msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:75
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
+#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
+#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#: authfail.c:77
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
-#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
-#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:90 authfail.c:100
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
-#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108
-#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
-#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
-#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication Failures"
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Период"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "Потребител"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/Име"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "Дата/Време"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "Адрес"
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
-#: topsites.c:104 topsites.c:243
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:122
+#: authfail.c:124
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:126
+#: authfail.c:128
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:130
+#: authfail.c:132
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:134
+#: authfail.c:136
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
-#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
-#: topsites.c:291 useragent.c:332
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Сортировка на файловете"
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
-#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
-#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948
-#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079
-#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103
-#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
+#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
+#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
+#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952
-#: log.c:1050
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
+#: log.c:1056
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:65
#, fuzzy
msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
-#: dansguardian_report.c:88
+#: dansguardian_report.c:89
#, fuzzy
msgid "CAUSE"
msgstr "CAUSE"
-#: dansguardian_report.c:102
+#: dansguardian_report.c:103
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
msgstr "Създаване на файла"
#: datafile.c:87
-#, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+msgstr "Файла не е намерен"
#: datafile.c:92 datafile.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:68
+#: denied.c:69
msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: denied.c:75 denied.c:80
+#: denied.c:76 denied.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:85 denied.c:89
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Denied"
-#: denied.c:95
+#: denied.c:96
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Разархивиране на log файла"
-#: email.c:161 log.c:363
+#: email.c:161 log.c:364
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Отчет за достъпа на потребителите на Squid"
msgid "Period"
msgstr "Период"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "No"
-#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "Включване"
-#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "Байтове"
-#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
+#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "Общо време"
-#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "Милисек."
-#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "Време"
msgstr "Средно"
#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
#: email.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG report, %c"
msgid "Sending mail with command: %s\n"
msgstr "Файла не е намерен"
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "грешка malloc"
-#: getconf.c:209
+#: getconf.c:210
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:229
+#: getconf.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:241
+#: getconf.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
"long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:262
+#: getconf.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:266
+#: getconf.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:276
+#: getconf.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:299
+#: getconf.c:300
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:351
+#: getconf.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:355
+#: getconf.c:356
#, c-format
msgid ""
"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:386
+#: getconf.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:401
+#: getconf.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:421
+#: getconf.c:422
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:470
+#: getconf.c:471
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:481
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:488
+#: getconf.c:489
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:501
+#: getconf.c:502
#, c-format
msgid "Too many log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:513
+#: getconf.c:514
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:657 getconf.c:664
+#: getconf.c:658 getconf.c:665
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:683
#, c-format
msgid ""
"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
"\"no\" in %s to disable this warning\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:693
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:701
+#: getconf.c:702
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:706
+#: getconf.c:707
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:713
+#: getconf.c:714
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:760 getconf.c:765
+#: getconf.c:763 getconf.c:768
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:781
+#: getconf.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Зарежда файла с изключенията от"
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
msgid "User: %s"
msgstr "Потребител"
-#: grepday.c:617 grepday.c:733
+#: grepday.c:617 grepday.c:734
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:621 grepday.c:691
+#: grepday.c:621 grepday.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: grepday.c:707
+#: grepday.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: grepday.c:713 repday.c:106
+#: grepday.c:714 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:720 repday.c:113
+#: grepday.c:721 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: grepday.c:737
+#: grepday.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: grepday.c:740
+#: grepday.c:741
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "отчети"
-#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
+#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
msgstr ""
#: html.c:119
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+msgstr "Файла не е намерен"
-#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:154 html.c:243
+#: html.c:154 html.c:242
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: html.c:192
#, fuzzy
-msgid "SmartFilter"
+msgid "SmartFilter report"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Report"
-msgstr "Отчет"
-
-#: html.c:212 topuser.c:278
+#: html.c:211 topuser.c:278
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:223
+#: html.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Създаване на отчета"
-#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:251
+#: html.c:250
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:255
+#: html.c:254
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:269 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:355
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:322
+#: html.c:321
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "ЗАБРАНЕНО"
-#: html.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#: html.c:336
+#: html.c:335
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:341
+#: html.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: html.c:346
+#: html.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: html.c:357 html.c:413
+#: html.c:356 html.c:417
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:366 log.c:1235
+#: html.c:365 log.c:1241
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:370 log.c:1194
+#: html.c:369 log.c:1200
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:374 html.c:417
+#: html.c:373 html.c:421
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:400
+#: html.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
msgid "CREATION DATE"
msgstr "Дата на създаване"
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "Потребители"
msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: indexonly.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
#: ip2name.c:66 ip2name.c:198
#, c-format
msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
#: ip2name_dns.c:93
#, c-format
msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
msgstr ""
#: ip2name_exec.c:61
#: ip2name_exec.c:95
#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %s too long for the command to run\n"
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
msgstr "Разархивиране на log файла"
#: ip2name_exec.c:103
-#, c-format
-msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
+msgstr "Разархивиране на log файла"
#: ip2name_exec.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory name too long: %s%s\n"
msgstr ""
-#: lastlog.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
-#: log.c:406
+#: log.c:410
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:410
+#: log.c:414
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:419
+#: log.c:423
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:423
+#: log.c:427
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:457
+#: log.c:461
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:465
+#: log.c:469
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:493
+#: log.c:497
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:511
+#: log.c:515
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
+#: log.c:519
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:524
+#: log.c:528
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:528
+#: log.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: log.c:636
+#: log.c:640
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:649
+#: log.c:653
#, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting directory %s\n"
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:662 log.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Параметри"
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:663 log.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Име или IP-адрес"
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:697
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:698
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:699
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета"
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:701
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:703
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:705
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:707
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:675 log.c:708
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:676 log.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n"
+msgstr "Име или IP-адрес"
+
+#: log.c:678 log.c:711
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:680 log.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Име или IP-адрес"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:681 log.c:714
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:682 log.c:715
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:683 log.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Исползвайте Ip-адрес вместо име на потребителя"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:684 log.c:717
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:685 log.c:718
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:686 log.c:719
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:687 log.c:720
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:688 log.c:721
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:689 log.c:722
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:690 log.c:723
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:718 log.c:722
+#: log.c:724 log.c:728
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:725
+#: log.c:731
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:755
+#: log.c:761
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:766
+#: log.c:772
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:775 log.c:782
+#: log.c:781 log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: log.c:795
+#: log.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Четене на log файла"
-#: log.c:801
+#: log.c:807
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:805
+#: log.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Архивиране на log файла"
-#: log.c:812 log.c:883
+#: log.c:818 log.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: log.c:815
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Четене на log файла"
-#: log.c:843
+#: log.c:849
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:857
+#: log.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:865
+#: log.c:871
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:879
+#: log.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Файла не е намерен"
-#: log.c:892
+#: log.c:898
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:908
+#: log.c:914
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:929
+#: log.c:935
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116
-#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89
+#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
+#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244
+#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: log.c:1034
+#: log.c:1040
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1038
+#: log.c:1044
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1042
+#: log.c:1048
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1046
+#: log.c:1052
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1054 log.c:1182
+#: log.c:1060 log.c:1188
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1063
+#: log.c:1069
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1176
+#: log.c:1182
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1200
+#: log.c:1206
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1206
+#: log.c:1212
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1214
+#: log.c:1220
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1227
+#: log.c:1233
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1231
+#: log.c:1237
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1251
+#: log.c:1257
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1276
+#: log.c:1282
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1289
+#: log.c:1295
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1349
+#: log.c:1355
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1439
+#: log.c:1441
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1467
+#: log.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: log.c:1477
+#: log.c:1479
#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Файла не е намерен"
-#: log.c:1481 log.c:1512
+#: log.c:1483 log.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: log.c:1498
+#: log.c:1489
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1563
+#: log.c:1554
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1569
+#: log.c:1560
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1591
+#: log.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log-а съдържа записи с различни формати (squid и др.)"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Log с друг формат"
-#: log.c:1597
+#: log.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Log в Squid-формат"
-#: log.c:1600
+#: log.c:1591
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1603
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log с грешен формат"
-#: log.c:1607
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Записите не са намерени"
-#: log.c:1608 log.c:1720
+#: log.c:1599 log.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Завършено"
-#: log.c:1622
+#: log.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Четене на log файла"
-#: log.c:1626
+#: log.c:1617
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1622
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1632
+#: log.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Период"
-#: log.c:1636
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Период"
-#: log.c:1653
+#: log.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Файла не е намерен"
-#: log.c:1657
+#: log.c:1648
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1667
+#: log.c:1658
#, fuzzy, c-format
msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Файла не е намерен"
-#: log.c:1679
+#: log.c:1670
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Зарежда файла с паролите от"
-#: log.c:1737
+#: log.c:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: log.c:1742
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: log.c:1752
+#: log.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: log.c:1757 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "грешка malloc"
-#: log.c:1767
+#: log.c:1759
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
-#: longline.c:113 longline.c:126
+#: longline.c:136
#, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
+msgstr ""
+
+#: longline.c:141 longline.c:154
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
msgstr ""
#: realtime.c:56 realtime.c:63
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
+#: realtime.c:236 redirector.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: redirector.c:171 redirector.c:482
+#: redirector.c:171 redirector.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
+#: redirector.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:465
+#: redirector.c:466
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:490 repday.c:97
+#: redirector.c:491 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
msgstr ""
#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:749
+#: report.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
#: report.c:120
#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "Файла не е намерен"
#: report.c:175
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
+#: report.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "Файла не е намерен"
+
#: siteuser.c:52
msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
msgstr ""
#: smartfilter.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
msgstr "Файла не е намерен"
#: smartfilter.c:69
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "SmartFilter"
+
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "SMARTFILTER"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Генерирано от"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "на"
#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Файла не е намерен"
#: sort.c:70
#, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Файла не е намерен"
#: sort.c:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Сортировка на файловете"
#: sort.c:125
msgstr ""
#: sort.c:135
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "Файла не е намерен"
#: sort.c:156 topuser.c:171
msgid "connect"
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: topsites.c:70
+#: topsites.c:72
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: topsites.c:172
+#: topsites.c:179
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:223 topuser.c:235
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:228
+#: topsites.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:259
+#: topsites.c:280
+#, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:284
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: topuser.c:101 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:748
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
#: usage.c:33
#, fuzzy
-msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
+msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
msgstr "Име или IP-адрес"
#: usage.c:35
-msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
+msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
msgstr ""
#: usage.c:36
#, fuzzy
-msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
+msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
msgstr "Конвертиране на access.log файла към четливи дати"
#: usage.c:37
-msgid " --css Output the internal CSS"
+msgid " --css Output the internal CSS"
msgstr ""
#: usage.c:38
msgid ""
-" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-"
-"dd/mm/yyyy"
+" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
msgstr ""
#: usage.c:39
#, fuzzy
-msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgid ""
+" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета"
#: usage.c:40
#, c-format
-msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
msgstr ""
#: usage.c:41
msgid ""
-" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
msgstr ""
#: usage.c:42
-msgid " -h This help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -h This help"
+msgstr "Контролни сообщения"
#: usage.c:43
-msgid " --help This help"
+msgid " --help This help"
msgstr ""
#: usage.c:44
#, fuzzy
-msgid " -i Reports by user and IP address"
+msgid " -i Reports by user and IP address"
msgstr "Отчет по потребители и IP-адреси"
#: usage.c:45
-msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
+msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
msgstr ""
#: usage.c:46
#, fuzzy
-msgid " -l FILE Input log"
+msgid " -l FILE Input log"
msgstr "Входящ log"
#: usage.c:47
-msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
+msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
msgstr ""
#: usage.c:48
#, fuzzy
-msgid " -m Advanced process messages"
+msgid " -m Advanced process messages"
msgstr "Работни съобщения"
#: usage.c:49
#, fuzzy
-msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
+msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
msgstr "Намиране на IP-адреса"
#: usage.c:50
-msgid " -o DIR Report output directory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -o DIR Report output directory"
+msgstr "Временена директория"
#: usage.c:51
#, fuzzy
-msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
msgstr "Исползвайте Ip-адрес вместо име на потребителя"
#: usage.c:52
-msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
msgstr ""
#: usage.c:53
-msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgid ""
+" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
msgstr ""
#: usage.c:54
#, fuzzy
-msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
+msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
msgstr "Разделяне на log файла по датите в параметър -d"
#: usage.c:55
-msgid " --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:56
-msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid ""
+" --splitprefix PREFIX\n"
+" Prepend a prefix to the splitted file names"
msgstr ""
#: usage.c:57
-msgid " -u USER Report only that user's activity"
+msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
msgstr ""
#: usage.c:58
#, fuzzy
-msgid " -w DIR Temporary directory"
-msgstr "Ð\92Ñ\80еменена диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
+msgid " -u USER Report only that user's activity"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\87еÑ\82 по поÑ\82Ñ\80ебиÑ\82ели и IP-адÑ\80еÑ\81и"
#: usage.c:59
#, fuzzy
-msgid " -x Debug messages"
-msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80олни Ñ\81ообÑ\89ения"
+msgid " -w DIR Temporary directory"
+msgstr "Ð\92Ñ\80еменена диÑ\80екÑ\82оÑ\80ия"
#: usage.c:60
#, fuzzy
-msgid " -z Process messages"
-msgstr "РабоÑ\82ни Ñ\81Ñ\8aобщения"
+msgid " -x Debug messages"
+msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80олни Ñ\81ообщения"
-#: usage.c:63
-msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
-msgstr ""
+#: usage.c:61
+#, fuzzy
+msgid " -z Process messages"
+msgstr "Работни съобщения"
#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
msgstr ""
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:187
#, c-format
msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
msgstr ""
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:226
#, c-format
msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
msgstr ""
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:263
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
-#, c-format
-msgid "process aborted.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:325
+#: util.c:324
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:361
+#: util.c:358
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:436
+#: util.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-#: util.c:461
+#: util.c:438 util.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:458
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:478
+#: util.c:475
msgid "SARG: (info) "
msgstr ""
-#: util.c:663
+#: util.c:660
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:719
+#: util.c:716
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:764
+#: util.c:761
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:770
+#: util.c:767
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:929
+#: util.c:926
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:942
+#: util.c:939
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: util.c:950
+#: util.c:947
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:961
+#: util.c:958
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:967 util.c:970
+#: util.c:964 util.c:967
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: util.c:1057 util.c:1080
+#: util.c:1054 util.c:1077
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "вече съществува, преместен в"
-#: util.c:1098
+#: util.c:1095
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: util.c:1107 util.c:1112
+#: util.c:1104 util.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: util.c:1133
+#: util.c:1130
#, c-format
msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
msgstr ""
-#: util.c:1212
+#: util.c:1209
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1217 util.c:1221
+#: util.c:1214 util.c:1218
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1234
+#: util.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: util.c:1239
+#: util.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: util.c:1264
+#: util.c:1261
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1293
+#: util.c:1290
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1327
+#: util.c:1324
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1378
+#: util.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Изтриване на временните файлове"
-#: util.c:1381
+#: util.c:1378
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1385
+#: util.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: util.c:1390
+#: util.c:1387
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: util.c:1407
+#: util.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: util.c:1412
+#: util.c:1409
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1421
+#: util.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: util.c:1438
+#: util.c:1435
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1592
+#: util.c:1589
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1596
+#: util.c:1593
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1600
+#: util.c:1597
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1605
+#: util.c:1602
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1789
+#: util.c:1786
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1821
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1830
+#: util.c:1827
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1835 util.c:1848
+#: util.c:1838 util.c:1969
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1902 util.c:1944
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1919 util.c:1960
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot delete %s - %s\n"
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: util.c:1841
+#: util.c:1925
#, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "Отчет"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
#, fuzzy
#~ msgid " -b Useragent log"
#~ msgstr "Log на браузерите"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:75
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
+#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
+#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#: authfail.c:77
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
-#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
-#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:90 authfail.c:100
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "reports"
-#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
-#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108
-#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
-#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
-#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Fallides d'autenticació"
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "Accés Decreixent (bytes)"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "DATA/HORA"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "el"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "Usuari"
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
-#: topsites.c:104 topsites.c:243
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:122
+#: authfail.c:124
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:126
+#: authfail.c:128
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:130
+#: authfail.c:132
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:134
+#: authfail.c:136
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
-#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
-#: topsites.c:291 useragent.c:332
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Creant index.html"
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
-#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
-#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948
-#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079
-#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103
-#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
+#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
+#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
+#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "reports"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952
-#: log.c:1050
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
+#: log.c:1056
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:65
#, fuzzy
msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
-#: dansguardian_report.c:88
+#: dansguardian_report.c:89
#, fuzzy
msgid "CAUSE"
msgstr "CAUSE"
-#: dansguardian_report.c:102
+#: dansguardian_report.c:103
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
msgstr "Report generat satisfactoriament i enviat a"
#: datafile.c:87
-#, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+msgstr "Compactant arxiu de log"
#: datafile.c:92 datafile.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:68
+#: denied.c:69
msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: denied.c:75 denied.c:80
+#: denied.c:76 denied.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:85 denied.c:89
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Denied"
-#: denied.c:95
+#: denied.c:96
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "reports"
-
#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Creant report"
-#: email.c:161 log.c:363
+#: email.c:161 log.c:364
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "No es pot carregar, fallida de la memòria"
msgid "Period"
msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "HORA"
-#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "LLOC ACCEDIT"
-#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "CONEXIÓ"
-#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
+#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "BYTES"
-#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "TEMPS UTILITZAT"
-#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "USERID"
msgstr "MILISEC"
#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
#: email.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG report, %c"
msgid "Sending mail with command: %s\n"
msgstr "Compactant arxiu de log"
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "Carregant configuració desde"
-#: getconf.c:209
+#: getconf.c:210
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:229
+#: getconf.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:241
+#: getconf.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
"long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:262
+#: getconf.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:266
+#: getconf.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:276
+#: getconf.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:299
+#: getconf.c:300
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:351
+#: getconf.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:355
+#: getconf.c:356
#, c-format
msgid ""
"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:386
+#: getconf.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:401
+#: getconf.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:421
+#: getconf.c:422
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:470
+#: getconf.c:471
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:481
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:488
+#: getconf.c:489
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:501
+#: getconf.c:502
#, c-format
msgid "Too many log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:513
+#: getconf.c:514
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:657 getconf.c:664
+#: getconf.c:658 getconf.c:665
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:683
#, c-format
msgid ""
"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
"\"no\" in %s to disable this warning\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:693
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:701
+#: getconf.c:702
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:706
+#: getconf.c:707
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:713
+#: getconf.c:714
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:760 getconf.c:765
+#: getconf.c:763 getconf.c:768
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:781
+#: getconf.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Llegint log de l'agent d'usuari"
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "reports"
msgid "User: %s"
msgstr "Període"
-#: grepday.c:617 grepday.c:733
+#: grepday.c:617 grepday.c:734
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:621 grepday.c:691
+#: grepday.c:621 grepday.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: grepday.c:707
+#: grepday.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: grepday.c:713 repday.c:106
+#: grepday.c:714 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:720 repday.c:113
+#: grepday.c:721 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: grepday.c:737
+#: grepday.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: grepday.c:740
+#: grepday.c:741
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "Reports per usuario i direcció IP"
-#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
+#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
msgstr ""
#: html.c:119
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+msgstr "Compactant arxiu de log"
-#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:154 html.c:243
+#: html.c:154 html.c:242
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: html.c:192
#, fuzzy
-msgid "SmartFilter"
+msgid "SmartFilter report"
msgstr "FiltreInteligent"
-#: html.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Report"
-msgstr "Ordenant arxiu"
-
-#: html.c:212 topuser.c:278
+#: html.c:211 topuser.c:278
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:223
+#: html.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Carregant arxiu de paraules de pas desde"
-#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:251
+#: html.c:250
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:255
+#: html.c:254
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:269 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:355
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:322
+#: html.c:321
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "No es pot obrir arxiu"
-#: html.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#: html.c:336
+#: html.c:335
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:341
+#: html.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "reports"
-#: html.c:346
+#: html.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "reports"
-#: html.c:357 html.c:413
+#: html.c:356 html.c:417
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:366 log.c:1235
+#: html.c:365 log.c:1241
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:370 log.c:1194
+#: html.c:369 log.c:1200
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:374 html.c:417
+#: html.c:373 html.c:421
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:400
+#: html.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "reports"
msgid "CREATION DATE"
msgstr "ARXIU/PERÍODE"
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "DATA CREACIÓ"
msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: indexonly.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-msgstr "reports"
-
#: ip2name.c:66 ip2name.c:198
#, c-format
msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
#: ip2name_dns.c:93
#, c-format
msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
msgstr ""
#: ip2name_exec.c:61
#: ip2name_exec.c:95
#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %s too long for the command to run\n"
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
msgstr "Creant report"
#: ip2name_exec.c:103
-#, c-format
-msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
+msgstr "Creant report"
#: ip2name_exec.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory name too long: %s%s\n"
msgstr ""
-#: lastlog.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "reports"
-
-#: log.c:406
+#: log.c:410
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:410
+#: log.c:414
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:419
+#: log.c:423
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:423
+#: log.c:427
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:457
+#: log.c:461
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:465
+#: log.c:469
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:493
+#: log.c:497
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:511
+#: log.c:515
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
+#: log.c:519
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:524
+#: log.c:528
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:528
+#: log.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: log.c:636
+#: log.c:640
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:649
+#: log.c:653
#, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting directory %s\n"
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:662 log.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Paràmetres"
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:663 log.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Nom de host o direcció IP"
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:697
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:698
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:699
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "opcions"
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:701
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:703
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:705
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:707
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:675 log.c:708
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "No"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:676 log.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n"
+msgstr "Nom de host o direcció IP"
+
+#: log.c:678 log.c:711
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:680 log.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Nom de host o direcció IP"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:681 log.c:714
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:682 log.c:715
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:683 log.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Report IP"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:684 log.c:717
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:685 log.c:718
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:686 log.c:719
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:687 log.c:720
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:688 log.c:721
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:689 log.c:722
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:690 log.c:723
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:718 log.c:722
+#: log.c:724 log.c:728
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:725
+#: log.c:731
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:755
+#: log.c:761
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:766
+#: log.c:772
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:775 log.c:782
+#: log.c:781 log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: log.c:795
+#: log.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
-#: log.c:801
+#: log.c:807
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:805
+#: log.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Descompactant arxiu de log"
-#: log.c:812 log.c:883
+#: log.c:818 log.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: log.c:815
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
-#: log.c:843
+#: log.c:849
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:857
+#: log.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:865
+#: log.c:871
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:879
+#: log.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Compactant arxiu de log"
-#: log.c:892
+#: log.c:898
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:908
+#: log.c:914
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:929
+#: log.c:935
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116
-#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89
+#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
+#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244
+#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "reports"
-#: log.c:1034
+#: log.c:1040
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1038
+#: log.c:1044
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1042
+#: log.c:1048
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1046
+#: log.c:1052
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1054 log.c:1182
+#: log.c:1060 log.c:1188
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1063
+#: log.c:1069
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1176
+#: log.c:1182
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1200
+#: log.c:1206
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1206
+#: log.c:1212
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1214
+#: log.c:1220
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1227
+#: log.c:1233
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1231
+#: log.c:1237
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1251
+#: log.c:1257
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1276
+#: log.c:1282
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1289
+#: log.c:1295
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1349
+#: log.c:1355
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1439
+#: log.c:1441
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1467
+#: log.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "reports"
-#: log.c:1477
+#: log.c:1479
#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Compactant arxiu de log"
-#: log.c:1481 log.c:1512
+#: log.c:1483 log.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: log.c:1498
+#: log.c:1489
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1563
+#: log.c:1554
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1569
+#: log.c:1560
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1591
+#: log.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "El log té formats de registre barrejats (squid i common log)"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Format Common log"
-#: log.c:1597
+#: log.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Format Squid log"
-#: log.c:1600
+#: log.c:1591
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1603
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log amb format invàlid"
-#: log.c:1607
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "No s'han trobat registres"
-#: log.c:1608 log.c:1720
+#: log.c:1599 log.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Fi"
-#: log.c:1622
+#: log.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
-#: log.c:1626
+#: log.c:1617
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1622
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1632
+#: log.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
-#: log.c:1636
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
-#: log.c:1653
+#: log.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Compactant arxiu de log"
-#: log.c:1657
+#: log.c:1648
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1667
+#: log.c:1658
#, fuzzy, c-format
msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Compactant arxiu de log"
-#: log.c:1679
+#: log.c:1670
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "error malloc"
-#: log.c:1737
+#: log.c:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: log.c:1742
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "reports"
-#: log.c:1752
+#: log.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "reports"
-#: log.c:1757 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "Carregant configuració desde"
-#: log.c:1767
+#: log.c:1759
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
-#: longline.c:113 longline.c:126
+#: longline.c:136
#, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
+msgstr ""
+
+#: longline.c:141 longline.c:154
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
msgstr ""
#: realtime.c:56 realtime.c:63
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
+#: realtime.c:236 redirector.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "reports"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "reports"
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: redirector.c:171 redirector.c:482
+#: redirector.c:171 redirector.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "reports"
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
+#: redirector.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:465
+#: redirector.c:466
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "REGLA"
-#: redirector.c:490 repday.c:97
+#: redirector.c:491 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "reports"
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
msgstr ""
#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:749
+#: report.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
#: report.c:120
#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "Compactant arxiu de log"
#: report.c:175
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
+#: report.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "Compactant arxiu de log"
+
#: siteuser.c:52
msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
msgstr ""
#: smartfilter.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
msgstr "Compactant arxiu de log"
#: smartfilter.c:69
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "FiltreInteligent"
+
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "SMARTFILTER"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "TOTAL"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "Generat per"
#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Compactant arxiu de log"
#: sort.c:70
#, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Compactant arxiu de log"
#: sort.c:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Creant index.html"
#: sort.c:125
msgstr ""
#: sort.c:135
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "Compactant arxiu de log"
#: sort.c:156 topuser.c:171
msgid "connect"
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: topsites.c:70
+#: topsites.c:72
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: topsites.c:172
+#: topsites.c:179
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:223 topuser.c:235
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:228
+#: topsites.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:259
+#: topsites.c:280
+#, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:284
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "reports"
-#: topuser.c:101 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:748
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
#: usage.c:33
#, fuzzy
-msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
+msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
msgstr "Nom de host o direcció IP"
#: usage.c:35
-msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
+msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
msgstr ""
#: usage.c:36
#, fuzzy
-msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
+msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
msgstr "Afegint a l'arxiu"
#: usage.c:37
-msgid " --css Output the internal CSS"
+msgid " --css Output the internal CSS"
msgstr ""
#: usage.c:38
msgid ""
-" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-"
-"dd/mm/yyyy"
+" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
msgstr ""
#: usage.c:39
#, fuzzy
-msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgid ""
+" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
msgstr "opcions"
#: usage.c:40
#, c-format
-msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
msgstr ""
#: usage.c:41
msgid ""
-" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
msgstr ""
#: usage.c:42
-msgid " -h This help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -h This help"
+msgstr "Directori temporal"
#: usage.c:43
-msgid " --help This help"
+msgid " --help This help"
msgstr ""
#: usage.c:44
#, fuzzy
-msgid " -i Reports by user and IP address"
+msgid " -i Reports by user and IP address"
msgstr "stdout per a consola"
#: usage.c:45
-msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
+msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
msgstr ""
#: usage.c:46
#, fuzzy
-msgid " -l FILE Input log"
+msgid " -l FILE Input log"
msgstr "Missatges de procesos"
#: usage.c:47
-msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
+msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
msgstr ""
#: usage.c:48
#, fuzzy
-msgid " -m Advanced process messages"
+msgid " -m Advanced process messages"
msgstr "Missatges de depuració"
#: usage.c:49
#, fuzzy
-msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
+msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
msgstr "Arxiu no trobat"
#: usage.c:50
-msgid " -o DIR Report output directory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -o DIR Report output directory"
+msgstr "Versió de l'Squid"
#: usage.c:51
#, fuzzy
-msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
msgstr "Report IP"
#: usage.c:52
-msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
msgstr ""
#: usage.c:53
-msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgid ""
+" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
msgstr ""
#: usage.c:54
#, fuzzy
-msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
+msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
msgstr "Converteix l'arxiu access.log a una data llegible"
#: usage.c:55
-msgid " --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:56
-msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid ""
+" --splitprefix PREFIX\n"
+" Prepend a prefix to the splitted file names"
msgstr ""
#: usage.c:57
-msgid " -u USER Report only that user's activity"
+msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
msgstr ""
#: usage.c:58
#, fuzzy
-msgid " -w DIR Temporary directory"
-msgstr "Versió de l'Squid"
+msgid " -u USER Report only that user's activity"
+msgstr "stdout per a consola"
#: usage.c:59
#, fuzzy
-msgid " -x Debug messages"
-msgstr "Directori temporal"
+msgid " -w DIR Temporary directory"
+msgstr "Versió de l'Squid"
#: usage.c:60
#, fuzzy
-msgid " -z Process messages"
-msgstr "Missatges de depuració"
+msgid " -x Debug messages"
+msgstr "Directori temporal"
-#: usage.c:63
-msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
-msgstr ""
+#: usage.c:61
+#, fuzzy
+msgid " -z Process messages"
+msgstr "Missatges de depuració"
#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
msgstr ""
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:187
#, c-format
msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
msgstr ""
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:226
#, c-format
msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
msgstr ""
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:263
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
-#, c-format
-msgid "process aborted.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:325
+#: util.c:324
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:361
+#: util.c:358
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:436
+#: util.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-#: util.c:461
+#: util.c:438 util.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:458
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:478
+#: util.c:475
msgid "SARG: (info) "
msgstr ""
-#: util.c:663
+#: util.c:660
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:719
+#: util.c:716
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:764
+#: util.c:761
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:770
+#: util.c:767
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:929
+#: util.c:926
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:942
+#: util.c:939
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: util.c:950
+#: util.c:947
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:961
+#: util.c:958
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:967 util.c:970
+#: util.c:964 util.c:967
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "reports"
-#: util.c:1057 util.c:1080
+#: util.c:1054 util.c:1077
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "Arxiu"
-#: util.c:1098
+#: util.c:1095
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "reports"
-#: util.c:1107 util.c:1112
+#: util.c:1104 util.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "reports"
-#: util.c:1133
+#: util.c:1130
#, c-format
msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
msgstr ""
-#: util.c:1212
+#: util.c:1209
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1217 util.c:1221
+#: util.c:1214 util.c:1218
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1234
+#: util.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "reports"
-#: util.c:1239
+#: util.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: util.c:1264
+#: util.c:1261
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1293
+#: util.c:1290
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1327
+#: util.c:1324
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1378
+#: util.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Esborrant arxiu vell de report"
-#: util.c:1381
+#: util.c:1378
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1385
+#: util.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: util.c:1390
+#: util.c:1387
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: util.c:1407
+#: util.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: util.c:1412
+#: util.c:1409
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1421
+#: util.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "reports"
-#: util.c:1438
+#: util.c:1435
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1592
+#: util.c:1589
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1596
+#: util.c:1593
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1600
+#: util.c:1597
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1605
+#: util.c:1602
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1789
+#: util.c:1786
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1821
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1830
+#: util.c:1827
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1835 util.c:1848
+#: util.c:1838 util.c:1969
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1902 util.c:1944
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1919 util.c:1960
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot delete %s - %s\n"
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: util.c:1841
+#: util.c:1925
#, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "Ordenant arxiu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
#, fuzzy
#~ msgid " -b Useragent log"
#~ msgstr "Arxiu de configuració"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:75
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
+#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
+#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#: authfail.c:77
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
-#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
-#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:90 authfail.c:100
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
-#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108
-#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
-#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
-#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication failures"
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Období"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "ID UŽIVATELE"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/JMÉNO"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "datum/čas"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "NAVŠTÍVENÝ SERVER"
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
-#: topsites.c:104 topsites.c:243
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:122
+#: authfail.c:124
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:126
+#: authfail.c:128
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:130
+#: authfail.c:132
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:134
+#: authfail.c:136
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
-#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
-#: topsites.c:291 useragent.c:332
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Třídím soubor"
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
-#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
-#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948
-#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079
-#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103
-#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
+#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
+#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
+#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952
-#: log.c:1050
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
+#: log.c:1056
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:65
#, fuzzy
msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
-#: dansguardian_report.c:88
+#: dansguardian_report.c:89
#, fuzzy
msgid "CAUSE"
msgstr "CAUSE"
-#: dansguardian_report.c:102
+#: dansguardian_report.c:103
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
msgstr "Vytvářím soubor"
#: datafile.c:87
-#, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+msgstr "Soubor nenalezen"
#: datafile.c:92 datafile.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:68
+#: denied.c:69
msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: denied.c:75 denied.c:80
+#: denied.c:76 denied.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:85 denied.c:89
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Denied"
-#: denied.c:95
+#: denied.c:96
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
-#: email.c:161 log.c:363
+#: email.c:161 log.c:364
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Přehled o využití Squidu podle uživatelů"
msgid "Period"
msgstr "Období"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "POŘADÍ"
-#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "SPOJENÍ"
-#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTŮ"
-#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
+#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "POUŽITÝ ČAS"
-#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEC"
-#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "ČAS"
msgstr "PRŮMĚR"
#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
#: email.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG report, %c"
msgid "Sending mail with command: %s\n"
msgstr "Soubor nenalezen"
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "chyba malloc"
-#: getconf.c:209
+#: getconf.c:210
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:229
+#: getconf.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:241
+#: getconf.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
"long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:262
+#: getconf.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:266
+#: getconf.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:276
+#: getconf.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:299
+#: getconf.c:300
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:351
+#: getconf.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:355
+#: getconf.c:356
#, c-format
msgid ""
"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:386
+#: getconf.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:401
+#: getconf.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:421
+#: getconf.c:422
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:470
+#: getconf.c:471
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:481
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:488
+#: getconf.c:489
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:501
+#: getconf.c:502
#, c-format
msgid "Too many log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:513
+#: getconf.c:514
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:657 getconf.c:664
+#: getconf.c:658 getconf.c:665
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:683
#, c-format
msgid ""
"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
"\"no\" in %s to disable this warning\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:693
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:701
+#: getconf.c:702
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:706
+#: getconf.c:707
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:713
+#: getconf.c:714
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:760 getconf.c:765
+#: getconf.c:763 getconf.c:768
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:781
+#: getconf.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Načítám soubor vyjímek z"
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
msgid "User: %s"
msgstr "Uživatel"
-#: grepday.c:617 grepday.c:733
+#: grepday.c:617 grepday.c:734
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:621 grepday.c:691
+#: grepday.c:621 grepday.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: grepday.c:707
+#: grepday.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: grepday.c:713 repday.c:106
+#: grepday.c:714 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:720 repday.c:113
+#: grepday.c:721 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: grepday.c:737
+#: grepday.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: grepday.c:740
+#: grepday.c:741
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "přehledy"
-#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
+#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
msgstr ""
#: html.c:119
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+msgstr "Soubor nenalezen"
-#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:154 html.c:243
+#: html.c:154 html.c:242
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: html.c:192
#, fuzzy
-msgid "SmartFilter"
+msgid "SmartFilter report"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Report"
-msgstr "Přehled"
-
-#: html.c:212 topuser.c:278
+#: html.c:211 topuser.c:278
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:223
+#: html.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Vytvářím zprávu"
-#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:251
+#: html.c:250
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:255
+#: html.c:254
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:269 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:355
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:322
+#: html.c:321
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "Zakázáno"
-#: html.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#: html.c:336
+#: html.c:335
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:341
+#: html.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: html.c:346
+#: html.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: html.c:357 html.c:413
+#: html.c:356 html.c:417
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:366 log.c:1235
+#: html.c:365 log.c:1241
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:370 log.c:1194
+#: html.c:369 log.c:1200
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:374 html.c:417
+#: html.c:373 html.c:421
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:400
+#: html.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
msgid "CREATION DATE"
msgstr "DATUM VZNIKU"
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "UŽIVATELÉ"
msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: indexonly.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
#: ip2name.c:66 ip2name.c:198
#, c-format
msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
#: ip2name_dns.c:93
#, c-format
msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
msgstr ""
#: ip2name_exec.c:61
#: ip2name_exec.c:95
#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %s too long for the command to run\n"
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
#: ip2name_exec.c:103
-#, c-format
-msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
+msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
#: ip2name_exec.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory name too long: %s%s\n"
msgstr ""
-#: lastlog.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
-#: log.c:406
+#: log.c:410
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:410
+#: log.c:414
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:419
+#: log.c:423
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:423
+#: log.c:427
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:457
+#: log.c:461
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:465
+#: log.c:469
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:493
+#: log.c:497
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:511
+#: log.c:515
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
+#: log.c:519
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:524
+#: log.c:528
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:528
+#: log.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: log.c:636
+#: log.c:640
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:649
+#: log.c:653
#, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting directory %s\n"
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:662 log.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametry"
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:663 log.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa"
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:697
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:698
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:699
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Emailová adresa, na kterou se mají poslat přehledy"
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:701
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:703
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:705
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:707
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:675 log.c:708
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:676 log.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n"
+msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa"
+
+#: log.c:678 log.c:711
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:680 log.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:681 log.c:714
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:682 log.c:715
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:683 log.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Použij IP Adresu místo ID uživatele"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:684 log.c:717
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:685 log.c:718
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:686 log.c:719
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:687 log.c:720
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:688 log.c:721
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:689 log.c:722
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:690 log.c:723
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:718 log.c:722
+#: log.c:724 log.c:728
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:725
+#: log.c:731
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:755
+#: log.c:761
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:766
+#: log.c:772
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:775 log.c:782
+#: log.c:781 log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: log.c:795
+#: log.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Čtu přístupový žurnál"
-#: log.c:801
+#: log.c:807
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:805
+#: log.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Balím žurnálový soubor"
-#: log.c:812 log.c:883
+#: log.c:818 log.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: log.c:815
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Čtu přístupový žurnál"
-#: log.c:843
+#: log.c:849
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:857
+#: log.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:865
+#: log.c:871
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:879
+#: log.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Soubor nenalezen"
-#: log.c:892
+#: log.c:898
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:908
+#: log.c:914
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:929
+#: log.c:935
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116
-#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89
+#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
+#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244
+#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: log.c:1034
+#: log.c:1040
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1038
+#: log.c:1044
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1042
+#: log.c:1048
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1046
+#: log.c:1052
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1054 log.c:1182
+#: log.c:1060 log.c:1188
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1063
+#: log.c:1069
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1176
+#: log.c:1182
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1200
+#: log.c:1206
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1206
+#: log.c:1212
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1214
+#: log.c:1220
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1227
+#: log.c:1233
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1231
+#: log.c:1237
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1251
+#: log.c:1257
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1276
+#: log.c:1282
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1289
+#: log.c:1295
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1349
+#: log.c:1355
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1439
+#: log.c:1441
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1467
+#: log.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: log.c:1477
+#: log.c:1479
#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Soubor nenalezen"
-#: log.c:1481 log.c:1512
+#: log.c:1483 log.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: log.c:1498
+#: log.c:1489
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1563
+#: log.c:1554
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1569
+#: log.c:1560
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1591
+#: log.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Žurnál má smíchané oba žurnálové formáty (obecný a squid žurnál)"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Obecný formát žurnálu"
-#: log.c:1597
+#: log.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid formát žurnálu"
-#: log.c:1600
+#: log.c:1591
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1603
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Žurnál s neplatným formátem"
-#: log.c:1607
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nenašel jsem žádné záznamy"
-#: log.c:1608 log.c:1720
+#: log.c:1599 log.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Konec"
-#: log.c:1622
+#: log.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Čtu přístupový žurnál"
-#: log.c:1626
+#: log.c:1617
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1622
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1632
+#: log.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Období"
-#: log.c:1636
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Období"
-#: log.c:1653
+#: log.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Soubor nenalezen"
-#: log.c:1657
+#: log.c:1648
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1667
+#: log.c:1658
#, fuzzy, c-format
msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Soubor nenalezen"
-#: log.c:1679
+#: log.c:1670
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Načítám heslo ze souboru"
-#: log.c:1737
+#: log.c:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: log.c:1742
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: log.c:1752
+#: log.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: log.c:1757 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "chyba malloc"
-#: log.c:1767
+#: log.c:1759
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
-#: longline.c:113 longline.c:126
+#: longline.c:136
#, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
+msgstr ""
+
+#: longline.c:141 longline.c:154
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
msgstr ""
#: realtime.c:56 realtime.c:63
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
+#: realtime.c:236 redirector.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: redirector.c:171 redirector.c:482
+#: redirector.c:171 redirector.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
+#: redirector.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:465
+#: redirector.c:466
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:490 repday.c:97
+#: redirector.c:491 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
msgstr ""
#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:749
+#: report.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
#: report.c:120
#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "Soubor nenalezen"
#: report.c:175
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
+#: report.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "Soubor nenalezen"
+
#: siteuser.c:52
msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
msgstr ""
#: smartfilter.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
msgstr "Soubor nenalezen"
#: smartfilter.c:69
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "SmartFilter"
+
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "SMARTFILTER"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Generoval"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "dne"
#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Soubor nenalezen"
#: sort.c:70
#, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Soubor nenalezen"
#: sort.c:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Třídím soubor"
#: sort.c:125
msgstr ""
#: sort.c:135
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "Soubor nenalezen"
#: sort.c:156 topuser.c:171
msgid "connect"
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: topsites.c:70
+#: topsites.c:72
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: topsites.c:172
+#: topsites.c:179
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:223 topuser.c:235
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:228
+#: topsites.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:259
+#: topsites.c:280
+#, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:284
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: topuser.c:101 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:748
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
#: usage.c:33
#, fuzzy
-msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
+msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa"
#: usage.c:35
-msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
+msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
msgstr ""
#: usage.c:36
#, fuzzy
-msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
+msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
msgstr "Převede soubor access.log na správné datum"
#: usage.c:37
-msgid " --css Output the internal CSS"
+msgid " --css Output the internal CSS"
msgstr ""
#: usage.c:38
msgid ""
-" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-"
-"dd/mm/yyyy"
+" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
msgstr ""
#: usage.c:39
#, fuzzy
-msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgid ""
+" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
msgstr "Emailová adresa, na kterou se mají poslat přehledy"
#: usage.c:40
#, c-format
-msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
msgstr ""
#: usage.c:41
msgid ""
-" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
msgstr ""
#: usage.c:42
-msgid " -h This help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -h This help"
+msgstr "Ladicí zprávy"
#: usage.c:43
-msgid " --help This help"
+msgid " --help This help"
msgstr ""
#: usage.c:44
#, fuzzy
-msgid " -i Reports by user and IP address"
+msgid " -i Reports by user and IP address"
msgstr "Přehledy podle uživatele a IP adresy"
#: usage.c:45
-msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
+msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
msgstr ""
#: usage.c:46
#, fuzzy
-msgid " -l FILE Input log"
+msgid " -l FILE Input log"
msgstr "Vstupní žurnál"
#: usage.c:47
-msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
+msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
msgstr ""
#: usage.c:48
#, fuzzy
-msgid " -m Advanced process messages"
+msgid " -m Advanced process messages"
msgstr "Zprávy o zpracování"
#: usage.c:49
#, fuzzy
-msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
+msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
msgstr "Převádí IP adresu na jméno"
#: usage.c:50
-msgid " -o DIR Report output directory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -o DIR Report output directory"
+msgstr "Dočasnný adresář"
#: usage.c:51
#, fuzzy
-msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
msgstr "Použij IP Adresu místo ID uživatele"
#: usage.c:52
-msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
msgstr ""
#: usage.c:53
-msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgid ""
+" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
msgstr ""
#: usage.c:54
#, fuzzy
-msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
+msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
msgstr "Rozdělí žurnálový soubor podle data v parametru -d"
#: usage.c:55
-msgid " --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:56
-msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid ""
+" --splitprefix PREFIX\n"
+" Prepend a prefix to the splitted file names"
msgstr ""
#: usage.c:57
-msgid " -u USER Report only that user's activity"
+msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
msgstr ""
#: usage.c:58
#, fuzzy
-msgid " -w DIR Temporary directory"
-msgstr "Dočasnný adresář"
+msgid " -u USER Report only that user's activity"
+msgstr "Přehledy podle uživatele a IP adresy"
#: usage.c:59
#, fuzzy
-msgid " -x Debug messages"
-msgstr "Ladicí zprávy"
+msgid " -w DIR Temporary directory"
+msgstr "Dočasnný adresář"
#: usage.c:60
#, fuzzy
-msgid " -z Process messages"
-msgstr "Zprávy o zpracování"
+msgid " -x Debug messages"
+msgstr "Ladicí zprávy"
-#: usage.c:63
-msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
-msgstr ""
+#: usage.c:61
+#, fuzzy
+msgid " -z Process messages"
+msgstr "Zprávy o zpracování"
#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
msgstr ""
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:187
#, c-format
msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
msgstr ""
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:226
#, c-format
msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
msgstr ""
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:263
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
-#, c-format
-msgid "process aborted.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:325
+#: util.c:324
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:361
+#: util.c:358
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:436
+#: util.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-#: util.c:461
+#: util.c:438 util.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:458
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:478
+#: util.c:475
msgid "SARG: (info) "
msgstr ""
-#: util.c:663
+#: util.c:660
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:719
+#: util.c:716
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:764
+#: util.c:761
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:770
+#: util.c:767
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:929
+#: util.c:926
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:942
+#: util.c:939
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: util.c:950
+#: util.c:947
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:961
+#: util.c:958
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:967 util.c:970
+#: util.c:964 util.c:967
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: util.c:1057 util.c:1080
+#: util.c:1054 util.c:1077
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "už existuje, přesouvám do"
-#: util.c:1098
+#: util.c:1095
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: util.c:1107 util.c:1112
+#: util.c:1104 util.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: util.c:1133
+#: util.c:1130
#, c-format
msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
msgstr ""
-#: util.c:1212
+#: util.c:1209
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1217 util.c:1221
+#: util.c:1214 util.c:1218
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1234
+#: util.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: util.c:1239
+#: util.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: util.c:1264
+#: util.c:1261
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1293
+#: util.c:1290
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1327
+#: util.c:1324
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1378
+#: util.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Odstraňuji přechodný soubor"
-#: util.c:1381
+#: util.c:1378
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1385
+#: util.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: util.c:1390
+#: util.c:1387
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: util.c:1407
+#: util.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: util.c:1412
+#: util.c:1409
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1421
+#: util.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: util.c:1438
+#: util.c:1435
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1592
+#: util.c:1589
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1596
+#: util.c:1593
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1600
+#: util.c:1597
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1605
+#: util.c:1602
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1789
+#: util.c:1786
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1821
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1830
+#: util.c:1827
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1835 util.c:1848
+#: util.c:1838 util.c:1969
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1902 util.c:1944
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1919 util.c:1960
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot delete %s - %s\n"
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: util.c:1841
+#: util.c:1925
#, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "Přehled"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
#, fuzzy
#~ msgid " -b Useragent log"
#~ msgstr "Žurnál s přehledem klientů"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-01 12:12+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
msgstr[0] "%d mere godkendelsesfejl er ikke vist her…"
msgstr[1] "%d flere godkendelsesfejl er ikke vist her…"
-#: authfail.c:75
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
+#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
+#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Kan ikke slette %s - %s\n"
+
+#: authfail.c:77
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr "Rapport for godkendelsesfejl er ikke lavet, da den er tom\n"
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
-#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr "returstatus for sorteringskommando var %d\n"
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
-#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr "sorteringskommando: %s\n"
-#: authfail.c:90 authfail.c:100
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
#, c-format
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "(authfail) Kan ikke åbne fil %s\n"
-#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
-#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108
-#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
-#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
-#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
-#, c-format
-msgid "Cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "Kan ikke slette %s - %s\n"
-
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Godkendelsesfejl"
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
#, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periode: %s"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
msgid "USERID"
msgstr "BRUGERID"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NAVN"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATO/TID"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "TILGÅET SIDE"
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
-#: topsites.c:104 topsites.c:243
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse filen %s\n"
-#: authfail.c:122
+#: authfail.c:124
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig dato i filen %s\n"
-#: authfail.c:126
+#: authfail.c:128
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr "Der er et ugyldigt tidspunkt i filen %s\n"
-#: authfail.c:130
+#: authfail.c:132
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig bruger-id i filen %s\n"
-#: authfail.c:134
+#: authfail.c:136
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig IP-adresse i filen %s\n"
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig adresse i filen %s\n"
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr "Ukendt bruger-id %s i filen %s\n"
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
-#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
-#: topsites.c:291 useragent.c:332
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
#, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Skrivefejl i filen %s\n"
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
-#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
-#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "(dansguardian) Kan ikke åbne logfil: %s\n"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948
-#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079
-#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103
-#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
+#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
+#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
+#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Ugyldig IP-adresse fundet i logfilen for dansguardian %s\n"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952
-#: log.c:1050
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
+#: log.c:1056
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig adresse i din %s-fil\n"
msgstr[0] "%d mere dansguardianpost er ikke vist her…"
msgstr[1] "%d flere dansguardianposter er ikke vist her…"
-#: dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:65
msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
msgstr "Dansguardianrapport ikke oprettet da den er tom\n"
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
#, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(dansguardian_report) Kan ikke åbne logfil %s\n"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
-#: dansguardian_report.c:88
+#: dansguardian_report.c:89
msgid "CAUSE"
msgstr "ÅRSAG"
-#: dansguardian_report.c:102
+#: dansguardian_report.c:103
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig regel i din %s-fil\n"
msgstr "Læser brugerfil: %s/%s\n"
#: datafile.c:87
-#, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "(datafile) mappesti er for lang: %s/%s.log\n"
#: datafile.c:92 datafile.c:148
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de hentede filer.\n"
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig post eller rest i filen %s\n"
msgstr "Der er ugyldig smart-info i filen %s\n"
#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme adressen\n"
msgstr[0] "%d mere nægtet adgang er ikke vist her…"
msgstr[1] "%d flere nægtede adgange er ikke vist her…"
-#: denied.c:68
+#: denied.c:69
msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
msgstr "Nægtet rapport ikke lavet da den er tom\n"
-#: denied.c:75 denied.c:80
+#: denied.c:76 denied.c:81
#, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(denied) Kan ikke åbne logfilen %s\n"
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:85 denied.c:89
msgid "Denied"
msgstr "Nægtet"
-#: denied.c:95
+#: denied.c:96
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse de nægtede adgange\n"
-#: denied.c:180
-#, c-format
-msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "Kunne ikke slette filen »%s« efter den blev behandlet - %s\n"
-
#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
"Uoverensstemmelse i samlet statistik, når %s læses for at lave e-post-"
"rapporten\n"
-#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Sorteringskommando for lang når filen »%s« sorteres til »%s«\n"
-#: email.c:161 log.c:363
+#: email.c:161 log.c:364
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Adgangsrapport for Squidbruger"
msgid "Period"
msgstr "Periode"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
msgid "NUM"
msgstr "NUM"
-#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
msgid "CONNECT"
msgstr "FORBIND"
-#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
msgid "BYTES"
msgstr "BYTE"
-#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
+#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "FORLØBET TID"
-#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILLISEK"
-#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
msgid "TIME"
msgstr "TID"
msgstr "GENNEMSNIT"
#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
#: email.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG report, %c"
msgid "Sending mail with command: %s\n"
msgstr "tail-kommando: %s\n"
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr "kommando returnerer status %d\n"
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr "kommando: %s\n"
msgstr ""
"Kunne ikke flytte til slutningen af filen for ekskluderede brugere %s: %s\n"
-#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
#, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Kan ikke indhente størrelsen på filen %s\n"
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "malloc-fejl (%ld byte krævet)\n"
-#: getconf.c:209
+#: getconf.c:210
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
msgstr "Strengværdien for parameter »%s« er for lang\n"
-#: getconf.c:229
+#: getconf.c:230
#, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
msgstr "Mangler dobbelt anførelsestegn efter parameter »%s«\n"
-#: getconf.c:241
+#: getconf.c:242
#, c-format
msgid ""
"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
"Mangler dobbelte anførelsestegn efter parameter »%s«, eller værdi er mere "
"end %d byte lang\n"
-#: getconf.c:262
+#: getconf.c:263
#, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Det første ord for parameter »%s« er mere end %d byte langt\n"
-#: getconf.c:266
+#: getconf.c:267
#, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Mangler andet ord for parameter »%s«\n"
-#: getconf.c:276
+#: getconf.c:277
#, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Det andet ord for parameter »%s« er mere end %d byte langt\n"
-#: getconf.c:299
+#: getconf.c:300
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
msgstr "Heltalsværdien for parameter »%s« er ugyldig\n"
-#: getconf.c:351
+#: getconf.c:352
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Ukendt værdi »%s« for parameter »%s«\n"
-#: getconf.c:355
+#: getconf.c:356
#, c-format
msgid ""
"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
msgstr ""
"Værdien »%s« er i konflikt med andre valgte værdier for parameter »%s«\n"
-#: getconf.c:386
+#: getconf.c:387
#, c-format
msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Ukendt sorteringskriterium »%s« for parameter »%s«\n"
-#: getconf.c:401
+#: getconf.c:402
#, c-format
msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Ukendt sorteringsrækkefølge »%s« for parameter »%s«\n"
-#: getconf.c:421
+#: getconf.c:422
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr "SARG: MÆRKE: %s\n"
-#: getconf.c:470
+#: getconf.c:471
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig post eller rest i parameteren »date_format«\n"
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:481
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr "Fejl: Ugyldig syntaks i mærket for timer!\n"
-#: getconf.c:488
+#: getconf.c:489
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr "Fejl: Ugyldig syntaks i mærket for ugedage!\n"
-#: getconf.c:501
+#: getconf.c:502
#, c-format
msgid "Too many log files in configuration file\n"
msgstr "For mange logfiler i konfigurationsfilen\n"
-#: getconf.c:513
+#: getconf.c:514
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr "For mange logfiler for omdirigering i konfigurationsfilen\n"
-#: getconf.c:657 getconf.c:664
+#: getconf.c:658 getconf.c:665
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr "Skabelonfilnavn er for lang i parameteren »AuthUserTemplateFile«\n"
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:683
#, c-format
msgid ""
"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
"\"no\" in %s to disable this warning\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:693
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"squidguard_log_format er forældet og er blevet erstattet af "
"redirector_log_format. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
-#: getconf.c:701
+#: getconf.c:702
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"modsat redirector_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
# engelsk fejl her? redirector -> squidguard
-#: getconf.c:706
+#: getconf.c:707
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"redirector_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn "
"modsat squidguard_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
-#: getconf.c:713
+#: getconf.c:714
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"navn modsat dansguardian_ignore_date. Opdater venligst din "
"konfigurationsfil.\n"
-#: getconf.c:760 getconf.c:765
+#: getconf.c:763 getconf.c:768
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr "Parameteren »byte_cost« i konfigurationsfilen er ugyldig\n"
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:775
#, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "SARG: Ukendt tilvalg %s\n"
-#: getconf.c:781
+#: getconf.c:784
#, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Indlæser konfiguration fra %s\n"
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:787
#, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "(getconf) Kan ikke åbne filen %s\n"
msgid "User: %s"
msgstr "Bruger: %s"
-#: grepday.c:617 grepday.c:733
+#: grepday.c:617 grepday.c:734
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr "brugernavn for langt for %s/%s/%s\n"
-#: grepday.c:621 grepday.c:691
+#: grepday.c:621 grepday.c:692
#, c-format
msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(grepday) Kan ikke åbne logfil %s\n"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.day\n"
-#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
#, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Ugyldig dato i fil %s\n"
-#: grepday.c:707
+#: grepday.c:708
#, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Ugyldigt punkt i fil %s\n"
-#: grepday.c:713 repday.c:106
+#: grepday.c:714 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr "Ugyldigt antal byte i fil %s\n"
-#: grepday.c:720 repday.c:113
+#: grepday.c:721 repday.c:113
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Ugyldig forløbet tid i fil %s\n"
-#: grepday.c:737
+#: grepday.c:738
#, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
msgstr "(grepday) Kan ikke åbne uddatafil %s\n"
-#: grepday.c:740
+#: grepday.c:741
msgid "Graph report"
msgstr "Grafrapport"
-#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
+#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
msgid "DAYS"
msgstr "DAGE"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr "Destinationsmappen er for lang: %s/%s\n"
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
#, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Kan ikke oprette mappe %s - %s\n"
msgstr "Uddatafilnavnet er for langt: %s/%s/%s.html\n"
#: html.c:119
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s/denied_%s.html\n"
# evt. beskadigt
-#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n"
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig størrelse for overførsel i filen %s\n"
-#: html.c:154 html.c:243
+#: html.c:154 html.c:242
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig adgangskode i filen %s\n"
-#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig forløbet tid i filen %s\n"
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr "Sorter: %s, %s"
-#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
-msgid "SmartFilter"
+#: html.c:192
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter report"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:198
-msgid "Report"
-msgstr "Rapport"
-
-#: html.c:212 topuser.c:278
+#: html.c:211 topuser.c:278
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr "IN-CACHE-OUT"
-#: html.c:223
+#: html.c:222
#, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Danner rapport: %s\n"
-#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr "Der er et ugyldig antal byte i filen %s\n"
# engelsk fejl in-cache de andre steder
-#: html.c:251
+#: html.c:250
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig kolonne for in-cache i filen %s\n"
-#: html.c:255
+#: html.c:254
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr "Der er en ugyldig kolonne for out-cache i filen %s (%d)\n"
-#: html.c:269 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:355
msgid "date/time report"
msgstr "dato-/tidsrapport"
-#: html.c:322
+#: html.c:321
msgid "DENIED"
msgstr "NÆGTET"
-#: html.c:330
-#, c-format
-msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "Kan ikke slette ubrugt fil »%s« - %s\n"
-
-#: html.c:336
+#: html.c:335
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s.ip\n"
-#: html.c:341
+#: html.c:340
#, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html6) Kan ikke åbne filen %s\n"
-#: html.c:346
+#: html.c:345
#, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html7) Kan ikke åbne filen %s\n"
-#: html.c:357 html.c:413
+#: html.c:356 html.c:417
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig bruger-ip i din %s-fil\n"
-#: html.c:366 log.c:1235
+#: html.c:365 log.c:1241
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig dag i din %s-fil\n"
-#: html.c:370 log.c:1194
+#: html.c:369 log.c:1200
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig tid i din %s-fil\n"
-#: html.c:374 html.c:417
+#: html.c:373 html.c:421
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig størrelse i din %s-fil\n"
-#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig forløbet tid i din %s-fil\n"
-#: html.c:400
+#: html.c:399
#, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html8) Kan ikke åbne filen %s\n"
msgid "CREATION DATE"
msgstr "OPRETTELSESDATO"
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
msgid "USERS"
msgstr "BRUGERE"
msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
msgstr "Navnet på filen der skal fjernes er for langt: %s/%s\n"
-#: indexonly.c:50
-#, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-msgstr "Kunne ikke fjerne filen %s: %s\n"
-
#: ip2name.c:66 ip2name.c:198
#, c-format
msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
msgstr "Ugyldig adressetype %d returneret når værtsnavn »%s« slås op\n"
#: ip2name_dns.c:93
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
msgstr ""
"IP til navneopslag (getnameinfo) på IP-adresse %s mislykkedes med fejlen %d "
"- %s\n"
#: ip2name_exec.c:95
#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %s too long for the command to run\n"
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
msgstr "IP-adresse er for lang eller ugyldig i %s\n"
#: ip2name_exec.c:103
#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n"
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
msgstr "IP-adresse er for lang eller ugyldig i %s\n"
#: ip2name_exec.c:113
msgid "Directory name too long: %s%s\n"
msgstr "Mappenavn for langt: %s%s\n"
-#: lastlog.c:131
-#, c-format
-msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "Kunne ikke slette filen %s\n"
-
-#: log.c:406
+#: log.c:410
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr "For mange logfiler givet på kommandolinjen med tilvalg -l.\n"
-#: log.c:410
+#: log.c:414
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
"Logfilnavnet er for langt til at blive givet på kommandolinjen med tilvalget "
"-l: %s\n"
-#: log.c:419
+#: log.c:423
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
"For mange omdirigeringslogge er givet på kommandolinjen med tilvalget -L.\n"
# engelsk fejl opton -> option.
-#: log.c:423
+#: log.c:427
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
"Filnavnet på omdirigeringsloggen givet på kommandolinjen med tilvalget -L er "
"for langt: %s\n"
-#: log.c:457
+#: log.c:461
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
"Tidsperioden givet på kommandolinjen med tilvalget -t skal være MM:SS\n"
-#: log.c:465
+#: log.c:469
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
"Tidsperioden givet på kommandolinjen med tilvalget -t skal være MM:SS-MM:SS\n"
-#: log.c:493
+#: log.c:497
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr "Tilvalget -%c kræver et argument\n"
-#: log.c:511
+#: log.c:515
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr "For mange logfiler givet på kommandolinjen.\n"
-#: log.c:515
+#: log.c:519
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr "Logfilnavn er for langt til at blive givet på kommandolinjen: %s\n"
-#: log.c:524
+#: log.c:528
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr "Init\n"
-#: log.c:528
+#: log.c:532
#, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Kan ikke åbne konfigurationsfil: %s - %s\n"
-#: log.c:636
+#: log.c:640
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr "Uddatamappen »%s« skal være uden for den midlertidige mappe »%s«\n"
-#: log.c:649
+#: log.c:653
#, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting directory %s\n"
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
msgstr "Kunne ikke åbne mappe %s - %s\n"
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:662 log.c:695
#, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametre:\n"
# I denne og nedenstående tror jeg linjerne skal stå sådan at
# lighedstegnene står over hinanden
# engelsk fejl, ikke nok plads til dansk. Jeg har flyttet alle lidt ekstra ud.
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:663 log.c:696
#, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr " Værtsnavn eller IP-adresse (-a) = %s\n"
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:697
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr " Log for brugeragent (-b) = %s\n"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:698
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr " Ekskluder fil (-c) = %s\n"
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:699
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr " Dato fra-til (-d) = %s\n"
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:700
#, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr " E-post-adresse at sende rapporter (-e) = %s\n"
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:701
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr " Konfigurationsfil (-f) = %s\n"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:703
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr " Datoformat (-g) = Europa (dd/mm/åååå)\n"
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:705
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr " Datoformat (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
# hvad står ww for?
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:707
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
" Datoformat (-g) = Sider & brugere (åååå/ww)\n"
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:675 log.c:708
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr " IP-rapport (-i) = %s\n"
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:676 log.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n"
+msgstr " Midlertidig mappe (-w) = %s\n"
+
+#: log.c:678 log.c:711
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr " Inddatalog (-l) = %s\n"
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:680 log.c:713
#, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr " Omdirigeringslog (-L) = %s\n"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:681 log.c:714
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr " Slå IP-adresse op (-n) = %s\n"
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:682 log.c:715
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr " Uddatamappe (-o) = %s\n"
# bruger-id (men beholdt på grund af pladsproblem).
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:683 log.c:716
#, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Brug Ip-adresse i stedet for brugerid (-p) = %s\n"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:684 log.c:717
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr " Tilgået side (-s) = %s\n"
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:685 log.c:718
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr " Tid (-t) = %s\n"
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:686 log.c:719
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr " Bruger (-u) = %s\n"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:687 log.c:720
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr " Midlertidig mappe (-w) = %s\n"
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:688 log.c:721
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr " Fejlsøgningsbeskeder (-x) = %s\n"
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:689 log.c:722
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr " Behandl beskeder (-z) = %s\n"
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:690 log.c:723
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr " Tidligere rapporter at bevare (--lastlog) = %d\n"
-#: log.c:718 log.c:722
+#: log.c:724 log.c:728
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr "sargversion: %s\n"
-#: log.c:725
+#: log.c:731
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
"Sarg kompileret til at rapportere advarsler hvis uddata er inkonsistente\n"
-#: log.c:755
+#: log.c:761
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr "setrlimit-fejl - %s\n"
-#: log.c:766
+#: log.c:772
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse en logfil\n"
-#: log.c:775 log.c:782
+#: log.c:781 log.c:788
#, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Kan ikke åbne fil: %s - %s\n"
-#: log.c:795
+#: log.c:801
#, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Læser adgangslogfil: fra stdin\n"
-#: log.c:801
+#: log.c:807
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"Kan ikke indhente ændringstidspunkt på inddatalogfil %s (%s). Behandler den "
"alligevel\n"
-#: log.c:805
+#: log.c:811
#, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Ignorerer gammel logfil %s\n"
-#: log.c:812 log.c:883
+#: log.c:818 log.c:889
#, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Kan ikke åbne logfil: %s - %s\n"
-#: log.c:815
+#: log.c:821
#, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Læser adgangslogfil: %s\n"
-#: log.c:843
+#: log.c:849
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%"
-#: log.c:857
+#: log.c:863
#, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log er fra Microsoft ISA: %s\n"
-#: log.c:865
+#: log.c:871
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr "Navnet på filen er ugyldigt: %s\n"
-#: log.c:879
+#: log.c:885
#, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sarg_temp.log\n"
-#: log.c:892
+#: log.c:898
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2lf%%"
-#: log.c:908
+#: log.c:914
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig post eller rest i din udelukkelsesstreng\n"
-#: log.c:929
+#: log.c:935
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig tid i din fil access.log\n"
-#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116
-#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89
+#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
+#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig dato i din fil %s\n"
-#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244
+#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
#, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Ugyldig tid fundet i %s\n"
-#: log.c:1034
+#: log.c:1040
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig klient-IP-adresse i din fil %s\n"
-#: log.c:1038
+#: log.c:1044
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig resultatkode i din fil %s\n"
-#: log.c:1042
+#: log.c:1048
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig mængde data i din fil %s\n"
-#: log.c:1046
+#: log.c:1052
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig forespørgselsmetode i din fil %s\n"
-#: log.c:1054 log.c:1182
+#: log.c:1060 log.c:1188
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig bruger-id i din fil %s\n"
