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116
-#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89
+#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
+#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig dato i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244
+#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
 #, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Ugyldig tid fundet i %s\n"
 
-#: log.c:1034
+#: log.c:1040
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig klient-IP-adresse i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1038
+#: log.c:1044
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig resultatkode i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1042
+#: log.c:1048
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig mængde data i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1046
+#: log.c:1052
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig forespørgselsmetode i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1054 log.c:1182
+#: log.c:1060 log.c:1188
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig bruger-id i din fil %s\n"
@@ -1701,216 +1693,221 @@ msgstr "Måske har du en ugyldig bruger-id i din fil %s\n"
 # jeg ville foretrække 'squid-logfilen' (selvom de fleste tilsyneladende
 # refererer til specifikke filer, så squid risikere at være et program
 # f.eks.)
-#: log.c:1063
+#: log.c:1069
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr "Kan ikke konvertere tidsstemplet fra squid-logfilen\n"
 
-#: log.c:1176
+#: log.c:1182
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig IP i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1200
+#: log.c:1206
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig overførselsvarighed i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1206
+#: log.c:1212
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig overførselsstørrelse i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1214
+#: log.c:1220
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig adgangskode i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1227
+#: log.c:1233
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du et ugyldig år i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1231
+#: log.c:1237
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig måned i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1251
+#: log.c:1257
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr "Ukendt inddataformat for logfil\n"
 
 # id blev brugt med fælleskøn et par gange tidligere.  Personligt er jeg
 # ligeglad; jeg tror mest vi bruger intetkøn.
-#: log.c:1276
+#: log.c:1282
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr "Bruger-id for lang: %s\n"
 
-#: log.c:1289
+#: log.c:1295
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr "Udelukket kode: %s\n"
 
-#: log.c:1349
+#: log.c:1355
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr "Udelukket side: %s\n"
 
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr "Udelukket bruger: %s\n"
 
-#: log.c:1439
+#: log.c:1441
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren %s\n"
 
-#: log.c:1467
+#: log.c:1469
 #, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Kunne ikke lukke logfilen for bruger %s - %s\n"
 
-#: log.c:1477
-#, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
+#: log.c:1479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Midlertidigt brugerfilnavn er for langt: %s/%s.unsort\n"
 
-#: log.c:1481 log.c:1512
+#: log.c:1483 log.c:1503
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Kan ikke åbne midlertidig fil: %s - %s\n"
 
-#: log.c:1498
+#: log.c:1489
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Skrivefejl i logfilen for bruger %s\n"
 
-#: log.c:1563
+#: log.c:1554
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%\n"
 
-#: log.c:1569
+#: log.c:1560
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr "   Poster læst: %ld, skrevet: %ld, udelukket: %ld\n"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1582
 #, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log med blandet postformat (squid og normal log)\n"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1585
 #, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Normalt logformat\n"
 
-#: log.c:1597
+#: log.c:1588
 #, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid logformat\n"
 
-#: log.c:1600
+#: log.c:1591
 #, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg logformat\n"
 
-#: log.c:1603
+#: log.c:1594
 #, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log med ugyldigt format\n"
 
-#: log.c:1607
+#: log.c:1598
 #, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Ingen poster fundet\n"
 
-#: log.c:1608 log.c:1720
+#: log.c:1599 log.c:1712
 #, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Afslut\n"
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1613
 #, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Periode dækket af logfiler: %s-%s\n"
 
-#: log.c:1626
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr "Kunne ikke kompilere strengrepræsentationen på datointervallet\n"
 
-#: log.c:1631
+#: log.c:1622
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr "dato=%s\n"
 
-#: log.c:1632
+#: log.c:1623
 #, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "periode=%s\n"
 
-#: log.c:1636
+#: log.c:1627
 #, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periode: %s\n"
 
-#: log.c:1653
+#: log.c:1644
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Filnavn er for langt: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 
-#: log.c:1657
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s - %s\n"
 
-#: log.c:1667
+#: log.c:1658
 #, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Kommando er for lang: %s »%s«\n"
 
-#: log.c:1679
+#: log.c:1670
 #, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg-fortolket log gemt som %s\n"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1726
 #, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Indlæser adgangskodefil fra %s\n"
 
-#: log.c:1737
+#: log.c:1729
 #, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(getusers) Kan ikke åbne fil %s - %s\n"
 
-#: log.c:1742
+#: log.c:1734
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Kunne ikke gå til slutningen af brugerens fil %s: %s\n"
 
-#: log.c:1752
+#: log.c:1744
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Kunne ikke tilbagespole brugerens fil %s: %s\n"
 
-#: log.c:1757 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1424
 #, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc-fejl (%ld)\n"
 
-#: log.c:1767
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr "Du har en ugyldig bruger i din fil %s\n"
 
-#: longline.c:113 longline.c:126
+#: longline.c:136
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
+msgstr ""
+
+#: longline.c:141 longline.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
 msgstr ""
 "Ikke nok hukommelse til at læse yderligere linjer fra inddatalogfilen\n"
 
@@ -2009,7 +2006,7 @@ msgstr "(realtime) åbn fejl %s - %s\n"
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig tidskolonne i filen %s\n"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
+#: realtime.c:236 redirector.c:495
 #, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig IP-adresse i filen %s\n"
@@ -2019,7 +2016,7 @@ msgstr "Ugyldig IP-adresse i filen %s\n"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Ugyldigt brugernavn i filen %s\n"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
 #, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig adresse i filen %s\n"
@@ -2125,7 +2122,7 @@ msgstr "Ugyldig omdirigeret liste i filen %s\n"
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig kilde-IP i filen %s\n"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:482
+#: redirector.c:171 redirector.c:483
 #, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig bruger i filen %s\n"
@@ -2144,8 +2141,8 @@ msgstr ""
 "Ikke nok hukommelse til at gemme navnet på den nye redirector-log som skal "
 "læses - %s\n"
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
+#: redirector.c:461
 #, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(squidguard) Kan ikke åbne logfil %s\n"
@@ -2171,34 +2168,34 @@ msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] "%d mere videresendelsesadgang er ikke vist her&hellip;"
 msgstr[1] "%d flere videresendelsesadgange er ikke vist her&hellip;"
 
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Videresendelsesrapport er ikke oprettet, da den er tom\n"
 
-#: redirector.c:465
+#: redirector.c:466
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse den behandlede omdirigeringslog\n"
 
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
 msgid "Redirector report"
 msgstr "Omdirigeringsrapport"
 
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
 msgid "RULE"
 msgstr "REGEL"
 
-#: redirector.c:490 repday.c:97
+#: redirector.c:491 repday.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig tid i fil %s\n"
 
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:503
 #, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig regel i filen %s\n"
 
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
@@ -2261,14 +2258,14 @@ msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr "udmappenavn=%s\n"
 
 #: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:749
+#: report.c:752
 #, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(report) Kan ikke åbne fil %s\n"
 
 #: report.c:120
-#, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "(report) mappepunkt er for langt: %s/%s.log\n"
 
 #: report.c:175
@@ -2436,6 +2433,11 @@ msgstr "Ugyldig cache hit size i %s\n"
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr "Ugyldig cache miss size i %s\n"
 
+#: report.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.unsort\n"
+
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
@@ -2462,8 +2464,8 @@ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
 msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sarg-sites\n"
 
 #: smartfilter.c:65
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
 msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.log\n"
 
 #: smartfilter.c:69
@@ -2484,15 +2486,19 @@ msgstr "kan ikke bygge kommandoen sort til at sortere fil %s\n"
 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(smartfilter) Kan ikke åbne logfil %s\n"
 
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "SmartFilter"
+
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr "SMARTFILTER"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
 msgid "Generated by"
 msgstr "Oprettet af"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
 msgid "on"
 msgstr "den"
 
@@ -2502,18 +2508,18 @@ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(smartfilter) Kan ikke åbne fil %s\n"
 
 #: sort.c:66
-#, c-format
-msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "filnavnet er for langt: %s/%s.utmp\n"
 
 #: sort.c:70
-#, c-format
-msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "filnavnet er for langt: %s/htmlrel.txt\n"
 
 #: sort.c:118
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.unsort\n"
 
 #: sort.c:125
@@ -2522,8 +2528,8 @@ msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr "brugernavn for langt til at sortere %s\n"
 
 #: sort.c:135
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.unsort\n"
 
 #: sort.c:156 topuser.c:171
@@ -2565,32 +2571,37 @@ msgstr "(splitlog) Kan ikke åbne logfil %s - %s\n"
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "(splitlog) Kan ikke åbne uddatalogfil %s - %s\n"
 
-#: topsites.c:70
+#: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr "Topside-rapport ikke lavet da privatlivstilvalget er aktivt\n"
 
-#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
 #, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(topsites) Kan ikke åbne logfilen %s\n"
 
-#: topsites.c:172
+#: topsites.c:179
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 "Uoverensstemmelse i samlet statistik ved læsning af %s for at lave topsider\n"
 
 # hvad er dette, top, bedste, øverste
-#: topsites.c:223 topuser.c:235
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr "Topsider"
 
-#: topsites.c:228
+#: topsites.c:237
 #, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Top %d sider"
 
-#: topsites.c:259
+#: topsites.c:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr "Adressen er ugyldig i filen %s\n"
+
+#: topsites.c:284
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr "Adressen er ugyldig i filen %s\n"
@@ -2600,7 +2611,7 @@ msgstr "Adressen er ugyldig i filen %s\n"
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(topuser) Kan ikke åbne filen %s\n"
 
-#: topuser.c:101 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:748
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse filen %s\n"
@@ -2831,141 +2842,139 @@ msgstr "Brug: %s [tilvalg...]\n"
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "     -a NAME|IP  Create report for host name or IP address"
+msgid "     -a NAME|IP    Create report for host name or IP address"
 msgstr "     -a Værtsnavn eller IP-adresse"
 
 #: usage.c:35
-msgid "     -c FILE     Exclude connected hosts from the report"
+msgid "     -c FILE        Exclude connected hosts from the report"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:36
 #, fuzzy
-msgid "     --convert   Convert the access.log file to a legible date"
+msgid "     --convert      Convert the access.log file to a legible date"
 msgstr "     -convert Konverter filen access.log til en læsbar dato"
 
 #: usage.c:37
-msgid "     --css       Output the internal CSS"
+msgid "     --css          Output the internal CSS"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:38
 #, fuzzy
 msgid ""
-"     -d DATE     Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-"
-"dd/mm/yyyy"
+"     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
 msgstr "     -d Dato fra-til dd/mm/åååå-dd/mm/åååå"
 
 #: usage.c:39
 #, fuzzy
-msgid "     -e MAIL     Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgid ""
+"     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
 msgstr "     -e E-post-adresse som skal modtage rapporter (stdout for konsol)"
 
 #: usage.c:40
 #, fuzzy, c-format
-msgid "     -f FILE     Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid "     -f FILE        Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
 msgstr "     -f Konfigurationsfil (%s/sarg.conf)\n"
 
 #: usage.c:41
 #, fuzzy
 msgid ""
-"     -g FMT      Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+"     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
 msgstr "     -g Datoformat [e=Europa -> dd/mm/åååå, u=USA -> mm/dd/åååå]"
 
 #: usage.c:42
 #, fuzzy
-msgid "     -h          This help"
+msgid "     -h             This help"
 msgstr "     -h Denne hjælpetekst"
 
 #: usage.c:43
 #, fuzzy
-msgid "     --help      This help"
+msgid "     --help         This help"
 msgstr "     -h Denne hjælpetekst"
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "     -i          Reports by user and IP address"
+msgid "     -i             Reports by user and IP address"
 msgstr "     -i Rapporter efter bruger og IP-adresse"
 
 #: usage.c:45
-msgid "     --keeplogs  Keep every previously generated report"
+msgid "     --keeplogs     Keep every previously generated report"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:46
 #, fuzzy
-msgid "     -l FILE     Input log"
+msgid "     -l FILE        Input log"
 msgstr "     -l Inddatalog"
 
 #: usage.c:47
-msgid "     --lastlog   Set the number of previous reports to keep"
+msgid "     --lastlog      Set the number of previous reports to keep"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:48
 #, fuzzy
-msgid "     -m          Advanced process messages"
+msgid "     -m             Advanced process messages"
 msgstr "                     Behandl beskeder (-z) = %s\n"
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "     -n          Resolve IP addresses using RDNS"
+msgid "     -n             Resolve IP addresses using RDNS"
 msgstr "                    Slå IP-adresse op (-n) = %s\n"
 
 #: usage.c:50
-msgid "     -o DIR      Report output directory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -o DIR         Report output directory"
+msgstr "     -w Midlertidig mappe"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "     -p          Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgid "     -p             Use Ip Address instead of userid (reports)"
 msgstr "     -p Brug IP-adresse i stedet for brugerid (rapporter)"
 
 #: usage.c:52
-msgid "     -P PREFIX   Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgid "     -P PREFIX      Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:53
 #, fuzzy
-msgid "     -s SITE     Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgid ""
+"     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
 msgstr ""
 "     -s Tilgået side [for eksempel www.microsoft.com, www.netscape.com]"
 
 #: usage.c:54
 #, fuzzy
-msgid "     --split     Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     --split        Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "     -split Opdel logfilen efter dato i parameteren -d"
 
 #: usage.c:55
-msgid "     --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:56
-msgid "     -t TIME     Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid ""
+"     --splitprefix PREFIX\n"
+"                    Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -u USER     Report only that user's activity"
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
 #, fuzzy
-msgid "     -w DIR      Temporary directory"
-msgstr "     -w Midlertidig mappe"
+msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
+msgstr "     -i Rapporter efter bruger og IP-adresse"
 
 #: usage.c:59
 #, fuzzy
-msgid "     -x          Debug messages"
-msgstr "     -x Fejlsøg beskeder"
+msgid "     -w DIR         Temporary directory"
+msgstr "     -w Midlertidig mappe"
 
 #: usage.c:60
 #, fuzzy
-msgid "     -z          Process messages"
-msgstr "     -z Behandl beskeder"
+msgid "     -x             Debug messages"
+msgstr "     -x Fejlsøg beskeder"
 
-#: usage.c:63
-msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tDoner venligst til sargprojektet:"
+#: usage.c:61
+#, fuzzy
+msgid "     -z             Process messages"
+msgstr "     -z Behandl beskeder"
 
 #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
@@ -3099,16 +3108,56 @@ msgstr "getword backtrace:\n"
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr "Kan ikke fortolke linjen igen da den blev ændret\n"
 
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:187
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
 msgstr "Heltalsoverløb detekteret i getword_atoll i linje %s\n"
 
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:226
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
 msgstr "Heltalsoverløb detekteret i getword_atoi i linje %s\n"
 
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:263
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
@@ -3119,17 +3168,12 @@ msgstr "Ugyldigt mellemlager videresendt til getword_ptr\n"
 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr "Ugyldig sti (%s). Brug venligst kun absolutte stier.\n"
 
-#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
-#, c-format
-msgid "process aborted.\n"
-msgstr "proces afbrudt.\n"
-
-#: util.c:325
+#: util.c:324
 #, c-format
 msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr "mappenavn er for langt: %s\n"
 
-#: util.c:361
+#: util.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
@@ -3138,7 +3182,7 @@ msgstr ""
 "Det anmodede antal tal videresendt til my_lltoa (%d) er større end "
 "størrelsen på uddatamellemlageret (%d)\n"
 
-#: util.c:436
+#: util.c:433
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
@@ -3146,82 +3190,89 @@ msgstr ""
 "januar,februar,marts,april,maj,juni,juli,august,september,oktober,november,"
 "december"
 
-#: util.c:461
+#: util.c:438 util.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:458
 msgid "SARG: "
 msgstr "SARG: "
 
-#: util.c:478
+#: util.c:475
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr "SARG: (info) "
 
-#: util.c:663
+#: util.c:660
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr "Kunne ikke læse datoen i %s\n"
 
-#: util.c:719
+#: util.c:716
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr "Kunne ikke læse antallet af brugere i %s\n"
 
-#: util.c:764
+#: util.c:761
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
 
-#: util.c:770
+#: util.c:767
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n"
 
-#: util.c:929
+#: util.c:926
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr "Kan ikke kopiere billeder til målmappe %simages\n"
 
 # (util) angiver hvor fejlen fandt sted, så den skal ikke oversættes.
-#: util.c:942
+#: util.c:939
 #, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "(util) Kan ikke åbne mappe %s: %s\n"
 
-#: util.c:950
+#: util.c:947
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Kan ikke køre stat på »%s« - %s\n"
 
-#: util.c:961
+#: util.c:958
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr "Kan ikke kopiere billede %s til %s\n"
 
-#: util.c:967 util.c:970
+#: util.c:964 util.c:967
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Kan ikke åbne fil"
 
-#: util.c:1057 util.c:1080
+#: util.c:1054 util.c:1077
 #, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "Fil %s findes allerede, flyttet til %s\n"
 
-#: util.c:1098
+#: util.c:1095
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning\n"
 
-#: util.c:1107 util.c:1112
+#: util.c:1104 util.c:1109
 #, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Kunne ikke skrive datoen i %s\n"
 
-#: util.c:1133
+#: util.c:1130
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 "Ugyldig længde for mellemlager videresendt til funktionen for sikkert at "
 "kopiere en streng\n"
 
-#: util.c:1212
+#: util.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
@@ -3230,7 +3281,7 @@ msgstr ""
 "Datoen videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå eller dd/"
 "mm/åååå-dd/mm/åååå\n"
 
-#: util.c:1217 util.c:1221
+#: util.c:1214 util.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
@@ -3239,123 +3290,175 @@ msgstr ""
 "Datointervallet videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå "
 "eller dd/mm/åååå-dd/mm/åååå\n"
 
-#: util.c:1234
+#: util.c:1231
 #, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Kunne ikke indhente aktuel tid\n"
 
-#: util.c:1239
+#: util.c:1236
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr "Ugyldigt antal dage i parameteren -d\n"
 
-#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
 #, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Kan ikke konvertere lokal tid: %s\n"
 
-#: util.c:1264
+#: util.c:1261
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr "Ugyldigt antal uger i parameteren -d\n"
 
-#: util.c:1293
+#: util.c:1290
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr "Ugyldigt antal måneder i parameteren -d\n"
 
-#: util.c:1327
+#: util.c:1324
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr "Ugyldigt datointerval givet på kommandolinjen\n"
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1375
 #, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Fjerner midlertidig fil sarg-general\n"
 
-#: util.c:1381
+#: util.c:1378
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr "(removetmp) mappe er for lang til at fjerne %s/sarg-period\n"
 
-#: util.c:1385
+#: util.c:1382
 #, c-format
 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(removetmp) Kan ikke åbne fil %s\n"
 
-#: util.c:1390
+#: util.c:1387
 #, c-format
 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr "Kunne ikke lukke %s efter skrivning af samlet linje - %s\n"
 
-#: util.c:1407
+#: util.c:1404
 #, c-format
 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "(util) Kan ikke åbne fil %s (exclude_codes)\n"
 
-#: util.c:1412
+#: util.c:1409
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 "Kunne ikke flytte til slutningen på filen for ekskluderede kodelinjer %s: "
 "%s\n"
 
-#: util.c:1421
+#: util.c:1418
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Kunne ikke tilbagespole filen for ekskluderede kodelinjer %s: %s\n"
 
-#: util.c:1438
+#: util.c:1435
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr "For mange kodelinjer at udelukke i fil %s\n"
 
-#: util.c:1592
+#: util.c:1589
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr "Kan ikke indhente diskplads, da stien %s%s er for lang\n"
 
-#: util.c:1596
+#: util.c:1593
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr "Kan ikke indhente diskplads med kommando %s\n"
 
-#: util.c:1600
+#: util.c:1597
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr "Kan ikke indhente diskstørrelse med kommando %s\n"
 
-#: util.c:1605
+#: util.c:1602
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr "Kommandoen %s fejlede\n"
 
-#: util.c:1789
+#: util.c:1786
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr "SARG-version: %s\n"
 
-#: util.c:1821
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr "mappenavn at slette er for langt: %s/%s\n"
 
-#: util.c:1830
+#: util.c:1827
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr "kan ikke køre stat på %s\n"
 
-#: util.c:1835 util.c:1848
-#, c-format
-msgid "cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "kan ikke slette %s - %s\n"
-
-#: util.c:1841
+#: util.c:1838 util.c:1969
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr "ukendt stitype %s\n"
 
+#: util.c:1902 util.c:1944
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1919 util.c:1960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
+msgstr "kan ikke køre stat på %s\n"
+
+#: util.c:1925
+#, c-format
+msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "SARG: Maybe you have a broken record or garbage in the names of the "
+#~ "months.\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig post eller rest i fil %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Maybe you have a broken record or garbage in the name of the months.\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig post eller rest i fil %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\tPlease donate to the sarg project:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\tDoner venligst til sargprojektet:"
+
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "Kunne ikke slette filen »%s« efter den blev behandlet - %s\n"
+
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "Rapport"
+
+#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "Kan ikke slette ubrugt fil »%s« - %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Kunne ikke fjerne filen %s: %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
+#~ msgstr "Kunne ikke slette filen %s\n"
+
+#~ msgid "process aborted.\n"
+#~ msgstr "proces afbrudt.\n"
+
+#~ msgid "cannot delete %s - %s\n"
+#~ msgstr "kan ikke slette %s - %s\n"
+
 #~ msgid "     -b Useragent log"
 #~ msgstr "     -b Brugeragentlog"
 
index 95543f5e4920fcb1a189a828751085ed519f0756..f3ee9de88ccecb28597310bc5e3f72c1a5d0bf67 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -39,130 +39,134 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
+#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
+#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#: authfail.c:77
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
-#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
-#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:90 authfail.c:100
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
-#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108
-#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
-#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
-#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Zeitraum"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "BENUTZERKENNUNG"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NAME"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATUM/ZEIT"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "ZUGEGRIFFENE SITE"
 
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
-#: topsites.c:104 topsites.c:243
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:122
+#: authfail.c:124
 #, c-format
 msgid "There is a broken date in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:126
+#: authfail.c:128
 #, c-format
 msgid "There is a broken time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:130
+#: authfail.c:132
 #, c-format
 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:134
+#: authfail.c:136
 #, c-format
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
-#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
-#: topsites.c:291 useragent.c:332
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Sortiere Datei"
 
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
-#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
-#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
@@ -194,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948
-#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079
-#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103
-#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
+#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
+#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
+#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -235,8 +239,8 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952
-#: log.c:1050
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
+#: log.c:1056
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -253,27 +257,27 @@ msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
-#: dansguardian_report.c:88
+#: dansguardian_report.c:89
 #, fuzzy
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
-#: dansguardian_report.c:102
+#: dansguardian_report.c:103
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -289,9 +293,9 @@ msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Erstelle Datei"
 
 #: datafile.c:87
-#, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+msgstr "Datei nicht gefunden"
 
 #: datafile.c:92 datafile.c:148
 #, fuzzy, c-format
@@ -303,7 +307,7 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -314,7 +318,7 @@ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
@@ -351,30 +355,25 @@ msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: denied.c:68
+#: denied.c:69
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:75 denied.c:80
+#: denied.c:76 denied.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:85 denied.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Denied"
 
-#: denied.c:95
+#: denied.c:96
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
@@ -433,14 +432,14 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
 
-#: email.c:161 log.c:363
+#: email.c:161 log.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid Bericht ueber Benutzerzugriffe"
@@ -455,33 +454,37 @@ msgstr "verringerter Zugriff (Bytes)"
 msgid "Period"
 msgstr "Zeitraum"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NR."
 
-#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "VERBINDUNGEN"
 
-#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "Bytes"
 
-#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
+#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "ZEITDAUER"
 
-#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILLISEKUNDEN"
 
-#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "ZEIT"
@@ -518,7 +521,7 @@ msgid "AVERAGE"
 msgstr "DURCHSCHNITT"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. any string formatting marker allowed by strftime.
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
 #: email.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
@@ -529,12 +532,12 @@ msgstr "Berichte"
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -579,7 +582,7 @@ msgstr "Lade Ausschlussdatei aus"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
@@ -594,115 +597,115 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "Speicherallokationsfehler"
 
-#: getconf.c:209
+#: getconf.c:210
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:229
+#: getconf.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:241
+#: getconf.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:262
+#: getconf.c:263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:266
+#: getconf.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:276
+#: getconf.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:299
+#: getconf.c:300
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:351
+#: getconf.c:352
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:355
+#: getconf.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:386
+#: getconf.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:401
+#: getconf.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:421
+#: getconf.c:422
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:470
+#: getconf.c:471
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:481
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:488
+#: getconf.c:489
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:501
+#: getconf.c:502
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:513
+#: getconf.c:514
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:657 getconf.c:664
+#: getconf.c:658 getconf.c:665
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
 "\"no\" in %s to disable this warning\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:693
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:701
+#: getconf.c:702
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -710,7 +713,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:706
+#: getconf.c:707
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -718,7 +721,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:713
+#: getconf.c:714
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -726,22 +729,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:760 getconf.c:765
+#: getconf.c:763 getconf.c:768
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:781
+#: getconf.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Lade Ausschlussdatei aus"
 
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:787
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
@@ -795,12 +798,12 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:733
+#: grepday.c:617 grepday.c:734
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:691
+#: grepday.c:621 grepday.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
@@ -830,37 +833,37 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: grepday.c:707
+#: grepday.c:708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: grepday.c:713 repday.c:106
+#: grepday.c:714 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:720 repday.c:113
+#: grepday.c:721 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: grepday.c:737
+#: grepday.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: grepday.c:740
+#: grepday.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "Berichte"
 
-#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
+#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
@@ -880,7 +883,7 @@ msgstr "Datei nicht gefunden"
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
@@ -901,11 +904,11 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr ""
 
 #: html.c:119
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -915,12 +918,12 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:154 html.c:243
+#: html.c:154 html.c:242
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -954,95 +957,85 @@ msgstr "Benutzer"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: html.c:192
 #, fuzzy
-msgid "SmartFilter"
+msgid "SmartFilter report"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Report"
-msgstr "Bericht"
-
-#: html.c:212 topuser.c:278
+#: html.c:211 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:223
+#: html.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Erstelle Bericht"
 
-#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:251
+#: html.c:250
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:255
+#: html.c:254
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:269 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:322
+#: html.c:321
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "ABGELEHNT"
 
-#: html.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#: html.c:336
+#: html.c:335
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:341
+#: html.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: html.c:346
+#: html.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: html.c:357 html.c:413
+#: html.c:356 html.c:417
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:366 log.c:1235
+#: html.c:365 log.c:1241
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:370 log.c:1194
+#: html.c:369 log.c:1200
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:374 html.c:417
+#: html.c:373 html.c:421
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:400
+#: html.c:399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
@@ -1195,7 +1188,9 @@ msgstr "DATEI/ZEITRAUM"
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "ERSTELLUNGSDATUM"
 
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "BENUTZER"
@@ -1215,11 +1210,6 @@ msgstr ""
 msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: indexonly.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
 #: ip2name.c:66 ip2name.c:198
 #, c-format
 msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
@@ -1277,8 +1267,8 @@ msgstr ""
 #: ip2name_dns.c:93
 #, c-format
 msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
 msgstr ""
 
 #: ip2name_exec.c:61
@@ -1297,13 +1287,13 @@ msgstr ""
 
 #: ip2name_exec.c:95
 #, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %s too long for the command to run\n"
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
 msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
 
 #: ip2name_exec.c:103
-#, c-format
-msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
+msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
 
 #: ip2name_exec.c:113
 #, fuzzy, c-format
@@ -1335,540 +1325,545 @@ msgstr "Removing old report file"
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: lastlog.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: log.c:406
+#: log.c:410
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
+#: log.c:414
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:419
+#: log.c:423
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:427
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:457
+#: log.c:461
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:465
+#: log.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:493
+#: log.c:497
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:511
+#: log.c:515
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:519
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:524
+#: log.c:528
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: log.c:636
+#: log.c:640
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:649
+#: log.c:653
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting directory %s\n"
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:662 log.c:695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parameter"
 
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:663 log.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:698
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse"
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:701
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:703
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:705
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:707
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:675 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:676 log.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
+msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
+
+#: log.c:678 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:680 log.c:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:682 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:683 log.c:716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:684 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:686 log.c:719
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:688 log.c:721
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:718 log.c:722
+#: log.c:724 log.c:728
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:725
+#: log.c:731
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:755
+#: log.c:761
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:766
+#: log.c:772
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:775 log.c:782
+#: log.c:781 log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: log.c:795
+#: log.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
 
-#: log.c:801
+#: log.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:805
+#: log.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Komprimiere Protokolldatei"
 
-#: log.c:812 log.c:883
+#: log.c:818 log.c:889
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: log.c:815
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
 
-#: log.c:843
+#: log.c:849
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:857
+#: log.c:863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:865
+#: log.c:871
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:879
+#: log.c:885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: log.c:892
+#: log.c:898
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:908
+#: log.c:914
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:929
+#: log.c:935
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116
-#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89
+#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
+#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244
+#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: log.c:1034
+#: log.c:1040
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1038
+#: log.c:1044
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1042
+#: log.c:1048
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1046
+#: log.c:1052
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1054 log.c:1182
+#: log.c:1060 log.c:1188
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1063
+#: log.c:1069
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1176
+#: log.c:1182
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1200
+#: log.c:1206
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1206
+#: log.c:1212
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1214
+#: log.c:1220
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1227
+#: log.c:1233
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1231
+#: log.c:1237
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1251
+#: log.c:1257
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1276
+#: log.c:1282
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1289
+#: log.c:1295
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1349
+#: log.c:1355
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1439
+#: log.c:1441
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1467
+#: log.c:1469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: log.c:1477
+#: log.c:1479
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: log.c:1481 log.c:1512
+#: log.c:1483 log.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: log.c:1498
+#: log.c:1489
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1563
+#: log.c:1554
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1569
+#: log.c:1560
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr ""
 "Protokolle beinhaltet Datensaetze in verschiedenen Formaten (SQUID -und "
 "allgemeines Format)"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "allgemeines Protokollformat"
 
-#: log.c:1597
+#: log.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid-Protokollformat"
 
-#: log.c:1600
+#: log.c:1591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1603
+#: log.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Protokoll mit ungueltigem Format"
 
-#: log.c:1607
+#: log.c:1598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Keine Datensaetze gefunden"
 
-#: log.c:1608 log.c:1720
+#: log.c:1599 log.c:1712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Ende"
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
 
-#: log.c:1626
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1631
+#: log.c:1622
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1632
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Zeitraum"
 
-#: log.c:1636
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Zeitraum"
 
-#: log.c:1653
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: log.c:1657
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1667
+#: log.c:1658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: log.c:1679
+#: log.c:1670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Lade Passwortdatei aus"
 
-#: log.c:1737
+#: log.c:1729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: log.c:1742
+#: log.c:1734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: log.c:1752
+#: log.c:1744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: log.c:1757 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "Speicherallokationsfehler"
 
-#: log.c:1767
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: longline.c:113 longline.c:126
+#: longline.c:136
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
+msgstr ""
+
+#: longline.c:141 longline.c:154
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
 msgstr ""
 
 #: realtime.c:56 realtime.c:63
@@ -1966,7 +1961,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
+#: realtime.c:236 redirector.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
@@ -1976,7 +1971,7 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
@@ -2077,7 +2072,7 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:482
+#: redirector.c:171 redirector.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
@@ -2094,8 +2089,8 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
+#: redirector.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
@@ -2121,35 +2116,35 @@ msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:465
+#: redirector.c:466
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:490 repday.c:97
+#: redirector.c:491 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
@@ -2210,14 +2205,14 @@ msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
 #: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:749
+#: report.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
 #: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
 #: report.c:175
@@ -2379,6 +2374,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
+#: report.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "Datei nicht gefunden"
+
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
@@ -2405,7 +2405,7 @@ msgstr "Datei nicht gefunden"
 
 #: smartfilter.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
 #: smartfilter.c:69
@@ -2423,16 +2423,21 @@ msgstr ""
 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "SmartFilter"
+
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "Erstellt mit"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "am"
@@ -2444,17 +2449,17 @@ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
 #: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
 #: sort.c:70
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
 #: sort.c:118
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Sortiere Datei"
 
 #: sort.c:125
@@ -2463,9 +2468,9 @@ msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
 #: sort.c:135
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "Datei nicht gefunden"
 
 #: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
@@ -2509,30 +2514,35 @@ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: topsites.c:70
+#: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: topsites.c:172
+#: topsites.c:179
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:223 topuser.c:235
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:228
+#: topsites.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:259
+#: topsites.c:280
+#, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:284
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2542,7 +2552,7 @@ msgstr ""
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: topuser.c:101 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:748
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2772,133 +2782,134 @@ msgstr ""
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "     -a NAME|IP  Create report for host name or IP address"
+msgid "     -a NAME|IP    Create report for host name or IP address"
 msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
 
 #: usage.c:35
-msgid "     -c FILE     Exclude connected hosts from the report"
+msgid "     -c FILE        Exclude connected hosts from the report"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:36
 #, fuzzy
-msgid "     --convert   Convert the access.log file to a legible date"
+msgid "     --convert      Convert the access.log file to a legible date"
 msgstr "Convert the access.log file to a legible date"
 
 #: usage.c:37
-msgid "     --css       Output the internal CSS"
+msgid "     --css          Output the internal CSS"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:38
 msgid ""
-"     -d DATE     Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-"
-"dd/mm/yyyy"
+"     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:39
 #, fuzzy
-msgid "     -e MAIL     Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgid ""
+"     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
 msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse"
 
 #: usage.c:40
 #, c-format
-msgid "     -f FILE     Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid "     -f FILE        Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:41
 msgid ""
-"     -g FMT      Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+"     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:42
-msgid "     -h          This help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -h             This help"
+msgstr "Debug Nachrichten"
 
 #: usage.c:43
-msgid "     --help      This help"
+msgid "     --help         This help"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "     -i          Reports by user and IP address"
+msgid "     -i             Reports by user and IP address"
 msgstr "Berichte geordnet nach Benutzer und IP-Adresse"
 
 #: usage.c:45
-msgid "     --keeplogs  Keep every previously generated report"
+msgid "     --keeplogs     Keep every previously generated report"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:46
 #, fuzzy
-msgid "     -l FILE     Input log"
+msgid "     -l FILE        Input log"
 msgstr "Eingabeprotokoll"
 
 #: usage.c:47
-msgid "     --lastlog   Set the number of previous reports to keep"
+msgid "     --lastlog      Set the number of previous reports to keep"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:48
 #, fuzzy
-msgid "     -m          Advanced process messages"
+msgid "     -m             Advanced process messages"
 msgstr "Verarbeite Nachrichten"
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "     -n          Resolve IP addresses using RDNS"
+msgid "     -n             Resolve IP addresses using RDNS"
 msgstr "Loese IP-Adressen auf"
 
 #: usage.c:50
-msgid "     -o DIR      Report output directory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -o DIR         Report output directory"
+msgstr "temporaeres Verzeichnis"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "     -p          Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgid "     -p             Use Ip Address instead of userid (reports)"
 msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID"
 
 #: usage.c:52
-msgid "     -P PREFIX   Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgid "     -P PREFIX      Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:53
-msgid "     -s SITE     Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgid ""
+"     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:54
 #, fuzzy
-msgid "     --split     Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     --split        Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "Split the log file by date in -d parameter"
 
 #: usage.c:55
-msgid "     --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:56
-msgid "     -t TIME     Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid ""
+"     --splitprefix PREFIX\n"
+"                    Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -u USER     Report only that user's activity"
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
 #, fuzzy
-msgid "     -w DIR      Temporary directory"
-msgstr "temporaeres Verzeichnis"
+msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
+msgstr "Berichte geordnet nach Benutzer und IP-Adresse"
 
 #: usage.c:59
 #, fuzzy
-msgid "     -x          Debug messages"
-msgstr "Debug Nachrichten"
+msgid "     -w DIR         Temporary directory"
+msgstr "temporaeres Verzeichnis"
 
 #: usage.c:60
 #, fuzzy
-msgid "     -z          Process messages"
-msgstr "Verarbeite Nachrichten"
+msgid "     -x             Debug messages"
+msgstr "Debug Nachrichten"
 
-#: usage.c:63
-msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
-msgstr ""
+#: usage.c:61
+#, fuzzy
+msgid "     -z             Process messages"
+msgstr "Verarbeite Nachrichten"
 
 #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
@@ -3031,16 +3042,56 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:187
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:226
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:263
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
@@ -3051,24 +3102,19 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
-#, c-format
-msgid "process aborted.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:325
+#: util.c:324
 #, c-format
 msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:361
+#: util.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:436
+#: util.c:433
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3077,208 +3123,248 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:461
+#: util.c:438 util.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:458
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:478
+#: util.c:475
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:663
+#: util.c:660
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:719
+#: util.c:716
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:764
+#: util.c:761
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:770
+#: util.c:767
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:929
+#: util.c:926
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:942
+#: util.c:939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: util.c:950
+#: util.c:947
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:961
+#: util.c:958
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:967 util.c:970
+#: util.c:964 util.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: util.c:1057 util.c:1080
+#: util.c:1054 util.c:1077
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "bereits vorhanden, wechsle zu"
 
-#: util.c:1098
+#: util.c:1095
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: util.c:1107 util.c:1112
+#: util.c:1104 util.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: util.c:1133
+#: util.c:1130
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1212
+#: util.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1217 util.c:1221
+#: util.c:1214 util.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1234
+#: util.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: util.c:1239
+#: util.c:1236
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: util.c:1264
+#: util.c:1261
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1293
+#: util.c:1290
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1327
+#: util.c:1324
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Removing temporary files"
 
-#: util.c:1381
+#: util.c:1378
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1385
+#: util.c:1382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: util.c:1390
+#: util.c:1387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: util.c:1407
+#: util.c:1404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: util.c:1412
+#: util.c:1409
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1421
+#: util.c:1418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: util.c:1438
+#: util.c:1435
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1592
+#: util.c:1589
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1596
+#: util.c:1593
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1600
+#: util.c:1597
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1605
+#: util.c:1602
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1789
+#: util.c:1786
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1821
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1830
+#: util.c:1827
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1835 util.c:1848
+#: util.c:1838 util.c:1969
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1902 util.c:1944
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1919 util.c:1960
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot delete %s - %s\n"
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: util.c:1841
+#: util.c:1925
 #, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "Bericht"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "     -b Useragent log"
 #~ msgstr "UserAgent-Protokoll"
index 57ab4aef668fd666cf96e1558afc40f9f984fb79..4c1e3a399a0732f6050844f4e66b43fdc1879b06 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -39,130 +39,134 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
+#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
+#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: authfail.c:77
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
-#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
-#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:90 authfail.c:100
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
-#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108
-#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
-#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
-#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Πρόβλημα πιστοποίησης"
 
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Περίοδος"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "Όνομα χρήστη"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/Όνομα"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "Ημ/νία-Ώρα "
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "Σελίδα που ζητήθηκε"
 
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
-#: topsites.c:104 topsites.c:243
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:122
+#: authfail.c:124
 #, c-format
 msgid "There is a broken date in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:126
+#: authfail.c:128
 #, c-format
 msgid "There is a broken time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:130
+#: authfail.c:132
 #, c-format
 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:134
+#: authfail.c:136
 #, c-format
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
-#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
-#: topsites.c:291 useragent.c:332
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Ταξινόμηση αρχείου"
 
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
-#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
-#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
@@ -194,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948
-#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079
-#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103
-#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
+#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
+#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
+#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -235,8 +239,8 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952
-#: log.c:1050
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
+#: log.c:1056
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -253,27 +257,27 @@ msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "Ημέρες"
 
-#: dansguardian_report.c:88
+#: dansguardian_report.c:89
 #, fuzzy
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
-#: dansguardian_report.c:102
+#: dansguardian_report.c:103
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -289,9 +293,9 @@ msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Δημιουργία αρχείου"
 
 #: datafile.c:87
-#, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
 #: datafile.c:92 datafile.c:148
 #, fuzzy, c-format
@@ -303,7 +307,7 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -314,7 +318,7 @@ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
@@ -351,30 +355,25 @@ msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: denied.c:68
+#: denied.c:69
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:75 denied.c:80
+#: denied.c:76 denied.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:85 denied.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Μη επιτρεπτή πρόσβαση"
 
-#: denied.c:95
+#: denied.c:96
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
@@ -433,14 +432,14 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
 
-#: email.c:161 log.c:363
+#: email.c:161 log.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Αναλυτική κατάσταση πρόσβασης χρηστών του Proxy Server"
@@ -455,33 +454,37 @@ msgstr "Μειωμένη πρόσβαση (bytes)"
 msgid "Period"
 msgstr "Περίοδος"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "Αριθμός"
 
-#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "Σύνδεση"
 
-#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "Bytes"
 
-#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
+#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "Χρόνος"
 
-#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "msec"
 
-#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "Χρόνος"
@@ -518,7 +521,7 @@ msgid "AVERAGE"
 msgstr "Μέσος όρος"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. any string formatting marker allowed by strftime.
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
 #: email.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
@@ -529,12 +532,12 @@ msgstr "αναφορές"
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -579,7 +582,7 @@ msgstr "Φόρτωση αρχείου εξαιρέσεων από"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
@@ -594,115 +597,115 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "σφάλμα μνήμης"
 
-#: getconf.c:209
+#: getconf.c:210
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:229
+#: getconf.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:241
+#: getconf.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:262
+#: getconf.c:263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:266
+#: getconf.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:276
+#: getconf.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:299
+#: getconf.c:300
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:351
+#: getconf.c:352
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:355
+#: getconf.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:386
+#: getconf.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:401
+#: getconf.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:421
+#: getconf.c:422
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:470
+#: getconf.c:471
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:481
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:488
+#: getconf.c:489
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:501
+#: getconf.c:502
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:513
+#: getconf.c:514
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:657 getconf.c:664
+#: getconf.c:658 getconf.c:665
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
 "\"no\" in %s to disable this warning\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:693
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:701
+#: getconf.c:702
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -710,7 +713,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:706
+#: getconf.c:707
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -718,7 +721,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:713
+#: getconf.c:714
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -726,22 +729,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:760 getconf.c:765
+#: getconf.c:763 getconf.c:768
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:781
+#: getconf.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Φόρτωση αρχείου εξαιρέσεων από"
 
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:787
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
@@ -795,12 +798,12 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Χρήστης"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:733
+#: grepday.c:617 grepday.c:734
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:691
+#: grepday.c:621 grepday.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
@@ -830,37 +833,37 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: grepday.c:707
+#: grepday.c:708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: grepday.c:713 repday.c:106
+#: grepday.c:714 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:720 repday.c:113
+#: grepday.c:721 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: grepday.c:737
+#: grepday.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: grepday.c:740
+#: grepday.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "αναφορές"
 
-#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
+#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "Ημέρες"
@@ -880,7 +883,7 @@ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
@@ -901,11 +904,11 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr ""
 
 #: html.c:119
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
-#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -915,12 +918,12 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:154 html.c:243
+#: html.c:154 html.c:242
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -954,95 +957,85 @@ msgstr "Χρήστης"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: html.c:192
 #, fuzzy
-msgid "SmartFilter"
+msgid "SmartFilter report"
 msgstr "Έξυπνο φίλτρο"
 
-#: html.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Report"
-msgstr "Αναφορά"
-
-#: html.c:212 topuser.c:278
+#: html.c:211 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:223
+#: html.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Δημιουργία αναφορών"
 
-#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:251
+#: html.c:250
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:255
+#: html.c:254
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:269 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:322
+#: html.c:321
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "Χωρίς πρόσβαση"
 
-#: html.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#: html.c:336
+#: html.c:335
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:341
+#: html.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: html.c:346
+#: html.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: html.c:357 html.c:413
+#: html.c:356 html.c:417
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:366 log.c:1235
+#: html.c:365 log.c:1241
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:370 log.c:1194
+#: html.c:369 log.c:1200
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:374 html.c:417
+#: html.c:373 html.c:421
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:400
+#: html.c:399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
@@ -1195,7 +1188,9 @@ msgstr "Περίοδος (από/έως)"
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "Ημ/νία Δημιουργίας"
 
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "Χρήστες"
@@ -1215,11 +1210,6 @@ msgstr ""
 msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: indexonly.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
 #: ip2name.c:66 ip2name.c:198
 #, c-format
 msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
@@ -1277,8 +1267,8 @@ msgstr ""
 #: ip2name_dns.c:93
 #, c-format
 msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
 msgstr ""
 
 #: ip2name_exec.c:61
@@ -1297,13 +1287,13 @@ msgstr ""
 
 #: ip2name_exec.c:95
 #, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %s too long for the command to run\n"
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
 msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
 
 #: ip2name_exec.c:103
-#, c-format
-msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
+msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
 
 #: ip2name_exec.c:113
 #, fuzzy, c-format
@@ -1335,538 +1325,543 @@ msgstr "Αφαίρεση παλιού αρχείου αναφορών"
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: lastlog.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: log.c:406
+#: log.c:410
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
+#: log.c:414
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:419
+#: log.c:423
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:427
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:457
+#: log.c:461
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:465
+#: log.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:493
+#: log.c:497
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:511
+#: log.c:515
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:519
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:524
+#: log.c:528
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: log.c:636
+#: log.c:640
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:649
+#: log.c:653
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting directory %s\n"
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:662 log.c:695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Παράμετροι"
 
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:663 log.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP"
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:698
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Διεύθυνση Email για αποστολή αναφορών"
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:701
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:703
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:705
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:707
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:675 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Ναι"
 
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Όχι"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:676 log.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
+msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP"
+
+#: log.c:678 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:680 log.c:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:682 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:683 log.c:716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Χρήση διεύθυνσης Ip αντί ονόματος"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:684 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:686 log.c:719
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:688 log.c:721
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:718 log.c:722
+#: log.c:724 log.c:728
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:725
+#: log.c:731
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:755
+#: log.c:761
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:766
+#: log.c:772
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:775 log.c:782
+#: log.c:781 log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: log.c:795
+#: log.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
 
-#: log.c:801
+#: log.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:805
+#: log.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Συμπίεση αρχείου log"
 
-#: log.c:812 log.c:883
+#: log.c:818 log.c:889
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: log.c:815
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
 
-#: log.c:843
+#: log.c:849
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:857
+#: log.c:863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:865
+#: log.c:871
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:879
+#: log.c:885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
-#: log.c:892
+#: log.c:898
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:908
+#: log.c:914
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:929
+#: log.c:935
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116
-#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89
+#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
+#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244
+#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: log.c:1034
+#: log.c:1040
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1038
+#: log.c:1044
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1042
+#: log.c:1048
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1046
+#: log.c:1052
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1054 log.c:1182
+#: log.c:1060 log.c:1188
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1063
+#: log.c:1069
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1176
+#: log.c:1182
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1200
+#: log.c:1206
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1206
+#: log.c:1212
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1214
+#: log.c:1220
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1227
+#: log.c:1233
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1231
+#: log.c:1237
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1251
+#: log.c:1257
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1276
+#: log.c:1282
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1289
+#: log.c:1295
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1349
+#: log.c:1355
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1439
+#: log.c:1441
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1467
+#: log.c:1469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: log.c:1477
+#: log.c:1479
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
-#: log.c:1481 log.c:1512
+#: log.c:1483 log.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: log.c:1498
+#: log.c:1489
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1563
+#: log.c:1554
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1569
+#: log.c:1560
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Αρχείο Log με διάφορες εγγραφές (squid και γενικό log)"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Κοινό αρχείο log"
 
-#: log.c:1597
+#: log.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "φορμάτ του Squid log"
 
-#: log.c:1600
+#: log.c:1591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Φορμάτ του Sarg log"
 
-#: log.c:1603
+#: log.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Αρχείο Log με άγνωστη μορφή"
 
-#: log.c:1607
+#: log.c:1598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν εγγραφές"
 
-#: log.c:1608 log.c:1720
+#: log.c:1599 log.c:1712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Τέλος"
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
 
-#: log.c:1626
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1631
+#: log.c:1622
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1632
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Περίοδος"
 
-#: log.c:1636
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Περίοδος"
 
-#: log.c:1653
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
-#: log.c:1657
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1667
+#: log.c:1658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
-#: log.c:1679
+#: log.c:1670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Το αρχείο log του Sarg αποθηκεύθηκε ως"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Φόρτωμα αρχείου κωδικών από"
 
-#: log.c:1737
+#: log.c:1729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: log.c:1742
+#: log.c:1734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: log.c:1752
+#: log.c:1744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: log.c:1757 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "σφάλμα μνήμης"
 
-#: log.c:1767
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: longline.c:113 longline.c:126
+#: longline.c:136
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
+msgstr ""
+
+#: longline.c:141 longline.c:154
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
 msgstr ""
 
 #: realtime.c:56 realtime.c:63
@@ -1964,7 +1959,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
+#: realtime.c:236 redirector.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
@@ -1974,7 +1969,7 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
@@ -2075,7 +2070,7 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:482
+#: redirector.c:171 redirector.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
@@ -2092,8 +2087,8 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
+#: redirector.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
@@ -2119,35 +2114,35 @@ msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:465
+#: redirector.c:466
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "Κανόνες"
 
-#: redirector.c:490 repday.c:97
+#: redirector.c:491 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
@@ -2208,14 +2203,14 @@ msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
 #: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:749
+#: report.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
 #: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
 #: report.c:175
@@ -2377,6 +2372,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
+#: report.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
@@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
 #: smartfilter.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
 #: smartfilter.c:69
@@ -2421,16 +2421,21 @@ msgstr ""
 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "Έξυπνο φίλτρο"
+
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "Δημιουργήθηκε από"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "στις"
@@ -2442,17 +2447,17 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
 #: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
 #: sort.c:70
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
 #: sort.c:118
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Ταξινόμηση αρχείου"
 
 #: sort.c:125
@@ -2461,9 +2466,9 @@ msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
 #: sort.c:135
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
 #: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
@@ -2507,30 +2512,35 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: topsites.c:70
+#: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: topsites.c:172
+#: topsites.c:179
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:223 topuser.c:235
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:228
+#: topsites.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Σελίδες που ζητήθηκαν περισσότερο"
 
-#: topsites.c:259
+#: topsites.c:280
+#, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:284
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2540,7 +2550,7 @@ msgstr ""
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: topuser.c:101 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:748
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2770,133 +2780,134 @@ msgstr ""
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "     -a NAME|IP  Create report for host name or IP address"
+msgid "     -a NAME|IP    Create report for host name or IP address"
 msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP"
 
 #: usage.c:35
-msgid "     -c FILE     Exclude connected hosts from the report"
+msgid "     -c FILE        Exclude connected hosts from the report"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:36
 #, fuzzy
-msgid "     --convert   Convert the access.log file to a legible date"
+msgid "     --convert      Convert the access.log file to a legible date"
 msgstr "Μετατροπή του αρχείου access.log σε ημερομηνία"
 
 #: usage.c:37
-msgid "     --css       Output the internal CSS"
+msgid "     --css          Output the internal CSS"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:38
 msgid ""
-"     -d DATE     Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-"
-"dd/mm/yyyy"
+"     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:39
 #, fuzzy
-msgid "     -e MAIL     Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgid ""
+"     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
 msgstr "Διεύθυνση Email για αποστολή αναφορών"
 
 #: usage.c:40
 #, c-format
-msgid "     -f FILE     Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid "     -f FILE        Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:41
 msgid ""
-"     -g FMT      Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+"     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:42
-msgid "     -h          This help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -h             This help"
+msgstr "Μηνύματα Debug"
 
 #: usage.c:43
-msgid "     --help      This help"
+msgid "     --help         This help"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "     -i          Reports by user and IP address"
+msgid "     -i             Reports by user and IP address"
 msgstr "Αναφορές ανά χρήστη και IP διεύθυνση"
 
 #: usage.c:45
-msgid "     --keeplogs  Keep every previously generated report"
+msgid "     --keeplogs     Keep every previously generated report"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:46
 #, fuzzy
-msgid "     -l FILE     Input log"
+msgid "     -l FILE        Input log"
 msgstr "Αρχείο εισόδου"
 
 #: usage.c:47
-msgid "     --lastlog   Set the number of previous reports to keep"
+msgid "     --lastlog      Set the number of previous reports to keep"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:48
 #, fuzzy
-msgid "     -m          Advanced process messages"
+msgid "     -m             Advanced process messages"
 msgstr "Μηνύματα Process"
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "     -n          Resolve IP addresses using RDNS"
+msgid "     -n             Resolve IP addresses using RDNS"
 msgstr "Αντιστοίχιση διευθύνσης IP"
 
 #: usage.c:50
-msgid "     -o DIR      Report output directory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -o DIR         Report output directory"
+msgstr "Προσωρινός φάκελλος"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "     -p          Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgid "     -p             Use Ip Address instead of userid (reports)"
 msgstr "Χρήση διεύθυνσης Ip αντί ονόματος"
 
 #: usage.c:52
-msgid "     -P PREFIX   Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgid "     -P PREFIX      Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:53
-msgid "     -s SITE     Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgid ""
+"     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:54
 #, fuzzy
-msgid "     --split     Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     --split        Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "Διαχωρισμός του αρχείου log βάση ημερομηνίας με την -d παράμετρο"
 
 #: usage.c:55
-msgid "     --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:56
-msgid "     -t TIME     Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid ""
+"     --splitprefix PREFIX\n"
+"                    Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -u USER     Report only that user's activity"
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
 #, fuzzy
-msgid "     -w DIR      Temporary directory"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83Ï\89Ï\81ινÏ\8cÏ\82 Ï\86άκελλοÏ\82"
+msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
+msgstr "Î\91ναÏ\86οÏ\81έÏ\82 Î±Î½Î¬ Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η ÎºÎ±Î¹ IP Î´Î¹ÎµÏ\8dθÏ\85νÏ\83η"
 
 #: usage.c:59
 #, fuzzy
-msgid "     -x          Debug messages"
-msgstr "Î\9cηνÏ\8dμαÏ\84α Debug"
+msgid "     -w DIR         Temporary directory"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83Ï\89Ï\81ινÏ\8cÏ\82 Ï\86άκελλοÏ\82"
 
 #: usage.c:60
 #, fuzzy
-msgid "     -z          Process messages"
-msgstr "Μηνύματα Process"
+msgid "     -x             Debug messages"
+msgstr "Μηνύματα Debug"
 
-#: usage.c:63
-msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
-msgstr ""
+#: usage.c:61
+#, fuzzy
+msgid "     -z             Process messages"
+msgstr "Μηνύματα Process"
 
 #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
@@ -3029,16 +3040,56 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:187
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:226
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:263
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
@@ -3049,24 +3100,19 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
-#, c-format
-msgid "process aborted.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:325
+#: util.c:324
 #, c-format
 msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:361
+#: util.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:436
+#: util.c:433
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3075,208 +3121,248 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:461
+#: util.c:438 util.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:458
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:478
+#: util.c:475
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:663
+#: util.c:660
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:719
+#: util.c:716
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:764
+#: util.c:761
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:770
+#: util.c:767
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:929
+#: util.c:926
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:942
+#: util.c:939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: util.c:950
+#: util.c:947
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:961
+#: util.c:958
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:967 util.c:970
+#: util.c:964 util.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: util.c:1057 util.c:1080
+#: util.c:1054 util.c:1077
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "υπάρχει ήδη, μετακινήθηκε σε"
 
-#: util.c:1098
+#: util.c:1095
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: util.c:1107 util.c:1112
+#: util.c:1104 util.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: util.c:1133
+#: util.c:1130
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1212
+#: util.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1217 util.c:1221
+#: util.c:1214 util.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1234
+#: util.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: util.c:1239
+#: util.c:1236
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: util.c:1264
+#: util.c:1261
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1293
+#: util.c:1290
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1327
+#: util.c:1324
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Αφαίρεση προσωρινών αρχείων"
 
-#: util.c:1381
+#: util.c:1378
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1385
+#: util.c:1382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: util.c:1390
+#: util.c:1387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: util.c:1407
+#: util.c:1404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: util.c:1412
+#: util.c:1409
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1421
+#: util.c:1418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: util.c:1438
+#: util.c:1435
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1592
+#: util.c:1589
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1596
+#: util.c:1593
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1600
+#: util.c:1597
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1605
+#: util.c:1602
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1789
+#: util.c:1786
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1821
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1830
+#: util.c:1827
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1835 util.c:1848
+#: util.c:1838 util.c:1969
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1902 util.c:1944
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1919 util.c:1960
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot delete %s - %s\n"
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: util.c:1841
+#: util.c:1925
 #, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "Αναφορά"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "     -b Useragent log"
 #~ msgstr "Αρχείο Useragent log"
index 0d778ad37b67fbc9d887d0f1c3903a2faf0f392f..239309f2a4cae017276d248417799e92613fd503 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -40,130 +40,134 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
+#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
+#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#: authfail.c:77
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
-#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
-#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:90 authfail.c:100
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
-#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108
-#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
-#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
-#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Fallos de autenticaci&ocaute;n"
 
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Per&iacute;odo"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "USERID"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NOMBRE"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "FECHA/HORA"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "SITIO ACCEDIDO"
 
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
-#: topsites.c:104 topsites.c:243
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:122
+#: authfail.c:124
 #, c-format
 msgid "There is a broken date in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:126
+#: authfail.c:128
 #, c-format
 msgid "There is a broken time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:130
+#: authfail.c:132
 #, c-format
 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:134
+#: authfail.c:136
 #, c-format
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
-#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
-#: topsites.c:291 useragent.c:332
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Ordenando archivo"
 
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
-#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
-#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
@@ -195,10 +199,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948
-#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079
-#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103
-#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
+#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
+#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
+#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -236,8 +240,8 @@ msgstr "No se puede abrir archivo"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952
-#: log.c:1050
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
+#: log.c:1056
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -254,27 +258,27 @@ msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
-#: dansguardian_report.c:88
+#: dansguardian_report.c:89
 #, fuzzy
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSA"
 
-#: dansguardian_report.c:102
+#: dansguardian_report.c:103
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -290,9 +294,9 @@ msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Creando archivo"
 
 #: datafile.c:87
-#, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+msgstr "Archivo no encontrado"
 
 #: datafile.c:92 datafile.c:148
 #, fuzzy, c-format
@@ -304,7 +308,7 @@ msgstr "No se puede abrir archivo"
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -315,7 +319,7 @@ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
@@ -352,30 +356,25 @@ msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: denied.c:68
+#: denied.c:69
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:75 denied.c:80
+#: denied.c:76 denied.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:85 denied.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Denegado"
 
-#: denied.c:95
+#: denied.c:96
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
@@ -434,14 +433,14 @@ msgstr "No se puede abrir archivo"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Descompactando archivo de log"
 
-#: email.c:161 log.c:363
+#: email.c:161 log.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Reporte de Accesos de Usuarios de Squid"
@@ -456,33 +455,37 @@ msgstr "Acceso Decreciente (bytes)"
 msgid "Period"
 msgstr "Per&iacute;odo"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NUM"
 
-#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "CONEXION"
 
-#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTES"
 
-#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
+#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "TIEMPO UTILIZADO"
 
-#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
-#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "HORA"
@@ -519,7 +522,7 @@ msgid "AVERAGE"
 msgstr "PROMEDIO"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. any string formatting marker allowed by strftime.
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
 #: email.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
@@ -530,12 +533,12 @@ msgstr "reportes"
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -580,7 +583,7 @@ msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
@@ -595,115 +598,115 @@ msgstr "No se puede abrir archivo"
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "error malloc"
 
-#: getconf.c:209
+#: getconf.c:210
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:229
+#: getconf.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:241
+#: getconf.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:262
+#: getconf.c:263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:266
+#: getconf.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:276
+#: getconf.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:299
+#: getconf.c:300
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:351
+#: getconf.c:352
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:355
+#: getconf.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:386
+#: getconf.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:401
+#: getconf.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:421
+#: getconf.c:422
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:470
+#: getconf.c:471
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:481
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:488
+#: getconf.c:489
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:501
+#: getconf.c:502
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:513
+#: getconf.c:514
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:657 getconf.c:664
+#: getconf.c:658 getconf.c:665
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
 "\"no\" in %s to disable this warning\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:693
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:701
+#: getconf.c:702
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -711,7 +714,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:706
+#: getconf.c:707
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -719,7 +722,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:713
+#: getconf.c:714
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -727,22 +730,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:760 getconf.c:765
+#: getconf.c:763 getconf.c:768
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:781
+#: getconf.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde"
 
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:787
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
@@ -796,12 +799,12 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Usuario"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:733
+#: grepday.c:617 grepday.c:734
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:691
+#: grepday.c:621 grepday.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
@@ -831,37 +834,37 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: grepday.c:707
+#: grepday.c:708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: grepday.c:713 repday.c:106
+#: grepday.c:714 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:720 repday.c:113
+#: grepday.c:721 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: grepday.c:737
+#: grepday.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: grepday.c:740
+#: grepday.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "reportes"
 
-#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
+#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DIAS"
@@ -881,7 +884,7 @@ msgstr "Archivo no encontrado"
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
@@ -902,11 +905,11 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr ""
 
 #: html.c:119
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -916,12 +919,12 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:154 html.c:243
+#: html.c:154 html.c:242
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -955,95 +958,85 @@ msgstr "Usuario"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: html.c:192
 #, fuzzy
-msgid "SmartFilter"
+msgid "SmartFilter report"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Report"
-msgstr "Reporte"
-
-#: html.c:212 topuser.c:278
+#: html.c:211 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:223
+#: html.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Creando reporte"
 
-#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:251
+#: html.c:250
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:255
+#: html.c:254
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:269 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:322
+#: html.c:321
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "DENEGADO"
 
-#: html.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#: html.c:336
+#: html.c:335
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:341
+#: html.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: html.c:346
+#: html.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: html.c:357 html.c:413
+#: html.c:356 html.c:417
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:366 log.c:1235
+#: html.c:365 log.c:1241
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:370 log.c:1194
+#: html.c:369 log.c:1200
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:374 html.c:417
+#: html.c:373 html.c:421
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:400
+#: html.c:399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
@@ -1196,7 +1189,9 @@ msgstr "ARCHIVO/PERIODO"
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "FECHA CREACION"
 
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "USUARIOS"
@@ -1216,11 +1211,6 @@ msgstr ""
 msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: indexonly.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
 #: ip2name.c:66 ip2name.c:198
 #, c-format
 msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
@@ -1278,8 +1268,8 @@ msgstr ""
 #: ip2name_dns.c:93
 #, c-format
 msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
 msgstr ""
 
 #: ip2name_exec.c:61
@@ -1298,13 +1288,13 @@ msgstr ""
 
 #: ip2name_exec.c:95
 #, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %s too long for the command to run\n"
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
 msgstr "Descompactando archivo de log"
 
 #: ip2name_exec.c:103
-#, c-format
-msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
+msgstr "Descompactando archivo de log"
 
 #: ip2name_exec.c:113
 #, fuzzy, c-format
@@ -1336,538 +1326,543 @@ msgstr "Borrando archivos viejos del reporte"
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: lastlog.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: log.c:406
+#: log.c:410
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
+#: log.c:414
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:419
+#: log.c:423
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:427
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:457
+#: log.c:461
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:465
+#: log.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:493
+#: log.c:497
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:511
+#: log.c:515
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:519
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:524
+#: log.c:528
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: log.c:636
+#: log.c:640
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:649
+#: log.c:653
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting directory %s\n"
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:662 log.c:695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametros"
 
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:663 log.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Nombre de host o direccion IP"
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:698
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes"
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:701
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:703
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:705
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:707
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:675 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:676 log.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
+msgstr "Nombre de host o direccion IP"
+
+#: log.c:678 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:680 log.c:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Nombre de host o direccion IP"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:682 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:683 log.c:716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Usa direccion IP en vez de userid"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:684 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:686 log.c:719
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:688 log.c:721
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:718 log.c:722
+#: log.c:724 log.c:728
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:725
+#: log.c:731
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:755
+#: log.c:761
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:766
+#: log.c:772
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:775 log.c:782
+#: log.c:781 log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: log.c:795
+#: log.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
 
-#: log.c:801
+#: log.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:805
+#: log.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Compactando archivo de log"
 
-#: log.c:812 log.c:883
+#: log.c:818 log.c:889
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: log.c:815
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
 
-#: log.c:843
+#: log.c:849
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:857
+#: log.c:863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:865
+#: log.c:871
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:879
+#: log.c:885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: log.c:892
+#: log.c:898
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:908
+#: log.c:914
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:929
+#: log.c:935
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116
-#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89
+#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
+#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244
+#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: log.c:1034
+#: log.c:1040
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1038
+#: log.c:1044
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1042
+#: log.c:1048
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1046
+#: log.c:1052
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1054 log.c:1182
+#: log.c:1060 log.c:1188
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1063
+#: log.c:1069
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1176
+#: log.c:1182
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1200
+#: log.c:1206
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1206
+#: log.c:1212
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1214
+#: log.c:1220
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1227
+#: log.c:1233
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1231
+#: log.c:1237
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1251
+#: log.c:1257
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1276
+#: log.c:1282
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1289
+#: log.c:1295
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1349
+#: log.c:1355
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1439
+#: log.c:1441
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1467
+#: log.c:1469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: log.c:1477
+#: log.c:1479
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: log.c:1481 log.c:1512
+#: log.c:1483 log.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: log.c:1498
+#: log.c:1489
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1563
+#: log.c:1554
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1569
+#: log.c:1560
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "El log tiene formatos de registro mezclados (squid y common log)"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Formato Common log"
 
-#: log.c:1597
+#: log.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Formato Squid log"
 
-#: log.c:1600
+#: log.c:1591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1603
+#: log.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log con formato invalido"
 
-#: log.c:1607
+#: log.c:1598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "No se encontraron registros"
 
-#: log.c:1608 log.c:1720
+#: log.c:1599 log.c:1712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Fin"
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
 
-#: log.c:1626
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1631
+#: log.c:1622
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1632
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Per&iacute;odo"
 
-#: log.c:1636
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Per&iacute;odo"
 
-#: log.c:1653
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: log.c:1657
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1667
+#: log.c:1658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: log.c:1679
+#: log.c:1670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Cargando archivo de passwords desde"
 
-#: log.c:1737
+#: log.c:1729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: log.c:1742
+#: log.c:1734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: log.c:1752
+#: log.c:1744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: log.c:1757 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "error malloc"
 
-#: log.c:1767
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: longline.c:113 longline.c:126
+#: longline.c:136
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
+msgstr ""
+
+#: longline.c:141 longline.c:154
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
 msgstr ""
 
 #: realtime.c:56 realtime.c:63
@@ -1965,7 +1960,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
+#: realtime.c:236 redirector.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
@@ -1975,7 +1970,7 @@ msgstr "No se puede abrir archivo"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
@@ -2076,7 +2071,7 @@ msgstr "No se puede abrir archivo"
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:482
+#: redirector.c:171 redirector.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
@@ -2093,8 +2088,8 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
+#: redirector.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
@@ -2120,35 +2115,35 @@ msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:465
+#: redirector.c:466
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:490 repday.c:97
+#: redirector.c:491 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
@@ -2209,14 +2204,14 @@ msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
 #: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:749
+#: report.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
 #: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
 #: report.c:175
@@ -2378,6 +2373,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
+#: report.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "Archivo no encontrado"
+
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
@@ -2404,7 +2404,7 @@ msgstr "Archivo no encontrado"
 
 #: smartfilter.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
 #: smartfilter.c:69
@@ -2422,16 +2422,21 @@ msgstr ""
 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "SmartFilter"
+
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "Generado por"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "el"
@@ -2443,17 +2448,17 @@ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
 #: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
 #: sort.c:70
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
 #: sort.c:118
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Ordenando archivo"
 
 #: sort.c:125
@@ -2462,9 +2467,9 @@ msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
 #: sort.c:135
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "Archivo no encontrado"
 
 #: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
@@ -2508,30 +2513,35 @@ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: topsites.c:70
+#: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: topsites.c:172
+#: topsites.c:179
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:223 topuser.c:235
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:228
+#: topsites.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:259
+#: topsites.c:280
+#, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:284
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2541,7 +2551,7 @@ msgstr ""
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: topuser.c:101 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:748
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2771,133 +2781,134 @@ msgstr ""
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "     -a NAME|IP  Create report for host name or IP address"
+msgid "     -a NAME|IP    Create report for host name or IP address"
 msgstr "Nombre de host o direccion IP"
 
 #: usage.c:35
-msgid "     -c FILE     Exclude connected hosts from the report"
+msgid "     -c FILE        Exclude connected hosts from the report"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:36
 #, fuzzy
-msgid "     --convert   Convert the access.log file to a legible date"
+msgid "     --convert      Convert the access.log file to a legible date"
 msgstr "Convierte el archivo access.log a una fecha legible"
 
 #: usage.c:37
-msgid "     --css       Output the internal CSS"
+msgid "     --css          Output the internal CSS"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:38
 msgid ""
-"     -d DATE     Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-"
-"dd/mm/yyyy"
+"     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:39
 #, fuzzy
-msgid "     -e MAIL     Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgid ""
+"     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
 msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes"
 
 #: usage.c:40
 #, c-format
-msgid "     -f FILE     Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid "     -f FILE        Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:41
 msgid ""
-"     -g FMT      Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+"     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:42
-msgid "     -h          This help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -h             This help"
+msgstr "Mensajes de depuraci&oacute;n"
 
 #: usage.c:43
-msgid "     --help      This help"
+msgid "     --help         This help"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "     -i          Reports by user and IP address"
+msgid "     -i             Reports by user and IP address"
 msgstr "Reportes por usuario y direccion IP"
 
 #: usage.c:45
-msgid "     --keeplogs  Keep every previously generated report"
+msgid "     --keeplogs     Keep every previously generated report"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:46
 #, fuzzy
-msgid "     -l FILE     Input log"
+msgid "     -l FILE        Input log"
 msgstr "Log de entrada"
 
 #: usage.c:47
-msgid "     --lastlog   Set the number of previous reports to keep"
+msgid "     --lastlog      Set the number of previous reports to keep"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:48
 #, fuzzy
-msgid "     -m          Advanced process messages"
+msgid "     -m             Advanced process messages"
 msgstr "Mensajes de procesos"
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "     -n          Resolve IP addresses using RDNS"
+msgid "     -n             Resolve IP addresses using RDNS"
 msgstr "Resolviendo direccion IP"
 
 #: usage.c:50
-msgid "     -o DIR      Report output directory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -o DIR         Report output directory"
+msgstr "Directorio temporal"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "     -p          Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgid "     -p             Use Ip Address instead of userid (reports)"
 msgstr "Usa direccion IP en vez de userid"
 
 #: usage.c:52
-msgid "     -P PREFIX   Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgid "     -P PREFIX      Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:53
-msgid "     -s SITE     Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgid ""
+"     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:54
 #, fuzzy
-msgid "     --split     Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     --split        Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "Cambia el archivo de log por fecha en el parametro -d"
 
 #: usage.c:55
-msgid "     --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:56
-msgid "     -t TIME     Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid ""
+"     --splitprefix PREFIX\n"
+"                    Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -u USER     Report only that user's activity"
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
 #, fuzzy
-msgid "     -w DIR      Temporary directory"
-msgstr "Directorio temporal"
+msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
+msgstr "Reportes por usuario y direccion IP"
 
 #: usage.c:59
 #, fuzzy
-msgid "     -x          Debug messages"
-msgstr "Mensajes de depuraci&oacute;n"
+msgid "     -w DIR         Temporary directory"
+msgstr "Directorio temporal"
 
 #: usage.c:60
 #, fuzzy
-msgid "     -z          Process messages"
-msgstr "Mensajes de procesos"
+msgid "     -x             Debug messages"
+msgstr "Mensajes de depuraci&oacute;n"
 
-#: usage.c:63
-msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
-msgstr ""
+#: usage.c:61
+#, fuzzy
+msgid "     -z             Process messages"
+msgstr "Mensajes de procesos"
 
 #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
@@ -3030,16 +3041,56 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:187
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:226
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:263
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
@@ -3050,24 +3101,19 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
-#, c-format
-msgid "process aborted.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:325
+#: util.c:324
 #, c-format
 msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:361
+#: util.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:436
+#: util.c:433
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3076,208 +3122,248 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:461
+#: util.c:438 util.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:458
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:478
+#: util.c:475
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:663
+#: util.c:660
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:719
+#: util.c:716
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:764
+#: util.c:761
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:770
+#: util.c:767
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:929
+#: util.c:926
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:942
+#: util.c:939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: util.c:950
+#: util.c:947
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:961
+#: util.c:958
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:967 util.c:970
+#: util.c:964 util.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: util.c:1057 util.c:1080
+#: util.c:1054 util.c:1077
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "ya existe, renombrando como"
 
-#: util.c:1098
+#: util.c:1095
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: util.c:1107 util.c:1112
+#: util.c:1104 util.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: util.c:1133
+#: util.c:1130
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1212
+#: util.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1217 util.c:1221
+#: util.c:1214 util.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1234
+#: util.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: util.c:1239
+#: util.c:1236
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: util.c:1264
+#: util.c:1261
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1293
+#: util.c:1290
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1327
+#: util.c:1324
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Borrando archivos temporales"
 
-#: util.c:1381
+#: util.c:1378
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1385
+#: util.c:1382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: util.c:1390
+#: util.c:1387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: util.c:1407
+#: util.c:1404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: util.c:1412
+#: util.c:1409
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1421
+#: util.c:1418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: util.c:1438
+#: util.c:1435
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1592
+#: util.c:1589
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1596
+#: util.c:1593
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1600
+#: util.c:1597
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1605
+#: util.c:1602
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1789
+#: util.c:1786
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1821
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1830
+#: util.c:1827
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1835 util.c:1848
+#: util.c:1838 util.c:1969
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1902 util.c:1944
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1919 util.c:1960
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot delete %s - %s\n"
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: util.c:1841
+#: util.c:1925
 #, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "Reporte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "     -b Useragent log"
 #~ msgstr "Log del agente de usuario"
index 9adf0cc1227e5e14399bbd54550799f83a0ca848..90626fd2c8c4c7b88711b6dc5c67f52a278f00be 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the sarg package.
 #
 # fmarchal <fmarchal@users.sourceforge.net>, 2010.
-# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2011.
+# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3.2-pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-23 20:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-16 14:09+0200\n"
 "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #: auth.c:42
 #, c-format
@@ -41,125 +41,129 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] "%d erreur d'authentification non affichée&hellip;"
 msgstr[1] "%d erreurs d'authentifications non affichées&hellip;"
 
-#: authfail.c:75
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
+#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
+#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
+#, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Impossible d'effacer « %s »: %s\n"
+
+#: authfail.c:77
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr "Rapport des échecs d'authentifications pas créé car il est vide\n"
 
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
-#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr "La commande « sort » retourne le statut %d\n"
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
-#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr "Commande de tri: %s\n"
 
-#: authfail.c:90 authfail.c:100
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
 #, c-format
 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(authfail) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
-#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108
-#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
-#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
-#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
-#, c-format
-msgid "Cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "Impossible d'effacer %s - %s\n"
-
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Erreurs d'authentification"
 
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Période: %s"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 msgid "USERID"
 msgstr "IDENTIFIANT"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NOM"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATE/HEURE"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "SITES ACCÉDÉS"
 
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
-#: topsites.c:104 topsites.c:243
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s\n"
 
-#: authfail.c:122
+#: authfail.c:124
 #, c-format
 msgid "There is a broken date in file %s\n"
 msgstr "Il y a une date endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: authfail.c:126
+#: authfail.c:128
 #, c-format
 msgid "There is a broken time in file %s\n"
 msgstr "Il y a un temps endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: authfail.c:130
+#: authfail.c:132
 #, c-format
 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
 msgstr "Il y a un ID utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: authfail.c:134
+#: authfail.c:136
 #, c-format
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr "Il y a une adresse IP endommagée dans le fichier %s\n"
 
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr "Il y a une URL endommagée dans le fichier %s\n"
 
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr "ID utilisateur %s inconnu dans le fichier %s\n"
 
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
-#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
-#: topsites.c:291 useragent.c:332
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s\n"
 
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
-#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
-#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
@@ -193,10 +197,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "(dansguardian) Impossible d'ouvrir le fichier journal : %s\n"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948
-#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079
-#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103
-#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
+#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
+#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
+#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -238,8 +242,8 @@ msgstr "Utilisateur incorrect dans le fichier log de dansguardian %s\n"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier log de dansguardian %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952
-#: log.c:1050
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
+#: log.c:1056
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement une URL endommagée dans votre fichier %s\n"
@@ -256,24 +260,24 @@ msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] "%d entrée de dansguardian non affichée&hellip;"
 msgstr[1] "%d entrées de dansguardian non affichées&hellip;"
 
-#: dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:65
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Rapport de dansguardian pas créé car il est vide\n"
 
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
 #, c-format
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(dansguardian_report) Impossible d'ouvrir le fichier journal %s\n"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
-#: dansguardian_report.c:88
+#: dansguardian_report.c:89
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
-#: dansguardian_report.c:102
+#: dansguardian_report.c:103
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement une règle endommagée dans votre fichier %s\n"
@@ -290,8 +294,8 @@ msgstr "Lecture du fichier utilisateur: %s/%s\n"
 
 #: datafile.c:87
 #, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
-msgstr "(datafile) répertoire trop long: %s/%s.log\n"
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+msgstr "(datafile) répertoire trop long: %s/%s.user_log\n"
 
 #: datafile.c:92 datafile.c:148
 #, c-format
@@ -303,7 +307,7 @@ msgstr "(datafile) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les fichiers téléchargés\n"
 
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr "Il y a un enregistrement erroné ou inattendu dans le fichier %s\n"
@@ -314,7 +318,7 @@ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr "Il y a une donnée smart endommagée dans le fichier %s\n"
 
 #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'URL\n"
@@ -351,53 +355,47 @@ msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
 msgstr[0] "%d accès interdit non affiché&hellip;"
 msgstr[1] "%d accès interdits non affichés&hellip;"
 
-#: denied.c:68
+#: denied.c:69
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr "Rapport des accès interdits pas créé car il est vide\n"
 
-#: denied.c:75 denied.c:80
+#: denied.c:76 denied.c:81
 #, c-format
 msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(denied) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
 
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:85 denied.c:89
 msgid "Denied"
 msgstr "Interdit"
 
-#: denied.c:95
+#: denied.c:96
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les accès refusés\n"
 
-#: denied.c:180
-#, c-format
-msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "Impossible d'effacer le fichier « %s » après son traitement - %s\n"
-
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
-msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur %s\n"
+msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker la paire clé/valeur %s/%s\n"
 
 #: download.c:65
 #, c-format
 msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+msgstr "Répertoire trop long pour trier le fichier: %s/download.int_unsort\n"
 
 #: download.c:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.unsort\n"
+msgstr "Le chemin est trop long pour %s/download.int_unsort\n"
 
 #: download.c:114
-#, fuzzy
 msgid "No downloaded files to report\n"
-msgstr "Rapport des fichiers téléchargés pas demandé dans report_type\n"
+msgstr "Aucun fichier téléchargé à inclure dans le rapport\n"
 
 #: download.c:125
-#, fuzzy
 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
-msgstr "Aucun journal du redirecteur fourni pour produire ce type de rapport\n"
+msgstr ""
+"Le fichier trié n'existe pas (pour produire le rapport des téléchargements)\n"
 
 #: download.c:133 download.c:138
 #, c-format
@@ -435,15 +433,15 @@ msgstr ""
 "Discordance dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour "
 "produire le rapport par courriel\n"
 
-#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "La commande de tri est trop longue pour trier le fichier « %s » vers « %s »\n"
 
-#: email.c:161 log.c:363
+#: email.c:161 log.c:364
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Rapport des « useragents » de Squid"
 
@@ -455,28 +453,32 @@ msgstr "Accès décroissant (en octets)"
 msgid "Period"
 msgstr "Période"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
 msgid "NUM"
 msgstr "NUMÉRO"
 
-#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
 msgid "CONNECT"
 msgstr "ACCÈS"
 
-#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
 msgid "BYTES"
 msgstr "OCTETS"
 
-#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
+#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "DURÉE"
 
-#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILLISEC"
 
-#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
 msgid "TIME"
 msgstr "DURÉE"
 
@@ -510,23 +512,23 @@ msgid "AVERAGE"
 msgstr "MOYENNE"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. any string formatting marker allowed by strftime.
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
 #: email.c:278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "SARG report, %c"
-msgstr "Rapport sarg du %s"
+msgstr "Rapport sarg, %c"
 
 #: email.c:281
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
-msgstr "Commande «tail»: %s\n"
+msgstr "Envoie le mail avec la commande: %s\n"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr "La commande retourne le statut %d\n"
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr "Commande: %s\n"
@@ -573,7 +575,7 @@ msgstr ""
 "La fin du fichier d'exclusion des utilisateurs (%s) ne peut pas être "
 "atteinte: %s\n"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
 #, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Impossible de déterminer la taille du fichier %s\n"
@@ -589,17 +591,17 @@ msgstr ""
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "erreur d'allocation mémoire (%ld octets nécessaires)\n"
 
-#: getconf.c:209
+#: getconf.c:210
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr "La valeur texte du paramètre « %s » est trop longue\n"
 
-#: getconf.c:229
+#: getconf.c:230
 #, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Guillemet manquant après le paramètre « %s »\n"
 
-#: getconf.c:241
+#: getconf.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
@@ -608,32 +610,32 @@ msgstr ""
 "Guillemet manquant après le paramètre « %s » ou sa valeur est plus longue "
 "que %d octets\n"
 
-#: getconf.c:262
+#: getconf.c:263
 #, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Le premier mot du paramètre « %s » est plus long que %d octets\n"
 
-#: getconf.c:266
+#: getconf.c:267
 #, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Le second mot du paramètre « %s » manque\n"
 
-#: getconf.c:276
+#: getconf.c:277
 #, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Le second mot du paramètre « %s » est plus long que %d octets\n"
 
-#: getconf.c:299
+#: getconf.c:300
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr "La valeur entière du paramètre « %s » est incorrecte\n"
 
-#: getconf.c:351
+#: getconf.c:352
 #, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Valeur « %s » inconnue pour le paramètre « %s »\n"
 
-#: getconf.c:355
+#: getconf.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
@@ -641,22 +643,22 @@ msgstr ""
 "La valeur « %s » entre en conflit avec les autres valeurs sélectionnées pour "
 "le paramètre « %s »\n"
 
-#: getconf.c:386
+#: getconf.c:387
 #, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Critère de tri « %s » inconnu pour le paramètre « %s »\n"
 
-#: getconf.c:401
+#: getconf.c:402
 #, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Ordre de tri « %s » inconnu pour le paramètre « %s »\n"
 
-#: getconf.c:421
+#: getconf.c:422
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr "SARG: OPTION: %s\n"
 
-#: getconf.c:470
+#: getconf.c:471
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
@@ -664,42 +666,44 @@ msgstr ""
 "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans le "
 "paramètre « date_format »\n"
 
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:481
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr "Erreur: Syntaxe incorrecte pour l'option « hours » !\n"
 
-#: getconf.c:488
+#: getconf.c:489
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr "Erreur: Syntaxe incorrecte pour l'option « weekdays » !\n"
 
-#: getconf.c:501
+#: getconf.c:502
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr "Trop de fichiers journaux dans le fichier de configuration\n"
 
-#: getconf.c:513
+#: getconf.c:514
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 "Trop de fichiers journaux du redirecteur dans le fichier de configuration\n"
 
-#: getconf.c:657 getconf.c:664
+#: getconf.c:658 getconf.c:665
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 "Le nom du fichier modèle est trop long pour le paramètre "
 "« AuthUserTemplateFile »\n"
 
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
 "\"no\" in %s to disable this warning\n"
 msgstr ""
+"Aucun graphique disponible car sarg n'a pas été compilé avec libgd. "
+"Configurez « graphs » à « no » dans %s pour désactiver cet avertissement\n"
 
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:693
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
@@ -709,7 +713,7 @@ msgstr ""
 "redirector_log_format. Veuillez mettre à jour votre fichier de "
 "configuration.\n"
 
-#: getconf.c:701
+#: getconf.c:702
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -721,7 +725,7 @@ msgstr ""
 "redirector_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de "
 "configuration.\n"
 
-#: getconf.c:706
+#: getconf.c:707
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -733,7 +737,7 @@ msgstr ""
 "squidguard_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de "
 "configuration.\n"
 
-#: getconf.c:713
+#: getconf.c:714
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -745,22 +749,22 @@ msgstr ""
 "dansguardian_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de "
 "configuration.\n"
 
-#: getconf.c:760 getconf.c:765
+#: getconf.c:763 getconf.c:768
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr "Le paramètre « byte_cost » du fichier de configuration est incorrect\n"
 
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:775
 #, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "SARG: Option inconnue : %s\n"
 
-#: getconf.c:781
+#: getconf.c:784
 #, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Lecture du fichier de configuration %s\n"
 
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:787
 #, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(getconf) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
@@ -817,12 +821,12 @@ msgstr "SARG, "
 msgid "User: %s"
 msgstr "Utilisateur: %s"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:733
+#: grepday.c:617 grepday.c:734
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s/%s\n"
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:691
+#: grepday.c:621 grepday.c:692
 #, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(grepday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
@@ -830,12 +834,12 @@ msgstr "(grepday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
 #: grepday.c:638
 #, c-format
 msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Graphiques désactivés comme demandé dans %s\n"
 
 #: grepday.c:643
 #, c-format
 msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Graphiques désactivés car aucun nom de police a été fourni dans %s\n"
 
 #: grepday.c:648
 #, c-format
@@ -852,55 +856,55 @@ msgstr "(grepday) iconv ne parvient pas à convertir de %s à UTF-8 - %s\n"
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.day\n"
 
-#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
 #, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n"
 
-#: grepday.c:707
+#: grepday.c:708
 #, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Mauvaise donnée dans le fichier %s\n"
 
-#: grepday.c:713 repday.c:106
+#: grepday.c:714 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Nombre d'octets incorrect dans le fichier %s\n"
 
-#: grepday.c:720 repday.c:113
+#: grepday.c:721 repday.c:113
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Temps écoulé incorrect dans le fichier %s\n"
 
-#: grepday.c:737
+#: grepday.c:738
 #, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
 msgstr "(grepday) Impossible d'ouvrir le fichier de sortie %s\n"
 
-#: grepday.c:740
+#: grepday.c:741
 msgid "Graph report"
 msgstr "Rapport graphique"
 
-#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
+#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
 msgid "DAYS"
 msgstr "JOURS"
 
 #: html.c:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-msgstr "Nom du fichier trop long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgstr "Nom du fichier trop long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
 
 #: html.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
-msgstr "Nom du fichier trop long: %s/sargtmp.log\n"
+msgstr "Nom du fichier trop long: %s/sargtmp.int_log\n"
 
 #: html.c:87
 #, c-format
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr "Répertoire cible trop long: %s/%s\n"
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Impossible de créer le répertoire %s - %s\n"
@@ -922,10 +926,10 @@ msgstr "Le nom du fichier de sortie est trop long: %s/%s/%s.html\n"
 
 #: html.c:119
 #, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
-msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s/denied_%s.html\n"
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+msgstr "Nom de fichier trop long: %s/denied_%s.html\n"
 
-#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr "Il y a un nombre d'accès endommagé dans le fichier %s\n"
@@ -935,12 +939,12 @@ msgstr "Il y a un nombre d'accès endommagé dans le fichier %s\n"
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr "Il y a un volume de téléchargement endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: html.c:154 html.c:243
+#: html.c:154 html.c:242
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr "Il y a un code d'accès endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n"
@@ -973,95 +977,86 @@ msgstr "Utilisateur"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr "Tri:&nbsp;%s, %s"
 
-#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
-msgid "SmartFilter"
-msgstr "SmartFilter"
-
-#: html.c:198
-msgid "Report"
-msgstr "Rapport journalier"
+#: html.c:192
+msgid "SmartFilter report"
+msgstr "Rapport SmartFilter"
 
-#: html.c:212 topuser.c:278
+#: html.c:211 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr "DANS/HORS CACHE"
 
-#: html.c:223
+#: html.c:222
 #, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Création du rapport: %s\n"
 
-#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Il y a un nombre d'octets endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: html.c:251
+#: html.c:250
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr "Il y a un volume de cache atteint endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: html.c:255
+#: html.c:254
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr "Il y a un volume de cache raté endommagé dans le fichier %s (%d)\n"
 
-#: html.c:269 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr "Rapport journalier"
 
-#: html.c:322
+#: html.c:321
 msgid "DENIED"
 msgstr "INTERDIT"
 
-#: html.c:330
-#, c-format
-msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "Impossible de supprimer le fichier inutilisé « %s » - %s\n"
-
-#: html.c:336
+#: html.c:335
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s.ip\n"
 
-#: html.c:341
+#: html.c:340
 #, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html6) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: html.c:346
+#: html.c:345
 #, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html7) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: html.c:357 html.c:413
+#: html.c:356 html.c:417
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement une adresse IP d'utilisateur endommagée dans votre "
 "fichier %s\n"
 
-#: html.c:366 log.c:1235
+#: html.c:365 log.c:1241
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement un jour endommagé dans votre fichier %s\n"
 
-#: html.c:370 log.c:1194
+#: html.c:369 log.c:1200
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s\n"
 
-#: html.c:374 html.c:417
+#: html.c:373 html.c:421
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement une taille endommagée dans votre fichier %s\n"
 
-#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement un temps écoulé endommagé dans votre fichier %s\n"
 
-#: html.c:400
+#: html.c:399
 #, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html8) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
@@ -1222,7 +1217,9 @@ msgstr "FICHIER/PÉRIODE"
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "DATE DE CRÉATION"
 
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
 msgid "USERS"
 msgstr "UTILISATEURS"
 
@@ -1241,40 +1238,38 @@ msgstr "impossible de créer un lien de « %s » vers « %s » - %s\n"
 msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
 msgstr "Le nom du fichier à supprimer est trop long: %s/%s\n"
 
-#: indexonly.c:50
-#, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-msgstr "Erreur lors de l'effacement du fichier %s: %s\n"
-
 #: ip2name.c:66 ip2name.c:198
 #, c-format
 msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Module de résolution IP « %s » ajouté à la chaîne\n"
 
 #: ip2name.c:71
 #, c-format
 msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ignore le module « %s » en double pour résoudre les adresses IP\n"
 
 #: ip2name.c:109
 #, c-format
 msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
-msgstr ""
+msgstr "Module « %.*s » inconnu pour résoudre les adresses IP\n"
 
 #: ip2name.c:133
 #, c-format
 msgid "No option to configure for module %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pas d'option à configurer pour le module %s\n"
 
 #: ip2name.c:189
 #, c-format
 msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
 msgstr ""
+"Aucun module connu ne permet de résoudre les adresses IP en utilisant le "
+"DNS\n"
 
 #: ip2name.c:226
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
-msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker les adresses IP exclues\n"
+msgstr ""
+"Pas assez de mémoire pour stocker les noms correspondants aux adresses IP\n"
 
 #: ip2name.c:279
 #, c-format
@@ -1309,11 +1304,11 @@ msgstr ""
 #: ip2name_dns.c:93
 #, c-format
 msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
 msgstr ""
-"La résolution d'adresse IP (getnameinfo) sur l'adresse IP %s a échoué avec "
-"l'erreur %d - %s\n"
+"La résolution d'adresse IP (getnameinfo) sur l'adresse IP « %s » a échoué "
+"avec l'erreur %d - %s\n"
 
 #: ip2name_exec.c:61
 #, c-format
@@ -1321,6 +1316,8 @@ msgid ""
 "Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d "
 "bytes)\n"
 msgstr ""
+"La commande a exécuter pour résoudre les adresses IP est trop longue (le "
+"maximum est de %d octets)\n"
 
 #: ip2name_exec.c:86
 #, c-format
@@ -1328,26 +1325,28 @@ msgid ""
 "No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg."
 "conf\n"
 msgstr ""
+"Aucune commande fournie pour résoudre les adresses IP. Veuillez en "
+"configurer une dans sarg.conf\n"
 
 #: ip2name_exec.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %s too long for the command to run\n"
-msgstr "Adresse IP trop longue ou incorrecte dans %s\n"
+#, c-format
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
+msgstr "Adresse IP « %s » trop longue pour la commande à exécuter\n"
 
 #: ip2name_exec.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n"
-msgstr "Adresse IP trop longue ou incorrecte dans %s\n"
+#, c-format
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
+msgstr "Adresse IP « %.*s » trop longue pour la commande à exécuter\n"
 
 #: ip2name_exec.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot run command %s\n"
-msgstr "Commande de tri: %s\n"
+msgstr "Impossible d'exécuter la commande %s\n"
 
 #: ip2name_exec.c:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Command failed: %s\n"
-msgstr "Commande: %s\n"
+msgstr "La commande a échoué: %s\n"
 
 #: lastlog.c:51 lastlog.c:106
 #, c-format
@@ -1369,31 +1368,26 @@ msgstr "Supprime l'ancien rapport %s\n"
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr "Nom de répertoire trop long: %s%s\n"
 
-#: lastlog.c:131
-#, c-format
-msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "Erreur lors de l'effacement de %s\n"
-
-#: log.c:406
+#: log.c:410
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr "Trop de journaux passés sur la ligne de commande avec l'option -l.\n"
 
-#: log.c:410
+#: log.c:414
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 "Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande avec "
 "l'option -l: %s\n"
 
-#: log.c:419
+#: log.c:423
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 "Trop de journaux de redirections passés sur la ligne de commande avec "
 "l'option -L.\n"
 
-#: log.c:423
+#: log.c:427
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
@@ -1401,14 +1395,14 @@ msgstr ""
 "Nom trop long pour le fichier du journal du redirecteur passé sur la ligne "
 "de commande avec l'option -L: %s\n"
 
-#: log.c:457
+#: log.c:461
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 "La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être MM:"
 "SS\n"
 
-#: log.c:465
+#: log.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
@@ -1416,33 +1410,33 @@ msgstr ""
 "La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être MM:"
 "SS-MM:SS\n"
 
-#: log.c:493
+#: log.c:497
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr "L'option -%c exige un paramètre\n"
 
-#: log.c:511
+#: log.c:515
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr "Trop de journaux passés sur la ligne de commande.\n"
 
-#: log.c:515
+#: log.c:519
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 "Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande: %s\n"
 
-#: log.c:524
+#: log.c:528
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr "Démarrage\n"
 
-#: log.c:528
+#: log.c:532
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s\n"
 
-#: log.c:636
+#: log.c:640
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
@@ -1451,171 +1445,176 @@ msgstr ""
 "Le répertoire de sortie « %s » doit être en dehors du répertoire temporaire "
 "« %s »\n"
 
-#: log.c:649
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting directory %s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire %s - %s\n"
+#: log.c:653
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
+msgstr "Purge du répertoire temporaire « %s »\n"
 
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:662 log.c:695
 #, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Paramètres:\n"
 
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:663 log.c:696
 #, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "           Nom de l'hôte ou adresse IP (-a) = %s\n"
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr "                Journal des useragents (-b) = %s\n"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:698
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr "                   Fichier d'exclusion (-c) = %s\n"
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr "                             Date de-à (-d) = %s\n"
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:700
 #, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Adresse e-mail où envoyer les rapports (-e) = %s\n"
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:701
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr "              Fichier de configuration (-f) = %s\n"
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:703
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr "                        Format de date (-g) = Européen (jj/mm/aaaa)\n"
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:705
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr "                        Format de date (-g) = USA (mm/jj/aaaa)\n"
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:707
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 "                        Format de date (-g) = Sites & Utilisateurs (aaaa/"
 "ss)\n"
 
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:675 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr "                            Rapport IP (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:676 log.c:709
+#, c-format
+msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
+msgstr "    Conserver les fichiers temporaires (-k) = %s\n"
+
+#: log.c:678 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr "                               Journal (-l) = %s\n"
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:680 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "                Journal du redirecteur (-L) = %s\n"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr "              Résoudre les adresses IP (-n) = %s\n"
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:682 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr "             Répertoire de destination (-o) = %s\n"
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Utiliser l'adresse IP au lieu de l'ID utilisateur (-p) = %s\n"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:684 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr "                           Site accédé (-s) = %s\n"
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr "                                 Temps (-t) = %s\n"
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:686 log.c:719
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr "                           Utilisateur (-u) = %s\n"
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr "                 Répertoire temporaire (-w) = %s\n"
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:688 log.c:721
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr "                     Messages de debug (-x) = %s\n"
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr "                Messages de traitement (-z) = %s\n"
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr " Rapports précédents à garder (--lastlog) = %d\n"
 
-#: log.c:718 log.c:722
+#: log.c:724 log.c:728
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr "version de sarg: %s\n"
 
-#: log.c:725
+#: log.c:731
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 "Sarg est compilé pour signaler des avertissements si la sortie comporte des "
 "incohérences\n"
 
-#: log.c:755
+#: log.c:761
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr "erreur setrlimit - %s\n"
 
-#: log.c:766
+#: log.c:772
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour lire un journal\n"
 
-#: log.c:775 log.c:782
+#: log.c:781 log.c:788
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n"
 
-#: log.c:795
+#: log.c:801
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Lecture du journal des accès: depuis stdin\n"
 
-#: log.c:801
+#: log.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
@@ -1624,322 +1623,329 @@ msgstr ""
 "La date de dernière modification du journal %s ne peut pas être déterminée "
 "(%s). Il est tout de même traité\n"
 
-#: log.c:805
+#: log.c:811
 #, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Ignore l'ancien journal %s\n"
 
-#: log.c:812 log.c:883
+#: log.c:818 log.c:889
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n"
 
-#: log.c:815
+#: log.c:821
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Lecture du journal des accès: %s\n"
 
-#: log.c:843
+#: log.c:849
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%"
 
-#: log.c:857
+#: log.c:863
 #, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log produit par Microsoft ISA: %s\n"
 
-#: log.c:865
+#: log.c:871
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr "Le nom du fichier n'est pas valable: %s\n"
 
-#: log.c:879
+#: log.c:885
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/sarg_temp.log\n"
 
-#: log.c:892
+#: log.c:898
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2lf%%"
 
-#: log.c:908
+#: log.c:914
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans votre "
 "chaîne d'exclusion\n"
 
-#: log.c:929
+#: log.c:935
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier access.log\n"
 
-#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116
-#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89
+#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
+#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement une date endommagée dans votre fichier %s\n"
 
-#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244
+#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
 #, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n"
 
-#: log.c:1034
+#: log.c:1040
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n"
 
-#: log.c:1038
+#: log.c:1044
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement un code de résultat endommagé dans votre fichier %s\n"
 
-#: log.c:1042
+#: log.c:1048
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement une quantité de données endommagée dans votre fichier "
 "%s\n"
 
-#: log.c:1046
+#: log.c:1052
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement une méthode de requête endommagée dans votre fichier "
 "%s\n"
 
-#: log.c:1054 log.c:1182
+#: log.c:1060 log.c:1188
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement un ID utilisateur endommagé dans votre fichier %s\n"
 
-#: log.c:1063
+#: log.c:1069
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr "Erreur lors de la conversion d'une date du journal de squid\n"
 
-#: log.c:1176
+#: log.c:1182
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n"
 
-#: log.c:1200
+#: log.c:1206
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement une durée de téléchargement endommagée dans votre "
 "fichier %s\n"
 
-#: log.c:1206
+#: log.c:1212
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement une taille de téléchargement endommagée dans votre "
 "fichier %s\n"
 
-#: log.c:1214
+#: log.c:1220
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement un code d'accès endommagé dans votre fichier %s\n"
 
-#: log.c:1227
+#: log.c:1233
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement une année endommagée dans votre fichier %s\n"
 
-#: log.c:1231
+#: log.c:1237
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement un mois endommagé dans votre fichier %s\n"
 
-#: log.c:1251
+#: log.c:1257
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr "Format du fichier d'entrée inconnu\n"
 
-#: log.c:1276
+#: log.c:1282
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr "ID utilisateur trop long: %s\n"
 
-#: log.c:1289
+#: log.c:1295
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr "Code exclu: %s\n"
 
-#: log.c:1349
+#: log.c:1355
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr "Site exclu: %s\n"
 
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr "Utilisateur exclu: %s\n"
 
-#: log.c:1439
+#: log.c:1441
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur %s\n"
 
-#: log.c:1467
+#: log.c:1469
 #, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Erreur à la fermeture du journal de l'utilisateur %s - %s\n"
 
-#: log.c:1477
+#: log.c:1479
 #, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
-msgstr "Nom de fichier utilisateur temporaire trop long: %s/%s.unsort\n"
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "Nom de fichier utilisateur temporaire trop long: %s/%s.user_unsort\n"
 
-#: log.c:1481 log.c:1512
+#: log.c:1483 log.c:1503
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier temporaire: %s - %s\n"
 
-#: log.c:1498
+#: log.c:1489
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier journal de l'utilisateur %s\n"
 
-#: log.c:1563
+#: log.c:1554
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%\n"
 
-#: log.c:1569
+#: log.c:1560
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr "  Enregistrements lus: %ld, écrits: %ld, exclus: %ld\n"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1582
 #, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr ""
 "Le journal contient des enregistrements de plusieurs formats (squid et "
 "« common log »)\n"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1585
 #, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Format « common » du journal\n"
 
-#: log.c:1597
+#: log.c:1588
 #, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Format Squid du journal\n"
 
-#: log.c:1600
+#: log.c:1591
 #, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Format de journal de Sarg\n"
 
-#: log.c:1603
+#: log.c:1594
 #, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Le format du journal n'est pas valable\n"
 
-#: log.c:1607
+#: log.c:1598
 #, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Aucun enregistrement trouvé\n"
 
-#: log.c:1608 log.c:1720
+#: log.c:1599 log.c:1712
 #, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Fin\n"
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1613
 #, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Période couverte par les journaux: %s-%s\n"
 
-#: log.c:1626
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 "La représentation textuelle de la plage des dates n'a pas pu être créée\n"
 
-#: log.c:1631
+#: log.c:1622
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr "date=%s\n"
 
-#: log.c:1632
+#: log.c:1623
 #, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "période=%s\n"
 
-#: log.c:1636
+#: log.c:1627
 #, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Période: %s\n"
 
-#: log.c:1653
+#: log.c:1644
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 
-#: log.c:1657
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr "impossible de renommer %s en %s - %s\n"
 
-#: log.c:1667
+#: log.c:1658
 #, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Commande trop longue: %s « %s »\n"
 
-#: log.c:1679
+#: log.c:1670
 #, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Journal analysé par Sarg sauvegardé sous %s\n"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1726
 #, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Chargement des mots de passe depuis %s\n"
 
-#: log.c:1737
+#: log.c:1729
 #, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(getusers) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
 
-#: log.c:1742
+#: log.c:1734
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 "La fin du fichier des utilisateurs (%s) ne peut pas être atteinte: %s\n"
 
-#: log.c:1752
+#: log.c:1744
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Impossible de revenir au début du fichier des utilisateurs %s: %s\n"
 
-#: log.c:1757 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1424
 #, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "erreur d'allocation mémoire (%ld)\n"
 
-#: log.c:1767
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement un utilisateur incorrect dans votre fichier %s\n"
 
-#: longline.c:113 longline.c:126
+#: longline.c:136
+#, c-format
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
+msgstr ""
+"Une ligne de texte est plus longue que %d octets ce qui signifie que le "
+"fichier est corrompu\n"
+
+#: longline.c:141 longline.c:154
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
-msgstr "Pas assez de mémoire pour lire une ligne de plus du journal\n"
+msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
+msgstr "Pas assez de mémoire pour lire une ligne de plus dans le fichier\n"
 
 #: realtime.c:56 realtime.c:63
 #, c-format
@@ -2038,7 +2044,7 @@ msgstr "(realtime) impossible d'ouvrir %s - %s\n"
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Mauvaise colonne de temps dans le fichier %s\n"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
+#: realtime.c:236 redirector.c:495
 #, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier %s\n"
@@ -2048,7 +2054,7 @@ msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier %s\n"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
 #, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Mauvaise URL dans le fichier %s\n"
@@ -2158,7 +2164,7 @@ msgstr "Mauvaise list de redirection dans le fichier %s\n"
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Mauvaise adresse IP source dans le fichier %s\n"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:482
+#: redirector.c:171 redirector.c:483
 #, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n"
@@ -2177,8 +2183,8 @@ msgstr ""
 "Pas assez de mémoire pour stocker le nom du nouveau fichier du redirecteur à "
 "lire - %s\n"
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
+#: redirector.c:461
 #, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(squidguard) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
@@ -2204,41 +2210,45 @@ msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] "%d entrée du redirecteur non affichée&hellip;"
 msgstr[1] "%d entrées du redirecteur non affichées&hellip;"
 
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Rapport du redirecteur pas créé car il est vide\n"
 
-#: redirector.c:465
+#: redirector.c:466
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 "Pas assez de mémoire pour lire le fichier intermédiaire du journal du "
 "redirecteur\n"
 
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
 msgid "Redirector report"
 msgstr "Rapport des redirections"
 
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
 msgid "RULE"
 msgstr "RÈGLE"
 
-#: redirector.c:490 repday.c:97
+#: redirector.c:491 repday.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Temps incorrect dans le fichier %s\n"
 
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:503
 #, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Mauvaise règle dans le fichier %s\n"
 
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
 msgstr[0] ""
+"%d erreur rencontrée dans le journal. Certaines informations pourraient être "
+"manquantes."
 msgstr[1] ""
+"%d erreurs rencontrées dans le journal. Certaines informations pourraient "
+"être manquantes."
 
 #: repday.c:64
 #, c-format
@@ -2269,6 +2279,8 @@ msgid ""
 "Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
 "report of user %s\n"
 msgstr ""
+"Le nombre total d'octets téléchargés est de %<PRIi64> au lieu de %<PRIi64> "
+"dans le rapport horaire de l'utilisateur %s\n"
 
 #: repday.c:190
 msgid "H:M:S"
@@ -2280,6 +2292,8 @@ msgid ""
 "Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
 "user %s\n"
 msgstr ""
+"Le temps total consommé est de %<PRIi64> au lieu de %<PRIi64> dans le "
+"rapport horaire de l'utilisateur %s\n"
 
 #: report.c:88
 #, c-format
@@ -2296,15 +2310,15 @@ msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr "outdirname=%s\n"
 
 #: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:749
+#: report.c:752
 #, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(report) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
 #: report.c:120
 #, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
-msgstr "(report) entrée du répertoire trop longue: %s/%s.log\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
+msgstr "(report) entrée du répertoire trop longue: %s/%s.user_log\n"
 
 #: report.c:175
 #, c-format
@@ -2320,9 +2334,9 @@ msgid "DATE"
 msgstr "DATE"
 
 #: report.c:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
-msgstr "Erreur à la fermeture du journal de l'utilisateur %s - %s\n"
+msgstr "Erreur à la fermeture du fichier temporaire de l'utilisateur %s - %s\n"
 
 #: report.c:350
 msgid ""
@@ -2466,6 +2480,11 @@ msgstr "Taile de cache atteinte incorrecte dans %s\n"
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr "Taille de cache ratée incorrecte dans %s\n"
 
+#: report.c:747
+#, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "Nom du fichier trop long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
+
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
@@ -2482,9 +2501,9 @@ msgid "Sites & Users"
 msgstr "Sites & Utilisateurs"
 
 #: smartfilter.c:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/smartfilter.unsort\n"
+msgstr "Nom de fichier trop long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
 
 #: smartfilter.c:61
 #, c-format
@@ -2493,8 +2512,8 @@ msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/sarg-sites\n"
 
 #: smartfilter.c:65
 #, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
-msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/smartfilter.log\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
+msgstr "Nom de fichier trop long: %s/smartfilter.int_log\n"
 
 #: smartfilter.c:69
 #, c-format
@@ -2511,15 +2530,19 @@ msgstr "impossible de préparer la commande de tri pour trier le fichier %s\n"
 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(smartfilter) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "SmartFilter"
+
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr "SMARTFILTER"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
 msgid "Generated by"
 msgstr "Généré par"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
 msgid "on"
 msgstr "le"
 
@@ -2530,18 +2553,18 @@ msgstr "(smartfilter) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
 #: sort.c:66
 #, c-format
-msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s.utmp\n"
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgstr "Nom de fichier trop long: %s/%s.utmp\n"
 
 #: sort.c:70
 #, c-format
-msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgstr "Nom de fichier trop long: %s/htmlrel.txt\n"
 
 #: sort.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
-msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.unsort\n"
+#, c-format
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "Tri du journal %s/%s.user_unsort\n"
 
 #: sort.c:125
 #, c-format
@@ -2550,8 +2573,8 @@ msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour trier %s\n"
 
 #: sort.c:135
 #, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
-msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.unsort\n"
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "nom d'utilisateur trop long pour %s/%s.user_unsort\n"
 
 #: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
@@ -2592,34 +2615,39 @@ msgstr "(splitlog) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "(splitlog) Impossible d'ouvrir le fichier de sortie %s - %s\n"
 
-#: topsites.c:70
+#: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 "Rapport des sites principaux pas produit car l'option « privacy » est "
 "active\n"
 
-#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
 #, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(topsites) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
 
-#: topsites.c:172
+#: topsites.c:179
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 "Désaccord dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour "
 "produire la liste des sites les plus visités\n"
 
-#: topsites.c:223 topuser.c:235
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr "Sites les plus visités"
 
-#: topsites.c:228
+#: topsites.c:237
 #, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "%d sites les plus visités"
 
-#: topsites.c:259
+#: topsites.c:280
+#, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr "Le nombre d'utilisateurs n'est pas valable dans le fichier %s\n"
+
+#: topsites.c:284
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr "L'URL n'est pas valable dans le fichier %s\n"
@@ -2629,7 +2657,7 @@ msgstr "L'URL n'est pas valable dans le fichier %s\n"
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(topuser) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: topuser.c:101 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:748
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s\n"
@@ -2664,7 +2692,7 @@ msgstr "Utilisateurs les plus actifs"
 #.
 #: topuser.c:229
 msgid "Table of content"
-msgstr ""
+msgstr "Table des matières"
 
 #: topuser.c:238
 msgid "Redirector"
@@ -2733,29 +2761,30 @@ msgstr ""
 "Échec à la fermeture de la liste des utilisateurs les plus actifs %s - %s\n"
 
 #: totday.c:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
-msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'URL\n"
+msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker les statistiques journalières\n"
 
 #: totday.c:104
 #, c-format
 msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
-msgstr ""
+msgstr "Date « %s » pas valable dans les statistiques horaires\n"
 
 #: totday.c:108
 #, c-format
 msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
 msgstr ""
+"Erreur dans une composante de la date « %s » des statistiques horaires\n"
 
 #: totday.c:113
 #, c-format
 msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
-msgstr ""
+msgstr "Heure %d invalide pour les statistiques horaires\n"
 
 #: totday.c:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
-msgstr "Trop de dates différentes dans %s\n"
+msgstr "Trop de dates différentes pour les statistiques horaires\n"
 
 #: totday.c:153
 #, c-format
@@ -2768,41 +2797,43 @@ msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(totday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
 
 #: totday.c:166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
-msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n"
+msgstr "Index journalier invalide dans les statistiques horaires\n"
 
 #: url.c:152
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
-msgstr ""
+msgstr "L'alias pour le nom d'hôte « %s*%s » contient trop de jokers (*)\n"
 
 #: url.c:159
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
 msgstr ""
+"L'alias pour le nom d'hôte « %*s » ne peut pas être terminé par un joker\n"
 
 #: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
 #: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
 msgstr ""
-"Pas assez de mémoire pour stocker le nom de répertoire « %s » dans l'indexe\n"
+"Pas assez de mémoire pour stocker les directives de remplacement des noms "
+"d'hôtes\n"
 
 #: url.c:467
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
-msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n"
+msgstr "Caractère NUL invalide trouvé dans l'expression régulière\n"
 
 #: url.c:474
 #, c-format
 msgid "Unterminated regular expression\n"
-msgstr ""
+msgstr "Expression régulière non terminée\n"
 
 #: url.c:493
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
-msgstr "Impossible de revenir au début du fichier des utilisateurs %s: %s\n"
+msgstr "Erreur lors de la compilation de l'expression régulière « %s »: %s\n"
 
 #: url.c:551
 #, c-format
@@ -2810,51 +2841,55 @@ msgid ""
 "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
 "the host alias file\n"
 msgstr ""
+"La librairie PCRE n'a pas été compilée. Par conséquent les expressions "
+"régulières ne sont pas disponibles dans le fichier de remplacement des noms "
+"d'hôtes\n"
 
 #: url.c:582
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
-msgstr "Lecture du journal des accès: %s\n"
+msgstr "Lecture du fichier de remplacement des noms d'hôtes « %s »\n"
 
 #: url.c:585
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "Impossible de supprimer le fichier inutilisé « %s » - %s\n"
+msgstr ""
+"Impossible de lire le fichier de remplacement des noms d'hôtes « %s » - %s\n"
 
 #: url.c:590
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
-msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les fichiers téléchargés\n"
+msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les alias des noms d'hôtes\n"
 
 #: url.c:609
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Liste des noms d'hôtes à remplacer:\n"
 
 #: url.c:612
 #, c-format
 msgid "  %s*%s => %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "  %s*%s => %s\n"
 
 #: url.c:614
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  %s => %s\n"
-msgstr "mkdir %s %s\n"
+msgstr "  %s => %s\n"
 
 #: url.c:616
 #, c-format
 msgid "  *%s => %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "  *%s => %s\n"
 
 #: url.c:619
 #, c-format
 msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 
 #: url.c:622
 #, c-format
 msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
 
 #: usage.c:32
 #, c-format
@@ -2862,143 +2897,138 @@ msgid "Usage: %s [options...]\n"
 msgstr "Usage: %s [options...]\n"
 
 #: usage.c:33
-#, fuzzy
-msgid "     -a NAME|IP  Create report for host name or IP address"
-msgstr "     -a Nom de l'hôte ou adresse IP"
+msgid "     -a NAME|IP    Create report for host name or IP address"
+msgstr "     -a Nom|Ip     Créer un rapport pour l'hôte ou l'adresse IP"
 
 #: usage.c:35
-msgid "     -c FILE     Exclude connected hosts from the report"
-msgstr ""
+msgid "     -c FILE        Exclude connected hosts from the report"
+msgstr "     -c FICHIER     Exclure les hôtes connectés du rapport"
 
 #: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "     --convert   Convert the access.log file to a legible date"
+msgid "     --convert      Convert the access.log file to a legible date"
 msgstr ""
-"     -convert Convertit les dates du journal access.log en un format lisible"
+"     --convert      Convertit les dates du journal access.log en un format "
+"lisible"
 
 #: usage.c:37
-msgid "     --css       Output the internal CSS"
-msgstr ""
+msgid "     --css          Output the internal CSS"
+msgstr "     --css          Affiche le CSS interne"
 
 #: usage.c:38
-#, fuzzy
 msgid ""
-"     -d DATE     Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-"
-"dd/mm/yyyy"
-msgstr "     -d Date de-à jj/mm/aaaa-jj/mm/aaaa"
+"     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
+"     -d DATE        Dates à inclure dans le rapport: de-à jj/mm/aaaa-jj/mm/"
+"aaaa"
 
 #: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "     -e MAIL     Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgid ""
+"     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
 msgstr ""
-"     -e Adresse e-mail où envoyer les rapports (stdout pour la console)"
+"     -e MAIL        Adresse e-mail où envoyer les rapports (stdout pour la "
+"console)"
 
 #: usage.c:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid "     -f FILE     Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
-msgstr "     -f Fichier de configuration (%s/sarg.conf)\n"
+#, c-format
+msgid "     -f FILE        Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgstr "     -f FILE        Fichier de configuration (%s/sarg.conf)\n"
 
 #: usage.c:41
-#, fuzzy
 msgid ""
-"     -g FMT      Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
-msgstr "     -g Format de date [e=Européen -> jj/mm/aaaa, u=USA -> mm/jj/aaaa]"
+"     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
+"     -g FMT         Format de date [e=Européen -> jj/mm/aaaa, u=USA -> mm/jj/"
+"aaaa]"
 
 #: usage.c:42
-#, fuzzy
-msgid "     -h          This help"
-msgstr "     -h Cet aide-mémoire"
+msgid "     -h             This help"
+msgstr "     -h             Cet aide-mémoire"
 
 #: usage.c:43
-#, fuzzy
-msgid "     --help      This help"
-msgstr "     -h Cet aide-mémoire"
+msgid "     --help         This help"
+msgstr "     --help         Cet aide-mémoire"
 
 #: usage.c:44
-#, fuzzy
-msgid "     -i          Reports by user and IP address"
-msgstr "     -i Rapport par utilisateurs et par adresses IP"
+msgid "     -i             Reports by user and IP address"
+msgstr "     -i             Rapport par utilisateurs et par adresses IP"
 
 #: usage.c:45
-msgid "     --keeplogs  Keep every previously generated report"
-msgstr ""
+msgid "     --keeplogs     Keep every previously generated report"
+msgstr "     --keeplogs     Conserve tous les rapports existants"
 
 #: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "     -l FILE     Input log"
-msgstr "     -l Journal d'entrée"
+msgid "     -l FILE        Input log"
+msgstr "     -l FICHIER     Journal d'entrée"
 
 #: usage.c:47
-msgid "     --lastlog   Set the number of previous reports to keep"
+msgid "     --lastlog      Set the number of previous reports to keep"
 msgstr ""
+"     --lastlog      Indique le nombre de rapports précédents à conserver"
 
 #: usage.c:48
-#, fuzzy
-msgid "     -m          Advanced process messages"
-msgstr "                Messages de traitement (-z) = %s\n"
+msgid "     -m             Advanced process messages"
+msgstr "     -m             Messages avancés du traitement"
 
 #: usage.c:49
-#, fuzzy
-msgid "     -n          Resolve IP addresses using RDNS"
-msgstr "              Résoudre les adresses IP (-n) = %s\n"
+msgid "     -n             Resolve IP addresses using RDNS"
+msgstr "     -n             Résoudre les adresses IP en utilisant le RDNS"
 
 #: usage.c:50
-msgid "     -o DIR      Report output directory"
-msgstr ""
+msgid "     -o DIR         Report output directory"
+msgstr "     -o RÉP         Répertoire où stocker le rapport"
 
 #: usage.c:51
-#, fuzzy
-msgid "     -p          Use Ip Address instead of userid (reports)"
-msgstr "     -p Utiliser l'adresse IP au lieu de l'identifiant utilisateur"
+msgid "     -p             Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgstr ""
+"     -p             Utiliser l'adresse IP au lieu de l'identifiant "
+"utilisateur"
 
 #: usage.c:52
-msgid "     -P PREFIX   Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgid "     -P PREFIX      Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr ""
+"     -P PRÉFIXE     Ajoute un préfixe au début du nom des fichiers scindés"
 
 #: usage.c:53
-#, fuzzy
-msgid "     -s SITE     Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
-msgstr "     -s Site visité (par ex. www.microsoft.com, www.netscape.com)"
+msgid ""
+"     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgstr ""
+"     -s SITE        Limiter le rapport au site visité (par ex. www.microsoft."
+"com)"
 
 #: usage.c:54
-#, fuzzy
-msgid "     --split     Split the log file by date in -d parameter"
-msgstr "     -split Produit un journal correspondant aux dates passées par -d"
-
-#: usage.c:55
-msgid "     --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgid "     --split        Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr ""
+"     --split        Produit un journal correspondant aux dates passées à -d"
 
-#: usage.c:56
-msgid "     -t TIME     Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+#: usage.c:55
+msgid ""
+"     --splitprefix PREFIX\n"
+"                    Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr ""
+"     --splitprefix PRÉFIXE\n"
+"                    Ajoute un préfixe au début du nom des fichiers scindés"
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -u USER     Report only that user's activity"
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
 msgstr ""
+"     -t HEURES      Limite le rapport aux heures [HH:MM ou HH:MM-HH:MM]"
 
 #: usage.c:58
-#, fuzzy
-msgid "     -w DIR      Temporary directory"
-msgstr "     -w Répertoire temporaire"
+msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
+msgstr "     -u UTIL        Rapporte uniquement l'activité de cet utilisateur"
 
 #: usage.c:59
-#, fuzzy
-msgid "     -x          Debug messages"
-msgstr "     -x Messages de débogage"
+msgid "     -w DIR         Temporary directory"
+msgstr "     -w RÉP         Répertoire temporaire"
 
 #: usage.c:60
-#, fuzzy
-msgid "     -z          Process messages"
-msgstr "     -z Messages du processus"
+msgid "     -x             Debug messages"
+msgstr "     -x             Messages de débogage"
 
-#: usage.c:63
-msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tMerci de faire une donation au projet sarg:"
+#: usage.c:61
+msgid "     -z             Process messages"
+msgstr "     -z             Messages du processus"
 
 #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
@@ -3130,17 +3160,57 @@ msgstr "getword backtrace:\n"
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr "La ligne ne peut pas être traitée à nouveau car elle a été modifiée\n"
 
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr "Boucle détectée dans getword après %d octets.\n"
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr "Ligne=« %s »\n"
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr "Enregistrement=« %s »\n"
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr "en recherchant « x%x »\n"
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr "Boucle détectée dans getword_multisep.\n"
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr "Boucle détectée dans getword_skip après %d octets.\n"
+
 #: util.c:187
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
 msgstr ""
 "Débordement de nombre entier détecté dans getword_atoll à la ligne %s\n"
 
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr "Boucle détectée dans getword_atoll après %d octets.\n"
+
 #: util.c:226
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
 msgstr "Débordement de nombre entier détecté dans getword_atoi à la ligne %s\n"
 
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr "Boucle détectée dans getword_atoi après %d octets.\n"
+
 #: util.c:263
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
@@ -3152,17 +3222,12 @@ msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 "Chemin erroné (%s). Veuillez utiliser des chemins absolus uniquement.\n"
 
-#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
-#, c-format
-msgid "process aborted.\n"
-msgstr "traitement interrompu.\n"
-
-#: util.c:325
+#: util.c:324
 #, c-format
 msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr "Nom de répertoire trop long: %s\n"
 
-#: util.c:361
+#: util.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
@@ -3171,7 +3236,7 @@ msgstr ""
 "Le nombre de chiffres demandés à my_lltoa (%d) est plus grand que la taille "
 "du buffer de sortie (%d)\n"
 
-#: util.c:436
+#: util.c:433
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
@@ -3179,81 +3244,91 @@ msgstr ""
 "Janvier,Février,Mars,Avril,Mai,Juin,Juillet,Août,Septembre,Octobre,Novembre,"
 "Décembre"
 
-#: util.c:461
+#: util.c:438 util.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
+"La liste interne des noms des mois est incorrecte. Veuillez signaler cette "
+"erreur au "
+"traducteur.\n"
+
+#: util.c:458
 msgid "SARG: "
 msgstr "SARG: "
 
-#: util.c:478
+#: util.c:475
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr "SARG: (info) "
 
-#: util.c:663
+#: util.c:660
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr "Erreur de lecture de la date dans %s\n"
 
-#: util.c:719
+#: util.c:716
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr "Erreur de lecture du nombre d'utilisateurs dans %s\n"
 
-#: util.c:764
+#: util.c:761
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: util.c:770
+#: util.c:767
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr "Il y a un nombre d'accès total endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: util.c:929
+#: util.c:926
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr "Échec lors de la copie des images vers le répertoire %simages\n"
 
-#: util.c:942
+#: util.c:939
 #, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "(util) Impossible d'ouvrir le répertoire %s: %s\n"
 
-#: util.c:950
+#: util.c:947
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Impossible d'obtenir les « stat » de « %s » - %s\n"
 
-#: util.c:961
+#: util.c:958
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr "Erreur de copie de l'image %s vers %s\n"
 
-#: util.c:967 util.c:970
+#: util.c:964 util.c:967
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
 
-#: util.c:1057 util.c:1080
+#: util.c:1054 util.c:1077
 #, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "Le fichier %s existe déjà, déplacé vers %s\n"
 
-#: util.c:1098
+#: util.c:1095
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s en écriture\n"
 
-#: util.c:1107 util.c:1112
+#: util.c:1104 util.c:1109
 #, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Erreur d'écriture de la date dans %s\n"
 