# jeg ville foretrække 'squid-logfilen' (selvom de fleste tilsyneladende
# refererer til specifikke filer, så squid risikere at være et program
# f.eks.)
-#: log.c:1063
+#: log.c:1069
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr "Kan ikke konvertere tidsstemplet fra squid-logfilen\n"
-#: log.c:1176
+#: log.c:1182
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig IP i din fil %s\n"
-#: log.c:1200
+#: log.c:1206
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig overførselsvarighed i din fil %s\n"
-#: log.c:1206
+#: log.c:1212
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig overførselsstørrelse i din fil %s\n"
-#: log.c:1214
+#: log.c:1220
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig adgangskode i din fil %s\n"
-#: log.c:1227
+#: log.c:1233
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr "Måske har du et ugyldig år i din fil %s\n"
-#: log.c:1231
+#: log.c:1237
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr "Måske har du en ugyldig måned i din fil %s\n"
-#: log.c:1251
+#: log.c:1257
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr "Ukendt inddataformat for logfil\n"
# id blev brugt med fælleskøn et par gange tidligere. Personligt er jeg
# ligeglad; jeg tror mest vi bruger intetkøn.
-#: log.c:1276
+#: log.c:1282
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr "Bruger-id for lang: %s\n"
-#: log.c:1289
+#: log.c:1295
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr "Udelukket kode: %s\n"
-#: log.c:1349
+#: log.c:1355
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr "Udelukket side: %s\n"
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr "Udelukket bruger: %s\n"
-#: log.c:1439
+#: log.c:1441
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren %s\n"
-#: log.c:1467
+#: log.c:1469
#, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Kunne ikke lukke logfilen for bruger %s - %s\n"
-#: log.c:1477
-#, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
+#: log.c:1479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Midlertidigt brugerfilnavn er for langt: %s/%s.unsort\n"
-#: log.c:1481 log.c:1512
+#: log.c:1483 log.c:1503
#, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Kan ikke åbne midlertidig fil: %s - %s\n"
-#: log.c:1498
+#: log.c:1489
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Skrivefejl i logfilen for bruger %s\n"
-#: log.c:1563
+#: log.c:1554
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%\n"
-#: log.c:1569
+#: log.c:1560
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr " Poster læst: %ld, skrevet: %ld, udelukket: %ld\n"
-#: log.c:1591
+#: log.c:1582
#, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log med blandet postformat (squid og normal log)\n"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1585
#, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Normalt logformat\n"
-#: log.c:1597
+#: log.c:1588
#, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid logformat\n"
-#: log.c:1600
+#: log.c:1591
#, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg logformat\n"
-#: log.c:1603
+#: log.c:1594
#, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log med ugyldigt format\n"
-#: log.c:1607
+#: log.c:1598
#, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Ingen poster fundet\n"
-#: log.c:1608 log.c:1720
+#: log.c:1599 log.c:1712
#, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Afslut\n"
-#: log.c:1622
+#: log.c:1613
#, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Periode dækket af logfiler: %s-%s\n"
-#: log.c:1626
+#: log.c:1617
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr "Kunne ikke kompilere strengrepræsentationen på datointervallet\n"
-#: log.c:1631
+#: log.c:1622
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr "dato=%s\n"
-#: log.c:1632
+#: log.c:1623
#, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "periode=%s\n"
-#: log.c:1636
+#: log.c:1627
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periode: %s\n"
-#: log.c:1653
+#: log.c:1644
#, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Filnavn er for langt: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-#: log.c:1657
+#: log.c:1648
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s - %s\n"
-#: log.c:1667
+#: log.c:1658
#, c-format
msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Kommando er for lang: %s »%s«\n"
-#: log.c:1679
+#: log.c:1670
#, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg-fortolket log gemt som %s\n"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1726
#, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Indlæser adgangskodefil fra %s\n"
-#: log.c:1737
+#: log.c:1729
#, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(getusers) Kan ikke åbne fil %s - %s\n"
-#: log.c:1742
+#: log.c:1734
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke gå til slutningen af brugerens fil %s: %s\n"
-#: log.c:1752
+#: log.c:1744
#, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke tilbagespole brugerens fil %s: %s\n"
-#: log.c:1757 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1424
#, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc-fejl (%ld)\n"
-#: log.c:1767
+#: log.c:1759
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr "Du har en ugyldig bruger i din fil %s\n"
-#: longline.c:113 longline.c:126
+#: longline.c:136
#, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
+msgstr ""
+
+#: longline.c:141 longline.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
msgstr ""
"Ikke nok hukommelse til at læse yderligere linjer fra inddatalogfilen\n"
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Ugyldig tidskolonne i filen %s\n"
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
+#: realtime.c:236 redirector.c:495
#, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Ugyldig IP-adresse i filen %s\n"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Ugyldigt brugernavn i filen %s\n"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
#, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Ugyldig adresse i filen %s\n"
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Ugyldig kilde-IP i filen %s\n"
-#: redirector.c:171 redirector.c:482
+#: redirector.c:171 redirector.c:483
#, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Ugyldig bruger i filen %s\n"
"Ikke nok hukommelse til at gemme navnet på den nye redirector-log som skal "
"læses - %s\n"
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
+#: redirector.c:461
#, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(squidguard) Kan ikke åbne logfil %s\n"
msgstr[0] "%d mere videresendelsesadgang er ikke vist her…"
msgstr[1] "%d flere videresendelsesadgange er ikke vist her…"
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr "Videresendelsesrapport er ikke oprettet, da den er tom\n"
-#: redirector.c:465
+#: redirector.c:466
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse den behandlede omdirigeringslog\n"
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
msgid "Redirector report"
msgstr "Omdirigeringsrapport"
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
msgid "RULE"
msgstr "REGEL"
-#: redirector.c:490 repday.c:97
+#: redirector.c:491 repday.c:97
#, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Ugyldig tid i fil %s\n"
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:503
#, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Ugyldig regel i filen %s\n"
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
msgstr "udmappenavn=%s\n"
#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:749
+#: report.c:752
#, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "(report) Kan ikke åbne fil %s\n"
#: report.c:120
-#, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "(report) mappepunkt er for langt: %s/%s.log\n"
#: report.c:175
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr "Ugyldig cache miss size i %s\n"
+#: report.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.unsort\n"
+
#: siteuser.c:52
msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
msgstr ""
msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sarg-sites\n"
#: smartfilter.c:65
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.log\n"
#: smartfilter.c:69
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(smartfilter) Kan ikke åbne logfil %s\n"
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "SmartFilter"
+
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "SMARTFILTER"
msgstr "SMARTFILTER"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
msgid "Generated by"
msgstr "Oprettet af"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
msgid "on"
msgstr "den"
msgstr "(smartfilter) Kan ikke åbne fil %s\n"
#: sort.c:66
-#, c-format
-msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "filnavnet er for langt: %s/%s.utmp\n"
#: sort.c:70
-#, c-format
-msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "filnavnet er for langt: %s/htmlrel.txt\n"
#: sort.c:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.unsort\n"
#: sort.c:125
msgstr "brugernavn for langt til at sortere %s\n"
#: sort.c:135
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.unsort\n"
#: sort.c:156 topuser.c:171
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "(splitlog) Kan ikke åbne uddatalogfil %s - %s\n"
-#: topsites.c:70
+#: topsites.c:72
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr "Topside-rapport ikke lavet da privatlivstilvalget er aktivt\n"
-#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
#, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(topsites) Kan ikke åbne logfilen %s\n"
-#: topsites.c:172
+#: topsites.c:179
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
"Uoverensstemmelse i samlet statistik ved læsning af %s for at lave topsider\n"
# hvad er dette, top, bedste, øverste
-#: topsites.c:223 topuser.c:235
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
msgid "Top sites"
msgstr "Topsider"
-#: topsites.c:228
+#: topsites.c:237
#, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Top %d sider"
-#: topsites.c:259
+#: topsites.c:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr "Adressen er ugyldig i filen %s\n"
+
+#: topsites.c:284
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr "Adressen er ugyldig i filen %s\n"
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "(topuser) Kan ikke åbne filen %s\n"
-#: topuser.c:101 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:748
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse filen %s\n"
#: usage.c:33
#, fuzzy
-msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
+msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
msgstr " -a Værtsnavn eller IP-adresse"
#: usage.c:35
-msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
+msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
msgstr ""
#: usage.c:36
#, fuzzy
-msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
+msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
msgstr " -convert Konverter filen access.log til en læsbar dato"
#: usage.c:37
-msgid " --css Output the internal CSS"
+msgid " --css Output the internal CSS"
msgstr ""
#: usage.c:38
#, fuzzy
msgid ""
-" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-"
-"dd/mm/yyyy"
+" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
msgstr " -d Dato fra-til dd/mm/åååå-dd/mm/åååå"
#: usage.c:39
#, fuzzy
-msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgid ""
+" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
msgstr " -e E-post-adresse som skal modtage rapporter (stdout for konsol)"
#: usage.c:40
#, fuzzy, c-format
-msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
msgstr " -f Konfigurationsfil (%s/sarg.conf)\n"
#: usage.c:41
#, fuzzy
msgid ""
-" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
msgstr " -g Datoformat [e=Europa -> dd/mm/åååå, u=USA -> mm/dd/åååå]"
#: usage.c:42
#, fuzzy
-msgid " -h This help"
+msgid " -h This help"
msgstr " -h Denne hjælpetekst"
#: usage.c:43
#, fuzzy
-msgid " --help This help"
+msgid " --help This help"
msgstr " -h Denne hjælpetekst"
#: usage.c:44
#, fuzzy
-msgid " -i Reports by user and IP address"
+msgid " -i Reports by user and IP address"
msgstr " -i Rapporter efter bruger og IP-adresse"
#: usage.c:45
-msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
+msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
msgstr ""
#: usage.c:46
#, fuzzy
-msgid " -l FILE Input log"
+msgid " -l FILE Input log"
msgstr " -l Inddatalog"
#: usage.c:47
-msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
+msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
msgstr ""
#: usage.c:48
#, fuzzy
-msgid " -m Advanced process messages"
+msgid " -m Advanced process messages"
msgstr " Behandl beskeder (-z) = %s\n"
#: usage.c:49
#, fuzzy
-msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
+msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
msgstr " Slå IP-adresse op (-n) = %s\n"
#: usage.c:50
-msgid " -o DIR Report output directory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -o DIR Report output directory"
+msgstr " -w Midlertidig mappe"
#: usage.c:51
#, fuzzy
-msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
msgstr " -p Brug IP-adresse i stedet for brugerid (rapporter)"
#: usage.c:52
-msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
msgstr ""
#: usage.c:53
#, fuzzy
-msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgid ""
+" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
msgstr ""
" -s Tilgået side [for eksempel www.microsoft.com, www.netscape.com]"
#: usage.c:54
#, fuzzy
-msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
+msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
msgstr " -split Opdel logfilen efter dato i parameteren -d"
#: usage.c:55
-msgid " --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:56
-msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid ""
+" --splitprefix PREFIX\n"
+" Prepend a prefix to the splitted file names"
msgstr ""
#: usage.c:57
-msgid " -u USER Report only that user's activity"
+msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
msgstr ""
#: usage.c:58
#, fuzzy
-msgid " -w DIR Temporary directory"
-msgstr " -w Midlertidig mappe"
+msgid " -u USER Report only that user's activity"
+msgstr " -i Rapporter efter bruger og IP-adresse"
#: usage.c:59
#, fuzzy
-msgid " -x Debug messages"
-msgstr " -x Fejlsøg beskeder"
+msgid " -w DIR Temporary directory"
+msgstr " -w Midlertidig mappe"
#: usage.c:60
#, fuzzy
-msgid " -z Process messages"
-msgstr " -z Behandl beskeder"
+msgid " -x Debug messages"
+msgstr " -x Fejlsøg beskeder"
-#: usage.c:63
-msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tDoner venligst til sargprojektet:"
+#: usage.c:61
+#, fuzzy
+msgid " -z Process messages"
+msgstr " -z Behandl beskeder"
#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
msgstr "Kan ikke fortolke linjen igen da den blev ændret\n"
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:187
#, c-format
msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
msgstr "Heltalsoverløb detekteret i getword_atoll i linje %s\n"
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:226
#, c-format
msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
msgstr "Heltalsoverløb detekteret i getword_atoi i linje %s\n"
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:263
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr "Ugyldig sti (%s). Brug venligst kun absolutte stier.\n"
-#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
-#, c-format
-msgid "process aborted.\n"
-msgstr "proces afbrudt.\n"
-
-#: util.c:325
+#: util.c:324
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr "mappenavn er for langt: %s\n"
-#: util.c:361
+#: util.c:358
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"Det anmodede antal tal videresendt til my_lltoa (%d) er større end "
"størrelsen på uddatamellemlageret (%d)\n"
-#: util.c:436
+#: util.c:433
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
"januar,februar,marts,april,maj,juni,juli,august,september,oktober,november,"
"december"
-#: util.c:461
+#: util.c:438 util.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:458
msgid "SARG: "
msgstr "SARG: "
-#: util.c:478
+#: util.c:475
msgid "SARG: (info) "
msgstr "SARG: (info) "
-#: util.c:663
+#: util.c:660
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr "Kunne ikke læse datoen i %s\n"
-#: util.c:719
+#: util.c:716
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr "Kunne ikke læse antallet af brugere i %s\n"
-#: util.c:764
+#: util.c:761
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
-#: util.c:770
+#: util.c:767
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n"
-#: util.c:929
+#: util.c:926
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr "Kan ikke kopiere billeder til målmappe %simages\n"
# (util) angiver hvor fejlen fandt sted, så den skal ikke oversættes.
-#: util.c:942
+#: util.c:939
#, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "(util) Kan ikke åbne mappe %s: %s\n"
-#: util.c:950
+#: util.c:947
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr "Kan ikke køre stat på »%s« - %s\n"
-#: util.c:961
+#: util.c:958
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr "Kan ikke kopiere billede %s til %s\n"
-#: util.c:967 util.c:970
+#: util.c:964 util.c:967
msgid "Cannot open file"
msgstr "Kan ikke åbne fil"
-#: util.c:1057 util.c:1080
+#: util.c:1054 util.c:1077
#, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "Fil %s findes allerede, flyttet til %s\n"
-#: util.c:1098
+#: util.c:1095
#, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning\n"
-#: util.c:1107 util.c:1112
+#: util.c:1104 util.c:1109
#, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Kunne ikke skrive datoen i %s\n"
-#: util.c:1133
+#: util.c:1130
#, c-format
msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
msgstr ""
"Ugyldig længde for mellemlager videresendt til funktionen for sikkert at "
"kopiere en streng\n"
-#: util.c:1212
+#: util.c:1209
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"Datoen videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå eller dd/"
"mm/åååå-dd/mm/åååå\n"
-#: util.c:1217 util.c:1221
+#: util.c:1214 util.c:1218
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"Datointervallet videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå "
"eller dd/mm/åååå-dd/mm/åååå\n"
-#: util.c:1234
+#: util.c:1231
#, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Kunne ikke indhente aktuel tid\n"
-#: util.c:1239
+#: util.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr "Ugyldigt antal dage i parameteren -d\n"
-#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
#, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Kan ikke konvertere lokal tid: %s\n"
-#: util.c:1264
+#: util.c:1261
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr "Ugyldigt antal uger i parameteren -d\n"
-#: util.c:1293
+#: util.c:1290
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr "Ugyldigt antal måneder i parameteren -d\n"
-#: util.c:1327
+#: util.c:1324
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr "Ugyldigt datointerval givet på kommandolinjen\n"
-#: util.c:1378
+#: util.c:1375
#, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Fjerner midlertidig fil sarg-general\n"
-#: util.c:1381
+#: util.c:1378
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr "(removetmp) mappe er for lang til at fjerne %s/sarg-period\n"
-#: util.c:1385
+#: util.c:1382
#, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "(removetmp) Kan ikke åbne fil %s\n"
-#: util.c:1390
+#: util.c:1387
#, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Kunne ikke lukke %s efter skrivning af samlet linje - %s\n"
-#: util.c:1407
+#: util.c:1404
#, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "(util) Kan ikke åbne fil %s (exclude_codes)\n"
-#: util.c:1412
+#: util.c:1409
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
"Kunne ikke flytte til slutningen på filen for ekskluderede kodelinjer %s: "
"%s\n"
-#: util.c:1421
+#: util.c:1418
#, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke tilbagespole filen for ekskluderede kodelinjer %s: %s\n"
-#: util.c:1438
+#: util.c:1435
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr "For mange kodelinjer at udelukke i fil %s\n"
-#: util.c:1592
+#: util.c:1589
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr "Kan ikke indhente diskplads, da stien %s%s er for lang\n"
-#: util.c:1596
+#: util.c:1593
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr "Kan ikke indhente diskplads med kommando %s\n"
-#: util.c:1600
+#: util.c:1597
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr "Kan ikke indhente diskstørrelse med kommando %s\n"
-#: util.c:1605
+#: util.c:1602
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr "Kommandoen %s fejlede\n"
-#: util.c:1789
+#: util.c:1786
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr "SARG-version: %s\n"
-#: util.c:1821
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr "mappenavn at slette er for langt: %s/%s\n"
-#: util.c:1830
+#: util.c:1827
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr "kan ikke køre stat på %s\n"
-#: util.c:1835 util.c:1848
-#, c-format
-msgid "cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "kan ikke slette %s - %s\n"
-
-#: util.c:1841
+#: util.c:1838 util.c:1969
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr "ukendt stitype %s\n"
+#: util.c:1902 util.c:1944
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1919 util.c:1960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
+msgstr "kan ikke køre stat på %s\n"
+
+#: util.c:1925
+#, c-format
+msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "SARG: Maybe you have a broken record or garbage in the names of the "
+#~ "months.\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig post eller rest i fil %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Maybe you have a broken record or garbage in the name of the months.\n"
+#~ msgstr "Måske har du en ugyldig post eller rest i fil %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\tPlease donate to the sarg project:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\tDoner venligst til sargprojektet:"
+
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "Kunne ikke slette filen »%s« efter den blev behandlet - %s\n"
+
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "Rapport"
+
+#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "Kan ikke slette ubrugt fil »%s« - %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Kunne ikke fjerne filen %s: %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
+#~ msgstr "Kunne ikke slette filen %s\n"
+
+#~ msgid "process aborted.\n"
+#~ msgstr "proces afbrudt.\n"
+
+#~ msgid "cannot delete %s - %s\n"
+#~ msgstr "kan ikke slette %s - %s\n"
+
#~ msgid " -b Useragent log"
#~ msgstr " -b Brugeragentlog"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:75
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
+#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
+#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#: authfail.c:77
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
-#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
-#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:90 authfail.c:100
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
-#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108
-#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
-#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
-#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication Failures"
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Zeitraum"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "BENUTZERKENNUNG"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NAME"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATUM/ZEIT"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "ZUGEGRIFFENE SITE"
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
-#: topsites.c:104 topsites.c:243
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:122
+#: authfail.c:124
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:126
+#: authfail.c:128
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:130
+#: authfail.c:132
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:134
+#: authfail.c:136
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
-#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
-#: topsites.c:291 useragent.c:332
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Sortiere Datei"
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
-#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
-#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948
-#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079
-#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103
-#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
+#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
+#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
+#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952
-#: log.c:1050
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
+#: log.c:1056
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:65
#, fuzzy
msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
-#: dansguardian_report.c:88
+#: dansguardian_report.c:89
#, fuzzy
msgid "CAUSE"
msgstr "CAUSE"
-#: dansguardian_report.c:102
+#: dansguardian_report.c:103
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
msgstr "Erstelle Datei"
#: datafile.c:87
-#, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+msgstr "Datei nicht gefunden"
#: datafile.c:92 datafile.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:68
+#: denied.c:69
msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: denied.c:75 denied.c:80
+#: denied.c:76 denied.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:85 denied.c:89
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Denied"
-#: denied.c:95
+#: denied.c:96
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
-#: email.c:161 log.c:363
+#: email.c:161 log.c:364
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid Bericht ueber Benutzerzugriffe"
msgid "Period"
msgstr "Zeitraum"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "NR."
-#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "VERBINDUNGEN"
-#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "Bytes"
-#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
+#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "ZEITDAUER"
-#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILLISEKUNDEN"
-#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "ZEIT"
msgstr "DURCHSCHNITT"
#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
#: email.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG report, %c"
msgid "Sending mail with command: %s\n"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "Speicherallokationsfehler"
-#: getconf.c:209
+#: getconf.c:210
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:229
+#: getconf.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:241
+#: getconf.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
"long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:262
+#: getconf.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:266
+#: getconf.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:276
+#: getconf.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:299
+#: getconf.c:300
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:351
+#: getconf.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:355
+#: getconf.c:356
#, c-format
msgid ""
"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:386
+#: getconf.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:401
+#: getconf.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:421
+#: getconf.c:422
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:470
+#: getconf.c:471
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:481
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:488
+#: getconf.c:489
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:501
+#: getconf.c:502
#, c-format
msgid "Too many log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:513
+#: getconf.c:514
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:657 getconf.c:664
+#: getconf.c:658 getconf.c:665
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:683
#, c-format
msgid ""
"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
"\"no\" in %s to disable this warning\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:693
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:701
+#: getconf.c:702
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:706
+#: getconf.c:707
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:713
+#: getconf.c:714
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:760 getconf.c:765
+#: getconf.c:763 getconf.c:768
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:781
+#: getconf.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Lade Ausschlussdatei aus"
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
msgid "User: %s"
msgstr "Benutzer"
-#: grepday.c:617 grepday.c:733
+#: grepday.c:617 grepday.c:734
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:621 grepday.c:691
+#: grepday.c:621 grepday.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: grepday.c:707
+#: grepday.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: grepday.c:713 repday.c:106
+#: grepday.c:714 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:720 repday.c:113
+#: grepday.c:721 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: grepday.c:737
+#: grepday.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: grepday.c:740
+#: grepday.c:741
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "Berichte"
-#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
+#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
msgstr ""
#: html.c:119
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:154 html.c:243
+#: html.c:154 html.c:242
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: html.c:192
#, fuzzy
-msgid "SmartFilter"
+msgid "SmartFilter report"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Report"
-msgstr "Bericht"
-
-#: html.c:212 topuser.c:278
+#: html.c:211 topuser.c:278
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:223
+#: html.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Erstelle Bericht"
-#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:251
+#: html.c:250
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:255
+#: html.c:254
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:269 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:355
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:322
+#: html.c:321
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "ABGELEHNT"
-#: html.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#: html.c:336
+#: html.c:335
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:341
+#: html.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: html.c:346
+#: html.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: html.c:357 html.c:413
+#: html.c:356 html.c:417
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:366 log.c:1235
+#: html.c:365 log.c:1241
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:370 log.c:1194
+#: html.c:369 log.c:1200
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:374 html.c:417
+#: html.c:373 html.c:421
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:400
+#: html.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
msgid "CREATION DATE"
msgstr "ERSTELLUNGSDATUM"
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "BENUTZER"
msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: indexonly.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
#: ip2name.c:66 ip2name.c:198
#, c-format
msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
#: ip2name_dns.c:93
#, c-format
msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
msgstr ""
#: ip2name_exec.c:61
#: ip2name_exec.c:95
#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %s too long for the command to run\n"
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
#: ip2name_exec.c:103
-#, c-format
-msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
+msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
#: ip2name_exec.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory name too long: %s%s\n"
msgstr ""
-#: lastlog.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
-#: log.c:406
+#: log.c:410
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:410
+#: log.c:414
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:419
+#: log.c:423
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:423
+#: log.c:427
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:457
+#: log.c:461
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:465
+#: log.c:469
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:493
+#: log.c:497
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:511
+#: log.c:515
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
+#: log.c:519
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:524
+#: log.c:528
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:528
+#: log.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: log.c:636
+#: log.c:640
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:649
+#: log.c:653
#, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting directory %s\n"
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:662 log.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parameter"
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:663 log.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:697
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:698
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:699
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse"
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:701
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:703
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:705
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:707
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:675 log.c:708
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:676 log.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n"
+msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
+
+#: log.c:678 log.c:711
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:680 log.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:681 log.c:714
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:682 log.c:715
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:683 log.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:684 log.c:717
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:685 log.c:718
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:686 log.c:719
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:687 log.c:720
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:688 log.c:721
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:689 log.c:722
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:690 log.c:723
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:718 log.c:722
+#: log.c:724 log.c:728
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:725
+#: log.c:731
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:755
+#: log.c:761
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:766
+#: log.c:772
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:775 log.c:782
+#: log.c:781 log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: log.c:795
+#: log.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
-#: log.c:801
+#: log.c:807
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:805
+#: log.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Komprimiere Protokolldatei"
-#: log.c:812 log.c:883
+#: log.c:818 log.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: log.c:815
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
-#: log.c:843
+#: log.c:849
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:857
+#: log.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:865
+#: log.c:871
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:879
+#: log.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: log.c:892
+#: log.c:898
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:908
+#: log.c:914
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:929
+#: log.c:935
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116
-#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89
+#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
+#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244
+#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: log.c:1034
+#: log.c:1040
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1038
+#: log.c:1044
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1042
+#: log.c:1048
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1046
+#: log.c:1052
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1054 log.c:1182
+#: log.c:1060 log.c:1188
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1063
+#: log.c:1069
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1176
+#: log.c:1182
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1200
+#: log.c:1206
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1206
+#: log.c:1212
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1214
+#: log.c:1220
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1227
+#: log.c:1233
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1231
+#: log.c:1237
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1251
+#: log.c:1257
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1276
+#: log.c:1282
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1289
+#: log.c:1295
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1349
+#: log.c:1355
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1439
+#: log.c:1441
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1467
+#: log.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: log.c:1477
+#: log.c:1479
#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: log.c:1481 log.c:1512
+#: log.c:1483 log.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: log.c:1498
+#: log.c:1489
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1563
+#: log.c:1554
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1569
+#: log.c:1560
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1591
+#: log.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr ""
"Protokolle beinhaltet Datensaetze in verschiedenen Formaten (SQUID -und "
"allgemeines Format)"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "allgemeines Protokollformat"
-#: log.c:1597
+#: log.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid-Protokollformat"
-#: log.c:1600
+#: log.c:1591
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1603
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Protokoll mit ungueltigem Format"
-#: log.c:1607
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Keine Datensaetze gefunden"
-#: log.c:1608 log.c:1720
+#: log.c:1599 log.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Ende"
-#: log.c:1622
+#: log.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
-#: log.c:1626
+#: log.c:1617
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1622
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1632
+#: log.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Zeitraum"
-#: log.c:1636
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Zeitraum"
-#: log.c:1653
+#: log.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: log.c:1657
+#: log.c:1648
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1667
+#: log.c:1658
#, fuzzy, c-format
msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: log.c:1679
+#: log.c:1670
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Lade Passwortdatei aus"
-#: log.c:1737
+#: log.c:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: log.c:1742
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: log.c:1752
+#: log.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: log.c:1757 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "Speicherallokationsfehler"
-#: log.c:1767
+#: log.c:1759
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
-#: longline.c:113 longline.c:126
+#: longline.c:136
#, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
+msgstr ""
+
+#: longline.c:141 longline.c:154
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
msgstr ""
#: realtime.c:56 realtime.c:63
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
+#: realtime.c:236 redirector.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: redirector.c:171 redirector.c:482
+#: redirector.c:171 redirector.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
+#: redirector.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:465
+#: redirector.c:466
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:490 repday.c:97
+#: redirector.c:491 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
msgstr ""
#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:749
+#: report.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
#: report.c:120
#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "Datei nicht gefunden"
#: report.c:175
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
+#: report.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "Datei nicht gefunden"
+
#: siteuser.c:52
msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
msgstr ""
#: smartfilter.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
msgstr "Datei nicht gefunden"
#: smartfilter.c:69
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "SmartFilter"
+
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "SMARTFILTER"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Erstellt mit"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "am"
#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Datei nicht gefunden"
#: sort.c:70
#, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Datei nicht gefunden"
#: sort.c:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Sortiere Datei"
#: sort.c:125
msgstr ""
#: sort.c:135
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "Datei nicht gefunden"
#: sort.c:156 topuser.c:171
msgid "connect"
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: topsites.c:70
+#: topsites.c:72
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: topsites.c:172
+#: topsites.c:179
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:223 topuser.c:235
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:228
+#: topsites.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:259
+#: topsites.c:280
+#, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:284
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: topuser.c:101 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:748
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
#: usage.c:33
#, fuzzy
-msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
+msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
#: usage.c:35
-msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
+msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
msgstr ""
#: usage.c:36
#, fuzzy
-msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
+msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
msgstr "Convert the access.log file to a legible date"
#: usage.c:37
-msgid " --css Output the internal CSS"
+msgid " --css Output the internal CSS"
msgstr ""
#: usage.c:38
msgid ""
-" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-"
-"dd/mm/yyyy"
+" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
msgstr ""
#: usage.c:39
#, fuzzy
-msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgid ""
+" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse"
#: usage.c:40
#, c-format
-msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
msgstr ""
#: usage.c:41
msgid ""
-" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
msgstr ""
#: usage.c:42
-msgid " -h This help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -h This help"
+msgstr "Debug Nachrichten"
#: usage.c:43
-msgid " --help This help"
+msgid " --help This help"
msgstr ""
#: usage.c:44
#, fuzzy
-msgid " -i Reports by user and IP address"
+msgid " -i Reports by user and IP address"
msgstr "Berichte geordnet nach Benutzer und IP-Adresse"
#: usage.c:45
-msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
+msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
msgstr ""
#: usage.c:46
#, fuzzy
-msgid " -l FILE Input log"
+msgid " -l FILE Input log"
msgstr "Eingabeprotokoll"
#: usage.c:47
-msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
+msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
msgstr ""
#: usage.c:48
#, fuzzy
-msgid " -m Advanced process messages"
+msgid " -m Advanced process messages"
msgstr "Verarbeite Nachrichten"
#: usage.c:49
#, fuzzy
-msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
+msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
msgstr "Loese IP-Adressen auf"
#: usage.c:50
-msgid " -o DIR Report output directory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -o DIR Report output directory"
+msgstr "temporaeres Verzeichnis"
#: usage.c:51
#, fuzzy
-msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID"
#: usage.c:52
-msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
msgstr ""
#: usage.c:53
-msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgid ""
+" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
msgstr ""
#: usage.c:54
#, fuzzy
-msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
+msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
msgstr "Split the log file by date in -d parameter"
#: usage.c:55
-msgid " --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:56
-msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid ""
+" --splitprefix PREFIX\n"
+" Prepend a prefix to the splitted file names"
msgstr ""
#: usage.c:57
-msgid " -u USER Report only that user's activity"
+msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
msgstr ""
#: usage.c:58
#, fuzzy
-msgid " -w DIR Temporary directory"
-msgstr "temporaeres Verzeichnis"
+msgid " -u USER Report only that user's activity"
+msgstr "Berichte geordnet nach Benutzer und IP-Adresse"
#: usage.c:59
#, fuzzy
-msgid " -x Debug messages"
-msgstr "Debug Nachrichten"
+msgid " -w DIR Temporary directory"
+msgstr "temporaeres Verzeichnis"
#: usage.c:60
#, fuzzy
-msgid " -z Process messages"
-msgstr "Verarbeite Nachrichten"
+msgid " -x Debug messages"
+msgstr "Debug Nachrichten"
-#: usage.c:63
-msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
-msgstr ""
+#: usage.c:61
+#, fuzzy
+msgid " -z Process messages"
+msgstr "Verarbeite Nachrichten"
#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
msgstr ""
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:187
#, c-format
msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
msgstr ""
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:226
#, c-format
msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
msgstr ""
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:263
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
-#, c-format
-msgid "process aborted.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:325
+#: util.c:324
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:361
+#: util.c:358
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:436
+#: util.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-#: util.c:461
+#: util.c:438 util.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:458
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:478
+#: util.c:475
msgid "SARG: (info) "
msgstr ""
-#: util.c:663
+#: util.c:660
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:719
+#: util.c:716
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:764
+#: util.c:761
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:770
+#: util.c:767
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:929
+#: util.c:926
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:942
+#: util.c:939
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: util.c:950
+#: util.c:947
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:961
+#: util.c:958
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:967 util.c:970
+#: util.c:964 util.c:967
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: util.c:1057 util.c:1080
+#: util.c:1054 util.c:1077
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "bereits vorhanden, wechsle zu"
-#: util.c:1098
+#: util.c:1095
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: util.c:1107 util.c:1112
+#: util.c:1104 util.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: util.c:1133
+#: util.c:1130
#, c-format
msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
msgstr ""
-#: util.c:1212
+#: util.c:1209
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1217 util.c:1221
+#: util.c:1214 util.c:1218
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1234
+#: util.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: util.c:1239
+#: util.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: util.c:1264
+#: util.c:1261
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1293
+#: util.c:1290
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1327
+#: util.c:1324
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1378
+#: util.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Removing temporary files"
-#: util.c:1381
+#: util.c:1378
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1385
+#: util.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: util.c:1390
+#: util.c:1387
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: util.c:1407
+#: util.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: util.c:1412
+#: util.c:1409
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1421
+#: util.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: util.c:1438
+#: util.c:1435
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1592
+#: util.c:1589
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1596
+#: util.c:1593
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1600
+#: util.c:1597
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1605
+#: util.c:1602
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1789
+#: util.c:1786
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1821
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1830
+#: util.c:1827
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1835 util.c:1848
+#: util.c:1838 util.c:1969
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1902 util.c:1944
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1919 util.c:1960
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot delete %s - %s\n"
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: util.c:1841
+#: util.c:1925
#, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "Bericht"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
#, fuzzy
#~ msgid " -b Useragent log"
#~ msgstr "UserAgent-Protokoll"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:75
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
+#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
+#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: authfail.c:77
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
-#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
-#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:90 authfail.c:100
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
-#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108
-#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
-#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
-#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Πρόβλημα πιστοποίησης"
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Περίοδος"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "Όνομα χρήστη"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/Όνομα"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "Ημ/νία-Ώρα "
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "Σελίδα που ζητήθηκε"
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
-#: topsites.c:104 topsites.c:243
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:122
+#: authfail.c:124
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:126
+#: authfail.c:128
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:130
+#: authfail.c:132
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:134
+#: authfail.c:136
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
-#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
-#: topsites.c:291 useragent.c:332
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Ταξινόμηση αρχείου"
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
-#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
-#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948
-#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079
-#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103
-#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
+#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
+#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
+#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952
-#: log.c:1050
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
+#: log.c:1056
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:65
#, fuzzy
msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "Ημέρες"
-#: dansguardian_report.c:88
+#: dansguardian_report.c:89
#, fuzzy
msgid "CAUSE"
msgstr "CAUSE"
-#: dansguardian_report.c:102
+#: dansguardian_report.c:103
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
msgstr "Δημιουργία αρχείου"
#: datafile.c:87
-#, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
#: datafile.c:92 datafile.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:68
+#: denied.c:69
msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: denied.c:75 denied.c:80
+#: denied.c:76 denied.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:85 denied.c:89
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Μη επιτρεπτή πρόσβαση"
-#: denied.c:95
+#: denied.c:96
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
-#: email.c:161 log.c:363
+#: email.c:161 log.c:364
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Αναλυτική κατάσταση πρόσβασης χρηστών του Proxy Server"
msgid "Period"
msgstr "Περίοδος"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "Αριθμός"
-#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "Σύνδεση"
-#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "Bytes"
-#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
+#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "Χρόνος"
-#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "msec"
-#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "Χρόνος"
msgstr "Μέσος όρος"
#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
#: email.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG report, %c"
msgid "Sending mail with command: %s\n"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "σφάλμα μνήμης"
-#: getconf.c:209
+#: getconf.c:210
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:229
+#: getconf.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:241
+#: getconf.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
"long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:262
+#: getconf.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:266
+#: getconf.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:276
+#: getconf.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:299
+#: getconf.c:300
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:351
+#: getconf.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:355
+#: getconf.c:356
#, c-format
msgid ""
"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:386
+#: getconf.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:401
+#: getconf.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:421
+#: getconf.c:422
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:470
+#: getconf.c:471
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:481
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:488
+#: getconf.c:489
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:501
+#: getconf.c:502
#, c-format
msgid "Too many log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:513
+#: getconf.c:514
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:657 getconf.c:664
+#: getconf.c:658 getconf.c:665
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:683
#, c-format
msgid ""
"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
"\"no\" in %s to disable this warning\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:693
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:701
+#: getconf.c:702
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:706
+#: getconf.c:707
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:713
+#: getconf.c:714
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:760 getconf.c:765
+#: getconf.c:763 getconf.c:768
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:781
+#: getconf.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Φόρτωση αρχείου εξαιρέσεων από"
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
msgid "User: %s"
msgstr "Χρήστης"
-#: grepday.c:617 grepday.c:733
+#: grepday.c:617 grepday.c:734
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:621 grepday.c:691
+#: grepday.c:621 grepday.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: grepday.c:707
+#: grepday.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: grepday.c:713 repday.c:106
+#: grepday.c:714 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:720 repday.c:113
+#: grepday.c:721 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: grepday.c:737
+#: grepday.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: grepday.c:740
+#: grepday.c:741
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "αναφορές"
-#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
+#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "Ημέρες"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
msgstr ""
#: html.c:119
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:154 html.c:243
+#: html.c:154 html.c:242
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: html.c:192
#, fuzzy
-msgid "SmartFilter"
+msgid "SmartFilter report"
msgstr "Έξυπνο φίλτρο"
-#: html.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Report"
-msgstr "Αναφορά"
-
-#: html.c:212 topuser.c:278
+#: html.c:211 topuser.c:278
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:223
+#: html.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Δημιουργία αναφορών"
-#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:251
+#: html.c:250
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:255
+#: html.c:254
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:269 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:355
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:322
+#: html.c:321
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "Χωρίς πρόσβαση"
-#: html.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#: html.c:336
+#: html.c:335
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:341
+#: html.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: html.c:346
+#: html.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: html.c:357 html.c:413
+#: html.c:356 html.c:417
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:366 log.c:1235
+#: html.c:365 log.c:1241
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:370 log.c:1194
+#: html.c:369 log.c:1200
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:374 html.c:417
+#: html.c:373 html.c:421
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:400
+#: html.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
msgid "CREATION DATE"
msgstr "Ημ/νία Δημιουργίας"
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "Χρήστες"
msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: indexonly.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
#: ip2name.c:66 ip2name.c:198
#, c-format
msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
#: ip2name_dns.c:93
#, c-format
msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
msgstr ""
#: ip2name_exec.c:61
#: ip2name_exec.c:95
#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %s too long for the command to run\n"
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
#: ip2name_exec.c:103
-#, c-format
-msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
+msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
#: ip2name_exec.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory name too long: %s%s\n"
msgstr ""
-#: lastlog.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
-#: log.c:406
+#: log.c:410
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:410
+#: log.c:414
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:419
+#: log.c:423
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:423
+#: log.c:427
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:457
+#: log.c:461
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:465
+#: log.c:469
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:493
+#: log.c:497
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:511
+#: log.c:515
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
+#: log.c:519
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:524
+#: log.c:528
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:528
+#: log.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: log.c:636
+#: log.c:640
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:649
+#: log.c:653
#, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting directory %s\n"
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:662 log.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Παράμετροι"
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:663 log.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP"
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:697
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:698
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:699
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Διεύθυνση Email για αποστολή αναφορών"
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:701
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:703
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:705
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:707
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:675 log.c:708
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Όχι"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:676 log.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n"
+msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP"
+
+#: log.c:678 log.c:711
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:680 log.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:681 log.c:714
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:682 log.c:715
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:683 log.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Χρήση διεύθυνσης Ip αντί ονόματος"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:684 log.c:717
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:685 log.c:718
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:686 log.c:719
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:687 log.c:720
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:688 log.c:721
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:689 log.c:722
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:690 log.c:723
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:718 log.c:722
+#: log.c:724 log.c:728
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:725
+#: log.c:731
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:755
+#: log.c:761
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:766
+#: log.c:772
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:775 log.c:782
+#: log.c:781 log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: log.c:795
+#: log.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
-#: log.c:801
+#: log.c:807
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:805
+#: log.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Συμπίεση αρχείου log"
-#: log.c:812 log.c:883
+#: log.c:818 log.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: log.c:815
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
-#: log.c:843
+#: log.c:849
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:857
+#: log.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:865
+#: log.c:871
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:879
+#: log.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-#: log.c:892
+#: log.c:898
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:908
+#: log.c:914
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:929
+#: log.c:935
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116
-#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89
+#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
+#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244
+#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: log.c:1034
+#: log.c:1040
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1038
+#: log.c:1044
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1042
+#: log.c:1048
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1046
+#: log.c:1052
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1054 log.c:1182
+#: log.c:1060 log.c:1188
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1063
+#: log.c:1069
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1176
+#: log.c:1182
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1200
+#: log.c:1206
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1206
+#: log.c:1212
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1214
+#: log.c:1220
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1227
+#: log.c:1233
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1231
+#: log.c:1237
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1251
+#: log.c:1257
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1276
+#: log.c:1282
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1289
+#: log.c:1295
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1349
+#: log.c:1355
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1439
+#: log.c:1441
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1467
+#: log.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: log.c:1477
+#: log.c:1479
#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-#: log.c:1481 log.c:1512
+#: log.c:1483 log.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: log.c:1498
+#: log.c:1489
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1563
+#: log.c:1554
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1569
+#: log.c:1560
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1591
+#: log.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Αρχείο Log με διάφορες εγγραφές (squid και γενικό log)"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Κοινό αρχείο log"
-#: log.c:1597
+#: log.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "φορμάτ του Squid log"
-#: log.c:1600
+#: log.c:1591
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Φορμάτ του Sarg log"
-#: log.c:1603
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Αρχείο Log με άγνωστη μορφή"
-#: log.c:1607
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Δεν βρέθηκαν εγγραφές"
-#: log.c:1608 log.c:1720
+#: log.c:1599 log.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Τέλος"
-#: log.c:1622
+#: log.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
-#: log.c:1626
+#: log.c:1617
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1622
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1632
+#: log.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Περίοδος"
-#: log.c:1636
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Περίοδος"
-#: log.c:1653
+#: log.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-#: log.c:1657
+#: log.c:1648
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1667
+#: log.c:1658
#, fuzzy, c-format
msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-#: log.c:1679
+#: log.c:1670
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Το αρχείο log του Sarg αποθηκεύθηκε ως"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Φόρτωμα αρχείου κωδικών από"
-#: log.c:1737
+#: log.c:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: log.c:1742
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: log.c:1752
+#: log.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: log.c:1757 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "σφάλμα μνήμης"
-#: log.c:1767
+#: log.c:1759
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
-#: longline.c:113 longline.c:126
+#: longline.c:136
#, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
+msgstr ""
+
+#: longline.c:141 longline.c:154
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
msgstr ""
#: realtime.c:56 realtime.c:63
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
+#: realtime.c:236 redirector.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: redirector.c:171 redirector.c:482
+#: redirector.c:171 redirector.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
+#: redirector.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:465
+#: redirector.c:466
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "Κανόνες"
-#: redirector.c:490 repday.c:97
+#: redirector.c:491 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
msgstr ""
#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:749
+#: report.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
#: report.c:120
#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
#: report.c:175
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
+#: report.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
+
#: siteuser.c:52
msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
msgstr ""
#: smartfilter.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
#: smartfilter.c:69
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "Έξυπνο φίλτρο"
+
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "SMARTFILTER"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Δημιουργήθηκε από"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "στις"
#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
#: sort.c:70
#, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
#: sort.c:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Ταξινόμηση αρχείου"
#: sort.c:125
msgstr ""
#: sort.c:135
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
#: sort.c:156 topuser.c:171
msgid "connect"
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: topsites.c:70
+#: topsites.c:72
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: topsites.c:172
+#: topsites.c:179
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:223 topuser.c:235
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:228
+#: topsites.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Σελίδες που ζητήθηκαν περισσότερο"
-#: topsites.c:259
+#: topsites.c:280
+#, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:284
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: topuser.c:101 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:748
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
#: usage.c:33
#, fuzzy
-msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
+msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP"
#: usage.c:35
-msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
+msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
msgstr ""
#: usage.c:36
#, fuzzy
-msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
+msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
msgstr "Μετατροπή του αρχείου access.log σε ημερομηνία"
#: usage.c:37
-msgid " --css Output the internal CSS"
+msgid " --css Output the internal CSS"
msgstr ""
#: usage.c:38
msgid ""
-" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-"
-"dd/mm/yyyy"
+" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
msgstr ""
#: usage.c:39
#, fuzzy
-msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgid ""
+" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
msgstr "Διεύθυνση Email για αποστολή αναφορών"
#: usage.c:40
#, c-format
-msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
msgstr ""
#: usage.c:41
msgid ""
-" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
msgstr ""
#: usage.c:42
-msgid " -h This help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -h This help"
+msgstr "Μηνύματα Debug"
#: usage.c:43
-msgid " --help This help"
+msgid " --help This help"
msgstr ""
#: usage.c:44
#, fuzzy
-msgid " -i Reports by user and IP address"
+msgid " -i Reports by user and IP address"
msgstr "Αναφορές ανά χρήστη και IP διεύθυνση"
#: usage.c:45
-msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
+msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
msgstr ""
#: usage.c:46
#, fuzzy
-msgid " -l FILE Input log"
+msgid " -l FILE Input log"
msgstr "Αρχείο εισόδου"
#: usage.c:47
-msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
+msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
msgstr ""
#: usage.c:48
#, fuzzy
-msgid " -m Advanced process messages"
+msgid " -m Advanced process messages"
msgstr "Μηνύματα Process"
#: usage.c:49
#, fuzzy
-msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
+msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
msgstr "Αντιστοίχιση διευθύνσης IP"
#: usage.c:50
-msgid " -o DIR Report output directory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -o DIR Report output directory"
+msgstr "Προσωρινός φάκελλος"
#: usage.c:51
#, fuzzy
-msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
msgstr "Χρήση διεύθυνσης Ip αντί ονόματος"
#: usage.c:52
-msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
msgstr ""
#: usage.c:53
-msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgid ""
+" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
msgstr ""
#: usage.c:54
#, fuzzy
-msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
+msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
msgstr "Διαχωρισμός του αρχείου log βάση ημερομηνίας με την -d παράμετρο"
#: usage.c:55
-msgid " --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:56
-msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid ""
+" --splitprefix PREFIX\n"
+" Prepend a prefix to the splitted file names"
msgstr ""
#: usage.c:57
-msgid " -u USER Report only that user's activity"
+msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
msgstr ""
#: usage.c:58
#, fuzzy
-msgid " -w DIR Temporary directory"
-msgstr "Î Ï\81οÏ\83Ï\89Ï\81ινÏ\8cÏ\82 Ï\86άκελλοÏ\82"
+msgid " -u USER Report only that user's activity"
+msgstr "Î\91ναÏ\86οÏ\81ÎÏ\82 ανά Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η και IP διεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η"
#: usage.c:59
#, fuzzy
-msgid " -x Debug messages"
-msgstr "Î\9cηνÏ\8dμαÏ\84α Debug"
+msgid " -w DIR Temporary directory"
+msgstr "Î Ï\81οÏ\83Ï\89Ï\81ινÏ\8cÏ\82 Ï\86άκελλοÏ\82"
#: usage.c:60
#, fuzzy
-msgid " -z Process messages"
-msgstr "Μηνύματα Process"
+msgid " -x Debug messages"
+msgstr "Μηνύματα Debug"
-#: usage.c:63
-msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
-msgstr ""
+#: usage.c:61
+#, fuzzy
+msgid " -z Process messages"
+msgstr "Μηνύματα Process"
#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
msgstr ""
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:187
#, c-format
msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
msgstr ""
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:226
#, c-format
msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
msgstr ""
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:263
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
-#, c-format
-msgid "process aborted.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:325
+#: util.c:324
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:361
+#: util.c:358
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:436
+#: util.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-#: util.c:461
+#: util.c:438 util.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:458
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:478
+#: util.c:475
msgid "SARG: (info) "
msgstr ""
-#: util.c:663
+#: util.c:660
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:719
+#: util.c:716
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:764
+#: util.c:761
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:770
+#: util.c:767
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:929
+#: util.c:926
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:942
+#: util.c:939
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: util.c:950
+#: util.c:947
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:961
+#: util.c:958
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:967 util.c:970
+#: util.c:964 util.c:967
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: util.c:1057 util.c:1080
+#: util.c:1054 util.c:1077
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "υπάρχει ήδη, μετακινήθηκε σε"
-#: util.c:1098
+#: util.c:1095
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: util.c:1107 util.c:1112
+#: util.c:1104 util.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: util.c:1133
+#: util.c:1130
#, c-format
msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
msgstr ""
-#: util.c:1212
+#: util.c:1209
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1217 util.c:1221
+#: util.c:1214 util.c:1218
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1234
+#: util.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: util.c:1239
+#: util.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: util.c:1264
+#: util.c:1261
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1293
+#: util.c:1290
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1327
+#: util.c:1324
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1378
+#: util.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Αφαίρεση προσωρινών αρχείων"
-#: util.c:1381
+#: util.c:1378
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1385
+#: util.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: util.c:1390
+#: util.c:1387
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: util.c:1407
+#: util.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: util.c:1412
+#: util.c:1409
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1421
+#: util.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: util.c:1438
+#: util.c:1435
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1592
+#: util.c:1589
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1596
+#: util.c:1593
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1600
+#: util.c:1597
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1605
+#: util.c:1602
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1789
+#: util.c:1786
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1821
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1830
+#: util.c:1827
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1835 util.c:1848
+#: util.c:1838 util.c:1969
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1902 util.c:1944
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1919 util.c:1960
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot delete %s - %s\n"
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: util.c:1841
+#: util.c:1925
#, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "Αναφορά"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
#, fuzzy
#~ msgid " -b Useragent log"
#~ msgstr "Αρχείο Useragent log"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:75
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
+#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
+#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#: authfail.c:77
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
-#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
-#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:90 authfail.c:100
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
-#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108
-#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
-#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
-#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Fallos de autenticaci&ocaute;n"
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Período"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "USERID"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NOMBRE"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "FECHA/HORA"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "SITIO ACCEDIDO"
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
-#: topsites.c:104 topsites.c:243
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:122
+#: authfail.c:124
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:126
+#: authfail.c:128
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:130
+#: authfail.c:132
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:134
+#: authfail.c:136
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
-#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
-#: topsites.c:291 useragent.c:332
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Ordenando archivo"
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
-#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
-#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948
-#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079
-#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103
-#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
+#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
+#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
+#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952
-#: log.c:1050
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
+#: log.c:1056
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:65
#, fuzzy
msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
-#: dansguardian_report.c:88
+#: dansguardian_report.c:89
#, fuzzy
msgid "CAUSE"
msgstr "CAUSA"
-#: dansguardian_report.c:102
+#: dansguardian_report.c:103
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
msgstr "Creando archivo"
#: datafile.c:87
-#, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+msgstr "Archivo no encontrado"
#: datafile.c:92 datafile.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:68
+#: denied.c:69
msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: denied.c:75 denied.c:80
+#: denied.c:76 denied.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:85 denied.c:89
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Denegado"
-#: denied.c:95
+#: denied.c:96
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Descompactando archivo de log"
-#: email.c:161 log.c:363
+#: email.c:161 log.c:364
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Reporte de Accesos de Usuarios de Squid"
msgid "Period"
msgstr "Período"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "NUM"
-#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "CONEXION"
-#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTES"
-#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
+#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "TIEMPO UTILIZADO"
-#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEC"
-#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "HORA"
msgstr "PROMEDIO"
#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
#: email.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG report, %c"
msgid "Sending mail with command: %s\n"
msgstr "Archivo no encontrado"
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "error malloc"
-#: getconf.c:209
+#: getconf.c:210
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:229
+#: getconf.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:241
+#: getconf.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
"long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:262
+#: getconf.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:266
+#: getconf.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:276
+#: getconf.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:299
+#: getconf.c:300
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:351
+#: getconf.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:355
+#: getconf.c:356
#, c-format
msgid ""
"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:386
+#: getconf.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:401
+#: getconf.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:421
+#: getconf.c:422
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:470
+#: getconf.c:471
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:481
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:488
+#: getconf.c:489
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:501
+#: getconf.c:502
#, c-format
msgid "Too many log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:513
+#: getconf.c:514
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:657 getconf.c:664
+#: getconf.c:658 getconf.c:665
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:683
#, c-format
msgid ""
"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
"\"no\" in %s to disable this warning\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:693
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:701
+#: getconf.c:702
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:706
+#: getconf.c:707
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:713
+#: getconf.c:714
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:760 getconf.c:765
+#: getconf.c:763 getconf.c:768
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:781
+#: getconf.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde"
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
msgid "User: %s"
msgstr "Usuario"
-#: grepday.c:617 grepday.c:733
+#: grepday.c:617 grepday.c:734
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:621 grepday.c:691
+#: grepday.c:621 grepday.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: grepday.c:707
+#: grepday.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: grepday.c:713 repday.c:106
+#: grepday.c:714 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:720 repday.c:113
+#: grepday.c:721 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: grepday.c:737
+#: grepday.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: grepday.c:740
+#: grepday.c:741
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "reportes"
-#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
+#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "DIAS"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
msgstr ""
#: html.c:119
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+msgstr "Archivo no encontrado"
-#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:154 html.c:243
+#: html.c:154 html.c:242
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: html.c:192
#, fuzzy
-msgid "SmartFilter"
+msgid "SmartFilter report"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Report"
-msgstr "Reporte"
-
-#: html.c:212 topuser.c:278
+#: html.c:211 topuser.c:278
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:223
+#: html.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Creando reporte"
-#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:251
+#: html.c:250
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:255
+#: html.c:254
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:269 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:355
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:322
+#: html.c:321
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "DENEGADO"
-#: html.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#: html.c:336
+#: html.c:335
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:341
+#: html.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: html.c:346
+#: html.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: html.c:357 html.c:413
+#: html.c:356 html.c:417
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:366 log.c:1235
+#: html.c:365 log.c:1241
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:370 log.c:1194
+#: html.c:369 log.c:1200
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:374 html.c:417
+#: html.c:373 html.c:421
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:400
+#: html.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
msgid "CREATION DATE"
msgstr "FECHA CREACION"
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "USUARIOS"
msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: indexonly.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
#: ip2name.c:66 ip2name.c:198
#, c-format
msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
#: ip2name_dns.c:93
#, c-format
msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
msgstr ""
#: ip2name_exec.c:61
#: ip2name_exec.c:95
#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %s too long for the command to run\n"
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
msgstr "Descompactando archivo de log"
#: ip2name_exec.c:103
-#, c-format
-msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
+msgstr "Descompactando archivo de log"
#: ip2name_exec.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory name too long: %s%s\n"
msgstr ""
-#: lastlog.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: log.c:406
+#: log.c:410
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:410
+#: log.c:414
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:419
+#: log.c:423
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:423
+#: log.c:427
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:457
+#: log.c:461
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:465
+#: log.c:469
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:493
+#: log.c:497
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:511
+#: log.c:515
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
+#: log.c:519
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:524
+#: log.c:528
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:528
+#: log.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: log.c:636
+#: log.c:640
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:649
+#: log.c:653
#, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting directory %s\n"
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:662 log.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametros"
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:663 log.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Nombre de host o direccion IP"
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:697
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:698
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:699
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes"
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:701
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:703
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:705
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:707
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:675 log.c:708
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "No"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:676 log.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n"
+msgstr "Nombre de host o direccion IP"
+
+#: log.c:678 log.c:711
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:680 log.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Nombre de host o direccion IP"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:681 log.c:714
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:682 log.c:715
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:683 log.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Usa direccion IP en vez de userid"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:684 log.c:717
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:685 log.c:718
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:686 log.c:719
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:687 log.c:720
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:688 log.c:721
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:689 log.c:722
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:690 log.c:723
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:718 log.c:722
+#: log.c:724 log.c:728
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:725
+#: log.c:731
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:755
+#: log.c:761
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:766
+#: log.c:772
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:775 log.c:782
+#: log.c:781 log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: log.c:795
+#: log.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
-#: log.c:801
+#: log.c:807
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:805
+#: log.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Compactando archivo de log"
-#: log.c:812 log.c:883
+#: log.c:818 log.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: log.c:815
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
-#: log.c:843
+#: log.c:849
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:857
+#: log.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:865
+#: log.c:871
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:879
+#: log.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Archivo no encontrado"
-#: log.c:892
+#: log.c:898
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:908
+#: log.c:914
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:929
+#: log.c:935
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116
-#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89
+#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
+#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244
+#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: log.c:1034
+#: log.c:1040
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1038
+#: log.c:1044
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1042
+#: log.c:1048
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1046
+#: log.c:1052
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1054 log.c:1182
+#: log.c:1060 log.c:1188
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1063
+#: log.c:1069
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1176
+#: log.c:1182
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1200
+#: log.c:1206
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1206
+#: log.c:1212
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1214
+#: log.c:1220
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1227
+#: log.c:1233
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1231
+#: log.c:1237
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1251
+#: log.c:1257
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1276
+#: log.c:1282
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1289
+#: log.c:1295
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1349
+#: log.c:1355
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1439
+#: log.c:1441
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1467
+#: log.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: log.c:1477
+#: log.c:1479
#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Archivo no encontrado"
-#: log.c:1481 log.c:1512
+#: log.c:1483 log.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: log.c:1498
+#: log.c:1489
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1563
+#: log.c:1554
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1569
+#: log.c:1560
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1591
+#: log.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "El log tiene formatos de registro mezclados (squid y common log)"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Formato Common log"
-#: log.c:1597
+#: log.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Formato Squid log"
-#: log.c:1600
+#: log.c:1591
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1603
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log con formato invalido"
-#: log.c:1607
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "No se encontraron registros"
-#: log.c:1608 log.c:1720
+#: log.c:1599 log.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Fin"
-#: log.c:1622
+#: log.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
-#: log.c:1626
+#: log.c:1617
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1622
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1632
+#: log.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Período"
-#: log.c:1636
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Período"
-#: log.c:1653
+#: log.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Archivo no encontrado"
-#: log.c:1657
+#: log.c:1648
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1667
+#: log.c:1658
#, fuzzy, c-format
msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Archivo no encontrado"
-#: log.c:1679
+#: log.c:1670
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Cargando archivo de passwords desde"
-#: log.c:1737
+#: log.c:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: log.c:1742
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: log.c:1752
+#: log.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: log.c:1757 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "error malloc"
-#: log.c:1767
+#: log.c:1759
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
-#: longline.c:113 longline.c:126
+#: longline.c:136
#, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
+msgstr ""
+
+#: longline.c:141 longline.c:154
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
msgstr ""
#: realtime.c:56 realtime.c:63
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
+#: realtime.c:236 redirector.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: redirector.c:171 redirector.c:482
+#: redirector.c:171 redirector.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
+#: redirector.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:465
+#: redirector.c:466
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:490 repday.c:97
+#: redirector.c:491 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
msgstr ""
#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:749
+#: report.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
#: report.c:120
#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "Archivo no encontrado"
#: report.c:175
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
+#: report.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "Archivo no encontrado"
+
#: siteuser.c:52
msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
msgstr ""
#: smartfilter.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
msgstr "Archivo no encontrado"
#: smartfilter.c:69
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "SmartFilter"
+
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "SMARTFILTER"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Generado por"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "el"
#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Archivo no encontrado"
#: sort.c:70
#, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Archivo no encontrado"
#: sort.c:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Ordenando archivo"
#: sort.c:125
msgstr ""
#: sort.c:135
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "Archivo no encontrado"
#: sort.c:156 topuser.c:171
msgid "connect"
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: topsites.c:70
+#: topsites.c:72
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: topsites.c:172
+#: topsites.c:179
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:223 topuser.c:235
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:228
+#: topsites.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:259
+#: topsites.c:280
+#, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:284
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: topuser.c:101 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:748
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
#: usage.c:33
#, fuzzy
-msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
+msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
msgstr "Nombre de host o direccion IP"
#: usage.c:35
-msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
+msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
msgstr ""
#: usage.c:36
#, fuzzy
-msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
+msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
msgstr "Convierte el archivo access.log a una fecha legible"
#: usage.c:37
-msgid " --css Output the internal CSS"
+msgid " --css Output the internal CSS"
msgstr ""
#: usage.c:38
msgid ""
-" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-"
-"dd/mm/yyyy"
+" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
msgstr ""
#: usage.c:39
#, fuzzy
-msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgid ""
+" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes"
#: usage.c:40
#, c-format
-msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
msgstr ""
#: usage.c:41
msgid ""
-" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
msgstr ""
#: usage.c:42
-msgid " -h This help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -h This help"
+msgstr "Mensajes de depuración"
#: usage.c:43
-msgid " --help This help"
+msgid " --help This help"
msgstr ""
#: usage.c:44
#, fuzzy
-msgid " -i Reports by user and IP address"
+msgid " -i Reports by user and IP address"
msgstr "Reportes por usuario y direccion IP"
#: usage.c:45
-msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
+msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
msgstr ""
#: usage.c:46
#, fuzzy
-msgid " -l FILE Input log"
+msgid " -l FILE Input log"
msgstr "Log de entrada"
#: usage.c:47
-msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
+msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
msgstr ""
#: usage.c:48
#, fuzzy
-msgid " -m Advanced process messages"
+msgid " -m Advanced process messages"
msgstr "Mensajes de procesos"
#: usage.c:49
#, fuzzy
-msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
+msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
msgstr "Resolviendo direccion IP"
#: usage.c:50
-msgid " -o DIR Report output directory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -o DIR Report output directory"
+msgstr "Directorio temporal"
#: usage.c:51
#, fuzzy
-msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
msgstr "Usa direccion IP en vez de userid"
#: usage.c:52
-msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
msgstr ""
#: usage.c:53
-msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgid ""
+" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
msgstr ""
#: usage.c:54
#, fuzzy
-msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
+msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
msgstr "Cambia el archivo de log por fecha en el parametro -d"
#: usage.c:55
-msgid " --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:56
-msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid ""
+" --splitprefix PREFIX\n"
+" Prepend a prefix to the splitted file names"
msgstr ""
#: usage.c:57
-msgid " -u USER Report only that user's activity"
+msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
msgstr ""
#: usage.c:58
#, fuzzy
-msgid " -w DIR Temporary directory"
-msgstr "Directorio temporal"
+msgid " -u USER Report only that user's activity"
+msgstr "Reportes por usuario y direccion IP"
#: usage.c:59
#, fuzzy
-msgid " -x Debug messages"
-msgstr "Mensajes de depuración"
+msgid " -w DIR Temporary directory"
+msgstr "Directorio temporal"
#: usage.c:60
#, fuzzy
-msgid " -z Process messages"
-msgstr "Mensajes de procesos"
+msgid " -x Debug messages"
+msgstr "Mensajes de depuración"
-#: usage.c:63
-msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
-msgstr ""
+#: usage.c:61
+#, fuzzy
+msgid " -z Process messages"
+msgstr "Mensajes de procesos"
#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
msgstr ""
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:187
#, c-format
msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
msgstr ""
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:226
#, c-format
msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
msgstr ""
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:263
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
-#, c-format
-msgid "process aborted.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:325
+#: util.c:324
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:361
+#: util.c:358
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:436
+#: util.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-#: util.c:461
+#: util.c:438 util.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:458
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:478
+#: util.c:475
msgid "SARG: (info) "
msgstr ""
-#: util.c:663
+#: util.c:660
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:719
+#: util.c:716
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:764
+#: util.c:761
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:770
+#: util.c:767
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:929
+#: util.c:926
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:942
+#: util.c:939
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: util.c:950
+#: util.c:947
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:961
+#: util.c:958
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:967 util.c:970
+#: util.c:964 util.c:967
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: util.c:1057 util.c:1080
+#: util.c:1054 util.c:1077
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "ya existe, renombrando como"
-#: util.c:1098
+#: util.c:1095
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: util.c:1107 util.c:1112
+#: util.c:1104 util.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: util.c:1133
+#: util.c:1130
#, c-format
msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
msgstr ""
-#: util.c:1212
+#: util.c:1209
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1217 util.c:1221
+#: util.c:1214 util.c:1218
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1234
+#: util.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: util.c:1239
+#: util.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: util.c:1264
+#: util.c:1261
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1293
+#: util.c:1290
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1327
+#: util.c:1324
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1378
+#: util.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Borrando archivos temporales"
-#: util.c:1381
+#: util.c:1378
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1385
+#: util.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: util.c:1390
+#: util.c:1387
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: util.c:1407
+#: util.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: util.c:1412
+#: util.c:1409
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1421
+#: util.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: util.c:1438
+#: util.c:1435
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1592
+#: util.c:1589
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1596
+#: util.c:1593
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1600
+#: util.c:1597
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1605
+#: util.c:1602
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1789
+#: util.c:1786
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1821
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1830
+#: util.c:1827
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1835 util.c:1848
+#: util.c:1838 util.c:1969
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1902 util.c:1944
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1919 util.c:1960
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot delete %s - %s\n"
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: util.c:1841
+#: util.c:1925
#, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "Reporte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
#, fuzzy
#~ msgid " -b Useragent log"
#~ msgstr "Log del agente de usuario"
# This file is distributed under the same license as the sarg package.
#
# fmarchal <fmarchal@users.sourceforge.net>, 2010.
-# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2011.
+# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3.2-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-23 20:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-16 14:09+0200\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: auth.c:42
#, c-format
msgstr[0] "%d erreur d'authentification non affichée…"
msgstr[1] "%d erreurs d'authentifications non affichées…"
-#: authfail.c:75
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
+#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
+#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
+#, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Impossible d'effacer « %s »: %s\n"
+
+#: authfail.c:77
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr "Rapport des échecs d'authentifications pas créé car il est vide\n"
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
-#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr "La commande « sort » retourne le statut %d\n"
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
-#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr "Commande de tri: %s\n"
-#: authfail.c:90 authfail.c:100
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
#, c-format
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "(authfail) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
-#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108
-#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
-#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
-#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
-#, c-format
-msgid "Cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "Impossible d'effacer %s - %s\n"
-
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Erreurs d'authentification"
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
#, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Période: %s"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
msgid "USERID"
msgstr "IDENTIFIANT"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NOM"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATE/HEURE"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "SITES ACCÉDÉS"
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
-#: topsites.c:104 topsites.c:243
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s\n"
-#: authfail.c:122
+#: authfail.c:124
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr "Il y a une date endommagé dans le fichier %s\n"
-#: authfail.c:126
+#: authfail.c:128
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr "Il y a un temps endommagé dans le fichier %s\n"
-#: authfail.c:130
+#: authfail.c:132
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr "Il y a un ID utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
-#: authfail.c:134
+#: authfail.c:136
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr "Il y a une adresse IP endommagée dans le fichier %s\n"
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr "Il y a une URL endommagée dans le fichier %s\n"
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr "ID utilisateur %s inconnu dans le fichier %s\n"
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
-#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
-#: topsites.c:291 useragent.c:332
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
#, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s\n"
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
-#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
-#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "(dansguardian) Impossible d'ouvrir le fichier journal : %s\n"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948
-#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079
-#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103
-#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
+#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
+#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
+#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier log de dansguardian %s\n"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952
-#: log.c:1050
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
+#: log.c:1056
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement une URL endommagée dans votre fichier %s\n"
msgstr[0] "%d entrée de dansguardian non affichée…"
msgstr[1] "%d entrées de dansguardian non affichées…"
-#: dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:65
msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
msgstr "Rapport de dansguardian pas créé car il est vide\n"
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
#, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(dansguardian_report) Impossible d'ouvrir le fichier journal %s\n"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
-#: dansguardian_report.c:88
+#: dansguardian_report.c:89
msgid "CAUSE"
msgstr "CAUSE"
-#: dansguardian_report.c:102
+#: dansguardian_report.c:103
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement une règle endommagée dans votre fichier %s\n"
#: datafile.c:87
#, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
-msgstr "(datafile) répertoire trop long: %s/%s.log\n"
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+msgstr "(datafile) répertoire trop long: %s/%s.user_log\n"
#: datafile.c:92 datafile.c:148
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les fichiers téléchargés\n"
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr "Il y a un enregistrement erroné ou inattendu dans le fichier %s\n"
msgstr "Il y a une donnée smart endommagée dans le fichier %s\n"
#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'URL\n"
msgstr[0] "%d accès interdit non affiché…"
msgstr[1] "%d accès interdits non affichés…"
-#: denied.c:68
+#: denied.c:69
msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
msgstr "Rapport des accès interdits pas créé car il est vide\n"
-#: denied.c:75 denied.c:80
+#: denied.c:76 denied.c:81
#, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(denied) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:85 denied.c:89
msgid "Denied"
msgstr "Interdit"
-#: denied.c:95
+#: denied.c:96
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les accès refusés\n"
-#: denied.c:180
-#, c-format
-msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "Impossible d'effacer le fichier « %s » après son traitement - %s\n"
-
#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
-msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur %s\n"
+msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker la paire clé/valeur %s/%s\n"
#: download.c:65
#, c-format
msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
-msgstr ""
+msgstr "Répertoire trop long pour trier le fichier: %s/download.int_unsort\n"
#: download.c:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
-msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.unsort\n"
+msgstr "Le chemin est trop long pour %s/download.int_unsort\n"
#: download.c:114
-#, fuzzy
msgid "No downloaded files to report\n"
-msgstr "Rapport des fichiers téléchargés pas demandé dans report_type\n"
+msgstr "Aucun fichier téléchargé à inclure dans le rapport\n"
#: download.c:125
-#, fuzzy
msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
-msgstr "Aucun journal du redirecteur fourni pour produire ce type de rapport\n"
+msgstr ""
+"Le fichier trié n'existe pas (pour produire le rapport des téléchargements)\n"
#: download.c:133 download.c:138
#, c-format
"Discordance dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour "
"produire le rapport par courriel\n"
-#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr ""
"La commande de tri est trop longue pour trier le fichier « %s » vers « %s »\n"
-#: email.c:161 log.c:363
+#: email.c:161 log.c:364
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Rapport des « useragents » de Squid"
msgid "Period"
msgstr "Période"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
msgid "NUM"
msgstr "NUMÉRO"
-#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
msgid "CONNECT"
msgstr "ACCÈS"
-#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
msgid "BYTES"
msgstr "OCTETS"
-#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
+#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "DURÉE"
-#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILLISEC"
-#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
msgid "TIME"
msgstr "DURÉE"
msgstr "MOYENNE"
#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
#: email.c:278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SARG report, %c"
-msgstr "Rapport sarg du %s"
+msgstr "Rapport sarg, %c"
#: email.c:281
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sending mail with command: %s\n"
-msgstr "Commande «tail»: %s\n"
+msgstr "Envoie le mail avec la commande: %s\n"
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr "La commande retourne le statut %d\n"
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr "Commande: %s\n"
"La fin du fichier d'exclusion des utilisateurs (%s) ne peut pas être "
"atteinte: %s\n"
-#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
#, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Impossible de déterminer la taille du fichier %s\n"
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "erreur d'allocation mémoire (%ld octets nécessaires)\n"
-#: getconf.c:209
+#: getconf.c:210
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
msgstr "La valeur texte du paramètre « %s » est trop longue\n"
-#: getconf.c:229
+#: getconf.c:230
#, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
msgstr "Guillemet manquant après le paramètre « %s »\n"
-#: getconf.c:241
+#: getconf.c:242
#, c-format
msgid ""
"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
"Guillemet manquant après le paramètre « %s » ou sa valeur est plus longue "
"que %d octets\n"
-#: getconf.c:262
+#: getconf.c:263
#, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Le premier mot du paramètre « %s » est plus long que %d octets\n"
-#: getconf.c:266
+#: getconf.c:267
#, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Le second mot du paramètre « %s » manque\n"
-#: getconf.c:276
+#: getconf.c:277
#, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Le second mot du paramètre « %s » est plus long que %d octets\n"
-#: getconf.c:299
+#: getconf.c:300
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
msgstr "La valeur entière du paramètre « %s » est incorrecte\n"
-#: getconf.c:351
+#: getconf.c:352
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Valeur « %s » inconnue pour le paramètre « %s »\n"
-#: getconf.c:355
+#: getconf.c:356
#, c-format
msgid ""
"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
"La valeur « %s » entre en conflit avec les autres valeurs sélectionnées pour "
"le paramètre « %s »\n"
-#: getconf.c:386
+#: getconf.c:387
#, c-format
msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Critère de tri « %s » inconnu pour le paramètre « %s »\n"
-#: getconf.c:401
+#: getconf.c:402
#, c-format
msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Ordre de tri « %s » inconnu pour le paramètre « %s »\n"
-#: getconf.c:421
+#: getconf.c:422
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr "SARG: OPTION: %s\n"
-#: getconf.c:470
+#: getconf.c:471
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
"Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans le "
"paramètre « date_format »\n"
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:481
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr "Erreur: Syntaxe incorrecte pour l'option « hours » !\n"
-#: getconf.c:488
+#: getconf.c:489
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr "Erreur: Syntaxe incorrecte pour l'option « weekdays » !\n"
-#: getconf.c:501
+#: getconf.c:502
#, c-format
msgid "Too many log files in configuration file\n"
msgstr "Trop de fichiers journaux dans le fichier de configuration\n"
-#: getconf.c:513
+#: getconf.c:514
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
"Trop de fichiers journaux du redirecteur dans le fichier de configuration\n"
-#: getconf.c:657 getconf.c:664
+#: getconf.c:658 getconf.c:665
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
"Le nom du fichier modèle est trop long pour le paramètre "
"« AuthUserTemplateFile »\n"
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:683
#, c-format
msgid ""
"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
"\"no\" in %s to disable this warning\n"
msgstr ""
+"Aucun graphique disponible car sarg n'a pas été compilé avec libgd. "
+"Configurez « graphs » à « no » dans %s pour désactiver cet avertissement\n"
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:693
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Veuillez mettre à jour votre fichier de "
"configuration.\n"
-#: getconf.c:701
+#: getconf.c:702
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"redirector_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de "
"configuration.\n"
-#: getconf.c:706
+#: getconf.c:707
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"squidguard_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de "
"configuration.\n"
-#: getconf.c:713
+#: getconf.c:714
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"dansguardian_ignore_date. Veuillez mettre à jour votre fichier de "
"configuration.\n"
-#: getconf.c:760 getconf.c:765
+#: getconf.c:763 getconf.c:768
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr "Le paramètre « byte_cost » du fichier de configuration est incorrect\n"
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:775
#, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "SARG: Option inconnue : %s\n"
-#: getconf.c:781
+#: getconf.c:784
#, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Lecture du fichier de configuration %s\n"
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:787
#, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "(getconf) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
msgid "User: %s"
msgstr "Utilisateur: %s"
-#: grepday.c:617 grepday.c:733
+#: grepday.c:617 grepday.c:734
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s/%s\n"
-#: grepday.c:621 grepday.c:691
+#: grepday.c:621 grepday.c:692
#, c-format
msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(grepday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
#: grepday.c:638
#, c-format
msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Graphiques désactivés comme demandé dans %s\n"
#: grepday.c:643
#, c-format
msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Graphiques désactivés car aucun nom de police a été fourni dans %s\n"
#: grepday.c:648
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.day\n"
-#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
#, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n"
-#: grepday.c:707
+#: grepday.c:708
#, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Mauvaise donnée dans le fichier %s\n"
-#: grepday.c:713 repday.c:106
+#: grepday.c:714 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr "Nombre d'octets incorrect dans le fichier %s\n"
-#: grepday.c:720 repday.c:113
+#: grepday.c:721 repday.c:113
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Temps écoulé incorrect dans le fichier %s\n"
-#: grepday.c:737
+#: grepday.c:738
#, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
msgstr "(grepday) Impossible d'ouvrir le fichier de sortie %s\n"
-#: grepday.c:740
+#: grepday.c:741
msgid "Graph report"
msgstr "Rapport graphique"
-#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
+#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
msgid "DAYS"
msgstr "JOURS"
#: html.c:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
-msgstr "Nom du fichier trop long: %s/sargtmp.unsort\n"
+msgstr "Nom du fichier trop long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
#: html.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
-msgstr "Nom du fichier trop long: %s/sargtmp.log\n"
+msgstr "Nom du fichier trop long: %s/sargtmp.int_log\n"
#: html.c:87
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr "Répertoire cible trop long: %s/%s\n"
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
#, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Impossible de créer le répertoire %s - %s\n"
#: html.c:119
#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
-msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s/denied_%s.html\n"
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+msgstr "Nom de fichier trop long: %s/denied_%s.html\n"
-#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr "Il y a un nombre d'accès endommagé dans le fichier %s\n"
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr "Il y a un volume de téléchargement endommagé dans le fichier %s\n"
-#: html.c:154 html.c:243
+#: html.c:154 html.c:242
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr "Il y a un code d'accès endommagé dans le fichier %s\n"
-#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n"
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr "Tri: %s, %s"
-#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
-msgid "SmartFilter"
-msgstr "SmartFilter"
-
-#: html.c:198
-msgid "Report"
-msgstr "Rapport journalier"
+#: html.c:192
+msgid "SmartFilter report"
+msgstr "Rapport SmartFilter"
-#: html.c:212 topuser.c:278
+#: html.c:211 topuser.c:278
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr "DANS/HORS CACHE"
-#: html.c:223
+#: html.c:222
#, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Création du rapport: %s\n"
-#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr "Il y a un nombre d'octets endommagé dans le fichier %s\n"
-#: html.c:251
+#: html.c:250
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr "Il y a un volume de cache atteint endommagé dans le fichier %s\n"
-#: html.c:255
+#: html.c:254
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr "Il y a un volume de cache raté endommagé dans le fichier %s (%d)\n"
-#: html.c:269 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:355
msgid "date/time report"
msgstr "Rapport journalier"
-#: html.c:322
+#: html.c:321
msgid "DENIED"
msgstr "INTERDIT"
-#: html.c:330
-#, c-format
-msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "Impossible de supprimer le fichier inutilisé « %s » - %s\n"
-
-#: html.c:336
+#: html.c:335
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s.ip\n"
-#: html.c:341
+#: html.c:340
#, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html6) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: html.c:346
+#: html.c:345
#, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html7) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: html.c:357 html.c:413
+#: html.c:356 html.c:417
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement une adresse IP d'utilisateur endommagée dans votre "
"fichier %s\n"
-#: html.c:366 log.c:1235
+#: html.c:365 log.c:1241
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement un jour endommagé dans votre fichier %s\n"
-#: html.c:370 log.c:1194
+#: html.c:369 log.c:1200
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s\n"
-#: html.c:374 html.c:417
+#: html.c:373 html.c:421
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement une taille endommagée dans votre fichier %s\n"
-#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement un temps écoulé endommagé dans votre fichier %s\n"
-#: html.c:400
+#: html.c:399
#, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html8) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
msgid "CREATION DATE"
msgstr "DATE DE CRÉATION"
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
msgid "USERS"
msgstr "UTILISATEURS"
msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
msgstr "Le nom du fichier à supprimer est trop long: %s/%s\n"
-#: indexonly.c:50
-#, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-msgstr "Erreur lors de l'effacement du fichier %s: %s\n"
-
#: ip2name.c:66 ip2name.c:198
#, c-format
msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Module de résolution IP « %s » ajouté à la chaîne\n"
#: ip2name.c:71
#, c-format
msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ignore le module « %s » en double pour résoudre les adresses IP\n"
#: ip2name.c:109
#, c-format
msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
-msgstr ""
+msgstr "Module « %.*s » inconnu pour résoudre les adresses IP\n"
#: ip2name.c:133
#, c-format
msgid "No option to configure for module %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pas d'option à configurer pour le module %s\n"
#: ip2name.c:189
#, c-format
msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
msgstr ""
+"Aucun module connu ne permet de résoudre les adresses IP en utilisant le "
+"DNS\n"
#: ip2name.c:226
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
-msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker les adresses IP exclues\n"
+msgstr ""
+"Pas assez de mémoire pour stocker les noms correspondants aux adresses IP\n"
#: ip2name.c:279
#, c-format
#: ip2name_dns.c:93
#, c-format
msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
msgstr ""
-"La résolution d'adresse IP (getnameinfo) sur l'adresse IP %s a échoué avec "
-"l'erreur %d - %s\n"
+"La résolution d'adresse IP (getnameinfo) sur l'adresse IP « %s » a échoué "
+"avec l'erreur %d - %s\n"
#: ip2name_exec.c:61
#, c-format
"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d "
"bytes)\n"
msgstr ""
+"La commande a exécuter pour résoudre les adresses IP est trop longue (le "
+"maximum est de %d octets)\n"
#: ip2name_exec.c:86
#, c-format
"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg."
"conf\n"
msgstr ""
+"Aucune commande fournie pour résoudre les adresses IP. Veuillez en "
+"configurer une dans sarg.conf\n"
#: ip2name_exec.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %s too long for the command to run\n"
-msgstr "Adresse IP trop longue ou incorrecte dans %s\n"
+#, c-format
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
+msgstr "Adresse IP « %s » trop longue pour la commande à exécuter\n"
#: ip2name_exec.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n"
-msgstr "Adresse IP trop longue ou incorrecte dans %s\n"
+#, c-format
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
+msgstr "Adresse IP « %.*s » trop longue pour la commande à exécuter\n"
#: ip2name_exec.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot run command %s\n"
-msgstr "Commande de tri: %s\n"
+msgstr "Impossible d'exécuter la commande %s\n"
#: ip2name_exec.c:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Command failed: %s\n"
-msgstr "Commande: %s\n"
+msgstr "La commande a échoué: %s\n"
#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
#, c-format
msgid "Directory name too long: %s%s\n"
msgstr "Nom de répertoire trop long: %s%s\n"
-#: lastlog.c:131
-#, c-format
-msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "Erreur lors de l'effacement de %s\n"
-
-#: log.c:406
+#: log.c:410
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr "Trop de journaux passés sur la ligne de commande avec l'option -l.\n"
-#: log.c:410
+#: log.c:414
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
"Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande avec "
"l'option -l: %s\n"
-#: log.c:419
+#: log.c:423
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
"Trop de journaux de redirections passés sur la ligne de commande avec "
"l'option -L.\n"
-#: log.c:423
+#: log.c:427
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
"Nom trop long pour le fichier du journal du redirecteur passé sur la ligne "
"de commande avec l'option -L: %s\n"
-#: log.c:457
+#: log.c:461
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
"La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être MM:"
"SS\n"
-#: log.c:465
+#: log.c:469
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
"La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être MM:"
"SS-MM:SS\n"
-#: log.c:493
+#: log.c:497
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr "L'option -%c exige un paramètre\n"
-#: log.c:511
+#: log.c:515
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr "Trop de journaux passés sur la ligne de commande.\n"
-#: log.c:515
+#: log.c:519
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
"Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande: %s\n"
-#: log.c:524
+#: log.c:528
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr "Démarrage\n"
-#: log.c:528
+#: log.c:532
#, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s\n"
-#: log.c:636
+#: log.c:640
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"Le répertoire de sortie « %s » doit être en dehors du répertoire temporaire "
"« %s »\n"
-#: log.c:649
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting directory %s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire %s - %s\n"
+#: log.c:653
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
+msgstr "Purge du répertoire temporaire « %s »\n"
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:662 log.c:695
#, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Paramètres:\n"
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:663 log.c:696
#, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr " Nom de l'hôte ou adresse IP (-a) = %s\n"
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:697
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr " Journal des useragents (-b) = %s\n"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:698
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr " Fichier d'exclusion (-c) = %s\n"
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:699
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr " Date de-à (-d) = %s\n"
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:700
#, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Adresse e-mail où envoyer les rapports (-e) = %s\n"
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:701
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr " Fichier de configuration (-f) = %s\n"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:703
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr " Format de date (-g) = Européen (jj/mm/aaaa)\n"
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:705
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr " Format de date (-g) = USA (mm/jj/aaaa)\n"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:707
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
" Format de date (-g) = Sites & Utilisateurs (aaaa/"
"ss)\n"
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:675 log.c:708
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr " Rapport IP (-i) = %s\n"
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:676 log.c:709
+#, c-format
+msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n"
+msgstr " Conserver les fichiers temporaires (-k) = %s\n"
+
+#: log.c:678 log.c:711
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr " Journal (-l) = %s\n"
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:680 log.c:713
#, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr " Journal du redirecteur (-L) = %s\n"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:681 log.c:714
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr " Résoudre les adresses IP (-n) = %s\n"
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:682 log.c:715
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr " Répertoire de destination (-o) = %s\n"
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:683 log.c:716
#, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Utiliser l'adresse IP au lieu de l'ID utilisateur (-p) = %s\n"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:684 log.c:717
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr " Site accédé (-s) = %s\n"
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:685 log.c:718
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr " Temps (-t) = %s\n"
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:686 log.c:719
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr " Utilisateur (-u) = %s\n"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:687 log.c:720
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr " Répertoire temporaire (-w) = %s\n"
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:688 log.c:721
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr " Messages de debug (-x) = %s\n"
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:689 log.c:722
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr " Messages de traitement (-z) = %s\n"
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:690 log.c:723
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr " Rapports précédents à garder (--lastlog) = %d\n"
-#: log.c:718 log.c:722
+#: log.c:724 log.c:728
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr "version de sarg: %s\n"
-#: log.c:725
+#: log.c:731
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
"Sarg est compilé pour signaler des avertissements si la sortie comporte des "
"incohérences\n"
-#: log.c:755
+#: log.c:761
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr "erreur setrlimit - %s\n"
-#: log.c:766
+#: log.c:772
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour lire un journal\n"
-#: log.c:775 log.c:782
+#: log.c:781 log.c:788
#, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n"
-#: log.c:795
+#: log.c:801
#, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Lecture du journal des accès: depuis stdin\n"
-#: log.c:801
+#: log.c:807
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"La date de dernière modification du journal %s ne peut pas être déterminée "
"(%s). Il est tout de même traité\n"
-#: log.c:805
+#: log.c:811
#, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Ignore l'ancien journal %s\n"
-#: log.c:812 log.c:883
+#: log.c:818 log.c:889
#, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n"
-#: log.c:815
+#: log.c:821
#, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Lecture du journal des accès: %s\n"
-#: log.c:843
+#: log.c:849
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%"
-#: log.c:857
+#: log.c:863
#, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log produit par Microsoft ISA: %s\n"
-#: log.c:865
+#: log.c:871
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr "Le nom du fichier n'est pas valable: %s\n"
-#: log.c:879
+#: log.c:885
#, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/sarg_temp.log\n"
-#: log.c:892
+#: log.c:898
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2lf%%"
-#: log.c:908
+#: log.c:914
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans votre "
"chaîne d'exclusion\n"
-#: log.c:929
+#: log.c:935
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier access.log\n"
-#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116
-#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89
+#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
+#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement une date endommagée dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244
+#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
#, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n"
-#: log.c:1034
+#: log.c:1040
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:1038
+#: log.c:1044
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement un code de résultat endommagé dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:1042
+#: log.c:1048
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement une quantité de données endommagée dans votre fichier "
"%s\n"
-#: log.c:1046
+#: log.c:1052
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement une méthode de requête endommagée dans votre fichier "
"%s\n"
-#: log.c:1054 log.c:1182
+#: log.c:1060 log.c:1188
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement un ID utilisateur endommagé dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:1063
+#: log.c:1069
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr "Erreur lors de la conversion d'une date du journal de squid\n"
-#: log.c:1176
+#: log.c:1182
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:1200
+#: log.c:1206
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement une durée de téléchargement endommagée dans votre "
"fichier %s\n"
-#: log.c:1206
+#: log.c:1212
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement une taille de téléchargement endommagée dans votre "
"fichier %s\n"
-#: log.c:1214
+#: log.c:1220
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement un code d'accès endommagé dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:1227
+#: log.c:1233
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement une année endommagée dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:1231
+#: log.c:1237
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement un mois endommagé dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:1251
+#: log.c:1257
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr "Format du fichier d'entrée inconnu\n"
-#: log.c:1276
+#: log.c:1282
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr "ID utilisateur trop long: %s\n"
-#: log.c:1289
+#: log.c:1295
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr "Code exclu: %s\n"
-#: log.c:1349
+#: log.c:1355
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr "Site exclu: %s\n"
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr "Utilisateur exclu: %s\n"
-#: log.c:1439
+#: log.c:1441
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur %s\n"
-#: log.c:1467
+#: log.c:1469
#, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Erreur à la fermeture du journal de l'utilisateur %s - %s\n"
-#: log.c:1477
+#: log.c:1479
#, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
-msgstr "Nom de fichier utilisateur temporaire trop long: %s/%s.unsort\n"
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "Nom de fichier utilisateur temporaire trop long: %s/%s.user_unsort\n"
-#: log.c:1481 log.c:1512
+#: log.c:1483 log.c:1503
#, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier temporaire: %s - %s\n"
-#: log.c:1498
+#: log.c:1489
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier journal de l'utilisateur %s\n"
-#: log.c:1563
+#: log.c:1554
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%\n"
-#: log.c:1569
+#: log.c:1560
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr " Enregistrements lus: %ld, écrits: %ld, exclus: %ld\n"
-#: log.c:1591
+#: log.c:1582
#, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr ""
"Le journal contient des enregistrements de plusieurs formats (squid et "
"« common log »)\n"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1585
#, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Format « common » du journal\n"
-#: log.c:1597
+#: log.c:1588
#, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Format Squid du journal\n"
-#: log.c:1600
+#: log.c:1591
#, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Format de journal de Sarg\n"
-#: log.c:1603
+#: log.c:1594
#, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Le format du journal n'est pas valable\n"
-#: log.c:1607
+#: log.c:1598
#, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Aucun enregistrement trouvé\n"
-#: log.c:1608 log.c:1720
+#: log.c:1599 log.c:1712
#, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Fin\n"
-#: log.c:1622
+#: log.c:1613
#, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Période couverte par les journaux: %s-%s\n"
-#: log.c:1626
+#: log.c:1617
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
"La représentation textuelle de la plage des dates n'a pas pu être créée\n"
-#: log.c:1631
+#: log.c:1622
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr "date=%s\n"
-#: log.c:1632
+#: log.c:1623
#, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "période=%s\n"
-#: log.c:1636
+#: log.c:1627
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Période: %s\n"
-#: log.c:1653
+#: log.c:1644
#, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
-#: log.c:1657
+#: log.c:1648
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr "impossible de renommer %s en %s - %s\n"
-#: log.c:1667
+#: log.c:1658
#, c-format
msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Commande trop longue: %s « %s »\n"
-#: log.c:1679
+#: log.c:1670
#, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Journal analysé par Sarg sauvegardé sous %s\n"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1726
#, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Chargement des mots de passe depuis %s\n"
-#: log.c:1737
+#: log.c:1729
#, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(getusers) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
-#: log.c:1742
+#: log.c:1734
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr ""
"La fin du fichier des utilisateurs (%s) ne peut pas être atteinte: %s\n"
-#: log.c:1752
+#: log.c:1744
#, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Impossible de revenir au début du fichier des utilisateurs %s: %s\n"
-#: log.c:1757 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1424
#, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "erreur d'allocation mémoire (%ld)\n"
-#: log.c:1767
+#: log.c:1759
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement un utilisateur incorrect dans votre fichier %s\n"
-#: longline.c:113 longline.c:126
+#: longline.c:136
+#, c-format
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
+msgstr ""
+"Une ligne de texte est plus longue que %d octets ce qui signifie que le "
+"fichier est corrompu\n"
+
+#: longline.c:141 longline.c:154
#, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
-msgstr "Pas assez de mémoire pour lire une ligne de plus du journal\n"
+msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
+msgstr "Pas assez de mémoire pour lire une ligne de plus dans le fichier\n"
#: realtime.c:56 realtime.c:63
#, c-format
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Mauvaise colonne de temps dans le fichier %s\n"
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
+#: realtime.c:236 redirector.c:495
#, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier %s\n"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
#, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Mauvaise URL dans le fichier %s\n"
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Mauvaise adresse IP source dans le fichier %s\n"
-#: redirector.c:171 redirector.c:482
+#: redirector.c:171 redirector.c:483
#, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Mauvais nom d'utilisateur dans le fichier %s\n"
"Pas assez de mémoire pour stocker le nom du nouveau fichier du redirecteur à "
"lire - %s\n"
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
+#: redirector.c:461
#, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(squidguard) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
msgstr[0] "%d entrée du redirecteur non affichée…"
msgstr[1] "%d entrées du redirecteur non affichées…"
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr "Rapport du redirecteur pas créé car il est vide\n"
-#: redirector.c:465
+#: redirector.c:466
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
"Pas assez de mémoire pour lire le fichier intermédiaire du journal du "
"redirecteur\n"
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
msgid "Redirector report"
msgstr "Rapport des redirections"
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
msgid "RULE"
msgstr "RÈGLE"
-#: redirector.c:490 repday.c:97
+#: redirector.c:491 repday.c:97
#, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Temps incorrect dans le fichier %s\n"
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:503
#, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Mauvaise règle dans le fichier %s\n"
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
msgstr[0] ""
+"%d erreur rencontrée dans le journal. Certaines informations pourraient être "
+"manquantes."
msgstr[1] ""
+"%d erreurs rencontrées dans le journal. Certaines informations pourraient "
+"être manquantes."
#: repday.c:64
#, c-format
"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
"report of user %s\n"
msgstr ""
+"Le nombre total d'octets téléchargés est de %<PRIi64> au lieu de %<PRIi64> "
+"dans le rapport horaire de l'utilisateur %s\n"
#: repday.c:190
msgid "H:M:S"
"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
"user %s\n"
msgstr ""
+"Le temps total consommé est de %<PRIi64> au lieu de %<PRIi64> dans le "
+"rapport horaire de l'utilisateur %s\n"
#: report.c:88
#, c-format
msgstr "outdirname=%s\n"
#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:749
+#: report.c:752
#, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "(report) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
#: report.c:120
#, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
-msgstr "(report) entrée du répertoire trop longue: %s/%s.log\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
+msgstr "(report) entrée du répertoire trop longue: %s/%s.user_log\n"
#: report.c:175
#, c-format
msgstr "DATE"
#: report.c:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
-msgstr "Erreur à la fermeture du journal de l'utilisateur %s - %s\n"
+msgstr "Erreur à la fermeture du fichier temporaire de l'utilisateur %s - %s\n"
#: report.c:350
msgid ""
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr "Taille de cache ratée incorrecte dans %s\n"
+#: report.c:747
+#, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "Nom du fichier trop long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
+
#: siteuser.c:52
msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
msgstr ""
msgstr "Sites & Utilisateurs"
#: smartfilter.c:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
-msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/smartfilter.unsort\n"
+msgstr "Nom de fichier trop long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
#: smartfilter.c:61
#, c-format
#: smartfilter.c:65
#, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
-msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/smartfilter.log\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
+msgstr "Nom de fichier trop long: %s/smartfilter.int_log\n"
#: smartfilter.c:69
#, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(smartfilter) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "SmartFilter"
+
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "SMARTFILTER"
msgstr "SMARTFILTER"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
msgid "Generated by"
msgstr "Généré par"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
msgid "on"
msgstr "le"
#: sort.c:66
#, c-format
-msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s.utmp\n"
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgstr "Nom de fichier trop long: %s/%s.utmp\n"
#: sort.c:70
#, c-format
-msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgstr "Nom de fichier trop long: %s/htmlrel.txt\n"
#: sort.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
-msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.unsort\n"
+#, c-format
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "Tri du journal %s/%s.user_unsort\n"
#: sort.c:125
#, c-format
#: sort.c:135
#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
-msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.unsort\n"
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "nom d'utilisateur trop long pour %s/%s.user_unsort\n"
#: sort.c:156 topuser.c:171
msgid "connect"
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "(splitlog) Impossible d'ouvrir le fichier de sortie %s - %s\n"
-#: topsites.c:70
+#: topsites.c:72
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
"Rapport des sites principaux pas produit car l'option « privacy » est "
"active\n"
-#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
#, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(topsites) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
-#: topsites.c:172
+#: topsites.c:179
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
"Désaccord dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour "
"produire la liste des sites les plus visités\n"
-#: topsites.c:223 topuser.c:235
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
msgid "Top sites"
msgstr "Sites les plus visités"
-#: topsites.c:228
+#: topsites.c:237
#, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "%d sites les plus visités"
-#: topsites.c:259
+#: topsites.c:280
+#, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr "Le nombre d'utilisateurs n'est pas valable dans le fichier %s\n"
+
+#: topsites.c:284
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr "L'URL n'est pas valable dans le fichier %s\n"
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "(topuser) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: topuser.c:101 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:748
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s\n"
#.
#: topuser.c:229
msgid "Table of content"
-msgstr ""
+msgstr "Table des matières"
#: topuser.c:238
msgid "Redirector"
"Échec à la fermeture de la liste des utilisateurs les plus actifs %s - %s\n"
#: totday.c:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
-msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'URL\n"
+msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker les statistiques journalières\n"
#: totday.c:104
#, c-format
msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
-msgstr ""
+msgstr "Date « %s » pas valable dans les statistiques horaires\n"
#: totday.c:108
#, c-format
msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
msgstr ""
+"Erreur dans une composante de la date « %s » des statistiques horaires\n"
#: totday.c:113
#, c-format
msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
-msgstr ""
+msgstr "Heure %d invalide pour les statistiques horaires\n"
#: totday.c:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
-msgstr "Trop de dates différentes dans %s\n"
+msgstr "Trop de dates différentes pour les statistiques horaires\n"
#: totday.c:153
#, c-format
msgstr "(totday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
#: totday.c:166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
-msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n"
+msgstr "Index journalier invalide dans les statistiques horaires\n"
#: url.c:152
#, c-format
msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
-msgstr ""
+msgstr "L'alias pour le nom d'hôte « %s*%s » contient trop de jokers (*)\n"
#: url.c:159
#, c-format
msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
msgstr ""
+"L'alias pour le nom d'hôte « %*s » ne peut pas être terminé par un joker\n"
#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
msgstr ""
-"Pas assez de mémoire pour stocker le nom de répertoire « %s » dans l'indexe\n"
+"Pas assez de mémoire pour stocker les directives de remplacement des noms "
+"d'hôtes\n"
#: url.c:467
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
-msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n"
+msgstr "Caractère NUL invalide trouvé dans l'expression régulière\n"
#: url.c:474
#, c-format
msgid "Unterminated regular expression\n"
-msgstr ""
+msgstr "Expression régulière non terminée\n"
#: url.c:493
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
-msgstr "Impossible de revenir au début du fichier des utilisateurs %s: %s\n"
+msgstr "Erreur lors de la compilation de l'expression régulière « %s »: %s\n"
#: url.c:551
#, c-format
"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
"the host alias file\n"
msgstr ""
+"La librairie PCRE n'a pas été compilée. Par conséquent les expressions "
+"régulières ne sont pas disponibles dans le fichier de remplacement des noms "
+"d'hôtes\n"
#: url.c:582
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
-msgstr "Lecture du journal des accès: %s\n"
+msgstr "Lecture du fichier de remplacement des noms d'hôtes « %s »\n"
#: url.c:585
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "Impossible de supprimer le fichier inutilisé « %s » - %s\n"
+msgstr ""
+"Impossible de lire le fichier de remplacement des noms d'hôtes « %s » - %s\n"
#: url.c:590
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
-msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les fichiers téléchargés\n"
+msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les alias des noms d'hôtes\n"
#: url.c:609
#, c-format
msgid "List of host names to alias:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Liste des noms d'hôtes à remplacer:\n"
#: url.c:612
#, c-format
msgid " %s*%s => %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " %s*%s => %s\n"
#: url.c:614
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " %s => %s\n"
-msgstr "mkdir %s %s\n"
+msgstr " %s => %s\n"
#: url.c:616
#, c-format
msgid " *%s => %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " *%s => %s\n"
#: url.c:619
#, c-format
msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
#: url.c:622
#, c-format
msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
#: usage.c:32
#, c-format
msgstr "Usage: %s [options...]\n"
#: usage.c:33
-#, fuzzy
-msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
-msgstr " -a Nom de l'hôte ou adresse IP"
+msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
+msgstr " -a Nom|Ip Créer un rapport pour l'hôte ou l'adresse IP"
#: usage.c:35
-msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
-msgstr ""
+msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
+msgstr " -c FICHIER Exclure les hôtes connectés du rapport"
#: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
+msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
msgstr ""
-" -convert Convertit les dates du journal access.log en un format lisible"
+" --convert Convertit les dates du journal access.log en un format "
+"lisible"
#: usage.c:37
-msgid " --css Output the internal CSS"
-msgstr ""
+msgid " --css Output the internal CSS"
+msgstr " --css Affiche le CSS interne"
#: usage.c:38
-#, fuzzy
msgid ""
-" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-"
-"dd/mm/yyyy"
-msgstr " -d Date de-à jj/mm/aaaa-jj/mm/aaaa"
+" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
+" -d DATE Dates à inclure dans le rapport: de-à jj/mm/aaaa-jj/mm/"
+"aaaa"
#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgid ""
+" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
msgstr ""
-" -e Adresse e-mail où envoyer les rapports (stdout pour la console)"
+" -e MAIL Adresse e-mail où envoyer les rapports (stdout pour la "
+"console)"
#: usage.c:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
-msgstr " -f Fichier de configuration (%s/sarg.conf)\n"
+#, c-format
+msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgstr " -f FILE Fichier de configuration (%s/sarg.conf)\n"
#: usage.c:41
-#, fuzzy
msgid ""
-" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
-msgstr " -g Format de date [e=Européen -> jj/mm/aaaa, u=USA -> mm/jj/aaaa]"
+" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
+" -g FMT Format de date [e=Européen -> jj/mm/aaaa, u=USA -> mm/jj/"
+"aaaa]"
#: usage.c:42
-#, fuzzy
-msgid " -h This help"
-msgstr " -h Cet aide-mémoire"
+msgid " -h This help"
+msgstr " -h Cet aide-mémoire"
#: usage.c:43
-#, fuzzy
-msgid " --help This help"
-msgstr " -h Cet aide-mémoire"
+msgid " --help This help"
+msgstr " --help Cet aide-mémoire"
#: usage.c:44
-#, fuzzy
-msgid " -i Reports by user and IP address"
-msgstr " -i Rapport par utilisateurs et par adresses IP"
+msgid " -i Reports by user and IP address"
+msgstr " -i Rapport par utilisateurs et par adresses IP"
#: usage.c:45
-msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
-msgstr ""
+msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
+msgstr " --keeplogs Conserve tous les rapports existants"
#: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid " -l FILE Input log"
-msgstr " -l Journal d'entrée"
+msgid " -l FILE Input log"
+msgstr " -l FICHIER Journal d'entrée"
#: usage.c:47
-msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
+msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
msgstr ""
+" --lastlog Indique le nombre de rapports précédents à conserver"
#: usage.c:48
-#, fuzzy
-msgid " -m Advanced process messages"
-msgstr " Messages de traitement (-z) = %s\n"
+msgid " -m Advanced process messages"
+msgstr " -m Messages avancés du traitement"
#: usage.c:49
-#, fuzzy
-msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
-msgstr " Résoudre les adresses IP (-n) = %s\n"
+msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
+msgstr " -n Résoudre les adresses IP en utilisant le RDNS"
#: usage.c:50
-msgid " -o DIR Report output directory"
-msgstr ""
+msgid " -o DIR Report output directory"
+msgstr " -o RÉP Répertoire où stocker le rapport"
#: usage.c:51
-#, fuzzy
-msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
-msgstr " -p Utiliser l'adresse IP au lieu de l'identifiant utilisateur"
+msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgstr ""
+" -p Utiliser l'adresse IP au lieu de l'identifiant "
+"utilisateur"
#: usage.c:52
-msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
msgstr ""
+" -P PRÉFIXE Ajoute un préfixe au début du nom des fichiers scindés"
#: usage.c:53
-#, fuzzy
-msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
-msgstr " -s Site visité (par ex. www.microsoft.com, www.netscape.com)"
+msgid ""
+" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgstr ""
+" -s SITE Limiter le rapport au site visité (par ex. www.microsoft."
+"com)"
#: usage.c:54
-#, fuzzy
-msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
-msgstr " -split Produit un journal correspondant aux dates passées par -d"
-
-#: usage.c:55
-msgid " --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
msgstr ""
+" --split Produit un journal correspondant aux dates passées à -d"
-#: usage.c:56
-msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+#: usage.c:55
+msgid ""
+" --splitprefix PREFIX\n"
+" Prepend a prefix to the splitted file names"
msgstr ""
+" --splitprefix PRÉFIXE\n"
+" Ajoute un préfixe au début du nom des fichiers scindés"
#: usage.c:57
-msgid " -u USER Report only that user's activity"
+msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
msgstr ""
+" -t HEURES Limite le rapport aux heures [HH:MM ou HH:MM-HH:MM]"
#: usage.c:58
-#, fuzzy
-msgid " -w DIR Temporary directory"
-msgstr " -w Répertoire temporaire"
+msgid " -u USER Report only that user's activity"
+msgstr " -u UTIL Rapporte uniquement l'activité de cet utilisateur"
#: usage.c:59
-#, fuzzy
-msgid " -x Debug messages"
-msgstr " -x Messages de débogage"
+msgid " -w DIR Temporary directory"
+msgstr " -w RÉP Répertoire temporaire"
#: usage.c:60
-#, fuzzy
-msgid " -z Process messages"
-msgstr " -z Messages du processus"
+msgid " -x Debug messages"
+msgstr " -x Messages de débogage"
-#: usage.c:63
-msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tMerci de faire une donation au projet sarg:"
+#: usage.c:61
+msgid " -z Process messages"
+msgstr " -z Messages du processus"
#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
msgstr "La ligne ne peut pas être traitée à nouveau car elle a été modifiée\n"
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr "Boucle détectée dans getword après %d octets.\n"
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr "Ligne=« %s »\n"
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr "Enregistrement=« %s »\n"
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr "en recherchant « x%x »\n"
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr "Boucle détectée dans getword_multisep.\n"
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr "Boucle détectée dans getword_skip après %d octets.\n"
+
#: util.c:187
#, c-format
msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
msgstr ""
"Débordement de nombre entier détecté dans getword_atoll à la ligne %s\n"
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr "Boucle détectée dans getword_atoll après %d octets.\n"
+
#: util.c:226
#, c-format
msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
msgstr "Débordement de nombre entier détecté dans getword_atoi à la ligne %s\n"
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr "Boucle détectée dans getword_atoi après %d octets.\n"
+
#: util.c:263
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
"Chemin erroné (%s). Veuillez utiliser des chemins absolus uniquement.\n"
-#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
-#, c-format
-msgid "process aborted.\n"
-msgstr "traitement interrompu.\n"
-
-#: util.c:325
+#: util.c:324
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr "Nom de répertoire trop long: %s\n"
-#: util.c:361
+#: util.c:358
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"Le nombre de chiffres demandés à my_lltoa (%d) est plus grand que la taille "
"du buffer de sortie (%d)\n"
-#: util.c:436
+#: util.c:433
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
"Janvier,Février,Mars,Avril,Mai,Juin,Juillet,Août,Septembre,Octobre,Novembre,"
"Décembre"
-#: util.c:461
+#: util.c:438 util.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
+"La liste interne des noms des mois est incorrecte. Veuillez signaler cette "
+"erreur au "
+"traducteur.\n"
+
+#: util.c:458
msgid "SARG: "
msgstr "SARG: "
-#: util.c:478
+#: util.c:475
msgid "SARG: (info) "
msgstr "SARG: (info) "
-#: util.c:663
+#: util.c:660
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr "Erreur de lecture de la date dans %s\n"
-#: util.c:719
+#: util.c:716
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr "Erreur de lecture du nombre d'utilisateurs dans %s\n"
-#: util.c:764
+#: util.c:761
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
-#: util.c:770
+#: util.c:767
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr "Il y a un nombre d'accès total endommagé dans le fichier %s\n"
-#: util.c:929
+#: util.c:926
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr "Échec lors de la copie des images vers le répertoire %simages\n"
-#: util.c:942
+#: util.c:939
#, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "(util) Impossible d'ouvrir le répertoire %s: %s\n"
-#: util.c:950
+#: util.c:947
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr "Impossible d'obtenir les « stat » de « %s » - %s\n"
-#: util.c:961
+#: util.c:958
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr "Erreur de copie de l'image %s vers %s\n"
-#: util.c:967 util.c:970
+#: util.c:964 util.c:967
msgid "Cannot open file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
-#: util.c:1057 util.c:1080
+#: util.c:1054 util.c:1077
#, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "Le fichier %s existe déjà, déplacé vers %s\n"
-#: util.c:1098
+#: util.c:1095
#, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s en écriture\n"
-#: util.c:1107 util.c:1112
+#: util.c:1104 util.c:1109
#, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Erreur d'écriture de la date dans %s\n"
-#: util.c:1133
+#: util.c:1130
#, c-format
msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
msgstr ""
"Tampon inacceptable passé à la fonction qui copie une chaîne en toute "
"sécurité\n"
-#: util.c:1212
+#: util.c:1209
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"La date passée comme paramètre n'est pas au format jj/mm/aaaa ou jj/mm/aaaa-"
"jj/mm/aaaa\n"
-#: util.c:1217 util.c:1221
+#: util.c:1214 util.c:1218
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"La plage de dates passée comme paramètre n'est pas au format jj/mm/aaaa ou "
"jj/mm/aaaa-jj/mm/aaaa\n"
-#: util.c:1234
+#: util.c:1231
#, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Erreur de lecture de la date actuelle\n"
-#: util.c:1239
+#: util.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr "Nombre de jours incorrects dans le paramètre -d\n"
-#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
#, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Impossible de convertir l'heure locale: %s\n"
-#: util.c:1264
+#: util.c:1261
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr "Nombre de semaines incorrectes dans le paramètre -d\n"
-#: util.c:1293
+#: util.c:1290
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr "Nombre de mois incorrects dans le paramètre -d\n"
-#: util.c:1327
+#: util.c:1324
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr "Plage de date incorrecte passée en ligne de commande\n"
-#: util.c:1378
+#: util.c:1375
#, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Purge le fichier temporaire sarg-general\n"
-#: util.c:1381
+#: util.c:1378
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr "(removetmp) répertoire trop long pour supprimer %s/sarg-period\n"
-#: util.c:1385
+#: util.c:1382
#, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "(removetmp) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: util.c:1390
+#: util.c:1387
#, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr ""
"Échec à la fermeture de %s après l'écriture du nombre total de lignes- %s\n"
-#: util.c:1407
+#: util.c:1404
#, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "(util) Impossible d'ouvrir le fichier %s (exclude_codes)\n"
-#: util.c:1412
+#: util.c:1409
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
"La fin du fichier d'exclusion des codes (%s) ne peut pas être atteinte: %s\n"
-#: util.c:1421
+#: util.c:1418
#, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
"Impossible de revenir au début du fichier d'exclusion des codes %s: %s\n"
-#: util.c:1438
+#: util.c:1435
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr "Trop de codes à exclure dans le fichier %s\n"
-#: util.c:1592
+#: util.c:1589
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
"Impossible de déterminer l'espace disque car le chemin %s%s est trop long\n"
-#: util.c:1596
+#: util.c:1593
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr "Impossible de déterminer l'espace disque avec la commande %s\n"
-#: util.c:1600
+#: util.c:1597
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr "Impossible de déterminer l'espace disque avec la commande %s\n"
-#: util.c:1605
+#: util.c:1602
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr "La commande %s a échoué\n"
-#: util.c:1789
+#: util.c:1786
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr "Version de SARG: %s\n"
-#: util.c:1821
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr "le nom du répertoire à effacer est trop long: %s/%s\n"
-#: util.c:1830
+#: util.c:1827
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr "Impossible d'obtenir les stat de %s\n"
-#: util.c:1835 util.c:1848
-#, c-format
-msgid "cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "Impossible d'effacer %s - %s\n"
-
-#: util.c:1841
+#: util.c:1838 util.c:1969
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr "Type de chemin %s inconnu\n"
+#: util.c:1902 util.c:1944
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Fichier « %s » inconnu trouvé dans le répertoire « %s ». Ce n'est pas un de "
+"nos fichiers. Veuillez vérifier le répertoire temporaire que vous avez "
+"indiqué "
+"à sarg. Utilisez un chemin vers un répertoire sûr ou effacez manuellement le "
+"contenu de « %s »\n"
+
+#: util.c:1919 util.c:1960
+#, c-format
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
+msgstr "Impossible d'obtenir les stat de « %s »\n"
+
+#: util.c:1925
+#, c-format
+msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgstr "Type de chemin « %s » inconnu. Vérifiez votre répertoire temporaire\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SARG: Maybe you have a broken record or garbage in the names of the "
+#~ "months.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "SARG: Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans "
+#~ "les noms des mois.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Maybe you have a broken record or garbage in the name of the months.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans les "
+#~ "noms des mois.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\tPlease donate to the sarg project:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\tMerci de faire une donation au projet sarg:"
+
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "Impossible d'effacer le fichier « %s » après son traitement - %s\n"
+
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "Rapport journalier"
+
+#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "Impossible de supprimer le fichier inutilisé « %s » - %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Erreur lors de l'effacement du fichier %s: %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
+#~ msgstr "Erreur lors de l'effacement de %s\n"
+
+#~ msgid "process aborted.\n"
+#~ msgstr "traitement interrompu.\n"
+
+#~ msgid "cannot delete %s - %s\n"
+#~ msgstr "Impossible d'effacer %s - %s\n"
+
#~ msgid " -b Useragent log"
#~ msgstr " -b Journal des useragents"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:75
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
+#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
+#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: authfail.c:77
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
-#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
-#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:90 authfail.c:100
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
-#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108
-#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
-#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
-#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication Failures"
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periódus"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "FELHASZNÁLÓ"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NÉV"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "dátum/idő"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "MEGLÁTOGATOTT HELY"
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
-#: topsites.c:104 topsites.c:243
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:122
+#: authfail.c:124
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:126
+#: authfail.c:128
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:130
+#: authfail.c:132
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:134
+#: authfail.c:136
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
-#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
-#: topsites.c:291 useragent.c:332
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Rendezés"
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
-#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
-#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948
-#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079
-#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103
-#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
+#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
+#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
+#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952
-#: log.c:1050
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
+#: log.c:1056
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:65
#, fuzzy
msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
-#: dansguardian_report.c:88
+#: dansguardian_report.c:89
#, fuzzy
msgid "CAUSE"
msgstr "CAUSE"
-#: dansguardian_report.c:102
+#: dansguardian_report.c:103
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
#: datafile.c:87
#, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "File nem található"
#: datafile.c:92 datafile.c:148
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:68
+#: denied.c:69
msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: denied.c:75 denied.c:80
+#: denied.c:76 denied.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:85 denied.c:89
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Denied"
-#: denied.c:95
+#: denied.c:96
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Log file bontása"
-#: email.c:161 log.c:363
+#: email.c:161 log.c:364
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid Felhasználók szerinti kimutatás"
msgid "Period"
msgstr "Periódus"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "Sorszám"
-#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "KAPCSOLAT"
-#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTE-ok"
-#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
+#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "ELTÖLTÖTT IDŐ"
-#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEC"
-#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "IDŐ"
msgstr "ÁTLAG"
#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
#: email.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG report, %c"
msgid "Sending mail with command: %s\n"
msgstr "File nem található"
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "malloc hiba"
-#: getconf.c:209
+#: getconf.c:210
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:229
+#: getconf.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:241
+#: getconf.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
"long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:262
+#: getconf.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:266
+#: getconf.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:276
+#: getconf.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:299
+#: getconf.c:300
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:351
+#: getconf.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:355
+#: getconf.c:356
#, c-format
msgid ""
"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:386
+#: getconf.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:401
+#: getconf.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:421
+#: getconf.c:422
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:470
+#: getconf.c:471
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:481
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:488
+#: getconf.c:489
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:501
+#: getconf.c:502
#, c-format
msgid "Too many log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:513
+#: getconf.c:514
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:657 getconf.c:664
+#: getconf.c:658 getconf.c:665
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:683
#, c-format
msgid ""
"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
"\"no\" in %s to disable this warning\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:693
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:701
+#: getconf.c:702
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:706
+#: getconf.c:707
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:713
+#: getconf.c:714
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:760 getconf.c:765
+#: getconf.c:763 getconf.c:768
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:781
+#: getconf.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Kizaró file beolvasása a"
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
msgid "User: %s"
msgstr "Felhasználó"
-#: grepday.c:617 grepday.c:733
+#: grepday.c:617 grepday.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr "File nem található"
-#: grepday.c:621 grepday.c:691
+#: grepday.c:621 grepday.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: grepday.c:707
+#: grepday.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Rendezés"
-#: grepday.c:713 repday.c:106
+#: grepday.c:714 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:720 repday.c:113
+#: grepday.c:721 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: grepday.c:737
+#: grepday.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: grepday.c:740
+#: grepday.c:741
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "kimutatások"
-#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
+#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
msgstr ""
#: html.c:119
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+msgstr "File nem található"
-#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:154 html.c:243
+#: html.c:154 html.c:242
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: html.c:192
#, fuzzy
-msgid "SmartFilter"
+msgid "SmartFilter report"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Report"
-msgstr "Kimutatás"
-
-#: html.c:212 topuser.c:278
+#: html.c:211 topuser.c:278
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:223
+#: html.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Kimutatás készítése"
-#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:251
+#: html.c:250
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:255
+#: html.c:254
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:269 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:355
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:322
+#: html.c:321
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "TILTOTT"
-#: html.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#: html.c:336
+#: html.c:335
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:341
+#: html.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: html.c:346
+#: html.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: html.c:357 html.c:413
+#: html.c:356 html.c:417
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:366 log.c:1235
+#: html.c:365 log.c:1241
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:370 log.c:1194
+#: html.c:369 log.c:1200
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:374 html.c:417
+#: html.c:373 html.c:421
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:400
+#: html.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
msgid "CREATION DATE"
msgstr "KÉSZÍTÉS DÁTUMA"
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "FELHASZNÁLÓK"
msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: indexonly.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
#: ip2name.c:66 ip2name.c:198
#, c-format
msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
#: ip2name_dns.c:93
#, c-format
msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
msgstr ""
#: ip2name_exec.c:61
#: ip2name_exec.c:95
#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %s too long for the command to run\n"
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
msgstr "Log file bontása"
#: ip2name_exec.c:103
-#, c-format
-msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
+msgstr "Log file bontása"
#: ip2name_exec.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory name too long: %s%s\n"
msgstr ""
-#: lastlog.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
-#: log.c:406
+#: log.c:410
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:410
+#: log.c:414
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:419
+#: log.c:423
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:423
+#: log.c:427
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:457
+#: log.c:461
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:465
+#: log.c:469
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:493
+#: log.c:497
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:511
+#: log.c:515
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
+#: log.c:519
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:524
+#: log.c:528
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:528
+#: log.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: log.c:636
+#: log.c:640
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:649
+#: log.c:653
#, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting directory %s\n"
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:662 log.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Paraméterek"
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:663 log.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Hosztnév vagy IP cím"
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:697
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:698
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:699
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Email cím a kimutatás küldésére"
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:701
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:703
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:705
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:707
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:675 log.c:708
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:676 log.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n"
+msgstr "Hosztnév vagy IP cím"
+
+#: log.c:678 log.c:711
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:680 log.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Hosztnév vagy IP cím"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:681 log.c:714
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:682 log.c:715
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:683 log.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "IP cimet használ userid helyett"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:684 log.c:717
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:685 log.c:718
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:686 log.c:719
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:687 log.c:720
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:688 log.c:721
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:689 log.c:722
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:690 log.c:723
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:718 log.c:722
+#: log.c:724 log.c:728
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:725
+#: log.c:731
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:755
+#: log.c:761
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:766
+#: log.c:772
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:775 log.c:782
+#: log.c:781 log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: log.c:795
+#: log.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Access log file olvasása"
-#: log.c:801
+#: log.c:807
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:805
+#: log.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Log file tömörítése"
-#: log.c:812 log.c:883
+#: log.c:818 log.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: log.c:815
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Access log file olvasása"
-#: log.c:843
+#: log.c:849
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:857
+#: log.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:865
+#: log.c:871
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:879
+#: log.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "File nem található"
-#: log.c:892
+#: log.c:898
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:908
+#: log.c:914
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:929
+#: log.c:935
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116
-#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89
+#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
+#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244
+#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: log.c:1034
+#: log.c:1040
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1038
+#: log.c:1044
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1042
+#: log.c:1048
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1046
+#: log.c:1052
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1054 log.c:1182
+#: log.c:1060 log.c:1188
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1063
+#: log.c:1069
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1176
+#: log.c:1182
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1200
+#: log.c:1206
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1206
+#: log.c:1212
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1214
+#: log.c:1220
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1227
+#: log.c:1233
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1231
+#: log.c:1237
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1251
+#: log.c:1257
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1276
+#: log.c:1282
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1289
+#: log.c:1295
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1349
+#: log.c:1355
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1439
+#: log.c:1441
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1467
+#: log.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: log.c:1477
+#: log.c:1479
#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "File nem található"
-#: log.c:1481 log.c:1512
+#: log.c:1483 log.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: log.c:1498
+#: log.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: log.c:1563
+#: log.c:1554
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1569
+#: log.c:1560
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1591
+#: log.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "A log-ban keverednek a rekordformátumok (squid es közös log)"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Közös log formátum"
-#: log.c:1597
+#: log.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid log formátum"
-#: log.c:1600
+#: log.c:1591
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1603
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log érvénytelen formátummal"
-#: log.c:1607
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nem található rekord"
-#: log.c:1608 log.c:1720
+#: log.c:1599 log.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Vége"
-#: log.c:1622
+#: log.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Access log file olvasása"
-#: log.c:1626
+#: log.c:1617
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1622
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1632
+#: log.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Periódus"
-#: log.c:1636
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periódus"
-#: log.c:1653
+#: log.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "File nem található"
-#: log.c:1657
+#: log.c:1648
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1667
+#: log.c:1658
#, fuzzy, c-format
msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "File nem található"
-#: log.c:1679
+#: log.c:1670
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Jelszó file betöltése a"
-#: log.c:1737
+#: log.c:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: log.c:1742
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: log.c:1752
+#: log.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: log.c:1757 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc hiba"
-#: log.c:1767
+#: log.c:1759
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
-#: longline.c:113 longline.c:126
+#: longline.c:136
#, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
msgstr ""
+#: longline.c:141 longline.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
+msgstr "Access log file olvasása"
+
#: realtime.c:56 realtime.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
+#: realtime.c:236 redirector.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Rendezés"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: redirector.c:171 redirector.c:482
+#: redirector.c:171 redirector.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Rendezés"
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
+#: redirector.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:465
+#: redirector.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr "Access log file olvasása"
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:490 repday.c:97
+#: redirector.c:491 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
msgstr ""
#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:749
+#: report.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
#: report.c:120
#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "File nem található"
#: report.c:175
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
+#: report.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "File nem található"
+
#: siteuser.c:52
msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
msgstr ""
#: smartfilter.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
msgstr "File nem található"
#: smartfilter.c:69
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "SmartFilter"
+
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "SMARTFILTER"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Készítette:"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "idő:"
#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "File nem található"
#: sort.c:70
#, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "File nem található"
#: sort.c:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Rendezés"
#: sort.c:125
msgstr ""
#: sort.c:135
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "File nem található"
#: sort.c:156 topuser.c:171
msgid "connect"
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: topsites.c:70
+#: topsites.c:72
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: topsites.c:172
+#: topsites.c:179
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:223 topuser.c:235
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:228
+#: topsites.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:259
+#: topsites.c:280
+#, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:284
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: topuser.c:101 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:748
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
#: usage.c:33
#, fuzzy
-msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
+msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
msgstr "Hosztnév vagy IP cím"
#: usage.c:35
-msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
+msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
msgstr ""
#: usage.c:36
#, fuzzy
-msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
+msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
msgstr "Convert the access.log file to a legible date"
#: usage.c:37
-msgid " --css Output the internal CSS"
+msgid " --css Output the internal CSS"
msgstr ""
#: usage.c:38
msgid ""
-" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-"
-"dd/mm/yyyy"
+" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
msgstr ""
#: usage.c:39
#, fuzzy
-msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgid ""
+" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
msgstr "Email cím a kimutatás küldésére"
#: usage.c:40
#, c-format
-msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
msgstr ""
#: usage.c:41
msgid ""
-" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
msgstr ""
#: usage.c:42
-msgid " -h This help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -h This help"
+msgstr "Debug üzenet"
#: usage.c:43
-msgid " --help This help"
+msgid " --help This help"
msgstr ""
#: usage.c:44
#, fuzzy
-msgid " -i Reports by user and IP address"
+msgid " -i Reports by user and IP address"
msgstr "Kimutatás felhasználó és IP cím alapján"
#: usage.c:45
-msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
+msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
msgstr ""
#: usage.c:46
#, fuzzy
-msgid " -l FILE Input log"
+msgid " -l FILE Input log"
msgstr "Input log"
#: usage.c:47
-msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
+msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
msgstr ""
#: usage.c:48
#, fuzzy
-msgid " -m Advanced process messages"
+msgid " -m Advanced process messages"
msgstr "Processz üzenet"
#: usage.c:49
#, fuzzy
-msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
+msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
msgstr "IP cím visszafejtése"
#: usage.c:50
-msgid " -o DIR Report output directory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -o DIR Report output directory"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár"
#: usage.c:51
#, fuzzy
-msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
msgstr "IP cimet használ userid helyett"
#: usage.c:52
-msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
msgstr ""
#: usage.c:53
-msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgid ""
+" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
msgstr ""
#: usage.c:54
#, fuzzy
-msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
+msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
msgstr "Split the log file by date in -d parameter"
#: usage.c:55
-msgid " --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:56
-msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid ""
+" --splitprefix PREFIX\n"
+" Prepend a prefix to the splitted file names"
msgstr ""
#: usage.c:57
-msgid " -u USER Report only that user's activity"
+msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
msgstr ""
#: usage.c:58
#, fuzzy
-msgid " -w DIR Temporary directory"
-msgstr "Ideiglenes könyvtár"
+msgid " -u USER Report only that user's activity"
+msgstr "Kimutatás felhasználó és IP cím alapján"
#: usage.c:59
#, fuzzy
-msgid " -x Debug messages"
-msgstr "Debug üzenet"
+msgid " -w DIR Temporary directory"
+msgstr "Ideiglenes könyvtár"
#: usage.c:60
#, fuzzy
-msgid " -z Process messages"
-msgstr "Processz üzenet"
+msgid " -x Debug messages"
+msgstr "Debug üzenet"
-#: usage.c:63
-msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
-msgstr ""
+#: usage.c:61
+#, fuzzy
+msgid " -z Process messages"
+msgstr "Processz üzenet"
#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
msgstr ""
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:187
#, c-format
msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
msgstr ""
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:226
#, c-format
msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
msgstr ""
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:263
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
-#, c-format
-msgid "process aborted.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:325
+#: util.c:324
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:361
+#: util.c:358
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:436
+#: util.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-#: util.c:461
+#: util.c:438 util.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:458
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:478
+#: util.c:475
msgid "SARG: (info) "
msgstr ""
-#: util.c:663
+#: util.c:660
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:719
+#: util.c:716
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:764
+#: util.c:761
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:770
+#: util.c:767
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:929
+#: util.c:926
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:942
+#: util.c:939
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: util.c:950
+#: util.c:947
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:961
+#: util.c:958
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:967 util.c:970
+#: util.c:964 util.c:967
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: util.c:1057 util.c:1080
+#: util.c:1054 util.c:1077
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "letezik, átmozgatva"
-#: util.c:1098
+#: util.c:1095
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: util.c:1107 util.c:1112
+#: util.c:1104 util.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: util.c:1133
+#: util.c:1130
#, c-format
msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
msgstr ""
-#: util.c:1212
+#: util.c:1209
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1217 util.c:1221
+#: util.c:1214 util.c:1218
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1234
+#: util.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: util.c:1239
+#: util.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: util.c:1264
+#: util.c:1261
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1293
+#: util.c:1290
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1327
+#: util.c:1324
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1378
+#: util.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Removing temporary files"
-#: util.c:1381
+#: util.c:1378
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1385
+#: util.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: util.c:1390
+#: util.c:1387
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: util.c:1407
+#: util.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: util.c:1412
+#: util.c:1409
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: util.c:1421
+#: util.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: util.c:1438
+#: util.c:1435
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1592
+#: util.c:1589
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1596
+#: util.c:1593
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1600
+#: util.c:1597
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1605
+#: util.c:1602
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1789
+#: util.c:1786
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1821
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1830
+#: util.c:1827
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1835 util.c:1848
+#: util.c:1838 util.c:1969
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1902 util.c:1944
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1919 util.c:1960
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot delete %s - %s\n"
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: util.c:1841
+#: util.c:1925
#, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "Kimutatás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
#, fuzzy
#~ msgid " -b Useragent log"
#~ msgstr "Useragent log"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:75
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
+#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
+#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: authfail.c:77
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
-#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
-#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:90 authfail.c:100
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
-#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108
-#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
-#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
-#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication Failures"
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periode"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "USERID"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NAMA"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "TANGGAL/WAKTU"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "SITUS DIAKSES"
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
-#: topsites.c:104 topsites.c:243
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:122
+#: authfail.c:124
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:126
+#: authfail.c:128
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:130
+#: authfail.c:132
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:134
+#: authfail.c:136
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
-#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
-#: topsites.c:291 useragent.c:332
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Mengurutkan file"
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
-#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
-#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948
-#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079
-#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103
-#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
+#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
+#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
+#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952
-#: log.c:1050
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
+#: log.c:1056
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:65
#, fuzzy
msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
-#: dansguardian_report.c:88
+#: dansguardian_report.c:89
#, fuzzy
msgid "CAUSE"
msgstr "CAUSE"
-#: dansguardian_report.c:102
+#: dansguardian_report.c:103
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
#: datafile.c:87
#, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "File tidak ditemukan"
#: datafile.c:92 datafile.c:148
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:68
+#: denied.c:69
msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: denied.c:75 denied.c:80
+#: denied.c:76 denied.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:85 denied.c:89
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Denied"
-#: denied.c:95
+#: denied.c:96
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Membongkar file log"
-#: email.c:161 log.c:363
+#: email.c:161 log.c:364
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Laporan Akses Pemakai Squid"
msgid "Period"
msgstr "Periode"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "NO."