-#: util.c:1133
+#: util.c:1130
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 "Tampon inacceptable passé à la fonction qui copie une chaîne en toute "
 "sécurité\n"
 
-#: util.c:1212
+#: util.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
@@ -3262,7 +3337,7 @@ msgstr ""
 "La date passée comme paramètre n'est pas au format jj/mm/aaaa ou jj/mm/aaaa-"
 "jj/mm/aaaa\n"
 
-#: util.c:1217 util.c:1221
+#: util.c:1214 util.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
@@ -3271,125 +3346,184 @@ msgstr ""
 "La plage de dates passée comme paramètre n'est pas au format jj/mm/aaaa ou "
 "jj/mm/aaaa-jj/mm/aaaa\n"
 
-#: util.c:1234
+#: util.c:1231
 #, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Erreur de lecture de la date actuelle\n"
 
-#: util.c:1239
+#: util.c:1236
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr "Nombre de jours incorrects dans le paramètre -d\n"
 
-#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
 #, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Impossible de convertir l'heure locale: %s\n"
 
-#: util.c:1264
+#: util.c:1261
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr "Nombre de semaines incorrectes dans le paramètre -d\n"
 
-#: util.c:1293
+#: util.c:1290
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr "Nombre de mois incorrects dans le paramètre -d\n"
 
-#: util.c:1327
+#: util.c:1324
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr "Plage de date incorrecte passée en ligne de commande\n"
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1375
 #, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Purge le fichier temporaire sarg-general\n"
 
-#: util.c:1381
+#: util.c:1378
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr "(removetmp) répertoire trop long pour supprimer %s/sarg-period\n"
 
-#: util.c:1385
+#: util.c:1382
 #, c-format
 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(removetmp) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: util.c:1390
+#: util.c:1387
 #, c-format
 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr ""
 "Échec à la fermeture de %s après l'écriture du nombre total de lignes- %s\n"
 
-#: util.c:1407
+#: util.c:1404
 #, c-format
 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "(util) Impossible d'ouvrir le fichier %s (exclude_codes)\n"
 
-#: util.c:1412
+#: util.c:1409
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 "La fin du fichier d'exclusion des codes (%s) ne peut pas être atteinte: %s\n"
 
-#: util.c:1421
+#: util.c:1418
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 "Impossible de revenir au début du fichier d'exclusion des codes %s: %s\n"
 
-#: util.c:1438
+#: util.c:1435
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr "Trop de codes à exclure dans le fichier %s\n"
 
-#: util.c:1592
+#: util.c:1589
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 "Impossible de déterminer l'espace disque car le chemin %s%s est trop long\n"
 
-#: util.c:1596
+#: util.c:1593
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr "Impossible de déterminer l'espace disque avec la commande %s\n"
 
-#: util.c:1600
+#: util.c:1597
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr "Impossible de déterminer l'espace disque avec la commande %s\n"
 
-#: util.c:1605
+#: util.c:1602
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr "La commande %s a échoué\n"
 
-#: util.c:1789
+#: util.c:1786
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr "Version de SARG: %s\n"
 
-#: util.c:1821
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr "le nom du répertoire à effacer est trop long: %s/%s\n"
 
-#: util.c:1830
+#: util.c:1827
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr "Impossible d'obtenir les stat de %s\n"
 
-#: util.c:1835 util.c:1848
-#, c-format
-msgid "cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "Impossible d'effacer %s - %s\n"
-
-#: util.c:1841
+#: util.c:1838 util.c:1969
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr "Type de chemin %s inconnu\n"
 
+#: util.c:1902 util.c:1944
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Fichier « %s » inconnu trouvé dans le répertoire « %s ». Ce n'est pas un de "
+"nos fichiers. Veuillez vérifier le répertoire temporaire que vous avez "
+"indiqué "
+"à sarg. Utilisez un chemin vers un répertoire sûr ou effacez manuellement le "
+"contenu de « %s »\n"
+
+#: util.c:1919 util.c:1960
+#, c-format
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
+msgstr "Impossible d'obtenir les stat de « %s »\n"
+
+#: util.c:1925
+#, c-format
+msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgstr "Type de chemin « %s » inconnu. Vérifiez votre répertoire temporaire\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SARG: Maybe you have a broken record or garbage in the names of the "
+#~ "months.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "SARG: Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans "
+#~ "les noms des mois.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Maybe you have a broken record or garbage in the name of the months.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans les "
+#~ "noms des mois.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\tPlease donate to the sarg project:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\tMerci de faire une donation au projet sarg:"
+
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "Impossible d'effacer le fichier « %s » après son traitement - %s\n"
+
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "Rapport journalier"
+
+#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "Impossible de supprimer le fichier inutilisé « %s » - %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Erreur lors de l'effacement du fichier %s: %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
+#~ msgstr "Erreur lors de l'effacement de %s\n"
+
+#~ msgid "process aborted.\n"
+#~ msgstr "traitement interrompu.\n"
+
+#~ msgid "cannot delete %s - %s\n"
+#~ msgstr "Impossible d'effacer %s - %s\n"
+
 #~ msgid "     -b Useragent log"
 #~ msgstr "     -b Journal des useragents"
 
index 2b51fa868aec9595ec4961851814bfe53f3b0996..5c699d148733d1301fa139b39ed12973951d0d34 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -39,130 +39,134 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
+#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
+#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: authfail.c:77
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
-#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
-#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:90 authfail.c:100
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
-#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108
-#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
-#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
-#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periódus"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "FELHASZNÁLÓ"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NÉV"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "dátum/idő"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "MEGLÁTOGATOTT HELY"
 
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
-#: topsites.c:104 topsites.c:243
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:122
+#: authfail.c:124
 #, c-format
 msgid "There is a broken date in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:126
+#: authfail.c:128
 #, c-format
 msgid "There is a broken time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:130
+#: authfail.c:132
 #, c-format
 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:134
+#: authfail.c:136
 #, c-format
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
-#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
-#: topsites.c:291 useragent.c:332
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Rendezés"
 
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
-#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
-#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
@@ -194,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948
-#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079
-#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103
-#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
+#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
+#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
+#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -235,8 +239,8 @@ msgstr "Megnyithatatlan file"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952
-#: log.c:1050
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
+#: log.c:1056
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -253,27 +257,27 @@ msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
-#: dansguardian_report.c:88
+#: dansguardian_report.c:89
 #, fuzzy
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
-#: dansguardian_report.c:102
+#: dansguardian_report.c:103
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -290,7 +294,7 @@ msgstr "File keszítés"
 
 #: datafile.c:87
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "File nem található"
 
 #: datafile.c:92 datafile.c:148
@@ -303,7 +307,7 @@ msgstr "Megnyithatatlan file"
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -314,7 +318,7 @@ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
@@ -351,30 +355,25 @@ msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: denied.c:68
+#: denied.c:69
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:75 denied.c:80
+#: denied.c:76 denied.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:85 denied.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Denied"
 
-#: denied.c:95
+#: denied.c:96
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
@@ -433,14 +432,14 @@ msgstr "Megnyithatatlan file"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Log file bontása"
 
-#: email.c:161 log.c:363
+#: email.c:161 log.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid Felhasználók szerinti kimutatás"
@@ -455,33 +454,37 @@ msgstr "Elérés csökkentve (byte-al)"
 msgid "Period"
 msgstr "Periódus"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "Sorszám"
 
-#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "KAPCSOLAT"
 
-#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTE-ok"
 
-#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
+#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "ELTÖLTÖTT IDŐ"
 
-#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
-#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "IDŐ"
@@ -518,7 +521,7 @@ msgid "AVERAGE"
 msgstr "ÁTLAG"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. any string formatting marker allowed by strftime.
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
 #: email.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
@@ -529,12 +532,12 @@ msgstr "kimutatások"
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "File nem található"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -579,7 +582,7 @@ msgstr "Kizaró file beolvasása a"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
@@ -594,115 +597,115 @@ msgstr "Megnyithatatlan file"
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "malloc hiba"
 
-#: getconf.c:209
+#: getconf.c:210
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:229
+#: getconf.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:241
+#: getconf.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:262
+#: getconf.c:263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:266
+#: getconf.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:276
+#: getconf.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:299
+#: getconf.c:300
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:351
+#: getconf.c:352
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:355
+#: getconf.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:386
+#: getconf.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:401
+#: getconf.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:421
+#: getconf.c:422
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:470
+#: getconf.c:471
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:481
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:488
+#: getconf.c:489
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:501
+#: getconf.c:502
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:513
+#: getconf.c:514
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:657 getconf.c:664
+#: getconf.c:658 getconf.c:665
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
 "\"no\" in %s to disable this warning\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:693
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:701
+#: getconf.c:702
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -710,7 +713,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:706
+#: getconf.c:707
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -718,7 +721,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:713
+#: getconf.c:714
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -726,22 +729,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:760 getconf.c:765
+#: getconf.c:763 getconf.c:768
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:781
+#: getconf.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Kizaró file beolvasása a"
 
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:787
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
@@ -795,12 +798,12 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Felhasználó"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:733
+#: grepday.c:617 grepday.c:734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr "File nem található"
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:691
+#: grepday.c:621 grepday.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
@@ -830,37 +833,37 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: grepday.c:707
+#: grepday.c:708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Rendezés"
 
-#: grepday.c:713 repday.c:106
+#: grepday.c:714 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:720 repday.c:113
+#: grepday.c:721 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: grepday.c:737
+#: grepday.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: grepday.c:740
+#: grepday.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "kimutatások"
 
-#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
+#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
@@ -880,7 +883,7 @@ msgstr "File nem található"
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
@@ -901,11 +904,11 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr ""
 
 #: html.c:119
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+msgstr "File nem található"
 
-#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -915,12 +918,12 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:154 html.c:243
+#: html.c:154 html.c:242
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -954,95 +957,85 @@ msgstr "Felhasználó"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: html.c:192
 #, fuzzy
-msgid "SmartFilter"
+msgid "SmartFilter report"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Report"
-msgstr "Kimutatás"
-
-#: html.c:212 topuser.c:278
+#: html.c:211 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:223
+#: html.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Kimutatás készítése"
 
-#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:251
+#: html.c:250
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:255
+#: html.c:254
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:269 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:322
+#: html.c:321
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "TILTOTT"
 
-#: html.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#: html.c:336
+#: html.c:335
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:341
+#: html.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: html.c:346
+#: html.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: html.c:357 html.c:413
+#: html.c:356 html.c:417
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:366 log.c:1235
+#: html.c:365 log.c:1241
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:370 log.c:1194
+#: html.c:369 log.c:1200
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:374 html.c:417
+#: html.c:373 html.c:421
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:400
+#: html.c:399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
@@ -1195,7 +1188,9 @@ msgstr "FILE/PERIÓDUS"
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "KÉSZÍTÉS DÁTUMA"
 
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "FELHASZNÁLÓK"
@@ -1215,11 +1210,6 @@ msgstr ""
 msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: indexonly.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
 #: ip2name.c:66 ip2name.c:198
 #, c-format
 msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
@@ -1277,8 +1267,8 @@ msgstr ""
 #: ip2name_dns.c:93
 #, c-format
 msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
 msgstr ""
 
 #: ip2name_exec.c:61
@@ -1297,13 +1287,13 @@ msgstr ""
 
 #: ip2name_exec.c:95
 #, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %s too long for the command to run\n"
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
 msgstr "Log file bontása"
 
 #: ip2name_exec.c:103
-#, c-format
-msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
+msgstr "Log file bontása"
 
 #: ip2name_exec.c:113
 #, fuzzy, c-format
@@ -1335,540 +1325,545 @@ msgstr "Removing old report file"
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: lastlog.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#: log.c:406
+#: log.c:410
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
+#: log.c:414
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:419
+#: log.c:423
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:427
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:457
+#: log.c:461
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:465
+#: log.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:493
+#: log.c:497
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:511
+#: log.c:515
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:519
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:524
+#: log.c:528
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: log.c:636
+#: log.c:640
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:649
+#: log.c:653
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting directory %s\n"
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:662 log.c:695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Paraméterek"
 
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:663 log.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Hosztnév vagy IP cím"
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:698
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Email cím a kimutatás küldésére"
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:701
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:703
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:705
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:707
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:675 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
 
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nem"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:676 log.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
+msgstr "Hosztnév vagy IP cím"
+
+#: log.c:678 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:680 log.c:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Hosztnév vagy IP cím"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:682 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:683 log.c:716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "IP cimet használ userid helyett"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:684 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:686 log.c:719
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:688 log.c:721
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:718 log.c:722
+#: log.c:724 log.c:728
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:725
+#: log.c:731
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:755
+#: log.c:761
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:766
+#: log.c:772
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:775 log.c:782
+#: log.c:781 log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: log.c:795
+#: log.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Access log file olvasása"
 
-#: log.c:801
+#: log.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:805
+#: log.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Log file tömörítése"
 
-#: log.c:812 log.c:883
+#: log.c:818 log.c:889
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: log.c:815
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Access log file olvasása"
 
-#: log.c:843
+#: log.c:849
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:857
+#: log.c:863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:865
+#: log.c:871
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:879
+#: log.c:885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "File nem található"
 
-#: log.c:892
+#: log.c:898
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:908
+#: log.c:914
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:929
+#: log.c:935
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116
-#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89
+#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
+#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244
+#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: log.c:1034
+#: log.c:1040
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1038
+#: log.c:1044
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1042
+#: log.c:1048
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1046
+#: log.c:1052
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1054 log.c:1182
+#: log.c:1060 log.c:1188
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1063
+#: log.c:1069
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1176
+#: log.c:1182
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1200
+#: log.c:1206
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1206
+#: log.c:1212
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1214
+#: log.c:1220
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1227
+#: log.c:1233
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1231
+#: log.c:1237
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1251
+#: log.c:1257
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1276
+#: log.c:1282
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1289
+#: log.c:1295
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1349
+#: log.c:1355
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1439
+#: log.c:1441
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1467
+#: log.c:1469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: log.c:1477
+#: log.c:1479
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "File nem található"
 
-#: log.c:1481 log.c:1512
+#: log.c:1483 log.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: log.c:1498
+#: log.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: log.c:1563
+#: log.c:1554
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1569
+#: log.c:1560
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "A log-ban keverednek a rekordformátumok (squid es közös log)"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Közös log formátum"
 
-#: log.c:1597
+#: log.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid log formátum"
 
-#: log.c:1600
+#: log.c:1591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1603
+#: log.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log érvénytelen formátummal"
 
-#: log.c:1607
+#: log.c:1598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nem található rekord"
 
-#: log.c:1608 log.c:1720
+#: log.c:1599 log.c:1712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Vége"
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Access log file olvasása"
 
-#: log.c:1626
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1631
+#: log.c:1622
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1632
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Periódus"
 
-#: log.c:1636
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periódus"
 
-#: log.c:1653
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "File nem található"
 
-#: log.c:1657
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1667
+#: log.c:1658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "File nem található"
 
-#: log.c:1679
+#: log.c:1670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Jelszó file betöltése a"
 
-#: log.c:1737
+#: log.c:1729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: log.c:1742
+#: log.c:1734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: log.c:1752
+#: log.c:1744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: log.c:1757 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc hiba"
 
-#: log.c:1767
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: longline.c:113 longline.c:126
+#: longline.c:136
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
 msgstr ""
 
+#: longline.c:141 longline.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
+msgstr "Access log file olvasása"
+
 #: realtime.c:56 realtime.c:63
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
@@ -1964,7 +1959,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
+#: realtime.c:236 redirector.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
@@ -1974,7 +1969,7 @@ msgstr "Megnyithatatlan file"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Rendezés"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
@@ -2075,7 +2070,7 @@ msgstr "Megnyithatatlan file"
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:482
+#: redirector.c:171 redirector.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Rendezés"
@@ -2092,8 +2087,8 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
+#: redirector.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
@@ -2119,35 +2114,35 @@ msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:465
+#: redirector.c:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr "Access log file olvasása"
 
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:490 repday.c:97
+#: redirector.c:491 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
@@ -2208,14 +2203,14 @@ msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
 #: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:749
+#: report.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
 #: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "File nem található"
 
 #: report.c:175
@@ -2377,6 +2372,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
+#: report.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "File nem található"
+
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
@@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "File nem található"
 
 #: smartfilter.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
 msgstr "File nem található"
 
 #: smartfilter.c:69
@@ -2421,16 +2421,21 @@ msgstr ""
 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "SmartFilter"
+
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "Készítette:"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "idő:"
@@ -2442,17 +2447,17 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
 #: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "File nem található"
 
 #: sort.c:70
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "File nem található"
 
 #: sort.c:118
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Rendezés"
 
 #: sort.c:125
@@ -2461,9 +2466,9 @@ msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
 #: sort.c:135
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "File nem található"
 
 #: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
@@ -2507,30 +2512,35 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: topsites.c:70
+#: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: topsites.c:172
+#: topsites.c:179
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:223 topuser.c:235
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:228
+#: topsites.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:259
+#: topsites.c:280
+#, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:284
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2540,7 +2550,7 @@ msgstr ""
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: topuser.c:101 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:748
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2770,133 +2780,134 @@ msgstr ""
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "     -a NAME|IP  Create report for host name or IP address"
+msgid "     -a NAME|IP    Create report for host name or IP address"
 msgstr "Hosztnév vagy IP cím"
 
 #: usage.c:35
-msgid "     -c FILE     Exclude connected hosts from the report"
+msgid "     -c FILE        Exclude connected hosts from the report"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:36
 #, fuzzy
-msgid "     --convert   Convert the access.log file to a legible date"
+msgid "     --convert      Convert the access.log file to a legible date"
 msgstr "Convert the access.log file to a legible date"
 
 #: usage.c:37
-msgid "     --css       Output the internal CSS"
+msgid "     --css          Output the internal CSS"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:38
 msgid ""
-"     -d DATE     Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-"
-"dd/mm/yyyy"
+"     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:39
 #, fuzzy
-msgid "     -e MAIL     Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgid ""
+"     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
 msgstr "Email cím a kimutatás küldésére"
 
 #: usage.c:40
 #, c-format
-msgid "     -f FILE     Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid "     -f FILE        Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:41
 msgid ""
-"     -g FMT      Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+"     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:42
-msgid "     -h          This help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -h             This help"
+msgstr "Debug üzenet"
 
 #: usage.c:43
-msgid "     --help      This help"
+msgid "     --help         This help"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "     -i          Reports by user and IP address"
+msgid "     -i             Reports by user and IP address"
 msgstr "Kimutatás felhasználó és IP cím alapján"
 
 #: usage.c:45
-msgid "     --keeplogs  Keep every previously generated report"
+msgid "     --keeplogs     Keep every previously generated report"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:46
 #, fuzzy
-msgid "     -l FILE     Input log"
+msgid "     -l FILE        Input log"
 msgstr "Input log"
 
 #: usage.c:47
-msgid "     --lastlog   Set the number of previous reports to keep"
+msgid "     --lastlog      Set the number of previous reports to keep"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:48
 #, fuzzy
-msgid "     -m          Advanced process messages"
+msgid "     -m             Advanced process messages"
 msgstr "Processz üzenet"
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "     -n          Resolve IP addresses using RDNS"
+msgid "     -n             Resolve IP addresses using RDNS"
 msgstr "IP cím visszafejtése"
 
 #: usage.c:50
-msgid "     -o DIR      Report output directory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -o DIR         Report output directory"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "     -p          Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgid "     -p             Use Ip Address instead of userid (reports)"
 msgstr "IP cimet használ userid helyett"
 
 #: usage.c:52
-msgid "     -P PREFIX   Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgid "     -P PREFIX      Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:53
-msgid "     -s SITE     Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgid ""
+"     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:54
 #, fuzzy
-msgid "     --split     Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     --split        Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "Split the log file by date in -d parameter"
 
 #: usage.c:55
-msgid "     --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:56
-msgid "     -t TIME     Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid ""
+"     --splitprefix PREFIX\n"
+"                    Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -u USER     Report only that user's activity"
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
 #, fuzzy
-msgid "     -w DIR      Temporary directory"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár"
+msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
+msgstr "Kimutatás felhasználó és IP cím alapján"
 
 #: usage.c:59
 #, fuzzy
-msgid "     -x          Debug messages"
-msgstr "Debug üzenet"
+msgid "     -w DIR         Temporary directory"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár"
 
 #: usage.c:60
 #, fuzzy
-msgid "     -z          Process messages"
-msgstr "Processz üzenet"
+msgid "     -x             Debug messages"
+msgstr "Debug üzenet"
 
-#: usage.c:63
-msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
-msgstr ""
+#: usage.c:61
+#, fuzzy
+msgid "     -z             Process messages"
+msgstr "Processz üzenet"
 
 #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
@@ -3029,16 +3040,56 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:187
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:226
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:263
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
@@ -3049,24 +3100,19 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
-#, c-format
-msgid "process aborted.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:325
+#: util.c:324
 #, c-format
 msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:361
+#: util.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:436
+#: util.c:433
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3075,208 +3121,248 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:461
+#: util.c:438 util.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:458
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:478
+#: util.c:475
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:663
+#: util.c:660
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:719
+#: util.c:716
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:764
+#: util.c:761
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:770
+#: util.c:767
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:929
+#: util.c:926
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:942
+#: util.c:939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: util.c:950
+#: util.c:947
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:961
+#: util.c:958
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:967 util.c:970
+#: util.c:964 util.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: util.c:1057 util.c:1080
+#: util.c:1054 util.c:1077
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "letezik, átmozgatva"
 
-#: util.c:1098
+#: util.c:1095
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: util.c:1107 util.c:1112
+#: util.c:1104 util.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: util.c:1133
+#: util.c:1130
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1212
+#: util.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1217 util.c:1221
+#: util.c:1214 util.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1234
+#: util.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: util.c:1239
+#: util.c:1236
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: util.c:1264
+#: util.c:1261
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1293
+#: util.c:1290
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1327
+#: util.c:1324
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Removing temporary files"
 
-#: util.c:1381
+#: util.c:1378
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1385
+#: util.c:1382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: util.c:1390
+#: util.c:1387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: util.c:1407
+#: util.c:1404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: util.c:1412
+#: util.c:1409
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: util.c:1421
+#: util.c:1418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: util.c:1438
+#: util.c:1435
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1592
+#: util.c:1589
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1596
+#: util.c:1593
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1600
+#: util.c:1597
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1605
+#: util.c:1602
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1789
+#: util.c:1786
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1821
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1830
+#: util.c:1827
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1835 util.c:1848
+#: util.c:1838 util.c:1969
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1902 util.c:1944
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1919 util.c:1960
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot delete %s - %s\n"
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: util.c:1841
+#: util.c:1925
 #, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "Kimutatás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "     -b Useragent log"
 #~ msgstr "Useragent log"
index 01f26a44ffb0f943009d0c47acfb2ffcdc1bdffb..97f131d928d672dc90c9fffe10f0f3f669e6296f 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -39,130 +39,134 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
+#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
+#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: authfail.c:77
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
-#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
-#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:90 authfail.c:100
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
-#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108
-#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
-#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
-#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periode"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "USERID"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NAMA"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "TANGGAL/WAKTU"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "SITUS DIAKSES"
 
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
-#: topsites.c:104 topsites.c:243
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:122
+#: authfail.c:124
 #, c-format
 msgid "There is a broken date in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:126
+#: authfail.c:128
 #, c-format
 msgid "There is a broken time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:130
+#: authfail.c:132
 #, c-format
 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:134
+#: authfail.c:136
 #, c-format
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
-#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
-#: topsites.c:291 useragent.c:332
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Mengurutkan file"
 
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
-#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
-#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
@@ -194,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948
-#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079
-#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103
-#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
+#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
+#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
+#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -235,8 +239,8 @@ msgstr "Tak bisa buka file"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952
-#: log.c:1050
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
+#: log.c:1056
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -253,27 +257,27 @@ msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
-#: dansguardian_report.c:88
+#: dansguardian_report.c:89
 #, fuzzy
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
-#: dansguardian_report.c:102
+#: dansguardian_report.c:103
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -290,7 +294,7 @@ msgstr "Membuat file"
 
 #: datafile.c:87
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
 #: datafile.c:92 datafile.c:148
@@ -303,7 +307,7 @@ msgstr "Tak bisa buka file"
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -314,7 +318,7 @@ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
@@ -351,30 +355,25 @@ msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: denied.c:68
+#: denied.c:69
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:75 denied.c:80
+#: denied.c:76 denied.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:85 denied.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Denied"
 
-#: denied.c:95
+#: denied.c:96
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
@@ -433,14 +432,14 @@ msgstr "Tak bisa buka file"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Membongkar file log"
 
-#: email.c:161 log.c:363
+#: email.c:161 log.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Laporan Akses Pemakai Squid"
@@ -455,33 +454,37 @@ msgstr "Menurunkan Akses (bytes)"
 msgid "Period"
 msgstr "Periode"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NO."
 
-#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "MENGHUBUNGI"
 
-#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTES"
 
-#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
+#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "WAKTU TERPAKAI"
 
-#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILIDETIK"
 
-#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "WAKTU"
@@ -518,7 +521,7 @@ msgid "AVERAGE"
 msgstr "RATA-RATA"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. any string formatting marker allowed by strftime.
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
 #: email.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
@@ -529,12 +532,12 @@ msgstr "laporan"
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -579,7 +582,7 @@ msgstr "Menyertakan file exclude dari"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
@@ -594,115 +597,115 @@ msgstr "Tak bisa buka file"
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "kesalahan malloc"
 
-#: getconf.c:209
+#: getconf.c:210
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:229
+#: getconf.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:241
+#: getconf.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:262
+#: getconf.c:263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:266
+#: getconf.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:276
+#: getconf.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:299
+#: getconf.c:300
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:351
+#: getconf.c:352
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:355
+#: getconf.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:386
+#: getconf.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:401
+#: getconf.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:421
+#: getconf.c:422
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:470
+#: getconf.c:471
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:481
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:488
+#: getconf.c:489
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:501
+#: getconf.c:502
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:513
+#: getconf.c:514
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:657 getconf.c:664
+#: getconf.c:658 getconf.c:665
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
 "\"no\" in %s to disable this warning\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:693
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:701
+#: getconf.c:702
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -710,7 +713,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:706
+#: getconf.c:707
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -718,7 +721,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:713
+#: getconf.c:714
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -726,22 +729,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:760 getconf.c:765
+#: getconf.c:763 getconf.c:768
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:781
+#: getconf.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Menyertakan file exclude dari"
 
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:787
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
@@ -795,12 +798,12 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Pemakai"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:733
+#: grepday.c:617 grepday.c:734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:691
+#: grepday.c:621 grepday.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
@@ -830,37 +833,37 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: grepday.c:707
+#: grepday.c:708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Mengurutkan file"
 
-#: grepday.c:713 repday.c:106
+#: grepday.c:714 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:720 repday.c:113
+#: grepday.c:721 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: grepday.c:737
+#: grepday.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: grepday.c:740
+#: grepday.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "laporan"
 
-#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
+#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
@@ -880,7 +883,7 @@ msgstr "File tidak ditemukan"
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
@@ -901,11 +904,11 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr ""
 
 #: html.c:119
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -915,12 +918,12 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:154 html.c:243
+#: html.c:154 html.c:242
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -954,95 +957,85 @@ msgstr "Pemakai"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: html.c:192
 #, fuzzy
-msgid "SmartFilter"
+msgid "SmartFilter report"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Report"
-msgstr "Laporan"
-
-#: html.c:212 topuser.c:278
+#: html.c:211 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:223
+#: html.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Membuat laporan"
 
-#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:251
+#: html.c:250
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:255
+#: html.c:254
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:269 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:322
+#: html.c:321
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "DITOLAK"
 
-#: html.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#: html.c:336
+#: html.c:335
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:341
+#: html.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: html.c:346
+#: html.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: html.c:357 html.c:413
+#: html.c:356 html.c:417
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:366 log.c:1235
+#: html.c:365 log.c:1241
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:370 log.c:1194
+#: html.c:369 log.c:1200
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:374 html.c:417
+#: html.c:373 html.c:421
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:400
+#: html.c:399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
@@ -1195,7 +1188,9 @@ msgstr "FILE/PERIOD"
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "TANGGAL PEMBUATAN"
 
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "PEMAKAI"
@@ -1215,11 +1210,6 @@ msgstr ""
 msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: indexonly.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
 #: ip2name.c:66 ip2name.c:198
 #, c-format
 msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
@@ -1277,8 +1267,8 @@ msgstr ""
 #: ip2name_dns.c:93
 #, c-format
 msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
 msgstr ""
 
 #: ip2name_exec.c:61
@@ -1297,13 +1287,13 @@ msgstr ""
 
 #: ip2name_exec.c:95
 #, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %s too long for the command to run\n"
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
 msgstr "Membongkar file log"
 
 #: ip2name_exec.c:103
-#, c-format
-msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
+msgstr "Membongkar file log"
 
 #: ip2name_exec.c:113
 #, fuzzy, c-format
@@ -1335,540 +1325,545 @@ msgstr "Membuang file laporan lama"
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: lastlog.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#: log.c:406
+#: log.c:410
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
+#: log.c:414
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:419
+#: log.c:423
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:427
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:457
+#: log.c:461
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:465
+#: log.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:493
+#: log.c:497
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:511
+#: log.c:515
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:519
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:524
+#: log.c:528
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: log.c:636
+#: log.c:640
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:649
+#: log.c:653
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting directory %s\n"
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:662 log.c:695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parameter"
 
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:663 log.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Alamat nama host or IP"
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:698
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Alamat email penerima laporan"
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:701
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:703
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:705
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:707
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:675 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Ndak"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:676 log.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
+msgstr "Alamat nama host or IP"
+
+#: log.c:678 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:680 log.c:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Alamat nama host or IP"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:682 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:683 log.c:716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:684 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:686 log.c:719
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:688 log.c:721
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:718 log.c:722
+#: log.c:724 log.c:728
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:725
+#: log.c:731
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:755
+#: log.c:761
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:766
+#: log.c:772
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:775 log.c:782
+#: log.c:781 log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: log.c:795
+#: log.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Membaca file log akses"
 
-#: log.c:801
+#: log.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:805
+#: log.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Mengkompres file log"
 
-#: log.c:812 log.c:883
+#: log.c:818 log.c:889
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: log.c:815
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Membaca file log akses"
 
-#: log.c:843
+#: log.c:849
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:857
+#: log.c:863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:865
+#: log.c:871
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:879
+#: log.c:885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: log.c:892
+#: log.c:898
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:908
+#: log.c:914
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:929
+#: log.c:935
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116
-#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89
+#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
+#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244
+#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: log.c:1034
+#: log.c:1040
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1038
+#: log.c:1044
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1042
+#: log.c:1048
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1046
+#: log.c:1052
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1054 log.c:1182
+#: log.c:1060 log.c:1188
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1063
+#: log.c:1069
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1176
+#: log.c:1182
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1200
+#: log.c:1206
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1206
+#: log.c:1212
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1214
+#: log.c:1220
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1227
+#: log.c:1233
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1231
+#: log.c:1237
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1251
+#: log.c:1257
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1276
+#: log.c:1282
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1289
+#: log.c:1295
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1349
+#: log.c:1355
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1439
+#: log.c:1441
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1467
+#: log.c:1469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: log.c:1477
+#: log.c:1479
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: log.c:1481 log.c:1512
+#: log.c:1483 log.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: log.c:1498
+#: log.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: log.c:1563
+#: log.c:1554
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1569
+#: log.c:1560
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log mengandung format campuran (squid dan log umum/common)"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Format log common"
 
-#: log.c:1597
+#: log.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Format log Squid"
 
-#: log.c:1600
+#: log.c:1591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1603
+#: log.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log dengan format yang salah"
 
-#: log.c:1607
+#: log.c:1598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Tidak ada record yang dicari"
 
-#: log.c:1608 log.c:1720
+#: log.c:1599 log.c:1712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Selesai"
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Membaca file log akses"
 
-#: log.c:1626
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1631
+#: log.c:1622
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1632
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Periode"
 
-#: log.c:1636
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periode"
 
-#: log.c:1653
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: log.c:1657
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1667
+#: log.c:1658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: log.c:1679
+#: log.c:1670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Menyertakan file password dari"
 
-#: log.c:1737
+#: log.c:1729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: log.c:1742
+#: log.c:1734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: log.c:1752
+#: log.c:1744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: log.c:1757 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "kesalahan malloc"
 
-#: log.c:1767
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: longline.c:113 longline.c:126
+#: longline.c:136
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
 msgstr ""
 
+#: longline.c:141 longline.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
+msgstr "Membaca file log akses"
+
 #: realtime.c:56 realtime.c:63
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
@@ -1964,7 +1959,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
+#: realtime.c:236 redirector.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
@@ -1974,7 +1969,7 @@ msgstr "Tak bisa buka file"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Mengurutkan file"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
@@ -2075,7 +2070,7 @@ msgstr "Tak bisa buka file"
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:482
+#: redirector.c:171 redirector.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Mengurutkan file"
@@ -2092,8 +2087,8 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
+#: redirector.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
@@ -2119,35 +2114,35 @@ msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:465
+#: redirector.c:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr "Membaca file log akses"
 
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:490 repday.c:97
+#: redirector.c:491 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
@@ -2208,14 +2203,14 @@ msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
 #: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:749
+#: report.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
 #: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
 #: report.c:175
@@ -2377,6 +2372,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
+#: report.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "File tidak ditemukan"
+
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
@@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "File tidak ditemukan"
 
 #: smartfilter.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
 #: smartfilter.c:69
@@ -2421,16 +2421,21 @@ msgstr ""
 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "SmartFilter"
+
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "Dibuat oleh"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "pada"
@@ -2442,17 +2447,17 @@ msgstr "Tak bisa buka file log"
 
 #: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
 #: sort.c:70
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
 #: sort.c:118
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Mengurutkan file"
 
 #: sort.c:125
@@ -2461,9 +2466,9 @@ msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
 #: sort.c:135
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "File tidak ditemukan"
 
 #: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
@@ -2507,30 +2512,35 @@ msgstr "Tak bisa buka file log"
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: topsites.c:70
+#: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: topsites.c:172
+#: topsites.c:179
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:223 topuser.c:235
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:228
+#: topsites.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:259
+#: topsites.c:280
+#, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:284
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2540,7 +2550,7 @@ msgstr ""
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: topuser.c:101 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:748
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2770,133 +2780,134 @@ msgstr ""
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "     -a NAME|IP  Create report for host name or IP address"
+msgid "     -a NAME|IP    Create report for host name or IP address"
 msgstr "Alamat nama host or IP"
 
 #: usage.c:35
-msgid "     -c FILE     Exclude connected hosts from the report"
+msgid "     -c FILE        Exclude connected hosts from the report"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:36
 #, fuzzy
-msgid "     --convert   Convert the access.log file to a legible date"
+msgid "     --convert      Convert the access.log file to a legible date"
 msgstr "Mengkonversi file access.log ke tanggal yang dipahami"
 
 #: usage.c:37
-msgid "     --css       Output the internal CSS"
+msgid "     --css          Output the internal CSS"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:38
 msgid ""
-"     -d DATE     Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-"
-"dd/mm/yyyy"
+"     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:39
 #, fuzzy
-msgid "     -e MAIL     Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgid ""
+"     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
 msgstr "Alamat email penerima laporan"
 
 #: usage.c:40
 #, c-format
-msgid "     -f FILE     Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid "     -f FILE        Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:41
 msgid ""
-"     -g FMT      Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+"     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:42
-msgid "     -h          This help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -h             This help"
+msgstr "Pesan Debug"
 
 #: usage.c:43
-msgid "     --help      This help"
+msgid "     --help         This help"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "     -i          Reports by user and IP address"
+msgid "     -i             Reports by user and IP address"
 msgstr "Laporan berdasar user dan alamat IP"
 
 #: usage.c:45
-msgid "     --keeplogs  Keep every previously generated report"
+msgid "     --keeplogs     Keep every previously generated report"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:46
 #, fuzzy
-msgid "     -l FILE     Input log"
+msgid "     -l FILE        Input log"
 msgstr "Log input"
 
 #: usage.c:47
-msgid "     --lastlog   Set the number of previous reports to keep"
+msgid "     --lastlog      Set the number of previous reports to keep"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:48
 #, fuzzy
-msgid "     -m          Advanced process messages"
+msgid "     -m             Advanced process messages"
 msgstr "Pesan process"
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "     -n          Resolve IP addresses using RDNS"
+msgid "     -n             Resolve IP addresses using RDNS"
 msgstr "Mengartikan Alamat IP"
 
 #: usage.c:50
-msgid "     -o DIR      Report output directory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -o DIR         Report output directory"
+msgstr "Dir sementara"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "     -p          Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgid "     -p             Use Ip Address instead of userid (reports)"
 msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid"
 
 #: usage.c:52
-msgid "     -P PREFIX   Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgid "     -P PREFIX      Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:53
-msgid "     -s SITE     Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgid ""
+"     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:54
 #, fuzzy
-msgid "     --split     Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     --split        Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "Membagi file log berdasarkan tanggal dalam parameter -d"
 
 #: usage.c:55
-msgid "     --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:56
-msgid "     -t TIME     Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid ""
+"     --splitprefix PREFIX\n"
+"                    Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -u USER     Report only that user's activity"
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
 #, fuzzy
-msgid "     -w DIR      Temporary directory"
-msgstr "Dir sementara"
+msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
+msgstr "Laporan berdasar user dan alamat IP"
 
 #: usage.c:59
 #, fuzzy
-msgid "     -x          Debug messages"
-msgstr "Pesan Debug"
+msgid "     -w DIR         Temporary directory"
+msgstr "Dir sementara"
 
 #: usage.c:60
 #, fuzzy
-msgid "     -z          Process messages"
-msgstr "Pesan process"
+msgid "     -x             Debug messages"
+msgstr "Pesan Debug"
 
-#: usage.c:63
-msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
-msgstr ""
+#: usage.c:61
+#, fuzzy
+msgid "     -z             Process messages"
+msgstr "Pesan process"
 
 #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
@@ -3029,16 +3040,56 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:187
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:226
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:263
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
@@ -3049,24 +3100,19 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
-#, c-format
-msgid "process aborted.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:325
+#: util.c:324
 #, c-format
 msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:361
+#: util.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:436
+#: util.c:433
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3075,208 +3121,248 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:461
+#: util.c:438 util.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:458
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:478
+#: util.c:475
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:663
+#: util.c:660
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:719
+#: util.c:716
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:764
+#: util.c:761
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:770
+#: util.c:767
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:929
+#: util.c:926
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:942
+#: util.c:939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: util.c:950
+#: util.c:947
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:961
+#: util.c:958
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:967 util.c:970
+#: util.c:964 util.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: util.c:1057 util.c:1080
+#: util.c:1054 util.c:1077
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "Sudah ada, dipindahkan ke"
 
-#: util.c:1098
+#: util.c:1095
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: util.c:1107 util.c:1112
+#: util.c:1104 util.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: util.c:1133
+#: util.c:1130
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1212
+#: util.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1217 util.c:1221
+#: util.c:1214 util.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1234
+#: util.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: util.c:1239
+#: util.c:1236
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: util.c:1264
+#: util.c:1261
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1293
+#: util.c:1290
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1327
+#: util.c:1324
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Membuang file sementara"
 
-#: util.c:1381
+#: util.c:1378
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1385
+#: util.c:1382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: util.c:1390
+#: util.c:1387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: util.c:1407
+#: util.c:1404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: util.c:1412
+#: util.c:1409
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: util.c:1421
+#: util.c:1418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: util.c:1438
+#: util.c:1435
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1592
+#: util.c:1589
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1596
+#: util.c:1593
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1600
+#: util.c:1597
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1605
+#: util.c:1602
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1789
+#: util.c:1786
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1821
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1830
+#: util.c:1827
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1835 util.c:1848
+#: util.c:1838 util.c:1969
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1902 util.c:1944
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1919 util.c:1960
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot delete %s - %s\n"
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: util.c:1841
+#: util.c:1925
 #, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "Laporan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "     -b Useragent log"
 #~ msgstr "Log useragent"
index 8ea58a4af4a7cf789cc4bab90a501c947522fc3a..c812ea15fa3593a2ec4aaf14e99ec3d0a84fd190 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -39,130 +39,134 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
+#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
+#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: authfail.c:77
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
-#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
-#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:90 authfail.c:100
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
-#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108
-#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
-#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
-#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periodo"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "USERID"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NOME"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATA/TEMPO"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "SITI VISITATI"
 
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
-#: topsites.c:104 topsites.c:243
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:122
+#: authfail.c:124
 #, c-format
 msgid "There is a broken date in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:126
+#: authfail.c:128
 #, c-format
 msgid "There is a broken time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:130
+#: authfail.c:132
 #, c-format
 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:134
+#: authfail.c:136
 #, c-format
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
-#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
-#: topsites.c:291 useragent.c:332
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Sto Ordinano il file"
 
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
-#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
-#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
@@ -194,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948
-#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079
-#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103
-#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
+#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
+#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
+#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -235,8 +239,8 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952
-#: log.c:1050
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
+#: log.c:1056
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -253,27 +257,27 @@ msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
-#: dansguardian_report.c:88
+#: dansguardian_report.c:89
 #, fuzzy
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
-#: dansguardian_report.c:102
+#: dansguardian_report.c:103
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -290,7 +294,7 @@ msgstr "Creazione del file"
 
 #: datafile.c:87
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "File non trovato"
 
 #: datafile.c:92 datafile.c:148
@@ -303,7 +307,7 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -314,7 +318,7 @@ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
@@ -351,30 +355,25 @@ msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: denied.c:68
+#: denied.c:69
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:75 denied.c:80
+#: denied.c:76 denied.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:85 denied.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Denied"
 
-#: denied.c:95
+#: denied.c:96
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
@@ -433,14 +432,14 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Decompressione file di log"
 
-#: email.c:161 log.c:363
+#: email.c:161 log.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid - Rapporto Accessi per Utenti"
@@ -455,33 +454,37 @@ msgstr "Accesso Descrescente (bytes)"
 msgid "Period"
 msgstr "Periodo"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NUM"
 
-#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "CONNESSIONI"
 
-#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTES"
 
-#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
+#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "TIME UTIL"
 
-#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
-#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "TEMPO"
@@ -518,7 +521,7 @@ msgid "AVERAGE"
 msgstr "MEDIA"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. any string formatting marker allowed by strftime.
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
 #: email.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
@@ -529,12 +532,12 @@ msgstr "rapporti"
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -579,7 +582,7 @@ msgstr "Caricamento exclude file da"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
@@ -594,115 +597,115 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "malloc error"
 
-#: getconf.c:209
+#: getconf.c:210
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:229
+#: getconf.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:241
+#: getconf.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:262
+#: getconf.c:263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:266
+#: getconf.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:276
+#: getconf.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:299
+#: getconf.c:300
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:351
+#: getconf.c:352
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:355
+#: getconf.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:386
+#: getconf.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:401
+#: getconf.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:421
+#: getconf.c:422
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:470
+#: getconf.c:471
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:481
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:488
+#: getconf.c:489
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:501
+#: getconf.c:502
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:513
+#: getconf.c:514
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:657 getconf.c:664
+#: getconf.c:658 getconf.c:665
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
 "\"no\" in %s to disable this warning\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:693
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:701
+#: getconf.c:702
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -710,7 +713,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:706
+#: getconf.c:707
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -718,7 +721,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:713
+#: getconf.c:714
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -726,22 +729,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:760 getconf.c:765
+#: getconf.c:763 getconf.c:768
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:781
+#: getconf.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Caricamento exclude file da"
 
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:787
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
@@ -795,12 +798,12 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Utente"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:733
+#: grepday.c:617 grepday.c:734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:691
+#: grepday.c:621 grepday.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
@@ -830,37 +833,37 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: grepday.c:707
+#: grepday.c:708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Sto Ordinano il file"
 
-#: grepday.c:713 repday.c:106
+#: grepday.c:714 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:720 repday.c:113
+#: grepday.c:721 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: grepday.c:737
+#: grepday.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: grepday.c:740
+#: grepday.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "rapporti"
 
-#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
+#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
@@ -880,7 +883,7 @@ msgstr "File non trovato"
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
@@ -901,11 +904,11 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr ""
 
 #: html.c:119
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+msgstr "File non trovato"
 
-#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -915,12 +918,12 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:154 html.c:243
+#: html.c:154 html.c:242
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -954,95 +957,85 @@ msgstr "Utente"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: html.c:192
 #, fuzzy
-msgid "SmartFilter"
+msgid "SmartFilter report"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Report"
-msgstr "Rapporto"
-
-#: html.c:212 topuser.c:278
+#: html.c:211 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:223
+#: html.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Creazione rapporto"
 
-#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:251
+#: html.c:250
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:255
+#: html.c:254
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:269 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:322
+#: html.c:321
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "NEGATO"
 
-#: html.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#: html.c:336
+#: html.c:335
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:341
+#: html.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: html.c:346
+#: html.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: html.c:357 html.c:413
+#: html.c:356 html.c:417
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:366 log.c:1235
+#: html.c:365 log.c:1241
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:370 log.c:1194
+#: html.c:369 log.c:1200
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:374 html.c:417
+#: html.c:373 html.c:421
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:400
+#: html.c:399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
@@ -1195,7 +1188,9 @@ msgstr "FILE/PERIODO"
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "DATA DI CREAZIONE"
 
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "UTENTI"
@@ -1215,11 +1210,6 @@ msgstr ""
 msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: indexonly.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
 #: ip2name.c:66 ip2name.c:198
 #, c-format
 msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
@@ -1277,8 +1267,8 @@ msgstr ""
 #: ip2name_dns.c:93
 #, c-format
 msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
 msgstr ""
 
 #: ip2name_exec.c:61
@@ -1297,13 +1287,13 @@ msgstr ""
 
 #: ip2name_exec.c:95
 #, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %s too long for the command to run\n"
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
 msgstr "Decompressione file di log"
 
 #: ip2name_exec.c:103
-#, c-format
-msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
+msgstr "Decompressione file di log"
 
 #: ip2name_exec.c:113
 #, fuzzy, c-format
@@ -1335,540 +1325,545 @@ msgstr "Removing old report file"
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: lastlog.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#: log.c:406
+#: log.c:410
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
+#: log.c:414
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:419
+#: log.c:423
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:427
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:457
+#: log.c:461
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:465
+#: log.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:493
+#: log.c:497
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:511
+#: log.c:515
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:519
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:524
+#: log.c:528
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: log.c:636
+#: log.c:640
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:649
+#: log.c:653
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting directory %s\n"
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:662 log.c:695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametri"
 
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:663 log.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Hostname o indirizzo IP"
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:698
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Repporto spedito all'indirizzo Email"
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:701
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:703
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:705
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:707
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:675 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:676 log.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
+msgstr "Hostname o indirizzo IP"
+
+#: log.c:678 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:680 log.c:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Hostname o indirizzo IP"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:682 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:683 log.c:716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Usa l'indirizzo Ip invece della userid"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:684 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:686 log.c:719
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:688 log.c:721
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:718 log.c:722
+#: log.c:724 log.c:728
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:725
+#: log.c:731
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:755
+#: log.c:761
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:766
+#: log.c:772
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:775 log.c:782
+#: log.c:781 log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: log.c:795
+#: log.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Lettura access log file"
 
-#: log.c:801
+#: log.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:805
+#: log.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Compressione file di log"
 
-#: log.c:812 log.c:883
+#: log.c:818 log.c:889
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: log.c:815
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Lettura access log file"
 
-#: log.c:843
+#: log.c:849
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:857
+#: log.c:863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:865
+#: log.c:871
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:879
+#: log.c:885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: log.c:892
+#: log.c:898
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:908
+#: log.c:914
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:929
+#: log.c:935
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116
-#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89
+#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
+#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244
+#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: log.c:1034
+#: log.c:1040
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1038
+#: log.c:1044
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1042
+#: log.c:1048
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1046
+#: log.c:1052
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1054 log.c:1182
+#: log.c:1060 log.c:1188
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1063
+#: log.c:1069
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1176
+#: log.c:1182
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1200
+#: log.c:1206
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1206
+#: log.c:1212
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1214
+#: log.c:1220
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1227
+#: log.c:1233
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1231
+#: log.c:1237
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1251
+#: log.c:1257
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1276
+#: log.c:1282
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1289
+#: log.c:1295
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1349
+#: log.c:1355
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1439
+#: log.c:1441
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1467
+#: log.c:1469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: log.c:1477
+#: log.c:1479
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: log.c:1481 log.c:1512
+#: log.c:1483 log.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: log.c:1498
+#: log.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: log.c:1563
+#: log.c:1554
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1569
+#: log.c:1560
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Formato dei log misto (squid and common log)"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Formato Common log"
 
-#: log.c:1597
+#: log.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Formato Squid log"
 
-#: log.c:1600
+#: log.c:1591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1603
+#: log.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Formato invalido dei Log"
 
-#: log.c:1607
+#: log.c:1598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nessun records trovato."
 
-#: log.c:1608 log.c:1720
+#: log.c:1599 log.c:1712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Fine"
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Lettura access log file"
 
-#: log.c:1626
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1631
+#: log.c:1622
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1632
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Periodo"
 
-#: log.c:1636
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periodo"
 
-#: log.c:1653
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: log.c:1657
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1667
+#: log.c:1658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: log.c:1679
+#: log.c:1670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Caricamento del file delle password da"
 
-#: log.c:1737
+#: log.c:1729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: log.c:1742
+#: log.c:1734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: log.c:1752
+#: log.c:1744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: log.c:1757 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc error"
 
-#: log.c:1767
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: longline.c:113 longline.c:126
+#: longline.c:136
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
 msgstr ""
 
+#: longline.c:141 longline.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
+msgstr "Lettura access log file"
+
 #: realtime.c:56 realtime.c:63
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
@@ -1964,7 +1959,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
+#: realtime.c:236 redirector.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
@@ -1974,7 +1969,7 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Sto Ordinano il file"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
@@ -2075,7 +2070,7 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:482
+#: redirector.c:171 redirector.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Sto Ordinano il file"
@@ -2092,8 +2087,8 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
+#: redirector.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
@@ -2119,35 +2114,35 @@ msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:465
+#: redirector.c:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr "Lettura access log file"
 
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:490 repday.c:97
+#: redirector.c:491 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
@@ -2208,14 +2203,14 @@ msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
 #: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:749
+#: report.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
 #: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "File non trovato"
 
 #: report.c:175
@@ -2377,6 +2372,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
+#: report.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "File non trovato"
+
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
@@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "File non trovato"
 
 #: smartfilter.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
 msgstr "File non trovato"
 
 #: smartfilter.c:69
@@ -2421,16 +2421,21 @@ msgstr ""
 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "SmartFilter"
+
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "Generato da"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "il"
@@ -2442,17 +2447,17 @@ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
 #: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "File non trovato"
 
 #: sort.c:70
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "File non trovato"
 
 #: sort.c:118
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Sto Ordinano il file"
 
 #: sort.c:125
@@ -2461,9 +2466,9 @@ msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
 #: sort.c:135
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "File non trovato"
 
 #: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
@@ -2507,30 +2512,35 @@ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: topsites.c:70
+#: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: topsites.c:172
+#: topsites.c:179
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:223 topuser.c:235
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:228
+#: topsites.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:259
+#: topsites.c:280
+#, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:284
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2540,7 +2550,7 @@ msgstr ""
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: topuser.c:101 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:748
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2770,133 +2780,134 @@ msgstr ""
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "     -a NAME|IP  Create report for host name or IP address"
+msgid "     -a NAME|IP    Create report for host name or IP address"
 msgstr "Hostname o indirizzo IP"
 
 #: usage.c:35
-msgid "     -c FILE     Exclude connected hosts from the report"
+msgid "     -c FILE        Exclude connected hosts from the report"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:36
 #, fuzzy
-msgid "     --convert   Convert the access.log file to a legible date"
+msgid "     --convert      Convert the access.log file to a legible date"
 msgstr "Convert the access.log file to a legible date"
 
 #: usage.c:37
-msgid "     --css       Output the internal CSS"
+msgid "     --css          Output the internal CSS"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:38
 msgid ""
-"     -d DATE     Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-"
-"dd/mm/yyyy"
+"     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:39
 #, fuzzy
-msgid "     -e MAIL     Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgid ""
+"     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
 msgstr "Repporto spedito all'indirizzo Email"
 
 #: usage.c:40
 #, c-format
-msgid "     -f FILE     Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid "     -f FILE        Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:41
 msgid ""
-"     -g FMT      Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+"     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:42
-msgid "     -h          This help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -h             This help"
+msgstr "Messaggi di Debug"
 
 #: usage.c:43
-msgid "     --help      This help"
+msgid "     --help         This help"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "     -i          Reports by user and IP address"
+msgid "     -i             Reports by user and IP address"
 msgstr "Rapporto di user e IP address"
 
 #: usage.c:45
-msgid "     --keeplogs  Keep every previously generated report"
+msgid "     --keeplogs     Keep every previously generated report"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:46
 #, fuzzy
-msgid "     -l FILE     Input log"
+msgid "     -l FILE        Input log"
 msgstr "Input log"
 
 #: usage.c:47
-msgid "     --lastlog   Set the number of previous reports to keep"
+msgid "     --lastlog      Set the number of previous reports to keep"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:48
 #, fuzzy
-msgid "     -m          Advanced process messages"
+msgid "     -m             Advanced process messages"
 msgstr "Messaggi di Processo"
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "     -n          Resolve IP addresses using RDNS"
+msgid "     -n             Resolve IP addresses using RDNS"
 msgstr "Risoluzione IP Address"
 
 #: usage.c:50
-msgid "     -o DIR      Report output directory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -o DIR         Report output directory"
+msgstr "Directory Temporanea"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "     -p          Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgid "     -p             Use Ip Address instead of userid (reports)"
 msgstr "Usa l'indirizzo Ip invece della userid"
 
 #: usage.c:52
-msgid "     -P PREFIX   Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgid "     -P PREFIX      Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:53
-msgid "     -s SITE     Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgid ""
+"     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:54
 #, fuzzy
-msgid "     --split     Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     --split        Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "Split the log file by date in -d parameter"
 
 #: usage.c:55
-msgid "     --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:56
-msgid "     -t TIME     Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid ""
+"     --splitprefix PREFIX\n"
+"                    Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -u USER     Report only that user's activity"
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
 #, fuzzy
-msgid "     -w DIR      Temporary directory"
-msgstr "Directory Temporanea"
+msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
+msgstr "Rapporto di user e IP address"
 
 #: usage.c:59
 #, fuzzy
-msgid "     -x          Debug messages"
-msgstr "Messaggi di Debug"
+msgid "     -w DIR         Temporary directory"
+msgstr "Directory Temporanea"
 
 #: usage.c:60
 #, fuzzy
-msgid "     -z          Process messages"
-msgstr "Messaggi di Processo"
+msgid "     -x             Debug messages"
+msgstr "Messaggi di Debug"
 
-#: usage.c:63
-msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
-msgstr ""
+#: usage.c:61
+#, fuzzy
+msgid "     -z             Process messages"
+msgstr "Messaggi di Processo"
 
 #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
@@ -3029,16 +3040,56 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:187
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:226
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:263
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
@@ -3049,24 +3100,19 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
-#, c-format
-msgid "process aborted.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:325
+#: util.c:324
 #, c-format
 msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:361
+#: util.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:436
+#: util.c:433
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3075,208 +3121,248 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:461
+#: util.c:438 util.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:458
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:478
+#: util.c:475
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:663
+#: util.c:660
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:719
+#: util.c:716
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:764
+#: util.c:761
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:770
+#: util.c:767
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:929
+#: util.c:926
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:942
+#: util.c:939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: util.c:950
+#: util.c:947
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:961
+#: util.c:958
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:967 util.c:970
+#: util.c:964 util.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: util.c:1057 util.c:1080
+#: util.c:1054 util.c:1077
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "esiste gia', spostato in"
 
-#: util.c:1098
+#: util.c:1095
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: util.c:1107 util.c:1112
+#: util.c:1104 util.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: util.c:1133
+#: util.c:1130
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1212
+#: util.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1217 util.c:1221
+#: util.c:1214 util.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1234
+#: util.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: util.c:1239
+#: util.c:1236
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: util.c:1264
+#: util.c:1261
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1293
+#: util.c:1290
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1327
+#: util.c:1324
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Removing temporary files"
 
-#: util.c:1381
+#: util.c:1378
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1385
+#: util.c:1382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: util.c:1390
+#: util.c:1387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: util.c:1407
+#: util.c:1404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: util.c:1412
+#: util.c:1409
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: util.c:1421
+#: util.c:1418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: util.c:1438
+#: util.c:1435
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1592
+#: util.c:1589
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1596
+#: util.c:1593
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1600
+#: util.c:1597
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1605
+#: util.c:1602
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1789
+#: util.c:1786
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1821
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1830
+#: util.c:1827
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1835 util.c:1848
+#: util.c:1838 util.c:1969
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1902 util.c:1944
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1919 util.c:1960
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot delete %s - %s\n"
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: util.c:1841
+#: util.c:1925
 #, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "Rapporto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "     -b Useragent log"
 #~ msgstr "Useragent log"
index c9c4f6737084e7bff9b02c177051b66525864f1c..e2ec744b65d9990c8a90b7acfb9958fbae6d89e4 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -39,130 +39,134 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
+#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
+#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: authfail.c:77
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
-#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
-#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:90 authfail.c:100
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
-#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108
-#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
-#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
-#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "キャッシュ"
 
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "平均"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "on"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "このレポートは以下のプログラムによって作成されました"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "期間"
 
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
-#: topsites.c:104 topsites.c:243
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:122
+#: authfail.c:124
 #, c-format
 msgid "There is a broken date in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:126
+#: authfail.c:128
 #, c-format
 msgid "There is a broken time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:130
+#: authfail.c:132
 #, c-format
 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:134
+#: authfail.c:136
 #, c-format
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
-#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
-#: topsites.c:291 useragent.c:332
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "ファイルをSort"
 
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
-#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
-#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
@@ -194,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948
-#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079
-#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103
-#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
+#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
+#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
+#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -235,8 +239,8 @@ msgstr "ファイルをオープンできません"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952
-#: log.c:1050
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
+#: log.c:1056
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -253,27 +257,27 @@ msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
-#: dansguardian_report.c:88
+#: dansguardian_report.c:89
 #, fuzzy
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
-#: dansguardian_report.c:102
+#: dansguardian_report.c:103
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -290,7 +294,7 @@ msgstr "Making file"
 
 #: datafile.c:87
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
 #: datafile.c:92 datafile.c:148
@@ -303,7 +307,7 @@ msgstr "ファイルをオープンできません"
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -314,7 +318,7 @@ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
@@ -351,30 +355,25 @@ msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: denied.c:68
+#: denied.c:69
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:75 denied.c:80
+#: denied.c:76 denied.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:85 denied.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "ユーザ/サイト"
 
-#: denied.c:95
+#: denied.c:96
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
@@ -433,14 +432,14 @@ msgstr "ファイルをオープンできません"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "ログファイルを解凍"
 
-#: email.c:161 log.c:363
+#: email.c:161 log.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Loading User table"
@@ -455,33 +454,37 @@ msgstr "ミリ秒"
 msgid "Period"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "ユーザID"
 
-#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "ユーザ"
 
-#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "アクセス先サイト"
 
-#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
+#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "接続"
 
-#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "バイト数"
 
-#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "減少しているアクセス (bytes)"
@@ -518,7 +521,7 @@ msgid "AVERAGE"
 msgstr "使用時間"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. any string formatting marker allowed by strftime.
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
 #: email.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
@@ -529,12 +532,12 @@ msgstr "レポート"
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -579,7 +582,7 @@ msgstr "以下から排除するファイルを読み込んでいます"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
@@ -594,115 +597,115 @@ msgstr "ファイルをオープンできません"
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "malloc error"
 
-#: getconf.c:209
+#: getconf.c:210
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:229
+#: getconf.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:241
+#: getconf.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:262
+#: getconf.c:263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:266
+#: getconf.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:276
+#: getconf.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:299
+#: getconf.c:300
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:351
+#: getconf.c:352
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:355
+#: getconf.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:386
+#: getconf.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:401
+#: getconf.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:421
+#: getconf.c:422
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:470
+#: getconf.c:471
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:481
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:488
+#: getconf.c:489
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:501
+#: getconf.c:502
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:513
+#: getconf.c:514
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:657 getconf.c:664
+#: getconf.c:658 getconf.c:665
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
 "\"no\" in %s to disable this warning\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:693
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:701
+#: getconf.c:702
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -710,7 +713,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:706
+#: getconf.c:707
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -718,7 +721,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:713
+#: getconf.c:714
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -726,22 +729,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:760 getconf.c:765
+#: getconf.c:763 getconf.c:768
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:781
+#: getconf.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "以下から排除するファイルを読み込んでいます"
 
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:787
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
@@ -795,12 +798,12 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Squidユーザアクセスレポート"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:733
+#: grepday.c:617 grepday.c:734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:691
+#: grepday.c:621 grepday.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
@@ -830,37 +833,37 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: grepday.c:707
+#: grepday.c:708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "ファイルをSort"
 
-#: grepday.c:713 repday.c:106
+#: grepday.c:714 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:720 repday.c:113
+#: grepday.c:721 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: grepday.c:737
+#: grepday.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: grepday.c:740
+#: grepday.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "レポート"
 
-#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
+#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
@@ -880,7 +883,7 @@ msgstr "ファイルが見つかりません"
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
@@ -901,11 +904,11 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr ""
 
 #: html.c:119
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -915,12 +918,12 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:154 html.c:243
+#: html.c:154 html.c:242
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -954,95 +957,85 @@ msgstr "Squidユーザアクセスレポート"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: html.c:192
 #, fuzzy
-msgid "SmartFilter"
+msgid "SmartFilter report"
 msgstr "IN"
 
-#: html.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Report"
-msgstr "レポート"
-
-#: html.c:212 topuser.c:278
+#: html.c:211 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:223
+#: html.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "レポートを作成"
 
-#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:251
+#: html.c:250
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:255
+#: html.c:254
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:269 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:322
+#: html.c:321
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "拒否"
 
-#: html.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#: html.c:336
+#: html.c:335
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:341
+#: html.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: html.c:346
+#: html.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: html.c:357 html.c:413
+#: html.c:356 html.c:417
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:366 log.c:1235
+#: html.c:365 log.c:1241
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:370 log.c:1194
+#: html.c:369 log.c:1200
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:374 html.c:417
+#: html.c:373 html.c:421
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:400
+#: html.c:399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
@@ -1195,7 +1188,9 @@ msgstr "時間"
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "ナンバー"
 