-#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "MENGHUBUNGI"
-#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTES"
-#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
+#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "WAKTU TERPAKAI"
-#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILIDETIK"
-#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "WAKTU"
msgstr "RATA-RATA"
#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
#: email.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG report, %c"
msgid "Sending mail with command: %s\n"
msgstr "File tidak ditemukan"
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "kesalahan malloc"
-#: getconf.c:209
+#: getconf.c:210
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:229
+#: getconf.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:241
+#: getconf.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
"long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:262
+#: getconf.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:266
+#: getconf.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:276
+#: getconf.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:299
+#: getconf.c:300
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:351
+#: getconf.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:355
+#: getconf.c:356
#, c-format
msgid ""
"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:386
+#: getconf.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:401
+#: getconf.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:421
+#: getconf.c:422
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:470
+#: getconf.c:471
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:481
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:488
+#: getconf.c:489
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:501
+#: getconf.c:502
#, c-format
msgid "Too many log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:513
+#: getconf.c:514
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:657 getconf.c:664
+#: getconf.c:658 getconf.c:665
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:683
#, c-format
msgid ""
"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
"\"no\" in %s to disable this warning\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:693
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:701
+#: getconf.c:702
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:706
+#: getconf.c:707
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:713
+#: getconf.c:714
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:760 getconf.c:765
+#: getconf.c:763 getconf.c:768
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:781
+#: getconf.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Menyertakan file exclude dari"
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
msgid "User: %s"
msgstr "Pemakai"
-#: grepday.c:617 grepday.c:733
+#: grepday.c:617 grepday.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr "File tidak ditemukan"
-#: grepday.c:621 grepday.c:691
+#: grepday.c:621 grepday.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: grepday.c:707
+#: grepday.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Mengurutkan file"
-#: grepday.c:713 repday.c:106
+#: grepday.c:714 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:720 repday.c:113
+#: grepday.c:721 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: grepday.c:737
+#: grepday.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: grepday.c:740
+#: grepday.c:741
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "laporan"
-#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
+#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
msgstr ""
#: html.c:119
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+msgstr "File tidak ditemukan"
-#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:154 html.c:243
+#: html.c:154 html.c:242
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: html.c:192
#, fuzzy
-msgid "SmartFilter"
+msgid "SmartFilter report"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Report"
-msgstr "Laporan"
-
-#: html.c:212 topuser.c:278
+#: html.c:211 topuser.c:278
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:223
+#: html.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Membuat laporan"
-#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:251
+#: html.c:250
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:255
+#: html.c:254
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:269 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:355
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:322
+#: html.c:321
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "DITOLAK"
-#: html.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#: html.c:336
+#: html.c:335
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:341
+#: html.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: html.c:346
+#: html.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: html.c:357 html.c:413
+#: html.c:356 html.c:417
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:366 log.c:1235
+#: html.c:365 log.c:1241
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:370 log.c:1194
+#: html.c:369 log.c:1200
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:374 html.c:417
+#: html.c:373 html.c:421
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:400
+#: html.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
msgid "CREATION DATE"
msgstr "TANGGAL PEMBUATAN"
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "PEMAKAI"
msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: indexonly.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
#: ip2name.c:66 ip2name.c:198
#, c-format
msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
#: ip2name_dns.c:93
#, c-format
msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
msgstr ""
#: ip2name_exec.c:61
#: ip2name_exec.c:95
#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %s too long for the command to run\n"
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
msgstr "Membongkar file log"
#: ip2name_exec.c:103
-#, c-format
-msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
+msgstr "Membongkar file log"
#: ip2name_exec.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory name too long: %s%s\n"
msgstr ""
-#: lastlog.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
-#: log.c:406
+#: log.c:410
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:410
+#: log.c:414
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:419
+#: log.c:423
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:423
+#: log.c:427
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:457
+#: log.c:461
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:465
+#: log.c:469
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:493
+#: log.c:497
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:511
+#: log.c:515
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
+#: log.c:519
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:524
+#: log.c:528
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:528
+#: log.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: log.c:636
+#: log.c:640
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:649
+#: log.c:653
#, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting directory %s\n"
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:662 log.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parameter"
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:663 log.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Alamat nama host or IP"
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:697
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:698
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:699
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Alamat email penerima laporan"
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:701
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:703
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:705
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:707
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:675 log.c:708
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Ndak"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:676 log.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n"
+msgstr "Alamat nama host or IP"
+
+#: log.c:678 log.c:711
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:680 log.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Alamat nama host or IP"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:681 log.c:714
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:682 log.c:715
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:683 log.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:684 log.c:717
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:685 log.c:718
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:686 log.c:719
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:687 log.c:720
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:688 log.c:721
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:689 log.c:722
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:690 log.c:723
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:718 log.c:722
+#: log.c:724 log.c:728
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:725
+#: log.c:731
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:755
+#: log.c:761
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:766
+#: log.c:772
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:775 log.c:782
+#: log.c:781 log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: log.c:795
+#: log.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Membaca file log akses"
-#: log.c:801
+#: log.c:807
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:805
+#: log.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Mengkompres file log"
-#: log.c:812 log.c:883
+#: log.c:818 log.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: log.c:815
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Membaca file log akses"
-#: log.c:843
+#: log.c:849
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:857
+#: log.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:865
+#: log.c:871
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:879
+#: log.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "File tidak ditemukan"
-#: log.c:892
+#: log.c:898
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:908
+#: log.c:914
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:929
+#: log.c:935
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116
-#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89
+#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
+#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244
+#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: log.c:1034
+#: log.c:1040
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1038
+#: log.c:1044
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1042
+#: log.c:1048
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1046
+#: log.c:1052
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1054 log.c:1182
+#: log.c:1060 log.c:1188
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1063
+#: log.c:1069
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1176
+#: log.c:1182
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1200
+#: log.c:1206
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1206
+#: log.c:1212
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1214
+#: log.c:1220
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1227
+#: log.c:1233
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1231
+#: log.c:1237
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1251
+#: log.c:1257
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1276
+#: log.c:1282
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1289
+#: log.c:1295
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1349
+#: log.c:1355
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1439
+#: log.c:1441
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1467
+#: log.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: log.c:1477
+#: log.c:1479
#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "File tidak ditemukan"
-#: log.c:1481 log.c:1512
+#: log.c:1483 log.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: log.c:1498
+#: log.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: log.c:1563
+#: log.c:1554
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1569
+#: log.c:1560
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1591
+#: log.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log mengandung format campuran (squid dan log umum/common)"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Format log common"
-#: log.c:1597
+#: log.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Format log Squid"
-#: log.c:1600
+#: log.c:1591
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1603
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log dengan format yang salah"
-#: log.c:1607
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Tidak ada record yang dicari"
-#: log.c:1608 log.c:1720
+#: log.c:1599 log.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Selesai"
-#: log.c:1622
+#: log.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Membaca file log akses"
-#: log.c:1626
+#: log.c:1617
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1622
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1632
+#: log.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Periode"
-#: log.c:1636
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periode"
-#: log.c:1653
+#: log.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "File tidak ditemukan"
-#: log.c:1657
+#: log.c:1648
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1667
+#: log.c:1658
#, fuzzy, c-format
msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "File tidak ditemukan"
-#: log.c:1679
+#: log.c:1670
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Menyertakan file password dari"
-#: log.c:1737
+#: log.c:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: log.c:1742
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: log.c:1752
+#: log.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: log.c:1757 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "kesalahan malloc"
-#: log.c:1767
+#: log.c:1759
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
-#: longline.c:113 longline.c:126
+#: longline.c:136
#, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
msgstr ""
+#: longline.c:141 longline.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
+msgstr "Membaca file log akses"
+
#: realtime.c:56 realtime.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
+#: realtime.c:236 redirector.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Mengurutkan file"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: redirector.c:171 redirector.c:482
+#: redirector.c:171 redirector.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Mengurutkan file"
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
+#: redirector.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:465
+#: redirector.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr "Membaca file log akses"
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:490 repday.c:97
+#: redirector.c:491 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
msgstr ""
#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:749
+#: report.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
#: report.c:120
#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "File tidak ditemukan"
#: report.c:175
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
+#: report.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "File tidak ditemukan"
+
#: siteuser.c:52
msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
msgstr ""
#: smartfilter.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
msgstr "File tidak ditemukan"
#: smartfilter.c:69
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "SmartFilter"
+
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "SMARTFILTER"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Dibuat oleh"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "pada"
#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "File tidak ditemukan"
#: sort.c:70
#, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "File tidak ditemukan"
#: sort.c:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Mengurutkan file"
#: sort.c:125
msgstr ""
#: sort.c:135
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "File tidak ditemukan"
#: sort.c:156 topuser.c:171
msgid "connect"
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: topsites.c:70
+#: topsites.c:72
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: topsites.c:172
+#: topsites.c:179
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:223 topuser.c:235
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:228
+#: topsites.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:259
+#: topsites.c:280
+#, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:284
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: topuser.c:101 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:748
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
#: usage.c:33
#, fuzzy
-msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
+msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
msgstr "Alamat nama host or IP"
#: usage.c:35
-msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
+msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
msgstr ""
#: usage.c:36
#, fuzzy
-msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
+msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
msgstr "Mengkonversi file access.log ke tanggal yang dipahami"
#: usage.c:37
-msgid " --css Output the internal CSS"
+msgid " --css Output the internal CSS"
msgstr ""
#: usage.c:38
msgid ""
-" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-"
-"dd/mm/yyyy"
+" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
msgstr ""
#: usage.c:39
#, fuzzy
-msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgid ""
+" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
msgstr "Alamat email penerima laporan"
#: usage.c:40
#, c-format
-msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
msgstr ""
#: usage.c:41
msgid ""
-" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
msgstr ""
#: usage.c:42
-msgid " -h This help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -h This help"
+msgstr "Pesan Debug"
#: usage.c:43
-msgid " --help This help"
+msgid " --help This help"
msgstr ""
#: usage.c:44
#, fuzzy
-msgid " -i Reports by user and IP address"
+msgid " -i Reports by user and IP address"
msgstr "Laporan berdasar user dan alamat IP"
#: usage.c:45
-msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
+msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
msgstr ""
#: usage.c:46
#, fuzzy
-msgid " -l FILE Input log"
+msgid " -l FILE Input log"
msgstr "Log input"
#: usage.c:47
-msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
+msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
msgstr ""
#: usage.c:48
#, fuzzy
-msgid " -m Advanced process messages"
+msgid " -m Advanced process messages"
msgstr "Pesan process"
#: usage.c:49
#, fuzzy
-msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
+msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
msgstr "Mengartikan Alamat IP"
#: usage.c:50
-msgid " -o DIR Report output directory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -o DIR Report output directory"
+msgstr "Dir sementara"
#: usage.c:51
#, fuzzy
-msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid"
#: usage.c:52
-msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
msgstr ""
#: usage.c:53
-msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgid ""
+" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
msgstr ""
#: usage.c:54
#, fuzzy
-msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
+msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
msgstr "Membagi file log berdasarkan tanggal dalam parameter -d"
#: usage.c:55
-msgid " --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:56
-msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid ""
+" --splitprefix PREFIX\n"
+" Prepend a prefix to the splitted file names"
msgstr ""
#: usage.c:57
-msgid " -u USER Report only that user's activity"
+msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
msgstr ""
#: usage.c:58
#, fuzzy
-msgid " -w DIR Temporary directory"
-msgstr "Dir sementara"
+msgid " -u USER Report only that user's activity"
+msgstr "Laporan berdasar user dan alamat IP"
#: usage.c:59
#, fuzzy
-msgid " -x Debug messages"
-msgstr "Pesan Debug"
+msgid " -w DIR Temporary directory"
+msgstr "Dir sementara"
#: usage.c:60
#, fuzzy
-msgid " -z Process messages"
-msgstr "Pesan process"
+msgid " -x Debug messages"
+msgstr "Pesan Debug"
-#: usage.c:63
-msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
-msgstr ""
+#: usage.c:61
+#, fuzzy
+msgid " -z Process messages"
+msgstr "Pesan process"
#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
msgstr ""
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:187
#, c-format
msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
msgstr ""
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:226
#, c-format
msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
msgstr ""
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:263
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
-#, c-format
-msgid "process aborted.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:325
+#: util.c:324
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:361
+#: util.c:358
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:436
+#: util.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-#: util.c:461
+#: util.c:438 util.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:458
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:478
+#: util.c:475
msgid "SARG: (info) "
msgstr ""
-#: util.c:663
+#: util.c:660
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:719
+#: util.c:716
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:764
+#: util.c:761
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:770
+#: util.c:767
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:929
+#: util.c:926
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:942
+#: util.c:939
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: util.c:950
+#: util.c:947
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:961
+#: util.c:958
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:967 util.c:970
+#: util.c:964 util.c:967
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: util.c:1057 util.c:1080
+#: util.c:1054 util.c:1077
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "Sudah ada, dipindahkan ke"
-#: util.c:1098
+#: util.c:1095
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: util.c:1107 util.c:1112
+#: util.c:1104 util.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: util.c:1133
+#: util.c:1130
#, c-format
msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
msgstr ""
-#: util.c:1212
+#: util.c:1209
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1217 util.c:1221
+#: util.c:1214 util.c:1218
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1234
+#: util.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: util.c:1239
+#: util.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: util.c:1264
+#: util.c:1261
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1293
+#: util.c:1290
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1327
+#: util.c:1324
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1378
+#: util.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Membuang file sementara"
-#: util.c:1381
+#: util.c:1378
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1385
+#: util.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: util.c:1390
+#: util.c:1387
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: util.c:1407
+#: util.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: util.c:1412
+#: util.c:1409
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: util.c:1421
+#: util.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: util.c:1438
+#: util.c:1435
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1592
+#: util.c:1589
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1596
+#: util.c:1593
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1600
+#: util.c:1597
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1605
+#: util.c:1602
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1789
+#: util.c:1786
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1821
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1830
+#: util.c:1827
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1835 util.c:1848
+#: util.c:1838 util.c:1969
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1902 util.c:1944
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1919 util.c:1960
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot delete %s - %s\n"
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: util.c:1841
+#: util.c:1925
#, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "Laporan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
#, fuzzy
#~ msgid " -b Useragent log"
#~ msgstr "Log useragent"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:75
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
+#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
+#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: authfail.c:77
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
-#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
-#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:90 authfail.c:100
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
-#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108
-#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
-#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
-#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication Failures"
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periodo"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "USERID"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NOME"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATA/TEMPO"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "SITI VISITATI"
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
-#: topsites.c:104 topsites.c:243
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:122
+#: authfail.c:124
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:126
+#: authfail.c:128
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:130
+#: authfail.c:132
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:134
+#: authfail.c:136
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
-#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
-#: topsites.c:291 useragent.c:332
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Sto Ordinano il file"
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
-#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
-#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948
-#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079
-#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103
-#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
+#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
+#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
+#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952
-#: log.c:1050
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
+#: log.c:1056
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:65
#, fuzzy
msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
-#: dansguardian_report.c:88
+#: dansguardian_report.c:89
#, fuzzy
msgid "CAUSE"
msgstr "CAUSE"
-#: dansguardian_report.c:102
+#: dansguardian_report.c:103
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
#: datafile.c:87
#, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "File non trovato"
#: datafile.c:92 datafile.c:148
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:68
+#: denied.c:69
msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: denied.c:75 denied.c:80
+#: denied.c:76 denied.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:85 denied.c:89
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Denied"
-#: denied.c:95
+#: denied.c:96
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Decompressione file di log"
-#: email.c:161 log.c:363
+#: email.c:161 log.c:364
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid - Rapporto Accessi per Utenti"
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "NUM"
-#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "CONNESSIONI"
-#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTES"
-#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
+#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "TIME UTIL"
-#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEC"
-#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "TEMPO"
msgstr "MEDIA"
#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
#: email.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG report, %c"
msgid "Sending mail with command: %s\n"
msgstr "File non trovato"
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "malloc error"
-#: getconf.c:209
+#: getconf.c:210
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:229
+#: getconf.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:241
+#: getconf.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
"long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:262
+#: getconf.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:266
+#: getconf.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:276
+#: getconf.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:299
+#: getconf.c:300
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:351
+#: getconf.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:355
+#: getconf.c:356
#, c-format
msgid ""
"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:386
+#: getconf.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:401
+#: getconf.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:421
+#: getconf.c:422
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:470
+#: getconf.c:471
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:481
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:488
+#: getconf.c:489
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:501
+#: getconf.c:502
#, c-format
msgid "Too many log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:513
+#: getconf.c:514
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:657 getconf.c:664
+#: getconf.c:658 getconf.c:665
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:683
#, c-format
msgid ""
"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
"\"no\" in %s to disable this warning\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:693
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:701
+#: getconf.c:702
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:706
+#: getconf.c:707
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:713
+#: getconf.c:714
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:760 getconf.c:765
+#: getconf.c:763 getconf.c:768
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:781
+#: getconf.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Caricamento exclude file da"
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
msgid "User: %s"
msgstr "Utente"
-#: grepday.c:617 grepday.c:733
+#: grepday.c:617 grepday.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr "File non trovato"
-#: grepday.c:621 grepday.c:691
+#: grepday.c:621 grepday.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: grepday.c:707
+#: grepday.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Sto Ordinano il file"
-#: grepday.c:713 repday.c:106
+#: grepday.c:714 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:720 repday.c:113
+#: grepday.c:721 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: grepday.c:737
+#: grepday.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: grepday.c:740
+#: grepday.c:741
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "rapporti"
-#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
+#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
msgstr ""
#: html.c:119
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+msgstr "File non trovato"
-#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:154 html.c:243
+#: html.c:154 html.c:242
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: html.c:192
#, fuzzy
-msgid "SmartFilter"
+msgid "SmartFilter report"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Report"
-msgstr "Rapporto"
-
-#: html.c:212 topuser.c:278
+#: html.c:211 topuser.c:278
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:223
+#: html.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Creazione rapporto"
-#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:251
+#: html.c:250
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:255
+#: html.c:254
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:269 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:355
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:322
+#: html.c:321
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "NEGATO"
-#: html.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#: html.c:336
+#: html.c:335
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:341
+#: html.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: html.c:346
+#: html.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: html.c:357 html.c:413
+#: html.c:356 html.c:417
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:366 log.c:1235
+#: html.c:365 log.c:1241
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:370 log.c:1194
+#: html.c:369 log.c:1200
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:374 html.c:417
+#: html.c:373 html.c:421
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:400
+#: html.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
msgid "CREATION DATE"
msgstr "DATA DI CREAZIONE"
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "UTENTI"
msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: indexonly.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
#: ip2name.c:66 ip2name.c:198
#, c-format
msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
#: ip2name_dns.c:93
#, c-format
msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
msgstr ""
#: ip2name_exec.c:61
#: ip2name_exec.c:95
#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %s too long for the command to run\n"
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
msgstr "Decompressione file di log"
#: ip2name_exec.c:103
-#, c-format
-msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
+msgstr "Decompressione file di log"
#: ip2name_exec.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory name too long: %s%s\n"
msgstr ""
-#: lastlog.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
-#: log.c:406
+#: log.c:410
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:410
+#: log.c:414
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:419
+#: log.c:423
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:423
+#: log.c:427
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:457
+#: log.c:461
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:465
+#: log.c:469
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:493
+#: log.c:497
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:511
+#: log.c:515
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
+#: log.c:519
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:524
+#: log.c:528
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:528
+#: log.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: log.c:636
+#: log.c:640
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:649
+#: log.c:653
#, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting directory %s\n"
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:662 log.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametri"
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:663 log.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Hostname o indirizzo IP"
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:697
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:698
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:699
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Repporto spedito all'indirizzo Email"
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:701
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:703
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:705
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:707
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:675 log.c:708
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "No"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:676 log.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n"
+msgstr "Hostname o indirizzo IP"
+
+#: log.c:678 log.c:711
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:680 log.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Hostname o indirizzo IP"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:681 log.c:714
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:682 log.c:715
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:683 log.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Usa l'indirizzo Ip invece della userid"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:684 log.c:717
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:685 log.c:718
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:686 log.c:719
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:687 log.c:720
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:688 log.c:721
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:689 log.c:722
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:690 log.c:723
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:718 log.c:722
+#: log.c:724 log.c:728
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:725
+#: log.c:731
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:755
+#: log.c:761
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:766
+#: log.c:772
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:775 log.c:782
+#: log.c:781 log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: log.c:795
+#: log.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Lettura access log file"
-#: log.c:801
+#: log.c:807
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:805
+#: log.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Compressione file di log"
-#: log.c:812 log.c:883
+#: log.c:818 log.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: log.c:815
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Lettura access log file"
-#: log.c:843
+#: log.c:849
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:857
+#: log.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:865
+#: log.c:871
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:879
+#: log.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "File non trovato"
-#: log.c:892
+#: log.c:898
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:908
+#: log.c:914
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:929
+#: log.c:935
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116
-#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89
+#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
+#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244
+#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: log.c:1034
+#: log.c:1040
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1038
+#: log.c:1044
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1042
+#: log.c:1048
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1046
+#: log.c:1052
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1054 log.c:1182
+#: log.c:1060 log.c:1188
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1063
+#: log.c:1069
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1176
+#: log.c:1182
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1200
+#: log.c:1206
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1206
+#: log.c:1212
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1214
+#: log.c:1220
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1227
+#: log.c:1233
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1231
+#: log.c:1237
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1251
+#: log.c:1257
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1276
+#: log.c:1282
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1289
+#: log.c:1295
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1349
+#: log.c:1355
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1439
+#: log.c:1441
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1467
+#: log.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: log.c:1477
+#: log.c:1479
#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "File non trovato"
-#: log.c:1481 log.c:1512
+#: log.c:1483 log.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: log.c:1498
+#: log.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: log.c:1563
+#: log.c:1554
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1569
+#: log.c:1560
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1591
+#: log.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Formato dei log misto (squid and common log)"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Formato Common log"
-#: log.c:1597
+#: log.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Formato Squid log"
-#: log.c:1600
+#: log.c:1591
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1603
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Formato invalido dei Log"
-#: log.c:1607
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nessun records trovato."
-#: log.c:1608 log.c:1720
+#: log.c:1599 log.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Fine"
-#: log.c:1622
+#: log.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Lettura access log file"
-#: log.c:1626
+#: log.c:1617
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1622
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1632
+#: log.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Periodo"
-#: log.c:1636
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periodo"
-#: log.c:1653
+#: log.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "File non trovato"
-#: log.c:1657
+#: log.c:1648
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1667
+#: log.c:1658
#, fuzzy, c-format
msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "File non trovato"
-#: log.c:1679
+#: log.c:1670
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Caricamento del file delle password da"
-#: log.c:1737
+#: log.c:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: log.c:1742
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: log.c:1752
+#: log.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: log.c:1757 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc error"
-#: log.c:1767
+#: log.c:1759
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
-#: longline.c:113 longline.c:126
+#: longline.c:136
#, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
msgstr ""
+#: longline.c:141 longline.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
+msgstr "Lettura access log file"
+
#: realtime.c:56 realtime.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
+#: realtime.c:236 redirector.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Sto Ordinano il file"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: redirector.c:171 redirector.c:482
+#: redirector.c:171 redirector.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Sto Ordinano il file"
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
+#: redirector.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:465
+#: redirector.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr "Lettura access log file"
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:490 repday.c:97
+#: redirector.c:491 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
msgstr ""
#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:749
+#: report.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
#: report.c:120
#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "File non trovato"
#: report.c:175
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
+#: report.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "File non trovato"
+
#: siteuser.c:52
msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
msgstr ""
#: smartfilter.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
msgstr "File non trovato"
#: smartfilter.c:69
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "SmartFilter"
+
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "SMARTFILTER"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Generato da"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "il"
#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "File non trovato"
#: sort.c:70
#, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "File non trovato"
#: sort.c:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Sto Ordinano il file"
#: sort.c:125
msgstr ""
#: sort.c:135
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "File non trovato"
#: sort.c:156 topuser.c:171
msgid "connect"
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: topsites.c:70
+#: topsites.c:72
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: topsites.c:172
+#: topsites.c:179
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:223 topuser.c:235
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:228
+#: topsites.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:259
+#: topsites.c:280
+#, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:284
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: topuser.c:101 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:748
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
#: usage.c:33
#, fuzzy
-msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
+msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
msgstr "Hostname o indirizzo IP"
#: usage.c:35
-msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
+msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
msgstr ""
#: usage.c:36
#, fuzzy
-msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
+msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
msgstr "Convert the access.log file to a legible date"
#: usage.c:37
-msgid " --css Output the internal CSS"
+msgid " --css Output the internal CSS"
msgstr ""
#: usage.c:38
msgid ""
-" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-"
-"dd/mm/yyyy"
+" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
msgstr ""
#: usage.c:39
#, fuzzy
-msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgid ""
+" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
msgstr "Repporto spedito all'indirizzo Email"
#: usage.c:40
#, c-format
-msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
msgstr ""
#: usage.c:41
msgid ""
-" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
msgstr ""
#: usage.c:42
-msgid " -h This help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -h This help"
+msgstr "Messaggi di Debug"
#: usage.c:43
-msgid " --help This help"
+msgid " --help This help"
msgstr ""
#: usage.c:44
#, fuzzy
-msgid " -i Reports by user and IP address"
+msgid " -i Reports by user and IP address"
msgstr "Rapporto di user e IP address"
#: usage.c:45
-msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
+msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
msgstr ""
#: usage.c:46
#, fuzzy
-msgid " -l FILE Input log"
+msgid " -l FILE Input log"
msgstr "Input log"
#: usage.c:47
-msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
+msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
msgstr ""
#: usage.c:48
#, fuzzy
-msgid " -m Advanced process messages"
+msgid " -m Advanced process messages"
msgstr "Messaggi di Processo"
#: usage.c:49
#, fuzzy
-msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
+msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
msgstr "Risoluzione IP Address"
#: usage.c:50
-msgid " -o DIR Report output directory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -o DIR Report output directory"
+msgstr "Directory Temporanea"
#: usage.c:51
#, fuzzy
-msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
msgstr "Usa l'indirizzo Ip invece della userid"
#: usage.c:52
-msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
msgstr ""
#: usage.c:53
-msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgid ""
+" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
msgstr ""
#: usage.c:54
#, fuzzy
-msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
+msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
msgstr "Split the log file by date in -d parameter"
#: usage.c:55
-msgid " --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:56
-msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid ""
+" --splitprefix PREFIX\n"
+" Prepend a prefix to the splitted file names"
msgstr ""
#: usage.c:57
-msgid " -u USER Report only that user's activity"
+msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
msgstr ""
#: usage.c:58
#, fuzzy
-msgid " -w DIR Temporary directory"
-msgstr "Directory Temporanea"
+msgid " -u USER Report only that user's activity"
+msgstr "Rapporto di user e IP address"
#: usage.c:59
#, fuzzy
-msgid " -x Debug messages"
-msgstr "Messaggi di Debug"
+msgid " -w DIR Temporary directory"
+msgstr "Directory Temporanea"
#: usage.c:60
#, fuzzy
-msgid " -z Process messages"
-msgstr "Messaggi di Processo"
+msgid " -x Debug messages"
+msgstr "Messaggi di Debug"
-#: usage.c:63
-msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
-msgstr ""
+#: usage.c:61
+#, fuzzy
+msgid " -z Process messages"
+msgstr "Messaggi di Processo"
#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
msgstr ""
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:187
#, c-format
msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
msgstr ""
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:226
#, c-format
msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
msgstr ""
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:263
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
-#, c-format
-msgid "process aborted.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:325
+#: util.c:324
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:361
+#: util.c:358
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:436
+#: util.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-#: util.c:461
+#: util.c:438 util.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:458
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:478
+#: util.c:475
msgid "SARG: (info) "
msgstr ""
-#: util.c:663
+#: util.c:660
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:719
+#: util.c:716
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:764
+#: util.c:761
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:770
+#: util.c:767
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:929
+#: util.c:926
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:942
+#: util.c:939
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: util.c:950
+#: util.c:947
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:961
+#: util.c:958
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:967 util.c:970
+#: util.c:964 util.c:967
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: util.c:1057 util.c:1080
+#: util.c:1054 util.c:1077
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "esiste gia', spostato in"
-#: util.c:1098
+#: util.c:1095
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: util.c:1107 util.c:1112
+#: util.c:1104 util.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: util.c:1133
+#: util.c:1130
#, c-format
msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
msgstr ""
-#: util.c:1212
+#: util.c:1209
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1217 util.c:1221
+#: util.c:1214 util.c:1218
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1234
+#: util.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: util.c:1239
+#: util.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: util.c:1264
+#: util.c:1261
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1293
+#: util.c:1290
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1327
+#: util.c:1324
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1378
+#: util.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Removing temporary files"
-#: util.c:1381
+#: util.c:1378
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1385
+#: util.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: util.c:1390
+#: util.c:1387
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: util.c:1407
+#: util.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: util.c:1412
+#: util.c:1409
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: util.c:1421
+#: util.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: util.c:1438
+#: util.c:1435
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1592
+#: util.c:1589
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1596
+#: util.c:1593
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1600
+#: util.c:1597
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1605
+#: util.c:1602
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1789
+#: util.c:1786
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1821
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1830
+#: util.c:1827
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1835 util.c:1848
+#: util.c:1838 util.c:1969
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1902 util.c:1944
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1919 util.c:1960
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot delete %s - %s\n"
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: util.c:1841
+#: util.c:1925
#, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "Rapporto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
#, fuzzy
#~ msgid " -b Useragent log"
#~ msgstr "Useragent log"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:75
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
+#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
+#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: authfail.c:77
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
-#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
-#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:90 authfail.c:100
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
-#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108
-#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
-#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
-#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "キャッシュ"
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "平均"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "on"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "このレポートは以下のプログラムによって作成されました"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "期間"
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
-#: topsites.c:104 topsites.c:243
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:122
+#: authfail.c:124
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:126
+#: authfail.c:128
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:130
+#: authfail.c:132
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:134
+#: authfail.c:136
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
-#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
-#: topsites.c:291 useragent.c:332
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "ファイルをSort"
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
-#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
-#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948
-#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079
-#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103
-#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
+#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
+#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
+#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952
-#: log.c:1050
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
+#: log.c:1056
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:65
#, fuzzy
msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
-#: dansguardian_report.c:88
+#: dansguardian_report.c:89
#, fuzzy
msgid "CAUSE"
msgstr "CAUSE"
-#: dansguardian_report.c:102
+#: dansguardian_report.c:103
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
#: datafile.c:87
#, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "ファイルが見つかりません"
#: datafile.c:92 datafile.c:148
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:68
+#: denied.c:69
msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: denied.c:75 denied.c:80
+#: denied.c:76 denied.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:85 denied.c:89
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "ユーザ/サイト"
-#: denied.c:95
+#: denied.c:96
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "ログファイルを解凍"
-#: email.c:161 log.c:363
+#: email.c:161 log.c:364
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Loading User table"
msgid "Period"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "ユーザID"
-#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "ユーザ"
-#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "アクセス先サイト"
-#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
+#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "接続"
-#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "バイト数"
-#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "減少しているアクセス (bytes)"
msgstr "使用時間"
#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
#: email.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG report, %c"
msgid "Sending mail with command: %s\n"
msgstr "ファイルが見つかりません"
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "malloc error"
-#: getconf.c:209
+#: getconf.c:210
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:229
+#: getconf.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:241
+#: getconf.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
"long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:262
+#: getconf.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:266
+#: getconf.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:276
+#: getconf.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:299
+#: getconf.c:300
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:351
+#: getconf.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:355
+#: getconf.c:356
#, c-format
msgid ""
"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:386
+#: getconf.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:401
+#: getconf.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:421
+#: getconf.c:422
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:470
+#: getconf.c:471
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:481
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:488
+#: getconf.c:489
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:501
+#: getconf.c:502
#, c-format
msgid "Too many log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:513
+#: getconf.c:514
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:657 getconf.c:664
+#: getconf.c:658 getconf.c:665
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:683
#, c-format
msgid ""
"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
"\"no\" in %s to disable this warning\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:693
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:701
+#: getconf.c:702
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:706
+#: getconf.c:707
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:713
+#: getconf.c:714
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:760 getconf.c:765
+#: getconf.c:763 getconf.c:768
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:781
+#: getconf.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "以下から排除するファイルを読み込んでいます"
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
msgid "User: %s"
msgstr "Squidユーザアクセスレポート"
-#: grepday.c:617 grepday.c:733
+#: grepday.c:617 grepday.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr "ファイルが見つかりません"
-#: grepday.c:621 grepday.c:691
+#: grepday.c:621 grepday.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: grepday.c:707
+#: grepday.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "ファイルをSort"
-#: grepday.c:713 repday.c:106
+#: grepday.c:714 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:720 repday.c:113
+#: grepday.c:721 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: grepday.c:737
+#: grepday.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: grepday.c:740
+#: grepday.c:741
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "レポート"
-#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
+#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
msgstr ""
#: html.c:119
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+msgstr "ファイルが見つかりません"
-#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:154 html.c:243
+#: html.c:154 html.c:242
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: html.c:192
#, fuzzy
-msgid "SmartFilter"
+msgid "SmartFilter report"
msgstr "IN"
-#: html.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Report"
-msgstr "レポート"
-
-#: html.c:212 topuser.c:278
+#: html.c:211 topuser.c:278
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:223
+#: html.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "レポートを作成"
-#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:251
+#: html.c:250
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:255
+#: html.c:254
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:269 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:355
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:322
+#: html.c:321
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "拒否"
-#: html.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#: html.c:336
+#: html.c:335
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:341
+#: html.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: html.c:346
+#: html.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: html.c:357 html.c:413
+#: html.c:356 html.c:417
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:366 log.c:1235
+#: html.c:365 log.c:1241
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:370 log.c:1194
+#: html.c:369 log.c:1200
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:374 html.c:417
+#: html.c:373 html.c:421
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:400
+#: html.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
msgid "CREATION DATE"
msgstr "ナンバー"
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "ファイル/期間"
msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: indexonly.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
#: ip2name.c:66 ip2name.c:198
#, c-format
msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
#: ip2name_dns.c:93
#, c-format
msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
msgstr ""
#: ip2name_exec.c:61
#: ip2name_exec.c:95
#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %s too long for the command to run\n"
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
msgstr "ログファイルを解凍"
#: ip2name_exec.c:103
-#, c-format
-msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
+msgstr "ログファイルを解凍"
#: ip2name_exec.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory name too long: %s%s\n"
msgstr ""
-#: lastlog.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
-#: log.c:406
+#: log.c:410
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:410
+#: log.c:414
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:419
+#: log.c:423
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:423
+#: log.c:427
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:457
+#: log.c:461
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:465
+#: log.c:469
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:493
+#: log.c:497
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:511
+#: log.c:515
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
+#: log.c:519
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:524
+#: log.c:528
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:528
+#: log.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: log.c:636
+#: log.c:640
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:649
+#: log.c:653
#, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting directory %s\n"
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:662 log.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "パラメータ"
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:663 log.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "ホスト名又はIPアドレス"
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:697
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:698
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:699
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "レポートを送るE-Mailアドレス"
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:701
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:703
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:705
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:707
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:675 log.c:708
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "No"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:676 log.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n"
+msgstr "ホスト名又はIPアドレス"
+
+#: log.c:678 log.c:711
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:680 log.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "ホスト名又はIPアドレス"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:681 log.c:714
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:682 log.c:715
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:683 log.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "ユーザIDの代わりにIPアドレスを使用する"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:684 log.c:717
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:685 log.c:718
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:686 log.c:719
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:687 log.c:720
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:688 log.c:721
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:689 log.c:722
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:690 log.c:723
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:718 log.c:722
+#: log.c:724 log.c:728
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:725
+#: log.c:731
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:755
+#: log.c:761
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:766
+#: log.c:772
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:775 log.c:782
+#: log.c:781 log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: log.c:795
+#: log.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-#: log.c:801
+#: log.c:807
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:805
+#: log.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "ログファイルを圧縮"
-#: log.c:812 log.c:883
+#: log.c:818 log.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: log.c:815
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-#: log.c:843
+#: log.c:849
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:857
+#: log.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:865
+#: log.c:871
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:879
+#: log.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "ファイルが見つかりません"
-#: log.c:892
+#: log.c:898
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:908
+#: log.c:914
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:929
+#: log.c:935
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116
-#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89
+#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
+#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244
+#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: log.c:1034
+#: log.c:1040
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1038
+#: log.c:1044
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1042
+#: log.c:1048
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1046
+#: log.c:1052
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1054 log.c:1182
+#: log.c:1060 log.c:1188
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1063
+#: log.c:1069
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1176
+#: log.c:1182
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1200
+#: log.c:1206
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1206
+#: log.c:1212
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1214
+#: log.c:1220
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1227
+#: log.c:1233
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1231
+#: log.c:1237
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1251
+#: log.c:1257
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1276
+#: log.c:1282
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1289
+#: log.c:1295
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1349
+#: log.c:1355
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1439
+#: log.c:1441
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1467
+#: log.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: log.c:1477
+#: log.c:1479
#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "ファイルが見つかりません"
-#: log.c:1481 log.c:1512
+#: log.c:1483 log.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: log.c:1498
+#: log.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: log.c:1563
+#: log.c:1554
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1569
+#: log.c:1560
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1591
+#: log.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "ログフォーマットが混在しています (squid and common log)"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Common ログフォーマット"
-#: log.c:1597
+#: log.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid ログフォーマット"
-#: log.c:1600
+#: log.c:1591
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1603
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "無効なログフォーマットです"
-#: log.c:1607
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "レコードがありません"
-#: log.c:1608 log.c:1720
+#: log.c:1599 log.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "終了"
-#: log.c:1622
+#: log.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-#: log.c:1626
+#: log.c:1617
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1622
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1632
+#: log.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
-#: log.c:1636
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
-#: log.c:1653
+#: log.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "ファイルが見つかりません"
-#: log.c:1657
+#: log.c:1648
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1667
+#: log.c:1658
#, fuzzy, c-format
msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "ファイルが見つかりません"
-#: log.c:1679
+#: log.c:1670
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "squidGuard"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "以下からパスワードファイルを読み込みます"
-#: log.c:1737
+#: log.c:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: log.c:1742
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: log.c:1752
+#: log.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: log.c:1757 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc error"
-#: log.c:1767
+#: log.c:1759
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
-#: longline.c:113 longline.c:126
+#: longline.c:136
#, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
msgstr ""
+#: longline.c:141 longline.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
+msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
+
#: realtime.c:56 realtime.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
+#: realtime.c:236 redirector.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "ファイルをSort"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: redirector.c:171 redirector.c:482
+#: redirector.c:171 redirector.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "ファイルをSort"
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
+#: redirector.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:465
+#: redirector.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "SQUIDGUARD"
-#: redirector.c:490 repday.c:97
+#: redirector.c:491 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
msgstr ""
#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:749
+#: report.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
#: report.c:120
#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "ファイルが見つかりません"
#: report.c:175
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
+#: report.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "ファイルが見つかりません"
+
#: siteuser.c:52
msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
msgstr ""
#: smartfilter.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
msgstr "ファイルが見つかりません"
#: smartfilter.c:69
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "IN"
+
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "SMARTFILTER"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "エージェント"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "合計"
#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "ファイルが見つかりません"
#: sort.c:70
#, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "ファイルが見つかりません"
#: sort.c:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "ファイルをSort"
#: sort.c:125
msgstr ""
#: sort.c:135
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "ファイルが見つかりません"
#: sort.c:156 topuser.c:171
msgid "connect"
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: topsites.c:70
+#: topsites.c:72
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: topsites.c:172
+#: topsites.c:179
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:223 topuser.c:235
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:228
+#: topsites.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "スマートフィルター"
-#: topsites.c:259
+#: topsites.c:280
+#, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:284
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: topuser.c:101 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:748
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
#: usage.c:33
#, fuzzy
-msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
+msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
msgstr "ホスト名又はIPアドレス"
#: usage.c:35
-msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
+msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
msgstr ""
#: usage.c:36
#, fuzzy
-msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
+msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
msgstr "リミットをオーバー"
#: usage.c:37
-msgid " --css Output the internal CSS"
+msgid " --css Output the internal CSS"
msgstr ""
#: usage.c:38
msgid ""
-" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-"
-"dd/mm/yyyy"
+" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
msgstr ""
#: usage.c:39
#, fuzzy
-msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgid ""
+" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
msgstr "レポートを送るE-Mailアドレス"
#: usage.c:40
#, c-format
-msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
msgstr ""
#: usage.c:41
msgid ""
-" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
msgstr ""
#: usage.c:42
-msgid " -h This help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -h This help"
+msgstr "デバッグメッセージ"
#: usage.c:43
-msgid " --help This help"
+msgid " --help This help"
msgstr ""
#: usage.c:44
#, fuzzy
-msgid " -i Reports by user and IP address"
+msgid " -i Reports by user and IP address"
msgstr "ユーザ・IPアドレスによるレポート"
#: usage.c:45
-msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
+msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
msgstr ""
#: usage.c:46
#, fuzzy
-msgid " -l FILE Input log"
+msgid " -l FILE Input log"
msgstr "入力 ログファイル"
#: usage.c:47
-msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
+msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
msgstr ""
#: usage.c:48
#, fuzzy
-msgid " -m Advanced process messages"
+msgid " -m Advanced process messages"
msgstr "プロセスメッセージ"
#: usage.c:49
#, fuzzy
-msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
+msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
msgstr "ホスト名解決"
#: usage.c:50
-msgid " -o DIR Report output directory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -o DIR Report output directory"
+msgstr "テンポラリ ディレクトリ"
#: usage.c:51
#, fuzzy
-msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
msgstr "ユーザIDの代わりにIPアドレスを使用する"
#: usage.c:52
-msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
msgstr ""
#: usage.c:53
-msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgid ""
+" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
msgstr ""
#: usage.c:54
#, fuzzy
-msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
+msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
msgstr "ファイルを追加"
#: usage.c:55
-msgid " --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:56
-msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid ""
+" --splitprefix PREFIX\n"
+" Prepend a prefix to the splitted file names"
msgstr ""
#: usage.c:57
-msgid " -u USER Report only that user's activity"
+msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
msgstr ""
#: usage.c:58
#, fuzzy
-msgid " -w DIR Temporary directory"
-msgstr "ã\83\86ã\83³ã\83\9dã\83©ã\83ª ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ª"
+msgid " -u USER Report only that user's activity"
+msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83»IPã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\81«ã\82\88ã\82\8bã\83¬ã\83\9dã\83¼ã\83\88"
#: usage.c:59
#, fuzzy
-msgid " -x Debug messages"
-msgstr "ã\83\87ã\83\90ã\83\83ã\82°ã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸"
+msgid " -w DIR Temporary directory"
+msgstr "ã\83\86ã\83³ã\83\9dã\83©ã\83ª ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ª"
#: usage.c:60
#, fuzzy
-msgid " -z Process messages"
-msgstr "ã\83\97ã\83ã\82»ã\82¹メッセージ"
+msgid " -x Debug messages"
+msgstr "ã\83\87ã\83\90ã\83\83ã\82°メッセージ"
-#: usage.c:63
-msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
-msgstr ""
+#: usage.c:61
+#, fuzzy
+msgid " -z Process messages"
+msgstr "プロセスメッセージ"
#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
msgstr ""
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:187
#, c-format
msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
msgstr ""
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:226
#, c-format
msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
msgstr ""
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:263
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
-#, c-format
-msgid "process aborted.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:325
+#: util.c:324
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:361
+#: util.c:358
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:436
+#: util.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-#: util.c:461
+#: util.c:438 util.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:458
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:478
+#: util.c:475
msgid "SARG: (info) "
msgstr ""
-#: util.c:663
+#: util.c:660
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:719
+#: util.c:716
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:764
+#: util.c:761
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:770
+#: util.c:767
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:929
+#: util.c:926
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:942
+#: util.c:939
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: util.c:950
+#: util.c:947
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:961
+#: util.c:958
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:967 util.c:970
+#: util.c:964 util.c:967
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: util.c:1057 util.c:1080
+#: util.c:1054 util.c:1077
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "既に存在します, 以下に移動しました"
-#: util.c:1098
+#: util.c:1095
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: util.c:1107 util.c:1112
+#: util.c:1104 util.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: util.c:1133
+#: util.c:1130
#, c-format
msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
msgstr ""
-#: util.c:1212
+#: util.c:1209
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1217 util.c:1221
+#: util.c:1214 util.c:1218
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1234
+#: util.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: util.c:1239
+#: util.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: util.c:1264
+#: util.c:1261
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1293
+#: util.c:1290
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1327
+#: util.c:1324
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1378
+#: util.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "normal"
-#: util.c:1381
+#: util.c:1378
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1385
+#: util.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: util.c:1390
+#: util.c:1387
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: util.c:1407
+#: util.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: util.c:1412
+#: util.c:1409
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: util.c:1421
+#: util.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: util.c:1438
+#: util.c:1435
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1592
+#: util.c:1589
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1596
+#: util.c:1593
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1600
+#: util.c:1597
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1605
+#: util.c:1602
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1789
+#: util.c:1786
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1821
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1830
+#: util.c:1827
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1835 util.c:1848
+#: util.c:1838 util.c:1969
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1902 util.c:1944
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1919 util.c:1960
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot delete %s - %s\n"
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: util.c:1841
+#: util.c:1925
#, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "レポート"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
#, fuzzy
#~ msgid " -b Useragent log"
#~ msgstr "ユーザエージェントログ"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-25 20:35+0300\n"
"Last-Translator: Juris Valdovskis <juris@dc.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: authfail.c:75
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
+#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
+#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: authfail.c:77
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
-#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
-#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:90 authfail.c:100
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
-#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108
-#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
-#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
-#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Autorizēšanās kļūdas"
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periods"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "Lietotājs"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/Vārds"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "Datums/Laiks"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "Apmeklētās lapas"
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
-#: topsites.c:104 topsites.c:243
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:122
+#: authfail.c:124
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:126
+#: authfail.c:128
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:130
+#: authfail.c:132
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:134
+#: authfail.c:136
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
-#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
-#: topsites.c:291 useragent.c:332
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Kārtoju failu"
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
-#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
-#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948
-#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079
-#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103
-#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
+#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
+#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
+#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952
-#: log.c:1050
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
+#: log.c:1056
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:65
#, fuzzy
msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
-#: dansguardian_report.c:88
+#: dansguardian_report.c:89
#, fuzzy
msgid "CAUSE"
msgstr "CAUSE"
-#: dansguardian_report.c:102
+#: dansguardian_report.c:103
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
#: datafile.c:87
#, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "Fails nav atrasts"
#: datafile.c:92 datafile.c:148
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: denied.c:68
+#: denied.c:69
msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: denied.c:75 denied.c:80
+#: denied.c:76 denied.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:85 denied.c:89
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Aizliegts"
-#: denied.c:95
+#: denied.c:96
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Dekompresēju log failu"
-#: email.c:161 log.c:363
+#: email.c:161 log.c:364
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid lietotāju atskaite"
msgid "Period"
msgstr "Periods"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "Nummurs"
-#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "Pievienot"
-#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "Baiti"
-#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
+#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "Izmantotais laiks"
-#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEC"
-#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "Laiks"
msgstr "Vidēji"
#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
#: email.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG report, %c"
msgid "Sending mail with command: %s\n"
msgstr "Fails nav atrasts"
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "malloc kļūda"
-#: getconf.c:209
+#: getconf.c:210
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:229
+#: getconf.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:241
+#: getconf.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
"long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:262
+#: getconf.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:266
+#: getconf.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:276
+#: getconf.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:299
+#: getconf.c:300
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:351
+#: getconf.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:355
+#: getconf.c:356
#, c-format
msgid ""
"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:386
+#: getconf.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:401
+#: getconf.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:421
+#: getconf.c:422
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:470
+#: getconf.c:471
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:481
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:488
+#: getconf.c:489
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:501
+#: getconf.c:502
#, c-format
msgid "Too many log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:513
+#: getconf.c:514
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:657 getconf.c:664
+#: getconf.c:658 getconf.c:665
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:683
#, c-format
msgid ""
"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
"\"no\" in %s to disable this warning\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:693
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:701
+#: getconf.c:702
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:706
+#: getconf.c:707
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:713
+#: getconf.c:714
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:760 getconf.c:765
+#: getconf.c:763 getconf.c:768
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:781
+#: getconf.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no"
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
msgid "User: %s"
msgstr "Lietotājs"
-#: grepday.c:617 grepday.c:733
+#: grepday.c:617 grepday.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr "Fails nav atrasts"
-#: grepday.c:621 grepday.c:691
+#: grepday.c:621 grepday.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: grepday.c:707
+#: grepday.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Kārtoju failu"
-#: grepday.c:713 repday.c:106
+#: grepday.c:714 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:720 repday.c:113
+#: grepday.c:721 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: grepday.c:737
+#: grepday.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: grepday.c:740
+#: grepday.c:741
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "atskaites"
-#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
+#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "DIENAS"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
msgstr ""
#: html.c:119
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+msgstr "Fails nav atrasts"
-#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:154 html.c:243
+#: html.c:154 html.c:242
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: html.c:192
#, fuzzy
-msgid "SmartFilter"
+msgid "SmartFilter report"
msgstr "Gudrais filtrs"
-#: html.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Report"
-msgstr "Atskaite"
-
-#: html.c:212 topuser.c:278
+#: html.c:211 topuser.c:278
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:223
+#: html.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Taisu atskaiti"
-#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:251
+#: html.c:250
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:255
+#: html.c:254
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:269 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:355
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:322
+#: html.c:321
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "AZLIEGTS"
-#: html.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#: html.c:336
+#: html.c:335
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:341
+#: html.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: html.c:346
+#: html.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: html.c:357 html.c:413
+#: html.c:356 html.c:417
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:366 log.c:1235
+#: html.c:365 log.c:1241
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:370 log.c:1194
+#: html.c:369 log.c:1200
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:374 html.c:417
+#: html.c:373 html.c:421
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:400
+#: html.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
msgid "CREATION DATE"
msgstr "Izveides datums"
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "Lietotāji"
msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: indexonly.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
#: ip2name.c:66 ip2name.c:198
#, c-format
msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
#: ip2name_dns.c:93
#, c-format
msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
msgstr ""
#: ip2name_exec.c:61
#: ip2name_exec.c:95
#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %s too long for the command to run\n"
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
msgstr "Dekompresēju log failu"
#: ip2name_exec.c:103
-#, c-format
-msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
+msgstr "Dekompresēju log failu"
#: ip2name_exec.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory name too long: %s%s\n"
msgstr ""
-#: lastlog.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
-#: log.c:406
+#: log.c:410
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:410
+#: log.c:414
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:419
+#: log.c:423
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:423
+#: log.c:427
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:457
+#: log.c:461
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:465
+#: log.c:469
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:493
+#: log.c:497
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:511
+#: log.c:515
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
+#: log.c:519
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:524
+#: log.c:528
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:528
+#: log.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: log.c:636
+#: log.c:640
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:649
+#: log.c:653
#, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting directory %s\n"
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:662 log.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parameteri"
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:663 log.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Datora vārds vai IP adrese"
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:697
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:698
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:699
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "E-pasta adrese, kur nosūtīt atskaiti"
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:701
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:703
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:705
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:707
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:675 log.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr " IP atskaite (-i) = %s\n"
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nē"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:676 log.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n"
+msgstr " IP atskaite (-i) = %s\n"
+
+#: log.c:678 log.c:711
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:680 log.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr " IP atskaite (-i) = %s\n"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:681 log.c:714
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:682 log.c:715
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:683 log.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Lietot IP adresi lietotāja vietā"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:684 log.c:717
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:685 log.c:718
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:686 log.c:719
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:687 log.c:720
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:688 log.c:721
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:689 log.c:722
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:690 log.c:723
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:718 log.c:722
+#: log.c:724 log.c:728
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:725
+#: log.c:731
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:755
+#: log.c:761
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:766
+#: log.c:772
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:775 log.c:782
+#: log.c:781 log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: log.c:795
+#: log.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Lasu access log failu"
-#: log.c:801
+#: log.c:807
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:805
+#: log.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Kompresēju log failu"
-#: log.c:812 log.c:883
+#: log.c:818 log.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: log.c:815
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Lasu access log failu"
-#: log.c:843
+#: log.c:849
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:857
+#: log.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Žurnāls ir no Microsoft ISA: %s\n"
-#: log.c:865
+#: log.c:871
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:879
+#: log.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Fails nav atrasts"
-#: log.c:892
+#: log.c:898
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:908
+#: log.c:914
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:929
+#: log.c:935
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116
-#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89
+#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
+#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244
+#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: log.c:1034
+#: log.c:1040
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1038
+#: log.c:1044
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1042
+#: log.c:1048
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1046
+#: log.c:1052
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1054 log.c:1182
+#: log.c:1060 log.c:1188
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1063
+#: log.c:1069
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1176
+#: log.c:1182
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1200
+#: log.c:1206
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1206
+#: log.c:1212
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1214
+#: log.c:1220
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1227
+#: log.c:1233
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1231
+#: log.c:1237
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1251
+#: log.c:1257
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1276
+#: log.c:1282
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1289
+#: log.c:1295
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1349
+#: log.c:1355
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1439
+#: log.c:1441
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1467
+#: log.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: log.c:1477
+#: log.c:1479
#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Fails nav atrasts"
-#: log.c:1481 log.c:1512
+#: log.c:1483 log.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: log.c:1498
+#: log.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: log.c:1563
+#: log.c:1554
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1569
+#: log.c:1560
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1591
+#: log.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log fails ar dažāda formāta ierakstiem"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Pamata log formāts"
-#: log.c:1597
+#: log.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid log formāts"
-#: log.c:1600
+#: log.c:1591
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1603
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Nepareizs log formāts"
-#: log.c:1607
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Ieraksti nav atrasti"
-#: log.c:1608 log.c:1720
+#: log.c:1599 log.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Beigas"
-#: log.c:1622
+#: log.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Lasu access log failu"
-#: log.c:1626
+#: log.c:1617
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1622
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1632
+#: log.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Periods"
-#: log.c:1636
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periods"
-#: log.c:1653
+#: log.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Fails nav atrasts"
-#: log.c:1657
+#: log.c:1648
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1667
+#: log.c:1658
#, fuzzy, c-format
msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Fails nav atrasts"
-#: log.c:1679
+#: log.c:1670
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Ielādēju paroļu failu no"
-#: log.c:1737
+#: log.c:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: log.c:1742
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: log.c:1752
+#: log.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: log.c:1757 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc kļūda"
-#: log.c:1767
+#: log.c:1759
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
-#: longline.c:113 longline.c:126
+#: longline.c:136
#, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
msgstr ""
+#: longline.c:141 longline.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
+msgstr "Lasu access log failu"
+
#: realtime.c:56 realtime.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
+#: realtime.c:236 redirector.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Kārtoju failu"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: redirector.c:171 redirector.c:482
+#: redirector.c:171 redirector.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Kārtoju failu"
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
+#: redirector.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:465
+#: redirector.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr "Lasu access log failu"
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:490 repday.c:97
+#: redirector.c:491 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
msgstr ""
#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:749
+#: report.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
#: report.c:120
#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "Fails nav atrasts"
#: report.c:175
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
+#: report.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "Fails nav atrasts"
+
#: siteuser.c:52
msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
msgstr ""
#: smartfilter.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
msgstr "Fails nav atrasts"
#: smartfilter.c:69
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "Gudrais filtrs"
+
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "SMARTFILTER"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Ģenerēts ar"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "uz"
#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Fails nav atrasts"
#: sort.c:70
#, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Fails nav atrasts"
#: sort.c:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Kārtoju failu"
#: sort.c:125
msgstr ""
#: sort.c:135
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "Fails nav atrasts"
#: sort.c:156 topuser.c:171
msgid "connect"
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: topsites.c:70
+#: topsites.c:72
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: topsites.c:172
+#: topsites.c:179
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:223 topuser.c:235
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:228
+#: topsites.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsaites"
-#: topsites.c:259
+#: topsites.c:280
+#, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:284
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: topuser.c:101 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:748
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
#: usage.c:33
#, fuzzy
-msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
+msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
msgstr "Datora vārds vai IP adrese"
#: usage.c:35
-msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
+msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
msgstr ""
#: usage.c:36
#, fuzzy
-msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
+msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
msgstr "Konvertē access.log uz datumiem"
#: usage.c:37
-msgid " --css Output the internal CSS"
+msgid " --css Output the internal CSS"
msgstr ""
#: usage.c:38
msgid ""
-" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-"
-"dd/mm/yyyy"
+" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
msgstr ""
#: usage.c:39
#, fuzzy
-msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgid ""
+" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
msgstr "E-pasta adrese, kur nosūtīt atskaiti"
#: usage.c:40
#, c-format
-msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
msgstr ""
#: usage.c:41
msgid ""
-" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
msgstr ""
#: usage.c:42
-msgid " -h This help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -h This help"
+msgstr "Izpildes ziņojumi"
#: usage.c:43
-msgid " --help This help"
+msgid " --help This help"
msgstr ""
#: usage.c:44
#, fuzzy
-msgid " -i Reports by user and IP address"
+msgid " -i Reports by user and IP address"
msgstr "Atskaite kārtojot pēc lietotāja un IP adreses"
#: usage.c:45
-msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
+msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
msgstr ""
#: usage.c:46
#, fuzzy
-msgid " -l FILE Input log"
+msgid " -l FILE Input log"
msgstr "Ievades log fails"
#: usage.c:47
-msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
+msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
msgstr ""
#: usage.c:48
#, fuzzy
-msgid " -m Advanced process messages"
+msgid " -m Advanced process messages"
msgstr "Darbības ziņojumi"
#: usage.c:49
#, fuzzy
-msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
+msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
msgstr "Nosaku IP adresi"
#: usage.c:50
-msgid " -o DIR Report output directory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -o DIR Report output directory"
+msgstr "Pagaidu direktorijs"
#: usage.c:51
#, fuzzy
-msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
msgstr "Lietot IP adresi lietotāja vietā"
#: usage.c:52
-msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
msgstr ""
#: usage.c:53
-msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgid ""
+" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
msgstr ""
#: usage.c:54
#, fuzzy
-msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
+msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
msgstr "Sadali log failu ar -d parametru"
#: usage.c:55
-msgid " --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:56
-msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid ""
+" --splitprefix PREFIX\n"
+" Prepend a prefix to the splitted file names"
msgstr ""
#: usage.c:57
-msgid " -u USER Report only that user's activity"
+msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
msgstr ""
#: usage.c:58
#, fuzzy
-msgid " -w DIR Temporary directory"
-msgstr "Pagaidu direktorijs"
+msgid " -u USER Report only that user's activity"
+msgstr "Atskaite kārtojot pēc lietotāja un IP adreses"
#: usage.c:59
#, fuzzy
-msgid " -x Debug messages"
-msgstr "Izpildes ziņojumi"
+msgid " -w DIR Temporary directory"
+msgstr "Pagaidu direktorijs"
#: usage.c:60
#, fuzzy
-msgid " -z Process messages"
-msgstr "Darbības ziņojumi"
+msgid " -x Debug messages"
+msgstr "Izpildes ziņojumi"
-#: usage.c:63
-msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
-msgstr ""
+#: usage.c:61
+#, fuzzy
+msgid " -z Process messages"
+msgstr "Darbības ziņojumi"
#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
msgstr ""
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:187
#, c-format
msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
msgstr ""
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:226
#, c-format
msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
msgstr ""
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:263
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
-#, c-format
-msgid "process aborted.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:325
+#: util.c:324
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:361
+#: util.c:358
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:436
+#: util.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-#: util.c:461
+#: util.c:438 util.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:458
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:478
+#: util.c:475
msgid "SARG: (info) "
msgstr ""
-#: util.c:663
+#: util.c:660
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:719
+#: util.c:716
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:764
+#: util.c:761
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:770
+#: util.c:767
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:929
+#: util.c:926
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:942
+#: util.c:939
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: util.c:950
+#: util.c:947
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:961
+#: util.c:958
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:967 util.c:970
+#: util.c:964 util.c:967
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: util.c:1057 util.c:1080
+#: util.c:1054 util.c:1077
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "jau eksistē, pārceļu uz"
-#: util.c:1098
+#: util.c:1095
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: util.c:1107 util.c:1112
+#: util.c:1104 util.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: util.c:1133
+#: util.c:1130
#, c-format
msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
msgstr ""
-#: util.c:1212
+#: util.c:1209
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1217 util.c:1221
+#: util.c:1214 util.c:1218
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1234
+#: util.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: util.c:1239
+#: util.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: util.c:1264
+#: util.c:1261
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1293
+#: util.c:1290
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1327
+#: util.c:1324
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1378
+#: util.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Dzēšu pagaidu failus sarg-general, sarg-period\n"
-#: util.c:1381
+#: util.c:1378
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1385
+#: util.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: util.c:1390
+#: util.c:1387
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: util.c:1407
+#: util.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: util.c:1412
+#: util.c:1409
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: util.c:1421
+#: util.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: util.c:1438
+#: util.c:1435
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1592
+#: util.c:1589
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1596
+#: util.c:1593
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1600
+#: util.c:1597
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1605
+#: util.c:1602
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1789
+#: util.c:1786
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1821
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1830
+#: util.c:1827
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1835 util.c:1848
+#: util.c:1838 util.c:1969
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1902 util.c:1944
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1919 util.c:1960
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot delete %s - %s\n"
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: util.c:1841
+#: util.c:1925
#, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "Atskaite"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
#, fuzzy
#~ msgid " -b Useragent log"
#~ msgstr "Useragent log fails"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-31 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:75
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
+#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
+#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: authfail.c:77
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
-#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
-#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:90 authfail.c:100
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
-#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108
-#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
-#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
-#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication failures"
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periode"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "GEBRUIKERSID"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NAAM"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATUM/TIJD"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "BEZOCHTE SITE"
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
-#: topsites.c:104 topsites.c:243
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:122
+#: authfail.c:124
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:126
+#: authfail.c:128
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:130
+#: authfail.c:132
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:134
+#: authfail.c:136
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
-#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
-#: topsites.c:291 useragent.c:332
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Sorteren bestand"
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
-#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
-#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948
-#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079
-#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103
-#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
+#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
+#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
+#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952
-#: log.c:1050
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
+#: log.c:1056
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:65
#, fuzzy
msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
-#: dansguardian_report.c:88
+#: dansguardian_report.c:89
#, fuzzy
msgid "CAUSE"
msgstr "CAUSE"
-#: dansguardian_report.c:102
+#: dansguardian_report.c:103
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
msgstr "Bestand maken"
#: datafile.c:87
-#, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+msgstr "Bestand niet gevonden"
#: datafile.c:92 datafile.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:68
+#: denied.c:69
msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: denied.c:75 denied.c:80
+#: denied.c:76 denied.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:85 denied.c:89
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Geweigerd"
-#: denied.c:95
+#: denied.c:96
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Decomprimeren log bestand"
-#: email.c:161 log.c:363
+#: email.c:161 log.c:364
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid Gebruikers Toegangs Rapport"
msgid "Period"
msgstr "Periode"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "NUM"
-#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "VERBINDING"
-#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTES"
-#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
+#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "GEBRUIKTE TIJD"
-#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEC"
-#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "TIJD"
msgstr "GEMIDDELDE"
#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
#: email.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG report, %c"
msgid "Sending mail with command: %s\n"
msgstr "Bestand niet gevonden"
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "malloc error"
-#: getconf.c:209
+#: getconf.c:210
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:229
+#: getconf.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:241
+#: getconf.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
"long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:262
+#: getconf.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:266
+#: getconf.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:276
+#: getconf.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:299
+#: getconf.c:300
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:351
+#: getconf.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:355
+#: getconf.c:356
#, c-format
msgid ""
"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:386
+#: getconf.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:401
+#: getconf.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:421
+#: getconf.c:422
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:470
+#: getconf.c:471
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:481
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:488
+#: getconf.c:489
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:501
+#: getconf.c:502
#, c-format
msgid "Too many log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:513
+#: getconf.c:514
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:657 getconf.c:664
+#: getconf.c:658 getconf.c:665
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:683
#, c-format
msgid ""
"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
"\"no\" in %s to disable this warning\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:693
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:701
+#: getconf.c:702
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:706
+#: getconf.c:707
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:713
+#: getconf.c:714
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:760 getconf.c:765
+#: getconf.c:763 getconf.c:768
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:781
+#: getconf.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Laden uitzondering bestand uit"
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
msgid "User: %s"
msgstr "Gebruiker"
-#: grepday.c:617 grepday.c:733
+#: grepday.c:617 grepday.c:734
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:621 grepday.c:691
+#: grepday.c:621 grepday.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: grepday.c:707
+#: grepday.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: grepday.c:713 repday.c:106
+#: grepday.c:714 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:720 repday.c:113
+#: grepday.c:721 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: grepday.c:737
+#: grepday.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: grepday.c:740
+#: grepday.c:741
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "rapporten"
-#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
+#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
msgstr ""
#: html.c:119
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+msgstr "Bestand niet gevonden"
-#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:154 html.c:243
+#: html.c:154 html.c:242
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: html.c:192
#, fuzzy
-msgid "SmartFilter"
+msgid "SmartFilter report"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Report"
-msgstr "Rapport"
-
-#: html.c:212 topuser.c:278
+#: html.c:211 topuser.c:278
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:223
+#: html.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Maken rapport"
-#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:251
+#: html.c:250
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:255
+#: html.c:254
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:269 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:355
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:322
+#: html.c:321
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "GEWEIGERD"
-#: html.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#: html.c:336
+#: html.c:335
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:341
+#: html.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: html.c:346
+#: html.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: html.c:357 html.c:413
+#: html.c:356 html.c:417
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:366 log.c:1235
+#: html.c:365 log.c:1241
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:370 log.c:1194
+#: html.c:369 log.c:1200
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:374 html.c:417
+#: html.c:373 html.c:421
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:400
+#: html.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
msgid "CREATION DATE"
msgstr "CREATIE DATUM"
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "GEBRUIKERS"
msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: indexonly.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
#: ip2name.c:66 ip2name.c:198
#, c-format
msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
#: ip2name_dns.c:93
#, c-format
msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
msgstr ""
#: ip2name_exec.c:61
#: ip2name_exec.c:95
#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %s too long for the command to run\n"
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
msgstr "Decomprimeren log bestand"
#: ip2name_exec.c:103
-#, c-format
-msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
+msgstr "Decomprimeren log bestand"
#: ip2name_exec.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory name too long: %s%s\n"
msgstr ""
-#: lastlog.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
-#: log.c:406
+#: log.c:410
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:410
+#: log.c:414
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:419
+#: log.c:423
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:423
+#: log.c:427
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:457
+#: log.c:461
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:465
+#: log.c:469
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:493
+#: log.c:497
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:511
+#: log.c:515
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
+#: log.c:519
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:524
+#: log.c:528
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:528
+#: log.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: log.c:636
+#: log.c:640
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:649
+#: log.c:653
#, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting directory %s\n"
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:662 log.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parameters"
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:663 log.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Hostname of IP adres"
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:697
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:698
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:699
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Email adres om rapporten te zenden"
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:701
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:703
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:705
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:707
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:675 log.c:708
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:676 log.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n"
+msgstr "Hostname of IP adres"
+
+#: log.c:678 log.c:711
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:680 log.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Hostname of IP adres"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:681 log.c:714
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:682 log.c:715
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:683 log.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Gebruik Ip Adres i.p.v. gebruikersnaam"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:684 log.c:717
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:685 log.c:718
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:686 log.c:719
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:687 log.c:720
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:688 log.c:721
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:689 log.c:722
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:690 log.c:723
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:718 log.c:722
+#: log.c:724 log.c:728
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:725
+#: log.c:731
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:755
+#: log.c:761
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:766
+#: log.c:772
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:775 log.c:782
+#: log.c:781 log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: log.c:795
+#: log.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Access log bestand inlezen"
-#: log.c:801
+#: log.c:807
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:805
+#: log.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Comprimeren log bestand"
-#: log.c:812 log.c:883
+#: log.c:818 log.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: log.c:815
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Access log bestand inlezen"
-#: log.c:843
+#: log.c:849
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:857
+#: log.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:865
+#: log.c:871
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:879
+#: log.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Bestand niet gevonden"
-#: log.c:892
+#: log.c:898
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:908
+#: log.c:914
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:929
+#: log.c:935
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116
-#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89
+#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
+#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244
+#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: log.c:1034
+#: log.c:1040
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1038
+#: log.c:1044
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1042
+#: log.c:1048
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1046
+#: log.c:1052
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1054 log.c:1182
+#: log.c:1060 log.c:1188
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1063
+#: log.c:1069
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1176
+#: log.c:1182
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1200
+#: log.c:1206
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1206
+#: log.c:1212
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1214
+#: log.c:1220
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1227
+#: log.c:1233
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1231
+#: log.c:1237
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1251
+#: log.c:1257
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1276
+#: log.c:1282
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1289
+#: log.c:1295
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1349
+#: log.c:1355
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1439
+#: log.c:1441
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1467
+#: log.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: log.c:1477
+#: log.c:1479
#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Bestand niet gevonden"
-#: log.c:1481 log.c:1512
+#: log.c:1483 log.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: log.c:1498
+#: log.c:1489
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1563
+#: log.c:1554
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1569
+#: log.c:1560
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1591
+#: log.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log heeft gemixte indeling (squid en algemeen log)"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Algemene log indeling"
-#: log.c:1597
+#: log.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid log indeling"
-#: log.c:1600
+#: log.c:1591
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log formaat"
-#: log.c:1603
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log met ongeldige indeling"
-#: log.c:1607
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Geen records gevonden"
-#: log.c:1608 log.c:1720
+#: log.c:1599 log.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Eind"
-#: log.c:1622
+#: log.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Access log bestand inlezen"
-#: log.c:1626
+#: log.c:1617
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1622
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1632
+#: log.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Periode"
-#: log.c:1636
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periode"
-#: log.c:1653
+#: log.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Bestand niet gevonden"
-#: log.c:1657
+#: log.c:1648
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1667
+#: log.c:1658
#, fuzzy, c-format
msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Bestand niet gevonden"
-#: log.c:1679
+#: log.c:1670
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Laden password bestand uit"
-#: log.c:1737
+#: log.c:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: log.c:1742
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: log.c:1752
+#: log.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: log.c:1757 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc error"
-#: log.c:1767
+#: log.c:1759
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
-#: longline.c:113 longline.c:126
+#: longline.c:136
#, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
+msgstr ""
+
+#: longline.c:141 longline.c:154
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
msgstr ""
#: realtime.c:56 realtime.c:63
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
+#: realtime.c:236 redirector.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: redirector.c:171 redirector.c:482
+#: redirector.c:171 redirector.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
+#: redirector.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:465
+#: redirector.c:466
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:490 repday.c:97
+#: redirector.c:491 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
msgstr ""
#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:749
+#: report.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
#: report.c:120
#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "Bestand niet gevonden"
#: report.c:175
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
+#: report.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "Bestand niet gevonden"
+
#: siteuser.c:52
msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
msgstr ""
#: smartfilter.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
msgstr "Bestand niet gevonden"
#: smartfilter.c:69
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "SmartFilter"
+
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "SMARTFILTER"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Gegenereerd door"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "op"
#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Bestand niet gevonden"
#: sort.c:70
#, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Bestand niet gevonden"
#: sort.c:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Sorteren bestand"
#: sort.c:125
msgstr ""
#: sort.c:135
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "Bestand niet gevonden"
#: sort.c:156 topuser.c:171
msgid "connect"
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: topsites.c:70
+#: topsites.c:72
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: topsites.c:172
+#: topsites.c:179
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:223 topuser.c:235
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:228
+#: topsites.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:259
+#: topsites.c:280
+#, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:284
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: topuser.c:101 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:748
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
#: usage.c:33
#, fuzzy
-msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
+msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
msgstr "Hostname of IP adres"
#: usage.c:35
-msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
+msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
msgstr ""
#: usage.c:36
#, fuzzy
-msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
+msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
msgstr "Converteer het access.log bestand naar een geldige datum"
#: usage.c:37
-msgid " --css Output the internal CSS"
+msgid " --css Output the internal CSS"
msgstr ""
#: usage.c:38
msgid ""
-" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-"
-"dd/mm/yyyy"
+" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
msgstr ""
#: usage.c:39
#, fuzzy
-msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgid ""
+" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
msgstr "Email adres om rapporten te zenden"
#: usage.c:40
#, c-format
-msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
msgstr ""
#: usage.c:41
msgid ""
-" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
msgstr ""
#: usage.c:42
-msgid " -h This help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -h This help"
+msgstr "Debug berichten"
#: usage.c:43
-msgid " --help This help"
+msgid " --help This help"
msgstr ""
#: usage.c:44
#, fuzzy
-msgid " -i Reports by user and IP address"
+msgid " -i Reports by user and IP address"
msgstr "Rapporten per gebruiker en IP adres"
#: usage.c:45
-msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
+msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
msgstr ""
#: usage.c:46
#, fuzzy
-msgid " -l FILE Input log"
+msgid " -l FILE Input log"
msgstr "Invoer log"
#: usage.c:47
-msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
+msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
msgstr ""
#: usage.c:48
#, fuzzy
-msgid " -m Advanced process messages"
+msgid " -m Advanced process messages"
msgstr "Process berichten"
#: usage.c:49
#, fuzzy
-msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
+msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
msgstr "Opzoeken IP Adres"
#: usage.c:50
-msgid " -o DIR Report output directory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -o DIR Report output directory"
+msgstr "Tijdelijke dir"
#: usage.c:51
#, fuzzy
-msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
msgstr "Gebruik Ip Adres i.p.v. gebruikersnaam"
#: usage.c:52
-msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
msgstr ""
#: usage.c:53
-msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgid ""
+" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
msgstr ""
#: usage.c:54
#, fuzzy
-msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
+msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
msgstr "Deel het log bestand per datum met -d parameter"
#: usage.c:55
-msgid " --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:56
-msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid ""
+" --splitprefix PREFIX\n"
+" Prepend a prefix to the splitted file names"
msgstr ""
#: usage.c:57
-msgid " -u USER Report only that user's activity"
+msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
msgstr ""
#: usage.c:58
#, fuzzy
-msgid " -w DIR Temporary directory"
-msgstr "Tijdelijke dir"
+msgid " -u USER Report only that user's activity"
+msgstr "Rapporten per gebruiker en IP adres"
#: usage.c:59
#, fuzzy
-msgid " -x Debug messages"
-msgstr "Debug berichten"
+msgid " -w DIR Temporary directory"
+msgstr "Tijdelijke dir"
#: usage.c:60
#, fuzzy
-msgid " -z Process messages"
-msgstr "Process berichten"
+msgid " -x Debug messages"
+msgstr "Debug berichten"
-#: usage.c:63
-msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
-msgstr ""
+#: usage.c:61
+#, fuzzy
+msgid " -z Process messages"
+msgstr "Process berichten"
#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
msgstr ""
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:187
#, c-format
msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
msgstr ""
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:226
#, c-format
msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
msgstr ""
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:263
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
-#, c-format
-msgid "process aborted.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:325
+#: util.c:324
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:361
+#: util.c:358
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:436
+#: util.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-#: util.c:461
+#: util.c:438 util.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:458
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:478
+#: util.c:475
msgid "SARG: (info) "
msgstr ""
-#: util.c:663
+#: util.c:660
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:719
+#: util.c:716
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:764
+#: util.c:761
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:770
+#: util.c:767
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:929
+#: util.c:926
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:942
+#: util.c:939
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: util.c:950
+#: util.c:947
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:961
+#: util.c:958
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:967 util.c:970
+#: util.c:964 util.c:967
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: util.c:1057 util.c:1080
+#: util.c:1054 util.c:1077
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "bestaat al, verplaatst naar"
-#: util.c:1098
+#: util.c:1095
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: util.c:1107 util.c:1112
+#: util.c:1104 util.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: util.c:1133
+#: util.c:1130
#, c-format
msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
msgstr ""
-#: util.c:1212
+#: util.c:1209
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1217 util.c:1221
+#: util.c:1214 util.c:1218
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1234
+#: util.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: util.c:1239
+#: util.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: util.c:1264
+#: util.c:1261
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1293
+#: util.c:1290
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1327
+#: util.c:1324
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1378
+#: util.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Verwijderen tijdelijke bestanden"
-#: util.c:1381
+#: util.c:1378
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1385
+#: util.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: util.c:1390
+#: util.c:1387
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: util.c:1407
+#: util.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: util.c:1412
+#: util.c:1409
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1421
+#: util.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: util.c:1438
+#: util.c:1435
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1592
+#: util.c:1589
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1596
+#: util.c:1593
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1600
+#: util.c:1597
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1605
+#: util.c:1602
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1789
+#: util.c:1786
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1821
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1830
+#: util.c:1827
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1835 util.c:1848
+#: util.c:1838 util.c:1969
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1902 util.c:1944
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1919 util.c:1960
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot delete %s - %s\n"
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: util.c:1841
+#: util.c:1925
#, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "Rapport"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
#, fuzzy
#~ msgid " -b Useragent log"
#~ msgstr "Useragent log"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-13 15:23+0100\n"
"Last-Translator: Michał Trzebiatowski <hippie_1968@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: Polish\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: auth.c:42
#, c-format
msgstr[1] "%d dodatkowe błędy nie pokazane tutaj…"
msgstr[2] "%d dodatkowych błędów nie pokazanych tutaj…"
-#: authfail.c:75
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
+#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
+#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nie można skasować %s - %s\n"
+
+#: authfail.c:77
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr "Nie wygenerowano raportu błędów uwierzytelnienia ponieważ jest pusty\n"
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 email.c:140 html.c:399 lastlog.c:81
-#: log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:375 siteuser.c:68 smartfilter.c:79
-#: sort.c:78 sort.c:137 topsites.c:90 topsites.c:206 topuser.c:170
-#: useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
+#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr "komenda sortowania zwróciła status %d\n"
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 email.c:141 html.c:400
-#: lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104 redirector.c:376 siteuser.c:69
-#: siteuser.c:75 smartfilter.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:79 sort.c:138
-#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:207 topsites.c:212 topuser.c:171
-#: useragent.c:142 useragent.c:147 useragent.c:225 useragent.c:230
-#: useragent.c:294 useragent.c:299
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
+#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr "komenda sortowania: %s\n"
-#: authfail.c:90 authfail.c:100
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
#, c-format
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "(authfail) Nie można otworzyć pliku %s\n"
-#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:172 email.c:146 email.c:257
-#: grepday.c:717 html.c:460 html.c:464 html.c:495 html.c:500 index.c:47
-#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1685 realtime.c:108 realtime.c:292
-#: redirector.c:381 redirector.c:549 report.c:330 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:83 sort.c:146 topsites.c:181 topsites.c:217
-#: topuser.c:181 topuser.c:323 topuser.c:379 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
-#, c-format
-msgid "Cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "Nie można skasować %s - %s\n"
-
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:210
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Błąd uwierzytelnienia"
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:82
-#: grepday.c:559 redirector.c:450 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:228 topuser.c:194
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
#, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Okres: %s"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116
-#: smartfilter.c:183 topuser.c:238 useragent.c:175
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
+#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
msgid "USERID"
msgstr "UŻYTKOWNIK"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NAZWA"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: realtime.c:314 redirector.c:456 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATA-GODZ."