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "ファイル/期間"
@@ -1215,11 +1210,6 @@ msgstr ""
 msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: indexonly.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
 #: ip2name.c:66 ip2name.c:198
 #, c-format
 msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
@@ -1277,8 +1267,8 @@ msgstr ""
 #: ip2name_dns.c:93
 #, c-format
 msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
 msgstr ""
 
 #: ip2name_exec.c:61
@@ -1297,13 +1287,13 @@ msgstr ""
 
 #: ip2name_exec.c:95
 #, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %s too long for the command to run\n"
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
 msgstr "ログファイルを解凍"
 
 #: ip2name_exec.c:103
-#, c-format
-msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
+msgstr "ログファイルを解凍"
 
 #: ip2name_exec.c:113
 #, fuzzy, c-format
@@ -1335,540 +1325,545 @@ msgstr "reverse"
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: lastlog.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#: log.c:406
+#: log.c:410
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
+#: log.c:414
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:419
+#: log.c:423
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:427
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:457
+#: log.c:461
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:465
+#: log.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:493
+#: log.c:497
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:511
+#: log.c:515
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:519
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:524
+#: log.c:528
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:636
+#: log.c:640
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:649
+#: log.c:653
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting directory %s\n"
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:662 log.c:695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "パラメータ"
 
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:663 log.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "ホスト名又はIPアドレス"
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:698
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "レポートを送るE-Mailアドレス"
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:701
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:703
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:705
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:707
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:675 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Yes"
 
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:676 log.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
+msgstr "ホスト名又はIPアドレス"
+
+#: log.c:678 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:680 log.c:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "ホスト名又はIPアドレス"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:682 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:683 log.c:716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "ユーザIDの代わりにIPアドレスを使用する"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:684 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:686 log.c:719
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:688 log.c:721
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:718 log.c:722
+#: log.c:724 log.c:728
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:725
+#: log.c:731
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:755
+#: log.c:761
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:766
+#: log.c:772
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:775 log.c:782
+#: log.c:781 log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:795
+#: log.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
-#: log.c:801
+#: log.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:805
+#: log.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "ログファイルを圧縮"
 
-#: log.c:812 log.c:883
+#: log.c:818 log.c:889
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:815
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
-#: log.c:843
+#: log.c:849
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:857
+#: log.c:863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:865
+#: log.c:871
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:879
+#: log.c:885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: log.c:892
+#: log.c:898
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:908
+#: log.c:914
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:929
+#: log.c:935
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116
-#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89
+#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
+#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244
+#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:1034
+#: log.c:1040
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1038
+#: log.c:1044
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1042
+#: log.c:1048
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1046
+#: log.c:1052
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1054 log.c:1182
+#: log.c:1060 log.c:1188
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1063
+#: log.c:1069
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1176
+#: log.c:1182
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1200
+#: log.c:1206
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1206
+#: log.c:1212
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1214
+#: log.c:1220
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1227
+#: log.c:1233
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1231
+#: log.c:1237
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1251
+#: log.c:1257
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1276
+#: log.c:1282
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1289
+#: log.c:1295
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1349
+#: log.c:1355
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1439
+#: log.c:1441
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1467
+#: log.c:1469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:1477
+#: log.c:1479
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: log.c:1481 log.c:1512
+#: log.c:1483 log.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:1498
+#: log.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:1563
+#: log.c:1554
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1569
+#: log.c:1560
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "ログフォーマットが混在しています (squid and common log)"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Common ログフォーマット"
 
-#: log.c:1597
+#: log.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid ログフォーマット"
 
-#: log.c:1600
+#: log.c:1591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1603
+#: log.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "無効なログフォーマットです"
 
-#: log.c:1607
+#: log.c:1598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "レコードがありません"
 
-#: log.c:1608 log.c:1720
+#: log.c:1599 log.c:1712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "終了"
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
-#: log.c:1626
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1631
+#: log.c:1622
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1632
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
-#: log.c:1636
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
-#: log.c:1653
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: log.c:1657
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1667
+#: log.c:1658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: log.c:1679
+#: log.c:1670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "squidGuard"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "以下からパスワードファイルを読み込みます"
 
-#: log.c:1737
+#: log.c:1729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:1742
+#: log.c:1734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:1752
+#: log.c:1744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:1757 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc error"
 
-#: log.c:1767
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: longline.c:113 longline.c:126
+#: longline.c:136
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
 msgstr ""
 
+#: longline.c:141 longline.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
+msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
+
 #: realtime.c:56 realtime.c:63
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
@@ -1964,7 +1959,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
+#: realtime.c:236 redirector.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
@@ -1974,7 +1969,7 @@ msgstr "ファイルをオープンできません"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "ファイルをSort"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
@@ -2075,7 +2070,7 @@ msgstr "ファイルをオープンできません"
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:482
+#: redirector.c:171 redirector.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "ファイルをSort"
@@ -2092,8 +2087,8 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
+#: redirector.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
@@ -2119,35 +2114,35 @@ msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:465
+#: redirector.c:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "SQUIDGUARD"
 
-#: redirector.c:490 repday.c:97
+#: redirector.c:491 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
@@ -2208,14 +2203,14 @@ msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
 #: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:749
+#: report.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
 #: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
 #: report.c:175
@@ -2377,6 +2372,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
+#: report.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "ファイルが見つかりません"
+
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
@@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "ファイルが見つかりません"
 
 #: smartfilter.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
 #: smartfilter.c:69
@@ -2421,16 +2421,21 @@ msgstr ""
 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "IN"
+
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "エージェント"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "合計"
@@ -2442,17 +2447,17 @@ msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
 #: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
 #: sort.c:70
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
 #: sort.c:118
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "ファイルをSort"
 
 #: sort.c:125
@@ -2461,9 +2466,9 @@ msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
 #: sort.c:135
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "ファイルが見つかりません"
 
 #: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
@@ -2507,30 +2512,35 @@ msgstr "ログファイルをオープンできません"
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: topsites.c:70
+#: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: topsites.c:172
+#: topsites.c:179
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:223 topuser.c:235
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:228
+#: topsites.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "スマートフィルター"
 
-#: topsites.c:259
+#: topsites.c:280
+#, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:284
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2540,7 +2550,7 @@ msgstr ""
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: topuser.c:101 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:748
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2770,133 +2780,134 @@ msgstr ""
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "     -a NAME|IP  Create report for host name or IP address"
+msgid "     -a NAME|IP    Create report for host name or IP address"
 msgstr "ホスト名又はIPアドレス"
 
 #: usage.c:35
-msgid "     -c FILE     Exclude connected hosts from the report"
+msgid "     -c FILE        Exclude connected hosts from the report"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:36
 #, fuzzy
-msgid "     --convert   Convert the access.log file to a legible date"
+msgid "     --convert      Convert the access.log file to a legible date"
 msgstr "リミットをオーバー"
 
 #: usage.c:37
-msgid "     --css       Output the internal CSS"
+msgid "     --css          Output the internal CSS"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:38
 msgid ""
-"     -d DATE     Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-"
-"dd/mm/yyyy"
+"     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:39
 #, fuzzy
-msgid "     -e MAIL     Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgid ""
+"     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
 msgstr "レポートを送るE-Mailアドレス"
 
 #: usage.c:40
 #, c-format
-msgid "     -f FILE     Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid "     -f FILE        Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:41
 msgid ""
-"     -g FMT      Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+"     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:42
-msgid "     -h          This help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -h             This help"
+msgstr "デバッグメッセージ"
 
 #: usage.c:43
-msgid "     --help      This help"
+msgid "     --help         This help"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "     -i          Reports by user and IP address"
+msgid "     -i             Reports by user and IP address"
 msgstr "ユーザ・IPアドレスによるレポート"
 
 #: usage.c:45
-msgid "     --keeplogs  Keep every previously generated report"
+msgid "     --keeplogs     Keep every previously generated report"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:46
 #, fuzzy
-msgid "     -l FILE     Input log"
+msgid "     -l FILE        Input log"
 msgstr "入力 ログファイル"
 
 #: usage.c:47
-msgid "     --lastlog   Set the number of previous reports to keep"
+msgid "     --lastlog      Set the number of previous reports to keep"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:48
 #, fuzzy
-msgid "     -m          Advanced process messages"
+msgid "     -m             Advanced process messages"
 msgstr "プロセスメッセージ"
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "     -n          Resolve IP addresses using RDNS"
+msgid "     -n             Resolve IP addresses using RDNS"
 msgstr "ホスト名解決"
 
 #: usage.c:50
-msgid "     -o DIR      Report output directory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -o DIR         Report output directory"
+msgstr "テンポラリ ディレクトリ"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "     -p          Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgid "     -p             Use Ip Address instead of userid (reports)"
 msgstr "ユーザIDの代わりにIPアドレスを使用する"
 
 #: usage.c:52
-msgid "     -P PREFIX   Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgid "     -P PREFIX      Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:53
-msgid "     -s SITE     Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgid ""
+"     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:54
 #, fuzzy
-msgid "     --split     Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     --split        Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "ファイルを追加"
 
 #: usage.c:55
-msgid "     --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:56
-msgid "     -t TIME     Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid ""
+"     --splitprefix PREFIX\n"
+"                    Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -u USER     Report only that user's activity"
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
 #, fuzzy
-msgid "     -w DIR      Temporary directory"
-msgstr "ã\83\86ã\83³ã\83\9dã\83©ã\83ª ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ª"
+msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
+msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83»IPã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\81«ã\82\88ã\82\8bã\83¬ã\83\9dã\83¼ã\83\88"
 
 #: usage.c:59
 #, fuzzy
-msgid "     -x          Debug messages"
-msgstr "ã\83\87ã\83\90ã\83\83ã\82°ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
+msgid "     -w DIR         Temporary directory"
+msgstr "ã\83\86ã\83³ã\83\9dã\83©ã\83ª ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ª"
 
 #: usage.c:60
 #, fuzzy
-msgid "     -z          Process messages"
-msgstr "ã\83\97ã\83­ã\82»ã\82¹メッセージ"
+msgid "     -x             Debug messages"
+msgstr "ã\83\87ã\83\90ã\83\83ã\82°メッセージ"
 
-#: usage.c:63
-msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
-msgstr ""
+#: usage.c:61
+#, fuzzy
+msgid "     -z             Process messages"
+msgstr "プロセスメッセージ"
 
 #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
@@ -3029,16 +3040,56 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:187
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:226
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:263
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
@@ -3049,24 +3100,19 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
-#, c-format
-msgid "process aborted.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:325
+#: util.c:324
 #, c-format
 msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:361
+#: util.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:436
+#: util.c:433
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3075,208 +3121,248 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:461
+#: util.c:438 util.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:458
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:478
+#: util.c:475
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:663
+#: util.c:660
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:719
+#: util.c:716
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:764
+#: util.c:761
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:770
+#: util.c:767
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:929
+#: util.c:926
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:942
+#: util.c:939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: util.c:950
+#: util.c:947
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:961
+#: util.c:958
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:967 util.c:970
+#: util.c:964 util.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: util.c:1057 util.c:1080
+#: util.c:1054 util.c:1077
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "既に存在します, 以下に移動しました"
 
-#: util.c:1098
+#: util.c:1095
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: util.c:1107 util.c:1112
+#: util.c:1104 util.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: util.c:1133
+#: util.c:1130
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1212
+#: util.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1217 util.c:1221
+#: util.c:1214 util.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1234
+#: util.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: util.c:1239
+#: util.c:1236
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: util.c:1264
+#: util.c:1261
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1293
+#: util.c:1290
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1327
+#: util.c:1324
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "normal"
 
-#: util.c:1381
+#: util.c:1378
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1385
+#: util.c:1382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: util.c:1390
+#: util.c:1387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: util.c:1407
+#: util.c:1404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: util.c:1412
+#: util.c:1409
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: util.c:1421
+#: util.c:1418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: util.c:1438
+#: util.c:1435
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1592
+#: util.c:1589
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1596
+#: util.c:1593
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1600
+#: util.c:1597
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1605
+#: util.c:1602
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1789
+#: util.c:1786
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1821
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1830
+#: util.c:1827
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1835 util.c:1848
+#: util.c:1838 util.c:1969
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1902 util.c:1944
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1919 util.c:1960
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot delete %s - %s\n"
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: util.c:1841
+#: util.c:1925
 #, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "レポート"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "     -b Useragent log"
 #~ msgstr "ユーザエージェントログ"
index 8af6fa6da3420ab287a5da9d0dd354e78cabb600..3d28c6a6f44b50fa3710992d70842893077cedc2 100644 (file)
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-25 20:35+0300\n"
 "Last-Translator: Juris Valdovskis <juris@dc.lv>\n"
 "Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -41,130 +41,134 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: authfail.c:75
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
+#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
+#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: authfail.c:77
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
-#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
-#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:90 authfail.c:100
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
-#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108
-#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
-#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
-#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Autorizēšanās kļūdas"
 
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periods"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "Lietotājs"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/Vārds"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "Datums/Laiks"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "Apmeklētās lapas"
 
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
-#: topsites.c:104 topsites.c:243
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:122
+#: authfail.c:124
 #, c-format
 msgid "There is a broken date in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:126
+#: authfail.c:128
 #, c-format
 msgid "There is a broken time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:130
+#: authfail.c:132
 #, c-format
 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:134
+#: authfail.c:136
 #, c-format
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
-#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
-#: topsites.c:291 useragent.c:332
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Kārtoju failu"
 
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
-#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
-#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
@@ -196,10 +200,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948
-#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079
-#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103
-#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
+#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
+#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
+#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -237,8 +241,8 @@ msgstr "Nevar atvērt failu"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952
-#: log.c:1050
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
+#: log.c:1056
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -256,27 +260,27 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
-#: dansguardian_report.c:88
+#: dansguardian_report.c:89
 #, fuzzy
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
-#: dansguardian_report.c:102
+#: dansguardian_report.c:103
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -293,7 +297,7 @@ msgstr "Taisu failu"
 
 #: datafile.c:87
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
 #: datafile.c:92 datafile.c:148
@@ -306,7 +310,7 @@ msgstr "Nevar atvērt failu"
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -317,7 +321,7 @@ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
@@ -355,30 +359,25 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: denied.c:68
+#: denied.c:69
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:75 denied.c:80
+#: denied.c:76 denied.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:85 denied.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Aizliegts"
 
-#: denied.c:95
+#: denied.c:96
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
@@ -437,14 +436,14 @@ msgstr "Nevar atvērt failu"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Dekompresēju log failu"
 
-#: email.c:161 log.c:363
+#: email.c:161 log.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid lietotāju atskaite"
@@ -459,33 +458,37 @@ msgstr "Samazinoši apmeklēts (baiti)"
 msgid "Period"
 msgstr "Periods"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "Nummurs"
 
-#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "Pievienot"
 
-#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "Baiti"
 
-#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
+#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "Izmantotais laiks"
 
-#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
-#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "Laiks"
@@ -522,7 +525,7 @@ msgid "AVERAGE"
 msgstr "Vidēji"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. any string formatting marker allowed by strftime.
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
 #: email.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
@@ -533,12 +536,12 @@ msgstr "atskaites"
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -583,7 +586,7 @@ msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
@@ -598,115 +601,115 @@ msgstr "Nevar atvērt failu"
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "malloc kļūda"
 
-#: getconf.c:209
+#: getconf.c:210
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:229
+#: getconf.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:241
+#: getconf.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:262
+#: getconf.c:263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:266
+#: getconf.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:276
+#: getconf.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:299
+#: getconf.c:300
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:351
+#: getconf.c:352
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:355
+#: getconf.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:386
+#: getconf.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:401
+#: getconf.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:421
+#: getconf.c:422
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:470
+#: getconf.c:471
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:481
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:488
+#: getconf.c:489
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:501
+#: getconf.c:502
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:513
+#: getconf.c:514
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:657 getconf.c:664
+#: getconf.c:658 getconf.c:665
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
 "\"no\" in %s to disable this warning\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:693
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:701
+#: getconf.c:702
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -714,7 +717,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:706
+#: getconf.c:707
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -722,7 +725,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:713
+#: getconf.c:714
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -730,22 +733,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:760 getconf.c:765
+#: getconf.c:763 getconf.c:768
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:781
+#: getconf.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no"
 
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:787
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
@@ -799,12 +802,12 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Lietotājs"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:733
+#: grepday.c:617 grepday.c:734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:691
+#: grepday.c:621 grepday.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
@@ -834,37 +837,37 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: grepday.c:707
+#: grepday.c:708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Kārtoju failu"
 
-#: grepday.c:713 repday.c:106
+#: grepday.c:714 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:720 repday.c:113
+#: grepday.c:721 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: grepday.c:737
+#: grepday.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: grepday.c:740
+#: grepday.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "atskaites"
 
-#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
+#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DIENAS"
@@ -884,7 +887,7 @@ msgstr "Fails nav atrasts"
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
@@ -905,11 +908,11 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr ""
 
 #: html.c:119
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -919,12 +922,12 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:154 html.c:243
+#: html.c:154 html.c:242
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -958,95 +961,85 @@ msgstr "Lietotājs"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: html.c:192
 #, fuzzy
-msgid "SmartFilter"
+msgid "SmartFilter report"
 msgstr "Gudrais filtrs"
 
-#: html.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Report"
-msgstr "Atskaite"
-
-#: html.c:212 topuser.c:278
+#: html.c:211 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:223
+#: html.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Taisu atskaiti"
 
-#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:251
+#: html.c:250
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:255
+#: html.c:254
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:269 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:322
+#: html.c:321
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "AZLIEGTS"
 
-#: html.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#: html.c:336
+#: html.c:335
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:341
+#: html.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: html.c:346
+#: html.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: html.c:357 html.c:413
+#: html.c:356 html.c:417
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:366 log.c:1235
+#: html.c:365 log.c:1241
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:370 log.c:1194
+#: html.c:369 log.c:1200
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:374 html.c:417
+#: html.c:373 html.c:421
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:400
+#: html.c:399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
@@ -1199,7 +1192,9 @@ msgstr "Fails/Periods"
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "Izveides datums"
 
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "Lietotāji"
@@ -1219,11 +1214,6 @@ msgstr ""
 msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: indexonly.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
 #: ip2name.c:66 ip2name.c:198
 #, c-format
 msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
@@ -1281,8 +1271,8 @@ msgstr ""
 #: ip2name_dns.c:93
 #, c-format
 msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
 msgstr ""
 
 #: ip2name_exec.c:61
@@ -1301,13 +1291,13 @@ msgstr ""
 
 #: ip2name_exec.c:95
 #, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %s too long for the command to run\n"
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
 msgstr "Dekompresēju log failu"
 
 #: ip2name_exec.c:103
-#, c-format
-msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
+msgstr "Dekompresēju log failu"
 
 #: ip2name_exec.c:113
 #, fuzzy, c-format
@@ -1339,540 +1329,545 @@ msgstr "Dzēšu vecos atskaišu failus"
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: lastlog.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#: log.c:406
+#: log.c:410
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
+#: log.c:414
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:419
+#: log.c:423
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:427
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:457
+#: log.c:461
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:465
+#: log.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:493
+#: log.c:497
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:511
+#: log.c:515
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:519
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:524
+#: log.c:528
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: log.c:636
+#: log.c:640
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:649
+#: log.c:653
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting directory %s\n"
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:662 log.c:695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parameteri"
 
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:663 log.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Datora vārds vai IP adrese"
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:698
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "E-pasta adrese, kur nosūtīt atskaiti"
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:701
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:703
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:705
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:707
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:675 log.c:708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr "                      IP atskaite (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Jā"
 
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nē"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:676 log.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
+msgstr "                      IP atskaite (-i) = %s\n"
+
+#: log.c:678 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:680 log.c:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "                      IP atskaite (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:682 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:683 log.c:716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Lietot IP adresi lietotāja vietā"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:684 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:686 log.c:719
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:688 log.c:721
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:718 log.c:722
+#: log.c:724 log.c:728
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:725
+#: log.c:731
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:755
+#: log.c:761
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:766
+#: log.c:772
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:775 log.c:782
+#: log.c:781 log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: log.c:795
+#: log.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Lasu access log failu"
 
-#: log.c:801
+#: log.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:805
+#: log.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Kompresēju log failu"
 
-#: log.c:812 log.c:883
+#: log.c:818 log.c:889
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: log.c:815
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Lasu access log failu"
 
-#: log.c:843
+#: log.c:849
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:857
+#: log.c:863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Žurnāls ir no Microsoft ISA: %s\n"
 
-#: log.c:865
+#: log.c:871
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:879
+#: log.c:885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: log.c:892
+#: log.c:898
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:908
+#: log.c:914
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:929
+#: log.c:935
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116
-#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89
+#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
+#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244
+#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: log.c:1034
+#: log.c:1040
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1038
+#: log.c:1044
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1042
+#: log.c:1048
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1046
+#: log.c:1052
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1054 log.c:1182
+#: log.c:1060 log.c:1188
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1063
+#: log.c:1069
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1176
+#: log.c:1182
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1200
+#: log.c:1206
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1206
+#: log.c:1212
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1214
+#: log.c:1220
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1227
+#: log.c:1233
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1231
+#: log.c:1237
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1251
+#: log.c:1257
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1276
+#: log.c:1282
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1289
+#: log.c:1295
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1349
+#: log.c:1355
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1439
+#: log.c:1441
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1467
+#: log.c:1469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: log.c:1477
+#: log.c:1479
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: log.c:1481 log.c:1512
+#: log.c:1483 log.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: log.c:1498
+#: log.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: log.c:1563
+#: log.c:1554
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1569
+#: log.c:1560
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log fails ar dažāda formāta ierakstiem"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Pamata log formāts"
 
-#: log.c:1597
+#: log.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid log formāts"
 
-#: log.c:1600
+#: log.c:1591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1603
+#: log.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Nepareizs log formāts"
 
-#: log.c:1607
+#: log.c:1598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Ieraksti nav atrasti"
 
-#: log.c:1608 log.c:1720
+#: log.c:1599 log.c:1712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Beigas"
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Lasu access log failu"
 
-#: log.c:1626
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1631
+#: log.c:1622
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1632
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Periods"
 
-#: log.c:1636
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periods"
 
-#: log.c:1653
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: log.c:1657
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1667
+#: log.c:1658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: log.c:1679
+#: log.c:1670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Ielādēju paroļu failu no"
 
-#: log.c:1737
+#: log.c:1729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: log.c:1742
+#: log.c:1734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: log.c:1752
+#: log.c:1744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: log.c:1757 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc kļūda"
 
-#: log.c:1767
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: longline.c:113 longline.c:126
+#: longline.c:136
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
 msgstr ""
 
+#: longline.c:141 longline.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
+msgstr "Lasu access log failu"
+
 #: realtime.c:56 realtime.c:63
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
@@ -1968,7 +1963,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
+#: realtime.c:236 redirector.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
@@ -1978,7 +1973,7 @@ msgstr "Nevar atvērt failu"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Kārtoju failu"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
@@ -2079,7 +2074,7 @@ msgstr "Nevar atvērt failu"
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:482
+#: redirector.c:171 redirector.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Kārtoju failu"
@@ -2096,8 +2091,8 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
+#: redirector.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
@@ -2124,35 +2119,35 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:465
+#: redirector.c:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr "Lasu access log failu"
 
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:490 repday.c:97
+#: redirector.c:491 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
@@ -2214,14 +2209,14 @@ msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
 #: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:749
+#: report.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
 #: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
 #: report.c:175
@@ -2383,6 +2378,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
+#: report.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "Fails nav atrasts"
+
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
@@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr "Fails nav atrasts"
 
 #: smartfilter.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
 #: smartfilter.c:69
@@ -2427,16 +2427,21 @@ msgstr ""
 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "Gudrais filtrs"
+
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "Ģenerēts ar"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "uz"
@@ -2448,17 +2453,17 @@ msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
 #: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
 #: sort.c:70
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
 #: sort.c:118
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Kārtoju failu"
 
 #: sort.c:125
@@ -2467,9 +2472,9 @@ msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
 #: sort.c:135
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "Fails nav atrasts"
 
 #: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
@@ -2513,30 +2518,35 @@ msgstr "Nevar atvērt log failu"
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: topsites.c:70
+#: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: topsites.c:172
+#: topsites.c:179
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:223 topuser.c:235
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:228
+#: topsites.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsaites"
 
-#: topsites.c:259
+#: topsites.c:280
+#, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:284
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2546,7 +2556,7 @@ msgstr ""
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: topuser.c:101 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:748
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2776,133 +2786,134 @@ msgstr ""
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "     -a NAME|IP  Create report for host name or IP address"
+msgid "     -a NAME|IP    Create report for host name or IP address"
 msgstr "Datora vārds vai IP adrese"
 
 #: usage.c:35
-msgid "     -c FILE     Exclude connected hosts from the report"
+msgid "     -c FILE        Exclude connected hosts from the report"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:36
 #, fuzzy
-msgid "     --convert   Convert the access.log file to a legible date"
+msgid "     --convert      Convert the access.log file to a legible date"
 msgstr "Konvertē access.log uz datumiem"
 
 #: usage.c:37
-msgid "     --css       Output the internal CSS"
+msgid "     --css          Output the internal CSS"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:38
 msgid ""
-"     -d DATE     Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-"
-"dd/mm/yyyy"
+"     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:39
 #, fuzzy
-msgid "     -e MAIL     Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgid ""
+"     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
 msgstr "E-pasta adrese, kur nosūtīt atskaiti"
 
 #: usage.c:40
 #, c-format
-msgid "     -f FILE     Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid "     -f FILE        Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:41
 msgid ""
-"     -g FMT      Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+"     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:42
-msgid "     -h          This help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -h             This help"
+msgstr "Izpildes ziņojumi"
 
 #: usage.c:43
-msgid "     --help      This help"
+msgid "     --help         This help"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "     -i          Reports by user and IP address"
+msgid "     -i             Reports by user and IP address"
 msgstr "Atskaite kārtojot pēc lietotāja un IP adreses"
 
 #: usage.c:45
-msgid "     --keeplogs  Keep every previously generated report"
+msgid "     --keeplogs     Keep every previously generated report"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:46
 #, fuzzy
-msgid "     -l FILE     Input log"
+msgid "     -l FILE        Input log"
 msgstr "Ievades log fails"
 
 #: usage.c:47
-msgid "     --lastlog   Set the number of previous reports to keep"
+msgid "     --lastlog      Set the number of previous reports to keep"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:48
 #, fuzzy
-msgid "     -m          Advanced process messages"
+msgid "     -m             Advanced process messages"
 msgstr "Darbības ziņojumi"
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "     -n          Resolve IP addresses using RDNS"
+msgid "     -n             Resolve IP addresses using RDNS"
 msgstr "Nosaku IP adresi"
 
 #: usage.c:50
-msgid "     -o DIR      Report output directory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -o DIR         Report output directory"
+msgstr "Pagaidu direktorijs"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "     -p          Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgid "     -p             Use Ip Address instead of userid (reports)"
 msgstr "Lietot IP adresi lietotāja vietā"
 
 #: usage.c:52
-msgid "     -P PREFIX   Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgid "     -P PREFIX      Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:53
-msgid "     -s SITE     Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgid ""
+"     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:54
 #, fuzzy
-msgid "     --split     Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     --split        Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "Sadali log failu ar  -d parametru"
 
 #: usage.c:55
-msgid "     --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:56
-msgid "     -t TIME     Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid ""
+"     --splitprefix PREFIX\n"
+"                    Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -u USER     Report only that user's activity"
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
 #, fuzzy
-msgid "     -w DIR      Temporary directory"
-msgstr "Pagaidu direktorijs"
+msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
+msgstr "Atskaite kārtojot pēc lietotāja un IP adreses"
 
 #: usage.c:59
 #, fuzzy
-msgid "     -x          Debug messages"
-msgstr "Izpildes ziņojumi"
+msgid "     -w DIR         Temporary directory"
+msgstr "Pagaidu direktorijs"
 
 #: usage.c:60
 #, fuzzy
-msgid "     -z          Process messages"
-msgstr "Darbības ziņojumi"
+msgid "     -x             Debug messages"
+msgstr "Izpildes ziņojumi"
 
-#: usage.c:63
-msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
-msgstr ""
+#: usage.c:61
+#, fuzzy
+msgid "     -z             Process messages"
+msgstr "Darbības ziņojumi"
 
 #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
@@ -3035,16 +3046,56 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:187
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:226
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:263
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
@@ -3055,24 +3106,19 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
-#, c-format
-msgid "process aborted.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:325
+#: util.c:324
 #, c-format
 msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:361
+#: util.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:436
+#: util.c:433
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3081,208 +3127,248 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:461
+#: util.c:438 util.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:458
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:478
+#: util.c:475
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:663
+#: util.c:660
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:719
+#: util.c:716
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:764
+#: util.c:761
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:770
+#: util.c:767
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:929
+#: util.c:926
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:942
+#: util.c:939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: util.c:950
+#: util.c:947
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:961
+#: util.c:958
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:967 util.c:970
+#: util.c:964 util.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: util.c:1057 util.c:1080
+#: util.c:1054 util.c:1077
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "jau eksistē, pārceļu uz"
 
-#: util.c:1098
+#: util.c:1095
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: util.c:1107 util.c:1112
+#: util.c:1104 util.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: util.c:1133
+#: util.c:1130
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1212
+#: util.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1217 util.c:1221
+#: util.c:1214 util.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1234
+#: util.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: util.c:1239
+#: util.c:1236
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: util.c:1264
+#: util.c:1261
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1293
+#: util.c:1290
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1327
+#: util.c:1324
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Dzēšu pagaidu failus sarg-general, sarg-period\n"
 
-#: util.c:1381
+#: util.c:1378
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1385
+#: util.c:1382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: util.c:1390
+#: util.c:1387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: util.c:1407
+#: util.c:1404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: util.c:1412
+#: util.c:1409
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: util.c:1421
+#: util.c:1418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: util.c:1438
+#: util.c:1435
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1592
+#: util.c:1589
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1596
+#: util.c:1593
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1600
+#: util.c:1597
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1605
+#: util.c:1602
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1789
+#: util.c:1786
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1821
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1830
+#: util.c:1827
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1835 util.c:1848
+#: util.c:1838 util.c:1969
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1902 util.c:1944
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1919 util.c:1960
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot delete %s - %s\n"
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: util.c:1841
+#: util.c:1925
 #, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "Atskaite"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "     -b Useragent log"
 #~ msgstr "Useragent log fails"
index b483c41f0f0d8ab873a10f03d0c4405078a167bb..f612ca4f69e391139f7b9be529ebf65df53b4dd5 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-31 12:00+0100\n"
 "Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -41,130 +41,134 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
+#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
+#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: authfail.c:77
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
-#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
-#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:90 authfail.c:100
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
-#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108
-#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
-#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
-#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication failures"
 
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periode"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "GEBRUIKERSID"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NAAM"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATUM/TIJD"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "BEZOCHTE SITE"
 
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
-#: topsites.c:104 topsites.c:243
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:122
+#: authfail.c:124
 #, c-format
 msgid "There is a broken date in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:126
+#: authfail.c:128
 #, c-format
 msgid "There is a broken time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:130
+#: authfail.c:132
 #, c-format
 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:134
+#: authfail.c:136
 #, c-format
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
-#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
-#: topsites.c:291 useragent.c:332
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Sorteren bestand"
 
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
-#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
-#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
@@ -196,10 +200,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948
-#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079
-#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103
-#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
+#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
+#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
+#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -237,8 +241,8 @@ msgstr "Kan bestand niet openen"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952
-#: log.c:1050
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
+#: log.c:1056
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -255,27 +259,27 @@ msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
-#: dansguardian_report.c:88
+#: dansguardian_report.c:89
 #, fuzzy
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
-#: dansguardian_report.c:102
+#: dansguardian_report.c:103
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -291,9 +295,9 @@ msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Bestand maken"
 
 #: datafile.c:87
-#, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+msgstr "Bestand niet gevonden"
 
 #: datafile.c:92 datafile.c:148
 #, fuzzy, c-format
@@ -305,7 +309,7 @@ msgstr "Kan bestand niet openen"
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -316,7 +320,7 @@ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
@@ -353,30 +357,25 @@ msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: denied.c:68
+#: denied.c:69
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:75 denied.c:80
+#: denied.c:76 denied.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:85 denied.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Geweigerd"
 
-#: denied.c:95
+#: denied.c:96
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
@@ -435,14 +434,14 @@ msgstr "Kan bestand niet openen"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Decomprimeren log bestand"
 
-#: email.c:161 log.c:363
+#: email.c:161 log.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid Gebruikers Toegangs Rapport"
@@ -457,33 +456,37 @@ msgstr "Verminderen Toegang (bytes)"
 msgid "Period"
 msgstr "Periode"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NUM"
 
-#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "VERBINDING"
 
-#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTES"
 
-#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
+#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "GEBRUIKTE TIJD"
 
-#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
-#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "TIJD"
@@ -520,7 +523,7 @@ msgid "AVERAGE"
 msgstr "GEMIDDELDE"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. any string formatting marker allowed by strftime.
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
 #: email.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
@@ -531,12 +534,12 @@ msgstr "rapporten"
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -581,7 +584,7 @@ msgstr "Laden uitzondering bestand uit"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
@@ -596,115 +599,115 @@ msgstr "Kan bestand niet openen"
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "malloc error"
 
-#: getconf.c:209
+#: getconf.c:210
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:229
+#: getconf.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:241
+#: getconf.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:262
+#: getconf.c:263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:266
+#: getconf.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:276
+#: getconf.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:299
+#: getconf.c:300
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:351
+#: getconf.c:352
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:355
+#: getconf.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:386
+#: getconf.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:401
+#: getconf.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:421
+#: getconf.c:422
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:470
+#: getconf.c:471
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:481
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:488
+#: getconf.c:489
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:501
+#: getconf.c:502
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:513
+#: getconf.c:514
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:657 getconf.c:664
+#: getconf.c:658 getconf.c:665
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
 "\"no\" in %s to disable this warning\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:693
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:701
+#: getconf.c:702
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -712,7 +715,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:706
+#: getconf.c:707
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -720,7 +723,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:713
+#: getconf.c:714
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -728,22 +731,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:760 getconf.c:765
+#: getconf.c:763 getconf.c:768
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:781
+#: getconf.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Laden uitzondering bestand uit"
 
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:787
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
@@ -797,12 +800,12 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Gebruiker"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:733
+#: grepday.c:617 grepday.c:734
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:691
+#: grepday.c:621 grepday.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
@@ -832,37 +835,37 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: grepday.c:707
+#: grepday.c:708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: grepday.c:713 repday.c:106
+#: grepday.c:714 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:720 repday.c:113
+#: grepday.c:721 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: grepday.c:737
+#: grepday.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: grepday.c:740
+#: grepday.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "rapporten"
 
-#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
+#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
@@ -882,7 +885,7 @@ msgstr "Bestand niet gevonden"
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
@@ -903,11 +906,11 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr ""
 
 #: html.c:119
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -917,12 +920,12 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:154 html.c:243
+#: html.c:154 html.c:242
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -956,95 +959,85 @@ msgstr "Gebruiker"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: html.c:192
 #, fuzzy
-msgid "SmartFilter"
+msgid "SmartFilter report"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Report"
-msgstr "Rapport"
-
-#: html.c:212 topuser.c:278
+#: html.c:211 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:223
+#: html.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Maken rapport"
 
-#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:251
+#: html.c:250
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:255
+#: html.c:254
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:269 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:322
+#: html.c:321
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "GEWEIGERD"
 
-#: html.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#: html.c:336
+#: html.c:335
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:341
+#: html.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: html.c:346
+#: html.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: html.c:357 html.c:413
+#: html.c:356 html.c:417
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:366 log.c:1235
+#: html.c:365 log.c:1241
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:370 log.c:1194
+#: html.c:369 log.c:1200
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:374 html.c:417
+#: html.c:373 html.c:421
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:400
+#: html.c:399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
@@ -1197,7 +1190,9 @@ msgstr "BESTAND/PERIODE"
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "CREATIE DATUM"
 
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "GEBRUIKERS"
@@ -1217,11 +1212,6 @@ msgstr ""
 msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: indexonly.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
 #: ip2name.c:66 ip2name.c:198
 #, c-format
 msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
@@ -1279,8 +1269,8 @@ msgstr ""
 #: ip2name_dns.c:93
 #, c-format
 msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
 msgstr ""
 
 #: ip2name_exec.c:61
@@ -1299,13 +1289,13 @@ msgstr ""
 
 #: ip2name_exec.c:95
 #, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %s too long for the command to run\n"
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
 msgstr "Decomprimeren log bestand"
 
 #: ip2name_exec.c:103
-#, c-format
-msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
+msgstr "Decomprimeren log bestand"
 
 #: ip2name_exec.c:113
 #, fuzzy, c-format
@@ -1337,538 +1327,543 @@ msgstr "Verwijderen oude rapport bestand"
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: lastlog.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#: log.c:406
+#: log.c:410
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
+#: log.c:414
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:419
+#: log.c:423
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:427
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:457
+#: log.c:461
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:465
+#: log.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:493
+#: log.c:497
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:511
+#: log.c:515
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:519
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:524
+#: log.c:528
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: log.c:636
+#: log.c:640
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:649
+#: log.c:653
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting directory %s\n"
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:662 log.c:695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parameters"
 
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:663 log.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Hostname of IP adres"
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:698
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Email adres om rapporten te zenden"
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:701
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:703
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:705
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:707
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:675 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:676 log.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
+msgstr "Hostname of IP adres"
+
+#: log.c:678 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:680 log.c:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Hostname of IP adres"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:682 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:683 log.c:716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Gebruik Ip Adres i.p.v. gebruikersnaam"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:684 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:686 log.c:719
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:688 log.c:721
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:718 log.c:722
+#: log.c:724 log.c:728
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:725
+#: log.c:731
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:755
+#: log.c:761
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:766
+#: log.c:772
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:775 log.c:782
+#: log.c:781 log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: log.c:795
+#: log.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Access log bestand inlezen"
 
-#: log.c:801
+#: log.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:805
+#: log.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Comprimeren log bestand"
 
-#: log.c:812 log.c:883
+#: log.c:818 log.c:889
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: log.c:815
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Access log bestand inlezen"
 
-#: log.c:843
+#: log.c:849
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:857
+#: log.c:863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:865
+#: log.c:871
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:879
+#: log.c:885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: log.c:892
+#: log.c:898
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:908
+#: log.c:914
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:929
+#: log.c:935
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116
-#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89
+#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
+#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244
+#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: log.c:1034
+#: log.c:1040
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1038
+#: log.c:1044
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1042
+#: log.c:1048
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1046
+#: log.c:1052
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1054 log.c:1182
+#: log.c:1060 log.c:1188
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1063
+#: log.c:1069
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1176
+#: log.c:1182
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1200
+#: log.c:1206
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1206
+#: log.c:1212
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1214
+#: log.c:1220
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1227
+#: log.c:1233
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1231
+#: log.c:1237
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1251
+#: log.c:1257
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1276
+#: log.c:1282
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1289
+#: log.c:1295
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1349
+#: log.c:1355
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1439
+#: log.c:1441
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1467
+#: log.c:1469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: log.c:1477
+#: log.c:1479
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: log.c:1481 log.c:1512
+#: log.c:1483 log.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: log.c:1498
+#: log.c:1489
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1563
+#: log.c:1554
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1569
+#: log.c:1560
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log heeft gemixte indeling (squid en algemeen log)"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Algemene log indeling"
 
-#: log.c:1597
+#: log.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid log indeling"
 
-#: log.c:1600
+#: log.c:1591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log formaat"
 
-#: log.c:1603
+#: log.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log met ongeldige indeling"
 
-#: log.c:1607
+#: log.c:1598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Geen records gevonden"
 
-#: log.c:1608 log.c:1720
+#: log.c:1599 log.c:1712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Eind"
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Access log bestand inlezen"
 
-#: log.c:1626
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1631
+#: log.c:1622
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1632
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Periode"
 
-#: log.c:1636
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periode"
 
-#: log.c:1653
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: log.c:1657
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1667
+#: log.c:1658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: log.c:1679
+#: log.c:1670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Laden password bestand uit"
 
-#: log.c:1737
+#: log.c:1729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: log.c:1742
+#: log.c:1734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: log.c:1752
+#: log.c:1744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: log.c:1757 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc error"
 
-#: log.c:1767
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: longline.c:113 longline.c:126
+#: longline.c:136
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
+msgstr ""
+
+#: longline.c:141 longline.c:154
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
 msgstr ""
 
 #: realtime.c:56 realtime.c:63
@@ -1966,7 +1961,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
+#: realtime.c:236 redirector.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
@@ -1976,7 +1971,7 @@ msgstr "Kan bestand niet openen"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
@@ -2077,7 +2072,7 @@ msgstr "Kan bestand niet openen"
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:482
+#: redirector.c:171 redirector.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
@@ -2094,8 +2089,8 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
+#: redirector.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
@@ -2121,35 +2116,35 @@ msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:465
+#: redirector.c:466
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:490 repday.c:97
+#: redirector.c:491 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
@@ -2210,14 +2205,14 @@ msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
 #: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:749
+#: report.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
 #: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
 #: report.c:175
@@ -2379,6 +2374,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
+#: report.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "Bestand niet gevonden"
+
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
@@ -2405,7 +2405,7 @@ msgstr "Bestand niet gevonden"
 
 #: smartfilter.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
 #: smartfilter.c:69
@@ -2423,16 +2423,21 @@ msgstr ""
 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "SmartFilter"
+
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "Gegenereerd door"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "op"
@@ -2444,17 +2449,17 @@ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
 #: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
 #: sort.c:70
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
 #: sort.c:118
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Sorteren bestand"
 
 #: sort.c:125
@@ -2463,9 +2468,9 @@ msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
 #: sort.c:135
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "Bestand niet gevonden"
 
 #: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
@@ -2509,30 +2514,35 @@ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: topsites.c:70
+#: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: topsites.c:172
+#: topsites.c:179
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:223 topuser.c:235
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:228
+#: topsites.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:259
+#: topsites.c:280
+#, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:284
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2542,7 +2552,7 @@ msgstr ""
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: topuser.c:101 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:748
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2772,133 +2782,134 @@ msgstr ""
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "     -a NAME|IP  Create report for host name or IP address"
+msgid "     -a NAME|IP    Create report for host name or IP address"
 msgstr "Hostname of IP adres"
 
 #: usage.c:35
-msgid "     -c FILE     Exclude connected hosts from the report"
+msgid "     -c FILE        Exclude connected hosts from the report"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:36
 #, fuzzy
-msgid "     --convert   Convert the access.log file to a legible date"
+msgid "     --convert      Convert the access.log file to a legible date"
 msgstr "Converteer het access.log bestand naar een geldige datum"
 
 #: usage.c:37
-msgid "     --css       Output the internal CSS"
+msgid "     --css          Output the internal CSS"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:38
 msgid ""
-"     -d DATE     Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-"
-"dd/mm/yyyy"
+"     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:39
 #, fuzzy
-msgid "     -e MAIL     Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgid ""
+"     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
 msgstr "Email adres om rapporten te zenden"
 
 #: usage.c:40
 #, c-format
-msgid "     -f FILE     Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid "     -f FILE        Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:41
 msgid ""
-"     -g FMT      Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+"     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:42
-msgid "     -h          This help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -h             This help"
+msgstr "Debug berichten"
 
 #: usage.c:43
-msgid "     --help      This help"
+msgid "     --help         This help"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "     -i          Reports by user and IP address"
+msgid "     -i             Reports by user and IP address"
 msgstr "Rapporten per gebruiker en IP adres"
 
 #: usage.c:45
-msgid "     --keeplogs  Keep every previously generated report"
+msgid "     --keeplogs     Keep every previously generated report"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:46
 #, fuzzy
-msgid "     -l FILE     Input log"
+msgid "     -l FILE        Input log"
 msgstr "Invoer log"
 
 #: usage.c:47
-msgid "     --lastlog   Set the number of previous reports to keep"
+msgid "     --lastlog      Set the number of previous reports to keep"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:48
 #, fuzzy
-msgid "     -m          Advanced process messages"
+msgid "     -m             Advanced process messages"
 msgstr "Process berichten"
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "     -n          Resolve IP addresses using RDNS"
+msgid "     -n             Resolve IP addresses using RDNS"
 msgstr "Opzoeken IP Adres"
 
 #: usage.c:50
-msgid "     -o DIR      Report output directory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -o DIR         Report output directory"
+msgstr "Tijdelijke dir"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "     -p          Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgid "     -p             Use Ip Address instead of userid (reports)"
 msgstr "Gebruik Ip Adres i.p.v. gebruikersnaam"
 
 #: usage.c:52
-msgid "     -P PREFIX   Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgid "     -P PREFIX      Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:53
-msgid "     -s SITE     Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgid ""
+"     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:54
 #, fuzzy
-msgid "     --split     Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     --split        Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "Deel het log bestand per datum met -d parameter"
 
 #: usage.c:55
-msgid "     --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:56
-msgid "     -t TIME     Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid ""
+"     --splitprefix PREFIX\n"
+"                    Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -u USER     Report only that user's activity"
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
 #, fuzzy
-msgid "     -w DIR      Temporary directory"
-msgstr "Tijdelijke dir"
+msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
+msgstr "Rapporten per gebruiker en IP adres"
 
 #: usage.c:59
 #, fuzzy
-msgid "     -x          Debug messages"
-msgstr "Debug berichten"
+msgid "     -w DIR         Temporary directory"
+msgstr "Tijdelijke dir"
 
 #: usage.c:60
 #, fuzzy
-msgid "     -z          Process messages"
-msgstr "Process berichten"
+msgid "     -x             Debug messages"
+msgstr "Debug berichten"
 
-#: usage.c:63
-msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
-msgstr ""
+#: usage.c:61
+#, fuzzy
+msgid "     -z             Process messages"
+msgstr "Process berichten"
 
 #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
@@ -3031,16 +3042,56 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:187
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:226
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:263
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
@@ -3051,24 +3102,19 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
-#, c-format
-msgid "process aborted.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:325
+#: util.c:324
 #, c-format
 msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:361
+#: util.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:436
+#: util.c:433
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3077,208 +3123,248 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:461
+#: util.c:438 util.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:458
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:478
+#: util.c:475
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:663
+#: util.c:660
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:719
+#: util.c:716
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:764
+#: util.c:761
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:770
+#: util.c:767
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:929
+#: util.c:926
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:942
+#: util.c:939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: util.c:950
+#: util.c:947
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:961
+#: util.c:958
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:967 util.c:970
+#: util.c:964 util.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: util.c:1057 util.c:1080
+#: util.c:1054 util.c:1077
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "bestaat al, verplaatst naar"
 
-#: util.c:1098
+#: util.c:1095
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: util.c:1107 util.c:1112
+#: util.c:1104 util.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: util.c:1133
+#: util.c:1130
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1212
+#: util.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1217 util.c:1221
+#: util.c:1214 util.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1234
+#: util.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: util.c:1239
+#: util.c:1236
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: util.c:1264
+#: util.c:1261
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1293
+#: util.c:1290
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1327
+#: util.c:1324
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Verwijderen tijdelijke bestanden"
 
-#: util.c:1381
+#: util.c:1378
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1385
+#: util.c:1382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: util.c:1390
+#: util.c:1387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: util.c:1407
+#: util.c:1404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: util.c:1412
+#: util.c:1409
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1421
+#: util.c:1418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: util.c:1438
+#: util.c:1435
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1592
+#: util.c:1589
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1596
+#: util.c:1593
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1600
+#: util.c:1597
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1605
+#: util.c:1602
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1789
+#: util.c:1786
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1821
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1830
+#: util.c:1827
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1835 util.c:1848
+#: util.c:1838 util.c:1969
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1902 util.c:1944
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1919 util.c:1960
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot delete %s - %s\n"
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: util.c:1841
+#: util.c:1925
 #, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "Rapport"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "     -b Useragent log"
 #~ msgstr "Useragent log"
index a615e35656a80f48f1e67403aaba453211157f16..a6895d48fed1d980758bd710f70b4f87e31ed0ad 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,15 +7,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-13 15:23+0100\n"
 "Last-Translator: Michał Trzebiatowski <hippie_1968@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: Polish\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: auth.c:42
 #, c-format
@@ -40,127 +41,130 @@ msgstr[0] "%d dodatkowy błąd nie pokazany tutaj&hellip;"
 msgstr[1] "%d dodatkowe błędy nie pokazane tutaj&hellip;"
 msgstr[2] "%d dodatkowych błędów nie pokazanych tutaj&hellip;"
 
-#: authfail.c:75
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
+#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
+#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nie można skasować %s - %s\n"
+
+#: authfail.c:77
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr "Nie wygenerowano raportu błędów uwierzytelnienia ponieważ jest pusty\n"
 
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
-#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr "komenda sortowania zwróciła status %d\n"
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
-#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
-#: useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
+#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr "komenda sortowania: %s\n"
 
-#: authfail.c:90 authfail.c:100
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
 #, c-format
 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(authfail) Nie można otworzyć pliku %s\n"
 
-#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
-#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
-#, c-format
-msgid "Cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "Nie można skasować %s - %s\n"
-
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Błąd uwierzytelnienia"
 
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
-#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Okres: %s"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 msgid "USERID"
 msgstr "UŻYTKOWNIK"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NAZWA"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATA-GODZ."
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "STRONA"
 
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:107 topsites.c:246
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr "Za mało pamięci aby czytać plik %s\n"
 
-#: authfail.c:122
+#: authfail.c:124
 #, c-format
 msgid "There is a broken date in file %s\n"
 msgstr "Jest nieprawidłowa data w pliku  %s\n"
 
-#: authfail.c:126
+#: authfail.c:128
 #, c-format
 msgid "There is a broken time in file %s\n"
 msgstr "Jest nieprawidłowa godzina w pliku %s\n"
 
-#: authfail.c:130
+#: authfail.c:132
 #, c-format
 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
 msgstr "Jest nieprawidłowa nazwa użytkownika w pliku %s\n"
 
-#: authfail.c:134
+#: authfail.c:136
 #, c-format
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr "Jest nieprawidłowy adres IP w pliku %s\n"
 
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr "Jest nieprawidłowy url w pliku %s\n"
 
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr "Nieznana nazwa użytkownika %s w pliku %s\n"
 
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
-#: topsites.c:294 useragent.c:332
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Błąd zapisu w pliku %s\n"
 
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
-#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
-#: useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Nie udało się zamknąć pliku %s - %s\n"
@@ -191,10 +195,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "(dansguardian) Nie można otworzyć pliku logów: %s\n"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
-#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
-#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
-#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
+#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
+#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
+#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -202,8 +206,12 @@ msgstr "Może występuje nieprawidłowy wiersz lub bałagan w pliku %s\n"
 
 #: dansguardian_log.c:80
 #, c-format
-msgid "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s\"\n"
-msgstr "Wykorzystanie pliku logów DansGuardian \"%s\" określony w pliku konfiguracyjnym \"%s\"\n"
+msgid ""
+"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
+"\"\n"
+msgstr ""
+"Wykorzystanie pliku logów DansGuardian \"%s\" określony w pliku "
+"konfiguracyjnym \"%s\"\n"
 
 #: dansguardian_log.c:87
 #, c-format
@@ -230,13 +238,13 @@ msgstr "Znaleziono nieprawidłowego użytkownika w pliku logów DansGuardian %s\
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Znaleziono nieprawidłowy adres IP w pliku logów DansGuardian %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
-#: log.c:1047
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
+#: log.c:1056
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr "Znaleziono nieprawidłowy url w pliku %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
 #, c-format
 msgid "Sorting file: %s\n"
 msgstr "Sortowanie pliku: %s\n"
@@ -249,29 +257,29 @@ msgstr[0] "%d dodatkowy wiersz DansGuardian nie jest tu pokazany&hellip;"
 msgstr[1] "%d dodatkowe wiersze DansGuardian nie są tu pokazane&hellip;"
 msgstr[2] "%d dodatkowych wierszy DansGuardian nie jest tu pokazanych&hellip;"
 
-#: dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:65
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Nie wygenerowano raportu DansGuardian ponieważ jest pusty\n"
 
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
 #, c-format
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(dansguardian_report) Nie można otworzyć pliku logów %s\n"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
-#: dansguardian_report.c:88
+#: dansguardian_report.c:89
 msgid "CAUSE"
 msgstr "POWÓD"
 
-#: dansguardian_report.c:102
+#: dansguardian_report.c:103
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr "Może występuje nieprawidłowa reguła w pliku %s\n"
 
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
 #, c-format
 msgid "Cannot enumerate the user list\n"
 msgstr "Nie można wypisać listy użytkowników\n"
@@ -281,39 +289,38 @@ msgstr "Nie można wypisać listy użytkowników\n"
 msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Wczytanie pliku użytkowników: %s/%s\n"
 
-#: datafile.c:86
-#, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
+#: datafile.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "(datafile) zbyt długa ścieżka katalogu: %s/%s.log\n"
 
-#: datafile.c:91 datafile.c:147
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
 #, c-format
 msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(datafile) Nie można otworzyć pliku %s\n"
 
-#: datafile.c:96
+#: datafile.c:97
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr "Za mało pamięci aby czytać pobrane pliki.\n"
 
-#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
-#: totday.c:77
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr "Występuje nieprawidłowy wiersz lub bałagan w pliku %s\n"
 
-#: datafile.c:112
+#: datafile.c:113
 #, c-format
 msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr "Występuje nieprawidłowy tag w pliku %s\n"
 
-#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
-#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr "Za mało pamięci aby przechować url\n"
 
-#: datafile.c:197
+#: datafile.c:198
 #, c-format
 msgid "Datafile %s written successfully\n"
 msgstr "Zapisano plik %s z powodzeniem\n"
@@ -346,53 +353,69 @@ msgstr[0] "%d dodatkowy dostęp zabroniony nie jest tu pokazany&hellip;"
 msgstr[1] "%d dodatkowe dostępy zabronione nie są tu pokazane&hellip;"
 msgstr[2] "%d dodatkowych dostępów zabronionych nie jest tu pokazanych&hellip;"
 
-#: denied.c:68
+#: denied.c:69
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
-msgstr "Raport dostępów zabronionych nie został utworzony ponieważ jest pusty\n"
+msgstr ""
+"Raport dostępów zabronionych nie został utworzony ponieważ jest pusty\n"
 
-#: denied.c:75 denied.c:80
+#: denied.c:76 denied.c:81
 #, c-format
 msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(denied) Nie można otworzyć pliku logów %s\n"
 
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:85 denied.c:89
 msgid "Denied"
 msgstr "Zabroniony"
 
-#: denied.c:95
+#: denied.c:96
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr "Za mało pamięci aby czytać dostępy zabronione\n"
 
-#: denied.c:177
+#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
+msgstr "Brakuje pamięci aby załadować wykluczone adresy URL\n"
+
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:75
 #, c-format
-msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "Nie udało się skasować pliku \"%s\" po jego przetworzeniu - %s\n"
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:114
+#, fuzzy
+msgid "No downloaded files to report\n"
+msgstr "Przyrostek pobrań jest za długi\n"
 
-#: download.c:64
-msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
-msgstr "Raport plików pobranych nie został utworzony ponieważ jest pusty\n"
+#: download.c:125
+msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+msgstr ""
 
-#: download.c:71 download.c:76
+#: download.c:133 download.c:138
 #, c-format
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(download) Nie można otworzyć pliku logów %s\n"
 
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
 msgid "Downloads"
 msgstr "Pobrane pliki"
 
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr "Za mało pamięci aby czytać pobrane pliki\n"
 
-#: download.c:202
+#: download.c:275
 #, c-format
 msgid "Download suffix list too long\n"
 msgstr "Przyrostek pobrań jest za długi\n"
 
-#: download.c:210
+#: download.c:283
 #, c-format
 msgid "Too many download suffixes\n"
 msgstr "Za dużo przyrostków pobrań\n"
@@ -405,16 +428,18 @@ msgstr "(email) Nie można otworzyć pliku %s\n"
 #: email.c:129
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
-msgstr "Błąd sumowania statystyk przy czytaniu %s aby wygenerować raport mailowy\n"
+msgstr ""
+"Błąd sumowania statystyk przy czytaniu %s aby wygenerować raport mailowy\n"
 
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Komenda sortowania jest za długa przy sortowaniu pliku \"%s\" do \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Komenda sortowania jest za długa przy sortowaniu pliku \"%s\" do \"%s\"\n"
 
-#: email.c:161 log.c:361
+#: email.c:161 log.c:364
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Raport dostępu użytkowników do proxy"
 
@@ -422,32 +447,36 @@ msgstr "Raport dostępu użytkowników do proxy"
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Dostęp malejąco (bajty)"
 
-#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
 msgid "Period"
 msgstr "Okres"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
 msgid "NUM"
 msgstr "Lp."
 