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:88
-#: html.c:208 realtime.c:314 redirector.c:456 report.c:274 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:240
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "STRONA"
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:133 html.c:356 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:107 topsites.c:246
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr "Za mało pamięci aby czytać plik %s\n"
-#: authfail.c:122
+#: authfail.c:124
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr "Jest nieprawidłowa data w pliku %s\n"
-#: authfail.c:126
+#: authfail.c:128
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr "Jest nieprawidłowa godzina w pliku %s\n"
-#: authfail.c:130
+#: authfail.c:132
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr "Jest nieprawidłowa nazwa użytkownika w pliku %s\n"
-#: authfail.c:134
+#: authfail.c:136
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr "Jest nieprawidłowy adres IP w pliku %s\n"
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:103 html.c:155 html.c:244
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr "Jest nieprawidłowy url w pliku %s\n"
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:112 email.c:212 redirector.c:487
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:299
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr "Nieznana nazwa użytkownika %s w pliku %s\n"
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:172 download.c:167
-#: grepday.c:761 html.c:591 redirector.c:544 repday.c:226 siteuser.c:190
-#: topsites.c:294 useragent.c:332
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
#, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Błąd zapisu w pliku %s\n"
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:174
-#: download.c:169 grepday.c:763 html.c:593 redirector.c:546 repday.c:228
-#: report.c:486 report.c:526 siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143
-#: splitlog.c:147 topsites.c:296 topuser.c:455 totday.c:132 useragent.c:127
-#: useragent.c:278 useragent.c:334
+#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
+#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Nie udało się zamknąć pliku %s - %s\n"
msgstr "(dansguardian) Nie można otworzyć pliku logów: %s\n"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:934 log.c:939 log.c:945
-#: log.c:953 log.c:957 log.c:961 log.c:966 log.c:971 log.c:1072 log.c:1076
-#: log.c:1080 log.c:1084 log.c:1088 log.c:1092 log.c:1096 log.c:1100
-#: log.c:1104 log.c:1137 log.c:1144 log.c:1168 topsites.c:253 topsites.c:258
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
+#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
+#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
+#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
#: dansguardian_log.c:80
#, c-format
-msgid "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s\"\n"
-msgstr "Wykorzystanie pliku logów DansGuardian \"%s\" określony w pliku konfiguracyjnym \"%s\"\n"
+msgid ""
+"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
+"\"\n"
+msgstr ""
+"Wykorzystanie pliku logów DansGuardian \"%s\" określony w pliku "
+"konfiguracyjnym \"%s\"\n"
#: dansguardian_log.c:87
#, c-format
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Znaleziono nieprawidłowy adres IP w pliku logów DansGuardian %s\n"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:366 log.c:949
-#: log.c:1047
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
+#: log.c:1056
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr "Znaleziono nieprawidłowy url w pliku %s\n"
-#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:366 sort.c:69 useragent.c:132
+#: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132
#, c-format
msgid "Sorting file: %s\n"
msgstr "Sortowanie pliku: %s\n"
msgstr[1] "%d dodatkowe wiersze DansGuardian nie są tu pokazane…"
msgstr[2] "%d dodatkowych wierszy DansGuardian nie jest tu pokazanych…"
-#: dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:65
msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
msgstr "Nie wygenerowano raportu DansGuardian ponieważ jest pusty\n"
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
#, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(dansguardian_report) Nie można otworzyć pliku logów %s\n"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:206
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
-#: dansguardian_report.c:88
+#: dansguardian_report.c:89
msgid "CAUSE"
msgstr "POWÓD"
-#: dansguardian_report.c:102
+#: dansguardian_report.c:103
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr "Może występuje nieprawidłowa reguła w pliku %s\n"
-#: datafile.c:72 html.c:84 report.c:111
+#: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114
#, c-format
msgid "Cannot enumerate the user list\n"
msgstr "Nie można wypisać listy użytkowników\n"
msgid "Reading user file: %s/%s\n"
msgstr "Wczytanie pliku użytkowników: %s/%s\n"
-#: datafile.c:86
-#, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
+#: datafile.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "(datafile) zbyt długa ścieżka katalogu: %s/%s.log\n"
-#: datafile.c:91 datafile.c:147
+#: datafile.c:92 datafile.c:148
#, c-format
msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
msgstr "(datafile) Nie można otworzyć pliku %s\n"
-#: datafile.c:96
+#: datafile.c:97
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr "Za mało pamięci aby czytać pobrane pliki.\n"
-#: datafile.c:108 denied.c:103 download.c:99 report.c:156 smartfilter.c:123
-#: totday.c:77
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr "Występuje nieprawidłowy wiersz lub bałagan w pliku %s\n"
-#: datafile.c:112
+#: datafile.c:113
#, c-format
msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
msgstr "Występuje nieprawidłowy tag w pliku %s\n"
-#: datafile.c:131 datafile.c:176 realtime.c:280 report.c:194 report.c:286
-#: report.c:316 siteuser.c:138 topsites.c:121 topsites.c:140
+#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr "Za mało pamięci aby przechować url\n"
-#: datafile.c:197
+#: datafile.c:198
#, c-format
msgid "Datafile %s written successfully\n"
msgstr "Zapisano plik %s z powodzeniem\n"
msgstr[1] "%d dodatkowe dostępy zabronione nie są tu pokazane…"
msgstr[2] "%d dodatkowych dostępów zabronionych nie jest tu pokazanych…"
-#: denied.c:68
+#: denied.c:69
msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
-msgstr "Raport dostępów zabronionych nie został utworzony ponieważ jest pusty\n"
+msgstr ""
+"Raport dostępów zabronionych nie został utworzony ponieważ jest pusty\n"
-#: denied.c:75 denied.c:80
+#: denied.c:76 denied.c:81
#, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(denied) Nie można otworzyć pliku logów %s\n"
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:85 denied.c:89
msgid "Denied"
msgstr "Zabroniony"
-#: denied.c:95
+#: denied.c:96
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr "Za mało pamięci aby czytać dostępy zabronione\n"
-#: denied.c:177
+#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
+msgstr "Brakuje pamięci aby załadować wykluczone adresy URL\n"
+
+#: download.c:65
+#, c-format
+msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:75
#, c-format
-msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "Nie udało się skasować pliku \"%s\" po jego przetworzeniu - %s\n"
+msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n"
+msgstr ""
+
+#: download.c:114
+#, fuzzy
+msgid "No downloaded files to report\n"
+msgstr "Przyrostek pobrań jest za długi\n"
-#: download.c:64
-msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
-msgstr "Raport plików pobranych nie został utworzony ponieważ jest pusty\n"
+#: download.c:125
+msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
+msgstr ""
-#: download.c:71 download.c:76
+#: download.c:133 download.c:138
#, c-format
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(download) Nie można otworzyć pliku logów %s\n"
-#: download.c:80 download.c:84 topuser.c:208
+#: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239
msgid "Downloads"
msgstr "Pobrane pliki"
-#: download.c:91 report.c:146 topuser.c:260
+#: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr "Za mało pamięci aby czytać pobrane pliki\n"
-#: download.c:202
+#: download.c:275
#, c-format
msgid "Download suffix list too long\n"
msgstr "Przyrostek pobrań jest za długi\n"
-#: download.c:210
+#: download.c:283
#, c-format
msgid "Too many download suffixes\n"
msgstr "Za dużo przyrostków pobrań\n"
#: email.c:129
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
-msgstr "Błąd sumowania statystyk przy czytaniu %s aby wygenerować raport mailowy\n"
+msgstr ""
+"Błąd sumowania statystyk przy czytaniu %s aby wygenerować raport mailowy\n"
-#: email.c:135 html.c:394 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:370
-#: siteuser.c:63 sort.c:73 topsites.c:85 topsites.c:201 topuser.c:165
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
-msgstr "Komenda sortowania jest za długa przy sortowaniu pliku \"%s\" do \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Komenda sortowania jest za długa przy sortowaniu pliku \"%s\" do \"%s\"\n"
-#: email.c:161 log.c:361
+#: email.c:161 log.c:364
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Raport dostępu użytkowników do proxy"
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Dostęp malejąco (bajty)"
-#: email.c:169 html.c:187 repday.c:127 report.c:265 useragent.c:167
+#: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167
msgid "Period"
msgstr "Okres"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:238 topuser.c:229
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
msgid "NUM"
msgstr "Lp."
-#: email.c:177 html.c:211 topsites.c:240 topuser.c:241
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
msgid "CONNECT"
msgstr "POŁĄCZEŃ"
-#: email.c:179 grepday.c:740 html.c:213 html.c:215 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:240 topuser.c:243 topuser.c:245
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
msgid "BYTES"
msgstr "BAJTÓW"
-#: email.c:181 grepday.c:753 html.c:219 topuser.c:249
+#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "CZAS SPĘDZONY"
-#: email.c:183 html.c:221 topuser.c:251
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEKUND"
-#: email.c:185 html.c:223 report.c:274 topsites.c:240 topuser.c:253
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
msgid "TIME"
msgstr "CZASU"
msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Występuje nieprawidłowy spędzony czas w pliku %s\n"
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:508 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
-#: repday.c:212 topuser.c:390 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
+#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
msgid "TOTAL"
msgstr "SUMA"
-#: email.c:247 html.c:569 index.c:432 topuser.c:423
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
msgid "AVERAGE"
msgstr "ŚREDNIA"
-#: email.c:276
-#, c-format
-msgid "SARG report, %s"
+#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
+#: email.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SARG report, %c"
msgstr "Raport SARG, %s"
-#: email.c:280 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:281
+#, c-format
+msgid "Sending mail with command: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr "komenda zwróciła status %d\n"
-#: email.c:281 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr "komenda: %s\n"
msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(gethexclude) Nie można otworzyć pliku %s - %s\n"
-#: exclude.c:214
+#: exclude.c:214 url.c:596
#, c-format
msgid "While reading \"%s\"\n"
msgstr "przy czytaniu \"%s\"\n"
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Nie udało się czytać końca pliku wykluczonych użytkowników %s: %s\n"
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
#, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nie można uzyskać wielkości pliku %s\n"
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "błąd malloc (%ld bajtów wymaganych)\n"
-#: getconf.c:209
+#: getconf.c:210
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
msgstr "Długość łańcucha znaków parametru \"%s\" jest za długa\n"
-#: getconf.c:229
+#: getconf.c:230
#, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
msgstr "Brakuje cudzysłowia po parametrze \"%s\"\n"
-#: getconf.c:241
+#: getconf.c:242
#, c-format
-msgid "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes long\n"
-msgstr "Brakuje cudzysłowia po parametrze \"%s\" albo wartość jest większa niż %d bajtów\n"
+msgid ""
+"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
+"long\n"
+msgstr ""
+"Brakuje cudzysłowia po parametrze \"%s\" albo wartość jest większa niż %d "
+"bajtów\n"
-#: getconf.c:262
+#: getconf.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Drugie słowo parametru \"%s\" jest dłuższe niż %d bajtów\n"
-#: getconf.c:266
+#: getconf.c:267
#, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Brakuje drugiego słowa dla parametru \"%s\"\n"
-#: getconf.c:276
+#: getconf.c:277
#, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Drugie słowo parametru \"%s\" jest dłuższe niż %d bajtów\n"
-#: getconf.c:299
+#: getconf.c:300
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
msgstr "Wartość liczbowa parametru \"%s\" jest nieprawidłowa\n"
-#: getconf.c:351
+#: getconf.c:352
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Nieznana wartość \"%s\" dla parametru \"%s\"\n"
-#: getconf.c:355
+#: getconf.c:356
#, c-format
-msgid "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
-msgstr "Wartość \"%s\" jest niekompatybilna z innymi wybranymi wartościami parametru \"%s\"\n"
+msgid ""
+"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Wartość \"%s\" jest niekompatybilna z innymi wybranymi wartościami parametru "
+"\"%s\"\n"
-#: getconf.c:386
+#: getconf.c:387
#, c-format
msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Nieznane kryterium sortowania \"%s\" dla parametru \"%s\"\n"
-#: getconf.c:401
+#: getconf.c:402
#, c-format
msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Nieznany porządek sortowania \"%s\" dla parametru \"%s\"\n"
-#: getconf.c:421
+#: getconf.c:422
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr "SARG: TAG: %s\n"
-#: getconf.c:468
+#: getconf.c:471
#, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
-msgstr "Prawdopodobnie masz uszkodzony wiersz lub bałagan dla parametru \"date_format\"\n"
+msgid ""
+"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
+msgstr ""
+"Prawdopodobnie masz uszkodzony wiersz lub bałagan dla parametru \"date_format"
+"\"\n"
-#: getconf.c:478
+#: getconf.c:481
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr "Błąd: Nieprawidłowa pisownia w znaczniku godziny!\n"
-#: getconf.c:486
+#: getconf.c:489
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr "Błąd: Nieprawidłowa pisownia w znaczniki dnia tygodnia!\n"
-#: getconf.c:499
+#: getconf.c:502
#, c-format
msgid "Too many log files in configuration file\n"
msgstr "Za dużo plików logów w pliku konfiguracyjnym\n"
-#: getconf.c:511
+#: getconf.c:514
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr "Za dużo przekierowań plików logów w pliku konfiguracyjnym\n"
-#: getconf.c:655 getconf.c:662
+#: getconf.c:658 getconf.c:665
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
-msgstr "Nazwa wzorca pliku jest za długa w parametrze \"AuthUserTemplateFile\"\n"
+msgstr ""
+"Nazwa wzorca pliku jest za długa w parametrze \"AuthUserTemplateFile\"\n"
#: getconf.c:683
#, c-format
-msgid "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
-msgstr "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
+
+#: getconf.c:693
+#, c-format
+msgid ""
+"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
+"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
+msgstr ""
+"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
+"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:702
#, c-format
-msgid "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
-msgstr "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgid ""
+"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
+"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
+"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgstr ""
+"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
+"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
+"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
-#: getconf.c:697
+#: getconf.c:707
#, c-format
-msgid "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
-msgstr "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgid ""
+"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
+"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
+"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgstr ""
+"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
+"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
+"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
-#: getconf.c:704
+#: getconf.c:714
#, c-format
-msgid "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
-msgstr "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgid ""
+"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
+"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as "
+"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgstr ""
+"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
+"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as "
+"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
-#: getconf.c:751 getconf.c:756
+#: getconf.c:763 getconf.c:768
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr "Nieprawidłowy parametr \"byte_cost\" w pliku konfiguracyjnym\n"
-#: getconf.c:763
+#: getconf.c:775
#, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "SARG: Nieznana opcja %s\n"
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:784
#, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Ładowanie konfiguracji z pliku %s\n"
-#: getconf.c:775
+#: getconf.c:787
#, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "(getconf) Nie można otworzyć pliku %s\n"
msgid "User: %s"
msgstr "Użytkownik: %s"
-#: grepday.c:617 grepday.c:722
+#: grepday.c:617 grepday.c:734
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr "zbyt długa nazwa użytkownika dla %s/%s/%s\n"
-#: grepday.c:621 grepday.c:680
+#: grepday.c:621 grepday.c:692
#, c-format
msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(grepday) Nie można otworzyć pliku logów %s\n"
-#: grepday.c:637
+#: grepday.c:638
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:643
+#, c-format
+msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: grepday.c:648
#, c-format
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr "(grepday) Czcionka %s nie znaleziona\n"
-#: grepday.c:644
+#: grepday.c:655
#, c-format
msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
msgstr "(grepday) iconv nie może przekodować z %s na UTF-8 - %s\n"
-#: grepday.c:668
+#: grepday.c:679
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr "nazwa użytkownika zbyt długa dla %s/%s.day\n"
-#: grepday.c:690 redirector.c:465 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
#, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Nieprawidłowa data w pliku %s\n"
-#: grepday.c:696
+#: grepday.c:708
#, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Nieprawidłowa pozycja w pliku %s\n"
-#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
+#: grepday.c:714 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr "Nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n"
-#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
+#: grepday.c:721 repday.c:113
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Nieprawidłowy okres czasu pliku %s\n"
-#: grepday.c:726
+#: grepday.c:738
#, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
msgstr "(grepday) Nie można otworzyć pliku wyjściowego %s\n"
-#: grepday.c:729
+#: grepday.c:741
msgid "Graph report"
msgstr "Raport graficzny"
-#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
+#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
msgid "DAYS"
msgstr "DZIEŃ"
#: html.c:64
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.unsort\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.unsort\n"
#: html.c:69
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/sargtmp.log\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.log\n"
-#: html.c:89
+#: html.c:87
#, c-format
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr "Zbyt długa nazawa folderu docelowego: %s/%s\n"
-#: html.c:100 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
#, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s - %s\n"
-#: html.c:110
+#: html.c:105
#, c-format
msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Zbyt długa nazwa pliku wejściowego: %s/htmlrel.txt\n"
-#: html.c:115
+#: html.c:110
#, c-format
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html3) Nie można otworzyć pliku %s\n"
-#: html.c:120
+#: html.c:115
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
msgstr "Zbyt długa nazwa pliku wejściowego: %s/%s/%s.html\n"
-#: html.c:124
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
+#: html.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/%s/denied_%s.html\n"
-#: html.c:145 html.c:236 topuser.c:275
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba dostępów w pliku %s\n"
-#: html.c:150
+#: html.c:145
#, c-format
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr "Występuje nieprawidłowa wielkość pobrań w pliku %s\n"
-#: html.c:159 html.c:248
+#: html.c:154 html.c:242
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr "Występuje nieprawidłowy kod dostępu w pliku %s\n"
-#: html.c:163 html.c:252 report.c:161
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr "Występuje nieprawidłowy spędzony czas w pliku %s\n"
-#: html.c:168
+#: html.c:163
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
msgstr "Występuje nieprawidłowa wielkość in-cache'u w pliku %s\n"
-#: html.c:173
+#: html.c:168
#, c-format
msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
msgstr "Występuje nieprawidłowa wielkość out-cache'u w pliku %s\n"
-#: html.c:182
+#: html.c:177
#, c-format
msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html5) Nie można otworzyć pliku %s\n"
-#: html.c:186 html.c:192
+#: html.c:181 html.c:187
msgid "User report"
msgstr "Raport użytkowników"
-#: html.c:188 repday.c:128 report.c:266 report.c:270 smartfilter.c:177
+#: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
-#: html.c:190 report.c:268
+#: html.c:185 report.c:261
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr "Sortowanie: %s, %s"
-#: html.c:203 smartfilter.c:109 topuser.c:211
-msgid "SmartFilter"
+#: html.c:192
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter report"
msgstr "Szybki Filtr"
-#: html.c:203
-msgid "Report"
-msgstr "Raport"
-
-#: html.c:217 topuser.c:247
+#: html.c:211 topuser.c:278
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr "TAK-BUFOR-NIE"
-#: html.c:228
+#: html.c:222
#, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Tworzenie raportu: %s\n"
-#: html.c:240 topuser.c:271 util.c:774
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr "Występuje nieprawidłowa liczba bajtów w pliku %s\n"
-#: html.c:256
+#: html.c:250
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr "Występuje nieprawidłowa wartość kolumnie cache w pliku %s\n"
-#: html.c:260
+#: html.c:254
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr "Występuje nieprawidłowa kolumna out of cache w pliku %s (%d)\n"
-#: html.c:274 topuser.c:319
+#: html.c:268 topuser.c:355
msgid "date/time report"
msgstr "raport czasowy"
-#: html.c:327
+#: html.c:321
msgid "DENIED"
msgstr "ZABRONIONY"
#: html.c:335
#, c-format
-msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "Nie można usunąć nieużywanego pliku \"%s\" - %s\n"
-
-#: html.c:341
-#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/%s.ip\n"
-#: html.c:346
+#: html.c:340
#, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html6) Nie można otworzyć pliku %s\n"
-#: html.c:351
+#: html.c:345
#, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html7) Nie można otworzyć pliku %s\n"
-#: html.c:362 html.c:418
+#: html.c:356 html.c:417
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr "Występuje nieprawidłowy numer IP użytkownika w pliku %s\n"
-#: html.c:371 log.c:1232
+#: html.c:365 log.c:1241
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr "Występuje nieprawidłowa data w pliku %s\n"
-#: html.c:375 log.c:1191
+#: html.c:369 log.c:1200
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr "Występuje nieprawidłowa godzina w pliku %s\n"
-#: html.c:379 html.c:422
+#: html.c:373 html.c:421
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr "Występuje nieprawidłowy rozmiar w pliku %s\n"
-#: html.c:383 html.c:426 log.c:1021 log.c:1026
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr "Występuje nieprawidłowy okres czasu w pliku %s\n"
-#: html.c:405
+#: html.c:399
#, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html8) Nie można otworzyć pliku %s\n"
-#: html.c:538
+#: html.c:533
#, c-format
msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html9) Nie można otworzyć pliku %s\n"
-#: html.c:553
+#: html.c:548
#, c-format
msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html0) Nie można otworzyć pliku %s\n"
-#: html.c:560
+#: html.c:555
#, c-format
msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
msgstr "Użytkownik %s przekroczył granicę (%d MB). Dodano do pliku %s\n"
msgstr "Tworzenie index.html\n"
#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
-#: lastlog.c:56 sort.c:107
+#: lastlog.c:56
#, c-format
msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć katalogu %s - %s\n"
#: index.c:340
#, c-format
-msgid "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a sarg-date file. You should delete it\n"
-msgstr "Katalog \"%s%s\" wygląda jak katalog raportów ale nie zawiera pliku sarg-date. Należy go skasować\n"
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+"Katalog \"%s%s\" wygląda jak katalog raportów ale nie zawiera pliku sarg-"
+"date. Należy go skasować\n"
#: index.c:345 index.c:405
#, c-format
msgid "CREATION DATE"
msgstr "DATA UTWORZ."
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
msgid "USERS"
msgstr "UŻYTK."
msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
msgstr "Zbyt długa nazwa pliku do usunięcia: %s/%s\n"
-#: indexonly.c:50
+#: ip2name.c:66 ip2name.c:198
#, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-msgstr "Nie udało się usunąć pliku %s: %s\n"
+msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:71
+#, c-format
+msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:109
+#, c-format
+msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:133
+#, c-format
+msgid "No option to configure for module %s\n"
+msgstr ""
-#: ip2name.c:72
+#: ip2name.c:189
#, c-format
-msgid "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %s\n"
-msgstr "Znalezienie nazwy IP (getnameinfo) dla adresu %s zwróciło kod błędu %d - %s\n"
+msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
+msgstr "Brakuje pamięci aby załadować wykluczone adresy IP\n"
-#: ip2name.c:124
+#: ip2name.c:279
#, c-format
msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
msgstr "Nie można znaleźć nazwy stacji %s: %s\n"
-#: ip2name.c:131
+#: ip2name.c:286
#, c-format
-msgid "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes instead of %d\n"
-msgstr "Krótka struktura zwrócona przez getaddrinfo dla adresu IPv4: %d bajtów zamiast %d\n"
+msgid ""
+"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
+"instead of %d\n"
+msgstr ""
+"Krótka struktura zwrócona przez getaddrinfo dla adresu IPv4: %d bajtów "
+"zamiast %d\n"
-#: ip2name.c:139
+#: ip2name.c:294
#, c-format
-msgid "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes instead of %d\n"
-msgstr "Krótka struktura zwrócona przez getaddrinfo dla adresu IPv6: %d bajtów zamiast %d\n"
+msgid ""
+"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
+"instead of %d\n"
+msgstr ""
+"Krótka struktura zwrócona przez getaddrinfo dla adresu IPv6: %d bajtów "
+"zamiast %d\n"
-#: ip2name.c:144
+#: ip2name.c:299
#, c-format
msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
-msgstr "Nieprawidłowy rodzaj adresu %d zwrócony podczas znalezienia nazwy stacji \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Nieprawidłowy rodzaj adresu %d zwrócony podczas znalezienia nazwy stacji \"%s"
+"\"\n"
+
+#: ip2name_dns.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
+msgstr ""
+"Znalezienie nazwy IP (getnameinfo) dla adresu %s zwróciło kod błędu %d - %s\n"
+
+#: ip2name_exec.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d "
+"bytes)\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name_exec.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg."
+"conf\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name_exec.c:95
+#, c-format
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name_exec.c:103
+#, c-format
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
+msgstr ""
+
+#: ip2name_exec.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot run command %s\n"
+msgstr "komenda sortowania: %s\n"
+
+#: ip2name_exec.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command failed: %s\n"
+msgstr "komenda: %s\n"
#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
#, c-format
msgid "Directory name too long: %s%s\n"
msgstr "Zbyt długa nazwa katalogu: %s%s\n"
-#: lastlog.c:131
-#, c-format
-msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "Nie udało sie skasować pliku %s\n"
-
-#: log.c:404
+#: log.c:410
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr "Zbyt dużo plików logów podanych w linii komend z opcją -l.\n"
-#: log.c:408
+#: log.c:414
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr "Zbyt długa nazwa pliku podana w linii komend z opcją -l: %s\n"
-#: log.c:417
+#: log.c:423
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr "Zbyt dużo logów przekierowań podanych w linii komend z opcją -L.\n"
-#: log.c:421
+#: log.c:427
#, c-format
-msgid "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
-msgstr "Zbyt długa nazwa pliku przekierowań podana w linii komend z opcją -L: %s\n"
+msgid ""
+"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
+msgstr ""
+"Zbyt długa nazwa pliku przekierowań podana w linii komend z opcją -L: %s\n"
-#: log.c:455
+#: log.c:461
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr "Okres czasu podany w linii komend z opcją -t musi być MM:SS\n"
-#: log.c:463
+#: log.c:469
#, c-format
-msgid "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
+msgid ""
+"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr "Okres czasu podany w linii komend z opcją -t musi być MM:SS-MM:SS\n"
-#: log.c:491
+#: log.c:497
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr "Opcja -%c wymaga argumentu\n"
-#: log.c:509
+#: log.c:515
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr "Zbyt dużo plików logów podanych w linii komend.\n"
-#: log.c:513
+#: log.c:519
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr "Zbyt długa nazwa pliku podana w linii komend: %s\n"
-#: log.c:522
+#: log.c:528
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr "Początek\n"
-#: log.c:526
+#: log.c:532
#, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego: %s - %s\n"
-#: log.c:634
+#: log.c:640
+#, c-format
+msgid ""
+"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
+"\"\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:653
#, c-format
-msgid "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s\"\n"
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:655 log.c:687
+#: log.c:662 log.c:695
#, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr ""
-#: log.c:656 log.c:688
+#: log.c:663 log.c:696
#, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:657 log.c:689
+#: log.c:664 log.c:697
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:665 log.c:698
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:666 log.c:699
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:667 log.c:700
#, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:668 log.c:701
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:670 log.c:703
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:665 log.c:697
+#: log.c:672 log.c:705
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:667 log.c:699
+#: log.c:674 log.c:707
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:675 log.c:708
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: log.c:668 log.c:673 log.c:675 log.c:680 log.c:681 log.c:700 log.c:705
-#: log.c:707 log.c:712 log.c:713
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:676 log.c:709
+#, c-format
+msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:678 log.c:711
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:672 log.c:704
+#: log.c:680 log.c:713
#, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:681 log.c:714
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:674 log.c:706
+#: log.c:682 log.c:715
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:683 log.c:716
#, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:684 log.c:717
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:685 log.c:718
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:686 log.c:719
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:687 log.c:720
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:688 log.c:721
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:689 log.c:722
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:690 log.c:723
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:715 log.c:719
+#: log.c:724 log.c:728
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:722
+#: log.c:731
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:752
+#: log.c:761
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:763
+#: log.c:772
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:772 log.c:779
+#: log.c:781 log.c:788
#, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:792
+#: log.c:801
#, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr ""
-#: log.c:798
+#: log.c:807
#, c-format
-msgid "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it anyway\n"
+msgid ""
+"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
+"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:802
+#: log.c:811
#, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:809 log.c:880
+#: log.c:818 log.c:889
#, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:812
+#: log.c:821
#, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:840
+#: log.c:849
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr "SARG: Liczba wierszy w logu: %lu, wczytywanie: %3.2f%%"
-#: log.c:854
+#: log.c:863
#, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:862
+#: log.c:871
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:876
+#: log.c:885
#, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr ""
-#: log.c:889
+#: log.c:898
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr "SARG: Liczba wierszy w logu: %lu, wczytywanie: %3.2f%%"
-#: log.c:905
+#: log.c:914
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:926
+#: log.c:935
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:987 log.c:991 log.c:996 log.c:1000 log.c:1004 log.c:1109 log.c:1113
-#: log.c:1117 log.c:1185 useragent.c:89
+#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
+#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1013 log.c:1124 log.c:1241
+#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
#, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1031
+#: log.c:1040
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1035
+#: log.c:1044
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1039
+#: log.c:1048
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1043
+#: log.c:1052
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1051 log.c:1179
+#: log.c:1060 log.c:1188
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1060
+#: log.c:1069
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1173
+#: log.c:1182
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1197
+#: log.c:1206
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1203
+#: log.c:1212
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1211
+#: log.c:1220
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1224
+#: log.c:1233
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1228
+#: log.c:1237
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1248
+#: log.c:1257
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1273
+#: log.c:1282
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1286
+#: log.c:1295
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1348
+#: log.c:1355
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1404
+#: log.c:1407
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1434
+#: log.c:1441
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1458
+#: log.c:1469
#, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1468
-#, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
-msgstr ""
+#: log.c:1479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.unsort\n"
-#: log.c:1472 log.c:1503
+#: log.c:1483 log.c:1503
#, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1749 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1424
#, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr ""
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
-#: longline.c:113 longline.c:126
+#: longline.c:136
#, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
msgstr ""
+#: longline.c:141 longline.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
+msgstr "Za mało pamięci aby czytać pobrane pliki\n"
+
#: realtime.c:56 realtime.c:63
#, c-format
msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:236 redirector.c:473
+#: realtime.c:236 redirector.c:495
#, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr ""
-#: realtime.c:245 redirector.c:201 redirector.c:477
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
#, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr ""
msgid "TYPE"
msgstr "RODZAJ"
-#: redirector.c:56
-#, c-format
-msgid "Reading redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:83 redirector.c:88
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:93 redirector.c:288 redirector.c:305 redirector.c:434
-#: redirector.c:439
+#: redirector.c:58
#, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:98
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:108
-#, c-format
-msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many characters before first tag)\n"
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:122
+#: redirector.c:72
#, c-format
-msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end of tag)\n"
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:126
+#: redirector.c:76
#, c-format
-msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many characters in column separator)\n"
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:131
+#: redirector.c:81
#, c-format
msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:142
+#: redirector.c:93
#, c-format
msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:148
+#: redirector.c:100
#, c-format
msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:154
+#: redirector.c:107
#, c-format
msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:160
+#: redirector.c:114
#, c-format
msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:166
+#: redirector.c:121
#, c-format
msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:172
-#, c-format
-msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: redirector.c:182 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:95
#, c-format
msgid "Invalid date found in file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:189
+#: redirector.c:146
#, c-format
msgid "Invalid time found in file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:193
+#: redirector.c:151
#, c-format
msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:197
+#: redirector.c:156
#, c-format
msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:205
+#: redirector.c:166
#, c-format
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:209 redirector.c:461
+#: redirector.c:171 redirector.c:483
#, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:281
+#: redirector.c:228
+#, c-format
+msgid "Reading redirector log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:255 redirector.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
+#: redirector.c:461
+#, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:270
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
+msgstr ""
+
+#: redirector.c:302
msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:300
+#: redirector.c:321
#, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:391
+#: redirector.c:412
#, c-format
msgid "%d more redirector entry not shown here…"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:427
+#: redirector.c:449
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:444
+#: redirector.c:466
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:448 redirector.c:452
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:456
+#: redirector.c:478
msgid "RULE"
msgstr ""
-#: redirector.c:469 repday.c:97
+#: redirector.c:491 repday.c:97
#, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:481
+#: redirector.c:503
#, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr ""
+#: redirector.c:569
+#, c-format
+msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
+msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
#: repday.c:64
#, c-format
msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
msgstr ""
-#: repday.c:90 totday.c:87
+#: repday.c:90
#, c-format
msgid "Too many different dates in %s\n"
msgstr ""
msgid "Day report"
msgstr "Raport dniowy"
-#: repday.c:144 repday.c:187
+#: repday.c:144 repday.c:194
msgid "H"
msgstr "H"
-#: repday.c:183
+#: repday.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+
+#: repday.c:190
msgid "H:M:S"
msgstr "G:M:S"
-#: report.c:89
+#: repday.c:232
#, c-format
-msgid "Cannot create the output directory name containing the period as part of the name\n"
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:94
+#: report.c:88
#, c-format
-msgid "outdirname=%s\n"
+msgid ""
+"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
+"name\n"
msgstr ""
-#: report.c:101 report.c:120 report.c:252 report.c:430 report.c:475
-#: report.c:547 report.c:828
+#: report.c:93
#, c-format
-msgid "(report) Cannot open file %s\n"
+msgid "outdirname=%s\n"
msgstr ""
-#: report.c:116
+#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
+#: report.c:752
#, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:165
+#: report.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
+msgstr "(datafile) zbyt długa ścieżka katalogu: %s/%s.log\n"
+
+#: report.c:175
#, c-format
msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:264
+#: report.c:257
msgid "Site access report"
msgstr "Raport dostępu do serwisów"
-#: report.c:274
+#: report.c:267
msgid "DATE"
msgstr "DATA"
-#: report.c:354
-msgid "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file was provided\n"
+#: report.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
+msgstr "Nie udało się zamknąć pliku indeksu %s - %s\n"
+
+#: report.c:350
+msgid ""
+"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
+"was provided\n"
msgstr ""
-#: report.c:365
+#: report.c:361
msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:370
+#: report.c:366
msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:375
+#: report.c:371
msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:380
+#: report.c:376
msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:385
+#: report.c:381
msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:397
+#: report.c:393
msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
msgstr ""
-#: report.c:402
+#: report.c:398
#, c-format
msgid "Successful report generated on %s\n"
msgstr "Wygenerowano raport w %s\n"
-#: report.c:407
+#: report.c:403
#, c-format
msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
msgstr "Wygenerowano raport i wysłano do %s\n"
-#: report.c:423
+#: report.c:420
#, c-format
msgid "Making file: %s/%s\n"
msgstr "Tworzenie pliku: %s/%s\n"
-#: report.c:425 report.c:470
+#: report.c:422
#, c-format
msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr ""
-#: report.c:448
-#, c-format
-msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:453
-#, c-format
-msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:510
-#, c-format
-msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:515
-#, c-format
-msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
-msgstr ""
-
-#: report.c:542
+#: report.c:463
#, c-format
msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: report.c:570
+#: report.c:491
#, c-format
msgid "Failed to write a line in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:592
+#: report.c:513
#, c-format
msgid "Failed to write the total line in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:618
+#: report.c:539
#, c-format
msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:635
+#: report.c:556
#, c-format
msgid "Invalid total size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:652
+#: report.c:573
#, c-format
msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:669
+#: report.c:590
#, c-format
msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:686
+#: report.c:607
#, c-format
msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:696
+#: report.c:617
#, c-format
msgid "User name too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:712
+#: report.c:633
#, c-format
msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:729
+#: report.c:650
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:738
+#: report.c:659
#, c-format
msgid "URL too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:746
+#: report.c:667
#, c-format
msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:754
+#: report.c:675
#, c-format
msgid "Time too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:762
+#: report.c:683
#, c-format
msgid "Date too long or invalid in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:778
+#: report.c:699
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:795
+#: report.c:716
#, c-format
msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
msgstr ""
-#: report.c:812
+#: report.c:733
#, c-format
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
+#: report.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.unsort\n"
+
#: siteuser.c:52
msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
msgstr ""
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr ""
-#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:205
+#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236
msgid "Sites & Users"
msgstr "Serwisy i Użytkownicy"
#: smartfilter.c:57
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.unsort\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.unsort\n"
#: smartfilter.c:61
#, c-format
msgstr ""
#: smartfilter.c:65
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
+msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.log\n"
#: smartfilter.c:69
#, c-format
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr ""
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "Szybki Filtr"
+
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "SMARTFILTER"
msgstr "SZYBKI FILTR"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
msgid "Generated by"
msgstr "Raport utworzony za pomocą"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
msgid "on"
msgstr "dnia"
msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
msgstr ""
-#: sort.c:60
-#, c-format
-msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
-msgstr ""
+#: sort.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/%s.ip\n"
-#: sort.c:64
-#, c-format
-msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
-msgstr ""
+#: sort.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgstr "Zbyt długa nazwa pliku wejściowego: %s/htmlrel.txt\n"
-#: sort.c:103
+#: sort.c:118
#, c-format
-msgid "pre-sorting files\n"
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
msgstr ""
-#: sort.c:132
+#: sort.c:125
#, c-format
msgid "user name too long to sort %s\n"
msgstr ""
-#: sort.c:142
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
-msgstr ""
+#: sort.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "zbyt długa nazwa użytkownika dla %s/%s/%s\n"
-#: sort.c:158 topuser.c:147
+#: sort.c:156 topuser.c:171
msgid "connect"
msgstr "połączeń"
-#: sort.c:160
+#: sort.c:158
msgid "site"
msgstr "serwis"
-#: sort.c:162 topuser.c:150
+#: sort.c:160 topuser.c:174
msgid "time"
msgstr "czas"
-#: sort.c:164 topuser.c:152
+#: sort.c:162 topuser.c:176
msgid "bytes"
msgstr "bajtów"
-#: sort.c:168 topuser.c:157
+#: sort.c:166 topuser.c:181
msgid "normal"
msgstr "normalny"
-#: sort.c:170 topuser.c:160
+#: sort.c:168 topuser.c:184
msgid "reverse"
msgstr "odwrotny"
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:70
+#: topsites.c:72
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:96 topsites.c:102 topsites.c:211 topsites.c:222
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
#, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:175
+#: topsites.c:179
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:226 topuser.c:204
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
msgid "Top sites"
msgstr "Ranking serwisów"
-#: topsites.c:231
+#: topsites.c:237
#, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Pierwsze %d serwisów"
-#: topsites.c:262
+#: topsites.c:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr "Występuje nieprawidłowy identyfikator użytkownika w pliku %s\n"
+
+#: topsites.c:284
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:65 topuser.c:71 topuser.c:176 topuser.c:187 topuser.c:450
+#: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211
#, c-format
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:79 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:748
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:137
+#: topuser.c:159
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:144
+#: topuser.c:168
msgid "user"
msgstr "użytkownik"
-#: topuser.c:191
+#: topuser.c:215
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr "Raport SARG dla %s"
-#: topuser.c:197
+#: topuser.c:222
#, c-format
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr "Sortowanie: %s, %s"
-#: topuser.c:199
+#: topuser.c:224
msgid "Top users"
msgstr "Ranking użytkowników"
-#: topuser.c:207
+#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
+#. * top users list are requested.
+#.