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
 msgid "CONNECT"
 msgstr "POŁĄCZEŃ"
 
-#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
 msgid "BYTES"
 msgstr "BAJTÓW"
 
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
+#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "CZAS SPĘDZONY"
 
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEKUND"
 
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
 msgid "TIME"
 msgstr "CZASU"
 
@@ -471,26 +500,33 @@ msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba połączeń w pliku %s\n"
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Występuje nieprawidłowy spędzony czas w pliku %s\n"
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
+#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
 msgid "TOTAL"
 msgstr "SUMA"
 
-#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "ŚREDNIA"
 
-#: email.c:276
-#, c-format
-msgid "SARG report, %s"
+#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SARG report, %c"
 msgstr "Raport SARG, %s"
 
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:281
+#, c-format
+msgid "Sending mail with command: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr "komenda zwróciła status %d\n"
 
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr "komenda: %s\n"
@@ -520,7 +556,7 @@ msgstr "Wczytywanie pliku wykluczonych stacji z: %s\n"
 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(gethexclude) Nie można otworzyć pliku %s - %s\n"
 
-#: exclude.c:214
+#: exclude.c:214 url.c:596
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr "przy czytaniu \"%s\"\n"
@@ -535,7 +571,7 @@ msgstr "Wczytywanie pliki wykluczeń z: %s\n"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Nie udało się czytać końca pliku wykluczonych użytkowników %s: %s\n"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
 #, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nie można uzyskać wielkości pliku %s\n"
@@ -550,132 +586,172 @@ msgstr "Nie można przewijać pliku wykluczonych użytkowników %s: %s\n"
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "błąd malloc (%ld bajtów wymaganych)\n"
 
-#: getconf.c:209
+#: getconf.c:210
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr "Długość łańcucha znaków parametru \"%s\" jest za długa\n"
 
-#: getconf.c:229
+#: getconf.c:230
 #, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Brakuje cudzysłowia po parametrze \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:241
+#: getconf.c:242
 #, c-format
-msgid "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes long\n"
-msgstr "Brakuje cudzysłowia po parametrze \"%s\" albo wartość jest większa niż %d bajtów\n"
+msgid ""
+"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
+"long\n"
+msgstr ""
+"Brakuje cudzysłowia po parametrze \"%s\" albo wartość jest większa niż %d "
+"bajtów\n"
 
-#: getconf.c:262
+#: getconf.c:263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Drugie słowo parametru \"%s\" jest dłuższe niż %d bajtów\n"
 
-#: getconf.c:266
+#: getconf.c:267
 #, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Brakuje drugiego słowa dla parametru \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:276
+#: getconf.c:277
 #, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Drugie słowo parametru \"%s\" jest dłuższe niż %d bajtów\n"
 
-#: getconf.c:299
+#: getconf.c:300
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr "Wartość liczbowa parametru \"%s\" jest nieprawidłowa\n"
 
-#: getconf.c:351
+#: getconf.c:352
 #, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Nieznana wartość \"%s\" dla parametru \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:355
+#: getconf.c:356
 #, c-format
-msgid "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
-msgstr "Wartość \"%s\" jest niekompatybilna z innymi wybranymi wartościami parametru \"%s\"\n"
+msgid ""
+"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Wartość \"%s\" jest niekompatybilna z innymi wybranymi wartościami parametru "
+"\"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:386
+#: getconf.c:387
 #, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Nieznane kryterium sortowania \"%s\" dla parametru \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:401
+#: getconf.c:402
 #, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Nieznany porządek sortowania \"%s\" dla parametru \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:421
+#: getconf.c:422
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr "SARG: TAG: %s\n"
 
-#: getconf.c:468
+#: getconf.c:471
 #, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
-msgstr "Prawdopodobnie masz uszkodzony wiersz lub bałagan dla parametru \"date_format\"\n"
+msgid ""
+"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
+msgstr ""
+"Prawdopodobnie masz uszkodzony wiersz lub bałagan dla parametru \"date_format"
+"\"\n"
 
-#: getconf.c:478
+#: getconf.c:481
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr "Błąd: Nieprawidłowa pisownia w znaczniku godziny!\n"
 
-#: getconf.c:486
+#: getconf.c:489
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr "Błąd: Nieprawidłowa pisownia w znaczniki dnia tygodnia!\n"
 
-#: getconf.c:499
+#: getconf.c:502
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr "Za dużo plików logów w pliku konfiguracyjnym\n"
 
-#: getconf.c:511
+#: getconf.c:514
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr "Za dużo przekierowań plików logów w pliku konfiguracyjnym\n"
 
-#: getconf.c:655 getconf.c:662
+#: getconf.c:658 getconf.c:665
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
-msgstr "Nazwa wzorca pliku jest za długa w parametrze \"AuthUserTemplateFile\"\n"
+msgstr ""
+"Nazwa wzorca pliku jest za długa w parametrze \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 
 #: getconf.c:683
 #, c-format
-msgid "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
-msgstr "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:693
+#, c-format
+msgid ""
+"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
+"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
+msgstr ""
+"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
+"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:702
 #, c-format
-msgid "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
-msgstr "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgid ""
+"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
+"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
+"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgstr ""
+"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
+"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
+"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 
-#: getconf.c:697
+#: getconf.c:707
 #, c-format
-msgid "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
-msgstr "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgid ""
+"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
+"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
+"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgstr ""
+"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
+"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
+"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 
-#: getconf.c:704
+#: getconf.c:714
 #, c-format
-msgid "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
-msgstr "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgid ""
+"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
+"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as "
+"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgstr ""
+"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
+"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as "
+"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 
-#: getconf.c:751 getconf.c:756
+#: getconf.c:763 getconf.c:768
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr "Nieprawidłowy parametr \"byte_cost\" w pliku konfiguracyjnym\n"
 
-#: getconf.c:763
+#: getconf.c:775
 #, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "SARG: Nieznana opcja %s\n"
 
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:784
 #, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Ładowanie konfiguracji z pliku %s\n"
 
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:787
 #, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(getconf) Nie można otworzyć pliku %s\n"
@@ -729,253 +805,255 @@ msgstr "SARG, "
 msgid "User: %s"
 msgstr "Użytkownik: %s"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:722
+#: grepday.c:617 grepday.c:734
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr "zbyt długa nazwa użytkownika dla %s/%s/%s\n"
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:680
+#: grepday.c:621 grepday.c:692
 #, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(grepday) Nie można otworzyć pliku logów %s\n"
 
-#: grepday.c:637
+#: grepday.c:638
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:643
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:648
 #, c-format
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr "(grepday) Czcionka %s nie znaleziona\n"
 
-#: grepday.c:644
+#: grepday.c:655
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
 msgstr "(grepday) iconv nie może przekodować z %s na UTF-8 - %s\n"
 
-#: grepday.c:668
+#: grepday.c:679
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr "nazwa użytkownika zbyt długa dla %s/%s.day\n"
 
-#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
 #, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n"
 
-#: grepday.c:696
+#: grepday.c:708
 #, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Nieprawidłowa pozycja w pliku %s\n"
 
-#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
+#: grepday.c:714 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n"
 
-#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
+#: grepday.c:721 repday.c:113
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Nieprawidłowy okres czasu pliku %s\n"
 
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:738
 #, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
 msgstr "(grepday) Nie można otworzyć pliku wyjściowego %s\n"
 
-#: grepday.c:729
+#: grepday.c:741
 msgid "Graph report"
 msgstr "Raport graficzny"
 
-#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
+#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
 msgid "DAYS"
 msgstr "DZIEŃ"
 
 #: html.c:64
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
 msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.unsort\n"
 
 #: html.c:69
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
 msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.log\n"
 
-#: html.c:89
+#: html.c:87
 #, c-format
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr "Zbyt długa nazawa folderu docelowego: %s/%s\n"
 
-#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s - %s\n"
 
-#: html.c:110
+#: html.c:105
 #, c-format
 msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Zbyt długa nazwa pliku wejściowego: %s/htmlrel.txt\n"
 
-#: html.c:115
+#: html.c:110
 #, c-format
 msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html3) Nie można otworzyć pliku %s\n"
 
-#: html.c:120
+#: html.c:115
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr "Zbyt długa nazwa pliku wejściowego: %s/%s/%s.html\n"
 
-#: html.c:124
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
+#: html.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
 msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/%s/denied_%s.html\n"
 
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba dostępów w pliku %s\n"
 
-#: html.c:150
+#: html.c:145
 #, c-format
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr "Występuje nieprawidłowa wielkość pobrań w pliku %s\n"
 
-#: html.c:159 html.c:248
+#: html.c:154 html.c:242
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr "Występuje nieprawidłowy kod dostępu w pliku %s\n"
 
-#: html.c:163 html.c:252 report.c:161
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Występuje nieprawidłowy spędzony czas w pliku %s\n"
 
-#: html.c:168
+#: html.c:163
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
 msgstr "Występuje nieprawidłowa wielkość in-cache'u w pliku %s\n"
 
-#: html.c:173
+#: html.c:168
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
 msgstr "Występuje nieprawidłowa wielkość out-cache'u w pliku %s\n"
 
-#: html.c:182
+#: html.c:177
 #, c-format
 msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html5) Nie można otworzyć pliku %s\n"
 
-#: html.c:186 html.c:192
+#: html.c:181 html.c:187
 msgid "User report"
 msgstr "Raport użytkowników"
 
-#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
 msgid "User"
 msgstr "Użytkownik"
 
-#: html.c:190 report.c:268
+#: html.c:185 report.c:261
 #, c-format
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr "Sortowanie:&nbsp;%s, %s"
 
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
-msgid "SmartFilter"
+#: html.c:192
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter report"
 msgstr "Szybki Filtr"
 
-#: html.c:203
-msgid "Report"
-msgstr "Raport"
-
-#: html.c:217 topuser.c:247
+#: html.c:211 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr "TAK-BUFOR-NIE"
 
-#: html.c:228
+#: html.c:222
 #, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Tworzenie raportu: %s\n"
 
-#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n"
 
-#: html.c:256
+#: html.c:250
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr "Występuje nieprawidłowa wartość kolumnie cache w pliku %s\n"
 
-#: html.c:260
+#: html.c:254
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr "Występuje nieprawidłowa kolumna out of cache w pliku %s (%d)\n"
 
-#: html.c:274 topuser.c:319
+#: html.c:268 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr "raport czasowy"
 
-#: html.c:327
+#: html.c:321
 msgid "DENIED"
 msgstr "ZABRONIONY"
 
 #: html.c:335
 #, c-format
-msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "Nie można usunąć nieużywanego pliku \"%s\" - %s\n"
-
-#: html.c:341
-#, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/%s.ip\n"
 
-#: html.c:346
+#: html.c:340
 #, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html6) Nie można otworzyć pliku %s\n"
 
-#: html.c:351
+#: html.c:345
 #, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html7) Nie można otworzyć pliku %s\n"
 
-#: html.c:362 html.c:418
+#: html.c:356 html.c:417
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr "Występuje nieprawidłowy numer IP użytkownika w pliku %s\n"
 
-#: html.c:371 log.c:1232
+#: html.c:365 log.c:1241
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr "Występuje nieprawidłowa data w pliku %s\n"
 
-#: html.c:375 log.c:1191
+#: html.c:369 log.c:1200
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr "Występuje nieprawidłowa godzina w pliku %s\n"
 
-#: html.c:379 html.c:422
+#: html.c:373 html.c:421
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr "Występuje nieprawidłowy rozmiar w pliku %s\n"
 
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr "Występuje nieprawidłowy okres czasu w pliku %s\n"
 
-#: html.c:405
+#: html.c:399
 #, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html8) Nie można otworzyć pliku %s\n"
 
-#: html.c:538
+#: html.c:533
 #, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html9) Nie można otworzyć pliku %s\n"
 
-#: html.c:553
+#: html.c:548
 #, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html0) Nie można otworzyć pliku %s\n"
 
-#: html.c:560
+#: html.c:555
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
 msgstr "Użytkownik %s przekroczył granicę (%d MB). Dodano do pliku %s\n"
@@ -986,7 +1064,7 @@ msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Tworzenie index.html\n"
 
 #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:107
+#: lastlog.c:56
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyć katalogu %s - %s\n"
@@ -1061,8 +1139,12 @@ msgstr "Nie udało się zamknąć pliku indeksu %s - %s\n"
 
 #: index.c:340
 #, c-format
-msgid "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a sarg-date file. You should delete it\n"
-msgstr "Katalog \"%s%s\" wygląda jak katalog raportów ale nie zawiera pliku sarg-date. Należy go skasować\n"
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+"Katalog \"%s%s\" wygląda jak katalog raportów ale nie zawiera pliku sarg-"
+"date. Należy go skasować\n"
 
 #: index.c:345 index.c:405
 #, c-format
@@ -1112,7 +1194,9 @@ msgstr "PLIK/OKRES"
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "DATA UTWORZ."
 
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
 msgid "USERS"
 msgstr "UŻYTK."
 
@@ -1131,35 +1215,107 @@ msgstr "nie udało się utworzyć linku \"%s\" do \"%s\" - %s\n"
 msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
 msgstr "Zbyt długa nazwa pliku do usunięcia: %s/%s\n"
 
-#: indexonly.c:50
+#: ip2name.c:66 ip2name.c:198
 #, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-msgstr "Nie udało się usunąć pliku %s: %s\n"
+msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:71
+#, c-format
+msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:109
+#, c-format
+msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:133
+#, c-format
+msgid "No option to configure for module %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ip2name.c:72
+#: ip2name.c:189
 #, c-format
-msgid "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %s\n"
-msgstr "Znalezienie nazwy IP (getnameinfo) dla adresu %s zwróciło kod błędu %d - %s\n"
+msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
+msgstr "Brakuje pamięci aby załadować wykluczone adresy IP\n"
 
-#: ip2name.c:124
+#: ip2name.c:279
 #, c-format
 msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
 msgstr "Nie można znaleźć nazwy stacji %s: %s\n"
 
-#: ip2name.c:131
+#: ip2name.c:286
 #, c-format
-msgid "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes instead of %d\n"
-msgstr "Krótka struktura zwrócona przez getaddrinfo dla adresu IPv4: %d bajtów zamiast %d\n"
+msgid ""
+"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
+"instead of %d\n"
+msgstr ""
+"Krótka struktura zwrócona przez getaddrinfo dla adresu IPv4: %d bajtów "
+"zamiast %d\n"
 
-#: ip2name.c:139
+#: ip2name.c:294
 #, c-format
-msgid "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes instead of %d\n"
-msgstr "Krótka struktura zwrócona przez getaddrinfo dla adresu IPv6: %d bajtów zamiast %d\n"
+msgid ""
+"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
+"instead of %d\n"
+msgstr ""
+"Krótka struktura zwrócona przez getaddrinfo dla adresu IPv6: %d bajtów "
+"zamiast %d\n"
 
-#: ip2name.c:144
+#: ip2name.c:299
 #, c-format
 msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
-msgstr "Nieprawidłowy rodzaj adresu %d zwrócony podczas znalezienia nazwy stacji \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Nieprawidłowy rodzaj adresu %d zwrócony podczas znalezienia nazwy stacji \"%s"
+"\"\n"
+
+#: ip2name_dns.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
+msgstr ""
+"Znalezienie nazwy IP (getnameinfo) dla adresu %s zwróciło kod błędu %d - %s\n"
+
+#: ip2name_exec.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d "
+"bytes)\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name_exec.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg."
+"conf\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name_exec.c:95
+#, c-format
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name_exec.c:103
+#, c-format
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name_exec.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot run command %s\n"
+msgstr "komenda sortowania: %s\n"
+
+#: ip2name_exec.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command failed: %s\n"
+msgstr "komenda: %s\n"
 
 #: lastlog.c:51 lastlog.c:106
 #, c-format
@@ -1181,393 +1337,405 @@ msgstr "Kasowanie starego pliku raportu %s\n"
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr "Zbyt długa nazwa katalogu: %s%s\n"
 
-#: lastlog.c:131
-#, c-format
-msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "Nie udało sie skasować pliku %s\n"
-
-#: log.c:404
+#: log.c:410
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr "Zbyt dużo plików logów podanych w linii komend z opcją -l.\n"
 
-#: log.c:408
+#: log.c:414
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr "Zbyt długa nazwa pliku podana w linii komend z opcją -l: %s\n"
 
-#: log.c:417
+#: log.c:423
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr "Zbyt dużo logów przekierowań podanych w linii komend z opcją -L.\n"
 
-#: log.c:421
+#: log.c:427
 #, c-format
-msgid "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
-msgstr "Zbyt długa nazwa pliku przekierowań podana w linii komend z opcją -L: %s\n"
+msgid ""
+"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
+msgstr ""
+"Zbyt długa nazwa pliku przekierowań podana w linii komend z opcją -L: %s\n"
 
-#: log.c:455
+#: log.c:461
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr "Okres czasu podany w linii komend z opcją -t musi być MM:SS\n"
 
-#: log.c:463
+#: log.c:469
 #, c-format
-msgid "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
+msgid ""
+"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr "Okres czasu podany w linii komend z opcją -t musi być MM:SS-MM:SS\n"
 
-#: log.c:491
+#: log.c:497
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr "Opcja -%c wymaga argumentu\n"
 
-#: log.c:509
+#: log.c:515
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr "Zbyt dużo plików logów podanych w linii komend.\n"
 
-#: log.c:513
+#: log.c:519
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr "Zbyt długa nazwa pliku podana w linii komend: %s\n"
 
-#: log.c:522
+#: log.c:528
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr "Początek\n"
 
-#: log.c:526
+#: log.c:532
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego: %s - %s\n"
 
-#: log.c:634
+#: log.c:640
+#, c-format
+msgid ""
+"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
+"\"\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:653
 #, c-format
-msgid "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s\"\n"
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:655 log.c:687
+#: log.c:662 log.c:695
 #, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:656 log.c:688
+#: log.c:663 log.c:696
 #, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:657 log.c:689
+#: log.c:664 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:665 log.c:698
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:666 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:667 log.c:700
 #, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:668 log.c:701
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:670 log.c:703
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:672 log.c:705
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:674 log.c:707
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:675 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:676 log.c:709
+#, c-format
+msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:678 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:680 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:682 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:684 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:686 log.c:719
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:688 log.c:721
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:715 log.c:719
+#: log.c:724 log.c:728
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:722
+#: log.c:731
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:752
+#: log.c:761
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:763
+#: log.c:772
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772 log.c:779
+#: log.c:781 log.c:788
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:792
+#: log.c:801
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:798
+#: log.c:807
 #, c-format
-msgid "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it anyway\n"
+msgid ""
+"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
+"anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:802
+#: log.c:811
 #, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:809 log.c:880
+#: log.c:818 log.c:889
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:812
+#: log.c:821
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:840
+#: log.c:849
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr "SARG: Liczba wierszy w logu: %lu, wczytywanie: %3.2f%%"
 
-#: log.c:854
+#: log.c:863
 #, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:862
+#: log.c:871
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:876
+#: log.c:885
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:889
+#: log.c:898
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr "SARG: Liczba wierszy w logu: %lu, wczytywanie: %3.2f%%"
 
-#: log.c:905
+#: log.c:914
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:926
+#: log.c:935
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
-#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
+#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
+#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
+#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
 #, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1031
+#: log.c:1040
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1035
+#: log.c:1044
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1039
+#: log.c:1048
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1043
+#: log.c:1052
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1051 log.c:1179
+#: log.c:1060 log.c:1188
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1060
+#: log.c:1069
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1173
+#: log.c:1182
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1197
+#: log.c:1206
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1203
+#: log.c:1212
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1211
+#: log.c:1220
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1224
+#: log.c:1233
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1228
+#: log.c:1237
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1248
+#: log.c:1257
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1273
+#: log.c:1282
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1286
+#: log.c:1295
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1348
+#: log.c:1355
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1404
+#: log.c:1407
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1434
+#: log.c:1441
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1458
+#: log.c:1469
 #, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1468
-#, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.unsort\n"
 
-#: log.c:1472 log.c:1503
+#: log.c:1483 log.c:1503
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr ""
@@ -1687,7 +1855,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1749 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1424
 #, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr ""
@@ -1697,11 +1865,16 @@ msgstr ""
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: longline.c:113 longline.c:126
+#: longline.c:136
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
 msgstr ""
 
+#: longline.c:141 longline.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
+msgstr "Za mało pamięci aby czytać pobrane pliki\n"
+
 #: realtime.c:56 realtime.c:63
 #, c-format
 msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
@@ -1797,7 +1970,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#: realtime.c:236 redirector.c:495
 #, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1807,7 +1980,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
 #, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1829,150 +2002,161 @@ msgstr ""
 msgid "TYPE"
 msgstr "RODZAJ"
 
-#: redirector.c:56
-#, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:83 redirector.c:88
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
-#: redirector.c:439
+#: redirector.c:58
 #, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:108
-#, c-format
-msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many characters before first tag)\n"
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:122
+#: redirector.c:72
 #, c-format
-msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end of tag)\n"
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:126
+#: redirector.c:76
 #, c-format
-msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many characters in column separator)\n"
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:131
+#: redirector.c:81
 #, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:142
+#: redirector.c:93
 #, c-format
 msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:148
+#: redirector.c:100
 #, c-format
 msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:154
+#: redirector.c:107
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:160
+#: redirector.c:114
 #, c-format
 msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:121
 #, c-format
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:172
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:95
 #, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:189
+#: redirector.c:146
 #, c-format
 msgid "Invalid time found in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:193
+#: redirector.c:151
 #, c-format
 msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:197
+#: redirector.c:156
 #, c-format
 msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:205
+#: redirector.c:166
 #, c-format
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:209 redirector.c:461
+#: redirector.c:171 redirector.c:483
 #, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:281
+#: redirector.c:228
+#, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
+#: redirector.c:461
+#, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:270
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:302
 msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:300
+#: redirector.c:321
 #, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:391
+#: redirector.c:412
 #, c-format
 msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:427
+#: redirector.c:449
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:444
+#: redirector.c:466
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:448 redirector.c:452
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:456
+#: redirector.c:478
 msgid "RULE"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:469 repday.c:97
+#: redirector.c:491 repday.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:481
+#: redirector.c:503
 #, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr ""
 
+#: redirector.c:569
+#, c-format
+msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
+msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
 #: repday.c:64
 #, c-format
 msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
@@ -1983,7 +2167,7 @@ msgstr ""
 msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: repday.c:90 totday.c:87
+#: repday.c:90
 #, c-format
 msgid "Too many different dates in %s\n"
 msgstr ""
@@ -1992,206 +2176,214 @@ msgstr ""
 msgid "Day report"
 msgstr "Raport dniowy"
 
-#: repday.c:144 repday.c:187
+#: repday.c:144 repday.c:194
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: repday.c:183
+#: repday.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:190
 msgid "H:M:S"
 msgstr "G:M:S"
 
-#: report.c:89
+#: repday.c:232
 #, c-format
-msgid "Cannot create the output directory name containing the period as part of the name\n"
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:94
+#: report.c:88
 #, c-format
-msgid "outdirname=%s\n"
+msgid ""
+"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
+"name\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
-#: report.c:547 report.c:828
+#: report.c:93
 #, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:116
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:752
 #, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:165
+#: report.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
+msgstr "(datafile) zbyt długa ścieżka katalogu: %s/%s.log\n"
+
+#: report.c:175
 #, c-format
 msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:264
+#: report.c:257
 msgid "Site access report"
 msgstr "Raport dostępu do serwisów"
 
-#: report.c:274
+#: report.c:267
 msgid "DATE"
 msgstr "DATA"
 
-#: report.c:354
-msgid "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file was provided\n"
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "Nie udało się zamknąć pliku indeksu %s - %s\n"
+
+#: report.c:350
+msgid ""
+"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
+"was provided\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:365
+#: report.c:361
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:370
+#: report.c:366
 msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:375
+#: report.c:371
 msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:380
+#: report.c:376
 msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:385
+#: report.c:381
 msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:397
+#: report.c:393
 msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:402
+#: report.c:398
 #, c-format
 msgid "Successful report generated on %s\n"
 msgstr "Wygenerowano raport w %s\n"
 
-#: report.c:407
+#: report.c:403
 #, c-format
 msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
 msgstr "Wygenerowano raport i wysłano do %s\n"
 
-#: report.c:423
+#: report.c:420
 #, c-format
 msgid "Making file: %s/%s\n"
 msgstr "Tworzenie pliku: %s/%s\n"
 
-#: report.c:425 report.c:470
+#: report.c:422
 #, c-format
 msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:448
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:453
-#, c-format
-msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:510
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:515
-#, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:542
+#: report.c:463
 #, c-format
 msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:570
+#: report.c:491
 #, c-format
 msgid "Failed to write a line in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:592
+#: report.c:513
 #, c-format
 msgid "Failed to write the total line in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:618
+#: report.c:539
 #, c-format
 msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:635
+#: report.c:556
 #, c-format
 msgid "Invalid total size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:652
+#: report.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:669
+#: report.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:686
+#: report.c:607
 #, c-format
 msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:696
+#: report.c:617
 #, c-format
 msgid "User name too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:712
+#: report.c:633
 #, c-format
 msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:729
+#: report.c:650
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:738
+#: report.c:659
 #, c-format
 msgid "URL too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:746
+#: report.c:667
 #, c-format
 msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:754
+#: report.c:675
 #, c-format
 msgid "Time too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:762
+#: report.c:683
 #, c-format
 msgid "Date too long or invalid in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:778
+#: report.c:699
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:795
+#: report.c:716
 #, c-format
 msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:812
+#: report.c:733
 #, c-format
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
+#: report.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.unsort\n"
+
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
@@ -2201,14 +2393,14 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Serwisy i Użytkownicy"
 
 #: smartfilter.c:57
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.unsort\n"
 
 #: smartfilter.c:61
 #, c-format
@@ -2216,9 +2408,9 @@ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
 msgstr ""
 
 #: smartfilter.c:65
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
+msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.log\n"
 
 #: smartfilter.c:69
 #, c-format
@@ -2235,15 +2427,19 @@ msgstr ""
 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 msgstr ""
 
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "Szybki Filtr"
+
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr "SZYBKI FILTR"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
 msgid "Generated by"
 msgstr "Raport utworzony za pomocą"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
 msgid "on"
 msgstr "dnia"
 
@@ -2252,52 +2448,52 @@ msgstr "dnia"
 msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:60
-#, c-format
-msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr ""
+#: sort.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/%s.ip\n"
 
-#: sort.c:64
-#, c-format
-msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr ""
+#: sort.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgstr "Zbyt długa nazwa pliku wejściowego: %s/htmlrel.txt\n"
 
-#: sort.c:103
+#: sort.c:118
 #, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:132
+#: sort.c:125
 #, c-format
 msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sort.c:142
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
-msgstr ""
+#: sort.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "zbyt długa nazwa użytkownika dla %s/%s/%s\n"
 
-#: sort.c:158 topuser.c:147
+#: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
 msgstr "połączeń"
 
-#: sort.c:160
+#: sort.c:158
 msgid "site"
 msgstr "serwis"
 
-#: sort.c:162 topuser.c:150
+#: sort.c:160 topuser.c:174
 msgid "time"
 msgstr "czas"
 
-#: sort.c:164 topuser.c:152
+#: sort.c:162 topuser.c:176
 msgid "bytes"
 msgstr "bajtów"
 
-#: sort.c:168 topuser.c:157
+#: sort.c:166 topuser.c:181
 msgid "normal"
 msgstr "normalny"
 
-#: sort.c:170 topuser.c:160
+#: sort.c:168 topuser.c:184
 msgid "reverse"
 msgstr "odwrotny"
 
@@ -2316,140 +2512,262 @@ msgstr ""
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:70
+#: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
 #, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:175
+#: topsites.c:179
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:226 topuser.c:204
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr "Ranking serwisów"
 
-#: topsites.c:231
+#: topsites.c:237
 #, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Pierwsze %d serwisów"
 
-#: topsites.c:262
+#: topsites.c:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
+
+#: topsites.c:284
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
 #, c-format
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:79 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:748
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:137
+#: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:144
+#: topuser.c:168
 msgid "user"
 msgstr "użytkownik"
 
-#: topuser.c:191
+#: topuser.c:215
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr "Raport SARG dla %s"
 
-#: topuser.c:197
+#: topuser.c:222
 #, c-format
 msgid "Sort: %s, %s"
 msgstr "Sortowanie: %s, %s"
 
-#: topuser.c:199
+#: topuser.c:224
 msgid "Top users"
 msgstr "Ranking użytkowników"
 
-#: topuser.c:207
+#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
+#. * top users list are requested.
+#.
+#: topuser.c:229
+msgid "Table of content"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:238
 msgid "Redirector"
 msgstr "Przekierowanie"
 
-#: topuser.c:209
+#: topuser.c:240
 msgid "Denied accesses"
 msgstr "Dostępy zabronione"
 
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:243
 msgid "Useragent"
 msgstr "Przeglądarka"
 
-#: topuser.c:219
+#: topuser.c:250
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:300
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:279
+#: topuser.c:312
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:316
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:320
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:352
 msgid "Graphic"
 msgstr "Wykres"
 
-#: topuser.c:354
+#: topuser.c:390
 #, c-format
-msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user %s)\n"
+msgid ""
+"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
+"%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:405
+#: topuser.c:441
 #, c-format
 msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:444
+#: topuser.c:481
 #, c-format
 msgid "Write error in top user list %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:446
+#: topuser.c:483
 #, c-format
 msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:56 totday.c:60
+#: totday.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgstr "Za mało pamięci aby przechować url\n"
+
+#: totday.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:121
+#, c-format
+msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:153
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:65 totday.c:112
+#: totday.c:158
 #, c-format
 msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: totday.c:137
+#: totday.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgstr "Znaleziono nieprawidłową datę w pliku logów DansGuardian %s\n"
+
+#: url.c:152
+#, c-format
+msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
+msgstr ""
+
+#: url.c:159
+#, c-format
+msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
+msgstr ""
+
+#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
+#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
+msgstr "Zbyt mało pamięci aby umieścić nazwę katalogu \"%s\" w indeksie\n"
+
+#: url.c:467
+#, c-format
+msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
+msgstr ""
+
+#: url.c:474
+#, c-format
+msgid "Unterminated regular expression\n"
+msgstr ""
+
+#: url.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nie udało się usunąć pliku %s: %s\n"
+
+#: url.c:551
 #, c-format
-msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+msgid ""
+"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
+"the host alias file\n"
+msgstr ""
+
+#: url.c:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
+msgstr "Wczytanie pliku logów DansGuardian: %s\n"
+
+#: url.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
+msgstr "Nie można usunąć nieużywanego pliku \"%s\" - %s\n"
+
+#: url.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
+msgstr "Za mało pamięci aby czytać pobrane pliki\n"
+
+#: url.c:609
+#, c-format
+msgid "List of host names to alias:\n"
+msgstr ""
+
+#: url.c:612
+#, c-format
+msgid "  %s*%s => %s\n"
+msgstr ""
+
+#: url.c:614
+#, c-format
+msgid "  %s => %s\n"
+msgstr ""
+
+#: url.c:616
+#, c-format
+msgid "  *%s => %s\n"
+msgstr ""
+
+#: url.c:619
+#, c-format
+msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
+msgstr ""
+
+#: url.c:622
+#, c-format
+msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:32
@@ -2458,96 +2776,126 @@ msgid "Usage: %s [options...]\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:33
-msgid "     -a Hostname or IP address"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:34
-msgid "     -b Useragent log"
+msgid "     -a NAME|IP    Create report for host name or IP address"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:35
-msgid "     -c Exclude file"
+msgid "     -c FILE        Exclude connected hosts from the report"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:36
-msgid "     -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgid "     --convert      Convert the access.log file to a legible date"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:37
-msgid "     -e Email address to send reports (stdout for console)"
+msgid "     --css          Output the internal CSS"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:38
-#, c-format
-msgid "     -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
+msgid ""
+"     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:39
-msgid "     -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgid ""
+"     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:40
-msgid "     -h This help"
-msgstr "     -h Niniejsza pomoc"
+#, c-format
+msgid "     -f FILE        Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:41
-msgid "     -i Reports by user and IP address"
+msgid ""
+"     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:42
-msgid "     -l Input log"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -h             This help"
+msgstr "     -h Niniejsza pomoc"
 
 #: usage.c:43
-msgid "     -n Resolve IP Address"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     --help         This help"
+msgstr "     -h Niniejsza pomoc"
 
 #: usage.c:44
-msgid "     -o Output dir"
+msgid "     -i             Reports by user and IP address"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:45
-msgid "     -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgid "     --keeplogs     Keep every previously generated report"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:46
-msgid "     -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -l FILE        Input log"
+msgstr "     -h Niniejsza pomoc"
 
 #: usage.c:47
-msgid "     -t Time [HH, HH:MM]"
+msgid "     --lastlog      Set the number of previous reports to keep"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:48
-msgid "     -u User"
+msgid "     -m             Advanced process messages"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:49
-msgid "     -w Temporary dir"
+msgid "     -n             Resolve IP addresses using RDNS"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:50
-msgid "     -x Debug messages"
+msgid "     -o DIR         Report output directory"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:51
-msgid "     -z Process messages"
+msgid "     -p             Use Ip Address instead of userid (reports)"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:52
-msgid "     -convert Convert the access.log file to a legible date"
+msgid "     -P PREFIX      Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:53
-msgid "     -split Split the log file by date in -d parameter"
+msgid ""
+"     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
 msgstr ""
 
-#: usage.c:56
+#: usage.c:54
+msgid "     --split        Split the log file by date in -d parameter"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:55
 msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
+"     --splitprefix PREFIX\n"
+"                    Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:57
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:58
+msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
 msgstr ""
 
+#: usage.c:59
+msgid "     -w DIR         Temporary directory"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:60
+#, fuzzy
+msgid "     -x             Debug messages"
+msgstr "     -h Niniejsza pomoc"
+
+#: usage.c:61
+#, fuzzy
+msgid "     -z             Process messages"
+msgstr "     -h Niniejsza pomoc"
+
 #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
 #, c-format
@@ -2677,16 +3025,56 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:187
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:226
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:263
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
@@ -2697,193 +3085,205 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
+#: util.c:324
 #, c-format
-msgid "process aborted.\n"
+msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:325
+#: util.c:358
 #, c-format
-msgid "directory name too long: %s\n"
+msgid ""
+"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:361
-#, c-format
-msgid "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the output buffer size (%d)\n"
+#: util.c:433
+msgid ""
+"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
+"December"
 msgstr ""
+"Styczeń,Luty,Marzec,Kwiecień,Maj,Czerwiec,Lipiec,Sierpień,Wrzesień,"
+"Październik,Listopad,Grudzień"
 
-#: util.c:436
-msgid "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,December"
-msgstr "Styczeń,Luty,Marzec,Kwiecień,Maj,Czerwiec,Lipiec,Sierpień,Wrzesień,Październik,Listopad,Grudzień"
+#: util.c:438 util.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:461
+#: util.c:458
 msgid "SARG: "
 msgstr "SARG: "
 
-#: util.c:478
+#: util.c:475
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr "SARG: (info) "
 
-#: util.c:663
+#: util.c:660
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:719
+#: util.c:716
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:764
+#: util.c:761
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:770
+#: util.c:767
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:929
+#: util.c:926
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:942
+#: util.c:939
 #, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:950
+#: util.c:947
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:961
+#: util.c:958
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:967 util.c:970
+#: util.c:964 util.c:967
 msgid "Cannot open file"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1057 util.c:1080
+#: util.c:1054 util.c:1077
 #, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1098
+#: util.c:1095
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1107 util.c:1112
+#: util.c:1104 util.c:1109
 #, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1133
+#: util.c:1130
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1212
+#: util.c:1209
 #, c-format
-msgid "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
+msgid ""
+"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
+"mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1217 util.c:1221
+#: util.c:1214 util.c:1218
 #, c-format
-msgid "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
+msgid ""
+"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1234
+#: util.c:1231
 #, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1239
+#: util.c:1236
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
 #, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1264
+#: util.c:1261
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1293
+#: util.c:1290
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1327
+#: util.c:1324
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1375
 #, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1381
+#: util.c:1378
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1385
+#: util.c:1382
 #, c-format
 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1390
+#: util.c:1387
 #, c-format
 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1407
+#: util.c:1404
 #, c-format
 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1412
+#: util.c:1409
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1421
+#: util.c:1418
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1438
+#: util.c:1435
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1592
+#: util.c:1589
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1596
+#: util.c:1593
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1600
+#: util.c:1597
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1605
+#: util.c:1602
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
@@ -2893,7 +3293,7 @@ msgstr ""
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1818
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
@@ -2903,12 +3303,48 @@ msgstr ""
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1832 util.c:1845
+#: util.c:1838 util.c:1969
 #, c-format
-msgid "cannot delete %s - %s\n"
+msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1838
+#: util.c:1902 util.c:1944
 #, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
 msgstr ""
+
+#: util.c:1919 util.c:1960
+#, c-format
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1925
+#, c-format
+msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "SARG: Maybe you have a broken record or garbage in the names of the "
+#~ "months.\n"
+#~ msgstr "Może występuje nieprawidłowy wiersz lub bałagan w pliku %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Maybe you have a broken record or garbage in the name of the months.\n"
+#~ msgstr "Może występuje nieprawidłowy wiersz lub bałagan w pliku %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "Nie udało się skasować pliku \"%s\" po jego przetworzeniu - %s\n"
+
+#~ msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+#~ msgstr "Raport plików pobranych nie został utworzony ponieważ jest pusty\n"
+
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "Raport"
+
+#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
+#~ msgstr "Nie udało sie skasować pliku %s\n"
index 0ac2eee73d248303371688d443eb690232e77478..3149022f3050bdff7dd8a7512172e65f4da13c1d 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -39,130 +39,134 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
+#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
+#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#: authfail.c:77
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
-#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
-#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:90 authfail.c:100
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
-#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108
-#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
-#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
-#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Falha de autentica&ccedil;&atilde;o"
 
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periodo"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "USU&Aacute;RIO"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NOME"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATA/HORA"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "LOCAL ACESSADO"
 
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
-#: topsites.c:104 topsites.c:243
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:122
+#: authfail.c:124
 #, c-format
 msgid "There is a broken date in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:126
+#: authfail.c:128
 #, c-format
 msgid "There is a broken time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:130
+#: authfail.c:132
 #, c-format
 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:134
+#: authfail.c:136
 #, c-format
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
-#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
-#: topsites.c:291 useragent.c:332
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Classificando"
 
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
-#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
-#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
@@ -194,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948
-#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079
-#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103
-#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
+#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
+#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
+#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -235,8 +239,8 @@ msgstr "Erro no open do arquivo"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952
-#: log.c:1050
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
+#: log.c:1056
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -253,27 +257,27 @@ msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
-#: dansguardian_report.c:88
+#: dansguardian_report.c:89
 #, fuzzy
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSA"
 
-#: dansguardian_report.c:102
+#: dansguardian_report.c:103
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -289,9 +293,9 @@ msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Criando arquivo"
 
 #: datafile.c:87
-#, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
 #: datafile.c:92 datafile.c:148
 #, fuzzy, c-format
@@ -303,7 +307,7 @@ msgstr "Erro no open do arquivo"
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -314,7 +318,7 @@ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
@@ -351,30 +355,25 @@ msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: denied.c:68
+#: denied.c:69
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:75 denied.c:80
+#: denied.c:76 denied.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:85 denied.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Proibido"
 
-#: denied.c:95
+#: denied.c:96
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
@@ -433,14 +432,14 @@ msgstr "Erro no open do arquivo"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Descompactando arquivo log"
 
-#: email.c:161 log.c:363
+#: email.c:161 log.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid - Relatório de Acessos por Usuario"
@@ -455,33 +454,37 @@ msgstr "Acesso decrescente (bytes)"
 msgid "Period"
 msgstr "Periodo"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NUM"
 
-#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "CONEX&Atilde;O"
 
-#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTES"
 
-#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
+#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "TEMPO GASTO"
 
-#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEG"
 
-#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "TEMPO"
@@ -518,7 +521,7 @@ msgid "AVERAGE"
 msgstr "M&Eacute;DIA"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. any string formatting marker allowed by strftime.
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
 #: email.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
@@ -529,12 +532,12 @@ msgstr "relatorios"
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -579,7 +582,7 @@ msgstr "Carregando arquivo de exclusao"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
@@ -594,115 +597,115 @@ msgstr "Erro no open do arquivo"
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "erro no malloc"
 
-#: getconf.c:209
+#: getconf.c:210
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:229
+#: getconf.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:241
+#: getconf.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:262
+#: getconf.c:263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:266
+#: getconf.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:276
+#: getconf.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:299
+#: getconf.c:300
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:351
+#: getconf.c:352
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:355
+#: getconf.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:386
+#: getconf.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:401
+#: getconf.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:421
+#: getconf.c:422
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:470
+#: getconf.c:471
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:481
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:488
+#: getconf.c:489
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:501
+#: getconf.c:502
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:513
+#: getconf.c:514
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:657 getconf.c:664
+#: getconf.c:658 getconf.c:665
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
 "\"no\" in %s to disable this warning\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:693
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:701
+#: getconf.c:702
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -710,7 +713,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:706
+#: getconf.c:707
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -718,7 +721,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:713
+#: getconf.c:714
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -726,22 +729,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:760 getconf.c:765
+#: getconf.c:763 getconf.c:768
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:781
+#: getconf.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Carregando arquivo de exclusao"
 
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:787
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
@@ -795,12 +798,12 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Usuario"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:733
+#: grepday.c:617 grepday.c:734
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:691
+#: grepday.c:621 grepday.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
@@ -830,37 +833,37 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: grepday.c:707
+#: grepday.c:708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: grepday.c:713 repday.c:106
+#: grepday.c:714 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:720 repday.c:113
+#: grepday.c:721 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: grepday.c:737
+#: grepday.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: grepday.c:740
+#: grepday.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "relatorios"
 
-#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
+#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DIAS"
@@ -880,7 +883,7 @@ msgstr "Arquivo nao encontrado"
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
@@ -901,11 +904,11 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr ""
 
 #: html.c:119
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
-#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -915,12 +918,12 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:154 html.c:243
+#: html.c:154 html.c:242
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -954,95 +957,85 @@ msgstr "Usuario"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: html.c:192
 #, fuzzy
-msgid "SmartFilter"
+msgid "SmartFilter report"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Report"
-msgstr "Relatorio"
-
-#: html.c:212 topuser.c:278
+#: html.c:211 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:223
+#: html.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Gerando relatorio"
 
-#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:251
+#: html.c:250
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:255
+#: html.c:254
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:269 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:322
+#: html.c:321
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "NEGADO"
 
-#: html.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#: html.c:336
+#: html.c:335
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:341
+#: html.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: html.c:346
+#: html.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: html.c:357 html.c:413
+#: html.c:356 html.c:417
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:366 log.c:1235
+#: html.c:365 log.c:1241
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:370 log.c:1194
+#: html.c:369 log.c:1200
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:374 html.c:417
+#: html.c:373 html.c:421
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:400
+#: html.c:399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
@@ -1195,7 +1188,9 @@ msgstr "ARQUIVO/PER&Iacute;ODO"
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "DATA CRIA&Ccedil;&Atilde;O"
 
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "USU&Aacute;RIOS"
@@ -1215,11 +1210,6 @@ msgstr ""
 msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: indexonly.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
 #: ip2name.c:66 ip2name.c:198
 #, c-format
 msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
@@ -1277,8 +1267,8 @@ msgstr ""
 #: ip2name_dns.c:93
 #, c-format
 msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
 msgstr ""
 
 #: ip2name_exec.c:61
@@ -1297,13 +1287,13 @@ msgstr ""
 
 #: ip2name_exec.c:95
 #, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %s too long for the command to run\n"
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
 msgstr "Descompactando arquivo log"
 
 #: ip2name_exec.c:103
-#, c-format
-msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
+msgstr "Descompactando arquivo log"
 
 #: ip2name_exec.c:113
 #, fuzzy, c-format
@@ -1335,538 +1325,543 @@ msgstr "Removendo relatorio antigo"
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: lastlog.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: log.c:406
+#: log.c:410
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
+#: log.c:414
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:419
+#: log.c:423
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:427
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:457
+#: log.c:461
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:465
+#: log.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:493
+#: log.c:497
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:511
+#: log.c:515
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:519
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:524
+#: log.c:528
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: log.c:636
+#: log.c:640
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:649
+#: log.c:653
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting directory %s\n"
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:662 log.c:695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametros"
 
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:663 log.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Hostname ou endereco IP"
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:698
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Endereço email para envio do relatorio"
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:701
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:703
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:705
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:707
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:675 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nao"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:676 log.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
+msgstr "Hostname ou endereco IP"
+
+#: log.c:678 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:680 log.c:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Hostname ou endereco IP"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:682 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:683 log.c:716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Utiliza endereco IP como usuario"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:684 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:686 log.c:719
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:688 log.c:721
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:718 log.c:722
+#: log.c:724 log.c:728
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:725
+#: log.c:731
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:755
+#: log.c:761
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:766
+#: log.c:772
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:775 log.c:782
+#: log.c:781 log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: log.c:795
+#: log.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
 
-#: log.c:801
+#: log.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:805
+#: log.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Compactando arquivo log"
 
-#: log.c:812 log.c:883
+#: log.c:818 log.c:889
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: log.c:815
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
 
-#: log.c:843
+#: log.c:849
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:857
+#: log.c:863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:865
+#: log.c:871
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:879
+#: log.c:885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
-#: log.c:892
+#: log.c:898
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:908
+#: log.c:914
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:929
+#: log.c:935
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116
-#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89
+#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
+#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244
+#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: log.c:1034
+#: log.c:1040
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1038
+#: log.c:1044
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1042
+#: log.c:1048
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1046
+#: log.c:1052
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1054 log.c:1182
+#: log.c:1060 log.c:1188
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1063
+#: log.c:1069
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1176
+#: log.c:1182
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1200
+#: log.c:1206
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1206
+#: log.c:1212
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1214
+#: log.c:1220
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1227
+#: log.c:1233
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1231
+#: log.c:1237
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1251
+#: log.c:1257
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1276
+#: log.c:1282
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1289
+#: log.c:1295
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1349
+#: log.c:1355
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1439
+#: log.c:1441
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1467
+#: log.c:1469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: log.c:1477
+#: log.c:1479
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
-#: log.c:1481 log.c:1512
+#: log.c:1483 log.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: log.c:1498
+#: log.c:1489
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1563
+#: log.c:1554
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1569
+#: log.c:1560
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log com registros mistos (squid e common log)"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Log em format Common"
 
-#: log.c:1597
+#: log.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Log em formato Squid"
 
-#: log.c:1600
+#: log.c:1591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Log com formato sarg"
 
-#: log.c:1603
+#: log.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log com formato invalido"
 
-#: log.c:1607
+#: log.c:1598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nao ha registros"
 
-#: log.c:1608 log.c:1720
+#: log.c:1599 log.c:1712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Fim"
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
 
-#: log.c:1626
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1631
+#: log.c:1622
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1632
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Periodo"
 
-#: log.c:1636
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periodo"
 
-#: log.c:1653
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
-#: log.c:1657
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1667
+#: log.c:1658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
-#: log.c:1679
+#: log.c:1670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Log parsed do sarg salvo em"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Carregando arquivo de senhas"
 
-#: log.c:1737
+#: log.c:1729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: log.c:1742
+#: log.c:1734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: log.c:1752
+#: log.c:1744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: log.c:1757 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "erro no malloc"
 
-#: log.c:1767
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: longline.c:113 longline.c:126
+#: longline.c:136
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
+msgstr ""
+
+#: longline.c:141 longline.c:154
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
 msgstr ""
 
 #: realtime.c:56 realtime.c:63
@@ -1964,7 +1959,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
+#: realtime.c:236 redirector.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
@@ -1974,7 +1969,7 @@ msgstr "Erro no open do arquivo"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
@@ -2075,7 +2070,7 @@ msgstr "Erro no open do arquivo"
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:482
+#: redirector.c:171 redirector.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
@@ -2092,8 +2087,8 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
+#: redirector.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
@@ -2119,35 +2114,35 @@ msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:465
+#: redirector.c:466
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "REGRA"
 
-#: redirector.c:490 repday.c:97
+#: redirector.c:491 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
@@ -2208,14 +2203,14 @@ msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
 #: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:749
+#: report.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
 #: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
 #: report.c:175
@@ -2377,6 +2372,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
+#: report.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "Arquivo nao encontrado"
+
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
@@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
 #: smartfilter.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
 msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
 #: smartfilter.c:69
@@ -2421,16 +2421,21 @@ msgstr ""
 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "SmartFilter"
+
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "Gerado por"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "em"
@@ -2442,17 +2447,17 @@ msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
 #: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
 #: sort.c:70
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
 #: sort.c:118
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Classificando"
 
 #: sort.c:125
@@ -2461,9 +2466,9 @@ msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
 #: sort.c:135
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
 #: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
@@ -2507,30 +2512,35 @@ msgstr "Erro no open do arquivo log"
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: topsites.c:70
+#: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: topsites.c:172
+#: topsites.c:179
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:223 topuser.c:235
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:228
+#: topsites.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:259
+#: topsites.c:280
+#, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:284
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2540,7 +2550,7 @@ msgstr ""
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: topuser.c:101 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:748
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2770,133 +2780,134 @@ msgstr ""
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "     -a NAME|IP  Create report for host name or IP address"
+msgid "     -a NAME|IP    Create report for host name or IP address"
 msgstr "Hostname ou endereco IP"
 
 #: usage.c:35
-msgid "     -c FILE     Exclude connected hosts from the report"
+msgid "     -c FILE        Exclude connected hosts from the report"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:36
 #, fuzzy
-msgid "     --convert   Convert the access.log file to a legible date"
+msgid "     --convert      Convert the access.log file to a legible date"
 msgstr "Converte a data do access.log em formato legivel"
 
 #: usage.c:37
-msgid "     --css       Output the internal CSS"
+msgid "     --css          Output the internal CSS"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:38
 msgid ""
-"     -d DATE     Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-"
-"dd/mm/yyyy"
+"     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:39
 #, fuzzy
-msgid "     -e MAIL     Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgid ""
+"     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
 msgstr "Endereço email para envio do relatorio"
 
 #: usage.c:40
 #, c-format
-msgid "     -f FILE     Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid "     -f FILE        Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:41
 msgid ""
-"     -g FMT      Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+"     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:42
-msgid "     -h          This help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -h             This help"
+msgstr "Mensagens de debug"
 
 #: usage.c:43
-msgid "     --help      This help"
+msgid "     --help         This help"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "     -i          Reports by user and IP address"
+msgid "     -i             Reports by user and IP address"
 msgstr "Relatorios por usuario e por endereço IP"
 
 #: usage.c:45
-msgid "     --keeplogs  Keep every previously generated report"
+msgid "     --keeplogs     Keep every previously generated report"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:46
 #, fuzzy
-msgid "     -l FILE     Input log"
+msgid "     -l FILE        Input log"
 msgstr "Log de entrada"
 
 #: usage.c:47
-msgid "     --lastlog   Set the number of previous reports to keep"
+msgid "     --lastlog      Set the number of previous reports to keep"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:48
 #, fuzzy
-msgid "     -m          Advanced process messages"
+msgid "     -m             Advanced process messages"
 msgstr "Mensagens do processo"
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "     -n          Resolve IP addresses using RDNS"
+msgid "     -n             Resolve IP addresses using RDNS"
 msgstr "Resolve endereco IP"
 
 #: usage.c:50
-msgid "     -o DIR      Report output directory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -o DIR         Report output directory"
+msgstr "Diretorio para temporario"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "     -p          Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgid "     -p             Use Ip Address instead of userid (reports)"
 msgstr "Utiliza endereco IP como usuario"
 
 #: usage.c:52
-msgid "     -P PREFIX   Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgid "     -P PREFIX      Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:53
-msgid "     -s SITE     Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgid ""
+"     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:54
 #, fuzzy
-msgid "     --split     Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     --split        Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "Separa o access.log conforme a data entrada com -d"
 
 #: usage.c:55
-msgid "     --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:56
-msgid "     -t TIME     Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid ""
+"     --splitprefix PREFIX\n"
+"                    Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -u USER     Report only that user's activity"
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
 #, fuzzy
-msgid "     -w DIR      Temporary directory"
-msgstr "Diretorio para temporario"
+msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
+msgstr "Relatorios por usuario e por endereço IP"
 
 #: usage.c:59
 #, fuzzy
-msgid "     -x          Debug messages"
-msgstr "Mensagens de debug"
+msgid "     -w DIR         Temporary directory"
+msgstr "Diretorio para temporario"
 
 #: usage.c:60
 #, fuzzy
-msgid "     -z          Process messages"
-msgstr "Mensagens do processo"
+msgid "     -x             Debug messages"
+msgstr "Mensagens de debug"
 
-#: usage.c:63
-msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
-msgstr ""
+#: usage.c:61
+#, fuzzy
+msgid "     -z             Process messages"
+msgstr "Mensagens do processo"
 
 #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
@@ -3029,16 +3040,56 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:187
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:226
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:263
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
@@ -3049,24 +3100,19 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
-#, c-format
-msgid "process aborted.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:325
+#: util.c:324
 #, c-format
 msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:361
+#: util.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:436
+#: util.c:433
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3075,208 +3121,248 @@ msgstr ""
 "Janeiro,Fevereiro,Marco,Abril,Maio,Junho,Julho,Agosto,Setembro,Outubro,"
 "Novembro,Dezembro"
 
-#: util.c:461
+#: util.c:438 util.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:458
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:478
+#: util.c:475
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:663
+#: util.c:660
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:719
+#: util.c:716
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:764
+#: util.c:761
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:770
+#: util.c:767
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:929
+#: util.c:926
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:942
+#: util.c:939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: util.c:950
+#: util.c:947
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:961
+#: util.c:958
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:967 util.c:970
+#: util.c:964 util.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: util.c:1057 util.c:1080
+#: util.c:1054 util.c:1077
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "ja existe, movido para"
 
-#: util.c:1098
+#: util.c:1095
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: util.c:1107 util.c:1112
+#: util.c:1104 util.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: util.c:1133
+#: util.c:1130
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1212
+#: util.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1217 util.c:1221
+#: util.c:1214 util.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1234
+#: util.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: util.c:1239
+#: util.c:1236
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: util.c:1264
+#: util.c:1261
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1293
+#: util.c:1290
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1327
+#: util.c:1324
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Removendo arquivos temporarios"
 
-#: util.c:1381
+#: util.c:1378
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1385
+#: util.c:1382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: util.c:1390
+#: util.c:1387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: util.c:1407
+#: util.c:1404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: util.c:1412
+#: util.c:1409
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1421
+#: util.c:1418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: util.c:1438
+#: util.c:1435
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1592
+#: util.c:1589
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1596
+#: util.c:1593
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1600
+#: util.c:1597
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1605
+#: util.c:1602
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1789
+#: util.c:1786
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1821
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1830
+#: util.c:1827
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1835 util.c:1848
+#: util.c:1838 util.c:1969
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1902 util.c:1944
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1919 util.c:1960
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot delete %s - %s\n"
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: util.c:1841
+#: util.c:1925
 #, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "Relatorio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "     -b Useragent log"
 #~ msgstr "Arquivo useragent log"
index 32052e923c4df0e1fef4d3925a624098dddaaa4a..a97b647b56a9d5a27564b989d6f7c44d6b58c551 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-03 16:40-0200\n"
 "Last-Translator: Mauricio Silveira\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -40,125 +40,129 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] "%d outro acesso negado não exibido aqui&hellip;"
 msgstr[1] "%d outros acessos negados não exibidos aqui&hellip;"
 
-#: authfail.c:75
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
+#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
+#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n"
+
+#: authfail.c:77
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
-#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr "Status de retorno do comando sort: %d\n"
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
-#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr "comando sort: %s\n"
 
-#: authfail.c:90 authfail.c:100
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
 #, c-format
 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(authfail) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
-#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
-#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108
-#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
-#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
-#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n"
-
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Falhas de autenticação"
 
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Período: %s"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 msgid "USERID"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NOME"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATA/HORA"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "SITE ACESSADO"
 
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
-#: topsites.c:104 topsites.c:243
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo %s\n"
 
-#: authfail.c:122
+#: authfail.c:124
 #, c-format
 msgid "There is a broken date in file %s\n"
 msgstr "Há uma data quebrada no arquivo %s\n"
 
-#: authfail.c:126
+#: authfail.c:128
 #, c-format
 msgid "There is a broken time in file %s\n"
 msgstr "Há uma hora quebrada no arquivo %s\n"
 
-#: authfail.c:130
+#: authfail.c:132
 #, c-format
 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
 msgstr "Há um ID de usuário quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: authfail.c:134
+#: authfail.c:136
 #, c-format
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr "Há um endereço IP quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr "Há uma url quebrada no arquivo %s\n"
 
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr "ID de usuário %s desconhecido no arquivo %s\n"
 
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
-#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
-#: topsites.c:291 useragent.c:332
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Erro de escrita no arquivo %s\n"
 
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
-#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
-#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
@@ -191,10 +195,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "(dansguardian) Não foi possível abrir o arquivo de log: %s\n"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948
-#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079
-#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103
-#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
+#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
+#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
+#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -232,8 +236,8 @@ msgstr "Data inválida encontrada no arquivo %s\n"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952
-#: log.c:1050
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
+#: log.c:1056
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja uma url quebrada no arquivo %s\n"
@@ -250,25 +254,25 @@ msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] "%d outro acesso negado não exibido aqui&hellip;"
 msgstr[1] "%d outros acessos negados não exibidos aqui&hellip;"
 
-#: dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "(dansguardian_report) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
 
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
 #, c-format
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(dansguardian_report) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
 msgid "DansGuardian"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_report.c:88
+#: dansguardian_report.c:89
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSA"
 
-#: dansguardian_report.c:102
+#: dansguardian_report.c:103
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja uma regra quebrada no arquivo %s\n"
@@ -285,7 +289,7 @@ msgstr "Gerando arquivo: %s/%s\n"
 
 #: datafile.c:87
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "(datafile) Caminho de diretório muito longo: %s/%s\n"
 
 #: datafile.c:92 datafile.c:148
@@ -299,7 +303,7 @@ msgstr "(datafile) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo baixado.\n"
 
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr "Há um registro quebrado ou lixo no arquivo %s\n"
@@ -310,7 +314,7 @@ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr "Há uma smart info inválida no arquivo %s\n"
 
 #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr "Memória insuficiente para armazenar a url\n"
@@ -348,29 +352,24 @@ msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
 msgstr[0] "%d outro acesso negado não exibido aqui&hellip;"
 msgstr[1] "%d outros acessos negados não exibidos aqui&hellip;"
 
-#: denied.c:68
+#: denied.c:69
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:75 denied.c:80
+#: denied.c:76 denied.c:81
 #, c-format
 msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(denied) Não foi possível abrir o arquivo de log %s\n"
 
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:85 denied.c:89
 msgid "Denied"
 msgstr "Negado"
 
-#: denied.c:95
+#: denied.c:96
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr "Memória insuficiente para ler os acessos negados\n"
 
-#: denied.c:180
-#, c-format
-msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "Falha ao remover o arquivo \"%s\" após seu processamento - %s\n"
-
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
@@ -429,14 +428,14 @@ msgstr "(email) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "comando de descompressão muito longo para o arquivo de log %s\n"
 
-#: email.c:161 log.c:363
+#: email.c:161 log.c:364
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Relatório de Acesso de Usuário do Squid"
 
@@ -448,28 +447,32 @@ msgstr "Acesso Decrescente (bytes)"
 msgid "Period"
 msgstr "Período"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
 msgid "NUM"
 msgstr ""
 
-#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
 msgid "CONNECT"
 msgstr ""
 
-#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
 msgid "BYTES"
 msgstr ""
 
-#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
+#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "TEMPO DECORRIDO"
 
-#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
 msgid "MILLISEC"
 msgstr ""
 
-#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
 msgid "TIME"
 msgstr "HORA"
 
@@ -504,7 +507,7 @@ msgid "AVERAGE"
 msgstr "MÉDIA"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. any string formatting marker allowed by strftime.
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
 #: email.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
@@ -515,12 +518,12 @@ msgstr "Relatório SARG para %s"
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "comando tail: %s\n"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr "status de retorno do comando %d\n"
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr "comando: %s\n"
@@ -567,7 +570,7 @@ msgstr "Carregando arquivo de exclude de %s\n"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Falha ao mover até o final do arquivo de usuários excluídos %s: %s\n"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
 #, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Não foi possível verificar o tamanho do arquivo %s\n"
@@ -584,17 +587,17 @@ msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "erro de malloc (%ld bytes necessários)\n"
 
 # TODO: check string translation
-#: getconf.c:209
+#: getconf.c:210
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr "O valor da string do parâmetro \"%s\" é muito longo\n"
 
-#: getconf.c:229
+#: getconf.c:230
 #, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Falta de aspas duplas depois do parâmetro \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:241
+#: getconf.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
@@ -603,33 +606,33 @@ msgstr ""
 "Faltando aspas duplas depois do parâmetro \"%s\" ou valor é maior do que %d "
 "bytes\n"
 
-#: getconf.c:262
+#: getconf.c:263
 #, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "A primeira palavra do parâmetro \"%s\" é maior do que %d bytes\n"
 
-#: getconf.c:266
+#: getconf.c:267
 #, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Falta a segunda palavra do parâmetro \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:276
+#: getconf.c:277
 #, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "A segunda palavra do parâmetro \"%s\" é maior do que %d bytes\n"
 
 # TODO: Check integer translation
-#: getconf.c:299
+#: getconf.c:300
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr "O valor do integer do parâmetro \"%s\" é inválido\n"
 
-#: getconf.c:351
+#: getconf.c:352
 #, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Valor \"%s\" desconhecido para o parâmetro \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:355
+#: getconf.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
@@ -637,23 +640,23 @@ msgstr ""
 "O valor \"%s\" conflita com outros valores selecionados para parâmetro \"%s"
 "\"\n"
 
-#: getconf.c:386
+#: getconf.c:387
 #, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Critério de ordenação \"%s\" desconhecido para o parâmetro \"%s\"\n"
 
 # TODO: Check translation; seems good to me
-#: getconf.c:401
+#: getconf.c:402
 #, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Sequência de ordenação \"%s\" desconhecida para o parâmetro \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:421
+#: getconf.c:422
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:470
+#: getconf.c:471
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
@@ -661,42 +664,42 @@ msgstr ""
 "Talvez haja um registro quebrado ou lixo no parâmetro \"date_format\"\n"
 
 # TODO: Check if "hour tag" should not be translated
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:481
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr "Erro: Sintaxe inválida na tag horas!\n"
 
-#: getconf.c:488
+#: getconf.c:489
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr "Erro: Sintaxe inválida na tag weekdays!\n"
 
-#: getconf.c:501
+#: getconf.c:502
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr "Muitos arquivos de log no arquivo de configuração\n"
 
 # TODO: Check "redirector log"
-#: getconf.c:513
+#: getconf.c:514
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr "Muitos arquivos de \"redirector log\" no arquivo de configuração\n"
 
-#: getconf.c:657 getconf.c:664
+#: getconf.c:658 getconf.c:665
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 "Nome de arquivo de template muito longo no parâmetro \"AuthUserTemplateFile"
 "\"\n"
 
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
 "\"no\" in %s to disable this warning\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:693
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
@@ -705,7 +708,7 @@ msgstr ""
 "squidguard_log_format é obsoleto e foi substituído por "
 "redirector_log_format. Por favor atualize seu arquivo de configuração.\n"
 
-#: getconf.c:701
+#: getconf.c:702
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -717,7 +720,7 @@ msgstr ""
 "contrário de redirector_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de "
 "configuração\n"
 
-#: getconf.c:706
+#: getconf.c:707
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -729,7 +732,7 @@ msgstr ""
 "contrário de squidguard_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de "
 "configuração\n"
 
-#: getconf.c:713
+#: getconf.c:714
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -741,22 +744,22 @@ msgstr ""
 "contrário de dansguardian_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de "
 "configuração\n"
 
-#: getconf.c:760 getconf.c:765
+#: getconf.c:763 getconf.c:768
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr "O parâmetro \"byte_cost\" do arquivo de configuração é inválido\n"
 
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:775
 #, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "SARG: Opção desconhecida %s\n"
 
-#: getconf.c:781
+#: getconf.c:784
 #, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Carregando configuração de %s\n"
 
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:787
 #, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(getconf) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
@@ -813,12 +816,12 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Usuário: %s"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:733
+#: grepday.c:617 grepday.c:734
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr "Nome de usuário muito longo para %s/%s/%s\n"
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:691
+#: grepday.c:621 grepday.c:692
 #, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(grepday) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
@@ -849,36 +852,36 @@ msgstr "(grepday) iconv não conseguiu converter %s para UTF-8 - %s\n"
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr "Nome de usuário muito longo para %s/%s.day\n"
 
-#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
 #, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Data inválida no arquivo %s\n"
 
-#: grepday.c:707
+#: grepday.c:708
 #, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Entrada inválida no arquivo %s\n"
 
-#: grepday.c:713 repday.c:106
+#: grepday.c:714 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Número inválido de bytes no arquivo %s\n"
 
-#: grepday.c:720 repday.c:113
+#: grepday.c:721 repday.c:113
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Tempo decorrido inválido no arquivo %s\n"
 
-#: grepday.c:737
+#: grepday.c:738
 #, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
 msgstr "(grepday) Não foi possível abrir o arquivo de saída %s\n"
 
-#: grepday.c:740
+#: grepday.c:741
 msgid "Graph report"
 msgstr "Relatório Gráfico"
 
-#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
+#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
 msgid "DAYS"
 msgstr "DIAS"
 
@@ -897,7 +900,7 @@ msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n"
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr "Diretório de destino muito longo: %s/%s\n"
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Erro ao abrir o diretório %s - %s\n"
@@ -918,11 +921,11 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr "Nome de arquivo de saída muito longo: %s/%s/%s.html\n"
 
 #: html.c:119
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
 msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s/denied_%s.html\n"
 
-#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr "Há um número quebrado de acesso no arquivo %s\n"
@@ -932,12 +935,12 @@ msgstr "Há um número quebrado de acesso no arquivo %s\n"
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr "Há um tamanho quebrado de download no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:154 html.c:243
+#: html.c:154 html.c:242
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr "Há um código de acesso quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Há um tempo decorrido quebrado no arquivo %s\n"
@@ -970,92 +973,84 @@ msgstr "Usuário"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr "Ordenação:&nbsp;%s, %s"
 
-#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
-msgid "SmartFilter"
-msgstr ""
-
-#: html.c:198
-msgid "Report"
-msgstr "Relatório"
+#: html.c:192
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter report"
+msgstr "Relatório de data/hora"
 
-#: html.c:212 topuser.c:278
+#: html.c:211 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:223
+#: html.c:222
 #, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Gerando relatório: %s\n"
 
-#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Há um número quebrado de bytes no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:251
+#: html.c:250
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr "Há uma coluna in cache quebrada no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:255
+#: html.c:254
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr "Há uma coluna out of cache quebrada no arquivo %s (%d)\n"
 
-#: html.c:269 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr "Relatório de data/hora"
 
-#: html.c:322
+#: html.c:321
 msgid "DENIED"
 msgstr "NEGADO"
 
-#: html.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "Não foi possível excluir o arquivo temporário %s - %s\n"
-
-#: html.c:336
+#: html.c:335
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n"
 