+#: topuser.c:229
+msgid "Table of content"
+msgstr ""
+
+#: topuser.c:238
msgid "Redirector"
msgstr "Przekierowanie"
-#: topuser.c:209
+#: topuser.c:240
msgid "Denied accesses"
msgstr "Dostępy zabronione"
-#: topuser.c:212
+#: topuser.c:243
msgid "Useragent"
msgstr "Przeglądarka"
-#: topuser.c:219
+#: topuser.c:250
msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:300
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:279
+#: topuser.c:312
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:316
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:287
+#: topuser.c:320
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:316
+#: topuser.c:352
msgid "Graphic"
msgstr "Wykres"
-#: topuser.c:354
+#: topuser.c:390
#, c-format
-msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user %s)\n"
+msgid ""
+"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
+"%s)\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:405
+#: topuser.c:441
#, c-format
msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:444
+#: topuser.c:481
#, c-format
msgid "Write error in top user list %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:446
+#: topuser.c:483
#, c-format
msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
msgstr ""
-#: totday.c:56 totday.c:60
+#: totday.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
+msgstr "Za mało pamięci aby przechować url\n"
+
+#: totday.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:113
+#, c-format
+msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:121
+#, c-format
+msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
+msgstr ""
+
+#: totday.c:153
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
msgstr ""
-#: totday.c:65 totday.c:112
+#: totday.c:158
#, c-format
msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
msgstr ""
-#: totday.c:137
+#: totday.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
+msgstr "Znaleziono nieprawidłową datę w pliku logów DansGuardian %s\n"
+
+#: url.c:152
+#, c-format
+msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
+msgstr ""
+
+#: url.c:159
+#, c-format
+msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
+msgstr ""
+
+#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
+#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
+msgstr "Zbyt mało pamięci aby umieścić nazwę katalogu \"%s\" w indeksie\n"
+
+#: url.c:467
+#, c-format
+msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
+msgstr ""
+
+#: url.c:474
+#, c-format
+msgid "Unterminated regular expression\n"
+msgstr ""
+
+#: url.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nie udało się usunąć pliku %s: %s\n"
+
+#: url.c:551
#, c-format
-msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
+msgid ""
+"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
+"the host alias file\n"
+msgstr ""
+
+#: url.c:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
+msgstr "Wczytanie pliku logów DansGuardian: %s\n"
+
+#: url.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
+msgstr "Nie można usunąć nieużywanego pliku \"%s\" - %s\n"
+
+#: url.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
+msgstr "Za mało pamięci aby czytać pobrane pliki\n"
+
+#: url.c:609
+#, c-format
+msgid "List of host names to alias:\n"
+msgstr ""
+
+#: url.c:612
+#, c-format
+msgid " %s*%s => %s\n"
+msgstr ""
+
+#: url.c:614
+#, c-format
+msgid " %s => %s\n"
+msgstr ""
+
+#: url.c:616
+#, c-format
+msgid " *%s => %s\n"
+msgstr ""
+
+#: url.c:619
+#, c-format
+msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
+msgstr ""
+
+#: url.c:622
+#, c-format
+msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
msgstr ""
#: usage.c:32
msgstr ""
#: usage.c:33
-msgid " -a Hostname or IP address"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:34
-msgid " -b Useragent log"
+msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
msgstr ""
#: usage.c:35
-msgid " -c Exclude file"
+msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
msgstr ""
#: usage.c:36
-msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
msgstr ""
#: usage.c:37
-msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)"
+msgid " --css Output the internal CSS"
msgstr ""
#: usage.c:38
-#, c-format
-msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
+msgid ""
+" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
msgstr ""
#: usage.c:39
-msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgid ""
+" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
msgstr ""
#: usage.c:40
-msgid " -h This help"
-msgstr " -h Niniejsza pomoc"
+#, c-format
+msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgstr ""
#: usage.c:41
-msgid " -i Reports by user and IP address"
+msgid ""
+" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
msgstr ""
#: usage.c:42
-msgid " -l Input log"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -h This help"
+msgstr " -h Niniejsza pomoc"
#: usage.c:43
-msgid " -n Resolve IP Address"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " --help This help"
+msgstr " -h Niniejsza pomoc"
#: usage.c:44
-msgid " -o Output dir"
+msgid " -i Reports by user and IP address"
msgstr ""
#: usage.c:45
-msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
msgstr ""
#: usage.c:46
-msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -l FILE Input log"
+msgstr " -h Niniejsza pomoc"
#: usage.c:47
-msgid " -t Time [HH, HH:MM]"
+msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
msgstr ""
#: usage.c:48
-msgid " -u User"
+msgid " -m Advanced process messages"
msgstr ""
#: usage.c:49
-msgid " -w Temporary dir"
+msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
msgstr ""
#: usage.c:50
-msgid " -x Debug messages"
+msgid " -o DIR Report output directory"
msgstr ""
#: usage.c:51
-msgid " -z Process messages"
+msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
msgstr ""
#: usage.c:52
-msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date"
+msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
msgstr ""
#: usage.c:53
-msgid " -split Split the log file by date in -d parameter"
+msgid ""
+" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
msgstr ""
-#: usage.c:56
+#: usage.c:54
+msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:55
msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
+" --splitprefix PREFIX\n"
+" Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:57
+msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:58
+msgid " -u USER Report only that user's activity"
msgstr ""
+#: usage.c:59
+msgid " -w DIR Temporary directory"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:60
+#, fuzzy
+msgid " -x Debug messages"
+msgstr " -h Niniejsza pomoc"
+
+#: usage.c:61
+#, fuzzy
+msgid " -z Process messages"
+msgstr " -h Niniejsza pomoc"
+
#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
#, c-format
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
msgstr ""
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:187
#, c-format
msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
msgstr ""
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:226
#, c-format
msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
msgstr ""
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:263
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
+#: util.c:324
#, c-format
-msgid "process aborted.\n"
+msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:325
+#: util.c:358
#, c-format
-msgid "directory name too long: %s\n"
+msgid ""
+"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:361
-#, c-format
-msgid "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the output buffer size (%d)\n"
+#: util.c:433
+msgid ""
+"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
+"December"
msgstr ""
+"Styczeń,Luty,Marzec,Kwiecień,Maj,Czerwiec,Lipiec,Sierpień,Wrzesień,"
+"Październik,Listopad,Grudzień"
-#: util.c:436
-msgid "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,December"
-msgstr "Styczeń,Luty,Marzec,Kwiecień,Maj,Czerwiec,Lipiec,Sierpień,Wrzesień,Październik,Listopad,Grudzień"
+#: util.c:438 util.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
-#: util.c:461
+#: util.c:458
msgid "SARG: "
msgstr "SARG: "
-#: util.c:478
+#: util.c:475
msgid "SARG: (info) "
msgstr "SARG: (info) "
-#: util.c:663
+#: util.c:660
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:719
+#: util.c:716
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:764
+#: util.c:761
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:770
+#: util.c:767
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:929
+#: util.c:926
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:942
+#: util.c:939
#, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:950
+#: util.c:947
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:961
+#: util.c:958
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:967 util.c:970
+#: util.c:964 util.c:967
msgid "Cannot open file"
msgstr ""
-#: util.c:1057 util.c:1080
+#: util.c:1054 util.c:1077
#, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1098
+#: util.c:1095
#, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr ""
-#: util.c:1107 util.c:1112
+#: util.c:1104 util.c:1109
#, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1133
+#: util.c:1130
#, c-format
msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
msgstr ""
-#: util.c:1212
+#: util.c:1209
#, c-format
-msgid "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
+msgid ""
+"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
+"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1217 util.c:1221
+#: util.c:1214 util.c:1218
#, c-format
-msgid "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
+msgid ""
+"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1234
+#: util.c:1231
#, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr ""
-#: util.c:1239
+#: util.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
#, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1264
+#: util.c:1261
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1293
+#: util.c:1290
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1327
+#: util.c:1324
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1378
+#: util.c:1375
#, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr ""
-#: util.c:1381
+#: util.c:1378
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1385
+#: util.c:1382
#, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1390
+#: util.c:1387
#, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1407
+#: util.c:1404
#, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr ""
-#: util.c:1412
+#: util.c:1409
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1421
+#: util.c:1418
#, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1438
+#: util.c:1435
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1592
+#: util.c:1589
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1596
+#: util.c:1593
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1600
+#: util.c:1597
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1605
+#: util.c:1602
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1818
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1832 util.c:1845
+#: util.c:1838 util.c:1969
#, c-format
-msgid "cannot delete %s - %s\n"
+msgid "unknown path type %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1838
+#: util.c:1902 util.c:1944
#, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
msgstr ""
+
+#: util.c:1919 util.c:1960
+#, c-format
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1925
+#, c-format
+msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "SARG: Maybe you have a broken record or garbage in the names of the "
+#~ "months.\n"
+#~ msgstr "Może występuje nieprawidłowy wiersz lub bałagan w pliku %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Maybe you have a broken record or garbage in the name of the months.\n"
+#~ msgstr "Może występuje nieprawidłowy wiersz lub bałagan w pliku %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "Nie udało się skasować pliku \"%s\" po jego przetworzeniu - %s\n"
+
+#~ msgid "Downloaded files report not generated as it is empty\n"
+#~ msgstr "Raport plików pobranych nie został utworzony ponieważ jest pusty\n"
+
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "Raport"
+
+#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
+#~ msgstr "Nie udało sie skasować pliku %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:75
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
+#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
+#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#: authfail.c:77
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
-#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
-#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:90 authfail.c:100
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
-#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108
-#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
-#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
-#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Falha de autenticação"
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periodo"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "USUÁRIO"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NOME"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATA/HORA"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "LOCAL ACESSADO"
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
-#: topsites.c:104 topsites.c:243
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:122
+#: authfail.c:124
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:126
+#: authfail.c:128
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:130
+#: authfail.c:132
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:134
+#: authfail.c:136
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
-#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
-#: topsites.c:291 useragent.c:332
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Classificando"
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
-#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
-#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948
-#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079
-#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103
-#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
+#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
+#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
+#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952
-#: log.c:1050
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
+#: log.c:1056
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:65
#, fuzzy
msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
-#: dansguardian_report.c:88
+#: dansguardian_report.c:89
#, fuzzy
msgid "CAUSE"
msgstr "CAUSA"
-#: dansguardian_report.c:102
+#: dansguardian_report.c:103
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
msgstr "Criando arquivo"
#: datafile.c:87
-#, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+msgstr "Arquivo nao encontrado"
#: datafile.c:92 datafile.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:68
+#: denied.c:69
msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: denied.c:75 denied.c:80
+#: denied.c:76 denied.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:85 denied.c:89
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Proibido"
-#: denied.c:95
+#: denied.c:96
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Descompactando arquivo log"
-#: email.c:161 log.c:363
+#: email.c:161 log.c:364
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid - Relatório de Acessos por Usuario"
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "NUM"
-#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "CONEXÃO"
-#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTES"
-#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
+#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "TEMPO GASTO"
-#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEG"
-#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "TEMPO"
msgstr "MÉDIA"
#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
#: email.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG report, %c"
msgid "Sending mail with command: %s\n"
msgstr "Arquivo nao encontrado"
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "erro no malloc"
-#: getconf.c:209
+#: getconf.c:210
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:229
+#: getconf.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:241
+#: getconf.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
"long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:262
+#: getconf.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:266
+#: getconf.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:276
+#: getconf.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:299
+#: getconf.c:300
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:351
+#: getconf.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:355
+#: getconf.c:356
#, c-format
msgid ""
"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:386
+#: getconf.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:401
+#: getconf.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:421
+#: getconf.c:422
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:470
+#: getconf.c:471
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:481
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:488
+#: getconf.c:489
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:501
+#: getconf.c:502
#, c-format
msgid "Too many log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:513
+#: getconf.c:514
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:657 getconf.c:664
+#: getconf.c:658 getconf.c:665
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:683
#, c-format
msgid ""
"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
"\"no\" in %s to disable this warning\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:693
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:701
+#: getconf.c:702
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:706
+#: getconf.c:707
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:713
+#: getconf.c:714
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:760 getconf.c:765
+#: getconf.c:763 getconf.c:768
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:781
+#: getconf.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Carregando arquivo de exclusao"
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
msgid "User: %s"
msgstr "Usuario"
-#: grepday.c:617 grepday.c:733
+#: grepday.c:617 grepday.c:734
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:621 grepday.c:691
+#: grepday.c:621 grepday.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: grepday.c:707
+#: grepday.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: grepday.c:713 repday.c:106
+#: grepday.c:714 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:720 repday.c:113
+#: grepday.c:721 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: grepday.c:737
+#: grepday.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: grepday.c:740
+#: grepday.c:741
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "relatorios"
-#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
+#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "DIAS"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
msgstr ""
#: html.c:119
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+msgstr "Arquivo nao encontrado"
-#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:154 html.c:243
+#: html.c:154 html.c:242
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: html.c:192
#, fuzzy
-msgid "SmartFilter"
+msgid "SmartFilter report"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Report"
-msgstr "Relatorio"
-
-#: html.c:212 topuser.c:278
+#: html.c:211 topuser.c:278
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:223
+#: html.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Gerando relatorio"
-#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:251
+#: html.c:250
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:255
+#: html.c:254
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:269 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:355
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:322
+#: html.c:321
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "NEGADO"
-#: html.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#: html.c:336
+#: html.c:335
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:341
+#: html.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: html.c:346
+#: html.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: html.c:357 html.c:413
+#: html.c:356 html.c:417
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:366 log.c:1235
+#: html.c:365 log.c:1241
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:370 log.c:1194
+#: html.c:369 log.c:1200
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:374 html.c:417
+#: html.c:373 html.c:421
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:400
+#: html.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
msgid "CREATION DATE"
msgstr "DATA CRIAÇÃO"
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "USUÁRIOS"
msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: indexonly.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
#: ip2name.c:66 ip2name.c:198
#, c-format
msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
#: ip2name_dns.c:93
#, c-format
msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
msgstr ""
#: ip2name_exec.c:61
#: ip2name_exec.c:95
#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %s too long for the command to run\n"
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
msgstr "Descompactando arquivo log"
#: ip2name_exec.c:103
-#, c-format
-msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
+msgstr "Descompactando arquivo log"
#: ip2name_exec.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory name too long: %s%s\n"
msgstr ""
-#: lastlog.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
-#: log.c:406
+#: log.c:410
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:410
+#: log.c:414
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:419
+#: log.c:423
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:423
+#: log.c:427
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:457
+#: log.c:461
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:465
+#: log.c:469
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:493
+#: log.c:497
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:511
+#: log.c:515
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
+#: log.c:519
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:524
+#: log.c:528
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:528
+#: log.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: log.c:636
+#: log.c:640
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:649
+#: log.c:653
#, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting directory %s\n"
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:662 log.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametros"
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:663 log.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Hostname ou endereco IP"
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:697
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:698
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:699
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Endereço email para envio do relatorio"
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:701
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:703
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:705
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:707
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:675 log.c:708
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nao"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:676 log.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n"
+msgstr "Hostname ou endereco IP"
+
+#: log.c:678 log.c:711
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:680 log.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Hostname ou endereco IP"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:681 log.c:714
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:682 log.c:715
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:683 log.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Utiliza endereco IP como usuario"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:684 log.c:717
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:685 log.c:718
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:686 log.c:719
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:687 log.c:720
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:688 log.c:721
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:689 log.c:722
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:690 log.c:723
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:718 log.c:722
+#: log.c:724 log.c:728
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:725
+#: log.c:731
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:755
+#: log.c:761
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:766
+#: log.c:772
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:775 log.c:782
+#: log.c:781 log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: log.c:795
+#: log.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
-#: log.c:801
+#: log.c:807
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:805
+#: log.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Compactando arquivo log"
-#: log.c:812 log.c:883
+#: log.c:818 log.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: log.c:815
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
-#: log.c:843
+#: log.c:849
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:857
+#: log.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:865
+#: log.c:871
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:879
+#: log.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Arquivo nao encontrado"
-#: log.c:892
+#: log.c:898
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:908
+#: log.c:914
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:929
+#: log.c:935
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116
-#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89
+#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
+#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244
+#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: log.c:1034
+#: log.c:1040
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1038
+#: log.c:1044
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1042
+#: log.c:1048
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1046
+#: log.c:1052
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1054 log.c:1182
+#: log.c:1060 log.c:1188
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1063
+#: log.c:1069
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1176
+#: log.c:1182
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1200
+#: log.c:1206
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1206
+#: log.c:1212
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1214
+#: log.c:1220
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1227
+#: log.c:1233
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1231
+#: log.c:1237
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1251
+#: log.c:1257
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1276
+#: log.c:1282
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1289
+#: log.c:1295
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1349
+#: log.c:1355
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1439
+#: log.c:1441
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1467
+#: log.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: log.c:1477
+#: log.c:1479
#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Arquivo nao encontrado"
-#: log.c:1481 log.c:1512
+#: log.c:1483 log.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: log.c:1498
+#: log.c:1489
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1563
+#: log.c:1554
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1569
+#: log.c:1560
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1591
+#: log.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log com registros mistos (squid e common log)"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Log em format Common"
-#: log.c:1597
+#: log.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Log em formato Squid"
-#: log.c:1600
+#: log.c:1591
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Log com formato sarg"
-#: log.c:1603
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log com formato invalido"
-#: log.c:1607
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nao ha registros"
-#: log.c:1608 log.c:1720
+#: log.c:1599 log.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Fim"
-#: log.c:1622
+#: log.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
-#: log.c:1626
+#: log.c:1617
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1622
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1632
+#: log.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Periodo"
-#: log.c:1636
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periodo"
-#: log.c:1653
+#: log.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Arquivo nao encontrado"
-#: log.c:1657
+#: log.c:1648
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1667
+#: log.c:1658
#, fuzzy, c-format
msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Arquivo nao encontrado"
-#: log.c:1679
+#: log.c:1670
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Log parsed do sarg salvo em"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Carregando arquivo de senhas"
-#: log.c:1737
+#: log.c:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: log.c:1742
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: log.c:1752
+#: log.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: log.c:1757 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "erro no malloc"
-#: log.c:1767
+#: log.c:1759
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
-#: longline.c:113 longline.c:126
+#: longline.c:136
#, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
+msgstr ""
+
+#: longline.c:141 longline.c:154
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
msgstr ""
#: realtime.c:56 realtime.c:63
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
+#: realtime.c:236 redirector.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: redirector.c:171 redirector.c:482
+#: redirector.c:171 redirector.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
+#: redirector.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:465
+#: redirector.c:466
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "REGRA"
-#: redirector.c:490 repday.c:97
+#: redirector.c:491 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
msgstr ""
#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:749
+#: report.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
#: report.c:120
#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "Arquivo nao encontrado"
#: report.c:175
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
+#: report.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "Arquivo nao encontrado"
+
#: siteuser.c:52
msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
msgstr ""
#: smartfilter.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
msgstr "Arquivo nao encontrado"
#: smartfilter.c:69
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "SmartFilter"
+
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "SMARTFILTER"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Gerado por"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "em"
#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Arquivo nao encontrado"
#: sort.c:70
#, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Arquivo nao encontrado"
#: sort.c:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Classificando"
#: sort.c:125
msgstr ""
#: sort.c:135
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "Arquivo nao encontrado"
#: sort.c:156 topuser.c:171
msgid "connect"
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: topsites.c:70
+#: topsites.c:72
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: topsites.c:172
+#: topsites.c:179
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:223 topuser.c:235
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:228
+#: topsites.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:259
+#: topsites.c:280
+#, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:284
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: topuser.c:101 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:748
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
#: usage.c:33
#, fuzzy
-msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
+msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
msgstr "Hostname ou endereco IP"
#: usage.c:35
-msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
+msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
msgstr ""
#: usage.c:36
#, fuzzy
-msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
+msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
msgstr "Converte a data do access.log em formato legivel"
#: usage.c:37
-msgid " --css Output the internal CSS"
+msgid " --css Output the internal CSS"
msgstr ""
#: usage.c:38
msgid ""
-" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-"
-"dd/mm/yyyy"
+" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
msgstr ""
#: usage.c:39
#, fuzzy
-msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgid ""
+" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
msgstr "Endereço email para envio do relatorio"
#: usage.c:40
#, c-format
-msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
msgstr ""
#: usage.c:41
msgid ""
-" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
msgstr ""
#: usage.c:42
-msgid " -h This help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -h This help"
+msgstr "Mensagens de debug"
#: usage.c:43
-msgid " --help This help"
+msgid " --help This help"
msgstr ""
#: usage.c:44
#, fuzzy
-msgid " -i Reports by user and IP address"
+msgid " -i Reports by user and IP address"
msgstr "Relatorios por usuario e por endereço IP"
#: usage.c:45
-msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
+msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
msgstr ""
#: usage.c:46
#, fuzzy
-msgid " -l FILE Input log"
+msgid " -l FILE Input log"
msgstr "Log de entrada"
#: usage.c:47
-msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
+msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
msgstr ""
#: usage.c:48
#, fuzzy
-msgid " -m Advanced process messages"
+msgid " -m Advanced process messages"
msgstr "Mensagens do processo"
#: usage.c:49
#, fuzzy
-msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
+msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
msgstr "Resolve endereco IP"
#: usage.c:50
-msgid " -o DIR Report output directory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -o DIR Report output directory"
+msgstr "Diretorio para temporario"
#: usage.c:51
#, fuzzy
-msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
msgstr "Utiliza endereco IP como usuario"
#: usage.c:52
-msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
msgstr ""
#: usage.c:53
-msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgid ""
+" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
msgstr ""
#: usage.c:54
#, fuzzy
-msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
+msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
msgstr "Separa o access.log conforme a data entrada com -d"
#: usage.c:55
-msgid " --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:56
-msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid ""
+" --splitprefix PREFIX\n"
+" Prepend a prefix to the splitted file names"
msgstr ""
#: usage.c:57
-msgid " -u USER Report only that user's activity"
+msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
msgstr ""
#: usage.c:58
#, fuzzy
-msgid " -w DIR Temporary directory"
-msgstr "Diretorio para temporario"
+msgid " -u USER Report only that user's activity"
+msgstr "Relatorios por usuario e por endereço IP"
#: usage.c:59
#, fuzzy
-msgid " -x Debug messages"
-msgstr "Mensagens de debug"
+msgid " -w DIR Temporary directory"
+msgstr "Diretorio para temporario"
#: usage.c:60
#, fuzzy
-msgid " -z Process messages"
-msgstr "Mensagens do processo"
+msgid " -x Debug messages"
+msgstr "Mensagens de debug"
-#: usage.c:63
-msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
-msgstr ""
+#: usage.c:61
+#, fuzzy
+msgid " -z Process messages"
+msgstr "Mensagens do processo"
#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
msgstr ""
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:187
#, c-format
msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
msgstr ""
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:226
#, c-format
msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
msgstr ""
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:263
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
-#, c-format
-msgid "process aborted.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:325
+#: util.c:324
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:361
+#: util.c:358
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:436
+#: util.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"Janeiro,Fevereiro,Marco,Abril,Maio,Junho,Julho,Agosto,Setembro,Outubro,"
"Novembro,Dezembro"
-#: util.c:461
+#: util.c:438 util.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:458
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:478
+#: util.c:475
msgid "SARG: (info) "
msgstr ""
-#: util.c:663
+#: util.c:660
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:719
+#: util.c:716
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:764
+#: util.c:761
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:770
+#: util.c:767
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:929
+#: util.c:926
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:942
+#: util.c:939
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: util.c:950
+#: util.c:947
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:961
+#: util.c:958
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:967 util.c:970
+#: util.c:964 util.c:967
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: util.c:1057 util.c:1080
+#: util.c:1054 util.c:1077
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "ja existe, movido para"
-#: util.c:1098
+#: util.c:1095
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: util.c:1107 util.c:1112
+#: util.c:1104 util.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: util.c:1133
+#: util.c:1130
#, c-format
msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
msgstr ""
-#: util.c:1212
+#: util.c:1209
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1217 util.c:1221
+#: util.c:1214 util.c:1218
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1234
+#: util.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: util.c:1239
+#: util.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: util.c:1264
+#: util.c:1261
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1293
+#: util.c:1290
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1327
+#: util.c:1324
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1378
+#: util.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Removendo arquivos temporarios"
-#: util.c:1381
+#: util.c:1378
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1385
+#: util.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: util.c:1390
+#: util.c:1387
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: util.c:1407
+#: util.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: util.c:1412
+#: util.c:1409
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1421
+#: util.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: util.c:1438
+#: util.c:1435
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1592
+#: util.c:1589
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1596
+#: util.c:1593
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1600
+#: util.c:1597
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1605
+#: util.c:1602
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1789
+#: util.c:1786
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1821
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1830
+#: util.c:1827
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1835 util.c:1848
+#: util.c:1838 util.c:1969
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1902 util.c:1944
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1919 util.c:1960
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot delete %s - %s\n"
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: util.c:1841
+#: util.c:1925
#, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "Relatorio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
#, fuzzy
#~ msgid " -b Useragent log"
#~ msgstr "Arquivo useragent log"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-03 16:40-0200\n"
"Last-Translator: Mauricio Silveira\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
msgstr[0] "%d outro acesso negado não exibido aqui…"
msgstr[1] "%d outros acessos negados não exibidos aqui…"
-#: authfail.c:75
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
+#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
+#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n"
+
+#: authfail.c:77
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
-#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr "Status de retorno do comando sort: %d\n"
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
-#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr "comando sort: %s\n"
-#: authfail.c:90 authfail.c:100
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
#, c-format
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "(authfail) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
-#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108
-#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
-#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
-#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n"
-
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Falhas de autenticação"
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
#, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Período: %s"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
msgid "USERID"
msgstr ""
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NOME"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATA/HORA"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "SITE ACESSADO"
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
-#: topsites.c:104 topsites.c:243
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo %s\n"
-#: authfail.c:122
+#: authfail.c:124
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr "Há uma data quebrada no arquivo %s\n"
-#: authfail.c:126
+#: authfail.c:128
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr "Há uma hora quebrada no arquivo %s\n"
-#: authfail.c:130
+#: authfail.c:132
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr "Há um ID de usuário quebrado no arquivo %s\n"
-#: authfail.c:134
+#: authfail.c:136
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr "Há um endereço IP quebrado no arquivo %s\n"
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr "Há uma url quebrada no arquivo %s\n"
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr "ID de usuário %s desconhecido no arquivo %s\n"
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
-#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
-#: topsites.c:291 useragent.c:332
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
#, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Erro de escrita no arquivo %s\n"
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
-#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
-#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "(dansguardian) Não foi possível abrir o arquivo de log: %s\n"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948
-#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079
-#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103
-#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
+#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
+#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
+#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952
-#: log.c:1050
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
+#: log.c:1056
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja uma url quebrada no arquivo %s\n"
msgstr[0] "%d outro acesso negado não exibido aqui…"
msgstr[1] "%d outros acessos negados não exibidos aqui…"
-#: dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:65
#, fuzzy
msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
msgstr "(dansguardian_report) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
#, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(dansguardian_report) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
msgid "DansGuardian"
msgstr ""
-#: dansguardian_report.c:88
+#: dansguardian_report.c:89
msgid "CAUSE"
msgstr "CAUSA"
-#: dansguardian_report.c:102
+#: dansguardian_report.c:103
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja uma regra quebrada no arquivo %s\n"
#: datafile.c:87
#, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "(datafile) Caminho de diretório muito longo: %s/%s\n"
#: datafile.c:92 datafile.c:148
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo baixado.\n"
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr "Há um registro quebrado ou lixo no arquivo %s\n"
msgstr "Há uma smart info inválida no arquivo %s\n"
#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr "Memória insuficiente para armazenar a url\n"
msgstr[0] "%d outro acesso negado não exibido aqui…"
msgstr[1] "%d outros acessos negados não exibidos aqui…"
-#: denied.c:68
+#: denied.c:69
msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: denied.c:75 denied.c:80
+#: denied.c:76 denied.c:81
#, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(denied) Não foi possível abrir o arquivo de log %s\n"
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:85 denied.c:89
msgid "Denied"
msgstr "Negado"
-#: denied.c:95
+#: denied.c:96
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr "Memória insuficiente para ler os acessos negados\n"
-#: denied.c:180
-#, c-format
-msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "Falha ao remover o arquivo \"%s\" após seu processamento - %s\n"
-
#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "comando de descompressão muito longo para o arquivo de log %s\n"
-#: email.c:161 log.c:363
+#: email.c:161 log.c:364
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Relatório de Acesso de Usuário do Squid"
msgid "Period"
msgstr "Período"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
msgid "NUM"
msgstr ""
-#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
msgid "CONNECT"
msgstr ""
-#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
msgid "BYTES"
msgstr ""
-#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
+#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "TEMPO DECORRIDO"
-#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
msgid "MILLISEC"
msgstr ""
-#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
msgid "TIME"
msgstr "HORA"
msgstr "MÉDIA"
#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
#: email.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG report, %c"
msgid "Sending mail with command: %s\n"
msgstr "comando tail: %s\n"
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr "status de retorno do comando %d\n"
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr "comando: %s\n"
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Falha ao mover até o final do arquivo de usuários excluídos %s: %s\n"
-#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
#, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Não foi possível verificar o tamanho do arquivo %s\n"
msgstr "erro de malloc (%ld bytes necessários)\n"
# TODO: check string translation
-#: getconf.c:209
+#: getconf.c:210
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
msgstr "O valor da string do parâmetro \"%s\" é muito longo\n"
-#: getconf.c:229
+#: getconf.c:230
#, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
msgstr "Falta de aspas duplas depois do parâmetro \"%s\"\n"
-#: getconf.c:241
+#: getconf.c:242
#, c-format
msgid ""
"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
"Faltando aspas duplas depois do parâmetro \"%s\" ou valor é maior do que %d "
"bytes\n"
-#: getconf.c:262
+#: getconf.c:263
#, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "A primeira palavra do parâmetro \"%s\" é maior do que %d bytes\n"
-#: getconf.c:266
+#: getconf.c:267
#, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Falta a segunda palavra do parâmetro \"%s\"\n"
-#: getconf.c:276
+#: getconf.c:277
#, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "A segunda palavra do parâmetro \"%s\" é maior do que %d bytes\n"
# TODO: Check integer translation
-#: getconf.c:299
+#: getconf.c:300
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
msgstr "O valor do integer do parâmetro \"%s\" é inválido\n"
-#: getconf.c:351
+#: getconf.c:352
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Valor \"%s\" desconhecido para o parâmetro \"%s\"\n"
-#: getconf.c:355
+#: getconf.c:356
#, c-format
msgid ""
"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
"O valor \"%s\" conflita com outros valores selecionados para parâmetro \"%s"
"\"\n"
-#: getconf.c:386
+#: getconf.c:387
#, c-format
msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Critério de ordenação \"%s\" desconhecido para o parâmetro \"%s\"\n"
# TODO: Check translation; seems good to me
-#: getconf.c:401
+#: getconf.c:402
#, c-format
msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Sequência de ordenação \"%s\" desconhecida para o parâmetro \"%s\"\n"
-#: getconf.c:421
+#: getconf.c:422
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:470
+#: getconf.c:471
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
"Talvez haja um registro quebrado ou lixo no parâmetro \"date_format\"\n"
# TODO: Check if "hour tag" should not be translated
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:481
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr "Erro: Sintaxe inválida na tag horas!\n"
-#: getconf.c:488
+#: getconf.c:489
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr "Erro: Sintaxe inválida na tag weekdays!\n"
-#: getconf.c:501
+#: getconf.c:502
#, c-format
msgid "Too many log files in configuration file\n"
msgstr "Muitos arquivos de log no arquivo de configuração\n"
# TODO: Check "redirector log"
-#: getconf.c:513
+#: getconf.c:514
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr "Muitos arquivos de \"redirector log\" no arquivo de configuração\n"
-#: getconf.c:657 getconf.c:664
+#: getconf.c:658 getconf.c:665
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
"Nome de arquivo de template muito longo no parâmetro \"AuthUserTemplateFile"
"\"\n"
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:683
#, c-format
msgid ""
"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
"\"no\" in %s to disable this warning\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:693
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"squidguard_log_format é obsoleto e foi substituído por "
"redirector_log_format. Por favor atualize seu arquivo de configuração.\n"
-#: getconf.c:701
+#: getconf.c:702
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"contrário de redirector_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de "
"configuração\n"
-#: getconf.c:706
+#: getconf.c:707
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"contrário de squidguard_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de "
"configuração\n"
-#: getconf.c:713
+#: getconf.c:714
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"contrário de dansguardian_ignore_date. Por favor atualize seu arquivo de "
"configuração\n"
-#: getconf.c:760 getconf.c:765
+#: getconf.c:763 getconf.c:768
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr "O parâmetro \"byte_cost\" do arquivo de configuração é inválido\n"
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:775
#, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "SARG: Opção desconhecida %s\n"
-#: getconf.c:781
+#: getconf.c:784
#, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Carregando configuração de %s\n"
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:787
#, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "(getconf) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
msgid "User: %s"
msgstr "Usuário: %s"
-#: grepday.c:617 grepday.c:733
+#: grepday.c:617 grepday.c:734
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr "Nome de usuário muito longo para %s/%s/%s\n"
-#: grepday.c:621 grepday.c:691
+#: grepday.c:621 grepday.c:692
#, c-format
msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(grepday) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr "Nome de usuário muito longo para %s/%s.day\n"
-#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
#, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Data inválida no arquivo %s\n"
-#: grepday.c:707
+#: grepday.c:708
#, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Entrada inválida no arquivo %s\n"
-#: grepday.c:713 repday.c:106
+#: grepday.c:714 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr "Número inválido de bytes no arquivo %s\n"
-#: grepday.c:720 repday.c:113
+#: grepday.c:721 repday.c:113
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Tempo decorrido inválido no arquivo %s\n"
-#: grepday.c:737
+#: grepday.c:738
#, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
msgstr "(grepday) Não foi possível abrir o arquivo de saída %s\n"
-#: grepday.c:740
+#: grepday.c:741
msgid "Graph report"
msgstr "Relatório Gráfico"
-#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
+#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
msgid "DAYS"
msgstr "DIAS"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr "Diretório de destino muito longo: %s/%s\n"
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Erro ao abrir o diretório %s - %s\n"
msgstr "Nome de arquivo de saída muito longo: %s/%s/%s.html\n"
#: html.c:119
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s/denied_%s.html\n"
-#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr "Há um número quebrado de acesso no arquivo %s\n"
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr "Há um tamanho quebrado de download no arquivo %s\n"
-#: html.c:154 html.c:243
+#: html.c:154 html.c:242
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr "Há um código de acesso quebrado no arquivo %s\n"
-#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr "Há um tempo decorrido quebrado no arquivo %s\n"
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr "Ordenação: %s, %s"
-#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
-msgid "SmartFilter"
-msgstr ""
-
-#: html.c:198
-msgid "Report"
-msgstr "Relatório"
+#: html.c:192
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter report"
+msgstr "Relatório de data/hora"
-#: html.c:212 topuser.c:278
+#: html.c:211 topuser.c:278
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:223
+#: html.c:222
#, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Gerando relatório: %s\n"
-#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr "Há um número quebrado de bytes no arquivo %s\n"
-#: html.c:251
+#: html.c:250
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr "Há uma coluna in cache quebrada no arquivo %s\n"
-#: html.c:255
+#: html.c:254
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr "Há uma coluna out of cache quebrada no arquivo %s (%d)\n"
-#: html.c:269 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:355
msgid "date/time report"
msgstr "Relatório de data/hora"
-#: html.c:322
+#: html.c:321
msgid "DENIED"
msgstr "NEGADO"
-#: html.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "Não foi possível excluir o arquivo temporário %s - %s\n"
-
-#: html.c:336
+#: html.c:335
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n"
-#: html.c:341
+#: html.c:340
#, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html6) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: html.c:346
+#: html.c:345
#, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html7) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: html.c:357 html.c:413
+#: html.c:356 html.c:417
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um IP de usuário quebrado no arquivo %s\n"
-#: html.c:366 log.c:1235
+#: html.c:365 log.c:1241
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um dia quebrado no arquivo %s\n"
-#: html.c:370 log.c:1194
+#: html.c:369 log.c:1200
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo %s\n"
-#: html.c:374 html.c:417
+#: html.c:373 html.c:421
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um tamanho quebrado no arquivo %s\n"
-#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um tempo decorrido quebrado no arquivo %s\n"
-#: html.c:400
+#: html.c:399
#, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html8) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
msgid "CREATION DATE"
msgstr "DATA DE CRIAÇÃO"
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
msgid "USERS"
msgstr "USUÁRIOS"
msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
msgstr "Nome do arquivo a ser removido é muito longo: %s/%s\n"
-#: indexonly.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-msgstr "Falha ao remover o arquivo %s\n"
-
#: ip2name.c:66 ip2name.c:198
#, c-format
msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
msgstr ""
#: ip2name_dns.c:93
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
msgstr ""
"Resolução de nome de IP (getnameinfo) do endereço IP %s falhou com o erro %d "
"- %s\n"
#: ip2name_exec.c:95
#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %s too long for the command to run\n"
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
msgstr "Endereço IP muito longo ou inválido em %s\n"
#: ip2name_exec.c:103
#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n"
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
msgstr "Endereço IP muito longo ou inválido em %s\n"
#: ip2name_exec.c:113
msgid "Directory name too long: %s%s\n"
msgstr "Nome de diretório muito longo: %s%s\n"
-#: lastlog.c:131
-#, c-format
-msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "Falha ao apagar o arquivo %s\n"
-
-#: log.c:406
+#: log.c:410
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
"Muitos arquivos de log passados pela linha de comando com a opção -l.\n"
-#: log.c:410
+#: log.c:414
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
"Nome de arquivo de log muito longo passado pela linha de comando com a opção "
"-l: %s\n"
-#: log.c:419
+#: log.c:423
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
"Muitos arquivos de \"redirector log\" passados pela linha de comando com a "
"opção -L.\n"
-#: log.c:423
+#: log.c:427
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
"Nome de \"redirector log\" muito longo passado pela linha de comando com a "
"opção -L: %s\n"
-#: log.c:457
+#: log.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
"O intervalo de tempo passado pela linha de comando com a opção -t é "
"inválido\n"
-#: log.c:465
+#: log.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
"O intervalo de tempo passado pela linha de comando com a opção -t é "
"inválido\n"
-#: log.c:493
+#: log.c:497
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:511
+#: log.c:515
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr "Muitos arquivos de log passados pela linha de comando.\n"
-#: log.c:515
+#: log.c:519
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr "Nome de arquivo de log muito longo passado pela linha de comando: %s\n"
# TODO: Check where this displays. Check if there should be other translation or no translation at all.
-#: log.c:524
+#: log.c:528
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr "Inicialização\n"
-#: log.c:528
+#: log.c:532
#, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir arquivo de configuração: %s - %s\n"
-#: log.c:636
+#: log.c:640
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
msgstr ""
"O diretório de saída \"%s\" deve ser fora do diretório temporário \"%s \"\n"
-#: log.c:649
+#: log.c:653
#, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting directory %s\n"
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
msgstr "Erro ao abrir o diretório %s - %s\n"
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:662 log.c:695
#, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parâmetros:\n"
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:663 log.c:696
#, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr " Hostname ou endereço IP (-a) = %s\n"
# TODO: Check
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:697
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr " Log de useragent (-b) = %s\n"
# TODO: Check
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:698
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr " Arquivo de exclusão (-c) = %s\n"
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:699
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr " Data de-até (-d) = %s\n"
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:700
#, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr " E-mail para envio de relatórios (-e) = %s\n"
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:701
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr " Arquivo de configuração (-f) = %s\n"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:703
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr " Formato de data (-g) = Europeu (dd/mm/yyyy)\n"
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:705
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr " Formato de data (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:707
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr " Formato de data (-g) = Sites & Usuários (yyyy/ww)\n"
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:675 log.c:708
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr " Relatório de IP (-i) = %s\n"
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:676 log.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n"
+msgstr " Diretório temporário (-w) = %s\n"
+
+#: log.c:678 log.c:711
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr " Log de entrada (-l) = %s\n"
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:680 log.c:713
#, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr " Redirector log (-L) = %s\n"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:681 log.c:714
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr " Resolver endereço IP (-n) = %s\n"
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:682 log.c:715
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr " Diretório de saída (-o) = %s\n"
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:683 log.c:716
#, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr " Usar Endereço IP ao invés de userid (-p) = %s\n"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:684 log.c:717
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr " Site acessado (-s) = %s\n"
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:685 log.c:718
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr " Hora (-t) = %s\n"
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:686 log.c:719
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr " Usuário (-u) = %s\n"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:687 log.c:720
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr " Diretório temporário (-w) = %s\n"
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:688 log.c:721
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr " Mensagens de debug (-x) = %s\n"
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:689 log.c:722
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr " Processar mensagens (-z) = %s\n"
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:690 log.c:723
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:718 log.c:722
+#: log.c:724 log.c:728
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr "versão do sarg: %s\n"
-#: log.c:725
+#: log.c:731
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr "Sarg compilado para relatar avisos se a saída for inconsistente\n"
-#: log.c:755
+#: log.c:761
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr "Erro de setrlimit - %s\n"
-#: log.c:766
+#: log.c:772
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr "Memória insuficiente para ler um arquivo de log\n"
-#: log.c:775 log.c:782
+#: log.c:781 log.c:788
#, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo: %s - %s\n"
-#: log.c:795
+#: log.c:801
#, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Lendo arquivo de log de acesso: de stdin\n"
-#: log.c:801
+#: log.c:807
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"Não foi possível verificar a data de modificação do arquivo de log de "
"entrada %s (%s). Processando-o mesmo assim\n"
-#: log.c:805
+#: log.c:811
#, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Ignorando arquivo de log antigo %s\n"
-#: log.c:812 log.c:883
+#: log.c:818 log.c:889
#, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo de log: %s - %s\n"
-#: log.c:815
+#: log.c:821
#, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Lendo arquivo de log de acesso: %s\n"
-#: log.c:843
+#: log.c:849
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo %3.2f%%"
-#: log.c:857
+#: log.c:863
#, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Arquivo de log é do Microsoft ISA: %s\n"
-#: log.c:865
+#: log.c:871
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr "O nome do arquivo é inválido: %s\n"
-#: log.c:879
+#: log.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n"
-#: log.c:892
+#: log.c:898
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo %3.2lf%%"
-#: log.c:908
+#: log.c:914
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
"Talvez haja um registro quebrado ou sujeira na sua string de exclusão\n"
-#: log.c:929
+#: log.c:935
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo access.log\n"
-#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116
-#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89
+#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
+#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja uma data quebrada no arquivo %s\n"
-#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244
+#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n"
-#: log.c:1034
+#: log.c:1040
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um endereço IP de cliente quebrado no arquivo %s\n"
-#: log.c:1038
+#: log.c:1044
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um código de resultado quebrado no arquivo %s\n"
-#: log.c:1042
+#: log.c:1048
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja uma quantidade de dados quebrada no arquivo %s\n"
-#: log.c:1046
+#: log.c:1052
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um método de requisição quebrado no arquivo %s\n"
-#: log.c:1054 log.c:1182
+#: log.c:1060 log.c:1188
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um ID de usuário quebrado no arquivo %s\n"
-#: log.c:1063
+#: log.c:1069
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr "Não foi possível converter a hora do arquivo de log\n"
-#: log.c:1176
+#: log.c:1182
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um IP quebrado no arquivo %s\n"
-#: log.c:1200
+#: log.c:1206
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja uma duração de download quebrada no arquivo %s\n"
-#: log.c:1206
+#: log.c:1212
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um tamanho de download quebrado no arquivo %s\n"
-#: log.c:1214
+#: log.c:1220
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um código de acesso quebrado no arquivo %s\n"
-#: log.c:1227
+#: log.c:1233
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um ano quebrado no arquivo %s\n"
-#: log.c:1231
+#: log.c:1237
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr "Talvez haja um mês quebrado no seu arquivo %s\n"
-#: log.c:1251
+#: log.c:1257
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr "Formato de log de entrada desconhecido\n"
-#: log.c:1276
+#: log.c:1282
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr "ID de usuário muito longo: %s\n"
-#: log.c:1289
+#: log.c:1295
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr "Código de exclusão: %s\n"
-#: log.c:1349
+#: log.c:1355
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr "Site excluído: %s\n"
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr "Usuário excluído: %s\n"
-#: log.c:1439
+#: log.c:1441
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n"
-#: log.c:1467
+#: log.c:1469
#, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Falha ao fechar o arquivo de log do usuário %s - %s\n"
-#: log.c:1477
-#, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
+#: log.c:1479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Nome de arquivo temporário de usuário muito longo: %s/%s.unsort\n"
-#: log.c:1481 log.c:1512
+#: log.c:1483 log.c:1503
#, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Não foi possível abrir arquivo temporário: %s - %s\n"
-#: log.c:1498
+#: log.c:1489
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Erro de escrita no arquivo de log do usuário %s\n"
-#: log.c:1563
+#: log.c:1554
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo: %3.2f%%\n"
-#: log.c:1569
+#: log.c:1560
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr " Registros lidos: %ld, escritos: %ld, excluídos: %ld\n"
-#: log.c:1591
+#: log.c:1582
#, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log com formato de registros mistos (squid e log comum)\n"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1585
#, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Formato de log comum\n"
-#: log.c:1597
+#: log.c:1588
#, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Formato de log do squid\n"
-#: log.c:1600
+#: log.c:1591
#, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Formato de log do sarg\n"
-#: log.c:1603
+#: log.c:1594
#, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log com formato inválido\n"
-#: log.c:1607
+#: log.c:1598
#, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nenhum registro encontrado\n"
-#: log.c:1608 log.c:1720
+#: log.c:1599 log.c:1712
#, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Fim\n"
-#: log.c:1622
+#: log.c:1613
#, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Período coberto pelos arquivos de log: %s-%s\n"
-#: log.c:1626
+#: log.c:1617
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr "Falha ao construir a representação de string do intervalo de data\n"
-#: log.c:1631
+#: log.c:1622
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1632
+#: log.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Período: %s\n"
-#: log.c:1636
+#: log.c:1627
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Período: %s\n"
-#: log.c:1653
+#: log.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n"
-#: log.c:1657
+#: log.c:1648
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr "falha ao renomear %s para %s - %s\n"
-#: log.c:1667
+#: log.c:1658
#, fuzzy, c-format
msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Caminho muito longo %s/%s.ip\n"
-#: log.c:1679
+#: log.c:1670
#, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Arquivo de log analisado pelo sarg salvo como %s\n"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1726
#, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Carregando arquivo de senha de %s\n"
-#: log.c:1737
+#: log.c:1729
#, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(getusers) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
# TODO: Check all "move till the end of ..."
-#: log.c:1742
+#: log.c:1734
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Falha ao mover até o final do arquivo de usuários %s: %s\n"
# TODO: Check all "rewind X file"
-#: log.c:1752
+#: log.c:1744
#, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Falha ao retroceder no arquivo de usuários %s: %s\n"
-#: log.c:1757 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1424
#, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "Erro de malloc (%ld)\n"
-#: log.c:1767
+#: log.c:1759
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
-#: longline.c:113 longline.c:126
+#: longline.c:136
#, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
+msgstr ""
+
+#: longline.c:141 longline.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
msgstr ""
"Memória insuficiente para ler a mais uma linha do arquivo de log de entrada\n"
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n"
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
+#: realtime.c:236 redirector.c:495
#, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
#, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "URL inválida no arquivo %s\n"
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "IP de origem inválido no arquivo %s\n"
-#: redirector.c:171 redirector.c:482
+#: redirector.c:171 redirector.c:483
#, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Usuário inválido no arquivo %s\n"
"Memória insuficiente para armazenar o nome do novo redirector log a ser lido "
"- %s\n"
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
+#: redirector.c:461
#, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(squidguard) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
msgstr[0] "%d outro acesso negado não exibido aqui…"
msgstr[1] "%d outros acessos negados não exibidos aqui…"
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:465
+#: redirector.c:466
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr "Memória insuficiente para ler o redirector log processado\n"
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
msgid "Redirector report"
msgstr "Relatório do Redirector"
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
msgid "RULE"
msgstr "REGRA"
-#: redirector.c:490 repday.c:97
+#: redirector.c:491 repday.c:97
#, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Hora inválida no arquivo %s\n"
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:503
#, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Regra inválida no arquivo %s\n"
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
msgstr ""
#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:749
+#: report.c:752
#, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "(report) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
#: report.c:120
#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "(report) entrada de diretório muito longa: %s/%s\n"
#: report.c:175
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr "Tamanho de cache miss inválido em %s\n"
+#: report.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n"
+
#: siteuser.c:52
msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
msgstr ""
#: smartfilter.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n"
#: smartfilter.c:69
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(smartfilter) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+msgid "SmartFilter"
+msgstr ""
+
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "SMARTFILTER"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
msgid "Generated by"
msgstr "Gerado por"
# TODO: Check this string, whether it should be "em" or "ligado"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
msgid "on"
msgstr "em"
#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n"
#: sort.c:70
#, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Nome de arquivo de entrada muito longo: %s/%s\n"
#: sort.c:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "nome de usuário muito longo para %s/%s.unsort\n"
#: sort.c:125
msgstr "nome de usuário muito longo para ordenar %s\n"
#: sort.c:135
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "nome de usuário muito longo para %s/%s.unsort\n"
#: sort.c:156 topuser.c:171
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "(splitlog) Não foi possível abrir arquivo de log %s - %s\n"
-#: topsites.c:70
+#: topsites.c:72
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
#, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(topsites) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
-#: topsites.c:172
+#: topsites.c:179
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:223 topuser.c:235
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:228
+#: topsites.c:237
#, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Top %d sites"
-#: topsites.c:259
+#: topsites.c:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr "A URL é inválida no arquivo %s\n"
+
+#: topsites.c:284
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr "A URL é inválida no arquivo %s\n"
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "(topuser) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: topuser.c:101 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:748
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo %s\n"
#: usage.c:33
#, fuzzy
-msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
+msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
msgstr " -a Hostname ou endereço IP"
#: usage.c:35
-msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
+msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
msgstr ""
#: usage.c:36
#, fuzzy
-msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
+msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
msgstr " -convert Converte o arquivo access.log para uma data legível"
#: usage.c:37
-msgid " --css Output the internal CSS"
+msgid " --css Output the internal CSS"
msgstr ""
#: usage.c:38
#, fuzzy
msgid ""
-" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-"
-"dd/mm/yyyy"
+" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
msgstr " -d Data de-ate dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
#: usage.c:39
#, fuzzy
-msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgid ""
+" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
msgstr " -e Endereço de e-mail para enviar relatórios (stdout para console)"
#: usage.c:40
#, fuzzy, c-format
-msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
msgstr " -f Arquivo de configuração (%s/sarg.conf)\n"
#: usage.c:41
#, fuzzy
msgid ""
-" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
msgstr " -g Formato de data [e=Europa -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
#: usage.c:42
#, fuzzy
-msgid " -h This help"
+msgid " -h This help"
msgstr " -h Esta ajuda"
#: usage.c:43
#, fuzzy
-msgid " --help This help"
+msgid " --help This help"
msgstr " -h Esta ajuda"
#: usage.c:44
#, fuzzy
-msgid " -i Reports by user and IP address"
+msgid " -i Reports by user and IP address"
msgstr " -i Relatórios com usuário e endereço IP"
#: usage.c:45
-msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
+msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
msgstr ""
#: usage.c:46
#, fuzzy
-msgid " -l FILE Input log"
+msgid " -l FILE Input log"
msgstr " -l Log de entrada"
#: usage.c:47
-msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
+msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
msgstr ""
#: usage.c:48
#, fuzzy
-msgid " -m Advanced process messages"
+msgid " -m Advanced process messages"
msgstr " Processar mensagens (-z) = %s\n"
#: usage.c:49
#, fuzzy
-msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
+msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
msgstr " Resolver endereço IP (-n) = %s\n"
#: usage.c:50
-msgid " -o DIR Report output directory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -o DIR Report output directory"
+msgstr " -w Diretório temporário"
#: usage.c:51
#, fuzzy
-msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
msgstr " -p Usar endereço IP ao invés de userid (reports)"
#: usage.c:52
-msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
msgstr ""
#: usage.c:53
#, fuzzy
-msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgid ""
+" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
msgstr " -s Site acessado [Ex. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
#: usage.c:54
#, fuzzy
-msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
+msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
msgstr " -split Dividir o arquivo de log por data usando o parâmetro -d"
#: usage.c:55
-msgid " --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:56
-msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid ""
+" --splitprefix PREFIX\n"
+" Prepend a prefix to the splitted file names"
msgstr ""
#: usage.c:57
-msgid " -u USER Report only that user's activity"
+msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
msgstr ""
#: usage.c:58
#, fuzzy
-msgid " -w DIR Temporary directory"
-msgstr " -w Diretório temporário"
+msgid " -u USER Report only that user's activity"
+msgstr " -i Relatórios com usuário e endereço IP"
#: usage.c:59
#, fuzzy
-msgid " -x Debug messages"
-msgstr " -x Mensagens de debug"
+msgid " -w DIR Temporary directory"
+msgstr " -w Diretório temporário"
#: usage.c:60
#, fuzzy
-msgid " -z Process messages"
-msgstr " -z Processa mensagens"
+msgid " -x Debug messages"
+msgstr " -x Mensagens de debug"
-#: usage.c:63
-msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tPor favor, doe para o projeto do sarg:"
+#: usage.c:61
+#, fuzzy
+msgid " -z Process messages"
+msgstr " -z Processa mensagens"
#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
msgstr "Não foi possível analisar novamente a linha, pois foi modificada\n"
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:187
#, c-format
msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
msgstr ""
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:226
#, c-format
msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
msgstr ""
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:263
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr "Caminho inválido (%s). Por favor, use apenas caminhos completos.\n"
-#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
-#, c-format
-msgid "process aborted.\n"
-msgstr "Processamento abortado.\n"
-
-#: util.c:325
+#: util.c:324
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr "nome de diretório muito longo: %s\n"
-#: util.c:361
+#: util.c:358
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"O número de dígitos necessários passados para my_lltoa (%d) é maior do que o "
"tamanho do buffer de saída (%d)\n"
-#: util.c:436
+#: util.c:433
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
"Janeiro,Fevereiro,Março,Abril,Maio,Junho,Julho,Agosto,Setembro,Outubro,"
"Novembro,Dezembro"
-#: util.c:461
+#: util.c:438 util.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:458
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:478
+#: util.c:475
msgid "SARG: (info) "
msgstr ""
-#: util.c:663
+#: util.c:660
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr "Falha ao ler a data em %s\n"
-#: util.c:719
+#: util.c:716
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr "Falha ao ler o número de usuários em %s\n"
-#: util.c:764
+#: util.c:761
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
-#: util.c:770
+#: util.c:767
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr "Há um número total de acessos quebrado no arquivo %s\n"
-#: util.c:929
+#: util.c:926
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr "Não foi possível copiar imagens para o diretório de destino %simages\n"
-#: util.c:942
+#: util.c:939
#, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "(util) Não foi possível abrir o diretório %s: %s\n"
-#: util.c:950
+#: util.c:947
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr "Não foi possível fazer stat \"%s\" - %s\n"
-#: util.c:961
+#: util.c:958
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr "Falha ao copiar imagem %s para %s\n"
-#: util.c:967 util.c:970
+#: util.c:964 util.c:967
msgid "Cannot open file"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo"
-#: util.c:1057 util.c:1080
+#: util.c:1054 util.c:1077
#, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "Arquivo %s já existe, movido para %s\n"
-#: util.c:1098
+#: util.c:1095
#, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "não foi possível abrir %s para escrever\n"
-#: util.c:1107 util.c:1112
+#: util.c:1104 util.c:1109
#, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Falha ao escrever a data em %s\n"
-#: util.c:1133
+#: util.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
msgstr "Buffer inválido passado para o getword_ptr\n"
-#: util.c:1212
+#: util.c:1209
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"A data passada como argumento não é formatada como dd/mm/yyyy ou dd/mm/ yyyy-"
"dd/mm/yyyy\n"
-#: util.c:1217 util.c:1221
+#: util.c:1214 util.c:1218
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"O intervalo de tempo passado como argumento não é formatado como dd/mm/yyyy "
"ou dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
-#: util.c:1234
+#: util.c:1231
#, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Falha ao obter a hora atual\n"
-#: util.c:1239
+#: util.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr "Número inválido de dias no parâmetro -d\n"
-#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
#, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Não foi possível converter hora local: %s\n"
-#: util.c:1264
+#: util.c:1261
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr "Número inválido de semanas no parâmetro -d\n"
-#: util.c:1293
+#: util.c:1290
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr "Número inválido de meses no parâmetro -d\n"
-#: util.c:1327
+#: util.c:1324
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr "Intervalo de tempo inválido passado pela linha de comando\n"
-#: util.c:1378
+#: util.c:1375
#, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Excluindo arquivo temporário sarg-general\n"
-#: util.c:1381
+#: util.c:1378
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr "(removetmp) diretório muito longo para remover %s/sarg-period\n"
-#: util.c:1385
+#: util.c:1382
#, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "(removetmp) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
-#: util.c:1390
+#: util.c:1387
#, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Falha ao fechar %s depois de escrever a linha completa - %s\n"
-#: util.c:1407
+#: util.c:1404
#, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "(util) Não foi possível abrir o arquivo %s (exclude_codes)\n"
-#: util.c:1412
+#: util.c:1409
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Falha ao mover para o final do arquivo de códigos excluídos %s: %s\n"
-#: util.c:1421
+#: util.c:1418
#, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Falha ao retroceder no arquivo de códigos excluídos %s: %s\n"
-#: util.c:1438
+#: util.c:1435
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr "Muitos códigos para exclusão no arquivo %s\n"
-#: util.c:1592
+#: util.c:1589
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
"Não foi possível verificar o espaço em disco porque o caminho %s%s é muito "
"longo\n"
-#: util.c:1596
+#: util.c:1593
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr "Não foi possível verificar o espaço em disco com o comando %s\n"
-#: util.c:1600
+#: util.c:1597
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr "Não foi possível verificar o tamanho do disco com o comando %s\n"
-#: util.c:1605
+#: util.c:1602
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr "O comando %s falhou\n"
-#: util.c:1789
+#: util.c:1786
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr "SARG Versão: %s\n"
-#: util.c:1821
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr "nome de diretório para excluir muito longo: %s/%s\n"
-#: util.c:1830
+#: util.c:1827
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr "não foi possível fazer stat %s\n"
-#: util.c:1835 util.c:1848
-#, c-format
-msgid "cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n"
-
-#: util.c:1841
+#: util.c:1838 util.c:1969
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr "tipo de caminho desconhecido %s\n"
+#: util.c:1902 util.c:1944
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1919 util.c:1960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
+msgstr "não foi possível fazer stat %s\n"
+
+#: util.c:1925
+#, c-format
+msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "SARG: Maybe you have a broken record or garbage in the names of the "
+#~ "months.\n"
+#~ msgstr "Talvez haja um registro quebrado ou lixo no arquivo %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Maybe you have a broken record or garbage in the name of the months.\n"
+#~ msgstr "Talvez haja um registro quebrado ou lixo no arquivo %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\tPlease donate to the sarg project:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\tPor favor, doe para o projeto do sarg:"
+
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "Falha ao remover o arquivo \"%s\" após seu processamento - %s\n"
+
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "Relatório"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "Não foi possível excluir o arquivo temporário %s - %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Falha ao remover o arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
+#~ msgstr "Falha ao apagar o arquivo %s\n"
+
+#~ msgid "process aborted.\n"
+#~ msgstr "Processamento abortado.\n"
+
+#~ msgid "cannot delete %s - %s\n"
+#~ msgstr "não foi possível deletar %s - %s\n"
+
#~ msgid " -b Useragent log"
#~ msgstr " -b Log de Useragent"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:75
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
+#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
+#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#: authfail.c:77
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
-#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
-#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:90 authfail.c:100
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
-#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108
-#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
-#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
-#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Autentificari esuate"
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Perioada"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "HOST"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/NUME"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATA/ORA"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "SIT ACCESAT"
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
-#: topsites.c:104 topsites.c:243
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:122
+#: authfail.c:124
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:126
+#: authfail.c:128
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:130
+#: authfail.c:132
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:134
+#: authfail.c:136
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
-#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
-#: topsites.c:291 useragent.c:332
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Se sorteaza fisierul"
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
-#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
-#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948
-#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079
-#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103
-#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
+#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
+#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
+#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952
-#: log.c:1050
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
+#: log.c:1056
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:65
#, fuzzy
msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
-#: dansguardian_report.c:88
+#: dansguardian_report.c:89
#, fuzzy
msgid "CAUSE"
msgstr "CAUSE"
-#: dansguardian_report.c:102
+#: dansguardian_report.c:103
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
msgstr "Se creaza fisierul"
#: datafile.c:87
-#, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
#: datafile.c:92 datafile.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:68
+#: denied.c:69
msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: denied.c:75 denied.c:80
+#: denied.c:76 denied.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:85 denied.c:89
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Interzis"
-#: denied.c:95
+#: denied.c:96
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
-#: email.c:161 log.c:363
+#: email.c:161 log.c:364
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Raportul de acces Squid"
msgid "Period"
msgstr "Perioada"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "NR."
-#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "CONECTARI"
-#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "OCTETI"
-#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
+#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "TIMP FOLOSIT"
-#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISECUNDE"
-#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "ORA"
msgstr "MEDIU"
#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
#: email.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG report, %c"
msgid "Sending mail with command: %s\n"
msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "eroare la apelul malloc"
-#: getconf.c:209
+#: getconf.c:210
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:229
+#: getconf.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:241
+#: getconf.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
"long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:262
+#: getconf.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:266
+#: getconf.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:276
+#: getconf.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:299
+#: getconf.c:300
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:351
+#: getconf.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:355
+#: getconf.c:356
#, c-format
msgid ""
"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:386
+#: getconf.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:401
+#: getconf.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:421
+#: getconf.c:422
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:470
+#: getconf.c:471
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:481
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:488
+#: getconf.c:489
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:501
+#: getconf.c:502
#, c-format
msgid "Too many log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:513
+#: getconf.c:514
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:657 getconf.c:664
+#: getconf.c:658 getconf.c:665
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:683
#, c-format
msgid ""
"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
"\"no\" in %s to disable this warning\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:693
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:701
+#: getconf.c:702
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:706
+#: getconf.c:707
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:713
+#: getconf.c:714
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:760 getconf.c:765
+#: getconf.c:763 getconf.c:768
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:781
+#: getconf.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din"
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
msgid "User: %s"
msgstr "Utilizator"
-#: grepday.c:617 grepday.c:733
+#: grepday.c:617 grepday.c:734
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:621 grepday.c:691
+#: grepday.c:621 grepday.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: grepday.c:707
+#: grepday.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: grepday.c:713 repday.c:106
+#: grepday.c:714 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:720 repday.c:113
+#: grepday.c:721 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: grepday.c:737
+#: grepday.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: grepday.c:740
+#: grepday.c:741
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "rapoarte"
-#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
+#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
msgstr ""
#: html.c:119
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:154 html.c:243
+#: html.c:154 html.c:242
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: html.c:192
#, fuzzy
-msgid "SmartFilter"
+msgid "SmartFilter report"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Report"
-msgstr "Raport"
-
-#: html.c:212 topuser.c:278
+#: html.c:211 topuser.c:278
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:223
+#: html.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Se genereaza raportul"
-#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:251
+#: html.c:250
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:255
+#: html.c:254
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:269 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:355
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:322
+#: html.c:321
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "INTERZIS"
-#: html.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#: html.c:336
+#: html.c:335
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:341
+#: html.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: html.c:346
+#: html.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: html.c:357 html.c:413
+#: html.c:356 html.c:417
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:366 log.c:1235
+#: html.c:365 log.c:1241
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:370 log.c:1194
+#: html.c:369 log.c:1200
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:374 html.c:417
+#: html.c:373 html.c:421
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:400
+#: html.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
msgid "CREATION DATE"
msgstr "DATA CREARII"
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "UTILIZATORI"
msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: indexonly.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
#: ip2name.c:66 ip2name.c:198
#, c-format
msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
#: ip2name_dns.c:93
#, c-format
msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
msgstr ""
#: ip2name_exec.c:61
#: ip2name_exec.c:95
#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %s too long for the command to run\n"
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
#: ip2name_exec.c:103
-#, c-format
-msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
+msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
#: ip2name_exec.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory name too long: %s%s\n"
msgstr ""
-#: lastlog.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
-#: log.c:406
+#: log.c:410
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:410
+#: log.c:414
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:419
+#: log.c:423
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:423
+#: log.c:427
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:457
+#: log.c:461
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:465
+#: log.c:469
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:493
+#: log.c:497
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:511
+#: log.c:515
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
+#: log.c:519
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:524
+#: log.c:528
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:528
+#: log.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: log.c:636
+#: log.c:640
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:649
+#: log.c:653
#, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting directory %s\n"
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:662 log.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametri"
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:663 log.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Nume de host sau adresa IP"
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:697
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:698
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:699
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor"
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:701
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:703
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:705
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:707
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:675 log.c:708
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nu"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:676 log.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n"
+msgstr "Nume de host sau adresa IP"
+
+#: log.c:678 log.c:711
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:680 log.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Nume de host sau adresa IP"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:681 log.c:714
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:682 log.c:715
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:683 log.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:684 log.c:717
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:685 log.c:718
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:686 log.c:719
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:687 log.c:720
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:688 log.c:721
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:689 log.c:722
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:690 log.c:723
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:718 log.c:722
+#: log.c:724 log.c:728
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:725
+#: log.c:731
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:755
+#: log.c:761
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:766
+#: log.c:772
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:775 log.c:782
+#: log.c:781 log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: log.c:795
+#: log.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Se citeste fisierul de accese"
-#: log.c:801
+#: log.c:807
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:805
+#: log.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Fisier de loguri comprimat"
-#: log.c:812 log.c:883
+#: log.c:818 log.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: log.c:815
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Se citeste fisierul de accese"
-#: log.c:843
+#: log.c:849
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:857
+#: log.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:865
+#: log.c:871
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:879
+#: log.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-#: log.c:892
+#: log.c:898
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:908
+#: log.c:914
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:929
+#: log.c:935
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116
-#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89
+#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
+#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244
+#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: log.c:1034
+#: log.c:1040
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1038
+#: log.c:1044
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1042
+#: log.c:1048
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1046
+#: log.c:1052
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1054 log.c:1182
+#: log.c:1060 log.c:1188
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1063
+#: log.c:1069
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1176
+#: log.c:1182
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1200
+#: log.c:1206
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1206
+#: log.c:1212
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1214
+#: log.c:1220
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1227
+#: log.c:1233
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1231
+#: log.c:1237
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1251
+#: log.c:1257
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1276
+#: log.c:1282
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1289
+#: log.c:1295
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1349
+#: log.c:1355
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1439
+#: log.c:1441
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1467
+#: log.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: log.c:1477
+#: log.c:1479
#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-#: log.c:1481 log.c:1512
+#: log.c:1483 log.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: log.c:1498
+#: log.c:1489
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1563
+#: log.c:1554
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1569
+#: log.c:1560
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1591
+#: log.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Fisier de loguri cu format mixat (squid si comun)"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Loguri in format comun"
-#: log.c:1597
+#: log.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Loguri in format squid"
-#: log.c:1600
+#: log.c:1591
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1603
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Loguri in format invalid"
-#: log.c:1607
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nu s-au gasit inregistrari"
-#: log.c:1608 log.c:1720
+#: log.c:1599 log.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Sfarsit"
-#: log.c:1622
+#: log.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Se citeste fisierul de accese"
-#: log.c:1626
+#: log.c:1617
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1622
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1632
+#: log.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Perioada"
-#: log.c:1636
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Perioada"
-#: log.c:1653
+#: log.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-#: log.c:1657
+#: log.c:1648
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1667
+#: log.c:1658
#, fuzzy, c-format
msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
-#: log.c:1679
+#: log.c:1670
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Se incarca fisierul de parole din"
-#: log.c:1737
+#: log.c:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: log.c:1742
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: log.c:1752
+#: log.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: log.c:1757 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "eroare la apelul malloc"
-#: log.c:1767
+#: log.c:1759
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
-#: longline.c:113 longline.c:126
+#: longline.c:136
#, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
+msgstr ""
+
+#: longline.c:141 longline.c:154
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
msgstr ""
#: realtime.c:56 realtime.c:63
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
+#: realtime.c:236 redirector.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: redirector.c:171 redirector.c:482
+#: redirector.c:171 redirector.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
+#: redirector.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:465
+#: redirector.c:466
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:490 repday.c:97
+#: redirector.c:491 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
msgstr ""
#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:749
+#: report.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
#: report.c:120
#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
#: report.c:175
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
+#: report.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
+
#: siteuser.c:52
msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
msgstr ""
#: smartfilter.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
#: smartfilter.c:69
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "SmartFilter"
+
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "SMARTFILTER"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Generat de"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "la"
#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
#: sort.c:70
#, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
#: sort.c:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Se sorteaza fisierul"
#: sort.c:125
msgstr ""
#: sort.c:135
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
#: sort.c:156 topuser.c:171
msgid "connect"
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: topsites.c:70
+#: topsites.c:72
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: topsites.c:172
+#: topsites.c:179
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:223 topuser.c:235
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:228
+#: topsites.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topul siturilor -"
-#: topsites.c:259
+#: topsites.c:280
+#, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:284
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: topuser.c:101 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:748
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
#: usage.c:33
#, fuzzy
-msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
+msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
msgstr "Nume de host sau adresa IP"
#: usage.c:35
-msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
+msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
msgstr ""
#: usage.c:36
#, fuzzy
-msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
+msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
msgstr "Se converteste fisierul access.log catre o data legitima"
#: usage.c:37
-msgid " --css Output the internal CSS"
+msgid " --css Output the internal CSS"
msgstr ""
#: usage.c:38
msgid ""
-" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-"
-"dd/mm/yyyy"
+" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
msgstr ""
#: usage.c:39
#, fuzzy
-msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgid ""
+" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor"
#: usage.c:40
#, c-format
-msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
msgstr ""
#: usage.c:41
msgid ""
-" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
msgstr ""
#: usage.c:42
-msgid " -h This help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -h This help"
+msgstr "Mesaj de debug"
#: usage.c:43
-msgid " --help This help"
+msgid " --help This help"
msgstr ""
#: usage.c:44
#, fuzzy
-msgid " -i Reports by user and IP address"
+msgid " -i Reports by user and IP address"
msgstr "Rapoarte dupa user si adresa IP"
#: usage.c:45
-msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
+msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
msgstr ""
#: usage.c:46
#, fuzzy
-msgid " -l FILE Input log"
+msgid " -l FILE Input log"
msgstr "Log de intrare"
#: usage.c:47
-msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
+msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
msgstr ""
#: usage.c:48
#, fuzzy
-msgid " -m Advanced process messages"
+msgid " -m Advanced process messages"
msgstr "Mesaje de proces"
#: usage.c:49
#, fuzzy
-msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
+msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
msgstr "Se rezolva adresa de IP"
#: usage.c:50
-msgid " -o DIR Report output directory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -o DIR Report output directory"
+msgstr "Director temporar"
#: usage.c:51
#, fuzzy
-msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid"
#: usage.c:52
-msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
msgstr ""
#: usage.c:53
-msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgid ""
+" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
msgstr ""
#: usage.c:54
#, fuzzy
-msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
+msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
msgstr "Se imparte fisierul de loguri dupa data in parametrul -d"
#: usage.c:55
-msgid " --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:56
-msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid ""
+" --splitprefix PREFIX\n"
+" Prepend a prefix to the splitted file names"
msgstr ""
#: usage.c:57
-msgid " -u USER Report only that user's activity"
+msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
msgstr ""
#: usage.c:58
#, fuzzy
-msgid " -w DIR Temporary directory"
-msgstr "Director temporar"
+msgid " -u USER Report only that user's activity"
+msgstr "Rapoarte dupa user si adresa IP"
#: usage.c:59
#, fuzzy
-msgid " -x Debug messages"
-msgstr "Mesaj de debug"
+msgid " -w DIR Temporary directory"
+msgstr "Director temporar"
#: usage.c:60
#, fuzzy
-msgid " -z Process messages"
-msgstr "Mesaje de proces"
+msgid " -x Debug messages"
+msgstr "Mesaj de debug"
-#: usage.c:63
-msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
-msgstr ""
+#: usage.c:61
+#, fuzzy
+msgid " -z Process messages"
+msgstr "Mesaje de proces"
#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
msgstr ""
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:187
#, c-format
msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
msgstr ""
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:226
#, c-format
msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
msgstr ""
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:263
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
-#, c-format
-msgid "process aborted.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:325
+#: util.c:324
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:361
+#: util.c:358
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:436
+#: util.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-#: util.c:461
+#: util.c:438 util.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:458
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:478
+#: util.c:475
msgid "SARG: (info) "
msgstr ""
-#: util.c:663
+#: util.c:660
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:719
+#: util.c:716
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:764
+#: util.c:761
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:770
+#: util.c:767
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:929
+#: util.c:926
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:942
+#: util.c:939
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: util.c:950
+#: util.c:947
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:961
+#: util.c:958
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:967 util.c:970
+#: util.c:964 util.c:967
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: util.c:1057 util.c:1080
+#: util.c:1054 util.c:1077
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "exista deja, mutat in"
-#: util.c:1098
+#: util.c:1095
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: util.c:1107 util.c:1112
+#: util.c:1104 util.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: util.c:1133
+#: util.c:1130
#, c-format
msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
msgstr ""
-#: util.c:1212
+#: util.c:1209
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1217 util.c:1221
+#: util.c:1214 util.c:1218
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1234
+#: util.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: util.c:1239
+#: util.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: util.c:1264
+#: util.c:1261
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1293
+#: util.c:1290
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1327
+#: util.c:1324
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1378
+#: util.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Se sterg fisierele temporare"
-#: util.c:1381
+#: util.c:1378
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1385
+#: util.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: util.c:1390
+#: util.c:1387
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: util.c:1407
+#: util.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: util.c:1412
+#: util.c:1409
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1421
+#: util.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: util.c:1438
+#: util.c:1435
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1592
+#: util.c:1589
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1596
+#: util.c:1593
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1600
+#: util.c:1597
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1605
+#: util.c:1602
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1789
+#: util.c:1786
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1821
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1830
+#: util.c:1827
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1835 util.c:1848
+#: util.c:1838 util.c:1969
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1902 util.c:1944
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1919 util.c:1960
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot delete %s - %s\n"
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: util.c:1841
+#: util.c:1925
#, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "Raport"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
#, fuzzy
#~ msgid " -b Useragent log"
#~ msgstr "Logurile useragent"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-21 17:35+0300\n"
"Last-Translator: Leonid Pushkarev <pushkarev.la@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:75
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
+#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
+#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n"
+
+#: authfail.c:77
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
-#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr "Команда sort вернула состояние %d\n"
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
-#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr "Команда sort: %s\n"
-#: authfail.c:90 authfail.c:100
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
#, c-format
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "(authfail) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
-#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108
-#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
-#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
-#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n"
-
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Ошибки проверки подлинности"
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
#, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Период: %s"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
msgid "USERID"
msgstr "Пользователь"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/Имя"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "DATE/TIME"
msgstr "Дата/Время"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "Адрес"
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
-#: topsites.c:104 topsites.c:243
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr "Не хватает памяти для чтения файла %s\n"
-#: authfail.c:122
+#: authfail.c:124
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr "Ошибочная дата в файле %s\n"
-#: authfail.c:126
+#: authfail.c:128
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr "Ошибочное время в файле %s\n"
-#: authfail.c:130
+#: authfail.c:132
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr "Ошибочный ID пользователя в файле %s\n"
-#: authfail.c:134
+#: authfail.c:136
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr "Ошибочный IP в файле %s\n"
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr "Ошибочный URL в файле %s\n"
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr "Неизвестный ID пользователя %s в файле %s\n"
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
-#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
-#: topsites.c:291 useragent.c:332
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
#, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Ошибка записи в файл %s\n"
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
-#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
-#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "(dansguardian) Не удаётся открыть файл журнала: %s\n"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948
-#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079
-#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103
-#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
+#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
+#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
+#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952
-#: log.c:1050
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
+#: log.c:1056
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имются ошибочные URL в файле %s\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:65
#, fuzzy
msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
msgstr "(dansguardian_report) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
#, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(dansguardian_report) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
-#: dansguardian_report.c:88
+#: dansguardian_report.c:89
msgid "CAUSE"
msgstr "Причина"
-#: dansguardian_report.c:102
+#: dansguardian_report.c:103
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеются ошибочные правила в файле %s\n"
#: datafile.c:87
#, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "(datafile) Слишком длинный путь до каталога: %s/%s\n"
#: datafile.c:92 datafile.c:148
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr "Не хватает памяти для чтения загруженных файлов.\n"
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr "Ошибочная запись или мусор в файле %s\n"
msgstr "Неверная smart информация в файле %s\n"
#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr "Не хватает памяти для хранения URL\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:68
+#: denied.c:69
msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: denied.c:75 denied.c:80
+#: denied.c:76 denied.c:81
#, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(denied) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:85 denied.c:89
msgid "Denied"
msgstr "Отказ в доступе"
-#: denied.c:95
+#: denied.c:96
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr "Не хватает памяти для чтения запретов доступа\n"
-#: denied.c:180
-#, c-format
-msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "Не удалось удалить файл \"%s\" после его обработки - %s\n"
-
#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Слишком длинная команда распаковки для файла журнала %s\n"
-#: email.c:161 log.c:363
+#: email.c:161 log.c:364
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Отчёт доступа пользователей в интернет(Squid)"
msgid "Period"
msgstr "Период"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
msgid "NUM"
msgstr "№"
-#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
msgid "CONNECT"
msgstr "Подключений"
-#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
msgid "BYTES"
msgstr "Байт"
-#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
+#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "Затраченное время"
-#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
msgid "MILLISEC"
msgstr "Миллисекунд"
-#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
msgid "TIME"
msgstr "Времени"
msgstr "Среднее"
#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
#: email.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG report, %c"
msgid "Sending mail with command: %s\n"
msgstr "Не удаётся определить размер диска командой %s\n"
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr "Команда вернула состояние %d\n"
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr "Команда: %s\n"
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
#, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Не удаётся получить размер файла %s\n"
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:209
+#: getconf.c:210
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
msgstr "Слишком длинное строковое значение параметра \"%s\"\n"
-#: getconf.c:229
+#: getconf.c:230
#, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
msgstr "Отсутствуют двойные ковычки после параметра \"%s\"\n"
-#: getconf.c:241
+#: getconf.c:242
#, c-format
msgid ""
"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
"Отсутствуют двойные ковычки после параметра \"%s\" или значение более чем %d "
"байт\n"
-#: getconf.c:262
+#: getconf.c:263
#, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Первое слово параметра \"%s\" более чем %d байт\n"
-#: getconf.c:266
+#: getconf.c:267
#, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Отсутствует второе слово параметра \"%s\"\n"
-#: getconf.c:276
+#: getconf.c:277
#, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Второе слово параметра \"%s\" более чем %d байт\n"
-#: getconf.c:299
+#: getconf.c:300
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
msgstr "Неверное числовое значение параметра \"%s\"\n"
-#: getconf.c:351
+#: getconf.c:352
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Неизвестное значение \"%s\" для параметра \"%s\"\n"
-#: getconf.c:355
+#: getconf.c:356
#, c-format
msgid ""
"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Значение \"%s\" конфликтует с другими значениями параметра \"%s\"\n"
-#: getconf.c:386
+#: getconf.c:387
#, c-format
msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:401
+#: getconf.c:402
#, c-format
msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Неизвестный порядок сортировки \"%s\" для параметра \"%s\"\n"
-#: getconf.c:421
+#: getconf.c:422
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr "SARG: тег: %s\n"
-#: getconf.c:470
+#: getconf.c:471
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
"Возможно, имеется ошибочная запись или мусор в параметре \"date_format\"\n"
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:481
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr "Ошибка: Неверный синтаксис в теге hours!\n"
-#: getconf.c:488
+#: getconf.c:489
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr "Ошибка: Неверный синтаксис в теге weekdays!\n"
-#: getconf.c:501
+#: getconf.c:502
#, c-format
msgid "Too many log files in configuration file\n"
msgstr "Слишком много файлов журналов в файле конфигурации\n"
-#: getconf.c:513
+#: getconf.c:514
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:657 getconf.c:664
+#: getconf.c:658 getconf.c:665
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
"Слишком длинное имя файла шаблона в параметре \"AuthUserTemplateFile\"\n"
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:683
#, c-format
msgid ""
"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
"\"no\" in %s to disable this warning\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:693
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:701
+#: getconf.c:702
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:706
+#: getconf.c:707
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:713
+#: getconf.c:714
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:760 getconf.c:765
+#: getconf.c:763 getconf.c:768
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr "Неверный параметр \"byte_cost\" файла конфигурации\n"
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:775
#, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "SARG: Неизвестный параметр %s\n"
-#: getconf.c:781
+#: getconf.c:784
#, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Загрузка конфигурации из %s\n"
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:787
#, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "(getconf) Не удаётся открыть файл %s\n"
msgid "User: %s"
msgstr "Пользователь: %s"
-#: grepday.c:617 grepday.c:733
+#: grepday.c:617 grepday.c:734
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s/%s\n"
-#: grepday.c:621 grepday.c:691
+#: grepday.c:621 grepday.c:692
#, c-format
msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(grepday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s.day\n"
-#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
#, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Неверная дата в файле %s\n"
-#: grepday.c:707
+#: grepday.c:708
#, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Неверная запись в файле %s\n"
-#: grepday.c:713 repday.c:106
+#: grepday.c:714 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr "Неверное число байт в файле %s\n"
-#: grepday.c:720 repday.c:113
+#: grepday.c:721 repday.c:113
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Неверное затраченное время в файле %s\n"
-#: grepday.c:737
+#: grepday.c:738
#, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
msgstr "(grepday) Не удаётся открыть выходной файл %s\n"
-#: grepday.c:740
+#: grepday.c:741
msgid "Graph report"
msgstr "Графический отчёт"
-#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
+#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
msgid "DAYS"
msgstr "Дни"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr "Слишком длинный каталог назначения: %s/%s\n"
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n"
msgstr "Слишком длинное имя выходного файла: %s/%s/%s.html\n"
#: html.c:119
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s/denied_%s.html\n"
-#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr "Ошибочное число доступа в файле %s\n"
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr "Ошибочный размер загрузок в файле %s\n"
-#: html.c:154 html.c:243
+#: html.c:154 html.c:242
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr "Ошибочный код доступа в файле %s\n"
-#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr "Ошибочное затраченное время в файле %s\n"
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr "Отсортировано: %s, %s"
-#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
-msgid "SmartFilter"
+#: html.c:192
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter report"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:198
-msgid "Report"
-msgstr "Отчёт"
-
-#: html.c:212 topuser.c:278
+#: html.c:211 topuser.c:278
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr "IN-CACHE-OUT"
-#: html.c:223
+#: html.c:222
#, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Создание отчёта: %s\n"
-#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr "Ошибочное число байт в файле %s\n"
-#: html.c:251
+#: html.c:250
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr "Ошибочный столбец in-cache в файле %s\n"
-#: html.c:255
+#: html.c:254
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr "Ошибочный столбец cache-out в файле %s (%d)\n"
-#: html.c:269 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:355
msgid "date/time report"
msgstr "Отчёт по дате/времени"
-#: html.c:322
+#: html.c:321
msgid "DENIED"
msgstr "Запрещён"
-#: html.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "Не удаётся удалить временный файл %s - %s\n"
-
-#: html.c:336
+#: html.c:335
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
-#: html.c:341
+#: html.c:340
#, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html6) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: html.c:346
+#: html.c:345
#, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html7) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: html.c:357 html.c:413
+#: html.c:356 html.c:417
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP пользователя в файле %s\n"
-#: html.c:366 log.c:1235
+#: html.c:365 log.c:1241
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный день в файле %s\n"
-#: html.c:370 log.c:1194
+#: html.c:369 log.c:1200
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле %s\n"
-#: html.c:374 html.c:417
+#: html.c:373 html.c:421
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер в файле %s\n"
-#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочное затраченное время в файле %s\n"
-#: html.c:400
+#: html.c:399
#, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html8) Не удаётся открыть файл %s\n"
msgid "CREATION DATE"
msgstr "Дата создания"
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
msgid "USERS"
msgstr "Пользователи"
msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
msgstr "Слишком длинное имя, чтобы удалить файл: %s/%s\n"
-#: indexonly.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-msgstr "Не удалось удалить файл %s\n"
-
#: ip2name.c:66 ip2name.c:198
#, c-format
msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
#: ip2name_dns.c:93
#, c-format
msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
msgstr ""
#: ip2name_exec.c:61
#: ip2name_exec.c:95
#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %s too long for the command to run\n"
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
msgstr "IP-адрес неверный или слишком длинный %s\n"
#: ip2name_exec.c:103
#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n"
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
msgstr "IP-адрес неверный или слишком длинный %s\n"
#: ip2name_exec.c:113
msgid "Directory name too long: %s%s\n"
msgstr "Слишком длинное имя каталога: %s%s\n"
-#: lastlog.c:131
-#, c-format
-msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "Не удалось удалить файл %s\n"
-
-#: log.c:406
+#: log.c:410
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:410
+#: log.c:414
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:419
+#: log.c:423
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:423
+#: log.c:427
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:457
+#: log.c:461
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:465
+#: log.c:469
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:493
+#: log.c:497
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:511
+#: log.c:515
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
+#: log.c:519
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:524
+#: log.c:528
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:528
+#: log.c:532
#, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации: %s - %s\n"
-#: log.c:636
+#: log.c:640
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:649
+#: log.c:653
#, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting directory %s\n"
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n"
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:662 log.c:695
#, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Параметры:\n"
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:663 log.c:696
#, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr " Имя хоста или IP-адрес (-a) = %s\n"
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:697
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr " Журнал Useragent (-b) = %s\n"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:698
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr " Файл исключений (-c) = %s\n"
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:699
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr " Период (от-до) (-d) = %s\n"
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:700
#, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:701
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr " Файл конфигурации (-f) = %s\n"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:703
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr " Формат даты (-g) = Европа (дд/мм/гггг)\n"
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:705
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr " Формат даты (-g) = США (мм/дд/гггг)\n"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:707
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
" Формат даты (-g) = Сайты и пользователи (гггг/мм)\n"
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:675 log.c:708
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr " Отчёт по IP (-i) = %s\n"
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:676 log.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n"
+msgstr " Временный каталог (-w) = %s\n"
+
+#: log.c:678 log.c:711
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr " Входной файл журнала (-l) = %s\n"
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:680 log.c:713
#, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:681 log.c:714
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:682 log.c:715
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr " Выходной каталог (-o) = %s\n"
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:683 log.c:716
#, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:684 log.c:717
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr " Посещённые сайты (-s) = %s\n"
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:685 log.c:718
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr " Время (-t) = %s\n"
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:686 log.c:719
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr " Пользователь (-u) = %s\n"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:687 log.c:720
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr " Временный каталог (-w) = %s\n"
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:688 log.c:721
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:689 log.c:722
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:690 log.c:723
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:718 log.c:722
+#: log.c:724 log.c:728
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr "Версия sarg: %s\n"
-#: log.c:725
+#: log.c:731
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:755
+#: log.c:761
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:766
+#: log.c:772
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr "Не хватает памяти для чтения файла журнала\n"
-#: log.c:775 log.c:782
+#: log.c:781 log.c:788
#, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Не удаётся открыть файл: %s - %s\n"
-#: log.c:795
+#: log.c:801
#, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr ""
-#: log.c:801
+#: log.c:807
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:805
+#: log.c:811
#, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Игнорирование старого файла журнала %s\n"
-#: log.c:812 log.c:883
+#: log.c:818 log.c:889
#, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Не удаётся открыть файл журнала: %s - %s\n"
-#: log.c:815
+#: log.c:821
#, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Чтение файла журнала доступа: %s\n"
-#: log.c:843
+#: log.c:849
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:857
+#: log.c:863
#, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:865
+#: log.c:871
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr "Неверное имя файла: %s\n"
-#: log.c:879
+#: log.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
-#: log.c:892
+#: log.c:898
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:908
+#: log.c:914
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr "Возможно, имеются ошибочная запись или мусор в строке исключений\n"
-#: log.c:929
+#: log.c:935
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле access.log file\n"
-#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116
-#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89
+#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
+#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочная дата в файле %s\n"
-#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244
+#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
-#: log.c:1034
+#: log.c:1040
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес клиента в файле %s\n"
-#: log.c:1038
+#: log.c:1044
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1042
+#: log.c:1048
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1046
+#: log.c:1052
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1054 log.c:1182
+#: log.c:1060 log.c:1188
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный ID пользователя в файле %s\n"
-#: log.c:1063
+#: log.c:1069
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1176
+#: log.c:1182
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес в файле %s\n"
-#: log.c:1200
+#: log.c:1206
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочная продолжительность загрузки в файле %s\n"
-#: log.c:1206
+#: log.c:1212
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер загрузки в файле %s\n"
-#: log.c:1214
+#: log.c:1220
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1227
+#: log.c:1233
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный год в файле %s\n"
-#: log.c:1231
+#: log.c:1237
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr "Возможно, имеется ошибочный месяц в файле %s\n"
-#: log.c:1251
+#: log.c:1257
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr "Неизвестный формат входного файла журнала\n"
-#: log.c:1276
+#: log.c:1282
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr "Слишком длинный ID пользователя: %s\n"
-#: log.c:1289
+#: log.c:1295
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr "Исключённый код: %s\n"
-#: log.c:1349
+#: log.c:1355
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr "Исключённый сайт: %s\n"
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr "Исключённый пользователь: %s\n"
-#: log.c:1439
+#: log.c:1441
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n"
-#: log.c:1467
+#: log.c:1469
#, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Не удалось закрыть файл журнала пользователя %s - %s\n"
-#: log.c:1477
-#, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
+#: log.c:1479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Слишком длинное имя временного пользовательского файла: %s/%s.unsort\n"
-#: log.c:1481 log.c:1512
+#: log.c:1483 log.c:1503
#, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Не удаётся открыть временный файл: %s - %s\n"
-#: log.c:1498
+#: log.c:1489
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Ошибка записи в файл журнала пользователя %s\n"
-#: log.c:1563
+#: log.c:1554
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1569
+#: log.c:1560
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1591
+#: log.c:1582
#, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr ""
-#: log.c:1594
+#: log.c:1585
#, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1597
+#: log.c:1588
#, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Формат журнала Squid\n"
-#: log.c:1600
+#: log.c:1591
#, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Формат журнала Sarg\n"
-#: log.c:1603
+#: log.c:1594
#, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Неверный формат журнала\n"
-#: log.c:1607
+#: log.c:1598
#, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Записи не найдены\n"
-#: log.c:1608 log.c:1720
+#: log.c:1599 log.c:1712
#, c-format
msgid "End\n"
msgstr ""
-#: log.c:1622
+#: log.c:1613
#, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Охватываемый период отчёта: %s-%s\n"
-#: log.c:1626
+#: log.c:1617
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1622
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1632
+#: log.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Период: %s\n"
-#: log.c:1636
+#: log.c:1627
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Период: %s\n"
-#: log.c:1653
+#: log.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
-#: log.c:1657
+#: log.c:1648
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1667
+#: log.c:1658
#, fuzzy, c-format
msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.ip\n"
-#: log.c:1679
+#: log.c:1670
#, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1734
+#: log.c:1726
#, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Загрузка файла паролей из %s\n"
-#: log.c:1737
+#: log.c:1729
#, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(getusers) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
-#: log.c:1742
+#: log.c:1734
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1752
+#: log.c:1744
#, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1757 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1424
#, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr ""
-#: log.c:1767
+#: log.c:1759
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
-#: longline.c:113 longline.c:126
+#: longline.c:136
#, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
msgstr ""
+#: longline.c:141 longline.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
+msgstr "Не хватает памяти для чтения файла журнала\n"
+
#: realtime.c:56 realtime.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
+#: realtime.c:236 redirector.c:495
#, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
#, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Неверный URL в файле %s\n"
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Неверный IP источника в файле %s\n"
-#: redirector.c:171 redirector.c:482
+#: redirector.c:171 redirector.c:483
#, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
+#: redirector.c:461
#, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(squidguard) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:465
+#: redirector.c:466
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
msgid "RULE"
msgstr ""
-#: redirector.c:490 repday.c:97
+#: redirector.c:491 repday.c:97
#, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Неверное время в файле %s\n"
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:503
#, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
msgstr ""
#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:749
+#: report.c:752
#, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "(report) Не удаётся открыть файл %s\n"
#: report.c:120
#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "(datafile) Слишком длинный путь до каталога: %s/%s\n"
#: report.c:175
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
+#: report.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
+
#: siteuser.c:52
msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
msgstr ""
#: smartfilter.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
#: smartfilter.c:69
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(smartfilter) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "SmartFilter"
+
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "SMARTFILTER"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
msgid "Generated by"
msgstr "Сгенерирован"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
msgid "on"
msgstr ". Дата/Время генерации - "
#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
#: sort.c:70
#, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Слишком длинное имя входного файла: %s/%s\n"
#: sort.c:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Сортировка файла: %s\n"
#: sort.c:125
msgstr ""
#: sort.c:135
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s/%s\n"
#: sort.c:156 topuser.c:171
msgid "connect"
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "(splitlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n"
-#: topsites.c:70
+#: topsites.c:72
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
#, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(topsites) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
-#: topsites.c:172
+#: topsites.c:179
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:223 topuser.c:235
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
msgid "Top sites"
msgstr "Топ сайтов"
-#: topsites.c:228
+#: topsites.c:237
#, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Топ %d сайтов"
-#: topsites.c:259
+#: topsites.c:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
+
+#: topsites.c:284
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "(topuser) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: topuser.c:101 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:748
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
#: usage.c:33
#, fuzzy
-msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
+msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
msgstr " -a Хост или IP-адрес"
#: usage.c:35
-msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
+msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
msgstr ""
#: usage.c:36
-msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
+msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
msgstr ""
#: usage.c:37
-msgid " --css Output the internal CSS"
+msgid " --css Output the internal CSS"
msgstr ""
#: usage.c:38
#, fuzzy
msgid ""
-" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-"
-"dd/mm/yyyy"
+" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
msgstr " -d Период дд/мм/гггг-дд/мм/гггг"
#: usage.c:39
-msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgid ""
+" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
msgstr ""
#: usage.c:40
#, fuzzy, c-format
-msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
msgstr " -f Файл конфигурации (%s/sarg.conf)\n"
#: usage.c:41
#, fuzzy
msgid ""
-" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
msgstr " -g Формат даты [e=Европа -> дд/мм/гггг, u=США -> мм/дд/гггг]"
#: usage.c:42
#, fuzzy
-msgid " -h This help"
+msgid " -h This help"
msgstr " -h Справка"
#: usage.c:43
#, fuzzy
-msgid " --help This help"
+msgid " --help This help"
msgstr " -h Справка"
#: usage.c:44
-msgid " -i Reports by user and IP address"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -i Reports by user and IP address"
+msgstr " Временный каталог (-w) = %s\n"
#: usage.c:45
-msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
+msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
msgstr ""
#: usage.c:46
#, fuzzy
-msgid " -l FILE Input log"
+msgid " -l FILE Input log"
msgstr " -l Входной файл журнала"
#: usage.c:47
-msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
+msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
msgstr ""
#: usage.c:48
-msgid " -m Advanced process messages"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -m Advanced process messages"
+msgstr " Посещённые сайты (-s) = %s\n"
#: usage.c:49
-msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
+msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
msgstr ""
#: usage.c:50
-msgid " -o DIR Report output directory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -o DIR Report output directory"
+msgstr " -w Временный каталог"
#: usage.c:51
-msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgstr " Посещённые сайты (-s) = %s\n"
#: usage.c:52
-msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
msgstr ""
#: usage.c:53
-msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgid ""
+" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
msgstr ""
#: usage.c:54
-msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
+msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
msgstr ""
#: usage.c:55
-msgid " --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:56
-msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid ""
+" --splitprefix PREFIX\n"
+" Prepend a prefix to the splitted file names"
msgstr ""
#: usage.c:57
-msgid " -u USER Report only that user's activity"
+msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
msgstr ""
#: usage.c:58
-#, fuzzy
-msgid " -w DIR Temporary directory"
-msgstr " -w Временный каталог"
+msgid " -u USER Report only that user's activity"
+msgstr ""
#: usage.c:59
-msgid " -x Debug messages"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -w DIR Temporary directory"
+msgstr " -w Временный каталог"
#: usage.c:60
#, fuzzy
-msgid " -z Process messages"
+msgid " -x Debug messages"
msgstr " Посещённые сайты (-s) = %s\n"
-#: usage.c:63
-msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tПожалуйста, пожертвуйте для проекта SARG:"
+#: usage.c:61
+#, fuzzy
+msgid " -z Process messages"
+msgstr " Посещённые сайты (-s) = %s\n"
#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
msgstr ""
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:187
#, c-format
msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
msgstr ""
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:226
#, c-format
msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
msgstr ""
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:263
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr "Неверный путь (%s). Пожалуйста, используйте только абсолютные пути.\n"
-#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
-#, c-format
-msgid "process aborted.\n"
-msgstr "Процесс прерван.\n"
-
-#: util.c:325
+#: util.c:324
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr "Слишком длинное имя каталога: %s\n"
-#: util.c:361
+#: util.c:358
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:436
+#: util.c:433
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
"Январь,Февраль,Март,Апрель,Май,Июнь,Июль,Август,Сентябрь,Октябрь,Ноябрь,"
"Декабрь"
-#: util.c:461
+#: util.c:438 util.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:458
msgid "SARG: "
msgstr "SARG: "
-#: util.c:478
+#: util.c:475
#, fuzzy
msgid "SARG: (info) "
msgstr "SARG: "
-#: util.c:663
+#: util.c:660
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr "Не удалось прочитать дату в %s\n"
-#: util.c:719
+#: util.c:716
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr "Не удалось прочитать число пользователей в %s\n"
-#: util.c:764
+#: util.c:761
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
-#: util.c:770
+#: util.c:767
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr "Ошибочное суммарное число доступа в файле %s\n"
-#: util.c:929
+#: util.c:926
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:942
+#: util.c:939
#, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "(util) Не удаётся открыть каталог %s: %s\n"
-#: util.c:950
+#: util.c:947
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:961
+#: util.c:958
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr "Не удалось скопировать изображение %s в %s\n"
-#: util.c:967 util.c:970
+#: util.c:964 util.c:967
msgid "Cannot open file"
msgstr "Не удаётся открыть файл"
-#: util.c:1057 util.c:1080
+#: util.c:1054 util.c:1077
#, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "Файл %s уже существует, перемещён в %s\n"
-#: util.c:1098
+#: util.c:1095
#, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Не удаётся открыть файл %s для записи\n"
-#: util.c:1107 util.c:1112
+#: util.c:1104 util.c:1109
#, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Не удалось записать дату в %s\n"
-#: util.c:1133
+#: util.c:1130
#, c-format
msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
msgstr ""
-#: util.c:1212
+#: util.c:1209
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1217 util.c:1221
+#: util.c:1214 util.c:1218
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1234
+#: util.c:1231
#, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Не удалось получить текущее время\n"
-#: util.c:1239
+#: util.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr "Неверное число дней в параметре -d\n"
-#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
#, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Не удаётся конвертировать локальное время: %s\n"
-#: util.c:1264
+#: util.c:1261
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr "Неверное число неделей в параметре -d\n"
-#: util.c:1293
+#: util.c:1290
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr "Неверное число месяцев в параметре -d\n"
-#: util.c:1327
+#: util.c:1324
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1378
+#: util.c:1375
#, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr ""
-#: util.c:1381
+#: util.c:1378
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr "(removetmp) Слишком длинный каталог для удаления %s/sarg-period\n"
-#: util.c:1385
+#: util.c:1382
#, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "(removetmp) Не удаётся открыть файл %s\n"
-#: util.c:1390
+#: util.c:1387
#, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1407
+#: util.c:1404
#, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "(util) Не удаётся открыть файл %s (exclude_codes)\n"
-#: util.c:1412
+#: util.c:1409
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1421
+#: util.c:1418
#, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1438
+#: util.c:1435
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr "Слишком много кодов для исключения в файле %s\n"
-#: util.c:1592
+#: util.c:1589
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
"Не удаётся определить свободное место на диске, т.к. слишком длинный путь %s"
"%s\n"
-#: util.c:1596
+#: util.c:1593
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr "Не удаётся определить свободное место на диске командой %s\n"
-#: util.c:1600
+#: util.c:1597
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr "Не удаётся определить размер диска командой %s\n"
-#: util.c:1605
+#: util.c:1602
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr "Ошибочная команда %s\n"
-#: util.c:1789
+#: util.c:1786
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr "Версия SARG: %s\n"
-#: util.c:1821
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr "Слишком длинное имя каталога для удаления: %s/%s\n"
-#: util.c:1830
+#: util.c:1827
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1835 util.c:1848
+#: util.c:1838 util.c:1969
#, c-format
-msgid "cannot delete %s - %s\n"
+msgid "unknown path type %s\n"
+msgstr "Неизвестный тип пути %s\n"
+
+#: util.c:1902 util.c:1944
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1919 util.c:1960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n"
-#: util.c:1841
+#: util.c:1925
#, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
-msgstr "Неизвестный тип пути %s\n"
+msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "SARG: Maybe you have a broken record or garbage in the names of the "
+#~ "months.\n"
+#~ msgstr "Возможно, имеются ошибочные записи или мусор в файле %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Maybe you have a broken record or garbage in the name of the months.\n"
+#~ msgstr "Возможно, имеются ошибочные записи или мусор в файле %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\tPlease donate to the sarg project:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\tПожалуйста, пожертвуйте для проекта SARG:"
+
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "Не удалось удалить файл \"%s\" после его обработки - %s\n"
+
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "Отчёт"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "Не удаётся удалить временный файл %s - %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Не удалось удалить файл %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
+#~ msgstr "Не удалось удалить файл %s\n"
+
+#~ msgid "process aborted.\n"
+#~ msgstr "Процесс прерван.\n"
#~ msgid " -b Useragent log"
#~ msgstr " -b Журнал Useragent"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:75
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
+#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
+#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#: authfail.c:77
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
-#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
-#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:90 authfail.c:100
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
-#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108
-#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
-#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
-#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication Failures"
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Obdobie"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "ID UŽÍVATEĽA"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/MÉNO"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "dátum/čas"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "NAVŠTÍVENÝ SERVER"
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
-#: topsites.c:104 topsites.c:243
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:122
+#: authfail.c:124
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:126
+#: authfail.c:128
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:130
+#: authfail.c:132
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:134
+#: authfail.c:136
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
-#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
-#: topsites.c:291 useragent.c:332
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Triedim súbor"
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
-#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
-#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948
-#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079
-#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103
-#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
+#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
+#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
+#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952
-#: log.c:1050
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
+#: log.c:1056
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:65
#, fuzzy
msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
-#: dansguardian_report.c:88
+#: dansguardian_report.c:89
#, fuzzy
msgid "CAUSE"
msgstr "CAUSE"
-#: dansguardian_report.c:102
+#: dansguardian_report.c:103
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
msgstr "Vytváram súbor"
#: datafile.c:87
-#, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+msgstr "Súbor nebol nájdený"
#: datafile.c:92 datafile.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:68
+#: denied.c:69
msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: denied.c:75 denied.c:80
+#: denied.c:76 denied.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:85 denied.c:89
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Denied"
-#: denied.c:95
+#: denied.c:96
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
-#: email.c:161 log.c:363
+#: email.c:161 log.c:364
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Prehľad o využití Squidu podľa uživatelov"
msgid "Period"
msgstr "Obdobie"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "PORADIE"
-#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "SPOJENÍ"
-#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTOV"
-#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
+#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "POUŽITÝ ČAS"
-#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEC"
-#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "ČAS"
msgstr "PRIEMER"
#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
#: email.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG report, %c"
msgid "Sending mail with command: %s\n"
msgstr "Súbor nebol nájdený"
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "chyba malloc"
-#: getconf.c:209
+#: getconf.c:210
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:229
+#: getconf.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:241
+#: getconf.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
"long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:262
+#: getconf.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:266
+#: getconf.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:276
+#: getconf.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:299
+#: getconf.c:300
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:351
+#: getconf.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:355
+#: getconf.c:356
#, c-format
msgid ""
"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:386
+#: getconf.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:401
+#: getconf.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:421
+#: getconf.c:422
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:470
+#: getconf.c:471
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:481
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:488
+#: getconf.c:489
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:501
+#: getconf.c:502
#, c-format
msgid "Too many log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:513
+#: getconf.c:514
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:657 getconf.c:664
+#: getconf.c:658 getconf.c:665
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:683
#, c-format
msgid ""
"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
"\"no\" in %s to disable this warning\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:693
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:701
+#: getconf.c:702
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:706
+#: getconf.c:707
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:713
+#: getconf.c:714
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:760 getconf.c:765
+#: getconf.c:763 getconf.c:768
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:781
+#: getconf.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Načítávam súbor výnimok z"
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
msgid "User: %s"
msgstr "Užívateľ"
-#: grepday.c:617 grepday.c:733
+#: grepday.c:617 grepday.c:734
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:621 grepday.c:691
+#: grepday.c:621 grepday.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: grepday.c:707
+#: grepday.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: grepday.c:713 repday.c:106
+#: grepday.c:714 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:720 repday.c:113
+#: grepday.c:721 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: grepday.c:737
+#: grepday.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: grepday.c:740
+#: grepday.c:741
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "prehľady"
-#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
+#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
msgstr ""
#: html.c:119
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+msgstr "Súbor nebol nájdený"
-#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:154 html.c:243
+#: html.c:154 html.c:242
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: html.c:192
#, fuzzy
-msgid "SmartFilter"
+msgid "SmartFilter report"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Report"
-msgstr "Prehľad"
-
-#: html.c:212 topuser.c:278
+#: html.c:211 topuser.c:278
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:223
+#: html.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Vytváram správu"
-#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:251
+#: html.c:250
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:255
+#: html.c:254
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:269 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:355
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:322
+#: html.c:321
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "Zakázané"
-#: html.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#: html.c:336
+#: html.c:335
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:341
+#: html.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: html.c:346
+#: html.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: html.c:357 html.c:413
+#: html.c:356 html.c:417
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:366 log.c:1235
+#: html.c:365 log.c:1241
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:370 log.c:1194
+#: html.c:369 log.c:1200
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:374 html.c:417
+#: html.c:373 html.c:421
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:400
+#: html.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
msgid "CREATION DATE"
msgstr "DÁTUM VZNIKU"
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "UŽÍVATELIA"
msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: indexonly.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
#: ip2name.c:66 ip2name.c:198
#, c-format
msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
#: ip2name_dns.c:93
#, c-format
msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
msgstr ""
#: ip2name_exec.c:61
#: ip2name_exec.c:95
#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %s too long for the command to run\n"
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
#: ip2name_exec.c:103
-#, c-format
-msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
+msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
#: ip2name_exec.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory name too long: %s%s\n"
msgstr ""
-#: lastlog.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
-#: log.c:406
+#: log.c:410
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:410
+#: log.c:414
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:419
+#: log.c:423
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:423
+#: log.c:427
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:457
+#: log.c:461
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:465
+#: log.c:469
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:493
+#: log.c:497
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:511
+#: log.c:515
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
+#: log.c:519
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:524
+#: log.c:528
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:528
+#: log.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: log.c:636
+#: log.c:640
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:649
+#: log.c:653
#, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting directory %s\n"
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:662 log.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametre"
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:663 log.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa"
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:697
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:698
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:699
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Emailová adresa, na ktorú sa majú odoslať prehľady"
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:701
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:703
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:705
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:707
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:675 log.c:708
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:676 log.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n"
+msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa"
+
+#: log.c:678 log.c:711
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:680 log.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:681 log.c:714
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:682 log.c:715
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:683 log.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Použi IP Adresu namiesto ID užívateľa"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:684 log.c:717
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:685 log.c:718
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:686 log.c:719
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:687 log.c:720
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:688 log.c:721
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:689 log.c:722
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:690 log.c:723
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:718 log.c:722
+#: log.c:724 log.c:728
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:725
+#: log.c:731
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:755
+#: log.c:761
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:766
+#: log.c:772
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:775 log.c:782
+#: log.c:781 log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: log.c:795
+#: log.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Čítam prístupový žurnál"
-#: log.c:801
+#: log.c:807
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:805
+#: log.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Balím žurnálový súbor"
-#: log.c:812 log.c:883
+#: log.c:818 log.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: log.c:815
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Čítam prístupový žurnál"
-#: log.c:843
+#: log.c:849
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:857
+#: log.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:865
+#: log.c:871
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:879
+#: log.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Súbor nebol nájdený"
-#: log.c:892
+#: log.c:898
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:908
+#: log.c:914
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:929
+#: log.c:935
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116
-#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89
+#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
+#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244
+#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: log.c:1034
+#: log.c:1040
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1038
+#: log.c:1044
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1042
+#: log.c:1048
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1046
+#: log.c:1052
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1054 log.c:1182
+#: log.c:1060 log.c:1188
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1063
+#: log.c:1069
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1176
+#: log.c:1182
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1200
+#: log.c:1206
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1206
+#: log.c:1212
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1214
+#: log.c:1220
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1227
+#: log.c:1233
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1231
+#: log.c:1237
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1251
+#: log.c:1257
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1276
+#: log.c:1282
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1289
+#: log.c:1295
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1349
+#: log.c:1355
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1439
+#: log.c:1441
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1467
+#: log.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: log.c:1477
+#: log.c:1479
#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Súbor nebol nájdený"
-#: log.c:1481 log.c:1512
+#: log.c:1483 log.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: log.c:1498
+#: log.c:1489
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1563
+#: log.c:1554
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1569
+#: log.c:1560
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1591
+#: log.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Žurnál má zmiešané oba žurnálové formáty (všeobecný a squid žurnál)"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Všeobecný formát žurnálu"
-#: log.c:1597
+#: log.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid formát žurnálu"
-#: log.c:1600
+#: log.c:1591
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1603
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Žurnál s neplatným formátom"
-#: log.c:1607
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nenašiel som žiadne záznamy"
-#: log.c:1608 log.c:1720
+#: log.c:1599 log.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Koniec"
-#: log.c:1622
+#: log.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Čítam prístupový žurnál"
-#: log.c:1626
+#: log.c:1617
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1622
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1632
+#: log.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Obdobie"
-#: log.c:1636
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Obdobie"
-#: log.c:1653
+#: log.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Súbor nebol nájdený"
-#: log.c:1657
+#: log.c:1648
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1667
+#: log.c:1658
#, fuzzy, c-format
msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Súbor nebol nájdený"
-#: log.c:1679
+#: log.c:1670
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Načítávam heslo zo súboru"
-#: log.c:1737
+#: log.c:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: log.c:1742
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: log.c:1752
+#: log.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: log.c:1757 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "chyba malloc"
-#: log.c:1767
+#: log.c:1759
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
-#: longline.c:113 longline.c:126
+#: longline.c:136
#, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
+msgstr ""
+
+#: longline.c:141 longline.c:154
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
msgstr ""
#: realtime.c:56 realtime.c:63
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
+#: realtime.c:236 redirector.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: redirector.c:171 redirector.c:482
+#: redirector.c:171 redirector.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
+#: redirector.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:465
+#: redirector.c:466
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:490 repday.c:97
+#: redirector.c:491 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
msgstr ""
#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:749
+#: report.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
#: report.c:120
#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "Súbor nebol nájdený"
#: report.c:175
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
+#: report.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "Súbor nebol nájdený"
+
#: siteuser.c:52
msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
msgstr ""
#: smartfilter.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
msgstr "Súbor nebol nájdený"
#: smartfilter.c:69
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "SmartFilter"
+
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "SMARTFILTER"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Generoval"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "dňa"
#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Súbor nebol nájdený"
#: sort.c:70
#, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Súbor nebol nájdený"
#: sort.c:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Triedim súbor"
#: sort.c:125
msgstr ""
#: sort.c:135
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "Súbor nebol nájdený"
#: sort.c:156 topuser.c:171
msgid "connect"
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: topsites.c:70
+#: topsites.c:72
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: topsites.c:172
+#: topsites.c:179
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:223 topuser.c:235
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:228
+#: topsites.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:259
+#: topsites.c:280
+#, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:284
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: topuser.c:101 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:748
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
#: usage.c:33
#, fuzzy
-msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
+msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa"
#: usage.c:35
-msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
+msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
msgstr ""
#: usage.c:36
#, fuzzy
-msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
+msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
msgstr "Prevedie súbor access.log na správný dátum"
#: usage.c:37
-msgid " --css Output the internal CSS"
+msgid " --css Output the internal CSS"
msgstr ""
#: usage.c:38
msgid ""
-" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-"
-"dd/mm/yyyy"
+" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
msgstr ""
#: usage.c:39
#, fuzzy
-msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgid ""
+" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
msgstr "Emailová adresa, na ktorú sa majú odoslať prehľady"
#: usage.c:40
#, c-format
-msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
msgstr ""
#: usage.c:41
msgid ""
-" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
msgstr ""
#: usage.c:42
-msgid " -h This help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -h This help"
+msgstr "Ladiaca zprávy"
#: usage.c:43
-msgid " --help This help"
+msgid " --help This help"
msgstr ""
#: usage.c:44
#, fuzzy
-msgid " -i Reports by user and IP address"
+msgid " -i Reports by user and IP address"
msgstr "Prehľady podľa užívatela a IP adresy"
#: usage.c:45
-msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
+msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
msgstr ""
#: usage.c:46
#, fuzzy
-msgid " -l FILE Input log"
+msgid " -l FILE Input log"
msgstr "Vstupný žurnál"
#: usage.c:47
-msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
+msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
msgstr ""
#: usage.c:48
#, fuzzy
-msgid " -m Advanced process messages"
+msgid " -m Advanced process messages"
msgstr "Správy o spracování"
#: usage.c:49
#, fuzzy
-msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
+msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
msgstr "Prevádzam IP adresu na meno"
#: usage.c:50
-msgid " -o DIR Report output directory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -o DIR Report output directory"
+msgstr "Dočasný adresár"
#: usage.c:51
#, fuzzy
-msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
msgstr "Použi IP Adresu namiesto ID užívateľa"
#: usage.c:52
-msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
msgstr ""
#: usage.c:53
-msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgid ""
+" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
msgstr ""
#: usage.c:54
#, fuzzy
-msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
+msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
msgstr "Rozdelí žurnálový súbor podľa data v parametru -d"
#: usage.c:55
-msgid " --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:56
-msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid ""
+" --splitprefix PREFIX\n"
+" Prepend a prefix to the splitted file names"
msgstr ""
#: usage.c:57
-msgid " -u USER Report only that user's activity"
+msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
msgstr ""
#: usage.c:58
#, fuzzy
-msgid " -w DIR Temporary directory"
-msgstr "Dočasný adresár"
+msgid " -u USER Report only that user's activity"
+msgstr "Prehľady podľa užívatela a IP adresy"
#: usage.c:59
#, fuzzy
-msgid " -x Debug messages"
-msgstr "Ladiaca zprávy"
+msgid " -w DIR Temporary directory"
+msgstr "Dočasný adresár"
#: usage.c:60
#, fuzzy
-msgid " -z Process messages"
-msgstr "Správy o spracování"
+msgid " -x Debug messages"
+msgstr "Ladiaca zprávy"
-#: usage.c:63
-msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
-msgstr ""
+#: usage.c:61
+#, fuzzy
+msgid " -z Process messages"
+msgstr "Správy o spracování"
#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
msgstr ""
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:187
#, c-format
msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
msgstr ""
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:226
#, c-format
msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
msgstr ""
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:263
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
-#, c-format
-msgid "process aborted.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:325
+#: util.c:324
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:361
+#: util.c:358
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:436
+#: util.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-#: util.c:461
+#: util.c:438 util.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:458
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:478
+#: util.c:475
msgid "SARG: (info) "
msgstr ""
-#: util.c:663
+#: util.c:660
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:719
+#: util.c:716
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:764
+#: util.c:761
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:770
+#: util.c:767
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:929
+#: util.c:926
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:942
+#: util.c:939
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: util.c:950
+#: util.c:947
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:961
+#: util.c:958
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:967 util.c:970
+#: util.c:964 util.c:967
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: util.c:1057 util.c:1080
+#: util.c:1054 util.c:1077
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "už existuje, presúvám do"
-#: util.c:1098
+#: util.c:1095
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: util.c:1107 util.c:1112
+#: util.c:1104 util.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: util.c:1133
+#: util.c:1130
#, c-format
msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
msgstr ""
-#: util.c:1212
+#: util.c:1209
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1217 util.c:1221
+#: util.c:1214 util.c:1218
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1234
+#: util.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: util.c:1239
+#: util.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: util.c:1264
+#: util.c:1261
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1293
+#: util.c:1290
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1327
+#: util.c:1324
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1378
+#: util.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Odstraňujem prechodný súbor"
-#: util.c:1381
+#: util.c:1378
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1385
+#: util.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: util.c:1390
+#: util.c:1387
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: util.c:1407
+#: util.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: util.c:1412
+#: util.c:1409
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1421
+#: util.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: util.c:1438
+#: util.c:1435
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1592
+#: util.c:1589
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1596
+#: util.c:1593
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1600
+#: util.c:1597
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1605
+#: util.c:1602
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1789
+#: util.c:1786
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1821
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1830
+#: util.c:1827
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1835 util.c:1848
+#: util.c:1838 util.c:1969
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1902 util.c:1944
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1919 util.c:1960
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot delete %s - %s\n"
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: util.c:1841
+#: util.c:1925
#, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "Prehľad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
#, fuzzy
#~ msgid " -b Useragent log"
#~ msgstr "Žurnál s prehľadom klientov"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:75
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
+#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
+#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#: authfail.c:77
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
-#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
-#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:90 authfail.c:100
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
-#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108
-#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
-#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
-#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication failures"
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Period"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "KORISNIK"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/IME"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATUM/VREME"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "POSECENE ADRESE NA INTERNET-u"
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
-#: topsites.c:104 topsites.c:243
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:122
+#: authfail.c:124
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:126
+#: authfail.c:128
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:130
+#: authfail.c:132
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:134
+#: authfail.c:136
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
-#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
-#: topsites.c:291 useragent.c:332
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Sortiranje datoteke"
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
-#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
-#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948
-#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079
-#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103
-#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
+#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
+#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
+#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952
-#: log.c:1050
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
+#: log.c:1056
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:65
#, fuzzy
msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
-#: dansguardian_report.c:88
+#: dansguardian_report.c:89
#, fuzzy
msgid "CAUSE"
msgstr "CAUSE"
-#: dansguardian_report.c:102
+#: dansguardian_report.c:103
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
msgstr "Pravljenje datoteke"
#: datafile.c:87
-#, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
#: datafile.c:92 datafile.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:68
+#: denied.c:69
msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: denied.c:75 denied.c:80
+#: denied.c:76 denied.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:85 denied.c:89
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Denied"
-#: denied.c:95
+#: denied.c:96
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Decompresija log datoteke"
-#: email.c:161 log.c:363
+#: email.c:161 log.c:364
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Izvestaj o pristupu Squid korisnika"
msgid "Period"
msgstr "Period"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "BROJ"
-#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "BROJ KONEKCIJA"
-#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BAJTOVA"
-#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
+#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "UPOTREBLJENO VREME"
-#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISEKUNDE"
-#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "VREME"
msgstr "PROCENTUALNO"
#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
#: email.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG report, %c"
msgid "Sending mail with command: %s\n"
msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "malloc greska"
-#: getconf.c:209
+#: getconf.c:210
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:229
+#: getconf.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:241
+#: getconf.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
"long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:262
+#: getconf.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:266
+#: getconf.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:276
+#: getconf.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:299
+#: getconf.c:300
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:351
+#: getconf.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:355
+#: getconf.c:356
#, c-format
msgid ""
"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:386
+#: getconf.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:401
+#: getconf.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:421
+#: getconf.c:422
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:470
+#: getconf.c:471
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:481
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:488
+#: getconf.c:489
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:501
+#: getconf.c:502
#, c-format
msgid "Too many log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:513
+#: getconf.c:514
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:657 getconf.c:664
+#: getconf.c:658 getconf.c:665
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:683
#, c-format
msgid ""
"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
"\"no\" in %s to disable this warning\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:693
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:701
+#: getconf.c:702
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:706
+#: getconf.c:707
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:713
+#: getconf.c:714
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:760 getconf.c:765
+#: getconf.c:763 getconf.c:768
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:781
+#: getconf.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Ucitavanje exclude datoteke iz"
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
msgid "User: %s"
msgstr "Korisnik"
-#: grepday.c:617 grepday.c:733
+#: grepday.c:617 grepday.c:734
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:621 grepday.c:691
+#: grepday.c:621 grepday.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: grepday.c:707
+#: grepday.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: grepday.c:713 repday.c:106
+#: grepday.c:714 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:720 repday.c:113
+#: grepday.c:721 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: grepday.c:737
+#: grepday.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: grepday.c:740
+#: grepday.c:741
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "izvestaj"
-#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
+#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
msgstr ""
#: html.c:119
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:154 html.c:243
+#: html.c:154 html.c:242
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: html.c:192
#, fuzzy
-msgid "SmartFilter"
+msgid "SmartFilter report"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Report"
-msgstr "Izvestaj"
-
-#: html.c:212 topuser.c:278
+#: html.c:211 topuser.c:278
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:223
+#: html.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Pravljenje izvestaja"
-#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:251
+#: html.c:250
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:255
+#: html.c:254
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:269 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:355
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:322
+#: html.c:321
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "ODBIJA SE"
-#: html.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#: html.c:336
+#: html.c:335
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:341
+#: html.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: html.c:346
+#: html.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: html.c:357 html.c:413
+#: html.c:356 html.c:417
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:366 log.c:1235
+#: html.c:365 log.c:1241
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:370 log.c:1194
+#: html.c:369 log.c:1200
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:374 html.c:417
+#: html.c:373 html.c:421
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:400
+#: html.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
msgid "CREATION DATE"
msgstr "DATUM KREIRANJA"
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "KORISNICI"
msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: indexonly.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
#: ip2name.c:66 ip2name.c:198
#, c-format
msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
#: ip2name_dns.c:93
#, c-format
msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
msgstr ""
#: ip2name_exec.c:61
#: ip2name_exec.c:95
#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %s too long for the command to run\n"
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
msgstr "Decompresija log datoteke"
#: ip2name_exec.c:103
-#, c-format
-msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
+msgstr "Decompresija log datoteke"
#: ip2name_exec.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory name too long: %s%s\n"
msgstr ""
-#: lastlog.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
-#: log.c:406
+#: log.c:410
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:410
+#: log.c:414
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:419
+#: log.c:423
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:423
+#: log.c:427
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:457
+#: log.c:461
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:465
+#: log.c:469
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:493
+#: log.c:497
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:511
+#: log.c:515
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
+#: log.c:519
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:524
+#: log.c:528
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:528
+#: log.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: log.c:636
+#: log.c:640
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:649
+#: log.c:653
#, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting directory %s\n"
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:662 log.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametri"
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:663 log.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Racunar ili njegova IP adresa"
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:697
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:698
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:699
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "E-mail adresa za slanje izvestaja"
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:701
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:703
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:705
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:707
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:675 log.c:708
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "No"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:676 log.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n"
+msgstr "Racunar ili njegova IP adresa"
+
+#: log.c:678 log.c:711
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:680 log.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Racunar ili njegova IP adresa"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:681 log.c:714
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:682 log.c:715
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:683 log.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Upotrebi IP adresu umesto korisnicke identifikacije"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:684 log.c:717
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:685 log.c:718
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:686 log.c:719
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:687 log.c:720
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:688 log.c:721
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:689 log.c:722
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:690 log.c:723
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:718 log.c:722
+#: log.c:724 log.c:728
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:725
+#: log.c:731
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:755
+#: log.c:761
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:766
+#: log.c:772
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:775 log.c:782
+#: log.c:781 log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: log.c:795
+#: log.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Citanje access log datoteke"
-#: log.c:801
+#: log.c:807
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:805
+#: log.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Kompresija log datoteke"
-#: log.c:812 log.c:883
+#: log.c:818 log.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: log.c:815
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Citanje access log datoteke"
-#: log.c:843
+#: log.c:849
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:857
+#: log.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:865
+#: log.c:871
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:879
+#: log.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-#: log.c:892
+#: log.c:898
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:908
+#: log.c:914
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:929
+#: log.c:935
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116
-#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89
+#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
+#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244
+#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: log.c:1034
+#: log.c:1040
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1038
+#: log.c:1044
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1042
+#: log.c:1048
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1046
+#: log.c:1052
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1054 log.c:1182
+#: log.c:1060 log.c:1188
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1063
+#: log.c:1069
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1176
+#: log.c:1182
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1200
+#: log.c:1206
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1206
+#: log.c:1212
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1214
+#: log.c:1220
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1227
+#: log.c:1233
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1231
+#: log.c:1237
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1251
+#: log.c:1257
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1276
+#: log.c:1282
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1289
+#: log.c:1295
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1349
+#: log.c:1355
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1439
+#: log.c:1441
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1467
+#: log.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: log.c:1477
+#: log.c:1479
#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-#: log.c:1481 log.c:1512
+#: log.c:1483 log.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: log.c:1498
+#: log.c:1489
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1563
+#: log.c:1554
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1569
+#: log.c:1560
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1591
+#: log.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log ima pomesan format podataka (squid i common log)"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Common log format"
-#: log.c:1597
+#: log.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid log format"
-#: log.c:1600
+#: log.c:1591
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1603
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log sa pogresnim formatom"
-#: log.c:1607
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Podaci nisu pronadjeni"
-#: log.c:1608 log.c:1720
+#: log.c:1599 log.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Kraj"
-#: log.c:1622
+#: log.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Citanje access log datoteke"
-#: log.c:1626
+#: log.c:1617
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1622
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1632
+#: log.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Period"
-#: log.c:1636
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Period"
-#: log.c:1653
+#: log.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-#: log.c:1657
+#: log.c:1648
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1667
+#: log.c:1658
#, fuzzy, c-format
msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
-#: log.c:1679
+#: log.c:1670
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Ucitavanje datoteke sa lozinkama iz"
-#: log.c:1737
+#: log.c:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: log.c:1742
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: log.c:1752
+#: log.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: log.c:1757 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc greska"
-#: log.c:1767
+#: log.c:1759
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
-#: longline.c:113 longline.c:126
+#: longline.c:136
#, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
+msgstr ""
+
+#: longline.c:141 longline.c:154
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
msgstr ""
#: realtime.c:56 realtime.c:63
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
+#: realtime.c:236 redirector.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: redirector.c:171 redirector.c:482
+#: redirector.c:171 redirector.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
+#: redirector.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:465
+#: redirector.c:466
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:490 repday.c:97
+#: redirector.c:491 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
msgstr ""
#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:749
+#: report.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
#: report.c:120
#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
#: report.c:175
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
+#: report.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
+
#: siteuser.c:52
msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
msgstr ""
#: smartfilter.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
#: smartfilter.c:69
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "SmartFilter"
+
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "SMARTFILTER"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Generisano od"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "on"
#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
#: sort.c:70
#, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
#: sort.c:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Sortiranje datoteke"
#: sort.c:125
msgstr ""
#: sort.c:135
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
#: sort.c:156 topuser.c:171
msgid "connect"
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: topsites.c:70
+#: topsites.c:72
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: topsites.c:172
+#: topsites.c:179
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:223 topuser.c:235
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:228
+#: topsites.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:259
+#: topsites.c:280
+#, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:284
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: topuser.c:101 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:748
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
#: usage.c:33
#, fuzzy
-msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
+msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
msgstr "Racunar ili njegova IP adresa"
#: usage.c:35
-msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
+msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
msgstr ""
#: usage.c:36
#, fuzzy
-msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
+msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
msgstr "Prevodjenje access.log datoteke u ? datum"
#: usage.c:37
-msgid " --css Output the internal CSS"
+msgid " --css Output the internal CSS"
msgstr ""
#: usage.c:38
msgid ""
-" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-"
-"dd/mm/yyyy"
+" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
msgstr ""
#: usage.c:39
#, fuzzy
-msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgid ""
+" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
msgstr "E-mail adresa za slanje izvestaja"
#: usage.c:40
#, c-format
-msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
msgstr ""
#: usage.c:41
msgid ""
-" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
msgstr ""
#: usage.c:42
-msgid " -h This help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -h This help"
+msgstr "Debug poruke"
#: usage.c:43
-msgid " --help This help"
+msgid " --help This help"
msgstr ""
#: usage.c:44
#, fuzzy
-msgid " -i Reports by user and IP address"
+msgid " -i Reports by user and IP address"
msgstr "Izvaestaj po korisniku i IP adresi"
#: usage.c:45
-msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
+msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
msgstr ""
#: usage.c:46
#, fuzzy
-msgid " -l FILE Input log"
+msgid " -l FILE Input log"
msgstr "Ulazni log"
#: usage.c:47
-msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
+msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
msgstr ""
#: usage.c:48
#, fuzzy
-msgid " -m Advanced process messages"
+msgid " -m Advanced process messages"
msgstr "Obradi poruke"
#: usage.c:49
#, fuzzy
-msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
+msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
msgstr "Razresi IP Adresu"
#: usage.c:50
-msgid " -o DIR Report output directory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -o DIR Report output directory"
+msgstr "Privremeni direktorijum"
#: usage.c:51
#, fuzzy
-msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
msgstr "Upotrebi IP adresu umesto korisnicke identifikacije"
#: usage.c:52
-msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
msgstr ""
#: usage.c:53
-msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgid ""
+" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
msgstr ""
#: usage.c:54
#, fuzzy
-msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
+msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
msgstr "Razdvajanje log datoteke preko -d parametra"
#: usage.c:55
-msgid " --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:56
-msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid ""
+" --splitprefix PREFIX\n"
+" Prepend a prefix to the splitted file names"
msgstr ""
#: usage.c:57
-msgid " -u USER Report only that user's activity"
+msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
msgstr ""
#: usage.c:58
#, fuzzy
-msgid " -w DIR Temporary directory"
-msgstr "Privremeni direktorijum"
+msgid " -u USER Report only that user's activity"
+msgstr "Izvaestaj po korisniku i IP adresi"
#: usage.c:59
#, fuzzy
-msgid " -x Debug messages"
-msgstr "Debug poruke"
+msgid " -w DIR Temporary directory"
+msgstr "Privremeni direktorijum"
#: usage.c:60
#, fuzzy
-msgid " -z Process messages"
-msgstr "Obradi poruke"
+msgid " -x Debug messages"
+msgstr "Debug poruke"
-#: usage.c:63
-msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
-msgstr ""
+#: usage.c:61
+#, fuzzy
+msgid " -z Process messages"
+msgstr "Obradi poruke"
#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
msgstr ""
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:187
#, c-format
msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
msgstr ""
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:226
#, c-format
msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
msgstr ""
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:263
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
-#, c-format
-msgid "process aborted.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:325
+#: util.c:324
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:361
+#: util.c:358
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:436
+#: util.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-#: util.c:461
+#: util.c:438 util.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:458
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:478
+#: util.c:475
msgid "SARG: (info) "
msgstr ""
-#: util.c:663
+#: util.c:660
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:719
+#: util.c:716
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:764
+#: util.c:761
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:770
+#: util.c:767
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:929
+#: util.c:926
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:942
+#: util.c:939
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: util.c:950
+#: util.c:947
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:961
+#: util.c:958
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:967 util.c:970
+#: util.c:964 util.c:967
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: util.c:1057 util.c:1080
+#: util.c:1054 util.c:1077
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "Vec postoji, preseljeno na"
-#: util.c:1098
+#: util.c:1095
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: util.c:1107 util.c:1112
+#: util.c:1104 util.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: util.c:1133
+#: util.c:1130
#, c-format
msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
msgstr ""
-#: util.c:1212
+#: util.c:1209
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1217 util.c:1221
+#: util.c:1214 util.c:1218
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1234
+#: util.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: util.c:1239
+#: util.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: util.c:1264
+#: util.c:1261
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1293
+#: util.c:1290
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1327
+#: util.c:1324
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1378
+#: util.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Sklonjen privremeni izvestaj"
-#: util.c:1381
+#: util.c:1378
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1385
+#: util.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: util.c:1390
+#: util.c:1387
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: util.c:1407
+#: util.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: util.c:1412
+#: util.c:1409
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1421
+#: util.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: util.c:1438
+#: util.c:1435
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1592
+#: util.c:1589
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1596
+#: util.c:1593
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1600
+#: util.c:1597
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1605
+#: util.c:1602
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1789
+#: util.c:1786
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1821
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1830
+#: util.c:1827
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1835 util.c:1848
+#: util.c:1838 util.c:1969
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1902 util.c:1944
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1919 util.c:1960
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot delete %s - %s\n"
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: util.c:1841
+#: util.c:1925
#, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "Izvestaj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
#, fuzzy
#~ msgid " -b Useragent log"
#~ msgstr "Useragent log"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:75
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
+#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
+#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#: authfail.c:77
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
-#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
-#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:90 authfail.c:100
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
-#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108
-#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
-#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
-#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication failures"
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periyod"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "KULLANICI ADI"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/ISIM"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "TARIH/SAAT"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "SITE"
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
-#: topsites.c:104 topsites.c:243
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:122
+#: authfail.c:124
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:126
+#: authfail.c:128
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:130
+#: authfail.c:132
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:134
+#: authfail.c:136
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
-#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
-#: topsites.c:291 useragent.c:332
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Dosya siralaniyor"
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
-#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
-#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948
-#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079
-#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103
-#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
+#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
+#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
+#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952
-#: log.c:1050
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
+#: log.c:1056
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:65
#, fuzzy
msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
-#: dansguardian_report.c:88
+#: dansguardian_report.c:89
#, fuzzy
msgid "CAUSE"
msgstr "CAUSE"
-#: dansguardian_report.c:102
+#: dansguardian_report.c:103
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
msgstr "Dosya yaratiliyor"
#: datafile.c:87
-#, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
+msgstr "Dosya bulunamadi"
#: datafile.c:92 datafile.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:68
+#: denied.c:69
msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: denied.c:75 denied.c:80
+#: denied.c:76 denied.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:85 denied.c:89
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Denied"
-#: denied.c:95
+#: denied.c:96
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
-#: email.c:161 log.c:363
+#: email.c:161 log.c:364
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Squid Kullanicilari Erisim Raporu"
msgid "Period"
msgstr "Periyod"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "USERID"
-#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "BAGLANTI"
-#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTE"
-#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
+#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "HARCANAN ZAMAN"
-#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "MILISANIYE"
-#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "ZAMAN"
msgstr "ORTALAMA"
#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
#: email.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG report, %c"
msgid "Sending mail with command: %s\n"
msgstr "Dosya bulunamadi"
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "malloc hatasi"
-#: getconf.c:209
+#: getconf.c:210
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:229
+#: getconf.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:241
+#: getconf.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
"long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:262
+#: getconf.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:266
+#: getconf.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:276
+#: getconf.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:299
+#: getconf.c:300
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:351
+#: getconf.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:355
+#: getconf.c:356
#, c-format
msgid ""
"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:386
+#: getconf.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:401
+#: getconf.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:421
+#: getconf.c:422
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:470
+#: getconf.c:471
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:481
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:488
+#: getconf.c:489
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:501
+#: getconf.c:502
#, c-format
msgid "Too many log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:513
+#: getconf.c:514
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:657 getconf.c:664
+#: getconf.c:658 getconf.c:665
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:683
#, c-format
msgid ""
"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
"\"no\" in %s to disable this warning\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:693
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:701
+#: getconf.c:702
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:706
+#: getconf.c:707
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:713
+#: getconf.c:714
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:760 getconf.c:765
+#: getconf.c:763 getconf.c:768
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:781
+#: getconf.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Exclude dosyasi okunuyor"
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
msgid "User: %s"
msgstr "Kullanici"
-#: grepday.c:617 grepday.c:733
+#: grepday.c:617 grepday.c:734
#, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:621 grepday.c:691
+#: grepday.c:621 grepday.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: grepday.c:707
+#: grepday.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: grepday.c:713 repday.c:106
+#: grepday.c:714 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:720 repday.c:113
+#: grepday.c:721 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: grepday.c:737
+#: grepday.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: grepday.c:740
+#: grepday.c:741
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "raporlar"
-#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
+#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
msgstr ""
#: html.c:119
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+msgstr "Dosya bulunamadi"
-#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:154 html.c:243
+#: html.c:154 html.c:242
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: html.c:192
#, fuzzy
-msgid "SmartFilter"
+msgid "SmartFilter report"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Report"
-msgstr "Rapor"
-
-#: html.c:212 topuser.c:278
+#: html.c:211 topuser.c:278
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:223
+#: html.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Rapor yaratiliyor"
-#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:251
+#: html.c:250
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:255
+#: html.c:254
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:269 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:355
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:322
+#: html.c:321
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "IZIN YOK"
-#: html.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#: html.c:336
+#: html.c:335
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:341
+#: html.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: html.c:346
+#: html.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: html.c:357 html.c:413
+#: html.c:356 html.c:417
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:366 log.c:1235
+#: html.c:365 log.c:1241
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:370 log.c:1194
+#: html.c:369 log.c:1200
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:374 html.c:417
+#: html.c:373 html.c:421
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:400
+#: html.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
msgid "CREATION DATE"
msgstr "YARATILIS TARIHI"
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "KULLANICILAR"
msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: indexonly.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
#: ip2name.c:66 ip2name.c:198
#, c-format
msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
#: ip2name_dns.c:93
#, c-format
msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
msgstr ""
#: ip2name_exec.c:61
#: ip2name_exec.c:95
#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %s too long for the command to run\n"
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
#: ip2name_exec.c:103
-#, c-format
-msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
#: ip2name_exec.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory name too long: %s%s\n"
msgstr ""
-#: lastlog.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
-#: log.c:406
+#: log.c:410
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:410
+#: log.c:414
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:419
+#: log.c:423
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:423
+#: log.c:427
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:457
+#: log.c:461
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:465
+#: log.c:469
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:493
+#: log.c:497
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:511
+#: log.c:515
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
+#: log.c:519
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:524
+#: log.c:528
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:528
+#: log.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: log.c:636
+#: log.c:640
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:649
+#: log.c:653
#, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting directory %s\n"
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:662 log.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Parametreler"
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:663 log.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Host ismi veya IP adresi"
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:697
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:698
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:699
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "Raporlari gondermek icin e-posta adresi"
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:701
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:703
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:705
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:707
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:675 log.c:708
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Hayir"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:676 log.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n"
+msgstr "Host ismi veya IP adresi"
+
+#: log.c:678 log.c:711
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:680 log.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Host ismi veya IP adresi"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:681 log.c:714
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:682 log.c:715
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:683 log.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Userid yerine IP Adresi kullan"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:684 log.c:717
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:685 log.c:718
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:686 log.c:719
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:687 log.c:720
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:688 log.c:721
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:689 log.c:722
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:690 log.c:723
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:718 log.c:722
+#: log.c:724 log.c:728
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:725
+#: log.c:731
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:755
+#: log.c:761
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:766
+#: log.c:772
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:775 log.c:782
+#: log.c:781 log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: log.c:795
+#: log.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
-#: log.c:801
+#: log.c:807
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:805
+#: log.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi sikistiriliyor"
-#: log.c:812 log.c:883
+#: log.c:818 log.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: log.c:815
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
-#: log.c:843
+#: log.c:849
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:857
+#: log.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:865
+#: log.c:871
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:879
+#: log.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Dosya bulunamadi"
-#: log.c:892
+#: log.c:898
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:908
+#: log.c:914
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:929
+#: log.c:935
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116
-#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89
+#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
+#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244
+#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: log.c:1034
+#: log.c:1040
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1038
+#: log.c:1044
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1042
+#: log.c:1048
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1046
+#: log.c:1052
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1054 log.c:1182
+#: log.c:1060 log.c:1188
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1063
+#: log.c:1069
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1176
+#: log.c:1182
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1200
+#: log.c:1206
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1206
+#: log.c:1212
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1214
+#: log.c:1220
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1227
+#: log.c:1233
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1231
+#: log.c:1237
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1251
+#: log.c:1257
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1276
+#: log.c:1282
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1289
+#: log.c:1295
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1349
+#: log.c:1355
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1439
+#: log.c:1441
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1467
+#: log.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: log.c:1477
+#: log.c:1479
#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Dosya bulunamadi"
-#: log.c:1481 log.c:1512
+#: log.c:1483 log.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: log.c:1498
+#: log.c:1489
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1563
+#: log.c:1554
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1569
+#: log.c:1560
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1591
+#: log.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Kutukte karisik bicimde kayitlar var (squid ve common kutuk)"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Common kutuk bicimi"
-#: log.c:1597
+#: log.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid kutuk bicimi"
-#: log.c:1600
+#: log.c:1591
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1603
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Gecersiz bicimdeki kutuk"
-#: log.c:1607
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Kayit bulunamadi"
-#: log.c:1608 log.c:1720
+#: log.c:1599 log.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Son"
-#: log.c:1622
+#: log.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
-#: log.c:1626
+#: log.c:1617
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1622
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1632
+#: log.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Periyod"
-#: log.c:1636
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periyod"
-#: log.c:1653
+#: log.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Dosya bulunamadi"
-#: log.c:1657
+#: log.c:1648
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1667
+#: log.c:1658
#, fuzzy, c-format
msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Dosya bulunamadi"
-#: log.c:1679
+#: log.c:1670
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Password dosyasinin yuklendigi yer"
-#: log.c:1737
+#: log.c:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: log.c:1742
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: log.c:1752
+#: log.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: log.c:1757 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc hatasi"
-#: log.c:1767
+#: log.c:1759
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
-#: longline.c:113 longline.c:126
+#: longline.c:136
#, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
+msgstr ""
+
+#: longline.c:141 longline.c:154
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
msgstr ""
#: realtime.c:56 realtime.c:63
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
+#: realtime.c:236 redirector.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: redirector.c:171 redirector.c:482
+#: redirector.c:171 redirector.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
+#: redirector.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:465
+#: redirector.c:466
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:490 repday.c:97
+#: redirector.c:491 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
msgstr ""
#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:749
+#: report.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
#: report.c:120
#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "Dosya bulunamadi"
#: report.c:175
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
+#: report.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "Dosya bulunamadi"
+
#: siteuser.c:52
msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
msgstr ""
#: smartfilter.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
msgstr "Dosya bulunamadi"
#: smartfilter.c:69
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "SmartFilter"
+
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "SMARTFILTER"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Yaratilma Tarihi"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "ile"
#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Dosya bulunamadi"
#: sort.c:70
#, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Dosya bulunamadi"
#: sort.c:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Dosya siralaniyor"
#: sort.c:125
msgstr ""
#: sort.c:135
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "Dosya bulunamadi"
#: sort.c:156 topuser.c:171
msgid "connect"
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: topsites.c:70
+#: topsites.c:72
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: topsites.c:172
+#: topsites.c:179
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:223 topuser.c:235
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:228
+#: topsites.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Topsites"
-#: topsites.c:259
+#: topsites.c:280
+#, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:284
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: topuser.c:101 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:748
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
#: usage.c:33
#, fuzzy
-msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
+msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
msgstr "Host ismi veya IP adresi"
#: usage.c:35
-msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
+msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
msgstr ""
#: usage.c:36
#, fuzzy
-msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
+msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
msgstr "access.log dosyasini okunakli bir tarihe cevir"
#: usage.c:37
-msgid " --css Output the internal CSS"
+msgid " --css Output the internal CSS"
msgstr ""
#: usage.c:38
msgid ""
-" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-"
-"dd/mm/yyyy"
+" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
msgstr ""
#: usage.c:39
#, fuzzy
-msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgid ""
+" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
msgstr "Raporlari gondermek icin e-posta adresi"
#: usage.c:40
#, c-format
-msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
msgstr ""
#: usage.c:41
msgid ""
-" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
msgstr ""
#: usage.c:42
-msgid " -h This help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -h This help"
+msgstr "Debug mesajlari"
#: usage.c:43
-msgid " --help This help"
+msgid " --help This help"
msgstr ""
#: usage.c:44
#, fuzzy
-msgid " -i Reports by user and IP address"
+msgid " -i Reports by user and IP address"
msgstr "Kullanici ve IP adresi ile raporlar"
#: usage.c:45
-msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
+msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
msgstr ""
#: usage.c:46
#, fuzzy
-msgid " -l FILE Input log"
+msgid " -l FILE Input log"
msgstr "Girdi kutugu"
#: usage.c:47
-msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
+msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
msgstr ""
#: usage.c:48
#, fuzzy
-msgid " -m Advanced process messages"
+msgid " -m Advanced process messages"
msgstr "Islem mesajlari"
#: usage.c:49
#, fuzzy
-msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
+msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
msgstr "IP addreslerini Host ismine donustur"
#: usage.c:50
-msgid " -o DIR Report output directory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -o DIR Report output directory"
+msgstr "Gecici dizin"
#: usage.c:51
#, fuzzy
-msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
msgstr "Userid yerine IP Adresi kullan"
#: usage.c:52
-msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
msgstr ""
#: usage.c:53
-msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgid ""
+" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
msgstr ""
#: usage.c:54
#, fuzzy
-msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
+msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
msgstr "log dosyasini -d paremetresindeki tarihe gore parcala"
#: usage.c:55
-msgid " --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:56
-msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid ""
+" --splitprefix PREFIX\n"
+" Prepend a prefix to the splitted file names"
msgstr ""
#: usage.c:57
-msgid " -u USER Report only that user's activity"
+msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
msgstr ""
#: usage.c:58
#, fuzzy
-msgid " -w DIR Temporary directory"
-msgstr "Gecici dizin"
+msgid " -u USER Report only that user's activity"
+msgstr "Kullanici ve IP adresi ile raporlar"
#: usage.c:59
#, fuzzy
-msgid " -x Debug messages"
-msgstr "Debug mesajlari"
+msgid " -w DIR Temporary directory"
+msgstr "Gecici dizin"
#: usage.c:60
#, fuzzy
-msgid " -z Process messages"
-msgstr "Islem mesajlari"
+msgid " -x Debug messages"
+msgstr "Debug mesajlari"
-#: usage.c:63
-msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
-msgstr ""
+#: usage.c:61
+#, fuzzy
+msgid " -z Process messages"
+msgstr "Islem mesajlari"
#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
msgstr ""
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:187
#, c-format
msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
msgstr ""
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:226
#, c-format
msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
msgstr ""
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:263
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
-#, c-format
-msgid "process aborted.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:325
+#: util.c:324
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:361
+#: util.c:358
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:436
+#: util.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-#: util.c:461
+#: util.c:438 util.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:458
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:478
+#: util.c:475
msgid "SARG: (info) "
msgstr ""
-#: util.c:663
+#: util.c:660
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:719
+#: util.c:716
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:764
+#: util.c:761
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:770
+#: util.c:767
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:929
+#: util.c:926
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:942
+#: util.c:939
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: util.c:950
+#: util.c:947
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:961
+#: util.c:958
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:967 util.c:970
+#: util.c:964 util.c:967
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: util.c:1057 util.c:1080
+#: util.c:1054 util.c:1077
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "zaten var, tasindigi yer"
-#: util.c:1098
+#: util.c:1095
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: util.c:1107 util.c:1112
+#: util.c:1104 util.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: util.c:1133
+#: util.c:1130
#, c-format
msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
msgstr ""
-#: util.c:1212
+#: util.c:1209
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1217 util.c:1221
+#: util.c:1214 util.c:1218
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1234
+#: util.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: util.c:1239
+#: util.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: util.c:1264
+#: util.c:1261
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1293
+#: util.c:1290
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1327
+#: util.c:1324
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1378
+#: util.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Gecici dosya(lar) siliniyor"
-#: util.c:1381
+#: util.c:1378
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1385
+#: util.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: util.c:1390
+#: util.c:1387
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: util.c:1407
+#: util.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: util.c:1412
+#: util.c:1409
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1421
+#: util.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: util.c:1438
+#: util.c:1435
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1592
+#: util.c:1589
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1596
+#: util.c:1593
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1600
+#: util.c:1597
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1605
+#: util.c:1602
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1789
+#: util.c:1786
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1821
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1830
+#: util.c:1827
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1835 util.c:1848
+#: util.c:1838 util.c:1969
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1902 util.c:1944
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1919 util.c:1960
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot delete %s - %s\n"
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: util.c:1841
+#: util.c:1925
#, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "Rapor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
#, fuzzy
#~ msgid " -b Useragent log"
#~ msgstr "Useragent kutugu"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: authfail.c:75
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
+#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
+#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: authfail.c:77
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
-#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
-#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:90 authfail.c:100
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
-#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108
-#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
-#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
-#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Помилка аутентифікації"
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Період"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "Користувач"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/Хост"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "Дата/Час"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
#, fuzzy
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "Адреса"
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
-#: topsites.c:104 topsites.c:243
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:122
+#: authfail.c:124
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:126
+#: authfail.c:128
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:130
+#: authfail.c:132
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:134
+#: authfail.c:136
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
-#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
-#: topsites.c:291 useragent.c:332
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "Сортування файлів"
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
-#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
-#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948
-#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079
-#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103
-#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
+#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
+#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
+#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952
-#: log.c:1050
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
+#: log.c:1056
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:65
#, fuzzy
msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
msgid "DansGuardian"
msgstr ""
-#: dansguardian_report.c:88
+#: dansguardian_report.c:89
#, fuzzy
msgid "CAUSE"
msgstr "CAUSE"
-#: dansguardian_report.c:102
+#: dansguardian_report.c:103
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr ""
#: datafile.c:87
#, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "Файл не знайдений"
#: datafile.c:92 datafile.c:148
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr ""
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: denied.c:68
+#: denied.c:69
msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: denied.c:75 denied.c:80
+#: denied.c:76 denied.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:85 denied.c:89
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Заборонені"
-#: denied.c:95
+#: denied.c:96
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr ""
-#: denied.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "Розпакування файлу журналу"
-#: email.c:161 log.c:363
+#: email.c:161 log.c:364
#, fuzzy
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "Звіт про роботу користувачів через Squid"
msgid "Period"
msgstr "Період"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "№"
-#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "Підключення"
-#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "Байт"
-#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
+#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "Використаний час"
-#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
#, fuzzy
msgid "MILLISEC"
msgstr "Мілісек."