-#: html.c:341
+#: html.c:340
 #, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html6) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
-#: html.c:346
+#: html.c:345
 #, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html7) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
-#: html.c:357 html.c:413
+#: html.c:356 html.c:417
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um IP de usuário quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:366 log.c:1235
+#: html.c:365 log.c:1241
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um dia quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:370 log.c:1194
+#: html.c:369 log.c:1200
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:374 html.c:417
+#: html.c:373 html.c:421
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um tamanho quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um tempo decorrido quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:400
+#: html.c:399
 #, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html8) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
@@ -1209,7 +1204,9 @@ msgstr "ARQUIVO/PERÍODO"
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "DATA DE CRIAÇÃO"
 
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
 msgid "USERS"
 msgstr "USUÁRIOS"
 
@@ -1228,11 +1225,6 @@ msgstr "falha ao criar link de \"%s\" para \"%s\" - %s\n"
 msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
 msgstr "Nome do arquivo a ser removido é muito longo: %s/%s\n"
 
-#: indexonly.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-msgstr "Falha ao remover o arquivo %s\n"
-
 #: ip2name.c:66 ip2name.c:198
 #, c-format
 msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
@@ -1288,10 +1280,10 @@ msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: ip2name_dns.c:93
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
 msgstr ""
 "Resolução de nome de IP (getnameinfo) do endereço IP %s falhou com o erro %d "
 "- %s\n"
@@ -1312,12 +1304,12 @@ msgstr ""
 
 #: ip2name_exec.c:95
 #, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %s too long for the command to run\n"
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
 msgstr "Endereço IP muito longo ou inválido em %s\n"
 
 #: ip2name_exec.c:103
 #, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n"
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
 msgstr "Endereço IP muito longo ou inválido em %s\n"
 
 #: ip2name_exec.c:113
@@ -1350,32 +1342,27 @@ msgstr "Removendo arquivo de relatório antigo %s\n"
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr "Nome de diretório muito longo: %s%s\n"
 
-#: lastlog.c:131
-#, c-format
-msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "Falha ao apagar o arquivo %s\n"
-
-#: log.c:406
+#: log.c:410
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 "Muitos arquivos de log passados pela linha de comando com a opção -l.\n"
 
-#: log.c:410
+#: log.c:414
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 "Nome de arquivo de log muito longo passado pela linha de comando com a opção "
 "-l: %s\n"
 
-#: log.c:419
+#: log.c:423
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 "Muitos arquivos de \"redirector log\" passados pela linha de comando com a "
 "opção -L.\n"
 
-#: log.c:423
+#: log.c:427
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
@@ -1383,14 +1370,14 @@ msgstr ""
 "Nome de \"redirector log\" muito longo passado pela linha de comando com a "
 "opção -L: %s\n"
 
-#: log.c:457
+#: log.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 "O intervalo de tempo passado pela linha de comando com a opção -t é "
 "inválido\n"
 
-#: log.c:465
+#: log.c:469
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
@@ -1398,33 +1385,33 @@ msgstr ""
 "O intervalo de tempo passado pela linha de comando com a opção -t é "
 "inválido\n"
 
-#: log.c:493
+#: log.c:497
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:511
+#: log.c:515
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr "Muitos arquivos de log passados pela linha de comando.\n"
 
-#: log.c:515
+#: log.c:519
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr "Nome de arquivo de log muito longo passado pela linha de comando: %s\n"
 
 # TODO: Check where this displays. Check if there should be other translation or no translation at all.
-#: log.c:524
+#: log.c:528
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr "Inicialização\n"
 
-#: log.c:528
+#: log.c:532
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de configuração: %s - %s\n"
 
-#: log.c:636
+#: log.c:640
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
@@ -1432,169 +1419,174 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "O diretório de saída \"%s\" deve ser fora do diretório temporário \"%s \"\n"
 
-#: log.c:649
+#: log.c:653
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting directory %s\n"
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Erro ao abrir o diretório %s - %s\n"
 
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:662 log.c:695
 #, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parâmetros:\n"
 
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:663 log.c:696
 #, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "           Hostname ou endereço IP (-a) = %s\n"
 
 # TODO: Check
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr "                  Log de useragent (-b) = %s\n"
 
 # TODO: Check
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:698
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr "               Arquivo de exclusão (-c) = %s\n"
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr "                       Data de-até (-d) = %s\n"
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:700
 #, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "   E-mail para envio de relatórios (-e) = %s\n"
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:701
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr "           Arquivo de configuração (-f) = %s\n"
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:703
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr "                   Formato de data (-g) = Europeu (dd/mm/yyyy)\n"
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:705
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr "                   Formato de data (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:707
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr "                   Formato de data (-g) = Sites & Usuários (yyyy/ww)\n"
 
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:675 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr "                   Relatório de IP (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:676 log.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
+msgstr "                     Diretório temporário (-w) = %s\n"
+
+#: log.c:678 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr "                           Log de entrada (-l) = %s\n"
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:680 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "                           Redirector log (-L) = %s\n"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr "                     Resolver endereço IP (-n) = %s\n"
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:682 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr "                       Diretório de saída (-o) = %s\n"
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "      Usar Endereço IP ao invés de userid (-p) = %s\n"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:684 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr "                            Site acessado (-s) = %s\n"
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr "                                     Hora (-t) = %s\n"
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:686 log.c:719
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr "                                  Usuário (-u) = %s\n"
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr "                     Diretório temporário (-w) = %s\n"
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:688 log.c:721
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr "                       Mensagens de debug (-x) = %s\n"
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr "                      Processar mensagens (-z) = %s\n"
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:718 log.c:722
+#: log.c:724 log.c:728
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr "versão do sarg: %s\n"
 
-#: log.c:725
+#: log.c:731
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr "Sarg compilado para relatar avisos se a saída for inconsistente\n"
 
-#: log.c:755
+#: log.c:761
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr "Erro de setrlimit - %s\n"
 
-#: log.c:766
+#: log.c:772
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr "Memória insuficiente para ler um arquivo de log\n"
 
-#: log.c:775 log.c:782
+#: log.c:781 log.c:788
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo: %s - %s\n"
 
-#: log.c:795
+#: log.c:801
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Lendo arquivo de log de acesso: de stdin\n"
 
-#: log.c:801
+#: log.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
@@ -1603,303 +1595,308 @@ msgstr ""
 "Não foi possível verificar a data de modificação do arquivo de log de "
 "entrada %s (%s). Processando-o mesmo assim\n"
 
-#: log.c:805
+#: log.c:811
 #, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Ignorando arquivo de log antigo %s\n"
 
-#: log.c:812 log.c:883
+#: log.c:818 log.c:889
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo de log: %s - %s\n"
 
-#: log.c:815
+#: log.c:821
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Lendo arquivo de log de acesso: %s\n"
 
-#: log.c:843
+#: log.c:849
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo %3.2f%%"
 
-#: log.c:857
+#: log.c:863
 #, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Arquivo de log é do Microsoft ISA: %s\n"
 
-#: log.c:865
+#: log.c:871
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr "O nome do arquivo é inválido: %s\n"
 
-#: log.c:879
+#: log.c:885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n"
 
-#: log.c:892
+#: log.c:898
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo %3.2lf%%"
 
-#: log.c:908
+#: log.c:914
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 "Talvez haja um registro quebrado ou sujeira na sua string de exclusão\n"
 
-#: log.c:929
+#: log.c:935
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo access.log\n"
 
-#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116
-#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89
+#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
+#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja uma data quebrada no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244
+#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1034
+#: log.c:1040
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um endereço IP de cliente quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1038
+#: log.c:1044
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um código de resultado quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1042
+#: log.c:1048
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja uma quantidade de dados quebrada no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1046
+#: log.c:1052
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um método de requisição quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1054 log.c:1182
+#: log.c:1060 log.c:1188
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um ID de usuário quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1063
+#: log.c:1069
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr "Não foi possível converter a hora do arquivo de log\n"
 
-#: log.c:1176
+#: log.c:1182
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um IP quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1200
+#: log.c:1206
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja uma duração de download quebrada no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1206
+#: log.c:1212
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um tamanho de download quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1214
+#: log.c:1220
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um código de acesso quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1227
+#: log.c:1233
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um ano quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1231
+#: log.c:1237
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um mês quebrado no seu arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1251
+#: log.c:1257
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr "Formato de log de entrada desconhecido\n"
 
-#: log.c:1276
+#: log.c:1282
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr "ID de usuário muito longo: %s\n"
 
-#: log.c:1289
+#: log.c:1295
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr "Código de exclusão: %s\n"
 
-#: log.c:1349
+#: log.c:1355
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr "Site excluído: %s\n"
 
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr "Usuário excluído: %s\n"
 
-#: log.c:1439
+#: log.c:1441
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n"
 
-#: log.c:1467
+#: log.c:1469
 #, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Falha ao fechar o arquivo de log do usuário %s - %s\n"
 
-#: log.c:1477
-#, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
+#: log.c:1479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Nome de arquivo temporário de usuário muito longo: %s/%s.unsort\n"
 
-#: log.c:1481 log.c:1512
+#: log.c:1483 log.c:1503
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Não foi possível abrir arquivo temporário: %s - %s\n"
 
-#: log.c:1498
+#: log.c:1489
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Erro de escrita no arquivo de log do usuário %s\n"
 
-#: log.c:1563
+#: log.c:1554
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo: %3.2f%%\n"
 
-#: log.c:1569
+#: log.c:1560
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr "   Registros lidos: %ld, escritos: %ld, excluídos: %ld\n"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1582
 #, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log com formato de registros mistos (squid e log comum)\n"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1585
 #, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Formato de log comum\n"
 
-#: log.c:1597
+#: log.c:1588
 #, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Formato de log do squid\n"
 
-#: log.c:1600
+#: log.c:1591
 #, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Formato de log do sarg\n"
 
-#: log.c:1603
+#: log.c:1594
 #, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log com formato inválido\n"
 
-#: log.c:1607
+#: log.c:1598
 #, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nenhum registro encontrado\n"
 
-#: log.c:1608 log.c:1720
+#: log.c:1599 log.c:1712
 #, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Fim\n"
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1613
 #, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Período coberto pelos arquivos de log: %s-%s\n"
 
-#: log.c:1626
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr "Falha ao construir a representação de string do intervalo de data\n"
 
-#: log.c:1631
+#: log.c:1622
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1632
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Período: %s\n"
 
-#: log.c:1636
+#: log.c:1627
 #, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Período: %s\n"
 
-#: log.c:1653
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n"
 
-#: log.c:1657
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr "falha ao renomear %s para %s - %s\n"
 
-#: log.c:1667
+#: log.c:1658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Caminho muito longo %s/%s.ip\n"
 
-#: log.c:1679
+#: log.c:1670
 #, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Arquivo de log analisado pelo sarg salvo como %s\n"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1726
 #, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Carregando arquivo de senha de %s\n"
 
-#: log.c:1737
+#: log.c:1729
 #, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(getusers) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
 
 # TODO: Check all "move till the end of ..."
-#: log.c:1742
+#: log.c:1734
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Falha ao mover até o final do arquivo de usuários %s: %s\n"
 
 # TODO: Check all "rewind X file"
-#: log.c:1752
+#: log.c:1744
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Falha ao retroceder no arquivo de usuários %s: %s\n"
 
-#: log.c:1757 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1424
 #, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "Erro de malloc (%ld)\n"
 
-#: log.c:1767
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
 
-#: longline.c:113 longline.c:126
+#: longline.c:136
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
+msgstr ""
+
+#: longline.c:141 longline.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
 msgstr ""
 "Memória insuficiente para ler a mais uma linha do arquivo de log de entrada\n"
 
@@ -1998,7 +1995,7 @@ msgstr "(realtime) Erro no open %s - %s\n"
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
+#: realtime.c:236 redirector.c:495
 #, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n"
@@ -2008,7 +2005,7 @@ msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
 #, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "URL inválida no arquivo %s\n"
@@ -2108,7 +2105,7 @@ msgstr "Lista redirecionada inválida no arquivo %s\n"
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "IP de origem inválido no arquivo %s\n"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:482
+#: redirector.c:171 redirector.c:483
 #, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n"
@@ -2127,8 +2124,8 @@ msgstr ""
 "Memória insuficiente para armazenar o nome do novo redirector log a ser lido "
 "- %s\n"
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
+#: redirector.c:461
 #, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(squidguard) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
@@ -2154,34 +2151,34 @@ msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] "%d outro acesso negado não exibido aqui&hellip;"
 msgstr[1] "%d outros acessos negados não exibidos aqui&hellip;"
 
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:465
+#: redirector.c:466
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr "Memória insuficiente para ler o redirector log processado\n"
 
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
 msgid "Redirector report"
 msgstr "Relatório do Redirector"
 
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
 msgid "RULE"
 msgstr "REGRA"
 
-#: redirector.c:490 repday.c:97
+#: redirector.c:491 repday.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Hora inválida no arquivo %s\n"
 
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:503
 #, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Regra inválida no arquivo %s\n"
 
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
@@ -2245,14 +2242,14 @@ msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
 #: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:749
+#: report.c:752
 #, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(report) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
 #: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "(report) entrada de diretório muito longa: %s/%s\n"
 
 #: report.c:175
@@ -2416,6 +2413,11 @@ msgstr "Tamanho de cache hit inválido em %s\n"
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr "Tamanho de cache miss inválido em %s\n"
 
+#: report.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n"
+
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
@@ -2441,7 +2443,7 @@ msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n"
 
 #: smartfilter.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
 msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n"
 
 #: smartfilter.c:69
@@ -2459,16 +2461,20 @@ msgstr "Não foi possível montar o comando sort para ordenar o arquivo %s\n"
 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(smartfilter) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
 
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+msgid "SmartFilter"
+msgstr ""
+
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
 msgid "Generated by"
 msgstr "Gerado por"
 
 # TODO: Check this string, whether it should be "em" or "ligado"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
 msgid "on"
 msgstr "em"
 
@@ -2479,17 +2485,17 @@ msgstr "(smartfilter) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
 #: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n"
 
 #: sort.c:70
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Nome de arquivo de entrada muito longo: %s/%s\n"
 
 #: sort.c:118
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "nome de usuário muito longo para %s/%s.unsort\n"
 
 #: sort.c:125
@@ -2498,8 +2504,8 @@ msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr "nome de usuário muito longo para ordenar %s\n"
 
 #: sort.c:135
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "nome de usuário muito longo para %s/%s.unsort\n"
 
 #: sort.c:156 topuser.c:171
@@ -2542,30 +2548,35 @@ msgstr "(splitlog) Não foi possível abrir arquivo de log %s - %s\n"
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "(splitlog) Não foi possível abrir arquivo de log %s - %s\n"
 
-#: topsites.c:70
+#: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
 #, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(topsites) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
 
-#: topsites.c:172
+#: topsites.c:179
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:223 topuser.c:235
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:228
+#: topsites.c:237
 #, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Top %d sites"
 
-#: topsites.c:259
+#: topsites.c:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr "A URL é inválida no arquivo %s\n"
+
+#: topsites.c:284
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr "A URL é inválida no arquivo %s\n"
@@ -2575,7 +2586,7 @@ msgstr "A URL é inválida no arquivo %s\n"
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(topuser) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
-#: topuser.c:101 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:748
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo %s\n"
@@ -2805,140 +2816,138 @@ msgstr "Uso: %s [opções...]\n"
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "     -a NAME|IP  Create report for host name or IP address"
+msgid "     -a NAME|IP    Create report for host name or IP address"
 msgstr "   -a Hostname ou endereço IP"
 
 #: usage.c:35
-msgid "     -c FILE     Exclude connected hosts from the report"
+msgid "     -c FILE        Exclude connected hosts from the report"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:36
 #, fuzzy
-msgid "     --convert   Convert the access.log file to a legible date"
+msgid "     --convert      Convert the access.log file to a legible date"
 msgstr "   -convert Converte o arquivo access.log para uma data legível"
 
 #: usage.c:37
-msgid "     --css       Output the internal CSS"
+msgid "     --css          Output the internal CSS"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:38
 #, fuzzy
 msgid ""
-"     -d DATE     Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-"
-"dd/mm/yyyy"
+"     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
 msgstr "   -d Data de-ate dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
 
 #: usage.c:39
 #, fuzzy
-msgid "     -e MAIL     Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgid ""
+"     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
 msgstr "   -e Endereço de e-mail para enviar relatórios (stdout para console)"
 
 #: usage.c:40
 #, fuzzy, c-format
-msgid "     -f FILE     Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid "     -f FILE        Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
 msgstr "   -f Arquivo de configuração (%s/sarg.conf)\n"
 
 #: usage.c:41
 #, fuzzy
 msgid ""
-"     -g FMT      Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+"     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
 msgstr "   -g Formato de data [e=Europa -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
 
 #: usage.c:42
 #, fuzzy
-msgid "     -h          This help"
+msgid "     -h             This help"
 msgstr "   -h Esta ajuda"
 
 #: usage.c:43
 #, fuzzy
-msgid "     --help      This help"
+msgid "     --help         This help"
 msgstr "   -h Esta ajuda"
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "     -i          Reports by user and IP address"
+msgid "     -i             Reports by user and IP address"
 msgstr "   -i Relatórios com usuário e endereço IP"
 
 #: usage.c:45
-msgid "     --keeplogs  Keep every previously generated report"
+msgid "     --keeplogs     Keep every previously generated report"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:46
 #, fuzzy
-msgid "     -l FILE     Input log"
+msgid "     -l FILE        Input log"
 msgstr "   -l Log de entrada"
 
 #: usage.c:47
-msgid "     --lastlog   Set the number of previous reports to keep"
+msgid "     --lastlog      Set the number of previous reports to keep"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:48
 #, fuzzy
-msgid "     -m          Advanced process messages"
+msgid "     -m             Advanced process messages"
 msgstr "                      Processar mensagens (-z) = %s\n"
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "     -n          Resolve IP addresses using RDNS"
+msgid "     -n             Resolve IP addresses using RDNS"
 msgstr "                     Resolver endereço IP (-n) = %s\n"
 
 #: usage.c:50
-msgid "     -o DIR      Report output directory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -o DIR         Report output directory"
+msgstr "   -w Diretório temporário"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "     -p          Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgid "     -p             Use Ip Address instead of userid (reports)"
 msgstr "   -p Usar endereço IP ao invés de userid (reports)"
 
 #: usage.c:52
-msgid "     -P PREFIX   Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgid "     -P PREFIX      Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:53
 #, fuzzy
-msgid "     -s SITE     Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgid ""
+"     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
 msgstr "   -s Site acessado [Ex. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
 
 #: usage.c:54
 #, fuzzy
-msgid "     --split     Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     --split        Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "   -split Dividir o arquivo de log por data usando o parâmetro -d"
 
 #: usage.c:55
-msgid "     --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:56
-msgid "     -t TIME     Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid ""
+"     --splitprefix PREFIX\n"
+"                    Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -u USER     Report only that user's activity"
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
 #, fuzzy
-msgid "     -w DIR      Temporary directory"
-msgstr "   -w Diretório temporário"
+msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
+msgstr "   -i Relatórios com usuário e endereço IP"
 
 #: usage.c:59
 #, fuzzy
-msgid "     -x          Debug messages"
-msgstr "   -x Mensagens de debug"
+msgid "     -w DIR         Temporary directory"
+msgstr "   -w Diretório temporário"
 
 #: usage.c:60
 #, fuzzy
-msgid "     -z          Process messages"
-msgstr "   -z Processa mensagens"
+msgid "     -x             Debug messages"
+msgstr "   -x Mensagens de debug"
 
-#: usage.c:63
-msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tPor favor, doe para o projeto do sarg:"
+#: usage.c:61
+#, fuzzy
+msgid "     -z             Process messages"
+msgstr "   -z Processa mensagens"
 
 #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
@@ -3069,16 +3078,56 @@ msgstr "backtrace do getword:\n"
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr "Não foi possível analisar novamente a linha, pois foi modificada\n"
 
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:187
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:226
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:263
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
@@ -3089,17 +3138,12 @@ msgstr "Buffer inválido passado para o getword_ptr\n"
 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr "Caminho inválido (%s). Por favor, use apenas caminhos completos.\n"
 
-#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
-#, c-format
-msgid "process aborted.\n"
-msgstr "Processamento abortado.\n"
-
-#: util.c:325
+#: util.c:324
 #, c-format
 msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr "nome de diretório muito longo: %s\n"
 
-#: util.c:361
+#: util.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
@@ -3108,7 +3152,7 @@ msgstr ""
 "O número de dígitos necessários passados para my_lltoa (%d) é maior do que o "
 "tamanho do buffer de saída (%d)\n"
 
-#: util.c:436
+#: util.c:433
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
@@ -3116,79 +3160,86 @@ msgstr ""
 "Janeiro,Fevereiro,Março,Abril,Maio,Junho,Julho,Agosto,Setembro,Outubro,"
 "Novembro,Dezembro"
 
-#: util.c:461
+#: util.c:438 util.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:458
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:478
+#: util.c:475
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:663
+#: util.c:660
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr "Falha ao ler a data em %s\n"
 
-#: util.c:719
+#: util.c:716
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr "Falha ao ler o número de usuários em %s\n"
 
-#: util.c:764
+#: util.c:761
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
 
-#: util.c:770
+#: util.c:767
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr "Há um número total de acessos quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: util.c:929
+#: util.c:926
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr "Não foi possível copiar imagens para o diretório de destino %simages\n"
 
-#: util.c:942
+#: util.c:939
 #, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "(util) Não foi possível abrir o diretório %s: %s\n"
 
-#: util.c:950
+#: util.c:947
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Não foi possível fazer stat \"%s\" - %s\n"
 
-#: util.c:961
+#: util.c:958
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr "Falha ao copiar imagem %s para %s\n"
 
-#: util.c:967 util.c:970
+#: util.c:964 util.c:967
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo"
 
-#: util.c:1057 util.c:1080
+#: util.c:1054 util.c:1077
 #, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "Arquivo %s já existe, movido para %s\n"
 
-#: util.c:1098
+#: util.c:1095
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "não foi possível abrir %s para escrever\n"
 
-#: util.c:1107 util.c:1112
+#: util.c:1104 util.c:1109
 #, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Falha ao escrever a data em %s\n"
 
-#: util.c:1133
+#: util.c:1130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr "Buffer inválido passado para o getword_ptr\n"
 
-#: util.c:1212
+#: util.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
@@ -3197,7 +3248,7 @@ msgstr ""
 "A data passada como argumento não é formatada como dd/mm/yyyy ou dd/mm/ yyyy-"
 "dd/mm/yyyy\n"
 
-#: util.c:1217 util.c:1221
+#: util.c:1214 util.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
@@ -3206,123 +3257,177 @@ msgstr ""
 "O intervalo de tempo passado como argumento não é formatado como dd/mm/yyyy "
 "ou dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 
-#: util.c:1234
+#: util.c:1231
 #, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Falha ao obter a hora atual\n"
 
-#: util.c:1239
+#: util.c:1236
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr "Número inválido de dias no parâmetro -d\n"
 
-#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
 #, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Não foi possível converter hora local: %s\n"
 
-#: util.c:1264
+#: util.c:1261
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr "Número inválido de semanas no parâmetro -d\n"
 
-#: util.c:1293
+#: util.c:1290
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr "Número inválido de meses no parâmetro -d\n"
 
-#: util.c:1327
+#: util.c:1324
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr "Intervalo de tempo inválido passado pela linha de comando\n"
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1375
 #, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Excluindo arquivo temporário sarg-general\n"
 
-#: util.c:1381
+#: util.c:1378
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr "(removetmp) diretório muito longo para remover %s/sarg-period\n"
 
-#: util.c:1385
+#: util.c:1382
 #, c-format
 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(removetmp) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 
-#: util.c:1390
+#: util.c:1387
 #, c-format
 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr "Falha ao fechar %s depois de escrever a linha completa - %s\n"
 
-#: util.c:1407
+#: util.c:1404
 #, c-format
 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "(util) Não foi possível abrir o arquivo %s (exclude_codes)\n"
 
-#: util.c:1412
+#: util.c:1409
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Falha ao mover para o final do arquivo de códigos excluídos %s: %s\n"
 
-#: util.c:1421
+#: util.c:1418
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Falha ao retroceder no arquivo de códigos excluídos %s: %s\n"
 
-#: util.c:1438
+#: util.c:1435
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr "Muitos códigos para exclusão no arquivo %s\n"
 
-#: util.c:1592
+#: util.c:1589
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 "Não foi possível verificar o espaço em disco porque o caminho %s%s é muito "
 "longo\n"
 
-#: util.c:1596
+#: util.c:1593
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr "Não foi possível verificar o espaço em disco com o comando %s\n"
 
-#: util.c:1600
+#: util.c:1597
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr "Não foi possível verificar o tamanho do disco com o comando %s\n"
 
-#: util.c:1605
+#: util.c:1602
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr "O comando %s falhou\n"
 
-#: util.c:1789
+#: util.c:1786
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr "SARG Versão: %s\n"
 
-#: util.c:1821
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr "nome de diretório para excluir muito longo: %s/%s\n"
 
-#: util.c:1830
+#: util.c:1827
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr "não foi possível fazer stat %s\n"
 
-#: util.c:1835 util.c:1848
-#, c-format
-msgid "cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n"
-
-#: util.c:1841
+#: util.c:1838 util.c:1969
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr "tipo de caminho desconhecido %s\n"
 
+#: util.c:1902 util.c:1944
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1919 util.c:1960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
+msgstr "não foi possível fazer stat %s\n"
+
+#: util.c:1925
+#, c-format
+msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "SARG: Maybe you have a broken record or garbage in the names of the "
+#~ "months.\n"
+#~ msgstr "Talvez haja um registro quebrado ou lixo no arquivo %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Maybe you have a broken record or garbage in the name of the months.\n"
+#~ msgstr "Talvez haja um registro quebrado ou lixo no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\tPlease donate to the sarg project:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\tPor favor, doe para o projeto do sarg:"
+
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "Falha ao remover o arquivo \"%s\" após seu processamento - %s\n"
+
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "Relatório"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "Não foi possível excluir o arquivo temporário %s - %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Falha ao remover o arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
+#~ msgstr "Falha ao apagar o arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "process aborted.\n"
+#~ msgstr "Processamento abortado.\n"
+
+#~ msgid "cannot delete %s - %s\n"
+#~ msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n"
+
 #~ msgid "     -b Useragent log"
 #~ msgstr "   -b Log de Useragent"
 
index f257cc82afdc938148b2608406993c28d10ddf28..53c9634cb37fcb4770f2e4cbb049dc1a9696708c 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -39,130 +39,134 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
+#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
+#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#: authfail.c:77
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
-#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
-#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:90 authfail.c:100
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
-#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108
-#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
-#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
-#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Autentificari esuate"
 
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Perioada"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "HOST"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/NUME"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATA/ORA"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "SIT ACCESAT"
 
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
-#: topsites.c:104 topsites.c:243
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:122
+#: authfail.c:124
 #, c-format
 msgid "There is a broken date in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:126
+#: authfail.c:128
 #, c-format
 msgid "There is a broken time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:130
+#: authfail.c:132
 #, c-format
 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:134
+#: authfail.c:136
 #, c-format
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
-#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
-#: topsites.c:291 useragent.c:332
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Se sorteaza fisierul"
 
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
-#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
-#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
@@ -194,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948
-#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079
-#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103
-#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
+#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
+#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
+#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -235,8 +239,8 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952
-#: log.c:1050
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
+#: log.c:1056
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -253,27 +257,27 @@ msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
-#: dansguardian_report.c:88
+#: dansguardian_report.c:89
 #, fuzzy
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
-#: dansguardian_report.c:102
+#: dansguardian_report.c:103
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -289,9 +293,9 @@ msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Se creaza fisierul"
 
 #: datafile.c:87
-#, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
 #: datafile.c:92 datafile.c:148
 #, fuzzy, c-format
@@ -303,7 +307,7 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -314,7 +318,7 @@ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
@@ -351,30 +355,25 @@ msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: denied.c:68
+#: denied.c:69
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:75 denied.c:80
+#: denied.c:76 denied.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:85 denied.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Interzis"
 
-#: denied.c:95
+#: denied.c:96
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
@@ -433,14 +432,14 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
 
-#: email.c:161 log.c:363
+#: email.c:161 log.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Raportul de acces Squid"
@@ -455,33 +454,37 @@ msgstr "Acces descrescator (octeti)"
 msgid "Period"
 msgstr "Perioada"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NR."
 
-#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "CONECTARI"
 
-#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "OCTETI"
 
-#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
+#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "TIMP FOLOSIT"
 
-#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISECUNDE"
 
-#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "ORA"
@@ -518,7 +521,7 @@ msgid "AVERAGE"
 msgstr "MEDIU"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. any string formatting marker allowed by strftime.
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
 #: email.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
@@ -529,12 +532,12 @@ msgstr "rapoarte"
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -579,7 +582,7 @@ msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
@@ -594,115 +597,115 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "eroare la apelul malloc"
 
-#: getconf.c:209
+#: getconf.c:210
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:229
+#: getconf.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:241
+#: getconf.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:262
+#: getconf.c:263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:266
+#: getconf.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:276
+#: getconf.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:299
+#: getconf.c:300
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:351
+#: getconf.c:352
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:355
+#: getconf.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:386
+#: getconf.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:401
+#: getconf.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:421
+#: getconf.c:422
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:470
+#: getconf.c:471
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:481
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:488
+#: getconf.c:489
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:501
+#: getconf.c:502
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:513
+#: getconf.c:514
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:657 getconf.c:664
+#: getconf.c:658 getconf.c:665
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
 "\"no\" in %s to disable this warning\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:693
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:701
+#: getconf.c:702
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -710,7 +713,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:706
+#: getconf.c:707
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -718,7 +721,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:713
+#: getconf.c:714
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -726,22 +729,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:760 getconf.c:765
+#: getconf.c:763 getconf.c:768
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:781
+#: getconf.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din"
 
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:787
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
@@ -795,12 +798,12 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Utilizator"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:733
+#: grepday.c:617 grepday.c:734
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:691
+#: grepday.c:621 grepday.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
@@ -830,37 +833,37 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: grepday.c:707
+#: grepday.c:708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: grepday.c:713 repday.c:106
+#: grepday.c:714 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:720 repday.c:113
+#: grepday.c:721 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: grepday.c:737
+#: grepday.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: grepday.c:740
+#: grepday.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "rapoarte"
 
-#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
+#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
@@ -880,7 +883,7 @@ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
@@ -901,11 +904,11 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr ""
 
 #: html.c:119
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
-#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -915,12 +918,12 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:154 html.c:243
+#: html.c:154 html.c:242
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -954,95 +957,85 @@ msgstr "Utilizator"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: html.c:192
 #, fuzzy
-msgid "SmartFilter"
+msgid "SmartFilter report"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Report"
-msgstr "Raport"
-
-#: html.c:212 topuser.c:278
+#: html.c:211 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:223
+#: html.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Se genereaza raportul"
 
-#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:251
+#: html.c:250
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:255
+#: html.c:254
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:269 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:322
+#: html.c:321
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "INTERZIS"
 
-#: html.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#: html.c:336
+#: html.c:335
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:341
+#: html.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: html.c:346
+#: html.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: html.c:357 html.c:413
+#: html.c:356 html.c:417
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:366 log.c:1235
+#: html.c:365 log.c:1241
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:370 log.c:1194
+#: html.c:369 log.c:1200
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:374 html.c:417
+#: html.c:373 html.c:421
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:400
+#: html.c:399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
@@ -1195,7 +1188,9 @@ msgstr "FISIER/PERIOADA"
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "DATA CREARII"
 
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "UTILIZATORI"
@@ -1215,11 +1210,6 @@ msgstr ""
 msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: indexonly.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
 #: ip2name.c:66 ip2name.c:198
 #, c-format
 msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
@@ -1277,8 +1267,8 @@ msgstr ""
 #: ip2name_dns.c:93
 #, c-format
 msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
 msgstr ""
 
 #: ip2name_exec.c:61
@@ -1297,13 +1287,13 @@ msgstr ""
 
 #: ip2name_exec.c:95
 #, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %s too long for the command to run\n"
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
 msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
 
 #: ip2name_exec.c:103
-#, c-format
-msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
+msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
 
 #: ip2name_exec.c:113
 #, fuzzy, c-format
@@ -1335,538 +1325,543 @@ msgstr "Se sterge vechiul raport"
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: lastlog.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: log.c:406
+#: log.c:410
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
+#: log.c:414
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:419
+#: log.c:423
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:427
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:457
+#: log.c:461
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:465
+#: log.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:493
+#: log.c:497
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:511
+#: log.c:515
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:519
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:524
+#: log.c:528
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: log.c:636
+#: log.c:640
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:649
+#: log.c:653
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting directory %s\n"
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:662 log.c:695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametri"
 
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:663 log.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Nume de host sau adresa IP"
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:698
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor"
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:701
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:703
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:705
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:707
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:675 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nu"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:676 log.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
+msgstr "Nume de host sau adresa IP"
+
+#: log.c:678 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:680 log.c:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Nume de host sau adresa IP"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:682 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:683 log.c:716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:684 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:686 log.c:719
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:688 log.c:721
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:718 log.c:722
+#: log.c:724 log.c:728
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:725
+#: log.c:731
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:755
+#: log.c:761
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:766
+#: log.c:772
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:775 log.c:782
+#: log.c:781 log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: log.c:795
+#: log.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Se citeste fisierul de accese"
 
-#: log.c:801
+#: log.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:805
+#: log.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Fisier de loguri comprimat"
 
-#: log.c:812 log.c:883
+#: log.c:818 log.c:889
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: log.c:815
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Se citeste fisierul de accese"
 
-#: log.c:843
+#: log.c:849
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:857
+#: log.c:863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:865
+#: log.c:871
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:879
+#: log.c:885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
-#: log.c:892
+#: log.c:898
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:908
+#: log.c:914
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:929
+#: log.c:935
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116
-#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89
+#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
+#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244
+#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: log.c:1034
+#: log.c:1040
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1038
+#: log.c:1044
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1042
+#: log.c:1048
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1046
+#: log.c:1052
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1054 log.c:1182
+#: log.c:1060 log.c:1188
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1063
+#: log.c:1069
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1176
+#: log.c:1182
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1200
+#: log.c:1206
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1206
+#: log.c:1212
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1214
+#: log.c:1220
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1227
+#: log.c:1233
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1231
+#: log.c:1237
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1251
+#: log.c:1257
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1276
+#: log.c:1282
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1289
+#: log.c:1295
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1349
+#: log.c:1355
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1439
+#: log.c:1441
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1467
+#: log.c:1469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: log.c:1477
+#: log.c:1479
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
-#: log.c:1481 log.c:1512
+#: log.c:1483 log.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: log.c:1498
+#: log.c:1489
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1563
+#: log.c:1554
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1569
+#: log.c:1560
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Fisier de loguri cu format mixat (squid si comun)"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Loguri in format comun"
 
-#: log.c:1597
+#: log.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Loguri in format squid"
 
-#: log.c:1600
+#: log.c:1591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1603
+#: log.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Loguri in format invalid"
 
-#: log.c:1607
+#: log.c:1598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nu s-au gasit inregistrari"
 
-#: log.c:1608 log.c:1720
+#: log.c:1599 log.c:1712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Sfarsit"
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Se citeste fisierul de accese"
 
-#: log.c:1626
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1631
+#: log.c:1622
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1632
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Perioada"
 
-#: log.c:1636
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Perioada"
 
-#: log.c:1653
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
-#: log.c:1657
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1667
+#: log.c:1658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
-#: log.c:1679
+#: log.c:1670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Se incarca fisierul de parole din"
 
-#: log.c:1737
+#: log.c:1729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: log.c:1742
+#: log.c:1734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: log.c:1752
+#: log.c:1744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: log.c:1757 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "eroare la apelul malloc"
 
-#: log.c:1767
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: longline.c:113 longline.c:126
+#: longline.c:136
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
+msgstr ""
+
+#: longline.c:141 longline.c:154
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
 msgstr ""
 
 #: realtime.c:56 realtime.c:63
@@ -1964,7 +1959,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
+#: realtime.c:236 redirector.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
@@ -1974,7 +1969,7 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
@@ -2075,7 +2070,7 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:482
+#: redirector.c:171 redirector.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
@@ -2092,8 +2087,8 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
+#: redirector.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
@@ -2119,35 +2114,35 @@ msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:465
+#: redirector.c:466
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:490 repday.c:97
+#: redirector.c:491 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
@@ -2208,14 +2203,14 @@ msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
 #: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:749
+#: report.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
 #: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
 #: report.c:175
@@ -2377,6 +2372,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
+#: report.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
@@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
 #: smartfilter.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
 msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
 #: smartfilter.c:69
@@ -2421,16 +2421,21 @@ msgstr ""
 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "SmartFilter"
+
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "Generat de"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "la"
@@ -2442,17 +2447,17 @@ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
 #: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
 #: sort.c:70
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
 #: sort.c:118
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Se sorteaza fisierul"
 
 #: sort.c:125
@@ -2461,9 +2466,9 @@ msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
 #: sort.c:135
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
 #: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
@@ -2507,30 +2512,35 @@ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: topsites.c:70
+#: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: topsites.c:172
+#: topsites.c:179
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:223 topuser.c:235
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:228
+#: topsites.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topul siturilor -"
 
-#: topsites.c:259
+#: topsites.c:280
+#, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:284
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2540,7 +2550,7 @@ msgstr ""
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: topuser.c:101 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:748
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2770,133 +2780,134 @@ msgstr ""
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "     -a NAME|IP  Create report for host name or IP address"
+msgid "     -a NAME|IP    Create report for host name or IP address"
 msgstr "Nume de host sau adresa IP"
 
 #: usage.c:35
-msgid "     -c FILE     Exclude connected hosts from the report"
+msgid "     -c FILE        Exclude connected hosts from the report"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:36
 #, fuzzy
-msgid "     --convert   Convert the access.log file to a legible date"
+msgid "     --convert      Convert the access.log file to a legible date"
 msgstr "Se converteste fisierul access.log catre o data legitima"
 
 #: usage.c:37
-msgid "     --css       Output the internal CSS"
+msgid "     --css          Output the internal CSS"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:38
 msgid ""
-"     -d DATE     Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-"
-"dd/mm/yyyy"
+"     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:39
 #, fuzzy
-msgid "     -e MAIL     Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgid ""
+"     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
 msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor"
 
 #: usage.c:40
 #, c-format
-msgid "     -f FILE     Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid "     -f FILE        Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:41
 msgid ""
-"     -g FMT      Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+"     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:42
-msgid "     -h          This help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -h             This help"
+msgstr "Mesaj de debug"
 
 #: usage.c:43
-msgid "     --help      This help"
+msgid "     --help         This help"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "     -i          Reports by user and IP address"
+msgid "     -i             Reports by user and IP address"
 msgstr "Rapoarte dupa user si adresa IP"
 
 #: usage.c:45
-msgid "     --keeplogs  Keep every previously generated report"
+msgid "     --keeplogs     Keep every previously generated report"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:46
 #, fuzzy
-msgid "     -l FILE     Input log"
+msgid "     -l FILE        Input log"
 msgstr "Log de intrare"
 
 #: usage.c:47
-msgid "     --lastlog   Set the number of previous reports to keep"
+msgid "     --lastlog      Set the number of previous reports to keep"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:48
 #, fuzzy
-msgid "     -m          Advanced process messages"
+msgid "     -m             Advanced process messages"
 msgstr "Mesaje de proces"
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "     -n          Resolve IP addresses using RDNS"
+msgid "     -n             Resolve IP addresses using RDNS"
 msgstr "Se rezolva adresa de IP"
 
 #: usage.c:50
-msgid "     -o DIR      Report output directory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -o DIR         Report output directory"
+msgstr "Director temporar"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "     -p          Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgid "     -p             Use Ip Address instead of userid (reports)"
 msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid"
 
 #: usage.c:52
-msgid "     -P PREFIX   Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgid "     -P PREFIX      Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:53
-msgid "     -s SITE     Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgid ""
+"     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:54
 #, fuzzy
-msgid "     --split     Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     --split        Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "Se imparte fisierul de loguri dupa data in parametrul -d"
 
 #: usage.c:55
-msgid "     --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:56
-msgid "     -t TIME     Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid ""
+"     --splitprefix PREFIX\n"
+"                    Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -u USER     Report only that user's activity"
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
 #, fuzzy
-msgid "     -w DIR      Temporary directory"
-msgstr "Director temporar"
+msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
+msgstr "Rapoarte dupa user si adresa IP"
 
 #: usage.c:59
 #, fuzzy
-msgid "     -x          Debug messages"
-msgstr "Mesaj de debug"
+msgid "     -w DIR         Temporary directory"
+msgstr "Director temporar"
 
 #: usage.c:60
 #, fuzzy
-msgid "     -z          Process messages"
-msgstr "Mesaje de proces"
+msgid "     -x             Debug messages"
+msgstr "Mesaj de debug"
 
-#: usage.c:63
-msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
-msgstr ""
+#: usage.c:61
+#, fuzzy
+msgid "     -z             Process messages"
+msgstr "Mesaje de proces"
 
 #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
@@ -3029,16 +3040,56 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:187
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:226
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:263
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
@@ -3049,24 +3100,19 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
-#, c-format
-msgid "process aborted.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:325
+#: util.c:324
 #, c-format
 msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:361
+#: util.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:436
+#: util.c:433
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3075,208 +3121,248 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:461
+#: util.c:438 util.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:458
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:478
+#: util.c:475
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:663
+#: util.c:660
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:719
+#: util.c:716
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:764
+#: util.c:761
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:770
+#: util.c:767
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:929
+#: util.c:926
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:942
+#: util.c:939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: util.c:950
+#: util.c:947
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:961
+#: util.c:958
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:967 util.c:970
+#: util.c:964 util.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: util.c:1057 util.c:1080
+#: util.c:1054 util.c:1077
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "exista deja, mutat in"
 
-#: util.c:1098
+#: util.c:1095
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: util.c:1107 util.c:1112
+#: util.c:1104 util.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: util.c:1133
+#: util.c:1130
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1212
+#: util.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1217 util.c:1221
+#: util.c:1214 util.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1234
+#: util.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: util.c:1239
+#: util.c:1236
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: util.c:1264
+#: util.c:1261
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1293
+#: util.c:1290
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1327
+#: util.c:1324
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Se sterg fisierele temporare"
 
-#: util.c:1381
+#: util.c:1378
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1385
+#: util.c:1382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: util.c:1390
+#: util.c:1387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: util.c:1407
+#: util.c:1404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: util.c:1412
+#: util.c:1409
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1421
+#: util.c:1418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: util.c:1438
+#: util.c:1435
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1592
+#: util.c:1589
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1596
+#: util.c:1593
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1600
+#: util.c:1597
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1605
+#: util.c:1602
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1789
+#: util.c:1786
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1821
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1830
+#: util.c:1827
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1835 util.c:1848
+#: util.c:1838 util.c:1969
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1902 util.c:1944
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1919 util.c:1960
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot delete %s - %s\n"
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: util.c:1841
+#: util.c:1925
 #, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "Raport"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "     -b Useragent log"
 #~ msgstr "Logurile useragent"
index 08c5cfa7304bfd4ede696ab542b7c3fd7acc9c72..ebffc606d352ab69dab65eeb20544a1610d7cfc8 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-21 17:35+0300\n"
 "Last-Translator: Leonid Pushkarev <pushkarev.la@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
@@ -39,125 +39,129 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
+#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
+#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n"
+
+#: authfail.c:77
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
-#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr "Команда sort вернула состояние %d\n"
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
-#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr "Команда sort: %s\n"
 
-#: authfail.c:90 authfail.c:100
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
 #, c-format
 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(authfail) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
-#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108
-#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
-#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
-#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n"
-
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Ошибки проверки подлинности"
 
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Период: %s"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 msgid "USERID"
 msgstr "Пользователь"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/Имя"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "Дата/Время"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "Адрес"
 
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
-#: topsites.c:104 topsites.c:243
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr "Не хватает памяти для чтения файла %s\n"
 
-#: authfail.c:122
+#: authfail.c:124
 #, c-format
 msgid "There is a broken date in file %s\n"
 msgstr "Ошибочная дата в файле %s\n"
 
-#: authfail.c:126
+#: authfail.c:128
 #, c-format
 msgid "There is a broken time in file %s\n"
 msgstr "Ошибочное время в файле %s\n"
 
-#: authfail.c:130
+#: authfail.c:132
 #, c-format
 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
 msgstr "Ошибочный ID пользователя в файле %s\n"
 
-#: authfail.c:134
+#: authfail.c:136
 #, c-format
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr "Ошибочный IP в файле %s\n"
 
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr "Ошибочный URL в файле %s\n"
 
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr "Неизвестный ID пользователя %s в файле %s\n"
 
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
-#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
-#: topsites.c:291 useragent.c:332
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Ошибка записи в файл %s\n"
 
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
-#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
-#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
@@ -189,10 +193,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "(dansguardian) Не удаётся открыть файл журнала: %s\n"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948
-#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079
-#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103
-#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
+#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
+#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
+#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -230,8 +234,8 @@ msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952
-#: log.c:1050
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
+#: log.c:1056
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имются ошибочные URL в файле %s\n"
@@ -248,25 +252,25 @@ msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "(dansguardian_report) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
 
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
 #, c-format
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(dansguardian_report) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
-#: dansguardian_report.c:88
+#: dansguardian_report.c:89
 msgid "CAUSE"
 msgstr "Причина"
 
-#: dansguardian_report.c:102
+#: dansguardian_report.c:103
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеются ошибочные правила в файле %s\n"
@@ -283,7 +287,7 @@ msgstr "Создание файла: %s/%s\n"
 
 #: datafile.c:87
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "(datafile) Слишком длинный путь до каталога: %s/%s\n"
 
 #: datafile.c:92 datafile.c:148
@@ -296,7 +300,7 @@ msgstr "(datafile) Не удаётся открыть файл %s\n"
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr "Не хватает памяти для чтения загруженных файлов.\n"
 
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr "Ошибочная запись или мусор в файле %s\n"
@@ -307,7 +311,7 @@ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr "Неверная smart информация в файле %s\n"
 
 #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr "Не хватает памяти для хранения URL\n"
@@ -344,29 +348,24 @@ msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: denied.c:68
+#: denied.c:69
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:75 denied.c:80
+#: denied.c:76 denied.c:81
 #, c-format
 msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(denied) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
 
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:85 denied.c:89
 msgid "Denied"
 msgstr "Отказ в доступе"
 
-#: denied.c:95
+#: denied.c:96
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr "Не хватает памяти для чтения запретов доступа\n"
 
-#: denied.c:180
-#, c-format
-msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "Не удалось удалить файл \"%s\" после его обработки - %s\n"
-
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
@@ -425,14 +424,14 @@ msgstr "(email) Не удаётся открыть файл %s\n"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Слишком длинная команда распаковки для файла журнала %s\n"
 
-#: email.c:161 log.c:363
+#: email.c:161 log.c:364
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Отчёт доступа пользователей в интернет(Squid)"
 
@@ -444,28 +443,32 @@ msgstr "Снижение доступа (байт)"
 msgid "Period"
 msgstr "Период"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
 msgid "NUM"
 msgstr "№"
 
-#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
 msgid "CONNECT"
 msgstr "Подключений"
 
-#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
 msgid "BYTES"
 msgstr "Байт"
 
-#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
+#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "Затраченное время"
 
-#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "Миллисекунд"
 
-#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
 msgid "TIME"
 msgstr "Времени"
 
@@ -499,7 +502,7 @@ msgid "AVERAGE"
 msgstr "Среднее"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. any string formatting marker allowed by strftime.
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
 #: email.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
@@ -510,12 +513,12 @@ msgstr "Отчёт SARG за %s"
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Не удаётся определить размер диска командой %s\n"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr "Команда вернула состояние %d\n"
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr "Команда: %s\n"
@@ -560,7 +563,7 @@ msgstr "Загрузка файла исключений из: %s\n"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
 #, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Не удаётся получить размер файла %s\n"
@@ -575,17 +578,17 @@ msgstr "Не удалось промотать файл исключённых 
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:209
+#: getconf.c:210
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr "Слишком длинное строковое значение параметра \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:229
+#: getconf.c:230
 #, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Отсутствуют двойные ковычки после параметра \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:241
+#: getconf.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
@@ -594,100 +597,100 @@ msgstr ""
 "Отсутствуют двойные ковычки после параметра \"%s\" или значение более чем %d "
 "байт\n"
 
-#: getconf.c:262
+#: getconf.c:263
 #, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Первое слово параметра \"%s\" более чем %d байт\n"
 
-#: getconf.c:266
+#: getconf.c:267
 #, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Отсутствует второе слово параметра \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:276
+#: getconf.c:277
 #, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Второе слово параметра \"%s\" более чем %d байт\n"
 
-#: getconf.c:299
+#: getconf.c:300
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr "Неверное числовое значение параметра \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:351
+#: getconf.c:352
 #, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Неизвестное значение \"%s\" для параметра \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:355
+#: getconf.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Значение \"%s\" конфликтует с другими значениями параметра \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:386
+#: getconf.c:387
 #, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:401
+#: getconf.c:402
 #, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Неизвестный порядок сортировки \"%s\" для параметра \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:421
+#: getconf.c:422
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr "SARG: тег: %s\n"
 
-#: getconf.c:470
+#: getconf.c:471
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 "Возможно, имеется ошибочная запись или мусор в параметре \"date_format\"\n"
 
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:481
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr "Ошибка: Неверный синтаксис в теге hours!\n"
 
-#: getconf.c:488
+#: getconf.c:489
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr "Ошибка: Неверный синтаксис в теге weekdays!\n"
 
-#: getconf.c:501
+#: getconf.c:502
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr "Слишком много файлов журналов в файле конфигурации\n"
 
-#: getconf.c:513
+#: getconf.c:514
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:657 getconf.c:664
+#: getconf.c:658 getconf.c:665
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 "Слишком длинное имя файла шаблона в параметре \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
 "\"no\" in %s to disable this warning\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:693
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:701
+#: getconf.c:702
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -695,7 +698,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:706
+#: getconf.c:707
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -703,7 +706,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:713
+#: getconf.c:714
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -711,22 +714,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:760 getconf.c:765
+#: getconf.c:763 getconf.c:768
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr "Неверный параметр \"byte_cost\" файла конфигурации\n"
 
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:775
 #, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "SARG: Неизвестный параметр %s\n"
 
-#: getconf.c:781
+#: getconf.c:784
 #, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Загрузка конфигурации из %s\n"
 
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:787
 #, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(getconf) Не удаётся открыть файл %s\n"
@@ -780,12 +783,12 @@ msgstr "SARG, "
 msgid "User: %s"
 msgstr "Пользователь: %s"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:733
+#: grepday.c:617 grepday.c:734
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s/%s\n"
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:691
+#: grepday.c:621 grepday.c:692
 #, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(grepday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
@@ -815,36 +818,36 @@ msgstr "(grepday) iconv не удаётся конвертировать из %s
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s.day\n"
 
-#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
 #, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Неверная дата в файле %s\n"
 
-#: grepday.c:707
+#: grepday.c:708
 #, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Неверная запись в файле %s\n"
 
-#: grepday.c:713 repday.c:106
+#: grepday.c:714 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Неверное число байт в файле %s\n"
 
-#: grepday.c:720 repday.c:113
+#: grepday.c:721 repday.c:113
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Неверное затраченное время в файле %s\n"
 
-#: grepday.c:737
+#: grepday.c:738
 #, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
 msgstr "(grepday) Не удаётся открыть выходной файл %s\n"
 
-#: grepday.c:740
+#: grepday.c:741
 msgid "Graph report"
 msgstr "Графический отчёт"
 
-#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
+#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
 msgid "DAYS"
 msgstr "Дни"
 
@@ -863,7 +866,7 @@ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr "Слишком длинный каталог назначения: %s/%s\n"
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n"
@@ -884,11 +887,11 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr "Слишком длинное имя выходного файла: %s/%s/%s.html\n"
 
 #: html.c:119
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
 msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s/denied_%s.html\n"
 
-#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr "Ошибочное число доступа в файле %s\n"
@@ -898,12 +901,12 @@ msgstr "Ошибочное число доступа в файле %s\n"
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr "Ошибочный размер загрузок в файле %s\n"
 
-#: html.c:154 html.c:243
+#: html.c:154 html.c:242
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr "Ошибочный код доступа в файле %s\n"
 
-#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Ошибочное затраченное время в файле %s\n"
@@ -936,92 +939,84 @@ msgstr "Пользователь"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr "Отсортировано:&nbsp;%s, %s"
 
-#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
-msgid "SmartFilter"
+#: html.c:192
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter report"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:198
-msgid "Report"
-msgstr "Отчёт"
-
-#: html.c:212 topuser.c:278
+#: html.c:211 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr "IN-CACHE-OUT"
 
-#: html.c:223
+#: html.c:222
 #, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Создание отчёта: %s\n"
 
-#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Ошибочное число байт в файле %s\n"
 
-#: html.c:251
+#: html.c:250
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr "Ошибочный столбец in-cache в файле %s\n"
 
-#: html.c:255
+#: html.c:254
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr "Ошибочный столбец cache-out в файле %s (%d)\n"
 
-#: html.c:269 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr "Отчёт по дате/времени"
 
-#: html.c:322
+#: html.c:321
 msgid "DENIED"
 msgstr "Запрещён"
 
-#: html.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "Не удаётся удалить временный файл %s - %s\n"
-
-#: html.c:336
+#: html.c:335
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
 
-#: html.c:341
+#: html.c:340
 #, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html6) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#: html.c:346
+#: html.c:345
 #, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html7) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#: html.c:357 html.c:413
+#: html.c:356 html.c:417
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP пользователя в файле %s\n"
 
-#: html.c:366 log.c:1235
+#: html.c:365 log.c:1241
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный день в файле %s\n"
 
-#: html.c:370 log.c:1194
+#: html.c:369 log.c:1200
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле %s\n"
 
-#: html.c:374 html.c:417
+#: html.c:373 html.c:421
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер в файле %s\n"
 
-#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочное затраченное время в файле %s\n"
 
-#: html.c:400
+#: html.c:399
 #, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html8) Не удаётся открыть файл %s\n"
@@ -1168,7 +1163,9 @@ msgstr "Период"
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "Дата создания"
 
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
 msgid "USERS"
 msgstr "Пользователи"
 
@@ -1187,11 +1184,6 @@ msgstr "Не удалось создать ссылку \"%s\" на \"%s\" - %s\
 msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
 msgstr "Слишком длинное имя, чтобы удалить файл: %s/%s\n"
 
-#: indexonly.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-msgstr "Не удалось удалить файл %s\n"
-
 #: ip2name.c:66 ip2name.c:198
 #, c-format
 msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
@@ -1249,8 +1241,8 @@ msgstr ""
 #: ip2name_dns.c:93
 #, c-format
 msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
 msgstr ""
 
 #: ip2name_exec.c:61
@@ -1269,12 +1261,12 @@ msgstr ""
 
 #: ip2name_exec.c:95
 #, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %s too long for the command to run\n"
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
 msgstr "IP-адрес неверный или слишком длинный %s\n"
 
 #: ip2name_exec.c:103
 #, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n"
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
 msgstr "IP-адрес неверный или слишком длинный %s\n"
 
 #: ip2name_exec.c:113
@@ -1307,539 +1299,544 @@ msgstr "Удаление старого отчёта %s\n"
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr "Слишком длинное имя каталога: %s%s\n"
 
-#: lastlog.c:131
-#, c-format
-msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "Не удалось удалить файл %s\n"
-
-#: log.c:406
+#: log.c:410
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
+#: log.c:414
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:419
+#: log.c:423
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:427
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:457
+#: log.c:461
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:465
+#: log.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:493
+#: log.c:497
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:511
+#: log.c:515
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:519
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:524
+#: log.c:528
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:532
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации: %s - %s\n"
 
-#: log.c:636
+#: log.c:640
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:649
+#: log.c:653
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting directory %s\n"
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n"
 
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:662 log.c:695
 #, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Параметры:\n"
 
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:663 log.c:696
 #, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "          Имя хоста или IP-адрес (-a) = %s\n"
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr "                   Журнал Useragent (-b) = %s\n"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:698
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr "                    Файл исключений (-c) = %s\n"
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr "                 Период (от-до) (-d) = %s\n"
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:700
 #, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:701
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr "                     Файл конфигурации (-f) = %s\n"
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:703
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr "                     Формат даты (-g) = Европа (дд/мм/гггг)\n"
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:705
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr "                     Формат даты (-g) = США (мм/дд/гггг)\n"
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:707
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 "                     Формат даты (-g) = Сайты и пользователи (гггг/мм)\n"
 
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:675 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr "                       Отчёт по IP (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:676 log.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
+msgstr "                   Временный каталог (-w) = %s\n"
+
+#: log.c:678 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr "                       Входной файл журнала (-l) = %s\n"
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:680 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:682 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr "                      Выходной каталог (-o) = %s\n"
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:684 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr "                   Посещённые сайты (-s) = %s\n"
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr "                            Время (-t) = %s\n"
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:686 log.c:719
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr "                            Пользователь (-u) = %s\n"
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr "                   Временный каталог (-w) = %s\n"
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:688 log.c:721
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:718 log.c:722
+#: log.c:724 log.c:728
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr "Версия sarg: %s\n"
 
-#: log.c:725
+#: log.c:731
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:755
+#: log.c:761
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:766
+#: log.c:772
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr "Не хватает памяти для чтения файла журнала\n"
 
-#: log.c:775 log.c:782
+#: log.c:781 log.c:788
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Не удаётся открыть файл: %s - %s\n"
 
-#: log.c:795
+#: log.c:801
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:801
+#: log.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:805
+#: log.c:811
 #, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Игнорирование старого файла журнала %s\n"
 
-#: log.c:812 log.c:883
+#: log.c:818 log.c:889
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Не удаётся открыть файл журнала: %s - %s\n"
 
-#: log.c:815
+#: log.c:821
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Чтение файла журнала доступа: %s\n"
 
-#: log.c:843
+#: log.c:849
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:857
+#: log.c:863
 #, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:865
+#: log.c:871
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr "Неверное имя файла: %s\n"
 
-#: log.c:879
+#: log.c:885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
 
-#: log.c:892
+#: log.c:898
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:908
+#: log.c:914
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr "Возможно, имеются ошибочная запись или мусор в строке исключений\n"
 
-#: log.c:929
+#: log.c:935
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле access.log file\n"
 
-#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116
-#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89
+#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
+#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочная дата в файле %s\n"
 
-#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244
+#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
 
-#: log.c:1034
+#: log.c:1040
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес клиента в файле %s\n"
 
-#: log.c:1038
+#: log.c:1044
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1042
+#: log.c:1048
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1046
+#: log.c:1052
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1054 log.c:1182
+#: log.c:1060 log.c:1188
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный ID пользователя в файле %s\n"
 
-#: log.c:1063
+#: log.c:1069
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1176
+#: log.c:1182
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес в файле %s\n"
 
-#: log.c:1200
+#: log.c:1206
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочная продолжительность загрузки в файле %s\n"
 
-#: log.c:1206
+#: log.c:1212
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер загрузки в файле %s\n"
 
-#: log.c:1214
+#: log.c:1220
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1227
+#: log.c:1233
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный год в файле %s\n"
 
-#: log.c:1231
+#: log.c:1237
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный месяц в файле %s\n"
 
-#: log.c:1251
+#: log.c:1257
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr "Неизвестный формат входного файла журнала\n"
 
-#: log.c:1276
+#: log.c:1282
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr "Слишком длинный ID пользователя: %s\n"
 
-#: log.c:1289
+#: log.c:1295
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr "Исключённый код: %s\n"
 
-#: log.c:1349
+#: log.c:1355
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr "Исключённый сайт: %s\n"
 
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr "Исключённый пользователь: %s\n"
 
-#: log.c:1439
+#: log.c:1441
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n"
 
-#: log.c:1467
+#: log.c:1469
 #, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Не удалось закрыть файл журнала пользователя %s - %s\n"
 
-#: log.c:1477
-#, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
+#: log.c:1479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Слишком длинное имя временного пользовательского файла: %s/%s.unsort\n"
 
-#: log.c:1481 log.c:1512
+#: log.c:1483 log.c:1503
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Не удаётся открыть временный файл: %s - %s\n"
 
-#: log.c:1498
+#: log.c:1489
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Ошибка записи в файл журнала пользователя %s\n"
 
-#: log.c:1563
+#: log.c:1554
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1569
+#: log.c:1560
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1582
 #, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1585
 #, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1597
+#: log.c:1588
 #, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Формат журнала Squid\n"
 
-#: log.c:1600
+#: log.c:1591
 #, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Формат журнала Sarg\n"
 
-#: log.c:1603
+#: log.c:1594
 #, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Неверный формат журнала\n"
 
-#: log.c:1607
+#: log.c:1598
 #, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Записи не найдены\n"
 
-#: log.c:1608 log.c:1720
+#: log.c:1599 log.c:1712
 #, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1613
 #, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Охватываемый период отчёта: %s-%s\n"
 
-#: log.c:1626
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1631
+#: log.c:1622
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1632
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Период: %s\n"
 
-#: log.c:1636
+#: log.c:1627
 #, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Период: %s\n"
 
-#: log.c:1653
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
 
-#: log.c:1657
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1667
+#: log.c:1658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.ip\n"
 
-#: log.c:1679
+#: log.c:1670
 #, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1726
 #, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Загрузка файла паролей из %s\n"
 
-#: log.c:1737
+#: log.c:1729
 #, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(getusers) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
 
-#: log.c:1742
+#: log.c:1734
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1752
+#: log.c:1744
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1757 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1424
 #, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1767
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: longline.c:113 longline.c:126
+#: longline.c:136
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
 msgstr ""
 