-#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "Час"
msgstr "Середній"
#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
#: email.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG report, %c"
msgid "Sending mail with command: %s\n"
msgstr "Файл не знайдений"
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr ""
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr ""
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "Помилка malloc"
-#: getconf.c:209
+#: getconf.c:210
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:229
+#: getconf.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:241
+#: getconf.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
"long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:262
+#: getconf.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:266
+#: getconf.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:276
+#: getconf.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:299
+#: getconf.c:300
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:351
+#: getconf.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:355
+#: getconf.c:356
#, c-format
msgid ""
"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:386
+#: getconf.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:401
+#: getconf.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "Missing double quote after parameter"
-#: getconf.c:421
+#: getconf.c:422
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:470
+#: getconf.c:471
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:481
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:488
+#: getconf.c:489
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:501
+#: getconf.c:502
#, c-format
msgid "Too many log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:513
+#: getconf.c:514
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:657 getconf.c:664
+#: getconf.c:658 getconf.c:665
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:683
#, c-format
msgid ""
"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
"\"no\" in %s to disable this warning\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:693
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:701
+#: getconf.c:702
#, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:706
+#: getconf.c:707
#, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:713
+#: getconf.c:714
#, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:760 getconf.c:765
+#: getconf.c:763 getconf.c:768
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "Unknown option"
-#: getconf.c:781
+#: getconf.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "Завантаження виключень їз"
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
msgid "User: %s"
msgstr "Користувач"
-#: grepday.c:617 grepday.c:733
+#: grepday.c:617 grepday.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr "Файл не знайдений"
-#: grepday.c:621 grepday.c:691
+#: grepday.c:621 grepday.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: grepday.c:707
+#: grepday.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "Сортування файлів"
-#: grepday.c:713 repday.c:106
+#: grepday.c:714 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:720 repday.c:113
+#: grepday.c:721 repday.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: grepday.c:737
+#: grepday.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: grepday.c:740
+#: grepday.c:741
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "звіти"
-#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
+#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
#, fuzzy
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
msgstr ""
#: html.c:119
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
+msgstr "Файл не знайдений"
-#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:154 html.c:243
+#: html.c:154 html.c:242
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr ""
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#: html.c:192
#, fuzzy
-msgid "SmartFilter"
+msgid "SmartFilter report"
msgstr "СмартФільтр"
-#: html.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Report"
-msgstr "Звіт"
-
-#: html.c:212 topuser.c:278
+#: html.c:211 topuser.c:278
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr ""
-#: html.c:223
+#: html.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "Створення звіту"
-#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:251
+#: html.c:250
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr ""
-#: html.c:255
+#: html.c:254
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: html.c:269 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:355
msgid "date/time report"
msgstr ""
-#: html.c:322
+#: html.c:321
#, fuzzy
msgid "DENIED"
msgstr "ЗАБОРОНА"
-#: html.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#: html.c:336
+#: html.c:335
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr ""
-#: html.c:341
+#: html.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: html.c:346
+#: html.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: html.c:357 html.c:413
+#: html.c:356 html.c:417
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:366 log.c:1235
+#: html.c:365 log.c:1241
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:370 log.c:1194
+#: html.c:369 log.c:1200
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:374 html.c:417
+#: html.c:373 html.c:421
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:400
+#: html.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
msgid "CREATION DATE"
msgstr "Дата створення"
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
#, fuzzy
msgid "USERS"
msgstr "Користувачі"
msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: indexonly.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
#: ip2name.c:66 ip2name.c:198
#, c-format
msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
#: ip2name_dns.c:93
#, c-format
msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
msgstr ""
#: ip2name_exec.c:61
#: ip2name_exec.c:95
#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %s too long for the command to run\n"
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
msgstr "Розпакування файлу журналу"
#: ip2name_exec.c:103
-#, c-format
-msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
+msgstr "Розпакування файлу журналу"
#: ip2name_exec.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory name too long: %s%s\n"
msgstr ""
-#: lastlog.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
-#: log.c:406
+#: log.c:410
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr ""
-#: log.c:410
+#: log.c:414
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:419
+#: log.c:423
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr ""
-#: log.c:423
+#: log.c:427
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:457
+#: log.c:461
#, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:465
+#: log.c:469
#, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr ""
-#: log.c:493
+#: log.c:497
#, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr ""
-#: log.c:511
+#: log.c:515
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr ""
-#: log.c:515
+#: log.c:519
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:524
+#: log.c:528
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr ""
-#: log.c:528
+#: log.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: log.c:636
+#: log.c:640
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:649
+#: log.c:653
#, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting directory %s\n"
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:662 log.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "Параметри"
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:663 log.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr "Хост або IP-адреса"
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:697
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:698
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:699
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr "E-mail адреса для відправки звіту"
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:701
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:703
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:705
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr ""
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:707
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:675 log.c:708
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Ні"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:676 log.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n"
+msgstr "Хост або IP-адреса"
+
+#: log.c:678 log.c:711
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:680 log.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr "Хост або IP-адреса"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:681 log.c:714
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:682 log.c:715
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:683 log.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "Використовувати Ip-адресу замість імені користувача"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:684 log.c:717
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:685 log.c:718
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:686 log.c:719
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:687 log.c:720
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:688 log.c:721
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:689 log.c:722
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:690 log.c:723
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:718 log.c:722
+#: log.c:724 log.c:728
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:725
+#: log.c:731
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:755
+#: log.c:761
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:766
+#: log.c:772
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:775 log.c:782
+#: log.c:781 log.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: log.c:795
+#: log.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "Читання файлу журналу"
-#: log.c:801
+#: log.c:807
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr ""
-#: log.c:805
+#: log.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "Пакування файлу журналу"
-#: log.c:812 log.c:883
+#: log.c:818 log.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: log.c:815
+#: log.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Читання файлу журналу"
-#: log.c:843
+#: log.c:849
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:857
+#: log.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:865
+#: log.c:871
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:879
+#: log.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "Файл не знайдений"
-#: log.c:892
+#: log.c:898
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr ""
-#: log.c:908
+#: log.c:914
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:929
+#: log.c:935
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116
-#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89
+#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
+#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244
+#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: log.c:1034
+#: log.c:1040
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1038
+#: log.c:1044
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1042
+#: log.c:1048
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1046
+#: log.c:1052
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1054 log.c:1182
+#: log.c:1060 log.c:1188
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1063
+#: log.c:1069
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1176
+#: log.c:1182
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1200
+#: log.c:1206
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1206
+#: log.c:1212
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1214
+#: log.c:1220
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1227
+#: log.c:1233
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1231
+#: log.c:1237
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1251
+#: log.c:1257
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr ""
-#: log.c:1276
+#: log.c:1282
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1289
+#: log.c:1295
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1349
+#: log.c:1355
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1439
+#: log.c:1441
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1467
+#: log.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: log.c:1477
+#: log.c:1479
#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Файл не знайдений"
-#: log.c:1481 log.c:1512
+#: log.c:1483 log.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: log.c:1498
+#: log.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: log.c:1563
+#: log.c:1554
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1569
+#: log.c:1560
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1591
+#: log.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Журнал містить записи різних форматів (squid і ін.)"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Журнал іншого формату"
-#: log.c:1597
+#: log.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Журнал в Squid-форматі"
-#: log.c:1600
+#: log.c:1591
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1603
+#: log.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Журнал в невірному форматі"
-#: log.c:1607
+#: log.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Записи не знайдені"
-#: log.c:1608 log.c:1720
+#: log.c:1599 log.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Зроблено"
-#: log.c:1622
+#: log.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "Читання файлу журналу"
-#: log.c:1626
+#: log.c:1617
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr ""
-#: log.c:1631
+#: log.c:1622
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1632
+#: log.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "Період"
-#: log.c:1636
+#: log.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Період"
-#: log.c:1653
+#: log.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "Файл не знайдений"
-#: log.c:1657
+#: log.c:1648
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1667
+#: log.c:1658
#, fuzzy, c-format
msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "Файл не знайдений"
-#: log.c:1679
+#: log.c:1670
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Завантаження файлу паролів із"
-#: log.c:1737
+#: log.c:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: log.c:1742
+#: log.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: log.c:1752
+#: log.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: log.c:1757 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "Помилка malloc"
-#: log.c:1767
+#: log.c:1759
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
-#: longline.c:113 longline.c:126
+#: longline.c:136
#, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
msgstr ""
+#: longline.c:141 longline.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
+msgstr "Читання файлу журналу"
+
#: realtime.c:56 realtime.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
+#: realtime.c:236 redirector.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "Сортування файлів"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: redirector.c:171 redirector.c:482
+#: redirector.c:171 redirector.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "Сортування файлів"
"%s\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
+#: redirector.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:465
+#: redirector.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr "Читання файлу журналу"
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
msgid "Redirector report"
msgstr ""
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
#, fuzzy
msgid "RULE"
msgstr "RULE"
-#: redirector.c:490 repday.c:97
+#: redirector.c:491 repday.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
msgstr ""
#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:749
+#: report.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
#: report.c:120
#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "Файл не знайдений"
#: report.c:175
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr ""
+#: report.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "Файл не знайдений"
+
#: siteuser.c:52
msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
msgstr ""
#: smartfilter.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
msgstr "Файл не знайдений"
#: smartfilter.c:69
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "СмартФільтр"
+
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "SMARTFILTER"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
#, fuzzy
msgid "Generated by"
msgstr "Згенерований"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "на"
#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "Файл не знайдений"
#: sort.c:70
#, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "Файл не знайдений"
#: sort.c:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Сортування файлів"
#: sort.c:125
msgstr ""
#: sort.c:135
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
+msgstr "Файл не знайдений"
#: sort.c:156 topuser.c:171
msgid "connect"
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: topsites.c:70
+#: topsites.c:72
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: topsites.c:172
+#: topsites.c:179
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:223 topuser.c:235
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
msgid "Top sites"
msgstr ""
-#: topsites.c:228
+#: topsites.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "Топ сайти"
-#: topsites.c:259
+#: topsites.c:280
+#, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: topsites.c:284
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: topuser.c:101 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:748
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr ""
#: usage.c:33
#, fuzzy
-msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
+msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
msgstr "Хост або IP-адреса"
#: usage.c:35
-msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
+msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
msgstr ""
#: usage.c:36
#, fuzzy
-msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
+msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
msgstr "Конвертуйте файл access.log, щоб дата була зрозумілою"
#: usage.c:37
-msgid " --css Output the internal CSS"
+msgid " --css Output the internal CSS"
msgstr ""
#: usage.c:38
msgid ""
-" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-"
-"dd/mm/yyyy"
+" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
msgstr ""
#: usage.c:39
#, fuzzy
-msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgid ""
+" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
msgstr "E-mail адреса для відправки звіту"
#: usage.c:40
#, c-format
-msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
msgstr ""
#: usage.c:41
msgid ""
-" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
msgstr ""
#: usage.c:42
-msgid " -h This help"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -h This help"
+msgstr "Відлагоджувальні повідомлення"
#: usage.c:43
-msgid " --help This help"
+msgid " --help This help"
msgstr ""
#: usage.c:44
#, fuzzy
-msgid " -i Reports by user and IP address"
+msgid " -i Reports by user and IP address"
msgstr "Звіт по користувачах і IP-адресах"
#: usage.c:45
-msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
+msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
msgstr ""
#: usage.c:46
#, fuzzy
-msgid " -l FILE Input log"
+msgid " -l FILE Input log"
msgstr "Вхідний журнал"
#: usage.c:47
-msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
+msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
msgstr ""
#: usage.c:48
#, fuzzy
-msgid " -m Advanced process messages"
+msgid " -m Advanced process messages"
msgstr "Робочі повідомлення"
#: usage.c:49
#, fuzzy
-msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
+msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
msgstr "Визначення IP-адреси"
#: usage.c:50
-msgid " -o DIR Report output directory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -o DIR Report output directory"
+msgstr "Тимчасовий каталог"
#: usage.c:51
#, fuzzy
-msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
msgstr "Використовувати Ip-адресу замість імені користувача"
#: usage.c:52
-msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
msgstr ""
#: usage.c:53
-msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgid ""
+" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
msgstr ""
#: usage.c:54
#, fuzzy
-msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
+msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
msgstr "Розділіть log файл по даті, використовуючи параметр -d"
#: usage.c:55
-msgid " --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:56
-msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid ""
+" --splitprefix PREFIX\n"
+" Prepend a prefix to the splitted file names"
msgstr ""
#: usage.c:57
-msgid " -u USER Report only that user's activity"
+msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
msgstr ""
#: usage.c:58
#, fuzzy
-msgid " -w DIR Temporary directory"
-msgstr "ТимÑ\87аÑ\81овий каÑ\82алог"
+msgid " -u USER Report only that user's activity"
+msgstr "Ð\97вÑ\96Ñ\82 по коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87аÑ\85 Ñ\96 IP-адÑ\80еÑ\81аÑ\85"
#: usage.c:59
#, fuzzy
-msgid " -x Debug messages"
-msgstr "Ð\92Ñ\96длагоджÑ\83валÑ\8cнÑ\96 повÑ\96домленнÑ\8f"
+msgid " -w DIR Temporary directory"
+msgstr "ТимÑ\87аÑ\81овий каÑ\82алог"
#: usage.c:60
#, fuzzy
-msgid " -z Process messages"
-msgstr "РобоÑ\87і повідомлення"
+msgid " -x Debug messages"
+msgstr "Ð\92Ñ\96длагоджÑ\83валÑ\8cні повідомлення"
-#: usage.c:63
-msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
-msgstr ""
+#: usage.c:61
+#, fuzzy
+msgid " -z Process messages"
+msgstr "Робочі повідомлення"
#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
msgstr ""
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:187
#, c-format
msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
msgstr ""
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:226
#, c-format
msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
msgstr ""
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:263
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
msgstr ""
-#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
-#, c-format
-msgid "process aborted.\n"
-msgstr ""
-
-#: util.c:325
+#: util.c:324
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:361
+#: util.c:358
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
-#: util.c:436
+#: util.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
-#: util.c:461
+#: util.c:438 util.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:458
msgid "SARG: "
msgstr ""
-#: util.c:478
+#: util.c:475
msgid "SARG: (info) "
msgstr ""
-#: util.c:663
+#: util.c:660
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:719
+#: util.c:716
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:764
+#: util.c:761
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:770
+#: util.c:767
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:929
+#: util.c:926
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr ""
-#: util.c:942
+#: util.c:939
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: util.c:950
+#: util.c:947
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:961
+#: util.c:958
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:967 util.c:970
+#: util.c:964 util.c:967
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: util.c:1057 util.c:1080
+#: util.c:1054 util.c:1077
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "вже існує, перенесений в"
-#: util.c:1098
+#: util.c:1095
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: util.c:1107 util.c:1112
+#: util.c:1104 util.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: util.c:1133
+#: util.c:1130
#, c-format
msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
msgstr ""
-#: util.c:1212
+#: util.c:1209
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1217 util.c:1221
+#: util.c:1214 util.c:1218
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
msgstr ""
-#: util.c:1234
+#: util.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: util.c:1239
+#: util.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: util.c:1264
+#: util.c:1261
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1293
+#: util.c:1290
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr ""
-#: util.c:1327
+#: util.c:1324
#, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr ""
-#: util.c:1378
+#: util.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Знищую тимчасові файли"
-#: util.c:1381
+#: util.c:1378
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr ""
-#: util.c:1385
+#: util.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: util.c:1390
+#: util.c:1387
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: util.c:1407
+#: util.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: util.c:1412
+#: util.c:1409
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: util.c:1421
+#: util.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: util.c:1438
+#: util.c:1435
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1592
+#: util.c:1589
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
-#: util.c:1596
+#: util.c:1593
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1600
+#: util.c:1597
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1605
+#: util.c:1602
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr ""
-#: util.c:1789
+#: util.c:1786
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1821
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1830
+#: util.c:1827
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr ""
-#: util.c:1835 util.c:1848
+#: util.c:1838 util.c:1969
+#, c-format
+msgid "unknown path type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1902 util.c:1944
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1919 util.c:1960
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot delete %s - %s\n"
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: util.c:1841
+#: util.c:1925
#, c-format
-msgid "unknown path type %s\n"
+msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "Звіт"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
#, fuzzy
#~ msgid " -b Useragent log"
#~ msgstr "Журнал броузерів"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3-pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-16 14:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-18 02:09+0800\n"
"Last-Translator: zhixiang.ren <kurt998@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…"
msgstr[0] ""
-#: authfail.c:75
+#: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
+#: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
+#: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
+#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
+#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
+#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
+msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n"
+
+#: authfail.c:77
msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
-#: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
#: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr "ÅÅÐòÃüÁî·µ»Ø×´Ì¬ %d\n"
-#: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104
+#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
#: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
-#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
#, c-format
msgid "sort command: %s\n"
msgstr "ÅÅÐòÃüÁî: %s\n"
-#: authfail.c:90 authfail.c:100
+#: authfail.c:92 authfail.c:102
#, c-format
msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
msgstr "(authfail) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158
-#: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146
-#: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495
-#: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108
-#: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335
-#: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178
-#: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
-#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete %s - %s\n"
-msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n"
-
-#: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241
+#: authfail.c:106 authfail.c:110 topuser.c:241
msgid "Authentication Failures"
msgstr "ÈÏ֤ʧ°Ü"
-#: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144
-#: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
+#: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
+#: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
#, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Çø¼ä: %s"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116
#: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175
msgid "USERID"
msgstr "Óû§ID"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "IP/NAME"
msgstr "IP/ÐÕÃû"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: realtime.c:314 redirector.c:478 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "DATE/TIME"
msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä"
-#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150
-#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
+#: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
msgid "ACCESSED SITE"
msgstr "·ÃÎÊÕ¾µã"
-#: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109
-#: topsites.c:104 topsites.c:243
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
#, c-format
msgid "Not enough memory to read file %s\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡Îļþ %s\n"
-#: authfail.c:122
+#: authfail.c:124
#, c-format
msgid "There is a broken date in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÎļþ %s\n"
-#: authfail.c:126
+#: authfail.c:128
#, c-format
msgid "There is a broken time in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n"
-#: authfail.c:130
+#: authfail.c:132
#, c-format
msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÓû§IDÔÚÎļþÖÐ %s\n"
-#: authfail.c:134
+#: authfail.c:136
#, c-format
msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄIPµØÖ·ÔÚÎļþÖÐ %s\n"
-#: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
#, c-format
msgid "There is a broken url in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÎļþÖÐ %s\n"
-#: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr "δ֪µÄÓû§ID %s ÔÚÎļþ %s\n"
-#: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229
-#: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190
-#: topsites.c:291 useragent.c:332
+#: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
#, c-format
msgid "Write error in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖÐÓÐдÈë´íÎó %s\n"
-#: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177
-#: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242
-#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:242
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
#: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
#, c-format
msgid "Failed to close file %s - %s\n"
msgstr "(dansguardian) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s\n"
#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948
-#: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079
-#: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103
-#: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
+#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
+#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
+#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
#: useragent.c:83 useragent.c:106
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952
-#: log.c:1050
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
+#: log.c:1056
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…"
msgstr[0] ""
-#: dansguardian_report.c:64
+#: dansguardian_report.c:65
#, fuzzy
msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
msgstr "£¨dansguardian_report£©ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ%s\n"
-#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76
+#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
#, c-format
msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(dansguardian_report) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-#: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237
+#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:237
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
-#: dansguardian_report.c:88
+#: dansguardian_report.c:89
msgid "CAUSE"
msgstr "ÔÒò"
-#: dansguardian_report.c:102
+#: dansguardian_report.c:103
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¹æÔòÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
#: datafile.c:87
#, fuzzy, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "(datafile) Îļþ¼Ð·¾¶Ì«³¤: %s/%s\n"
#: datafile.c:92 datafile.c:148
msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡ÒÑÏÂÔØÎļþ. \n"
-#: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
+#: datafile.c:109 denied.c:104 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123
#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚÎļþ %s\n"
msgstr "ÓÐÎÞЧµÄÖÇÄÜÐÅÏ¢ÔÚÎļþ %s\n"
#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the url\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥´æ´¢Á¬½Ó\n"
msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…"
msgstr[0] ""
-#: denied.c:68
+#: denied.c:69
msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
msgstr ""
-#: denied.c:75 denied.c:80
+#: denied.c:76 denied.c:81
#, c-format
msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(denied)²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-#: denied.c:84 denied.c:88
+#: denied.c:85 denied.c:89
msgid "Denied"
msgstr "ÉùÃ÷"
-#: denied.c:95
+#: denied.c:96
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡×èÖ¹·ÃÎÊ\n"
-#: denied.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
-msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
-
#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
msgstr ""
-#: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
msgstr "ѹËõÃüÁî¶ÔÓÚÈÕÖ¾Îļþ¹ý³¤ %s\n"
-#: email.c:161 log.c:363
+#: email.c:161 log.c:364
msgid "Squid User Access Report"
msgstr "SquidÓû§·ÃÎʱ¨¸æ"
msgid "Period"
msgstr "ÆÚ¼ä"
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
msgid "NUM"
msgstr "Êý×Ö"
-#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
msgid "CONNECT"
msgstr "Á¬½Ó"
-#: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
msgid "BYTES"
msgstr "×Ö½Ú"
-#: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280
+#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "ÒÑʹÓÃʱ¼ä"
-#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
msgid "MILLISEC"
msgstr "ºÁÃë"
-#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
msgid "TIME"
msgstr "ʱ¼ä"
msgstr "ƽ¾ùÖµ"
#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. * any string formatting marker allowed by strftime.
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
#: email.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "SARG report, %c"
msgid "Sending mail with command: %s\n"
msgstr "ÃüÁî: %s\n"
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1672
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
#, c-format
msgid "command return status %d\n"
msgstr "ÃüÁî·µ»Ø×´Ì¬ %d\n"
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1673
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
#, c-format
msgid "command: %s\n"
msgstr "ÃüÁî: %s\n"
msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
msgstr "ÔÚÅųýÓû§Îļþ֮ǰ²»ÄÜÒÆ¶¯¸ÃÎļþ %s: %s\n"
-#: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
#, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "²»Äܵõ½ÎļþµÄ´óС %s\n"
msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
msgstr "ÄÚ´æÒ²´íÎó (%ld bytes required)\n"
-#: getconf.c:209
+#: getconf.c:210
#, c-format
msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
msgstr "²ÎÊýµÄ×Ö·û´®Öµ\"%s\" Ì«³¤\n"
-#: getconf.c:229
+#: getconf.c:230
#, c-format
msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
msgstr "ÔÚ²ÎÊýÖ®ºóȱÉÙË«ÒýºÅ\"%s\"\n"
-#: getconf.c:241
+#: getconf.c:242
#, c-format
msgid ""
"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
"long\n"
msgstr "ÔÚ²ÎÊýÖ®ºóȱÉÙË«ÒýºÅ \"%s\" »òÕßÊýÖµ´óÓÚ %d ×Ö½Ú³¤\n"
-#: getconf.c:262
+#: getconf.c:263
#, c-format
msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "²ÎÊýµÄµÚÒ»¸ö´Ê \"%s\" ´óÓÚ %d ×Ö½Ú³¤\n"
-#: getconf.c:266
+#: getconf.c:267
#, c-format
msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
msgstr "²ÎÊýȱÉÙµÚ¶þ¸ö´Ê \"%s\"\n"
-#: getconf.c:276
+#: getconf.c:277
#, c-format
msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
msgstr "µÚ¶þ¸ö²ÎÊý \"%s\" ´óÓÚ %d ×Ö½Ú³¤\n"
-#: getconf.c:299
+#: getconf.c:300
#, c-format
msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
msgstr "ÕûÊýÊýÖµ²ÎÊý \"%s\" ²»´æÔÚ\n"
-#: getconf.c:351
+#: getconf.c:352
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "²»´æÔÚµÄÊýÖµ \"%s\" ²ÎÊý \"%s\"\n"
-#: getconf.c:355
+#: getconf.c:356
#, c-format
msgid ""
"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
msgstr "ÊýÖµ \"%s\" ³åÍ»ÓëÆäËü±»Ñ¡¶¨µÄ²ÎÊýÊýÖµ \"%s\"\n"
-#: getconf.c:386
+#: getconf.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "²»´æÔÚµÄÊýÖµ \"%s\" ²ÎÊý \"%s\"\n"
-#: getconf.c:401
+#: getconf.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
msgstr "²»´æÔÚµÄÊýÖµ \"%s\" ²ÎÊý \"%s\"\n"
-#: getconf.c:421
+#: getconf.c:422
#, c-format
msgid "SARG: TAG: %s\n"
msgstr "SARG: TAG: %s\n"
-#: getconf.c:470
+#: getconf.c:471
#, c-format
msgid ""
"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÀ¬»øÔÚ \"date_format\" ²ÎÊýÖÐ\n"
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:481
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
msgstr "´íÎó: ²»´æÔڵľ䷨ÔÚСʱ±êÇ©ÖÐ!\n"
-#: getconf.c:488
+#: getconf.c:489
#, c-format
msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
msgstr "´íÎó: ²»´æÔڵľ䷨ÔÚÔÚʱ¼ä±êÇ©ÖÐ!\n"
-#: getconf.c:501
+#: getconf.c:502
#, c-format
msgid "Too many log files in configuration file\n"
msgstr "ÔÚÅäÖÃÎļþÖдæÔÚ¹ý¶àµÄÈÕÖ¾Îļþ\n"
-#: getconf.c:513
+#: getconf.c:514
#, c-format
msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
msgstr "ÔÚÅäÖÃÎļþÖÐÓжàÓàµÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ\n"
-#: getconf.c:657 getconf.c:664
+#: getconf.c:658 getconf.c:665
#, c-format
msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
msgstr "ÔÚ²ÎÊýÖÐÁÙʱÎļþÃû¹ý³¤\"AuthUserTemplateFile\"\n"
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:683
#, c-format
msgid ""
"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
"\"no\" in %s to disable this warning\n"
msgstr ""
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:693
#, c-format
msgid ""
"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
"squidguard_log_formatÒÑʧЧ£¬²¢ÇÒÒѾ±» redirector_log_format ËùÌæ´ú£¬Çë¸üÐÂ"
"ÄúµÄÅäÖÃÎļþ¡£\n"
-#: getconf.c:701
+#: getconf.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"squidguard_ignore_date ÒÑʧЧ£¬²¢ÇÒÒѾ±»redirector_ignore_dateËùÌæ´ú¡£Çë¸üÐÂ"
"ÄúµÄÅäÖÃÎļþ¡£\n"
-#: getconf.c:706
+#: getconf.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"squidguard_ignore_date ÒÑʧЧ£¬²¢ÇÒÒѾ±»redirector_ignore_dateËùÌæ´ú¡£Çë¸üÐÂ"
"ÄúµÄÅäÖÃÎļþ¡£\n"
-#: getconf.c:713
+#: getconf.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
"squidguard_ignore_date ÒÑʧЧ£¬²¢ÇÒÒѾ±»redirector_ignore_dateËùÌæ´ú¡£Çë¸üÐÂ"
"ÄúµÄÅäÖÃÎļþ¡£\n"
-#: getconf.c:760 getconf.c:765
+#: getconf.c:763 getconf.c:768
#, c-format
msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
msgstr "\"byte_cost\" ÅäÖÃÎļþµÄ²ÎÊý²»´æÔÚ\n"
-#: getconf.c:772
+#: getconf.c:775
#, c-format
msgid "SARG: Unknown option %s\n"
msgstr "SARG: δ֪µÄÑ¡Ïî %s\n"
-#: getconf.c:781
+#: getconf.c:784
#, c-format
msgid "Loading configuration from %s\n"
msgstr "ÔØÈëÅäÖÃ´Ó %s\n"
-#: getconf.c:784
+#: getconf.c:787
#, c-format
msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
msgstr "(getconf) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
msgid "User: %s"
msgstr "Óû§: %s"
-#: grepday.c:617 grepday.c:733
+#: grepday.c:617 grepday.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.day\n"
-#: grepday.c:621 grepday.c:691
+#: grepday.c:621 grepday.c:692
#, c-format
msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(grepday) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.day\n"
-#: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81
+#: grepday.c:702 redirector.c:487 repday.c:81
#, c-format
msgid "Invalid date in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-#: grepday.c:707
+#: grepday.c:708
#, c-format
msgid "Invalid entry in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
-#: grepday.c:713 repday.c:106
+#: grepday.c:714 repday.c:106
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÊý×Ö×Ö½Ú %s\n"
-#: grepday.c:720 repday.c:113
+#: grepday.c:721 repday.c:113
#, c-format
msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄʱ¼ä¶Î %s\n"
-#: grepday.c:737
+#: grepday.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
msgstr "(grepday) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-#: grepday.c:740
+#: grepday.c:741
#, fuzzy
msgid "Graph report"
msgstr "ÈÕ±¨"
-#: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263
+#: grepday.c:748 grepday.c:761 index.c:263
msgid "DAYS"
msgstr "ÈÕ"
msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
msgstr "Ä¿±êĿ¼¹ý³¤: %s/%s\n"
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
msgstr "´ò¿ªÎļþ¼Ðʱʧ°Ü %s - %s\n"
msgstr "Êä³öÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/%s.html\n"
#: html.c:119
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s/denied_%s.html\n"
-#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n"
msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄÏÂÔØ´óСÔÚÎļþ %s\n"
-#: html.c:154 html.c:243
+#: html.c:154 html.c:242
#, c-format
msgid "There is a broken access code in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ´úÂëÔÚÎļþ %s\n"
-#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
#, c-format
msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÎļþ %s\n"
msgid "Sort: %s, %s"
msgstr ""
-#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
-msgid "SmartFilter"
+#: html.c:192
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter report"
msgstr "ÖÇÄܹýÂË"
-#: html.c:198
-msgid "Report"
-msgstr "±¨¸æ"
-
-#: html.c:212 topuser.c:278
+#: html.c:211 topuser.c:278
msgid "IN-CACHE-OUT"
msgstr "IN-CACHE-OUT"
-#: html.c:223
+#: html.c:222
#, c-format
msgid "Making report: %s\n"
msgstr "±ê¼Ç±¨¸æ: %s\n"
-#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ×Ö½ÚÊý×ÖÔÚÎļþ %s\n"
-#: html.c:251
+#: html.c:250
#, c-format
msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
msgstr "ÖжÏÔÚ»º´æÁÐÄÚÔÚÎļþ %s\n"
-#: html.c:255
+#: html.c:254
#, c-format
msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
msgstr "ÖжÏÔÚ»º´æÁÐÍâÔÚÎļþ %s(%d)\n"
-#: html.c:269 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:355
msgid "date/time report"
msgstr "ÈÕÆÚ/ʱ¼ä ±¨¸æ"
-#: html.c:322
+#: html.c:321
msgid "DENIED"
msgstr "×èÖ¹"
-#: html.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n"
-
-#: html.c:336
+#: html.c:335
#, c-format
msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
-#: html.c:341
+#: html.c:340
#, c-format
msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html6)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: html.c:346
+#: html.c:345
#, c-format
msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html7) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: html.c:357 html.c:413
+#: html.c:356 html.c:417
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÓû§IPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ \n"
-#: html.c:366 log.c:1235
+#: html.c:365 log.c:1241
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ \n"
-#: html.c:370 log.c:1194
+#: html.c:369 log.c:1200
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: html.c:374 html.c:417
+#: html.c:373 html.c:421
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¹ýȥʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: html.c:400
+#: html.c:399
#, c-format
msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html8) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
msgid "CREATION DATE"
msgstr "´´½¨ÈÕÆÚ"
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
msgid "USERS"
msgstr "Óû§"
msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
msgstr "ÒÆ³ýµÄÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s\n"
-#: indexonly.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
-msgstr "ÒÆ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
-
#: ip2name.c:66 ip2name.c:198
#, c-format
msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
msgstr ""
#: ip2name_dns.c:93
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
-"%s\n"
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
msgstr "IPµØÖ·µ½Ãû×ÖµÄת»» (getnameinfo) ÔÚIPµØÖ· %s ·¢Éú´íÎóʧ°Ü %d - %s\n"
#: ip2name_exec.c:61
#: ip2name_exec.c:95
#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %s too long for the command to run\n"
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
msgstr "IPµØÖ·¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n"
#: ip2name_exec.c:103
#, fuzzy, c-format
-msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n"
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
msgstr "IPµØÖ·¹ý³¤»ò²»´æÔÚ %s\n"
#: ip2name_exec.c:113
msgid "Directory name too long: %s%s\n"
msgstr "Îļþ¼ÐÃû³Æ¹ý³¤: %s%s\n"
-#: lastlog.c:131
-#, c-format
-msgid "Failed to delete the file %s\n"
-msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
-
-#: log.c:406
+#: log.c:410
#, c-format
msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n"
-#: log.c:410
+#: log.c:414
#, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
-#: log.c:419
+#: log.c:423
#, c-format
msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -LµÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ¹ý¶à.\n"
-#: log.c:423
+#: log.c:427
#, c-format
msgid ""
"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -L µÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
-#: log.c:457
+#: log.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
msgstr "ʱ¼äÇø¼ä´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -t ²»´æÔÚ\n"
-#: log.c:465
+#: log.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
msgstr "ʱ¼äÇø¼ä´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -t ²»´æÔÚ\n"
-#: log.c:493
+#: log.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Option -%c requires an argument\n"
msgstr "Ñ¡Ïî -%c ÐèÒªÒ»¸öÅжÏ\n"
-#: log.c:511
+#: log.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many log files passed on command line.\n"
msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n"
-#: log.c:515
+#: log.c:519
#, fuzzy, c-format
msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
-#: log.c:524
+#: log.c:528
#, c-format
msgid "Init\n"
msgstr "Init\n"
-#: log.c:528
+#: log.c:532
#, c-format
msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÅäÖÃÎļþ: %s -%s\n"
-#: log.c:636
+#: log.c:640
#, c-format
msgid ""
"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
"\"\n"
msgstr ""
-#: log.c:649
+#: log.c:653
#, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting directory %s\n"
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
msgstr "´ò¿ªÎļþ¼Ðʱʧ°Ü %s - %s\n"
-#: log.c:658 log.c:690
+#: log.c:662 log.c:695
#, c-format
msgid "Parameters:\n"
msgstr "²ÎÊý:\n"
-#: log.c:659 log.c:691
+#: log.c:663 log.c:696
#, c-format
msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
msgstr " Ö÷»úÃû»òÕßIPµØÖ·(-a) = %s\n"
-#: log.c:660 log.c:692
+#: log.c:664 log.c:697
#, c-format
msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
msgstr " Óû§´úÀí ÈÕÖ¾w (-b) = %s\n"
-#: log.c:661 log.c:693
+#: log.c:665 log.c:698
#, c-format
msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
msgstr " Åųý Îļþ (-c) = %s\n"
-#: log.c:662 log.c:694
+#: log.c:666 log.c:699
#, c-format
msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
msgstr " ÈÕÆÚ ´Ó-ÖÁ (-d) = %s\n"
-#: log.c:663 log.c:695
+#: log.c:667 log.c:700
#, c-format
msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
msgstr " ÓʼþµØÖ·ÓÃÀ´·¢Ëͱ¨¸æ (-e) = %s\n"
-#: log.c:664 log.c:696
+#: log.c:668 log.c:701
#, c-format
msgid " Config file (-f) = %s\n"
msgstr " ÅäÖÃÎļþ (-f) = %s\n"
-#: log.c:666 log.c:698
+#: log.c:670 log.c:703
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
msgstr " ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = Å·ÖÞ (dd/mm/yyyy)\n"
-#: log.c:668 log.c:700
+#: log.c:672 log.c:705
#, c-format
msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
msgstr " ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = ÃÀ¹ú (mm/dd/yyyy)\n"
-#: log.c:670 log.c:702
+#: log.c:674 log.c:707
#, c-format
msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
msgstr " ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = Õ¾µã & Óû§ (yyyy/ww)\n"
-#: log.c:671 log.c:703
+#: log.c:675 log.c:708
#, c-format
msgid " IP report (-i) = %s\n"
msgstr " IP±¨¸æ (-i) = %s\n"
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
msgid "Yes"
msgstr "ÊÇ"
-#: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708
-#: log.c:710 log.c:715 log.c:716
+#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
+#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
msgid "No"
msgstr "·ñ"
-#: log.c:673 log.c:705
+#: log.c:676 log.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n"
+msgstr " ÁÙʱÎļþĿ¼ (-w) = %s\n"
+
+#: log.c:678 log.c:711
#, c-format
msgid " Input log (-l) = %s\n"
msgstr " ÊäÈëµÄÈÕÖ¾ (-l) = %s\n"
-#: log.c:675 log.c:707
+#: log.c:680 log.c:713
#, c-format
msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
msgstr " ÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ (-L) = %s\n"
-#: log.c:676 log.c:708
+#: log.c:681 log.c:714
#, c-format
msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
msgstr " ת»»IPµØÖ· (-n) = %s\n"
-#: log.c:677 log.c:709
+#: log.c:682 log.c:715
#, c-format
msgid " Output dir (-o) = %s\n"
msgstr " Êä³öĿ¼ (-o) = %s\n"
-#: log.c:678 log.c:710
+#: log.c:683 log.c:716
#, c-format
msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
msgstr "ʹÓÃIPµØÖ·Ìæ´úÓû§ID (-p) = %s\n"
-#: log.c:679 log.c:711
+#: log.c:684 log.c:717
#, c-format
msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
msgstr " ·ÃÎÊÕ¾µã (-s) = %s\n"
-#: log.c:680 log.c:712
+#: log.c:685 log.c:718
#, c-format
msgid " Time (-t) = %s\n"
msgstr " ʱ¼ä (-t) = %s\n"
-#: log.c:681 log.c:713
+#: log.c:686 log.c:719
#, c-format
msgid " User (-u) = %s\n"
msgstr " Óû§ (-u) = %s\n"
-#: log.c:682 log.c:714
+#: log.c:687 log.c:720
#, c-format
msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
msgstr " ÁÙʱÎļþĿ¼ (-w) = %s\n"
-#: log.c:683 log.c:715
+#: log.c:688 log.c:721
#, c-format
msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
msgstr " ¾À´íÐÅÏ¢ (-x) = %s\n"
-#: log.c:684 log.c:716
+#: log.c:689 log.c:722
#, c-format
msgid " Process messages (-z) = %s\n"
msgstr " ½ø³ÌÐÅÏ¢ (-z) = %s\n"
-#: log.c:685 log.c:717
+#: log.c:690 log.c:723
#, c-format
msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
msgstr ""
-#: log.c:718 log.c:722
+#: log.c:724 log.c:728
#, c-format
msgid "sarg version: %s\n"
msgstr "sarg °æ±¾: %s\n"
-#: log.c:725
+#: log.c:731
#, c-format
msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
msgstr ""
-#: log.c:755
+#: log.c:761
#, c-format
msgid "setrlimit error - %s\n"
msgstr "setrlimit ´íÎó - %s\n"
-#: log.c:766
+#: log.c:772
#, c-format
msgid "Not enough memory to read a log file\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶Áȡһ¸öÈÕÖ¾Îļþ\n"
-#: log.c:775 log.c:782
+#: log.c:781 log.c:788
#, c-format
msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n"
-#: log.c:795
+#: log.c:801
#, c-format
msgid "Reading access log file: from stdin\n"
msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: ´Ó stdin\n"
-#: log.c:801
+#: log.c:807
#, c-format
msgid ""
"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
"anyway\n"
msgstr "²»Äܵõ½ÊäÈëÈÕÖ¾ÎļþµÄÐÞ¸Äʱ¼ä %s (%s). ½ø³ÌÕýÔÚ¼ÌÐø\n"
-#: log.c:805
+#: log.c:811
#, c-format
msgid "Ignoring old log file %s\n"
msgstr "ºöÂԳ¾ɵÄÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-#: log.c:812 log.c:883
+#: log.c:818 log.c:889
#, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n"
-#: log.c:815
+#: log.c:821
#, c-format
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: %s\n"
-#: log.c:843
+#: log.c:849
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2f%%"
-#: log.c:857
+#: log.c:863
#, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "ÈÕÖ¾À´×Ô΢ÈíISA: %s\n"
-#: log.c:865
+#: log.c:871
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr "ÎļþÃû²»´æÔÚ: %s\n"
-#: log.c:879
+#: log.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
-#: log.c:892
+#: log.c:898
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2lf%%"
-#: log.c:908
+#: log.c:914
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»øÔÚÄãµÄ½ûÖ¹×Ö·û´®\n"
-#: log.c:929
+#: log.c:935
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄaccess.logÎļþ\n"
-#: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116
-#: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89
+#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
+#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244
+#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time found in %s\n"
msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n"
-#: log.c:1034
+#: log.c:1040
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¿Í»§¶ËIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1038
+#: log.c:1044
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ½á¹û´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1042
+#: log.c:1048
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÊý¾Ý×ܺÍÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1046
+#: log.c:1052
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÐèÇó·½·¨ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1054 log.c:1182
+#: log.c:1060 log.c:1188
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÓû§IDÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1063
+#: log.c:1069
#, c-format
msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
msgstr "²»ÄÜת»»Ê±¼ä´Á´ÓsquidÈÕÖ¾Îļþ\n"
-#: log.c:1176
+#: log.c:1182
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1200
+#: log.c:1206
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ³ÖÐøÊ±¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1206
+#: log.c:1212
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1214
+#: log.c:1220
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1227
+#: log.c:1233
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÄê·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1231
+#: log.c:1237
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÔ·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
-#: log.c:1251
+#: log.c:1257
#, c-format
msgid "Unknown input log file format\n"
msgstr "δ֪µÄÊäÈëÈÕÖ¾Îļþ¸ñʽ\n"
-#: log.c:1276
+#: log.c:1282
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr "Óû§ID¹ý³¤: %s\n"
-#: log.c:1289
+#: log.c:1295
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr "ÒÑÅųý´úÂë: %s\n"
-#: log.c:1349
+#: log.c:1355
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr "ÒÑÅųýÕ¾µã: %s\n"
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr "ÒÑÅųýÓû§: %s\n"
-#: log.c:1439
+#: log.c:1441
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n"
-#: log.c:1467
+#: log.c:1469
#, c-format
msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
msgstr "¹Ø±ÕÓû§ÈÕÖ¾Îļþʧ°Ü %s - %s\n"
-#: log.c:1477
+#: log.c:1479
#, fuzzy, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "ÁÙʱÓû§ÎļþÃû¹ý³¤: %s/sarg/%s.unsort\n"
-#: log.c:1481 log.c:1512
+#: log.c:1483 log.c:1503
#, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ: %s - %s\n"
-#: log.c:1498
+#: log.c:1489
#, c-format
msgid "Write error in the log file of user %s\n"
msgstr "ÈÕÖ¾ÎļþÖеÄÓû§´æÔÚдÈë´íÎó %s\n"
-#: log.c:1563
+#: log.c:1554
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, reading: %3.2f%%\n"
-#: log.c:1569
+#: log.c:1560
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr "¼Í¼ ¶ÁÈ¡: %ld, ÒÑдÈë: %ld, Åųý: %ld\n"
-#: log.c:1591
+#: log.c:1582
#, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "ÈÕÖ¾Óë¼Í¼»ìºÏ¸ñʽ(squid and common log)\n"
-#: log.c:1594
+#: log.c:1585
#, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "ÆÕͨÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
-#: log.c:1597
+#: log.c:1588
#, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "SquidÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
-#: log.c:1600
+#: log.c:1591
#, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "SargÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
-#: log.c:1603
+#: log.c:1594
#, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "²»´æÔÚµÄÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
-#: log.c:1607
+#: log.c:1598
#, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "ûÓÐÕÒµ½¼Í¼\n"
-#: log.c:1608 log.c:1720
+#: log.c:1599 log.c:1712
#, c-format
msgid "End\n"
msgstr "½áÊø\n"
-#: log.c:1622
+#: log.c:1613
#, c-format
msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
msgstr "ÆÚ¼ä±»ÈÕÖ¾Îļþ¸²¸Ç: %s - %s\n"
-#: log.c:1626
+#: log.c:1617
#, c-format
msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
msgstr "½¨Á¢ÒÔ×Ö·û´®±íʾÈÕÆÚµÄ·¶Î§Ê±Ê§°Ü\n"
-#: log.c:1631
+#: log.c:1622
#, c-format
msgid "date=%s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1632
+#: log.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "period=%s\n"
msgstr "ÆÚ¼ä: %s\n"
-#: log.c:1636
+#: log.c:1627
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "ÆÚ¼ä: %s\n"
-#: log.c:1653
+#: log.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n"
-#: log.c:1657
+#: log.c:1648
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr "ÖØÃüÃûʧ°Ü %s ÖÁ %s - %s\n"
-#: log.c:1667
+#: log.c:1658
#, fuzzy, c-format
msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.ip\n"
-#: log.c:1679
+#: log.c:1670
#, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg½âÎöÈÕÖ¾Áí´æÎª %s\n"
-#: log.c:1734
+#: log.c:1726
#, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "¼ÓÔØÃÜÂë´ÓÎļþ %s\n"
-#: log.c:1737
+#: log.c:1729
#, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(getusers) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
-#: log.c:1742
+#: log.c:1734
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
msgstr "ÒÆ¶¯Óû§ÎļþÖÁĩβʱʧ°Ü%s: %s\n"
-#: log.c:1752
+#: log.c:1744
#, c-format
msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
msgstr "ת´æÓû§Îļþʱʧ°Ü %s: %s\n"
-#: log.c:1757 util.c:1427
+#: log.c:1749 util.c:1424
#, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "ÄÚ´æ·ÖÒ³´íÎó (%ld)\n"
-#: log.c:1767
+#: log.c:1759
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÄãµÄ %s Îļþ\n"
-#: longline.c:113 longline.c:126
+#: longline.c:136
#, c-format
-msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
+msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
+msgstr ""
+
+#: longline.c:141 longline.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÔÙ¶ÁÈ¡ÊäÈëÈÕÖ¾Îļþ\n"
#: realtime.c:56 realtime.c:63
msgid "Invalid time column in file %s\n"
msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n"
-#: realtime.c:236 redirector.c:494
+#: realtime.c:236 redirector.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IP address in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
msgid "Invalid user name in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
-#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498
+#: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
msgid "Invalid source IP in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-#: redirector.c:171 redirector.c:482
+#: redirector.c:171 redirector.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧÊäÈë %s\n"
"%s\n"
msgstr "¶ÁȡеÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃûʱûÓеÄ×ã¹»µÄÄÚ´æ - %s\n"
-#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455
-#: redirector.c:460
+#: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
+#: redirector.c:461
#, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(squidguard) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…"
msgstr[0] ""
-#: redirector.c:448
+#: redirector.c:449
msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
msgstr ""
-#: redirector.c:465
+#: redirector.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n"
-#: redirector.c:469 redirector.c:473
+#: redirector.c:470 redirector.c:474
msgid "Redirector report"
msgstr "ÖØ¶¨Ïò±¨¸æ"
-#: redirector.c:477
+#: redirector.c:478
msgid "RULE"
msgstr "¹æÔò"
-#: redirector.c:490 repday.c:97
+#: redirector.c:491 repday.c:97
#, c-format
msgid "Invalid time in file %s\n"
msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖÐ %s\n"
-#: redirector.c:502
+#: redirector.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid rule in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
-#: redirector.c:568
+#: redirector.c:569
#, c-format
msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
msgstr ""
#: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:749
+#: report.c:752
#, c-format
msgid "(report) Cannot open file %s\n"
msgstr "(report) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
#: report.c:120
#, fuzzy, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
msgstr "(report) Îļþ¼Ð¹ý³¤ %s/%s\n"
#: report.c:175
msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
msgstr "²»´æÔÚ»º´æÎ´ÃüÖдóСÔÚ %s\n"
+#: report.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n"
+
#: siteuser.c:52
msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
msgstr ""
#: smartfilter.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
#: smartfilter.c:69
msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(smartfilter)²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "ÖÇÄܹýÂË"
+
#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
msgid "SMARTFILTER"
msgstr ""
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
msgid "Generated by"
msgstr "ÓÉ Éú³É"
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
msgid "on"
msgstr "on"
#: sort.c:66
#, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
#: sort.c:70
#, fuzzy, c-format
-msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
msgstr "ÊäÈëµÄÃû³Æ¹ý³¤: %s/%s\n"
#: sort.c:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.unsort\n"
#: sort.c:125
msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ÎÞ·¨ÅÅÐò %s\n"
#: sort.c:135
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
msgstr "Óû§Ãû¹ý³¤ %s/%s.unsort\n"
#: sort.c:156 topuser.c:171
msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
msgstr "(splitlog) ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-#: topsites.c:70
+#: topsites.c:72
msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
#, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(topsites) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
-#: topsites.c:172
+#: topsites.c:179
#, c-format
msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
msgstr ""
-#: topsites.c:223 topuser.c:235
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
msgid "Top sites"
msgstr "ÈÈÃÅÕ¾µã"
-#: topsites.c:228
+#: topsites.c:237
#, c-format
msgid "Top %d sites"
msgstr "ÈÈÃÅ %d Õ¾µã"
-#: topsites.c:259
+#: topsites.c:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr "Õâ¸öÁ¬½Ó²»´æÔÚÔÚÎļþ %s\n"
+
+#: topsites.c:284
#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr "Õâ¸öÁ¬½Ó²»´æÔÚÔÚÎļþ %s\n"
msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "(topuser) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: topuser.c:101 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:748
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶ÁÈ¡Îļþ %s\n"
#: usage.c:33
#, fuzzy
-msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
+msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
msgstr " -a Ö÷»úÃû»òÕßIPµØÖ·"
#: usage.c:35
-msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
+msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
msgstr ""
#: usage.c:36
#, fuzzy
-msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
+msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
msgstr " -convert ת»» access.log Îļþµ½Ò»¸öÒ×¶®µÄÈÕÆÚ"
#: usage.c:37
-msgid " --css Output the internal CSS"
+msgid " --css Output the internal CSS"
msgstr ""
#: usage.c:38
#, fuzzy
msgid ""
-" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-"
-"dd/mm/yyyy"
+" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
msgstr " -d ÈÕÆÚ´Ó£µ½ dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
#: usage.c:39
#, fuzzy
-msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgid ""
+" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
msgstr " -e ÓʼþµØÖ··¢Ëͱ¨¸æ (stdout for console)"
#: usage.c:40
#, fuzzy, c-format
-msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
msgstr " -f ÅäÖÃÎļþ (%s/sarg.conf)\n"
#: usage.c:41
#, fuzzy
msgid ""
-" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
msgstr " -g ÈÕÆÚ¸ñʽ [e=Å·ÖÞ -> dd/mm/yyyy, u=ÃÀ¹ú ->mm/dd/yyyy]"
#: usage.c:42
#, fuzzy
-msgid " -h This help"
+msgid " -h This help"
msgstr " -h ÕâÀïÊǰïÖú"
#: usage.c:43
#, fuzzy
-msgid " --help This help"
+msgid " --help This help"
msgstr " -h ÕâÀïÊǰïÖú"
#: usage.c:44
#, fuzzy
-msgid " -i Reports by user and IP address"
+msgid " -i Reports by user and IP address"
msgstr " -i Óû§±¨¸æºÍIPµØÖ·"
#: usage.c:45
-msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
+msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
msgstr ""
#: usage.c:46
#, fuzzy
-msgid " -l FILE Input log"
+msgid " -l FILE Input log"
msgstr " -l ÊäÈëÈÕÖ¾"
#: usage.c:47
-msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
+msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
msgstr ""
#: usage.c:48
#, fuzzy
-msgid " -m Advanced process messages"
+msgid " -m Advanced process messages"
msgstr " ½ø³ÌÐÅÏ¢ (-z) = %s\n"
#: usage.c:49
#, fuzzy
-msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
+msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
msgstr " ת»»IPµØÖ· (-n) = %s\n"
#: usage.c:50
-msgid " -o DIR Report output directory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -o DIR Report output directory"
+msgstr " -w ÁÙʱĿ¼"
#: usage.c:51
#, fuzzy
-msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
msgstr " -p ʹÓÃIPµØÖ·Ìæ´úÓû§ID (reports)"
#: usage.c:52
-msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
msgstr ""
#: usage.c:53
#, fuzzy
-msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgid ""
+" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
msgstr " -s ·ÃÎÊÕ¾µã [ÀýÈç www.microsoft.com, www.netscape.com]"
#: usage.c:54
#, fuzzy
-msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
+msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
msgstr " -split ʹÓÃÈÕÆÚ·ÖÀëÈÕÖ¾Îļþ -d ²ÎÊý"
#: usage.c:55
-msgid " --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr ""
-
-#: usage.c:56
-msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid ""
+" --splitprefix PREFIX\n"
+" Prepend a prefix to the splitted file names"
msgstr ""
#: usage.c:57
-msgid " -u USER Report only that user's activity"
+msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
msgstr ""
#: usage.c:58
#, fuzzy
-msgid " -w DIR Temporary directory"
-msgstr " -w ÁÙʱĿ¼"
+msgid " -u USER Report only that user's activity"
+msgstr " -i Óû§±¨¸æºÍIPµØÖ·"
#: usage.c:59
#, fuzzy
-msgid " -x Debug messages"
-msgstr " -x ²î´íÐÅÏ¢"
+msgid " -w DIR Temporary directory"
+msgstr " -w ÁÙʱĿ¼"
#: usage.c:60
#, fuzzy
-msgid " -z Process messages"
-msgstr " -z ½ø³ÌÐÅÏ¢"
+msgid " -x Debug messages"
+msgstr " -x ²î´íÐÅÏ¢"
-#: usage.c:63
-msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tÇë¾èÖúSargÏîÄ¿:"
+#: usage.c:61
+#, fuzzy
+msgid " -z Process messages"
+msgstr " -z ½ø³ÌÐÅÏ¢"
#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
msgstr "²»ÄÜÔٴνâÎöÒòΪËüÒѾ±»ÐÞ¸Ä\n"
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:187
#, c-format
msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
msgstr ""
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:226
#, c-format
msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
msgstr ""
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:263
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
"²»´æÔڵķ¾¶ (%s).\n"
" Çë½öʹÓþø¶Ô·¾¶.\n"
-#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
-#, c-format
-msgid "process aborted.\n"
-msgstr "½ø³ÌÖÐÖ¹.\n"
-
-#: util.c:325
+#: util.c:324
#, c-format
msgid "directory name too long: %s\n"
msgstr "Îļþ¼ÐÃû¹ý³¤: %s\n"
-#: util.c:361
+#: util.c:358
#, c-format
msgid ""
"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr "´«µÝ¸ømy_lltoa (%d) ÊýλҪÇó´óÓÚÊä³ö»º´æ´óС (%d)\n"
-#: util.c:436
+#: util.c:433
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
msgstr "Ò»ÔÂ,¶þÔÂ,ÈýÔÂ,ËÄÔÂ,ÎåÔÂ,ÁùÔÂ,ÆßÔÂ,°ËÔÂ,¾ÅÔÂ,Ê®ÔÂ,ʮһÔÂ,Ê®¶þÔÂ"
-#: util.c:461
+#: util.c:438 util.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:458
msgid "SARG: "
msgstr "SARG: "
-#: util.c:478
+#: util.c:475
#, fuzzy
msgid "SARG: (info) "
msgstr "SARG: "
-#: util.c:663
+#: util.c:660
#, c-format
msgid "Failed to read the date in %s\n"
msgstr "¶ÁÈ¡ÈÕÆÚʧ°Ü %s\n"
-#: util.c:719
+#: util.c:716
#, c-format
msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
msgstr "¶ÁÈ¡Óû§Êýʧ°Ü %s\n"
-#: util.c:764
+#: util.c:761
#, c-format
msgid "There is a invalid user in file %s\n"
msgstr "Óв»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÎļþ %s\n"
-#: util.c:770
+#: util.c:767
#, c-format
msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
msgstr "Óв»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ×ÜÊýÔÚÎļþ %s\n"
-#: util.c:929
+#: util.c:926
#, c-format
msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
msgstr "²»ÄÜ¿½±´¾µÏñµ½Ä¿±êÎļþ¼Ð %simages\n"
-#: util.c:942
+#: util.c:939
#, c-format
msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
msgstr "(util) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ¼Ð %s: %s\n"
-#: util.c:950
+#: util.c:947
#, c-format
msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
msgstr "²»ÄÜ¿ªÊ¼ \"%s\" - %s\n"
-#: util.c:961
+#: util.c:958
#, c-format
msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
msgstr "¿½±´¾µÏñʧ°Ü %s µ½ %s\n"
-#: util.c:967 util.c:970
+#: util.c:964 util.c:967
msgid "Cannot open file"
msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ"
-#: util.c:1057 util.c:1080
+#: util.c:1054 util.c:1077
#, c-format
msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
msgstr "Îļþ %s ÒѾ´æÔÚ, ÒÆ¶¯ÖÁ %s\n"
-#: util.c:1098
+#: util.c:1095
#, c-format
msgid "cannot open %s for writing\n"
msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s À´Ð´Èë\n"
-#: util.c:1107 util.c:1112
+#: util.c:1104 util.c:1109
#, c-format
msgid "Failed to write the date in %s\n"
msgstr "дÈëʱ¼äʱʧ°ÜÔÚw %s\n"
-#: util.c:1133
+#: util.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
msgstr "²»´æÔڵĻº³åÇø´«µÝ¸ø getword_ptr\n"
-#: util.c:1212
+#: util.c:1209
#, c-format
msgid ""
"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
"mm/yyyy\n"
msgstr "×÷Ϊ²ÎÊýʱÈÕÆÚ¸ñʽ²»ÄÜΪdd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
-#: util.c:1217 util.c:1221
+#: util.c:1214 util.c:1218
#, c-format
msgid ""
"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
msgstr ""
"×÷Ϊ²ÎÊýµÄÈÕÆÚÇø¼ä¸ñʽ²»ÄÜΪdd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
-#: util.c:1234
+#: util.c:1231
#, c-format
msgid "Failed to get the current time\n"
msgstr "µÃµ½×¼È·Ê±¼äʱʧ°Ü\n"
-#: util.c:1239
+#: util.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
msgstr "ÎÞЧµÄÈÕÆÚÊý×ÖÔÚʹÓà -d ²ÎÊýʱ\n"
-#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
#, c-format
msgid "Cannot convert local time: %s\n"
msgstr "²»ÄÜת»»±¾µØÊ±¼ä: %s\n"
-#: util.c:1264
+#: util.c:1261
#, c-format
msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
msgstr "ÎÞЧµÄÖÜÊý×ÖÔÚʹÓà -d ²ÎÊýʱ\n"
-#: util.c:1293
+#: util.c:1290
#, c-format
msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
msgstr "ÎÞЧµÄÔ·ÝÊý×ÖÔÚʹÓà -d ²ÎÊýʱ\n"
-#: util.c:1327
+#: util.c:1324
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date range passed on command line\n"
msgstr "±äÁ¿´«µÝµÄÈÕÆÚ·¶Î§ÎÞЧ\n"
-#: util.c:1378
+#: util.c:1375
#, c-format
msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
msgstr "Çå³þÁÙʱÎļþsarg-general\n"
-#: util.c:1381
+#: util.c:1378
#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
msgstr "(removetmp) Îļþ¼ÐÌ«³¤²»Äܱ»É¾³ý %s/sarg-period\n"
-#: util.c:1385
+#: util.c:1382
#, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
msgstr "(removetmp) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s\n"
-#: util.c:1390
+#: util.c:1387
#, c-format
msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
msgstr "дÈëËùÓÐÐÐÖ®ºó¹Ø±Õ %s ʱʧ°Ü - %s\n"
-#: util.c:1407
+#: util.c:1404
#, c-format
msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "(util)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s (exclude_codes)\n"
-#: util.c:1412
+#: util.c:1409
#, c-format
msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "ÔÚÅųý´úÂëÎļþ֮ǰ²»ÄÜÒÆ¶¯¸ÃÎļþ %s: %s\n"
-#: util.c:1421
+#: util.c:1418
#, c-format
msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
msgstr "תÏòÅųý´úÂëÎļþʱʧ°Ü %s: %s\n"
-#: util.c:1438
+#: util.c:1435
#, c-format
msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
msgstr "ÔÚÎļþÖйý¶àµÄ±àÂë±»Åųý %s\n"
-#: util.c:1592
+#: util.c:1589
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡´ÅÅ̿ռäÒòΪ·¾¶ %s%s ¹ý³¤\n"
-#: util.c:1596
+#: util.c:1593
#, c-format
msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
msgstr "²»Äܵõ½´ÅÅ̿ռäʹÓÃÃüÁî %s\n"
-#: util.c:1600
+#: util.c:1597
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
msgstr "²»ÄÜ»ñÈ¡´ÅÅÌ´óСʹÓÃÃüÁî %s\n"
-#: util.c:1605
+#: util.c:1602
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
msgstr "ÃüÁî %s ʧ°Ü\n"
-#: util.c:1789
+#: util.c:1786
#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
msgstr "SARG°æ±¾: %s\n"
-#: util.c:1821
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
msgstr "Îļþ¼ÐÃû³ÆÌ«³¤²»ÄÜɾ³ý: %s/%s\n"
-#: util.c:1830
+#: util.c:1827
#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
msgstr "²»ÄÜ¿ªÊ¼ %s\n"
-#: util.c:1835 util.c:1848
-#, c-format
-msgid "cannot delete %s - %s\n"
-msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n"
-
-#: util.c:1841
+#: util.c:1838 util.c:1969
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
msgstr "δ֪µÄ·¾¶ÀàÐÍ %s\n"
+#: util.c:1902 util.c:1944
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1919 util.c:1960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
+msgstr "²»ÄÜ¿ªÊ¼ %s\n"
+
+#: util.c:1925
+#, c-format
+msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "SARG: Maybe you have a broken record or garbage in the names of the "
+#~ "months.\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»ø´æÔÚÎļþ %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Maybe you have a broken record or garbage in the name of the months.\n"
+#~ msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»ø´æÔÚÎļþ %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\tPlease donate to the sarg project:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\tÇë¾èÖúSargÏîÄ¿:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
+#~ msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
+
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "±¨¸æ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
+#~ msgstr "ÒÆ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to delete the file %s\n"
+#~ msgstr "ɾ³ýÎļþʧ°Ü %s\n"
+
+#~ msgid "process aborted.\n"
+#~ msgstr "½ø³ÌÖÐÖ¹.\n"
+
+#~ msgid "cannot delete %s - %s\n"
+#~ msgstr " ²»ÄÜɾ³ý %s - %s\n"
+
#~ msgid " -b Useragent log"
#~ msgstr " -b Óû§´úÀíÈÕÖ¾"