+#: longline.c:141 longline.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
+msgstr "Не хватает памяти для чтения файла журнала\n"
+
 #: realtime.c:56 realtime.c:63
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
@@ -1935,7 +1932,7 @@ msgstr "(realtime) Ошибка открытия %s - %s\n"
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
+#: realtime.c:236 redirector.c:495
 #, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -1945,7 +1942,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
 #, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Неверный URL в файле %s\n"
@@ -2043,7 +2040,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Неверный IP источника в файле %s\n"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:482
+#: redirector.c:171 redirector.c:483
 #, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
@@ -2060,8 +2057,8 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
+#: redirector.c:461
 #, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(squidguard) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
@@ -2087,34 +2084,34 @@ msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:465
+#: redirector.c:466
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
 msgid "RULE"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:490 repday.c:97
+#: redirector.c:491 repday.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Неверное время в файле %s\n"
 
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:503
 #, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
@@ -2175,14 +2172,14 @@ msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
 #: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:749
+#: report.c:752
 #, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(report) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
 #: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "(datafile) Слишком длинный путь до каталога: %s/%s\n"
 
 #: report.c:175
@@ -2344,6 +2341,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
+#: report.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
+
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
@@ -2369,7 +2371,7 @@ msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
 
 #: smartfilter.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
 msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
 
 #: smartfilter.c:69
@@ -2387,15 +2389,19 @@ msgstr ""
 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(smartfilter) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
 
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "SmartFilter"
+
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
 msgid "Generated by"
 msgstr "Сгенерирован"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
 msgid "on"
 msgstr ". Дата/Время генерации - "
 
@@ -2406,17 +2412,17 @@ msgstr "(smartfilter) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
 #: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
 
 #: sort.c:70
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Слишком длинное имя входного файла: %s/%s\n"
 
 #: sort.c:118
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Сортировка файла: %s\n"
 
 #: sort.c:125
@@ -2425,9 +2431,9 @@ msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
 #: sort.c:135
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s/%s\n"
 
 #: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
@@ -2468,30 +2474,35 @@ msgstr "(splitlog) Не удаётся открыть файл журнала %s
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "(splitlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n"
 
-#: topsites.c:70
+#: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
 #, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(topsites) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
 
-#: topsites.c:172
+#: topsites.c:179
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:223 topuser.c:235
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr "Топ сайтов"
 
-#: topsites.c:228
+#: topsites.c:237
 #, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Топ %d сайтов"
 
-#: topsites.c:259
+#: topsites.c:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
+
+#: topsites.c:284
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2501,7 +2512,7 @@ msgstr ""
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(topuser) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#: topuser.c:101 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:748
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2728,131 +2739,132 @@ msgstr "Использование: %s [параметры...]\n"
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "     -a NAME|IP  Create report for host name or IP address"
+msgid "     -a NAME|IP    Create report for host name or IP address"
 msgstr "     -a Хост или IP-адрес"
 
 #: usage.c:35
-msgid "     -c FILE     Exclude connected hosts from the report"
+msgid "     -c FILE        Exclude connected hosts from the report"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:36
-msgid "     --convert   Convert the access.log file to a legible date"
+msgid "     --convert      Convert the access.log file to a legible date"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:37
-msgid "     --css       Output the internal CSS"
+msgid "     --css          Output the internal CSS"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:38
 #, fuzzy
 msgid ""
-"     -d DATE     Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-"
-"dd/mm/yyyy"
+"     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
 msgstr "     -d Период дд/мм/гггг-дд/мм/гггг"
 
 #: usage.c:39
-msgid "     -e MAIL     Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgid ""
+"     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:40
 #, fuzzy, c-format
-msgid "     -f FILE     Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid "     -f FILE        Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
 msgstr "     -f Файл конфигурации (%s/sarg.conf)\n"
 
 #: usage.c:41
 #, fuzzy
 msgid ""
-"     -g FMT      Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+"     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
 msgstr "     -g Формат даты [e=Европа -> дд/мм/гггг, u=США -> мм/дд/гггг]"
 
 #: usage.c:42
 #, fuzzy
-msgid "     -h          This help"
+msgid "     -h             This help"
 msgstr "     -h Справка"
 
 #: usage.c:43
 #, fuzzy
-msgid "     --help      This help"
+msgid "     --help         This help"
 msgstr "     -h Справка"
 
 #: usage.c:44
-msgid "     -i          Reports by user and IP address"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -i             Reports by user and IP address"
+msgstr "                   Временный каталог (-w) = %s\n"
 
 #: usage.c:45
-msgid "     --keeplogs  Keep every previously generated report"
+msgid "     --keeplogs     Keep every previously generated report"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:46
 #, fuzzy
-msgid "     -l FILE     Input log"
+msgid "     -l FILE        Input log"
 msgstr "     -l Входной файл журнала"
 
 #: usage.c:47
-msgid "     --lastlog   Set the number of previous reports to keep"
+msgid "     --lastlog      Set the number of previous reports to keep"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:48
-msgid "     -m          Advanced process messages"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -m             Advanced process messages"
+msgstr "                   Посещённые сайты (-s) = %s\n"
 
 #: usage.c:49
-msgid "     -n          Resolve IP addresses using RDNS"
+msgid "     -n             Resolve IP addresses using RDNS"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:50
-msgid "     -o DIR      Report output directory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -o DIR         Report output directory"
+msgstr "     -w Временный каталог"
 
 #: usage.c:51
-msgid "     -p          Use Ip Address instead of userid (reports)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -p             Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgstr "                   Посещённые сайты (-s) = %s\n"
 
 #: usage.c:52
-msgid "     -P PREFIX   Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgid "     -P PREFIX      Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:53
-msgid "     -s SITE     Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgid ""
+"     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:54
-msgid "     --split     Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     --split        Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:55
-msgid "     --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:56
-msgid "     -t TIME     Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid ""
+"     --splitprefix PREFIX\n"
+"                    Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -u USER     Report only that user's activity"
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
-#, fuzzy
-msgid "     -w DIR      Temporary directory"
-msgstr "     -w Временный каталог"
+msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:59
-msgid "     -x          Debug messages"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -w DIR         Temporary directory"
+msgstr "     -w Временный каталог"
 
 #: usage.c:60
 #, fuzzy
-msgid "     -z          Process messages"
+msgid "     -x             Debug messages"
 msgstr "                   Посещённые сайты (-s) = %s\n"
 
-#: usage.c:63
-msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tПожалуйста, пожертвуйте для проекта SARG:"
+#: usage.c:61
+#, fuzzy
+msgid "     -z             Process messages"
+msgstr "                   Посещённые сайты (-s) = %s\n"
 
 #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
@@ -2983,16 +2995,56 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:187
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:226
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:263
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
@@ -3003,24 +3055,19 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr "Неверный путь (%s). Пожалуйста, используйте только абсолютные пути.\n"
 
-#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
-#, c-format
-msgid "process aborted.\n"
-msgstr "Процесс прерван.\n"
-
-#: util.c:325
+#: util.c:324
 #, c-format
 msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr "Слишком длинное имя каталога: %s\n"
 
-#: util.c:361
+#: util.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:436
+#: util.c:433
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
@@ -3028,209 +3075,267 @@ msgstr ""
 "Январь,Февраль,Март,Апрель,Май,Июнь,Июль,Август,Сентябрь,Октябрь,Ноябрь,"
 "Декабрь"
 
-#: util.c:461
+#: util.c:438 util.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:458
 msgid "SARG: "
 msgstr "SARG: "
 
-#: util.c:478
+#: util.c:475
 #, fuzzy
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr "SARG: "
 
-#: util.c:663
+#: util.c:660
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr "Не удалось прочитать дату в %s\n"
 
-#: util.c:719
+#: util.c:716
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr "Не удалось прочитать число пользователей в %s\n"
 
-#: util.c:764
+#: util.c:761
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
 
-#: util.c:770
+#: util.c:767
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr "Ошибочное суммарное число доступа в файле %s\n"
 
-#: util.c:929
+#: util.c:926
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:942
+#: util.c:939
 #, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "(util) Не удаётся открыть каталог %s: %s\n"
 
-#: util.c:950
+#: util.c:947
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:961
+#: util.c:958
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr "Не удалось скопировать изображение %s в %s\n"
 
-#: util.c:967 util.c:970
+#: util.c:964 util.c:967
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Не удаётся открыть файл"
 
-#: util.c:1057 util.c:1080
+#: util.c:1054 util.c:1077
 #, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "Файл %s уже существует, перемещён в %s\n"
 
-#: util.c:1098
+#: util.c:1095
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "Не удаётся открыть файл %s для записи\n"
 
-#: util.c:1107 util.c:1112
+#: util.c:1104 util.c:1109
 #, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Не удалось записать дату в %s\n"
 
-#: util.c:1133
+#: util.c:1130
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1212
+#: util.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1217 util.c:1221
+#: util.c:1214 util.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1234
+#: util.c:1231
 #, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Не удалось получить текущее время\n"
 
-#: util.c:1239
+#: util.c:1236
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr "Неверное число дней в параметре -d\n"
 
-#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
 #, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Не удаётся конвертировать локальное время: %s\n"
 
-#: util.c:1264
+#: util.c:1261
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr "Неверное число неделей в параметре -d\n"
 
-#: util.c:1293
+#: util.c:1290
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr "Неверное число месяцев в параметре -d\n"
 
-#: util.c:1327
+#: util.c:1324
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1375
 #, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1381
+#: util.c:1378
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr "(removetmp) Слишком длинный каталог для удаления %s/sarg-period\n"
 
-#: util.c:1385
+#: util.c:1382
 #, c-format
 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(removetmp) Не удаётся открыть файл %s\n"
 
-#: util.c:1390
+#: util.c:1387
 #, c-format
 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1407
+#: util.c:1404
 #, c-format
 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "(util) Не удаётся открыть файл %s (exclude_codes)\n"
 
-#: util.c:1412
+#: util.c:1409
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1421
+#: util.c:1418
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1438
+#: util.c:1435
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr "Слишком много кодов для исключения в файле %s\n"
 
-#: util.c:1592
+#: util.c:1589
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 "Не удаётся определить свободное место на диске, т.к. слишком длинный путь %s"
 "%s\n"
 
-#: util.c:1596
+#: util.c:1593
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr "Не удаётся определить свободное место на диске командой %s\n"
 
-#: util.c:1600
+#: util.c:1597
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr "Не удаётся определить размер диска командой %s\n"
 
-#: util.c:1605
+#: util.c:1602
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr "Ошибочная команда %s\n"
 
-#: util.c:1789
+#: util.c:1786
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr "Версия SARG: %s\n"
 
-#: util.c:1821
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr "Слишком длинное имя каталога для удаления: %s/%s\n"
 
-#: util.c:1830
+#: util.c:1827
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1835 util.c:1848
+#: util.c:1838 util.c:1969
 #, c-format
-msgid "cannot delete %s - %s\n"
+msgid "unknown path type %s\n"
+msgstr "Неизвестный тип пути %s\n"
+
+#: util.c:1902 util.c:1944
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1919 util.c:1960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
 msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n"
 
-#: util.c:1841
+#: util.c:1925
 #, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
-msgstr "Неизвестный тип пути %s\n"
+msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "SARG: Maybe you have a broken record or garbage in the names of the "
+#~ "months.\n"
+#~ msgstr "Возможно, имеются ошибочные записи или мусор в файле %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Maybe you have a broken record or garbage in the name of the months.\n"
+#~ msgstr "Возможно, имеются ошибочные записи или мусор в файле %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\tPlease donate to the sarg project:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\tПожалуйста, пожертвуйте для проекта SARG:"
+
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "Не удалось удалить файл \"%s\" после его обработки - %s\n"
+
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "Отчёт"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "Не удаётся удалить временный файл %s - %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Не удалось удалить файл %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
+#~ msgstr "Не удалось удалить файл %s\n"
+
+#~ msgid "process aborted.\n"
+#~ msgstr "Процесс прерван.\n"
 
 #~ msgid "     -b Useragent log"
 #~ msgstr "     -b Журнал Useragent"
index e2ee197f2b5156aebfa1256b8c83258cf59f2986..da29ed2266a9ff5ba5b26f45184c7158fe39355c 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -39,130 +39,134 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
+#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
+#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#: authfail.c:77
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
-#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
-#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:90 authfail.c:100
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
-#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108
-#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
-#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
-#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Obdobie"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "ID UŽÍVATEĽA"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/MÉNO"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "dátum/čas"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "NAVŠTÍVENÝ SERVER"
 
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
-#: topsites.c:104 topsites.c:243
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:122
+#: authfail.c:124
 #, c-format
 msgid "There is a broken date in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:126
+#: authfail.c:128
 #, c-format
 msgid "There is a broken time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:130
+#: authfail.c:132
 #, c-format
 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:134
+#: authfail.c:136
 #, c-format
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
-#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
-#: topsites.c:291 useragent.c:332
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Triedim súbor"
 
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
-#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
-#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
@@ -194,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948
-#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079
-#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103
-#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
+#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
+#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
+#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -235,8 +239,8 @@ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952
-#: log.c:1050
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
+#: log.c:1056
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -253,27 +257,27 @@ msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
-#: dansguardian_report.c:88
+#: dansguardian_report.c:89
 #, fuzzy
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
-#: dansguardian_report.c:102
+#: dansguardian_report.c:103
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -289,9 +293,9 @@ msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Vytváram súbor"
 
 #: datafile.c:87
-#, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
 #: datafile.c:92 datafile.c:148
 #, fuzzy, c-format
@@ -303,7 +307,7 @@ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -314,7 +318,7 @@ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
@@ -351,30 +355,25 @@ msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: denied.c:68
+#: denied.c:69
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:75 denied.c:80
+#: denied.c:76 denied.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:85 denied.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Denied"
 
-#: denied.c:95
+#: denied.c:96
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
@@ -433,14 +432,14 @@ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
 
-#: email.c:161 log.c:363
+#: email.c:161 log.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Prehľad o využití Squidu podľa uživatelov"
@@ -455,33 +454,37 @@ msgstr "Klesajúcí prístup (bytov)"
 msgid "Period"
 msgstr "Obdobie"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "PORADIE"
 
-#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "SPOJENÍ"
 
-#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTOV"
 
-#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
+#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "POUŽITÝ ČAS"
 
-#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
-#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "ČAS"
@@ -518,7 +521,7 @@ msgid "AVERAGE"
 msgstr "PRIEMER"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. any string formatting marker allowed by strftime.
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
 #: email.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
@@ -529,12 +532,12 @@ msgstr "prehľady"
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -579,7 +582,7 @@ msgstr "Načítávam súbor výnimok z"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
@@ -594,115 +597,115 @@ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "chyba malloc"
 
-#: getconf.c:209
+#: getconf.c:210
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:229
+#: getconf.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:241
+#: getconf.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:262
+#: getconf.c:263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:266
+#: getconf.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:276
+#: getconf.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:299
+#: getconf.c:300
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:351
+#: getconf.c:352
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:355
+#: getconf.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:386
+#: getconf.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:401
+#: getconf.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:421
+#: getconf.c:422
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:470
+#: getconf.c:471
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:481
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:488
+#: getconf.c:489
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:501
+#: getconf.c:502
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:513
+#: getconf.c:514
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:657 getconf.c:664
+#: getconf.c:658 getconf.c:665
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
 "\"no\" in %s to disable this warning\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:693
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:701
+#: getconf.c:702
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -710,7 +713,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:706
+#: getconf.c:707
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -718,7 +721,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:713
+#: getconf.c:714
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -726,22 +729,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:760 getconf.c:765
+#: getconf.c:763 getconf.c:768
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:781
+#: getconf.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Načítávam súbor výnimok z"
 
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:787
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
@@ -795,12 +798,12 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Užívateľ"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:733
+#: grepday.c:617 grepday.c:734
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:691
+#: grepday.c:621 grepday.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
@@ -830,37 +833,37 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: grepday.c:707
+#: grepday.c:708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: grepday.c:713 repday.c:106
+#: grepday.c:714 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:720 repday.c:113
+#: grepday.c:721 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: grepday.c:737
+#: grepday.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: grepday.c:740
+#: grepday.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "prehľady"
 
-#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
+#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
@@ -880,7 +883,7 @@ msgstr "Súbor nebol nájdený"
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
@@ -901,11 +904,11 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr ""
 
 #: html.c:119
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
-#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -915,12 +918,12 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:154 html.c:243
+#: html.c:154 html.c:242
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -954,95 +957,85 @@ msgstr "Užívateľ"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: html.c:192
 #, fuzzy
-msgid "SmartFilter"
+msgid "SmartFilter report"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Report"
-msgstr "Prehľad"
-
-#: html.c:212 topuser.c:278
+#: html.c:211 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:223
+#: html.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Vytváram správu"
 
-#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:251
+#: html.c:250
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:255
+#: html.c:254
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:269 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:322
+#: html.c:321
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "Zakázané"
 
-#: html.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#: html.c:336
+#: html.c:335
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:341
+#: html.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: html.c:346
+#: html.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: html.c:357 html.c:413
+#: html.c:356 html.c:417
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:366 log.c:1235
+#: html.c:365 log.c:1241
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:370 log.c:1194
+#: html.c:369 log.c:1200
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:374 html.c:417
+#: html.c:373 html.c:421
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:400
+#: html.c:399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
@@ -1195,7 +1188,9 @@ msgstr "SÚBOR/OBDOBIE"
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "DÁTUM VZNIKU"
 
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "UŽÍVATELIA"
@@ -1215,11 +1210,6 @@ msgstr ""
 msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: indexonly.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
 #: ip2name.c:66 ip2name.c:198
 #, c-format
 msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
@@ -1277,8 +1267,8 @@ msgstr ""
 #: ip2name_dns.c:93
 #, c-format
 msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
 msgstr ""
 
 #: ip2name_exec.c:61
@@ -1297,13 +1287,13 @@ msgstr ""
 
 #: ip2name_exec.c:95
 #, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %s too long for the command to run\n"
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
 msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
 
 #: ip2name_exec.c:103
-#, c-format
-msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
+msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
 
 #: ip2name_exec.c:113
 #, fuzzy, c-format
@@ -1335,538 +1325,543 @@ msgstr "Odstraňujem starý súbor s prehľadom"
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: lastlog.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: log.c:406
+#: log.c:410
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
+#: log.c:414
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:419
+#: log.c:423
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:427
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:457
+#: log.c:461
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:465
+#: log.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:493
+#: log.c:497
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:511
+#: log.c:515
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:519
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:524
+#: log.c:528
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: log.c:636
+#: log.c:640
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:649
+#: log.c:653
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting directory %s\n"
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:662 log.c:695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametre"
 
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:663 log.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa"
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:698
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Emailová adresa, na ktorú sa majú odoslať prehľady"
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:701
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:703
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:705
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:707
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:675 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Áno"
 
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:676 log.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
+msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa"
+
+#: log.c:678 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:680 log.c:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:682 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:683 log.c:716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Použi IP Adresu namiesto ID užívateľa"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:684 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:686 log.c:719
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:688 log.c:721
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:718 log.c:722
+#: log.c:724 log.c:728
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:725
+#: log.c:731
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:755
+#: log.c:761
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:766
+#: log.c:772
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:775 log.c:782
+#: log.c:781 log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: log.c:795
+#: log.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Čítam prístupový žurnál"
 
-#: log.c:801
+#: log.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:805
+#: log.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Balím žurnálový súbor"
 
-#: log.c:812 log.c:883
+#: log.c:818 log.c:889
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: log.c:815
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Čítam prístupový žurnál"
 
-#: log.c:843
+#: log.c:849
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:857
+#: log.c:863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:865
+#: log.c:871
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:879
+#: log.c:885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
-#: log.c:892
+#: log.c:898
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:908
+#: log.c:914
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:929
+#: log.c:935
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116
-#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89
+#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
+#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244
+#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: log.c:1034
+#: log.c:1040
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1038
+#: log.c:1044
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1042
+#: log.c:1048
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1046
+#: log.c:1052
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1054 log.c:1182
+#: log.c:1060 log.c:1188
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1063
+#: log.c:1069
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1176
+#: log.c:1182
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1200
+#: log.c:1206
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1206
+#: log.c:1212
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1214
+#: log.c:1220
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1227
+#: log.c:1233
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1231
+#: log.c:1237
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1251
+#: log.c:1257
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1276
+#: log.c:1282
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1289
+#: log.c:1295
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1349
+#: log.c:1355
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1439
+#: log.c:1441
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1467
+#: log.c:1469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: log.c:1477
+#: log.c:1479
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
-#: log.c:1481 log.c:1512
+#: log.c:1483 log.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: log.c:1498
+#: log.c:1489
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1563
+#: log.c:1554
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1569
+#: log.c:1560
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Žurnál má zmiešané oba žurnálové formáty (všeobecný a squid žurnál)"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Všeobecný formát žurnálu"
 
-#: log.c:1597
+#: log.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid formát žurnálu"
 
-#: log.c:1600
+#: log.c:1591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1603
+#: log.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Žurnál s neplatným formátom"
 
-#: log.c:1607
+#: log.c:1598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nenašiel som žiadne záznamy"
 
-#: log.c:1608 log.c:1720
+#: log.c:1599 log.c:1712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Koniec"
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Čítam prístupový žurnál"
 
-#: log.c:1626
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1631
+#: log.c:1622
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1632
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Obdobie"
 
-#: log.c:1636
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Obdobie"
 
-#: log.c:1653
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
-#: log.c:1657
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1667
+#: log.c:1658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
-#: log.c:1679
+#: log.c:1670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Načítávam heslo zo súboru"
 
-#: log.c:1737
+#: log.c:1729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: log.c:1742
+#: log.c:1734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: log.c:1752
+#: log.c:1744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: log.c:1757 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "chyba malloc"
 
-#: log.c:1767
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: longline.c:113 longline.c:126
+#: longline.c:136
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
+msgstr ""
+
+#: longline.c:141 longline.c:154
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
 msgstr ""
 
 #: realtime.c:56 realtime.c:63
@@ -1964,7 +1959,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
+#: realtime.c:236 redirector.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
@@ -1974,7 +1969,7 @@ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
@@ -2075,7 +2070,7 @@ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:482
+#: redirector.c:171 redirector.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
@@ -2092,8 +2087,8 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
+#: redirector.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
@@ -2119,35 +2114,35 @@ msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:465
+#: redirector.c:466
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:490 repday.c:97
+#: redirector.c:491 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
@@ -2208,14 +2203,14 @@ msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
 #: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:749
+#: report.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
 #: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
 #: report.c:175
@@ -2377,6 +2372,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
+#: report.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "Súbor nebol nájdený"
+
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
@@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
 #: smartfilter.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
 msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
 #: smartfilter.c:69
@@ -2421,16 +2421,21 @@ msgstr ""
 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "SmartFilter"
+
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "Generoval"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "dňa"
@@ -2442,17 +2447,17 @@ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
 #: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
 #: sort.c:70
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
 #: sort.c:118
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Triedim súbor"
 
 #: sort.c:125
@@ -2461,9 +2466,9 @@ msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
 #: sort.c:135
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
 #: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
@@ -2507,30 +2512,35 @@ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: topsites.c:70
+#: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: topsites.c:172
+#: topsites.c:179
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:223 topuser.c:235
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:228
+#: topsites.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:259
+#: topsites.c:280
+#, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:284
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2540,7 +2550,7 @@ msgstr ""
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: topuser.c:101 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:748
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2770,133 +2780,134 @@ msgstr ""
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "     -a NAME|IP  Create report for host name or IP address"
+msgid "     -a NAME|IP    Create report for host name or IP address"
 msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa"
 
 #: usage.c:35
-msgid "     -c FILE     Exclude connected hosts from the report"
+msgid "     -c FILE        Exclude connected hosts from the report"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:36
 #, fuzzy
-msgid "     --convert   Convert the access.log file to a legible date"
+msgid "     --convert      Convert the access.log file to a legible date"
 msgstr "Prevedie súbor access.log na správný dátum"
 
 #: usage.c:37
-msgid "     --css       Output the internal CSS"
+msgid "     --css          Output the internal CSS"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:38
 msgid ""
-"     -d DATE     Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-"
-"dd/mm/yyyy"
+"     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:39
 #, fuzzy
-msgid "     -e MAIL     Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgid ""
+"     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
 msgstr "Emailová adresa, na ktorú sa majú odoslať prehľady"
 
 #: usage.c:40
 #, c-format
-msgid "     -f FILE     Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid "     -f FILE        Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:41
 msgid ""
-"     -g FMT      Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+"     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:42
-msgid "     -h          This help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -h             This help"
+msgstr "Ladiaca zprávy"
 
 #: usage.c:43
-msgid "     --help      This help"
+msgid "     --help         This help"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "     -i          Reports by user and IP address"
+msgid "     -i             Reports by user and IP address"
 msgstr "Prehľady podľa užívatela a IP adresy"
 
 #: usage.c:45
-msgid "     --keeplogs  Keep every previously generated report"
+msgid "     --keeplogs     Keep every previously generated report"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:46
 #, fuzzy
-msgid "     -l FILE     Input log"
+msgid "     -l FILE        Input log"
 msgstr "Vstupný žurnál"
 
 #: usage.c:47
-msgid "     --lastlog   Set the number of previous reports to keep"
+msgid "     --lastlog      Set the number of previous reports to keep"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:48
 #, fuzzy
-msgid "     -m          Advanced process messages"
+msgid "     -m             Advanced process messages"
 msgstr "Správy o spracování"
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "     -n          Resolve IP addresses using RDNS"
+msgid "     -n             Resolve IP addresses using RDNS"
 msgstr "Prevádzam IP adresu na meno"
 
 #: usage.c:50
-msgid "     -o DIR      Report output directory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -o DIR         Report output directory"
+msgstr "Dočasný adresár"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "     -p          Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgid "     -p             Use Ip Address instead of userid (reports)"
 msgstr "Použi IP Adresu namiesto ID užívateľa"
 
 #: usage.c:52
-msgid "     -P PREFIX   Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgid "     -P PREFIX      Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:53
-msgid "     -s SITE     Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgid ""
+"     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:54
 #, fuzzy
-msgid "     --split     Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     --split        Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "Rozdelí žurnálový súbor podľa data v parametru -d"
 
 #: usage.c:55
-msgid "     --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:56
-msgid "     -t TIME     Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid ""
+"     --splitprefix PREFIX\n"
+"                    Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -u USER     Report only that user's activity"
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
 #, fuzzy
-msgid "     -w DIR      Temporary directory"
-msgstr "Dočasný adresár"
+msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
+msgstr "Prehľady podľa užívatela a IP adresy"
 
 #: usage.c:59
 #, fuzzy
-msgid "     -x          Debug messages"
-msgstr "Ladiaca zprávy"
+msgid "     -w DIR         Temporary directory"
+msgstr "Dočasný adresár"
 
 #: usage.c:60
 #, fuzzy
-msgid "     -z          Process messages"
-msgstr "Správy o spracování"
+msgid "     -x             Debug messages"
+msgstr "Ladiaca zprávy"
 
-#: usage.c:63
-msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
-msgstr ""
+#: usage.c:61
+#, fuzzy
+msgid "     -z             Process messages"
+msgstr "Správy o spracování"
 
 #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
@@ -3029,16 +3040,56 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:187
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:226
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:263
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
@@ -3049,24 +3100,19 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
-#, c-format
-msgid "process aborted.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:325
+#: util.c:324
 #, c-format
 msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:361
+#: util.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:436
+#: util.c:433
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3075,208 +3121,248 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:461
+#: util.c:438 util.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:458
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:478
+#: util.c:475
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:663
+#: util.c:660
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:719
+#: util.c:716
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:764
+#: util.c:761
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:770
+#: util.c:767
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:929
+#: util.c:926
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:942
+#: util.c:939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: util.c:950
+#: util.c:947
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:961
+#: util.c:958
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:967 util.c:970
+#: util.c:964 util.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: util.c:1057 util.c:1080
+#: util.c:1054 util.c:1077
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "už existuje, presúvám do"
 
-#: util.c:1098
+#: util.c:1095
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: util.c:1107 util.c:1112
+#: util.c:1104 util.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: util.c:1133
+#: util.c:1130
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1212
+#: util.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1217 util.c:1221
+#: util.c:1214 util.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1234
+#: util.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: util.c:1239
+#: util.c:1236
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: util.c:1264
+#: util.c:1261
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1293
+#: util.c:1290
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1327
+#: util.c:1324
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Odstraňujem prechodný súbor"
 
-#: util.c:1381
+#: util.c:1378
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1385
+#: util.c:1382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: util.c:1390
+#: util.c:1387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: util.c:1407
+#: util.c:1404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: util.c:1412
+#: util.c:1409
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1421
+#: util.c:1418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: util.c:1438
+#: util.c:1435
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1592
+#: util.c:1589
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1596
+#: util.c:1593
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1600
+#: util.c:1597
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1605
+#: util.c:1602
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1789
+#: util.c:1786
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1821
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1830
+#: util.c:1827
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1835 util.c:1848
+#: util.c:1838 util.c:1969
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1902 util.c:1944
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1919 util.c:1960
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot delete %s - %s\n"
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: util.c:1841
+#: util.c:1925
 #, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "Prehľad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "     -b Useragent log"
 #~ msgstr "Žurnál s prehľadom klientov"
index 86eb0bd3596206e115cab66fbbcb8430103bf805..664b072f981c46f8a8782b4ebe194449df381062 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -39,130 +39,134 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
+#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
+#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#: authfail.c:77
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
-#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
-#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:90 authfail.c:100
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
-#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108
-#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
-#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
-#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication failures"
 
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Period"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "KORISNIK"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/IME"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATUM/VREME"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "POSECENE ADRESE NA INTERNET-u"
 
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
-#: topsites.c:104 topsites.c:243
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:122
+#: authfail.c:124
 #, c-format
 msgid "There is a broken date in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:126
+#: authfail.c:128
 #, c-format
 msgid "There is a broken time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:130
+#: authfail.c:132
 #, c-format
 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:134
+#: authfail.c:136
 #, c-format
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
-#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
-#: topsites.c:291 useragent.c:332
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Sortiranje datoteke"
 
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
-#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
-#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
@@ -194,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948
-#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079
-#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103
-#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
+#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
+#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
+#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -235,8 +239,8 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952
-#: log.c:1050
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
+#: log.c:1056
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -253,27 +257,27 @@ msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
-#: dansguardian_report.c:88
+#: dansguardian_report.c:89
 #, fuzzy
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
-#: dansguardian_report.c:102
+#: dansguardian_report.c:103
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -289,9 +293,9 @@ msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Pravljenje datoteke"
 
 #: datafile.c:87
-#, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
 #: datafile.c:92 datafile.c:148
 #, fuzzy, c-format
@@ -303,7 +307,7 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -314,7 +318,7 @@ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
@@ -351,30 +355,25 @@ msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: denied.c:68
+#: denied.c:69
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:75 denied.c:80
+#: denied.c:76 denied.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:85 denied.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Denied"
 
-#: denied.c:95
+#: denied.c:96
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
@@ -433,14 +432,14 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Decompresija log datoteke"
 
-#: email.c:161 log.c:363
+#: email.c:161 log.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Izvestaj o pristupu Squid korisnika"
@@ -455,33 +454,37 @@ msgstr "Smanjivanje pristupa (bajtova)"
 msgid "Period"
 msgstr "Period"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "BROJ"
 
-#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "BROJ KONEKCIJA"
 
-#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BAJTOVA"
 
-#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
+#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "UPOTREBLJENO VREME"
 
-#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISEKUNDE"
 
-#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "VREME"
@@ -518,7 +521,7 @@ msgid "AVERAGE"
 msgstr "PROCENTUALNO"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. any string formatting marker allowed by strftime.
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
 #: email.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
@@ -529,12 +532,12 @@ msgstr "izvestaj"
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -579,7 +582,7 @@ msgstr "Ucitavanje exclude datoteke iz"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
@@ -594,115 +597,115 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "malloc greska"
 
-#: getconf.c:209
+#: getconf.c:210
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:229
+#: getconf.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:241
+#: getconf.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:262
+#: getconf.c:263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:266
+#: getconf.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:276
+#: getconf.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:299
+#: getconf.c:300
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:351
+#: getconf.c:352
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:355
+#: getconf.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:386
+#: getconf.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:401
+#: getconf.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:421
+#: getconf.c:422
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:470
+#: getconf.c:471
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:481
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:488
+#: getconf.c:489
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:501
+#: getconf.c:502
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:513
+#: getconf.c:514
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:657 getconf.c:664
+#: getconf.c:658 getconf.c:665
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
 "\"no\" in %s to disable this warning\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:693
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:701
+#: getconf.c:702
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -710,7 +713,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:706
+#: getconf.c:707
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -718,7 +721,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:713
+#: getconf.c:714
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -726,22 +729,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:760 getconf.c:765
+#: getconf.c:763 getconf.c:768
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:781
+#: getconf.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Ucitavanje exclude datoteke iz"
 
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:787
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
@@ -795,12 +798,12 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Korisnik"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:733
+#: grepday.c:617 grepday.c:734
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:691
+#: grepday.c:621 grepday.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
@@ -830,37 +833,37 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: grepday.c:707
+#: grepday.c:708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: grepday.c:713 repday.c:106
+#: grepday.c:714 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:720 repday.c:113
+#: grepday.c:721 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: grepday.c:737
+#: grepday.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: grepday.c:740
+#: grepday.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "izvestaj"
 
-#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
+#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
@@ -880,7 +883,7 @@ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
@@ -901,11 +904,11 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr ""
 
 #: html.c:119
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
-#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -915,12 +918,12 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:154 html.c:243
+#: html.c:154 html.c:242
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -954,95 +957,85 @@ msgstr "Korisnik"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: html.c:192
 #, fuzzy
-msgid "SmartFilter"
+msgid "SmartFilter report"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Report"
-msgstr "Izvestaj"
-
-#: html.c:212 topuser.c:278
+#: html.c:211 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:223
+#: html.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Pravljenje izvestaja"
 
-#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:251
+#: html.c:250
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:255
+#: html.c:254
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:269 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:322
+#: html.c:321
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "ODBIJA SE"
 
-#: html.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#: html.c:336
+#: html.c:335
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:341
+#: html.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: html.c:346
+#: html.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: html.c:357 html.c:413
+#: html.c:356 html.c:417
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:366 log.c:1235
+#: html.c:365 log.c:1241
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:370 log.c:1194
+#: html.c:369 log.c:1200
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:374 html.c:417
+#: html.c:373 html.c:421
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:400
+#: html.c:399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
@@ -1195,7 +1188,9 @@ msgstr "DATOTEKA/PERIOD"
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "DATUM KREIRANJA"
 
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "KORISNICI"
@@ -1215,11 +1210,6 @@ msgstr ""
 msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: indexonly.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
 #: ip2name.c:66 ip2name.c:198
 #, c-format
 msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
@@ -1277,8 +1267,8 @@ msgstr ""
 #: ip2name_dns.c:93
 #, c-format
 msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
 msgstr ""
 
 #: ip2name_exec.c:61
@@ -1297,13 +1287,13 @@ msgstr ""
 
 #: ip2name_exec.c:95
 #, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %s too long for the command to run\n"
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
 msgstr "Decompresija log datoteke"
 
 #: ip2name_exec.c:103
-#, c-format
-msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
+msgstr "Decompresija log datoteke"
 
 #: ip2name_exec.c:113
 #, fuzzy, c-format
@@ -1335,538 +1325,543 @@ msgstr "Sklonjen stari izvestaj"
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: lastlog.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: log.c:406
+#: log.c:410
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
+#: log.c:414
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:419
+#: log.c:423
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:427
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:457
+#: log.c:461
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:465
+#: log.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:493
+#: log.c:497
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:511
+#: log.c:515
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:519
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:524
+#: log.c:528
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: log.c:636
+#: log.c:640
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:649
+#: log.c:653
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting directory %s\n"
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:662 log.c:695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametri"
 
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:663 log.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Racunar ili njegova IP adresa"
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:698
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "E-mail adresa za slanje izvestaja"
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:701
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:703
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:705
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:707
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:675 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Yes"
 
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:676 log.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
+msgstr "Racunar ili njegova IP adresa"
+
+#: log.c:678 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:680 log.c:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Racunar ili njegova IP adresa"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:682 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:683 log.c:716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Upotrebi IP adresu umesto korisnicke identifikacije"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:684 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:686 log.c:719
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:688 log.c:721
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:718 log.c:722
+#: log.c:724 log.c:728
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:725
+#: log.c:731
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:755
+#: log.c:761
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:766
+#: log.c:772
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:775 log.c:782
+#: log.c:781 log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: log.c:795
+#: log.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Citanje access log datoteke"
 
-#: log.c:801
+#: log.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:805
+#: log.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Kompresija log datoteke"
 
-#: log.c:812 log.c:883
+#: log.c:818 log.c:889
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: log.c:815
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Citanje access log datoteke"
 
-#: log.c:843
+#: log.c:849
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:857
+#: log.c:863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:865
+#: log.c:871
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:879
+#: log.c:885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
-#: log.c:892
+#: log.c:898
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:908
+#: log.c:914
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:929
+#: log.c:935
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116
-#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89
+#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
+#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244
+#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: log.c:1034
+#: log.c:1040
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1038
+#: log.c:1044
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1042
+#: log.c:1048
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1046
+#: log.c:1052
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1054 log.c:1182
+#: log.c:1060 log.c:1188
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1063
+#: log.c:1069
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1176
+#: log.c:1182
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1200
+#: log.c:1206
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1206
+#: log.c:1212
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1214
+#: log.c:1220
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1227
+#: log.c:1233
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1231
+#: log.c:1237
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1251
+#: log.c:1257
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1276
+#: log.c:1282
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1289
+#: log.c:1295
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1349
+#: log.c:1355
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1439
+#: log.c:1441
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1467
+#: log.c:1469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: log.c:1477
+#: log.c:1479
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
-#: log.c:1481 log.c:1512
+#: log.c:1483 log.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: log.c:1498
+#: log.c:1489
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1563
+#: log.c:1554
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1569
+#: log.c:1560
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log ima pomesan format podataka (squid i common log)"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Common log format"
 
-#: log.c:1597
+#: log.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid log format"
 
-#: log.c:1600
+#: log.c:1591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1603
+#: log.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log sa pogresnim formatom"
 
-#: log.c:1607
+#: log.c:1598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Podaci nisu pronadjeni"
 
-#: log.c:1608 log.c:1720
+#: log.c:1599 log.c:1712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Kraj"
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Citanje access log datoteke"
 
-#: log.c:1626
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1631
+#: log.c:1622
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1632
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Period"
 
-#: log.c:1636
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Period"
 
-#: log.c:1653
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
-#: log.c:1657
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1667
+#: log.c:1658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
-#: log.c:1679
+#: log.c:1670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Ucitavanje datoteke sa lozinkama iz"
 
-#: log.c:1737
+#: log.c:1729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: log.c:1742
+#: log.c:1734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: log.c:1752
+#: log.c:1744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: log.c:1757 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc greska"
 
-#: log.c:1767
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: longline.c:113 longline.c:126
+#: longline.c:136
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
+msgstr ""
+
+#: longline.c:141 longline.c:154
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
 msgstr ""
 
 #: realtime.c:56 realtime.c:63
@@ -1964,7 +1959,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
+#: realtime.c:236 redirector.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
@@ -1974,7 +1969,7 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
@@ -2075,7 +2070,7 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:482
+#: redirector.c:171 redirector.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
@@ -2092,8 +2087,8 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
+#: redirector.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
@@ -2119,35 +2114,35 @@ msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:465
+#: redirector.c:466
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:490 repday.c:97
+#: redirector.c:491 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
@@ -2208,14 +2203,14 @@ msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
 #: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:749
+#: report.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
 #: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
 #: report.c:175
@@ -2377,6 +2372,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
+#: report.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
@@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
 #: smartfilter.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
 msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
 #: smartfilter.c:69
@@ -2421,16 +2421,21 @@ msgstr ""
 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "SmartFilter"
+
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "Generisano od"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "on"
@@ -2442,17 +2447,17 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
 #: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
 #: sort.c:70
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
 #: sort.c:118
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Sortiranje datoteke"
 
 #: sort.c:125
@@ -2461,9 +2466,9 @@ msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
 #: sort.c:135
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
 #: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
@@ -2507,30 +2512,35 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: topsites.c:70
+#: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: topsites.c:172
+#: topsites.c:179
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:223 topuser.c:235
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:228
+#: topsites.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:259
+#: topsites.c:280
+#, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:284
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2540,7 +2550,7 @@ msgstr ""
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: topuser.c:101 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:748
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2770,133 +2780,134 @@ msgstr ""
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "     -a NAME|IP  Create report for host name or IP address"
+msgid "     -a NAME|IP    Create report for host name or IP address"
 msgstr "Racunar ili njegova IP adresa"
 
 #: usage.c:35
-msgid "     -c FILE     Exclude connected hosts from the report"
+msgid "     -c FILE        Exclude connected hosts from the report"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:36
 #, fuzzy
-msgid "     --convert   Convert the access.log file to a legible date"
+msgid "     --convert      Convert the access.log file to a legible date"
 msgstr "Prevodjenje access.log datoteke u ? datum"
 
 #: usage.c:37
-msgid "     --css       Output the internal CSS"
+msgid "     --css          Output the internal CSS"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:38
 msgid ""
-"     -d DATE     Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-"
-"dd/mm/yyyy"
+"     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:39
 #, fuzzy
-msgid "     -e MAIL     Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgid ""
+"     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
 msgstr "E-mail adresa za slanje izvestaja"
 
 #: usage.c:40
 #, c-format
-msgid "     -f FILE     Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid "     -f FILE        Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:41
 msgid ""
-"     -g FMT      Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+"     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:42
-msgid "     -h          This help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -h             This help"
+msgstr "Debug poruke"
 
 #: usage.c:43
-msgid "     --help      This help"
+msgid "     --help         This help"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "     -i          Reports by user and IP address"
+msgid "     -i             Reports by user and IP address"
 msgstr "Izvaestaj po korisniku i IP adresi"
 
 #: usage.c:45
-msgid "     --keeplogs  Keep every previously generated report"
+msgid "     --keeplogs     Keep every previously generated report"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:46
 #, fuzzy
-msgid "     -l FILE     Input log"
+msgid "     -l FILE        Input log"
 msgstr "Ulazni log"
 
 #: usage.c:47
-msgid "     --lastlog   Set the number of previous reports to keep"
+msgid "     --lastlog      Set the number of previous reports to keep"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:48
 #, fuzzy
-msgid "     -m          Advanced process messages"
+msgid "     -m             Advanced process messages"
 msgstr "Obradi poruke"
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "     -n          Resolve IP addresses using RDNS"
+msgid "     -n             Resolve IP addresses using RDNS"
 msgstr "Razresi IP Adresu"
 
 #: usage.c:50
-msgid "     -o DIR      Report output directory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -o DIR         Report output directory"
+msgstr "Privremeni direktorijum"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "     -p          Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgid "     -p             Use Ip Address instead of userid (reports)"
 msgstr "Upotrebi IP adresu umesto korisnicke identifikacije"
 
 #: usage.c:52
-msgid "     -P PREFIX   Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgid "     -P PREFIX      Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:53
-msgid "     -s SITE     Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgid ""
+"     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:54
 #, fuzzy
-msgid "     --split     Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     --split        Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "Razdvajanje log datoteke preko -d parametra"
 
 #: usage.c:55
-msgid "     --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:56
-msgid "     -t TIME     Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid ""
+"     --splitprefix PREFIX\n"
+"                    Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -u USER     Report only that user's activity"
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
 #, fuzzy
-msgid "     -w DIR      Temporary directory"
-msgstr "Privremeni direktorijum"
+msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
+msgstr "Izvaestaj po korisniku i IP adresi"
 
 #: usage.c:59
 #, fuzzy
-msgid "     -x          Debug messages"
-msgstr "Debug poruke"
+msgid "     -w DIR         Temporary directory"
+msgstr "Privremeni direktorijum"
 
 #: usage.c:60
 #, fuzzy
-msgid "     -z          Process messages"
-msgstr "Obradi poruke"
+msgid "     -x             Debug messages"
+msgstr "Debug poruke"
 
-#: usage.c:63
-msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
-msgstr ""
+#: usage.c:61
+#, fuzzy
+msgid "     -z             Process messages"
+msgstr "Obradi poruke"
 
 #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
@@ -3029,16 +3040,56 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:187
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:226
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:263
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
@@ -3049,24 +3100,19 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
-#, c-format
-msgid "process aborted.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:325
+#: util.c:324
 #, c-format
 msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:361
+#: util.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:436
+#: util.c:433
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3075,208 +3121,248 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:461
+#: util.c:438 util.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:458
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:478
+#: util.c:475
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:663
+#: util.c:660
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:719
+#: util.c:716
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:764
+#: util.c:761
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:770
+#: util.c:767
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:929
+#: util.c:926
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:942
+#: util.c:939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: util.c:950
+#: util.c:947
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:961
+#: util.c:958
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:967 util.c:970
+#: util.c:964 util.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: util.c:1057 util.c:1080
+#: util.c:1054 util.c:1077
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "Vec postoji, preseljeno na"
 
-#: util.c:1098
+#: util.c:1095
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: util.c:1107 util.c:1112
+#: util.c:1104 util.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: util.c:1133
+#: util.c:1130
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1212
+#: util.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1217 util.c:1221
+#: util.c:1214 util.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1234
+#: util.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: util.c:1239
+#: util.c:1236
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: util.c:1264
+#: util.c:1261
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1293
+#: util.c:1290
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1327
+#: util.c:1324
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Sklonjen privremeni izvestaj"
 
-#: util.c:1381
+#: util.c:1378
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1385
+#: util.c:1382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: util.c:1390
+#: util.c:1387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: util.c:1407
+#: util.c:1404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: util.c:1412
+#: util.c:1409
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1421
+#: util.c:1418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: util.c:1438
+#: util.c:1435
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1592
+#: util.c:1589
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1596
+#: util.c:1593
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1600
+#: util.c:1597
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1605
+#: util.c:1602
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1789
+#: util.c:1786
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1821
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1830
+#: util.c:1827
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1835 util.c:1848
+#: util.c:1838 util.c:1969
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1902 util.c:1944
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1919 util.c:1960
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot delete %s - %s\n"
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: util.c:1841
+#: util.c:1925
 #, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "Izvestaj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "     -b Useragent log"
 #~ msgstr "Useragent log"
index e2c0e52acc08ce4f4262e722f82b0b0ad6e54964..f961a08a0563e222df93327080e9a119f3793e72 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -39,130 +39,134 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
+#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
+#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#: authfail.c:77
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
-#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
-#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:90 authfail.c:100
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
-#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108
-#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
-#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
-#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication failures"
 
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periyod"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "KULLANICI ADI"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/ISIM"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "TARIH/SAAT"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "SITE"
 
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
-#: topsites.c:104 topsites.c:243
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:122
+#: authfail.c:124
 #, c-format
 msgid "There is a broken date in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:126
+#: authfail.c:128
 #, c-format
 msgid "There is a broken time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:130
+#: authfail.c:132
 #, c-format
 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:134
+#: authfail.c:136
 #, c-format
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
-#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
-#: topsites.c:291 useragent.c:332
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Dosya siralaniyor"
 
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
-#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
-#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
@@ -194,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948
-#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079
-#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103
-#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
+#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
+#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
+#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -235,8 +239,8 @@ msgstr "Dosya acilamiyor"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952
-#: log.c:1050
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
+#: log.c:1056
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -253,27 +257,27 @@ msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
-#: dansguardian_report.c:88
+#: dansguardian_report.c:89
 #, fuzzy
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
-#: dansguardian_report.c:102
+#: dansguardian_report.c:103
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -289,9 +293,9 @@ msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Dosya yaratiliyor"
 
 #: datafile.c:87
-#, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+msgstr "Dosya bulunamadi"
 
 #: datafile.c:92 datafile.c:148
 #, fuzzy, c-format
@@ -303,7 +307,7 @@ msgstr "Dosya acilamiyor"
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -314,7 +318,7 @@ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
@@ -351,30 +355,25 @@ msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: denied.c:68
+#: denied.c:69
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:75 denied.c:80
+#: denied.c:76 denied.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:85 denied.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Denied"
 
-#: denied.c:95
+#: denied.c:96
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
@@ -433,14 +432,14 @@ msgstr "Dosya acilamiyor"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
 
-#: email.c:161 log.c:363
+#: email.c:161 log.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid Kullanicilari Erisim Raporu"
@@ -455,33 +454,37 @@ msgstr "Azalan erisim (byte)"
 msgid "Period"
 msgstr "Periyod"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "USERID"
 
-#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "BAGLANTI"
 
-#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTE"
 
-#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
+#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "HARCANAN ZAMAN"
 
-#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILISANIYE"
 
-#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "ZAMAN"
@@ -518,7 +521,7 @@ msgid "AVERAGE"
 msgstr "ORTALAMA"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. any string formatting marker allowed by strftime.
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
 #: email.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
@@ -529,12 +532,12 @@ msgstr "raporlar"
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Dosya bulunamadi"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -579,7 +582,7 @@ msgstr "Exclude dosyasi okunuyor"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
@@ -594,115 +597,115 @@ msgstr "Dosya acilamiyor"
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "malloc hatasi"
 
-#: getconf.c:209
+#: getconf.c:210
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:229
+#: getconf.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:241
+#: getconf.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:262
+#: getconf.c:263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:266
+#: getconf.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:276
+#: getconf.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:299
+#: getconf.c:300
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:351
+#: getconf.c:352
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:355
+#: getconf.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:386
+#: getconf.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:401
+#: getconf.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:421
+#: getconf.c:422
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:470
+#: getconf.c:471
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:481
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:488
+#: getconf.c:489
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:501
+#: getconf.c:502
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:513
+#: getconf.c:514
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:657 getconf.c:664
+#: getconf.c:658 getconf.c:665
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
 "\"no\" in %s to disable this warning\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:693
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:701
+#: getconf.c:702
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -710,7 +713,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:706
+#: getconf.c:707
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -718,7 +721,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:713
+#: getconf.c:714
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -726,22 +729,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:760 getconf.c:765
+#: getconf.c:763 getconf.c:768
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:781
+#: getconf.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Exclude dosyasi okunuyor"
 
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:787
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
@@ -795,12 +798,12 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Kullanici"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:733
+#: grepday.c:617 grepday.c:734
 #, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:691
+#: grepday.c:621 grepday.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
@@ -830,37 +833,37 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: grepday.c:707
+#: grepday.c:708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: grepday.c:713 repday.c:106
+#: grepday.c:714 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:720 repday.c:113
+#: grepday.c:721 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: grepday.c:737
+#: grepday.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: grepday.c:740
+#: grepday.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "raporlar"
 
-#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
+#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
@@ -880,7 +883,7 @@ msgstr "Dosya bulunamadi"
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
@@ -901,11 +904,11 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr ""
 
 #: html.c:119
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+msgstr "Dosya bulunamadi"
 
-#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -915,12 +918,12 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:154 html.c:243
+#: html.c:154 html.c:242
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -954,95 +957,85 @@ msgstr "Kullanici"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: html.c:192
 #, fuzzy
-msgid "SmartFilter"
+msgid "SmartFilter report"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Report"
-msgstr "Rapor"
-
-#: html.c:212 topuser.c:278
+#: html.c:211 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:223
+#: html.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Rapor yaratiliyor"
 
-#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:251
+#: html.c:250
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:255
+#: html.c:254
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:269 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:322
+#: html.c:321
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "IZIN YOK"
 
-#: html.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#: html.c:336
+#: html.c:335
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:341
+#: html.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: html.c:346
+#: html.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: html.c:357 html.c:413
+#: html.c:356 html.c:417
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:366 log.c:1235
+#: html.c:365 log.c:1241
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:370 log.c:1194
+#: html.c:369 log.c:1200
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:374 html.c:417
+#: html.c:373 html.c:421
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:400
+#: html.c:399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
@@ -1195,7 +1188,9 @@ msgstr "DOSYA/PERIYOD"
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "YARATILIS TARIHI"
 
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "KULLANICILAR"
@@ -1215,11 +1210,6 @@ msgstr ""
 msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: indexonly.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
 #: ip2name.c:66 ip2name.c:198
 #, c-format
 msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
@@ -1277,8 +1267,8 @@ msgstr ""
 #: ip2name_dns.c:93
 #, c-format
 msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
 msgstr ""
 
 #: ip2name_exec.c:61
@@ -1297,13 +1287,13 @@ msgstr ""
 
 #: ip2name_exec.c:95
 #, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %s too long for the command to run\n"
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
 
 #: ip2name_exec.c:103
-#, c-format
-msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
 
 #: ip2name_exec.c:113
 #, fuzzy, c-format
@@ -1335,538 +1325,543 @@ msgstr "Eski rapor dosya(lar) siliniyor"
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: lastlog.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: log.c:406
+#: log.c:410
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
+#: log.c:414
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:419
+#: log.c:423
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:427
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:457
+#: log.c:461
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:465
+#: log.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:493
+#: log.c:497
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:511
+#: log.c:515
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:519
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:524
+#: log.c:528
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: log.c:636
+#: log.c:640
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:649
+#: log.c:653
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting directory %s\n"
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:662 log.c:695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametreler"
 
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:663 log.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Host ismi veya IP adresi"
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:698
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Raporlari gondermek icin e-posta adresi"
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:701
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:703
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:705
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:707
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:675 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Evet"
 
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Hayir"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:676 log.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
+msgstr "Host ismi veya IP adresi"
+
+#: log.c:678 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:680 log.c:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Host ismi veya IP adresi"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:682 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:683 log.c:716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Userid yerine IP Adresi kullan"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:684 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:686 log.c:719
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:688 log.c:721
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:718 log.c:722
+#: log.c:724 log.c:728
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:725
+#: log.c:731
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:755
+#: log.c:761
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:766
+#: log.c:772
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:775 log.c:782
+#: log.c:781 log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: log.c:795
+#: log.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
 
-#: log.c:801
+#: log.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:805
+#: log.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi sikistiriliyor"
 
-#: log.c:812 log.c:883
+#: log.c:818 log.c:889
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: log.c:815
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
 
-#: log.c:843
+#: log.c:849
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:857
+#: log.c:863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:865
+#: log.c:871
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:879
+#: log.c:885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Dosya bulunamadi"
 
-#: log.c:892
+#: log.c:898
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:908
+#: log.c:914
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:929
+#: log.c:935
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116
-#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89
+#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
+#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244
+#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: log.c:1034
+#: log.c:1040
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1038
+#: log.c:1044
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1042
+#: log.c:1048
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1046
+#: log.c:1052
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1054 log.c:1182
+#: log.c:1060 log.c:1188
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1063
+#: log.c:1069
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1176
+#: log.c:1182
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1200
+#: log.c:1206
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1206
+#: log.c:1212
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1214
+#: log.c:1220
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1227
+#: log.c:1233
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1231
+#: log.c:1237
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1251
+#: log.c:1257
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1276
+#: log.c:1282
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1289
+#: log.c:1295
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1349
+#: log.c:1355
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1439
+#: log.c:1441
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1467
+#: log.c:1469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: log.c:1477
+#: log.c:1479
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Dosya bulunamadi"
 
-#: log.c:1481 log.c:1512
+#: log.c:1483 log.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: log.c:1498
+#: log.c:1489
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1563
+#: log.c:1554
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1569
+#: log.c:1560
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Kutukte karisik bicimde kayitlar var (squid ve common kutuk)"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Common kutuk bicimi"
 
-#: log.c:1597
+#: log.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid kutuk bicimi"
 
-#: log.c:1600
+#: log.c:1591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1603
+#: log.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Gecersiz bicimdeki kutuk"
 
-#: log.c:1607
+#: log.c:1598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Kayit bulunamadi"
 
-#: log.c:1608 log.c:1720
+#: log.c:1599 log.c:1712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Son"
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
 
-#: log.c:1626
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1631
+#: log.c:1622
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1632
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Periyod"
 
-#: log.c:1636
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periyod"
 
-#: log.c:1653
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Dosya bulunamadi"
 
-#: log.c:1657
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1667
+#: log.c:1658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Dosya bulunamadi"
 
-#: log.c:1679
+#: log.c:1670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Password dosyasinin yuklendigi yer"
 
-#: log.c:1737
+#: log.c:1729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: log.c:1742
+#: log.c:1734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: log.c:1752
+#: log.c:1744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: log.c:1757 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc hatasi"
 
-#: log.c:1767
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: longline.c:113 longline.c:126
+#: longline.c:136
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
+msgstr ""
+
+#: longline.c:141 longline.c:154
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
 msgstr ""
 
 #: realtime.c:56 realtime.c:63
@@ -1964,7 +1959,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
+#: realtime.c:236 redirector.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
@@ -1974,7 +1969,7 @@ msgstr "Dosya acilamiyor"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
@@ -2075,7 +2070,7 @@ msgstr "Dosya acilamiyor"
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:482
+#: redirector.c:171 redirector.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
@@ -2092,8 +2087,8 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
+#: redirector.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
@@ -2119,35 +2114,35 @@ msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:465
+#: redirector.c:466
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:490 repday.c:97
+#: redirector.c:491 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
@@ -2208,14 +2203,14 @@ msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
 #: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:749
+#: report.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
 #: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "Dosya bulunamadi"
 
 #: report.c:175
@@ -2377,6 +2372,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
+#: report.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "Dosya bulunamadi"
+
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
@@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "Dosya bulunamadi"
 
 #: smartfilter.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
 msgstr "Dosya bulunamadi"
 
 #: smartfilter.c:69
@@ -2421,16 +2421,21 @@ msgstr ""
 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "SmartFilter"
+
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "Yaratilma Tarihi"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "ile"
@@ -2442,17 +2447,17 @@ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
 #: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Dosya bulunamadi"
 
 #: sort.c:70
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Dosya bulunamadi"
 
 #: sort.c:118
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Dosya siralaniyor"
 
 #: sort.c:125
@@ -2461,9 +2466,9 @@ msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
 #: sort.c:135
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "Dosya bulunamadi"
 
 #: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
@@ -2507,30 +2512,35 @@ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: topsites.c:70
+#: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: topsites.c:172
+#: topsites.c:179
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:223 topuser.c:235
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:228
+#: topsites.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Topsites"
 
-#: topsites.c:259
+#: topsites.c:280
+#, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:284
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2540,7 +2550,7 @@ msgstr ""
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: topuser.c:101 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:748
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2770,133 +2780,134 @@ msgstr ""
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "     -a NAME|IP  Create report for host name or IP address"
+msgid "     -a NAME|IP    Create report for host name or IP address"
 msgstr "Host ismi veya IP adresi"
 
 #: usage.c:35
-msgid "     -c FILE     Exclude connected hosts from the report"
+msgid "     -c FILE        Exclude connected hosts from the report"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:36
 #, fuzzy
-msgid "     --convert   Convert the access.log file to a legible date"
+msgid "     --convert      Convert the access.log file to a legible date"
 msgstr "access.log dosyasini okunakli bir tarihe cevir"
 
 #: usage.c:37
-msgid "     --css       Output the internal CSS"
+msgid "     --css          Output the internal CSS"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:38
 msgid ""
-"     -d DATE     Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-"
-"dd/mm/yyyy"
+"     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:39
 #, fuzzy
-msgid "     -e MAIL     Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgid ""
+"     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
 msgstr "Raporlari gondermek icin e-posta adresi"
 
 #: usage.c:40
 #, c-format
-msgid "     -f FILE     Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid "     -f FILE        Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:41
 msgid ""
-"     -g FMT      Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+"     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:42
-msgid "     -h          This help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -h             This help"
+msgstr "Debug mesajlari"
 
 #: usage.c:43
-msgid "     --help      This help"
+msgid "     --help         This help"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "     -i          Reports by user and IP address"
+msgid "     -i             Reports by user and IP address"
 msgstr "Kullanici ve IP adresi ile raporlar"
 
 #: usage.c:45
-msgid "     --keeplogs  Keep every previously generated report"
+msgid "     --keeplogs     Keep every previously generated report"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:46
 #, fuzzy
-msgid "     -l FILE     Input log"
+msgid "     -l FILE        Input log"
 msgstr "Girdi kutugu"
 
 #: usage.c:47
-msgid "     --lastlog   Set the number of previous reports to keep"
+msgid "     --lastlog      Set the number of previous reports to keep"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:48
 #, fuzzy
-msgid "     -m          Advanced process messages"
+msgid "     -m             Advanced process messages"
 msgstr "Islem mesajlari"
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "     -n          Resolve IP addresses using RDNS"
+msgid "     -n             Resolve IP addresses using RDNS"
 msgstr "IP addreslerini Host ismine donustur"
 
 #: usage.c:50
-msgid "     -o DIR      Report output directory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -o DIR         Report output directory"
+msgstr "Gecici dizin"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "     -p          Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgid "     -p             Use Ip Address instead of userid (reports)"
 msgstr "Userid yerine IP Adresi kullan"
 
 #: usage.c:52
-msgid "     -P PREFIX   Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgid "     -P PREFIX      Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:53
-msgid "     -s SITE     Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgid ""
+"     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:54
 #, fuzzy
-msgid "     --split     Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     --split        Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "log dosyasini -d paremetresindeki tarihe gore parcala"
 
 #: usage.c:55
-msgid "     --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:56
-msgid "     -t TIME     Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid ""
+"     --splitprefix PREFIX\n"
+"                    Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -u USER     Report only that user's activity"
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
 #, fuzzy
-msgid "     -w DIR      Temporary directory"
-msgstr "Gecici dizin"
+msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
+msgstr "Kullanici ve IP adresi ile raporlar"
 
 #: usage.c:59
 #, fuzzy
-msgid "     -x          Debug messages"
-msgstr "Debug mesajlari"
+msgid "     -w DIR         Temporary directory"
+msgstr "Gecici dizin"
 
 #: usage.c:60
 #, fuzzy
-msgid "     -z          Process messages"
-msgstr "Islem mesajlari"
+msgid "     -x             Debug messages"
+msgstr "Debug mesajlari"
 
-#: usage.c:63
-msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
-msgstr ""
+#: usage.c:61
+#, fuzzy
+msgid "     -z             Process messages"
+msgstr "Islem mesajlari"
 
 #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
@@ -3029,16 +3040,56 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:187
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:226
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:263
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
@@ -3049,24 +3100,19 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
-#, c-format
-msgid "process aborted.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:325
+#: util.c:324
 #, c-format
 msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:361
+#: util.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:436
+#: util.c:433
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3075,208 +3121,248 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:461
+#: util.c:438 util.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:458
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:478
+#: util.c:475
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:663
+#: util.c:660
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:719
+#: util.c:716
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:764
+#: util.c:761
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:770
+#: util.c:767
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:929
+#: util.c:926
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:942
+#: util.c:939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: util.c:950
+#: util.c:947
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:961
+#: util.c:958
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:967 util.c:970
+#: util.c:964 util.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: util.c:1057 util.c:1080
+#: util.c:1054 util.c:1077
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "zaten var, tasindigi yer"
 
-#: util.c:1098
+#: util.c:1095
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: util.c:1107 util.c:1112
+#: util.c:1104 util.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: util.c:1133
+#: util.c:1130
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1212
+#: util.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1217 util.c:1221
+#: util.c:1214 util.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1234
+#: util.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: util.c:1239
+#: util.c:1236
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: util.c:1264
+#: util.c:1261
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1293
+#: util.c:1290
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1327
+#: util.c:1324
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Gecici dosya(lar) siliniyor"
 
-#: util.c:1381
+#: util.c:1378
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1385
+#: util.c:1382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: util.c:1390
+#: util.c:1387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: util.c:1407
+#: util.c:1404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: util.c:1412
+#: util.c:1409
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1421
+#: util.c:1418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: util.c:1438
+#: util.c:1435
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1592
+#: util.c:1589
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1596
+#: util.c:1593
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1600
+#: util.c:1597
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1605
+#: util.c:1602
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1789
+#: util.c:1786
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1821
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1830
+#: util.c:1827
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1835 util.c:1848
+#: util.c:1838 util.c:1969
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1902 util.c:1944
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1919 util.c:1960
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot delete %s - %s\n"
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: util.c:1841
+#: util.c:1925
 #, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "Rapor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "     -b Useragent log"
 #~ msgstr "Useragent kutugu"
index 79c6360f0838e0d7b611a6b3c615cb6849af3672..1dd0e5a6d7f5f79ae63bb94caa271da0e4a0148e 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -39,130 +39,134 @@ msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: authfail.c:75
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
+#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
+#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: authfail.c:77
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
-#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
-#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:90 authfail.c:100
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
-#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108
-#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
-#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
-#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Помилка аутентифікації"
 
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Період"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "Користувач"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/Хост"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "Дата/Час"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 #, fuzzy
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "Адреса"
 
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
-#: topsites.c:104 topsites.c:243
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:122
+#: authfail.c:124
 #, c-format
 msgid "There is a broken date in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:126
+#: authfail.c:128
 #, c-format
 msgid "There is a broken time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:130
+#: authfail.c:132
 #, c-format
 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:134
+#: authfail.c:136
 #, c-format
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
-#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
-#: topsites.c:291 useragent.c:332
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Сортування файлів"
 
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
-#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
-#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
@@ -194,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948
-#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079
-#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103
-#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
+#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
+#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
+#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -235,8 +239,8 @@ msgstr "Не можу відкрити файл"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952
-#: log.c:1050
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
+#: log.c:1056
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -253,26 +257,26 @@ msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
 msgid "DansGuardian"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_report.c:88
+#: dansguardian_report.c:89
 #, fuzzy
 msgid "CAUSE"
 msgstr "CAUSE"
 
-#: dansguardian_report.c:102
+#: dansguardian_report.c:103
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -289,7 +293,7 @@ msgstr "Створення файлу"
 
 #: datafile.c:87
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
 #: datafile.c:92 datafile.c:148
@@ -302,7 +306,7 @@ msgstr "Не можу відкрити файл"
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr ""
 
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -313,7 +317,7 @@ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr ""
@@ -350,30 +354,25 @@ msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: denied.c:68
+#: denied.c:69
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:75 denied.c:80
+#: denied.c:76 denied.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:85 denied.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Заборонені"
 
-#: denied.c:95
+#: denied.c:96
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
@@ -432,14 +431,14 @@ msgstr "Не можу відкрити файл"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Розпакування файлу журналу"
 
-#: email.c:161 log.c:363
+#: email.c:161 log.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Звіт про роботу користувачів через Squid"
@@ -454,33 +453,37 @@ msgstr "По спаданню (байти)"
 msgid "Period"
 msgstr "Період"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "№"
 
-#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "Підключення"
 
-#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "Байт"
 
-#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
+#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "Використаний час"
 
-#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
 #, fuzzy
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "Мілісек."
 
-#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "Час"
@@ -517,7 +520,7 @@ msgid "AVERAGE"
 msgstr "Середній"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. any string formatting marker allowed by strftime.
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
 #: email.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
@@ -528,12 +531,12 @@ msgstr "звіти"
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -578,7 +581,7 @@ msgstr "Завантаження виключень їз"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
@@ -593,115 +596,115 @@ msgstr "Не можу відкрити файл"
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "Помилка malloc"
 
-#: getconf.c:209
+#: getconf.c:210
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:229
+#: getconf.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:241
+#: getconf.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:262
+#: getconf.c:263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:266
+#: getconf.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:276
+#: getconf.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:299
+#: getconf.c:300
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:351
+#: getconf.c:352
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:355
+#: getconf.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:386
+#: getconf.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:401
+#: getconf.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Missing double quote after parameter"
 
-#: getconf.c:421
+#: getconf.c:422
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:470
+#: getconf.c:471
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:481
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:488
+#: getconf.c:489
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:501
+#: getconf.c:502
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:513
+#: getconf.c:514
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:657 getconf.c:664
+#: getconf.c:658 getconf.c:665
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
 "\"no\" in %s to disable this warning\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:693
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
 "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:701
+#: getconf.c:702
 #, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -709,7 +712,7 @@ msgid ""
 "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:706
+#: getconf.c:707
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -717,7 +720,7 @@ msgid ""
 "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:713
+#: getconf.c:714
 #, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -725,22 +728,22 @@ msgid ""
 "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:760 getconf.c:765
+#: getconf.c:763 getconf.c:768
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "Unknown option"
 
-#: getconf.c:781
+#: getconf.c:784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Завантаження виключень їз"
 
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:787
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
@@ -794,12 +797,12 @@ msgstr ""
 msgid "User: %s"
 msgstr "Користувач"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:733
+#: grepday.c:617 grepday.c:734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:691
+#: grepday.c:621 grepday.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
@@ -829,37 +832,37 @@ msgstr ""
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: grepday.c:707
+#: grepday.c:708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "Сортування файлів"
 
-#: grepday.c:713 repday.c:106
+#: grepday.c:714 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:720 repday.c:113
+#: grepday.c:721 repday.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: grepday.c:737
+#: grepday.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: grepday.c:740
+#: grepday.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "звіти"
 
-#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
+#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
 #, fuzzy
 msgid "DAYS"
 msgstr "DAYS"
@@ -879,7 +882,7 @@ msgstr "Файл не знайдений"
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
@@ -900,11 +903,11 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr ""
 
 #: html.c:119
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -914,12 +917,12 @@ msgstr ""
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:154 html.c:243
+#: html.c:154 html.c:242
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -953,95 +956,85 @@ msgstr "Користувач"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: html.c:192
 #, fuzzy
-msgid "SmartFilter"
+msgid "SmartFilter report"
 msgstr "СмартФільтр"
 
-#: html.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Report"
-msgstr "Звіт"
-
-#: html.c:212 topuser.c:278
+#: html.c:211 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr ""
 
-#: html.c:223
+#: html.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Створення звіту"
 
-#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:251
+#: html.c:250
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:255
+#: html.c:254
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:269 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr ""
 
-#: html.c:322
+#: html.c:321
 #, fuzzy
 msgid "DENIED"
 msgstr "ЗАБОРОНА"
 
-#: html.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#: html.c:336
+#: html.c:335
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:341
+#: html.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: html.c:346
+#: html.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: html.c:357 html.c:413
+#: html.c:356 html.c:417
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:366 log.c:1235
+#: html.c:365 log.c:1241
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:370 log.c:1194
+#: html.c:369 log.c:1200
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:374 html.c:417
+#: html.c:373 html.c:421
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:400
+#: html.c:399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
@@ -1194,7 +1187,9 @@ msgstr "Період"
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "Дата створення"
 
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
 #, fuzzy
 msgid "USERS"
 msgstr "Користувачі"
@@ -1214,11 +1209,6 @@ msgstr ""
 msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: indexonly.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
 #: ip2name.c:66 ip2name.c:198
 #, c-format
 msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
@@ -1276,8 +1266,8 @@ msgstr ""
 #: ip2name_dns.c:93
 #, c-format
 msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
 msgstr ""
 
 #: ip2name_exec.c:61
@@ -1296,13 +1286,13 @@ msgstr ""
 
 #: ip2name_exec.c:95
 #, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %s too long for the command to run\n"
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
 msgstr "Розпакування файлу журналу"
 
 #: ip2name_exec.c:103
-#, c-format
-msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
+msgstr "Розпакування файлу журналу"
 
 #: ip2name_exec.c:113
 #, fuzzy, c-format
@@ -1334,540 +1324,545 @@ msgstr "Знищую старий файл звіту"
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: lastlog.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#: log.c:406
+#: log.c:410
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
+#: log.c:414
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:419
+#: log.c:423
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:427
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:457
+#: log.c:461
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:465
+#: log.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:493
+#: log.c:497
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:511
+#: log.c:515
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:519
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:524
+#: log.c:528
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: log.c:636
+#: log.c:640
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:649
+#: log.c:653
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting directory %s\n"
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:662 log.c:695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Параметри"
 
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:663 log.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Хост або IP-адреса"
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:698
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "E-mail адреса для відправки звіту"
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:701
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:703
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:705
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:707
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:675 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Так"
 
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Ні"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:676 log.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
+msgstr "Хост або IP-адреса"
+
+#: log.c:678 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:680 log.c:713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Хост або IP-адреса"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:682 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:683 log.c:716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Використовувати Ip-адресу замість імені користувача"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:684 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:686 log.c:719
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:688 log.c:721
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:718 log.c:722
+#: log.c:724 log.c:728
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:725
+#: log.c:731
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:755
+#: log.c:761
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:766
+#: log.c:772
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:775 log.c:782
+#: log.c:781 log.c:788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: log.c:795
+#: log.c:801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: log.c:801
+#: log.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:805
+#: log.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Пакування файлу журналу"
 
-#: log.c:812 log.c:883
+#: log.c:818 log.c:889
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: log.c:815
+#: log.c:821
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: log.c:843
+#: log.c:849
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:857
+#: log.c:863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:865
+#: log.c:871
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:879
+#: log.c:885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: log.c:892
+#: log.c:898
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:908
+#: log.c:914
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:929
+#: log.c:935
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116
-#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89
+#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
+#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244
+#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: log.c:1034
+#: log.c:1040
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1038
+#: log.c:1044
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1042
+#: log.c:1048
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1046
+#: log.c:1052
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1054 log.c:1182
+#: log.c:1060 log.c:1188
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1063
+#: log.c:1069
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1176
+#: log.c:1182
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1200
+#: log.c:1206
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1206
+#: log.c:1212
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1214
+#: log.c:1220
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1227
+#: log.c:1233
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1231
+#: log.c:1237
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1251
+#: log.c:1257
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1276
+#: log.c:1282
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1289
+#: log.c:1295
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1349
+#: log.c:1355
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1439
+#: log.c:1441
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1467
+#: log.c:1469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: log.c:1477
+#: log.c:1479
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: log.c:1481 log.c:1512
+#: log.c:1483 log.c:1503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: log.c:1498
+#: log.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: log.c:1563
+#: log.c:1554
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1569
+#: log.c:1560
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Журнал містить записи різних форматів (squid і ін.)"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Журнал іншого формату"
 
-#: log.c:1597
+#: log.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Журнал в Squid-форматі"
 
-#: log.c:1600
+#: log.c:1591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1603
+#: log.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Журнал в невірному форматі"
 
-#: log.c:1607
+#: log.c:1598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Записи не знайдені"
 
-#: log.c:1608 log.c:1720
+#: log.c:1599 log.c:1712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Зроблено"
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: log.c:1626
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1631
+#: log.c:1622
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1632
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Період"
 
-#: log.c:1636
+#: log.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Період"
 
-#: log.c:1653
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: log.c:1657
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1667
+#: log.c:1658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: log.c:1679
+#: log.c:1670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Завантаження файлу паролів із"
 
-#: log.c:1737
+#: log.c:1729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: log.c:1742
+#: log.c:1734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: log.c:1752
+#: log.c:1744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: log.c:1757 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "Помилка malloc"
 
-#: log.c:1767
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: longline.c:113 longline.c:126
+#: longline.c:136
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
 msgstr ""
 
+#: longline.c:141 longline.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
+msgstr "Читання файлу журналу"
+
 #: realtime.c:56 realtime.c:63
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
@@ -1963,7 +1958,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
+#: realtime.c:236 redirector.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
@@ -1973,7 +1968,7 @@ msgstr "Не можу відкрити файл"
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "Сортування файлів"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
@@ -2074,7 +2069,7 @@ msgstr "Не можу відкрити файл"
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:482
+#: redirector.c:171 redirector.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "Сортування файлів"
@@ -2091,8 +2086,8 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
+#: redirector.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
@@ -2118,35 +2113,35 @@ msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:465
+#: redirector.c:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
 msgid "Redirector report"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
 #, fuzzy
 msgid "RULE"
 msgstr "RULE"
 
-#: redirector.c:490 repday.c:97
+#: redirector.c:491 repday.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
@@ -2207,14 +2202,14 @@ msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
 #: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:749
+#: report.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
 #: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
 #: report.c:175
@@ -2376,6 +2371,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr ""
 
+#: report.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "Файл не знайдений"
+
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
@@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr "Файл не знайдений"
 
 #: smartfilter.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
 #: smartfilter.c:69
@@ -2420,16 +2420,21 @@ msgstr ""
 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "СмартФільтр"
+
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
 #, fuzzy
 msgid "Generated by"
 msgstr "Згенерований"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "на"
@@ -2441,17 +2446,17 @@ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
 #: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
 #: sort.c:70
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
 #: sort.c:118
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Сортування файлів"
 
 #: sort.c:125
@@ -2460,9 +2465,9 @@ msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr ""
 
 #: sort.c:135
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "Файл не знайдений"
 
 #: sort.c:156 topuser.c:171
 msgid "connect"
@@ -2506,30 +2511,35 @@ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: topsites.c:70
+#: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: topsites.c:172
+#: topsites.c:179
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:223 topuser.c:235
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:228
+#: topsites.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Топ сайти"
 
-#: topsites.c:259
+#: topsites.c:280
+#, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:284
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2539,7 +2549,7 @@ msgstr ""
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: topuser.c:101 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:748
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2769,133 +2779,134 @@ msgstr ""
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "     -a NAME|IP  Create report for host name or IP address"
+msgid "     -a NAME|IP    Create report for host name or IP address"
 msgstr "Хост або IP-адреса"
 
 #: usage.c:35
-msgid "     -c FILE     Exclude connected hosts from the report"
+msgid "     -c FILE        Exclude connected hosts from the report"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:36
 #, fuzzy
-msgid "     --convert   Convert the access.log file to a legible date"
+msgid "     --convert      Convert the access.log file to a legible date"
 msgstr "Конвертуйте файл access.log, щоб дата була зрозумілою"
 
 #: usage.c:37
-msgid "     --css       Output the internal CSS"
+msgid "     --css          Output the internal CSS"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:38
 msgid ""
-"     -d DATE     Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-"
-"dd/mm/yyyy"
+"     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:39
 #, fuzzy
-msgid "     -e MAIL     Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgid ""
+"     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
 msgstr "E-mail адреса для відправки звіту"
 
 #: usage.c:40
 #, c-format
-msgid "     -f FILE     Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid "     -f FILE        Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:41
 msgid ""
-"     -g FMT      Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+"     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:42
-msgid "     -h          This help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -h             This help"
+msgstr "Відлагоджувальні повідомлення"
 
 #: usage.c:43
-msgid "     --help      This help"
+msgid "     --help         This help"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "     -i          Reports by user and IP address"
+msgid "     -i             Reports by user and IP address"
 msgstr "Звіт по користувачах і IP-адресах"
 
 #: usage.c:45
-msgid "     --keeplogs  Keep every previously generated report"
+msgid "     --keeplogs     Keep every previously generated report"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:46
 #, fuzzy
-msgid "     -l FILE     Input log"
+msgid "     -l FILE        Input log"
 msgstr "Вхідний журнал"
 
 #: usage.c:47
-msgid "     --lastlog   Set the number of previous reports to keep"
+msgid "     --lastlog      Set the number of previous reports to keep"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:48
 #, fuzzy
-msgid "     -m          Advanced process messages"
+msgid "     -m             Advanced process messages"
 msgstr "Робочі повідомлення"
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "     -n          Resolve IP addresses using RDNS"
+msgid "     -n             Resolve IP addresses using RDNS"
 msgstr "Визначення IP-адреси"
 
 #: usage.c:50
-msgid "     -o DIR      Report output directory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -o DIR         Report output directory"
+msgstr "Тимчасовий каталог"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "     -p          Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgid "     -p             Use Ip Address instead of userid (reports)"
 msgstr "Використовувати Ip-адресу замість імені користувача"
 
 #: usage.c:52
-msgid "     -P PREFIX   Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgid "     -P PREFIX      Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:53
-msgid "     -s SITE     Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgid ""
+"     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:54
 #, fuzzy
-msgid "     --split     Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     --split        Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "Розділіть log файл по даті, використовуючи параметр -d"
 
 #: usage.c:55
-msgid "     --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:56
-msgid "     -t TIME     Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid ""
+"     --splitprefix PREFIX\n"
+"                    Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -u USER     Report only that user's activity"
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
 #, fuzzy
-msgid "     -w DIR      Temporary directory"
-msgstr "ТимÑ\87аÑ\81овий ÐºÐ°Ñ\82алог"
+msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
+msgstr "Ð\97вÑ\96Ñ\82 Ð¿Ð¾ ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87аÑ\85 Ñ\96 IP-адÑ\80еÑ\81аÑ\85"
 
 #: usage.c:59
 #, fuzzy
-msgid "     -x          Debug messages"
-msgstr "Ð\92Ñ\96длагоджÑ\83валÑ\8cнÑ\96 Ð¿Ð¾Ð²Ñ\96домленнÑ\8f"
+msgid "     -w DIR         Temporary directory"
+msgstr "ТимÑ\87аÑ\81овий ÐºÐ°Ñ\82алог"
 
 #: usage.c:60
 #, fuzzy
-msgid "     -z          Process messages"
-msgstr "РобоÑ\87і повідомлення"
+msgid "     -x             Debug messages"
+msgstr "Ð\92Ñ\96длагоджÑ\83валÑ\8cні повідомлення"
 
-#: usage.c:63
-msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
-msgstr ""
+#: usage.c:61
+#, fuzzy
+msgid "     -z             Process messages"
+msgstr "Робочі повідомлення"
 
 #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
@@ -3028,16 +3039,56 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:187
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:226
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:263
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
@@ -3048,24 +3099,19 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
-#, c-format
-msgid "process aborted.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:325
+#: util.c:324
 #, c-format
 msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:361
+#: util.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:436
+#: util.c:433
 #, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
@@ -3074,208 +3120,248 @@ msgstr ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 
-#: util.c:461
+#: util.c:438 util.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:458
 msgid "SARG: "
 msgstr ""
 
-#: util.c:478
+#: util.c:475
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr ""
 
-#: util.c:663
+#: util.c:660
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:719
+#: util.c:716
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:764
+#: util.c:761
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:770
+#: util.c:767
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:929
+#: util.c:926
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:942
+#: util.c:939
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: util.c:950
+#: util.c:947
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:961
+#: util.c:958
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:967 util.c:970
+#: util.c:964 util.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: util.c:1057 util.c:1080
+#: util.c:1054 util.c:1077
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "вже існує, перенесений в"
 
-#: util.c:1098
+#: util.c:1095
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: util.c:1107 util.c:1112
+#: util.c:1104 util.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: util.c:1133
+#: util.c:1130
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1212
+#: util.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1217 util.c:1221
+#: util.c:1214 util.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
 "yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1234
+#: util.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: util.c:1239
+#: util.c:1236
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: util.c:1264
+#: util.c:1261
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1293
+#: util.c:1290
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1327
+#: util.c:1324
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Знищую тимчасові файли"
 
-#: util.c:1381
+#: util.c:1378
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1385
+#: util.c:1382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: util.c:1390
+#: util.c:1387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: util.c:1407
+#: util.c:1404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: util.c:1412
+#: util.c:1409
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: util.c:1421
+#: util.c:1418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: util.c:1438
+#: util.c:1435
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1592
+#: util.c:1589
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1596
+#: util.c:1593
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1600
+#: util.c:1597
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1605
+#: util.c:1602
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1789
+#: util.c:1786
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1821
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1830
+#: util.c:1827
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr ""
 
-#: util.c:1835 util.c:1848
+#: util.c:1838 util.c:1969
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1902 util.c:1944
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1919 util.c:1960
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot delete %s - %s\n"
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: util.c:1841
+#: util.c:1925
 #, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "Звіт"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "     -b Useragent log"
 #~ msgstr "Журнал броузерів"
index 0a2a59d2f27e4781c3712a67c4acfd0ef30a0d65..d94a317d5df18d6ff0a1b6a1f7d8d3aef2bb1eca 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-18 02:09+0800\n"
 "Last-Translator: zhixiang.ren <kurt998@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -38,125 +38,129 @@ msgid "%d more authentication failure not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 
-#: authfail.c:75
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
+#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
+#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n"
+
+#: authfail.c:77
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
-#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr "ÅÅÐòÃüÁî·µ»Ø×´Ì¬ %d\n"
 
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
-#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
 msgstr "ÅÅÐòÃüÁî: %s\n"
 
-#: authfail.c:90 authfail.c:100
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
 #, c-format
 msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(authfail) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
 
-#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
-#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108
-#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
-#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
-#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete %s - %s\n"
-msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n"
-
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "ÈÏ֤ʧ°Ü"
 
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Çø¼ä: %s"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
 #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
 msgid "USERID"
 msgstr "Óû§ID"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "IP/NAME"
 msgstr "IP/ÐÕÃû"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä"
 
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "·ÃÎÊÕ¾µã"
 
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
-#: topsites.c:104 topsites.c:243
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡Îļþ %s\n"
 
-#: authfail.c:122
+#: authfail.c:124
 #, c-format
 msgid "There is a broken date in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: authfail.c:126
+#: authfail.c:128
 #, c-format
 msgid "There is a broken time in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
 
-#: authfail.c:130
+#: authfail.c:132
 #, c-format
 msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÓû§IDÔÚÎļþÖР%s\n"
 
-#: authfail.c:134
+#: authfail.c:136
 #, c-format
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄIPµØÖ·ÔÚÎļþÖР%s\n"
 
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÎļþÖР%s\n"
 
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr "δ֪µÄÓû§ID %s ÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
-#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
-#: topsites.c:291 useragent.c:332
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖÐÓÐдÈë´íÎó %s\n"
 
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
-#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
-#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
@@ -188,10 +192,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "(dansguardian) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s\n"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948
-#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079
-#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103
-#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
+#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
+#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
+#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -229,8 +233,8 @@ msgstr "
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952
-#: log.c:1050
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
+#: log.c:1056
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
@@ -246,25 +250,25 @@ msgid "%d more dansguardian entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 
-#: dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
 msgstr "£¨dansguardian_report£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ%s\n"
 
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
 #, c-format
 msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(dansguardian_report) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
 
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
-#: dansguardian_report.c:88
+#: dansguardian_report.c:89
 msgid "CAUSE"
 msgstr "Ô­Òò"
 
-#: dansguardian_report.c:102
+#: dansguardian_report.c:103
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¹æÔòÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
@@ -281,7 +285,7 @@ msgstr "
 
 #: datafile.c:87
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "(datafile) Îļþ¼Ð·¾¶Ì«³¤: %s/%s\n"
 
 #: datafile.c:92 datafile.c:148
@@ -294,7 +298,7 @@ msgstr "(datafile) 
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡ÒÑÏÂÔØÎļþ. \n"
 
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
 #, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚÎļþ %s\n"
@@ -305,7 +309,7 @@ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr "ÓÐÎÞЧµÄÖÇÄÜÐÅÏ¢ÔÚÎļþ %s\n"
 
 #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥´æ´¢Á¬½Ó\n"
@@ -341,29 +345,24 @@ msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 
-#: denied.c:68
+#: denied.c:69
 msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: denied.c:75 denied.c:80
+#: denied.c:76 denied.c:81
 #, c-format
 msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(denied)²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
 
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:85 denied.c:89
 msgid "Denied"
 msgstr "ÉùÃ÷"
 
-#: denied.c:95
+#: denied.c:96
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡×èÖ¹·ÃÎÊ\n"
 
-#: denied.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
-
 #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
@@ -422,14 +421,14 @@ msgstr "(email)
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "ѹËõÃüÁî¶ÔÓÚÈÕÖ¾Îļþ¹ý³¤ %s\n"
 
-#: email.c:161 log.c:363
+#: email.c:161 log.c:364
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "SquidÓû§·ÃÎʱ¨¸æ"
 
@@ -441,28 +440,32 @@ msgstr "
 msgid "Period"
 msgstr "ÆÚ¼ä"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
 msgid "NUM"
 msgstr "Êý×Ö"
 
-#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
 msgid "CONNECT"
 msgstr "Á¬½Ó"
 
-#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
 msgid "BYTES"
 msgstr "×Ö½Ú"
 
-#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
+#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "ÒÑʹÓÃʱ¼ä"
 
-#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "ºÁÃë"
 
-#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
 msgid "TIME"
 msgstr "ʱ¼ä"
 
@@ -496,7 +499,7 @@ msgid "AVERAGE"
 msgstr "ƽ¾ùÖµ"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. any string formatting marker allowed by strftime.
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
 #: email.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SARG report, %c"
@@ -507,12 +510,12 @@ msgstr "SARG 
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "ÃüÁî: %s\n"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr "ÃüÁî·µ»Ø×´Ì¬ %d\n"
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr "ÃüÁî: %s\n"
@@ -557,7 +560,7 @@ msgstr "
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "ÔÚÅųýÓû§Îļþ֮ǰ²»ÄÜÒÆ¶¯¸ÃÎļþ %s: %s\n"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
 #, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "²»Äܵõ½ÎļþµÄ´óС %s\n"
@@ -572,108 +575,108 @@ msgstr "ת
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "ÄÚ´æÒ²´íÎó (%ld bytes required)\n"
 
-#: getconf.c:209
+#: getconf.c:210
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr "²ÎÊýµÄ×Ö·û´®Öµ\"%s\" Ì«³¤\n"
 
-#: getconf.c:229
+#: getconf.c:230
 #, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "ÔÚ²ÎÊýÖ®ºóȱÉÙË«ÒýºÅ\"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:241
+#: getconf.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
 "long\n"
 msgstr "ÔÚ²ÎÊýÖ®ºóȱÉÙË«ÒýºÅ \"%s\" »òÕßÊýÖµ´óÓÚ %d ×Ö½Ú³¤\n"
 
-#: getconf.c:262
+#: getconf.c:263
 #, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "²ÎÊýµÄµÚÒ»¸ö´Ê \"%s\" ´óÓÚ %d ×Ö½Ú³¤\n"
 
-#: getconf.c:266
+#: getconf.c:267
 #, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "²ÎÊýȱÉÙµÚ¶þ¸ö´Ê \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:276
+#: getconf.c:277
 #, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "µÚ¶þ¸ö²ÎÊý \"%s\" ´óÓÚ %d ×Ö½Ú³¤\n"
 
-#: getconf.c:299
+#: getconf.c:300
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr "ÕûÊýÊýÖµ²ÎÊý \"%s\" ²»´æÔÚ\n"
 
-#: getconf.c:351
+#: getconf.c:352
 #, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "²»´æÔÚµÄÊýÖµ \"%s\" ²ÎÊý \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:355
+#: getconf.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "ÊýÖµ \"%s\" ³åÍ»ÓëÆäËü±»Ñ¡¶¨µÄ²ÎÊýÊýÖµ \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:386
+#: getconf.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "²»´æÔÚµÄÊýÖµ \"%s\" ²ÎÊý \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:401
+#: getconf.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "²»´æÔÚµÄÊýÖµ \"%s\" ²ÎÊý \"%s\"\n"
 
-#: getconf.c:421
+#: getconf.c:422
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr "SARG: TAG: %s\n"
 
-#: getconf.c:470
+#: getconf.c:471
 #, c-format
 msgid ""
 "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚ \"date_format\" ²ÎÊýÖÐ\n"
 
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:481
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr "´íÎó: ²»´æÔڵľ䷨ÔÚСʱ±êÇ©ÖÐ!\n"
 
-#: getconf.c:488
+#: getconf.c:489
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr "´íÎó: ²»´æÔڵľ䷨ÔÚÔÚʱ¼ä±êÇ©ÖÐ!\n"
 
-#: getconf.c:501
+#: getconf.c:502
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr "ÔÚÅäÖÃÎļþÖдæÔÚ¹ý¶àµÄÈÕÖ¾Îļþ\n"
 
-#: getconf.c:513
+#: getconf.c:514
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr "ÔÚÅäÖÃÎļþÖÐÓжàÓàµÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ\n"
 
-#: getconf.c:657 getconf.c:664
+#: getconf.c:658 getconf.c:665
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr "ÔÚ²ÎÊýÖÐÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤\"AuthUserTemplateFile\"\n"
 
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
 "\"no\" in %s to disable this warning\n"
 msgstr ""
 
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:693
 #, c-format
 msgid ""
 "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
@@ -682,7 +685,7 @@ msgstr ""
 "squidguard_log_formatÒÑʧЧ£¬²¢ÇÒÒѾ­±» redirector_log_format ËùÌæ´ú£¬Çë¸üÐÂ"
 "ÄúµÄÅäÖÃÎļþ¡£\n"
 
-#: getconf.c:701
+#: getconf.c:702
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -692,7 +695,7 @@ msgstr ""
 "squidguard_ignore_date ÒÑʧЧ£¬²¢ÇÒÒѾ­±»redirector_ignore_dateËùÌæ´ú¡£Çë¸üÐÂ"
 "ÄúµÄÅäÖÃÎļþ¡£\n"
 
-#: getconf.c:706
+#: getconf.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -702,7 +705,7 @@ msgstr ""
 "squidguard_ignore_date ÒÑʧЧ£¬²¢ÇÒÒѾ­±»redirector_ignore_dateËùÌæ´ú¡£Çë¸üÐÂ"
 "ÄúµÄÅäÖÃÎļþ¡£\n"
 
-#: getconf.c:713
+#: getconf.c:714
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
@@ -712,22 +715,22 @@ msgstr ""
 "squidguard_ignore_date ÒÑʧЧ£¬²¢ÇÒÒѾ­±»redirector_ignore_dateËùÌæ´ú¡£Çë¸üÐÂ"
 "ÄúµÄÅäÖÃÎļþ¡£\n"
 
-#: getconf.c:760 getconf.c:765
+#: getconf.c:763 getconf.c:768
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr "\"byte_cost\" ÅäÖÃÎļþµÄ²ÎÊý²»´æÔÚ\n"
 
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:775
 #, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "SARG: Î´ÖªµÄÑ¡Ïî %s\n"
 
-#: getconf.c:781
+#: getconf.c:784
 #, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "ÔØÈëÅäÖôӠ%s\n"
 
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:787
 #, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(getconf) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
@@ -781,12 +784,12 @@ msgstr "SARG,"
 msgid "User: %s"
 msgstr "Óû§: %s"
 
-#: grepday.c:617 grepday.c:733
+#: grepday.c:617 grepday.c:734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
 msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.day\n"
 
-#: grepday.c:621 grepday.c:691
+#: grepday.c:621 grepday.c:692
 #, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(grepday) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
@@ -816,37 +819,37 @@ msgstr "(grepday) iconv 
 msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
 msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.day\n"
 
-#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
 #, c-format
 msgid "Invalid date in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
 
-#: grepday.c:707
+#: grepday.c:708
 #, c-format
 msgid "Invalid entry in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
 
-#: grepday.c:713 repday.c:106
+#: grepday.c:714 repday.c:106
 #, c-format
 msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÊý×Ö×Ö½Ú %s\n"
 
-#: grepday.c:720 repday.c:113
+#: grepday.c:721 repday.c:113
 #, c-format
 msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄʱ¼ä¶Î %s\n"
 
-#: grepday.c:737
+#: grepday.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
 msgstr "(grepday) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
 
-#: grepday.c:740
+#: grepday.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Graph report"
 msgstr "ÈÕ±¨"
 
-#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
+#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
 msgid "DAYS"
 msgstr "ÈÕ"
 
@@ -865,7 +868,7 @@ msgstr "
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr "Ä¿±êĿ¼¹ý³¤: %s/%s\n"
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "´ò¿ªÎļþ¼Ðʱʧ°Ü %s - %s\n"
@@ -886,11 +889,11 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr "Êä³öÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/%s.html\n"
 
 #: html.c:119
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
 msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/denied_%s.html\n"
 
-#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n"
@@ -900,12 +903,12 @@ msgstr "
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÏÂÔØ´óСÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:154 html.c:243
+#: html.c:154 html.c:242
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ´úÂëÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÎļþ %s\n"
@@ -938,92 +941,84 @@ msgstr "
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
-msgid "SmartFilter"
+#: html.c:192
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter report"
 msgstr "ÖÇÄܹýÂË"
 
-#: html.c:198
-msgid "Report"
-msgstr "±¨¸æ"
-
-#: html.c:212 topuser.c:278
+#: html.c:211 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr "IN-CACHE-OUT"
 
-#: html.c:223
+#: html.c:222
 #, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "±ê¼Ç±¨¸æ: %s\n"
 
-#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ×Ö½ÚÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:251
+#: html.c:250
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr "ÖжÏÔÚ»º´æÁÐÄÚÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:255
+#: html.c:254
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr "ÖжÏÔÚ»º´æÁÐÍâÔÚÎļþ %s(%d)\n"
 
-#: html.c:269 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä ±¨¸æ"
 
-#: html.c:322
+#: html.c:321
 msgid "DENIED"
 msgstr "×èÖ¹"
 
-#: html.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n"
-
-#: html.c:336
+#: html.c:335
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
 
-#: html.c:341
+#: html.c:340
 #, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html6)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:346
+#: html.c:345
 #, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html7) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
 
-#: html.c:357 html.c:413
+#: html.c:356 html.c:417
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÓû§IPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖР\n"
 
-#: html.c:366 log.c:1235
+#: html.c:365 log.c:1241
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖР\n"
 
-#: html.c:370 log.c:1194
+#: html.c:369 log.c:1200
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: html.c:374 html.c:417
+#: html.c:373 html.c:421
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¹ýȥʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: html.c:400
+#: html.c:399
 #, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html8) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
@@ -1171,7 +1166,9 @@ msgstr "
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "´´½¨ÈÕÆÚ"
 
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
 msgid "USERS"
 msgstr "Óû§"
 
@@ -1190,11 +1187,6 @@ msgstr "
 msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
 msgstr "ÒÆ³ýµÄÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s\n"
 
-#: indexonly.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-msgstr "ÒÆ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
-
 #: ip2name.c:66 ip2name.c:198
 #, c-format
 msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
@@ -1250,10 +1242,10 @@ msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: ip2name_dns.c:93
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
 msgstr "IPµØÖ·µ½Ãû×ÖµÄת»» (getnameinfo) ÔÚIPµØÖ· %s ·¢Éú´íÎóʧ°Ü  %d - %s\n"
 
 #: ip2name_exec.c:61
@@ -1272,12 +1264,12 @@ msgstr ""
 
 #: ip2name_exec.c:95
 #, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %s too long for the command to run\n"
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
 msgstr "IPµØÖ·¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n"
 
 #: ip2name_exec.c:103
 #, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n"
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
 msgstr "IPµØÖ·¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n"
 
 #: ip2name_exec.c:113
@@ -1310,536 +1302,541 @@ msgstr "
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr "Îļþ¼ÐÃû³Æ¹ý³¤: %s%s\n"
 
-#: lastlog.c:131
-#, c-format
-msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
-
-#: log.c:406
+#: log.c:410
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n"
 
-#: log.c:410
+#: log.c:414
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
 
-#: log.c:419
+#: log.c:423
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -LµÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ¹ý¶à.\n"
 
-#: log.c:423
+#: log.c:427
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -L µÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
 
-#: log.c:457
+#: log.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
 msgstr "ʱ¼äÇø¼ä´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -t ²»´æÔÚ\n"
 
-#: log.c:465
+#: log.c:469
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
 msgstr "ʱ¼äÇø¼ä´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -t ²»´æÔÚ\n"
 
-#: log.c:493
+#: log.c:497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr "Ñ¡Ïî -%c ÐèÒªÒ»¸öÅжÏ\n"
 
-#: log.c:511
+#: log.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n"
 
-#: log.c:515
+#: log.c:519
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
 
-#: log.c:524
+#: log.c:528
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr "Init\n"
 
-#: log.c:528
+#: log.c:532
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÅäÖÃÎļþ: %s -%s\n"
 
-#: log.c:636
+#: log.c:640
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:649
+#: log.c:653
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting directory %s\n"
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "´ò¿ªÎļþ¼Ðʱʧ°Ü %s - %s\n"
 
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:662 log.c:695
 #, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "²ÎÊý:\n"
 
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:663 log.c:696
 #, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "          Ö÷»úÃû»òÕßIPµØÖ·(-a) = %s\n"
 
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:697
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr "                   Óû§´úÀí  ÈÕÖ¾w (-b) = %s\n"
 
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:698
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr "                    Åųý Îļþ (-c) = %s\n"
 
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:699
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr "                 ÈÕÆÚ ´Ó-ÖÁ (-d) = %s\n"
 
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:700
 #, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "   ÓʼþµØÖ·ÓÃÀ´·¢Ëͱ¨¸æ (-e) = %s\n"
 
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:701
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr "                     ÅäÖÃÎļþ (-f) = %s\n"
 
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:703
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr "                     ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = Å·ÖÞ (dd/mm/yyyy)\n"
 
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:705
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr "                     ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = ÃÀ¹ú (mm/dd/yyyy)\n"
 
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:707
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr "                     ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = Õ¾µã & Óû§ (yyyy/ww)\n"
 
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:675 log.c:708
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr "                       IP±¨¸æ (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
 msgid "Yes"
 msgstr "ÊÇ"
 
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
 msgid "No"
 msgstr "·ñ"
 
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:676 log.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
+msgstr "                   ÁÙʱÎļþĿ¼ (-w) = %s\n"
+
+#: log.c:678 log.c:711
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr "                       ÊäÈëµÄÈÕÖ¾ (-l) = %s\n"
 
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:680 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "                  Öض¨ÏòÈÕÖ¾  (-L) = %s\n"
 
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr "              ×ª»»IPµØÖ· (-n) = %s\n"
 
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:682 log.c:715
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr "                      Êä³öĿ¼ (-o) = %s\n"
 
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "ʹÓÃIPµØÖ·Ìæ´úÓû§ID (-p) = %s\n"
 
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:684 log.c:717
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr "                   ·ÃÎÊÕ¾µã (-s) = %s\n"
 
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr "                            Ê±¼ä (-t) = %s\n"
 
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:686 log.c:719
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr "                            Óû§ (-u) = %s\n"
 
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr "                   ÁÙʱÎļþĿ¼ (-w) = %s\n"
 
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:688 log.c:721
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr "                  ¾À´íÐÅÏ¢ (-x) = %s\n"
 
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr "                ½ø³ÌÐÅÏ¢ (-z) = %s\n"
 
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:718 log.c:722
+#: log.c:724 log.c:728
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr "sarg °æ±¾: %s\n"
 
-#: log.c:725
+#: log.c:731
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:755
+#: log.c:761
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr "setrlimit ´íÎó - %s\n"
 
-#: log.c:766
+#: log.c:772
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶Áȡһ¸öÈÕÖ¾Îļþ\n"
 
-#: log.c:775 log.c:782
+#: log.c:781 log.c:788
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n"
 
-#: log.c:795
+#: log.c:801
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: ´Ó stdin\n"
 
-#: log.c:801
+#: log.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr "²»Äܵõ½ÊäÈëÈÕÖ¾ÎļþµÄÐÞ¸Äʱ¼ä %s (%s). ½ø³ÌÕýÔÚ¼ÌÐø\n"
 
-#: log.c:805
+#: log.c:811
 #, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "ºöÂԳ¾ɵÄÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
 
-#: log.c:812 log.c:883
+#: log.c:818 log.c:889
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n"
 
-#: log.c:815
+#: log.c:821
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: %s\n"
 
-#: log.c:843
+#: log.c:849
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2f%%"
 
-#: log.c:857
+#: log.c:863
 #, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "ÈÕÖ¾À´×Ô΢ÈíISA: %s\n"
 
-#: log.c:865
+#: log.c:871
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr "ÎļþÃû²»´æÔÚ: %s\n"
 
-#: log.c:879
+#: log.c:885
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
 
-#: log.c:892
+#: log.c:898
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2lf%%"
 
-#: log.c:908
+#: log.c:914
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»øÔÚÄãµÄ½ûÖ¹×Ö·û´®\n"
 
-#: log.c:929
+#: log.c:935
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄaccess.logÎļþ\n"
 
-#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116
-#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89
+#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
+#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244
+#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
 
-#: log.c:1034
+#: log.c:1040
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¿Í»§¶ËIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1038
+#: log.c:1044
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ½á¹û´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1042
+#: log.c:1048
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÊý¾Ý×ܺÍÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1046
+#: log.c:1052
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÐèÇó·½·¨ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1054 log.c:1182
+#: log.c:1060 log.c:1188
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÓû§IDÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1063
+#: log.c:1069
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr "²»ÄÜת»»Ê±¼ä´Á´ÓsquidÈÕÖ¾Îļþ\n"
 
-#: log.c:1176
+#: log.c:1182
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1200
+#: log.c:1206
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ³ÖÐøÊ±¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1206
+#: log.c:1212
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1214
+#: log.c:1220
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1227
+#: log.c:1233
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÄê·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1231
+#: log.c:1237
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÔ·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1251
+#: log.c:1257
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr "δ֪µÄÊäÈëÈÕÖ¾Îļþ¸ñʽ\n"
 
-#: log.c:1276
+#: log.c:1282
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr "Óû§ID¹ý³¤: %s\n"
 
-#: log.c:1289
+#: log.c:1295
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr "ÒÑÅųý´úÂë: %s\n"
 
-#: log.c:1349
+#: log.c:1355
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr "ÒÑÅųýÕ¾µã: %s\n"
 
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr "ÒÑÅųýÓû§: %s\n"
 
-#: log.c:1439
+#: log.c:1441
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n"
 
-#: log.c:1467
+#: log.c:1469
 #, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "¹Ø±ÕÓû§ÈÕÖ¾Îļþʧ°Ü %s - %s\n"
 
-#: log.c:1477
+#: log.c:1479
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "ÁÙʱÓû§ÎļþÃû¹ý³¤: %s/sarg/%s.unsort\n"
 
-#: log.c:1481 log.c:1512
+#: log.c:1483 log.c:1503
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ: %s - %s\n"
 
-#: log.c:1498
+#: log.c:1489
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "ÈÕÖ¾ÎļþÖеÄÓû§´æÔÚдÈë´íÎó %s\n"
 
-#: log.c:1563
+#: log.c:1554
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 
-#: log.c:1569
+#: log.c:1560
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr "¼Í¼ ¶ÁÈ¡: %ld, ÒÑдÈë: %ld, Åųý: %ld\n"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1582
 #, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "ÈÕÖ¾Óë¼Í¼»ìºÏ¸ñʽ(squid and common log)\n"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1585
 #, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "ÆÕͨÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
 
-#: log.c:1597
+#: log.c:1588
 #, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "SquidÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
 
-#: log.c:1600
+#: log.c:1591
 #, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "SargÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
 
-#: log.c:1603
+#: log.c:1594
 #, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "²»´æÔÚµÄÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
 
-#: log.c:1607
+#: log.c:1598
 #, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "ûÓÐÕÒµ½¼Í¼\n"
 
-#: log.c:1608 log.c:1720
+#: log.c:1599 log.c:1712
 #, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "½áÊø\n"
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1613
 #, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "ÆÚ¼ä±»ÈÕÖ¾Îļþ¸²¸Ç: %s - %s\n"
 
-#: log.c:1626
+#: log.c:1617
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr "½¨Á¢ÒÔ×Ö·û´®±íʾÈÕÆÚµÄ·¶Î§Ê±Ê§°Ü\n"
 
-#: log.c:1631
+#: log.c:1622
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1632
+#: log.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "ÆÚ¼ä: %s\n"
 
-#: log.c:1636
+#: log.c:1627
 #, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "ÆÚ¼ä: %s\n"
 
-#: log.c:1653
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n"
 
-#: log.c:1657
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr "ÖØÃüÃûʧ°Ü %s ÖÁ %s - %s\n"
 
-#: log.c:1667
+#: log.c:1658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.ip\n"
 
-#: log.c:1679
+#: log.c:1670
 #, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg½âÎöÈÕÖ¾Áí´æÎª %s\n"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1726
 #, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "¼ÓÔØÃÜÂë´ÓÎļþ %s\n"
 
-#: log.c:1737
+#: log.c:1729
 #, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(getusers) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
 
-#: log.c:1742
+#: log.c:1734
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "ÒÆ¶¯Óû§ÎļþÖÁĩβʱʧ°Ü%s: %s\n"
 
-#: log.c:1752
+#: log.c:1744
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "ת´æÓû§Îļþʱʧ°Ü %s: %s\n"
 
-#: log.c:1757 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1424
 #, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "ÄÚ´æ·ÖÒ³´íÎó (%ld)\n"
 
-#: log.c:1767
+#: log.c:1759
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÄãµÄ %s Îļþ\n"
 
-#: longline.c:113 longline.c:126
+#: longline.c:136
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
+msgstr ""
+
+#: longline.c:141 longline.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÔÙ¶ÁÈ¡ÊäÈëÈÕÖ¾Îļþ\n"
 
 #: realtime.c:56 realtime.c:63
@@ -1937,7 +1934,7 @@ msgstr "(realtime)
 msgid "Invalid time column in file %s\n"
 msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
 
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
+#: realtime.c:236 redirector.c:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IP address in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
@@ -1947,7 +1944,7 @@ msgstr "
 msgid "Invalid user name in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
 
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
@@ -2045,7 +2042,7 @@ msgstr "
 msgid "Invalid source IP in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
 
-#: redirector.c:171 redirector.c:482
+#: redirector.c:171 redirector.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid user in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
@@ -2062,8 +2059,8 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr "¶ÁȡеÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃûʱûÓеÄ×ã¹»µÄÄÚ´æ - %s\n"
 
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
+#: redirector.c:461
 #, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(squidguard) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
@@ -2088,34 +2085,34 @@ msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
 msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
 msgstr[0] ""
 
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
 msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:465
+#: redirector.c:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n"
 
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
 msgid "Redirector report"
 msgstr "ÖØ¶¨Ïò±¨¸æ"
 
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
 msgid "RULE"
 msgstr "¹æÔò"
 
-#: redirector.c:490 repday.c:97
+#: redirector.c:491 repday.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid time in file %s\n"
 msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
 
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid rule in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
 
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
 #, c-format
 msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
 msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
@@ -2175,14 +2172,14 @@ msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr ""
 
 #: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:749
+#: report.c:752
 #, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(report) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
 
 #: report.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "(report) Îļþ¼Ð¹ý³¤ %s/%s\n"
 
 #: report.c:175
@@ -2344,6 +2341,11 @@ msgstr "
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr "²»´æÔÚ»º´æÎ´ÃüÖдóСÔÚ %s\n"
 
+#: report.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n"
+
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
 msgstr ""
@@ -2369,7 +2371,7 @@ msgstr "
 
 #: smartfilter.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
 msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
 
 #: smartfilter.c:69
@@ -2387,15 +2389,19 @@ msgstr "
 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(smartfilter)²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
 
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "ÖÇÄܹýÂË"
+
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr ""
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
 msgid "Generated by"
 msgstr "ÓÉ Éú³É"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
 msgid "on"
 msgstr "on"
 
@@ -2406,17 +2412,17 @@ msgstr "(smartfilter) 
 
 #: sort.c:66
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
 
 #: sort.c:70
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "ÊäÈëµÄÃû³Æ¹ý³¤: %s/%s\n"
 
 #: sort.c:118
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.unsort\n"
 
 #: sort.c:125
@@ -2425,8 +2431,8 @@ msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ÎÞ·¨ÅÅÐò %s\n"
 
 #: sort.c:135
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.unsort\n"
 
 #: sort.c:156 topuser.c:171
@@ -2470,30 +2476,35 @@ msgstr "(splitlog) 
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "(splitlog) ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
 
-#: topsites.c:70
+#: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
 #, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(topsites) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
 
-#: topsites.c:172
+#: topsites.c:179
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
 msgstr ""
 
-#: topsites.c:223 topuser.c:235
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr "ÈÈÃÅÕ¾µã"
 
-#: topsites.c:228
+#: topsites.c:237
 #, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "ÈÈÃÅ %d Õ¾µã"
 
-#: topsites.c:259
+#: topsites.c:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr "Õâ¸öÁ¬½Ó²»´æÔÚÔÚÎļþ %s\n"
+
+#: topsites.c:284
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr "Õâ¸öÁ¬½Ó²»´æÔÚÔÚÎļþ %s\n"
@@ -2503,7 +2514,7 @@ msgstr "
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(topuser) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
 
-#: topuser.c:101 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:748
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n"
@@ -2731,140 +2742,138 @@ msgstr "ʹ
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "     -a NAME|IP  Create report for host name or IP address"
+msgid "     -a NAME|IP    Create report for host name or IP address"
 msgstr "     -a Ö÷»úÃû»òÕßIPµØÖ·"
 
 #: usage.c:35
-msgid "     -c FILE     Exclude connected hosts from the report"
+msgid "     -c FILE        Exclude connected hosts from the report"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:36
 #, fuzzy
-msgid "     --convert   Convert the access.log file to a legible date"
+msgid "     --convert      Convert the access.log file to a legible date"
 msgstr "     -convert ×ª»» access.log Îļþµ½Ò»¸öÒ×¶®µÄÈÕÆÚ"
 
 #: usage.c:37
-msgid "     --css       Output the internal CSS"
+msgid "     --css          Output the internal CSS"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:38
 #, fuzzy
 msgid ""
-"     -d DATE     Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-"
-"dd/mm/yyyy"
+"     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
 msgstr "     -d ÈÕÆÚ´Ó£­µ½ dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
 
 #: usage.c:39
 #, fuzzy
-msgid "     -e MAIL     Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgid ""
+"     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
 msgstr "     -e ÓʼþµØÖ··¢Ëͱ¨¸æ (stdout for console)"
 
 #: usage.c:40
 #, fuzzy, c-format
-msgid "     -f FILE     Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid "     -f FILE        Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
 msgstr "     -f ÅäÖÃÎļþ (%s/sarg.conf)\n"
 
 #: usage.c:41
 #, fuzzy
 msgid ""
-"     -g FMT      Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+"     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
 msgstr "     -g ÈÕÆÚ¸ñʽ [e=Å·ÖÞ -> dd/mm/yyyy, u=ÃÀ¹ú ->mm/dd/yyyy]"
 
 #: usage.c:42
 #, fuzzy
-msgid "     -h          This help"
+msgid "     -h             This help"
 msgstr "     -h ÕâÀïÊǰïÖú"
 
 #: usage.c:43
 #, fuzzy
-msgid "     --help      This help"
+msgid "     --help         This help"
 msgstr "     -h ÕâÀïÊǰïÖú"
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "     -i          Reports by user and IP address"
+msgid "     -i             Reports by user and IP address"
 msgstr "     -i Óû§±¨¸æºÍIPµØÖ·"
 
 #: usage.c:45
-msgid "     --keeplogs  Keep every previously generated report"
+msgid "     --keeplogs     Keep every previously generated report"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:46
 #, fuzzy
-msgid "     -l FILE     Input log"
+msgid "     -l FILE        Input log"
 msgstr "     -l ÊäÈëÈÕÖ¾"
 
 #: usage.c:47
-msgid "     --lastlog   Set the number of previous reports to keep"
+msgid "     --lastlog      Set the number of previous reports to keep"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:48
 #, fuzzy
-msgid "     -m          Advanced process messages"
+msgid "     -m             Advanced process messages"
 msgstr "                ½ø³ÌÐÅÏ¢ (-z) = %s\n"
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "     -n          Resolve IP addresses using RDNS"
+msgid "     -n             Resolve IP addresses using RDNS"
 msgstr "              ×ª»»IPµØÖ· (-n) = %s\n"
 
 #: usage.c:50
-msgid "     -o DIR      Report output directory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "     -o DIR         Report output directory"
+msgstr "     -w ÁÙʱĿ¼"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "     -p          Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgid "     -p             Use Ip Address instead of userid (reports)"
 msgstr "     -p Ê¹ÓÃIPµØÖ·Ìæ´úÓû§ID (reports)"
 
 #: usage.c:52
-msgid "     -P PREFIX   Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgid "     -P PREFIX      Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:53
 #, fuzzy
-msgid "     -s SITE     Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgid ""
+"     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
 msgstr "     -s ·ÃÎÊÕ¾µã [ÀýÈç www.microsoft.com, www.netscape.com]"
 
 #: usage.c:54
 #, fuzzy
-msgid "     --split     Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     --split        Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "     -split Ê¹ÓÃÈÕÆÚ·ÖÀëÈÕÖ¾Îļþ -d ²ÎÊý"
 
 #: usage.c:55
-msgid "     --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:56
-msgid "     -t TIME     Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid ""
+"     --splitprefix PREFIX\n"
+"                    Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -u USER     Report only that user's activity"
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
 #, fuzzy
-msgid "     -w DIR      Temporary directory"
-msgstr "     -w ÁÙʱĿ¼"
+msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
+msgstr "     -i Óû§±¨¸æºÍIPµØÖ·"
 
 #: usage.c:59
 #, fuzzy
-msgid "     -x          Debug messages"
-msgstr "     -x ²î´íÐÅÏ¢"
+msgid "     -w DIR         Temporary directory"
+msgstr "     -w ÁÙʱĿ¼"
 
 #: usage.c:60
 #, fuzzy
-msgid "     -z          Process messages"
-msgstr "     -z ½ø³ÌÐÅÏ¢"
+msgid "     -x             Debug messages"
+msgstr "     -x ²î´íÐÅÏ¢"
 
-#: usage.c:63
-msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tÇë¾èÖúSargÏîÄ¿:"
+#: usage.c:61
+#, fuzzy
+msgid "     -z             Process messages"
+msgstr "     -z ½ø³ÌÐÅÏ¢"
 
 #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
@@ -2995,16 +3004,56 @@ msgstr "getword 
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr "²»ÄÜÔٴνâÎöÒòΪËüÒѾ­±»ÐÞ¸Ä\n"
 
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:187
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:226
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:263
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
@@ -3017,110 +3066,112 @@ msgstr ""
 "²»´æÔڵķ¾¶ (%s).\n"
 " Çë½öʹÓþø¶Ô·¾¶.\n"
 
-#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
-#, c-format
-msgid "process aborted.\n"
-msgstr "½ø³ÌÖÐÖ¹.\n"
-
-#: util.c:325
+#: util.c:324
 #, c-format
 msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr "Îļþ¼ÐÃû¹ý³¤: %s\n"
 
-#: util.c:361
+#: util.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr "´«µÝ¸ømy_lltoa (%d) ÊýλҪÇó´óÓÚÊä³ö»º´æ´óС (%d)\n"
 
-#: util.c:436
+#: util.c:433
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 msgstr "Ò»ÔÂ,¶þÔÂ,ÈýÔÂ,ËÄÔÂ,ÎåÔÂ,ÁùÔÂ,ÆßÔÂ,°ËÔÂ,¾ÅÔÂ,Ê®ÔÂ,ʮһÔÂ,Ê®¶þÔÂ"
 
-#: util.c:461
+#: util.c:438 util.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:458
 msgid "SARG: "
 msgstr "SARG: "
 
-#: util.c:478
+#: util.c:475
 #, fuzzy
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr "SARG: "
 
-#: util.c:663
+#: util.c:660
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr "¶ÁÈ¡ÈÕÆÚʧ°Ü %s\n"
 
-#: util.c:719
+#: util.c:716
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr "¶ÁÈ¡Óû§Êýʧ°Ü %s\n"
 
-#: util.c:764
+#: util.c:761
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: util.c:770
+#: util.c:767
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ×ÜÊýÔÚÎļþ %s\n"
 
-#: util.c:929
+#: util.c:926
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr "²»ÄÜ¿½±´¾µÏñµ½Ä¿±êÎļþ¼Ð %simages\n"
 
-#: util.c:942
+#: util.c:939
 #, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "(util) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ¼Ð %s: %s\n"
 
-#: util.c:950
+#: util.c:947
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr "²»ÄÜ¿ªÊ¼ \"%s\" - %s\n"
 
-#: util.c:961
+#: util.c:958
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr "¿½±´¾µÏñʧ°Ü %s µ½  %s\n"
 
-#: util.c:967 util.c:970
+#: util.c:964 util.c:967
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ"
 
-#: util.c:1057 util.c:1080
+#: util.c:1054 util.c:1077
 #, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "Îļþ %s ÒѾ­´æÔÚ, Òƶ¯ÖÁ %s\n"
 
-#: util.c:1098
+#: util.c:1095
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s À´Ð´Èë\n"
 
-#: util.c:1107 util.c:1112
+#: util.c:1104 util.c:1109
 #, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "дÈëʱ¼äʱʧ°ÜÔÚw %s\n"
 
-#: util.c:1133
+#: util.c:1130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
 msgstr "²»´æÔڵĻº³åÇø´«µÝ¸ø getword_ptr\n"
 
-#: util.c:1212
+#: util.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
 "mm/yyyy\n"
 msgstr "×÷Ϊ²ÎÊýʱÈÕÆÚ¸ñʽ²»ÄÜΪdd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 
-#: util.c:1217 util.c:1221
+#: util.c:1214 util.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
@@ -3128,121 +3179,176 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "×÷Ϊ²ÎÊýµÄÈÕÆÚÇø¼ä¸ñʽ²»ÄÜΪdd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
 
-#: util.c:1234
+#: util.c:1231
 #, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "µÃµ½×¼È·Ê±¼äʱʧ°Ü\n"
 
-#: util.c:1239
+#: util.c:1236
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr "ÎÞЧµÄÈÕÆÚÊý×ÖÔÚʹÓà-d ²ÎÊýʱ\n"
 
-#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
 #, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "²»ÄÜת»»±¾µØÊ±¼ä: %s\n"
 
-#: util.c:1264
+#: util.c:1261
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr "ÎÞЧµÄÖÜÊý×ÖÔÚʹÓà-d ²ÎÊýʱ\n"
 
-#: util.c:1293
+#: util.c:1290
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr "ÎÞЧµÄÔ·ÝÊý×ÖÔÚʹÓà-d ²ÎÊýʱ\n"
 
-#: util.c:1327
+#: util.c:1324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr "±äÁ¿´«µÝµÄÈÕÆÚ·¶Î§ÎÞЧ\n"
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1375
 #, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Çå³þÁÙʱÎļþsarg-general\n"
 
-#: util.c:1381
+#: util.c:1378
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr "(removetmp) Îļþ¼ÐÌ«³¤²»Äܱ»É¾³ý %s/sarg-period\n"
 
-#: util.c:1385
+#: util.c:1382
 #, c-format
 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(removetmp) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
 
-#: util.c:1390
+#: util.c:1387
 #, c-format
 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr "дÈëËùÓÐÐÐÖ®ºó¹Ø±Õ %s Ê±Ê§°Ü - %s\n"
 
-#: util.c:1407
+#: util.c:1404
 #, c-format
 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "(util)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s (exclude_codes)\n"
 
-#: util.c:1412
+#: util.c:1409
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "ÔÚÅųý´úÂëÎļþ֮ǰ²»ÄÜÒÆ¶¯¸ÃÎļþ %s: %s\n"
 
-#: util.c:1421
+#: util.c:1418
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "תÏòÅųý´úÂëÎļþʱʧ°Ü %s: %s\n"
 
-#: util.c:1438
+#: util.c:1435
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖйý¶àµÄ±àÂë±»Åųý %s\n"
 
-#: util.c:1592
+#: util.c:1589
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡´ÅÅ̿ռäÒòΪ·¾¶ %s%s ¹ý³¤\n"
 
-#: util.c:1596
+#: util.c:1593
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr "²»Äܵõ½´ÅÅ̿ռäʹÓÃÃüÁî %s\n"
 
-#: util.c:1600
+#: util.c:1597
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡´ÅÅÌ´óСʹÓÃÃüÁî %s\n"
 
-#: util.c:1605
+#: util.c:1602
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr "ÃüÁî %s Ê§°Ü\n"
 
-#: util.c:1789
+#: util.c:1786
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr "SARG°æ±¾: %s\n"
 
-#: util.c:1821
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr "Îļþ¼ÐÃû³ÆÌ«³¤²»ÄÜɾ³ý: %s/%s\n"
 
-#: util.c:1830
+#: util.c:1827
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr "²»ÄÜ¿ªÊ¼ %s\n"
 
-#: util.c:1835 util.c:1848
-#, c-format
-msgid "cannot delete %s - %s\n"
-msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n"
-
-#: util.c:1841
+#: util.c:1838 util.c:1969
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr "δ֪µÄ·¾¶ÀàÐÍ %s\n"
 
+#: util.c:1902 util.c:1944
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1919 util.c:1960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
+msgstr "²»ÄÜ¿ªÊ¼ %s\n"
+
+#: util.c:1925
+#, c-format
+msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "SARG: Maybe you have a broken record or garbage in the names of the "
+#~ "months.\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»ø´æÔÚÎļþ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Maybe you have a broken record or garbage in the name of the months.\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»ø´æÔÚÎļþ %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\tPlease donate to the sarg project:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\tÇë¾èÖúSargÏîÄ¿:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
+
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "±¨¸æ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "ÒÆ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
+#~ msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
+
+#~ msgid "process aborted.\n"
+#~ msgstr "½ø³ÌÖÐÖ¹.\n"
+
+#~ msgid "cannot delete %s - %s\n"
+#~ msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n"
+
 #~ msgid "     -b Useragent log"
 #~ msgstr "     -b Óû§´úÀíÈÕÖ¾"